You are on page 1of 12
QQ LomBaroint| A KOHLER. COMPANY 4LD640 ‘41820 atpeaost.| #42795 | at nszor1| CUNO! crUMORES —crUNDERS.——ZLNDERZAML —_cuNDRBS 1 1 1 fgsiecioALSiGE SORE sowmune —ounerno mn. | 05 100 102 const cOuRSe «STROKE. came nn. | 90 80 100 CLNOMTA cYLMOREE _ISPLACNENT — HeRAUM —_cLNORADA ca? | 638 707 817 Covi ENTE CONTA NETS coNTR GSN BSTOna RENTER ORTON? 35° Ueserini_¢iusttaion| | Ossiptons et itustra- | Deserptions and. chara Aenderungen vorbehalten. atruciones ilustraciones a0 inpegnate fans "peuvent tre mod |_| stios subst co moist pueden ter mediicadae, fies | I PRM 1 AVARE AVANT LE DEMARAAGE POIOR TO STARTING YOR DEM ANLASSEN ANTES DEL AnRANQUE fro ot suv les instructions. | | rend and flow nstvotivn.Fai-| | Anleitungen Tesen un betoigen.| | leery reapectar ls istuczo: a proved Ta | La gacanie est pus valablo | | tare to > 20 wil make war-_ | Bei Gebansangsode: Wartabs | | nes El iccumplinantoprovaca aa gaara, as dlnebservatin, rant veld sHebere evict de Garantie, |g anulaion dela gaat SERIE AGCESSORI FORNITA COW IL MOTORE Da ‘ichiedere se man- SERIE ACCESSOIRES LIVREE AVEC LE MOTEUR cante ACCESSORY SET SUPPLIED WITH THE ENGINE ‘Ademander si pas livrée Yow! ZUBEHORSATZ MIT DEM MOTOR GELIEFERT To request i not supple (Fs, SH MCOMSSUMMNSIAUOCONENMOTDAN | Zu veriaugen wenn es ANE») fehit = Pedir si falta s A uso EMPLOT USE BEDIENUNG ‘UTILIZACION PRIMA DELUAWIAMENTO] [Rifornimento olio carter | [ Olio prescritto AVANT LE DEMARRAGE | | Rivitaillement huile carter | | Huile recommandée BEFORE STARTING Carter oil refueling Prescribed lube VOR DEM ANLASSEN Del-nachfuellen ANTES DEL ARRANQUE | | Suministracion aceite carter @® SAE 15W-40 Cana ea onl niveau hulle 1260 | | oi evel check || | oistand-Kontrtte Cantril aceite BAe Rifornimento olio filtro ara Ravitaillement hule filtre a air Air cleaner refueling Luftiter oel-nachfuellen Suministracién aceite filtro aire seers ae> Rifornimento combustibile Ravitaillement combustible Retueling Kraftstof nachtuellen Suministracion combustible ® mae Con temporaterainforire 2 —10°C aggangore petali *) al gosolio(™*) came Attala, Avec temperature infrioure & —10C ajovter_pétrle(°) au gatll(*) sk ‘ant ineatons a tableas With temperate Tower than 10 a bees ¢ Bei —10C umgebugstemperatur gasoel (°") ist 20 mischen Tenperatrasdebuos —10°C verter pele (*) al gas (*) como da able to disel (a8 per sheet able it perleum (") Disareazione Deareation Air bleeding Entlittung Purgado det circuito ide inyeccion Temperatura inferiore aot Température inférieure ave Temperature lower than 32°F Bis O°C Umgebungs Aemperatur Temperaturas bajos OC Acceleratore meta corsa Accelérateur a moitié course Throttle tomidle position Gashebel aut Mittelstand Acelerador en posicién intermedia Supplemento combustible “Supplement combustible Extra fuel device Mehrmenge Suplemento combustible AVVIAMENTO ‘Avviamento @ strappo DEMARRAGE Denatrage corelete ‘STARTING Rope starting ANLASSEN: Seilanlass - ARRANIUE Cee Avviamento 2 menovella , Decompressone Démarrage par manivelle Décompression Hand crank starting Compression release Handkurbelanlasser Dekompression ‘Arranque a manivela 5 Descompressor Avviamento eetrica Démarrage électrique lctric starting lektroanlass Arranque eléetrco OPO L/AVVIAMENTO AL minimo per § minuti APRES LE DEMARRAGE | Au minimum pour § mi- AFTER STARTING nutes NACH DEM ANLASSEN | |To idle for 5 minutes DESPUES DEL ARRANOUE | |Beim minimum fir 5 mi- nuten AL ralenti por § minutos RODAGGIO RODAGE RUNAN EINLAUFEN RODAIE Le prime 50 ore non superare il 70% del carico totale. Pour les premiéres 50 heures ne pas dépasser 70% de la puissance totale, uring first 50 hours da not exceed 70% of maximum| rated power. Fiir die ersten 50 Stunden sind 70% der Volasteis- tung nicht zu iiberschreiten (Durante las primeras $0 horas hacerlo funcionar al 70% de su cargo normal. PRIMA DELL’ARRESTO AVANT U'ARRET BEFORE STOPPING VOR DER ABSTELLUNG ANTES DEL PARO A minimo per § minuti ‘Au minimum pour 5 mi- nutes To idle for § minutes Beim minimum fiir 5 mi- nuten A ralenti por § minutos ARRESTO ARRET STOPPING ‘ABSTELLEN PARO Levetta in posivione di stop Levier en position de stop Lever in stop position Hebel in Stoptellung Palanca en posicion de para Air cleaner. bottom, ‘art maintenance Obeniuftiterreinigung Limpieza filtro de aire parte baja Chiavetta in posizione di stop Clavette en position de stop Key in stop position Schilissel in Stopstellung Uave de contacto en de paro h = Ogi & we 4 Tans fs 8 Eres Err 8 hus Alle 8 Stunden Cada 8 horas Contrallolivelloolio Contrdte niveau huile Dil level check Oelstand-kontralle Control nivel aceite Ogni 100 ore Toutes Tes 100 heures Every 100 hours: Ale 10 Stndn| home Pulizia tappo stiato Nettoyage boucon reniflard Breather cap cleaning Entluefter-Reinigung Limpieza tapon valvula respiracién e Nettoyage fltre & air supérieur Air cleaner upper part maintenance Unterluftfilterreinigung Limpieza fitro de aire superiore SB ee Polizia atte raffreddamento Netioyage ailettes refridissement Cooling fins cleaning Kuehrippen pieza.aletas refrigeracion . Ogu 300 ore Toutes les 300 heures Every 300 hours Alle 300 Stunden Cada 300 horas Sostituzione olio carter emplacement hule cater Oil carter replacement Oel-Wechsel Sostitucidn aceite cérter Setragio rocco ai mandata Setrag raccards refoulement Delivery unions tightening Druckanschluss-Befestigung Apreta racord tbo envio Sostituzione filtro combustibile Remplacement filtre combustible Fuel filter replacement Brennstfilter-Wechsel cin filtro ‘combustible Sostituzione filtro lio emplacement filtre a hulle Oil filter replacement elfilter-Nechsel Sostitucién filtro aceite Meanutenzione presso Entretien auprés de Qvomeagpint on Registro gioco bilanceri Réglage du jeu des calbuteurs Setting rocker arms clearance ie Einstellang Reglaes juego balancnes| Tarage et injecteur set cleaning Einwpritad Aeinigung ‘juste y Taratura e puliza iniettoi ‘and injectors inyectores nettoyage uesen- tnd einstellang limpieza Ka/em? 200 REVISIONE Dopo 1500 oe one soe MANUTENZIONE ridutor Qual 200 oe res 150 heres fre 30D ewes tes Tes feysON ag a4 lowe eae ho ENTRETIEN reductours Toute Sermo. i fy 2 moe |) cue | hiss ‘TOP TOTAL MANUTENCION reductores Ea Es 200 Control livello olio. Contrdte niveau huile Oil level check Delstand-Kontrolle Control nivel aceite oni. 400 ore Sosttuzione ol Toutes les 400 | | Remplacement huile heures Oil replacement Every 400 hours | | OelWechsel ‘Ale 400 Stunden | | Sostitucién aceite Cada 400 horas MANUTENZIONE frizoni isto gioco frzione MReMEWeRtayanes| | Réslage du jou do GWUICHES Maintenances] | |'embroyace SCHEIBENKUPPLUNG- Clutch play. adjustment Wartung Kupplungspiel-Einstellung MANUTENCIOMeRaMeS] | Reslajes juego embragues iwacazanAgsio 1+ 6 MES een Ain STOCKAGE 4 = 6 Mos flemlacement ttre STORAGE 4 = 6 MONTHS combustible KONSERVIERUNG. 1+ 6 MONATE Fuel filter replacement ALMACENALE 1 6 MESES Brennstofilter-Wecksel Sostitucin filtro combustible Sestituzione olio carter emplacement hulle carter Oil carter replacement OelWlechsel Sosttucin aceite cérter © Sostituzione filtro otio emplacement fitre a hulle Oil filter replacement OclilterWechsel Sosttucin filtro aceite Polizia atte raflreddamento Nettoyage ailttes relroidissement Cooling fins cleaning Kehlrippen Reinigung Limpieza aletas refrigeracén Lubrificazione citindri Graissage cylindres Cylindres tu Zylinderzabi- Lubricacian cilindros Chiusura scarico aspirazione Fermeture échappement el admission Exhaust and intake valve closing Ein-und auslasschlessung re escape y aspiracion =] vl Conservazione Conservation Storage Erhaltung ‘ANmacenaje OLTRE 6 MESI APRES 6 MOIS OVER 6 MONTHS UBER 6 MONATE DESPUES 6 MESES Rivolgersi presso Siadresser a Apply to Sich melden bei Dirigirse a Qromeagoint Per rivolgersi alle stazioni di servizio autorizzate Lombardini vedere in ultima pagina, Pour contacter le réseau de service aprés-vente autorisé Lombardini voir les instructions dans la derniére page. To get in touch with ‘ur service network, see instructions in last page. Um sich bei anerkanaten Lombartini-Servicestellen zu melden, bitte siehe die Anweisungen bei letzter Si Para ditigitse a los servicios officiales Lombardini consultar las instrucciones. a ‘a ultima pagina 12V - 90W ae uee a ane me ent! : arene bls eet iE ec ale Sushoissnse Gceoee2he= # hind Serene Hitbaicen otsrvex TREE sea, aig oii, Oborotd fa no ‘lo comune intsaa Flve 8 canbunibleepeaseé «Fel fier clasped rfetiter vero Fir samuel abate, APaehisl Sen Gk ne Rae if de aneratoe sense ares Tara pap a —— EE ag Saray seine i ation be 351 tacos Sey Were om eo Sra Eegee & peter oo ee Say yee emer bimtand"n hoch « Nivel atta aio" eee Yaoi reysaropeprosone Boca - Coat alge presion rm aching Oldrattonaest Bosker? (3 itn n= Late i lana Sire'en tube scion exate ig pavers hog or presere nwen = Maromter ase Oouckehator deta —Tubo sparen oto onus «Take wpion Thule ates — Gilat ine clogged” lansogoh resto | tbe santa sels cotta 7 Ess Sea ig eee ee ee, ~ fee B%e| cabcomectine ecw, 7 ‘or weeklig JS 40a Interuttore avvlamonto difetioee - Interrapteur dimierage GaTocioux pees scien, a on marian aaa = Tilia nat — Fo & alr peraase~Cloged ae Sar T {iter vero ito ae baud | By 3 ee : JeBeg 2 Oecitsictom’ifuon Fostie wconaiss BbSES creo Owns Sera cae eo Salscan dol rpulnar SB mate tte pe sec sme in | Hag S87 ms pest > tn, ny ood Fee $5| tect Semeos-acnt to Hes Stas gece beige tot | esa Sem nee aad ee Ese. ‘Valvulas pisadas ote aay ere ae at ae ae on ae RTE ore cite tt i: garaeruar doy Kise oser Hints Halon cute Hos 0 ORDINI RICAMEL TIPO MOTORE MATRICOLA ‘COMMANDES PIECES TYPE DE MOTEUR MATRICULE PART ORDERS ENGINE TYPE SERIAL NUMBER EXeMBeSTeLUUNGHINN) | noronty? ‘MOTORENNUMMER PEDIOOSDEREPUESTOS) | 1170 DEL moToR NUMERO DEL MOTOR TIPO DELLA MACCHINA TYPE DE MACHINE EQUIPMENT TYPE (MASCHINENTYP MODELO DE LA MAQUINA REFERENCE de la piéce SPARE PART number BESTELLNUMMER des Telles| EFERENCIA del repuesto SERVICE er assstenza erica oles!» stvion serio antovizate Lombardia. W. tel. su libetoserice.e-su- pam ialle stor sux tations do service du réseau Lombbréa. de tie fuer service und erattile ben wir sich autrsleriee weataeltem werden, Tele. umner lot unsere sevice - Buckle ued aut den glen seis tsistencia y repesos, gts as entacones'de servicio auteizadas Lombardi, W, Te. su libre service y su ojos anarils " se & 2) Lomearoini “ ‘ ‘ a Biber eon Pred Tea 2

You might also like