Professional Documents
Culture Documents
E Book+ +Everyday+English+Phrases
E Book+ +Everyday+English+Phrases
We’re very glad you could join us by downloading this e-book. Here you will find the
most essential expressions you need for your day-to-day experience in any English-
speaking country. With this e-book along with your dedication, you’re going to be
able to flawlessly handle any situation you may encounter during your everyday
journeys. Whether you’re going shopping, eating out at a restaurant or traveling, by
studying this e-book, listening to its audios and practicing what you learn, you will
soon have the ability to comprehend the language, talk, and be understood by others.
Well, let’s dive into its content and not waste any more time. Good luck and never
give up! We’re here to help you.
CONTENT
Lesson 1 – At an airport 2
1.1. At the check-in desk 2
1.2. Going through security 5
1.3. At the gate 5
1.4. On the plane 6
Lesson 2 – At a hotel 8
Lesson 3 – Renting a car 11
Lesson 4 – Getting around the city 14
Lesson 5 – Meeting new people 18
Lesson 6 – Asking for directions 23
Lesson 7 – Time expressions 26
Lesson 8 – Sightseeing 30
Lesson 9 – Leisure and entertainment 34
Lesson 10 – At a restaurant 38
Lesson 11 – At a shopping mall 41
Lesson 12 – Medical Emergencies 44
1
LESSON 1 – AT AN AIRPORT
Hello and welcome to Lesson 1 of the Everyday English Phrases Course! Today
we’re going to go through an airport step by step, learning important vocabulary and
useful phrases along the way.
Be sure to follow this lesson by listening to its mp3 audio and repeating the sentences out
loud after they are said. Pay attention to the pronunciation of the words.
Agent: No, it’ll go straight through to Los Angeles. Here are your boarding passes –
your flight leaves from gate 15A and it’ll begin boarding at 3:20. Your seat number is
26E.
Tradução: Não, ela irá direto a Los Angeles. Aqui estão seus cartões de embarque –
seu voo sai do portão 15A e o embarque começará às 3:20. Seu assento é o 26E.
2
You: Thanks.
Tradução: Obrigado.
Agent: Sir., are you taking any carry-on bags with you in the airplane?
Tradução: Senhor, você está levando alguma bagagem de mão com você no avião?
Agent: Well, go up the escalator, follow the aisle on you left and you should be able
to see the gate on the right.
Tradução: Bom, suba a escada rolante, siga o corredor à sua esquerda e você será
capaz de ver o portão à direita.
3
Agent: Did you pack your bags yourself?
Tradução: Você mesmo fez suas malas?
You: No.
Tradução: Não.
Agent: Has you luggage been outside your supervision at any time?
Tradução: A sua bagagem tem ficado fora da sua supervisão em algum instante?
Agent: Are you aware of the regulations regarding liquids in your carry-on, which
must be 3.4 ounces or less and placed inside a single quart-sized transparent plastic
bag?
Tradução: Você está ciente dos regulamentos referentes a líquidos em sua bagagem
de mão, os quais devem ser de 100,5 mL ou menos e colocados dentro de um único
saco de plástico transparente de 3,21 L?
4
Situation 2: Going through security
Agent: Sir., Please lay your bags flat on the conveyor belt, and use the bins for small
objects.
Tradução: Senhor, por favor, coloque suas malas deitadas na esteira, e use as
bandeijas para objetos pequenos.
Agent: Yes, you do. Take off your hat and your shoes, too.
Tradução: Sim, precisa. Tire seu chapéu e seus sapatos também.
Agent: Sir., please step back. Do you have anything in your pockets – keys, cell
phone, loose change?
Tradução: Senhor, por favor, dê um passo para trás. Você tem alguma coisa em seus
bolsos – chaves, celular, moedas soltas?
Here are a few announcements you might hear while you are at the gate, waiting for
the plane to board.
“Attention passengers of United Airlines flight 880. There has been a gate
change. United Airlines flight 880 will now be leaving from gate 12.”
Tradução: Atenção passageiros do voo 880 da United Airlines. Houve uma mudança
de portão. O voo 880 da United Airlines estará agora saindo do portão 12.
5
“United Airlines flight 880 to Miami is now boarding.”
Tradução: o voo 880 da United Airlines para Miami está agora embarcando.
“We would like to invite our first- and business-class passengers, Star Club
Premium members, and passengers requiring special assistance to board at gate
12.”
Tradução: Nós gostaríamos de convidar nossos passageiros das classes primeira e
empresarial, membros do Star Club Premium e passageiros que necessitam de
assistência especial para embarcar no portão 12.
“We would now like to invite all passengers seated in Zone 2 – that’s rows 16-35
– to begin boarding United Airlines flight 880 at gate 12.”
Tradução: Gostaríamos de convidar todos os passageiros sentados na Zona 2 – que
são as fileiras 16 à 35 – para começarem à embarcar no voo 880, no portão 12.
“We would now like to invite all passengers to board flight 880 to Miami at gate
12.”
Tradução: Gostaríamos de agora convidar todos os passageiros para embarcarem no
voo 880 para Miami no portão 12.
“This is the last call for United Airlines flight 880 to Miami, now boarding at
gate number 12.”
Tradução: Esta é a última chamada para o voo 880 da United Airlines para Miami,
embarcando agora no portão número 12.
“Passenger John Smith. Passenger John Smith, please proceed to the United
Airlines desk at gate 12.”
Tradução: Passageiro John Smith. Passageiro John Smith, por favor dirija-se ao
balcão da United Airlines no portão 12. "
You: Sorry?
Tradução: O quê? Oi? Desculpa. Ahn?
6
You: I’ll have the chicken, please.
Tradução: Vou querer frango, por favor.
Flight attendant: I have Coke, Diet Coke, Sprite, Orange, and Dr. Pepper.
Tradução: Eu tenho Coca, Coca Diet, Sprite, laranja e Dr. Pepper.
7
LESSON 2 – AT A HOTEL
Hi, welcome to Lesson 2. The following expressions may come in handy when
choosing a hotel to stay.
Be sure to follow this lesson by listening to its mp3 audio and repeating the sentences out
loud after they are said. Pay attention to the pronunciation of the words.
Front Desk Agent: Good evening! Welcome to Forest Park Hotel! How can I help
you today?
Tradução: Boa noite! Bem vindos ao hotel Forest Park! Como posso te ajudar hoje?
You: No, I was just looking for a hotel to spend the night, and ended up coming here.
Tradução: Não, eu só estava procurando um hotel para passar a noite e acabei vindo
aqui.
Front Desk Agent: Awesome! How long are you staying for? How many nights do
you need the room for?
Tradução: Ótimo! Por quanto tempo vai ficar/permanecer? Por quantas noites você
precisa do quarto?
You: I’m staying until Wednesday. I need the room for two nights.
Tradução: Eu vou ficar até quarta. Eu preciso do quarto por duas noites.
Front Desk Agent: Well, our rooms start at US$149 for a standard room and go up to
US$500 for a suite.
Tradução: Bom, nossos quartos vão de US$149 por um quarto standard até US500
por uma suíte.
Front Desk Agent: Are you looking for a standard room or a suite?
Tradução: Você está procurando um quarto standard ou uma suíte?
8
You: Just a standard, please.
Tradução: Só um standard, por favor.
Front Desk Agent: I have a couple of rooms available with those requirements,
actually.
Tradução: Eu tenho alguns (um par de) quartos disponíveis com esses requisitos, no
caso.
From Desk Agent: Yes, and it comes with a minibar (refrigerator), a 42-inch flat
screen TV with cable and HBO, wifi, hair dryer, and an iron with an ironing board as
well.
Tradução: Sim, e ele também tem um frigobar, uma TV de tela plana de 42 polegadas
com cabo e HBO, wifi, secador de cabelo e um ferro de passar com tábua.
From Desk Agent: Oh! did I, by any chance, forget to mention that it has a private
bathroom and a balcony with a beautiful view as well?
Tradução: Oh, por acaso me esqueci de mencionar que ele também tem um banheiro
privativo e uma varanda com uma belíssima vista?
9
You: Yes, I think you did.
Tradução: É, eu acho que sim.
From Desk Agent: As far as amenities go, we include an outdoor heated pool and a
gym. Breakfast is served between 7am and 9am.
Tradução: Em termos de comodidade/cortesia, nós incluímos uma piscina aquecida
externa e uma academia. O café da manhã é servido entre 7 e 9 horas.
Front Desk Agent: We serve hot food from 11am to 11pm. But we also have a list of
items you can select during off hours.
Tradução: Nós servimos refeições quentes das 11 até às 23 horas. Mas nós também
temos uma lista de itens que você pode selecionar fora do horário.
From Desk Agent: Your room is number 405. It’s on the 4th floor. Here’s your key.
Do you need help with your luggage?
Tradução: Seu quarto é o número 405. Está no quarto andar. Aqui está sua chave.
Você precisa de ajudar com sua bagagem?
From Desk Agent: Would you like a wake up call in the morning?
Tradução: Gostaria de uma ligação do serviço de despertador pela manhã?
From Desk Agent: No, I’m ok. I usually wake up with the birds.
Tradução: Não, estou bem. Eu normalmente acordo com os pássaros.
10
LESSON 3 – RENTING A CAR
Welcome to Lesson 3. If you’re going to be traveling for a short period of time, you
will most likely want to rent a car. Here’s what you need to say in order to rent just
the right car for you.
Be sure to follow this lesson by listening to its mp3 audio and repeating the sentences out
loud after they are said. Pay attention to the pronunciation of the words.
Service Agent: Good morning! Welcome to Fly Ride Car Rental/Rent-A-Car? Can I
help you?
Tradução: Bom dia! Bem vindos à locadora de carros/veículos Fly Ride! Posso te
ajudar?
Service Agent: Alright! What kind of car would you like to rent?
Tradução: Muito bem. Que tipo de carro você gostaria de alugar?
Service Agent: Well, I have compact (economic), mid-size (intermediate), and full-
size cars (executive). Oh, and of course the luxury cars, SUV’s, and minivans.
Tradução: Bom, eu tenho carros compactos (econômico), tamanho médio
(intermediário) e grandes (executivos). Ah, e é claro os carros de luxo, SUV’s e
minivans.
Service Agent: I’m sorry. I just noticed we don’t have any compact cars available at
the moment. They’ve been all rented.
Tradução: Me desculpe. Acabei de notar que nós não temos nenhum carro compacto
disponível no momento. Eles foram todos alugados.
Service Agent: I do have the mid-size ones available. Do you want to go with those?
Tradução: Eu tenho sim carros médios disponíveis. Quer ir com eles?
11
You: I have no choice, do I? What are your daily rates?
Tradução: Eu não tenho escolha, tenho? Quais são suas taxas diárias?
Service Agent: I guess you don’t. but I’ll give you a discount because of that.
Tradução: Eu imagino/suponho/presumo que não. Mas eu te darei um desconto por
causa disso.
Service Agent: Our mid-size cars start at £69 a day with unlimited mileage. We also
have hourly, weekly, and monthly plans just so you know.
Tradução: Nosso carros médios estão a partir de £69 por dia com milhas ilimitadas.
Nós também temos planos semanais, mensais e por hora, só para você saber.
Service Agent: It’s got 4 doors, power windows, stereo, GPS, air conditioning and
hydraulic steering. You can fit 5 people with 5 suitcases in it.
Tradução: Ele tem 4 portas, janelas elétricas, som, GPS, ar condicionado e direção
hidráulica. Cabem 5 pessoas com 5 malas nele.
Service Agent: The basic protection covers collision and theft. You can extend your
coverage by contracting other available packages.
Tradução: A protecão básica cobre colisão e furto. Você pode ampliar sua cobertura
contratando outros pacotes disponíveis.
12
Service Agent: Great! How long do you need the car for?
Tradução: Ótimo! Por quanto tempo você precisa do carro?
Service Agent: Can I see your driver’s license? I have to make a copy.
Tradução: Posso ver sua carteira de habilitação? Eu preciso fazer uma cópia.
Service Agent: Yes, you have to bring it back with a full tank. If not, we’ll charge
you £3 a gallon. And the car takes only gasoline.
Tradução: Sim, você tem que trazê-lo com o tanque cheio. Se não, nós iremos te
cobrar £3 por galão. E o carro só aceita gasolina.
Service Agent: The total comes to £310.5 with the discount I promised you.
Tradução: O total é de £310.5 com o desconto que te prometi.
Service Agent: Here are your keys. You can pick up your car downstairs. Just show
them the invoice and they will bring you the car.
Tradução: Aqui estão suas chaves. Você pode pegar seu carro no andar de baixo.
Apenas mostre para eles a fatura e eles irão te trazer o carro.
Service Agent: There are more detailed rules and instructions in the back of the
invoice. Please read them. Just sign here and have a nice trip.
Tradução: Existem mais regras detalhadas e instruções na parte de trás da fatura.
Por favor leia elas. Só assine aqui e tenha uma boa viagem.
Service Agent: Oh! And don’t forget to drive it on the left of the street here in
England.
Tradução: Ah! E não se esqueça de dirigir pelo lado esquerda da rua aqui na
Inglaterra.
- Congratulations! You have successfully just finished Lesson 3.
13
LESSON 4 – GETTING AROUND THE CITY
Well done! You’re on Lesson 4! In this lesson, we’re going to check out some
important phrases you may need to use when navigating around the city.
Be sure to follow this lesson by listening to its mp3 audio and repeating the sentences out
loud after they are said. Pay attention to the pronunciation of the words.
City citizen: Well, if you’re in a group of 2-4 people, the best way is by taxi.
Tradução: Bom, se estiver em um grupo de 2-4 pessoas, o melhor jeito é o de taxi.
You: What about that bus that takes you to the main tourist sites?
Tradução: E aquele ônibus que te leva ao principais pontos turísticos?
City citizen: It’s the Sightseeing Tour Bus (Hop-On Hop-Off Bus). You buy a 1-day
ticket and you can hop on and hop off as many times as you want.
Tradução: É o Ônibus Turístico. Você compra uma passagem de 1 dia e pode entrar
e sair quantas vezes quiser.
City citizen: The bus stop is a couple of blocks away. Most buses there take you
downtown.
Tradução: O ponto de ônibus está a dois quarteirões daqui. A maioria deles te leva
para o centro.
14
You: Where can I take a taxi?
Tradução: Onde posso pegar um taxi?
City citizen: Go to the Main Street. You can find many taxis there.
Tradução: Vá a rua principal. Você pode achar muitos taxis lá.
You: Can I get a ticket for the 9pm trip to New York, please?
Tradução: Me dê uma passagem para a viagem das 21 horas para New York, por
favor.
15
You: Can I park here?
Tradução: Posso estacionar aqui?
Gas Station Clerk: No, you must pay inside first, then fill up your tank.
Tradução: Não, você precisa pagar lá dentro primeiro, e depois encher seu tanque.
Gas station clerk: Take the Interstate 95. That will take you all the way there.
Tradução: Pegue a interestadual 95. Ela irá te levar por todo o caminho até lá.
You: I’ve just got a flat tire. Do you know where the nearest mechanic is?
Tradução: Meu pneu acabou de furar. Você sabe onde é o mecânico mais próximo?
You: Would you have the number of any car towing service?
Tradução: Você teria o número de algum serviço de reboque?
You: I ran out of gas. How far is the gas station from here?
Tradução: Minha gasolina acabou. A que distância é o posto de gasolina daqui?
16
You: Is the bank near here, by chance? Can I go walking to it?
Tradução: O banco é aqui perto, por acaso? Posso ir andando até lá?
City citizen: Yes, it’s within walking distance. It’s closed now, but you can use the
ATM.
Tradução: Sim, está a uma distância que você pode percorrer a pé. Ele está fechado
agora, mas você pode usar o caixa eletrônico.
You: What about bike? Can I rent one somewhere around here?
Tradução: E bicicleta? Posso alugar uma em algum lugar por aqui?
Security guard: You buy a ticket at the box office, and then take the ferry that will
take you all the way to the island.
Tradução: Você compra um ingresso na bilheteria, e então pega a balsa que irá te
levar até a ilha.
17
LESSON 5 – MEETING NEW PEOPLE
Welcome to Lesson 6. Some people are communicative and outgoing. Others are shy
and quiet. Which one are you? Do you make friends easily? But what if you’re in a
different country? Would you be able to carry a conversation in English only? I hope
so. If not, here are some tips you can use when meeting new people.
Be sure to follow this lesson by listening to its mp3 audio and repeating the sentences out
loud after they are said. Pay attention to the pronunciation of the words.
Alex: Yes, we bumped into each other at my cousin’s birthday party last week.
Tradução: Sim, nós nos esbarramos na festa de aniversário do meu primo semana
passada.
Mike: Oh, that’s right! I remember you now. What was your name again?
Tradução: Ah, é verdade. Eu lembro de você agora. Qual é o seu nome mesmo?
18
Lucy: Hello Alex. Good to meet you, too.
Tradução: Oi Alex. Bom te conhecer também.
Mike: Have a seat guys. Would you like to have lunch with us?
Tradução: Sentem-se. Gostariam de almoçar com a gente?
Alex: We’ve been married for 5 years now. But we met each other through a mutual
friend of ours.
Tradução: Nós somos casados por 5 anos já. Mas nós nos conhecemos através de um
amigo nosso em comum.
19
Alex: We have two: a boy and a girl.
Tradução: Nós temos dois: um garoto e uma garota.
Mike: Very nice. How come you guys speak English so well?
Tradução: Muito legal. Como vocês falam inglês tão bem?
Débora: Thanks. Well, we’ve been studying it for years and luckily enough we get to
practice it at work and during our travels.
Tradução: Obrigado. Bom, a gente vem estudando inglês por anos e felizmente nós
conseguimos praticá-lo no trabalho e durante nossas viagens.
Mike: Vacation huh! That must feel good. I haven’t taken one in a while. So how do
you guys like it?
Tradução: Férias huh! Isso deve ser bom. Eu não tenho saído de férias por um bom
tempo. Estão curtindo aqui?
Alex: Oh yes, we love it here! This is actually our third time here and we enjoy it
every time we come.
Tradução: Claro, nós amamos aqui. Esta é na verdade nossa terceira vez aqui e nós
curtimos muito toda vez que vimos.
Lucy: We’re glad to hear that. And the weather has been very good lately, hasn’t it?
Tradução: Ficamos felizes em ouvir isso. E o tempo/clima tem sido muito bom
ultimamente, não é?
Alex: Yes, indeed. Although we also like the cold weather. We love skiing.
Tradução: Sim, de fato. Embora gostemos também do frio. Nós amamos esquiar.
20
Mike: How long are you staying here for?
Tradução: Por quanto tempo irão fica por aqui?
Mike: That’s too bad. I wish you guys could stay longer so we could all hang out
more.
Tradução: Que ruim. Eu queria que vocês pudessem ficar mais tempo para que nós
todos pudéssemos sair mais.
Alex: Yes, definitely. But it doesn’t mean we’re never gonna talk or see one another
again, right?
Tradução: Sim, com certeza. Mas isso não significa que nós nunca iremos nos falar
ou ver um ao outro de novo, certo?
Mike: Absolutely not. Give me your email address. We’ll keep in touch.
Tradução: Absolutamente que não. Me dê seu email. Nós vamos manter contato.
Alex: I’ll send you a text message with it. What’s your number?
Tradução: Eu te enviarei uma mensagem de texto com o endereço. Qual é o seu
número (de telefone)?
Alex: Alright, we gotta go (we’ve got to go). I hope you guys don’t mind.
Tradução: Ok, nós temos que ir. Espero que não se importem.
Mike: Yes, It was very nice to talk to you again and finally meet your wife.
Tradução: Sim, foi muito bom conversar com você de novo e finalmente conhecer sua
esposa.
21
Tradução: Isso é para a comida.
22
LESSON 6 – ASKING FOR DIRECTIONS
Welcome to Lesson 6. Have you ever been lost in a city and wanted to know the
directions to a certain place but didn’t know how to ask for them? Well, here I can
help you find your way by asking direct questions in English. Don’t get lost!
Be sure to follow this lesson by listening to its mp3 audio and repeating the sentences out
loud after they are said. Pay attention to the pronunciation of the words.
City citizen: It’s seven blocks north, between two buildings. You can’t miss it.
Tradução: Fica sete quarteirões ao norte, entre dois prédios. Não tem como não
achá-lo.
You: Excuse me, could you show me where the bank is?
Tradução: Com licença, você poderia me mostrar onde é o banco?
City citizen: Yes, just keep going straight on and it’ll be on your left.
Tradução: Sim, apenas continue seguindo reto e ele estará à sua esquerda.
City citizen: Yes, it’s across the street from the library.
Tradução: Sim, fica do outro lado da rua da biblioteca.
23
Tradução: OK, mas como chego lá?
City citizen: Go down the street. Make a left turn at the corner and walk two blocks.
Tradução: Desça a rua. Vire à esquerda na esquina e ande por dois quarteirões.
City citizen: I don’t know. I’m sorry. I’m not from here. But I do know this is a one-
way street and you’re on the wrong direction.
Tradução: Não sei. Desculpe. Eu não sou daqui. Mas eu só sei que você está em uma
rua de mão única e você está na direção errada.
City citizen: Really! I didn’t realize that. Let me make an U-turn here then.
Tradução: Sério! Eu não percebi. Deixe eu fazer um retorno (90º) aqui então.
City citizen: No, you have to go the opposite way, actually. Turn around and go
straight.
Tradução: Não, na verdade você tem que seguir no caminho oposto. Vire e siga reto.
City citizen: No, it’s only a few blocks ahead. You’re going to pass through the next
two lights and it’ll be right after the third one.
Tradução: Não, está apenas a poucas quadras à frente. Você irá passar pelos
próximos dois semáforos e ele estará logo após o terceiro.
City Citizen: There’s no bus station here. The closest one is in the next town.
Tradução: Não há rodoviária aqui. A mais próxima está na cidade seguinte.
City Citizen: Well, pass the fire station, take the highway (freeway) on your right,
keep going for about 15 miles, follow the signs for Springfield, take exit 22, go
around the rotary (roundabout) and turn the second left. The first one is a dead-end
street by the way.
24
Tradução: Bom, passe o Corpo de Bombeiros, pegue a auto-estrada à sua direita,
continue por aproximadamente 15 milhas, siga as placas para Springfield, saia na
saída 22, circule a rotatória e vire na segunda esquerda. A primeira é uma rua sem
saída, por sinal.
You: Thank you very much! One last question: I’m also looking for the gas station,
where is it?
Tradução: Muito obrigado! Uma última pergunta: Eu também estou procurando o
posto de gasolina, onde fica?
City Citizen: No problem! It’s within a few kilometers away. Go over the bridge,
pass through the intersection, bear left at the fork (Y junction), and you’ll see the gas
station on your right hand side.
Tradução: Sem problema! Está a poucos quilômetros de distância. Atravesse a ponte,
passe pela interseção, mantenha-se à esquerda na bifurcação e você verá o posto de
gasolina ao seu lado direito.
25
LESSON 7 – TIME EXPRESSIONS
Be sure to follow this lesson by listening to its mp3 audio and repeating the sentences out
loud after they are said. Pay attention to the pronunciation of the words.
26
Man: Today is Wednesday.
Tradução: Hoje é quarta-feira.
27
Tradução: O almoço é servido ao meio-dia.
You: You should take some time off then. I thought you were just killing time.
Tradução: Então você deveria tirar alguns dias de folga. Eu pensei que você só
estivesse matando o tempo.
Woman: My boss always gives me a hard time. But what can I do? Time is money.
Tradução: Meu chefe sempre me chateia/aborrece/amola/irrita/incomoda/molesta.
Mas o que eu posso fazer? Tempo é dinheiro.
28
Woman: It’s supposed to leave within 10 minutes.
Tradução: Ele deve sair dentro de 10 minutos.
You: I’m running out of time. I need to get to the concert quickly.
Tradução: Eu estou perdendo tempo. Eu preciso chegar no concerto rapidamente.
You: Wow! Time flies. It is almost time for the party and we’re late.
Tradução: Wow! O tempo voa. Está quase na hora da festa e estamos atrasados.
Man: Are you serious? Let’s go by car and save up some time then.
Tradução: Você está falando sério? Vamos de carro para ganhar tempo então.
You: Do we really have to go now? I’m having the best time of my life in this party.
Tradução: Nós realmente temos que ir embora agora? Estou tendo o melhor
momento da minha vida nessa festa.
Man: It’s ok, but this is not a good time to talk. They’re playing your song right now.
Let’s go dance!
Tradução: Tudo bem, mas esta não é a melhor hora para conversar. Eles estão
tocando a sua música agora. Vamos dançar!
- Congratulations! You have successfully just finished Lesson 7.
29
LESSON 8 – SIGHTSEEING
This is Lesson 8. Good job for making it this far! If you’re a person who loves to visit
all the city’s attractions during your travels, the following expressions will help you
better communicate at these sights.
Be sure to follow this lesson by listening to its mp3 audio and repeating the sentences out
loud after they are said. Pay attention to the pronunciation of the words.
You: What’s the best way to visit all the city’s best sights?
Tradução: Qual é o melhor jeito de visitar todos os pontos turísticos da cidade?
Tourist Information Assistant: The best way is by taking the tour bus.
Tradução: O melhor jeito é pegando o ônibus de turismo.
30
Tradução: Quanto é o ingresso?
Tourist Information Assistant: The admission fee is US$8, and only US$5 if you’re
a student.
Tradução: A taxa de admissão é de US$8, e só US$5 se você for estudante.
Tourist Information Assistant: Well, most of the sights are concentrated downtown.
Tradução: Bom, a maioria dos pontos turísticos estão concentrados no centro.
Tourist Information Assistant: There’s a street fair, which happens every Sunday on
Main Street. It’s a great place to buy arts and crafts from local artisans.
Tradução: Há uma feira de rua que acontece todos os domingos na rua principal. É
um ótimo lugar para comprar artes e artesanato de artesãos locais.
Tourist Information Assistant: Well, I’d recommend you guys to visit the Black
Beauty Restaurant, the St. James Cathedral, the Countryside Lake...Oh, and also the
Dickson Museum of course.
Tradução: Bom, eu os recomendaria visitar o Restaurante Black Beauty. A Catedral
St. James, o Lago Countryside...Ah, e o Museu Dickson também, é claro.
You: If you climb to the top of the Bushnell Center Tower, you’ll be able to see the
city’s skyline from there.
31
Tradução: Se você subir ao topo da Torre Bushnell Center, você será capaz de ver o
horizonte da cidade de lá.
You: It gets pretty windy at times. You should definitely bring a coat with you.
Tradução: Venta muito às vezes. Você definitivamente deveria levar um casaco com
você.
Tourist: No, he was supposed to be here at 10, but they said he’s running a little late.
Tradução: Não, era para ele estar aqui às 10, mas eles disseram que ele está um
pouco atrasado.
You: Do you know how long the tour lasts once it starts?
Tradução: Você sabe quanto tempo dura o passeio depois/uma vez que começa?
Tour Guide: Good morning everyone! My name is Joe. I’m your tour guide for
today. On behalf of Premier Transportation Services, I’d like to welcome all of you.
Please remain seated until we reach our destination.
Tradução: Bom dia a todos! Meu nome é Joe. Eu sou o seu guia turístico de hoje. Em
nome da Premier Transportation Services, eu gostaria de dar boas-vindas a todos
vocês. Permaneçam sentados até chegarmos ao nosso destino.
32
Tour Guide: Of course. I’m here to answer all your questions.
Tradução: Claro. Eu estou aqui para responder todas as suas perguntas.
You: Is that the amusement park you were talking about earlier?
Tradução: É aquele o parque de diversões que voce estava falando mais cedo ?
Tour guide: Yes, that’s the Adventure Land Amusement Park on your left.
Tradução: Sim, aquele é o parque de diversões Adventure Land à sua esquerda.
Tour Guide: As we turn the corner here, you’ll see the Berkeley Castle on your right.
Get your cameras ready.
Tradução: À medida em que viramos a esquina aqui, vocês verão o Castelo Berkeley
à sua direita. Preparem suas câmeras.
You: Wow! It’s really beautiful! Can you take a picture of us with the castle in the
background, please?
Tradução: Wow! É muito bonito! Você pode tirar uma foto nossa com o castelo ao
fundo, por favor?
You: Hm, it’s a little blurry. Can you take another one?
Tradução: Hm, está um pouco embaçada. Você pode tirar outra?
33
LESSON 9 – LEISURE AND ENTERTAINMENT
Be sure to follow this lesson by listening to its mp3 audio and repeating the sentences out
loud after they are said. Pay attention to the pronunciation of the words.
Amy: Yes, I do. I want to go to a dance club. What about you Mark?
Tradução: Sim, eu quero. Eu quero ir a uma boate. E você Mark?
Mark: No, I’m exhausted. I’m just going to stay in and watch a movie with Ashley.
But tomorrow we’re going to a waterpark. Let me know if you guys are interested.
Tradução: Não, eu estou exausto. Eu vou ficar em casa e assistir um filme com a
Ashley. Mas amanhã vamos a um parque aquático. Me avisem se quiserem ir.
Jay: How romantic! But yeah, I’m down. I thought your girlfriend said she wanted to
go to a zoo tomorrow.
Tradução: Que romântico! Mas sim, estou dentro. Eu pensei que sua namorada disse
que queria ir ao zoológico amanhã.
Amy: Alright. I’ll let you know about the waterpark later. I guess it’ll all depend on
how hangover I’m going to be tomorrow.
Tradução: Beleza, eu te aviso sobre o parque aquático depois. Eu acho que tudo vai
depender só do nível de ressaca que eu vou estar amanhã.
Jay: You’re such an alcoholic Amy. So what is it going be? A pub or a club?
Tradução: Você é uma alcoólatra Amy. E então, o que vai ser? Um pub (bar) ou uma
boate?
34
Tradução: Tudo bem. Você conhece alguma boate por aqui?
Amy: Well, last time I came here I went to a really good one. It’s called Avalon.
Tradução: Bom, a última vez que eu vim aqui, eu fui a uma muito boa. Ela se chama
Avalon.
Amy: It’s the only one in town that’s open until 5 in the morning.
Tradução: É a única na cidade que fica aberta até às 5 da manhã.
Amy: It’s 30 dollars just to get in. Drinks are apart, though.
Tradução: São 30 dólares para entrar. Mas as bebidas são à parte.
Amy: Yes, the dress code there is “dress to impress”. And if course sneakers, jerseys,
baggie pants, caps, and things like that are not allowed.
Tradução: Sim, a regra lá é “vista-se para impressionar”. E é claro, tênis, camisas
de times esportivos, calças largas, bonés e coisas assim não são permitidas.
Amy: They play hip hop on the first floor, and techno on the second.
Tradução: Eles tocam hip hop no primeiro andar e techno no segundo.
Jay: Great! I love techno. Can’t wait to get there. Let’s go!
Tradução: Ótimo! Eu adoro techno. Mal posso esperar para chegar lá. Vamos logo!
Jay: Wow! That’s a long line. This seems to be a pretty popular nightclub.
Tradução: Wow! Esta fila é imensa. Parece que essa boate é muito popular.
Amy: I love when they ask to see my ID. That means I look young.
Tradução: Eu adoro quando eles pedem para ver minha identidade. Isso significa que
pareço nova.
35
Security Staff: You do look young ma’am. But as you know, even though this is an
18-plus club, under 21 can’t drink.
Tradução: Você parece sim ser nova, madame. Mas como você sabe, embora esta
boate seja para 18 anos ou mais, menores de 21 não podem beber.
Security Staff: I hope not. Alright guys, you can get in. Have fun!
Tradução: Eu espero que não. Ok pessoal, podem entrar. Divirtam-se!
Jay: This place is awesome. Where’s the bar? Let’s get some drinks.
Tradução: Este lugar é incrível. Onde é o bar? Vamos pegar algumas bebidas.
Amy: Yeah, but it’s just going to be hard to get through this crowd.
Tradução: Sim, mas só vai ser difícil passar por essa multidão.
Jay: Are you serious? You really want to get wasted tonight, don’t you?
Tradução: Você está falando sério? Você realmente quer se embreagar/encher a
cara/chapar hoje à noite, não é?
Bartender: That’s what I’m talking about! Do you guys want to start a tab?
Tradução: É disso que eu estou falando! Vocês querem abrir uma conta?
36
Tradução: Sim, claro.
Mark: Yes, we’re leaving in 20 minutes. Are you still coming with us?
Tradução: Sim, vamos sair em 20 minutos. Você ainda vai vir com a gente?
Amy: [snores...]
37
LESSON 10 – AT A RESTAURANT
Hi, Welcome to Lesson 10! Today we’re going to have a very practical English lesson
about what you may say or hear at a restaurant.
Be sure to follow this lesson by listening to its mp3 audio and repeating the sentences out
loud after they are said. Pay attention to the pronunciation of the words.
Host: We’re very busy today. There is a wait of about 30 minutes. Is that ok?
Tradução: Nós estamos muito ocupados hoje. Há uma espera de cerca de 30 minutos.
Tudo bem?
Waiter: Hi, My name is George. I’ll be your waiter today. Can I start you guys off
with something to drink?
Tradução: Oi, meu nome é George. Eu serei seu garçom hoje. Posso começar
trazendo alguma coisa para vocês beberem?
38
You: I’ll have a salad as an entrée.
Tradução: Vou querer uma salada para entrada.
You: No, thanks. But I want the steak for the main course.
Tradução: Não, obrigado. Mas eu vou querer um bife para o prato principal.
Waiter: How would you like your steak? Rare, medium or well done?
Tradução: Como você vai querer seu bife? Mal passado, ao ponto, ou bem passado?
Waiter: I’m sorry, but we’re out of grape juice at the moment. How about orange?
Tradução: Me desculpe, mas nós estamos sem suco de uva no momento. O que acha
de laranja?
39
Waiter: Perfect! Do you guys want anything else?
Tradução: Perfeito! Vocês querem mais alguma coisa?
You: No, that’s it for now. Actually, can you bring me another fork?
Tradução: Não, só isso por agora. Na verdade, você pode me trazer outro garfo?
Waiter: That’s right! I apologize. I’ll replace that right away for you.
Tradução: É verdade! Me desculpe. Eu vou trocar isso imediatamente para você.
You: Debit.
Tradução: Débito.
40
LESSON 11 – AT A SHOPPING MALL
This is Lesson 11. You’re almost there! Here are some useful English questions you
can ask or answer when you go shopping at the mall.
Be sure to follow this lesson by listening to its mp3 audio and repeating the sentences out
loud after they are said. Pay attention to the pronunciation of the words.
You: Are you open today? What time are you open till? What are your hours of
operation?
Tradução: Você está aberto hoje? Até que horas está aberto hoje? Quais são seus
horarios de funcionamento?
Sales Associate: Yes, we’re open today. Today, we’re open until 10pm. Our hours of
operation are Monday through Saturday from 9am to 10pm, and Sunday from 10am
to 6pm.
Tradução: Sim, estamos abertos hoje. Hoje, estamos abertos até às 22 horas. Nosso
horário de funcionamento é de segunda a quarta, das 9 às 22 horas e domingo das 10
às 18 horas.
Sales Associate: Can I help you? Are you being helped? May I help you find
something?
Tradução: Posso te ajudar? Voce está sendo ajudado? Posso te ajudar a achar
alguma coisa?
You: Yes, sure. No, I’m not. Can you help me? No, thanks, I’m just looking.
Tradução: Sim, claro. Não, não estou. Pode me ajudar? Não, obrigado. Estou apenas
olhando.
41
Sales Associate: I think the medium shirt will fit you better.
Tradução: Eu acho que a camisa média irá te servir melhor.
Sales Associate: Yes. If you buy one, you get the second one 50% off.
42
Tradução Sim. Se comprar um, você leva o segundo por 50% off (de desconto).
You: This is not for me. Could you exchange it if it doesn’t fit?
Tradução: Isso não é pra mim. Você pode trocar se não servir?
Sales Associate: Just sign here now, and you’re all set.
Tradução: Só assine aqui agora e está tudo pronto.
43
LESSON 12 – MEDICAL EMERGENCIES
Welcome to the last lesson of this course: Lesson 12. To top if off, we’re going to go
over some English expressions you’ll need to know in case you com across a medical
emergency while traveling.
Be sure to follow this lesson by listening to its mp3 audio and repeating the sentences out
loud after they are said. Pay attention to the pronunciation of the words.
44
You: Do you know where the hospital is?
Tradução: Você sabe onde é o hospital?
You: Can you please hurry? I’ve burnt myself and it’s really hurting.
Tradução: Você pode ir depressa/andar rápido/correr? Eu me queimei e está doendo
muito.
You: I do, but I’m not from here. I’m from Brazil and I’m here on vacation.
Tradução: Sim, mas eu não sou daqui. Eu sou do Brasil e estou aqui de férias.
Hospital Receptionist: Alright, fill out this form and take a seat in the waiting room.
I’ll call you when the doctor is ready to see you ok.
Tradução: Tudo bem, preencha este formulário e assente-se na sala de espera. Eu te
chamarei quando o doutor estiver pronto para vê-lo ok.
You: I’ve been throwing up for the past 4 hours straight, and I’m feeling dizzy.
Tradução: Eu venho vomitando pelas últimas 4 horas seguidas e estou me sentindo
um pouco tonto.
45
You: I broke my finger.
Tradução: Eu quebrei meu dedo.
You: A lot.
Tradução: Muito.
46
You: Since last night.
Tradução: Desde ontem à noite.
47
Doctor: Open your mouth, please.
Tradução: Abra sua boca, por favor.
Doctor: Make sure you take this pill three times a day, drink plenty of water and stay
in bed for the next 24 hours, and no alcohol.
Tradução: Lembre-se de tomar esta pílula três vezes ao dia, beba muita água e fique
de cama pelas próximas 24 horas e nada de álcool.
48