You are on page 1of 77
\7 NEW HOLLAND 299999990999 9999/990900999099 Manual de Operacao e Manutengao NSTRUCTION m & 8 5 6 R Q 3 = 5 2 $ s 8 3 71114013 JULHO - 200 18 EDIGAO 9999099.9999990999/990899909980 gy cccees D130 PAT TRATOR DE ESTEIRAS MANUAL DE OPERAGAO EMANUTENGAO PROPRIEDADE ARTISTICA DA NEWHOLLAND, PUBLICACOES TECNICAS. REPRODUCAO, MESMO PARCIAL, PROIBIDA. As informagoes e gravuras deste manual nao obrigam a NEWHOLLAND ue, desde ja, se reserva 0 direito de fazer alteragées a qualquer momento sem atualizar esta publicacao, quando as modificagoes de orgaos, detalhes ou fornecimento de acesso- rios, forem julgadas procedentes para a melhoria do produto por motivos de fabricacao ou comerciais, conservando, todavia, inalteraveis as caracteristicas basicas dos modelos de que se trata 9999999990990999999999090 CADA MAQUINA E ACOMPANHADA DE UM EXEMPLAR DESTE MANUAL APARTIR DO CHASSI N7AC 01077 1 EDICAO - 71114013 JULHO - 2007 999999909909 IMPRESSO NO BRASIL oO 99000080 @ NEW HOLLAND 120 ASSISTENCIA TECNICA O Dept’ de Asistencia Técnica da NEW HOLLAND, esta a disposi¢ao dos Srs. Clientes para fornecer esclarecimentos e orientacdo ou para dar Assisténcia com seu proprio pessoal especializado sempre que surgirem diividas quantoao funcionamento da maquina, ‘Alem do Dept’ de Asistencia Técnica da NEW HOLLAND, 0s Srs. Proprietarios poderao dirigir-se as nossas revendas e Oficinas Autorizadas, para solicitacao de Assisténcia Técnica ou aquisicao de pecas de reposicao, DEPARTAMENTO DE ASSISTENCIA TECNICA PECAS DE REPOSICAO Para que o funcionamento da naguing seia sempre perfeito, nas substituicoes, usar sempre pecas originais NEW HOLLANL Nos pedidos de pecas especificar © modelo da maquina; © numero do motor e do chassi; © numero de catalogo da pega pedida. NEW HOLLAND DEPARTAMENTO DE PECAS DE REPOSICAO. SePSSSOSSSHSSSSSHSESOSSHOSSHSSHOHOHSSOSHSSSHOSSSSSOHSOOSEE geeeces D130 @ NEW HOLLAND INDICE’ Simbologia....... 6 Normas de seguranca ” i Decalques de seguranga 14 Dados de identificacao 2 Especificagoes 23 Instrugoes pretiminares 28 Posto do operador 29 Comandos e instrumentos .... : 29 Luz de intrumentos aan 29 Chave de partida do motor 29 Check control 30 Pedal de desaceleracao do motor 31 ‘Alavanca de controle da lamina .. oy Alavanca do cambio de velocidades 31 Alavanca do comando das emibreagens de diregdo e treio - 33 Pedal do freio 233 Indicador de nivel de combustivel a 33 Indicador de temperatura da agua do motor 33 Tacometro ¢ horimetro 33 Indicador de marcha 33 Interruptor da buzina 33 Intertuptor da partids a fio(éther) 3 Interruptor do check contro! 33 Interruptor de luzes taseiras. 3 Interruptor de luzes dianteiras 3 Chave geral 34 Instrugoes de Operacaa 34 Ajuste do assento 36 Comando da lamina(angledozer) 36 © NEW HOLLAND D130 INDICE Tirante de angulacao da lamina r 35 Tomada de forca 4 37 Uso da lamina / nogoes gerais.. 3 38 Manuten¢ao : Posicgao dos filtros. 46 Pontos de manutencao /traseira da maquina a1 Pontos de manutengao / lado esquerdo da maquina ... 48 Pontos de manutengao / lado direito da maquina .. 49 Tabela de manutengao. 50, Inpecao diaria(check list). 54 Cada 10 horas de trabalho ou diariamente 56 Cad 100 horas de trabalho 87 “Cada 250 horas de trabalho 59 Cada 500 horas de trabalho 63 Cada 1000 horas de trabalho 65 Cada 2000 horas de trabalho 72 Quando necessario B Esquema elétrico / relagao dos cabos 75 Esquema elétrico / relacao dos instrumentos 75 ecccos POOPONOHSOHOHOHOHSTOOHOHOOHOHOHHOOHEHOHOHOHHHOOOHEHOEO & NEW HOLLAND D130 SIMBOLOGIA PRINCIPAIS SIMBOLOS USADOS NESTE MANUAL ATENCAO LAMPADA (Sina de alerta) - & ABASTECIMENTO BAIXA PRESSAO OLEO HIDRAULICO TRANSMISSAO BAIXA PRESSAO OLEO MOTOR RESTRICAO DO FILTRO DE AR ale | DP SINAL SONORO FREIO DE ESTACIONAMENTO. bo RESTRICAO FILTRO OLEO HIDRAULI- kd BORIMETRD co RESTRICAO FILTRO OLEO TRANSMIS- al DO/ASSEELO, CO\OPERADOR oy =| © SAO TRAVADO ) im BATERIA z BAIXA PRESSAO FLUIDO FREIO t ESTRAVADO RIPPER Wy q | TEMPERATURA AGUA MOTOR 2 SISTEMA ELETRICO © oO iS+| I TEMPERATURA OLEO HIDRAULICO TEMPERATURA OLEO TRANSMISSAO SINALIZADOR GERAL 9999999998999 999999999999999999999999999900 © >[s D130 & NEW HOLLAND SIMBOLOGIA PRINCIPAIS SIMBOLOS USADOS NESTE MANUAL LUZ DIRECIONAL DIREITA FAROLETE/LUZ BAIXA E LUZ INSTRU. MENTOS LUZ DIRECIONAL ESQUERDA LUZ ALTA BAIXA ROTACAO DO MOTOR PARTIDA A FRIO (OPC) ALTA ROTAGAO DO MOTOR ATENCAO LIMPADOR DIANTEIRO (OPC) (luido sob pressao) co Q = = & & ATENCAO. (Gases toxicos) LAVA VIDRO DIANTEIRO (OPC) ATENCAO (Choque eletrico) VENTILADOR/AQUECEDOR (OPC) ATENGAO, (Contaminagao sanguinea) Bugg OESEMBAGADOR ATENGAO (Calor do radiador) LUZ DE TRABALHO TRASEIRA PERIGO (Sua vida esta envolvida) Phkwiseehk LUZ DE CABINE LUZ DE TRABALHO LAMINAV DIANTEL- Wy es LIMPADORILAVA VIDRO TRASEIRO [ita] orc) wi STROBE LIGHT (OPC) OOOOH SEOOOSNESOCESOECTHOOHOHOEOECHHOOEOHOHOOEOOHOHEOHOEHOOOEE 9999899999999 99999899999999999999999908 3999990999909 & NEW HOLLAND D130 Este simbolo € seu sinal de alerta. FIQUE ATENTO! SUA SEGURANGA ESTA ENVOLVIDA. Leia e observe todas as instrugoes de seguranga que tenham as palavras ATENGAO e PERIGO. ESTUDE COMPLETAMENTE O MANUAL DE OPERAGAO E MANUTENGAO ANTES DE FUNCI- ONAR A MAQUINA, OPERA-LA, EFETUAR SERVICOS DE MANUTENGAO OU REPARO E ABASTECIMENTO DE COMBUSTIVEL. Os simbolos de seguranga na maquina foram codificados em amarelo com bordas @ texto em preto para ALERTAR; e vermelho com bordas e texto em branco para locais que apresentam PERIGO. ‘AGRANDE MAIORIA DOS ACIDENTES DE TRABALHO OCORREM DEVIDO A NAO OBSERVACAO DAS. MAIS SIMPLES REGRAS DE SEGURANGA. ACIDENTES PODEM SER EVITADOS TOMANDO MEDIDAS CORRETAS ANTES QUE ESTES OCORRAM. NENHUM DISPOSITIVO OU SISTEMA DE PROTEGAO, MESMO QUE SEJA BEM PROJETADO, PODE EVITAR ACIDENTES. LEMBRE-SE: MAIS EFICIENTE QUE ‘A CAUTELA E A SUA ATENGAO COM A MAQUINA! “VALE UMA VIDA" WO 9 99FHBTHFHHDIS9HHHHHI9TIVH9G9I9AVFHGH999999S99999 D130 NOTAS 99999999999 99999999999999999999999908 8000999999090 © D130 @ NEW HOLLAND NORMAS DE SEGURANGA GENERALIDADES oportunamente eliminada. Lela atentamente este manual antes de dar partida, utlizar. fazer manutengéo, abastecer de combustivel, ou efetuar outras intervengoes na maquina, Lela e respeite as normas e os sinais de seguranca aplicadosna maquina, antes de qualquer intervengao, Nao use anéis, relogios de pulso, joias, roupas soltas, como por exemplo gravatas, roupasrasgadas, ‘cachecol, blusas desabotoadas ou com ziperes que podem prender-se em partes em movimento. E recomendavel 0 uso de capacete, sapatos antiderrapantes, luvas, éculos de seguranca protetor auricular principalmente para as maquinas de cabine aberta onde 6 maior 0 nivel de ruido no posto do operador". Lembramos ainda que "tarefas diferentes requeremuso de equipamentos de protecao individual diferentes". Em caso de duvidas consulte um especialista em seguranca do trabalho. Mantenha os apoios e escadas sempre limpos & livres de quaisquer objetosestranhos oumanchas de leo, graxa, lama, para reduzir ao minimo o risco de escorregar outropecar. _) Nao desga ou suba na maquina, pulando. Mantenha sempre as duas maos um pe ouos dois pes e uma mao apoiados nas escadas e alcas. Nao utilize 0s comandos ou as mangueiras como apoio: esses Componentes sao moveis € nao oferecem um apoio estavel, além disso, 0 deslocamento involuntario de um comando pode provocar 0 ‘movimento acidentalda maquina, oudoimplemento, ‘Nao faca funcionar a unidade ou use implementos fem qualquer posico, que nao seja aquela sentado 1o local de operacao. Em qualquer circunstancia, esteja sempre com a cabeca, 0 corpo, os membros, as m40s € Os pés, na posi¢ao de dirigir, para reduzir a0 minimo as Possibilidades de exporse a eventuais perigos externos. Desgada maquina somentequandoamesmaestiver completamente parada PARTIDA Nao dé partida, ou ponha em movimento uma maquina avariada. Antes de usar a maquina 6 necessario certificar-se que qualquer eventual condicao perigosa para a seguranca, tenha sido Controle os freids, 0s comandos de diregao e dos implomentos antes de dar partidanamaquina. Avise 08 responsaveis pela manutencao qualquer even- tualiregularidadé\de uncionamento ‘Antes de por a maquina em movimento, verifique , regule ou bloqueie o assentona posigao, de modo a assegurar 0 maximo conforto ao drrigir ‘Antes de por maquinaem movimento ouacionaros implementos, assegure-se de que pessoas nao estejam na area de trabalho. Antes de subir na maquina, de uma vola de inspeao em torno dela Obedega as indiéagoes fornecidas por bandeiras, cartazes ou sinais. Devido a existencia de liquidos inflamaveis na maquina, nao verifique ou abasteca o tanque de Combustivel e as baterias perto de calor excessivo, cchamas ou centelhas, FUNCIONAMENTO Nunca funcione a maquina em lugares fechados, a menos que exista um sistema eficaz de aspiracao dos gases de descarga Nao utilize 2 maquina para transportar objetos, a ‘menos que existam dispositivos de fixagao para tal ‘Nao utilize a maquina para transportar pessoas, a menos que existam dispositivos desenvolvides especificamente para este fim Procure conhecer e familiarizar-se com todas as alternativas de saida da maquina, para poder utiliza- las em caso de emergencia, Nao tente subir ou descer em maquinas em movimento. Ao operar,olhe semprena direcao de movimento da maquina. Esteja sempre atento a presenga de pessoas, principaimente crianas. Sealguém entrar ‘nazonademanobra, pérea maquinaimediatamente. Mantenha sempre uma distancia de seguranga de outrasmaquinas ou obstaculos, demodoaassegurar as condi¢oes minimas de visibilidade. PARADA Nunca abandone a maquina com 0 motor ligado. Antes de deixar 0 local de operacao, e depois deter & NEW HOLLAND D130 NORMAS DE SEGURANCA verificado que nao existem pessoas proximas & Maquina, abaixe lentamente a lamina, apoiando @ no terreno. Bloqueie os comandos e deslique 0 interuptorgeral Estacione a maquinaem uma éreaonde nao operem outras maquinas € ndo tenha trafego de veiculos. Escotha um terreno solido e plano. Caso nao seja possivel, posicione a maquina transversalmente & descida © verifique se nao existe risco de destizamento, Nos casos em que nao for possivel a Parada forade pistasdetratego, recomenda-se ouso de sinals de seguranca (bandeiras, tochas e outros sinais que indiquem perigo). Estes sinais servem de aviso aos motoristas de velculos que se aproximam da area Nunca abaixe os irhplementos estandofora do posto de operacso. MANUTENGAO; GENERALIDADES Antes de qualquer intervengao na maquina + Leiaatentamentetodas as normas contidasnesta Publicacao: Lela e respeite todos os decalques e instrucoes de seguranca colocados na maquina. Nao permita @ pessoal nao autorizado efetuar qualquer intervengao na maquina. N3o execute qualquer intervengao sem a previa autorizacao. Respeite os procedimentos fornecidos pela Mmanutengao e asistencia técnica. Nao use anéis, relogios de pulso, joias, roupas _ soltas, como por exemplo gravatas,roupas rasgadas, cachecol, blusas desabotoadas ou.com ziperes que possam prender-se em partes em movimento. E. recomendavel o uso de capacete, sapatos antiderrapantes, luvas, dculosde seguranea ¢ protetor auricular principalmente para as maquinas de cabine aberta onde ¢ maior 0 nivel de rufdo no posto do operador". Lembramos ainda que "tarefas diferentes Fequeremuso de equipamentos de protegao, individual nites". Em caso de duvidas consulte um especialista em seguranca do trabalho. Mantenha os apoios e escadas sempre limpos e livres de quaisquer objetos estranhos ou manchas de oeo, graxa, lama, para reduzir ao minimo 0 risco de escorreger ou tropecar. Nao desea ou suba na maquina, pulando, ? ‘Mantenha sempre as duas maos e um pé ou os dois és e uma mao apoiados nas escadas ¢ alcas. Nao execute qualquer intervencao assistencial na maquina, com pessoas no assento, a menos que seja operador habilitado e esteja ajudando nas operagoes. Caso sejanecessario acionar 0 implemento durante uma intervencao, lembre-se de que.a manobra deve ser feita com 0 operador no assento de operagao, Mantenhaolugar do operador sempre livre dequalquer objeto solto. Bloqueie sempre os bracos de articulagao, ou as pecas da maquina que irao ser levantadas, para- efetuar servicos embaixo dos mesmos. Nao permita a passagem de pessoas peito ou debaixo do implemento levantado nao bloqueado, Evite sempre que possivel permanecer debaixo do implemento levantado, mesmo que esteja bloqueado. Nunca execute servicos na maquina com © motor emfuncionamento, a menos que seja recomendado. Quando a operagao de manutencao prevé o acesso a. componentes que nao possam ser alcangados do chao, use uma escada ouplataforma. Senaodispuser destes meios, sirva-se dos meios de acesso disponiveis na maquina. Todas as intervencoes assistenciais devem ser executadas com maximo cuidado e atengao. Nao verifique ou abasteca o tanque de combustivel @ baterias, fumando ou proximo a chamas pois os fluidos e vapores sao altamente inflamaveis. Caso seja necessario rebocar a maquina, utilize apenas 0s pontos de fixagao previstos. Faca os engates com atencao, assegurando-se, antes de ‘comecar a rebocar, que os pinos e travas previstos esiejam bem presos. Paraotransporte de maquinaavariada, utilize, sempre que possivel, carreta rebaixada. Caso a maquina precise ser rebocada, utilize 0s sinais previstos elas normas locais. Para carregar ou descarregar a ‘maquina, escolha uma area plana que ofereca uma Solida sustentacao para as rodas do caminhao. Utilize rampas de acesso com altura e angulacao adequadas. Fixe a maquina rigidamente ao plano de carga do caminhao e bloqueie as esteiras ou rodas com cunhas. Caso seja necessario levantar ou transportar pegas esadas, utilize talha ou dispositivo similar, com COCOHSHEOOSE OOOS OH EHCCOHO HOH SH OOHHOOHOHEHOOE CE OOEHCO CEE 9999999999999 99999999999999999999999999908 D130 © NEW HOLLAND NORMAS DE SEGURANGA Ao manipular ar comprimido para a limpeza de ecas, utilize 6culos com anteparos laterais. Limite 2 pressao ao maximo de 2 kg/cm? Nao ligue a maquina em lugares fechados sem a adequada ventilagao para eliminar os gases de escape. Nao fume, acenda chamasnem provoquecentelhas quando estiver abastecendo com combustivel ou utilizando materiais facilmente inflamaveis. Nao utilize chamas como meio de iluminagao 20 efetuar operagoes ou na busca de vazamentos. Verifique se todas as ferramentas estao em bom estado de conservacao. Aoefetuar servicosnos frelos, oque provavelmente 0 torhara temporariamente inativos, posicione a maquina em local plano e procure bloque-la com calgos adequados. Aotrabalhar embaixo da maquina oudeimplementos, movimente-se com muita cautela. Vista os equipamentos de seguranca previstos tals como capacete, oculos, sapatos antiderrapantes e protetores auriculares. Verifique se todas as ferramentas estao em bom estado de conservagao. Ao efetuar inspecdes nas quais 0 motor deva permanecer em funcionamenta, utilize ajuda de um operador que deve permanecer no assento © ‘mantenha sempre o mecanico sob controle visual Nunca execute um trabalho para o qual nao tenha sido autorizado. Siga sempre os procedimentos Fecomendacdes descritos nas publicacoes de asistencia técnica. Em caso de intervengao fora da oficina, posicione a maquina em local plano ebloqueie-a. Nao confieem cabos e cotrentes amassados ou dobrados. Nunca utlize-os para levantamento ou reboque. Utilize ‘sempre luvas apropriadas para manejé-ios. ‘Aareaonde se efetuam asoperacdes demanutencao deve ser mantida sempre limpa e enxuta. Eliminar imediatamente eventuaispogas de agua oumanchas de leo do piso. Nao amontoar trapos ou panos embebidos em Oleos, graxas ou liquidos inflamaveis. Eles representam sérios riscos de incendio. Coloque-os sempre em recipientes metalicos, fechados. ‘Antes de por a maquina em movimento ou acionar os Implementos, verifique, regule e bloqueie 0 assento do operador na posicao. Assegure-se de « > que pessoas naoestejamnoraio deacaodamaquina Os inibidores de corrosao geralmente sao produtos, volateis einflamaveis. Devem sempre ser utlizados ‘emambientes bem ventilados, Osrecipientesdevern ‘ser guardados em lugares rescos, secos e ventilados equendosejamacessiveisapessoalnaoautorizado. Nao levar nos bolsos objets que possam cair nas frestas ou aberturas de maquina ‘As embreagens, freios © outros equipamentos auxiliares ( distribuidor, cilindros etc) devem estar bem regulados, de acordo com as normas contidas. nas publicagdestécnicas. Nao efetuar asregulagens, com 0 motor em funcionamento. ‘Ao efetuar operacdes de soldagem, éindispensével © uso de protegdes tais como culos escuro, capacete, avental de couroluvase sapatos especials. Os éculos devem ser usados também por pessoal que se encontra na area, mesmo que nao estejam Participando dos trabalhos. Nunca olhe 0 arco de solda sem proteger 0s olhos de maneira adequada, ‘Antes de realizar operacoes de soldagem em tanque de combustivel ou nas proximidades do mesmo, esvazie e lave-o bem, para remover residues € vapores que eventualmente permanegam no seu interior. Procure conhecer bem a capacidade e a operagao dos macacos hidraulicos ou outros dispositivos de levantamento. Lembre sempre que © ponto de fixacao para levantamento escolhido na maquina deve ser adequado a carga prevista e que a area de apoio da maquina no chao deve ser estavel Toda carga levantada por rhacacos hidraulicos ou mesmo por outros dispositivos de levantamento & perigosa. Antes de iniciar qualquer intervengao, transfira 0 peso dos macacos para outro meio de sustentacao mais seguro (cavaletes, etc ) Os cabos metalicos desfiam-se com 0 uso. Ao maneja-los, proteja-se sempre de modo adequado (Cculos, luvas de raspa de couro, etc ) Jamais utilize macacos hidraulicos improvisados para regular @ tensao das esteiras. Respeite as normas previstas para este fim, descritasno manual de reparacto, Maneje cada elemento com muitacautela, Mantenha maos e dedos longe de frestas . engrenagens e similares. " & NEW HOLLAND D130 NORMAS DE SEGURANCA PARTIDA DO MOTOR Nac funcione o motor em lugares fechados, que nao disponham de sistemas adequados de ventilagao para eliminar os gases de descarga. Nunca exponha a cabega, 0 corpo, os pés, as maos e 05 dedos perto de ventiladores ou correias em rotagao. MOTOR Girea tampadoradiadorlentamente, paradescarregar ‘a pressao do sistema, antes de retira-la. Eventuais, adigoes de liquido refrigerante devemserfeitascom ‘© motor a frio ou a baixa rotacao. Nao abasteca de combustivel a maquina com 0 motor em funcionamento, principalmenté se muito quente, para evitar principio de incéndio. Nunca tente verificar ou regular atensaodas correias com 0 motor em funcionamento. Evite funcionar © motor com as tomadas de ar abertas sem as protecoes. ‘Se por raz0es técnicas isto nao for possivel, monte, sobre tais aberturas as devidas protegdes antes de iniciar a intervencao. SISTEMA ELETRICO Tendo que usar baterias auxiliares, lembre-se de que as extremidades dos cabos devem ser ligadas dda seguinte maneira: (+) com (+) ¢ () com (. Evite criarcurto-circuito, Siga atentamiente as instrucoes desta publicagao. Antes de qualquer intervenca0no sistema eletrco, certifique-se de que a chave geral esteja desigada gas liberado pelas baterias ¢ muito inflamavel Durante a operagao de recarga, deixe as baterias descobertas para maior ventilagao. Nunca verifique ‘carga das baterias utlizando pontes metalicas nos terminais. Nao fume perto das baterias para nao provocar explosdes. Antes de qualquer intervencao, verifiquese existe vazamentosde combustiveis oude eletraltes: Elimine estes vazamentos antes decontinuar comotrabalho, Naorecarregueas baterias emambientes fechados: verifique se a ventilacao ¢ adequada para evitar a possibilidade de explosées acidentais causadas pelo actimulo de gases liberados durante a recarga: ‘SISTEMAHIDRAULICO Um fluido que sai de um furo, pode ser invisivel aos nossos olhos e ter forca suficiente para perfurar a pele causando sérias lesdes. Nestes casos, tendo que verificar um vazamento, utilize um pedaco de Papelio ou de madeira Nunca utilize as maos nuas: Se 0 fluido vier a perfurar apele, procurar imediatamente um médico, ‘falta de um pronto atendimento pode implicar em setias complicagoes e dermatoses. Descaregue a pressio interna do sistema antes de remover tampas, capuzes, etc. (Ver as respectivas instrugoes } Tendo que verificar as pressoes do sistema, utilize 05 instrumentos de medigao adequados. IMPLEMENTOS Mantenha a cabega, 0 corpo, os pés e as maos, onge da lamina e dos implementos quando levantados. Usar os suportes previstos para estes fins, como medida de seguranca, antes de proceder nas operagdes de manutengao ou reparagoes. Uti lize dispositivos de seguranca adequados. Caso necessite acionar um implemento utilizando 0 sistema hidraulico de comando da maquina, lembre- se que a manobra deve ser feita sempre sentadona posi¢ao de dirigir. O operador ¢ responsavel pelo acesso Ye pessoas nao autorizadas na cabine de operagao. Centitique-se de que outras pessoas nao estejam no rai de acao da maquina Faca sinais com a buzina ou com a propria voz. Levante o implemento lentamente. ‘Nao utilize a maquina para transportar objetossoltos, amenos que se disponha de meios apropriados para este fim, Ao deixar a cabina de operacao, 0 operador deve apoiar 0 implemento no solo. ‘Antes de efetuar qualquer operagao de manutencao ou de reparo com implementos levantados, ¢ necessario que os mesmios sejamn sustentados com meios estaveis. E recomendado equipar a maquina com uma caixa de PRIMEIROS SOCORROS. 2 COCCESLECEE CEE EHEEEOEOCEEOOEOEEOEEOELEOCELREOCEE &@ NEW HOLLAND 13 DECALQUES DE SEGURANCA posicionamento dos adesivos D130 PHO OHH OOOO OEE OEE EEEOEEEECEEEEEOEEEOOEOEEEEOCOOEEEE & NEW HOLLAND DECALQUES DE SEGURANCA posicionamento dos adesivos D130 COCOCOEEEOEOE CEE EEE OOO OOOH EEE OOS EOEEEOEEOEEELCEEEE (9999099999999 9989999999F29999999999955999999909999008 D130 1. _ PERIGO DE CONTAMINAGAO SAN- GUINEA ‘A fuga de fluidos sob pressao pode penetrar na pele causando lesoes graves afim de evitar este risco, pesquise eventuais vazamentos com um pedago de cartao, 2, _RISCOS DE ACIDENTES NO COMPAR- TIMENTO DO MOTOR Petigos no acesso 20 compartimento do motor: Perigo de acidente grave pela existencia de pecas fem movimento. Mantenha distancia ou desligue 0 ‘motor antes de abrir a tampa do motor. Para prevenir assegure-se que as maos, pés, vestu- ario e cabelos se mantem afestados de pecas em movimento. Fluidos e superfcies quentes. Espere que 0s componentes se arrefegam antes de iniciar a manuten¢ao ou qualquer trabalho de repara 40 ou manutengao. 3. RISCODEESMAGAMENTO Mantenha a distancia da maquina afim de nao so- frer esmagamento, ou antes de transportar a maqui na, 4. MOLADOESTICADOR ‘A mola do esticador da esteira é montada na maquina com extrema pressao 5. REGULAGEM DAESTEIRA Ver instrugdes no manual de Operagao |& | 75327870 A A A\|? 75247457 A 5321977 75269079 & NEW HOLLAND 6. _ CONTROLE DO NIVEL DE OLEO HIDRA- uLICO Indica que a maquina foi abastecida com oleo hidra Ulico e que para a sua correta utilizagao (controle de nivel , andlise e substituicao) ¢ necessério consultar o presente manual Ver capitulo de manutengao. 7. TABELA DE MANUTENGAO Ver capitulo de manutencao. 8. ESTRANGULADOR \Veje capitulo de operagao da maquina 9. COMANDO DO REDUTOR Veja capitulo de operacao da maquina 10. COMANDO DA DIREGAO \Veja capitulo de operacao da maquina D130 3332691 75327918 (| COOHOHHOHHEOOOHEEOEOCOEL OD 75225341 75225342 COOOHOHEHOOHOOCOOOCOOEOOCECOOLCOOCES & 999999999999 999989999998H99998F85H5555599999909999900 D130 & NEW HOLLAND 11. CONSULTAR O MANUAL DE OPERA- GAO E MANUTENGAO Indica a necessidade da letura do manual de opera 20 e manutencao antes de arrancar, efetuar manu: tencao. Ver capitulo de operacao no manual 12. PONTO DE IGAMENTO DA MAQUINA Posigao do elemento de elevacao para icamento da maquina 13. CONTROLE DO NIVEL DE OLEOHIDRA- uLico Indica que a maquina foi abastecida com oleo hid Ulico e que para a sua correta utilizacao (controle de nivel , analise e substituicdo) € necessério consultar © presente manual Ver capitulo de manuitengao. 14. LER O MANUAL DE OPERACAO E MA- NUTENCAO Antes de qualquer operagao na maquina, leia as ins: trucoes do manual de operagao e manuten¢ao. Na afaita de material, verificar com 0 concessionario. 15. ADESIVO DE POSICIONAMENTO DALAMINA Veja capitulo de aperacao da maquina 16. CONSULTAR 0 MANUAL DE OPERA- AOE MANUTENCAO Indica a necessidade da leitura do manual de opera ¢a0 e manutengao antes de arrancar, efetuar manu tencao. Ver capitulo de operagao no manual Alea 71433123 75327879 33326941 75327851 a e pray B 75320195 71433123 & NEW HOLLAND 17. PONTO DE IGAMENTO DA MAQUINA Posicao do elemento de elevagao para igamento da maquina. 18. CONTROLE DO NIVEL DE OLEO HIDRA- uLIco Indica que a maquina foi abastecida com oleo hidra ulico e que para a sua correta utiizagao (controle de nivel , andlise e substituicao) 6 necessario consultar o presente manual Ver capitulo de manutencao, 19. REGULAGEM DA ESTEIRA Indica anecessidade da leitura do manual de opera: a0 e manutengao antes de arrancar, efetuar manu ten¢ao 20. MOLADOESTICADOR ‘A mola do esticador da esteira ¢ montada na maquina com extrema pressdo 21. RISCO DE ESMAGAMENTO Mantenha a distancia da maquina afim de nao sofrer esmagamento, ou antes de transportar a maquina 75227879 A ca 33326941 75327977 D130 COCOOHEEOEEEEOEEOETOOO CE EEC OOEEEE ) Oe SCORCH HCOOCECO COCO 9299999999999 9989959999955 999855555555959985999999598 WV © D130 22. RISCOS DE ACIDENTES NO COMPAR- TIMENTO DO MOTOR Perigos no acesso ao compartimento do motor: Perigo de acidente grave pela existencia de pecas em movimento. Mantenha distancia ou desligue 0 ‘Motor antes de abrir a tampa do motor. Para prevenir assegure-se que as maos, pes, vest: ario e cabelos se mantém afastados de pecas em movimento. Fluidos e superficies quentes, Espere que 05 componente se arrefecam antes de iniciar a manutencao ou qualquer trabalho de repara (¢40 ou manutengao. 23. PERIGO DE CONTAMINAGAO SANGUI- NEA ‘A fuga de fluidos sob pressao pode penetrar na pele causando lesdes graves afim de evitar este risco, pesquise eventuais vazamientos com um pedago de cartao. 24, LOCALIZAGAO DOS FILTROS Indica a nécessidade da leitura do manual de opera- (co e manutengao antes de arrancar, efetuar manu tenga 25. CONTROLE DO NIVEL DE OLEO HIDRA- ULICO Indica que a maquina foi abastecida com aleo hidra- ulico e que para a sua correta utilizacao (controle de nivel , andlise e substituicao) é necessério consultar © presente manual. \Ver capitulo de manutencao 26. PERIGO DE CONTAMINAGAO SANGUI- NEA ‘A Tuga de fluidos sob presséo pode penetrarna pele ausendo lesoes graves afim de evitar este risco, pesquise eventuals vazamentos com um pedago de cartao. & NEW HOLLAND AA A\|? 75247457 > i] 75327870 75327865 33326941 75327870 PR ESCOEPEKRSPESESE EES ESO PSR EC OOL ESE cose SoC eSeCese D130 & NEW HOLLAND 899990809999008 9998990999998 9999589999999992099990999 D130 @ NEW HOLLAND D130 TRATOR DE ESTEIRAS A SEGURANGA DO OPERADORE DAS PESSOAS PRESENTES NOS ARREDORES, DEPENDE DA PRUDENGIA QUANDO DA UTILIZAGAO DA MAQUINA. O OPERADOR PRECISA PORTAN- TO, CONHECER BEM A LOCALIZACAOE A FUNCAO DE CADA COMANDO. CADAMAQUINA TEM SUAS LIMITACOES. ANTES DE OPERA-LA, O OPERADOR DEVE ESTAR BEM FAMILIA- RIZADO COM AS SUAS CAPACIDADES E PERFORMANCES DOS SISTEMAS DE FREIO, DIREGAOE ESTABILIDADE. Veriique 3s NORMAS DE SEGURANGA ras pigins anterior: pa protecto da maquina @ eguranca dos funcorarios a z & NEW HOLLAND D130 PLACAS DE IDENTIFICACAO Numero de série da maquina Numero de série do motor Vertique as NORMAS DE SEGURAN da bomba injetora nas pagras enterores para protecao do maquina ¢ sequence dos funconsios POMSHOHOHOHSHOHOOHSHOHOHHOHOOHOHOHOHOHOSCHOHOHOHHHECOOHOHOECHOOOOOCOE @& °e e e e e eo e e e ° e e e e ® e e e e e e e e e e e e e e e eo e e e e e e e ® e e D130 & NEW HOLLAND ESPECIFICACOES MOTOR Potencia bruta +126HP (80 kW) Potencia liquida pin6271 122.CV (89,5 KW) SAE J1349, 120HP (74KW) Marca e modelo Cummins 6 BT5.9 Maxima rotacao 2 2.100rpm Numerodecilindros . sn 6 Ciindrade 5.883 cr Diametro x curso 102 mm x 120 mm Maximo torque (a 1400 rpm) 527Nm Tip one Diesel, 4 tempos, injecao direta, Turbo alimentado, emissionado. Sistema de combustivel: ‘Alimentacao bomba de injecao Bosch A / RSV. Governador_ mecanico com controle para todas as velocidades eajuste automatico do ponto de injecao. Sistema de lubrificagao: ‘Metodocirculacao forcada por bomba dupla deengre- agens, com funcionamento com inclinagao longitu dinal maxima de 45° inclinacao transversal maxima de 45°, Filtrostipo fluxo total com trocador de calor. Sistema de arrefecimento Método circulacao forcada por bomba de agua centr Fuga e ventilador soprante. Sistema de purificacao de ar : Sistema pressurizado Filtroa seco, duplo, com elemento de seguranca, Pré-fitro@jetor ciclonico de poeira, SISTEMA ELETRICO Tensao 2av Baterias figsdas em série.ives de manutencto) 2 Capacidiade (cada bateria) 100 An ‘Aiternador = 5OA Motor de partida aKw TRANSMISSAO (DD) ~ Power Shift / Direct Drive Volante amortecedor: Tipo .......duplo disco concentrico, em banho de leo, com molas de torcao que absorveas vibracoes produzidas pelo torque do motor eimpactas gerados ‘externamente Caixa de Velocidades: Tipo........power shift, contra. eixos, servocomandada hidraulicamente. Lubrificagao for- cada e valvulas moduladoras de mudanca de marcha @ inversao. Comando por alavanca unica a percurso livre, Marcha Velocidades (kmih) Max. Tragao Avante Rena Barra kafDaN r 33 39 9.310 z 5.2 62 5.903 o 96 1s 3175 * Atragao depende das condigoes do terreno e peso doequipamento, TRANSMISSAO (TC) - Power shift / Torque Converter Conversor de Torque: Tipo onsen f45€ SiMples @ estagio nico Fator de muttiplicagao oe 254 Caixa de Velocidades: Tipo...» Power shift, contra-eixos, servacomandada hidraulicamente. Lubrificacao forcada e valvulas Moduladoras de mudanga de marcha e inversao, Comando por alavanea unica a percurso livre. MarcMarcha Velocidades (km/h) Max. Tracao Avante Ré na Barra kgf/DaN 1 33 40 21.974 2 52 60 13.646 x 9.6 105 6.976 Maxima tragao na barra: 21.974 kgf.DaN * Atracao depende das condicées do terreno e peso doequipamento, DIREGAOEFREIOS Direcao Tipo ‘mult-disco, em banho de éleo, ‘Comandos pilotados, através de duas alavancasinde- Pendentes, instaladas em um console a esquerda do perador. Possui agao combinada com 0 freio de ‘Verique as NORMAS DE SEGURANGA nas paginas antoiors para protecto da miquna © segura dos funconaroy 2a D130 ESPECIFICACOES -batttiititil servigo através do deslocamento da alavanca’ desacoplamento da embreagem no percurso inicial daalavancaeacionamento do freio no percurso final Modulacaodereacoplamento da embreagemcontro- lada pelo operador em sentido oposto ao de acionamentodas alavancas direcionais. ‘Numero de discos (cada lado) «. a) Area total de contato (cada lado)........ 1.254,5.cm* Freiosdeservico Tipo multi-disco, em banhode dleo. Comando pilotado, através de pedal. Freiodeestacionamento Utilizaomesmo sistema do reio de servico. Porém,.é acionado pelas duas alavancas do dispositive de seguranca do operador, que aciona os freios de servigo ouliberaapartida do motorquandonaposigao "Lock" ([relo acionado). Em caso de pane hidraulica ou do motor , aciona automaticariente os freios. COMANDOSFINAIS Tip ..ssrsee dupla redugao em banho de dleo, de construgao modular. Rolagaoderedugao ..... : 9.9491 PARTERODANTE Chassidos roletes oscilante pormeiode*Pivot Shaft” (pivé central) e barra equalizadora. Garante elevada vida util aos componentes da transmissao final Construido em estrutura do tipo caixa fechada de grande resisténcia. Roda motriz integral com sistema exclusivo perfil “anti-packing” que ndo permite o acimulode material entre as buchas e dentes. Roda guia tensora apoiadaem placas-guiaparafusa- das de facil manutencdo. f Esteiras com correntes seladas com elo mestre do tipo bipartido (Split) para facilitar a desmontagem. Esteiras opcionais com correntes seladas'e lubrificadas e elo mestre do tipo bipartido (Split) para facilitara desmontagem. Ajuste hidraulico da tensao das esteiras, Roletes, rodas guia e roda motriz de lubrificago permanente. Chassidosroletes Normal Longo No. Deroletes superiores ....1 aot No, Deroletesinferiores .....6. 7 No. De sapatas. 39 243 Esteiras z Passo da corrente nen 470mm Sapata—Tipo -- garrasimples ‘Altura da garra snnne SSTMM Largura da sapata(mm) 450 500 550 Area de contato* com o solo (om?) 20.448 22.720 24.992 Pressao sobre ‘© solo (kglem*) 047 042038 *Chassi dos roletes longo ‘SISTEMA HIDRAULICO Reservatorio hidraulico pressurizado, localizado na parte traseira da maquina. Bomba de palhetas ‘Maxima vazlo (a2100 rpm) ‘88 min Maxima presso 175 kglom? Valvula de contro! Trés valvulas de controle hidraulico da lamina -Elevacao.... elevar, neutro, baixar, futuar ~Angulagao .-esquerda, neutro, dreita =Inelinago (Tit) esquerda,neutro,direita Para estarificador é ultilizado uma das segdes da valvula principal através de valvulas desviadoras de comando eleto-hidréulico. ~Posi¢ao elevar, neutro, baixar, utuar Cilindros da lamina Elevagéo 2 Didmetrox Curso 100x401 mm ‘Angulagao. peeena| Diametrox Curso 90 x 505 mm Inclinagao (Tit)... oe . et Diémetro x Curso .. 190x110 mm Varique a NORMAS DE SEGURANGA nas pigs anteriores para protecto da maquina © Seguranca dos funconarios 24 eeeeeteoeeeee ) OOMHOOHOSCHOOCOOCHOECHODSHHHOOOHOOCHOHEOOHOOOHOOHOEEE 9999090999909999908 ®e9800909 WU 999999999999999990909000 D130 y & NEW HOLLAND ESPECIFICACOES (CAPACIDADES DE ABASTECIMENTO (litros) LAMINA PAT Motor TIPO enn . angutdvel, ago hidréulica Reservatorio de combust... 180.0 Largura 2806 mm Sistema de arrefecimento 28,0 —Largura com ldmina angulada a 25° 2549 mm leo lubrificante (inclu fitros) 17,0 Altura 4131 mm Transmissao Transmissao power Shift (verso DD) ... Transmissao power shift (verso TCO Volante amortecedor (verso DD) .. Diregao e freios, Comando final (cada)... Sistema hidraulico .. RIPPER TiO nee 2 Largura maxima «nn n Largura de escatificaga: |. ymm, ‘Maxima profundidade de: 430 mm Altura maxima sobre 0 solo .... 415mm Nimerodedentes iG Espagamentoentredentes 750 mm Gilindro ~ Diametro x Curso 125 x 362 mm. Peso do escarificador com 3 dentes 1.110 kg Angulagao (direita/esquerda) Angulo de ataque (pitch) jinacao (tit) (dreta/ esquerda) léxima elevaco acima do solo Maxima profundidadede penetracao Capacidade .......rcesseneate Veique 25 NORMAS DE SEGURANCA nas pages anteriores para protecio da rraquina © saguranca dos funconios 25 ©@ NEW HOLLAND D130 ESPECIFICACOES Peso Operacional Equipamentonaconfiguragaopadra0, com |ubrifi- cantes, liquido de arrefecimento, reservatoriode combustivelcheio, peso dooperador. D130 com chasside roletes normais. 12.100kg D130 com chasside roleteslongos 12.270kg EQUIPAMENTO PADRAO Motor = Motor Cummins 6BT 5.9, turboalimentado. = Filtro de 6leo lubrificante ‘= Duplo filtro de combustivel com separador de agua = Fito de ar a seco com elemento de seguran 6a = Pré-ftro de ar com sistema ciclonico de ejecdo de posira. '= Radiador arrefecido por ventiiador soprante movido por correias. = Silencioso Sistoma elétrico = Alternador de 50 Amperes = Buzina = Chave geral = Dois farbis traseiros @ dois dianteiros monta dos no toldo. Bateria de 12 volts, livre de manutengo, 100 Ah de capacidade (2) Motor de partida de 4 KW Sistema eletrico - 24 Volts ‘Sistema hidréulico = Bomba de palhetas ‘Comandos mecanico \Vaivula hidrdulica principal com trés segoes. Filtro do retorno do 6teo hidraulico Filtra de aspiragao Diregao / Freios ‘= Embreagens de direco do tipo mult-disco em banho de dieo. '= Redutor final duplo de construgao modular. '= Freios mult-disco em banho de dleo. Parte rodante ‘Sapatas de garra simples: 450 mm (verso OD) ‘Sapatas de garra simples: 500 mm (verso TC) ‘= Ajustador hidraulico das esteiras = Esteiras com correntes seladas entre pino & bucha e elo de fechamento da corrente do tipo “split = Guia das esteiras ‘= 1 rolete superior e 6 roletes inferiores com lubrificagao permanente (verséo DD) = 2 rolete superior e 7 roletes inferiores com lubrificagao permanente (verso TC) = Chassi da esteira oscilante por meio de piv central (pivot shaft) e barra equalizadora. Compartimento do operador ‘Mono alavanca de comando da lamina Duas alavancas de comando da direrso Alavanca de comando da transmissao. Duas alavancas de seguranga do freio estaci ‘onamento e partida do motor ‘Apoio para os pés ‘Assento com suspenso elastica e totalmente ajustavel into de seguranca retratit Pedal de comando do frelo de servico Pedal do desacelerador Toldo ROPS Painel de instrumentos Monitor/Indicadores = Horimetro = Nivel de combustivel = Tacémetro ‘= Temperatura da agua do motor Avisosonoroeluminoso Carga das baterias Presstio do dleo da transmissao Pressio do dleo do motor Restrigaio do filtro de ar Temperatura da agua do motor Temperatura do dleo da transmissao Outros itens: Gancho de tragio dianteiro Gancho de tragao traseiro Grade de protegao do ventilador Kit de ferramentas Lamina angulavel de atuagao totalmente hi raulica ‘= Manual do operador e catalogo de pegas = Portas para acesso ao motor com amortecedo res a gas. = Protetor do carter do motor = Protetorda transmissao = Diagnostica centralizada de pressoes (embrea- gens laterais esquerda e direita, freios laterais es- querdoe direito, transmissao traseira Lubrificagao da transmissdo traseira pressao principal docambio de velocidades, pressao da 1°,2° e 3° marcha, pressao da avante e ré; conversor de torque e pressao principal doimplemento. = Ventilador soprante Vriiquo 2 NORMAS DE SEGURANGA nas pigis anteriores para protogto da maquns e seguranca dos funconsos 26 oe eeceoeeeeeeeeeeeeee SCOOSSOSOOOHSHOOOCHOOOOCTOCOHOSEHSOOCE®E 999999999999 998F99929H99989999999999999999999990008 D130 ESPECIFICACOES EQUIPAMENTO OPCIONAL Estoiras = Chassi dos roletes longo: 2 roletes superiores © 7 inferiores com lubrfcacao permanente (Versao DD). = Esteira selada e lubrifcada com elo de unio bipartido (tipo “spit. = Protegdes dos roletes. = Sapatas 500 e 550 mm (Verso DD) = Sapatas 450 e 550 mm (Verso TC) ‘Sistema hidréulico = Tubulacdes adicionais para implemento traseiro, = Valvula adicional para fungao hidréulica extra com comando elétrico. Implementos especiais = Barra de tragao oscilante. = Escarificador com 3 dentes. = Protegdes para aplicagao florestal = Guinchocom reversor. = Laminadesenraizadora. Outrositens = Alarmede retrocesso = Extintor de incéndio. = Partidaa frio do motor. = Sistemaanti-vandalismo Compartimento do operador = Cabina fechada ROPS/FOPS - inclui radio e climatizador (ar condicionado e aquecedor), ‘As dimens6es, pasos © capacidados indicadas neste foot ‘bem como qualquer converséo usada. s40 sempre aproxima- das 6 estao sujitas a variacoes consideradas normals dentro das folerdncias de fabrcaedo. & politica da NEW HOLLAND 0 ‘aprimoramento continuo de sous produtos, reservando-se 8 ‘mesma o direlto de modifear as especificarses © materials ou Introduzir necessariamente 0 produto nas condlgdes padrbes. &@ NEW HOLLAND \Vertique as NORMAS DE SEGURANGA ros piginas antares para protegao ci maquina e segura dos funcionsios 2 % NEW HOLLAND INSTRUCOES PRELIMINARES INSTRUCOES PRELIMINARES Na entrega da maquina, o pessoal da Rede de Assis: tencia Técnica, fornece ao cliente as principais instru: G0es relativas a operacao e manutengao. AS instru: G0es estao resumidas na relacao seguintes Decantagao do combustivel Uso da lamina PAT. Regulagem das esteiras Lubrificagao e lubrificantes Manutengao do filtro de ar. Manutencao dos filtrosde combustiveledosfiltros de leo do motor. Manutengao do sistema de arrefecimento. Manutengao das baterias Manutencao das instalacoes hidraulicas da embrea- gem central / caixa de mudancas, embreagens de diregao, freios e lamina "angledozer" AMACIAMENTO. Durante as primeiras 50 horas observer o seguinte: Nas partidas, com motor frio, fazer funcionar por alguns minutos em marcha lenta. Nao submeter 0 motor a longos periodos de trabalho com carga e rotagao maxima. \Verificar constantemente se ha vazamentos de ole ouagua D130 Verfque as NORMAS DE SEGURANGA nos paginas arterores para protecdo da maquina e sagurance dos funionarios| 28 Veccccccccceececceco‘coece eceeeeeeeaeeeeeee 999999999999 999999999999H99999H9999999999999999008 D130 @ NEW HOLLAND POSTO DO OPERADOR 1 LUZDEINSTRUMENTOS Luz de iluminacao dos instrumentos. 2 CHAVE DE PARTIDADO MOTOR Eum interruptor do tiporotativa que pode ser aciona: do somente atraves da chave de partida. 2.1- ACESSORIOS Nesta posicao, apenas algumas fungoes como, ‘monitor eletrico, entre outros 2.2- DESLIGA (Ver observa¢ao) Nesta posicao, todos os circuitos estao desligados 2.3 LIGA Esta posicao ativa todos os circuitos da maquina 2.4- PARTIDA Gire a chave até esta posicao paraacionar omotor de partida. Assim que o motor pegar. solte a chave de modo que ela volte automaticamente a posicao 3 OBS: Para maquinas com corte de combustivel manual, deve-se cortar o combustivel antes de desligar a chave de ignicao. \Verique as NORMAS DE SEGURANCA nes paginas artercres para protacao da maquina © seguranca dos funcionarios & NEW HOLLAND D130 POSTO DO OPERADOR 3 CHECK CONTROL 81 FUNCIONAMENTO ANORMAL DA CAR GA DA BATERIA Caso este indicador permanecer aceso com o motor em funcionamento, significa que alguma falha est ‘ocorrendo no sistema de carga da bateria. Se a causa do problema nao puder ser detectada, procure um Servico autorizado NEW HOLLAND. BZ INDICADOR DE RESTRIGAO NO FILTRO DE AR Quando o sinalizador acende, indica que ha restricao, no filtro de ar do motor. Faga a manutencao do filtro ou troque-o. 83 INDICADOR DE BAIXA PRESSAO DO OLEO Do moToR Quando o sinalizador acende, indica uma pressao insuficiente do oleo do motor que pode ser causada por: + Empregodeoleo de viscosiadade inadequada, + Baixo nivel de leo, + Vazamento de oleo. 84 INDICADOR DE ALTA TEMPERATURA DO LIQUIDO DE ARREFECIMENTO Se este indicador permanecer aceso enquanto motor estiver em funcionamento, significa que o liquido de arrefecimento esta superaquecido. ‘As causas provaveis do superaquecimento «Falta de agua no sistema + Sujeira depositada nas aletas do radiador + Correias doventilador + Entupimento do circuito + Termostatos defeituosos B5 INDICADOR DE LUZES DIANTEIRAS ‘Quando 0 sinalizador acende, indica que as luzes dianteiras estao acesas. B86 INDICADOR DE FREIO DE ESTACIONA MENTO APLICADO Quando o sinalizador acende, indica que o freio de estacionamento esta aplicado. B7 —_INDICADOR DE BAIXA PRESSAO DE OLEO DE FREIO Quando o sinalizador acende, indica uma pressao Insuficiente que pode ser causada por: + Viscosidade de dleo inadequada. + Obstrugao dos filtro das linhas de succao e pressao + Vazamentos nas linha de succ¢ao e pressao + Desgaste acentuado dos discos de freio. = Entrada de ar na linha de suc¢ao da bomba de freio, , 88 INDICADOR DE BAIXA PRESSAO DI OLEO DO CAMBIO ‘Quando 0 sinalizador acende, indica uma presto insuficiente que pode ser causada por: Emprego de leo de viscosiadade inadequada Baixo nivel de oleo Vazamento de oleo. 89 INDICADOR DE ALTA TEMPERATURA DO GLEO DO CAMBIO Quando o sinalizador acende, evidencia uma tempe- ratura muito alta, e as causas provaveis sao: = Obstrugao do itro de succao de oleo. 2 Operacao prolongada sob condigoes demasia ‘damente severas ou improprias, + Filtro da aspiragao obstruido. + Emprego prolongado da maquina em condi coesirregulares. = Anormalidades de funcionamento do circuito hidraulico. Ossuperaquecimentododleo deveser evitado porque altera as suas caracteristicas e provoca um mal funcionamento dos orgaos internos. Se caso a tem: peratura persistir, seré melhor aplicar uma marcha mais baixa. Se porém a temperatura nao abaixar, deixar o motor funcionando em marcha lenta por alguns minutos, e desligar em seguida. Procurar a causa do problema e solicitar a assistencia do con- cessionario. 810 INDICADOR DE LUZES TRASEIRAS oO Heck ccna B1 (ee Be B2 B7 B3 be BS Ba c= BS BS Ed B10 Veriique a8 NORMAS DE SEGURANGA nas piginas antarores para protacto da maquina © seguranca dos funcionaios 30 eecccccccccccocce’ COCCEEOEEEEEC EOE EEE OOO OEOEEEES D130 4 PEDAL DE DESACELERAGAO DO MO TOR Este pedal ¢ligado ao controle do acelerador manual do motor. Para acelerar 0 motor pressione a parte da frente do pedal. Quando 0 pedal é liberado, arotacao do motor volta para o controle de aceleracao manual OQ) py # 5 ALAVANCA DE CONTROLE DA areas inclinagao e 0 bloqueio da lamina ou elimina a pressao do circuito hidraulico tornando-a flutuante. Isto é, aderente ao terreno somente por efeito do propriopeso. Para levantar ou abaixar a lamina, deslocar para tras ou para frente a alavanca mencionada ereté-la até a lamina alcangar a altura desejada Para inclinar a direita ou 4 esquerda, deslocar para a ) _ direita ou para esquerda e reté-la até a lamina alcan {ar a inclinacaod esejada. O bloqueio da lamina se efetua soltando a alavanca, a qual retorna automati: ‘camentea posicao derepouso, interrompea pressao € © retomo do oleo aos cilindros de comando e &@ NEW HOLLAND POSTO DO OPERADOR bloqueia a lamina na posigao em que se encontra Para tornar a lamina flutuanite & necessario empurrar aalavanca de comando para frente, além da posiga0. de abaixamento, até ficar retida pela trava ‘A condigao de lamina fiutuante cessa puxando a alavanca para tras, Esta alavanca possui ainda a fungao de angulagao das laminas: 1) Angulagao da lamina 4 direita 32° 2) Angulacao da lamina 4 esquerda 32° ALAVANCA DO CAMBIO DE VELOC! DADES Através da alavanca seleccionanm-se trés velocide. des para frente e trés para tras (N= posicao neutra) Em qualquer das posi¢des a alavanca ¢ mantida no fim de curso atraves de uma trava, As mudancas assim bem como a inversao de marcha, podem ser selecionadas com a maquina parada ou em movi mento 99 9999999999999 99999999F999899999H999999999990999008 \Verfique as NORMAS DE SEGURANCA nis paginas antores para protacto da magdna e seguranga dos funeionaros a @ NEW HOLLAND D130 POSTO DO OPERADOR 7 ALAVANCA DE COMANDO DAS EM BREAGENS DEDIRECAOEFREIO « Puxando uma das alavancas, na primeira parte do curso, desengata-se eembreagem de diregao corres: pondente, 0 resto deste lado tende a parar ea maquina vira Na segunda parte do percurso, a alavanca aciona tambem o freio respectivo ea maquina vira em um menor espago. 8 PEDAL DELFRENO Si se presiona este pedal la maquina se detiene. 9 INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTI VEL © ponteiro indica o nivel de combustivel no reserva- torio, ‘Aposigao’F" indica que otanque de combustivel esta cheio. Aposi¢ao 1/2 indica que onivel de combustivel esta na metade da capacidade do reservatorio. 10 INDICADOR DE TEMPERATURA DA. AGUA DO MOTOR ( ponteiro na faixa verde indica temperatura normal (75° a 108°C) A faixa branca indica temperatura baixa. A faixa vermeta indica superaquecimento. Se durante a operacao, a temperatura estiver nas faixas brancas ouvermelhas, pare a maquinae verificque as causas do problema. 11 TACOMETROEHORIMETRO Indica o regime a as horas de trabalho do motor. 12 INDICADOR DEMARCHA Indica a marcha utiizada 413A INTERRUPTOR DABUZINA 13C INTERRUPTOR DA PARTIDA AFRIO (ETHER) / OPCIONAL 13D INTERRUPTOR DA 4" FUNCGAO 13E INTERRUPTORDO CHECK CONTROL 13F INTERRUPTORDELUZES TRASEIRAS 13G INTERRUPTORDELUZES DIANTEIRAS 14 ALAV. DO ACELERADOR MANUAL Avante: aceleragao minima Para atras: aceleragao maxima 15 ALAVANCA DO FREIO DE ESTACIO- NAMENTO ‘Veitque a3 NORMAS DE SEGURANCA nas paginas artereres para protecto da maquina e sequranga des funconarios 32 O COCCOEEEEEEEEOEEEEEEOECEEEEOOO OEE OEOOE WY eccccececece 982990999999 0999006 8000090 O 999999.99999999995999999900 D130 POSTO DO OPERADOR CHAVE GERAL A chave geral esta localizada na lateral direita da maquina, al lado do assento do operador. As fungoes elétricas da maquina so poderao ser acionadas se a chave geral estiver ligada, INSTRUGOES DE OPERAGAO ABASTECIMENTOS Diariamente antes de iniciar 0 trabalho: Verificar o nivel dodleo da carter do motor diesele do Circuito hidraulico do conversor /caixa de mudangas. mantendo-os na marca maxima ou aproximadamen- te. Verificar 0 nivel da agua do radiador: deve estar aproximadamente a 3 cm da borda do bocal de abastecimento. Verificar se hd suficiente combustivel diesel no tan: que. Usar somente combustivel decantado e filtrado. ‘SISTEMA DE COMBUSTIVEL Purga do ar 0 ar no sistema de combustivel do motor diesel entra em virtude da maquina ter ficado parada por longo tempo ou por ocasiao da desmontagem de filtros e tubulagdes, ou quando © combustivel do tanque principal é todo consumido. A presenca de ar no sistema dificulta a partida do motor diesel, portan: to, neste caso, € necessario extrair 0 ar ou “sangrar” 0 sistema, Para efetuar, verifique o procedimento corretonoca: pitulo Manutencao / cada 500 horas de traba: Iho, filtros de combustivel. OBS: Nao utilizar o motor de partida para “sangrar" 0 sistema.Tal procedimento pode danificar 0 motor de partida & NEW HOLLAND \Verfque 35 NORMAS DE SEGURANCA ras pignes artenores para protecéo da Tagua © seguranca dos funconaros © NEW HOLLAND D130 POSTO DO OPERADOR PARTIDA DO MOTOR Verificar se a alavanca do dispositive de trava da alavanca da caixa de mudangas se encontra na posicao desbloqueara cu a alavanca na posiglo bioqueada, e aalavanca de comando da lamina em ponto morto. Verificar que o registro de combustivel na tubula¢ao. de alimentacao do motor encontra-se aberto. Colocar até a metade de seu curso, a alavanca do acelerador. Seo motor estiver frio, soltar o botao da bomba alimentadora, e bombear fazendo circular 0 combustivel nas tubula¢des por alguns segundos. 1. Ligue o motor e faga.o funcionar em marcha lenta durante 3 a 4 minutos antes de acelerar. 3, Naoelevearotagaodomotor logo aposliga-o, para nao prejudicar a lubrificagao dos mancais do ‘turboalimentador. e MOVIMENTAGAO DA MAQUINA Levantar ligeiramente a lamina do solo e o ripper, se tiver, acelerar o motor moderadamente e desaplicar ofreio de estacionamento. Levantar a alavanca do bloquelo da alavanca das marchas, e colocar esta ultima na posi¢ao desejada, No inverno ¢ aconselhavel fazer 0 motor funcionar sem carga por alguns minutos e, em seguida fazer um breve percurso manobrando as alavancas das, embreagens de direcao e os freios, a fim de aquecer 0. dleo dos circuitos PARADA DA MAQUINA(VER OBSERVACAO) Reduzir a velocidade do motor e colocar a alavanca das marchas em ponto morto. Colocar no solo a lamina e ripper (se tive) Se a maquina néo se encontrar em plano, travar os, freios NA PARADA DO MOTOR Antes de parar 0 motor, deixe-o funcionar durante alguns minutos em marcha lenta, a fim de permitira desaceleracao eestabilizacao do turboalimentador a uma baixa velocidade operacional. Deve-se evitar alta rotagdo durante a parada do motor. para nao prejudicar os mancais do turboalimentador por falta delubrificacao. Seomotor for bruscamente desligado @ alta rotacao, 0 turbo continuaré, girando depois que a pressao do oleo do ‘motor baixoua "zero". Operando aaltasrotagoesgom falta de leo, os mancais do turboalimentador poten softer falhas em questao de minutos. OBS: Para maquinas com corte de combustivel manual, deve-se cortar 0 combustivel antes de desligar a chave de ignicao. Veriique 3 NORMAS DE SEGURANGA nas paginas arterores para protegao da maquina e seguranca doe funciona 4 D130 @ NEW HOLLAND POSTO DO OPERADOR AJUSTE DO ASSENTO Oassento possui dispositive que permite regular a distancia com relacao ao painel de instrumentos(B). Possuitambém outro dispositive quepermite regular © peso do operador (A) CO operador pode, portanto, escolher a posi¢ao mais conveniente para dirigir e varié-la mesmo durante 0 trabalho (C). COMANDO DA LAMINA (PAT) 1. Alavanca de comando de levantamento e abaixa: mento da lamina PAT. 2. Alavanea de comandolevantamentoe abaixamen toripper N- Neutro, S- Levantamento, A- Abaixamento F Flutuante, R-Tiltdireito, L-Titesquerdo, AE-Angulacao da lamina 4 esquerda, AD- Angulagao da lamina 4 diretta ") MANUTENCAO A lubrificacao dos engates e comandos da lamina varia, Ver capitulo “Quando necessério para lubrifica- 640 das esteiras e suspensdo dos carrelos” TIRANTE DE ANGULAGAO DA LAMINA Para aumentar ou diminuir a incidencia da lamina no terreno(pitch) ajuste otiante (A) para frente ou para {tas afim de facilitar a operacao (angulo maximo da inclinagao da lamina: 10°) 999999999999 99999098890990999099998999999999909999008 & NEW HOLLAND D130 POSTO DO OPERADOR TOMADA DE FORGA (8) (Maquina com embreagem) ‘Atomada de forca funciona colocando a alavanca de mudancas em qualquer uma das marchas e pode ser usada com trator parado (com redutor em ponto morto), como com trator em movimento (com redu- tor engrenado). A tomada de forca efetua 1778 r-p.m. com 0 motor em regime de potencia maxima 2000 r.p.m.. O sentido de rotagao ¢ horario. \Vaiique a3 NORMAS DE SEGURANGA nas paginas antrores pora protecao da maquina e seguranca dos funcionaios| 36 5 CO COOHCEEOEE EEE OEOHOEEEEOESEOCEE ERE ECE OOEOOEOEEEOOCEE ©00089- 9999999999929 999990989999999999999999999008 WY % D130 @ NEW HOLLAND USO DA LAMINA / NOCOES GERAIS, NOGOES GERAIS angulo e a incidencia da lamina devem ser ajusta- das deacordo como tipo de trabalhoa ser executado. Durante 0 trabaiho, deve-se empregar uma marcha adequada a fim dé obter 0 melhor rendimento da maquina, Para obter cortes lisos (isto €, superficies irregula res), ooperador deve observar a superficie doterreno @ toda vez que a frente do trator tender a abaixar ou Jevantar, deve reagir no mesmo instante acionandoa alavanca de comands levantando ou abaixando a lamina de quanto necessario. As elevagoes e abaixamentos devem ser efetuados manobrando a alavanca com golpes rapidos. Caso ontrério, as vatvulas de comando do circuito hidra- Ulico nao se abrem completamente aquecendo 0 leo. NOTA: As facas da lamina devem estar em boas condicdes de eficiencia. A faca central pode ser virada, caso esteja gasta; as laterais devem ser substituidas. ESCAVAGAO (CORTE) ‘Se oterrenofor em declive, operardepreferénciaem descidaafimde obter maior capacidadede transpor te. Cada corte deve ser iniciado abaixando gradualmen: te a lamina, com 0 motor a 2.000 rpm. O corte deve ser de profundidade suficientemente ara proporcionar o carregamento da lamina dentro de um percurso de 5 a6 metros, em sequida, coma lamina carregada, imitarse empurrar omaterialate a area de descarga Com terreno duro, torna-se dificil carregar a lamina ‘em curto espaco; neste caso, a0 inves de it para a area de descarga com a lamina meio vazia ¢ melhor voltar 20 ponto de partida e recomegar o corte adicionado a carga do segundo corte a primeira, methorando desta forma otransporte, especialmente sea area de descarga for distante. Frequentemente o trabalho se toma dificil devido a presenga de pedras que se encaixam debaixo da lamina e, s80 emputradas para frente produzindo sulcos ou causando o levantamento da frente da Maquina formando saliéncias no terreno. Estas dificuldades podem ser evitadas recuando um pouco e em seguida, avangando com a lamina numa profundidade que possibilite atacar a pedra e desenterré-la, se necessério, operar com uma extre- midade da lamina inclinada lateralmente (tlt) Se 0 terreno for duro e a lamina nao conseguir penetra-lo, 6 necessario aumentar a incidencia da faca Desta maneira a penetragao inicial da lamina fica faciitada, mas, durante o tabalho, o material amon: toado tera tendencia a empurrar a lamina para cima ‘Alem disso a incidencia elevada diminue o deslizamento do material na lamina aumentando 0 atrito. Emterrenos muitos duros, ou pedregosos, aescava a0 pode ser faclitada trabalhando com a lamina inclinada(tit): se 0 trabalho a ser executado for de grande extensao, convem efetuar antes a desagre: gagao com ripper ESCAVACAO DE ESTRADAS E VALAS ‘Tendo de efetuar uma escavagao com taludes mui tos Ingremes, como € 0 caso de estradas entre morros ou vales, a remocao do material deve ser iniciada sobre uma largura tal que, considerado a profundidade que devera ser alcancada, possibilite obter taludes com o declive desejado. ‘Ao proceder na escavagao ¢ necessério ir controlan do a regularidade do perfil dos taludes, porque uma ver terminado 0 trabalho seria dificil e em muitos casos impossivel, fazer corregdes com a lamina TRANSPORTE. Durante os transportes, 0 material tem tendencia a sair pelos lados da lamina. Este incoveniente pode ser reduzido trabalhando repetidas vezes, se possk vel, ao longo da mesma pista, desta maneiraasleiras quevao se formando lateralmente impedem anterior perda de material da lamina Nas operacoes de transporte em terreno razoavel- mente nivelado, a lamina deve ser mantida em leve contato com 0 solo eu no maximo em pequena profundidade de escavagao. Se porém a superficie do solo for irregular é oportuno cortar mais profundamente a fim de compensar a5 perdas que se verificam nas depressoes enos lados da lamina. \Vorique as NORMAS DE SEGURANCA nos piginas antares para protecdo da maquina © segura dos funconanos| an & NEW HOLLAND D130 USO DA LAMINA / NOCOES GERAIS DIREGAO Ao empurrar grandes cargas, a maquina tem dificut dades em efetuar curvas enquanto alguns de seus rgaos séo submetidos a solicitacoes anormais. Tendo de efetuar uma curva é necessdrio usar um dos seguintes metodos, 1) Reduzir 0 esforco solicitado ao trator abandonando: parte da carga no inicio da curva para retomala no transporte seguinte. 2) Fazer a curva percorrendo dois ou mais trechos retilineos, deixando o material amontoado no ponto de encontro de dois trechos empurrando-o em segui: da aolongo da linha do segundo trecho, e assim por diante até efetuar a mudanca de direcao ESPALHAMENTO No espalhamento do material a lamina deve ficar um ouco acima da superficie original, de maneira que o ‘material a0 passar debaixo da lamina se espalhe em camada uniforme. Ceeceeeeeccececccece oy Se a camada deve ser de notavel altura, fazer 0 espalhamento com nivel mais alto do desejado por- que a compactacao que se verificard como passar do tempo abaixaré a camada, especialmente se tratar: ‘de material solto. NIVELAMENTO. Depois do materialter sido espalhado, sua superficie Pode se apresentar um pouco irregular por causa da terra removida pelas garras das esteiras ou por maonticulos deixados em proximidade dos pontos ‘onde foram efetuadas mudancas de direcao. Tais ieregularidades podem ser niveladas pasando sobre as mesmas em marcha a ré com lamina fiutuante. A lamina atua neste caso como um anci- ho eliminando os monticuloseenchendoas depres- oes. A nivelacao se torna dificil e muitas vezes. impossivel devido a presenca de grandes pedras ou outros detritos que devem portanto, ser removides. @eoceeee DESLOCAMENTO DE PEDRAS Durante 6 trabalho pade haver necessidade deremo. ver pedras com a maquina, Ha diversos métodos para executar esta operacao: ¢ de fato possivel manobrar com lamina carregada ou com lamina em Contato direto com a pedra, em marcha avante, em marcha a 16, etc A escolha do mstodo depende de varios fatores: tamanho da pedra, forma espaco disponivel para rmanobras, tipo de trabalho que esta sendo executa: do. Em marcha avante e, com lamina carregada, ade se dirigir a propria lamina em direcao a pedra que deve ser deslocada; desta maneira a pedra deslizara ou rolara para 0 lado mais proximo da tamina Vedique a2 NORMAS DE SEGURANCA ras paginas anteroes pare protacso da maquina © seguranca dos funconanos 38 occevsecccccceccesoncce 0299290969099 999999999008 YU 99009590000 So ocegesoesseoses D130 © NEW HOLLAND USO DA LAMINA / NOCOES GERAIS Emsseguida, aplicando uma sequencia deimpulsoes ‘oportunamente drigidas, sera possivel deslocar ulte- riormente a pedra sempre na mesma direcao até levasla fora da area de trabatho. © mesmo resultado pode ser conseguidomanobran: doem marcha a ré. Neste caso se coloca um lado da lamina em contato com a pedra e em seguida se desaplica a embreagem de direcao oposta ese trava a freio respectivo; a maquina virard sobre a esteira freiada e 0 lado da lamina empurrara a pedra para 0 lado e para tras AMONTOAMENTO Hé dois metodos racionais para amontoar materiais. ‘A. Noprimeiro transporte formar 0 nucleo inicial domonticulo. A seguir, comtransportes sucessivos, amontoar 0 material na frente do que foi amontoado anteriormente. B. —_Aposterformado onucleoinicial do monticulo com o primeiro transporte, despejar em cada trans- porte seguinte o material em cima do que foi amon: toado antes, empurrando-o até fazé-lo cair atras do anterior. As vezes, ao invés de formar um monticulo, 0 ‘material deve ser empurrado para encher uma vala, Neste caso, como 0 material de enchimento tem tendencia de ceder sob 0 peso da maquina, ¢ oportu: nolevantar um poucoa lamina e formar uma pequena elevagao antes da margem da vala. A elevagao aumentara @ seguranca, quando nos transportes seguintes a parte anterior das esteiras for avancando lem da margem original da vala, DESAGREGAGAO DE MONTICULOS Um monticulo que nao seja de dimensoes e dureza excessivas, pode ser desagregado com a lamina e, em seguida espalhado ou amontoado de novo em outro lugar. ‘Se omonticulo for muito grande ou muito duro para Ser cortado de uma SO vez, ou porque deve ser espalhado em diversas diregdes, otrabatho pode ser iniciado aplainando um de seus lados até o nivel do Solo, erepetindoem seguida os cortes, se for acaso, com angulos diferentes na parte restante, & NEW HOLLAND USO DA LAMINA / NOGOES GERAIS. Se 08 cortes produzirem taludes altos que poderiam " cair sobre a maquina, deve-se de vez em quando desmorond-los diriginde a lamina levantada contra eles. Se a maquina nao puder iniciar o corte por causa da inclinacao excessiva de um monticulo, pode-se criar uma rampa, fazendo avancar a lamina levantada sobre o monticulo e, em seguida retrocedendo e ao Mesmo tempo empurrando a lamina para baixo. Ocorte deum monticulo pode tambem ser efetuado aplainando inicialmente sua parte central. Este siste- ma € sempre aconselhavel se 0 monticuld for de consideravel altura e, ¢ indispensavel quando os lados nao forem acessiveis, Ocorte central deve serde largura bastante maior do comprimento da lamina, isto para evitar que quando escavagao alcancar uma certa profundidade, a ‘maquina nao fique bloqueada por desbarrancamentos ou pela queda de pedras, raizes etc, Alem disso um, corte estreitonao permitird as manobrasnecessarias @ remogao de pedras ou outros obstaculos que se encontrem no plana de trabalho, TRABALHOS EM DECLIVE Os trabainos em declive executados transversal- ‘mente a encosta requerem especial cuidado. Mesmo parecendo que a maquina tem ampla mar gem de seguranca, podera tombar de repente, se uma esteira encontrar um obstaculo na parte alta da encosta e a outra encontrar uma depressao na parte baixa, A tendéncia a tombar & menor se a maquina estiver empurrando, ao inves de estar movimentando-se Sem carga, porque no primeiro caso a velocidade & menor e a lamina em contato com 0 solo fica parcialmente retida pela carga: a leira que se forma do lado mais baixo também contribui para diminuir 0 perigodetombamento. © trabalho em dectives obliquos com solo duro e escorregadio, ¢ bastante perigoso porque as garras das esteiras se comportam como patins causando deslizamento da maquina. O perigo de tombamento lateral se vertica tambem em dectives rochosos com camadas paralelas superficieeemterrenos de aterro por causa do maior sedimento do lado da esteira mais baixa, D130 40 Vertque a5 NORMAS DE SEGURANCA ras paginas anteriores para protacto da maquina © segurenca dos funconaros ¢ COOHSHSHHSHOHOHNHSSHHOHOHOHHHHOHSGCHOHOSCHOEHHHEHHOHHOOHOHOOHOOHO wy CC eceesecooscose mcmeneto o D130 @ NEW HOLLAND USO DA LAMINA / NOCOES GERAIS PASSAGEM SOBRE OBSTACULOS Os eventuais obstaculos, tais como troncos, ralzes monticulos, etc, deve ser na medida do possivel, removidos ou evitados. Se isto nao for possivel, a passagem sobre os mesmos deve sér efetuada vagarosamente e obli- quamente, de maneira que enquanto uma esteira supera © ponto mais alto do obstaculo e inicia a ddescida, a outra se encontre ainda em subida Este sistema reduz a queda e diminul o impacto no terreno 0 que podera prejudicar a maquina ou 0 operador. Se 0 obstaculo for constituido de material solto, as vezes, ¢ suficiente virar rapidamente durante a pas- sagem sobre omesmo, fazendoa borda das esteiras, cortar 0 obstaculo e abaixar sua altura, Em trabalhos de escavacao, particularmente pesa- dos, as esteiras frequentemente, patinam e atuam Como fresas formando pequenos amontoamentos de terra em proximidade de sua parte posterior. Neste caso, tendo deretroceder, ¢oportuno deslocar-se de lado osuficientepara evitar queencontremos cumu- los de material Uma valeta pode ser atravessade sem perigosomen: te se sua largura nao for mais de um terco do Comprimento das esteiras, e se 0 movimento das esteiras nao causar desmoronamento das margens. Para impedir 0 desmoronamento, fazer avancar as esteiras sobre duas pranchas. Se a maquina comecar a tombar lentamente, as vezes ¢ ainda possivel corrigir virando rapidamente para o lado do dective e abaixando a0 mesmo tempo a lamina Os declives laterais muito ingremes e, portanto Perigosos no trabalho transversal podem, as vezes sertrabalhados com segurancaem sentido diagonal 'No sentido do aclive a maquina vence com seguran Ga encostas muito ingremes. Neste caso deve, Porem ser lembrado 0 perigo das mudancas de diregao, porque desaplicando uma embreagem de direcao a respectiva acelera por gravidadee a maqui na pode dispor-se transversalmente a encosta com perigo de tombar. Otrabalno ao longo da encosta deve serefetuado, se ossivel em descida, a fim de obter maior capacida- dede transporte Estemetodoebastante conveniente quando se trata de corte em terreno muito duro, mesmo que o material cortado deva ser empurrado em seguida APLAINAMENTOS EMENCOSTAS Tendo de executar um aplainamento em meiaencos. ta(por exemplo: estradas sobreterrenosem declive), enecessario, antes de tudo, formar uma plataforma Vertique 25 NORMAS DE SEGURANGA nas paginas anteriores para protecdo da maqunf|e saguranca dos funconanvs a @ NEW HOLLAND USO DA LAMINA / NOCOES GERAIS. de ataque. Para isto, ¢ necessario inclinar transver- salmente a lamina (tilt) em sentido oposto ao declive do terreno, colocando-a a0 mesmo tempo em posi- ‘¢a0 angulada, de maneira que o material cortado descarregue pelo lado mais baixo e contribua na formacao da plataforma. Se, devido ao grande deci ve do terreno, a angulacao transversal da lamina nao for suficiente para formar a plataforma, aplicar um, dos seguintes metodos: 1. Empurrar 0 material pelo declive e operar de maneira a formar um terrago que possibilite a0 angledozer de iniciar 0 corte em plano. 2. Escavar o terreno transversalmente ao declive girando ao mesmo tempo a maquina e empurrando para baixo o material escavado. Assim fazendo, € possivel formar um terrago que em seguida sera aplainado © alargado até formar uma plataforma suficiente. 3. Escavar umtrecho de terreno transversalmente ao declive e, em seguida executar outros cortes parale- los mais embaixo do primeiro, fazendo a esteira que ‘est do lado mais alto percorrer qcorte feito anterior- mente. De qualquer maneira deve-se procurar obter amaior vantagem possivel da configuracao do terreno de operacao, utilizando se necessario, pranchas ou ou- ros materiais, de maneira a poder iniciar 0 trabalho com a inclinacao desejada Formacao de terraco num terreno em declive, escavando no lado alto e despejando embaixo. Formagao de terraco num terreno em declive por cortes sucessivos, transversais a0 declive. DESMATAMENTO Para arrancar moitas e arbustos, a maquina deve ‘avancar contra eles com a lamina apenas levantada do solo oventerrada; o segundo metodo ¢ preferivel rno caso de moitas muito fechadas ou matas. Para desenraizar uma arvore deve-se antes de tudo colocar a lamina completamente levantada em con. tatocom otrancoe, em seguida engrenar a 1? marcha avante e empurrar com motor todo acelerado. Se a arvore resistir, colocar a alavanca de mudangas em ponto morto e empurrar de novo em 1! avante, Tepetindo por algumas vezes. Esta manobra, porém, pode prejuicar a embreagem central, portanto, sea arvore nao ceder logo, antes de efetuar outras impulses deve-se fazer o corte das raizes escavan do a base da arvore. Se for necessario tomar a impulsdo eficiente, pode-se formar uma rampa para dar possibilidade a lamina de empurrar a arvore num pponto mais alto. Vartque o NORMAS DE SEGURANCA nas pagras Sntefores para protecto da magia © segurnca dos funconsnos a nn on cb oe he SOO SSOWESSO OH SSESSSSEHSHHEHHHOOLEEKOOLCEES q Y i) YW *O YY D130 ©& NEW HOLLAND USO DA LAMINA / NOCGOES GERAIS. Quando a érvore comegar a tombar, recuar rapida’ mente a maquina para evitar que as raizes, ao salt do terreno, se emaranhem debaixo da maquina TOMADA DE FORCA A tomada de forca € acessivel removendo-se a tampa situada na traseira da maquina, debaixo do gancho de tracao, TOMADA DE FORCA (maquina com embreagem) ‘Atomade de forca funciona colocando a alavanca de ™udancas em qualquer uma das marchas e pode ser tusada com a maquina parade (com redutorem ponto morto), como com a maquina em movimento (com redutor engrenado) O sentido de rotagao ¢ horsrio, NOTA: Se for necessdriousar a tomada de forcacom 0 freios travados, néo sera possivelefetuar o engre- no das marchas e, portanto, a tomada de fora nao podera funcionar. Neste caso, consultar 0 Departa- ‘mento de Asistencia Tecnica da NEW HOLLAND para receber instrucdes, pois sera necessario utilizar um dispositive apropriado, TOMADA DE FORCA (maquina com conversor) E acionado pela turbina do conversor @, portanto funciona sempre que o motor estiver em funciona mento. RIPPER Oripper e os cilindros hidraulicos sao opcionais. Os cilindros sao alimentados pelo circuito de lamina angledozer por intermediode um distribuidor Para levantar ou enterraro ripper (ou escarificador) deslocar a alavanca acima mencionada para tras ou paraa frente, soltando a alavanca, esta volta sozinha 2 posigao de repouso. Oripper possuitres dentes que podem serremovidos do seu suporte, conformea necessidade; é portanto Possivel trabalhar com todos os tres dentes, oucom Os dois dentes das extremidades ou com somenteo do meio. A distancia entre dentes ¢ de 1.000 mm, a Profundidade maxima de trabalho © de 600 mm. Parao melhor emprego do ripper devem ser conside: rados os sequintes fatores: Tamanho: € a desagregacao mats ou menos mitida do material. Esta em relacao @ profundidade de trabalho, aonumero, aforma dos dentes ea distancia entrecortes, © tamanho e estabelecido em base a sucessiva utii2aao do material, se por exemploomaterial deve ‘ser em seguida espathado e nivelado, 6 necesséria uma maior desagregacao. Profundidadede trabalho: Convem aproveitar o maximo. potencia da maquina a aderencia, compativelmente com 0 tamanho desejado, Lembrar que: Emmateriais coerentes, como: argila,tufos, marnas, GeSs0s compactos, arenarias, calcita € calcarios ‘compactos aumentando a profundidade de trabalho diminui a desagregacao, Em materiais estratificados como calcarios, xistos, ‘gnaisse, travertinos, etc. aumentandoa profundidade de trabalho, aumenta também a desagregacao. Namero e forma dos dentes: 0 numero de dentes depende da potericia solicitadaa maquina pelo tama. inho que se deseja obter, Em geral aumentando onumerodedentes, aumenta tambem a fragmentacao; fazem excecao os materi ais estratificados nos quis trabalhando com mais de um dente se facilita a soltura de grandes lajes. Noqueconcerea formacios dentes, otiposemicurva ode ser considerado de uso universal; 05 curvos facilitam o levantamento do material e, limitadamente, tambern o tombamento. Distancia dos cortes: deve ser espacada de maneira a completar a desagregacao do corte anterior, natu: ralmente em rela¢ao ao tamanhodesejado. Em geral aidistancia deve ser inferior a profundidade de traba. tho. 'Nos terrenos flexiveis, como por exemplo o gésso (05 quais 0 ripper abre somente sulcos), ou nos duros (nos quais se deve limitar a profundidade de trabalho), pode ser necessario recorrer a cortes cru zados, Velocidade e direcao: & conveniente manter uma velocidade entre 1,5 a 2 kmih, a fim de evitar impactos prejudiciais ao implemento e desgastes excessivos. Nos materiais macios é preferivel au ‘mentar a profundidade de trabalho ao inves da velo- cidade. No caso de materiais estratificados, ¢ neces. sario proceder em sentido transversal ao veio: se 0 material for de facil desmoronamento, proceder no sentido do avango de desmoronamento, ‘Acumulacao de material: em geral, é conveniente fazé-la em sentido transversalao deripagemafimde diminuir a distancia de transportes ¢ também para nivelar as eventuais irregularidades do solo, culDbADos Vetiaue es NORMAS DE SEGURANCA ras paxgras antrtes para protegso da maquri © saguranpa Gos lundononos a & NEW HOLLAND D130 USO DA LAMINA / NOCOES GERAIS 1. Sedurante oenterramento doimplemento as rodas motrizes tenderem a levantar , deve-se inter romper © abaixamento do implemento para nao diminuir 0 esforco de tracao e nao sobrecarregar as rodas-guia das esteiras. 2. Seduranteotrabalho se verficar uma resisten: cia excessiva ao avango da maquina ¢ necessario diminuiraprofundidade. 3. Para girar-num raio pequeno, desenterrar os ddentes do ripper para evitar de danifica-los, cuipapos A ‘'SEREM TOMADOS NOINVER- ‘Quando a temperatura se aproxima de 0°C, € neces sario, para evitar congelamento, substituir a agua do Tadiador por uma apropriada solucao anticongelante. ‘Antes de introduzir a solugao no radiador, fazer a favagem do circuito de arrefecimento. Recomendamos usar o liquido especial anticonge- lante conforme instrugées do seu fabricante. PROTEGAO NAS IMOBILIZAGOES PROLON- GADAS Havendo necessidade do trator permanecer imobili zadio por muito tempo, abservar as normas seguin- tes 1. Efetuar limpeza geral e lubrificar todos 0s orga0s provides de engraxadeiras, 2. Drenar a agua do circulto de arrefecimento, 3. Abastecer completamente o tanque de combus: iivel a fim de evitar que se enferruge. 4. Remover 0s injetores a injetar através dos furos dealgjamento dos mesmosum poucodedleoneutro. apos ter colocado cada émbolo no ponte morto inferior {Apos ter injetado 0 leo, gitar © motor por algumas rotacoes Mediante o motor de partida, a fim de distribuir 0 dleo de protecdo nas paredes dos cilin dros. Por fim, remontar os injetores, §. Armazenar as baterias em local protegido recarrega-los cada 30 dias. 6. Cobrir o trator com lona ou estacioné-1o em local protegido. 7. Para assegurar uma protegao adequada 20s or {gios da transmissdo, € conveniente movimentar 0 ffator em breves percursos, uma vez por mes a fim de renovar a camiada protetora do dleo de lubrifica a0. NORMASDE SEGURANGA Operar sempre com a maxima prudencia, Tembrando que a falta de culdado é muitas vezes causa de acidentes. ‘Mesmo que 0 operador conheca perfeitamente 0s Varios comandos, nao deve deixar de observar as nhormas Sequintes: 1, Antes de dar partida no motor, verificar se a aiavanca das mudancas esta em neutio ese a Slavanca da lamina esta travada 2. Nao usar o trator para transportar pessoas. 3. Nao subir ou descer do trator em movimento. 4, Durante o trabalho, assequrar-se de que nao se Gncontram pessoas na zona de operacao do trator. 5. Nao limpar,lubrificar ou reparar o trator quando eétiver funcionando. 6. Seo trator nao estiver trabalhando, estaciona-lo Sompre em terreno plano. Antes de sair do posto de Grozeo, apoiar a lamina no Solo, colocar a alavanca das mudangas em neutro ¢ parar 0 motor 7. Aoretirar atampa do radiador com motor quente, tomar cuidado para nao queimar-se. 8. C boanorma equipar orator com caixade pronto Socorro “Jomnauo os NORMAS DE SEGURANCA ras paginas arterores pe proterao &@ mequne © segurance dos Fanconi “4 ‘wre POCO SOECHOEOHOKLAEHOOHOLEEHHOOHCOE na5aneacheeeeeeeeee So.avonuny sop etuerrfs 9 eunbew ep ogderaxd end sexcunue soued Sou VONVLINO'S 30 SMARION se onbyuon sr (ous0 321 ep eyury) o1Inespiy 9/0 ep ou; (ovdendsy) OOIIMEAPIY 0919 9p OLY “Lg, oornyadiH = °3 (ogdons ep eyury) ©8919 ap ond “eq (Gossenuos wos epedinbe eunbeyy) 2192 ep ony “za 0919 ap ould “LG OVSSINSNV4L ‘a leayisnquios ep ony “59 (enBe op 10pesedes) janrsnquioo ep ony “po (ogSequeunpes) jeansnquios ap only “£5 (l2aNsnquios ep o19;en1089; 12904 - e193 ep ony “zD 400 Op oa} ep ON “LD YOLOW “9 (essed op eyury) 0919 ep ond “La olawyo “@ onpunid oquewe o1epunses oquewely * av ag ould “v OVONILANVA SOULTI4 SOG OYSISOd onvnon 1M3N & cy oO ofLa © OOO OOE EOE OOOOH OCEOOHEECEEOOEEEEE EE EEOC OOOO OEOCRS 900998899999 98900030050900090808999999990999"""n"N—N" @ NEW HOLLAND D130 MANUTENCAO Traseira da maquina 1. Filtro de 6leo hidraulico principal (Aspiragao) Limpar / cada 1000 horas 10 2A. Reservatério de leo hidraulico 100 Limpar / cada 1000 horas, jeo hidrdulico Substituir / cada 1000 horas 3. Filtro de dleo da transmissao 000 (Linha de pressao) 2000 Substituir / cada 500 horas Itro de dleo hidraulico ee (Linha de retorno) ibstituir / cada 500 horas itro de leo do cambio de velocidades (Linha de pressao) Substituir a cada 500 horas iltro de combustivel ro de sedimentacao) Verificar / cada 10 horas 6B Substituir / cada 250 horas 6C Substituir / Quando necessario 7. Reservatorio de combustivel Verificar / cada 250 horas 250 2B. drenagem condensagao Transmissao traseira 8B. Trocar 0 dleo a cada 1000 horas leas. NORMAS DE SEGURANGA nas pagnes anteriores para protecdo de maquina e seguranca dos func soveuopuny sop eSuennBos @ purbew ep orSanod exed so.ouewe seued sau VONVAINDIS 30 SYAON 52 enbyLon, uv ‘ougssazeu opuenb no sesou 0s eped e seneysedwir Ta F {ogdons ep eyun | ops! y au F x Hk a en, es i" : 5824 0001 pea v on10'9 maneaNg + Sepepisojen ep o1quiey “gg ‘Se.0U| OL eed © jan BR Fi S- ‘OnysS203N OCT peanenenuics ep ORILI:. “Py a 4 0002 ‘seu0u 005 epee ammasang @ @) Oe, @ 84 DOL ¢ @— Dei sy 009 FY © sy 092 uw S4OOL 9p opinby| op jontu :s0pey 1 O_o @ sual NINO YG OaYandsa Cav1 OVSNALNNVIN 3G SOLNOd OVSNALNNV GNWTIOH M3N @ a nw oC ota { COO OOHE OOOH EOE HE HEE OOOO EOE OO EEE EE LE OEE EEEEEOEOEECE 0 9 0-9-0-0-9-9-9-9-2-996 908399 -9-9-0-0-9-0-9-9-9-96909999099999959999990909 & NEW HOLLAND _ D130 MANUTENCAO LADO DIREITO DA MAQUINA 1. Redutor lateral tole 4A. Vert a & ~ | 1B. G t 0m 2 oe one 3. sow Live de manutengao 4 é@ OD ‘00h 4. Damper aaa (maquina versao damper ou DD) aa. 10 nivel a cada 10 horas & 5 ‘ntonecendlo 4B. Troct odleo a cade 1000 oes — ; 5A. 5B. sc. 1. 6 on 7 y 8. 18 48 Veritque as NORMAS DE SEGURANCA nas paginas a fencionarios Y O © Dee Oe ee OPC CeCe Cel eg eet eu ree escocscouscccces D130 _ & NEW HOLLAND TABELA DE MANUTENCAO, ‘00 >) (4) GX4X5XS) A748) 2) 48) (8) (9) a | (Ps N Sy, HERS SJ 6) a5 24) do) 43) @i Rion @ beh @ [oveex ©@ [creck] 44) [cHecx| cy SE By ex Rion @ | @ Gel Oly, @ B (Cy © J B25 OLE) OQ OF © [cecK By s0oh_@7) FS @ Bs ©@© |eneck| 43) [creck —) es Groon® [1 ©] | Deed © [aeax OL OL @bk @ aq &8 eg alg 28 f2000n 44) [cH] @D BS a® C3 @ Bs @o. waa roa @ NEW HOLLAND D130 2SG&BS 1 1 rH i 7, I FS r Cr} 1 , I 4 r I 4 ie SIMBOLOS DA TABELA DE MANUTENCAO Verificar o manual de operagio e manuteng3o Horas de trabalho Nivel de 6leo do cambio de velocidades / damper / transmissio traseira Verificar o nivel de dleo hidraulico Verificar 0 nivel de leo do motor Filtro do reservatorio de combustivel Filtro do sistema de ar condicionado Troca do filtro de 6leo do cambio de velocidades / transmissio traseira Troca dos filtros de ar Troca do filtro de 6leo hidriulico Troca do filtro de leo do motor Lubrificagdo das articulagdes do tipper Regulagem das valvulas do motor ke} Regulagem dos injetores [CEC esi Verinque a5 NORMAS DE SEGURANCA nas piginas arcaiores para protacto da rrquana e sequranca dos funcenanios 50 CO COO TEEOO EO OE EE OCOE OEE OCEEEOE ERE CEEEEOCOEOHEOOEEE D130 & NEW HOLLAND MANUTENCAO | [erenvnio emanureneko-vonas | conan COMPONENTES. po 2000 | Necesak. 10 |100 |250 |500 |1000 Motor: Fitro combustivel (separador de agua) Motor Fitro de combustivel : Motor: Nivel de 6leo ‘Motor: Filtros de éleo ‘Motor: Vilvulas do motor (ajuste) : Motor: Regulagem dos injetores 7 [Cambio de velocidades : nivel de deo [Cambio de velocidades : fire de leo(pressio) : Damper: nivel de leo D ‘Sistem hidriulico Principal: Nivel de 6leo ‘Sisterm hidrdulico Principal: Fitro de Gleotaspiacio) | - xlolx|x ‘Sisterm hidriulico: Fitro de éleo(eetorno) a Cardan v X__[ Radiador: Nivel liquido de arrefecimento F ) + Engraxadeiras i [Correias do alternador ¢ da ventoinha : x X | Fito de ar primério a v x X | Fito de ar secundario(eckmento de seguranga) 7 x “Transmissio traseira: Fitro de Glo (pressio) : v x ‘Transmissio traseira: Nivel de 6&0) A 3 Trio wana Flo deat Gao) 2 v x Redon bern oo z = Travessa dianteira engraxadeiras brerais G + Ripper ie Vv Reservatério de combustivek: Drenagem condensagiio ° Reservatério de combustivek Linpeza z v BG X__[ Reservatério de combustivel: Fitko de sedimentagao Vv OX [Sistem de ar condicionado-Fitr : V= Verificar X = Substituir_+=Lubrificar_O=Limpar Veriique as NORMAS DE SEGURANGA nas paginas anterores para protogao da maquina @ seguranca dos funciontios 51 999999999999 999999999999099595999555989999999909099088 < @ NEW HOLLAND D130 MANUTENCAO TIPOS E CARACTERISTICAS DOS LUBRIFICANTES Te. a propuros | esprciricagoes | GRAUPE | remperaTuRA ° AMBRA inrernacionais | V'SCOS DE TRABALHO MOTOR E APL CLA ‘a | TRransmissAo | (Me En ACEA ES SAE 1swao] 10°C Ado TRASEIRA NH 30H AMBRA ISO VG 62 - NH632 tea wiorosystem | isovese-nuess | SOVSS8 | 1OCA4oC 5 *AULICO HIDR AMBRA SAE 10W JI NH 540 F HIDROPOWER TASA HO AO ENGRAXADEIRAS GRAXA DE LITIO| — c |cunsero.eres| avaracrs | consmencanici2 | Sv % 10°C A 40°C DE RODAS: NH 710A, nS SAE 15040 CAMBIODE | AMBRA MASTER : 5 D APICI4 75 cSt OPC A 40°C VELOCIDADES GOLD HSP ACEA ES aE REDUTORES. SAE sow 90APIGLS | SAE 90 « & | REDUIORES | AMBRA HYPOIDE 90 ree ASAE SOL 10°C A 40°C ‘DE ACORDO COM 51 A F | ARREFECIMENTO | AMBRA AGRIFLU NH 900A, CONCENTRAGAO UTILIZADA. 52 \Verfque as, NORMAS DE SEGURANGA nas pigings arterres para protecto dé maquina © segurancs dos funcensies CHCOOSCOOEEEOEEEETCOO EEE CEOE EOE ETHEL ELEE OEE EECOOCCEEE ——w. t 99909 909%5202220289999998999999599955998999999908" _— = YY D130 & NEW HOLLAND MANUTENCAO (03. Vazamentas de dleo do sistema hidraulico dosimplementos. (04. Vazamentos de dleo e agua do motor. INSPEGAO DIARIA (CHECKLIST) Tomar medidas preventivas podem diminuir sensi volmente os gastos com manutengao e tempos d2 9, Instrumentos inoperantes ou avariados. parada da maquina (06. Aletas do radiador sujas. Recomendamos pois verificar diariamente, antes de comegar ou ao terminar 0 trabalho, verificar os seguintes pontos (01. Terra e barro amontoados nos chassis das esteiras (02. Pinos, porcas e abracadeiras frouxas, pecas, : com desgastes excessivos ou danificadas. o1. 02. 03. ‘yao as NORMAS DE SEGURANGA sis pas atte pa pexcan rename SARA os funlonsios =f COCCEeeceuKrvee eu UEOHOOOHOOCHEOOOHOHHE HEHE ECOL OE ELOE 299999999999 9999999999999999999999999999999999559 D130 _& NEW HOLLAND MANUTENCAO CADA 10 HORAS DE TRABALHO ‘Antes de dar partida no motor, verifique os niveis do leo lubrificante e da agua. Esteja atento para: Eventuais vazamentos, pecas soltas ou danificadas, correlas frouxas ou danificadas, quaisquer mudangas ou alteragoes na aparencia externa do motor. 1. CARTER DE OLEO DO MOTOR Verificar Nunca deixe 0 motor funcionar se o nivel: do dieo lubrificante estiver abaixoda marca ‘MIN minimoou se estiver acima da marca MAX (maximo). Aguar de aproximadamente 5 minutos antes de verificar 0 nivel de um motor que acaba de ser desligado, para dar tempo ao leo de descer ate o carter. 1- Bocal de abastecimentos 2+ Vareta de nivel 2. _CAMBIODEVELOCIDADES Verificar Como motor parado alguns minutos antes, verificar se 0 nivel esta na marcacao da vareta "A'S se necessario, acrescentar pelo tubo de alojamento da vareta, ‘Amarca da vareta deve estar entre MINiminino MAX (maximo) Ver "Tabela de lubrificagao’ 3. RADIADOR Verificar Verificar se 0 nivel da agua esta aproximadamente a 1 polegada abaixo da bordadobocalde abastecimen: to, ATENCAO Fluido sob pressao. Girea tampa vagarosamente para aliviar a pressao, antes de remové-la ou até que a _pressaotenta sidoaliviada, Oliquidodearrefecimento pode ferver e causar acidentes ‘Afrouxe a tampa 1 pressurizada devagar e com Cuidado, para ativar a pressao da agua quente dos sistema ATENCAO Fugas ou vazamentos de agua no sistema de arrefecimento nao devem sef tratadas com aditivas fataimente resultardo no entupimento ou obstrucao de passagenis internas de agua. aint =), Veriique 2s NORMAS DE SEGURANCA nas paginas arterares para protecéo da maquina © segurancs dos funconsrios 55 @ NEW HOLLAND D130 MANUTENCAO 4. DAMPER (MAQuiNa VeRSAO DAMPEROUDD) fenficar Com 0 motor parado alguns minutos antes, verificar se 0 nivel esta na marcacao da vareta ‘AY se necessério, acrescentar pelo tubo de alojamento da vareta ‘Amarca da vareta deve estar entre MIN minimno* MAX (maximo) 5. _ FILTRODE COMBUSTIVEL (Separador de agua) Verticar \Verificar diariamenteocorpoe drenar quando visualizar agua Wer procedimento de areno,no capitulo quan- do necessério). CADA 100 HORAS DE TRABALHO 6. SISTEMADOIMPLEMENTO. HIDRAULICO Veriticar Controlar 0 nivel do leo nos indicadores *C*. O controle deve ser efetuado coma maquina colocada em terreno plano e,com a lamina apoiada no solo e sem nenhuma angulacao da lamina e demais, implementos tambem apoiados solo(ex: ripper) Se o nivel encontra-se abaixo da referencia do visor, inferior, apertar a valvula "A" de sangria do ar no reservatorio e soltar vagarosamente a tampa de abastecimento’B", acrescentar dleo ate que o nivel se encontre na referencia limite do visor superior. Veriique 2 NORMAS DE SEGURANGA nas pigs artoriores para protecéo dé maguna © saguranca dos funcionaios, CO OOO LEE HOHE OOOO OEEO OOO CEO EOOOELEOE OOO OEE OLOCO EEE | 999999999999999999999599 9999909999999999999990999 D130 @ NEW HOLLAND MANUTENCAO 7. RIPPER Vernear Injetar com bomba graxa AMBRA GR9, nas engraxadeiras das articulagdes das alavancas de comando do ripper. OBS: Bombeie a graxa ate expurgar a graxa usada. 8. ENGRAXADEIRAS Veriticar Injetar com bomba graxa AMBRA GR9 nas 10 engraxadeiras das articulagdes das alavancas de comando lamina, OBS: Bombeie a graxa até expurgar a graxa usada. 9. CONJUNTO COROAPINHAO, EMBRE AGENS DE DIRECAO E FREIOS. ferificar Remover 0 bujéo indicado, extraira varetae verificar se onivel alcanga a marcagao da mesma, se neces- sario, acrescentar dleo pelo furo de introducao da vareta 10. COMANDOS FINAIS (REDUTORESLA TERAIS) Veriticar Verificar se 0 nivel alcanga 0 bujao indicado “A"(um bujao para cada redutor), se necessario, acrescentar pelo propriobyjao. &@ NEW HOLLAND CADA 250 HORAS DE TRABALHO 11. CORREIA Verificar Inspecione a correia visualmente. Substitua se en. contrar trincas ou partes esgarcadas. 12. FILTRODECOMBUSTIVEL (Sedimentacao) Trocaro elemento 1-Suporte, 2- Retentor, 3- Tirante, 4- Corpo, 5-Filtro, 6- Oring, 7- Sede, 8 Arfuela, 9- Conexao, 10-Regis: tro, 11-Porca, 12-Filtro, 13: Arruela. Soltaraconexao (9), tirando todo 0 conjuntoinclusive © corpo(4). Desrosquear a porca (11) € soltar o elemento e descartélo. Fazer a limpeza de todo 0 conjunto antes de descartalo. Fazer a limpeza de todo 0 conjunto antes de instalar 0 elemento novo (verifiqueretentor e arruela )e monte todooconjunto (compo (4), o'ring (6); sede(7), arrueta(8), conexao (9) e oregistro. OBS: No procedimento de drenagem, se a agua existente nao escoar, soltar a conexao (9) e limpar a conexao, o registro e 0 corpo. 13. OLEO DO MOTOR Trocar 0 6leo ‘Trocaro6leo lubrificantee os filtrosafimderemover ‘0S contaminantes em suspensao no oleo lubrifican: te NOTA: Drenar 0 oleo lubrificante quando 0 motor estiver quente eos contaminantes queestiveremem suspensao. D130 \Veriique 35 NORMAS DE SEGURANCA ras paginas antares para proterio da maquina © sequranga dos funcionsros 58 yeeeeeeeoececteocecceccocteeoeee OOHHOHSHOCOOOCOOOHOE 9999999999899 FE9999H9H98HH9F 99999999999 99999999999 D130 O dleo quente pode causar danos pessoais. Operar 0 motor até que a temperatura da agua alcance 60°C (140°C). Desligar 0 motor. Remover 0 bujao de dreno do.6leo lubrificante NOTA: Usar um recipiente que tenha capacidadede conter pelo menos 20 ltros de oleo lubrificante. Limpar a area em volta do cabecote do filtro de leo Jubrificante. Remover o filtro. Limpar a face de contato da junta no'cabecote do filtro. NOTA: 0 ane! de vedacao pode ficar colado na face de vedacao do cabecote do filtro. Centificar-se de remove-lo antes de instalar 0 novo filtro. NOTA: Encher os filtros de oleo lubrificante limpo antes da instalacao. Aplicar uma leve pelicula de dleo lubrificante sobrea face de veda¢ao da junta antes de instalar o (5) filtro(s). Precaug4o: Demasiado aperto mecanico pode defomar as roscas ou danificar ajunta do elemento do filtro. Instalaro filtro de dleo lubrificante conforme especi: ficado pelo fabricante, @ NEW HOLLAND Veriique as NORMAS DE SEGURANGA nas paginas arteries para protocto da maquina © seguranea dos funconsvios & NEW HOLLAND \Verificar e impar asroscas do bujao de dreno do dleo lubrificante e sua face de vedacao. Instalar 0 bujao de dreno no carter. Valor do torque: 80 Nm Encher o carter do motor com 6leo lubrificante até seu nivel correto. Operar o motor em marcha lenta para verificar se ha possiveis vazamentos pela junta do(s) filtro(s) de leo lubrificante ou pelo bujdo de dreno. Parar 0 motor. Aguardar aproximadamente 5 minu: tos para permitir que 0 Oleo lubrificante que se acumulou nas partes superiores do motor volte a0 carter. Verificar novamente o nivel do dleo. Adicionar oleo lubrificante conforme a necessidade ppara trazer novamente o nivel do leo para a marca alta(H)) na vareta indicadora do nivel do oleo. D130 \Venique 3s NORMAS DE SEGURANGA nas pighss antencees pare protegdo 2 maquina © seguranca dos funconsios 60 OOOOH SOOCOOSECCOCEOE YOCOOHOHSOCOHOHOOHOOHCOHOHOOHHOKLOOOLOE 999999999999 999999999F99999H999999999999999999999 D130 & NEW HOLLAND MANUTENCAO 14. FILTRODE AR (Elemento secundario) Venificar 1-Porca /2-Elemento secundario/ 3-Porca borboleta 1.4 Porca | 5- Abragadeira | 6- Oring / 7- Tampa / 8 Elemento primario / 9- Porca IMPORTANTE Nao Operar a maquina com o indicador acu- sando restricéo, pois isso acarretard sérios danos ao motor. Para uma manutengao correta do filtro dear, proceda da seguinte forma: ‘a) Remova a sujeira do conjunto do filtro, b) Solte a porca borboleta (3), e remova a tampa (7), a porca (4), € a abracadeira (5) NOTA: Nao retire o elemento primario. Inspecione visualmente 0 elemento interno sem retiré-lo sempre que 0 elemento externa for limpo ou substituido. Se necessario remo- va as impurezas no interior da carcaca com uma escova de fibra macia ou pano limpo e seco, ATENGAO O elemento interno de seguranca do filtro de ar € extremamente importante e nunca deve ser desmontado. NAO LIMPE O ELEMENTO INTERNO DE SEGURANGA. Sera necessario substitul-lo juntamente com ‘0 elemento primario aps a-segunda retirada deste para limpeza. €) Apos o filtro ser limpo, inspecione-o para detectar a presena de rupturas ou furos, Coloque uma lampada acesano interior do elemento e verifique, do lado externo. A luz passaré por quals quer furos ou fendas. Sehouverem furos, troqueo elemento, ) Verifique a tampa do filtro de ar. Se houverem impurezas, sopre-as com ar comprimido. Remova quaisquerdetritos; @) Verifique as condicoes da porca borboleta(3). Troque-as se necessario. ff Verifique a tampa do filtro de ar. Se houverem impurezas, sopre-as com ar comprimido. Remova quaisquer detritos; 9) De partida no motor. Observe o indicador de Festricao do filtro de ar enquanto 0 motor estiver em alta rotacao. Se houver indicagao de restricao, 0 elemento intemo deve ser substituido. IMPORTANTE Para diminuir os tempos de parada da maqui ‘na, mantenha sempre um jogo de filtros em estoque. Certifique-se de que sejam do tipo especifica do, adquiridos de um revendedor NEW HOLLAND 15. EIXO CARDAN ENTRE 0 CONVERSOR OU DAMPER E CAIXADE MUDANCAS DE VELOCIDADES Lubrificar Injetargraxa (tres ou quatro bombadas) em cadauma das engraxadeiras montadas no cardan. Para alcancar 0 eixo, tirar a tampa do peso. Ventique 3s NORMAS DE SEGURANGA nas pignas anteriores para protecio da miqurs @ seguranga dos funciondrios 61 @ NEW HOLLAND D130 MANUTENCAO CADA 500 HORAS DE TRABALHO 16. FILTROS DE COMBUSTIVEL Trocar Limpe bem a area ao redor do cabecote do filtro Remover o(s) fltro(s). Limpar a Superficie dajunta no cabecote do filtro, Substituir 0 anel de vedacao. Enchero(s) filtro(s) novo(s) com combustivel impo e lubrificar oane!"o" de vedacaocom dleolimpo 15W40 para motores. Fittro padrao usado como um segundo filtro em. aplicacao de filtros dupios. Separador de agua do combustivel -usadocomo filtro primério em aplicagoes de filtros ‘Separador de agua docombustivel - Usado em aplica- Goes de filtro simples. Precaucao: Aperto mecanico em demasia danificara {as rOscas, 0 Selo de vedagao do elemento ou 0 copo dofittro. Instalar 0 novo filtro de combustivel conforme espe: cificado pelo fabricante ‘SISTEMA DE COMBUSTIVEL Purga do ar Uma purga de ar constante e controlada ¢ proporcio: ada na bomba injetora atraves da galeria de retorno do combustivel. Pequenas quantidades de ar introduzidas quando trocados os filtros de combust vel ou as linhas de suprimento de combustivel @ bomba injetora, sero purgadas automaticamente de acordo com as instrugoes. Nenhuma escorva ou purga manual de linhas de combustivel serao neces: arias, \enrque as NORMAS DE SEGURANGA nas pigias anteriores para protecto da maquina e segura dos funcionarios| 62 COCO OHOLOCEOOHOOOHOOHO OSE OHOHCHOOHOOOOHO OOH OOH OOOOOOOHCOOEOEE 999999999999980 Ww ) Ww COSC CORSO CSC E ROO ODOR FC CS cen yee Chaar D130 MANUTENCAO NOTA:£Escorva ¢ purga manual é necessaria quando: O filtro de combustivel nao foi abastecido antes da instalacao, A bomba injetora foi substituida ‘As conex6es dos tubos de alta pressao estao soltas ‘0U 05 tubos foram substituidos. Durante a partida inicial ou apos um longo periodo de inatividade do motor. ‘Amaquina foi operada até esvaziamento do reserva- torio. Aroucombustivel podem ser bombeados deste local ‘coma alavanca manual da bomba de alimentacao de combustivel se a valvula solendide for energizada /- FILTRO DE GLEO/ TRANSMISSAO (1) (Linha de pressao) Trocar o filtro de dleo (1) Posicione a maquina em nivel plano, acione ofreio de estacionamentoe coloque a transmissaoemneutro, Limpe o filtro e a area ao recor. Remova o filtro e descarte-o. Instale um filtro novo, 18 FILTRO DE OLEO HIDRAULICO (2) (Retorno do circuito hidraulico) Trocar o filtro de dleo Limpar a tampa e a parte externa. Desmontar a tampa e retirar 0 elemento filtrante e substitul-lo por novo. Antes de colocar oelementonovo, esperar queooleo escoe na caixa da transmissao, e limpar a carcaca em seguida. 19. FILTRO DE OLEO DO CAMBIO (3) (Lina de pressao) Trocar filtro Limpar a tampa e a parte externa. Desmontar a tampa eretirar o elemento fitrante e substitu-lo por novo. Antes de colocar oelementonovo, elimparoconjun toem sequida OBS:Nao utilizar o motor de partida para esta finalidad Veriique as NORMAS DE SEGURANCA nas pagnas antrores para protecdo da maquina e sequranca dos funconstios 63 MANUTENCAO, 20- FILTRO DE OLEO (Transmissao) @iltro de oleo - linha de succao) Limpar e ou trocar Limpe a area ao redor do filtro. Solte a porca 1, a arruela 2,a tampa 3,e 0 anel de vedagao 4. Em seguida retire oelementoelimpe-0 ou substitua © por um elemento novo. Verifique antes as condi oes do anel de vedacao e em caso de excessivo desgate substitua-o tambem por um novo. A seguir monte a tampa, arruela e o parafuso. CADA 1000 HORAS 21. AJUSTE DAS VALVULAS DO MOTOR Ajustar A folga correta da valvula é um dos fatores mais importantes dobom desempenho do motor. A folga excessiva fard com que 0 motor funcione com barulho e com desgaste aumentado do motor, € folga insuficiente produzira umdesempenhoruimdo motor e talvez queime as valvulas. Remover os balanceiros Cabo de forca e extensao com um quadrado de 1/2" pinhao de giro manual do motor. Localizar 0 Ponto Morto Superior (PMS) do cilindro 1. girando omotor devagar, enquanto pressionan: do 0 pino de sincronizacao. O pinhao de giro manual do motor ¢ introduzido na carcaga do volante © engrena na cremalheira. O ‘motor pode entaoser giradomanualmente com uma remalheira. O motor pode entao ser girado manual: mente com uma catraca ou cabo de forga com um quadrado de 1/2" Precaugae: Certificar-se de que pino de sincroni zaga0 esteja desacoplado, para evitar danos a0 ‘motor € ao pino de sincronizacao. D130 Engranagem do eixo comando de valvulas Pino de Sincronizacao do motor Carcaga das Engrenagens \Voitque 2s NORMAS DE SEGURANGA nos psgras anteriores pare roterao da maquina e sequranga dos funconssios 64 COONS SCOOOOSOSOOHOOHOOHOHOOH SOSH HOHOHOHOHSOHOCHHOHOOHOHHOHOOKEOHOOOCEE 9999999999999999999999999999999999999999999999988 ) D130 MANUTENCAO Calibrador de laminas Folga das valvulas de admissao: 0,254 mm (0,010°) Folga das valvulas ‘de escape: 0,508 mm(0,020) Verificar / ajustar a folga das valvulas com 0 motor frio - abaixo de 60° C (140° F). Nota: A folga esta correta quandoalguma resistencia ¢"sentida’ aointroduzir /retirar alamina do calibrador entre a haste da valvula e a tecla do balanceiro. Localizar 0 Ponto Morto Superior (PMS) nocilindron® 1 Verificar / ajustar as vaivulas conforme indicado na ilustragao A=Admissao; E= Escape) Depois dereapertar a porcadetravamento do parafu: so de ajuste do balanceiro, verificar novamente a olga da valvula para certificar -se de que a folga nao, se alterou com 0 aperto da porca Valor do torque: 24 N.m (18 Ib-pé) Marcar a polia ou oamortecedor de vibragoes e girar a arvore de manivelas em 360 graus. Precaugao: Certificar-se de que 0 pino de sincroni zacao esteja desacoplado, para evitar danos ao motor a0 pino de sincronizagao, Verique as NORMAS DE SEGURANCA nes paginas artarores para protecao da msquina @ seguranca dos funcionarios & NEW HOLLAND D130 MANUTENCAO, Ajustar as valvulas conforme indicado na ilustragao, Depois de reapertar a porca de travamento do para: fuso de ajuste do balanceiro, verificar novamente a folga da valvula para certificar -se de que a folga nao se alterou com 0 aperto da porca, Valor do torque: 24 N.m (18 Ib-pe) Instalar a tampa dos balanceiros e apertar os parafu: sos. Valor do torque: 24 N.m (18 Ib-pe) Vertique 25 NORMAS DE SEGURANGA nas pscinas antares para protecéo ds maquina e seguranca dos funconaros 66 SCHOOHSSSOHOHNHSOCHOOHOSS HOO SHS OHHOOSCHOHOOTCHSECHCOCOOOOOCOLOOCEOCES D130 & NEW HOLLAND MANUTENCAO 22. CONJUNTO COROAPINHAO,EMBREA GENS DE DIREGAOE FREIOS Trocar 0 leo Trocar o oleo como segue: Drenagem do oleo: retirar 0 bujao "A" e deixar 0 ole0 escoar completamente: Recolocar 0 bujao Reabastecimento de cleo: Introduzir 0 leo pelo buja0"B" ate 0 nivel indicado Dar partida no motor e fazer funcionar a 1000rpm. 23- REDUTORLATERAL Trocar 0 6leo } Soltar 0 bujo inferior “B'(um para cada redutor) escoar completamente o leo. Abastecer com dleo novo pelo bujao de abastecimento 24. SISTEMAHIDRAULICO Trocaro dleo 1. Tampa / 2-Filtro/ 3- Indicador do nivel de 6leo / 4 Anel de vedacdo / 5- Bujao / 6- Mangueira / 7. ‘Abragadeira / 8- Conexao / 9- Parafuso / 10- Arruela 111-Arruela /12-Filtro de 6leo/ 13-Filtro de dleo/ 14 Oring / 15- Fito /16- Tampa / 17- Arruela / 18: Parafuso (19: Arruela. © 25. FILTRO DE OLEO DO SISTEMAHIDRA uULICco Trocar o filtro Limpar cuidadosamente as tampas e suas proximi dades, e desmontao Lavarcompincele querosene oelementofiltante 15, montado na aspiracao. YW \Verique 2s NORMAS DE SEGURANCA nes pigins antereres para protecao da maquina @ seguranca dos funconstios 999999999999 99999999999999899999999999999999999999 Ww MANUTENCAO 26- FILTRO DE OLEO " (Sistema hidraulico da lamina) Verificar ‘Com 0 motor funcionando em regime maximo(2000 p.m), 0 indicador de aviso acende; ¢ necessario ‘substituir filtro. Se isto acontece em consequencia, da operagdo de substituicao de oleo do circuito hidraulico, proceder como segue: Soltar a valvula (A) de sangria e tirar a tampa (6). ‘Substituir ofiltro e verificar o nivel de leo atraves do visor superior (C). Rosquear a valvula (A) de sangria do ar e montar a tampa (6). 27- ESTEIRAS Venificar Verificar a tensao dos elos; para isto pressionar com alavanca 0 trecho compreendido entre o @ a roda mottiz eourolete superior: sea flexao for mais de 3. 44cm, injetar graxa na conexéo “A’(figura abaixo). Se_aflexao for menor, descarregar agraxadocilindro, desparafusando 0 bujao “B'(figura abaixo) algumas voltas e, se necessétio, fazendo 0 trator retroceder alguns metros. Recolocar em seguida 0 bujdo. NOTA: Emterrenos barrentos, argilosos, arenosos e banhados, a tensao das esteiras deve ser menor \erfqve as NORMAS DE SEGURANCA nas pags amteres para protegao da maquins € sequranca dos funconsnos eeeeecee COCOELEEEOE EEE OO EE OOO OEECEO OEE HEECECEOOEOEE (999999999999 9999999899999999999999999999999999999 Y YY YY D130 MANUTENCAO 28. SUSPENSAODOS CARRELOS Lubrificar Injetar graxa nos pontos de apoio dos balancins dos carrelos, sendo dois pontos de cada lado como representado, 29. SUSPENSAODIANTEIRA Lubrificar Injetar graxa nos pontos de apoio da suspensao dianteira, sendotres pontos do ladoesquerdo.e umdo lado direito, @ NEW HOLLAND \Verfique as NORMAS DE SEGURANCA nes piginas arteeres para protecao da maquns © sequranga dos Funcionis 69 @ NEW HOLLAND D130 MANUTENCAO 30- FILTROSDEAR Trocar OO OOCOCEO 1-Porca /2- Elemento secundario/3- Porcaborboleta 14. Porca / 5- Abragadeira / 6- Oring / 7- Tampa / 8 Elemento primario/ 9- Porca ATENGAO Utilize oculos de seguranca com lateral prote- tora ao usar compressor de ar na limpeza. Isto reduzira © perigo de acidentes. limite a pres- 840 a 2 Kg/ cm2 (30 PSI). IMPORTANTE Nao Operar a maquina com o indicador acu- sando restricao, pois isso acarretara sérios - danos a0 motor. Coecceccecce Parauma manutengao corretadofiltro dear, proceda da seguinte forma a) Remova a sujeira do conjuntb do filtro. b) Solte a porca borboleta (3), eremova atampa (7), a porca (4), e a abragadeira (5) €) Remova o elemento primario (8), soltandoaporca @) 4) Limpe com um pano limpo @ umido o interior do filtro de ar e da carcaca, (principalmente a regiao de assentamento da junta), antes de reinstalar os ele mentos (2) ¢ (8). Instale os elementos e aperte a potca sextavada e a porca borboleta; @) Verifique a tampa do filtro de ar. Se houverem impurezas, sopre-as com ar comprimido. Remova quaisquer detritos: f De a partida no motor. Observe 0 indicador de restrigao do filtro de ar enquanto 6 motor estiver em alta rotagao. Se howver indicacao de restricao, 0 elemnto intemno deve ser susbtituido, IMPORTANTE Para diminuir os tempos de parada da maquina mantenha sempre um jogo de filtros em estoque. Certifique-se de que Sejam do tipo especiticado, adquiridos de um revendedor NEW HOLLAND. Veriique as NORMAS DE SEGURANCA nas paginas anorores para protecto da maquina © seguranca dos furcioriios 10 eeccevececececece eceeeceoeece D130 @ NEW HOLLAND MANUTENCAO ADA 2000 HORAS DE TRABALHO 31. LIMPARRESERVATORIO DE COMBUS TIVEL Limpar Drenar 0 reservatorio de combustivel pelo bujao 29 Atraves do alojamento da tampa 12, impar ofundodo reservatorio com pincel e querosene; Limpar tambem o filtro de tela 23. Recolocar atampa 12, 0 bujao 9 Colocar combustivel no reservatorio até 0 nivel maximo, 32. RADIADOR Substituicdo da agua e tavagem interna do sistemas de arrefecimento PERIGO ‘Nesta zona existe fluido em pressao. Segui a indica a0 do Manual de Operacao e Manutencao, para descarregar a pressao, antes de abrir a tampa do radiador (1). O sistema de arrefecimento pode ser drenado, >) Faca uma boa inspecao, especialmente quanto a »)mangueira emma estado ouabracaderassotasou danificadas. Substitua 0 que for necessario, Examine cuidadosamente o radiador quanto a pre senga de vazamentos, partes danificadas e acumulo de sujeira Limpe e repare o que for necessario. Apos a drenagem, lavar o radiador com agua limp, de preferenciae que nao possua campostode calcio. 99899999999 999999999999999999099 WY Reabasteca o sistema de arrefecimento com uma mistura de 50% de AGRIFLU e 50% de agua limpa até aproximadamente 3 cm do bocal.Coloque a tampano radiador. Ligue 0 motor até que o liquido de arrefecimento atinja a temperatura normal de operacao. Desligue o motor, verifique o nivel e adici ‘one mais, se necessario. NOTA: 0 AGRIFLU eum protetor para sistemas de arrefecimento a agua que garante uma perfeita troca térmica quandopresentenoradiador diluido em ‘agua comum limpa na porcentagem de 50%. © AGRIFLU € composto de glicois e aditivos especiais que impedem a formacao de espuma, ferrugem incrustagoes calcareas, protegendo todos os materiais que compoem o sistema de arrefecimento, Ww \erifque 25 NORMAS DE SEGURANGA res paginas anteriores para protecio da maquina © Seguranca dos funcondties n D130 @ NEW HOLLAND MANUTENCAO QUANDONECESSARIO 33. FILTROSEPARADORDEAGUA Verticar Abrir 0 resgistro (E) até escoar a agua. Enseguida feche o registro e 0 bujao. OBS: No procedimento de drenagem, caso a agua existente nao escoar, soltara conexao (D) elimpar a conexao, o registro € 0 corpo. 34. BATERIA Verificar Nao manter as luzes acesas por longo tempo com o motor parado ou em marcha lenta. Manter a bateria limpas, principalmente na parte superior Quando decurtas paradas. ¢preferivel deixar omotor funcionando em marcha lenta, pois a cada partida perde-se muita carga de bateria Assegurar-se deque osterminais dos cabosestejam bem fixados nos polos das baterias e suficientemen: te protegidos com vaselina pura. Antes de mexer nos terminais dos cabos fixados nos: polos da bateria, desligar 0 cabo que une 0 polo egativodalataria da maquina, ou desligarointerrup- tor geral do sistema eletrico. O tipo de bateria usado nesta maquina nao requer manuten¢ao, porém para se saber se a carga da bateria esta no fim, basta verificar no CHECK CONTROL, 0 indicador de carga da bateria. Estando realmente com a carga no fim, deve-se trocar por outra bateria tipo "sem manutencao". OBS: Nao 6 recomendavel o uso de bateria comum com recarga. Assegurar de que os terminais dos cabos estejam bem fixados nos polos das baterias e suficientemen: te protegidos com vaselina pura ‘Antes de mexer nos terminais dos cabos fixados nos polos da bateria, desligar 0 cabo que une o polo egativodalataria da maquina, ou destigar ointerrup. tor geral do sistema eletrico. \erfque 2s NORMAS DE SEGURANCA ras paginas antarores para protegao da maquina & seguranca dos funconsrias R COCOOESOL OOS OOS SORTEOHOHOE HOE HOOT OE HOLOOLELOECOOOECE Y 99999098999 999999909990990 D *é i] 900090999390998999899 D130 MANUTENCAO 36. PRESSAOCENTRALIZADA Verificar (Quandohouver falhas deppressao no sistema hidraulic, verificar as pressées devidas como se segue. Lamina A- Pressao do leo hidraulico dos implementos 175 BAR ‘Transmissao Traseira B- _Pressao geral da transmissao(Cambio) 17 BAR. C- _Pressao da transmissao traseira freio e diregao, 34BAR D- _ Pressao pacotes freio e direcao direita 29431 BAR E- _Presso pacotes freio e direcao esquerda 2931 BAR Transmissao F-Pressdo geral da transmissao (Cambio) pacote da ré 17 BAR. PROCEDIMENTO ANTES DE EFETUAR OPERA- GOES DE SOLDAGEM NA MAQUINA Ao efetuar operacoes de soldagem, ¢ indispensavel © uso de protegoes tais como dculos escuro. capa cete, avental de couro luvas @ sapatos especiais. ‘Os oculos dever ser usados tambem por pessoal que se encontra na area, mesmo que nao estejam participando dos trabalhos. Nunca othe 0 arco de solda sem proteger os olhos Antes de realizar operacdes de soldagem em tanque de combustivel ou nas proximidades do mesmo, esvazie € lave-o bem, para remover residuos & vapores que eventualmente permacamno seu interior Antes de realizar operacées de soldagem em geral destigar a chave geral, desconectar os bornes das baterias e desconectar 0 vm @> @ enn > “83 ou Eo a) Verifque as NORMAS DE SEGURANCA nas paginas antorows, pare protecto da maquina e seguranca dos funsenaios 3 & NEW HOLLAND D130 SECAO 10 - SISTEMA ELETRICO SISTEMA ELETRICO EM ANEXO Veriigque 38 NORMAS DE SEGURANGA nas paginas anteriores pare proteqaa da maquina e seguranca dos tuncionanos 4 eoccceoeceeesooccccece OLOOHOOE peeeeecoeeneeeeeon L_ ae ae PMEW NOLAND pani tome — ESH ‘ACNH- LATIN AMERICA LTDA, fabricante dos equipamentos marcaNEW HOLLAND, garante 0s produtos novos: de sua fabricagao contra defeitos de maode-obra e materiais através do seu Servico Técnico - Autorizado. OSERVIGO TECNICO AUTORIZADO consertard ou reparara em seu proprio estabelecimento cada peca do produto, a qual de acordo com a andlise técnica, apresente falha e/ou defeito de material ou fabricacao, Provendo ainda, a mao de obra para a instalacao da peca em questao, sem qualquer onus para o usuario, por lum periodo de 12 (doze) meses a contar da data de entrega do produto novo a0 usuiio final. No se inclu entretanto na Garantia as despesas relatvas ao transporte do equipamonto ou de seus Componentes 20 estabelecimento dos dstrbuidores, bem como despesas de estadia @ viagem caso 0 usudrio opte pela intervencao fora de tais estabelecimentos. Nesta hipdtese o SERVIGO TECNICO AUTO. RIZADO devera apresertar ao consumidor 0 ORGAMENTO por escrito para sor PREVIAMENTE APROVADO PELOCONSUMIDOR ‘AS pecas aplicadas em substiuigao estardo cobertas pelo restante do periodo de garantia do produto ‘As poves genulnas tambsim estao cobertas por Gararta de 90 (noventa) dis, o part da emissdo da Nota Fiscal, desde que sejarn aplcadas de acordo com as normas da CNH. ESTAEAUNICA GARANTIA OFERECIDA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS EXPRESSAS OU IMPLICITAS. NAO EXISTEM (OUTRAS GARANTIAS DA CNH QUE ULTRAPASSEMESTAS AQUIEXPRESSAS CLAUSULAS EXCLUDENTES - Esta GARANTIA nao se aplica nos seguintes casos: -Constatese peas anise enicas, 0 USO OUMANUTENGAO INADEQUADO, NEGLIGENCIA INPERICIAQU ACIDENTE ‘ALEM DE IMPLEMENTOS EIOUPECAS NAO HOMOLOGADAS PELA CNH, EJOU USO DE LUBRICANTES E OLEOS NAO INoICADOS "Os prods novos orem submeticos a utza0 acim da capacidce ecomenad, usados paras ndorecomendados, +05 rodutosforem aerados ou reprads de manera nao axtonzada pola CH fbicante dos patos NEW HOLLAND, Produtos cje manutencto preventive inspecdes nto forem executadas de acordo com as especicacdes 6s produtos maa NEW HOLLAND ~ Componentes que possuem coberturas de seus respectivosfabricantes, como pneus, e componentes do sistema de injegao de combustivel, ~ efeitos devi & moaticacdo de produto cu a0 uso de pegase componente instalados que ndo jam autorieados pela CCN fabricante dos pradutos NEW HOLLAND, *Perdas econdmicas incuindo despesas com equppamentos alugados, “ens de desgaste normal como discos de Feo, embreagem, bras de cote, faces, pinosjuncdes hbificadas pinose buchas).equlquer pera que se desgaste devo ao contato como sol, dens bifcates,itros escapamentose paces _associadas, bieosinjetoves justes, correas, ents, lamps, bulbose fusies; *ARESPONSABILIDADE DA CNHOUDO SERWGOTECNICO ALTORIZADO, que per cotati a restart de gars, Ceclracbes,instrucdes ou efeitos de qualquer natureza, seréimitada 30 conserto ou entiega de pacas, novas ow ‘econdicionadas, sob as condigoes anteriormente mentcionadas, CNH -LATIN AMERICA LTDA. AGNI teservaso no diet da a qualquer momento, revs, moaficar ou descontnuar qualquer de sais PONROE Gan {que 1850 implique em efetuar 0 mesmo em madelos Ja Comeccolzados, 999999990989 99999999999999998 0000009008999 oe pe in: _—

You might also like