Professional Documents
Culture Documents
Science Mathematics Solutions
Science Mathematics Solutions
사춘기라 말하는 그쯤
The time called adolescence
생각이 나네 문득
I suddenly think of it
그 당시 나는 어렸고 무서울 게 없었지
Back then I was young and had nothing to be afraid of
몇 번의 좌절 그건 아무것도 아녀
A few frustrations meant nothing
주위 모두 말했지 오버하지마
Everyone around me told me not to go overboard
음악 한답시고 깝치면 집안 거덜내니까
They told me I’d make my whole family go broke if I acted like some musician
그때부터 신경 안 썼지 누가 뭐라든지
It was then that I stopped caring about whoever said whatever
그저 내 꼴린대로 내 소신대로 살아갈 뿐
I just lived my life the way I wanted, the way I believed
니가 보기엔 지금 난 어떨 것 같냐
How do you think I am now?
내가 보기엔 어떨 것 같아?
How do you think I think I am?
내가 망하길 기도했던 몇몇 놈에게 물을게
I’m asking this to those who prayed for my failure
집안 거덜 낸 것 같냐 새꺄
Do you think I ruined my family, you bastards?
구르지 않는 돌에는
On a stone that doesn’t roll
필시 끼기 마련이거든 이끼
Moss grows certainly
“A rolling stone gathers no moss” in Korea usually means one who diligently endeavors
neither settles for the present nor falls behind. “On a stone that doesn’t roll, moss grows
certainly” therefore means one who doesn’t consistently try hard will surely lag behind.
돌아갈 수 없다면 직진
If there’s no way back, go straight
실수 따윈 모두 다 잊길
Forget about all your mistakes
Never mind
쉽진 않지만 가슴에 새겨놔
It won’t be easy, but have this engraved in your heart
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마
If you think you’re gonna crash, accelerate even harder, you idiot
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마
If you think you’re gonna crash, accelerate even harder, you idiot
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마
If you think you’re gonna crash, accelerate even harder, you idiot
Never mind