You are on page 1of 13

На основу члана 7. став 5, а у вези са чланом 8.

Закона о заштити од пожара (''Службени


гласник РС'', број 37/88) и члана 36. Одлуке о Градској управи града Ниша (''Службени лист града
Ниша'', број 2/97) секретар Градске управе града Ниша дана 23.02.2000. године доноси

ПРАВИЛНИК

О ЗАШТИТИ ОД ПОЖАРА

ОПШТЕ ОДРЕДБЕ

Члан 1.

Овим Правилником се утврђује начин остваривања права и обавеза радника секретаријата,


организација и служби Градске управе града Ниша (у даљем тексту: Градска управа ГУ) и мере и
послови у вези са спровођењем заштите од пожара у објектима ГУ-е, у складу са Законом и другим
важећим прописима.

Правилник посебно утврђује:


I - Мере заштите од пожара.
II - Техничка средства и опрема за гашење пожара.
III - Организација, делокруг и овлашћења Службе за заједничке послове.
IV - Права и обавезе секретара ГУ-е, радника са посебним овлашћењима и одговорностима
осталих радника.
V - Начин упознавања радника са мерама и опасностима од пожара и поступком у случају
избијања пожара.
VI - Начин извођења теоретске и практичне обуке, као и провере знања из области заштите
од пожара.
VII - Поступак у вези са издавањем одобрења за извођење радова, заваривања, резања и
лемљења унутар објеката ГУ-е.
VIII - Начин вршења унутрашње контроле спровођења мера заштите од пожара.
IX - Одговорности радника ГУ-е због непридржавања мера заштите од пожара.
X - Дужности радника ГУ-е у случају избијања пожара.
XI - Завршне одредбе.

I - МЕРЕ ЗАШТИТЕ ОД ПОЖАРА

Опште мере заштите од пожара:

Члан 2.

У циљу отклањања узрока пожара, спречавања избијања и ширења пожара, гашења


пожара, и спашавања радника и других лица и имовине ГУ-е, потребно је одредити и спровести
следеће мере заштите од пожара:
1. Приликом изградње нових или реконструкције постојећих објеката, уградње уређаја и
опреме у тим објектима, обавезно прибавити мишљење у погледу заштите од пожара
од стране надлежног органа управе за унутрашње послове.

2 Све врсте инсталација и уређаја морају бити изведени према важећим стандардима и
прописима.

3. Електрични уређаји и инсталације се увек морају одржавати у исправном стању.


Разводни ормари електроинсталације морају имати склопку за искључивање
електричне енергије у целом објекту или делу објекта и морају бити затворени ради
онемогућавања руковања неовлашћеним лицима и употребе предимензионираних,
односно лицнованих осигурача.

4. Водоводне, димоводне и громобранске инсталације треба редовно контролисати и


одржавати у исправном стању.
5. Цевни систем за довод течног горива у котларници мора се изградити и одржавати тако
да се онемогући истицање и цурење запаљиве течности.
6. На свим поменутим инсталацијама интервенције могу вршити само стручна и
овлашћена лица.
7. У објекте се могу унети запаљива средства и течности само уз одобрење начелника
Службе за заједничке послове.
8. Запаљива средства и течности ускладиштавати искључиво у просторије и резервоаре
изграђене за ту намену.
9. Претакање запаљивих течности се може вршити само на тачно одређеним местима, са
тачно одређеном опремом, и уз присуство стручних радника.
10. Без посебног одобрења забрањено је користити запаљиве течности за прање и
чишћење.
11. Ниједна запаљива течност не сме се сипати у канализациону мрежу.
12. Челичне боце са компримованим гасовима могу бити ускладиштене само у
просторијама специјално изграђеним за ту намену, а при коришћењу морају се
обезбедити од пада, заштитити од директног дејства сунчевих зрака и удаљене
најмање 10 м. Од извора топлоте и горивих материја - забрањен је рад масним рукама.
13. У свим просторијама је: - забрањено држање лако запаљивог материјала (папир, књиге
и др.), осим у просторијама намењеним за те сврхе, односно за то предвиђеним
плакарима, а у столовима на радним местима само количине за једнодневну употребу;

- Забрањена је употребна грејалица, решоа, и других грејних тела са отвореним


пламеном због могућности избијања пожара, осим на местима за која постоји
сагласност референта заштите о пожара и за чије искључивање су одговорни
руковаоци и руководиоци организационих јединица;
- Све електричне инсталације, а посебно разводни ормари урикачке кутије,
прекидачи и др. морају бити исправни и у складу са прописима;
- Обавезно по завршетку рада утичнице извући из зида, односно прекидаче
искуљити, пећи загасити, просторије проветрити, очистити и смеће изнети.

14. Радови заваривања, резања и лемљења унутар и на објекту као и радови са употребом
отвореног пламена и уређаја са усијаним површинама, могу се обављати само уз
посебно писмено одобрење које издаје начелник Службе за заједничке послове, тј.
након предузимања мера заштите од пожара, обезбеђења средстава за гашење пожара
и ватрогасне страже.
15. Запаљиви материјал не сме се складиштити у близини грејних тела и других извора
топлоте.
16. На тавану и поткровљу објеката, степеништу и осталим пролазима не сме се
складиштити никакав запаљив материјал, као и на простору који није удаљен 6 м. од
објекта.
17. Сви путеви, прилази и пролази, степеништа и ходници као и излази морају бити
слободни - ту се не сме складиштити никакав материјал или опрема.
18. Сва саобраћајна средства смеју се паркирати само на прописаним местима.
19. Приликом складиштења материјала у магацине водити рачуна да се у случају пожара,
материјалу може прићи са свих страна.
20. Приликом складиштења не смеју се закрчити прилази средствима и опреми за гашење
пожара.
21. На сва потребна места поставити адекватна средства за дојаву гашење пожара, а
према процени угрожености од пожара.
22. Сва средства и опрема за гашење пожара морају бити ЈУС-ом прописана, плански
постављена на видном и приступачном месту, редовно се одржавати и морају се строго
наменски користити за локализовање и гашење пожара, као и за отклањање последица
од елементарних непогода.
23. Периодичну контролу хидраната и апарата за гашење пожара може вршити овлашћена
организација, о чему се мора водити уредна евиденција у Служби за заједничке
послове.
24. Сав пропагандни материјал из области заштите од пожара поставити на видна места, а
према потреби.

Посебне мере заштите од пожара:

Члан 3.

У сали за конференције:
- Строго је забрањено пушење, употреба отвореног пламена и отворених грејних
тела (истаћи знак забране);
- Унутар сале забрањено је складиштити било какав материјал нарочито лако
запаљив;
- Сви путеви, пролази и излази морају бити слободни у свако време;
- Обавезна је опремљеност апаратима за гашење пожара, а при одржавању
састанака и скупова мора бити обезбеђена ватрогасна стража;
- По завршеном састанку, обавезно извршити преглед сале.

У котларници је:
- Обавезно присуство стручних радника за време експлоатације котларнице;
- Обавезна контрола резервоара са енергентима;
- Обавезна контрола инсталација за довод енергената од резервоара до котла.

У столарској радионици и просторији за сечење папира:


- Просторије морају бити од ватроотпорног материјала, наменски уређене и
коришћене;
- Забрањено је пушење, употреба отворене ватре (решоа, грејалица) о чему
морају бити истакнути знаци упозорења;
- Складиштени материјал држати у количини за једнодневне потребе;
- Свакодневно у току рада износити искоришћени материјал, (струготина,
пиљевина, отпадна хартија);
- Просторије чистити свакодневно, а најмање једном недељно изврштити
чишћење машина и инсталација од наталожене прашине.

У аутогаражи и аутомеханичарској радионици:


- Забрањено је пушење, употреба отвореног пламена о чему треба истаћи видне
натписе и знаке упозорења;
- Забрањено је држање резервних количина погонског горива, осим у резервоару
возила;
- Заваривање на возилу се може вршити само када су осигурани услови да не
дође до паљења погонског горива или мазива;
- Забрањено је пуњење возила горивом;
- За време истакања бензина из возила у близини се не сме радити алатом који
варничи, а гориво се мора у наменској посуди опремити на сигурном месту;
- Забрањено је прање и одмашћивање металних делова, одела и руку моторним
бензином (нарочито не етилизираним);
- Масне крпе, крпе натопљене уљем или горивом, као и други запаљиви отпад,
мора се скупљати у металној посуди са поклопцем, и по завршетку рада,
избавцити на за то одређено место;
- Ауто гуме се морају чувати на посебно одређеном месту и сложене у стојећем
ставу;
- Замашћене површине од просутог горива одмах се морају посути песком,
очистити и опрати топлом водом;
- Просторије се морају природно проветравати и одржавати увек уредно и чисто и
морају бити снабдевене апаратима и приручним средствима за гашење пожара;
- Возила морају бити исправна за време вожње, снабдевена противпожарним
апаратом а возачи обучени за правилно руковање.

У магацинима и архивама:
- Забрањено је складиштење лако запаљивих течности и материја, као и судова
под притиском;
- Складиштење материјала мора бити планско, тако да се материјалу мора прићи
са свих страна;
- Приликом складиштења водити рачуна да се не закрчи приступ средствима и
опреми за гашење простора;
- Забрањено је пушење, употреба решоа, грејалица, о чему треба истаћи знаке
упозорења.

На таванима и подрумима је:


- Забрањено пушење, употреба отвореног пламена и коришћење отворених
грејних тела;
- Забрањено складиштење запаљивих материја и средстава;
- Обавезно држање у чистом стању.

Члан 4.

Мере заштите од пожара дужни су да спроводе и да их се придржавају сви радници ГУ-е и


друга лица која се по било ком основу налазе или задржавају у ГУ-и.

II - ТЕХНИЧКА ОПРЕМА И СРЕДСТВА ЗА ГАШЕЊЕ ПОЖАРА

Члан 5.

Објекти ГУ-е, пословни простори и пословне просторије и споредне просторије (ходници и


други пролази) морају бити снабдевени ЈУС-ом прописаним уређајима, средствима и опремом за
гашење пожара. Уколико то нису или су увозни, могу се користити тек након прибављања атеста од
овлашћене установе.
Врста, број, локација и начин одржавања истих одређује Служба за заједничке послове -
референт заштите од пожара, у сарадњи са стручном установом, а у зависности од процене
могућег узрока и врсте пожара, површине штићеног простора и сагласно упутству произвођача.
Члан 6.

Објекти ГУ-е изведену хидранску мрежу са ормарима и хидранском опремом. Постављен је


довољан број ручних ватрогасних апарата типа C и CO2, као и приручна средства за гашење
почетних пожара (кофе, бурад са водом, лопате, песак).

Члан 7.

Уређаји, опрема и средства за гашење пожара морају се одржавати у исправном стању,


наменски користити, бити посебно означени и увек доступни за употребу.

Члан 8.

Контролно испитивање и сервисирање апарата, средстава и опреме за гашење пожара,


могу да врше овлаћени сервиси, који испуњавају потребне услове у погледу техничке
опремљености и стручне оспособљености радника, са којима ГУ-а склопи уговор.
Редовна периодична контрола исправности апарата за гашење пожара врши се, према
техничким прописима, на сваких 6 месеци а контрола проточног капацитета и притиска воде у
хидранској мрежи сваке године, о чему референт заштите од пожара води евиденцију.

Члан 9.

Опрема и средства за гашење пожара морају да буду постављени на видним местима, која
омогућавају њихову благовремену и ефикасну употребу, а сам прилаз местима мора бити увек
слободан, о чему се старају шефови организационих јединица.

Члан 10.

Коришћење, употреба средстава за гашење пожара је строго наменска, и то је обавеза


сваког радника, који примети пожар, док не дођу ватрогасци (у случају пожара већих размера).
У случају активирања - употребе апарата за гашење пожара и хидраната, одмах се мора
обавестити Служба за заједничке послове ради обезбеђења поновног сервисирања апарата.

Члан 11.

Сви излази и пролази објектима ГУ-е морају се обезбедити да буду несметани, како за брзу
евакуацију, тако и за лак пролаз ватрогасних возила.

III - ОРГАНИЗАЦИЈА И ДЕЛОКРУГ И ОВЛАШЋЕЊА СЛУЖБЕ ЗА ЗАЈЕДНИЧКЕ ПОСЛОВЕ

Члан 12.

Са становишта заштите од пожара, због значаја пословних и јавних објеката које користи
ГУ-а, заштита од пожара се непосредно организује и обезбеђује спровођење мера заштите од
пожара преко Службе за заједничке послове.
Члан 13.

Служба за заједничке послове дужна је да обезбеди спровођење мера утврђених овим


Правилником и да, најмање два пута годишње, поднесе секретару Скупштине информацију о стању
заштите од пожара.

Члан 14.

За послове непосредног организовања заштите од пожара у ГУ-и одговоран је начелник


Службе за заједничке послове.

Члан 15.

Послове заштите од пожара у Служби за заједничке послове врше референт за заштиту од


пожара и радници Одсека за одржавање - чувари - портири.

Члан 16.

Општим актом о систематизацији послова и радних задатака у ГУ-и детаљно су утврђени, у


складу са Законом, општи и посебни услови које морају да испуњавају радници на пословима
заштите од пожара.

Члан 17.

Начелник Службе за заједничке послове има право и дужност да:


- Преко својих радника оствари општи надзор над спровођењем прописаних мера
заштите од пожара;
- Израђује анализе, информације, и извештаје о стању и проблемима заштите од
пожара, предлаже секретару ГУ-е мере које треба предузети за побошљање и
унапређење заштите од пожара и стара се о извршењу одлука:
- Прати прописе и техничка достигнућа из области заштите од пожара;
- Стара се о набавци, постављењу и одржавању ватрогасних справа и опреме;
- Сарађује са свим надлежним органима из области заштите од пожара;
- Предузима потребне мере за организовање и спровођење мера заштите од
пожара;
- У зависности од конкретно настале опасности од избијања пожара, обуставља
рад у појединим одсецима, удаљује радника са рада, забрањује приступ
радницима на одређеним местима, подноси пријаве ради покретања поступка
због повреде радних обавеза, насилно отвара закључане просторије и у случају
пожара, организује гашење истог и заштиту живота радника и имовине ГУ-е
односно обавештава Градску ватрогасну јединицу.

Члан 18.

Начелник службе за заједничке послове одговоран је за спровођење мера заштите од


пожара, а нарочито за:
- Примену прописаних и решењем инспектора заштите од пожара наложених
мера заштите од пожара;
- Одржавање у исправном стању и наменску употребу уређаја, опреме и
сердстава и заштите од пожара, као и за редовну оспособљеност радника у
руковању опремом;
- Упознавање свих радника са опасностима од пожара и начином употребе
уређаја, опреме и средстава за гашење пожара;

Члан 19.

Референт заштите од пожара у спровођењу и унапређењу заштите од пожара има следеће


дужности:
- Стара се о спровођењу и контролише примену прописаних мера заштите од
пожара законом и општим актима ГУ-е.
- Редовним обиласком открива могуће изворе опасности од пожара,
благовремено дејствује на њиховом отклањању, а у случају пожара обавештава
Градску ватрогасну јединицу;
- Даје стручна упутства првенствено о заштити од пожара на појединим радним
местима, где постоји повећана опасност од пожара и прати њихову примену;
- Организује и пружа сталну систематску и стручну помоћ у образовању радника у
току рада из области заштите од пожара и њихове обучености у руковању
противпожарним апаратима и хидрантима путем курсева, семинара, предавања,
практичних вежби и слично;
- Организује обуку радника једанпут у три године из области заштите од пожара,
а свеке године врши проверу знања;
- Учествује у изради Правилника, Плана и програма обучавања радника из
области заштите од пожара;
- Стара се о набавци и исправности ватрогасне опреме - хидраната и апарата за
гашење пожара, води евиденцију о њиховој периодичној контроли, даје
предлоге за побољшавање и усавршавање - утврђује број и размештај апарата;
- Стара се о испуњењу услова радника распоређених на пословима чувара
портира;
- Саставља и подноси све потребне извештаје и записнике о стању заштите од
пожара;
- Стара се о извршењу наложених мера заштите од пожара од стране инспектора
за заштиту од пожара;
- Даје стручна мишљења и контролише спровођење мера и норматива заштите
од пожара приликом разних адаптација просторија, уређаја и поправки машина
и уређаја које ГУ-а обавља за себе;
- Води бригу да на видним местима, где је то потребно, буду истакнута
одговарајућа упозорења у вези са заштитом од пожара и стара се о њиховом
обезбеђењу;
- Оформљује и води евиденције у области заштите од пожара и врши анализу
узрока насталих пожара, обзиром на место и учесталост, а процењује штету и
губитке услед пожара;
- Сарађује са другим организацијама и службама које се баве заштитом од
пожара, проефсионалном ватрогасном јединицом и органима унутрашњих
послова задужених за заштиту од пожара.

Члан 20.

Чувари - портири као радници Одсека за одржавање обављају део послова и задатак из
области заштите од пожара који се односе на:
- Откривање и гашење почетних пожара при редовном обиласку објеката и
просторија ГУ-е;
- Забрану уношења у објектима ГУ-е запаљивих средстава и течности;
- Давање ватрогасне страже на местима где се одржавају састанци и скупови и
где се обављају радови са повећаним ризиком од избијања од пожара;
- Примање и давање обавештења референту заштите од пожара, односно
ватрогасној јединици града о насталом пожару и активно учешће у гашењу;
- Вршење евакуације лица и материјалних добара угрожених пожаром;

Члан 21.

Чувари - портири као радници Одсека за одржавање обављају део послова и задатак из
области заштите од пожара који се односе на:
- Откривање и гашење почетних пожара при редовном обиласку објеката и
просторија ГУ-е;
- Забрану уношења у објектима ГУ-е запаљивих средстава и течности;
- Давање ватрогасне страже на местима где се одржавају састанци и скупови и
где се обављају радови са повећаним ризиком од избијања пожара;
- Примање и давање обавештења референту заштите од пожара, односно
ватрогасној јединици града о насталом пожару и активно учешће у гашењу;
- Вршење евакуације лица и материјалних добара угрожених пожаром;

Члан 21.

Чувари - портири чине тежу повреду радне дужности, ако откривени пожар не спрече, а у
могућности су да то учине, односно ако на време не обавесте референта заштите од пожара,
односно ватрогасну јединицу града о насталом пожару.

Члан 22.

Служба за заједничке послове сарађује са свим службама, организационим јединицама и


појединцима, који на било који начин и у било ком облику могу утицати на организовање заштите
од пожара. Ови су дужни да безусловно пруже помоћ, подршку и сарадњу Служби за заједничке
послове, у првом реду на изради Планова и Програма мера заштите од пожара, обучавању
радника, спровођењу заједничких активности и других циљева и задатака.

Члан 23.

Служба за заједничке послове одговорна је за издавање налога и отклањање недостатака


који се утврде контролом.

IV - ПРАВА И ОБАВЕЗЕ СЕКРЕТАРА ГУ-е РАДНИКА СА ПОСЕБНИМ ОВЛАШЋЕЊИМА И


ОДГОВОРИМА И СВИХ ОСТАЛИХ РАДНИКА

Члан 24.

Секретар ГУ-е у области организовања, спровођења и унапређења заштите од пожара,


поред послова и задатака стављених у надлежност Законом и прописима донетим на основу
Закона и самоуправним општим актима, врши следеће послове и задатке:
- Доноси Правилник о заштити од пожара, План заштите од пожара, Програм
обуке радника ГУ-е;
- Стара се о обезбеђивању средстава, утврђује потребна средства за заштиту од
пожара и на бази расположивих средстава, одобрава њихово коришћење;
- Остварује увид у стање заштите од пожара и степена безбедности и предузима
потребне мере у циљу обезбеђења заштите од пожара;
- Разматра инспекцијске и друге налазе, извештаје и решења, као и извештаје и
закључке друштвене самозаштите, друштвено-политичких и других организација
и предузима мере да се утврђени недостаци отклоне у датим роковима, као и да
се закључци спроведу;
- Стара се и обезбеђује услове за благовремено, потпуно и приступачно
информисање радника и других лица, са стањем организованости и
спровођењем прописаних и наложених мера заштите људи и имовине и
предузетим мерама за даље остваривање и унапређење те заштите;
- Утврђује материјалну и другу одговорност руководиоца секретаријата, посебних
организација и служби ГУ-е односно секретара ИО-а као и радника са посебним
правима, овлашћењима и одговорностима које именује, због неспровођења
прописаних и наложених мера заштите људи и имовине, које су им стављене у
надлежност Законом или прописима донетим на основу закона, овим
Правилником и другим самоуправним и општим актима;
- Разматра извештаје Службе за заједничке послове и доноси одлуке по њима,
прати и усмерава њен рад;
- Врши и друге послове и задатке које доприноси унапређењу заштите од пожара;

Члан 25.

Радници са посебним овлашћењима, руководиоци секретаријата као и остали непосредни


руководиоци у ГУ-и вршењу послова заштите од пожара, имају следеће дужности:
- Одговорни су за комплетно стање заштите од пожара у организационој јединици
у којој руководе;
- Одговорни су за стање средстава и опреме распоређене у организационе
јединице којима руководе;
- Старају се о предузимању свих потребних мера у циљу доследне примене
утврђених и наложених мера заштите од пожара у јединици којом руководе;
- При процесу рада контролишу и обезбеђују примену и доследно придржавање
прописаних мера заштите од пожара, а у случају уочених недостатака
благовремено предузимају мере за отклањање истих;
- Обезбеђују пуну сарадњу са Службом за заједничке послове у погледу
спровођења мера заштите од пожара;
- Активно учествују у вршењу обуке и провере знања у области заштите од
пожара;
- Удаљују са радног места радника који се не придржава прописаних мера
заштите од пожара и о томе обавештавају надлежног;
- Да у свом делокругу врши и обавља све остале послове и задатке који
доприносе обезбеђењу послова заштите од пожара.

Члан 26.

Сви радници ГУ, у спровођењу мера заштите од пожара дужни су:


- Да се на свом радном месту упознају са опасностима од пожара и да се
придржавају и спроводе све прописане мере заштите од пожара, како за своје
радно место, тако и за сва остала;
- Да се оспособљавају, обучавају и врше проверу знања за непосредно
примењивање мера заштите, отклањање узрока појаве угрожавања као и
њихових последица;
- Да у току рада, а нарочито по завршетку радног времена, стално прате и
контролишу узрочнике пожара (да сваки квар или неисправност одмах отклоне
или обавесте о неисправности Службу за заједничке послове, да искључе
електричну струју и друго);
- Да се старају да приступ опреми и средствима за гашење пожара на њиховим
радним местима буде омогућен, а коришћење строго наменско;
- Да непосредно учествују у гашењу пожара и угасе пожар, ако могу без
опасности за себе и друга лица, и да о томе одмах обавесте Службу за
заједничке послове.

Члан 27.

Сваки радник ГУ-е одговоран је за неизвршавање издатих налога за гашење пожара,


односно за спречавање пожара и чување имовине ГУ-е.

Члан 28.

Радник чини тежу повреду радне дужности ако откривени пожар не спречи, а то је могао да
учини, односно ако на време не обавести непосредног руководиоца или референта заштите од
пожара, односно Службу за заједничке послове и ватрогасну јединицу града.

V - НАЧИН УПОЗНАВАЊА РАДНИКА СА МЕРАМА И ОПАСНОСТИМА ОД ПОЖАРА И


ПОСТУПКОМ У СЛУЧАЈУ ИЗБИЈАЊА ПОЖАРА

Члан 29.

При ступању на рад, радник мора бити упознат са опасностима од појаве пожара на радном
месту на које је распоређен, са опасностима у целом објекту, као и са мерама које се предузимају
да до пожара не дође, те са поступцима у случају пожара.
Радници, који су већ распоређени на рад, обавезни су да изврше поновну обуку из области
заштите од пожара сваке треће године, а проверу знања из познавања поменуте материје сваких
годину дана.

Члан 30.

Начин упознавања радника и вршења провере обављаће се по општем акту ''ПРОГРАМ


ОБУКЕ ИЗ ОБЛАСТИ ЗАШТИТЕ ОД ПОЖАРА''.

VI - НАЧИН ИЗВОЂЕЊА ТЕОРЕТСКЕ И ПРАКТИЧНЕ ОБУКЕ КАО И ПРОВЕРА ЗНАЊА ИЗ


ОБЛАСТИ ЗАШТИТЕ ОД ПОЖАРА

Члан 31.

Овај Правилник прописује израду посебног општег акта ''ПРОГРАМ ОБУКЕ ИЗ ОБЛАСТИ
ЗАШТИТЕ ОД ПОЖАРА'' о извођењу теоретске и практичне обуке, као и начинима провере знања.
Поменути општи акт треба да садржи следеће тачке:
- Општи део
- Посебни део
- Практични део
- Провера знања из области заштите од пожара
- Завршни део.

VII - ПОСТУПАК У ВЕЗИ СА ИЗДАВАЊЕМ ОДОБРЕЊА ЗА ИЗВОЂЕЊЕ РАДОВА,


ЗАВАРИВАЊА, РЕЗАЊА И ЛЕМЉЕЊА НА ПРИВРЕМЕНИМ МЕСТИМА

Члан 32.

Свако извршавање радова заваривања, резања и лемљења у или на објекту ГУ-е се сматра
као обављање поменутих радова на привременим местима у смислу Правилника о извођењу
радова заваривања, резања и лемљења на привременом месту (''Службени гласник СРС'' број
50/79), јер у ГУ не постоје стална места за обављање поменутих радова, па ће процедура бити у
складу са њим.

Члан 33.

За извођење радова заваривања, резања и лемљења потребно је прибавити дозволу од


стране Службе за заједничке послове којом се прописују мере које требају предузети при
обављању тих радова.

Члан 34.

Одговорно лице, код извођења радова је РУКОВОДИЛАЦ РАДОВА и он, пре почетка
радова, заједно са руководиоцем објекта у коме се радови обављају, подноси захтев начелнику
службе за заједничке послове за издавање потребне дозволе.
На основу поднетог захтева, издаје се дозвола, али тек пошто се на неки начин увери да су
предузете све прописане мере.
Служба за заједничке послове води прописну евиденцију о свим издатим дозволама, као и
о извршеним контролама пре почетка, у току и после завршених радова.

Члан 35.

Служба за заједничке послове дужна је да, на местима извођења радова из члана 31,
обезбеди ватрогасну стражу.

VIII - НАЧИН ВРШЕЊА УНУТРАШЊЕ КОНТРОЛЕ ЗБОГ НЕПРИДРЖАВАЊА МЕРА ЗАШТИТЕ


ОД ПОЖАРА

Члан 36.

Унутрашњу контролу спровођења мера заштите од пожара имају право и дужност да врше:
- Секретар ГУ-е у складу са чланом 24. овог Правилника;
- Радници са посебним овлашћењима, руковоциоци секретаријата, као и остали
непосредни руководиоци у ГУ-и, у складу са чланом 25. овог Правилника;
- Одговорни радник, у складу са чланом 17, 18, и 19. овог Правилника;
- Радници: чувари - портири у складу са чланом 20. и 21. овог Правилника.
IX - ОДГОВОРНОСТИ РАДНИКА ГУ-е ЗБОГ НЕПРИДРЖАВАЊА МЕРА ЗАШТИТЕ ОД ПОЖАРА

Члан 37.

Непридржавање прописаних мера заштите од пожара и дужности регулисаних законом или


неким другим општим актом ГУ-е, из области заштите од пожара, сматра се тежом повредом радне
обавезе према члану 69. став 5. Закона о радним односима.
Дисциплинске и казнене мере које се за прекршиоце могу изрећи, регулисане су у складу са
законом и прописима донетим на основу закона.

X - ДУЖНОСТИ РАДНИКА ГРАДСКЕ УПРАВЕ У СЛУЧАЈУ ИЗБИЈАЊА ПОЖАРА

Члан 38.

Сваки радник ГУ-е, који примети пожар, дужан је да одмах приступи његовом гашењу, ако
то може да учини без опасности за свој или туђи живот, и да одмах обавести дежурну Службу за
заједничке послове (чуваре - портире, односно референта заштите од пожара).
Ако радник није у могућности сам да угаси пожар, без опасности за себе или другога, дужан
је да одмах обавести непосредног руководиоца, дежурну службу за заједничке послове (чуваре -
портире, односно референта заштите од пожара) и милицију односно Ватрогасну јединицу града.

Члан 39.

Радници службе за заједничке послове, уз помоћ радника ГУ-е приступају гашењу и уколико
нису у могућности да сами угасе или локализују пожар, затражиће помоћ од Ватрогасне јединице
града.

Члан 40.

Код пожара већих размера, радници су дужни да ставе под команду руководиоца гашења, и
учествују у акцији гашења и спашавања, према својим могућностима, водећи рачуна да том
приликом не угрозе ни свој ни туђ живот.
У току гашења строго се мора водити рачуна да средства за гашење пожара не проузрокују
материјалну штету на местима незахваћених пожаром.

Члан 41.

Лица која нису радници ГУ-е, дужна су да извршавају наређење радника Службе за
заједничке послове, односно руководиоца акције гашења пожара.

Члан 42.

Лицима, која су учествовала у акцији гашења пожара и спашавања људи и имовине,


припада надокнада, као да су били на свом радном месту, за време одсуствовања са рада, под
условом и на начин предвиђен Законом.
XI - ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ

Члан 43.

За питања, која нису регулисана одредбама овог Правилника, примењиваће се


одговарајући законски и други прописи из области заштите од пожара.
Измене и допуне овог Правилника, могу се вршити на начин и по поступку који је прописан
за његово доношење.
Референт заштите од пожара дужан је да све руководиоце ГУ-е упозна са одредбама овог
Правилника, а они све раднике ГУ-е.
Правилник ступа на снагу даном доношења, односно након објављивања на огласној табли
ГУ-е.

Члан 44.

Ступањем на снагу овог Правилника, Престаје да важи Правилник о заштити од пожара ГУ-
е доношен дана 17.9.1992. године.

Број: 01-63/2000
У Нишу, 23.02.2000. године
СЕКРЕТАР
Невенка Стојковић

You might also like