Narrator: Distant from the town an hour’s walk lives the mother of Basilio and Crispin. The wife of a heartless man, she struggles to live for her sons, while her husband is a vagrant gamester with whom her conversations are rare but always painful. Sisa was confined at home doing sewing jobs. After she finished working, she would deliver it to her customers but only received a promise of payment at a later date. Narrator: At night, Sisa was always anticipating the arrival of her sons. She cooked the whitest of rice and prepared wild boar’s meat, duck leg, five little fishes, and tomatoes but resulting to his husband eating it all. But Sisa only smiled. Husband: Where are the boys? Narrator: That appeased her appetite. After eating, Husband: (Grabbed his rooster and went away) Sisa: "Don't you want to see them?", "Old Tasio told me that they would be a little late. Crispin now knows how to read and perhaps Basilio will bring his wages." Husband: (Stopped walking) "In that case keep a peso for me." Narrator: Sisa wept bitterly, but the thought of her sons soon dried her tears. She cooked some more rice and prepared the only three fishes that were left. Sisa: "They'll have good appetites, the way is long and hungry stomachs have no heart." Narrator: She waited for Basilio and Crispin to come but they never came. She put the fishes in the pot to keep them warm. Sisa: (Humming) Narrator: Suddenly, a black dog appeared before her. Sisa was frightened and throw stones at it. Then, she closed the door and went to their room to pray to the Virgin and upon God to watch over her sons. All of a sudden, she felt her hair rise on her head and her eyes stared wildly; illusion or reality, she saw Crispin standing by the fireplace, he said nothing as he gazed at her with those large, thoughtful eyes, and smiled. Basilio: "Mother, open the door! Open, mother!" Chapter 17: Basilio Basilio: (Staggered and went to his mother’s arms) (Has blood on his forehead) Sisa: My sons (Hushed tone) Basilio: Don’t be afraid mother, " Crispin stayed at the convento. Sisa: At the convento? He stayed at the convento? Is he alive? Basilio: (Raised his eyes on his mother) Sisa: Ah! (Embrace Basilio). Crispin is alive! You left him at the convento! But why are you wounded, my son? Have you had a fall? Narrator: Basilio told his mother what happened. The senior sacristan took Crispin away and told him that he could not leave until ten o'clock, but it was already late and so he ran away. In the town the soldiers challenged him, he started to run, they fired, and a bullet grazed his forehead. He was afraid they would arrest him and beat him and make him scrub out the barracks, as they did with Pablo, who is still sick from it. Sisa: My God, my God! Thou hast saved him! (Looking for bandages, water, feathers and vinegar) A finger's breadth more and they would have killed you, they would have killed my boy! The civil-guards do not think of the mothers. Basilio: You must say that I fell from a tree so that no one will know they chased me Sisa: Why did Crispin stay? Narrator: Basilio hesitated a few moments, he related little by little the story of the gold pieces, without speaking, however, of the tortures they were inflicting upon his young brother. Sisa: My good Crispin! To accuse my good Crispin! It's because we're poor and we poor people have to endure everything! Haven't you had any supper yet? Here are rice and fish. Basilio: I don't want anything, only a little water. Sisa: Yes. I know that you don't like dried fish. I had prepared something else, but your father came. Basilio: Father came? SIsa: He came and asked a lot about you and wanted to see you, and he was very hungry. He said that if you continued to be so good he would come back to stay with us. Basilio: What! (Disgust) Sisa: Son! Basilio: Forgive me, mother, But aren't we three better off--you, Crispin, and I? You're crying--I haven't said anything. Sisa: Aren't you going to eat? Then let's go to sleep, for it's now very late. Basilio: (Dreaming of Crispin) Sisa: What's the matter? Why are you crying? Basilio: I dreamed--O God! It was a dream! Tell me, mother, that it was only a dream! Only a dream! Sisa: What did you dream? Basilio: (Crying) A dream, a dream! Sisa: Tell me what you dreamed. I can't sleep, Narrator: Basilio told him about his dream about Crispin. He dreamed that they had gone to glean the rice- stalks--in a field where there were many flowers--the women had baskets full of rice-stalks the men too had baskets full of rice- stalks--and the children too — Basilio: I don't remember any more, mother, I don't remember the rest. Basilio: Mother, I've thought of a plan tonight. Sisa: What is your plan? Basilio: I don't want to be a sacristan any longer. Sisa: What? Narrator: Basilio told his mother about his plan to let his mother get Crispin and his wages and will tell them that he would not be a sacristan anymore. He also told his mother that he will asked Don Crisostomo Ibarra to hire him as a herdsman of his cattle and carabaos. Sisa: What can I say but yes? Narrator: So Basilio went back to sleep but his mother cannot. Chapter 18: Souls in Torment Padre Salvi: (preaching) Narrator: It was about seven o'clock in the morning when Fray Salvi finished celebrating his last mass. Woman1: (Whisper to her seatmate) The padre is ill. He doesn't move about with his usual slowness and elegance of manner. Sacristan1: (Whispers to other sacristan) Attention! The devil's to pay! It's going to rain fines, and all on account of those two brothers. Padre Salvi: (Walking in the isle) Narrator: Upon seeing him approach, the women arose and one of them pressed forward to kiss his hand, but the holy man made a sign of impatience that stopped her short.