Professional Documents
Culture Documents
Manual de instrucciones
Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 61
Manual de instrucciones
62 - 128
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Main Parts 54 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working Specifications 56
Techniques 3 Ordering Spare Parts 57 To receive maximum performance and
Cutting Attachment 27 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual
Sprocket 47
Maintaining and Sharpening the
0000006396_013_GB
Saw Chain 48
Maintenance and Care 52
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
MS 261 C-M 1
English
2 MS 261 C-M
English
MS 261 C-M 3
English
4 MS 261 C-M
English
001BA275 KN
injury to your face, STIHL
recommends that you WARNING
also wear a face shield or Never operate your chain saw if it is
face screen over your damaged, improperly adjusted or
By hand: When transporting your chain
goggles or protective maintained, or not completely and
saw by hand, the engine must be shut
glasses. securely assembled.
off and the chain saw must be in the
Wear an approved safety If this chain saw is subjected to proper position, i.e., grip the top handle
hard hat to reduce the unusually high loads for which it was not and place the muffler away from the
risk of injury to your head. designed (e.g. heavy impact or a fall), body; the chain guard (scabbard) should
Chain saw noise may always check that it is in good condition be over the saw chain and guide bar,
damage your hearing. before continuing work. Check in which should point backwards, away
Wear sound barriers (ear particular that the fuel system is tight (no from the direction in which you are
plugs or ear mufflers) to leaks) and that the controls and safety walking.
help protect your hearing. devices are working properly. Do not
By vehicle: When transporting in a
Continual and regular continue operating this chain saw if it is
vehicle, keep saw chain and bar covered
users should have their damaged. In case of doubt, have it
with the chain guard (scabbard).
hearing checked checked by your STIHL servicing dealer.
Properly secure your chain saw to
regularly.
prevent turnover, fuel spillage and
Be particularly alert and cautious when THE USE OF THE CHAIN SAW damage to the chain saw.
wearing hearing protection because
Fuel
your ability to hear warnings (shouts, Transporting the Chain Saw
alarms, etc.) is restricted. Your STIHL chain saw uses an oil-
gasoline mixture for fuel (see the "Fuel"
WARNING chapter in this instruction manual).
THE CHAIN SAW
Always stop the engine before putting
the chain saw down. Carrying a chain
For illustrations and definitions of the saw with the engine running may be
chain saw parts see the chapter on extremely dangerous.
"Main Parts."
MS 261 C-M 5
English
Allow the Saw to Cool Before Removing without allowing the saw to cool
WARNING the Fuel Cap adequately. It is more likely to occur
when the fuel tank is half full or more.
Gasoline is an extremely
flammable fuel. If spilled WARNING Pressure is caused by fuel and heat and
and ignited by a spark or Gasoline vapor pressure may build up can occur even if the engine has not
other ignition source, it inside the fuel tank. The amount of been running. When gasoline in the fuel
can cause fire and seri- pressure depends on a number of tank is heated (by ambient
ous burn injury or factors such as the fuel used, altitude temperatures, heat from the engine, or
property damage. Use and temperature. To reduce the risk of other sources), vapor pressure will
extreme caution when burns and other personal injury from increase inside the fuel tank.
handling gasoline or fuel escaping gas, vapor and fumes, always Some blends of gasoline, particularly
mix. Do not smoke or shut off the engine and allow it to cool those designed for use in winter, are
bring any fire or flame before removing the fuel cap. more volatile and may cause tanks to
near the fuel or the chain
The engine is air cooled. When it is shut pressurize more quickly or create
saw. Note that combus-
off, cooling air is no longer drawn across greater pressure. At higher altitudes,
tible fuel vapor may
the cylinder and engine temperatures fuel tank pressurization is more likely.
escape from the fuel
system. will rise for several minutes before How to Avoid Fuel Spraying
starting to cool. In hot environments,
Fueling Instructions cooling will take longer. To reduce the Removing the fuel cap on a pressurized
risk of burns and other personal injury tank can result in gasoline, vapors and
WARNING from escaping gas, vapor and fumes, fumes being forcefully sprayed out from
allow the saw to cool. If you need to the fuel tank in all directions. To reduce
refuel before completing a job, turn off the risk of burns, serious injuries or
the machine and allow the engine to cool property damage from fuel spraying:
before opening the fuel tank. – Follow the fueling instructions in this
Fuel Spraying or “Geysering” chapter.
– Always assume your fuel tank is
Pick a Safe Location pressurized.
WARNING
To reduce the risk of fire and explosion, – Allow the chain saw to cool before
Removing the cap on a pressurized fuel
fuel your chain saw in a well-ventillated removing the fuel cap.
tank can result in gasoline, vapors and
area, outdoors away from flames, pilot
fumes being forcefully sprayed out from – In hot environments, cooling will
lights, heaters, electric motors, and
the fuel tank in all directions. The take longer.
other sources of ignition. Vapors can be
escaping gasoline, vapors or fumes can
ignited by a spark or flame many feet – The engine is air cooled. When it is
cause serious personal injury, including
away. Select bare ground for fueling shut off, cooling air is no longer
fire and burn injury, or property damage.
and move at least 10 feet (3 m) from the drawn across the cylinder and the
fueling spot before starting the engine. Sometimes also referred to as "fuel engine temperature will rise for
Wipe off any spilled fuel before starting geysering," fuel spraying is an expulsion several minues before starting to
your chain saw. Take care not to get fuel of fuel, vapors and fumes which can cool.
on your clothing. If this happens, occur in hot conditions, or when the
change your clothing immediately. engine is hot, and the tank is opened
6 MS 261 C-M
English
After the saw has cooled appropriately, – If any significant venting occurs, Installing the Toolless Fuel Cap
follow the safety instructions in this immediately re-seal the tank by
chapter for removing the cap. Never turning the cap clockwise to the WARNING
remove the cap by turning it directly to closed position. Allow the saw to
the open position. First check for cool further before attempting to
residual pressure by turning the cap open the tank. 4
slowly to the vent position,
1
– Turn the cap to the open position (3) 1
approximately 1/8 turn counter-
only after the contents of the tank
clockwise. Use only good quality fuel
0000-GXX-6420-A0
are no longer under pressure. In the
that is appropriate for the season
open position, the exterior
(summer v. winter blends). Some
positioning mark (4) on the cap will
blends of gasoline, particularly winter 2 3
line up with the "unlocked"
blends, are more volatile and can
symbol (5) on the fuel tank housing.
contribute to fuel spraying. An improperly tightened fuel filler cap
– Never remove the cap by turning it can loosen or come off and spill
Removing the Toolless Fuel Cap: Turn
directly to the open position. First quantities of fuel. To reduce the risk of
Slowly and Stop in the Vent Position
allow the saw to cool adequately fuel spillage and fire from an improperly
and then release any residual installed fuel cap, correctly position and
WARNING pressure at the vent position (2). tighten the cap in the fuel tank opening:
– Never attempt to remove the cap – Raise the grip on the top of the cap
1 2 3 while the engine is still hot or until it is upright at a 90° angle.
4 running. Insert the cap in the fuel tank
opening with the exterior positioning
0000-GXX-6419-A0
MS 261 C-M 7
English
0000-GXX-6422-A1
A B C – Place the Master Control Lever in
1 1 1 the start position } and try to start
2 the chain saw – see chapter
"Starting / Stopping the Engine"
0000-GXX-6421-A0
N Drop the cap into the fuel tank – If your chain saw will not restart, or
2 2 2 opening (A). if vapor lock occurs again, the chain
N Next, turn the cap counter- saw is being used in conditions too
clockwise with slight pressure until it extreme for the fuel being used.
If the cap does not drop fully into the fuel Discontinue use and let the engine
drops fully into the fuel tank opening
tank opening when the positioning cool completely before attempting
(approximately 1/4 turn) (B). This
marks (1, 2) line up, or if it does not to start the chain saw.
will rotate the base of the cap into
tighten properly when turned, the base
the correct starting position for Before Operation
of the cap may be prematurely rotated in
installation (C). The exterior
relation to the top. Such misalignment Take off the chain guard (scabbard) and
positioning mark (1) on the cap will
can result from handling, cleaning or an inspect the chain saw for proper
line up with the "unlocked"
improper attempt at tightening. condition and operation. (See the
symbol (2) on the fuel tank housing.
Illustrations A and B: The base of maintenance chart near the end of the
– The interior positioning mark should
the cap is prematurely rotated to the instruction manual.)
be under the grip and not in line with
closed position and is not in the the outer positioning mark (1).
correct starting position for WARNING
N Then, turn the cap clockwise,
installation. The tank will not seal in
closing it normally. Always check your chain saw for proper
this configuration. Note: in
condition and operation before starting,
Illustrations A and B, the interior If your fuel cap still does not tighten
particularly the throttle trigger, throttle
positioning marks (1) are in line with properly, it may be damaged or broken.
trigger lockout, stop switch and cutting
the exterior position marks (2). Stop using the chain saw and take it to
attachment. The throttle trigger must
your authorized STIHL dealer for repair.
– Illustration C: The bottom of the cap move freely and always spring back to
is in the correct starting position for Vapor Lock the idle position. The Master Control
installation. Note: In Illustration C, Lever / stop switch must move easily to
the interior positioning mark (1) is WARNING STOP, 0 or †. Never attempt to modify
under the grip and not in line with the controls or safety devices.
the outer position mark (2). Vapor lock occurs when fuel in the fuel
line or carburetor vaporizes, causing
To return the base of the cap to the WARNING
bubbles to block the free flow of liquid
proper starting position for installation: fuel into the carburetor. Vapor lock Check fuel system for leaks, especially
cannot be relieved or affected by the visible parts, e.g., filler cap, hose
opening the fuel tank. Removing the fuel connections, manual fuel pump (only for
filler cap without first allowing the chain chain saws equipped with a manual fuel
saw to cool adequately can result in fuel pump). Do not start the engine if there
8 MS 261 C-M
English
are leaks or damage – risk of fire. Have becomes loose while cutting, shut off the Start and operate your chain saw
the chain saw repaired by a STIHL engine and then tighten. Never try to without assistance. For specific starting
servicing dealer before using it. adjust the saw chain while the engine is instructions, see the appropriate section
running. of the instruction manual. Proper starting
WARNING methods reduce the risk of injury.
WARNING
Check that the spark plug boot is
WARNING
securely mounted on the spark plug – a After adjusting a saw chain, start the
loose boot may cause arcing that could chain saw, let the engine run for a while, To reduce the risk of injury from saw
ignite combustible fumes and cause a then switch engine off and recheck saw chain contact and / or reactive forces,
fire. chain tension. Proper saw chain tension the chain brake must be engaged when
is very important at all times. starting the chain saw. If your chain saw
For proper assembly of the bar and saw
is equipped with the Quickstop Plus
chain follow the procedure described in Keep the handles clean and dry at all
chain brake system, it is not sufficient to
the chapter "Mounting the Bar and times; it is particularly important to keep
engage that brake only for starting,
Chain" of your instruction manual. them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
because the saw chain may begin to
STIHL Oilomatic saw chain, guide bar grease or resin in order for you to
rotate at high speed when the throttle
and sprocket must match each other in maintain a firm grip and properly control
trigger lockout is depressed (releasing
gauge and pitch. Before replacing any your chain saw .
the brake) in order to blip the throttle
bar and chain, see the chapter entitled
trigger after starting.
"Specifications" in the instruction WARNING
manual and the chapter "Reactive
Forces including Kickback". Be sure that the guide bar and saw chain WARNING
are clear of you and all other
Since longer bars add weight and may Do not drop start. This method is very
obstructions and objects, including the
be more difficult to control, select the dangerous because you may lose
ground. If the upper quadrant of the tip of
shortest bar that will meet your cutting control of the chain saw.
the bar touches any object, it may cause
needs. kickback to occur (see section on There are two recommended methods
reactive forces). Never attempt to start for starting your chain saw.
WARNING the chain saw when the guide bar is in a
cut or kerf.
Proper tension of the chain is extremely
important. In order to avoid improper For specific starting instructions, see the
setting, the tensioning procedure must appropriate section of your instruction
be followed as described in your manual.
manual. Always make sure the
Starting
001BA113 KN
hexagonal nut(s) for the sprocket cover
is (are) tightened securely after
tensioning the saw chain in order to WARNING
secure the bar. Never start the chain To reduce the risk of fire and burn With the first recommended method, the
saw with the sprocket cover loose. injuries, start the engine at least 10 feet chain saw is started on the ground.
Check chain tension once more after (3 m) from the fueling spot, outdoors Make sure the chain brake is engaged
having tightened the nut(s) and only. (see "Chain Brake" chapter in your
thereafter at regular intervals (whenever
instruction manual) and place the chain
the saw is shut off). If the saw chain
MS 261 C-M 9
English
saw on firm ground or other solid surface clutch to engage the sprocket and, if the chain saw with incorrect idle adjustment.
in an open area. Maintain good balance chain brake is not activated, turn the saw At correct idle speed, the cutting tool
and secure footing. chain. If the upper quadrant of the tip of should not move.
the bar touches any object, it may cause
Grip the front handlebar of the saw firmly If you cannot set the correct idle speed,
kickback to occur (see section on
with your left hand and press down. For have your STIHL dealer check your
reactive forces). To reduce this risk,
saws with a rear handle level with the chain saw and make proper adjustments
always engage the chain brake before
ground, put the toe of your right foot into and repairs.
starting. Never attempt to start the chain
the rear handle and press down. With
saw when the guide bar is in a cut or Holding and Controlling the Chain Saw
your right hand pull out the starter grip
kerf. Always hold the chain saw firmly with
slowly until you feel a definite resistance
and then give it a brisk, strong pull. Once the engine has started, both hands when the engine is running.
immediately blip the throttle trigger, Place your left hand on the front handle
which should release the Master Control bar and your right hand on the rear
lever to the run position and allow the handle and throttle trigger.
engine to slow down to idle.
Always disengage chain brake before
accelerating engine and before starting
001BA114 KN
001BA087 LÄ
brake engaged (chain locked) will
The second recommended method for
quickly damage the powerhead and
starting your chain saw allows you to
chain drive (clutch, chain brake).
start the saw without placing it on the
ground. Make sure the chain brake is Left-handers should follow these
engaged, grip the front handle of the WARNING instructions too. Wrap your fingers
chain saw firmly with your left hand. When you pull the starter grip, do not tightly around the handles, keeping the
Keep your arm on the front handle in a wrap the starter rope around your hand. handles cradled between your thumb
locked (straight) position. Hold the rear Do not let the grip snap back, but guide and forefinger. With your hands in this
handle of the saw tightly between your the starter rope to rewind it properly. position, you can best oppose and
legs just above the knees. Maintain Failure to follow this procedure may absorb the push, pull and kickback
good balance and secure footing. Pull result in injury to your hand or fingers forces of your saw without losing control
the starting grip slowly with your right and may damage the starter (see section on reactive forces).
hand until you feel a definite resistance mechanism.
and then give it a brisk, strong pull.
Important Adjustments
WARNING
WARNING
Be sure that the guide bar and saw chain
are clear of you and all other To reduce the risk of personal injury
obstructions and objects, including the from loss of control and / or contact with
ground. When the engine is started, the the running cutting tool, do not use your
engine speed with the starting throttle
lock engaged will be fast enough for the
10 MS 261 C-M
English
WARNING WARNING
To reduce the risk of seri- Take extreme care in wet and freezing
ous or fatal injury to the weather (rain, snow, ice). Put off the
operator or bystanders work when the weather is windy, stormy
from loss of control, or rainfall is heavy.
001BA082 KN
never use the chain saw
with one hand. It is more
difficult for you to control
reactive forces and to Position the chain saw in such a way
prevent the bar and chain that your body is clear of the cutting
from skating or bouncing attachment whenever the engine is
along the limb or log. running. Stand to the left of cut while
bucking.
WARNING Never put pressure on the chain saw
To reduce the risk of cut injuries, keep when reaching the end of a cut. The
hands and feet away from the cutting pressure may cause the bar and rotating
tool. Never touch a moving cutting tool saw chain to pop out of the cut or kerf, go
with your hand or any other part of your out of control and strike the operator or
body. some other object. If the rotating saw
chain strikes some other object, a
reactive force may cause the moving
001BA031 KN
WARNING saw chain to strike the operator.
Keep proper footing and balance at all STIHL recommends that first-time users
times. Special care must be taken in should cut logs on a sawhorse – see
slippery conditions (wet ground, snow) "Cutting small logs."
and in difficult, overgrown terrain. Be WARNING
extremely cautious when working on Working Conditions
slopes or uneven ground. Watch for To reduce the risk of injury from loss of
control, never work on a ladder or any Operate and start your chain saw only
hidden obstacles such as tree stumps, outdoors in a well-ventilated area.
roots, rocks, holes and ditches to avoid other insecure support. Never hold the
machine above shoulder height. Do not Operate it under good visibility and
stumbling. There is increased danger of daylight conditions only. Work carefully.
slipping on freshly debarked logs. For overreach.
better footing, clear away fallen
branches, scrub and cuttings. Use WARNING
extreme caution when cutting small-size Your chain saw is a one-person
brush, branches and saplings because machine. Do not allow other persons in
slender material may catch the saw the general work area, even when
chain and be whipped toward you or pull starting. Stop the engine immediately if
you off balance. you are approached.
MS 261 C-M 11
English
12 MS 261 C-M
English
MS 261 C-M 13
English
and the like. Such objects may be flung hot for a while after stopping the engine.
off, damage the saw chain or cause the To reduce risk of burns, do not touch the WARNING
chain saw to kickback. muffler and other parts while they are
Some STIHL chain saws
hot. Keep the area around the muffler
are equipped with a cata-
WARNING clean. Remove excess lubricant and all
lytic converter, which is
debris such as pine needles, branches
If the rotating saw chain strikes a rock or designed to reduce the
or leaves. Let the engine cool down
other hard object, sparks may be exhaust emissions of the
sitting on concrete, metal, bare ground
created, which can ignite flammabale engine by a chemical pro-
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
materials under certain circumstances. cess in the muffler. Due
tree) away from any combustible
Flammable materials can include dry to this process, the muf-
substances.
vegetation and brush, particularly when fler does not cool down
weather conditions are hot and dry. Do as rapidly as conven-
WARNING tional mufflers when the
not use your chain saw around
flammable materials or around dry An improperly mounted or damaged engine returns to idle or
vegetation or brush when there is a risk cylinder housing or a is shut off. To reduce the
of fire or wildfire. Contact your local fire damaged/deformed muffler shell may risk of fire and burn inju-
authorities or the U.S. Forestry Service if interfere with the cooling process of the ries when using a
you have any question about whether muffler. To reduce the risk of fire or burn catalytic converter,
vegetation and weather conditions are injury, do not continue work with a always set your chain
suitable for the use of a chain saw. damaged or improperly mounted saw down in the upright
cylinder housing or a position and never locate
damaged/deformed muffler shell. it where the muffler is
WARNING near dry brush, grass,
Take special care when cutting Your muffler is furnished with a spark wood chips or other com-
shattered wood because of the risk of arresting screen designed to reduce the bustible materials while it
injury from slivers being caught and risk of fire from the emission of hot is still hot.
thrown in your direction. particles. Never operate your unit with a
missing or damaged spark arresting
screen. If your gas/oil mix ratio is correct
WARNING (i.e., not too rich), this screen will
Never modify your muffler. Any normally stay clean as a result of the
modification could cause an increase in heat from the muffler and need no
heat radiation, sparks or sound level, service or maintenance. If you
thereby increasing the risk of fire, burn experience loss of performance and you
injury or hearing loss. You may also suspect a clogged screen, have your
permanently damage the engine. Have muffler maintained by a STIHL servicing
your muffler serviced and repaired by dealer. Some state or federal laws or
your STIHL servicing dealer only. regulations may require a properly
maintained spark arrester for certain
uses. See the "Maintenance, Repair and
WARNING
Storing" section of these Safety
The muffler and other parts of the engine Precautions. Remember that the risk of
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) a brush or forest fire is greater in hot or
become hot during operation and remain dry conditions.
14 MS 261 C-M
English
001BA035 KN
before starting cutting
work in the immediate WARNING
vicinity of power lines. Kickback:
Kickback may occur, for example, when
REACTIVE FORCES INCLUDING Kickback may occur the saw chain near the upper quadrant
KICKBACK when the moving saw of the bar nose contacts the wood or is
chain near the upper pinched during limbing or when it is
quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or
contacts a solid object or boring cut.
WARNING is pinched.
The greater the force of the kickback
Reactive forces may occur any time the When this occurs, the energy driving the reaction, the more difficult it becomes for
chain is rotating. Reactive forces can saw chain can create a force that moves the operator to control the chain saw.
cause serious personal injury. the chain saw in a direction opposite to Many factors influence the occurrence
the saw chain movement at the point and force of the kickback reaction.
where the saw chain is slowed or These include saw chain speed, the
stopped. This may fling the bar up and speed at which the bar and saw chain
back in a lightning fast reaction mainly in contact the object, the angle of contact,
the plane of the bar and can cause the condition of the saw chain and other
severe or fatal injury to the operator. factors.
001BA257 KN
MS 261 C-M 15
English
16 MS 261 C-M
English
MS 261 C-M 17
English
needs, having experience and eliminate the risk of injury by kickback. Reduced Kickback Bars
specialized training for dealing with Therefore, always observe all safety
STIHL green labeled reduced kickback
kickback. precautions to avoid kickback situations.
bars are designed to reduce the risk of
STIHL recommends the use of its green Low Kickback Saw Chain kickback injury when used with STIHL
labeled reduced kickback bars, green green labeled low kickback saw chains.
Some types of saw chains have
labeled low kickback saw chains and a
specially designed components to
chain saw equipped with a STIHL WARNING
reduce the force of nose contact
Quickstop chain brake for both
kickback. STIHL has developed low When used with other, more aggressive
experienced and inexperienced chain
kickback saw chain for your chain saw. saw chains, these bars may be less
saw users.
A "low kickback saw chain" is a saw effective in reducing kickback.
Please ask your STIHL dealer to
chain that has met the kickback
properly match your chain saw with the
performance requirements of WARNING
appropriate bar / saw chain combination
ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested
to reduce the risk of kickback injury. For a properly balanced saw and in
according to the provisions specified in
Green labeled bars and saw chains are order to comply with the chain saw
ANSI/OPEI B175.1-2012.
recommended for all chain saws. standard, use only bar lengths listed in
the specifications chapter of the
WARNING instruction manual for your chain saw.
WARNING
There are potential chain saw and bar To avoid kickback
Use of other, non-listed bar / saw chain
combinations with which low kickback
combinations may increase kickback The best protection from personal injury
saw chains can be used which have not
forces and the risk of kickback injury. that may result from kickback is to avoid
been specifically certified to comply with
New bar / saw chain combinations may kickback situations:
the 45° computer derived kickback
be developed after publication of this
angle of the chain saw standard. Some 1. Hold the chain saw firmly with both
literature, which will, in combination with
low kickback saw chains have not been hands and maintain a secure grip.
certain chain saws, comply with the
tested with all chain saw and bar Don’t let go.
chain saw standard as well. Check with
combinations.
your STIHL dealer for such 2. Be aware of the location of the guide
combinations. bar nose at all times.
WARNING
3. Never let the nose of the guide bar
WARNING A blunt or incorrectly sharpened saw contact any object. Do not cut limbs
chain may reduce or negate the effects with the nose of the guide bar. Be
Reduced kickback bars and low
of the design features intended to especially careful near wire fences
kickback saw chains do not prevent
reduce kickback energy. Improper and when cutting small, tough
kickback, but they are designed to
lowering or sharpening of the depth limbs, small size brush and saplings
reduce the risk of kickback injury. They
gauges as well as changing the shape of which may easily catch the saw
are available from your STIHL dealer.
the cutters may increase the risk and the chain.
energy of kickback. Always cut with a
WARNING properly sharpened saw chain. 4. Don't overreach.
Even if your saw is equipped with a 5. Don't cut above shoulder height.
Quickstop, a reduced kickback bar and /
6. Begin cutting and continue at full
or low kickback saw chain, this does not
throttle.
18 MS 261 C-M
English
001BA038 KN
001BA037 KN
other forces that may cause the cut
to close and pinch the saw chain.
A B
11. Maintain saw chain properly. Cut
with a correctly sharpened, properly Pull-in occurs when the saw chain on the Pushback occurs when the saw chain on
tensioned saw chain at all times. bottom of the bar is suddenly stopped the top of the bar is suddenly stopped
12. Stand to the side of the cutting path when it is pinched, caught or encounters when it is pinched, caught or encounters
of the chain saw. a foreign object in the wood. The a foreign object in the wood. The
reaction of the saw chain pulls the chain reaction of the saw chain may drive the
Bow Guides saw forward and may cause the chain saw rapidly straight back toward
operator to lose control. the operator and may cause loss of
chain saw control, which, in turn, may
Pull-in frequently occurs when the
cause serious or fatal injury. Pushback
WARNING bumper spike of the chain saw is not
frequently occurs when the top of the bar
held securely against the tree or limb
Do not mount a bow guide on any STIHL is used for cutting.
and when the saw chain is not rotating at
chain saw. Any chain saw equipped with full speed before it contacts the wood. To avoid pushback
a bow guide is potentially very
dangerous. The risk of kickback is 1. Be alert to forces or situations that
WARNING may cause material to pinch the top
increased with a bow guide because of
the increased kickback contact area. Use extreme caution when cutting small of the saw chain.
Low kickback saw chain will not size brush and saplings which may 2. Do not cut more than one log at a
significantly reduce the risk of kickback easily catch the saw chain, be whipped time.
injury when used on a bow guide. towards you or pull you off balance.
3. Do not twist the chain saw when
To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge
1. Always start a cut with the saw cut or underbuck cut because the
chain rotating at full speed and the saw chain can pinch.
bumper spike in contact with the
wood. Limbing
2. The risk of pull-in may also be
reduced by using wedges to open Limbing is removing the branches from a
the kerf or cut. fallen tree.
MS 261 C-M 19
English
Bucking
WARNING
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.
Do not stand on a log while limbing it –
you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs
to support the log off the ground. When
underbucking freely hanging limbs, a
pinch may result or the limb may fall,
001BA051 LÄ
causing loss of control. If a pinch occurs,
stop the engine and remove the saw by
lifting the limb.
001BA033 KN
WARNING When cutting small logs, place log
through "V"-shaped supports on top of a
Be extremely cautious when cutting sawhorse. Never permit another person
limbs or logs under tension (spring Bucking is cutting a log into sections. to hold the log. Never hold the log with
poles). The limbs or logs could spring your leg or foot.
back toward the operator and cause loss WARNING
of control of the saw and severe or fatal
injury to the operator. When bucking, do not stand on the log.
Make sure the log will not roll downhill. If
on a slope, stand on the uphill side of the
log. Watch out for rolling logs.
Cut only one log at a time.
Shattered wood should be cut very
carefully. Sharp slivers of wood may be
caught and flung in the direction of the
operator of the saw.
20 MS 261 C-M
English
Felling Instructions
WARNING
1 There are a number of factors that may
affect and change the intended direction
of fall, e.g. wind direction and speed,
2 lean of tree, surrounding trees and
001BA151 KN
obstacles, sloping ground, one-sided
001BA088 LÄ
limb structure, wood structure, decay,
snow load, etc. To reduce the risk of 1 1/ 2 1
severe or fatal injury to yourself or 21/2
others, look for these conditions prior to
beginning the cut, and be alert for a When felling, maintain a distance of at
2 least 2 1/2 tree lengths from the nearest
change in direction while the tree is
falling. person.
1 When felling in the vicinity of roads,
001BA152 KN
Felling
MS 261 C-M 21
English
B
C
001BA146 KN
45°
A If the tree has large buttress roots, cut
into the largest buttress vertically first
45° (horizontally next) and remove the
resulting piece.
C
Gunning Sight
001BA143 KN
001BA040 KN
B
First clear the tree base and work area Felling notch (C) – determines the
from interfering limbs and brush and direction of the fall
001BA153 KN
clean its lower portion with an ax. For a conventional cut:
Then, establish two paths of escape (B) N Properly place felling notch
and remove all obstacles. These paths perpendicular to the line of fall,
should be generally opposite to the When making the felling notch, use the
close to the ground.
planned direction of the fall of the tree gunning sight on the shroud and housing
(A) and about at a 45° angle. Place all to check the desired direction of fall: N Cut down at approx. 45° angle to a
tools and equipment a safe distance depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk
Position the saw so that the gunning
away from the tree, but not on the diameter.
sight points exactly in the direction you
escape paths. want the tree to fall. N Make second cut horizontal.
N Remove resulting 45° piece.
22 MS 261 C-M
English
001BA150 KN
001BA144 KN
Felling notch (C) – determines the N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique:
direction of the fall make cuts at both sides of the trunk,
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm)
at same height as subsequent
For an open-face cut: higher than center of felling notch.
felling cut.
N Properly place felling notch N Cut horizontally towards the felling
N Cut to no more than width of guide
perpendicular to the line of fall, notch.
bar.
close to the ground.
N Leave approx.1/10 of diameter
This is especially important in softwood
N Cut down at approx. 50° angle to a uncut. This is the hinge.
in summer – it helps prevent sapwood
depth of approx.1/5 to 1/4 of the
splintering when the tree falls. N Do not cut through the hinge – you
trunk diameter.
could lose control of the direction of
N Make second cut from below at the fall.
approx. 40 degree angle.
Drive wedges into the felling cut where
N Remove resulting 90° piece. necessary to control the fall.
WARNING
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.
MS 261 C-M 23
English
E = Hinge Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees
Simple Fan Cut
001BA148 KN
001BA145 KN
001BA147 KN
N Helps control the falling tree.
Engage the bumper spikes of the chain WARNING
N Do not cut through the hinge – you
saw directly behind the location of the Felling a tree that has a diameter greater
could lose control of the direction of
intended hinge and pivot the saw around than the length of the guide bar requires
the fall.
this point only as far as the hinge. The use of either the sectioning felling cut or
bumper spike rolls against the trunk. plunge-cut method. These methods are
extremely dangerous because they
involve the use of the nose of the guide
bar and can result in kickback. Only
properly trained professionals should
attempt these techniques.
Sectioning Method
For the sectioning method make the first
part of the felling cut with the guide bar
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.
24 MS 261 C-M
English
WARNING
In order to reduce the risk of personal
injury, never stand directly behind the
tree when it is about to fall, since part of
the trunk may split and come back
towards the operator (barber-chairing),
2
or the tree may jump backwards off the
stump. Always keep to the side of the
4 The plunge cut is made with the guide falling tree. When the tree starts to fall,
bar nose. Begin the plunge cut by withdraw the bar, shut off the engine and
applying the lower portion of the guide walk away on the preplanned escape
bar nose to the tree at an angle. Cut until path. Watch out for falling limbs.
the depth of the kerf is about the same
as the width of the guide bar. Next, align WARNING
the saw in the direction in which the
recess is to be cut. Be extremely careful with partially fallen
trees which are poorly supported. When
With the saw at full throttle, insert the the tree hangs or for some other reason
guide bar in the trunk. does not fall completely, set the saw
Avoid repositioning the saw more than
necessary. When repositioning for the aside and pull the tree down with a cable
next cut, keep the guide bar fully winch, block and tackle or tractor. If you
engaged in the kerf to keep the felling try to cut it down with your saw, you may
cut straight. If the saw begins to pinch, be injured.
insert a wedge to open the cut. On the
last cut, do not cut the hinge. MAINTENANCE, REPAIR AND
STORING
Plunge-cut Method
Timber having a diameter more than
Maintenance, replacement, or repair of
twice the length of the guide bar requires
Enlarge the plunge cut as shown in the the emission control devices and
the use of the plunge-cut method before
illustration. systems may be performed by any
making the felling cut.
nonroad engine repair establishment or
First, cut a large, wide felling notch. individual. However, if you make a
WARNING
Make a plunge cut in the center of the warranty claim for a component which
notch. There is an extreme danger of kickback has not been serviced or maintained
at this point. Extra caution must be taken properly, STIHL may deny coverage.
to maintain control of the saw. To make
the felling cut, follow the sectioning
WARNING
method described previously.
Use only identical STIHL replacement
If you are inexperienced with a chain
parts for maintenance and repair. Use of
saw, plunge-cutting should not be
non-STIHL parts may cause serious or
attempted. Seek the help of a
fatal injury.
professional.
MS 261 C-M 25
English
Strictly follow the maintenance and hard to cut and burn marks appear on
repair instructions in the appropriate WARNING the wood. Keep the chain at proper
section of your instruction manual. Never test the ignition system with the tension.
Please refer to the maintenance chart in spark plug boot removed from the spark Tighten all nuts, bolts and screws after
this manual. plug or with a removed spark plug, since each use.
uncontained sparking may cause a fire.
WARNING
WARNING
Always stop the engine and make sure WARNING
In order for the chain brake on your
that the cutting tool is stopped before Do not operate your power tool if the STIHL chain saw to properly perform its
doing any maintenance or repair work or muffler is damaged, missing or modified. function of reducing the risk of kickback
cleaning the power tool. An improperly maintained muffler will and other injuries, it must be properly
increase the risk of fire and hearing loss. maintained. Like an automobile brake, a
WARNING Your muffler is equipped with a spark- chain saw chain brake incurs wear each
arresting screen to reduce the risk of time it is engaged.
Do not attempt any maintenance or
fire; never operate your power tool if the
repair work not described in your The amount of wear will vary depending
screen is missing, damaged or clogged.
instruction manual. Have such work upon usage, conditions under which the
Remember that the risk of a brush or
performed by your STIHL servicing saw is used and other factors. Excessive
forest fire is greater in hot or dry
dealer only. For example, if improper wear will reduce the effectiveness of the
weather.
tools are used to remove the flywheel or chain brake and can render it
if an improper tool is used to hold the In California, it is a violation of § 4442 or inoperable.
flywheel in order to remove the clutch, § 4443 of the Public Resources Code to
structural damage to the flywheel could use or operate gasoline-powered tools For the proper and effective operation of
occur and could subsequently cause the on forest-covered, brush-covered or the chain brake, the brake band and
flywheel to burst. grass-covered land unless the engine’s clutch drum must be kept free of dirt,
exhaust system is equipped with a grease and other foreign matter which
Wear gloves when handling or may reduce friction of the band on the
complying spark arrester that is
performing maintenance on saw chains. drum.
maintained in effective working order.
The owner/operator of this product is For these reasons, each STIHL chain
WARNING responsible for properly maintaining the saw should be returned to trained
Use the specified spark plug and make spark arrester. Other states or personnel such as your STIHL servicing
sure it and the ignition lead are always governmental entities/agencies, such as dealer for periodic inspection and
clean and in good condition. Always the U.S. Forest Service, may have servicing of the brake system according
press spark plug boot snugly onto spark similar requirements. Contact your local to the following schedule:
plug terminal of the proper size. (Note: If fire agency or forest service for the laws
Heavy usage – every three months,
terminal has detachable SAE adapter or regulations relating to fire protection
Moderate usage – twice a year,
nut, it must be securely attached.) A requirements.
Occasional usage – annually.
loose connection between spark plug Keep the chain, bar and sprocket clean;
terminal and the ignition wire connector The chain saw should also be returned
replace worn sprockets or chains. Keep
in the boot may create arcing that could immediately for maintenance whenever
the chain sharp. You can spot a dull
ignite combustible fumes and cause a the brake system cannot be thoroughly
chain when easy-to-cut wood becomes
fire. cleaned or there is a change in its
operating characteristics.
26 MS 261 C-M
English
001BA244 KN
Store chain saw in a dry place and away
from children. Before storing for longer
than a few days, always empty the fuel 1
tank (see chapter "Storing the Machine" 2 Your saw comes standard with a chain
in the instruction manual). scabbard that matches the cutting
attachment.
001BA248 KN
a 3 If you use guide bars of different lengths
on the saw, the length of the chain
scabbard must be matched to the guide
– The pitch (t) of the saw chain (1), bar to reduce the risk of injury. It should
chain sprocket and the nose cover the full length of the guide bar.
sprocket of the Rollomatic guide bar The length of the matching guide bars is
must match. marked on the side of the chain
– The drive link gauge (2) of the saw scabbard.
chain (1) must match the groove Chain scabbard extensions
width of the guide bar (3).
One chain scabbard extension is
If non-matching components are used, required for guide bars longer than
the cutting attachment may be damaged 35.4 in (90 cm). Two extensions are
beyond repair after a short period of required for guide bars longer than
operation. 47.2 in (120 cm).
Depending on original equipment, the
chain scabbard extension either comes
with the machine or is available as a
special accessory.
MS 261 C-M 27
English
001BA249 KN
001BA186 KN
3
5902BA020 KN
N Push the chain scabbard N Pull the hand guard towards the
extension (1) and chain front handle until there is an audible
scabbard (2) together, making sure click – the chain brake is
the locking tabs (3) engage in the disengaged.
chain scabbard N Rotate the captive nuts
counterclockwise until they hang Fitting the chain
loosely in the sprocket cover.
3 N Remove the sprocket cover with
captive nuts.
001BA250 KN
1
3
143BA003 KN
N If more than one chain scabbard 2
001BA185 KN
extension is required, push the
second chain scabbard extension
and the first chain scabbard WARNING
extension together, making sure the
N Turn the screw (1) Wear work gloves to protect your hands
locking tabs (3) engage in the first
counterclockwise until the tensioner from the sharp cutters.
chain scabbard extension
slide (2) butts against the left end of
the housing slot. N Fit the chain – start at the bar nose.
28 MS 261 C-M
English
3 1 1
2 4
001BA187 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.
N Engage the peg of the tensioner Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.
slide in the locating hole (2) –- place N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your
the chain over the sprocket (3) at hands.
the same time. N Loosen the nuts.
N The chain must fit snugly against
N Turn the tensioning N Hold the bar nose up.
the underside of the bar and it must
screw (4)clockwise until there is N Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain
very little chain sag on the tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand.
underside of the bar – and the drive the chain fits snugly against the
link tangs are engaged in the bar N If necessary, retension the chain.
underside of the bar.
groove. A new chain has to be retensioned more
N While still holding the bar nose up,
N Refit the sprocket cover and tighten often than one that has been in use for
tighten down the nuts firmly.
the nuts only moderately by hand some time.
(they are finally tightened after the N Go to "Checking Chain Tension".
N Check chain tension frequently –
saw chain is tensioned). A new chain has to be retensioned more see chapter on "Operating
N Go to chapter on "Tensioning the often than one that has been in use for Instructions".
Saw Chain" some time.
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".
MS 261 C-M 29
English
Use mid-grade unleaded gasoline with a Take care when handling gasoline.
minimum octane rating of 89 (R+M/2) Avoid direct contact with the skin and WARNING
and no more than 10% ethanol content. avoid inhaling fuel vapor. When filling at
Shaking fuel can cause pressure to build
the pump, first remove the container
Fuel with a lower octane rating may in the fuel container. To reduce the risk
from your vehicle and place the
increase engine temperatures. This, in of fire and severe personal injury or
container on the ground before filling. To
turn, increases the risk of piston seizure property damage from fuel spraying,
reduce the risk of sparks from static
and damage to the engine. allow the fuel container to sit for several
discharge and resulting fire and/or
minutes before opening. Open the
The chemical composition of the fuel is explosion, do not fill fuel containers that
container slowly to release any residual
also important. Some fuel additives not are sitting in or on a vehicle or trailer.
pressures. Never open the fuel
only detrimentally affect elastomers The container should be kept tightly container in the vicinity of any ignition
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel closed in order to limit the amount of any source. Read and follow all warnings
lines, etc.), but magnesium castings and moisture that gets into the mixture. and instructions that accompany your
catalytic converters as well. This could fuel container.
cause running problems or even The machine's fuel tank should be
damage the engine. For this reason cleaned as necessary. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
STIHL recommends that you use only line lent high-quality oils)
high-quality unleaded gasoline! STIHL MotoMix
30 MS 261 C-M
English
– Never remove the cap by turning it N Position the machine so that the
Fueling directly to the open position. Turn it filler cap is facing up.
first approximately 1/8 of a turn
counter-clockwise to the vent WARNING
WARNING position to relieve any residual
pressure. In order to reduce the risk of fire and
other personal injury from escaping gas
– Never open the fuel tank while the vapor and fumes, remove the fuel filler
engine is still hot or running. cap slowly and carefully so as to allow
– Never open the fuel tank or re-fuel any pressure build-up in the tank to
the saw near any sparks, flames or release slowly
other ignition sources.
Removing the cap on a pressurized fuel
Opening
tank can result in gasoline, vapors and – Pick the right fuel: use only good
fumes being forcefully sprayed out from quality (89 octane or higher), fresh
the tank in all directions. The escaping fuel blended for the season.
gasoline, vapors or fumes, sometimes WARNING
– Vapor lock: do not remove the fuel
referred to as fuel spraying or cap in an effort to relieve vapor lock. After allowing the chain saw to cool,
"geysering," can cause serious personal Removing the cap has no effect on remove the fuel filler cap slowly and
injury, including fire and burn injury, or vapor lock. carefully to allow any remaining
property damage. pressure build-up in the tank to release:
– Be aware that fuel spraying is more
Fuel spraying can occur when the likely at higher altitudes.
engine is hot and the tank is opened 1
while under pressure. It can occur in hot
environments even if the engine has not
been running. Spraying is more likely to
0000-GXX-6423-A0
occur when the fuel tank is half full or
more. Preparations
Avoid Injuries from Fuel Spraying.
Always follow the fueling instructions in
this manual: N Flip up the grip and press the cap
down firmly (1).
– Treat every fuel tank as if it is
pressurized, particularly if it is half
full or more.
001BA229 KN
MS 261 C-M 31
English
0000-GXX-6424-A0
4
release any residual pressure at the vent 1
position (2). Never attempt to remove
the cap while the engine is still hot or
0000-GXX-6427-A0
running.
N While maintaining steady,
downward pressure, turn the cap Refueling 3
slowly counter-clockwise to the vent
position (2), approximately a
Take care not to spill fuel while fueling N Using the grip, press the cap down
1/8 turn of the cap.
and do not overfill the tank – leave firmly while turning it clockwise to
N If any significant venting occurs, approximately 1/2" (13 mm) air space. the closed position (approximately
immediately re-seal the tank by 1/4 turn). In the closed position, the
turning the cap clockwise to the Closing interior (4) and exterior (1)
closed position. Allow the saw to positioning marks will align with the
cool further before attempting to "locked" symbol (3) on the fuel tank
open the tank. housing.
WARNING
N Fold the grip flush with the top of the
3 4 An improperly tightened fuel filler cap cap and check for tightness.
can loosen or come off and spill
quantities of fuel. To reduce the risk of
fuel spillage and fire from an improperly WARNING
0000-GXX-6425-A0
installed fuel cap, correctly position and If the grip does not lie completely flush
tighten the cap in the fuel tank opening: with the cap or the detent on the grip
does not fit in the corresponding recess
5 1 in the tank opening, or if the cap is loose,
the cap is not properly seated and you
N Turn the cap to the open position (3) must repeat the above steps. Also refer
only after the contents of the tank to the procedure below for returning the
0000-GXX-6426-A0
are no longer under pressure. In the base of the cap to the proper starting
open position, the exterior position for installation.
positioning mark (4) on the cap will
line up with the "unlocked" 2
symbol (5) on the fuel tank housing.
N Raise the grip on the top of the cap
N Remove the fuel filler cap.
until it is upright at a 90° angle.
Insert the cap in the fuel tank
opening with the exterior positioning
32 MS 261 C-M
English
0000-GXX-6422-A1
A B C the chain and guide bar – use only an
environmentally compatible quality
1 1 1 chain and bar lubricant. Rapidly
2 biodegradable STIHL BioPlus is
0000-GXX-6421-A0
recommended.
N Drop the cap into the fuel tank
2 2 2 opening (A). NOTICE
N Next, turn the cap counter- Biological chain oil must be resistant to
If the cap does not drop fully into the fuel clockwise with slight pressure until it aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
tank opening when the positioning drops fully into the fuel tank opening otherwise quickly turn to resin. This
marks (1, 2) line up, or if it does not (approximately 1/4 turn) (B). This results in hard deposits that are difficult
tighten properly when turned, the base will rotate the base of the cap into to remove, especially in the area of the
of the cap may be prematurely rotated in the correct starting position for chain drive and chain. It may even cause
relation to the top. Such misalignment installation (C). The exterior the oil pump to seize.
can result from handling, cleaning or an positioning mark (1) on the cap will
The service life of the chain and guide
improper attempt at tightening. line up with the "unlocked"
bar depends on the quality of the
symbol (2) on the fuel tank housing.
– Illustrations A and B: The base of lubricant. It is therefore essential to use
The interior positioning mark should
the cap is prematurely rotated to the only a specially formulated chain
be under the grip and not in line with
closed position and is not in the lubricant.
the outer positioning mark (1).
correct starting position for
installation. The tank will not seal in N Then, turn the cap clockwise,
WARNING
this configuration. Note: in closing it normally.
Illustrations A and B, the interior Do not use waste oil. Renewed contact
If your fuel cap still does not tighten
positioning marks (1) are in line with with waste oil can cause skin cancer.
properly, it may be damaged or broken.
the exterior position marks (2). Moreover, waste oil is environmentally
Stop using the chain saw and take it to
harmful.
– Illustration C: The bottom of the cap your authorized STIHL dealer for repair.
is in the correct starting position for NOTICE
installation. Note: In Illustration C,
the interior positioning mark (1) is Waste oil does not have the necessary
under the grip and not in line with lubricating properties and is unsuitable
the outer position mark (2). for chain lubrication.
MS 261 C-M 33
English
Preparations
001BA158 KN
143BA024 KN
N Thoroughly clean the oil filler cap
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.
The saw chain must always throw off a
N Position the machine so that the
small amount of oil.
filler cap is facing up.
N Open the filler cap. NOTICE
Never operate your saw without chain
Filling chain oil tank
lubrication. If the chain runs dry, the
whole cutting attachment will be
N Refill the chain oil tank every time irretrievably damaged within a very short
you refuel. time. Always check chain lubrication and
the oil level in the tank before starting
Take care not to spill chain oil while work.
refilling and do not overfill the tank.
Every new chain has to be broken in for
N Close the filler cap. about 2 to 3 minutes.
There must still be a small amount of oil After breaking in the chain, check chain
in the oil tank when the fuel tank is tension and adjust if necessary – see
empty. "Checking Chain Tension".
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer
34 MS 261 C-M
English
Releasing the chain brake felling cut. The chain brake will operate
Chain Brake only if it has been properly maintained
and the hand guard has not been
modified in any way.
Locking chain with chain brake Before starting work: Run engine at idle
speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose).
Accelerate up to full throttle for no more
than 3 seconds – the chain must not
rotate. The hand guard must be free
from dirt and move freely.
143BA012 KN
The chain brake is subject to normal
wear. It is necessary to have it serviced
and maintained regularly by trained
personnel, such as your STIHL servicing
N Pull the hand guard back toward the dealer, at the following intervals:
front handle.
Full-time usage: every 3
NOTICE months
143BA011 KN
MS 261 C-M 35
English
Heated air is now drawn in from around Fitting the cover plate
Winter Operation the cylinder to warm the carburetor – this
helps prevent carburetor icing.
5902BA004 KN
Preheating the carburetor engine running problems and
overheating.
N Remove the shroud – see "Shroud". At temperatures below +14 °F (-10 °C)
N Place the cover plate (1) in position,
At temperatures below +50°F (+10°C) engage the two tabs (arrows), and
It is advisable to fit the "cover plate" kit secure it with the screws (2).
(special accessory) if you use your saw
in extremely cold conditions
(temperatures below +14 °F (-10 °C), in
powder or drifting snow).
N If your saw is very cold (frost or ice
5902BA002 KN
36 MS 261 C-M
English
5902BA042 KN
released, it returns to the
There is no risk of overheating during operating position F.
long periods of operation. The heating
system is maintenance-free. Holding the chain saw
STOP engine position or † – when the
Master Control lever is pushed towards
STOP or †, the ignition system is There are two ways to hold the chain
interrupted and the engine turns off. saw during starting.
When the Master Control lever is
released, it will return to the operating
position F.
WARNING
Once the engine comes to a standstill
and the Master Control Lever returns to
the operating position, the ignition is
automatically switched on again and the
engine is capable of being restarted.
Operating position F – engine is running
or capable of being restarted
MS 261 C-M 37
English
5902BA043 KN
5902BA044 KN
5902BA045 KN
N Place the chain saw securely on the N Clamp the rear handle between the
ground – assume a steady stance- knees or thighs N With the right hand, pull the starter
the saw chain must not touch any grip slowly until you feel it engage –
N Grip the handlebar firmly with the
objects and also must not touch the and then give it a brisk strong pull –
left hand – thumb wrapped around
ground simultaneously press down on the
the handlebar
N With the left hand on handlebar, handlebar – do not pull the starter
press the chain saw firmly against rope out all the way – risk of
the ground – thumb wrapped breakage! Do not let the starter grip
around the handlebar snap back – guide it vertically back
into the housing so that the starter
N step into the rear handle with the rope can rewind properly
right foot or step on the rear hand
guard with the heel of the right foot With a new engine or after a long period
of disuse or if the fuel tank has run empty
(engine stalled out), with machines
without an additional manual fuel pump,
it may be necessary to pull the starter
rope several times - to prime the fuel
line.
38 MS 261 C-M
English
Decompression valve
4 4
1 4 2
5902BA048 KN
3
5902BA006 KN
N Simultaneously blip the throttle
4 2 trigger lockout and the throttle
N Press the button, the trigger (2); the Master Control
decompression valve will be lever (1) jumps to run F and the
3
5902BA047 KN
opened engine begins to idle
The decompression valve is closed
automatically when the engine fires for
the first time. For this reason, press the N Push the hand guard (1) forwards –
button again before each additional the saw chain is blocked
starting attempt.
N Simultaneously press and hold
down the throttle trigger lockout (2)
001BA186 KN
WARNING and throttle trigger (3) – set master
There must not be anyone within the control lever (4) to Start } and
swivel range of the chain saw. simultaneously release throttle
trigger and throttle trigger lockout N Pull the hand guard toward the
N Hold and start the chain saw handlebar
The chain brake is released - the chain
saw is ready for use.
NOTICE
Open the throttle only when the chain
brake is off. Increased engine speeds
with the chain brake on (saw chain is
stationary) will quickly damage the
clutch and chain brake.
MS 261 C-M 39
English
40 MS 261 C-M
English
001BA157 KN
1
After a long period of full-throttle
operation, allow engine to run for a while
at idle speed so that the heat in the
Use the adjusting screw (1) (on
engine can be dissipated by flow of
underside of machine) to vary the oil
cooling air. This protects engine-
feed rate as required.
mounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload. Ematic position (E), medium oil flow rate
–
After finishing work N turn the adjusting screw to "E"
(Ematic position).
N Slacken off the chain if you have To increase oil feed –
retensioned it at operating
temperature during work. N turn the adjusting screw clockwise.
Turn reduce oil feed –
NOTICE
N turn the adjusting screw
Always slacken off the chain again after counterclockwise.
finishing work. The chain contracts as it
cools down. If it is not slackened off, it NOTICE
can damage the crankshaft and
bearings. The chain must always be wetted with a
film of lubricant.
Short-term storage
Wait for engine to cool down. Keep the
machine with a full tank of fuel in a dry
place, well away from sources of
ignition, until you need it again.
MS 261 C-M 41
English
Taking Care of the Guide Bar Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) Shroud
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm)
Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm)
If groove depth is less than specified: Removing the Shroud
N Replace the guide bar.
N To switch off the engine, move the
2 The drive link tangs will otherwise
Master Control lever in the direction
scrape along the bottom of the groove –
of STOP or † – when released, the
the cutters and tie straps will not ride on
Master Control lever springs back to
the bar rails.
the run position F.
N Push the hand guard forward – the
chain is locked.
2
143BA026 KN
1 3 1
001BA199 KN
1
N Turn the guide bar over – every time
you sharpen the chain and every N Open the twist locks (1) by turning
time you replace the chain – this them 1/4 turn counterclockwise with
helps avoid one-sided wear, the combination wrench.
especially at the nose and
N Remove the shroud (2).
underside of the bar.
N Regularly clean the oil inlet hole (1), Installing the Shroud
the oilway (2) and the bar groove
(3).
N Place the shroud in position.
N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special N Close the twist locks by turning
accessory) – in the area used most them a 1/4 turn clockwise.
for cutting.
42 MS 261 C-M
English
5902BA011 KN
1.
5902BA010 KN
2. N Place the air filter in position.
N Push the air filter towards the filter
5902BA009 KN
MS 261 C-M 43
English
0000-GXX-4580-A0
Andreas Stihl AG & Co. KG
0000-GXX-3485-A0
30-60 s > 30 s s
44 MS 261 C-M
English
0001BA009 KN
depressed during calibration, the chain 2 at part throttle etc.) affect the condition
saw may not adjust correctly. The chain of the spark plug. These factors cause
saw may be damaged. deposits to form on the insulator nose,
which may degrade performance.
N Fully depress throttle trigger and N Unscrew the screw (1)
hold it there. Pull out spark arresting screen (2)
N Removing the Spark Plug
N Depress and hold down throttle N Clean the dirty spark arresting
trigger for at least 30 seconds (B). screen, replace if damaged or N Remove the shroud – see "Shroud".
The engine accelerates and the saw heavily carbonized
chain rotates. The chain saw is being N Refit the spark arresting screen
calibrated. The engine speed fluctuates
and increases perceptibly during N Fit screw
calibration.
If the engine stops:
5902BA013 KN
N try again to calibrate the chain saw.
If the engine repeatedly stops:
N Engage chain brake. N Pull off the spark plug boot.
N Do not use the chain saw. Consult a N Clean away loose dirt from around
STIHL servicing dealer. The chain the spark plug.
saw has a fault.
As soon as the engine speed audibly
and perceptibly drops (C):
N Release throttle trigger.
The engine idles. The chain saw is
calibrated and ready for use.
MS 261 C-M 45
English
Correct the problems that have caused Installing the spark plug
1 fouling of the spark plug:
– too much oil in fuel mix;
– dirty air filter; or
– unfavorable running conditions, e.g.
5902BA014 KN
operating at part throttle.
5902BA016 KN
N Insert the combination wrench
through the grommet (1) and turn it
as necessary to engage the spark 1 N Insert the spark plug through the
plug's hexagon.
grommet and screw it in by hand.
N Push the combination fully home
against the cylinder. N Tighten down the spark plug, fit the
boot and press it down firmly.
N Unscrew the spark plug.
N Install the shroud – see "Shroud".
3
Checking the spark plug
0000-GXX-1830-A0
000BA039 KN
A WARNING
To reduce the risk of fire and burn injury,
N Clean the spark plug if it is dirty use only spark plugs authorized by
N Check the electrode gap (A) and STIHL. Always press the spark plug
readjust if necessary – see boot (1) firmly and securely onto the
"Specifications" spark plug terminal (2).
N Use only resistor type spark plugs of Do not use a spark plug with a
the approved range. See the detachable SAE adapter terminal (3).
chapter "Specifications" in this Arcing may occur that could ignite
instruction manual combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals
46 MS 261 C-M
English
001BA122 KN
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.
001BA121 KN
N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins N Use a screwdriver to remove the E-
and air filter. clip (1)
– after use of two saw chains or
N If you use a biological chain and bar earlier N Remove the washer (2)
lubricant, e.g. STIHL BioPlus, – if the wear marks (arrows) are N Remove rim sprocket (3) (if so
completely fill the chain oil tank. deeper than 0.02 in (0.5 mm) – equipped), clutch drum (4) and
N Store the machine in a dry, high or otherwise the service life of the saw needle cage (6).
locked location, out of the reach of chain is reduced – use check gauge N Inspect transport profile for rim
children and other unauthorized (special accessory) to test sprocket on the clutch drum (4) – if
persons. Using two saw chains in alternation there are also heavy signs of wear,
helps preserve the chain sprocket. also replace the clutch drum
Use only STIHL original chain sprockets N Remove clutch drum with integrated
to help ensure reliable functioning of the spur chain sprocket (5) (if so
chain brake. equipped) including needle cage (6)
from the crankshaft – for
powerheads with Quickstop Plus
chain brake system, depress
throttle trigger lockout beforehand
MS 261 C-M 47
English
689BA027 KN
N After refitting, turn the clutch drum through wood effortlessly even with very
and/or spur chain sprocket approx. little pushing.
1 full turn so that the carrier for the
oil pump drive engages Never use a dull or damaged saw chain
– this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed
N Refit the rim sprocket – cavities increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each
toward the outside cutting results and increased wear. cutter.
N Refit washer and E-clip on the N Clean the saw chain Marking (a) Chain pitch
crankshaft
N Check the saw chain for cracks and Inches mm
damaged rivets 7 1/4 P 6.35
N Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35
components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32
to the remaining parts in terms of
2 or 325 0.325 8.25
shape and level of wear – rework
accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32
4 or 404 0.404 10.26
Carbide-tipped (Duro) saw chains are
especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends
sharpening result, STIHL recommends on the chain pitch – see table
STIHL servicing dealers. "Sharpening tools".
The angles of the cutter must be
WARNING maintained during resharpening.
Compliance with the angles and
dimensions listed below is absolutely
necessary. An improperly sharpened
saw chain – especially depth gauges
that are too low – can lead to increased
kickback tendency of the chain saw –
risk of injury!
48 MS 261 C-M
English
689BA025 KN
689BA021 KN
B N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar:
The chain brake is disengaged.
A Sharpening angle N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake
system, additionally press the
STIHL saw chains are sharpened with a Always use a file holder (special throttle trigger lockout
30° sharpening angle. Ripping chains, accessory, see table "Sharpening tools")
which are sharpened with a 10° when sharpening saw chains by hand. N Sharpen frequently, removing little
sharpening angle, are exceptions. File holders have markings for the material – two or three strokes of the
Ripping chains have an X in the sharpening angle. file are usually sufficient for simple
designation. resharpening
Use only special saw chain files! Other
B Side plate angle files are unsuitable in terms of shape
and type of cutting.
The correct side plate angle results
automatically when the specified file
holder and file diameter are used. To check the angles
689BA018 KN
A B
Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
36 RM
Super = full chisel tooth, 30 60 001BA203 KN
689BA043 KN
STIHL filing gauge (special accessory,
The angles must be identical for all see table "Sharpening tools") – a
cutters in the saw chain. Varying angles: universal tool for checking sharpening
Rough, uneven running of the saw and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as N Guide the file: horizontally (at a right
chain, increased wear – even to the angle to the side surface of the
point of saw chain breakage. cleaning grooves and oil inlet holes.
guide bar) in accordance with the
specified angle – according to the
MS 261 C-M 49
English
markings on the file holder – rest the a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) –
file holder on the tooth head and the gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2)
depth gauge (with service mark) is lowered at the
When cutting softwood outside of the
same time as the depth gauge of the
N File only from the inside outward frost season, the distance can be
cutter.
increased by up to 0.2 mm (0.008").
N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the Chain pitch Depth gauge WARNING
backstroke
Distance (a) The rest of the humped drive link must
N Do not file tie straps and drive links Inches (mm) mm (Inches) not be filed; otherwise, this could
N Rotate the file a little periodically in 1/4 P (6.35) 0.45 (0.018) increase the tendency of the chain saw
order to avoid uneven wear 1/4 (6.35) 0.65 (0.026) to kick back.
N To remove file burr, use a piece of 3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
hardwood 0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Check angle with file gauge 3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
All cutters must be equally long. 0.404 (10.26) 0.80 (0.031)
689BA051 KN
Lowering the depth gauges
heights also vary and cause rough
running of the saw chain and chain
breakage. The depth gauge setting is lowered
when the cutter is sharpened. N Rework the depth gauge so that it is
N All cutters must be filed down equal
to the length of the shortest cutter – N Check the depth gauge setting after flush with the file gauge
ideally, one should have this done each sharpening
by a servicing dealer using an
electric sharpener
689BA044 KN
1 689BA061 KN
and press it against the cutter to be doing this, be careful not to further
checked – if the depth gauge lower the highest point of the depth
protrudes past the file gauge, the gauge
The depth gauge determines the depth depth gauge must be reworked
to which the cutter penetrates the wood
and thus the chip thickness.
50 MS 261 C-M
English
689BA052 KN
and oiled condition
Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge
MS 261 C-M 51
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Check operation X X
Chain brake
1)
Have checked by dealer X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Check X
Replace X X X
Sharpen X
Replace X X
Clean X X
Air filter
Replace X
52 MS 261 C-M
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Check X X
Antivibration elements
Have replaced by servicing dealer1) X
Check X
Chain catcher
Replace X
MS 261 C-M 53
English
Main Parts
1 Shroud Lock
2 Manual Fuel Pump1)
3 Handle Heating Switch1)
4 Decompression Valve1)
(Automatically Resetting)
2, 3 4
5 Shutter (Summer and Winter
Operation)
# 6 Chain Brake
5 7 Chain Sprocket
1 6 11 8 Chain Sprocket Cover
9 Chain Catcher
7 12 10 Side Chain Tensioner1)
10 11 Bumper Spike
8
13 12 Guide Bar
9 13 Oilomatic Saw Chain
14 Oil Filler Cap
15 Muffler (with Spark Arresting
Screen)
17
16 Front Hand Guard
16 17 Front Handle (Handlebar)
18 18 Spark Plug Boot
19 Starter Grip
1 20 Fuel Filler Cap
19 1 21 Master Control Lever
15 21 22 Throttle Trigger
23 23 Throttle Trigger Lockout
24 Rear Handle
24
25 Rear Hand Guard
14 22 # Serial Number
25
20
5902BA056 KN
1)
Depending on Model
54 MS 261 C-M
English
7 Chain Sprocket also serves as the lever for chain Anti-Vibration System
brake activation. The anti-vibration system includes a
The toothed wheel that drives the
saw chain. 17 Front Handle (Handlebar) number of anti-vibration elements
Handlebar for the left hand at the designed to reduce the
8 Chain Sprocket Cover transmission of vibrations created
front of the saw.
Covers the clutch and chain by the engine and cutting
sprocket. 18 Spark Plug Boot attachment to the operator's hands.
9 Chain Catcher Connects the spark plug with the (not illustrated)
ignition lead.
Helps to reduce the risk of operator
contact by a chain when it breaks or 19 Starter Grip
comes off the bar. The grip of the pull starter, for
starting the engine.
MS 261 C-M 55
English
56 MS 261 C-M
English
Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste
number as well as the part numbers of the maintenance operations described disposal rules and regulations.
the guide bar and saw chain in the in this manual. STIHL recommends that
spaces provided. This will make re- other repair work be performed only by
ordering simpler. authorized STIHL servicing dealers
using genuine STIHL replacement parts.
The guide bar and saw chain are subject
to normal wear and tear. When Genuine STIHL parts can be identified
purchasing these parts, always quote by the STIHL part number, the
000BA073 KN
the saw model, the part numbers and { logo and, in some cases, by
names of the parts. the STIHL parts symbol K. The
symbol may appear alone on small
Model parts.
STIHL products must not be thrown in
For repairs of any component of this the garbage can. Take the product,
Serial number unit’s air emissions control system, accessories and packaging to an
please refer to the air emissions approved disposal site for environment-
systems warranty in this manual. friendly recycling.
Guide bar part number Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
Chain part number
MS 261 C-M 57
English
58 MS 261 C-M
English
problem exists. The warranty repairs will If any emission-related part on your Any manufacturer-approved or
be completed in a reasonable amount of engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be
time, not to exceed 30 days. replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or
cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and
If you have any questions regarding your
which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the
warranty rights and responsibilities,
as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for
please contact a STIHL customer
scheduled only for regular inspection to damages to other engine components
service representative at 1-800-467-
the effect of "repair or replace as caused by the failure of an emissions
8445 or you can write to
necessary" will be warranted for the warranted part still under warranty.
STIHL Inc. warranty period. Any warranted part
The following list specifically defines the
536 Viking Drive, P.O. Box 2015 which is scheduled for replacement as
emission-related warranted parts:
Virginia Beach, VA 23450-2015 required maintenance will be warranted
for the period of time up to the first – Air Filter
www.stihlusa.com
scheduled replacement point for that – Carburetor (if applicable)
part.
Coverage by STIHL Incorporated – Fuel Pump
Diagnosis – Choke (Cold Start Enrichment
STIHL Incorporated warrants to the System) (if applicable)
ultimate purchaser and each
subsequent purchaser that your small You, as the owner, shall not be charged – Control Linkages
off-road equipment engine will be for diagnostic labor which leads to the
determination that a warranted – Intake Manifold
designed, built and equipped, at the time
of sale, to meet all applicable emissions emissions part is defective. However, if – Magneto or Electronic Ignition
regulations. STIHL Incorporated also you claim warranty for an emissions System (Ignition Module or
warrants to the initial purchaser and component and the machine is tested as Electronic Control Unit)
each subsequent purchaser that your non-defective, STIHL Incorporated will
– Fly Wheel
engine is free from defects in materials charge you for the cost of the emission
and workmanship which cause the test. Mechanical diagnostic work will be – Spark Plug
engine to fail to conform with applicable performed at an authorized STIHL
– Injection Valve (if applicable)
emissions regulations for a period of two servicing dealer. Emission test may be
performed either at STIHL Incorporated – Injection Pump (if applicable)
years.
or at any independent test laboratory. – Throttle Housing (if applicable)
Warranty Period – Cylinder
Warranty Work
– Muffler
The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is STIHL Incorporated shall remedy – Catalytic Converter (if applicable)
purchased by the initial purchaser. warranty defects at any authorized
STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Tank
Product registration is recommended,
so that STIHL has a means to contact station. Any such work shall be free of – Fuel Cap
you if there ever is a need to charge to the owner if it is determined
– Fuel Line
communicate repair or recall information that a warranted part is defective.
about your product, but it is not required – Fuel Line Fittings
in order to obtain warranty service.
MS 261 C-M 59
English
STIHL®
Bring the product to any authorized
STIHL servicing dealer. {
K
Maintenance Requirements
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860;
The maintenance instructions in this #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
manual are based on the application of and #3,400,476)
the recommended 2-stroke fuel-oil
mixture (see also instruction "Fuel").
Deviations from this recommendation
regarding quality and mixing ratio of fuel
and oil may require shorter maintenance
intervals.
Limitations
60 MS 261 C-M
English
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™
MS 261 C-M 61
español / EE.UU
Contenido
Acerca de este manual de Mantenimiento y afilado de la Permita que solamente las personas
instrucciones 63 cadena de aserrado 113 que comprenden la materia tratada en
0000006396_013_EA
0458-153-8621-B. VA2.G20.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
Sistema de filtro de aire 107 lesiones. El uso descuidado o
Limpieza del filtro de aire 108 inadecuado puede causar lesiones
Gestión del motor 109 graves e incluso mortales.
M-Tronic 109
Chispero en el silenciador 110
Bujía 111
Almacenamiento de la máquina 112
Revisión y sustitución del piñón de
cadena 112
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
62 MS 261 C-M
español / EE.UU
MS 261 C-M 63
español / EE.UU
64 MS 261 C-M
español / EE.UU
El uso seguro de una motosierra atañe a No se conocen todos los factores que – Mantenga la cadena de aserrado
contribuyen a la enfermedad de afilada y en buenas condiciones.
1 el operador
Raynaud, pero se mencionan el clima Una cadena de aserrado sin filo
2 la motosierra frío, el fumar y las enfermedades o prolongará el tiempo de corte y,
3 el uso de la motosierra. condiciones físicas que afectan los cuando se la presione a través de la
vasos sanguíneos y la circulación de la madera, se incrementarán las
sangre, así como los altos niveles de vibraciones transmitidas a las
EL OPERADOR
vibración por períodos prolongados. Por manos.
lo tanto, para reducir el riesgo de la
– Agarre firmemente los mangos en
Condición física enfermedad de dedos blancos y del
todo momento, pero no los apriete
síndrome del túnel carpiano, sírvase
Usted debe estar en buenas con fuerza constante y excesiva.
notar lo siguiente:
condiciones físicas y psíquicas y no Tómese descansos frecuentes.
encontrarse bajo la influencia de – La mayoría de las motosierras de
Todas las precauciones antes
ninguna sustancia (drogas, alcohol, STIHL está equipada con un
mencionadas no le garantizan que va a
etc.) que le pueda restar visibilidad, sistema antivibración ("AV"), cuyo
estar totalmente protegido contra la
destreza o juicio. No maneje esta propósito es reducir la transmisión
enfermedad de Raynaud o el síndrome
motosierra si está fatigado. de las vibraciones creadas por la
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
motosierra a las manos del
operadores constantes y regulares
operador. Se recomienda el uso del
ADVERTENCIA deben revisar con frecuencia el estado
sistema AV a aquellas personas
de sus manos y dedos. Si aparece
Esté alerta. Si se cansa, tómese un que utilizan motosierras en forma
alguno de los síntomas arriba
descanso. El cansancio puede provocar constante y regular.
mencionados, consulte inmediatamente
una pérdida del control. El uso de
– Use guantes y mantenga las manos al médico.
cualquier herramienta motorizada es
abrigadas. Para climas fríos se
fatigoso. Si usted padece de alguna
recomienda el uso de mangos ADVERTENCIA
dolencia que pueda ser agravada por la
calefaccionados, opción incluida en
fatiga, consulte a su médico antes de El sistema de encendido de la máquina
algunas de las motosierras de
utilizar esta motosierra. STIHL produce un campo
STIHL.
electromagnético de intensidad muy
ADVERTENCIA – Mantenga el sistema AV en buen baja. El mismo puede interferir con
estado. Si la motosierra posee algunos tipos de marcapasos. Para
El uso prolongado de una motosierra (o componentes flojos o elementos AV reducir el riesgo de lesiones graves o
de otras herramientas motorizadas) dañados o desgastados, mortales, las personas portadoras de
expone al operador a vibraciones que seguramente tendrá niveles más marcapasos deben consultar a sus
pueden provocar el fenómeno de altos de vibración. médicos y al fabricante del marcapasos
Raynaud (dedos blancos) o el síndrome
antes de usar esta motosierra.
del túnel carpiano.
Vestimenta adecuada
Estas condiciones reducen la capacidad
de las manos de sentir y regular la
temperatura, producen entumecimiento ADVERTENCIA
y ardor y pueden provocar trastornos Para reducir el riesgo de lesiones el
nerviosos y circulatorios, así como operador debe usar el equipo protector
necrosis de los tejidos. adecuado.
MS 261 C-M 65
español / EE.UU
66 MS 261 C-M
español / EE.UU
USO DE LA MOTOSIERRA correctamente para impedir que Para reducir el riesgo de incendio y
vuelque, que se dañe o que se derrame explosión, cargue la motosierra con
combustible. combustible en una zona bien ventilada,
Transporte de la motosierra a la intemperie, alejado de llamas,
Combustible
pilotos, calentadores, motores eléctricos
ADVERTENCIA La motosierra STIHL utiliza una mezcla y otras fuentes de encendido. Una
de aceite-gasolina como combustible chispa o llama que está a varios metros
Siempre apague el motor antes de
(vea el capítulo "Combustible" en el de distancia puede encender los
apoyar la motosierra en el suelo. Llevar
manual del propietario). vapores. Elija una superficie despejada
de un lugar a otro la motosierra con el
motor en marcha puede ser para llenar el depósito y aléjese 3 m
extremadamente peligroso. ADVERTENCIA (10 pies) por lo menos del lugar en que
lo haya llenado antes de arrancar el
Si el motor se acelera accidentalmente, La gasolina es un com- motor. Limpie todo el combustible
la cadena de aserrado puede empezar a bustible muy inflamable. derramado antes de arrancar la
rotar. Siempre aplique el freno de la Si se derrama y arde a motosierra. Tenga cuidado de no
cadena cuando vaya a cargar la causa de una chispa u mancharse la ropa con combustible. Si
motosierra más de unos pocos pasos. otra fuente de ignición, la mancha, cámbiesela
puede provocar un incen- inmediatamente.
dio y quemaduras graves
o daños a la propiedad. Permita que la sierra se enfríe antes de
Tenga sumo cuidado quitar la tapa del depósito de
cuando manipule gaso- combustible
lina o la mezcla de
combustible. No fume ADVERTENCIA
001BA275 KN
MS 261 C-M 67
español / EE.UU
riesgo de quemaduras y otras lesiones hacer que los depósitos se presuricen combustible de buena calidad,
personales causadas por los escapes más rápidamente o crear presiones adecuado para la temporada (mezcla de
de vapores de gas y humo, deje que la mayores. A alturas grandes, la invierno o de verano). Algunas mezclas
sierra se enfríe. Si resulta necesario presurización del depósito de de combustible, en particular las
cargar combustible antes de finalizar un combustible es más probable. mezclas de invierno, son más volátiles y
trabajo, apague el motor y permita que pueden contribuir al rocío de
Cómo evitar el rocío de combustible
el motor se enfríe antes de abrir el combustible.
depósito de combustible. Si se quita la tapa del depósito cuando
Cómo quitar la tapa de combustible sin
está a presión, se podría causar la
Rocío o “efecto géiser” del combustible herramientas: Gire lentamente y
liberación explosiva de gasolina,
deténgase en la posición de ventilación
vapores y humos en todas las
ADVERTENCIA direcciones. Para reducir el riesgo de
quemaduras, lesiones graves y daños a ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del depósito de
combustible cuando está a presión, se la propiedad a causa del rocío de
podría causar la liberación explosiva de combustible: 1 2 3
gasolina, vapores y humos en todas las – Aténgase a las instrucciones de 4
direcciones. Los escapes de gasolina, carga de combustible dadas en este
vapores o humos pueden causar capítulo.
0000-GXX-6419-A0
lesiones personales graves, incluso
incendios y quemaduras, y daños a la – Siempre suponga que el depósito
propiedad, . de combustible está presurizado.
5
El rocío de combustible, a veces – Permita que la sierra se enfríe antes
descrito como “efecto géiser”, es la de quitar la tapa. Después de permitir que la motosierra
expulsión violenta de combustible, – En entornos calientes, el se enfríe, quite la tapa de llenado de
vapores y humo que puede suceder en enfriamiento tarda más. combustible de modo lento y cuidadoso
condiciones calientes, o si el motor está para liberar la presión acumulada en el
– El motor es enfriado por aire.
caliente y se abre el depósito sin permitir depósito:
Cuando está apagado, ya no se
que la sierra se enfríe de modo
aspira aire de enfriamiento por el – Gire la empuñadura hacia arriba y
adecuado. Esto es más probable
cilindro y la temperatura del motor presione la tapa hacia abajo con
cuando el depósito está lleno a la mitad
aumentará por varios minutos antes firmeza (1).
o más.
de que empiece a enfriarse. – Mientras continúa aplicando
La presión es causada por el
Después de que la motosierra se haya presión hacia abajo de modo
combustible y el calor y puede
apagado debidamente, aténgase a las continuo, gire la tapa lentamente en
acumularse aun si el motor no ha estado
instrucciones de seguridad dadas en sentido contrahorario a la posición
en marcha. Cuando la gasolina del
este capítulo para quitar la tapa. Nunca de ventilación (2),
depósito se calienta (por la temperatura
quite la tapa por medio de girarla aproximadamente 1/8 de vuelta.
ambiente, el calor del motor u otras
directamente a la posición abierta.
fuentes), la presión del vapor aumenta
Primero revise si hay presión residual
dentro del depósito.
por medio de girar la tapa lentamente a
Algunas mezclas de gasolina, en la posición de ventilación,
particular las diseñadas para uso en aproximadamente 1/8 de vuelta en
invierno, son más volátiles y pueden sentido contrahorario. Utilice solamente
68 MS 261 C-M
español / EE.UU
– Si se produce una ventilación Instalación de la tapa de combustible sin En la posición cerrada, las marcas
significativa, de inmediato vuelva a herramientas de posición interior (4) y exterior (1)
cerrar de depósito por medio de quedan alineadas con el símbolo de
girar la tapa en sentido horario a la ADVERTENCIA “bloqueado” (3) del depósito de
posición cerrada. Permita que la combustible.
sierra se enfríe adecuadamente
– Doble la empuñadura dejándola a
antes de abrir el depósito.
1 4 ras con la parte superior de la tapa
– Gire la tapa a la posición abierta (3) 1 para apretarla.
solamente después de que el
Tapa desalineada, dañada o rota
0000-GXX-6420-A0
contenido del depósito ya no se
encuentre bajo presión. En la
posición abierta, la marca de ADVERTENCIA
posición exterior (4) de la tapa 2 3
queda alineada con el símbolo de A B C
“desbloqueado” (5) en la carcasa Si la tapa de combustible está mal
del depósito de combustible. apretada, la misma puede soltarse o 1 1 1
salirse y causar el derramamiento del
– Nunca quite la tapa por medio de
0000-GXX-6421-A0
combustible. Para reducir el riesgo de
girarla directamente a la posición derramar combustible y provocar un
abierta. Primero, permita que la incendio debido a una tapa de 2 2 2
sierra se enfríe y luego liberar la combustible mal instalada, coloque la
presión residual en la posición de tapa en la posición correcta y apriétela
ventilación (2). en la boca de llenado del depósito: Si la tapa no encaja completamente en
– Nunca quite la tapa mientras el la abertura del depósito de combustible
– Levante la empuñadura en la parte
motor esté caliente o en marcha. cuando se alinean las marcas de
superior de la tapa hasta dejarla
posición (1, 2), o si la tapa no se aprieta
vertical a un ángulo de 90°. Inserte
debidamente al girarla, la base de la
la tapa en la abertura del depósito
tapa puede haber girado
de combustible con la marca
prematuramente con relación a la parte
deposición exterior (1) alineada con
superior. Tal desalineación puede ser
el símbolo de “desbloqueado” (2)
resultado de la manipulación, limpieza o
del depósito.
un intento incorrecto de apriete.
– Utilice la empuñadura para oprimir
– Ilustraciones A y B: La base de la
la tapa firmemente hacia abajo
tapa ha girado prematuramente a la
mientras la gira en sentido horario a
posición cerrada y no se encuentra
la posición cerrada
en la posición inicial adecuada para
(aproximadamente 1/4 de vuelta).
hacerla girar. El depósito no queda
MS 261 C-M 69
español / EE.UU
sellado en esta configuración. Nota: encuentra debajo de la Para aliviar el bloqueo de vapor:
En las ilustraciones A y B, las empuñadura y no está alineada con
– Coloque la palanca de control
marcas de posición interiores (1) las marcas exteriores (1).
maestro en la posición de arranque
están alineadas con las marcas
N Luego gire la tapa en sentido } e intente arrancar la motosierra
exteriores (2).
horario, cerrándola de modo – Consulte el capítulo “Arranque /
– Ilustración C: La parte inferior de la normal. Parada del motor”
tapa se encuentra en la posición
Si no es posible apretar la tapa del – Si la motosierra no arranca, o si
correcta para instalarla. Nota: En la
depósito de combustible vuelve a producirse el bloqueo de
ilustración C, la marca de posición
adecuadamente, la misma podría no ser vapor, la motosierra está usándose
interior (1) se encuentra debajo de
la adecuada o está averiada. Suspenda en condiciones demasiado
la empuñadura y no está alineada
el uso de la motosierra y llévela al extremas para el combustible
con las marcas exteriores (2).
concesionario autorizado de STIHL para utilizado. Suspenda el uso y permita
Para colocar la base de la tapa en la que la repare. que el motor se enfríe
posición inicial adecuada para completamente antes de intentar el
Bloqueo de vapor
instalarla: arranque de la motosierra.
70 MS 261 C-M
español / EE.UU
MS 261 C-M 71
español / EE.UU
el freno solamente para el arranque, ya lentamente del mango de arranque superior de la punta de la espada choca
que la cadena de aserrado puede hasta que sienta una resistencia contra algún objeto, se puede producir
empezar a girar a alta velocidad cuando definitiva y en seguida dele un tirón un contragolpe (vea la sección sobre
se pulsa el bloqueo del gatillo de fuerte y rápido. fuerzas reactivas). Para reducir el
aceleración (y se suelta el freno) para riesgo, siempre active el freno de la
accionar momentáneamente el gatillo cadena antes de arrancar el motor.
de aceleración después del arranque. Nunca intente arrancar la motosierra
mientras la espada está dentro de una
ADVERTENCIA ranura de corte o entalla.
001BA114 KN
lanzamiento de la máquina. Este inmediatamente por un breve momento
método es muy peligroso, porque usted el gatillo de aceleración para desplazar
podría perder el control de la motosierra. la palanca de control maestro a la
posición de marcha y permitir que el
Hay dos métodos recomendados para El segundo método recomendado para
motor se desacelere a marcha en vacío.
arrancar la motosierra. arrancar la motosierra le permite hacerlo
sin colocarla en el suelo. Asegúrese que Siempre desconecte el freno de la
el freno de la cadena esté aplicado, cadena antes de acelerar el motor y
sujete la manija delantera de la antes de iniciar el trabajo de corte. La
motosierra firmemente con la mano única excepción a esta regla es cuando
izquierda. Mantenga el brazo sobre el se está probando el funcionamiento del
mango delantero en posición firme freno de la cadena. El funcionamiento a
(recta). Sujete el mango trasero de la velocidad alta con el freno de la cadena
001BA113 KN
72 MS 261 C-M
español / EE.UU
Ajustes importantes así como las fuerzas de contragolpe de mayor de resbalarse en los troncos
la sierra, sin perder el control (vea la recién descortezados. Para obtener un
ADVERTENCIA sección sobre fuerzas reactivas). punto de apoyo seguro, quite las ramas
caídas, los matorrales y el material
Para reducir el riesgo de lesiones cortado. Proceda con mucho cuidado
ADVERTENCIA
personales debido a la pérdida de cuando corte matorrales pequeños,
control y / o al contacto con la Para reducir el riesgo de ramas y arbolitos, ya que el material fino
herramienta de corte en movimiento, no perder el control de la puede enredarse en la cadena y ser
use una motosierra cuyo régimen de máquina y sufrir lesiones lanzado contra usted o hacer que pierda
marcha en vacío está mal regulado. graves o mortales, o cau- el equilibrio.
Cuando el marcha en vacío está sar ese tipo de lesiones a
correctamente regulado, la herramienta quienes se encuentren
ADVERTENCIA
de corte no debe moverse. cerca del lugar de tra-
bajo, nunca maneje la Proceda con sumo cuidado cuando
Si no puede regular correctamente el
motosierra con una sola trabaje en condiciones climáticas
ralentí, pida a su concesionario STIHL
mano. Es más difícil con- húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
que revise la motosierra y haga los
trolar las fuerzas Interrumpa el trabajo cuando hay
ajustes o reparaciones
reactivas y evitar el pati- condiciones de mucho viento, tormenta
correspondientes.
naje o rebote de la o lluvia intensa.
Sujeción y control de la motosierra espada y la cadena sobre
Siempre sujete la motosierra la rama o tronco.
firmemente con ambas manos mientras
el motor está en marcha. Coloque la ADVERTENCIA
mano izquierda en el mango delantero y
Para reducir el riesgo de lesionarse,
la derecha sobre el mango trasero y el
mantenga las manos y los pies alejados
gatillo de aceleración.
de la herramienta de corte. No toque
nunca con las manos ni con cualquier
parte del cuerpo una herramienta de
corte en movimiento.
ADVERTENCIA
001BA087 LÄ
001BA031 KN
condiciones del suelo son resbaladizas
Las personas que trabajan con la mano (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
izquierda (zurdos) también deben seguir y con mucha vegetación. Sea
estas instrucciones. Envuelva los dedos sumamente precavido cuando trabaje
firmemente en los mangos, en declives o terreno irregular. Para ADVERTENCIA
manteniéndolos sujetos entre los dedos evitar tropezarse, esté atento a los
índice y pulgar. Con las manos en esta obstáculos ocultos tales como tocones, Para reducir el riesgo de lesiones
posición, puede oponer y amortiguar raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro causadas por la pérdida del control,
mejor las fuerzas de empuje y tirones, nunca trabaje sobre una escalera o
MS 261 C-M 73
español / EE.UU
001BA082 KN
santes de enfermedades
no haya nadie cerca de la motosierra en respiratorias, cáncer,
marcha, nunca trabaje solo. defectos de nacimiento u
Manténgase a una distancia que le otra toxicidad reproduc-
Coloque la motosierra en una posición permita comunicarse con otras tora. Algunos de estos
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio personas en caso de necesitar ayuda. gases (por ej., monóxido
de corte cuando el motor está
de carbono) pueden ser
funcionando. Sitúese a la izquierda del
ADVERTENCIA incoloros e inodoros.
corte mientras está tronzando.
Para reducir el riesgo de
Para reducir el riesgo de ocasionar
Nunca ejerza presión sobre la sufrir lesiones graves o
lesiones a las personas en la cercanía y
motosierra cuando llegue al final del mortales por respirar
daños a la propiedad, nunca deje la
corte. La presión puede hacer que la gases tóxicos, nunca
motosierra en marcha desatendida.
espada y la cadena de aserrado en haga funcionar la
Cuando no está en uso (por ejemplo
movimiento salten fuera de la ranura de máquina puertas adentro
durante el descanso), apáguela y
corte o entalla, se pierda el control de la o en lugares mal ventila-
asegúrese que las personas no
máquina y esta golpee al operador o dos. Si, debido a la falta
autorizadas no puedan usarla.
algún otro objeto. Si la cadena de de ventilación adecuada,
aserrado en movimiento hace impacto los gases de escape se
en otro objeto, una fuerza reactiva concentran, elimine los
puede hacer que la cadena golpee al obstáculos de la zona de
operador. trabajo para obtener ven-
tilación adecuada antes
STIHL recomienda que los usuarios
de proceder y/o tome
inexpertos realicen los cortes de troncos
descansos frecuentes
sobre un caballete de aserrar (vea
para permitir la disipación
"Corte de troncos pequeños").
de los gases antes de
Condiciones de trabajo que se puedan
concentrarse.
Maneje y arranque la motosierra
solamente al aire libre, en un lugar bien
ventilado. Manéjela solamente en
condiciones de buena visibilidad y a la
luz del día. Trabaje con mucho cuidado.
74 MS 261 C-M
español / EE.UU
La inhalación de ciertos polvos, La aspiración del polvo de asbesto es En caso de emergencia, apague el
especialmente los polvos orgánicos, peligrosa y puede causar lesiones motor inmediatamente: mueva la
tales como el moho o polen, puede graves o mortales, enfermedades de las palanca de control maestro a STOP
provocar reacciones alérgicas o vías respiratorias o cáncer. El uso y la (parada), 0 o †.
asmáticas en las personas sensibles. La eliminación de los productos que
inhalación repetida o de grandes contienen asbesto están estrictamente ADVERTENCIA
cantidades de polvo u otros reglamentados por OSHA y el
Organismo para la Protección del Medio Siempre apague el motor antes de
contaminantes del aire, especialmente apoyar la motosierra en el suelo.
los de partículas pequeñas puede Ambiente (EPA) de los EE.UU. No
causar enfermedades respiratorias o de utilice la motosierra para cortar ni alterar
otro tipo. Esto incluye el polvo, productos de asbesto o que contengan
especialmente de las maderas duras, asbesto. Si por cualquier motivo cree
pero también de algunas maderas que está cortando asbesto, suspenda el
MS 261 C-M 75
español / EE.UU
76 MS 261 C-M
español / EE.UU
MS 261 C-M 77
español / EE.UU
El contragolpe puede
PELIGRO ocurrir cuando la cadena
No confíe en el aisla- en movimiento cerca del
miento de la motosierra cuadrante superior de la
contra choques eléctri- punta de la espada toca
cos. Para reducir el un objeto sólido o queda
001BA257 KN
riesgo de electrocución, aprisionada.
nunca opere la motosie- Cuando esto sucede, la energía que
rra cerca de cables impulsa a la cadena puede crear una
(eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar fuerza que mueve a la motosierra en
dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y sentido opuesto al movimiento de la
eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena cadena, en el punto en el cual ésta
de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene reduce su velocidad o se detiene. Esto
les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto puede lanzar la espada hacia arriba y
cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien hacia atrás de manera instantánea,
cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas mayormente en el mismo plano de la
energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas espada, posiblemente causando
de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la lesiones graves o mortales al operador.
cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez
eléctricas. puede causar lesiones graves o
mortales. Una buena comprensión de
FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas
CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de
sorpresa y la pérdida del control. Las
sorpresas repentinas contribuyen a los
ADVERTENCIA accidentes.
Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes
cualquier momento mientras la cadena son:
está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe,
pueden causar lesiones graves.
– rechazo,
– tirón.
001BA035 KN
ADVERTENCIA
Contragolpe:
78 MS 261 C-M
español / EE.UU
MS 261 C-M 79
español / EE.UU
001BA174 KN
dispositivo de freno de la cadena impide
parada de la cadena de aserrado para el contragolpe. Estos dispositivos están
reducir el riesgo de lesiones en ciertas diseñados para reducir el riesgo de
situaciones de contragolpe. Se llama lesiones por contragolpe, si se activan,
freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente
mantenida, hay dos mecanismos que en ciertas situaciones de contragolpe.
activan el freno de la cadena: Para que el freno Quickstop reduzca el
riesgo de lesiones por contragolpe,
– Activación manual: Si se produce debe estar bien cuidado y en buenas
un contragolpe, la motosierra se condiciones de funcionamiento. Vea el
moverá hacia arriba en dirección al capítulo del manual de instrucciones
operador, en un movimiento de intitulado "Freno de la cadena" y la
rotación alrededor del mango sección "Mantenimiento, reparación y
delantero. El freno se aplica cuando almacenamiento" al final de estas
la mano izquierda toca el protector precauciones de seguridad. Además,
delantero, que es la palanca de debe haber distancia suficiente entre la
activación del freno, y lo empuja espada y el operador para que el freno
hacia delante. Quickstop tenga tiempo suficiente para
– Activación por inercia: Todas las activarse y detener la cadena antes del
motosierras de STIHL están posible contacto con el operador.
equipadas con un freno de cadena
QuickStop de activación por inercia. ADVERTENCIA
Un impulso de contragolpe lo
Si el freno de cadena no recibe un
suficientemente fuerte bastará para
mantenimiento adecuado, la cadena de
aplicar el freno, incluso sin tocar el
aserrado podría demorar más en
protector delantero de la mano.
detenerse después de la activación o no
activarse en absoluto.
80 MS 261 C-M
español / EE.UU
MS 261 C-M 81
español / EE.UU
contragolpe por contacto de la punta. lesiones por contragolpe, cuando se las 4. No extienda los brazos más allá de
STIHL ha desarrollado una cadena de utiliza con las cadenas de aserrado de lo necesario.
aserrado de bajo contragolpe para su bajo contragolpe de STIHL con etiqueta
5. No corte más arriba de la altura de
motosierra. verde.
los hombros.
Una "cadena de aserrado de bajo
ADVERTENCIA 6. Empiece a cortar y continúe
contragolpe" es aquella que satisface
trabajando a máxima aceleración.
los requisitos de rendimiento de la Cuando se usan con otras cadenas de
norma ANSI/OPEI B175.1-2012 al ser aserrado más agresivas, estas espadas 7. Corte solamente un tronco a la vez.
sometida a prueba según las pueden ser menos eficaces para reducir 8. Tenga sumo cuidado cuando
disposiciones de esa norma. el contragolpe. vuelva a entrar a un corte
previamente iniciado.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA 9. No intente cortar por penetración de
Existen posibles combinaciones de Para tener una motosierra debidamente la sierra si no tiene experiencia en
motosierra y espada con las que se equilibrada y cumplir con la norma sobre ese tipo de corte.
puede usar cadenas de aserrado de motosierras, solo debería utilizar 10. Esté atento al desplazamiento del
bajo contragolpe, que no han sido espadas con las longitudes indicadas en tronco o a la intervención de otras
específicamente certificadas como el capítulo de especificaciones del fuerzas que puedan causar el cierre
satisfactorias con respecto al ángulo de manual de instrucciones de la del corte y el aprisionamiento de la
contragolpe de 45° calculado por motosierra. cadena de aserrado.
computadora que estipula la norma
sobre motosierras. Algunas cadenas de Para evitar el contragolpe 11. Cuide bien la cadena de la sierra.
aserrado de bajo contragolpe no han La mejor protección contra lesiones Siempre corte con una cadena de
sido probadas con todas las personales como resultado de un aserrado bien afilada y
combinaciones de motosierra y espada. contragolpe es evitar las situaciones de correctamente tensada.
contragolpe: 12. Sitúese a un lado de la trayectoria
ADVERTENCIA 1. Sujete la motosierra firmemente de corte de la motosierra.
Una cadena de aserrado desafilada o con ambas manos. No la suelte.
mal afilada puede reducir o anular los Guías en forma de arco
2. Sea consciente de la ubicación de
efectos de las características de diseño la punta de la espada en todo
destinadas a reducir la energía de los momento.
contragolpes. Una reducción o afilado ADVERTENCIA
incorrecto de los calibradores de 3. Nunca deje que la punta de la
profundidad o la alteración de la forma espada haga contacto con ningún No instale una guía en forma de arco en
de las cuchillas puede aumentar la objeto. No corte ramas con la punta ninguna de las motosierras de STIHL.
posibilidad y la fuerza potencial de un de la espada. Preste especial Toda motosierra equipada con una guía
contragolpe. Utilice siempre una cadena atención al trabajar cerca de vallas en forma de arco es potencialmente una
de aserrado bien afilada. de alambre y al cortar ramas herramienta muy peligrosa. El riesgo de
pequeñas y duras, matorrales contragolpe aumenta con una guía en
Espadas de contragolpe reducido pequeños y arbolitos que puedan forma de arco debido a la mayor
Las espadas de contragolpe reducido quedar enredados fácilmente en la superficie de contacto de contragolpe.
de STIHL con etiqueta verde están cadena de aserrado. El uso de una guía en forma de arco con
diseñadas para reducir el riesgo de una cadena de aserrado de bajo
82 MS 261 C-M
español / EE.UU
001BA037 KN
Desrame
A
El tirón se produce cuando la cadena de El desrame consiste en cortar las ramas
aserrado en la parte inferior de la de un árbol caído.
espada se detiene repentinamente por
001BA038 KN
estar aprisionada, quedar atrapada o ADVERTENCIA
entrar en contacto con algún objeto B
extraño en la madera. Como reacción, la Durante la operación de desrame existe
cadena de aserrado tira de la motosierra El rechazo se produce cuando la gran peligro de contragolpe. No corte
hacia adelante y el operador corre el cadena de aserrado en la parte superior con la punta de la espada. Sea
riesgo de perder el control de la de la espada se detiene repentinamente precavido y evite tocar el tronco o las
máquina. por estar aprisionada, quedar atrapada ramas con la punta de la espada.
o entrar en contacto con algún objeto No se suba a un tronco mientras le está
El tirón suele producirse cuando la púa
extraño en la madera. La reacción de la cortando las ramas; puede resbalarse o
de tope de la motosierra no está
cadena de aserrado puede hacer que la el tronco puede rodar.
firmemente sujeta contra el árbol o la
motosierra se mueva rápidamente hacia
rama, y cuando la cadena de aserrado Empiece a desramar dejando las ramas
atrás en dirección al operador, y podría
no gira a velocidad máxima antes de inferiores para que sostengan el tronco
causar la pérdida de control de la
hacer contacto con la madera. elevado del suelo. Cuando corte de
motosierra, lo cual, a su vez, podría
ocasionar lesiones graves o mortales. El abajo hacia arriba las ramas que están
ADVERTENCIA rechazo frecuentemente ocurre cuando en el aire, la sierra puede quedar
se utiliza la parte superior de la espada aprisionada o la rama puede caerse,
Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y causando la pérdida del control de la
matorrales pequeños que puedan para hacer los cortes.
máquina. Si la sierra queda aprisionada,
enredarse fácilmente en la cadena de apague el motor y levante la rama para
aserrado, salir despedidos en dirección poder retirar la sierra.
a usted o hacerle perder el equilibrio.
MS 261 C-M 83
español / EE.UU
001BA151 KN
causar la pérdida de control de la sierra
y lesiones graves o mortales.
Tronzado
001BA152 KN
Troncos bajo tensión:
001BA051 LÄ
¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre
comience con un corte de distensión (1)
en el lado de compresión. Después
Cuando corte troncos pequeños, haga un corte de tronzado (2) en el lado
colóquelos en soportes en forma de "V" de tensión. Si la sierra queda
encima de un caballete. No permita que aprisionada, apague el motor y retírela
otra persona sujete el tronco. No sujete del tronco.
001BA033 KN
84 MS 261 C-M
español / EE.UU
B
ADVERTENCIA
Existen varios factores que pueden
afectar y cambiar el sentido previsto de
001BA088 LÄ
caída, por ej., el sentido y la velocidad 1 1/ 2 1 45°
del viento, la inclinación natural del 21/2
árbol, los árboles y obstáculos
adyacentes, el terreno en declive, la
A
Durante la tala, mantenga una distancia
estructura de ramas de un solo lado, la de por lo menos 2 veces y media de lo
estructura de la madera, la pudrición, el 45°
largo del árbol con respecto a la persona
peso de la nieve, etc. Para reducir el más cercana.
riesgo de sufrir lesiones graves o
mortales, tanto para usted como para Cuando esté talando cerca de caminos,
los demás, examine en busca de estas vías férreas, cables eléctricos, etc.,
001BA040 KN
B
condiciones antes de comenzar el tome medidas de precaución
trabajo y manténgase alerta a cualquier adicionales. Antes de comenzar los
cambio en el sentido durante la caída trabajos de corte, avise a la policía,
del árbol. empresas de servicios públicos o
Primero, despeje todas las ramas y
autoridades del ferrocarril.
matorrales de la base del árbol y lugar
ADVERTENCIA de trabajo y limpie la parte inferior con
ADVERTENCIA un hacha.
Siempre observe la condición general
del árbol. Los usuarios sin experiencia El ruido del motor puede apagar las Después, establezca dos rutas de
jamás deberán intentar cortar árboles llamadas de advertencia. escape (B) y retire todos los obstáculos.
que tengan el interior podrido, que estén Estas rutas por lo general deben ser en
inclinados o bajo tensión. Existe un gran sentido contrario a la dirección prevista
riesgo de que estos árboles se partan o de la caída del árbol (A) y en un ángulo
rasguen durante el corte y causen aproximado de 45°. Coloque todas las
lesiones graves o mortales al operador u herramientas y equipo a una distancia
otras personas en las inmediaciones. segura lejos del árbol, pero no en las
Siempre busque las ramas quebradas o rutas de escape.
muertas que puedan soltarse con la
vibración y caerle encima. Cuando esté
talando en una ladera, siempre que sea
posible sitúese en el lado cuesta arriba.
MS 261 C-M 85
español / EE.UU
001BA146 KN
Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira
001BA143 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido Entalla de tala (C) – determina el sentido
de caída del árbol de caída del árbol
Para un corte convencional: Para un corte de cara libre:
001BA153 KN
86 MS 261 C-M
español / EE.UU
D E
001BA150 KN
001BA144 KN
001BA145 KN
N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre: N Ayuda a controlar la caída del árbol.
más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) N No corte a través del eje – podría
lados del tronco, a la misma altura
más arriba del centro de la entalla perder el control del sentido de la
que el corte de tala subsiguiente.
de tala. caída.
N Corte no más del ancho de la
N Corte horizontalmente hacia la
espada.
entalla de tala.
Esto es especialmente importante en los
N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
casos de la madera blanda durante el
cortar. Este es el eje de inclinación.
verano; ayuda a evitar que se astille la
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
perder el control del sentido de la
caída.
Inserte cuñas en el corte de tala donde
sea necesario para controlar la caída.
ADVERTENCIA
Si la punta de la espada hace contacto
con una cuña, puede producirse un
contragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.
MS 261 C-M 87
español / EE.UU
Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande
4
1
001BA147 KN
001BA148 KN
Evite reposicionar la sierra más de lo
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la
Enganche las púas de tope de la
ADVERTENCIA espada totalmente dentro de la entalla
motosierra directamente detrás del eje
para mantener un corte de tala recto. Si
de inclinación del árbol previsto y haga Para talar un árbol cuyo diámetro es la sierra empieza a quedar aprisionada,
girar la sierra alrededor de ese punto mayor que el largo de la espada es inserte una cuña para abrir el corte. En
solamente hasta el eje. La púa de tope necesario emplear el método de corte el último corte, no corte el eje de
rueda contra el tronco. de tala por secciones o de corte por inclinación del árbol.
penetración. Estos métodos son
extremadamente peligrosos porque Método de corte por penetración
implican el uso de la punta de la espada La madera cuyo diámetro es más del
y pueden causar contragolpe. Estas doble del largo de la espada requiere el
técnicas deben ser empleadas uso del método de corte por penetración
únicamente por profesionales antes de hacer el corte de tala.
competentes.
Primero, corte una entalla de tala
Método de corte por secciones grande y ancha. Haga un corte por
Para el método de corte por secciones penetración en el centro de la entalla.
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.
88 MS 261 C-M
español / EE.UU
MS 261 C-M 89
español / EE.UU
90 MS 261 C-M
español / EE.UU
001BA244 KN
lejos del alcance de los niños. Si va a con esta motosierra.
guardar la máquina durante más de
unos pocos días, siempre vacíe el
tanque de combustible (vea el capítulo 1 La sierra incluye como equipo estándar
"Almacenamiento de la máquina" del 2 una funda para la espada que
manual de instrucciones). corresponde al accesorio de corte.
Para reducir el riesgo de lesiones al usar
001BA248 KN
a 3 espadas de largos diferentes en la
misma motosierra, asegúrese que el
largo de la funda sea apropiado para la
– El paso (t) de la cadena de espada. Deberá cubrir toda la longitud
aserrado (1), el piñón impulsor y el de la espada.
piñón de la espada Rollomatic La longitud de las espadas guía
deben corresponder entre sí. correspondientes se marca en el
– El grueso del eslabón impulsor (2) costado de la funda.
de la cadena de aserrado (1) debe Extensiones de funda de cadena
corresponder con el ancho de la
ranura de la espada (3). Se requiere una extensión de funda de
cadena para las espadas de más de
El uso de componentes no apareados 90 cm (35,4 pulg) de largo. Se requieren
puede resultar en daños permanentes dos extensiones para las espadas de
del accesorio de corte dentro de poco más de 120 cm (47,2 pulg).
tiempo de uso.
Según el equipo original, la extensión de
la funda de la cadena se incluirá con la
máquina o se ofrecerá como accesorio
especial.
MS 261 C-M 91
español / EE.UU
001BA186 KN
001BA249 KN
3
N Tire del protector de la mano hacia
Empuje la extensión (1) para unirla el mango delantero hasta que se
5902BA020 KN
N
con la funda de la cadena (2), escuche el "clic" – el freno de la
asegurándose que las lengüetas de cadena ahora está suelto.
traba (3) se enganchen en la funda
de la cadena N Gire las tuercas cautivas en sentido Instalación de la cadena
contrahorario hasta que cuelguen
libremente en la cubierta del piñón.
3 N Quite la cubierta del piñón con las
tuercas cautivas.
001BA250 KN
143BA003 KN
3
92 MS 261 C-M
español / EE.UU
001BA187 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
deben quedar apuntando hacia la Tensado durante el trabajo de corte: N Apague el motor.
derecha.
N Apague el motor. N Use guantes de trabajo para
N Enganche la espiga del tensor
protegerse las manos.
deslizante en el agujero N Afloje las tuercas.
localizador (2) -- coloque la cadena N La cadena debe quedar ajustada
N Sostenga la punta de la espada
sobre el piñón (3) al mismo tiempo. contra el lado inferior de la espada,
hacia arriba.
pero debe ser posible tirar de la
N Gire el tornillo tensor (4) en sentido Utilice un destornillador para girar el
N cadena a lo largo de la espada con
horario hasta que la cadena tenga tornillo tensor (1) en sentido horario la mano.
muy poco huelgo por el lado inferior hasta que la cadena quede
de la espada – y las pestañas de los N De ser necesario, vuelva a tensar la
ajustada contra el lado inferior de la
eslabones impulsores se cadena.
espada.
enganchen en la ranura de la Es necesario volver a tensar las
espada. N Mientras aún sujeta la punta de la
cadenas nuevas con mayor frecuencia
espada hacia arriba, apriete
N Vuelva a colocar la cubierta de que las que han estado en uso por algún
firmemente las tuercas.
piñón y apriete las tuercas tiempo.
moderadamente con la mano (se N Pase a "Revisión de la tensión de la
N Revise la tensión de la cadena
aprieten completamente cuando la cadena".
frecuentemente – vea el capítulo
cadena de aserrado está tensada). Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo".
N Pase al capítulo "Tensado de la cadenas nuevas con mayor frecuencia
cadena de aserrado" que las que han estado en uso por algún
tiempo.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".
MS 261 C-M 93
español / EE.UU
94 MS 261 C-M
español / EE.UU
MS 261 C-M 95
español / EE.UU
0000-GXX-6425-A0
para liberar la presión acumulada en el
depósito:
1 5
001BA229 KN
N Gire la tapa a la posición abierta (3)
solamente después de que el
0000-GXX-6423-A0
contenido del depósito ya no se
N Antes de llenar la máquina con encuentre bajo presión. En la
combustible, limpie a fondo la tapa posición abierta, la marca de
de llenado y la zona alrededor del posición exterior (4) de la tapa
mismo para evitar la entrada de queda alineada con el símbolo de
N Gire la empuñadura hacia arriba y “desbloqueado” (5) en la carcasa
tierra al depósito. presione la tapa hacia abajo con del depósito de combustible.
N Coloque la máquina de modo que la firmeza (1).
tapa de llenado quede orientada N Retire la tapa de llenado de
hacia arriba. 2 combustible.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Nunca quite la tapa por medio de girarla
0000-GXX-6424-A0
Para reducir el riesgo de incendios y de
lesiones corporales ocasionadas por los directamente a la posición abierta.
escapes de vapor de gasolina y otras Primero, permita que la sierra se enfríe
emanaciones, quite la tapa de llenado y luego liberar la presión residual en la
de combustible lenta y cuidadosamente posición de ventilación (2). Nunca quite
de modo que la presión que se pueda N Mientras continúa aplicando la tapa mientras el motor esté caliente o
haber acumulado en el tanque se disipe presión hacia abajo de modo en marcha.
lentamente. continuo, gire la tapa lentamente en
sentido contrahorario a la posición Carga de combustible
de ventilación (2),
aproximadamente 1/8 de vuelta.
Tenga cuidado de no derramar el
N Si se produce una ventilación combustible y no llene en exceso el
significativa, de inmediato vuelva a depósito - deje un espacio de aire de
cerrar de depósito por medio de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).
girar la tapa en sentido horario a la
96 MS 261 C-M
español / EE.UU
0000-GXX-6427-A0
A B C
Si la tapa de combustible está mal
apretada, la misma puede soltarse o 1 1 1
salirse y causar el derramamiento del 3
combustible. Para reducir el riesgo de
0000-GXX-6421-A0
derramar combustible y provocar un
N Utilice la empuñadura para oprimir
incendio debido a una tapa de 2 2 2
la tapa firmemente hacia abajo
combustible mal instalada, coloque la
mientras la gira en sentido horario a
tapa en la posición correcta y apriétela
la posición cerrada
en la boca de llenado del depósito: Si la tapa no encaja completamente en
(aproximadamente 1/4 de vuelta).
En la posición cerrada, las marcas la abertura del depósito de combustible
1 de posición interior (4) y exterior (1) cuando se alinean las marcas de
quedan alineadas con el símbolo de posición (1, 2) y/o si la tapa no se aprieta
“bloqueado” (3) del depósito de debidamente al girarla, la base de la
combustible. tapa puede haber girado
0000-GXX-6426-A0
MS 261 C-M 97
español / EE.UU
0000-GXX-6422-A1
confiable de la cadena y espada – utilice
exclusivamente un lubricante de
calidad, compatible con el medio
2 ambiente, diseñado para uso con
Preparaciones
cadenas y espadas. Se recomienda el
N Deje caer la tapa en la abertura (A) aceite STIHL BioPlus, el cual es
del depósito de combustible. rápidamente biodegradable.
N A continuación, gire la tapa en
sentido contrahorario, aplicándole INDICACIÓN
una presión leve, hasta que se El aceite de cadena biodegradable debe
asiente completamente en la ser resistente al envejecimiento (por
abertura del depósito de ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo
001BA158 KN
combustible (aprox. 1/4 de vuelta) contrario se convertiría rápidamente en
(B). Esto gira la base de la tapa a la resina. Esto produce como resultado
posición inicial adecuada para depósitos sólidos difíciles de quitar,
instalarla (C). La marca de posición especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de
exterior (1) de la tapa quedará de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la
alineada con el símbolo de puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de
“desbloqueado” (2) en la carcasa bomba de aceite. suciedad al tanque.
del depósito de combustible. La
La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la
marca de posición interior se
depende de la calidad del lubricante. tapa de llenado quede orientada
encuentra debajo de la
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba.
empuñadura y no está alineada con
lubricante de cadena de formulación
las marcas exteriores (1). N Abra la tapa de llenado.
especial.
N Luego gire la tapa en sentido
horario, cerrándola de modo Llenado del tanque de aceite de la
ADVERTENCIA cadena
normal.
No use aceite de desecho. El contacto
Si no es posible apretar la tapa del
repetido con aceite de desecho puede
depósito de combustible N Llene el tanque de aceite de la
causar cáncer en la piel. Además, el
adecuadamente, la misma podría no ser cadena cada vez que se llene con
aceite de desecho es dañino para el
la adecuada o está averiada. Suspenda combustible la máquina.
ambiente.
el uso de la motosierra y llévela al Tenga cuidado de no derramar el aceite
concesionario autorizado de STIHL para de la cadena y no llene en exceso el
INDICACIÓN
que la repare. tanque.
El aceite de desecho no tiene las
propiedades lubricantes necesarias y no N Cierre la tapa de llenado.
es adecuado para la lubricación de
cadenas.
98 MS 261 C-M
español / EE.UU
143BA024 KN
La cadena de aserrado siempre debe
lanzar una pequeña cantidad de aceite.
INDICACIÓN
143BA011 KN
Nunca haga funcionar la sierra si la
cadena no está lubricada. Si la cadena
funciona sin lubricación, todo el
accesorio de corte sufrirá daños
permanentes en un lapso muy breve. – en caso de emergencia
Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque
cadena y el nivel de aceite en el tanque
– a velocidad de ralentí
antes de empezar a trabajar.
La cadena está parada y bloqueada
Es necesario someter las cadenas
cuando la mano izquierda del operador
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3
empuja el protector de mano hacia la
minutos.
punta de la espada – o cuando el freno
Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas
revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe.
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".
MS 261 C-M 99
español / EE.UU
5902BA002 KN
Acelere a fondo por no más de 3
segundos – la cadena no debe girar. El
protector de la mano debe estar limpio y
N Tire del protector de la mano hacia
el mango delantero. moverse libremente. N Use la llave combinada o un
destornillador para desplazar el
INDICACIÓN Mantenimiento del freno de la cadena obturador de la posición de
verano s.
Siempre desconecte el freno de la
cadena antes de acelerar el motor y El freno de la cadena está expuesto a
antes de iniciar el trabajo de corte. La desgaste normal. Es necesario hacerlo
única excepción a esta regla es cuando revisar en un lugar con personal
se está probando el funcionamiento del competente, como el concesionario
freno de la cadena. STIHL, cada vez que se cumplan los
siguientes intervalos:
5902BA003 KN
El funcionamiento a velocidad alta con
el freno de la cadena aplicado (cadena Uso continuo: cada 3 1
trabada) dañará rápidamente el motor y meses
el mando de la cadena (embrague, freno Uso a tiempo parcial: cada 6
de la cadena). meses N Vuelta a colocar el obturador al
revés en la posición de invierno – la
El freno de la cadena también ha sido Uso esporádico: cada 12
flecha apunta hacia el símbolo r –
diseñado para activarse por la inercia meses
el obturador debe engancharse en
del protector delantero de la mano
su lugar.
5902BA004 KN
calor excesivo.
5902BA041 KN
N
Es aconsejable colocar la placa de lugar, enganche las dos lengüetas
cierre (accesorio especial) para usar la (flechas) y fíjela con los tornillos (2).
motosierra en condiciones
extremadamente frías (temperaturas N Mueva el interruptor a F – luego,
bajo -10°C [+14°F], con nieve fina o muévalo a 0 para apagar.
nieve desplazada por el viento).
No existe riesgo de sobrecalentamiento
N Si la sierra está muy fría (escarcha durante los períodos largos de
o hielo en la máquina), arranque el funcionamiento. El sistema de
motor y manténgalo a marcha en calefacción no requiere mantenimiento.
vacío alta (con el freno de la cadena
desengranado) hasta que alcance
la temperatura normal de marcha.
Placa de cierre
5902BA043 KN
Cuando se pulsa el bloqueo del gatillo
de aceleración y se acciona
simultáneamente el gatillo de
aceleración, la palanca de control N Apoye la motosierra firmemente en
maestra salta de la posición de arranque el suelo y asegúrese de tener los
} a la posición de marcha F. pies bien apoyados; la cadena de
5902BA042 KN
Entre las rodillas o los muslos Arranque tirar de la cuerda de arranque varias
veces para cebar la línea de
combustible.
Arranque de la motosierra
Válvula de descompresión
5902BA006 KN
5902BA044 KN
5902BA045 KN
N
de descompresión.
La válvula de descompresión se cierra
N Sujete el mango trasero bien
automáticamente cuando el motor
apretado entre las rodillas o los N Con la mano derecha tire arranca por primera vez. Por esta razón,
muslos lentamente del mango de arranque pulse el botón antes de cada intento de
N Agarre firmemente la barra de hasta que sienta una resistencia arranque.
empuñadura con la mano izquierda definitiva y en seguida dele un tirón
- el pulgar debe quedar alrededor fuerte y rápido y, al mismo tiempo,
empuje hacia abajo la barra de ADVERTENCIA
de la barra de empuñadura
empuñadura – no tire de la cuerda Asegúrese que no haya nadie dentro del
de arranque totalmente hasta fuera alcance de la motosierra.
– ¡se podría romper! No deje que el
mango de arranque retroceda
bruscamente – guíelo verticalmente
hacia el interior de la caja de modo
que la cuerda de arranque se
enrolle debidamente.
En las máquinas sin una bomba de
combustible de mano adicional, si el
motor es nuevo o después de un
período prolongado sin uso o si se ha
dejado que se agote el combustible (el
motor se para), puede ser necesario
5902BA048 KN
3
STOP
5902BA049 KN
control maestro (1) salta a la
posición de marcha F y el motor
funciona a marcha en vacío
N Empuje el protector de la mano (1) N Para parar el motor, mueva la
hacia adelante – la cadena de palanca de control maestro en
aserrado está bloqueada sentido de PARADA o † – cuando
N Pulse simultáneamente sin soltar el se suelta la palanca de control
bloqueo del gatillo de maestro, ésta retorna por acción de
aceleración (2) y el gatillo de resorte a la posición de marcha F.
001BA186 KN
aceleración (3) – ajuste la posición
de la palanca de control maestro (4) Si el motor no arranca
a arranque } y simultáneamente
suelte el gatillo de aceleración y su N Tire del protector de la mano hacia N Verifique que todos los elementos
bloqueo la barra de empuñadura de funcionamiento estén
N Sujete y arranque la motosierra El freno de la cadena está suelto – la debidamente ajustados.
motosierra está lista para trabajar. N Verifique que haya combustible en
el tanque y agregue combustible de
INDICACIÓN ser necesario.
Abra el acelerador sólo cuando el freno N Verifique que el casquillo de la bujía
de la cadena está suelto. Al aumentar la esté correctamente conectado.
velocidad del motor con el freno de la
cadena aplicado (la cadena de aserrado N Repita el procedimiento de
está parada) se dañará rápidamente el arranque
embrague y el freno de la cadena. o:
001BA157 KN
Consulte "Almacenamiento de la
1
máquina".
143BA026 KN
Use el tornillo de ajuste (1) (en la parte 1 3
inferior de la máquina) para variar el
ritmo de alimentación de aceite según
sea necesario. N Dé vuelta a la espada – cada vez
posición Ematic (E), caudal de aceite que afile la cadena – y cada vez que
mediano – sustituya la cadena – con ello
ayudará a evitar que se produzca
N gire el tornillo de ajuste a "E" desgaste por un solo lado,
(posición Ematic). especialmente en la punta y la cara
Para aumentar el suministro de aceite – inferior de la espada.
5902BA008 KN
Si la profundidad de la ranura es menor bloqueada.
que la especificada:
N Sustituya la espada. 1
N Filtro HD2: filtro universal para la
De lo contrario las pestañas de los
mayoría de las condiciones de
eslabones impulsores rasparán la parte
2 trabajo (de sumamente polvorientas
inferior de la ranura – los cortadores y
a muy frías)
las amarras no viajarán sobre los rieles 1
001BA199 KN
de la espada.
1
N Abra los bloqueos de giro (1)
girándolos 1/4 de vuelta en sentido
contrahorario con la llave
5902BA009 KN
combinada.
N Retire la envuelta (2).
N Filtro de tela sintética Para uso en
Instalación de la envuelta condiciones severas, por ejemplo,
condiciones extremas de invierno -
N Coloque la envuelta en su lugar. tales como nieve pulverizada o
ventisqueros. Menos adecuado
N Cierre los bloqueos de giro para condiciones muy polvorientas.
girándolos 1/4 de vuelta en sentido
horario. Los filtros STIHL ofrecen vidas útiles
muy prolongadas en condiciones secas
de trabajo.
N Siempre use filtros STIHL en
condición seca.
1.
1. 2.
5902BA011 KN
5902BA010 KN
2.
Aceleración de la adaptación
Gestión del motor M-Tronic automática de la motosierra
Las emisiones de gases de escape son Durante el funcionamiento, la N Efectúe cinco cortes uniformes de
controladas por el diseño del motor y motosierra se ajusta automáticamente longitud plena a aceleración
sus componentes (por ej. carburación, para entregar la potencia óptima. máxima.
encendido, sincronización y regulación
Según la versión del M-Tronic de STIHL,
de las válvulas o la lumbrera). Calibración de la motosierra
la motosierra puede ajustarse más
rápidamente para entregar la potencia
óptima en dos maneras diferentes.
Si la temperatura externa es menor que
– “Aceleración de la adaptación -10°C, o si el motor está frío:
automática de la motosierra”
N Arranque el motor y suelte el freno
– “Calibración de la motosierra” de cadena.
N Acelere el motor por
aproximadamente 1 minuto por
medio de accionar
momentáneamente el gatillo.
0000-GXX-3485-A0
Para calibrar la motosierra, efectúe los
pasos siguientes:
1 A B C
La versión de M-Tronic de STIHL se min
indica en la etiqueta de aprobación de la
motosierra, por ejemplo, “M3.0” indica
que es la versión 3.0 de M-Tronic de
0000-GXX-4580-A0
STIHL.
N Si el M-Tronic de STIHL tiene una
versión previa al 3.0: “Aceleración 30-60 s > 30 s s
de la adaptación automática de la
motosierra”.. N Coloque la palanca de control
maestro en la posición }.
N Si el M-Tronic de STIHL tiene
versión 3.0 o posterior: “Calibración N Aplique el freno de la cadena.
de la motosierra”.
0001BA009 KN
lesionarse! La motosierra tiene una avería. 2
Sujete la motosierra de la manera Tan pronto como el régimen del motor
descrita en el Manual de instrucciones y disminuye (C) de manera audible y
no toque la cadena en movimiento. perceptible: N Desenrosque el tornillo (1)
N Suelte el freno de la cadena. N Suelte el gatillo de aceleración. N Quite el chispero (2).
El motor funciona a marcha en vacío. La N Limpie el chispero si está sucio; si
INDICACIÓN está dañado o recubierto de carbón,
motosierra está calibrada y lista para
Si se suelta el gatillo de aceleración usarse. instale uno nuevo
antes de que la motosierra haya sido
N Vuelva a instalar el chispero
calibrada por completo, se interrumpe la
calibración. Será necesario reiniciar la N Instale el tornillo
calibración desde el principio.
N Oprima el gatillo de aceleración por
completo y sujételo.
INDICACIÓN
Si el gatillo de aceleración no se oprime
completamente durante la calibración,
la motosierra podría no quedar
correctamente ajustada. La motosierra
podría dañarse.
N Oprima el gatillo de aceleración por
completo y sujételo.
N Mantenga oprimido el gatillo de
aceleración por no menos de 30
segundos (B).
5902BA014 KN
primero. – condiciones desfavorables de
funcionamiento, por ejemplo,
Instale una bujía nueva después de
funcionando a aceleración parcial.
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están N Introduzca la llave combinada a
muy gastados/corroídos. través del ojal (1) y gírela según sea
necesario para enganchar la parte
Si la mezcla del combustible es hexagonal de la bujía.
incorrecta (demasiado aceite en la 1
gasolina), el filtro de aire está sucio, y N Empuje la llave combinada hasta
las condiciones de trabajo no son fondo contra el cilindro.
favorables (especialmente a N Destornille la bujía.
aceleraciones intermedias) se afecta la
condición de la bujía. Estos factores Revisión de la bujía
permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden
3
perjudicar el rendimiento.
2
Retiro de la bujía
0000-GXX-1830-A0
N Retire la envuelta – vea "Envuelta".
000BA039 KN
A
5902BA016 KN
el carburador se seque. Esto ayuda
a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen.
N Introduzca la bujía a través del ojal N Quite la cadena y la espada,
y atorníllelo con la mano. límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.
001BA121 KN
N Apriete completamente la bujía,
coloque el casquillo y empújelo N Limpie la máquina a fondo - preste
firmemente en su lugar. atención especial a las aletas del
N Instale la envuelta – vea "Envuelta". cilindro y al filtro de aire. – después de cambiar dos cadenas
N Si se usa lubricante biodegradable de aserrado o más temprano
para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas)
STIHL BioPlus, llene tienen una profundidad mayor que
completamente el tanque de aceite aproximadamente 0,5 mm
de la cadena. (0,02 pulg) – ya que esta condición
N Guarde la máquina en un lugar seco acorta la vida útil de la cadena –
y elevado, o bajo llave, fuera del utilice un calibrador (accesorio
alcance de los niños y de otras especial) para comprobar
personas no autorizadas. Al usar dos cadenas de aserrado en
forma alternada se ayuda a conservar el
piñón.
Para ayudar a asegurar el
funcionamiento correcto del freno de la
cadena, use únicamente piñones para
cadenas originales de STIHL.
Paso de cadena A
689BA025 KN
689BA021 KN
B
a
A Angulo de afilado N Use un portalima
689BA027 KN
Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio
afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas
cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de
La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción. aserrado a mano. Los portalimas tienen
trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X marcas que designan el ángulo de
profundidad de cada cortador. en su designación. afilado.
Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral ¡Utilice únicamente las limas especiales
pulg mm para cadenas de aserrado! Los otros
El ángulo correcto de la placa lateral se
7 1/4 P 6,35 tipos de limas no son adecuados para
obtiene automáticamente cuando se
dar la forma y el tipo de corte.
1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos.
6, P o PM 3/8 P 9,32 Formas de dientes Ángulo (°) Comprobación de los ángulos
2 ó 325 0,325 8,25 A B
3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = Dientes semicince- 30 75
4 ó 404 0,404 10,26 lados, por ejemplo:
El diámetro de la lima a utilizarse 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
depende del paso de la cadena – vea la Micro = Dientes cincelados, 30 60
tabla de "Herramientas de afilado". por ejemplo: 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
Es necesario mantener los ángulos de
001BA203 KN
los cortadores durante el afilado. Cadena desgarradora, por 10 75
ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
Los ángulos deberán ser idénticos para
todos los cortadores de la cadena de El calibrador de afilado STIHL
aserrado. Ángulos con variaciones: (accesorio especial, consulte la tabla
Movimiento áspero y desigual de la "Herramientas de afilado") – una
cadena de aserrado, aumento en el herramienta universal para revisar el
desgaste – hasta el punto de causar la afilado y ángulo de las placas laterales,
rotura de la cadena.
689BA018 KN
N Seleccione las herramientas de N Todos los cortadores deberán
afilado según el paso de la cadena limarse a una longitud igual a la del
N Fije la espada en un tornillo de cortador más corto – en el caso
banco de ser necesario ideal, se solicita a un concesionario
que haga este trabajo con un
N Bloquee la cadena de aserrado – afilador eléctrico
empuje el protector hacia delante
N Para avanzar la cadena de Ajuste de calibrador de profundidad
aserrado, tire del protector hacia el
689BA043 KN
manillar: Esto suelta el freno de la
cadena. Con el freno de cadena
Quickstop Plus, también hay que
oprimir el bloqueo del gatillo de N Guíe la lima: horizontalmente (a un a
aceleración ángulo recto con respecto a la
superficie lateral de la espada)
N Afile con frecuencia, quitando poco
según el ángulo especificado –
689BA023 KN
material – dos o tres pasadas de la
según las marcas del portalima –
lima usualmente son suficientes
apoye el portalima en la cabeza de
para un afilado sencillo
la pica y en el calibrador de
profundidad El calibrador determina la profundidad a
N Lime únicamente de dentro hacia la cual el cortador penetra la madera, y
fuera por lo tanto regula el grosor de las
astillas.
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para a Distancia especificada entre el
la pasada de retorno. calibrador de profundidad y el borde
cortante
N No lime las tiras ni los eslabones
impulsores Cuando se cortan maderas blandas en
temporada no helada, la distancia
N Gire la lima levemente con puede aumentarse por hasta 0,2 mm
regularidad para evitar desgastarla (0,008 pulg).
de modo desigual
Paso de cadena Calibrador de
N Para eliminar las rebabas de
profundidad
afilado, utilice un trozo de madera
maciza Distancia (a)
pulg (mm) mm (pulg)
N Revise el ángulo con un calibrador
689BA052 KN
0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
Reducción de calibradores de
profundidad N Coloque el calibrador de afilado
sobre la cadena de aserrado – el
punto más alto del calibrador de
El ajuste del calibrador de profundidad profundidad deberá estar a aras
689BA051 KN
se reduce cuando se afila la cadena. con el calibrador de afilado
N Revise el ajuste del calibrador de N Después del afilado, limpie la
profundidad después del afilado cadena de aserrado
N Modifique el calibrador de
profundidad de modo que quede a completamente, quitándole las
ras con el calibrador de afilado partículas metálicas y el polvo –
lubrique la cadena de aserrado
completamente
2 N En caso de que la cadena de
1 aserrado pasará por un período
689BA061 KN
689BA044 KN
N Coloque el calibrador de afilado (1)
adecuado para el paso en la cadena
de aserrado y presiónelo contra el
cortador que se desea revisar – si el N Después rectifique el borde anterior
calibrador de profundidad sobresale del calibrador de profundidad hasta
más allá del calibrador de afilado, dejarlo paralelo con respecto a la
será necesario modificar el marca de servicio (vea la flecha) – al
calibrador de profundidad hacer esto, tenga cuidado de no
bajar el punto más alto del
Cadenas de aserrado con eslabón calibrador de profundidad
impulsor con saliente (2) – la parte
superior del eslabón impulsor con
saliente (2) (con marca de servicio) se ADVERTENCIA
baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad
de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la
propensidad de contragolpes con la
motosierra.
pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado
Los intervalos que se dan a continuación solo son aplicables a condiciones de tra-
bajo o diariamente
Según se requiera
solo usa la herramienta motorizada ocasionalmente, amplíe los intervalos como
En caso de daños
Si hay problemas
Cada 12 meses
corresponda.
Semanalmente
Mensualmente
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Comprobar funcionamiento X X
Freno de la cadena
1)
Encargar revisión al concesionario X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar reparación al concesionario de
X
servicio1)
Revisar X
Recogedor/filtro en el tanque de
Limpiar, cambiar el elemento de filtro X X
combustible
Reemplazar X X X
Afilar X
Reemplazar X X
Los intervalos que se dan a continuación solo son aplicables a condiciones de tra-
bajo o diariamente
Según se requiera
solo usa la herramienta motorizada ocasionalmente, amplíe los intervalos como
En caso de daños
Si hay problemas
Cada 12 meses
corresponda.
Semanalmente
Mensualmente
Piñón de la cadena Revisar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar X X
Elementos antivibración Solicitar sustitución al concesionario de
X
servicio1)
Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X
Etiquetas de seguridad Reemplazar X
1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario de servicio STIHL autorizado.
2)
Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de entre 10 y 20 horas de funcionamiento.
Componentes importantes
1 Bloqueo de envuelta
2 Bomba de combustible manual1)
3 Interruptor de calefactor del
mango1)
4 Válvula de descompresión1)
2, 3 4 (reposición automática)
5 Obturador (para marcha en verano
# e invierno)
5 6 Freno de la cadena
1 6 11 7 Piñón de la cadena
8 Cubierta del piñón de la cadena
7 12 9 Gancho retenedor de la cadena
10 10 Tensor lateral de la cadena1)
8
13 11 Púa de tope
12 Espada
9
13 Cadena de aserrado Oilomatic
14 Tapa de llenado de aceite
15 Silenciador (con chispero)
17
16 Protector delantero de la mano
16 17 Mango delantero (manillar)
18 18 Casquillo de bujía
19 Mango de arranque
1 20 Tapa de llenado de combustible
19 1 21 Palanca de control maestro
15 21 22 Gatillo de aceleración
23 23 Bloqueo de gatillo de aceleración
24 Mango trasero
24
25 Protector trasero de la mano
14 22 # Número de serie
25
20
5902BA056 KN
1)
Dependiendo del modelo
A = 300 horas
B = 125 horas Bomba de aceite de émbolo giratorio
controlada por velocidad y plenamente
C = 50 horas automática. Control manual adicional de
caudal de aceite
Motor
Capacidad del depó-
sito de aceite: 0,27 l (9,1 oz. fl.)
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos
Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los
Política de garantía limitada de STIHL
efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de
mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país. Incorporated para piezas y
manual. STIHL recomienda que un componentes no relacionados con las
concesionario de servicio STIHL efectúe emisiones
los demás trabajos de reparación
utilizando piezas de repuesto genuinas Este producto se vende sujeto a la
de STIHL. Política de garantía limitada de STIHL
Es posible identificar las piezas Incorporated, disponible en
000BA073 KN
originales de STIHL por el número de www.stihlusa.com/warranty.html.
pieza STIHL, el logotipo de { y,
en ciertos casos, el símbolo K de También puede obtenerlo de un
piezas STIHL. En las piezas pequeñas concesionario de servicio STIHL
No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO-
el símbolo puede aparecer solo.
el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
Para reparar algún componente del accesorios y el embalaje a un vertedero
sistema de control de emisiones de aire, autorizado para reciclarlos y contribuir al Se proporciona una garantía aparte
consulte la garantía de sistemas de cuidado del medio ambiente. para el sistema de control de emisiones
emisiones dada en este manual. y para los componentes relacionados
Comuníquese con un concesionario de con el sistema de emisiones.
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
eliminación de desechos.
Cobertura por STIHL Incorporated según sea necesario", estará reparación de los componentes
garantizada por el período de garantía. relacionados con el sistema de control
Cualquier pieza cuyo reemplazo está de emisiones, y la misma debe ser
STIHL Incorporated garantiza al último programado como mantenimiento suministrada gratis al propietario. STIHL
comprador y a cada comprador requerido estará garantizada por el Incorporated es responsable por daños
subsiguiente que el motor pequeño para intervalo hasta el primer punto de a otros componentes del motor
equipo de uso fuera de carretera está reemplazo programado para esa pieza. causados por la falla de una pieza de
diseñado, construido y equipado, al control de emisiones garantizada que
tiempo de la venta, de conformidad con todavía está bajo garantía.
Diagnóstico
todos los reglamentos acerca de
emisiones aplicables. Además, STIHL La lista siguiente define
Incorporated garantiza al comprador Como propietario, a usted no se le debe específicamente las piezas
inicial y a cada comprador subsiguiente cobrar la mano de obra por los garantizadas y relacionadas con las
que el motor está libre de defectos en el diagnósticos que determinen que una emisiones:
material y fabricación que puedan pieza de control de emisiones – Filtro de aire
causar el incumplimiento de los garantizada está defectuosa. No
reglamentos acerca de emisiones obstante, si usted reclama garantía para – Carburador (si corresponde)
aplicables durante un período de dos un componente de control de emisiones – Bomba de combustible
años. y se comprueba que la máquina no está
defectuosa, STIHL Incorporated le – Estrangulador (sistema de
Período de garantía cobrará el costo de la prueba del enriquecimiento de arranque en
sistema de control de emisiones. El frío) (si corresponde)
trabajo de diagnóstico mecánico se – Varillajes de control
El período de garantía comenzará el día realiza en un centro de servicio
en que el motor de equipo utilitario es autorizado por STIHL. La prueba del – Múltiple de admisión
comprado por el comprador inicial. Se sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto
recomienda el registro de producto, por realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido
lo que STIHL tiene un medio para Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica)
ponerse en contacto con usted si alguna ensayos independiente.
vez hay una necesidad de comunicar – Volante
información sobre la reparación o el Bujía
Trabajo bajo garantía –
retiro acerca de su producto, pero no es
necesaria con el fin de obtener el – Válvula de inyección (si
servicio de garantía. STIHL Incorporated reparará los corresponde)
Si cualquier componente relacionado defectos amparados por la garantía en – Bomba de inyección (si
con el sistema de control de emisiones cualquier estación de garantía o centro corresponde)
está defectuoso, el mismo será de servicio autorizado por STIHL. Todo
trabajo de este tipo se hará gratis para el – Carcasa del acelerador (si
sustituido por STIHL Incorporated sin corresponde)
costo alguno para el propietario. propietario siempre que se determine
Cualquier pieza garantizada cuyo que la pieza cubierta por la garantía está – Cilindro
reemplazo no está programado como defectuosa.
– Silenciador
mantenimiento requerido, o que debe Se puede usar cualquier pieza de
recibir únicamente inspección regular repuesto aprobada por el fabricante o – Convertidor catalítico (si lo tiene)
en el sentido de "reparar o sustituir equivalente para el mantenimiento o la – Tanque de combustible
Requerimientos de mantenimiento
Limitaciones
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-153-8621-B
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
U
www.stihl.com
*04581538621B*
0458-153-8621-B