Professional Documents
Culture Documents
Spis treści
Rozdział 1 Sterownik PLC TP03 – wprowadzenie..........................................................................................1-1
. 1 Opis typu modelu..........................................................................................................................................................1-2
. 2 Typ produktu.................................................................................................................................................................1-3
. 2.1 Moduł podstawowy..............................................................................................................................................1-3
. 2.2 Moduł rozszerzony...............................................................................................................................................1-6
. 2.3 Narzędzia programowania....................................................................................................................................1-8
. 2.4 Akcesoria..............................................................................................................................................................1-9
. 3 Konfiguracja systemu.................................................................................................................................................1-10
. 4 Specyfikacja kabla OP07/08-TP03 (TP03-302MC)................................................................................................... 1-11
. 5 Specyfikacja kabla TP03-302PC................................................................................................................................1-12
. 6 Port przyłączeniowy PC/PDA dla TP03 z HMI przez RS-422...................................................................................1-13
. 7 Blok zacisków TP03...................................................................................................................................................1-13
III
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Rozdział 5 Okablowanie.....................................................................................................................................5-1
. 1 Okablowanie.................................................................................................................................................................5-1
. 2 Okablowanie modułu podstawowego...........................................................................................................................5-2
. 2.1 Okablowanie zasilania i specyfikacja...................................................................................................................5-2
. 2.1.1 Okablowanie wejścia na zaciskach zasilania................................................................................................5-2
. 2.1.2 Obwód ochronny..........................................................................................................................................5-3
. 2.2 Okablowanie wejścia............................................................................................................................................5-4
. 2.3 Okablowanie wyjścia............................................................................................................................................5-5
. 3 Okablowanie modułu rozszerzenia...............................................................................................................................5-7
. 3.1 Okablowanie wejścia modułu rozszerzenia..........................................................................................................5-7
. 3.2 Okablowanie wyjścia modułu rozszerzenia..........................................................................................................5-8
. 4 Uwagi dotyczące okablowania.....................................................................................................................................5-9
. 4.1 Uwagi dotyczące okablowania dla zacisków wejściowych zasilania...................................................................5-9
. 4.1.1 Przypadek wspólnego zacisku common dla zasilania wewnętrznego 24VDC i zewnętrznego...................5-9
. 4.2 Uwagi dotyczące okablowania dla zacisków wejściowych..................................................................................5-9
. 4.2.1 Uwagi dotyczące okablowania dla różnych urządzeń wejściowych (czujnik/przełącznik...)....................5-10
. 4.2.2 Prąd upływu elementów wejściowych........................................................................................................ 5-11
. 4.3 Uwagi dotyczące okablowania zacisków wyjściowych.....................................................................................5-12
. 4.3.1 Prąd udarowy ze wskaźnika obciążenia.....................................................................................................5-12
. 4.3.2 Prąd udarowy obciążenia indukcyjnego.....................................................................................................5-12
. 4.3.3 Napędzanie urządzeń pracujących pod niewielkim obciążeniem...............................................................5-13
. 4.3.4 Żywotność przekaźnika..............................................................................................................................5-13
. 4.3.5 Uwagi dotyczące okablowania sterownika PLC typu TP03 HT................................................................5-13
. 5 Rozwiązanie problemu zakłóceń................................................................................................................................5-14
. 5.1 Zakłócenia źródła................................................................................................................................................5-14
. 5.2 Rozwiązanie problemu uderzenia pioruna..........................................................................................................5-15
. 5.3 Ochrona przeciwzakłóceniowa kabla przedłużającego......................................................................................5-16
. 5.4 Ochrona przeciwzakłóceniowa okablowania I / O.............................................................................................5-16
IV
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
V
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
szybki czas wykonania. Instrukcje podstawowe: 0.31us / krok (ANDB), 0.45us/krok (LD),
duża pojemność pamięci:
Pojemność pamięci dla programu: 4~8~16k kroków. Produkt posiada zintegrowane instrukcje podstawowe
i aplikacyjne takie jak instrukcje operacyjne, ADD/SUB/MUL/DIV…itp., instrukcje trygonometryczne takie jak
SIN /COS /TAN…, wejście macierzowe oraz inne instrukcje jak wejście macierzowe, 7 – segmentowe wyjście
i PID.
możliwość elastycznego instalowania elementów rozszerzających,
Moduły podstawowe: 14/20/26/30/36/40/60 punktowe, maksymalna możliwość rozszerzenia do 256 modułów
cyfrowych. Wejścia / wyjścia analogowe 60/10 (12 bitów).
3 porty komunikacyjne z trzema funkcjami (patrz Rozdział 3: porty komunikacyjne) dostępnymi dla
modułu podstawowego. Użycie któregokolwiek z nich może ustabilizować sieć. Port PC/PDA służy
również do dwukierunkowego przesyłania programu do lub z TP03.
Szybkość maksymalna 100K dla pojedynczej fazy; liczniki posiada funkcje jednej / dwóch faz o dużej szybkości
i wejście przerywania, które umożliwiają sterowanie wejściowym sygnałem impulsowym z urządzenia kodują-
cego.
1-1
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Chapter
1 Opis1typu
TP03 Introduction
modelu
1Chapter
Model type
Numer1typu
TP03description
Introduction
modułu głównego
Chapter
Main
TP03 20 M 1R-
- Module ATP03
Type Introduction
No. description
1 Model type description
TP03 - 20 M R - A
1 Model type description
Main Module Type No.
Power supply A: AC 100 – 240V
Zasilanie
description A: AC 100 – 240V
TP03
-Main A D: DC
M R - Type
20 Module No.24V D: DC 24V
description
Output
Wyjście
TP03 - 20 M R - Power
A supply R:A:Relay
R: przekaźnik
AC 100 – 240V
T: tranzystor NPN
Power supply A: transistor
AC
T:D:
NPNDC 24V100 – 240V
Funkcja
Function M: Standardowa
M:R:Standard
Output
H: Rozszerzona
Relay
D: DC 24V
Output
S: Prosta NPNRelay
R:
H:T:Advancedtransistor
Function
Punkt S:M:
Simple
Standard
T: NPN transistor
Point punktów 14:
14: 14Function 14M:point
Standard
H:20Advanced
20: 20 punktów 20: S:26
point
Simple
H: Advanced
26: 26 punktów 26:
Point 14:
point
14
S: point
Simple
punktów 30:
30: 30Point 30 point
20:3620
14:point
14 point
36: 36 punktów 36: 26:
point
26
20:point
20 point
40: 40 punktów 40: 40 point
30: 30 point
60: 60 punktów 60: 60 point point
26: 26
Product 36: 36
30:point
30 point
Seria Series 40: 40
36:point
36 point
Expansion module Type No. description 60: 60 40:point
40 point
TP03 - 32 E M R Product Series 60: 60 point
Numer typu modułu rozszerzenia
Product Series
Expansion moduleInput/Output
Type No. type
description
TP03 - 32 E M R
TP03 Expansion
- 32 E M R moduleD: Type 24VDCNo. description
Input (Module type is X only)
R:
TP03 - 32 E M RInput/Output Relay Output
typ wejścia / wyjścia type
D:T:Wejście
NPN transistor
Input/Output 24VDC
D: 24VDC Input (tylko
type typ modułu
(Module type is X)
X only)
Module
R: Wyjścietype przekaźnikowe
R: Relay
D: 24VDC OutputInput (Module type is X only)
T:M:Tranzystor NPN
T:24VDC
NPN input
transistor
R: Relay point and output point share half each
Output
TypX: modułu
all points
ModuleT: typeNPN transistor input
are 24VDC
M:Y:24VDC
all points równyare forrozdział
outputna punkty wej-
Module
M: 24VDC type input point and output point share half each
E: ściowe
Expansion i wyjściowe
module
X: all
X: Wejście M:points
24VDC
24VDC aredla
24VDC
input input
point
wszystkichandpunktów
output point share half each
Point Y: all
X: points
all are
points for
Y: wszystkie punkty są dla wyjściaare output
24VDC input
E:16:
Expansion all module
16Y:point points are for output
E:32:
Point E:
Moduł Expansion
32 point
rozszerzenia module
Product
PunktPointseries
16:
16:
16
16 point
punktów
TP03-01SPS-A : Power expansion32: 32 16module
16:point point
Analog expansion module 32: 32 punktów
Type No. description
Product
Seria series
32: 32 point
TP03
- TP03-01SPS-A
8 AD : Power Product
expansion series
module zasilający
TP03-01SPS-A:
Analog moduł
module rozszerzenia
type
Analog expansion module Type
TP03-01SPS-A : Power expansion No. description
module
Numer typu
- 8Analog
analogowego modułu rozszerzenia
TP03 AD expansion module
AD: analog Type No. description
input
TP03 - 8 AD DA: analog output
TP03 - 8 ADAnalog module type
MA: analog
Analog inputanalogowego
module and output
AD:
RD:
Moduł
analog
PT-1000 inputtype input
typu
temperature
DA: AD: wejście
analog
AD: analogoutputanalogowe
input
PT: J/K
DA: temperature
wyjście input
analogowe
MA:DA: analog input and output
ChannelMA: wejście ioutput
analog
wyjście
RD:MA: PT-1000analog temperature
input andanalogowe
input
output
2:PT:
2channels
RD: wejście
J/K temperature
RD: temperaturowe
PT-1000 temperature input PT-100
input
4: 4
Channelchannels
PT: wejście temperaturowe
PT: J/K temperature input J/K
8: Channel
8 channels
Kanał
3:2:Output:
2channels 1 channel
2: 2 kanały Input: 2 channel (MA available)
4: 4 channels
Product4:2: 42channels
serieskanały
8: 88:4:
channels
84kanałów
channels
3: 3:
Output:
8:Wyjście: 1 channel
8 channels Input: 2 channel (MA available)
1 kanał Wejście: 2 kanał (dostępny w wariancie
Product 3:
MA) series
Output: 1 channel Input: 2 channel (MA available)
Product
Seria series
Introduction
1-2
Introduction
Introduction 1-2
1-2
1-2
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
2 Typ produktu
TP03-14SR-A 8 6
TP03-20SR-A 12 8 116×92×64mm
250mA
Chapter
TP03-26SR-A 1 TP03 Introduction
16 16 Patrz rys. 3
177×92×64mm
TP03-36SR-A 20 16
2 Product type Patrz rys. 4
2.1 Basic85~264
TP03-20MR-A module list 12 8
Wygląd Profile
poszczególnych urządzeń:
referring figure:
Rys. 1 Rys. 2
Fig 1 Fig 2
1-3
Chapter 1 TP03 Introduction
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Rys. 3 Rys. 4
Fig 3 Fig 4
Opis tabliczki znamionowej
Nameplate description
Wersja oprogramowania
Software versi on Software versi on Wersja oprogramowania
Model TP03
TP03 model
Model TP03
Model : TP03-60HR-A VX.X C TP03 model Model : TP03-60HR-A VX.X C
Opis zasilania
Power speci f i cati on
Power : 100~240VAC 50/60Hz Opis
Power speci f i cati on zasilania
Power : 100~240VAC 50/60Hz
Dane wejścia
Input speci fi cati on
50VAmax. Dane wejścia 50VAmax. C R
US
Input : 24VDC/7mA Input speci fi cati on Input : 24VDC/7mA LISTED 85FM
Dane wyjścia
Output speci fi cati on Fig 3
Output : 250VAC/2A; DC30V/2A Dane
Output speci fi cati on wyjścia
Output
Fig 4
: 250VAC/2A; DC30V/2A
IND. CONT. EQ.
E205406
Input
Output : 250VAC/2A; DC30V/2A 250VAC/2A; DC30V/2A C US R
Manufacture s/n˄000~999˅
1-4
Introduction
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Introduction
1-5
1-5
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Wyposażenie peryferyjne
Typ
Źródło zasilania Opis Uwagi
Nr Chapter 1 TP03 Introduction
2-wierszowy wyświetlacz LCD i urządzenie do
OP07 Nie oferowane Rys. 5
2.2 Expansionnastawy zegara i licznika
module list
Peripheral equipment
Type Power2-wierszowy wyświetlacz LCD i urządzenie do
OP08 24VDC No. Description Rys.
Remark 5
Sourcenastawy zegara i licznika
OP07 N.A 2 line LCD, timer and counter setting device Fig 5
OP08 24Vdc 2 line LCD, timer and counter setting device Fig 5
Wygląd poszczególnych urządzeń
Profile referring figure:
OP07/OP08
OP07/OP08
Rys. 5Fig 5
TP03-1ME TP03-232RS
TP03-485RS
Optional
RS485Pakiet pamięci
RS232 communication port
multi-function communication port
(Fig 10)
(Fig 11) (Rys. 13)
TP03-232RS (FigTP03-2AI
10) TP03-485RS0~10V
(Fig analog
11) input
TP03-2AI (Fig 12)
port *2(10 bit) TP03-1ME
In developing (Fig 12)(Fig 13)
TP03-1ME Memory pack (Fig 13)
TP03-232RS (Fig 10) TP03-485RS (Fig 11) TP03-2AI (Fig 12) TP03-1ME (Fig 13)
1-6
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Moduł rozszerzenia
Punkty
Typ nr Źródło zasilania wejścia/ Opis Wymiary Uwagi
wyjścia
TP02-16EXD Chapter 116/0TP03 Introduction
16 punktowe wejście DC
TP02-16EYR 0/16 16 punktowe wyjście przekaźnikowe
64 x 90 x
TP02-16EYT Expansion 0/16
module 16 punktowe wyjście tranzystorowe 76 mm
Nie oferowane Power 8In/out
punktowe wejście DC i 8 punktowe
Moduły te są oferowa-
TP02-16EMR Type No. 8/8 Description
dimension Remark
Source point wyjście przekaźnikowe
ne dla TP02 i TP03
TP02-16EXD 16punktowe
16 / 0 16 points
wejścieDC DCinput
i 16 punkto- 110 x 90 (Rys. 14)
TP02-32EMR 16/16 (Rys. 15)
TP02-16EYR 0 / 16we wyjście
16 points relay output
przekaźnikowe x 76 mm These
64 x 90(Rys.
x 17)
TP02-16EYT 0 / 16 16 points transistor output modules are
Wejście analogowe +/-10v,+/-20mA *4 76 mm
TP02-4AD+ 4/0 N.A 8 points DC input & 8 points relay all available
TP02-16EMR 8/8 kanały 64 x 90 x
24 VDC output for both
Wyjście analogowe +/-10v,+/-20mA 76 mm
TP02-2DA+ 0/2 16 points DC input & 16 points 110 x 90 TP02 and
TP02-32EMR 16 / 16
relay*2output
kanały x 76 mm TP03.
TP03-01S Nie +/-10v,+/-20mA analog input *4 (Fig 14)
100∼240VAC
TP02-4AD+ oferowane Źródło
4 / 0 zasilania modułów rozszerzenia 64 x 90Rys.
x 18(Fig 15)
PS-A Channel
24Vdc Wejście temperaturowe PT100 * 4 76 mm (Fig 17)
TP03-4RD 4/0 +/-10v,+/-20mA analog output *2 W opracowaniu
TP02-2DA+ 0/2 kanały
channel
TP03-4TM 4/0 100Д Wejście temperaturowe 57 x 90 x
Power sourceJ/K for*Expansion
4 kanały W opracowaniu
TP03-01SPS-A N.A 83 mm Fig 18
modules +/-10v,+/-20mA *2
240VAC Wyjście analogowe
TP03-2DA 0/2 (Rys. 14) Rys. 18
PT1000 temperature input *4
kanały
TP03-4RD 4/0 (Rys. 16) In developing
channel
Wejście analogowe +/-20mA *2 57 x 90 x
TP03-3MA TP03-4TM 2/1 4 / 0 J/K temperature
kanały, input *4 channel 83 mmRys. 18In developing
wyjście analogowe +/-20mA *1
+/-10v,+/-20mA kanałoutput
analog (Fig 14)
TP03-2DA 24Vdc Wejście
0 / 2 analogowe +/-20mA *8 kana- (Fig 16) Fig 18
TP03-8AD 8/0 *2 channel Rys. 18
łów
Moduł +/-20mA analog input *2 channel,
TP03-16EMR TP03-3MA 8/8
Nie oferowane 2 / 1 z 8 wejściami DC / 8 wyjściami Rys. 16Fig 18
+/-20mA analog output *1 channel
przekaźnikowymi
TP03-8AD 8 / 0 +/-20mA analog input *8 channel Fig 18
Moduł z 8 wejściami DC / 8 wyjściami
TP03-16EMT Nie oferowane 8/8 8 points DC input/ 8 points relay Rys. 16
TP03-16EMR N.A 8/8 tranzystorowymi Fig 16
output module
Moduł z 8 8wejściami DC / 8 wyjściami
points DC input/ 8 points
TP03-16EXD Nie oferowane
TP03-16EMT8/8 N.A 8 / 8 przekaźnikowymi Rys. 16Fig 16
transistor output module
16 punktowy moduł wyjść
TP03-16EYR Nie oferowane 8/8 8 points DC input/ 8 points relay Rys. 16
TP03-16EXD N.A 8/8 przekaźnikowych Fig 16
output
16 punktowy module
moduł wyjść tranzysto-
TP03-16EYT Nie oferowane
TP03-16EYR8/8 N.A 8 / 8 16 points relay output module Rys. 16Fig 16
rowych
TP03-16EYT N.A 8 / 8 16 points transistor output module Fig 16
Wygląd poszczególnych urządzeń
Profile referring figure:
COMA 1 3 5 7
COMA COMA 1 3 5 7 9 11 13 15 COMA 0 2 4 6
COMA 2 4 6 8 COMA COMA 2 4 6 8 10 12 14 16 COMA 1 3 5 7
PWR OE
0 1 2 3
4 5 6 7 IN
0 1 2 3 OUT
4 5 6 7
1 3 COMc 6 8 9 11 COMd 14 16
1 3 COM C 6 7
2 4 5 7 COMb 10 12 13 15 COMe
COMC 1 3 4 6
2 4 5 8 COMD
0 2 COMD 5 7
Rys.
Fig 14 14 Rys.
Fig 15
15 Rys.Fig
1616
TP02-16EXD/ TP02-16EYR/
TP02-16EXD/
TP02-16EYR/ TP02-32EMR
TP02-32EMR TP03-16EMR/
TP03-16EMR/TP03-16EYR/
TP03-16EYR/
TP02-16EYT/ TP02-16EMR TP03-16EXD/TP03-16EMT/
TP02-16EYT/ TP02-16EMR TP03-16EXD/TP03-16EMT/
TP03-16EYT
TP03-16EYT
1-7
Chapter 1 TP03 Introduction
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Chapter 1 1TP03
Chapter Introduction
TP03 Introduction
+24V V1 C1 V2 C2
+24V TC0+ TC0- TC1+ TC1-
0V 11 SHLD 12 SHLD
0V
+24V V1 C1 V2 C2
+24V V1 C1 V2 C2 PWR LNK
PWR LNK
Power
SHLD SHLD
Rys. Fig
17
17 V1 C3
Rys.Fig
V1
1818
V2 C4
C3 V2 C4
TC2+ TC2- TC3+ TC3-
TP03-3MA/TP03-8AD/TP03-01SPS-A
TP03-3MA/TP03-8AD/TP03-01SPS-A
Fig Fig
17 17 module
Communication Fig Fig
18 18
Moduł komunikacyjny
TP02-4AD+/
TP02-4AD+/ TP02-2DA+External Input TP03-4RD /TP03-4TM/ TP03-2DA/
No. TP02-2DA+
TypeWejście zasilania Description
TP03-4RD
Dimension
/TP03-4TM/ TP03-2DA/
Remark
TP03-3MA/TP03-8AD/TP03-01SPS-A
power TP03-3MA/TP03-8AD/TP03-01SPS-A
Typ nr Opis Wymiary Uwagi
TP03-DNETzewnętrznego
Communication
Communication module
module DeviceNet slaver In developing (Fig 19)
38 x 90 x
TP03-DNET TP03-PBUS External 24Vdc
Input DeviceNet tryb slave
Profibus-DP slaver W opracowaniu
In developing (Fig 20) (rys. 19)
Type No. No. External Input Description 59 mm
Dimension Remark
Type
EN01 power Description
TCP/IP 38 x
Dimension 90 x In Remark
developing (Fig 21)
TP03-PBUS 24 VDC power Profibus-DP tryb slave W opracowaniu (rys. 20)
TP03-DNET
TP03-DNET DeviceNet
DeviceNet slaver
slaver 59 mm In developing
In (Fig(Fig
developing 19) 19)
EN01 Profile referring figure:
TP03-PBUS 24Vdc TCP/IP
Profibus-DP slaver
38 x38
90xx90 x W opracowaniu
In developing (Fig 20) (rys. 21)
TP03-PBUS 24Vdc Profibus-DP slaver 59 mm In developing (Fig 20)
EN01 TCP/IP 59 mm In developing (Fig(Fig
21) 21)
EN01 TCP/IP In developing
Wygląd poszczególnych urządzeń
Profile referring
Profile figure:
referring figure:
Introduction
Dysk TP03-CD06
TP03-CD06 DiskDisk
TP03-CD06 (Rys.
(Fig(Fig 22)
22) 22) Dysk TP03-PC
TP03-PC (Rys.
DiskDisk
TP03-PC (Fig 23)23)
(Fig 23) 1-8
Introduction
Introduction
1-8 1-8
1-8
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
2.4 Akcesoria
Akcesoria wbudowane
Opis Typ nr Uwagi
TP- Zainstalować TP-200EC w
Złącze końcowe (Rys. 24)
200EC złączu w ostatnim module
Moduł Bateria (na 5 lat) rozszerzenia w celu utwo-
podstawo- Wbudowane Wbudowany RS-485 (tylko typ H) rzenia pętli wejścia / wyjścia,
wy Obudowa standardowa dla karty roz- TP03- jeśli moduł rozszerzenia nie
Chapter 1 TP03 Introduction
szerzenia 0CV będzie instalowany do hosta
Instrukcja instalowania TP03
Chapter 1Kabel TP03
4 cmIntroduction
dla modułu rozszerzenia TP-
2.4 Accessory
Moduł roz- Wbudowany (Rys. 25)list
042EC 14 pinów, tylko dla modułu
szerzenia Built-in accessory
TP02 2.4 Accessory
Kabel list
40 cm dla modułu rozszerzenia
description Type No. rozszerzenia TP02
TP- Remark
Opcja
Built-in (Rys. 25) connector (Fig 24)
Terminal
accessory 402EC
TP-200EC Install TP-200EC into the
KabelBattery
6 cm( for
dla5years)
modułu rozszerzenia
description TP03-Type No. connector in theRemarklast
Moduł roz- Wbudowany RS-485 built-in (H type only) expansion module in into the
(Rys. 26) Terminal connector (Fig 24) 304ECTP-200EC
26 pinów, tylko
Install dla modułu
TP-200EC
szerzenia
Basic module Built-in Standard cover for Expansion card TP03-0CV order to form
connector a I/O
Kabel 40 Battery
cm dla( modułu
for 5years)
rozszerzenia TP03- rozszerzenia TP03 in the last
loop,ifexpansion
no expansion
TP03 Opcja module in
26)RS-485manual
(Rys.Installation built-in (H type only) 340EC module must install
Basic module Built-in Standard cover for Expansion card TP03-0CV order to form ainto
I/O
TP03- the TP03 host
loop,if no expansion
TP02 expansion Built-in
kabel4cm
(czarny)
cable
1.8M (Rys. module
for expansion
27) (Fig 25) TP-042EC 14 pins, Only must
for TP02
Installation manual 302PC module install into
module Option 40cm cable for expansion module (Fig 25) TP-402ECZawiera: expansion module
the TP03 host
Built-in 6cm cable for expansion module (Fig 26) TP03-304EC
TP03 TP02 expansion
expansion Built-in 4cm cable for expansion module (Fig 25) TP-042EC
- TP03-PC 14 Only
26 pins, pins, for
Only for TP02
TP03
module
Wbudowany
module Option40cm cable
40cm for expansion
cable for module
expansion (Fig
module (Fig 25) TP-402EC expansion
expansion module module
Option
26)kompaktowy TP03- - TP03-DPA
TP03-340EC
PC06 Dysk
Built-in 6cm cable for expansion module (Fig 26) TP03-304EC
TP03 expansion 1.8M40cm
cable(black)
CD06
(Fig 27) module (FigTP03-302PC
- podręcznik użytkownika
26 pins, Only for TP03
cable for expansion
module Option
26) oraz instrukcję obsługi
TP03-340EC expansion modulew
Include:
1.8M cable(black) (Fig 27)
formie plików PDF
TP03-302PC TP03-PC
Built-in JNSWP- TP03-DPA
PC06 Opcja Adapter PDADisk
Compact (Rys. 28) TP03-CD06 Include:
DA PDF files of instruction
TP03-PC
Built-in TP03-TP03-CD06 manual & operation
TP03-DPA
PC06
Wbudowany kabel (szary) Compact
1.8MDisk(Rys. 27) manual
302MC PDF files of instruction
OP07/OP08 Option PDA adapter (Fig 28) JNSWPDA manual & operation
Built-inkabel
1.8M cable5M (grey) TP03-
OP07/OP08Opcja (szary) (Rys. (Fig
27) 27) TP03-302MC
Tylko dla OP08 manual
OptionOption5M cablePDA (grey) (Fig28)
adapter (Fig 27) 305MC
TP03-305MC
JNSWPDAOnly for OP08
Profile referring figure:
Built-in 1.8M cable (grey) (Fig 27) TP03-302MC
OP07/OP08
Wygląd poszczególnych urządzeń: Option 5M cable (grey) (Fig 27) TP03-305MC Only for OP08
Profile referring figure:
Rys.
Fig 27
27
TP03-302PC(czarny) / TP03-302MC(szary) Fig 28
TP03-302PC(black) / TP03-302MC(grey) Fig 28
(oba elementy mają różne kształty, kolory i wewnętrzne
Fig 27 okablowanie) PDA Adapter (JNSWPDA)
(both items are different in outline, color and internal wiring)
TP03-305MC(szary) PDA Adapter (JNSWPDA)
TP03-302PC(black) / TP03-302MC(grey) Fig 28
(taki sam kształt i, kolor TP03-305MC(grey)
jak TP03-302MC, ale inna długość i wewnętrzne okablowanie)
(both items are different in outline, color and internal wiring) PDA Adapter (JNSWPDA)
(same outline and color as TP03-302MC, but different in
TP03-305MC(grey)
length and internal wiring)
(same outline and color as TP03-302MC, 1-9 but different in
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
3 Konfiguracja systemu
Moduł podstawowy Kabel przedłużający Moduł rozszerzenia TP02
TP03-40/60 TP-042EC (4cm)
TP02-16EXD/TP02-16EYR/
TP-402EC(40cm) TP02-16EYT/TP02-16EMR/
TP02-4AD+/TP02-2DA+
Złącze końcowe
TP-200EC
TP02-32EMR
TP03-20/30
Kabel przedłużający Moduł rozszerzenia TP03
TP03-304EC (4cm) +24V V1 V2 V3 V4
TP03-4TM / TP03-4RD/ 0V C1 C2 C3 C4
TP03-8AD/ TP03-01SPS-A
SHLD V5 V6 V7 V8
Złącze końcowe C5 C6 C7 C8
TP-200EC
COMA 1 3 5 7
COMA 2 4 6 8
TP03-16EXD/TP03-16EMT/
1 2 3 4
IN 5 6 7 8 IN
1 2 3 4
OUT OUT
TP03-16EYT/
5 6 7 8
1 3 COMC 6 7
2 4 5 8 COMD
OP07/08/10
adapter PDA
(JNSWPDA ) 5 9 7 8 9
PC 2
3
6
7
0
1
4
1
5
2
6
3
EST
PDA
1-10
4 OP07/08-TP03 cable (TP03-302MC) specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
23
OP07/08 TP03
TP03
(port PC/PDA)
ջ (PC/PDA port)
1.8 m
1.8m
Definicja pinów i połączeń wewnętrznych dla TP03-302MC D-SUB/MINI DIN
TP03-302MC D-SUB/MINI DIN pin definition and internal connection:
D-SUB 9pin(żeńskie)
MINI DIN 8pin (męskie) (TP03 PG port (PC/PDA) )
(OP07/08)
D-SUB 9pin(Female) MINI DIN 8pin(Male)(TP03 PG (PC/PDA) port)
Definicja Pin
(OP07/08) Pin Definicja
Ndefinition
.C 1 pin pin definition
TX+ N.C 2 1 2 RX +
TX+ 2 2 RX +
RX+ 3 7 TX +
N.CRX+ 4 3 6 7 GNDTX +
GNDN.C 5 4 3 6 GND
GND
N.CGND 9 5 8 3 GND
GND
VccN.C 6 9 5 8 VccGND
Vcc 6 5 Vcc
TX- 7 1 RX -
TX- 8 7 4 1 RX -
RX- TX -
8 4
RX- TX -
OP07/08(TP03-302MC)
Ekran OP07/08(TP03-302MC)
9PIN(żeńskie) 8PIN(męskie)
Shield 8PIN(Male)
9PIN(Female)
5
9
4 5
8 9 6 7 8
3 4
7 8 3 64 7 58
2 3 31 42 5
6 7
1 2 1 2
6
1
Introduction
1-11
1-11
5 TP03-302PC cable specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
D-SUB
D-SUB 9 pin
9 pin (żeńskie)
(Female) MINI
MINIDIN
DIN8pin (męskie)
8pin (Male)
TP03
3& TP03
(PC/PDA port)
(port PC/PDA)
1.8m
(TP03-302PC)
(TP03-302PC)
Ekran
Shield
9PIN(Female)
9PIN(żeńskie) 8PIN(męskie)
8PIN(Male)
5
9 5
4 9
8 4 6 7 8
3 8 6 7 8
7 3 3 4 4 5 5
2 7 3
6 2 1 2
1 6 1 2
1
Introduction
1-12
1-12
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Wejście
INPUT COM COM 0 1 2 3 4 5 6 7
TP03-
OUTP
Wyjście
14SR-A COM0 0 1 2 3 COM1 4 5 6 7
UT
COM
COMM +24V 0V SG B A
M
COM COM
INPUT
Wejście A A 0 1 2 3 4 5 6 7 10 11 12 13
TP03- OUTP
Wyjście COMB 0 1 2 3 COMC 4 5 6 7
20SR-A UT
COM
COMM +24V 0V SG B A
M
INPUT
Wejście COM COM 0 1 2 3 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 17
TP03- OUTP
Wyjście C OM0 0 1 2 3 4 5 6 7 C OM1 10 11
26SR-A UT
COM
COMM +24V 0V SG B A
M
OUTP
Wyjście C O M0 0 1 2 3 4 5 6 7 C O M1 10 11 12 13 14 15 16 17
UT
1-13
Chapter 1 TP03 Introduction
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
COM
COMM +24V 0V SG B A
M
+24V COM 0 2 4 6 10 12
Input
Wejście 0V COM 1 3 5 7 11 13
TP03-
20MR-A
COM0 1 2 4 COM2 7
Output
Wyjście 100~240VAC
L N 0 COM1 3 5 6
+24V COM 0 2 4 6 10 12 14 16
Wejście
Input 0V COM 1 3 5 7 11 13 15 17
TP03-
30MR-A
1 2 4 7 11 12 14
Wyjście
COM0 COM2
Output 100~240V A C
L N 0 COM1 3 5 6 10 COM3 13 15
+24V COM 0 2 4 6 10 12
Wejście
Input 0V COM 1 3 5 7 11 13
TP03-
20HR-A
A B SG COM 0 1 2 4 COM 2 7
Wyjście
Output 100~240VAC
L N 0 COM 1 3 5 6
+24V COM 0 2 4 6 10 12 14 16
Input
Wejście 0V COM 1 3 5 7 11 13 15 17
TP03-
30HR-A
A B SG 1 2 4 7 11 12 14
Output
CO M 0 CO M 2
Wyjście 100~240VAC
L N 0 CO M 1 3 5 6 10 CO M 3 13 15
+ 24 V CO M 0 2 4 6 10 12
Input
Wejście 0V COM 1 3 5 7 11 13
TP03-
20MT-A
CO M0 1 2 4 COM 2 7
Output
Wyjście 100~240VAC
L N 0 C OM1 3 5 6
+24V COM 0 2 4 6 10 12 14 16
Input
Wejście 0V COM 1 3 5 7 11 13 15 17
TP03-
30MT-A
COM0 1 2 4 COM2 7 11 12 14
Output
Wyjście 100~240VAC
L N 0 COM1 3 5 6 10 C O M 3 13 15
0 2 4 6 10 12
Input
+24V COM
Wejście 0V COM 1 3 5 7 11 13
TP03-
20HT-A
A B SG COM0 1 2 4 COM2 7
Wyjście
Output 100~240VAC
L N 0 COM1 3 5 6
Introduction
1-14
1-14
Chapter 1 TP03 Introduction
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
A B SG 1 2 4 7 11 12 14
Output
Wyjście
COM0 COM2
100~ 240VA C 0 COM1 3 5 6 1 0 COM3 1 3 1 5
L N
+24V COM 0 2 4 6 10 12 14 16 20 22 24 26
Input
Wejście 0V COM 1 3 5 7 11 13 15 17 21 23 25 27
TP03-
40HR-A
Output
A B SG 1 2 4 7 11 12 14 COM4 17
Wyjście
COM0 COM2
100~240VAC 0 COM1 3 5 6 10 COM3 13 15 16
L N
+24V COM 0 2 4 6 10 12 14 16 20 22 24 26 30 32 34 36 40 42
Input
Wejście 0V COM 1 3 5 7 11 13 15 17 21 23 25 27 31 33 35 37 41 43
TP03-
60HR-A
Output
Wyjście
A B SG COM0 1 2 4 COM2 7 1 1 1 2 1 4 COM4 1 7 21 22 24 26
1 0 0~ 2 4 0V A C 0 COM1 3 5 6 1 0 COM3 1 3 1 5 1 6 2 0 COM5 2 3 2 5 2 7
L N
0 2 4 6 10 12 14 16 20 22 24 26
Input
COM
Wejście COM 1 3 5 7 11 13 15 17 21 23 25 27
TP03-
40HR-D
A B SG COM0 1 2 4 COM2 7 11 12 14 COM4 17
Output
Wyjście +
24VDC
- 0 COM1 3 5 6 10 COM3 13 15 16
0 2 4 6 10 12 14 16 20 22 24 26 30 32 34 36 40 42
Input
COM
Wejście COM 1 3 5 7 11 13 15 17 21 23 25 27 31 33 35 37 41 43
TP03-
60HR-D
A B SG COM0 1 2 4 COM2 7 11 12 14 COM4 17 21 22 24 26
Output
Wyjście +
24VDC
- 0 COM1 3 5 6 10 COM3 13 15 16 20 COM5 23 25 27
+24V COM 0 2 4 6 10 12 14 16 20 22 24 26
Wejście
Input 0V COM 1 3 5 7 11 13 15 17 21 23 25 27
TP03-
40HT-A
Wyjście
Output 100~240VAC
A B SG COM0
0
1
COM1
2
3
4
5
COM2
6
7 11 12 14 COM4 17
10 COM3 13 15 16
L N
Input
0 2 4 6 10 12 14 16 20 22 24 26 30 32 34 36 40 42
Wejście
+24V COM
0V COM 1 3 5 7 11 13 15 17 21 23 25 27 31 33 35 37 41 43
TP03-
60HT-A
Output
A B SG 1 2 4 7 11 12 14 COM4 17 21 22 24 26
Wyjście
COM0 COM2
L
100~240VAC
N 0 COM1 3 5 6 10 COM3 13 15 16 20 COM5 23 25 27
Note: The ‘ ’ terminal in the above table will be represented by ‘FG’ in the following
Uwaga: zacisk
chapter. w powyższej tabeli będzie w następnym rozdziale oznaczany jako FG.
Introduction
1-15
1-15
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
1 Funkcje
(14S jest skrótem dla typu S, oznacza 14SR-A, 20SR-A, 26SR-A,36SR-A itp.
(-20M jest skrótem dla 20 punktów, typu M, oznacza TP03-20MR-A/TP03-20MT-A itp.)
(-40H jest skrótem dla 40 punktów, typu H, oznacza TP03-40HR-A/TP03-40HT-A/TP03-40HR-D etc.)
2-1
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Typ
-14S -20S -26S -36S -20M 30M -20H 30H -40H -60H
Pozycja
Rejestr indeksów 32punkty: V000~V0015 / Z000~Z0015
Oznaczenie: N0~N7
( 8punktów),
wskaźnik P0~P127 Oznaczenie: N0~N7 ( 8punktów),
(128 punktów), wskaźnik P0~P255
Wskaźnik wskaźnik przerwania wejścia: (256 punktów), wskaźnik przerwania wejścia:
(nest pointer) I00~I30 (4punkty), I00~I50 (6 punktów), wskaźnik przerwania zegara:
wskaźnik przerwania zegara: I6**~I8** (3 punkty), wskaźnik przerwania licznika
I6**~I8** (3punkty), I010~I060 (6 punktów)
wskaźnik przerwania licznika
I010~I060 (6 punktów)
Dziesiętna (K) 16 Bit : -32,768~32,768 ; 32 Bit : -2,147,483,648~2,147,483,648
Stała
Szestnastkowa (H) 16 Bit : 0~FFFFH ; 32 Bit : 0~FFFFFFFFH
Wbudowany:
Sekundy (D8013),
Minuty (D8014),
RTC Nie oferowany Godziny (D8015),
Dzień(D8016), Month (D8017),
Rok (D8018), Week(D8019)
oraz z offsetem 30s
Przełącznik RUN/STOP Wbudowany
2 punktowy wbudowany z możliwością rozszerzenia
Potencjometr Nie oferowany
do 6 punktów (opcjonalnie dlaTP03-6AV )
Pojedyncza
Pojedyncza faza:4 punkty faza:4 punkty Faza sygnału:
Licznik szybki 10KHz 10KHz + 2 4punkty100KHz+2punkty5KHz
punkty 5 KHz
Dwie fazy: 2 punkty 10KHz Dwie fazy: 2 punkty 50 KHz
Wejście szybkie
(X0~X5) 6punktów
(odpowiednio
4punkty (odpowiednio do 6 punktów (odpowiednio do
do I00~I50 ):
Wejście przerwania I00~I30 ): Minimalna I00~I50 ): Minimalna szerokość
Minimalna sze-
szerokość impulsu 100μs impulsu10μs
rokość impulsu
100μs
Wyjście impulsowe Nie oferowane 2 punkty: Y0/Y1 z przyśpieszaniem/spowalnianiem
Wyjście impulsowe
Wyjście PWM Nie oferowane 2 punkty: Y0/Y1
X2
Częstotliwość Nie oferowane Maks. 1KHz Maks. 100KHz
PC/PDA RS232, dla dwukierunkowego przesyłania programu do / z TP03
Wbudowany 1 port komu-
Wbudowany 1 port komunikacyjny
nikacyjny dla łącza danych,
Komunikacja dla łącza danych, zdalne
zdalne Nie oferowane
RS485 I/O łącze do komputera, maks.
Port komunikacyjny I/O łącze do komputera, maks.
307.2k bps
307.2k bps
Karta rozszerzenia Oferowana karta komunikacyjna RS485 lub RS232
Nie oferowane dla portu i obie karty obsługiwane są przez protokół
komunikacyjny Modbus ( maks. 307.2k bps).
Inspekcja wejścia / wyjścia, inspekcja dot. przekroczenia czasu oczekiwania w przetwa-
Autodiagnostyka rzaniu systemowym, inspekcja instrukcji nielegalnych, inspekcja syntaksów programu
oraz ustawienie hasła
Nadzór / usuwanie usterek Wyświetlenie czasu przetwarzania, znaków bajt / bit oraz ustawień urządzenia
Blok zaciskowy Stały, nie zdejmowany Zdejmowany
X1: gdy zasilanie podstawowe dla modułu rozszerzenia jest niewystarczające, należy dołączyć zasilanie zewnętrzne
X2: tylko dla wyjścia tranzystorowego
Gdy Y0 jest ustawione na liczenie impulsów wyjściowych, X2 nie może być ustawiony jako licznik szybki.
2-2
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
typ
Pozycja -14S -20S -26S -36S -20M 30M -20H 30H -40H -60H
Gdy Y1 jest ustawione na liczenie impulsów wyjściowych, X3 nie może być ustawione jako licznik szybki.
Dla typu M, jeśli częstotliwość przewyższa wyspecyfikowaną, stany wyjścia mogą nie być poprawne.
X3: 20/30 punktowe moduły podstawowe mogą, poprzez ustawienie specjalnych rejestrów D8256 & D8258 lubD8257 &, być
rozszerzone o moduły analogowe serii TP02 lub TP03. 40/60 punktowe moduły mogą być rozszerzone o moduły serii TP02,
TP03 poprzez ustawienie D8256~ D8259 i oba są jednocześnie dostępne.
typ
-14S -20S -26S -36S -20M -30M -20H -30H -40H -60H
Pozycja
Zaciski 24VDC dla 300 mA (z ochroną 500 mA (z ochroną
250 mA (z ochroną przeciwzwarciową)
użycia zewnętrznego przeciwzwarciową) przeciwzwarciową)
Napięcie zasilania 85 ~264 VAC
Kiedy napięcie zasilania zwiększa się do 75~85VAC lub do wartości większej, TP03 będzie działał, a
Działanie gdy napięcie spadnie do wartości 70 VAC lub mniejszej, TP03 przestanie działać. Utrata zasilania przez
czas krótszy niż 10 ms nie będzie miała wpływu na normalną pracę TP03.
Pobór mocy 30 VA 50 VA
Typ
-40H -60H
Pozycja
Zaciski 24 VDC Brak
Napięcie zasilania 24 VDC
Gdy napięcie zasilania wzrośnie do 19.2 VDC lub do wartości większej, TP03 będzie działał; jeśli napięcie
Działanie spadnie do wartości 19 VDC lub mniejszej, TP03 przestanie działać. Utrata zasilania przez czas krótszy
niż 10 ms nie będzie miała wpływu na normalną pracę TP03.
Pobór mocy 30 W
2-3
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Streszczenie
TP03 typ M : 20 / 30 punktów
wbudowana pamięć flash (8 000 kroków)
podtrzymywanie napięcia w celu zachowania danych przy pomocy baterii litowej
możliwość rozszerzenia o moduły 32 punktowe, 2 x TP02-AD+ oraz 1 x TP02-2DA+ lub 1 TP03
AD oraz 1 DA
TP03 typ H : 20/30 punktów
wbudowana pamięć EEPROM (8 000 kroków), wbudowane RTC, komunikacja RS485
podtrzymywanie napięcia w celu zachowania danych oraz danych RTC przy pomocy baterii litowej
zdejmowany blok zacisków
możliwość rozszerzenia o moduły 32 punktowe, 2 x TP02-AD+ oraz 1 x TP02-2DA+ lub 1 TP03
AD oraz 1 DA
TP03 typ H : 40/60 punktów
wbudowane EEPROM, (16 000) kroków, RTC oraz komunikacja RS485
podtrzymywanie napięcia w celu zachowania danych oraz danych RTC przy pomocy baterii litowej
zdejmowany blok zacisków
możliwość rozszerzenia do 64 punktów bez zasilania zewnętrznego
możliwość rozszerzenia o urządzenia 1 x TP02-AD+ i 1 TP02-2DA+ i 7 x TP03 AD oraz 4
x TP03 DA
TP03 typ SR: 14/20/26/36 punktów
wbudowane EEPROM (4 000 kroków), komunikacja RS485
możliwość rozszerzenia do 80 punktów
możliwość rozszerzenia o 8 kanałów wejściowych analogowych i 2 kanały wyjściowe analogowe
2-4
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Pozycja -14S -20S -26S -36S -20M -30M -20H -30H -40H -60H
Temperatura pracy 0 do 55°C (32 do 131F) ( Temperatura otoczenia )
Temperatura magazynowania -25 do +70°C
Wilgotność względna Poziom RH1, 30 do 95% (bez kondensacji)
Stopień zanieczyszczenia 2 (IEC 60664)
Kategoria instalacyjna II
Obudowa IP 20
Odporność na korozję Bez gazów korozyjnych
Warunki pracy: 0 do 2,000m ( 0 do 6,565 ft)
Wysokość
Transport: 0 do 3,000m ( 0 do 9,840 feet)
Dla montażu na szynie DIN: 10 do 57Hz amplituda 0.075mm, 57 do
150Hz przyspieszenie 9.8m/s2 (1G) Lloyd: 2 godziny na oś na trzech wzajemnie prostopadłych
osiach.
Odporność na wibracje
Dla montażu panelowego: 2 do 25Hz amplituda 1.6mm, 25 do
100Hz przyspieszenie 39.2m/s2 (4G) Lloyd: 90 minut na oś na trzech wzajemnie prostopadłych
osiach.
147 m/sec2 (15G), czas trwania:11ms, 3 wstrząsy na oś na trzech wzajemnie prostopadłych osiach
Odporność na wstrząsy
(IEC61131)
Odporność na zakłócenia 1,000Vpp, 1us @30 do 100 Hz
Wytrzymałość dielektryczna 1,500VAC, > 1mins pomiędzy wszystkimi zaciskami a ziemią ( dla typu AC )
Wytrzymałość dielektryczna 500VAC, > 1mins pomiędzy wszystkimi zaciskami a ziemią ( dla typu DC )
Rezystancja izolacji 500VDC, > 10M Ω pomiędzy wszystkimi zaciskami a ziemią
Uziemienie 100 Ω lub mniejsza
2-5
Chapter
Chapter
Chapter 2Basic
Basic
22Basic Unit
Unit Specification
Specification
Unit Specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
2-6
Chapter 2 Basic Unit Specification
Chapter
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI 2INTROL
I POMIARÓW Basic Unit
Sp. z o.o., Specification
ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
With respect to expansion for 20 point basic unit, the input number for the first digital
Przy rozszerzaniu 20 punktowych modułów
(analogue) shouldpodstawowych, X20numer wejścia dlaWhileWhile
pierwszego, cyfrowego (ana-
Withexpansion
respect to unit
expansion be 20
for start frombasic
point (D8436)
unit, and so
the input on.
number for the firstthe
digital
logowego modułu rozszerzenia powinien
output should be start from Y10
zaczynać
(D8381)
się odsoX20 (D8436) i tak dalej. Natomiast numer wyjścia
powinien zaczynać się(analogue) expansion
od Y10 (D8381) i unit should beand
tak dalej.
on. X20 (D8436) and so on. WhileWhile the
start from
With respect
output to expansion
should be forfrom
start 30 point
Y10 basic
(D8381) unit,and
thesoinput
on. number for the first digital
Przy rozszerzaniu 30 punktowych modułów podstawowych, numer wejścia dla pierwszego cyfrowego (ana-
logowego) modułu (analogue)
Withexpansion
rozszerzenia to unit
respectpowinien should
expansion be 30
zaczynać
for start from
się
point odX20X20
basic (D8436)
(D8436)
unit, andi so
the input takon.dalej.
number WhileWhile
the firstthe
forNatomiast numer wyjścia
digital
output should
powinien zaczynać się(analogue) be start
od Y20 (D8381) from Y20
expansioni unit (D8381)
tak dalej. and so on.
should be start from X20 (D8436) and so on. WhileWhile the
With
Przy rozszerzaniu 40respect
output should be start frompoint
to
punktowych expansion for
modułów 40 Y20 basic
podstawowych,
(D8381) unit,and
thesoinput
numeron. number
wejściafor dlathepierwszego
first digital cyfrowego (ana-
logowego) modułu rozszerzenia
(analogue) respectpowinien
Withexpansion to unit zaczynać
should
expansion be 40
for start się
from
point odX30X30
basic (D8436)
(D8436)
unit, andi so
the input takon.dalej.
number forNatomiast
WhileWhile
the firstthe numer wyjścia
digital
powinien zaczynać się od Y20
output (analogue) (D8381)
should be start i
from Y20
expansion
tak dalej.
unit (D8381)
should beand sofrom
start on. X30 (D8436) and so on. WhileWhile the
Przy rozszerzaniu 60 punktowych
With respect modułów podstawowych, numer wejścia dla pierwszego cyfrowego (ana-
output to expansion
should forfrom
be start 60 point
Y20 basic
(D8381) unit,and
thesoinput
on. number for the first digital
logowego) modułu rozszerzenia
(analogue) powinien zaczynać się od X50 (D8436) andi so
takon.dalej. Natomiast numer wyjścia
Withexpansion
respect to unit shouldfor
expansion be 60
start frombasic
point X50unit,(D8436)
the input number WhileWhile
for the firstthe
digital
powinien zaczynać się od Y30 (D8381) i tak dalej.
output (analogue)
should be start from
expansion Y30 (D8381)
unit should and
be startso on.
from X50 (D8436) and soto on.rozmieszczenie
WhileWhile the numerów
Na przykład: jeżeli użytkownik planuje realizację poniżej zamieszczonego układu,
For instance: If
outputthe user plans the following system, the number arrangement for I/O is suggested
dla wejść / wyjść powinno być should
zgodnebezstart from Y30 (D8381)
wartościami znajdującymiand so on.się w poniższej tabeli.
in the table below: If the user plans the following system, the number arrangement for I/O is suggested
For instance:
in the table below:
2 4 /1 6 0 /2 1 6 /0 4 /0 8 /8
2 4 /1 6 0 /2 1 6 /0 4 /0 8 /8
TP03 -40H
T P 0 3 -4 0 H T TP03-2DA
P 0 3 -2 D A TP02-16EXD
TP 0 2 -1 6 E X D TTP02-4AD+
P 0 2 -4 A D + TP02-16EMR
T P 0 2 -1 6 E M R
2-7
Chapter 2 Basic Chapter
Chapter
Unit 2 Basic
Unit Unit
2Specification
Basic Specification
Specification
3 Communication ports
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
3 3 Communication
Communication
3 3Communication ports
Porty komunikacyjne ports
ports
3.1 Communication ports position
3.13.1 3.1 ports
Rozmieszczenie
Communication Communication
3.1 Communication
portów portsports
komunikacyjnych
position position
position
TP03 has three communication ports and see the
TP03 TP03 has
has threeleft three communication
communication
figure: portssee
ports and andthesee the
TP03
TP03 hasma 3 porty
three komunikacyjne
communication ports (patrz
and see rys.
the po lewej stronie)
<1> Port komunikacyjny left figure:
left figure: <1>. PC/PDA communication port
PC/PDA
left figure:
<1>. PC/PDA
<1>. PC/PDA communication
communication port port
<1>. PC/PDA communication port
8 7 6
8 7 86 7 65 4 3
8 7 6
5 45 3 4 32 1
5 4 3
2 1 2 1
2 1
<2>. Expansion card TP3-232RS, TP3-485RS.
<2> Karta rozszerzenia TP3-232RS, TP3-485RS.
<2>. Expansion
<2>. Expansion card TP3-232RS,
card TP3-232RS, TP3-485RS.
TP3-485RS.
<2>. Expansion card TP3-232RS, TP3-485RS.
+24V COM 0 2 4 6 10 12 14 16
0V COM 1 3 5 7 11 13 15 17
2 COM
0+24V
+24V COM 4 0 6 210 412 614 10
16 12 14 16
+24V COM 0 2 4 6 14 COM
10 12 0V 16 5 1 7 311 513 715 11
1 0V 3 COM 17 13 15 17
0V COM 1 3 5 7 11 13 15 17
A B SG COM0 1 2 4 COM2 7 11 12 14
100~240VAC 0 COM1 3 5 6 10 COM3 13 15
L N
A B SG ACOM0
B SG
1 COM2 2 7
4 1
2 COM0 411COM2
12 714 11 12 14
100~240VAC
A B SG COM0 1 2 100~240VAC
4L COM2
N 7 11
L N 14
12 0 COM1 3 0 5 COM16 310 5COM3 613 10
15COM3 13 15
100~240VAC 0 COM1 3 5 6 10 COM3 13 15
L N
2-8
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Ƽ: przy tej funkcji dostępny jest jednocześnie więcej niż jeden port
噘: przy tej funkcji dostępny jest jednocześnie tylko jeden port
2-9
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Uwaga 1: Port komunikacyjny PC/PDA obsługuje Modbus RTU z ustaloną długością danych = 8 bitów.
Uwaga 2: Dane zmodyfikowane dla D8321 będą efektywne przy następnym skanowaniu sterownika po zakoń-
czeniu komunikacji.
Uwaga 3: Jednak, jeśli D8321 nie jest ustawiony wewnątrz zakresu, to domyślny format komunikacji dla PC/
PDA będzie efektywny (szybkość transmisji: 19.2kbps; długość danych: 8 bitów; 2 bity na bit stopu
i bez bitu parzystości).
Ustawienie formatu komunikacyjnego dla portu RS485 (D8120) i karta rozszerzenia (D8320)
D8120 & D8320
Pozycja
Bit Opis
Długość danych (B0) (0): 7 bit (1): 8 bit
(0, 0): brak parzystości (0, 1): kontrola nieparzystości
Bit parzystości (B2,B1)
(1, 1): kontrola parzystości
Bit stopu (B3) (0) : 1bit (1) : 2bit
(0, 0, 1, 0) : 300 (1, 0, 0, 1): 38400
(0, 0, 1, 1): 600 (1, 0, 1, 0): 57600
(0, 1, 0, 0): 1200 (1, 0, 1, 1): 76800
Prędkośc transmisji (Kbps) (B7,B6,B5,B4) (0, 1, 0, 1): 2400 (1, 1, 0, 0): 128000
(0, 1, 1, 0): 4800 (1, 1, 0, 1): 153600
..(0, 1, 1, 1): 9600 (1, 1, 1, 0): 307200
(1, 0, 0, 0):19200
Znak startu (B8) (0) : NO (1) : aktywny, domyślny: STX(02H)
Znak końca (B9) (0) : NO (1) : aktywny, domyślny: ETX(03H)
Bity kontrolne (B10,B11,B12) (0,0,0) tryb kontroli (bez kontroli urządzenia) rezerwowy
Tryb ModBus (B13) (0) : tryb RTU (1) : tryb ASCII
0 (B14) Rezerwowy
0 (B15) Rezerwowy
Uwaga 1: B0~B7 są dla ustawienia formatu komunikacji oraz prędkości transmisji, które dostępne są dla wszyst-
kich funkcji.
B8~B9 jest dla instrukcji RS;
B10~B12, B14~B15 są rezerwowe;
B13 jest dla instrukcji MBUS. Tylko tryb RTU jest dostępny dla ModBus slave.
Uwaga 2: Zacisk SHL powinien mieć uziemienie 3 klasy lub proces zostanie przerwany z powodu zakłóceń.
Uwaga 3: Zacisk COM nie jest połączony wewnętrznie z zaciskiem FG.
Uwaga 4: Skrętka izolowana powinna mieć przekrój 0.5 mm2 z 30 mm końcówką nie ekranowaną dla połączenia
z blokiem zacisków.
2-10
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Uwaga 5: Istnieje konieczność montażu rezystora końcowego (120Ω,1/4W), gdy kilka sterowników PLC jest
połączonych z siecią.
Uwaga 6: Zmodyfikowane dane dla D8320 będą efektywne przy następnym skanowaniu sterownika po zakoń-
czeniu komunikacji.
Uwaga 7: Zmodyfikowane ustawienia dla D8120 będą efektywne przy następnym skanowaniu sterownika po
zakończeniu komunikacji.
Uwaga 8: Podczas używania dwóch portów komunikacyjnych, nie można ustawić prędkości transmisji równej
307.2k w tym samym czasie.
Uwaga 9: Używając DLINK, RMIO, nie można ustawić trybu 7 bitowego długości danych.
Opis
Adres slave Kod funkcji Dane Sprawdzenie CRC-16 Kod wyjątku
00H: rozgłaszanie do
01H: odczyt cewki
wszystkich slave
05H: zapisanie pojedynczej
01H: slave No.1 A
cewki
0FH: slave No.15 B 0FH: zapisanie kliku cewek
Zakres CRC obejmuje
10H: slave No.16 C 03H: odczyt rejestru Zakresy danych są
adres slave, kod funkcji Patrz poszczególne
różne dla różnych
06H: zapis pojedynczego oraz dane / kod wy- funkcje
..... D funkcji
rejestru jątku
0FFH: slave No.255 E 10H: zapis kilku rejestrów
F 08H: diagnostyka
G 6CH: sterowanie TP03
H 01H: odczyt TP03 ID
Uwaga: Czas odpowiedzi (time out) po stronie komputera odpowiada czasowi transmisji maksymalnie 256 bajtów
(zmienia się w zależności od prędkości transmisji) (pulsowanie czasu oczekiwania podczas skanowania PLC).
2-11
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Kod wyjątku
Podczas połączenia komunikacyjnego, sterownik odpowiada kodem wyjątku i wysyła kod funkcji dodając 80H
(najwyższy bit ustawiony jest na 1) do systemu głównego, jeżeli wystąpił błąd.
2-12
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
2-13
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Wartość zliczania bajtów jest równa ilości cewek / 8; jeżeli reszta zdzielenia jest różna od zera, należy dodać 1. Zaleca
Uwagi się ustawienie adresu początkowego jako wielokrotności liczby 8 - poprawi to efektywność działania programu.
W relacji PC PLC ilość cewek wynosi 0015(H)=21(D), jakkolwiek 21/8=2……5. Ilość bajtów w relacji PLC
PC (OK) powinna wynosić 2+1 = 3(D)= 03(H) (oznacza to 3 x 8 = 24 stanów cewek).
Adres dla cewki wejściowej i wyjściowej jest alokowany w układzie ósemkowym (X000~X007, X010~X017,
X020~X027 ….), w relacji PC PLC, adres początkowy wynosi 0013(H)=23(Oct), w relacji PLC PC (OK),
stan wyjścia powinien być równy stanowi 24 cewki od X023, tzn. stany 21 cewek (X024, X025, ….,
X027, X030, X031, …X036, X037, X040, X041, …, X046, X047) plus trzy zera. Dane odpowiedzi powinny być
3 bajtowe (1 bajt = 8 bitów), tzn. X23-X32, X33-X42, X43-X47. Tak samo jest dla odczytu Y.
W bajcie (X23~X32), X23 jest młodszym znaczącym bitem, a X32 jest starszym znaczącym bitem. Bajt jest po-
rządkowany od starszego bitu do młodszego bitu, tzn. X32 ~X23. Gdy dane odpowiedzi dla X032-X023 wynoszą
CD (H) = 1100 1101(B), stan dla X32~X023 określany jest jako ON-ON-OFF-OFF-ON-ON-OFF-ON.
Uwaga: maksymalny nr cewki typu M /H wynosi 2000, maksymalny numer cewki typu S wynosi 960.
2-14
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
1. Wartość zliczania bajtów jest równa ilości cewek / 8. Jeżeli reszta z dzielenia jest różna od 0, należy dodać 1.
2. Długość danych jest równa bajtom. W powyższym przykładzie ilość bajtów = 2 co oznacza, że długość danych
Uwagi wejściowych wynosi 2 bajty.
3. XX oznacza, że dane różnią się od różnych danych wejściowych
4. Zaleca się ustawienie adresu początkowego jako wielokrotności 8. Poprawi to efektywność działania programu.
2-15
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
2-16
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Uwagi
2-17
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
G. O8H Diagnostyka
Kod funkcji 08 dostarcza serii testów sprawdzających system komunikacji między urządzeniem klient (Master),
a serwerem (Slave) lub zapewnia sprawdzanie różnych błędów wewnętrznych w obrębie serwera.
Podfunkcja 00: Dane powrotne zapytania
Kod funkcji Podfunkcja 0000
Funkcja Dane powrotne zapytania (Return Query Data)
H. 6CH : sterowanie PLC (6CH: program RUN/STOP, zapis ID i odczyt stanu RUN/STOP):
a. podfunkcja FF00: sterowanie TP03 programem użytkownika (uruchomienie / zatrzymanie)
Kod funkcji Podfunkcja FF00
Funkcja Sterowanie TP03 programem użytkownika (uruchomienie / zatrzymanie)
2-18
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
1. W celu zapisania nowego numeru ID, Dane stanowi nowy numer ID (od 1 do ok. 255). Starszy bajt musi być
ustawiony na 0.
Uwagi
2. Jeżeli TP03 jest inicjowany, numer ID jest resetowany na 001. Dla ustanowienia sieci, należy ustawić nowy numer
ID dla każdego sterownika PLC.
*: Podfunkcja: Odczyt uruchomienia programu lub statusu zatrzymania. Jeżeli dane zwrotne = 5255H, program jest
Uwagi
uruchomiony (kod ASCII ‘RU’). Jeżeli dane zwrotne = 5354H, zatrzymanie programu (kod ASCII ‘ST’)
2-19
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
1. Długość danych wynosi 8 bajtów, kod BCD (sekundy, minuty, godziny, dzień, miesiąc, rok, tydzień, 00).
Uwagi
2. XX oznacza, że dane różnią si od danych wejściowych.
1. Funkcja jest dostępna dla komunikacji między dwoma TP03. Jeżeli jest kilka TP03 w jednej sieci, dane na szynie
muszą być niewłaściwe.
Uwagi
2. Podczas odczytu TP03 ID, adres slave jest losowym numerem oprócz 0. Podczas odpowiedzi, adres slave będzie
właściwym numerem ID.
2-20
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Uwaga: Zdalny slave (wejście / wyjście) powinien być zasadniczo modułem podstawowym TP03, a nie
modułem rozszerzenia, czy innym.
Instrukcja aplikacji:
F191: RMIO K
K: ustawienie portu, zakres 0~1
0: wbudowany port RS485
1: Port komunikacyjny rozszerzenia RS485/ RS232
Opis funkcji:
Gdy TP03 jest ustawione w takim trybie, wejście i wyjście mastera może być rozszerzone. Maksymalna ilość
slave w tej konfiguracji wynosi 4. Wejście / wyjście slave jest rozszerzającym wejściem i wyjściem dla mastera,
a program w slave nie będzie działał.
2-21
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
PC
kabel PC/PDA
(TP-302PC)
TP03
PDA
Uwaga: Użytkownik może dostosować adapter przesyłający sygnał RS422 z 9 pinowego złącza typu D do RS
485 na zaciskach A/B. Patrz część 5 rozdziału 1 (Tp-302PC. Piny i ich definicje.
2-22
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
lub
Uwaga 1: Zacisk SHL powinien mieć 3 klasę uziemienia lub przetwarzanie będzie zatrzymane z powodu błędu
zakłócenia.
Uwaga 2: Typ kabla komunikacyjnego nie powinien być wyższy niż 3.
○ ×
Złącze
Węzeł kablowy
2-23
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
4 Licznik szybki
2-24
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Czytanie tablicy:
1 faza 1 wejście liczące
Wejście X000: odpowiednio do C235 (U/D), które nie ma resetowania przerywającego i funkcji nastawy.
Lub odpowiednio do C241 (U/D), które może być resetowane przerwaniem przez X001 i nie ma przerwania
funkcji nastawy.
Lub odpowiednio do C244 (U/D), które może być resetowane przerwaniem przez X001 i z przerywaniem
nastawy przez X004.
Pozostałe są analogicznie podobne.
1 faza 2 wejścia liczące
Wejście X000: odpowiednio do C246 (U/D) liczenie w górę, C246 liczenie w dół domyślne do X001, brak
resetowania przerywającego i funkcji nastawy.
Lub odpowiednio do C249 (U/D) liczenie w górę, C249 liczenie w dół domyślne do X001, resetowanie
przerywające do X002 i nastawa do X005.
Pozostałe są analogicznie podobne.
2 fazy 2 wejścia liczące
Wejście X000: odpowiednio do C251 (A/B) liczenie faza A, C246 liczenie faza B domyślne do X001, brak
resetowania przerywającego i funkcji nastawy.
Odpowiednio do C254 (A/B) liczenie faza A, C254 liczenie faza B domyślne do X001, reset przerywający
do X002 i nastawa do X005.
Pozostałe są analogicznie podobne.
Uwaga: Jeśli chodzi o szybkie liczenie, to numer licznika powinien być przypisany do wejścia X000~X005, które
nie może być powtarzalnie używane. Jeśli chodzi o liczenie nie szybkie, to wejście X000~X005, podobnie
jak inne wejścia, mogą być ogólnie wejściami przekaźnikowymi w programie sekwencyjnym. Co więcej,
urządzenie software’owe szybkiego liczenia, jeśli nie wykonuje operacji szybkiego liczenia, może być
również zdefiniowane jako 32-bitowy rejestr danych w celu zapisywania cyfr.
Jeżeli X000 jest używany w C235, to nie może być używany w C241, C244, C246, C247, C249, C251, C252, C254
oraz we wskaźniku przerwania I00□ lub M8170 (pulse snapping).
2-25
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
4.3 Funkcje
Licznik szybki działa różnie dla różnych wejść. Więcej informacji na ten temat znajduje się w poprzedniej tabeli.
Ustawianie i resetowanie licznika szybkiego nie ma nic wspólnego z czasem skanowania sterownika PLC; jest
ono kontrolowane przez wskaźnik przerwania.
Licznik (32bit, liczenie w górę/ liczenie w dół, HEX) może być sklasyfikowany w trzech typach zależnie od
przełączania liczenia w górę i w dół.
Pozycja 1 faza 1 wejście (liczenie) 1 faza 2 wejścia (liczenie) 2 fazy 2 wejścia (liczenie)
Nadzór nad kierunkiem liczenia - Nadzór nad M8246~M8255 w celu pokazania kierunku liczenia.
Dla wszystkich rodzajów liczników szybkich resetowanie i nastawa jest kontrolowana przez wskaźnik
przerwania.
2-26
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
liczenie UP/DOWN X010 OFF: liczenie w górę; X010 OFF: liczenie w dół
Jeżeli X011 jest aktywne, C235 będzie resetowane (RST)
Resetowanie Gdy X012 jest w pozycji ON, C235 będzie liczył wejście X000
K-5
RESET
SET
Wejście liczące
Wartość
bieżąca
Poprzednie wyjście
Wyjście C235
liczenie UP/DOWN Gdy X012 jest w pozycji ON i wejście X004 jest również w pozycji
ON, C244 rozpoczyna liczenie impulsy X000. W tym przykładzie
wartość nastawy może być daną w rejestrze indeksu (D1, D0).
D0(D1) Gdy X001 jest w pozycji ON, C244 będzie ustawione natychmiast.
Jednak takie resetowanie może być zrealizowane przez sekwencyjną
instrukcję RST, jak wyżej.
M8235~M8245 ON / OFF może kontrolować kierunek liczenia
C235~C245.
2-27
4.4.2 1 Phase 2 input
Chapter 2 Basic Unit Specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
4.4.2 1 faza 2 wejścia X012 is ON: C246 will operate up counting when Input
4.4.2 1 Phase 2 input
X000 is OFFÆON, while Down counting when X001 is
X012 w pozycji ON: C246 będzie liczył w górę, gdy wejście X000 jest w
OFFÆON.OFF ON, liczenie w dół gdy X001 w pozycji OFF ON.
X012pozycji
is ON: C246 will operate up counting when Input
x012 w pozycji ON: C249 będzie liczył w górę dla X001, liczenie w dół
X000 is OFFÆON, while Down counting when X001 is
dlais X000
X012 gdywill
ON: C249 X005startjest w pozycji
to operate ON. for
up counting
OFFÆON.
X001, down counting for X000 when X005 is ON.
Gdy X002 jest w pozycji ON, C249 będzie natychmiast zresetowane.
WhenInstrukcja
X002 is ON, C249 will be RST
sekwencyjna reset at once. Sequential
wykona takie samo działanie as left figure.
X012 is ON: C249 will start to operate up counting for
instruction RST also can do the same as left figure. może ć kontrolowany przez
Kierunek liczenia dla C246~C249
X001, down counting for X000 when X005 is ON.
M8235~M8245.
C246~C249 counting direction can be supervised by M8235~M8245.
When X002 is ON, C249 will be reset at once. Sequential
instruction RST also can do the same as left figure.
4.5 Przykład
4.5C246~C249
Applicationzastosowania
example
counting for2be2fazowego
direction can phase high
supervised licznika
by speedszybkiego
counter
M8235~M8245.
4.5.1
4.5.1 22 Phase
fazy 22wejścia
inputs
Aktualna
The presentwartość
value andi output
operacja wyjścia
operation licznika
of 32 32 isbitowego
bit counter same withsąformer
takie1phase
same 1input
jak dla 1 fazy 1 wejścia liczenia
high
4.5 Application example for 2 phase high speed counter
szybkiego.
speed counting.
4.5.1 2 Phase 2 inputs
The present value and output operation
z When Gdy
32
of bitX012
X012 ON, jest
counter is w
C251 pozycji
same with
starts ON,X000
former
to count C251 (Arozpoczyna
1phase highliczenie dla X000 (faza A) i
1input and
phase),
speed counting. X001 (faza B). Gdy X011 jest w pozycji
X001(B phase). When X011 ON, RST instruction reset C251.
ON, instrukcja RST resetuje
C251.
z If the present value is bigger than set value, Y000ON, and if
Jeżeli aktualna wartość jest większa niż wartość nastawy, to Y000 jest
z When X012 OFF.
not, Y002 ON, C251 starts to count X000 (A phase), and
w pozycji ON, a jeśli nie, to Y002 jest w pozycji OFF.
z X001(B
When phase).ON,
Y003
Jeśli Y003When
jestX011
counting ON, RSTisinstruction
direction
w pozycji ON,Up, or thereset
występuje C251.is
direction
liczenie w górę albo w dół.
z If Down.
the present value is bigger than set value, Y000ON, and if
not, Y002 OFF.
z When Y003 ON, counting direction is Up, or the direction is
z Down. Gdy
When X012X012
ON andjestX006
w pozycji
ON, C254 ON i X006
starts to countjest w pozycji
X000 (A ON, C254 zaczyna
phase)liczenie
and X001 – X000 (faza A) i X001 (faza B).
(B phase).
Gdy X011
z When X011 ON, reset C254. jest w pozycji
And X002ON, also
zachodzi
can do resetowanie
that. C254. Tak samo jest
z z When wpresent
If theX012przypadku
ONvalue isX002.
and X006 ON,than
bigger C254setstarts
value,toY004
countON.
X000 (A
phase) Jeżeli
and X001
Otherwise, aktualna
Y004 (Bwill
phase). wartość
be OFF. jest większa niż wartość nastawy, Y004 jest
z z When wON:
Y005X011
pozycji
ON,
Down
ON.
reset W przeciwnym
C254.
counting; And
Y005X002
OFF:also
razie
Up can
Y004
do that.będzie w pozycji OFF.
counting.
Y005 jest w pozycji ON: liczenie w dół; Y005 w pozycji OFF: liczenie
z z If When
the present value
A phase is bigger
is ON and Bthan
phasesetisvalue,
changeY004OFFON.
to ON, the
w górę.
Otherwise, Y004 willwill
counting direction be OFF.
be UP. Otherwise, when B is change
Gdy faza A jest w pozycji ON, a faza B zmienia się z OF na ON, Kierunek
z Y005 ON ON: Down counting;
toliczenia
OFF, direction
będzie w Y005
will OFF:The
be down.
górę. Upstate
counting.
W przeciwnym ON/OFF of gdy B zmienia się z ON na
razie,
M8251~M8255 can indicate
z the When A
countingphase
OFF, is ON and
direction
kierunek B phase będzie
of liczenia
C251~C255.is change wOFFdół.toStan
ON,ONthe / OF M8251~M8255 może
counting direction will
wskazywać be UP. Otherwise,
kierunek when B is change
liczenia C251~C255.
ON to OFF, direction will be down. The state ON/OFF of
M8251~M8255 can indicate the counting direction of C251~C255.
2-28
Chapter 2 Basic Unit Specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
4.5.2
4.5.2 Action of 2 2phase
Działanie input sygnału
fazowego signal wejściowego
z 2 phase encoder
2 fazowe can produce
urządzenie A phase
kodujące możeand B phase with
generować 90° phase
sygnały fazydifference to A phase. Such
A i B o przesunięciu fazowym równym 90°. Taki
high speed
licznik counter
szybki możecan automatically up
automatycznie countw
liczyć orgórę
downlub
count.
w dół.
z The following
Poniższy indicates
rysunek operation
pokazuje of 2 phase
działanie counter.
licznika 2 fazowego
A phase
Faza A A phase
Faza A
+1+1 +1+1 -1-1 -1-1
B phase
Faza B B phase
Faza B
→ĺTime
Czas →ĺTime
Czas
Forward: up counting
W przód: liczenie w górę Reverser: downwcounting
Wstecz: liczenie dół
4.6 Outputzliczania
4.6 Wynik countingwyjścia
result
The output should be enabled immediately as long as the present value reaches the set value of
Wyjście
high speedpowinno
counter, sobyć
the aktywowane natychmiast,
special application instructions gdy wartość
should be used.aktualna osiągnie wartość nastawy dla licznika
szybkiego. Powinna być w tym przypadku użyta specjalna instrukcja aplikacji.
A. <<Comparison set/reset instruction for high speed counter>>
A. << Instrukcja porównania nastawy / resetowania dla licznika szybkiego >>
Po osiągnięciu
When reaching the wartości
z porównawczej,
comparison value, the rozpoczyna się proces
Wartość Numer przerwania
Wyjście (Y000 w pozycji
interruption will be on (Y000 ON). ON).
porównawcza licznika
z Please Należy wybrać output
select transistor typ wyjścia
type. As tranzystorowego.
for Dla typu
wyjścia przekaźnikowego sterownik PLC posiada opóźnienie
relay output type, the PLC has a mechanical
mechaniczne ok. 10ms.
delay about 10ms.
B. <<Zone comparison instruction
B. << Instrukcja for high speed
porównania counter>>
strefy dla licznika szybkiego >>
z Zone comparison instruction of high-speed
Instrukcja porównania strefy dla dużej szybkości.
K10˚C241 present value ĺY000 ON
K10>C241 wartość aktualna →Y000 ON
Wartość Wartość Numer Wyjście K10˘C241 present value˘K20
K10<C241 wartość ĺY001 ON
aktualna<K20 →Y001 ON
porów- porów- licznika
nawcza 1 nawcza 2
C241 present value˚K20 ĺY002 ON
C241 wartość aktualna>K20 →Y002 ON
Regarding to general application instruction F10 (CMP) and FNC11 (ZCP), there will be a delay
Dla ogólnej
because instrukcji
of PLC aplikacji
scan time. F10to(CMP)
In order i FNC11
avoid that delay (ZCP),
in high występuje opóźnienie
speed counting, z powodu czasu skanowania
the above
sterownika F53,
instructions PLC.F54W and
celuF55
uniknięcia tego opóźnienia
have nothing dla licznika
to do with scan time and szybkiego, powyższe
the output will operate instrukcje F53, F54 i F55
nie mają nic
immediately. wspólnego z czasem skanowania i w związku z tym reakcja wyjścia będzie natychmiastowa.
2-29
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Zaleca się używanie styków bez mechanicznego opóźnienia dla urządzenia enabling device licznika szybkiego.
Wibracje przełącznika analogowego mogą powodować błąd liczenia szybkiego. Zatem analogowy przełącznik
nie może być stosowany jako enabling device dla licznika szybkiego.
Enabling relay dla licznika szybkiego nie może być dzielony z innymi istrukcjami. N a przykład: detekcja
szybkości wskaźnika przerwania wejścia i F56 SPD.
Nawet gdy wartość aktualna jest równa wartości nastawy licznika szybkiego, wyjście nie będzie w pozycji
ON, aż odbierze impuls liczenia.
Pozycją ON i OFF wyjścia aktywnego licznika szybkiego można kontrolować stan RUN lub STOP,
zaprogramowane w programie głównym. Jeśli odbywa się to w SFC, procedurą lub programem przerwania,
licznik nie zrealizuje stanu RUN lub STOP, dopóki SFC lub procedura są wykonywane.
2-30
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Chapter 2 Basic Unit Specification
5 Wejście przerywania
5 Interruption
Wejście Input
X000~X005 może być ustawione do wykonywania przerwania.
The input X000~X005 can be set to do interruption.
Specyfikacja podstawowa
Basic specification
Typ
-14S -20S -26S -36S -20M -30M -20H -30H -40H -60H
Pozycja Type -14S -20S -26S -36S -20M -30M -20H -30H -40H -60H
Item
Wejście X000~X003 X000~X005
Input X000~X003 X000~X005
Szerokość
Pulse widthimpulsu 50us min. 50us min. 5us min. 5us min.
Definicja
Interruptionprzerwania
definition:
Ix0x
0:przerwanie
0: Falling edge interruption
zbocza opadającego1:1:Rising edge interruption
przerwanie zbocza narastającego
0~5: X000~X005
X000~X005
Wskaźnik
Interruption przerwania
pointer Forbid Pulse
Input
Wejście Przerwania zabronione Impuls (pulse snap)
Rising edge zbocza
Przerwanie interruption Falling Przerwanie
narastającego edge interruption Interruption
zbocza opadającego Snap
X000
X000 I001I001 I000 I000 M8050 M8170
M8050 M8170
X001
X001 I101I101 I100 I100 M8051 M8171
M8051 M8171
X002
X002 I201I201 I200 I200 M8052 M8052
M8172 M8172
X003
X003 I301I301 I300 I300 M8053 M8053
M8173 M8173
X004
X004 I401I401 I400 I400 M8054 M8054
M8174 M8174
X005
X005 I501I501 I500 I500 M8055 M8055
M8175 M8175
Numer wskaźnika nie może być użyty powtarzalnie
z The pointer number can not be used repeatedly.
Dla tego samego wejścia, odpowiednie przerwanie zbocza narastającego i przerwanie zbocza opadającego nie
As for the same input, the corresponding rising edge interruption and falling edge interruption
mogą być użyte w tym samym programie.
can not be used in a same program.
Pozycja ON M8050~M8055 zakazuje odpowiedniego przerwania wejścia.
M8050~M8055
z Kiedy X000~X005 “ON” to ban corresponding
generuje input interruption.
impuls, odpowiedni przekaźnik zostanie natychmiast ustawiony.
When X000~X005 generates a pulse, the corresponding relay will be set immediately.
Basic program
Program for interruption
podstawowy dla przerwania
Aktywacja
Enable
FF04
04EI
EI interruption
przerwania
Pointer
Pointer
Wskaźnik Zbocze narastające
X000 rising edge X000
I 100 X000 falling
Zbocze edge X000
opadające
I 001
I 001 Wskaźnik
I 001
Program
Main Interruption
Przerwanie
program
główny Przerwanie
Interruption
FNC03
FNC03 Interruption return
FNC06
FNC 06 IRET Powrót przerwania
IRET
FEND Koniec
End FNC03
FNC 03 Interruption return
FEND Powrót przerwania
IRET
IRET
END
END
Please refer
Więcej to Application
informacji Instruction
znajduje F04 for programming
się w instrukcji information.
aplikacji F04.
2-31
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
6 Wyjście impulsowe
Specyfikacja podstawowa
Typ
-20MT -30MT -20HT -30HT -40HT -60HT
Pozycja
Wyjście impulsowe 2 punkty Y0/Y1 z przyspieszeniem/opóźnieniem, bez interpolacji
Wyjście PWM 2 punkty Y0/Y
Częstotliwość 1 kHz maks. 100 kHz maks.
Zakres napięcia 12 ~ 24VDC
Zakres prądu 10 mA ~ 300mA
Typ wyjścia NPN tranzystorowe
1. F57 PLSY : wyjście impulsowe Y
Instrukcja aplikacji
2. F58 PWM : modulacja szerokości impulsu
(patrz opis
3. F59 PLSR : wyjście impulsowe z przyspieszaniem/opóźnianiem
instrukcji)
4. instrukcja pozycji: F156 – F159
Zacisk COM dla Y000/Y001 jest wewnętrznie połączony z zaciskiem
Uwagi:
0V dla wyjścia 24VDC.
Uwaga: ta funkcja powinna być wykonana przez instrukcje aplikacji, a dostępne jest tylko wyjście tranzystorowe.
Jeżeli typ wyjścia przekaźnikowego jest ustawiony tą funkcją, na wyjściu będzie błąd przy dłuższym
czasie odpowiedzi dla 1 kHz. Żywotność przekaźnika skróciłaby się znacząco. Kiedy Y0 ustawione jest
dla wyjścia impulsowego, X2 nie może być ustawione dla licznika szybkiego. Kiedy Y1 jest ustawione
dla wyjścia impulsowego, X3 nie może być ustawione dla licznika szybkiego. Dla typu M wyjście powinno
być niepoprawne, gdy częstotliwość wyjściowa przekracza daną wartość.
7 Karta rozszerzeń
Tylko jedna karta rozszerzenia jest dostępna dla każdego modułu podstawowego.
TP-0CV (wbudowane w typie standardowym) powinno być instalowane, kiedy TP03 nie jest wyposażone
w kartę rozszerzenia w celu uniknięcia gromadzenia się pyłu i związanego z tym pogorszenia jakości złącza.
Kartę należy wkładać i wyjmować, gdy zasilanie jest wyłączone.
Więcej danych znajduje się w dodatkowej instrukcji.
2-32
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Uwagi:
A. Program w pamięci wbudowanej będzie wykonywany, gdy karta pamięci (TP3-1ME) nie będzie
używana.
B. Karta pamięci (TP3-1ME) jest wkładalna, gdy zasilanie jest wyłączone.
C. Gdy zasilanie jest wyłączone, program będzie automatycznie przenoszony z karty pamięci (TP3-1ME) do
pamięci wbudowanej.
D. Oprogramowanie TP3-PC lub TP3-PDA może wczytać dane do pamięci wbudowanej lub karty pamięci
(TP3-1ME).
2-33
Chapter 2 Basic Unit Specification
9 PasswordChapter 2 Basic Unit Specification
9 Password
9 Password
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
9 Hasło 9 Password
Password set through TP3-PC or TP3-PDA can prevent the program from illegal upload or
PasswordPassword set through TP3-PC TP3-PC or TP3-PDA can prevent the program from illegal upload or
9 Password
download. The password
Password
set through
set
has 3 levels of protection or TP3-PDA with acan prevent
letter 1, 2 orthe 3 inprogram
the head.from illegal upload or
download. The password
download.
Function Thethrough has 3 levels
password TP3-PC
has of
Setting
or TP3-PDA
protection
3 levels with can
of protection prevent
a letter
with orthe
1,a 2letter 3 1,inprogram
Description 2the 3 in from
or head. the head. illegal upload or
Hasło ustawiane Password
download. poprzez
FunctionFunctionset TP3-PC
through
The password has TP3-PClub TP3-PDA
or
3 levels
Setting TP3-PDA może can zabezpieczyć
of protection with a letter prevent the program
program
1, 2 orDescription
Description
przed
from
3 in the head. nielegalnym
illegal upload orskopiowaniem i
lub jego zmianą. Hasło ma trzy poziomu Setting
ochrony oznaczonymi
1. Read and w nagłówku
writing in przez
system 1,
memory; 2, 3.
download.Function The password has 3 levels
1 ƑƑƑƑƑƑƑƑ of protection1.with
Setting Read a letter
andRead 1, 2 orDescription
writing 3 in
in the head.
system memory;
1 All is forbidden Funkcja 1 ƑƑƑƑƑƑƑƑ UstawienieForbid: 2. Read 1.
and writing andfrom/to
writing inOpis
Data system
register;memory;
1 All is1 forbidden Function 1 ƑƑƑƑƑƑƑƑ
Setting Forbid: 2. Read 1.
and Readwriting and Description
writing
from/to in
Data system
register;memory;
All is forbidden 1 ƑƑƑƑƑƑƑƑ Forbid:
3. Supervision 2. Read and writing from/to
1.Odczyt
Data register;
1 All is forbidden Forbid:
3. Supervision1. Read and
2. writingifrom/to
inzapis w pamięci
system Datamemory; systemu;
register;
1 Wszystkie
Read1andAll zabronione
write from 1 ƑƑƑƑƑƑƑƑ Forbid: Forbid: Zabronione:
1. Read and 3. Supervision
writing 2. Odczyt
inwriting i
systemfrom/to zapis
memory; w rejestrze danych;
Read andRead is forbidden
write from Forbid: 1. Read 2.
3.
and Read
Supervision
writing and 3. in system
Nadzór memory; Data register;
2 system memoryand is write from 2 ƑƑƑƑƑƑƑƑ Forbid:
1.Read and 1. writing
Read and
3. Read
Supervision from writing
/to Data in system
register; memory;
2 system Read
memory
2 i zapis
system and is write
memory is from 2 ƑƑƑƑƑƑƑƑ 2 ƑƑƑƑƑƑƑƑ Allow: Forbid:
1.Read 1.
and
Zabronione: writing and from
1. writing
Odczyt/to in
Data
1.Read and writing from /to Data register;i system
zapisregister;
w memory;
pamięci systemu;
forbidden
Odczyt zand
pamięci Allow: Forbid: 2. Supervision
Allow:
2 forbidden Read
2 system write
memory is from 2 ƑƑƑƑƑƑƑƑ 2. Supervision 1.
1.ReadRead and
and1.writingwriting
Odczytfrom in system
i zapis /tozData memory;
register;
/do rejestru danych;
zabronione
Read2from forbidden
and write to is Forbid: Allow: 1. Dozwolone:
Read and 2. Supervision
writing inNadzór
system memory;
Read from system
forbidden
andfrom memory
write to write to 2 ƑƑƑƑƑƑƑƑ Forbid: Forbid: 1. Read 2. 1.Read
and Supervision
writingand 2.writing
inwriting from
systeminmemory; /to Data register;
from system Read memoryand is Allow:
2. Zabronione:
Writing 1. Read
to Dataand register; system memory;
forbidden
Read from and write to Forbid: 2.
1. Supervision
Read and 1. odczyt iinzapis w pamięci systemowej
from system
3 Odczyt i zapis
from memory
z pamięci
system is
memory 3 ƑƑƑƑƑƑƑƑ
is 2. Writing to
2. Writing Data to Data register; memory;
writing
register; system
33 systemowej
forbidden.
3 from Read
And
jest write to
zabroniony.
from andto write
3
Zapis ƑƑƑƑƑƑƑƑ
tois 3 ƑƑƑƑƑƑƑƑ 1. Read from Data register;
forbidden. Andsystem
write memory Allow: Forbid: 1. Dozwolone:
Read from 1. Read
2. Writing
Data and towriting
1. Odczyt in
Data register;
register; systemdanych
z rejestru memory;
do
data 3 forbidden.
rejestru
register danych And
jest
is forbidden write to
zabroniony. 3 ƑƑƑƑƑƑƑƑ Allow: 2. Supervision 1. Read from 2. Data register;
Nadzór
data registerfromissystem
forbidden. And
forbidden memory
write to is Allow:
2. Supervision 2. Read
1. Writing from to Data
Data register;
register;
3 data register is forbidden 3 ƑƑƑƑƑƑƑƑ Allow: 2. Supervision
represents:
oznacza: tylko only
data dlafor
forbidden. 1,And
1, 2, 32 and write 3. to 1. Supervision
Read from Data register;
represents: onlyregister
represents: 1, 2isand
for only forbidden
for 3. 2 and 3.
1, Allow:
2.
Ƒ represents:
oznacza: tylko the dla
data character
znaków
register isamong
A-F
forbidden A-F0-9
i cyfr or the numberkombinacje
(wszelkie among 0-9są(any combinations
dozwolone)
2. Supervision are available).
Ƒ represents: represents:
the character
Ƒ represents: onlycharacter
the for 1, 2A-F
among and
among or3.the A-F number
or the amongnumber0-9 among (any 0-9combinations
(any combinations are available). are available).
represents:the only for 1, 2 among and 3. A-F or the number among 0-9 (any combinations are available).
10
10 RUN/STOP
RUN/STOP
10 Przełącznik switch
Ƒ represents:
switch RUN/STOP
character
10 RUN/STOP switch
Ƒ represents: the character among A-F or the number among 0-9 (any combinations are available).
10 RUN/STOP switch
There are three modes to RUN/STOP TP03.
There areThere threeare modes
Są A. 10 RUN/STOP switch
trzy Send
trybyRUN/STOP
dla RUN/STOP threeto RUN/STOP
modes
command toto
TP03.
TP03. TP03.
RUN/STOP
TP03 through TP3-PC / TP3-PDA (refer to
A. Send ThereRUN/STOPare three modes to
command RUN/STOP
to TP03 to through TP03. TP3-PC / TP3-PDA (refer to (refer to
A. TP3-PC/TP3-PDA
Wysłanie komendy
A. Send RUN/STOP RUN/STOP
programming command method do for TP03
TP03 poprzez
through
more TP3-PC
information). TP3-PC/ TP3-PDA / TP3-PDA (patrz metody programowania
ThereSend
A.
TP3-PC/TP3-PDA are three
RUN/STOPmodes
programming to RUN/STOP
command method to TP03 TP03.
for through
more TP3-PC
information). / TP3-PDA (refer to
TP3-PC/TP3-PDA) TP3-PC/TP3-PDA
B. Built-in RUN/STOP switch programming method for more information).
A. RUN/STOP
Send RUN/STOP switchcommand to TP03 through TP3-PC / TP3-PDA (refer to
B. B. theTP3-PC/TP3-PDA
Built-in
B. When
Wbudowany Built-in
switch przełącznik
is turned to RUN
RUN/STOP programming
switch
RUN / STOP
position,
methodGdy
TP03
for more
przełącznik
will
information).
RUN, while znajduje
it is turned się wtopozycji
STOP, RUN, TP03 jest w pozycji
When
RUN; B. the TP3-PC/TP3-PDA
Built-in
gdy switch RUN/STOP
is
następuje turned toprogramming
switch
RUN
przełączenie position, na method
TP03
STOP, for
will more
TP03 RUN, information).
while
będzie it
w is turned
pozycji to STOP,toTa
STOP. metoda ma uaktywnić
TP03 willWhen stop. theSuch switch
method is turned
is to enableto RUN position, TP03
RUN/STOP flag with will rising
RUN, edge. while it is turned STOP,
B.
znacznik
TP03 will Built-in
WhenRUN
stop. theRUN/STOP
/ switch
Such STOP method isdla switch
zbocza
turned
ismethod to RUN
to enable narastającego.
position, TP03 will flagRUN, while it isedge.
turned to STOP,
C. EnforcingTP03 will
RUN/STOP stop. Such
through specialisauxiliarytoRUN/STOP
enable RUN/STOP
relays
flag with
M8035ДM8037
rising with edge.
rising
C. Uruchamianie
C. Enforcing When the
RUN/STOP RUN switch is
/through
STOP turned to
poprzez
special RUN position,
tospecjalne
isauxiliary relays TP03 will
przekaźniki
M8035ДM8037 RUN, while
pomocnicze it is turned to STOP,
C. TP03 Enforcing will stop.
RUN/STOP Such method
See thethrough left figure.
enable
special RUN/STOP
auxiliary
Please set relays
flag with
M8035M8035ДM8037
rising edge.
to 1 and D8035 to 0. Then
C. TP03 Enforcing will stop.
RUN/STOP Such
See the method
through
left is special
to enable
figure. RUN/STOP
auxiliary
Please set relays
M8035 flag with
M8035ДM8037
to 1 and risingD8035 edge. 0. Then
Patrz
the switchrysunek
See for the
X000 po and
left lewej
figure.
X001 stronie.
Please
can set
control Ustawić
M8035
the TP03 to 1 andto
M8035
RUN or naSTOP.
D8035 1, toa 0.D8035
Then na 0. Wtedy
C. Enforcing RUN/STOP the through
switch
przełącznik See forthe
dla special
X000left and auxiliary
figure.X001 relays
Please
can set
control M8035ДM8037
M8035
the TP03 to 1 RUNand D8035
or STOP. to 0. Then
a. Please theset switchM8035 for to X000 1 toand enable X001 can control
external RUN/STOP the TP03 mode.RUN or STOP.
X000 i X001
a. PleaseSee
the the
switch
set leftforfigure.
może
M8035 kontrować
X000 1 toand
toM8035 Please
enable tryb
X001 set can
externalM8035
RUN controllubtothe
RUN/STOP 1 and
STOP TP03 D8035
dla RUN
mode. TP03. to
or 0. Then
STOP.
b. To set D8035. Set one of the input points (X000~X007) as themode.
a. Please set to 1 to enable external RUN/STOP
b. a. the D8035.
To Ustawić
a.
set switch
Please for
M8035set
Set X000
onena
M8035 and
of 1,the X001
aby
toone can
touaktywnić
1input enable control
points external the RUN/STOP
TP03 RUN
zewnętrzny
(X000~X007) astryb
theor STOP.
RUN / STOP.
mode.
RUN b. signal.To set When D8035. D8035 Set is setof to the
0 that input points
represents (X000~X007)
X000, to 1 as the
b. RUN Ustawienie
a. signal.
b. Please
To set
When setD8035.
D8035. M8035
D8035 SetUstawić
to
one
is 1setto 0isjeden
oftoenable
the input
that zpoints
external punktów
represents RUN/STOP
(X000~X007)
X000, wejścia 1 as(X000~X007)
mode.
toX000, the1 jako
thatsygnał RUN
represents signal.
X001. When
In this D8035
example, set
it istoX000. 0 that represents to
thatb.representsRUN RUN.
To setsignal. Gdy
D8035.When D8035
InSetthisoneD8035 jest
of the ustawione
input
is example,
set 0points
it istoX000. that na 0, to
(X000~X007) reprezentujeastothe X000, gdy na
c. The1pulse that
of the
X001.
represents
RUN X001.
signal
example,
In this
from X000 or it isrepresents
others X000.
can control
X000, 1
c. Thec.pulse to reprezentuje
RUN
that signal.
ofrepresents
the RUN X001.
When
X001.
signal Wthis
D8035
In tym is przykładzie
set
example, toor0others
that jestcontrol
it isrepresents
X000. X000. X000, to 1
TP03 to The
‘RUN’. pulse of the
Which RUNfrom
pulse ofsignal X000
STOP from signal X000 fromor can others
X001 can
or control
c. TP03 Impuls
c. to The that sygnału
‘RUN’.represents
pulse of
Which RUN
theX001.
RUN
pulse zInX000 this
signal
of STOP lubsignal
example,
from innych
X000 it from
isor może
X000.others
X001 sterować
can
or control TP03 na RUN.
others Impuls can TP03 controlto ‘RUN’.
sygnału TP03 STOP toWhich z X001
‘STOP’. pulse lub
When of STOP
innych signal
both switches może fromare X001 orTP03 na STOP.
sterować
c. can Thecontrol
TP03 pulse
tocan of
‘RUN’. the RUNWhich signal
pulse fromof STOP X000 or
signal others canX001control
turned ON, STOP has the priority.Gdy others
others
oba przełączniki
TP03
controlto ‘STOP’.
TP03
są
When
to ‘STOP’.
załączone na
both
When
ON, STOPbothfrom
switches are
switches
ma
or
are
priorytet.
turned ON, STOP has the priority. TP03 to ‘RUN’. Which pulse
others can control TP03 to ‘STOP’. When both switches are of STOP signal from X001 or
Note: turned ON, STOP has the priority.
Uwaga:
Note: Note:turned ON, STOP has the priority. others can control TP03 to ‘STOP’. When both switches are
Whatever
Jakikolwiek mode
tryb is
jest set to
ustawiony control the TP03
dlapriority.
kontroli RUN/STOP,
TP03 RUN/STOP, M8036 will M8036be set to 1, M8037
będzie ustawionewill na 1, M8037 będzie
Whatever Note: turned
mode ON, STOP
is mode
set to is has the
control
be to
reset Whatever
0 as TP03 is set to the
controlled to
TP03the
control
RUN,
RUN/STOP,
whileTP03 M8036RUN/STOP,M8036 will
will be M8036
reset
be set
to 0,will tobe
M8037
1, set
M8037
will 1, will
to be M8037
set na will
resetowane Note:to na0 0,
Whatever gdymode TP03 is set jestto sterowane
control
to RUN,the na M8036
TP03 Run.RUN/STOP,Gdy M8036M8036 będzie
will be resetowane
set to 1,beM8037 0, M8037 będzie
be reset
to 1
as TP03be as TP03
reset
is to 0
controlled
is controlled
as TP03
to is
STOP. controlled while
to RUN, while will
M8036 be reset
will to
be 0, M8037
reset to 0, will
M8037 setwill bewillset
ustawione
to 1 as na be
TP03 1,reset
Whatever tocontrolled
is TP03
to mode
0 as jest istosterowane
TP03 set is
STOP. controlnathe
tocontrolled STOP.
to TP03 RUN/STOP,
RUN, while M8036 M8036
will be will
reset beto set
0, to 1, M8037
M8037 will bewill
set
GdyWhen znacznik to 1RUNas TP03 is controlled to STOP.
to /0flag
STOP is setjest to jednocześnie ustawiony na will ON, beTP03 będzie
RUN/STOP flag ON simultaneously, TP03 will operate ‘STOP’ and działać
reset na STOP i resetuje
When be 1reset
to
RUN/STOP as TP03 as
is TP03
controlled
is set istocontrolled
to
ON STOP. to RUN,
simultaneously, while TP03 M8036 will operate reset
‘STOP’ to 0, M8037
and reset will be set
M8036 M8036
(OFF). When
(OFF). RUN/STOP flag is set to ON simultaneously, TP03 will operate ‘STOP’ and reset
M8036
(OFF). to 1 as RUN/STOP
When TP03 is controlled flag is tosetSTOP.to ON simultaneously, TP03 will operate ‘STOP’ and reset
M8036 (OFF).
M8036 When RUN/STOP(OFF). flag is set to ON simultaneously, TP03 will operate ‘STOP’ and reset
11. RTC M8036 (OFF). 2-34
11. RTC 11. RTC 2-34 2-34
11. RTC 2-34
11. RTC 2-34
2-34
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
11 RTC
Typ
-20M -30M -20H -30H -40H -60H
Pozycja
Wbudowane: sekundy (D8013), minuty (D8014), godzina (D8015) dzień
Rejestr Niedostępne (D8016), miesiąc (D8017), rok (D8018), tydzień (D8019)
Z offsetem 30s
1. F160 TCMP: porównanie danych czasowych
2. F161 TZCP: porównanie danych obszaru czasowego
3. F162 TADD: dodawanie danych czasowych
Specjalna instrukcja aplikacji
Niedostępne 4. F163 TSUB: odejmowanie danych czasowych
(patrz opis instrukcji)
5. F166 TRD: odczyt danych czasowych
6. F167 TWR: zapis danych czasowych
7. F169 HOUR: ustawienie zegara
Tolerancja Niedostępne ±45sekund/miesiąc (25°C)
Rok przestępny Niedostępne Auto offset
W razie utraty zasilania, podtrzymywanie danych D8013 – D8019 za
Pamięć flash (trwała) Niedostępne
pomocą baterii litowej
2-35
Chapter2 2Basic
Chapter BasicUnit
UnitSpecification
Specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
12 Potencjometr
1212Potentiometer
Potentiometer
TP03 ma wbudowany standardowy
TP03hashasbuilt-in
built-in standardanalogowy potencjometr
analogpotentiometer
potentiometer z corresponding
odpowiednimidatadanymi
withcorresponding (0~1023)(0~1023)
savedin inzapisanymi w
TP03 standard analog with data (0~1023) saved
rejestrze DATA.
hereinafter DATA register.
hereinafter DATA register.
Potencjometr ten może służyć do pośredniego ustawiania wartości dla zegara analogowego, który nazywany jest
Such
Such potentiometer
potentiometer could
could bebe
setset
as as
thethe indirect
indirect setset value
value forfor analog
analog timer,
timer, which
which is is called
called analog
analog
analogowym zegarem potencjometrycznym.
potentiometer
potentiometer timer.
timer.
Transfer wartości analogowych potencjometru
(VRO) do 0 1023 (w systemie dziesiętnym)
i przeniesienie ich do DO.
W powyższymforprzykładzie,
AsAs for
thethe above
above wartość
example,
example, wejściowa
thethe input
input value może
value can
can być
bebe multified
multified
multified with
with instrukcją
the
the aplikacji
application
application F22.
instruction
instruction F22.
F22.
M8000
M8000
F22F22
MULMULD0D0K2K2 D10D10
T0T0 D10
D10
Transfer
Transfer thethe data
data = [(data
= [(data in in
D2)D2) × 2]
× 2] to to D10(D11)
D10(D11)
Transfer danych = [(dane w D2) × 2] do D10(D11)
The multiplication instruction
cancan expandthethe register data so
thethe setting range will
bebe widen. Max
Instrukcja The multiplication
multiplikacji możeinstruction
rozszerzyć expand
dane rejestruregister
tak,data
że so
zakres setting range
nastawy will
będzie widen. Max
rozszerzony. Maksymalna
value
wartość powinna
value should
być
should bebe below
mniejsza
below niż32,767.
In In
32 767.
32,767. this example,
Wexample,
this tym D11is is
przykładzie,
D11 automatically used
byby
D11 jest automatycznie
automatically used F22
F22 MUL,
MUL, dodo
notnotprzez F22 MUL.
używane
Nie używaćusew
useinnych
is at
is at any
miejscach.
any other
other places.
places.
F86VRSC może czytać wartość (0-10) dla potencjometru analogowego na odpowiedniej skali.
F86VRSC
F86VRSC cancan read
read thethe value
value (0~10)
(0~10) forfor analog
analog potentiometer
potentiometer with
with correspondent
correspondent scale.
Są 2 wbudowane potencjometry analogowe. W razie potrzeby zwiększenia ich ilości,scale.
można użyć opcjonalnej
There are 2 built-in
There are 2 built-in analog potentiometers. If you prefer more, there is an optional
analog potentiometers. If you prefer more, there is an optional card card with
with
karty z 6potencjometrami analogowymi.
6 analog
6 analog potentiometers.
potentiometers.
12.12. Potentiometer
Potentiometer 2-36
2-36
2-36
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
13 Bateria
Chapter 2 Basic Unit Specification
Specyfikacja elektryczna
13Pozycja
Battery Opis
Numer
Electric części
specification BT-CR2450-CB-01
Napięcie
Item 3V Description
PartPojemność
number BT-CR2450-CB-01 600mAh
Voltage
Żywotność 3V 5 lat
Capacity 600mA-HR
1. Użytkowanie
Lifespan 5 Year
Nie ładować baterii. Nie doprowadzać do zwarcia. Używać baterii tylko zgodnie
1. For use
z przeznaczeniem. Wkładać baterię do urządzenia zgodnie z wymaganą polaryzacją.
Do not charge the battery; do not short circuit the batter; use the battery
Nie podgrzewać baterii. Nie wystawiać baterii na działanie ognia.
Uwagi only for the specified equipment; insert the battery in right polarity
2. Transport i magazynowanie
position; do not heat the batter; do not dispose of the batter in fire.
Consideration Unikać narażania opakowania baterii na uszkodzenia mechaniczne. Przechowywać
2. For transport and storage
w chłodnym, suchym, wentylowanym miejscu zabezpieczonym przed deszczem
The handling of the packaged batteries must be adequate to avoid
i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
mechanical damage.Storage areas should be cool, dry, ventilated and
protected from the rain and direct sunbeam.
Praca bez baterii (M8030
Run without battery (M8030 = ON). = ON).
When Gdy EPROMEPROM i EEPROM
and EEPROM is są używane
only jedynie
for saving do zapisu
program which programu i nie ma wyposażenia dla zapisu
has not retention
requirement
trwałego
and iRTC
funkcji RTC,
function, TP03
TP03 canmoże
Run atdziałać
‘withoutwbattery’
trybie mode.
„ without battery” (bez baterii).
AlthoughChociaż
TP03 is set to ‘Run without battery’ mode, and the battery is not(praca
TP03 jest ustawiony w trybie ‘Run without battery’ installedbez
or baterii),
has no a bateria nie jest założona
lub nie podaje napięcia, dioda BAT LED nie jest w stanie OFF.
power, the BAT LED will not be OFF.
Praca bez baterii
Run without battery
Przykład „czyszczenia” programu w obszarze zapisu pamięci (zakres parametrów ustawiony domyślnie jako
Example for clearing program in memory backup area (parameter range is default as initial value)
wartość początkowa).
14DlaInstruction
zapoznania się z zestawem instrukcji, należy przeczytać rozdział 7 lub podręcznik opisu instrukcji.
Please refer to chapter 7 for instruction set, or refer to Instruction description manual for more
information on instructions.
2-37
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Typ TP02- TP02- TP02- TP02- TP02- TP03- TP03- TP03- TP03- TP03-
pozycja 16EXD 16EYR 16EYT 16EMR 32EMR 16EMR 16EMT 16EYR 16EYT 16EXD
Kształt modułu
Prostopadłościenny
rozszerzenia
Punkt wejściowy 16 0 0 8 16 8 8 0 0 16
Punkt wyjściowy 0 16 16 8 16 8 8 16 16 0
Blok zacisków
Nieusuwalny
110 x
Wymiary 57 x 90 x 83 mm
64 x 90 x 76mm 90 x 76
( WxHxD)
mm
Temperatura pracy 0 ~ 55°C (32~131F)
Temperatura
-25 ~ +70°C
magazynowania
Wilgotność względna Poziom RH1,30~95% (bez kondensacji)
Stopień
2 (IEC 60664)
zanieczyszczenia
Klasa instalacji II
Obudowa IP 20
Antyerozyjność Bez gazów erozyjnych
Wysokość Praca: 0 do 2,000m (0 do 6,565 ft) Transport: 0 do 3,000m (0 do 9,840 ft)
Montaż na szynie DIN:10 do 57Hz amplituda 0.075mm, 57 do 150Hz przyspieszenie
9.8m/sec2 (1G) 2 godziny na każdą wzajemnie prostopadłą oś (3 osie);
Odporność wibracyjna
Montaż na powierzchni panelu:2 do 25Hz amplituda 1.6mm, 25 to 100Hz przyspieszenie
39.2m/sec2 (4G) w/g Lloyda 90 minut na każdą z 3 wzajemnie prostopadłych osi.
Odporność na 147 m/sek2 (15G), 11 m sek czas trwania, 3 wstrząsy na każdą z trzech wzajemnie prostopadłych osi
wstrząsy (IEC61131).
Odporność na
1 000Vpp,1us @30 do 100 Hz
zakłócenia
Wytrzymałość
1 500VAC > 1mins między wszystkimi zaciskami a ziemią ( zasilanie AC )
dielektryczna
Wytrzymałość
500VAC > 1mins między wszystkimi zaciskami a ziemią( zasilanie DC )
dielektryczna
Rezystancja izolacji 500V DC @> 10M ohm między wszystkimi zaciskami a ziemią
Uziemienie 100 ohm lub mniej
3-1
Chapter 3 Expansion unit specification
1.2
1.2 Outline
Outline dimension
dimension
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
1.2.2
1.2.2 TP02
TP02 digital
digital expansion
expansion unit
unit II
II
1.2.2 TP02digital
1.2.2 TP02 Cyfrowy modułunit
expansion rozszerzenia
II II
COMA
COMACOMA
COMA 11 33 55 77 99 11
11 13
13 15
15
COMA
COMA
COMA
COMA
COMA
COMA 212 434 656 878 10
910 12
12 14
11 14 16
13 16
15
COMA COMA 2 4 6 8 10 12 14 16
COMc 66 88 99 11
11 33 COMc 11COMd 14 16
COMd14 16
2 4 5 7 COMb 10 12 13 15 COMe
1.2.3TP03
1.2.3
1.2.3 TP03digital
TP03 Cyfrowy
digital modułunit
expansion
expansion rozszerzenia
unit
1.2.3 TP03 digital expansion unit
PWR
PWR OE
OE
00 11 22 33
4 4 PWR
5 5 6 OE ININ
6 77
0 1 2 3
4 5 6 7 IN
00 11 22 33 OUT
OUT
44 55 66 77
0 1 2 3 OUT
4 5 6 7
expansion
expansionunit
unit 3-2
3-2
expansion unit 3-2
3-2
1.3.1 TP02-16EXD Specification
Item specification Outline figure
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Input point 16 Upside terminal block
1.3 Specyfikacja elektryczna
Output pointChapter 3 0Expansion unit specification
COMA 1 3 5 7
1.3.1 Specyfikacja TP02-16EXD
Input voltage DC24V +10%~-20%
1.3
Input current Electric specification
4.8mA @24VDC COMA 2 4 6 8
Pozycja 1.3.1
Input impedance TP02-16EXD
Specyfikacja Specification
5 kȍ Typ. Rysunek
Item specification Outline figure
Punkt wejściowy ON 16 voltage/current levelInput point
> 20Vdc(3.5mA)16 Górny
Upsideblok zacisków
terminal block
Punkt wyjściowy 0
OFF voltage/current level Output < 8Vdc (1.5mA)
point 0
COMA 1 3 5 7
Napięcie wejściowe DC24V +10%~-20% Input voltage DC24V +10%~-20%
Response time 10ms 2 4 6 8
Input current 4.8mA @24VDC COMA
3-3
Chapter 3 Expansion unit specification
3-4
Chapter 33 Expansion
Chapter Expansion unit
unit specification
specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Napięcie Voltage
DC4v~DC27V DC4vДDC27V 2 4 5 7 C(-).B
Prąd Current
0.3A/1punkt;0.3A/1point; 1A/1 common
1A/1 zacisk common
Type Transistor NPN
Typ Type Transistor
Tranzystorowy NPN NPN
Wyjście Output Response time Below 1ms
Output
Czas odpowiedzi Response time
Poniżej 1 msBelow 1ms
Output
Output LED litgdy
Dioda LED świeci, when output
wyjście w ON.
Sygnalizacja wyjścia indicator LED lit when output ON.
pozycji
indicator ON
Izolacja Insulation
Galwaniczna,Photo-coupling
fototranzystor insulation
Insulation
method Photo-coupling insulation
Dla 5VDC: maks. 50mA
method
Zasilanie wewnętrzne: pobór prądu 1 3 6 8
Internal power Dla
supply:
24VDC: For
maks.5VDC:
80mAMax 50mA 1 3
C(-).C
6 8
Internal power supply: For 5VDC: Max 50mA C(-).C
3-5
Chapter 3 Expansion unit specification
Chapter 3 Expansion unit specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Note:
a. 4 points share one common terminal.
expansion unit
b. The common terminals with same symbol in upside and 3-6
expansion unit 3-6
downside are not connected internally.
Output
Current ;5A/1common
Punkt wyjściowy point
16 ;5A/1common
Type Relay
Napięcie Type Relay
AC250V/DC30V
1.3.5 TP02-32EMR
Mechanical Specification
Mechanical
Prąd 20,000,000
2A/1 Punkt; 5A/1 times
zacisk common
Item
lifespan 20,000,000 times Specification Outline figure
lifespan
Output Typ Input point Przekaźnikowy
Output Electric lifespan 150,000 16 times @ 3A Upside terminal
Górny blok block
zacisków
Żywotność Electric lifespan
mechaniczna 150,000
20 000 000 times
cykli @ 3A
Output point
Responding time Below16 10ms
Żywotność Responding
elektryczna time Below
150 00010ms
cykli @ 3A
Wyjście Minimum load Voltage AC250V/DC30V
1 mA @ 5vDC 1 3 1 36 58 79 11 9 11 13
COMA COMA COMc 16
14 15 COMd
input Poziom ON
OFF level Powyżej
Below 8Vdc(1.5mA) (3.5mA)
Responding time Poniżej
10ms8VdcLED lit when output 2 4 5 7 10 12 13 15 COMb COMe
Mechanical Relaycommon
5A/1
Typelifespan 20,000,000 timesterminal PWR OE
IN
Outputmechaniczna
4 5 6 7
Żywotność 20 000 000 cykli 0 1 2 3
ElectricType
lifespan Relay times
100,000 @ 3A
PWR OE
Żywotność
Mechanical lifespan 20,000,000 times
Outputelektryczna 100 000 cykli @ 3A 40 51 62 73 IN
Wyjście Mechanical
Responding lifespan
time
Electric lifespan 20,000,000
6ms times
Poniżej 6100,000 times @ 3A 0 1 2 3 OUT
IN
Output
Czas odpowiedzi ms
4 5 6 7
Electric
Responding lifespan
Minimal Load time 100,000
16ms
mA @ 5vDCtimes @ 3A 4
0
5
1
6
2
7
3 OUT
Obciążenie minimalne 1 mA @ 5vDC
Responding
Output indicator
Minimal Loadtime 16ms
LED mA lit@when
5vDC output ON 40 51 62 73 OUT
3-8
Chapter 3 Expansion unit specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Current
Voltage DC zacisk
4V~30V common 1 3 5 7 COMA
1.2A/1
0.3A/1common
point; terminal
Typ Current Tranzystor0.3A/1NPN point;
Wyjście Output Type
Current NPN transistor
1.2A/1 common terminal
PWR OE
Output indicatortime
Responding LED
w pozycji lit
ONwhen output ON
< 1ms IN
0 1 2 3
Napięcie
Insulation methodDC24V +10%~-20%
0 1 2 3
Relay OUT 0 1 2 3
Current
Voltage 7mA7mA @24VDC
DC24V +10%Д-20% 4 5 6 7
Impedance
Current 3 kΩ3kȍ Type.
7mA @24VDC
Impedancja Current Typowa
7mA @24VDC 1 3 4 6 COMC
ONImpedance
level Above3kȍ 15Vdc
Type. (4.2mA)
InputPoziom ON Impedance Powyżej 3kȍ15Vdc
Type. (4.2mA) 1 3 4 6 COMC
OFFON level
level BelowAbove 9 Vdc15Vdc(2.5mA)(4.2mA)
0 12 3 45 6 7 COMD
COMC
Wejście Poziom
Input OFF ON level Poniżej 9 Vdc15Vdc
Above (2.5mA) (4.2mA)
Input Responding time
OFF level 10ms Below 9 Vdc (2.5mA) 0 2 5 7 COMD
3-9
Chapter 3 Expansion unit specification
Chapter 3 Expansion unit specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
1.3.8 Specyfikacja
1.3.8 TP03-16EYR
TP03-16EYR Specification
1.3.8 TP03-16EYR
Item Specification Specification Outline figure
Pozycja Item Specyfikacja
Specification Rysunek
Outline figure
Input point 0
Punkt wejściowy
Output point
Input 0 COMA 1 3 4 6
point 16 COMA 1 3 4 6
Punkt wyjściowy
OutputVoltage
point 16
0 2 COMB 5 7
AC250V/DC30V 0 2 COMB 5 7
NapięcieVoltage AC250V/DC30V
AC250V/DC30V
2A/1 point;
Current 2A/1 punkt;
2A/1 point; terminal PWR OE
Typelifespan
Mechanical Relay
20,000,000
20 000 000 times
0 1 2 3 OUT
Żywotność
Output mechaniczna cykli
Mechanical lifespan 20,000,000 times
40 51 62 73
Wyjście Output
ŻywotnośćElectric lifespan
elektryczna 100,000 times
100 000 cykli @ @3A3A 4 5 6 7
Electric
Responding lifespan
time 100,000
6ms times @ 3A
Czas odpowiedzi 6ms COMC 1 3 4 6
Responding time 16ms
ObciążenieMinimal Load 1 mA
mA @ @ 5vDC
1 3 4 6
minimalne 5vDC
COMC
0 2 COMD 5 7
Minimal
Output Load
indicator 1
LEDmA @when
lit 5vDC outputgdy
ONwyjście 0 2 5 7
Dioda LED świeci,
COMD
Sygnalizacja
Output indicator LED
Insulation method jest w pozycji ON ON
Relay lit when output Downside
Insulation Downside
Część dolna
PWR LED method
Izolacja Relay
Przekaźnikowa
5V Power LED(Green)
PWR LED
PWR LED 5V
5V Power
LED LED(Green)
(zielony)
OE LED Output Enable LED(Green)
OE LED OE
Internal
LED
power supply:
Output Enable LED(Green)
Aktywne wyjście
For 5VDC: Max 40mALED (zielony)
Internal power
Currentpobór supply:
consumption For 5VDC:
Dla24VDC:
For Max
5VDC: Max 40mA
Max40mA
85mA
Zasilanie wewnętrzne: prądu
Current consumption For 24VDC: Max85mA
Dla 24VDC: Max 85mA
Accessory
Akcesoria Expansion cable(TP03-304EC
Kabel przedłużający : 6cmˈ26pin)
(TP03-304EC : 6cm,26pin)
Accessory Expansion cable(TP03-304EC : 6cmˈ26pin)
Internal
Obwód circuit
wewnętrzny
Symbol Symbol ZawartośćContent Internal circuit
0 ~7 Symbol 0 ~7
Zacisk wyjściowy Content
Output terminal
Blok Górny
Terminal Upside 0 ~7 Output terminal
COM.A~COM.B
Upside Zacisk common
COM.A~COM.B Common terminal
zacisków Terminal
block
0 ~7 COM.A~COM.B
0~7Zacisk Common
wyjściowy terminal
Output terminal
block
Dolny Downside
COM.C~COM.D 0 ~Zacisk
7
COM.C~COM.D Output terminal
common
Common terminal
Downside
COM.C~COM.D Common terminal
Note:
Uwagi: a.Note:
4 points share one common terminal.
a. 4 punkty mają jeden wspólny zacisk common.
a. 4 points
b.oThe shareterminals
one common terminal.
b. Zaciski common tychcommon
samych symbolach with same symbol
w blokach górnym in upside nie
i dolnym andsądownside are
b.
połączone wewnętrznie.The common terminals
not connected internally. with same symbol in upside and downside are
not connected internally. Output
Wyjście
Output
3-10
Chapter 3 Expansion unit unit
specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Chapter 3 Expansion specification
1.3.9 Specyfikacja TP03-16EYT
1.3.9 1.3.9
TP03-16EYT Specification
TP03-16EYT Specification
Pozycja Item Item Specification
Specyfikacja
Specification Outline
Rysunekfigurefigure
Outline
Input Input
Punkt wejściowy point point 0 0 0 COMA 1 3 14 36 4 6
OutputOutput
point point 16 16
COMA
1.2A/11.2A/1
common terminal
PWR OE
common terminal
0 1 2 3
0 1 2 3
Czas odpowiedzi
Responding < 1ms
time time< 1ms< 1ms
0 1 2 3
Responding
0 1 2 3
OutputOutput
Sygnalizacja indicator
indicatorLED lit when
w pozycjiLED
ON lit when output ON
Insulation method RelayRelay
Izolacja Insulation method
Przekaźnikowa COMC 1 3
COMC 14 36 4 6
PWR PWR
LED LED 5V Power LED(Green)
5V Power LED(Green)
PWR LED 5V LED (zielony) 0 2 25 7
COMD
0 COMD 5 7
3-11
Chapter
Chapter3 3Expansion
Expansionunit
unitspecification
specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Napięcie Voltage
Voltage DC24V +10%Д-20%
DC24V
DC24V +10%~-20% +10%Д-20% COMA
COMA
1 13 3 5 57 7
Prąd Current
Current 7mA
7mA @24VDC7mA@24VDC
@24VDC
Impedancja Impedance
3kΩ Typowa
Impedance 3kȍ Type.
3kȍ Type.
Poziom ON ONON level
Powyżej Above
15Vdc 15Vdc
(4.2mA) (4.2mA)
PWR
Input
0 1 2 3
Input OFF
0 1 2 3
IN
Responding
Czas odpowiedzi time
10 ms
Responding time 10ms
10ms
IN
0 1 2 3
Indicator
Dioda LEDLED lit lit
when input ON
0 1 2 3
Indicator świeci,
LED gdywhen
wejście jestON
input
Sygnalizacja 4 5 6 7
w pozycji ON 4 5 6 7
Insulation method
Insulation method Photo-coupling
Photo-coupling insulation
insulation
Izolacja Galwaniczna, fototranzystor
PWR LED
PWR LED 5V Power LED(Green)
5V Power LED(Green)
PWR LED 5V LED (zielony) COMB
COMB
0 02 24 46 6
Internal power
Internal supply:
power supply: ForFor
5VDC: Max
5VDC: 30mA
Max 30mA COMB
COMB
1 13 35 57 7
Dla 5VDC: Max 30mA
Zasilanie wewnętrzne:Current
pobór consumption
prądu
Current consumption For 24VDC:
For 24VDC:Max 45mA
Dla 24VDC: Max 45mA Max 45mA
Downside
Część dolna
Downside
Akcesoria Accessory Expansion
Accessory Kabel przedłużający cable(TP03-304EC
Expansion : 6cmˈ26pin)
cable(TP03-304EC
(TP03-304EC : 6cmˈ26pin)
: 6cm,26pin)
Internal
Obwód circuit
wewnętrzny
Internal circuit
Symbol Symbol
Symbol Zawartość Content
Content
0 ~7 Zacisk 0wejściowy
~0 7~ 7 Input terminal
Input terminal
Blok Górny
Terminal Upside
Upside Zacisk common
Terminal COM.A
zacisków COM.A
COM.A Common
Common terminal
terminal
block
block 0 ~7 Zacisk 0wejściowy
Dolny ~ 7
0~7 Input terminal
Input terminal Wejście
Downside
DownsideZacisk common
COM.B COM.B Common terminal
COM.B InputCommon terminal Input
Uwagi: Note:
Note:
a. 8 punktów ma jeden wspólny zacisk common.
a. 8
a.points
b. Zaciski common o tych share
8 points
samych oneone
share common
symbolach common terminal.
terminal.
w blokach górnym i dolnym nie są
połączone wewnętrznie.
b. The common
b. The common terminals with
terminals same
with symbol
same in in
symbol upside andand
upside
downside areare
downside notnot
connected internally.
connected internally.
expansion unitunit
expansion 3-12
3-12
3-12
2 Analogue expansion unit
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
2.1 Introduction
2 Analogowy moduł rozszerzenia
2.1.1 Brief
2.1 Wprowadzenie
Analog expansion unit for input: TP02-4AD+,TP03-4AD,T0P3-8AD,TP03-4RD,
TP03-4TM …etc.
2.1.1 Dane ogólne
Analog expansion unit for output: TP02-2DA+,TP03-2DA …etc.
Analogowy Analog
moduł expansion
rozszerzenia unit dla
for both inputTP02-4AD+,TP03-4AD,T0P3-8AD,TP03-4RD,
wejścia: and output: TP03-3MA …etc. TP03-4TM …itp.
AnalogowyNote :moduł rozszerzenia dla wyjścia:only
TP03-8AD,TP03-2DA,TP03-3MA TP02-2DA+,TP03-2DA
can be used for TP03 M/H …itp.
type which version over
Analogowy moduł rozszerzenia
V1.5 or for TP03 SR dla typewejścia i wyjścia:
which version TP03-3MA …itp.
over V1.2.
Uwaga: TP03-8AD,TP03-2DA,TP03-3MA
System configuration of analog expansion unit mogą być stosowane jedynie dla TP03 typ M/H wersja powyżej V1.5
lubz dlaTP03
TP0320/30
typ SR wersja
points basic powyżej V1.2.
unit(20MR/Tǃ20HR/Tǃ30MR/Tǃ30HR/T) and SR type unit can
Konfiguracja systemu dla analogowego modułu rozszerzenia
expanse: 2 TP02-4AD+s and 1 TP02-2DA+,or 1 TP03-8AD and 1 TP03-2DA. That is, the
TP03 20/30 basic
(typyunit
20MR/T、20HR/T、30MR/T、30HR/T) i typ SR mogą być rozszerzone o 2 TP02-4AD+s
can expanse to as much as 8 channels of analog input and 2 channels of output.
i 1 TP02-2DA+ lub 1 TP03-8AD i 1 TP03-2DA. Oznacza to, że moduł podstawowy można rozszerzyć do 8
z TP03 40/60 points basic unit(40HR/HT ˈ 60HR/HT)can expanse: 1 TP02-4AD+, 1
kanałów wejścia analogowego i 2 kanały wyjścia.
TP02-2DA+, 7 TP3 analog input expansion units (if installed with 7 TP03-8ADs, the system
TP03 40/60 (typy 40HR/HT , 60HR/HT) mogą być rozszerzone do 1 TP02-4AD+, 1
TP02-2DA+,will havez 56
7 TP3 input channels;
analogowymi while if installed
wejściami modułów with TP03-4RD,
rozszerzeń the system
(jeśli will havez287 TP03-8ADs,
zainstalowane input system
channels) and 4 analog output expansion units (if installed with 4 TP03-2DAs,
będzie wyposażony w 56 kanałów wejściowych, jeśli zainstalowane z TP03-4RD, system będzie wyposażony the system
w 28 kanałów will have 8 output ichannels).
wejściowych) modułami That is to say, the
rozszerzeń z 4 system
wyjściami can expanse so much(jeśli
analogowymi to 60zainstalowane
channels z 4 TP03-
2DAs, system of będzie wyposażony
analog input w 8 kanałów
and 10 channels wyjściowych). Oznacza to, że system można rozszerzyć do 60
of output.
kanałówNote:
wejściowych analogowych i 10 kanałów wyjściowych.
Uwaga: | One expansion unit with both input and output will occupy two expansion units (one is for
Jeden moduł rozszerzenia
input and the other z is
wejściem i wyjściem będzie zajmował dwa moduły rozszerzenia (jeden jest dla
for output).
wejścia,|a drugi jest dla
The total wyjścia).
channels of each analog expansion units are different for special function of
Całkowita particular
ilość kanałówunits. każdego
For instance,analogowego
TP02-4AD+modułu rozszerzenia
has 4 channels jestrefer
(please różna dla specjalnych funkcji
to respective
poszczególnych modułów. Na przykład: TP02-4AD+ ma 4 kanały (patrz odpowiednia specyfikacja).
specification for information about channels)
Analogowy moduł rozszerzenia dla TP03 powinien być połączony tuż przy TP03. Analogowy moduł
| TP03expansion analog unit should be connected next to TP03. Then TP02 expansion analog
rozszerzenia dla TP02 powinien być połączony tuż przy analogowym module rozszerzenia TP03.
unit should be connect next to TP03 expansion analog unit. The corresponding channels are
Odpowiadające sobie kanały są numerowane od analogowego modułu rozszerzenia TP03, a następnie
numerowane numbered
są kanałyfrom TP3 expansionmodułu
analogowego analog unit and then TP02
rozszerzenia TP02. expansion analog unit.
TP03-3MA | TP03-3MA will occupy
będzie zajmował 4 ADwejściowe
4 kanały input channels,
AD, the first two
pierwsze are są
dwa thewejściowe
input on TP03-3MA,the
dla TP03-3MA, drugie dwa
other two are
są puste. TP03-3MA null. TP03-3MA
będzie zajmował will occupywyjściowe
2 kanały 2 DA outputDA; channels, the first
pierwszy jestone is the outputdla TP03-3MA,
wyjściowym
drugi jest pusty.
on TP03-3MA,the other one is null.
Przykład 1: Example 1:
Basic unit60MR˅
Moduł podstawowy (TP03-8AD) (TP03-3AM) (TP03-8AD) (TP03-4AD) (TP02-4AD)
AD Channel:
Kanał AD Channel
Kanał 1~8
1 ~8 Channel
Kanał 9 9~10
~10 Channel
Kanał13~20
13 ~20Channel
Kanał21~24 Channel
21 ~24 25~28
Kanał 25 ~28
Channel 11~12 are11
Kanały null
~12 są puste
3-13
Chapter 3 Expansion unit specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Note:
Uwaga:
1. Among
1. Wśród wszystkich modułówall the expansion units
rozszerzenia for TP03 podstawowego
dla modułu basic unit, the TP02 expansion
TP03, moduł should be installed
rozszerzenia TP02 powinien
after TP03 expansion unit, including I/O module, AD and DA module.
być zainstalowany za modułem rozszerzenia TP03, łącznie z modułem wejścia / wyjścia, modułami AD i DA.
2. Ostatni moduł2. powinien
Then thebyć
last unit should be
połączony zeplugged
złączem with terminal connector (TP-200EC).
końcowym.
3. Na rysunku 3.przedstawiono jedynie
the figure is only połączenia
the logic connect. logiczne.
In fact someFaktycznie, w zależności
of power module od zastosowań,
will be added into due to zostanie
dodanych kilka modułów zasilania (patrzto3).
different application.(refer 3.)
3-14
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
3-15
Chapter 3 Expansion unit specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
AD CH4˙0ˈAD mode is disabled.
AD CH4=0,tryb AD wyłączony.
For example: DA mode D8278˙H3210
Na przykład: tryb DA D8278=H3210
DA CH5˙0ˈDA mode is disabled˗
DA CH5=0,tryb DA wyłączony;
DA CH6˙1ˈ0~10V Voltage output mode (0~4000)˗
DA CH6=1,0~10V tryb wyjścia napięciowego (0~4000);
DA CH7˙2ˈ0~20m
DA CH7=2,0~20m ACurrent output
A tryb mode (0~2000)˗
wyjścia prądowego (0~2000);
DA CH8˙3ˈ4~20mA Current
DA CH8=3,4~20mA tryb wyjścia output mode or 1~5V Voltage
prądowego luboutput
1~5Vmode (0~2000).napięciowego (0~2000).
tryb wyjścia
Software
Filtr filter for analog
software’owy input expansion
dla modułu unit
rozszerzenia z wejściem analogowym
(Mode (Tryb 1): odświeżanie
1): refresh data in eachdanych przy każdym skanowaniu.
scan time.
Próbkowanie
Sampling the latest ostatnich
5 AD data,5then
danych AD, następnie
eliminate the max and eliminacja danychgetmaksymalnych
min data, finally the i minimalnych
orazofwyznaczanie
average the remained 3wartości
data. średniej pozostałych trzech danych.
(Mode (Tryb 2): odświeżanie danych przy
2): refresh data in every 5 scan times. każdym 5 skanowaniu.
Próbkowanie
Sampling 5 kolejnych
the 5 consecutive danych
data from modez trybu
1, then1,getwyznaczanie
the average ofśredniej z 5 danych.
the 5 data.
(Mode (Tryb 3): odświeżanie danych przy
3): refresh data in every 25 scan times.
każdym 25 skanowaniu.
Próbkowanie 5 kolejnych danych z trybu 2, wyznaczanie średniej z wartości maksymalnej
Sampling the 5 consecutive data from mode 2, then get the average of the max and
i minimalnej.
min data.
For przykład:
Na example: sampling data 1=161,
Próbkowanie danychsampling
= 161,data 2=120ˈ
próbkowanie sampling data3=154,
danych = 120,sampling data4=160,
próbkowanie danych = 154, próbkowanie
sampling=data
danych 5=190,
160, sampling data
próbkowanie 6=169,
danych =sampling data7=110, sampling
190, próbkowanie danych =data 8=121,
169, sampling danych = 110, próbkowanie
próbkowanie
danych = 121,
data9=150, próbkowanie
sampling data10=198,danych = data
sampling 150,11=199.
próbkowanie danych – 198, próbkowanie danych = 199.
Tryb 1
Mode 1:
Dane odświeżone
ķ Refreshed = (161+154+160)/3=158—
data = (161+154+160)/3=158— filter (1,filtr
2, 3,(1, 2, 3, 4, 5)
4, 5)
Eliminacja wartości
Eliminate max 190 andmaks. = 190 i min. = 120.
min 120.
ĸ Refreshed data= (154+160+169)/3=161—Filter (2, 3, 4,(2,
Dane odświeżone= (154+160+169)/3=161—Filtr 3, 4, 5, 6)
5, 6)
Eliminacja wartości maks. = 190 i min. = 120.
Eliminate max 190 and min 120.
Dane odświeżone = (154+160+169)/3=161—Filtr (3, 4, 5, 6, 7)
Ĺ Refreshed data= (154+160+169)/3=161—Filter (3, 4, 5, 6, 7)
Eliminacja wartości maks 190 i min. 110.
Eliminate max 190 and min 110.
:
::
: Dane odświeżone = (121+150+198)/3=156—Filtr (7, 8, 9, 10, 11)
� Eliminacja
Refreshed data= (121+150+198)/3=156—Filter
wartości maks. = 199 i min. = 110. (7, 8, 9, 10, 11)
Eliminate max 199 and min 110.
Tryb 2:
Wyznaczenie
Mode 2˖ średniej z 5 danych z trybu 1.
(_+_+_+_+_)/5
Get the average of the 5 data from mode 1.
(�+�+�+�+�)/5
Tryb 3:
Wyznaczenie średniej z wartości minimalnej i maksymalnej z 5 kolejnych danych trybu 2.
Mode 3˖
Tryb ten skutecznie eliminuje drobne zakłócenia.
Get the average of the max and min data among 5 consecutive data from mode 2.
(max + min)/2,
This mode can efficiently filter the ripple noise.
Wartość minimalna i maksymalna jest w obrębie _____.
(max + min)/2,
Max and min is inside �����.
3-16
2.2
2.2 General
General Specification
Specification for for analog
analog expansion expansion unit unit
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Item
2.2 Specyfikacja
Item Analog
ogólna analogowego expansion
modułu
Analog unit
rozszerzenia
expansion unit
Storage
Storagetemperature
temperature -25~70
-25~70к
к
Ambient
Ambient Pozycja Analogowy moduł rozszerzenia
0~55
0~55кк
temperature
temperature
Temperatura magazynowania -25~70 °C
Humidity
Humidity range
range otoczenia 5~90%HR(Non condense)
5~90%HR(Non condense)
Temperatura 0~55 °C
Installation
Installation Install directly or DIN rail
Install directly or DIN rail
Zakres wilgotności 5~90%HR(bez kondensacji)
Ground
Ground Less
Lessthan100
than100ohm
ohm
Insulation Instalacja Bezpośrednia lub na szynie DIN
Insulationsystem
system Photo-coupling
Photo-couplingisolation
isolation
Insulation Uziemienie
10M Mniej niż 100 Ω
Insulation 10Mȍȍor orabove,
above,500V
500VDC DC(between
(betweenoutput
outputterminal
terminaland
andsecondary
secondarycircuit)
circuit)
impedance
impedanceSystem izolacji Galwaniczne, fototranzystor
Withstand voltage
WithstandImpedancja 500V
500VAC/1min
voltage izolacjiAC/1min(between output
10M Ω lub
(between terminal
większa,
output 500Vand
terminal DCsecondary
and circuit)
(między zaciskiem
secondary circuit) wyjściowym a obwodem wtórnym)
for
for insulation
insulation napięciowa izolacji 500V AC/1min (między zaciskiem wyjściowym a obwodem wtórnym)
Wytrzymałość
Indicator LED
LED(5VPower
IndicatorSygnalizacja (5VPowerindicator
indicator LED: Green)
LED (5VLED:
LED: Green)
zielony)
2.3Dimension
2.3
2.3 Wymiary
Dimension
2.3.1TP02
2.3.1
2.3.1 Analogowy
TP02 analog moduł rozszerzenia
analog expansion
expansion unit
unit TP02
Power
Power
2.3.2 Analogowy
2.3.2 moduł rozszerzenia T03
2.3.2 TP03
TP03 analog
analog expansion
expansion unit
unit
PWR LNK
PWR LNK
expansion
expansionunit
unit 3-17
3-17
3-17
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
1. Kabel dla wejścia analogowego powinien być standartowo izolowany (skrętka) prowadzony w odległości od
linii zasilających oraz innych linii zakłócających.
2. Podłączyć zacisk common do uziemienia. Następnie właściwie uziemić system.
Zarówno sygnał napięciowy, jak i prądowy mogą być przetwarzane przez moduły analogowe. Sygnały te powinny
być słabsze niż ±15V lub ±30mA (z poprawnie ustawionym przełącznikiem). W przeciwnym razie, moduł może
ulec uszkodzeniu.
Inwerter
Moduł DA
1. Kabel dla wejścia analogowego powinien być standartowo izolowany (skrętka) prowadzony w odległości od
linii zasilających oraz innych linii zakłócających. Zaleca się, aby kabel miał mniej niż 3 m długości.
2. Nieprawidłowe okablowanie może doprowadzić do błędnego działania lub uszkodzenia modułu. Zwarcie
wyjścia napięciowego nieodwracalnie zniszczy moduł.
3-18
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Urządzenie zewnętrzne
Impedancja
Impedancja
Urządzenie zewnętrzne
Urządzenie zewnętrzne
Wzmacniacz izolowany
3-19
Chapter 3 Expansion unit specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Konwerter
A/D
Urządzenie zewnętrzne Skrętka ekranowana
Principle
Rysunek figure
główny Napięcie / źródło zasilania
Rejestr
Skrętka ekranowana
Regulator
napięcia
3-20
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Specyfikacja
Pozycja
Napięcie Prąd
0V~10V lub 1V~5V , 0mA~20mA lub 4mA~20mA ,
Zakres wejścia analogowego
Impedancja wejściowa 30KΩ Impedancja wejściowa 250Ω
0000(0V)~4000(10V) lub 0000(0mA)~2000(20mA) lub
Zakres danych
0000(1V)~2000(5V) 0000(4mA)~2000(20mA)
Rozdzielczość 2.5 mV 10 μA
Dokładność ±1% lub mniej (w 25 °C) ±1% lub mniej (w 0~55 °C)
Szybkość transmisji 1skan / 8 kanałów
A0~A7 Zacisk wejścia analogowego
C0~C7 Zacisk wspólny (common) dla A0 ~A7
3-21
Chapter 3 Expansion unit specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Urządzenie zewnętrzne
Skrętka ekranowana
Urządzenie zewnętrzne
Skrętka ekranowana
Principle
figure
Rysunek
główny
Napięcie / źródło zasilania
Rejestr
Skrętka ekranowana
Regulator
napięcia
3-22
Chapter 3 Expansion unit specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
2.5.4 TP03-4TM Specification
2.5.4 Specyfikacja TP03-4TM Specification
Item
J-type K-type
Specyfikacja
Pozycja Temperature range 0к~700к 0к~1200к
Typ J
Digital output 0000~4000 0000~4000 Typ K
Zakres temperatur 0 °C~700°C 0 °C~1200 °C
Resolution 2.5 mV
Wyjście cyfrowe 0000~4000 0000~4000
Accuracy ±0.5% FSR (0к~1200к)
Rozdzielczość 2.5 mV
Sensor type Thermocouple J-type /K-type
Dokładność ±0.5% FSR (0°C~1200°C)
Transmit speed 1scan time/ 4 Channel
Typ sensora Termopara typ J / typ K
Thermistor (J,K type) signal
Szybkość transmisji 1 skan / 4 kanały
TC0+~TC3+
input+ terminal +24V TC0+ TC0- TC1+ TC1-
24V terminal(+)
zacisk (+)
0V 24VDCPower input
Wejście zasilania 24VDC
0V
zaciskterminal(-)
(-)
Power indicator PWR:PWR:+24
+24V LED V Power LED(Green)
(zielony)
Sygnalizacja zasilania Połączenie: LED połączenia
LNK: Link LED(Green)
(zielony)
internal power 5VDC:Max current 50mA
Zasilanie wewnętrzne 5VDC: prąd maksymalny 50mA TC2+ TC2- TC3+ TC3-
24VDC±20% (Consumption
External power 24VDC±20% (pobór prądu: maks.
Zasilanie zewnętrzne
100mA)current: Max 100 mA)
Installation
Instrukcja manual,
instalowania, kabel
Akcesoria przedłużający (TP03-304EC : Widok
Expansion Outline figure
Accessory 6cm,26pin)
cable(TP03-304EC : 6cm,
26pin)
Urządzenie zewnętrzne
Skrętka ekranowana
External device Shielded twisted wire TC0+
JˈK TC0+
Photo Do modułu podstawowego
JˈK coupling
TC0- Photo To basic unit
coupling
TC0-
Konwerter
A/DlA/D
Urządzenie zewnętrzne
Skrętka ekranowana Converter
TC3+
External device Shielded twisted wire
JˈK TC3+
Rysunek główny JˈK
Principle TC3-
TC3-
figure
Rejestr
Register
Urządzenie zewnętrzne
Skrętka ekranowana
External device24V
Shielded twisted wire 24V
Regulator
24V0V napięcia
24V0V
Voltage
0V regulator
0V
3-23
Chapter 3 Expansion unit specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
2.5.5 TP02-2DA+ Specification
2.5.5 Specyfikacja TP02-2DA+ Specification
Item
Voltage Current
Specyfikacja
Pozycja 0V~10V or 1V~5V, external impendence 0mA~20mA or 4mA~20Ma, Principle
Analog output range Napięcie Prąd
should be less than 500ȍ figure 500ȍ.
0V~10V lub 1V~5V , 0mA~20mA lub 4mA~20mA ,
Zakres wyjścia analogowego 0000(0V)~4000(10V) or 0000(0mA)~2000(20mA)
Impedancja wejściowa 30KΩ Impedancja wejściowa 250Ω or
Data range
0000(1V)~2000(5V)
0000(0V)~4000(10V) lub 0000(4mA)~2000(20mA)
0000(0mA)~2000(20mA) lub
Zakres danych
0000(1V)~2000(5V)
Resolution 2.5 mV 0000(4mA)~2000(20mA)
10 ȝA
Rozdzielczość Accuracy2.5 mV ±5% or less (at 25 к) 10 μA
±1% or less (0~55 к)
Dokładność Transmit speed
±5% lub mniejsza (w 25°C)
1scan time/ 4 Channel ±1% lub mniejsza (0~55°C)
Szybkość transmisji 1 skan / 4 kanały
V1~V2 Voltage output terminal, input voltage
signalnapięciowego,
Zacisk wyjścia between VC sygnał wejściowy
V1~V2
napięciowy
C1~C2 CommonVC
między ground +24V V1 C1 V2 C2
C1~C2 V1±~V2±
UziemienieVoltage
wspólneoutput terminal, output voltage
0V 11 SHLD 12 SHLD
Zacisk wyjścia
signalnapięciowego, sygnał wyjściowy
(-10V~+10V)between V and C
napięciowy (-10V~+10V) między zaciskami V a
V1±~V2±
C (V1,V2 terminal
i V1±,V2±(V1,V2 and
nie mogą byćV1±,V2±
używane wcan not
tym samymbeczasie)
used at same time) Power
Terminal
Blok zacisków C3~C4 C3~C4
UziemienieCommon
wspólne ground
block
I1~I2 output terminals
Zaciski wyjściowe for prądowego
dla sygnału Current signal
I1~I2
między I abetween
C. I,C .
Połączyć zacisk ekranowania z FG na
Please connect Shielded obudowie.
terminal to FG
SHLD Wszystkie zaciski ekranowania są wewnętrznie V1 C3 V2 C4
SHLD
połączone.on the House. And all shielded terminals
24V are internally
24VDC, zacisk connected.
wejścia zasilania (+) SHLD SHLD
24V
0V 24VDC
24VDC, zacisk Power
wejścia input terminal(+)
zasilania (-)
Sygnalizacja zasilania 0V 24VDC Power
LED (5V LED: zielony) input terminal(-) Outline figure
Widok
Power indicator
Zasilanie wewnętrzne LED
5VDC: prąd (5V power50mA
maksymalny LED: Green)
Internal power 24VDC±10%
Zasilanie zewnętrzne supply 5VDC:Max current
(pobór prądu: 50mA
maks. 100mA)
External power
Instrukcja 24VDC±10%(Consumption current: Max 100 mA)
instalowania, kabel przedłużający
Akcesoria
Accessory(TP-042EC : 4cm,14pin)
Installation manual, Expansion cable(TP-042EC : 4cmˈ14pin)
Wyjście napięciowe
Urządzenie zewnętrzne Skrętka ekranowana
Rejestr
Skrętka ekranowana
Regulator
napięcia
3-24
Chapter 3 Expansion unit specification
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
block
C2~C3 Uziemienieterminal
wspólne(V0,V1 and V0±,V1± can not be
dla V0±~V1±
24V used wejścia
24VDC, zacisk at same zasilania
time) (+)
0V C2~C3 Common
24VDC, zacisk ground
wejścia for V0±~V1±
zasilania (-)
24V 24VDCPower
PWR:+24 V LED (zielony) input terminal(+)
Sygnalizacja zasilania
Połączenie:
0V LED (zielony)input terminal(-)
24VDCPower
V0ϱ C2 V1ϱ C3
Konwerter
A/D
Urządzenie zewnętrzne Skrętka ekranowana
Rysunek główny
Principle
figure Napięcie / źródło zasilania
Rejestr
Skrętka ekranowana
Regulator
napięcia
3-25
Specification
Item
Voltage Current
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Iin0~Iin1 prądowego
m1 między
Iin1~Iin1 zaciskami I a C i dla zwarcia
V, I.
Com0~Co Vout or Voltage output terminal, output voltage
Uziemienie wspólne dla Vin0~Vin1lub Iin1~Iin1 PWR LNK
3-26
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Obwód wejściowy
Konwerter
A/D
Urządzenie zewnętrzne
Skrętka ekranowana
Rejestr
Skrętka ekranowana
Regulator
napięcia
Rysunek główny
Obwód wyjściowy
Wyjście napięciowe
Skrętka ekranowana
Regulator
napięcia
Rejestr
3-27
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Maksymalna ilość modułów rozszerzenia, jaką można podłączyć do modułu podstawowego jest zależna od
specyfikacji modułu podstawowego i poboru mocy przez moduły rozszerzenia.
1. Maksymalna ilość punktów cyfrowego wejścia / wyjścia określona w module podstawowym (patrz 3.1)
2. Maksymalna ilość punktów analogowego wejścia / wyjścia określona w module podstawowym (patrz
3.1)
3. Maksymalny pobór mocy z zasilania wewnętrznego 5V (patrz 3.2.1; 3.2.2))
4. Maksymalna ilość wyjść działających w tym samym czasie (patrz 3.2.3; 3.2.4)
3.1 Specyfikacja
3-28
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
3.3 Przykład
W danym zastosowaniu potrzebne są: jeden TP03-60HT-A, cztery TP03-16EMR i jeden TP03-8AD. Ilość wyjść
przekaźnikowych jednoczesnych: 30. Obliczyć pobór mocy dla sprawdzenia, czy istnieje możliwość współpracy
z TP03.
Krok trzeci: wypełnienie tabeli 3.2.3. Jeśli wszystkie oceny są OK, to TP03 może współpracować z modułami
wymienionymi w założeniach.
TP03-60HT-A+4*TP03-16EMR+TP03-8AD
Pozycja Punkty cyfrowego wejścia / wyjścia Punkty AD / DA Prąd o napięciu 5V (mA) Prąd o napięciu 24V
Specyfikacja 256 60/10 280 200
Aplikacja 124 8/0 150 150
Ocena OK OK OK OK
tablica 3.2.3
TP03-01SPS-A jest zasilającym modułem rozszerzenia. Musi być podłączony między modułami rozszerzenia.
Zasila napięciem 5 V i 24V (wewnętrznie) moduły rozszerzenia po prawej stronie.
Specyfikacja
Pozycja Specyfikacja
5V 250mA
24V wewnętrzne 250mA
24V zewnętrzne 400mA
3-29
Chapter4 Dimension and installation
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Chapter4 Dimension and installation
Chapter4 Dimension and installation
Rozdział 4 Wymiary Chapter4
oraz instalacja Dimension
and installation
1 Wymiary zewnętrzne Chapter4
1 Chapter4
Outline Dimension
Dimension
dimension and
and installation
installation
1 Outline
1.1 Moduł podstawowy
1 Outline dimension
1.1 Basic dimension
unit
1.1 Basic
TP03-14SR-A unit
TP03-14SR-A
14 / 20 1.1 Basic
14/20 unit
TP03-20SR-A
TP03-20SR-A
TP03-14SR-A
TP03-14SR-A
14/20
14/20 TP03-20SR-A
TP03-20SR-A
TP03-26SR-A
TP03-26SR-A26/36 TP03-36SR-A
26/36
TP03-36SR-A TP03-26SR-A
26/36TP03-26SR-A
26/36 TP03-36SR-A
TP03-36SR-A
TP03-20MR-A / TP03-20HR-A / TP03-20MT-A / TP03-20HT-A
20/30
TP03-30MR-A / TP03-30HR-A / TP03-30MT-A / TP03-30HT-A
TP03-20MR-A / TP03-20HR-A / TP03-20MT-A / TP03-20HT-A
TP03-20MR-A / TP03-20HR-A/ /TP03-20HR-A
TP03-20MR-A
20/30 TP03-20MT-A / TP03-20HT-A
TP03-20MT-A / TP03-20HT-A
20/30 20/30 TP03-30MR-A / TP03-30HR-A / TP03-30MT-A / TP03-30HT-A
TP03-30MR-ATP03-30MR-A
/ TP03-30HR-A/ /TP03-30HR-A
TP03-30MT-A // TP03-30HT-A
TP03-30MT-A / TP03-30HT-A
4-1
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Chapter4 Dimension and installation
Chapter4 Dimension and installation
40/60
Chapter4
TP03-40HR-A Dimension
/ TP03-40HT-A
TP03-40HR-A and
// TP03-40HT-A
TP03-40HR-D installation
/ TP03-40HR-D
40/60 / TP03-60HT-A / TP03-60HR-D
TP03-60HR-A TP03-40HR-A / TP03-40HT-A / TP03-40HR-D
TP03-60HR-A / TP03-60HT-A / TP03-60HR-D
40/60
TP03-40HR-A / TP03-40HT-A / TP03-40HR-D
40/60 TP03-60HR-A / TP03-60HT-A / TP03-60HR-D
TP03-60HR-A / TP03-60HT-A / TP03-60HR-D
1.2 TP02
1.2 Moduł rozszerzenia expansion unit
TP02
1.2TP02-16EXD/
TP02 expansion unit
1.2 TP02 expansion unit TP02-16EYT/ TP02-16EMR/ TP02-4AD+/ TP02-2DA+
TP02-16EYR/
TP02-16EXD/ TP02-16EYR/ TP02-16EYT/TP02-16EYR/
TP02-16EXD/ TP02-16EMR/TP02-16EYT/
TP02-4AD+/ TP02-2DA+
TP02-16EMR/ TP02-4AD+/ TP02-2DA+
TP02-16EXD/ TP02-16EYR/ TP02-16EYT/ TP02-16EMR/ TP02-4AD+/ TP02-2DA+
TP02-32EMR
TP02-32EMR TP02-32EMR
COMA COMA 1 3 TP02-32EMR
5 7 9 11 13 15
COMA COMA 2 4 6 8 10 12 14 16
COMA COMA 1 3 5 7 9 11 13 15
COMA COMA 1
COMA COMA
3 52 74 96 11
8 13
10 15
12 14 16
COMA COMA 2 4 6 8 10 12 14 16
1 3 COMc 6 8 9 11 COMd 14 16
2 4 5 7 COMb 10 12 13 15 COMe
1 3 COMc 6 8 9 11 COMd 14 16
1 3 COMc 6 8 9 COMb
11 COMd 14 16
2 4 5 7 10 12 13 15 COMe
2 4 5 7 COMb 10 12 13 15 COMe
4-2
Chapter4 Dimension and installation
Chapter4 Dimension and installation
Chapter4 Dimension and installation
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Chapter4 Dimension and installation
1.3 Moduł rozszerzenia
1.3 TP03 expansion unit andTP03
i moduł zasilania power unit
1.3 TP03 expansion unit and power
1.3 TP03 expansion unit and unitpower unit
1.3 TP03 expansion unit and power unit
TP03-16EMR-A TP03-16EMR-A/TP03-16EMT/TP03-16EYR/TP03-16EYT/TP03-16EXD
/ TP03-16EMT / TP03-16EYR / TP03-16EYT / TP03-16EXD
TP03-16EMR-A/TP03-16EMT/TP03-16EYR/TP03-16EYT/TP03-16EXD
TP03-2DA / TP03-3MA / TP03-8AD / TP03-4TM / TP03-4RD
TP03-16EMR-A/TP03-16EMT/TP03-16EYR/TP03-16EYT/TP03-16EXD
TP03-2DA/ TP03-3MA/ TP03-8AD/ TP03-4TM/TP03-4RD
TP03-2DA/ TP03-3MA/ TP03-8AD/ TP03-4TM/TP03-4RD TP03-16EMR-A/TP03-16EMT/TP03-16EYR/TP03-16EYT/TP03-16EXD
TP03-01SPS-A TP03-2DA/ TP03-3MA/ TP03-8AD/ TP03-4TM/TP03-4RD
TP03-01SPS-A
TP03-01SPS-A TP03-2DA/ TP03-3MA/ TP03-8AD/ TP03-4TM/TP03-4RD
TP03-01SPS-A
TP03-16EMR/TP03-16EYR TP03-01SPS-A
TP03-4TM/ TP03-2DA/ TP03-3MA/
TP03-16EMR/TP03-16EYR TP03-4TM/TP03-8AD/TP03-01SPS
/TP03-16EXD/TP03-16EMT TP03-2DA/ TP03-3MA/
TP03-16EMR/TP03-16EYR
/TP03-16EXD/TP03-16EMT
/TP03-16EYT TP03-4TM/ TP03-2DA/ TP03-3MA/
TP03-8AD/TP03-01SPS
TP03-16EMR/TP03-16EYR
/TP03-16EXD/TP03-16EMT TP03-8AD/TP03-01SPSTP03-4TM/ TP03-2DA/ TP03-3MA/
/TP03-16EYT
/TP03-16EYT /TP03-16EXD/TP03-16EMT TP03-8AD/TP03-01SPS
/TP03-16EYT
TCP-IP
TCP-IP
TCP-IP
TCP-IP TCP-IP
4-3
Chapter4 Dimension and installation
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
>50cm
>50cm
Installation 4-5
Installation 4-5
4-4
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Dla zamocowania sterownika PLC w rozdzielaczu stosować śruby M4 x 15 mm lub większe. Gdy używa się kabla
przedłużającego (4 cm) należy stosować się do instrukcji w rozdziale 6.1 i stosować do połączeń śruby M4.
Śruba
>20mm
>20mm
Szyna okablowania
Śruba
Szyna okablowania
Moduł rozszerzenia
Szyna okablowania
>20mm
Szyna okablowania
>20mm
>20mm
Power
>20mm
Szyna okablowania
Szyna okablowania
4-5
Chapter4 Dimension and installation
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Szyna okablowania
1 3 5 7 9 11 13 15
>20mm
COMA COMA
COMA COMA 1 3 5 7 9 11 13 15
>20mm
COMA COMA 2 4 6 8 10 12 14 16
COMA COMA 2 4 6 8 10 12 14 16
>20mm
>20mm
1 3 COMc 6 8 9 11 COMd 14 16
1 3 COMc 6 8 9 11 COMd 14 16
2 4 5 7 COMb 10 12 13 15 COMe
2 4 5 7 COMb 10 12 13 15 COMe
Szyna okablowania
Na poniższym
The rysunku
following figure pokazano
indicates dane
dimension for wymiarowe dla when
installation holes otworów montażowych
expansion cable (4cm)wisprzypadku, gdy stosowany jest
kabel przedłużający (4 cm). Stosować śruby montażowe M4.
used. And the fixing screw should be M4.
Installation 4-7
4-6
Chapter4 Dimension and installation
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Chapter4 Dimension and installation
2.2.2 Instalacja na szynie DIN
2.2.2 Chapter4
DIN Dimension and installation
Rail installation
Please user Din rail with width 35mm and mounting clamp for installing PLC
2.2.2 DIN Rail installation
Sterownik PLC należy instalować na DIN
2.2.2 szynie DIN
Rail 35 mm przy pomocy zacisków
installation
installing montażowych
uninstalling
Please user Din rail with width 35mm and mounting clamp for installing PLC
Please user Din rail with width 35mm and mounting clamp for installing PLC
Montaż
installing uninstalling Demontaż
installing uninstalling
Firstly, place the groove at the back of modules Pull out the retractable mounting feet. Then
Firstly, place therowek right
groove on
the the upper edge of Din
Pullrail.
out Then push rotate the mould at the bottom to outside. The
Najpierw umieścić zat tyłu back
modułu
Firstly,
of modules
place na groove
the górnejat the
the retractable
Wyciągnąć
back of modules
mounting
wysuwną
Pull out
feet.
the
Then
końcówkę
retractable montażową.
mounting feet. Then
right on the upper the
edge of module
Din rail.
krawędzi szyny DIN. Następnie wcisnąć moduł w dół down
Then to
push lock
rotate up
the position.
mould at module
the bottomwill
to be uninstalled
outside. The easily.
Następnie obrócić moduł od dołu na zewnątrz
right on the upper edge of Din rail. Then push rotate the mould at the bottom to outside. The
i zdjąć
w celuthe
zatrzaśnięcia
module down Retractable
i ustalenia
to lockjego pozycji.
up position. module will be uninstalled easily.
moduł.
the module down to lock up position. module will be uninstalled easily.
Retractable
Wysuwny Retractable
Zacisk montażowy
Szyna DIN
(szerokość 35 mm)
Example 1:
Example 1: COMA 1 3 5 7
COMA 2 4 6 8
COMA 1 3 5 7
COMA 2 4 6
PWR
8
OE
COMA 1 3 5 7
0 1 2 3
4 5 6 7 IN COMA 2 4 6 8
0 1 2 3
PWR OE
0 1 2 3 4 5 6 7 OUT
IN PWR OE
4 5 6 7
0 1 2 3
0 1 2 3
4 5 6 7 IN
4 5 6 7 OUT
0 1 2 3
COMA 9 11 13 15
4 5 6 7 OUT
COMA 10 12 14 16
COMA 9 11 13 15
COMA 10 12 14 16 COMA 9 11 13 15
COMA 10 12 14 16
Installation 4-8
Installation 4-8
Installation 4-8
4-7
Chapter4 Dimension and installation
Chapter4 Dimension and installation
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Przykład 2: Example 2:
Example 2:
COMA 1 3 5 7
COMA 2 4 6 8
COMA 1 3 5 7
COMA 2 4 6 8
PWR OE
0 1 2 3
PWR OE
4 5 6 7 IN
0 1 2 3
0 1 2 3
4 5 6 7 IN
4 5 6 7 OUT
0 1 2 3
4 5 6 7 OUT
COMA 9 11 13 15
COMA 10 12 14 16
COMA 9 11 13 15
COMA 10 12 14 16
Przykład 3: Example 3:
Example 3:
> 50 mm
> 50 mm
expansion
䮃ך
COMA 1 3 5 7
Dystans
expansion
䮃ך
COMA 2 4 6 8 COMA 1 3 5 7
COMA 2 4 6 8
COMA 9 11 13 15
COMA 10 12 14 16 COMA 9 11 13 15
COMA 10 12 14 16
Expansi
Gniazdo on socket
rozszerzenia Expansi on socket
4-8
Chapter 5 Wiring
Chapter5 5Wiring
Wiring
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Chapter
Rozdział 5 Okablowanie
1 11Wiring
Wiring
Okablowanie
Please use the input and output signal wire with O or Y Ends (see figure below). The torsion
Please use the input and output signal wire with O or Y Ends (see figure below). The torsion
Dla wejścia
torque should/be
wyjścia
5~8kg-cmnależy stosować
(4.3~6.9 in-lbs).przewód sygnałowy z końcówkami O lub Y (patzr rysunek poniżej).
torque should be 5~8kg-cm (4.3~6.9 in-lbs).
Moment skręcający powinien wynosić 5~8kg-cm (4.3~6.9 in-lbs).
mmΰMaxα mmΰMaxα
mmΰMaxα mmΰMaxα
mmΰMi nα mmΰMi nα
mmΰMi nα mmΰMi nα
Blank terminal
Zacisk should
pustyshould
nie not be wired.
powinien być okablowany
Blank terminal not be wired.
Input and Output
Przewody wire should
wejściowy i not sharenie
wyjściowy same duct with
powinny byćpower line, as well
prowadzone as use one
w szynie razem z przewodem zasilającym ani
Input and Output wire should not share same duct with power line, as well as use one
nie powinny być
several-strand cableczęścią kabla wielożyłowego,
for connecting both input/output którym doprowadzane
signal and power. jest zasilanie.
several-strand cable for connecting both input/output signal and power.
Gdy
Whensterowniki PLC sąinalokowane
PLCs are aligned rows, w szeregu,
When PLCs are aligned in rows,
Moduł
Basic
podstawowy
Basic
unit
unit
> 50 mm
> 50 mm
Dystans
expansion
䮃ך
expansion
䮃ך
The wiringsygnałowe
Przewody for output/input signal of/ both basic and expansion units are susceptible itomodułów rozszerzenia są podatne
The wiring for output/inputwejściowe
signal of bothwyjściowe dla modułów
basic and expansion podstawowych
units are susceptible to
nainterrupting
zakłócenia.by noise.
DlategoThusly, the distance
dystans powinienshould
być bewiększy
more than 50mm
niż 50 as above
mm (patrzfigure.
powyższy rysunek).
interrupting by noise. Thusly, the distance should be more than 50mm as above figure.
The basic
Moduł unit can expand
podstawowy możnamorerozszerzyć
than two expansion
o więcej units.
niż Expansion
dwa moduły cable should connect
rozszerzenia. the przedłużający powinien
Kabel
The basic unit can expand more than two expansion units. Expansion cable should connect the
łączyć prawą
right side stronę
of front przedniego
unit with left side ofmodułu
next unit.zAll
lewą stroną
in all, modułu
the right następnego.
expansion Prawy
groove is for the rowek rozszerzenia jest
right side of front unit with left side of next unit. All in all, the right expansion groove is for the
przeznaczony dla ornastępnego
next expansion unit modułu rozszerzenia
termination connector lub dla unit
if there is no expansion złącza końcowego, jeżeli nie ma już więcej
any more.
next expansion unit or termination connector if there is no expansion unit any more.
modułów rozszerzenia.
The standard expansion cable with the expansion unit is 40mm. And the longer cable 400mm is
The standard expansion
Standardowy kabelcable with the expansion
przedłużający unit is 40mm.
ma długość 40 mm. AndOpcjonalnie
the longer cable 400mm is jest kabel o długości 400
dostarczany
optional.
optional.
mm. The small conductor should not be allowed dropping into PLC when tightening the
Precaution:
Precaution: The small conductor should not be allowed dropping into PLC when tightening the
screw and wiring.
screw and wiring.
Wiring 5-1
Wiring 5-1
5-1
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
2 Okablowanie modułu
Chapter podstawowego
5 Wiring
2.1 Okablowanie zasilania i specyfikacja
2 Basic unit wiring
2.1.1 Okablowanie wejścia na zaciskach zasilania
2.1 Wiring power supply and specification
PLC TP03 dostarczany jest w wersji DC lub AC. Proszę zwrócić uwagę na następujące aspekty:
Dla typu AC:2.1.1 Input wiring at power supply terminal
TP03 PLC
Zakres napięć is classified
zasilania: into DC and AC type.
(100VAC~240VAC). Please payzasilanie
Podłączyć attention do
to following
zaciskówitems.
L N sterownika PLC. Jeżeli
zasilanie AC zostanie
For AC type: podłączone do zacisku +24 V lub do zacisków wejściowych, sterownik PLC może ulec
uszkodzeniu.
AC power range (100VAC~240VAC). Connect the power supply with LΕN terminal on PLC.
Zasilanie modułów
The PLC podstawowych
will be damaged i rozszerzenia
if you connect powinno być to
the AC power jednocześnie
+24V terminal wortrybie
input ON / OFF.
terminals.
Przewód uziemiający
The power modułu podstawowego
supply for both basic unitpowinien miećunit
and expansion średnicę
should benieON/
mniejszą niż 1.6 mm.
OFF simultaneously.
Praca sterownika
The PLCgroundniewiring
zostanie zakłócona,
for basic gdynot
unit should przerwa
be less w zasilaniu
than 1.6mm. jest krótsza niz 10 ms. Dłuższa przerwa
w zasilaniu lub obniżenie napięcia zasilającego wyłączy sterownik
PLC would not be affected if the power fail lasted less than 10ms. i odetnie wszystkie
The longer wyjścia.
power fail or Sterownik
powróci do stanu normalnej pracy po przywróceniu zasilania. Jest wiele trwałych rejestrów i urządzeń łączących
lower voltage will stop the PLC and cut all the output. And the PLC will recover operation as
pamiętających dane po utracie zasilania. Należy je odpowiednio zaprogramować, aby mogły pełnić tę
long as the power becomes normal. There are many retentive registers and relay for keeping
funkcję.
the data during power fail. And the user should pay attention to that when in programming.
+24V COM 0 2 4 6 10 12
0V COM 1 3 5 7 11 13
Typ AC AC
type
Maksymalny prądcurrent
The max dla zacisku +24V
for +24V wynosiis0.5
terminal A. External
0.5A. Zasilaniepower
zewnętrzne
can notnie możewith
connect być this
podłączane do tego
zacisku. Prąd każdego wejścia powinien wynosić 6 ~7 mA. Całkowity prąd dla 16 wejść wynosi ok. 0.1 A.
terminal. Driving current for each input should be 6~7mA. For 16 inputs, the total current
Zatem prąd zewnętrznego obciążenia powinien być mniejszy niż 0.3 A.
Napięcieis+24V
aboutpodłączone
0.1A. Thusly,
do the current for external
odpowiedniego load
zacisku should bejest
podawane less
dothan 0.3A. wyjść tranzystorowych
zasilania
Y0 / Y1 wThe terminal
TP03 +24V COM0
H. Zacisk providesłączy
the driving current
się z 0V, for transistor
podczas gdy inne outputs Y0/Y1
nie łączą się z in
0V.TP03 H
type. The terminal COM0 connects with 0V, while others do not connects with 0V.
5-2
Chapter 5 Wiring
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Chapter 5 Wiring
Dla typu DC:
Podłączyć zasilanie DCtype:
For DC do zacisków +24V i -24V. Zakres napięcia wynosi 20.4VDC~26.4VDC. Kiedy napięcie
For DC type:
obniża się do wartości mniejszej
Please connect niż power
the DC 17.5 VDC,
to 24V+sterownik
and 24V- PLC i wszystkie
terminal. wyjścia
Voltage range wyłączają się.
is 20.4VDC~26.4VDC.
Please connect the DC power to 24V+ and 24V- terminal. Voltage range is 20.4VDC~26.4VDC.
When the voltage decreases to less than 17.5VDC, PLC will stop and all outputs off.
When the voltage decreases to less than 17.5VDC, PLC will stop and all outputs off.
+24V COM 0 2 4 6 10 12
+24V COM 0 2 4 6
0V 10
COM 12
1 3 5 7 11 13
0V COM 1 3 5 7 11 13
DC type
Typ DC
DC type
zzz
Zasilanie układu
Suppl y power f or syst em
Suppl y power f or syst em
zzz
A B SG COM0 1 A B SG COM0 1
24VDC 0 COM1 100~240VAC 0 COM1
+ - L N
A B SG COM0 1 A B SG COM0 1
24VDC 0 COM1 100~240VAC 0 COM1
+ - L N
ԘAC power supply load which can prevent the system from instability
ԘAC power supply load which can prevent the system from instability
Obciążenie zasilania
ԙFuse for AC protection circuit (3A) utratą
when stabilności
in frequently podczas
ON/OFF częstego załączania /
the power.
ԙFuse for protection
Bezpiecznik obwodu circuit (3A)
ochronnego (3A) when in frequently ON/OFF the
wyłączania power.
zasilania..
ԚPower indicator ԝTP03 PLC Body
Sygnalizacja zasilania
ԚPower indicator ԝTP03 PLC Body Korpus PLC TP03
ԛEmergent stop switch Ԟ Third class ground
Wyłącznik
ԛEmergent bezpieczeństwa (wyłącza zasilanie
stop switch Uziemienie III klasy
Ԟ Third class ground
To cut
w przypadku zagrożenia) off the power in emergent Power supply
ԟZasilanie: (AC):100~240VAC,
Κ 50/60Hz
To cut off the power in emergent ԟPower supplyΚ
Urządzenie izolujące
ԜIsolation (przełącznik MC
device of system (DC):24VDC 50/60Hz
(AC):100~240VAC,
ԜIsolation device
lub przekaźnik of system
zabezpieczający (AC):100~240VAC, 50/60Hz
Isolation device can besystem
a switchprzed
as MC or relay (DC):24VDC
Isolation device can be a switch as MC or relay (DC):24VDC
Basic unit wiring 5-3
Basic unit wiring 5-3
5-3
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Chapter 5Chapter
Wiring 5 Wiring
2.2 Chapter
Okablowanie wejścia
Chapter55Wiring
Wiring
2.2 Input
Są dwie metody 2.2 Input
wiring
okablowania wiring
dla sygnału wejściowego (wejście DC): metoda SINK i metoda SOURCE.
2.2Input
2.2 Input wiring hasInput
wiring
ϨInput signalϨ twosignal hastotwo
methods be methods
wired fortoDC
be input:
wired SINK
for DCand
input: SINK and
SOURCE SOURCE mode.
mode.
SinkϨϨ
=Input
wejścia prądowe
Inputsignal
signal hastwo
Sink
has mają
=two wspólny
Sink
methods
current
methods toto
inputs zacisk
=bebe
current
wired
share
wiredthecommon
inputs
for
for share
DC
common
DC the
input:
input: Source
common
SINK ==SOURCE
and
Source
SINK and wyjścia
SOURCE
Current prądowe
Source mode.
outputs
mode. mająthe
= Current
share wspólny
outputs
common zacisk
share the common
common
Sink= =current
Sink currentinputs
inputsshare
sharethe
thecommon
common Source= =Current
Source Currentoutputs
outputsshare
sharethe
thecommon
common
Okablowanie
Ϩ Wiring Ϩ Wiring
A. Metoda
Wiring SINK
ϨϨWiring A. SINK mode
A. SINK mode
A.A. SINK
SINKmode
mode Input equivalent Input equivalent circuit.
circuit. Wiring circuit Wiring circuit
Ekwiwalentny
Input obwód
Inputequivalent wejścia
equivalentcircuit.
circuit. Obwód okablowania
Wiringcircuit
Wiring circuit
Zasilanie zewnętrzne
Czujnik
Zasilanie zewnętrzne
Czujnik
Ϩ Insulation
Ϩ Insulation circuit: circuit:circuit
PLC internal PLC internal circuit photo
photo-coupling -coupling
insulted insulted
with Input with Input module.
module.
ObwódInsulation
ϨϨInsulation circuit:
izolujący: PLC
circuit: PLC
PLC internalcircuit
internal
internal circuitphoto
circuit photo -couplinginsulted
photo-coupling
-coupling insulted with
insulted
with Input
with
Input module.
Input module.
module.
5-4
2.3 Output
2.3 Output wiring
wiring
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Load
Load 1. PLC
1. PLC Output
Output hashas two
two types:
types: relay
relay andand
Y0
2.3 Okablowanie wyjścia Y0
transistor. Please refer to chapter
transistor. Please refer to chapter 2 for 2 for
AC
LED RY
RY
AC
electric specification
electric specification related
related to to it.
it.
LED
2.Operation 1.
Operationindicator: Sterownik
indicator:When PLC
When theoutput ma dwa
output
COM
Obciążenie 2. rodzaje wyjść:the przekaźnikowe
COM
Y0
isis ON,
ON, thethe corresponding
corresponding indicator
indicator will
i tranzystorowe. Elektryczna
will
Relayoutput
Relay output
AC
be lit.
lit.
LED RY be specyfikacja zawarta jest w
3. Insulation circuit:
rozdziale 2.
3. Insulation circuit:
COM
For transistor
For 2. Sygnalizacja stanu pracy: gdy
transistor output:
output:
PLC internal wyjście
internal circuit
circuit jest w stanie ON, zaświeci
Wyjście przekaźnikowe PLC isis photo-coupling
photo-coupling
się odpowiedni sygnalizator.
Obciążenie insulated.
insulated. 3. Obwód izolujący
For relay
For relay output:
output:
Dla wyjścia tranzystorowego:
PLC internal
PLC internal circuit
circuit
obwód isiswewnętrzny
relay insulated.
relay insulated. sterownika PLC
4. Please pay jest izolowany
attention
4. Please pay attention to common to commongalwanicznie.
terminal’s wiring Dlafor
wiring wyjścia
output.przekaźnikowego:
Take
Wyzwalacz terminal’s for output. Take
TP03-30MT-A as obwód wewnętrzny
as an example,
example, Y0~Y1Y0~Y1 sterownika PLC
TP03 M Wyjście tranzystorowe TP03-30MT-A jest an
izolowany przekaźnikowo.
share COM0,
share COM0, Y2~Y5
Y2~Y5 share share COM1,
COM1,
4. Należy zwrócić uwagę na
Y6~Y11 share
Y6~Y11 shareokablowanie
COM2 and
COM2 and Y12~Y15
Y12~Y15
zacisku common dla
share COM3.
share COM3. See See the following
wyjścia.
the following figure
Dla TP03-30MT-A:
figure Y0~Y1
for transistor
for mają
transistor output wspólny
output type.
type. COM0, Y2~Y5 mają
Wyzwalacz Obciążenie
wspólny COM1,
Y6~Y11 mają wspólny COM2, a
Y12~Y15
mają wspólny COM3.
Patrz odpowiednie dane dla wyjścia
tranzystorowego.
COM0
COM0 1
1 2
2 4
4 COM2
COM2 7
7 11
1 1 1 122 1 14
4
100~240VAC
100~240VAC 0 3 5 6 100 CCOOMM33 1
133 1 15
5
LL N COM1
N 0 COM1 3 5 6 1
COM0
COM0 1
1 2
2 4
4 COM2
COM2 7
7 11
1 1 112
2 1 14
4
100~240V A C
100~240V A C 0 3 5 6 1 0 COM3 1 3 15
5
LL N COM1
N 0 COM1 3 5 6 1 0 COM3 1 3 1
Basicunit
Basic unitwiring
wiring 5-5
5-5
5-5
Chapter 5 Wiring
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Chapterprzeciążeniowa
Zdolność 5 Wiring zacisków wyjściowych
Każdy zacisk
Over load wyjściowy
capacity materminal
for output zdolność przeciążania równą podwojonej wartośc prądu znamionowego / 5 min, a
Over load
zacisk capacity forzdolność
output terminal
Each output terminal has the overload capacity of równą
common ma przeciążeniową 2 times 1.5 x prąd
of rated znamionowy
current/ / 2 min.
5Min and the Przekroczenie tych wartości
common
Each
może output terminal
spowodować has the overload capacity of 2 times of rated current/ 5Min and the common
terminal has 1.5 timesuszkodzenie zacisków
of rated current/ 2Min. Iflub
thatspalenie obwodu
exceeds limited wewnętrznego.
range, the terminals will be
terminal has 1.5 times of rated current/ 2Min. If that exceeds limited range, the terminals will be
fault or even the internal circuit will be dangerously burned.
Przykład
fault dlainternal
or even the wyjściacircuit
przekaźnikowego
will be dangerously burned.
Wiring example for Relay output type
Wiring example for Relay output type
Dioda
ķDiode zapobiegająca
for absorbing przepięciom:
surge: to extend
ķDiode for absorbing surge: to extend
przedłuża żywotność
the terminals lifespan. zacisków.
the terminals lifespan.
Wyłączenie
ĸEmergency stop: awaryjne:
use externalużyć wyłącznika
switch
ĸEmergency
zewnętrznego.stop: use external switch
ĹFuse: connect the fuse at output
ĹFuse:
connect thepodłączyć
Bezpiecznik: fuse at output
bezpiecznik do wspólnego
common terminal with the capacity of
common terminal with the capacity of
zacisku wyjścia (5 ~10 A) w celu zabezpieczenia obwodu
5~10A in order to protect output circuit.
wyjściowego.
5~10A in order to protect output circuit.
ĺSurge absorber: to reduce the noise
Układ
ĺSurge przeciw
absorber: udarowy:
to reduce zmniejsza zakłócenia
the noise
from AC load
frompochodzące
AC load od obciążenia AC.
ĻDC power supply
ĻDC Zasilanie
power supply DC
ļIndicator: neon
Sygnalizator: lamp.
neonówka
ļIndicator: neon lamp.
ĽAC power supply
ĽACZasilanie
power AC
supply
ľIncandescent
Żarówka lamp (resistance
(obciążenie load)
rezystancyjne)
ľIncandescent lamp (resistance load)
ĿMutually locked
Wyjścielocked Output: to connect an: external
wzajemnie mutually locked circuit matching with PLC
ĿMutually Output: blokowane do podłączenia
to connect an external zewnętrznego
mutually locked circuit matchingobwodu
with PLCblokowanego wzajemnie,
internal program
odpowiedniego to provide safety protection for any exceptional condition.
dla wewnętrznego programu sterownika PLC w celu zapewnienia ochrony przed wszelkimi
internal program to provide safety protection for any exceptional condition.
warunkami wyjątkowymi.
ƼWiring example for Transistor output type
ƼWiring example for Transistor output type
Przykład okablowania dla wyjścia tranzystorowego:
5
5
Zasilanie DC
power supply
Wyłącznik
supply bezpieczeństwa
ķDC power
ķDC
stop obwodu ochronnego
Bezpiecznik
ĸEmergency
4 ĸEmergency stop
4 Wszystkie
ĹFuse for protectingwyjścia
circuit dla typu tranzystorowego to otwarty
ĹFuse for protecting circuit
1 6
kolektor. Jeżeli Y0 jest
ĺAll outputs for transistor type ustawione
are Open jako wyjście impulsowe
1 ĺAll outputs for transistor type are Open
6 MC2 (instrukcja
Collector. If Y0 PLSY), to należy
is set to pulse outputpodłączyć
(PLSY rezystor dla utrzymania
MC2
Collector. If Y0
prądu wyjściais set to pulse
> 0.1 A output (PLSY
w celuto zapewnienia normalnej pracy
instruction), please connect a resistor
MC1
2 3 wyjścia.
maintain the output current >0.1A in order to
2 3 MC1 maintain
the output current
Wszystkie wyjścia >0.1A
dlaintypu
ordertranzystorowego
to to otwarty
MC1 ensure output normal operating.
MC2 kolektor.
ensure Jeżeli
output normal Y1 jest
operating. ustawione jako wyjście impulsowe
MC2 ĻAll outputs for transistor type are Open
3
3
ĻAll (instrukcja
outputs forPWM), totype
transistor należy podłączyć rezystor dla utrzymania
are Open
Collector. If Y1 is set to pulse output (PWM
prąduIfwyjścia
Collector. Y1 is set >to 0.1
pulseAoutput
w celu zapewnienia normalnej pracy
(PWM
instruction), please connect a resistor to
wyjścia.
instruction), please connect a resistor to
maintain the output current >0.1A in order to ensure output normal operating.
Wyjście
maintain thewzajemnie blokowane:
output current do podłączenia
>0.1A in order zewnętrznego
to ensure output obwodu blokowanego wzajemnie, odpowiedniego
normal operating.
ļMutually locked Output: to connect an external mutually locked circuit matching with PLC
dla wewnętrznego programu sterownika PLC w celu zapewnienia
ļMutually locked Output: to connect an external mutually locked circuit matching ochrony
with PLCprzed wszelkimi warunkami
internal program
wyjątkowymi. to provide safety protection for any exceptional condition.
internal program to provide safety protection for any exceptional condition.
5-6
3 Expansion3 Expansion
unit unit wiring
wiring
3
3 ExpansionExpansion
unit wiringunit wiring
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
COMA 1 3 5 7
1 3 5 7 COMA COMB 1 3 5 7
COMA 1 3 5 7 1 3 5 7 COMA 1 3 5 7
COMB
1 3 5 7
COMA COMA 2 COMB4 16 38 5 7 1 3 5 7
COMB
COMA 2 4 6 8 1 3 5 7
COMB COMB 2 4 6 8
COMB 2 4 6 8
COMA 2 4 8 COMA 2 4 6 8
6 COMA
2 4 6 8 COMB 2 4 8 COMB 2 4 6 8
6 COMB
2 4 6 8
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
TP02-16EMR TP02-32EMR
TP02-16EMR
TP02-16EMR TP02-32EMR
TP02-32EMR
TP02-16EMR
TP02-16EMR TP02-32EMR
TP02-32EMR
TP02-16EMR TP02-32EMR
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
TP03-16EXD
TP03-16EXD
TP03-16EXD
TP03-16EXD TP03-16EXD
TP03-16EXD
COMA 0 2 4 6 COMB 0 2 4 6
COMA 0 2 4 6 COMB 0 2 4 6
COMA 0 2 4 6 COMA 0 2 4 6 COMB 0 2 4 6 COMB 0 2 4 6
COMA 0 2 4 6 COMA 1 3 5 7 COMB 0 2 4 6 COMB 1 3 5 7
COMA 1 3 5 7 COMB 1 3 5 7
COMA 1 3 5 7 COMA 1 3 5 7 COMB 1 3 5 7 COMB 1 3 5 7
COMA 1 3 5 7 COMB 1 3 5 7
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
TP03-16EMR/TP03-16EMT
TP03-16EMR/TP03-16EMT TP03-16EMR/TP03-16EMT
TP03-16EMR/TP03-16EMT
TP03-16EMR/TP03-16EMT
TP03-16EMR/TP03-16EMT
COMA 0 2 4 6
COMA 0 2 4 6
COMA 0 2 4 COMA
6 0 2 4 6
COMA 0 2 4 6 COMA 1 3 5 7
COMA 1 3 5 7
COMA 1 3 5 COMA
7 1 3 5 7
COMA 1 3 5 7
Power
Power
Power
Power
Power
Wiring consideration
Wiring consideration 5-7
Wiring consideration
Wiring consideration 5-7 5-7
Wiring consideration 5-7
5-7
Chapter 5 Wiring
Chapter Chapter
5 Wiring5 Wiring
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Chapter
3.2 Okablowanie wyjścia 5 Wiring
modułu rozszerzenia
Chapter 5 Wiring
3.2 Output wiring for expansion unit
3.2 Output wiring for expansion unit
3.2 Output wiring for expansion unit
TP02-16EYR / TP02-16EYT
TP02-16EYR / TP02-16EYT
3.2
TP02-16EYR / Output wiring
TP02-16EYT 3.2 for expansion
Output wiringunit
for expansion unit
TP02-16EYR / TP02-16EYT
TP02-16EYR / TP02-16EYT
TP02-16EYR / TP02-16EYT
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
1 3 COMC 6 8 1 3 COMC 6 8
Power
Power
1 3 COMC 6 1 8 3 COMC 6 8 1 6 1 8 3 COMC 6 8
3 COMC
2 4 5 7 COMD 2 4 5 7 COMD
2 4 3 COMC 6 8COMD
5 71 2COMD 1 3 COMC 6 8
4 5 7 1 3 COMC 2 6 4 8 5 7 2COMD 4 5 7 COMD 1 3 COMC 6 8
Power
Power
2 4 5 7 COMD 2 4 5 7 COMD
2 4 5 7 2 4 5 7
Power
Power
COMD COMD
Power
Power
Power
Power
Power
Power
TP02-16EMR
TP02-16EMRTP02-16EMR TP02-32EMR
TP02-32EMR
TP02-16EMR TP02-32EMR
TP02-32EMR
TP02-16EMR TP02-16EMR TP02-32EMR TP02-32EMR
Power
Power
Power
L L L L L L L L
Power
PowerPower
Power
Power
L L L L L L L L
Power Power
Power Power
L L L L L L L L
1 3 COMC 6 7 1 1 1 COM d 1 4 1 6
3 COMc 6 8 9
Power
L L L L L L L L
1 3 COMC 6 7 1 3 COMc 6 8 9 11 14 16 COM d
Power
Power
COMC 6 L L L L L L L L
21 43 5 8 COMD 7 21 43 C5O M c 76 C O M8b 1 09 1121 1C O3M d 1154 C O1M6e
2 4 5 7 10 12 13 15
8 1COMD
C O M e
2 4
C O M b
5 3 COMC 6 7 1 2 3 4C O M c5 6 7 8C O M b9 1 01 11 2C O M1d 31 41 51 6C O M e
2 4 5 8 COMD 6
Power
Power
1 3 COMC 7 L L L L L L L
1 L 3 COMc 6 8 9 1 1 COM d 1 4 1 6
Power
Power
Power
2 4L 5L 7L C OLM b 1 0 1 2 1 3 1 5 C O M e
2 4 5 8
Power Power
Power Power
L L L L 7 COM b 1 0 1 2 1 3 1 5 COM
L2 L4
Power
COMD
2 4 8 5
5 L L L L L L
PowerPower
COMD
Power
L L L L L L L L
L L L L
L L L L
Power
TP03-16EYR/ TP03-16EYT
TP03-16EYR/ TP03-16EYT
TP03-16EYR/ TP03-16EYT
TP03-16EYR/ TP03-16EYT
TP03-16EYR/ TP03-16EYT
TP03-16EYR/ TP03-16EYT
Power
Power
L L L L L L L L
Power
Power
L L L L L L L L L L L L L L L L
Power
Power
Power
Power
COMC 1 L 3 L 4 L 6 L COMA 1 L 3 L 4 L 6 L
Power
Power
L L L L L L L L
COMC 1 3 4 6 COMA 1 3 4 6
COMC 1 3 4 6 COMA1 3 4 6
0 2 COMD 5 7 0 2 COMB 5 7
0 2 COMD COMC
5 7 1 3 4 6 0 2 COMB COMA
5 7 1 3 4 6
0 2 COMD 5 7 COMC 1 3 4 6 0 2 COMB 5 7 COMA 1 3 4 6
Power
Power
L0 L2 COMD
L 5
L 7
L 0 L 2 COMB
L 5
L 7
Power
Power
0 2 5 7 0 2 COMB 5 7
Power
Power
COMD
L L L LL L L L L L L LL L L L
Power
Power
Power
Power
L L L L L L L L
L L L L L L L L
TP03-16EMR/TP03-16EMT
TP03-16EMR/TP03-16EMT
TP03-16EMR/TP03-16EMT
TP03-16EMR/TP03-16EMT
TP03-16EMR/TP03-16EMT TP03-16EMR/TP03-16EMT
Power
L L L L
Power
L L L L
PowerPower
L L L L
0 L 2 L COMC 5 L 6 L
Power
0 2 COMC 5 6
L L L L
0 2 COMC 5 6
1 3 4 7 COMD
1 3 4 70 COMD
2 COMC 5 6 COMD
1 3 4 7 0 2 COMC 5 6
Power
L L L L
Power
1 3 4 7 COMD
PowerPower
1 3 4 7 COMD
L L L L
L L L L
Power
L L L L
L L L L
5-8
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Zasilanie zew-
nętrzne 24V Wyjście Urządzenie kodujące
Uwaga: zacisk zasilania zewnętrznego +24VDC może być połączony z zaciskiem COM sterownika PLC, podczas
gdy zacisk musi być odseparowany.
Gdy zasilanie zewnętrzne 24VDC ma wspólny zacisk common:
Uwaga: wszystkie zaciski zasilania zewnętrznego +24VDC mogą być połączone z zaciskiem COM, podczas gdy
zacisk musi być odseparowany.
Czas przełączania ON/OFF musi być odpowiedni w celu zapewnienia poprawności sygnałów.
Czas trwania dla wejścia (ON): Ton
Czas trwania dla wyjścia (OFF): Toff
Czas odpowiedzi modułu dla OFF-ON: ton
Czas odpowiedzi modułu dla OFOFF—ON : tooff
Czas skanowania dla PLC: Δt
Ton Toff
Zacisk urządzenia wejściowego
ton toff
Zacisk wejściowy ON PLC
5-9
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Wejście DC
Obwód
prądu Wejście
stałego
Obwód Wyjście
prądu Obwód
stałego prądu
stałego Wyjście
Zasilanie
Wyjście
W przykładach 1, 2, 3, 4, 5, driving current zewnętrznego tranzystora wyjściowego musi być większy tranzystora
wewnętrznego modułu wejściowego (6~7mA).
Odnośnie przykładu 1, należy zwrócić uwagę na prąd upływowy i prąd stanu OFF (jeżeli prąd upływowy jest
większy niż prąd OFF, akcja OFF nie zostanie podjęta).
Odnośnie przykładu 7, element wyjścia napięciowego nie może być stosowany w wejściu TP03 DC.
5-10
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
W poniższym przykładzie, gdy jako sygnał OFF występuje prąd upływowy, i jest większy od prądu stanu OFF
modułu, moduł nie wejdzie w stan OFF lub Onise margin nie będzie działał, gdy moduł jest w stanie OFF.
Dioda LED wyłącznika krańcowego <Odnośnik>
Port wejściowy Wyznaczenie wartości prądu upływowego
Zewnętrzny rezystor
rozładowujący
(bleeder resistor)
Zasilanie
Tolerance A: 0.7
Tolerance B: 1.5
Przykład: moduł podstawowy - TP03-30MR, napięcie zasilania = 24V, VinOFF = 15V, Rin = 3.5kΩ., prąd
upływowy dla elementu wejściowego = 6.5 mA
iL=6.5mA, Vin OFF=15V, Rin=3.5kΩ, V=24V
5-11
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Kiedy zapala się żarówka, powstaje prąd udarowy 10 – 20 razy większy niż normalny i trwa przez ok. 10
ms. Zaleca się dodanie rezystora bocznikującego lub rozładowującego (bleeder resistor) w celu redukcji prądu
udarowego.
Rezystor bocznikujący Rezystor ograniczający prąd
Rezystor ograni-
czający prąd
Rezystor
bocznikujący Wyjście Wyjście
Prąd pozostały płynie przez sygnalizator w stanie OFF. W Jasność lampki zmniejszy się, gdy rezystancja jest zbyt
związku z tym, wartość rezystancji powinna być starannie duża.
dobrana.
Przy załączaniu / wyłączaniu obwodu z obciążeniem indukcyjnym powstaje napięcie udarowe KV. Moduł wyjścia
przekaźnikowego nie jest standardowo wyposażony w żadne elementy dla absorpcji obciążenia udarowego i może
zostać uszkodzony wskutek działania napięcia udarowego. Proszę zapoznać się z poniższymi wskazówkami dla
redukcji efektu udarowego.
W przypadku zasilania AC, należy zastosować W przypadku zasilania DC, należy zastosować diodę typu
rezystancyjno-pojemnościowy (CR) układ redukcji efektu flying-wheel (upustową) dla redukcji efektu udarowego.
udarowego.
Obciążenie indukcyjne Obciążenie indukcyjne
Stosowanie pojedynczego kondensatora dla redukcji efektu udarowego nie jest dobrym rozwiązaniem, gdyż może
dojść do poważnego uszkodzenia styków przekaźnika.
Obciążenie Obciążenie
Zasilanie Zasilanie C
5-12
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Przekaźnik półprzewodnikowy może być zastosowany jako interfejs dla napędu urządzeń pracujących pod
niewielkim obciążeniem.
Przekaźnik półprzewodnikowy Przekaźnik półprzewodnikowy (SSR)
Do urządze- Do urządze-
nia (DC) nia (AC)
Działanie
250 VDC
Obciążenie rezystancyjne
Napięcie stałe [VDC]
Obciążenie rezystancyjne
5-13
5 Solving noisenoise
5 Solving problem
problem
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
5The
Rozwiązanie
wiring
The between problemu
PLC andPLC
wiring between zakłóceń
external
and device will
external result
device willinresult
external noise affecting
in external PLC system.
noise affecting PLC system.
Here is the
Herenoise immunity
is the resolution
noise immunity for different
resolution application.
for different application.
Okablowanie miedzy sterownikiem PLC a urządzeniem zewnętrznym powoduje powstawanie zewnętrznych
zakłóceń wpływających na pracę systemu sterowników PLC.
Grounding
PoniżejGrounding
podano sposoby przeciwdziałania temu zjawisku.
PLC should
PLC be separately
should grounded.
be separately Particularly,
grounded. it shouldit not
Particularly, be grounded
should togethertogether
not be grounded with other
with other
heavy load (including
heavy inverter inverter
load (including or motor).
or motor).
Uziemienie
Sterownik PLC powinien być uziemiony osobno. W żadnym przypadku nie powinien być uziemiany wspólnie z
Ot her machiOtne
innymi
TP03 dużymi
TP03 odbiorami
her machi ne(inwerter indukcyjny lub silnik).
2
Apply Class
Apply3 ground
Class 3 for TP03.
ground forThe grounding
TP03. wire should
The grounding wirebe 2mmbe
should or2mm
more2 or
and lessand
more thanless
5 meters
than 5 meters
in length.
in length.
Dla uziemiania TP03 stosować uziemienie 3 klasy. Przewód uziemiający powinien mieć przekrój 2mm2 lub
większy oraz długość mniejszą niż 5m.
lessMniej
than 5m
niżless
5 m than 5m
Jeśli
If thesystem
If the nie
system can może
system bebyć
not can not uziemiony
grounded osobno,
separately,
be grounded połączyć
just connect
separately, thezacisk
just connect TP03
the terminalterminal do
of TP03 oftoskrzynki rozdzielczej według
the to the
TP03
rysunku. Przewód
distributing
distributing łączący
box as shown
box as in powinien
figure.
shown in The być możliwie
connecting
figure. jak najkrótszy.
wire should
The connecting wire be Jeżeli
as short
should skrzynka
be asasshort
possible. If the If the jest uziemiona, to
rozdzielcza
as possible.
nie ma potrzeby
distributing box haspodłączania zacisku
been grounded, uziemienia
it is not necessary toTP03 dothe
connect skrzynki
groundingrozdzielczej.
terminal of TP03 to
distributing box has been grounded, it is not necessary to connect the grounding terminal of TP03 to
the distributing box. box.
the distributing
Jeżeli TP03 jest zainstalowany na drzwiczkach skrzynki rozdzielczej, to uziemienie należy podłączyć zgodnie
z poniższym rysunkiem (przekrój przewodu uziemiającego powinien być większy niż 2 mm2 , a jego długość
If TP03IfisTP03
installedinstalled
on the door side of distributing box, please
box, wire thewire
grounding as shown
as in
mniejsza niż 50iscm). on the door side of distributing please
2
the grounding shown in
following figure. (Apply
following figure. grounding wire with
(Apply grounding diameter
wire exceeding
with diameter 2mm and
exceeding length
2mm andwithin
length50cm).
2
within 50cm).
TP03
TP03
TP03
5.1
5.1 Zakłócenia
Power źródła
source
5.1 Power noise noise
source
The noise immunity of TP03 power module is 1000Vp_p. when the noise is larger than that, please
The noise immunity of TP03 powerTP03
module is 1000Vp_p. when theGdy
noise poziom
is larger than that, please
Odporność na zakłócenia modułu wynosi 1000Vp_p. zakłóceń jest wyższy, należy
add isolated
add transformer
isolated at power
transformer side
at to
power absorb
side to high frequency
absorb high noise
frequency(100KHZ~2MHZ).
noise (100KHZ~2MHZ).
zainstalować transformator oddzielający po stronie zasilania w celu eliminacji zakłóceń o wysokiej częstotliwości
(100KHZ~2MHZ).
5-14
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Transformator oddzielający
TP03
Źródło zasilania AC Wejście zasilania AC
Im bliżej wejścia sterownika PLC znajduje się transformator oddzielający, tym lepiej. Przewód zasilania AC
powinien być skrętką. Moc transformatora oddzielającego powinna wynosić co najmniej 120% mocy zasilania
sterownika PLC lub napięcie uzwojenia pierwotnego transformatora powinno być większe niż znamionowe ze
względów bezpieczeństwa.
Transformator oddzielający
TP03
Źródło zasilania AC Wejście zasilania AC
Po stronie wtórnej transformatora należy zainstalować voltage tap, jeśli moc transformatora jest większa. Zasilanie
sterownika PLC powinno być pojedyncze, jeżeli poziom zakłóceń jest wysoki. Zaleca się wtedy zainstalowanie
kilku transformatorów.
110V
100V
Uzwojenie pierwotne 90V
0V
MCCB
Do zacisków zasilania TP03
Zasilanie AC
Do obciążenia
Jeżeli fabrycznie zainstalowany sterownik PLC znajduje się w znacznej odległości od budynków, to należy
uwzględnić zabezpieczenie przed skutkami uderzenia pioruna (uderzenie pioruna może spowodować powstanie
napięcia udarowego do 4000 kV). W celu ochrony sterownika należy zainstalować ochronę przeciw udarową.
Zaleca się zainstalowanie ochrony przeciw udarowej odpowiedniej dla urządzenia i jego parametrów.
Poniżej przedstawiono schemat instalacyjny zewnętrznej ochrony przeciw udarowej 1.7 kAV.
MCCB Wyłącznik
Transformator
(spadek napięcia)
TP03
Wejście AC AC
FG
Inne urządzenia
Ochrona przeciw
udarowa Uziemienie klasy 3
E
Uziemienie specjalne
klasy 3 (<10Ω)
5-15
Chapter 5 Wiring
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Uziemienie specjalne klasy 3 (rezystancja mniejsza niż 10 Ω) musi być zainstalowane osobno od uziemienia
sterownika PLC. The special type 3 ground (resistance less than 10ohm) must be installed separately with PLC
Wykorzystanie podziemnych rurociągów jako uziemienia może odizolować od napięcia indukowanego
ground.
napowietrznie (wskutek uderzenia
Applyingpioruna, napięcie
underground indukowane
pipeline may isolatenapowietrznie może
the voltage induced przekroczyć
from 24VDC).
the air. (Under
Rurociągi stanowiące uziemienie powinny znajdować się na głębokości przynajmniej 60 cm od powierzchni
thunderbolt, the voltage induced from the air may be exceeding 24 VDC.) The pipeline should be
ziemi. buried underground in depth at least 60 cm.
Głębokość
60cm or 120cm60 – 100
depth undercm pod
ground powierzchnią ziemi.
TP03 Inwerter
TP03 Inverter
TP03 Inwerter
5-16
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
1 Uruchomienie próbne
Po zainstalowaniu i okablowaniu TP03, a przed załączeniem zasilania, sprawdzić układ według poniższych
wskazówek.
Sprawdzić stan pracy wyjściowego czy zewnętrzny obwód zabezpieczający sterownik PLC jest
6 obwodu przerywania. właściwy?
7 END
KONIEC
6-1
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Inicjowanie wszystkich Przy pomocy PDA/PC zainicjować TP03 i zapisać w nim program.
4 elementów
9 END
6-2
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
6-3
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
3 Usuwanie usterek
Należy sprawdzić sygnalizację dla modułów podstawowych podczas występowania błędów. Następnie podjąć
właściwe działania naprawcze.
Typ S
PWR RUN Opis
Description
OFF OFF Zasilanie jest is
Power wył. (OFF)
OFF Procedura usuwania usterek -2
Autodiagnostyka wykrywa
Miga (błąd), że program nie
ON Shinepowoli (6.4 s)
slowly(6.4s) działa i wejścia / wyjścia Procedura usuwania usterek -1
nie funkcjonują
ON Miga
Shineszybko (1.6 s)
quickly(1.6s) Tryb
StopSTOP
mode Procedura usuwania usterek -3
Błąd stanu wejścia:
Procedura usuwania usterek -4
ON ON Tryb
RUNRUN
mode
Błąd stanu wyjścia:
Procedura usuwania usterek -5
ON ON Inne
Other Procedura usuwania usterek -1
Ta procedura usuwania usterek ma usuwać nagłe błędy i wskazywać metody przywrócenia stanu pracy po
wymianie wadliwego modułu na nowy.
Nie są uwzględnione następujące stany:
a. Błąd chwilowy spowodowany zakłóceniami
b. Błąd spowodowany wadliwym programem (aplikacja użytkownika)
b. Urządzenie pomocnicze
Przygotować PC/PDA, itp.
6-4
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
c. Części zamienne
Przygotować odpowiednie części zamienne
d. Urządzenie zapisujące pamięć systemową oraz listę przypisania dla przekaźnikowego wejćia / wyjścia.
Przygotować urządzenie zapisujące pamięć systemową oraz listę przypisania dla przekaźnikowego wejścia
/ wyjścia.
Sygnalizacja zasilania
Czerwony wskaźnik zasilania będzie się świecił, gdy moduł podstawowy / moduł rozszerzenia będzie
zasilany. Jeżeli wskaźnik ten w module podstawowym zgaśnie, to przyczyną może być zbyt duże
obciążenie wewnętrznego zasilania 24 VDC.
Przygotowanie
Sprawdzić okablowanie wejścia / wyjścia i zasilania. Jeżeli do zacisków zasilania podłączone będzie
napięcie AC 220V, główna część TP03 zostanie uszkodzona.
Po wysłaniu programu użytkownika (utworzonego w PC/PDA) do TP03, sprawdzić wskaźnik błędu.
Jeżeli sygnalizacja błędu nie miga, to znaczy że program jest poprawny. Można dokonać jego
uruchomienia próbnego.
Użytkownik może skorzystać z zacisku ON lub OFF (z pomocą PC/PDA) w celu inspekcji
okablowania.
Praca i kontrola
PC/PDA może kontrolować wartości ustawień i wartości aktualne dla zegara, licznika rejestru danych
oraz uruchomienie wyjścia ON/OFF.
Czas odpowiedzi wejścia / wyjścia sterownika PLC
Czas odpowiedzi sterownika PLC upływający między wysłaniem sygnału wejściowego do zacisku
wejściowego a otrzymaniem sygnału wyjściowego = opóźnienie portu wejściowego + czas skanowania
programu użytkownika + opóźnienie portu wyjściowego
Czas opóźnienia dla głównego terminalu wejściowego 2.5ms, bez możliwości nastawy
Czas opóźnienia od przerwania lub sygnału szybkiego 10us, bez możliwości nastawy
Czas skanowania programu użytkownika Patrz D8010
Czas opóźnienia dla głównego terminalu Typ przekaźnikowy: ok. 5ms
wejściowego Typ tranzystorowy: ok. 15us
Czas opóźnienia zacisku wyjściowego
Czas opóźnienia dla terminalu
Ok. 5 us (tylko typ tranzystorowy)
wyjściowego (typ H)
6-5
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
6-6
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Rejestr M Rejestr D
Kontynuacja pracy
Nr Funkcja Nr Opis kodu błędu
Kod błędu:
6705: błąd adresu
6706: błąd parametru
6730: czas próbkowania poza zakresem (Ts<0)
6732: filtr wejściowy PID poza zakresem
6733: Stała proporcjonalna PID poza zakresem (Kp)
6734: Stała całkująca PID poza zakresem (TI)
6735: Stała różniczkująca PID poza zakresem (KD)
6736: Stała czasowa różniczkująca PID poza zakresem
6740: PID – czas próbkowania ≤ czas skanowania
6742: Overflow (wartość zmiennej poza zakresem) dot. pomiaru -
PID
6743: Overflow (wartość zmiennej poza zakresem) wartości
8067 Błąd działania 8067 Tak
odchylenia - PID
6744: Overflow (wartość zmiennej poza zakresem) zintegrowanych
obliczeń -PID
6745: Overflow (wartość zmiennej poza zakresem) differential grain
prowadzi do przekroczenia wartości różniczkowej - PID
6746: Overflow (wartość zmiennej poza zakresem) obliczonych
wartości różniczkowych - PID
6747: Overflow (wartość zmiennej poza zakresem) wyniki obliczeń
– PID
6750: SV-PVnf<150, lub system jest niestabilny
6751: duże przeregulowanie wartości nastawy
6752: duże fluktuacje podczas automatycznego ustawiania wartości
(autotuning)
6903: błąd rozszerzenia I/O
Błąd szyny wejścia
8069 6904: błąd rozszerzenia A/D Tak
/ wyjścia
6905: odłączone zasilanie modułu rozszerzenia A/D
Wymiana modułu
podstawowego
6-7
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Ustawić zewnętrznie
RUN/STOP
M8037 na ON
Uruchom RUN
Release
Enforce
Procedura usuwania
usterek – 1
Ustawienie przełącznika
RUN/STOP na STOP,
a następnie na RUN
Uruchom RUN
Zakończenie odzyskiwania
Procedura usuwania
usterek – 1
Procedura ta została opracowana dla błędu sygnału wejściowego, który to błąd nie może być wykryty przez
autodiagnostykę CPU.
Przykład:
Żaden z zacisków wejściowych ani wyjściowych modułu podstawowego ani rozszerzenia nie może być ustawiony na ON.
Niektóre wejścia nie mogą być ustawione na ON/OFF
Czasem dany sygnał wejściowy może wpływać na inne sygnały wejściowe tego samego modułu podstawowego lub modułu
rozszerzenia
Rozwiązanie
6-8
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Procedura ta została opracowana dla błędu sygnału wyjściowego, który nie może być zdiagnozowany przez CPU
(autodiagnostyka).
Przykład błędu:
Żaden z zacisków wyjściowych danego modułu podstawowego lub modułu rozszerzenia nie może być ustawiony na ON (zazwyczaj
przepalony jest bezpiecznik w obwodzie wyjściowym).
Danego wyjścia nie można ustawić na ON / OFF.
Czasem sygnał wyjściowy może wpływać na inne sygnały wyjściowe tego samego modułu podstawowego lub modułu
rozszerzenia.
Rozwiązanie
1. Sprawdzić zasilanie oraz okablowanie TP03. Jeśli jest poprawne, można kontynuować.
2. Podłączyć PC/PDA. Kontrolować stan ON/OFF pamięci danych (przekaźnikowy typ wyjścia) w związku z błędem.
3. Sprawdzić:
gdy wyjście jest w stanie ON, sygnalizacja powinna się świecić, a napięcie między wyjściem powinno wynosić mniej niż
1.2 V,
gdy wyjście jest w stanie OFF, sygnalizacja powinna być wyłączona, a napięcie między wyjściami powinno być równe napięciu
zasilania.
4. Sprawdzić sygnalizację wyjścia modułu podstawowego i modułu rozszerzenia.
5. Jeżeli powyższe jest spełnione, to urządzenie jest sprawne (tzn. odpowiednia sygnalizacja świeci się, gdy wyjście jest w stanie
ON, a nie świeci, gdy wyjście jest w stanie OFF). Gdy tak nie jest, należy wymienić moduł podstawowy lub moduł rozszerzenia.
6. Jeżeli powyższe problemy nie występują, a mimo to istnieje błąd sygnału wejściowego, to należy rozpoznać źródło zakłóceń lub
występuje problem z przewodzeniem wewnątrz sterownika PLC.
7. Jeżeli mimo tego występują problemy, należy skontaktować się z serwisem producenta.
6-9
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
7-1
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
[INV] Inwersja 1
7-2
Instruction list
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
7-3
7-3
Instruction list
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Instrukcja aplikacji
Application instruction 16/32
P Step
Krok Type
Typ
Instruction type Mnemon
Mnemo- Bit
Rodzaj No.
Nr Funkcja
function
nik ic 32bit 16bit S M H
instrukcji
38 SFWR Shift registerrejestru
Przesuniecie write zapisu 16 ¥ üü 7 ƻ ƻ ƻ
39 SFRD Przesunięcie
Shift registerrejestru
read odczytu 16 ¥ üü 7 ƻ ƻ ƻ
40 ZRST Zone reset strefy
Resetowanie 16 ¥ üü 5 ƻ ƻ ƻ
41 DECO Decode
Dekodowanie 16 ¥ üü 7 ƻ ƻ ƻ
42 ENCO Encode
Kodowanie 16 ¥ üü 7 ƻ ƻ ƻ
43 SUM Sumaofbitów
Sum aktywnych
active bits 16/ 32 ¥ 9 5 ƻ ƻ ƻ
Operacje 44 BON Spraw.specified
Check wyszcz. zbut
wyj.status
stat. 16/ 32 ¥ 13 7 ƻ ƻ ƻ
Data operation
na danych 45 MEAN Mean
Średni (Mean) 16/ 32 ¥ 13 7 ƻ ƻ ƻ
46 ANS Timed
Ustaw. annunciator
czas.o sygn. set
zwiast. 16 üü 7 ƻ ƻ ƻ
47 ANR Annuciator
Resetowaniereset
sygnału zwiast. 16 ¥ üü 1 ƻ ƻ ƻ
48 SQR Square root kwadratowy
Pierwiastek 16/ 32 ¥ 9 5 ƻ ƻ ƻ
49 FLT Float
Float point (zmiennoprzec.) 16/ 32 ¥ 9 5 ƻ ƻ ƻ
50 REF Refresh
Odświeżanie 16 ¥ üü 5 ƻ ƻ ƻ
52 MTR Input matrix
Macierz wejściowa 16 üü 9 ƻ ƻ ƻ
53 HSCS High speed licznika
Ustawienie counter szybk.
set 32 13 üü ƻ ƻ ƻ
54 HSCR High speed counter
Resetowanie licznikareset
szybk. 32 13 üü ƻ ƻ ƻ
High speed
Przetwarzanie High speed counter
Porównanie strefy zone
szybkie 55 HSZ licznika szybkiego
32 17 üü ƻ ƻ ƻ
processing compare
56 SPD Detekcja
Speed szybkości
detect 16 üü 7 ƻ ƻ ƻ
57 PLSY Wyjście impulsowe
Pulse Y output Y 16/32 13 7 ü ƻ ƻ
58 PWM Modulacja
Pulse widthszerok. impulsu
modulation 16 üü 7 ü ƻ ƻ
59 PLSR Wyjście
Ramp impulsu
pulse Ramp
output 16/32 17 9 ü ƻ ƻ
60 IST Stan początkowy
Initial state 16 üü 7 ƻ ƻ ƻ
61 SER Szukanie
Search 16/32 17 9 ƻ ƻ ƻ
62 ABSD Absolute drum
Absolute drum 16/32 17 9 ƻ ƻ ƻ
Handy
Instrukcja 63 INCD Incremental drum
Incremental drum 16 üü 9 ƻ ƻ ƻ
podręczna
instruction 64 TTMR Teaching timer
Zegar uczący 16 üü 5 ƻ ƻ ƻ
Instrukcja
Handy 65 STMR Special timer- definiowalny
Zegar specjal. definable 16 üü 7 ƻ ƻ ƻ
podręczna
instruction 66 ALT Stan naprzemienny
Alternate state 16 ¥ üü 3 ƻ ƻ ƻ
67 RAMP Wartość zmiennej
Ramp-variable Ramp
value 16 üü ƻ ƻ ƻ
68 ROTC Sterowanie
Rotary tabletabelą rotacji
control 16 üü ƻ ƻ ƻ
69 SORT Sort data danych
Sortowanie 16 üü ƻ ƻ ƻ
70 TKY Wejście
Ten key 10-klawisz.
input (dzies.) 16/32 13 7 ƻ ƻ ƻ
71 HKY Hexadecimal input
Wejście szesnastkowe 16/32 17 9 ƻ ƻ ƻ
72 DSW Przełącznik
Digital cyfrowy
switch 16 üü 9 ƻ ƻ ƻ
External I/O
Urządzenie 73 SEGD Dekoder
Seven 7-segmentowy
segment decoder 16 ¥ üü 5 ƻ ƻ ƻ
zewnętrzne
device I/O 74 SEGL 7 segment
Seven z zatrzaskiem
segment with latch 16 üü 7 ƻ ƻ ƻ
75 ARWS Arrow switch
Przełacznik strzałkowy 16 üü 9 ƻ ƻ ƻ
76 ASC ASCII
Kod ASCIIcode 16 ü 11 ƻ ƻ ƻ
77 PR Print to a display
Drukowanie do wyświetlania 16 ü 5 ƻ ƻ ƻ
7-4
7-4
Instruction list
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Instrukcja aplikacji
Application instruction 16/32
Rodzaj P Step
Krok Type
Typ
Instruction type Mnemon
Mnemo- Bit
instrukcji No.
Nr function
Funkcja
nik ic 32bit 16bit S M H
80 RS RS communications
Komunikacja RS ü 9 ƻ ƻ ƻ
82 ASIC HEX-ASCII
HEX-ASCII 16/32 ¥ ü 7 ƻ ƻ ƻ
83 HEX ASCII-HEX
ASCII-HEX 16/32 ¥ ü 7 ƻ ƻ ƻ
84 CCD Check
Kod code
sprawdzający 16/32 ¥ ü 7 ƻ ƻ ƻ
Urządzenia
External serial 85 VRRD Odczyt
Volumeobjętości
read 16 ¥ ü 5 ü ƻ ƻ
zewnętrzne
szeregowe
devices 86 DRSC Volume
Skala scale
objętości 16 ¥ ü 5 ü ƻ ƻ
87 MBUS MODBUS
MODBUS 16 ¥ ü 11 ƻ ƻ ƻ
88 PID Pętla sterowania
PID control loopPID 16 ü 9 ƻ ƻ ƻ
Read scale
Odczyt skali from Expansion
z karty
89 EPSC rozszerzenia 16 ¥ ü 9 ü ƻ ƻ
card
110 ECMP Float compare
Porównanie liczb zmiennop. 32 ¥ 13 ü ƻ ƻ ƻ
111 EZCP Float zone compare
Porównanie strefy liczb zm. 32 ¥ 17 ü ƻ ƻ ƻ
118 EBCD Float toz scientific
Przejście liczb zm. na notację nauk. 32 ¥ 9 ü ƻ ƻ ƻ
119 EBIN Scientific
Przejście to float
z notac. nauk. na liczby zm. 32 ¥ 9 ü ƻ ƻ ƻ
120 EADD Dodawanie
Float add liczb zmiennoprz. 32 ¥ 13 ü ƻ ƻ ƻ
121 ESUB Odejmowanie
Float subtract liczb zmienn. 32 ¥ 13 ü ƻ ƻ ƻ
122 EMUL Float multiplication
Mnożenie liczb zmiennoprz. 32 ¥ 13 ü ƻ ƻ ƻ
123 EDIV Dzielenie liczb zmiennoprz. 32
Float division ¥ 13 ü ƻ ƻ ƻ
Floating points
Zmiennoprzecin- 127 ESQR Pierw. kwadr.root
Float square z liczby zm. 32 ¥ 9 ü ƻ ƻ ƻ
kowość and
129 INT Float - integer
Przejście z liczb całk. na zm. 16/32 ¥ 9 5 ƻ ƻ ƻ
i trygonometria
trigonometry
130 SIN Sinus
Sine 32 ¥ 9 ü ƻ ƻ ƻ
131 COS cosine
Cosinus 32 ¥ 9 ü ƻ ƻ ƻ
132 TAN Tangens
Tangent 32 ¥ 9 ü ƻ ƻ ƻ
133 ASIN Arc sine
Arcus sinus 32 ¥ 9 ü ƻ ƻ ƻ
134 ACOS Arc cosine
Arcus cosinus 32 ¥ 9 ü ƻ ƻ ƻ
135 ATAN Arcus tangens
Arc tangent 32 ¥ 9 ü ƻ ƻ ƻ
136 RAD Degree ü
Przejście RAD na radiany 32
ze stopni ¥ 9 ü ƻ ƻ ƻ
137 GRE Przejście
RAD ü Degree na stopn. 32
z radianów 9 ü ƻ ƻ ƻ
Data operation
Operacje na danych 147 SWAP Float toz Scientific
Przejście liczb zm. na notację nauk. 16/32 ¥ 5 3 ƻ ƻ ƻ
156 ZRN Return 0
Zero return 16/32 17 9 ü ƻ ƻ
Position 157 PLSV Impuls
Pulse VV 16/32 13 7 ü ƻ ƻ
Pozycja
158 DRVI Drive to
Drive to increment
increment 16/32 17 9 ü ƻ ƻ
159 DRVA Drive
Drive to
to absolute
absolute 16/32 17 9 ü ƻ ƻ
160 TCMP Time compare
Porównanie czasu 16 üü 11 ü ü ƻ
161 TZCP Porównanie strefy czasowej
Time zone compare 16 üü 9 ü ü ƻ
clock 162
Real timezegarem
Sterowanie TADD Time addwartości czasu
Dodanie 16 üü 7 ü ü ƻ
czasu rzeczywistego
control 163 TSUB Odjęcie wartości czasu
Time subtract 16 üü 7 ü ü ƻ
166 TRD Odczyt danych
Read RTC dataRTC 16 üü 3 ü ü ƻ
167 TWR Ustawienie danych RTC
Set RTC data 16 üü 3 ü ü ƻ
7-5
7-5
Instruction list
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Instrukcja aplikacji
Application instruction 16/32
Rodzaj P Step
Krok Typ
Type
Instruction type Mnemon
Mnemo- Bit
instrukcji Nr
No. Funkcja
function
nik ic 32bit 16bit S M H
170 GRY Decimal
Przejście to Gray
z wart. dzies. Code
na kod Graya 16/32 ¥ 9 5 ƻ ƻ ƻ
Kod Graya
Gray code
171 GBIN Gray Code
Przejście z kodutoGraya
Decimal
na wart. dzies. 16/32 ¥ 9 5 ƻ ƻ ƻ
Cyclical Redundancy
Sprawdzenie nadmiarowości
188 CRC cyklicznej 16 ü 7 ƻ ƻ ƻ
Check
Komunikacja
communication 190 DTLK Data Link
Łącze danych 16 ü 3 ƻ ƻ ƻ
191 RMIO Zdalne
Remotewejście
I/O / wyjście 16 ü 3 ƻ ƻ ƻ
192 TEXT OP07/08
Tekst text
OP08/07 16 ¥ ü 7 ƻ ƻ ƻ
224 LD (S1)=(S2) 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
225 LD (S1)>(S2) 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
226 LD (S1)<(S2) 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
228 LD (S1)(S2 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
229 LD (S1)̰(S2 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
230 LD (S1)̱(S2 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
232 AND (S1)=(S2) 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
233 AND (S1)>(S2) 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
Porównanie
Inline 234 AND (S1)<(S2) 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
inline
comparison 236 AND (S1)(S2 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
237 AND (S1)̰(S2 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
238 AND (S1)̱(S2 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
240 OR (S1)=(S2) 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
241 OR (S1)>(S2) 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
242 OR (S1)<(S2) 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
244 OR (S1)(S2 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
245 OR (S1)̰(S2 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
246 OR (S1)̱(S2 16/32 9 5 ƻ ƻ ƻ
7-6
7-6
Chapter 8 Special Relay
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
8-1
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Status PC (D)
Nr urządzenia Funkcja Operacja
8001 Typ TP03 0x
8002 Wersja 10 odpowiada wersji 1.0
8004 Kod błędu
8005 Kod ostrzeżenia
RTC (D)
Nr urządzenia Funkcja Operacja
8010 Aktualny czas skanowania (jednostka: 1 ms)
8011 Minimalny czas skanowania
8012 Maksymalny czas skanowania
8013 Sekundy (0-59)
8014 Minuty (0-59)
8015 Godzina
8016 Dzień
8017 Miesiąc
8018 Rok (200 – 2009)
8019 Tydzień
8-2
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
1: AKTYWNY; 0: NIEAKTYWNY
8039 Tryb stałego skanowania Rejest nie zostanie zainicjowany, gdy zasilanie jest
załączone (ON)
Tryb PC (D)
Nr urządzenia Funkcja Operacja
8039 Czas stałego skanowania Domyślnie: 0, jednostka: ms
8-3
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
8-4
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
8-5
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Urządzenia (M)
Nr urządzenia Funkcja Operacja
8060 Błąd karty rozszerzenia
8061 Sprawdzenie urządzeń sterownika PLC
8063 Błąd komunikacji
8064 Sprawdzenie parametru
8065 Sprawdzenie składni
8066 Sprawdzenie programu
8067 Sprawdzenie operacji
8068 Zachowanie
8109 Sprawdzenie aktualizacji wyjścia
8069 Sprawdzenie modułu rozszerzenia
Detekcja błędu (D)
Nr urządzenia Funkcja Operacja
8060 Kod błędu
8061 Kod błędu
8063 Kod błędu
8064 Kod błędu
Patrz rozdział 6 - 3.5.1
8065 Kod błędu
8066 Kod błędu
8067 Kod błędu
8069 Kod błędu
8-6
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Dla RMIO
Nr urządzenia Funkcja Operacja
8335 Transmisja danych RMIO
8336 Błąd transmisji danych RMIO (master)
8337 Błąd transmisji danych RMIO (slave 1)
8338 Błąd transmisji danych RMIO (slave 2)
8339 Błąd transmisji danych RMIO (slave 3)
8340 Błąd transmisji danych RMIO (slave 4)
8341 Port komunikacyjny rozszerzenia współpracuje z RMIO
8342 Port komunikacyjny RS 485 współpracuje z RMIO
8-7
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
8-8
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Dla RMIO
Nr urządzenia Funkcja Operacja
8373 Stan nastawy RMIO slave
8374 Ustawienie RMIO slave
8376 RMIO slave
8377 Ustawienie numeru RMIO slave
8379 RMIO retry times
8380 Czas monitorowania RMIO
8331 Aktualny czas skanowania
8332 Maksymalny czas skanowania
8333 Numer zliczonego błędu (master)
8334 Numer zliczonego błędu (slave 1)
8335 Numer zliczonego błędu (slave 2)
8336 Numer zliczonego błędu (slave 3)
8337 Numer zliczonego błędu (slave 4)
8338 Kod błędu (master)
8339 Kod błędu (slave 1)
8340 Kod błędu (slave 2)
8341 Kod błędu (slave 3)
8342 Kod błędu (slave 4)
8-9
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
8-10
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
8-11
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
Rozszerzenie (M)
Nr urządzenia Funkcja Operacja
8160 F17(XCH) SWAP
8161 8 ósemkowych trybów przetwarzania
8167 Przetwarzanie danych F71(HKY)HEX
8168 Przetwarzanie F13(SMOV)DE HEX
8-12
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
8-13
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
OP07/08(M)
Nr urządzenia Funkcja Operacja
8280 Klawisz F1
8281 Klawisz F2
8282 Klawisz F3
8283 Klawisz F4
8284 Klawisz F5
8285 Klawisz F6
8286 Klawisz F7
8287 Klawisz F8
8288 Klawisz F9
8289 Klawisz F10
8290 Klawisz F11
8291 Klawisz F12
8292 W górę
8293 W dół
8294 W lewo
8295 W prawo
8296 Klawisz TMR
8297 Klawisz CNT
8298 Klawisz ENT
8299 Klawisz MOD1
8300 Klawisz MOD2
8301 Klawisz ESC
8302 Rezerwowe
8303 Rezerwowe
8-14
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
OP07/08(D)
Nr urządzenia Funkcja Operacja
8280 Zawartość pierwszej linii domyślna
8281 Zawartość drugiej linii domyślna
8282 Użytkownik zawartości pierwszej linii zdefiniowany
8283 Użytkownik zawartości pierwszej linii zdefiniowany
8284 Ustawienie trybu wyświetlania OP07/08
8285 Tryb wyświetlania wartości aktualnych OP07/08
8286 Wyświetlanie zakresu numerów OP07/08
8287 Kod błędu
8288
8289 Aktualny numer dla trybu zegara
8290 Aktualny numer dla trybu licznika
8291 Aktualny tryb dla użytkownika 1
8292 Aktualny tryb dla użytkownika 2
8293 Aktualny tryb dla użytkownika 3
8294 Aktualny tryb dla użytkownika 4
8295 Zawartość pierwszej linii dla trybu F192
8296 Zawartość drugiej linii dla trybu F192
8297 Ustawienie formatu danych 1
8298 Ustawienie formatu danych 2
8299 Ustawienie formatu danych 3
8300 Ustawienie formatu danych 4
8-15
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
AD/DA (M)
AD/DA (D)
8-16
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
8-17
PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o., ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice, tel. 032/ 78 90 015, fax 032/ 205 33 77, e-mail: sterowniki@introl.pl, www.introl.pl
8-18
Treść niniejszej instrukcji może być zmieniona bez uprzedzenia z powodu udoskonalenia wyrobu, jego modyfikacji
lub zmiany parametrów technicznych.