Professional Documents
Culture Documents
Latinski Jezik
Latinski Jezik
RAZRED GIMJ\AZIJE
BOSNA I HERCEGOVINA
FEDERACljA BOSNE J HERCEGOVINE
MI N ISTARSTVO OBRAZOVANjA, NAUKE, KULTURE I SPORTA
Fetleracija BosIII! i Hercegovine
Mi"istarslv o obra:ova uja, uallke, kulhlre i sporta
Likool/(rgrajii'ko
oblikoonllje: B COllcepl, Sarajevo
DTP, leimii'ko
llredenje: B COllcepl, Fuad Muslit
ISONIE, Si munl
Lalinski iczik: I fazred gim n:.!zijc / Simun Sonic .
. I. izd . . Sarajevo: MinislarSIVO oh r:.!7.ovan j:.!, n;Juke.
kullurc i sport:.!, 19YO.· 219 sir.; 2-' t.:m
Ministarsroo obra%ovanja, "auke, kulhlre i sporta Vlade Federadje Bosne i Hercegovine RJdenjem braJ UP-
1-03-65-5555196, odobrilo je ovaj udibenik %a upotrebu u §kolskoJ 1996./97. godi"i.
Udibe"ik je ~tampan iz STedstava Svjetske banke.
SIMUNSONJE
LATINSKI
JEZIK
1. RAZRED GIMN AZIJE
BOSNA I HERCEGOVINA
FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVlNE
MINISTARSTVO OBRAZOVANJA, NAUKE, KULTURE I SPORTA
SARA J EVO. 1 996 .
PREDGOVOR
6
Prema principu sta ndardnog zagrebatkog ud zberuka "Elem nta Latina" pravljeni su
latinski ud zbenici i kod nas u BiH tam e od g. 1970. To je bio naprije ud zbenik prof. Petra
Pejon oviea za dvije god ine ,!tenja lati nskog jezika, a zatim "Osnovi lalinskog jezika"
prof. Simuna Sonje i prof. Zelj ka Puratica za jed nu godinu ucenja latinskog jezika.
aravno da je svaki od tm ud zbenika imao svoju fizionomiju , da rujedan nije vje~to i
prekriveno prepisivao ili prerad ivao ranije udzbenike. Dakle, odgovo rno tvrdim da je
nemoguee latinski jezik prezcntirati u nastav i kroz t itanje jed nostavnih i zanimljivih
latinskil1 tekstova. Ako se ipak u dogledno vrijeme netko pojavi tko ee upravo to dati,
bujrum!
Rad i boljeg snalazenja u prvom dijelu udzbenika, kod poj dinil1 vjezbi slu zim se
rimskim i a.rapskim brojevima. Rims ki broj vi kod latinskil1 tekstova preds tavljaju po-
moe nastavrucima kako ee prema potrebi od pojedine vjezbe formirati do dvije metod ke
jedinice, odnosno kako ce odrediti ~ to im je potrebno za uvjezbavanje gran1atit ke ma-
terije i usvajanje leksika, a ~ to kao kontrolni zadaci. U dru go m dijelu ud zbenika, tj . od
vjezbe 24, rimskim brojevima povezujem gramatitka obj a~njenja s latinskim prin1jerima,
danim u svrhu uvjezbavanja gran1atitke materije.
Vjezbe sam popratio dosta op-
~ irrum komentarima za pojedinu ri-
jec iii pojam u teks tu, pa sa m to
oznaCio arapskim broj virna. U pr-
yom redu, to su gramatitki komen-
tari, potrebni za bolje shvaeanje da-
nog teksta. Ali tu su prokomentirani
i razni pojmovi, lit nosti i dogadaji iz
starog antitkog svijeta, koji nan1 je
suvise malo poznat, a tu su i podaci
o civilizaciji starog italskog svijeta.
Kako za nas u nekom smislu ruje
mrtav ru sam latinski jezik, pr mda
nema narod a koji latinski govori, is- KAPITOLIISKA VUCICA
to tako nije mrtva ni povijest ital-
skog naroda niti njegova kultura i civili zacija. Sve je to, nain1e, upeta tljivo prisutno na
vim prostorima negdasnjeg Rimskog Cars tva, pa i na nasim bosanskohercegovackin1.
Italsku civilizaciju i kulturu, kao i dio povijesti tog znatajnog rimskog in1perija nastojao
sam predstaviti izborom adekvatnih ilustracija.
Ucenje latinskog jezika kroz ovako izlozenu koncepciju ima za cilj ne samo svladava-
nje jezika kao jezika, nego i upoznavanje s ku lturom i civilizacijom naroda koji je jednom
latinski govorio, a koji je ostavio neizbrisivi petat u povijesti razvoja vereg dijela tovje-
canstva. Osim toga, kroz leksiku, fonetiku, morfologiju i sintaksu latinskog jezika pruza
nam se mogurnost da UPUtin10 ucenike na veze koje latinski jezik in1a 5 moderrum zivim
jezicin1a zapadne hemisfere. Na toj se materiji u udzbeniku tek djelomicno zaustavljam,
svjestan da taj vid nase nastave traz.i svoj prostor i svoje vrijeme, a na raspolaganju
imamo samo dvije godine ucenja sa dva sala tjedno.
Moja je namjera bila, kako ee kolege lako uvidjeti, da izborom latinskih tekstova, a tu
je i dobar broj poslovica i izreka, napravim mozaik-sliku italskog zivota kroz njegovu
povijest i kroz svakidaSnji zivot, kroz njegovo polititko previranje, kroz njegovu knjizev-
nost i umjetnost, kao i kroz one ~ to je kod njrn bilo jednako kao i kod nas. Sve sam to
nastojao prezentirati i kao daleku pro~lost i kao na~u sadasnjost. Naravno, sarno u
glavnirn crtama, svjestan da latinski jezik nije glavni predmet dana~njih opceobrazovnih
gimnazija. Ako sam d ao v i ~e materijala nego sto se to nekom nastavniku cini, bilo u
latinskom tekstu bilo u leksici bilo u komentaru, na nas tavniku je da pravi izbor prema
vlasti tom nahodenju. Kroz obradu ovog udzbenika imao sam na umu da su individualne
sklonosti nastavnika vrlo razliCite, tim vi~e ~to je nekima prvi glavni predmet francuski
jezik, drugima njemacki, treCima povijest. Udzbenik, svaki pa i ovaj, dobiva svoju
realizaciju tek kroz individualni rad samog nastavnika.
Allfor
Sarajevo, studeni godine 1994.
PRVA GODINA UC:ENJA
Latinskim se govo rom slu zilo jedno od ita lskih plemena koje je prema pokra-
jini LATIUM na zva no LATINI. ani su, vita lno i kulturno najznacajniji, od 6. do
3. sto ljeca st. ere ujedinili sva ita lska plemena Apeninskog polu otoka. Nova
italska zajednica, po glavno m gradu ROMA (R im), dobil a je jedi nstveni na ziv
ROMANI, Rim ljani.
Latini, iIi Rimljani, preu zeli su pismo od svojih istocnih susjeda Grka, pri-
lagodi vsi ga svojim govornim pOh·ebama. La tinsk i alfabet sastoji se od 24'slova,
a to su:
ABC D E FG H IK LM N 0 PQ R 5 TU V X Y Z
a bcdefghiklmnopqrstuvxyz
Znak "t" jc isto sto i nas adekvatni znak, a li ako se iza njega nade kratko "in
-a jos nekim vokalom, onda jc to \l izgovo ru "e": na tio, o ratio Ci t. : m1cio, oracio,
- a li rijcc tOtlUS Citaj: tOtIUS.
Prcmda se U latinsko m a lfa bctu nalaze dva znaka za bezvucni gutural (e, k),
ipak se prakticno z nak " k" sac uvao samo u nekim rij eCima, kao : Kaeso (Iicno
ime), Kalendae (prvi dan u mjeseeu), dok se u sv im os tali m s lucajevima upotreb-
Ijava znak "e". Taj znak u izgovo ru oznacava bezvucni g utural "k" samo ako se
nalazi ispred tamnih iIi straznjih vokala (a, 0, u) i isp red konsonanta. Stoga:
ca nis, co r, amiCUS, classis, dictiire - citaj: kan is, kor, a mikus, klas is, diktare.
Ispred svijetlih iii prednjih vokala (a, i, y) taj znak u izgo voru odgovara nasem
"e". Stoga: Cicero, amicitia, eaec us, coepi - citaj: Cicero, a micfcia, ee ku s, cepi.
Znak "h" se izgova ra isto kao i kod nas, ali ako se taj znak nade kao drugi dio
u dvojnirn suglasnieima eh, ph, th, - onda se eh izgovara k iii h (chorus,
ehirurgia, pulcher = korus iii ho ru s, kirurgia iii hirurgia, pulker iii pulher); ph
izgovara se f (philosophia, philosophus = filoz6fia, fiI6zofus); dok je th u izgo-
voru sa mo t (theo ria, theatrum = te6 ria, teatrum).
To bi bila pravi la latinskog izgovo ra onakva kakva su u praksi od prvih
stoljeca n.e. Takav izgovo r latinskog zove mo TRADICIONALNIM za to s to se on
temelji na du goj tradicji. Medu tim, u klas icno doba latinskog jezika, a to je u
vrijeme Cieerona, Vergi lija i Horaeija, izgovo r neki h znakova bio je znatno
drukCiji. Tako su se diftonzi ae, oe izgovarali : aj, oj; znak e je u sva kom slucaju
bio bezvucni g utural, znak t je uvijek bio bezvucni den tal, a znak s je bio dentalni
frikat iv s. Takav izgovor zovemo KLASICNIM, a danas je on u praksi i kod nas
i u nekim sredinama vani . Za nase prilike ja pred lazem trad icionalni izgovor, jer
za njeg nalazim vrlo mnogo opravdanja.
VJEZBE
Vjeibe za citanje: ceteri, decem, discipula, civTtas, amTci, CysTcus; Claudius, claudo, casus,
amicus, cum, cur, corvus; -
philosoph us, diphthongus, theorTa, theatrum, thorax, pulcher, chorus, chirurgTa, DyrrhachTum;
rosa, usus, desiderium; dissimilis, despero, postea, Arsia, ars, astrum; - de-sera, de-sino, de-sum,
de-super.
equus, eques, equno, aqua, quisque; sanguis, lingua, Suetonius;
iam, Gaius, iaceo, iacio, iocus, luna, luppiter, ius, iussu, iuxta, iudTco;
taceo, talis, utTIis, potentes, potis; potentia, amicitTa, vitium, Latium, legatio, natio, oratio.
Augustus, Europa, audio, auctor, audeo, aurum, aurora;
aes, caelum, caecus, caedes, Caesar; -coepi, coeptum, poena, coetus, foedus; -poeta, poema,
coegi, aer, poeticus, poesis.
Kratak slog: at, bas, bTs, cis, clam; - eTta, avis, pater, gero, fero, cado, ago, domus, caro, dece!.
Dugi slog: de, pro, prae, e, a, spes, res, flos; pono, cogo, mater, frater, caedo, desum, dico, vinum,
vita.
Vjezbe za naglasak kod viseslozica: orator, depon~ , excedo, alienus, amoenus, antiquus, aurora,
examen, libertas.
aiTbi, anTmal, antequam, anTmus, impeto, impetus, impedTo -impedis, arripTo - arrTpis, assequor,
dedecus, custodTo - custodis.
ARENA U PULl
VJEZBA2.
La tinske promjenljive rijeCi dij elimo u d vije sku pine: imena i glagoli. U imena
spadaju: imenice, pridjevi, zamjenice i donekle brojevi, a mijenj aju se iii de-
kliniraju po rodu, broju i padezu . Kod imena raz likujemo: m us ki (masculinum),
zenski (fem ininum) i srednji (neutrum) rod, koji se pozna iii po znacenju i
prirodi doticne rijeci (prirodni rod), iii po nas tavku (gramaticki rod). -Latinska
imena imaju, kao i kod nas, dva broja: singular i plura l, a sest padeza: nominativ,
genitiv, dativ, akuzativ, vokativ i a blativ . U la tinskom abla tivu sadrzana su
donekle nasa dva padeza, lokativ i instrumenta l.
Kod mijenjanja imenica latinski jezik ima pet deklinacija. U ovoj vjezbi
obradujemo prvu deklinaciju, koja se zove jos i a-deklinacija, za to sto os nova
ovih imenica zav rsava na -a. Ta se os nova vid i vee u nomina tivu sing.: terra
(zemlja), stella (zvijezda), magistra (uciteljica). - Osnovu inace dobijemo ako od
genitiva plur. odbijemo padezni nastavak koji je u ovoj deklinaciji -rum. Dakle,
terra-rum, stella-rum. Medutim, u veCini padeza os nova nije vidljiva za to sto se
osnovno "a" stapa 5 vokalom nastavka.
Ime nice ove deklinacije su po pravilu zenskog roda. Usporedi kod nas:
zemlja, zvijezda, voda, uciteljica.
U nominativu sing. ove deklinacije nem a nikakvog padeznog nas tavka,
odnosno nominativ je jednak Cistoj osnovi s kratkim voka lom: terra. To isto je i u
vokativu sing. : terra, kao i u ablativu sing., ali je tu vokal dug: terra. Akuzativ
sing. kod svi h deklenacija dobiva na osnovu padezni nas tavak -m s kratkim
vokalom: terram. U genitivu i dativu sing. padezni nastavak se stopio s vokalom
osnove u "ae": terrae.
U nominativu i vokativu pI. imamo isti zavrsetak kao i u gen. i dat. sing.:
terrae . Za genitiv plur. vee smo kazali da je padezni nastavak -rum, koji se
dodaje na osnovu s dugim vokalom: terrarurn. Padezni nastavak za akuzativ pI.,
kao inace kod svih deklinacija, jest -s, koji se dodaje na osnovu s dugim vokalom:
terras. U dativu i ablativu pI. padezni se nastavak stopio s vokalom osnove u -is:
terris.
14
VJ[2.BA 2
singular plural
N. terra terrae
G. terrae terrarum
D. terrae terris
A. terram terras
V. terra terrae
Ab. terra terris
N G D A V Ab
singular ciani clarae clarae claram clara clara
plural cia rae clararum claris claras clarae claris
Glagoli se mijenjaju iii konju gi raju po lieu, broju, vremenu, nacinu i vrsH
radnje. Kao i kod nas, latinski g lago l ima tri !ica, dva broja (singu la r i p lural) i
dvije vrste radnje (aktiv i pasiv). Osim toga, latinski glagoli imaju tri nacina:
ind ikativ, konju nktiv i impe rati v, - za tim sest vremena: prezent, imperfekt,
perfekt i pluskvamperfekt, futur I i futur II, te vise glagolskih imena: infinitiv
prezenta, perfe kta i futura; particip prezenta, perfekta i futura, pa konacno:
gerund, gerundiv i supine.
Vremena se prave od osnova: a) prezentske, - b) perfektske akHvne, - i
c) pomocu participa perfekta pasiva.
Na prezentskoj se osnovi pravi: PREZENT, IMPERFEKT i FUTUR 1. Licni
nastavci prezentske os nove su:
15
I'RVA GODINA UCEN)A
singular plural
1. -0, -m -mus
2. -s -lis
3. -I -nl
1.
plural -mus 2. -lis 3. -nl
U prvom lieu singular "0" je u stvari nastalo stapanjem vokala osnove "a" i
licnog nastavka " 0 ". Prema tome:
singular plural
1. dono darujem donamus darujemo
2. donas donatis
3. donal donanl
singular plural
1. sum sam 1. sumus smo oesmo)
2. es jesi 2. eslis sle oesle)
3. esl jesloe) 3. sunl su oesu)
16
VJlLB ..\ 2
Pronadite sli nosti u osnovi i nastavcima latinskog prcz nta "sum" itd . i
n a~eg jeam ( am) itd .
VJEZBE I ZADACI
I - Magistra narrat. Magislra fabulas narrat. Magistra discipulis fabulas narrat. Magistra puellas
educat. Magistra Mariae tabulam donat. Lucia in silva ambulat. Patria mea pulchra et clara est.
Terra rotunda est.
Insulas Dalmatiae 1 libenter frequentamus. Agricolae in vineis laborant, nautae navigant, Poetae
vitam rusticam celebrant. Antiquam Graeciam2 patriam doctrinae appellamus. Antiqua Romal
plena gloriae est.
111- Aurora Musis' amica. Persona grata, Ubi concordia, ibi victoria.
RIJECI: Imenice
magistra, -ae- f - ueiteljica; fabula, -ae f - priea, pripovijest; discipula, -ae f - ueenica; puella, -ae-
f - djevojka: Lucia, -ae f - Lucija; Maria, -ae f Marija; tabula, -ae f slika, tablica; silva, -ae f suma;
patria, -ae f domovina; terra, -ae f - zemlja; insula, -ae f - otok; Dalmatia, -ae f Dalmacija; agricola,
-ae m - zemljoradnik; vineae, -ae f - vinograd; nauta, -ae m - mornar; poeta, -ae m pjesnik; vita,
-ae f - zivot, Graecia, -ae f - Greka; doctrina, -ae f nauk, nauka; Roma, -ae f Rim; gloria, -ae f -
slava; aurora, -ae f - zora; MOsa, -ae f - Muza; amica, -ae f - prijateljica; persona, -ae f - osoba,
lienost; concordia, -ae f - sloga; victoria, -ae f - pobjeda
Pridjevi i zamjenice:
rotunda - okrugla; rustica - seoska; antiqua - stara; plena (s gen.) - puna eega; clara - slavna;
pulchra - lijepa; mea - moja; grata - draga;
Glagoli:
narro I - prieati; educo I - odgajati; dono I - darivati; ambiJlo I - setati; frequento I - posjecivati;
laboro 1- raditi; navigo 1- ploviti; celebro 1- slaviti; appello 1 (5 dva akuz.) - nazivati koga eim;
Prilozi, prijedlozi i veznici:
in (prij. 5 abl. na pitanje ' gdje' ) u, na; libenter - rado; ubi - gdje; ibi - tu.
Reeenica kao misaona jedinica ima baremdva bitna elementa: subjekt i predikat (magistra narrat),
ali je eesto tu i treCi bitni dio reeenice: objekt (magistra fabulas narrat). Subjekt reeenice moze biti
imenica, zamjenica iii lieno ime. Liena zamjenica kao subjekt moze se izostaviti, kao i u nasem
jeziku, ako je ona vidljiva u glagolskom obliku.
Subjekt i objekt mogu dobiti svoja prosirenja pomocu pridjeva, pridjevskih zamjenica iii neke druge
imenice: antiqua Graecia, pat ria mea. Predikat moze biti glagolski (narrat, cantat) iii imenski
(pulchra est, rotunda est). lmenski se predikat sastoji od pomocnog glagola ' sum' i njegove dopune
imenicom, pridjevom iii zamjenicom. Glagol moze biti prelazan (narrat, educat) iii neprelazan
(ambulat, cantat, navigat, laborat) , Pomocni glagol 'sum' moze biti i samoslalan, tj, bez imenskog
dijela kao dopune, kao: Multae... in schola... sunt; ibi victoria est. Mi to kazemo: Mnoge su djevojke...
iii: mnogo djevojaka ima, - Predikat se u latinskom redovito nalazi na kraju recenice i svakako iza
objekta, Kod imenskog predikata na kraju redovito dolazi pomocni glagol: clara est; plena gloriae
17
I'RVA GODI NA U(LNJA
Kome ntar:
1) Pril110rska ob l~st na~cgsu~jcdJ d obiia jc naz.iv po ilin.. kom piemcilu DALMATAE (-a rum), kojc sc
III Lld d ..:-d o do dolnska Slnvcna . U D~lim aciji s u jo~ stnri rei o511ovali svajc klllon ijc kojc su sc ka<; nijc
r.1Zvilc u vclikc da lmati n:.kc ce nt re. kao: Epidaurul11 (Cav ia! ), Pharos (0 1. H va r), SaJO nac (Solin),
J3dera (Za d ar). Pok rJj o lina, nn juf noj oba li do :l umovit og Marjana, rims ki ca r Diuklccijtl.1l g. 305.
pr.ll.c. dade s.lgrJ diti palil ~ u u kojoj jcs tanovao nakon dt:!l11i sijc. ralat~l jc i da na::. vrl o dobra oc uva na.
a posjcd ujc mall/.o lej (d.:m as kalcdra la), tTiJcm. I'idinc i podrulllc. Dal m acija S os talim ilirskim
plcmcnima n a~ ih krajcva closla rano pada pod vias! Rima i ostajc pod njnm ~vc do pada Zapad nog
Rimskog Ca rstv;) (476. n .c .) s lll.tcti se I ~tins kim jC/.i ko m. Crcka, hclcni s ticka i rimska kultura i
civili zacija os tavi le Sli 1I Oa lmaciji vrl o mn ago t'ragova.
2) To je latins ki naziv 7..a s taru Hcladu (Hc ll as, . Iad os), koje u starom la tinsko m govorn im a i
podrugljivo 7.nacc njc (C r.1cc u li - C rciti). U s taroj Crcknj le:!i pocctak cijclc ka sn ije europskc ku lturc,
poscbno fil ozofijc (Pi tagora, okr.:lI, Dcmakr it, Pla ton, Aristo td), knl i.tevn os li (Home r i liri cari), Ie
razn ih umjctnos ti , zna ll os ti 1 1Il11ijcta. Svc jc 10 u Eu ropu srcd njcg i novog vijcka p rcn ijclo Rimsko
Cars tvo. - Stara jt: G rc ka bil a pod ijeljcna u viSe s<lmos tal nih drtavica, ad koj ih s u najpoznatijc bile:
Atika s gbvnil11 g rad um Atcnam, Lako nija iii Laecdac mon s glavnim g radem Spart a m ; Bcotija s
glavnim g radom Tcbolll.
Slara je Grcka ima la vrlo mn ogo ko lo nija u Mal o; Azij i. u sjcvcrnoj Afri e;, u ze mljama Srcd oze mlja,
ka o ina na Soj oba li . Povijcst s trlre Grcke i njczi n ih dr i...·wica "..•w rSava s Alcksandrom Makedon5kim
(336. - 323. pr.n .e.). Vet je Aleksa ndrov atae Fili p p occo s osvaja njcm grckih drt..:wica, a osvajanjc
cijclc Grcke za vT~ i o je Aleksandar Veliki, koji jc 7..a tim krenu o u osvajanje Orijc nta i Egipta, ali je vrl o
mlad, na povratku sa Ind a, umro u Babi lonu od ma la rij c. Njcgovo kra ljcvs t-vo, na kon krvavih
obracuna , raspade se u glavn om na l:ctiri kraljc vstva, a 10 je bi o potcta k nove, hcleni sti ckc kul tu re i
avilizacij c, koja sc razgra nal a u Sirokim prostorima Sredozcmlj a, i i zv r~ il <l ogroman utjecaj na razvoj
m l.Jde italskc d r!avc na Ape ninskom POlu OIOku . Sta ri Rim du guje vrl o mnogo hcle nisti l:koj kulturi
i civiJizaciji. Osvajanj em go tovo ciielog heJe n is li tkog prostrans lva. s tan je Rim pri hvati o tckovine
helen izma, a li je njcmu uti snuo i svoj petal. Konccm ce tvrtogs loljeca n .c. s t\la raju sc dva vrlo razlit ita
svijeta: Zap adno Rims ko Cars lvo sa sj edi ~ t e m u Milanu i Is tacno Cars lvo sa sjedi ~ t cm u BiZc."u'Itu .
3) Rim je g lavni grad s tare Ita lij e koja je bi la ujcdinj ena vcC u 2. s to ljeeu pr.n.e. Rim je u 3. i 2. stolj ctu
p r.n.e. ~ iro m o tvo rio vrat a hele ni s ti ckoj kulturi , na tem elju tega se i taka brzo, gotovo m unjevi to
razv ijao, a tu je ku lturu prcnasio u sve kraieve ka je je os vajao prcko Scipi ona, Cezara, A ugus ta,
Hadrija na, Trajana i Dio klecijana. Pado m Rima i sam og Zapa dnog Rimskog Carstva g. 476. pred
najczd o m divlji h ple m e na, za veei di o Europe d olil Zi d o kataklizmc, a tck u 10. st. dolaz i postcpena
d o (ormi ra nia novih e urops kih tcrito rijalnih i elnit kih cjelina.
4) Premil g rckoj i rimskoj mito logiii Mu ze 5Us ta n ovni ceneba, Ze usove kterkei pratilje boga Apolona.
Bilo ih je deve t: C lio, Eute rpe, Thalia, Melpomene, Tcrpsicho ra, Erato, Po ly hymnia, Urania i Calliope.
Bile su 7..a~tit-nicesvih vrs ta umjctnos ti . Mnogi g r&i i rimski piesnici u svojim djclim il tra1enadahnuce
od Mu z.a , kao H om e r, Vc rgilije, Horacije i drugi .
VJEZB A 3.
singular plural
m sr i m sr i
N clarus clarum clara clari clara clarae
G clari clarae clarorum clararum
D claro clarae claris claris
20
\' JEZIlA J
singular plural
m sr i m sr i
A clarum clarum claram claros clara claras
V clare clarum clara clari clara clarae
Ab claro clara claris claris
Tako nam je poznata dek linacija pridjeva za sva tri roda, ukoliko pripadaju a-
i o-deklinaciji . Zen ki se rod mijenja po a-dek linaciji, mu~ki i srednji po o-dek li-
naciji, a navodimo ih uvijek u nominativu singula ra za sva tri roda: cla ru s, clara,
clarum .
lmenice i pridjevi mu ~kog roda kojima korijen zav r~ava na -er gube u nom i-
nativu sing ul ara -us, pa su tako na tale imenice na -er, koje u kosi m padezima
na taj oblik dobivaju padezne zav r~etke. Medutim, kod neki h se imenica i
pridjeva -e- zadrzava u sv im ostalim padezima i oblicima, kao:
puer, pueri (djecak); vesper, vesperi (veeer); socer, soceri (svekar); gener,
generi (zet); - miser, misera, miserum (bijedan); asper, aspera, asperum
(mui:an); tener, tenera, tenerum (njeZan).
Kod drugih se imenica i pridjeva to -e- gubi:
ager, agri (njiva); lIber, !ibri (knjiga); magister, magistri (ueitelj); - pul-
cher, pulchra, pulchrum (lijep);
Deklinacija ovih imenica bila bi:
singular plural
N puer djeeak ager njiva pueri agri
G pueri
-=-:--
agn puerorum agrorum
0 puero
r--=-:-- pueris agris
~
A puerum pueros agros
V puer
~ pueri agri
Ab puero
~
agro pueris agris
Glagoli druge iii e-konjugacije zav rsavaju na -eo, -ere (doceo, docere). Os-
novno -e- pokazuju u svim licima i vremenima prezentske osnove. Indikativ
prezenta glas i:
singular plural
1. d6ce-o poucavam doce-mus
2. doce-s dace-tis
3. doce-t doce-nt
VJEZBE I ZADACI
I -1. Petrus et Paulus amici sunt. 2. Lupus in fabula. 3. Verba volant, scripta manent. 4. Rosae et
lilia ornamentum hortorum sunt. 5. Exempla docent. 6. Post prandium ambulamus, post cenam in
horto sedemus.' 7. Magister discipulos et discipulas docet. 8. Pueris et puellis pulchrae fabulae
placent.
II - 1. In agris multi agricolae laborant. 2. Patriam amare debemus.
III - 1 Per aspera2 ad astra. Veri amici rari. Periculum in mora. 3 Oculos habent et non vident.
Terminus technicus. Fortunae filius. Medicus curat, natura sanat.
RIJECI- Imenice:
Petrus, -i m - Petar; Paulus, -i m - Pavao; amicus, -i m - prijatelj; lupus, -i m - vuk; verbum, -i n
- rijec; scriptum, -i n - slovo, pisana rijec; rosa, -ae f - ruia; linum, -ii n - Ijiljan; ornamentum, -i n
- ukras; hortus, -i m - vrt; exemplum, -i n - primjer; prandium, -ii n - dorucak (pred podne); cena,
-ae f- rucak (poslije 15 s.); magister, ~tri m - uCitelj; discipulus, -i m - ucenik; puer, -eri m - djecak;
ager, gri m - polje, njiva; astrum, -i n - zvijezda; periculum, -i n - opasnost; mora, -ae f - cekanje,
22
I'JEZ II A 1
oklijevanje; oculus, -i m - aka; terminus, -i m - kraj, meda, izraz; fortuna, -ae ( - sreca; filius, -ii m
- sin; medicus, -i m -lijecnik, Ijekar; natura, -ae ( - narav;
Pridjevi:
asper, -era, -erum - strm, opor; verus 3 - istinit, istinski; rarus 3 - rijedak; technicus 3 - struean
Glagoli:
volo 1 -Ietjeti; maneo 2 - ostati; doceo 2 - poueavati; sedeo 2 - sjediti; placeo 2 - svidati se; amo
1 -Ijubiti; debeo 2 - morati, trebati; habeo 2 - imati; curo 1 -lijeciti; sa no 1 - lijeciti, vidati (rane).
Prijedlozi s akuzativom: post - poslije; per - kroz, preko; ad - do
Kako glasi kod nas poslovica 1-2?
Pronadi u tekstu sva prosirenja u genitivu i reci da Ii genitiv ostaje i kod nasi
Pronadi u tekstu sve imenske predikate i analiziraj ih!
Navedi u tekstu neprelazne glagole!
Oekliniraj: clarus poeta, multi agricolae!
Imenski dio predikata slaie se sa subjektom u rodu, broju i padeiu, kao u 1-1 . - Pronadi u tekstu
rijeti koje su istog korijena kod nas i u latinskom, zatim rijeti koje su postale internacionalne iii su
njihove izvedenice!
Prevedi na latinski: 1. Marija i Pavao su prijatelji. 2. Ruie i Ijiljani krase vrtove. 3. Utitelj dobrom
ut eniku daruje knjigu. - krasiti - orno 1; knjiga - fiber, -bri m.
Komentar:
1) Stari Rimljani su im ali dva g lavna obro ka: prandium -u glavnorn suha jela prije podne; - d~na,
lapla jela poslijc podne aka lS s. Boga tiji grada ni su na lui rucak iii veceru (cena) pozivali gasle. Te
su vetere bivale ces ta vrlo raskoSno prirt>de nc. a protc7...c:1.lc su sc do kasno u noC. Ljudi od pera vel-ere
::;u koris tili 7.a struen e i znanstvcnc razgovorc 5 prijateljima. RaskoSnu vete ru opi suje satirien o rimski
pi sac Pelron ije Arb iter u djdu "Cena Trimalchionis".
2) Ovdjc je pridjcv uzet u pluralu Sf. roda kao substantiv, a m01erno preves ti: strmim pulem (sti:te
so d o .. .)
3) Opasno je svako oklijovanje.
23
VJEZBA4.
singular plural
N ·s iii nista ·ils, Sf. f. ·a
G ·is ·um
D .j ·ibus
A ·em, Sf. r. = N ·es, Sf. r.·a
V =N ·ils, Sf. f.·a
Ab ·e ·ibus
Imenice sred njeg roda imaju i ovdje isti oblik u nominativu , akuzativu i
vokativu, a u pluralu je i ovdje u tim padezima nastavak -a.
U ovoj vjezbi obradujemo samo imenice muskog roda konsonantske 05-
nove, koje se lako prepoznaju po zavrsecima u nominativu i genitivu singulara,
a to su:
-or, -oris; -os, -oris; -0, -finis; -er, -eris; -es, -His; -ex, -icis i drugi,
od kojih nominativni nastavak-s pokazuju sarno dva zadnja tipa (-es, -itis i
-ex, -icis), dok kod osta lih tipova nominativ iIi pokazuje cistu osnovu iIi je
dozivio neke fonetske promjene.
labor, -oris (rad), flos, -oris m (cvijet), se rmo, -onis m (govor), agger, -eris In
(nasip), miles, -His m (vojnik), iudex, -kis In (sudac), consul, -u!is, m (konzul).
24
VI[lUA'
Imenic na -or, -os i -0 u ko im pad zima imaju p retposljcd nji slog dug, dok
jc kod ostali h lipova taj slog kratak: la boris, honoris, sermoni s: mil'itis, iudicis,
consulis.
lzuzehlo su srednj eg roda imenicc: cor, cordis II (srce), os, oris 11 (usta), os,
ossis II (kost), marmor, -oris II (mra l11o r), ve r, veris II (pro ljcce). O ne stoga il11 aju
nomi na ti v, akuzativ i voka ti v singu lara i plura la po prav ilu kao il11enice srednjeg
roda:
cor, cor, cor - corda, corda, cord a.
Zenskog roda je il11cnica: arbor, -oris f (stablo).
Glagoli trece ko nju gacije d ijele se, poput trece de klinacije, na: konsonant-
sku i i-osnovu . G lagoli ko nsonantske os nove svr~avaju u 1. licu singul ara na -0,
kao:
iego (cita m), scribo (pi ~e l11) , dico (govorim), diico (vod im) - , a glago li
i-osnove sv r~avaju na -io, kao:
capio (hvatam), facio (Cinim), fodio (kopa m).
-lnfiniti v jedne i d ruge os nove sv r~ava se na -ere, gdje je pred infiniti vnil11
for mantol11 ume mut tema tski voka l -e-: legere, scribere - capece, fache . VokaJ
pred infiniti vnim nastavko m -re kra ta k je jedino u ovoj konju gaciji, a isto ta ko i
pred nas tavcima -mus i -tis: legere, legimu s, legitis.
G lagoli konsonantske osnove (Ieg-, scri b-, dic-) pred licnim nas tavcima od
drugog Iica pa d alje d obi vaju tema tski vokal -i-, a u 3. 1. pluralu -u-.
singular plural
1. leg·o govorim leg·j·mus
2. leg·i·s leg·j·tis
3. leg·i·t leg·u·nt
lnfinitiv glago la "sum " g lasi: es-se. Na ime, na osnovu -es bez tematskog
vokal a dodan je stariji oblik infinitivnog formanta -se.
25
I'RVA GOD INA UCENJA
VJEZBE IZADACI
1-1. Verba movenl, exempla Irahunt. 2. Homo homini non lupus sed amicus debet esse. 3. ludices,
iustitiam servare debetis. 4. Honores mutant mores. 5. Pueliae pulchros flores in campis carpunt.
6. Errores Aeneae ' describit poeta Vergilius. 2
II - 1. Cibum per os sumimus. 2. Cor homini stimulus vitae est. 3. Aquilae in arbore alta nidos
ponunt. 4. Amor patriae homini innatus est. 5. In historia nostra multa exempla amoris patriaeJ
sunt.
RIJECI: -Imenice
hOmo, -inis m - covjek; iudex, -icis m - sudac; iustitia, -ae f - pravednost; honor, -oris m - Cast;
mos, moris m - obicaj; flos, floris m - cvijet; error, -oris m greska, lutanje; cibus, -i m - hrana; os,
oris n - usta; cor, cordis n - srce; stimulus, -i m - poticaj; aquTIa, -ae f - Draa; arbor, -oris f - stablo;
nidus, -i m - gnijezdo; amor, -oris m - Ijubav; historia, -ae f - povijest, historija;
Pridjevi i prilozi:
altus 3 - visok; innatus 3 - uroden; noster, -tra, -trum - nas;
Glagoli:
moveD 2 - poticati; traho 3 - vuCi, privlaciti; describe 3 - opisati; servo 1 - cuvati; muto 1- mijenjati;
carpo 3 - brati; sumo 3 - uzimati; pono 3 - postaviti, stavljati
Veznici i prijedlozi:
non -ne; sed - vee, nego, ali; cum (prij. s abl.) sa, s.
Pripazi na pridjeve uz imenice treee deklinacije, jer se oni dekliniraju po a- i 0- deklinaciji. Dekliniraj
stoga: multi labores, bonus scriptor, pulcher flos, durum os, alta arbor. - Pridjevi se u latinskom
dekliniraju i po treeoj deklinaciji, ali 0 njima ee biti govora tek u devetoj vjezbi.
Pronadi imenice koje su drukCijeg roda nego kod nas!
S kojim su glagolom u vezi imenice: amor, -oris i scriptor, -oris?
Pronadi u tekstu sve prijedlozne izraze i odredi njihovu prilosku funkciju (mjesta, vremena i nacina)!
Da Ii mozes pronaei u tekstu rijeci koje su u vezi s internacionalnim rijecima: human, prejudicirati,
flora, oralan, deskripcija?
Prevedi: 1. Na polju rado beremo cvijeee. 2. Suci cuvaju pravdu. 3. Povijest naseg naroda puna
je primjera pravednosti. (Zbirnu imenicu "cvijeee" prevedi pluralom od "flos'!)
Komentar:
1) Acne." -ae (kombinaeija grtke i latinske a-deklinacije) = Eneja . To je trojanski juna, sin Ankiza i
boginje Venero, olae Ju la iii Askan ija. 0 padu Trojo i 0 bijcgu Encje s dru govima prema Italiji piSe
pjesni k Vcrgd l)c Maron u cpu Enejidi. Na p utu prcma JtaJiji Encja je na jprijc s brodovljen baten na
obalu AfTlke, u k raljevstvo Didonc, koja ga je htjela za drfa ti /..a mufa. Bogov i se tome u s pro ti v i ~e, pa
Eneja napusti Didonu a ona sc ubi. Iskrca se Italiji kad grada Kumc. U Italiji sc moran boriti 5
c trur~kim kraljcm Tumom, jer je latinski kralj Latin svoju kcerku bin obccao Turnu. Eneja izide
pobjcdnikom i dob! kraljevu kccrku Laviniju :t..a i.cnu. Taka nas tade novi narod od trojanske i latinske
krvi . Entia os n O\'3 grad Lavinij, njcgov sin Julo iii Askan ije Albu Longu, a kasnije ce blizanci Romul
i Rem osnovah grad Rim .
26
VjcZBA •
2) Vcrgi lijc Maron (70.-19. pr.n.e.) spada med u najvete latin' ~c pjc'>nikc Auguslova zlalnog do"".
Naj/nabjnije InU it! epsko djdo Enejida sa dvanacs i pjcvanja, u kojcm st:' vrlo mnogo uglL~ao no
Homcro\'c epave Ili jadu i Odisej u. - Druga su mu ZIla~ajnija djclo: Gcorgikc. pjesmc 0 poljoprivn..-di
u tctiri knjigt!, l..a tim Buko li kc. pastirske pjes mc kojc sastavlja po UL,oru na g rtkog pjes-nika Tf..."Okrita
sa Sicil ijc.
3) Amor patriae - ovdjc geniti v "patriae" oznatava objckt imcnici "arnoT", Prcvodimo: Ijubav prema
domovini. - Taj se geni ti v stoga zovc objek t-ni , /....1 Ta7 liku od genitiva subj ek tn og, kada je genitiv u
stvari subjckt imcnici u nominativu: arnOT mi o Turn (sinovs ka Ijubav), iii: Epistulac miii lu rn, - nairne,
vojnici pi~ u; Ii bri bonorum scriptorum, erro res Aeneac. Ovaj se geniti v mote shva titi i kao po~vojni .
Subjcktni i poscsivni ge nitiv prcvod i sc iii genitivom iii pridjcvskim oblikom imenice: knjige dobri h
pisaca, Encjina lut.:mj a.
27
VJEZBAS.
singular plural
N imago virtus imagines virtutes
G imagTn is virtiitis imaginum virtutum
D imagini virtuti imaginibus virtutibus
A imaginem virtutem imagines virtutes
V imago virtus imagines virtutes
Ab imagine virtute imaginibus virtutibus
Izuze tno su muskog roda ove imenice: dux, ducis 111 (voda), rex, regis 111
(kralj), ordo, -dlnis m (red).
singular plural
1. capio capimus
2. capis capitis
3. cap it capiunt
2b
VJEZIlA S
VJEZBE I ZADACI
1- 1. Nationes patriae nostrae in piice vivere cupiunt. 2. Vox populi, vox dei. 3. In vin~ verilas '.
4. Homines natura propria libertatem cupiunt, servitutem contemnunt. 5. Multae regiones Bosniae
valde pulchrae sunt. 6. Bosnia patria multarum nationum est.
II - 1. Leges hominibus necessariae sunt. 2. Historia est lux veritatis. 3. Vere novo hirundines
regiones nostras frequentant. 4. Gloria umbra virtOtis est.
111 - Milites Graeci Troiam, magnum oppidum orae Asiaticae , dolo capiunt. Tum rex Priamus cum
filiis cadit, Aeneas autem cum filio Ascanio et sociis per pelagus fOg it et novam patriam in Italia
quaerit. 2
RIJECI-Imenice:
populus, -i m - narod; natio, -onis f - narod, nacija; pax, pacis f - mir; vox, vocis f - glas; deus, -i
m - bog; vinum, -i n - vino; veritas, oatis f - istina; libertas, -at is f - sloboda; servitus, -utis f -
ropstvo;regio, -onis f - kraj. pokrajina; lex, legis f - zakon; lux, IOcis f - svjeUo; hirundo, -dinis f-
lastavica; ver, veris n - proljece; umbra, -ae f - sjena; virtus, -Otis f - krepost; oppidum, -i n - utvrda,
grad; Troia, -ae, f - stari grad u Maloj Aziji; ora, -ae f - kraj, obala; dolus, -i m - varka; rex, regis m
- kralj; socius, -ii m - drug, drugar; pelagus, -i n - more.
Pridjevi:
necessarius 3 - potreban, nuian;novus 3 - nov; Graecus 3 - grcki; magnus 3 - velik; asiaticus 3
- azijski.
Glagoli:
vivo 3 - iivjeti; cOpio 3 - ieljeti, iudjeti; contemno 3 - prezirati; capio 3 - uzeti, osvojiti; cado 3 -
pasti, poginuti; fOgio 3 - bjeiati; quaero 3 - traiiti.
Prilozi i veznici:
autem a, - pak (stoji na drugom mjestu); causa (s gen.) - zbog; valde - veoma, vrlo; tum - tada;
Imenski izrazi:
natura - po prirodi. - U latinskom naim~ stoji cisti ablativ, a zovemo ga ablativ nacina (modi).
Vere novo - pocetkom proljeca. Neke imenice za oznaku vremena na pitanje ' kada' stoje u
ablativu, a zovemo ga ablativ vremena.
dolo - na prijevaru. To je ablativ nacina.
Potraii u tekstu prijedloine izraze, odredi im prilosku funkciju!
Pronadi u tekstu prisvojne genitive!
Pronadi sve prelazne glagole i odredi kojoj konjugaciji pripadaju!
Dekliniraj: multae virgines, lex necessaria, regio nostra.
Subjekt iii objekt moie se prosiriti i apozicijom, kao: Troiam, magnum oppidum orae Asiaticae.
Prilozi i priloske oznake redovito dopunjuju glagolsku radnju, a mogu dopuniti i pridjev, kao: valde
pulchrae.
Prevedi: 1. Siobodu Ijubimo, a ropstvo preziremo. 2. Lijepi krajevi nase zemlje mnogim se Ijudima
svidaju. 3. Nasi narodi su spremni braniti slobodu - spreman - promptus 3; - braniti - defendo 3.
29
PR\'A (;l111INA UCENJA
Komentar:
1) Pripit to\1ck rada atl-,riva istinu 2} N.Jkon deset godina bcZU~PJl'~n(lb rato\'J.nja pod lidmam.1
Troje, gdje su bili glavni Gr~ki jun.1k Ahilcj, i trojanskl Hcktor, G rd su konoltno \'arkom o~nlJlh gr.1U
N.1ime, napravili su !>Il nog konja (Trojanski kanj) i u nj smjcstili do tristo VOjlllka, a TroJ<1 l1cc ... u
prcvari li dil jc to njihov pol-,lon boginji Ateni, z..aSt itnici Troje, lA.' sr ~tan p(~vratak II domo\'inll. Trojanci
su SC' dali prcvilriti i konja u vukli u grild liZ velika ,,('Seljc. otu 5(' \'uJllIci I,l\'uko':'c II konJa, a lIlsto
vrijcmc s m ora doplovi djela grtka no ta, pa ncs pn.!ll1illl grad, uspavall II snu i vi nu, 1.11-,0 oS\'oji~c,
popa li ~ i po ru ~i ~. Isp. Vcrgilijc, Enejida, pj. II.
VJEZBA 6.
singular plural
N corpus nomen corpora nomina
G corporis nominis corporum nomin um
D corpori nomini corporibus nominibus
A corpus nomen corpora nomina
V corpus nomen corpora nomina
Ab corpore nomine corporibus nominibus
Izuzetno su muskog roda imenice: mus, muns III (mis); vultur, -Uris m
Oas treb); lepus, -oris /11 (zec); sal, salis In (so l); sol, solis 111 (sunce). Zenskog foda
je ime: Venus, -eris f (Venera).
it ll' ...
singular plural
1. audi-o cujem audi-mus
2. audios audi-tis
3. audi-t audi-u-nt
U trecem lieu plura la tematski vokal " u" pre ao je ovamo iz trece konju gacije.
- Glagole ove konjugacij e navod imo:
audi o, audire (i ii: audio 4); veni o, venire; sentio, sentire;
VJEZBE IZADACI
I -1 . Tempus vulnera corporis et dolores animi sanat. 2. Mel in ore, fel in corde. 3. Os, nasus et
oculi in capite siti sunt. 4. Multa et magna flumina per terram nostram fluunt.
11- Carmina Hameri' sunt: lITas et Odyssea. Primum carmen certamina Graecorum et Troianorum
apud Troiam oppidum describit. In Odyssea Homerus errores Odyssei narrat.
III - 1. Venus dea amoris, Apollo deus solis, Diana dea lunae est. 2 2. Aquila non capit muscas.
3. Nomen Spartaci,3 magni ducis servorum, clarum est.
IV - Quot capita, tot sententiae. Ignorantia iuris nocet. Cibus post opus iucundus. Nomina sunt
odiosa. Plena iure.4
RIJEC! -Imenice:
tempus, -oris n - vrijeme; vulnus -eris n - rana; corpus, -oris n - tijelo; dolor, -oris m - bol; animus,
-i m - duh; mel, mellis n - med; fel, fellis n - iuc; nasus, -i m - nos; caput, -His n - glava; flumen ,
-inis n - rijeka; carmen, -inis n - pjesma; iITas, -iidis f - lIijada; certamen , -inis n - borba; Venus,
-eris f - Venera; dea, deae f - boginja; sol, solis m - sunce; luna, -ae f mjesec (nebesko tijelo);
musca, -ae f muha; nomen, -inis n - ime; dux, ducis m - voda; servus, -i m - rob; sententia, -ae f
- misljenje, misao; ignorantia, -ae f - neznanje; ius, iuris n - pravo; opus -eris n - djelo
PRIDJEVI:
situs 3 - poloien; primus 3 - prvi (redni broj); iucundus 3 - prijatan, ugodan; odiosus 3 - mrzak,
neugodan (ne treba imena spominjati);
Glagoli:
fluo 3 - teei, protjecati; capio 3 - hvatati; noceo 2 - skoditi
Prijedlozi i prilozi:
apud (s akuz.) - kod; post (s akuz.) - poslije; sine (s abl.) - bez; quot - koliko; tot - toliko.
Potraii sve glagole u tekstu i odredi kojoj konjugaciji pripadaju!
Pronadi u tekstu apozicije!
Pronadi u tekstu imenske predikate i prekontroliraj da Ii se njihovi pridjevi, odnosno imenice slaiu
sa subjektom u rodu, broju i padeiu!
U recenici moiemo imati vise subjekta i objekta povezanih sastavnim veznikom. Pronadi ih u
tekstu l
31
PRVA GODI~A l·(E. 'JA
Komentar:
1) Homer je autor dvaju naj zna~ajnijih epova svjetske literature, lIijad e i Odiseje, kOji se vee odavna
pre ode na sv svjetskc jezike. Prvi kompletan prijevod obaju epova dao je kod nas Torno Marene u
n a~emadaptiranom heksametru g. 1882. i 1883., a taj se prijevod do u na~ dane izdajc u modcrnizi-
ranom ob liku s ritmi~ke i jez itke s trall C. - 0 Home ru z nad emo vrlo malo, a vi~e ad nas nisu zna li ni
grtki historitar Herodot (5. st. pr.n.e.) niti rilozef Aristotcl (4. st. pr.n.e.), nin Platon (427.-347.). 0
vrcmenu Homerova t ivota, a njegovoj uzoj domovini, kao opcenito 0 njegovoj literamoj djelatno ti
mnogo se pisaJo ad najstarijih vremena pa sve do na~ih dana. Danas zna mo sarno taliko da postoje
e povi lIijada i Odiseja, kojima je \1erojahlo autor Homer. Vrijeme nastanka tih epova, a time i vrijemc
even tualn og z ivota Homera s la vlj a sc u 10. iii 9. sto ljete pr.n.c. Usp. 0 tom: Zdeslav Dukat. Home rsko
pitanje, Zagreb 1987.
2) Cijela grtka literatura, a osobi to epska djela, prazeta je
politeizmom. Grtka rcligija kretsko-mikenske kultu.rc iz 2. mi-
leniia pr.n.e. vafi kao najranija europska reIigija. Nc§to kasnije
na apeninskom poluotoku datira se errurScanska religija, koja
ce zajcdno sa grtkom okoS. st. pr.n.e. vr!ii ti utjecaj na formira-
nje itaJske re li gije. Na vjerskom poimanju kretsko mikenske
re ligij e potetkolll prvog milenija pr.n.e. ra zvija se homerska
rel igija, koja nam jc vrlo dobra poznata po Homerovim spje-
vovima i po sp isima "Djela i da ni " i "Teogonija" pje nika
Hesioda iz Askre u Beotiji (7. st.pr.n.e.). Prcmda su grtki
fil ozofi go tovo svi redo m pobijaJi poiiteizam, 0 11 se kao plod
32
VJEZBA 6.
pu ~k". i pjesnit ke maSteod r!ao u G r~koj vrlo d ugo, a njegov u~ecaj je sna!an i u italskoj narodnoj
rel1g'jl. kao 1 kad latmskih PJcsruka, premda ani tes ta izrafavaju sumnju u cijcli taj nad grobni svijct.
- Prema homerskoj reUgiji, bogovi vladaju gomjim svijetom s Olintpa, vladaju zcmljom i morima,
kao i podzcmnim svijet0r:" Bogovi gomjeg svijeta bili su: Zeus Uupiter), njegova !ella Hera Uunona),
Apolon (Febo), Atena (Mmerva), Ares (Mart), Afrod ita (Venera), Art emida (Oijana), Herest (VuJkan),
Hermes (Merkun)e), HesD)a (Ves ta), Demeter (Cerera). Bog podze mlja je Hades iii Pluton (Orcus) i
njegova :!cna Perzefona (proscrpina). U zagradama su stavlj eni ri mski nazi vi za bogove.
3) Spartak je bio voda robovskog ustanka u Italiji g.73.-71. pr.n.e. Rodo m je iz Trakije, a vjerojatno je
bio ~ ) an tratkog kraJjevskog roda. Sio je zarobljen i kao rob doi;ao u Rim kao gladija tor. God . 73.
pobjegao je iz Rima i okosebeokupi o velik broj robova s italskih latifundija i g)adija torskih udru~e nja.
Pomoeu dosta brajne vojskc robova okupirao je Vezuv, po tukao jc veCi braj rimskih vajnih odreda,
koji su bili pos)ani da ga sv)adaju . 5 vojs kom je prodro do podno~ja Alpa, gdje su mu se pridMila
mnoga ga lska plcmena. Za tim se vratio u juznu Italiju i tu je bio svladan blizu Krotona od pretora
M. Licinija Krasa. Us tanak robova jo~ je neko vrijeme trajao na Siciliji , ali je i tu konaeno u ga~en .
Spartakov neuspjeli ustanak imao je ipak snatan od ick. Neskoro su donden.i 7..akoni u svrhu za§ tite
robova, a biloje u Rimu dos ta patricija koji su prema o brazovanim ro bovima dosta humane postupali.
Taka je Ciceron sa svojim robom li rono m postupao kao prcma clan u vlasti te obitelji.
4) Ablativ nan na: punim pravom.
VJEZBA 7.
TRECA DEKLINACIJA
B -I-OSNOVA
34
VjE 2 BA 7.
Neke imenice i-osnove u genihvu plur. izuzetno imaju -urn, kao: carus, -is III
(pas), iiivenis, -is /11 (mladic), sedes, -is j (sj ed i ~ te), pater, -tris III (otae), mater,
-tris j (majka), frater, -tris III (brat). dinum, iiivenum, sedum, patrum, matrum,
fratrum.
Na prohv, neke imeniee konsonantske osnove u genihvu plura la imaju -ium,
kao: penates, -hum /11 (kucni bogovi), optimates, -hum III (ophmati), lis, litis j -
litium (svada), miis, miiris /11- murium (mi ~), fauces, faucium j(zd rijelo).
Neke imeniee na -is za d d ale su osnovno -i takoder u akuzativu i ablahvu
singulara .
febris, -is f groznica febrim febri
puppis, -is f krma lade puppim puppi
secOris, -is f sjekira securim securi
sTIis, -is f zeda silim siti
lurris, -is f kula turrim turri
tussis, -is f kasalj tussim tussi
os,
axis, -is f
osovina
- axi
singular plural
t. laudabam 1. laudabamus
2. laudabas 2. laudabatis
3. laudabat 3. laudabant
35
P RVA G OD INA UCEN)A
VJEZBE IZADACI
1-1. Auribus audimus, oculis videmus, naso odorem accipimus. 2. Vulpes pnum mOtat, non mores.
3. Antiqua Graecia patria multarum artium erat. ! 4. Graeci Romanos artibus superabant. 5. Romu.
Ius et Remus filii vestal is Reae Silviae et dei Martis erant. 2
II - 1. Naves IIlyricae per maria in terras remotas navigabant. 2. Multa genera piscium in mari
Dalmatiae vivunt. 3. Repetitio est mater studiorum. 4. Eques equum calcaribus, homo hominem
exemplis incitat.
III - 1. Pueri et pueliae patn et matri oboedire debent. 2. Penates et Lares 3 apud Romanos dei
familiae erant. 3. SHim aqua ex puro fonte exstinguimus. 4. Poeta Horatius cum Maecenate4 saepe
iuxta Tiberim ambulabat.
IV - Piscem natare doces. Rnis coronat opus. Pater familias.5 Ovem committis lupo.
Od ove vjeibe pa dalje rijeci traii u Rjecniku na kraju knjige!
Latinski ablativ bez prijedloga cesto odgovara nasem instrumentalu, pa ga zovemo "ablativus
instrumentalis", a oznacuje sredstvo kojim se vrsi glagolska radnja, kako to vidimo u recenicama
1·1 , 11·4, 111-3. Ovim ablativom se kazuje i obzirom na sto se vrsi glagoslka radnja, kao u rec. 1-4.
Ablativ je u recenici cesto popracen nekim pnjedlogom. Potraii ga u tekstu!
Akuzativ imenice redovito ima funkciju objekta, ali ga cesto nalazimo i uz prijedloge. Potraii ga u
tekstu. Akuzativ i ablativ su jedini padeii u latinskom koji stoje s prijedlogom.
Dekliniraj: multae artes, mare nostrum, caliida (Iukava) vulpes.
Kaii da Ii naziv klinike "otorinolaringologija', tj. klinika za bolesti uha, nosa i grla ima latinsko
porijeklo! Ne, to je stara grcka sloienica.
Prevedi: 1. U staroj Grckoj cvjetahu mnoge umjetnosti. 2. More obiluje mnogim vrstama riba.
Komentar:
36
VJEtBA 7.
PERISTIL
Imperfekt glagola druge konjugacije pravi se kao i kod glagola prve ko-
njugacije tako da se na prezentsku osnovu doda sufiks -ba i licni nastavci za
imperfekt. Osnovni je vokal pred -barn dug.
38
V)rtsA 8
I - 1. Vim tantummodo vi repellere potis est. 2. In Capitolio antiquae urbis Romae 1 olim templa
lovis et lunonis erant. 3. Caesar2 per augusta et ardua itinera in Galliam cito contend~. 4. Cato
Maio(.l mores civium Romanorum corrigere stude bat.
II - 1. In regionibus nostns antiquis temponbus IIlyni' habitabant. 2. Naves Liburnae propter
magnam celeritatem Romanis valde periculosae erant. 3. Teuta, regina IIIynorum,5 cum Romanis
pro libertate patnae terrae pugnabat.
Iz gramatike:
1- 3: contendit - historijski prezent koji zamjenjuje perfekt.
II -1 : antiquis temporibus - ablativ vremena na pitanje Okada".
Pronadi u tekstu instrumentalne ablative! Instrumentalnim ablativom kao do pun om predikata
kazuje se i neko dusevno iii tjelesno svojstvo na pitanje "kakav·, dok se vnjeme kada se vrSi iii
kada se vrsila radnja u latinskom izraiava temporalnim ablativom, kao u ree. II - 1.
Pronadi u tekstu prijedloge s akuzativom i s ablativom!
Pronadi apozicije! - Gdje nalazis posesivne genitive?
Prevedi: 1. Dubok (altus) snijeg pokriva mnoga brda Sosne i Hercegovine. 2. U stara vremena
IIiri bijahu neprijatelji Rimljanima.
Komentar.
1) Grad Rim je sagraden na sedam brezuljaka keji se zevu: Palatin, Kapi tetij, Aventin, Celij, Eskvilin,
Viminal i Kvirinal .
2) Gaj juJije Cezar (100.-44. pr.n.e.) bie je veli k dr!avnik, vejskeveda i pisac. U reku od sedam godina
esvejie je cijelu Galiju, u iste vrijerne zalazie je s vejskern u Gerrnaniju i Britaniju, a ed ged. 49.-45.
POMPEI CEZA R
39
PRVA GOD INA UCENJA
vodio je u spj ~n o grada ns ki fat protiv scnata na ~e lu 5 Pompejem i proglasio se diktatorom. Sam je
opisao svoje ratove u djelill1il "Ga lski ral " i "Gradanski raf'. Protiv scbe jc imao go tovo cijcli sena l,
izmedu ostalih i M. Tu lija Ciccrona. G. 44 . pr.n.c. 7..avjerenici su ga ubili u samom Senatu. Nakon
Cezarova ubojstva ponovn o CO doci do gradans kog rata, najp rije i7..modu republikans ke vojske na
telu Brutom i K~sijem i senats ke strankc na ~c l u S Markom Anton ij I'll i mJad im Oktav ijan om.
posinkom Cezar ovim . Republikanska vojska jc hamctom potu ~en a g. 42. kod Fil ipa u Gr~koj. Zatim
dolazi do novoggradanskog rata izmedu Marka Antonij. i egipats ke kra ljiec Kleop.tres jedn estr.ne
i Okt.vijana s dru ge. Pobjedom kod Akeija, na za pad noj oba.li Gr~ke, g. 31. Oktavijan izide potpunim
pobjednikom i sam zav lada u Rimu kao princeps, ali U surad nji sa sena lom. Oktavij an, kasnijenazvan
"Augustus", u stvari je PRINCEPS SENATUS. 5 njime po~inj e CARSKO RAZOOB Lj E rimskog
imperija.
3) L. Marcus Poreiu s Ca lo (234.-149.) zave se i Stariji (Maio r) za raz li ku od Katona Mladeg. njegov.
praunuka i ljutog pronvnika Cezarova. Katon Stariji bie je pravi Rimljanin starog kova i zas tupnik
nacionalnog pravca u Iilc ratu ri , za razliku od kruga Sc:ipi ona, gdj c se uporno gajilo helenis tiCko
obrazovanje. Katon je bio vojskovod a, drZavnik, govomik, his t o rj ~ar i vrl o plodan pisac.
4) rurska plemena, kako s u za t~ena konablim dolaskom rinlSke uprave na njihov teritorij g. 33.
pr.n.e., bila bi ova: H.istri u ls tri, japodi premo Karlovcu, Liburni juznijedoZadra, Dalmate do Narone,
Vardei doSkadra, Desidia ti u eentralnoj Bosni, Mezi u sjeveroza padnoj Bosni, jasi i Breuci u Siavoniji,
Kolapijani uz rijeku Kupu sjevemo od Karlovca . - G radO\'i koji 50 spominju kod s taril, his toriograIa
bili su uglavnom ovi: Scodra (Skadar), Lissus (LjeS), Okinium (Ulcinj), Butua (Budva), Epidaurum
(Cavtat), Salonae (So lin), Trag urium (Trogir), Scardona (Skradin), jade ra (Zadar), Seni a (Senj),
Pola (pula), Parentium (po r~), Albona (Labin), Mursa (Osijek), Cibalae (Vinkovei), Segestiea iii Siseia
(Sisak), Narona, Delminium (Duvno), Vetus Bistue (Zenica).
40
VJEZBA 8.
5) U r::lzdoblju izmedu prvog i drugog punskog rata Rim pokazuje ambicije da svoju ekspanzio·
nisli l ku pol itiku 7.a pot ne i prema Islok u, kama mu jc bio o lvorCI1 put sama prcko sjcveroistoc ne
obale Jadrana, gdjc S U obitavala ilirska plcmcna. Najmocniji SU tada med u njima bili ARDIEJCI ko;i
su hili pazna ti kao vjcSI"i pomorei. Cusareti napadali su italske trgovcc koji su plovi li Jad ranskim
morem . Rimljani su tra f ili od njih ovc kraJji cc TEUTE da prestanu sa gusarcnjcm. Teuta nc dad e
odgovora, pa g. 229. pr.n. c. Rim posla jaku vojsku da kaz ni i Teutu i njczine g USc:'lTC. Teutina jc vojska
hi la porafc na, Ie Rimljani okupirak nekoliko ilirskih primo rs ki h gradova. Teuta sc odrekne vlas ti, a
na slijedi je DEMETRIJE, njezin biv~ i vojskovoda, koji je za vrijemc ilirs kog rata bi o pr ~o na s tranu
Rimljana. Demetrije je ad Rimljana dobio na upravu i olok Hvar, po temu je dobio nazi v Demetrije
Hvarski. Kad je Demetrije za vrijeme drugog punskog rata primijetio da rims ka mot: slabi, poceo je
ruSiti mirovni ugovor, do pu iHao je ilirskim brzim ladama gusarenje po Jadranu i stao je pljatkati
ilirske gradove koji s u bili pod rimskom vlasti. Zbog toga dade do noveg sukoba s rims kom vojskom.
Glavna se bi tka odigrala ked Starigrada na I-Ivaru. Demetrije je potuten i pobjete ma.kedonskom
kralju Filipu V. Rimljani se tako dokopaSc veceg dijela ilirskog teritorija.
~ :~~~I.~A Hl1Jatl"l
RIMSKE PROVINO/E
41
VJEZBA 9.
Pridjev i trece d eklinacije pripad aju i-osnovi, a poput imenica srednjeg roda u
ablativu singuJara imaju zavrsetak -i. Oijelimo ih u tri sku pine:
a) Pridjevi u nominativu singulara sa TRI ZAVRSETKA na -er, -ris, -re, iIi -er,
-eris, -ere, kao:
acer, acris, acre (zestok, ostar), -aliicer, alacris, alacre (z ivahan), - celeber,
-bris, -bre (slavan), - saliiber, -bris, -bre (zdrav), - celer, celeris, celere
(brz).
b) Pridjevi u nominativu singu la ra sa OVA ZAVRSETKA na -is (m. i i rod), -e
(sr. rod) :
fortis, forte Oak), - omrus, omne (sav, svaki), - commiinis, -e (zajednicki),
- duicis, -e (sladak), - facilis, -e (Iak), - difficilis, -e (tezak), - similis, -e
(slican).
c) Pridjevi u nominativu singulara 5 JEONIM ZAVRSETKOM za sva tri roda:
felix, feUcis (sretan), - audax, audacis (smlon), - sapiens, sap ientis (mu -
dar), - cons tans, constantis (postojan).
Primjeri dekliniranja:
Tip a)
singular plural
N acer acris acre acres acres acriii
G acris acrium
0 acri acribus
A acrem acrem acre acres acres acriii
V acer acris acre acres acres acriii
Ab acri acribus
Tibb)
singular plural
N fortis forte fortes fortia
G fortis fortium
0 forti forti bus
A fortem forte fortes fortia
V fortis forte fortes fortia
Ab forti fortibus
42
VJEZ llA 9 .
•••
Glagoli trece konsonantske konjugacije prave imperfekt tako da ispred
nastavaka za imperfekt dobiju tema tski vo kal -e-, koji analogno prelazi i u
i-osnovu trece konjugaeij e i u ce tvrtu konjugaciju:
singular plural
1.
legebam faciebam audiebam 1. legebflmus faciebflmus audiebflmus
3.
legebat faciebat audiebat 3. legebant faciebant audiebant
VJEZBE I ZADACI
f - 1. Antiquis temporibus Romani acria bella cum finitimis nationibus gerebant. 2. Romani etiam
in regionibus nostris firmas vias construe banI. ' 3. Ora maritima Dalmatiae iam antiquis temporibus
valde salubris et amoena erat.2 4. Homerus in carmine immortali lIiiidis clara opera fortium virorum
TrOianorum et Graecorum celebrabat.3 5. Audaces fortuna iuvat. 6. Vita brevis. ars longa. 7. Bonum
commune.
43
PRVA GO DI NA UC ENj A
II - 1. Omnes fere pauperes cives Lucii Catilinae coniuration favebant.' 2. Imperator Augustus5
nocte parum dormiebat. 3. lunius Brutus terrae prout commOni matri omnium hominum osculum
dat. 6 4. In Illyrico magnus numerus urbium celebrium erat, prout: Sal6nae, Narona, Jadera , Siscia,
Sirmium et SingidOnum. 5. Optimates in Italia contra populares saepe bellum gerebant.7 6. Praxi-
teles et Phidias, celebres artifices Graeci, statu as e marmore faciedant. 8
III - 1. Naturalia non sunt turpia. 2. Vita brevis, ars longa. 3. Bonum commune. 4. Sol omnibus
IOcet. 5. Dulce cum utili. 6. Omne principium grave. 7. Omnes una manet nox (Hor.). 8. FOgit
irreparabile tempus.
Odredi predikat u rec. 1-1 !
Dativ je u reeenici dopuna na pitanje ' komu' iii ' eemu' , ali cesto stoji uz neke glagole koji se kod
nas drukcije konstruiraju (ree. 11-1).
Kakav je to ablativ ' nocte' u ree. 11-2? Slicno bi bilo: die, vere, hieme, aestate. Kako je to kod nas?
Pronadi u tekstu prijedloge s akuzativom i ablativom i posebno ih oznaei!
Pronadi u tekstu posesivne genitive i kaii koji element recenice dopunjuju!
Dekliniraj: acre bellum, carmen immortale, fortis vir, audax nauta.
U latinskom se pridjev moie upotrijebiti i samoslalno, Ij. bez imenice. Tada on stoji u pluralu sr.
roda, kao u izreci: Naluralia non sunt turpia. U nasem jeziku takva se funkcija pridjeva kazuje
singularom sr. rod a: Naravno nije ruino, iii: Naravne stvari. ..
Prevedi: 1. Starci noc:u malo spavaju. 2. Lailjivu covjeku ne vjerujemo.
Komentar:
1) Rimljani su joS u 3. s l. pr.n.e. po~eli s osvajanjem i1irskih teritorija, a g. 33. pr.n.e. vee su sva ilirska
plemena bila pod njihovom vlasti i organizirana su kao jedinstvena provincija 5 nazivom fL-
LYRlCUM. U svrhu boljeg komuniciranja rimskih vojnih posada, kao i u svrhu lakSegadministriranja
tog velikog prostora i us pj ~nijeg razvijanja trgovine, rimska se vlas t pobrinuJa i za izgradnju cesta,
koje su ipak, u nekakvom stanju, za tekli vee kod ilirskih plemena. Saobratajnice za nI yricum poonjale
su u Akvileji. Jedan pravac je vodio preko Terges ta (Trst), Tarsatica (SuSak), Senia, Salonae, Epida-
urum (Cavtat), i dalje prema dan~njoj Albaniji . - Drugi je pravac spajao gradove: Emona (Ljubljana),
Celeia (Celje), Poetovio (ptuj), Mursa (Osijek), Sirmium (SremskaMitrovica), Singidunum (Beograd),
prema dan~njoj Rumunjskoj. - Jufni dio te saobratajnice iSao je od Ernone na: Siscia (Sisak),
Marsonia (Slav. Brod), Cibalae (Vinkovci), i dalje za Singidunurn.
- Iz daJmatinskog prirnorja bilo je nekoLiko veza s unutr~njosti, kao: Via Salaria (Solin - Tuzla), Via
Argentina (Solin - Srebrenica), za tim Senj - Sisal<, Solin - Sisak dolinom Une.
2) To dokazuje i Dioklecijanova pala~a u Splitu koju je, zbog zdrave klime, dao sagraditi car
Dioklecijan oko 300. g. jufnije od Salonae, a prema Sumovitom Marjanu. Ona je joS i danas veeim
dijelorn satuvana, a predstavlja najznatajniji spornenile rimskog graditeljstva na jadranskoj obali. U
tu pala~u car se povukao g. 305. kad je abdicirao. - Palata je izgradena u obliku vojnitkog tabora.
Centralni i jufni dio bio je namijenjen earu i njegovoj ohitelji, a sjeverni dio vDjna; slu.tbi i intendan-
tima. PaJa~a je imaJa dvije glavne ulice koje su je dijelile u ~etiri jednake cjeline. Zidovi s kulama
opasivali su je sa tri strane, a jllfno procelje uz more imaLo je natkrit trijern za Setanje. lmala je tetvora
vrata: Porta Argentoa premo istoku, Porta Aurea prema sjeveru, Porta Ferrea prerna zapadu i Porta
Aenea, kroz koja se i~lo do pri. tani§ta brodova. - U palaa se do danas saruvao carey mauzolej (danas
KatedralaSv. Duja), hrarn, peri.tiI, vestibul i podrurni. Kroz stoljet. diozidina kaoi slambenih zgrada
bio je poruSen, a na llJihovu mjestu napravljene su nove kute iii jayne zgrade.
44
VJEZBA 9.
45
PRVA GODINA UCEN)A
3} Glavni trojanski junak je Heklor, sin kralja Prijama i Hekube. Njcgova iena je Andromaha, a sin
Astianakt. S njima se Heklor sastao kod Skcjskih vrala prije posljednjeg odlaska u boj (Ilij. 6. pj.). Brat
HeklOrOY je Aleksandar iii Paris, zbog kojeg jc i d oSlo do lrojanskog rata. Paris je, naime, na
propulovanju kroz Grtku u Sparti oleo Manelajcvu ienu, lijepu Helenu, dok je Mcnclaj bio odsutan.
Nanesenu nepravdu Menclaju osvetuje njegov bral Agamemnon, kralj u argolskoj Mikeni, koji je kao
glavni vojskovoda okupio mnoge grtke junake: glavnog junaka Ahileja iz Tesalije, Odiseja sa Hake,
Nestora iz Pila, dva Ajanla i mnoge druge. Cijela radnja IIijade vrli se oko glavnc leme: srdi ba junaka
Ahileja, koji sc povlati iz boja zalo SIO mu je Agamemnon nepravedno oduzeo milu mu robinjicu
Briscjd u. Tek kada je u borbi s Heklorom pao Ahilejev prijalelj Patroklo (pj. 16.), Ahilej se vraca u
borbu i nakon snai nog i dugog dvoboja svlada Heklora. Otkupom Heklorova tijela zavrSava !lijada.
4} Vrl o objekhvno, ali ipak s izvjesnom dozo m simpalija, 0 uroti, koju je g. 63. pr.n .e. prohv legalne
vlasti organizirao Sergije Kahlina zajedno s ui im kru gom svojih povjerenika, piSe G. Salustije Krispo
u d jelu "De coniuratione Ca tilinae". Kati lina je u Rimu i u cijeloj Italiji bio sakupio vrl o veliki broj
svojih prislaSa, ali su se njegovoj strani bi li pridrui ili i roboyi. Prije nego Mo je u Rimu uspio izvesti
prevral, njegove pia nove razo tkrio je u Senatu M. Tulije Ciceron, pa je Ka tilina bio prisiljen napustiti
Rim i na boj nom polju u Picenu ogledati vojnu sretu. Njegove su se eele vrlo hrabro bOrile, on lieno
posebno, ali je ipak bio poraten od mnogo brojnij e driavne vojske.
5} Gaj Oktavije potjete iz plebejskog roda. Njega je u 18. godini i ivota posinio praujak Gaj julije
Cezar i uCinio ga nasljednikom svoje baStine. Od tada Oklavije dobiva slu i beni naziv Gaj juJije Cezar
Oktavijan, a kad je postao PRINCEPS SENATUS dobije joS i naziv i Augustus, pa ga obitno zovemo
OCTAVIANUS AUGUSTUS. PobjeruvSi suparnika An-
tonija u bilci kod Akcija g. 31" postaje jed ini nosilac vlasti.
To je ujedno i kraj Rimske Republike koja je bila na snazi
od g. 509. pr.n.e., uz funkciju dva konzula, senata i narod-
ne skupSline. Nakon Auguslove smrti g. 14. n.e. pocinje
era ri_mski h careva, ad kojih su upravo prvi bili pravi tirani
(liberije, Kaligu la, Klaud ije, Neron i Domicijan). Vrijeme
Auguslove vladavine bilo je razd oblje unu tamjeg mira,
res tauracije i procva ta svih vrs ti urnjetnosti, posebno knji-
tevnosti i grad iteljs tva.
6} Posljednji rimski kralj Torkvinije Oholi poslao je svoje
sinove u Delfe, d o se kod Apolona svjetuju 0 buducnosti
46
VJEZBA 9.
njegova kra ljcvstva. 5 njim 3 krene i Junij e Brut kao p rah1ja. Tar~"\linijevc sin ove intercsiraio je,
med utim , tko tc vlada ti Rimom nakan oceve s mrli . Apolo n im prcko Pitije odvrati: Onaj koji prvi
po ljubi zajedn.i&u majku . Kada se na povra tku iskrcaju na itaJsko tlo, Junijc Brut se baci na zcm lju j
poljubi il-aJ sko tiD kao zajednitku majku. Brut cc s tvarno kasnije zamijcniti Tarkv inija na vlas ti , aJi ne
kao kralj nego kao jedan od konz ula, nakon ~to je zajcd no 5 Tarkvinijem Kolati.no m pro~erao 5 v)ilsti
Tarkvinija Oho log.
7) Tri s u znatajna grada ns ka rata u zadnj im dece nijima Rim ske Rcpublikc. Prvi je gradanski ra t
izmedu optima ts kcs tra nke na telu 5 Lucijcm Su lo m i putkc s trankc na celu s Gajc m Marij em. - Drugi
g radanski ra t buknuo je izmed u se natske aristokra tskc stranke na telu 5 Gnejem Pompejem i
au tokratskog vojskovode G. JuLija Ceza ra. To je vet novi oblik grildanskog rata, koji ce nakon
Cczarove pobjede nad protivnici ma doves ti do Cezarove diktature u Rimu. - Treti i konarni
grada nski rat za vrijcme Republike buknuo je izmedu Marka Antonija i Ok tav ijana, inate drugova
u konz uJ a tu. I ovaj je ra t bio vrlo krvav i okrutan, a zav r ~ io se po t-punom pobjedom Oktavijan a g. 31.
pr.n.e. Ant on ije je svoje pomorskesnage bio sjedinios fl o tom egipatske kraljice Kleopa tre, al i uzalud .
8) NajveCi gr~ki kipar bio je FIDIJA iz Atene, roden pocetkom 5. 51. pr.n.e. Od g. 447.-438. Fidija
predvocti radove na glasovitom Partenonu na Akropoli, ali je na koncu bio optuicn zbog krade
slonovc kos ti i zlata. Umro je u grad u Olimpiji kao izgna nik. Radio je kipove bogova u njihovu
bo!anskom sjaju . G lavna su mu djel;): Lemnia, Athena Par thenos, Zeus u hramu u Olim pi;i, Athena
Pr6machos. Od brojnih njegovih kipova sacuva li s u se tek oskudni fragmenti. - Jedno stolj cee mJadi
je drug] vrl o znatajan grtki kipar PRAKSITEL, koji radi u vrij eme kada je sofi stika vee bila skin ula
au rcolu s bofanskih l.ikova. Praks itel slogi) bogove predstavlja kao obi t ne Ijude sa svim Ij uds kim
oso bina ma. Takav je njegov Hermes, koji Nim(ama predaje mladeg brata Dionisa, jedino njegovo
djel o satuvano u originaJ u, iIi ok rutni Apo lon Saur6ktonos, iii Sa tir, naj omiljenija statua antike, pa
se za to 5atuvaJa u vcUko m broju kop ija. Najcuvenijc Praksitelovo djelo je "Arfod ila s Knida ",
neobieno Iijepo nago fcnsko bite. .
47
VJEZBAIO.
singular plural
1. laudabo delebo 1. laudabimus delebimus
2. laudabis delebis 2. laudabitis delebitis
3. laudabit delebit 3. laudabunt delebunt
48
VJE t BA 10.
singular plural
1. ero 1. erimus
2. eris 2. eritis
3. erit 3. erunt
VJEZBE I ZADACI
Komentar:
1) SPQR - je sluz beni nazi\' Rimske Republike, u kojem se pod razumijeval o demokra ts ko uredenje
republike. NajviSe poli titko tijelo biD jeSENAT, kOji je zajedno 5 na,rodom, preko narodnih skupStina,
odluavao 0 svim valnijim drtavni m poslovima. 5enatu je pripadalo: objavlji vanje rata i sklapanje
mira, vodenj e vanjs ke politike, nadzor nad vj erskim obredima, ras polaganje driavnim novcem i
po tvrd ivanje nekih zakljutaka narodne sk upStine. Clanovi senata zvali SU se PATRES. Popis clanova
sena ta prav ili S U cenzori. lzglasana odlu ka senata zvala seSEN ATUS CONSVLTUM. Sjednice senata
dd.ale s u se u zgradi na Forumu, koja se zvala CURIA HOSTIUA. - Senatori su nosili svoja obiljezja:
zlatan prsten, tuniku sa ~i ro k o m grimiznim obrubom i crvene t.izmice.
Drtavno tijelo u kojem je u do ba republike utestvovao narod, ali ipak onaj bolj e s tojea i utj ecajniji,
bila Je NARODNA SKUrSTINA, koia u la tinskom ima naziv COMITIA (comiti a, -orum II). Comitium
u stvari znati "zboriSle". Od lTi oblika narodnih s ku p§tina naivaznija je COM ITJ A CENTU RlATA, tj.
sk u p~ ti na koja se formirala na temelju centurija kojih je bila 193, a zbog u s pj e~ nij eg glasovanja bile
su pod ij cljene u pe t razreda . Ovu s kup ~ tinu sazivali su sarno n a j v i ~ i magistrati . Skup~ tin a se
odrtavaJa na Martov u po lju, da bi se obavio izbor konzula, pre tora i cenzora, tj . v i ~ ih magistrata, iii
da bi se domjc Jc odluke u vafnijim d r!avnim pitanjima, koje bi d obile snagu zakona nakon odobrenja
senata, iJi da bi se donosile odluke 0 ram i miru . Vrij eme od ruvanja narod ne s kup ~ tin e objavljivaJ o
49
I'RVA ,()D I NA U ENJA
FORUM ROMANUM
50
YJEZBA 10
3) U grad:mskom ratu i.lmt."'Ctu Cezara i Pompeja gradovi Dalmacije su pris tali uz Pompeja, osi m
Salon~, Isse i Epidaura. Pompej jc sloga poslao na Salonu M. Ok tavija da je prisili na predaju . Salona
Je prll:tala vdiki otpor, pa JcOktavijeod ustaood daljnjc bo rbc i krenuo u Drat. U p. Caes. Bcl1umcivile,
111,9
4) I /vr~nll vlas t u Rlmu 7..a vrijcmc Repubhkc vrSi h su ma gistrati (magistratus, -uum m). Medu viSe
magt~ITalc ubrajali su ~e. KO ZU LI . PRETORI i CENZORI, a ru i i su bili: cdili, putki tribuni i
kV~lori - Konzuli (consult.'S) bill su vrhovni tinovnici ~ naJvi:;om vojnil:kom, pohtitkom i upravn om
\'la~tJ Om s.1/lvaJu scna t I predsJcdavaJ u mu, u~micravalu njegov rad U ratu su whovni zapovjednici
\'oj~k\.' Bira li ~u se svakc godinc. k..l0 I oSlaJ i maglstrali, i to po dvojica. Po kOillulima 5U se u Ri mu
o/natavak godi nc
51
PRVA GOD INA UCEN)A
- Pretari (praeto res) imali su vrhovnu sudsku vlast. Po is teku s lut.be do bi vali bi na upravu neku rimsku
provinciju 5 nazivom pro praetor. - Cenzori (censores) s u se biTaU svake pete godine, a s luz ba im je trajala
godinu i po. To su uglavn om bili odslufe ni konz uli, a d uznost im je bila da sastavljaju po pise gradana i
njihovu imovinu, kao i vojne i poreske spiskove.
Vodili su nadzor nad moral nim ponaSanjem gra-
dana, a posebno sena tora. - Eclili (aedjles) su yrSili
nad zor nad javni.m zgra dama, opCim red am u
gradu, nad opskrbom gradana vodom i hranom,
brinuli su s e za prire divanj e javnih igara u cirkusu
i amfiteatru. - Pucki tribuni, ustanoyljeni g. 494.
pr.n.e. bili su predstavnici plebejaca i jedini bord
za njihova prava. Tu je funkdju mogao vr~iti sarno
plebejac. BUi su nepovredivi i imali s u pravo VE-
TA. - Kyestori (quaestores) su uprayljali drZav-
nom blagajnom i ruyali su drZavni arruv. U provin-
ciii su bili pomotnici magis trata. - U izvanrednim
prilikama rata iii unutamjih nemiTa birao se DU<·
TATOR na ~est mjeseci . Imao je svu vlast U s vojim
Tukama, a birao je i svog pomoCnika, koji se z vao
MAGISTER EQUITUM.
5) tj. nije lako pogoditi istinu.
6) Kuca imul'nijih rirnskjh gradana bila je gradena
od evrstog materijala i bez ikakvih olvora na u1icu,
osim ulaznih vrata. Centar cijele zgrade bio je
ATRI) (atrium), u koji se ulazilo kroz hodnik (ves-
tibulum) i oko kojeg su se nalazile sve glavne
prostorije. Atrij je na krovu.prema srediStu zgrade
.mao povee. ?lvor, .kroz kOJ' Je kuca dobivala svjet-
lost. kroz kOJl se shvala kj~ruca za dvoriSnu baScu.
Taj je ~iobiook,:,fen sa sYe cetiri strane trijemom.
UNUTRA$N/OST R/MSKE KUCE U atnlu Je b.la • goshnska soba i soba za dnevni
52
boravak . Tu jc patron p rimao svojc klijentc. U njem je gorjeJ o kutno ognji.§ te i na lazili se kipovi kutnih
bogova Lara i Pe nata . Daljc oct atrija, a nasuprot vestibulu naJazio sa TAB UNUM, koji je s lufio kao
blagovaoni ca. Do tablinurna testa se kod imutnijih Ijudi gradio PERISTYLUM okruten trijemom na
stupovima . Okruf ivao je baMu sa cvijel:em, drvetem, vodoskokom i kipovima bogova. 5 desne i 5
lijeve strane atrija pre ma vanjs kim zidovima bil e su smjeStene spavaoruce z.a robove, kuhinja, os tave
i druge sporedn e prostorijc.
7) To je ablativ naOna koji pokazuje na koji se naan mi neka radnja. kao ~ to je to "magna vi" u reI!. 1-5.
VJEZBA 11.
Petoj iii e-deklinaciji pripadaju imenice zenskog rod a kojima as nova svrsava
na -e. lone u nominativu singulara dobivaju nastavak -s, a padezni su nastavci
kombinacija druge i trece dekl inacije. U genitivu i dativu singu lara -e- se po
pravilu skracuje pred padeznim nastavkom: rei, fid ei, ali ostaje dugo iza vokala
"i": diei, speciei, faciei.
singular plural
N res dies res dies
G rei die) rerum dierum
D rei die) rebus diebus
A rem diem res dies
v res dies res dies
Ab re die rebus diebus
Izuzetno su muskog roda: dies (ater dies - crni dan) i njegova slozenica
meridies, -ei rn (podne). Ipak dies je zenskog roda aka oznacava odredeni
datum: die decima tertia Octiibris (trinaestog oktobra).
Sarno imenice res i dies imaju potpun plural, dok ga as tale iii uopce nemaju
ili imaju sarno neke padeze.
• ••
Glagoli trece i cetvrte konjugacije prave futur I pomocu nastavaka:
singular plural
1. leg-am ciipi·am audi·am 1. leg-emus capi·emus audi-emus
2. leg-es capi-es audi-es 2. leg-etis capi·elis aUdi-etis
3. leg·et capi·et audi-et 3. leg·ent capi-ent audi-ent
VJEZBE I ZADACt
I - 1. Res non verba cives a magislralibus exspeclant. 2. In medias res omnis oralio descendere
debet. 3. Lucius Sergius Catilina, acer optimatiu m adversanus, cupidus rerum novarum' erat.
4. Oiscordia civiu m rei publicae nostrae nocebat et semper nocebit. 5. Res adversas semper
vitabimus, res autem secundas cupiemus. 6. Exemplaria verae fidei rara sunt. 7. Ad perpetuam
rei memoriam. 8. Bona fide.
11- 1. Meridies media pars diei est. 2. Post meridiem in silva seu prope flumen ambulabimus, seu
domi 2 manebimus et legemus. 3. Kalendae Maiae3 dies festus operariorum sunt. 4. Amulius
regnum occupat, Reae Silviae (dat.) perpetua virginitate spem partus adimit.4 5. Pauperes cives
in urbe Roma habitationem in insulis habebant.5
III - 1. Frons, oculi, aures, nasus, os et mentum partes faciei sunt. 2. E facie hominem cog-
noscemus. 3. Usus semper secunus magister rerum omnium 6 ent.
Koji je suprotan pojam od ' discordia?
Urec. lI - 4 izraz ' perpetua virginitate' je ablativ nacina (time sto ju je napravio djevicom), a ' partus'
je objektni genitiv uz imenicu ' spem " (nadu u).
Pronadi u tekstu sve prijedlozne izraze!
Kakvu razliku vidis izmedu latinskog izraza ' res publica' i nase njeci ' republika' iii franc. republique,
eng I. republic?
Oekliniraj: res novae, res publica, vera fides (singular),
Prevedi: 1. Losi gradani su zeljni prevrata. 2. Sarno sloga ce cuvati nasu driavu.
Komentar:
1) To je objektni geni ti v
2) [menica "domus" na pitanje "gdje" stoji u geni tivu po o-deklinaciji (dorni). Na pi tanje "kamo"
stoji u ak uzativu (d omum), a na pitanje "odakle" stoji u abtativu po o-deklinaciji (domo).
3) lj . 1. svibnja (maja). Rimtjani su osim Kalendae imalj j o~ dva odredena datuma u mjesecu: Nonae,
-arum - peti dan u mjesecu ofuj ku, svibnju, srpnju i listopadu, a u ostalima je to sedrni dan; -Idus,
-uu mfje trinaesti dan u ofujku, svibnju, srpnju i listopadu, a inate pemaesti. Ostale dane u mjesecu
oni su oznatavaJi oduzimanjem ad ta tri navedena datuma.
4) Prema historitaru TItu Li viju (59. pr.n.e. - 17. n.e.), koji se u opisivanju najstarije ri mske povijesti
stufi legendama, kralj A1be Longe, koju je osnovao Enejin sin Askanije iii Julo, bio je Numitor, ali je
njega svrgnuo s vlasti brat Amulije, a Nurnitorovu kcerku Reu Sil viju odredio je za sluf bu u hramu
kao vestalku, ti me je bila obavezna da ostane djevica. Rea Sitvija je ipak rodila blizance, Romula i
Rema, koji os no~ novi grad Rim. - spem partus - nadu u porod, da ce roditi.
54
5) Srednji i ni1i grlldans ki stalef i s tanovali su u Rimu u rev. insulama (ins ulae. -a rum ft. To su bali
s tambeni blokavi na nekoliko katova, a stanovi su sc i7..najmljivali . U pri zem lju su bili du tani iii raLne
radi onice obrtnika. Zgrade s u bile pu nc prozora, tcrasa i balkona. Hi gijenski s u uvjc ti hili vrl o IOS:L
Vade tlopte nijc bil o. pa s u sc s bnari slu1ili vodom sa javnih tesmi. Ulke mcdu insu1ama bile ::tu
liske, a proJaza k kroz njih bio je opasan, jer je tes to padao pokoji crijep sa tro~nog krova iii su sianari
kroz prozor baca li stare i razbijene prcdmete, kako nam kazuje Ju venal U svojim sati rama . U lakvim
stanovima tes tos u sc dogada Je proville i krade. Kako su ga mji katavi bili b'Tadcni ad lo~g matenjala,
lako jc dolazilo do ru ~nja iii do potara.
6) svih stvari , -iii : s vega .
VJEZBA12.
U lati nskom jeziku ima imenica koje se upotrebljavaju iii sarno u singu laru, a
zovu se SINGULARlA TANTUM, ii i samo u pluralu, pa se zovu PLURALlA
TANTUM.
U SINGULARIA TANTUM svakako spadaju vlastita irnena i apstraktne ime-
nice, ali i imenica:
aes alienum, aeris alieni n - dugovi
Kao PLURALIA TANTUM pojavljuju se imenice svrstane po deklinacijama:
I d ekl. divitiae, -arum! - bogatstvo
feriae, -arum ! - praznici
Kalendae, -arum! - prvi dan u mjesecu
Nonae, -arum! - 5. iii 7. dan u mjesecu
Athenae, -arum! - grad Atena (Atina)
Thebae, -arum! - grad Teba
Salonae, -arum! - Solin
II dekl. liberi, -orum m - djeca
inferi, -orum III - donji svijet
superi, -orum III - gornji svijet
arma, -orunt n - oruzje
castra, -orum n - tabor
eiementa, -orum n - osnovi, pocela
III dekl. optimates, -iurn III - plemici
penates, -ium III - kucni bogovi, penati
maiores, -urn 11/ - preci
moenia, -iurn n - zidine
55
PR VA GOD INA UCEN j A
singular plural
2. legito I 3. legito 2. legitote I 3. legunto
2. capRo I 3. capito 2. capitote I 3. capiunto
Glagoli i-os nove u 3. lieu plurala zadrzavaju osnovno -i-.
Pred im perativnim nastaveirna osnovni vokali su dugi u 1., 2. i 4. konjugaciji,
a kra tki su u 3. konjugaeiji.
Imperativ II gl. ESSE: 2. esto 3. esto - 2. estote 3. sunto
57
PRVA GODI A UCENjA
VJEZBE IZADACI
I - 1. Amor divitiarum 1 semper fons multorum malorum ent. 2. Romani penatium aras2 coronis
florum ornabant. 3. Prima elementa linguae Latinae a magistro accipimus. 4. Pauci Romani e pugna
Cannensi 3 effugiunt. 5. Pauca sed bona. 6. Ad Kalendas Graecas.4
11-1 . Pluto et Proserplna dii inferorum 5 erant. 2. luventus pleraque Catilinae favebat. 3. Inter arma
silent MOsae. 4. Idibus Martiis6 coniurati in senatu Caesarem interiiciunt. 5. Vice versaJ 6. Per fas
et nefas.
III - 1. Serva ordinem et ordo servabit te o2. Amicos semper secreta admone! 3. Societatem
malorum, disci pule, semper fOge! 4. Oiscipuli, mendacium fugite! 5. race, puer, tacete, pueri!
6. Audi multa, pauca ellge! 7. Festina lente! 8. Leges breves sunto! 9. Vale, mi liro, vale et salves
(Cic.). 10. Nota bene! 11. Ignosciio semper aliis, tlbi numquam!
Kakav je to ablativ coronis u ree. 1-2?
Pronadi u tekstu sve prijedloge i kaii koji padez zahtijevaju!
Pronadi u tekstu sve genitive i odredi kakvi sui
Prevedi: 1. Bogatstvo je izvor mnogih zala. 2. Ueitelj ueenicima daje os nove latinskog jezika.
3. Ojevojke, pailjivo slusajte l
Komentar.
1) To je geni ti" objektni : Ijubav, zednja prema bogatstvu .
2) Penates i Lares-v. vj. 7 b.3.
3) To je bila jed na od najporaznijih bitaka rimske vojske u drugom rimsko-punskom ratu (218.-202.)
kod mjesta Kane, juzno od Rima. Punsku vojsku vodio je vrlo sposoban vojskovoda Hanibal, sin
Hamilkarov, ali on je propustio priliku da nakon te sjaj ne pobjede krene na Rim (Hanniba l ante
portas!), a to je propustio i zbog toga ~ to je iz Kartage primao sve slabiju pomoc, jer su se KartaZani
pl~li njegove strahovlade. Godine 203. morao je HanibaJ napustiti Italiju i kod Zame u Africi sljedece
god ine dozivio je potpuni poraz. Rin,-
sku vojsku je vodio P. KornelijeScipion,
nazvan AfriEki.
4) Grei nisu ima li naziv "Kalendae",
pa to znaci: nikada.
-.....--
pokojnika prevozio je za jedan novCic
.
---.- ,-.... preko erne rijeke Stiks bradar Haron.
- ,-~
~
.... Slavnim muzevima bilo je mjesto na
D '_-.a
elizijskim poljanama (Usp. Homer, Odi-
KARTA 2. PUN5KOG RATA seja Xl - i Vergilije, Enejida, pj. VI).
58
6) tj. 13. 01ujka g. 44 . To je ablaHv vremena. - Cezar jc g. 49. pr.l1 .c. prclao rijek u Rubikon, a 10 jc bio
potelak d rugog gradanskog rata u ItaJ iji . SligavSi gO lovo bel.. borhe u Rim, dao se proglilsiti
dikta lorom, a z.Hi m je kren uo za Po mpcjcm, uz kojcg je bio pristao go lovo djeli senaL Vet. sljed c
godine Cezar hametice potu~e Pompeja kod FarsaJa u Tesaliji i Ijeraju i ga dade do same Alcksandrije,
gdje je pomogao lijepoj i sposobnoj Kleopatri da sjedne na cgipalsko prijestoljc. Zatim sc vratio u
Rim da vodi drtavu, ali njcgova se VOjSkil u Africi i dalje borila protiv Pompcjcvaea. Protivnik Cezarov
bio jei M. Tulijc Ciceron, ali Cezar mu je velikodu;no oproslio. Ipak, kad su zavjerenici g.44. u scnatu
ubili CC7..a.ra, Ciceron je rado prihvatio njihovc testi tke.
7) To je imenica koja ima samo tri padeta: g. vicis, ak. viccm i abl. vice. Vice versa - obramo.
8) M. Tulijc Ciceron (106. - 43. pron.c.) bio je vrl o vjclt govo m ik, najveCi med u Itaki rna, vcli k pisae
i vrlo uvaicn druv ni k, prcdstavnik oligarhijskog ali i dern okratskog urcdenja vlas ti Med u njegovim
litera rnim djcli ma znataj no mj es to zauzi maju i njegova pisma. Jcd na zbirka uputena je njegovoj utoj
porodid: !eni Tcrc ncij i, premda se s nj om u svojoj 6O-toj godi ni rastavio, kterki Tuliji i sinu Marku.
Ovd jc Ciecron spominjc i svog roba TIrona, s kojim jc postupao vrl o pa!lj ivo, kao sa t ianom obitelji.
TI ron j ~ sva kako bio obrazovan rob. - Vale, salve - su impera ti vi ncpotpunih glagoJa koje cerno uti li
u vj. 29; mi - vok. a d Oleus 3 (maj)
VJEZBA13.
K01VlPARACijA PRIDJEVA
- PERFEKT NA - VI i -ill
Kao i u na ~em jeziku, pridjevi u la tinskom imaju tri stupnja: POZITIV, KOM-
PARATN i SUPERLATN. - POZITN je osnovni stupanj u kojem se upoznajemo
s bilo koj im pridjevom, kao:
bonus 3, pulcher 3, acer 3, fortis 2, felix 1.
Od osnovnog stu pnja tvore se pomocu formana ta d ruga d va stupnja.
KOMPARATIV PRIDJEVA pravi se od pozitiva tako da se u genitivu singu-
lara m. roda odbaci -i iIi -is a doda for mant -ior za m. i z. rod i-ius za sr. rod.
Npr.:
singular plural
N clarior clarius clari6res clari6ra
G clari6ris clari6rum
0 clari6ri clari6ribus
A clari6rem clarius clari6res clari6ra
V clarior clarius clari6res clari6ra
Ab clari6re clari6ribus
2) Pridjevi na -er, -ra, -rum - iii na -er, -era, -erum prve i druge deklinacije, te
pridjevi na -er, -ris, -re iii na -er, -eris, -ere trece deklinacije tvore superla tiv tako
da se n a nominativ singulara m . roda do da fo rmant -rimus 3. Npr.
pulcher - pulcherrimus 3 liber - liberrimus 3
singular plural
1. -i 1. -imus
2. -isti 2. -istis
3. -it 3. -erunt
1. Glagoli p rve i cetvrte konj ugacije im aju u g lavn om perfekt na -vi, u z produ-
zenj e p reth odnog vo ka la. N pr.
laudo 1 - laudavi; narro 1 - narravi
audio 4 - audivi; punio 4 - punivi
Perfekt na -vi imaju i ne ki glago li 2. i 3. konjugacije, kao:
deleo 2 - delevi; fleo 2 - flevi
peto 3 - petivi; cupio 3 - cupiv i; quaero 3 - quaeslvl
2. Perfekt na -ui imaju naj ce~ce g lagoli druge konjugacije, kao:
habeo 2 - habui; doceo 2 - docui; noceo 2 - nocui
Perfekt na -ui imaju i neki g lagoli prve i trete konjugacije, kao :
domo 1 - domui; seco 1 - secui; increpo 1 - increpui
colo 3 - colui; gigno 3 - genui; pono 3 - posui;
rapio 3 - rapui itd.
VJEZBE I ZADACI
1-1 . lam dies ai1bi, illic nox omnibus noctibus ' nigrior densiorque (Plin.). 2. Ex are Nestoris 2, prout
Homerus affirmat, melle dulcior' fluebat oratio. 3. Animo forti etiam acerbissimos dolores corporis
vincemus. 4. Aestate sequenti legam celeberrima3 carmina Homeri. 5. Amor et melle et felle
fecundissimus est.
II - 1. Fortes milites dux laudavit. 2. Hannibal cum magno exercitu Saguntum delevit.4 3.
Demosthenes vitam veneno finivit. 5 4. Duces Romani multas gentes Europae, Asiae et Africae
domuerunt. 5. Antiquis temporibus Graeci multas insulas Dalmatiae incoluerunt. 6. Fuimus Troes.6
7. Athenae sedes bonarum artium fuerunt.
111- Homo malae fidei? coram civibus Athenarum dicebat: "In insula Rhodo egregie saltavi, omnes
superavi. Universi Rhodif testes artis meae sunt. " Tum cives exclamaverunt: "Testes non sunt
necessarii. Hic Rhodus, hic salta!"
Kakvi su to albativi: animo forti (1-3), aestate sequenti (1-4), veneno (11-3) i antiquis temporibus
(II-5)?
Pronadi u tekstu sve priloge i oznaci im prilosku funkciju!
Nalazis Ii u tekstu umetnutu nacinsku recenicu ?
Prevedi : 1. Sava je brza, Sosna bria, a Drina najbri a. 2. Dobre ucenike uCitelj je pohvalio.
Komentar.
DEMOSTEN
62
VJEZBA 14.
komparativ superlativ
citerior, ·ius - ovoslranski citisimus 3 - najbliii
ulterior, ·Ius - onostranski ultlmus 3 - posljednji
63
PRV/\ G D I N A UCENjA
komparativ superlativ
interior, -ius - unutarnji intimus 3 - najpouzdaniji, prisni
proplor, -Ius - bliii proximus 3 - najbliii
prior, -Ius - prvi (cd dvojice) primus 3 - prvi (od vise njih)
deterlor, -ius - gori deterrimus 3 - najgori
pcitior, -ius - preei potissimus 3 - najpreei
cicior, -ius - brii ocissimus 3 - najbrii
VJEZBE I ZADACI
1-1 . In melius, in peius.! 2. Usus est optimus magister omnium rerum. 3. Et optimum et pessimum
in homine est lingua. 4. Summum ius summa iniuria. 5. In rebus adversis semper meliora sperabo,
in rebus secundis peiora metuam. 6. Discipuli, maiores natO co lite! 7. Vis maior. 8. Ab imo pectore .
" - 1. Amicitia Masinissae 2 bona atque honesta nobis permansit (Sal.). 2. Tum se Plinius quieti
dedit et quievit verissimo quidem somno (Plin.)3. 3. Rem acO tetigisti. 4. Imperator TItus • saepe
dice bat: ' Amici, diem perdidi'. 5. Caesar olim scripsit: VEini, vidi, vici. 5 6. In antiquo sepulcro Iiigi:
Probe vixit, improbos vinxit, hostes vicil. 7. Vita nihil sine magno labore dedit mortalibus.
Prevedi: 1. Najbogatiji Ijudi nisu uvijek najsretniji. 2. Bolje je imati vjernog prijatelja nego najvete
bogatstvo.
Komentar.
1) To su s udski stavovi kada neki slutaj treba rumatiti na bolje, odnosno na go re.
2) Mazinisa je bio kralj is toenc Numidije. U drugom rimsko-punskom ratu Mazinisa je biD na strani
Rimljana, pa je nako n rata g. 202. zauzvrat dobio cijclu Numidiju. Odnosi Numidana i Rimljana
kasnij e tc se pogor~ti za vrijeme Ju gurte. samozvanog kralja. 5 njime te Rimljani dugo vojevati
(111.-105.) zato ~to je jugurta znao podmitivati rimske sena tore, ali konaenote sa svladati konzul Caj
Marije, pu ~nin. (Vsp. Salustije, Rat protiv jugurte).
3) Cov~r je 0 Pliniju Starijern (n.-79.), velikom rimskom znanstveniku, koji je sastavio veliko
encik1opedijsko djelo "NaturaJis historia". Nastradao je za prova le Vezuva g. 79. n.c., gdje se upravo
nalazio u s lutbenoj vojnoj misiji . - Verissimo somno - je ablativ naCina.
4) Rimski car lit Flavije (79.-81.), sin cara Vespazijana, poznat je po svladanoj pobuni Hebreja g. 70.
jeruzalern je bio potpuno uni~ten, a hram spaljen. Narod je ras ~eran iz Palesti ne i tako je ostao bez
svoje domovine . Stekao ju je tek nako n Drugag svjetskog rata, ali tim e je d oSaa u sukob s Arapima.
Ugu~ nj e 1idovskog ustanka ovjekovjeteno je
u Rimu podizanjem velifunstvenog litova sla-
voluka blizu Fo rum Romanum, gdje se nalaze
i trijumfaJni spomenici Septirnija Severa (193.-
211.) i Konstantina VeJikog (306.-337.). Car lit
je bio dobroeudan vladar, radio je na dobrobit
rimskog naroda, pa odatle i gore naved ena
r~eni ca.
5) Ta se retenica naJazi kod historiwa Sve-
tamja Trankvila, koji je tivio u vrij eme Trajana
i Hadrijana, u djelu "De vita CaesArum" Tom
je telegrafskom vijesti, navodno, Cezar nekom
prijatelju u Rim javio svoju brzu pobjedu nad
Mitridatovim sinom Famakom kod lele u M.
Aziji gA7.
nmv SLAVOLUK
65
VJEZBA 15.
singular plural
1.-eram 1. -eriimus
2. -eras 2. -eriitis
3. -erat 3. -erant
singular plural
1. -ero 1. -erimus
2. -eris 2. -eritis
3. -erit 3. -erint
singular plural
1. laudiiveram 1. laudaveriimus
2. laudiiveras 2_ laudaveriitis
3. laudiiverat 3. laudiiverant
67
PRVA GOD INA UCEN)A
FUTUR II ee glasiti:
singular plural
1. laudavero 1. laudaverimus
2. laudaveris 2. laudaveritis
3. laudaverit 3. laudaverint
Latinski p luskvamperfekt odgovara nasem pluskvamperfektu, ali ga pone-
kad prevodimo i nasim perfektom: bijah hvaIi o - hvalio sa m
Futur drugi oznacava radnju koja se ima desiti prije dru ge buduee radnje, a
prevodimo ga nasim futurom drugim iIi prezentom svrsene radnje:
Dicam tibi, cum parentes venerint
Kazat eu ti kad budu dosli roditelji (kad dodu rodite lji).
VJEZBE I ZADACI
1-1 . Caesar mores Gallorum, Germanorum et Britannorum docte et veraciter descripserat. 2. Non
privatim solum, sed etiam publice furimus 1 (Sen.). 3. PlEinus venter non studet libenter. 4. Mala
ultro veniunt. 5. Aliquando bonus etiam dormilat Homerus. 6. Hic et nunc. 7. Hic iacet lepus. 8. Nihil
dulcius patria 2 est.
11- 1. Citius, forti us, altius - dictum Olympici certaminis est. 2. Difficilius propria vitia quam aliena
videmus. 3. Avari semper miserrime 3 vivunt. 4. De coniuratione Lucii Catilinae C. Sallustius scribit
fideliter.4
III - 1. Poma non ciidunt procul ab arbore sua. 2. In epistula, quam amicus mihi scripserat, legi:
Cum venero domum (kuci), omnia vere et clare exponam. 3. Quem (kojeg) alienum fidum invenies,5
si (ako) tuis hostis fueris? (SaL) 4. Semel pro semper. 5. Nunc aut numquam. 6. Sursum oorda!
Pronadi u tekstu genitive kao dopunu subjektu, kao dopunu objektu, zatim kao dopunu pri·
jedloinom izrazu!
Prevedi: 1. Nasi vojnici se hrabro i odvaino bore za slobodu domovine. 2. Iz temelja moramo
mijenjati nase navade. 3. Samo si mi djelomicno kazao istinu.
Komentar:
1) To je napisao Lucije Anej Seneka, rodom iz Kordobe u Spanjolskoj, filozof, knjiZevnik i odgojitelj
ina~e okrutnog cara Nerona, sina jo§ okrutnije Agripine, koju je Neron g. 59. dao ubiti. God. 62.
razotarani Seneka povlaa se u privatni f ivot, ali nakon otkrivene zavjere g. 65., Neron naredi i Seneki
da se ubije. Sene.ka je napisao vrlo mnogo moralno-filozofskih djeJa, govora, epigrama, tragedija,
jednu menipsku satiru i zbirku moralnih pisama.
2) To je ablativ poredenja: od domovine, nego domovina
3) To je elativ: vrlo bijedno
4) Gaj Salustije Krispo je Cezarov pristaSa i najzna~ajniji historiograf Cezarova vremena. Ostavio je
tri monografije: Bellum Catilinae, Bellum Jugurthinum i Historiae. Zadnje se djelo tek fragmentamo
saruvalo.
5) Glagol "invenire" ovdje ima dva akuzativa: akuz. objekta (quem alienum - kog tudinca) i akuz.
predikata (fidum).
68
VJEZBA16.
1. PRIJEDLOZI 5 AKUZATIVOM
ante - pred, prije cis, citra - 5 ove strane
post - iza, poslije u ltra - 5 one strane
inter - izmedu, za vrijeme trans - preko, 5 one stra ne
intra - medu, za vrijeme, unutra contra - nasuprot, protiv
extra - izvan secundum - prema
su pra - iznad, preko versus - prema (Romarn versus)
infra - pod, ispod ob - pred, zbog
apud - kod propter - zbog
iuxta - uz, kod praeter - mimo, osim
ad - k, kod, do, oko per - kroz, za, po
circum, circa - oko penes - kod
2. PRIJEDLOZI 5 ABLATIVOM
a (ab, abs) - od; e (ex) - iz, od; de - 0; cum - 5, sa;
sine - bez; pro - za; prae - pred, zbog
3. PRIJEDLOZI 5 AKUZATIVOM I ABLATIVOM:
U latinskom ima nekoliko prijedloga koji na pitanje: kamo, kuda? - traZe
akuzativ, a na pitanje: gdje? - ablativ. To suo
in - u, na; sub - pod; super - iznad, nad
Npr. Milites in urbem veniunt. - Cives in urbe vivunt
Vojnici dolaze u grad. Gradani Zive u gradu
Ventus folia sub arborem iacit. - Puer sub arbore ludit.
Vjetar li~le baca pod stablo. - Dijete se igra pod stablom.
Video vultures super alta cacurnina fugere. - Aquila su per altis montibus
v6lat.
Vidim jastrebe kako bjeZe na visoke gore. - Orao leti nad visokim brdima.
69
PRVA GOD INA UCENjA
PASIV oznacava radnju koja se vrsi na subjek ru. Objekt aktivne radnje u
pasivu postaje subjektom, a subjekt lati nske radnje u pasivu prelazi u ablativ s
prijedlogo m a (ab, abs), ako je to neko lice, a bez p rijedloga, ako je to neka stvar
ii i pojam. Npr.
Magister di scipulum laudat. - Discipll ius a magistro lalldarur.
UCitelj Iwali ucenika. - Ucenik biva hvaljen od uCi telj a.
Conscientia opera nostra p roba t. - Opera nostra conscientiii proban tur.
Savjes t odo brava nasa djela. - Nasa dje la b ivaju odobravana od savjesti .
U nasem su jeziku sva pasivna vremena sloze na, dok su II latinsko m u
prezentskoj osnovi ona jednostavna. Licni nastavci za pasivna vremena pre-
zentske osnove glasi:
singular plural
1. -r 1. -mur
2. oris 2. -mini
3.-tur 3. -ntur
PREZENT PASIVNI pravi se tako da se akti vni licni nastavci zamijene pasiv-
nim. Jedino se II prvom licu jednine na ak tivni oblik dod a jos pasivni nastavak.
Osnovni se vo kalll prvoj, drugoj i cetvrtoj konjugaciji pred pasivnim nas tavcima
od 2. lica pa dalje prod uljuje, dok u 3. konjugaciji os taje kratak. U 3. konju gac iji
pred pasivnirn nastavkom -ris tematski vokal je -e-.
Latinski jezik ima samo jedan nacin izrazavanja pasivne radnje, dok se mi
lako mozemo posluz iti i refleksivnim glagolskim oblicima. Npr.:
Llber legi tllr - Knjiga biva citana - Knjiga se Cita. - Osim toga, latinskll
pasivnu radnju, koju Latini niposto ne izbjegavaju, mi najcesce prevodirno aktiv-
no: KNJfGU CITAMO. - U tom slucaju latinski pasivni subjekt u nas postaje
objekt, abl ativ lida postaje subjekt, a predikat se slaze s novim subjektom. Npr.
Discipulus laudarur a magistro - UCitelj hvali ucenika.
70
VJE ZIlA 16.
VJEZBE I ZADACI
1- 1. Pro aris et focis dimicatur.l 2. De Ie fabula narratur (Hor.). 3. Romani mortuos non inlra sed
exira moenia, iuxla viam Flaminiam,2 sepeliebanl. 4. Pugna apud Cannas Romanis valde pernici-
osa fuil. 5. Hannibal ante portas.
II - 1. In insula Rhodo celeberrimus rhetor Molo docebal. 3 2. Recentiorem hisloriam Romanam
Tacitus sine ira el studio descripsil.' - Cicero pro domo sua.s Ab ovo usque ad mala.6 Deus ex
machina.7 Cum grana salis.8 Condicio sine qua non. Post festum . Post nubila Phoebus.9 De visu.
Ex privata diligentia. In margine.'O Sub rosa.11 Primus inter pares. Pro bono pacis. Pro forma. Pro
memoria. Ad acta.
III - 1. Caesar a coniuratis in senalu iuxta statuam Pompei interficitur. 2. De facIo, non de iure
disseritur. 3. Probiias laudalur sed algel. 4. Avis e cantu, arbor e fruclibus, homo autem ex operibus
dig noscitur. 5. Caesar in munitione pro cas Iris considil. Eo duces Gallorum producuntur. Vercinge-
torix deditur, arma proiciuntur (Caes.)12. 6. Amicus certus in re incerta cernitur.
Prevedi: 1. Nasi vojnici bore se za dom i domovinu. 2. Prijatelji se stjecu ne oruijem niti novcem
nego usluinoscu.
Komentar:
1) Focus - kuta, ognj i ~ t e; am- t rtvenik, koji Sli Rimljani podi7..a li u hramovim a, na javnim mjcs lima
i U s vojim kutam a. Dakle znatenje bi bila: Borba se vodi 7A vje.ru i dam. za kuru i ognji ~ tc, La dam i
domovinu.
2) Via Flaminia jc vodi la od Rim a u ju 1nu
Italiju, a nazvana jc po konz ulu Gaju Flami-
niju, koji je g. 217. pr.n.c. potu te n od Hanibala
na Tranzi.menskom jezeru . - Od Rima prema
sjeveru je vodila Via Aemilio, 240 km duga. a
podigao ju Ie g. 187. M. Emilije Lepid. Njczin
se nazi v i danas zadruo u nazivu pokrajinc
Emilija. - Najznatajnija i najstarija cesta jc Via
Appia, koj u je g. 312. pr.n.e. podi gao cenzor
A ppius Claudius Caecus, a i ~la je cd Rima do
Ka pu e, Bencventa i Brundi zija . - U sam o rn
Rimu su bile cestc: Via lata, Sacra Via, Nova
Via.
3) Rh ~du s je vrlo razvijen i z n a~aja n o tok prcd
o balorn M. Azijc. Do n ajv i ~cg razv itkajcdo~o
u h el cnj sti ~ko doba, kada s u sc tu (ormirale
rame umietni~kc, retorske i (ilozo(ske ~kole.
VIA A PIJA , STARA RlM5KA CESTA
Na Rod bi dola zili mladi Rim ljani nil s tudij e,
pa je taka i M. Tu lije Ciceron t"U s luga pre-
davanja re lora A polodo ra Molena .
4) To ka1c sa m historitar Kornelije Tacit (54 .-114. n.e.) u svom djelu "Annales" (I -1).
5) ~ . nclito raditi u svoju ko risti , kao ~laje Ciceron, osobito u svojim govorim a pro ti v Katilinc i Marka
Anto nija, govono u svoj u korist.
6) tj . od pot ctka do kraja . Rim ljani su, nairn e, rul:ak pocinja li jajima a zavr~vali votcm.
7) Machina jc nilprava u grfkom lcarru kaja bi se s pu~ taJa na pozamicu da sc razrije~i ncki nerje.§ivi
,-"plet.
71
I'RVA GODINA UCEN)A
VJEZBA 17.
singular plural
1. ego 1. nos
2. tu 2. vas
3. (nemaje) 3. (nemaje)
•••
IMPERFEKT PASIVNI pravi se tako da se i ovdje lieni aktivni nastavci
zamijene pasivnim nastavcima:
73
PRVA GODI NA UCEN) A
VJEZBE I ZADACI
1-1 . Hodie mihi, cras tibL I 2. Imperare sibi maximum imperium est. 3. Inter nos.2 4. Viri docti in se
divitias habent. 5. Discipuli, optimi vestrum magistro carissimi sunt. 6. Vade mecum.3
II - 1. Maxima bona in terra sunt: ab omnibus amari , pruden s haberi, a liberis coli et post mortem
rite sepelirL 2. Hippocrates' iam antiquis temporibus inventor medicinae existimabatur. 3. Agri
divitum Romanorum a servis colebantur. 5
Kakav je to ablativ ' antiquis temporibus u 11-2' 7
Kakvi su to genitivi ' divitum Romanorum ' u 11-3, ' medicinae' u 11-2, i ' vestrum" u 1-57
Vidis Ii dva razlicita nominativa uz pasiv ' existimabatur' u 11-27 Uz aktivni oblik glagola tu bi stajala
dva akuzativa.
Prebaci u aktiv recenice: 11-2 i 11-3.
Prevedi: 1. Solestan i tuian prijatelj od nas ocekuje pomoc. 2. Robovi u Italiji cijenili su se vrlo
malo (minimi). 3. Veoma mi se svidas.
Komentar:
74
VJEZBA 18.
Prisvojne zarnj enice tvore se na osnovi licnih za mjenica, kako je to i kod nas,
pa g lase:
singular plural
1. meus 3 1. nos1er 3
2. tiius 3 2. vester 3
3. (nemaje) 3. (nemaje)
U p rvoj i dru goj konjugaciji nastavak -r doda se na prvo lice aktiva, a dalje ide
slicno kao u p rezentu 3. konjugacije:
1. -bor, 2. -beris, 3. -bitur - 1. -bimur, 2. -bimini, 3. -buntur.
75
P RVA GOD INA UC ENj A
Kod trece i cetvrte konjugacije zamj ena licnih nastavaka pasivnim jednostav-
na je, uz napomenu da se pred pasivnim nas tavcima futurski forma nt a, odnosno
-e produ zuje:
1. -ar, 2. -eris, 3. -etur - 1. -ernur, 2. ernini, 3. -entur
VJEZBE I ZADACI
I - 1. Honestissime viximus. Non vitium nostrum, sed virtus nostra nos adflixit' (Gic.). 2. Sapiens
omnia sua secum portal. 3. Omnia mea mecum porto. 4. Gives boni patriam suam omni modo
adiuvabunl. 5. Fructus omnium laborum nostrorum brevi tempore terribili et toedo bello diruentur.2
6. Sua sponte.
II - 1. Nulla ra ab officio nostro deterrebimur.2 2. Memoria tortium et impavidorum bellatorum
nostrorum numquam exstinguetur. 3. Glari et celebres scriptores a nobis semper legentur.2
4. Dolores corporis nostri medicamentis lenientur.2
Kako jos moies kazati supstantivirani pridjev 'omnia sua' u ree. 1-2 i u 1-3?
Kakav je to ablativ ' brevi tempore' u 1-5, a kakav je genitiv "tortium et impavidorum bellatorum" u
11-2?
Prevedi: 1. Sve ptice najrevnije grade svoja gnijezda. 2. U domovinskom ratu sve svoje nade
postavljamo na hrabre vojnike. 3. Homerove pjesme uvijek 6e se eitati. - postaviti na =ponere in
s abl.
Komentar.
1) To je kazao Ciceron, svjestan da ga je nesreCa nedufuog za telda. Nakon u bojstva Cezarova g. 44.
u Senatu, brzo je Ciceron uvidi o da republikanska stranka zavjerenika, uz koju je i on bio pristao,
nema velikih ~i , jer se nasuprot nje ujedinjo gotovo ajeli Senat na telu s Markom Antonijern i
m1adim, vrto sposobnim dr1avnikom i vojskovodom Oktavijanom. Ciceron je dvaput poktBao da se
morem prebaa do republikanske vojske koja se okupljaJa u Grtkoj, ali srete nije imao, pa ce konaeno
paso u ruke svog Ijutog neprijatelja Antonija. To je bilo g. 43. pr.n.e.
2) Prevedi sve ~etiri retenice aktivno: StraSan ce rat...; NiSta nas nete... ; Mi cerno uvijek. .. , Lijekovi Ce...
3) Pripazi nadva razli a ta ablativa u retenia 1-5. brevi tempore i terribili. .. bello! PoktBajovu reCenicu
prebaati u aktiv!
76
VJEZBA19.
POKAZNE ZAMJENICE
- PERFEKT PASIVNI
Dok su u nasern jeziku, kako vidirno, rodovi pokaznih zarnjenica lako vidljivi,
osobito u zenskorn i srednjern rodu, u latinskorn su oni vidljivi sarno u zenskorn
rodu, i to ne uvijek. - U rnuskorn rodu neke zarnjenice zavrsavaju u norninativu
na -e: iste, ille i ipse. - Norninativno -s dobiva sarno zarnjenica IS. Neobican je
oblik prve pokazne zarnjenice HIC, HAEC, Hac. - Srednji rod uglavnorn svrsa-
va na -d: istud, illud, id, - a sarno jednorn na -urn: ipsurn.
Pokazne zamjenice, a isto tako i odnosne i upitne, irnaju posebnu deklinaciju,
a zoverno je PRONOMINALNA DEKLINACIJA. Kod nje su karakteristicni
padezi:
singular plural
N ille ilia illud illi illae ilia
G ilfius iIIarum iIIarum illarum
D illi illis
A ilium illam iIIud illas illas ilia
Ab ilia ilia ilia ilfis
Kao ILLE deklinira se jos: ISTE, ISTA, ISTUD; IPSE, IPSA, IPSUM.
Tl
I' RVA GOD INA U ENJA
singular plural
N is ea id ei (ii) eae ea
G eius eorum earum eorum
D ei eis (iis)
A eum eam id eos eas ea
Ab eo ea eo eis (iis)
U genitivu si ngulara nas tavak -ius iza voka la prelaz i u -jus, pa stoga citamo:
ejus -, a ta ko ce biti ta koder i kod zamjeniee HIC, te kod odnosne i upitne
zamj eniee.
Od zamjeniee IS, EA, ID dodavanjem sufiksa -OEM nastala je zamjeniea:
IDEM, EAOEM, IDEM. Kod te za mjeniee deklinira se sa mo njezin prv i dio (is,
ea, id), ali pritom dolazi i do nekih fonetskih promjena:
singular plural
N idem eadem idem iidem eaedem eadem
G eiusdem eorundem earundem eorundem
D eidem eisdem
A eundem eandem idem eosdem easdem eadem
Ab eadem eadem eadem eisdem
Zamjeniee ILLE, ILLA, ILLUD i IS, EA, ID imaju jos ove funkcije:
1. One zamjenjuju licne zamjeniee rreceg liea: ON - ONI.
ilIe seribit ea eantat ilIi ludunt ilIae legunt
2. Njihovi genitivi zamjenjuju prisvojne zamjeniee 3. liea: eiu5, illius pater
(njegov, njezin otae)
78
VJEZBA 19.
singular plural
1. laudatus sum 1. laudati sumus
2. laudatus es 2. laudati estis
3. laudatus est 3. laudati sunt
VJEZBE I ZADACI
I - 1. Fortuna inconstans modo huic, modo iIIi propensa est. 2. Lacaena in bello patrio filio suo
scutum cum his verbis dedit: Redjl cum hoc aut in hoc. 3. Ipsa senectus morbus est. 4. Homines
non semper de eadem re idem iudicant. 5. Medice, cura te ipsum! 6. Plebs modo hoc, modo illud
amat. 7. Antiquis temporibus nomina Achillis et Odyssei2clarissima erant: huius prudentia, iIIius
fortitudo laudabantur.
11-1. Bellum per S9 ipsum semper malum est. 2. Homo ipse faber fortunae suae est. 3. Dabit deus
his quoque linem. 4. Artifices ex operibus eorum cognoscimus.
111-1 . Hannibal3 inter anna educatus est. 2. Elephanti quatuor capti sunt, reliqui omnes interfecti
(Sail.). 3. Acriter utrimque usque ad vesperum pugnatum est (Caes.). 4. Alea iacta est. 4
Kakav je to ablativ 'antiquis temporibus' u 1-7?
Prevedi: 1. Udes je naklonjen dan as meni, sutra tebi. 2. Djeca moraju postovati svoje roditelje.
Komentar:
1) To je nepravi lan glagol red eo, redire (vrati ti se), kome imp. glasi: redi - redite: vra ti se - vratite se.
2) To su gr~ki junaci u borbi pod Trojom. Ahilej je bio glavni junak, a Odisej je bio poznat po
razboritosti i lukavstvu.
3) KartaSki vojskovoda u II punskom ratu. Usp. 12/3 i 13/4.
4) To je kazao Cezar kad je iz Galije g. 49. preSao ri jeku Rubikon. To je bio pocetak gradanskog rata
izrnedu Cezara i Pompeja.
80
VJEZBA20.
Odnosna iii rela tivna zamjenica (tko, sto, koji, koja, koje) u latinskom glasi:
QUI, QUAE, QUOD. - Ona nas u nominativu po svojim oblicima podsjeca na
pokaznu za mjenicu: hic, haec, hoc - , koja bi bez demons trativne cestice glasila:
hi, hae, hod. I od nosna zamjenica d eklinira se po prominalnoj deklinaciji, ali u
akuzativu singul ara, te u dativu i ablativu plurala ima nas tavke trece imen icke
deklinacije:
singular plural
N qui quae quod qui quae quae
G cuius quorum quarum quorum
0 cui quibus
A quem quam quOd quos quas quae
Ab quo qua quo quibus
N quis quid
G cuius
0 cui
A quem quid
Ab quo
VJEZBE I ZADACI
1-1. Quis ergo sum aut quae est in me facultas? 2. Oenique, quid reliqu/1 habemus praeter miseram
animam (SaIL)? 3. Nusquam est, qui ubique est (Sen.). 4. Ille qui plus cupit quam habet, vere
pauper est. 5. Terminus a quo. Terminus ad quem.
II - 1. Oppidum Aeneas condit, quod a nomine uxoris Lavinium appellat2 (Liv.). 2. Antiquissimae
Romanorum leges in aeratas tabulas incisae erant.3 3. Nemo accusatus erit, quem prius reum non
fecerunt. 4:Si bene eruditus eris, facile alios erudies.4
111- 1. Non quis, sed quid. Quae nocent, docent. Qui pro quo. Status quo. Status quo ante.
Pronacli u tekstu sve prijedloge i reci s kOjim padeiem stoje!
Prevedi: 1. Oni koji vise i ele nego sto imaju stvarno su siromasni. 2. Bogati su oni koji su zadovoljni
i malim imetkom.
Komentar.
prva ~kola rimske ml.dot. Pnl iko m poW. u R1mu g. 387 pro n.c., koji jc buknuo kad su gahka
plemcna napaJa grad Ri m, nas trad a l • ~ u i i ' plot, ali sadrtaJ tih 7.akona poz na t j • po m nogobrojmm
cita lima koji su se ocu v.1li kod ri mski h pisnca.
4) Rim ljani su vr) o m nago polaga li pa1njc na odgoj djecc. kale su bile organ..izi ranc u Rimu I po
znatajni jim ccntrim a u provinciji . Ip" k, one u Rimu s u bile boljc orgam llra nc, jer su Ih vodi ll t-uveni
ua lclji iz Crtkc, Male Azij iii it; Afrike. Zbog toga su imutniji rodit Iji jz provincijc dovodi li svoj u
djecu u Ri m da bi im osigurali u pi ~ nu nao braLbu. Taka .lna mo da je I s iro ma~ ni Horacijev olae
presclio u Rim do bi sinu priuSti o doli ~. n odgol. Sam ga jc olae vodi o od u ~ilc lj a do ut il 'Ija OJ ",a
su u sedm oj godi ni 1ivota, mu ~ ka a li i 1cnska, a ka su I'..a to
rod it elji bili zai nl ercsirani, pOCcla poha d ati javncSkolc kad
ut il'clja koji sc zvao gramma ticus. To jc osnovno obra·
zovanje iz pisa nj a i jC/Jtkog /.nanja. U 2. stoijl-tU pro n.e.
u vodi se u tu os navnu naobrazbu i g r~ ki jczik sa grt ko m
li tcrJ tu rom. Boga tijc ~ u obitelji imalc i pri vah, e ua leljc,
uglavnom ra bove. U d van acs loj godini t ivola sa rn o mu Sika
djcca s u po had ala rctorske SkoJe da bi s ickia z nan)c kojc
im jc biJ o p otrcbno i'..a dru:Hvcno i politi t ko djc lovanjc.
Mnogi su m ladi ti i7..3 toga pohadali poznat e ~ k o l c rctorike
i filo/.ofijc u A tcni iii na o toku Rodu.
R3
VJEZBA 21.
•••
Latinski jezik irna osirn indikativnog naCina, a to su oblici svih onih vrernena
koja srno dosad ucili, takoder i KONJUNKTIV, ali sarno za prezent i imperfekt,
84
VJEZDA 21.
85
PRVA GODINA UCENjA
VJEZBE I ZADACI
1-1 . Trahit sua quem que voluptas. 2. Servis Romanis difficillimum erat in quibusdam magnis fundis
divitum Italorum, praesertim in Sicilia.1 3. Longe fLigit, quisque suos fUgit. 4. Suum cuique. 5. Suum
cuique placet.
11- 1. Quodcumque dixisti, falsum putatur. 2. Quidquid discis, tibi ipsP discis. 3. Leges nostrae aut
iLibent aliquid aut viltant. 4. Nullum malum nobis sine aliquo bono accidit.
III - 1. Quidquid agis, prudenter agas3 et respice linem! 2. Sit venia verbo! 3. Fremant4 omnes,
dicam 5 quod sentio. 4. Vivat, crescat, floreat S schola nostra! 5. Patriam nostram semper amemus
et colamus!3 6. Magistri semper a pueris amentur!3 7. Quis stell as coeli enumeret?7 8. Ne quid
nimis!8
Prevedi: 1. Sto god radis, radi ne samo za sebe nego i za svoju domovinu. 2. Neki su vecma Ijudi
po imenu nego po ponasanju (po imenu, po ponasanju - to su ablativi obzira pa stoje u ablativu
bez prijedloga) . 3. Svoje roditelje postujmo i Ijubimo! (Pripazi: mi svoje!)
Komentar:
1) Latifundije - Pred krai Republike i u d oba Cars tva nastaja.li su veliki zemlji ~ni posjedi kao svojin.
pojedinaca. U prvom redu to su bili senatori, koji se prema zakonu od g. 218. pr.n.e. nisu smjeli baviti
trgovinom, ali su oni do velikill zarada d olazili podjelom ratnog pHjena iii 7..arado m za vrijeme
upravljanja rimskim provincijama. Tako steeeni kapital oni bi cesto ulotili u zemlju, pa su se na taj
naein pretvarali u stalez la tifundista. Bilo je i dru gih nacina da se otkupe "eliki komp leksi plodruh
polja, a osobito u doba Carstva. Latifundije su se forrn.iral e najprije na Siciliji i u jufnoj ltaliji.
Maloposjedni ci su bili prisiljeni da svoje imanje prodaju u bescijenje, jer u konkurenciji s velikim
posjednicima oni su sve bjednije zivjeli . Na la tifundijama su radili robovi, a njiho" je poloZaj ispoce tka
bio vrl o bijedan, pa su se pobune robova organizirale upravo na la tifundijama.
2) To je da ti v koristi .
3) To je konjunktiv poticanja.
4) To je konjwlktiv dopu~tanja :
Pa neka svi..
5) Futur I
6) Konjun ktiv zelje
7) Konjunkti v mogutnosti :
tko bi mogao ...
8) Pazi da ne prevr~i~ mjeru!
POMPEII
86
VJE:lBA 22.
Pasiv - s ingu lar 1. -r, 2. -ris, 3. -tur; - pl ura l 1. -mur, 2. -mini, 3. -ntur.
87
PRVA GOD INA UCENjA
VJEZBE I ZADACI .
1-1 . Haec civitas longe plurimum totius Galliae 1 equitatu valet magnasque habet copias peditum,
Rhenumque tangit (Caesar). 2) Utrumque enim vitium est, et omnibus credere et nul Ii (Seneca).
3. Numquam aliud natura, aliud ratio a nobis quaerit. 4. Consuetudo est quasi aitera natura.
5. Lucrum unius saepe damnum alterius est. 6. Graeca fides, nulla fides.
11-1. Altera manus lapidem portet, altera panem ostentet!22 Utinam homines totius orbis terrarum
pro aequitate, Iratemitate et libertate omnium nostrum pugnarent!33. Quis crederet4 istud? 4. Sine
amicis vita nobis tristis esset. s
III - 1. Nemo ante mortem beatus. Nemo iudex in propria causa. Nemo prophEita in patria. Nihil
est ab omni parte beatum. Nihil humani 6 a me alienum puto. Nihil novF sub sole. Nil mortalibus
ardui 6 est. Nulla calamitas sola. Nulla dies sine linea. Vae soli.7
Prevedi: 1. Nijedno zlo (nije) bez nekog dobra. 2. Tko je od vas najbolji ueenik? 3. Nitko (ni)je u
zivotu potpuno (- u svakom pogledu) sretan. 4. Nicemu (- nijednoj stvari) veema (ne) vjerujmo
nego nasoj slozi.
Komentar:
1) To je partitivni genitiv uz superlativ "Ionge plurimum".
2) To je zapovjedni konjunktiv.
3) To je neispunjiva !elja za sadamjost, neispunjiva zbog toga ~to je uglavnom suprotna ruWm !eljama.
4) Konjunktiv moguenosti za pro§lost.
5) To je konjunktiv nestvamosti za sada§njost, a ustvari rni imamo prijatelja .
6) To s u partitivni genitivi, ali u zadnjem sluaju to je dosta neobieno.
7) To je dativ od salus 3, a ne od: sol, solis.
88
VJEZBA23.
BROJEVI
- KON}UNKTIV PERF. i PLUSKVAMPERF. AKTIVA i PASIVA
11 XI undecim undecimus
12 XII duodecim duodecimus
13 XIII tredecim tertius d ecimus
14 XIV quatuordecim quartus decimus
15 XV quindecim quintus decimus
16 XVI sedecim sextus decimus
17 XVII septemdecim septimus decimus
18 XVIII duodeviginti duodevicesimus
19 XIX undeviginti undevicesimus
20 XX viginti vicesimus
89
PRVA GOD I A UCENJA
Stotice od 200 do 900 mijenj aju se kao plural pridjeva prve i druge dek linac ije,
a "mili a" kao plural ime ni ca sr. roda trece dek linacije -i-osnove:
nom. milia, gen. milium, dat. rnilibus itd.
Latinski brojevi u z imenice s matraju se kao pridjevi, pa se u recenici s njom
slazu, ako su promjenljivi, u rodu , broju i padezu.
Caesar tres (decem, quad raginta, sescentos) milites castris praesidio mittit.
- Cezar za zastitu ta bora sa lje tri itd. vojnika.
Jedino uz "milia" (duo milia, tria milia itd.) imenica stoji, kao kod nas, u
genitivu plurala:
Decem milia mili tum in pugna did unt.
Deset tisuca vojnika padne u borbi.
Svi se REDNI BROJEVI mijenjaju kao pridjevi prve i druge deklinacije i svi
elementi rednog broja su u latinskom redni, d akle, drukCije nego kod nas:
1945-ti: millesimus nongentesimus quad ragesimus quintus.
Oznaka godine na pitanje "kada?" stoji u ablativu (vremena): Hoc accidit
anno millesimo nongentes imo nonagesimo primo.
To se desilo godine 1991.
Na pitanje: Quota hera est? (Ko li ko je sati?) - odgovara se: Tertia, Sexta, Nona
itd .
DIJELNI I PRILOZNI BROJEVI znatno se manje upotrebljavaju, pa donosim
sarno neke od njih:
singular 1. -issem, 2. -isses, 3. -isse t; plural 1. -isse mus, 2. - isse tis, 3. -issent
92
VJ Et llA 2) .
singular plural
1. laudatus sim 1. laudati simus
2. sis 2. sitis
3. sit 3. sint
singular plural
1. laudatus essem 1. laudati essemus
2. esses 2. essetis
3. esset 3. essent
VJEZBE t ZADACI
I - 1. Una hirundo non facit ver. 2. Regnatum Romae l ab urbe condita ad liberatam 2 annos
ducentos quadraginta quatuor. Duo consules inde creati sunt: L. lunius Brutus et L. Tarquinius
Collatinus (Liv.). 3. Tertium non datur. 4. Testis Onus, testis nullus. 5. Bis dat, qui cito dat.
11-1 . Caesar in Italiam magnis itineribus3 contend it, duasque ibi legiones conscribit, et tres, quae
circum Aquileiam hiemabant, ex hibernis edOcit, et qua proximum iter in ulteriorem Galliam per
Alpes erat, cum his quinque legionibus ire' contendit (Caes.). 2. Nec Hercules5 contra duos.
III - 1. Ne dixeris istud nee ter nec quater! 2. Nemini iniuriam feceris!
Prevedi: 1. To se desilo godine 1941 .2. Triput devet je dvadeset sedam. 3. Koliko je sati? - Sest
i trideset.
Komentar:
1) Ablativ mjesta - u Rimu.
2) Od osnutka do oslobodenia Rima
3) Ab lativ natina: ubrJ'..anim mad~em.
4) To je ncpravilan glagol eo, ire· iti
5) To je poznati legcndarru junak.
93
DRUGA GODINA UCENJA
97
ORUGA 001 A UCEN)A
CEN ITIV je orvens tveno padez kojim se poblize odred uje neka rijec u rece-
nici. On je, d a kle, po funkc iji atribut:
ITher disci puIi, exercitus hos tium, ve rsus Vergilii,
ucenikova knji ga, . neprijateljska vojska, Vergilijevi stihovi.
Ovakav gen itiv pokazuje kome s to pripad a, pa se i zove PRISVOJNI CENI-
TIV, a p revod i se nasim pridjevom. - Ako geni tiv ima u za se dodatak, p revodi se
genitivo m:
ve rsus Vergilii poetae - stihov i pjesni ka Ve rgiIija.
Prisvojni genitiv moze stajati i u z glago l ESSE iii FIERI kao pred ikat:
H i versus su nt Vergilii - Ovo su Vergilij ev i stihovi.
Ako uz geni tiv imenice stoj i glagol ESSE i INFINITIV NEKOC CLACOLA,
onda se tim geni tivom kazuje: ko me je du znos t, zad aca, znak, svojstvo, obicaj da
nesto uradi: .
Magistri est docere, d iscipulorum di scere.
Du znost je ucitelja da poucava, a ucenika da uce.
Stulti est sine causa ridere. - Znak je ludaka da se bez razloga smije.
Ako bi u genitiv trebale d oci licne zamjenice, onda se one zamjenjuju prisvoj-
nim zamjenicama u sr. rod u, - nesto je sIieno i kod nas.
Meu m es t d ocere, vestrum autem discere.
Moja je duznos t da poucavam, a vasa d a ucite.
Ceniti vom se moze oznaciti i SUBJEKT RADNJE, kao npr. :
amor parentum (roditeljska Ijubav, tj roditelji Ijube djecu)
Cenitivom se moze oznaciti i OBJEKT RADN]E, kao npr.:
Li beris amor parentum innatus est.
Djeci je usadena Ijubav prema roditelj ima (djeca Ijube roditelje).
Prvi se geniti v zove SUBJEKTNI, a drugi se zove OBJEKTNI. Ovaj je vise u
upotrebi, a stoji uz imenice i pridjeve, kao:
VJEZBE I ZADACI
-1 . StOdes, an piscaris, an venaris, an simul omnia?! ( Plin.) 2. Dulce et decorum est pro patria
mori (Hor.). 3. Saxa loquuntur. 4. Video meliora prob6que, deteriora sequor (Ovid.). 5. Vin-
cere aut mari. 6. Inter vepres rosae nascuntur. 7. Concordia parvae res crescunt, discordia1
maximae dilabuntur (SaiL). B. Parturiunt montes, nascitur mus. 9. Non omnis moriar (Hor.).
-1. Plato philosaphus 3 in hortis suis cum discipulis disputare solitus est. 2. Caesar copiis suis
diffisus4 cum hostibus confligere ausus non est. 3. Nescit vox reddita 5 reverti (Hor.). 4. Similis
simili gaudet.
III -1. Magistratuum est imperare, civium autem oboedire. 2. Amicitia Antonii et Octaviani parum
firmitatis habuit. 6 3. Gallorum fortissimi erant Selgae. 4. Ignoti nulla cupido. 5. Aristoteles
doctissimus omnium antiquorum philosophorum putatur.7 6. Semper memor ero meritorum
tuorum. 7. Egregius iIIe vir proditionis8 accusatus est. B. Magni9 virtutem aestimamus. 9.
Homo sui generis.
Kako kod nas glasi poslovica 1-7 i I-B?
Kako prevodis "meliora" i "deteriora" u 1-4?
Kakav je to genitiv "ignoti" u 111-4?
Prevedi: 1. Gradani se praznikom rado bave ribolovom i lovom. 2. Veoma se divim tvojoj
odvainosti. 3. Prijatelju, tvojem pismu veoma sam S9 obradovao (gaud eo 2 ide s ablativom).
----------------------------------------------------------r----
Komentar.
1) To je rastavno upitna rel'enica s indika tivno: da Ii .... iii. U latinskom je veznik u prvom dijelu
"utrum", a u drugom je "an". Med utim, veznik "utrum" moie u prvom dijelu pitanja izostali, ali je
u drugom dijelu iIi drugim dijelovima pitanja obavezan "an".
2) To su ablativi koji zamjenjuju pogodbenu rel'enicu: Mi Wemo: slogom.... , neslogom (a nesloga...).
3) Platon (427. - 347.), radom iz Atene, jedan je od najveCih grckih filozofa. Svoju filozofiju velikim
dijelom duguje Sokratu, svom ut itelju, s kojim se d osta rano upoznao. Sakrat nije niAta napisao zata
~to je sve svoje vrijeme posvelio pouci mladih Atenjana. Njegovu filozofiju nalazimo izloienu u vrlo
brojnim Platonovim djelima: Apologija Sakrata, Kriton, Protagona, Gorgija. Simpozion, Pedon itd.
Platonova djela prevedena su na sve europske jezike, a njegov jeutjecaj ogroman na srednjovjekovnu
i modemu filozofij u.
4) - jer se nije pouzdavao.
5) - izrel'ena rijel'.
100
VJEZDA 24
PLATON ARISTOTEL
6) Nakon u bojs tva Cczara (44. g. pr.n.e.) uro tn.ici Marko 1unije 'B r ut i Gaj Kasijc, inace ra nij e vrlo
odani Cezaru, prebacili su se u M. Aziju i
fo nniraii rcpubli kansku vojsku, kako bi 05VO-
jili vlas t u Ri mu. Njin la se u Ateni bie pridrufio
i pjesnik Horacije i Ciceronov sin Marko, a i
sam Cieero n se s p remao njima pridru ziti, ali je
u pokuSaju na p ~tanj a italskog tla uh vacen ad
Ant onij evih vojn.ika i ubijen, a glava mu je
od sj ~e n a (g. 43.). U Ri mu su , m edu tim, sklo-
pili trium virat Oktav ijan, Ma rko Ant onije i
Lcpid, koji s u d obra o bucenu vojsku p rcbaci li
u Grcku i kad Fili pa g. 42. pro!l .C. posve razbili
republikansku vojsku. Mnogi su ipak amnes-
tirani, medu niim a i Horacije. Savez ni ~ t vo iz -
med u Oktavijana i Antonija nakan toga je sve
v i ~e slabilo, pa ce ko nacno medu njima d eti do
te~k og obrai'u na g. 31. k od Akcija . Anto nije je
svlada n, 7..3jed no S egi pa tsko m kralj icom Kleo-
pa tro rn, a Ok tavijan je pos tao jedini vlada_r u
Rimu kao Princeps senatus.
7) Aris totel (384. - 322.) rodom je iz Sta gira,
ma kcd onskog grad ita. Ran o jc preselio u Ate-
nu i postao Platonovi m ucenikom. Tri god ine
biDjc uti teljem Aleksand ra Vclikog. U Ateni je
osnovao vlastitu ~ ko l u u Liceju, koja se kas nije
nazvala Peripa tetska . Na ko n s mrti Aleksandra
Ve li kog, bio je optu ten zbog b czb o~tva i nasko-
TO je umro na Ha lkidi ci. Ari stotel je bio ucitelj
filozofije u svojoj ~ko l i , ali je osim toga i vrl o
plod a n pisac filozofski h d jel• .
8) Genitiv kri vnje.
9} Geni ti v c jene. RlMSKI NO VAe
101
VJEZBA25.
Prezent Imperfekt
Futur I
Indikativ Konjunktiv Indikativ Konjunktiv
1. sum sim eram essem ero
singular 2. es sis eras esses eris
3. est sit erat esset erit
1. siimus simus eramus essemus erimus
plural 2. estis sitis eratis essetis eritis
3. sunt sint erant essent erunt
Perfekt Pluskvamperfekt
Futur II
Indikativ Konjunktiv Indikativ Konjunktiv
1.fui fuerim fueram fuissem luero
singular 2. luisti fueris lueras luisses lueris
3.luit fuerit luerat luisset luerit
1. luimus luerimus lueramus luissemus luerimus
plural 2. luistis lueritis lueratis luissetis lueritis
3. fuerunt luerint fuerant fuissent ruerint
Uz neke glago le do laze DVA D ATIVA: jedan lica iii stvari, a drugi svrhe:
Tua salus m ihi curae est - Tvoj spas m i je na brizi.
Quae tibi laudi ducis, aliis ne vitio vertas!
Sto sebi upisujes u slavu, drugima ne upisuj u grijeh!
Caesar duas copias ponti praes id io reliquit.
Cezar je dvije eete os tavio za zastitu mosta .
Dativ uz glago l ESSE pookazuje kom e sto pripad a, pa glagol ESSE prevo-
dimo: imati:
Croeso erant d uo filii. - Krez je imao d va sina.
Uz izraz MlliI NOMEN EST lie no im e m oze stajati u d ativu iii u nom in ativu:
Mihi nomen Marco es t. - M ihi nom en Marcus est.
VJEZBE I ZADACI
la -1. Cogno, ergo sum (Descartes). 2. Ita est. 3. Fui quod es, eris quod sum. 4. Neque animus
neque corpus a vobis aberit (SaiL). 5. Inopi desunt multa, avaro omnia.
Ib -1. Ego, qui te confirmo, ipse me non possum (Cic.). 2. Per risum multum potes cognoscere
stultum. 3. Faciam ea omnia, ut (kako) iam potuero. 4. Non omnes possumus omnia. 5. Quid
prod est homini, si totum orben terrarum imperio suo subegerit, l imperitare autem sibi nescit?
6. Neque litteras Graecas didici. Parum placebat eas discere, quippe quae Oer one) ad virtutem
doctoribus nihil profuerunt2 (Sail.).
11-1. Provinciae Caesar Quintum Cassium praeficit (Caes.). 2. Itiique sibl quisque consulebat
(Caes.). 3. Non scholae, sed vitae disvimus. 4. Quidquid discis, libi discis. 5. Caesar auxilioJ
cohorti venit cum legionibus duabus. 6. Sunt nobis multi amici. 7. Non est pax impiis. 8. Id mihi
curae erit.
104
VJEZBA 25 .
Komentar:
1) Pogodbena potenc.ijal na re~enica s konjunktivom perf.: kad bi sebi pod lo!io ...
2} To je kazao puca nin Gaj Marije koii svjesno nij e slijedi o primjer nadutih op tima. Visoka nauka
G rka, mi sH Marije, n ije ni njim a samima po m ogla. Nairne, izgubili su svoj u slobod u.
3) Dati v svrh e: doCi nekorne u pornot.
PRAZNICI i PREDSTAVE U TEATRU. - Rim ljani su imali dosta vjerskih i civilnih praznika. Svaki
mjesec je imao svetanc dane aka Kalenda, Nona i Ida . Od davnine postojc svetanosti Luper-calia u
veJjac i, Parilia, Cere-alia j Vinalia u lTavnju, Vesta lia i Ma traJia u Iipnju, Vulcanalia u kolovozu i
Saturnalia u prosincu. Bilo je osim toga dahJma predvidenih za razonodu, za trku , za peca nj e, 7...3
konj ske trke. Bilo jc praznika vczanih za datume vladajuccg cara. DrUlva je Opcl uvod il a praznikc u
svezi 5 posebnim dogadajima, a bili su u tas t bogovima: Lu di Roman i, Lu di Plebe i, Apoll inares,
Cereales, Megalenses, Ao ral es. Zatim s u tu i dani s ve6lnih ralni h trijumfa. - Praznici su bili da ni
razonode. Za naj~iri sloj sta n avni ~ tva, koj i je traZio "panem el circenses", igre su bile rnjcs to na ka me
ce provesti svoje slobodno vrijcme. Sve neza poslene hrani la je drUlva, od nos no patrorn, i ona mu je
pri red ivala igre. lgre su se ispocetka davale pod vedrim nebom, a a d g, 145. pr.n.e, gradese veCsjcdi Sta
za publi k u. Plinije Stariji spominje natkrivcn tcatar oko 50. g.pr.n.c., a znamo sigumo da od tog
vrcme na posloji natkriven Pompejcv lealar. Nov i je leatar poceo grad iti Cezar, a zav r ~ j o ga Augu s t.
- Tea tar jc imao dio za g l e d ali ~ t e (cavea) i d io za glumce, do kojeg je bila zgrada za potrebe glumaca,
Z3 refiju i za rekviz ite, Na dnu gl edaJj ~ ta , koje je bila slepenasto, nalaz. il a se je orches tra, namijenjena
senato rima i caru . - U pote tku su se tu davaIe domace ~jiv e igre, a a d g. 240. pr,n.e., prikazuju se i
preradan e grtke dram e i komedij e. Kasnije se prikazuju i domace traged ije. Zlatni vijek rimskog
leatra traje d va i po s toljeca, ~ , do kraja s tare ere. Tu su se izrcdali damaCi autori: Ncvij e, Ernje, a
osobito kamed iografi Plaut i Terencije. Potetkom carstva p redstavc u tcatru gube na znacenju, a
traged ije se piSu i dalje, ali sarno kao lilerama djela.
105
VJEZBA26.
I a) Glago l fero, ferre, tiili, liitum (nosi ti) u svojoj konju gaciji pokazuje tri
osnove: fer-, tul-, lato-. Osim toga, u nekim oblicima kod njega ispada tematski
vokal. Sve ostalo ide pravilno, po treeoj konsonantskoj konjugaciji.
PREZENT - indo al<t.: fero, fers, fert - ferimu s, fertis, ferunt.
indo pas.: feror, ferris, fertur, ferirnur, ferimini, feruntur.
konj. akt.: feram, feras, ferat, feriw1us, feratis, ferant.
kon. pas. : ferar, feriiris, feratur, feramur....
IMPERF. - indo akt. : ferebam, ferebas, ferebat...
indo pas.: ferebar, ferebaris, ferebiitur .. .
konj. ak.: ferrem, ferres, ferret, ferremus ....
konj. pas.: ferrer, ferreris, ferretur, ferremur.. .
FUTUR I - akt.: feram, feres, feret, feremus ...
pas.: ferar, fereris, feretur, feremur ...
IMPERATIV I: singular 2. fer - plural 2. ferte (nosi, nosite)
II: singular 2. ferto, 3. ferto - plural 2. fert6te, 3. ferunto.
INFINITIV PREZ. AKT.: ferre - PASIVA: ferri
PARTICIP PREZ. : ferens, -ntis - PARTICIP FUT. : lahirus 3
GERUND IV: ferendus 3 - GERUND: gen. ferendi .. .
SUPINI: latum, latu.
Perfektska aktivna vremena prave se pravilno od perfekta TULI, a pasivna
perfektska vremena prave se pomoeu participa perfekta pasiva LATUS 3 i
glagola ESSE.
b) - Slozenice ovog glagola sa vee poznatim prefiksima glase:
(ad) aifero, affere attiili allatum donijeti
(ab) aufero auferre abstiili ablatum odnijeti
infero inferre intiiIi illatum unijeti
efero eferre extiili elatum iznijeti
defero deferre detiili delatum donijeti
confero conferre contiili collatum skupiti
refero referre retiili relatum vracati
profero proferre protiili proliitum iznijeti
perfero perferre pertiili perliitum dojaviti
106
VJUZBA 26 .
VJEZBE I ZADACI
I a -t . In silvam ligna fers. 2. Homo probus paupertatem et senectutem patienter fert. 3. Hostes
militum nostrorum impetum non tuterunt (Caes.). 4. Numidae caput Hiempsalis... ad lugur-
tham ' referunt (Sail.). 5. Belgae, Aquitani et Cellae lingua, institutis inter se differuntz (Caes.).
6. Nullam rem Cicero gravius tulit quam mortem filiae suae. J
107
DRUG A GODI NA U(ENJA
b) -1 . Is labor utilis est, qui tibi laudem fert, civitati autem prodest. 2. Graecia capta ferum victorem
cepit et artes intulit agresti Lati0 4 (Hor.).
- 1. Te sapientem et appellant et existimant. 2. Centaurus Chiron 5 Achillem , filium Pelei et
Thetidis, musicam docuerat. 3. Exercitus Romanus Diocletianum imperatorem elegit.6 4. Namet
secundas res splendidiores facit amicitia et adversas leviores (Cic.). 5. Vinum et (=eak)
sapientem facit dementem. 6. Cave canem.
Sto znades 0 junaku Ahileju?
Kakva dva akuzativa vidis u ree. II-57
Kakva je to zamjenica "qui" u Ib-1 7
Prevedi: 1. Podnosite strpljivo teret zivota. 2. Uvijek zahvaljujte svojim roditeljima. 3. Rimske legije
su svog vojskovoclu obieavale izabrati (za) cara.
Ko m entar:
1) Miopsa, kraJj Numidije i saveznik Rim a, imao je dva sina, HiempsaJa i AdherbaJa, a j o~ je posinio
i svog bratiea jugurtu, koji je bio zna tno o~ tro umniji i sposobniji od svoju, rodaka. Jugurta je svim
sredstvima nastojao da se sam dokopa vlasti u Numidiji . Dao je ubiti Hicmpsala, a zelia se rij e~iti i
AdherbaJa, koji je zatratio pomoe u Rimu . Rim je poslao vojsku prativ Jugurtc, i Ie su borbc traj aJe
~es t godina, dok ga nije svladao pucanin Gaj MaTije g.101. pr.n.e. Usp. vj. 14, b.2.
2) Glago l diff~ ro 3 s toji s ablativom - c.ime, u cemu se razlikovati.
3) To je keerka Tulija, koju je Ciceron bio poslao
u Libiju da bi oporavila naru ~ no zdravlje.
4) Prvi s ukobi Rimljana i grckih drwva desili
su se za vrijeme drugog punskog rata nakan
bilke kod Kane g. 216. Tada su Rimljani uspjeli
onemoguCi ti makedonskog kralja Filipa V da
ne spoji svoje trupc s HanibaJovom vojskom.
Nakon Hanibalova poraza kod Zame g. 202.
rimska vojs ka prodrla je u Makedoniju . U dvije
znacajne bilke (197. i 171.) Makedonci su bili
posve slomljcni, a g. 148. Makedonija je pripo-
jena rimskoj drwvi . Dvije godine kasnije rim-
ska je vojska kod Korinla porazila vojsku Ahej-
skog saveza, a time je GrCka definitivno izgu-
bila svoju slobodu. Usp. vj. 10. b.2. - Medutim,
Horaoje ovdje tvrdi da je Grcka svojom kul-
turom svladala krutog rimskog pobjednika.
- Glagol "intulit" trati da tiv: unijcti u ...
5) Centauri su clivlje tesalsko p leme. aJ i u priCi
GROB C. METELE
to su dvolika biea, ozgo covjck a ozdo konj.
6) To je bilo g. 284., a na vlas ti jc os tao Dioklccijan, inace \lirae i vrlo sposoban drUlvnik, do god. 305.,
kad sc zbog naru~enog zdravlja povukao u svoju palacu kralj Solina. Danas je Dioklecijanova palaea
stragi ccntar grada Splita. Usp . vj. 9. b. 2. - Dioklecijan je postao carem u doba vclikog bezvl~ca i
dubokc krizc ogromnog Rimskog carstva. Sve graniee tog silnog carstva snaZno nagrizaju plemena
Sarmata, Gota, Alemana, Pcr~ijanaea, Markomana, Vandala i drugih. Dioklecijan se odrUlO na vlasti
dvadeset i jednu godinu zahvaljujuCi izuzetnom srnislu za upravljanje drwvom. Prvi je njegov
znaeajan korak ~to je podijelio carstvo na istOCni i zapadni clio. Sam je izabrao istOCni dio sa sjed~ tcm
u Nikomediji. Zapadni dio povjerio je Maksirnilijanu sa sjedi§tem u Milanu. Osim toga obojica su
uzela po jcdnog zamjenika, a provine.je su podijelili u manjc administrativne jedinice. Na taj su naen
lak§e svladali poteSkate carstva.
1~ __________________________________________________
VJEZBA27.
I a) - Glagol eo, ire, ii, Hum (iei) tvori glagolske obIike na osnovi e- i i-, kako
se vidi iz tabele:
PREZENT IMPERFEKT
FUTURI
indo konj. indo konj.
1. eo eam ibam irem ibo
singular 2. is eas ibas ires ibis
3. it eat ibat iret ibit
1. imus eilmus ibilmus iremus ibimus
plural 2. His eiltis ibiltis iretis ibTtis
3. eunt eant ibant iernt ibunt
VJEZBE I ZADACI
11. Eunt anni more fluentis aquae. 2. Ibis redibis numquam peribis in bello.' 3. Sic transit gloria
mundi. 4. lte, quo vos offici avestra vocant. 5. It fama per urbem. 6. Anni tempora eunt et redeunt.
7. Cives Romani, cum (kada) foras exibant, togam ferre debebant. 2 8. Omnia mutantur, nihil
interit. 9. Numquam redibit illud tempus, quod semel praeteriit. 10. Caeser de quarta vigiliaJ
eedem itinere, quo hostes ierant, ad eos contendit equitatumque omnem ante se mittit (Ceasar).
lIa) 1. Moveor enim tali amico orbatus, qual is, ut arbitror, nemo umquam erit et nemo eerte fuit
(Cic.). 2. Tunica pallio propior est. 3. Semper dic verum, vacuam duc crimine vitam, fac
sapienter opus, fer patienter onus. 4. Brutus Romam dominatU regio liberavit.4 5. Horatius poeta
humili parente ortus est5, Cicero autem nobili familia. 6. Neminem Lycurgo maiorem virum
Laoedaemon tul~.6 7. Sunt isla, Laeli, nee enim melior virfu~ Africano7 quisquam nec darior (Cic.).
b) 1. Ceterum tama tanti tacinoris8 per omnem Atricam brevi divulgatur (Sail.). 2. Caesar castra
sua semper idoneo loco ponere solebat. 3. Nemo Graecorum Demostheni par tu~ eloquentia. 9
4. Fructu non toliis arborem aestimapo5. Neeessitas caret lege, venter auribus. 6. Prima luce.
7. Vere novo.
111
DRUGA GODINA UCENjA
Komentar.
1) To je neodreden odgovor proroCi~ta u Delfima. Nairne, ako zarez stavirno ispred "numquam", onda
znaa: n.ikada n e~ poginuti u ra tu . Aka ga pak stavimo iza "numquam ", onda zn a~ i : n et~ se vratiti
i poginut ce~ u rat-u .
2) Kut no odijelo rimskog ~0\1eka bila je tunika, vrsta duge ko~ulj e s otvorom za glavu i ruke. Kod
1ena je tunika bila dufa. Siobodni su g radani prcko tunike s tavljaJi togu kad su izlaz.i1i vani, a osobito
za vriiemc javnih nastupa. Toga je bila pravljena u jed nom komadu od bijele lkanine, a prebacivala
se preko lijevog ramena i kop~a1a na desnom, taka da je desna ruka bila s lobodna. VB-j dri.avni
cinovnici i slobodni djetaci do sedarnnaeste godine ti-
vota nosili su togu pretekstu , ~ . sa grimi znim ru bom. U
zim sko doba prcbacivao se preko ramena ogrtat ad vune
(Iacerna iii paenula) s ka pulja~om . - Zene nisu nosile
togu, ali su matrone preko tunike oblati le haliinu iii
stolu, koja je dopiraJa do nogu. Kada bi izlazi le vani,
oblatil c bi p l a~t iii palu. kojom su magic pokri tj g lavu. - U kuti !) 1I svi na nogama nos ili sandalc 5
rcmenima (solcac), a za izlazak su slu1ile kratke kat-na te ol.micc.
3) U "ajne vrhe, a zOOg smjene strata, Rimlja nj su vrijcmc
noti podijelili 1I tctiri perioda, a zva li su ih vigiliac. Trajalc
su po tri sa ta. Prva vigilia bila jc po pril ici od 185. do 215., a
zad nja iIi lctv rta od 03 do 065. ujutro. Dan se oznalavao
sa tima kao i danas polev oct 065., ujutro. pa prema to me
flquarta hora" odgovara ko d nas lOs. Dnevne sa te Rim-
ljanima jc pokaz ivao suntani sa t.
4) Ludjc Junijc Brut jc sv rgn uo 5 vlasti posljcd njeg il" lskog
kraJja Tarkvinijil O holog i zajcdno s Tarkvinijem Kolatinom
g.5lO.{I) izabran jc za prvog konzuJa novoformiranc Rim -
skc Rcpublike . Njegovi su sin ovi pokuSa li rad iti u prilog
svrgnutog Tarkvinija, pa ih je on teSko kaznio. Pog"i nuo jc u
borbi sa sino m Tarkvinija Chalog.
5) Marko Tulijc Ciccron jc poljccao od rimskc uglcdnc
familij e, aJi jc prvi ad njih stu pia u krug senatora (homo
novus). dok jc Kv. Haracije Flak iz siramaSne provind jske
familije.
6) Prema tradiciji Likurg poljctc od spartanskc kraljcvske
familije. Njcmu sc pripisuj e strogi spartanski zakonik 5
kraja 9. sl. pr.n.c., koji je u stvari reformirani stariji zakonik
s atoka Krctc. Spartanci su Likurgu bili padigH hram kaa
bogu .
7) To jc Publijc Kom elijc Scipion Afri t ki koji je g. 202. kod
Zamc u Africi sv ladaa Hanibala. U Rimu jc uii vaa vrlo
vcliki uglcd , a podsticao je gr&u kulturu. Cijcnili su ga kao
z na ~ajnu lit nost. ali jc stekao i neprijatcljc, pa sc povukao s
polotaja i g. 183 pr.n.e .. umro na svom imanju . 5 njim su
drugovali Lclijc i prvi rimski sa tiri ~ar Lucilije.
8) To jc gcniti v objektni : glosine 0 !akvom ...
9) To je ablativ obzira: u govomilkoj vjcl:tini.
10) - po plodu, a nc po Ii ~ru . RIMSKl LEGIONAR
113
YJEZBA28.
Futur I: - volam, voles ... ; no lam, noles ....; malam, males ...
Perfektska vremena prave se pravilno na perfektskim osnovama: volu-, nolu-,
malu-:
PERFEKT:- ind.: volui, voluisti ... : konj. voluerim, volueris ...
Pluskv.: - ind.: voluerarn, volueras .. .: konj. voluissem, voluisses ...
Futur II: - voluero, volueris, voluerit...
Sarno glagol nolo ima imperativ: noli - noHte nemoj - nemojte; nolito -
noli tote nemoj - nemojte
•••
II - INSTRUMENTALNIM ABLATIVOM kazuje se sredstvo kojim se vr~i
glagolska radnja (kopati motikom, orati plugom). To je isto kao i u nailem jeziku,
pa 0 tim slucajevima neeemo govoriti. Ipak treba luCiti taj ablativ od ablativa
114
VJEZBA 28 .
socijativnog, koji oznacuje dru ~ tvo u kojem se nesto dogada iii rad i (pu tujem s
prijateljem) . Dok a blativ sred stva stoji bez prijedloga, a bla tiv d rustva oznacava
se veznikom "cum" (proficisco r cum a rnico).
Kao abla ti v sreds tva podrazumijeva se takoder imeni ca koja slu zi kao dopu na
nekoj radnji, i to uz glagole:
abundare (sil va) implere (vino) orna re (frondibu s)
u ti (g ladio) frui (gaudio) fu ngi (officio)
vesci (carne) potiri (castris)
- i uz pridjeve:
refertus donis - pun darova - praedltus virtute obdaren vrlinom - fertllis
frumento plod an zitom.
Ovaj abla tiv stoji i uz izraz: opus est (treba)
Celeri aux ilio opus est. - Mihi IThris opu s est.
Potrebna mi je hitna pomoc. - Potrebne su mi knjige.
Ablativom se oznacava i UZROK zbog kojeg se nesto desava, osobito kod
izraza: amore (iz ljubavi), ira (iz mrZnje), metU (od straha), iussu (na zapovijed),
rogatu (na molbu):
Oderunt peccare boni virtu tis amore.
Dobri mrze grijesiti iz ljubavi prema kreposti.
Ablativ uzroka stoji natoCito uz glagole i pridjeve koji izraZavaju dusevno iii
tjelesno osjecanje, kao:
gaudeo victoria; doleo illius morte
maestus morte patris; contentus sorte sua.
Ablativom se oznacava takoder i NACIN RADNJE (ablativ naCina) kod izra-
za: modo, more suo, natUra sua, consuetudine, iure, merito, vi, dolo, conditione.
Ablativom se iskazuje i neko TJELESNO ILl DUSEVNO SVOJSTVO, kao:
excels a statUra; colore candido; nigris oculis
visokog stasa bijele puti crnih oCiju
Cistim ablativom kazuje se i CIJENA neke stvari uz glagole: vendere (pro-
dati), emere (kupiti), constare, stare, esse (posto je nesto) . - U takvom ablativu
cesto nalazimo izraze:
parvo Geftino), minimo (vrlo jeftino), magno (skupo) .
115
DRUGA GODINA UCEN)A
VJEZBE I ZADACI
1- 1. Si vis amari, ama! (Seneka). 2. Si vis pacem, para bellum. 3. Rei publicae nostrae prodesse
volumus. 4. Multi homines malunt litteris quam bello glonam sibi assequi. 5. Alexander Magnus ab
Apelle 1 pingi voluit, et revera ab eo pictus erat. 6. Si quae vis semper dicis, saepe quae non vis
au dies. 7. Intentus formis, quas in pulvere conscripserat, Archimedes 2 militibus incautus dixit:
' Nolite turbare circulos meos!' Milites autem eum necaverunt. 8. Socrates man maluit quam legem
violare.3 9. Noli me tangere!
II a) 1. Via facti. 2. Tum est CatO" locutus, quo erat nemo fere senior temporibus iIIis, nemo
prudentior (Cic.).
b) 1. Res publica Romana avaritia et luxuna laborabat. 2. DiogenesS parvo contentus erat. 3.
Isocrates unam orationem viginti talEintis vendidit.6 4. Quousque tandem abutere, Catilina, patientia
nostra?7(Cic.).
Kakav je to ablativ ' litteris' u ree. 1-4?
Navedi izvedenice od korijena mor- (m orior 3)!
Koji padez trali "abOtor" u II-b) 4?
Prevedi: 1. Skrtac ne zeli drugima koristiti. 2. Vise volim vrapca u ruci nego goluba na grani.
Komentar:
1) ApeHes (4.st.pr.n.e.) rod orn je iz jonskog Kolofon •. Najzna~ajniji je grcki slikar, ali se cd njega nije
ni§ta sacuvalo.
2) Slavni rnatematicar, fiziear i mehanicar Arhimed rodio se oko 287. pr.n.e . u Sirakuzi na Sieiliji. U
drugom rimsko-punskorn ratu vrl o vje§to je branio svoj grad protiv rimske vojske. Sirakuzu je ipak
osvojio vojskovoda Marcel, a vojnici su, mimo Marcelove naredbe, ubili Arhimeda.
3) Filozofa Sokrata (469.-399. pr.n.e.) su a tenski demokrati
osudili na smrt zbog njegova nijekanj. politeizma i zbog toga
~to je, navoclno, kvario m1ade1. Njegovi ucenici savjetovali su
rnu bijeg iz tarnnice, ali on se nije htio suprotstaviti druvnim
zakonima.
4) To je M. Porcije Katon Stariji (usp. vj. 8.b.3), zagovornik
domaceg smjera u literaturi, nasuprot helenistitkim tendend-
jama na dvoru Scipiona. Gaj Lelije pripadao je krugu Scipiona
Mladeg. a ime mu je sacuvao Oceron u djelu "0 prijateljstvu".
5) Diogen iz Sinope, na Mrtvom moru, suvremenik je A1eksan-
dra Velikog. osnivac cinicke ~kol e . 0 njemu su krutile mnoge
anegdote, kao npr. kad je na trgu usred bijeloga dana SVijeCom
tra1io covjeka. PriCa se da je stanovao u baNi .
6) Isokrat (436.-338.) glasovit je aticki govornik. Ucitelj mu je
bio i Sokrat. Vjerovao je da se m1ade1 mo1e pravilno odgojiti
samo kroz studij retorike. Bio je govomik bujnog stila ali
neuvjerljivih dokaza i nejasne logike, pa daleko zaostaje za
dosta m1adim Demostenom.
7) Tako Oceron zapocinje svoj prvi govor u Senatu protiv
Katiline. Oblik "abutere" stoji mj. abureris (fut. pas.)
SOKRAT
116
VJEZBA29.
•••
B - U latinskom ima glagola koji se upotrebljavaju sarno u 3. lieu singulara
pojedinih vremena, pa se zovu BEZLICNI GLAGOLI, a oni su veCinom i kod nas
bezlicni. To su:
oportet 2 oportuit treba
deeet 2 decuit dolikuje
dedeeet 2 dedeeuit ne dolikuje
Heet 2 lieuit slobodno je
libet 2 libuit mili se, godi
Neki bezlicni glagoli idu s akuzativom liea, kao:
piget 2 me, piguit mrzi me
pudet 2 me, puduit stid me je
paenitet 2 me, paenituit kajem se (s gen.)
miseret 2 me zao mi je (koga)
U latinskom su bezlicni i neki glagoli koji oznacavaju neku prirodnu pojavu,
a oni kod nas nisu uvijek bezlicni:
tonat 1 tonuit grmi
pluit 3 pluit pad a ki~a, ki~i
ningit 3, ninxit pad a snijeg, snijezi
grandinat 1 pad a grAd
fulminat 1 sijeva, grmi
U latinskom ima bezlifuih glagola koji se upotrebljavaju i kao lieni sa pone-
kad drukeijim znaeenjem, kao:
praestat 1, praestitit - bolje je praesto 1 - odlikovati se
apparet 2, apparuit - oeito je appareo 2 - doci na svjetJo, pojaviti se
118
VJEtBA 29,
VJEZBE I ZADACI
I a) 1. Hoc Tdem reliquis fit diebus (Caes,). 2, Nemo ignavia immortalis factus est (SaiL), 3. Roma
e parvo et hum iii Romuli oppido pulcherrima et maxima urbs imperii Romani facta est.' 4, Poeta
nascitur, orator fit. 5. Quidquid Midas tetigit, aurum fiebat. 2
b) 1. In rebus adversis semper meliora sperare memento! 2, Dimidium facti, qui bene coepit, iam
habet. 3, Omnes homines natura sua servitutem odenunt.
c) 1, Amici auro parari nequeunt. 2. Ave, Caesar imperator!3 3, Quod ITcet lovi, non licet bovi.
4. Vim vi repellere licet.
11-1 , Domi militiaeque res publica venalis fuit (SaiL). 2, Reversus domum, quod reliquum temporis,
Plinius studiis reddebat (Plin.). 3, Caesar eo tempore Ravennae erat (Caes.), 4, Brundisio profecti
sumus ante diem secundam Kalendas Maias4 (Cic,).
Kakav je to ablativ "reliquis die bus" u I-a 1, a kakav "ignavia" u I-a 2?
Odredi polozaj posesivnog genitiva "Romuli' u I-a 3!
Kakav je to perfekt "tetigif u I-a 5 i od kog glagola?
Kakav je to ablativ "natura sua" u I-b 3?
Kako prevodis "reversus" u 11-2?
Prevedi: 1. Zii Ijudi mrze pravednost. 2. Iz Rima sam otputovao treceg svibnja. 3. Mecenat je u
Brundizij stigao sa Vergilijem i Horacijem.
L -____________________________________________________ 119
DRUG A GOOl A UeE JA
Komentar:
1) Rim e postepeno fu;o sa Palatina na ostalih ~t bre!uljaka. Mocvama ravrtica do Kapitolija
isu'ena je i tu se smjestio FORUM ROM ANUM, na kojem se razvijao ojeli dru~tverti nvot grada. Tu
se je trgovalo, odnavale su se narodne skup tine (comilia), zasjedao je Senat. Vjerske s\'etanosti
obavljale su se u hramovima Jupitera, lu.
none i Minen'e na KaptOliju. Uz Forum
Romanurn, kroz koji je prolazila glavna
cesta Via Sacra. gradi se Basilica luli..
hram Kastora i Poluksa, hram Veste, Basil.
ica Ae~ilia, Curia za sjedrtice Senata. Ta.
bulariurn, hrarn Sloge, Rostra (govornica).
Kasrtije se grade i novi Forumi, kao: Ceza-
rov, Augustov, ervin. Trajanov s pozna-
lim Trajanovim stupom i Forum Paos.
- Rimski su care\~ u znak velike pobjede
podizali u Rimu veliGinstvene slavoluke i
visoke stupove. Jedan od znaeajnih sla·
voluka bio je litov u blizirti Koloseuma
- Od rnnogih hramova grada Rima do da·
nas se sa~uvao Panteon. veliki oktog<>-
nalrti hrarn svih bogova, i malerti hram
Veste. Uz rijeku liber safuvao se monu·
mentalrti Hadrijev mauzolej, koji je danas
pozna t kao Andeoska tvrdava.
2) [idas je mitski kralj Frigije. Apolon mu je usli~o zelju da se sve tega se dotakne pretvori u z1ato.
U z1ato se stoga pretvorila i njegova krerka kad ju je dotaknuo.
3) To je bio poklik kada je vojska svog ojskovodu progl~vala imperatororn.lj. carem.
~) To znati: 29. travnja. - Latinski nazivi mjeseci imaju pridjevski oblik, jer se kod njih podrazumijeva
imertica -mensis": lanuarius, Februarius, Martius, Aprilis (-<!), Maius, Jurtiu , luliu , Augustus,
September 3, October 3, ovem ber 3, December 3. Zadnja cetiri naziva u pridje\~ treee deklinacije
na -her. -bris, -bre.
no
VJEZBA30.
VJEZBE t ZADACI
123
DRUGA GOD INA UCENjA
Komentar.
1) Gaj KaJpumije Pizon bio jc Ciceronov zct i vjeran perijatelj.
2) fore = futurum esse.
3) Uz pasivni imperfekt glagola primjeavanja mote stajati konstrukcija ACI.
VJEZBA31.
NOMINATIV S INFINITIVOM
htijenja i osjeca nja, jer oni i nemaju pasivnih ob lika. Uz osta le glagole konstru k-
cija Ncr dolazi uz ova ogranicenja:
1. uz vid eor (cini se d a ja) - u svim licima i vremenima;
2. uz iub eoT, vetoT, sinoT - u sv im licima i vremenima;
3. uz dieor, existimor, iudieor, nuntior, audioT - u sv im licima i vremenima
prezentske osnove;
4. uz fertur - feruntur, traclitur - traduntur (pripov ijeda se da) - sa rno u tim
obl icima.
VJEZBE I ZADACI
1. Multos scriptores rerum suarum Alexander Magnus secum habuisse traditur. 2. Romulus et
Remus, liberi Vestalis' Reae Silviae, conditores urbis Romae fuisse traduntur. 3. Qui tacet,
consentire videtur. 4. Milites castra ponere iussi sunt (Vojnicima je bilo naredeno ...). 5. Rem haud,
Scipio et Laeli,2 difficilem admirari videmini (Cic.). 6. Solem enim e mundo tollere videntur, qui
amicitiam evita tollunt,3 qua nihil a dis immortalibus melius habemus, nihil iucundius (Cic.).
Uz pasivne oblike glagola iLibeo 2 i veto 1 subjekt NCI u nasem jeziku stavljamo u dativ: bilo je
komu naredeno, zabranjeno.
Sto je subjekt NCI u ree. 6?
Kakav je to ablativ "qua" u ree. 6?
Prevedi: 1. Priea se da su Hipokrat i Galen bili vrlo vjesti lijeenici. 2. Rimskoj djeci (puer) je bilo
zabranjeno da se krecu na rimskom forumu bez oca.
Komentar:
1) Vestalka je s vetenica u hramu bogi-
nj c Veste. Bilo ih je Sest, a brinu le s u se
z.a oganj u hramu i vriile su obredc.
2) U Ciceronovu djclu "Dc senec tul e"
gJavna je limosl M . Po rclus CaIO Ccn-
sorius (234 . - 149.), a nj egovi su sugo-
vom ici znatno mladi C Laclius Sapi -
ens i P. Corn elius Scipi o Ameli an us
(185. - 129.). U. p. vj. 8. b.3 Ciceron jc u
SVOjoj 61. godini posvctio ovo djclce 1itu
Ponponiju A tiku, 5vom p rijatelju tri
godinc starijl'm
3) Subjckl NCI je djela relabvn. rete-
ni ca qui tollunt
125
DRUGA GODINA U~ENJA
126
VJEZBA 32.
III - Kada particip prezenta mora biti predstavljen pomocnim glagolom ESSE,
koji u tom slucaju ima neku imensku dopunu, dobiva se specifican ablativ
apsolutni, u kojem je predikat predstavljen sarno ablativom imenskog dijela
predikata. Izostavljen je ablativ participa prezenta zato sto ga glagol esse nema.
To se obicno naziva: ABLATIV APSOLUTNI BEZ PARTICIPA, a pravilnije bi bilo
kazati: krajnji iii elipticni ablativ apsolutni.
Takav se elipticni ablativ apsolutni upotrebljava, ako su u imenskoj dopuni
predikata imenice koje oznacavaju:
dob (puer, iuvenis, senex), - drZavnu sluzbu (consul, rex, dictator, praetor),
- iii neku djelatnost (dux, adiutor, auctor); - iii ako su tu pridjevi: vivus,
invitus (preko volje), salvus, plenus, ignarus (bez znanja). Npr.:
Romulo rege; - Cicerone consuIe; - M . Cicerone M. Antonio consulibus; -
Cicerone auctore; - Caesare dike; - Catone sene; - Me puero; - Me igniiro;
- salva re publica; - Invita Minerva.
Takvi se slucajevi u nas rijetko prevode zavisnim reeenicama, vee radije
prijedloznim izrazima:
za Romulova kraljevanja; za Ciceronova konzulovanja; za konzulovanja
Marka Cicerona i Marka Antonija; na Ciceronov prijedlog; pod Cezarovim
vodstvom; u Katonovoj starosti; za mog djetinjstva; bez moga znanja; dok
je drZava u snazi; protiv volje Minerve.
128
VJEZBA 32 .
VJEZBE I ZADACI
1- 1. Inteligenti sat. 2. Male parta male dilabuntur. 3. Quidquid id est, timeD Danaos et dona
ferentes' (Verg.). 4. Ave, Caesar, morituri te salutant. 2 5. Tabula rasa. 6. Vae victis! 7. Volenti
non fit iniuria. 8. Vox clamantis in deserto. 9. Mendaci homini, ne verum quidem dicenti, credere
non solemus. 10. Viribus unitis. 11. Data occasione. 12. Errata corrige! 13. Sero venientibus
ossa.
11- 1. Roma locuta cusa finita. 2. Duobus litigantibus tertius gaudet. 3. Relictis pilis comminus
gladiis pugnatum est (Caes.). 4. Mutato nomine de te fabula narratur.(Hor.).
111- 1. Cicerone puero bellum inter Marium et Sui lam ortum est. 3 2. Hannibale dOce Carthaginienses
cum populo Romano bellum gesserunt.' 3. Natura dOce errare nullo modo possumus. 4.
Relinquebatur una per Sequanos via, qua Sequanis invitis propter angustias ire non poterant
(Caes.). 5. Urbem Romam condiderunt atque habuerunt initio Troiani, qui, Aenea dOce profOgi,
sedibus incertis 5 vagabantur (SaiL). 6. Invita Minerva.
Kakav je to ablativ ' initio', a kakav ' sedibus incertis" u 111-5?
Prevedi: 1. Kad je grad bio zauzet, svi stanovnici potraie druge krajeve. 2. Odbaciviii koplja, vojnici
jedne i druge vojske borili su se macevima.
Komentar:
1) To je Vergilijev stih (Aeneis I1 49), a izrekao ga je Laokoon t odvratajuCi Trojance da ne uvedu u
grad onu drvenu grdosiju od konja. Usp. 25/ 1
KOLOSEUM
DRUGA GODINA UeE JA
2) Tako su gladijatori pozdravljali cara, koji je sjedio na poCasnom mj.stu, kada bi u areni amfilealra
7.apoCi njali borbu.
3) To jc prvi, vrlo krvav gradanski ral izmcdu putana na telu s Cajem Marijem i optimala na telu s
LUcijem Komelijom Sulom. Vade putanske stranke bil i su ranije braea Crakni i kasnije Caj Juhj<!
Cezar.
4) To je dru gi rimsko-punski rat ad g.218. do 202. pr.n.e.
5) - koji su se potucali po nesigurnim mjestima .. - iii: koji su se bez pravog cilja potucali ad mjesta
do mjesta.
Vespazijanovamfiteatar
Prvi rimski arnfiteatar nastao je u Cezarovo vrijeme izgradnjorn dvaju drvenih le~tara, koji su na taj
naan okrutivali arenu eliptitnog oblika. Drugi savr:leniji arnfiteatar podigoul je g. 29. pr.n.e., ali j<!
on izgorio u pofaru Rima za vrijeme Nerona. Car Vespazijan je izmedu Velija, Celija i Eskvilina potoo
graditi novi i veO arnfi teatar od kame.ni h blokova, a zavrSio ga je car lil. Otvoren je g.80. n.e. Kasnije
je prozvan Colosseum. lmao je 45.000 sjcdiSta i 5.000 mjesta za stajanje. Arena je bila zaStieena
rneta lnom mreio rn, a imala je specijalni sis tern podzemnih kanala da bi se dovela voda za igre 5
b rodO\~ ma. Ispad arene bili su rasporedeni kavezi za xvijer;, Clavna je narnjena arnfiteatra bila barba
gladijatora i nji hove borbe s izgladnjelim z\~jerima.
VJEZBA33.
GERUND I GERUNDIV
..
sIIafp "1audBIe" znaCi: hvaliti - i: hvaljenje.
VIEZBA 33.
•••
II - Gerund je u svojoj primjeni uskraeen time Mo vrlo cesto ustupa mjesto
gerundivu, i to onda kada gerund ima uza se objekt u akuzativu. Tu jezii'ku
pojavu u latinskom zovemo ZAMJENA GERUNDA GERUNDIVOM. U tom
slucaju objektna imenica dolazi u padez gerund a, a gerund dobiva oblik ge-
rundi va, koji dolazi iza imenice i slaZe se s njom kao pridjev u rodu, broju i
paderu. Npr.:
cupidus legendi libros - cupid us legendi librum
postaje: cupid us libr6rum legend6rum - cupidus libre legendi
Dalje: Salonitani defendendo patriam magnam sibi g loriam pepererunt.
Salonitani patria defendenda magnarn sibi gloriam pepererunt.
Cicero scripsi t librum de contemnendo mortem.
Cicero scripsit librum de morte contemnenda.
Zamjenom gerunda gerundivom znacenje se nije ni u cern izmijenilo, pa mi
to prevodimo:
Salonitanci su braneCi domovinu sebi stekli veliku slavu.
Ciceron je napisao knjigu 0 preziranju smrti.
DRUGA GOD INA UCENjA
VJEZBE IZADACI
1- 1. Et mihi discendi et tibi docendi facultatem otium praebet (Plin.). 2. Errando discimus. 3. Non
Yetis neque suppliciis muliebribus auxilia deorum parantur: vigilando, agendo, bene consulendo
prospera omnia cedunt1 (SaiL). 4. Legatis potestas Romam eundi fit. (Sail). 5. Gutta cavat
lapidem non vi sed saepe cadendo.
11-1. His rebus perficiendis2 undecim dies tribuit Caesar dictaturaque se abdicat et ab urbe
proficiscitur Brundisiumque pervenit (Caes.). 2. Ita Numitori Albana rEi permissa, Romulum
Remumque cupido cepit in iis locis, ubi expositi ubique educati erant, urbis condendae 3 (Liv.).
3. Quibus rebus coacti Menapii legatos ad Caesarem pacis petendae causa mittunt (Caes.).
Koji glagol kretanja traii akuzativ "Romam" u 1-4?
Kakav je to ablativ "dictatura" u ree. 11-1?
Kako ces prevesti ' bene consulendo" u 1-3?
Prevedi: 1. Onaj divan poloiaj mog dvorca pruia mi pravu mogucnost pisanja. 2. Tvoje pismobilo
je uzrok da poiurim ovo putovanje.
Komentar:
1) Znati: sve kreee na dobro.
2) Dativ finalrti: da bi obavio ...
3) Starijeg brata Nurnitora zbaci s prijestolja u Albi Longi Amulije, ali kasrtije Romul i Rem ubiju
Amulija, a djeda Nurnitora vrate na prijestolje. Usp. vj. 11, b. 4., i vj. 7, b. 2; -ubi· gdje Albana re
permissa • kad su prepustili vlast u Albi Numitoru.
132
VJEZBA34.
PERIFRASTICNA KONJUGACI]A
AKTIVNA I PASIVNA
Eundum est, quo nos officium vocat. - Treba iti kama nas zove duznost.
DRUGA GODINA UCEN ) A
VJEZBE I ZADACI
1- 1. Bellum scripturus sum, quod populus Romanus cum Jugurtha, rege Numidarum, gessi!.1
(SaiL). 2. Aristonicus civitatem Solis conditurus eraF. 3. M. Messal<1 et C. Pisone consulibus
Helvetii totius Galliae imperio potituri erant3 (Caes.). 4. Populi nostri palriam suam semper
defensuri erunt. 5. Oppida sua omnia et vicos et reliqua aedificia privata Helvetii incendunt,
frumentum omne, praeter quod secum portaturi erant, combOrunt (Caes.).
II -1 . Contra patriam, inquit Cicero, arma eivi sumenda non sunt. 2. Moriendum certe est, et
incertum an 4 hoc ipso die (Cic.). 3. Sunt igitur amici firmi et stabiles et constantes eligendi (Cic.).
4. De gustibus non est disputandum. 5. Parentes nobis semper colendi erunt. 6. E duobusmalis
minus eligendum est. 7. In dubiis pars tutior est eligenda. 8. Tamdiu tibi discendum, quamdiu s
vivis.
Kakva je to konstrukcija "M. Messala ... consulibus" i koji padei traii glagol "poti~r 4" u ree. 1-37
Kakav je to ablativ ' hoc ipso die" u 11-27
Prevedi: 1. Za Ciceronova konzulovanja Lucije Katilina je namjeravao preuzeti vlast u Rimu. 2.
Siobodu nase zemlje uvijek smo spremni hrabro braniti. 3. Treba da uvijek biramo prave i iskrene
prijatelje.
Komentar:
1) To pge Salustije nakon poduljeg uvoda u djelu "De coniuratio ne Catilinae". - Gaj Salustije Krispo
(86. - 35. pr.n.e.) vrlo je matajan his toriograf Cezaxova vremena. Bio je prist~ Cezaxa, pa je nakon
uspj ~ no zavrSenog rata kod Tapsa protiv Pompejanaca ostavljen u Numidiji za prokonzula. Tu je
stekao ogromno bogatstvo. Ubojstvom Cezara g. 44. p ovlati se u privatan zivot i gradi raskoSne dvore
na KvirinaJu, koji ce kasnije pos tati carski dvori. Tu se bavio proufavanjem povijesti novijeg vremena
te sastavio tri monografije: De coniuratione Catilinae, Bellum Jugurtrunum i Historiae. Zadnja se
monografija satuvaJa tek fragmentamo. Usp. vj. 15, b. 4.
2) Aristonik je organizirao ustanak robova u Pergamskoj ddavi g. 133.pr. n.e. Svojim borcima je
obecavao da ce osnovali drfavu Sunca, u kojoj ce vladati jednakost i sloboda svih gradana. Ustanak
je bio uguSen, a Aristonik je doveden u Rim i u tamnici zadavljen .
3) PokuSaj Helveeana da zavladaju cijelom Galijom bio je povod Cezaru da se umijeSa u prilike u
GaJiji i da zapome njezinim osvajanjem.
4) To je zavisno upitna reeenica uz "an" (da Ii), premda taj upitni veznik dolazi sarno u drugom tJanu
rastavnog pitanja.
5) Tamdiu ... quamdiu su korelativi.
134
VJEZBA35.
SUPINI
VJEZBE I ZADACI
I - 1. Permulti cives Romani diebus festivis circos frequentabant IOdos spectatum 1. 2. Haedui
legatos ad Caesarem millunt rogatum auxilium (Caes.). 3. Galli legalos ad Caesarem miserunt
pacem pelilum (Caes.). 4. Venatum dOcis invllas canes.
II -1. Ea cuncta Romanis ex tenebris et editioribus locis facilia visO magnoque hortament0 2 erant
(SaiL). 2. In tanta tamque corrupta civitate Catilina, id quod factu facillimum erat, omnium
flagitiorum atque facinorum 3 circum se catervas habebat (Sail.). 3. Quid uva4 potest esse cum
fructO laetius, tum aspectO pulchrius (Cic.)? 4. Faciemus, quod optimum factO nobis videbitur.
Kakav je to ablativ 'diebus aestivis' u 1-1 ?
Kako prevodis 'ea cuncta .... facilia' u 1I-1?
Kakva je to zamjenica ' id", a kakva "quod' u 1I-2?
Kakav je to superlativ ' optimum' u 11-4 i kako mu je pozitiv?
Ponovi nepravilnu komparaciju pridjeva!
Ponovi Ivorbu futura I glagola 3. i 4. konjugacije!
Prevedi: 1. Helvecani su Cezaru poslali prvake driave da mole prijateljslvo i saveznislvo. 2.
Strasno je bilo gledati. 3. Prijatelj mi je dao jabuku divnu na pogled, ali unutra truhlu.
Komentar.
1) Gradevine u Rimu za zabavu. - Jedno od najveeih zabavnih zdanja Rima je AMPHlTHEATRUM
FLAVTUM, poznati pod imenom COLOSSEUM, a podigli su ga Vespazijan i lito. Eliptit nog jeoblika.
~ irok 57 m, dug 188 m. Imao je tetiri kata sa sjed.i ~ tima za gledaoce, a mogao je primiti do 45.000
gledalaca. U srcdini se nalazila arena, gdje su sc odrZavale gladijatorske igre, borbe sa iivo tinjama i
berbe brodovljem, u koj u svrhu hi se arena ispunila vodom. - Druga gradevi na namijenjena razonodi
bio je CIRCUS MAXIMUS, veliki stadion narnijenjen kolskim utrkarna. Dug je bio 600 a ~irok 100 m.
Naokolo na padinarna brezuljaka bili su podignuti redovi sjedi~ta. Mogao je prirniti oko 200.000
gledaJaca. Za cara i uzvBene uzvanike
bile su rasko~no ukra~enc loze. - U
Rimu su bile sagradene mnoge tenne,
drfavne i privatne. To su bila prven·
stveno javna kupali~ta, ali su to bili
ujedno i centri kulture, zabave, od mo-
ra, sporta i lijetenja. U termarna je bilo
bezbroj soba, velikih dvorana, vrtova,
trijemova, kupaoruca, bazena, biblio-
teka i malih butika. Najpoznatije terme
su bile: Trajanove i Karakaline.
2) To je dativ svrhe: na veliki poticaj;
davaJo im je veliki poticaj.
3) Flagitia atque ladnora - to su ap-
straktne imenice, a stoje mjesto kon·
kretnih. Prevedi: imao je oko sebe go-
mile nevaljalaca i z1OCinaca.
4) To je ablativ poredenja uz: laetius i
pulchrius; - cum - tum: koliko, toliko
TERME KARAKALE (korelativi); fructu ad fruor 3.
136
VJEZBA36.
SINTAKSA RECENICA
VJEZBE I ZADACI
I - 1. Sit tibi terra levis! 2. Vivat Academia,' vivant professores, vivat membrum quodlibet, semper
sint in flore! 3. Proficiscamur, amici, tempus enim iam eundi est. 4. In rebus adversis ne
desperemus, in rebus secundis superbi ne simus! 5. Quidquid agis, prudenter agas et respice
finem! 6. Quid tibi fieri non vis, alteri ne feceris! 7. Quod bonum, felix, fauastum fortunatumque
sit! 8. Et sit humus non onerosa cineri tuo!
II -1. Dicat quis2me felicem esse. 2. Cur non gaudeat iIIe, qui talem amicum assecutus est? 3.
Naturam expellas furcii, tamen usque recurret (Hor.). 4. Fiat iustitia, pereat mundus! 5.
Praesenti ne credas fortunae! 6. Audiatur et altera pars!
Zalito stoji genitiv gerunda "eundi" u 1-3?
Kakva je to konstrukcija "me felicem esse" u 1I-1?
U rec. 1-7 "quod bonum .. : prevedi: A to neka bude ....
Prevedi: 1. Krenimo vee jednom! Nema vremena (nije vrijeme) za odlaganje. 2. Nesretan sam, a
netko bi me mogao smatrati sretnim.
- Za odlaganje = gen. ger. od moror iii gen. imenice ' mora".
Komentar:
1) To je bio gaj posveeen heroju Akademu, ~es t stadiona daleko od Atene. Tu je kasruje pou~avao
Platon i njegovi sljedbenici, pa se ta ~kol a nazvala Akademija. Ciceron je kao platonovac nadjenuo
ime "Akademija" jednoj od svojih vila na morskoj obali blizu Puteola i jed nom mjestancu na svom
tuskulskom dobru . Prema tome, akademik je u staro vrijeme ozna~avao prista~u Platonove filozofije.
2) quis • netko, tko
138
VJEZBA37.
VJJEZBE I ZADACI
1- 1. Quo quid em in casu simus, vides (Cic.). 2. Nunc vos existimate, utrum facta an dicta pluris
sint (Sail.). 3. Quid sit futurum cras, fUge quaerere 1• 4. Quid vesper ferat, incertum est.
11-1 . Croesus, Lydiae rex, Solonem, unum ex septem sapientibus2 et poetam, Athenis natum,
interrogavil, quem hominem omnium beatissimum existimaret. ' Dic mihi clare, processit
Croesus, quid de mea felicitate iudices!" Solo respondit: "De nullo homine vivo dicere possum,
utrum beatus sit necne". 2. Alcibiades,3 demiratus intemperias Xantippes in maritum. interro-
gavil Socratem, quae ratio esset cur mulierem tam acerbam domo non exigeret. 'Quoniam'
inquit Socrates, ' cum (kad) iIIam domi talem perpelior, insuesco et exerceor. ut (kako bih)
ceterorum quoque foris petulenliam et iniuriam facilius feram' (Gellius).
140
Koliko apozicija nalazis u pasusu II?
Na koje pitanje stoji 'dom~ ' a na koje ' domi' u 11-2?
U pasusu 11-1: utrum .... necne = da Ii je .... iii nije.
Prevedi: 1. Pogledaj kakvo mi je zlo nanijela tvoja lai! 2. Ne znam da Ii nesto rad is iii trazis same
zabave. 3. Reci mi tko je od vas najsretniji.
Komentar:
1) Prevedi : uopee nc istrazuj ....
2) Medu sedam mudraca U starini smatrali su npr. Atenjanina Sola na, pjesnika i zakonodavca, te
TaJeta ~z Mile ta, trg~vca .~oji j~ mnogo ~~ tovao i od likovao se veli kim znanjem, a prvi je navijestio
pomrtlnu su~ca, za am BIJanta lZ maloazlJske Prijenc, koji je proljeran iz svoje zemlje, kazao: Sve svoje
sa soborn n OSlnl . -,
3) Alci bijad je Atenja nin, odgojen u kuCi PerikJa. dru! io se sa Sokratom, ali na njega su vi~e vr~ili
u~ecaj sofisti:. Bio jc jedan od voda atenske ekspcdicije na Siciliju, ali os umnji ten, pa jc pobiegao u
Spartu. KasruJe mu Je dozvolJen povratak u Atenu, ali jc ponovno pao u nemilost, pa se povukao na
svoje imanje na trat kom Kerzonezu. - Oblik "Xantippes" grtki je genitiv.
VJEZBA38.
Pontem trans Rhenum Caesar fecit, quo faci lius exercitum traiceret.
Mos t je preko Rajne Cezar napravio da bi s to lakse prebac io vojsku.
VJEZBE I ZADACI
1_ 1. Gaesar in Rheno pontem fecit, ut in Germaniam transire posset.' 2. Micipsa 1 paucis post
diebus moritur. Postquam 2 illi (dat.) more regio iusta magnifice feceranl, reguli in unum
convenenunt, ut inter se de cunctis disceptarent (SaiL). 3. Divitiae tibi sunt, ut illis ularis, opes
ul colaris, honores ut lauderis voluptates ut gaudeas, valetudo ut dolore careas, amicitia vero
res plurimas continet (Gic.).
11-1 . Tu me hortaris, ut animo sim magno et spem habeam recuperandae salutis 3 (Gic.). ' 2. Nunc,
quoniam' mihi natura finem vitae facit, per hanc dexteram, per regni fidem moneo te, uti (ut)
hos, qui tibi genere propinqui sunt, caros habeas (SaiL). 3. Dux suos milites hortatur, ut spem
omnem in virtute rep6nant (Gaes.). '4. Omnes optant, ul senectutem adipiscantur, cumSautem
eam adepti sunt, eandem accusant (Gic.). 5. Orandum est, ut sit mens sana in corpore sana
(luvenalis).6
111-1 . Navis nostra vento retenta est, quominus in portum veniret. 2. Nihil me deterrebit, quominus
pro re publica nostra omnes labores suscipiam. 3. Ira saepe hominem impedit, ne verum
cernere possit.
IV-1 . TImor de in de patres incessit, ne civilatem sine imperio, exercitum sine dike vis aliqua
externa adoriretur (Liv.). 2. Metuere certe debemus, ne frustra laborem hunc suscipiamus. 3.
Vereor, ne cui de te plus credas quam tibi ipsi.
Kakav je to ablativ ' dol ore" u 1-3, a kakav je ' animo magno' (hrabra duha) u 1I-1? Da Ii je 'post' u
1-2 prijedlog iii prilog?
Prevedi: 1. Poslao sam ti pismo da te 0 tome obavijestim. 2. Posjedujes bogatstvo da se njime
sluzis za sebe i za svoje. 3. Molim te da mi 0 svemu pises sto vjernije.
- Sto vjernije = quam sa superlativom priloga.
Komentar.
1) Num idski kralj Mjdpsa, sin Masinise, imao je d va sina, Adherbala i HicmpsaJa. a posimo je i
Ju gur tu, sina svog brata Mastam bala. Vrlo lukavo i postepeno, Jugurta CC se osloboditi svojih
supamika i sam tc zavladati Numidijom, ali to t:e ga uvuti u rat 5 Ri mom. Usp. vj. 26, b.-l . - paucis
post d iebus .. oakan mal o dana.
2) Vre menski Ve7..ni k 5 indikati vom .
3) Pri pa7i; spem ... recuperandi salutem .
4) Uzroen i veznik 5 indikativom; genere je abl. obzira; po radu .
S} Vremenski veznik 5 indikativo m • kad .
6) Misao se nalazi u Juvenal ovoj satiri X 356, a obit-no se citira sarno: Mens sana in corpore sana.
Ju venal (aka 60. - 140.) najznalajniji je rimski sa tiritar i veliki prija telj starijeg Marcijala, pisca
cpigrama. Napisao je ~esnaes t sa tira, od kojih je najznatajnija ~esta, u kojoj najcmjim bojama ri~e
likove rimskih matrona. Prva sa tira je uglavnom uvod u njegov literami rad. Ne smije, svjestan je,
pisa t.i 0 suvremen.i m dogadajima, jer ce s v ~iti na lomati, pa radije uz ima prim jere iz ranije generadje,
iz vrcmena N erona i Domicijana.
143
VJEZBA 39.
POSLJEDICNE RECENICE
III - Posljedicne recenice mogu pocinjati i veznikom QUIN (qui + ne), ako jo'
prethode ovi nega ti vni izrazi: J
a) non multum abes t quin ne treba mnogo da
nihi l prae termitto quin n ista ne p ropustam da
retineri non possum quin ne mogu se uzdrzati da ne
vix me contineo quin jedva se uzdrzava m da ne
fieri non potest quin ne moze biti d a ne
b) non dubito quin ne sumnjam d a
non es t dubium quin nema sumnje d a
quis d u bita t quin tko sumnja da?
c) nemo es t quin nema nikoga koji ne (d a ne)
nihil est q u in nema nicega sto ne (da ne)
nulla res est qu in nema stvari koja ne
quis es t quin ima Ii tko da ne
Nihi l praetermis im us, quin sa luti urbis consuleremus.
Nista nismo propustili da se ne pobrinemo za spas grada.
Vix retineo r, quin veri tatem dicam .
Jedva se uzdrzavam da ne reknem istinu.
Quis dubitat, quin v iribus p ropriis hos tes superaverim us?
Tko sumnja da smo vlasti tim snagama svladali neprijatelje?
Nemo est, quin hoc sciat.
Nikoga nema da ne bi to znao.
Nihi l tarn d iffici le est, quin edisci possit.
Nista nije tako tesko d a se ne moze nauciti.
Kod posljed icnih recenica sa QUIN konjunktivno vrijeme se udesava po
pravilu "consecuti o temporum ".
VJEZBE I ZADACI
I - 1. Erat summa inopia pabuli adeo, ut loliis ex arboribus et teneris harundinum radicibus equos
alerent (Caes.).* 2. Habet senectus honorata praesertim tantam auctoritatem, ut ea pluris1 sit,
quam omnes adulescentiae voluptates (Cic.). *3. Accidit etiam repentinum incommodum. Tanta
enim tempestas cooritur, ut numquam iIIis locis maiores aquas luisse constareF (Caes.). 4.
Alexander tanti Homeri carmina laciebat, ut ea in omnibus bellis secum porta ret.
11- *1. Relinquebatur Caesari nihil, nisi ut equitatii agmen adversariorum male habereP. (Caes.).
111-1 . Quo edicto tota provincia4 promulgato nulla luit civitas, quin ad id tempus partem senatus
Cordiibam mitteret (Caes.). 2. Quae enim domus tam stabilis, quae tam firma civitas est, quae
nonSodiis et discidiis luncfilus possit everti?
145
DRUGA GOD INA U ENJA
Komentar.
1) Geni tiv vrijednosti iii cijene = da viSe vrijecli.
2) Ovdje je oblik "cons taret" bezlitan glagol, a mi prevodimo: da su se svi slagali u tom. "Slijed i ACI.
3) Prevedi: da ometa.
4) To je ablativ mjesta unutar a bla b va apsolutnog: Kad je ta naredba razglaSena po ci jeloj provinciji.
5) quae non = q uin.
VJEZBA40.
DOPUSNE RECENICE
I. Veznici s konjunktivom:
VJEZBE I ZADACI
1-1 . Ut illis desint vires, tamen voluntas eorum laudanda est. 2. Socrates, cum ecustodia auxilio
amicorum suorum facile edOci posset, tamen noluit et venenumsibi praescriptum manibus suis
ori apposuit hausitque. 3. Turpia et inhonesta gesta, quamvis occultentur, honesta et aequa
numquam fieri possunt.
11-1. Quamquam animus meminisse horret, incipiam ex ordine omnia vobis exponere'. 2. Adher·
bal, tametsi legatos miserat, qui senatum docerent2 de caede fratris3 et fortunis suis, tamen
fretus multitudi ne militum, parabat anmis cum Jugurtha contendere (SaiL). 3. Vergilius Home·
rum, etsi cum magno successu imitatus est, tamen vi poeticil assecutus non est.' 4. Nostri,
tametsi ab dOce et a fortuna deserti sunt, tamen omnem spem salutis in virtute ponebant
(Caes.).
Kakav je to ablativ "manibus suis' u 1-2 i ' armis" u 1I-2?
Kakav je to genitiv "salutis' u 1I-4?
Kakva je to konstrukcija "voluntas eorum laudanda est' ?
Ponovi glagol 'fio, fieri'!
Prevedi: 1. Makar se cesto neeasna djela skriveno rade (para 1), ipak brzo izidu na vidjelo.
2. premda me je napustila sreca, ipak necu odustati od zapocetog djela.
Komentar.
1) Prvi dio r&enice naJ azi se u Vergilijevoj Enejidi (11, 12)
2) Relativno-namjema rcrcnica s konjunknvom: da obavijeste.
3) Hiempsala je Jugurta smaknuo, a sada se zeli rij.siti i drugog brata. Usp. vj. 14, b. 2 i vj.26, b. 1.
4) Vergi lilcva Enejida, koja u prvih ~st pjevanja oponM<! Odiseju, a u drugih Sesl kompoziciju Ilijade,
nc smalTa se ravnom Homerovim epoviroa.
147
VJEZBA41.
VREMENSKE RECENICE
VJEZBE I ZADACI
1- 1. Ubi ea Romae eomperta sunt,1 metus atque maeror eivitatem invaserunt (Sall.). 2. Gaius
Tiberiusque Gracchus tamdiu laudabuntur, dum memoria rerum Romanarum manebit. 3. His
rebus celeriter administratis,2 ipse, eum primum per anni tempus potuH, ad exereitum contendH
(Caes.). 4. Donee eris sospes, multos numerabis amicos. 5. Dum spiro, spero.
II -1 . Nome aliis imperare, antequam maioribus natu oboedire didlceritis.3 2. Ubi satis explorata
sunt quae voluit, in unum omnes convOcat, quibus maxima necessitudo et plurimum audaciae4
inerat (Sall.).
149
DRUGA GOD INA UC EN JA
111-1. Caesar, cum inter coniuratos M. Brutum vidisset, exclamavil: "Etiam tu, mi fili?"5 2. Nero,6
cum moreretur, dixisse traditur: "Qualis poeta perea!' 3. Cum tridui vi am processisset, nunti-
atum est Caesari Ariovistum 7 cum omnibus copiis suis ad occupandum Vesontionem,8conten-
dere (Caes.).
Kako prevodis "ea comperta sunt" u 1-1?
Kakvu konstrukciju vidis u 111-2 uz "traditur", a kakvu uz ' nuntiatum est" u 11I-3?
Prevedi: 1. Horacijeve pjesme ce toliko dugo biti na snazi, dokle god se veliki svecenik bude penjao
na Kapitolij. 2. tim mi godisnje doba dopusti, posjetit cu tvoje roditelje.
Komentar:
1) ]ugurta je vrl o podlo opkolio rimsku vojsku i prisilio ih na predaju, a to je vrl o mu~no odjeknulo
u Rimu. Usp. vj. 14, b.2.
2) Ablativ apsolutni.
3) Futur II.
4) Partitivni genitiv uz "plurimum".
5) G. ]ulije Cezar biD je posinio Marka Bruta, a neki misle da mu je biD i o tae. Usp. vj . 8. bilj. 2.
6) Neron je stupiD na cars ki prijes to g. 54. n.e. nakon smaknuca cara Klaudija . U pocetku je vladao
prema savjetima filozofa Seneke, koji mu je biDodgojiteljem, a li se brzo osamostaJio i pocinio mnoga
zvjerstva. DaD je, nairne, otrovati Britanika, sina cara Klaudija, daD je ubiti majku Agripinu, a g. 65.
zbog planiranc urote mnogima je naredio da se ubiju, ka o Seneki i Lukanu. Neron je biD umi~ lj en da
je veliki pjesnik i g lumae. DaD je izazva ti pofar u Rimu, tako se naim e s matra, do bi scbi docarao
pofar Troje.
7) To je voda Germana koji je 5 velikim brojem vOj nika preko Rajne prclao u Galiju s namjerom da
tu ostane. G ali su zbog toga potrafili pomoc kod Cezara, koji je upravo sretno zav r~ io rat 5
Hc!vecanima.
8) To je danas grad Besa n~on .
150
VJEZ BA42.
Demetrius Pericl m vitupe ravit, quod tantam pecuniam in propy laea co-
niecerat.
Demetrije je prekorio Perikla ~to je toliki novae utrosio u propileje.
II a) U zad njem primjeru (Demetrius ...) mogli bismo staviti i konjunktiv
pluskvamperfekta po pravilu CT, ako zavisnu recenicu zelimo uze poveza ti sa
subjektom glavne recenice. Za takve u zrocne recenice kaze Se d a su IZNUTRA
ZAVISNE, tj., one izricu misljenje iii uvjerenje subjekta glavne recenice. Stoga:
Demetrius Periclem vituperavit, quod tantam pecuniam in propylaea co-
niecisset.
Isto tako i go re spomenutu recenicu: Coniura ti ... . ~ozemo prebaciti u ko-
njunktiv prema pravilu CT:
Coniurati Caesarem necaverunt, quod regnum appeteret.
b) Konjunktivno vrijeme po pravilu CT stoji kod uzrocnih recenica uz veznik
CUM (causal e) - buduCi da. Npr.:
Haedui, cum se suaque defendere non possent, legatos ad Caesarem
miserunt.
BuduCi da Heduanci nisu mogU obraniti sebe niti svoje, posalju Cezaru
legate.
Sociorum es t nos adiuvare, praesertim cum pro iis bellum susceperimus.
Duznost je saveznika da nam pomazu, osobito jer smo za njih poduzeli rat.
VJEZBE I ZADACI
152
VJE 28 A 42 .
Komentar.
1) KonstTUkcija ACI uz glagol "aud iera t". - Pirusti su terori sti~ko pleme llira.
2) To je subjck t konstrukcijc ACI uz glagol "iussit". U pi t. nju su poslans tva sa stranc plcmena prcko
Rajne.
3) 0 Likurgu usp. vj. 27, bilj. 6. - Sustul it je od tollo 3.
4) To je M. Ca to Porcius Censori nus (234. -149. pr.n.e.). On se n. rocito zalagao da sc Kartaga razori,
ali to mjc sam dof ivio, jer jc um ro tri god ine prije pada Kartage. Usp. vj. 8, b.3. i vj. 28, b.4.
5) Gerundi v uz p rijedlog "ad" pokazuj e svrhu radnje.
153
VJEZBA43.
VJEZBE I ZADACI
I - 1. Quod Ilcet levi, non ITcet bevi. 2. Quod scripsi, scripsi. 3. Libenter homines id, quod volunt,
credunt. 4. Versare' saepe cum his, qui te meliorem lacere 2 possunt. 5. Qui prior est tempore,
potior est iure. 6. Reliqui se in castra recipiunt, unde erant egressi (Caes.). 7. lusta sunt ea bella,
quae libertatis causa oriuntur.
11-1 . Germani multum ab hacconsuetudine differunt. Nam neque druides3 habent, qui rebus divinis
praesint, neque sacrificiis student (Caes.). 2. 0 miserum senem, qui mortem contemnendam esse
in tam longa aetate non viderit!' (Cic.). 3. Quid non adeptus est Scipio5, quod homini las esset6
optare (Cic.)?
Koji padei zahtijevaju glagoli "praesum' i "studeo' u 1I·1?
Prevedi: 1. U Napulj smjesta putujem da posjetim prijatelja koji je vrlo bolestan. 2. Mnogi hramovi
koji su jednom bili na ukras (dat. linalni) Rimu danas vise ne postoje.
Komentar:
1) lmperativ I glagola veror 1 "" dru ziti se.
2) Glagal f3cio 3 5 dva aku zatlva: Ie i meiiorcm.
3) To su bili ga lski sveteruci koji su U svo m plemenu imali vrl o veliki uglcd i vlas t.
4) Konj unktiv perfe kl a, a u konstrukciji ACI vid imo infini ti v pcrifras ti t ne konjugacije pasivne.
5) To je P. Cornelius ScipiO Amelianus Mlad i, posinjenik Scipiona Afri~kog Starijeg. Usp. vj. 27, b. 7.
6) Prevedi : slO bi bila dozvoljeno ...
155
DRUGA GOD INA UCEN j A
se gozba za glad ijalore, kako bi se ~to vi ~e opustili . Prije borbe gladijatori bi prolazili arenom i
zaustavlja li se pred glavnom lo1om da pozdrave eara: Ave, Caesar, m orituri te salu tant. U borbi su
neki imali mre1u i trozubae, pa s u tako ~ekali povoljan momena t da protivniku baee mre1u preko
glave. Drugi su u barb u i~ li s macem i ~ti tom . Svrha je barbe bila ubiti protivnika a ostati nepovrijcden.
Borbe su dugo trajaJe, a ne pres tan o s u ulazili novi i svjezi gladija to ri da se bore 5 anima koji su
pobjedivaJi . Car i publi ka ceslo su od lutivali da Ii da posustali borae bude dotucen iii po~tede n.
Nagrade pobjedniku bivale su vrlo vel ike, pa su tako neki dolazili do silnog bogats tva, a mogli su i
kupiti svoju slobod u. Tada so gladija tor m ogao POVllti i 1ivjeJi od svoje rente, a li Sll njihovi vlasnici
(Ianistae) tes to 5 njima sklapaJi nove ugovore. - U am fiteatru su se i z vr~ava1e i smrtne kaz ne osudenjh
"ad bes tias", ~t o je kasnije bio cest natin pogubljenja kr~ca na . - Igre gladijatora i barbe sa zvjerima
ukinute su tek padom moti earstva i pobjed am kr~ca ns tva 1I 4. s toljeeu n.e.
VJEZBA44.
VJEZBE I ZADACI
1-1. Qualis pater, talis filius. 2. Litore' quot conchae, tot in amore dolores (Ovid). 3. Quot capita,
tot sententiae. 4. Narratio, quo brevior, eo facilior est intellectu. 2 5. Ut populo magistratus, ita
magistratibus leges praesunt. 6. Ut sementem feceris,3 ita et metes. 7. Et quasi perna ex arboribus,
cruda si' sunt, vix evelluntur, si matura, decidunt, sic vitam adulescentis vis aufert, senibus
maturitas (Cic.).
II - Ex infimo specu Delphis vox reddita est filiis Tarquinii et Bruto: "Imperium summum Romae
habebit, qui vestrum primus osculum matri tulerit5". Tum Brutus, velut si prolapsus cecidisset,
terram osculo contigit, scilicet quod ea communis mater omnium mortalium esset6 (Liv.)
Kakav je to ablativ ' Delphis", kakav je genitiv "Romae', a kakav genitiv "vestrum' u pasusu II?
Prevedi: Koliko cijenis prijatelja, toliko ce i on tebe cijeniti. 2. Cini mi se da starci tako umiru kao
vatra koja se sarna od sebe gasi. - cijeniti koliko .... toliko = quanti ... tanti facere.
Komentar.
1) Pravilnije bi bilo: quot in litore ....
2) Supin na -u uz "(acilis es t".
3) To je lutur ll.
4) Pogodbeni veznik s indikativorn: ako.
5) To je lu tur 11. _ Delph.i (-orum) su najznatajnije proroti~te stare Grtke s kultom boga Apol" r •• koj~
je svoju volju zainteresiranima izricao preko prorooce Pitij.e. Mj~t~ se ~alazllo u OS?~lto ~nvlafuOJ
sredini. koja je doista pobudivala na razrni~ljanje. Tu su se ,zvodde , vehtanstvene Piblske 'gre. ?ko
A polonova hrarna redal e su se boga te riznice. spomenici i mnogobrojne statue. Vee u 3.. ' 2. stolJ~
pr.n.e .• pod u~ecajem grtke filozofije. proroti~ le gubi na znatenlu. a ~lTenl..m k~tanstva nJegov znataj
potpuno opada. Od onog negd~njeg sjaja danas se tu Vide lek neznatru ostaCl.
6) Konjunkti v uz U2.Totno "quod". jer je to Brutovo mi~ljenje. (Usp. vj. 42. lla).
VJEZBA45.
POGODBENE RECENICE
VJEZBE I ZADACI
I - 1. Si amico prodes, etiam iIIe tibi proderit. 2. Parvil sunt foris arma, nisi est consilium diimi.
3. Nemo vos servabit, nisi ipsi vos servabitis. 4. Si haec relinquere vultis, audacia opus est.
Nemo nisi 2 victor pace bellum mutavit (SaiL). 5. Si duo faciunt idem , non est idem.
II -1 . Tempus me deficiat, si Alexandri Magni omnia proelia describere velim. 2. Si legibus
oboedias, a legibus custodiaris et tegaris. 3
111-1 . Si velles, posses. 2. Si laborem sperneres, errares. 3. lacerent in tenebris omnia, nisi
litterarum lux accederet. 4. Si tacuisses, philosiiphus mansisses. 5. Nisi Catilina maturavisset
signum sociis dare, eo die post conditam urbem Romam pessimum facinus patratum foret'
(SaiL).
Kakav je to genitiv "domi" u 1-2?
Koji padei traii "opus est" u 1-4?
Kakav je to ablativ "eo die" u 111-5?
Prevedi: 1. Ako ovo ielite posti6i, potrebna yam je velika odvainost. 2. Kad bi upoznao pravog
prijatelja, lako bi to uradio. 3. Oa se brinete za slobodu (kad biste se ... ), ne bi sad a nasa zemlja
ratom bila pustosena.
Komentar:
1) To je genitiv vrijednosti: malo vrijede ...
2) Nemo nisi ~ amo.
3) Prevedi aktivno: Cuvali bi te ...
4) foret • esset; dakle, konjun. p)uskv. pasivnog.
160
PREGLED POVJESNIH ZBIVANJA I KULTURNIH DOGADANJA
U DOB A REPUBLIKE 753.-31. pro n .e.
161
DODATAK
162
RlMSKE MJERE
Mjere za duzinu
Mjere za povciinu
Mjere za tezinu
uncia 27,28 g
sextans 54,56 g (2 uncije)
triens 109,12 g (4 uncije)
semis 163,68 g (6 uncija)
libra 327,36 g (12 uncija)
Mjere za tekucinu
cyathus 0,46 dl
sextarius 0,541
uma 13,131
amphora 26,261
sextarius 0,541
semodius = 4,371
modius - 8,75 1
163
LATINSKA IMENA I KRATICE
Svaki Italac imao je tri imena: 1. licno ime (praenomen); 2. prezime (nomen
gentis); 3. nadimak (cognomen).
LICNA IMENA pisaJa su se kraticama, kao:
A. (Au Ius), App. (Appius), C. (Gaius), Cn. (Gnae us), D. (Decimus), K. (Kaeso),
L. (Lucius), M. (Marcus), P. (publius), Q, (Quintus), S. (Sex tus), Ser, (Servius), T.
(fitus), Ti. (fiberius).
LATINSKA PREZIMENA (nomina gentis): Annae us, Caeci lius, Claudius,
Cornelius, Em1ius, Fabius, Gellius, Gracchus, Horatius, Iulius, Junius, Livius,
Luciliu s, Lucretius, Maccius, Naevius, Ovid ius, Papini us, Persi us, Pe troniu s,
Porcius, Propertius, SaJlustius, Suetonius, Terentius, Tibullus, Tull ius, Valerius,
Vergilius.
LATINSKI NADIMCI (cognomina): Afer, Brutus, Caesar, Carus, Cato, Catul-
Ius, Cethegus, Cicero, Crisp us, Flaccus, Ga llus, Juveniilis, Lentulus, Longus,
Luciinus, Maro, MartiiiJis, Naso, Nepos, Plautus, Quintilianus, Scipio, Seneca,
Statius, Su Lla, Tacitus, Varo itd .
Zenska djeca su se obicno zvaJa same po svo m rodu (nomen gentis): Caecilia,
Claudia, Cornelia, Juli a, Livia, Terentia, Tullia, Valeria itd. Ako je bilo vise kceri,
dobivale su nadimak: Maior, Minor, - ili: Prima, Secund a, Tertia itd . - Zene su uz
svoje ime dobivale i ime muza u genitiv u: Terentia Ciceronis, Livia Augusti itd.
- Oslobodeni robovi d obivali su praenomen i nomen gentis svoga bivseg gospo-
dara. Tako se Ciceronov oslobodenik Tiro zvao: Marcus Tullius Tiro.
a) u strucnoj literaturi:
c. - caput (poglavlje)
e tc. - et ceterii (i tako dalje)
1. - llber (knjiga)
N. B. - ,nota bene! (dobro pripazi!)
p. - pagfna (stranica)
sc. - scilfcet (podrazumijeva se, naime)
s.v. - sub voce (pod rijeCju)
M.S. - manu scriptus-liber (rukom pisana knjiga)
b) u dokumentima:
p.t. - pleno titUlO (punim naslovom)
I.s. - locus sigilili (mjesto pecata)
164
DODATAK
a. - allllO (godine)
s. - sahitem (salje pozdrav)
c) Naziv za sluz be:
DEKLINACIJA lMENICA
1. deklinaclja 2. deklinacija
3. deklinacija
4. 5.
deklinacija deklinacija
kons.osnove i-osnove
166
DODATAK
DEKLINACIJA PRIDJEVA
Pridjevi 0- i a-dekllnacije
Pridjevi 3. deklinacije
167
DODATAK
DEKLINACIJA ZAMJENICA
Pokazne zamjenice
168
o DATAK
Neodredene zamjenice
N nemo nihil
G nullius nulITus rei
0 namini nulli rei
A naminem nThil
Ab nutlo nutla ra
169
DODATAK
BROJEVI
170
DODATAK
GLAGOLSKI SISTEM
Glagol "bin"
Indikativ prezenla
171
DODATAK
Indikativ imperfekla
1. amabam monebam lege bam capiebam audiebam,
2. amabas monebas legebas capiebas audiebas
3. amabat monebat legebat capiebat audlebat
1. amabamus monebamus legebamus capiebamus audiebamus
2. amabatis monebatis legebatis capiebatis audiebatis
3. amabant monebant legebent capiebant audiebant
Indikativ futura I
Imperativ I
Imperativ II
Konjunkliv prezenta
Konjunktiv imperfekla
172
DODATAK
Infinitiv prezenta
Particip prezenta
amans, -ntis monens, -ntis legens, -ntis capiens, -ntis audiens, -ntis
Gerund
Indikativ prezenta
Indikativ imperfekta
Indikativ fu1ura I
173
DODATAK
Imperativ
Konjunktiv prezenta
Konjunktiv imperfekta
Infinitiv prezenta
Indikativ Konjunktiv
174
DODATA K
175
STUDENTSKA HIMNA
GAUDEAMUS
- Bilj . habebit (1. strofa) = prekrit ce; iuventus • m1adost; molestus 3· d osadan; humus, -i f = zemlja;
velociter · brzo; rapio 3 = grabiti; atrociter = okrutno; parco 3 = p o~t ed jeti (pasiv!); membrum, -i /I =
clan; quodli bet = bilo koji; sint in flore - neka cvje taju!
176
LATINSKO - BOSANSKO, HRVATSKI
RJECNIK
Rj C 'N IK
APOME A UZ RJECNIK
Kako je u ovo m prirucniku fond rijeCi povecan zbog dobrog dijela tek tova
koji su preuzeti direktno iz latinskih klasika, sma tram potrebnim dati neka
uputstva, kako bi i profesori i uce ni ci l ak~e shvati li pojed ine rijcci. Fond je
Rjecnika najvi ~e poveca n time ~ to ima dos ta slozenica, a 0 njima bih htio dati
neka o bj a~nj e nj a. Slozenica ima kod imenica i pri djeva, ali n ajvi~e kod glago la.
- Kao prvi dio glago lske slozenice redovi to slu ze prijed lozi kao prefiksi, a to su
naj ce~ce: a (ab, a bs), ad, e (ex), de, cum, pro, prae, per, in, sub, praeter, ob, circum,
trans, inter, intro. Prijedlog "cum" dola zi u obliku: con, co m, col - vee prema
pravilu asimilac ije, a s asim ilacijom treba racunati i kod drugih prefiksa. lmajuCi
u vid u znacenje prijedloga, odnosno prefi ksa, lako cemo se snaci kod svake
pojedine slozenice, ako znademo znacenje proste rijeci. Tako: eo, ire - iCi; exeo,
exire izici; adeo, adire d oci; abeo, abire o tiCi.
Prefiks "in" je kod imenskih slozenica takoder i negativan prefik s, a to je isto
tako i prefiks "ne", kao: amicus: inimicus, amicitia: inimicitia, somnium: inso m-
nium, mo rtalis: immo rtalis, paratus: imparatus, certus: incertu s, fidus: infidus,
prudens: imprudens, opportunus: inopportunus, plger: implger, probus: im-
probus, o ps: inops itd .; fiis: nefas, queo: nequeo, scio: nescio, uter: neuter.
Kao prefiks dolazi i cestica za ponavljanje radnje re- (red-): eo, ire: redeo,
redire; do 1: reddo 3; capio: recipio: creo 1: recreo 1; fero 3: refero 3; maneD 2:
remiineo; mitto 3: remitto 3; teneo 2: retlneo 2; pello 3: repello 3; quies: requies;
pario 3: reperio 4; pono 3: repono 3; verto 3: revertor 3 itd.
Kada prosta rijec u prvom slogu ima kratko "a", on~ u slozenici redovi to slabi
u kratko "i": amicus: inimicus, dido 3: inddo 3, conddo 3, acddo 3; facio 3: infkio
3, conficio 3, interficio 3; ago 3: adlgo 3, eXlgo 3, ali: perago 3; iacio 3: conicio 3,
ekio 3 itd. - Kod glago la to slabljenje vokala vazi sarno za vremena prezentske
osnove: ago 3: adlgo 3, adegi, adactum; conkio 3: conieci, coniectum itd.
Pojedine rijeCi, a pogotovo glagoli, prosti iIi slozeni, imaju i po nekoliko
znacenja, pa stoga prema kontekstu treba izabrati onaj izraz koji upravo tu
odgovara. Napominjem da je u udzbeniku dan izvjestan broj rijeci sarno kao
pasivna recepcija, pa ne treba forsirati njihovo usvajanje. U Rjecniku navodim
rijeci koje se nalaze u vjezbama, u latinskom tekstu .
179
Rj EC NIK
A
a (ab, a bs) prijedL s abL - od adulescentia, ·ae f - mladost
abd ico 1 - od reti se (s a bl.) ad vento 1 - d olaziti, p rimieati se
absum, abesse, afui - biti od sutan adversarlus, -i III - protivnik
abutor 3, -usus sum (s abl.) - zlora biti ~ to adversus 3 - n epovoljan, protivan
Academia, -ae f - Akad emija res adversae - nesreca
accedo 3, -cessi, -cessum - pristu piti, d oci aedificlum, -1 11 - zgrada, g radevina
accendo 3, -ndi , -nsum - za pa li ti, potpaliti, aedifico 1 - graditi, podizati
ra zdraiiti aeger 3 - bo lestan
accidit 3 (bezL) - d ogada se, z biva se d a aeger, '9ri m - bolesnik
accipio 3, -cepi, -ceptum - primiti, osjetiti; aegriitus 3 - bolestan
animis accipere - zdu ~no prihva titi, Aenaeas, ·ae m - Aneja
accuso 1, - tuZiti, osuditi, pro glasiti krivim aequitas, oatis f - jednakost, pravednost
acer, acris, acre - zestok, o ~ tar, hrabar aequus 3 - jednak, ravan, pravedan, pra-
acerbus 3 - op o r, gorak, ljut, osoran vican
Achilles, ·is - Ahilej, glavrti junak u grckoj aeratus 3 - bakrom okovan, mjeden, bakren
vojsei za vrijeme opsjedanja Troje aes, aeris n - mjed, bakar, bakreni novae
acta, -orum 11 - Cin, djelo, uspjeh aes alienum, aeris alieni 11 - dugovi
acus, -us f - igla aestas, oatis f - lje to, godina, ljetna vrucma
ad (prijedL s akuz.) - do, k, oko, kod aest/mo 1 - cijeniti, suditi, prosuditi
adeo (prll.) - toliko, tako aetas, oatis f - dob, doba starosti
adfligo 3 (affligo), -flixi, -flictum - oboriti, o~- aff/rmo 1 - tvrditi, potvrditi
tetiti Africa, -ae f - Afrika, Africanus -Africki
Adherbal, -alis III - Adnerbal ager, agri m - polje, njiva
adhuc (priL) - doyle, dosad, j o~, j o~ u v ijek agger, -eris m - nasip
adimo 3, -emi, emptum - oduzeti, oteti agmen, -inis n - skup, povorka, vojska na
adipiscor 3, adeptus sum - postiti putu, u mar~u
adiuvo 1, -iuvi, iutum - pomagati, podupirati ago 3, egi, actum - goniti, tjerati, voziti, raditi;
administro 1 - sluZiti, obavi ti vitam agere - provoditi f ivot
admiror 1, -miratus sum - diviti se agrestis, -e - poljski, divlji, smrov
admodum (pril.) - sasma, veoma, vrlo agricola, -ae m - zemljoradnik
admoneo 2, -ui, -itum - opomenuti, sjetiti, pri- Alba, Alba longa - grad u Laeiju
nuditi Alcibiades, -is III - Alcibiad
adopto 1 - izabrati, u zeti u svoju obitelj, po- alea, -ae f - koeka
siniti Alexander, -del m - Aleksandar
adorior 4, -ortus sum (prezent]e po 3. kon].) - algeo 2, alsit - zepsti
navalitina, n asrnuti alibi (pril.) - drugdje
adsum, adesse, affui - biti prisutan alienus 3 - tud, stran;
adulescens, -ntis 11/ - mladic alienus, -i In - stranae, tudinac
181
Rj ECN IK
182
RjECNIK
B
Bacchus, -I - Bakho, bog vina bonus 3 (melior, optimus) - dobar, sposoban,
beatus 3, - blazen, sretan vrstan, cestit
Belgae, -arum m - Belg ijanci, sjeverna ple- bos, bOvis In if - govedo, vol
m ena negd aSnje Galije Bosnia, -ae f; Bosna, -ae f - Bosna
bellator, -oris m - bojnik, ra tnik
brevis, -e - kra tak, uzak, kra tkotrajan;
bellum, -i II - rat
brevi - za kratko vrijeme
bene (pril.) - dobro
Britanni, -orum m - Britanci
bibo 3 - piti
Brundisini, -orum III - stanovnici grada ita!-
biduum, -ui II - d va dana;
skog Brundizija
eo biduo - kroz ta d va dana;
bis - d vaput Brundisium, -Ii II - Brundizij
bOnum, -i II - dobro, imanje Brutus, -i m - Brut
c
C = Caius, Gaius - Gaj canis, -is In if - pas
cacumen, -inis II - vrh, glavica Cannae, -arum f - Kama, grad u A puliji
cado 3, cecidi, casum - pasti, padati Cannensls, -e - kanski
caedes, -is f - pokolj, ubistvo cantus, -us III - pjevanje
caelum, -i II - svod, nebo, nebesa (caell, caplo 3, cepi; captum - uzeti, osvojiti, uhva-
-orumm) titi
Caesar, -aris m - Cezar, rimski nadimak. Naj- Capitolium -i II - Kapitolij, jedno od sedam
poznatiji je G. Julius Caesar brezuljaka Rima
calamitas, -atls f - ~teta, nesreea caput, -itls tl - glava
calamus, -i III - pisaca trska, pero ciireo 2, -ul, - biti bez, nemati, oskudijevati
calcar, -arls II - ostruga, mamuza (s abl.)
campus, -I III - polje carmen, -inls II - pjesma
183
RJECNIK
carpo 3, -psi, -plu m - brati, slabiti, napadati clamor, .oris 111 - vika, graja, buka
carthagi nienses, -ium f - kartaiani clarus 3 - s lavan, glasov it, jasan, bjelodan
carus 3 - drag, mio, skup, ~ tovan claudo 3, -si, -sum - za tvoriti
Cassius, -ii III - Kasija coepi, coepisse - poceo sam
caslra, .orum II - tabor, logor cogito 1 - misliti, raz mg ljati
casus, -us m - s lu aj, stanje cognomen, -inis - prez ime, porodicno ime
calerva, -ae f - gomi la cognosco 3, -novi , -nitum - poz nati, s poznati
Catilina, -ae III - Lucius Sergius Catilina, vo- cogo 3, coegi , coactu m - sku piti, sabrati, pri-
d a neu pjeJog prevrata u Rimu g. 63. s iliti, na tjera ti, s teCi
Calo, -onis m - Katon cohors, ortis f - kohorta, dese ti dio legije
causa, -ae f - uz rok, razlog, s tvar, parnica colJoquor 3, -Iocutus -um - razgovarati
diveD 2, cavi, caulum - cu va ti se (s akuz.) colo 3, colui , cultum - goj iti, vrsiti, postovati,
cavo 1 - d upsti castiti, obradivati (polje)
cedo 3, cessi , cessum , - iei, micati se, uspi- color, -oris m - boje
jevati comburo 3, -ussi, -uslum - spaliti
celeber, -bris, -bre - vrlo naseljen, Cuven, gla- comminus (priL) - izbliza
sovit committo 3, -misi, -missum - zapocinjati, skri-
celebro 1 - slaviti, velicati, svetkovati viti, povje riti
celer, -eris, -ere - brz, hi tar commiiror 1, -moratus sum - boraviti, zaus-
celerilas, -alis f - brzina, hitros t taviti se
Cellae, -arum m - Kelti, sred i ~nja plemena communis, -e - zajednicki, opC!
neg da~nj e Calije comperio 4, -peri, -pertum - sazvati, d oznati
cena, -ae f - rueak complures, -ium m - velik dio
censor, -oris m - cenzor, sluibeni procjeni- compluvium, -i n - otvor u sredistu rimske
te lj imetka i na d zo rnik m orala ku ee za prihvat ki~nice
Cenlaurus, -i m - mitska dvolika grdosija concedo 3, -cessi, -cessum - dopu ~tati, pre-
cerno 3, crevi , crelum - lutiti, raspoznati, ra- pus titi, preC! u n eciju vlast
zlutiti, primjjetiti concha, -ae f - ~ko lj ka
certamen, -inis II - borba, na tjecanje concordia, -ae f - sloga
certus 3 - siguran, pouzdan condicio, -onis f - n agodba, prijedlog, uvjet,
celeri, -ae, -a - os tali poloiaj
ceterum (priL) - uostaiom, inace conditor, -oris m - utem eljitelj
Chi ron, -onis - Hiron, centau r koji je pozna- condo 3, -didi, -ditum - sastaviti, sazidati, ute-
vao glazbu i Ijekovite trave, utiteJj Ahileja meljiti, osnovati
cibus, -i m - hrana confirmo 1, - krijepiti, hrabriti
cinis, -eris m - prah, pep eo confligo 3, flixi , -flictum - sukobiti se
circulus, -i m - kru g coniunctus 3 - povezan
circum (prijedl. s akuz.) - oko, okolo coniungo 3, -iunxi, -iunctum - spojiti, zdruiiti
circus, -i m - kru g, trkali~te, cirkus coniurati, -orum m - urotnici, zavjerenici
citerior, -ius (s. citimus 3) - ovostranski, bliti coniuratio, .onis f - urota, zavjera
cito (pril.) - brzo, hitro conquiesco 3, -evi, -etum - pocivati, odmo-
civis, -is m - gradanin riti se
civitas, -atls f - driava, grad, driavljanstvo conscribo 3, -psi, -ptum - napisati, nacrtati,
clamo 1 - vikati sazvati, sakupiti
184
RjECNIK
consentio 4, -sensi, -sensum - s lagati se copia, -ae f - bilje, za liha, namirnice, po-
consequor 3, -secutus sum - s lijed iti, dostiCi, trep~ tine; 5 gen. gerunda prilika za nt~to;
stic; coplae, -arum f - cete
considero 1 - promatTati cor, cordis /I - srce
consido 3, -sedi , -sessum - sjesti coram (pril. i prijedL s abL) - pred Iicem, pred
consilium , -i /I - savjet, vijecanje, mudro up- Corduba, -ae f - Kordoba (Kordova), grad u
ravljanje, vijece, od luka H ispaniji
consisto 3, -stiti, -stitum - stati, ustav iti se, corona, -ae f - vijenac
zavisiti od (in) corono 1 - krasiti
constans, -ntis - postojan, cvrst, pouzdan corpus, -oris /I - tijelo
constat 1, -stitit, - poznato je corrigo 3, -rexi, -rectum - is praviti, popraviti
constituo 3, -u i, -utum - od red iti; corrumpo 3, -rupi, -ruptum - upropas titi, po-
die constituta - u od redeni d a n kvariti
construo 3, -struxi, -structum - sagraditi, gra- eras (priL) - sutra
diti, zgrtati credo 3, -didi, -dilum - povjeriti, uzajrniti, uz-
consuetudo, -dinis f - obicaj, nav ika dati se, vjerovati
consul, -ulis III - konzul, vrhovni drzavni za- creo 1 - stvoriti, izabrati
povjednik u miru i u ratu (zajedno s kole- cresco 3, -{;revi, cretum - rasti, mnoziti se, po-
gom) vecati se
consulo 3, -lui, -ultum (s dat.) - davati savjete, crimen, -inis /I - osuda, ukor, zloCin
brinuti se za Croesus, -i 111 - Krezo, bogati kralj Lidije (6.
consumo 3, -sum pSi, -sumptum - potro~iti, tro- st. pro n.e.)
Mi, spiskati crud us 3 - tvrd
contemno 3, -tempsi, -temptum - prezirati cum (prijedL s akuz.) -sa, s; vezn. - kada, kad;
contendo 3, -tendi, -tentum - n a tegnuti, zuriti buduCi da; premda,
se, hi~eti, krenuti na put, sukobiti se cum - tum - koliko - toliko
contentus 3 - zadovoljan cime (s abl.) cunctus 3 - say, savkolik
contineo 2, -tenui, -tentum - vezati, zadrhti, cupido, -dinls f - zelja za, fudnja
sadrhvati cupidus 3 5 gen. - zeljan ('ega, pohlepan
contingo 3, -tigi, -tactum - dotaCi se cupio 3, -ivi, -itum - zeljeti, zudjeti
contra (prijedl. s akuz.) - protiv; (pril.) na- cur - za~to
protiv cura, -ae f - briga, skrb
conventus, -us m - sastanak, skup~ tina; curo 1 - brinuti se, lije(,iti
c. agere - obavljati sudske poslove custodia, ·ae f - strah, zatvor, tarnnica
convoco 1 - sazvati custodio 4 - Cuvati
R) ECN I K
D
Dalmatia, -ae f - Dalmacija dico 3, di xi, dictum - govOli ti, lv rd iti, odre-
damnum, -i /I - ~ te ta diti, izabra ti, imenovati
de (prijedl. s abl.)-o dictatura, -ae f - d ikta tura, apsolutna vlas t
dea, -ae f - bo zica, boginja dictum, -i /I - rijec, zgo dna rijec, ges lo
debeo 2, -ui, -Ttum - du zan biti, dugovati, dies , -iH III - dan;
in dies - iz dana u d an
mora ti
differo, -ferre, distuli, dilatum - razlikova ti se
decido 3, -cidi , - spasti, od luciti
difficilis, -e - tezak, mucan, neprijatan
decorus 3 - castan
diffido 3, -fisus sum - ne uzdati se, ocajavati
dedo 3, -didi, -ditum - p redati, izruciti
(s dat.)
defendo 3, -ndi , -nsum - braniti, obraniti
dignosco 3, novi , ·notum - raspozna ti
defensio, -<mis f - obrana
dignus 3 - dostojan
deficio 3, -feci , -fectum - gubiti se, nes tati,
dilabor 3, -Iapsus sum - raspasti se, nestati
odnijeti, malaksati, nedostajati, nedo~e
diligens, -ntis - brizljiv, zd u ~an, marljiv
cati; sol def. zalazi u pomrcinu
diligentia, -ae f - m arlj ivost, bri zljivost
dein (deinde) pril. - zatim
diligo 3, -Iexi, -Iectum - ljubiti
deleo 2, - razoriti, satrti, razvaliti
dimico 1 - boriti se, vojevati
demens, -ntis - Iud, bezuman, mahrtit
dimidium, -i n - pol a, polovina
demiror, 1 -miratus sum - zacud iti se Diocletianus, -i 111 - Dioklecijan
demonstro 1 - pokazati, ozn aciti, dokazati, Diogenes, -is m Diogen
navesti diruo 3, -rui, -rutum - razru~ iti, razvaliti
Demosthenes, -is 111 - Demos ten discepto 1 - raspravljati
denique (pril.) - napokon, najposlije, najzad discidium, -i n - razdor
densus 3 - gust, zbijen disci pula, -ae f - ucenica
descendo 3, -ndi, -nsum - sici, s ilaziti discipulus, -i 111 - ucenik
describo 3, -psi, -ptum - op isa ti, prikazati, disco 3, didici, - uci ti se, uCiti
predoCiti discordia, -ae f - nesloga, rad zor
desero 3, -rui, -rtum - ostaviti na cjedilu, i2- disputo 1 - raspravljati
dati dissero 3, -serui, -sertum - razlagati, razm a-
desertum, -i /1 - pustinja trati
despero 1 - izgubiti nadu u Mo diu (pril.) - d ugo
desum, -esse, -lui, - biti nenazocan, nedo- dives, -itis (ditior, ditissimus) - bogat, bogatM
stajati; non defui - snMao sam se u divido 3, -visl, -visum - dijeliti
deterior, -ius - gori, niZi, lo~ iji divinus 3 - bozanski, boZji
deterreo 2, -ui, -itum zastra~i ti, odvratiti divitiae, -arum f - bogatslvo
deus, -i III bog divulgo 1 - razglasiti
dextera, -ae f - desnica divum, -i n - vedro nebo;
Diana, -ae f - Dijana sub divo - pod vedrim nebom
186
Rjr (N IK
E
e, ex (prljedl. s abl.) - iz enumero 1 - izbrojiti, izracunati
edlctum, -I n - naredba, propis eo (prIL) - tamo, tu; zbog toga (vj. 42, 15)
edlseo 3, -dldiel, - n a uciti eo, ire, II, itum - iei
editus 3 - u zvgen eplstula, -ae f - pismo
edueo 1 - odgajati eques, -itls m - konjanik, vitez
edueo 3, -duxl, -duetum - izvesti, izvuCi equltatus, -us III - konjica
effuglo 3, -Iugl, - pobjeCi, umael equus, -I 111 - konj
ego - ja ergo - dakle
egedlor 3, -gressus sum - iziCi, izlaziti erro 1 - grijesiti, lutati;
egreglus 3 - izvrstan, odlican errata - pog resno, greska
elementum, -I n - os nova, pocelo, te melj error, -oris m - greska, lutanje
elementa, -arum II - slova, prvi nauk, poce- erudlo 4 - poul'avati, obrazovati
tak, izvo r et (vezn.) - I
elephantus, -I m slon, bjelokost etiam (pril.) - takoder
eligo 3, -Iegl, -Ieetum - izabra ti, odabrati etlamsi - pre mda
eloquentla, -ae f - govornicka vjestina etsl (vezn.) - iako, premda
enltor 3, enlsus sum - truditi se Europa, -ae f - Europa
187
RjECNIK
F
faber, -bri m - radniK, obrtnik, kovae fel , fellis II - zue
fabula , -ae f - priea, pripovijest fellcitas, -atls f - sreca
facies, -eif - lice, obraz, spolj~nost, izgled feli x, -leis - sretan
facilis, -e - lak, usrdan, blag fere (pril.) - otprilike, gotovo
facinus , -oris n - djelo, ein, nedjelo, zlocin fero, ferre, tuli, latum - nositi, podnositi
facio 3, feci , factum - raditi, einiti; ferus 3 - divlji, neu krocen
tanti facio - toliko cijenim festino 1 - zuriti, hi tjeti, pospjesiti
factum, -i II - ein, djelo festivus 3 - sveean, neradni dan
facultas, -atis f - mogucn ost, p rilika, vje~ ti festus 3 - svecan;
na, sposobnost dies festus - praznik
falsus 3 - laZan, kriv, neiskren; festum, -I n - svecanost
pri!. falso - krivo fldells , -e - vjeran, po~ten, pouzdan
fama, -ae f - glas, glasine, prica fides, -el f - vjem ost, vjera, p ouzdanje
fama est - glas je da fidus 3 - vjeran, pou zdan, po~ ten
familia, -ae f - kucanstvo, kuca, p orodica, filla, -ae f - kti, kcerka
sluge i robovi filiola, ·ae f - kcerkica
fas n - pravo, usud, zakon; filius, ·i m - sin
fas est - d opu~teno je flnio 4 - omediti, ograniciti, svr~iti, dOVT~iti
faustus 3 - povoljan, blagosloven finis, ·is m - kraj, meda, cilj;
faveo 2, favi , fautum - zeljeti, sklon biti, pri- fines, ·Ium m - zemlj a, drZava
stajati u z finltimus 3 - granicni, susjed an
facundus 3 - p lod an, bogat fio, fieri , factus sum - bivati, p ostati
188
RjECN l1-.
G
Gades, -iuml - Gad, grad u Hispaniji bellum ger. - ratovati
Gaius, -i 111 - Gaj, li~no ime gesta, -arum n - djela
Galli, -arum 111 - Gali gladlus, -i 111 - mac, sablja
Gallia, -ae 1- Galija, danas Francu ska gloria, -ae 1- slava
gaudeo 2, gavisus sum - radovati se, veseliti Graechus, oj - italsko p rezime; TIberius i Ga-
se ius G r.
gelu, -us 11 - mraz, led, z ima Graecia, -ae 1- G reka
gens, -ntls, 1 - p leme, puk , n arod Graecus 3 - greki
genus, -eris 11 - vrsta, rod, p lem e granum, -i n - z m o, jezgra
Germani, -arum 111 - Germani gratus 3 - mio, drag
Germania, -ae 1- Germanija gravis, -e - tezak, tegoban, zna~ajan
gero 3, gessl, gestum - nositi, vr~iti; gustus, -us - ukus
se gerere - de~avati se gutta, -ae I - kap (vode)
189
KJE(NIK
H
hiibeo 2, -ul, -itum - imati, drzari, posjcdova- hlstorla, -ae f - povij st, historij a
ri, smatrari hodle (priL) - danas
habitatio, -onis f - stan Homerus, -I - Hom r, autor llijadc i Odiscje
habito 1 - nas tavati, stanovari, borav iri u
homo, -Inis TIl - ovjek
Haedul, -orum In - Heduanci
honestus 3 - ugledan, §tovan, po§ten
Hannibal, -ails 11/ - Haniba l, vojskovod a Pa-
njana honor, -oris TIl (honos) - ~as t, po~ tovanje
harundo, -dinls f - trsrika honoriitus 3 - ca§ en, po~ tovan
haruspex, -spiels III - vra~ Horatlus, -i - Horacije (itaJ. prezimc)
haud (pril.) - ne ba~ horreo 2, - jeziri se, drhtari od stra ha
haurlo 4, hausl, haustum - crpsti, piri, popiri horrlblils, -e - tra ~an, grozan
Helvetll, -6rum 111 - Halvecani hortamentum, -I n - poricanje, poricaj
Hercules, -Is 111 - Herkul hortor 1, -iitus sum - sokoliri, poricati
hi berna, -orum II - zimovnik
hortus, -I m - vrt, perivoj
hie, haec, hoc - ovaj, ova, ovo
hie (pril.) - ovdje hostls, -is 111 tudinac, neprij atelj, du ~ manin
hiemo 1 - zimova ri humiinus 3 - lju dski, ~ovjecanski
Hippocrates, -Is 111 - Hipokrat humills, -e - ni zak, mal en, neugledan
hlrundo, -dinls f - lastavica humus, -i f - zemlja, tIo
I
laeeo 2, -cui, -etum - leza ri Idoneus 3 - prikladan, zgodan, sposoban,
laelo 3, !tiel,laetum - bacili sprctan
Idus, -uum f - Ide, trinaesti, odnosno petna-
ladera, -ae - Zadar
esti dan u mjese u
lam (pril.) - vet; Ignavla, -ae f - lij nost
lam lamque - svaki ~as
Ignorantia, -ae f - neznanje
Ibl (pril.) - tu Ignoseo 3, -6vl, -6tum - pra~ tati, oprostiti
idem, eidem, idem - i ~ ta, Ista, isto Ignotus 3 - nepoznat
Ideo - stoga, zbog toga, tako lilas, -adls f - llijada, Homerov ep
1'10
RjE CN IK
ille, ilia, iIIud - onaj, ona, ono inde (priL) - za tim, odalle, odan le
illic (priL) - ondje, tu infelix, -icis - ne relan
Illyricum, -i II -llirik, ilirska plemena koja su inferi , -6rum III - donji svijct
j o~ u predrirnsko v rije me naseljavala da- inferior, -ius (infimus, imus) - donji, IUzi
niiSnju Hrvatsku, Bosnu i H e rcegovinu, infero, inferre, -tuli, -Iatum - unijeti (s dat.)
dio Srbije, e mu Goru i Albaniju . ingens, -entis - go le m, ogroman, ilan
IIlyricus 3 - ilirski inhonestus 3 - ne po~ len, netudoredan, sra-
Illyrii, -orum III - lliri motan
imago, -ginis f - slika, kip, poprsje inimicilia, -ae f - neprijateljstvo
imitor 1, -atus sum - opo na~ati, odrZavati in imicus, -i m - neprija te lj
immortalis, -e - besmrtan inilium, -jj n - potetak
impavidus 3 - neu s tra~ i v ini iiria, -ae,f - nepravda
impedio 4 - s prij eeiti innatus 3 - uroden, prirod en
imperator, -oris III - zapovjednik, vrhovni za- inopia, -ae f - oskudica, sirorna~ lvo, nevolja
povjednik vojske, car inops, -pis - ubog, siromasan, jadan
imperito 1 - zapovijedati inquam - kaiem
imperi um, -i "/ - zapovijed, vlast, vlada, dr- insidior 1, -alus s um - zasjedati, raditi 0 gJavi
'lava, carstvo instilulum, -i n - naredba, obi~aj
impero 1 - zapovijedati ins uesco 3, -evi, -elum - priu ~ava ti se
impetus, -us III - navala insula, -ae f - otok, ostrvo
impius 3 - bezbozan, opak insum, -esse, -fui, - nalaziti se u, biti kod
impluvium , -i II - prihvat ki~ nice u s redini inlelligo 3, -Iexi , -Ieclum - shva titi, razumjeti
rimske kuce, a odatle se odvodila u cis- intemperiae, -arum f - bijes, rnahnitanje, su-
tem u rovo po na~anje
impossibilis, -e - nemoguc inlenlus 3 - napet, zabavljen ~ irne
improbus 3 - zao, lo~, nepo~ten, opak inler (prijedl. s akuz.) - izmedu, rned u, usred
in (prijedl. s akuz. i abL) - u, na inlercipio 3, -cepi , -ceplum - uhvatiti
inc aut us 3 - bezbriZan, bezazlen, neoprezan inlereo, -ire, -ii, -Hum - poginuti, propasti
incedo 3, -cessi , -cessum - spopasti, obuzeti inlerficio 3, -feci, -feclum - ubiti, srnaknu ti,
(timor), nastati klati
incendo 3, -cendi, -censum - upaliti, uZeci, interior, -ius (s. inlimus) - unutamji
spaliti interrogo 1 - pita ti
incertus 3 - nesiguran, sumnjiv, nestalan, intra (prijedl. s akuz.) - medu, za vrijeme,
incido 3, -cidi , -cisum (od caedo) - urezati, unutra
udupsti invado 3, -vasi, -vasum - navaliti, obu zeti,
incipio 3, -cepi, -ceptum - pod u zeti, po~e ti s popasti
incito 1 - poticati, potaknuti, podbosti is, ea, id - on aj, ona, on~
incognitus 3 - nepoznat Isocrales, -is III - Isokrat
incola, -ae III if - stanovnik isle, isla, islud - taj, ta, to
incolo 3, -colul, -cultum - nastavati ita (pril.) - tako
incommodum, -i n - n ep rilika, nezgoda iliique (pril.) - tako, dakle;
inconstans, -antis - nepostojan, p romjenlj iv Itaque - i tako
incredibilis, -e - n evjeroja tan invenio 4, -veni, -ventum - naci, nalaziti
incursio, -onis f - n avala, napad aj inventor, -Oris III - pronalaza~, izu mitelj
191
RJI:(NIK
Invitus 3 - nerado, preko volje limo, ..onls f - Junona, suprugaJ upitera, bo-
Ipse, ipsa, ipsum - sam, sa ma, sarno ginja ku anstva i braka
ira, -ae f - srd t ba, mrtnja luppiter, lovls 11/ - Jupiter, glavrti ital ki bog
iter, itinerls /I - put. putovanje; Ius, -Iurls II - pravo;
iter habere ad - kretati ka Ius dicere - dijeliti pravd u, suditi
lubec 2, lussl, lussum - zapovijedati, nared iti; iusta, ..orum II - obred (pogrebrti)
lussus sum - naredeno mi je lustltla, -ae f - praved nos t
lucundus 3 - ugodan lustus 3 - pravedan
ludex, -icls m - sudac luvat me 1 - godi mi
ludico 1 - s uditi, presuditi, misliti luventus, -utls f - omJad ina, mJadet
lugurtha, -ae m - Jugurta ilivo 1, luvl, llitum - podupirati, pomagati
lunius, -11 m - Junije iuxta (prljedl. s akuz.) - tik do, kraj, uz, po
K
Kalendae, -arum f - kalende, prvi dan u mje-
secu, odatle naziv kalendar
L
labor, -oris m - trud, napor laetus 3 - veseo, radostan
labor 3, lapsus sum - klizati se, ru~ i ti se, teti languidus 3 - mlitav, malaksao, neh ajan
laboro 1 - raditi, muCiti se, bolovati od cega lapis, -idls m - kamen, kamen meda~
(s abl.) lapsus, -us m - posrtanje, gre~ka
lac, lactls II - mlijeko Lar, Larls - obicno pI.
Lacaena, -ae f - Lakonka, tena iz Lakede- Lares, -Ium m - Lari, kut ni b ogovi
mona Latium, -ii II - Lacij, srediSnja pokrajina Ita-
Lacedaemon, ..onls f - Lakedemon iii Sparta lije gdje je podignut Rim i po kojoj se
lacus, -us m - jezero, bazen pleme zove Latini.
Laelius, -ii m - Lelije laudo 1 - hvaliti, slaviti
192
R)CCNIK
M
machina, -ae f - s troj, naprava magnus 3 (maior, maxim us) - velik, prostraJl,
Maecenas, -atls III - Mecenat, Augustov sa- z natan
vjetnik i pokrovitelj knji zevnika maior natu - s tariji
maeror, -Oris m - tuga, zalosl, bol malores, -arum /Il - preci, pred i
magister, -trl In - uCite lj Malus, -I (mensls) - svibanj
maglstra, -ae f - utiteljica malitia, -ae f - z loba, pakOS!
magistratus, -us m - poglavarstvo, poglavar, malo, malle, malul - vi§e vo lj eti, zelje ti
vlast malum, -I " - z lo
magnlflcus 3 - velitanstven, obilan malum, -I tl - jabuka (plod)
193
RJE( IK
194
HjECN IK
N
narratio, - onis f - pricanje, pripovijes t niger, ·gra, ·grum - ern, mrk, tmast
narro 1 - pricali, kaz ivati nihil , nill - ni ~ ta
naseor 3 natus sum - roditi se, pos tati, is- nimis - odvec, previ~e
~eeati nisi, ni (vezn. i priLl - ako ne, osim, sa rno
nasus, -i 111 - nos nix, nivis f - s nijeg
natio, -onis f - narod nobilis, -e - poznat, s lavan, glasovi t, od lican
nato 1 - plivati noeeo 2, -cui - ~ koditi, nauditi
natu - rodom; noelli - noeu, obnot
maior natu - stari ji
nolo, nolle, nolui - ne h~ e ti
natura, -ae f - priroda, narav
nomen, ·inis 11 - ime
naturalis, -e - prirodan, naravan
non - ne
nauta, -ae li Z - mornar
Nonae, ·arum f - None - 5. iii 7. dan u mje-
navigo 1 - p loviti
seeu
navis, -is f - lada, brod
nos - mi
ne (vezn.) - d a ne;
noseo 3 novi, notum - poznavati, upoznavati
-ne (up. cestiea) - da Ii
noster, -tra, -trum - na~, n a~a, na~e
ne ... .. quidem - ni, i ne, niti
noto 1 - oznaCiti, biljeziti
Neapolis, -is f - Napulj
novus 3 - nov;
nee (vezn.) - niti
novissimum agmen -zadnja ceta;
neeessarius 3 - p otreban, nuzan , neo p-
novissimus - zadnji
hodan
nox, noetis f - noe;
neeessitas, -atis f - nu zda, potreba
noete, noelli - noeu, onoe
neeessitudo, -dinis f - potreba, sila
nubilum, -i n (nubes, -is) - oblak
neene (vezn.) - iii ne
nullus 3 - nije dan
neeo 1, neeui - ubiti
num - zar, da li
netas est - nije d ozvoljeno, grijeh je;
numero 1 - brojiti
netas - grijeh
negligentia, -ae f - ne mar, bezbriga, neh aj, numerus, -i III - broj
nehat Numidae, -arum m - N umidani
nego 1 - nijekati, zanije kati, u skra titi Numitor, -oris 111 - Numitor, kraJj u Albi
nemo - nitko Lon gi
neque (vezn.) - niti numquam (priL) - nikada
neselo 4 - ne z n a ti nunc (pril.) - sada
Nestor, -oris /II - Nestor nuntio 1 - javiti, dojav iti
nidus, -i m - gnij ezdo nusquam (priL) - nigd je
195
l( jLCN IK
o
oboedio 4 - s lu ~ati koga, pokoravati c ops, opis f - moe, snaga, sila;
obvia m (pri!.) - nasll prot; opes, -um f - bogatstvo
obviam ire - us protiviti se optimates, -ium III - optimati, a ristokrati
occasio, -onis f - zgoda, prilika opto 1 - zeljeti
occulto 1 - sakrivati opus, -eris II - d je lo, posao, nas ip, utvrda;
occupo 1 - zau zeti, osvojiti opus est (s ab!') - treba
Octavianus, -i 111 - Oktavijan ora, -ae f - kraj, obaJa
oculus, -i 111 - oko oratio, -onis f - govor
odi, odisse - mrz iti orator, -oris III - govonUk
odios us 3 - mrzak orbis, -is III - krug;
odium, -ii n - mrznja orbis terra rum - svijet
odor, -oris III - mi ris, vonj orbo 1 - sirotom uc initi, liSiti cega (s abl.)
Odyssea, -ae f - Odiseja ordo, dinis III - red
Odysseus, -ei m - Od isej orior 4, ortus sum - dizati se, izlazi ti, rodi ti
officium, -Ii n - sluzba, dllzn ost, pokornost, se (prezent se mijenja po treeoj -io kon-
lIs1uga, uljudnos t jugaciji)
olim (pri!.) - jednom, neka d a, negd a ornamentum, -i II - ukras, u res
Olympicus 3 - olimpijski orno 1 - resiti, kjtiti cime
omnino (pri!.) - sasvim, posve, u opce os, oris II - us ta
omnis, -e - say, svaki osculum, -i /'I - p oljllbac, cjelov
onerosus 3 - teza k ostento 1 - po kaziva ti, pruz iti, nud iti
onus, -eris n - teret otium, -ii II - doko lica, s lobodno vrije me
operarius, -ii 111 - radrUk, n adnicar ovis, -is f - ovca
oppidum, -i 11 - utvrda, g rad , varo~ ovum, -i n - jaje
p
P. = Publius, -i 111 - Publije pario 3, peperi , partum - rod iti, tvoriti, s teCi,
pabulum, -i II - krma, s t~rna luana p odati
196
RJELN IK
partus, ·us 1/1 - po rod, porod aj perpetior 3, ·pessus sum - lrpjcli, podnos il i
parum (priL) - ma lo perpetuu s 3 - neprckinut , ncp rcsla n, vje an
parvus 3 (minor, minimus) - male n, ml ad , ne· perscribo 3, ' psi, ·ptum - opsirno pisa ti
znatan persona, ·ae / - osoba, lienost
pater, ·tris 1/1 - o tae; pervenio 4, ,veni , ·ventum - sti i, doei
pater tamilias - domaCin pes, pedis 1/1 - noga;
palienter (priL) - s trpljivo stante pede - o dmah, smjes ta
patientia, ·ae / - strpljivos t peto 3, ·ivi, ·itum - traziti, zeljeti, mo liti, plo-
patria, ·ae / - domovina, otad zbina, rod ni v iti pre ma
kraj Petrus, · i III - Pe ta r
patrius 3 - ocins ki, zavicaj ni, rodni, domo· petulentia, -ae / - obijest
vinski philosophus, ·i 1/1 - fi lozof
patra 1 - svrsiti, d ovrsiti, obaviti Phoebus, ·i - Febo, Apolon, sunee
pauci , ·ae, ·a - ma lo njm (pauci homines) piger, ·gra, ·grum - Iijen
Paulus, ·i /'II - Pavao pilum ·i II - koplje
pauper, ·eris 1/1 - siroma~ tvo, s iromah pilus, ·i II I - dla ka
paupertas, ·atis / - siromastvo, oskudiea pingo 3, · nxi, ·ctum - slikati, naslikan
pax, pacis / - mir Piru stae, ·arum 111 - Pirusti, ilirsko pleme
pectus, ·oris 11 - sree piscis, ·is m - riba
ab imo pectore - iz dna srea piscor 1 - ribariti, baviti se ribolovom
pecunia, ·ae / - novae, blago, irnovina pius 3 - skro man
pedes, ·ilis 1/1 - pjesak placeo 2, ·ui - svadati se, d opasti se, biti po
pelagus, ·i II - more, morska pucina volji
Peleus, ·ei - Pelej, kralj u Tesaliji, otae A hi· Plato, ·onis III - Pla ton
lejev plebs, ·is /i plebes, ·ei / - puk, narod
penates, ·ium 111 - penati, kucni bogovi plenus 3 (s gen.) - pun cega
penuria, ·ae / - oskudiea plerique, pleraeque, pleraque - vecina njm
per (prijedL s akuz.) - kroz, pre ko, po (plerique discipuli)
perago 3, ·egi, ·actum - svrsiti, dovrsiti Pluto, ·onis III - Pluton, bog podzemlja, muz
perdo 3, ·didi, -<litum - izgubiti, upropasti ti Prozerpine, Cererine kcerke
peregrinus 3 - tud, stran; stranae poema, oatis II - pjesma, e p
pereo, ·ire, ·n - propasti poena, ·ae / - kazna
periectus 3 - savrsen poeta, ·ae III - pjesnik
pertero 3, ·terre, ·!iili, ·Iatum - donije ti, do· poeticus 3 - pjesnicki
javin Pompeius, ·i 1/1 - Pompej Gnej, Cezarov ko·
perficio 3, ·teci, ·tectum - dovrsiti, uciniti lega u konzula tu, a zatim zestoki pro-
periculosus 3 - opasan, pogibeljan tiv nik
periculum, ·i II - opasnost, pogibelj pomum , ·i 17 - voce
permaneo 2, ·mansi, ·mansurum - ostati, trajati pono 3, posui, positum - postaviti, stavljati
permitto 3, 'misi, ·missum - p ustin, pre pus· pons, pontis In - 010 t
titi, dopu sta ti populares, ·ium III - pui'ka stranka, demokrati
permultus 3 - premnogi, veom a mnogi populus, ·i m - na.rod, puk
perniciosus 3 - poguban, vrlo ste tan, smr- pOpulus, -i / - to pol a, jablan
tonosan porcus, ·i m - svinja
197
KjE CN IK
Q
Q. = Quintus - Kvinto quies, -etis f - odmor, poeinak, san, spavanje
quii (pri!.) - kuda quiesco 3, -evi, -etum - odmarali se, pocinu ti
quadragintii - ce trdeset quietus 3 - miran, staloZen
quaero 3, quaesivi, quaesitum - traZiti, misli li quilibet, quidli bet - tko rnu drago, ~ to rnu
o cemu, p itali, ispitivati drago
quaestor, -oris 111 - kvestor, poreski cinov- qu in (vezn.) - da ne
nik, blagajnik quinque - pet
qualis, -e - kakav Quintus, -i m - Kvinto
qu am - kako; uz k~mp, nego; uz superl. ~ to quippe (pri!.) - dakako, naravno
(prije) quis, quid (upit.) - tko, sto;
quamdiu - dokle, koliko dugo neodr. quis, quid - netko, n e~ to
quamquam (vezn.) - premda quisquam, quidquam - itko, i~ ta
quantus 3 - kolik quisque, quidque - svatko, svasto
quasi (pri!.) - kao quisquis, quidquid - tko god, sto god
quater - celiri pu ta quo (pri!.) - kamo
quatuor - celiri quod (vezn.) - jer, ~ to
-que (vezn.) i; populusque = et populus quominus (vezn.) - da ne
qu i, quae, quod - koji, koja, koje (sto) quoniam (vezn.) - buduci da, jer
quicumque, quaecumque, quodcumque - tko quoque (pril.) - takoder
god, koja god, sto god quot - koliko
quidam, quiddam - netko, nesto quousque - dokle, sve dokle
R
radix, -icis f - korijen ratio, -onis f - razum, urn
nido 3, -si, sum - brisati Ravenna, -ae f - Ravena, grad u sjeverois-
ramus, -i 111 - grana toenoj Italiji
rarus 3 - rijedak; Rea Silvia - kCi Numitora, mati Romula i
pril. raro - rijetko Rema
199
K JL l~ l~
200
RjECN IK
s
Sabinus 3 sabins ki - Sabinjani su sta ro ital- semel - jedanput, jed nom
sko, pleme koje je g ranicilo 5 Latinima sementis, -is f - sjetva;
sacrificium , -ii /I - z rtva, zrtveni obred sementem facere - posijati
saepe (pril .) - i'esto semper (priL) - uvijek
Saguntum, -i II - Sagunt senatus, -us III - senat, vij ece, sena ts ka
sal, salis m - sol; s kup ~ tina
sales - dosjetka senectus, -iitis f - starost
Sallustius, -ii m - Salus tije senex, senis In - starac; pridj. star (ko mp.
Salonae, -arum f - Salona, So lin senior)
Salonitani, -Orum In - stanovnici Salone sententia, -ae f - mi ~lj enje, misao
saito 1 - skakati, igrati, plesati sentio 4, sensi, sensum - osjecati, primijetiti
saliiber, -bris, -bre - zdrav, zdravlju povo- sepelio 4, -pelivi, -pultum - pokopati, sahra-
ljan, koristan niti
salus, -iitis f - zdravlje, spas septem - sedam
saliito 1 - pozdravlja ti sepulcrum , -I 11 - grob, grobnica
salve, -salvete - zd ravo, zbogom Sequani, -arum 11/ - Sekvanci, galsko pleme
salvus 3 - zdrav sequens, -entis - sljedeCi
sana 1 - lijei'iti, vidati sequor 2, seciitus sum - slijediti, pratiti, pri-
san us 3 - zdrav staja ti uz
sapiens, -entis - mudar, pame tan, urnan, Sergius, -ii m - Sergije
mudrac sero (priL) - kasno
sapor, -Oris 111 - ukus, tek servitus, -iitis f - ropstvo
satis, sat (priL) - dosta, dovoljno servo 1 - cu vati
saxum, -i n - kamen servus, -i III - rob, slu ga
scelus, -eris n - z locin seu - iii
schola, -ae f - ~kola, uceno razglabanje, nauk si (vezn.) - ako
scilicet (priL) - dakako sic (prilog) - tako
scio 4 - znati Sicilia, -ae f - SiciIija
Scipio, -onis m - Scipion signum, -i /I - znak, barjak
scribo 3, -psi, -ptum - pisati, risati, za pisati sileo 2, -ul - ~ u ~ e ti
scriptor, -oris 11/ - pisac silva, -ae f - ~uma
scriptum, -i n - slovo, pisana rijec similis, -e - sliean, nali k na
scutum, -i II - ~ tit Silvius, -i m - Silvije
secreto (pril.) - potajno slmul (pril.) - ujedno
secundum (prljed . 5 akuz.) - prema, po sine (prljedl. s abl.) - bez
sed (vezn.) - vee, nego, ali Singldunum, -I /I - Beograd
sedeo 2, sedl, sessum - sjediti Sirmium, -ii /I - Sremska Mitrovica
sedes, -Is f - sjed i~ te, mjesto, zavieaj Siscla, -ae f - Sisak
201
R}EtNIK
T
tabula, -ae f - s lika, tablica, ploca taiis, -e - takav
taceo 2, -cui, -citum - ~u tj e ti tam - tako
Tacitus, -I m _ Tacit tamdiu (pril.) - tako d u go
talentum, -i '1 _ talenat, atick.i novae velike tamen (pri!.) - pak, ipak
vrijednosti tametsi (vezn.) - rna d a
202
RJE NIK
u
ubi (vezn. I prll.) - gdje; ultro (prll.) - na drugu stranu, od svoje volje,
ubi prlmum - eim, kad bez izazova
ubique (prll.) - svagdje, suda umbra, -ae f - sjena, hIadovina
ulterior, -Ius (ullimus) - onostranski, dalji umquam (prll.) - ikada
203
RJI
v
vacuus 3 - prazan, s lobodan, biti bez (sabl.) verax, -acis - istinit;
vado 3, -si - id, poci veraciter pril. - istinito
vae (priL) - jao verbum, -i II - rijec, iz raz, glagol
vag or 1 -l utati, skitati e Vercingetorix, -igis 1/1 - Vercingetorig
valde (priL) - veom a, jako, vrlo vere (pril.) - d o is ta, uis tinu, zbilja
vale - valete - zdravo, zbogom veror 2, veritus sum - p o~tovati, bojati se
valetudo, -dinis f - zdravlje Vergilius, -i - Vergilije Maron, pjesnik Enejide
vasto 1 - is prazniti, opusto iti veritas, oatis f - istina
vehementer (pri!.) - silno, zestoko versor 1 - druZiti se, opdti
vel - ill, pace, cak verum (pril.) - doista, ali, vee, nego
velut (priL) - kao, poput, kao da; verus 3 - istinit, istinski, pray
velut si - kao da vesper, -eri m - vecer, vecemica
venalis, -e - na prodaju (biti), po tk u pljiv Vestalis, -is f - ves ta lka, svecenica u hramu
venda 3, -didi, -ditum - p rodati, prodavati Ves te, boginje ognji ~ ta, sloge i s igurnosti
venenum, -i 17 - otrov vester, -tra, -trum - v~, va~a, va~e
venia, -ae f - blagost, d opu~tanje, oprost veto 1, -tui, -titum - zabraniti, ne dopustiti
venio 4, veni , venum - dolaziti, doti vetus, -eris - star, drevan
yenor 1 - loviti, id u loy via, -ae f - put, cesta, ulica
venter, -tris m - trbuh, stomak viceversa (priL) - iz mjenicno, obratno
ventus, -i 1/1 - vje tar vicis (gen.), -vicem, -vice - izmjena
Venus, -eris f - Venera, boginja ljubavi victor, -oris m - pobjednik
vepres, -is f - trn, draca victoria, -ae f - pobjeda
ver, veris 11 - proljece vicus, -i ttl - selo, mjestance, dvorac
204
RjE CN IK
video 2, vidi, visum - vidjeti, gledati, brinuti se vis us , -us 11/ - videnje;
vigilia, -ae f - vigilija, straia; noe su Rimljani de vlsu - po videnju
u voj n e svrhe d ijelili u cetiri vigilije vita, -ae f - z ivot
vigilo 1 - bdjeti, n e spava ti, radin biti, veei vitium, -ii II - mana, pogreska
dio n06 provesti urad u
vito 1 - izbjegavati, kloniti se
viginti - dvadeset
vivo 3, vixi, victurus - zivjeti
vincio 4, vinxi, vinctum - vezati, sapeti, baci ti
u okove vix (pril.) - jedva
vi nco 3, vici , vlctum - pobijed iti, svladati voco 1 - zvati, pozivati, dozivati
vlndico 1 - s ud bene traz i ti svoje; volo 1 - letjeti
v. in libertatem - pribaviti slobodu volo, velie, volui - htjeti, zahtijevati
vinea, -ae f - vinograd
voluntas, oatis f - vo lja
vlnum, -I II - vino, piCe
ves - vi
vlolo 1 - povrijediti, okaljati
vetum, -i II - zavjet
vir, virl 11/ - muz, covjek
virglnltas, oatis f - djevicanstvo vox, vecis f - g las, r ijeC, razgovor
virtus, -(itls f - krepost, hrabrost vulnus, -eris II - rana
vis, vim, vi ; vires, -Ium f -sila,snaga, mno~tvo vulpes, -is f - lisica
BOSANSKO, HRVATSKO - LATINSKI
RJECNIK
RjC ,'.11K
a (vezn.) - autem (s toji na drugom mjcs tu) djeca - li beri, -oru m 111
akcijski - Actiacus 3 djecak - puer, -en 111
ali (vezn.) - sed djelo - pus, - ris 1/
Atena (grad) - Athenae, -arumJ djelomicno - partim
djevojka - puella, -ae f
baviti se lovom - venor 1 doba, godisnjje doba - anni tempus, -oris
baviti se ribolovom - piscor 1 dobar - bonus 3;
bez (prij.) - sine (s abl.) dobro - bene
bijedan - miser 3 doci - venio 4, veni, ventum
birati - e Irgo 3, -leg;, -lectum doista - vere
biti - sum, esse, fu i dokopati se, domoci se - potior 4, potitussum
bogat - dives, -itis dolaziti - advento 1; venio 4
bogatstvo - divitiae, -w:um J dom - iira, -ae f
bolestan - aegrotus 3 domovina - patria, -ae J; focus, -i m
boriti se - dimko 1 domovinski - pa Iri us 3
Bosna (zemlja) - Bosnia, -ae J dopustiti - pennitto 3, -misi, -missum
Bosna (rijeka) - Basanius, -ii 111 doznati, saznati - reperio 4, reperi, repertum
braniti - defendo 3, -ndi, -nsum Drac - Dyrrachium, -i II
brati - carpo 3, psi, -ptum Drina - Drinus, -i 111
brinuti se - curam habere alicuius drugi (od vise njih) - alius 3
Brut - Brutus, -i driava - res publica, rei publicae J; civitas,
brz - rapidus 3, celer 3 -atisf
dubok (za snijeg) - altus 3
Cezar - Caesar, oatis dvorac - villa, -ae f
Ciceron - Cicero, -onis
cijeniti (koliko) - facio 3, (s gen.), aestimo 1 Galen - Galenus, -i
cvijet - flos, floris m glava - caput, -itis n
gledati - vi deo 2, vidi, visum
cesto - saepe gnijezdo - nidus, -i 111
ciniti se - videor 2, visus sum godina - annus, -i 111
citati - l ~go 3, leg;, lectum golub - columba, -ae J
covjek - homo, -inis 111; vir, viri 111 grad - urbs, urbis J
cuvati - servo 1; custodio 4 graditi - struo 3, struxi, structum; aedifico 1
gradanin - dvis, -is 111
Dalmacija - Dalmatia, -ae J grana - ramus, -i III
dan as - hodie Grcka - Graecia, -ae J
darovati - do, dare, d ~di, d atum; dono 1
dati, davati - do 1; dana u = d atum (s gen . Helvecani - Helvetii, -orum 111
mjesta) Hercegovina - Hercegovina, -ae f
desiti se - acddo 3, -ddi Hipokrat - Hippocrates, -is
dijete - puer, -eri m Homer - Homerus, -i
dio - pars, partis J Horacije - Horatius, -ii
divan - mIrus 3; rnirabilis; -e, pulcher 3 hrabro - forti ter
diviti se - adntiror 1 hram - templum, -i II
R)ECNIK
, 0
RjECNIK
212
HJE NIK
214
OSNOVNA LITERATURA
PREDGOVOfl
VjElBA 10. CHV RTA iIi U· DEKLINACIJA - FUTUR 1. i 2. KONJUGAOJE I GLAGOLA . ESSE. ..... 48
VJEZBA 23. BROjEVI- KONjUNKTIV PERF. I PLUSKVAMrERF. AKTIVA i PASIVA ..................... _... 89
SAIlR1AI
DR GA GOD I N A E JA
VJEt.BA 24. VERIlA DEPONENTIA i SE~ II DEPO, E:\"-IA - SINTAKSA CE ITIVA ........................
VJEt.BA 25. GLAG L . ESSE. I JEGOVE SLOZE ICE - I AKSA DATI VA 102
VjEt.BA 26. GLAGOL . FERRE. I NjEGOVE SLOZ EN I E - SIl'."-AKSA A KUZATI VA . 101\
Vj EZ.BA 27. GLA OL . tHE. 1 Nj EGOVE SLOZEN ICE - SI TAKSA A BLATIVA I .... . 109
VjEZ BA 29. NEPOTPUN II BEZ LI N I GLAGOLI - SI TAKSA IM ENA ~lj ESTA A PI]A j E:
KUDA ?, GDjE?, ODAKLE? ... ... .......... .... ....................... ................... ...... 117
Vj EZBA 30. SIl'."-AKSA GLAGOI KIH IMENA IN FIN ITIV - A KUZATIV S IN ri ITI VOM 121
Vj ElBA 31. NO lINATIV IN FI ITIVOM ... .....•• 124
218