You are on page 1of 11
a TWIPPUR DE LAGASH) 4 ¥ yo me deja= ba mecer y Dor ese vien= toque me cur- | ia la pie, esa mm plel huma- | nacansaday | agtada por | mit caminos, Porgue estata feliz con mi sole= ed all, menos que une brizna de vida en ese mundo donde ‘o- h poder era el trueno inmenso dol mar y su sal SRS A dey, a i 2 cs {i caballo caminaba con lentitué por la orilla del mar,e| ""Thalassa "de los antiguss, el inmenso dslerto de saly 5 agua donde los misterios de los espirtus nacen y reren an- tre los revuelts trbellins de espuma, TR veces me seniaba en la orilla y mw deja be estar horas y horas, Solo, tan extra: fra y bellamente solo como una pledra en tn infinito fresco y salad, Y al viento era agradable, astcomo m= bién el trueno inmenso y sin fin del mar yl fina neblina hGmada que fiolaba Como pendiente del cielo, | El pescador era lun hombre vie Jp y rugoso.con luna red sobre {os hombres, Ca minaba con pe- sadaz sobre la arent eect Tienes alg rumbo 0 marchas | ['Entonces desvlate un poco que lal ve ala ventura? ‘ea mejor.Es la poce ve [as Incursio- nes, Marchoa la ventura. A 20ué incursiones? Y/Weoien efecto que eres forastero. Pues Ticia alld estin las islas que no Wenen’ reyes. Son poquefios penones solitarios y agrastes donde nadie vive, excepto las \ gavioas y los monstruos marinas. da de piratas, tos perros ladrones cel mar. Parrici~ des, sacrfegos y homicl-// das. Totes 10s malts por 108 dioses .han anidado ald y con Sus bareas sur ean los mares robando yf quemando,. iden comm esclavos 0 fos ‘encadenan a los remos de sus naves. Aquello que les gusta Jo roban, lo que no pueden rabar lo queman, * E pluran hombres y mupras sv YY gue hacen los de tierra firme? ios clases to or eso fe aconsejp que desvies tu ca= to de las playas, vlajero. Tur, ol sane yuinario, ha detenido sus maves de ban ras amarilas cerca ve aqul y sus how saquean, matan y capturan a quien allan. *Aperias S| son poquerios hombres, se encierran Teseo ce Atenas y sus aliados barr 8 los piratas ‘de Skyron de los istmos de ta Hétade , pero aqui. 2Y thi no tienes miedo? gerdera su tempo ttando oe ap | turer, cauién ne comprar? Ymatarms, zparaqué ? en sus fortalezas y dajan que fa carrona del mer ‘cruce por estas tTerras como fz langosta y la tor= ia! fyb menta." Soy demasiado viejo, demasiado pobre y creo ‘que ni siquiera me yen. Hoy me he encontra-| o tras aces con los piratas y ni han torcide la cabeza al verme pasar. ee ero tu caso es diferente, Eres de gran estatura y tus masculos son enormes. Pudrfan vencerte como esclavo a buen precia, Decil no dasoir fos consejos del yabandonar ta playa, li veo un bosquecillo. Des horizonte. Tal vez los vea, Fu un error. Deb sup py Nar que ls piratas ha~ briin dispuesto grupos de viglas en los sits més adecuados. Yel bosquaci- Ho era adacvada, [Tals Topas eran de pastor y esa To engand y lo hizo confiarse. Al vr carrer Ia san gre de mi qu: 20 caballo bibs ro do sentf' una turia endemoniads, son grandes y duros, cayeron sobre ¢] peroal mismo tiempo yo sentia voces. y pasos ‘que se acerca- ban. | pelea y to sent torpe y débit entre | Rodemos porta arena tore pervor nis manos. ar de la deses perante situaci6n,san- ‘fun acre placer al enfrentarme con ese grupo aullante y derritarlo a g e i2quierca y cerecha, Yenloquect de (urla, No quarfa ser capturado . Y fs gol= e6 con rabia,con golpes de pugtlato helene Tro que ombestan fos disToqul con | [Uno me salt sobre le expalay sent proses de lucha hitita 0 los pateaba Sus dados sabre mis ojs. L2 nord ‘on el rostro. las manos con ferocidad y lo of gritar y soltarme, ‘ ‘All, con Una estaca alravesade a [nai ‘turd de fos codos y fas manos atacas a la espalda, fui amontonaco con co si un centenar de hombres y mujeres. ‘también prisioneros. ‘gaduras eran perfoctas, me dediau a observar 2 les piralas y divisé a un grupo] ‘on 2 orilla, VI una especie de trono y tun hombre sentatlo en él, Cuando oscurecié encondieran Gran> des hoqueras y comieron y bebjeron Tiraco en la arena que se humec on el rocfo posia sus risas, ero otras manos me sujearon Ge Tos ples yycafen la arena y aullaran de jabllo y sen {sus cuerpos malolontes que se atalanza- ban sobre mt, No dude de qu ora Tur. SU stature y Su poderas0 cuerpo la hacfan un cau dillo ya de por si, Adams Su rostro era inteligente Ponsé qu debié ser un hombre de noble cuna en alguna: de las cludades De tierra firme antes de fp heberse convertido en ‘un pirat 4 ZAcaso los otros no saquean, foban y matan a las Srdenes de Teseo, ode Urulagina? (7 (Na, Nippurr. No Son mds Que perros Sanguinarios, pero en realidad no ‘son misCho peores que los que vege- 5. En ja mafiana, un grupo de aspecto brutal comenz6 a Separar a los hombres que pare: clan mas fuertes, Via un hombre que s@ apretujala junto Su mujer. Los comprendf, Estaban per idos y sin embargo tratatan de demorar lun poco mds {a searacién, ‘Alzate te digo antes de quo te hunda el crineo! Era estipido como un buey y Ta gusta sritar Srdenes y ser autoritario, 1Y0 diré quién hace las cosas ‘aqut, perro! i ble TAD To perseguta puntaplés por la arena sin de- iCerdo miserable! {Aprende a hablar Tisinaues Glje que te caltes! on un guerrero! J Ya lo he visto, Y ha hecho bien. ¥ ha goi- peado bien. Ponto a él en lugar del otro, ‘Y no vuelvas a golpear a nade. No quiero Que estropees ta marcaderia, AAsf,ful confinado en la cubierta del barca y encadsnado a un berica, ‘Seni are mis wanes rong uate ora ee douches (¥ contra aquelio que es nuestro destino, ) es inGitil luchar,) sf supe lo que es el remo y esta vez no desde of puente de mando, Ssino desde el tabién ardionte bao el So, con el yodo y la sal que Er mondtono tan-tem desde la cubierta su: perior marcaba ol rit Mo €€ nuestros movi- mmientos y un capataz corria de aqur para allé d Mis manos,que yo siempre crat’ fuertes, se palaron y sangraron ¥y luego lentarente se volvieron ‘errones y duras como do piedra, Nunca nes softaban, excepto en Gera fir ime, Dormiamos y comamas an el tanco -yfambién aff deblamos soporiar la iluva Me costé contestarla, Mi barba y. mis cabellos habian crecid y ia terra de las jratas. fpabia perdido la costumbre de g [7'*Ki nombre es Angidin y soy Bagristeban mi piel y mis labios Encadnado al remo peru a nocién del tlempo Y os dfas dejaron de imporiar. Todo e! tiempo ra un largo temblor empujanda el remo, sentir SU resistencia en el agua, enclavijar los dien- {es y empujar, Y siempre el sol en lo alto, Tent otro compariero en e] mismo ban: 0 pero un dia muri6 y lo tiraran al ‘aqua. Lego trajeron ot Habia olvidada mi nombra, Lo comprandt entonces, Habia dejado da ser un hombre para convertirme en una parte del ramo. Hie un estuerzo, I viento sopid frasco sobre Imi piel y lo aspiré hasta el fondo de mis pulmones. Soy Nippur de Lagash. Soy Nippur de tagash, TMi nombre os Nippur... Nippur... de Lagash, Ese dia comprendh {que el peligro que 0 deb! enfrentar ara mucho mds su- {i que el de la muer- '», Debla evitar an lo futuro el caer otra vez en el astu~ por y la pesadez. Y ast comencé a repe~ tirme continuamen- te una y otra vez. Eso me saivd Ge la cBlera elm [capataz. Abandonardo sus herramtentas corrio hacia la bord para contempiar la nave extrana. Esa era mi Jorortunidad. Tomé una cor-| ta y tosca hacha de su ces- [ty la esconat Dap o ancl Un a Angidin murié y su cuerpo fue arrojado al mar. Mieniras encadena- ban al nuevo remero, el capataz me Wave haces? _ |{ iCalla! En aigiin momento tratark " fiberarnos. a Y No To hive por detes~ tarlo sino mas bien por obligar a mi cuer- poaque efecutara algo que no [huble~ A sido ordenado El capataz se Hlev6 el costo sin advertir la falta del hacha, Por todo el barco corrian umores de batalia, [iss fatigazos sumentaron Junto con el valumen ‘del tambor. Nuestras espaldas se curvatan co- ‘mo arcos sobre los remes y el sudor no nas Tuego Sentfun choque terrible y un co] ro de alaridos aspantosos, Vi cdo los piratas saltaban a la otra nave. [jAhora! jPor los dioses , ahora!) Dos Terribles hachazos y Je cadena salt destrozada, 7S0y Nippur! {Soy Nippur da La= ash!) ‘Su frégit cuarpo humana FToma! jSuéltate t¢ y suelta a los demds = lw eles een ‘Tomen armas yataquen a los perros Mier das al rare yal mar, 2 aia 1g su eintura Hevabe Un hacha de batalla, La biandr y: vos que se lIberatan mutuamente "Me siguieron como un vendaval blandiendo su: G2rTl0s, Todo ¢ra bueno y aquella pesadilla de hombres macilentos Y espectrales busci la batalla como el perro busca la carne, Desde eT ora tarco debferan darse Cuenta ie 3s ain6 al caas, Los hombres . No eran S0ldiG0s, apenas loque curr. Algunos de los pirates sal- Ge Ia otra nave contraatacaron y noso- yal verse atacados por taron otra voz de resreso pero halleran fa tros saltamas también y cfinos sobre 8s 8 aterraron, mer, Jas espaldas ce los ladrones del mar. via Tur trazando molinetes con su expada cos puntas, tratando de reorganizaris, Pero era ind. De pronto me via, V me raconocl6, No me sorprendid pues asf como os leones se reconocen unos a otras, as nos reconocl mos él y yo. a TG hiciste ests, verdad?, Fue Imprevisto. Uno de fos marines dat ‘otro barco surgié a sus espaldas, VI 1 brilo da una lanza y., Murié de inme- dato pues fa lan 72 le atravas6 ‘el corazin, Me io un poco de Mistima, Después de fodo,me habfa cobsequiado una vez con mi vide, Te hubiera rogalago tuya, pirata, A}- guna vee fuiste un ‘atallero,al fin y al cabo. ree i Yo lleveré'ta mejor parte DUBS los titer. De todos mo- ks, hay mucho. Dos horas después terminamios de limplar las naves de muertos y heridos. No se salvé ningGn pirata pues los ‘ripulantes y los ésclavos estaban encantados con la evaré el barco hasta la Hélade y ali io vendere- ‘mos. También hay teso~ ros en la bodega que los ropartiremos entre todos, RE RaTET TC RTA cota tenoan cinta erate.” | [ey Mizor msn Luego miré el mar revueite y las nudes que ucla seria, st enonuratain alo one es es Si. Tengo un nombre para VS A arte, 4 Entonces adiés, quien ‘quiere que seas. Has salvado mi barco y te estoy agradecida, 2 Te ‘es algdn nombre para

You might also like