Professional Documents
Culture Documents
1 Im 36 3 4 2005 Irena Segavic Culig
1 Im 36 3 4 2005 Irena Segavic Culig
TEMA BROJA OŽIVLJENA POVIJEST (LIVING HISTORY) KAO METODA INTERPRETACIJE BAŠTINE
TOPIC OF THIS VOLUME
Oživljena povijest kao metoda interpretacije baštine povijesti koja je najdjelotvornija kad se zbiva na povije-
Nije poznat neki široko prihvaćeni prijevod termina living snom lokalitetu gdje se događaj uistinu zbio ili pokraj
history. Vjerujemo da je ovdje, u duhu hrvatskog jezika, njega. Korištenjem povijesno točnih kostima i artefa-
umjesno dati prednost prijevodu oživljena povijest pred kata, interpretacija živuće povijesti može u osnovi vratiti
doslovnim oblikom živuća povijest. prošlost u život. Pokret jačanja oživljene povijesti kao
Zbog nedostatka domaće i nedostupnosti strane lite- umjetničkog oblika sve se više širi jer sve više ustanova
rature o living history metodi interpretacije baštine, kao vidi teatar kao sredstvo poduke i zabave.
i nerazvijenosti domaće prakse, ovaj je rad je poprimio Oživljena povijest izravno nas povezuje s našim
oblik svojevrsnog uvodnika koji uvelike citira i parafra- precima, pomaže predočiti ono što čitamo u knjigama,
zira tekstove odabrane da odgovore na neka temeljna pomaže ispraviti zablude, (ona, nap. a.) jest iscjeliteljica,
pitanja: odgovara nam neposredno iz prošlosti.3
Što je living history?
Definicija navedena na stranicama MANL-a (The
Koje su njezine tehnike?
Museum Association of Newfoundland and Labrador)
Gdje su njezini počeci?
glasi: ... svaka simulacija prošlih ljudi, procesa i/ili
Kakva je njezina primjena i rasprostranjenost?
događaja koja omogućuje i posjetiteljima i interpreta-
torima interakciju s trodimenzionalnom, višeosjetilnom,
Metoda oživljene povijesti i pojedine tehnike
povijesnom okolinom.4
Pojam living history nije uvršten u ugledne rječnike
engleskog jezika usprkos učestaloj uporabi, a potječe iz Korisni rječnik može se pronaći na stranicama kanadske
naslova brošure Službe nacionalnih parkova Sjedinjenih Atlantske povijesne mreže (Historic Network Atlantis,
Američkih Država iz 1970. godine: “Keep it Alive! Tips HNA), koja će domalo biti nešto opširnije predstavljena.
on living history”1. Značenje pojma nije još postiglo Ondje nalazimo definicije termina koji su se ustalili u
vrijednost definicije. kanadskoj praksi. Djelomice se mogu smatrati i svojevr-
Ipak, mnogi uspješni praktičari nude opise svojeg djelo- snom “žanrovskom podjelom oživljene povijesti”.
vanja pod nazivom living history.
U ALHFAM-u (The Association for Living History, Farm Demonstracija (Demonstration)
and Agricultural Museums), oživljena povijest podra- Demonstracija povijesnih aktivnosti, vještina i obrta.
zumijeva napor povijesnih muzeja, povijesnih društava Eksperimentalna arheologija (Experimental Archaeology)
i drugih obrazovnih organizacija da istinski zaokupe Zasniva se na metodi istraživanja i interpretacije mate-
publiku utjecajem povijesti na današnji život. To se rijalne kulture u kojoj istraživači što je moguće točnije
1 Robertshaw, Andrew: A dry
shell of the past: Living history postiže uporabom povijesnih artefakata i okružja te pokušavaju oponašati ili replicirati povijesni proces kako
and the interpretation of historic
prikladnim rekonstrukcijama kako bi se ispričalo priču o bi u praksi provjerili teorije o povijesnom ponašanju i
houses, Association for Heritage stekli podatke koji se ne mogu dobiti tradicionalnom
Interpretation Journal, vol 2, no 3, ljudima koji su te artefakte koristili. U svojim naporima
July 1997. kontekstualizacije, neki lokaliteti pokušavaju oživjeti analizom artefakata i povijesnih zapisa. Također se
URL: http://www.heritage- određeno mjesto i vrijeme iz prošlosti, zanemarujući spominju termini eksperimentalna etnologija, imitacijska
interpretation.org.uk/jouridx.html, arheologija ili imitacijska etnologija.
(26. studenog 2005.) “upletanje” sadašnjosti. Poslanje drugih lokaliteta
oživljene povijesti otežava takve zahtjeve, ali napor da Interpretacija u prvom licu (First Person Interpretation)
2 URL: http://www.alhfam.org/ se povijest vrati u život očit je, primjerice, u uporabi Tehnika interpretacije u kojoj interpretator portretira
alhfam.help.html, (26. 11. 2005.) osobu iz prošlosti (stvarni ili tipični lik). Uobičajeno je da
živih životinja i biljki, u osoblju koje se bavi povijesnim
3 URL: http://www.shsu.edu/~smm_ radnjama i zanimanjima, te u naporu da se osigura interpretator o prošlosti govori u sadašnjem vremenu
www/tblh/what.html, (26. studenog okružje bogato artefaktima koji usredotočuju pažnju na i izbjegava istupiti iz uloge. Može se primjenjivati kao
2005.) samostalan postupak ili u kombinaciji s raznovrsnim
život u prošlim vremenima.2
4 URL: http://www.manl.nf.ca/
interpretacijskim tehnikama, poput pričanja priča,
Talking Back Theatre iz Hustona, Texas, definira živuću
atlantic/index.html, (26. studenog demonstracija, rekonstrukcija prošlosti, pitanja i
2005.) povijest kao rekonstrukciju (recreation) ili interpretaciju
odgovora itd.
Vodstvo uz interpretaciju (Guided Interpretation) oživljene povijesti na način koji odražava kritičko 7
Program u kojemu vodič prati posjetitelje kroz nekoliko iskustvo. Donosimo izvatke iz spomenutog dokumenta.
interpretacijskih postaja. Interpretativne prezentacije (tj. demonstracije, oživljena
Muzej oživljene povijesti (Living History Museum) povijest) često su skupe i zahtijevaju mnogo osoblja.
Povijesni lokalitet ili muzej na otvorenome koji se Nerijetko su neprikladno shvaćene - kao obrazovni i
koristi oživljenom poviješću kao primarnim sredstvom zabavni ciljevi sami po sebi, a ne kao sredstva poticanja
interpretacije. daljnjeg zanimanja publike za resurse parka. Velika je
Iskustvo boravka (Live-in Experience) mogućnost da budu neusklađene s glavnom tematikom
Program koji dopušta osoblju i posjetiteljima da žive parka.
na lokalitetu dva ili više dana slijedeći povijesno točnu U parkovima osnovanim da komemoriraju poznate
dnevnu rutinu. povijesne osobe, posebne događaje ili političke/vojne
Mikro okružje (Micro-environment) akcije i ideje interpretacijske prezentacije koje ilustriraju
Okružje oživljene povijesti malih razmjera koje postoji životne stilove obično neće biti prikladne (primjerice,
unutar veće suvremene lokacije. Može biti svedeno obrti na bojnom polju).
na samo jednog interpretatora i njegovo neposredno Sve prezentacije koje se bave poviješću i prapoviješću
okružje. moraju udovoljiti ne samo kriteriju točnosti, već i iskreno-
Muzejsko kazalište (Museum Theatre) sti. Točnije, prezentacije se ne opisuju ili reklamiraju kao
Dramatizirana prezentacija s tekstualnim predloš- “preslici prošlosti, već kao ograničene ilustracije nekih
kom koja je postavljena u muzeju da bi interpretirala i/ rasutih činitelja nekadašnjih aktivnosti, vještina ili obrta.
ili naglasila određenu temu ili aspekt muzejske zbirke. Činjenice i anegdote nisu odabrane izvan konteksta Sve prezentacije koje
Može varirati od monointerpretacije bez pomagala kako bi naglasile neku zasebnu misao ili priopćile se bave poviješću i
i scene, do ansambla glumaca koji izvode dramski osobna ili suvremena društvena i politička uvjerenja. prapoviješću moraju
tekst na razrađenoj sceni s kostimima, osvjetljenjem i Reakcije povijesnih ljudi na ideje i događaje prošlosti udovoljiti ne samo kriteriju
ozvučenjem. opisane su u kontekstu ideja i gledišta prošlosti. Ne točnosti, već i iskrenosti.
Sudjelovanje (Participation) pretpostavljamo i ne sugeriramo da su povijesni ljudi
Interpretacija koja omogućuje posjetiteljima da se osjećali određene situacije i reagirali na njih na način
pridruže interpretatoru u rekonstruiranju aktivnosti ili na koji bismo mi to učinili, osim ako ne postoji snažan
događaja. Posjetitelji postaju i izvođači i promatrači. dokaz za to. Kostime, opremu, način govora itd. izričito
Rekonstrukcija (Reenactment) treba predstaviti publici kao najtočnije reprodukcije što
Uprizorenje koje simulira određeni povijesni događaj. smo ih mogli postići, a ne “upravo onakve kakve su imali
Interpretacija u trećem licu (Third Person Interpretation) nekada”.
Pristup u kojemu interpretator, odjeven u povijesni Prezentirana osobna iskustva, događaji ili ideje odabrani
kostim, izvodi povijesne aktivnosti, ali se ne pretvara da su i iskazani tako da oslikavaju cjeloviti doprinos, tj.
živi u prošlosti. Obraća se posjetiteljima sa suvremenog posebnost etničke grupe, kulture ili ljudi čija se povijest
stajališta.5 komemorira.7
Među rjeđim hrvatskim primjerima koji mogu pridonijeti
Britanski autor Robert Andrews, suradnik časopisa
terminološkim pitanjima jest priredba Muzeja grada
britanske Udruge za interpretaciju (Association for
Zagreba Žive slike, koja se već pet godina zaredom
Heritage Interpretation) sklon je definirati oživljenu
održava u posljednjem fašničkom vikendu. Kustosica
povijest kao poseban oblik interpretacije uživo u prvom
vodi posjetitelje od jednog odjeljka stalnog postava 5 URL: http://www.
licu. Isključuje čistu dramu i primjenu kazališta u obra- heritagenetworkatlantic.ca/
do drugoga, gdje se prikazuje određena dramatizirana
zovanju jer oni nisu obvezani činjeničnim i povijesnim living_history.htm, (26. studenog
radnja; prvi u nizu kostimiranih likova jest pisar koji 2005.)
zahtjevima. Nasuprot tome, demonstracija, vodstvo i
piše Felicijanovu ispravu iz 1334. godine, uskoro se u
interpretacija u trećem licu poštuju navedene zahtjeve, 6 Robertshaw, Andrew: A dry
društvu kraljice Marije prilazi Beli IV., koji čita Zlatnu
ali ne zahtijevaju izvođačko umijeće. Rekonstrukcije shell of the past: living history
bulu8… and the interpretation of historic
bitaka, pak, često nemaju određenu obrazovnu svrhu,
Iako ovdje upotrijebljen naziv događaja Žive slike zvuči houses, Association for Heritage
osim one najopćenitije, izmiče im povijesni kontekst,
kao prevedenica termina tableau (pl. tableaux) vivant, Interpretation Journal, vol 2, no 3,
nisu povezane s izvođačkim umijećima. Samo interpre- July 1997.
značenjem mu ne odgovara. Francuski termin označava
tacije u prvom licu zahtijevaju sklop povijesnog znanja, URL: http://www.
prikaz scene, obično postavljen na pozornici, čiji su heritageinterpretation.org.uk/
obrazovnih ciljeva i izvođačkih umijeća.6
kostimirani sudionici nijemi i nepokretni (Webster Ninth jouridx.html, (26. studenog. 2005.)
Promotori oživljene povijesti zaokupljeni su osjetljivim
New Collegiate Dictionary). Uočljivo je da bi, prema
pitanjima standarda povijesne točnosti interpretacije; 7 Mackintosh, Barry: Interpretation
kanadskoj klasifikaciji, događaju odgovarao termin in The National Park Service: a
smjernice koje razvijaju odgovor su na probleme što
vodstvo uz interpretaciju (guided interpretation). historical perspective, National Park
ih susreću, kao i na kritičke osvrte. Vrijedi razmotriti Service; Washinghton D. C. 1986,
iskustvo Službe nacionalnih parkova, opisano u knjizi URL: http://www.cr.nps.gov/history/
Počeci metode oživljene povijesti online_books/mackintosh2/index.
Barrya Mackintosha Interpretacija u Službi nacionalnih
Prvi zameci oživljene povijesti razvili su se u okrilju htm, (26. studenog 2005.)
parkova: povijesna perspektiva. Službene smjernice
pionirskog muzeja na otvorenome Skansen, posveće-
za interpretaciju iz 1980. godine dorađuju standarde 8 Nedjeljni Vjesnik, Zagreb,
noga skandinavskom folkloru, koji je 1873. godine u 22. veljače 2004.
8 Stockholmu osnovao Artur Hazelius (1833. - 1901.). povijesti. Jedanaest takvih organizacija deklarirani su
Iako je muzej vrlo brzo postao popularan, Hazelius je, muzeji oživljene povijesti, tj. povijesni lokalitet ili muzeji
prema vlastitim riječima, njegovu arhitekturu i artefakte koji se koriste oživljenom poviješću kao primarnim
doživio kao “suhu ljušturu povijesti” lišenu ljudskog sredstvom interpretacije. Ostale 22 organizacije deklari-
konteksta. Godine 1898. počeo je dovoditi muzičare rale su se ovako:
i obrtnike koji su pokazivali postupke i običaje iz svoje povijesni lokalitet / povijesna zgrada: 14
svakodnevice. Kasnije su sudionici srodnih događaja tradicionalni muzej (koji koristi statične izloške kao
postali tumačima prošlosti. Zanimljivo je da švedski primarno sredstvo interpretacije): 3
primjer zadugo nije našao odjeka u Europi, iako je arheološki lokalitet: 2
do 1974. godine u 21 tamošnjoj zemlji postojalo 314 ostalo: 3
muzeja na otvorenome. 28 organizacija navodi oživljenu povijest kao redoviti
dio svoje interpretacije, ostalih 5 njezino korištenje
Sjedinjene Američke Države, naprotiv, postadoše
povezuje s posebnim događajima. Preliminarni nalazi
primljive za takve ideje već 1876. godine, kad je
upućuju na to da je praksa oživljene povijesti u regiji još
nekoliko švedskih “živih folklornih slika” uključeno u
uvijek povezana sa svojim najranijim oblicima, kombina-
filadelfijsku stoljetnu izložbu, na kojoj ih je zapazio
cijom demonstracije i “interpretacije u 3. licu”
George Francis Dow iz Salema u Massachusettsu,
8 od 33 subjekata koristi se s više zgrada i njihovim
kasnije tajnik tamošnjeg Instituta Essex. Primjenu novih
okružjem u svojim programima interpretacije. To su
ideja pokrenuo je u rekonstruiranoj kući iz 17. stoljeća
glasoviti lokaliteti regije: tvrđava Louisbourg, povijesno
John Ward House. Započet je trend koji su 20-ih i
naselje King’s Landing, Muzej Ross Farm, obnovljeni
30-ih godina 20. stoljeća prigrlili filantropski orijentirani
Sherbrook Village i Village Historique Acadien. Nije izne-
magnati poput Henryja Forda i Johna Rockefellera
nađujuće što od tih 8 lokaliteta samo jedan nije osnovan
Mlađeg. Rockfellerov projekt rekonstrukcije grada
u 60-im ili ranim 70-im godinama 20. stoljeća
Williamsburga prema situaciji iz 18. stoljeća podrazu-
najčešće oživljeno razdoblje jest 19. i rano 20.
mijevao je uklanjanje stotina kasnije izgrađenih kuća.
stoljeće. Zanimljivo, sva 33 subjekta navela su društvenu
Do ranih 80-ih godina 20. stoljeća Sjedinjene Države
povijest kao glavnu temu interpretacije. Dodatne teme
imale su više od 800 muzeja na otvorenome. Mnogi
interpretacije obuhvaćaju trgovinu i industriju, život u
su se među njima koristili, i još se uvijek koriste, inter-
domaćinstvima, vojnu povijest i poljoprivredu.10
pretacijama oživljene povijesti. Po učinkovitosti i razno-
likosti primjene ističu se Plimoth Plantation, Colonial Kanadska se praksa uvelike temelji na stručnom radu.
Williamsburg i Old Sturbridge Village. Kvalifikaciju interpretatora baštine potvrdio je kanadskim
pečat vrsnoće u turizmu Emerit Savjet za ljudske
Sjedinjene Države i Kanada također imaju dugu i
resurse u turizmu (Tourism Human Resource Council).
uspješnu tradiciju plodonosne suradnje formalnih
U Nacionalnom opisu zanimanja (National Occupational
muzeja i lokaliteta oživljene povijesti. Razvijena je meto-
Standards), to je zvanje opisano ovako:
dologija kojoj su pridonijeli stručnjaci obaju područja.
Interpretator baštine je pojedinac koji interakcijom sa
Krovne organizacije poput Udružnja za oživljenu
sudionicima pobuđuje interes, unapređuje razumijevanje
povijest farmi i muzeja agrikulture (Association for Living
i ohrabruje pozitivno iskustvo prirodnih, povijesnih ili
Historical Farms and Agricultural Museums -ALHFAM)
kulturnih tema. Interpretator izlaže informacije povezujući
utvrdile su filozofiju, terminologiju i metodologiju oživljene
ih sa sudionikovim referentnim okvirom s obzirom na,
povijesti.9
primjerice, kulturu, etnicitet ili jezik. Interpretator može
raditi u parkovima, muzejima, akvarijima, povijesnim
Rasprostranjenost metode oživljene povijesti i njezina lokalitetima, umjetničkim galerijama, zoološkim vrtovima,
primjena: primjer kanadskoga atlantskog područja industrijskim lokalitetima, interpretacijskim centrima,
Raznovrsni oblici oživljene povijesti zastupljeni su u botaničkim vrtovima, kulturnim centrima, avanturističkim
muzejima i na povijesnim lokalitetima kanadskoga putničkim odredištima, prirodnim rezervatima i turistič-
9 Robertshaw, Andrew: A dry atlantskog područja. Ondje djeluju četiri udruženja kim poduzećima; njegov rad nije ograničen samo na
shell of the past: living history
muzeja: MANL (Museum Association of Newfoundland ovdje nabrojena mjesta.11
and the interpretation of historic
houses, Association for Heritage and Labrador), CMA/PEP (Community Museums
Interpretation Journal, vol 2, no 3, Association Prince Edward Island), FNSH (Federation of Neka opažanja o komunikacijskim obilježjima oživljene
July 1997.
Nova Scoatian Heritage) i AMNB (Association Museums povijesti i njezinoj primjenjivosti u aktualnim hrvatskim
URL: http://www.
heritageinterpretation.org.uk/ New Brunswick). okolnostima
jouridx.html, (26. studenog 2005.) Učestalost programa oživljene povijesti u regiji potaknulo Određivanje položaja oživljene povijesti unutar muzejske
je osnivanje toj temi posvećenoga internetskog foruma. komunikacije valja usredotočiti na ispitivanje odnosa te
10 URL: http://www.
heritagenetworkatlantic.ca/living_ Stranice Historic Network Atlantis donose preliminarno metode spram muzejskog artefakta, spram nemateri-
history.htm, (26. studenog 2005.) izvješće o praksi u muzejima i na povijesnim lokalitetima: jalne baštine te spram muzejske izložbe kao čina koji, uz
11 URL: http://www.emerit.ca/eng/ Do danas su prikupljeni podaci o 33 muzeja i lokaliteta ostalo, obuhvaća i njihovu prezentaciju.
page.aspx?_id=heritage_interpreter. u regiji koji se koriste nekim oblikom programa oživljene Ovdje bi, pretpostavivši da su nam polazište muzeji s
htm, (26. studenog 2005.)
većinom tradicionalnim svojstvima kakvi su uobiča- povijesti u stalnom postavu Muzeja za umjetnost i obrt 9
jeni u Hrvatskoj, bilo uputno sagledati metode živuće (s obzirom na kronološku dimenziju tog postava, inter-
povijesti u sekundarnoj, kompatibilnoj ulozi u odnosu pretacije u trećem licu vjerojatnije su od onih u prvome).
prema muzejskim izložbama. Već citirane smjernice Ipak, interpretacija u prvom licu mogla bi na prikladan
američke Službe nacionalnih parkova upozoravaju na način, kroz ulogu inicijatora osnivanja MUO-a Izidora
znatne mogućnosti da se prezentacija oživljene povijesti Kršnjavoga, objasniti okolnosti nastanka i poslanje
pretvori u vlastitu svrhu i bude neusklađena s osnovnim Muzeja te susjedne Obrtne škole.
muzejskim porukama. U svakom slučaju, riječ je o kon-
Situacijske izložbe, koje imaju visok stupanj konkret-
tekstualizaciji koja treba upotpuniti shvaćanje, otvoriti
nosti - interpretirajući, primjerice, originalni ambijent
šire područje komunikacije s pokazanim te pridonijeti
neke palače s kompletnim inventarom i težeći auten- Prezentacija nematerijalne
stvaranju određenog znanja. Ivo Maroević znanje u
tičnoj muzealiziranoj prošlosti - također se mogu baštine zacijelo je
muzejima naziva simboličnim proizvodom muzeologije najosjetljivija muzejska
okoristiti tehnikama oživljene prošlosti. Privid realnosti
i temeljne znanstvene discipline. Među funkcijama koje zadaća. Oživljena povijest
kojemu se teži zapravo je već postavljena scena za
ga određuju možemo istaknuti komunikacijsku funkciju nudi mogućnost da se
prisutnost kostimiranih povijesnih likova koji se ondje
koju bi se moglo uvjetno nazvati iskazom znanja jer se
“mogu zateći” i, uklopivši se svojom karakterizacijom nematerijalna, recimo
bavi diseminacijom i distribucijom znanja, stavljanjem
što potpunije u prizvano vrijeme, primjenjivati tehniku književna ili glazbena
pojedinih muzejskih predmeta u nove kontekste i otva-
interpretacije prvog lica jednine. Kratkim pogledom na baština poveže s likom
ranjem njihova sve većeg i većeg muzealnog i ostalog
hrvatsku “muzejsku scenu” zapažamo Zbirku Anke njezina stvaratelja.
značenja.12
Gvozdanović u Visokoj ulici u Zagrebu. Palača i njezin
Oživljena se povijest, iz očitih razloga zaštite i čuvanja, inventar već su poslužili kao filmski set (Glembajevi
ne koristi originalima već replikama, a često poseže i Antuna Vrdoljaka i dr.). Prezentacija životne rutine i
za pokušajima rekonstrukcije koji se temelje na tipičnim događaja iz društvenog života viših slojeva s kraja 19.
povijesnim svojstvima neke vrste predmeta, a ne na i prvih desetljeća 20. stoljeća mogli bi biti interpreti-
pojedinačnom predlošku. Upućivanje na osnovne rani metodom oživljene povijesti. Doduše, prisjetimo
namjene nekog predmeta i načina rukovanja njime, li se problema manipuliranja s originalima, bilo bi
postiže se tehnikom demonstracije, to potrebnijom uputnije medijski zabilježiti jednokratnu uporabu te
što je veći kulturno-povijesni odmak od svakodnevnog “muzejske pozornice”. U svakidašnjem tretmanu bio
iskustva publike. Demonstraciju je najbolje povezati bi moguć tek skromniji opseg priredbe s likovima koji
s interpretacijom u trećem licu, kakvom je definira ne dotiču originale. Uporaba replika u ambijentu koji je
spomenuti kanadski rječnik jer je njezin cilj upravo pre- sačuvao potpunu izvornost zacijelo bi postala njegovo
mošćivanje te distance. obezvređenje.
U Muzeju grada Zagreba muzealizirana su još
Prezentacija nematerijalne baštine zacijelo je naj-
dva ambijenta u kojima se mogu promišljati slični
osjetljivija muzejska zadaća. Oživljena povijest nudi
postupci: Memorijalni prostor Bele i Miroslava Krleže
mogućnost da se nematerijalna, recimo književna ili
(Krležin Gvozd 23) i Stan arhitekta Viktora Kovačića
glazbena baština poveže s likom njezina stvaratelja.
(Masarykova 21). Čini se da bi najlogičniji postupci
Pritom se otvaraju znatne mogućnosti za interpretaciju u
oživljene povijesti, oživljavanje “stanara” tih ambijenata,
prvom licu. Ipak, često valja zapostaviti povijesnu razinu
naišli na nepremostive zapreke, ponajprije zbog upravo
jezika, koji je suvremenicima nerazumljiv, u korist preno-
enciklopedijskog opsega njihova životnog djela. Iako
šenja poruke.
ih na navedenim adresama zatječemo u “intimi svoga
Kad je riječ o izložbenim vrstama u odnosu prema kom- doma”, teško je zamisliti da bi bilo moguće kontroli-
patibilnosti s metodom živuće povijesti, kao smjernicu rati njihov lik unutar toga uskog određenja u kojemu,
promišljanja možemo iskoristiti P. van Menschovo naposljetku, postaju slični mnogim anonimusima.
razlikovanje narativnih i situacijskih izložbi.13 Međutim, zamisliv je interpretator u ulozi anonimnog
Narativne su izložbe one čiji instrumentarij slijedi logiku suvremenika tih poznatih ljudi, prosvijećeni “hodoča-
pripovijetke i pomaže da se ispripovijedano dobro snik” iz prošlih vremena. Njegov pogled, iako određen
razumije. Sadržajno ih odlikuje visok stupanj apstraktno- povijesnim vremenom, bio bi blizak pogledu posjetite-
sti i zapravo su vrlo zahtjevna vrsta za primjenu tehnika lja, a sadržavao bi izvjesni emotivni naboj i imao način
oživljene povijesti. Imaju čvrst linearni ustroj i zadani ponašanja svojstven ljudima prošlog vremena, kada je i
slijed odjeljaka izložbe. Stoga se primjena oživljene kult umjetnikove ličnosti bio mnogo snažniji.
povijesti čini mogućom samo kao uvod, završetak ili
cezura. Spomenuti primjer Muzeja grada Zagreba jedan
je od načina uporabe oživljene povijesti koji polazi od 12 Maroević, Ivo: Uvod u muzeologiju,
linearne izložbe. Čini se da su sami djelatnici tog muzeja Zavod za informacijske studije,
Zagreb, 1993., str. 208.
duhovito presreli problematiku “povijesne izvornosti”
ne prikrivajući izvjesne karnevalske crte svoje priredbe. 13 Maroević, Ivo: Uvod u muzeologiju,
Također bismo mogli zamisliti poneku cezuru oživljene Zavod za informacijske studije,
Zagreb, 1993., str. 238.
10 Izvješće o zamecima metode oživljene povijesti u
Karlovcu i prilozi za strategiju njezina razvoja