You are on page 1of 20
In Puglia la domenica si pranza in famiglia. Tutti insieme, seduti intorno a una lunga tavola qgparecchiata, Ci viuniamo in casa della nonna che vive da sola da quando é rimasta vedova. Diestate, invece, passiamo tutta la domenica al mare ¢ il tavolo lo apparecchiamo sulla spiaggia, sotto gli ombrelloni. Tutta la mia famiglia vive a Lecce. In estate tutto & pitt divertente a cominciare dalla partenza, Ci vediamo tutti davanti alla casa della nonna. La nonna ha tre figli: papa, lo zio Salvo e Ja zia Ninetta, che fra qualche mese si sposa con Luca, La nonna non cammina pid, bene, é sempre vestita di nero e indossa le calze anche ad agosto. E un po’ complicato farle fare le scale per uscire di casa, Vive al secondo piano. Cosi papa e lo zio Salvo hanno inventato un modo. La fanno sedere sopra una sedia, la /egang e la Hirano gia dal balcone. La nonna S¢ Spavent@ un po’ durante questa operazione. Alcune volte 471d. Anche la mamma, la zia Ninetta e la zia Carmela si spaventano. E urlano quando la nonna urla, ma papa elo zio ONO UN SACCO, Anch’io rido. Poi la nonna si accomoda sul sedile davanti alla nostra machina: una vecchia Fiat modello 127, verde pisello. 11 papa e lo zio legano poi la sedia sopra / 7e77UCC/0 della nostra macchina. Lo zio Salvo non vuole legare la sedia sul tettuccio detla sua macchina, Ha paura che 57 gra7i la vernice metallizzata della sua Mercedes. Lo zio Salvo & simpatico, ha la barba, @ molto alto ¢ ride sémpre. Lo zio Salvo é sposato con la zia Carmela che apparecchiato = gedeckt legate - binden tirare gilt = hevunterzichen spaventarsi ~ erschrecken urlare = schreien idere un sacco vie! lachen iItettuccio das kleine Dach graffiarsi = verkratzt werden 29 LA NONNA SI SPOSA allinsis hhochgekérmmt ilpatione ~FuBball tentare ~versuchen uccidere ~umbringen appendersi a qc = sich an etw. festhaiten lagara = Wettkampy sdraiarsi = sich hinlegen cacciare = driicken la sabia ~ Sand la guancia ~ Backe arrabbiato - wiltend 30 porta i capelli corti come un maschio, tutti al/7insd, ¢ ha due figli: Federico e Daniele. lo viaggio in macchina con loro quando andiamo al mare. Federico ed io giochiamo tutto il giorno con Wf pallone, Daniele ha tre anni e non riesce a giocare con noi. Federico ha sette anni, come me, ma é molto pit forte e alto. Domenica scorsa ha Tentato ai uecidermi. Stavamo in acqua Qppesiaun materassino rosso. Facevamo una Ga/@. vinceva chi riusciva a Sdratarsi sal materassino. Per vincere, Federico ha ‘messo una mano sopra la mia testa e mi Ad CaCCIATO soLt’acqui. To non ricordo molto altro. Ricordo solo che quando mi sono risvegliato ero disteso sulla S@Ab/a, Avevo un sacco di persone intorno ¢ Federico si teneva una ga@ncid con una mano econ Paltra cercava di stare Jontano dallo zio Salvo, che era molto arabbiato. >>> a \ LANONNA SISPOSA 4. pranzo della domenica Haben Sie grob verstanden, was der narratore, der Erzahler, ber seine Familie berichtet? Dann beantworten Sie die Fragen. Es knnen mehrere Antworten richtig sein. 1. Che cosa fa la famigliain estate? «2, Chi @ Salvo? O A Vaalecce tutte le domeniche. © A Lo zio del narratore 8 Ladomenica pranza in casa O B Il fratello della zia Carmela. della nonna. © © Ilpadre di Federico e Daniele. © © Ladomenica va al mare. 3. Lanonna. 4. Federico. O A noncammina pitt bene. O A hatre anni. O B sisposacon Luca O B gioca con jl narratore, © ¢ scende dal secondo piano su © uccide quasi il narratore. f una sedia, a 2. La famiglia | Wiederholen Sie nun einige Verwandtschaftsnamen, indem Sie im Text die fehlenden italienischen Bezeichnungen suchen. 1. derPapa_~ 2. der Onkel 3. der Grofvater _i/ monno 4. die Mama 5. die Tante i i i 6. die Gro®mutter 31 LA NONNA SI SPOSA 3. Ancora la tamigtia Das waren nur einige Bezeichnungen. Kénnen Sie die folgenden italienischen Familienbezeichnung der deutschen Ubersetzung zuordnen? iI figlio « i nipote (2x) » il cognato + il cugino « il fratello « il suocero « il padre «il genero der Vater der Sohn der Cousin der Schwager _ der Bruder der Neffe a der Enkel der Schwiegersohn —_—___________— pen oy a wn a der Schwiegervater—- Semi reiac 32 LA NONNA SI SPOSA 4. Le donne in famiglia Wiederholen Sie nun auch die weiblichen Verwandtschaftsbezeichnungen, indem Sie ihnen die entsprechenden mannlichen zuordnen. la madre . la figlia eee . la cognata SSE ee eee ee eee eset la sorella eae . la cugina 1 2, 3. 4, 5. lanipote 6. 7. lasuocera 8, . lanuora Die weiblichen Verwandtschaftsbezeichnungen kénnen Sie in der Regel von den ménnlichen ableiten, indem Sie anstelle der Endung -o ein -a setzen Bei den Wortern auf -e andert sich lediglich der Artikel. In einigen Fallen lasst sich jedoch der weibliche Begriff nicht vom mannlichen herleiten. fete ch aera ee 33 LANONNA Si SPOSA 3. Leta Wie alt sind Federico und Daniele, die Cousins des Erzahlers? Suchen Sie die Stelle im Text und dbersetzen Sie den folgenden Satz. Erist sieben Jahre alt Das Alter wird im Italienischen mit dem Verb avere + Zahl + anni ausgedriickt. Wenn Sie jemanden nach seinem Alter fragen wollen, segen Sie: Quanti anni hai? oder Quanti anni ha?, wenn Sie jemanden siezen. In diesem Zusammenhang kénnen Sie die Zahlen bis 20 wiederholen. Ordnen Sie die Zahlwérter den Bildern zu. A cinque —B diciassetie © quindici —D quattro Ee tre ——F sedici — 6 undici otto 24 LANONNA St SP: 6. Da 20 a 100 Konnten Sie sich an die Zahlen bis 20 erifinern? Erkennen Sie auch, aus welchen acht Zahlwértern zwischen 20 und 100 die Schlange zusammen- gesetzt ist? Schreiben Sie diese neben der entsprechenden Ziffer auf. x! = é om we Bs , ya ettantunon mit settanta See Mec erence En PU el Coa Ce eae coe tc 35 ea mam LA NONNA SI SPOSA 7.1 giorni della seTtimana In dieser Geschichte kommt nur ein Wochentag vor: fa domenica. Wie lauten aber die restlichen Wochentage? Setzen Sie die Silben richtig zusammen. Montag: di-ne~-lu TBE renee seeeeeeeaee Dienstag: te - di - mar ape eunene eee eeeeeces Mittwoch: le - mer - di- co Donnerstag: ve - di ~ gio eee eee Freitag: di - ve - ner ac oy ayy o Samstag: ba - to- sa eee Wann sagt man la domenica, wan hingegen nur domenica? Lesen Sie die entsprechenden Zitate aus der Geschichte. tn Paglia la Domenica domenica si pranza scorsa ha tentato in famiglia. di uccidermi. tn Apulien ist man Letzten Sonntag sonntags im Familien- hater versucht, nich eis 2u Mittag umaubringe. Eigentlich ist es ganz einfach. Man benutzt den bestimmten Artikel beim Wochentag, wenn die regelmatige Wiederkehr gemeint ist: il sabato samstags, it lunedi montags, il giovedi donnerstags Ansonsten steht bei den Wochentagen kein bestimmter Artikel: sabato scorso /etzten Samstag, lunedi (prossimo) am Montag (néichsten Montag). 36 pe LANO NNA SI SPOSA Zum Gillick ging der , Mordanschlag” auf den Erzahler noch glimpflich aus. Fe- derico hat sich allerdings daftir eine Ohrfeige eingehandelt ... Lesen Sie, wie es mit der Geschichte weitergeht. > [>P La zia Ninetta invece non ha la macchina. Al mare ci va con la vespa di Luca, il suo fidanzato. Si sposano fra qualche mese. Lei sembra molto contenta di questa cosa e con mamma, la zia ¢ lanonna parlano sempre del matrimonio. Luca é stato GSSUNTO da poco in un ufficio pubblico. La zia Ninetta @ molto bella, ha i capelli lunghi neri ¢ lisci. In spiaggia gli uomini la guardano sempre. La zia Carmela ela mamma dicono che dovrebbe mettere un costume meno ViS7OSO. Federico ed io osserviamo Luca. Sembra molto grande, quasi del’et’ di papa e dello 2io Salvo. Per noi la cosa piti divertente era la spiaggia. Si trova a pochi chilometri da Lecce, il posto si chiama Torre Chianca. Quando arriviamo al parcheggio, tiriamo tutto fuori dal portabagagli. ceste, ombrelloni, sdraio, palloni, le bibite, la roba da mangiare e anche le borse con il ghiaccio. Tiriamo git la sedia della nonna dalla macchina. E poi papa e lo zio Salvo fanno sedere la nonna sulla sedia ¢ Ja sollevano fino alla spiaggia. Papa 8W@a molto durante questo 7ragif7o. Papi non @ alto e ha una pancia rotonda, La mamma gli ripete sempre che non deve SV0rZars/, Una volta papa ¢ aClampaTo. La sedia & caduta e la nonna & finita con la testa in mezzo alla sabbia. Federico rideva e anche a me veniva da ridere. Poi sulla spiaggia piantiamo gli ombrelloni per fare OmOfd e far sedete la nonna con la sua sedia. Poi mettiamo Vacqua ¢ le birre dentro dei C@7i# pieni di ghiaccio. E sopra i catini la frutta, Per le cose calde come la pasta non ce bisogno di fare nulla. Siamo tra i primi ad arrivare in spiaggia. E la nostra zona sembra un aecampamento indiana. Poi assumere qu ~jmd. einstellen vistoso > auffallig it portabagagli = Kofferraum sudare = schwitzen Utragitto - Strecke sforzarsi~ sich anstrengen inciampare = stolpern Fombra ~ Schatten il catino = Schiissel Faccampamento indiano ~ Indianerlager 37 LA NONNA St SPOSA noi siamo liberi di correre verso il mare e giocare a calcio. La nonna, invece, rimane seduta sulla sua sedia, vestita come tutti aturno igiorni. A Zurno la mamma ¢ le zie le Fano compagnia e ~ abwechselnd fare compagnia cercano di farle fresco con un VenZaglid, In machina lo zio aqu- jd. Salvo dice spesso che ha paura per la nonna, Dice cosi: “Per lei fa Gesellschojt troppo caldo, ¢ poi é sempre vestita di nero. Un giorno 0 Valtro leisten eas Cf ritane? Federico ed io non capiamo bene cosa vuol dire. ~Facher Teeere i —dabe; Pensiamo che la nonna voglia rimanere da sola al mare, senza di deaugehen noi, con qualche suo amico, La domenica, stiamo tutta la giornata in spiaggia, dalle 9 del mattino alle 8 di sera. Facciamo un sacco pescare -fischen di cose: mangiamo, beviamo, nuotiamo, DESCAIAMO e tixiamo lapallonsta- _ pallonate. Oggi perd & successa una cosa. > P Schuss mit dem Ball 8. La zia ninetta, la nonna e la spiaggia Wir haben also mehr iber die Familienmitglieder und die sonntaglichen Ausfliige ans Meer erfahren. Haben Sie den Text verstanden? Kreuzen Sie an, ob die Aussagen richtig oder falsch sind. 38 La zia Ninetta va al mare con la vespa. o oO Luca’é un amico della zia Ninetta, ° ° La nonna arriva in spiaggia su una sedia, ° ° In spiaggia la nonna ha molto calde o ° Quando arrivano al parcheggio, i bambini o ° corrono subito in spiaggia a giocare ° o Quando la famiglia arriva, in spiaggia ce gia molta gente LA NONNA SI SPOSA La zia Nineftaé 9. Das Aussehen motto bella hai capelt i lunghi neri e lisci j Wie sehen la zia Ninetta und der Vater eeu sea | des Erzahlers aus? Lesen Sie es hier ae ieee ae sae a nochmals nach. ‘ 4 Wiederholen Sie nun einige Wérter Papa non @ atfo ibd ana i zum Thema Aussehen, indem Sie den ee 7 Bildern die entsprechenden Satze zuordnen. Papa ist nese — A Hala barba : — BE calvo. — ¢ Hai capelli corti, —— D Porta gli occhiali — E Ha i baffi x : —— F Ha i capelli ricci = 39 LA NONNA Si SPOSA fh { 10. Mehr zum Aussehen Wiederholen Sie nun einige nitzliche Adjektive, mit denen Sie Kérper, Augen und Haare beschreiben kénnen. Ordnen Sie die Adjektive dem passenden Begriff zu. corti » castani * robusto + marroni = biondi magro ¢ azzutti « rossi «ricci * ondulati alto » verdi + grigi e neti snello » lunghi + basso Corpo: Capelli: Occhi: Goce BLT eR RRC ee Ce ee ea nenstang eters) 40 LA NONNA SI SPOSA 1. la spiaggia Waren Sie jetzt auch gerne in spiaggia, am Strand? Der Erzahler und seine Familie lassen es sich jedenfalls gut gehen. Die abgebildeten Gegenstinde haben iibrigens die Helden der Geschichte immer am Strand dabei. Knnen Sie die passenden Begriff zuordnen? — Ail catino —— B il materassino __ € fombrellone — Dil ventaglio ___ Eilcostume _. Flacesta sels caruie _— H ilpallone 41 LA NONNA SI SPOSA Was ist wohl passiert? Ist dieses Mal vielleicht wirklich jemand ums Leben gekommen? scappare flienens ammazzare =umbringen sbagliarsi ~ sich ren far finta di = so tun als ob lo scoglio = Klippe piangere =weinen tenersi un po' di compagnia = sich ein bisschen Gesellschaft Jeisten teso ~angespannt, lateglia = Ofenform fare baldoria ~ Quatsch machen la battuta ~ Scherz allungare il piatto - den Teller hinhatten 42 p> p Rederico con una pallonata ha colpito Is nonna che stava bevendo una bottiglia di birra. Tutti sono corsi da lei per capire se si era fatta male. Federico ed io siamo S¢qgpa7i. Per me questa volta Federico era riuscito ad @mmazzare qualcuno. Mi sbagliavo per fortuna. Da lontano vedevamo la nonna muoversi. Era viva, Tutti le stavano intorno. Nessuno veniva a cercarci. Una cosa strana per una pallonata che non aveva ucciso nessuno. E per ‘un po’ di birra versata sulla sabia. ‘Tutti lo sapevano che la nonna sotto lombrellone beveva tre o quattro birre. Federico lo diceva sempre “La nonna si beve tutte le birre”, ma tutti hanno sempre fatto tinta di viente. Questa volta perd la pallonata aveva creato qualche altro problema che abbiamo scoperto pid tardi. Da dietro gli SCogli, Federico ed io vedevamo la zia Ninetta plangere e jl suo fidanzato metterle una mano intorno alle spalle. Ci siamo avvicinati. E abbiamo sentito questa cosa. La nonna ha detto: “Ma quanta birra le avete fatto “Sabato mi sposo.” Papa diceva bere?” Il problema non era la birra. A settantotto anni, la nonna non voleva pitt stare sola. Le domeniche al mare erano belle, ma non bastavano. A casa parlava spesso con un signore che abitava lt vicino, anche lui viveva da solo. Si volevano sposare per 7@m@rs/ an po’ di compagnia. Tutti avevano le facce molto 728€. Le stesse facce di quando hanno portato il nonno al cimitero. Non parlava pit nessuno, anche quando sotto gli ombrelloni la mamma € la zia hanno iniziato ad apparecchiare la tavola con sopra tutte le Zeglle di pasta al forno. Di solito papa e lo zio Salvo a questo punto iniziano a Aare baldoria ¢ bat fufe. Questa volta no. Solo Federico ed io abbiamo aMlangato Ht piar fa per farcelo riempire. Nessuno sembravaavere fame, La zia Ninetta continuavaa piangere. LA NONNA SI SPOSA La nonna era l'unica che continuava a parlare, Raccontava delle cose che avevano a che fare con case, Z27M/ e conti in banca del suo futuro sposo. Intorno alla tavola tutti la WSSGVANO c questa volta le facce non erano pitt come quelle del giorno del Zamerale. Lanonna disse anche che questo signore non aveva figli. Poco dopo papa iniziava a riempirsi il piatto con una 7orche/Ta1@ grande di pasta al forno. Anche lo zio Salvo iniziava a riempire il suo piatto. E subito dopo versava una piccola bottiglia di birra alla nonna. La zia Ninetta continuava a piangere, ma adesso non la COMSOMAVG pir nessuno. Tutti, anche Luca il suo fidanzato, adesso osservavano la nonna e quello che stava dicendo. La settimana dopo la nonna si ‘spos6 in chiesa con Antonio, un signore alto come la nonna, con un basfone, tutto elegante e con una margherita bianca nel taschino della giacca. La nonna aveva un vestito blu. La domenica dopo sul tettuccio della nostra Fiat, modello 127, di colore verde pisello, le sedie erano diventate due. iiterreno = Grundstiick : fissare qu + jmnd. anstarren ilfunerale - Begrabris la forchettata eine Gabel (all) consolare ~tristen il bastone ~ Gehstock 43 LANONNA SI SPOSA 12. E successd und Cosa Was ist nun also geschehen? Bringen Sie die folgenden Satze in die richtige Reihenfolge. ‘A Lazia Ninetta piange perché la nonna ha detto che sabato si sposa, B Federico colpisce la nonna con una pallonata. ¢ Solo la nonna continua a parlare e racconta dei terreni, delle case e dei conti in banca del futuro sposo. D Adesso tutti fissana la nonna e le facce non sono pill tese. £ _Unasettimana dopo la nonna si sposa in chiesa F Tutti hanno la faccia tesa e non parla pil nessuno. 6 Federico e il narratore scappano. Richtige Reihenfolge: — 44 LANONNA SI SPOSA, Eg i 13. Apparecchiare Die Mutter und die Tante des Erzahlers decken unter den Sonnenschirmen den Tisch, Konnen Sie die Gegenstande, die auf einen gedeckten Tisch gehéren, auf Italienisch benennen? Ordnen Sie den Bildern den passenden Begriff zu. é — 8 ilcucchiaio —— A ilcaltello —- € la salvietta a —-E ilpiatto __b ilbicchiere ‘ Fla forchetta afienischen Tisch fehl fact ete eee ts Pe eect eas 45 LA NONNA Si SPOSA 44.1 colori Welche Farben kommen im letzten Teil vor? Kreuzen Sie an und ordnen Sie dann den italienischen Begriffen die passende deutsche Ubersetzung zu. O 1. nero O 3. blu O 2 giallo O 4. grigio of O 6, azzurro O 7. 1058 2 10. viola O 8. verde O 9, matrone O 1. arancione O 22. beige 01g. sen. —— A weid —— B rosa _—_¢ griin __ D beige —— € azurblau, himmelblau — F blau 6 gelb —— # violett 1 schwarz 4 rot — K braun bk grau —— M orange 46 /S. Farbadjekiive Wenn die Farben bei einem Substantiv stehen, sind sie Adjektive und gleichen sich diesem in Geschlecht und Zahl an. Unveranderlich sind hingegen die Farbadjektive beige, blu, rosa und viola, Ergéinzen Sie nun in den folgenden Satzen die richtige Form des angegebenen Adjektivs. LANONNA SISPOSA on CON Ua matgherita bianca nel taschino deta giacea. La ‘nonna aveva un vestito bla. mit einer weiBen Margerite im Taschchen des Sakkos. Die Grofmutter hatte ein blaues Kleid an, 1. Gli ombrelloni sono Gov) 2. Ilpallone & aa (wei) 3. licostume@________._ (violet) 4, Lesalviettesono___.___. Gelb) 5. Lasediaé ——. (braun) 6. Il ventaglio & (grin) 7. Lecalze della nonna sono . (Schwarz) ec eRe Ties er Deer rare Pensa Tel) aR Serre a7 LANONNA SI SPOSA 4. Tatto Im Text steht tutto ab und zu vor dem bestimmten Artikel und dem zugehorigen Substantiv, wie zum Beispiel in diesem Ausschnitt. Zur Erinnerung: Wenn tutto vor einem Substantiv La nonna steht, ist es ein Adjektiv und gleicht sich als solches si beve tutte in Geschlecht und Zah! diesem Substantiv an. Je te birre. nachdem ob das Substantiv im Singular oder im Plural Grofimattertinkt ale steht, bedeutet tutto alle, jeder /jede/jedes oder Se ganz. Der bestimmte Artikel zwischen tutto und dem Substantiv darf dabei nicht fehlen: tutta la famiglia die ganze Familie, tutti i giorni jeden Tag. Vervollstandigen Sie nun den Text, indem Sie die passenden Formen von tutto einsetzen. domeniche al II narratore e la sua famiglia vanno 1. mare. Stanno in spiaggia 2. _- giorno, Da casa portano 3. necessario per poter passare 4. giornata al mare: ceste; ombrelloni, sdraio, le bibite ¢ le cose da mangiare Alla fine della giornata hanno certamente mangiato 5. —___- pasta al forno-e bevuto6,______ibite. Choa) teed ese ee hc Teese om Ceca Rohe ne Ream CLG) elegante ein rich 48

You might also like