Professional Documents
Culture Documents
NZFN 2016 2 4
NZFN 2016 2 4
– Книга 2
УДК 811.112’25
Башук Н. П.
The given article highlights the essence of non-equivalent vocabulary and the criteria for
its allocation. In particular, different approaches towards non-equivalent vocabulary
classification have been analyzed, as well as culturally specific words, temporally non-
equivalent lexical items, occasional non-equivalent and exotic words have been singled
out. It has been found out that in publicistic texts such non-equivalent words as culturally
specific and exotic items are most frequently used. To translate the above mentioned
lexical items such techniques as transcription, transliteration, calking, descriptive and
transformational translation are applied.
Key words: non-equivalent vocabulary, culturally specific words, exotic words,
transcription, transliteration, calking, descriptive and transformational translation.
12
Філологічні науки. – 2016. – Книга 2
14
Філологічні науки. – 2016. – Книга 2
Література
1. Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории
перевода)/ Л. С. Бархударов. – М.: Международные отношения, 1975. – 240 с.
2. Бацевич Ф. С. Очерки по функциональной лексикологии/ Ф. С. Бацевич,
Т. А. Космеда. – Львов: Світ, 1997. – 392 с.
3. Верещагин Е. М. В поисках новых путей развития лингвострановедения:
концепция речеповеденческих тактик/ Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. – М.: Гос. ин-
т рус. яз. им. А. С. Пушкина, 1999. – 84 с.
4. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические
вопросы)/ В. С. Виноградов. – М.: Издательство института общего образования РАО,
2001. – 224 с.
5. Влахов С. Непереводимое в переводе / С. Влахов, С. Флорин. – М.:
Международные отношения, 1980. – 352 с.
6. Зорівчак Р. П. Реалія і переклад / Р. П. Зорівчак . – Львів: Вид-во при Львів.
ун-ті, 1989. – 216 с.
7. Кияк Т. Р. Теорія і практика перекладу. Німецька мова/ Т. Р. Кияк, А. М. Нау-
менко, О. Д. Огуй – Вінниця: Нова книга. – 2006. – 586 с.
8. Кочерган М. П. Загальне мовознавство: підручник для студентів філоло-
гічних спеціальностей вищих закладів освіти/ М. П. Кочерган. – К.: Академія, 1999. –
288 с.
9. Латышев Л. К. Технология перевода. Учебное пособие по подготовке
переводчиков (с немецким языком)/ Л. К. Латышев. – М.:НВИ-Тезаурус, 2001. – 279 с.
10. Тер - Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. [Учебное
пособие] / С. Г. Тер - Минасова.- М.: Слово/Slovo, 2000. – 262 с.
15