Professional Documents
Culture Documents
¥WÅ CONTENTS
yx!T×ùà ØÁ‰ָ אNG|T yÍYÂNS xStÄdR The Federal Government of Ethiopia Financial
ዋጅ……. ገጽ 4¹þ7)(6 Administration Proclamation …… Page 4796
6)#8/21
xêJ qÜ_R 6)#8/ PROCLAMATION NO. 648/2009.
yx!T×ùà ØÁ‰ָ mNG|T yÍYÂNS xS- WHEREAS, it has become necessary to revise the Federal
tÄdR xêJ |‰ §Y böyÆcW ›m¬T ÃU-Ñ Government Financial Administration Proclamation to render
yxfÚ[M CGéCN b¥SwgD ymNG|T bjT effective and efficient the budget preparation, collection and
xzg©jT½ ymNG|T gNzB xsÆsB½ yKFý payment of public money, maintenance of accounts, internal
y£úB xÃÃZ XÂ yWS_ q$__R XNÄ!h#M yhBTÂ audit and the management of public resource and debt by
y:Ä xStÄdR B”T ÃlW½ qLÈÍ X W-@¬¥ alleviating the problems encountered in the implementation
of the Proclamation during the period in which it was in
XNÄ!çN l¥DrG xê°N ¥ššL xSf§g! mçn#
force;
Sl¬mnbT½
2$ TRÙ» 2. Definitions
የ"ִ ገֹו$ ֶַ ُץጉ וየגያרጠው ካֲָ/ In this Proclamation unless the context requires
ץׂשـbz!H xêJ WS_፡- otherwise:
1/ “Aid in kind” means any assistance received
1/ "b›YnT yts- XRĬ" ¥lT yØÁ‰L by the Federal Government under a bilateral
mNG|T kgNzB l@§ b:” wYM or multilateral agreement, or from other
bxgLGlÖT mLK bh#lT wYM bÆlBz# sources, that is received in the form of goods
wgN SMMnT wYM kl@lÖC MNôC or services or any other form other than
y¸qblW ¥ÂcWM XRĬ nW፤ money;
2/ "¥}dQ" ¥lT kt-”llW fND §Y 2/ “Approval” means any authorization of the
lmKfL y¸ÃSCL b?ZB twµ×C House of Peoples’ Representatives to pay
MKR b@T y¸s_ ¥ÂcWM |LÈN nW፤ money out of the Consolidated Fund;
3/ “אፍׂשድ” ¥lT b?ZB twµ×C MKR 3/ "Appropriation" means the endorsement by
b@T yidqW bjT |‰ §Y XNÄ!WL the Minister of the budget allocation based on
k¸n!ST„ y¸g" Yh#N¬ nW፤ the budget approved by the House of People's
Representatives;
4/ "yµpE¬L wÀ" ¥lT ̸ hBT l¥F 4/ “Capital Expenditure” means an outlay for
‰T wYM l¥ššL wÀ y¸drG gNzB the acquisition of or improvements to fixed
s!çN l|L-½ lMKR xgLGlÖT X assets, and includes expenditures made for
lMRMR y¸drgWN wÀ Y=M‰L፤ training , consultancy services and research;
5/ "yt-”ll fND" ¥lT bz!H xêJ m\rT 5/ “Consolidated Fund” means all public moneys that
b¥ÂcWM ymNG|T mעםያ b@T SM b¸n! are on deposit at the credit of any public body
St&„ btkftW yÆNK £œB WS_ gb! የtd where the bank account has been opened by the
rg ymNG|T gNzB½ ymNG|T mעםያ Ministry under this Proclamation; all public
b@èC lKFÃ XNÄ!WL b_Ê gNzB yÃz#T moneys held in cash by any public body pending
XNÄ!h#M b›YnT ytgß XRĬ nW፤ disbursement; and all aid in kind;
0/ "ybjT ›mT" ¥lT k/Ml@ 1 XSk sn@ 10/ “Fiscal Year” means the period beginning
" qN ÃlW g!z@ nW፤ Hamle 1st and ending Sene 30th of the
Ethiopian calender;
gA 4¹þ7)(8 ØÁ‰L U¶T Uz¤È qÜ_R %6 # q
q N 21 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 56 6th August, 2009 …. page 4798
01/ "yCé¬ g!z@´ ¥lT ÆlfW ybjT ›mT 11/ “Grace Period” means the thirty (30) days
ktkÂwn yµpE¬L PéjKT UR btÃÃz commencing Hamle 1 of the Ethiopian calendar
yqrbW yKFÃ _Ãq& µlfW ›mT during which invoices received for activities of a
capital project carried out in the previous fiscal
yµpE¬L bjT §Y y¸kfLbT k/Ml@ 1
year shall be paid from the previous fiscal year’s
qN jMé ÃlW y# qÂT g!z@ nW፤
capital budget appropriation;
02/ «t=¥¶ bjT´ ¥lT bbjT ›mt$ 12/ “Supplementary Budget” means a budget
lmNG|T |‰ãC ¥Sfi¸Ã ytf approved in situations where the revenue budget
qdW ygb! bjT bqE úYçN s!qR wYM appropriated for activities of the Government to be
bbjT ›mt$ ¾¨Ü bjT ÃLtfqdlT carried out in a fiscal year is not sufficient or
ymNG|T |‰ b¥U-Ñ wYM ytf where a budget is required for an activity of the
qdW ywÀ bjT bqE Ælmçn# MKNÃT Government to which budget is not appropriated
y¸fqD bjT nW፤ or where the expenditure budget appropriated for
an activity is not sufficient;
03/ "¸n!STR XÂ ¸n!St&R" ¥lT XNd 13/ “Minster or Ministry” means the Minister of
Finance and Economic Development or the
QdM tktl# ygygNzB x!÷ñ¸ L¥T
Ministry of Finance and Economic
¸n!STR X ygNzB x!÷ñ¸ L¥T
Development respectively;
¸n!St&R nW፤
14/ “Other Receivables” means any amount
04/ "l@lÖC tsBúb! £œïC" ¥lT kGBR
owing to the Federal Government other than
XÂ bGBR §Y ktÈl mqÅ bStqR
a tax or penalty on tax;
lØÁ‰L mNG|T l!kfL y¸gÆ ¥Â
cWM gNzB nW፤
15/ “Public Body” means any organ of the
05/ "ymNG|T m|¶Ã b@T" ¥lT ¥N¾
Federal Government which is partly or
WM bkðL wYM Ñl# bÑl# bmNG wholly financed by Government allocated
|T bjT y¸tÄdR yØÁ‰L mNG|T budget;
m|¶Ã b@T nW፤
06/ "ymNG|T gNzB" ¥lT ¸n!ST„ wYM 16/ “Public Money” means all money belonging
¥N¾WM yØÁ‰L mNG|T Æl|LÈN to the Federal Government received or
wYM ¥N¾WM bØÁ‰L mNG|T SM collected (or receivable) by the Minister or
gNzB lmqbL wYM lmsBsB |LÈN by any official of the Federal Government or
yts-W sW ytqblW wYM ysbsbW by any person authorized to receive and
(wYM btsBúb!nT yÃzW) ¥ÂcWM collect such money on behalf of the Federal
yØÁ‰L mNG|T gNzB s!çN y¸kt Government and includes:
l#TN Y=M‰L፡-
07/ "ymNG|T NBrT" ¥lT kmNG|T 17/ “Public Property” means all property, except
gNzB X mÊT bStqR bØÁ‰L public money and land, belonging to the
mNG|T Ælb@TnT |R yçn ¥ÂcWM Federal Government;
NBrT nW፤
08/ "MHrT" ¥lT GBRN፣ mqÅN wYM 18/ “Remission” means the discharge or release
l@lÖC tsBúb! £œïCN m¥R wYM nÚ from taxes, penalties or other receivables due
¥DrG nW፤ to the Federal Government;
09/ ":Ä m\rZ" ¥lT yØÁ‰L mNG|T 19/ “Write-off” means the cancellation from the
tsBúb! £œïCN፤ GÁ¬ãCN wYM books of accounts, of receivables or
l@lÖC yYgƾL _Ãq&ãCN k£œB mZgB obligations due to the Federal Government or
m\rZ nW፤ any claims by the Federal Government;
!/ "yêSTÂ snD" ¥lT yÍYÂNS ”L k!ÄN 20/ “Security” means something given or
wYM yÍYÂNS GÁ¬N lmf[M y¸s_ pledged to secure a financial promise or a
wYM y¸ÃZ ¥N¾WM snD s!çN½ yGM© financial obligation and includes a treasury
b@T snDN ytSÍ snDNÂ ïNDN Y=M‰L፤ bill, a note or a bond;
!1/ "y_¶T fND ¼s!Nk!NG fND¼" ¥lT brJM 21/ “Sinking Fund” means a fund invested to
g!z@ XNÄ!mlS ytwsdN BDR lmKfL ̸ repay a long-term debt, replace fixed assets
NBrèCN lmtµT wYM y¸n!STéC MKR or for any other public purpose determined
b@T b¸ÃwÈW dNB l¸wSnW l@§
¥ÂcWM ›§¥ XNÄ!WL y¸drG gNzB nW፤
by regulation issued by the Council of
Ministers;
!2/ "ybjT DUF" ¥lT yØÁ‰L mNG|T 22/ “Budget Subsidy” means the annual
budgetary amount provided by the Federal
K¡MM S”ÓYƒ y¸s-W ›m¬êE
Government to Regional Governments;
ybjT DUF nW፤
23/ “Budget Transfer” means the authorized
!3/ "ybjT ZWWR" ¥lT kxND SY]Á
movement of funds in an approved budget
u?ƒ' xR:ST½ N;#S xR:ST½ y£œB from one public body, head, subhead, project
mdB wYM Ÿ›”É PéjKT wdl@§ y¸ or item to another;
drG ytfqd ybjT ZWWR nW፤
24/ “Special Purpose” means an activity of the
!4/ "ytly ›§¥" ¥lT b?G bts- |LÈN Federal Government which in accordance
m\rT tlYè b¸ÃZ ymNG|T gNzB with legislative authority is carried out by
y¸kÂwN yØÁ‰L mNG|T tGÆR earmarked public money;
nW፤
25/ “Internal Audit” is an independent and
!5/ “yWS_ åÄ!T” ¥lT lmNG|T m|¶Ã b@T objective assurance and consulting activity
t=¥¶ Xs@T b¸f_R X ymNG|T
designed to add value and improve an
m|¶Ã b@t$N y|‰ XNQS”s@ ¥ššL
b¸ÃSCL xµ*“N y¸qr} nÉ X glLt¾ organizations operations which helps an
yçn ¥rUgÅ XÂ yMKR xgLGlÖT ymS-T organization accomplish its objectives by
tGÆR s!çN½ }ÒLß’ƒ y¸¬YÆcWN bringing in a systematic and disciplined
XNQS”s@ãC b¸gÆ lmM‰T½ lmöÈ-R approach to evaluate the effectiveness of risk
XÂ l¥StÄdR ytzrUWN y|‰ £dT W-@ management, control and governance
¬¥nT lmgMgM b¸ÃSCL SLT X process;
Ä!s!Pl!N Xytm‰ m|¶Ã b@t$ ›§¥WN GB
XNÄ!ÃdRS y¸ÃGZ nW፤
gA 4¹þ8) ØÁ‰L U¶T Uz¤È qÜ_R %6 # q
q N 21 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 56 6th August, 2009 …. page 4800
!6/ «yWS_ q$__R´ ¥lT h#l#N y¸ÄSS y|‰ 26/ “Internal Control” means an integral process
£dT s!çN½ bmNG|T m|¶Ã b@T y|‰ that is effected by a public body’s
xm‰R X \‰t®C tfɸ y¸çN½ management and personnel, designed to
}ÒLß’ƒ” lmöÈ-R XNÄ!h#M ¸²ÂêE yçn
address risks and to provide reasonable
¥rUgÅ lmS-T b¸ÃSCL xµ*“N y¸qr}
X ymNG|T m|¶Ã b@t$N tL:÷ kGB assurance that is the pursuit of the public
l¥DrS y¸ÃSCL |R›T nW፤ body’s mission;
!7/ #Ÿu˃ uLà ¾}Å[Ñ ¨Ü$ TKƒ 27/ “Excess Expenditure” means expenditure in
ŸìÅk¨< &“ Ÿ}ðkŨ< u˃ ¨ÃU uu˃ excess of the budget approved or
´¨<¨<` Ÿ}SÅu¨< ¾Ñ”²w SÖ” uLà appropriated or the budget allocated through
¨Ü TÉ[Ó ’¨<፤ budget transfer;
!8/ #¾}ÖnKK H>Xw$ TKƒ ¾S”ÓYƒ 28/ "Consolidated Account" means the Federal
Ñ”²w Ñu=“ ¨Ü ¾T>Å[Ñuƒ ¾S”ÓYƒ Government treasury account through which
H>Xw ’¨<፤ public money is received and disbursements and
expenditures are made;
!9/ «ymNG|T :Ä´ ¥lT yØÁ‰l# mNG 29/ "Public Debt" means domestic and foreign
|T kxgR WS_Â kW+ xgR bq_¬ borrowings of the Federal Government by the
bmbdR wYM bêSTÂ snìC x¥µ"nT issuance of direct advances and sale of
ywsdW BDR wYM êSTÂ ygÆbT securities as well as guarantees issued by the
GÁ¬ nW፤ Federal Government;
"/ «bq_¬ mbdR´ ¥lT bêSTÂ snìC 30/ "Direct Advance" means borrowing made by
x¥µ"nT úYçN kxbĶW UR b¸drG entering into a loan agreement with the
yBDR SMMnT gNzB bBDR mWsD lender and not by issuing securities;
nW፤
31/ "Regional Governments" means member states of
"1/ «¾¡Mָ S”ÓYƒ´ ¥lT 8ُዮጵያ ፌዴף
the Federal Democratic Republic of Ethiopia listed
ֶዊ ዲזክתףያዊ עፐ$ֵክ QÑ-S”ÓYት ›”kê
under Article 47 of the Constitution of the Federal
#7 ¾}²[²\ƒ ¾›=ƒÄåÁ ôÈ^L© Ç=V¡^c=
Democratic Republic Ethiopia and for purposes of
Á© ]øwK=¡ ָֹוክָֹ٤ c=J’<' K²=I ›ªÏ this Proclamation it includes the Addis Ababa and
›ðíìU ¾É_Ǫ &“ ¾›Ç=e ›uv Ÿ}T
Dire Dawa City administrations;
›e}ÇÅa‹” ÃÚU^M፤
3. Scope of Application
3$ ytfÚ¸nT wsN
5$ ygNzB x!÷ñ¸ L¥T ¸n!ST„ |LÈN 5. Powers and Duties of the Minister of Finance
`§ðnT and Economic Development
6/ yWS_ åÄ!T ¶±RTN xfÉiM Yk¬t 6/ monitor measures taken in accordance with
§L½ yWS_ åÄ!T” yMRm‰ G"T internal audit reports, submit annual reports on
y¸ÃúY ›m¬êE ¶±RT l¸n!STéC the findings of internal audit to the Council of
U¡` b@T ÃqRÆL½ bMKR b@t$ y¸s- Ministers and monitor the implementation of
WN Wœn@ xfÉiM Yk¬t§L፤ decisions of the Council;
7/ ybjT xfÉiMN Yk¬t§L½ YgmG¥L½ 7/ monitor and evaluate the execution of budget
bySDST w„ SlmNG|T bjT xfÉiM and submit bi-annual report to the Council of
¶±RT XÃzUj l¸n!STéC MKR b@T Ministers on the performance of budget;
ÃqRÆL፤ ybj
8/ SlmNG|T bjT xStÄdRÂ xfÉiM 8/ raise the awareness of the public with regard to
^Brtsb# GN²b@ XNÄ!Ãg" ÃdRUL፤ budget administration and execution;
0/ ymNG|TN £úB YY²L½ yØÁ‰L 10/ maintain the accounts of the government;
mNG|TN yÍYÂNS KNWNÂ ygNzB submit annually and whenever necessary to the
Yø¬ y¸ÃúY -Q§§ mGlÅ by›mt$ Council of Ministers a report on the financial
ÆSflg g!z@ h#l# l¸n!STéC MKR b@T activities and cash position of the Federal
ÃqRÆL፤ Government;
01/ uS”ÓYƒ óÓ”e ›e}ÇÅ` [ÑÉ ¾ô 11/ build the capacities of federal and regional
È^M“ ¾¡MM ¾S”ÓYƒ עםאያ u?„- government public bodies in the administration
‹” ›pU ¾SÑ”vƒ }Óv` ÁŸ“¨<“M:: of public finance
1/ ymNG|T m|¶Ã b@èC yb§Y `§ðãC 1/ Heads of public bodies have the duty to
b`§ð’¬cW |R y¸gßW ymNG|T hBT ensure that all of the resources for which they
ltgb! XÂ xGÆB ÆlW ymNG|T xµL are responsible are used for proper and
lidq ›§¥ BÒ mêl#N XNÄ!h#M x-”qÑ approved purposes and that they are used in
q$-ÆN½ B”TN X ውጤ¬¥nTN bkFt¾
the most economical, efficient and effective
dr© l!ÃSg" b¸CL mNgD mfiÑN
way.
y¥rUg_ `§ðnT xlÆcW፡፡
2/ Without limiting the generality of the
2/ bz!H xNq{ N;#S xNq{ /1/ btmlk
provisions of sub-article (1) of this Article,
tW x-”§Y ›ÑLKî úYwsN ymNG
the financial responsibility of heads of public
|T m|¶Ã b@èC yb§Y `§ðãC yÍ
bodies shall include but are not limited to:
YÂNS `§ðnT y¸ktl#TN Y=M‰LÝ-
a) developing a system for financial
h¼ bm|¶Ã b@t$ WS_ ÓMî’ƒ“ }ÖÁ administration which ensures transparency
m’ƒ” ¾T>Ácõ” yÍYÂNS xStÄdR and accountability and monitoring the system
|R›T YzrUl#½ ytzrUW yx\‰R developed within the public body to ascertain
|R›T bTKKL m|‰t$N ÃrUG is functioning well;
Èl#፤
b) ensuring that the internal audit system is
l¼ bm|¶Ã b@t$ ytÌÌmW yWS_
appropriately staffed with trained and
åÄ!T |R›T tgb! bqE ysl-n
qualified manpower and that the internal
ysW `YL ÃlW mçn#N½ yWS_
audits are carried out efficiently,
åÄ!TN u’í’ƒ' W-@¬¥' fÈNÂ
effectively and economically;
x!÷ñ¸ÃêE bçn mNgD אkÂwn#N
ÃrUGÈl#፤
c) ensuring that sufficient numbers of
/¼ bm|¶Ã b@t$ ytzrUW yWS_ q$_ appropriately trained employees are
_R |R›T XÃNÄNÇ \‰t¾ `§ðn assigned to perform discrete function
t$N lYè ¥kÂwN y¸ÃSCL xSf§g! such that proper separation is maintained
y|‰ KFFL ytdrgbT mçn#N½ in the internal control system;
tgb!W |L- X Cl֬ çcW
\‰tMC mmdÆcWN ÃrUGÈl#፤
r/ ¾SY]Áu?~ ¾H>dw ]þ`ƒ uÑ>²? WK? f) ensuing that the financial report of the public
Ǩ< SW[ƒ KT>’>e‚\ SLŸ<” body is submitted to the Ministry on the due
Á[ÒÓ×K<' u¾¯S~ SÚ[h ¾S date, closing the accounts of the public body
Y]Á u?~” H>dw ²Ó}¨< uª“¨< at the end of the fiscal year and submitting
*Ç=}` &”Ç=S[S` ÁÅ`ÒK<፤ the same to the Auditor General for audit;
s¼ ym|¶Ã b@t$ \‰t®C yÍYÂNS g) ensuring that the employees of the public
body are performing their duties in
xStÄdR xê°N½ xê°N m\rT
compliance with this Proclamation, the
b¥DrG y¸wÈWN dNB mm¶Ã Regulation and Directive issued pursuant to
XNÄ!h#M ytzrUWN yx\‰R |R›T this Proclamation and procedures laid down
bmktL tGƉcWN ¥kÂwÂcWN½ in accordance with this Proclamation; and
yWS_ åÄ!T g!z@WN -Bö mfiÑN that the internal audit is carried out timely;
ÃrUGÈl#፤
h) preparing their annual budget in
¹¼ ¸n!St&„ b¸ÃwÈW mm¶Ã m\ accordance with the Directive issued by
rT ›m¬êE bj¬cWN xzUJtW the Ministry;
ÃqRÆl#፤
i) submitting the cash requirement and cash
q¼ ymעםያ b@t$N y|‰ PéG‰M flow prepared based on the evaluation of
bmgMgM y_Ê gNzBN F§gÖT XÂ the public body’s program;
FsT :QD ÃqRÆl#ÝÝ
j) take appropriate measures in accordance
u¼ ውጭ ኦዲُ ወይ וbWS_ åÄ!T ¶±- with the report of the external audit or
RT btmlktW m\rT xSf§g!WN internal audit.
XRM© YwSÄl#ÝÝ
7. Responsibilities of Internal Audit
7$ yWS_ åዲ
åዲT
1/ The Internal Audit of public bodies shall be
1/ yXÃNÄNÇ ymNG|T m|¶Ã b@T responsible for:
yWS_ åÄ!T y¸ktl#T `§ðnèC
Yñ„¬L፡-
a) conducting internal audit at specific
G/ ym|¶Ã b@t$N y|‰ Kên@ lmgM intervals to evaluate the performance of
gM XNÄ!h#M ym|¶Ã b@t$ gNzB the public body and to ascertain that
NBrT btgb!W mNgD _QM §Y public money and public property are
mêl#N l¥rUg_ btwsn yg!z@ L† used for intended purposes, and
nT åÄ!T ÃdRUL½ yåÄ!t$N ¶±RT submitting audit reports to the head of
lm|¶Ã b@t$ yb§Y `§ð X l¸n! the public body and to the Minister,
ST„ ÃqRÆL½ bG"t$ m\rT follow-up measures taken based on audit
XRM© m¨sÇN Yk¬t§L፤ findings ;
PART THREE
KFL ƒST COLLECTION AND DEPOSIT OF
ymNG|T gNzB SlmsBsBÂ gb! PUBLIC MONEY
Sl¥DrG
9. Consolidated Fund
9$ yt-
yt-”ll fND
1/ There shall be one consolidated fund into
1/ btly h#n@¬ XNÄ!qm_ b?G ktf which all public money shall be paid except
qdlT bStqR ymNG|T gNzB h#l# that otherwise allowed by law.
gb! y¸drGbT xND yt-”ll fND
Yñ‰LÝÝ
2/ The Ministry shall record aid in kind in the
2/ ¸n!S‚„ k¸mlk¬cW ymNG|T mם consolidated fund based on the information
עያ b@èC y¸ÃgßWN mr© m\rT it obtains from the concerned public body.
b¥DrG b›YnT yts-N XRĬ êU bt-
”ll fND WS_ YmzGÆLÝÝ
3/ The consolidated fund shall be maintained
3// ¸n!St&„ yt-”llWN fND YY²L½
and administered by the Ministry.
ÃStÄD‰LÝÝ
1// b?G µLtfqd bStqR ¥ÂcWNM 1/ No public money shall be collected except
ymNG|T gNzB msBsB xYÒLMÝÝ when authorized by law.
b¸n!St&„ wYM b¥ÂcWM ymNG|T The National Bank of Ethiopia shall pay interest
m|¶Ã b@T SM bx!T×ùà B/@‰êE ÆNK on money deposited in all accounts held by it in
btkft$ yÆNK £œïC WS_ b¸g" tq¥+ the name of the Ministry or any public body. The
gNzB §Y v”k# wlD YkF§LÝÝ ywlÇM rate of interest shall be fixed by a mutual
m-N bÆNk#Â b¸n!St&„ mµkL b¸drG agreement of the Ministry and the National Bank.
SMMnT YwsÂLÝÝ
13. Remissions
03$ y:Ä MHrT
1/ The Council of Ministers may for good cause
1/ y¸n!STéC MKR b@T bqE MKNÃT s!Ãg"
¥ÂcWNM l@lÖC tsBúb! £œïCN XNÄ!h#M remit any other receivable and any interest
bz!h# §Y ktkfl wYM k¸kfL wlD +MR paid or payable on it or delegate such power
MHrT l!ÃdRG wYM MHrT y¥DrG in whole or in part to the Minister.
|LÈn#N Ñl# bÑl# wYM bkðL l¸n!ST„
l!s_ YC§LÝÝ
2/ The Council of Ministers may, for good
2/ y¸n!STéC MKR b@T k¸n!ST„ b¸qR cause and upon the recommendation of the
BlT xStÃyT m\rT bqE MKNÃT mñ- Minster remit any tax, including any interest
„N s!ÃMNbT k¥N¾WM GBR' bz!h# §Y paid or payable on it.
k¸kfL wYM ktkfl wlD +MR MHrT
l!ÃdRG YC§LÝÝ
3/ ¸n!ST„ y¸n!STéC MKR b@T b¸Ã- 3/ The Minister may for good cause remit any
wÈW dNB XSktwsnW ygNzB m-N tax or any other receivable up to an amount
DrS yGBR wYM l@lÖC tsBúb!ãC determined by Regulation issued by the
:Ä MHrT l!ÃdRG YC§LÝ Council of Ministers.
gA 4¹þ8)6 ØÁ‰L U¶T Uz¤È qÜ_R %6 # q
q N 21 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 56 6th August, 2009 …. page 4806
1/ ዚֱ ዋጅ bxNq{ 03 btdnggW 1/ A remission of the types provided under Article 13
m\rT y¸drG MHrT bÑl# wYM of this Proclamation may be total or partial or
bkðL½ bgdB wYM ÃlgdB çñ፡- conditional or unconditional and may be granted:
H¼ ¬KS mqÅ wYM l@lÖC tsBúb! a/ before, after or pending any suit for the
£œïCN l¥SgÆT g#Ć lKS kt recovery of the tax penalty or other
m‰½ Ks# ktjmr wYM kmj receivable in respect of which the
m„ bðT፤ remission is granted;
l¼ ¬KS mqÅ wYM l@lÖC tsBúb! b/ before or after any payment of the tax,
£œïC bFRD xfÚ[M kmkf§cW penalty or other receivable has been
bðT wYM ktkfl# b“§፤ made or enforced by process or
execution; and
/¼ ¬KSN wYM l@lÖC tsBúb! £œïCN
y¸mlkT ¥ÂcWM g#ÄY wYM c/ with respect to a tax or other receivable
g#Ä×C s!ñ„ ymKfL `§ðnTN in any particular case or class of cases
y¸ÃSkTl# h#n@¬ãC kmDrúcW and before the liability for it arises.
bðT l!s_ YC§LÝÝ
2/ Where a remission granted in accordance with
2/ bz!H xNq{ m\rT MHrT ytdrgW this Article is on tax paid, the amount of tax
btkfl GBR §Y s!çN½ MHrT remitted shall be set-off against the tax
ytdrgW gNzB m-N GBR k͆ payable by the tax payer in future tax years.
lwdðT k¸kFlW GBR UR XNÄ!µ
µS YdrULÝÝ
05$ MHrT ytdrglTN :Ä ¶±RT 15. Reporting of Remissions
Sl¥DrG
Remissions granted under this Proclamation or
bz!H xêJ wYM bl@§ b¥ÂcWM xêJ any other Proclamation during fiscal year shall be
m\rT bxND ybjT ›mT WS_ MHrT reported in the public accounts for that year.
ytdrglT :Ä bbjT ›mt$ b¸qRbW
ymNG|T £œB WS_ t-”lÖ ¶±RT
YdrULÝÝ
1/ lØÁ‰L mNG|T mGÆT ÃlbT ¥N¾WM 1/ The Council of Ministers may issue regulation
tsBúb! £œB½ mf[M ÃlbT GÁ¬½ regarding the writing-off of all or part of any
yYgƾL _Ãq& wYM y-Í ymNG|T NBrT receivable or obligation due to the Federal
bÑl# wYM bkðL Sl¸\rZbT h#n@¬ Government or any claim by the Federal
y¸n!STéC MKR b@T dNB l!ÃwÈ YC§LÝÝ Government. Such regulation may prescribe:
YHM dNB፡-
h¼ ¥N¾WM tsBúb! £œB½ GÁ¬ wYM a) the criteria for determining whether any
yYgƾL _Ãq& y¸\rZÆcWN mmz receivable, obligation or claim may be
¾ãC፤ written-off;
b) the requirements to be met and the
l¼ ¥N¾WM tsBúb! £œB GÁ¬ wYM yK procedures to be followed before any
Fà _Ãq& km\rz# bðT mà§T ÃlÆ receivable obligation or claim may be
cW h#n@¬ãC mf[M y¸gÆWN |n-
written-off;
|R›T፤
c) the information and records to be kept in
/¼ yt\rz# tsBúb! £œïCN GÁ¬ã
respect of receivable obligations and
CN yYgƾL _Ãq&ãCN b¸m
claims that are written-0ff;
lkT mÃZ y¸gÆcW mr©ãCÂ
mZgïC፤
gA 4¹þ8)7 ØÁ‰L U¶T Uz¤È qÜ_R %6 # q
q N 21 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 56 6th August, 2009 …. page 4807
\¼ bTnT' bFsT ¨ÃU uK?L }ðØa›© e) the manner in which goods lost due to
U¡”Áƒ y¸ÆKN :” êU kmZgB depletion ,leakages or any other natural
y¸\rZbTN mmz¾ y¸Ã-”LL cause may be written-off.
l!çN YC§LÝÝ
3/ y¥N¾WM tsBúb! £œB½ GÁ¬ wYM 3/ The writing-off any receivable obligation or
l@§ yYgƾL _Ãq& m\rZ yØÁ‰L claim does not affect any right of the Federal
mNG|T :ÄWN l¥SmlS wYM Government to collect or recover the
lmsBsB ÃlWN mBT xYgDBMÝÝ receivable, obligation or claim.
4/ ¥N¾WM bz!H xêJ m\rT bbjT 4/ Any receivable obligation or claim written-
›mt$ WS_ yt\rz tsBúb! £œB½ off under this Proclamation during a fiscal
GÁ¬ wYM l@§ yYgƾL _Ãq& bbjT year shall be reported in the public account
›mt$ ymNG|T £œB WS_ t-”lÖ for that year.
¶±RT mdrG xlbTÝÝ
09$ y¥Ké - x!÷ñ¸Â yðSµL ¥:qF 19. Macro-economic and Fiscal Framework
2// bz!H xNq{ N;#S xNq{ /1/ btdnggW 2/ The macro-economic fiscal framework
m\rT b¸n!ST„ tzUJè y¸qRbW submitted by the Minister pursuant to sub-
¾T¡a-›?¢•T>“ ¾òe"M T°kõ ê ê article (1) of this Article shall include major
yçn# y¥Ké-x!÷ñ¸ :QìCN õtt macro-economic plans.
mçN xlbTÝÝ
2// bzbz!H xNq{ N;#S xNq{ /1/ m\rT 2/ The format to be established pursuant to sub-
y¸qriW y›m¬êE bjT xzg©jT article (1) of this Article shall at least
xq‰rB |R›T b!ÃNS y¸ktl#TN contain:
l!YZ YgÆL፡-
m¼ ybjT ›mt$N ywÀ x¹ÍfN፤ d) proposals for financing the budget for
that fiscal year.
¸n!ST„ lXÃNÄNÇ ybjT _Ãq& m\rT The Minister shall establish the maximum amount
l!çN y¸gÆWN kFt¾WN ywÀ bjT on which each expenditure budget request is to be
m-N YwSÂL:: based.
2/ y›mt$ bjT XSk sn@ " qN b?ZB 2/ The budget shall be approved by the House
twµ×C MKR b@T [Dö h#l#M of People's Representatives by Sene 30th and
ymNG|T m|¶Ã b@èC X yKLL all public bodies shall be notified by Hamle
mNG|¬T XSk /Ml@ 7 qN 7of the Ethiopian calander.
XNÄ!ÃWq$T YdrULÝÝ
3/ The budget approved by the House of
3/ b?ZB twµ×C MKR b@T yidqW bjT People's Representatives shall be published
bnU¶T Uz@È ¬Tä YwÈLÝÝ in the Negarit Gazette.
1/ kmdb¾ bjT wd µpE¬L bjT ¥²wR 1/ Transfers shall be allowed from the recurrent
YÒ§LÝÝ budget to the capital budget .
2/ kµpE¬L bjT wd mdb¾ bjT ¥zêwR 2/ No transfers shall be allowed from the capital
xYÒLMÝÝ budget to the recurrent budget.
/¼ xSqDä Æl#T ›m¬T ltfqd XÂ bb c) transfer the budget approved for capital
jT ›mt$ bjT §LtÃzlT yµpE¬L Pé expenditure of the public body to finance
jKT q¶ GÁ¬ãC ¥Sfi¸Ã y¸WL pending obligations of a project approved in
bjT lxSfɸ m|¶Ã b@t$ ktfqd previous years for which no budget is
yµpE¬L bjT l¥zêwR፤ allocated in the current fiscal year;
m¼ bxND ymNG|T mעםያ b@T |R Ãl# d) transfer the budget when organs under a
mעםያ b@èC s!êhÇ ¨ÃU s!nÈ-l# public body merge or split.
bjt$N kxNÇ wdl@§W l¥zêwR½
|LÈN ts_è¬LÝÝ
2/ The Minister may delegate the appropriate
2/ ¸n!ST„ bz!H xNq{ N;S xNq{ /1/ head of public body to exercise the power
yts-WN |LÈN bWKLÂ xGÆB §lW vested in him under sub- article (1) of this
ymNG|T m|¶Ã b@T yb§Y `§ð l!s_ Article
YC§LÝÝ
1/ xND ymNG|T m|¶Ã b@T ytfqd 1/ The Minister may transfer a recurrent budget
lTN ymdb¾ bjT y¥Y-qMbT çñ from one public body to the other if it is
s!g" ¸n!ST„ bjt$N wdl@§ ymNG|T ascertained that the public body to which the
m|¶Ã b@T bll¥zêwR YC§LÝÝyy budget is appropriated can not wholly utilize
its budget.
2/ ¸n!ST„ b¸ktl#T MKNÃèC yxND 2/ The Minister may authorize the transfer of
ymNG|T m|¶Ã b@T yµpE¬L bjT funds from the capital budget of one public
wdl@§ ymNG|T m|¶Ã b@T yµpE¬L body to the capital budget of another public
bjT XNÄ!zêwR l!fQD YC§LÝ( body under the following conditions:
y?ZB twµ×C MKR b@T y¸n!STéC MKR Supplementary budget appropriation may be authorized
b@T y¸ÃqRbWN yWún@ /œB m\rT by the House of peoples’ Representatives on the
b¥DrG t=¥¶ bjT l!fQD YC§LÝÝ recommendation of the Council of Ministers.
y?ZB twµ×C MKR b@T እከ ዲ שየጀُ If the House of Peoples’ Representatives has not
ዓא ُאጀעאያ የዓ ًאጀُ Wያፀድׂשው approved the annual budget until the beginning of
ּתዘገይ፣ וክ ץZً የዓ ًאጀُ እኪያፀድ the new fiscal year, then until the annual budget is
ׂשው ድנ፤ approved by the House:
1/ ÆlfW ›mT y[dqW mdb¾ bjT 1/ the approved recurrent budget of the previous
byw„ Xy¬y tfÚ¸ XNÄ!çN YdrUL፤ fiscal year shall be implemented on a
monthly basis;
2/ qdM s!L ltfqÇ yµpE¬L ßéjKèC 2/ funds for previously approved capital
¥Sfi¸Ã y¸WL gNzB b¸n!ST„ projects shall be released upon approval by
Xytfqd _QM §Y YW§L፤ the Minister;
3/ bz!H xNq{ N;#S xNq{ /1/ XÂ /2/ 3/ the amount disbursed pursuant to sub-article
m\rT _QM §Y yêlW gNzB b?ZB (1) and (2) of this Article shall be deducted
twµ×C MKR b@T k¸iDqW y›mt$ from the annual budget to be approved by the
bjT §Y tqÂ> YdrULÝÝ House of People's Representatives.
!9$ kt-
kt-”llW fND §Y KFÃ Slmf[M 29. Disbursements out of the Consolidated Fund
1/ y?ZB twµ×C MKR b@T bbjT µ§idq 1/ No disbursements shall be made out of the
bStqR kt-”llW fND WS_ KFÃ consolidated fund without the prior authorization
mf[M xYÒLM፡፡ of the House of Peoples’ Representatives.
/1// ¸n!Sَ„ y¸ÃwÈW mm¶Ã XNdt-bq 1/ Subject to the directives of the Ministry, no
çñ½ ymNG|T mעםያ b@T yb§Y `§ð disbursements shall be made out of the
wYM Xs# y¸wKlW sW kmעםያ b@t$ approved budget unless the head of the public
y|‰ PéG‰M UR ytÈÈm ymעםያ b@t$N body or his authorized representative submits
y_Ê gNzB FsT X y_Ê gNzB F§¯T to the Ministry cash flow and cash
l¸n!St&„ µ§qrb bStqR ktfqdW bjT requirements.
§Y KFÃ mfiM xYÒLMÝÝ
2/ Payment instructions based on the cash flow
2/ ymNG|T mעםያ b@t$ ÆqrbW y_Ê
requirements of the public body may only be
gNzB F§¯T m\rT KFà XNÄ!fiM
given to a bank taking into consideration the
lÆNK T:²Z y¸t§lfW ymNG|TN
revenue collected by the Government and the
gb! X ymNG|T m|¶Ã b@t$N y|‰
work program of the public body.
ßéG‰M m\rT b¥DrG YçÂLÝÝ
3/ The Ministry shall establish the calendar for
3/ ¸n!St&„ y_Ê gNzB FsTÂ y_Ê gNzB
submission of cash flow and cash
F§¯T ¥Qrb!à yg!z@ \l@Ä ÃwÈLÝÝ
requirements.
32. Commitments
"2$
"2$ GÁ¬ SlmGÆT
1/ No commitment shall be made against an
1/ bmNG|T m|¶Ã b@T yb§Y `§ð wYM
appropriation except by requisition of the
Xs# b¸wKlW sW b{/#F µLt-yq
head of the public body or by a person
bStqR lm|¶Ã b@t$ ktfqdW bjT
authorized by him in writing.
§Y KFà lmf[M GÁ¬ mGÆT
xYÒLMÝÝ
3/ ዚֱ ׂשፅ bN;#S xNq{ /2/ ytdnggW 3/ Notwithstanding the provisions of sub-article
b!ñRM xfÚ[Ñ kxND ybjT ›mT (2 )of this Article, in the case of concluding a
b§Y l¸wSD ßéjKT yr™M g!z@ WL long-term contract relating to a project
lmêêL lßéjKt$ ymjm¶Ã ›mT lasting for more than one fiscal year, the
ytfqd bjT mñ„N ¥rUg_ BÒ bqE ascertainment of budget appropriation for the
YçÂLÝÝ first fiscal year of the project shall be
sufficient.
4/ ¸n!St&„ lXÃNÄNÇ y£œB mdB ytg
ÆlTN yÍYÂNS GÁ¬ lmöÈ-R y¸ 4/ The Ministry shall establish the procedures to
ÃSCL |R›TÂ £úb# y¸mzgBbTN the followed and the manner in which records
xµ*“N YwSÂL:: for the control of financial commitments
chargeable to each budgetary item will be
registered.
5/ ymNG|T m|¶Ã b@T yb§Y `§ð
¸n!St&„ b¸zrUW |R›T m\rT 5/ The head of the public body shall maintain
lXÃNÄNÇ y£œB mdB ytgÆlTN the records for the control of financial
yÍYÂNS GÁ¬ lmöÈ-R y¸ÃSCL commitments chargeable to each budgetary
mZgB YY²LÝÝ item in a manner prescribed by the Ministry.
gA 4¹þ8)03 ØÁ‰L U¶T Uz¤È qÜ_R %6 # q
q N 21 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 56 6th August, 2009 …. page 4813
1/ ymNG|T m|¶Ã b@T yb§Y `§ð 1/ No payment shall be made by any public
wYM XRs# y¸wKlW mQrB µlbT body unless, in addition to any other voucher
ywÀ ZRZR wYM yKFÃ ¥rUgÅ or certificate required, the head of the public
bt=¥¶ kz!H b¬C ytmlkt$T body or other person authorized by him
m৬cWN µ§rUg- bStqR KFà certifies:
l!f{M xYCLMÝÝ
a) in the case of a payment for the
h¼ KFÃW ytkÂwn# |‰ãCN½ wYM performance of work, the supply of
y:” xgLGlÖT xQRïTN y¸m goods or the rendering of services:
lkT s!çN፡-
i) that the work has been performed, the
i. |‰W m-Âqq$N½ :”W mQrb#N
wYM xgLGlÖt$ ms-t$NÂ êUW goods supplied or the services rendered,
bSMMnt$ m\rT yt-yq mçn#N½ and that the price charged is according
êUW bSMMnt$ µLtgl[M tqÆ to the contract, or if not specified by the
YnT ÃlW mçn#N፤ contract, is reasonable;
ii. bSMMnt$ btgÆW GÁ¬ m\rT ii) that a payment is to be made, under the
KFÃW y¸f[mW |‰W km- terms of the contract, before the
Âqq$½ :”W kmQrb#Â xgLGlÖt$ completion of the work, delivery of the
kms-t$ bðT s!çN KFÃW bSM goods or rendering of the service, that
Mnt$ m\rT yt-yq mçn#N፤ the payment is according to the contract;
wYM or
2/ ¸n!St&„ bz!H xNq{ m\rT l!ৠ2/ The Ministry may prescribe by directive the
y¸gÆWN y¥rUg_ y¥È‰T xfÚ[M procedures to be followed to give effect to
|R›T |‰ §Y l¥êL y¸ÃSCL the certification and verification required by
mm¶Ã l!ÃwÈ YC§LÝÝ this Article.
3/ ¸n!St&„ b¸ÃwÈW mm¶Ã k¸wsN 3/ All payments over and above the threshold to
ygNzB m-N b§Y Ãl ¥ÂcWM be determined by the Ministry shall be
ymNG|T gNzB KFÃ mfiM ÃlbT effected by bank to bank transfer.
bÆNK £úB gNzB b¥St§lF YçÂLÝÝ
4/ ymNG|T m|¶Ã b@èC l_”QN wÀ 4/ Public bodies shall maintain safe deposit
ãC KFÃ y¸WL gNzB y¸qm_bT boxes in which petty cash is kept. The
µZ l!ñ‰cW y¸gÆ s!çN½ bµZ amount of money to be used as petty cash
l!ÃúD„T y¸gÆ ygNzB m-N ¸n!Sቴ„ shall be determined by a directive to be
b¸ÃwÈW mm¶Ã YwsÂLÝÝ issued by the Ministry.
bxND ybjT ›mT WS_ ktkÂwn yµpE¬L Payments of invoices in connection with a capital
PéjKT UR btÃÃz yqrb yKFÃ _Ãq& project carried out in a fiscal year may be made in
ybjT ›mt$ µlq b“§ ÆlW y" qN g!z@ the 30 days period, after the end of the fiscal year
WS_ kt-ÂqqW ›mT yµpE¬L bjT on the account of the capital budget of fiscal year
¬Sï l!kfL YC§LÝÝ ending.
gA 4¹þ8)04 ØÁ‰L U¶T Uz¤È qÜ_R %6 # q
q N 21 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 56 6th August, 2009 …. page 4814
bl@lÖC ?gÖC ytdrgW gdB XNdt-bq Without prejudice to any limitations made by relevant
çñ lmNG|T mעםያ b@T bSHtT gb! laws, where it is ascertained that undue revenue is
ytdrg £œB mñ„ s!rUg_½ gNzb# lÆl collected by the Public Body, such amount may be paid
mBt$ tm§> l!drG YC§L½ ZRZR xf to the rightful person by making the necessary
adjustments on the record. The mode of
ÉiÑ ג סَ`גያወጣው mm¶Ã YwsÂLÝÝ implementation of this provision shall be prescribed by
a directive to be issued by the Ministry.
"8$ Sl¥ÒÒL
"8$ 38. Set-off
¥ÂcWM yQD¸Ã KFà £œB XNÄ!H ÃlWN Any advance or any portion of it that is not repaid,
KFà b¸ÃzW dNB m\rT bÑl# wYM accounted for or recovered in accordance with the
bkðL ÃLtkfl½ ÃLtw‰rd wYM regulation covering such advances may be
ÃLtmls s!çN፤ recovered:
1/ k-#r¬ xbL bStqR yQD¸Ã KFÃWN 1/ out of any money payable, except for pension
lwsdW sW bØÁ‰L mNG|T money payable by the Federal Government to
k¸kfL ¥ÂcWM gNzB፤ the person to whom the advance was made
or;
bbjT ›mt$ WS_ yØÁ‰L mNG|T Any amount received by the Federal Government
ytqblW ¥ÂcWM፡- in a fiscal year as:
1/ ywÀ tm§>፣ 1) a refund of an expenditure;
3/ btm§> £œB½ btm§> ¬KS wYM 3) a rebate, including a tax rebate or some other
bKFà §Y yêU ¥Stµkà bmdrg# price adjustment on a payment;
MKNÃT y¸g" tm§¹ +MR½
PART EIGHT
KFL SMNT PUBLIC DEBT AND LOAN GRANTED
ymNG|T :Ä XÂ kmNG|T y¸s_ BDR BY THE GOVERNMENT
#1$
#1$ yBDR SMMnèCN SlmfrM 41. Execution of Loan Agreements
¸n!ST„ bx!T×ùÃ mNG|T SM yBDR The Minister may authorize other officials of the
SMMnèCN XNÄ!fRM ll@§ ¾ôÈ^M mNG|T
Federal Government to sign loan agreements on
Æl|LÈN WKLÂ lmS-T YC§LÝÝ
behalf of the Ethiopian Government.
1/ bz!H xêJ xNq{ # btdnggW m\rT y? 1/ Where the House of People’s Representatives
ZB twµ×C MKR b@T bØÁ‰L mNG|T authorizes to borrow money on behalf of the
SM BDR XNÄ!wsD s!fQD BD„N b¸f Federal Government as provided under Article 40
QdW xêJ ytmlktW XNdt-bq çñ½ of this Proclamation, the Minister may, subject to
¸n!ST„ BD„N bÑl# wYM bkðL bq_¬ the Proclamation authorizing such borrowing,
bmbdR wYM bêSTÂ snD x¥µ"nT l!wSD borrow all or part of that money by direct advance
YC§LÝÝ or security.
gA 4¹þ8)06 ØÁ‰L U¶T Uz¤È qÜ_R %6 # q
q N 21 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 56 6th August, 2009 …. page 4816
2/ bz!H xNq{ N;#S xNq{ /1/ ytml 2/ For the purpose of implementing sub-article
ktWN |‰ §Y l¥êL ¸n!ST„Ý- (1) of this Article the Minister may:
h¼ yKFÃW g!z@ kmDrs# bðT ytw a) repay any loan prior to the redemption
sdN BDR xSqDä lmKfL½ date of that loan;
l¼ bxND ymbd¶Ã snD ytwsdN BDR b) convert the loan into any other loan:
bl@§ ymbd¶Ã mœ¶Ã lmtµT½
/¼ xND wYM kxND b§Y yçn# BDéCN c) consolidate two or more loans into an
qDä btwsd BDR WS_ wYM bxÄ!S
BDR l¥-”lL½ existing or new loan.
YC§LÝÝ
44. Loans for the Management of the
#4$ lt-
#4$ lt-”llW fND xe
xetÄdR Sl¸wsD BDR Consolidated Fund
¸n!ST„ yt-”llWN fND bbqE h#n@¬ The Minister may borrow money for the efficient
l¥StÄdR y¸ÃSCL gNzB lmbdR management of the consolidated fund.
YC§LÝÝ
1/ bØÁ‰L mNG|T SM ytwsÇ q_¬ BDéC 1/ Direct advances and securities issued or
wYM bØÁ‰L mNG|T SM yw-# yêST guaranteed by the Federal Government may be
snìC wYM êST ytgÆÆcW GÁ¬ãC bl@§ denominated and repaid in the currency of any
¥ÂcWM xgR wYM xgéC gNzB GÁ¬ other country or counties.
l!gÆÆcW XÂ tmLsW l!kfl# YC§l#ÝÝ
2/ If denominated in foreign currencies,
2/ BD„ ytwsdW bl@§ xgR gNzB kçn equivalent amounts in Ethiopian Birr shall be
yx!T×ùà B/@‰êE ÆNK b¸ÃwÈW determined by the rates of exchange quoted by
yW+ MN²¶ tmN m\rT tmÈÈß# the National Bank of Ethiopia.
£œB bx!T×ùà BR YwsÂLÝÝ
gA 4¹þ8)07 ØÁ‰L U¶T Uz¤È qÜ_R %6 # q
q N 21 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 56 6th August, 2009 …. page 4817
bØÁ‰L mNG|T wYM bØÁ‰L The payment of the principal of, interest on, and
mNG|T SM ytwsÇ BDéC XÂ yêSTÂ administrative expenses related to direct advances
snìC ê gNzB bXnz!h# §Y y¸kfL wlD and securities issued by or on behalf of the Federal
XÂ yxStÄdR wÀ kt-”llW fND §Y Government, is a charge on and payable out of the
y¸¬sb# çnW kz!h# wÀ tdRgW Ykf§l#ÝÝ consolidated fund.
#7$ ¥ÒÒL
#7$ 47. Set-Off
1/ ¸n!ST„ mNG|T ktbĶãC y¸f 1/ The Minister may set-off the debt owed by
LgW gNzB lXnz!H tbĶãC mNG|T creditors to the government against
l!kFL k¸gÆW ytrUg- :Ä UR XNÄ! confirmed debt owed by the Government to
ÒÒL l!ÃdRG YC§LÝÝ such creditors.
2/ yz!H ›Ynt$ £úB bmNG|T y£úB 2/ The amount to be set-off in accordance with
¶±RT WS_ bGL} tlYè mmLkT this Article shall be shown in the
xlbTÝÝ financial report of the government.
#9$ êSTÂ
#9$ 49. Guarantees
1/ y¸n!STéC MKR b@T k¸ÃwÈW dNB 1/ The Federal Government may guarantee the
UR y¥Y”rN XSkçn DrS ¸n!ST„ performance of an obligation provided such
lGÁ¬ mf[M êST l!s_ YC§LÝÝ guarantee is in compliance with the regulation to
be issued by the Council of Ministers.
2/ êSTÂN b¸mlkT y¸drG KFÃ kt-
”llW fND §Y wÀ tdR¯ Ykf§LÝÝ 2/ Payment in respect of a guarantee shall be
paid out of the consolidated fund.
$$ ymNG|T :Ä xStÄdR
50. Management of Public Debts
y¸n!STéC MKR b@T yØÁ‰L mNG|TN
:Ä Sl¥StÄdR½ bz!H :Ä §Y wlD The Council of Ministers may issue regulations
Sl¸kfLbT h#n@¬ XNÄ!h#M lêSTÂ xSt necessary for the management of the public debt
ÄdR xSf§g! yçn# dNïCN l!ÃwÈ YC§LÝÝ of the Federal Government, the payment of
interest thereon, and for guarantees.
$1$
$1$ :ÄN wYM mBTN Sl¥St§lF 51. Assignment of Rights or Debts
1/ bz!H xêJ btdnggW m\rT kxgR WS_ XÂ 1/ showing all domestic and foreign borrowings
kW+ xgR q_¬ BDR bmWsD XÂ undertaken in accordance with this
yêSTÂ snìCN b¥WÈTÂ bm¹_ bBDR Proclamation by the issuance of direct
ytwsdWN ygNzB m-N½ advances and sale of securities;
2/ bz!H ›YnT bBDR ytgßW gNzB 2/ containing a description of all money so
mGlŽ borrowed;
3/ bBDR ytgßWN gNzB b¸mlkT yt 3/ showing all amounts paid in respect of the
kfl ê gNzB X wlD½ principal of and interest on all money so
borrowed;
4/ q_¬ BDR kmWsD XÂ yêSTÂ snìCN 4/ showing all amounts paid to registers, fiscal agents
k¥WÈT½ k¥StÄdR XÂ mLî kmG²T UR and others for administrative services relating to
btÃÃz lMZgÆ XÂ lÍYÂNS wk!lÖC the issuances, management and redemption of
XNÄ!h#M ll@lÖC xStÄd‰êE xgLGlÖèC direct advances, and securities, and for
XNÄ!h#M êSTÂ kmS-T½ k¥StÄdR XÂ administrative services relating to the issuance,
btgÆW yêST GÁ¬ m\rT kmKfL UR management and payment of guarantees;
btÃÃz l¸s-# xStÄd‰êE xgLGlÖèC
ytdrgWN wÀ½
1/ ¸n!ST„ lKLL mNG|¬T BDR l!s_ 1) The Minister may provide loans to regional
YC§LÝÝ governments.
KFL z-
z-" PART NINE
ymNG|T gNzB x!NvST y¥DrG |LÈN AUTHORITY TO INVEST
PUBLIC MONEY
$4$
$4$ ytrf fND x!NvSTmNT 54. Investment of Surplus Funds
የצُ`ג٤ וክ ץZُ የגያወጣው ደ$ Without prejudice to the regulation to be issued
እደـጠֲ ׂשb ¸n!ST„ bt-”llW fND by the Council of Ministers, where money in the
WS_ y¸gßW gNzB lg!z@W lKFÃ consolidated fund is not immediately required for
y¥YflG s!çN½ YHNN gNzB y¸n!STéC payments, the Minster may, subject to regulations
MKR b@T y¸ÃwÈW dNB XNdt-bq çñ issued by the Council of Ministers, invest such
¸n!STéC MKR b@T tgb! ÂcW b¸§cW money in eligible securities as determined by the
yêSTÂ snìC §Y x!NvST l!ÃdRG YC§LÝÝ Council of Ministers.
$5$
$5$ y_¶T fND ¥ÌÌM ¥StÄdR 55. Establishment and Management of Sinking Funds
1/ y¸n!STéC MKR b@T y_¶T fND 1/ The Council of Ministers may provide for the
y¸ÌÌMbTN y¸tÄdRbTN h#n@¬ creation and management of sinking funds.
YwSÂLÝÝ
2/ l_¶T fND y¸ÃSfLgW gNzB kt- 2/ All money required for sinking funds is paid
”llW fND §Y wÀ çñ Ykf§LÝÝ out of the consolidated fund.
$6$
$6$ wdµpE¬L Slmlw_ 56. Conversion into Capital
¸n!ST„ yØÁ‰L mNG|T kmNG|T The Minister may convert debts owed to the
yL¥T DRJèC y¸fLgWN :Ä wdµpE¬L Federal Government by public bodies into capital.
lmlw_ YC§LÝÝ
$7$
$7$ NBrTN SlmÃZÂ Sl¥SwgD 57. Acquisition and Disposition
$8$
$8$ yNBrT _b”½ q$__R XÂ ¥SwgD 58. Records for Custody and Control
XÃNÄNÇ ymNG|T m|¶Ã b@T yb§Y The head of each public body shall, in accordance
`§ð ¸n!Sቴ„ SlNBrT _b” q$__R with directives of the Ministry, ensure that public
b¸ÃwÈW mm¶Ã m\rT bm|¶Ã b@t$ property under the custody of his public body:
`§ðnT |R y¸gßW ymNG|T NBrTÝ(
fi9
fi9 y£úB ¶±RT xzg©jT xq‰rB 59. Preparation and Reporting of Accounts
¸n!St&„ kmNG|T mעםያ b@èC y¸d The Ministry shall prepare public accounts for
RsWN ¾}S[S[ y£œB ¶±RT y¥:k§êE each fiscal year which shall embody the audited
GM© b@TN £œB b¥-”lL ¾ôÈ^M accounts of public bodies and the audited
S”ÓYƒ” ¯S© y£œB ¶±RT xzUJè consolidated account of the central treasury and
y¸q_lW ybjT ›mT km-Âqq$ bðT submit the same to the Council of Ministers and
bydr©W l¸n!STéC MKR b@T XÂ the House of Peoples’ Representatives before the
l?ZB twµ×C MKR b@T ÃqRÆLÝÝ end of the next fiscal year.
fl y¶±Rt$
y¶±Rt$ YzT 60. Contents of Public Accounts
u²=I ›ªÏ ›”kî ፶9 u}Å’ÑѨ< SW[ƒ The public accounts provided under Article 59 of
ymNG|T £œB ¶±RT y¸qRbW T>’>eَ\ this Proclamation shall be prepared in accordance
b¸ÃwÈW mm¶Ã m\rT çñ y¸ktl#TN with the directive to be issued by the Ministry and
õT¬L½ shall include:
1/. a statement of the Federal Government
1/ yØÁ‰L mNG|T y£œB mGlÅãC which contains:
2/ yØÁ‰L êÂW åÄ!tR m|¶Ã b@T 2/ The opinion of the Auditor General concerning his
yØÁ‰L mNG|TN ¾}ÖnKK H>Xw examination of the consolidated accounts of the
Federal Government; and
mRMé ys-WN xStÃyT፤
3/ Such other information as the Minister
3/ xÓvw’~ uT>’>eƒ\ y¬mnbT l@§
considers appropriate.
tmœœY mr©፡፡
gA 4¹þ8)!1 ØÁ‰L U¶T Uz¤È qÜ_R %6 # q
q N 21 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 56 6th August, 2009 …. page 4821
fl1
fl1 ygNzB ›YnT 61. Currency
ymNG|T £œB y¸ÃzW ¶±RT y¸d The accounts of the Federal Government shall be
rgW bx!T×ùà BR YçÂLÝÝ kept and reported in Birr.
fl2
fl2 m²GBT ¶±RT 62. Records and Reports
%3 ¾H>Xw
¾¾H>Xw U`S^ 63. Audit
፩/ T>’>e‚\ yØÁ‰L mNG|TN ¾}ÖnKK 1) The Ministry shall prepare and submit for
¾H>Xw ]þ`ƒ uT²Ò˃ uª“¨< *Ç=}` audit the consolidated accounts of the Federal
ÁeS[U^M:: Government to the Auditor General.
2/// &Á”Ç”Æ ¾S”ÓYƒ SY]Á u?ƒ ¾u˃ 2) Each public body shall close and submit its
¯S~ Ÿ}Ö“kkuƒ k” ËUa vK¨< ¾feƒ account to the Auditor General within three
¨` Ñ>²? ¨<eØ H>Xu<” ²Ó„ KU`S^ months from the end of the fiscal year.
Kª“¨< *Ç=}` Tp[w ›Kuƒ::
3) The public body audited shall submit to the
3/ }}T`T]¨< ¾S”ÓYƒ SY]Á u?ƒ House of Peoples’ Representatives the audit
ያֳፈው ዓ¾ ُאH>Xw U`S^ ]þ`~ report together with its performance report
uÅ[c¨< u›”É wR g!z@ WS_ ከዘאe of the period within one month from the
ŸY^ ›ðíìU ]þ`~ Ò` uTk“˃ receipt of the last year audit inspection
KQ´w }¨"Ä‹ U¡` u?ƒ Ák`vM:: report..
fl4
fl4 y¬KS WHdT
64. Tax Harmonization
1/ bØÁ‰L bKLL dr© Ãl# y¬KS |R›èC
ytÈÈÑ tmœœY y¬KS m\rT çcW 1/ Tax systems at the Federal and Regional levels
l!çn# YgÆLÝÝ shall have harmonized and standardized tax bases.
gA 4¹þ8)!2 ØÁ‰L U¶T Uz¤È qÜ_R %6 # q
q N 21 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 56 6th August, 2009 …. page 4822
¸n!St&„ bxgR xqF yÍYÂNS ±l!s! XÂ The Minister shall determine the amounts to be
b¥Ké-x!÷ñ¸ ±l!s! ytdrgWN gdB GMT borrowed by individual Regional Government
WS_ b¥SgÆT yKLL mNG|¬T l!bd„ taking into account the national fiscal policy and
y¸Cl#TN ygNzB m-N YwSÂLÝÝ ¸n!S macro-economic policy. Regional governments
t&„ YHNN `§ðnT mwÈT XNÄ!CL yKLL shall provide the Ministry with all information
mNG|¬T xSf§g! yçn# mr©ãCN h#l# required to allow it carry out such responsibilities.
mS-T xlÆcWÝÝ
66. Foreign Currency
fl6
fl6 yW+ MN²¶
fl7
fl7 ¶±RT Sl¥QrB 67. Reporting
1/ ¸n!ST„ xg‰êE ymNG|T £úB ¶±R 1/ The Minister shall determine the content and
TN xq‰rB X YzT YwSÂL½ xg‰êE submission of national financial reports of
y£úB ¶±RT ÃzU©LÝÝ the government and shall prepare national
financial reports.
fl8
fl8 SlDUF bjT xStÄdR 68. Management of Budgetary Subsidies
1/ yØÁ‰L mNG|T lKLlÖC y¸s-WN 1/ The Federal Government shall have the
ybjT DUF btmlkt *Ç=ƒ“ lØØ` power to audit and inspect the proper
¾TÉ[Ó YM×” Õ[ªM:: utilization of subsidies it grants to the
Regional Government.
2/ lz!H xNq{ N;#S xNq{ /1/ xfÚ[M
XÃNÄNÇ yKLL XÂ ykt¥ mStÄDR 2/ For the purposes of sub-article (1) of this
bz!H xêJ btdnggW m\rT ¸n!Sَ„ Article each regional government shall have
k¸ÃwÈW mm¶Ã UR ytÈÈm yÍY a financial management and reporting system
ÂNS xStÄdR ¶±RT xq‰rB |R›T consistent with the directive to be issued by
mzRUT YñRb¬LÝÝ the Ministry in accordance with the
provisions of this Proclamation.
3// lKLL mNG|¬T ytfqdW yDUF
bjT KFà y¸fimW kPéG‰¥cW UR 3/ Disbursements of budgetary subsidies shall be
xÈ_mW b¸ÃqRb#T y_Ê gNzB FsT made in accordance with cash requirements
F§gÖT m\rT YçÂLÝÝ submitted by regional governments
consistent with their programs.
gA 4¹þ8)!3 ØÁ‰L U¶T Uz¤È qÜ_R %6 # q
q N 21 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 56 6th August, 2009 …. page 4823
4// ¸n!St&„ kKLL mNG|¬T b¸qR 4/ The Ministry may upon request administer the
BlT _Ãq& m\rT yKLlÖCN bjT budget of the regional governments by
y¥StÄd„N tGÆR bWKLÂ l!ÃkÂWN delegation.
YC§LÝÝ
fl9
fl9 SlmNG|T gNzBÂ NBrT m_ÍT 69. Losses of Public Money and Public Property
y¸n!STéC MKR b@T b¸ktl#T §Y dNïC The Council of Ministers, may issue regulations:
l!ÃwÈ YC§LÝÝ
1/ prescribing the actions to be taken whenever
1/ b¥ÂcWM mNgD ymNG|T gNzB there are losses of public money or public
wYM NBrT s!-Í mwsD Sl¸gÆcW property;
XRM©ãC½
2/ prescribing the records to be kept and
2/ bz!H xNq{ N;#S xNq{ /1/ XNdtml providing for the reporting in the public
accounts of every loss referred to in sub-
ktW ¥ÂcWM y-Í ymNG|T NBrT
wYM gNzB bmNG|T £œB WS_ article (1) of this Article.
¶±RT y¸drGbTN h#n@¬Â Sl¸mzg-
BbT mNgDÝÝ
70. Offences and Punishment
‡ _ÍèCÂ QÈèC
1/ Every person appointed to or employed by a
1/ ymNG|T gNzB lmsBsB½ l¥StÄdR public body to collect, manage or disburse public
wYM KFà lmfiM b¥ÂcWM ymNG|T money who:
m|¶Ã b@T ytëm wYM ytmdb sW፡-
a) receives any payment for the
h¼ b?G m\rT l!kflW k¸gÆ bSt performance of his official duty,
qR ytmdbbTN |‰ b¥kÂwn# except as prescribed by law;
¥ÂcWNM KFà ktqbl፤
b) conspires or colludes with any person
l¼ yØÁ‰L mNG|TN gNzB b¥+ to defraud the Federal Government, or
bRbR wYM l@§ sW XNÄ!Ã+brBR provides an opportunity for any person
h#n@¬ãCN b¥mÒcT ytÆbr wYM to defraud the government;
Ãs@r፤
c) intentionally permits any
/¼ bl@§ ¥N¾WM sW ?g# XNÄ!ÈS çN contravention of the law by any
BlÖ yfqd፤ person;
d) willfully makes or signs any false entry in
m¼ gb!N bmmZgB wYM yMSKR any book, or wilfully makes or signs any
wrqT bmS-T |‰ §Y yt\ false certificate or return in any case in
¥‰ çñ úl bf”d"nT b¥Âc which it is the duty of that person to make
WM mNgD hst¾ yçn mr©N an entry certificate or return;
bmZgB §Y Ãsfr½ hst¾ yMS
KR wrqT yfrm wYM ÃzUj
XNdçn፤ is liable on conviction to a fine not less than
kBR ¤5 ¹!H b¥ÃNSና kBR ‹5 ¹!H birr 25,000 and not more than birr 35,000 and
b¥YbL_ ygNzB mqÅ እ6 k0 ›mT to rigorous imprisonment for a term of not
b¥ÃNS k05 ›mT b¥YbL_ {n# less than 10 years and not more than 15
X|‰T YqÈLÝÝ years.
gA 4¹þ8)!4 ØÁ‰L U¶T Uz¤È qÜ_R %6 # q
q N 21 ›.M Federal Negarit Gazeta No. 56 6th August, 2009 …. page 4824
6/ bz!H xNq{ N;#S xNq{ /5/ ytzrz„ 6/ Whoever is engaged in the offences as
TN _ÍèC bmf[M tGÆR WS_ stipulated in sub-article (5) of this Article,
ytútf g#Ć wd FRD b@T kmQrb# and who before the case is taken to court,
bðT Sltf[mW _ÍT X SltÆƶãc$ provides significant information about the
¸Â -”¸ mr© ys- sW bz!H ?G offence and his partner’s role in it, may be
m\rT k¸qRBbT KS bFTH ¸n!St&R given immunity by the Ministry of Justice
MHrT l!drGlT YC§LÝÝ from prosecution under this Proclamation.
¸n!St&„ wYM b?G |LÈN yts-W ¥Â The Ministry or any other organ authorized by
cWM l@§ xµL b?G yts-WN `§ðnT law shall have unrestricted access to all books,
lmwÈT y¥ÂcWNM ymNG|T m|¶Ã papers, accounts and records of all public bodies
b@T y£œB m²GBèC½ mÚHFT½ dUð which it deems to be essential to the performance
snìC½ y£œB snìC X mr©ãC l¥yT of its duties.
ÃLtgdb |LÈN YñrêLÝÝ
72. Delegation of Powers
&2 yWKLÂ |LÈN SlmS-
SlmS-T
The Minister may delegate his powers under this
lz!H xêJ xfÚ[M s!ÆL ¸n!ST„ lm| Proclamation to the officials of his Ministry and to
¶Ã b@t$ Æl|LÈñC wYM ll@lÖC ymN the officials of other public bodies and may
G|T mעםያ b@èC `§ðãC |LÈn#N specify the conditions in which those powers may
bWKLÂ lmS-TÂ WKLÂW tfÚ¸ y¸ be exercised.
çNÆcWN h#n@¬ãC lmwsN YC§LÝÝ
y¸n!STéC MKR b@T XÃNÄNÇ y£œB snD Retention periods for individual categories of
m-bQ ÃlbT lMN ÃHL g!z@ XNdçn financial records shall be determined by
y¸gL{ dNB ÃwÈLÝÝ regulation to be issued by the Council of
Ministers.
74. Issuance of Regulations
&4 dNB Sl¥WÈT
1/ The Council of Ministers may issue
1/ y¸n!STéC MKR b@T bØÁ‰L mNG
regulations necessary to facilitate financial
|T XÂ bKLL mStÄDéC mµkL
relations between the Federal and regional
ÃlWN yÍYÂNS GNß#nT lmM‰T
governments.
xSf§g! yçn# dNïCN l!ÃwÈ YC§LÝÝ
2/ Without being limited to sub-article (1) of
2/ bz!H xNq{ N;#S xNq{ /1/ XNÄ!h#M
this Article or other provisions of this
bz!H xêJ bl@lÖC xNqÛC btmlktW
Proclamation the Council of Ministers may
úYwsN y¸n!STéC MKR b@T lxê°
issue regulations necessary for the proper
xfÚ[M y¸rÇ dNïCN l!ÃwÈ YC§LÝÝ
implementation of this Proclamation.
&5 mm¶ÃãC
75. Directives
¸n!St&„ YHN xêJ tGƉêE l¥DrG
y¸rÇ mm¶ÃãCN l!ÃwÈ YC§LÝÝ The Ministry may issue directives for the proper
implementation of this Proclamation.
&6 ytš„ ?gÖC 76 Repeals
YH xêJ kiÂbT qN bðT ytjm„ Financial transactions commenced before the effective
yÍYÂNS XNQS”s@ãC bØÁ‰L mNG|T date of this Proclamation shall be concluded in
yÍYÂNS xStÄdR xêJ q$_R $7¼09)'9 XÂ accordance with the system laid down by the Federal
xê°N l¥SfiM bwÈW dNB &“ SS]Á Government Financial Administration No.57/1996 and
btzrUW |R›T m\rT FÉ» Ãg¾l#ÝÝ regulations and directives issued thereunder.
8ُዮጵያ የׁፃ ዋጅ ּׁשጥ ץ6)!4/21 The statement under Article 60 of the Ethiopian
Building Proclamation No. 624/2009 stated as “ This
ׂשፅ % “ይֱ ዋጅ ፌዴ ָף/ጋ ُעጋዜጣ Proclamation shall come into force upon the date of its
ٍُ זከወጣُ ׂשጀ צוየፀ6 ይֲ6ָ” publication in the Federal Negarit Gazeta” shall be read
የֳגው “ይֱ ዋጅ ፌዴ ָף/ጋ ُעጋዜጣ as “This Proclamation shall come into force after one
ٍُ זከወጣُ ׂשጀ צוድ ዓ ُאካ" year from the date of its publication in the Federal
oֶ ـፈፃ גይֲ6ָ፡፡” ָגይ/$፡፡ Negrit Gazeta.”