a
TWIPPUR DE LAGASH) 4¥ yo me deja=
ba mecer y
Dor ese vien=
toque me cur-
| ia la pie, esa
mm plel huma-
| nacansaday
| agtada por
| mit caminos,
Porgue estata feliz con mi sole=
ed all, menos que une brizna
de vida en ese mundo donde ‘o-
h poder era el trueno inmenso
dol mar y su sal
SRS
A dey,
a i 2 cs
{i caballo caminaba con lentitué por la orilla del mar,e|
""Thalassa "de los antiguss, el inmenso dslerto de saly
5 agua donde los misterios de los espirtus nacen y reren an-
tre los revuelts trbellins de espuma,
TR veces me seniaba en la orilla y mw deja
be estar horas y horas, Solo, tan extra:
fra y bellamente solo como una pledra en
tn infinito fresco y salad,
Y al viento era agradable, astcomo m=
bién el trueno inmenso y sin fin del mar
yl fina neblina hGmada que fiolaba
Como pendiente del cielo,
|
El pescador era
lun hombre vie
Jp y rugoso.con
luna red sobre
{os hombres,
Ca minaba con pe-
sadaz sobre la
arent
eect
Tienes alg rumbo 0 marchas | ['Entonces desvlate un poco que lal ve
ala ventura? ‘ea mejor.Es la poce ve [as Incursio-
nes,
Marchoa la ventura.
A 20ué incursiones?Y/Weoien efecto que eres forastero. Pues
Ticia alld estin las islas que no Wenen’
reyes. Son poquefios penones solitarios
y agrastes donde nadie vive, excepto las
\ gavioas y los monstruos marinas.
da de piratas, tos perros
ladrones cel mar. Parrici~
des, sacrfegos y homicl-//
das. Totes 10s malts por
108 dioses .han anidado
ald y con Sus bareas sur
ean los mares robando yf
quemando,.
iden comm esclavos 0 fos
‘encadenan a los remos de sus naves. Aquello que les gusta
Jo roban, lo que no pueden rabar lo queman, *
E pluran hombres y mupras sv
YY gue hacen los de tierra
firme?
ios clases to
or eso fe aconsejp que desvies tu ca=
to de las playas, vlajero. Tur, ol sane
yuinario, ha detenido sus maves de ban
ras amarilas cerca ve aqul y sus how
saquean, matan y capturan a quien
allan.
*Aperias S| son poquerios hombres, se encierran
Teseo ce Atenas y sus aliados barr
8 los piratas ‘de Skyron de los istmos
de ta Hétade , pero aqui.
2Y thi no tienes miedo?
gerdera su tempo ttando oe ap
| turer, cauién ne comprar?
Ymatarms, zparaqué ?
en sus fortalezas y dajan que fa carrona del mer
‘cruce por estas tTerras como fz langosta y la tor=
ia! fyb menta."
Soy demasiado viejo, demasiado pobre y creo
‘que ni siquiera me yen. Hoy me he encontra-|
o tras aces con los piratas y ni han torcide
la cabeza al verme pasar.
eeero tu caso es diferente, Eres
de gran estatura y tus masculos
son enormes. Pudrfan vencerte
como esclavo a buen precia,
Decil no dasoir fos consejos del
yabandonar ta playa,
li veo un bosquecillo. Des
horizonte. Tal vez los vea,
Fu un error. Deb sup py
Nar que ls piratas ha~
briin dispuesto grupos
de viglas en los sits més
adecuados. Yel bosquaci-
Ho era adacvada,
[Tals Topas eran de pastor y esa To engand
y lo hizo confiarse. Al vr carrer Ia san
gre de mi qu: 20 caballo bibs ro
do
sentf' una turia endemoniads,
son grandes y
duros, cayeron
sobre ¢]
peroal mismo
tiempo yo sentia
voces. y pasos
‘que se acerca-
ban.
| pelea y to sent torpe y débit entre
| Rodemos porta arena tore pervor
nis manos.
ar de la deses perante situaci6n,san-
‘fun acre placer al enfrentarme con ese
grupo aullante y derritarlo a g
e i2quierca y cerecha,
Yenloquect de (urla, No quarfa ser capturado . Y fs gol=
e6 con rabia,con golpes de pugtlato heleneTro que ombestan fos disToqul con | [Uno me salt sobre le expalay sent
proses de lucha hitita 0 los pateaba Sus dados sabre mis ojs. L2 nord
‘on el rostro. las manos con ferocidad y lo of gritar
y soltarme, ‘
‘All, con Una estaca alravesade a [nai
‘turd de fos codos y fas manos atacas
a la espalda, fui amontonaco con co
si un centenar de hombres y mujeres.
‘también prisioneros.
‘gaduras eran perfoctas, me dediau a
observar 2 les piralas y divisé a un grupo]
‘on 2 orilla, VI una especie de trono y
tun hombre sentatlo en él,
Cuando oscurecié encondieran Gran>
des hoqueras y comieron y bebjeron
Tiraco en la arena que se humec
on el rocfo posia
sus risas,
ero otras manos me sujearon Ge Tos ples
yycafen la arena y aullaran de jabllo y sen
{sus cuerpos malolontes que se atalanza-
ban sobre mt,
No dude de qu ora Tur. SU
stature y Su poderas0
cuerpo la hacfan un cau
dillo ya de por si, Adams
Su rostro era inteligente
Ponsé qu debié ser un
hombre de noble cuna en
alguna: de las cludades
De tierra firme antes de
fp heberse convertido en
‘un pirat4 ZAcaso los otros no saquean,
foban y matan a las Srdenes de Teseo,
ode Urulagina?
(7 (Na, Nippurr. No Son mds Que perros
Sanguinarios, pero en realidad no
‘son misCho peores que los que vege-
5.
En ja mafiana, un grupo de aspecto brutal
comenz6 a Separar a los hombres que pare:
clan mas fuertes,
Via un hombre que s@ apretujala junto
Su mujer. Los comprendf, Estaban per
idos y sin embargo tratatan de demorar
lun poco mds {a searacién,
‘Alzate te digo antes de quo te hunda el
crineo!
Era estipido como un buey y Ta gusta
sritar Srdenes y ser autoritario,
1Y0 diré quién
hace las cosas
‘aqut, perro!i ble TAD To perseguta puntaplés por la arena sin de-
iCerdo miserable! {Aprende a hablar Tisinaues
Glje que te caltes! on un guerrero! J
Ya lo he visto, Y ha hecho bien. ¥ ha goi-
peado bien. Ponto a él en lugar del otro,
‘Y no vuelvas a golpear a nade. No quiero
Que estropees ta marcaderia,
AAsf,ful confinado en la cubierta del barca y encadsnado a un berica,
‘Seni are mis wanes rong uate ora ee douches
(¥ contra aquelio que es nuestro destino, )
es inGitil luchar,)sf supe lo que es el remo y esta vez no desde of puente de mando,
Ssino desde el tabién ardionte bao el So, con el yodo y la sal que
Er mondtono tan-tem
desde la cubierta su:
perior marcaba ol rit
Mo €€ nuestros movi-
mmientos y un capataz
corria de aqur para
allé d
Mis manos,que yo siempre crat’
fuertes, se palaron y sangraron
¥y luego lentarente se volvieron
‘errones y duras como do piedra,
Nunca nes softaban, excepto en Gera fir
ime, Dormiamos y comamas an el tanco
-yfambién aff deblamos soporiar la iluva
Me costé contestarla, Mi barba
y. mis cabellos habian crecid y
ia terra de las jratas.
fpabia perdido la costumbre de g
[7'*Ki nombre es Angidin y soy
Bagristeban mi piel y mis labios
Encadnado al remo peru a nocién del tlempo
Y os dfas dejaron de imporiar. Todo e! tiempo
ra un largo temblor empujanda el remo, sentir
SU resistencia en el agua, enclavijar los dien-
{es y empujar, Y siempre el sol en lo alto,
Tent otro compariero en e] mismo ban:
0 pero un dia muri6 y lo tiraran al
‘aqua. Lego trajeron ot
Habia olvidada mi nombra,
Lo comprandt entonces,
Habia dejado da ser un
hombre para convertirme
en una parte del ramo.
Hie un estuerzo,
I viento sopid frasco sobre
Imi piel y lo aspiré hasta el
fondo de mis pulmones.
Soy Nippur de Lagash. Soy
Nippur de tagash,
TMi nombre os Nippur...
Nippur... de Lagash,Ese dia comprendh
{que el peligro que
0 deb! enfrentar
ara mucho mds su-
{i que el de la muer-
'», Debla evitar an
lo futuro el caer
otra vez en el astu~
por y la pesadez. Y
ast comencé a repe~
tirme continuamen-
te una y otra vez.
Eso me saivd Ge la cBlera elm
[capataz. Abandonardo sus
herramtentas corrio hacia
la bord para contempiar la
nave extrana. Esa era mi
Jorortunidad. Tomé una cor-|
ta y tosca hacha de su ces-
[ty la esconat Dap o ancl
Un a Angidin murié y su cuerpo fue
arrojado al mar. Mieniras encadena-
ban al nuevo remero, el capataz me
Wave haces? _
|{ iCalla! En aigiin momento tratark
" fiberarnos.
a Y
No To hive por detes~
tarlo sino mas bien
por obligar a mi cuer-
poaque efecutara
algo que no [huble~
A sido ordenado
El capataz se Hlev6 el costo sin advertir la
falta del hacha, Por todo el barco corrian
umores de batalia,
[iss fatigazos sumentaron Junto con el valumen
‘del tambor. Nuestras espaldas se curvatan co-
‘mo arcos sobre los remes y el sudor no nas
Tuego Sentfun choque terrible y un co]
ro de alaridos aspantosos, Vi cdo los
piratas saltaban a la otra nave.
[jAhora! jPor los dioses , ahora!)
Dos Terribles hachazos y Je cadena salt
destrozada,
7S0y Nippur! {Soy Nippur da La=
ash!)‘Su frégit cuarpo humana
FToma! jSuéltate t¢ y suelta a los demds = lw eles een
‘Tomen armas yataquen a los perros Mier
das al rare yal mar,
2
aia 1g
su eintura Hevabe
Un hacha de batalla, La biandr y:
vos que se lIberatan mutuamente
"Me siguieron como un vendaval blandiendo su:
G2rTl0s, Todo ¢ra bueno y aquella pesadilla de hombres macilentos
Y espectrales busci la batalla como el perro busca la carne,
Desde eT ora tarco debferan darse Cuenta ie 3s ain6 al caas, Los hombres . No eran S0ldiG0s, apenas
loque curr. Algunos de los pirates sal- Ge Ia otra nave contraatacaron y noso- yal verse atacados por
taron otra voz de resreso pero halleran fa tros saltamas también y cfinos sobre 8s 8 aterraron,
mer, Jas espaldas ce los ladrones del mar.via Tur trazando molinetes con su expada
cos puntas, tratando de reorganizaris,
Pero era ind.
De pronto me via, V me raconocl6,
No me sorprendid pues asf como
os leones se reconocen unos a
otras, as nos reconocl mos él y yo. a
TG hiciste
ests, verdad?,
Fue Imprevisto. Uno de fos marines dat
‘otro barco surgié a sus espaldas, VI
1 brilo da una lanza y.,
Murié de inme-
dato pues fa lan
72 le atravas6
‘el corazin, Me
io un poco de
Mistima, Después
de fodo,me habfa
cobsequiado una
vez con mi vide,
Te hubiera rogalago
tuya, pirata, A}-
guna vee fuiste un
‘atallero,al fin y
al cabo.
ree i
Yo lleveré'ta mejor parte
DUBS los titer. De todos mo-
ks, hay mucho.
Dos horas después terminamios de limplar las naves de
muertos y heridos. No se salvé ningGn pirata pues los
‘ripulantes y los ésclavos estaban encantados con la
evaré el barco hasta la
Hélade y ali io vendere-
‘mos. También hay teso~
ros en la bodega que los
ropartiremos entre todos,
RE RaTET TC RTA
cota tenoan cinta erate.” | [ey Mizor msn
Luego miré el mar revueite y las nudes que ucla seria,
st enonuratain alo one es es
Si. Tengo un nombre para VS
A arte, 4
Entonces adiés, quien
‘quiere que seas. Has
salvado mi barco y te
estoy agradecida, 2 Te
‘es algdn nombre para