You are on page 1of 126
iil vt ill Librar Mit Paling Anwendungsbeisp 1000 idiomatische Redendirien | des gésprochenem und -gesehriebenen. in alphabetischer Folge Erlduterungen und Anwendungsheispiele erleichtern das Einpriigen der Redensarten 1000 deutsche Redensarten. Witzige Mlustrationen machen schwierige Wendungen anschaulich Das Buch, das dem, Lernenden hilft, sich die wichtigsten Redensarten der: deutsch” ISBN 3-468-43112-0 1000 deutsche Redensarten ‘iihjahreputz stellt meine las ganze Haus.auf den Kopf. Die Polizei hat eines Jungen festgenommen, Ss g | Dic Nase in alles stecken, ee POOR aE tthe Ln49 YaAeNyok Kolukiae Bi 1000 eo deutsche Redensarten Mit Erklarungen und Anwendungsbeispiecfen Von DR. HEINZ GRIESBACH und DR. DORA SCHULZ Bogazici University Library Le 107700044425" 5 LANGENSCHEIDT BERLIN « MUNCHEN - WIEN - ZURICH » NEW YORK got Illustrationen : Theo Scherling _ PF BQ WHLUET Sy 2635 \; we di 645 y ASG a2 Aufloge: 13, 12, 1. 10. 9. | Letate Zaien ‘Jahr: 2000 1999 98 97 96 | — mafgebich (© 1961, 1977, 1981 by Langenscheidt KO, Berls und Machen Druck: Druekhaus Langenscheidt, Berlir-Sehineberg Printed in Germany| ISBN 3-468-43112-0 Vorwort Die deutsche Sprache umfait eine grofe Zahl vielbenutzter Redensarten, die einen wesentlichen Teil der Alltagssprache aus- machen. Sie tauchen in vielen Gesprichen auf, gleichgiltig, auf welcher Gesprichsebene oder Uber welches Thema ein Gesprich gefiihrt wird, Man findet idiomatische Redensarten in Zeitungs- berichten, -Kommentaren und -glossen, ebenso in persénlichen Briefen, Nur in Texten, die reiner Sachinformation dienen, fehlen solche Redensarten. Jeder Auslénder, der die deutsche Sprache lernt, sollte sich mit diesen Redensarten vertraut machen, aber auch fiir den Deutscher, Ger sich fiir seine Sprache interessiert, ist die Kenntnis der Anwen- dungsméglichkeiten der feststehenden Redewendungen wichtig. Die vorliegende Sammlung nitzt also beiden Benutzerkreisen. ‘Sie kann in diesem Umfang natirlich nicht erschépfend sein, zeigt jedoch die gebriuchlichsten und bildkraftigsten Redensarten der deutschen Sprache, und zwar, in alphabetischer Reihenfolge, nach Stichwortern geordnet. Den fettgedruckten Redensarten folgt eine Erliuterung und dann — in Kursivschrift — ein Beispielsatz, der die Anwendung der betreffenden Redewendung zeigt. Redensarten, die — eine ausgeglichene Stimmungslage der Ge- sprichspartner vorausgesetat — der Angeredete als unangemessen oder stérend empfinden mu, sind besonders gekennzeichnet: So Dezeichnet ,,starker Ausdruck" cine Ausdrucksweise, die in einem emotionell gefihrien Gesprich auftreten kann, und ,,derber Aus- Gruck* eine AuSerung, die Erregung oder gar Wut des Sprechers signalisiert. Die Verfasser Zur jetzigen Auflage In dic vorliegende Neuauflage dieses Buches sind zahlreiche humorvolle Tilustrationen sufgenommen worden. Sie machen dem deutsch und fremdsprachigen Benutzer die Diskrepanz zwischen dem wortwértlichen Verstindnis einer Wendung und ihrem tatsich~ lichen Sinn deutlich, Sie geben damit zugleich Aufschlu8 Uber das ‘Wesen der Idiomatik schlechthin: die Bedeutung einer idiomatischen Redensart kann nicht aus den Einzelwortern abgeleitet werden, sondern nur aus der Gesamtheit aller Worter einer Wendung, Der Verlag 337109 Erklirung der Abkiirzungen fam = familidrer Ausdruck n= jemanden ied jemand js = jemandes jem = jemandem 2B. = zum Beispiet A A- das A und O Der Anfang und das Ende (0 ist der letzte Buchstabe des griechi- schen Alphabets); das Wichtigste, das Wesentliche: Gegenseitiges Vertrauen ist das A und O der Freundschaft. von A bis Z Vom Anfang bis zum Ende (des Alphabets): Er hat mir die Geschichte von A bis Z eraiilt, = wer A sagt, mu auch B sagen Wer den ersten Schritt tut, mu auch den 2weiten tun; wer etwas angefangen hat, mu es auch fortsetzen: Du hast ihm mit einem Prozef gedroht. Jetzt mupt du es aber auch tun, denn wer A sagt, mu auch B sagen. ABEND - es ist noch nicht aller Tage Abend Esist noch nicht alles verloren (gewonnen), es kann sich noch man- ches andern: Im Augenblick sieht és um deinen Prozef schlecht aus, aber es ist ja noch nicht aller ‘Tage Abend. ABSTECHER ~ einen Abstecher machen Eine kurze Reise nach einem Ort machen, der nicht auf der Reise- route liegt Auf unserer Fahrt nach Italien machten wir auch einen Abstecher in die Schweiz. ACH - mit Ach und Krach Nur mit grofler Miihe, gerade noch, mit knapper Not: Er hat mit Ach und Krach die Prifung bestanden, ADER - j-n zur Ader lassen J-m Geld abnehme: Wir haben uns iiber die Kosten unserer Urlaubsreise sehr getdiuscht. ‘Man hat uns unterwegs kriftig zur Ader gelassen. ~ eine leichte Ader haben Leichtsinnig sein: Es wundert mich gar nicht, dap der junge Mann auf Abwege geraten ist; er hatte schon immer eine leiclte Ader. ANGEL - die Welt aus den Angeln heben Die Welt grundlegend andern (Angel = Tiirhaken): Junge Leute glauben immer, mit thren Ideen die Welt aus den An- geln heben zu kénnen, ANKOMMEN ~ es kommt mir darauf an Es ist mir besonders wichtig: Es kommt mir nicht darauf an, wie lange du an dieser Sache arbei- test; es kommt mir nur darauf an, daB die Arbeit erfolgreich abge- sehlossen wird. es darauf ankommen lassen Gewisse Schwierigkeiten sehen, aber eine Sache trotzdem wagen: Ich fitrchte, daf nicht alle Herren des Vorstands mit meinen Ausfith- rungen einverstanden sein werden, aber ich lasse es darauf ankon- APPEL ~ in den sauren Apfel beifien Etwas tun, obgleich es einem schwerflt: ‘Meine Tochter witnscht sich einen eigenen Wagen, Ich glaube, ich muft wohl in den sauren Apfel beifen und ihr einen kaufen. APRIL ~ j-n in den April schicken J-nzum Narren halten, indem man ihm etwassagt, was wohl wahr sein kénnte, im Augenblick aber nicht stimmt (Sitte am 1. April) Ihr braucht euch keine Mithe zu geben. Mich kénnt ihr niche in den April schicken. ARM - mit offenen Armen auinehmen oder empfangen Freudig willkommen heigen: Beimeinen Besuchen im Ausland hat man mich tiberall mit offenen Armen aufgenommen. ~ jem unter die Arme greifen Jem helfen; j-n unterstitzen: Er hat seinem Freund finanziell unter die Arme gegriffen. 6 Sich iber j-n lustig machen: Er ist ein SpaBvogel, der alle Leute auf den Arm nehmen will. ARMEL - etwas aus dem Armel schiitteln Etwas sofort ohne Schwierigkeit herbeischaffen oder tun kénnen: Wo soll ich denn das viele Geld hernehmen? Ich kann es mir doch niche aus dem Armel schiitteln ARMUTSZEUGNIS - sich ein Armutszeugnis ausstellen Seine (geistige) Armut beweisen, sich eine BloBe geben: Sie werden sich doch kein solches Armutszeugnis ausstellen wollen und behaupten, dap Sie das alles nicht wissen. ATEM - j-n in Atem halten J-n nicht zur Ruhe kommen lassen: Diese lebhaften Kinder halten ihre Mutter den ganzen Tag in Atern, AUGE - mit einem blauen Auge davonkommen Bine Gefahr tiberstehen und nur geringfligigen Schaden erleiden: Der Kaufmann ist bei dem Konkurs seiner Firma noch mit einem blawen Auge davongekommen. Eris bei dem Konkurs seiner Firma mit einer Blawen Auge davongekommen, ~ ein Auge zudriicken Besonders milde urteilen, nachsichtig sein: Die Arbeit war nicht besonders gut ausgefallen; hate der Professor nicht ein Auge zugedriickt, so waire der Student in der Prijung durchgefallen. ~ groBe Augen machen Staunen: Als ich ihm von meinem Erfolg erziihlte, machteer grople Augen. Er hhatte mir das nicht zugetraut, = mit offenen Augen ins Ungliick rennen Siche OFFEN, = jem die Augen éffnen Siche OFFNEN, B BAD ~ das Kind mit dem Bade ausschiitten dem Wertlosen auch das Wertvolle verwesfen: Ich gebe zu, dap in der Politik nicht immer alles in Ordnung ist; aber trotadem soll man das Kind nicht mit dem Bade ausschiitten BANK — etwas auf die lange Bank schieben Etwas lange hinauszégern: Bitte, schieben Sie die Arbeit nicht auf die lange Bank! Sie ist sehr wichtig fir uns alle. ~ durch die Bank Alle ohne Ausnahme: Ich habe die Biicher, die dieses Thema behandeln, durchgesehen; sie sind durch die Bank unbrauchbar. BAR - etwas fiir bare Miinze nehmen twas, was im Scherz oder nur aus Hoflichkeit gesagt worden ist, fiir Ernst nehmen; etwas leichtfertig glauben, was man hért: Wenn jemand zu uns sagt: Bitte, betrachten Sie mein Haus als das Ihre", so ist das zwar sehr freundlich gemeint, doch ditrfen wir es nich fir bare Miinze nehmen 8 J-n etwas glauben machen, j-m etwas Unwahrscheinliches erzih- len: Ererzihlte uns, er habe im Lotto gewonnen; aber er wollte uns damit nur einen Biiren aufbinden. BART - j-m um den Bart gehen jem schmeicheln, j-m schéntun: Meine Tochter ging mir so lange um den Bart, bis ich ihr den Plauten- spieler kaufte. ~ einen Bart haben Laingst bekannt sein, veraltet sein: Das ist doch kein neuer Witz, der hat ja schon einen Bart. ~ der Bart ist ab (starker Ausdruck) Es ist nichts mehr zu machen Wenn dieser Versuch nicht gelinge, dann ist der Bart ab, und alle Ar- beit ist vergebens. BAUM ~ er sieht den Wald vor lauter Biiumen nicht Er sieht viele Einzelheiten, aber nicht das Wichtigste: Was suchst du denn da herum? Die heutige Zeitung liegt doch oben auf den idbrigen Zeitungen. Du siehst wohl den Wald vor lauter Baumen nicht! BAUSCH - in Bausch und Bogen ‘Ohne Einzelheiten, grob geschiitzt, im ganzen (Bausch = Aus- buchtung, z.B. einer Flasche; bauschig, 2.B. Récke): Er verkaufte das Warenlager in Bausch und Bogen. ~ Nehmt nur mein Leben hin, in Bausch und Bogen, wie ich'sfilhre. (Goethe) BEIN ~ mit beiden Beinen im Leben stehen Fest im Leben stehen, praktisch und realistisch denken und han- dein: Um meinen Freund ist mir nicht bange. Er steht mit beiden Beinen im Leben und wird sich immer zu helfen wissen. = mit Bein oder Fu im Grabe stehen So krank sein, da8 man wenig Hoffnung auf Genesung hat: Ich war so krank, daB ich schon mit einem Bein im Grabe stand, 9 ~ mit einem Bein oder Fub im Gefiingnis stehen twas tun, was vor dem Gesetz nicht richtig is Wer heute Auto fart, dr steht fast immer mit einem Bein im Ge- fingnis. = sich (kein Bein ausreitien Sich (nicht) sehr anstrengen: Bei der Arbeit hat er sich noch nie ein Bein ausgerissen. ~ j-m Beine machen J-n antreiben, jen fortjagen: Mit dieser Bummelei geht es nicht weiter, ick werde euch Beine ma- chen. ~ sich auf die Beine machen (weg)gehen: Es ist schon spait genug, wir miissen uns jetzt auf die Beine machen. = sich die Beine in den Leib stehen Siehe STEHEN, BEISSEN ~ ins Gras beifien Sterben: Um den Alten steht es schlecht; er wird wohl bald ins Gras beifien BERG - iiber alle Berge seit Nicht mehr zu erreichen Als man den Verlust merkte, war der Betriiger schon langstiiber alle Berge. = fiber den Berg sein Das Schlimmste berstanden haben: Der Aufbau meines Geschiifts war sehr schwierig, aber jetzt bin ich liber den Berg. ~ hinterm Berg halten Seine: Meinung nicht sagen: Der Professor war sehr argerlich, und er hielt auch mit seiner Mei- nung nicht hinterm Berg. 10 ~ jem stehen die Haare zu Berge J-m steiuben sich die Haare (vor Schreck, Entsetzen, Furcht): Erziillen Sie doch nicht so schauerliche Geschichten! Da stehen ei- nem ja die Haare zu Berge. ~ goldene Berge versprechen Etwas versprechen, was mart nicht halten kann: Er hatte ihr vor der Eke goldene Berge versprochen, aber jetat ver- nachlassigt er sie. BEST - j-n zum besten halten oder haben Jen zur Zielscheibe des Witzes (Spottes) machen; Glauben Sie doch nicht, was er thnen eraihlt hat! Er wollte Sie nur ‘um besten halten. ~ Wer sich nicht selbst zum besten haben kann, der ist gewif nicht von den Besten. (Goethe) ~ der erste beste Ein beliebiger, irgendeiner: Diese Aufgabe istsehr verantwortungsvoll. Man kann sie nicht dem ersten besten iibertragen. BIBGEN - auf Biegen oder Brechen Riicksichtslos, mit groBer Entschlossenheit: Die neue Regierung versucht, das Gesetz noch vor den Wahlen auf Biegen oder Brechen durchzubringen. BIER - etwas wie sauer Bier anbieten Eine schwer verkdufliche Ware sehr anpreisen: Vor einem Jahr hat man die Aktien dieses Betriebes wie sauer Bier angeboten, und heute kann man keine einzige mehr bekommen. BILD — im Bilde sein Genau Bescheid wissen: Du brauchst mir nichts mehr zu erzithlen; ich bin véllig im Bilde. BILDFLACHE - auf der Bildfliche erscheinen Kommen, sichtbar werden (Gegenteil: von der Bildfliche ver- schwinden): Es war schon selr spat, als er auf der Bildfliche erschien u BINDEN — j-m etwas auf die Seele binden Jen dringend ermahnen, j-n dringend bitten: Wie oft habeich dir auf die Seele gebunden, nicht so.sckwer zuarbet- ten, und jetzt finde ich dich wieder bei so einer schweren Arbeit — j-m etwas auf die Nase binden Jem etwas erzihlen, was dieser nicht zu wissen bravcht: Ich habe dir im Vertrauen erzdhlt, daB ich mich verlobthabe, und du ‘mupit es dem Chef gleich auf die Nase binden. BISSEN - mir blieb der Bissen im Hals oder Mund stecken, Ich war sebr erschrocken oder aufgeregt: Als ich die Todesanzeige heute in der Zeitung sah, blieb mir vor Schreck der Bissen im Hals (oder: Mund) stecken. BLASEN ~ Triibsal blasen Traurig und niedergeschlagen sein: Es hat keinen Sinn, nach einem Miferfolg zu Hause zu sitzen und Tritbsal zu blasen. = von Tuten und Blasen keine Ahnung haben ‘Von einer Sache nichts verstehen: Wie kann man diesen Posten einem Mann iibertragen, der von Tuten und Blasen keine Aknung hat. = jem den Marsch blasen Jem energisch die Meinung sagen, j-n gehérig curechtweisen: Nun hat er wieder die Briefe liegentassen! Wenn er zuriickkommt, werde ich ihm aber tiichtig den Marsch blasen, BLATT - kein Blatt vor den Mund nehmen Seine Meinung offen und schonungslos sagen: Teh werde dir sagen, was ich von dieser Sache denke; du nimmst es ‘mir doch nicht iibel, wenn ich dabei kein Blatt vor den Mund nehime. BLAU — blauer Montag Montag, an dem man der Arbeit fernbleibt: Das Wetter war allzu schén, und so habe ich einen blauen Montag gemacht. 2 = blau machen Nicht arbeiten: ‘Nach dem langen Wochenende machten viele Arbeiter am ndichsten Tage blau. ~ Jem blauen Dunst yormachen ‘n téuschen (Dunst = Sinnbild fiir Nichtigkeit und schnelles Ver- legen): Was er sagt, darfst du niche alles glauben. Er macht einem immer blauen Dunst vor. = blau sein Betrunken sein: Vom Faschingsball kam er vollig blau nach Hause. BLITZ ~ wie cin Blitz aus heiterem Himmel Vollig unerwartet: Die Nachricht von der schweren Krankheit seines Freundes traf in wie ein Blitz aus heiterem Himmel. wie der BI Sehr schnell: Was, jetzt sind Sie schon wieder hier? Das ging ja wie der Blitz! z oder wie ein gedlter Blitz BLUME - etwas durch die Blume sagen Etwas nicht direkt aussprechen, sondern nur andeuten (Gegenteil: unverbliimt = offen, unverhohlen) Er sagte (es) mir durch die Blume, daf er in Geldnot geraten sei und ich ihr helfen sollte. BLUT ~ bises Blut machen Unfrieden und Streit verursachen: Die Ernennung von Herm A. zum Minister machte viel béses Blut unter der Bevélkerung. = Blut (und Wasser) schwitzen Grote Angst haben: Wthrend des Examens hat der Student Blut (und Wasser) ge- schwitzt, weil er sich nicht geniigend vorbereitet hatte, 13, BOCK - den Bock zum Giirtner machen J-m Vertrauen schenken, der es nicht verdient und es miBbraucht; ‘einem Ungeeigneten eine Aufgabe iibertragen: Als er diesem Betriiger die Kasse itbergab, hatte er den Bock zum Garner gemacht, = einen Bock schiefien Einen groben Fehler machen (frilher erhielt bei Schiitzenfesten der schlechteste Schiitze einen Bock als ‘Trostpreis): Er gab zu, einen Bock geschossen zu haben, aber er versprach, sei- nen Fehler wiedergutzumachen. = er ist bockig Er ist trotzig: Der kleine Sohn meines Freundes war bockig und gab uns nicht die Hand, BOCKSHORN - j-n ins Bockshorn jagen Jen verbliiffen, j-n erschrecken: Wenn man im Leben Erfolg haben will, darf man sich nicht durch jede Kleinigkeit ins Bockshorn jagen lassen. BODEN - der Boden brennt mir unter den Fifen Siche BRENNEN. BOGEN ~ er hat den Bogen (he)raus Er versteht die Sache gut; er versteht, worauf es ankommt, was das, Wesentliche ist: Ich habe lange vergeblick den Kopfstand versucht; aber jetet habe ich den Bogen ‘raus. = grofie Bogen spucken ‘Angeben: Dein Freund spuckt aber grofe Bogen. BOHNENSTROH - dumm wie Bohnenstroh AuBerordentlich dumm: ‘Mit diesem Jungen kann man nichts erreichens er ist ja dumm wie Bohnenstroh. 4 Werfen Sie alle tire Sorgen ier Bord BOMBE — wie cine Bombe einschlagen Sehr grofe Uberraschung hervorrufen: Die Nachricht von dem plétalichen Regierungswechse schlug wie eine Bombe ein, * * . BORD - etwas iiber Bord werfen Sich einer Sache entledigen, eine Sache vollstindig aufgeben (Bord = oberster Schiffsrand): Werfen Sie alle Ihre Sorgen itber Bord und verleben Sie eine schéne Zeit in unserem schénen Ferienort. BRATEN - den Braten riechen ine Gefahr rechtzeitig bemerken: Die Polizei fahndete nach dem Betriiger. Der aber roch den Braten und entkamn. BRECHEN - cinen Streit vom Zaune brechen Ohne Grund einen Streit anfangen: Kaum war er wieder zu Hause, brach er einen Streit vom Zaune, = brechend voll Voller Menschen: Witrend des Schlufiverkaufs waren die Geschifte brechend voll, 15 BREITSCHLAGEN - sich breitschlagen Iasen Sich dberreden lassen: Eigentlich wollte ich diesen Sonntag zu Hause bleiben, aber ich habe ‘mich doch breitschlagen lassen, mit meinen Kellegen einen Ausflug sau machen. BRENNEN - auf etwas brennen Sich hei nach etwas schnen: Zehn Jahre ist unser Sohn schon in Brasilien, nun brennen wir dar- ‘auf, ihn endlich wiederzusehen. = der Boden brennt mir unter den Fifien Ich bin sehr unruhig, denn die Lage wird mir zu gefibrlich: Dem Verbrecher brannte der Boden unter den Fiflen; ruhelos fuhr er von einer Stadt in die andere. = die Arbeit brennt mir auf den Niigeln Ich habe sehr viel dringende Arbeit (Nagel =Fingerniigel): Morgen muf ich verreisen, und dabei brennt mir die Arbeit auf den Nageln. BRETT - ein Brett vor dem Kopf haben Das Einfachste nicht erkennen, beschrinkt sein: Ich konnte die einfachsten Fragen nicht beantworten; es war, als ob ich ein Brett vor dem Kopf gehabt hatte. ~ Dieser Mensch hat ein Brett vor dem Kopf; erst nicht imstande, in groferen Zusammenhiingen zu denken. = bei j-m einen Stein im Brett haben Js Sympathien haben (Hier Brett = Schachbrett): Er arbeitet fleiBig und hat deswegen bei allen Lehrer einen Stein im Brett. BROTKORB - j-m den Brotkorb héher hingen J-m Einschrinkungen auferlegen, j-n knapper halten: Wenn mein Sohn zu viel Geld ausgibr, hiinge ich thm den Brotkorb hoher: BROTLOS ~ brotlose Kunst Etwas, womit man nichts verdienen kann: 16 Er wollte Philosophie studieren, aber sein Vater hielt das fiir eine brotlase Kunst. BRUCKE - j-m goldene Briicken bauen J-m groBziigig helfen: . Man hat thm goldene Briicken gebaut und ihm alle Wege geebnet; trotzdem verstand er es nicht, sich durchzusetzen, alle Briicken hinter Alle Verbindungen aufgeben: Er brach in der Heimat alle Briicken hinter sich ab und wanderte nach Amerika aus. abbrechen BUCH - ein Buch mit sieben Siegeln Ein gro8es Ratsel, etwas vollig Unverstindliches: Hohere Mathematik ist fir viele ein Buch mit sieben Siegeln — wie es (er, sie) im Buche steht Wie man es (ihn, sie) sich vorstellt, vorbildlich, vollendet: Sie st eine Hausfrau, wie sie im Buche steht. Ihr Haushalt istin bester Ordnung und kochen und backen kann sie vorziiglich. BUNT — das ist oder wird mir zu bunt Das ist mir au viel, zu arg Lange hater sich die Unarien der Kinder gefallen lassen; schlieplich ‘wurde es ihm aber doch zu bunt, und er schrit energisch dagegen ein. BUSCH ~ auf den Busch klopfen oder schlagen Durch vorsichtiges Fragen oder versteckte Anspielungen etwas zu erfahren suchen: (Ob Herr Meier in der Lotterie gewonnen hat? Das weifs ich nicht. Du ‘must bei ihm einmal auf den Busch klopfen. BUTTERBROT - fir ein Butterbrot und ein Ei Fir sehr wenig Geld, sehr billig: Diesen Tisch habe ich fir ein Butterbrot und ein Eiauf einer Verstei- ‘gerung erstanden, 7 D DACH ~ die Spatzen pfeifen es von allen Diichern Es ist allgemein bekannt: Wie, Sie wissen nicht, daB Herr Miiller eine Erbschaft gemacht hat? Die Spatzen pfeifen es ja schon von allen Dichern, = j-m aufs Dach steigen (starker Ausdruck) Energisch und drohend mit j-m sprechen: Wenn ikr nicht besser arbeitet, werde ich euck aufs Dach steigen. DAMM - auf dem Damm sein Gesund und munter sein: In letzten Jahr war er lange krank, aber jetztist er wieder auf dem Damn. DAMPE - Dampf hinter etwas machen Enwas beschleunigen, etwas vorantreiben: Die Arbeit mu heute noch fertig werden; wir miissen etwas Dampf dahinter machen. DAUMEN - j-m den Daumen halten oder driicken ‘An j-n, der in einer schwierigen Lage ist, denken und ihm Gltick wiinschen: Morgen ist also dein Examen. Ich werde dir bestimmt den Daumen alten. ~ iiber den Daumen schiitzen oder peilen Unger abschittzen: Wie grof ist denn der Umsatz in diesem Jahr gewesen? Ober den Daumen geschitzt etwa 5 Millionen Mark, = Daumen drehen Nichts tun, sich langweil Der Arzt hat mir zwar geraten, noch eine Zeitlang zu Hause zu blei- ben; aber ich bin trotzdem wieder ins Biiro gegangen, ich kann doch nicht den ganzen Tag zu Hause sitzen und Daumen drehen. 18 Der Zeuge steckt mit dem Angeklagten unter einer Decke. DECKE - unter einer Decke stecken ‘Gemeinsame Saché machen: Es ist klar, daB der Zeuge nichts Negatives aussagen wird, denn er steckt mit dem Angeklagten unter einer Decke. ~ sich nach der Decke strecken Sich den Verhaltnissen anpassen; aus dem, was man hat, das Beste machen: Auswandern sollten riur Leute, die verstehen, sich nach der Deckezu strecken. DEUTSCH - auf gut deutsch 1. So, daB es jeder versteht: Eine ,,Appendizitis" ist auf gut deutsch eine ,,Blinddarmentaiin- dung". 2. Ohne Umschweife: ‘Nun erziihlen Sie mir nicht so viel von Ihren guten Berufsaussickten, auf gut deutsch: Sie méchten meine Tochter heiraten. ~ mit j-m deutsch reden Deutlich, offen, riickhaltlos reden: Der Junge weifi wirklich nicht, was sich gehdrt. Ich werde mit ihm ‘mal deutsch reden, 19 DING - nicht mit rechten Dingen zugehen 1. Gegen das Naturgesetz sein (héhere Gewalten miissen hier et- ‘was verursachen): Um 12 Uhr Mitternacht stand plotelich die Ukrstill und ein Bild fiel von der Wand. Das konnte doch nicht mit rechten Dingen zugehen. 2, Eine unrechte Handlung geschieht: Vom Fenster aus beobachtete ich, wie in dem unbeleuchteten Schau- {fenster sich eine Gestalt hin und her bewegte. Ich dachte mir gleich, da geht doch etwas nicht mit rechten Dingen zu, und alarmierte die Polizei. DORN - j-mein Dorn im Auge sein J-m unangenehm, verhaBt sein: Der Reichtum seines Nachbarn war ihm schon lange eits Dorn im Auge. DRAHT ~ auf Draht sein Eine schnelle Reaktionsfihigkeit besitzen, jeder Situation gewach- sen sein, leistungsfthig Der Mann ist auf Draht; man kann ihm diese wichtigen Aufgaben ruhig anvertrauen, DREI - nicht bis drei ziihlen kinnen Sehr dumm sein, sehr schiichtern sein: Der Junge sieht aus, als ob er nicht bis drei zihlen kénnte. DREIZEHN ~ nun schliigt’s dreizehn (starker Ausdruck) Nun ist meine Geduld zu Ende: ‘Nun schliigt’s dreizehn! Wo ist denn meine Brille wieder? DRUCKEN - er weil, wo mich der Schuh driickt Er wei, woran es mir fehlt: Du bist seit einigen Tagen immer so niedergeschlagen; willst du mir nicht sagen, wo dich der Schuh driicke? = sich driieken Biner Sache aus dem Wege gehen: Er drltckt sich vor jeder Arbeit, die ihm unangenehm ist. — Die Kommende Wahl wird die Zukunft unseres Volkes bestimmen, Niemand darf sich vor dieser wichtigen Entscheidung dritcken! 20 = jen an die Wand driicken Jen rlicksichtslos ibergehen und dadurch benachteiligen: Schon seit langem war ihm diese Stelle versprochen; nun soll ie von einem anderen besetzt werden. Er hat villig recht, wenn er sich dar- liber beschwert und sick nicht an die Wand driicken lassen wil. DUMM — j-n fiir dumm verkanfen J-n fiir dumm halten: Er hat mir erzahlt, daf er an der Sache nichts verdient hat; ich lasse ‘mich von ihm dock nick fiir dumm verkaufen. = der Dumme sein Der Benachteiligte sein: Wenn ich die Durchfiihrung Ihrer Produktionspliine financiere, und die Ware findet nachher keinen Absatz, bin ich der Dumme. DUNKEL - im dunkeln tappen Nichts Genaues wissen: Herr Mitller will seine Stelle verlassen. Uber die Griinde tappe ich al- lerdings véllig im dunkeln ~ j-n im dunkeln lassen Jen in Ungewiheit oder im unklaren lassen: Ich wei wirklich nicht, was er vorhat. Er lft uns itber seine Plaine vig im dunketn. = dunkle Gesehiifte Unehrliche Geschifte: Der Mann soll seinen Reichtum durch dunkle Geschéfte erworben haben. = der dunkle Punkt Ein unangenehmes Ereignis, von dem man nicht gern sprich Kein Mensch wird zugeben, daf es in seiner Vergangenheit einen dunklen Punkt gibt. 24 E EHRE - mit etwas Ehre einlegen Etwas so gut machen, daB es gelobt wird Mit dieser Arbeit kannst du keine Ehre einlegen, du hast zu viele Fehler gemacht. dic letzte Ere erweisen ‘An jes Begriibnis teilnehmen: Ein langer Zug folgte dem Sarg, denn alle Verwandien, Freunde und Bekannten wollten ihm die letzte Ehre erwesen EX — wie ein rohes Ei behandeln Mit groBer Vorsicht behandeln: Eristein sehr empfindlicher Mensch. Man mu iltn wie ein rohes Ei behandein, sonst ist er beleidige und fiuhlt sich zuriickgesetet. = wie aus dem Ki gepellt oder geschiilt Gepflegt, gut und sorgfiltig gekleidet: Die Kinder sehen immer aus wie aus dem Ei gepellt. EINBROCKEN - sich etwas Schiines oder eine schine Suppe einbrocken Etwas tun, was unangenchme Folgen hat: Durch seinen Leichtsinn hat er sich und uns etwas Schénes (oder eine schdne Suppe) eingebrockt. EINLEGEN - ein gutes Wort fiir j-n einlegen Firbitte fir j-n tun, fir j-s Interessen sprechen: Wegen dieser kleinen Verfehlung will der Chef den Lehrling entlas- sen. KEnnen Sie nicht ein gutes Wort fir ihn einlegen? EINPACKEN ~ mit etwas einpacken kénnen Mit etwas nicht konkurrieren kénnen: Er kann viel mehr als wir; mit unseren Kenatnissen konnen wir da einpacken. 22 EINTRICHTERN ~ j-m etwas eintrichtern 1, J-n etwas mit sehr groer Mihe lehren (wie man mit dem Trich- ter Flissigkeit in eine enge Flasche eingieBt; ,Nirnberger Trich- ter"): Vieles von dem, was man den Kindern eittrichtert, haben sie bald wieder vergessen. 2. Jem etwas (zu essen oder zu trinken) aufndtigen: Bei der Geburtstagsfeier haben meine Kollegen miro viel Wein und Schnaps eingetrichtert, da mir ganz tibel wurde, EIS - das Eis ist gebrichen Die Hemmungen sind tiberwunden: Inder ersten Tanzstunde geht es meist recht steif zu; aber bald ist das Eis gebrochen, und die jungen Leute unterhalten sich ganz unge- zvungen. = auf Bis legen Ruhen lassen, fiir'den Augenblick aufgeben: Wenn die Wirtschafiskrise weiter anhalt, miissen wir unsere Plane einstweilen auf Eis legen. EISEN - ein heiftes Eisen Eine heikle Sache: Ich méchte nichts mit Politik zu tun haben; denn Politik ist immer ein heiBes Eisen. ~ j-n zum alten Eisen werfen J-n als verbraucht und veraltet ansehen: Der alte Herr wollte nach seiner Pensionierung nach nicht zumalten Eisen geworfen werden und arbeitete in dem Geschiift seines Sohnes weiter. ~ mehrere Eisen im Feuer haben Sich nach mehreren Seiten sichern (Eisen = Bolzen des Biigel- cisens): Wenn ich bei dieser Firma keine Stellung finde, ist das nicht so schlimm; ich habe mehrere Eisen im Feuer. ELEFANT — er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellaniaden Siche PORZELLANLADEN. 23 ELEMENT ~ in seinem Element sein Sich wohl fihlen, sich sicher fublen (wie z.B. Als man auf die Technik zu sprechen kam, fdhlte sich der Ingenieur in seinem Element. ELTERN - nicht von schlechten Eltern sein Kraftig, wirkungsvoll sein: Die Ohrfeige, die er dem Jungen gab, war nickt von schlechten El- tern ENDE ~ mit seinem Latein oder seiner Weishei Nicht mehr weiter wissen: Sein Hausarzt hatte ihm geraten, wegen der Schmerzen einen Fach- carzt aufeusuichen; er selber sei mit seinem Letein am Ende. = das Ende yom Lied Der (unangenehme) Ausgang einer Sache: Wabrend der ersten Tage meiner Reise habe ich zu viel Geld ausge- geben; das Ende vor Lied war, dap ich frither nach Hause fahren muse. ~ das dicke Ende kommt noch ‘Das Unangenehme kommt zum Schlu8: Der Aufenchalt in diesem Hotel war sehr angenehm gewesen. Aber das dicke Ende kam noch: die Rechnung war bedeutend hoher, als ich erwartet hatte. ENG - einen engen Horizont haben Keinen Weitblick haben, wenig wissen, sich fir wenige Dinge in- teressieren: ‘Man kann sich mit dem Mann nur iber Alltiglichkeiten unterhalten; er hat einen engen Horizont. ENGE - j-n in die Enge treiben J-m jede Méglichkeit zu entrinnen nehmen: Durch seine geschickten Fragen trieb der Richter den Angeklagten so in die Enge, dap dieser schlieplich seine Schuld zugeben muBte. 24 die Engel ims Hil singen hdren ENGEL ~ der rettende Engel Der Retter: Ich war mit meinem Geld vallig am Ende, als der Brieftriger als ret- tender Engel kam und mir eine Geldiiberweisung von meiner Mutter bracket. Engel im Himmel singen Sehr groBe Schmerzen haben: Joh hatte derartige Zahnschmerzen, dap ich die Engel im Himmel singen hérte. jren 25 BOGAZIC UWIVERS! it ! ENTGEGENKOMMEN - j-m auf halbem Wege entgegen- kommen (Bei einem Streit) nachgeben, zur Verstindigung bereit sein: Wenn einer dem andern auf halbem Wege entgegenkiime, kénrte der Streit bald beigelegt sein. ENTPUPPEN - sich entpuppen Sich anders als erwartet zeigen (Der Schmetterling kommt aus der Puppe), sich herausstllen: Dieses zuerst so schiiehterne Madchen entpuppte sich als eine gute Gesellschafterin. ERBEN - es ist nichts zu erben 1. Es ist nichts zu holen: Mein Freund hat kein Geld; bei ihm ist nichts zu erben. 2, Es ist nichts zu gewinnen: Bei diesem Geschéft ist nicht viel zu erben. ERDBODEN ~ dem Erdboden gleichmachen ‘Vollstiindig zerstéren: Durch das Erdbeben wurden ganze Dérfer dem Erdboden gleich- gemacht. ERDE - j-n unter die Erde bringen ‘Am Tod eines Menschen schuld sein: Die Sorge um seine Familie hat ihn friahzeitig uner die Erde ge- bracht. ERLEBEN ~ du kannst was erleben Es wird sich etwas Unangenehmes ercignen (Drohung): Weim du heute abend wieder nicht piinkilich nach Hause kommst, kannst du was erleben! ERNST - j-n emst nehmen Jen fiir voliwertig betrachten: Dieser Mensch behauptet heute dies und morgen genau das Gegen- teil, den kann man doch nicht ernst nehmen. 26 = mit etwas Ernst machen Etwas wirklich tun: Sie glauben, dap ihr Gegner nur droht, Aber was werden Sie unter nehmen, wenn er nun wirklich Ernst macht? ~ der Ernst des Lehens Die Schwierigkeiten des Lebens: Nach der Schulzeit beginnt fiir alle der Ernst des Lebens. ERSCHOSSEN - erschossen sein 1. Erschépft sein: Am Ende dieser langen Wanderung war ich véllig erschossen. 2, Nicht weiterkénnea, in gréBter Verlegenheit sein, ruiniert sein: Ich habe mein ganzes Geld in der Firma investiert; wenn sie Bankrott macht, bin ich erschossen, EULE ~ Evlen nach Athen tragen Etwas Oberflissiges tun: Meine Freundin ist Buchhdindlerin. Ihr ein Buch zu schenken, hieBe ja Eulen nach Athen tragen, F F— nach Schema F Nach Gewohnheit, ohne viel zu denken, schabloneinhaft: Diese Arbeit kénnen Sie nicht nach Schema F machen; Sie miissen dabei schon etwas iiberlegen. FACH ~ etwas unter Dach und Fach bringen oder haben Etwas fertigmachen, erledigen: Ich war sekr froh, als ich den Kaufvertrag endlich unter Dach und Fach hatte. FACKELN ~ nicht lange fackeln Nicht lange zBgern, schwanken, hin und her reden: Gehu jetzt endlich an die Arbeit und fackelt nicht so lange! FADEN ~ den Faden verlieren ‘Vom Thema abkommen, nicht mehr weiter wissen: 27 Er ist ein schlechter Redner. Immer wieder verlor er den Faden und ‘mupite in seinem Manuskript nachlesen. = die Fiiden in der Hand halten Eine Sache allein leiten (Hergeleitet von den Faden der Marionet- ten beim Puppenspiel): Der Ministerprisident hielt die Féden der Politi in seiner Hand. ~ an einem (seidenen) Faden In groBter Gefahr sein: Der Patient ist inzwischen genesen, obwohl sein Leben wirklich nur ‘an einem seidenen Faden gehangen hatte. ingen ~ keinen guten Faden an j-m lassen (fam) Starke negative Keitik an j-m tben: Deine Schwester kann Frite nicht leiden und lft keinen guten Faden an ihm. FAHREN ~ mit etwas gut (schlecht) fahren Mit etwas gute (schlechte) Erfahrungen machen: Wenn Sie diesen Fotoapparat kaufen, werden Sie damit nicht schlecht fahren. — aus der Haut fahren Sehr ungeduldig sein (werden) Der Mann ist so nervés, dap er bei jeder Kleinigkeit aus der Haut Sint ~ j-m fiber den Mund fahren I-m scharf antworten, bevor er mit seinen Ausfihrungen zu Ende ist: Ich wollte ihm meine Meinung erkliren, aber er fubr mir dauernd liber den Mund, FARR - in Fahrt kommen In Stimmung kommen, die alle anderen mitreibt: Nach dem zweiten Glas Wein kam er richtig in Fahrt und unterhielt die ganze Gesellschaft. 28 FAHRTE — j-n auf die richtige (falsche) Fihrte bringen J-n auf die richtige (falsche) Spur fuhren: Die Untersuchungen zogen sick lange hin, weil einer der Zeugen durch seine Aussagen die Polizei auf eine falsche Féhrte gebracht hatte. 5 FAHRWASSER ~ in seinem oder im richtigen Fahrwasser sein Bei seinem Lieblingsthema sein: Alsser iber seine newe Erfindung berichtete, war er so rechtin seinem Fahrwasser, FALL ~ j-n (etwas) 2u Fall bringen 1. Jen von einem (guten) Posten dringen: Die Opposition brachte den Minister zu Fall. 2, Etwas vereiteln: Er rulte nicht eher, bis er den Plan seines Konkurrenten zu Fall ge- bracht hatte. FALLE - in die Falle gehen 1, Die listige Verlockung nicht erkennen, sich tiberlisten lassen Der Angeklagte ging in die Falle, die hm der Staatsanwalt mit seiner Frage gestellt hatte. 2. (fam) Ins Bett gehen: Ich bin heute todmiide und werde zeitig in die Falle gehen. FALLEN ~ immer auf die FiiBe fallen ‘Auch in kritischen Situationen immer Gltick haben (wie eine Kat ze, die bei einem Fall meist keinen Schaden nimmt): Thm kann passieren was will, er fille immer auf die Fite. ~ aus dem Rahmen fallen Ungewohnlich sein: Fast alle Plastiken in dieser Ausstellung waren Durchschnitt. Nur zwei Werke des Bildhauers B. fielen aus dem Rahmen. = aus der Rolle fallen Gegen gutes Benehmen verstoBen (Rolle = das, was ein Schau- spieler in einem Theaterstiick zu sagen hat): Mit seinen dummen Witzen fat er dauernd aus der Rolle. 29 Zivei Werke des Bildhawers B. fielen aus dem Rahimen. em in die Hinde fallen In die Gewalt oder den Besitz eines Menschen geraten: Ich bin bei dem Kauf dieser Aktien Betriigern in die Hinde gefallen. = Bei dem gestrigen Villeneinbruch fielen den Dieben wertvolle Schmuckgegenstiinde in die Hinde. ~ es fllt mir wie Schuppen von den Augen Ich erkenne es platzlich ganz. klar: Nachdem ich vergeblich nach der richtigen Ubersetzung des Textes, sgesucht hate, fel es mir plotzlich wie Schuppen von den Augen, und ich verstand den Text ~ mir fllt cin Stein yom Herzen Eine grofe Sorge ist mir genommen: Als der Professor mir sagte, dap er mit meiner Arbeit sehr zufrieden sei, fiel mir ein Stein vom Herzen. ~ mit der Tiir ins Haus fallen Etwas unvermitelt oder unvorbercitet vorbringen, direkt aufs Ziel losgehen: Wenn Sie bei Herm X etwas erreichen wollen, diirfen Sie bei thm niche mit der Tiir ins Haus fallen. 30 = aus allen Wolken fallen ‘Véllig iiberrascht sein, vor Schreck beinahe umfallen: Als ich von der Verlobung deiner Freundin hérte,fiel ich aus allen Wolken, FALLENLASSEN - die Maske fallenlassen Die wahren Absichten zeigen: Nachdem der Diktator die Macht errungen hatte, ieB er die Maske fallen. FANG ~ einen guten Fang machen Etwas sehr giinstig bekommen: ‘Mit dem echten orientalischen Teppich, den ich neulich gekauft habe, habe ich einen guten Fang gemacht. Br ist ein sehr wertvolles Suiick, FARBE - Farbe bekennen Sich entscheiden, Stellung nehmen: Es dauerte lange, bis er in der Diskussion Farbe bekannte, FASSEN ~ etwas fest ins Auge fassen Ein Ziel planmaBig und unbeirrt verfolgen: Wer sein Ziel fest ins Auge fafit und sich nicht davon abbringen lat, wird im Leber: auch Erfolg haben. ~ etwas scharf ins Auge fassen Etwas kritisch betrachten: Die Abgeordneten im Parlament fafiten die neue Gesetzesvorlage scharf ins Auge. = die Gelegenheit beim Schopf fassen oder packen Die Getegenheit ausniitzen: Heute traf ich zufillig den Direktor; ich fapte die Gelegenheit beim Schopf und besprach einige Dinge mit ihm, fir die im Biiro immer keine Zeit bleibt, FASSUNG - j-n aus der Fassung bringen Jen aus der Ruhe bringen: Der Redner lie sich durch Zwischenrufe nicht aus der Fassung bringen. 31 FAUL ~ die Sache ist faul Die Sache ist schlecht, unredlich, bedenklich: An diesem Geschiift beteilige ick mich nicht, es scheintmir eine faule Sache zu sein, ~ favler Zauber Ubles Tauschungsmandver: Zum Gliick erkannten wir rechtzeiti, daP alles, was er uns iber die Ertragyiihigkeit seines Unternehmens sagt, fauler Zeuber war, un uns nur zur Hergabe eines Kredits zu veranlassen. FAUST - auf eigene Faust Selbstindig, ohne Befehl: Er wartete die Anordnung des Chefs nicht ab, sondem handelte auf eigene Faust. ~ mit der Faust auf den Tisch schlagen Energisch vorgehen: Wenn wir jetzt nicht einmal mit der Faust auf den Tisch schlagen, werden sich die Verhalinisse hier nie bessern. = wie die Faust aufs Auge passen ‘Uberhaupt nicht passen: Sein heller Hut papt zum Smoking wie die Faust aufs Auge. FAUSTCHEN - sich ins Fiustchen Iachen Schadenfroh sein, aus heimlicher Schadenfreude lachen: Wenn der Lehrer einen Fehler macht, lachen sich die Schiiler ins Faustchen, FAUSTDICK ~ es faustdick hinter den Obren haben Schlau und listig sein, ohne daB es zuniichst bemerkt wird: Seien Sie vorsichtig bei den Verhandlungen. Herr X. it zwar sehr liebenswitrdig, aber er hat es faustdick hinter den Ohren. FEDER - sich mit fremden Federn schmiicken Fremde Leistung flr eigene ausgeben: Diese Weisheit stammt nicht von ihm; er schmiickt sich gern mit fremden Federn. 32 sick mit fremden Federn schniteken FEDERLESEN — nicht viel Federlesens mit j-m (etwas) machen Mit j-m (mit etwas) keine Umstinde machen, etwas schnell erledi- gen: Der Polizist machte mit den beiden Betrunkenen nicht viel Federle~ sens; er brachte sie gleich auf die Polizeiwache. FELL — ihm sind alle Felle weggeschwommen Er ist traurig und enttduscht: Dumachst ja ein Gesicht, als waren diralle Felle weggeschwommen. ~ j-m das Fell iiber die Ohren zichen J-n bei einem Handel betriigen: Der Hiindler, der mir den Teppich verkaufte, hat mir aber gehdrig das Fell iiber die Ohren gezogen. j-m das Fell oder Leder gerben J-n verpriigeln: Der Bauer erwischte den Jungen beim Apfelstehlen und gerbte ihm tichtig das Fell = ein dickes Fell haben Unempfindlich sein, seine Ruhe nicht verlieren: 33 Es macht mir nichts aus, wenn mich der Chef anbrilz. Ich habe ein dickes Fell, FENSTER — das Geld zum Fenster hinauswerfen Geld verschwenden, unndtig ausgeben: Kauf dir dieses alte Auto nicht, Das Geld dafiir wiire wirklich zum Fenster hinausgeworfen. FERSE — j-m auf den Fersen sein Jen verfolgen: Die Polizei war dem Dieb auf den Fersen. FERTIG — mit j-m (etwas) fertig werden Jn (etwas) bezwingen, etwas meistern: Die Kinder sind oft so wild, da man kaum mit thnen fertig wird. Hier haben Sie die Prifungsaufgabe. Sehen Sie, wie Sie damit fer- ‘ig werden! ~ fertig sein Erschépft sein, am Ende seiner Krifte sein: Stundenlang dauerten die Verhandlungen, und als siz zu Ende wa- ren, waren alle Beteiligien vollstindig fertig. FERTIGMACHEN - jen fertigmachen 1. Jen (kérperlich oder moralisch) stark schwaichea, erschépfen, zugrunde richter Die Vorbereitungen zur Priifung haben mich ganz jertiggemacht. 2. Jen umbringen, tten: Bevor er seine Drohung, alle zu verraten, wahrmachen konnte, ha- ben ihn die Bandenmitglieder fertiggemachu. 3. Jen betrunken machen: Seine Kollegen hatten sich vorgenommen, ihn auf dem Betriebsfest richtig fertigcumachen. 4, J-n so sehr schelten, zurechtweisen, daB er nichts mehr darauf erwidern kann: Der Chef hat mich heute mal wieder fertiggemacht. 34 FEST - steif und fest Mit Bestimmtheit: Der Angeklagte behauptete steif und fest, an dem Abend bei seinem Freund gewesen zu sein, FESTFAHREN - sich festfahren Nicht mehr weiterkommen, nicht mehr weiter wissen: ‘Schon am ersten Verhandlungstag hatte sich die Ministerkonferenz Festgefahren, FESTLEGEN - sich festlegen Sich binden: Er kann seinen Plan jetzt nicht mehr andern, denn er hat sich durch seine Versprechungen schon allzusehr fesigelegt. FESTNAGELN - j-n festnageln J-nzwingen, sein Versprechen einzuhalten oder zu seiner Meinung zu stehen, j-n auf seine Widerspriiche hinweisen: Die Opposition nagelte in der Parlamentsdebatte den Minister auf seine fritheren Auperungen fest. FESTSTEHEN ~ es steht fest Es ist sicher: Es steht fest, dap Kollege Miller unsere Firma verlapt, FETT ~ das macht den Kohl oder das Kraut nicht fett Das niitzt nichts: Laf nur dein Geld stecken, deine paar Pfennige machen den Kohl auch nicht fet. FETTNAPFCHEN - ins Fettnipfchen treten Sich durch eine taktlose, unvorsichtige Bemerkung unbeliebt ma- chen: Ich fragte ihn, wie es seiner Frau geht. Da bin ich schon ins Fetniipf- chen getreten; wie ich spiter hirte, war er von ihr seit kurzem ge- schieden, FEUER ~ die Hand fiir j-n (etwas) ins Feuer legen Far j-n (etwas) garantieren: Der Mann ist ehrlich; fiir thn lege ich meine Hand ins Feuer, 35 jn durchs Feuer gehen Bereit sein, alles fiir jen 2u tun: Die Angestellten dieser Firma gehen fitr ihren Chef durchs Feuer. = fiir etwas Feuer und Flamme sein Fur etwas sehr begeistert sein: Filr den Fupballsport war er schon immer Feuer und Flamme, ~ Feuer fangen Sich verlieben, schnell begeistert sein: ‘Kaur hate er das Méidchen gesehen, hatte er auch schon Fewer ge- fangen. FF ~ etwas aus dem ff kénnen oder verstehen Etwas sehr griindlich und gut konnen: Klavierspielen kann er aus dem ff. FINDEN ~ das wird sich finden Fair etwas wird eine Lésung gefunden werden, es wird in Ordnung, kommen: Wenn meine Kinder nur wieder gesund zuritckkommen, wird sich schon alles finden. — ein gefundenes Fressen Eine sehr giinstige Gelegenheit Die reiche Heirat seines Sohnes war fir ihn ein gefundenes Fressen. FINGER - wenn man ihm den kleinen Finger gibt, nimmt er die ganze Hand Wenn man ihm eine Kleine Gefilligkeit erweist, nitzt er das aus: Weil er neulich krank war, habe ich in vom Biiro nach Hause ge- fahren; jetet wartet er immer nach Dienstschlup auf mich; wenn man ihm den kleinen Finger gibt, will er die ganze Hand. — lange oder krumme Finger machen Stehlen: Lassen Sie Ihr Geld nicht so herumliegen. Es kinnte leicht einer lange Finger machen. ~ j-m auf die Finger sehen J-n beobachten, kontrollieren: 36 Weiwn man ihm nicht genau auf die Finger sieht, arbeitet er schlecht. ch etwas an den finf Fingern abziihlen Etwas vorausschen, sich etwas ausrechnen kénnen: Daf er bei seiner Unvorsichtigkeit einmal mit dem Auto einen Unfall bauen (haben) wird, kann man sick an den fiinf Fingern abzihlen, = sich in den Finger geschnitten haben Sich geirrt haben: Wenn du glaubst, daf Fritz das Geld bald zuriickzahlen wird, hast du dich aber gehdrig in den Finger geschnitten. um den (kleinen) Finger wickeln kénnen J-n leicht lenken kénnen: Das Kind wickelt seine Grofeltern um den (kleinen) Finger, sie un alles, was es will. = sich die oder alle zehn Finger nach etwas lecken Etwas sehnlichst wiinschen, etwas sehr gern haben wollen: Warum bist du mit deiner Stellung nicht zufrieden? Andere witrden sich die (oder alle) zehn Finger danach lecken. = die Finger von etwas.lassen Sich mit etwas nicht befassen, mit etwas nichts zu tun haben wollen: Laf deine Finger vom Spiel und vom Alkohol. = sich etwas aus den Fingern saugen twas frei erfinden: Diese Meldung hat er sich nur aus den Fingern gesogen. ~ keinen Finger regen oder riihren oder krumm machen Nichts tun, sich nicht anstrengen: Er hat sein Geld verdient, ohne auch nur einen Finger krumm zu ‘machen. = seine Finger tiberall drin haben 1. Sich um Dinge kiimmern, die einen eigentlich nichts angehen: X. ist sehr ehrgeizig; er kitmmertsich nicht nur um seine Angelegen- heiten, sondern will iiberall seine Finger drin haben. 37 2, Sehr einfluBreich sein: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dem Prisidenten Ihre Meinung iiber die Geschafisfihrung der Firma X. sagen; man weif nicht, wo er iiberall seine Finger drin hat. = sich die Finger verbrennen Siche VERBRENNEN. FISCH - gesund (munter) wie ein Fisch im Wasser Sehr gesund, sehr munter: Der Arzt hat mir geraten, eine Kur zu machen; dabei fithle ich mich sso gesund wie ein Fisch im Wasser. ~ das sind kleine Fische Das ist eine Kleinigkei Die Summe kann ich dir gern leihen, Das ist nur ein kleiner Fisch fir mich, FETTICH - j-n unter seine Fittiche nehmen Jen beschiltzen, fir j-n sorgen: Der berithmute Dirigent nahm den jungen Musiker unter seine Fitt- che. 38 | | FIX ~ fix und fertig 1, Volistandig fertig: Wie lange soll ich noch auf dich warten? Ich bin schon seit zehn Mi- ruten fix und fertig. 2. Véllig erschopft: 5 Den ganzen Tag habe ich im Garten gearbeitet. Jetzt bin ich aber fix und fertig FLAUSEN - Flausen im Kopf haben Unniitze Ideen haben: Tue etwas Niitzliches! Du hast ja nur Flausen im Kopf. FLECK ~ das Herz auf dem rechten Fleck haben Ein verstindnisvoller, mutiger, mitfihlender Mensch sein: Fritz ist war nicht aupergew@hnlich begabt, aber erhat das Herz auf dem rechten Fleck und wird sicher Erfolg haben. ~ vom Fleek weg Sofort, auf der Stelle: Die Polizei hat den Dieb vom Fleck weg verhaftet = nicht vom Fleck kommen Nicht vorwértskommen: In der letzten Woche bin ich mit meiner Arbeit gar nicht recht vom Fleck gekommen, FLEISCH - j-m in Fleisch und Blut ii J-m zur Gewohnheit werden: ‘Man mu die Kinder schon sehr bald an Ordnung gewohnen; sie ‘muf ilinen in Fleisch und Blut ibergehen. yergehen ~ sich ins eigene Fleisch schneiden Sich selbst schaden: Mit der Beschwerde beim Chef hast du dir ins eigene Fleisch ge- schnitten FLICKEN ~ j-m etwas am Zeuge flicken Bei j-m Fehler suchen und kritisieren: 39 Der Chef sieht nicht, welche Mithe sich der Lehrling gibt, ur alles richtig zu machen. Ich glaube, er kann ihn nicht leiden, denn dau- ernd sucht er ihm etwas am Zeuge zu flicken FLIEGE - in der Not fribt der Teufel Fliegen ‘Wenn man nichts Besseres hat, begniigt man sich mit Geringerem: Ich habe fir Goethes ,, Faust nur nach einen Platz imzweiten Rang bekommen kénnen. In der Not frit der Teufel Fliegen. awei Mliegen mit einer Kiappe schlagen Zwei Dinge zusammen erledigen: Mit meiner Reise nach Niirnberg will ich zwei Fliegen mit einer Klappeschlagen. Zuerst schliefe ich bei einer Firma ein Geschaftab, und dann besuche ich meinen Freund, den ick schon lange nicht ‘mehr gesehen habe. ~ ihn drgert die Bliege an der Wand Er drgert sich tber jede Kleinigkeit: Wenn er einen Schnupfen hat, st er unertriglch; da trgert itn die Fliege an der Wand. FLINTE - die Flinte ins Korn werfen Sich entmutigen lassen: Er hat keine Ausdauer, Bei der ersten Schwierigheit wirfter schon die Flinte ins Korn. FLOH — j-m einen Floh ins Ohr setzen J-m einen Gedanken eingeben, der ihm keine Ruhe léBt: Hr auf, von einer Reise nach Italien zu sprechen! Deine Freundin hhat dir damit einen Floh ins Ohr gesetzt! FLUTENTONE - j-m die Flotenténe beibringen J-m strenge Vorhaitungen machen: Sie hat heute wieder nicht die Arbeiten erledit, die ich ihr wiederholt aufgetragen habe. Ich werde thr jetzt aber die Flétenténe beibringen! FLUG - wie im Fluge Sehr schnell: Wir haben uns heute abend so gut unterhalten, dap mir die Zeit wie im Fluge vergangen ist. 40 | L FLUGEL ~ die Fligel hiingen lassen Enttiuscht, mutlos sein: Du brauchst wegen deiner enttéuschten Liebe nicht dein Leben lang die Fligel hiingen zu lassen. FLUSS — etwas in FluB bringen Etwas in Gang bringen: Er bemiihte sich, die stockende Unterhaltung wieder in Flup zu brin- gen FOLTER - j-n auf die Folter spannen Jen in Spannung halten, j-n mit Ungewi8heit quélen: Nun erziihle mir dock schon, was geschehen ist, und spann mich nicht so auf die Fotter! FORM - die Form wahren Den Anstand bewahren: Trotz heftiger Auseinandersetzungen wahrien alle Beteiligien die Form, und es kam zu keiner beleidigenden AuBerung ~ in Form sei Auf der Hohe seiner Leistungen sein: Der Sportter war beim gestrigen Wettkampf nicht in Form. FRAGE — in Frage stellen Unsicher machen: Durch seinen Unfall war die ganze Reise in Frage gestell. das Kommt nicht in Frage Das ist ausgeschlossen: Daf du jetzt Schauspielunterricht nimmst, kommt gar nicht in Frage. FREI — j-n aut freien Fub setzen J-n freilassen: Der Verhaftete wurde schon nach drei Tagen wieder auf freien Fup sesetet. ~ jm freie Hand lassen J-n nicht bebindern: Mein Chef lat mir bei meiner Arbeit vig freie Hand. a1 ~ etwas aus freien Stiicken tun Etwas freiwillig tun: Die Arbeiter verzichteten aus freien Stiicken auf thre Mittagspause, weil sie die elektrische Anlage noch am selben Tag ferigstellen woll- ten, ~ ich bin so frei ch erlaube mir (Hoflichkeitsformel, wenn man etwas Angebote- nes annimmt): Darf ich Sie morgen zum Mitiagessen einladen? — Denke vielmals, ich bin 50 fre. = frank und frei Ganz offen: Was halten Sie von dieser Angelegenheit? Bitte, sagen Sie mir frank und fret thre Meinung, FRESSEN ~ einen Narren an j-m gefressen haben J-n besonders gern méger Sie hat an meinem Jiingsten einen Narren gefressen. ~ fen gefressen haben (starker Ausdruck) Jen nicht leiden kénnen: Diesen frechen Kerl habe ich gefressen. FRESSEN ~ ein gefundenes Fressen Siehe FINDEN, FRIEDEN - dem Frieden nicht trauen MiBtrauisch sein: Er hat schon so oft Versprechungen gemacht und sie nicht gehalten, Jetat traue ich dem Frieden nicht mehr. FROMM - cin frommer Wunsch Ein Wunsch, der nicht in Erfillung geht: Der ewige Friede wird wohl immer ein frommer Wunsch bleiben. FUCHS ~ wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen" In einer einsamen, verlassenen Gegend: 2 In diesem Jar meichte ich meinen Urlaub dort verbringen, wo sich Fucks und Hase gute Nacht sagen und ich nichts von der Welt sehe und hove. FUCHSEN ~ das fuchst mich Das drgert mi Es fuchst mich wirklich, da ich in dieser leichten Aufgabe zwei Feh- ler gemacht habe. FUCHTEL ~ j-n unter der Fuchtel haben J-nin seiner Willensfreiheit beschréinken, j-nin strenger Zuchthal- te Der Mann ist ein richtiger Haustyrann, er hat seine ganze Familie unter der Fuchtel. FUFFZIGER - ein falscher Fuffeiger (oft scherzhaft) Ein unaufrichtiger Mensch (Fuffziger = Finfziger): So ein falscher Fuffeiger! Eine Stunde sapien wir beieinander, und er eradihlte mir nicht, daf meine frithere Verlobte geheiratet hat! FOHLER - die Fiihler ausstrecken Sich informieren: Schlieflen Sie das Geschaift noch nicht abt Ich will erst einmal meine Filer ausstrecken und 2u erfahren suchen, welche Angebote der Konkurrenz gemacht worden sind. FUHREN ~ das grote Wort fihren Sich wichtig machen: In jeder Gesellschaft will er das groBe Wort fiihren. = sich gut (schlecht) fiihren Sich gut (schlecht) betragen: Weil sich der Gefangene gut gefiihrt hatte, wurde ihm der Rest seiner Strafe erlassen. ~ sich etwas zu Gemiite fiihren Etwas mit groBem Appetit essen: Und nun, meine verehrien Giste, darfich Sie bitten, sich den Giinse- braten, den man hier besonders gut zubereitet,zu Gemiite zu fdhren. 43 FONE - fiini gerade sein lassen Es nicht so genau nehmen (fiinf ist keine gerade Zab) Eine Hausfrau mu im Haushalt auch einmal fing gerade sein lassen und sich Zeit zu anderen Dingen nehrmen. ~ das finfte Rad am Wagen sein Uberflissig sein: Wenn du mit Fritz ausgehst, komme ich nicht mit, Ick méchte nicht das finfte Rad am Wagen sein. FUNKE ~ einen Funken Ein wenig: Wenn er nur einen Funken Ehrgeiz hiitte, konnte er Ausgezeichnetes leisten. = der Funke ins Pulverfab, Der letzte Ansto8, um eine Sache gefiihrlich zu machen: Der Aufruf zur Opposition war der Funke ins PulverfaB. Die Menge rowtete sich zusammen und wollte das Rathaus stiirmen. FUSS - j-n (etwas) mit Fiifen treten 1. J-n schlecht behandetn: Diese Verordnung der Regierung trit die Rechte der Biirger mit Fi- Ben. 2, Etwas nicht (be)achten: Erst viel spite erkannte er, da er sein Glitck (lle guten Ratschlage) mit FiiBen getreten hatte. = den Boden unter den Fiiften verlieren Haltlos werden: Seitdem der junge Mann sein Elternhaus verlassen hat, hat er giinz- lich den Boden unter den Fiifen verloren. — auf eigenen Fiifen stehen Selbstiindig sein: Seit dem Tode seines Vaters steht P. auf eigenen Filpen, ~ j-m auf den Fu treten Jen argern, j-n verletzen: 44 dlen Boden unter den Filfen verleren Friiulein B. ist sehr empfindlich; bei der geringsten Kleinigkeit fuhlt sie sich auf den Fuf getreten. = auf groBem FuB leben Verschwenderisch leben: Seine Geschiifie gehen lange nicht mehr so gut wie fer. Trotedem lebt er weiter auf grofiem Fup. = mit j-m auf gutem FuB stehen oder leben Sich mit j-m gut vertragen, freundschaftlich miteinander verkeh- ren: Ich werde gern thre Bewerbung bei der Firma Y. unterstitzen; mit dem Direktor der Firma stehe ich auf sehr gutem Fup. ~ Seitdem meine Nachbarin Unwahrheiten iiber mich verbreitet hat, stehe ich mit ihr auf keinem guten Fup. ~ kalte Fiife bekommen Angst bekommen, so da man seinen Plan fallenldt: 45 Gestern noch wollte er sick beim Direktoriiber seinen Abteilungslei- ter beschweren. Jetzt hat er kalte Fiife bekommen und unterl es. = jem die Sache oder den ganzen Bettel vor die FiiBe werfen ‘Nicht mehr mit j-m zusammenarbeiten wollen: Jetzt hat er seine eigene Firma gegriindet. Nach dem Streit hater sei- nem fritheren Partner den ganzen Bettel vor die FijBe geworfen. ~ mit einem Fu8 im Gefiingnis stehen Siehe BEIN. immer wieder auf die FiiBe fallen Siche FALLEN. G GALLE ~ mir kiuft die Galle fiber Ich werde sehr zornis Wenn ich hore, wie héjplich er itber seinen Bekanntenspricht und wie Jfreundlich er tt, wenn er iim begegnet, liuft mir die Galle tier. ~ Gift und Galle spucken Sehr zonig sein: Mit diesem Mann kann man nicht verhandeln. Wenn dem etwas nicht papt, spuckt er gleich Gift und Galle. GANG ~ gang und giibe sein Gebriiuchlich, tiblich sein: In Bayern istes gang und gate, sich gegenseitig mit,,Griif Gott" zu begriipien. GANGELBAND — j-n am Giingelband haben oder fiihren J-n nicht selbstiindig handein lassen: Als erwachsener Mensch vertriigt man es nicht, immer am Gingel- band gefiihrt zu werden. GANSEHAUT - eine Giinsehaut bekommen Vor Kiilte, Aufregung oder Furcht schauern: Wenn man ldnger in dem kalten Zimmer sitzt, bekommt man eine Gainsehaut, 46 | | | | | | GARDINE - hinter schwedischen Gardinen Im Geftingnis: Wer wiederholt mehrere Jahre hinter schwedischen Gardinen ver- bracht hat, wird kaum mehr den Weg ins biirgerliche Leben zuriick- finden, GARN - j-m ins Garn gehen Sich tiberlisten lassen: Er ist ein sehr schlauer Geschafismann und geht niemandem so leicht ins Garn. GEBEN - etwas auf eine Person (Sache) geben Eine gute Meinung von einer Person (Sache) haben: Er gibt viel auf das, was du sagst. ~ mum besten geben 1. Spendieren, (fiir andere) bezahlen: Gestern abend besuckten mich meine Freunde, und ich habe eine gute Flasche Wein zum besten gegeben. 2. Vortragen, erziihlen: Die Unterhaltung wurde sehr lustig; jeder von uns gab einen Wite zum besten. (Nach langerem Zégern) seine Zustimmung geben, einverstanden sein: Zuerst wollte er dem Plan nicht zustimmen, aber dann gab er doch seinen Segen dazu. ~ seinen Senf dazugeben (starker Ausdruck) Seine unwichtige Meinung sagen: Er kann keinen Augenblick still sein und zuhdren, Immer mu er seinen Senf dazugeben. GEBET — j-n ins Gebet nehmen J-mins Gewissen reden, eindringlich und ermahnend chen: Nachdem der Sohn wieder ein schlechtes Zeugnis aus der Schule mitgebrach« hatte, nahm ihn sein Vater gehérig ins Gebet j-m spre~ 47 GEDANKE - sich Gedanken machen Sich Sorgen machen: Mach dir doch keine Gedanken dariiber, wenn ich einmal pater nach Hause komme, was soll mir denn schon passizren? ~ seine Gedanken beisammen haben Sich konzentrieren: Bei der Priifung mupe du deine Gedanken beisammen haben, sonst fallst du durch. GEDEIH ~ auf Gedeih und Verderd Fiir gute und schlechte Zeiten, im Gltick und Ungliick: Bevor man sich entschlieBt zu heiraten, mu man sick daritber klar sein, dg man mit seinem Partner auf Gedeih und Verderb verbun- den ist GEDULD - mir reiBt die Geduld Meine Geduld ist zu Ende: ‘Lange hatte ich mir die Vorwitrfe angehért, dann ni8 mir aber die Geduld, und ich sagte gehirig meine Meinung. GEFALLEN ~ das lasse ich mir gefallen So gut méchte ich es auch haben: Erika hat von ihrem Mann einen herrlichen Pelzmantel bekommen, das lasse ich mir auch gefallen. GEFASST - sich auf etwas gefabt machen Mit etwas sehr Unangenehmem rechnen: Wenn Sie morgen wieder zw spit ins Geschéft kommen, kénnen Sie sich auf einen Krach mit dem Chef gefaSt machen. GEHEN - drunter und driiber gehen GroBes Durcheinander sein: Bitte besuchen Sie mich nicht! Wirsind gerade erst umgezogen, und in unserer Wohnung gekt nock alles drunter und driber. in sich gehen Sich moralisch bessern, etwas bereuen: Beschuldige nicht immer andere Leute! Du solltest selbst mal in dich gehen, 48 = sich gehenlassen Nachlassig sein, sich nicht unter Kontrolle haben: Sie sollte sich besser anziehen und mehr auf ihr Auperes achten. Wenn man im Beruf steht, darf man sich nicht so gehenlassen, an den Kragen (ans Leben) gehen In groBe Gefahr (Lebensgefahr) kommen, in eine sehr unange- nehme Situation geraten: Wenn die Polizei jetzt den Dieb erwischt, geht es ihm aber an den Kragen. — Auch die Mutigsten werden schwach, wenn es ihnen ans Leben geht. ~ wie geht's, wie steht’s? Wie geht es? Wie geht's,wie steht’s, Herr Kollege? Wir haben uns lange nicht ‘mehr gesehen. ~ j-m gegen den Strich gehen Gegen j-s Uberzeugung sein, gegen j-s Natur sein, -m sehr unan- genehm sein: Es geht mir gegen den Strich, meinen Vorgesetaten zu schmeicheln. GEHEUER - nicht geheuer sein 1. Nicht sicher sein, verdiichtig sein: Erhat mir ein gutes Geschiftin Aussicht gestellt. Aber die ganze Sa- che ist mir nicht ganz gehewer. 2. Unb In dem alten Schlof ist es nicht ganz geheuer. Man sagt, um Mitter- nacht gingen dort merkwiirdige Gestalten wm. GEHUPFT, GEHUPFT - gehupft wie gesprungen Ganz gleich ‘Man kann mit dem Zug oder mit dem Autobus nach Garmisch fak- ren, das ist gehupft wie gesprungen. GEIGE - die erste Geige spielen Die wichtigste Persénlichkeit sein: 49 Esist schwer, mit ihm zusammenzuarbeiten. Er will immer die erste Geige spielen und sich in den Vordergrund driingen. Er will inmer die erste Geige spielen und sich in den Vordergrand dringen. ~ die zweite Geige spiclen Eine untergeordnete Rolle spielen: ‘Der Juniorchef hat sich aus dem Familienbetrieb zuriickgezogen, da er nicht zeit seines Lebens die zweite Geige spielen wil. GEIST — ich weiB, wes Geistes Kind er ist Ich kenne seine Geisteshaltung, seine Gesinnung; ich wei8, wasich von ihm zu erwarten habe: Der Direktor unterhélt sich lange mit jedem Bewerber, um zu er- kunden, wes Geistes Kind er ist. = von allen guten Geistern verlassen sein Alle Vernunft verloren haben: Als er diesen Vertrag unterschrieb, war er wohl von allen guten Gei- stern verlassen. GELADEN ~ geladen sein (starker Ausdruck) Sehr argerlich sein (so da8 man bei dem geringsten Antaf auf- braust): 50 Heute bin ich aber geladen; zweimal ist mir heute der Bus vor der Nase weggefahren. GELD ~ es geht oder liuft ins Geld Es wird auf die Dauer teuer: . Wenn ich tiglich auch nur eine Mark fir Fahrgeld ausgeben mus, so geht das doch ins Geld. mit Geld um sich werfen oder schmeifien, das Geld len Hiinden ausgeben Verschwenderisch sein: Seitdem erin der Lotterie gewonnen hat, wirfter mitdem Geld nur so um sich. vole =~ das Geld zum Fenster hinauswerfen Siehe FENSTER. ~ Geld wie Heu haben Sehr reich sein: Mein Freund kennt Leute, die haben Geld wie Hew. GELIEFERT ~ geliefert sein Siehe LIEFERN. GEMUT - sich etwas zu Gemiite fiihren Siche FUHREN. GEMUTLICHKEIT - da hért aber die Gemiitlichkeit auf Das ist entschieden zuviel, das ist unerhért: Aufier einer erheblichen Lohnerhohung wollen die Arbeiter auch noch eine verkiirzte Arbeitszeit. Da hort aber die Gemilitlichkeit auf. GENEHMIGEN - (sich) einen genehmigen Ein Glas (Alkohol) trinken Bevor ich jetetnach Hause gehe, willich (mir) noch schnell einen ge- nehmigen. GENICK — j-m das Genick brechen 1. J-n umbringen, j-n téten: St Wenn du nicht aufhorst, devartige Liigengeschichten iiber mich zu verbreiten, breche ich dir doch noch mal das Genick. 2, J-n augrunde richten, ruinieren, j-m seine Stellung, seinen Ruf nehmen: Ich glaube nicht, dap X. in unserer Firma lange weiterbeschiftigt wird. Seine Unzuverlissigkeit wird ihm wohl doch das Genick bre- chen, GERADERT - wie geriidert sein Sehr miide, erschéptt s Ich bin heute nacht erstum3 Uhr nach Hause gekornmen, Jetzt fihle ich mich wie gerdidert. GERADESTEHEN - fiir etwas geradestehen Die Verantwortung fir etwas tibernehmen, fir etwas biirgen: Fritulein E, wird diese Arbeit zu Ihrer Zufriedenheiterledigen, dafiir stehe ich gerade. GERATEWOHL - aufs Geratewohl Ohne bestimmten Plan, ohne vorhergehende genaue Uberlegung: Bufen Sie ihn vorher ant Vielleich ist er nicht zu Hause, Ich witrde Jedenfalls nicht so aufs Geratewoh! zu ihm gehen. ~ In dent kommen- den Ferien wollen wir aufs Geratewohl nach Italien fahren, GERECHT - einer Sache gerecht werden twas so erledigen, wie es sein mu8: Der neue Direktor wird seiner Aufgabe nicht gerecht; er hat iiberall Schwierigkeiten. — in alles Siiteln gerecht sein Jedé Lage meister kénnen: Jede Aufgabe, die man ihm iibertrig fllhrt er zur grépten Zufrie- denheit aus; die Arbeit am Schreibtisch erledigt er ebensogut wie die Verhandlungen mit Geschéfisleuten. Er ist in allen Sitteln gerecht. GERN - er kann mich gern haben (starker Ausdruck) Ich will nichts mehr mit ihm zu tun haben: 52. Heute ist er wieder nicht gekornmen; seit drei Tagen lat er mich warten! Nun kann er mich aber gern haben, GESCHICHTE - eine schéne Geschichte Nichts Gutes, etwas recht Unangenehmes: Wie konntest du nur deine Wagenschliissel verlieren? Das ist ja eine schdne Geschichte! ~ Geschichten machen Schwierigkeiten machen: Mach keine Geschichten! Geh nicht zur Polizei! Die ganze Sache war doch harmlos. GESCHMACK ~ an etwas Geschmack finden An etwas Gefallen finden: Zuersthat mir die Arbeit hier gar nicht gefallen. Allmiihlich habe ich aber doch Geschmack daran gefunden. ~~ auf den Gesehmack kommen Das Angenehme entdecken: Er hat nie tanzen wollen; aber jetzt ist er auf den Geschmack ge- kommen. Jetzt will er sogar Tanzstunden nehmen. GESCHMIERT - wie geschmiert Sehr gut: Heute habe ich das Gedicht auswendig gelernt. Es geht wie ge- schmiert. GESCHUTZ - schweres Geschiitz auffahren Zustarke Argumente gebrauchen, eine zu starke Gegenaktion ein- leiten: Wegen eines harmlosen Zwischenrufes wurde er von der Versamm- lung ausgeschlossen. So ein schweres Geschiitz hitte man nicht auf- zufahren brauchen, GESICHT - j-m etwas ins Gesicht sagen oder schleudern Jem etwas Unangenchmes direkt sagen, j-m schonungslos die Wahrheit sagen: Sie war so wittend, daf sie ihm alle maglichen Beleidigungen ins Ge- sicht sagte. 53 = das Gesicht wahren Den duBeren Schein wahren, behalten: Eristin grofe finanzielle Schwierigkeiten geraten; trotedem fart er immer noch seinen grofien Wagen und behait seine teure Wohnung. Er will nach aupen hin unter allen Umstinden sein Gesicht wahren, GESPENST - Gespenster sehen Gefahren, Schwierigkeiten sehen, wo Keine sind: Warum mut du aberall Gespenster sehen? Hier gist es bestiramt keine Einbrecher. GESTERN ~ nicht von gestern sein Klug, erfahren sein: Ich wei schon, wie man mit den Problemen fertig wird. Ich bin doch nicht von gestern. GESUND - sich gesund machen oder stofien Einen guten Gewinn erzielen; seinem Geldmangel abhelfen: Bei seinem Handel mit Rohprodukten hat er sich ganz schon gesund {gestofien.— Durch seine Heirat mit der Tochter seines Konkurrenten hhat er sich gesund gemacht. GEWALT - in j-s Gewalt stehen Von j-m abhiingen: Herr P. bat den Bitrovorsteher wn Lohnerhhung. Der erklirte, das stehe nicht in seiner Gewalt, und verwies ihn an dea Direktor. = sich in der Gewalt haben Sich beherrschen: Die Nachricht hat mich sehr erschreckt, aber ich hatte mich in der Gevalt und lieB mir nichts anmerken. ~mit Gewalt Sehr schnell: In den letzten Naichten war es schon ziemlich kalt, Ich glaube, jetat wird es mit Gewalt Winter. GEWICHT - ins Gewicht fallen Sehr wichtig sein,'den Ausschlag geben: 54 Ich kénnte noch manches zu dieser Sache sagen. Doch sind die Be- schllisse dariber schon gefapit, so dap meine Meinung nicht mehr ins Gewicht fate. — Gewicht auf etwas legen Etwas fiir sehr wichtig halten: 5 Unser Chef legt viel Gewicht auf Piinktlichkeit, Bite, richten Siesich danach! GEWINNEN - die Oberhand gewinnen Der Sieger, der Bessere sein: Bei den letzten Wahlen hat die Opposition die Oberhand iiber die Regierungspartei gewonnen. ~ gewonnenes Spiel haben Allles erreicht haben: Zuerst wollte der Vaterihm die Reise nicht bezahlen; aber alser seine Priifung so ausgezeichnet bestanden hatte, hatte er gewonnenes Spiel. GEWISSEN — j-n (etwas) auf dem Gewissen haben Schuld haben (an dem groBen Unglick, Untergang, MiBerfolg ei- ner Sache, auch dem Tod eines Menschen): Frau B. ist an Bluivergiftung geitorben; ihr Arct hat die Verletzung nicht ernst genug genommen und hat sie nun auf dem Gewissen. m ins Gewissen reden Jen eindringlich ermahnen und versuchen, ihn zu einer Anderung zu bewegen: Fritz hat in der Schule wieder so schlechte Noten bekommen. Ich ‘mu ihm jetzt einmal ins Gewissen reden. = sich kein Gewissen daraus machen Sich keine ernsthaften Gedanken darliber machen, etwas nicht als schlecht empfinden: Viele machen sich kein Gewissen daraus, andere Leute zu schiidi- gen. GEWISSENSBISSE ~ Gewissensbisse kriegen, sich Gewissens- bisse machen Sich bewuBt werden, etwas Unrechtes getan zu haben: Erhat seinen Freund im Streit beleidigt. Jetzt hat er deswegen Gewis- sensbisse gekriegt. 58 sich einen hinter die Binde giefen GIESSEN ~ es giebt in Strémen Es regnet sehr stark: Bei unserem Ausflug gop es in Strémen. einen hinter die Binde oder auf die Lampe gieBen. Einen Schnaps trinken, Alkohol trinken: Kommt doch mit ins Wirtshaus! Wir gieBen uns noch einen hinter die Binde, GIFT — Gift sein fiir j-n (etwas) Sehr schlecht oder gefihriich sein fir j-n (etwas): Rauchen ist Gift fiir die Gesundheit. = darauf kannst du Gift nehmen Darauf kannst du dich unbedingt verlassen: Wenn ich keine bessere Bezahlung bekomme, kiirdige ich meine Stellung. Darauf kannst du Gift nehmen! GLACEHANDSCHUH — j-n mit Glacéhandschuhen anfassen J-n sehr vorsichtig behandeln: Sie ist wegen jeder Kleinigkeit beleidigt. Man darf sie nur mit Gla- céhandschuhen anfassen. 56 GLANZEN - durch Abwesenheit glinzen (ironisch) Abwesend sei ‘Sind alle da? Nein, Erika gliinzt wieder einmal durch Abwesenheit, GLAS ~ die Gliiser klingen lassen . Vor dem Trinken mit den Glisern anstoBen: »»Briider, lat die Gliser klingen, denn der Muskateller Wein wird vom langen Stehen sauer, ausgetrunken muf er sein." (H.LAns) ~ m tief ins Glas gucken oder schawen Zuviel trinken: Wenn du cinmal zu tiefins Glas geguckt hast, kann man nichts mehr mit dir anfangen. GLATTEIS — j-n aufs Glatteis fiihren Jen irrefiihren: Der Professor fithrie_den Studenten mit seinen Fragen nur aufs Glanteis. GLAUBEN - auf Trew und Glauben Im Vertrauen auf die Anstindigkeit des anderen: Ichbrauche keinen Schuldsehein, ich leihe dir das Geld auf Treu und Glauber. = in gutem Glauben ‘Ohne Hintergedanken; in der Meinung, richtig zu handeln: Erhat mich gebeten, ihm das Dokument zu geben, Ich gab es ihm in gutem Glauben und konnte nicht wissen, daf er es mipbrauchen wiirde. = dran glauben 1. Sterben miisser Der alte Mann war so riistig und hatte noch viele Pline; nun hat er doch viel zu frith dran glauben miissen. 2, Der Benacht Die Firma will einige Angestelite entlassen. Hoffentlich mug ich niche dran glauben. 37 GLEICH - Gleiches mit Gleichem vergelten oder j-m mit glei- ‘cher Miinze heimzabten J-m das gleiche (Gute oder Schlechte) tun, was er einem getan hat: Selbst seinem Feind sollte man nicht mit gleicher Miinze heimzahlen, GLEIS - aufs tote Gleis geraten Nicht mehr weiterkommen: Die Verkandlungen sind jetzt endgiilig aufs tote Gleis geraten. — im alten Gleis Wie vorher, wie gewohnt: Jeder hat gehoffe, dap die neue Regierung vieles besser machen witr- de, aber jetet ist doch alles wieder im alten Gleis. GLIED ~ der Schreck fuhr ihm in alle Glieder Er war sehr erschrocken: Nach dem Zusammenstofi war dem Autofahrer der Schreck in alle Glieder gefahren. GLOCKE - etwas an die grobe Glocke hiingen Etwas allgemein bekanntmachen, ohne da® es notwendig gewesen wire: Jedem erziiht sie, daf ihr Bruder im Gefiingnis sitet. So etwas sollte sie doch nicht an die grofe Glocke hingen. GLUCK ~ sein Glick machen Reich werden, Erfolg haben: Zu Hause konnte er keine richtige Arbeit finden. Er wanderte nach Amerika aus und mackte dort sein Gliick. — etwas auf gut Glick tun Etwas ohne Plan machen: Wir sind auf gut Gliick diese Strafbe gegangen, und tatsichlich sind wir dorthin gekommen, wohin wir wollten, ~ mehr Gliick als Verstand AuBergewohnliches Glick, unverdienter Erfolg: Wenn Fritz bet der Priifung nicht durchfill, hat er mehr Gliick als Verstand. 38 GLUCKLICH - er hat cine gliicktiche Hand hm gelingt alles, er ist sehr geschickt: Inder Theorie versteht er zwaralles ausgezeichnet, aber in der Praxis hat er keine glickliche Hand. GNADE - auf Gnade und Ungnade Bedingungslos: Seitdem sie ihr Vermégen verloren hat, ist sie auf Gnade und Un- ‘nade von ihrem Bruder abhingig. = Gnade vor Recht walten lassen Nachsicht haben: Wir werden Gnade vor Recht walten lassen und den Mann nicht bei der Polizei anzeigen. GOLD ~ nicht mit Gold zu bezahlen sein Sehr wertvoll sein: Heutcutage ist ein Grundstiick am See nicht mit Gold zu bezahlen. GOLDWAAGE - jedes Wort auf die Goldwaage legen Jedes Wort sehr genau nehmen, sehr empfindlich sein: Du darfst nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen. Mein Freund ‘meint es nicht 50, wie er es sagt. GOTT - in Gottes Namen Meinetwegen, etwas nur ungern oder nach langem Zégern gestat- tend: Wenn du morgen durchaus meinen Wagen brauchst, nimm ihn dirin Goutes Namen, — um Gottes willen 1. Verstirkt die Verneinung: Kauf dir doch um Gottes willen nicht diesen Mantel. Der Stoff taugt nichis. 2, Ausruf des Erschreckens: ‘Sie wachte in der Nacht auf und sah einen Fremden in ihrem Zim- mer. ,Um Gottes willen", dachte sie, ,was mache ich jetzt?" 59) = leider Gottes leider (verstirkt): Leider Gottes gibt es noch sehr viel Elend auf der Welt. ~ du bist wohl ganz von Gott verlassent (Ausruf des Entsetzens) Wie kannst du nur so etwas tun! Wie konntest du denn nur eine so beleidigende Bemerkung machen? Du bist wohl ganz von Gott verlassen! ~ wie Gott in Frankreich leben Sehr gut und ohne Sorgen leben: Auf dieser Insel ist es hervlich zu leben. Man hat ein gutes Unter- kommen, ausgezeichnetes Essen, nicht zu hohe Preise, man lebt wirklich wie Gott in Frankreich. GUTTER - ein Bild fiir Gétter (jronisch) Ein herrliches, groBartiges Bild: ‘Du mupt einmal Herrn M. sehen, wenn er, seinen Jingsten auf dem Riicken, durchs Zimmer krabbelt; das ist ein Bild fir Gbuer! = das wissen die Gitter Das weif kein Mensch, niemand wei8 es: Wann er seine Schulden bezahlen wird, das wissen die Gouer. GRAB - sich selbst sein Grab schaufeln Sich ruinieren: Mit seinen geschéflichen Manipulationen hat er sich selbst sein Grab geschaugfelt, ~ sich im Grabe (her)umdrehen ‘Schr empért sein (von Verstorbenen gesagt) ‘Mein Grofivater wiirde sich im Grabe (her)umdrehen, wenn er wii te, dap wir sein Haus verkauft haber. GRANIT - auf Granit beifen Auf unbedingten Widerstand stoBen: 60 Wenn du meinst, du kénntest mir deinen Willen aufewingen, dann beift du bei mir auf Granit. GRAS ~ es ist Gras dariiber gewachsen Es ist vergessen: . Vor vielen Jahren wurde er einmal wegen eines kleineren Vergehens bestrafi, aber tiber diese Sache ist langst Gras gewachsen. = das Gras wachsen hiren Allzu Klug sein wolles Der Inhaber der Firma X. hat unsere Fabrik besichtigt, und Frite sagt, er habe gehért, dap die Firma X. unsere Fabrik iibernehmen will, Der hat sicher wieder einmal das Gras wachsen héren. GRAU ~ sich keine grauen Haare wachsen lassen Sich keine Sorgen machen: Wenn Kinder gelegentlich gegeniiber ihren Eltern aufbegehren, soll- ten sich die Eltern dariiber keine grauen Haare wachsen lassen, GREIFEN — etwas aus der Luft greifen Etwas frei erfinden: Alles, was er gegen mich vorbrachte, war véllig aus der Luft gegrif- fen. = mu hoch greifen Zu hoch schatzen: Esist nicht zu hoch gegriffen, wenn die Zahl der ausliindischen Stu- denten in Miinchen mit 4000 angegeben wird. GRENZE - keine Grenzen kennen Unbeherrscht sei Wenn er sich iber etwas drgert, kennt sein Zorn keine Grenzen. GRIFF - einen guten Griff tun Eine gute Wahl treffen: ‘Mit der Einstellung von Herrn W. haben wir einen guten Griff getan. ~ etwas im Griff haben Etwas geftihismaBig richtig machen: Wenn man eine Arbeit erst einmal im Griff hat, fille sie einem leich- ter. 61 Bei Fritz fat der Groschen spat. GROB - aus dem Gribsten heraus sein Den tiefsten Punkt, die gréGten Schwierigkeiten iberwunden ha- ben: ‘Nach dem Tod ihres Manes war es fiir die Frau sehr schwer, den Lebensunterhalt fiir sich und ihre Kinder zu verdienen, Jetat stehen die beiden Altesten aber schon im Beruf, und die Familie ist aus dem Grobsten heraus. GROSCHEN - der Groschen ist gefallen Er, sie hat es verstanden (Groschen = Zehn-Pfennig-Sttick; herge- leitet vom Automatenmechanismus, der in Funktion tritt, sobald das Geldstiick gefallen ist): Bis Fritz einen Witz versteht, dauert es lange. Bei ihm fill der Gro- sschen spat. Etwas besonders gut kénnen: Im Liigen ist sie grop. = im grofien und ganzen Im allgemeinen: ‘Man wird natirlich manches gegen das Buck sagen kinnen, im gro- ‘Ben und ganzen jedoch gibt es den augenblicklichen Stand der For- ‘schung auf diesem Gebiet wieder. 62 = (ganz) gro8 dastehen Oberall anerkannt sein: Nach seinem geschéftlichen Erfolg steht er jetzt ganz grof da. GROSSTUN — sich groftun Sich wichtig machen: Der Sohn von Frau Meier ist Abgeordneter geworden. Da hat sie wieder einmal allen Grund, sich grofizutun. GRON ~ vom griinen Tisch aus Von der Theorie, vom Schreibtisch, nicht von der Praxis ausgehend (hergeleitet von dem mit griinem Stoff bespannten Verhandlungs- tisch): Vieles, was vor griinen Tisch aus beschlossen wird, erweist sich in der Praxis als undurchfidhrbar. uf keinen griinen Zweig kommen Keinen Erfolg haben, im Leben nicht vorwartskommen: Wer allzw dingstlich ist und sich nicht entscheiden kann, wird im Le- ben auf keinen griinen Zweig kommen. = dasselbe in griin Fast dasselbe: Ob die Leute ihr Geld fiir Vergniigungen oder fiir anderen Luxus ausgeben, ist doch dasselbe in griin. Sparen will heute niemand mehr. ~ sich griin und bl Sich sehr Argern: Uber dein unmdgliches Benehmen bei der gestrigen Party habe ich mich grin und blau geirger. GRUND - in Grund und Boden Volistindig, véllig, sehr: Der Kerlistin Grund und Boden verdorben. — Als ich hrte, dap die Leute so schlecht von meinem Bruder sprachen, habe ich mich in Grand und Boden geschimt, 63 GRUTZE ~ Griitze im Kopf haben (starker Ausdrick) Klug sein (Gegenteil: keine Griitze im Kopf haben, dumm sein): Das ist so leicht, daf es jeder verstehen kann, der auch nur etwas Griitze im Kopf hat GURTEL - den Girtel enger sehnallen Siehe SCHNALLEN. GUT -- gut dran sein Gillick haben: Ich mufs mir das Geld fiir mein Studiumn selbst verdienen; ich bin nicht so gut dran wie mein Freund, der von seinen Eltern unterstitzt wird. = das kann ja gut werden! (jronisch) Das wird schlimm werden!: Jetzt sind wir erst drei Tage in Urlaub und haben schen so viel Geld verbraucht, Das kann ja gut werden! = gut und gern Sicher, bestimmt, gewi8: Wie alt ist wohl Professor T.? — Der ist gut und gern (seine) 70 Jahre alt, Jaf es gut sein! Gib dich damit zufrieden!, aB die Sache vergessen sein!: Tech bite Sie vielmals um Enuschuldigung. Die Sache ist mir sehr un- angenehm. ~ Lassen Sie es gut sein! Ich weif schon, dap Sie es nicht bse gemeint haber. j-m etwas im guten sagen J-m etwas in freundlichem, nicht strafenderh oder vorwurfsvollem Ton sagen: Ich habe den Kindern schon ein paarmal im guten gesagt, sie sollen nicht solchen Lérm machen. nichts Gutes im Schilde fiihren Schlechte Absichten haben: Ich niéchte nur wissen, was diese Jungen immer an urserem Garten- zaun tun, Sie fithren sicher nichts Guies im Schilde, 64 ~ das ist zuviel des Guten Das ght iiber meine Kraft oder meine Geduld: Dreimal habe ich dir nun schon Geld geliehen. Jetzt willst du schon wieder flinf Mark, Das ist wirklich zuviel des Guten. GUTE - ach du meine oder liebe Giitet Ausruf des Erstaumens, des leichten Erschreckens: Ach du meine Giitel Jetzt hat er doch wieder seinen Wagenschlissel liegentassen. H HAAR - sich die Haare (aus)raufen ‘Veraweifelt sein: ‘Man kénnte sich ja die Haare (aus)raufen, wenn man sieht, wie viele Fehler ihr wieder in dieser Ubung gemacht habt. an einem Haar hiingen Sehr unsicher sein, gefthrdet sein: Als man ihn ins Krankenhaus brachte, hing sein Leben wirklich nur noch an einem Haar. Jetzt geht es thm aber schon wieder besser. = jem kein Haar kriimmen J-m nichts zuleide tun: Haben Sie keine Angst! Es wird Ihnen kein Haar gekriimmt. — um ein Haar Fast, beinahe: Um ein Haar hitte ich die Priifung niche bestanden. scheiden, denn sie glichen einander aufs Haar. ~ sich in den Haaren liegen Streit haben: Wegen jeder Kleinigkeit liegen sich die Eheleute in den Haaren. 65 etn Haar in der Suppe finden = mit Haut und Haaren Ganz und gar: Sie hat sich mit Haut und Haaren ihrem Beruf verschrieben. ~ etwas an den Hanren herbeiziehen Etwas sagen, was nur bedingt zu einer Sache gehdrt und unwichtig, oder sogar unrichtig ist: Dieser Vergleich ist an den Haaren herbeigezogen. = ein Haar in der Suppe finden Die Nachteile einer Sache entdecken, an einer Sache etwas auszu- setzen haben: ‘Du mupt auch wirklich alles kr in der Suppe. ieren, Oberallfindest du ein Haar — kein gutes Haar an j-m (etwas) lassen Jen (etwas) schlechtmachen: 66 Seitdem Frau P. von ihrem Mann geschieden ist, lat sie auch kein ‘gutes Haar mehr an ihm. = Haare auf den Ziihnen haben Sich mit Worten zu webren wissen, streitstichtig sein: Vor meiner Wirtin muftt du dich in ache nehmen. Die hat Haare auf den Zithnen, HABEN - etwas gegen j-n haben Jen nicht leiden kénnen: Ich wei nicht, was sie gegen mich hat. Ich habe ikr doch nie etwas zaleide getan, = etwas fir sich haben Vorteile, Vorziige haben: Eshat viel firsich, wenn man in der Stadt wohnt. Trotadem ziehe ich es vor, auf dem Lande zu leben ~ es in sich haben Stark, gehaltvoll sein: Dieser Wein hates insich. Mehr als drei Glas kann man nicht vertra- gen. ~ das hat nichts auf sich Das ist unbedeutend, unwichtig: Wie geht es denn Ihrer Frau? Ich habe gehdrt, sie sei krank. — Nur eine Kleine Erkiltung, das hat nichts weiter auf sich. ~ fiir etwas nicht zu haben sein Etwas nicht wollen, mégen: Viele Autofahrer rasen auf der Strafe. Fiir diese Raserei bin ick nicht zu haben, ~ hab dich nur nicht so! Sei doch nicht soalbern, mach dich nicht so wichtig, ziere dich nicht 50: Hab dich nicht 50, das kann ja gar nicht weh getan haben. 67 = da hast du’s oder da haben wir's! oder da haben wir die Be- scherung! So, jetat sind die Schwierigkeiten wirklich eingetreten, die man hat vermeiden wollen: Da haben wir die Bescherung! Jetzt ist die schéne Vase kaputt, Auge auf j-n haben In j-n verliebt sein Wir waren nicht erstaunt, daf sich Ernst mit Elisabeth verlobt hat. Wir haben schon lange gemerkt, da§ er ein Auge cuf sie hat. noch zu haben sein Ledig sein, unverheiratet sein: ‘Meine Freundin wiirde gern heiraten, aber bisher het sie noch nicht den richtigen Partner gefunden. — Wie wéi's mit Herm Milller? Der ist doch noch zu haben. HACKEN - sich die Hacken ablaufen Wegen einer Sache viel herumlaufen (Hacke Schuh): Obwohl sich die Frau die Hacken nach einer Wohnung ablief, daw- erte es doch sehr lange, bis sie eine gefunden hate Ferse, Absatz am HAHN - Hahn im Korb sein Die Hauptperson in einer Gesellschaft sein: Injeder Gesellschaft interessieren sich die Damen besonders firrihn; aberall ist er Hahn im Korb. ~ kein Hahn kriiht danach Niemand ktimmert sich darum: Wenn jemand erst mal reich ist, krht kein Hahn mehr danach, wo- her das Geld gekommen ist HAKEN - einen Haken haben Eine Schwierigkeit haben: Ich hoffe, ibermorgen nach Indien zu fliegen. Die Sache hat nur noch einen Haken, Mein Paf ist noch nicht in Ordnung. 68 liberal st er Haltn im Korb. ALB - mit halbem Ohr zuhéren Unaufmerksam zuhéren: Immer wenn ich dir etwas sage, horst du nur mit einem halben Ohr hin, Hr doch mal richtig zu. = ein halber Mensch sein Nicht voll leistungsfaihig sein: Seit dem Tod seiner Frau ist er nur noch ein halber Mensch. ~ nichts Halbes und nichts Ganzes Nichts Vollwertiges: Er will wieder seinen Urlaub zu Hause verbringen. Das ist doch nichts Halbes und nichts Ganzes. HALS - sich den Hals brechen ‘Tédlich verunglticken: Fahr doch etwas vorsichtiger! Bei dem Tempo werden wir uns noch den Hals brechen, ~ j-m um den Hals fallen J-n umarmen: Als er thr das Geschenk itberreichte, fil sie im vor Freude um den Hals, 69 ~ einen langen Hals machen Neugierig sein, neugicrig schauen: Als ich mit Peter das erste Mal iiber die Strafee ging, machten die ‘Nachbarinnen einen langen als. ~ sich j-m an den Hals werfen Sich j-m auférdingen: Sie hat sich thm so an den Hals geworfen, dap ersie schlielich heira- tee, ~ j-m mit etwas vom Haals bleiben J-n mit einer unangenehmen Sache nicht behelligen: Bleiben Sie mir nur mit dieser unangenehmen Sache vor Hals! Ich will damit nichts zu tun haben. ~ sich etwas (-n) vom Hals schatfen 1. Etwas erledigen, was man schon lange hitte tun sollen: Bevor wiruns einen neuen Wagen kaufen, soliten wiruns erst einmal die Schulden vom Hals schaffen, die uns von der neuen Wohnungs- einrichtung geblieben sind. 2. Dafiir sorgen, da man von j-m nicht mehr belistigt wird: Er versuchte mit allen Mitten, sich den listigen Handelsvertreter vom Hals zu schaffen. j-m die Polizei auf den Hals hetzen oder schicken J-n bei der Polizei anzeigen: Wenn der Mann uns nicht endlich in Ruhe lift, werde ich ihm die Polizei auf den Hals hetzen. sich viel auf den Hials laden Viel Arbeit tibernehmen: Die Managerkrankheit hat thre Ursache darin, dap sich die Men- ‘chen heuteutage zu viel auf den Hals laden. = Hals iber Kopf Uberstirzt, ohne Uberlegung: Als er von den Schwierigkeiten in seiner Firma erjuhr, ist er Hals iiber Kopf von seinem Urlaubsort abgereist. 70 ~ zum Hals heraus kommen Zuviel werden, listig werden: Seine itbertriebene Freundlichkeit wichst (oder: hiingt) mir schon lange zum Hals heraus. igen oder herauswachsen oder heraus- = etwas (j-n) auf dem Hals haben Etwas (j-n) haben, das (der) eine Belastung ist ‘Mein Mann reist dauernd in der Welt herum, und ich habe die ganze Zeit nur die Kinder auf dem Hals. ~ mir bleibt das Wort im Hals stecken 1. Siehe BISSEN. 2. (Vor Schreck, Uberraschung) nicht sprechen kénnen: Als er mir von dem Konkurs unserer Firma erzililte, war ich so er- schrocken, da mir das Wort im Hals steckenblieb und ich darauf nichts sagen konnte, = Hals- und Beinbruch! Viel Gliick, alles Gute! »Hals- und Beinbruch!" witnscht man jemandem, der zum Examen geht, = den Hals wird’s nicht kosten Siehe KOSTEN, HALTEN ~ etwas auf sich halten Sich gut benehmen, seine Kleider sauberhalten: Die Frau halt etwas auf sich und sieht trotzthrer vielen Arbeit immer ordentlich und gepflegt aus. ~ au j-m halten icht halten 1, geschiiftlich) nicht bestehen kénnen: Heute ist die Konkurrenz so gro, dap sich kleine Geschéifisleute kaum mehr halten kénnen. n = viel von etwas (-m) halten Sich von einer Sache grofen Erfolg versprechen, j-mviel zutrauen, cine gute Meinung von etwas (j-m) haben: Paul ist ganz begeistert von dem Plan, ich dagegen halte nicht viel davon. — Wir haben von Ihrem iitesten Sohn immer sehr viel gehal- ten, j-m etwas mugute halten Mit j-m nachsichtig sein: Wenn der Mann jetat auch mit dem Gesetz in Konfikt geraten ist, mut man ihm doch zugute halten, daB er bisher ein makelloses Le- ben gefiihrt hat HAMMER - unter den Hammer kommen Zwangsweise versteigert werden: Nach dem Tod des Besitzers stellte es sich heraus, daf das Landgut sehr verschuldet war. Jetzt ist der ganze Besitz unter den Hammer gekommen. HAND - freie Hand haben Tun kénnen, was man will; freie Verfiigung haben Die Abteilungsleiter haben weltgehend freie Hand, denn der Direk- tor weifi, dap er sich auf sie verlassen kann. ~ mir sind die Hiinde gebunden Tech kann nicht so handeln, wie ich méchte: Ich machte Ihnen gerne helfen. Aber mir sind durch aie Vorschrifien die Hinde gebunden. offene Hand haben Germ geben: Fiir Notleidende hat er stets eine offene Hand. ~ alle Hinde voll zu tun haben Sehr viel Arbeit haben: Wir hatten alle Hande voll zu tun, bis endlich die Ernte eingebracht war. 72 Br ist die rechte Hand des Chef ~ seine Hand im Spiel haben Es blieb dem Minister nichts anderes ibrig als zuritckeutreten. Ich ‘méchte nur wissen, wer alles bei dieser Affaire seine Hand im Spiele hate. ~ Hand an sich legen Selbstmord begehen: Als der Geschiifismann von der Pleite seiner Firma erfuhr, wollte er Hand an sich legen. = die rechte Hand sein Die Stitze, der vertrauteste Mitarbeiter sein; ‘Mein Kollege ist die rechte Hand des Chefs. ~ die Hand darauf geben oder etwas in die Hand versprechen, Durch Handschlag die Wahrheit oder das Versprechen bekriifti- gen: cz Ich gebe dir die Hand darauf, dap ich dir das Geld bis Ende des Mo- nats zuriickzahlen werde. — weder Hand noch FuB haben Keinen Sinn haben, nicht richtig durchdacht sein: Wenn Sie in dieser Sache etwas unternehmen wollen, mufi es Hand und Fup haben. um die Hand der Tochter anhalten oder bitten Um Heiratserlaubnis bitten: Der Assessor machte bei den Eltern seiner Freundin einen Besuch und bat um die Hand ihrer Tochter. ~ in guten Hiinden sein In guter Obhut sein, gut verwaltet werden: Bei Ihnen weif ich meine Kinder in guten Héinden, = etwas in die Hand nehmen Etwas ausfiihren, erledigen: Wissen Sie, welcher Anwalt unsere Angelegenheit in die Hand neh- ‘men kann? ~ j-m etwas in die Hiinde spielen Jem etwas (durch List) zukommen lassen: Als Angestellter des stidtischen Bauamtes konnte er seinem Freund ‘manches Geschiift in die Hande spielen. ~ mit beiden Hinden zugreifen Sehr gern nehmen: Als man mir diese Stelle anbot, griffich natirlich mit beiden Hiinden cn ~ etwas geht mir gut yon der Hand ‘Btwas geht gut vorwarts: Seitdem ich mehr Ruhe habe, geht mir meine Arbeit besser von der Hand. ~ von langer Hand vorbercites Sehr sorgfiltig vorbereiten: Der Bankeinbruch ist von langer Hand vorbereitet worden. 4 L ~ es iit sich nicht von der Hand weisen Es laBt sich nicht leugnen: Es lifit sich nicht von der Hand weisen, dap die Fortschritte der Technik viele Nachteile fr die Gesundheit der Menschen mit sich bringen. festen Hiinden sein Nicht 2u verkaufen, nicht 2u vergeben sein: Ich hate gern noch diesen Bauplatz zu meinem Grundstick hinzu- sgekaufi, aber er ist schon in festen Hiinden. ~ man sieht die Hand vor den Augen nicht Es ist sehr dunkel: Als ich gestern nach Koln fahren mufite, war ein so dichter Nebel, dag man nicht die Hand vor den Augen sehen konnte. = etwas mur Hand haben Etwas griffbereit haben: Der Werkzeugschrank ist gut eingerichtet. Alles, was man braucht, hat man gleich zur Hand. ~ jon an der Hand haben Jen kennen (, der sich fiir eine Sache interessiert): Wenn Sie Ihren Wagen verkaufen wollen, gehen Sie am besten zu Christian Miiller. Er hat immer jemanden an der Hand, der fir ge- brauchte Wagen gute Preise zai = die Hand fii Siche FEUER. 1 (etwas) ins Feuer legen ~ von der Hand in den Mund leben Siehe LEBEN. HANDGELENK ~ etwas aus dem Handgelenk machen oder schiitteln Etwas leicht, miihelos, ohne Vorbereitung machen: Fiir diese Arbeit braucht man Zeit; man kann sie nicht aus dem Handgelenk machen. 15 HANDUMDREHEN ~ im Handumdrehen Sehr schnell, iiberraschend schnell; Er war im Handumdrehen mit der Arbeit fertig. HANDWERK - j-m ins Handwerk pfuschen Etwas tun, was ein anderer (der es gelernt hat) besser machen kann: LaB mich das machen und pfusch mir nicht ins Handwerk! Ich habe das schlieBlich gelernt ~ jem das Handwerk legen Unerlaubte oder schidliche Handlungen unméglich machen: Endlich konnte dem Dieb das Handwerk gelegt werden. Jetzt sitet er fiir mehrere Monate im Geftingnis HANGEN - den Mantel nach dem Wind hiingen Sich der augenblicklichen Lage sofort anpassen; sich immer so ver- halten oder so denken, wie es erwartet wird: Wenn eine andere Partei an die Regierung kommt, gibt es viele, die gleich ihren Mantel nach dem Wind hiingen. ~ etwas an den Nagel hiingen Etwas aufgeben: ‘Nach seiner Heirat mit der Fabrikantentochter hiingte er seinen. Be- rufan den Nagel und tratin das Geschiift seines Schwisgervaters ein. ~ mit Hiingen und Wiirgen Mit groBer Miihe, fast nicht mehr: Wir hatten so viel Arbeit, daf wir nur mit Hingen und Wiirgen rechtzeitig ferig werden konnten, HANS - Hans (Dampf) in allen Gassen J-d der iberall Bescheid wei, j-d der sehr rege ist und sich iberall auskennt: Wenn Sie wissen wollen, was in unserer Stadt passier, dann brau- chen Sie nur unsern Fritz zu ragen, derist Hans Dampfinallen Gas- 76 HARKE — j-m zeigen, was eine Harke ist (starker Ausdruck) J-n schonungslos belehren, zurechtweisen, drohen: Wenn du morgen wieder so schlampig arbeitest, dann werde ich dir zeigen, was eine Harke ist. HART — es ging hart auf hart Es war ein harter Kampf: In der Beratung iiber die neuen Steuergesetze ging es hart auf hart. HASE ~ wissen (sehen), wie der Hase kiuft Bescheid wissen; abwarten, sehen, wie die Dinge sich entwickeln: Morgen ist die Sitzung des Verwaltungsrats iiber die neuen Map- nakmen in der Verwaltung. Dort werden wir erfahren, wie der Hase auf. ~ mein Name ist Hase Ich weiB von nichts, ich will damit nichts zu tun haben: Von den Umstellungen in unserem Betrieb wei ich nichts. Mein Name ist Hase. = da liegt der Hase im Pfeffer Das ist die Schwierigkeit, der entscheidende Fehler: Du wunderst dick, warum du in der Schule so schlecht bist. Du hast immer andere Dinge im Kopf. Da liegt der Hase im Pfeffer. HAUBE ~ die Tochter unter die Haube bringen Eine Tochter verheiraten: Ihr seid doch reich. Da diirfte es doch nicht allzu schwer sein, eure Tochter unter die Haube zu bringen. HAUEN - mit j-m in dieselbe Kerbe hauen J-n in seiner Meinung unterstitzen: Erunterstitzt die Meinung seines Kollegen und haut mit ihm in die- sselbe Kerbe. ~ jn iibers Ohr hauen I-n betriigen, j-n ibervorteilen: Bei dem Teppichkauf sind wir schdn iibers Ohr gehauen worden. 7 HAUFEN - einen Plan iiber den Haufen werfen oder stofien Einen Plan véllig aindern, unméglich machen: Das schlechte Wetter hat alle unsere Plane iiber den Haufen gewor- fen. = jem (etwas) tiber den Haufen fahren J-n umfahren; gegen j-n (etwas) fahren, so da er (es) umfallt: Das Auto gerietins Schleudern, fuhr einen Licktmast iber den Hau- {fen und kam erst an einer Hauswand zurn Stehen. HAUS - auf ihn kann man Hiuser bauen Auf ihn kann man sich verlassen: Frite wird uns nicht im Stich lassen, aufin kann man Hauser bauen. ~ jem das Haus eintaufen J-n durch viele Besuche beliistigen: Er hat im Toto viel Geld gewonnen. Jetzt laufen ihm die Vertreter und Bitsteller das Haus ein. = Einfille wie ein altes Haus ‘Sonderbare Ideen: Jetzt will Edith ihren ganzen Schmuck weggeben. Die hat Einfille wie ein altes Haus. ~ altes Haus! (fam) Vertrauliche Anrede unter Freunden: Na, altes Haus, wie get's dir? HAUSCHEN ~ aus dem Hiiuschen sein Aufgeregt sein: Seitders sie wei, dap ihr friherer Verlobter zu Besuch kommt, it sie ‘ganz aus dem Hiduschen, HAUT - mit heiler Haut davonkommen 1, Unverletzt bleiben: Er hatte Gliick, denn bei dem Unfall kam er als einziger mit heiler Hout davon. 8 2. Unbestraft bleiben: Die Polizei machte eine Razzia. Keiner der Schmuggler kam mit hei- ler Haut davon. = sich auf die faule Haut legen Nicht arbeiten, nichts tun: Dieser faule Mensch legt sich auf die faule Haut und lit seine alte Mutter fiir sich arbeiten. ~ es ist, um aus der Haut zu fahren Es ist auBerordentlich argerlich: Jede Arbeit die ich anpacke, miflingt mir. Esist, um aus der Haut zu faren = nicht in j-s Haut stecken wollen Nicht an seiner Stelle sein wollen: Jetzt ist die Polizei hinter ihm her. Ich méchte nicht in seiner Haut stecken, ~ aus seiner Haut nicht herauskénnen Seinen Charakter nicht ndern konnnen, nicht gegen seine Natur handein kénnen: Unsere Mutter kann es nicht lassen, sich fir uns abzurackern. Sie kann eben aus ihrer Haut nicht heraus. ~ seine Haut zu Markte tragen Sich Gefahren aussetzen: Beschwere du dich doch selbst beim Chef. Ich sehe nicht ein, meine Haut fiir dich zu Markte zu tragen, ~ nur Haut und Knochen Ganz abgemagert: Herm P. geht es sehr schlecht; er ist nur noch Haut und Knochen. HEBEL ~ alle Hebel in Bewegung setzen Alle Méglichkeiten ausnutzen, um etwas zu erreichen: Erhat alle Hebel in Bewegung gesetz, um diesen Posten zu bekom- 19 HEBEN ~ einen heben Alkohol trinken (und mehr als ein Glas): Sobald Fritz seinen Lohn bekommen hat, hebt er einen, HECHT - er ist ein Hecht im Karpfenteich Erist ein lebenslustiger, heiterer, lebhafter Mensch, der Stimmung und Heiterkeit verbreitet: Auf jeder Gesellschaft ist Peter der Hecht im Karpfenteich. HEHL ~ aus etwas kein Heh! machen Etwas nicht verschweigen, verheiilichen: Er hat nie ein Hehl aus seiner armseligen Herkunft gemacht. HEIMLEUCHTEN - j-m heimleuchten J-m eine unangenehme Wahrheit sagen, j-n grob zurechtweisen: Wenn er sich nicht bald besser benimmi, werde ick ihm gehdrig heimleuchten, HEIMZAHLEN - j-m etwas heimzahlen Sich an j-m fiir etwas richen: Heute habe ick noch nichts gesagt, aber seine Beleidigung werde ich ihm noch heimzahlen, HEISS - der Boden wird ihm zu hei (unter den Fiifen) Die Lage wird ihm zu geftihrlich: Dem Betriiger wurde der Boden unter den Filfen zu hei, und erver- schwand. HELFEN - j-m auf die Beine helfen oder auf die Spriinge helfen J-n aufrichten, j-n stiitken: Nach den schweren finanziellen Verlusten standen ihm seine Ge- schiftsfreunde zur Seite, um seiner Firma wieder auf die Beine zu helfen. ~ ich werde dir helfent (Drohend) Ich werde dich bestrafen! Wenn du das noch einmal tust, werde ich dir helfen! HELLER - keinen roten Heller mehr haben Keinen Pfennig mehr haben, kein Geld mehr haben (Heller = alte [Kupfer]Miinze): 80 Als ich vom Einkaufsbummel zuriickkam, hatte ich keinen roten Heller mehr, EMD ~ bis aufs Hemd Bis zum letzten, véllig: ; Sie haben ihn bis aufs Hemd ausgebeutet. HERAUSGEHEN ~ aus sich herausgehen Auufgeschlossen, offen sein (Gegenteil: nicht aus sich herausgehen = verschlossen, zuriickhaltend sein): Es ist schwer, seinen Charakter zu verstehen, er geht nicht aus sich heraus. HERAUSNEHMEN - sich etwas herausnehmen Etwas tun oder sagen, was man seiner Stellung nach nicht tun soll- te, anmaBend sein: Dieses junge Miidchen nimmt sich aber wirklich etwas viel heraus. HERHALTEN - fiir etwas herhalten miissen 1. Fiir etwas biiBen oder bezahlen mlissen: ‘Sie haber thn bis aufs Hemd ausgebeuter 81 Heute sind die Kinder sehr frith selbstindig, aber wenn sie Geld braucher, muB doch meist der Vater wieder herhaten, 2. Spott, Witze, Beschimpfungen, Zurechtweisungen ber sich er- gehen lassen milsser Es war gar nicht sein Fehler, aber er mupte fir seine Kollegen her- shalten. HERING - wie die Heringe Dicht gusammengedringt, einer am anderen (wie Sardinen in der Biichse): In der Bahn standen wir dichigedringe wie die Heringe. HERMACHEN - sich tiber etwas hermachen 1. Mit etwas anfangen: Damit wir die Arbeit méglichst schnell hinter uns haben, wollen wir uns zuerstitber den unangenehmsten Teil der Arbeit hermachen. 2. Etwas mit groBem Appetit essen: Er setzte sich an den Tisch und machte sich tiber das Essen her, da es eine Freude war. = viel von sich hermachen Viel Aufsehen erreger Wer ist diese Frau eigentlich? Sie macht immer so viel von sich her. HERR - den (grofen) Herm spielen So tun, als ob man ein groBer Herr wiire; betoner, da man der Vorgesetzte ist: Max spielt immer den grofen Herm, obwohl er in Wirklichkeit ein unbedeutender Mensch ist. = einer Sache Herr werden Mit etwas fertig werden, etwas meistern: Wir hatten im Kindergarten so viele Kinder, wir konnten ihrer kaum Herr werden. HERUMDREHEN - j-m die Worte im Mund herumdrehen Die Worte eines anderen ins Gegenteil verkehren: Das habe ich ja gar nicht gesagt. Wenn man mir so die Worte im Mund herumdreht, verhandle ich nicht weiter. 82 HERUMDRUCKEN - sich um etwas herumdriicken Etwas Unangenehmes umgehen, vermeiden: Als sie nach ihrem Beruf gefragt wurde, driickte sie sich um eine ‘Kare Antwort herum. HERUMFUHREN J-n tiiuschen: Sie hat ihre Verlobung geldst, denn sie wollte sich nicht linger von ihm an der Nase herumfiihren lassen. an der Nase herumfiihren HERUMREITEN ~ auf etwas herumreiten ” Immer wieder das gleiche Thema zur Sprache bringen, etwas im- mer wieder sagen: Auch ich bin der Meinung, da man mehr fiir die Gesundheit tun sollte. Aber man braucht dock niche tiglich auf dem gleichen Thema herumzureiten, HERUMTANZEN - j-m auf der Nase herumtanzen Mit j-m machen, was man wil Die Filmschauspielerin tanzte dem Regisseur dauernd auf der Nase herum. HERUNTERRUTSCHEN — er kann mir den Buckel herunter- rutschen (derb) Ich will mit ihm nichts mehr au tun haben (Ausdruck der Verach- tung): Wenn er mir niche helfen will, soll er mir den Buckel herunterrut- sschen. HERZ — j-n ins Herz sehlieBen J-n gern haben: Die Grofimutter hat ihren dltesten Enkel besonders ins Herz ge- schlossen, etwas auf dem Herzen haben Ein Anliegen haben, einen schwer zu duSernden Wunsch haben: 83 Warum schaust du so bedriickt drein? Nun komm einmal her und sage mir, was du auf dem Herzen hast. ~ jen auf Herz und Nieren priifen Jen ganz genau priifen: Bei der Vorstellung in der Firma hatte ich das Gefithl, da mich der Direktor auf Herz und Nieren prifte. ~ jem das Herz schwer machen Jen traurig machen, j-m Sorgen bereiten: Unser bevorstehender Abschied macht mir das Herz schwer. = jem sein Herz ausschiitten Jem alles sagen, was einen bedriickt: Wirhaben uns grofse Sorgen um sie gemacht. Gestern hat sie mir nun ir Herz ausgeschittet und alt ihren Kummer eraihlt. = j-m etwas ans Herz legen J-m etwas dringend empfehlen: Der Arzt hat mir dringend ans Herz gelegt, eine langere Kur zu ma- chen. — etwas liegt mir am Herzen Etwas ist mein besonderer Wunsch: Ihre unbedachte Auperung hat meine Tochter sehr traurig gestimmt, undes liegt mir sehram Herzen, daf Sie deswegen nachmals mit ihr sprechen. sich ein Herz fassen Seinen Mut zusammennehmen: Lange zbgerte er, aber schlieplich faBte er sich ein Herz und gestand ir seine Liebe ~ sich etwas zu Herzen nehmen Enwas tief empfinden (und danach handeln): Er hat sich meine Ermahnungen sehr zu Herzen genommen, 84 ~ jem ans Herz gewachsen sein J-m $0 lieb sein, daB er es nicht entbehren méchte: Die alten Mabel sind mir so ans Herz gewachsen, dap ich sie nicht weggeben méchte. ~ j-m fillt das Herz in die Hosen Er bekommt Angst: Wenn ich anmeine morgige Prifung denke, fall mir schon jetzt das Herz in die Hosen. = ein Herz und eine Seele sein Unzertrennlich sein, immer die gleiche Meinung haben: Die beiden Freundinnen streiten sich nie, sie sind ein Herz und eine Seele. = j-m aus dem Herzen sprechen So sprechen, wie es der andere auch tite: Ein Freund des Hauses hielt die Festrede zu Ehren des Jubilars. Er ‘hat uns allen aus dem Herzen gesprochen. ~ mit halbem Herzen-bei einer Sache sein Mit wenig Interesse etwas tun: Wenn ich nur wenig Geld fir eine Arbeit bekomme, bin ich nur mit hhalbem Herzen dabei. — seinem Herzen einen StoB geben Sich schwer zu etwas entschlieBen: Gib deinem Herzen einen Sto und vershne dich mit deinem alten Freund! = das Herz auf der Zunge haben oder tragen Jedem alles erzithlen, seine Gefiihle offen aussprechen: Es ist nicht immer gut, das Herz auf der Zunge zu haben. Ein altes Sprichwort sagt: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. ~ seinem Herzen Luft machen Sagen, was einen irgert oder bedriickt: 85 Bei der gestrigen Unterredung mit dem Chef habe ich meinem Her zen Luft gemacht und mit ihm iber die Mifstinde in unserem Be- trieb gesprochen. ~ aus seinem Herzen keine Mérdergrube machen Offen von einer Sache sprechen: Sie machte aus ihrem Herzen keine Mérdergrube und gestand mir ‘auch, daB sie schon einmal im Geftingnis gesessen hatte. mir fillt ein Stein yom Herzen Siehe FALLEN. = das Herz auf dem rechten Fleck haben Siche FLECK. HETZEN - mit allen Hunden gehetzt sein ‘Uberaus listig, schlau sein: Dieser Betriiger ist mit allen Hunden gehetet; so schnell wird ihm der Anklagevertreter nichts nachweisen kénnen. HEU - er hat Geld wie Heu Er hat sehr viel Geld: Viele junge Madchen triiumen von einem Mann, der Geld wie Hew hat HEULEN - mit den Wolfen mu man heulen Es hat keinen Zweck, sich der Mehrheit entgegenzustellen: Warum wollen Sie gegen den Beschlug opponieren? Man mufi mit den Wolfen heulen, HEUTE - von heute auf morgen Sehr schnell, ohne rechte Uberlegung: Eine’solche Arbeit kann man nicht von heute auf morgen machen; ‘man mup schon Zeit dazu haben, HIMMEL ~ den Himmel auf Erden haben Ein schénes Leben haben: Ich verstehe nicht, daft deine Frau unzufrieden ist, Siehat doch wirk- lich den Himmel auf Erden. 86 Dem Brautpaar hangt der Hinmel voller Geigen ~ (wie) im siebenten Himmel sein Uberglicklich sein: Seitdem sie verheiratet sind, leben sie wie im siebenten Himmel ~ ihm hiingt der Himmel voller Geigen Er ist tibergliicklich: Einem Brautpaar hiingt der Himmel voller Geigen. ~ j-n in den Himmel heben J-n iibermaig loben: Ich habe kein Vertrauen zu ihm, und wenn Sie ihn auch noch so sehr in den Himmel heben. 87 ~ Himmel und Halle in Bewegung setzen Allles versuchen, um etwas zu erreichen: Wenn Sie in Ihrer Gerichtssache noch etwas erreichen wollen, miis- sen Sie jetzt Himmel und Holle in Bewegung setzen. ~ er ligt das Blaue vom Himmel herunter Siehe LUGEN. HINAUSWOLLEN - hoch hinauswollen Sehr ehrgeizig sein, méglichst viel erreichen wollen: ‘Mein Bruder will indie Politik gehen. Ich habe den Endruck, dap er noch hoch hinauswill. HINEINFRESSEN ~ den Arger in sich hineinfressen Den Arger unterdriicken: Fri den Arger nicht in dich hinein! Sprich dich einmal mit deine ‘Mann aus! HINEINKNIEN ~ sich in eine Sache hineinknien Sich mit einer Sache griindlich beschéiftigen: Bis ick mein Examen machen kann, mup ich mich noch sehr in die Arbeit hineinknien HINTERBEIN - sich auf die Hinterbeine setzen oder stellen Sich bemithen, sich anstrengen: Wenn sie in die ndichste Klasse versetat werden will, dann mus sie sich noch sehr auf die Hinterbeine serzen. HINTERN - er setzte sich auf den Hintern Er war sehr verblift (der Hintere, Hinterste, Hintern = das Ge- si): Als wir die Nachricht erhielten, daB wir eine Weltreise gewonnen hatten, setzten wir uns vor Oberraschung auf den Hintern. HINTERTREFFEN - ins Hintertreffen geraten Benachteiligt werden: 88 Ein Wissenschaftler mup sich laufend mit den neuesten Ergebnissen der Forschung vertraut machen, um seinen Kollegen gegeniiber nicht ins Hintertreffen zu geraten. HINUNTERSCHLUCKEN ~ man mug viel oder manches hin- unterschlucken Man muf sich viel oder manches gefallen lassen, man mu viel oder ‘manches widerspruchslos hinnehmen: Im politischen Leben mu man manches hinunterschlucken, wenn ‘man die Nerven behalten will schlucke es lieber hinunter Ich sage es lieber nicht: Ich wollte tho auf seine Beleidigung etwas entgegnen, aber ich habe os lieber hinuntergeschluckt. HINWEGSEHEN - iiber etwas hinwegsehen Etwas nicht beachten: Wenn du mit deinem Mann gut auskommen willst, mupt du diber seine Fehler hinwegsehen. HINWEGSETZEN - sich iiber etwas hinwegsetzen Etwas auer acht lassen: Er setete sich iber alle Warnungen hinweg und nahm den geféirli- chen Weg zum Berggipfel HINZ - Hinz und Kunz Jedermann, jeder beliebige (Abkiirzung von ,,Heinrich'* und Konrad"): Frither war ,,Die alte Klause“ ein vornehmes Restaurant. Heute ver- kehrt dort Hinz und Kunz. HIRNVERBRANNT - eine Eine verriickte, dumme Idee: Wie bist du nur auf diese hirnverbrannte Idee gekommen und hast dein Haus verkauft. nyerbrannte Idee (derb) 89. HOCH - j-m etwas hoch und heilig versprechen ‘J-m etwas fest versprechen: Ich bin sehr enttiuscht von dir, du hattest mir doch hoch und heilig versprochen, nicht mehr so viel zu trinken. = das ist mir zu hoch Das verstehe ich nicht: Ich konnte den Ausfithrungen des Vortragenden nicht folgen, mir war das Thema zu hoch. ~ es ist hichste Kisenbahn Es ist héchste Zeit ‘Nun mut du aber schnell zur Schule gehen, es ist schon héchste Ei- senbahn, ~ den Kopf oder die Nase hoch tragen Stolz sein: Seine groen Erfolge lieBen ihn mit Recht den Kopf hoch tragen. HUHE - nicht ganz auf der Hohe sein ‘Nicht voll leistungsfilhig sein, sich kOrperlich nicht ganz wobl fah- Jen, kréinklich sein: Ich glaube, ich habe mich erkiiltet, ledenfalls bin ich heute gar nicht ‘ganz auf der Hohe, = das ist doch die Hohe! Das ist eine Unverschiimtheit! Was erlaubt er sich nur fir Frechheiten. Das ist doch die Hohe! HUHLE - sich in die Héhle des Liwen begeben oder wagen Direkt zum Chef gehen, sich in eine geftlrliche Situation begeben: Ich mu heute wegen meines Sonderurlaubs, den ich beantragt habe, in die Hohle des Léwen. HULLE - j-m das Leben zur Hille machen J-m das Leben sehr schwer machen: Der Mann machte seiner armen Frau das Leben zur Hille. ~ dort war die Hille los Dort war viel Lirm oder Aufregung: 90 Jemandem Honig ums Maul sclnieren Indem Bierlokal gerieten zwei Betrunkene in eine Schliigerei. Als die Polizei eintraf, war dort die Hélle los. = jem die 8 Jen bedringen: Wir haben ihm die Hélle heif gemacht, damit er seine Schulden be- zahlte, hei machen HONIG ~ j-m Honig um den Mund oder ums Maul (derber Aus- ruck) schmieren J-m schmeicheln: Du wirst bei unserem Chef nichts erreichen, wenn du ihm auch noch soviel Honig um den Mund schmiers. HOPFEN ~ da ist Hopfen und Malz verloren Da ist alle Mithe vergeblich, da ist nichts mehr 2u bessern: Seine Mutter versuchte, ihn durch Zureden zu einem ordentlichen Leben zuriickzufithren, aber da (oder bei ihm) war Hopfen und Matz verloren. 91 HOREN — das lift sich héren Das ist annehmbar: Fiir alle ilteren Angestelten ist eine Gehaltserhohung vorgesehen? Das lat sich hiren. = lassen Sie mal etwas von sich héren Geben Sie mir einmal Nachricht (, wie es Ihnen geht): Ich wiirde mich sehr freuen, wenn Sie bei Gelegenheitmal wieder et- was von sich hdren liefen, HORIZONT - das geht iiber meinen Horizont Das verstehe ich nicht: Von Atomphysik verstehe ich nichts, das geht iiber meinen Hori- zont. HORN - sich noch die Hérer ablaufen Durch Schaden klug werden: Junge Menschen miissen sich erst einmal die Horner ablaufen, bevor sie verniinftig werden. ~ in das gleiche Horn stoBen Mit j-m gleicher Meinung sein: Ursula und Inge sind immer einer Meinung. Wenn Ursula einen Wunsch hat, st6pit Inge bestimmt in das gleiche Horn. HOSE, HOSENBODEN - seine Frau hat die Hosen an Seine Frau fegiert zu Hause: Unter seinen Kollegen ist er als rechthaberisch verschrien, aber zu Hause hat seine Frau die Hosen an ~ sich auf den Hosenboden setzen FleiBig lernen: Wenn du in die ndchste Klasse versetzt werden wills, mupt du dich aber noch ganz gehdrig auf den Hosenboden seizen. ~ j-m die Hose oder den Hosenboden stramm zichen Jen ziichtigen, durch Schiige strafen: Bei manchen Kindern ist es wirklich angebracht, ihnen von Zeit zu Zeit die Hosen (oder den Hosenboden) siramm zu ziehen. 92 = das Herz fiel ihm in die Hose Er verlor den Mut: Als er einen Kopfsprung ins Wasser machen sollte, fiel ihm vor Angst das Herz in die Hose. = (sich) fast in die Hosen machen (derber Ausdruck) GroBe Angst bekommen: Als der Junge plotzlich den grofen Hund vorsich sah, machte ersich fast in die Hosen, HUBN - mit j-m ein Hiihnchen rupfe Jn zur Rede stellen: Wegen der Behauptungen werde ich mit ihr noch ein Hithnchen rup- fen. HUHNERAUGE - j-m auf die Hiltmeraugen treten J-m zu nahe treten, j-n kriinken, j-n verstimmen: Anscheinend habe ich ihm auf die Hithneraugen getreten, denn erist sehr bose auf mich. Die beiden Ehelewte leben wie Hand und Katze. 93 HULLE - in Hillle und Fillle In groBen Mengen, sehr viel: Nach einem regenreichen Frithjahr gibt es Obst in Hillle und Fille HUND — wie Hund und Katze leben oder sich... vertragen In stindigem Unfrieden leben: Die grofe Liebe der beiden Eheleute war sehr schnell vorbei. Heute leben sie wie Hund und Katze. ~ er ist bekannt wie ein bunter oder scheckiger Hund Er ist sehr bekannt: Auf dem Spaziergang habe ich viele Bekannte getroffen, denn in ‘meinem Heimatort bin ich bekannt wie ein bunter Hand. ~ damit lockt man keinen Hund hinterm Ofen hervor Das ist véllig reizlos, uninteressant: . Die Firma bendtigt einen groPeren Kredit, aber mit den niedrigen Zinsen, die sie bietet, lockt sie keinen Hund hinterm Ofen hervor. = das ist ein dicker Hund Das ist eine unangenehme Sache, ein schwerer Fehler: In unserer letzten Monatsabrechnung habe ich einen dicken Hund gefunden. ~ da liegt der Hund begraben Das ist der wahire Grund: ‘Nicht wel es zu schwer war, bist du durch die Priifung gefallen, son- dern weil du das ganze Jahr 2u faul warst. Da liegt der Hund begra- ben. ~ auf den Hund kommen Herunterkommen, in eine schlechte Lage kommen: Er ist mit seiner Gesundheit ganz auf den Hund gekommen, = vor die Hunde gehen (Im Elend) zugrunde gehen: Wir miissen dem jungen Mann helfen, bevor er ganz vor die Hunde geht. 94 HUNDERT ~ vom Hundertsten ins Tausendste kommen Nicht beim Thema bleiben: Die Versammalung zog sich linger hin, als vorgesehen war; denn die Redner kamen immer vorn Hundertsten ins Tausendste. HUT ~ Blut ab vor jem (etwas) Jed (etwas) ist bewundernswert Herr Miller hat sich vom einfachen Angestellien zum Abteilungsle- ter hochgearbeitet. Da kann man nur sagen: Hut ab vor diesem Mann! = vieles unter einen Hut bringen iele Dinge zusammenfassen: ‘Man hat es nicht leicht, die verschiedenen Wiinsche der Familienan- gehorigen unter einen Hut zu bringen, ~ sich etwas an den Hut stecken Etwas behalter Von diesem Menschen nehme ich kein Geschenk. Das kann er sich an den Hut stecken, HOUTEN - das Haus hiiten Zu Haus bleiben: Meine Eltern gehen heute abend zu einer Gesellschaft, und ich mug das Haus hiiten, = das Bett hiiten (Wegen einer Krankheit) im Bett bleiben: Da mein Sohn an Grippe erkranke ist, mu er auf drztliche Anwei- sung eine Woche lang das Bett hiiten. HUTSCHNUR ~ das geht mir iiber die Hutschnur Das ist zuviel fiir mich: Ich habe fir vieles Verstindnis, aber dein gestriges Benehmen geht mir denn doch itber die Hutschnur. 95 IDEE - eine Idee Ein bi8chen, ein wenig: Bitte, machen Sie die Hose noch etwas kiirzer, sie ist eine Idee zu lang. J JA = mu etwas ja und amen sagen Mit etwas einverstanden sein, seine Zustimmung ze etwas geben: Sein Vater war mit der Berufswahl seiner Tochter zuerst gar nicht einverstanden, aber dann hat er doch ja und amen dazu gesagt. JACKE ~ es ist Jacke wie Hose Es ist ganz gleich, es ist einerlei Ob er uns hilft oder nicht, it Jacke wie Hose. Wir werden mit der Arbeit auch allein fertis JAGEN - j-m mit etwas jagen kénnen Etwas absolut nicht mége Ich mag keine Muscheln, Damit kannst du mich jagen. JARR - seit Jahr und Tag Seit langer Zeit: Seit Jahr und Tag gehen die Verhandlungen, und immer noch ist kein Ende abzusehen, ~ in den besten Jahren sein ‘Auf der Héhe des Schaffens sein: Erwarin den besten Jahren, als er seinen folgenschweren Unfall hat- te. JUBELJAHR - alle Jubeljahre Sehr selten, nicht oft: Wie geht es denn unserem Freund H.? Ich sehe ihn nur alle Jubeljah- re. JUCKEN - es juckt mir in den Fingern Es reizt mich zuzuschlagen: 96 Es juckt mir schon lange in den Fingern, dir fir deine Unverschiime- heiten eine runterzuhauen, = dir oder dich juckt wohl das Fell? (starker Ausdruck) Du méchtest wohl Schlige haben?: Ich habe dir doch schon wiederholt verboten, beim Nachbarn Apfel au stellen, Dir juckt wohl das Fell, daf du es immer wieder tust JUNG ~ junges Gemiise Junge Leute: So eine Faschingsparty ist etwas fiir junges Gemiise. SUNGE - ein schwerer Junge Ein Verbrecher: Die Polizei hat gestern einen schweren Jungen festgenommen. Die Polizei hat einen schweren Jungen festgenommen. 97 K KAKAO — jen durch den Kakao zichen J-n bei anderen Leuten licherlich machen, j-n verspotten: Was fallt dir ein, mich vor allen Leuten durch den Kakao zu ziehen? KALT ~ es libt mich kalt Es ist mir gleichgiltig: Thre Trauer um den verstorbenen Sohn lh ihn véllig katt KAMM - alle() iber einen Kamm scheren Allle(s) gleich behandeln: Wenn du auch mit vielen Menschen schlechte Erfahrungen gemacht hast, so darfst du doch nick alle iber einen Kamm scheren, KANDARE - j-n an die Kandare nehmen ‘Jen streng behandeln: Wenn man den Jungen nicht stindig an die Kandare nimmt, lipt er sofort in seinen Leistungen nach. KANONE - er ist eine groBe Kanone Er ist sehr tiichtig: In der Leichtathletk ist er eine grofe Kanone. = unter aller Kanone (starker Ausdruck) Sehr schlecht: Der gestrige Film war wirklich unter aller Kanone, KANTE - etwas auf die hohe Kante legen Sparen Sehr viele Menschen haben durch den Krieg alles verloren, was sie ‘uf die hohe Kante gelegt hatten. KAPPE - etwas auf seine (eigene) Kappe nehmen Etwas voll verantworten: Ich sehe nicht ein, warum ich alles auf meine Kappe nehmen soll. 98 KARRE - j-n vor seinen Karren spannen Jen fiir seine Interessen arbeiten lassen: Der soll seine Interessen gefiilligst selbst wahrnehmen. Ich lasse mich von ihm nicht dauernd vor seinen Karren spannen. = die Karre aus dem Dreck ziehen (starker Ausdruck) Die Situation retten, die Sache in Ordnung bringer Es wird sehr mithsam sein, die Karre aus dem Dreck zu ziehen, KARTE - die Karten offen hinlegen oder aufdecken Seine Absichten offen sagen: Es war unser Ziel, méglichst schnell zu einem Ergebnis zu kommen, so legten wir von Anfang an die Karten offen hin. ~ mit offenen Karten spielen Offen handeln: Von anderen erwartete er, daB sie mit offenen Karten spielen, aberer helt alle seine Pline geheim. ~ sich nicht in die Karten sehen oder gucken lassen Seine Lage oder seine Absichten geheimhalten: Unser Anwalt verstand es, sich waihrend des ganzen Prozesses nicht in die Karten gucken zu lassen. ~ alles auf eine Karte setzen Mit allen Mitteln ein Entscheidung herbeifihren wollen, seine ganze Kraft einsetzen: Die Mannschaft setzte alles auf eine Karte und gewann das Spiel. auf die falsche Karte setzen Die falsche Entscheidung treffen: Das Ergebnis zeigte, daf wir auf die falsche Karte gesetzt hatten. KASTANIEN - fiir j-n die Kastanien aus dem Feuer holen J-m eine Unannehmlichkeit abnehmen: Er soll doch seine Klage selbst vorbringen. Warum soll ich immer fiir ihn die Kastanien aus dem Feuer holen. 99 KATZE - fiir die Katz Vergeblich: Wochenlang haben wir dafir gearbeitet, und nun ist die ganze Arbeit fiir die Katz. = die Katze im Sack kaufen Btwas kaufen, ohne es gesehen zu haben: Priifen Sie genau, was Sie kaufen, kaufen Sie nicht die Katze im Sack. = die Katze aus dem Sack Inssen Ein Geheimnis bekanntgeben: Eswar eine uniiberlegte AuBerung von ihm. Aber damit hatte er die Katze aus dem Sack gelassen. Jetzt wissen wir alles. = wie die Katze um den heifen Brei herumgehen Sich an das eigentliche Thema nicht heranwagen: Geh doch riicht wie die Katze um den heifien Brei herum, sondern sag endlich, was du eigentlich willst. KAUF - etwas (mit) in Kauf nehmen Etwas als unvermeidlich hinnehmen: Wir waren mit dem Verlauf unserer Reise sehr zufrieden, bis auf ei- nige kleine Unannehmlichkeiten, die wir aber gern (mit) in Kauf ge- nommen haben. KEGEL - mit Kind und Kegel Mit der ganzen Familie: Sie gingen am Sonntag mit Kind und Kegel in den Zoo. KEHLE ~ etwas in die falsche Kehle kriegen Etwas miBverstchen und verdirgert sein: Teh glaube, daf der Chef deine Kritik in die falsche Kehle gekriegt hat, ~ sich die Kehle aus dem Hals schreien ‘Sehr laut und lange sch 100 Wenn ich dich rufen will, mu ich mir jedesmal die Kehle aus dem Hals schreien. KEIM ~ etwas im Keim ersticken Etwas im Entstehen unterdriicken, etwas schon bei den ersten An- zeichen unterbinden, verhindern: Jeder Widerstand der Opposition wurde schon im Keim erstickt. KERBHOLZ - etwas auf dem Kerbholz haben Etwas verbrochen haben: Da der Angeklagte schon einiges auf dem Kerbholz hatte, wurde er zu einer lingeren Strafe verurtilt. KIND ~ sich lieb Kind bei j-m machen Sich bei j-m einschmeicheln (um dadurch Vorteile zu erlangen): Er versteht es, sich beim Chef lieb Kind zu machen. = wit werden das Kind schon schaukeln (stirker fam) Wir werden die Angelegenheit schon in Ordnung bringen: ‘Mach dir wegen der Riige des Chefs keine Sorgen, wir werden das Kind schon schaukeln und mit ihm sprechen. KINDERSCHUH - noch in den Kinderschuhen stecken Noch in den Anfiingen sein: Ich kann dariiber noch kein endgitltiges Urteil abgeben, die ganze Sache steckt noch in den Kinderschuhen, KIRCHE - die Kirche im Dorf lassen Nicht tbertreiben, verntinftig und mafvoll handeln: Ich glaube, wir sollten auf der Sitzung keine zu hohen Forderungen stellen, sondern die Kirche im Dorf lassen. KIRCHENMAUS - arm wie eine Kirchenmaus sein Sehr arm sein: Sie ist immer schick gekleitet, dabei ist sie arm wie eine Kirchen- 101 KIRSCHEN - mit ihm ist nicht gut Kirschen essen Mit ihm kann man nicht gut auskommen: Esistschon besser, ihm den Gefallen zu tun; denn du weit, mit gro- ‘Ben Herren ist nicht gut Kirschen essen. KLAPPE - die Klappe halten (starker Ausdruck) Den Mund halten, still sein: Halt doch wenigstens wiihrend der Ansprache die Klappe. — er hat eine groe Klappe (starker Ausdruck} Er prahit viel, er ist vorlaut: Je weniger jemand zu sagen hat, eine um so gropere Klappe hat er: KLAPPEN - es wird schon Es wird schon gelingen: Ich habe mich um eine Stelle beworben, und ich hojfe, dap es klap- pen wird. lappen = zum Klappen kommen Zur Entscheidung kommen: Ich hoffe, da auf der niichsten Siteung die Sache zum Klappen kommt KLAPS - er hat einen Klaps Er ist geistig nicht ganz normal: Wenn man ihn so reden hdrt, kann man meinen, er hat einen Klaps. KLAR - j-m Klaren Wein einschenken J-m etwas ganz offen sagen: Es hat keinen Zweck, ihm Hoffnungen zu machen; wir wollen ihm lieber klaren Wein einschenken. ~ das ist doch klar (wie KloBbriihe) Das ist doch selbstverstindlich: Das ist doch klar (wie Klofbrithe), dap ich mir diesen Film ansehe, 102 KLEBEN - j-m eine kleben (starker Ausdruck) J-m eine Ohrfeige geben: Fiir seine freche Antwort habe ich ihm eine geklebt. KLEE- j. J-n iberma Dieser Film muf wirklich grofartig sein. Mein Freund hat ihn itber den griinen Klee gelobt. iiber den griinen Klee loben ig loben: KLEIN ~ ganz klein (und hiBlich) werden Seinen Widerstand aufgeben: Sobald man ihm energisch enigegentritt, wird er ganz klein (und hailich). — Klein beigeben Nachgeben, sich fiigen: Es blieb uns nichts anderesiibrg, als klein beicugeben. ~ etwas Kleines bekommen (erwarten) Ein Kind bekommen (erwarten): Hast du schon gehdri, daft Eva etwas Kleines bekommt (erwartet)? KLEINKRIEGEN - j-n kleinkriegen J-n geftigig machen: Es war nicht leicht, unseren Gegner kleinzukriegen. KLEINVIEH - Kleinvieh macht auch Mist Viele kleine Gewinne sind auch ein Erfolg: An den Postkarten verdient der Hiindler nicht viel, aber Kleinvieh ‘macht auch Mist KLIPP ~ klipp und Klar 1. vollig klar: Gestern habe ich die Sache noch nicht so ibersehen kénnen, aber heute ist mir alles Klipp und klar. 103, 2. Offen, ganz ehrlich: Es bleibt uns nichts anderes ibrig, als hm klipp und klar unsere An- sicht zu sagen. KLOTZ - ein Klotz am Bein sein Ein Hemmnis sein: Seine Familie ist ihm ein Klotz am Bein KLUG ~ aus einer Sache (nicht) klug werden ine Sache (nicht) verstehen: Die Paragraphen des Versicherungsvertrages sind derart kompli- ziert abgefafit, dap es fir unsereinen schwer ist, daraus klug zu wer- den, KNACKER - er ist ein alter Knacker Er ist ein alter, gebrechlicher Mensch: Du kannst von ihm keine sportlichen Héchstleistungen mehr erwar- ten, er ist doch schon ein alter Knacker. Seine Familie it thw ein Klote am Bein. KNACKS ~ einen Knacks bekommen Einen (dauernden gesundheitlichen) Schaden erleiden: Durch seinen Autounfall hat er einen Knacks bekommen. KNALL - Knall und Fall Sofort, obne weiteres: Als seine Unterschlagungen bekannt wurden, wurde er Knall und Fall entlassen. ~ einen Knall haben (starker Ausdruck) Verriickt sein: Die hat jan Krall. Sie bildet sich ein, eine ausgezeichnete Figur zu haben und will unbedingt Mannequin werden. KNALLEN — j-m eine knallen (starker Ausdruck) J-m eine Ohrfeige geben: Er hat mich so gedirgert, daf ich ihm unversehens eine knallte. KNICKEN ~ ganz geknickt sein Ganz niedergeschlagen, enttduscht sein: Er ist ganz geknickt; alle seine Hoffnungen haben sich zerschlagen. Knie zwingen Nach hartem Kampf zwang er seinen Gegner in die Knie. etwas tibers Knie brechen In einer Sache zu eilig handeln: Die Angelegenheit ist viel zu wichtig, als daf wir sie itbers Knie bre- chen diirfen. ~ jen iibers Knie legen Jen schlagen: Fir die schlechte Zensur legte der Vater seinen Sohn iibers Knie. KNOPPEL - jm (einen) Kniippel zwischen die Beine werfen J-m Schvwierigkeiten machen: Wie kann ich denn im Beruf Erfolg haben, wenn man mir dauernd Kniippel zwischen die Beine wirft. 105 Jemandem Kniippel zwischen die Beine werfen KOCHEN ~ hier wird auch nur mit Wasser gekocht Hier kann auch nichts Unmégliches getan werden: Warum sollien wir das Spiel nicht gewinnen? Die anderen kochen auch nur mit Wasser. = es kocht in mir oder bei mir kocht’s Ich bin diberaus wiitend: Wenn ich an diesen unverschimiten Kerl nur denke, kocht’s bei mir. KOHL - alten Kohl wieder aufwiirmen Eine langst vergessene Sache wieder zur Sprache bringen: Er hat seinen Fehler eingesehen und sich gebessert. Wozt immer wieder diesen alten Kohl aufwairmen? ~ Kohl reden Unsinn reden: Duhast wirklich nichts versiiumt, Herr X. hat wieder seinen itblichen Kohl geredet. 106 KOHLDAMPF ~ Kohidampf haben oder schieben ‘Hungern, grofien Hunger haben: Im Kriege mupten wir oft Kohldampf schieben. KOHLE - wie aut (glihenden) Kohlen sitzen In einer unangenchmen Lage sein, ungeduldig sein: Der Vortrag dauerte vel zu lange, ich sap wie auf (glthenden) Koh- len, denn ich mufite noch den letzten Bus kriegen. KOMMEN - wie kommt er darauf? Welche Gedanken haben in dazu gebracht?: Wie komme er nur darauf, dap ick seine Plane durchkrewzt hatte? = das kommt auf eins (he)raus Das ist gleich: Das kommt auf eins (he)raus, ob du mit dem Zug oder mit dem Au- tobus fahrst. — um sein Geld kommen Sein Geld verlieren: Durch seine Wettleidenschaft ist er um sein ganzes Geld gekommen. ~ das kommt davon Das ist der Grund, da hast du es: Ich habe dir schon so oft gesagt, du solist fremden Menschen kein Vertrauen schenken. Jetzt hast du das Geld verloren. Das kommt davon! wie komme ich dazu? ‘Warum soll gerade ich das machen?: Ich denke gar nicht daran, das Zimmer in Ordnung zu bringen. Wie komme ich dazu? ~ wieder 2u sich kommen Das Bewutsein wiedererlangen: Nach kurzer Bewufitlosigkeit kam er wieder zu sich. 107 ~ das durfte nieht kommen Das hatte nicht geschehen dirfen: Das durfte nicht kommen! Jetzt sind alle meine Urlaubspliine zum Teufel. ~ ich Iasse auf ihn nichts kommen Ich verteidige ihn, ich nehme ihn in Schutz: Ich kenne ihn schon seit langem als einen anstiindigen Kerl und lasse auf ihn nichts kommen. KONZEPT - aus dem Konzept bringen (kommen) In Verwirrung bringen (geraten), vom Thema abbringen (abkom- men): Durch stiindige Zurufe wurde der Redner aus dem Konzept ge- bracht, ~ Der Redner hatte sick nicht genug vorbereitet und kam dauernd aus dem Konzept. KOPF - j-m etwas auf den Kopf zusagen J-m etwas direkt, ohne Umschweife sagen: Als der Richter ihm sein Vergehen auf den Kopfzusagte, ie sich der ‘Angeklagte zu einem Gestiindnis herbei. = etwas will mir nicht aus dem Kopf Ich mu8 immer an etwas denken: Seine Abschiedsworte wollen mir nicht aus dem Kopf. sich etwas in den Kopf setzen Einen Plan unbedingt durchfihren wolle Wenn er sich etwas in den Kopf gesetat hat, lifter sich durch nichts davon abbringen. ~ sich den Kopf zerbrechen oder zermartern Angestrengt nachdenken: Wir haben uns lange genug den Kopf zerbrochen, um des Raitsels Lésung zu finden ~~ -m den Kopf waschen J-m griindlich die Meinung sagen: 108 | | | | | | | | Wegen seines ungebithrlichen Verhaltens wurde ihm von seinem Vorgesetzten der Kopf gewaschen, — ich wuBte vor Iauter Arbeit nicht, wo mir der Kopf stand Ich hatte so viel Arbeit, daB ich ganz. verwirrt wurde: Ich habe einige turbulente Wochen hinter mir; ich wupte vor lauter Arbeit oft nicht, wo mir der Kopf stand. = den Kopf verlieren Mutlos werden: Selbst in der grofiten Gefahr darf man nicht den Kopf verlieren. = seinen Kopf durchsetzen Seinen Willen erzwingen: Du mupt auch auf andere Riicksicht nehmen und nicht versuchen, um jeden Preis deinen Kopf durchzusetzen. = seinen Kopf fiir sich haben Eigenwillig sein: Kinder haben gern ihren Kopf fir sich. ~ jem den Kopf zurechtsetzen Jem die Meinung sagen, um ihn wieder zur Vernunft zu bringen: Dem jungen Burschen wurde von seinem Vater der Kopf wieder 2u- rechtgesetet. = den Kopf voll haben An viele Dinge denken miissen, Sorgen haben: Woran soll ich noch denken! Ich habe den Kopf schon so voll. ~ es geht um Kopf und Kragen oder es kann Kopf und Kragen kosten oder Kopf und Kragen riskieren, Man riskiert dabei sein Leben oder seine Stellung Bei dem StrafprozeB geht es den Beschuldigten um Kopf und Kra- ‘ger. — Bestechungen im Amt kénnen schnell Kopf und Kragen ko- sten. Es lohnt sick nicht, Kopf und Kragen zu riskieren ~ und wenn du dich auf den Kopf stellst Und wenn du dich noch so sehr bemiihst: 109 Ich erlaube dir nicht, dorthin zu gehen, und wenn d dich auf den Kopf stellst. ~ alles auf den Kopf stellen Alles durcheinanderbringen, groBe Unruhe verbreiten: Beim Frithjahrsputz stellt meine Frau das ganze Haus auf den Kopf. = nicht auf den Kopf gefallen sein Nicht dumm sein: Ich kann gar nicht verstehen, daf er sich in dieser Situation so unge- schiekt benommen hat, er ist doch sonst nicht auf den Kopf gefallen. — sich etwas durch den Kopf gehen Inssen Sich etwas tiberlegen, etwas durchdenken: Ich werde mir Ihren Vorschlag durch den Kopf gehen lassen. = was man nicht im Kopf hat, muf man in den Beinen haben Wenn man etwas vergiBt, mu man zweimal gehea: Bein Frikiahrsputz stellt meine Frau das ganze Haus auf den Kopf. Jetzt habe ich meine Tasche vergessen und muf noch einmal nach Hause; ja, was man nichtim Kopfhat, mu man eben in den Beinen haben. — mit dem Kopf oder Schiidel durch die Wand wollen oder mit dem Kopf gegen die Wand rennen Starrképfig sein, etwas Unmégliches erzwingen wollen: Es ist nicht anzunehmen, daf er nachgibt; er will doch immer mit dem Kopf durch die Wand, = den Eltern iiber den Kopf wachsen Den Eltern nicht mehr gehorchen: Als Kind lief man ihm immer seinen Willen, und so kam es, dap er seinen Eltern sehr bald tiber den Kopf wuchs. ~ die Hinde iiber dem Kopf zusammenschlagen Vor Uberraschung oder Verzweiflung ratlos sein: Als er die Nachricht hdrte, scklug er die Hinde iiber dem Kopf zu- = jen vor den Kopf stofien Jen krdinken, gegen j-n undankbar sein: Ich habe es immer gut mit thm gemeint, und jetzt, da ich seine Hilfe brauche, st6pt er mich vor den Kopf. = wie vor den Kopf geschlagen sein Ganz benommen sein, véllig berrascht oder erschiittert sein: Als ich vorn Tode meines Freundes horte, war ich wie vor den Kopf sgeschlagen. KOPFZERBRECHEN ~ Kopfzerbrechen machen Viel Mithe miachen, viel Nachdenken verursachen: Die Lisung dieser Aufgabe hat mir viel Kopfeerbrechen gemacht. KORB ~ einen Korb bekommen ‘Von einem Madchen abgewiesen werden: Ermachte dem Miédchen einen Heiratsantrag, bekam aber von ihm einen Korb. rte KORN ~ etwas (-n) aufs Korn nehmen 1. Eine Sache (j-n) mit Worten scharf angreifen: In der letzten Rede hat er wieder seine alten Gegner aufs Korn ge- nomen. 2. Etwas (j-n) scharf beobachten: Die Polizei wird den Verdéichtigen jetzt tichtig aufs Korn nehmen. KOSTEN ~ den Kopf oder Hals wird'’s nicht kosten Es wird nicht so schlimm werden: Wenn man etwas Unrechtes getan hat, soll man es auch zugeben. Man erleichtert dadurch sein Gewissen, und den Kopf wird's niche kosten. auf seine Kosten kommen Zufrieden sein: Auf dem letzten Betriebsfest ditrfte wohl jeder auf seine Kosten ge- kommen sein. KRACH - Krach schlagen Laut schimpfen: Wegen dieser Schlamperei in der Firma hat er einen Riesentkrach ge- schlagen. — Krach mit j-m haben Streit mit j-m haben: Weil sie so spat nach Hause kam, hatte sie mit ihrox Eltern gropien Krach. KRAGEN - mir platet der Kragen (starker Ausdruck) ch habe Wut: Wenn du weiter so spit nach Hause kommst, platzt mir wirklich einmal der Kragen. KRAM - j-m den Kram vor die Fife werfen (sterker Ausdruck) J-m die weitere Mitarbeit versagen: ‘Am liebsten wiirde ich ihn den ganzen Kram vor die Fiife werfen, denn ich méchte nicht dauernd von ihm kritisiert werden. KRANK ~ sich krank lachen Sehr viel lachen: 112 Der Film war lustig, ich habe mich fast krank gelacht KRAUT ~ wie Kraut und Riiben \Wirr durcheinander: Auf seinem Schreibtisch liegt alles wie Kraut und Riiben herum, KREIDE - bei j-m in der Kreide stehen Bei j-m Schulden haber Wir stehen beim Kaufmann noch mit 50 Mark in der Kreide. KREIS ~ weite Kreise ziehen GroBen Umfang annehmen: Anfangs ahnte niemand, da dieser Skandal so weite Kreise ziehen wiirde, ~ sich im Kreise drehen Immer auf das gleiche Ergebnis hinauskommen: Was man auch tut, die Politik dreht sick im Kreise. KREUZ ~ j-n aufs Kreuz legen Jen betriigen: Der Hiindler hat mich mit diesem Gebrauchtwagen gehdrig aufs Kreuz gelegt ~ drei Kreuze hinter jemandem (etwas) machen Gliicktich sein, wenn jemand fort ist (wenn etwas tiberstanden ist): Wenn sie endlich fort sind, werde ich drei Kreuze hinter ihnen ma- Chen. Wenn ich dese Pring hintermir habe, macheich aber drei rete, KRIEGEN ~ du kriegst es mit mir 2u tun Ich werde dir meine Meinung sagen: Wenn due weiterhin so ungezogen bist, wirst du es mit mir zu tun krie~ gen. KRIEGSBEIL - das Kriegsbeil begraben Den Streit beenden: Nachdlem sie sich jahrelang gestritten hatten, begruben sie jetzt end- lich das Kriegsbell, 3 das Kriegsbeil begraben KRIEGSBEMALUNG - in voller Kriegsbemalung Mit allen Orden und Ehrenzeichen: Alle Minister und Botschafter sind zum Staatsempfang in voller Kriegsbemalung erschienen. KRIEGSFUSS ~ mit j-m auf dem Kriegsfu6 stehen Sich stindig mit j-m streiten: Er war noch nicht lange im Betrieb, da stand er schon mit allen auf dem Kriegsfuf. KRITIK - unter aller Kritik Sehr schlecht: Sein Benehmen ist unter aller Kriti. KRONE - das setzt allem die Krone auf Das ist die Héhe, das ist der Gipfel der Frechheit: 114 Seit Wochen kommt er unpiinkilich zum Dienst, und heute verlangt er eine Lohnerhéhung — das setzt doch wirklich allem die Krone auf. ~ einen in der Krone haben Betrunken sein: Nach seiner Lohnauszahlung am Wochenende hat erimmer einen in der Krone, KRUMMNEHMEN - etwas krummnehmen Etwas tibelnehmen: Du darfst es nicht krummnehmen, wenn ich dich auf einen Fehler aufmerksam mache. KUCHE - in Teufels Kiiche kommen oder geraten In eine schlimme oder unangenehme Lage kommen: Ich werde es mir noch sehr iiberlegen, ob ich das tue. Ich habe keine Lust, damit in Teufels Kiiche zu kommen. KUCKUCK ~ geh 2um Kuckuck oder scher dich zum Kuckuck oder hol dich der Kuckuck! Mach, daB du wegkomms Scher dich zum Kuckuck mit deinen dauernden Wilnschen! Ich mu jetet arbeiten und habe keine Zeit! = das weil der Kuckuck Das méchte ich wissen, das weif niemand: Wer diesen anonymen Brief geschrieben hat, das wei der Kuckuck. = das Geld ist zum Kuckuck. Das Geld ist verloren: Durch seinen Leichtsinn war sein ganzes Geld bald zum Kuckuck. KUHHAUT - das geht auf keine Kubhaut (starker Ausdruck) Das ist unerhort, das Ubersteigt alles: Der Chef hatte sehr grote Geduld mit ihm; denn was er falsch ge- ‘macht hat, ging schon auf keine Kukhaut mehr. us KULISSE - hinter die Kulissen sehen Die Hintergriinde einer Sache kennenlernen: 0b es ihm wirklich so gut geht, wie er sagt, welf ich niche. Man kann ja nicht hinter die Kulissen sehen. KURZ - iiber kurz oder lang oder tber lang oder kurz In Kirze, in kurzer Zeit Ober kurz oder lang wird es sich ja zeigen, wer recht hat. = um es kurz zu machen twas abkiirzen, ohne noch auf Einzelheiten einzugehen: Um es kurz 2u machen: Nennen Sie uns Ihre Bedingungen! = kurz und gut SchlieBlich: Kurz und gut, ihm wurde nach der Auseinandersetzung mit dem Personalchef sofort gekiindigt alles kurz und klein schlagen Alles zerstoren: In seiner Wut schlug er alles kurz und klein. = mu kurz kommen Benachteiligt werden: Wir wollen den Gewinn gleichméiBig verteilen, so daB niemand zu kurz kommt, ~ kurz angebunden sein Abweisend sein, unfreundlich sein, wortkarg sei Ich fragte den Bearten nach den Ziigen. Er war aber sehr kurz an- gebunden und verwies mich auf den Fahrplan. KUSSHAND - etwas mit KuBhand nehmen Etwas sehr gern nehmen: Du hast eine Karte fir die Oper itbrig? Die nehme ich mit Kuphand. 116 L LACHEN ~ das Herz lacht mir (im Leibe) Tech freue mich sehr: Wenn ich sie sehe, lache mir das Herz (im Leibe). = er hat nichts 2u lachen Ihm geht es schlecht: Der Mann hat bestimmt nichts zu lachen, Er ist arbeitslos und seine Frau schwer krank. ~ das wiir’ ja gelacht Das ist eine Kleinigkei Das wir’ ja gelackt, wenn ich diese Arbeit nicht machen kénnte. = er hat gut lachen Thm geht es gut: Whrend wir hier arbeiten miissen, geht er auf Urlaub. Er hat gut la- chen, LACKIEREN ~ der Lackierte sein der Betrogene, Ubervorteilte sein: Jedesmal bin ich doch der Lackierte und muf das Btiro aufritumen, wihrend die anderen schon nach Hause gehen kénnen. LADEN ~ schwer geladen haben Zuviel Alkohol getrunken haben: Sich nur, wie erschwankt. Ich glaube, der hat wieder schwergeladen. LADEN - ich werde den Laden schon schmeifien Ich werde die Sache erfolgreich durchfihren: ‘Mach dir keine Sorgen! Ich werde in deiner Abwesenheit den Laden schon schmeifen. LANG - da kannst du lange warten Ich denke nicht daran: 47 Die Besucher myften einen langen Heals machen Warum sollte ich ihr ein Bild von mir schenken? Da kann sie lange warten. = ein langes Gesicht machen Enttduscht sein, unzufrieden sein: Als die Totoergebnisse bekanntgegeben wurden, machte er ein lan- ‘ges Gesicht, denn er hatte fest mit einem Gewinn gerechnet, = einen langen Has machen Etwas neugicrig oder verlangend anschauen, mur mit Mihe etwas sehen kénnen: Der Filmstar war von Reportern so umlagert, dap dieBesucher einen angen Hals machen muften, um ihn itberhaupt sehen zu kénnen. LANGE - sich in die Linge ziehen Langer dauern, als zu erwarten war: Ich hiitte nicht geglaubt, dap sich die Bauarbeiten so in die Lénge ziehen witrden, LANZE ~ fiir j-n (fiir etwas) eine Lanze brechen Fir j-n (fiir etwas) eintreten: 118 Man hatte ihn verleumdet, und niemand hiitte gedacht, dap gerade sein fritherer Gegner fiir ihn eine Lance brechen wiirde, LAPPEN — j-m etwas durch die Lappen gehen J-m etwas entgehen: Ich war letzte Woche krank, dadurch ist mir leider ein Geschiift durch die Lappen gegangen. LASSEN — das mufs man ihm lassen Das muf man (als sein Verdienst) anerkennen: Seine Arbeiten erledigt er gewissenhaft, das muft man ihm lassen. LATEIN ~ mit seinem Latein am Ende sein Keinen Rat mehr wissen, nicht weiterwissen; Ich habe alles versucht, das Problem zu lésen. Es ging nicht. Jetzt bin ich mit meinem Latein am Ende. LAUFPASS ~ j-m den Laufpaf geben I-n fortschicken: Wir waren alle iiberrascht, daB sie ihrem Verlobten plétzlich den Laufpaf gegeben hat. LAUS ~ ihm ist eine Laus iiber die Leber gelaufen Er ist verdrgert: Was ist denn mit dir los? Dirist wohl eine Laus iber die Leber gelau- fent ~ jem eine Laus in den Pelz setzen J-m Schwierigkeiten machen: Mit diesem Antrag hat die Opposition der Regierung eine Laus in den Pelz gesetzt. LAUSEN ~ ich dachte, Ich war sehr verblifft: Ich dachte, mich laust der Affe, als ich von seinem Erfolg hort, Inust der Affe (starker Ausdruck) 119 LAUTEN’~ ich habe etwas liuten héren Ich habe etwas erfahren: Ich habe etwas von dem Bau eines neuen Krankenhauses lauten hd- ren. LEBEN - in den Tag hinein leben Leben, ohne sich ber die Zukunft Gedanken zu machen: Sie leben einfach in den Tag hinein und meinen, es milpte immer so bleiben. = in Saus und Braus leben Verschwenderisch leben: Ich habe was im Toto gewonnen. Jetzt werde ich ma! ein paar Wo- chen in Saus und Braus leben. ~ von der Hand in den Mund leben Nur das Nétigste zum tiglichen Leben haben: Wieviel sorgenfreier wire man, wenn man etwas Geld auf der Spar- keasse hte. Es ist nicht angeneh, immer nur von der Hand in den ‘Mund leben zu miissen. ~ Leben ins Haus oder in die Bude bringen Munterkeit und Frohsinn ins Haus bringen oder um sich verbrei- ten: Zuerst ging alles sehr steif zu, und wir freuten uns alle, als Hans kam und Leben ins Haus brachte. LEBER - frei von der Leber weg reden Ohne Bedenken reden: »Und nune, sagte der Richter zum Angeklagten, »schildern Sie uns ‘mal die Sache frei von der Leber weg.« LEDER ~ vom Leder ziehen Streit anfangen, j-n angreifen: Wenn du nicht sofort mit deinen Sticheleien aufhérst, werde ich mal vom Leder ziehen. ~ j-m das Leder oder Fell gerben Siehe Fell. 120 LEER - leer ausgehen Nichts bekommen, wahrend andere etwas erhalten: Obwohl ich mehrere Lose genommen hatte, ging ich doch leer aus. LEHRGELD - Lehrgeld zahlen Schlechte Erfahrungen machen: In der Jugend mug jeder Lehrgeld zahlen. LEIB - mit Leib und Seele Mit Begeisterung: Als Schiiler war er ziemlich faul. Doch jetzt im Beruf ist er mit Leib und Sele bei der Sache. — etwas am eigenen Leibe verspiiren Selber eine schlechte Erfahrung machen: Jetzt hat er einmal am eigenen Leibe verspiirt, was es hei, im Stich gelassen zu werden. LEICHE ~ iiber Leichen gehen Ricksichtslos sein: Wenn es gilt, sein Ziel zu erreichen, geht der junge Chef iiber Lei- chen. LEIM ~ auf den Leim gehen oder kriechen ‘Auf etwas hereinfallen: Erist nun schon so oft hereingefallen, und doch geht er der Werbung immer wieder auf den Leim. ~ aus dem Leim gehen 1. Kaputtgehen: Die Schule kann ich nicht linger tragen. Beim letzten Regen sind sie vllig aus dem Leim gegangen. 2, (figurativ) zerbrechen: Meine Freundschaft mit Inge is jetzt endgiilig aus dem Leim gegan- gen. LEISTEN ~ das kann ich mir leisten Das kann ich mir erlauben: Wollen wir uns heute abend eine Flasche Wein leisten? 121 LEITUNG ~ eine lange Leitung haben Btwas schwer begreifen: Frite mufi man alles dreimal erkliren, ehe er etwas begreift. Der hat wirklich eine lange Leitung. LEKTION - j-m eine Lektion erteilen J-m einen Verweis geben: Als der Schiiler heute wieder zuspiit zur Schule kam, istihm vorn Di- rektor eine gehdrige Lektion erteilt worden, LESEN ~ etwas zwischen den Zeilen lesen kénnen Den tieferen Sinn einer Sache verstehen; verstehen, was der Schreiber gemeint hat, obwohl er es nicht so gesagt Es klingt ganz harmlos, was er schreibt. Man mu jedoch zwischen den Zellen lesen kénnen. LETZT - mu guter Letzt Zum Schtuf, am Ende: Zu guter Letzt blieb alles so, wie es war. LEVITEN - j-m die Leviten lesen J-m einen Verweis erteilen: Weil er heute wieder sehr schlecht gearbeitet hatte, wurden ihm vom Meister die Leviten gelesen. LICHT - cin schlechtes Licht aut j-n (etwas) werfen oder kein gutes Licht auf j-n (etwas) werfen In schlechten Ruf kommen; Ihr Verhalten wirft ein schlechtes Licht auf ihren Charakter. ~ sein Licht unter den Scheffel stellen Zu bescheiden sein: Dukannst doch etwas, Warum stelst du immer dein Licht unter den Scheffel? — sich (etwas) ins rechte Licht riicken oder setzen oder stellen Die Vorziige eines Menschen (einer Sache) aufzsigen Der Vertragsabschluf mug gliicken. Wir mitssen nur die techni- ‘sehen Neuerungen an der Maschine ins rechte Licht ritcken, 122 = sich (etwas) in ein falsches Licht riicken oder setzen oder stellen ‘Sich (etwas) schlechter machen, als es wirklich ist; falsche Vermu- tungen aufkommen lassen: Durch die sich mehrenden Entlassungen, die lediglich auf die Unzu- verlissigkeit einiger Arbeiter zuriickzufithren sind, wird die Firma bel der Konkurrenz in ein véllig falsches Licht geritckt. ~ sein Licht leuchten lassen Seine Klugheit zeigen: Durch ihre witzigen Bemerkungen le@ sie auf der gestrigen Gesell schaft wieder ihr Licht leuchten. ~ jn hinters Licht fiihren J-n tiuschen, j-n betrigen: Gib dir keine Mithe, mich kannst du nicht so schnell hinters Licht fiiren, LIED ~ er wei6 ein Lied davon zu singen Er spricht aus Erfahrung: Hat sie auch dich um Geld betrogen? Ich weiB schon lange ein Lied davon zu singen. LIEGEN ~ mir liegt viel (nichts) daran Das ist sehr (nicht) wichtig fiir mich: Mir liegt viel daran, dafi mein Sohn gerade zu Ihnen in die Lehre kommt. = es liegt klar auf der Hand Es ist klar: Es liegt doch klar auf der Hand, dap zum Erfolg auch eine ganze Menge Gliick gehért. ~ es liegt hm nicht Es entspricht nicht seinen Neigungen, seinem Talent: Tanzen liegt ihm nicht, denn er ist nicht sehr musikalisch. ~ es liegt nicht an mir Es ist nicht meine Schule: Es liegt doch niche an mir, dap du heute wieder zw spat zum Dienst kommst. 123, ~ etwas (j-d) kommt mir sehr gelegen Etwas (j-d) kommt mir gerade zur rechten Zeit: Bis zum Abend habe ich noch sehr viel 2u tur, darum kommt mir deine Hilfe sehr gelegen. LINIE ~ schlanke Linie Schlanke Figur: Du sollest nicht soviel naschen, sondern lieber etwas fiir deine schilanke Linie tun. LINK ~ erist mit dem linken Bein oder FuB zuerst aufgestanden Er ist schlechter Laune: Der Chef ist wohl heute mit dem linken Bein (oder Fu) zuerst auf- gestanden. LINKS - j-n links liegenlassen J-n nicht beachten: Wenn du sie strafen willst, mupit du sie einfach links liegentassen. LOCH - auf dem letzten Loch pfeifen ‘Am Ende sein: Dumachstcin Gesch, als wirdest du auf dem letzten Loch pfelfen. LOCKERLASSEN ~ nicht lockerlassen Nicht nachgeben: Mitseinen Forderungen wurde er schon mehrmals abgewiesen, aber er lat nicht locker. LORBEEREN ~ Lorbeeren ernten ‘Anerkennung bekommen: Mit seiner wissenschafilichen Arbeit hat er viele Lorbeeren geerntet. ~ auf seinen Lorbeeren ausruhen Nach seinem Erfolg untitig bleiben: ‘Du darfst jetzt nicht auf deinen Lorbeeren ausruhen. LOS — mit ihm ist nicht viel los Er kann nicht viel, er ist schwachlich, er taugt nicht viel: Ich mute den Neuen wieder entlassen. Mit ihm war nicht viel los. 124 = dort ist (nicht) viel los Dortist (nicht) viel Leben und Treiben, dort ist es (nicht) interes- sant: Auf der diesjahrigen Industrieausstellung war (nicht) viel los. ~ er hat das GroBe Los gezogen Er hat viel Glick gehabt: Willihat eine sehr gute Frau. Er hat mitihr das Grofe Los gezogen. LUCHS - aufpassen wie ein Luchs AuBerst scharf aufpassen: Ihre Tochter ist sehr intelligent. In der Schule papt sie auf wie ein Luchs. LUFT - die Luft ist rein Es ist niemand da, der einem unangenehm werden kénnt Wirschicken ihn zuerst in die Wohnung, um auszukundschaften, ob die Lufe rein ist = es ist dicke Luft Bin Unheil naht: Schon vor dem Kriege konnte man aus den Zeitungsberichten ent- nehmen, daf dicke Luft war. ~ er ist Luft fiir mich Teh beachte ihn tberhaupt nicht: Seitdem er verschiedentlich versucht hat, mich bei anderen licherlich zu machen, ist er Luft fcr mich. ~ es liegt etwas in der Luft Es scheint sich etwas zu ereignen: Wir hielten uns nicht lange in der politischen Versammlung auf, denn wir hatten von Anfang an das Gefihl, daf etwas in der Luftlag. -n an die (frische) Luft setzen Jen hinauswerfen: Ich setzte den Frechdachs kurzerhand an die (frische) Luft. ~ in die Luft gehen ‘Wiitend werden: Als er von den Schandaten seines Sohnes hérte, ginger in die Luft. 125 Als er von den Sehandtaten seines Sohnes hort, ging erin aie Laft. LUFTSCHLOSS ~ Luitschlésser bauen Pline machen, die sich nicht verwirklichen lassen: Das verliebte Paar sa@ im Park und baute Luftschldsser. LUPE - etwa (j-n) scharf unter die Lupe nehmen Etwas (j-n) genau betrachten und streng beurteilen: Alle Beamten werden vor threr Anstellung griindlich witer die Lupe genommen. LUSTIG - sich ber j-n Iustig machen Jen verulken: Er leidet sehr darunter, daft sich die Leute tiber ihn lustig machen. = das kann ja lustig werden (ironisch) Das kann schlimm werden: Die Vorstellung ist ausverkauft und die Hauptdarstellerin Krank. Na, das kann ja lustig werden, 126 M MACHEN ~ das lift sich machen Das ist méglich: Kann ich fiir diese Maschine noch eine Flugkarte bekommen? — Ja, das lift sick noch machen. nichts (nicht viel, wenig) daraus machen twas nicht (nicht sehr gern) mégen: Korpulente Menschen machen sich nicht viel aus Sport. ~ das macht sich sehr gut Das sieht sehr gut aus, das pa8t sehr gut: Der Giiriel macht sich an dem Kleid sehr gut MACHTWORT - mit j-m cin Machtwort sprechen Energisch mit j-m sprechen: Wills du nicht mit deinem Sohn wegen seiner Faulheit in der Schule ein Machtwort sprechen? MADCHEN ~ er ist Miidchen fiir alles Er kann oder muB alle Arbeiten tun: In seiner Firma ist er Madchen fir alles. MAGEN - jd (etwas) liegt mir schwer im Magen 1. Jen nicht leiden kénnen: Wegen seines dreisten Benehmens liegt er mir schon seit langem schwer im Magen. 2. Btwas macht mir grofe Sorgen, argert mich: Die unangenehme Nachricht liegt mir noch schwer im Magen, MALEN ~ mal nicht den Teufel an die Wand Beschwére mit deinem Schwarzsehen nicht das Unheil herauf: Warum sollte gerade das Flugzeug, mit dem sie fliegt, abstirzen. Mal nur nicht den Teufel an die Wand! 127 MANN - seinen Mann stehen Eine schwierige Arbeit oder Situation meistern, gure Arbeit tun: Nach dem Tode ihres Manes iibernalim sie die Firma, Sie stand dort ihren Mann, bis thr Sohn Firmenchef wurde, ~ seine Ware an den Mann bringen Seine Ware verkaufen: Und wenn die Geschaifie noch so schlecht gehen, er versteht es im- ‘mer, seine Ware an den Mann xu bringen. MARK - durch Mark und Bein gehen Durchdringend sein, durch und durch gehen (Bein = Knochen): Der Schréi des Verletzten ging mir durch Mark und Bein, MAUL - j-mumsMaul gehen oderj-m Honig ums Maul schmi ren Sagen, was jemand gern hért; j-m schmeicheln: Er liep keine Gelegenkeit voriibergehen, seinem Vorgesetzten ums ‘Maul zu gehen (oder Honig ums Maul zu schmieren). Siehe auch MUND. MAULAFFE - Maulaffen feilhalten (starker Ausdruck) ‘Unttitig zusehen (Aus dem Plattdeutschen: dat Mul apen halten = das Maul offenhalten ~ vor Staunen oder Neugier): Was stehst du herum und hiilist Maulaffen feil! MEHR - nach mehr schmecken So gut schmecken, da® man mehr davon haben méchte: Der Wein ist vorziiglich, er schmeckt nach mehr. MEILE ~ drei Meilen gegen den Wind riechen Enwas ahnen, voraussehen: * Dafiian dem Geschiift etwas faul ist, riecht man schon drei Meiten gegen den Wind. 128 MEIN - mein und dein verwechseln oder nicht unterscheiden kénnen Es mit fremdem Besitz nicht so genau nehmen, sich etwas aneig- nen: Er kann mein und dein nicht unterscheiden (oder verwechselt mein und dein), MELDEN - nichts zu melden haben Nichts zu sagen haben: Viele schikanieren ihre Untergebenen, weil sie zu Hause nichts zu ‘melden haben. MESSER ~ j-m das Messer auf die Brust setzen J-m mit dem Ruin drohen: ‘Mit der Drohung, ihn zu verklagen, setete der Glitubiger dem Schuldner das Messer auf die Brust. ~ auf des Messers Schneide stehen Siche STEHEN. MIENE - gute Miene zum bésen Spiel machen Sich mit seinem Schicksal oder seiner Lage abfinden: Obwohl er sich auf der Faschingsparty gar nicht wo fdklte, machte er gute Miene zum basen Spiel. MIR ~ mir nichts, dir nichts ‘Ohne Umstinde: Sie kam mir nichts, dir niches ins Zimmer, MITKONNEN ~ mit j-m nicht mitkénnen Etwas nicht so gut kénnen wie der andere: Obwohl es im allgemeinen eine ausgezeichnete Mannschaft war, stellte sich doch bald heraus, daB sie mit einem so harten Gegner nicht mitkonnte MITSPIELEN — j-m iibel mitspicten J-m grofen Schaden zufligen: Ihr fritherer Verlobter hat ihr iibel mitgespielt 129 MOND - die Uhr geht nach dem Mond Die Uhr geht ungenau: Ich hawe keine Ahnung, wie spat es war, denn meine Uhr ging nach dem Mond. ~ hinter dem Mond leben Riickstiindig sei Die Leute in diesem Dorf leben wirklich hinter dem Mond. MONDSCHEIN — er kann mirim Mondschein begegnen (derber Auusdruck) Er ist mir gleichgiltig: ‘Mit dem will ch nichts zu tun haben. Der kann mir mal im Mond- schein begegnen. MUCKE ~ aus einer Miicke einen Elefanten madien MaBilos tibertreiben: Diese Kleinigheit war doch kein Grund zur Aufregung. Man darf doch nicht immer gleich aus einer Miicke einen Elefanten machen. MUMM - keinen rechten Mumm haben Keinen Mut, keine Lust, kein Zutrauen haben: Der Plan reizt mich, ich habe aber nicht den rechten Mumm dazu. MUND - den Mund nicht auftun Schweigen, anstatt zu reden: Wahrend der ganzen Unterhaltung hdrte er sehr interessiert zu, tat aber den Mund nicht auf. ~ den Mund auf dem rechten Fleck haben Redegewandt, schlagfertig sein: Der Handelsvertreter hatte den Mund auf dem rechten Fleck und er- zielte gute Abschlisse. j-m den Mund wisserig machen J-s Wunsch oder Appetit ertegen: 130 Der Duft nach frisch gegrillten Héihnchen machte einem so richtig den Mund wasserig. Jemandem den Mund wasserig machen ~ nicht auf den Mund oder aufs Maul (derber Ausdruck) gefal- len sein Schlagfertig sein: Sie hat die Priifung glinzend bestanden. Sie ist ja schlieplich nicht auf den Mund gefallen. = mach doch den Mund oder das Maul (derber Ausdruck) aut 1. Sage endlich etwas 2u dieser Sache: Angeklagter, ich frage Sie nun zum dritten und letzten Mal: Waren Sie an dem Diebstaht beteligt oder nicht? Nun machen Sie dachend- lich den Mund auf. 2. Sprich deutlicher: Ich habe noch immer nicht verstanden, was du gesagt hast. Nun ‘mach mal ein biBchen den Mund auf. — einen grofien Mund oder ein grofies Maul (derber Ausdruck) haben Vorlaut sein: ‘Man kann niche verntinftig mitihr reden, sie hat immer einen grofien Mund. 131 — den Mund oder das Maul oder die Schnauize (derber Aus- ruck) halten ‘Schweigen: Daf du mir ja den Mund hiltst und niemandem etwas erzdiklst!~ Der Kerl soll ja sein Maul halten, sonst mache ich ihn fertig. ~ j-m den Mund oder das Maul (derber Auséruck) verbieten J-n nicht reden lassen, j-m das Reden verbieten: Er liiBt sich von niemandem den Mund verbieten. = den Mund oder das Maul (derber Ausdruck) aufreifien oder voll nehmen Prahlen, aufschneiden: Du darfst ihm niche alles glauben, er nimmt gern den Mund volt = j-m das Wort aus dem Mund nehmen ‘Aussprechen, was ein anderer gerade sagen will: Dunimmst mirdas Wort aus dem Mund. Gerade das wollte ich auch sagen. = jem das Wort im Munde umdrehen Das Gegenteil von dem, was einer gesagt hat, weitererzilhlen; die Worte absichtlich falsch deuten: Jeden Tag habe ich mit meiner Nachbarin Arger. Die dreht einem doch glatt das Wort im Munde um. = mit dem Mund vorneweg sein Vorlaut sein: Es macht keinen guten Eindruck, wenn man immer mit dem Mund vorneweg ist. - j-m nach dem Munde reden So reden, wie j-d es gern héren méchte: ‘Menschen, die anderen gern nach dem Munde reden, sind nicht ehr- lich. ~ sich etwas vom Munde absparen Sich etwas unter groBem Verzicht leisten: 132 Unser Nachbar hat sich den neuen Fernsehapparat buchstiblich vom Munde abgespart MUNDTOD - j-n mundtot machen J-n zum Schweigen bringen, j-m das Reden unméglich machen, verbieten: Bei jeder Gelegenheit versucht sie, thn mundtot zu machen, MUNDWERK - ein loses Mundwerk haben Frech reden, unbekiimmert reden: Ich kann die Frau nicht leiden. Die hat ein zu loses Mundwerk. MURBE - j-n miirbe machen Jes Widerstandskraft brechen: Der Zeitungswerber hat so lange auf die alte Frau eingeredet, bis er sie miirbe gemacht hatte und sie die Zeitungsbestellung unterschrieb, ‘MUSIK - Musik in den Ohren sein Erfreulich sein, zu héren: Als ich heute hérte, daf ich eine Gehaltsaufbesserung bekommen soll, war das natiirlich Musik in meinen Ohren. MUSTERKNABE - ein Musterknabe sein Ein Vorbild, ein vorbildlicher Mensch sein: Der Chef stellt dich immer als einen Musterknaben hin. MUTTER - an Mutters Rockzipfel hiingen Unselbstiindig sein: Der Junge ist doch nun schon grofi genug. Er muft dock nicht immer an Mutters Rockzipfel hangen. MUTTERMILCH — etwas mit der Muttermilch eingesogen ha- ben Sich mit etwas schon von Kindheit an beschaftigen: Sein Vater war Dirigent und seine Mutter eine berithmte Stingerin, so hat er die Musik sozusagen schon mit der Muttermilch eingesogen. 133 NACH - nach wie vor ‘Schon immer, noch immer: Er war nach wie vor an dem Hauskauf interessiert. NACHSAGEN - das tasse ich mir nicht nachsagen Ich sorge dafiir, da man das nicht von mir sagt oder denkt: , Daf ich geizig sein sol, lasse ich mir nich« nachsagen", ref er sei- hnen Kollegen zu und lud alle zu einer Runde Bier ein. NACHT - hiiflich wie die Nacht Sehr hiiBlich: Wenn jemand sagt, Wilis Frau sei halich wie die Nacht, so ist das imaftos iibertrieben. NACKEN - j-m den Nacken beugen Jn gefigig machen: Erhatte es immer darauf abgesehen, seinen Untergebenen den Nak- ken 2u beugen. ~ jm im Nacken sitzen Jen verfolgen: Eswar eine Flucht auf Leben und Tod, denn die Haiesafen ihm fast schon im Nacken. NACKT - die nackte Wahrheit Die reine Wahrheit: Was ich jetzt erzdle, ist kaum zu glauben, aber es ist die nackte Wahrheit ~ sein nacktes Leben retten Nichts als sein Leben retten: Bei der Uberschwemmung konnten viele nur ihr nacktes Leben ret ten. 134 NADELSTICH ~ j-m Nadelstiche versetzen J-n mit vielen kleinen Bosheiten arger: Jeder geht ihm aus dem Wege, denn bei jeder Gelegenheit versucht er, anderen Nadelstiche zu versetzen. NAGEL ~ den Nagel auf den Kopf treffen Genau das Richtige sagen: Mit deiner Bemerkung hast du den Nagel auf den Kopf getroffen. NAHE - j-m zu nahe kommen ‘In beliistigen: Als er thr zu nahe kam, rief sie wm Hilfe. = jem zu nahe treten J-n beleidigen: Ich méchte liber sie ieber nichts sagen, denn ich will ihr niche zu rahe treten. NAME - sich einen Namen machen Bekannt werden: Mit seiner Kunst hat er sich in kurzer Zeit einen Namen gemacht, — das Ding oder Kind beim rechten oder richfigen Namen nen- nen Uber etwas offen sprechen: Was andere von mir denken, ist mir gleich. Ich bin es jedenfalls ge- wohnt, das Ding (oder Kind) beim rechten Namen zu nennen, Sich tiber jen lustig machen, ohne daB er es merkt: Nur die Dummen glauben, andere zum Narren halten zu knnen. ~ er hat einen Narren an ihm gefressen Siche FRESSEN. NASE ~ die Nase iiber j-n (etwas) riimpfen Jen (etwas) verachten: Bevor man iiber andere die Nase riimpfi, sollte man sich erst selbst kritisch betrachten, 135 die Nase in alles stecken ~ eine feine Nase fiir etwas haben Etwas merken: Er hat eine feine Nase fiir Geschiifte, die Gewinn abwerfen. ~ von etwas die Nase oder die Schnauze (derb) (gestrichen) voll haben Einer Sache tiberdriissig sein, von einer Sache (reichlich) genug haben: Vergniigen ist etwas Schdnes, aber wenn es zuviel wird, hat man sehr bald die Nase voll davon. = die Nase in alles oder in jeden Dreck (starker Ausdruck) stecken Sich fiir Dinge interessieren, die einen nichts angehen: Wie oft wurde ihm schon verboten, seine Nase in Dirge zu stecken, die ihn nichts angehen ~ Mund und Nase aufsperren Staunen: Alls die Eheleute von ihrem Gliick erfubren, sperrten sie vor Uberra- schung Mund und Nase auf. 136 ~ das habe ich dir an der Nasen(spitze) angeschen Das habe ich dir auf den ersten Blick angeschen: Du hast wohl heute deine Schularbeiten nicht gemacht? Das sehe ich dir doch an der Nasenspitze an. ~ fassen Sie sich an Ihre (eigene) Nase Kiimmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten: Bevor Sie Ihre Kollegen kritisieren, fassen Sie sich lieber an Ihre ei gene Nase. = auf der Nase liegen Krank sein: Mit der Erkdiltung habe ich iiber eine Woche auf der Nase gelegen. ~ jon mit der Nase auf etwas stofen Jen auf etwas hinweisen, damit er es merkt Mancher ist so begriffsstutzig, da er nicht merkt, was um ihn herum vorgeht. Man mu iln erst mit der Nase auf alles stoBen. j-m etwas vor der Nase wegschnappen J-m etwas wegnehmen, was er schon zu besitzen glaubte: Beim Ausverkauf versucht einer dem anderen das beste Stick vor der Nase wegzuschnappen. ~ der Zug fuhr mic vor der Nase weg Der Zug fuhr gerade ab, als ich ankam: Als ich zum Bahnhof kam, fukr mir der Zug glattweg vor der Nase weg. = jem etwas unter die Nase reiben J-m Vorhaltungen wegen etwas machen: Die Verfeklung wurde ihm von seiner Frau immer wieder unter die Nase gerieben. NASE(N)LANG ~ alle nase(n)lang Sehr oft: Es ist gefthrlich, spat abends allein auf die Strape zu gehen. Alle nnase(n)lang liest man von néichtlichen Oberfillen. 137 NEBEL ~ bei Nacht und Nebel In der Dunkelheit, heimlic Um der Gewaltherrschaft zu entgehen, fiichteten viele Einwohner bei Nacht und Nebel. NEHMEN — j-n beim Wort nehmen ‘Auf dem bestehen, was j-d gesagt oder versprochen hat: Du hast mir das versprochen, Und jetzt nehme ich dich beim Wort. 1m zu nehmen wissen Mit j-m umzugehen verstehen: Er ist ein guter Geschiifsmann, denn er weif seine Kunden zu neh- men. = sich etwas nicht nehmen fase Nicht auf etwas verzichten: Viele liefen es sich trotz dés schlechten Wetters nicht nehmen, die siegreiche Mannschaft auf dem Flugplate zu begriiBen. ~ Reifaus nehmen Eiligst davonlaufen: Als die Polizei eintraf, nahmen die Einbrecher schleunigst ReiBaus. NEIN ~ er kann nicht nein sagen Er kann nichts ablehnen, er ist gutmitig, Immer gibt er ihren Wiinschen nach, er kann einfach nicht nein sa~ gen. NENNER - alles auf einen Nenner bringen Alles aufeinander anpassen: Es ist schwer, alle eure Wiinsche auf einen Nenner vu bringen. NERV - j-m auf die Nerven fallen oder gehen Jen niervs machen, j-m listig werden: Diealte Frau geht mir mitihrem dummen Geschwiitz auf die Nerven. NESSEL - sich in die Nesseln setzen Sich in eine unangenehme Lage bringen: Handelsvertreter sollte man nich in seine Wohnung sinlassen, man kann sich damit allzu leicht in die Nesseln setzen. 138 NEST ~ ein kleines Nest Ein kleiner Ort: Es war nur ein Kleines Nest, und wir hatten nicht die geringste Ab- wechslung. NETT ~ das kann ja nett werden! (ironisch) ‘Wir miissen uns auf unangenehme Dinge gefaSt machen: Morgen kommt der Revisor in unsere Bank. ~ Das kann ja nett wer- den! NETZ — j-m ins Netz gehen Sich von j-m tiberlisten lassen: Der Betriiger ist der Polizei ins Netz gegangen. NEUN ~ ach du griine Neune! (starker Ausdruck) Ist das eine Uberraschung!: Richards Frau hat jetat zum zweiten Mal Zwillinge bekommen? — ‘Ach du griine Neune! NICHTS - die Arbeit war fiir nichts und wieder nichts Die Arbeit war vergebens: Wir haben uns alle Mithe gegeben, aber die ganze Arbeit war fir nichts und wieder nichts. ~ es bleibt mir weiter nichts iibrig Teh habe keine andere Wahl: Daich hohes Fieber hatte, blieb mir nichts anderes ibrig, als im Bett 1 bleiben. = mu nichts kommen Keinen Erfolg haben: Von allen Seiten wurde ihm geholfen, aber er kam trotadem zu nichts. NIMMERWIEDERSEHEN - auf Nimmerwiedersehen _ver- schwinden Fir immer verschwinden: Der Hotelgast verschwand, ohne seine Rechnung zu bezahlen, auf Nimmerwiedersehen. 139 NOCH - noch und noch Sehr viel: Ich kann noch und noch Geld fiir dich ausgeben. Du bist immer noch nicht zufrieden, ~ das wire ja noch schiiner! (ironisch) (Ausdruck der Entriistung oder Ablehnung) Das gibt es gar nicht, das kommt nicht in Frage, das werden wir ja sehen: Er will den Schaden nicht bezahlen? Das ware ja noch schéner! NORMAL ~ nicht (ganz) normal sein (Bbwas) schwachsinnig sein: Das Kind von Miillers soll nicht ganz normal sein. NOT - seine liebe Not mit j-m (mit etwas) haben Viel Miihe und Arbeit mit j-m (mit etwas) haben: Die arme Frau hatte mit ihren vielen Kindern ihre liebe Not. = wenn Not am Mann ist Im Notfalle: Wenn Not am Mann ist, missen bei der Ernte sogar die Kinder mit- helfen. ~ mit Miihe und Not oder mit knapper Not Mit groSen Schwierigkeiten: ‘Mit Mithe und Not wurden bei dem Brand alle Hausbewohner geret- tet. — mur Not Alllenfalls, gerade noch: Thre Leistungen reichen zur Not fir eine Versetaung in die niichste Klasse NUMMER - auf Nummer Sicher Im, ins Gefiingnis: ‘Ihr Sohn war kriminell und verbrachte die meiste Zeit seines Lebens auf Nummer Sicher. 140 arte Nase zu knacken haben ~ er hat eine gute Nummer bei meinem Chef Er wird von meinem Chef sehr geschiitat: Du hast beim Chef keine gute Nummer. NUSS ~ harte Niisse zu knacken haben ‘Schwierige Probleme zu ldsen haben, vor groBen Schwierigkeiten stehen: Als Detektiv haben Sie sicher recht harte Niisse zu knacken. oO ‘OBEN - j-n von oben herab ansehen Hochmiitig auf j-n herabsehen; sich j-m gegentiber so benchmen, als sei man mehr wert: Es ist ihre Art, neue Kolleginnen von oben herab anzusehen. 141 = von oben bis unten Sehr griindlich, ganz und gar: Bei der Vorstellung musterte mich der Chef von oben bis unten. OBENAUF - wieder obenauf sein Die Krankheit oder die Schwierigkeit tiberwunden haben; Nach der langen Krankheit fulr er zur Kur, und nun ist er wieder obenauf. mer obenauf sein Immer gute Laune haben: ‘Mein Freund ist ein feiner Mensch. Wenn es ihm noch so schlecht geht, ist er immer obenauf. OBENHIN - etwas nur so obenhin tun Etwas flichtig, oberflichlich, nebenbei tun: Einen genauen Eindruck habe ich nicht von dem Bild, denn ich habe es nur so obenhin angesehen. Unser Pfarrer hat fr eden ein offenes Ohr. 142 OBERWASSER ~ Oberwasser haben Im Vorteil sein: Wenn du dich dauernd von ihr bevormunden laf, hat sie bald Oberwasser. OFFEN ~ ein offenes Haus haben oder fiihren Viele Giste haben: Als wir noch vermégend waren, hatten wir immer ein offenes Haus. ~ ein offenes Ohr haben Sich fiir die Sorgen und Note anderer interessieren und hilfsbereit sein: Unser Pfarrer hat fiir jeden ein offenes Ohr. ~ mit offenen Augen ins Ungliick rennen Ins Ungliick laufen, obwoh! man es eigentlich erkennen miBte: Anstatt sie vor dem Schwindler zu warnen, liefen sie sie mit offenen Augen ins Ungliick rennen, = offene Tiiren einrennen Gegen Widerstiinde kiimpfen, die gar nicht vorhanden sind: Bemiihe dich nicht, uns zu iiberzeugen! Merkst du denn nicht, dap du offene Tren einrennst? ‘UOFENEN - j-m die Augen dffnen Jen aufklren: Ober deinen sogenannten Freund mup ich dir wirklich einmal die Augen offnen. OHNE - er (¢s) ist nicht (so) ohne Er (¢s) ist nicht so, wie es den Anschein hat; er (es) kann unange- nehm werden: ‘Mein Chef ist nicht so ohne. — Die Sache sieht so harmlos aus, dabei ist sie nicht so ohne. OHR — die Ohren spitzen ‘Aufmerksam zuhdren: Kinder spitzen besonders die Ohren, wenn sie etwas nicht hdren sol- len, 143 = auf den Ohren sitzen Nichts héren: Hast du denn das Klingeln nicht gehdrt? Du sitet wohl auf den Oh ren. — cin feines Oh fiir etwas haben Enwas schnell begreifen, etwas schnell merken: ‘Mutter hat fiir Unwahrheiten immer ein feines Ohr gehabt. = ich bin ganz Ohr Teh hdre genau zu: Du wolltest mir doch etwas erzithlen. — Bitte, ich bin ganz Oh. = die Wiinde haben Ohren Es lauscht j-d: Wenn du mir etwas anvertrauen willst, sprich bitte lise! Die Wiinde haben Ohren. 7 ~ noch nicht trocken hinter den Ohren se Unreif, unerfahren sein: Dukannst noch gar nicht mitreden, du bist ja noch gar nicht trocken hhinter den Ohren. = sich etwas hinter die Ohren schreiben etwas merken: Was ich dir jetet zu sagen habe, solltest du dir hinter die Ohren schreiben, ~ j-m in den Ohren liegen Jen mit Bitten quéilen: Sie lag ihm: dauernd wegen eines neuen Pelzmantels in den Ohren. Ich glaube, du bist bis itber beide Ohren verliebt. fibers Ohr hauen J-n betriigen: Er wird nicht klliger, immer wieder lat er sich iibers Ohr hauen. 144 Ke a = sich die Nacht um die Ohren sehlagen In der Nacht kaum oder gar nicht zum Schlafen kommen: Als ich noch jung war, habe ich mir manche Nacht mit Vergniigun- gen um die Ohren geschlagen. OL — UL ins Feuer giefien Die Wut, Erregung steigern: Warum haben Sie das noch gesagt? Damit haben Sie noch Ol ins Feuer gegossen. OLGOTZE- ruck) Unbeweglich, stur dastehen (dasitzen): Was stehst du denn hier herum wie ein Olgétze? in Ulgétze dastehen (dasitzen) (starker Aus- ORDNUNG ~ j-n zur Ordnung rufen Jen cindringlich ermahnen: Der Richter mupte den Angeklagien mehrmals zur Ordnung rufen, ~ in Ordnung gehen +s Wunsch entsprechen, keine Schwierigkeiten machen ‘Machen Sie sich keine Sorgen. Die Sache geht schon in Ordnung. P PALME - j-n auf die Palme bringen J-n in Wut bringer Steuererhohungen kénnen selbst den friedlichsten Biirger auf die Palme bringen. PANTOFFEL ~ er steht unterm Pantoffel Er macht alles, was seine Frau will: Im Betrieb spielt er den starken Mann und zu Hause steht er unterm Pantoffel 145 id 20 Hause steht er unterm Pantoffel. PAPPE - etwas (j-d) ist nicht von Pappe Etwas (j-d) ist kraftig, stark, nicht schlecht: Wir bekamen einen Kaffee vorgesetzt, der nicht von Pappe war. PAPPENSTIEL ~ diese Arbeit ist kein Pappenstcl Diese Arbeit ist keine Kleinigkeit: Was man gestern von uns im Betrieb verlangte, war kein Pappen- stie. ~ das hat er fiir einen’ Pappenstiel gekauit Das hat er sebr billig gekauft: Dieses Grundstick hat er damals fiir einen Pappenstiel gekauft. PAPST - er ist pipstlicher als der Papst Ubertrieben streng, pedantisch sein: ‘Nun sei mal nicht pipstlicher als der Papst! Laft die Kinder doch noch ein bifchen aufbleiben! PARTIE - eine gute Partie machen J-n heiraten, der reich ist: 146 Wie viele junge Méidchen triumen davon, einmal eine gute Partie zu ‘machen, PASSEN ~ das paft mir nicht (in den Kram) Ich mag das nicht, dasist mir nicht angenehm, das kommt mir unge- legen: Dafi ich heute noch Uberstunden machen soll, paft mir iiberhaupt niche (in den Kram). PATSCHE - in der Patsche sitzen Unannehmlichkeiten, Schwierigkeiten haben: Ich habe vergessen, einen neuen PaB zu beantragen. Jetzt sitze ich schdn in der Patsche. PAUKE ~ auf die Pauke hauen 1. Grof feiern: Nach dem Examen werden wir feiern. Da werden wir kriiftig auf die Pauke haven. 2. Angeben: Du hast bei meinem Vater ganz schdn auf die Pauke gehauen mit deinem neuen Wagen. PECH - Pech haben Ungliick haben: Sie war im Urlaub an der See, aber sie hatte Pech mit dem Wester. ~ wie Pech und Schwefel aneinander hiingen oder zusammen- halten (fam) Unzertrennlich sein, fest zusammenhalten: Die Freunde hingen wie Pech und Schwefel aneinander. PELLE, PELZ - j-m auf die Pelle oder auf den Pelz riicken (starker Ausdruck) 1. J-m 2u nahe (auf den Leib) ritcken: Bleib doch auf deinem Platz sitzen und ritcke mir nicht dauernd auf die Pelle (oder auf den Pelz). 447 2, J-n mit einer unangenehmen Bitte dauernd betistigen: Rikck mir doch niche immer mit denselben Wiinschen auf den Pelz. Laf dir mal was anderes einfallen! PERLE - es wird ihm keine Perle aus der Krone fallen Er wird nichts von seinem Ansehen, seinem Ruf einbiiBen: Es wird dir schon keine Perle aus der Krone fallen, wenn du als Mann auch mal den Kinderwagen schiebst. ~ Perlen vor die Siiue werfen Etwas Wertvolles an Unwiirdige geben: Inge ist villig unmusikalisch. Ihr eine Konzertkarte zu schenken, hhiefle Perlen vor die Siiue werfen. PETTO — etwas in petto haben Etwas in Bereitschaft haben, etwas tun wollen: Sollte es in der Verhandlung zum Auersten kommen, habe ich im- ‘mer noch einen Trimpf in petto, den ich gegebenenfalls ausspielen kénnte, PFANNE - j-n in die Pfanne hauen Jen bloBstellen: Du hast mich gestern ja beim Chef ganz schén in die Pfanne gehau- PFEFFER ~ er soll bleiben, wo der Pfeffer wichst (starker Aus- ruck) Er soll nur fortbleiben, er soll nicht kommen: Ich lege keinen Wert auf seinen Besuch, er soll bleiben, wo der Pfef- ‘fer wiichst PFEIFE - nach j-s Pfeife tanzen J-m widerspruchslos gehorchen: Er ist ein Tyrann, alle miissen nach seiner Pfeife tanzen. PFEIFEN ~ daher pfeift also der Wind! Das ist also der Grund!: Entgegen seiner sonstigen Gewohnhelt ist Alfred seit einiger Zeit sehr sparsam. Er willin Kiirze heiraten. Daher pfejt also der Wind! 148 nach jemandes Pfeife tarzen = aut j-n (etwas) pfeifen Auf j-n (etwas) keinen Wert legen oder verzichten: Wenn er mir das Buch nicht leihen will, ann pfeife ich eben darauf. = ich pfeif dir was Ich tue nicht, was du wills: Du glaubst dock nicht etwa, ich werde dir nach unserem Streit noch einmal helfen. Ich pfeif dir was! PFERD ~ sich aufs hohe Pferd oder RoB setzen Prahlen, angeben: Setz dich doch nicht so aufs hohe Pferd mit deinen paar Erfolgen im Sport! Du bist auch niche besser als andere. ~ mich bringen keine zehn Pferde dorthin Ich gehe auf keinen Fall dorthin: Keine zehin Pferde bringen mich in eine politische Versammlung. — atbeiten wie ein Pferd Sehr schwer arbeiten: Vor dem Examen arbeitete er wie ein Pferd. ~ mach mir nicht die Pferde scheu Rede nicht von Dingen, die meiner Sache schaden kénnen: 149 ‘Mach mir bitte nicht die Pferde scheu, ich glaube bestimmt an einen Exfolg. m kann man Pferde stehlen Er macht alles mit, auf ihn kann man sich unbedingt verlassen: Mit einem echten Freund kann man Pferde stehlen. PFIFFERLING — fm (@arauf) gebe ich Keinen Pfiffer- Dafiir (darauf) seve ich dberheupt nichts Das Bild ist nur eine Kopie, dafiir gebe ich keinen Pfifer- ling. ~ Auf das Gerede der Leute gebe ich keinen Pfifferling. PLASTER - cin teures Pflaster Ein Ort, in dem man teuer lebt: Das Skiparadies St.Moritz ist ein teures Pflaster. PHANTASIE - seiner Phantasie die Ziigel schiefien lassen Seiner Phantasie freien Lauf lassen: Man darf ihr nicht alles glauben, sie lit oftmals ihrer Phantasie die Ziigel schiefen. PIEPEN - bei dir piept’s wohl! (derber Ausdruck) Du bist wohl verriickt: Wie kannst du dem mein Fahrrad leihen! Bei dir piept's wohl! PIK ~ einen Pik auf j-n haben Einen Zorn, Groll auf j-n haben (Entstanden aus dem franzési- schen Wort pique = Spie8): Der Chef hat einen Pike auf mich, PIKE ~ von der Pike aut ‘Von Anfang an, von der niedrigsten Stufe an: Er hat seinen Beruf von der Pike auf gelernt. PILLE ~ eine bittere Pille schlucken Etwas sehr Unangenchmes akzeptieren, sich fligen: ‘Mah hat ihn als Vereinsvorsitzenden abgewiihlt, aber er hat die bit- tere Pille mit Gelassenheit geschlucke. 150 PISTOLE - j-m die Pistole auf die Brust setzen J-n zwingen, etwas zu tun: Wenn du die Miete bis Montag nicht zahist, stat dir der Hauswirt die Pistole auf die Brust. = wie aus der Pistole geschossen Sehr schnell Jede Frage beantwortete er wie aus der Pistole geschossen. PLATT ~ platt sein Sehr erstaunt sei Als wir von ihrer Heirat hérten, waren wir platt. PORZELLANLADEN - er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellaniaden Er ist plump, ungeschickt: Fir geschafiliche Verhandlungen ist er ginzlich unbrauchbar. Er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen. POSTEN ~ auf dem Posten sein 1. Bereit sein: Auf hn kann man sich verlassen. Wenn man ihn braucht, ister im- ‘mer auf dem Posten. 2. Gesund sein: Dem alten Herrn geht es gut. Er ist noch immer auf dem Posten. PRASENTIERTELLER - aut dem Prisentierteller sitzen Im Blickpunkt aller Leute sein: Das hier ist kein guter Platz. Wir sitzen hier ja wie auf dem Prisen- tierteller. PREUSSE - so schnell schieBen die Preufen nicht So schnell geht das nicht: Kaufst du heute den neuen Wagen? — Nein, so schnell schieBen die Preupen nicht 151 PROBE - die Probe aufs Exempel machen Etwas griindlich priifen: Wir wollen jetzt die Probe aufs Exempel machen und sehen, ob er sein Versprechen wirklich gehalten hat. PROZESS - kurzen Proze mit etwas (mit j-m) machen 1. Etwas ohne Umstiinde erledigen: Ich warte nicht mekr langer auf die Miete, Jetzt macke ich kurzen Prozef und iibergebe die Sache einem Rechtsanwalt. 2, Jen ohne Umstinde behandeln, jen kurz abfertige Wegen seiner Frechheiten machte er kurzen ProzeB mit ihm und warf iin hinaus, PUDEL - wie ein begossener Pudel dastehen Beschiimt, kleinlaut sein: Was ist dir denn passiert? Du stehst ja da wie ein begossener Pudel. PULVER — sein Pulver (vorzeitig) verschossen haben Seine Mittel, Argumente, Energien verschwendet haben, bevor die ceigentlichen Schwierigkeiten beginner Anstatt seine besten Trmpfe noch zuriickzuhalten, hater sein gan- ze Pulver schon vorzcitig verschossen. = das Pulver hat er nicht erfunden Er ist nicht klug, er ist dumm: Von dem kannst du nichts anderes erwarten. Der hat das Pulver be- stimme niche erfunden. PULVERFASS — auf dem Pulverfa6 sitzen Sich in groBer Gefahr befinder In dem Land mup man immer mit Revolten rechnen. Man sitzt dort uf dem Pulverfap. PUNKT - ein wunder Punkt Eine empfindliche Stelle, eine kritische Stelle in einer Angelegen- heit Der wunde Punk bei dir ist, daB du immer so leicht beleidigt bist. 152 caf dem Pulverfap sitzen ~ jetzt mach mat’n Punkt Hire endlich mit dieser Sache auf: Jetzt mach mal'n Punkt, Der hat dich iiberhaupt nicht beleidigt PUPPE - bis in die Puppen Sehr lange: Wann wollt ihr denn endlich aufstehen? thr schlaftja bis in die Pup- pent Q QUARK ~ Quark reden (starker Ausdruck) Unsinn reden: Was redest du fir einen Quark! Da stmt doch gar nicht, was di la sagst 153 QUERE - j-n in die Quere kommen 1. J-n storen bei etwas: Bitte komm mir jetzt nicht in die Quere, ich mufi noch meine Koffer packen. Und icit habe nicht mehr viel Zeit. 2. J-s Pliine durch unerwartetes Dazwischentreten durchkreuzen: Ich ahnte doch, daB die Opposition mit ihrem Antrag der Regierung noch in die Quere kommt. QUITT - miteinander quitt sein Gegenseitig keine Forderungen mehr haben, eine Angelegenheit untereinander erledigt haben: Wenn du mir jetzt noch 10 Mark gibst, sind wir miteinander quite R RACHEN - j-m etwas in den Rachen werfen J-m etwas geben, ohne da8 dieser sich darum zu bemiihen brauch- te: Es ist unverstiindlich, warum er diesem Gauner so viel Geld in den Rachen wirft. RAD - unter die Rider kommen Zugrunde gehen: Wenn Sie auf Ihren leichtsinnigen Jungen nicht aufparsen, kommt er noch unter die Réider. RAHM - den Rahm abschépfen Sich das Beste nehmen: Bei dem Geschift hat Ihr Partner den Rahm abgeschopft. RAND - aufier Rand und Band geraten Aufgeregt werden: 154 Bei der Enischeidung des Schiedsrichters gerieten die Fupballfans aufler Rand und Band. — mit j-m (etwas) nicht zu Rande kommen Mit j-m (etwas) nicht fertig werden: Eigentlich wollte sie Lehrerin werden, Da sie aber mit den Schiilern nicht 2u Rande kam, hat sie ihren Plan aufgegeben. RANG - alles mit Rang und Namen Die Prominenz: Zu den Feierlichkeiten kam alles, was Rang und Namen hatte. — jem den Rang ablaufen Jen iibertreffen: Bei dem Tanzturnier lef ein bis dahin unbekanntes Paar dem Mei- sterpaar den Rang ab. RANGEHEN ~ an etwas rangehen Mit einer Arbeit, mit einem Unternehmen beginnen: Also gehen wir ran, damit wir bis zum Abend fertig werden. RAT ~ nun ist guter Rat teuer ‘Was soll man jetzt tun? (Redensart in einer ausweglosen Situa- tion): Die Arzte sahen die einzige Hilfe in einer Operation. Da jedoch der korperliche Zustand des Kranken zu schlecht war, war guter Rat eu- ~ j-m mit Rat und Tat zur Seite stehen Siehe SEITE. RAUBER — unter die Riiuber fallen In eine tible Lage oder in schlechte Gesellschaft geraten: Macht euch keine Sorgen um mich. Mir geht es gut, und ich bin noch nicht unter die Réuber gefallen. RAUBERHUBLE - es sicht aus wie in einer Réiuberhihle Es sieht sehr unordentlich aus: Dusolltest endlich mal dein Zimmer aufrumen. Hier sieht es ja aus wie in einer Rauberhohle, 155 RAUCHEN ~ gleich raucht’s (starker Ausdruck) Gleich gibt es Krach: Wenn du nicht bald mit deiner Arbeit anfiingst, raucht'. RAUMEN ~ das Feld rumen ‘Nachgeben, aufgeben: Als der junge Mann sah, daft sein Rivale mehr Chancen bei dem Médchen hatte, riumte er das Feld. = jem aus dem Wege oder auf die Seite ritumen oder schaffen Jen umbringen, jon toten: Er hiite seinen Rivalen am liebsten aus dem Wege gertiumt RECHNUNG - die Rechnung geht nicht aut Es wird anders als man denkt: Wir hatten gedacht, wir kénnten hier ein gutes Geschaft machen, aber unsere Rechnung ist nicht aufgegangen. Rechnung ohne den Wirt machen Sich tiuschen, sich irren: Erhatte fest damit gerechnet, daf sein Vater ihm fir die Reise seinen Wagen zur Verfiigung stellen wiirde; aber er hatte die Rechnung ohne den Wirt gemacht ~ auf seine Rechnung kommen Befriedigt werden: Auf dem Ball ist jeder auf seine Rechnung gekommen. RECHT — sich recht und schlecht durchschlagen oder durchs Le- ben schlagen sorgenvolles, aber ehrliches Leben fiihres Er muf sich mit seiner kinderreichen Familie recht und schlecht durchschlagen. = du bist mir der Rechte 1. Von dir hiitte ich das nicht gedacht: 156 Du versprachst doch, diesmal bestimmt pitnktlich zu sein, und nun 1 du uns wieder tiber eine Stunde warten, Du bist mir der Rechte! 2. Du machst mehr Schaden, als du niitzt: Du willst mir nun beim Aufréumen helfen und zerschliigst dabei ‘meine schénste Vase. Du bist mir der Rechte! = die rechte Hand sein Siche HAND. = das Ding oder Kind beim rechten oder richtigen Namen nen- Siehe NAME. RECHT - das Recht mit Fifen treten Das Recht mifachten: Wenn man Gerechtigkeit erwartet, darf man das Recht des andern niche mi File treten. REDE - j-n zur Rede stellen Von j-m verlangen, da8 er zu einer bestimmten Sache etwas sagt, oder dal er antwortet: Wegen ihrer dreisten Liigen wurde sie von ihrer Mutter zur Rede ge- stellt. = jem Rede und Antwort stehen ‘Auf j-s Fragen antworten: Erssollte wegen seiner Unkorrektheiten im Geschift bei seinem Chef Rede und Antwort stehen. REDEN — du hast gut reden Dukannst leicht deine Meinung sagen, weil du nicht die Schwierig- keiten hast: Du hast gut reden, Meine Lage ist nicht so einfach, wie sie aussieht. = wie ein Buch reden Sehr viel sprechen: Tante Olga ist eine Nervensiige, sie redet wie ein Buch. 157 = reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist Ohne Uberlegung und ohne guten Stil reden: Jeder mochte den alten Mann gern. Er war so natirlich und redete, wie ihn der Schnabel gewachsen war. REGEL ~ nach allen Regeln der Kunst Mit allen Mitte Man darf thm nicht glauben. Er liigt nach allen Regeln der Kunst. REGEN - vom Regen in die Traufe kommen Von einer schlimmen Lage in eine noch schlimmer> kommen: Sie glaubte, sich in threr neuen Stellung verbessern zu kénnen, aber sie ist vom Regen in die Traufe gekommen. REGENWETTER - er macht ein Gesicht wie zchn Tage Re- genwetter Er macht ein sehr triibsinniges Gesicht: Nanu, was ist dir denn passiert? Du machst ja ein Gesicht wie zehn Tage Regenwetter. REIBEN - sich die Hiinde reiben Sich (jiber den gliicklichen Ausgang einer unangenchmen Sache) freuen: Uber den Abschlup eines so unerwartet grofen Auftrages rieb sich der Direktor vergniigt die Hinde. REIHE - an die Reihe kommen Der niichste sein: Wer kommt jetzt an die Reihe? = aus der Reihe tanzen Etwas anderes tun als die tibrigen: Dukommst nicht mituns? Warum mufit du eigentlichimmer aus der Reihe tanzen? REIN ~ etwas ins reine bringen Eine Sache in Ordnung bringen: 158 AUFTRAGSLAGEs. Uber den Abschi® rib sich der Direktor vergnigt die Handle Bis zum néichsten Monat will der Schuldner die Sache ins reine brin- ‘gen. = mit j-m ins reine kommen Mit j-m einig werdes Ober die Liefertermine sind wir ins reine gekommen. cine reine Weste haben Unbescholten sein: Er behauptet, an der Unterschlagung nicht beteiligt gewesen zu sein und eine reine Weste zu haben. REISS AUS ~ Reifiaus nehmen Feige flichen, angstlich davonlaufen: Als die Jungen sahen, dap sie beim Apfelstellen beobachtet wurden, nahmen sie Reifaus. 159 REISSEN ~ sich um etwas reifien Etwas unbedingt haben wollen: Beim Ausverkauf reiBen sich die Hausfrauen um die preiswerten Angebote. REITEN ~ Prinzipien reiten Prinzipien immer wieder anwenden: Er ist ein Pedant, Selbst in Kleinigkeiten reitet er seine Prinzipien. ihn hat der Teufel geritten Er wuBte nicht, was er tat: Wie er zu der Tat kam, kann er heute nicht mehr sagen, Ihn mu wohl der Teufel geritten haben. Io hat der Teufel geritten. = auf etwas herumreiten Immer bei demselben Thema bleiben. Kénnen wir nicht mal das Thema wechseln? Wir miissen ja niche immer auf derselben Sache herumreiten. REST - j-m den Rest geben Jen zugrunde richten, j-n ruinieren: 160 Die Firma hatte schon immer Schwierigkeiten, Die Wirtschafisflaute im letzten Jahr hat ihr dann endgidlig den Rest gegeben. RICHTIG ~ bei it chen? Er ist wohl nicht ganz gescheit, er ist wohl verrtickt? Wie kann er so etwas behaupten. Bei ihm ists wohl nicht ganz richig im Oberstiibchen? 's wohl nicht ganz richtig im Oberst RIECHEN - das konnte ich nicht riechen Das konnte ich nicht wissen oder ahnen: Ich konnte wirklich niche riechen, dafi du heute noch ausgehen woll- test. ~ j-n nicht riechen kénnen (starker Ausdruck) J-n nicht leiden kénnen: Seitdem er mich vor allen Leuten blamiert hat, kann ich thn nicht ‘mehr riechen. RIECHER - einen guten Riecher haben Eine feine Nase (fir den Vorteil) haben, alles gleich merken: Fiir ein gutes Geschiift hat sie schon immer einen guten Riecher ge- habs. RIEGEL - einer Sache einen Riegel vorschieben Eine beabsichtigte Angelegenheit verhindern: Den Preistreibereien gewisser Gropifirmen sollte endlich ein Riegel vorgeschoben werden. RIPPE ~ ich kann es mir doch nicht aus den Rippen schneiden Ich weiB nicht, woher ich es nehmen soll: ‘Schon wieder willst du einen neuen Wagen haben. Wir kénnen uns das Geld doch nicht aus den Rippen schneiden. ROCKZIPFEL - der Mutter am Rockzipfel oder an der Sehiirze oder am Schiirzenzipfel hiingen Unselbstiindig sein: Er ist als einziger Sohn sehr verwohnt. Mit dreifig Jahren hiingt er noch immer am Rockzipfel seiner Mutter. 161 ROHRE - in die Rohre schauen Von etwas, was fir alle bestimmt ist, nichts abbekemmen: Die Giste sirzten sich sogleich auf das kate Buffet, so dap es gleich leer war. Ich konnte nur noch in die Réhre schauen. ROLLE - eine grofe Rolle spielen 1. Wichtig sein: Geld spielt bei euch ja keine grope Rolle. 2. Viel gelten: Auf jeder Gesellschaft war er ein gern gesehener Gast und spielte immer eine grofee Rolle ROLLEN - der Stein oder die Sache kommt ins Rollen Man beginnt, in dieser Angelegenheit etwas zu tun: Lange genug hat Frau Milller auf ihren Scheidungsprozep gewartt. Jetzt endlich kommt der Stein ins Rollen. ROSE - er ist nicht auf Rosen gebettet Es geht ihm wirtschaftlich nicht gut: Er kann sich kein Auto leisten, denn er ist finanziell nicht auf Rosen gebettet. GroBe Pline haben: Die Eltern haben mit ihrem Sohn grofie Rosinen im Kopf. = (sich) die Rosinen aus dem Kuchen picken (Sich) das Beste heraussuchen: Das Erbe sollte im Beisein aller Familienmitglieder aufgeteilt wer- ‘den, damit sich niemand vorher die Rosinen aus dem Kuchen pickt. ROSS - sich aufs hohe RoB oder Pferd setzen Siche PFERD. ROT - einen Tag im Kalender rot anstreichen Sich einen Tag besonders gut merken: 162 Heute kommt er ja mal pitnkilich zur Arbeit. Den Tag mufi man im Kalender rot anstreichen, RUCKEN — j-m in den Riicken fallen Verriterisch gegen j-n handel Warum mufit du mir immer in den Riicken fallen, wenn ich gerade dabei bin, beim Chef eowas 2u erreichen. ~ es liiuft einem kalt tiber den Ricken Es schaudert einen: Bei dem Gruselfilm liuft es einem kalt iiber den Riicken. = einen breiten Riicken haben ‘Unempfindlich gegen die Meinung oder die Vorwiirfe anderer sein: Sage mir rukig deine Meinung! Ich habe einen breiten Riicken, RUCKGRAT — j-m das Riickgrat stirken J-n ermutigen, j-m Mut einfldSen: Du must iim den Riicken stirken, bevor er mit seinem Chef wegen der Gehaltserhéhung sprechen will das Riickgrat brechen jeren: ani Die grofe wirtschafiliche Flaute im vergangenen Jahr hat dem ange- sehenen Geschifismann das Riickgrat gebrochen. RUDER - ans Ruder kommen ‘An die Macht kommen, eine leitende Stellung erhalten: Bei den letzten Wahlen sind die Demokraten ans Ruder gekommen. RUBREN - er stand wie vom Donner geriihrt da Er stand erschiittert da: Alls er von dem tédlichen Unfall snes Bruders hérte, stand er wie vom Donner geriihrt da. RUMMEL - ich kenne den Rummel Ich kenne den Betrieb, ich verstehe etwas davon: Die Vorfiihrung einer newen Modekollektion ist immer sehr aufre- gend. Ich kenne den Rummel. 163 Bei den letzten Wahlen sind die Demokraten ans Ruder gekommen. RUTTELN ~ daran ist nicht zu rittetn Das lat sich nicht andern An der Verordnung iber eine harte Bestrafung bei Trunkenheit am Stewer ist nicht zu riiteln, Ss SABEL ~ mit dem Sibel rasseln Mit Krieg drohen: Uin den Gegner einzuschiichtern, ist es in der Politik seit alters her iblich, mit dem Sibel zu rasseln. SACHE - sich seiner Sache sicher sein Etwas genau wissen, etwas gut Kénnen: Sie ging ganz ruhig in die Prifung, denn sie war sich ihrer Sache si cher. ~ bei der Sache sein Sich auf etwas konzentrieren: 164 Wenn Marchen erzithlt werden, sind die Kleinen immer ganz bei der Sache. ~ mit j-m gemeinsame Sache machen Sich mit j-m verbiinden: Der Polizist hat mit den Einbrechern gemeinsamie Sache gemacht. SACK ~ mit Sack und Pack auszichen Mit seinem ganzen Besitz auszichen: Nach der Ausweisung zogen die Veririebenen mit Sack und Pack aus dem Land. .n in den Sack stecken 1. J-m iberlegen sein: Im Schachspielen steckt er jeden in den Sack. 2, Jen betriigen: Hiite dich vor ihm. Er versucht gern, andere in den Sack zu stecken. SACKGASSE - in eine Sackgasse geraten Keinen Ausweg finden: Die Wirtschafispolitik der Regierung ist in eine Sackgasse geraten. SAGEN ~ das Sagen haben Die Entscheidungsgewalt haben: Bei Mitllers hat die Frau das Sagen. ~ das hat nichts zu sagen Das ist ohne Bedeutung, bedeutungslos: Dasistnurein kleiner Produktionsfehler, der die Qualitit der Gerits nicht im geringsten beeinfluBt, er hat wirklich nichts zu sagen. = sich nichts sagen Inssen Bigenwillig sein, trotzig sein: Junge Leute meinen, alles besser zu wissen, und lassen sich von den Erwachsenen nichts sagen. = er hat nichts zu sagen Er hat keine Befehlsgewalt, er hat nichts 2u bestimmen: Anordnungen erteilt nur der Seniorchef; der Junior hat nichts zu sa- gen. 165 = sich etwas nicht zweimal sagen lassen Etwas sehr gern tu Wir haben den Kindern erlaubt, heute ins Kino zu geiten. Das haben sie sich nicht zweimal sagen lassen. 1e und schreibe Tatsichlich, wirklich, ob man es glaubt oder nicht: Das newe Auto hat sage und schreibe 30 000 Mark gekostet. — es ist nicht zuviel gesagt Es ist keine Ubertreibung: Seine Tochter ist grundhlich, das ist bestimmt nicht zuviel gesagt. = es ist nicht gesagt Man kann es nicht bestimmt voraussagen: Die Bérsenkurse sind stark gefallen, und es ist nicht gesagt, ob sie nicht noch weiter fallen werden. SAITE - andere Saiten aufziehen Strenger sein als bisher: Mit Guimitigkeit kommen wir bei dem Jungen nicht weiter. Wir imiissen jetat andere Saiten aufeiehen. ‘SAMT - samt und sonders Alle: Es hatte in Strdmen geregnet, und die Kinder zitterten vor Nésse und Kalte, Als sie nach Hause kamen, steckte sie die Mutter samt und sonders ins Bet. SAND - wie Sand am Meer Sehr viel(e): ‘Auf dem Filmball sah man hilbsche Midchen wie Sand am Meer, — im Sande verlaufen Ergebnislos enden: Die Verhandlungen tiber den Neubau einer Kirche verliefen im San- de, 16 ~ etwas auf Sand bauen Etwas tun, was unsicher ist: Wenn du glaubst, durch Spekulationen zu Geld zu kommen, dann hhast du auf Sand gebaut. = j-m Sand in die Augen streuen Jen tiuscher Um die Geschifispraktiken seiner Firma zu verschleiern, versuchte er, allen Sand in die Augen zu streuen. SANGLOS ~ sang- und klanglos verschwinden Unbemerkt verschwinden: Der gescheiterte Politiker verschwand sang- und klanglos von der politischen Bithne. SATT ~ etwas satt haben Einer Sache tiberdrissig sein: Jeden Tag Nichtstun hat man sehr bald satt. SATTEL - j-n in den Sattel heben J-n bei seinen Bemihungen unterstitzen: Er war bemiht, seinen Neffen mit Hilfe einer guten Beziehungen in den Sattel zu heben. = jem aus dem Sattel heben Jen verdriingen: Der Kandidatsetzte alles daran, seinen Konkurrenten aus dem Sattel zu heben. ~ in allen Siitteln gerecht sein Siehe GERECHT. ‘SAUER ~ sauer verdientes Geld Mit viel Mihe und Arbeit verdientes Geld: Der Betriger brachte viele kleine Leute um ihr sauer verdientes Geld. ~ sauer reagieren Ablebnen, abweisen, (auf einen Wunsch) nicht eingehen: Auf unseren Vorschlag, mit uns am Sonntag nur eine Autofahrt zu machen, reagierte sie sauer. 167 SCHACHTEL ~ eine alte Schachtel (starker Ausdruck) Eine alte Frau: Der neue Hut stand ihr gar nicht, sie sah aus wie eine clte Schachtel. SCHADEL ~ einen dicken Schiide! haben Eigensinnig sein: Er will immer seinen Willen durehsetzen. Den dicken Schiidel hat er wohl von seinem Vater geerbt. ~ sich den Schiidel einrennen Sich durch seinen Eigensinn schaden: Und wenn du dir den Schiidel einrennst, so kommst du nicht weiter. dem Schiidel oder Kopf durch die Wand wollen Siehe KOPF. SCHAFCHEN ~ sein Schiifchen ins trockene bringen Sein Geld in Sicherheit bringen, sich einen Gewinn sichern: Sie hatten fir die Zukunft vorgesorgt und ihr Schiifehen beizeiten ins trockene gebracht. sel Schifeen ins srockene bringen 168 SCHAFFEN - etwas auf die Seite schaffen Sich etwas auf unredliche Weise aneignen: Die Transportarbeiter wurden entlassen, weil sie be jeder Warenbe- {forderung fiir sich etwas auf die Seite geschafft hatter. ich will mit ihm nichts mehr zu schaffen haben Ich will mit ihm nichts mehr zu tun haben, nicht mehr verkehren, nicht mehr sprechen: Er hat mich betrogen. Nun will ich mit ihm nichts mehr zu schaffen haben. = fem viel zu schaffen machen J-m viel Miihe, Arbeit machen: Die Beseitigung der Arbeitslosigkeit macht der Regierung viel zu schaffen. ~ er hat es geschatit Er hat sein Ziel erreicht, er hat Erfolg gehabt: Erhat viel tun miissen, bis seine Firma saniert war. Jetzt hater es ge- shaft. — wie fiir hn geschaffen Sehr gut fiir ihn geeignet Der Schauspieler hatte die Rolle sehr gut gespielt, Sie war wie fir ihn geschaffen. = jen aus dem Wege schaffen oder rijumen Siche RAUMEN. SCHANDE - j-n mit Schimpf und Schande wegjagen Fn unehrenhaft fortjagen: Der Beamte wurde wegen Bestechung mit Schimpf und Schande aus dem Amt gejagt. ~ etwas zu Schanden machen Etwas verderben, etwas entzwei machen: Unsere ganze Arbeit ist durch eure Unacktsamkeit zu Schanden ge- ‘macht worden. ~ ich muf es zu meiner Schande gestehen Ich muf es zugeben, obwohl es mir unangenehm ist: 169 Ich mup es zu meiner Schande gestehen, auch ich habe an seiner Ehrlichkeit geaweifelt. SCHATTEN - er kann nicht iiber seinen Schattex springen Er kann sich nicht anders verhalten, als es seiner Natur entspricht: ‘Man kann von ihm keine Groftaten erwarten, denn niemand kann liber seinen Schatten springen. 3s stellt alles andere in den Schatten Das iibertrifft alles andere: Das neueste Werk des Malers stellt alle seine fritheren Werke weit in den Schatten. SCHAU - etwas zur Schau tragen Etwas (in seinem Wesen, in seinem AuBeren) zeigen: Dort driiben geht die Verlobte unseres Juniorchefs. Sie trig stindig ein arrogantes Wesen zur Schau. SCHAUFELN — sich sein cigenes Grab schaufeln Sich selbst schaden, ruinieren: Wenn Sie mit diesem Mann Geschiifte machen, schaufeln Sie sich Ihr eigenes Grab. SCHEIBE - sich von j-m eine Scheibe abschneiden Sich j-n als Vorbild nehmen: Unser Jiingster ist ein Faulpelz. Er kénnte sich von seinem Bruder, der alle seine Examen mit ,sehr gut" bestanden hat, eine Scheibe ab- schneiden. SCHEIN - der Schein triigt Das AuBere ist nicht immer wahr: Die Diebin machte den Eindruck einer biederen Hausfrau. Da zeigt ces sich wieder, daft oft der Schein trigt, SCHEITEL - yom Scheitel bis zur Sohle ‘Von oben bis unten, vollkommen: ‘Sie ditrfen ihm ruhig thre Tochter anvertrauen, er istein Ehrenmann vom Scheitel bis zur Sohle. 170 SCHEITERN - er ist eine gescheiterte Existenz Er ist ein unfahiger Mensch: Dieser Mann ist eine gescheiterte Existenz, SCHELM - j-m sitzt der Schelm im Nacken Zu Neckereien aufgelegt sein: Nimm dich vor ihr in acht, Ihr sitet der Schelm im Nacken, SCHEMA ~ nach Schema F Siehe F. SCHIEE ~ auf die schiefe Bahn kommen Ein unehrenhaftes Leben beginnen: Durch schlechten Umgang kann der beste Mensch auf die schiefe Bahn kommen. ~ schief gewickelt sein Im Irrtum sein: Mit deiner Ansicht bist du vollkommen schief gewickelt. = das wirft ein schiefes Licht auf sie Siche WERFEN. SCHIESSEN ~ schieS mal lost Erzihle Schieft mal los! Wie war es denn auf der Reise? — etwas schieflen lassen Etwas aufgeben, auf etwas verzichten: Den Plan, mir ein eigenes Haus zu bauen, habe ich ldngst wieder schiefien lassen. = etwas (j-<) ist 2um Schiefen Etwas (j-d) ist zum Totlachen: Als die Stimmung ihren Hohepunkct erreicht hatte, fuhrte Onkel Max ein paar floue Tainze aus seiner Jugendzeit vor. Es war zum Schie- Ben. im ae

You might also like