You are on page 1of 24

Kullanma Kýlavuzu

ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

Ýçindekiler
TR
Montaj, 2-3
TR GB Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi, 2
Su ve elektrik baðlantýsý, 2-3
Türkçe, 1 English,13 Ýlk yýkama, 3
Teknik bilgiler, 3

Çamaþýr makinesini tanýyalým, 4-5


Kontrol paneli, 4
Iþýklý göstergeler, 5

Çalýþtýrma ve programlar, 6
Programýn baþlatýlmasý, 6
Program tablosu, 6

Kiþisel ayarlar, 7
Sýcaklýk ayarý, 7
Sýkma hýzý ayarý, 7
AVL 85 Fonksiyonlar, 7

Deterjanlar ve çamaþýr, 8
Deterjan bölmesi, 8
Çamaþýrýn hazýrlanmasý, 8
Özel çamaþýrlar, 8
Woolmark Platinum Care (Kaþmir platinum), 8

Önlem ve tavsiyeler, 9
Genel güvenlik, 9
Elden çýkartma, 9
Tasarruf ve çevrenin korunmasý, 9

Bakým ve temizlik, 10
Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz, 10
Çamaþýr makinesin temizliði, 10
Deterjan bölmesinin temizliði, 10
Kapak ve tambur bakýmý, 10
Pompa temizliði, 10
Su giriþ hortumunun kontrolü, 10

Sorunlar ve çözümleri, 11

Servis, 12
Yetkili Servisi’ni aramadan önce, 12


Montaj

 Bu kullanma kýlavuzunun saklanmasý daha sonradan Saðlýklý yerleþtirme, çamaþýr makinesine saðlam bir
64 da okunup faydalý olabilmesi açýsýndan önemlidir. Çamaþýr duruþ kazandýracaðý gibi, çalýþmasý esnasýndaki
makinesinin nakli durumunda da, yeni sahibinin sarsýntý, gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir.
faydalanabilmesi için bu kýlavuz makine ile beraber Zeminde halý olmasý halinde, ayak ayarýný makinenin
saklanmalýdýr. altýnda havalandýrma olabilecek þekilde yapýnýz .

 Talimatlarý dikkatlice okuyunuz:


montaj, kullaným ve güvenlik hakkýnda önemli Su ve elektrik baðlantýsý
bilgiler yeralmaktadýr.
Su giriþ hortumunun takýlmasý
Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi
Ambalajdan çýkartýlmasý 1. Hortumu, 3/4
ölçülerinde vidalý bir gaz
1. Çamaþýr makinesinin ambalajdan çýkartýlmasý baþlýðý kullanmak
2. Çamaþýr makinesinin taþýma esnasýnda hasar suretiyle, makinenin
görmemiþ olduðunu kontrol ediniz. Hasar görmüþ ise ambalajýnda bulunan filtre
monte etmeyiniz ve yetkili satýcýyla temas kurunuz. ve contayý da ilave
ederek, hortumun
3. Taþýma esnasýnda musluða sabit bir þekilde
güvenliði saðlayan üç tesbit edildiðinden emin
adet koruma vidasýný olarak takýnýz. C harfiyle
sökünüz ve üst iþaretlenmiþ olan su hortumunun soðuk su
kýsýmdaki plastik musluðuna, H harfiyle iþaretlenmiþ olanýn da sýcak
separatörü çýkartýnýz su musluðuna takýlmasý gerekmektedir. Her iki
(resime bkz.). hortum da, makineyle beraber teslim edilen Y
þeklindeki öok baþlý ara ünite kullanýlmak suretiyle
soðuk su musluðuna takýlabilir (resime bkz.).
Baðlantýyý yapmadan önce, suyu berraklaþana kadar
akýtýnýz.
4. Delikleri ambalajda bulacaðýnýz plastik kapaklarla Uyarý: Filtreleri düzenli olarak, suyun altýna tutarak
kapayýnýz. temizleyiniz.
5. Tüm parçalarý muhafaza ediniz: çamaþýr
makinesinin nakli gerektiði takdirde takýlmalarý
gerekmektedir. 2.Su giriþ hortumunu
çamaþýr makinesinin
 Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir. arka kýsmýnda üst sað
köþedeki su giriþine
Yerleþtirilmesi takýnýz (resime bkz.).

1. Çamaþýr makinesini düz ve sert bir zemine


yerleþtiriniz, duvar veya mobilyalara dayamayýnýz.

2. Yerleþtirilecek zemin
tam düz deðilse çamaþýr
makinesinin vidalý ön 3. Hortumda katlanma ve ezilme olmamasýna
ayaklarýný sýkarak veya dikkat ediniz.
gevþeterek dengeyi
saðlayýnýz (resime bkz.);  Musluðun su basýncýnýn teknik veriler tablosunda
eðim açýsý 2° den fazla belirtildiði gibi olmasý gerekir (yan sayfaya bkz.).
olmamalýdýr.
 Su giriþ hortumunun boyu yetersiz ise Ariston
Yetkili Servisi’ne baþvurunuz.
Boþaltma hortumunun takýlmasý  Uzatma kablosu ve çoklu prizler kullanmayýnýz.
TR
Boþaltma hortumunu,  Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir.
katlanmasýný önleyerek,
yerden 65 ile 100 cm  Su giriþ kablosu yalnýzca Ariston Yetkili Servis

Montaj
yükseklik arasýndaki bir teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir.
duvar tahliyesine takýnýz;
65 - 100 cm Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma hiçbir
sorumluluk kabul etmez.

Ýlk yýkama

Taným
veya, ambalajda Montajdan sonra, çamaþýr koymaksýzýn ve ön
bulacaðýnýz plastik yýkama programýný uygulamaksýzýn, deterjanla 90ºC
y ö n l e n d i r i c i y i programýnda yýkama yapýnýz.
kullanarak, bir küvet
veya lavabo kenarýna

Programlar
asýnýz (resime bkz.) .
Boþaltma hortumunun
serbest ucunun suya
girmemesi gerekir.

Deterjanlar
 Boþaltma hortumu için uzatma kullanýlmamasý Teknik bilgiler
tavsiye olunur; bu mümkün deðilse, uzatma
hortumunun çapýnýn ayný olmasý ve 150 cm. den uzun
Model AVL 85
olmamasý gerekir.
geniþlik 59,5 cm
Ölçüler yükseklik 85 cm
Elektrik baðlantýsý derinlik 52,5 cm

Önlemler
Fiþi prize takmadan önce aþaðýdaki hususlara Kapasite 1 - 5 kg
dikkat ediniz:
_ prizin topraklý ve standartlara uygun olmasýna; gerilim 220/230 Volt 50 Hz
Elektrik baðlantýlarý
azami güç 1850 W

_ prizin, makinenin teknik veriler tablosunda max. su basýncý 1 MPa (10 bar)
belirtilen, azami gücünü taþýyabilecek olmasýna Su baðlantýlarý min. su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar)
Bakým

(yandaki tabloya bkz.); tambur kapasitesi 46 litre

maksimum
_ priz hattýnýn akým ve voltajýnýn, teknik veriler Sýkma hýzý
dakikada 800 devire kadar
tablosunda belirtilen deðerlere uygun olmasýna
IEC456 standartlarý
(yandaki tabloya bkz.); uyarýnca kontrol
program 3; 60°C sýcaklýkta;
5 kg çamaþýrla.
programlarý
_ prizin çamaþýr makinesinin fiþiyle uyumlu
Arýzalar

Bu makina aþaðýda belirtilen AB


olmasýna. Aksi takdirde prizi uyumlu olaný ile
normlarýna uygundur:
deðiþtiriniz. - 19/02/73 tarihli 73/23/CEE
(Düþük voltaj) ve daha sonra
 Çamaþýr makinesi, muhafazalý olsa bile açýk yapýlan düzenlemeler
alanda monte edilemez, rüzgara ve yaðmura maruz - 03/05/89 tarihli 89/336/CEE
kalmasý çok tehlikelidir. (Elektromanyetik Uyum) ve daha
sonra yapýlan düzenlemeler
Servis

 Monte edilen çamaþýr makinesinin fiþinin


kolaylýkla eriþilebilir olmasý gerekir. TS 2004 EN 60335-2-7

!
Çamaþýr makinesini
tanýyalým
Kontrol paneli FONKSÝYON
64 tuþlarý
Iþýklý
göstergeler AÇMA/KAPAMA
Kolay tuþu
kullaným
kartý AÇMA-KAPAMA/KAPI
KÝLÝDÝ göstergesi

Deterjan Bölmesi PROGRAM


düðmesi
BAÞLAT/TEKRAR
BAÞLAT tuþu

SIKMA SICAKLIK
HIZI AYAR AYAR
düðmesi düðmesi

Deterjan ve diðer katký maddeleri için Deterjan SICAKLIK AYAR düðmesi: istenen yýkama
Bölmesi (bkz. sayfa 8). sýcaklýðýný veya soðuk yýkamayý seçmek için
kullanýlýr (bkz. sayfa. 7).
Programlar konusundaki önemli hususlarýn daima
el altýnda olmasý ve okunabilmesi için Kolay Çamaþýr makinesini çalýþtýrýp, durdurmak için
Kullaným Kartý: gri ucun çekilmesi ile açýlýr. AÇMA/KAPAMA tuþu.

Iþýklý göstergeler: yýkama programýnýn aþamalarýný Programlamak veya yanlýþ programlarý iptal için
gösterir. BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþu.
Zaman ayarý programlandý ise, yani gecikmeli
program baþlangýcý ayarlanmýþ ise, programýn AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi: çamaþýr
baþlamasý için kalan süreyi gösterir (bkz. sayfa 5). makinesinin çalýþtýðýný ve kapaðýn açýlabilirliðini
gösterir (bkz. sayfa. 5).
SIKMA HIZI AYAR düðmesi: sýkma hýzýný ayarlamak
için veya sýkma iþlemini iptal etmek için kullanýlýr Program seçmek için PROGRAM düðmesi. Düðme
(bkz. sayfa. 7). gömme tiptir: çýkartmak için, ortasýna hafifçe
basýnýz. Program esnasýnda düðme sabit kalýr.
FONKSÝYON tuþlarý: mevcut fonksiyonlardan birini
seçmek için kullanýlýr. Seçilen fonksiyona ait tuþun
ýþýðý yanar.

"
Iþýklý göstergeler Yýkama aþamalarýnýn izlenmesi:
Yýkama programý esnasýnda ýþýklý göstergeler sýrayla TR
Iþýklý göstergeler önemli bilgiler iletirler. yanarak o andaki yýkama aþamasýný gösterecektir.

Zaman ayarý programlanmýþ: Ön yýkama

Montaj
Zaman ayarý yani makinenin çalýmaya baþlama
saatini erteleme devreye sokuldu ise (bkz. sayfa 7), Yýkama
gösterge yanacak ve çalýþma baþlangýcý için kalan
süreyi gösterecektir: Durulama

Sýkma

Taným
Not: su boþaltýlmasý esnasýnda sýkma göstergesi
yanacaktýr.

FONKSÝYON tuþlarý
FONKSÝYON tuþlarý ayný zamanda ýþýklý göstergeye de
Süre geçtikçe, bu ýþýklý gösterge kalan süreyi sahiptirler.

Programlar
göstermeye devam edecek ve ilgili ýþýk yanýp Herhangi bir fonksiyon seçildiðinde o tuþun göstergesi
sönecektir. yanacaktýr.
Seçilen fonksiyon ayarlanan programla uyumlu
olmadýðý takdirde, fonksiyon göstergesi yanýp sönecek
ancak fonksiyon devreye girmeyecektir.
Daha önceden seçilmiþ olan fonksiyonla uyumsuz bir
fonksiyon seçildiði takdirde son seçilen fonksiyon

Deterjanlar
geçerli olacaktýr.

Süre sonunda, gösterge sönecek ve makine


ayarlandýðý programda çalýþmaya baþlayacaktýr.

Önlemler
Bakým
Arýzalar

AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi:


Eðer gösterge sürekli yanýyorsa , kapak istenmeyen açýlmalara karþý kilitli demektir, herhangi bir kazaya
sebebiyet vermemek için kapýyý açmadan önce göstergenin yanýp sönmesini bekleyiniz.
Servis

 AÇMA – KAPAMA /KAPI KÝLÝDÝ göstergesinin, diðer göstergelerden en azýndan biri yanarken, hýzlý bir
þekilde yanýp sönmesi bir arýza göstergesidir. Ariston Yetkili Servisi ‘ni arayýnýz.

#
Çalýþtýrma ve Programlar

Programýn baþlatýlmasý 6. Deterjan ve katký maddelerini koyunuz (bkz. sayfa 8).


64 1. Çamaþýr makinesini düðmesine basarak açýnýz. 7. BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basmak
Tüm göstergeler birkaç saniye süreyle yanacak ve suretiyle programý çalýþtýrýnýz.
sonra sönecektir, AÇMA-KAPAMA /KAPI KÝLÝDÝ Ýptal etmek için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT
göstergesi ise yanýp sönmeye baþlayacaktýr. düðmesine en az 2 saniye basýlý tutunuz.
2. Çamaþýrý yerleþtirip, kapaðý kapatýnýz. 8. Program bittiðinde AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ
3. PROGRAM düðmesiyle istenen programý seçiniz. göstergesi yanýp sönerek kapaðýn açýlabilir
4. Yýkama sýcaklýðýný seçiniz (bkz. sayfa. 7). olduðunu gösterecektir. Çamaþýrlarýnýzý çýkartýnýz
5. Sýkma hýzýný seçiniz (bkz. sayfa. 7). ve tamburun kurumasý için kapaðý aralýk býrakýnýz.
Çamaþýr makinesini düðmesine basarak
Program tablosu kapatýnýz.

Deterjan iþlem
Yýkama
Kumaþ ve lekenin tipi Programlar Yumuþatýcý süresi Yýkama iþleminin tanýmý
sýcaklýðý ön
yýkama (dakika)
yýkama
Pamuklular
Aþýrý kirli beyazlar Ön yýkama, yýkama, durulamalar,
(çarþaf, masa örtüsü, vs.) 1 90°C _ _ _ 137
sýkmalar
Aþýrý kirli beyazlar
(çarþaf, masa örtüsü, vs.) 2 90°C _ _ 120 Yýkama, durulamalar, sýkmalar
Çok kirli dayanýklý beyaz
3 60°C _ _ 105 Yýkama, durulamalar, sýkmalar
ve renkliler
Çok kirli dayanýklý beyaz
4 40°C _ _ 120 Yýkama, durulamalar, sýkmalar
ve renkliler
Az kirli beyazlar ve hassas
5 40°C _ _ 72 Yýkama, durulamalar, sýkmalar
renkliler (gömlekler, atletler, vs.)
Sentetikler
Çok kirli dayanýklý renkliler Yýkama, durulamalar, kýrýþýk
6 60°C _ _ 77
(bebek çamaþýrlarý) önleme veya hassas sýkma
Dayanýklý renkliler (hafif kirli Yýkama, durulamalar, kýrýþýk
6 40°C _ _ 62
her tür iç çamaþýrý) önleme veya hassas sýkma
Çok kirli dayanýklý renkliler Yýkama, durulamalar, kýrýþýk
7 50°C _ _ 73
(bebek çamaþýrlarý, vs.) önleme veya hassas sýkma
Hassas renkliler (hafif kirli her Yýkama, durulamalar, kýrýþýk
8 40°C _ _ 58
tür iç çamaþýrlarý) önleme veya hassas sýkma
Hassas renkliler (hafif kirli her Yýkama, durulamalar, veya
9 30°C _ _ 30
tür iç çamaþýrlarý) hassas sýkma
Narinler
Yýkama, durulamalar, veya
Yünlüler 10 40°C _ _ 50
hassas sýkma
Çok hassas kumaþlar Yýkama, durulamalar, kýrýþýk
11 30°C _ _ 45
(perdeler, ipek, viskon, vs.) önleme veya boþaltma
KISMÝ PROGRAMLAR
Durulama _ Durulamalar ve sýkma
Durulamalar, kýrýþýk önleme
Hassas durulama _
veya boþaltma
Sýkma Boþaltma ve kuvvetli sýkma
Hassas sýkma Boþaltma ve kuvvetli sýkma
Su boþaltma Su boþaltma
Notlar
Kýrýþýk önleme iþlemi için: Kolay ütü fonksiyonuna bakýnýz, yan sayfada. Tabloda belirtilen veriler yaklaþýk deðerlerdir.
Özel programlar
40º C'de A Sýnýfý yýkama: Çamaþýr makinesinin düþük sýcaklýklarda bile en iyi sonuçlarý elde ettiði özel bir
yýkama programýdýr. (Diðer çamaþýr makinelerinde 60º C'de alacaðýnýz yýkama performansýný, program 4'ü 40º
C'ye ayarladýðýnýzda elde edebilirsiniz; Bu program örneðin 60º C'de yýkamaya cesaret edemediðiniz renkli
giysilerinizi 40º C'de ayný kalitede yýkamanýzý saðlar.
Günlük yýkama 30' (sentetikler için program 9) az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere hazýrlanmýþtýr:
sadece 30 dakika sürer, böylece zaman ve enerji tasarrufu saðlar. Programýn (9), 30°C ye ayarlanmasýyla,
azami 3 kg. olmak üzere çeþitli türdeki (yün ve ipek hariç) çamaþýrlarý yýkamak mümkündür.
Sývý deterjan kullanýlmasý tavsiye olunur.

$
Kiþisel ayarlar

Sýcaklýk ayarý
Yýkama sýcaklýðýný SICAKLIK AYAR düðmesini çevirerek seçiniz (bkz sayfa 6 daki program tablosu). TR
Sýcaklýk ayarý soðuk su ile yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir ( ).

Montaj
Sýkma hýzý ayarý
Seçilen programýn SIKMA HIZI ayarý bu düðmenin ile yapýlýr.
Programlar için öngörülen maksimum sýkma hýzlarý aþaðýdaki gibidir:
Programlar Maksimum sýkma hýzý
Pamuk 800 devir / dakika
Sentetikler 800 devir / dakika
Yün 600 devir / dakika

Taným
Ýpek sýkma yapýlmaz

Sikma hizi azaltilabilir veya isareti seçilerek devre disi birakilabilir.


Makine, her program için öngörülenin üzerinde bir sikma hizini otomatik olarak devreye sokmayacaktir.

Fonksiyonlar

Programlar
Çamaþýr makinesinde mevcut olan çeþitli fonksiyonlar arzu edilen temizlik ve beyazlýktaki yýkamalara olanak
saðlar. Fonksiyonlarý devreye sokmak için:
1. aþaðýdaki tabloda gösterildiði üzere, istediðiniz fonksiyon tuþuna basýnýz;
2. seçilen tuþ üzerindeki göstergenin yanmasý fonksiyonun devreye alýndýðýný gösterir.

Not: Tuþ göstergesinin hýzlý bir þekilde yanýp sönmesi seçilen fonksiyonun seçilmiþ olan programa uygun
olmadýðýnýn iþaretidir.

Deterjanlar
Uyumlu
Fonksiyonlar Uygulama Kullaným için notlar olduðu
programlar:

Önlemler
Yýkamaya baþlama saatini erteleme özelliðini devreye sokmak için arzu
Makinenin ettiðiniz süreyi görünceye kadar düðmeye basýnýz.
çalýþmasýný 9 saate Düðmeye beþinci kez basýþýnýzda iþlem iptal olacaktýr. Tümü
Zaman kadar geciktirir. ÖNEMLÝ.: Baþlat / tekrar baþlat yani Start/Reset tuþuna bastýktan sonra
ayarý istenirse zaman ayarý sadece geriye doðru azaltýlabilir.

A sýnýfý üstünde,
1, 2, 3, 5,
mükemmel bir Hýzlý yýkama fonksiyonu bu fonksiyona uyumlu deðildir.
Bakým

Süper 6, 7, 8
beyazlýk saðlar.
beyaz

Bu iþlem seçildiðinde, 6, 7, 8, 11 ve Hassas Durulama, çamaþýrýnýz suda


1, 2, 4,
bekletme (Kýrýþýk önleme) aþamasýnda kalacak ve Durulama aþamasýnýn
Kumaþýn daha az 9, 10, ve
göstergesi yanýp sönecektir:
Kolay ütü kýrýþmasýný saðlar ve boþaltma
- iþlemi tamamlamak için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz;
ütüyü kolaylaþtýrýr. haricinde
- yalnýzca boþaltma yapmak istiyorsanýz düðmeyi bu pozisyona
tümü.
ayarlayýnýz ve BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz.
Arýzalar

Yýkama süresini
1, 2, 3, 5,
takriben %30 Süper beyaz fonksiyonu bu fonksiyona uyumlu deðildir.
6, 7, 8
Hýzlý yýkama kýsaltýr.
Servis

%
Deterjanlar ve çamaþýr

Deterjan bölmesi Özel çamaþýrlar


64 Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru miktarda Perdeler: Katlayarak bir yastýk kýlýfý veya file
deterjan kullanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan içerisine yerleþtiriniz. Yarým dolumu geçmeksizin
kullanarak daha temiz çamaþýrlar elde tek baþlarýna yýkayýnýz. Sýkmayý otomatik olarak
edilemeyeceði gibi makinenin aksamýna zarar devre dýþý býrakan 11 numaralý programý kullanýnýz.
verilir, çevre kirliliðine neden olunur. Mont ve anoraklar: Dolgu maddeleri kaz veya
ördek tüyü ise çamaþýr makinesinde yýkanabilirler.
Mont veya anoraklarý ters yüz ederek, azami 2-3
Deterjan bölmesini kg. olarak ve bir iki defa durulamak suretiyle,
açýnýz ve deterjan ile hassas sýkma kullanarak yýkayýnýz.
katký maddelerini Tenis ayakkabýlarý: Çamurunu temizleyiniz. Kot
aþaðýdaki þekilde pantolon ve dayanýklý çamaþýrlarla birlikte
1 koyunuz. yýkayabilirsiniz, ancak kesinlikle, beyazlarla
3
2 beraber yýkamayýnýz.
Yün: En iyi neticeyi elde edebilmek için, azami 1
kg. yýkanmalý ve özel deterjan kullanýlmalýdýr.

Woolmark Platinum Care


(Kaþmir Platinum)
hazne 1: ön yýkama için deterjan (toz)
hazne 2: Yýkama için deterjan (toz veya sývý) Elde yýkama gibi hassas.
Sývý deterjan, yalnýzca, makine çalýþtýrýlmadan Ariston, Woolmark Company tarafýndan
konulabilir. da onaylanan Woolmark Platinum Care
hazne 3: Katký maddeleri (yumuþatýcý, vs.) standardýný uygulamaya koymuþtur. Çamaþýr
Yumuþatýcý ýzgara seviyesini aþmamalýdýr. makinesinin üzerinde Woolmark Platinum Care
sembolü varsa, etiketinde “elde yýkayýnýz” iþareti
olan yün giysilerinizi mükemmel bir þekilde
Çamaþýrýn hazýrlanmasý yýkayabilirsiniz (M.00221):
• Çamaþýrlarý aþaðýdaki gibi ayýrýnýz: ”Elde yýkayýnýz” etiketli tüm çamaþýrlar için
- kumaþ tipi / etiketteki iþaret 10 numaralý programý kullanýnýz.
- renkler: renkli çamaþýrlarý beyazlardan ayýrýnýz
• Ceplerini boþaltýn ve düðmeleri kontrol ediniz.
• Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný esas alan deðerlerin
dýþýna çýkmayýnýz:
Dayanýklý kumaþlar: max 5 kg
Sentetik kumaþlar: max 2,5 kg
Hassas kumaþlar: max 2 kg
Yün: max 1 kg

Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir?


1 çarþaf 400-500 gr.
1 yastýk kýlýfý 150-200 gr.
1 masa örtüsü 400-500 gr.
1 bornoz 900-1.200 gr.
1 havlu 150-250 gr.

&
Önlem ve tavsiyeler

 Çamaþýr makinesi uluslar arasý güvenlik • Eski çamaþýr makinesinin elden çýkarýlmasý:
standartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Bu uyarýlar hurdaya çýkartýlmadan önce, elektrik kablosunun TR
güvenlik açýsýndan önemli olup, dikkatlice kesilip, çýkartýlmasý suretiyle faydalanýlamaz
okunmalýdýrlar. hale getiriniz.

Montaj
Tasarruf ve çevrenin korunmasý
Genel güvenlik
Teknoloji çevre hizmetinde
• Bu cihaz profesyonel olmayan, ev tipi kullaným Kapak camýndan az su görülüyorsa, bunun nedeni,
için dizayn edilmiþtir ve kullaným amacý yeni Ariston teknolojisi sayesinde az suyla azami
deðiþtirilmemelidir. temizliðe ulaþýlabilmesidir: çevre korunmasý için
ulaþýlan mükemmel bir noktadýr.

Taným
• Çamaþýr makinesi yalnýzca yetiþkin kiþiler
tarafýndan ve kullanma talimatýna uygun olarak Deterjan, su, enerji ve zaman tasarrufu
kullanýlmalýdýr. • Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek için
çamaþýr makinesini azami yükte çalýþtýrmak
• Makineye yalýnayak, ýslak ya da nemli el ve gerekir. Ýki yarým yerine bir tam yük uygulanmasý
ayakla dokunmayýnýz. sayesinde %50 enerji tasarrufu saðlanýr.

Programlar
• Fiþi çýkarýrken, kablodan çekerek deðil, fiþi • Ön yýkama sadece çok kirli çamaþýrlar için
tutarak çýkartýnýz. gereklidir. Ön yýkamanýn uygulanmamasý
deterjan, zaman, su ve % 5 ile 15 arasýnda enerji
• Makine çalýþýrken deterjan bölmesini açmayýnýz. tasarrufu saðlar.

• Boþaltma suyuna el sürmeyiniz, yüksek • Çamaþýrlarý, makinede yýkamadan önce, suda

Deterjanlar
sýcaklýkda olabilir. býrakmak veya lekeler üzerinde leke çýkartýcý
kullanmak, yüksek ýsýlarda yýkama gereðini
• Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz: istenmeyen ortadan kaldýrýr. 90°C yerine 60°C veya 60°C
açýlmalara karþý olan güvenlik mekanizmasý arýza yerine 40°C’lik bir program, %50’ye varan oranda
yapabilir. enerji tasarrufu saðlar.

• Arýza halinde, kesinlikle mekanik aksama • Suyun sertlik derecesi, yýkanacak çamaþýrýn

Önlemler
müdahale ederek tamire çalýþmayýnýz. kirliliði ve miktarý gözönüne alýnarak ayarlanan
deterjan dozajý, israfý önleyeceði gibi çevreyi de
• Çocuklarýn çalýþýr vaziyetteki makineye korur: deterjanlar, her ne kadar doðada
yaklaþmalarýna engel olunuz. çözülebilir olsalar da, doða yapýsýna zarar veren
maddeler içerirler. Ayrýca, mümkün olduðunca,
• Çalýþma esnasýnda kapak ýsýnabilir. yumuþatýcýlardan kaçýnýnýz. Bakým

• Taþýnmasý gerektiðinde, bu iþlemin, iki veya üç • Yýkamalar akþamüzeri geç saatler ile sabahýn ilk
kiþi tarafýndan, azami dikkatle yapýlmasý gerekir saatleri arasýnda yapýldýðý takdirde, enerji
. Kesinlikle tek baþýnýza yapmayýnýz, çünkü hatlarýnýn yükü azaltýlmýþ olur. Zaman ayarý
makine çok aðýrdýr. özelliði (bkz. sayfa 7) yýkamalarý bu saatlere
göre programlayabilmek açýsýndan çok yararlýdýr.
• Çamaþýrlarý yerleþtirmeden önce, tamburun boþ
olduðundan emin olunuz. • Çamaþýrlar bir kurutucuda kurutulacaksa, yüksek
Arýzalar

devirli bir sýkma programý seçiniz. Yýkamada


Elden çýkartma kullanýlan az miktardaki su, zaman
kazandýrmanýn yaný sýra kurutma programýnda
• Ambalaj malzemelerinin yok edilmesi: enerji israfýný önler.
yerel talimatlara uyunuz, böylece ambalajlar
tekrar kullanýlabilir.
Servis

'
Bakým ve temizlik

Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz Pompa temizliði


64
• Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz Çamaþýr makinesinin pompasý kendini temizleyen
Böylece sistemin aþýnmasý önlenir bir özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik gerektirmez.
ayrýca da su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar. Ancak, bazý küçük cisimler (madeni para, düðme)
pompanýn alt kýsmýndaki koruyucu bölmeye
• Bakým ve temizlik iþlemleri esnasýnda çamaþýr düþebilirler.
makinesinin fiþini çekiniz.
 Yýkama iþleminin bittiðinden emin olup, fiþi çekiniz.

Çamaþýr makinesin temizliði


Pompa koruyucu bölgesine ulaþabilmek için:
Dýþ gövde ve plastik aksam ýlýk su ve sabunla
ýslatýlmýþ bir bez vasýtasýyla temizlenebilir. Çözücü 1. Çamaþýr makinesinin
ve aþýndýrýcý maddeler kullanmayýnýz. alttaki ön panelini, bir
tornavida vasýtasýyla,
çýkartýnýz (resme bkz).
Deterjan bölmesinin temizliði

Bölmeyi kaldýrarak,
1
dýþarýya doðru çekmek
suretiyle çýkartýnýz
(resime bkz.).
Musluk altýnda 2. Kapaðý saatin aksi
yýkayýnýz, bu hazne istikametine çevirerek
temizliði için yeterli çýkartýnýz (resme bkz.):
olup sýklýkla bir miktar su gelmesi
2
uygulanmalýdýr. normaldir.

Kapak ve tambur bakýmý

• Kötü kokularýn oluþmasýný engellemek için 3. Ýçini dikkatlice temizleyiniz


kapaðý daima aralýk býrakýnýz. 4. Kapaðý takýnýz
5. Paneli takarken, tam yerleþtirmeden evvel,
kancalarýn yuvalara gelip gelmediðini kontrol ediniz.

Su giriþ hortumunun kontrolü

Su giriþ hortumunu, en azýndan senede bir defa


kontrol ediniz. Yarýk veya çatlaklar varsa
deðiþtiriniz: yýkama esnasýndaki yüksek basýnçlar
ani delinmelere yol açabilirler.

 Kesinlikle daha önceden kullanýlmýþ hortum


kullanmayýnýz.


Sorunlar ve çözümleri

Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Servisi aramadan önce (bkz. sayfa 12), aþaðýdaki liste yardýmýyla
kolayca çözümlenecek bir sorun olup olmadýðýna bakýnýz. TR

Sorunlar: Muhtemel nedenler / Çözümler:

Montaj
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. • Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor.
• Evde elektrik yok.

Yýkama iþlemi baþlamýyor. • Kapak iyi kapalý deðil.


• Düðmeye basýlmadý.
• BAÞLAT/TEKRAR BAÞLATdüðmesine basýlmadý.
• Su musluðu açýk deðil.

Taným
• Baþlangýç zamanýný erteleme programlanmýþ (zaman ayarý, bkz. sayfa 7).

Çamaþýr makinesi su almýyor. • Su giriþ hortumu musluða takýlý deðil.


• Hortum bükülmüþ.
• Su musluðu açýk deðil.
• Evde su kesik.

Programlar
• Basýnç yetersiz.
• BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýlmadý.

Çamaþýr makinesi devamlý su • Boþaltma hortumu zeminden 65 ile 100 cm arasýnda


alýp veriyor. yerleþtirilmemiþ (bkz. sayfa 3).
• Boþaltma hortumu suya girmiþ (bkz. sayfa 3).
• Duvardaki tahliyenin hava boþluðu yok.

Deterjanlar
Bu kontrollerdan sonra olumlu sonuç alýnamazsa, musluðu kapatýp,
çamaþýr makinesini durdurarak Ariston Yetkili Servisine haber veriniz.
Oturduðunuz kat binanýn üst katlarýndaysa, sifon etkisi sebebiyle
çamaþýr makinesi devamlý su alýp, veriyor olabilir. Bu sorunun çözümü
için piyasada sifon önleyici valfler satýlmaktadýr.

Çamaþýr makinesi su boþaltmýyor • Program su boþaltmayý öngörmüyor: bazý programlarda su

Önlemler
veya sýkma yapmýyor. boþaltma iþlemini elle müdahale ederek baþlatmak gerekir
(bkz. sayfa 6).
• Kolay ütü fonksiyonu devrede: program sürecini tamamlamak için
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz (bkz. sayfa 7).
• Boþaltma hortumu bükülmüþ (bkz. sayfa 3).
• Boþaltma kanalý týkalý. Bakým

Çamaþýr makinesi sýkma • Çamaþýr makinesinin montajý esnasýnda nakliye braketleri


esnasýnda aþýrý sarsýlýyor. çýkarýlmamýþ (bkz. sayfa 2).
• Çamaþýr makinesinin bulunduðu zemin düz deðil (bkz. sayfa 2).
• Çamaþýr makinesi mobilyalarla duvar arasýnda sýkýþmýþ (bkz. sayfa 2).

Çamaþýr makinesi su kaçýrýyor. • Su giriþ hortumu tam sýkýlmamýþ ( bkz. sayfa 2).
• Deterjan bölmesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. sayfa 10).
Arýzalar

• Boþaltma hortumu iyi sabitlenmemiþ (bkz. sayfa 3).

Ayný zamanda, AÇMA-KAPAMA/ • Teknik servisi arayýnýz; çünkü bir arýza söz konusudur.
KAPI KÝLÝDÝ göstergesi hýzlý bir
þekilde yanýp söner en azýndan
bir diðer göstergeyle birlikte.
Servis

Aþýrý köpük oluþuyor. • Deterjan çamaþýr makinesi için uygun deðil (deterjan kutusunda
“çamaþýr makinesi için” veya benzer ibareler olmalýdýr).
• Aþýrý dozda deterjan kullanýlmýþ.


Servis

Ariston Yetkili Servisi’ni aramadan önce:


64 • Arýzayý kendiniz çözüp çözemeyeceðinize bakýnýz (bkz. sayfa 11);
• Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz;
• Aksi takdirde, garanti belgesi ile verilen servis listesinde belirtilen telefon numaralarýndan size en
yakýn yetkili servisi arayýnýz.

 Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz.

Bildiriniz:
• arýza tipini;
• makinenin modelini (Mod.);
• seri numarasýný (S/N).
Bu bilgiler, çamaþýr makinesinin arkasýndaki ürün plaketinde yeralmaktadýr.

 Cihazýn kullaným ömrü on yýldýr.


Servis


Instructions for use
WASHING MACHINE

Contents
GB
Installation, 14-15
GB Unpacking and levelling, 14
Electric and water connections, 14-15
English The first wash cycle, 15
Technical details, 15

Washing machine description, 16-17


Control panel, 16
Leds, 17

Starting and Programmes, 18


Briefly: how to start a programme, 18
Programme table, 18

Personalisations, 19
Setting the temperature, 19
Setting the spin cycle, 19
AVL 85 Functions, 19

Detergents and laundry, 20


Detergent dispenser, 20
Preparing your laundry, 20
Special items, 20
Woolmark Platinum Care, 20

Precautions and advice, 21


General safety, 21
Disposal, 21
Saving energy and respecting the environment, 21

Care and maintenance, 22


Cutting off the water or electricity supply, 22
Cleaning your appliance, 22
Cleaning the detergent dispenser, 22
Caring for your appliance door and drum, 22
Cleaning the pump, 22
Checking the water inlet hose, 22

Troubleshooting, 23

Service, 24
Before calling for Assistance, 24

13
Installation

 Keep this instruction manual in a safe place for Levelling your appliance correctly will provide it with
GB future reference. Should the appliance be sold, stability and avoid any vibrations, noise and shifting
transferred or moved, make sure the instruction during operation. If it is placed on a fitted or loose
manual accompanies the washing machine to inform carpet, adjust the feet in such a way as to allow
the new owner as to its operation and features. enough room for ventilation beneath the washing
machine.
 Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Electric and water connections
Unpacking and levelling
Connecting the water inlet hose
Unpacking
1. Connect the supply
1. Unpack the washing machine. pipe to the water mains
2. Check whether the washing machine has been using a gas 3/4
damaged during transport. If this is the case, do not attachment, fitting the
install it and contact your retailer. rubber gasket and the
filter supplied with the
3. Remove the 3 appliance and ensuring
protective screws and that they are fimly
the rubber washer with tightened to the taps.
the respective spacer, The water supply marked
situated on the rear of C must be connected to the cold water tap; the pipe
the appliance (see marked H must be connected to the hot water tap.
figure). Both pipes may be connected to the cold water tap
using the special Y connection with multiple
attachments, supplied with the appliance (see figure).
Before making the connection, allow the water to run
freely until it is perfectly clear.
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. Warning: clean the filters regularly by rinsing it
5. Keep all the parts: you will need them again if the under running water.
washing machine needs to be moved to another
location. 2. Connect the other end
of the water inlet hose to
 Packaging materials are not children's toys. the washing machine,
screwing it onto the
Levelling appliance's cold water
inlet, situated on the top
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, right-hand side on the
without resting it up against walls, furniture cabinets rear of the appliance
or other. (see figure).
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness 3. Make sure there are no kinks or bends in the
by tightening or hose.
loosening the adjustable
front feet (see figure);  The water pressure at the tap must be within the
the angle of inclination, values indicated in the Technical details table
measured according to (on the next page).
the worktop, must not
exceed 2°.  If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.

14
Connecting the drain hose  Do not use extensions or multiple sockets.
GB
Connect the drain hose,  The power supply cable must never be bent or
without bending it, to a dangerously compressed.

Installation
draining duct or a wall
drain situated between  The power supply cable must only be replaced by
65 and 100 cm from the an authorised serviceman.
65 - 100 cm floor;
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.

Description
The first wash cycle

Once the appliance has been installed, and before


alternatively, place it you use it for the first time, run a wash cycle with
over the edge of a detergent and no laundry, setting the 90°C
basin, sink or tub, programme without a pre-wash cycle.
fastening the duct

Programmes
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.

Detergents
Technical details
 We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not Model AVL 85
exceed 150 cm in length.
59.5 cm wide
Dimensions 85 cm high
Electric connection
52.5 cm deep

Precautions
Before plugging the appliance into the mains socket, Capacity from 1 to 5 kg
make sure that:
• the socket is earthed and in compliance with the Electric voltage 220/230 Volts 50 Hz
applicable law; connections maximum absorbed power 1850 W

maximum pressure 1 MPa (10 bar)


• the socket is able to sustain the appliance's Water
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
maximum power load indicated in the Technical connections
drum capacity 46 litres
details table (on the right);
Care

Spin speed up to 800 rpm


• the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table Control
programmes programme 3; temperature 60°C;
(on the right);
according to run with a load of 5 kg.
Troubleshooting

IEC456 directive
• the socket is compatible with the washing
This appliance is compliant with the
machine's plug. If this is not the case, replace the
following European Community
socket or the plug. Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low
 The washing machine should not be installed in an Voltage) and subsequent amendments
outdoor environment, not even when the area is - 89/336/CEE of 03/05/89
sheltered, because it may be very dangerous to (Electromagnetic Compatibility) and
leave it exposed to rain and thunderstorms. subsequent amendments
Service

 When the washing machine is installed, the mains TS 2004 EN 60335-2-7


socket must be within easy reach.

15
Washing machine description

Control panel FUNCTION


GB Buttons

Leds START/STOP
Button
Programme key ON-OFF/DOOR LOCK l
Led

PROGRAMME
Detergent dispenser Knob
START/RESET
Button
TEMPERATURE
SPIN SPEED Knob
Knob

Detergent dispenser: to add detergent and fabric TEMPERATURE knob: to set the temperature or
softener (see page 20). the cold wash cycle (see page 19).

Programme key: to consult a straightforward START/STOP button: to turn the washing machine
chart of the different programmes available: pull the on and off.
grey tab outwards to open it.
START/RESET button: to start the programmes or
LEDS: to find out which wash cycle phase is under cancel any incorrect settings.
way.
If the Delay Timer function has been set, the time ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the
left until the programme starts will be indicated (see washing machine is on and if the appliance door can
page 17). be opened (see page 17).

SPIN SPEED knob: to set the spin speed or exclude PROGRAMME knob: to select the wash
the spin cycle completely (see page 19). programmes. The retractable control knob: press
the centre of the knob for it to pop out. The knob
FUNCTION buttons: to select the functions stays still during the cycle.
available. The button corresponding to the function
selected will remain on.

16
Leds Cycle phase under way:
During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate GB
The LEDS provide important information. on to indicate the cycle phase under way:
This is what they can tell you:

Installation
Prewash
Delay set:
If the Delay Timer function has been enabled (see Wash
page. 7), once you have started the programme,
the LED corresponding to the delay set will begin to Rinse
flash:
Spin cycle

Description
Note: during draining, the LED corresponding to the
Spin cycle phase will be turned on.

Function buttons
The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS.

Programmes
When a function is selected, the corresponding button
As time passes, the remaining delay will be is illuminated.
displayed, and the corresponding LED will flash: If the function selected is incompatible with the
programme set, the button will flash and the function
will not be enabled.
If you set a function that is incompatible with another
function you selected previously, only the last one

Detergents
selected will be enabled.

Once the set delay is complete, the flashing LED will


turn off and the programme set will start.

Precautions
Care
Troubleshooting

ON-OFF/DOOR LOCK led:


If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any
damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door.
Service

 The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED
indicates there is an abnormality. Call for Technical Assistance.

17
Starting and Programmes

Briefly: starting a programme 5. Set the spin speed (see page 19).
GB 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 20).
1. Switch the washing machine on by pressing button . 7. Start he programme by pressing the START/RESET
All the LEDS will light up for a few seconds and button. To cancel it, keep the START/RESET button
the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash. pressed for at least 2 seconds.
2. Load your laundry into the washing machine and 8. When the programme is finished, the ON-OFF/
shut the appliance door. DOOR LOCK Led will flash to indicate that the
3. Set the PROGRAMME knob to the programme appliance door can be opened. Take out your
required. laundry and leave the appliance door ajar to allow
4. Set the wash temperature (see page 19). the drum to dry thoroughly. Turn the washing
Programme table machine off by pressing button .

Detergent Cycle
Type of fabric and degree of Wash Fabric
Programmes length Description of wash cycle
soil temperat. Pre- softener
Wash (minutes)
wash
Cotton
Extremely soiled whites Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,
1 90°C • • • 137
(sheets, tablecloths, etc.) intermediate and final spin cycles
Extremely soiled whites 2 Wash cycle, rinse cycles, intermediate
90°C • • 120
(sheets, tablecloths, etc.) and final spin cycles
Heavily soiled whites and 3 Wash cycle, rinse cycles, intermediate
60°C • • 105
fast colours and final spin cycles
Heavily soiled whites and Wash cycle, rinse cycles, intermediate
4 40°C • • 120
fast colours and final spin cycles
Slightly soiled whites and
5 Wash cycle, rinse cycles, intermediate
delicate colours (shirts, 40°C • • 72
and final spin cycles
jumpers, etc.)
Synthetics
Heavily soiled fast colours Wash cycle, rinse cycles, anti-crease
6 60°C • • 77
(baby linen, etc.) or delicate spin cycle
Fast colours (all types of 6 Wash cycle, rinse cycles, anti-crease
40°C • • 62
slightly soiled garments) or delicate spin cycle
Heavily soiled fast colours 7 Wash cycle, rinse cycles, anti-crease
50°C • • 73
(baby linen, etc.) or delicate spin cycle
Delicate colours (all types of Wash cycle, rinse cycles, anti-crease
8 40°C • • 58
slightly soiled garments) or delicate spin cycle
Delicate colours (all types of 9 Wash cycle, rinse cycles and delicate
30°C • • 30
slightly soiled garments) spin cycl
Delicate
10 Wash cycle, rinse cycles and delicate
Wool 40°C • • 50
spin cycle
Very delicate fabrics 11 Wash cycle, rinse cycles, anti-crease
30°C • • 45
(curtains, silk, viscose, etc.) or draining cycle
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse • Rinse cycles and spin cycle
Delicate rinse cycle • Rinse cycles, anti-crease or draining
Spin cycle Draining and heavy duty spin cycle
Delicate spin cycle Draining and delicate spin cycle
Draining Draining

Notes
For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programmes
“A” wash performance The washing nachine has a special programme to allow you to obtain optimum results even at
low temperatures. By setting programme 4 at a temperature of 40° C, the results you will obtain will be the same as
you would normally obtain at 60°C thanks to the washing machine’s action and the length of the wash cycle.
Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only
lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can
wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.

18
Personalisations

Setting the temperature


Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18). GB
The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ).

Installation
Setting the spin speed
Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected.
The maximum spin speeds for each programme are as follows:
Programmes Maximum spin speed
Cottone 800 rpm
Synthetics 800 rpm

Description
Wool 600 rpm
Silk no

The spin speed can be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting symbol .
The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed higher than the maximum
speed for each programme.

Programmes
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.

Detergents
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the
programme set.

Function Effect Comments Enabled with


programmes:

Precautions
Press the button repeatedly until the LED corresponding to the
Delays the start desired delay is turned on.
of the wash by The fifth time the button is pressed, the function will be disabled. All
up to 9 hours. N.B.: Once you have pressed the Start/Reset button, the delay
Delay Timer can only be decreased if you wish to modify it.

Allows for an
Super impeccable wash, 1, 2, 3, 5,
Wash visibly whiter This function is incompatible with the RAPID function. 6, 7, 8.
than a standard
Care

Class A wash.

This option When this function is set, programmes 6, 7, 8, 11 and Delicate


reduces the All
amount of rinse will end with the laundry left to soak (Anti-crease) and the programmes
Easy iron creasing on Rinse cycle phase LED will flash. except for
fabrics, making - to conclude the cycle, press the START/RESET button; 1, 2, 4, 9, 10
Troubleshooting

them easier to - to run the draining cycle alone, set the knob to the relative and Draining.
iron. symbol and press the START/RESET button.

Cuts the duration 1, 2, 3, 5,


of the wash cycle This function is incompatible with the SUPER WASH function. 6, 7, 8
Rapid by 30%.
Service

19
Detergents and laundry

Detergent dispenser Special items


GB
Good washing results also depend on the correct Curtains: fold curtains and place them in a pillow
dose of detergent: adding too much detergent won't case or mesh bag. Wash them separately without
necessarily make for a more efficient wash, and may exceeding half the appliance load. Use programme
in fact cause build up on the interior of your 11 which excludes the spin cycle automatically.
appliance and even pollute the environment. Quilted coats and windbreakers: if they are
padded with goose or duck down, they can be
Open up the detergent machine-washed. Turn the garments inside out and
dispenser and pour in load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle
the detergent and fabric once or twice and using the delicate spin cycle.
softener, as follows. Trainers: remove any mud. They can be washed
1 together with jeans and other tough garments, but
2 not with whites.
3
Wool: for best results, use a specific detergent,
taking care not to exceed a load of 1 kg.

Woolmark Platinum Care


compartment 1: Detergent for pre-wash
(powder) As gentle as a hand wash.
compartment 2: Detergent for the wash cycle Ariston sets a new standard of superior
(powder or liquid) performance that has been endorsed by
Liquid detergent should only be poured in The Woolmark Company with the prestigious
immediately prior to the wash cycle start. Woolmark Platinum Care brand. Look for the
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) Woolmark Platinum Care logo on the washing
The fabric softener should not overflow from the grid. machine to ensure you can safely and effectively
wash wool garments labelled as "hand wash"
 Do not use hand wash detergent because it may
(M.00221):
form too much foam.
Set programme 10 for all "Hand wash"
garments, using the appropriate detergent.
Preparing your laundry
• Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.
• Empty all pockets and check for loose buttons.
• Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 5 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1 kg

How much does your laundry weigh?


1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g

20
Precautions and advice

 The washing machine was designed and built in • Disposing of an old washing machine:
compliance with the applicable international safety before scrapping your appliance, cut the power GB
regulations. The following information is provided for supply cable and remove the appliance door.
your safety and should consequently be read carefully.

Installation
Saving energy and respecting the
General safety environment
• This appliance has been designed for non- Environmentally-friendly technology
professional, household use and it's functions If you only see a little water through your appliance
must not be changed. door, this is because thanks to the latest Ariston
technology, your washing machine only needs less

Description
• This washing machine should only be used by than half the amount of water to get the best
adults and in accordance with the instructions results: an objective reached to respect the
provided in this manual. environment.

• Never touch the washing machine when barefoot Saving on detergent, water,
or with wet or damp hands or feet. energy and time

Programmes
• To avoid wasting resources, the washing machine
• Do not pull on the power supply cable to unplug should be used with a full load. A full load instead
the appliance from the electricity socket. Pull the of two half loads allows you to save up to 50% on
plug out yourself. energy.

• Do not open the detergent dispenser while the • The pre-wash cycle is only necessary on
appliance is in operation. extremely soiled garments. Avoiding it will save on

Detergents
detergent, time, water and between 5 and 15%
• Do not touch the drain water as it could reach energy.
very high temperatures.
• Treating stains with a stain remover or leaving
• Never force the washing machine door: this could them to soak before washing will cut down the
damage the safety lock mechanism designed to need to wash them at high temperatures. A
prevent any accidental openings. programme at 60°C instead of 90°C or one at

Precautions
40°C instead of 60°C will save up to 50% on
• In the event of a malfunction, do not under any energy.
circumstances touch internal parts in order to
attempt repairs. • Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments
• Always keep children well away from the are and the amount of laundry you have, to avoid
appliance while in operation. wastage and to protect the environment: despite
being biodegradable, detergents do contain
Care

• The appliance door tends to get quite hot during ingredients that alter the natural balance of the
the wash cycle. environment. In addition, avoid using fabric
softener as much as possible.
• Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the • If you use your washing machine from late in the
Troubleshooting

utmost care. Never try to do this alone, because afternoon until the early hours of the morning, you
the appliance is very heavy. will help reduce the electricity board's peak load.
The Delay Timer option (see page 19) helps to
• Before loading your laundry into the washing organise your wash cycles accordingly.
machine, make sure the drum is empty.
• If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
Disposal select a high spin speed. Having the least water
possible in your laundry will save you time and
• Disposing of the packaging material:
Service

energy in the drying process.


observe local regulations, so the packaging can
be re-used.

21
Care and maintenance

Cutting off the water or electricity Cleaning the pump


GB supply
The washing machine is fitted with a self-cleaning
• Turn off the water tap after every wash. This will pump that does not require any maintenance.
limit the wear of your appliance's water system Sometimes, small items (such as coins or buttons)
and also prevent leaks. may fall into the pre-chamber that protects the
pump, situated in the lower part of the same.
• Unplug your appliance when cleaning it and
during all maintenance operations.  Make sure the wash cycle has ended and unplug
the appliance.

Cleaning your appliance To access the pre-chamber:

The exterior and rubber parts of your appliance can 1. using a screwdriver,
be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm remove the cover panel
soapy water. Do not use solvents or abrasives. on the lower front of the
washing machine (see
figure);
Cleaning the detergent dispenser

Remove the dispenser


1
by raising it and pulling it
out (see figure).
Wash it under running
water; this operation 2. unscrew the lid
should be repeated rotating it anti-
frequently. clockwise (see figure): a
little water may trickle
2 out. This is perfectly
normal;

Caring for your appliance door and


drum

• Always leave the appliance door ajar to prevent


unpleasant odours from forming. 3. clean the interior thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.

Checking the water inlet hose

Check the water inlet hose at least once a year. If


you see any cracks, replace it immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and
a cracked hose could easily split open.

 Never use hoses that have already been used.

22
Troubleshooting

Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem
can't easily be solved by consulting the following list. GB

Problem Possible causes/Solution:

Installation
The washing machine won't • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to
start. make contact.
• There has been a power failure.

The wash cycle won't start. • The appliance door is not shut properly.
• The button has not been pressed.

Description
• The START/RESET button has not been pressed.
• The water tap is not turned on.
• A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 19).

The washing machine fails to • The water inlet hose is not connected to the tap.
load water. • The hose is bent.

Programmes
• The water tap is not turned on.
• There is a water shortage.
• The water pressure is insufficient.
• The START/RESET button has not been pressed.

The washing machine • The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
continuously loads and unloads (see page 15).
water. • The free end of the hose is underwater (see page 15).

Detergents
• The wall drainage system doesn't have a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,
switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of
the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the
washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid
such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.

Precautions
The washing machine does not • The programme does not foresee the draining: some programmes
drain or spin. require enabling the draining manually (see page 18).
• The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press
the START/RESET button (see page 19).
• The drain hose is bent (see page 15).
• The drain duct is clogged. Care

The washing machine vibrates • The drum was not unblocked correctly during installation (see page 14).
too much during the spin cycle. • The washing machine is not level (see page 14).
• The washing machine is closed in between furniture cabinets and
the wall (see page 14).
Troubleshooting

The washing machine leaks. • The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 14).
• The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 22).
• The drain hose is not secured properly (see page 15).

The ON-OFF/DOOR LOCK Led • Call for Assistance because this means there is an abnormality.
flashes rapidly at the same
time as at least one other LED:

There is too much foam. • The detergent is not suitable for machine washing (it should bear
Service

the definition "for washing machines" or "hand and machine wash",


or the like).
• You used too much detergent.

23
Service 195039460.01
06/2004 - Xerox Business Services

Before calling for Assistance:


GB • Check whether you can solve the problem on your own (see page 23);
• Restart the programme to check whether the problem has been solved;
• If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number
provided on the guarantee certificate.

 Always request the assistance of authorised servicemen.

Notify the operator of:


• the type of problem;
• the appliance model (Mod.);
• the serial number (S/N);
This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
Service

24

You might also like