Professional Documents
Culture Documents
ÉS
GYERMEKIRODALOM
VÉG ADALBERT
2006.
TARTALOM
TARTALOM
_______________________________________________________________________
Bevezetés
1. Tanulási egység: GYERMEKIRODALOM 1
A tanulási egység követelményei 2
1. 1. Fogalomismertetés 2
1. 2. A gyermekirodalom sajátosságai 5
1. 3. A gyermekirodalom forrásai és rétegei 7
1. 4. A gyermekolvasó 9
1. 5. A gyermekkönyv 12
1. 6. A gyermeksajtó 16
1. 7. Útmutató az önellenőrző tesztek, feladatok megoldásához 17
1. 8. Ellenőrző dolgozat 18
1. 9. Szakirodalom 18
2. Tanulási egység: A gyermekirodalom műfajai 19
A tanulási egység követelményei 20
2. 1. A gyermekvers 20
2. 2. A mese 24
2. 3. Mondák, legendák, történelmi elbeszélések 28
2. 4. A meseregény 30
2. 5. Az ifjúsági regény 32
2. 6. Útmutató az önellenőrző tesztek, feladatok megoldásához 39
2. 7. Ellenőrző dolgozat 40
2. 8. Szakirodalom 40
3. Tanulási egység: A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM 41
A tanulási egység követelményei 42
3. 1. Bezerédj Amália 42
3. 2. Petőfi Sándor 44
3. 3. Arany János 46
3. 4. Jókai Mór 47
3. 5. Móricz Zsigmond 48
3. 6. Móra Ferenc 52
3. 7. Kosztolányi Dezső 54
3. 8. Molnár Ferenc 55
3. 9. Szabó Lőrinc 57
3. 10. József Attila 60
3. 11. Útmutató az önellenőrző tesztek, feladatok megoldásához 62
3. 12. Ellenőrző dolgozat 63
3. 13. Szakirodalom 64
4. Tanulási egység: AZ ERDÉLYI MAGYAR GYERMEKIRODALOM 65
A KÉT VILÁGHÁBORÚ KÖZÖTT
A tanulási egység követelményei 66
4. 1. Benedek Elek gyermekirodalmi kánonja 66
4. 2. Gyermekirodalom a Cimborában 70
4. 3. Benedek Elek Öcsike-történetei 74
4. 4. A mese bűvöletében (Balázs Ferenc meséi) 79
4. 5. Dsida Jenő gyermekversei a Cimborában 84
4. 6. Útmutató az önellenőrző tesztek, feladatok megoldásához 91
4. 7. Ellenőrző dolgozat 91
I
TARTALOM
4. 7. Szakirodalom 92
5. Tanulási egység: A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM 93
A tanulási egység követelményei 94
5. 1. Nemes Nagy Ágnes 95
5. 2. Weöres Sándor 96
5. 3. Fekete István 99
5. 4. Lázár Ervin 100
5. 5. Kányádi Sándor 102
5. 6. Fodor Sándor 107
5. 7. Szilágyi Domokos 108
5. 8. Kovács András Ferenc 113
5. 9. Útmutató az önellenőrző tesztek, feladatok megoldásához 119
5. 10. Ellenőrző dolgozat 120
5. 11. Szakirodalom 121
Általános könyvészet 122
II
BEVEZETÉS
BEVEZETÉS
A jegyzet a minőségi oktatáshoz való hozzáférést biztosítja a
távoktatásban és a vidéki oktatásfejlesztési programban részt vevő
hallgatók számára. Abban reménykedve nyújt nekik segítséget, hogy
könnyebbé válik a felkészülésük a vizsgákra. Úgy próbál megfelelni a
távoktatási forma általános követelményeinek, hogy figyelmembe
veszi az irodalomoktatás feladatait is. A gyermekirodalom a Vidéki
Oktatásfejlesztési Programban a magyar irodalom tanulmányozását
követi, és a maga módján hozzájárul az irodalmi megértés
alakításához. Ez elengedhetetlen feltétele a gyermekirodalom
befogadásának és értelmezésének. Ezeknek a feltételeknek és
lehetőségeknek a szem előtt tartásával szeretne ez a jegyzet egy
sajátos önképzési stílust kialakítani. Közvetlen célja a tanítók
óvodapedagógusok szakképzésének javítása, az önképzés
feltételének biztosítása. Közvetett célként pedig a gyermekirodalom
oktatásának javítását nevezhetjük meg. Feltételezésem szerint a
tananyag alapos áttanulmányozása hozzásegíti a pedagógust ahhoz,
hogy több szakértelemmel közelítsen a gyermekirodalomhoz és az
irodalmi alkotásokhoz. A pedagógus értékszempontú közvetítése
alakítja a gyermekolvasói ízlést, és befolyásolja a kisgyermekek
olvasási szokását.
Jegyzetünk öt tanulási egységből áll. Ezek közül az 1 és a 2,.
Valamint a 3. 4. és 5. szorosabban összefügg. Az első két tanulási
egység – A gyermekirodalom A gyermekirodalom műfajai -
bevezetés a gyermekirodalom fogalomhasználatába, sajátosságaiba
és műfajaiba. Olyan alapismereteket tartalmaz, amelyek segítenek
eligazodni a gyermekirodalommal kapcsolatos általános
kérdésekben, előzetes ismeretként pedig megkönnyíti a második
tanulási egységben tárgyalt tananyag megértését. A közölt
szakirodalom lehetőséget teremt arra, hogy a kérdéskör iránt
érdeklődők további ismeretekhez juthassanak. A témához
kapcsolódó kérdések és feladatok elősegítik a szerzett ismeretanyag
alkalmazását és begyakorlását, esetleges kibővítését. A jegyzet
használója aktív módon sajátíthatja el az előírt ismeretanyagot. A 3.
4. és 5. tanulási egység – A klasszikus magyar gyermekirodalom, Az
erdélyi magyar gyermekirodalom, A modern magyar
gyermekirodalom - a kezdetektől napjainkig fogja át a magyar
gyermekirodalom történetét. Áttekinthetővé és hozzáférhetővé teszi
ennek az irodalomnak az egyes korszakait és fontosabb irodalmi
alkotásait. A történeti módszerhez igazodva az egyes alfejezetek
kronológiai sorrendben követik egymást, de ezeken belül is
érvényesül a történeti szempont. Így jobban követhetők a fejlődési
folyamatok a kezdetektől napjainkig, és olyan összefüggések válnak
nyilvánvalóvá, amelyek egyébként elsikkadnának.
A gyermekirodalom korszakain belül az egyes életművek és
irodalmi alkotások ismertetésekor, illetve értelmezésekor
befogadásközpontú szemléletet követek. Ezzel is a gyermekolvasó
elváráshorizontjának bővítési lehetőségeit példázom, és az
élményközpontú irodalomoktatás hatékonyságát szeretném sugallni
a tankönyv használói számára. A tanegységeken belül azonos logika
szerint épülnek fel és azonos munkamódszert követnek az egyes
alegységek. A gyermekirodalmi korszakok általános bemutatásával
III
BEVEZETÉS
kezdődik minden alegység, ezt követően a fontosabb szerzők
gyermekirodalmi munkásságát ismertetem, és szerzőnként legalább
egy irodalmi alkotás értelmezésére vállalkozom, modellt adva az
értelmező megközelítéshez. Ehhez figyelembe veszem az első
tanulási egységben tárgyalt gyermekirodalmi műfajokat és
sajátosságokat.
Az 1920-as évet követően a jegyzetben egyenlő arányban van
jelen az anyaországi és az erdélyi magyar gyermekirodalom. Ezzel
nem az elkülönülést, hanem az egyenértékűséget szeretném
hangsúlyozni. A korábban íródott gyermekirodalmi tankönyvekben
sajnálatosan kevés szó esik az erdélyi magyar gyermekirodalomról,
annak klasszikus és modern korszakáról. A sajátosságok, az
események, a szerzők és fontosabb alkotásaik bemutatásával ezt a
hiányosságot igyekszem pótolni. Ezt a szándékot szolgálja az a tény
is, hogy a fontosabb gyermekirodalmi antológiák és az általános
könyvészet közé felvettem az Erdélyben megjelenteket is.
Az alegységek megírásához felhasznált szakirodalom valamint
a tanulási egységek széljegyzeteiben kiemelt kulcsfogalmak sokat
segítenek az ismeretek kibővítésében, illetve a megadott kérdések
és feladatok alaposabb megválaszolásában. Az általános
könyvészeti jegyzék azoknak ajánl tájékozódási lehetőséget, akik a
jegyzet anyagán kívül egyéb információkhoz is hozzá szeretnének
jutni. Erre és további lehetőségekre gondolva tartalmaz a magyar
nyelvű szakmunkákon kívül néhány idegen nyelvűt is az összeállítás.
A Magyar gyermekirodalom című jegyzet az oktatásfejlesztési
programban részt vevő pedagógusok számára készült. A benne
tárgyalt tananyag tartalmi és szerkezeti felépítése is ennek a célnak
rendelődik alá. Minden tanulási egységben a tárgyalt témakörrel
kapcsolatos önellenőrző tesztek találhatók, amelyek segítik az önálló
tanulás és az önértékelés képességének kialakítását és fejlesztését.
Az egyes feladatok megoldását segítő útmutatások a tanulási
egységek végén találhatók, ezek eligazítják a távoktatásban
résztvevőket a feladatok megfelelő kivitelezésében. A feladatok
megoldásához a megfelelő szövegrészek elolvasására van szükség.
A távoktatás résztvevőinek az egyes feladatok megoldását a
jegyzetben megadott kertekbe kell beírniuk. A szövegeket tömören
fogalmazzák meg; csak a feladatokban megadott dolgokra
válaszoljanak; figyeljenek a keret aljába írt utasításokra! Lényeges az
egyéni hozzáállás.
Ennek a jegyzetnek öt tanulási egysége van, és mindegyikhez
tartozik egy-egy ellenőrző dolgozat. A tanfolyam résztvevőinek
kötelező kidolgozniuk mind az öt ellenőrző dolgozatot. Használják fel
a feladatoknak megfelelő alegységekben tárgyalt formai, tartalmi
sajátosságokat és esztétikai minőségeket. Fogalmazzanak
világosan, helyesen és figyeljenek a logikus gondolatmenetre,
szövegkohézióra. A témák kidolgozásához tanulmányozzák át a
megfelelő alegységeket. Kiegészítésként használják fel a fejezet
végén található Szakirodalmat. A dolgozatírók nem elégedhetnek
meg a jegyzet idevágó információival, hanem a szakirodalom
segítségével bővítsék ki ismereteiket. A kötelező dolgozatkészítés
megkönnyíti a későbbi tanulmányzáró szakdolgozat elkészítését,
amelyhez a magyar gyermekirodalom is választható témaként,
IV
BEVEZETÉS
ugyanis megismerik a tudományos munka mozzanatait: az
anyaggyűjtést, a jegyzetelést, a válogatást, a rendszerezést, a
jegyzetkészítést, a szerkesztést, a könyvészet összeállítását.
Az oktatásban részt vevő hallgatók tanulási egységenként egy-
egy házi dolgozatot készítenek el, és juttatnak el a tutorhoz. Ezek a
dolgozatok a hallgatók teljesítményének folyamatos értékelését
szolgálják. A dolgozatok elbírálásakor érdemnek számít az egyéni
hozzáállás, az eredetiség, a szakirodalom ismerete, a helyes
fogalomhasználat és az arányos szerkesztés (bevezetés, a téma
kifejtése, összefoglalás).
Mindegyik tanulási egység végén megtalálhatók a kötelező
ellenőrző dolgozatok értékelési szempontjai és a terjedelmükre
vonatkozó információk. Az öt ellenőrző dolgozatra kapott osztályzat
része a végső vizsgajegynek, annak 50 %-át teszi ki. Az írásbeli záró
vizsga a végső jegy másik 50%-a. Az ellenőrző dolgozatokat külön
lapokra kell írni, és átadni a tutornak.
V
A GYERMEKIRODALOM
1. Tanulási egység
A GYERMEKIRODALOM
_________________________________________________________________
TARTALOM
1
A GYERMEKIRODALOM
A GYERMEKIRODALOM
Az 1. Tanulási egység követelményei
1. 1. Fogalomismertetés
Önellenőrző teszt
3
A GYERMEKIRODALOM
igazságtartalmai: bőven akad benne olyasmi, amit az alkalmazott
irodalom (adaptáció) tárgykörébe sorolhatunk, az általa létrehozott
intézményrendszer pedig kimondottan hasznosnak mondható
(gyermeksajtó, gyermekkönyvtár, gyermekszínház stb.).
A korszerűbb felfogás szerint a gyermekirodalom elsősorban
irodalom, integráns része a nemzeti és a világirodalomnak.
Jelenségei elválaszthatatlanok s mindenkori kortárs irodalom
állapotától és az irodalomtörténeti folyamatoktól. Akkor járunk el
helyesen, ha a gyermekolvasó felől próbáljuk meg értelmezni. A
korszerűbb gyermekirodalmi műfajoknak (gyermekvers, gyermekpróza) nincs
felfogás külön poétikai sajátosságuk, csak a „címzettjük” (szándékosan vagy
szándék nélkül) a gyermekolvasó. A gyermekirodalmi alkotás sem
más, mint a valóság komplex modellje. Emberi élmények rögzítése,
tárolása és továbbítása az irodalom eszköznyelvének segítségével.
Az irodalmi mű befogadása sajátos kommunikációs folyamat
eredménye. Ha a műalkotás és a gyermekolvasók között létrejön a
kommunikáció, akkor az ő könyvükről van szó. Ha a mű nem jut el a
címzetthez, kommunikációs zavar áll be, nem történik meg az átélés,
beleélés és a befogadás. Nekünk közvetítő felnőtteknek kell
mérlegelnünk, hogy tud-e azonosulni a gyermekolvasó a hőssel, el
tud-e igazodni a mű világában.
Önellenőrző teszt
4
A GYERMEKIRODALOM
1. 2. A gyermekirodalom sajátosságai
Önellenőrző teszt
5
A GYERMEKIRODALOM
Az ún. ifjúsági irodalom történetében sokkal több a máról
holnapra fellelhető tömegcikk, melyben tobzódnak a népszerű
műfajok kellékei. A kaland és a szép érzelmek jegyében született
művek jó része nem a romantikához vezet, hanem a lektűr és a
ponyva előszobája. A kamasz maga választ és vásárol olvasnivalót,
gyakran a kortársak befolyása alatt. Az értékek nagyon
viszonylagosak és nehezen érhetők tetten ebben az átmeneti
közegben. Ezért az ifjúsági prózának nagyobb szüksége van az
adaptációkra. A jelentősebb írókat nagyon ritkán vonzza ez az
irodalomtípus.
A lélektani- szociológiai jellemzők mellett poétikai- esztétikai
sajátosságok is társíthatók a korábban differenciált befogadói
rétegekhez. Más-más esztétikai minőségek és esztétikailag
értékelhető mozzanatok jellemzik a gyermekirodalmat és az ifjúságit,
mert eltérő a gyermek és a kamasz elváráshorizontja is. A
szép gyermektörténetek többsége nem szép, hanem bájos. Nem tragikus,
bájos de a mindent belengő optimizmus mögött ott bujkálhat a
tragikus szomorúság. A képtelenség természetes a kisgyerek számára, így a
szomorú gyermekirodalomban otthonos a nonszensz. A kamasz inkább az
nonszensz eseményességet, az érdekességet honorálja, de elviseli a tragikust
is. Viszont mindkettő számára érték a humor.
Nyilvánvaló, hogy pedagógiai elvek is befolyásolják a
gyermekirodalmat, különösen annak szerzői és közvetítői oldalát.
Lehetőleg kerüli az alantast, az öncélú agresszivitást, a
dühkitöréseket vagy a kétértelmű kifejezéseket. Bármennyire őszinte
a gyermekvilághoz, védelmezni és oltalmazni is akarja. Pedagógiai
szempontból követelmény az is, hogy ne vezessük félre a gyereket:
se a valóságban, se a történelemben, se a természet világában. Az
ábrázolásnak a befogadó érdekében egyértelműnek kell lennie.
Pedagógiai szempont az is, ha a gyermekirodalom segítségével
fejlődik a gyermekolvasó nemzeti identitástudata. Miközben olvas a
gyerek, anyanyelvét is tanulja. A gyermekirodalom szövegvilága nem
véthet az anyanyelv szabályai ellen: szabatosnak, világosnak,
magyarosnak kell lennie. A gyerek sokszor feledésbe merül, fontos
mágikus szavakat tanul meg az irodalmi művekből. Szókincsével együtt tágul
animisztikus számára a valóság.
A gyermekirodalom jellemzője az is, hogy igazodik a befogadó
mitikus világképéhez. A kisgyermek világképe mágikus, animisztikus, kettős
tudatával ideális befogadója a mesének. A mese valójában a
gyermekolvasó szemével nézett világ. Az ifjúsági regény valósága
pedig olyan egyszerű, mint a romantikáé: a jó és a gonosz világa. A
mindenkori gyermekirodalom következetesen ragaszkodik ehhez a
morálhoz, amit még a mesétől, a mítosztól örökölt, s ami a fekte-
fehérgondolkodás sajátja. A gyermekirodalomban erkölcsi világrend
uralkodik: összeköttetés van a sors és az érdem között, a
szenvedések pedig nem esnek hiába. Mindig érvényesül a
mesemorál, amelynek alaptörvénye: „jó tett helyébe jót várj”. Az
adok-kapok világa érthető és egyszerű. Erkölcs jóra is nevel a
gyermekirodalom.
Az a befogadó, aki felől próbáltuk megérteni ennek az
irodalomnak a sajátosságait, ítéletekben nem tudja megfogalmazni a
gyermekirodalmi alkotások művészi és erkölcsi üzenetét. Legfeljebb
6
A GYERMEKIRODALOM
beszámol a reakcióiról, megfogalmazza benyomásait és
olvasmányélményeit, vagyis az irodalomnak a rá mint olvasóra
gyakorolt érzelmi hatásait.
Önellenőrző teszt
7
A GYERMEKIRODALOM
Szövegek, amelyeket eredetileg is gyerekeknek írtak (pl. A. A.
Milne: Micimackó, Carlo Collodi: Pinokkió, Móricz Zsigmond:
Pipacsok a tengeren, Lázár Ervin: Négyszögletű kerek erdő).
Szövegek, amelyeket eredeti vagy átigazított formában a
népköltészetből vett birtokába a gyermekirodalom (Mondókák,
találós kérdések, mesék, népdalok, gyermekjátékok).
eredeti
Szövegek, amelyek változatlan formában vagy adaptációként,
alkotások
a szerző szándékától függetlenül vagy a szerző tudtával lettek
gyermekirodalmi alkotások (Cervantes: Don Quijote, D. Defoe:
adaptációk Robinson Crusoe, Stevenson: A kincses sziget, Móricz
Zsigmond: Légy jó mindhalálig).
Szövegek, amelyeket 6–14 éves gyerekek írtak és írnak (pl.
Karinthy Frigyes: Tanár úr kérem, József Attila gyerekkori
versei).
Mindez elméleti konstrukció, tájékozódásképpen használható. A
valóság ennél sokkal bonyolultabb, és gyakran kifog rajtunk, amikor
kategorizálunk. A gyermek- és ifjúsági irodalom határai nem
vonhatók meg egyszer s mindenkorra. Elég, ha a „gesunkenes
Kulturgut” (lesüllyedt kulturális érték) jelensége által okozott
források és változásokra gondolunk. A 19. század végén Jókai műveitől még
rétegek óvták a kislányokat. A harmincas években már a kamaszlányoknak is
közötti volt „Jókai-korszakuk”. Egész gyerekkorosztályok felnőhetnek
határok valamely műhöz.
A rétegek között nincsenek merev határok. Mark Twain például
nem gyerekeknek szánta a Tom Sawyer kalandjait, de már az első
kiadás gyerekeknek jelent meg. A mai gyermekolvasó számára ez a
mű ugyanúgy adaptáció formájában olvasmány, mint a Robinson
Crusoe vagy a Bőrharisnya-ciklus.
A gyermekirodalom fogalmának tágabb értelmezése nemcsak a
szépirodalmat, hanem a gyerekeknek szánt ismeretterjesztő
irodalmat is magában foglalja. A gyermekolvasó különösen erős
vonzalmát egy-egy ismeretterjesztő könyv iránt néha csak évtizedek
múltán értjük meg igazán. Az utóbbi időszakban látványosan megnőtt
a szépirodalom és az ismeretterjesztés határvidékén lévő műfajok
szerepe (pl. tudományos-fantasztikus irodalom). Az ismeretterjesztő
irodalom esélyeit az is növeli, hogy a gyermekolvasóban a nonfiction
iránti érdeklődés együtt nő a kamaszsággal.
Önellenőrző teszt
8
A GYERMEKIRODALOM
1. 4. Gyermekkönyv
9
A GYERMEKIRODALOM
kifejezőművészetet. A gyermekkönyvek illusztrálásában mindkettő
jelen van.
Önellenőrző teszt
10
A GYERMEKIRODALOM
egyéni hang és önálló képi érték jellemzi például Hintz Gyula,
Reich Károly, Gyulai Líviusz, Deák Ferenc, Unipán Helga
illusztrációit.
Az egyes alkotókat nem is lehet egyértelműen egyik vagy másik
kategóriába beszorítani. Annyi azonban bizonyos, hogy az
illusztrációt a könyvegész részeként kell értékelni, és mindig a
szöveghez való szorosabb vagy lazább kapcsolódása, valamint a
művészi színvonal alapján ítélhetjük meg. A jó illusztráció emelheti a
szöveg értékét, sohasem öncélú: mindig szolgál valamit (a szöveget,
az olvasót, de az alkotót is). Olvashatónak és tisztának, értékálló
művészi alkotásnak kell lennie, nem veszítheti el hitelét azzal, hogy
mást mond, mint a szöveg.
A könyvben való elhelyezkedésük alapján az illusztrációk és a
könyvdíszek lehetnek egész oldalasak és képtáblák, féloldalasak,
elszórt vagy marginális rajzok, illusztratív címkék, záródíszek,
iniciálék, fejezetlécek és kertek.
Önellenőrző teszt.
Önellenőrző teszt
1. 5. A gyermekolvasó
Önellenőrző teszt
13
A GYERMEKIRODALOM
Önellenőrző teszt
Önellenőrző teszt
14
A GYERMEKIRODALOM
1. 6. A gyermeksajtó
Önellenőrző teszt
15
A GYERMEKIRODALOM
Első gyermekfolyóiratunk címe német minták nyomán
Gyermekbarát (1843 – 1844) volt. Jelentősége csupán abban áll,
hogy az első. Ezért inkább híres utódait emlegetjük. Ilyen az Ágai
az első Adolf szerkesztette Kis Lap (1871 – 1904) és Dolinay Gyula
gyermek- folyóirata, a Lányok Lapja (1875 – 1912).
lapok A magyar irodalmi folyóiratok bibliográfiája mintegy másfélszáz
gyermek és ifjúsági lapot tart nyilván. Az irodalmi emlékezet
komolyabban csak három magyar gyermeklapot őriz meg a múltból:
Én Újságom Az Én Újságomat, a Jó Pajtást és a Cimborát. Különösen sok volt az
Jó Pajtás éppen csak beköszönő és máris búcsúzó lap a trianoni határokon túl.
Cimbora Hét esztendejével a ritka kivételek közé tartozott Benedek Elek
Kisbaconban szerkesztett és Szatmáron kiadott legendás Cimborája
(1922 – 1929).
Volt néhány korról korra, nemzedékről nemzedékre öröklődő
gyermeklapunk, amelynek élettartama máig irigylésre méltó. Ilyen lap
volt az Én Újságom (1889 – 1944), a Magyar Lányok (1894 – 1944),
az Örömhír (1896 – 1944), a Zászlónk (1900 – 1948) és a Jó Pajtás
(1909 – 1925).
Kincskereső Az Én Újságom legméltóbb utóda ma a Kincskereső. 1971-ben
Napsugár alapították Szegeden, 1974-ben vált országos terjesztésű folyóirattá.
A lap feladata kettős: megismertetni a klasszikus értékeket, és teret
kínálni a modern magyar gyermek- és ifjúsági irodalom alkotásainak.
A Cimbora hagyományit folytatja a Kolozsváron megjelenő
Napsugár. 1955-től jelenik meg folyamatosan alapító főszerkesztője
Asztalos István. Félévszázados története során sok olvasót nevelt az
irodalom szeretetére. Testvérlapja a Szivárvány szintén a
gyermekirodalmi ízlést alakítja az erdélyi magyar sajtóéletben.
magyar A gyermeksajtó mai kínálata szinte átláthatatlan. Folyóiratok,
gyermek- magazinok születnek és tűnnek el. Viszonylagos állandóságot jelent
lapok és értéket hordoz a Dörmögő Dömötör és a Kincskereső
Magyarországon; a Napsugár, a Szivárvány és a Cimbora Erdélyben;
a Jó Pajtás és a Mézeskalács a Vajdaságban; a Tábortűz
Szlovákiában; és az Irka Kárpátalján.
Önellenőrző teszt
16
A GYERMEKIRODALOM
1. 7. Útmutató az önellenőrző
tesztek, feladatok megoldásához
alegységben.
3. Feladat: A kérdés megválaszolásához felhasználható az 1. 2.
alegység pedagógiai, szociológiai és esztétikai megközelítése.
4. Feladat: A megoldást az 1. 2. alegységben találhatjuk.
5. Feladat: A jegyzet 1. 3. alegysége választ ad a kérdésre.
6. Feladat: A megoldást az 1. 4. alegységben találja meg.
7. Feladat: A megoldást az 1. 4. alegységben találja meg.
8. Feladat: A megoldást az 1. 4. alegységben találja meg.
9. Feladat: A megoldást az 1. 5. alegységben találja meg.
10. Feladat: A megoldást az 1. 5. alegységben találja meg.
11. Feladat: A megoldást az 1. 5. alegységben találja meg.
12. Feladat: A megoldást az 1. 6. alegységben találja meg.
13. Feladat: A megoldást az 1. 6. alegységben találja meg.
17
A GYERMEKIRODALOM
1. 8. Ellenőrző dolgozat
!
Ez a pontszám a következőképpen oszlik meg: 3 – 3 pontot érnek az
1. 3. 4. 6. feladat megoldásai; 4 – 4 pontot érnek a 2. és 5. feladat
megoldásai. Az így kapott pontszámot kétfelé osztjuk, és így kapjuk
meg az 1 - 10-ig terjedő skálán elhelyezhető végső jegyet. A hiányos
válaszok fél pontszámot érnek. (A 0, 50 pontot felkerekítjük).
Az ellenőrző dolgozatot külön lapokra kell írni, aztán át kell adni
a tutornak (felelős tanárnak). A dolgozat terjedelme legalább három
oldal, számítógépen szerkesztve. Az Ellenőrző dolgozat megoldása
minden résztvevő számára kötelező.
1. 9. Szakirodalom
18
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
2. Tanulási egység
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
TARTALOM
19
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
A 2. Tanulási egység követelményei
2. 1. A gyermekvers
20
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
Egységes szakmai vélemény szerint a népi gyermekvers
általában mondóka, azaz rövid versike, amely inkább rigmus, és alig
van benne tartalmi- logikai közlés. A szakirodalmi felosztás szerint
két nagy csoportja van a mondókáknak: 1) A felnőttek mondják
gyerekeiknek; 2) A gyerekek mondják egymásnak és/vagy
környezetüknek.
első irodalmi Először a felnőttek mondókáit mutatjuk be. A kisgyermek első
élmény: irodalmi élménye az ún. dajkarímekhez fűződik, amelyeket a szülő
dajkarímek tolmácsolásában hallanak. Az így kialakuló játékos tevékenység,
amelynek a felnőtt és a gyermek egyaránt aktív résztvevője, meghitt,
bensőséges, érzelmileg telített. A gyermek életének fontos velejárója
a ritmus: szívesen ismételget különböző műveleteket (gyakorló
játék), mert az így begyakorolt mozdulatok biztonságot adnak.
Örömöt jelent számára a különböző szavak ismételgetése is. A
altatók felnőttek által közvetített mondókák játékos szóalkotásai, hangutánzó
bölcsődalok és hangfestő szavai és a hozzájuk kapcsolódó játékos mozdulatok,
valamint a ritmus nagy élményt jelentenek a gyermekeknek.
Az altatók vagy bölcsődalok alkotják a népi gyermeklíra egyik
nagy csoportját. Az anya így szeretné megnyugtatni kicsinyét. A
bennük előforduló becéző kifejezések, a ringató szavak gyöngéd és
meghitt hangulatúvá teszik a bölcsődalokat. Terjedelmük rövid,
ritmusuk a ringatáshoz hasonló. A hangos, monoton és gyakori
kézjátékok ismételgetés segíti álomba a gyermeket. Ezek téma szerint
szólhatnak az alvó természetéről (Tente, baba, tente), a szülők
munkájáról (Aludj baba…), ígérhetnek ajándékot (Csícsíjj, csícsíjj,
babája), kívánhatunk szép álmokat (Aludj, baba, aludjál).
Nagyon elterjedtek és változatosak a kézjátékok: a
-állni és járni tenyércirógatók (Kerekecske-dombocska), a tapsolók (Tapsi, tapsi
tanítók mamának), a csipkedők (Csíp, csíp, csóka). A kiolvasók felhívják a
-lovagoltatók gyermek figyelmét az ujjak külön életére: nemcsak mozgathatók,
-hintáztatók hanem mindegyiknek saját funkciója van (Ez elment vadászni,
-arcjátékok Hüvelykujjam almafa).
homlok- A mondókák egy sajátos csoportját alkotják az állni és a járni
össze- tanítók (Áll a baba, áll; Ki fut ide hamarább…). Közismertek a térden
koccintók lovagoltatók (Gyí te, lovam) vagy hőcögtetők (Hőc, hőc, katona), és a
-arcsimo- karjaikban hintáztatók (Hinta-palinta). Játék közben a gyermek
gatók ismereteket szerezhet saját testéről: ezeket segítik a különböző
-rajzoltató arcjátékok (Hazajövök, kinyitom az ajtót), a homlok-összekoccintók
mondókák (Egy hegy megy), az orr-összedörzsölők (Én is pisze), az
arcsimogatók (Ciróka, maróka). Ebbe a műfajcsoportba tartoznak a
gyermek- rajzoltató mondókák (Pont, pont, vesszőcske).
mondókák A népi gyermeklíra másik csoportja a gyermekmondókákat
foglalja magában. A kisgyermek lelkesen mondja, ismételgeti az
állatokról szóló mondókákat, a csigahívogatókat, a katicabogár-
röptetőket, a lepkekergetőket (pl. Katalinka, száll jel!). A háziállatok
naphívoga- külön élményt jelentenek minden gyermeknek, boldogan üdvözlik
tók őket, és utánozzák hangjukat. Természetszerűleg védelmezik a
esőüdvözlők szelíd vagy gyenge állatokat a ragadozóktól, de csúfolódnak is velük
(Szebb a páva, mint a pulyka).
A madarakról szóló mondókák megszólítottja leggyakrabban a
fecske, a csóka és a varjú. De ide tartoznak a gólyával kapcsolatos
mondókák is: Gólya, gólya, gilice; Hosszú lábú gólyabácsi. Némely
21
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
gyermekvers rég eltűnt szokásokat idéz. A naphívogatók például a
pogány kori természetkultuszra utalnak (Süss fel, nap!). A
termékenység és növekedés kultuszának emlékét idézik az
esőüdvözlők (Ess, eső, ess!). Az idő fogalmának tisztázására
szolgálnak az ún. naptárversek, amelyek az esztendőről, az
évszakokról, a hónapokról szólnak (Január elöl jár).
Meg kell említeni a jeles napokhoz, népszokásokhoz
naptár- kapcsolódó köszöntőket. Jeles napoknak nevezi a néprajz azokat a
versek napokat, amelyekhez valamilyen állandó szokás, hiedelem,
szertartás kapcsolódik. A népszokások, köszöntők részben a
köszöntők keresztény ünnepekhez (karácsony, húsvét, pünkösd), a paraszti
munkákhoz (aratás, szüret), részben a családi ünnepekhez
(lakodalom, névnap) kapcsolódnak.
játékos A játék létfontosságú gyermeki szükséglet, a kikapcsolódáson
munkadalok túl felkészülés is az életre, és nem egyszer a felnőttek foglalkozási
tevékenységének a mása. A játék közben elhangzó munkadalok,
mondókák (Szita, szita…) készítik fel a gyermekeket arra, hogy
tárgyak nélkül – az izmok beidegzésével – hogyan bánjanak majd az
eszközökkel. A gyermekek kedvencei az ún. sebes mondások,
valamint a nyelvgyakorlók, ill. nyelvtörők, nyelvgyötrők (Répa, retek,
mogyoró).
nyelvgyötrők A beszédgyakorlat szempontjából is fontos nyelvgyötrőknek
három csoportja van: a. előrímes, alliterációs mondókák (Csalitban
csicsergő, csattogás / csörgedező csermely csobogás…); előrímes
és magánhangzó- ismétlő mondókák (Öt ördög görbe úton görgőn
görget / gömbbé gombolyodott öt görögdinnyét); szóismétlő
mondókák (Nem minden szarka farka tarka…).
A gyermekek 4-5 éves korban egyre jobban vonzódnak a
társas- vagy páros játékokhoz. A társas játékok szereplőit, pl. a
kiszámolók
hunyót kiszámoló verssel választják ki. Ezek lehetnek számokból
alkotottak (Egy, kettő, három), egy képet felidézők (A sámsoni
piacon), illetve meseszerűek (Egyszer volt egy ember). A
legérdekesebbek a halandzsázó kiszámolók, amelyeket két csoportra
lehet osztani. Egyesek szövegében még fellelhető jelentéshordozó
szó (Ecem, ecem, pityfalvára), másokban értelmetlen szavak
sorakoznak egymás után (Antanténusz). A halandzsaszövegek
eredete a babonák, a mágia, a szóvarázslat világára utal, az
értelmetlen szavak mormolása a mágia egyik eszköze volt, ma már
csak játék a hangokkal.
biztatók,
Az érdeklődés, a játékkedv felkeltését szolgálják a különféle
játékra
biztatók, játékra szólítók. Kiváltképp a körjátékoknak van szép kísérő
szólítók
szövege (Dombon törik a diót; Lánc, lánc, eszterlánc, Bújj, bújj, zöld
ág…). Meg kell említenünk még a találós kérdéseket, a magyar
folklór szóbeli rejtvényeit, amelyekben a találékonyság, a fantázia és
a humor ötvöződik.
A gyermekköltészet elválaszthatatlan része irodalmunk
egészének. Kincsestárát azok a költői művek alkotják, amelyeket
szakértő felnőttek a gyermekolvasók számára hasznosnak,
alkalmasnak találnak. A gyermekvers zeneisége miatt a műfaji skála
sokkal szélesebb, mint az irodalom egyéb tartományaiban: a
szépség boldogító mámorától egészen a gépies szövegismétlésig
terjedhet. Hogy közelebb jussunk a gyermekvers lényegéhez,
22
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
célszerű megvizsgálni azokat a területeket, amelyeken a gyermek-
és a felnőttköltészet egymással érintkezik: a lírai hőst, a költői képet
és a zeneiséget.
A lírai hős. A kortárs költészet egyik tendenciája a lírai hős
egyre személyesebbé válása. A gyermekversek hőse alapvetően
különbözik a felnőttversek lírai ideáljától. A művek többsége vállalja a
felnőtt alkotó – gyermekbefogadó alaphelyzetet. A vers hőse
a lírai hős sohasem lehet mesélő felnőtt, és ez meghatározó sajátossága a
gyermekköltészetnek. Gyakran a vershallgató gyerek a hős vagy
olyan külső szereplő, akivel azonosulhat a gyermekolvasó. Ebből
következik, hogy a gyermekköltészetnek erős epikai kötődése van. A
gyermekeknek szánt lírát a nekik szóló verses epikától időnként
sajátos nagyon nehezen lehet, talán nem is érdemes elválasztani.
képalkotás A kép. A gyermekköltészetnek a másik előnyös eltérése a
felnőttköltészettől a sajátos képalkotásban rejlik. Ez a sajátosság
megelevene nem a költőktől ered, hanem a befogadóktól. Ha a vers által kiváltott
dett látvány azonos a valósággal, akkor elmondhatjuk róla, hogy
tárgyak unalmas, költőietlen. A költészet világában, mint a mesében,
természetesnek tartjuk, hogy megelevenednek a tárgyak, a színek
daloló színek dalolnak, és a hangok kiszínesednek. A mesének természetes eleme
a végbement csoda, a költői kép is ilyen csodatétel. A mesén
kiszínesedett iskolázott gyermekolvasó kevésbé absztraktan, inkább plasztikusan
hangok látja a költői képeket. Vizuálisan képes újra átélni a felnőttek által rég
elfogadott elnevezések keletkezését. Ez a magyarázata annak, hogy
miért fogadhatnak be a gyermekek a racionális, fogalmakban
gondolkodó felnőttek által érthetetlennek minősített költői alkotásokat
is. Ez magyarázza meg a magyar gyermeklíra legmeghatározóbb
egyéniségének, Weöres Sándornak a fogadtatását is.
A gyermekek plasztikus képi látásmódja és többnyire
érzelmeken alapuló, gyakran öncélúan játékos képzettársítási
képessége azt is döntően meghatározza, mely költők és milyen költői
érzelmeken irányzatok kapcsolódhatnak be a gyermekköltészetbe. Az elkötele-
alapuló, zett realistáknak kevés az esélyük, az expresszionistáknak még
játékos kevesebb. A szürrealisták és a dadaisták már eleve gyermeki
képzet- ösztönösségből próbálták leszűrni maguknak a konvenciók által nem
társítás csonkított zseniális mű megalkotásának titkait. A korízlés és a
gyermeki sajátosságok igényeinek közeledése jelentős felvirágzást
eredményezhet, ennek a hatása akár több generáción keresztül is
kimutatható.
A zene. Amit mi versnek hívunk, az mesterséges képződmény.
a zene Az írásbeliség hozta létre, a könyvnyomtatás kodifikálta, és
terjesztette világszerte. Valaha minden szövegnek dallama volt, és a
szövegritmus a dallamritmushoz igazodott. A rögzíthetetlen dallam az
idők folyamán lekopott a versről, kihalt belőle, mint csiga a
csigaházból. Gyermekverseink efféle csigaházak, melyeknek ritmusa
még őrzi az egykori dallam lenyomatát.
Gyermekverseink többsége az ún. ütemhangsúlyos
versformában készült. Ez természetesen következik a szavak első
szabadvers szótagjára eső magyar szóhangsúlyból, ez adja népdalaink
szövegeinek ritmusát is. A hangsúlyos vers kényelmes, kevésbé
alkalmas ritmikai mutatványokra, merész játékokra. Ezen segít az
ütemes és az időmértékes vers szabályai szerint egyaránt
23
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
ritmizálható szimultán vers, amelynek legkülönfélébb változatait
találhatjuk meg modern gyermekköltészetünkben. Korunkban
polgárjogot nyert a szabadvers, a svéd gyermekversek nyomán
kezdték utánozni a gyors sikert ígérő mintát. A szabadvers végül
pontosan megtalálta a maga helyét: szinte kötelező formája lett a
gyermekmonológoknak.
Önellenőrző feladat
_______________________________________________________
2.
2. 2. A mese
Önellenőrző teszt
______________________________________________________
4.
25
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
Az állatmesék általában életbölcsességek, erkölcsi igazságok,
társadalmi fonákságok szemléltetésére szolgálnak. Az állatmese
gyökerei az állatmítoszokig és az irodalmi eredetű indiai – görög –
latin moralizáló fabuláig nyúlnak vissza. Az archaikus mesék, melyek
szoros kapcsolatban állnak a mítoszokkal, rítusokkal, szokásokkal,
azt mutatják, hogy az állatok fontos szerepet töltöttek be az egyes
törzsek életében, beletartoztak a hierarchiába, sőt előkellő helyet
foglaltak el benne.
Az állatmesékben az állatok nem sietnek az ember segítségére,
mint a tündérmesékben, mivel erkölcsi példázat szereplőiként vannak
jelen. A 19. század első feléig az állatmese moralizáló fabulát
jelentett (ezópusi mese, tanítómese), és bizonyos
életbölcsességeket, erkölcsi igazságokat fogalmazott meg.
Hangneme, valamint tanító- okító szándéka miatt az állatmese igen
népszerű műfaj volt Magyarországon. A magyar állatmesék
legkedveltebb állatai: a róka, a farkas, a medve, a kakas, a sün, a
macska, a kutya, a ló, a nyúl, az egér, a béka és az oroszlán. Az
állatok közötti viszony mindenkori alapja az állatmesékben a
rivalizálás. Nemcsak a vadállatok között folyik vetélkedés, hanem a
vadállatok, a háziállatok, valamint az állatok és az emberek között is.
A tündérmesék fogalmát legpontosabban Vlagyimir Jakoblevics
Propp orosz mesekutató határozta meg, mégpedig a szerkezet felől.
Varázsmesének nevezte azt, amit a nemzetközi mesekutatás
tündérmesének hív: „Varázsmesének az olyan műfajú mesék
tekinthetők, amelyek valamilyen kár vagy veszteség (elrablás, elűzés
stb.) bevezetésével kezdődnek, vagy valami birtoklásának óhajával
(pl. a király elküldi fiát a tűzmadárért); folytatódnak a hős otthonról
való távozásával, segítőjével való találkozással, akitől mágikus
tárgyakat kap, melyek segítségével a keresés tárgyát megtalálja. A
szerkezet továbbiakban a hősnek az ellenséggel való találkozása (fő formája a
mesebeli sárkányküzdelem) szerepel, majd visszatérés és üldözés. Ez a
elemek kompozíció gyakran tovább bonyolódik. A hős már visszatérőben
van, amikor testvérei szakadékba taszítják. Ezután mégis
megérkezik, nehéz próbákon esik át, megnősül és király lesz vagy
saját országában vagy apósáéban. Ez a rövid kompozicionális mag,
amely igen sok és nagyon sokféle szüzsé alapját képezi”. A
tündérmesék legkedveltebb alakjai a természetfölötti vagy
emberfölötti tulajdonságokkal rendelkező lények, valamint a
csodálatos segítőtársak és varázstárgyak. Éppen ezért a Magyar
Népmese-katalógus készítői külön tárgyalják a szörnyetegről szóló
tündérmeséket, a csodálatos feleségről, férjről vagy testvérről szóló
meséket, valamint az emberfeletti feladatokkal, természetfölötti
segítőtársakkal, mágikus tárgyakkal, bűvös képességekkel
kapcsolatos meséket.
A novellamesét az különbözteti meg a tündérmesétől, hogy
nincsenek benne csodás elemek; e világi szintéren e világi szereplők
mozognak bennük. A történetek közös sajátossága, hogy okos, de
alacsony társadalmi helyzetű szereplők kerülnek konfliktusba
gazdag, általában ostoba ellenfeleikkel, s a próbatételeket ésszel
vagy cselvetéssel oldják meg.
A legendamesék átmenetet képeznek a mese és a legenda,
olykor a monda és a legenda között. A legendamese olyan népi
26
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
epikum, amely nem az egyházak által beiktatott, követendő
példaként bemutatott szentek életét meséli el, hanem elsősorban
Krisztus személyével kapcsolatos eseményeket mond el. A magyar
legendamese leggyakoribb cselekménytípusa a következő három:
Krisztus szállást kér valahol, a háziak hozzáállásától függően
jutalmaz vagy büntet.
Krisztus és Szent Péter vándorlásai a földi világban, és
konfliktusaik az emberekkel.
Krisztus igazságot szolgáltat vagy bebizonyítja igazát.
Ezen a négy fő mesecsoporton kívül további alcsoportok is
alakíthatók a magyar mesekincsben. A rászedett ördögről szóló
mesék közé tartozók központi motívuma az Ördög, a Sárkány, az
Óriás, a Halál vagy a hozzájuk hasonlatos mitikus lények becsapása.
A velük szemben álló hős nem rendelkezik természetfölötti
képességgel, e helyett furfanggal és ügyességgel győzi le ellenfelét,
miközben nevetségessé is teszi. E mesék komikumának forrása az
emberek világában esetlenül csetlő-botló szörnyek megjelenítése,
akik elveszítik titokzatosságukat, viszont ostobaságuk mitikus
méreteket ölt.
A rátótiádák (falucsúfolók) ismert személyekhez, helységekhez
kötődő történetek. Ezek egy része valóban megtörtént, vándortéma,
mely több évszázada tapad egy-egy településhez. Pl. a kikindai
nagyharangról vagy a rátóti csikótojásról szóló mese. A tréfás
mesékben a rátótiáda, az anekdota, a tréfa és adoma formai
sajátosságai keverednek, méghozzá úgy, hogy a mesék a nyelvi
elemek spontán szerveződéséből teremtődnek. Tréfás mesék
legjellemzőbb vonása két fél közötti konfliktus keletkezése és
megoldása. Az ellentétek oka lehet társadalmi, foglalkozásbeli,
etnikai, vallási, nemi és generációs különbség, a konfliktus jellege
pedig intellektuális, morális vagy fizikai. Lényeges elem, hogy a
viszonyítási alap sohasem az abszolút érték, hanem az adott
közösség által elfogadott norma. A legtöbb tréfás mese ravasz
fickókról szól, de ide tartoznak az ostoba házaspárokról, a minden
áron férjhez menni akaró lányokról, a vénlányokról, a pórul járt
szeretőkről és a kicsapongó életű papokról szóló mesék is.
A hazugságmesék jellegzetes típusa a nagyottmondásokról
felismerhető münchauseni mese, de ide tartoznak az „ekkora”
halakról és vadakról szóló vadászhistóriák, a versenyhazudozások
és egyéb képtelenségek is. A hazugságmesék eszköze a túlzás és
az egyes szám első személyben előadott hitelesítés.
A népmesék utolsó csoportjába a formulamesék tartoznak: a
halmozómesék, a beugrató mesék, a csali mesék, a végtelen mesék,
a nyelvtörők és a halandzsamesék. A formulamesék akkor kerültek
elő mesemondás közben, amikor a mesélésbe belefáradt
mesemondó már nem akart újabb mesébe kezdeni, a
visszavonulásra csak egy módja volt: a hallgatóság beugratása.
27
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
Önellenőrző teszt
28
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
helyük szerint is megkülönböztetjük: élő népmondák; krónikákból,
gesztákból származó mondaszerű elbeszélések.
A magyar mondák első írott változatát középkori krónikáink
eredetmonda őrizték meg, keletkezésük azonban a honfoglalás előtti időkre tehető.
Ilyen az Emese álma, az Árpád-nemzettség totemisztikus mondája, a
Csodaszervas-monda, a magyarság eredetmondája. A fehér ló
mondája már az új hazáért folytatott harcokról szól. Ezeket a
mondákat valószínűleg hivatásos énekesek terjesztették, őrizgették
évszázadokon át, és így váltak forrásaivá a krónikáknak is.
Kronológiailag így oszthatjuk fel mondakincsünket: hun-magyar
mondák, a honfoglalás és a kalandozások mondái, az Árpádházi
királyok mondái, ún. vegyesházi királyok mondái, mondák Hunyadi
Jánosról és Mátyás királyról. A magyar nép Mátyás királyra
emlékszik a legnagyobb szeretettel. Róla szóló mondák számos
kiadást megértek már, közülük irodalmilag kiemelkedő Szép Ernő
történeti gyűjteménye Mátyás király tréfái címmel, amely közel félszáz vidám
mondák mesében adja közre az igazságos király mondáit. Szakmailag
értékes gyűjteménynek számít Kriza Ildikó válogatása: Mátyás, az
igazságos.
A magyar történelmi mondák igen alkalmasak a történelmi
szemlélet kialakítására, az identitástudat formálására. Ezt igazolja
Benedek Elek ötkötetes munkája is: Magyar mese- és mondavilág
(1849 - 1896). Gál Mózes feldolgozása a kisebb olvasókhoz szól:
Magyar hősök és királyok (1900 – 1901). Számos mondai elemet
találunk Jókai Mór, Mikszáth Kálmán és Krúdy Gyula műveiben. A
történelmi legátfogóbban Lengyel Dénes dolgozta fel a különféle történelmi
szemlélet mondákat: Régi magyar mondák (1972), Magyar mondák a török
identitás- világból és a kuruc korból (1975), Kossuth Lajos öröksége (1977).
tudat Haszonnal forgathatók Komjáthy István kötetei is: Mondák könyve
(1955) és Botond (1958).
legenda A legenda műfaja sokat módosult az évszázadok során.
Kezdetei azok a rövid följegyzések, amelyeket a
keresztényüldözések mártírjairól készítettek. A 13. századtól vált
tudatossá a vértanúk számontartása és megörökítése. A
kereszténység térhódításával együtt jelenetek meg azok a szentek,
akik egész életükkel szolgálták hitüket. Ezt a hosszú esztendőkön át
tartó tanúságtételt, csodatételük sorozatát rögzítették rövidebb-
hosszabb történetekben. Innen ered a latin legenda elnevezés,
amely magyarul olvasnivalót jelent, még pontosabban kegyes
olvasmányt a hívők épülésére.
A magyar legendárium szentjei: István, Gellért, Imre, László,
Margit, Erzsébet, Kinga. A színes feldolgozások közül kiemelnénk
Móra Ferencét, aki a gyermekolvasó számára is érthetően meséli el
Szent Erzsébet cselekedeteit. A Margit-legenda is csodálatos
történelmi regényformát kap Gárdonyi Géza Isten rabjai című művében.
A történelmi elbeszélések a história egy-egy epizódját örökítik
elbeszélések
meg. A történet főhőse lehet uralkodó vagy más ismert személyiség,
és általában a kisember nézőpontját képviseli az író. Többnyire tehát
történelmünk epizódszereplői kerülnek ezeknek az elbeszéléseknek
a fénykörébe, sokszor gyerekek, akikkel szívesen azonosul az
olvasó. A magyar irodalomban Mikszáth Kálmán (Magyarország
lovagvárai regékben, A két koldusdiák), Krúdy Gyula (Rákóczi
29
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
harangja, Az utolsó várkisasszony, A Tisza fia, A cirkuszkirály,
Magyarország aranykertje) és Móra Ferenc (Történeti elbeszélések,
A kóchuszár, Titulász bankója) ennek a műfajnak a jeles művelői.
A történelmi regénytől eltérően a kisepikának nincs ideje és tere
arra, hogy nagyobb panorámát mutasson be a múltról. Csak egy-egy
emlékezetes pillanat krónikása lehet, ám az élményszerű
történelemszemlélet így is felragyoghat benne.
Önellenőrző teszt
2. 4. A meseregény
Önellenőrző teszt
31
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
2. 5. Az ifjúsági regény
32
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
Önellenőrző teszt
33
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
Az indiánregény. Ez a műfaj az ifjúsági próza egzotikus táját
jelenti. A gyermekolvasók nemcsak elolvassák, hanem át is élik. A
kamasz képzeletében a játék és az irodalom észrevétlenül tűnik át
egymásba. Minden korban létezik egy úgynevezett indiánláz, mely
hol magasra szökik, hol alábbhagy, más műfajokban is hódít:
cowboy-történetek, western (könyv, képregény, filmvászon).
indiánregény Indiánregényeken azokat a műveket értjük, amelyek az indiánok
életéről, a rézbőrűek és a fehérek harcáról szólnak. A történetek
központi figurái példaképhősök, akik erős akaratúak, nemesek,
hűségesek, büszkék, becsületesek, kitartóak, ügyesek és önuralmuk
csodálatra méltó. A regényfigurák arzenálja: fehérek, telepesek,
vadászok, katonák), indiánok (jók és rosszak), valamint lányok,
akikbe bele lehet szeretni, akiket meg lehet menteni, és ki lehet
példakép- szabadítani. A legfontosabb cselekménymotívumok: harc, vadászat,
hősök hírszerzés, nyomolvasás. Ez a 19. század második felétől kibővül
aranyásással, vasútépítéssel, vonatrablással, a Vadnyugat
meghódításával.
Az első indiánregényt Ch. B. Brown írta 1789-ben (lexikonadat).
meg- A műfaj megteremtője J. F. Cooper A nagy indiánkönyv (1823 –
teremtője: 1841): Vadölő, Az utolsó mohikán, Nyomkereső, Bőrharisnya, A
J. F. Cooper préri. Th. M. Reid kalandos írása (A fej nélküli lovas) és F. F.
Gerstacker regényei (Az indián bosszúja, Az arkansasi lókötő)
tartósították a műfaj sikerét, ha a trivialitás felé vitték is el. Az
indiánregény igazi közönségsikerének Karl May életműve mondható,
fő műve Winnetou (1893). Az ő regényei kevésbé gazdagok
információkban, mint Cooperéi, viszont nagy mestere a kalandnak,
és értett a várakozás felcsigázásához, ügyesen forgatva a műfaj
sémáit, kliséit. Az Ezüst-tó kincse című regényében szinte
valamennyit együtt találjuk, mintha összefoglalná benne sajátos
regényvilágát. A 20. században nem volt az indiánregénynek
Cooperhez és Mayhoz fogható hiteles és sikeres alkotója, ennek
ellenére tovább él a műfaj. (Anna Jürgen Az irokézek fia, Liselotte
Welskopf–Henrich A Nagy Medve fia).
lányregény A lányregénynek is vannak rangos irodalmi ősei: Richardson,
Jane Austen, a Bronté nővérek. A műfajnak máig van köze a
szentimentalizmushoz és a romantikához, különösen a magyar
irodalomban Kármán József és Kazinczy Ferenc nyomán. A műfaj
legfontosabb jellemzői, hogy elsősorban érzelmeket vállal témaként,
érzéseinkre akar hatni, könnyedén szórakoztat, és regényvilágában
egyfolytában az erényé az ellenőrző szerep, emiatt giccsveszélynek
külső van kitéve.
ismertető- A lányregénynek külső ismertetőjegyei vannak: elárulja magát a
jegyei címmel, sorozatokban él (pl. a Móra Könyvkiadó pöttyös és csíkos
könyvsorozata). Malte Dahrendorf kutatásai szerint a
lányregényeknek közel a felében lánynév szerepel címként, kisebb
hányadában a lány szó, illetve annak valamely változata. Egy részük
a családdal kapcsolatos asszociációkat tartalmaznak, és őrzik a
szentimentalizmus rekvizitumait.
A műfaj nemcsak az érzelmek gazdag világával kötődik a
szentimentalizmushoz és a romantikához, hanem a regénytechnika
és a stílus is kötődéseket mutat. A lányregények életmesék: gyakran
valakinek a naplója, regénye, története. Az író azt próbálja elhitetni
34
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
az olvasóval, hogy csupán közread valamit. A naplóregény- vagy
levélregényforma hitelesíti, és közvetlenebbé teszi a történetet. A
műfaj leggyakrabban használt poétikai eszköze az áttetszően naiv,
késleltető manipuláció. Tulajdonképpen ez a lányregény
játékszabálya. Az ébredező érzelmek, a kuszálódó szerelmi szálak, a
párcserék, a párválasztások dolgában a kezdet kezdetén
a történet- felismerhetők a gyanúsítottak. Az események kiszámíthatók, a
sémák késleltetéssel pedig eleve számol az olvasó.
változatai A szüzsék elemzése régóta bizonyítja, hogy a lányregény
sablonokból, történetsémákból építkezik, melyek idővel megkopnak
és változnak. A századelő lányregényeiben a következő sablonok
azonosíthatók:
1. Az elszegényedett árva (félárva) lány kikerül a nemesi fészekből,
és nevelőnőként, társalkodónőként keresi meg a kenyerét. Büszkén,
önérzetesen viseli sorsát, és őrzi szüzességét. Végül megváltja a
szerelem, és a házasságban nyeri el boldogságát (Jane Eyre).
2. A másik sémaváltozat azt példázza, miként lesz a rossz modorú,
egyszerű cifrálkodó, kényeskedő, lusta leányzóból minden női erénnyel ékes,
világkép tökéletes kisasszony.
3. A harmadik változat szerint a hősnő elveszíti rangját, otthonát,
alapértékek: csak másokért él. A munka és az áldozatvállalás örömével is beéri.
jóság, Ebben a típusban a bánat „előkellőbb, mint az öröm, miért, miért
hiszékeny- nem, nehéz megmondani” (Szerb Antal). Az álom és az ábrándozás
ség, pedig gyakran igazibb, mint maga az élet.
takarékos- Nemcsak tematikája és műfaji szabályai vannak a
ság, lányregénynek, hanem sajátos világképe és értékvilága is. Világképe
hűség, egyszerű, mint a népszerű műfajoké általában: menny – föld – pokol.
tisztesség Társadalomképében úgy válik szét a jó és a rossz, mint a mesében.
Itt nem a világ egészéről van szó, ez csak a „kisvilág” regénye, amely
ritkán veszi tudomásul, hogy „nagyvilág” is van. Magánszférás, mint
a hajdani női lét, ebben akarja eligazítani olvasóját. A lányregény
értékvilága néhány alapértéke épül: jóság, hiszékenység,
takarékosság, hűség, tisztesség.
Önellenőrző teszt
35
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
balítélet, Charlotte Bronté Jane Eyre, Benedek Elek Uzoni Margit,
Astrid Lindgren Britta követi a szívét, Tutsek Anna Cilike, Szabó
Magda Abigél, Szentmihályiné Szabó Mária Lorántffy Zsuzsanna,
Dániel Anna Erzsébet királyné. A modernek közül Janikovszky Éva,
Nagy Olga és Marton Lili lányregényei említhetők.
Az állatregény. Az állatokról szóló történetek igen sokfélék.
Közéjük tartoznak a fabulák, a Grimm-mesék egy része, A dzsungel
könyve, Jack London alaszkai elbeszélései, Kästnertől Az állatok
állatregény konferenciája vagy Brehmtől Az állatok világa. Szinte minden műfaj
belefér az állatirodalomba, így az állatregény is. Magának a témának
fél tucat típusa van:
A történet központi szereplői állatok, akiket emberi
érzelmekkel, indulatokkal, azaz antropomorf módon ábrázol a
szerző.
Az ábrázolt állatvilág az emberi társadalom szatirikus
a téma tükörképe.
típusai Az állatok világa egészen más, mint az emberi társadalom.
Az emberek és az állatok törvényeket, szabályokat betartva
eszményi módon élnek együtt.
Az ábrázolt állatvilágnak nincs semmiféle emberi vonatkozása.
A szerző beszámol az állatok életéről, tudományos
ismeretekkel szolgál az olvasónak. Ezek a tématípusok
természetesen keveredhetnek is. Az első öt típus a fikció
világába tartozik, a hatodik a nonfiction területe.
Az állatregény a 19. század végén tűnik fel, karrierje viszont a
20. században kezdődik, népszerűségének csúcsára pedig a mi
A dzsungel korunkban ért el. A műfaj első világsikerét Kipling A dzsungel könyve
könyve (1893) című műve aratta. Viszonylag gyorsan átültetik magyar
nyelvre is, 1902-ben jelenik meg Mikes Lajos klasszikus értékű
fordítása. Tanulságos a könyv korabeli recepciója: egyesek szerint
egzotikus, Kipling az angol gyarmatbirodalmat dicsőíti, mások a felsőbbrendű
izgalmas, fehér ember legendáját látják benne. A gyermekolvasó viszont
értékes, önmagáért szereti ezt a művet, mert egyszerre egzotikus, izgalmas,
lírai értékes és lírai. Kipling nyomán megszületett az első magyar
állatregény is: Bársony István A rab király szabadon (1903).
Az amerikai Jack London állatregényei és állattörténetei a
századforduló, illetve a századelő szülöttei: A vadon szava,
Farkasvér 1903-ban, A beszélő kutya és az Éneklő kutya 1917-ben
jelent meg. A műfaj ifjúsági változatának történetében egyik
legsikeresebb könyv az osztrák Felix Salten nevéhez fűződik, aki
1923-ban írta meg a Bambit, később Bambi gyermekei címmel
folytatta a történetet. A cseh Karel Čapek Dásenyka névre hallgató
kiskutyáját tette meg irodalmi hősnek (Egy kis foxi élete, 1933). Az
angol Virginia Woolf pedig olyan ebről írt, amely az
irodalomtörténetbe is bekerült, miután a gazdáját Elisabeth Barett-
Browningnak hívták (Flush, 1933). Grey Owl kezdettől az ifjúság
írója. Lehetne regényhős is: skót származású, aki Kanadában az
ősvadonban indián néven élt. A kicsi hód (1935) című regényét
Baktay Ervin ültette át magyarra.
A kiskamaszok legkedvesebb állatregényei közé tartozik az
angol Eric Knighttól a Lassie hazatér (1940). A negyvenes évek
szülötte a német Hans Fallada állatregénye, a Fridolin, a pimasz
36
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
borz. A negyvenes években már készen voltak Fekete István
állatregényeinek alaptörténetei is: a Hu, a Csí, a Kele, a Vuk
elbeszélésként meg is jelent.
Önellenőrző teszt
37
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
Morus Utópiája (1516), F. Bacon könyve az Új Atlantisz (1642),
Campanellától a Napváros (1623) és Swiftől a Gulliver utazásai
(1726).
A rangos ősök művei közül különösen érdekesek a
holdutazások. Lukianosz már 160-ban leírt egy holdutazást. Ariosto
Őrjöngő Lórántja (1516) csodaparipán repült a holdra, és ott
megtalálta az eszét egy palackban. Rostand drámájának hőse,
holdutazás Cyrano de Bergerac valóban élt, és a 17. században megírta egy
regényes holdutazás történetét. A 18. század már a modern sci-fi
előképét mutatja. Nemcsak valóságos utazásokkal, hajótörésekkel
vannak tele a század könyvei, a képzelt utazásoknak, a kabalisztikus
(rejtélyes, titokzatos) regényeknek s nagy sikerük van. A Guliver
utazásiban a repülő sziget története már valóságos sci-fi, és az egyik
18. századi időutazás már a 2440. évbe visz.
A 19. században Mary Shelley olyan könyvet írt, mely nemcsak
a sci-fi, hanem a fantasy ősei közé is tartozik. A Frankenstein
vadromantikus, fantasztikus rémregény. A főhős létrehozza a
mesterséges embert, s ezzel veszedelmet szabadít az emberiségre.
rémregény A szerző megelőlegezi korunk egyik jelenségét a klónozást. E. T. A.
Hoffmann fantasztikus elbeszélései szinte azonos tőről fakadnak
Mary Shelley rémtörténeteivel. Stevenson, A kincses sziget írója
olyan művekkel lett a sci-fi egyik őse, melyekben az embereket
állattá és a jókat gonoszakká varázsolják. Elképzelte az utolsó ember
történetét is. Edgar Allan Poe novellái és regényei olyan sikeres
előképeknek számítanak, hogy közülük az egyiket (Arthur Gordon
Pym, a tengerész) Jules Verne is érdemesnek tartotta a folytatásra.
Fontos előzmények után a 19. század második felében
a technika polgárjogot nyert és kivirult a műfaj. Mire véget ért a század,
ereje - Verne csaknem kész lett Verne életműve, és H. G. Wells is megírta az
Időgép és A láthatatlan ember című regényeit. Verne romantikusan,
Wells realista módon volt fantasztikus. Verne hitt a technika
megváltó erejében, Wells pedig a társadalom javíthatóságában.
Követőik (Huksley, Bradbury, Asimov és mások) hol ebben, hol
abban követték őket. A magyar irodalomban Jókai Mórnak és
Karinthy Frigyesnek vannak klasszikus értékű tudományos-
fantasztikus regényei. Jókai A jövő század regényében utópisztikus
képet tár olvasója elé egy technikailag fejlettebb 20. századról.
Karinthy az Utazás Fáremidóba és a Capillária című regényeiben a
fantázia világába kalauzolja olvasóját.
A tudományos-fantasztikus regényekre jellemző tematikai
tematikai motívumokat öt pontban foglalhatjuk össze a teljesség igénye nélkül:
motívumok a) Az emberiséget idegen, értelmes lények fenyegetik, sőt el is
pusztíthatják. b) Utazás a világmindenség eddig fel nem tárt
múltjába. c) Az emberiség jövőjének bemutatása (háborúk,
katasztrófák, túlélés). d) Utazás a Holdra, Marsra, más bolygókra,
csillagközi utazások stb. e) A robotok világa.
38
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
Önellenőrző teszt
5. Feladat: A megoldást a 2. 2. alegységben találja.
6. Feladat: A megoldáshoz a 2. 3. alegységet ajánlom.
7. Feladat: A bizonyítást A meseregény c. alegység tartalmazza.
8. Feladat: A megoldást Az ifjúsági regény c. alegységben találja.
9. Feladat: A megoldáshoz a 2. 5. alegységet használja fel.
10. Feladat: A megoldáshoz a 2. 5. alegységet ajánlom.
11. Feladat: A megfelelő választ a 2. 5. alegységben találja.
A szövegeket tömören fogalmazza meg; csak a feladatokban
megadott dolgokra válaszoljon; figyeljen a keretben megadott
utasításokra! A feladatok megoldásához a megadott alegységek,
bekezdések elolvasására van szükség. Lényegesnek tartom az
egyéni hozzáállást.
39
A GYERMEKIRODALOM MŰFAJAI
2. 7. Ellenőrző dolgozat
!
található Szakirodalmat és a jegyzetet záró Könyvészetet.
A teljes dolgozat 20 pontot ér, ez a pontszám felel meg a 10-es
osztályzatnak. A dolgozat pontszáma a következőképpen oszlik meg:
3 – 3 pontot érnek az 1. 3. 4. 6. feladat megoldásai, 4 – 4 pontot
érnek a 2. és 5. feladat megoldásai. Az elért pontszámot kétfelé
osztjuk, és így kapjuk meg az 1 - 10-ig terjedő skálán elhelyezhető
végső jegyet. A hiányos válaszok fél pontszámot érnek. (A 0, 50
pontot felkerekítjük).
Az ellenőrző dolgozatot külön lapokra kell írni, aztán át kell adni
a tutornak (felelős tanárnak). A dolgozat terjedelme legalább négy
oldal, számítógépen szerkesztve. Az Ellenőrző dolgozat megoldása
minden résztvevő számára kötelező.
1. 8. Szakirodalom
40
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
3. Tanulási egység
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
___________________________________________________________________
TARTALOM
41
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
A 3. Tanulási egység követelményei
3. 1. Bezerédj Amália
Önellenőrző teszt
43
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
3. 2. Petőfi Sándor
44
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
és a formaként használt párbeszéd lélegzetvételeinek ritmusát.
Verstörténetileg is jelentős alkotás tehát az Arany Lacinak.
Petőfi csak egyetlen gyerekverset írt szándékosan, de
költészetének alapvető sajátossága, hogy nagyon sok verse és
önálló életre kelthető versrészlete adható a gyermekolvasó kezébe.
Gazdag fantáziával áradó, ugyanakkor realista képei, elapadhatatlan
természetes humora, keresetlenül egyszerű nyelve és ehhez kötődő
természetes ritmusa, műveinek világos, lényegre törő szerkesztése
gyermek- csupa olyan erény, amely a gyermekköltészetben még inkább
irodalmi alapkövetelmény, mint a tanult felnőttnek szóló poézisban.
adaptációk A magyar költészettel ismerkedő gyermek Petőfi verseiben
találkozik először a család élményével. A Füstbe ment terv, az
Anyám tyúkja, az Egy estém otthon, az István öcsémhez című versek
hatásának titka elsősorban a mondanivalójukat hitelesítő kettős
igazságban rejlik. Petőfi reálisan ábrázolja a szülői házat, a világ
családi dolgaiban tudatlanul is magabiztosan ítélkező apját és a szerény
élmények édesanyját, ám a reális képeket a versekben áradó szeretet végül
igazi szentképekké aranyozza.
Főleg a tíz éven felülieknek élvezetes és hasznos Petőfi
tájverseinek tanulmányozása. Ezekben ott van a kor teljes (földrajzi,
társadalomrajzi, néprajzi) képe. A jól kiválasztott versrészletek
látomásszerű realizmusukkal már az egészen kis gyermekek
számára is élményt nyújtanak. A hosszú verslista legelejére
kívánkozik az Alföld, Kiskunság, A puszta télen, A gólya stb. Ide
kapcsolhatók az olyan zsánerképek, mint a Kutyakaparó vagy a
tájversek családi képekhez is visszakanyarodó Jó öreg kocsmáros. Népszerű
gyermekolvasmányok a Tintásüveg, az Orbán és a Csokonai. A
zsánerképek Petőfi-életmű kiapadhatatlan forrása azoknak, akik a gyermekek
számára keresnek hiteles verseket. Az Anyám tyúkja és A mi Pe-
tőfink legfontosabb gyermekköteteink közé tartoznak. A János vitéz
pedig gyermekkorunk legszebb verses meséje.
Önellenőrző teszt
45
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
3. 3. Arany János
Önellenőrző teszt
46
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
3. 4. Jókai Mór
47
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
hír”. Jókai tudatosan vállalta a történelem népszerűsítését, a
példákkal való nevelést. A kuruc korszakról szól a Huszti
Huszti beteglátogatók. Tallósy uram Huszt várának labanc kapitánya volt.
beteg- Mikor megbetegedett, Rédey uram csellel foglalta el a várat: kurucai
látogatók mint „beteglátogatók” sorra érkeztek, az őröket pedig elküldték
„orvosságért”. Így szállták meg Huszt várát. Szinte kimeríthetetlen a
Jókai-életmű, és ez az ifjúsági irodalom szempontjából is érvényes: a
Csataképek éppúgy része ennek az irodalomnak, mint A kőszívű
ember fiai.
Önellenőrző teszt
_______________________________________________________
3. 5. Móricz Zsigmond
Önellenőrző teszt
49
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
Önellenőrző teszt
51
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
3. 6. Móra Ferenc
52
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
foglalkoznak vele. Móra Ferenc legismertebb és legtündéribb
története a Kincskereső kisködmön (1920). Túlerőltettük
népszerűségét, hivatkozunk rá úton-útfélen, így a cím és a történet is
banalizálódott. Sokan népmesének hisszük ezt a művet s ez nem is
Kincskereső csoda, hiszen ez a gyönyörűséges gyerekregény tele van
kisködmön folklorisztikus motívumokkal. A szegény foltozó szűcs olyan
ködmönkét ígér fiának, amely kis gazdáját minden bajban megsegíti,
népmesei s előbb vagy utóbb még kincshez is juttatja Gergőt, az
motívumok elbeszélésfüzér kis hősét. A kincskereső kisködmön ugyan nem talál
kincset, de emberi értékeket igen, sőt a lelkiismeret szavát is
erkölcsi tolmácsolja. Az érzékletesen megirt, megszenvedett hitelű
értékek könyvecske végső tanulsága: „A szeretet: az élet”. A kezdeti irigység,
csalás magának való, önző szellemét legyőzve jut el Gergő az
áldozat és a barátság erkölcsi magaslatára. Legnagyobb kincsét
áldozza fel a megbántott bicebócáért. A szeretet kiterjed Gergő
rokoni, ismerősi körére (szülei, a kis bicebóca, Küsmödi, Messzi
a dzsungel- Gyurka), kizárva belőle a zsugori Bordácsot.
erkölcs Móra gyermekirodalmi életművének egy csúcsteljesítménye a
kritikája Csilicsali Csalavári Csalavér. Ez a meseregény a világirodalom
„rókaregény” mintáját követi. A Csalavári rókacsalád nem valami
kópés-humoros, kedélyes játékos kalandok sorát ígéri az olvasónak,
bár akad ilyen is. A legjellemzőbb mégis a kíméletlen ragadozó
állatmesei torzképe, az ember embernek farkasa, a dzsungel-
erkölcs kritikája.
Önellenőrző teszt
53
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
3. 7. Kosztolányi Dezső
54
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
Önellenőrző teszt
3. 8. Molnár Ferenc
56
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
Önellenőrző teszt
3. 9. Szabó Lőrinc
57
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
hanem a valóság törvényeinek racionális felismerésén. A „bűnös”
ember szerinte csak ösztöneinek enged, önzése jogos önvédelem.
Az intellektusnak viszont épp az a kötelessége, hogy ezzel
szembenézzen. Kegyetlenség „semmiért egészen” áldozatot
követelni szeretteinktől, de önzésünket leplezni erkölcsösebb, mint
kegyes hazugsággal eltekerni az igazságot. A költészetnek éppen az
a dolga, hogy kifordítsa köznapi gondolkodásunkat, hiszen a
megbolygatott felszín alatt közelebb jutunk a mélységekhez. Ez a
racionális-analitikus gondolkodás azonban riasztóan szemben áll
mindazzal, amit eddig a gyermekköltészet normatíváiról
megállapítottunk. Ha ehhez még hozzászámítjuk Szabó Lőrinc
bonyolult, szikár, olykor már tudományosan pontos versmondatait, a
szóképek, a szóalakzatok, a „varázslás” teljes hiányát, a prózához
mesterségesen közelített versritmust, a legendásan tompított
rímeket, akkor végképp nem tudjuk megmagyarázni, hogyan
születhettek meg nem csupán jó, hanem megunhatatlan
gyermekversei.
Esik a hó Szabó Lőrinc gyermekverseiben elsőnek éppen a ritmus
dinamizmusa ragad meg bennünket. Táncvers - mondják erről a
műfajról -, de Szabó Lőrincnél a tánc váratlan váltásaival inkább a
tornára hasonlít. Az Esik a hó például a gyermekversek kedvelt
táncvers formájában, a kétütemű nyolcas sorokat hetesekkel váltogatva indul:
dinamika „Szárnya van /de nem madár, / Repülőgép / amin jár, / Szél röpíti, /
az a gépe, / Így ül a ház tetejére.” Az indító sor ismert találós kérdés.
képváltások A képváltások meghökkentők, ugyanakkor ügyelnek a
folyamatosságra. A hó a ház tetején található drótok között „belebúj a
folyama- telefonba / lisztet rendel a malomban”. Az új képváltást aztán
tosság ritmusváltás jelzi négy- kettős beosztású, hat szótagos sorokkal
(„fehér már az utca / fehér már a muszka / pepita a néger / nincs
Fekete Péter...”). Ezek után észrevétlenül időmértékesre vált a
verselés:” Sehol, / de sehol / nincs más / fekete, / csak a Bodri /
kutyának / az orra / hegye- / és reggel az utca, a muszka, a néger / a
taxi, a Maxi, a Bodri, a Péter...”. Miután a vers a maximális
fordulatszámra pörgött fel, a költő prózaibbra kuszálja a ritmusát: „És
ráadásul a rádió / mind azt kiabálja, hogy esik a hó!” Mintha az Arany
Lacinak motorizált változatát hallanánk. Hasonló ritmusjáték a
Hörpentő és a Szél meg a Nap. A látvány pedig úgy hasonlít a Petőfi
képzeletéből elkanyargó képsorokhoz, mint a kényelmes valóság a
filmvásznon látható rohanáshoz.
Lóci versek Lóci a legismertebb gyermekhősünk. Ő a magyar Róbert Gida,
akinek azonban nem a kedvenc játékairól mesélnek, hanem róla
mesélnek a felnőtt-titkok gyermeki megnyilvánulásaira kíváncsi
olvasónak. Apjától örökölt lázadó alkata predesztinálta erre a
szerepre. Nővére, a kis Klára legfeljebb ártatlanul csodálkozott azon,
miért nem tudnak szülei egy pengőt adni neki irkára, amikor egy
„rendes házban” legalább 100 pengőnek kellene lennie. Lóci
körömszakadtáig harcol érdekeiért. Szimbolikusnak tekinthető az,
hogy egy bicikli megvásárlására képtelen apjából kisírja a bicikli-
verset, amely aztán meghozza neki az ajándék biciklit. Lóci csak
távoli rokona az áldozat gyermekhősöknek. Ő is szenved családja
anyagi helyzetétől, ám a családfői hatalmat kényszerből képviselő
költővel állandó szellemi háborúban áll. A családfő megvívja ezeket a
58
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
háborúkat, a költő pedig gyermek nézőpontjából mindent
újragondolva az ellenfél mellé áll. Ennek a tudathasadásos
helyzetnek leghíresebb versbéli ábrázolása Lóci óriás lesz. De
ugyanerről szól a Lóci lázadása című vers is. A tekintélyelv
elviselhetetlen súlya egyébként legpontosabban a Rádió című
versben mérhető meg. A beteg kisfiút azzal vigasztalja az apja, hogy
magára vállalja a családi rádió elrontását. És amikor a játékba
bekapcsolódó anya azt javasolja, hogy ezért meg kellene verni az
távol-keleti apát, Lóci boldog eufóriájában megfeledkezik a betegségéről is.
mítoszok Szabó Lőrinc távol-keleti mítoszokhoz kapcsolódó verseiből is
sokat profitálhatnak a szellemi kalandozásra kapható kisiskolások.
Hiszen a költő a saját gyermekeinek is mesélte ezeket a történeteket.
parabolisz- A versek születésének indoklása tanulságos: „ ...Antikrisztiánus
tikus méregből, ifjúkori düh maradványokból, de igazságérzetből is
történet elhatározta, hogy ebből a nyavalyás keresztény Európában illetve
Magyarországon terjeszteni fogom más, nekem tetsző vallásoknak
és népi hiedelmeknek az anyagát: Akadtak jó bölcs és szent
keresztény- emberek nem csak ebben a vén Európában...” Inkább kamaszoknak
ség szólnak ezek a mesék. Dsuangi Dszi álma például kitűnő
buddhizmus kiindulópont lehet a megismerés objektív és szubjektív voltának. A
Van An-Si, amely költője szerint „egy majdnem ezer éves kínai
kommunista próbálkozás” parabolisztikus története, többet elmond az
elmúlt kor alapellentmondásairól, mint bármilyen más hasonló
terjedelmű szöveg. A SzunVu Kung lázadása megidézi Buddha
apa - fiú alakját, és rögtön képet kapunk a kereszténység és a buddhizmus
különbségeiről és azonosságairól is.
Vannak szabályos gyermekversei Szabó Lőrincnek (Falusi
újra- hangverseny, Csibe, Sokat tud az én kezem, Vadliba), és annak
értelmezett témái szerint egészben, vagy részben gyermekverssé vált gyönyörű
szerep- költeményei (Ima a gyermekekért, Nyitnikék). Gyermekköltészetének
osztás legfőbb érdeme az apa-fiú viszony újraértelmezett szereposztása.
Okos felnőtt néz szembe itt is oktondi gyermekekkel, ám a felnőtt
annyira okos, hogy rájön oktató szándékainak kudarcára, és
mindebből ő maga okul. „Örülni tanulok a gyermekeimtől” – mondja,
bár nem öröm ez a tanulás.
Önellenőrző teszt
59
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
3. 10. József Attila
60
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
iskolai szavalóversenyeknek. A gyermekszemmel nézett Isten alakja,
ugyanis csodálatosan életszerű: „Ő vigyáz a tiszta cipőre, / az utcán
is kitér előre. / Nem tolakszik, és nem verekszik, / ha alszunk,
csöndesen lefekszik.” Ezek után természetes, hogy a költő boldogan
vállalja érte az általa leggyűlöltebbnek tartott gyermeki feladatot: Ha
sugárzó
Ő küldené, elmenne a boltba is.
szeretet,
József Attila költeményeinek egyik jellegzetes sajátossága a
belőlük sugárzó szeretet az emberek, az állatok és a környező
természet iránt. Ilyen vers például a Hangya, a Tél, a Kertész leszek.
plasztikusan
Tulajdonképpen minden tájleírása - a gyermek szemével nézve is -
rekonstruáló
plasztikusan rekonstruálódó képekből áll. Ám ezek a képek nagyon
dó képek
sok elvont gondolatot hivatottak hordozni. József Attila - Szabó
Lőrincet követve – távol-keleti mesével is megpróbálkozott (Indiában,
hol éjjel a vadak...)
József Attila tulajdonképpen csak egyetlen verset írt a
gyerekeknek, az Altatót. Ez nem csupán költői remekmű,
mesterségbeli fogásait is tanítani lehetne. A praktikus céllal mondott,
énekelt Altató a műfajteremtő elődök nyomdokain jár. Egyfelől
Altató állandóan visszatérő refrénjének monotonitásával segíti az álomba
ringatást, másrészt a gyermek számára vonzó, színes
fantáziaképekkel megelőzi a kellemes álmokat, enyhítve ezzel az
elalvás előtti szorongást. Az indító kép („Lehunyja kék szemét az ég,
/ Lehunyja sok szemét a ház”) nagyon plasztikus. Segít elhitetni,
hogyan alszik el minden más, aki, vagy ami fontos kis Balázs
költői számára. Természetesen minden egyes kép külön példája a költői
remekmű varázslásnak, ennek tetten érhető eszközét pedig - József Attila híres
kifejezését parafrazálva – akár képes képtelennek is nevezhetjük.
Minden szakaszban van egy vizuálisan elképzelhetetlen absztrakt
fogalom. A bogárral és a darázzsal együtt elalszik a zümmögés, a
villamossal a robogás, a kabáttal a szakadás, a játékokkal és az
erdővel a kirándulás. Az utolsó előtti versszakban a költő egy rafinált
trükkel a vers ritmikáját is megbolondítja. Amit eddig tett, az nem volt
igazán „szabályszerű ” egy gyermekversben. Nem elég, hogy
jambusokban verselt, de még egy kis színező, öt- háromosztású
ütemhangsúllyal sem próbált enyhíteni a felnőttesen lüktető
álomvilág versritmuson. A hatodik szakaszban azután egy gyermekversből
szabályszerűen kitiltott enjambement-nal majdnem prózát formál
versből. Ezzel a változással azt érzékelteti, hogy ebben az elalvás
előtti pillanatban már egy kicsit összekavarodnak a látomások,
közeledünk az álomvilághoz. Balázs eddig példákat hallott arról,
hogy minden elalszik, hallott érveket, hogy ami neki kedves, azt már
úgysem találja ébren. Bepillanthatott álomország perspektíváiba, az
üveggolyókent megkapható távolság csábításával. Az utolsó szakasz
kizárólag róla szól. Álmában az lehet, amire vágyik. Már ezt csak a
legfontosabb érv tetőzheti be, hogy anyuka is elalszik.
sajátos Az érték a gyermekversek terén más, mint az ún.
versritmus nagyköltészetben. Megfelelő minták birtokában a formakultúrával
rendelkező költő tud jó gyermekverset írni. Ezeknek a mintáknak a
formakultúra megalkotása a költő igazi feladata. A megfelelő minták kanonizálása
pedig a gyermekkultúra infrastruktúrájában tevékenykedő
szerkesztőké, kritikusoké. A József Attila művészetéből
61
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
összeállítható minta a legutánozhatatlanabb. Tartalmilag és formailag
egyaránt túlzottan kötődik egy konkrét valósághoz.
Önellenőrző teszt
található.
2. Feladat: A megoldást a Petőfi Sándorról szóló alegység
tartalmazza
3. Feladat: Az ismereteket az Arany Jánosról szóló alegységben
találjuk.
4. Feladat: A megoldáshoz a Jókai Mórról készült alegység és a
gyermekolvasóknak kiadott Jókai-kötetek nyújthatnak
segítséget.
5. Feladat: Ehhez a feladathoz ajánlatos elolvasni Móricz
gyermekvers-kötetét. Az alapismeretek a 3. 5. alegységben
találhatók.
62
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
6. Feladat: A Légy jó mindhalálig, a Pipacsok a tengeren és az
Árvácska című kötetek ismerete szükséges a megoldáshoz.
Az alapismereteket a 3. 5. alegység tartalmazza.
7. Feladat: A Móra Ferencről szóló alegység támpontokat ad a
feladathoz (3. 6. alegység).
8. Feladat: Feltétlenül szükséges a ciklus verseinek ismerete. Az
alapismerteket a 3. 7. alegység tartalmazza.
9. Feladat: A jellemzés egyaránt elfogadható a regény és a
belőle készült filmváltozat lapján. Az alapismertek a 3. 8.
alegységben találhatók.
10. Feladat: A megoldásban segít a Szabó Lőrincről megírt
alegység áttanulmányozása (3. 9.).
11. Feladat: A feladathoz nélkülözhetetlen József Attila ún. Mama-
verseinek ismerete. Az alapismereteket a 3. 10. alegység
tartalmazza.
63
A KLASSZIKUS MAGYAR GYERMEKIRODALOM
10. Milyen hagyományteremtő elemek mutathatók ki József Attila
Altató című versében?
!
végén található Szakirodalmat és a jegyzetet záró Könyvészetet. A
teljes dolgozat 30 pontot ér, ez a pontszám felel meg a 10-es
osztályzatnak. Minden feladat maximum 3 ponttal osztályozható. A
végösszeget háromfelé osztjuk, és így kapjuk meg az 1 – 10-ig
terjedő osztályzatot. A hiányos válaszok fél pontszámot érnek. (A 0,
50 pontot felkerekítjük).
Az ellenőrző dolgozatot külön lapra kell írni, és el kell juttatni a
tutornak (felelős tanárnak). A dolgozat terjedelme legalább 5 oldal
számítógépen szerkesztve. Az Ellenőrző dolgozat megoldása
minden résztvevő számára kötelező.
3. 13. Szakirodalom
64
Az erdélyi magyar gyermekirodalom a két világháború között
4. Tanulási egység
AZ ERDÉLYI MAGYAR GYERMEKIRODALOM
A KÉT VILÁGHÁBORÚ KÖZÖTT
TARTALOM
4. Tanulási egység: AZ ERDÉLYI MAGYAR GYERMEKIRODALOM 65
A KÉT VILÁGHÁBORÚ KÖZÖTT
A tanulási egység követelményei 66
4. 1. Benedek Elek gyermekirodalmi kánonja 66
4. 2. Gyermekirodalom a Cimborában 70
4. 3. Benedek Elek Öcsike-történetei 74
4. 4. A mese bűvöletében (Balázs Ferenc meséi) 79
4. 5. Dsida Jenő gyermekversei a Cimborában 84
4. 6. Útmutató az önellenőrző tesztek, feladatok megoldásához 91
4. 7. Ellenőrző dolgozat 91
4. 8. Szakirodalom 92
65
Az erdélyi magyar gyermekirodalom a két világháború között
66
Az erdélyi magyar gyermekirodalom a két világháború között
Önellenőrző teszt
4. 2. Gyermekirodalom a Cimborában
gyermek- Hazatérése után Szentimrei Jenő kéri fel Benedek Eleket arra,
irodalmi hogy legyen az erdélyi gyermekolvasók irodalmi lapjának, a
kánon Cimborának a főszerkesztője, ténylegesen csak 1922. augusztus 27-
től, az I. évfolyam 29. számától veszi át a lap rányitását. A kisbaconi
szerkesztő azonnal rátér gyermekirodalmi kánonjának a
70
Az erdélyi magyar gyermekirodalom a két világháború között
Önellenőrző teszt
73
Az erdélyi magyar gyermekirodalom a két világháború között
74
Az erdélyi magyar gyermekirodalom a két világháború között
78
Az erdélyi magyar gyermekirodalom a két világháború között
Önellenőrző teszt
79
Az erdélyi magyar gyermekirodalom a két világháború között
81
Az erdélyi magyar gyermekirodalom a két világháború között
Önellenőrző teszt
83
Az erdélyi magyar gyermekirodalom a két világháború között
84
Az erdélyi magyar gyermekirodalom a két világháború között
Önellenőrző teszt
Önellenőrző teszt
90
Az erdélyi magyar gyermekirodalom a két világháború között
2. Feladat: A feladat megoldásához a 4. 2. alegység használható fel.
3. Feladat: A feladat megoldásához a 4. 3. alegység használható fel.
4. Feladat: A feladat megoldásához a 4. 4. alegység használható fel.
5. Feladat: A feladat megoldásához a 4. 5. alegység használható fel.
6. Feladat: A feladat megoldásához a 4. 5. alegység használható fel.
A szövegeket tömören fogalmazza meg; csak a feladatokban
megadott dolgokra válaszoljon; figyeljen a keretben megadott
utasításokra! A feladatok megoldásához a megadott alegységek,
bekezdések elolvasására van szükség. Lényegesnek tartom az
egyéni hozzáállást.
4. 7. Ellenőrző dolgozat
!
osztályzatnak. A 20 pont a következőképpen oszlik meg: az 1. 3.
feladat megoldásai 4 – 4 ponttal mérhetők; a 2. 4. 5. 6. feladat
megoldási 3 – 3 ponttal mérhetők. A végösszeget kétfelé osztjuk, és
így kapjuk meg az 1 – 10-ig terjedő osztályzatot. A hiányos válaszok
fél pontszámot érnek (A 0, 50 pontot felkerekítjük). Az ellenőrző
dolgozatot külön lapra kell írni, és el kell küldeni a tutornak (felelős
tanárnak). A dolgozat terjedelme legalább 4 oldal számítógépen
szerkesztve. Az Ellenőrző dolgozat megoldása minden résztvevő
számára kötelező.
91
Az erdélyi magyar gyermekirodalom a két világháború között
4. 8. Szakirodalom
92
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
5. Tanulási egység
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
___________________________________________________________________________
TARTALOM
93
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
94
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
a verset indukáló élmény konkrétumai teljesen feloldódnak a műben,
a költő pedig igyekszik elrejtőzni a szöveg mögé. A gyermekversek
költője ezzel szemben sosem titkolt szándékkal és meglepő
alapossággal térképezi fel a környező világot. Az első témakör a
tágabb környezet, a Budai utca, ahol meg lehet kérdezni Ki lakik az
első témakör utcában? Mi van a titkos úton? Hány ujja van a gesztenyelevélnek?
Egyébként van még az utcában Ugróiskola, Tarka ló és Piros autó,
virágzik Az akácfa és a Gondolj-rám-virág. Az utóbbit persze csak
ebből a versből lehet megismerni: „A nefelejcs azt mondja: nem, / a
gondolj - rám: igen, igen, / azt mondja, hogy: igen ".
Egy másik verssorozatban, a szobában nézhetünk körül együtt
a költővel, akinek egyébként is alapelve: „az én szívemben boldogok
Madarak- a tárgyak ". Külön világot alkotnak Nemes Nagy Ágnes költészetében
ciklus a madarak, a Gólya az esőben, a verebek a Hóesésben, a furcsán
beszelő tengelice és a harangnyelvként hintázva leszálló galamb.
Lehet látni titokzatos lappantyút, akinek „két szeme lángja, két pici
lámpa, / gurgula-hangja úszik utána.” Ott van a Fekete hattyú és vele
Nemes Nagy Ágnes legkülönösebb gyermekverse, a Lila fecske.
Gyermekköltészetének csúcsa azonban Bors néni és a
Bors néni Mondókák. A mindig nagyon tudatos Nemes Nagy Ágnes megérezte,
hogy mesélőként sem tud igazán plasztikus élő szereplője lenni
Mondókák gyermekverseinek. Kitalálhatott volna valódi gyermekhőst magának,
ő azonban a csodálatos öregasszonyok sorát folytatta Bors nénivel.
Ez a ciklus nagyon ökonomikus, vannak benne olyan versek is,
amelyeket egyszerűen ide sorolt költőjük egy címmel vagy egy-két
nyelvi sorral Bors-nénisítve őket. Bors néniről (pontos neve és címe
avantgárd egyébként Bors Józsefné, Balogh Borbála Báthory u. 3.) megtudjuk
még a versekből, hogy nyolcvan éves, és valaha gyerek volt, ami
ezután történt vele mostanáig, az nem érdekes. Bors néni varázslatai
valódi gyermekjátékok és -álmok. A Bors néni képi szürrealizmusát
hasonló nyelvi avantgárd játék egészíti ki. Mindezt nagyon nehezen
lehet kimutatni Nemes Nagy Ágnes klasszikusan fegyelmezett
verseiben. Nemcsak olyan szavakat ad a cipővel beszélgető Bors
néni szájába, mint „maszkeráltál”, „karingáztál”, hanem egészen
Weöres Sándor-i bátorsággal olyan mondókákat talál ki, amelyeket
„villamosmegállónál / kell mondani télen", és amelynek nyelvi
eszközei még csak a költői fantáziában léteznek: „Álldiga és várdiga,/
járdiga és tánciga.// Erre arra,/ arra erre,/ nincs semerre, / nincs
mondókák semerre.// Álldiga és várdiga, / járdiga és tánciga, / sejehuja- haj!" Aki
ezt tudja, az lehet, hogy fázik, de biztosan nem unatkozik.
Nemes Nagy Ágnes gyermekverseinek ugyanaz a sorsa, mint
egész életművének. Csodálták, de követni kevesen próbálták. A
tartalomban sokszor akarata ellenére is mindig magát mondta ki, a
formában azt csinálta, amit mások, csak sokkal jobban. Ez a
minőségi többlet teszi, hogy amíg egykori kortársai halványulnak, az
ő költészete egyre erősebben él. Ha egyszer visszatér a magyar
gyermeklíra aranykora, belőle is egészen biztosan minta lesz.
95
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
Önellenőrző teszt
5. 2. Weöres Sándor
Önellenőrző teszt
98
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
5. 3. Fekete István
99
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
Önellenőrző teszt
5. 4. Lázár Ervin
100
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
A népi mesemondásnak is van saját stílusa. Lázár Ervin
mesevilága, mesetechnikája összetéveszthetetlen. Elementáris
játékossága, tartalmas humora, gyermeki igazsága kristályos nyelvi
formává válik. Ennek a mesei nyelvi formának egyéni jegyei jelentik a
műfajt megújító többletet. A Lázár Ervin által tudatosan és tálalóan
versszerűnek nevezett mese stilisztikája érvényesül (alliterációs
vonulatok, szóhalmozások, a játszi szóalkotás gyakorisága,
játékosság metaforizálás). A nyelvi humor sohasem marad puszta szójáték,
és humor hanem nyelvi és gondolati invenció egyszerre, s a játék határait
messzebbre tágítja: a jellem logikájáig. Ezzel a poétikai tömörséggel
teremt korosztályok fölötti mesét. Lázár Ervin gyermekirodalmi
életműve sajátosan építkezik. Kitalál figurákat, akik egyik könyvből
átlepnek a másikba. Bruckner Szigfrid például már A kisfiú meg az
oroszlánok lapjain megszületett. Könyvről könyvre vándorolt, míg A
Négyszögletű Kerek Erdő lakója lett. A Bab Berci kalandjai című
regényből Rutaldó és Tupakka átvándorolt a Manógyár
mesevilágába. Lázár a figuráiról először meséket ír (l. A Hétfejű
Tündér), aztán keretes mesefűszer szól róluk (l. Bikfi - Bukfenc -
Bukferenc), végül meseregény is születik, és benépesül A
Négyszögletű Kerek Erdő (l. Gyere haza, Mikkamakka). Nemcsak
meséket ír, világot teremt. Mesevilágában szeretet és tolerancia
uralkodik. A Négyszögletű Kerek Erdőben ugyanolyan jó lenne élni,
Kossuth-díj mint az Elvarázsolt Völgyben.
Ő az első magyar író, aki 1996-ban gyermekirodalmi
munkásságáért kapott Kossuth-díjat. Lázár Ervin mesekönyvei,
meseregényei időrendbe szedve: A kisfiú meg az oroszlánok (1964),
A nagyravágyó feketerigó (1969), A Hétfejű Tündér (1973), Öregapó
madarai (1974), Bikfi - Bukfenc - Bukferenc (1976), Berzsián és
Dideki (1979), Gyere haza, Mikkamakka (1980), Szegény Dzsoni és
Árnika (1981), A Négyszögletű Kerek Erdő (1985), December
Tábornok (1988), Bab Berci kalandjai (1989), Lovak, kutyák,
madarak (1990), Manógyár (1993), Hapci király (1998), Az
aranyifjítószóló madár (2002), Tüskés varabin (2003).
Önellenőrző teszt
101
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
5. 5. Kányádi Sándor
Kányádi Sándor 1960-tól lesz a Napsugár belső munkatársa, és
jelenléte három évtizedre meghatározó lesz a lap életében.
Gyermekek számára írt verseiből, prózájából szinte egész életmű állt
össze. Kép- és gondolatgazdagság, a népies formák változatos
kezelése, erős történelmi érzék jellemzi ilyen tárgyú munkásságát a
Napsugárban, illetve önálló kötetekben megjelent gyermekverseit,
meséit, történeteit. (A bánatos királylány kútja, 1978, Kenyérmadár
1980, Küküllő kalendárium, 1988).
A Kenyérmadár verseket, meséket és történeteket tartalmaz. A
gyermekirodalom követelményei közül elsősorban az
Kenyér- egyszerűségnek és a közérthetőségnek felel meg. A kötet további
madár ereje meg a műnemi és a műfaji változatosság, amely mégsem vezet
a kötet széteséséhez, hanem az olvasót gyönyörködteti a
változatosság. A kötet kohézióját a költő létszemléletéből fakadó
derű és játékosság biztosítja. Kányádi nem egyszerűen partnere kis
olvasójának a játékban, hanem ő a kezdeményező, aki előviháncol,
kitalálja a csínytevéseket, az unaloműző játékokat. Egészen a kötet
legvégéig kiapadhatatlannak bizonyul az újabbnál újabb játékos
ötletekben (Három székláb, Kelekótya lapótya, Befagyott a folyó
stb.). A kötetben az évszakokhoz igazítja szövegeit, a tél, a tavasz, a
nyár és az ősz kapcsán mondja el gyermekperspektívából
véleményét a világról. (Fából vaskarika, Pacsirtapör, A báró és az
szórakozta- egerek, Kicsi legény, nagy tarisznya stb.). A szórakoztatás mellett
tás, nevelés Kányádi Sándor nem feledkezik meg a gyermekirodalom nevelő
funkciójáról sem, bár távol áll tőle a didakticizmus, közvetlenül, szinte
észrevétlenül és igazi pedagógusi türelemmel és szeretettel
irányítgatja kis olvasóinak jellemét. Ezt a célt szolgáljak elsősorban a
kötet történelmi és népmesei tárgyú szövegei (Patkánysíp, A
nagyságos fejedelem és a segesvári szászok, A bánatos királylány
kútja, Az elveszett követ stb.).
Kányádi Sándor lírai hangvétele tükröződik prózájában is. Ezek
többnyire gyermekkori élményeire támaszkodnak, mint például a
Kenyérmadár, amelyben a kis kétéves gyermek a lovakat keresni
lírai indul a sűrűbe. A felnőtt olvasót a Fától fáig hangulata ragadja meg:
hangvétel „Loptam magam fától-fáig. Meg-megálltam, füleltem. Nem hallottam,
majd újra mintha hallottam volna a csengettyűt. Fogyott mögöttem a
tisztás s igen a világosság is...” Még a ritmus is a versére emlékeztet.
A félelem feloldását az édesanya kenyérmadár-meleg keze hozza.
Önellenőrző teszt
102
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
Kányádi Sándor Küküllő kalendáriuma is rendhagyó alkotás;
nem kötődik a jeles napokhoz, mint a naptári csíziók, nem sorolja fel
a megszokott rendben az év hónapjait, heteit és napjait, nem
Küküllő vállalkozik ünnepek, asztrológiai adatok és névnapok közlésére,
kalendárium ennek ellenére benne érezzük a magyar népi és irodalmi
naptárhagyományt. Látszólag a tizenkét hónapról szól a vers, mégis
a Küküllő, a szeretett folyó a fő téma. Lírai kalendáriumát is róla
nevezi el a költő, aki a naptári etikettnek megfelelően felsorolja a
hónapokat, számba veszi jellegzetességeiket, miközben nem tud
elszakadni a folyó mikrovilágától: állataitól, növényeitől. Így lesz
mindegyik vers egy-egy személyes vallomás a Küküllőről, ez az
érzelmi kötődés a Nyárelő című versben érhető tetten: „Kékellő
Küküllő / kökényszemű tündér. / Szívemhez, nyelvemhez /
hozzáédesültél.”
Székely János természetes költőnek nevezi Kányádit, akinek
„ritmusából, lélegzetvételéhez igazodó szólamtagolásából, talán ujja
begyéből is természetesség árad.” Ez a jellemzés rövid elmélkedésre
késztet bennünket arról, miért természet- és valóságközeli költő
klasszikus Kányádi. Nemcsak tematikája és gazdag motívumvilága kötődik az
jegyek erdélyi tájhoz, de költészetének sajátos metaforikája is természetes
módon nő ki ebből a tárgyi világból, ill. földrajzi régióból, sőt ide is tér
vissza. A Küküllő kalendárium művészi mikrovilága a magyar
népköltészeti hagyomány kincsestárából építkezik, színes
olvasmányanyaggal kedveskedik, mint az egykori kincses
értékközpontú kalendáriumok. Benne a kollektív hagyomány klasszikus értékei
költészet nemesednek sajátos hangvételű költészetté. Csakis az
értékközpontú költészet létrehozója képes arra, hogy a kicsiny részt
is az egész, a teljesség összefüggésében láttassa. Tudjuk, csak
klasszikusainknak adatik meg, hogy egységében szemléljék a
világot. Kányádi költészete is ettől a klasszicizmustól hiteles,
időszerűségének is ez a forrása: nem a mindenkori divathoz
igazodik, hanem az állandóságot látja meg a változóban. A
klasszikus minőségek (szép, jó, igaz stb.) jegyében alkotó költő így
teremt és őriz értékeket folyamatosan elértéktelenedő korunkban.
Láng Gusztáv találóan összegezi ennek az alkotói magatartásnak a
művészi hozadékát: „Kányádi azok közzé tartozik, akik a modern
költészet sokrétűségében nem fölébe emelkednek a népi hagyomány
egyszerűségének, hanem magukkal emelik azt a költészet legszebb
naptár- magaslataira.”
költészeti Ebben a versciklusban a népköltészeti hagyomány általam
hagyományok feltételezett klasszicizálódása összetett jelenségként értelmezhető.
Ez a hagyomány kiindulópont a költő számára, a művészi és az
erkölcsi értékeknek olyan kincses tárháza, amelyből a megfelelő
mandátummal rendelkező lírikus szabadon meríthet témát, formát és
az alkotáshoz szükséges egyéb eszközöket. Jelen esetben irodalmi
hagyományunkból a naptárverset veszi át műfaji kellékeivel, a témát
pedig maga adja hozzá. Versépítés közben nem hagyatkozik az
egyszerű utánzásra, hanem kreatív módon a teljes magyar népi
klasszicizmus örököseként lép fel. Alkalmazza például a mindenkori
naptárköltészet ősi ihletésű időritmizálását, de nem követi a
hagyományos kronológiát, sem az évszakok, sem pedig a hónapok
sorolásában; az őszbe hajló természettel (Őszelő) nyitja és a nyártól
103
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
búcsúzó tájleírással (Nyárutó) zárja versciklusát. Rendhagyó abban
is, hogy nem a gregorián naptár latin eredetű hónapneveit használja,
hanem a magyar néphagyomány egykori elnevezéseit idézi fel.
Őszelő (szeptember), ősz (október), őszutó (november), télelő
(december), tél (január), télutó (február), tavaszelő (március), tavasz
(április), tavaszutó (május), nyárelő (június), nyár (július) és nyárutó
népi (augusztus). A költő így érzékelteti az évszakváltozásban
elnevezések megfigyelhető ciklikusságot, a hónapok egymást váltó ritmusát,
valamint az idő múlásának folyamatosságát. Évszakonként három és
hónaponként egy-egy vers szól a Küküllőről, és ahogy kitelik a
naptári év, összeáll a Küküllő kalendárium is. A néphagyomány
hasznosításáról elmondhatjuk azt is, hogy a naptárvers
prozódia klasszicizálódása nem műfajidegen eszközökkel történik, hanem a
népköltészet és általában a népi klasszicizmus eszközeivel.
Felhasználja prozódiáját (kétütemű, hatos sor), rímelését (félrím),
egyszerű képeit és szövegretorikai eszközeit: a megszemélyesítést
(„Vacog a Küküllő, / éjjel-nappal fázik, / lábujjhegyen lépked / fűzfától
fűzfáig.”), a hasonlatot („Langyos a Küküllő; / vize mint a vászon”), a
metaforát („Kékellő Küküllő, / kökényszemű tündér”), az alliterációt
(„Kikeleti kék ég”), az ellentétet és párhuzamot („Hinnéd-e, hogy
természeti volna, / ki rámerészkedne? / S fél szárnyával bátran / beleszánt a
képek fecske.”). Ebben a klasszicizált egyszerűségben nem hatnak
idegenül a tájszavak sem: „ködfióka”, „megridegedik”, „szajzik” stb.
Szintén a hagyományból átvett formaeszközöknek számítanak a
természeti képek. A modern és a posztmodern költészet ún. komplex
képeihez képest a naptárversek képei egyszerűek, nincs rejtett,
szimbolikus üzenetük, és nem sajátítja ki őket a költő minden áron.
Mivel nem tartalmaznak egyéni érzelmeket, személyes hangulatokat,
a népköltészet kollektív befogadásához igazodnak, így mindenki
magáénak érezheti őket: „Játszik az esővel / a nap mosolyogva, /
szivárványhidakat / ível a folyóra. // Réce fiókákat / vezényelő vének /
tanítgatják a szép búvármesterséget. // Messzi jár a zápor, / viszi a
szél, húzza: / szemlátomást nő a / nyomában a búza” (Tavaszutó).
Kányádi naptárverseiben a hagyományos leírótechnikát a
látvány és megjelenítő helyettesíti, emiatt jut elsődleges szerephez a költői kép.
hangulat Ennek a versprodukcióban jelentkező esztétikai többletnek a
recepcióban is van hasznosítható hozadéka, ugyanis a
befogadásban a képek által teremtett látvány és hangulat válik
elsődlegessé. A Küküllő-versek olvasásakor komplex befogadói
élményben lehet részünk, hiszen egyszerre hat ránk a
képgazdagság, a képek intenzitása és belső dinamikája. A versciklus
további népdaltól nyert öröksége a természetközelség és a belőle
lírai táplálkozó motívumrendszer. A Küküllő áll a költői modellként
miniatűrök szolgáló táj középpontjában, a folyót szegélyező tájból mindig annyit
emel át verseibe a költő, amennyi az éppen szóban forgó évszak, ill.
hónap megjelenítéséhez szükséges. Az így létrejövő versvilágban
minden változik, vagy a változást sugallja, csak egyedül a Küküllő
állandó, ha évszakonként másképpen viselkedik is, azt az illúziót kelti
az olvasóban, hogy a folyó együtt változik a természettel. A
varázslatos költői technika miatt érzékelünk őszi, téli, tavaszi és nyári
Küküllőt, sőt havonként is más-más Küküllő-változatot láthatunk. A
népköltészetre jellemző nyelvi takarékosság, a képekkel
104
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
megvalósított nyelvi sűrítés és a klasszicizmus ihlette teljességigény
pasztellszerű lírai miniatűröket eredményez, a magyar irodalom
nemes tájköltészeti hagyományát gazdagítva: „Langyos a Küküllő; /
vize mint a vászon, / egy nagy szövőszéken / fordul át a gáton. //
lenn a gát alatt az / ezüst zubogóban / fürdik az aranynap, / most van
vizualitás lenyugvóban. // És még lennebb növekvő / árnyukkal a fűzfák / a
lassú folyót / át meg átalússzák. // Ott egy kislegény is / prüszkölő
lovával - / úsztat a Küküllőn / ő is át meg átal. // Maradna még a nap,
/ de nőnek az árnyak; / kár, hogy nemsokára / vége lesz a nyárnak”
(Nyárutó). A szövegben kimutatható erőteljes vizualitás nem egyszeri
gyermek- jelensége a versciklusnak, hanem folyamatosan és szervesen jelen
irodalmi lévő szöveg- és ciklusszervező formaeleme. Így határozza meg és
olvasat teszi emlékezetessé a versek befogadását.
A Küküllő kalendárium 1988-ban jelent meg először, azóta több
kiadást is megért már, megjelent többek között a kolozsvári
Napsugár című gyermekirodalmi lappban is. Van tehát a
gyermekolvasók számára is üzenete, bár a költő szerint nincs külön
felnőtteknek írott vers, és külön gyermekvers, csak egyszerűen vers
van. Eddigi életművét ismerve talán fölösleges is lenne olvasóinak
életkor szerinti és költeményeinek befogadók szerinti kategorizálása,
hiszen verseivel szembeni legfőbb elvárás mindenkor a tökéletesség
eszménye. Amint láttuk, verseinek értelmezői ezt a művészi
eszményt a (népi) klasszicizmusban találták meg. Kányádinak ez az
irányzatok fölötti minőségeszménybe vetett hite tesz eleget a
gyermekolvasói elvárásoknak is, megerősítve azt a sokat
hangoztatott tételt, miszerint csak a tökéletes formakultúrával
rendelkező költő képes értékes műveket alkotni a gyermekirodalom
animisztikus számára.
jegyek Sok közös jegy mutatható ki a gyermekolvasó tapasztalati és
fantáziavilága, valamint a Küküllő kalendárium versvilága között.
Ilyen például a jó értelemben vett naivitás és a vele összefüggő
animisztikus gondolkodás. Kányádi Sándor őszinte és szeretetteljes
rácsodálkozása a külső tárgyi világra, és benne a Küküllőre, ill. a
folyót körülvevő tájra, megegyezik a gyermeki lélek mindent
befogadó naivitásával. Szinte együtt fedezik fel a Küküllőt és a
természetet, ill. a költő újra felfedezi mindezt a gyermekolvasó
kedvéért. Úgy érezzük, mintha eddig lappangó titkokat mutatna meg
nekünk, élményszerűvé téve számunkra felfedezéseinket, rejtőzködő
naivitás és érzéseket, gondolatokat fogalmaztat meg velünk. Görömbei András
fantázia így látja ezt a költői képességet: Kányádi Sándor úgy képes a
„közérthető összetettség” költője lenni, hogy „etikai és esztétikai
értékeit nem kel szétszálaznunk”. Példaként az Őszutó című verset
hozhatnók fel, itt csodatévő módon szövetkezik a naivitás és a
fantázia, a gyermekkor két legfőbb erénye: „Jó volna egy tartós / eső
biztatólag / a megridegedett / soványka folyónak. // Örülne a gát is, /
fölgyűlt a postája. / A Maros a füzek / levelét rég várja. // És ha
megjön a tél, / vet azonnal véget / mindenféle őszi /
levelezgetésnek.” A levél szó azonosalakúsága játékos képzelődésre
serkenti a költőt és az olvasót. A főnév kétféle jelentése (’falevél’,
’postai levél’), ill. a belőle képzett cselekvés (’levelezgetés’) teszi
emlékezetessé a verszárlatot. Ehhez a modellhez hasonlóan a
105
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
játékos fantázia szinte a semmiből teremt komplex versvilágot az
egész Küküllő-ciklusban.
Az idézett vers jó példa az animizmus gyermekirodalmi
hasznosítására is. Jean Piaget szerint az animisztikus gondolkodás a
gyermekkori fejlődés egyik korai, átmeneti, a fogalmi gondolkodást
megelőző szakasza. Lényege: a kisgyermek lelki tevékenységének,
főleg érzelmeinek kivetítése az őt körülvevő tárgyakra, jelenségekre
naív, (Hasonló módon működik a primitív népek animizmusa is, ám ezt az
természetes antropológia vizsgálja). Kányádi Sándor ebben a versciklusában a
világ Küküllőt animizálja: emberi érzéseket, cselekedeteket tulajdonít neki.
A köréje teremtett naiv, természetes világba szervesen illeszkedik
bele a folyónak ez a megelevenedő képe. Minden vers elején az így
„fellelkesített” Küküllővel találkozhatunk. „Fázik a Küküllő, / lúdbőrös
a háta” (Őszelő). „Reszket a Küküllő, / éjjel-nappal fázik” (Őszutó).
„Szajzik a Küküllő” (Télelő). „Beáll a Küküllő, / jégpáncél van rajta”
(Tél). „Enged a Küküllő, / helyen-helyen kásás” (Télutó). „Zajlik a
Küküllő, / vonszolódva lépdel” (Tavaszelő). „Árad a Küküllő, / elönti a
berket” (Tavasz). „Ázik a Küküllő, / paskolja a zápor” (Tavaszutó).
naiv „Kékell a Küküllő” (Nyárelő). „Ballag a Küküllő, / meg-megállva
viselkedés baktat” (Nyár). „Langyos a Küküllő, / vize mint a vászon” (Nyárutó).
Ezekben a verssorokban a (gyermek) ember különböző körülmények
között megfigyelhető naiv viselkedésére ismerhetünk. A folyónak a
környezet kihívásaira, az időjárás viszontagságaira adott válaszai
azonosak a gyermeki reakcióval, mindkettőre az ösztönösség és az
őszinteség a jellemző: „Vacog a Küküllő, / éjjel nappal fázik, /
összegezés lábujjhegyen lépked / fűzfától fűzfáig.// Úgy kihűlt a medre, / égeti a
talpát. / A felhők is hol ki -, / hol meg betakarják” ( Őszutó).
Amikor a Küküllő kalendáriummal kapcsolatos gondolataim
összefoglalásához érek, leginkább azt a feltételezésemet látom
bizonyítottnak, hogy Kányádinak ez a versciklusa egyszerre
klasszikus értékű és komplex irodalmi alkotás. A költő többféle
irodalmi hagyomány (kalendáriumköltészet, népi klasszicizmus,
gyermekköltészet) szintézisét valósítja meg, esélyt adva a klasszikus
értékek továbbélésének. Amint láttuk ezt korszerűen, a mai
befogadói igényt is kielégítően tudja megoldani, elkerülve az
anakronizmus leselkedő csapdáit, és feledtetve a hagyományos
naptárköltészet avíttságát.
Önellenőrző teszt
106
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
5. 6. Fodor Sándor
Önellenőrző teszt
5. 7. Szilágyi Domokos
Önellenőrző teszt
8. Fogalmazza meg tömören, mi jellemzi Szilágyi Domokos epikus
gyermekverseit! Megoldáskor olvassa újra az epikus
gyermekversek széljegyzet melletti bekezdést! Válaszát írja be a
keretbe!
_______________________________________________________
Önellenőrző teszt
9. Sorolja fel rövid minősítéssel a Pimpimpáré kötet játékos jegyeit! A
megoldást megtalálja a szöveg kötetcím utáni bekezdéseiben.
Válaszát írja be a keretbe!
_______________________________________________________
112
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
5. 8. Kovács András Ferenc
Önellenőrző teszt
114
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
Ez a (gyermek)versreneszánsz egyetemessé minősíti át az
aktuális költészetnek azokat a műfajait, amelyek fokozatosan
szorultak a magyar verskultúra perifériájára, végérvényesen kikerülve
az elit költészetből (Vagy talán alkalmuk sem volt oda bekerülni?).
Helyszűke miatt el kell tekintenem a felsorolt műfajok teljes és átfogó
versrene- tanulmányozásától, ehelyett a naptárversek és csíziók, a falucsúfolók
szánsz és a falvédőszövegek kötetbeli variánsait vizsgálom és értelmezem,
bennük mutatva ki Kovács András Ferenc versújításának
sajátosságait. Mivel ezeket a műfajváltozatokat már korábban a
közhelyköltészet és a klapanciázó versfaragók sajátították ki
maguknak, irodalmi giccsként kanonizálódtak a befogadói tudatban.
Ehhez az elváráshorizonthoz igazodva a mindenkori olvasó
előítéletekkel, negatív tapasztalatokkal közeledik hozzájuk. Kovács
András Ferenc merész újítása az, hogy az alkalmi költészetnek
ezeket az archaikus giccseit irodalmi értékként aktualizálja
naptárvers gyermeklíránk számára, a kiüresedett, elközhelyesedett formákat
egyedi képekkel, a rá jellemző nyelvi kreativitással tölti fel.
A kötet legelső verse, a Napsugár-csízió a népi kalendáriumok
kedvelt műfaját, a naptári csíziót rekonstruálja. Igyekszik megőrizni a
műfaj karakterjegyeit: a naptári évről, az évszakokról, a természet
örök körforgásáról közöl ismereteket, jóslásokba bocsátkozik, és
empirikus megfigyeléseken alapuló népi bölcsességeket közvetít. A
költőt mégis a műfajban rejlő játéklehetőségek érdeklik leginkább.
Szerepjátszással teszi mozgalmassá az egyébként statikus, leíró
metaforikus jellegű műfajt, a napsugarat használja médiumként a természet
beszédmód változásainak bemutatására. A formai megoldásokban is túllép a
közhelyeken, és az egykori kalendáriumok ikonikus nyelvét
metaforikus beszédmódra cseréli, bőven merítve a költői retorika
értékesebb eszköztárából (megszemélyesítés, költői kérdés, jelzős
és igei metafora, alliteráció, enjambement stb.): „Tavasszal a
napsugár, / ha a fagy felenged, / tenyerében madárfüttyöt, / rügyeket
melenget. // Örömében ficánkol, / ághegyen cikázik - / szirmot
rezzent, pihét lehel, / fűre fekszik, játszik.” A költő a játék hevében
bele-belelopja versébe a modern gyermekirodalom egyre
általánosabbá váló világértelmezését, az animizmust, szubjektív
rímtechnika emberi (gyermeki) jellemvonásokkal ruházva fel a napsugarat, ezt az
abszolút objektív természeti jelenséget: „Patak hátán csörgedez, /
búzatáblán csordul, / s tarlót tikkaszt, ha jókedve / hevesebbre
fordul.” Kovács András Ferenc jócskán nemesít a műfaj avítt rímelési
technikáján is, és változatos rímekkel helyettesíti a fantáziaszegény
kalendáriumi rímkészletet. Nem valamiféle öncélú rímgyártás ez
tehát, a játékélményen túl helyzetértéket is felfedezhetünk a
gyakorítóképzős (csúszkál – húzgál, felenged – melenget) vagy a
hangulat- hangutánzó – hangulatfestő igei (illan – villan, cikázik – játszik, lenget
festés – penget) rímpárokban. Ezeknek elvitathatatlanul döntő szerepük van
a vershangulat alakításában és fokozásában.
A kötet többi naptárverse hónapokat jelenít meg:
Boldogasszony hava, Böjtmás hava, Kisasszony hava, Mindszent
hava, Karácsony hava. Ezeket a verseket a hónapok jellegzetes
képei és az általuk felidézett hangulatok uralják. Bennük a
hangulatkeltés fontos eszközének számít a régi magyar hónapnevek
használata is. Jellemzőjük a leírás, a mellérendeléses szerkesztés, a
115
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
képek sorozata, mintha a klasszikus poétikák pictura verstípusának
korszerűsített, aktualizált változatai lennének. A vers a közeli és a
távoli, a lenti és a fenti, az objektív és a szubjektív
perspektívaváltásaiból, valamint a megidézett hangulatokból áll
szöveg- össze. A statikus képek és az irányultságot meg a létezést kifejező
harmónia igék harmonikusan szerveződnek versszöveggé, és egyszerre
váltanak ki az olvasóban vizuális és hangulati élményt: „Haranglábon
varjak törvényt zsinatolnak, / Havak alatt falka ösvényt szimatolgat…
falucsúfolók / Monostori dűlőn böllér disznót perzsel - / Kondul üres mennybolt,
mint templomi persely” (Boldogasszony hava).
A falucsúfoló vagy falusoroló eredetileg folklórműfaj, jellemzője
a településnevek rímbeszedése, humoros megjegyzések
kíséretében. Kovács András Ferenc éppen a humor- és a
játéklehetőség miatt adaptálja ezt a műfajt is a gyermekirodalom
számára. Falucsúfolóiban felsorakoztatja a humor lehetséges
fokozatait, a szelíd csipkelődéstől az iróniáig és a szatíráig, de
asszociáció- versváltozataiban végig ott bujkál a választott műfaj és téma iránti
sorozat szimpátia is. A településnevekkel való költői játék asszociatív jellegű:
egy-egy helységnév gyermekkori, művelődéstörténeti, esetleg nyelvi
élményen alapuló asszociáció-sorozatot indít el a költőben, aki úgy
játszik el a nevekkel, az egyes szóötletekkel, miként az anyanyelvét
most ízlelgető gyermekolvasója. A felfedező örömével csodálkozik rá
az őt körülvevő világot megnevező szavakra: Egeresi nóta, Sárpataki
csujogatók, Szamár jósol Pürkerecen, Kászoni nóta. A Sárpataki
csujogatókban a Maros megyei településnevek a falucsúfoló műfaji
szabályaihoz igazodva rímhívókként vannak jelen, és a rímfelelő
szavakkal együtt lesznek a humor közvetlen forrásai. Szövegbeli
viszonyukat a sorvégi kettőspont jelöli, így kap ez az írásjel poétikai
funkciót: „Sáromberke, Sárpatak: / három este vártalak!”, „Hej,
Szentivány, Gernyeszeg: / nélküled már megleszek!”, „Ihaj, Ernye,
csuhaj, Ikland: / talpam egyre táncra csikland!” A formai, tartalmi és
hangulati jellemzők azonosítása arra ösztönöz bennünket, hogy a
verset szimultán műfajváltozatnak tekintsük, benne a falucsúfoló
szimultán intertextuális viszonyban áll a csujogatóval (maga a verscím is erre
műfaj utal), amely településenként is más-más variánssal van jelen a
versszakok végén: „Ujjujujujujuju!”, „Hí, ha, hateha!”
A falucsúfoló és a portrévers szerencsés keveredése szintén
szimultán műfajt eredményez: Szegény lelkész Bonyhán, A körmendi
Döbrentey, Szatmári ballagó. Befogadáslélektani tapasztalatok
szerint az olvasói motiváció felkeltője és ébren tartója a költői kép, a
rímjáték gyermeklírában még ennél is többre, képek egész sorozatára van
szükség (l. Weöres Sándor gyermekverseit). Természetesen Kovács
András Ferenc is figyelmez erre az elvárásra, sőt alkalmasint túl is
lép rajta, és másfajta trópusokkal is megkísérli a hatáskeltést.
Sorvégi helyzetével, önértékével és felhívó funkciójával számtalan
lehetőséget rejt magában a rím, a rímmel való végtelen játék
helyettesíteni tudja például a képi gazdagságot, anélkül, hogy
hiányérzet támadna a befogadásban, és valamelyest is sérülne a
befogadói elváráshorizont. A Szatmári ballagóban ennek a
rímjátéknak a perspektívái sejlenek fel, tovább tágítva a versvilág
virtuális határait, amelyet a műfaji szimultaneitással amúgy is
kitágított már a költő. A vers rímhívó szava a Gál családnév,
116
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
egyediségét és érdekességét viselőjének egyénisége és viszonylag
ritka regionális (szatmári) előfordulása biztosítja. Ez a név egyrészt
gyermekkori emlékeket idéz fel a költőben, másrészt nyelvi
homonimákat, szinonimákat és paronimákat hív elő a versíró egyéni
szókincséből, és állít fel belőlük végtelennek tűnő paradigmasort. Az
emlékképek sorozatából és a felidézett nyelvi elemekből áll össze
Gálnak, szamarának és kutyájának alakja és jelleme. A lírai
portréfestés másik szerencsésen megválasztott eszköze a bokorrím,
amely egyszerre kelti a teljesség érzését, illetve idézi fel a költői
zsenialitás képzetét az olvasóban. Ennek a rímfajtának az
lírai irodalomtörténetből is ismert és kárhoztatott monotóniáját itt kreatív
portréfestés és zseniális szójátékok sorozata ellensúlyozza, ismét a
gyermeknyelvre emlékeztetve bennünket: „Hazafelé ballag Gál: /
Szamarával ballagdál. / Lassún, lomhán halad Gál: / Csak kutyája
szaladgál.” A rímnek még más funkciója is van a versben, a költő
hangszínváltoztatással érzékelteti a megidézett alakok
hangulatváltozását és mozgásuk intenzitását. A vers végére, mire
Gál és állatai kellőképpen elfáradnak, elcsendesedik a rímjáték is, a
hosszú bokorrím sorozat a verszárlatban szerény rímpárrá rövidül.
Ezzel a frappáns befejezéssel azonosul a költő kóborlásának
falvédő- végcélját sóvárgó Gállal és állataival: „Bárcsak jutna haza már / Gál,
szöveg a kutya s a szamár.”
A falvédőszöveg vagy falvédő vers a folklór és a giccs határán
meghúzódó műfaj. Gazdag falvédő-kultúránk van, és ez nemcsak az
interspecifikus jelleg miatt van így: „Régebben miden házban volt
falvédő s általában nemcsak egy. Még napjainkban is elég gyakran
megtalálható elsődleges szerepe, a tisztaság megőrzése mellett
díszítő szerepet is betölt, és a felirat tartalma sem közömbös”.
(Keszeg Vilmos: A folklór határán. Kriterion Könyvkiadó, Bukarest,
1991. 193.) Az eddigi gyűjtések alapján a szakirodalom a normatív
tartalmú és a műdalok, nóták, érzések idealizált szituációit,
zsánerhelyzeteket megragadó falvédők csoportját különíti el. Az
utóbbi csoporthoz tartozó falvédők feliratai líraibbak, gyakrabban
folyamodnak a sejtetéshez, a jelképes megfogalmazáshoz. A
szövegek eredete szélesebb kultúrkörbe kapcsolja be ezeket a
falvédőket, amennyiben valamely műdalra, nótára, illetve
meseidézetre ismerünk benne. Kovács András Ferenc is ebben a
változatban lát fantáziát és lehetőséget, ösztönösen vonzódik a
tágabb perspektívához, a szabadságot tekintve az alkotás
falvédö- előfeltételének. Kiválasztott falvédőmintáin is az élettér, az
felirat életkörülmények kiszélesítésének vágyára, fiktív valóságok
típusok felidézésére ismerhetünk: „Daru madár, ha lehet, / Vidd el ezt a
levelet.”; „Én vagyok a falu rossza egyedül, / Engem ugat minden
kutya messziről”. „Gyere Bodri kutyám, / Szedd a sátorfádat!” A
Kovács András Ferenc-féle változatokban ezeknek a szövegeknek a
kontextusa tovább szélesedik, közben árnyaltabb, művészibb is lesz,
esztétikai minőségekkel gazdagodik (humor, irónia, groteszk), és az
eredeti szöveg valósággal önmaga ellentétébe csap át: „Darumadár
fönn jön, / Magányosan krúgat, / De engem a földön / Minden kutya
úgat.” ; „Gyere Bodri kutyám, / Jól meghegyezd füled: / Nekünk a
faluban / Boldogság nem szület!” A legtöbb falvédőn feltűnő a
gondolatiság háttérbe szorulása, helyette a gyakorlatias szellem, a
117
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
táplálkozás, pénzkeresés, tisztálkodás, takarítás, vendéglátás jelenti
a szemléleti-tartalmi többletet. Tipikusan feminista beállítódás ez, és
lefoszlik róla mindaz, ami a családi házon kívüli világgal kapcsolatos,
élményköre beszűkül, az egyén csak háziasszony pozícióját keresi, a
falvédőszövegek ennek az életformának a tartozékai: „Az ebéd
készen vár, / Kedves férjem jössz-e már?”; „Az én konyhám azért
fényes, / Mert a férjem nagyon kényes.”; „Az én uram csak a vizet
paródia issza, / Nem siratom lányságomat vissza.” Kovács András Ferenc
nem a gondolatiság hiányát kompenzálja, hanem megírja ennek a
falvédőtípusnak a paródiáját, elkészíti műfaji karikatúráját: „Derék az
én uram, / a bajusza pödrött: / Magyarosan hordja / Helyettem a
vödröt!”
kép és A falvédők esetében fontos a kép és a szöveg együttes
szöveg üzenete, összetartozása. A háttérrajz olyan hírértéket hordozó
üzenete szimbólumokat tartalmaz, amelyek a szöveggel együtt alkotnak
komplex egységet. Együttes előfordulásukat ezekben a példákban is
a közmegegyezés szentesíti: „Ritka búza, ritka árpa, ritka rozs, /
Ritka kislány, aki takaros” ; „Érik, hajlik a búzakalász, / Nálamnál
hűbb szeretőt nem találsz” ; „Kék a búzavirág, / Kék az egész világ, /
Mikor a szemedbe nézek.” Deák Ferenc is ezeket a konvencionális
szimbólumokat használja fel, amikor Kovács András Ferenc
szövegeihez készít rajzokat. A rajz és a szöveg legsikeresebb
találkozása a falvédők szerelmi szimbólumainak (búzakalász, pipacs,
búzavirág) giccsparódiáját eredményezi, a rajz részletesen ábrázolja
azokat a lírai eszközöket (hasonlat, metafora, szimbólum), amelyeket
a költő ironikusan egy gyűjtőfogalomba gyömöszöl bele,
középpontban a címzettel, az imádott lányalakkal. Grafikus és költő
egymással versenyezve parodizálja a falvédők képi zsúfoltságát:
„Barna kislány / Az én babám, / mint a búza- / Mező, az ám!”
Kovács András Ferenc valójában stílusparódiát ír a
stílusparódia falvédőszövegekről, felhasználva a típusokon belüli
jellegzetességeket. Ám a költő-parodista nem feltétlen és egyértelmű
elutasítással közeledik ehhez a periférikus műfajhoz, hanem némi
szimpátiával is, megsejtetve benne az értékteremtés lehetőségeit, az
önkifejezés igényét. A falvédők iránti rokonszenvünket a költő
szöveg- és a grafikus rajzparódiái mellett az is fokozhatja, hogy
napjainkban a varrott falvédőket lakásainkból kiszorítja a festett, a
papír, a bádog falvédő, a perzsa, a plüss fali szőnyeg, a fali csempe,
a plakát és a poszter. Bár tartalma miatt is anakronisztikussá vált ez
a műfaj, hiszen olyan üzeneteket közvetít, amelyek idegenek a mai
életformától (emiatt is válhatott a varrott falvédő a giccsen belüli
értékváltás áldozatává), viszont a költő és a grafikus értékteremtő
közbenjárásával a gyermekirodalom egyik kedvencévé is válhat.
118
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
Önellenőrző teszt
alegysége használható fel.
4. Feladat: A feladat megoldásához a 4. tanulási egység 4. 4.
alegysége használható fel.
5. Feladat: A feladat megoldásához a 4. tanulási egység 4. 5.
alegysége használható fel.
6. Feladat: A feladat megoldásához a 4. tanulási egység 4. 5.
használható fel.
7. Feladat: A feladat megoldásához a 4. tanulási egység 4. 6.
alegysége használható fel.
8. Feladat: A feladat megoldásához a 4. tanulási egység 4. 7.
alegysége használható fel.
9. Feladat: A feladat megoldásához a 4. tanulási egység 4. 7.
alegysége használható fel.
10. Feladat: A feladat megoldásához a 4. tanulási egység 4. 8.
alegysége használható fel.
11. Feladat: A feladat megoldásához a 4. tanulási egység 4. 8.
alegysége használható fel.
119
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
A szövegeket tömören fogalmazza meg; csak a feladatokban
megadott dolgokra válaszoljon; figyeljen a keretbe írt utasításokra!
!
információk felhasználását. Használják fel a feladatnak megfelelő
alegységben tárgyalt formai, tartalmi sajátosságokat és esztétikai
minőségeket. Fogalmazzanak világosan, helyesen és figyeljenek a
logikus gondolatmenetre, szövegkohézióra.
A választott téma kidolgozásához tanulmányozzák át a
megfelelő alegységet. Kiegészítésként használják fel a fejezet végén
található Szakirodalmat és a jegyzetet záró Könyvészetet.
120
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
A választott témából írt dolgozat 100 pontot ér. Ezek a
következőképpen oszlanak meg: 50 pontot ér a tárgyi tudás, 20
pontot a jegyzetben szereplő kifejezések használata, 10 pontot a
műfaji sajátosságok értelmezése, 10 pontot a logikus gondolatmenet
és szövegkohézió, 10 pontot pedig a részvétel. A végösszeget
elosztjuk, tízzel, és így kapjuk meg az 1 – 10-ig terjedő osztályzatot.
A hiányos válaszok fél pontszámot érnek (A 0, 50 pontot
felkerekítjük).
Az ellenőrző dolgozatot külön lapokra kell írni, és el kell juttatni
a tantárgyfelelőshöz. A dolgozat terjedelme legalább 4 oldal
számítógépen szerkesztve.
5. 11. Szakirodalom
121
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
Általános könyvészet
123
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
KIEGÉSZÍTÉS
1. Páskándi Géza
124
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
másrészt az olvasók iránti elkötelezettségnek. Néhányan
eljutnak az ideologikum és az esztétikum
összeférhetetlenségének felismeréséig, az irodalmiság
követelményéig. Állásfoglalásukat kiterjesztik a
gyermekirodalomra is, ez a körvonalazódó másfajta kánon
polifon gyermeklírát eredményez a hetvenes évekre. A költők
lírai eszközeiket a játék, az életöröm, a világ újrafelfedezésének
a szolgálatába állítják. A valóság megismerésének gyermeki
dimenzióival (konkrét gondolkodás, szimbólumalkotás,
antropomorfizmus, animizmus) olvasó közeli lírai szituációkat
teremtenek, és befogadó központú gyermekköltészetet
művelnek. A költők felismerik, és tiszteletben tartják a
gyermekkor sajátos világtapasztalási módját, elfogadják azt és
megpróbálnak azonosulni vele. Költői játékká válik a valóság
érdek nélküli újrafelfedezése, és létrejön Horatius kétféle
poétikai elvének (docere, delectare) termékeny és hatékony
kombinációja: a szórakoztatva nevelés. Ekkor alakul ki az erdélyi
magyar gyermekköltészet alkotói és befogadói presztízse
Kányádi Sándor, Páskándi Géza, Szilágyi Domokos, Lászlóffy
Aladár, Hervay Gizella, Palocsay Zsigmond, Veress Zoltán és
Majtényi Erik életművében.
A gyermekverseket író Páskándi Géza számára nem
bizonyítási kényszer és nem menekülés a gyermeklíra, inkább
maradéktalan beteljesülése annak az általános nézetnek,
miszerint a lelke mélyén minden igazi költő örök gyermek marad.
132
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
A Tündérek szakácskönyve című hosszabb költeménye
abszurd vershelyzetre épül: a tavi béka és a vízitündérek
Tündérek találkozására, alkalmi társasági viszonyára. Ez az abszurdoid
szakácskönyve
versdráma (Páskándi Géza kedvenc műfaji megjelölése)
egyrészt az állatmesék antropomorfizmusából, másrészt a
tündérmesék varázslatos-mitikus jegyeiből tevődik össze. A
helyzetből fakadó abszurditást tovább fokozzák azok az emberi
érzések és érzelmek, amelyek etológiába oltva teremtenek fonák
helyzeteket. Hiszékenysége és butasága emberien esendővé,
szimpatikussá teszi a gyermekolvasó számára a tündérek előtt
ágáló, hamis illúziókat kergető varangyot: „S fejét attól kezdve
törte,/ sütnivalóját gyötörte,/ hogy miféle állatfajta/ lehet ez a
táncos, lebke,/ s ni, hogy leng a ruha rajta.// És a buta, baksi
béka/ azt hitte, hogy kutykuruttyra,/ az ő csudás énekére,/ táncol
azok pereputtya.” A varangy tulajdonságai (csúnyaság, butaság,
hiúság, kicsinyesség) a közönségest, a tündéreké (szépség, báj,
könnyedség, kecsesség) pedig a fenségest sugallják esztétikai
minőségként a befogadásban. Recepcióesztétikai szempontból
kimutathatók a már említett kettős műfaji (fabula és varázsmese)
világképnek, ill. a gyermekolvasó alakuló világképének a közös
karakterjegyei: mitikusság, szimbolikus jelleg, animizmus.
Mindhárom az egységes (mesei és gyermeki) valóságkép
szerves komponense. A titokzatos vízilények, az elvarázsolt
láplakók a varázsmesék és a lápmondák alakjai, akik
szerencsétlenséget, pusztulást hoznak az útjukba kerülőkre. A
költő tovább élteti ezt a hiedelmet, az ősi tündérmítoszt, ezzel
egyidőben a befogadónak a meseolvasással szerzett olvasói
tapasztalatát: „szép tündérek/- tavirózsa-szirmon élnek- / táncra
kelnek zizge sások/ élén, s jönnek újra mások/
gyöngyrajokban.” A vers mítoszőrző és mítoszteremtő
aspektusait erősíti a népi gyógyászatból ismert ráolvasás-
parafrázis. A javasasszonyok bájoló szövegeit vagy a
varázsmesék boszorkányreceptjeit modellező tündérek
szakácskönyve egyben a vers legművészibben megírt részlete
is: a sorvégi és a belső rímek (alliterációk) „tündéri” variációja, a
133
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
zöngés mássalhangzók (különösen a nazálisok), és a mély
magánhangzók monoton, búgó zenéje, duruzsolása felerősíti a
szöveg mitikus erejét: „Fond finom hold hulló szálát,/ vedd
ínyedre kormos éjjel./ Harmat hamvát fogd fogadra,/
nyelvecskéddel mállaszd széjjel./ Bibés barkát hints borodba,/
fodor felhőt igyál rája,/ jácintot nyelj, rágj szelecskét,/ hámozd
hamuval tisztára,/ mindet sózd meg, fűszerezd meg/
animisztikus színszagával friss füveknek - /ám az első fogás már ma/ legyen:
jegyek vízben csillag árnya.” A vers szövegének animisztikus jegyeiben
szintén a varászmese és a gyermekolvasó közös
világszemlélete nyilvánul meg, például a „fellelkesített”, a
megelevenedő vízi növényzet a klasszikus görög tragédiák
kórusára, az erkölcsi szentenciákat megfogalmazó
közvéleményre emlékeztet bennünket: „csak a csomós/ káka/
látta,/ a szipirtyó/ öreg szittyó,/ zsémbes zsombék,/ susu sás,/
nádi szellő suhogás.” Az egész versben érzékelhető az
animizmus jelenléte, hol felerősödve, hol elhalványulva. A béka
jellemrajzában a fabulák hagyományos antropomorf ábrázolását
(az emberi nyelven történő megszólalást, az emberi viselkedést
és gondolkodást) kiegészíti a belső, lelki folyamatok, történések
megjelenítése: „Fonta, fonta, egyre fonta/ - persze, csak úgy
alattomba -/ a holdsugár mézes szálát,/ s nyalta utána a száját./
Rágta, rágta a harmatot/ - számolt közben hatvanhatot-,/
kóstolgatta szirom szagát/ - közben biztatgatta magát-,/ elnyelt
árnyat, falt szelecskét/ - közben hideg rázta testét-,/ csámcsogott
a csillagokon/ - tőle nem vették ezt zokon-,/ szívta színét hars
füveknek,/ s jó lett a bőre – üvegnek…”
Páskándi Géza felnőttek számára írott verseinek kipróbált
retorikai eszközeit adaptálja a gyermeklíra számára. Ezek mellett
további költői invenciókkal, poétikai újításokkal próbálkozik, és
ennek egyik sikeres megvalósítása az általunk elemzett
Tündérek szakácskönyve című kötet. Egyfajta művészi tisztelgés
ez a gyermekolvasó előtt, különösen annak számított a hatvanas
években, amikor a kötet versei először láttak napvilágot. A
gyermekvers címzettje nem lebecsült, hanem megbecsült
134
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
partnere a költőnek, aki újabb befogadói perspektívákat, olvasói
horizontokat teremtve a költői értékek régióiba emeli olvasóját.
Ezekből a perspektívákból megítélve Páskándi
gyermekverseinek értékteremtő és ízlésformáló erejük és
kisugárzásuk van az erdélyi és az összmagyar gyermeklírában.
Önellenőrző teszt
135
A MODERN MAGYAR GYERMEKIRODALOM
136