You are on page 1of 15

7/30/2019 St.

Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety

franciscan-archive.org http://www.franciscan-archive.org/bonaventura/opera/collat3.html

III -- S. BONAVENTURAE

S. Bonaventurae Bagnoregis St. Bonaventure of Bagnoregio


H. R. E. Cardinalis & Doctor Ecclesiae Cardinal of the Holy Roman Church & Doctor 
Universalis of the Universal Church

COLLATIONES CONFERENCES ON THE


DE SEPTEM DONIS SEVEN GIFTS OF THE
SPIRITUS SANCTI HOLY SPIRIT

COLLATIO III CONFERENCE III

DE DONO PIETAT IS ON THE GIFT OF PIETY

1. Exerce temetipsum ad pietatem. Nam 1. Exercise your very self in [ad] piety. For 
corporalis exercitatio ad modicum utilis est, corporal exercising is useful a little bit [ad
 pietas autem ad omnia valet, promissionem modicum], however piety prevails to
habens vitae, quae nunc est et futurae 1. (accomplish) all things, having (as it does)
Verba ista sunt in prima Episto la ad the promise of the life, which is now and is to
Timot heum, in quibus Apostolus ost endit, come. 1. Those wo rds are in the First Letter 
duplex esse exercitium, quod competit to T imot hy, in which the Apost le shows, that
homini: unum corporale , et aliud spirituale; et twofold is the exercise, which befits
ost endit, quod exercitium spirituale [competit] man: one corporal , and the ot her 
praeferendum est corporali tanquam spiritual ; and he shows, that spiritual 
exercitium nobilius et t anquam utilius. exercise is to be preferred to corporal as a
Corporalis enim exercitat io modicam habet more noble exercise and as a more useful 
utilitat em; unde dicit: Corporalis exercitatio one . For corporal exercising has little utility;
ad modicum utilis est ; spiritualis vero whence he says: Corporal exercising is
exercitatio maximam habet utilitatem. Unde useful a little bit ; but spiritual exercising has
spiritualis exercitat io praeferenda est the greatest utility. Whence spiritual
corporali: quantum spiritualia praeferenda exercising is to be preferred to co rporal; as
sunt corporalibus, aeterna temporalibus, et much as spiritual things are to be preferred
invisibilia visibilibus; tant um illa exercitat io to corporal things, eternal things to temporal
spiritualis praeferenda est corporali. Ideo, si things, and invisible t hings to visible things;
quis sapiens est, magis debet quaerere so much is that spiritual exercising to be
exercitationem spiritualem quam corporalem, preferred to corporal. For t hat reason, if o ne
quia corporalis exercitatio ad modicum ultilis is wise, he rather ought to seek spiritual
est , quia utilis est ad commoditatem exercising than corporal, because corporal 
corporis; sed quandoque est causa et exercising it useful a little bit , because it is
occasio contrarii. Credit aliquis ire ad iocum, useful for the body's fitness
http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 1/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety

et vadit ad bellum; quaerit iucunditat em, et [commoditat em]; but sometimes it is the
invenit tristitiam. Unde dicit Seneca: "Multo s cause and occasion of the cont rary. Some
inveni exercitantes corpus, paucos vero believe t hey are going t o play [ad iocum], and
ingenia". Fatuus esset qui posset fodere go off to war; they seek jocundity, and they
aurum et vellet fodere lutum. Plus excedit find sadness. Whence Seneca says: "I have
exercitatio spiritualis corporalem, quam found many men exercising their body, but
aurum transcendat lutum. De ista few t heir genius [ingenia]". One would be
exercitatione spirituali, in quantum ordinata foo lish who could dig for gold and wanted to

est ad pietatem,
timorem loqui
enim loqui debemus;
debemus post . --
de pietate dig for clay
corporal [lutum].
more t hanSpiritual exercise clay.
gold t ranscends exceeds
Of 
Sed istam sacratissimam exercitat ionem non that spiritual exercise, in as much as it is
possumus explicare sermone nec in opus ordered to piety, we ought t o speak: for 
ponere nisi per adiutorium Spiritus sancti et after speaking of  fear we ought to speak of 
rogabimus Dominum, quod det mihi aliquid  piety . -- But that most sacred exercise we
dicere, quod sit ad eius hono rem et ad cannot explicate in a sermon nor put into
utilitat em animarum nost rarum. work except through the help [adiutorium] of 
the Holy Spirit and we will beg the Lord, that
He may give me something to say, that is for 
His honor and the utility of our souls.

2. Exerce temetipsum ad pietatem etc. 2. Exercise your very self in piety etc.. The
 Apo stolus Paulus tanquam bonus magister   Apo stle Paul as a good teacher rouses up
excitat sollicitudinem ingeniorum et ment ium the solicitude of our genius and of our minds
nostrarum ad bonum usum divini doni. Et to a good use of the divine gift. And having
supposito pietat is influxu, invitat nos ad (already) supposed t he influx of piety, he
pietatis exercitium et proponit pietatis invites us to the exercise of piety and
emolumentum. Si accepisti donum Dei, proposes the result of the effort
exerce te ad pietatem obtinendam. Rationem [emolumentum] of piety. If you have
huius assignat, cum subdit: Pietas ad omnia accepted the gift of God, exercise yourself 
valet etc. Ideo o stendit, quod circa istum to obtain piety . He assigns the reason f or 
donum pietatis tria sunt nobis consideranda, this, when he says further [subdit]: Piety 
scilicet pietat is exercitium, pietat is  prevails to (accomplish) all things et c.. For 
emolumentum et pietat is originale principium. that reason he shows, that about that gift
Si est donum, oportet scire, qualiter donatur; of piety there are three things fo r us to
si est nobile donum, opo rtet scire, qualiter in consider, that is the exercise of piety, the
ipso prof iciamus et nos exerceamus; si est result of the eff ort of piety, and the original
donum ut ile, videamus, quem fructum inde principle of piety. If it is a gift, it is proper to
consequamur. -- Videte, t ot a intentio mea know, in what way [qualiter] it is given; if it is
est, quod concipiatis donum pietatis in a noble gift, it is proper to know, in what way
anima et discatis, quid sit esse pium. we are to make progress in it; if it is a useful
gift, let us see, what f ruit we are to
successfully pursue [consequamur] from it
[inde]. -- See, my whole intention is, that you
conceive the gift of piety in your soul and
that you learn, what it is to be pious.

3. Incipiamus ab exercitio. Exercitium autem 3. Let us begin from exercise. Moreover the
pietat is in t riplici actu co nsistit, videlicet in exercise of piety consists in a t hreefold act,
reverentia venerationis divinae, in cust odia namely in the reverence of divine veneration,
sanctificationis intrinsecae et in in the custo dy of intrinsic sanctification and
superaff luentia miserationis int ernae. Primi in the super-overflowing [superaffluentia] of 

http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 2/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety

duo modi pietat is sunt magis radicales quam internal pity [miserationis]. The first two
tertius. modes of piety are more radical than t he
third.

4. Primo, dico, consistit exercitium pietatis in 4. First, I say, the exercise of piety co nsists in
reverentia venerationis divinae. Unde in the reverence of divine veneration. Whence
Ecclesiastico dicitur de Iosia, quod abstulit  in Ecclesiasticus it is said of Josiah, that he
abominationes impietatis et gubernavit ad  bore away the abominations of impiety and 
Dominum cor illius et in diebus peccatorum governed his heart in accord with the Lord 
corroboravit pietatem 2. Certum est, quod and in (his own) days thoroughly 
ante adventum Christi cultus Dei non vigebat strengthened the piety of sinners. 2. It is
nisi in populo Israelitico et non viguit in to to certain, that before the advent o f Christ t he
populo, quia decem tribus tempore Ieroboam cult of God did not thrive [vigebat] except in
adorabant idola, scilicet vitulum aureum; nec the Israelite people and not in the who le
etiam secundum totum tempus viguit cultus people did it t hrive, because ten tribes in the
Dei in duabus tribubus; quia David optimus time of Jerobo am adored idols, that is the
cultor Dei fuit, po stea venit Manasses golden calf; nor even during [secundum] the
pessimus, qui populum fecit idololatrare; whole time did the cult of God thrive in the
post ipsum vero venit Iosias, qui octavo two tribes; because David was the best
anno suo coepit regnare et abstulit t ot am worshipper [cultor] of God, aft erwards come
idolatriam et in diebus peccatorum Manasses the worst, who made the people
corroboravit pietatem, id est cultum divinum. worship idols [idololatrare]; but af ter him
came Josiah, who in his eighth year began to
reign and bore away all [to tam] idolatry and
in (his) days he thoroughly strengthened the
 piety of sinners, that is the divine cult.

5. Quod pietas sit cultus Dei, dicit Iob: Ecce, 5. That piety is the cult of God, Job says:
inquit, pietas ipsa est sapientia 3. Alia Behold , he says, piety itself is wisdom 3.
translatio habet: Ecce, timor ipse est   Ano ther translation has: Behold, fear itself is
sapientia; sed in translatione Septuaginta wisdom; but in the Septuagint t ranslation
habetur: Ecce pietas ipsa est sapientia. Et there is had: Behold piety itself is wisdom.
 August inus dicit, quod piet as in Graeco idem  And (St.) August ine says, that piety in Greek
est quod theosebeia, quod est idem quod is the same as theosebeia, which is t he same
cultus Dei. Consistit autem cultus Dei as "the cult of God". Moreover the cult of 
maxime in reverentia Dei, quae non habet ur  God consists most of all in the reverence of 
sine timore. Oportet enim, cultorem Dei God, which is not had without fear. For it is
altissime, piissime, cum reverentia et timore proper, that the worshipper of God with
sentire de Deo. -- Si sentis diminute de reverence and fear hold the highest and
potentia Dei, scilicet quod non possit omnia most pious opinions o f [sentire de] God. -- If 
de nihilo creare; non sentis altissime. you ho ld a diminished opinion of the power 
Similiter, si diminut e sent is de sapientia Dei, of God, that is, that he cannot create all
scilicet quod per sapientiam suam non possit things from not hing; you do not have the
intima penetrare; non sentis altissime. Sicut highest opinion (of Him). Similarly, if you hold
habemus test imonium lucis, quod non solum a diminished opinion o f the wisdom of God,
in se lucet, sed multa alia corpora possit that is, that through His wisdom he cannot
illuminare; ita Deus omnia videt et illustrat, penetrate the most interior t hings [intima];
quia ipse est lux. Si sentis de Dei potentia et you do not hold the highest opinion (of Him).
de Dei sapientia, quod non possit corpora  As we have t he test imony of light , which not
reparare male, vel bene; tunc male sentis de only shines in itself, but can illumine many
Deo nec sent is altissime. Item, si non credis other bodies; so God sees all things and
http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 3/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety

condescensiones et miserationes divinas, brightens t hem, because He Himself is Light.


per quas Deus creaturam sibi servientem If you hold an opinion o f the power of God
gratia, indulgentia et beat itudine replet; non and of the wisdom of God, that He cannot
es culto r Dei. -- Dico igitur, quod pietas nihil repair bodies well or ill; then you hold an evil
aliud est quam piae, primae et summae opinion of God and you do not hold the
originis pius sensus, pius affectus et pius highest opinion (of Him). Likewise, if yo u do
famulatus. Summum bonum non pot est not believe the divine condescensions and
haberi nec coli sine pietate. Naturaliter  pity [miserationes], through which God f ills

quaelibet res
deorsum, tendit
et ignis ad suam
sursum, et originem: lapis
flumina currunt full with grace,
creature servingindulgence andno
Him; you are beatit
t a ude the
ad mare, arbor cont inuatur cum radice, et worshipper of God. -- Therefore I say, that
ceterae res cont inuationem habent cum piety is nothing ot her than a pious sense, a
radice. Deifo rmis est creatura rationalis, pious af fection and a pious domestic-
quae potest redire super originem suam per  servitude [famulatus] fo r the pious, first, and
memoriam, intelligentiam et volunt atem; et Most High Origin. The Most High Good
non est pia, nisi refundat se super originem cannot be had nor worshipped [coli] without
suam. Ideo dixi, quod piet as nihil aliud est piety. Naturally every thing tends towards its
quam piae, primae et summae originis pius origin; a stone do wnwards, and fire upwards,
sensus, pius affectus et pius famulatus. -- and rivers run towards the sea, a tree is in
Prima igitur exercitat io doni pietatis consistit cont inuity with its roots, and all other things
in reverentia venerationis divinae. have continuity [continuationem] with t heir 
roo t. Deiform is the rational creature, which
can return upon its origin through memory,
intelligence and will; and is not pious, unless
it pours itself back upon its origin. For that
reason I said, that piety is not hing ot her than
a pious sense, a pious af fection and a pious
domestic-servitude for t he pious, first, and
Most High Origin. -- T herefo re the f irst
exercise of the gift of piety consists in the
reverence of divine veneration.

6. Secunda exercitatio doni pietatis consistit 6. The second exercise of the gift of piety
in custodia sanctificationis intrinsecae; de consists in the custody of intrinsic
qua dicit Apost olus: Obsecro primum sanctification; of which the Apostle says: I 
omnium, fieri postulationes, obsecrationes, earnestly entreat [obsecro] first of all, that
orationes et gratiarum actiones pro omnibus requests [postulationes] , earnest entreaties,
etc.; sequitur: ut quietam vitam agamus in  prayers and thanksgiving be made on behalf 
omni pietate et castitate 4. Int elligere debet is, of all etc.; there f ollows: so that we may 
quod summa christianae religionis consistit conduct a quiet life in all piety and chastity  4.
in pietate et puritate. Nunquam enim potest You o ught to understand, that t he sum
homo pie ad se ipsum affici, nisi habeat [summa] of the Christian religion consists in
pacem. Haec est religio christiana, quae piety and purity. For a man can never 
consistit in his duobus. Tranquillitas pacis become pious [pie ad se ipsum aff ici], unless
non est nisi in tranquillitat e conscientiae. Et he has peace. This (peace) is the Christian
non est conscientia sancta, nisi sit bona et religion, which consists in these t wo things.
pia, scilicet quod praef erat vitam virtut is et Tranquility of peace is not , except in
gratiae vitae nat urae. -- Videatis bene, si tranquility of conscience. And a conscience
homo plus afficeretur ad calceamentum is not holy, unless it be goo d and pious, that
quam ad pedem, non multum diligeret is, that it prefer the life of virtue and grace to
pedem. Qui pedem exponeret fractioni the life of nature. -- See well, if a man paid
propt er calceamentum, nunquid multum more attention t o [aff iceretur ad] his shoe
http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 4/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety

diligeret pedem et multum afficeretur ad than to his fo ot , he would not love [diligeret]
pedem? Certe no n. Qui propt er modicam his f oo t much. He who wo uld expose his
rem exponeret se suspendio no n multum foo t t o being broken [fractioni] on account
diligeret vitam suam. Nunquid oportet , quod of a shoe, would he love his foo t much and
homo custodiat animam suam in sanctitat e? pay much att ention t o his foo t? Certainly
5
Certainly it is. But he exposes his soul to not . He who on account o f a little thing
conf usion, who is not wary [caveat] of his would expose himself to hanging would not
own sin. love his life much. Is it no t proper, that a man
5
guard
But hehis soul in his
exposes holiness? Certainly
soul to conf usion,itwho
is. is
not wary [caveat] of his own sin.

7. O, quam pauci sunt, qui pietatem religionis 7. O how f ew t here are, who guard t he piety
custodiunt! Sed Dominus interrogat impium of (our) religion! But the Lord interrogates the
6
. Dicitur in Ecclesiast ico: Miserere animae impious 6. It is said in Ecclesiasticus: Have
tuae 7, id est, habeas pietatem ad animam mercy on your soul  7, that is, have piety for 
tuam; placens Deo, scilicet, ut st udeas your soul; pleasing God , that is, that you
placere Deo. Et quomodo ? Congrega et  study to please God. And in what manner?
contine cor tuum in sanctitate. -- Aliqui Gather and contain your heart in holiness. --
cont enti sunt, quod sanctitat em exteriorem Some are cont ent, that t hey have an
habeant, scilicet in verbo et in gestu et exterior sanctity, that is in word and in
exteriori conversatione; sed hoc est ornare gesture and in exerterior comportment
sanctitat em exterius, sicut homo, qui [conversatione]; but this is the external
dealbat exterius, et facit sepulcrum decoration of holiness [ornare sanctitat em
mortuo rum, quod exterius est dealbatum 8. exterius], as the man, who whitewashes the
Sed sicut "simulata aequitas non est eterior, and makes a sepulcher for t he dead,
aequitas, sed duplex iniquitas"; ita simulata which has been whitewashed exteriorly  8. But
sanctitas non est sanctitas, sed potius as "simulated equity is not equity, but a
iniquitas. Cont ra tales dicit Apostolus: In twofold iniquity"; so a simulated sanctify is
novissimis temporibus erunt homines not sanctity, but rather iniquity. Against such
voluptatum amatores, habentes speciem the Apost le speaks: in the last times there
 pietatis, virtutem autem eius abnegantes  9. -- will be men (who are) lovers of pleasures
Habentes speciem pietatis, "id est religionis", [voluptatum], having the appearance
dicit Glossa. Speciem pietat is habentes sunt [speciem] of piety, however denying its virtue
9
hypocritae. Talis enim filius est perditionis 10. . -- Having the appearance of piety , "that is
De tali dicitur: Spiritu labiorum suorum of religion", says the Gloss. Those (who)
 percutiet impium 11, scilicet illum qui habebit have the appearance of piety are hypocrites.
maximam speciem pietatis. -- Igitur secunda For such a one is the son of perdition 10. Of 
exercitatio doni pietatis est per custo diam such is said: With the spirit of His lips He shall 
sanctitat is intrinsecae. -- Sed quidam de strike the impious 11, that is the one who will
anima sua non habent misericordiam, immo have the greatest appearance of piety. --
faciunt animae suae peius, quod possunt . Therefore the second exercising of the gift
Summe odiunt animam suam, non possent of peity is through the guard of intrinsic
ei peius f acere, quam faciunt, quia faciunt piety. -- But certain ones do no t have mercy
omnia, quae diabolus suggerit eis. Miserere on t heir own soul, nay rather they make it as
animae tuae! Et quidam sub specie pietat is worse as [peius quod] they can. They hate
assumunt quae sunt cont ra animam suam. their own soul in the most high manner,
Dicunt: ibo ad turpitudinem sub specie (who) could not makes it worse, than they
pietat is. Quae pietas est ista? Certe nulla. do, because they do all things, which the
devil suggests t o them. Have mery on your 
soul! And certain ones under the appearance
http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 5/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety

of piety take up those things which are


cont rary [contra] to t heir soul. They say: "I
will go unt o [ad] turpitude under the
appearance of piety". What piety is that ?
Certainly none (at all).

8. Tertia exercitatio doni pietat is est in 8. The t hird exercising of the gift of piety is in
affluentia miserationis internae. De ista dicitur  the overflowing of internal pity . Of this it is
in Ecclesiastico: Hi sunt viri misericordiae, said in Ecclesiast icus: These are the men [vir]
quorum pietates non defuerunt; cum semine of mercy, whose piety [pietates] was not 
eorum permanent bona 12. -- Carissimi! lacking; since their good (deeds) remain in
debetis percurrere vias sanctorum Patrum, seed  12. -- Dearest o nes! you ought to run
et videbitis, quod hi sunt viri misericordiae, through the ways of the holy Patriarchs, and
scilicet Noe, Abraham, Moyses, Ioseph et you will see, that these were t he men of 
Samuel. Quae f uit pietas Noe! Per centum mercy, that is Noah, Abraham, Moses,
annos no n fecit nisi aedificare arcam, ut Joseph and Samuel. How (great) was t he
salvaret genus humanum 13. Quanta pietas piety of Noah! For one hundred years he did
fuit in sacratissimo Abraham! Deus not hing except build the ark, to save the
13

descendit ut percuteret
erant abominationes civitates,
peccati; in quibus
et intercessit human race . How
holy Abraham! great was piety
God descended in most
to strike
 Abraham ad Dominum pro illis et extorsit a cities, in which there were abominations of 
Domino, quod si inveniret decem iustos in sin; and Abraham interceded with [intercessit
civitat ibus, parceret eis Dominus 14. Quant a ad] the Lord on t heir behalf and extorted
pietas fuit Ioseph! Qui venditus a f ratribus from the Lord, that if He fo und ten just ones
suis -- immo volebant ipsum interf icere in the cities, the Lord would spare them 14.
fratres sui -- et fratres suos custo divit, How great was the piety of Joseph! He who
gubernavit et ditavit et filios eorum; et was sold by his brothers -- nay rather his
pietatem habuit ad conservandum brothers wanted to slay him -- and (yet) he
universum orbem colligendo et conservando guarded his brot hers, governed and even
15
bladum . Quanta pietas fuit Moysi! Qui enriched
conservetheir sons; he
the whole hadby
globe the piety to and
gathering
populum Dominum irritantem dilexit et pro eo
oravit ad Dominum dicens: Audi me, Domine, conserving grain [bladum] 15. How great was
 peccavit populus iste; aut dimitte populo huic  the piety o f Moses! He who loved [dilexit]
hanc noxam, aut si non facis, dele me de the people (who were) provoking the Lord
libro tuo, quem scripsisti  16. Ponit Bernardus and prayed on t heir behalf t o the Lord
exemplum de muliere, quae habet infant ulum saying: Hear me, Lord, that people (of Thine)
suum et est extra domum. Si dicatur ei: has sinned; either forgive [dimitte] this people
dimitte infantulum tuum extra domum, et t u this offense [noxiam], or if Thou does not do
intra domum; non vellet domum intrare, ita (this), blot me out [dele] from Thy book, which
quod puer remaneret extra. Ita Moyses Thou has written 16. (St.) Bernard gives [ponit]
voluit, quod Dominus populo dimitteret the example of the wife, who has her little
peccatum suum, aut quo d deleret ipsum de infant and is out side her house. If he says to
libro vit ae. Sic fuit de Samuel, quando her: "Leave [dimitte] your litt le infant out side
populus petiit regem; postea cognovit your house and enter your house;" she
populus, quod Samuel bene rexerat would not want t o enter her house, for [ita
populum, et cum populus peccasset, quod] the bo y would remain out side. So did
timebat, ne Samuel pro ipso vellet ad Moses will, that the Lord wo uld f orgive their 
Dominum orare. Et rogavit eum populus, ut sin, or blot him out from the book o f life. So
pro ipso oraret, et dixit Samuel: Absit a me, it was concerning [fuit de] Samuel, when t he
ut cessem orare pro vobis 17. Quant ae people asked him fo r a king; afterwards the
ietatis fuit David rex Israel! Saul uaerebat people recognized [cognovit], that Samuel

http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 6/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety
 
eum ad interficiendum, et David habebat has ruled t he people well, and since t he
Saulem in manu sua; pot uit ipsum interficere, people had sinned, Samuel feared, lest he
nec prohibente Deo, quia Deus dixit ei: would want t o pray to the Lord on t heir 
Tradam eum in manus tuas 18. Pot uit ipsum behalf. And t he people begged him, to pray
interf icere, nec prohibente ho mine, nec in their behalf, and Samuel said: Away from
prohibente lege; et tamen pepercit ei et me, lest I cease praying on your behalf  17. Of 
domui suae. Hi sunt igitur viri misericordiae, such great piety was David, the king of 
quorum pietates non defuerunt. Israel! Saul was seeking to slay him, and
David hadnor
slain him, Saul in his
was Godhand; he co
prevent inguld
it, have
because God said to him: I have betrayed 
him into your hand  18. He could have slain
him, nor was man preventing it, nor was the
law preventing it; and nevertheless he
spared him and his house. These, theref ore,
are the men of mercy, whose piety failed
not.

9. Ad istam
Petrus, pietatem
qui fuit invitatolus,
alter Apost nosinbeat us
secunda 9.
wasTothe
t hat
otpiety blessed
her Apost Peter invites
le, saying us, who
in his second
Canonica sua dicens: Ministrate in fide Canonical (lett er): Minister virtue in faith,
virtutem, in virtute scientiam, in scientia knowledge in virtue, abstinence in
abstinentiam, in abstinentia patientiam, in knowledge, patience in abstinence, piety in
 patientia pietatem, in pietate amorem  patience, love of brotherhood in piety and 
fraternitatis et in amore fraternitatis caritatem charity in the love of brotherhood  19. What
19
. Quid vult dicere? Pietatem ponit in medio does he want to say? He places piety in t he
duorum, scilicet inter pat ientiam et caritatem. midst of two t hings, that is among patience
Pietatem dicit esse vestem purpuream, et and charity. He says that piety is the purple
patientiam et caritat em dicit esse vestem robe and he calls patience and charity the
regiam.
opo rtet ,Qui vultsupportet
quod esse piusipsum
ad proxiumum,
patienter et royal
to be garment. It isneighbor,
pious t o his fitt ing t hat he, who
support want
him
caritative diligat. David pat ienter et caritative patiently and love [diligat] him charitably.
se habuit ad hostem; ita oportet , quod David conducted himself [se habere]
homo se habeat ad proximum. -- Ubi est patiently and charitably towards his enemy;
pietas ho die? Non est medium, quia Deus thus is it proper, that a man conduct himself 
abstulit extrema; tanta est hodie crudelitas, towards his neighbor. -- Where is piety
quod homo non potest sat iari de vindicta; today? It is not the mean, because God
regnat hodie impatient ia et iracundia; male bears extremes away; there is such cruelty
iudicat ho mo; etiam si non offendit me today, that a man cannot be satisfied with
homo, male t amen iudicabo de ipso. Unde vengeance [satiari de vindicta]; there reigns
est hoc?
Beatus Certe,bene
Petrus quia scit
nondicere,
habeoquomodo
caritatem. today impatience
 judges evilly; even and angrydoes
if a man behavior; man
not offend
pot ero habere caritatem, quia, si habeo me, nevertheless I will judge evilly about him.
patientiam ex una parte, et caritatem ex Whence is this? Certainly, because I do not
altera; ecce exercitium pietatis. have charity. Blessed Peter knew well to say,
in what manner I could have charity, because
if I have patience on o ne side [parte], and
charity on t he ot her; behold the exercise of 
piety.

10. Dices forte, frater: non habeo istud 10. You say loudly [forte], brother: I do not
http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 7/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety

donum. Oportet igitur, ut explicem tibi have that gift. Therefo re it is proper, that I
originale principium piet at is. Et dices: tu explain to yo u the original principle of piety.
debuisti incipere a principio; et incepisti ab  And you say: "You o ught to begin fro m the
exercitio. Non, frat er, non po ssem te ducere beginning; and you have begun from the
ad originale principium pietatis nisi per actum exercise." No, brot her, I cannot lead you t o
et exercitium pietat is. Originatur autem the original principle of piety except through
donum pietatis primo a Trinitate increata, the act and exercise of piety. Moreover the
secundo a Sapientia incarnata, et t erio a gift of piety originates first f rom the

sancta matre Ecclesia per Spiritum


sanctificata. Uncreated
Wisdom, Trinity,
and third second from
f rom Holy the
Mot herIncarnate
Church,
sanctified through the Spirit.

11. Videte, dico, quod donum pietatis oritur  11. See, I say, that the gift of piety rises first
primo a Trinitat e increata, scilicet a Deo from the Uncreated T rinity, that is from God
Patre. Quamquam Deus habeat o mnes the Father. Altho ugh God has all the most
proprietates nobilissimas, excellentissimus noble properties, He is nevertheless the
tamen est in ista proprietate, scilicet pietatis; most excellent in that property, that is of 
unde dicitur in oratione: "Deus, cui proprium piety; whence it is said in the prayer: God, to
est misereri semper et parcere" et c. Et in whom it is proper [proprium] to be merciful 
Ecclesiastico: Pius et misericors Deus, et in always and to spare etc.. And in
tempore tribulationis peccata dimittit et  Ecclesiasticus: Pious and merciful God, He
 protector est omnibus exquirentibus se in both at all times forgives the sins of tribulation
veritate 20. -- Pius est et misericors, quia and is the Protector of all who seek Him out 
parcit et prot egit. Dicit Dominus: Quomodo in truth 20. -- He is pious and merciful ,
miseretur pater filiorum, sic misertus sum tui  because He spares and prot ects. The Lord
21
. -- Quaere omnia opera Dei a principio says: In the manner a father is merciful to his
usque in finem, semper invenies operationes sons, so have I been merciful to you  21.
miserationis magnas, maiores et maximas. Search [quaere] all the works of God f rom
Magnae operat iones miserationis divinae beginning unto t he end, you will find great,

sunt
operatoperationes nat urae;divinae
iones miserationis maioressunt greater and the
[operationes] of greatest
pity . The workings
great wo rkings of 
operat iones gratiae, sed maximae divine pity are the workings of nature; the
operationes sunt operationes gloriae. Audi! greater workings of divine pity are the
es imago Dei; et imago dicitur quisi imitago : workings of grace, but t he greatest workings
igitur si vere es imitago Dei, debes te are the workings of glory. Hear! You are an
conf igurare Deo in pietate. Unde in image of God; and (what ) is called an image
Ecclesiastico: In iudicando esto pupillis if no t [quisi] a copy [imitago]; therefo re if you
misericors ut pater et pro viro matri illorum; et  are truly a copy of God, you ought to
eris velut filius Altissimi obediens, et  conf igure yourself t o God in piety. Whence in
miserebitur tui  22. -- In iudicando, id est in Ecclesiasticus: In judging be merciful as a
father to orphans and (stand) in the place of 
fovendo ius,
ut sis vere esto
filius pupillis. misericors
Altissimi  , scilicet
Quando Deus the man of their mother; and you will be as an
gloriosus compatitur in miseros; quare tu obedient son of the Most High [Altissimi] , and 
non imitaris ipsum? Si esset aliquis fons, qui He will be merciful to you 22. -- In judging ,
faceret virescere plantas desiccatas, multum that is in fostering law [ius], be merciful to
appretiaretur. Anima sine pietate habet orphans, that is to be truly a son of the Most 
plantas desiccatas. Fluvius miserationis High. When the glorious God is
divinae copiosissime se infundit et facit compassionate [compatitur] unto to the
virescere plantas mortuas. Nonne oportet, wretched; why do yo u not imitat e Him? If 
quod tu introducas in animam tuam illum there were any fo untain, which makes
fluvium? Sed non po tes eum introducere nisi desiccated plants grow green [virescere], it

http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 8/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety

per pietatem. Prima igitur originalis influentia would be valued [appretiaretur] much. A so ul
pietatis est a Trinitate increata. without piety has desiccated plants. The
stream of divine pity pours itself most
copiously upon (t hese) and makes dead
plants grow green. Is it no t proper, that you
introduce that stream into yo ur soul? But
you can not introduce Him except through
piety. Therefore the first original influence of 

piety is from t he Uncreated Trinity.

12. Secunda influentia originalis ipsius 12. The second original influence of piety
pietat is est a Sapientia incarnata. Unde itself is from the Incarnate Wisdom. Whence
 Apo stolus ad Timot heum: Manifeste the Apostle to T imothy: Manifestly a great 
magnum pietatis est sacramentum, quod  thing of piety is the sacrament, which has
manifestatum est in carne, iustificatum in been manifested in the flesh, justified in the
Spiritu, aparuit angelis, praedicatum est  Spirit, has appeared to angels, has been
gentibus, creditum est in mundo, assumptum  preached to the Gentiles [gentibus], has been
est in gloria 23. Mysterium redemptionis believed in the world, has been assumed in
humanae fact um per Verbum incarnatum et glory  23. The Mystery of human redemption
crucifixum est magnum pietatis accomplished [factum] through the Incarnate
sacramentum. -- Dicit, quod manifestatum est  and Crucified Word is a great sacrament of 
in carne, per incarnationem; iustificatum est  piety. -- He says, which has been manifested 
in Spiritu, in crucis patibulo; apparuit Angelis, in the flesh, through the Incarnation; has
in glorificatione; praedicatum est gentibus, in been justified in the Spirit , on t he patibulum
Spiritus sancti missione; creditum est in of the Cross; has appeared to Angels, in
mundo, per dilatat ionem fidei; assumptum being glorified [in glorificatione]; has been
est in gloria, per examen finalis iudicii. Dico,  preached to the Gentiles, in t he mission of 
quod filius Dei incarnatus assumsit inopiam the Holy Spirit; has been believed in the
nost ram. Quid fecit hoc? Certe pietas. Unde world , through the spreading [dilatationem]
debuit per omnia fratribus similari, ut  of the faith; has been assumed into glory ,
misericors fieret et fidelis pontifex ad Deum, through the exam of the final judgment. I
ut repropitiaret delicta populi  24. Per pietatem say, that the Incarnate Son o f God assumed
carnem assumpsit, crucem ascendit, our indigence [inopiam]. What did this? Piety
resuscitatus est a mortuis, Spiritum sanctum certainly. Whence He ought to be made like
in terram misit, Ecclesiam ad se vocavit et to His brothers in all things, to become a
omnes idoneos a miseria per pietatem merciful and faithful High Priest before
liberavit. Apostolus ad Romanos dicit: An [pontificum ad] God, to propitiate anew the
divitias bonitatis eius et patientiae et  crimes of the people [repropitiaret delicta
longanimitatis contemnis? An ignoras, quod  populi] 24. Through piety He assumed flesh,
benignitas Dei ad poenitentiam te adducit? ascended the Cross, came back to life
Tu vero secundum duritiam tuam et cor  [resuscitat us] from t he dead, sent the Holy
impoenitens thesaurizas tibi iram in die irae Spirit upon t he earth, called the Church to
et revelationis iusti iudicii Dei  25. Filius Dei Himself and through piety f reed everything
obt ulit holocaustum, scilicet se ipsum pro fitting [omnes idoneos] from misery. The
nobis; hoc est magnum pietatis  Apo stle says to the Romans: Do you
sacramentum. -- Hoc sacramentum quot idie contemn the riches of His goodness and 
iterat ur in altari. Pro istis rationibus dedit  patience and longanimity? Or are you
nobis Sacramentum altaris, ut, memores ignorant, that the goodness of God leads you
sacramenti pietat is, induamur viscera pietat is towards penance? But you according to your 
26
. Crudele est cor quod ad ista no n hardness and your impenitent heart treasure
emollitur. up wrath for yourself on the day of wrath and 
of the revelation of the just judgment of God 
http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 9/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety

25
. The Son of God o ffered the Holocaust,
that is His very Self o n our behalf; this is the
great sacrament of piety . -- This sacrament is
repeated [iteratur] daily upon the altar. For 
those reasons He gave us t he Sacrament of 
the Altar, so t hat, mindful of the sacrament
of piety, we might put on t he internals
[viscera] of piety. 26. Cruel is the heart which
is not sof tened to those.

13. Tertia influentia originalis doni pietat is 13. The t hird original influence of the gift of 
est a sancta matre Ecclesia per Spiritum piety is from Holy Mot her Church, sanctified
sanctum sanctificata, quae habet pignus through t he Holy Spirit, who has the pledge
Spiritus sancti. Sancta mater Ecclesia of the Holy Spirit. Holy Mot her Church has
omnibus pietatem indixerat. Qui nati sunt ab pointed out piety t o all. Tho se who are born
uno patre et una matre plus se diligunt from one father and one mother love each
invicem, quam qui nati sunt ab uno patre, vel ot her more, than those born from one
ab una matre t antum. Spiritus sanctus f acit father, and/or from only one mot her. The
nos f iliosunius
membra uniuscorporis.
patris et Apostolus:
unius matris et
 Apparuit  Holy Spirit
of one motmakes usmembers
her and sons of one f ather
of one and
body.
gratia Domini nostri Iesu Christi, Salvatoris The Apost le: The grace of Our Lord Jesus
nostri omnibus hominibus, erudiens nos ut, Christ, the Savior of all us men, has
abnegantes impietatem et saecularia appeared, instructing us, to live soberly and 
desideria, sobrie et iuste et pie vivamus in  justly and piously in this age, as ones
hoc saeculo 27. -- Carissimi! videt e, si piet as denying impiety and secular desires 27. --
vestra est f ratris ad fratrem, et f ratris uterini Dearest ones! see, if your piety is of a
ad fratrem uterinum! Quis est pat er noster? brother for a brot her, and of a brot her-in-a-
Certe Deus. Quae mater nost ra? Est womb [uterini] fo r a brot her-in-the-womb!
Ecclesia, quae de utero suo genuit no s per  Who is your f ather? God certainly. Who is
Spiritum
praesentatsanctum
i erimusetinpariet nos, quando
luce aeterna. Nonne your mother
us from her? She is
womb the Church,
through whoSpirit
t he Holy bore
videtis, quod sicut unum membrum and will give us birth [pariet], when we will be
compat itur alteri membro 28, sic et nos presented in eternal light. Do you no t see,
debemus nobis invicem compat i? Omnes that as one member suff ers toget her with
sumus membra unius corporis, uno cibo [compatitur] the other 28, so also we ought
cibamur, ab eodem ut ero producimur, ad to have compassion [compatimur] on o ne
eandem hereditat em tendimus; et another? We are all members of one bo dy,
magnificabitur hereditas nostra, quanto we eat f rom one fo od, we are produced
plures erimus, non angustiabitur. Sumus from the same womb, we tend t owards the
unum corpus, pie debemus af fici ad invicem. same inheritance; and our inheritance will be
Veni ad patrem, pater recipit te, etiam
vel mater; si magnified, as much as weWe areare
more,
assistat sancta mater Ecclesia, lessened [angustiabitur]. one not
body,
flagitiosi peccatores compellentur redire. we ought to be piously concerned for one
Debemus igitur nobis invicem compati. anot her. Come to your father, your fat her 
receives you, and/or your mother; if Holy
Mot her Church assists, even disgraceful
[flagitiosi] sinners will be compelled to return.
Therefore we ought to have compassion o n
one anot her.

http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 10/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety

14. In huius designat ionem scribitur in 14. To point this out [in huius designationem]
Psalmo: Ecce, quam bonum et quam there is written in the Psalm: Behold, how 
iucundum habitare fratres in unum. Sicut  good and how jocund (it is) that brothers live
unguentum in capite, quod descendit in as one. As ointment upon the head, which
barbam, barbam Aaron 29. Unum Patrem descended upon the beard, the beard of 
habemus, unum sacrificium, unum  Aaron . 29. We have One Father, one
Sacramentum et unum praemium. Dicit: Sicut  sacrifice, one Sacrament and o ne reward. He
unguentum in capite et c. Primo est says: As ointment upon the head etc.. First
unguentum
descendit inpietatis in capite;
omnes alios, postea
qui appropinquant there is the itointment
afterwards descendsupon
untot he
all head;
ot hers, who
capiti. -- Primo debet esse pietas in praelatis approach t he head. -- Piety ought to be f irst
et maioribus et po stea in plebe; unde dicit: in prelates and t he members of the ruling
quod descendit in ora vestimenti eius 30. De class [in maioribus] and afterwards in t he
isto oleo pietatis dicitur in quarto Regum, common folk [plebe]; whence it says: that it 
quod mulier quaedam venit ad Eliseum et descended upon the collar [ora] of his
dixit, quod creditores sui volebant pueros vestment  30. Of that o il of piety there is said
suos accipere; et dixit: Vir meus fuit vir  in the fo urth (Boo k) of Kings, that a certain
timens Deum 31. Et dixit Eliseus, quod woman came to Elisha and said, that her 
afferret omnia vasa vicinorum suorum et creditors wanted t o accept her boys (as
imponeret in quolibet aliquid de illo oleo, payment); and she said My man was a God 
donec o mnia impleta essent 32. Ad quid fearing man 31. And Elisha to ld (her), to take
praecepit ei afferre vasa vicinorum? Nunquid away [auferret] all the vases of her 
multiplicare non potuit o leum et implere neighbors and to place inside each of them
dolium, et non laborasset t antum mulier? some of that oil, until all were filled full 32. For 
Dico, quo d mulier tenet typum Ecclesiae, what (purpose) did he precept here to take
Eliseus tenet typum Christi. Quando Ecclesia away the vases of her neighbors? Could
paupercula est in meritis, et opo rtet , quod such a wife multiply the oil and fill the wine-
fenus reddat; per quid reddet? Oportet ,  jar [dolium], and not have wo rked? I say, that
quod impleat vasa vicinorum. Vis, quod the wife represents [tenet] a t ype of the
pietas mat ris Ecclesiae ad t e descendat? Church, Elisha represents a t ype of Christ.
Impleas vasa vicinorum. Istud oleum pietatis When the Church is a poor litt le (woman) in
apud omnes debet haberi. Unde in Cantico: merits, is it not also proper, that She return
Oleum effusum nomen tuum 33. interest [fenum]? Through what does She
return it? It is proper, that she fills full the
vases of her neighbors. You want , the piety
of Mot her Church to descend to you? Fill full
the vases of your neighbors. That oil of piety
ought to be had among all. Whence in the
Canticle (of Canticles): (As) an oil poured out,
(so) Thy Name 33.

15. Specialiter debet esse in cordibus 15. Especially ought it be in t he hearts o f 


pont ificum. Unde pontifices unguntur in pont iff s [pont ificum]. Whence pontiff s are
capite, et ipsi iniuncti postea omnes de plebe anointed on the head, and having been
debent purificare. Dicitur in libro enjoined they ought afterwards to purify all
Machabaeorum: Cum sancta civitas in pace of the common folk. It is said in the Boo k of 
habitaretur, et leges optime custodirent  Machabees: When the holy city was held in
 propter Oniae pietatem et animos odio  peace, and they guarded the laws in the best 
habentes malum; fiebat, ut locum reges et  manner [optime] on account of the piety of 
 pontifices in reverentia ducerent et multis Onias and held their souls with hatred of evil;
muneribus illustrarent  34. Postea Menelaus it came to be, that they lead kings and pontiffs

http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 11/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety
 
et sui intraverunt templum 35, et Antiochus in reverence to the (Holy) Place and 
cont aminavit templum 36. Credo, quod brightened it with many gifts  34. Afterwards
impedimentum fuit , quod Spiritus sanctus Menelaus and his own entered the T emple
35
non fuit in plebe, quia impedimentum f uit in , and Antiochus defiled [contaminavit] the
pastore. -- Beatus Gregorius fuit no bilis et Temple 36. I believe, that the impediment
dives; septem monasteria fundavit et ditavit was, that the Holy Spirit was not in the
et in septimo in urbe Romana f actus est common folk, because the impediment was
monachus, post ea cardinalis et Papa in the past or. -- Blessed Gregory (the Great)
tandem. Consuevit beat us Gregorius, cum was a noble and rich man; he founded seven
fuit Papa, habere pauperes duodecim, qui monast eries and enriched them and in the
comedebant ante ipsum. Quadam die fuit seventh in the city of Rome he became a
cum illis duodecim unus, qui aliquando monk, afterwards a cardinal and then Pope.
apparuit iuvenis, aliquando venerandae Blessed Gregory, when he was Pope, was
canitiei. Post prandium surrexit beatus accustomed to have twelve poo r, who used
Gregorius et duxit illum in cameram suam et to eat befo re him. On a certain day there
quaesivit, quis esset. Qui respondit: Ego was with tho se twelve one, who sometimes
naufragus ille sum, cui tu f ecisti appeared yout hful, sometimes with
misericordiam circa po rtum maris. Dixi, quod venerable grey hair. Af ter lunch [prandium]
navis mea erat periclitata, et pet ii a te blessed Gregory rose up and lead him into
eleemosynam, unde possem sustentari. his room and questioned, who he was. Who
Fecisti mihi dari quinquaginta aureos, post ea responded: "I am that shipwreck-survivor, t o
omnes scutellas argenteas, quae fuerunt in whom you were merciful near [circa] the sea
domo tua; et t unc scivi, quod Deus aeternus port. I said, that my ship had been
disposuit te ad istum honorem, et endangered, and I asked you for alms,
dispensative ad istam dignitat em devenisti, whence I would be able t o be sustained. You
ut posses multum dare pro Deo. Et dixit caused me to be given 50 aurei [about US$
beatus Gregorius: Quis es t u? Respondit ille: 30,000], afterwards all the silver saucers
Ego sum angelus eius. Et t erritus est beatus [scutellas], which were in your ho use; and
Gregorius, quia vidit Angelum; et sic then I knew, that the eternal God had
consolatus est, quia opera pietat is tantum disposed you to this honor, and that you
placent Deo. Martinus et Nicolaus quia viri had arrived [devenisti] at t hat dignity by
misericordes f uerunt, ideo ex ipsorum tumba arraignment [dispensative], so t hat you could
manat oleum. -- Patet modo de exercitio give much on God's behalf." And blessed
pietat is et de eius originali influentia. Gregory said: "Who are you?" He responded:
"I am His angel." And blessed Grego ry was
terrified, because he had seen an Angel; and
so he was consoled, because his work of 
piety pleased God so much. (Saints) Martin
and Nicholas, because t hey were merciful
men, for that reason o il flows out of their 
tombs [ex tomba]. -- Now it is clear 
concerning theoriginal
exercise of piety and
concerning its influence.

16. Sed quae est ut ilitas do ni pietatis? Dicit: 16. But what is the utility of the gift of piety?
Pietas ad omnia valet, promissionem habens He says: Piety prevails to (accomplish) all 
vitae, quae nunc est, et futurae 37. Non scio things, having (as it does) the promise of the
plus addere. Habes bona temporalia? Ad illa life, which is now and is to come 37. I do not
valet pietas; et similiter ad bona spiritualia. know how t o add more. Do you have
Qui lubricum carnis passi sunt, liberati sunt temporal goods? For t hem piety prevails;
quandoque per donum pietatis, et po stea and similarly for spiritual goo ds. Those who

http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 12/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety

misericordiam consecut i sunt. Pietas enim have endured the deceitf ulness [lubricum
valet ad omnia: valet ad vera cogno scenda, passi sunt] of the flesh, have been f reed at
ad omnia mala declinanda et ad omnia bona all times [quandoque] through t he gift of 
consequenda. piety, and aft erwards have successfully
pursued mercy. For  piety prevails to
(accomplish) all things: it prevails to become
acquainted with t rue things, to turn away all
evils, and to successfully pursue all good

things.

17. Primo, dico, valet pietas ad vera 17. First, I say, piety prevails to become
cogno scenda, scilicet salutaria; unde in acquainted with t rue things, that is salutary
Ecclesiastico: Omnia fecit Dominus et pie things; whence in Ecclesiasticus: The Lord 
agentibus dedit sapientiam 38. Dat Deus does all things and gives wisdom to those
dona sua super quamlibet creat uram; sed who act piously  38. God grants His gift s upon
notitiam veritatis non dat nisi pie agentibus. every creature; but the knowing [notitiam] of 
Quomodo posset attingere originata qui non the truth He does not give except to t hose
attingit originem veritat is? Quomodo acting piously. In what manner can one
originem sciret veritatis qui adversatur origini attain originals [originata] who does not
veritat is? Dicit Apost olus ad Timot heum: Si  attain the origin of truth? In what manner 
quis aliter docet et non acquiescit sanis does one know the origin of truth who t urns
sermonibus Domini nostri Iesu Christi, et ei  away from the o rigin of truth? T he Apostle
quae secundum pietatem est doctrinae, says to Timot hy: If anyone teaches otherwise
superbus est et nihil sciens et languens circa and does not acquiesce to the sane sermons
quaestiones et pugnas verborum 39. Oportet , of Our Lord Jesus Christ, and to that doctrine
quod homo assentiat doct rinae, quae est which is according to piety, he is proud both
secundum piet at em. Dicitur in Daniele: Porro knowing nothing and growing faint about 
impie agent impii  40; claudetur revelatio questionings and about fights of words  39. It is
impiis. Si vultis esse veri scholares, oportet, proper, that man assent t o t he doctrine,

vos habere pietatem. which is according


Furthermore let theto piety. Itact
impious is said in Daniel:
impiously  40;
revelation is closed t o t he impious. If you
want to be true scholars, it is proper, that
you have piety.

18. Secundo valet pietas ad omnia mala 18. Second, piety prevails to turn away all
declinanda. Unde beatus Petrus: Novit  evils. Whence blessed Peter: The Lord knows
Dominus pios de tentatione eripere, impios how  [novit] to snatch the pious from
autem cruciandos in diem iudicii reservare 41. temptation [de tentatione], (and) how,
moreover, to reserve the impious to be
Impii suntImpius
divinam. qui non recognoscunt
autem, pietatem
cum in profundum tormented on the day of judgment  41. The
 peccatorum venerit, contemnit  42. Impius est impious are those who do not recognize
qui propriam impietatem def endit, scilicet [recogno scunt] divine piety. Moreover the
peccatum. De talibus dicit Psalmus: impious one, when he has come into the
Sepulcrum patens est guttur eorum, linguis depth of his sins, contemns (piety) 42. The
suis dolose agebant; iudica illos Deus. impious one is he who def ends his own
Decidant a cogitationibus suis; secundum impiety, that is, his sin. Of such ones t he
multitudinem impietatum eorum expelle eos, Psalm says: A sepulcher lying open is their 
quoniam irritaverunt te, Domine 43. Vis liberari throat, with their lips they act deceitfully;
a malo? Audi David ui dicit: Dixi: Confitebor   judge them God! They fall down from their 

http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 13/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety
 
adversum me iniustitiam meam Domino, et tu thoughts; according to the multitude of their 
remisisti impietatem peccati mei  44. Lauda impieties expel them, since they have
Deum et irascaris cont ra peccatum et noli  provoked Thee, Lord!  43. Do you want t o be
defendere peccatum, quia defendere freed from evil? Hear David, who says: I said:
peccatum est duplex peccatum. Not abile est I will confess against myself my injustice to
quod dicit Psalmus: Beatus vir, qui non abiit  the Lord, and Thou has remitted the impiety 
in consilio impiorum, peccato consentiendo; of my sin 44. Praise God and grow angry
et in via peccatorum non stetit , in peccato against your sin and do not defend sin,
permanendo; et in cathedra pestilentiae non because to defend sin is a twof old sin.
sedit  45, peccatum suum defendendo. Not able is what the Psalm says: Blessed the
man, who does not go off in the counsel of 
the impious, by consenting to sin: and in the
way of sinners has not stood , by remaining
[permanendo] in sin; and in the cathedra of 
 pestilence does not sit 45, by defending his
sin.

19. Tertia utilitas doni pietatis est, quod f acit 19. The t hird utility of the gift of piety is, that
consequi omne bonum.
Machabaeorum, Unde dicitur in
quod considerabat libro
Iudas, it causes
good. one t oit successfully
Whence is said in the pursue every
Book of 
quod hi qui cum pietate dormitionem Maccabees, that Judas used to consider,
acceperant, optimam reportabant gratiam 46, that those who had gone to sleep
quam nobis praestare dignetur qui cum Patre [dormitionem acceperant] with piety, brought 
etc. back the best grace 46, which (grace) may He
deign to best ow [praestare] on us, who with
the Father ... .

1. 1 Tim 4, 7-8. 1. 1 Tim 4:7-8.


2 2
. Eccli 49, 3-4. . Eccli 49:3-4.
3 3
. Iob 28, 28. . Job 28:28.
4 4
. 1Tim 2, 1-2, . 1Tim 2:1-2,
5 5
. Cf. Deut 4, 9: Custo di igitur t emetipsum et . Cf. Deut 4:9: Therefo re guard yourself and
animam tuam sollicite, et c. be solicitous f or your soul, etc.
6 6
. Ps 10, 6. . Ps 10:6.
7 7
. Eccli 30, 24. . Eccli 30:24.
8 8
. Cf. Mt 23, 27. . Cf. Mt 23:27.
9 9

.2
10 Tim
. Cf. Io 3,
17,1-5.
12; 2 Thes 2, 3. 10. .2Cf.
TimJo3:1-5.
17:12; 2 T hes 2:3.
11 11
. Is 11, 4. . Is 11:4.
12 12
. Eccli 44, 2. . Eccli 44:2.
13 13
. Cf. Gen 6-7. . Cf. Gen 6-7.
14 14
. Cf. Gen 18, 20-33. . Cf. Gen 18:20-33.
15 15
. Cf. Gen 37, 19-28; 42-47. . Cf. Gen 37:19-28; 42-47.
16 16
. Ex 32, 31-32. . Ex 32:31-32.
17 17
. 1 Reg 12, 23. . 1 Kg 12:23.
18 18
. 1 Reg 24, 5; cf . 24, 11; 26, 23. . 1 Kg 24:5; cf. 24:11; 26:23.

http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 14/15
7/30/2019 St. Bonaventure, Part 3, Seven Gifts Holy Spirit, Piety

19 19
. 2 Petr 1, 5-7. . 2 Pt 1:5-7.
20 20
. Eccli 2, 13. . Eccli 2:13.
21 21
. Ps 102, 13. . Ps 102:13.
22 22
. Eccli 4, 10-11. . Eccli 4:10-11.
23 23
. 1 Tim 3, 16. . 1 T im 3:16.
24 24
. Heb 2, 17. . Heb 2:17.
25 25
. Rom 2, 4-5. . Rm 2:4-5.
26 26

27
. Cf. Col 3, 12. 27
. Cf. Col 3:12.
. Tit 2, 11-12. . Ti 2:11-12.
28 28
. Cf. 1 Cor 12, 26; 10, 17. . Cf. 1 Cor 12:26; 10:17.
29 29
. Ps 132, 2. . Ps 132:2.
30 30
. Ps 132, 2. . Ps 132:2.
31 31
. 4 Reg 4, 1. . 4 Kg 4:1.
32 32
. 4 Reg 4, 3-7. . 4 Kg 4:3-7.
33 33
. Cant 1, 2. . Cant 1:2.
34 34
. 2 Mach 3, 1-2. . 2 Mach 3:1-2.
35 35
. 2 Mach 4, 23-33. . 2 Mach 4:23-33.
36. cf. 2 Mach 6, 1-5. 36. cf. 2 Mach 6:1-5.

37 37
. 1 Tim 4, 8. . 1 T im 4:8.
38 38
. Eccli 43, 37. . Eccli 43:37.
39 39
. 1 Tim 6, 3-4. . 1 Tim 6:3-4.
40 40
. Dan 12, 9-10. . Dan 12:9-10.
41 41
. 2 Petr 2, 9. . 2 Pt 2:9.
42 42
. Prov 18, 3. . Prov 18:3.
43 43
. Ps 5, 11. . Ps 5:11.
44 44
. Ps 31, 5. . Ps 31:5.
45 45

46
. Ps 1, 1. 46
. Ps 1:1.
. 2 Mach 12, 45. . 2 Mach 12:45.

http://slidepdf.com/reader/full/st-bonaventure-part-3-seven-gifts-holy-spirit-piety 15/15

You might also like