You are on page 1of 1
Les PASSES LITTERAIRES Qiisez te document 2 et répondez. 4. D'aprés vous, ol se passe la scéne? 2. Qu’apprend-on sur Roxane ? 3.2. Observer les verbes soulignés et dites @ quel temps ils sont conjugués. Justifiez. b. Relevee lee autrec verbes conjuguée 8 ce temps et donnez leur infiniti. . Quels sont les autres temps du passé utilisés dans cet extrait ?justifiez. ra Arie aN Le paceé cimplo Dans un récit au pass Je passé composé. On |'utilise pour exprimer = fal ponctuel du passé — un fait qui a une durée limitée dans le passé : —une succession de faits dans le passé. + Formation Radical du présent (eauf pour certains verbes du 3° groupe) + terminaisons. Les principales terminaisons sont Vorbos on -or -» i, -a5, -a, ~Amee, -Ates, -drent Ell invita. Is se quittirent. Verbes en «i —* jo, io, it, Tmoe, tee, -iront Elle tendit ls se revirent Autres verbes du 3* groupe ~> -us, -us, -ut, -Umes, -tes, -urent le passé simple a les mémes valeurs que (2° groupe) ot certains verbes du 3° groupe reswenerisronics DS 2 ‘Le traducteur posa Jes documents un par un devant l'inspectrice et lui expliqua la situation de Roxane. A la fin, il précisa qu'elle ait inserite a YAlliance francaise pour apprendre le francais ctil posa le justificatif sur la table. |.| Elle se mit examiner le dossier, visage sévére. Roxane Fobservait. |. Souffle retenu, elle attendait le verdict. Aprés un long silence, Yinspectrice leva la téte, échangea quelques phrases avec le traducteur et sourit & Roxane. Elle répondit ou sourire qui brillait dana lea yeux bleus de la dame blonde. Quelques secondes plus tard, celle-ci tendit un papier & Roxane pour qu’elle le signe. C’tait le récépissé de sa future carte de agjour, Roxane n‘en revenait pas, son traducteur non plus. Le miracle avait eu lieu [-} Ensortant de la préfecture, Roxane invita son traducteur prendre un café. II était ahuri, les mots persans se précipitaient dans sa bouche. ‘Alora ga, je n'avaia jamais vu une chose parcille: vous aves obtent votre carte de séjour en un clin dei, je n’en reviens pas. [.] Quand le tradueteur eut terminé, elle le remercia et lui donna la somme quielle lui devait. Ils se quittérent et ne se revirent plus jamais. CChahdortt Djavan, Comment peuton étre francais, Flammarion ‘Temps utilisés avec le passé simple dans un récit au passé LLimparfait et le plus-que-parfait ot les mémes relations avec ie passe simpie que celles quits brit avec le passé composé. + Imparfait: pour décrire une action qui se déroule ‘au moment ou une autre vient Iinterrompre. Roxane invita sn traductour & prendre un café était ahuri es mots porsans so précptaent dans sa bouche. us-que-parfait: pour mentionner une action antérleure sans precision Ue temps Ala fin, il précisa qu'elle stat insite & I’Aliance ‘rangaise pour apprendre le francais. « Passé antérieur : pour marquer I'antriorité immédiate par rapport au passé simple. Quand le traducteureut termine, elle fe remercia Vvoulut irs + avait Reus: |is'uilise souvent apres : quand, lorsque, apres que, eet + avoir ('eus),étre (je tus), veni (i int), tenir piper ean stinabeta rant © conjugucz tes verbes au passé simple, au plus-que-parfait ou au passé antérieur pour exprimer U'antériorit. Le jeune homme (prendte) cantaet avee la préferture ds qu'il (ranstituer) son dossier. On lui (donner) rendez- ‘vous. Il (Se présenter) au bureau qu’on lui (indiquer). Il remettre) le dossier qu'il (préparer). Lemployé (verifier) qu'il (bien remplir) tous les formulaires. Une fois que le ministére (verifier), on le (convoquer) pour un entretien Aprés qu’il (passer) 30n entretien, on lui (dire) qu'il (falloir) attendee. On le (convoqucr) 8 nouveau parce qu'il (oublier) un document. Quand il (renvoyer) ce document manquant, il (patienter) encore. cinquante-sept 87

You might also like