You are on page 1of 31
Personajes CAPITAN DE CABALLERfA LAURA, su mujer BERTA, su Doctor Osrermark Pastor Nopkiza Noy ORDENANZA DEL CAPITAN m8 Actol ‘sla de estar en casa del Capitan. Al fondo « la derecha tna puerta, En el centro de la sala una mest redonda con vTerdowy revstas. Ala derecha un sofd iGieuer0 Y Wid.%r sit. Bn el rincn de la derecha wna pic secreta. Ala Eguierda wm escritorio con ust rloj encinias puerta las Pabitaciones, Armas colgadas en las paredes: fusiles ales de caza. De wna percha junto a Ta puerta cuelgan visas capoies. En la mesa grande arde una ldmpara. ESCENAT El Capitdn el Pastor sentados en el soft El Capitan con unifornie diario y botas dé montar con espuelas. BI astor vestido de negro, sin alzacuello, cont Jo de cuello blanco, fuma en piba. =~ Onpenanza: Esté en la cocina, esperando érdenes. la cocina otra vez! jHagalo entrar! ) capitan. (Sale.) 7 Pastor: 2Qué es lose na? : Cantrin Ese canalla estuvo de nuevo com la sirvienta. (Un tipo maldito! m9 \ -woleqen vpta v] epon aszesed oputy epeu s2 ou sgndsap [X{-osseq z0ues ‘ojzaqes apand vounu oun ose anb axrur ‘ozad ‘oyru jap axped yp x9 anb exapdns of ys ‘onus ‘15 :afON, ¢""opour 289 ap senase anb soared 21 ON? eu? 2302 -nd 01 ony? cupeoeiso vj uo oun tm Hoo eyseySNU EUN e lap osozuoysap azared 23 ON? 12509 Pup}! jPION! :4OIs¥g iyozeur “yaso eq! “epeu ednooaid ow ooodurea anb so pepiaa ef £ o1so xepBauze © Loa ou OR “s9yeunq! I| ¥ soures saouoma ‘owong :NyLaV -ugiqures ou os9 anb w2ig ages sorseq [2 o1ad “eamuso 04 4 “oaped ja saxo fs soqes exed owo> 2quioy som vi ‘aaa v sourea ‘plon ‘oreg jseiota setTOIsTET! NOESY, jajqusim s2 oasg! 1(sons0g [2) NVI) --osa s1oap anb aun axdurays oun ‘ouang salon 2 409 aeseo souainb 21 anb urge aisiftp 31 ord 3g eNyLIaVD, “edna vf ajzeype v Ba oun ugtnb e saqes [19Fj $9 ON aramnb ou eypeyonur e] 1s Step osanb eso vu X ‘SOL aj oarase ou o2ed “680 sap Orsitb oWBK golnpas aa anb ej vurtrg any soouowy? ‘ossuerd ye sourezgny anb ofrp varurg ssouo1s 45 :afoN “Epa Bf . ‘pavexqunr] 20389 UO 398 anb avon gub Brapmry A? NYLIVD softp Stapery ssouoqua A seouosua & joHqe ap eseo us opusjieg soureqyssy] se any ‘azar ‘ouang :afON, aes ced pea anb of sages eX ‘ou 1g “exOYE BSAyUOD :NYLIAYD “ont ofty ‘sadnoooid a1 oN "HOLS -sonsea [ep aI }2p optoep opond ony “updes tux ‘apsend 4 ange] So1cl :4fON gansrory anb of any gnb? esOYe J !NY.LIZVD, “plon £ soustu so I VNaOSa “opreauaaut seyipog jpp ¥ Og! ENYLTEVD) igs o] anb woig! -wousvg “epeu a2ey aur ou anb saqes ‘opeuna ‘ur ¥ 2NYLKEVD) ceureqe> 2p opepjos un o8fv apooey apond sorq ap exqeyed ey anb soared ay? jepesedox wun 9p a] anb sora “yy! woxs¥d tiepeu op glass Nf ‘ou os0q “gad aj visey & opon ap alyp 3] Of “opeansar rep epond pzind “pepyiqeute woo “eso> Bundle 2519 ~) “op & soney jo suzz9284 Seyspog sepronse oa yy! FNYLLEVD jsoy] ua oangsa ugiquiea opesed ou puaganrazs ssa90v AUGUST STRINDBERG Nore Dios proteja al sefior capitan! (Sale.) "aprrAw: {No quiero volver a verte en la cocina, canalla! ESCENA III El Capitan y el Pastor Captniv: @Por qué no le diste un buen sermén? Pastor: (Qué? :Acaso no se lo di : CaprrAn: No, lo tinico que murmurando para adentro. ‘Pastor: La verdad, no sé qué le puedo decir. Es wu wa poe Ja muchacha, claro; pero también es una por el muchacho, jlmaginate que La muchacha puede llevar el aio al posal amamantarlo los cuatro meses reglamentarios et toda la manutencion que necesita, Peo el muchacho no puede dar de maar! Después la machacha puede colocarseen una casa acomodads, peo si al muchacho Jo dan de baja del regimiento se queda si CaprrAw: Si, no me gustatia estar en el lugar le toque este caso. El muchacho no es tai no se puede saber nunca, Pero una cosa se sabi muchacha es culpable, si es que alguien es culpable. @Pero de qué estabamos te fue estar ahi sentado ee Caprrw: Si, no era realmente sobre la confiemacion sino sobre toda su educaci6n, Aqui la casa esté llena demu- jeres que quisiera ‘a mi hija, Mi suegra quie- ‘re hacerla i mura quiere que sea ariutinye institutriz quiere hacerla metodista; la vie Margit, Y las sirvientas, del Bjército de Salvacién. Na- turalmente que no se puede formar un alma de ese mo~ do, y Yo, que tengo el derecho a educatla, siento que permanentemente sabotean mis esfuerzos. Por es0 ten- go que sacarla de esta casa. Pastor: nes demasiadas mujeres: mandando en tu casa, Canrrkw: Como si no lo supiera! Es como entrar en la jae ta delos tigres. Sino las mantengo a raya con un hierro candente bajo la nariz, me destrozant ido! No fue suficiente gue me casara con tu hermana, sino que me cargaste t {vii madrastra, aston: Por Dios, no hay que tener madrastras en la propia casa, Caprrdn: No, pero a las suegras te parece que es mejor tenetlas en la casa de otros. ~ Pasror: A cada cual le ha tocado su ctuz en la vida, Caprrkw: Si, pero yo recibi demasiado. Tengo también a ‘mi vieja nodriza, que me trata como si todavia llevase ‘pero, 1Es muy buena, si,(pero no siene por qué estar ‘ufiado, tienes que mantener a las mujeres ‘contio- fadas; las dejas mandar demat CaprtAn: Hermano mio, a ver ‘mantiene controladas a las mujeres? Paston: En realidad, Laura, mi propia hermana, siempre fue un poco, a. one oss perc el ny _blemas. PASTOR? Vamos, larga lo que sea, yo la conozco. 133 Sex ® soup au 1s eramnbur os safnu fu 4 setiso'e wevo v roAJOA sromorg “seIDes8 ‘ON HAOLSVE gaurepanb sazainb ow orag? “ore § se] B vozou0D ompns ap apuadag zoqee pM? :woLsVG gun exed Spee wong un 198 apand anb sooued ay? -uorq ‘worg, :nys1av> “ox2ax A siuaa9p soozeq “epwsed ap ta OT] HOLSVEE <@21S1A 0] 8{? ‘onan Oompaus ja auara anb saqeg ‘Tens 01 -ad ‘azepuatroo ered epeu ofa oN ‘spur ores im axepanb ‘ony ésea 21 24? “esp Jo opos “resa0 urs son enUOD soun, sara{nur £ soaquioyy “010 of & 0359 z998y ap soovdeo UoS s@rolnus vy anb £ San wea eA saxquaoy soy anb w2tcq orpo- 2p uyge um 0d opruyap vaso onuape sye expeg ap ounany P anb ap worsaxdun vj ep aur anb so oad o} ox9g =NyLIaV qupqurey? :wOUsvg cagiquies gy? ¢nyztaw5, gooz0u09 $0} ou anb 52017? (o3H23] 25) WOASV Cope} 389 ap soy aPyeu> ap soporpur so] s9]qou s1uouysyzard wos ou ‘sonosou aniua ‘jnbe ‘A-2pre anb yaso vses &] “epnp seBua1 ou ose ac :NYLIaVD, “onuape y meq X ‘osouad knuz 9 0389 oF9q j ‘Kowunse [9 rofsur s90u09 anb aquaqurr om inbe oura opesed ouexaa pp oxag “eanosa ej ua wapuaxde 38 amb Se59 9p ses09 WOs of9s anb aomp Jp & ‘onterzod -t sommid un v sofeqesy sns gx280ur oF 0; “agH 8 eByyqo ef as js ezapemmueu ns sean by 40d Sgzaiuy o17ap9 ensanu ou? eyiag germaurd 2 Igt MOLSvG fer : gopesuad uaig yasg? “softy sis ¢ seonpe exed sosuaru -pouoo sus sesn apand “ese9 25 1g “opfans ns woo eye epor ssuaqNeUI.onb ustaH anb sonsaeut s91qod SO] ‘amb road sesed & ea On{ “¥jos aszauaqueUt apand sesu01 ua “eayjos epanb 2s 1g “ERSTE BOS SAD OISIND *NYLIEYD gsaramnb anb of 59 gnb x? mtoxs vg -opeiorprodsap ‘ozronyso e128 ‘ese as 1s ‘onb A oxpmasa ap odaian ostrea eagq] anb euypnoseur wraszes eun eBoy onb ‘rom ooodures ‘opry on10 10d ‘org “soBseure Sexp s1A14 1B vA wsayj0s eponb as ys anbiod ojgs orwoursreur ja exed aqraureotun epreonpo A elty yur ap siangusye sas oan ‘ou ox “oust yr ap wat um o or@ised Ou ap a9. -odsa eun eifa ap 32024 oratnb of anb sdeuatd ON :NYLLAVSS gosturoxduro> ‘un e ze8aq] apond as oN? gepouafisuexur esue3 PoOAOTd anb esoye Bypsog too saxon anb o sa gnb orog? WoLsvd -euuayua ‘piso anb oa39 anbyod opatus ep atu ‘semno9] sesa au9p sopaa y jes0ye anb jeuSt ex9 eA saouoi anb jsy! :NYLEVD) “Peas [BiH BT SAB ours “epsonb eyo anb of e500 vy w19 ou and ‘woop 4 *eyajoaap By Bs00 wun era Js “eyranb anb o] weqep, aj opuena x “EAs Bf HOS aszaoey A ofais JP 96z8I13 BOS BUTE BID OpIEND sod ‘fe oun aut ‘sages? cazamnb ou vaney anb Jsy? :wousyd coy seo eso ua apanb as anb epsel -op opand ou ok ¥-#ipuag ¥ sea]os asamnb ou vsney “eq, ure seied paso ese ¥] wpor woye ‘oBrequID “27 3 opniawos spa anb ey vypp s9 ‘opey -no “ont ‘sepod ap sofouu bj s9 Softuu ma 52 0109 J *WOIS YG “apf wr sa seo zamnbyeno uo oxed “exzaH vj uo sord soy zouod TMP 89 9] K wojzpuiON UgHESNps vum oIgIey =NYLLEV owagannns gsasav AUGUST STRINDBERG Carry: dnquieta? jSe enoja, querrés decir! Como quie- ras, Te ayudo con el abrigo. Pastor: Hace frio de noche. Gracias. Tienes que cuidar tu salud, Adolf, jte veo nervioso! Caprrani: ée pazezco nervioso? Pastor; Si, ¢no estés muy bien de salud? (CaprrAn: ¢Laura te meti6 eso en la cabeza? Durante veinte afios me ha tratado como candidato al cementerio, Pastor: (Laura? No, pero, pero me inquieta un poco. ;Cui- date! Es mi consejo! Adiés, amigo. :Pero no era sobre la confirmacién que querfas hablar? CaprtAn: jNo, para nada! Te aseguro que eso puede se- guir su marcha normal, tal como marca la conciencia ‘Yo no tengo vocacién de testigo de la fe, pero tampoco de mértir. Es cosa superada. jAdiés! {Y mu- chos saludos! Pastor: jAdiés! |Saludos a Laura! ESCENA IV 1 Huego Laura, abre el escritorio y se sienta a hacer cuien- Caprrdn: Treinta y cuatro sa. fe, ocho, cincuenta y seis Laue (entra desde la casa): Secias tan amable ... Cartan: Enseguidal... Sesenta y_ seis, setenta y uno, ochenta y cuatro, ochenta y nueve, noventa y dos, cien, Si, qué era? Lavra: gMolesto? i Carr: De ningtin modo. eno wunf}y? inbe 2084 anb epeu auan ox os; goa any soln ep 38x? evan] gepnp wana? :vuavy -peprusated ey a3qos epnp vanSare eq ou opuoumeur jp wa x “vasandut vas 2] anb o “pep. -iqesuodsax ns azouooar 1s aiaure|os auIN SOT INYLaV {aupeutr ef 2p off Jp 2190s SoYpazap soso sou -01 axped Jo opand ogo ssouonrg: suaotp anb of $9 089 ‘op ap -ed Jp so upinb rages apand as on? josopmo gn! vv] “yaqus apand 28 eouna oss anb woopp sanuaStjanuy seuosiad SET NYT -roqes opond 9s audurats oxod ‘ony :VUOV] semaetio vf ap SIped fo 59 WMI sorp Ou Soy EY ENYLIEVD) vatsosa vis! van] 7 geqoso ps9 ‘o>15t109 of dab Ox¥1D * jopeoouos saqap 93 seouowg! «nyttavey! javouoo eur309 e| xpos and! :vuavy” -peuorsayoud o107008 rus Woo 498 2nB DURE NY.LIEYD pln EF -onb gn? josunse ap rerqurea anb prqey ssouowg! :vunvy @ugronyos auan ou anb ounse un sa anb so,? “esto B] A pepnpd ey anu: up}oeasa e[ ue asrepanb anb eyzpusa anb sy2ap azamnb 089 ‘ un we exsruadourtsd ap ‘ormse fp w2 a1oop ered epetr auian ou axpeUt Pf hay &] a24p “aap -ed ap swap! se] unas sopeonpa wy198 SOUT $0"] propestwadazqy “Asagqes ZOMpMe [9p BSP UT ENYLIEVD, gapaimSard opand 9 ug? wun anb sa 1s epeuorsuad zeys9 eva u2inb ‘agar houusa sb GETOS CARAT o3fy ye grb “nuldo of 98 0195 “sai Oprpiaap w}qUY Of EK OK =NYLIEVD gapaea vasa ap eyreusyd uortmar ap sandsop uosospizap wf soi04as so"? “ewaygord tar s9 on “eltg tax ap worseanpo ef anb pent ‘ore ‘ON *VuAVT owagaxrais asaony AUGUST STRINDBERG ESCENA V Laura sola, mrira\los billetes Yue tiene en la mano. La voz DE La suzcRA (desde adentro): jLaural Laura: (Sil LA Voz DE LA SUEGRA: ZEst (Laura va hacia la puerta del fondo cuando el Orde- nanza abre y anuncia.) ‘OnENaNza: El doctor Ostermark. Doctor: j : Bienvenido, doc- tor! Bienvenido de todo coraz6n! El Capitan esté arri- _ba, viene enseguida. : et Doctor: Pidé disculpas por venir tan tarde, pero estuve Doctor: Le agradezco, sefiora. Laura: En este momento hay mucha enfermedad aqui en la zona, pero yo espero que usted se sienta bien aquif; ¥ para nosotros, que estamos solos en el campo, es muy importante encontrar un médico que se preocupa por sus pacientes: y sobre usted, doctor, yo of hablar muy bien, y espero que podamos tener las mejores re- laciones. Doctor: Muy indulgente de su parte, sefiora, pero por otro lado yo espero que mis visitas no sean necesarias muy a menudo. Su familia goza de buena salud... Laura: Si, enfermedades graves no hemos tenido, pero no todo va como deberia. Doctor: {No? Laura: Por cierto, no todo lo bien que desearfamos. Docrok: jUsted.me asustal Be ‘EL PADRE Laura: Hay situaciones en una fai que el honor y la coneiencia nos obligan a ocultarle a todo el mundo. Docror: Menos al médico. Laura: Por eso mi dolorosa obligacion es decirle toda la verdad desde el primer momento. oes Doctor: gPodriamos postergar esta conversacién hasta qu yo haya tenido el honor de ser presentado al Capitan? Laura: jNo! Tiene que escucharme antes de verlo a él. Docron: gEntonces se trata de él? Laura: De él, de mi pobre y querido marido. Doctor: Usted me inquieta, sefiora, jy comparto su dolor, créame! Laura (saca el pafiuelo): Mi marido esta enfermo de la ca- beza, Ahora usted ya lo sabe todo, Cuando lo vea pue- de juzgar por usted mismo. Docror: Qué dice! Lef con admi de mineralogia del Cay inteligencia clara y poderosa. 3 Laura: De verdad? Me alegraria que to hubiera equivocado. . : Doctor: Lo que puede ocurrir es que su mente esté tras- . tornada por otros motivos. jCuénteme! Laura: jEso es lo que nosotros tememos! Mire, a veces 1c las ideas mas raras, ideas que un hombre culto como él puede tener si no fueran tan pesadas para toda la familia, Por ejemplo, tiene la mania de comprar cual- quier cosa que se le presente, Docror: jEso es serio! {Pero qué compra? Laura: Cajones de libros que nunca lee. Docror: Bueno, que una persona culta compre libros no parece tan grave. Laura: @Usted no cree lo que le estoy diciendo? Docron: Si, sefora, estoy convencido de que usted cree lo los excelentes tra- ‘an y siempre le vi una la familia se 33 sex ested anb of so gnb opuszaua™ (ou ‘o00y sagan aus oxsg! jseurexoye3 soausjosut stu © re staze9 syum v ru! “sopipad st & eisandsaz ¥] yay ou sasour sop azey anb astarg “yur enuoD ‘opemnqezuos wey as opunut jap sox23qH] So] Sopoa anb ‘oan o1ad ‘sosqyy $0] a14u ou: 5338 ap o72iq5| oxNpuDg f> anb o1odsg ios ‘gsed onb oj ous esed anb 0] oN :xytaV pendnf-wo vsed gb soustzap yspod gordossoxotu1 jo wo ops04 9} 10190 ASoared a] 3nd? jsooruvss0 sorsas! mane a [exioodso sisrppue v sonsoaiau soun jiowios ‘any :NYLIAV gs ‘yy? 10190 “08je stuqnosap ap ourures uu> £ojs2 anb o219 of osad ‘sepunjoad Anu sauorse819s04 (cf 9984 gaDd aur ou oFTAIDs 1 [HOARY Jog! =NYLIAVD “osourey wes un v s200u09 Jus exed souoY wes8 un sq jUysde- Feseo wise e opruaauarg? rowop ‘Inbe yase BA “yp “viawsas vuiand 7] 40d magna anb swede fe £ 30190 1 IA VNGOST. “-gTopy ¥3s9 Je ony “-omauiow up Bue SaPSIPOUT TG ‘uopreg (ouuap apsap a1quis a ouans) suave 1a za jseupadsos sms seasedsap oxiaa anb s1p9p sl SVUNW opto mop? “selty seapr 0 sestremouour uaafana as 4 zopidex wes8 woo wesjodsesap 96 [1q9p o1qox99 un wa nbsod ‘our -sayur ye souoysasdut uepand anb svopt xe1120sop aU1Ag a? 3e8znf op sazue reqord ‘sednsoaut ogap of omrpzut wos ozad “exuoy au PZUBTFUOD Ns “EIOURS “AIP HOLIOC, carey ey ap sapepruur se] opuysayuoo ibe £ors9 of & ‘30120 Secueyuoo vundure susp aur om passy, yse exn§ st VUAVT as $9 “se ENN IG! HOLOC. “aarp anb of sq *¥unv] goso s208y apand anb 201p AUGUST STRINDBERG Doctor: ;Ah, es la desidia de siempre, no tiene que tomar? selo de ese modo! r4N: [No, pero me jode, no puedo terminar mi trabajo 4 tiempos y yo sé que en Berlin trabajan sobre el mismo asunto. {Pero no era sobre eso qué fbamos a hablar! Era sobre usted. Si quiere vivir aqui, nosotros tenemos tun apartamento en una de las alas. ¢O quiere vivir en la casa vieja? {Eso tiene que decidilo el capitan! CaPrrkw: No, yo no decido nada, Es usted que tiene que decir lo que quiere. Yo no quiero nada. Nada de nada. iga usted lo que al en este ca- in el nombre de Dios, sefior, iYo no tengo ningtin interés esp so, ninguna idea, ningiin deseo! (Es usted tan cobarde que no sabe lo que quiere? jRespéndame, 0 me voy a depende de mi entonces vivo aquit Le agradezco. jAh! perdéneme, doctor, rte que oir a las perso- pero no hay nada que més me nas decir que algo les da igual. (Suena el timbre.) (Entra la Nodriza.) /h, Margret, eres ti! Oye, querida, sabes si estari preparadas las habitaciones del doctor? NopniZA: Si, sefior capitan, estén. CarirAni jBien! Entonces no lo entretengo més, doctor. Debe de estar cansado. Adiés y bienvenido otra vers _ espero que nos veamos maiiana. Docronr: jBuenas noches, capitan! 14 emi esposa lo haba puesto un poco ‘ed sabré cOmo estén las cosas. Doctor: Swadmirable esposa me dio puntos de vista sobre algunos asuntos que pueden ser stiles para alguien no jniciado. Buenas noches, sefiot cajitfin. CaprTAn: Supongo qu al tanto, asf que ust ESCENA VII El Capitan, la Nodriza. Cavrrkws: Qué era, querida? @Pasa algo? Nopriza: Oigame, querido sefior Adolf. Capitan: Si, claro, querida Margret. Dime, ti eres a tinica a quien yo puedo escuchar sin que me dé un calambre. Nopriza: Escuche, sefior Adolf, ano podria ceder aun- ‘que sea la mitad con su esposa en el asunto de la nifia? Piense en una madre... un padre, Margret! ‘Un padre tiene otros intereses ademas .pero una madre tiene s6lo a su hijo! Caprrdw: jExactamente, viejital Ella s6lo tiene una carga, pero yo tengo tres, y su carga la Ilevo yo. {Ti crees que yo no habria sido otra cosa en la vida que un oscuro soldado sino las hubiese tenido a ella y a su hija? ‘Nopnrza: No era eso lo que yo querfa decir. Cavirhn: [Ya lo sé! Lo que ti querias era mostrarme que estoy equivocado. Nopriza: {No cree el sefior Adolf que yo quiero lo mejor . para Caprrhy: Claro, querida, te creo, péro tino sabes lo que es ia que a mi no me basta con haberle ja, también quiero darle mimente. x35 mejor para mi dado vida a mi (2105 ezpON P71) josed anb oureiugno oxed ‘ouang! ¢NyLIaVD, -opid o} ay gaiseyp PEPEAPS EL ‘prep 94 sorg.anb yan A wozexo9 ns ayn IOPY 30% “as Spansn‘ouroo zieyur tea 4os ou soul O] 10g :VZTECON, aEpIONas vy aaseIUOgUD NT} “EOP -pps9A 35 B| uoreIUODUD Js seasdeg SO] A@or9g !NYLLEVD, SPY) -0sa 30d ‘$9 4g “exapepsaa 95 e] ato ou anbsod sa osa A ‘optmt [p opor ap peur esuard peasn yzjopy 20uss ‘Ay! e¥zrudoN, jo8nure rar 69 ou 102 -Dop aso AT" e1uoD jnbe offe opueurEN PIS 28 BIOYE ‘anbsog “opesad sexwos seuopuege aur 1s “axe Py “ofitp 91 e10ye 0x04 “U>IG 28 O] “Ul BIIOD [9S +NYLLEVD appeu woo pr oBrurt09 yse wazod Syyoume viowss B] “Son0 so] ered rofour Of w= -oynib { seuang tres wos spurap of xod-‘anb seuosiad soq, -ourotiur By B50 SeTEMII01 anb wauD! seUOSIOd Sop $2 -uowa ‘sorq, 30d ‘ox9q ;o1usfoyNs O1s1A 94 OX! :VZREGON, easey ordroutsd J9 apsap “opo2.21 snbe esed anb of warq saqes ny} joBrur9U9 oBtursuo [e sesed 21 A seuorsren our ors uo o1ad ur exruo wequss9 SOpOr copuvna ofode ma aasyp aut aiduoys wsoqe eisey ‘far wed super Bun owlo> arstny Ny, 0219 a], :NYL1EV, Ge gtoxuroprs ay a3 ou anb saqus omgo? Pn bd a nee ‘spwopy “SezUeyosus Sit OZIIIN sqUSUTU|OS “ON :VUNVT opuvatosg s¥i89? ¢NYLIAVD esorj0sou Wo9 194 an aust grb 089 4? :NYLLAV “emg ef 9p 2xped [P 52 uptnb sages apand aypeu anb orsqnosap as anbrod A‘ofiy jap eox20 spur asdurays yaso axpeur vy anbiog *Vunv] ggnb 30g? =NyLIaVD) ‘auped jp ered vpouersodun eysnur ator ou osg :vunV'] meee, 2b] ¥ apzeaqnouy senaey A some jad axped un anb s9ax7)? wwytdv3) epi ns epo3 aipo ey elry zy] spndsap anb & ‘sanapidmasa uos aspeur ns oyasus a] anb 0] opoa anb seojnsut wea 9] anb sepeajeur seuosiad ‘anu elry ns v lop aspeur vun anb s9ax5? isexpod o} joptpadurt exed sorpaus soy gxeasnq seouomg! -Vuav'] un so axped jo anb ef oust sazafous & dempiog v anstp of 95? svanv7 : guopbop ma sq? =v] nave 14 obs cen ag seurett1as SOP U9 “IS !NY-LEVD, gure selena © eA EOI fouang 50) -eay anus & aps a5 2ey ‘onan v1 ye z90n wxed 50108 80] E2894, oueurzay na & 21Se8320U9 We oct “3 28 050 30d A FOLSIUE Te SISPUGECL NYT H zunasti02 0] WOO? FHONT ye aoe axsin$oou09 o1199 & BINON. yndasuoo ot93 “ojdurale 20g? 0 so sopot owo> “eAns goopgm oaanit ox20p Pap s20eYSOP HF “sorpout soy ua wesedas ou ab py oo arapes exed Oorapses » ap FefquaTo eHOTY ered cans ‘eseo ap a1 asain 3 pgs ona Soee 9p 2 0 ped yn 3p 20000 © Et snip sein anbzod es0}geq ep 20b 9p OPMENT SHIEAL, SUEY (2pes wep) -soyos souelgp ‘eqaseq ‘SOumt tu sozainuy jad OU OL _axap st adsnsn atpeu anb oxtu i -eaistoap 326 Bpspod BRIER 9P FL ‘uratiaa soxrosot 0109 72g VEAV'L npn ¥ 320039 sourta and nol un E105 98 Ssansaraytp sauogundo 8 -sexzouaaol $8 -sod youy spar 9 sozz0s01 Ese “EAH sete anjoe epepuny eapt at apand ou Wal FY NITO somany ns sourersa anb vk sugruido ns aeysNOs> Saeed oa egy! vuOvT courepod yzinb sooconug qyabe vase erp semnery “somssii SOT XTYNGOST puawaNrsss SS090¥ AUGUST STRINDBERG Laura: Lo tinico que yo necesitaria seria dar el nombre del verdadero padre, decir el lugar y la fecha, por ejemplo. {Cuando nacié Bertha? A los tres afios del casamiemt... Caprr4n: {Termina con eso! Porque sino. Laura: Si no gqué? ;Ahora vamos a dejar bien lo que decides! (Sobre todo no hagas el ridfcul Capra: jEsto me parece tristisime Laura: jEso te hace todavia més ridiculo! CarrrAn: ¢Y a tino? Laura: No, porque nosotras somos inteligentes y hemos hecho Jas cosas bien. CaprrAn: Es por eso que no se puede luchar contra uste- bre sin sentirme superior. jeno, alguna vez verds que tu hombre es més Laura: jSerd interesante! Nopniza (entra): La mesa esté servida. {Quieren pasar los sefiores? Laupa: ;Gon gusto! (EI Capitan demora, se sienta en un sillon junto ala mesita del sof.) Lavra: Vasa venir acenar? CaprTAw: {No, gracias, no voy a comer nada! Laura: ¢Qué? ¢Estds enojado? Cartan: No, pero no tengo hambre. 2 Laura: Vamos, sino van a hacer pregitritas innecesarias! ;S€ bueno! gNo quieres? ;Bueno, quédate abit (Sale.) Nopeiza: jSefior Adolf! gPero qué es lo que est pasando? Capitan: No sé lo que pasa. ¢Puedes explicarme por qué las mujeres tratan a un hombre adulto como si fuera un niio? Nopriza: No sé por qué, pero es porque todos los hom- bres, grandes y chicos, son nifios para las mujeres. Caprrkw: Porque ninguna mujer es parida por un hombre. Pero, bueno, yo soy cl padre de Bertha, Dime Margret, grit lo.crees? cO crees que no lo soy? Nopniza: jOh, Dios, qué niffo que es usted! Claro que es el padre de su hija. Ahora venga a comer. jNo se quede sentado ahi enojadot jAsi! ;Asi, vamos! Carry (se levanta): Salga de aquil {Al infierno con las brujas! (A la puerta que da al vestibulo.) {Sviird, Svird! ORDENANZA (entra): (Sefior capitan! Noprrza: iSeiior capitén, esciicheme.. Caprrkn: [Fuera, mujer! nmediatamente! Noppiza: ;Dios nos protejal {Cémo va a terminar esto? Caprthn (se pone la gorra y se prepara para salir): No me cesperen antes de medianoche! (Sale.) Nopriza: Jesis nos ayade, como va a'terminar esto? 343 ve sm : ‘ ay aonb ap SARE 1S. gsazure sogreasop ap ody 2389 oprusy et, pun 2 nd BE sonia —— “gurediq “orep ‘seypedsos sns seasodsop urs 05 OTK -eiqes 01 08 ON. = __ Avy 088 repaNET Is onb selep apand as o} z “SoRpaTap sns psaNs (m0orty 4 wun anid ages PORN IG HOLDOT, sane : qedeaun ee TUN] ‘uapond an S90 Anu 328. -euosiod wun v zed sUseppap 1202} D oroesnoe sexta uaoey 9s opuens osopndnsos9 Sub Avy Tous oprpuania eiqey an jes9 anbsod aauess0d “un wes omund asa asgos jaunsasd aj of anb ap opsonoe gu £ ugpesroauos wusonu gIoUE Of “EONS *woLD0T 089 altp wounu of oxag! :VunVT -erguap 2] ofptasas un opensaud vy 9 ond eo1pUt _auea anb ours ‘Temaur ouzossen ap bysedsos ¥poT 22993 “edesop aoey 0198 ou 059 ‘owdoasonizadsa un any anb 28 ur un woD sazsaya0 sodsan soy 23908 sosa ozty [p nb oftp 2 (9 wea #809); uo grye opueng “Jesnveu EMT PUT 9p oruarUMTI0u0Da1 P 23q0s $Sxquioy sus ap oun woo o4na anb uOIDESIOA -UoD by opis edey anb sousw y “apr ru o8us oN :vanv] 2059 113100 9] 98 ogo Osag? “OUENXD Sy HOLIOT eeliy ns 2p arped jp s9 ou jp anb owion seso asreureust apang? ‘seyenxa spur seapr se] uo seasenuey v osnd 95 fg :VuAvT “opaqes onb ofa ox ing our anbrsgdsap apres Bisa osed anb? ‘aureaip oad :¥o190q exoyy “o1do3s0x0 sosoaquiose somuayuriaqnosap ‘yors9 un gnowios parsn ‘rezaduro Pi “aoad 0] sesuad apand oun, 8 : (= ey ou) « oqpouR (ovaa| a5) V8 py onuonous ou uoPresseatoo ensamt dp syndsaq] HOIST ‘opyeo vagy a] ouigo anBznf ‘ouang -xo190 : # PIED FIGEY 3] a =< d a : pane] 301305. ‘sesoo s20ey ap seul se] uadnnsqo sou as & soasap smuorpze spwi soxjsonu ueatoqes a5 an s1wuae Buse > IWNIDSA ‘umse] owoa zaa eunSje opnuas exqey Cust parse) : -epUapET AS BRED & OSES Foro cond Fi 3 rece spurapy -pnpe un ouron 22029 089 ony &‘seyadsos sus svsoru vj uo open vavdnpy 27 Mpfousiousaso usta 7 FICULITJUOS [p ‘Scrunse sus u9 seprpuodss e asopuyHaMT axqnosop vy 1g “rapooord axuefoures ap sviouansosuoa $8] 92078 ou pausn anb 0229 of orad ‘2ur2ugp=g 7401200 -wurns Tey e exeaaqy sou anb bp epod oxo SRE HEL (FHT sep 10 for v9 Fd “dOKy OF IS *vUAVT ‘eppuiapuodsarioo is Opeadaaraauy by "uo UST TOTS ey uO ‘paisn is apeyunoxd sureyug"se7 TLoPpy guava 13 “AUGUST STRINDBERG Laura: Hace seis aiios le pas6 lo mismo, y entonces re- conocié, inclusive en una cafta al médico, que sentia temor por su salud mesitat——————~ J. Doctor: Sf, sf, sf, 680 € una historia que tiene raices pro- fundas, y la santidad de la familia, y todo eso. Yo no puedo preguatar todo, sino que debo atenerme a lo que cet ja vista) Lamentablemente lo hecho no se puede desk in embargo la cura habria que aplicarla a Jo que ocurrié en el pasado. gDénde cree que él esta en este momento? —~ ‘Laura: No tengo la menor idea. Pero ahora tiene fantasias terribles, Doctor: ¢Quiere que espere hasta que’él vuelva? Para evi- tar saspechas yo podria decir que vine a visitar a su madre, que no estaba muy bien. Laurail[st, de acuerdo! Pero no nos deje, doctor. Sf'supiera lofpteocupada que estoy. :Pero no seria mejor decirle directamente lo que usted piensa sobre gu estado? Docror: Eso uno nunca lo dice a los enfermos rientales, ‘A menos que ellos mismos hablen del asunto, y sélo en casos excepcionales. Depende totalmente de cémo vayan las cosas. Pero usted no puede quedarse aqui 2 quiza sea mejor que yo me vaya a la habitacién deal para que todo parezca més natural ‘es mejor, asi Margret puede sentarse aqui. Ella suele esperarlo cuando él esté fuera, y es la finica que algdin poder sobre él. PapeEEeee (Vaca la puerta de Ta fiquierda:) IMargret, Margret! Noprrza: «Qué desea la sefiora? gEl sefor ya esté en casa? Laura: No, pero sii te sientas aqut y lo esperas; y cuando él llegite tienes que decirle que mi madre estd eniférma y por eso el doctor estd aqui. ‘Neparrza: Si, of, yo me ocupo de que todo vaya bien. 46 casa); Pox favor, doctor, ESCENAII : Nopnrza (sentada junto ala mesa; toma aio y se A pone los lentes) (St, sit 1Si, sit (Lee a media voz.) ‘Triste y miserable cosa Y grita sobre el mundo: iVanidad, Vanidad! iSt, siti # “Todo lo que sobre la tierra respira Cae. tierra por su espada Y el dolor es lo sinico que queda Para grabar sobre la ancha rumba WNanidad, vanidad! 15%, st / : Bara (entra con una cafetera y wn bordado; babla vor baja): Margret, zpuedo sentarme contigo? 7Es ee- ible ahi arriba! : Nopntza:jAy, Dios mio! ;Bertha todavia est levantada! Bevin: Tengo que bordar el regalo de Navidad para pa- 4. iY aqui traigo algo rico para ti! Nopptza: Si, mi querida, pero es0 no se tiene que levantarse temprano mafiana; y Ya de las doce. ‘qué tiene! Yo no me animo a est riba, me parece que hay fantasmas. puede; Bertha son mas rar sola sentada "47 oxDop fp #269 mby! j2IqH0y Sat “opedisqgo eqeas gasped p exe anb uossueqof }20w0Dy? *NYLIAVD jen3e ap sei08 sop owop! :vZradON, a (‘nenqqy 12 wa 040} oun vas25qQ) sernfas eyso serpod 3s m3 oad “ gooqun Ip opts zoqey ap omnes eae any 1s “ean as doxso anb ore Serzour gb ‘ON! ag any anb ap erngas spisa -wosstr db nn se po EGON gad -repy ‘ofey na ap suped yo any ugind)? (Patna2] 26) NYLIEVD “operysaa tm ojgs $9 “0019 ou ‘ON :VZTUGON piso z0i90p jg! “emniayua bys JOXeaT esozanb 9m BlOPY 20u2% —— Biponsed & svziba opsjog fap 20s & vpyniBosua pyuays 9s TORIOTTISSD Yo o4qn Sony vain ‘ppuaid wende a) jrrezodsa eysonb ojgs “yy! :VZIUCON suava 12 INYLIAVD VZTUGON, att . fet _-fanrgsqnae AoA! eeP -pureazy 9252 BIACPO]? x{asodv2 [7 asopepunO) NyLlav sapndeg 2 PeRPON?T i VNaOSa 1 eure yu ‘soypou seuong “VZ1NION ps) VELLA -efous ieBtpuag 2 SOL rosBreyy ‘soqpou seuangt (ofepung 21 40? 2) a sous fo om gp “esouage9 wy aneagt] A oTEIS2NOF Kon “eaonge se wom epwe ‘OURS “OPEIIEAAT TI aus vyod af nb pepautrayus oun Uap fp ‘uRE THE IS TaCON, zouurayu #250 15 OPEIUEA] UpuE UII? OF ag "euanqpron # 2/59} sourapod OU SPOON” pep cou soy anb ‘epuranb eure 108 “ssf _-saorpemngen of9s OPIS UHL -qaepy Bang BOM BP 5 ‘soxuaus0us 910/90 SOT read “efoSu09 “oresuse] exisan ap 59 9b? ‘AY,, “olege ese # 3un v va anb 39 -ared ayy jaqOou F389) odusars anb x}-148 ‘dv ‘Ky! VZEIGON, svepragnbzy ef © BITE ‘Sars 09 cur fun vaso apuop “PIL ~apreqng *19P exo w oi ¥qruog “OPI eIGeH POUT seb att An ugouno wun ‘ss Ka OBE B19 5 visas, eso eas yE eTEPH=gR P| Ua VZIEGONT -equpsegng v1 v2 eqeaueo warnds amb 10 29a HAE ansyo amb 0} 209 9A? “PUES 9 01 PSU fgg cox alp 21 ub? “seat 'V2TEGON. gabe epopro4 se oBtp anb Of ouawanrass 10904 AUGUST STRINDBERG ESCENA IV El Capitan, la Nodriza, ef Doctor. ‘CaprrAn: Buenas noches, doctor. ¢Gémo esté mi suegra? DocrorBueno, no es nada grave; fuesélo wna torcedtira eve en el pie izquierdo.\, CaprrAn: Cref que Margret habia dicho que era un resfria- do. Parece que hay distintas opiniones sobre la cosa. Vea acostarte, Margret! (Sale la Nodriza.) Pausa. CarirAn: Por favor, doctor, siéntese. Doctor (se sienta): ;Graci ‘CaprrAn: gBs verdad que salen potrillos con rayas sise cru- za una cebra y una yegua? Doctor (sorprendido}: ;Absolutamente cierto! CaprrAn: Es verdad que los siguientes potrillos también salen con rayas si uno continta la cria con un caballo? CaprrAws: zAsi que en ciertas condiciones un caballo puede ser el padre de potrillos con rayas, y a la inversa? CaPrTAn: Quiere decir que el parecido del hijo con el padre no demuestra nada, Docror: Oh. CaprrAn: Quiere decir que la paternidad no es demostra- 150 EL PADRE . Caprrkw: {Nunca se sintié ridfculo como padre? No co- nozco nada tan cémico como ver a un padre llevando a suniffo porla calle, o cuando oigoa un padre hablando de sus hijos. Habria que decir “El hijo de mi mujer”. jacién? @Nunca tuvo taques de duda, no quiero decir sospechas, porque co- mo caballero entiendo que su esposa estaba por encima de toda sospecha? Docror: No, realmente nunca, pero mire, sefior capitan, iano debe aceptar a sus hijos de buena fe, como dijo creo que Goethe. GaprrAw: Buena fe cuando se trata de una mujer? Es ries- gos. Docror: Hay muchos tipos de mujeres. CaprrAn: {Nuevas investigaciones muestran que s6lo hay 1 Cuando era joven yo era fuerte y, modestia aparte, hermoso, Me acuerdo s6lo dos impresiones que mis tarde me iban a causar desconfianza. Una vez via- jaba en un barco a vapor. Estaba con unos amigos en el saldn, Vino una camarera joven y se sent6 frente a mi se puso allorar. Cont6 que su novio habta muerto en ‘un naufragio, Lo lamentamos por elley jo pedi cham ; pan, Después de unas copas le roqué cl pie, después de fa cuarta le toqué la rodilla, antes de que amanecicra ya la habia consolado. Doctor: jEso no quiere decir nada! CaprrAn: Ahora viene la segunda, que si dice y mucho. Yo estaba en Lysekil. Habfa una dama joven, tenia los hijos con ella, pero el marido estaba en la ciudad. Ella a principios muy estrictos, me daba té un era religiosa, t feceiones de moral, una mujer muy recta. Le pres libro, dos libros; cuando se fue me devolvi6, cosa rara, se devolvié los libros. Tres meses més tarde encontré fen los libros tna tarjeta de visita con una declaracién x50 esx ‘nb s9 erouanaasuoo v7 “ueqesoy] aur anb sey A eqerate of anb sey ‘seizea syur aaseadaosaauy anb ap 910300 2, jsenie9 seun yBooas £ aypou e1s9 033100 [> wa aanasy! (-vsnvg) «gesoa jazequgis! sv] rerepe anb souaua: oiad “apres $y NYLIEVD j “oqsoni9s9 onunl vauass 95 wondee 19 ‘eporsasuoosap piguD exe AYNEOSA “opueypnose Ye seqeise anb JO jsoureiqey ise Hang! sfaiqvanua v1 & ppsainb2r Bf IP VEIN MY va O8anT “opuof jap visand py vssv4q 40120p Jo vupduwozw) NYLIVD (ayes) npode iit jso8jure s9s sour eign so sjanp anb or}! -opous unum aq -wo190q asopeajad soureysg? «wyL1a¥Q) ‘onunse aisa ap spur autzedns0 op -ond ow ef of “upndes ‘s2ouoq ‘saypou seuang :xoI20q juoned -nooard ups asreisooe apand ‘opinbuen £o1s2 anb aA! jrowop ‘sayaou seuang! gepieas9 oy uomde aseyonsor ouronu opiieur unsje 1s anb 20292 joffe sap oprpod BINqeY OATA OpEIsa exaIGMy JS an 9ax9 parsn x! :NYLIAVD jousonu 9159 axquioy aiso anb ajqizuan grb! :somape stu exed gsuad suave 12 wr feu ns anb S39pUEH lay OTT g esopousoy opus tun oan gods op ofewosiad aossed yo 201p 9 “S999 2P ‘optrer ns x0d cay Bxouns bf 2p 2290095 HOH AT arponoso opuen “eso9 wun aqes 4 “ussdd9 “ON "408900 "of ofiuodne “eun x seyonose tod a1uessEq OAR, “NYE jgsaured seato so] ¥ uoyqurea Teysn9s9 O”PP co! -opon ofauszyzuo> asquoy 2p PEpIusip ns ¥ EPPA yrey 9p ou ‘owzagua esa passn xs juputde9 soyas! AHOLOT jsoxpou seuong! “s770ur BISeY| UO! -endisaa vj serene & oypad pp 21q0s sozesg 60] 207029 ‘nb spur opand ou ‘ouewiox jo owson ‘o« X Sauquroy, Wh ‘Kos aruouajqesuaure] orad ‘pepoutzojt> &] op HOIST ey osnyour ‘oonsouseIp 9 pod parse F ‘aysep eyapod Pz -ub { ‘oyp 9s atugureamse oon ‘ouzefanb. 0.a¥STF P ousarap [p tupuas s9ounun ‘asquioy 9Ny oUt Of 1S “unseat exed pre ese pass ‘spurapy dapuonto? se “apyeo se] sepon esed owsrur oj 52 ou wats ozed ‘99 Foun onouugueus p open werodxo SexOPIeD | FePOP ” “Srp “ozrutanya exqeed e] 305m 2qaP OU PAIS ‘NYAVO -sosvuruiop 2p seen erage ‘ozumzayT9 OUT “eo un 10d tea soisoruestiad sns “upyides 10U9s *woLDOCL jeayaens ty ojgs “etd vj soja apand ou ora ‘ses00 S| HETNE uel "BARS! pepurns ns ap sazusjosuoout wos an ‘oaBred pp aiuoareysnt vasa 1zy "Tur Z0d D0] y182 an OP -qreus ye ap aj & 24 anb ezaqa ns 9p avus}osuooUs HD tro salma epjanbe xors0p ‘2310y o7e “o280 [ON NYAIVD joo0d opeiseutop ayjuoo ooodurey! :wou90G eu tuo opeisetiap ayuo> vouny! “fapesow ¥] austs e0e ‘L -openarst eyqey aj 35 eounn an owennxo un v EPPS yp rafmur pun ap Zou ap tgmeEPp wun 9s apand ‘ub aitao0ut of opor ‘oruavout ex “wayydxe a1uesseq ouaganruzs 1sn9n¥ Se ee eee la demora destroz6 el resultado que yo esperaba de mi trabajo, Laura; Fue con buena intencién de mi parte porque esta~ bas descuidando el servicio por ese otro tral Caprran: No fue con buena intencién porque sabias que algiin dfa yo recibirfa mas reconocimiento por el otro trabajo que por mi carrera militar, y querias sobre todo que yo no ganara ningéin prestigio, porque eso destaca- fa més tu insignificancia. Yo también intercepté cartas, que te enviaron. Laura: jMuy noble de tu parte! ‘CaprrAn: Eso quiere decir que sigues teniendo un alto con- cepto de mi. De las cartas se desprende que durante mucho tiempo pusiste a todos mis viejos amigos contra mi difundiendo rumores de que estaba mal de la cabe- za. Lo conseguiste. Ahora no hay nadie que me crea cuerdo, desde el jefe a la cocinera. En lo que tiene que enfermedad las cosas estn rado, como sabes, puedo cuidar mi trabajo ‘ones como padre. Todavia puedo con- trolar mis sentimientos y seguiré haciéndolo mientras, mi voluntad no decaiga. Pero ti has venido royéndola y rayéndola y pronto los engranajes no darn mas y tod! el mecanismo se desarmard. No quiero apelar a tus sentimientos porque no tienes, y ésa es tu fuerza. Apelo a tus intereses. Laura: gA ver? CaprrAn: Con tu comportamiento conseguiste despertar tanto mis sospechas que mi juicio se est nublando y mi pensamiento comienza a irse por cualquier parte. Esto quiere decir que li locura est cerca, que es lo que esperabas, y puede Hegar en cualquier momento. Ahora viene la pregunta para ti: zte interesa mas que esté sano o enfermo? ;Piénsalo! Si me quiebro, pierdo 154 ee el trabajo, y entonces ustedes se quedan goon qué? Si ‘me muero, mi seguro de vida va para ustedes. Pero si me ustedes no reciben nada. Tu interés esté en que yo siga vivo. Laura: ¢Esto es una trampa? CapirAn: {Claro! De ti depende escaparte o meter la cabe- zacnella. 5 Laura: ¢Que te-vas a matar? {Nunca lp Capirkw: gEstés segura? Crees que un hombre puc vvir cuando no tiene nada ni nadie por quién vivir? Laura: {Entonces te rindes? Caprr&n: No, propongo la paz. ma: gLas condiciones? : eva ‘Que yo pueda mantener la cordura, Sime liberas de las dudas, abandono Ja lucha, Qué dudas? Caprran: La paternidad de Bertha. Laura: Hay alguna duda sobre e30? , yo tengo dudas; las que me despertaste. CaprrAw: Si. Las vertiste en mi ofdo como gotas de belefio y las circunstancias las hicieron crecer. Libérame de la incertidambre, dime con franqueza: asi fue, y yo te pet~ dono de antemano. Laura: No puedo cargar una culpa que no tengo. Caprrin: ¢Qué te hace? Tienes la seguridad de que no voy ‘a decir nada. ¢Crees que un hombre saldria por abf pregonando su deshonra? Laura: Si yo digo que no fue dad, pero siyo digo que fue “Tii quieres que haya sido asi. ; Caprrin: Es extrafio, pero es porque lo primero no se pue- de demostrar, ylo segundo si... Laura: Tienes algiin motivo para tus odes? no tienes ninguna seguri- 155

You might also like