You are on page 1of 132

STIHL MS 261 C-M Instruction Manual

Manual de instrucciones

WARNING To reduce the risk of


kickback injury use STIHL reduced kickback bar
and STIHL low kickback chain as specified in
this manual or other available low kickback
components.

ADVERTENCIA Para reducir el


riesgo de lesionarse como resultado de un
culatazo, utilice la barra y la cadena de
contragolpe reducido de la forma especificada
en este manual o de otros componentes
reductores de contragolpe.

Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 61
Manual de instrucciones
62 - 128
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Main Parts 54 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working Specifications 56
Techniques 3 Ordering Spare Parts 57 To receive maximum performance and
Cutting Attachment 27 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual

Maintenance and Repairs 57


it is important that you read, understand
Mounting the Bar and Chain 28 Disposal 57 and follow the safety precautions and
Tensioning the Chain 29 Limited Warranty 58 the operating and maintenance
Checking Chain Tension 29 STIHL Incorporated Federal instructions in chapter "Safety
Fuel 30 Emission Control Warranty Precautions and Working Techniques"
Fueling 31 Statement 58 before using your chain saw. For further
Trademarks 60 information you can go to
Chain Lubricant 33 www.stihlusa.com.
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Filling Chain Oil Tank 34


Contact your STIHL dealer or the STIHL
Checking Chain Lubrication 34 distributor for your area if you do not
Chain Brake 35 understand any of the instructions in this
Winter Operation 36 manual.
Electric Handle Heating 37
Starting / Stopping the Engine 37 WARNING
Printed on chlorine-free paper

Operating Instructions 40 Because a chain saw is a high-speed


Oil Quantity Control 41 wood-cutting tool, some special safety
Taking Care of the Guide Bar 42 precautions must be observed as with
any other power saw to reduce the risk
Shroud 42 of personal injury. Careless or improper
Air Filter System 43 use may cause serious or even fatal
Cleaning the Air Filter 43 injury.
Engine Management 44
M-Tronic 44
Spark Arresting Screen in Muffler 45
Spark Plug 45
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020

Storing the Machine 47


Checking and Replacing the Chain
0458-153-8621-B. VA2.G20.

Sprocket 47
Maintaining and Sharpening the
0000006396_013_GB

Saw Chain 48
Maintenance and Care 52

This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

MS 261 C-M 1
English

Intake air for summer


Guide to Using this Manual operation DANGER
Indicates a hazardous situation that, if
This Instruction Manual refers to a not avoided, will result in death or
Handle heating serious injury.
STIHL chain saw, also called a machine
in this Instruction Manual.
WARNING
Pictograms Operate decompression Indicates a hazardous situation that, if
valve not avoided, could result in death or
The meanings of the pictograms serious injury.
attached to or embossed on the
machine are explained in this manual. NOTICE
Operate manual fuel
Depending on the model concerned, the pump Indicates a risk of property damage,
following pictograms may be on your including damage to the machine or its
machine. individual components.
Fuel tank; fuel mixture of
gasoline and engine oil Symbols in Text Engineering Improvements

Many operating and safety instructions STIHL’s philosophy is to continually


Chain oil tank; chain oil
are supported by illustrations. improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
The individual steps or procedures are made from time to time. Therefore,
described in the manual may be shown some changes, modifications and
Engaging and disengag- in different ways:
ing the STIHL Quickstop improvements may not be covered in
chain brake N A bullet indicates a step or this manual. If the operating
procedure. characteristics or the appearance of
Direction of chain rotation your machine differs from those
A description of a step or procedure that described in this manual, please contact
refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL
contain item numbers that appear in the distributor for your area for assistance.
illustration. For example:
Ematic; chain oil quantity
control N Remove the screw (1)
N Pull the spark arresting screen (2)
upwards out of the muffler
Tension the chain
In addition to the operating instructions,
this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
Intake air preheating for paragraphs are indicated with the
winter operation symbols and signal words described
below:

2 MS 261 C-M
English

a chain saw for logging purposes, for


Safety Precautions and instance, refer to the OSHA regulations WARNING
Working Techniques for "logging operations" at 29 Code of Always stop the engine and activate the
Federal Regulations 1910.266. QuickStop Chainbrake before
Because a chain saw is a
high-speed, fast-cutting transporting or carrying out any work on
power tool, special safety WARNING the chain saw. This avoids the risk of the
precautions must be engine starting unintentionally.
Do not lend or rent your chain saw
observed to reduce the without the instruction manual. Be sure STIHL recommends the use of genuine
risk of personal injury. that anyone using it understands the STIHL replacement parts. They are
It is important that you information contained in this manual. specifically designed to match your
read, fully understand model and meet your performance
The use of noise emitting chain saws
and observe the following requirements.
may be restricted to certain times by
safety precautions and national, state or local regulations. Safe use of a chain saw involves
warnings. Read the
instruction manual and Use your chain saw only for cutting 1 the operator
the safety instructions wooden objects.
2 the chain saw
periodically. Careless or
WARNING 3 the use of the chain saw.
improper use may cause
serious or fatal injury.
Do not use it for other purposes, since THE OPERATOR
Save the instruction man-
misuse may result in personal injury or
ual for future reference.
property damage, including damage to
the chain saw. Physical Condition
WARNING You must be in good physical condition
The use of this chain saw may be WARNING and mental health and not under the
hazardous. The saw chain has many influence of any substance (drugs,
Minors should never be allowed to use
sharp cutters. If the cutters contact your alcohol, etc.) which might impair vision,
this chain saw. Bystanders, especially
flesh, they will cut you, even if the chain dexterity or judgment. Do not operate
children, and animals should not be
is not moving. this chain saw when you are fatigued.
allowed in the area where it is in use.
Most of these safety precautions and WARNING
WARNING
warnings apply to the use of all STIHL
Reactive forces, including kickback, can chain saws. Different models may have Be alert – if you get tired, take a break.
be dangerous. Pay special attention to different parts and controls. See the Tiredness may result in loss of control.
the section on reactive forces. appropriate section of your instruction Working with any power tool can be
manual for a description of the controls strenuous. If you have any condition that
Have your STIHL dealer show you how might be aggravated by strenuous work,
to operate your chain saw. All safety and the function of the parts of your
model. check with your doctor before operating
precautions that are generally observed this chain saw.
when working with an axe or a hand saw
also apply to the operation of chain
saws. Observe all applicable federal,
state and local safety regulations,
standards and ordinances. When using

MS 261 C-M 3
English

– Keep the AV system well Clothing must be sturdy


WARNING maintained. A chain saw with loose and snug-fitting, but allow
Prolonged use of a chain saw (or other components or with damaged or complete freedom of
power tools) exposing the operator to worn AV elements will tend to have movement.To reduce the
vibrations may produce whitefinger higher vibration levels. risk of cut injuries, wear
disease (Raynaud's phenomenon) or – Keep the saw chain sharp and well the type of overalls, long
carpal tunnel syndrome. maintained. A dull saw chain will pants or chaps that con-
increase cutting time, and pressing tain pads of cut-retardant
These conditions reduce the hand's material. Avoid loose-fit-
ability to feel and regulate temperature, a dull saw chain through wood will
increase the vibrations transmitted ting jackets, scarfs,
produce numbness and burning neckties, jewelry, flared
sensations and may cause nerve and to your hands.
or cuffed pants, uncon-
circulation damage and tissue necrosis. – Maintain a firm grip at all times, but fined long hair or
All factors which contribute to white- do not squeeze the handles with anything that could
finger disease are not known, but cold constant, excessive pressure. Take become caught on
weather, smoking and diseases or frequent breaks. branches, brush or the
physical conditions that affect blood All the above-mentioned precautions do moving parts of the chain
vessels and blood transport, as well as not guarantee that you will not sustain saw. Secure hair so it is
high vibration levels and long periods of whitefinger disease or carpal tunnel above shoulder level..
exposure to vibration are mentioned as syndrome. Therefore, continual and Good footing is very
factors in the development of whitefinger regular users should closely monitor the important. Wear sturdy
disease. In order to reduce the risk of condition of their hands and fingers. If boots with nonslip soles.
whitefinger disease and carpal tunnel any of the above symptoms appear, Steel-toed safety boots
syndrome, please note the following: seek medical advice immediately. are recommended. Never
– Most STIHL chain saws are wear sandals, flip-flops or
available with an anti-vibration WARNING go barefoot.
("AV") system designed to reduce
The ignition system of the STIHL unit Always wear heavy-duty
the transmission of vibrations
produces an electromagnetic field of a work gloves (e.g. made of
created by the chain saw to the
very low intensity. This field may leather or wear resistant
operator's hands. An AV system is
interfere with some pacemakers. To material) when handling
recommended for those persons
reduce the risk of serious or fatal injury, the chain saw and the
using chain saws on a regular or
persons with a pacemaker should cutting tool. Heavy-duty,
sustained basis.
consult their physician and the nonslip gloves improve
– Wear gloves and keep your hands pacemaker manufacturer before your grip and help to pro-
warm. Heated handles, which are operating this chain saw. tect your hands.
available on some STIHL chain
Proper Clothing
saws, are recommended for cold
weather use.
WARNING
To reduce the risk of injury, the operator
should wear proper protective apparel.

4 MS 261 C-M
English

To reduce the risk of Accidental acceleration of the engine


injury to your eyes never WARNING can cause the saw chain to rotate.
operate your power tool Never modify this chain saw in any way. Always engage the chain brake when
unless wearing goggles Only attachments supplied by STIHL or taking more than a few steps.
or properly fitted protec- expressly approved by STIHL for use
tive glasses with with the specific STIHL model are
adequate top and side authorized. Although certain
protection complying with unauthorized attachments are useable
ANSI Z87 "+" (or your with STIHL chain saws, their use may, in
applicable national stand- fact, be extremely dangerous.
ard). If there is a risk of

001BA275 KN
injury to your face, STIHL
recommends that you WARNING
also wear a face shield or Never operate your chain saw if it is
face screen over your damaged, improperly adjusted or
By hand: When transporting your chain
goggles or protective maintained, or not completely and
saw by hand, the engine must be shut
glasses. securely assembled.
off and the chain saw must be in the
Wear an approved safety If this chain saw is subjected to proper position, i.e., grip the top handle
hard hat to reduce the unusually high loads for which it was not and place the muffler away from the
risk of injury to your head. designed (e.g. heavy impact or a fall), body; the chain guard (scabbard) should
Chain saw noise may always check that it is in good condition be over the saw chain and guide bar,
damage your hearing. before continuing work. Check in which should point backwards, away
Wear sound barriers (ear particular that the fuel system is tight (no from the direction in which you are
plugs or ear mufflers) to leaks) and that the controls and safety walking.
help protect your hearing. devices are working properly. Do not
By vehicle: When transporting in a
Continual and regular continue operating this chain saw if it is
vehicle, keep saw chain and bar covered
users should have their damaged. In case of doubt, have it
with the chain guard (scabbard).
hearing checked checked by your STIHL servicing dealer.
Properly secure your chain saw to
regularly.
prevent turnover, fuel spillage and
Be particularly alert and cautious when THE USE OF THE CHAIN SAW damage to the chain saw.
wearing hearing protection because
Fuel
your ability to hear warnings (shouts, Transporting the Chain Saw
alarms, etc.) is restricted. Your STIHL chain saw uses an oil-
gasoline mixture for fuel (see the "Fuel"
WARNING chapter in this instruction manual).
THE CHAIN SAW
Always stop the engine before putting
the chain saw down. Carrying a chain
For illustrations and definitions of the saw with the engine running may be
chain saw parts see the chapter on extremely dangerous.
"Main Parts."

MS 261 C-M 5
English

Allow the Saw to Cool Before Removing without allowing the saw to cool
WARNING the Fuel Cap adequately. It is more likely to occur
when the fuel tank is half full or more.
Gasoline is an extremely
flammable fuel. If spilled WARNING Pressure is caused by fuel and heat and
and ignited by a spark or Gasoline vapor pressure may build up can occur even if the engine has not
other ignition source, it inside the fuel tank. The amount of been running. When gasoline in the fuel
can cause fire and seri- pressure depends on a number of tank is heated (by ambient
ous burn injury or factors such as the fuel used, altitude temperatures, heat from the engine, or
property damage. Use and temperature. To reduce the risk of other sources), vapor pressure will
extreme caution when burns and other personal injury from increase inside the fuel tank.
handling gasoline or fuel escaping gas, vapor and fumes, always Some blends of gasoline, particularly
mix. Do not smoke or shut off the engine and allow it to cool those designed for use in winter, are
bring any fire or flame before removing the fuel cap. more volatile and may cause tanks to
near the fuel or the chain
The engine is air cooled. When it is shut pressurize more quickly or create
saw. Note that combus-
off, cooling air is no longer drawn across greater pressure. At higher altitudes,
tible fuel vapor may
the cylinder and engine temperatures fuel tank pressurization is more likely.
escape from the fuel
system. will rise for several minutes before How to Avoid Fuel Spraying
starting to cool. In hot environments,
Fueling Instructions cooling will take longer. To reduce the Removing the fuel cap on a pressurized
risk of burns and other personal injury tank can result in gasoline, vapors and
WARNING from escaping gas, vapor and fumes, fumes being forcefully sprayed out from
allow the saw to cool. If you need to the fuel tank in all directions. To reduce
refuel before completing a job, turn off the risk of burns, serious injuries or
the machine and allow the engine to cool property damage from fuel spraying:
before opening the fuel tank. – Follow the fueling instructions in this
Fuel Spraying or “Geysering” chapter.
– Always assume your fuel tank is
Pick a Safe Location pressurized.
WARNING
To reduce the risk of fire and explosion, – Allow the chain saw to cool before
Removing the cap on a pressurized fuel
fuel your chain saw in a well-ventillated removing the fuel cap.
tank can result in gasoline, vapors and
area, outdoors away from flames, pilot
fumes being forcefully sprayed out from – In hot environments, cooling will
lights, heaters, electric motors, and
the fuel tank in all directions. The take longer.
other sources of ignition. Vapors can be
escaping gasoline, vapors or fumes can
ignited by a spark or flame many feet – The engine is air cooled. When it is
cause serious personal injury, including
away. Select bare ground for fueling shut off, cooling air is no longer
fire and burn injury, or property damage.
and move at least 10 feet (3 m) from the drawn across the cylinder and the
fueling spot before starting the engine. Sometimes also referred to as "fuel engine temperature will rise for
Wipe off any spilled fuel before starting geysering," fuel spraying is an expulsion several minues before starting to
your chain saw. Take care not to get fuel of fuel, vapors and fumes which can cool.
on your clothing. If this happens, occur in hot conditions, or when the
change your clothing immediately. engine is hot, and the tank is opened

6 MS 261 C-M
English

After the saw has cooled appropriately, – If any significant venting occurs, Installing the Toolless Fuel Cap
follow the safety instructions in this immediately re-seal the tank by
chapter for removing the cap. Never turning the cap clockwise to the WARNING
remove the cap by turning it directly to closed position. Allow the saw to
the open position. First check for cool further before attempting to
residual pressure by turning the cap open the tank. 4
slowly to the vent position,
1
– Turn the cap to the open position (3) 1
approximately 1/8 turn counter-
only after the contents of the tank
clockwise. Use only good quality fuel

0000-GXX-6420-A0
are no longer under pressure. In the
that is appropriate for the season
open position, the exterior
(summer v. winter blends). Some
positioning mark (4) on the cap will
blends of gasoline, particularly winter 2 3
line up with the "unlocked"
blends, are more volatile and can
symbol (5) on the fuel tank housing.
contribute to fuel spraying. An improperly tightened fuel filler cap
– Never remove the cap by turning it can loosen or come off and spill
Removing the Toolless Fuel Cap: Turn
directly to the open position. First quantities of fuel. To reduce the risk of
Slowly and Stop in the Vent Position
allow the saw to cool adequately fuel spillage and fire from an improperly
and then release any residual installed fuel cap, correctly position and
WARNING pressure at the vent position (2). tighten the cap in the fuel tank opening:
– Never attempt to remove the cap – Raise the grip on the top of the cap
1 2 3 while the engine is still hot or until it is upright at a 90° angle.
4 running. Insert the cap in the fuel tank
opening with the exterior positioning
0000-GXX-6419-A0

mark (1) lined up with the


"unlocked" symbol (2) on the fuel
tank housing.
5
– Using the grip, press the cap down
firmly while turning it clockwise to
After allowing the chain saw to cool,
the closed position (approximately
remove the fuel filler cap slowly and
1/4 turn). In the closed position, the
carefully to allow any remaining
interior (4) and exterior (1)
pressure build-up in the tank to release:
positioning marks will align with the
– Flip up the grip and press the cap "locked" symbol (3) on the fuel tank
down firmly (1). housing.
– While maintaining steady, – Fold the grip flush with the top of the
downward pressure, turn the cap cap and check for tightness.
slowly counter-clockwise to the vent
position (2), approximately a
1/8 turn of the cap.

MS 261 C-M 7
English

Misaligned, Damaged or Broken Cap spraying. Always follow the instructions


A B C in this section when removing the fuel
WARNING
1 cap.
To relieve vapor lock:

0000-GXX-6422-A1
A B C – Place the Master Control Lever in
1 1 1 the start position } and try to start
2 the chain saw – see chapter
"Starting / Stopping the Engine"

0000-GXX-6421-A0
N Drop the cap into the fuel tank – If your chain saw will not restart, or
2 2 2 opening (A). if vapor lock occurs again, the chain
N Next, turn the cap counter- saw is being used in conditions too
clockwise with slight pressure until it extreme for the fuel being used.
If the cap does not drop fully into the fuel Discontinue use and let the engine
drops fully into the fuel tank opening
tank opening when the positioning cool completely before attempting
(approximately 1/4 turn) (B). This
marks (1, 2) line up, or if it does not to start the chain saw.
will rotate the base of the cap into
tighten properly when turned, the base
the correct starting position for Before Operation
of the cap may be prematurely rotated in
installation (C). The exterior
relation to the top. Such misalignment Take off the chain guard (scabbard) and
positioning mark (1) on the cap will
can result from handling, cleaning or an inspect the chain saw for proper
line up with the "unlocked"
improper attempt at tightening. condition and operation. (See the
symbol (2) on the fuel tank housing.
Illustrations A and B: The base of maintenance chart near the end of the
– The interior positioning mark should
the cap is prematurely rotated to the instruction manual.)
be under the grip and not in line with
closed position and is not in the the outer positioning mark (1).
correct starting position for WARNING
N Then, turn the cap clockwise,
installation. The tank will not seal in
closing it normally. Always check your chain saw for proper
this configuration. Note: in
condition and operation before starting,
Illustrations A and B, the interior If your fuel cap still does not tighten
particularly the throttle trigger, throttle
positioning marks (1) are in line with properly, it may be damaged or broken.
trigger lockout, stop switch and cutting
the exterior position marks (2). Stop using the chain saw and take it to
attachment. The throttle trigger must
your authorized STIHL dealer for repair.
– Illustration C: The bottom of the cap move freely and always spring back to
is in the correct starting position for Vapor Lock the idle position. The Master Control
installation. Note: In Illustration C, Lever / stop switch must move easily to
the interior positioning mark (1) is WARNING STOP, 0 or †. Never attempt to modify
under the grip and not in line with the controls or safety devices.
the outer position mark (2). Vapor lock occurs when fuel in the fuel
line or carburetor vaporizes, causing
To return the base of the cap to the WARNING
bubbles to block the free flow of liquid
proper starting position for installation: fuel into the carburetor. Vapor lock Check fuel system for leaks, especially
cannot be relieved or affected by the visible parts, e.g., filler cap, hose
opening the fuel tank. Removing the fuel connections, manual fuel pump (only for
filler cap without first allowing the chain chain saws equipped with a manual fuel
saw to cool adequately can result in fuel pump). Do not start the engine if there

8 MS 261 C-M
English

are leaks or damage – risk of fire. Have becomes loose while cutting, shut off the Start and operate your chain saw
the chain saw repaired by a STIHL engine and then tighten. Never try to without assistance. For specific starting
servicing dealer before using it. adjust the saw chain while the engine is instructions, see the appropriate section
running. of the instruction manual. Proper starting
WARNING methods reduce the risk of injury.
WARNING
Check that the spark plug boot is
WARNING
securely mounted on the spark plug – a After adjusting a saw chain, start the
loose boot may cause arcing that could chain saw, let the engine run for a while, To reduce the risk of injury from saw
ignite combustible fumes and cause a then switch engine off and recheck saw chain contact and / or reactive forces,
fire. chain tension. Proper saw chain tension the chain brake must be engaged when
is very important at all times. starting the chain saw. If your chain saw
For proper assembly of the bar and saw
is equipped with the Quickstop Plus
chain follow the procedure described in Keep the handles clean and dry at all
chain brake system, it is not sufficient to
the chapter "Mounting the Bar and times; it is particularly important to keep
engage that brake only for starting,
Chain" of your instruction manual. them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
because the saw chain may begin to
STIHL Oilomatic saw chain, guide bar grease or resin in order for you to
rotate at high speed when the throttle
and sprocket must match each other in maintain a firm grip and properly control
trigger lockout is depressed (releasing
gauge and pitch. Before replacing any your chain saw .
the brake) in order to blip the throttle
bar and chain, see the chapter entitled
trigger after starting.
"Specifications" in the instruction WARNING
manual and the chapter "Reactive
Forces including Kickback". Be sure that the guide bar and saw chain WARNING
are clear of you and all other
Since longer bars add weight and may Do not drop start. This method is very
obstructions and objects, including the
be more difficult to control, select the dangerous because you may lose
ground. If the upper quadrant of the tip of
shortest bar that will meet your cutting control of the chain saw.
the bar touches any object, it may cause
needs. kickback to occur (see section on There are two recommended methods
reactive forces). Never attempt to start for starting your chain saw.
WARNING the chain saw when the guide bar is in a
cut or kerf.
Proper tension of the chain is extremely
important. In order to avoid improper For specific starting instructions, see the
setting, the tensioning procedure must appropriate section of your instruction
be followed as described in your manual.
manual. Always make sure the
Starting

001BA113 KN
hexagonal nut(s) for the sprocket cover
is (are) tightened securely after
tensioning the saw chain in order to WARNING
secure the bar. Never start the chain To reduce the risk of fire and burn With the first recommended method, the
saw with the sprocket cover loose. injuries, start the engine at least 10 feet chain saw is started on the ground.
Check chain tension once more after (3 m) from the fueling spot, outdoors Make sure the chain brake is engaged
having tightened the nut(s) and only. (see "Chain Brake" chapter in your
thereafter at regular intervals (whenever
instruction manual) and place the chain
the saw is shut off). If the saw chain

MS 261 C-M 9
English

saw on firm ground or other solid surface clutch to engage the sprocket and, if the chain saw with incorrect idle adjustment.
in an open area. Maintain good balance chain brake is not activated, turn the saw At correct idle speed, the cutting tool
and secure footing. chain. If the upper quadrant of the tip of should not move.
the bar touches any object, it may cause
Grip the front handlebar of the saw firmly If you cannot set the correct idle speed,
kickback to occur (see section on
with your left hand and press down. For have your STIHL dealer check your
reactive forces). To reduce this risk,
saws with a rear handle level with the chain saw and make proper adjustments
always engage the chain brake before
ground, put the toe of your right foot into and repairs.
starting. Never attempt to start the chain
the rear handle and press down. With
saw when the guide bar is in a cut or Holding and Controlling the Chain Saw
your right hand pull out the starter grip
kerf. Always hold the chain saw firmly with
slowly until you feel a definite resistance
and then give it a brisk, strong pull. Once the engine has started, both hands when the engine is running.
immediately blip the throttle trigger, Place your left hand on the front handle
which should release the Master Control bar and your right hand on the rear
lever to the run position and allow the handle and throttle trigger.
engine to slow down to idle.
Always disengage chain brake before
accelerating engine and before starting
001BA114 KN

cutting work. The only exception to this


rule is when you check operation of the
chain brake. High revs with the chain

001BA087 LÄ
brake engaged (chain locked) will
The second recommended method for
quickly damage the powerhead and
starting your chain saw allows you to
chain drive (clutch, chain brake).
start the saw without placing it on the
ground. Make sure the chain brake is Left-handers should follow these
engaged, grip the front handle of the WARNING instructions too. Wrap your fingers
chain saw firmly with your left hand. When you pull the starter grip, do not tightly around the handles, keeping the
Keep your arm on the front handle in a wrap the starter rope around your hand. handles cradled between your thumb
locked (straight) position. Hold the rear Do not let the grip snap back, but guide and forefinger. With your hands in this
handle of the saw tightly between your the starter rope to rewind it properly. position, you can best oppose and
legs just above the knees. Maintain Failure to follow this procedure may absorb the push, pull and kickback
good balance and secure footing. Pull result in injury to your hand or fingers forces of your saw without losing control
the starting grip slowly with your right and may damage the starter (see section on reactive forces).
hand until you feel a definite resistance mechanism.
and then give it a brisk, strong pull.
Important Adjustments
WARNING
WARNING
Be sure that the guide bar and saw chain
are clear of you and all other To reduce the risk of personal injury
obstructions and objects, including the from loss of control and / or contact with
ground. When the engine is started, the the running cutting tool, do not use your
engine speed with the starting throttle
lock engaged will be fast enough for the

10 MS 261 C-M
English

WARNING WARNING
To reduce the risk of seri- Take extreme care in wet and freezing
ous or fatal injury to the weather (rain, snow, ice). Put off the
operator or bystanders work when the weather is windy, stormy
from loss of control, or rainfall is heavy.

001BA082 KN
never use the chain saw
with one hand. It is more
difficult for you to control
reactive forces and to Position the chain saw in such a way
prevent the bar and chain that your body is clear of the cutting
from skating or bouncing attachment whenever the engine is
along the limb or log. running. Stand to the left of cut while
bucking.
WARNING Never put pressure on the chain saw
To reduce the risk of cut injuries, keep when reaching the end of a cut. The
hands and feet away from the cutting pressure may cause the bar and rotating
tool. Never touch a moving cutting tool saw chain to pop out of the cut or kerf, go
with your hand or any other part of your out of control and strike the operator or
body. some other object. If the rotating saw
chain strikes some other object, a
reactive force may cause the moving

001BA031 KN
WARNING saw chain to strike the operator.
Keep proper footing and balance at all STIHL recommends that first-time users
times. Special care must be taken in should cut logs on a sawhorse – see
slippery conditions (wet ground, snow) "Cutting small logs."
and in difficult, overgrown terrain. Be WARNING
extremely cautious when working on Working Conditions
slopes or uneven ground. Watch for To reduce the risk of injury from loss of
control, never work on a ladder or any Operate and start your chain saw only
hidden obstacles such as tree stumps, outdoors in a well-ventilated area.
roots, rocks, holes and ditches to avoid other insecure support. Never hold the
machine above shoulder height. Do not Operate it under good visibility and
stumbling. There is increased danger of daylight conditions only. Work carefully.
slipping on freshly debarked logs. For overreach.
better footing, clear away fallen
branches, scrub and cuttings. Use WARNING
extreme caution when cutting small-size Your chain saw is a one-person
brush, branches and saplings because machine. Do not allow other persons in
slender material may catch the saw the general work area, even when
chain and be whipped toward you or pull starting. Stop the engine immediately if
you off balance. you are approached.

MS 261 C-M 11
English

WARNING WARNING WARNING


Even though bystanders should be kept As soon as the engine is Use of this chain saw (including
away from the running chain saw, never running, this product gen- sharpening the saw chain) can also
work alone. Keep within calling distance erates toxic exhaust generate dust, mist and fumes
of others in case help is needed. fumes containing chemi- containing chemicals that are known to
cals, such as unburned cause respiratory problems, cancer,
WARNING hydrocarbons (including birth defects, or other reproductive
benzene) and carbon harm. If you are unfamiliar with the risks
To reduce the risk of injury to bystanders monoxide, that are associated with the particular dust, mist
and damage to property, never let your known to cause respira- or fume at issue, consult your employer,
chain saw run unattended. When it is not tory problems, cancer, governmental agencies such as OSHA
in use (e. g. during a work break), shut it birth defects, or other and NIOSH and other sources on
off and make sure that unauthorized reproductive harm. Some hazardous materials. California and
persons do not use it. of the gases (e. g. carbon some other authorities, for instance,
monoxide) may be color- have published lists of substances
less and odorless. To known to cause cancer, reproductive
reduce the risk of serious toxicity, etc.
or fatal injury/illness from
inhaling toxic fumes, WARNING
never run the machine
indoors or in poorly venti- Inhalation of certain dusts, especially
lated locations. If exhaust organic dusts such as mold or pollen,
fumes become concen- can cause susceptible persons to have
trated due to insufficient an allergic or asthmatic reaction.
ventilation, clear obstruc- Substantial or repeated inhalation of
tions from work area to dust and other airborne contaminants, in
permit proper ventilation particular those with a smaller particle
before proceeding and/or size, may cause respiratory or other
take frequent breaks to illnesses. This includes wood dust,
allow fumes to dissipate especially from hardwoods, but also
before they become from some softwoods such as Western
concentrated. Red Cedar. Control dust (such as saw
dust), mists (such as oil mist from chain
lubrication) and engine fumes at the
WARNING source where possible. Use good work
Operate your chain saw so that it practices, such as always cutting with a
produces a minimum of noise and properly sharpened saw chain (which
emissions – do not run engine produces wood chips rather than fine
unnecessarily and accelerate the engine dust) and operating the unit so that the
only for cutting. wind or operating process directs any
dust raised by the chain saw away from
the operator. Follow the
recommendations of

12 MS 261 C-M
English

EPA/OSHA/NIOSH and occupational removed. To reduce the risk of personal


and trade associations with respect to WARNING injury, do not operate a chain saw with a
dust ("particulate matter"). When the Never touch a saw chain with your hand damaged or missing chain catcher.
inhalation of dust cannot be or any part of your body when the engine
substantially controlled, i.e., kept at or is running, even when the chain is not WARNING
near the ambient (background) level, the rotating.
operator and any bystanders should Inspect antivibration elements
wear a respirator approved by NIOSH / In the event of an emergency, switch off periodically. Replace damaged, broken
MSHA for the type of dust encountered. the engine immediately – move the or excessively worn antivibration
Master Control Lever to STOP, 0 or †. elements immediately, since they may
result in loss of control of the saw. A
WARNING
WARNING "sponginess" in the feel of the saw,
Breathing asbestos dust is dangerous increased vibration or increased
and can cause severe or fatal injury, Always stop the engine before putting "bottoming" during normal operation
respiratory illness or cancer. The use the chain saw down. may indicate damage, breakage or
and disposal of asbestos-containing excessive wear. Antivibration elements
products have been strictly regulated by WARNING should always be replaced in sets. If you
OSHA and the Environmental Protection have any questions as to whether the
Agency. Do not use your chain saw to The saw chain continues to move for a antivibration elements should be
cut or disturb asbestos or asbestos- short period after the throttle trigger is replaced, consult your STIHL servicing
containing products. If you have any released (flywheel effect). dealer.
reason to believe that you might be Accelerating the engine while the saw If this chain saw is subjected to
cutting asbestos, immediately stop chain is blocked increases the load and unusually high loads for which it was not
cutting and contact your employer or a will cause the clutch to slip continuously. designed (e. g. heavy impact or a fall),
local OSHA representative. This may occur if the throttle is always check that it is in good condition
Operating Instructions depressed for more than a few seconds before continuing work. Check in
when the saw chain is pinched in the cut particular that the fuel system is tight (no
or the chain brake is engaged. It can leaks) and that the controls and safety
WARNING result in overheating and damage to devices are working properly. Do not
Do not operate your chain saw with the important components (e. g. clutch, continue operating this chain saw if it is
starting throttle lock engaged. Cutting polymer housing components) – which damaged. In case of doubt, have it
with the starting throttle lock engaged can then increase the risk of injury, e. g., checked by your STIHL servicing dealer.
does not permit the operator proper from the saw chain moving while the
control of the chain saw or saw chain engine is idling. Your chain saw is not designed for
speed. Begin and continue cutting with prying or shoveling away limbs, roots or
the saw at full throttle, engage the other objects. Such use could damage
WARNING
bumper spike firmly in the wood (if the cutting attachment or AV system.
possible) and then continue cutting. Your chain saw is equipped with a chain
Always work with the bumper spike so catcher. It is designed to reduce the risk WARNING
that you have better control of the saw. If of personal injury in the event of a
thrown or broken saw chain. From time When sawing, make sure that the saw
you work without the bumper spike the
to time, the catcher may be damaged or chain does not touch any foreign
chain saw may pull you forwards
materials such as rocks, fences, nails
suddenly.

MS 261 C-M 13
English

and the like. Such objects may be flung hot for a while after stopping the engine.
off, damage the saw chain or cause the To reduce risk of burns, do not touch the WARNING
chain saw to kickback. muffler and other parts while they are
Some STIHL chain saws
hot. Keep the area around the muffler
are equipped with a cata-
WARNING clean. Remove excess lubricant and all
lytic converter, which is
debris such as pine needles, branches
If the rotating saw chain strikes a rock or designed to reduce the
or leaves. Let the engine cool down
other hard object, sparks may be exhaust emissions of the
sitting on concrete, metal, bare ground
created, which can ignite flammabale engine by a chemical pro-
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
materials under certain circumstances. cess in the muffler. Due
tree) away from any combustible
Flammable materials can include dry to this process, the muf-
substances.
vegetation and brush, particularly when fler does not cool down
weather conditions are hot and dry. Do as rapidly as conven-
WARNING tional mufflers when the
not use your chain saw around
flammable materials or around dry An improperly mounted or damaged engine returns to idle or
vegetation or brush when there is a risk cylinder housing or a is shut off. To reduce the
of fire or wildfire. Contact your local fire damaged/deformed muffler shell may risk of fire and burn inju-
authorities or the U.S. Forestry Service if interfere with the cooling process of the ries when using a
you have any question about whether muffler. To reduce the risk of fire or burn catalytic converter,
vegetation and weather conditions are injury, do not continue work with a always set your chain
suitable for the use of a chain saw. damaged or improperly mounted saw down in the upright
cylinder housing or a position and never locate
damaged/deformed muffler shell. it where the muffler is
WARNING near dry brush, grass,
Take special care when cutting Your muffler is furnished with a spark wood chips or other com-
shattered wood because of the risk of arresting screen designed to reduce the bustible materials while it
injury from slivers being caught and risk of fire from the emission of hot is still hot.
thrown in your direction. particles. Never operate your unit with a
missing or damaged spark arresting
screen. If your gas/oil mix ratio is correct
WARNING (i.e., not too rich), this screen will
Never modify your muffler. Any normally stay clean as a result of the
modification could cause an increase in heat from the muffler and need no
heat radiation, sparks or sound level, service or maintenance. If you
thereby increasing the risk of fire, burn experience loss of performance and you
injury or hearing loss. You may also suspect a clogged screen, have your
permanently damage the engine. Have muffler maintained by a STIHL servicing
your muffler serviced and repaired by dealer. Some state or federal laws or
your STIHL servicing dealer only. regulations may require a properly
maintained spark arrester for certain
uses. See the "Maintenance, Repair and
WARNING
Storing" section of these Safety
The muffler and other parts of the engine Precautions. Remember that the risk of
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) a brush or forest fire is greater in hot or
become hot during operation and remain dry conditions.

14 MS 261 C-M
English

stopped by contact with any solid object


DANGER such as a log or branch or is pinched, the
reactive forces may occur instantly.
Do not rely on the chain
These reactive forces may result in loss
saw ’s insulation against
of control, which, in turn, may cause
electric shock. To reduce
serious or fatal injury. An understanding
the risk of electrocution,
of the causes of these reactive forces
never operate this chain
may help you avoid the element of
saw in the vicinity of any
surprise and loss of control. Surprise
wires or cables (power,
contributes to accidents.
etc.) which may be carry-
ing electric current.To The most common reactive forces are:
reduce risk of electrocu-
– kickback,
tion, take extra
precautions when cutting – pushback,
near power lines. Have
– pull-in.
the power switched off

001BA035 KN
before starting cutting
work in the immediate WARNING
vicinity of power lines. Kickback:
Kickback may occur, for example, when
REACTIVE FORCES INCLUDING Kickback may occur the saw chain near the upper quadrant
KICKBACK when the moving saw of the bar nose contacts the wood or is
chain near the upper pinched during limbing or when it is
quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or
contacts a solid object or boring cut.
WARNING is pinched.
The greater the force of the kickback
Reactive forces may occur any time the When this occurs, the energy driving the reaction, the more difficult it becomes for
chain is rotating. Reactive forces can saw chain can create a force that moves the operator to control the chain saw.
cause serious personal injury. the chain saw in a direction opposite to Many factors influence the occurrence
the saw chain movement at the point and force of the kickback reaction.
where the saw chain is slowed or These include saw chain speed, the
stopped. This may fling the bar up and speed at which the bar and saw chain
back in a lightning fast reaction mainly in contact the object, the angle of contact,
the plane of the bar and can cause the condition of the saw chain and other
severe or fatal injury to the operator. factors.
001BA257 KN

The type of bar and saw chain you use


is an important factor in the occurrence
and force of the kickback reaction. Some
The powerful force used to cut wood can STIHL bar and saw chain types are
be reversed and work against the designed to reduce kickback forces.
operator. If the rotating saw chain is STIHL recommends the use of reduced
suddenly and significantly slowed or kickback bars and low kickback chains.

MS 261 C-M 15
English

Chain Saw Kickback Standard Devices for Reducing the Risk of


WARNING Kickback Injury
The following standard apply with The computer derived angles of the
respect to kickback: chain saw kickback standard may bear Stihl recommends the use of green
no relationship to actual kickback bar labeled reduced kickback bars and low
– § 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012 rotation angles that may occur in real life kickback saw chains on your chain saw
This standard, in the following referred cutting situations. equipped with a Stihl Quickstop chain
to as "the chain saw kickback standard" In addition, features designed to reduce brake.
sets certain performance and design kickback injuries may lose some of their
criteria related to chain saw kickback. effectiveness when they are no longer in WARNING
To comply with the chain saw kickback their original condition, especially if they
have been improperly maintained. To reduce the risk of injury, never use a
standard:
Compliance with the chain saw kickback chain saw if the chain brake does not
a) Chain saws with a displacement of standard does not automatically mean function properly. Take the chain saw to
less than 3.8 cubic inches (62 cm³) that in a real life kickback the bar and your local STIHL servicing dealer. Do
saw chain will rotate at most 45°. not use the chain saw until the problem
– must, in their original condition,
has been rectified.
meet a 45° computer derived
kickback angle when equipped with WARNING STIHL Quickstop Chain Brake
certain cutting attachments,
In order for chain saws below 3.8 cubic STIHL has developed a saw chain
– and must be equipped with at least inches (62 cm³) displacement to comply stopping system designed to reduce the
two devices to reduce the risk of with the computed kickback angle risk of injury in certain kickback
kickback injury, such as a chain requirements of the chain saw kickback situations. It is called a Quickstop chain
brake, low kickback saw chain, standard use only the following cutting brake.
reduced kickback bar, etc. attachments:
b) Chain saws with a displacement of – bar and saw chain combinations
3.8 cubic inches (62 cm³) and listed as complying in the
above "Specifications" section of the
– must be equipped with at least one instruction manual or
device designed to reduce the risk – other replacement bar and saw
of kickback injury, such as a chain chain combinations marked in
brake, low kickback saw chain, accordance with the standard for
reduced kickback bar, etc. use on the chain saw or
The computer derived angles for chain – replacement saw chain designated
saws below 3.8 cubic inches (62 cm³) "low kickback saw chain."
displacement are measured by applying
a computer program to test results from See the section on "Low Kickback Saw
a kickback test machine. Chain and Reduced Kickback Bars."

16 MS 261 C-M
English

chain is pinched or otherwise caught in


WARNING the cut. Clutch slippage can cause
Never operate your chain saw without a excessive heat, leading to severe
front hand guard. In a kickback situation damage of the motor housing, clutch
this guard helps protect your left hand and oiler component and may interfere
and other parts of your body. In addition, with the operation of the chain brake. If
removal of the hand guard on a chain clutch slippage in excess of 3 seconds
saw equipped with a Quickstop chain has occurred, allow the motor housing to
brake will disable the activation cool before proceeding and check the
mechanism of the chain brake. operation of your chain brake as
described in the chapter entitled "Chain
Brake" of your instruction manual. Also
WARNING make sure that the saw chain is not
No Quickstop or other chain brake turning at idle speed (see above at
device prevents kickback. These "Important Adjustments").
devices are designed to reduce the risk Low Kickback Saw Chain and Reduced
001BA174 KN

of kickback injury, if activated, in certain Kickback Bars


kickback situations. In order for the
Quickstop to reduce the risk of kickback STIHL offers a variety of bars and saw
injury, it must be properly maintained chains. STIHL reduced kickback bars
There are two mechanisms for activating and low kickback saw chains are
the chain brake if it is in a properly and in good working order. See the
chapter of your instruction manual designed to reduce the risk of kickback
maintained condition: injury. Other saw chains are designed to
entitled "Chain Brake" and the section
– manual activation: If a kickback "Maintenance, Repair and Storing" at achieve higher cutting performance or
occurs, the chain saw moves the end of these Safety Precautions. In sharpening ease, but in turn are more
upwards towards the user in a addition, there must be enough distance prone to kickback.
rotating motion around the front between the bar and the operator to STIHL has developed a color code
handle. The brake is designed to ensure that the Quickstop has sufficient system to help you identify the STIHL
engage if the left hand contacts the time to activate and stop the chain reduced kickback bars and low kickback
front guard, which is the activation before potential contact with the saw chains. Cutting attachments with
lever for the brake, and pushes it operator. green warning labels on the packaging
forward. are designed to reduce the risk of
– inertia activation: All STIHL chain WARNING kickback injury. The matching of green
saws are equipped with an interia marked or labeled chain saws under
An improperly maintained chain brake 3.8 cubic inches (62 cm³) displacement
Quickstop chain brake. If the
may increase the time needed to stop with green labeled bars and green
kickback impulse is strong enough,
the saw chain after activation, or may labeled saw chains gives compliance
this alone is sufficient to engage the
not activate at all. with the computed kickback angle
brake even without contacting the
front hand guard. requirements of the chain saw standard
WARNING when the products are in their original
Never run the chain saw above idle condition. Products with yellow labels
speed for more than 3 seconds when the are for users with extraordinary cutting
chain brake is engaged or when the saw

MS 261 C-M 17
English

needs, having experience and eliminate the risk of injury by kickback. Reduced Kickback Bars
specialized training for dealing with Therefore, always observe all safety
STIHL green labeled reduced kickback
kickback. precautions to avoid kickback situations.
bars are designed to reduce the risk of
STIHL recommends the use of its green Low Kickback Saw Chain kickback injury when used with STIHL
labeled reduced kickback bars, green green labeled low kickback saw chains.
Some types of saw chains have
labeled low kickback saw chains and a
specially designed components to
chain saw equipped with a STIHL WARNING
reduce the force of nose contact
Quickstop chain brake for both
kickback. STIHL has developed low When used with other, more aggressive
experienced and inexperienced chain
kickback saw chain for your chain saw. saw chains, these bars may be less
saw users.
A "low kickback saw chain" is a saw effective in reducing kickback.
Please ask your STIHL dealer to
chain that has met the kickback
properly match your chain saw with the
performance requirements of WARNING
appropriate bar / saw chain combination
ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested
to reduce the risk of kickback injury. For a properly balanced saw and in
according to the provisions specified in
Green labeled bars and saw chains are order to comply with the chain saw
ANSI/OPEI B175.1-2012.
recommended for all chain saws. standard, use only bar lengths listed in
the specifications chapter of the
WARNING instruction manual for your chain saw.
WARNING
There are potential chain saw and bar To avoid kickback
Use of other, non-listed bar / saw chain
combinations with which low kickback
combinations may increase kickback The best protection from personal injury
saw chains can be used which have not
forces and the risk of kickback injury. that may result from kickback is to avoid
been specifically certified to comply with
New bar / saw chain combinations may kickback situations:
the 45° computer derived kickback
be developed after publication of this
angle of the chain saw standard. Some 1. Hold the chain saw firmly with both
literature, which will, in combination with
low kickback saw chains have not been hands and maintain a secure grip.
certain chain saws, comply with the
tested with all chain saw and bar Don’t let go.
chain saw standard as well. Check with
combinations.
your STIHL dealer for such 2. Be aware of the location of the guide
combinations. bar nose at all times.
WARNING
3. Never let the nose of the guide bar
WARNING A blunt or incorrectly sharpened saw contact any object. Do not cut limbs
chain may reduce or negate the effects with the nose of the guide bar. Be
Reduced kickback bars and low
of the design features intended to especially careful near wire fences
kickback saw chains do not prevent
reduce kickback energy. Improper and when cutting small, tough
kickback, but they are designed to
lowering or sharpening of the depth limbs, small size brush and saplings
reduce the risk of kickback injury. They
gauges as well as changing the shape of which may easily catch the saw
are available from your STIHL dealer.
the cutters may increase the risk and the chain.
energy of kickback. Always cut with a
WARNING properly sharpened saw chain. 4. Don't overreach.
Even if your saw is equipped with a 5. Don't cut above shoulder height.
Quickstop, a reduced kickback bar and /
6. Begin cutting and continue at full
or low kickback saw chain, this does not
throttle.

18 MS 261 C-M
English

7. Cut only one log at a time. A = Pull-in B = Pushback


8. Use extreme caution when
reentering a previous cut.
9. Do not attempt to plunge cut if you
are not experienced with these
cutting techniques.
10. Be alert for shifting of the log or

001BA038 KN
001BA037 KN
other forces that may cause the cut
to close and pinch the saw chain.
A B
11. Maintain saw chain properly. Cut
with a correctly sharpened, properly Pull-in occurs when the saw chain on the Pushback occurs when the saw chain on
tensioned saw chain at all times. bottom of the bar is suddenly stopped the top of the bar is suddenly stopped
12. Stand to the side of the cutting path when it is pinched, caught or encounters when it is pinched, caught or encounters
of the chain saw. a foreign object in the wood. The a foreign object in the wood. The
reaction of the saw chain pulls the chain reaction of the saw chain may drive the
Bow Guides saw forward and may cause the chain saw rapidly straight back toward
operator to lose control. the operator and may cause loss of
chain saw control, which, in turn, may
Pull-in frequently occurs when the
cause serious or fatal injury. Pushback
WARNING bumper spike of the chain saw is not
frequently occurs when the top of the bar
held securely against the tree or limb
Do not mount a bow guide on any STIHL is used for cutting.
and when the saw chain is not rotating at
chain saw. Any chain saw equipped with full speed before it contacts the wood. To avoid pushback
a bow guide is potentially very
dangerous. The risk of kickback is 1. Be alert to forces or situations that
WARNING may cause material to pinch the top
increased with a bow guide because of
the increased kickback contact area. Use extreme caution when cutting small of the saw chain.
Low kickback saw chain will not size brush and saplings which may 2. Do not cut more than one log at a
significantly reduce the risk of kickback easily catch the saw chain, be whipped time.
injury when used on a bow guide. towards you or pull you off balance.
3. Do not twist the chain saw when
To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge
1. Always start a cut with the saw cut or underbuck cut because the
chain rotating at full speed and the saw chain can pinch.
bumper spike in contact with the
wood. Limbing
2. The risk of pull-in may also be
reduced by using wedges to open Limbing is removing the branches from a
the kerf or cut. fallen tree.

MS 261 C-M 19
English

Bucking
WARNING
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.
Do not stand on a log while limbing it –
you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs
to support the log off the ground. When
underbucking freely hanging limbs, a
pinch may result or the limb may fall,

001BA051 LÄ
causing loss of control. If a pinch occurs,
stop the engine and remove the saw by
lifting the limb.

001BA033 KN
WARNING When cutting small logs, place log
through "V"-shaped supports on top of a
Be extremely cautious when cutting sawhorse. Never permit another person
limbs or logs under tension (spring Bucking is cutting a log into sections. to hold the log. Never hold the log with
poles). The limbs or logs could spring your leg or foot.
back toward the operator and cause loss WARNING
of control of the saw and severe or fatal
injury to the operator. When bucking, do not stand on the log.
Make sure the log will not roll downhill. If
on a slope, stand on the uphill side of the
log. Watch out for rolling logs.
Cut only one log at a time.
Shattered wood should be cut very
carefully. Sharp slivers of wood may be
caught and flung in the direction of the
operator of the saw.

20 MS 261 C-M
English

Felling Instructions
WARNING
1 There are a number of factors that may
affect and change the intended direction
of fall, e.g. wind direction and speed,
2 lean of tree, surrounding trees and

001BA151 KN
obstacles, sloping ground, one-sided

001BA088 LÄ
limb structure, wood structure, decay,
snow load, etc. To reduce the risk of 1 1/ 2 1
severe or fatal injury to yourself or 21/2
others, look for these conditions prior to
beginning the cut, and be alert for a When felling, maintain a distance of at
2 least 2 1/2 tree lengths from the nearest
change in direction while the tree is
falling. person.
1 When felling in the vicinity of roads,
001BA152 KN

WARNING railways and power lines, etc., take extra


precautions. Inform the police, utility
Always observe the general condition of
company or railway authority before
the tree. Inexperienced users should
Logs under strain: beginning to cut.
never attempt to cut trees that are
Risk of pinching! Always start relieving decayed or rotted inside or that are
leaning or otherwise under tension. WARNING
cut (1) at compression side.Then make
bucking cut (2) at tension side. If the saw There is an increased risk that such The noise of your engine may drown any
pinches, stop the engine and remove it trees could snap or split while being cut warning call.
from the log. and cause serious or fatal injury to the
operator or bystanders. Also look for
Only properly trained professionals broken or dead branches which could
should work in an area where the logs, vibrate loose and fall on the operator.
limbs and roots are tangled. Working in When felling on a slope, the operator
"blow down" areas is extremely should stand on the uphill side if
hazardous. Drag the logs into a clear possible.
area before cutting. Pull out exposed
and cleared logs first.

Felling

Felling is cutting down a tree.


Before felling a tree, consider carefully
all conditions which may affect the
direction of fall.

MS 261 C-M 21
English

Escape Path Buttress Roots Conventional Cut

B
C

001BA146 KN
45°
A If the tree has large buttress roots, cut
into the largest buttress vertically first
45° (horizontally next) and remove the
resulting piece.
C
Gunning Sight

001BA143 KN
001BA040 KN
B

First clear the tree base and work area Felling notch (C) – determines the
from interfering limbs and brush and direction of the fall

001BA153 KN
clean its lower portion with an ax. For a conventional cut:
Then, establish two paths of escape (B) N Properly place felling notch
and remove all obstacles. These paths perpendicular to the line of fall,
should be generally opposite to the When making the felling notch, use the
close to the ground.
planned direction of the fall of the tree gunning sight on the shroud and housing
(A) and about at a 45° angle. Place all to check the desired direction of fall: N Cut down at approx. 45° angle to a
tools and equipment a safe distance depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk
Position the saw so that the gunning
away from the tree, but not on the diameter.
sight points exactly in the direction you
escape paths. want the tree to fall. N Make second cut horizontal.
N Remove resulting 45° piece.

22 MS 261 C-M
English

Open-face Technique Making Sapwood Cuts D =Felling Cut

001BA150 KN

001BA144 KN
Felling notch (C) – determines the N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique:
direction of the fall make cuts at both sides of the trunk,
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm)
at same height as subsequent
For an open-face cut: higher than center of felling notch.
felling cut.
N Properly place felling notch N Cut horizontally towards the felling
N Cut to no more than width of guide
perpendicular to the line of fall, notch.
bar.
close to the ground.
N Leave approx.1/10 of diameter
This is especially important in softwood
N Cut down at approx. 50° angle to a uncut. This is the hinge.
in summer – it helps prevent sapwood
depth of approx.1/5 to 1/4 of the
splintering when the tree falls. N Do not cut through the hinge – you
trunk diameter.
could lose control of the direction of
N Make second cut from below at the fall.
approx. 40 degree angle.
Drive wedges into the felling cut where
N Remove resulting 90° piece. necessary to control the fall.

WARNING
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.

MS 261 C-M 23
English

E = Hinge Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees
Simple Fan Cut

001BA148 KN
001BA145 KN

001BA147 KN
N Helps control the falling tree.
Engage the bumper spikes of the chain WARNING
N Do not cut through the hinge – you
saw directly behind the location of the Felling a tree that has a diameter greater
could lose control of the direction of
intended hinge and pivot the saw around than the length of the guide bar requires
the fall.
this point only as far as the hinge. The use of either the sectioning felling cut or
bumper spike rolls against the trunk. plunge-cut method. These methods are
extremely dangerous because they
involve the use of the nose of the guide
bar and can result in kickback. Only
properly trained professionals should
attempt these techniques.
Sectioning Method
For the sectioning method make the first
part of the felling cut with the guide bar
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.

24 MS 261 C-M
English

WARNING
In order to reduce the risk of personal
injury, never stand directly behind the
tree when it is about to fall, since part of
the trunk may split and come back
towards the operator (barber-chairing),
2
or the tree may jump backwards off the
stump. Always keep to the side of the
4 The plunge cut is made with the guide falling tree. When the tree starts to fall,
bar nose. Begin the plunge cut by withdraw the bar, shut off the engine and
applying the lower portion of the guide walk away on the preplanned escape
bar nose to the tree at an angle. Cut until path. Watch out for falling limbs.
the depth of the kerf is about the same
as the width of the guide bar. Next, align WARNING
the saw in the direction in which the
recess is to be cut. Be extremely careful with partially fallen
trees which are poorly supported. When
With the saw at full throttle, insert the the tree hangs or for some other reason
guide bar in the trunk. does not fall completely, set the saw
Avoid repositioning the saw more than
necessary. When repositioning for the aside and pull the tree down with a cable
next cut, keep the guide bar fully winch, block and tackle or tractor. If you
engaged in the kerf to keep the felling try to cut it down with your saw, you may
cut straight. If the saw begins to pinch, be injured.
insert a wedge to open the cut. On the
last cut, do not cut the hinge. MAINTENANCE, REPAIR AND
STORING
Plunge-cut Method
Timber having a diameter more than
Maintenance, replacement, or repair of
twice the length of the guide bar requires
Enlarge the plunge cut as shown in the the emission control devices and
the use of the plunge-cut method before
illustration. systems may be performed by any
making the felling cut.
nonroad engine repair establishment or
First, cut a large, wide felling notch. individual. However, if you make a
WARNING
Make a plunge cut in the center of the warranty claim for a component which
notch. There is an extreme danger of kickback has not been serviced or maintained
at this point. Extra caution must be taken properly, STIHL may deny coverage.
to maintain control of the saw. To make
the felling cut, follow the sectioning
WARNING
method described previously.
Use only identical STIHL replacement
If you are inexperienced with a chain
parts for maintenance and repair. Use of
saw, plunge-cutting should not be
non-STIHL parts may cause serious or
attempted. Seek the help of a
fatal injury.
professional.

MS 261 C-M 25
English

Strictly follow the maintenance and hard to cut and burn marks appear on
repair instructions in the appropriate WARNING the wood. Keep the chain at proper
section of your instruction manual. Never test the ignition system with the tension.
Please refer to the maintenance chart in spark plug boot removed from the spark Tighten all nuts, bolts and screws after
this manual. plug or with a removed spark plug, since each use.
uncontained sparking may cause a fire.
WARNING
WARNING
Always stop the engine and make sure WARNING
In order for the chain brake on your
that the cutting tool is stopped before Do not operate your power tool if the STIHL chain saw to properly perform its
doing any maintenance or repair work or muffler is damaged, missing or modified. function of reducing the risk of kickback
cleaning the power tool. An improperly maintained muffler will and other injuries, it must be properly
increase the risk of fire and hearing loss. maintained. Like an automobile brake, a
WARNING Your muffler is equipped with a spark- chain saw chain brake incurs wear each
arresting screen to reduce the risk of time it is engaged.
Do not attempt any maintenance or
fire; never operate your power tool if the
repair work not described in your The amount of wear will vary depending
screen is missing, damaged or clogged.
instruction manual. Have such work upon usage, conditions under which the
Remember that the risk of a brush or
performed by your STIHL servicing saw is used and other factors. Excessive
forest fire is greater in hot or dry
dealer only. For example, if improper wear will reduce the effectiveness of the
weather.
tools are used to remove the flywheel or chain brake and can render it
if an improper tool is used to hold the In California, it is a violation of § 4442 or inoperable.
flywheel in order to remove the clutch, § 4443 of the Public Resources Code to
structural damage to the flywheel could use or operate gasoline-powered tools For the proper and effective operation of
occur and could subsequently cause the on forest-covered, brush-covered or the chain brake, the brake band and
flywheel to burst. grass-covered land unless the engine’s clutch drum must be kept free of dirt,
exhaust system is equipped with a grease and other foreign matter which
Wear gloves when handling or may reduce friction of the band on the
complying spark arrester that is
performing maintenance on saw chains. drum.
maintained in effective working order.
The owner/operator of this product is For these reasons, each STIHL chain
WARNING responsible for properly maintaining the saw should be returned to trained
Use the specified spark plug and make spark arrester. Other states or personnel such as your STIHL servicing
sure it and the ignition lead are always governmental entities/agencies, such as dealer for periodic inspection and
clean and in good condition. Always the U.S. Forest Service, may have servicing of the brake system according
press spark plug boot snugly onto spark similar requirements. Contact your local to the following schedule:
plug terminal of the proper size. (Note: If fire agency or forest service for the laws
Heavy usage – every three months,
terminal has detachable SAE adapter or regulations relating to fire protection
Moderate usage – twice a year,
nut, it must be securely attached.) A requirements.
Occasional usage – annually.
loose connection between spark plug Keep the chain, bar and sprocket clean;
terminal and the ignition wire connector The chain saw should also be returned
replace worn sprockets or chains. Keep
in the boot may create arcing that could immediately for maintenance whenever
the chain sharp. You can spot a dull
ignite combustible fumes and cause a the brake system cannot be thoroughly
chain when easy-to-cut wood becomes
fire. cleaned or there is a change in its
operating characteristics.

26 MS 261 C-M
English

For any maintenance of the emission Chain scabbard


control system please refer to the Cutting Attachment
maintenance chart and to the limited
warranty statement near the end of the A cutting attachment consists of the saw
instruction manual. chain, guide bar and chain sprocket.
Do not clean your machine with a The cutting attachment that comes
pressure washer. The solid jet of water standard is designed to exactly match
may damage parts of the machine. the chain saw.

001BA244 KN
Store chain saw in a dry place and away
from children. Before storing for longer
than a few days, always empty the fuel 1
tank (see chapter "Storing the Machine" 2 Your saw comes standard with a chain
in the instruction manual). scabbard that matches the cutting
attachment.

001BA248 KN
a 3 If you use guide bars of different lengths
on the saw, the length of the chain
scabbard must be matched to the guide
– The pitch (t) of the saw chain (1), bar to reduce the risk of injury. It should
chain sprocket and the nose cover the full length of the guide bar.
sprocket of the Rollomatic guide bar The length of the matching guide bars is
must match. marked on the side of the chain
– The drive link gauge (2) of the saw scabbard.
chain (1) must match the groove Chain scabbard extensions
width of the guide bar (3).
One chain scabbard extension is
If non-matching components are used, required for guide bars longer than
the cutting attachment may be damaged 35.4 in (90 cm). Two extensions are
beyond repair after a short period of required for guide bars longer than
operation. 47.2 in (120 cm).
Depending on original equipment, the
chain scabbard extension either comes
with the machine or is available as a
special accessory.

MS 261 C-M 27
English

Fitting chain scabbard extension Disengaging the chain brake


Mounting the Bar and Chain

1 3 2 Removing the chain sprocket cover

001BA249 KN

001BA186 KN
3

5902BA020 KN
N Push the chain scabbard N Pull the hand guard towards the
extension (1) and chain front handle until there is an audible
scabbard (2) together, making sure click – the chain brake is
the locking tabs (3) engage in the disengaged.
chain scabbard N Rotate the captive nuts
counterclockwise until they hang Fitting the chain
loosely in the sprocket cover.
3 N Remove the sprocket cover with
captive nuts.
001BA250 KN

1
3

143BA003 KN
N If more than one chain scabbard 2

001BA185 KN
extension is required, push the
second chain scabbard extension
and the first chain scabbard WARNING
extension together, making sure the
N Turn the screw (1) Wear work gloves to protect your hands
locking tabs (3) engage in the first
counterclockwise until the tensioner from the sharp cutters.
chain scabbard extension
slide (2) butts against the left end of
the housing slot. N Fit the chain – start at the bar nose.

28 MS 261 C-M
English

Tensioning the Chain Checking Chain Tension

3 1 1
2 4

001BA187 KN
1

133BA024 KN

143BA007 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.
N Engage the peg of the tensioner Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.
slide in the locating hole (2) –- place N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your
the chain over the sprocket (3) at hands.
the same time. N Loosen the nuts.
N The chain must fit snugly against
N Turn the tensioning N Hold the bar nose up.
the underside of the bar and it must
screw (4)clockwise until there is N Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain
very little chain sag on the tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand.
underside of the bar – and the drive the chain fits snugly against the
link tangs are engaged in the bar N If necessary, retension the chain.
underside of the bar.
groove. A new chain has to be retensioned more
N While still holding the bar nose up,
N Refit the sprocket cover and tighten often than one that has been in use for
tighten down the nuts firmly.
the nuts only moderately by hand some time.
(they are finally tightened after the N Go to "Checking Chain Tension".
N Check chain tension frequently –
saw chain is tensioned). A new chain has to be retensioned more see chapter on "Operating
N Go to chapter on "Tensioning the often than one that has been in use for Instructions".
Saw Chain" some time.
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".

MS 261 C-M 29
English

To meet the requirements of EPA and Fuel mix ages


Fuel CARB we recommend to use STIHL HP
Ultra oil.
Only mix sufficient fuel for a few days
This engine is certified to operate on Do not use NMMA or TCW rated (two- work, not to exceed 30 days of storage.
unleaded gasoline and STIHL two- stroke water cooled) mix oils or other Store in approved fuel-containers only.
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. mix oils that state they are for use in both When mixing, pour oil into the container
Your engine requires a mixture of high- water cooled and air cooled engines first, and then add gasoline. Close the
quality gasoline and two-stroke air (e.g., outboard motors, snowmobiles, container and shake it by hand to ensure
cooled engine oil. chain saws, mopeds, etc.). proper mixing of the oil with the fuel.

Use mid-grade unleaded gasoline with a Take care when handling gasoline.
minimum octane rating of 89 (R+M/2) Avoid direct contact with the skin and WARNING
and no more than 10% ethanol content. avoid inhaling fuel vapor. When filling at
Shaking fuel can cause pressure to build
the pump, first remove the container
Fuel with a lower octane rating may in the fuel container. To reduce the risk
from your vehicle and place the
increase engine temperatures. This, in of fire and severe personal injury or
container on the ground before filling. To
turn, increases the risk of piston seizure property damage from fuel spraying,
reduce the risk of sparks from static
and damage to the engine. allow the fuel container to sit for several
discharge and resulting fire and/or
minutes before opening. Open the
The chemical composition of the fuel is explosion, do not fill fuel containers that
container slowly to release any residual
also important. Some fuel additives not are sitting in or on a vehicle or trailer.
pressures. Never open the fuel
only detrimentally affect elastomers The container should be kept tightly container in the vicinity of any ignition
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel closed in order to limit the amount of any source. Read and follow all warnings
lines, etc.), but magnesium castings and moisture that gets into the mixture. and instructions that accompany your
catalytic converters as well. This could fuel container.
cause running problems or even The machine's fuel tank should be
damage the engine. For this reason cleaned as necessary. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
STIHL recommends that you use only line lent high-quality oils)
high-quality unleaded gasoline! STIHL MotoMix

For further details, see US gal. US fl.oz.


www.STIHLusa.com/ethanol STIHL recommends the use of STIHL
1 2.6
MotoMix. STIHL MotoMix has a high
Use only STIHL two-stroke engine oil or octane rating and ensures that you 2 1/2 6.4
equivalent high-quality two-stroke always use the right mix ratio. 5 12.8
engine oils that are designed for use
only in air cooled two-cycle engines. STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra Dispose of empty mixing-oil containers
two-stroke engine oil suited for high only at authorized disposal locations.
To ensure the maximum performance of performance engines.
your STIHL engine, use a high quality 2-
cycle engine oil. To help your engine run For further details, see
cleaner and reduce harmful carbon www.STIHLusa.com/ethanol
deposits, STIHL recommends using
STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask
your dealer for an equivalent fully
synthetic 2-cycle engine oil.

30 MS 261 C-M
English

– Never remove the cap by turning it N Position the machine so that the
Fueling directly to the open position. Turn it filler cap is facing up.
first approximately 1/8 of a turn
counter-clockwise to the vent WARNING
WARNING position to relieve any residual
pressure. In order to reduce the risk of fire and
other personal injury from escaping gas
– Never open the fuel tank while the vapor and fumes, remove the fuel filler
engine is still hot or running. cap slowly and carefully so as to allow
– Never open the fuel tank or re-fuel any pressure build-up in the tank to
the saw near any sparks, flames or release slowly
other ignition sources.
Removing the cap on a pressurized fuel
Opening
tank can result in gasoline, vapors and – Pick the right fuel: use only good
fumes being forcefully sprayed out from quality (89 octane or higher), fresh
the tank in all directions. The escaping fuel blended for the season.
gasoline, vapors or fumes, sometimes WARNING
– Vapor lock: do not remove the fuel
referred to as fuel spraying or cap in an effort to relieve vapor lock. After allowing the chain saw to cool,
"geysering," can cause serious personal Removing the cap has no effect on remove the fuel filler cap slowly and
injury, including fire and burn injury, or vapor lock. carefully to allow any remaining
property damage. pressure build-up in the tank to release:
– Be aware that fuel spraying is more
Fuel spraying can occur when the likely at higher altitudes.
engine is hot and the tank is opened 1
while under pressure. It can occur in hot
environments even if the engine has not
been running. Spraying is more likely to

0000-GXX-6423-A0
occur when the fuel tank is half full or
more. Preparations
Avoid Injuries from Fuel Spraying.
Always follow the fueling instructions in
this manual: N Flip up the grip and press the cap
down firmly (1).
– Treat every fuel tank as if it is
pressurized, particularly if it is half
full or more.
001BA229 KN

– Always allow the chain saw to cool


adequately before attempting to
open the fuel tank or refueling; this
will take longer in hot conditions. N Before fueling, clean the filler cap
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.

MS 261 C-M 31
English

mark (1) lined up with the


2 WARNING "unlocked" symbol (2) on the fuel
Never remove the cap by turning it tank housing.
directly to the open position. First allow
the saw to cool adequately and then

0000-GXX-6424-A0
4
release any residual pressure at the vent 1
position (2). Never attempt to remove
the cap while the engine is still hot or

0000-GXX-6427-A0
running.
N While maintaining steady,
downward pressure, turn the cap Refueling 3
slowly counter-clockwise to the vent
position (2), approximately a
Take care not to spill fuel while fueling N Using the grip, press the cap down
1/8 turn of the cap.
and do not overfill the tank – leave firmly while turning it clockwise to
N If any significant venting occurs, approximately 1/2" (13 mm) air space. the closed position (approximately
immediately re-seal the tank by 1/4 turn). In the closed position, the
turning the cap clockwise to the Closing interior (4) and exterior (1)
closed position. Allow the saw to positioning marks will align with the
cool further before attempting to "locked" symbol (3) on the fuel tank
open the tank. housing.
WARNING
N Fold the grip flush with the top of the
3 4 An improperly tightened fuel filler cap cap and check for tightness.
can loosen or come off and spill
quantities of fuel. To reduce the risk of
fuel spillage and fire from an improperly WARNING
0000-GXX-6425-A0

installed fuel cap, correctly position and If the grip does not lie completely flush
tighten the cap in the fuel tank opening: with the cap or the detent on the grip
does not fit in the corresponding recess
5 1 in the tank opening, or if the cap is loose,
the cap is not properly seated and you
N Turn the cap to the open position (3) must repeat the above steps. Also refer
only after the contents of the tank to the procedure below for returning the
0000-GXX-6426-A0

are no longer under pressure. In the base of the cap to the proper starting
open position, the exterior position for installation.
positioning mark (4) on the cap will
line up with the "unlocked" 2
symbol (5) on the fuel tank housing.
N Raise the grip on the top of the cap
N Remove the fuel filler cap.
until it is upright at a 90° angle.
Insert the cap in the fuel tank
opening with the exterior positioning

32 MS 261 C-M
English

If the filler cap will not engage into the


fuel tank housing A B C Chain Lubricant
1
For automatic and reliable lubrication of

0000-GXX-6422-A1
A B C the chain and guide bar – use only an
environmentally compatible quality
1 1 1 chain and bar lubricant. Rapidly
2 biodegradable STIHL BioPlus is

0000-GXX-6421-A0
recommended.
N Drop the cap into the fuel tank
2 2 2 opening (A). NOTICE
N Next, turn the cap counter- Biological chain oil must be resistant to
If the cap does not drop fully into the fuel clockwise with slight pressure until it aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
tank opening when the positioning drops fully into the fuel tank opening otherwise quickly turn to resin. This
marks (1, 2) line up, or if it does not (approximately 1/4 turn) (B). This results in hard deposits that are difficult
tighten properly when turned, the base will rotate the base of the cap into to remove, especially in the area of the
of the cap may be prematurely rotated in the correct starting position for chain drive and chain. It may even cause
relation to the top. Such misalignment installation (C). The exterior the oil pump to seize.
can result from handling, cleaning or an positioning mark (1) on the cap will
The service life of the chain and guide
improper attempt at tightening. line up with the "unlocked"
bar depends on the quality of the
symbol (2) on the fuel tank housing.
– Illustrations A and B: The base of lubricant. It is therefore essential to use
The interior positioning mark should
the cap is prematurely rotated to the only a specially formulated chain
be under the grip and not in line with
closed position and is not in the lubricant.
the outer positioning mark (1).
correct starting position for
installation. The tank will not seal in N Then, turn the cap clockwise,
WARNING
this configuration. Note: in closing it normally.
Illustrations A and B, the interior Do not use waste oil. Renewed contact
If your fuel cap still does not tighten
positioning marks (1) are in line with with waste oil can cause skin cancer.
properly, it may be damaged or broken.
the exterior position marks (2). Moreover, waste oil is environmentally
Stop using the chain saw and take it to
harmful.
– Illustration C: The bottom of the cap your authorized STIHL dealer for repair.
is in the correct starting position for NOTICE
installation. Note: In Illustration C,
the interior positioning mark (1) is Waste oil does not have the necessary
under the grip and not in line with lubricating properties and is unsuitable
the outer position mark (2). for chain lubrication.

To return the base of the cap to the


proper starting position for installation:

MS 261 C-M 33
English

for assistance if necessary STIHL


Filling Chain Oil Tank recommends that you have servicing Checking Chain Lubrication
and repair work carried out exclusively
by an authorized STIHL servicing
dealer.

Preparations

001BA158 KN

143BA024 KN
N Thoroughly clean the oil filler cap
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.
The saw chain must always throw off a
N Position the machine so that the
small amount of oil.
filler cap is facing up.
N Open the filler cap. NOTICE
Never operate your saw without chain
Filling chain oil tank
lubrication. If the chain runs dry, the
whole cutting attachment will be
N Refill the chain oil tank every time irretrievably damaged within a very short
you refuel. time. Always check chain lubrication and
the oil level in the tank before starting
Take care not to spill chain oil while work.
refilling and do not overfill the tank.
Every new chain has to be broken in for
N Close the filler cap. about 2 to 3 minutes.
There must still be a small amount of oil After breaking in the chain, check chain
in the oil tank when the fuel tank is tension and adjust if necessary – see
empty. "Checking Chain Tension".
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer

34 MS 261 C-M
English

Releasing the chain brake felling cut. The chain brake will operate
Chain Brake only if it has been properly maintained
and the hand guard has not been
modified in any way.

Check operation of chain brake

Locking chain with chain brake Before starting work: Run engine at idle
speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose).
Accelerate up to full throttle for no more
than 3 seconds – the chain must not
rotate. The hand guard must be free
from dirt and move freely.

Chain brake maintenance

143BA012 KN
The chain brake is subject to normal
wear. It is necessary to have it serviced
and maintained regularly by trained
personnel, such as your STIHL servicing
N Pull the hand guard back toward the dealer, at the following intervals:
front handle.
Full-time usage: every 3
NOTICE months
143BA011 KN

Always disengage chain brake before Part-time usage: every 6


accelerating engine and before starting months
cutting work. The only exception to this Occasional usage: every 12
rule is when you check operation of the months
– in an emergency
chain brake.
– when starting
High revs with the chain brake engaged
– at idling speed (chain locked) will quickly damage the
The chain is stopped and locked when powerhead and chain drive (clutch,
the hand guard is pushed toward the bar chain brake).
nose by the left hand – or when brake is The chain brake is designed to be
activated by inertia in certain kickback activated also by the inertia of the front
situations. hand guard
if the forces are sufficiently high. The
hand guard is accelerated toward the
bar nose - even if your left hand is not
behind the hand guard, e.g. during a

MS 261 C-M 35
English

Heated air is now drawn in from around Fitting the cover plate
Winter Operation the cylinder to warm the carburetor – this
helps prevent carburetor icing.

At temperatures above +70 °F (+20 °C)


N Always return the shutter to the
summer position (s ) to avoid

5902BA004 KN
Preheating the carburetor engine running problems and
overheating.

N Remove the shroud – see "Shroud". At temperatures below +14 °F (-10 °C)
N Place the cover plate (1) in position,
At temperatures below +50°F (+10°C) engage the two tabs (arrows), and
It is advisable to fit the "cover plate" kit secure it with the screws (2).
(special accessory) if you use your saw
in extremely cold conditions
(temperatures below +14 °F (-10 °C), in
powder or drifting snow).
N If your saw is very cold (frost or ice
5902BA002 KN

on machine), start the engine and


keep it at a high idle speed (with
chain brake disengaged) until it
reaches normal operating
N Use the combination wrench or a temperature.
screwdriver to ease the shutter out
of the summer position s.
Cover plate

The cover plate (special accessory)


helps prevent snow being sucked into
the machine.
When the cover plate is fitted, the
5902BA003 KN

1 shutter must be in the winter position.


In the event of engine running problems,
first check that conditions for use of the
N Refit the shutter the other way round cover plate still apply.
in the winter position – the arrow
points to the symbol r – the shutter
must snap into position.
The arrowhead (1) is visible in the winter
position.
N Install the shroud – see "Shroud".

36 MS 261 C-M
English

Start position } – optimal position for


Electric Handle Heating Starting / Stopping the starting the engine
Engine
Adjusting the Master Control lever
Positions of the Master Control lever

To adjust the Master Control lever from


operating position F to start position },
Switching on handle heating (depending press and hold down the throttle trigger
on model) lockout and throttle trigger
simultaneously – set Master Control
lever to start position } and
simultaneously release the throttle
STOP trigger and throttle trigger lockout.
Simultaneously pressing the throttle
trigger lockout and blipping the throttle
trigger causes the Master Control lever
5902BA041 KN

to jump from the position } to


operating position F.
To switch off the engine, push the
Master Control lever to STOP or †–
N Move the switch to F – move switch
when the Master Control lever is
back to 0 to switch off.

5902BA042 KN
released, it returns to the
There is no risk of overheating during operating position F.
long periods of operation. The heating
system is maintenance-free. Holding the chain saw
STOP engine position or † – when the
Master Control lever is pushed towards
STOP or †, the ignition system is There are two ways to hold the chain
interrupted and the engine turns off. saw during starting.
When the Master Control lever is
released, it will return to the operating
position F.

WARNING
Once the engine comes to a standstill
and the Master Control Lever returns to
the operating position, the ignition is
automatically switched on again and the
engine is capable of being restarted.
Operating position F – engine is running
or capable of being restarted

MS 261 C-M 37
English

On the ground Between the knees or thighs Starting

5902BA043 KN

5902BA044 KN

5902BA045 KN
N Place the chain saw securely on the N Clamp the rear handle between the
ground – assume a steady stance- knees or thighs N With the right hand, pull the starter
the saw chain must not touch any grip slowly until you feel it engage –
N Grip the handlebar firmly with the
objects and also must not touch the and then give it a brisk strong pull –
left hand – thumb wrapped around
ground simultaneously press down on the
the handlebar
N With the left hand on handlebar, handlebar – do not pull the starter
press the chain saw firmly against rope out all the way – risk of
the ground – thumb wrapped breakage! Do not let the starter grip
around the handlebar snap back – guide it vertically back
into the housing so that the starter
N step into the rear handle with the rope can rewind properly
right foot or step on the rear hand
guard with the heel of the right foot With a new engine or after a long period
of disuse or if the fuel tank has run empty
(engine stalled out), with machines
without an additional manual fuel pump,
it may be necessary to pull the starter
rope several times - to prime the fuel
line.

38 MS 261 C-M
English

Starting the chain saw Once the engine is running

Decompression valve

4 4
1 4 2

5902BA048 KN
3

5902BA006 KN
N Simultaneously blip the throttle
4 2 trigger lockout and the throttle
N Press the button, the trigger (2); the Master Control
decompression valve will be lever (1) jumps to run F and the
3

5902BA047 KN
opened engine begins to idle
The decompression valve is closed
automatically when the engine fires for
the first time. For this reason, press the N Push the hand guard (1) forwards –
button again before each additional the saw chain is blocked
starting attempt.
N Simultaneously press and hold
down the throttle trigger lockout (2)

001BA186 KN
WARNING and throttle trigger (3) – set master
There must not be anyone within the control lever (4) to Start } and
swivel range of the chain saw. simultaneously release throttle
trigger and throttle trigger lockout N Pull the hand guard toward the
N Hold and start the chain saw handlebar
The chain brake is released - the chain
saw is ready for use.

NOTICE
Open the throttle only when the chain
brake is off. Increased engine speeds
with the chain brake on (saw chain is
stationary) will quickly damage the
clutch and chain brake.

MS 261 C-M 39
English

At very low temperatures N The recommended procedure in


this situation is to let the machine sit Operating Instructions
for an adequate amount of time to
N if necessary, configure for winter allow the combustion chamber to
operation, see "Winter Operation" clear and then restart the engine During the break-in period

Switching off the engine N As an alternative, after engaging the


chain brake, you can push in the A factory new machine should not be run
decompression valve and, while at high revs (full throttle off load) for the
holding the unit down with one knee first three tank fillings. This avoids
STOP and keeping the throttle trigger fully unnecessarily high loads during the
depressed, pull on the starter rope break-in period. As all moving parts
several times until the engine starts have to bed in during the break-in
period, the frictional resistances in the
WARNING shortblock are greater during this period.
5902BA049 KN
The engine develops its maximum
To reduce the risk of fire and burn injury, power after about 5 to 15 tank fillings.
never pull the starter cord or attempt to
restart the engine with the spark plug or During work
N Push the Master Control lever to
the spark plug boot removed. In the start
STOP or † – when the Master
and operating positions, pulling the
Control lever is released, it returns
starter rope will create sparks that can
to the operating position F NOTICE
ignite fuel and/or fumes.
Open the throttle only when the chain
If the engine does not start brake is off. Running the engine at high
revs with the chain brake engaged
N Check if all operating elements are (chain locked) will quickly damage the
set correctly engine and chain drive (clutch, chain
brake).
N Check whether there is fuel in the
tank and refuel if necessary Check chain tension frequently
N Check whether the spark plug boot A new saw chain must be retensioned
is connected securely more frequently than one that has been
N Repeat the starting procedure in use already for an extended period.

or: Chain cold


there is possibly a non-combustible fuel- Tension is correct when the chain fits
air mixture in the combustion chamber of snugly against the underside of the bar
the engine that is too rich– the engine but can still be pulled along the bar by
has flooded. hand. Retension if necessary – see
"Tensioning the Saw Chain".

40 MS 261 C-M
English

Chain at operating temperature Long-term storage


Oil Quantity Control
The chain stretches and begins to sag. See "Storing the machine"
The drive links must not come out of the
bar groove on the underside of the bar – Adjustable flow oil pump is a special
the chain may otherwise jump off the option.
bar. Retension the chain – see Different quantities of oil are required for
"Tensioning the Saw Chain". different bar lengths, types of wood and
cutting techniques.
NOTICE
The chain contracts as it cools down. If it
is not slackened off, it can damage the
crankshaft and bearings.

After a long period of full-throttle


operation

001BA157 KN
1
After a long period of full-throttle
operation, allow engine to run for a while
at idle speed so that the heat in the
Use the adjusting screw (1) (on
engine can be dissipated by flow of
underside of machine) to vary the oil
cooling air. This protects engine-
feed rate as required.
mounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload. Ematic position (E), medium oil flow rate

After finishing work N turn the adjusting screw to "E"
(Ematic position).
N Slacken off the chain if you have To increase oil feed –
retensioned it at operating
temperature during work. N turn the adjusting screw clockwise.
Turn reduce oil feed –
NOTICE
N turn the adjusting screw
Always slacken off the chain again after counterclockwise.
finishing work. The chain contracts as it
cools down. If it is not slackened off, it NOTICE
can damage the crankshaft and
bearings. The chain must always be wetted with a
film of lubricant.
Short-term storage
Wait for engine to cool down. Keep the
machine with a full tank of fuel in a dry
place, well away from sources of
ignition, until you need it again.

MS 261 C-M 41
English

Taking Care of the Guide Bar Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) Shroud
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm)
Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm)
If groove depth is less than specified: Removing the Shroud
N Replace the guide bar.
N To switch off the engine, move the
2 The drive link tangs will otherwise
Master Control lever in the direction
scrape along the bottom of the groove –
of STOP or † – when released, the
the cutters and tie straps will not ride on
Master Control lever springs back to
the bar rails.
the run position F.
N Push the hand guard forward – the
chain is locked.

2
143BA026 KN

1 3 1

001BA199 KN
1
N Turn the guide bar over – every time
you sharpen the chain and every N Open the twist locks (1) by turning
time you replace the chain – this them 1/4 turn counterclockwise with
helps avoid one-sided wear, the combination wrench.
especially at the nose and
N Remove the shroud (2).
underside of the bar.
N Regularly clean the oil inlet hole (1), Installing the Shroud
the oilway (2) and the bar groove
(3).
N Place the shroud in position.
N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special N Close the twist locks by turning
accessory) – in the area used most them a 1/4 turn clockwise.
for cutting.

Chain Chain pitch Minimum


type groove depth
Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm)
Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm)

42 MS 261 C-M
English

Air Filter System Cleaning the Air Filter NOTICE


High temperatures and oil can damage
The air filter system can be adapted to the air filter. Filter efficiency can
If There is a Noticeable Loss of Engine deteriorate as a result.
suit different operating conditions by
installing different filters. Changing a Power
– Allow air filter to dry without using
filter is accomplished quickly and simply. any external source of heat.
N Remove the shroud – see "Shroud". – Do not impregnate the filter with oil.
Removing the Air Filter N Allow air filter to dry.
N Clean away loose dirt from around N Install the air filter.
the filter.
Installing the Air Filter
5902BA008 KN NOTICE
To avoid damaging the filter, do not use
tools to remove or install the air filter.
N HD2 Filter Universal filter for almost
all operating conditions (from very
1.
dusty to very cold) 2.

5902BA011 KN
1.

5902BA010 KN
2. N Place the air filter in position.
N Push the air filter towards the filter
5902BA009 KN

housing and turn it clockwise at the


N Rotate the air filter a 1/4 turn same time until it engages – the
counterclockwise and lift it away in "STIHL" name must be horizontal.
the direction of the rear handle. Install the shroud – see "Shroud".
N Synthetic fabric filter: For use in N
severe conditions, e.g. extreme N Always replace damaged filters.
wintry operating conditions - such
as powdery or drifting snow. Less Cleaning the Air Filter
suitable for very dusty conditions. N Knock out the filter.
STIHL filters have a long service life in N Spray outside of filter with STIHL
dry operating conditions. special cleaner or soapy water.
N Always use STIHL filters in dry N Rinse outside of filter under warm
state. running water.
Dirty air filters reduce engine power,
increase fuel consumption and make
starting more difficult.

MS 261 C-M 43
English

Calibrating the Chain Saw


Engine Management M-Tronic
If the external temperature is below -
Exhaust emissions are controlled by the During operation the chain saw 10°C or the engine is cold:
design of the engine and components automatically adjusts to the optimum
(e.g. carburation, ignition, timing and power. N Start engine and release chain
valve or port timing). brake.
Depending on the STIHL M-Tronic
version the chain saw can be adjusted N Warm up engine for about 1 minute
more quickly to the optimum power in by blipping the throttle.
two different ways: N Switch off engine.
– “Speeding up automatic adaptation To calibrate the chain saw, carry out the
of the chain saw” following steps:
– “Calibrating the chain saw”
1 A B C
min

XXXX XXX XXXX X M3.0

0000-GXX-4580-A0
Andreas Stihl AG & Co. KG

0000-GXX-3485-A0
30-60 s > 30 s s

N Set master control lever to }


The STIHL M-Tronic version is indicated position.
on the approval label of the chain saw, N Engage chain brake.
e.g. "M3.0" indicates the
N Start engine without depressing the
STIHL M-Tronic version 3.0.
throttle trigger. The engine runs and
N If the STIHL M-Tronic version is the master control lever remains in
lower than 3.0: “Speeding up the } position.
automatic adaptation of the chain
N Allow engine to run for at least 30 to
saw”.
max. 60 seconds (A) without
N If the STIHL M-Tronic version is 3.0 depressing the throttle trigger.
or higher: “Calibrating the chain
saw”.
WARNING
Speeding Up Automatic Adaptation of The saw chain may rotate when the
the Chain Saw chain brake is released - risk of injury!
Hold the chain saw as described in the
N Carry out five uniform cuts to length Instruction Manual and do not touch the
at full throttle. moving saw chain.

44 MS 261 C-M
English

N Release chain brake.


Spark Arresting Screen in Spark Plug
NOTICE Muffler
If the throttle trigger is released before N If engine performance deteriorates, If there is a loss of engine power, the
the chain saw has been fully calibrated, check the spark arresting screen in machine is difficult to start or runs poorly
calibration will be aborted. Calibration the muffler at idle, first check the spark plug.
has to be started again from the N Let the muffler cool down Install a new spark plug after
beginning. approximately 100 operating hours or
N Fully depress throttle trigger and earlier if the electrodes are
hold it there. eroded/corroded.
1 The wrong fuel mix (too much engine oil
NOTICE in the gasoline), a dirty air filter and
If the throttle trigger is not fully unfavorable running conditions (mostly

0001BA009 KN
depressed during calibration, the chain 2 at part throttle etc.) affect the condition
saw may not adjust correctly. The chain of the spark plug. These factors cause
saw may be damaged. deposits to form on the insulator nose,
which may degrade performance.
N Fully depress throttle trigger and N Unscrew the screw (1)
hold it there. Pull out spark arresting screen (2)
N Removing the Spark Plug
N Depress and hold down throttle N Clean the dirty spark arresting
trigger for at least 30 seconds (B). screen, replace if damaged or N Remove the shroud – see "Shroud".
The engine accelerates and the saw heavily carbonized
chain rotates. The chain saw is being N Refit the spark arresting screen
calibrated. The engine speed fluctuates
and increases perceptibly during N Fit screw
calibration.
If the engine stops:

5902BA013 KN
N try again to calibrate the chain saw.
If the engine repeatedly stops:
N Engage chain brake. N Pull off the spark plug boot.
N Do not use the chain saw. Consult a N Clean away loose dirt from around
STIHL servicing dealer. The chain the spark plug.
saw has a fault.
As soon as the engine speed audibly
and perceptibly drops (C):
N Release throttle trigger.
The engine idles. The chain saw is
calibrated and ready for use.

MS 261 C-M 45
English

Correct the problems that have caused Installing the spark plug
1 fouling of the spark plug:
– too much oil in fuel mix;
– dirty air filter; or
– unfavorable running conditions, e.g.

5902BA014 KN
operating at part throttle.

5902BA016 KN
N Insert the combination wrench
through the grommet (1) and turn it
as necessary to engage the spark 1 N Insert the spark plug through the
plug's hexagon.
grommet and screw it in by hand.
N Push the combination fully home
against the cylinder. N Tighten down the spark plug, fit the
boot and press it down firmly.
N Unscrew the spark plug.
N Install the shroud – see "Shroud".
3
Checking the spark plug

0000-GXX-1830-A0
000BA039 KN

A WARNING
To reduce the risk of fire and burn injury,
N Clean the spark plug if it is dirty use only spark plugs authorized by
N Check the electrode gap (A) and STIHL. Always press the spark plug
readjust if necessary – see boot (1) firmly and securely onto the
"Specifications" spark plug terminal (2).

N Use only resistor type spark plugs of Do not use a spark plug with a
the approved range. See the detachable SAE adapter terminal (3).
chapter "Specifications" in this Arcing may occur that could ignite
instruction manual combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals

46 MS 261 C-M
English

Storing the Machine Checking and Replacing the


5
Chain Sprocket
For periods of 3 months or longer N Remove chain sprocket cover, saw
chain and guide bar. 6
N Drain and clean the fuel tank in a 2
well ventilated area. N Release chain brake – pull hand 1
guard against the front handle
N Dispose of fuel properly in
accordance with local
environmental requirements. Fit new chain sprocket 4
N Run the engine until the carburetor
is dry – this helps prevent the 3
carburetor diaphragms sticking
together. 6
2
N Remove the saw chain and guide 1

001BA122 KN
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.

001BA121 KN
N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins N Use a screwdriver to remove the E-
and air filter. clip (1)
– after use of two saw chains or
N If you use a biological chain and bar earlier N Remove the washer (2)
lubricant, e.g. STIHL BioPlus, – if the wear marks (arrows) are N Remove rim sprocket (3) (if so
completely fill the chain oil tank. deeper than 0.02 in (0.5 mm) – equipped), clutch drum (4) and
N Store the machine in a dry, high or otherwise the service life of the saw needle cage (6).
locked location, out of the reach of chain is reduced – use check gauge N Inspect transport profile for rim
children and other unauthorized (special accessory) to test sprocket on the clutch drum (4) – if
persons. Using two saw chains in alternation there are also heavy signs of wear,
helps preserve the chain sprocket. also replace the clutch drum
Use only STIHL original chain sprockets N Remove clutch drum with integrated
to help ensure reliable functioning of the spur chain sprocket (5) (if so
chain brake. equipped) including needle cage (6)
from the crankshaft – for
powerheads with Quickstop Plus
chain brake system, depress
throttle trigger lockout beforehand

MS 261 C-M 47
English

Install spur chain sprocket / rim sprocket Chain pitch


Maintaining and Sharpening
the Saw Chain
N Clean crankshaft stub and needle
cage and lubricate with STIHL
Sawing effortlessly with a properly
lubricant (special accessory)
sharpened saw chain
N Slide needle cage onto the a
crankshaft stub
A properly sharpened saw chain cuts

689BA027 KN
N After refitting, turn the clutch drum through wood effortlessly even with very
and/or spur chain sprocket approx. little pushing.
1 full turn so that the carrier for the
oil pump drive engages Never use a dull or damaged saw chain
– this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed
N Refit the rim sprocket – cavities increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each
toward the outside cutting results and increased wear. cutter.
N Refit washer and E-clip on the N Clean the saw chain Marking (a) Chain pitch
crankshaft
N Check the saw chain for cracks and Inches mm
damaged rivets 7 1/4 P 6.35
N Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35
components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32
to the remaining parts in terms of
2 or 325 0.325 8.25
shape and level of wear – rework
accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32
4 or 404 0.404 10.26
Carbide-tipped (Duro) saw chains are
especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends
sharpening result, STIHL recommends on the chain pitch – see table
STIHL servicing dealers. "Sharpening tools".
The angles of the cutter must be
WARNING maintained during resharpening.
Compliance with the angles and
dimensions listed below is absolutely
necessary. An improperly sharpened
saw chain – especially depth gauges
that are too low – can lead to increased
kickback tendency of the chain saw –
risk of injury!

48 MS 261 C-M
English

Sharpening and side plate angles File holder Proper sharpening

N Select sharpening tools in


A accordance with chain pitch
N Clamp guide bar if necessary
N Block saw chain – push the hand
guard forward

689BA025 KN
689BA021 KN
B N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar:
The chain brake is disengaged.
A Sharpening angle N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake
system, additionally press the
STIHL saw chains are sharpened with a Always use a file holder (special throttle trigger lockout
30° sharpening angle. Ripping chains, accessory, see table "Sharpening tools")
which are sharpened with a 10° when sharpening saw chains by hand. N Sharpen frequently, removing little
sharpening angle, are exceptions. File holders have markings for the material – two or three strokes of the
Ripping chains have an X in the sharpening angle. file are usually sufficient for simple
designation. resharpening
Use only special saw chain files! Other
B Side plate angle files are unsuitable in terms of shape
and type of cutting.
The correct side plate angle results
automatically when the specified file
holder and file diameter are used. To check the angles

Tooth shapes Angle (°) 90°

689BA018 KN
A B
Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
36 RM
Super = full chisel tooth, 30 60 001BA203 KN

e. g., 63 PS3, 26 RS,


36 RS3
Ripping chain, e. g., 10 75
63 PMX, 36 RMX

689BA043 KN
STIHL filing gauge (special accessory,
The angles must be identical for all see table "Sharpening tools") – a
cutters in the saw chain. Varying angles: universal tool for checking sharpening
Rough, uneven running of the saw and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as N Guide the file: horizontally (at a right
chain, increased wear – even to the angle to the side surface of the
point of saw chain breakage. cleaning grooves and oil inlet holes.
guide bar) in accordance with the
specified angle – according to the

MS 261 C-M 49
English

markings on the file holder – rest the a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) –
file holder on the tooth head and the gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2)
depth gauge (with service mark) is lowered at the
When cutting softwood outside of the
same time as the depth gauge of the
N File only from the inside outward frost season, the distance can be
cutter.
increased by up to 0.2 mm (0.008").
N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the Chain pitch Depth gauge WARNING
backstroke
Distance (a) The rest of the humped drive link must
N Do not file tie straps and drive links Inches (mm) mm (Inches) not be filed; otherwise, this could
N Rotate the file a little periodically in 1/4 P (6.35) 0.45 (0.018) increase the tendency of the chain saw
order to avoid uneven wear 1/4 (6.35) 0.65 (0.026) to kick back.
N To remove file burr, use a piece of 3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
hardwood 0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Check angle with file gauge 3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
All cutters must be equally long. 0.404 (10.26) 0.80 (0.031)

With varying cutter lengths, the cutter

689BA051 KN
Lowering the depth gauges
heights also vary and cause rough
running of the saw chain and chain
breakage. The depth gauge setting is lowered
when the cutter is sharpened. N Rework the depth gauge so that it is
N All cutters must be filed down equal
to the length of the shortest cutter – N Check the depth gauge setting after flush with the file gauge
ideally, one should have this done each sharpening
by a servicing dealer using an
electric sharpener

Depth gauge setting


2

689BA044 KN
1 689BA061 KN

a N Afterwards, dress the leading edge


N Lay the appropriate file gauge (1) of the depth gauge parallel to the
for the chain pitch on the saw chain service mark (see arrow) – when
689BA023 KN

and press it against the cutter to be doing this, be careful not to further
checked – if the depth gauge lower the highest point of the depth
protrudes past the file gauge, the gauge
The depth gauge determines the depth depth gauge must be reworked
to which the cutter penetrates the wood
and thus the chip thickness.

50 MS 261 C-M
English

N After sharpening, clean the saw


WARNING chain thoroughly, removing any
Depth gauges that are too low increase filings or grinding dust – lubricate
the kickback tendency of the chain saw. the saw chain thoroughly
N In the event of extended periods of
disuse, store saw chains in cleaned

689BA052 KN
and oiled condition

N Lay the file gauge on the saw chain


– the highest point of the depth
gauge must be flush with the file
gauge
Sharpening tools (special accessories)
Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set
1)

Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

MS 261 C-M 51
English

Maintenance and Care

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-

after finishing work or daily


ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin-

after each refueling stop


rich wood, tropical wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only
use your power tool occasionally, extend the intervals accordingly.

before starting work

every 12 months

as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Throttle trigger, trigger lockout, choke


lever, stop switch, Master Control lever Check operation X X
(depending on version)

Check operation X X
Chain brake
1)
Have checked by dealer X

Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X

Check X

Pickup body/filter in fuel tank Clean, replace filter element X X

Replace X X X

Fuel tank Clean X

Chain oil tank Clean X

Chain lubrication Check X

Inspect, also check sharpness X X


Saw chain Check chain tension. X X

Sharpen X

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X


Guide bar
Deburr X

Replace X X

Chain sprocket Check X

Clean X X
Air filter
Replace X

52 MS 261 C-M
English

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-

after finishing work or daily


ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin-

after each refueling stop


rich wood, tropical wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only
use your power tool occasionally, extend the intervals accordingly.

before starting work

every 12 months

as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Check X X
Antivibration elements
Have replaced by servicing dealer1) X

Air inlet on fan housing Clean X X X

Cylinder fins Clean X X X


Check idle adjustment – chain must not
X X
rotate
Carburetor If the chain continues moving when the
engine is idling, have your saw checked X
and repaired by your servicing dealer1)

Readjust electrode gap X


Spark plug Replace after every 100 hours of
X
operation

All accessible screws and nuts Retighten2) X

Have checked by dealer1) X


Spark arresting screen in muffler
Have cleaned or replaced by dealer1) X

Check X
Chain catcher
Replace X

Safety labels Replace X


1)
STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer.
2)
Firmly tighten down the cylinder base screws of professional saws (3.4 kW or more) after 10 to 20 hours of operation.

MS 261 C-M 53
English

Main Parts

1 Shroud Lock
2 Manual Fuel Pump1)
3 Handle Heating Switch1)
4 Decompression Valve1)
(Automatically Resetting)
2, 3 4
5 Shutter (Summer and Winter
Operation)
# 6 Chain Brake
5 7 Chain Sprocket
1 6 11 8 Chain Sprocket Cover
9 Chain Catcher
7 12 10 Side Chain Tensioner1)
10 11 Bumper Spike
8
13 12 Guide Bar
9 13 Oilomatic Saw Chain
14 Oil Filler Cap
15 Muffler (with Spark Arresting
Screen)
17
16 Front Hand Guard
16 17 Front Handle (Handlebar)
18 18 Spark Plug Boot
19 Starter Grip
1 20 Fuel Filler Cap
19 1 21 Master Control Lever
15 21 22 Throttle Trigger
23 23 Throttle Trigger Lockout
24 Rear Handle
24
25 Rear Hand Guard
14 22 # Serial Number
25
20
5902BA056 KN

1)
Depending on Model

54 MS 261 C-M
English

Definitions 10 Side Chain Tensioner 20 Fuel Filler Cap


Permits precise adjustment of chain For closing the fuel tank.
1 Shroud Lock tension.
21 Master Control Lever
Lock for the shroud. 11 Bumper Spike Lever for start, operating and stop-
2 Manual Fuel Pump Toothed stop for holding saw steady engine positions.
against wood.
Provides additional fuel feed for a 22 Throttle Trigger
cold start. 12 Guide Bar Controls the speed of the engine.
3 Handle Heating Switch Supports and guides the saw chain.
23 Throttle Trigger Lockout
For switching the electric handle 13 Oilomatic Saw Chain Must be depressed before the
heating on and off. A loop consisting of cutters, tie throttle trigger can be activated.
4 Decompression Valve straps and drive links.
24 Rear Handle
(Automatically Resetting) 14 Oil Filler Cap The support handle for the right
Releases compression pressure to For closing the oil tank. hand, located at the rear of the saw.
make engine starting easier – when
15 Muffler (with Spark Arresting 25 Rear Hand Guard
activated.
Screen) Gives added protection to
5 Shutter (Summer and Winter Muffler reduces engine exhaust operator's right hand.
Operation) noise and diverts exhaust gases
Guide Bar Nose
With summer and winter positions. away from operator.
Carburetor is heated in winter Spark arresting screen is designed The exposed end of the guide bar.
position. to reduce the risk of fire. (not illustrated, see chapter
"Tensioning the Saw Chain")
6 Chain Brake 16 Front Hand Guard
Clutch
A device to stop the rotation of the Provides protection against
chain. Is activated in a kickback projecting branches and helps Couples engine to chain sprocket
situation by the operator's hand or prevent left hand from touching the when engine is accelerated beyond
by inertia. chain if it slips off the handlebar. It idle speed. (not illustrated)

7 Chain Sprocket also serves as the lever for chain Anti-Vibration System
brake activation. The anti-vibration system includes a
The toothed wheel that drives the
saw chain. 17 Front Handle (Handlebar) number of anti-vibration elements
Handlebar for the left hand at the designed to reduce the
8 Chain Sprocket Cover transmission of vibrations created
front of the saw.
Covers the clutch and chain by the engine and cutting
sprocket. 18 Spark Plug Boot attachment to the operator's hands.
9 Chain Catcher Connects the spark plug with the (not illustrated)
ignition lead.
Helps to reduce the risk of operator
contact by a chain when it breaks or 19 Starter Grip
comes off the bar. The grip of the pull starter, for
starting the engine.

MS 261 C-M 55
English

Fuel System Actual cutting length will be less than


Specifications listed bar length.
All position diaphragm carburetor with Saw chain .325"
EPA / CEPA integral fuel pump
Low kickback STIHL saw chain (with
Fuel tank capacity: 16.9 fl.oz (0.50 l) green label)
The Emission Compliance Period Rapid Micro 3 (26 RM3) Type 3634
referred to on the Emissions Chain Lubrication Pitch: .325" (8.25 mm)
Compliance Label indicates the number Drive link gauge: 1.6 mm (0.063 in.)
of operating hours for which the engine
Fully automatic, speed-controlled oil Chain sprocket
has been shown to meet Federal
pump with rotary piston. Additional
emission requirements.
manual oil flow control 7-tooth for .325" (rim sprocket)
Category
Oil tank capacity: 9.1 fl.oz (0.27 l) To comply with the 45 degree computed
A = 300 hours kickback angle requirement of Section
Weight 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012, use
B = 125 hours
replacement saw chains listed above or
C = 50 hours elsewhere by STIHL as conforming with
dry, without bar and chain that requirement when used on this
Engine model chain saw or use saw chains
MS 261 C-M: 10.8 lbs
(4.9 kg) classified as "low kickback" in
STIHL single cylinder two-stroke engine accordance with
ANSI/OPEI B175.1-2012.
Cutting Attachments
Displacement: 3.06 cu.in Since new bar/chain combinations may
(50.2 cc) be developed after publication of this
Bore: 1.76 in Recommended cutting attachments Manual, ask your STIHL dealer for the
(44.7 mm) conforming with the 45 degree latest STIHL recommendations.
computed kickback angle requirement
Stroke: 1.26 in (32 mm)
of Section 5.11 of
Engine power to 4.0 HP (3.0 kW) ANSI/OPEI B175.1-2012 when used on
ISO 7293: at 10,000 rpm this model chain saw (see the chapter
Idle speed: 2,800 rpm on "Safety Precautions and Working
Cut-off speed: 14,000 rpm Techniques"):
Rollomatic E guide bars
Ignition System
Reduced kickback STIHL guide bars
(with green label)
Electronic magneto ignition
Bar lengths: 40, 45, 50 cm (16, 18,
Spark plug (resistor Bosch WSR 6 F, 20 in.)
type): NGK BPMR 7 A Pitch: .325" (8.25 mm)
Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm) Groove width: 1.6 mm (0.063 in.)
Sprocket nose: 11-tooth

56 MS 261 C-M
English

Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs Disposal

Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste
number as well as the part numbers of the maintenance operations described disposal rules and regulations.
the guide bar and saw chain in the in this manual. STIHL recommends that
spaces provided. This will make re- other repair work be performed only by
ordering simpler. authorized STIHL servicing dealers
using genuine STIHL replacement parts.
The guide bar and saw chain are subject
to normal wear and tear. When Genuine STIHL parts can be identified
purchasing these parts, always quote by the STIHL part number, the

000BA073 KN
the saw model, the part numbers and { logo and, in some cases, by
names of the parts. the STIHL parts symbol K. The
symbol may appear alone on small
Model parts.
STIHL products must not be thrown in
For repairs of any component of this the garbage can. Take the product,
Serial number unit’s air emissions control system, accessories and packaging to an
please refer to the air emissions approved disposal site for environment-
systems warranty in this manual. friendly recycling.
Guide bar part number Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
Chain part number

See "Specifications" in this manual for


the recommended reduced kickback
cutting attachments.

MS 261 C-M 57
English

Manufacturer's Warranty Coverage


Limited Warranty STIHL Incorporated Federal
Emission Control Warranty
In the U.S., 1997 and later model year
Statement small off-road equipment engines are
STIHL Incorporated Limited Warranty
Policy for Non-Emission-Related Parts warranted for two years. If any emission-
Your Warranty Rights and Obligations related part on your engine is defective,
and Components
the part will be repaired or replaced by
The U.S. Environmental Protection STIHL Incorporated free of charge.
This product is sold subject to the STIHL Agency (EPA) and STIHL Incorporated
Incorporated Limited Warranty Policy, are pleased to explain the Emission Owner's Warranty Responsibilities
available at Control System Warranty on your
www.stihlusa.com/warranty.html. equipment type engine. In the U.S. new
As the small off-road equipment engine
1997 and later model year small off-road
It can also be obtained from your owner, you are responsible for the
equipment engines must be designed,
authorized STIHL dealer or by calling performance of the required
built and equipped, at the time of sale, to
1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). maintenance listed in your instruction
meet the U.S. EPA regulations for small
manual. STIHL Incorporated
A separate emissions control system non road engines. The equipment
recommends that you retain all receipts
warranty is provided for emission- engine must be free from defects in
covering maintenance on your small off-
related components. materials and workmanship which
road equipment engine, but STIHL
cause it to fail to conform with U.S. EPA
Incorporated cannot deny warranty
standards for the first two years of
solely for the lack of receipts or for your
engine use from the date of sale to the
failure to ensure the performance of all
ultimate purchaser.
scheduled maintenance.
STIHL Incorporated must warrant the
Any replacement part or service that is
emission control system on your small
equivalent in performance and durability
off-road engine for the period of time
may be used in non-warranty
listed below provided there has been no
maintenance or repairs, and shall not
abuse, neglect or improper maintenance
reduce the warranty obligations of the
of your small off-road equipment engine.
engine manufacturer.
Your emission control system includes
As the small off-road equipment engine
parts such as the carburetor and the
owner, you should be aware, however,
ignition system. Also included may be
that STIHL Incorporated may deny you
hoses, and connectors and other
warranty coverage if your small off-road
emission-related assemblies.
equipment engine or a part has failed
Where a warrantable condition exists, due to abuse, neglect, improper
STIHL Incorporated will repair your maintenance or unapproved
small off-road equipment engine at no modifications.
cost to you including diagnosis (if the
You are responsible for presenting your
diagnostic work is performed at an
small off-road equipment engine to a
authorized dealer), parts and labor.
STIHL service center as soon as a

58 MS 261 C-M
English

problem exists. The warranty repairs will If any emission-related part on your Any manufacturer-approved or
be completed in a reasonable amount of engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be
time, not to exceed 30 days. replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or
cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and
If you have any questions regarding your
which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the
warranty rights and responsibilities,
as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for
please contact a STIHL customer
scheduled only for regular inspection to damages to other engine components
service representative at 1-800-467-
the effect of "repair or replace as caused by the failure of an emissions
8445 or you can write to
necessary" will be warranted for the warranted part still under warranty.
STIHL Inc. warranty period. Any warranted part
The following list specifically defines the
536 Viking Drive, P.O. Box 2015 which is scheduled for replacement as
emission-related warranted parts:
Virginia Beach, VA 23450-2015 required maintenance will be warranted
for the period of time up to the first – Air Filter
www.stihlusa.com
scheduled replacement point for that – Carburetor (if applicable)
part.
Coverage by STIHL Incorporated – Fuel Pump
Diagnosis – Choke (Cold Start Enrichment
STIHL Incorporated warrants to the System) (if applicable)
ultimate purchaser and each
subsequent purchaser that your small You, as the owner, shall not be charged – Control Linkages
off-road equipment engine will be for diagnostic labor which leads to the
determination that a warranted – Intake Manifold
designed, built and equipped, at the time
of sale, to meet all applicable emissions emissions part is defective. However, if – Magneto or Electronic Ignition
regulations. STIHL Incorporated also you claim warranty for an emissions System (Ignition Module or
warrants to the initial purchaser and component and the machine is tested as Electronic Control Unit)
each subsequent purchaser that your non-defective, STIHL Incorporated will
– Fly Wheel
engine is free from defects in materials charge you for the cost of the emission
and workmanship which cause the test. Mechanical diagnostic work will be – Spark Plug
engine to fail to conform with applicable performed at an authorized STIHL
– Injection Valve (if applicable)
emissions regulations for a period of two servicing dealer. Emission test may be
performed either at STIHL Incorporated – Injection Pump (if applicable)
years.
or at any independent test laboratory. – Throttle Housing (if applicable)
Warranty Period – Cylinder
Warranty Work
– Muffler
The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is STIHL Incorporated shall remedy – Catalytic Converter (if applicable)
purchased by the initial purchaser. warranty defects at any authorized
STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Tank
Product registration is recommended,
so that STIHL has a means to contact station. Any such work shall be free of – Fuel Cap
you if there ever is a need to charge to the owner if it is determined
– Fuel Line
communicate repair or recall information that a warranted part is defective.
about your product, but it is not required – Fuel Line Fittings
in order to obtain warranty service.

MS 261 C-M 59
English

– Clamps N replacement of parts and other


services and adjustments Trademarks
– Fasteners
necessary for required maintenance
at and after the first scheduled
Where to Make a Claim for Warranty replacement point. STIHL Registered Trademarks
Service

STIHL®
Bring the product to any authorized
STIHL servicing dealer. {
K
Maintenance Requirements
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860;
The maintenance instructions in this #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
manual are based on the application of and #3,400,476)
the recommended 2-stroke fuel-oil
mixture (see also instruction "Fuel").
Deviations from this recommendation
regarding quality and mixing ratio of fuel
and oil may require shorter maintenance
intervals.

Limitations

This Emission Control Systems


Warranty shall not cover any of the
following:
N repair or replacement required
because of misuse, neglect or lack
of required maintenance,
N repairs improperly performed or
replacements not conforming to
STIHL Incorporated specifications
AutoCut®
that adversely affect performance
and/or durability, and alterations or FARM BOSS®
modifications not recommended or iCademy®
approved in writing by STIHL
Incorporated, MAGNUM®
and MasterWrench Service®
MotoMix®
OILOMATIC®

60 MS 261 C-M
English

ROCK BOSS® STIHL OUTFITTERS ™


®
STIHL Cutquik STIHL PICCO ™
STIHL DUROMATIC® STIHL PolyCut ™
®
STIHL Quickstop STIHL PowerSweep ™
®
STIHL ROLLOMATIC STIHL Precision Series ™
STIHL WOOD BOSS® STIHL RAPID ™
®
TIMBERSPORTS STIHL SuperCut ™
WOOD BOSS® TapAction ™
YARD BOSS® TrimCut ™
This listing of trademarks is subject to
Some of STIHL’s Common Law change.
Trademarks
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
STIHL
Injection TM
Waiblingen is strictly prohibited.

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™

MS 261 C-M 61
español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Mantenimiento y afilado de la Permita que solamente las personas
instrucciones 63 cadena de aserrado 113 que comprenden la materia tratada en

Manual de instrucciones original


este manual manejen su motosierra.
Medidas de seguridad y técnicas Información para mantenimiento 118
de manejo 64 Componentes importantes 120 Para obtener el rendimiento y
Accesorio de corte 91 satisfacción máximos de la motosierra
Especificaciones 122
STIHL, es importante que lea,
Montaje de la espada y la cadena 92 Pedido de piezas de repuesto 123 comprenda y respete las medidas de
Tensado de la cadena 93 Información de reparación 124 seguridad y las instrucciones de uso y
Revisión de tensión de la cadena 93 Desecho 124 mantenimiento dadas en el capítulo
Combustible 94 Garantía limitada 124 "Medidas de seguridad y técnicas de
uso", antes de usar su motosierra. Para

Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.


Impreso en papel libre de cloro.
Llenado de combustible 95 Declaración de garantía de STIHL obtener información adicional, visite
Lubricante de cadena 98 Incorporated sobre sistemas de www.stihlusa.com.
Llenado del tanque de aceite de la control de emisiones según normas
cadena 98 Federales 125 Comuníquese con su representante de
Marcas comerciales 127 STIHL o el distribuidor de STIHL para su
Revisión de lubricación de la zona si no se entiende alguna de las
cadena 99 instrucciones dadas en el presente
Freno de la cadena 99 manual.
Manejo durante el invierno 100
Calefacción eléctrica de mango 101 ADVERTENCIA
Arranque / parada del motor 102 Dado que la motosierra es una
Instrucciones para el uso 105 herramienta para cortar madera que
Control de cantidad de aceite 106 funciona a gran velocidad, es necesario
Cuidado de la espada 106 tomar medidas especiales de seguridad
igual que con cualquier sierra
Cubierta 107 motorizada, para reducir el riesgo de

0000006396_013_EA
0458-153-8621-B. VA2.G20.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
Sistema de filtro de aire 107 lesiones. El uso descuidado o
Limpieza del filtro de aire 108 inadecuado puede causar lesiones
Gestión del motor 109 graves e incluso mortales.
M-Tronic 109
Chispero en el silenciador 110
Bujía 111
Almacenamiento de la máquina 112
Revisión y sustitución del piñón de
cadena 112

Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

62 MS 261 C-M
español / EE.UU

Precalentamiento del aire Además de las instrucciones de uso, en


Acerca de este manual de de admisión para funcio- este manual pueden encontrarse
instrucciones namiento en invierno párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos se
Este Manual de instrucciones
Aire de admisión para denotan con los símbolos y las palabras
corresponde a una motosierra STIHL,
funcionamiento en identificadoras que se describen a
que aquí también está representada por
verano continuación.
el término "máquina".
Calentador de manillar
Pictogramas PELIGRO
Identifica una situación de peligro que,
Todos los pictogramas que se de no evitarse, causará lesiones graves
Uso de válvula de o mortales.
encuentran fijados o grabados en la
descompresión
máquina se explican en este manual.
ADVERTENCIA
Según el modelo, los pictogramas
siguientes pueden aparecer en su Identifica una situación de peligro que,
máquina. Uso de bomba manual de de no evitarse, podría causar lesiones
combustible graves o mortales.
Tanque de combustible;
mezcla de gasolina y
INDICACIÓN
aceite de motor
Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Depósito de aceite de Símbolos en el texto incluidos la máquina o sus
cadena; aceite de componentes.
cadena
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de Mejoramientos técnicos
Aplicación y soltado del
freno de la cadena STIHL ilustraciones.
Quickstop Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar
procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos.
Sentido de rotación de la pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente
cadena maneras: se introducen cambios de diseño y
mejoras. Por lo tanto, es posible que
N Se usa una viñeta para denotar un algunos cambios, modificaciones y
Ematic; control de canti- paso o procedimiento. mejoras no se describan en este
dad de aceite de cadena Una descripción de un paso o manual. Si las características de
procedimiento que se refiere funcionamiento o la apariencia de su
directamente a una ilustración puede máquina difieren de las descritas en
Tensión de la cadena contener números de referencia que este manual, comuníquese con el
aparecen en la ilustración. Por ejemplo: concesionario STIHL para obtener la
ayuda que requiera.
N Saque el tornillo (1)
N Extraiga el chispero (2) hacia
arriba, fuera del silenciador

MS 261 C-M 63
español / EE.UU

Medidas de seguridad y ADVERTENCIA ADVERTENCIA


técnicas de manejo Las fuerzas reactivas, incluido el No se la debe utilizar con ningún otro
Dado que la motosierra contragolpe, pueden ser peligrosas. propósito, ya que el uso indebido puede
es una herramienta Preste especial atención a la sección en causar lesiones personales o daños a la
motorizada que funciona la que se habla de las fuerzas reactivas. propiedad, incluso daños en la
a gran velocidad, es motosierra.
Pida a su concesionario STIHL que le
necesario tomar medi- enseñe el manejo de la motosierra.
das especiales de Todas las medidas de seguridad que ADVERTENCIA
seguridad para reducir el por lo general se toman cuando se
riesgo de lesiones. Nunca se les debe permitir a los niños
trabaja con un hacha o sierra manual que usen esta motosierra. No se debe
Es importante que usted también son aplicables al manejo de las permitir la proximidad de otras
lea, comprenda bien y motosierras. Respete todas las personas, especialmente de niños, ni de
respete las siguientes disposiciones, reglamentos y normas de animales en los lugares donde se esté
advertencias y medidas seguridad federales, estatales y locales utilizando la máquina.
de seguridad. Lea el del caso. Por ejemplo, cuando utilice
una motosierra para cortar troncos, La mayoría de las medidas de seguridad
manual de instrucciones
consulte los reglamentos de OSHA para y avisos contenidos en este manual se
y las instrucciones de
"trabajos de aprovechamiento forestal", refieren al uso de todas las motosierras
seguridad periódica-
en la parte 29 del Código de de STIHL. Los distintos modelos pueden
mente. El uso
Disposiciones Federales 1910.266. contar con piezas y controles diferentes.
descuidado o inadecuado
Vea la sección correspondiente de su
puede causar lesiones
manual de instrucciones para tener una
graves o incluso la ADVERTENCIA
descripción de los controles y la función
muerte. Conserve el
No preste ni alquile nunca su motosierra de los componentes de su modelo.
manual de instrucciones
sin el manual de instrucciones.
para referencia en el
Asegúrese de que todas las personas ADVERTENCIA
futuro.
que utilicen la máquina hayan
comprendido la información que Siempre detenga el motor y active el
ADVERTENCIA contiene este manual. freno de cadena QuickStop antes de
transportar la motosierra o realizarle
El uso de esta motosierra puede ser Es posible que el uso de motosierras algún trabajo de mantenimiento. De este
peligroso. La cadena de aserrado tiene que producen ruido esté restringido a modo se impedirá que el motor arranque
muchos cortadores afilados. Si los determinados horarios por reglamentos inesperadamente.
cortadores entran en contacto con nacionales, estatales y locales.
alguna parte del cuerpo del operador, le STIHL recomienda el uso piezas de
causarán una herida, aunque la cadena Use la motosierra solamente para cortar repuesto originales de STIHL. Estas han
esté detenida. objetos de madera. sido diseñadas específicamente para su
modelo y satisfacen sus necesidades de
rendimiento.

64 MS 261 C-M
español / EE.UU

El uso seguro de una motosierra atañe a No se conocen todos los factores que – Mantenga la cadena de aserrado
contribuyen a la enfermedad de afilada y en buenas condiciones.
1 el operador
Raynaud, pero se mencionan el clima Una cadena de aserrado sin filo
2 la motosierra frío, el fumar y las enfermedades o prolongará el tiempo de corte y,
3 el uso de la motosierra. condiciones físicas que afectan los cuando se la presione a través de la
vasos sanguíneos y la circulación de la madera, se incrementarán las
sangre, así como los altos niveles de vibraciones transmitidas a las
EL OPERADOR
vibración por períodos prolongados. Por manos.
lo tanto, para reducir el riesgo de la
– Agarre firmemente los mangos en
Condición física enfermedad de dedos blancos y del
todo momento, pero no los apriete
síndrome del túnel carpiano, sírvase
Usted debe estar en buenas con fuerza constante y excesiva.
notar lo siguiente:
condiciones físicas y psíquicas y no Tómese descansos frecuentes.
encontrarse bajo la influencia de – La mayoría de las motosierras de
Todas las precauciones antes
ninguna sustancia (drogas, alcohol, STIHL está equipada con un
mencionadas no le garantizan que va a
etc.) que le pueda restar visibilidad, sistema antivibración ("AV"), cuyo
estar totalmente protegido contra la
destreza o juicio. No maneje esta propósito es reducir la transmisión
enfermedad de Raynaud o el síndrome
motosierra si está fatigado. de las vibraciones creadas por la
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
motosierra a las manos del
operadores constantes y regulares
operador. Se recomienda el uso del
ADVERTENCIA deben revisar con frecuencia el estado
sistema AV a aquellas personas
de sus manos y dedos. Si aparece
Esté alerta. Si se cansa, tómese un que utilizan motosierras en forma
alguno de los síntomas arriba
descanso. El cansancio puede provocar constante y regular.
mencionados, consulte inmediatamente
una pérdida del control. El uso de
– Use guantes y mantenga las manos al médico.
cualquier herramienta motorizada es
abrigadas. Para climas fríos se
fatigoso. Si usted padece de alguna
recomienda el uso de mangos ADVERTENCIA
dolencia que pueda ser agravada por la
calefaccionados, opción incluida en
fatiga, consulte a su médico antes de El sistema de encendido de la máquina
algunas de las motosierras de
utilizar esta motosierra. STIHL produce un campo
STIHL.
electromagnético de intensidad muy
ADVERTENCIA – Mantenga el sistema AV en buen baja. El mismo puede interferir con
estado. Si la motosierra posee algunos tipos de marcapasos. Para
El uso prolongado de una motosierra (o componentes flojos o elementos AV reducir el riesgo de lesiones graves o
de otras herramientas motorizadas) dañados o desgastados, mortales, las personas portadoras de
expone al operador a vibraciones que seguramente tendrá niveles más marcapasos deben consultar a sus
pueden provocar el fenómeno de altos de vibración. médicos y al fabricante del marcapasos
Raynaud (dedos blancos) o el síndrome
antes de usar esta motosierra.
del túnel carpiano.
Vestimenta adecuada
Estas condiciones reducen la capacidad
de las manos de sentir y regular la
temperatura, producen entumecimiento ADVERTENCIA
y ardor y pueden provocar trastornos Para reducir el riesgo de lesiones el
nerviosos y circulatorios, así como operador debe usar el equipo protector
necrosis de los tejidos. adecuado.

MS 261 C-M 65
español / EE.UU

La vestimenta debe ser Para reducir el riesgo de LA MOTOSIERRA


resistente y ceñida, pero lesionarse los ojos,
permitir total libertad de nunca maneje la herra-
Para ver ilustraciones y definiciones de
movimiento. Para reducir mienta motorizada si no
los componentes de la motosierra,
el riesgo de lesionarse, tiene puestas gafas o
consulte el capítulo sobre "Piezas
utilice mamelucos, panta- anteojos de seguridad
principales".
lones largos o zahones bien ajustados con una
que contengan almohadi- protección adecuada en
llas de un material las partes superior y late- ADVERTENCIA
resistente a los cortes. ral que satisfagan la No realice modificaciones de ningún tipo
Evite el uso de chaquetas norma ANSI Z87 "+" (o la en esta motosierra. Utilice únicamente
sueltas, bufandas, corba- norma nacional corres- los accesorios y repuestos
tas, joyas, pantalones pondiente). Si existe el suministrados por STIHL o
acampanados o con riesgo de lesionarse el expresamente autorizados por STIHL
vueltas, pelo largo suelto rostro, STIHL reco- para usarse con el modelo específico de
o cualquier cosa que mienda que también se STIHL. Si bien es posible conectar a las
pueda engancharse en use una careta o protec- motosierras de STIHL ciertos
las ramas, matorrales o tor facial sobre las gafas accesorios no autorizados, su uso
piezas en movimiento de o anteojos de seguridad. puede ser, en la práctica,
la motosierra. Sujétese el extremadamente peligroso.
Use un casco aprobado
pelo de modo que quede
para reducir el riesgo de
sobre los hombros.
lesionarse la cabeza. El ADVERTENCIA
Es muy importante tener ruido de la motosierra
puede dañar sus oídos. No maneje nunca la motosierra si está
una buena superficie de
Siempre use amortigua- dañada, no está debidamente ajustada
apoyo para los pies. Pón-
dores del ruido (tapones o mantenida, o no fue armada completa
gase botas gruesas con
u orejeras) para prote- y adecuadamente.
suela antideslizante.
Recomendamos las gerse los oídos. Los Si la motosierra queda expuesta a
botas de seguridad con usuarios constantes y cargas excesivas para las cuales no
puntera de acero. Nunca regulares deben some- está diseñada (por ejemplo, impactos
use sandalias, ojotas ni terse con frecuencia a un severos o una caída), siempre
ande descalzo. examen o control asegúrese de que se encuentre en
auditivo. buenas condiciones antes de seguir con
Siempre use guantes el trabajo. Inspeccione específicamente
gruesos (por ejemplo, Esté especialmente alerta y tenga
cuidado cuando se usa protectores de la integridad del sistema de combustible
guantes de cuero o de (ausencia de fugas), y asegúrese de
otro material resistente al oídos, ya que los mismos reducen la
posibilidad de oír señales de que los controles y dispositivos de
desgaste) para manipular seguridad funcionen como corresponde.
la motosierra y la herra- advertencia (gritos, alarmas, etc.).
No siga manejando la motosierra si está
mienta de corte. Los dañada. En caso de dudas, pida que el
guantes gruesos y anti- concesionario de servicio de STIHL la
deslizantes mejoran el revise.
manejo y ayudan a prote-
ger las manos.

66 MS 261 C-M
español / EE.UU

USO DE LA MOTOSIERRA correctamente para impedir que Para reducir el riesgo de incendio y
vuelque, que se dañe o que se derrame explosión, cargue la motosierra con
combustible. combustible en una zona bien ventilada,
Transporte de la motosierra a la intemperie, alejado de llamas,
Combustible
pilotos, calentadores, motores eléctricos
ADVERTENCIA La motosierra STIHL utiliza una mezcla y otras fuentes de encendido. Una
de aceite-gasolina como combustible chispa o llama que está a varios metros
Siempre apague el motor antes de
(vea el capítulo "Combustible" en el de distancia puede encender los
apoyar la motosierra en el suelo. Llevar
manual del propietario). vapores. Elija una superficie despejada
de un lugar a otro la motosierra con el
motor en marcha puede ser para llenar el depósito y aléjese 3 m
extremadamente peligroso. ADVERTENCIA (10 pies) por lo menos del lugar en que
lo haya llenado antes de arrancar el
Si el motor se acelera accidentalmente, La gasolina es un com- motor. Limpie todo el combustible
la cadena de aserrado puede empezar a bustible muy inflamable. derramado antes de arrancar la
rotar. Siempre aplique el freno de la Si se derrama y arde a motosierra. Tenga cuidado de no
cadena cuando vaya a cargar la causa de una chispa u mancharse la ropa con combustible. Si
motosierra más de unos pocos pasos. otra fuente de ignición, la mancha, cámbiesela
puede provocar un incen- inmediatamente.
dio y quemaduras graves
o daños a la propiedad. Permita que la sierra se enfríe antes de
Tenga sumo cuidado quitar la tapa del depósito de
cuando manipule gaso- combustible
lina o la mezcla de
combustible. No fume ADVERTENCIA
001BA275 KN

cerca del combustible, ni


Dentro del depósito de combustible se
acerque ningún fuego o
puede acumular presión de los vapores
llama expuesta a la moto-
del combustible. La magnitud de la
sierra o el combustible.
A mano: Cuando vaya a transportar la presión depende de varios factores,
Puede escapar vapor
motosierra a mano, asegúrese de que el tales como el tipo de combustible
inflamable del sistema de
motor está apagado y coloque la empleado, la altitud y la temperatura.
combustible.
motosierra en la posición adecuada, es Para reducir el riesgo de quemaduras y
decir, sujétela por el mango superior y Instrucciones para el llenado de otras lesiones personales causadas por
mantenga el silenciador alejado de su combustible los escapes de gas, vapores y humo,
cuerpo. La protección (funda) de la siempre apague el motor y déjelo enfriar
cadena debe cubrir la cadena de antes de quitar la tapa del depósito de
ADVERTENCIA
aserrado y la espada, que debe apuntar combustible.
hacia atrás, en sentido opuesto a la El motor es enfriado por aire. Cuando
dirección en que usted camine. está apagado, ya no se aspira aire de
En un vehículo: Cuando transporte la enfriamiento por el cilindro y la
máquina en un vehículo, mantenga la temperatura del motor aumentará por
cadena de aserrado y la espada varios minutos antes de que empiece a
cubiertas con la protección (funda) de la Elija una ubicación segura enfriarse. En entornos calientes, el
cadena. Asegure la motosierra enfriamiento tarda más. Para reducir el

MS 261 C-M 67
español / EE.UU

riesgo de quemaduras y otras lesiones hacer que los depósitos se presuricen combustible de buena calidad,
personales causadas por los escapes más rápidamente o crear presiones adecuado para la temporada (mezcla de
de vapores de gas y humo, deje que la mayores. A alturas grandes, la invierno o de verano). Algunas mezclas
sierra se enfríe. Si resulta necesario presurización del depósito de de combustible, en particular las
cargar combustible antes de finalizar un combustible es más probable. mezclas de invierno, son más volátiles y
trabajo, apague el motor y permita que pueden contribuir al rocío de
Cómo evitar el rocío de combustible
el motor se enfríe antes de abrir el combustible.
depósito de combustible. Si se quita la tapa del depósito cuando
Cómo quitar la tapa de combustible sin
está a presión, se podría causar la
Rocío o “efecto géiser” del combustible herramientas: Gire lentamente y
liberación explosiva de gasolina,
deténgase en la posición de ventilación
vapores y humos en todas las
ADVERTENCIA direcciones. Para reducir el riesgo de
quemaduras, lesiones graves y daños a ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del depósito de
combustible cuando está a presión, se la propiedad a causa del rocío de
podría causar la liberación explosiva de combustible: 1 2 3
gasolina, vapores y humos en todas las – Aténgase a las instrucciones de 4
direcciones. Los escapes de gasolina, carga de combustible dadas en este
vapores o humos pueden causar capítulo.

0000-GXX-6419-A0
lesiones personales graves, incluso
incendios y quemaduras, y daños a la – Siempre suponga que el depósito
propiedad, . de combustible está presurizado.
5
El rocío de combustible, a veces – Permita que la sierra se enfríe antes
descrito como “efecto géiser”, es la de quitar la tapa. Después de permitir que la motosierra
expulsión violenta de combustible, – En entornos calientes, el se enfríe, quite la tapa de llenado de
vapores y humo que puede suceder en enfriamiento tarda más. combustible de modo lento y cuidadoso
condiciones calientes, o si el motor está para liberar la presión acumulada en el
– El motor es enfriado por aire.
caliente y se abre el depósito sin permitir depósito:
Cuando está apagado, ya no se
que la sierra se enfríe de modo
aspira aire de enfriamiento por el – Gire la empuñadura hacia arriba y
adecuado. Esto es más probable
cilindro y la temperatura del motor presione la tapa hacia abajo con
cuando el depósito está lleno a la mitad
aumentará por varios minutos antes firmeza (1).
o más.
de que empiece a enfriarse. – Mientras continúa aplicando
La presión es causada por el
Después de que la motosierra se haya presión hacia abajo de modo
combustible y el calor y puede
apagado debidamente, aténgase a las continuo, gire la tapa lentamente en
acumularse aun si el motor no ha estado
instrucciones de seguridad dadas en sentido contrahorario a la posición
en marcha. Cuando la gasolina del
este capítulo para quitar la tapa. Nunca de ventilación (2),
depósito se calienta (por la temperatura
quite la tapa por medio de girarla aproximadamente 1/8 de vuelta.
ambiente, el calor del motor u otras
directamente a la posición abierta.
fuentes), la presión del vapor aumenta
Primero revise si hay presión residual
dentro del depósito.
por medio de girar la tapa lentamente a
Algunas mezclas de gasolina, en la posición de ventilación,
particular las diseñadas para uso en aproximadamente 1/8 de vuelta en
invierno, son más volátiles y pueden sentido contrahorario. Utilice solamente

68 MS 261 C-M
español / EE.UU

– Si se produce una ventilación Instalación de la tapa de combustible sin En la posición cerrada, las marcas
significativa, de inmediato vuelva a herramientas de posición interior (4) y exterior (1)
cerrar de depósito por medio de quedan alineadas con el símbolo de
girar la tapa en sentido horario a la ADVERTENCIA “bloqueado” (3) del depósito de
posición cerrada. Permita que la combustible.
sierra se enfríe adecuadamente
– Doble la empuñadura dejándola a
antes de abrir el depósito.
1 4 ras con la parte superior de la tapa
– Gire la tapa a la posición abierta (3) 1 para apretarla.
solamente después de que el
Tapa desalineada, dañada o rota

0000-GXX-6420-A0
contenido del depósito ya no se
encuentre bajo presión. En la
posición abierta, la marca de ADVERTENCIA
posición exterior (4) de la tapa 2 3
queda alineada con el símbolo de A B C
“desbloqueado” (5) en la carcasa Si la tapa de combustible está mal
del depósito de combustible. apretada, la misma puede soltarse o 1 1 1
salirse y causar el derramamiento del
– Nunca quite la tapa por medio de

0000-GXX-6421-A0
combustible. Para reducir el riesgo de
girarla directamente a la posición derramar combustible y provocar un
abierta. Primero, permita que la incendio debido a una tapa de 2 2 2
sierra se enfríe y luego liberar la combustible mal instalada, coloque la
presión residual en la posición de tapa en la posición correcta y apriétela
ventilación (2). en la boca de llenado del depósito: Si la tapa no encaja completamente en
– Nunca quite la tapa mientras el la abertura del depósito de combustible
– Levante la empuñadura en la parte
motor esté caliente o en marcha. cuando se alinean las marcas de
superior de la tapa hasta dejarla
posición (1, 2), o si la tapa no se aprieta
vertical a un ángulo de 90°. Inserte
debidamente al girarla, la base de la
la tapa en la abertura del depósito
tapa puede haber girado
de combustible con la marca
prematuramente con relación a la parte
deposición exterior (1) alineada con
superior. Tal desalineación puede ser
el símbolo de “desbloqueado” (2)
resultado de la manipulación, limpieza o
del depósito.
un intento incorrecto de apriete.
– Utilice la empuñadura para oprimir
– Ilustraciones A y B: La base de la
la tapa firmemente hacia abajo
tapa ha girado prematuramente a la
mientras la gira en sentido horario a
posición cerrada y no se encuentra
la posición cerrada
en la posición inicial adecuada para
(aproximadamente 1/4 de vuelta).
hacerla girar. El depósito no queda

MS 261 C-M 69
español / EE.UU

sellado en esta configuración. Nota: encuentra debajo de la Para aliviar el bloqueo de vapor:
En las ilustraciones A y B, las empuñadura y no está alineada con
– Coloque la palanca de control
marcas de posición interiores (1) las marcas exteriores (1).
maestro en la posición de arranque
están alineadas con las marcas
N Luego gire la tapa en sentido } e intente arrancar la motosierra
exteriores (2).
horario, cerrándola de modo – Consulte el capítulo “Arranque /
– Ilustración C: La parte inferior de la normal. Parada del motor”
tapa se encuentra en la posición
Si no es posible apretar la tapa del – Si la motosierra no arranca, o si
correcta para instalarla. Nota: En la
depósito de combustible vuelve a producirse el bloqueo de
ilustración C, la marca de posición
adecuadamente, la misma podría no ser vapor, la motosierra está usándose
interior (1) se encuentra debajo de
la adecuada o está averiada. Suspenda en condiciones demasiado
la empuñadura y no está alineada
el uso de la motosierra y llévela al extremas para el combustible
con las marcas exteriores (2).
concesionario autorizado de STIHL para utilizado. Suspenda el uso y permita
Para colocar la base de la tapa en la que la repare. que el motor se enfríe
posición inicial adecuada para completamente antes de intentar el
Bloqueo de vapor
instalarla: arranque de la motosierra.

ADVERTENCIA Antes del uso


A B C
1 El bloqueo de vapor sucede cuando el Quite el protector de la cadena (la
combustible se vaporiza en los funda) e inspeccione la motosierra para
conductos o en el carburador, lo cual verificar que está en buenas
0000-GXX-6422-A1

produce burbujas que obstruyen el flujo condiciones de funcionamiento.


libre del combustible líquido hacia el (Consulte la tabla de mantenimiento
carburador. No es posible aliviar ni cerca del final de este manual de
2 afectar el bloqueo de vapor por medio instrucciones.)
de abrir el depósito de combustible. Si
N Deje caer la tapa en la abertura (A)
se quita la tapa de llenado de ADVERTENCIA
del depósito de combustible.
combustible sin antes permitir que la
Siempre revise la motosierra para
N A continuación, gire la tapa en motosierra se enfríe de manera
comprobar que está en buenas
sentido contrahorario, aplicándole adecuada, se puede causar el rocío de
condiciones y que funciona
una presión leve, hasta que se combustible. Siempre aténgase a las
correctamente antes de arrancarla, en
asiente completamente en la instrucciones dadas en esta sección al
particular el gatillo de aceleración y su
abertura del depósito de quitar la tapa del depósito de
bloqueo, el interruptor de parada y la
combustible (aprox. 1/4 de vuelta) combustible.
herramienta de corte. El gatillo de
(B). Esto gira la base de la tapa a la
aceleración debe moverse libremente y
posición inicial adecuada para
siempre debe regresar a la posición de
instalarla (C). La marca de posición
marcha en vacío por la acción de
exterior (1) de la tapa quedará
resorte. La palanca de control
alineada con el símbolo de
maestro/interruptor de parada deben
“desbloqueado” (2) en la carcasa
moverse fácilmente a las posiciones de
del depósito de combustible. La
parada, 0 y †. Nunca intente modificar
marca de posición interior se
los controles o los dispositivos de
seguridad.

70 MS 261 C-M
español / EE.UU

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA


Revise el sistema de combustible en La tensión adecuada de la cadena es Asegúrese de que la espada y la cadena
busca de fugas, especialmente las extremadamente importante. Para de aserrado estén alejadas de su
partes visibles, por ejemplo, la tapa de evitar el ajuste inadecuado, ejecute los persona y de las demás obstrucciones y
llenado, conexiones de mangueras y la procedimientos de tensado tal como se objetos, incluido el suelo. Si el
bomba de combustible manual describen en su manual. Para fijar la cuadrante superior de la punta de la
(únicamente para motosierras espada en su lugar, siempre asegúrese espada choca contra algún objeto, se
equipadas con una bomba de que la tuerca o tuercas hexagonales puede producir un contragolpe (vea la
combustible de mano). No arranque el para la cubierta del piñón quedan sección sobre fuerzas reactivas). Nunca
motor si se observan fugas o daños. firmemente apretadas después de intente arrancar la motosierra mientras
¡Riesgo de incendios! Solicite al tensar la cadena de aserrado. Nunca la espada está dentro de una ranura de
concesionario STIHL que repare la arranque la motosierra mientras la corte o entalla.
motosierra antes de usarla. cubierta del piñón está suelta.
Para las instrucciones específicas de
Compruebe la tensión de la cadena una
arranque, vea la sección
ADVERTENCIA vez más después de apretar la tuerca o
correspondiente en el manual de
tuercas y de allí en adelante en
Compruebe que el casquillo esté instrucciones.
intervalos regulares (cada vez que se
montado firmemente en la bujía – un apague la sierra). Si durante el corte la Arranque
casquillo suelto podría causar la cadena de aserrado llega a aflojarse,
formación de arcos que podrían apague el motor y ajuste la tensión. ADVERTENCIA
encender los vapores del combustible y Nunca trate de ajustar la cadena de
causar un incendio. aserrado mientras el motor está Para reducir la posibilidad de incendios
funcionando. y lesiones por quemaduras, arranque el
Para el armado de la espada y la
motor al aire libre, por lo menos 3 m
cadena de aserrado, siga el
(10 pies) del lugar en que lo haya
procedimiento descrito en el capítulo ADVERTENCIA llenado.
"Montaje de la espada y la cadena" del
Después de ajustar la cadena de Arrancar y usar su motosierra sin ayuda
manual de instrucciones. La cadena de
aserrado, arranque la motosierra, deje de otra persona. Para las instrucciones
aserrado Oilomatic, la espada y el piñón
que el motor funcione por un rato y específicas de arranque, vea la sección
STIHL deben coincidir entre sí en
después apáguelo y vuelva a comprobar correspondiente del manual de
cuanto a calibre y paso. Antes de
la tensión de la cadena de aserrado. Es instrucciones. Los métodos correctos de
cambiar una espada y cadena, consulte
importante mantener la cadena de arranque reducen el riesgo de sufrir
el capítulo "Especificaciones" del
aserrado correctamente tensada. lesiones.
manual de instrucciones, la sección
"Fuerzas reactivas incluido el Mantenga los mangos limpios y secos
contragolpe." en todo momento; es particularmente ADVERTENCIA
importante mantenerlos libres de
Ya que las espadas más largas son Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
humedad, aceite, combustible, grasa o
pesadas y pueden ser más difíciles de debido a las fuerzas de reacción y/o al
resinas para garantizar que la
manejar, seleccione la espada más contacto con la cadena de aserrado,
motosierra pueda empuñarse
corta que satisfaga sus necesidades de aplique el freno de la cadena antes de
firmemente para mantenerla bajo
corte. arrancar la motosierra. Si la motosierra
control seguro.
tiene el sistema de freno de cadena
Quickstop Plus, no bastará con aplicar

MS 261 C-M 71
español / EE.UU

el freno solamente para el arranque, ya lentamente del mango de arranque superior de la punta de la espada choca
que la cadena de aserrado puede hasta que sienta una resistencia contra algún objeto, se puede producir
empezar a girar a alta velocidad cuando definitiva y en seguida dele un tirón un contragolpe (vea la sección sobre
se pulsa el bloqueo del gatillo de fuerte y rápido. fuerzas reactivas). Para reducir el
aceleración (y se suelta el freno) para riesgo, siempre active el freno de la
accionar momentáneamente el gatillo cadena antes de arrancar el motor.
de aceleración después del arranque. Nunca intente arrancar la motosierra
mientras la espada está dentro de una
ADVERTENCIA ranura de corte o entalla.

Nunca arranque el motor por Tan pronto arranque, accione

001BA114 KN
lanzamiento de la máquina. Este inmediatamente por un breve momento
método es muy peligroso, porque usted el gatillo de aceleración para desplazar
podría perder el control de la motosierra. la palanca de control maestro a la
posición de marcha y permitir que el
Hay dos métodos recomendados para El segundo método recomendado para
motor se desacelere a marcha en vacío.
arrancar la motosierra. arrancar la motosierra le permite hacerlo
sin colocarla en el suelo. Asegúrese que Siempre desconecte el freno de la
el freno de la cadena esté aplicado, cadena antes de acelerar el motor y
sujete la manija delantera de la antes de iniciar el trabajo de corte. La
motosierra firmemente con la mano única excepción a esta regla es cuando
izquierda. Mantenga el brazo sobre el se está probando el funcionamiento del
mango delantero en posición firme freno de la cadena. El funcionamiento a
(recta). Sujete el mango trasero de la velocidad alta con el freno de la cadena
001BA113 KN

motosierra bien apretado entre las aplicado (cadena trabada) dañará


piernas un poco más arriba de las rápidamente el motor y el mando de la
rodillas. Mantenga el equilibrio y elija un cadena (embrague, freno de la cadena).
Con el primer método recomendado, la buen punto de apoyo para los pies. Con
motosierra se arranca apoyada en el la mano derecha tire lentamente del ADVERTENCIA
suelo. Asegúrese que el freno de la mango de arranque hasta que sienta
una resistencia definitiva y en seguida Cuando tire del mango de arranque, no
cadena esté aplicado (vea el capítulo
dele un tirón fuerte y rápido. enrolle la cuerda de arranque alrededor
"Freno de la cadena" en el manual de
de la mano. No deje que el mango
instrucciones) y apoye la motosierra
retroceda bruscamente, sino guíe la
sobre terreno firme u otra superficie ADVERTENCIA cuerda de arranque para que se enrolle
sólida en un lugar abierto. Mantenga el
Asegúrese que la espada y la cadena de debidamente. Si no ejecuta este
equilibrio y elija un buen punto de apoyo
aserrado estén alejadas de su persona y procedimiento puede lastimarse la
para los pies.
de las demás obstrucciones y objetos, mano o los dedos y también dañar el
Agarre el mango delantero firmemente incluyendo el suelo. Después del mecanismo de arranque.
con la mano izquierda y haga presión arranque, el motor alcanzará, con el
hacia abajo. Para las sierras con mango bloqueo de aceleración de arranque
trasero que queda a nivel del suelo, activado, la velocidad necesaria para
ponga la punta del pie derecho dentro embragar el piñón y, si el freno de la
del mango trasero y haga presión hacia cadena no está activado, hacer que gire
abajo. Con la mano derecha tire la cadena de aserrado. Si el cuadrante

72 MS 261 C-M
español / EE.UU

Ajustes importantes así como las fuerzas de contragolpe de mayor de resbalarse en los troncos
la sierra, sin perder el control (vea la recién descortezados. Para obtener un
ADVERTENCIA sección sobre fuerzas reactivas). punto de apoyo seguro, quite las ramas
caídas, los matorrales y el material
Para reducir el riesgo de lesiones cortado. Proceda con mucho cuidado
ADVERTENCIA
personales debido a la pérdida de cuando corte matorrales pequeños,
control y / o al contacto con la Para reducir el riesgo de ramas y arbolitos, ya que el material fino
herramienta de corte en movimiento, no perder el control de la puede enredarse en la cadena y ser
use una motosierra cuyo régimen de máquina y sufrir lesiones lanzado contra usted o hacer que pierda
marcha en vacío está mal regulado. graves o mortales, o cau- el equilibrio.
Cuando el marcha en vacío está sar ese tipo de lesiones a
correctamente regulado, la herramienta quienes se encuentren
ADVERTENCIA
de corte no debe moverse. cerca del lugar de tra-
bajo, nunca maneje la Proceda con sumo cuidado cuando
Si no puede regular correctamente el
motosierra con una sola trabaje en condiciones climáticas
ralentí, pida a su concesionario STIHL
mano. Es más difícil con- húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
que revise la motosierra y haga los
trolar las fuerzas Interrumpa el trabajo cuando hay
ajustes o reparaciones
reactivas y evitar el pati- condiciones de mucho viento, tormenta
correspondientes.
naje o rebote de la o lluvia intensa.
Sujeción y control de la motosierra espada y la cadena sobre
Siempre sujete la motosierra la rama o tronco.
firmemente con ambas manos mientras
el motor está en marcha. Coloque la ADVERTENCIA
mano izquierda en el mango delantero y
Para reducir el riesgo de lesionarse,
la derecha sobre el mango trasero y el
mantenga las manos y los pies alejados
gatillo de aceleración.
de la herramienta de corte. No toque
nunca con las manos ni con cualquier
parte del cuerpo una herramienta de
corte en movimiento.

ADVERTENCIA
001BA087 LÄ

Mantenga los pies bien apoyados y


equilibrados en todo momento. Se debe
tener cuidado especial cuando las

001BA031 KN
condiciones del suelo son resbaladizas
Las personas que trabajan con la mano (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
izquierda (zurdos) también deben seguir y con mucha vegetación. Sea
estas instrucciones. Envuelva los dedos sumamente precavido cuando trabaje
firmemente en los mangos, en declives o terreno irregular. Para ADVERTENCIA
manteniéndolos sujetos entre los dedos evitar tropezarse, esté atento a los
índice y pulgar. Con las manos en esta obstáculos ocultos tales como tocones, Para reducir el riesgo de lesiones
posición, puede oponer y amortiguar raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro causadas por la pérdida del control,
mejor las fuerzas de empuje y tirones, nunca trabaje sobre una escalera o

MS 261 C-M 73
español / EE.UU

cualquier otra superficie de soporte


poco seguro. Nunca mantenga la ADVERTENCIA ADVERTENCIA
máquina a una altura más arriba de los La motosierra es una máquina para una Tan pronto arranca, este
hombros. No trate de alcanzar más lejos sola persona. No deje que otras producto genera vapores
de lo debido. personas estén en el lugar de trabajo, de escape tóxicos que
aun durante el arranque. Apague el contienen productos quí-
motor inmediatamente si se le aproxima micos (tales como
alguna persona. hidrocarburos sin quemar
y monóxido del carbono,
ADVERTENCIA incluyendo el benceno)
considerados como cau-
Si bien es necesario asegurarse de que

001BA082 KN
santes de enfermedades
no haya nadie cerca de la motosierra en respiratorias, cáncer,
marcha, nunca trabaje solo. defectos de nacimiento u
Manténgase a una distancia que le otra toxicidad reproduc-
Coloque la motosierra en una posición permita comunicarse con otras tora. Algunos de estos
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio personas en caso de necesitar ayuda. gases (por ej., monóxido
de corte cuando el motor está
de carbono) pueden ser
funcionando. Sitúese a la izquierda del
ADVERTENCIA incoloros e inodoros.
corte mientras está tronzando.
Para reducir el riesgo de
Para reducir el riesgo de ocasionar
Nunca ejerza presión sobre la sufrir lesiones graves o
lesiones a las personas en la cercanía y
motosierra cuando llegue al final del mortales por respirar
daños a la propiedad, nunca deje la
corte. La presión puede hacer que la gases tóxicos, nunca
motosierra en marcha desatendida.
espada y la cadena de aserrado en haga funcionar la
Cuando no está en uso (por ejemplo
movimiento salten fuera de la ranura de máquina puertas adentro
durante el descanso), apáguela y
corte o entalla, se pierda el control de la o en lugares mal ventila-
asegúrese que las personas no
máquina y esta golpee al operador o dos. Si, debido a la falta
autorizadas no puedan usarla.
algún otro objeto. Si la cadena de de ventilación adecuada,
aserrado en movimiento hace impacto los gases de escape se
en otro objeto, una fuerza reactiva concentran, elimine los
puede hacer que la cadena golpee al obstáculos de la zona de
operador. trabajo para obtener ven-
tilación adecuada antes
STIHL recomienda que los usuarios
de proceder y/o tome
inexpertos realicen los cortes de troncos
descansos frecuentes
sobre un caballete de aserrar (vea
para permitir la disipación
"Corte de troncos pequeños").
de los gases antes de
Condiciones de trabajo que se puedan
concentrarse.
Maneje y arranque la motosierra
solamente al aire libre, en un lugar bien
ventilado. Manéjela solamente en
condiciones de buena visibilidad y a la
luz del día. Trabaje con mucho cuidado.

74 MS 261 C-M
español / EE.UU

blandas, tales como el cedro rojo corte de inmediato y póngase en


ADVERTENCIA occidental. Controle el polvo (como el contacto con su empleador o un
Haga funcionar la motosierra de modo aserrín), los vapores (como la neblina representante de OSHA local.
que produzca un mínimo de ruido y de aceite causada por la lubricación de
Instrucciones de manejo
emisiones - no haga funcionar el motor la cadena) y los gases de escape del
sin necesidad y acelérelo solamente motor en su punto de origen, cuando
sea posible. Emplee buenas prácticas ADVERTENCIA
para cortar.
de trabajo, como utilizar siempre una No maneje la motosierra con el bloqueo
cadena de aserrado bien afilada (que del gatillo de aceleración activado. La
ADVERTENCIA produzca virutas de madera en lugar de operación de corte con el bloqueo del
El uso de esta motosierra (incluido el polvo fino) y trabajar de manera que el gatillo de aceleración activado no
afilado de la cadena de aserrado) viento o el proceso de corte dirija el permite al operador tener un control
también puede generar polvo, vapores y polvo producido por la motosierra en adecuado de la velocidad de la cadena
gases que contengan productos dirección contraria a la posición del de aserrado o la motosierra. Empiece el
químicos considerados como causantes operador. Observe las corte con la motosierra a máxima
de enfermedades respiratorias, cáncer, recomendaciones emitidas por aceleración, encaje la púa de tope
defectos de nacimiento u otra toxicidad EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones firmemente en la madera (de ser
reproductora. Si usted desconoce los de trabajo y los sindicatos con respecto posible) y siga cortando. Para mejorar el
riesgos asociados con el polvo o vapor al polvo ("materia particulada"). Cuando control de la motosierra, siempre trabaje
en cuestión, consulte con su empleador, sea imposible eliminar con la púa de tope. De lo contrario, la
autoridades gubernamentales tales significativamente la inhalación del motosierra podría tirarlo bruscamente
como OSHA y NIOSH y otras fuentes de polvo, es decir mantener el nivel cerca hacia adelante.
información sobre materiales del valor ambiente, el operador y las
peligrosos. Por ejemplo, el estado de personas que se encuentren en la
cercanía siempre deberán usar un ADVERTENCIA
California y algunas otras autoridades
han publicado varias listas de respirador aprobado por NIOSH/MSHA No toque la cadena de aserrado con la
sustancias carcinógenas, de toxicidad para el tipo de polvo presente en el mano ni con ninguna otra parte del
reproductora, etc. lugar. cuerpo cuando el motor se encuentre en
marcha, aunque la cadena no esté
ADVERTENCIA ADVERTENCIA girando.

La inhalación de ciertos polvos, La aspiración del polvo de asbesto es En caso de emergencia, apague el
especialmente los polvos orgánicos, peligrosa y puede causar lesiones motor inmediatamente: mueva la
tales como el moho o polen, puede graves o mortales, enfermedades de las palanca de control maestro a STOP
provocar reacciones alérgicas o vías respiratorias o cáncer. El uso y la (parada), 0 o †.
asmáticas en las personas sensibles. La eliminación de los productos que
inhalación repetida o de grandes contienen asbesto están estrictamente ADVERTENCIA
cantidades de polvo u otros reglamentados por OSHA y el
Organismo para la Protección del Medio Siempre apague el motor antes de
contaminantes del aire, especialmente apoyar la motosierra en el suelo.
los de partículas pequeñas puede Ambiente (EPA) de los EE.UU. No
causar enfermedades respiratorias o de utilice la motosierra para cortar ni alterar
otro tipo. Esto incluye el polvo, productos de asbesto o que contengan
especialmente de las maderas duras, asbesto. Si por cualquier motivo cree
pero también de algunas maderas que está cortando asbesto, suspenda el

MS 261 C-M 75
español / EE.UU

desgastados, ya que pueden causar la


ADVERTENCIA pérdida del control de la sierra. Si usted ADVERTENCIA
La cadena de aserrado sigue en marcha siente una "esponjosidad" en la sierra, Si la cadena de aserrado en movimiento
por un rato después que se suelta el aumento de la vibración o de tendencia chocara contra una roca u otro objeto
gatillo de aceleración (efecto de al "hundimiento" durante el manejo macizo, se podrían despedir chispas
volante). normal, puede indicar algún daño, rotura capaces de encender materiales
o exceso de desgaste. Los elementos inflamables en determinadas
Al aumentar la velocidad del motor con antivibración siempre deben sustituirse circunstancias. Entre los materiales
la cadena de aserrado bloqueada se en juegos. Ante cualquier duda acerca inflamables se incluyen la vegetación y
aumenta la carga y se provoca el de la sustitución de los elementos arbustos secos, en particular cuando el
patinaje continuo del embrague. Esto antivibración, consulte a su estado del tiempo es caliente y seco. No
puede ocurrir si se acciona el acelerador concesionario de servicio STIHL. utilice la motosierra alrededor de
durante un lapso de varios segundos
Si la motosierra experimenta cargas materiales inflamables ni de vegetación
con la cadena de aserrado aprisionada
excesivas para las cuales no fue o arbustos secos, donde exista riesgo
en la ranura de corte o el freno de la
diseñada (por ejemplo, impactos de incendio leve o grave. Comuníquese
cadena aplicado. En ese caso, podrían
severos o una caída), asegúrese con las autoridades locales de control
sobrecalentarse y dañarse
siempre de que la máquina esté en de incendios o con el servicio forestal de
componentes importantes (por ejemplo,
buenas condiciones antes de seguir con los EE. UU. si tiene alguna duda en
el embrague y las piezas de plástico
el trabajo. Inspeccione específicamente cuanto a las condiciones de la
polimérico de la caja), lo que a su vez
la integridad del sistema de combustible vegetación y el estado del tiempo para
aumentaría el riesgo de lesiones
(ausencia de fugas) y asegúrese que los el uso de una motosierra.
causadas por el movimiento de la
cadena de sierra cuando el motor está controles y dispositivos de seguridad
funcionando a régimen de marcha en funcionan como es debido. No siga ADVERTENCIA
vacío. manejando esta motosierra si está
dañada. En caso de dudas, pida que el Tome precauciones especiales al cortar
concesionario de servicio de STIHL la madera astillada debido al riesgo de
ADVERTENCIA revise. lesiones causadas por las astillas
afiladas que pueden atraparse y salir
Su motosierra está equipada con un La motosierra no está diseñada para ser lanzadas.
gancho retenedor para la cadena. Esta utilizada como palanca o pala en las
pieza permite reducir el riesgo de ramas, raíces u otros objetos. El chocar
lesiones personales en caso de que la contra este tipo de objetos puede dañar ADVERTENCIA
cadena de aserrado se desprenda o el accesorio de corte o el sistema AV. Nunca modifique el silenciador. La
corte. De vez en cuando el gancho modificación del silenciador podría
puede dañarse o salirse. Para reducir el causar el aumento del calor irradiado,
riesgo de lesiones personales, no ADVERTENCIA
de las chispas y del nivel de ruido, lo que
maneje la motosierra si el gancho Mientras está cortando con la sierra, aumentará el riesgo de incendios,
retenedor de la cadena está dañado o asegúrese de que la cadena no toque lesiones por quemadura o la pérdida
se ha perdido. ninguna materia extraña, como rocas, auditiva. Además, se podría dañar
cercas, clavos y cosas por el estilo. permanentemente el motor. Haga
ADVERTENCIA Estos objetos pueden salir despedidos y reparar el silenciador únicamente por el
dañar la cadena de aserrado o hacer concesionario de servicio STIHL.
Inspeccione los elementos antivibración que esta retroceda o rebote.
periódicamente. Sustituya de inmediato
los que estén dañados, rotos o muy

76 MS 261 C-M
español / EE.UU

rendimiento de su máquina comienza a


ADVERTENCIA disminuir y sospecha que las rejillas ADVERTENCIA
El silenciador y otros componentes del están obstruidas, haga reparar el
Algunas motosierras
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) silenciador por un concesionario de
STIHL están equipadas
se calientan durante el funcionamiento y servicio STIHL. Para ciertas
con un convertidor catalí-
permanecen calientes por un buen rato aplicaciones, las leyes o los
tico, diseñado para
después de apagar el motor. Para reglamentos estatales o federales
reducir las emisiones de
reducir el riesgo de quemaduras, no pueden exigir el uso de un chispero en
escape del motor
toque el silenciador ni los otros buenas condiciones. Consulte la
mediante un proceso quí-
componentes mientras están calientes. sección "Mantenimiento, Reparación y
mico en el silenciador.
Mantenga limpia la zona alrededor del Almacenamiento" de estas Medidas de
Debido a este proceso, el
silenciador. Quite el lubricante excesivo seguridad. Recuerde que el riesgo de
silenciador no se enfría
y toda la basura tal como las agujas de incendios de matorrales o forestales es
tan rápidamente como
pinos, ramas u hojas. Deje que el motor mayor durante las estaciones calurosas
los del tipo convencional
se enfríe apoyado sobre una superficie y secas.
cuando el motor vuelve a
de hormigón, metal, suelo raso o marchar en vacío o se
madera maciza (por ej., el tronco de un apaga. Para reducir el
árbol caído) lejos de cualquier sustancia riesgo de incendios y
combustible. lesiones por quemadura
al usar un convertidor
ADVERTENCIA catalítico, apoye siempre
la motosierra en posición
Una caja de cilindro dañada o mal vertical y no la coloque
instalada, o una envuelta del silenciador nunca donde el silencia-
dañada o deformada, puede perjudicar dor quede cerca de
el proceso de enfriamiento del material seco, como
silenciador. Para reducir el riesgo de matorrales, pasto, viru-
incendio o lesiones por quemadura, no tas de madera u otros
continúe trabajando con una caja de materiales combustibles,
cilindro dañada o mal instalada, o una mientras esté caliente.
envuelta del silenciador dañada o
deformada.
El silenciador tiene un chispero
diseñado para reducir el riesgo de
incendio debido a la emisión de
partículas calientes. Nunca haga
funcionar la unidad sin tener instalado el
chispero. Si la mezcla de gasolina y
aceite está correcta (no es demasiado
rica), en condiciones normales el
chispero quedará limpio como resultado
del calor del silenciador y no necesitará
servicio ni mantenimiento. Si el

MS 261 C-M 77
español / EE.UU

El contragolpe puede
PELIGRO ocurrir cuando la cadena
No confíe en el aisla- en movimiento cerca del
miento de la motosierra cuadrante superior de la
contra choques eléctri- punta de la espada toca
cos. Para reducir el un objeto sólido o queda

001BA257 KN
riesgo de electrocución, aprisionada.
nunca opere la motosie- Cuando esto sucede, la energía que
rra cerca de cables impulsa a la cadena puede crear una
(eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar fuerza que mueve a la motosierra en
dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y sentido opuesto al movimiento de la
eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena cadena, en el punto en el cual ésta
de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene reduce su velocidad o se detiene. Esto
les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto puede lanzar la espada hacia arriba y
cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien hacia atrás de manera instantánea,
cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas mayormente en el mismo plano de la
energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas espada, posiblemente causando
de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la lesiones graves o mortales al operador.
cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez
eléctricas. puede causar lesiones graves o
mortales. Una buena comprensión de
FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas
CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de
sorpresa y la pérdida del control. Las
sorpresas repentinas contribuyen a los
ADVERTENCIA accidentes.

Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes
cualquier momento mientras la cadena son:
está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe,
pueden causar lesiones graves.
– rechazo,
– tirón.

001BA035 KN
ADVERTENCIA
Contragolpe:

Puede ocurrir un contragolpe, por


ejemplo, cuando la cadena cerca del
cuadrante superior de la punta de la
espada entre en contacto con la madera
o quede aprisionada al cortar una rama,

78 MS 261 C-M
español / EE.UU

o se la utilice incorrectamente al – deben tener, en su condición perder algo de su eficiencia cuando no


comenzar a penetrar o avanzar en el original, un ángulo de contragolpe están en sus condiciones originales,
corte. de 45° calculado por computadora especialmente si no han sido
cuando están equipadas con ciertos mantenidas correctamente. El
Cuanto mayor la fuerza de la reacción
accesorios de corte, cumplimiento con la norma relativa a
de rebote, tanto más difícil para el
contragolpes de motosierras no significa
operador controlar la sierra. Son – y contar con un mínimo de dos
necesariamente que, en caso de que se
muchos los factores que afectan la dispositivos destinados a reducir el
produzca un contragolpe real, la espada
producción de contragolpes, así como riesgo de lesiones por contragolpe,
y la cadena de aserrado girarán en un
su intensidad. Estos incluyen la como freno de cadena, cadena de
ángulo no mayor que 45°.
velocidad de la cadena, la velocidad a la aserrado de bajo contragolpe,
que la espada y la cadena tocan el espada de contragolpe reducido,
objeto, el ángulo de contacto, la etc. ADVERTENCIA
condición de la cadena y otros factores. Para que las motosierras con una
b) Las motosierras que posean una
El tipo de espada y de cadena de la cilindrada de 62 cm³ (3,8 pulg³) o cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
sierra es un factor importante en la más cumplan con los requisitos que la norma
ocurrencia y la fuerza del contragolpe. estipula en relación con el ángulo de
– deben tener al menos un dispositivo contragolpe calculado por computadora,
Algunos tipos de cadenas de aserrado y
destinado a reducir el riesgo de se deben utilizar únicamente los
espadas de STIHL están diseñados
lesiones por contragolpe, como siguientes accesorios de corte:
para reducir las fuerzas de contragolpe.
freno de cadena, cadena de
STIHL recomienda el uso de espadas las combinaciones de espadas y
aserrado de bajo contragolpe, –
de contragolpe reducido y cadenas de cadenas de aserrado que aparecen
espada de contragolpe reducido,
bajo contragolpe. en la sección "Especificaciones" del
etc.
manual de instrucciones, u
Norma relativa al contragolpe de las Los ángulos calculados por
motosierras computadora para las motosierras que – otras combinaciones de espadas y
poseen una cilindrada inferior a 62 cm³ cadenas de aserrado de repuesto,
(3,8 pulg³) se miden mediante la que cumplan expresamente con la
Se aplica la siguiente norma con aplicación de un programa informático norma que rige su uso con la
respecto al contragolpe: para evaluar los resultados de una motosierra, o
– § 5.11 de ANSI/OPEI B175.1-2012 máquina experimental de contragolpes. – una cadena de aserrado de
Esta norma, denominada en lo sucesivo repuesto designada como "cadena
"norma sobre contragolpe de las ADVERTENCIA de aserrado de bajo contragolpe".
motosierras", establece determinados Los ángulos calculados por Consulte la sección sobre "Cadena de
criterios de desempeño y diseño computadora indicados en la norma aserrado de bajo contragolpe y espadas
relacionados con el contragolpe de la relativa al contragolpe pueden no tener de contragolpe reducido"
motosierra. ninguna relación con los ángulos reales
Para cumplir con la norma aplicada al de rotación de contragolpe de la espada Dispositivos para reducir el riesgo de
contragolpe de las motosierras: que pueden ocurrir en situaciones lesiones por contragolpe
reales de corte.
a) Las motosierras que posean una
cilindrada inferior a 62 cm³ Además, las características diseñadas Stihl recomienda utilizar espadas de
(3,8 pulg³) para reducir la posibilidad de lesiones contragolpe reducido y cadenas de
causadas por contragolpes pueden aserrado de bajo contragolpe con

MS 261 C-M 79
español / EE.UU

etiquetas verdes en las motosierras


equipadas con freno de cadena ADVERTENCIA
QuickStop de Stihl. Nunca maneje la motosierra sin tener
instalado el protector delantero de la
ADVERTENCIA mano. En una situación de contragolpe
este protector ayuda a proteger la mano
Para reducir el riesgo de lesionarse, no
izquierda y otras partes del cuerpo. Por
use la motosierra si el freno de la
otro lado, si se quita el protector de la
cadena no funciona correctamente.
mano en una motosierra equipada con
Lleve la motosierra al concesionario de
freno de cadena Quickstop, se
servicio de STIHL de su localidad. No
inhabilitará el mecanismo de activación
use la motosierra hasta haber corregido
del freno de la cadena.
la avería.
Freno rápido de la cadena Quickstop de ADVERTENCIA
STIHL
Ni el freno Quickstop ni ningún otro
STIHL ha desarrollado un sistema de

001BA174 KN
dispositivo de freno de la cadena impide
parada de la cadena de aserrado para el contragolpe. Estos dispositivos están
reducir el riesgo de lesiones en ciertas diseñados para reducir el riesgo de
situaciones de contragolpe. Se llama lesiones por contragolpe, si se activan,
freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente
mantenida, hay dos mecanismos que en ciertas situaciones de contragolpe.
activan el freno de la cadena: Para que el freno Quickstop reduzca el
riesgo de lesiones por contragolpe,
– Activación manual: Si se produce debe estar bien cuidado y en buenas
un contragolpe, la motosierra se condiciones de funcionamiento. Vea el
moverá hacia arriba en dirección al capítulo del manual de instrucciones
operador, en un movimiento de intitulado "Freno de la cadena" y la
rotación alrededor del mango sección "Mantenimiento, reparación y
delantero. El freno se aplica cuando almacenamiento" al final de estas
la mano izquierda toca el protector precauciones de seguridad. Además,
delantero, que es la palanca de debe haber distancia suficiente entre la
activación del freno, y lo empuja espada y el operador para que el freno
hacia delante. Quickstop tenga tiempo suficiente para
– Activación por inercia: Todas las activarse y detener la cadena antes del
motosierras de STIHL están posible contacto con el operador.
equipadas con un freno de cadena
QuickStop de activación por inercia. ADVERTENCIA
Un impulso de contragolpe lo
Si el freno de cadena no recibe un
suficientemente fuerte bastará para
mantenimiento adecuado, la cadena de
aplicar el freno, incluso sin tocar el
aserrado podría demorar más en
protector delantero de la mano.
detenerse después de la activación o no
activarse en absoluto.

80 MS 261 C-M
español / EE.UU

STIHL desarrolló un sistema de


ADVERTENCIA codificación por color para ayudar a ADVERTENCIA
Nunca maneje la motosierra por encima identificar las espadas de contragolpe El uso de otras combinaciones de
de la velocidad de marcha en vacío reducido y las cadenas de aserrado de espadas/cadenas de aserrado no
durante más de 3 segundos cuando el bajo contragolpe. Los accesorios de indicadas podría incrementar las
freno de la cadena de aserrado esté corte con etiquetas de aviso verdes o fuerzas de contragolpe y, por
activado o la cadena se encuentre etiquetas de color verde en el consiguiente, el riesgo de sufrir lesiones
aprisionada o atrapada en la ranura de empaquetado están diseñados para por contragolpe. Es posible que,
corte. El patinaje del embrague puede reducir el riesgo de lesiones por después de la publicación de esta
causar calor excesivo, con el contragolpe. Al combinar motores que información, se desarrollen nuevas
consiguiente daño de la carcasa del poseen etiquetas verdes y tienen una combinaciones de espadas/cadenas de
motor, del embrague y del componente cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) aserrado que también cumplan con la
lubricador, y obstaculizar el con espadas y cadenas de aserrado norma al ser utilizadas con ciertas
funcionamiento del freno de la cadena. identificados también con etiquetas motosierras. Consulte con su
Si el embrague ha patinado por más de verdes, se cumple con los concesionario STIHL acerca de dichas
3 segundos, deje que la carcasa del requerimientos que estipula la norma combinaciones.
motor se enfríe antes de proceder, y sobre motosierras en relación con el
pruebe el funcionamiento del freno de la ángulo de contragolpe calculado por
computadora, cuando los productos se ADVERTENCIA
cadena tal como se describe en el
capítulo "freno de la cadena" del manual encuentran en su condición original. Los Las espadas de contragolpe reducido y
de instrucciones. Asegúrese también de productos con etiquetas amarillas son las cadenas de aserrado de bajo
que la cadena de aserrado no gire a la para los usuarios que tienen contragolpe no impiden el contragolpe,
velocidad de marcha en vacío (vea las necesidades de corte extraordinarias, y sino que están diseñadas para reducir el
instrucciones mencionadas que poseen experiencia y capacitación riesgo de sufrir lesiones por ese factor.
anteriormente en "Ajustes especializada para hacer frente a los Las puede adquirir a través de su
importantes"). contragolpes. concesionario STIHL.
Cadena de aserrado de bajo STIHL recomienda el uso de sus
contragolpe y espadas de contragolpe espadas de contragolpe reducido con ADVERTENCIA
reducido etiqueta verde, cadenas de aserrado de
Aunque la sierra esté equipada con un
bajo contragolpe con etiqueta verde y
STIHL ofrece una variedad de espadas freno Quickstop, una espada de
motosierras equipadas con freno de
y cadenas de aserrado. Las espadas de contragolpe reducido y/o una cadena de
cadena Quickstop STIHL, tanto para los
contragolpe reducido y las cadenas de aserrado de bajo contragolpe, el riesgo
usuarios más experimentados como
aserrado de bajo contragolpe de STIHL de que se produzcan lesiones por
para aquellos que no poseen
están diseñadas para reducir el riesgo contragolpe no desaparecerá. Por lo
experiencia en el uso de motosierras.
de lesiones causadas por contragolpe. tanto, respete siempre todas las
Hay otras cadenas de aserrado Sírvase pedir a su concesionario STIHL medidas de seguridad para evitar
diseñadas para obtener un mejor que le proporcione la combinación situaciones de contragolpe.
rendimiento de corte o facilitar el afilado, apropiada de espada/cadena de
Cadena de aserrado de bajo
pero estas también son más propensas aserrado para su motosierra, con el fin
contragolpe
al contragolpe. de reducir las lesiones por contragolpe.
Las espadas y cadenas de aserrado con Algunos tipos cadenas de aserrado
etiquetas verdes están recomendadas tienen componentes especialmente
para todas las motosierras. diseñados para reducir la fuerza de

MS 261 C-M 81
español / EE.UU

contragolpe por contacto de la punta. lesiones por contragolpe, cuando se las 4. No extienda los brazos más allá de
STIHL ha desarrollado una cadena de utiliza con las cadenas de aserrado de lo necesario.
aserrado de bajo contragolpe para su bajo contragolpe de STIHL con etiqueta
5. No corte más arriba de la altura de
motosierra. verde.
los hombros.
Una "cadena de aserrado de bajo
ADVERTENCIA 6. Empiece a cortar y continúe
contragolpe" es aquella que satisface
trabajando a máxima aceleración.
los requisitos de rendimiento de la Cuando se usan con otras cadenas de
norma ANSI/OPEI B175.1-2012 al ser aserrado más agresivas, estas espadas 7. Corte solamente un tronco a la vez.
sometida a prueba según las pueden ser menos eficaces para reducir 8. Tenga sumo cuidado cuando
disposiciones de esa norma. el contragolpe. vuelva a entrar a un corte
previamente iniciado.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA 9. No intente cortar por penetración de
Existen posibles combinaciones de Para tener una motosierra debidamente la sierra si no tiene experiencia en
motosierra y espada con las que se equilibrada y cumplir con la norma sobre ese tipo de corte.
puede usar cadenas de aserrado de motosierras, solo debería utilizar 10. Esté atento al desplazamiento del
bajo contragolpe, que no han sido espadas con las longitudes indicadas en tronco o a la intervención de otras
específicamente certificadas como el capítulo de especificaciones del fuerzas que puedan causar el cierre
satisfactorias con respecto al ángulo de manual de instrucciones de la del corte y el aprisionamiento de la
contragolpe de 45° calculado por motosierra. cadena de aserrado.
computadora que estipula la norma
sobre motosierras. Algunas cadenas de Para evitar el contragolpe 11. Cuide bien la cadena de la sierra.
aserrado de bajo contragolpe no han La mejor protección contra lesiones Siempre corte con una cadena de
sido probadas con todas las personales como resultado de un aserrado bien afilada y
combinaciones de motosierra y espada. contragolpe es evitar las situaciones de correctamente tensada.
contragolpe: 12. Sitúese a un lado de la trayectoria
ADVERTENCIA 1. Sujete la motosierra firmemente de corte de la motosierra.
Una cadena de aserrado desafilada o con ambas manos. No la suelte.
mal afilada puede reducir o anular los Guías en forma de arco
2. Sea consciente de la ubicación de
efectos de las características de diseño la punta de la espada en todo
destinadas a reducir la energía de los momento.
contragolpes. Una reducción o afilado ADVERTENCIA
incorrecto de los calibradores de 3. Nunca deje que la punta de la
profundidad o la alteración de la forma espada haga contacto con ningún No instale una guía en forma de arco en
de las cuchillas puede aumentar la objeto. No corte ramas con la punta ninguna de las motosierras de STIHL.
posibilidad y la fuerza potencial de un de la espada. Preste especial Toda motosierra equipada con una guía
contragolpe. Utilice siempre una cadena atención al trabajar cerca de vallas en forma de arco es potencialmente una
de aserrado bien afilada. de alambre y al cortar ramas herramienta muy peligrosa. El riesgo de
pequeñas y duras, matorrales contragolpe aumenta con una guía en
Espadas de contragolpe reducido pequeños y arbolitos que puedan forma de arco debido a la mayor
Las espadas de contragolpe reducido quedar enredados fácilmente en la superficie de contacto de contragolpe.
de STIHL con etiqueta verde están cadena de aserrado. El uso de una guía en forma de arco con
diseñadas para reducir el riesgo de una cadena de aserrado de bajo

82 MS 261 C-M
español / EE.UU

contragolpe no reducirá Para evitar los tirones Para evitar el rechazo


significativamente el riesgo de lesiones
1. Siempre empiece el corte con la 1. Esté atento a las fuerzas o
por contragolpe.
cadena de aserrado girando a situaciones que puedan permitir
velocidad máxima y la púa de tope que el material aprisione la parte
A = Tirón en contacto con la madera. superior de la cadena de aserrado.
2. El tirón también se puede reducir 2. No corte más de un tronco a la vez.
colocando cuñas para abrir la
3. No tuerza la motosierra al retirar la
entalla o el corte.
espada de un corte con penetración
o un corte por debajo, ya que la
B = Rechazo cadena de aserrado podría quedar
aprisionada.

001BA037 KN
Desrame
A
El tirón se produce cuando la cadena de El desrame consiste en cortar las ramas
aserrado en la parte inferior de la de un árbol caído.
espada se detiene repentinamente por

001BA038 KN
estar aprisionada, quedar atrapada o ADVERTENCIA
entrar en contacto con algún objeto B
extraño en la madera. Como reacción, la Durante la operación de desrame existe
cadena de aserrado tira de la motosierra El rechazo se produce cuando la gran peligro de contragolpe. No corte
hacia adelante y el operador corre el cadena de aserrado en la parte superior con la punta de la espada. Sea
riesgo de perder el control de la de la espada se detiene repentinamente precavido y evite tocar el tronco o las
máquina. por estar aprisionada, quedar atrapada ramas con la punta de la espada.
o entrar en contacto con algún objeto No se suba a un tronco mientras le está
El tirón suele producirse cuando la púa
extraño en la madera. La reacción de la cortando las ramas; puede resbalarse o
de tope de la motosierra no está
cadena de aserrado puede hacer que la el tronco puede rodar.
firmemente sujeta contra el árbol o la
motosierra se mueva rápidamente hacia
rama, y cuando la cadena de aserrado Empiece a desramar dejando las ramas
atrás en dirección al operador, y podría
no gira a velocidad máxima antes de inferiores para que sostengan el tronco
causar la pérdida de control de la
hacer contacto con la madera. elevado del suelo. Cuando corte de
motosierra, lo cual, a su vez, podría
ocasionar lesiones graves o mortales. El abajo hacia arriba las ramas que están
ADVERTENCIA rechazo frecuentemente ocurre cuando en el aire, la sierra puede quedar
se utiliza la parte superior de la espada aprisionada o la rama puede caerse,
Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y causando la pérdida del control de la
matorrales pequeños que puedan para hacer los cortes.
máquina. Si la sierra queda aprisionada,
enredarse fácilmente en la cadena de apague el motor y levante la rama para
aserrado, salir despedidos en dirección poder retirar la sierra.
a usted o hacerle perder el equilibrio.

MS 261 C-M 83
español / EE.UU

La madera astillada deberá cortarse con


ADVERTENCIA mucho cuidado. Las astillas afiladas
Sea precavido cuando corte ramas o pueden atraparse y salir lanzadas hacia 1
troncos que están bajo tensión (como el operador.
pértigas de salto). Las ramas o troncos
podrían saltar hacia el operador y 2

001BA151 KN
causar la pérdida de control de la sierra
y lesiones graves o mortales.

Tronzado

001BA152 KN
Troncos bajo tensión:

001BA051 LÄ
¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre
comience con un corte de distensión (1)
en el lado de compresión. Después
Cuando corte troncos pequeños, haga un corte de tronzado (2) en el lado
colóquelos en soportes en forma de "V" de tensión. Si la sierra queda
encima de un caballete. No permita que aprisionada, apague el motor y retírela
otra persona sujete el tronco. No sujete del tronco.
001BA033 KN

nunca el tronco con las piernas o pies. Únicamente los profesionales


capacitados deben trabajar en una zona
en que los troncos, ramas y raíces se
encuentran enredados. El trabajo en
El tronzado consiste en cortar un tronco zonas en las cuales se encuentran
en secciones. árboles caídos por el viento es muy
arriesgado. Arrastre los troncos hasta
ADVERTENCIA una zona despejada antes de comenzar
a cortar. Retire de la zona primero los
Durante el tronzado, no se suba al
troncos aislados y despejados.
tronco. Asegúrese que el tronco no vaya
a rodar cerro abajo. Si se encuentra en
una ladera, sitúese cerro arriba del Tala
tronco. Esté atento a los troncos que
pueden rodar. La tala consiste en cortar un árbol hasta
Corte solamente un tronco a la vez. que caiga.

84 MS 261 C-M
español / EE.UU

Antes de talar, estudie cuidadosamente Instrucciones para la tala Ruta de escape


todas las condiciones que pueden
afectar la dirección de la caída.

B
ADVERTENCIA
Existen varios factores que pueden
afectar y cambiar el sentido previsto de

001BA088 LÄ
caída, por ej., el sentido y la velocidad 1 1/ 2 1 45°
del viento, la inclinación natural del 21/2
árbol, los árboles y obstáculos
adyacentes, el terreno en declive, la
A
Durante la tala, mantenga una distancia
estructura de ramas de un solo lado, la de por lo menos 2 veces y media de lo
estructura de la madera, la pudrición, el 45°
largo del árbol con respecto a la persona
peso de la nieve, etc. Para reducir el más cercana.
riesgo de sufrir lesiones graves o
mortales, tanto para usted como para Cuando esté talando cerca de caminos,
los demás, examine en busca de estas vías férreas, cables eléctricos, etc.,

001BA040 KN
B
condiciones antes de comenzar el tome medidas de precaución
trabajo y manténgase alerta a cualquier adicionales. Antes de comenzar los
cambio en el sentido durante la caída trabajos de corte, avise a la policía,
del árbol. empresas de servicios públicos o
Primero, despeje todas las ramas y
autoridades del ferrocarril.
matorrales de la base del árbol y lugar
ADVERTENCIA de trabajo y limpie la parte inferior con
ADVERTENCIA un hacha.
Siempre observe la condición general
del árbol. Los usuarios sin experiencia El ruido del motor puede apagar las Después, establezca dos rutas de
jamás deberán intentar cortar árboles llamadas de advertencia. escape (B) y retire todos los obstáculos.
que tengan el interior podrido, que estén Estas rutas por lo general deben ser en
inclinados o bajo tensión. Existe un gran sentido contrario a la dirección prevista
riesgo de que estos árboles se partan o de la caída del árbol (A) y en un ángulo
rasguen durante el corte y causen aproximado de 45°. Coloque todas las
lesiones graves o mortales al operador u herramientas y equipo a una distancia
otras personas en las inmediaciones. segura lejos del árbol, pero no en las
Siempre busque las ramas quebradas o rutas de escape.
muertas que puedan soltarse con la
vibración y caerle encima. Cuando esté
talando en una ladera, siempre que sea
posible sitúese en el lado cuesta arriba.

MS 261 C-M 85
español / EE.UU

Raíces de zancos grandes Corte convencional Técnica de cara libre

001BA146 KN
Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira

001BA143 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido Entalla de tala (C) – determina el sentido
de caída del árbol de caída del árbol
Para un corte convencional: Para un corte de cara libre:
001BA153 KN

N Coloque debidamente la entalla de N Coloque debidamente la entalla de


tala perpendicular a la línea de tala perpendicular a la línea de
caída, cerca del suelo. caída, cerca del suelo.
Cuando corte la entalla de tala, use la
mira en el protector y la carcasa para N Corte en un ángulo de N Corte en un ángulo de
verificar el sentido de caída deseado: aproximadamente 45° hasta una aproximadamente 50° hasta una
profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
Coloque la sierra de modo que la mira diámetro del tronco.
diámetro del tronco.
apunte exactamente en la dirección que
usted desea que caiga el árbol. N Haga un segundo corte horizontal. N Haga un segundo corte desde
abajo en un ángulo de
N Quite el pedazo de 45° resultante.
aproximadamente 40°.
N Quite el pedazo de 90° resultante.

86 MS 261 C-M
español / EE.UU

Para hacer cortes de albura D = Corte de tala E = Eje de inclinación

D E
001BA150 KN

001BA144 KN

001BA145 KN
N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre: N Ayuda a controlar la caída del árbol.
más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) N No corte a través del eje – podría
lados del tronco, a la misma altura
más arriba del centro de la entalla perder el control del sentido de la
que el corte de tala subsiguiente.
de tala. caída.
N Corte no más del ancho de la
N Corte horizontalmente hacia la
espada.
entalla de tala.
Esto es especialmente importante en los
N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
casos de la madera blanda durante el
cortar. Este es el eje de inclinación.
verano; ayuda a evitar que se astille la
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
perder el control del sentido de la
caída.
Inserte cuñas en el corte de tala donde
sea necesario para controlar la caída.

ADVERTENCIA
Si la punta de la espada hace contacto
con una cuña, puede producirse un
contragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.

MS 261 C-M 87
español / EE.UU

Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande

4
1

001BA147 KN

001BA148 KN
Evite reposicionar la sierra más de lo
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la
Enganche las púas de tope de la
ADVERTENCIA espada totalmente dentro de la entalla
motosierra directamente detrás del eje
para mantener un corte de tala recto. Si
de inclinación del árbol previsto y haga Para talar un árbol cuyo diámetro es la sierra empieza a quedar aprisionada,
girar la sierra alrededor de ese punto mayor que el largo de la espada es inserte una cuña para abrir el corte. En
solamente hasta el eje. La púa de tope necesario emplear el método de corte el último corte, no corte el eje de
rueda contra el tronco. de tala por secciones o de corte por inclinación del árbol.
penetración. Estos métodos son
extremadamente peligrosos porque Método de corte por penetración
implican el uso de la punta de la espada La madera cuyo diámetro es más del
y pueden causar contragolpe. Estas doble del largo de la espada requiere el
técnicas deben ser empleadas uso del método de corte por penetración
únicamente por profesionales antes de hacer el corte de tala.
competentes.
Primero, corte una entalla de tala
Método de corte por secciones grande y ancha. Haga un corte por
Para el método de corte por secciones penetración en el centro de la entalla.
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.

88 MS 261 C-M
español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de ha sido reparado o mantenido


una motosierra, no intente hacer el corte debidamente, STIHL puede denegar la
por penetración. Pida la ayuda de un garantía.
profesional.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Utilice solamente piezas de repuesto de
Para reducir el riesgo de lastimarse, no STIHL idénticas a las originales para el
se sitúe nunca directamente detrás del mantenimiento y las reparaciones. El
árbol cuando está listo para caer, ya que uso de piezas no fabricadas por STIHL
El corte por penetración se hace con la parte del tronco puede rajarse y caer en puede causar lesiones graves o incluso
punta de la espada. Comience el corte dirección del operador, o el árbol puede mortales.
aplicando la parte inferior de la punta de saltar hacia atrás desprendiéndose del
la espada contra el árbol en un ángulo. Respete rigurosamente las
tocón. Siempre sitúese a un lado del
Corte hasta que la profundidad de la instrucciones de mantenimiento y
árbol que va a caer. Cuando el árbol
entalla sea casi igual que el ancho de la reparación que figuran en la sección
empiece a caer, retire la espada,
espada. En seguida, alinee la sierra en correspondiente de su manual de
apague el motor y aléjese por la ruta de
el sentido en que se va a cortar el instrucciones. Consulte la tabla de
escape prevista. Esté atento a las ramas
rebajo. mantenimiento de este manual.
que caen.
Con la sierra acelerada a fondo, inserte
la espada en el tronco. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Siempre apague el motor y asegúrese
Tenga sumo cuidado con los árboles
de que la herramienta de corte está
parcialmente caídos que no tiene
detenida antes de llevar a cabo
buenos puntos de apoyo. Cuando el
cualquier tarea de mantenimiento,
árbol por alguna razón no se cae
reparación o limpieza de la herramienta
completamente, deje a un lado la sierra
motorizada.
y tire el árbol abajo con un cabrestante
de cable, un polipasto y aparejo o un
tractor. Si trata de cortarlo con la sierra, ADVERTENCIA
podría lesionarse. No intente llevar a cabo ningún trabajo
Agrande el corte por penetración como de mantenimiento o reparación que no
se muestra en la ilustración. MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y esté descrito en su manual de
ALMACENAMIENTO instrucciones. Este tipo de trabajos
deben ser realizados únicamente por el
ADVERTENCIA
concesionario de servicio de STIHL. Por
Los trabajos de mantenimiento,
En este momento existe un gran peligro ejemplo, si se utilizan herramientas
sustitución o reparación de los
de que ocurra contragolpe. Preocúpese inadecuadas para retirar el volante o
dispositivos y sistemas de control de
de mantener el control de la sierra. Para para sujetar el volante a la hora de
emisiones de escape pueden ser
hacer el corte de tala, emplee el método retirar el embrague, se pueden causar
realizados por cualquier taller o técnico
de corte por secciones descrito daños estructurales en el volante, que, a
de motores no diseñados para
anteriormente. su vez, podría romperse.
vehículos. Sin embargo, si reclama la
garantía de algún componente que no

MS 261 C-M 89
español / EE.UU

Use guantes siempre que manipule o riesgo de incendios de matorrales o


lleve a cabo el mantenimiento de las forestales es mayor durante las ADVERTENCIA
cadenas de aserrado. estaciones calurosas y secas. Para que el freno de la cadena de su
En California, constituiría una violación motosierra STIHL ejecute
ADVERTENCIA de los acápites § 4442 o § 4443 del correctamente su función de reducir el
Código de Recursos Públicos el uso de riesgo de contragolpe y otras lesiones,
Use la bujía especificada y asegúrese
herramientas con motor de gasolina en debe estar bien mantenido. Tal como
de que tanto la bujía como el cable de
tierras cubiertas por bosques, arbustos ocurre con los frenos de un automóvil, el
encendido están siempre limpios y en
o pastos, a menos que el sistema de freno de la cadena se desgasta cada
buen estado. Siempre inserte el
escape del motor cuente con un vez que se utiliza.
casquillo de la bujía bien apretado en el
borne de la bujía del tamaño adecuado. parachispas que satisfaga los requisitos El alcance del desgaste variará
(Nota: Si el borne tiene una tuerca legales y reciba un mantenimiento dependiendo del uso, de las
adaptadora SAE desmontable, esta adecuado para estar en buenas condiciones en que se use la sierra y de
debe estar bien colocada.) Una condiciones de funcionamiento. El otros factores. Un desgaste excesivo
conexión suelta entre el borne de la propietario/operador de este producto reducirá la eficacia del freno de la
bujía y el conector del cable de es responsable de garantizar un cadena, y lo puede dejar inoperante.
encendido del casquillo puede crear un mantenimiento adecuado del
parachispas. Otras entidades/agencias Para que el freno de la cadena funcione
arco voltaico que puede, a su vez,
estatales o gubernamentales, tales de forma correcta y eficaz, la banda de
encender los vapores del combustible y
como el Servicio Forestal de los EE. freno y el tambor del embrague deben
provocar un incendio.
UU., pueden tener requisitos similares. mantenerse limpios, sin polvo, grasa ni
Póngase en contacto con el cuerpo de otra materia extraña que pueda reducir
ADVERTENCIA bomberos o con el servicio forestal de la fricción de la banda sobre el tambor.
No pruebe nunca el sistema de su localidad para informarse sobre las Por estas razones, toda motosierra de
encendido con el casquillo leyes y los reglamentos relacionados STIHL debe entregarse a personal
desconectado de la bujía, o si no está con los requisitos de protección contra experto, como el de su concesionario de
instalada la bujía, puesto que las incendios. servicio STIHL, que lleve a cabo la
chispas al descubierto pueden provocar Mantenga la cadena, la barra y el piñón inspección y el servicio periódicos del
un incendio. limpios; sustituya las ruedas o los sistema de freno de acuerdo con los
piñones que estén desgastados. intervalos indicados a continuación:
ADVERTENCIA Asegúrese de que la cadena está Uso intenso, cada tres meses; uso
siempre bien afilada. Notará que la moderado, dos veces al año; uso
Nunca maneje su herramienta
cadena está desafilada porque le ocasional, anualmente.
motorizada si el silenciador está
costará gran esfuerzo cortar madera
dañado, se ha perdido o se ha La motosierra deberá llevarse
que normalmente corta fácilmente y
modificado. Un silenciador mal cuidado inmediatamente a mantenimiento
porque aparecerán marcas de
aumenta el riesgo de incendio y puede también cada vez que el sistema de
quemaduras en la madera. Mantenga la
causar pérdidas de audición. El freno no se pueda limpiar a fondo, o si
cadena correctamente tensada.
silenciador está equipado con un se produce un cambio en sus
chispero para reducir el riesgo de Después de usar la máquina, apriete características de funcionamiento.
incendio; no maneje nunca su siempre todas las tuercas, los pernos y
herramienta motorizada si el chispero los tornillos. Para el mantenimiento del sistema de
falta o está dañado. Recuerde que el control de emisiones, consulte la tabla
de mantenimiento y la declaración de

90 MS 261 C-M
español / EE.UU

garantía limitada que encontrará en las Funda de la cadena


últimas páginas de este manual de Accesorio de corte
instrucciones.
No limpie la máquina con una Un accesorio de corte consta de la
hidrolavadora. El potente chorro de cadena de aserrado, la espada y el
agua podría dañar piezas de la piñón.
máquina. El accesorio de corte estándar ha sido
Guarde la motosierra en un lugar seco y diseñado para usar específicamente

001BA244 KN
lejos del alcance de los niños. Si va a con esta motosierra.
guardar la máquina durante más de
unos pocos días, siempre vacíe el
tanque de combustible (vea el capítulo 1 La sierra incluye como equipo estándar
"Almacenamiento de la máquina" del 2 una funda para la espada que
manual de instrucciones). corresponde al accesorio de corte.
Para reducir el riesgo de lesiones al usar

001BA248 KN
a 3 espadas de largos diferentes en la
misma motosierra, asegúrese que el
largo de la funda sea apropiado para la
– El paso (t) de la cadena de espada. Deberá cubrir toda la longitud
aserrado (1), el piñón impulsor y el de la espada.
piñón de la espada Rollomatic La longitud de las espadas guía
deben corresponder entre sí. correspondientes se marca en el
– El grueso del eslabón impulsor (2) costado de la funda.
de la cadena de aserrado (1) debe Extensiones de funda de cadena
corresponder con el ancho de la
ranura de la espada (3). Se requiere una extensión de funda de
cadena para las espadas de más de
El uso de componentes no apareados 90 cm (35,4 pulg) de largo. Se requieren
puede resultar en daños permanentes dos extensiones para las espadas de
del accesorio de corte dentro de poco más de 120 cm (47,2 pulg).
tiempo de uso.
Según el equipo original, la extensión de
la funda de la cadena se incluirá con la
máquina o se ofrecerá como accesorio
especial.

MS 261 C-M 91
español / EE.UU

Instalación de extensión de funda de Cómo soltar el freno de la cadena


cadena Montaje de la espada y la
cadena
Retiro de la cubierta del piñón de la
1 3 2 cadena

001BA186 KN
001BA249 KN
3
N Tire del protector de la mano hacia
Empuje la extensión (1) para unirla el mango delantero hasta que se

5902BA020 KN
N
con la funda de la cadena (2), escuche el "clic" – el freno de la
asegurándose que las lengüetas de cadena ahora está suelto.
traba (3) se enganchen en la funda
de la cadena N Gire las tuercas cautivas en sentido Instalación de la cadena
contrahorario hasta que cuelguen
libremente en la cubierta del piñón.
3 N Quite la cubierta del piñón con las
tuercas cautivas.
001BA250 KN

143BA003 KN
3

N Si se requiere más de una 2


001BA185 KN
extensión de funda, empuje la
segunda extensión hasta unirla con ADVERTENCIA
la primera extensión de funda de la
cadena, asegurándose que las Use guantes para proteger las manos
lengüetas de traba (3) se N Gire el tornillo (1) en sentido de los cortadores afilados.
enganchen en la primera extensión contrahorario, hasta que el tensor
N Coloque la cadena – empiece por la
de funda de cadena deslizante (2) tope contra el
punta de la espada.
extremo izquierdo de la ranura de la
caja.

92 MS 261 C-M
español / EE.UU

Tensado de la cadena Revisión de tensión de la


cadena
3 1 1
2 4

001BA187 KN
1

133BA024 KN

143BA007 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
deben quedar apuntando hacia la Tensado durante el trabajo de corte: N Apague el motor.
derecha.
N Apague el motor. N Use guantes de trabajo para
N Enganche la espiga del tensor
protegerse las manos.
deslizante en el agujero N Afloje las tuercas.
localizador (2) -- coloque la cadena N La cadena debe quedar ajustada
N Sostenga la punta de la espada
sobre el piñón (3) al mismo tiempo. contra el lado inferior de la espada,
hacia arriba.
pero debe ser posible tirar de la
N Gire el tornillo tensor (4) en sentido Utilice un destornillador para girar el
N cadena a lo largo de la espada con
horario hasta que la cadena tenga tornillo tensor (1) en sentido horario la mano.
muy poco huelgo por el lado inferior hasta que la cadena quede
de la espada – y las pestañas de los N De ser necesario, vuelva a tensar la
ajustada contra el lado inferior de la
eslabones impulsores se cadena.
espada.
enganchen en la ranura de la Es necesario volver a tensar las
espada. N Mientras aún sujeta la punta de la
cadenas nuevas con mayor frecuencia
espada hacia arriba, apriete
N Vuelva a colocar la cubierta de que las que han estado en uso por algún
firmemente las tuercas.
piñón y apriete las tuercas tiempo.
moderadamente con la mano (se N Pase a "Revisión de la tensión de la
N Revise la tensión de la cadena
aprieten completamente cuando la cadena".
frecuentemente – vea el capítulo
cadena de aserrado está tensada). Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo".
N Pase al capítulo "Tensado de la cadenas nuevas con mayor frecuencia
cadena de aserrado" que las que han estado en uso por algún
tiempo.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".

MS 261 C-M 93
español / EE.UU

tiempos diseñado para usar Mantenga el envase bien cerrado para


Combustible exclusivamente con los motores de dos limitar la cantidad de humedad que
tiempos enfriados por aire. penetre en la mezcla.
Este motor está certificado para Para asegurar el funcionamiento Limpie el tanque de combustible de la
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de máximo de su motor STIHL, use el máquina según sea necesario.
gasolina sin plomo y aceite STIHL para aceite para motor de 2 tiempos de alta
motores de dos tiempos. calidad. Para asegurar el STIHL MotoMix
Su motor requiere una mezcla de funcionamiento limpio del motor y para
gasolina de alta calidad y aceite para reducir los depósitos de carbono
nocivos, STIHL recomienda el uso del STIHL recomienda usar STIHL
motores de dos tiempos enfriados por MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice
aire. aceite para motor de 2 tiempos STIHL
Ultra o consulte con su concesionario de octanaje elevado y asegura que
Utilice gasolina sin plomo de grado para obtener un aceite para motor de 2 siempre se utilice la proporción correcta
intermedio con un octanaje mínimo de tiempos plenamente sintético de mezcla.
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol equivalente. STIHL MotoMix se mezcla con aceite
no mayor que el 10%. STIHL HP Ultra para motores de dos
Para satisfacer los requisitos de la
El combustible de octanaje bajo puede norma EPA y CARB recomendamos el tiempos para motores de alto
aumentar la temperatura de uso del aceite STIHL HP Ultra. rendimiento.
funcionamiento del motor. Esto, a su Consulte www.STIHLusa.com/ethanol
vez, aumenta el riesgo de que se No use aceites para mezclar con
designaciones NMMA o TCW (para para mayor información
agarrote el pistón y se dañe el motor.
motores de dos tiempos enfriados por
La composición química del agua) ni otros aceites para mezclar Duración de la mezcla de combustible
combustible también es importante. diseñados para usar en motores
Algunos aditivos de combustible no enfriados por agua o por aire (por
Mezcle una cantidad suficiente de
solamente tienen efectos perjudiciales ejemplo, en motores marinos fuera de
combustible para trabajar unos pocos
en los elastómeros (diafragmas de borda, motonieves, sierras de cadenas,
días, no lo guarde por más de 30 días.
carburador, sellos de aceite, tuberías de bicimotos, etc.).
Guárdelo únicamente en envases
combustible, etc.), sino también en las
Manipule la gasolina con sumo cuidado. aprobados para combustible. Para el
piezas fundidas de magnesio y en los
Evite el contacto directo con la piel y proceso de mezclado, vierta el aceite en
convertidores catalíticos. Esto podría
evite inhalar los vapores del el envase primero y luego agregue la
causar problemas de funcionamiento e
combustible. Cuando se reabastece de gasolina. Cierre el envase y agítelo
incluso daño del motor. Por esta razón,
combustible, quite primero el envase del vigorosamente a mano para asegurar
STIHL recomienda el uso exclusivo de
vehículo y colóquelo en el suelo antes que se mezclen bien el aceite y la
gasolina sin plomo reconocida de buena
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la gasolina.
calidad.
formación de chispas causadas por la
Consulte www.STIHLusa.com/ethanol descarga de electricidad estática y un ADVERTENCIA
para mayor información posible incendio y/o explosión, no llene
los envases de combustible cuando La agitación del combustible puede
Use solamente el aceite STIHL para
están colocados dentro de un vehículo o causar la acumulación de presión en el
motores de dos tiempos o un aceite de
remolque. envase. Para reducir el riesgo de
marca equivalente para motores de dos
incendios y lesiones personales graves
o daños a la propiedad debido al rociado

94 MS 261 C-M
español / EE.UU

del combustible, permita que el envase Siempre aténgase a las instrucciones


permanezca en reposo por varios Llenado de combustible para el llenado de combustible dadas en
minutos antes de abrirlo. Abra el envase este manual:
lentamente para aliviar la presión
– Trate todos los tanques de
residual. Nunca abra el envase de ADVERTENCIA combustible como si estuvieran
combustible cerca de fuentes de
bajo presión, particularmente si
encendido. Lea y respete todas las
están llenos a la mitad o más.
advertencias e instrucciones que
acompañan al envase de combustible. – Siempre permita que la motosierra
se enfríe antes de abrir el tanque de
Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite combustible o de llenarlo de
lina de alta calidad equivalente) combustible; esto toma más tiempo
Si se quita la tapa de un tanque de en climas cálidos.
combustible presurizado, esto puede
gal EE. oz fl EE. provocar la expulsión explosiva de – Nunca intente abrir la tapa
UU. UU. gasolina, vapores y gases del tanque en girándola directamente a la posición
1 2,6 todas las direcciones. La gasolina, abierta. Gírela primero
vapores y gases que se expulsan, a aproximadamente 1/8 de vuelta en
2 1/2 6,4
veces descritos como rocío de sentido contrahorario a la posición
5 12,8 combustible o efecto géiser, pueden de ventilación para aliviar la presión
Deseche los envases vacíos usados causar lesiones personales graves, residual.
para mezclar el aceite únicamente en incluso lesiones por incendios y – Nunca intente abrir el tanque de
vertederos autorizados para ello. quemaduras y daños a la propiedad. combustible mientras el motor esté
La expulsión explosiva del combustible caliente o en marcha.
puede suceder cuando el motor está – Nunca abra el tanque de
caliente y el tanque se abre cuando está combustible ni llene la motosierra
bajo presión. Puede suceder a con combustible cerca de chispas,
temperaturas cálidas, aun si el motor no llamas u otras fuentes de
ha estado en marcha. La expulsión encendido.
explosiva puede ocurrir con mayor
probabilidad si el tanque de combustible – Escoja el combustible correcto;
está lleno a la mitad o más. utilice combustible fresco y de
buena calidad (89 octanos o
Evitar las lesiones por la expulsión del superior), con una mezcla
combustible adecuada para la estación del año.
– Bloqueo por vapor: no quite la tapa
de combustible como intento de
eliminar el bloqueo por vapor.
Quitar la tapa no tiene efecto alguno
sobre el bloqueo por vapor.
– Esté consciente de que la expulsión
explosiva del combustible es más
probable a alturas grandes.

MS 261 C-M 95
español / EE.UU

Apertura posición cerrada. Permita que la


sierra se enfríe adecuadamente
antes de abrir el depósito.
ADVERTENCIA
Preparaciones 3 4
Después de permitir que la motosierra
se enfríe, quite la tapa de llenado de
combustible de modo lento y cuidadoso

0000-GXX-6425-A0
para liberar la presión acumulada en el
depósito:

1 5

001BA229 KN
N Gire la tapa a la posición abierta (3)
solamente después de que el

0000-GXX-6423-A0
contenido del depósito ya no se
N Antes de llenar la máquina con encuentre bajo presión. En la
combustible, limpie a fondo la tapa posición abierta, la marca de
de llenado y la zona alrededor del posición exterior (4) de la tapa
mismo para evitar la entrada de queda alineada con el símbolo de
N Gire la empuñadura hacia arriba y “desbloqueado” (5) en la carcasa
tierra al depósito. presione la tapa hacia abajo con del depósito de combustible.
N Coloque la máquina de modo que la firmeza (1).
tapa de llenado quede orientada N Retire la tapa de llenado de
hacia arriba. 2 combustible.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Nunca quite la tapa por medio de girarla

0000-GXX-6424-A0
Para reducir el riesgo de incendios y de
lesiones corporales ocasionadas por los directamente a la posición abierta.
escapes de vapor de gasolina y otras Primero, permita que la sierra se enfríe
emanaciones, quite la tapa de llenado y luego liberar la presión residual en la
de combustible lenta y cuidadosamente posición de ventilación (2). Nunca quite
de modo que la presión que se pueda N Mientras continúa aplicando la tapa mientras el motor esté caliente o
haber acumulado en el tanque se disipe presión hacia abajo de modo en marcha.
lentamente. continuo, gire la tapa lentamente en
sentido contrahorario a la posición Carga de combustible
de ventilación (2),
aproximadamente 1/8 de vuelta.
Tenga cuidado de no derramar el
N Si se produce una ventilación combustible y no llene en exceso el
significativa, de inmediato vuelva a depósito - deje un espacio de aire de
cerrar de depósito por medio de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).
girar la tapa en sentido horario a la

96 MS 261 C-M
español / EE.UU

Cierre Si no es posible enganchar la tapa de


4 llenado en la caja del depósito
1
ADVERTENCIA

0000-GXX-6427-A0
A B C
Si la tapa de combustible está mal
apretada, la misma puede soltarse o 1 1 1
salirse y causar el derramamiento del 3
combustible. Para reducir el riesgo de

0000-GXX-6421-A0
derramar combustible y provocar un
N Utilice la empuñadura para oprimir
incendio debido a una tapa de 2 2 2
la tapa firmemente hacia abajo
combustible mal instalada, coloque la
mientras la gira en sentido horario a
tapa en la posición correcta y apriétela
la posición cerrada
en la boca de llenado del depósito: Si la tapa no encaja completamente en
(aproximadamente 1/4 de vuelta).
En la posición cerrada, las marcas la abertura del depósito de combustible
1 de posición interior (4) y exterior (1) cuando se alinean las marcas de
quedan alineadas con el símbolo de posición (1, 2) y/o si la tapa no se aprieta
“bloqueado” (3) del depósito de debidamente al girarla, la base de la
combustible. tapa puede haber girado
0000-GXX-6426-A0

prematuramente con relación a la parte


N Doble la empuñadura dejándola a superior. Tal desalineación puede ser
ras con la parte superior de la tapa resultado de la manipulación, limpieza o
2 para apretarla. un intento incorrecto de apriete.

N Levante la empuñadura en la parte – Ilustraciones A y B: La base de la


ADVERTENCIA tapa ha girado prematuramente a la
superior de la tapa hasta dejarla
vertical a un ángulo de 90°. Inserte Si la empuñadura no queda posición cerrada y no se encuentra
la tapa en la abertura del depósito completamente a ras con la tapa y el en la posición inicial adecuada para
de combustible con la marca tope de la empuñadura no encaja en la hacerla girar. El depósito no queda
deposición exterior (1) alineada con hendidura correspondiente de la sellado en esta configuración. Nota:
el símbolo de “desbloqueado” (2) abertura de llenado, o si la tapa está En las ilustraciones A y B, las
del depósito. floja, la tapa no está debidamente marcas de posición interiores (1)
asentada ni apretada y es necesario están alineadas con las marcas
repetir los pasos previamente descritos. exteriores (2).
También consultar el procedimiento – Ilustración C: La parte inferior de la
dado a continuación para colocar la tapa se encuentra en la posición
base de la tapa en la posición inicial correcta para instalarla. Nota: En la
adecuada para instalarla. ilustración C, la marca de posición
interior (1) se encuentra debajo de
la empuñadura y no está alineada
con la marca exterior (2).
Para colocar la base de la tapa en la
posición inicial adecuada para
instalarla:

MS 261 C-M 97
español / EE.UU

A B C Lubricante de cadena Llenado del tanque de aceite


1 de la cadena
Para la lubricación automática y

0000-GXX-6422-A1
confiable de la cadena y espada – utilice
exclusivamente un lubricante de
calidad, compatible con el medio
2 ambiente, diseñado para uso con
Preparaciones
cadenas y espadas. Se recomienda el
N Deje caer la tapa en la abertura (A) aceite STIHL BioPlus, el cual es
del depósito de combustible. rápidamente biodegradable.
N A continuación, gire la tapa en
sentido contrahorario, aplicándole INDICACIÓN
una presión leve, hasta que se El aceite de cadena biodegradable debe
asiente completamente en la ser resistente al envejecimiento (por
abertura del depósito de ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo

001BA158 KN
combustible (aprox. 1/4 de vuelta) contrario se convertiría rápidamente en
(B). Esto gira la base de la tapa a la resina. Esto produce como resultado
posición inicial adecuada para depósitos sólidos difíciles de quitar,
instalarla (C). La marca de posición especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de
exterior (1) de la tapa quedará de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la
alineada con el símbolo de puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de
“desbloqueado” (2) en la carcasa bomba de aceite. suciedad al tanque.
del depósito de combustible. La
La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la
marca de posición interior se
depende de la calidad del lubricante. tapa de llenado quede orientada
encuentra debajo de la
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba.
empuñadura y no está alineada con
lubricante de cadena de formulación
las marcas exteriores (1). N Abra la tapa de llenado.
especial.
N Luego gire la tapa en sentido
horario, cerrándola de modo Llenado del tanque de aceite de la
ADVERTENCIA cadena
normal.
No use aceite de desecho. El contacto
Si no es posible apretar la tapa del
repetido con aceite de desecho puede
depósito de combustible N Llene el tanque de aceite de la
causar cáncer en la piel. Además, el
adecuadamente, la misma podría no ser cadena cada vez que se llene con
aceite de desecho es dañino para el
la adecuada o está averiada. Suspenda combustible la máquina.
ambiente.
el uso de la motosierra y llévela al Tenga cuidado de no derramar el aceite
concesionario autorizado de STIHL para de la cadena y no llene en exceso el
INDICACIÓN
que la repare. tanque.
El aceite de desecho no tiene las
propiedades lubricantes necesarias y no N Cierre la tapa de llenado.
es adecuado para la lubricación de
cadenas.

98 MS 261 C-M
español / EE.UU

Todavía debe quedar un poco de aceite


en el tanque de aceite cuando el tanque Revisión de lubricación de la Freno de la cadena
de combustible está vacío. cadena
Si el nivel de aceite en el tanque no se
baja, es posible que existe un problema
en el suministro de aceite. Revise la
lubricación de la cadena, limpie los
conductos de aceite y comuníquese con
Inmovilización de la cadena con el freno
el concesionario para obtener ayuda.
de la cadena
STIHL recomienda que un
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
reparación.

143BA024 KN
La cadena de aserrado siempre debe
lanzar una pequeña cantidad de aceite.

INDICACIÓN

143BA011 KN
Nunca haga funcionar la sierra si la
cadena no está lubricada. Si la cadena
funciona sin lubricación, todo el
accesorio de corte sufrirá daños
permanentes en un lapso muy breve. – en caso de emergencia
Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque
cadena y el nivel de aceite en el tanque
– a velocidad de ralentí
antes de empezar a trabajar.
La cadena está parada y bloqueada
Es necesario someter las cadenas
cuando la mano izquierda del operador
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3
empuja el protector de mano hacia la
minutos.
punta de la espada – o cuando el freno
Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas
revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe.
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".

MS 261 C-M 99
español / EE.UU

Desconexión del freno de la cadena en caso de fuerzas suficientemente


altas. El protector es empujado a gran Manejo durante el invierno
velocidad hacia la punta de la espada,
aunque usted no tenga la mano
izquierda detrás del protector, por
ejemplo, durante un corte de tala. El
freno de la cadena funcionará
únicamente si ha recibido el
mantenimiento adecuado y el protector Precalentamiento del carburador
de la mano no ha sido modificado de
manera alguna. N Retire la envuelta – vea "Envuelta".

Prueba del funcionamiento del freno de A temperaturas bajo +10°C (+50°F)


la cadena

Antes de empezar a trabajar: Haga


funcionar el motor a ralentí y aplique el
freno de cadena (empuje el protector de
143BA012 KN

la mano hacia la punta de la barra).

5902BA002 KN
Acelere a fondo por no más de 3
segundos – la cadena no debe girar. El
protector de la mano debe estar limpio y
N Tire del protector de la mano hacia
el mango delantero. moverse libremente. N Use la llave combinada o un
destornillador para desplazar el
INDICACIÓN Mantenimiento del freno de la cadena obturador de la posición de
verano s.
Siempre desconecte el freno de la
cadena antes de acelerar el motor y El freno de la cadena está expuesto a
antes de iniciar el trabajo de corte. La desgaste normal. Es necesario hacerlo
única excepción a esta regla es cuando revisar en un lugar con personal
se está probando el funcionamiento del competente, como el concesionario
freno de la cadena. STIHL, cada vez que se cumplan los
siguientes intervalos:

5902BA003 KN
El funcionamiento a velocidad alta con
el freno de la cadena aplicado (cadena Uso continuo: cada 3 1
trabada) dañará rápidamente el motor y meses
el mando de la cadena (embrague, freno Uso a tiempo parcial: cada 6
de la cadena). meses N Vuelta a colocar el obturador al
revés en la posición de invierno – la
El freno de la cadena también ha sido Uso esporádico: cada 12
flecha apunta hacia el símbolo r –
diseñado para activarse por la inercia meses
el obturador debe engancharse en
del protector delantero de la mano
su lugar.

100 MS 261 C-M


español / EE.UU

En la posición de invierno debe ser En caso de problemas con el


posible ver la punta de flecha (1). funcionamiento del motor, primero Calefacción eléctrica de
verifique si las condiciones todavía mango
N Instale la envuelta – vea "Envuelta".
ameritan la colocación de la placa de
Ahora, el aire caliente es aspirado de cierre.
alrededor del cilindro para calentar el
carburador – para ayudar a evitar la Instalación de la placa de cierre
formación de escarcha en el carburador.
Activación del calefactor de mango
A temperaturas bajo +20°C (+70°F) (depende del modelo)
N Siempre devuelva el obturador a la
posición de verano (s) para evitar
problemas de funcionamiento y

5902BA004 KN
calor excesivo.

A temperaturas bajo -10°C (+14°F)


Coloque la placa de cierre (1) en su

5902BA041 KN
N
Es aconsejable colocar la placa de lugar, enganche las dos lengüetas
cierre (accesorio especial) para usar la (flechas) y fíjela con los tornillos (2).
motosierra en condiciones
extremadamente frías (temperaturas N Mueva el interruptor a F – luego,
bajo -10°C [+14°F], con nieve fina o muévalo a 0 para apagar.
nieve desplazada por el viento).
No existe riesgo de sobrecalentamiento
N Si la sierra está muy fría (escarcha durante los períodos largos de
o hielo en la máquina), arranque el funcionamiento. El sistema de
motor y manténgalo a marcha en calefacción no requiere mantenimiento.
vacío alta (con el freno de la cadena
desengranado) hasta que alcance
la temperatura normal de marcha.

Placa de cierre

La placa de cierre (accesorio especial)


ayuda a evitar que la nieve entre en la
máquina.
Cuando se coloca la placa de cierre, el
obturador debe estar en la posición de
invierno.

MS 261 C-M 101


español / EE.UU

MarchaF – el motor está en marcha o En el suelo


Arranque / parada del motor puede ser arrancado
Arranque } – esta posición es para
arrancar el motor
Posiciones de la palanca de control
maestro
Ajuste de la palanca de control maestro

Para mover la palanca de control


maestro de la posición de marcha F a
Arranque }, pulse simultáneamente
sin soltar el bloqueo del gatillo de
aceleración y el gatillo de aceleración –
STOP ajuste la posición de la palanca de
control maestro a Arranque } y
simultáneamente suelte el gatillo de
aceleración y su bloqueo.

5902BA043 KN
Cuando se pulsa el bloqueo del gatillo
de aceleración y se acciona
simultáneamente el gatillo de
aceleración, la palanca de control N Apoye la motosierra firmemente en
maestra salta de la posición de arranque el suelo y asegúrese de tener los
} a la posición de marcha F. pies bien apoyados; la cadena de
5902BA042 KN

Para parar el motor, mueva la palanca aserrado no debe tocar ningún


de control maestro en sentido de objeto ni el suelo
PARADA o † – cuando se suelta la N Ponga la mano izquierda en la barra
Posición de PARADA del motor o † – palanca de control maestro, ésta retorna de empuñadura y empuje la cadena
cuando se empuja la palanca de control por acción de resorte a la posición de de aserrado firmemente contra el
maestro hacia la posición de PARADA o marcha F. suelo – el pulgar debe quedar
†, se interrumpe el sistema de agarrando la barra de empuñadura
encendido y el motor se para. Cuando Sujeción de la motosierra
se suelta la palanca de control maestro, N Pise la manija trasera con el pie
ésta retorna por sí sola a la posición de derecho o pise el protector de la
marcha F. Hay dos maneras de sujetar la mano trasero con el talón de su pie
motosierra durante el arranque. derecho
ADVERTENCIA
Una vez que el motor se ha parado y la
palanca de control maestro retorna a la
posición de marcha, el encendido queda
automáticamente conectado y es
posible volver a arrancar el motor.

102 MS 261 C-M


español / EE.UU

Entre las rodillas o los muslos Arranque tirar de la cuerda de arranque varias
veces para cebar la línea de
combustible.

Arranque de la motosierra

Válvula de descompresión

5902BA006 KN
5902BA044 KN

Pulse el botón para abrir la válvula

5902BA045 KN
N
de descompresión.
La válvula de descompresión se cierra
N Sujete el mango trasero bien
automáticamente cuando el motor
apretado entre las rodillas o los N Con la mano derecha tire arranca por primera vez. Por esta razón,
muslos lentamente del mango de arranque pulse el botón antes de cada intento de
N Agarre firmemente la barra de hasta que sienta una resistencia arranque.
empuñadura con la mano izquierda definitiva y en seguida dele un tirón
- el pulgar debe quedar alrededor fuerte y rápido y, al mismo tiempo,
empuje hacia abajo la barra de ADVERTENCIA
de la barra de empuñadura
empuñadura – no tire de la cuerda Asegúrese que no haya nadie dentro del
de arranque totalmente hasta fuera alcance de la motosierra.
– ¡se podría romper! No deje que el
mango de arranque retroceda
bruscamente – guíelo verticalmente
hacia el interior de la caja de modo
que la cuerda de arranque se
enrolle debidamente.
En las máquinas sin una bomba de
combustible de mano adicional, si el
motor es nuevo o después de un
período prolongado sin uso o si se ha
dejado que se agote el combustible (el
motor se para), puede ser necesario

MS 261 C-M 103


español / EE.UU

Cuando el motor se encuentre en A temperaturas ambiente muy bajas


marcha
N de ser necesario, configure la
máquina para uso durante el
invierno – vea "Manejo durante el
invierno"
1 4 4 4
2 Apagado del motor

5902BA048 KN
3
STOP

4 2 N Presione el bloqueo y oprima


levemente el gatillo de
3 aceleración (2); la palanca de
5902BA047 KN

5902BA049 KN
control maestro (1) salta a la
posición de marcha F y el motor
funciona a marcha en vacío
N Empuje el protector de la mano (1) N Para parar el motor, mueva la
hacia adelante – la cadena de palanca de control maestro en
aserrado está bloqueada sentido de PARADA o † – cuando
N Pulse simultáneamente sin soltar el se suelta la palanca de control
bloqueo del gatillo de maestro, ésta retorna por acción de
aceleración (2) y el gatillo de resorte a la posición de marcha F.

001BA186 KN
aceleración (3) – ajuste la posición
de la palanca de control maestro (4) Si el motor no arranca
a arranque } y simultáneamente
suelte el gatillo de aceleración y su N Tire del protector de la mano hacia N Verifique que todos los elementos
bloqueo la barra de empuñadura de funcionamiento estén
N Sujete y arranque la motosierra El freno de la cadena está suelto – la debidamente ajustados.
motosierra está lista para trabajar. N Verifique que haya combustible en
el tanque y agregue combustible de
INDICACIÓN ser necesario.
Abra el acelerador sólo cuando el freno N Verifique que el casquillo de la bujía
de la cadena está suelto. Al aumentar la esté correctamente conectado.
velocidad del motor con el freno de la
cadena aplicado (la cadena de aserrado N Repita el procedimiento de
está parada) se dañará rápidamente el arranque
embrague y el freno de la cadena. o:

104 MS 261 C-M


español / EE.UU

Posiblemente hay una mezcla de Cadena fría


aire/combustible en la cámara de Instrucciones para el uso
La tensión es correcta cuando la cadena
combustión del motor que es
encaja ajustadamente contra la parte
excesivamente rica – el motor está
inferior de la espada pero todavía puede
ahogado. Durante el período de rodaje
ser tirada a lo largo de la espada con la
N En esta situación, el procedimiento mano. Ténsela nuevamente de ser
recomendado consiste en dejar Una máquina nueva no debe hacerse necesario – Vea "Tensado de la cadena
reposar la máquina por un tiempo funcionar a velocidad alta (aceleración de aserrado".
adecuado para dejar que la cámara máxima sin carga) por el lapso que tome
de combustión se despeje y luego llenar el tanque tres veces. Esto evita la Cadena a temperatura de
arrancar el motor. imposición de cargas innecesariamente funcionamiento
N Como alternativa, después de altas durante el período de rodaje. Ya La cadena se estira y empieza a colgar
haber aplicado el freno de la que todas las piezas móviles deben con soltura. Los eslabones impulsores
cadena, se puede pulsar la válvula asentarse durante el período de rodaje no deben salirse de la ranura en la parte
de descompresión, y manteniendo inicial, durante este tiempo la resistencia inferior de la espada – de lo contrario la
la máquina sujeta con la rodilla y el causada por fricción en el bloque de cadena puede saltarse de la espada.
gatillo de aceleración oprimido, tire motor es más elevada. El motor Vuelva a tensar la cadena – Vea
de la cuerda de arranque varias desarrolla su potencia máxima después "Tensado de la cadena de aserrado".
veces hasta que el motor arranque. de haber llenado el tanque de 5 a 15
veces. INDICACIÓN
ADVERTENCIA Durante el trabajo La cadena se contrae al enfriarse. Si no
Para reducir los riesgos de incendios y se suelta la tensión, se podría dañar el
lesiones por quemaduras, nunca tire de cigüeñal y los cojinetes.
la cuerda de arranque ni intente INDICACIÓN Después de un período prolongado a
arrancar el motor si se ha retirado la
Abra el acelerador sólo cuando el freno aceleración máxima
bujía o el casquillo de la bujía. En las
de la cadena está suelto. El
posiciones de arranque y de marcha, Después de un período largo de
funcionamiento del motor a velocidad
cuando se tira de la cuerda de arranque funcionamiento con el acelerador a
alta con el freno de la cadena aplicado
se crean chispas que podrían incendiar fondo, deje funcionar el motor por un
(cadena bloqueada) dañará
el combustible y/o generar vapores. rato en ralentí de modo que el calor en
rápidamente el motor y el mando de la
el motor sea disipado por la corriente de
cadena (embrague, freno de la cadena).
aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
Revise frecuentemente la tensión de la que los componentes montados en el
cadena motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.
Es necesario tensar una cadena de
aserrado nueva con mayor frecuencia Después de terminar el trabajo
que una que ha estado en uso por un
período prolongado.
N Afloje la cadena si se ha vuelto a
tensar la cadena cuando está a
temperatura de funcionamiento
durante el trabajo.

MS 261 C-M 105


español / EE.UU

INDICACIÓN Control de cantidad de aceite Cuidado de la espada


Suelte siempre la tensión de la cadena
después de terminar los trabajos. La La bomba de aceite de caudal ajustable
cadena se contrae al enfriarse. Si no se es una opción especial.
suelta la tensión, se podría dañar el
cigüeñal y los cojinetes. Se necesitan diferentes cantidades de
aceite para los distintos largos de
Almacenamiento por corto tiempo espada, tipos de madera y técnicas de 2
corte.
Espere que el motor se enfríe. Guarde la
máquina con el tanque de combustible
lleno en un lugar seco, alejada de
fuentes de encendido, hasta que la
vuelva a utilizar.

Almacenamiento por largo tiempo

001BA157 KN
Consulte "Almacenamiento de la
1
máquina".

143BA026 KN
Use el tornillo de ajuste (1) (en la parte 1 3
inferior de la máquina) para variar el
ritmo de alimentación de aceite según
sea necesario. N Dé vuelta a la espada – cada vez
posición Ematic (E), caudal de aceite que afile la cadena – y cada vez que
mediano – sustituya la cadena – con ello
ayudará a evitar que se produzca
N gire el tornillo de ajuste a "E" desgaste por un solo lado,
(posición Ematic). especialmente en la punta y la cara
Para aumentar el suministro de aceite – inferior de la espada.

N gire el tornillo de ajuste en sentido N Limpie regularmente el orificio de


horario. entrada de aceite (1), el conducto
de aceite (2) y la ranura de la
Para reducir el suministro de aceite – espada (3).
N gire el tornillo de ajuste en sentido N Mida la profundidad de la ranura,
contrahorario. con el calibrador de rectificación
(accesorio especial), en la zona
INDICACIÓN utilizada para la mayoría de los
La cadena siempre debe estar cortes.
humedecida con una capa delgada de
lubricante.

106 MS 261 C-M


español / EE.UU

Tipo de Paso de Profundidad Cubierta Sistema de filtro de aire


cadena cadena mínima de
ranura
Picco 1/4 pulg P 4,0 mm Es posible adaptar el sistema de filtro de
Retiro de la envuelta
(0,16 pulg) aire para diferentes condiciones de
Rapid 1/4 pulg 4,0 mm trabajo al instalar filtros diferentes.
(0,16 pulg) N Para parar el motor, mueva la Sustitución de un filtro puede ocurrir
palanca de control maestro en rápidamente y simplemente.
Picco 3/8 pulg P 5,0 mm
(0,20 pulg) sentido de PARADA o † – cuando
se suelta la palanca de control
Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm maestro, ésta retorna por acción de
0,325 pulg (0,24 pulg) resorte a la posición de marcha F.
Rapid 0,404 pulg 7,0 mm
(0,28 pulg) N Empuje hacia adelante el protector
de la mano – la cadena está

5902BA008 KN
Si la profundidad de la ranura es menor bloqueada.
que la especificada:
N Sustituya la espada. 1
N Filtro HD2: filtro universal para la
De lo contrario las pestañas de los
mayoría de las condiciones de
eslabones impulsores rasparán la parte
2 trabajo (de sumamente polvorientas
inferior de la ranura – los cortadores y
a muy frías)
las amarras no viajarán sobre los rieles 1

001BA199 KN
de la espada.
1
N Abra los bloqueos de giro (1)
girándolos 1/4 de vuelta en sentido
contrahorario con la llave

5902BA009 KN
combinada.
N Retire la envuelta (2).
N Filtro de tela sintética Para uso en
Instalación de la envuelta condiciones severas, por ejemplo,
condiciones extremas de invierno -
N Coloque la envuelta en su lugar. tales como nieve pulverizada o
ventisqueros. Menos adecuado
N Cierre los bloqueos de giro para condiciones muy polvorientas.
girándolos 1/4 de vuelta en sentido
horario. Los filtros STIHL ofrecen vidas útiles
muy prolongadas en condiciones secas
de trabajo.
N Siempre use filtros STIHL en
condición seca.

MS 261 C-M 107


español / EE.UU

La suciedad en el filtro de aire reduce la


potencia del motor, aumenta el Limpieza del filtro de aire INDICACIÓN
consumo de combustible y dificulta el Las altas temperaturas y el aceite
arranque del motor. pueden dañar el filtro de aire. La eficacia
Si se produce una pérdida notable de del filtro puede deteriorarse como
potencia del motor resultado.
– Permita que el filtro de aire se
N Retire la envuelta – vea “Envuelta”. seque sin usar fuentes externas de
calor.
Retiro del filtro de aire
– No impregne el filtro con aceite.
N Limpie toda la suciedad de
N Deje que el filtro de aire se seque.
alrededor del filtro.
N Instale el filtro de aire.
INDICACIÓN
Instalación del filtro de aire
Para evitar dañar el filtro de aire, retírelo
e instálelo sin usar herramientas.

1.
1. 2.

5902BA011 KN
5902BA010 KN
2.

N Coloque el filtro de aire en su lugar.


N Gire el filtro de aire 1/4 de vuelta en N Pulse el filtro de aire hacia la caja
sentido contrahorario y extráigalo del filtro y, al mismo tiempo, gírelo
en el sentido del mango trasero. en sentido horario hasta que se
encaje – la designación "STIHL"
N Siempre sustituya los filtros debe quedar horizontal.
dañados.
N Instale la envuelta – vea "Envuelta".
Limpieza del filtro de aire
N Golpee el filtro de aire.
N Rocíe el exterior del filtro de aire
con el limpiador especial STIHL o
agua jabonosa.
N Enjuague el exterior del filtro con
agua corriente tibia.

108 MS 261 C-M


español / EE.UU

Aceleración de la adaptación
Gestión del motor M-Tronic automática de la motosierra

Las emisiones de gases de escape son Durante el funcionamiento, la N Efectúe cinco cortes uniformes de
controladas por el diseño del motor y motosierra se ajusta automáticamente longitud plena a aceleración
sus componentes (por ej. carburación, para entregar la potencia óptima. máxima.
encendido, sincronización y regulación
Según la versión del M-Tronic de STIHL,
de las válvulas o la lumbrera). Calibración de la motosierra
la motosierra puede ajustarse más
rápidamente para entregar la potencia
óptima en dos maneras diferentes.
Si la temperatura externa es menor que
– “Aceleración de la adaptación -10°C, o si el motor está frío:
automática de la motosierra”
N Arranque el motor y suelte el freno
– “Calibración de la motosierra” de cadena.
N Acelere el motor por
aproximadamente 1 minuto por
medio de accionar
momentáneamente el gatillo.

XXXX XXX XXXX X M3.0


Apague el motor.
Andreas Stihl AG & Co. KG
N

0000-GXX-3485-A0
Para calibrar la motosierra, efectúe los
pasos siguientes:

1 A B C
La versión de M-Tronic de STIHL se min
indica en la etiqueta de aprobación de la
motosierra, por ejemplo, “M3.0” indica
que es la versión 3.0 de M-Tronic de

0000-GXX-4580-A0
STIHL.
N Si el M-Tronic de STIHL tiene una
versión previa al 3.0: “Aceleración 30-60 s > 30 s s

de la adaptación automática de la
motosierra”.. N Coloque la palanca de control
maestro en la posición }.
N Si el M-Tronic de STIHL tiene
versión 3.0 o posterior: “Calibración N Aplique el freno de la cadena.
de la motosierra”.

MS 261 C-M 109


español / EE.UU

N Arranque el motor sin oprimir el El motor se acelera y la cadena gira. La


gatillo. El motor funciona y la motosierra se está calibrando. El Chispero en el silenciador
palanca de control maestro régimen del motor fluctúa y aumenta
permanece en la posición }. apreciablemente durante la calibración. N Si el motor pierde potencia, revise el
N Permita que el motor funcione por Si el motor se para: chispero en el silenciador.
no menos de 30 s y no más de 60 s Deje que el silenciador se enfríe
N repita el intento de calibrar la N
(A) sin oprimir el gatillo de
motosierra.
aceleración.
Si el motor se para repetidamente:
ADVERTENCIA N Aplique el freno de la cadena.
1
La cadena de aserrado podría girar N No use la motosierra. Consulte a un
cuando se suelta el freno – ¡riesgo de concesionario de servicio de STIHL.

0001BA009 KN
lesionarse! La motosierra tiene una avería. 2
Sujete la motosierra de la manera Tan pronto como el régimen del motor
descrita en el Manual de instrucciones y disminuye (C) de manera audible y
no toque la cadena en movimiento. perceptible: N Desenrosque el tornillo (1)
N Suelte el freno de la cadena. N Suelte el gatillo de aceleración. N Quite el chispero (2).
El motor funciona a marcha en vacío. La N Limpie el chispero si está sucio; si
INDICACIÓN está dañado o recubierto de carbón,
motosierra está calibrada y lista para
Si se suelta el gatillo de aceleración usarse. instale uno nuevo
antes de que la motosierra haya sido
N Vuelva a instalar el chispero
calibrada por completo, se interrumpe la
calibración. Será necesario reiniciar la N Instale el tornillo
calibración desde el principio.
N Oprima el gatillo de aceleración por
completo y sujételo.

INDICACIÓN
Si el gatillo de aceleración no se oprime
completamente durante la calibración,
la motosierra podría no quedar
correctamente ajustada. La motosierra
podría dañarse.
N Oprima el gatillo de aceleración por
completo y sujételo.
N Mantenga oprimido el gatillo de
aceleración por no menos de 30
segundos (B).

110 MS 261 C-M


español / EE.UU

Corrija los problemas que hayan


Bujía causado la contaminación de la bujía:
1
– demasiado aceite en la mezcla de
Si el motor pierde potencia, es difícil combustible;
arrancarlo o funciona de modo irregular
– filtro de aire sucio; o
a marcha en vacío, revise la bujía

5902BA014 KN
primero. – condiciones desfavorables de
funcionamiento, por ejemplo,
Instale una bujía nueva después de
funcionando a aceleración parcial.
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están N Introduzca la llave combinada a
muy gastados/corroídos. través del ojal (1) y gírela según sea
necesario para enganchar la parte
Si la mezcla del combustible es hexagonal de la bujía.
incorrecta (demasiado aceite en la 1
gasolina), el filtro de aire está sucio, y N Empuje la llave combinada hasta
las condiciones de trabajo no son fondo contra el cilindro.
favorables (especialmente a N Destornille la bujía.
aceleraciones intermedias) se afecta la
condición de la bujía. Estos factores Revisión de la bujía
permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden
3
perjudicar el rendimiento.
2
Retiro de la bujía

0000-GXX-1830-A0
N Retire la envuelta – vea "Envuelta".

000BA039 KN
A

N Limpie la bujía si está sucia. ADVERTENCIA

N Revise la separación entre Para reducir el riesgo de incendio y de


quemaduras, utilice solamente las
5902BA013 KN

electrodos (A) y ajústela de ser


necesario – vea "Especificaciones". bujías autorizadas por STIHL. Siempre
inserte el casquillo de la bujía (1) bien
N Utilice únicamente bujías tipo apretado en el borne de la bujía (2).
resistencia cuyo margen de
N Quite el casquillo de la bujía. No use una bujía con un borne
rendimiento sea el aprobado.
N Limpie toda la suciedad de Consulte el capítulo adaptador SAE desmontable (3). Se
alrededor de la bujía. “Especificaciones” en este manual puede crear un arco voltaico y encender
de instrucciones los vapores del combustible,
provocando un incendio. Esto podría
causar lesiones personales graves o
daños graves a la propiedad.

MS 261 C-M 111


español / EE.UU

N Use únicamente bujías de tipo


resistor con bornes sólidos, sin Almacenamiento de la Revisión y sustitución del
roscas. máquina piñón de cadena
Para intervalos de 3 meses o más N Quite la tapa del piñón, la cadena
Instalación de la bujía de aserrado y la espada.
N Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena tirando
ventilada. del protector de la mano hacia el
mango delantero
N Deseche el combustible de acuerdo
con los requerimientos locales de
protección del medio ambiente. Instalación de piñón de cadena nuevo

N Haga funcionar el motor hasta que

5902BA016 KN
el carburador se seque. Esto ayuda
a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen.
N Introduzca la bujía a través del ojal N Quite la cadena y la espada,
y atorníllelo con la mano. límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.

001BA121 KN
N Apriete completamente la bujía,
coloque el casquillo y empújelo N Limpie la máquina a fondo - preste
firmemente en su lugar. atención especial a las aletas del
N Instale la envuelta – vea "Envuelta". cilindro y al filtro de aire. – después de cambiar dos cadenas
N Si se usa lubricante biodegradable de aserrado o más temprano
para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas)
STIHL BioPlus, llene tienen una profundidad mayor que
completamente el tanque de aceite aproximadamente 0,5 mm
de la cadena. (0,02 pulg) – ya que esta condición
N Guarde la máquina en un lugar seco acorta la vida útil de la cadena –
y elevado, o bajo llave, fuera del utilice un calibrador (accesorio
alcance de los niños y de otras especial) para comprobar
personas no autorizadas. Al usar dos cadenas de aserrado en
forma alternada se ayuda a conservar el
piñón.
Para ayudar a asegurar el
funcionamiento correcto del freno de la
cadena, use únicamente piñones para
cadenas originales de STIHL.

112 MS 261 C-M


español / EE.UU

Instalación del piñón de dientes rectos /


piñón flotante Mantenimiento y afilado de la
5
cadena de aserrado
N Limpie la punta del cigüeñal y la Aserrado sin esfuerzos con una cadena
6 jaula de agujas y lubrique con grasa
2 debidamente afilada
STIHL (accesorio especial)
1
N Deslice la jaula de agujas en la
Una cadena de aserrado debidamente
punta del cigüeñal
4 afilada corta la madera sin esfuerzo, con
N Después de la reinstalación, gire el empujarla muy poco.
tambor del embrague y/o el piñón
3 Nunca utilice una cadena de aserrado
de dientes rectos en una vuelta
desafilada o dañada – esto causa un
completa para que se encaje el
aumento en el esfuerzo físico, un
6 portador impulsor de la bomba de
2 aumento en las vibraciones, cortes no
aceite
1 satisfactorios y un aumento en el
001BA122 KN

N Vuelva a colocar el piñón flotante – desgaste.


con las cavidades hacia afuera
N Limpie la cadena de aserrado
N Vuelva a colocar la arandela y la
N Revise la cadena de aserrado en
N Utilice un destornillador para quitar pinza en "E" en el cigüeñal
busca de roturas y daños en sus
la pinza en "E" (1)
remaches
N Quite la arandela (2)
N Sustituya los componentes
N Quite el piñón flotante (3) (si existe), dañados o averiados de la cadena y
el tambor del embrague (4) y la adapte estas piezas a las piezas
jaula de agujas (6). restantes en lo que respecta a la
forma y nivel del desgaste –
N Examine la superficie de contacto
modifique según corresponda
del piñón flotante en el tambor del
embrague (4) – si hay indicaciones Las cadenas de aserrado con picas de
de desgaste excesivo, reemplace carburo (Duro) son particularmente
también el tambor del embrague. resistentes al desgaste. Para obtener
los mejores resultados en el afilado,
N Quite del cigüeñal el tambor del
STIHL recomienda acudir a los
embrague con el piñón de dientes
concesionarios de servicio STIHL.
rectos integrado (5) (si existe)
incluyendo la jaula de agujas (6) –
para unidades motrices con el ADVERTENCIA
sistema de freno de la cadena El cumplimiento con los ángulos y
Quickstop Plus, pulse primero el dimensiones que se indican a
bloqueo del gatillo de aceleración continuación es absolutamente
necesario. Una cadena de aserrado mal
afilada – especialmente si tiene
calibradores de profundidad muy bajos –

MS 261 C-M 113


español / EE.UU

puede aumentar la propensidad a Afilado y ángulos de placa lateral Portalima


contragolpes de la motosierra – ¡riesgo
de lesionarse!

Paso de cadena A

689BA025 KN
689BA021 KN
B
a
A Angulo de afilado N Use un portalima

689BA027 KN
Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio
afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas
cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de
La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción. aserrado a mano. Los portalimas tienen
trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X marcas que designan el ángulo de
profundidad de cada cortador. en su designación. afilado.
Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral ¡Utilice únicamente las limas especiales
pulg mm para cadenas de aserrado! Los otros
El ángulo correcto de la placa lateral se
7 1/4 P 6,35 tipos de limas no son adecuados para
obtiene automáticamente cuando se
dar la forma y el tipo de corte.
1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos.
6, P o PM 3/8 P 9,32 Formas de dientes Ángulo (°) Comprobación de los ángulos
2 ó 325 0,325 8,25 A B
3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = Dientes semicince- 30 75
4 ó 404 0,404 10,26 lados, por ejemplo:
El diámetro de la lima a utilizarse 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
depende del paso de la cadena – vea la Micro = Dientes cincelados, 30 60
tabla de "Herramientas de afilado". por ejemplo: 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
Es necesario mantener los ángulos de

001BA203 KN
los cortadores durante el afilado. Cadena desgarradora, por 10 75
ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
Los ángulos deberán ser idénticos para
todos los cortadores de la cadena de El calibrador de afilado STIHL
aserrado. Ángulos con variaciones: (accesorio especial, consulte la tabla
Movimiento áspero y desigual de la "Herramientas de afilado") – una
cadena de aserrado, aumento en el herramienta universal para revisar el
desgaste – hasta el punto de causar la afilado y ángulo de las placas laterales,
rotura de la cadena.

114 MS 261 C-M


español / EE.UU

el ajuste del calibrador de profundidad y Todos los cortadores deberán tener


la longitud de las picas, al igual que para longitud igual.
limpiar las ranuras y agujeros de aceite.
Si hay variaciones en la longitud o altura
de los cortadores, se causa el
Afilado correcto movimiento irregular de la cadena de
90° aserrado y hasta su rotura.

689BA018 KN
N Seleccione las herramientas de N Todos los cortadores deberán
afilado según el paso de la cadena limarse a una longitud igual a la del
N Fije la espada en un tornillo de cortador más corto – en el caso
banco de ser necesario ideal, se solicita a un concesionario
que haga este trabajo con un
N Bloquee la cadena de aserrado – afilador eléctrico
empuje el protector hacia delante
N Para avanzar la cadena de Ajuste de calibrador de profundidad
aserrado, tire del protector hacia el

689BA043 KN
manillar: Esto suelta el freno de la
cadena. Con el freno de cadena
Quickstop Plus, también hay que
oprimir el bloqueo del gatillo de N Guíe la lima: horizontalmente (a un a
aceleración ángulo recto con respecto a la
superficie lateral de la espada)
N Afile con frecuencia, quitando poco
según el ángulo especificado –

689BA023 KN
material – dos o tres pasadas de la
según las marcas del portalima –
lima usualmente son suficientes
apoye el portalima en la cabeza de
para un afilado sencillo
la pica y en el calibrador de
profundidad El calibrador determina la profundidad a
N Lime únicamente de dentro hacia la cual el cortador penetra la madera, y
fuera por lo tanto regula el grosor de las
astillas.
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para a Distancia especificada entre el
la pasada de retorno. calibrador de profundidad y el borde
cortante
N No lime las tiras ni los eslabones
impulsores Cuando se cortan maderas blandas en
temporada no helada, la distancia
N Gire la lima levemente con puede aumentarse por hasta 0,2 mm
regularidad para evitar desgastarla (0,008 pulg).
de modo desigual
Paso de cadena Calibrador de
N Para eliminar las rebabas de
profundidad
afilado, utilice un trozo de madera
maciza Distancia (a)
pulg (mm) mm (pulg)
N Revise el ángulo con un calibrador

MS 261 C-M 115


español / EE.UU

1/4 P (6,35) 0,45 (0,018)


ADVERTENCIA
1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) El resto del eslabón impulsor con
saliente no debe limarse; de lo contrario
0,325 (8,25) 0,65 (0,026) esto puede aumentar la propensidad de
3/8 (9,32) 0,65 (0,026) culatazos con la motosierra.

689BA052 KN
0,404 (10,26) 0,80 (0,031)

Reducción de calibradores de
profundidad N Coloque el calibrador de afilado
sobre la cadena de aserrado – el
punto más alto del calibrador de
El ajuste del calibrador de profundidad profundidad deberá estar a aras

689BA051 KN
se reduce cuando se afila la cadena. con el calibrador de afilado
N Revise el ajuste del calibrador de N Después del afilado, limpie la
profundidad después del afilado cadena de aserrado
N Modifique el calibrador de
profundidad de modo que quede a completamente, quitándole las
ras con el calibrador de afilado partículas metálicas y el polvo –
lubrique la cadena de aserrado
completamente
2 N En caso de que la cadena de
1 aserrado pasará por un período
689BA061 KN

prolongado sin usarse, guárdela en


condición limpia y lubricada

689BA044 KN
N Coloque el calibrador de afilado (1)
adecuado para el paso en la cadena
de aserrado y presiónelo contra el
cortador que se desea revisar – si el N Después rectifique el borde anterior
calibrador de profundidad sobresale del calibrador de profundidad hasta
más allá del calibrador de afilado, dejarlo paralelo con respecto a la
será necesario modificar el marca de servicio (vea la flecha) – al
calibrador de profundidad hacer esto, tenga cuidado de no
bajar el punto más alto del
Cadenas de aserrado con eslabón calibrador de profundidad
impulsor con saliente (2) – la parte
superior del eslabón impulsor con
saliente (2) (con marca de servicio) se ADVERTENCIA
baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad
de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la
propensidad de contragolpes con la
motosierra.

116 MS 261 C-M


español / EE.UU

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado
^ afilado ahusada 1)

pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

MS 261 C-M 117


español / EE.UU

Información para mantenimiento

Los intervalos que se dan a continuación solo son aplicables a condiciones de tra-

Antes de empezar a trabajar

Después de terminar el tra-


bajo normales. Si la jornada de trabajo es más larga de lo normal, o si las

Después de cada parada


para cargar combustible
condiciones de trabajo son complicadas (zonas con mucho polvo, maderas ricas en
resina, madera tropical, etc.), acorte los intervalos indicados como corresponda. Si

bajo o diariamente

Según se requiera
solo usa la herramienta motorizada ocasionalmente, amplíe los intervalos como

En caso de daños
Si hay problemas
Cada 12 meses
corresponda.

Semanalmente

Mensualmente
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)

Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo del gatillo


de aceleración, palanca del estrangula-
dor, interruptor de parada, palanca de Comprobar funcionamiento X X
control maestro (dependiendo de la
versión)

Comprobar funcionamiento X X
Freno de la cadena
1)
Encargar revisión al concesionario X

Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar reparación al concesionario de
X
servicio1)

Revisar X
Recogedor/filtro en el tanque de
Limpiar, cambiar el elemento de filtro X X
combustible
Reemplazar X X X

Tanque de combustible Limpiar X

Cambiar el tanque de aceite Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Inspeccionar, revisar afilado X X

Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena X X

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X

Limpiar y dar la vuelta X


Espada
Desbarbar X

Reemplazar X X

118 MS 261 C-M


español / EE.UU

Los intervalos que se dan a continuación solo son aplicables a condiciones de tra-

Antes de empezar a trabajar

Después de terminar el tra-


bajo normales. Si la jornada de trabajo es más larga de lo normal, o si las

Después de cada parada


para cargar combustible
condiciones de trabajo son complicadas (zonas con mucho polvo, maderas ricas en
resina, madera tropical, etc.), acorte los intervalos indicados como corresponda. Si

bajo o diariamente

Según se requiera
solo usa la herramienta motorizada ocasionalmente, amplíe los intervalos como

En caso de daños
Si hay problemas
Cada 12 meses
corresponda.

Semanalmente

Mensualmente
Piñón de la cadena Revisar X

Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

Revisar X X
Elementos antivibración Solicitar sustitución al concesionario de
X
servicio1)

Toma de aire de la carcasa del ventilador Limpiar X X X

Aletas del cilindro Limpiar X X X

Comprobar el ajuste de la marcha en


X X
vacío. La cadena no debe girar

Carburador Si la cadena sigue moviéndose cuando


el motor está en la marcha en vacío,
X
encargue a su concesionario de servicio
que revise y repare la sierra1)

Reajustar la distancia entre electrodos X


Bujía Sustituir cada 100 horas de
X
funcionamiento

Todos los tornillos y las tuercas accesibles Volver a apretar2) X


1)
Encargar revisión al concesionario X
Chispero del silenciador Encargar al concesionario la limpieza o
X
sustitución1)

Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X
Etiquetas de seguridad Reemplazar X
1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario de servicio STIHL autorizado.
2)
Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de entre 10 y 20 horas de funcionamiento.

MS 261 C-M 119


español / EE.UU

Componentes importantes

1 Bloqueo de envuelta
2 Bomba de combustible manual1)
3 Interruptor de calefactor del
mango1)
4 Válvula de descompresión1)
2, 3 4 (reposición automática)
5 Obturador (para marcha en verano
# e invierno)
5 6 Freno de la cadena
1 6 11 7 Piñón de la cadena
8 Cubierta del piñón de la cadena
7 12 9 Gancho retenedor de la cadena
10 10 Tensor lateral de la cadena1)
8
13 11 Púa de tope
12 Espada
9
13 Cadena de aserrado Oilomatic
14 Tapa de llenado de aceite
15 Silenciador (con chispero)
17
16 Protector delantero de la mano
16 17 Mango delantero (manillar)
18 18 Casquillo de bujía
19 Mango de arranque
1 20 Tapa de llenado de combustible
19 1 21 Palanca de control maestro
15 21 22 Gatillo de aceleración
23 23 Bloqueo de gatillo de aceleración
24 Mango trasero
24
25 Protector trasero de la mano
14 22 # Número de serie
25
20
5902BA056 KN

1)
Dependiendo del modelo

120 MS 261 C-M


español / EE.UU

Definiciones 10 Tensor lateral de la cadena 19 Mango de arranque


Permite el ajuste preciso de la El mango del arrancador usado
1 Bloqueo de envuelta tensión de la cadena. para arrancar el motor.
Una traba para la envuelta. 11 Púa de tope 20 Tapa de llenado de combustible
2 Bomba de combustible manual Un tope dentado para retener Para tapar el depósito de
firmemente la sierra contra la combustible.
Suministra alimentación adicional madera.
de combustible para el arranque en 21 Palanca de control maestro
frío. 12 Espada Palanca con posiciones de
3 Interruptor de calefactor del mango Sirve de soporte y de guía de la arranque, marcha y parada del
cadena de aserrado. motor.
Para encender y apagar el
calefactor eléctrico del mango. 13 Cadena de aserrado Oilomatic 22 Gatillo de aceleración
4 Válvula de descompresión (se Cadena cerrada formada por Regula la velocidad del motor.
reposiciona automáticamente) cortadores, amarras y eslabones
23 Bloqueo de gatillo de aceleración
impulsores.
Al activarla, alivia la presión de Debe ser oprimido antes de poder
compresión para facilitar el 14 Tapa de llenado de aceite activar el gatillo de aceleración.
arranque del motor. Para tapar el depósito de aceite.
24 Mango trasero
5 Obturador (para marcha en verano 15 Silenciador (con chispero) El mango para apoyar la mano
e invierno) El silenciador reduce los ruidos del derecha ubicado en la parte trasera
Con posiciones para invierno y escape del motor y desvía los gases de la sierra.
verano. El carburador se calienta en de escape lejos del usuario.
25 Protector trasero de la mano
la posición de invierno. El chispero está diseñado para
reducir el riesgo de incendios. Suministra protección adicional
6 Freno de la cadena para la mano derecha del operador.
Un dispositivo para interrumpir la 16 Protector delantero de la mano
Punta de la espada
rotación de la cadena. Es activado Protege contra las ramas
manualmente por el operador o por sobresalientes y ayuda a impedir El extremo expuesto de la espada
inercia en una situación de que la mano izquierda toque la (No se muestra; vea el capítulo
contragolpe. cadena si llega a deslizarse fuera "Tensado de la cadena de
del mango. También sirve de aserrado")
7 Piñón de la cadena
palanca para activar el freno de la Embrague
La rueda dentada que impulsa la cadena.
cadena de aserrado. Acopla el motor al piñón de la
17 Mango delantero (manillar) cadena cuando se acelera el motor
8 Cubierta del piñón de la cadena sobre la velocidad de marcha en
Barra de empuñadura para la mano
Cubre el embrague y el piñón. izquierda ubicada en la parte vacío. (no se muestra)
9 Gancho retenedor de la cadena delantera de la sierra.
Ayuda a reducir el riesgo de que el 18 Casquillo de bujía
operador sea golpeado por la Conecta la bujía al alambre de
cadena si llega a romperse o salirse encendido.
de la espada.

MS 261 C-M 121


español / EE.UU

Sistema antivibración Bujía (tipo Bosch WSR 6 F,


El sistema antivibración incluye
Especificaciones
resistencia): NGK BPMR 7 A
varios elementos antivibración Distancia entre 0,5 mm
diseñados para reducir la electrodos: (0,02 pulg)
transmisión de las vibraciones del EPA / CEPA
motor y del accesorio de corte a las Sistema de combustible
manos del operador. (no se El período de cumplimiento de
muestra) emisiones indicado en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones es la Carburador de diafragma de todas
cantidad de horas de funcionamiento posiciones con bomba de combustible
para la cual la máquina ha demostrado integral
la conformidad con los requerimientos Capacidad del depó- 0,50 l
de emisiones del Gobierno federal de sito de combustible: (16,9 oz. fl.)
los EE.UU.
Categoría Lubricación de la cadena

A = 300 horas
B = 125 horas Bomba de aceite de émbolo giratorio
controlada por velocidad y plenamente
C = 50 horas automática. Control manual adicional de
caudal de aceite
Motor
Capacidad del depó-
sito de aceite: 0,27 l (9,1 oz. fl.)
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos

Cilindrada: 50,2 cm3 (3,06 Peso


pulg cúb.)
Diámetro: 44,7 mm seco, sin espada y cadena
(1,76 pulg)
MS 261 C-M: 4,9 kg
Carrera: 32 mm (10,8 lb)
(1,26 pulg)
Potencia del motor 3,0 kW (4,0 hp) Accesorios de corte
según ISO 7293: a 10.000 r/min
Marcha en vacío: 2800 r/min
Accesorios de corte recomendados que
Velocidad de satisfacen el requisito de ángulo de
apagado: 14.000 r/min contragolpe calculado de 45 grados
estipulado en la Sección 5.11 de la
Sistema de encendido norma ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando
se utiliza en este modelo de motosierra
Encendido por magneto electrónico (consulte el capítulo "Medidas de
seguridad y Técnicas de manejo"):

122 MS 261 C-M


español / EE.UU

Espadas Rollomatic E publicación de este manual, consulte


con su concesionario STIHL acerca de Pedido de piezas de
Espadas STIHL de contragolpe redu- las recomendaciones más recientes de repuesto
cido (con etiqueta verde) STIHL.
Sírvase anotar el modelo de su
Largos de 40, 45, 50 cm (16, 18,
motosierra, el número de serie, como
espada: 20 pulg)
también los números de pieza de la
Paso: 8,25 mm (3,25 pulg) espada y la cadena de aserrado en los
Ancho de espacios provistos. Con ello se facilitará
ranura: 1,6 mm (0,063 pulg) el pedido.
Piñón de La espada y la cadena de aserrado
punta: 11 dientes están expuestas a desgaste normal. Al
La longitud de corte real será menor que comprar estas piezas, indique siempre
la longitud de espada que se indica. el modelo de la sierra y los números y
nombres de las piezas.
Cadena de aserrado de 0,325 pulg
Modelo
Cadena de aserrado STIHL de bajo
contragolpe (con etiqueta verde)
Rapid Micro 3 (26 RM3) Tipo 3634 Número de serie
Paso: 8,25 mm
(3,25 pulg)
Número de pieza de la espada
Grueso de eslabón 1,6 mm
impulsor: (0,063 pulg)
Piñón de la cadena Número de pieza de la cadena

7 dientes para 0,325 pulg (piñón


flotante) Vea "Especificaciones", en este manual,
para los accesorios de corte de
Para satisfacer el requisito de ángulo de
contragolpe reducido recomendados.
contragolpe calculado de 45 grados
dado en la Sección 5.11 de la norma
ANSI/OPEI B175.1-2012, utilice las
cadenas de aserrado de repuesto
mencionadas previamente o en otro
lugar que STIHL indique que satisfagan
ese requisito cuando se las usa con este
modelo de motosierra, o usar cadenas
de aserrado clasificadas como "de bajo
contragolpe" según la norma
ANSI/OPEI B175.1-2012.
Debido a la posibilidad de que nuevas
combinaciones de espada/cadena
hayan sido desarrolladas después de la

MS 261 C-M 123


español / EE.UU

Información de reparación Desecho Garantía limitada

Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los
Política de garantía limitada de STIHL
efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de
mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país. Incorporated para piezas y
manual. STIHL recomienda que un componentes no relacionados con las
concesionario de servicio STIHL efectúe emisiones
los demás trabajos de reparación
utilizando piezas de repuesto genuinas Este producto se vende sujeto a la
de STIHL. Política de garantía limitada de STIHL
Es posible identificar las piezas Incorporated, disponible en

000BA073 KN
originales de STIHL por el número de www.stihlusa.com/warranty.html.
pieza STIHL, el logotipo de { y,
en ciertos casos, el símbolo K de También puede obtenerlo de un
piezas STIHL. En las piezas pequeñas concesionario de servicio STIHL
No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO-
el símbolo puede aparecer solo.
el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
Para reparar algún componente del accesorios y el embalaje a un vertedero
sistema de control de emisiones de aire, autorizado para reciclarlos y contribuir al Se proporciona una garantía aparte
consulte la garantía de sistemas de cuidado del medio ambiente. para el sistema de control de emisiones
emisiones dada en este manual. y para los componentes relacionados
Comuníquese con un concesionario de con el sistema de emisiones.
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
eliminación de desechos.

124 MS 261 C-M


español / EE.UU

Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del


Declaración de garantía de conectores y otros conjuntos relativos a propietario de realizar todos los trabajos
STIHL Incorporated sobre emisiones. de mantenimiento programados.
sistemas de control de En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o
emisiones según normas amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y
Federales Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento
Sus derechos y obligaciones de sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la
garantía (si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor.
autorizado), las piezas y la mano de
La Agencia de Protección del Medio Sin embargo, como propietario del
obra.
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL motor pequeño para equipo de uso
Incorporated se complacen en fuera de carretera usted debe ser
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated
explicarle la garantía del sistema de
control de emisiones instalado en el puede negarle cobertura de garantía si
motor de su equipo. En los EE.UU., los En los EE.UU., los motores pequeños dicho motor o una pieza del mismo ha
nuevos motores pequeños para equipos para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
de uso fuera de carretera modelos 1997 modelos 1997 y posteriores también mantenimiento inadecuado o
y posteriores deben estar diseñados, están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
construidos y equipados, al tiempo de la caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor
venta, de conformidad con los cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de
reglamentos de la EPA de los EE.UU. relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL
para los motores pequeños de uso fuera de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las
de carretera. El motor del equipo debe sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán
carecer de defectos en el material y la costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin
fabricación que puedan causar el exceder de 30 días.
incumplimiento de las normas de la EPA Responsabilidades del propietario
de los EE.UU. durante los primeros dos Ante cualquier duda respecto a sus
relativas a la garantía
años de uso del motor a partir de la derechos y responsabilidades bajo esta
fecha de compra por el último garantía, sírvase contactar al
comprador. Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si
STIHL Incorporated debe garantizar el usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
sistema de control de emisiones en el realizar el mantenimiento requerido
motor pequeño para uso fuera de STIHL Inc.
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015
carretera por el intervalo mencionado STIHL Incorporated le recomienda
más arriba, siempre que dicho motor no Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
guardar todos los recibos comprobantes
haya estado sujeto a maltrato, de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com
negligencia o cuidado inapropiado. hechos a su motor pequeño para equipo
El sistema de control de emisiones de de uso fuera de carretera, pero STIHL
su máquina incluye piezas tales como el Incorporated no puede negar garantía
carburador y el sistema de encendido. basado en el solo hecho de faltar los

MS 261 C-M 125


español / EE.UU

Cobertura por STIHL Incorporated según sea necesario", estará reparación de los componentes
garantizada por el período de garantía. relacionados con el sistema de control
Cualquier pieza cuyo reemplazo está de emisiones, y la misma debe ser
STIHL Incorporated garantiza al último programado como mantenimiento suministrada gratis al propietario. STIHL
comprador y a cada comprador requerido estará garantizada por el Incorporated es responsable por daños
subsiguiente que el motor pequeño para intervalo hasta el primer punto de a otros componentes del motor
equipo de uso fuera de carretera está reemplazo programado para esa pieza. causados por la falla de una pieza de
diseñado, construido y equipado, al control de emisiones garantizada que
tiempo de la venta, de conformidad con todavía está bajo garantía.
Diagnóstico
todos los reglamentos acerca de
emisiones aplicables. Además, STIHL La lista siguiente define
Incorporated garantiza al comprador Como propietario, a usted no se le debe específicamente las piezas
inicial y a cada comprador subsiguiente cobrar la mano de obra por los garantizadas y relacionadas con las
que el motor está libre de defectos en el diagnósticos que determinen que una emisiones:
material y fabricación que puedan pieza de control de emisiones – Filtro de aire
causar el incumplimiento de los garantizada está defectuosa. No
reglamentos acerca de emisiones obstante, si usted reclama garantía para – Carburador (si corresponde)
aplicables durante un período de dos un componente de control de emisiones – Bomba de combustible
años. y se comprueba que la máquina no está
defectuosa, STIHL Incorporated le – Estrangulador (sistema de
Período de garantía cobrará el costo de la prueba del enriquecimiento de arranque en
sistema de control de emisiones. El frío) (si corresponde)
trabajo de diagnóstico mecánico se – Varillajes de control
El período de garantía comenzará el día realiza en un centro de servicio
en que el motor de equipo utilitario es autorizado por STIHL. La prueba del – Múltiple de admisión
comprado por el comprador inicial. Se sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto
recomienda el registro de producto, por realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido
lo que STIHL tiene un medio para Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica)
ponerse en contacto con usted si alguna ensayos independiente.
vez hay una necesidad de comunicar – Volante
información sobre la reparación o el Bujía
Trabajo bajo garantía –
retiro acerca de su producto, pero no es
necesaria con el fin de obtener el – Válvula de inyección (si
servicio de garantía. STIHL Incorporated reparará los corresponde)
Si cualquier componente relacionado defectos amparados por la garantía en – Bomba de inyección (si
con el sistema de control de emisiones cualquier estación de garantía o centro corresponde)
está defectuoso, el mismo será de servicio autorizado por STIHL. Todo
trabajo de este tipo se hará gratis para el – Carcasa del acelerador (si
sustituido por STIHL Incorporated sin corresponde)
costo alguno para el propietario. propietario siempre que se determine
Cualquier pieza garantizada cuyo que la pieza cubierta por la garantía está – Cilindro
reemplazo no está programado como defectuosa.
– Silenciador
mantenimiento requerido, o que debe Se puede usar cualquier pieza de
recibir únicamente inspección regular repuesto aprobada por el fabricante o – Convertidor catalítico (si lo tiene)
en el sentido de "reparar o sustituir equivalente para el mantenimiento o la – Tanque de combustible

126 MS 261 C-M


español / EE.UU

– Tapa de tanque de combustible funcionamiento y/o la durabilidad, y


las alteraciones o modificaciones Marcas comerciales
– Línea de combustible
no recomendadas o aprobadas por
– Adaptadores de línea de escrito por STIHL Incorporated,
combustible Marcas registradas de STIHL
y
– Abrazaderas
N la sustitución de piezas y otros
– Sujetadores servicios y ajustes necesarios para STIHL®
el mantenimiento requerido en y {
Dónde presentar el reclamo para después del primer punto de
K
servicio bajo garantía reemplazo programado.
La combinación de colores anaranjado-
gris (Números de registro EE.UU.
Lleve el producto a un centro de servicio 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
de STIHL en su localidad. 3,400,477; y 3,400,476)

Requerimientos de mantenimiento

Las instrucciones presentadas en este


manual se basan en la aplicación de la
mezcla recomendada para motores de 2
tiempos (vea también la instrucción
"Combustible"). Las discrepancias de
estas recomendaciones con respecto a
la calidad y la proporción de la mezcla
de combustible y aceite pueden exigir
intervalos de mantenimiento más
cortos.

Limitaciones

Esta garantía de los sistemas de control


de emisiones no cubrirá ninguno de los
puntos siguientes: AutoCut®
N reparación o sustitución requerida FARM BOSS®
debido a maltrato, negligencia o
iCademy®
falta del mantenimiento requerido,
MAGNUM®
N reparaciones mal hechas o
sustituciones contrarias a las MasterWrench Service®
especificaciones de STIHL MotoMix®
Incorporated que afecten
desfavorablemente el OILOMATIC®

MS 261 C-M 127


español / EE.UU

ROCK BOSS® STIHL OUTFITTERS ™


®
STIHL Cutquik STIHL PICCO ™
STIHL DUROMATIC® STIHL PolyCut ™
®
STIHL Quickstop STIHL PowerSweep ™
®
STIHL ROLLOMATIC STIHL Precision Series ™
STIHL WOOD BOSS® STIHL RAPID ™
®
TIMBERSPORTS STIHL SuperCut ™
WOOD BOSS® TapAction ™
YARD BOSS® TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
Algunos de las marcas comerciales de sujeta a cambios.
STIHL por ley común
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
STIHL
Injection TM
Waiblingen.

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™

128 MS 261 C-M


WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.

WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-153-8621-B
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
U

www.stihl.com

*04581538621B*
0458-153-8621-B

You might also like