Professional Documents
Culture Documents
Yddsh OT
Yddsh OT
www.sdhs.co.uk
www.comfort-israel.com
April 2013
בראשית
11האָט גאָט געזאָגט :זאָל די ערד
אַרױסגראָזן גראָז ,קרײַטעכץ װאָס
גיט אַרױס זאָמען ,פֿרוכטבײמער װאָס
אין אָנהײב האָט גאָט באַשאַפֿן
דעם הימל און די ערד.
2און די ערד איז געװען װיסט און
1
טראָגן פֿרוכט אױף דער ערד לױט לײדיק ,און פֿינצטערניש איז געװען
זײערע מינים ,װאָס זײער זאָמען איז אױפֿן געזיכט פֿון תּהום ,און דער גײַסט
אין זײ .און עס איז אַזױ געשען. פֿון גאָט האָט געשװעבט אױפֿן געזיכט
12און די ערד האָט אַרױסגעבראַכט פֿון די װאַסערן.
גראָז ,קרײַטעכץ װאָס גיט אַרױס 3האָט גאָט געזאָגט :זאָל װערן
זאָמען לױט זײַנע מינים ,און בײמער ליכט .און עס איז געװאָרן ליכט.
װאָס טראָגן פֿרוכט ,װאָס זײער זאָמען 4און גאָט האָט געזען דאָס ליכט
איז אין זײ ,לױט זײערע מינים .און אַז עס איז גוט; און גאָט האָט
גאָט האָט געזען אַז דאָס איז גוט. פֿאַנאַנדערגעשײדט צװישן דעם ליכט
13און עס איז געװען אָװנט ,און עס און צװישן דער פֿינצטערניש.
איז געװען פֿרימאָרגןַ ,א דריטן טאָג. 5און גאָט האָט גערופֿן דאָס ליכט
14האָט גאָט געזאָגט :זאָלן װערן טאָג ,און די פֿינצטערניש האָט ער
ליכטער אין דעם אױסשפּרײט פֿון גערופֿן נאַכט .און עס איז געװען
הימל ,פֿאַנאַנדערצושײדן צװישן דעם אָװנט ,און עס איז געװען פֿרימאָרגן,
טאָג און צװישן דער נאַכט ,און זײ זאָלן אײן טאָג.
זײַן פֿאַר צײכנס און פֿאַר צײַטן ,און 6האָט גאָט געזאָגט :זאָל װערן אַן
פֿאַר טעג און יאָרן. אױסשפּרײט אין מיטן פֿון די װאַסערן,
און ער זאָל פֿאַנאַנדערשײדן צװישן
15און זײ זאָלן זײַן פֿאַר ליכטער װאַסערן און װאַסערן.
אין דעם אױסשפּרײט פֿון הימל ,צו
לײַכטן אױף דער ערד .און עס איז אַזױ גאָט האָט געמאַכט 7און
געשען. און האָט דעם אױסשפּרײט,
פֿאַנאַנדערגעשײדט צװישן די װאַסערן
16און גאָט האָט געמאַכט די צװײ װאָס אונטער דעם אױסשפּרײט און
גרױסע ליכטער :דאָס גרעסערע ליכט צװישן די װאַסערן װאָס איבער דעם
פֿאַר דער געװעלטיקונג פֿון טאָג, אױסשפּרײט .און עס איז אַזױ געשען.
און דאָס קלענערע ליכט פֿאַר דער 8און גאָט האָט גערופֿן דעם
געװעלטיקונג פֿון דער נאַכט; און די אױסשפּרײט הימל .און עס איז געװען
שטערן. אָװנט ,און עס איז געװען פֿרימאָרגןַ ,א
17און גאָט האָט זײ אַרײַנגעזעצט צװײטן טאָג.
אין דעם אױסשפּרײט פֿון הימל ,צו 9האָט גאָט געזאָגט :זאָלן זיך
לײַכטן אױף דער ערד, אײַנזאַמעלן די װאַסערן פֿון אונטערן
18און צו געװעלטיקן איבער דעם הימל אין אײן אָרט ,און זאָל זיך
טאָג און איבער דער נאַכט ,און באַװײַזן די יבשה .און עס איז אַזױ
פֿאַנאַנדערצושײדן צװישן דעם ליכט געשען.
און צװישן דער פֿינצטערניש .און גאָט 10און גאָט האָט גערופֿן די יבשה
האָט געזען אַז דאָס איז גוט. ערד ,און די אײַנזאַמלונג פֿון די
19און עס איז געװען אָװנט ,און עס װאַסערן האָט ער גערופֿן ימען .און
איז געװען פֿרימאָרגןַ ,א פֿירטן טאָג. גאָט האָט געזען אַז דאָס איז גוט.
1:20—2:4 בראשית 2
28און גאָט האָט זײ געבענטשט ,און 20האָט גאָט געזאָגט :זאָל דאָס
גאָט האָט צו זײ געזאָגט :פֿרוכפּערט װאַסער װידמענען ַא װידמענונג פֿון
אײַך און מערט אײַך ,און פֿילט לעבעדיקע באַשעפֿענישן ,און פֿױגלען
אָן די ערד ,און באַצװינגט זי ,און זאָלן פֿליען אױף דער ערד ,איבערן
געװעלטיקט איבער די פֿיש פֿון ים, פֿרײַען אױסשפּרײט פֿון הימל.
און איבער די פֿױגלען פֿון הימל ,און 21און גאָט האָט באַשאַפֿן די
איבער אַלעם לעבעדיקן װאָס קריכט גרױסע ים-חיות ,און אַלע לעבעדיקע
אױף דער ערד. באַשעפֿענישן װאָס קריכן ,װאָס דאָס
29און גאָט האָט געזאָגט :זעט, װאַסער האָט געװידמענט לױט זײערע
איך האָב אײַך געגעבן יעטװעדער מינים ,און אַלע געפֿליגלטע פֿױגלען
קרײַטעכץ װאָס גיט אַרױס זאָמען, לױט זײערע מינים .און גאָט האָט
װאָס אױפֿן געזיכט פֿון דער גאַנצער געזען אַז דאָס איז גוט.
ערד ,און יעטװעדער בױם װאָס אױף 22און גאָט האָט זײ געבענטשט,
אים איז ד ָא בײמערפֿרוכט װאָס גיט אַזױ צו זאָגן :פֿרוכפּערט אײַך און
אַרױס זאָמען; פֿאַר אײַך זאָל דאָס זײַן מערט אײַך ,און פֿילט אָן די װאַסערן
צום עסן. אין די ימען ,און די פֿױגלען זאָלן זיך
30און פֿאַר אַלע חיות פֿון דער ערד, מערן אױף דער ערד.
און פֿאַר אַלע פֿױגלען פֿון הימל ,און 23און עס איז געװען אָװנט ,און עס
פֿאַר אַלץ װאָס קריכט אױף דער ערד, איז געװען פֿרימאָרגןַ ,א פֿינפֿטן טאָג.
װאָס אין אים איז ד ָא ַא לעבעדיקער 24האָט גאָט געזאָגט :זאָל די
אָטעם ,איז יעטװעדער גרין קרײַטעכץ ערד אַרױסברענגען לעבעדיקע
צום עסן .און עס איז אַזױ געװען. באַשעפֿענישן לױט זײערע מינים,
31און גאָט האָט געזען אַלץ װאָס בהמות און שרצים און חיות פֿון דער
ער האָט געמאַכט ,ערשט עס איז זײער ערד לױט זײערע מינים .און עס איז
גוט .און עס איז געװען אָװנט ,און אַזױ געשען.
עס איז געװען פֿרימאָרגן ,דעם זעקסטן 25און גאָט האָט געמאַכט די חיות
טאָג. פֿון דער ערד לױט זײערע מינים ,און
די בהמות לױט זײערע מינים ,און
אַזױ זײַנען פֿאַרענדיקט געװאָרן
דער הימל און די ערד און זײער 2
גאַנצער חיל.
אַלע שרצים פֿון דער ערד לױט זײערע
מינים .און גאָט האָט געזען אַז דאָס
איז גוט.
2און גאָט האָט געענדיקט צום 26האָט גאָט געזאָגט :לאָמיר מאַכן
זיבעטן טאָג זײַן אַרבעט װאָס ער האָט מענטשן אין אונדזער געשטאַלט ,לױט
געמאַכט ,און ער האָט גערוט אױפֿן אונדזער גלײַכעניש ,און זײ זאָלן
זיבעטן טאָג פֿון זײַן גאַנצער אַרבעט געװעלטיקן איבער די פֿיש פֿון ים,
װאָס ער האָט געמאַכט. און איבער די פֿױגלען פֿון הימל ,און
3און גאָט האָט געבענטשט דעם איבער די בהמות ,און איבער דער
זיבעטן טאָג ,און האָט אים געהײליקט, גאַנצער ערד ,און איבער אַלע שרצים
װאָרום אין אים האָט ער גערוט פֿון װאָס קריכן אױף דער ערד.
זײַן גאַנצער אַרבעט װאָס גאָט האָט 27און גאָט האָט באַשאַפֿן דעם
באַשאַפֿנדיק געמאַכט. מענטשן אין זײַן געשטאַלט; אין דער
4דאָס איז די געשיכטע פֿון דעם געשטאַלט פֿון גאָט האָט ער אים
הימל און דער ערד װען זײ זײַנען באַשאַפֿן; ַא זכר און ַא נקבֿה האָט ער
באַשאַפֿן געװאָרן ,אין דעם טאָג װאָס זײ באַשאַפֿן.
3 בראשית 2:5—2:22
צו מזרח פֿון אַשור .און דער פֿירטער גאָט דער האַר האָט געמאַכט ערד און
פּרת.
טײַך ,דאָס איז ָ הימל.
גאָט דער האַר האָט 15און 5און קײן בײמל פֿון פֿעלד איז נאָך
גענומען דעם מענטשן ,און האָט אים ניט געװען אױף דער ערד ,און קײן
אַרײַנגעזעצט אין גאָרטן פֿון עֵדֶ ן ,אים קרײַטעכץ פֿון פֿעלד האָט נאָך ניט
צו באַאַרבעטען און אים צו היטן. געשפּראָצט ,װאָרום גאָט דער האַר
גאָט דער האַר האָט 16און האָט ניט געמאַכט רעגענען אױף דער
אָנגעזאָגט דעם מענטשן ,אַזױ צו זאָגן: ערד ,און ַא מענטש איז ניט געװען צו
פֿון אַלע בײמער פֿון גאָרטן מעגסטו באַאַרבעטן די ערד;
עסן; 6נאָר ַא נעבל פֿלעגט אױפֿגײן פֿון
17אָבער פֿון דעם בױם פֿון װיסן דער ערד ,און פֿלעגט אָנטרינקען דאָס
גוטס און שלעכטס ,פֿון אים זאָלסטו גאַנצע געזיכט פֿון דער ערד.
ניט עסן ,װאָרום אין דעם טאָג װאָס דו 7האָט גאָט דער האַר געפֿורעמט
עסט פֿון אים ,װעסטו זיכער שטאַרבן. דעם מענטשן פֿון שטױב פֿון דער
ערד ,און האָט אַרײַנגעבלאָזן אין זײַנע
18און גאָט דער האַר האָט געזאָגט: נאָזלעכער אַן אָטעם פֿון לעבן ,און דער
עס איז ניט גוט דער מענטש זאָל זײַן מענטש איז געװאָרן ַא לעבעדיקער
אַלײן; איך װעל אים מאַכן ַא געהילף נפֿש.
װעדליק פֿאַר אים. 8און גאָט דער האַר האָט געפֿלאַנצט
גאָט דער האַר האָט 19און ַא גאָרטן אין עֵדֶ ן ,אין מזרח ,און האָט
געפֿורעמט פֿון דער ערד אַלערלײ דאָרטן אַרײַנגעזעצט דעם מענטשן
חיות פֿון פֿעלד און אַלערלײ פֿױגלען װאָס ער האָט געפֿורעמט.
פֿון הימל ,און געבראַכט צו דעם 9און גאָט דער האַר האָט געמאַכט
מענטשן ,צו זען װאָס ער װעט זײ שפּראָצן פֿון דער ערד אַלערלײ
רופֿן ,און װאָס נאָר דער מענטש װעט בײמער גלוסטיק אָנצוקוקן און גוט
רופֿן איטלעך לעבעדיקע באַשעפֿעניש, צום עסן; אױך דעם בױם פֿון לעבן ,אין
דאָס זאָל זײַן איר נאָמען. מיטן גאָרטן ,און דעם בױם פֿון װיסן
20האָט דער מענטש אָנגערופֿן גוטס און שלעכטס.
נעמען פֿאַר אַלע בהמות ,און פֿאַר די 10און ַא טײַך איז אַרױסגעגאַנגען
פֿױגלען פֿון הימל ,און פֿאַר אַלע חיות פֿון עֵדֶ ן אָנצוטרינקען דעם גאָרטן ,און
פֿון פֿעלד; אָבער פֿאַר אָ ָדָ מען האָט ער פֿון דאָרטן האָט ער זיך צעשײדט ,און
ניט געפֿונען ַא געהילף װעדליק פֿאַר איז געװאָרן פֿיר טײלן.
אים. 11דער נאָמען פֿון אײנעם איז פּישון;
21האָט גאָט דער האַר געלאָזט פֿאַלן דאָס איז דער װאָס רינגלט אַרום דאָס
ַא טיפֿן שלאָף אױף דעם מענטשן ,און גאַנצע לאַנד ַחוִילָה ,װאָס דאָרטן איז
ער איז אײַנגעשלאָפֿן; און ער האָט ד ָא גאָלד;
אַרױסגענומען אײנע פֿון זײַנע ריפּן, 12און דאָס גאָלד פֿון יענעם לאַנד
און האָט פֿאַרשטאָפּט איר אָרט מיט איז גוט .דאָרטן איז דער בדוֹלַח און
פֿלײש. דער אָניקלשטײן.
22און גאָט דער האַר האָט געבױט 13און דער נאָמען פֿון צװײטן טײַך
פֿון דער ריפּ ,װאָס ער האָט איז גיחוֹן; דאָס איז דער װאָס רינגלט
אַרױסגענומען פֿון דעם מענטשןַ ,א אַרום דאָס גאַנצע לאַנד כּוש.
פֿרױ ,און האָט זי געבראַכט צו דעם 14און דער נאָמען פֿון דריטן טײַך
מענטשן. איז חִדֶ קל; דאָס איז דער װאָס גײט
2:23—3:16 בראשית 4
אַז זײ זײַנען נאַקעט; האָבן זײ 23האָט דער מענטש געזאָגט :דאָס
צונױפֿגענײט פֿײַגנבלעטער ,און זיך מאָל איז דאָס ַא בײן פֿון מײַנע בײנער,
געמאַכט גאַרטלען. און פֿלײש פֿון מײַן פֿלײש; די דאָזיקע
8און זײ האָבן געהערט דעם קול פֿון זאָל גערופֿן װערן פֿרױ ,װײַל פֿון ַא מאַן
גאָט דעם האַר ,װי ער גײט אַרום אין איז גענומען געװאָרן די דאָזיקע.
גאָרטן אין דער קילקײט פֿון טאָג; און 24דרום פֿאַרלאָזט ַא מאַן זײַן
דער מענטש און זײַן װײַב האָבן זיך פֿאָטער און זײַן מוטער ,און באַהעפֿט
באַהאַלטן פֿאַר גאָט דעם האַר צװישן זיך אָן זײַן װײַב ,און זײ װערן אײן
די בײמער פֿון גאָרטן. לײַב.
9האָט גאָט דער האַר גערופֿן 25און זײ זײַנען בײדע געװען
צו דעם מענטשן ,און האָט צו אים נאַקעט ,דער מענטש און זײַן װײַב ,און
געזאָגט :װוּ ביסטו? זײ פֿלעגן זיך ניט שעמען.
10האָט ער געענטפֿערט :איך האָב
געהערט דײַן קול אין גאָרטן ,און
איך האָב מורא געהאַט ,װײַל איך בין
און די שלאַנג איז געװען
ליסטיקער פֿון אַלע חיות פֿון
פֿעלד װאָס גאָט דער האַר האָט
3
נאַקעט ,האָב איך מיך באַהאַלטן.
11האָט ער געזאָגט :װער האָט דיר געמאַכט ,און זי האָט געזאָגט צו דער
געזאָגט אַז דו ביסט נאַקעט? האָסטו פֿרױ :ניט-שױן האָט גאָט געזאָגט,
געגעסן פֿון דעם בױם װאָס איך האָב איר זאָלט ניט עסן פֿון קײן בױם פֿון
דיר אָנגעזאָגט ניט צו עסן פֿון אים? גאָרטן?
12האָט דער מענטש געזאָגט :די 2האָט די פֿרױ געזאָגט צו דער
װײַב װאָס דו האָסט מיר געגעבן ,זי שלאַנג :פֿון דער פֿרוכט פֿון די בײמער
האָט מיר געגעבן פֿון דעם בױם ,און פֿון גאָרטן מעגן מיר עסן,
איך האָב געגעסן. 3נאָר פֿון דער פֿרוכט פֿון דעם
13האָט גאָט דער האַר געזאָגט צו בױם װאָס אין מיטן גאָרטן האָט גאָט
דער פֿרױ :װאָס האָסטו ד ָא געטאָן? געזאָגט :איר זאָלט דערפֿון ניט עסן,
האָט די פֿרױ געזאָגט :די שלאַנג האָט און איר זאָלט זיך דעראָן ניט אָנרירן,
מיך אָנגערעדט ,און איך האָב געגעסן. אַזיסט װעט איר שטאַרבן.
14האָט גאָט דער האַר געזאָגט צו 4האָט די שלאַנג געזאָגט צו דער
דער שלאַנג :װײַל דו האָסט דאָס פֿרױ :שטאַרבן װעט איר ניט שטאַרבן,
געטאָן ,זאָלסטו זײַן פֿאַרשאָלטן פֿון 5נאָר גאָט װײס אַז אין דעם טאָג
צװישן אַלע בהמות ,און פֿון צװישן װאָס איר עסט דערפֿון ,װעלן זיך
אַלע חיות פֿון פֿעלד; אױף דײַן בױך עפֿענען אײַערע אױגן ,און איר װעט
זאָלסטו גײן ,און שטױב זאָלסטו עסן זײַן אַזױ װי גאָט צו װיסן גוטס און
אַלע טעג פֿון דײַן לעבן. שלעכטס.
15און ַא פֿײַנטשאַפֿט װעל איך מאַכן 6האָט די פֿרױ געזען אַז דער בױם
צװישן דיר און צװישן דער פֿרױ ,און איז גוט צום עסן ,און אַז ער איז ַא
צװישן דײַן זאָמען און צװישן איר גאַרונג פֿאַר די אױגן ,און דער בױם
זאָמען; ער װעט דיך טרעפֿן אין קאָפּ, איז גלוסטיק אָנצוקוקן ,און זי האָט
און דו װעסט אים טרעפֿן אין טריט. גענומען פֿון זײַן פֿרוכט ,און האָט
16צו דער פֿרױ האָט ער געזאָגט: געגעסן; און זי האָט אױך געגעבן איר
מערן װעל איך מערן דײַן מאַטערניש מאַן מיט איר ,און ער האָט געגעסן.
און דײַן טראָגװײעניש; מיט יסורים 7און זײערע בײדנס אױגן האָבן
װעסטו געבערן קינדער ,און צו דײַן זיך געעפֿנט ,און זײ האָבן געװוּסט
5 בראשית 3:17—4:11
22און ִצלָה ,זי אױך האָט געבאָרן דײַן ברודערס בלוט פֿון דײַן האַנט.
תּובַלַ -קי ִנען ,דעם אױסשלײַפֿער פֿון 12אַז דו װעסט באַאַרבעטן די ערד,
אַלערלײ קופּער -און אײַזנגעצײַג; און זאָל זי דיר מער ניט געבן איר קראַפֿט;
די שװעסטער פֿון תּובַלַ -קי ִנען איז נעַ-ונַד זאָלסטו זײַן אױף דער ערד.
געװען נַ ֲעמָה. 13האָט ַקי ִן געזאָגט צו גאָט:
23און ֶלמֶך האָט געזאָגט צו זײַנע מײַן שטראָף איז צו גרױס
װײַבער:עָדָ ה און ִצלָה ,הערט מײַן אַריבערצוטראָגן.
קָול ,װײַבער פֿון ֶלמֶכן ,פֿאַרנעמט מײַן 14אָט האָסטו מיך הײַנט פֿאַרטריבן
װאָרט; װאָרום איך הרגע ַא מאַן פֿאַר פֿון דעם געזיכט פֿון לאַנד ,און פֿון דײַן
מײַן װוּנד ,און ַא יי ִנגל פֿאַר מײַן בײַל; פּנים װעל איך זײַן פֿאַרבאָרגן ,און איך
24װײַל זיבנפֿאַך װערט גענומען װעל זײַן נעַ-ונַד אױף דער ערד; װעט
פֿאַר ַקי ִנען נקמה ,פֿאַר ֶלמֶכן אָבער זיבן זײַן ,װער-נאָר עס טרעפֿט מיך װעט
און זיבעציק. מיך דערהרגען.
25און אָ ָדָ ם האָט װידער דערקענט 15האָט גאָט צו אים געזאָגט:
זײַן װײַב ,און זי האָט געבאָרן ַא זון, דרום װער-נאָר עס הרגעט ַקי ִנען זאָל
און האָט גערופֿן זײַן נאָמען שֵת ,װײַל: זיבנפֿאַך גענומען װערן נקמה פֿון אים.
» גאָט האָט מיר באַשערט אַן אַנדער און גאָט האָט געמאַכט ַקי ִנען ַא צײכן,
זאָמען אָנשטאָט הֶבלען ,אַז ַקי ִן האָט אַז קײנער װאָס טרעפֿט אים ,זאָל אים
אים געהרגעט«. ניט דערשלאָגן.
16און ַקי ִן איז אַװעקגעגאַנגען פֿון
26און ב ַײ שֵתן ,ב ַײ אים אױך איז פֿאַר גאָט ,און האָט זיך באַזעצט אין
געבאָרן געװאָרן ַא זון ,און ער האָט לאַנד נוֹד ,אין מזרח פֿון עֵדֶ ן.
גערופֿן זײַן נאָמען אֶנוֹש .דענצמאָל 17און ַקי ִן האָט דערקענט זײַן װײַב,
האָט מען אָנגעהױבן רופֿן צו דעם און זי איז טראָגעדיק געװאָרן ,און האָט
נאָמען יהוה. געבאָרן חַנוכן .און ער האָט געבױט
ַא שטאָט ,און האָט גערופֿן דעם נאָמען
דאָס איז דאָס בוך פֿון די געבורטן
פֿון אָ ָדָ מען :װען גאָט האָט
באַשאַפֿן דעם מענטשן ,האָט ער אים
5 פֿון דער שטאָט אַזױ װי דער נאָמען פֿון
זײַן זון ,חַנוך.
אין דער גלײַכעניש פֿון גאָט געמאַכט; 18און ב ַײ חַנוכן איז געבאָרן
ִירד האָט געבאָרן ִירד ,און ע ָגעװאָרן ע ָ
ַ 2א זכר און ַא נקבֿה האָט ער זײ מח ָױאֵלן ,און מח ָױאֵל האָט געבאָרן
באַשאַפֿן ,און ער האָט זײ געבענטשט, שאֵל האָט געבאָרן שאֵלן ,און מתו ָ מתו ָ
און האָט גערופֿן זײער נאָמען מענטש ֶלמֶכן.
אין דעם טאָג װאָס זײ זײַנען באַשאַפֿן 19און ֶלמֶך האָט זיך גענומען צװײ
געװאָרן. װײַבער; דער נאָמען פֿון אײנער איז
3און אָ ָדָ ם האָט געלעבט הונדערט געװען עָדָ ה ,און דער נאָמען פֿון דער
און דרײַסיק יאָר ,און האָט געבאָרן ַא צװײטער ִצלָה.
זון אין זײַן גלײַכעניש ,אַזױ װי זײַן 20און עָדָ ה האָט געבאָרן יָבָלן; ער
געשטאַלט ,און האָט גערופֿן זײַן נאָמען איז געװען דער פֿאָטער פֿון די װאָס
שֵת. זיצן אין געצעלטן און האָבן פֿי.
4און די טעג פֿון אָ ָדָ מען נאָכדעם װי 21און דער נאָמען פֿון זײַן ברודער
ער האָט געבאָרן שֵתן ,זײַנען געװען איז געװען יובַל; ער איז געװען דער
אַכט הונדערט יאָר; און ער האָט פֿאָטער פֿון אַלע װאָס האַלטן ַא האַרף
געבאָרן זין און טעכטער. און ַא פֿלייט.
7 בראשית 5:5—5:30
זײ געמאַכט. יאָר און פֿינף און נײַנציק יאָר; און ער
8אָבער נ ֹח האָט געפֿונען האָט געבאָרן זין און טעכטער.
לײַטזעליקײט אין די אױגן פֿון 31און אַלע טעג פֿון ֶלמֶכן זײַנען
גאָט. געװען זיבן הונדערט יאָר און זיבן און
זיבעציק יאָר; און ער איז געשטאָרבן.
נ ֹחַ 32און אַז נ ֹח איז געװאָרן פֿינף
9דאָס איז די געשיכטע פֿון נ ֹחן .נ ֹח
איז געװען ַא גערעכטער ,ערלעכער הונדערט יאָר אַלט ,האָט נ ֹח געבאָרן
מאַן אין זײַן דור; מיט גאָט איז שֵמען ,חָמען ,און י ֶפֿתן.
געגאַנגען נ ֹח.
10און נ ֹח האָט געבאָרן דר ַײ זין:
שֵם ,חָם ,און יֶפֶת.
און עס איז געװען ,אַז די מענטשן
האָבן זיך אָנגעהױבן מערן אױפֿן 6
געזיכט פֿון דער ערד ,און ב ַײ זײ זײַנען
11און די ערד איז פֿאַרדאָרבן געבאָרן געװאָרן טעכטער,
געװאָרן פֿאַר גאָט ,און די ערד איז פֿול 2האָבן די זין פֿון גאָט געזען די
געװאָרן מיט אומרעכט. טעכטער פֿון מענטשן אַז זײ זײַנען
12און גאָט האָט געזען די ערד, שײן ,און זײ האָבן זיך גענומען װײַבער
ערשט זי איז פֿאַרדאָרבן ,װײַל װעמען-נאָר זײ האָבן אױסדערװײלט.
יעטװעדער לײַב האָט פֿאַרדאָרבן זײַן
װעג אױף דער ערד. 3האָט גאָט געזאָגט :מײַן גײַסט
13און גאָט האָט געזאָגט צו נ ֹחן: זאָל ניט בלײַבן אין דעם מענטשן אױף
דער סוף פֿון אַלע לײַבער איז געקומען אײביק ,װאָרום ער איז פֿאָרט פֿלײש;
פֿאַר מיר ,װאָרום די ערד איז פול מיט נאָר זײַנע טעג זאָלן זײַן הונדערט און
אומרעכט דורך זײ; און זע ,איך ברענג צװאַנציק יאָר.
זײ אום מיט דער ערד. 4די נפֿילים זײַנען געװען אױף דער
14מאַך דיר ַא תּבֿה פֿון פּימסנהאָלץ; ערד אין יענע טעג – און אױך דערנאָך
אין קאַמערן זאָלסטו מאַכן די תּבֿה ,און – װען די זין פֿון גאָט פֿלעגן קומען
זאָלסט זי אױספּעכן פֿון אינעװײניק און צו די טעכטער פֿון מענטשן ,און זײ
פֿון אױסנװײניק מיט פּעך. פֿלעגן געבערן פֿון זײ; דאָס זײַנען די
15און אָט װי דו זאָלסט זי מאַכן: גיבורים װאָס פֿון פֿאַרצײַטן ,מענער
דר ַײ הונדערט אײלן די לענג פֿון דער מיט ַא נאָמען.
תּבֿה ,פֿופֿציק אײלן איר ברײט ,און 5און גאָט האָט געזען אַז דאָס בײז
דרײַסיק אײלן איר הײך. פֿון דעם מענטשן איז גרױס אױף דער
ַ 16א גיבלדאַך זאָלסטו מאַכן צו ערד ,און די גאַנצע טראַכטונג פֿון די
דער תּבֿה ,און אױף אַן אײל ]די מחשבות פֿון זײַן האַרצן איז רק צום
ברײט[ זאָלסטו זי פֿאַרענדיקן פֿון בײזן ַא גאַנצן טאָג.
אױבן; און דעם אײַנגאַנג פֿון דער תּבֿה 6און גאָט האָט חרטה געהאַט
זאָלסטו מאַכן אין איר זײַט; מיט אַן װאָס ער האָט געמאַכט דעם מענטשן
אונטערשטן ,צװײטן ,און דריטן שטאָק אױף דער ערד ,און ער איז געװען
זאָלסטו זי מאַכן. באַקומערט אין זײַן האַרצן.
17און איך ,זע ,איך ברענג ַא מבול 7און גאָט האָט געזאָגט :איך װעל
װאַסער אױף דער ערד ,אומצוברענגען אָפּמעקן דעם מענטשן װאָס איך האָב
יעטװעדער לײַב װאָס אין אים איז באַשאַפֿן ,פֿון דעם געזיכט פֿון דער
ד ָא אַן אָטעם פֿון לעבן ,פֿון אונטערן ערד; פֿון ַא מענטשן ביז ַא בהמה ,ביז
הימל; אַלץ װאָס אױף דער ערד װעט ַא שרץ ,און ביז ַא פֿױגל פֿון הימל;
אומקומען. װאָרום איך האָב חרטה װאָס איך האָב
9 בראשית 6:18—7:15
5און נ ֹח האָט געטאָן אַזױ װי אַלץ 18אָבער איך װעל אױפֿשטעלן מײַן
װאָס גאָט האָט אים באַפױלן. בונד מיט דיר ,און װעסט אַרײַנגײן אין
6און נ ֹח איז געװען זעקס הונדערט דער תּבֿה ,דו און דײַנע זין ,און דײַן
יאָר אַלט ,װען דער מבול איז געװען װײַב ,און דײַנע זינס װײַבער ,מיט דיר.
אױף דער ערד. 19און פֿון אַלץ װאָס לעבט ,פֿון
7און נ ֹח ,און זײַנע זין ,און זײַן װײַב, אַלע לײַבער ,זאָלסטו אַרײַנברענגען
און זײַנע זינס װײַבער ,מיט אים ,זײַנען צו צװײ פֿון איטלעכן אין דער תּבֿה,
אַרײַנגעגאַנגען אין דער תּבֿה ,פֿון װעגן אױף צו דערהאַלטן בײַם לעבן מיט
דעם װאַסער פֿון מבול. דיר; ַא זָכר און ַא נקבֿה זאָלן זײ זײַן.
8פֿון די רײנע בהמות ,און פֿון די 20פֿון די פֿױגלען לױט זײערע
בהמות װאָס זײַנען ניט רײן ,און פֿון מינים ,און פֿון די בהמות לױט זײערע
די פױגלען און אַלץ װאָס קריכט אױף מינים ,פֿון אַלע שרצים פֿון דער
דער ערד, ערד לױט זײערע מינים ,צו צװײ פֿון
9זײַנען צו צװײ צו צװײ איטלעכן זאָלן אַרײַנגײן צו דיר ,אױף
אַרײַנגעגאַנגען צו נ ֹחן אין דער צו דערהאַלטן בײַם לעבן.
תּבֿהַ ,א זָכר און ַא נקבֿה ,אַזױ װי גאָט 21און דו נעם דיר פֿון יעטװעדער
האָט באַפױלן נ ֹחן. עסנװאַרג װאָס װערט געגעסן ,און
10און עס איז געװען צו זיבן טעג, זאַמל אײַן צו דיר ,כּדי עס זאָל זײַן פֿאַר
אַזױ איז דאָס װאַסער פֿון מבול געװען דיר און פֿאַר זײ צום עסן.
אױף דער ערד.
11אין דעם זעקס הונדערטסטן יאָר 22און נ ֹח האָט אַזױ געטאָן; אַזױ װי
פֿון נ ֹחס לעבן ,אין צװײטן חודש, אַלץ װאָס גאָט האָט אים באַפֿױלן ,אַזױ
אין זיבעצנטן טאָג פֿון חודש ,אין האָט ער געטאָן.
דעם דאָזיקן טאָג האָבן אױסגעבראָכן
אַלע קװאַלן פֿון גרױסן תּהָום ,און די
פענצטער פֿון הימל האָבן זיך געעפנט.
און גאָט האָט געזאָגט צו נ ֹחן :גײ
אַרײַן דו און דײַן גאַנץ הױזגעזינט
אין דער תּבֿה ,װאָרום דיך האָב איך
7
12און דער רעגן איז געװען אױף געזען גערעכט פֿאַר מיר אין דעם
דער ערד פערציק טעג און פערציק דאָזיקן דור.
נעכט.
13אין דעם דאָזיקן אײגענעם טאָג 2פֿון אַלע רײנע בהמות זאָלסטו דיר
זײַנען אַרײַנגעגאַנגען נ ֹח ,און שֵם ,און נעמען צו זיבן און זיבן ,איטלעכס מיט
חָם ,און יֶפֶת ,נ ֹחס זין ,און נ ֹחס װײַב, זײַן פּאָר; און פֿון די בהמות װאָס זײ
און די דר ַײ װײַבער פֿון זײַנע זין מיט זײַנען ניט רײן ,צו צװײ ,איטלעכס מיט
זײ ,אין דער תּבֿה; זײַן פּאָר.
14זײ ,און אַלע חיות לױט זײערע 3אױך פֿון די פױגלען פֿון הימל צו
מינים ,און אַלע בהמות לױט זײערע זיבן און זיבן ,אַן ער און ַא זי ,כּדי
מינים ,און אַלע שרצים װאָס קריכן צו דערהאַלטן זאָמען אױפֿן געזיכט פֿון
אױף דער ערד לױט זײערע מינים, דער גאַנצער ערד.
און אַלע עופות לױט זײערע מינים, 4װאָרום אין זיבן טעג אַרום ,מאַך
איטלעך פױגל ,איטלעך געפליגל. איך רעגענען אױף דער ערד פערציק
15און זײ זײַנען אַרײַנגעגאַנגען צו טעג און פערציק נעכט ,און איך װעל
נ ֹחן אין דער תּבֿה ,צו צװײ ,צו צװײ אָפּמעקן דעם גאַנצן באַשטאַנד װאָס
פֿון אַלע לײַבער װאָס אין זײ איז ד ָא איך האָב געמאַכט ,פֿון דעם געזיכט פֿון
אַן אָטעם פֿון לעבן. דער ערד.
7:16—8:10 בראשית 10
רײנע פֿױגלען ,און האָט אױפֿגעבראַכט אַרױסגעשיקט די טױב פֿון דער תּבֿה.
בראַנדאָפּפֿער אױפֿן מזבח. 11און די טױב איז געקומען אין
21און גאָט האָט געשמעקט דעם אָװנטצײַט ,ערשט אַן אָפּגעריסן
געשמאַקן ריח ,און גאָט האָט געזאָגט אײלבערטבלאַט איז אין איר מױל ,און
אין זײַן האַרצן :איך װעל מער װידער נ ֹח האָט געװוּסט אַז דאָס װאַסער איז
ניט פֿאַרשילטן די ערד פֿון װעגן דעם אָפּגעפֿאַלן פֿון דער ערד.
מענטשן; װאָרום די טראַכטונג פֿון 12האָט ער אָפּגעװאַרט נאָך אַנדערע
דעם מענטשנס האַרצן איז שלעכט פֿון זיבן טעג ,און האָט אַרױסגעשיקט
זײַן יוגנט אָן; און איך װעל מער װידער די טױב ,און זי האָט זיך מער ניט
ניט דערשלאָגן אַלץ װאָס לעבט ,אַזױ אומגעקערט צו אים װידער.
װי איך האָב געטאָן. 13און עס איז געװען אין דעם זעקס
22אַזױ לאַנג װי די טעג פֿון דער הונדערט און ערשטן יאָר ,אין ערשטן
ערד ,זאָל זײאונג און שניט ,און קעלט חודש ,אין ערשטן טאָג פֿון חודש ,איז
און היץ ,און זומער און װינטער ,און אָפּגעטריקנט געװאָרן דאָס װאַסער פֿון
טאָג און נאַכט ,ניט אױפֿהערן. דער ערד ,און נ ֹח האָט אַראָפּגענומען
דעם דעק פֿון דער תּבֿה ,און האָט ַא קוק
און גאָט האָט געבענטשט נ ֹחן און
זײַנע זין ,און האָט צו זײ געזאָגט:
פֿרוכפּערט אײַך און מערט אײַך ,און
9 געטאָן ,ערשט דאָס געזיכט פֿון דער
ערד איז טרוקן.
14און אין צװײטן חודש ,אין זיבן
פֿילט אָן די ערד. און צװאַנציקסטן טאָג פֿון חודש ,איז
2און אײַער מורא און אײַער שרעק אױסגעטריקנט געװאָרן די ערד.
זאָל זײַן אױף יעטװעדער חיה פֿון 15און גאָט האָט גערעדט צו נ ֹחן,
דער ערד ,און אױף יעטװעדער פֿױגל אַזױ צו זאָגן:
פֿון הימל ,אױף אַלץ װאָס די ערד 16גײ אַרױס פֿון דער תּבֿה ,דו ,און
װידמענט ,און אױף אַלע פֿישן פֿון דײַן װײַב ,און דײַנע זין ,און די װײַבער
ים; אין אײַער האַנט זײַנען זײ פֿון דײַנע זין ,מיט דיר.
איבערגעגעבן. 17יעטװעדער לעבעדיקע זאַך װאָס
3אַלץ װאָס באַװעגט זיך ,װאָס מיט דיר ,פֿון אַלע לײַבער ,ס ַײ ַא פֿױגל,
לעבט ,זאָל זײַן פֿאַר אײַך צום עסן; ס ַײ ַא בהמה ,ס ַײ יעטװעדער שרץ װאָס
אַזױ װי גרינע קרײַטעכץ האָב איך קריכט אױף דער ערד ,ברענג אַרױס
אײַך דאָס אַלץ געגעבן. מיט זיך ,און זײ זאָלן זיך װידמענען
4נאָר פֿלײש מיט זײַן לעבן ,זײַן אױף דער ערד ,און זיך פֿרוכפּערן און
בלוט ,זאָלט איר ניט עסן. מערן אױף דער ערד.
5און פֿאַר װאָר ,אײַער בלוט ,פֿון 18איז אַרױסגעגאַנגען נ ֹח ,און זײַנע
אײַערע נפֿשות ,װעל איך אױפֿמאָנען; זין ,און זײַן װײַב ,און זײַנע זינס
פֿון דער האַנט פֿון איטלעכער חיה װעל װײַבער ,מיט אים.
איך עס אױפֿמאָנען ,און פֿון דער האַנט 19יעטװעדער חיה ,יעטװעדער
פֿון דעם מענטשן ,פֿון דער האַנט פֿון שרץ ,און יעטװעדער פֿױגל ,אַלץ
דעם מענטשן זײַן ברודער ,װעל איך װאָס באַװעגט זיך אױף דער ערד,
אױפֿמאָנען דאָס לעבן פֿון ַא מענטשן. לױט זײערע משפּחות ,זײַנען
6דער װאָס פֿאַרגיסט דאָס בלוט פֿון אַרױסגעגאַנגען פֿון דער תּבֿה.
ַא מענטשן ,זאָל דורך ַא מענטשן זײַן 20און נ ֹח האָט געבױט ַא מזבזח
בלוט פֿאַרגאָסן װערן; װאָרום אין דער צו גאָט ,און ער האָט גענומען פֿון
געשטאַלט פֿון גאָט האָט ער געמאַכט אַלע רײנע בהמות ,און פֿון אַלע
9:7—9:26 בראשית 12
און ַאכַּד ,און כַּלנֵה ,אין לאַנד שִנעָר. 27דערברײטערן זאָל גאָט י ֶפֿתן ,און
11פֿון יענעם לאַנד איז ער ער זאָל רוען אין די געצעלטן פֿון שֵם;
אַרױסגעגאַנגען קײן אַשור ,און האָט און כּנַעַן זאָל זײַן ַא קנעכט ב ַײ זײ.
געבױט נינוֵה ,און רחובות-עיר ,און 28און נ ֹח האָט געלעבט נאָכן מבול
ֶכּלַח, דר ַײ הונדערט יאָר און פֿופֿציק יאָר.
12און ֶרסֶן ,צװישן נינוֵה און צװישן 29און אַלע טעג פֿון נ ֹחן זײַנען
ֶכּלַח ,דאָס איז די גרױסע שטאָט. געװען נײַן הונדערט יאָר און פֿופֿציק
ִצרי ִם האָט געבאָרן לודים, 13און מ ַ יאָר; און ער איז געשטאָרבן.
און ַענָמים ,און להָבים ,און נַפֿתּוחים,
און דאָס זײַנען די געבורטן
14און פַּתרוסים ,און כַּסלוחים
– פֿון װאַנען די פּלשתּים זײַנען
אַרױסגעקומען – און ַכּפֿתּורים.
פֿון נ ֹחס קינדער :שֵם ,חָם,
און י ֶפֿת; און ב ַײ זײ זײַנען געבאָרן
10
15און ְכּנַעַן האָט געבאָרן צידון זײַן געװאָרן זין נאָכן מבול.
בכור ,און חֵתן, 2די זין פֿון י ֶפֿתן זײַנען געװען:
16און דעם יבוסי ,און דעם אֶמורי, גומֶר ,און מָגוג ,און מָדַ י ,און יָוָן ,און
און דעם גִרגָשי, תּירס.
תּובַל ,און ֶמשֶך ,און ָ
17און דעם ִחוִי ,און דעם עַרקי ,און 3און די זין פֿון גומֶרן :אַשכּנַז ,און
דעם סיני, ריפֿת ,און תּוֹגַרמָה.
18און דעם אַרוָדי ,און דעם צמָרי, 4און איטלעכער װאָס דער
און דעם ַחמָתי; און דערנאָך האָבן זיך פֿלוסיקער װעט זיך אָן אים אָנרירן,
צעשפּרײט די משפּחות פֿון דעם כּנַעֲני. אַװוּ ער האָט ניט אָפּגעשװענקט זײַנע
19און דער געמאַרק פֿון דעם כּנעֲני הענט אין װאַסער ,זאָל װאַשן זײַנע
איז געװען פֿון צידון ,װי דו גײסט קײן קלײדער ,און זיך באָדן אין װאַסער,
גרר ,ביז ַעזָה; װי דו גײסט קײן סדום, ָ און זײַן אומרײן ביזן אָװנט.
ַמורה ,און אַדמָה ,און צבױִם ,ביז און ע ָ 5פֿון די דאָזיקע האָבן זיך
ֶלשַע. פֿאַנאַנדערגעשײדט די אינדזלען פֿון
20דאָס זײַנען די קינדער פֿון חָם די פֿעלקער אין זײערע לענדער,
לױט זײערע משפּחות ,לױט זײערע איטלעכער לױט זײַן לשון ,לױט
לשונות ,אין זײערע לענדער ,אין זײערע משפּחות ,אין זײערע פֿעלקער.
זײערע פֿעלקער. 6און די זין פֿון חָמען זײַנען געװען:
21און ב ַײ שֵם ,דעם פֿאָטער פֿון ִצרי ִם ,און פּוט ,און כּנַעַן.
כּוש ,און מ ַ
אַלע קינדער פֿון ֵעבֶר ,דעם עלטערן 7און די זין פֿון כּושן :סבאָ ,און
ברודער פֿון י ֶפֿתן ,אױך ב ַײ אים זײַנען ַחוִילָה ,און סַבתָּ ה ,און ַר ְעמָה ,און
געבאָרן געװאָרן קינדער. סַבתּכאָ .און די זין פֿון ַר ְעמָהן :שב ָא
22די זין פֿון שֵמען זײַנען געװען: און דדָ ן.
עֵילָם ,און אַשור ,און אַרפַּכשַד ,און 8און כּוש האָט געבאָרן נִמרודן .ער
אַרם.לוד ,און ָ איז געװען דער ערשטער מאַכטיקער
אַרמען :עוץ ,און 23און די זין פֿון ָ אױף דער ערד.
חול ,און גֶתֶ ר ,און מַש. 9ער איז געװען ַא מאַכטיקער יעגער
שלַחן, 24און אַרפַּכשַד האָט געבאָרן ֶ פֿאַר גאָט; דרום װערט געזאָגט :אַזױ
שלַח האָט געבאָרן ֵעבֶרן. און ֶ װי נִמרודַ ,א מאַכטיקער יעגער פֿאַר
25און ב ַײ ֵעבֶרן זײַנען געבאָרן גאָט.
געװאָרן צװײ זין; דער נאָמען פֿון 10און דער אָנהײב פֿון זײַן
אײנעם איז געװען ֶפּלֶג ,װײַל אין זײַנע קיניגרײַך איז געװען בבל ,און א ֶֶרך,
10:26—11:17 בראשית 14
30און שׂ ַָרי איז געװען אַן עקרה ,זי הונדערט יאָר און דרײַסיק יאָר; און ער
האָט ניט געהאַט קײן קינדער. האָט געבאָרן זין און טעכטער.
31און תֶּ ַרח האָט גענומען זײַן זון 18און ֶפּלֶג האָט געלעבט דרײַסיק
אבֿרמען ,און זײַן אײניקל לוט ,דער יאָר ,און האָט געבאָרן ְרעון.
זון פֿון ה ָָרנען ,און זײַן שנור שׂ ַָרי, 19און ֶפּלֶג האָט געלעבט נאָכדעם װי
די װײַב פֿון זײַן זון אבֿרמען ,און ער האָט געבאָרן ְרעון ,צװײ הונדערט
זײ זײַנען אַרױסגעגאַנגען מיט זײ פֿון יאָר און נײַן יאָר; און ער האָט געבאָרן
אור-כַּשׂדים ,צו גײן קײן לאַנד כּנַעַן. זין און טעכטער.
און זײ זײַנען געקומען ביז ח ָָרן ,און 20און ְרעו האָט געלעבט צװײ און
האָבן זיך דאָרטן באַזעצט. דרײַסיק יאָר ,און האָט געבאָרן שׂרוגן.
32און די טעג פֿון תֶּ ַרחן זײַנען געװען 21און ְרעו האָט געלעבט נאָכדעם װי
צװײ הונדערט יאָר און פֿינף יאָר .און ער האָט געבאָרן שׂרוגן ,צװײ הונדערט
תֶּ ַרח איז געשטאָרבן אין ח ָָרן. יאָר און זיבן יאָר; און ער האָט געבאָרן
זין און טעכטער.
לֶ ך-לְ ֳך
22און שׂרוג האָט געלעבט דרײַסיק
און גאָט האָט געזאָגט צו
אבֿרמען :גײ דיר אַװעק פֿון 12
דײַן לאַנד ,און פֿון דײַן אָפּשטאַם ,און
יאָר ,און האָט געבאָרן נָחורן.
23און שׂרוג האָט געלעבט נאָכדעם
װי ער האָט געבאָרן נָחורן ,צװײ
פֿון דײַן פֿאָטערס הױז ,צו דעם לאַנד הונדערט יאָר; און ער האָט געבאָרן זין
װאָס איך װעל דיר װײַזן. און טעכטער.
2און איך װעל דיך מאַכן פֿאַר 24און נָחור האָט געלעבט נײַן און
ַא גרױס פֿאָלק ,און איך װעל דיך צװאַנציק יאָר ,און האָט געבאָרן תֶּ ַרחן.
בענטשן ,און גרײסן דײַן נאָמען ,און
װעסט זײַן ַא בענטשונג. 25און נָחור האָט געלעבט נאָכדעם
3און איך װעל בענטשן די װאָס װי ער האָט געבאָרן תֶּ ַרחן ,הונדערט
בענטשן דיך ,און דעם װאָס פֿלוכט יאָר און נײַנצן יאָר; און ער האָט
דיך װעל איך פֿאַרשילטן; און מיט דיר געבאָרן זין און טעכטער.
װעלן זיך בענטשן אַלע משפּחות פֿון 26און תֶּ ַרח האָט געלעבט זיבעציק
דער ערד. יאָר ,און האָט געבאָרן אבֿרמען ,נָחורן,
4און אבֿרם איז געגאַנגען אַזױ װי און ה ָָרנען.
גאָט האָט צו אים גערעדט; און לוט איז 27און דאָס זײַנען די געבורטן פֿון
מיטגעגאַנגען מיט אים .און אבֿרם איז תֶּ ַרחן :תֶּ ַרח האָט געבאָרן אבֿרמען,
געװען ַא מאַן פֿון פֿינף און זיבעציק יאָר נָחורן ,און ה ָָרנען; און ה ָָרן האָט
ב ַײ זײַן אַרױסגײן פֿון ח ָָרן. געבאָרן לוטן.
5און אבֿרם האָט גענומען זײַן װײַב 28און ה ָָרן איז געשטאָרבן בײַם
שׂ ַָרין ,און זײַן ברודערס זון לוטן ,און לעבן פֿון זײַן פֿאָטער תֶּ ַרחן ,אין לאַנד
זײער גאַנצן פֿאַרמעג װאָס זײ האָבן פֿון זײַן געבורט ,אין אור-כַּשׂדים.
אָנגעקליבן ,און די נפֿשות װאָס זײ 29און אבֿרם און נָחור האָבן זיך
האָבן זיך אָנגעשאַפֿט אין ח ָָרן ,און גענומען װײַבער; דער נאָמען פֿון
זײ זײַנען אַרױסגעגאַנגען צו גײן קײן אבֿרמס װײַב איז געװען שׂ ַָרי ,און
לאַנד כּנַעַן; דער נאָמען פֿון נָחורס װײַב איז געװען
6און זײ זײַנען געקומען קײן לאַנד מִלכָּה ,די טאָכטער פֿון ה ָָרן ,דעם
כּנַעַן .און אבֿרם איז דורכגעגאַנגען פֿאָטער פֿון מִלכָּהן און דעם פֿאָטער פֿון
דורכן לאַנד ביז דעם אָרט פֿון שכֶם ,ביז י ִסכָּהן.
12:7—13:7 בראשית 16
שאָף ,און רינדער ,און אײזלען ,און מורה .און דער כּנַעֲנידעם אײכנבױם ֶ
קנעכט ,און דינסטן ,און אײזעלינס ,און איז דענצמאָל געװען אין לאַנד.
קעמלען. 7און יהוה האָט זיך באַװיזן צו
17האָט גאָט געפּלאָגט פַּרעהן און אבֿרמען ,און האָט געזאָגט :צו דײַן
זײַן הױזגעזינט מיט גרױסע פּלאָגן פֿון זאָמען װעל איך געבן דאָס דאָזיקע
װעגן שׂ ַָרי ,אבֿרמס װײַב. לאַנד .און ער האָט דאָרטן געבױט ַא
18און פַּרעה האָט גערופֿן אבֿרמען, מזבח צו יהוה װאָס האָט זיך באַװיזן
און האָט צו אים געזאָגט :װאָס האָסטו צו אים.
ד ָא געטאָן צו מיר? פֿאַר װאָס האָסטו 8און ער האָט זיך איבערגעטראָגן
מיר ניט געזאָגט אַז זי איז דײַן װײַב? פֿון דאָרטן צום באַרג ,אין מזרח פֿון
19אַלמאַי האָסטו געזאָגט» :זי איז בית-אֵל; און ער האָט אױפֿגעשטעלט
מײַנע ַא שװעסטער« ,און איך האָב זי זײַן געצעלט מיט בית-אֵל פֿון מערב,
גענומען פֿאַר ַא װײַב? און אַצונד ,אָט און עַי פֿון מזרח; און ער האָט דאָרטן
איז דײַן װײַב ,נעם און גײ. געבױט ַא מזבח צו יהוה ,און האָט
20און פַּרעה האָט באַפֿױלן װעגן אים גערופֿן צו דעם נאָמען יהוה.
מענטשן ,און זײ האָבן אַרױסבאַלײט 9און אבֿרם האָט געצױגן ,ציענדיק
אים ,און זײַן װײַב ,און אַלץ װאָס ער אַלץ װײַטער צו דרום.
האָט געהאַט. 10איז געװאָרן ַא הונגער אין לאַנד,
ִצרי ִם,
און אבֿרם האָט גענידערט קײן מ ַ
איז
ִצרי ִם,
אבֿרם
אַרױפֿגעגאַנגען פֿון מ ַ
און
ער און זײַן װײַב ,און אַלץ װאָס ער
13 זיך דאָרטן אױפֿצוהאַלטן ,װאָרום דער
הונגער איז געװען שװער אין לאַנד.
11און עס איז געװען ,װי ער איז
האָט געהאַט ,און לוט מיט אים ,קײן ִצרי ִם ,אַזױ האָט ערגעקומען נאָנט צו מ ַ
דרום. געזאָגט צו זײַן װײַב שׂ ַָרין :זע ,איך
2און אבֿרם איז געװען זײער רײַך בעט דיך ,איך װײס אַז דו ביסט ַא פֿרױ
אין פֿי ,אין זילבער ,און אין גאָלד. פֿון ַא שײנעם אױסזען.
3און ער איז געגאַנגען אױף זײַנע 12איז ,װי די מִצרים װעלן דיך זען,
ציונגען ,פֿון דרום און ביז בית-אֵל ,ביז אַזױ װעלן זײ זאָגן :דאָס איז זײַן װײַב;
דעם אָרט װאָס זײַן געצעלט איז דאָרטן און זײ װעלן מיך הרגען ,און דיך װעלן
געװען אין אָנהײב ,צװישן בית-אֵל און זײ לאָזן לעבן.
צװישן עַי, 13זאָג ,איך בעט דיך ,דו ביסט מײַנע
4צו דעם אָרט פֿון דעם מזבח װאָס ַא שװעסטער ,כּדי מיר זאָל גוט זײַן פֿון
ער האָט דאָרטן געמאַכט צוערשט; און דײַנעטװעגן ,און מײַן נפֿש זאָל בלײַבן
װאָס אבֿרם האָט דאָרטן גערופֿן צו לעבן צוליב דיר.
דעם נאָמען יהוה. 14און עס איז געװען ,װי אבֿרם איז
5און אױך ב ַײ לוטן ,װאָס איז ִצרי ִם ,אַזױ האָבן די געקומען קײן מ ַ
געגאַנגען מיט אבֿרמען ,זײַנען געװען מִצרים געזען די פֿרױ ,אַז זי איז זײער
שאָף און רינדער און געצעלטן. שײן.
6און דאָס לאַנד האָט זײ ניט געקענט 15און די האַרן פֿון פַּרעהן האָבן זי
טראָגן ,צו װױנען באַנאַנד; װײַל זײער געזען ,און האָבן זי פֿאַרלױבט פֿאַר
פֿאַרמעג איז געװען גרױס ,און זײ פַּרעהן ,און די פֿרױ איז צוגענומען
האָבן ניט געקענט װױנען באַנאַנד. געװאָרן אין פַּרעהס הױז.
7און עס איז געװען ַא קריגער ַײ 16און אבֿרמען האָט ער באַגיטיקט
צװישן די פּאַסטוכער פֿון אבֿרמס פֿי פֿון אירעטװעגן; און ער האָט געקריגן
17 בראשית 13:8—14:7
16און איך װעל מאַכן דײַן זאָמען און צװישן די פּאַסטוכער פֿון לוטס פֿי.
אַזױ װי שטױב פֿון דער ערד ,אַז אױב פּרזי זײַנעןאון דער כּנַעֲני און דער ִ
עמיצער װעט קענען צײלן דעם שטױב דענצמאָל געזעסן אין לאַנד.
פֿון דער ערד ,װעט אױך דײַן זאָמען 8האָט אבֿרם געזאָגט צו לוטן :זאָל,
געצײלט װערן. איך בעט דיך ,ניט זײַן קײן קריג
17שטײ אױף ,גײ דורכן לאַנד פֿאַר צװישן מיר און צװישן דיר ,און
לענג און פֿאַר ברײט ,װאָרום צו דיר צװישן מײַנע פּאַסטוכער און צװישן
װעל איך עס געבן. דײַנע פּאַסטוכער; װאָרום מיר זײַנען
18און אבֿרם האָט איבערגעטראָגן אײגענע מענטשן.
זײַן געצעלט ,און ער איז געקומען און 9דאָס גאַנצע לאַנד ליגט דאָך פֿאַר
האָט זיך באַזעצט ב ַײ די אײכנבײמער דיר; שײד זיך אפּ פֿון מיר ,איך
ַמרא ,װאָס אין חֶברון; און ערפֿון מ ֵ בעט דיך ,ענטװעדער אױף לינקס ,און
האָט דאָרטן געבױט ַא מזבח צו יהוה. איך װעל זיך נעמען רעכטס ,אָדער
אױף רעכטס ,און איך װעל זיך נעמען
און עס איז געװען אין די
אַמרפֿל דעם מלך פֿון טעג פֿון ָ
שִנעָר ,אַריאָך דעם מלך פֿון ֶא ָלסָר,
14 10האָט לוט אױפֿגעהױבן זײַנע
אױגן ,און האָט געזען די גאַנצע
לינקס.
כּדָ רלעומֶר דעם מלך פֿון עֵילָם ,און געגנט פֿון י ַרדן ,אַז זי איז אין גאַנצן
תִּ דעָל דעם מלך פֿון גױִם, באַװעסערט – דאָס איז געװען אײדער
2האָבן זײ געמאַכט ַא מלחמה מיט ַמורה
גאָט האָט צעשטערט סדום און ע ָ
ברע דעם מלך פֿון סדום ,און מיט ַ – אַזױ װי דער גאָרטן פֿון גאָט ,אַזױ
ַמורה ,שִנאָבברשַע דעם מלך פֿון ע ָ ִצרי ִם ,ביז דו קומסט
װי דאָס לאַנד מ ַ
דעם מלך פֿון אַדמָה ,און שֶמאבֿר דעם קײן צועַר.
מלך פֿון צבױִם ,און דעם מלך פֿון בלַע, 11און לוט האָט אױסגעקליבן פֿאַר
דאָס איז צועַר. זיך די גאַנצע געגנט פֿון י ַרדן; און
3די אַלע האָבן זיך צונױפֿגעחברט לוט האָט אַװעקגעצױגן קײן מזרח ,און
אין טאָל שִׂדים ,דאָס איז דער זײ האָבן זיך אָפּגעשײדט אײנער פֿון
י ַםַ -ה ֶמלַח. אַנדערן.
4צװעלף יאָר האָבן זײ געדינט 12אבֿרם האָט זיך באַזעצט אין לאַנד
כּדָ רלעומֶרן ,און אױפֿן דרײַצנטן יאָר כּנַעַן ,און לוט האָט זיך באַזעצט אין
האָבן זײ װידערשפּעניקט. די שטעט פֿון דער י ַרדן געגנט; און ער
5און אױפֿן פֿערצנטן יאָר איז האָט געהאַט געצעלטן ביז סדום.
געקומען כּדָ רלעומֶר און די מלכים 13און די מענטשן פֿון סדום זײַנען
װאָס מיט אים ,און זײ האָבן געשלאָגן געװען זײער שלעכט און זינדיק צו
די רפֿאים אין עַשתּרות-קַרנַי ִם ,און גאָט.
די זוזים אין הָם ,און די אֵימים אין גאָט האָט געזאָגט צו 14און
שוֵה-קִרי ָתַ י ִם, ָ אבֿרמען ,נאָכדעם װי לוט האָט זיך
6און די חורים אױף זײער באַרג אָפּגעשײדט פֿון אים :הײב אַקאָרשט
ֵיל-פּאָרן װאָס בײַם מדבר.ָ שׂעִיר ,ביז א ֵ אױף דײַנע אױגן ,און קוק פֿון דעם אָרט
7און זײ האָבן זיך אומגעקערט, װוּ דו ביסט ,קײן צפֿון און קײן דרום
און זײַנען געקומען קײן עֵין-מִשפָּט, און קײן מזרח און קײן מערב;
דאָס איז קָדֵ ש ,און האָבן געשלאָגן 15װאָרום דאָס גאַנצע לאַנד װאָס דו
דאָס גאַנצע פֿעלד פֿון ַע ָמלֵק ,און זעסט ,װעל איך געבן צו דיר און צו
אױך דעם אֶמורי װאָס איז געזעסן אין דײַן זאָמען אױף אײביק.
14:8—14:24 בראשית 18
7און ער האָט געזאָגט :איך בעט װעל רעדן נאָר דאָס מאָל :טאָמער
אײַך ,מײַנע ברידער ,טוט ניט קײן װעלן זיך דאָרטן געפֿינען צען? האָט
שלעכטס. ער געזאָגט :איך װעל ניט צעשטערן
8אָט ,איך בעט אײַך ,זײַנען ב ַײ פֿון װעגן די צען.
מיר צװײ טעכטער װאָס װײסן ניט פֿון 33און גאָט איז אַװעקגעגאַנגען,
קײן מאַן ,לאָמיך זײ אַרױסברענגען װען ער האָט געענדיקט רעדן צו
צו אײַך ,און טוט מיט זײ װי עס איז אבֿרהמען; און אבֿרהם האָט זיך
גוט אין אײַערע אױגן ,נאָר די דאָזיקע אומגעקערט צו זײַן אָרט.
מענער זאָלט איר קײן זאַך ניט טאָן,
אַזױ װי זײ זײַנען געקומען אין דעם
שאָטן פֿון מײַן דאַך.
9האָבן זײ געזאָגט :גײ אַװעק! און
און די צװײ מלאָכים זײַנען
געקומען קײן סדום אין 19
אָװנט; און לוט איז געזעסן אין טױער
זײ האָבן געזאָגט :געקומען אײנער פֿון סדום .און לוט האָט זײ דערזען,
װױנען ,און משפּטן װיל ער משפּטן! און ער האָט זיך אױפֿגעשטעלט זײ
אַצונד װעלן מיר זיך מיט דיר נאָך אַנטקעגן ,און האָט זיך געבוקט מיטן
ערגער באַגײן װי מיט זײ .און פּנים צו דער ערד.
זײ זײַנען זײער צוגעשטאַנען צו דעם 2און ער האָט צו זײ געזאָגט :זעט,
מאַן ,צו לוטן ,און האָבן גענענט איך בעט אײַך ,מײַנע האַרן ,קערט אײַן
אײַנצוברעכן די טיר. אין הױז פֿון אײַער קנעכט אױף איבער
10האָבן די מענער אױסגעשטרעקט נאַכט ,און װאַשט אײַערע פֿיס; און
זײער האַנט ,און אַרײַנגעבראַכט לוטן איר װעט זיך פֿעדערן ,און װעט גײן
צו זיך אין הױז ,און די טיר האָבן זײ אױף אײַער װעג .האָבן זײ געזאָגט:
פֿאַרשלאָסן. נײן ,נײַערט אױף דער גאַס װעלן מיר
11און די לײַט װאָס בײַם אײַנגאַנג נעכטיקן.
פֿון הױז האָבן זײ געשלאָגן מיט 3איז ער זײער צוגעשטאַנען צו זײ,
בלינדקײט פֿון קלײן ביז גרױס ,און און זײ האָבן אײַנגעקערט צו אים ,און
זײ האָבן ניט געקענט געפֿינען דעם זײַנען אַרײַנגעגאַנגען אין זײַן הױז ,און
אײַנגאַנג. ער האָט פֿאַר זײ געמאַכט ַא מאָלצײַט,
12און די מענער האָבן געזאָגט צו און געבאַקן אומגעזײַערטע קוכנס ,און
לוטן :װעמען נאָך האָסטו דאָ? אַן זײ האָבן געגעסן.
אײדים אָדער דײַנע זין און דײַנע
טעכטער ,אָדער װעמען נאָר דו האָסט 4אײדער נאָך זײ האָבן זיך געלײגט,
אין דער שטאָט ,פֿיר אַרױס פֿון דעם האָבן די מענטשן פֿון שטאָט ,די
אָרט; מענטשן פֿון סדום ,אַרומגערינגלט
13װאָרום מיר צעשטערן דעם דאָס הױז ,פֿון יונג ביז אַלט ,דאָס
דאָזיקן אָרט ,װײַל דאָס געשרײ װעגן גאַנצע פֿאָלק פֿון עק צו עק.
זײ איז גרױס פֿאַר גאָט ,און גאָט 5און זײ האָבן גערופֿן צו לוטן ,און
האָט אונדז געשיקט זי צו צעשטערן. האָבן צו אים געזאָגט :װוּ זײַנען די
14איז לוט אַרױסגעגאַנגען ,און האָט מענער װאָס זײַנען צו דיר געקומען די
גערעדט צו זײַנע אײדימס ,די װאָס נאַכט? ברענג זײ אַרױס צו אונדז ,מיר
האָבן גענומען זײַנע טעכטער ,און ער זאָלן זײ דערקענען.
האָט געזאָגט :שטײט אױף ,גײט אַרױס 6איז לוט אַרױסגעגאַנגען צו זײ
פֿון דעם דאָזיקן אָרט ,װאָרום גאָט אין אײַנגאַנג ,און די טיר האָט ער
צעשטערט די שטאָט .און ער איז פֿאַרשלאָסן הינטער זיך.
25 בראשית 19:15—19:32
קומסט אַהין .דרום האָט מען גערופֿן געװען װי אײנער װאָס מאַכט שפּאַס
דעם נאָמען פֿון דער שטאָט צועַר. אין די אױגן פֿון זײַנע אײדימס.
23די זון איז געװען אױפֿגעגאַנגען 15און װי דער פֿרימאָרגן איז
אױף דער ערד ,װען לוט איז אױפֿגעגאַנגען ,אַזױ האָבן די מלאָכים
אָנגעקומען קײן צועַר. געאײַלט לוטן ,אַזױ צו זאָגן :שטײ
24און גאָט האָט געמאַכט רעגענען אױף ,נעם דײַן װײַב ,און דײַנע צװײ
ַמורה שװעבל אױף סדום און אױף ע ָ טעכטער װאָס געפֿינען זיך דאָ ,כּדי
און פֿײַער ,פֿון גאָט ,פֿון הימל. זאָלסט ניט אומגעבראַכט װערן דורך
25און ער האָט איבערגעקערט די דער זינד פֿון דער שטאָט.
דאָזיקע שטעט ,און די גאַנצע געגנט, 16און אַז ער האָט געזאַמט ,האָבן
און אַלע באַװױנער פֿון די שטעט ,און די מענער אָנגענומען זײַן האַנט ,און
די שפּראָצונג פֿון דער ערד. די האַנט פֿון זײַן װײַב ,און די האַנט
26און זײַן װײַב האָט זיך פֿון זײַנע צװײ טעכטער; פֿון װעגן
אומגעקוקט פֿון הינטער אים, גאָטס דערבאַרימונג אױף אים .און
און איז געװאָרן ַא זײַל זאַלץ. זײ האָבן אים אַרױסגעפֿירט ,און האָבן
27און אבֿרהם האָט זיך געפֿעדערט אים געלאָזט אױסן שטאָט.
אין דער פֿרי צו דעם אָרט װאָס ער איז 17און עס איז געװען ,װי זײ האָבן
דאָרטן געשטאַנען פֿאַר גאָט. אים אַרױסגעפֿירט דרױסן ,אַזױ האָט
28און ער האָט אַראָפּגעקוקט אױף ער געזאָגט :אַנטרין מיט דײַן לעבן;
ַמורה ,און אױף דעם גאַנצן סדום און ע ָ זאָלסט זיך ניט אומקוקן הינטער דיר,
לאַנד פֿון דער געגנט ,און ער האָט און זיך ניט אָפּשטעלן אין דער גאַנצער
געזען ,ערשט דער רױך פֿון לאַנד געגנט; אַנטרין צום באַרג ,כּדי זאָלסט
גײט אױף אַזױ װי דער רױך פֿון ַא ניט אומגעבראַכט װערן.
קאַלכאױװן. 18האָט לוט צו זײ געזאָגט :ניט אַזױ,
29אַזױ איז געשען ,װען גאָט איך בעט אײַך ,מײַנע האַרן.
האָט צעשטערט די שטעט פֿון דער 19זע ,איך בעט דיך ,דײַן קנעכט
געגנט ,אַז גאָט האָט געדאַכט אָן האָט געפֿונען לײַטזעליקײט אין דײַנע
אבֿרהמען ,און האָט אַרױסגעשיקט אױגן ,און האָסט געגרײסט דײַן חסד
לוטן פֿון מיטן פֿון דער איבערקערעניש װאָס דו האָסט געטאָן מיט מיר ,צו לאָזן
בײַם איבערקערן די שטעט װאָס לוט לעבן מײַן נפֿש; אָבער איך קען ניט
איז אין זײ געזעסן. אַנטרינען צום באַרג ,װאָרום דאָס בײז
30און לוט איז אַרױפֿגעגאַנגען פֿון װעט מיך נאָך אָניאָגן ,און איך װעל
צועַר ,און האָט זיך באַזעצט אױפֿן שטאַרבן.
באַרג ,און זײַנע צװײ טעכטער מיט 20אָן ,איך בעט דיך ,איז יענע
אים; װאָרום ער האָט מורא געהאַט צו שטאָט ,נאָנט אַהין צו אַנטלױפֿן ,און זי
זיצן אין צועַר; און ער איז געזעסן אין איז ַא קלײנס; לאָמיך ,איך בעט דיך,
ַא הײל ,ער און זײַנע צװײ טעכטער. אַהין אַנטרינען – זי איז דאָך ַא קלײנס
31האָט די עלטערע געזאָגט צו דער – און מײַן נפֿש װעט בלײַבן לעבן.
יי ִנגערער :אונדזער פֿאָטער איז אַלט, 21האָט ער צו אים געזאָגט :זע ,איך
און קײן מאַן איז ניט ָא אױף דער ערד שױן דײַן פּנים אױך אין דער דאָזיקער
צו קומען צו אונדז ,אַזױ װי דער זאַך ,איך זאָל ניט איבערקערן די
שטײגער פֿון דער גאַנצער ערד. שטאָט װאָס דו האָסט געזאָגט.
32קום ,לאָמיר אָנטרינקען אונדזער 22אײַל זיך ,אַנטרין אַהין ,װאָרום
פֿאָטער מיט װײַן ,און מיר װעלן ליגן איך קען ניט טאָן קײן זאַך ,ביז דו
19:33—20:9 בראשית 26
3איז גאָט געקומען צו אבֿי ֶמלֶכן מיט אים ,און מיר װעלן אױפֿהאַלטן פֿון
אין ַא חלום פֿון דער נאַכט ,און האָט אונדזער פֿאָטער ַא זאָמען.
צו אים געזאָגט :זע ,װעסט שטאַרבן 33האָבן זײ אָנגעטרונקען זײער
פֿון װעגן דער פֿרױ װאָס דו האָסט פֿאָטער מיט װײַן אין יענער נאַכט,
גענומען ,װאָרום זי איז די װײַב פֿון ַא און די עלטערע איז געקומען און איז
מאַן. געלעגן מיט איר פֿאָטער; און ער האָט
4און אבֿי ֶמלֶך האָט צו איר ניט ניט געװוּסט פֿון איר לײגן זיך אָדער
גענענט און ער האָט געזאָגט :גאָט, פֿון איר אױפֿשטײן.
װילסטו אױך אומשולדיק פֿאָלק 34און עס איז געװען אױף מאָרגן,
הרגען? האָט די עלטערע געזאָגט צו דער
5האָט ער מיר ניט אַלײן געזאָגט: יי ִנגערער :זע ,נעכטן בין איך
זי איז מײַנע ַא שװעסטער? און זי, געלעגן מיט מײַן פֿאָטער; לאָמיר אים
אױך זי האָט געזאָגט :ער איז מײַנער אָנטרינקען מיט װײַן אױך די נאַכט,
ַא ברודער .אין דער ערלעכקײט פֿון און קום דו ליג מיט אים ,און מיר
מײַן האַרצן און אין דער רײנקײט פֿון װעלן אױפֿהאַלטן פֿון אונדזער פֿאָטער
מײַנע הענט האָב איך דאָס געטאָן. ַא זאָמען.
6האָט גאָט צו אים געזאָגט אין 35האָבן זײ אױך אין יענער נאַכט
חלום :יאָ ,איך װײס אַז אין דער אָנגעטרונקען זײער פֿאָטער מיט װײַן,
ערלעכקײט פֿון דײַן האַרצן האָסטו און די יי ִנגערע איז אױפֿגעשטאַנען און
דאָס געטאָן ,און איך האָב דיך אױך איז געלעגן מיט אים; און ער האָט ניט
געװאָלט פֿאַרמײַדן פֿון זינדיקן צו מיר, געװוּסט פֿון איר לײגן זיך אָדער פֿון
דרום האָב איך דיך ניט געלאָזט זיך איר אױפֿשטײן.
צורירן צו איר. 36און בײדע טעכטער פֿון לוטן
7און אַצונד ,קער אום די װײַב פֿון זײַנען טראָגעדיק געװאָרן פֿון זײער
דעם מאַן ,װאָרום ער איז ַא נביא, פֿאָטער.
און ער װעט מתפּלל זײַן פֿאַר דיר, 37און די עלטערע האָט געבאָרן ַא
און װעסט בלײַבן לעבן; אױב אָבער זון ,און זי האָט גערופֿן זײַן נאָמען
דו קערסט זי ניט אום ,ז ַײ װיסן אַז מואָב; דאָס איז דער פֿאָטער פֿון דעם
שטאַרבן װעסטו שטאַרבן ,דו און אַלע הײַנטיקן מואָב.
װאָס געהערן צו דיר. 38און די יי ִנגערע ,זי אױך האָט
8האָט אבֿי ֶמלֶך זיך געפֿעדערט אין געבאָרן ַא זון ,און זי האָט גערופֿן זײַן
דער פֿרי ,און האָט צונױפֿגערופֿן אַלע נאָמען בן-עַמי; דאָס איז דער פֿאָטער
זײַנע קנעכט ,און האָט גערעדט אַלע די פֿון די הײַנטיקע קינדער פֿון עַמון.
דאָזיקע װערטער אין זײערע אױערן,
און די מענטשן האָבן זײער מורא
9און אבֿי ֶמלֶך האָט גערופֿן
געהאַט.
האָט אבֿרהם
אַװעקגעצױגן פֿון דאָרטן
און
20
צום לאַנד פֿון דרום ,און ער האָט זיך
אבֿרהמען ,און האָט צו אים געזאָגט: באַזעצט צװישן קָדֵ ש און צװישן שור,
װאָס האָסטו אונדז געטאָן? און װאָס גרר.
און האָט געװױנט אין ָ
האָב איך געזינדיקט אַקעגן דיר ,װאָס 2און אבֿרהם האָט געזאָגט אױף
דו האָסט געבראַכט אױף מיר און זײַן װײַב שׂרהן :זי איז מײַנע ַא
אױף מײַן קיניגרײַך אַז ַא גרױסע זינד? שװעסטער .האָט געשיקט אבֿי ֶמלֶך
מעשׂים װאָס װערן ניט געטאָן ,האָסטו גרר ,און האָט צוגענומעןדער מלך פֿון ָ
געטאָן צו מיר. שׂרהן.
27 בראשית 20:10—21:12
געזאָגט ,און גאָט האָט געטאָן צו שׂרהן 10און אבֿי ֶמלֶך האָט געזאָגט צו
אַזױ װי ער האָט גערעדט. אבֿרהמען :װאָס האָסטו אײַנגעזען ,אַז
2און שׂרה איז טראָגעדיק געװאָרן, דו האָסט געטאָן די דאָזיקע זאַך?
און האָט געבאָרן אבֿרהמען ַא זון אױף 11האָט אבֿרהם געזאָגט :װײַל איך
זײַן עלטער ,צו דער צײַט װאָס גאָט האָב געקלערט :פֿאַר װאָר ,קײן מורא
האָט אים אָנגעזאָגט. פֿאַר גאָט איז ניט ָא אין דעם דאָזיקן
3און אבֿרהם האָט גערופֿן דעם אָרט ,און זײ װעלן מיך הרגען פֿון װעגן
נאָמען פֿון זײַן זון װאָס איז אים מײַן װײַב.
געבאָרן געװאָרן ,װאָס שׂרה האָט אים 12און זי איז אױך אין דער אמתן
געבאָרן ,י ִצחָק. מײַנע ַא שװעסטער ,די טאָכטער פֿון
4און אבֿרהם האָט געמַלט זײַן זון מײַן פֿאָטער ,נאָר ניט די טאָכטער פֿון
יצחקן צו אַכט טעג ,אַזױ װי גאָט האָט מײַן מוטער; דרום איז זי מיר געװאָרן
אים באַפֿױלן. פֿאַר ַא װײַב.
5און אבֿרהם איז געװען הונדערט 13און עס איז געװען ,אַז גאָט
יאָר אַלט ,װען זײַן זון יצחק איז אים האָט מיך פֿאַרװאָגלט פֿון מײַן פאָטערס
געבאָרן געװאָרן. הױז ,האָב איך צו איר געזאָגט :דאָס
ַא 6און שׂרה האָט געזאָגט: זאָל זײַן דײַן חסד װאָס דו זאָלסט טאָן
געלעכטער האָט מיר גאָט געמאַכט; מיט מיר :אין איטלעכן אָרט ,װאָס מיר
איטלעכער װאָס הערט עס ,װעט לאַכן װעלן אַהין קומען ,זאָג אױף מיר :ער
װעגן מיר. איז מײַנער ַא ברודער.
7און זי האָט געזאָגט :װער װאָלט 14האָט אבֿי ֶמלֶך גענומען שאָף און
געזאָגט אבֿרהמען :שׂרה װעט קינדער רינדער ,און קנעכט און דינסטן ,און
זײגן? אַז איך װעל געבערן ַא זון אױף האָט געגעבן אבֿרהמען ,און ער האָט
זײַן עלטער? אים אומגעקערט זײַן װײַב שׂרהן.
8און דאָס קינד איז געװאַקסן ,און 15און אבֿי ֶמלֶך האָט געזאָגט :אָט איז
איז אַנטװױנט געװאָרן ,און אבֿרהם מײַן לאַנד פֿאַר דיר; װוּ עס איז גוט אין
האָט געמאַכט ַא גרױסן מאָלצײַט אין דײַנע אױגן ,באַזעץ זיך.
דעם טאָג װאָס יצחק איז אַנטװױנט 16און צו שׂרהן האָט ער געזאָגט:
געװאָרן. אָט האָב איך געגעבן דײַן ברודער
9און שׂרה האָט געזען דעם זון פֿון טױזנט זילבערשטיק; זע ,דאָס איז דיר
ָהגָר דער מִצרית ,װאָס זי האָט געבאָרן ַא צודעק פֿאַר די אױגן אַקעגן אַלע
אבֿרהמען ,װי ער שפּילט זיך. װאָס מיט דיר; און פֿאַר אַלעמען ביסטו
10און זי האָט געזאָגט צו אבֿרהמען: גערעכטפֿאַרטיקט.
טרײַב אַרױס די דאָזיקע דינסט און איר 17און אבֿרהם האָט מתפּלל געװען
זון ,װאָרום דער זון פֿון דער דאָזיקער צו גאָט ,און גאָט האָט געהײלט
דינסט װעט ניט ירשען מיט מײַן זון, אבֿי ֶמלֶכן ,און זײַן װײַב ,און זײַנע
מיט יצחקן. דינסטן ,און זײ האָבן געבאָרן.
11און די זאַך איז געװען זײער
שלעכט אין די אױגן פֿון אבֿרהמען פֿון 18װאָרום פֿאַרשלאָסן האָט גאָט
װעגן זײַן זון. געהאַט פֿאַרשלאָסן יעטװעדער טראַכט
12האָט גאָט געזאָגט צו אבֿרהמען: פֿון אבֿי ֶמלֶכס הױז פֿון װעגן שׂרה,
זאָל ניט שלעכט זײַן אין דײַנע אױגן אבֿרהמס װײַב.
איבער דעם יי ִנגל ,און איבער דער
דינסט; אַלץ װאָס שׂרה זאָגט דיר ,הער
און גאָט האָט געדאַכט אָן
שׂרהן ,אַזױ װי ער האָט 21
21:13—21:31 בראשית 28
פֿײַער און דעם שלאַכטמעסער ,און זײ 32אַזױ האָבן זײ געשלאָסן ַא
זײַנען בײדע געגאַנגען באַנאַנד. שבַע; און אבֿי ֶמלֶך בונד אין באֵרֶ -
7האָט יצחק זיך אָפּגערופֿן צו זײַן און פּיכול דער האַר פֿון זײַן חיל
פֿאָטער אבֿרהמען ,און האָט געזאָגט: זײַנען אױפֿגעשטאַנען ,און האָבן זיך
מײַן פֿאָטער! האָט ער געענטפֿערט: אומגעקערט אין לאַנד פֿון די פּלִשתּים.
ד ָא בין איך ,מײַן זון .האָט ער 33און ער האָט געפֿלאַנצט ַא
געזאָגט :אָט איז דאָס פֿײַער און דאָס שבַע ,אוןטאַמאַריסקנבױם אין באֵרֶ -
האָלץ ,און װוּ איז דאָס לאַם פֿאַר ַא האָט דאָרטן גערופֿן צו דעם נאָמען פֿון
בראַנדאָפּפֿער? יהוה ,דעם אײביקן גאָט.
גאָט 8האָט אבֿרהם געזאָגט: זיך האָט אבֿרהם 34און
װעט זיך שױן זען ַא לאַם פֿאַר ַא אױפֿגעהאַלטן אין לאַנד פֿון די
בראַנדאָפּפֿער ,מײַן זון .און זײ זײַנען פּלִשתּים פֿיל טעג.
בײדע געגאַנגען באַנאַנד.
9און זײ זײַנען געקומען צו דעם
אָרט װאָס גאָט האָט אים געזאָגט; און
אבֿרהם האָט דאָרטן געבױט ַא מזבח,
און עס איז געװען נאָך די
דאָזיקע געשעענישן ,האָט
גאָט געפּרוּװט אבֿרהמען ,און האָט
22
און האָט אױסגעלײגט דאָס האָלץ ,און צו אים געזאָגט :אבֿרהם! האָט ער
ער האָט געבונדן זײַן זון יצחקן ,און געענטפֿערט :ד ָא בין איך.
אים אַרױפֿגעטאָן אױפֿן מזבח ,איבערן 2האָט ער געזאָגט :נעם דײַן זון,
האָלץ. דײַן אײנאײנציקן ,װאָס דו האָסט ליב,
10און אבֿרהם האָט אױסגעשטרעקט מורי ָה,
יצחקן ,און גײ דיר קײן לאַנד ִ
זײַן האַנט ,און האָט גענומען דעם און ברענג אים אױף דאָרטן פֿאַר
שלאַכטמעסער צו שעכטן זײַן זון. ַא בראַנדאָפּפֿער אױף אײנעם פֿון די
11האָט ַא מלאך פֿון גאָט גערופֿן בערג װאָס איך װעל דיר זאָגן.
צו אים פֿון הימל ,און האָט געזאָגט: 3האָט אבֿרהם זיך געפֿעדערט אין
האָט ער אבֿרהם! אבֿרהם! דער פֿרי ,און ער האָט אָנגעזאָטלט
געענטפֿערט :ד ָא בין איך. זײַן אײזל ,און גענומען מיט זיך
12האָט ער געזאָגט :זאָלסט ניט זײַנע צװײ יונגען ,און זײַן זון יצחקן;
אױסשטרעקן דײַן האַנט אױפֿן יי ִנגל, און ער האָט צעהאַקט דאָס האָלץ
און זאָלסט אים גאָרנישט טאָן; פֿאַרן בראַנדאָפּפֿער ,און ער איז
װאָרום אַצונד װײס איך אַז דו ביסט אױפֿגעשטאַנען ,און איז געגאַנגען צו
גאָטספֿאָרכטיק ,אַז דו האָסט ניט דעם אָרט װאָס גאָט האָט אים געזאָגט.
פֿאַרמיטן דײַן זון ,דײַן אײנאײנציקן, 4אױפֿן דריטן טאָג האָט אבֿרהם
פֿון מיר. אױפֿגעהױבן זײַנע אױגן ,און האָט
13האָט אבֿרהם אױפֿגעהױבן זײַנע דערזען דעם אָרט פֿון װײַטן.
אױגן ,און האָט דערזען ערשט הינטן 5און אבֿרהם האָט געזאָגט צו זײַנע
האָט ַא װידער זיך אײַנגעדרײט יונגען :בלײַבט אײַך ד ָא מיטן אײזל,
אין ַא געצװײַג מיט זײַנע הערנער. און איך און דער יי ִנגל װעלן גײן ביז
איז אבֿרהם געגאַנגען ,און האָט אַהין ,און מיר װעלן זיך בוקן ,און זיך
גענומען דעם װידער ,און האָט אים אומקערן צו אײַך.
אױפֿגעבראַכט פֿאַר ַא בראַנדאָפּפֿער 6און אבֿרהם האָט גענומען דאָס
אָנשטאָט זײַן זון. האָלץ פֿאַרן בראַנדאָפּפֿער ,און
14און אבֿרהם האָט גערופֿן דעם אַרױפֿגעטאָן אױף זײַן זון יצחקן ,און
נאָמען פֿון יענעם אָרט יהוה-י ִראֶה; ער האָט גענומען אין זײַן האַנט דאָס
22:15—23:10 בראשית 30
20אַזױ איז געבליבן דאָס פֿעלד ,און אײַנגײער אין דעם טױער פֿון זײַן
די הײל װאָס דרינען ,ב ַײ אבֿרהמען שטאָט ,אַזױ צו זאָגן:
פֿאַר ַא קבֿר-אײגנטום ,פֿון די קינדער 11נײן ,מײַן האַר ,הער מיך צו:
פֿון חֵת. דאָס פֿעלד שענק איך דיר ,אױך די
הײל װאָס דרינען שענק איך דיר;
און אבֿרהם איז געװאָרן אַלט
און באַטאָגט; און גאָט האָט 24
געבענטשט אבֿרהמען מיט אַלצדינג.
פֿאַר די אױגן פֿון די קינדער פֿון מײַן
פֿאָלק שענק איך עס דיר; באַגראָב דײַן
טױטן.
2האָט אבֿרהם געזאָגט צו זײַן 12האָט אבֿרהם זיך געבוקט פֿאַר
קנעכט ,דעם עלטסטן פֿון זײַן הױז, דעם פֿאָלק פֿון לאַנד,
װאָס האָט געװעלטיקט איבער אַלץ
װאָס ער האָט געהאַט :טו ,איך בעט 13און ער האָט גערעדט צו עֶפֿרונען
דיך ,דײַן האַנט אונטער מײַן דיך, אין די אױערן פֿון דעם פֿאָלק פֿון לאַנד,
3און איך װעל דיך באַשװערן ב ַײ אַזױ צו זאָגן :װען דו װאָלסט מיך נאָר
יהוה דעם גאָט פֿון הימל און דעם גאָט צוהערן! איך גיב דאָס געלט פֿאַרן
פֿון דער ערד ,אַז דו זאָלסט ניט נעמען פֿעלד ,נעם עס פֿון מיר ,און איך װעל
ַא װײַב פֿאַר מײַן זון פֿון די טעכטער פֿון דאָרטן באַגראָבן מײַן טױטן.
דעם כּנַעַני װאָס איך זיץ צװישן אים. געענטפֿערט עֶפֿרון 14האָט
4נײערט צו מײַן לאַנד און צו מײַן אבֿרהמען ,אים אַזױ צו זאָגן:
אָפּשטאַם זאָלסטו גײן ,און נעמען ַא 15הער מיך צו ,מײַן האַר ,לאַנד אין
װײַב פֿאַר מײַן זון ,פֿאַר יצחקן. פֿיר הונדערט שֶקל זילבער ,װאָס איז
5האָט דער קנעכט צו אים געזאָגט: דאָס צװישן מיר און צװישן דיר? און
טאָמער װעט די פֿרױ ניט װעלן גײן דײַן טױטן באַגראָב.
נאָך מיר אין דעם היגן לאַנד; זאָל 16האָט אבֿרהם צוגעהערט צו
איך ניט אַנדערש אומקערן דײַן זון צו עֶפֿרונען ,און אבֿרהם האָט אָפּגעװױגן
דעם לאַנד װאָס דו ביסט פֿון דאָרטן עֶפֿרונען דאָס זילבער ,װאָס ער האָט
אַרױסגעגאַנגען? געזאָגט אין די אױערן פֿון די קינדער
6האָט אבֿרהם צו אים געזאָגט :היט פֿון חֵת ,פֿיר הונדערט שֶקל זילבער,
דיך ,זאָלסט ניט אומקערן מײַן זון גאַנגבאַר בײַם סוחר.
אַהין. 17אַזױ איז געבליבן דאָס פֿעלד פֿון
7יהוה דער גאָט פֿון הימל ,װאָס עֶפֿרונען ,װאָס אין מַכ ֵפּלָה ,װאָס פֿאַר
האָט מיך אַרױסגענומען פֿון דעם הױז ַמרא ,דאָס פֿעלד מיט דער הײל װאָס מ ֵ
פֿון מײַן פֿאָטער ,און פֿון דעם לאַנד פֿון דרינען ,און אַלע בײמער װאָס אױפֿן
מײַן געבורט ,און װאָס האָט צו מיר פֿעלד ,װאָס אין זײַן גאַנצן געמאַרק
גערעדט ,און װאָס האָט מיר געשװאָרן, רונד אַרום,
אַזױ צו זאָגן :צו דײַן זאָמען װעל 18דער אײַנקױף פֿון אבֿרהמען ,פֿאַר
איך געבן דאָס דאָזיקע לאַנד – ער די אױגן פֿון די קינדער פֿון חֵת ,פֿאַר
װעט שיקן זײַן מלאך דיר פֿאַרױס ,און אַלע אײַנגײער אין דעם טױער פֿון זײַן
װעסט קריגן ַא װײַב פֿאַר מײַן זון פֿון שטאָט.
דאָרטן. 19און דערנאָך האָט אבֿרהם
8און אױב די פֿרױ װעט ניט װעלן באַגראָבן זײַן װײַב שׂרהן אין דער
גײן נאָך דיר ,װעסטו זײַן פר ַײ פֿון הײל פֿון דעם פֿעלד פֿון מַכ ֵפּלָה פֿאַר
דער דאָזיקער שבועה מײַנער; אָבער ַמרא ,דאָס איז חֶברון ,אין לאַנד מ ֵ
זאָלסט ניט אומקערן מײַן זון אַהין. כּנַעַן.
24:9—24:27 בראשית 32
17איז דער קנעכט איר געלאָפֿן 9האָט דער קנעכט געטאָן זײַן
אַנטקעגן ,און האָט געזאָגט :לאָז מיך ַא האַנט אונטער דעם דיך פֿון זײַן האַר
זופּ טאָן ,איך בעט דיךַ ,א ביסל װאַסער אבֿרהמען ,און ער האָט אים געשװאָרן
פֿון דײַן קרוג. אױף דער דאָזיקער זאַך.
18האָט זי געזאָגט :טרינק מײַן האַר; 10און דער קנעכט האָט גענומען צען
און זי האָט אױף גיך אַראָפּגעלאָזט איר קעמלען פֿון די קעמלען פֿון זײַן האַר,
קרוג אױף איר האַנט ,און האָט אים און איז אַװעקגעגאַנגען מיט אַלעם
געגעבן טרינקען. בעסטן פֿון זײַן האַר אין זײַן האַנט;
19און אַז זי האָט געענדיקט אים און ער איז אױפֿגעשטאַנען ,און איז
געבן טרינקען ,האָט זי געזאָגט :אױך ַהרי ִם ,צו דעראַרם-נ ַגעגאַנגען קײן ַ
פֿאַר דײַנע קעמלען װעל איך אָנשעפּן, שטאָט פֿון נָחורן.
ביז זײ האָבן געענדיקט טרינקען. 11און ער האָט געמאַכט קניען די
20און זי האָט אױף גיך קעמלען אױסן שטאָט בײַם ברונעם
אױסגעלײדיקט איר קרוג אין װאַסער ,אין אָװנט-צײַט ,אין דער צײַט
דער קאָריטע ,און איז װידער געלאָפֿן װאָס די שעפּערינס גײען אַרױס.
צום ברונעם אָנשעפּן ,ביז זי האָט 12און ער האָט געזאָגט :יהוה ,גאָט
אָנגעשעפּט פֿאַר אַלע זײַנע קעמלען. פֿון מײַן האַר אבֿרהמען ,שיק מיר צו
21און דער מאַן קוקט זי אָן הײַנט ,איך בעט דיךַ ,א טראַף ,און טו
שװײַגעדיק ,צו װיסן אױב גאָט האָט חסד מיט מײַן האַר אבֿרהמען.
באַגליקט זײַן װעג אָדער ניט.
22און עס איז געװען ,װי די קעמלען 13אָט שטײ איך בײַם קװאַל
האָבן געענדיקט טרינקען ,אַזױ האָט װאַסער ,און די טעכטער פֿון די
דער מאַן גענומען ַא גילדערנעם שטאָטלײַט קומען אַרױס שעפּן
נאָזרינג װאָס זײַן װאָג איז געװען ַא װאַסער;
בקַע ,און צװײ אָרעמבענדער פֿאַר 14זאָל זײַן ,אַז די מײדל װאָס איך
אירע הענט ,װאָס זײער װאָג איז װעל צו איר זאָגן» :בײג אײַן ,איך בעט
געװען צען גאָלדשטיק. דיך ,דײַן קרוג ,און לאָמיך טרינקען«,
23און ער האָט געזאָגט :װעמעס און זי װעט זאָגן» :טרינק ,און אױך
טאָכטער ביסטו? זאָג מיר ,איך בעט דײַנע קעמלען װעל איך אָנטרינקען«,
דיך ,איז ד ָא אין דײַן פֿאָטערס הױז אַן האָסטו זי באַשערט פֿאַר דײַן קנעכט
אָרט פֿאַר אונדז צום נעכטיקן? יצחקן ,און דערמיט װעל איך װיסן אַז
24האָט זי צו אים געזאָגט :איך בין דו האָסט געטאָן חסד מיט מײַן האַר.
די טאָכטער פֿון בתואֵל דעם זון פֿון 15און עס איז געװען ,אײדער נאָך
מִלכָּהן ,װאָס זי האָט געבאָרן נָחורן. ער האָט געענדיקט רעדן ,ערשט רבקה
25און זי האָט צו אים געזאָגט :אי קומט אַרױס – די װאָס איז געבאָרן
שטרױ אי פוטער ַא סך איז ד ָא ב ַײ געװאָרן ב ַײ בתואֵל דעם זון פֿון מִלכָּה,
אונדז ,אי אַן אָרט צום נעכטיקן. דער װײַב פֿון נָחור ,אבֿרהמס ברודער
26האָט דער מאַן זיך גענײַגט און זיך – מיט איר קרוג אױף איר אַקסל.
געבוקט צו גאָט. 16און די מײדל איז געװען זײער
27און ער האָט געזאָגט :געלױבט שײן פֿון אױסזעןַ ,א יונגפֿרױ װאָס קײן
איז יהוה דער גאָט פֿון מײַן האַר מאַן האָט נאָך זי ניט געקענט; און
אבֿרהמען ,װאָס האָט ניט פֿאַרלאָזן זײַן זי האָט אַראָפּגענידערט צום קװאַל,
חסד און זײַן טרײַשאַפֿט צו מײַן האַר; און האָט אָנגעפֿילט איר קרוג ,און איז
מיך האָט גאָט געפֿירט אױף דעם װעג אַרױפֿגעקומען.
33 בראשית 24:28—24:45
אים אַװעקגעגעבן אַלץ װאָס ער האָט צו דעם הױז פֿון מײַן האַרס ברידער.
געהאַט. 28און די מײדל איז געלאָפֿן ,און
37און מײַן האַר האָט מיך האָט דערצײלט אין איר מוטערס הױז
באַשװאָרן ,אַזױ צו זאָגן :זאָלסט ניט די דאָזיקע זאַכן.
נעמען ַא װײַב פֿאַר מײַן זון פֿון די 29און רבקה האָט געהאַט ַא ברודער
טעכטער פֿון דעם כּנַעַני װאָס איך זיץ װאָס זײַן נאָמען איז געװען ָלבָן; איז
אין זײַן לאַנד. ָלבָן אַרױסגעלאָפֿן צו דעם מאַן דרױסן
38ניט אַנדערש נאָר צו מײַן צום קװאַל.
פֿאָטערס הױז זאָלסטו גײן ,און צו מײַן 30און עס איז געװען ,װי ער
משפּחה ,און נעמען ַא װײַב פֿאַר מײַן האָט דערזען דעם נאָזרינג ,און די
זון. אָרעמבענדער אױף די הענט פֿון זײַן
39האָב איך געזאָגט צו מײַן האַר: שװעסטער ,און װי ער האָט געהערט די
טאָמער װעט די פֿרױ ניט װעלן גײן מיט װערטער פֿון זײַן שװעסטער רבקהן,
מיר? אַזױ צו זאָגן :אַזױ און אַזױ האָט דער
40האָט ער צו מיר געזאָגט :יהוה מאַן צו מיר גערעדט – איז ער געקומען
װאָס איך בין געגאַנגען פֿאַר אים ,װעט צו דעם מאַן װי ער שטײט ב ַײ די
שיקן זײַן מלאך מיט דיר ,און װעט קעמלען לעבן קװאַל,
באַגליקן דײַן װעג ,און װעסט קריגן ַא 31און ער האָט געזאָגט :קום,
װײַב פֿאַר מײַן זון ,פֿון מײַן משפּחה און געבענטשטער פֿון גאָט ,פֿאַר װאָס
פֿון מײַן פֿאָטערס הױז. שטײסטו דרױסן? איך האָב דאָך
41דענצמאָל װעסטו פֿר ַײ זײַן פֿון אױפֿגעראַמט דאָס הױז ,און אַן אָרט
מײַן שבועה ,אַז דו װעסט קומען צו פֿאַר די קעמלען.
מײַן משפּחה; און אױב זײ װעלן דיר 32איז דער מאַן אַרײַנגעגאַנגען אין
ניט געבן ,װעסטו אױך פֿר ַײ זײַן פֿון הױז; און ער האָט אָפּגעבונדן די
מײַן שבועה. קעמלען ,און האָט דערלאַנגט שטרױ
42בין איך געקומען הײַנט צום און פֿוטער פֿאַר די קעמלען ,און
יהוה, קװאַל ,און האָב געזאָגט: װאַסער צו װאַשן זײַנע פֿיס ,און די פֿיס
גאָט פֿון מײַן האַר אבֿרהמען ,אױב דו פֿון די מענטשן װאָס מיט אים.
װילסט ,איך בעט דיך ,באַגליקן מײַן 33און עס איז געשטעלט געװאָרן
װעג װאָס איך גײ אױף אים: פֿאַר אים צום עסן ,אָבער ער האָט
43אָט שטײ איך בײַם קװאַל געזאָגט :איך װעל ניט עסן ,ביז איך
װאַסער; און עס זאָל זײַן ,אַז די מײדל האָב גערעדט מײַנע רײד .האָט ער
װאָס קומט אַרױס שעפּן ,און איך װעל געזאָגט :רעד.
זאָגן צו איר» :גיב מיר טרינקען ,איך 34האָט ער געזאָגט :דער קנעכט פֿון
בעט דיךַ ,א ביסל װאַסער פֿון דײַן אבֿרהמען בין איך.
קרוג«, 35און גאָט האָט זײער געבענטשט
44און זי װעט זאָגן צו מיר» :אי דו מײַן האַר ,און ער איז געװאָרן רײַך;
טרינק ,אי פֿאַר דײַנע קעמלען װעל איך און ער האָט אים געגעבן שאָף און
אָנשעפּן« ,זאָל זי זײַן די װײַב ,װאָס רינדער ,און זילבער און גאָלד ,און
גאָט האָט באַשערט פֿאַר מײַן האַרס זון. קנעכט און דינסטן ,און קעמלען און
45נאָך אײדער איך ענדיק רעדן צו אײזלען.
מײַן האַרצן ,ערשט רבקה קומט אַרױס 36און שׂרה ,מײַן האַרס װײַב,
מיט איר קרוג אױף איר אַקסל; און זי האָט געבאָרן ַא זון צו מײַן האַר
האָט אַראָפּגענידערט צום קװאַל און אױף איר עלטער; און ער האָט
24:46—24:63 בראשית 34
איר מוטער האָט ער געגעבן טײַערע האָט אָנגעשעפּט .האָב איך צו איר
מתּנות. געזאָגט :גיב מיר טרינקען ,איך בעט
54און זײ האָבן געגעסן און דיך.
געטרונקען ,ער און די מענטשן 46האָט זי אױף גיך אַראָפּגעלאָזט
װאָס מיט אים; און זײ האָבן איר קרוג פֿון זיך ,און האָט געזאָגט:
איבערגענעכטיקט; און זײ זײַנען טרינק ,און אױך דײַנע קעמלען
אױפֿגעשטאַנען אין דער פֿרי ,און ער װעל איך אָנטרינקען .האָב איך
האָט געזאָגט :שיקט מיך אַװעק צו געטרונקען ,און אױך די קעמלען האָט
מײַן האַר. זי אָנגעטרונקען.
55האָט געזאָגט איר ברודער און 47האָב איך זי געפרעגט און האָב
איר מוטער :זאָל די מײדל בלײַבן געזאָגט :װעמעס טאָכטער ביסטו?
ב ַײ אונדז ַא יאָר אָדער צען חדשים , האָט זי געזאָגט :די טאָכטער פֿון
דערנאָך װעט זי גײן. בתואֵל דעם זון פֿון נָחורן ,װאָס מִלכָּה
56האָט ער צו זײ געזאָגט :האַלט האָט געבאָרן צו אים .און איך האָב
מיך ניט אױף ,אַז גאָט האָט באַגליקט אָנגעטאָן דעם נאָזרינג אױף איר נאָז,
מײַן װעג .שיקט מיך אַװעק ,און און די אָרעמבענדער אױף אירע הענט.
לאָמיך גײן צו מײַן האַר. 48און איך האָב מיך גענײַגט און
57האָבן זײ געזאָגט :מיר װעלן רופֿן מיך געבוקט צו יהוה ,און איך האָב
די מײדל ,און מיר װעלן פֿרעגן איר געלױבט יהוה דעם גאָט פֿון מײַן
מױל. האַר אבֿרהמען ,װאָס האָט מיך געפירט
58האָבן זײ גערופֿן רבקהן ,און אױפֿן ריכטיקן װעג צו קריגן די
האָבן צו איר געזאָגט :װילסטו גײן מיט טאָכטער פֿון מײַן האַרס אַן אײגענעם
דעם דאָזיקן מאַן? האָט זי געזאָגט: פֿאַר זײַן זון.
איך װיל גײן. 49און אַצונד ,אױב איר װילט טאָן ַא
59האָבן זײ אַרױסבאַלײט זײער חסד און ַא טרײַשאַפֿט מיט מײַן האַר,
שװעסטער רבקהן ,און איר אַם ,און זאָגט מיר; און אױב ניט ,זאָגט מיר; און
אבֿרהמס קנעכט ,און זײַנע מענטשן. איך װעל מיך קערן אױף רעכטס אָדער
60און זײ האָבן געבענטשט רבקהן, אױף לינקס.
און האָבן צו איר געזאָגט :אונדזער 50האָט געענטפֿערט ָלבָן און בתואֵל,
שװעסטער ,דו װער טױזנטער מאָל און זײ האָבן געזאָגט :די זאַך איז
צען טױזנט ,און דײַן זאָמען זאָל אַרבן אַרױס פֿון גאָט; מיר קענען ניט רעדן
דעם טױער פֿון זײַנע פֿײַנט. צו דיר שלעכטס אָדער גוטס.
61און רבקה איז אױפֿגעשטאַנען 51אָט איז רבקה פֿאַר דיר ,נעם און
מיט אירע מײדלעך ,און זײ האָבן זיך גײ ,און זאָל זי זײַן ַא װײַב צו דעם
אַרױפֿגעזעצט אױף די קעמלען ,און זון פֿון דײַן האַר ,אַזױ װי גאָט האָט
זײַנען געגאַנגען נאָך דעם מאַן .און גערעדט.
דער קנעכט האָט גענומען רבקהן ,און 52און עס איז געװען ,װי דער
איז אַװעקגעגאַנגען. קנעכט פֿון אבֿרהמען האָט געהערט
62און יצחק איז אָנגעקומען פֿון װוּ זײערע װערטער ,אַזױ האָט ער זיך
מע גײט קײן באֵרַ -לחַי-רוֹאי ,װאָרום געבוקט צו דער ערד פֿאַר גאָט.
ער איז געזעסן אין לאַנד פֿון דָ רום – האָט קנעכט דער 53און
63און יצחק איז אַרױסגעגאַנגען זיך אַרױסגענומען זילבערנע זאַכן,
דורכצוגײן אין פֿעלד אַקעגן אָװנט – און גילדערנע זאַכן ,און קלײדער ,און
האָט ער אױפֿגעהױבן זײַנע אױגן און געגעבן רבקהן; אױך איר ברודער און
35 בראשית 24:64—25:17
7און דאָס זײַנען די טעג פֿון די האָט ַא קוק געטאָן ,ערשט קעמלען
יאָרן פֿון אבֿרהמס לעבן װאָס ער האָט קומען אָן.
געלעבט :הונדערט יאָר און פינף יאָר 64און רבקה האָט אױפֿגעהױבן
און זיבעציק יאָר. אירע אױגן ,און האָט דערזען יצחקן,
8און אבֿרהם איז פֿאַרגאַנגען און און זי האָט זיך אַראָפּגעלאָזט פֿון
איז געשטאָרבן אין ַא גוטער עלטער, קעמל.
אַלט און זאַט מיט יאָרן ; און ער איז 65און זי האָט געזאָגט צו דעם
אײַנגעזאַמלט געװאָרן צו זײַן פאָלק. קנעכט :װער איז יענער מאַן װאָס גײט
9און יצחק און י ִש ָמעֵאל ,זײַנע זין, אין פֿעלד אונדז אַנטקעגן? האָט דער
האָבן אים באַגראָבן אין דער הײל פֿון קנעכט געזאָגט :דאָס איז מײַן האַר.
מַכ ֵפּלָה ,אין דעם פֿעלד פֿון עֶפרון דעם האָט זי גענומען דעם שלײער ,און האָט
זון פֿון צוֹחַר דעם חִתּי ,װאָס פֿאַר זיך פֿאַרדעקט.
ַמרא;
מ ֵ 66און דער קנעכט האָט דערצײלט
10דאָס פֿעלד װאָס אבֿרהם האָט יצחקן אַלע זאַכן װאָס ער האָט געטאָן.
אָפּגעקױפֿט פֿון די קינדער פֿון חֵת,
דאָרטן איז באַגראָבן געװאָרן אבֿרהם, 67און יצחק האָט זי אַרײַנגעבראַכט
און זײַן װײַב שׂרה. אין דעם געצעלט פֿון זײַן מוטער
11און עס איז געװען נאָך דעם טױט שׂרהן .און ער האָט גענומען רבקהן,
פֿון אבֿרהמען ,האָט גאָט געבענטשט און זי איז אים געװאָרן פֿאַר ַא װײַב;
זײַן זון יצחקן .און יצחק איז געזעסן און ער האָט זי ליב געהאַט .און יצחק
ב ַײ באֵרַ -לחַי-רוֹאי. האָט זיך געטרײסט נאָך זײַן מוטער.
12און דאָס זײַנען די געבורטן פֿון
י ִש ָמעֵאל ,אבֿרהמס זון ,װאָס ָהגָר די
מִצרית ,די דינסט פֿון שׂרהן ,האָט
און אבֿרהם האָט װידער
גענומען ַא װײַב ,און איר
קטורה.
ָ
25
נאָמען איז געװען
געבאָרן אבֿרהמען.
13און דאָס זײַנען די נעמען פֿון ִמרנען, 2און זי האָט אים געבאָרן ז ָ
י ִש ָמעֵאלס זין ,נאָך זײערע נעמען, און י ָקשָנען ,און מדָ נען ,און מִדי ָנען,
לױט זײערע געבורטן :דער בכָור פֿון און י ִשבקן ,און שוחַן.
י ִש ָמעֵאלן ,נבָוֹת ,און קֵדָ ר ,און אַדבאֵל, 3און י ָקשָן האָט געבאָרן שבאָן ,און
און מִבשָׂם; דדָ נען .און די קינדער פֿון דדָ נען
14און מִשמָע ,און דומָה ,און מַשׂאָ; זײַנען געװען אַשורים ,און לטושים,
15חַדַ ר ,און תֵּ ימאָ ,איטור ,נָפֿיש און און לְאומים.
קֵדמָה. 4און די זין פֿון מִדי ָנען זײַנען געװען:
16דאָס זײַנען די זין פֿון י ִש ָמעֵאלן, עֵיפֿה ,און עֵפֿר ,און חַנוֹך ,און אבֿידָ ע,
און דאָס זײַנען זײערע נעמען אין און אֶלדָ עָה ,די אַלע זײַנען געװען די
זײערע דערפֿער ,און אין זײערע קטורהן.
ָ קינדער פֿון
לאַגערן; צװעלף פֿירשטן לױט זײערע 5און אבֿרהם האָט אַװעקגעגעבן
פֿעלקער– . אַלץ װאָס ער האָט געהאַט צו יצחקן.
17און דאָס זײַנען די יאָרן פֿון 6און צו די זין פֿון די קעפּסװײַבער
י ִש ָמעֵאלס לעבן :הונדערט יאָר און װאָס אבֿרהם האָט געהאַט ,האָט
זיבן יאָר און דרײַסיק יאָר .און ער איז אבֿרהם געגעבן מתּנות ,און האָט זײ
פֿאַרגאַנגען און איז געשטאָרבן; און אַװעקגעשיקט פֿון זײַן זון יצחקן ,װען
ער איז אײַנגעזאַמלט געװאָרן צו זײַן ער האָט נאָך געלעבט ,קײן מזרח אין
פֿאָלק– . מזרח-לאַנד.
25:18—26:2 בראשית 36
זײַנען יי ִנגלעך די 27און 18און זײ האָבן געװױנט פֿון ַחוִילָה
ֵעשָׂו איז און אױפֿגעװאַקסן; ִצרי ִם ,װי דו גײסט
ביז שור װאָס פֿאַר מ ַ
געװען ַא מענטש געניט אין געיעגַ ,א קײן אַשור; אין געזיכט פֿון אַלע זײַנע
פֿעלדמענטש ,און יעקב איז געװען ברידער האָט ער זיך באַזעצט.
ַא שטילער מענטש װאָס זיצט אין
געצעלטן. תּוֹלְ ד ֹת
28און יצחק האָט ליב געהאַט ֵעשָׂון,
װײַל דאָס געפֿאַנג איז אים געװען 19און דאָס איז די געשיכטע פֿון
צום מױל; און רבקה האָט ליב געהאַט יצחק ,אבֿרהמס זון :אבֿרהם האָט
יעקבן. געבאָרן יצחקן.
29האָט יעקב אײן מאָל געקאָכט ַא 20און יצחק איז געװען פֿערציק יאָר
געקעכטס ,און ֵעשָׂו איז אָנגעקומען פֿון אַלט ,װען ער האָט זיך גענומען רבקה,
פֿעלד ,און ער איז געװען פֿאַרשמאַכט. אַרמי פֿון די טאָכטער פֿון בתואֵל דעם ַ
ן-אַרם ,די שװעסטער פֿון ָלבָן דעם פַּדַ ָ
30האָט ֵעשָׂו געזאָגט צו יעקבן :לאָז אַרמי ,פֿאַר ַא װײַב. ַ
מיך ַא שלונג טאָן ,איך בעט דיך, 21און יצחק האָט געבעטן צו גאָט
פֿון דעם דאָזיקן רױטן-רױטן ,װאָרום פֿון װעגן זײַן װײַב ,װאָרום זי איז
איך בין פֿאַרשמאַכט; דרום האָט מען געװען אַן עקרה; און גאָט האָט זיך
גערופֿן זײַן נאָמען אֶדום. געלאָזט דערבעטן פֿון אים ,און רבקה
31האָט יעקב געזאָגט :פֿאַרקױף מיר זײַן װײַב איז טראָגעדיק געװאָרן.
אַקאָרשט דײַן בכוֹרה. 22און די קינדער האָבן זיך
32האָט ֵעשָׂו געזאָגט :זע ,איך גײ געשטױסן אין איר ,און זי האָט
צום שטאַרבן ,און צו װאָס מיר דען געזאָגט :אױב אַזױ ,נאָך װאָס דען
בכוֹרה? לעב איך? און זי איז געגאַנגען פֿרעגן
33האָט יעקב געזאָגט :שװער מיר ב ַײ גאָט.
אַקאָרשט .האָט ער אים געשװאָרן, 23און גאָט האָט צו איר געזאָגט:
און ער האָט פֿאַרקױפֿט זײַן בכוֹרה צו צװײ אומות זײַנען אין דײַן לײַב ,און
יעקבן. צװײ פֿעלקער װעלן זיך פֿון דײַנע
34און יעקב האָט געגעבן ֵעשָׂון אינגעװײד צעשײדן ,און ַא פֿאָלק פֿון
ברױט און געקעכטס פֿון לינדזן; און ער ַא פֿאָלק װעט זײַן שטאַרקער ,און דער
האָט געגעסן און געטרונקען ,און איז עלטערער װעט דינען דעם יי ִנגערן.
אױפֿגעשטאַנען און אַװעקגעגאַנגען. 24און אַז אירע טעג זײַנען פֿול
אַזױ האָט ֵעשָׂו פֿאַראַכט די בכוֹרה. געװאָרן צום געװינען ,ערשט ַא
צװילינג איז אין איר לײַב.
און עס איז געװאָרן ַא
הונגער אין לאַנד ,אַחוץ דעם
פֿריערדיקן הונגער ,װאָס איז געװען
26 25און דער ערשטער איז
אַרױסגעקומען ַא רױטער ,אין
גאַנצן אַזױ װי ַא האָריקער מאַנטל;
אין די טעג פֿון אבֿרהמען; און יצחק און מע האָט גערופֿן זײַן נאָמען ֵעשָׂו.
איז געגאַנגען צו אבֿי ֶמלֶך דעם מלך 26און דערנאָך איז אַרױסגעקומען
גרר.
פֿון די פּלִשתּים ,קײן ָ זײַן ברודער ,און זײַן האַנט האָט
2און גאָט האָט זיך באַװיזן צו אים, צוגעהאַלטן דעם טריט פֿון ֵעשָׂון; און
און האָט געזאָגט :זאָלסט ניט נידערן מע האָט גערופֿן זײַן נאָמען יַעֲקב .און
ִצרי ִם ,װױן אין דעם לאַנד װאָס
קײן מ ַ יצחק איז געװען זעכציק יאָר אַלט ב ַײ
איך װעל דיר זאָגן. זײער געבאָרן װערן.
37 בראשית 26:3—26:20
11און אבֿי ֶמלֶך האָט באַפױלן דעם 3האַלט זיך אױף אין דעם דאָזיקן
גאַנצן פאָלק ,אַזױ צו זאָגן :דער װאָס לאַנד ,און איך װעל זײַן מיט דיר,
רירט אָן דעם דאָזיקן מאַן אָדער זײַן און װעל דיך בענטשן; װאָרום צו דיר
װײַב ,װעט טײטן געטײט װערן. און צו דײַן זאָמען װעל איך געבן
12און יצחק האָט געזײט אין יענעם אַלע די דאָזיקע לענדער ,און איך װעל
לאַנד ,און האָט געקריגן אין יענעם יאָר מקיים זײַן די שבועה װאָס איך האָב
הונדערט מאָל אַזױ פֿיל; און גאָט האָט געשװאָרן צו דײַן פֿאָטער אבֿרהמען.
אים געבענטשט. 4און איך װעל מערן דײַן זאָמען אַזױ
13און דער מאַן איז געװאָרן רײַך, װי די שטערן פֿון הימל ,און װעל געבן
און איז נאָכאַנאַנד רײַכער געװאָרן ,ביז צו דײַן זאָמען אַלע די דאָזיקע לענדער;
ער איז געװאָרן זײער רײַך. און בענטשן װעלן זיך מיט דײַן זאָמען
14און ער האָט געהאַט סטאַדעס אַלע פֿעלקער פֿון דער ערד;
שאָף ,און סטאַדעס רינדער ,און פֿיל 5דערפֿאַר װאָס אבֿרהם האָט
קנעכט; און די פּלִשתּים האָבן אים צוגעהערט צו מײַן קָול ,און האָט
מקנא געװען. געהיט מײַן היטונג ,מײַנע געבאָט,
15און אַלע ברונעמער װאָס די מײַנע געזעצן ,און מײַנע לערנונגען.
קנעכט פֿון זײַן פֿאָטער האָבן געגראָבן 6און יצחק האָט זיך באַזעצט אין
אין די טעג פֿון זײַן פֿאָטער אבֿרהמען, גרר.
ָ
האָבן די פּלִשתּים זײ פֿאַרשטאָפּט ,און 7האָבן די מענטשן פֿון דעם אָרט
זײ אָנגעפֿילט מיט ערד. געפֿרעגט װעגן זײַן װײַב ,און ער האָט
געזאָגט :זי איז מײַנע ַא שװעסטער;
16און אבֿי ֶמלֶך האָט געזאָגט צו װאָרום ער האָט מוֹרא געהאַט צו
יצחקן :גײ אַװעק פֿון אונדז ,װאָרום זאָגן »מײַן װײַב«; »טאָמער װעלן
ביסט פֿיל מאַכטיקער פֿון אונדז. די מענטשן פֿון דעם אָרט מיך הרגען
17איז יצחק אַװעקגעגאַנגען פֿון איבער רבקהן ,װײַל זי איז שײן פֿון
דאָרטן ,און האָט געלאַגערט אין טאָל אױסזען«.
גרר ,און האָט זיך דאָרטן באַזעצט. פֿון ָ 8און עס איז געװען ,אַז ער איז
18און יצחק האָט װידער דאָרטן אָפּגעװען ַא לאַנגע צײַט ,האָט
אױפֿגעגראָבן די װאַסערברונעמער אבֿי ֶמלֶך דער מלך פֿון די פּלִשתּים
װאָס מע האָט געגראָבן אין די טעג פֿון אַרױסגעקוקט דורכן פֿענצטער ,און
זײַן פֿאָטער אבֿרהמען ,און די פּלִשתּים געזען ,ערשט יצחק שטיפט מיט זײַן
האָבן זײ פֿאַרשטאָפּט נאָך דעם טױט װײַב רבקהן.
פֿון אבֿרהמען; און ער האָט זײ גערופֿן 9האָט אבֿי ֶמלֶך גערופֿן יצחקן ,און
מיט נעמען אַזױ װי די נעמען װאָס זײַן האָט געזאָגט :זי איז דאָך גאָר דײַן
פֿאָטער האָט זײ גערופֿן. װײַב ,און װי אַזױ האָסטו געזאָגט:
19און די קנעכט פֿון יצחקן האָבן זי איז מײַנע ַא שװעסטער? האָט
געגראָבן אין טאָל ,און האָבן דאָרטן יצחק צו אים געזאָגט :װײַל איך האָב
געפונען ַא ברונעם לעבעדיקע װאַסער. געקלערט :איך װעל נאָך אומקומען
20האָבן זיך געקריגט די פּאַסטוכער איבער איר.
גרר מיט די פּאַסטוכער פֿון יצחקן, פֿון ָ 10האָט אבֿי ֶמלֶך געזאָגט :װאָס
אַזױ צו זאָגן :אונדז געהערט דאָס האָסטו ד ָא געטאָן צו אונדז? שיר-שיר
װאַסער .און ער האָט גערופֿן דעם װאָלט אײנער פֿון פאָלק געלעגן מיט
נאָמען פֿון דעם ברונעם ֵעשֶׂק ,װײַל זײ דײַן װײַב ,און װאָסלט געבראַכט אױף
האָבן זיך גע ֵעסֶקט מיט אים. אונדז ַא שולד.
26:21—27:4 בראשית 38
ביטער געשרײ ,און ער האָט געזאָגט 26און זײַן פֿאָטער יצחק האָט
צו זײַן פֿאָטער :בענטש מיך אױך, געזאָגט צו אים :גענען ,איך בעט דיך,
מײַן פֿאָטער. און טו מיך ַא קוש ,מײַן זון.
35האָט ער געזאָגט :דײַן ברודער 27האָט ער גענענט ,און האָט אים ַא
איז געקומען מיט באַטרוג ,און האָט קוש געטאָן .און ער האָט געשמעקט
צוגענומען דײַן ברכה. דעם ריח פֿון זײַנע בגדים ,און האָט אים
36האָט ער געזאָגט :צי דען רופֿט געבענטשט ,און געזאָגט :זע ,דער ריח
מען זײַן נאָמען יעקב ,װײַל ער האָט פֿון מײַן זון איז װי דער ריח פֿון ַא פֿעלד
מיר שױן צװײ מאָל אױסגענאַרט? מײַן װאָס גאָט האָט עס געבענטשט.
בכוֹרה האָט ער צוגענומען ,און אָט 28און גאָט זאָל דיר געבן פֿון דעם
האָט ער אַצונד צוגענומען מײַן ברכה. טױ פֿון הימל ,און פֿון די פֿעטקײטן פֿון
און ער האָט געזאָגט :האָסטו ניט דער ערד ,און פֿיל תּבואה און װײַן.
באַהאַלטן פֿאַר מיר ַא ברכה? 29פֿעלקער זאָלן דיר דינען ,און
37האָט יצחק געענטפֿערט און האָט אומות זאָלן זיך בוקן צו דיר .ז ַײ ַא
געזאָגט צו ֵעשָׂון :זע ,איך האָב אים האַר איבער דײַנע ברידער ,און די זין
געמאַכט פֿאַר ַא האַר איבער דיר, פֿון דײַן מוטער זאָלן זיך בוקן צו דיר.
און אַלע זײַנע ברידער האָב איך אים פֿאַרשאָלטן די װאָס שילטן דיך ,און
געגעבן פֿאַר קנעכט ,און מיט תּבואה געבענטשט די װאָס בענטשן דיך!
און װײַן האָב איך אים פֿאַרזאָרגט ,און 30און עס איז געװען ,אַז יצחק האָט
פֿאַר דיר ,װאָס קען איך דען טאָן ,מײַן געענדיקט בענטשן יעקבן ,איז װי נאָר
זון? יעקב איז אַרױסגעגאַנגען פֿון פֿאַר זײַן
פֿאָטער יצחקן ,אַזױ איז זײַן ברודער
38האָט ֵעשָׂו געזאָגט צו זײַן פֿאָטער: ֵעשָׂו אָנגעקומען פֿון זײַן געיעג.
איז דאָס די אײנציקע ברכה ב ַײ דיר, 31און ער אױך האָט געמאַכט ַא
מײַן פֿאָטער? בענטש מיך אױך ,מײַן מאכל און געבראַכט צו זײַן פֿאָטער;
פֿאָטער .און ֵעשָׂו האָט אױפֿגעהױבן און ער האָט געזאָגט צו זײַן פֿאָטער:
זײַן קָול און האָט געװײנט. זאָל מײַן פֿאָטער אױפֿשטײן ,און עסן
39האָט זײַן פֿאָטער יצחק זיך פֿון זײַן זונס געפֿאַנג ,כּדי דײַן זעל זאָל
אָפּגערופֿן און האָט צו אים געזאָגט: מיך בענטשן.
זע ,װײַט פֿון די פֿעטקײטן פֿון דער 32האָט זײַן פֿאָטער יצחק צו אים
ערד װעט זײַן דײַן װױנונג ,און אָן דעם געזאָגט :װער ביסטו? האָט ער
הימלס טױ פֿון אױבן; און אױף דײַן געזאָגט :איך בין דײַן זון ,דײַן בכָור
שװערד װעסטו לעבן ,און דײַן ברודער ֵעשָׂו.
װעסטו דינען; 33האָט יצחק געציטערט זײער
40און עס װעט זײַן ,אַז דו װעסט זיך ַא גרױס ציטערניש און ער האָט
אָפּרײַסן ,װעסטו אַראָפּװאַרפֿן זײַן יאָך געזאָגט :הײַנט װער איז דער װאָס
פֿון דײַן האַלדז. האָט געפֿאַנגען ַא געפֿאַנג און מיר
41און ֵעשָׂו האָט פֿײַנט געקריגן געבראַכט ,און איך האָב געגעסן פֿון
יעקבן איבער דער ברכה װאָס זײַן אַלץ אײדער דו ביסט געקומען ,און
פֿאָטער האָט אים געבענטשט ,און איך האָב אים געבענטשט? ער װעט
ֵעשָׂו האָט געזאָגט ב ַײ זיך אין האַרצן: אױך זײַן געבענטשט.
זאָלן אָנקומען די טרױערטעג נאָך מײַן 34װי ֵעשָׂו האָט געהערט די
פֿאָטער ,און איך װעל הרגען מײַן װערטער פֿון זײַן פֿאָטער ,אַזױ האָט
ברודער יעקבן. ער אױסגעשריען ַא זײער גרױס און
41 בראשית 27:42—28:13
ַויֵצֵ א
10און יעקב איז אַרױסגעגאַנגען פֿון
האָט יצחק גערופֿן יעקבן ,און
האָט אים געבענטשט ,און
האָט אים באַפֿױלן ,און האָט צו אים
28
שבַע ,און איז געגאַנגען קײן ח ָָרן.
באֵרֶ - געזאָגט :זאָלסט ניט נעמען ַא װײַב פֿון
11און ער האָט געטראָפֿן אַן אָרט, די טעכטער פֿון כּנַעַן.
און איז דאָרטן געבליבן נעכטיקן,
װאָרום די זון איז אונטערגעגאַנגען; ן-אַרם ,צו
2שטײ אױף ,גײ קײן פַּדַ ָ
און ער האָט גענומען פֿון די שטײנער דעם הױז פֿון בתואֵל ,דײַן מוטערס
פֿון דעם אָרט ,און געמאַכט פֿאַר זײַן פֿאָטער ,און נעם דיר פֿון דאָרטן ַא
צוקאָפּנס ,און האָט זיך געלײגט אין װײַב פֿון די טעכטער פֿון ָלבָן ,דײַן
יענעם אָרט. מוטערס ברודער.
12האָט זיך אים געחלומט ,ערשט 3און גאָט שַדַ י װעט דיך בענטשן,
ַא לײטער שטײט אױף דער ערד ,און און װעט דיך פֿרוכפּערן און דיך מערן,
זײַן שפּיץ גרײכט ביזן הימל ,און זע, און װעסט װערן ַא געזעמל פֿעלקער.
מלאָכים פֿון גאָט גײען אַרױף און 4און ער װעט דיר געבן די ברכה
נידערן אַראָפּ אױף אים. פֿון אבֿרהמען ,דיר און דײַן זאָמען
13און אָט שטײט גאָט איבער אים, מיט דיר ,כּדי זאָלסט אַרבן דאָס לאַנד
און ער זאָגט :איך בין יהוה דער גאָט פֿון דײַן װױנשאַפֿט ,װאָס גאָט האָט
פֿון דײַן פֿאָטער אבֿרהמען ,און דער געגעבן צו אבֿרהמען.
28:14—29:8 בראשית 42
22און דער דאָזיקער שטײן װאָס גאָט פֿון יצחקן .דאָס לאַנד װאָס דו
איך האָב געמאַכט פֿאַר ַא זײַלשטײן, ליגסט דערױף ,צו דיר װעל איך עס
װעט זײַן ַא הױז פֿון גאָט; און פֿון אַלץ געבן ,און צו דײַן זאָמען.
װאָס דו װעסט מיר געבן ,װעל איך 14און דײַן זאָמען װעט זײַן אַזױ
מעשׂרן מעשׂר צו דיר. װי שטױב פֿון דער ערד ,און װעסט
זיך אױסשפּרײטן קײן מערב און קײן
און יעקב האָט אױפֿגעהױבן
זײַנע פֿיס ,און איז געגאַנגען 29
צו דעם לאַנד פֿון די קינדער פֿון מזרח.
מזרח און קײן צפֿון און קײן דָ רום ,און
בענטשן װעלן זיך מיט דיר און מיט דײַן
זאָמען אַלע משפּחות פֿון דער ערד.
2און ער האָט ַא קוק געטאָן ,ערשט 15און זע ,איך װעל זײַן מיט דיר,
ַא ברונעם איז אין פֿעלד ,און זע, און איך װעל דיך היטן אומעטום װוּ דו
דר ַײ סטאַדעס שאָף הױערן דאָרטן ב ַײ װעסט גײן ,און איך װעל דיך אומקערן
אים; װאָרום פֿון יענעם ברונעם פֿלעגט צו דער דאָזיקער ערד ,װאָרום איך
מען אָנטרינקען די סטאַדעס ,און דער װעל דיך ניט פֿאַרלאָזן ,ביז װאַנען
שטײן אױפֿן מױל פֿון ברונעם איז איך האָב געטאָן װאָס איך האָב דיר
געװען גרױס. צוגעזאָגט.
3און אַז דאָרטן האָבן זיך 16האָט יעקב זיך אױפֿגעכאַפּט פֿון
צונױפֿגעזאַמלט אַלע סטאַדעס ,האָט זײַן שלאָף ,און ער האָט געזאָגט :פֿאַר
מען אַראָפּגעקײַקלט דעם שטײן װאָר ,גאָט איז פֿאַראַן אין דעם דאָזיקן
פֿון דעם מױל פֿון ברונעם ,און מע אָרט ,און איך האָב ניט געװוּסט.
האָט אָנגעטרונקען די שאָף ,און 17און ער האָט מוֹרא געהאַט ,און
אומגעקערט דעם שטײן אױפֿן מױל האָט געזאָגט :װי מוֹראדיק איז דער
פֿון דעם ברונעם אױף זײַן אָרט. דאָזיקער אָרט! דאָס איז ניט אַנדערש
4האָט יעקב צו זײ געזאָגט :פֿון װי דאָס הױז פֿון גאָט ,און דאָס איז
װאַנען זײַט איר ,מײַנע ברידער? האָבן דער טױער פֿון הימל.
זײ געזאָגט :פֿון ח ָָרן זײַנען מיר. 18און יעקב האָט זיך געפֿעדערט
5האָט ער צו זײ געזאָגט :קענט איר אין דער פֿרי ,און ער האָט גענומען
ָלבָן דעם זון פֿון נָחוֹרן? האָבן זײ דעם שטײן װאָס ער האָט געמאַכט
געזאָגט :מיר קענען. פֿאַר זײַן צוקאָפּנס ,און האָט אים
געמאַכט פֿאַר ַא זײַלשטײן ,און ער האָט
6האָט ער צו זײ געזאָגט :איז פֿריד אַרױפֿגעגאָסן אײל אױף זײַן שפּיץ.
צו אים? האָבן זײ געזאָגט :פֿריד; 19און ער האָט גערופֿן דעם נאָמען
און אָן קומט זײַן טאָכטער רחל מיט די פֿון יענעם אָרט בית-אֵל ,אָבער לוז
שאָף. איז געװען דער נאָמען פֿון דער שטאָט
7האָט ער צו זײ געזאָגט :זעט ,דער צוערשט.
טאָג איז נאָך גרױס ,נאָך ניט צײַט דאָס 20און יעקב האָט ַא נדר געטאָן ,אַזױ
פֿי זאָל אײַנגעזאַמלט װערן; טרינקט אָן צו זאָגן :אױב גאָט װעט זײַן מיט
די שאָף ,און גײט פֿיטערט. מיר ,און װעט מיך היטן אױף דעם
8האָבן זײ געזאָגט :מיר קענען דאָזיקן װעג װאָס איך גײ ,און ער װעט
ניט ,ביז װאַנען אַלע סטאַדעס װעלן מיר געבן ברױט צום עסן ,און ַא בגד
זיך צונױפֿזאַמלען ,און מע װעט אָנצוטאָן,
אַראָפּקײַקלען דעם שטײן פֿון דעם 21און איך װעל מיך אומקערן
מױל פֿון ברונעם; און מיר װעלן בשלום צו מײַן פֿאָטערס הױז ,װעט
אָנטרינקען די שאָף. יהוה מיר זײַן צום גאָט.
43 בראשית 29:9—29:28
18און יעקב האָט ליב געקריגן 9װי ער רעדט נאָך מיט זײ ,אַזױ
רחלען; און ער האָט געזאָגט :איך װעל איז רחל אונטערגעקומען מיט איר
דיר דינען זיבן יאָר פֿאַר דײַן יי ִנגערער פֿאָטערס שאָף; װאָרום זי איז געװען
טאָכטער רחלען. ַא פּאַסטוכערין.
19האָט ָלבָן געזאָגט :בעסער איך 10און עס איז געװען ,װי יעקב
זאָל זי דיר געבן ,אײדער איך זאָל זי האָט דערזען רחלען ,די טאָכטער
געבן צו אַן אַנדער מאַן; בלײַב ב ַײ מיר. פֿון ָלבָן ,זײַן מוטערס ברודער ,און
20און יעקב האָט געדינט פֿאַר די שאָף פֿון ָלבָן ,זײַן מוטערס
רחלען זיבן יאָר ,און זײ זײַנען געװען ברודער ,אַזױ האָט יעקב גענענט,
אין זײַנע אױגן אַזױ װי עטלעכע טעג, און האָט אַראָפּגעקײַקלט דעם שטײן
פֿון זײַן ליבשאַפֿט צו איר. פֿון דעם מױל פֿון ברונעם ,און האָט
21און יעקב האָט געזאָגט צו ָלבָנען: אָנגעטרונקען די שאָף פֿון ָלבָן ,זײַן
גיב מיר מײַן װײַב ,װאָרום מײַנע טעג מוטערס ברודער.
זײַנען דערפֿילט געװאָרן; און איך װעל 11און יעקב האָט געקושט רחלען,
קומען צו איר. און האָט אױפֿגעהױבן זײַן קָול און האָט
22האָט ָלבָן אײַנגעזאַמלט אַלע געװײנט.
מענטשן פֿון דעם אָרט ,און ער האָט 12און יעקב האָט דערצײלט רחלען
געמאַכט ַא מאָלצײַט. אַז ער איז איר פֿאָטערס אַן אײגענער,
און אַז ער איז רבקהס ַא זון; און זי
23און עס איז געװען אין אָװנט ,האָט איז געלאָפֿן ,און האָט אָנגעזאָגט איר
ער גענומען זײַן טאָכטער לאהן ,און פֿאָטער.
האָט זי געבראַכט צו אים ,און ער איז 13און עס איז געװען ,װי ָלבָן האָט
געקומען צו איר. געהערט די הערונג װעגן יעקב ,זײַן
24און ָלבָן האָט איר געגעבן זײַן שװעסטערס זון ,אַזױ איז ער אים
דינסט זִלפָּהן – פֿאַר ַא דינסט צו זײַן געלאָפֿן אַנטקעגן ,און ער האָט אים
טאָכטער לאהן. געהאַלדזט און אים געקושט ,און האָט
25און עס איז געװען אין דער פֿרי, אים אַרײַנגעבראַכט אין זײַן הױז .און
ערשט דאָס איז לאה .האָט ער ער האָט דערצײלט ָלבָנען אַלע יענע
געזאָגט צו ָלבָנען :װאָס האָסטו מיר ד ָא געשעענישן.
געטאָן? האָב איך ניט געדינט ב ַײ דיר 14און ָלבָן האָט צו אים געזאָגט:
פֿאַר רחלען ,און פֿאַר װאָס האָסטו מיך פֿאַר װאָר ,מײַן ביין און מײַן פֿלײש
גענאַרט? ביסטו .און ער איז געזעסן ב ַײ אים ַא
26האָט ָלבָן געזאָגט :עס װערט חוֹדש צײַט.
ניט געטאָן אַזױ אין אונדזער מקום, 15האָט ָלבָן געזאָגט צו יעקבן :צי
אױסצוגעבן די יי ִנגערע פֿאַר דער װײַל דו ביסט מײַנער אַן אײגענער,
עלטערער. זאָסלטו מיר דינען אומזיסט? זאָג מיר
27דערפֿיל די װאָך פֿון דער ,און מיר װאָס איז דײַן לױן.
װעלן דיר אױך יענע געבן ,פֿאַר דעם 16און ָלבָן האָט געהאַט צװײ
דינסט װאָס דו װעסט דינען ב ַײ מיר טעכטער; דער נאָמען פֿון דער
נאָך זיבן אַנדערע יאָר. עלטערער איז געװען לאה ,און דער
28האָט יעקב אַזױ געטאָן ,און ער נאָמען פֿון דער יי ִנגערער רחל.
האָט דערפֿילט די װאָך פֿון דער; און ער 17און לאהס אױגן זײַנען געװען
האָט אים געגעבן זײַן טאָכטער רחלען, שלאַפֿע ,און רחל איז געװען שײן
אים פֿאַר ַא װײַב. אױפֿן געשטאַלט ,און שײן אױפֿן פּנים,
29:29—30:14 בראשית 44
25און עס איז געװען ,אַז רחל האָט 15האָט זי געזאָגט צו איר :װינציק
געבאָרן יוֹספֿן ,האָט יעקב געזאָגט צו װאָס דו האָסט צוגענומען מײַן מאַן,
ָלבָנען :לאָז מיך אַװעק ,און איך װעל װילסטו נאָך צונעמען מײַן זונס
גײן צו מײַן אָרט און צו מײַן לאַנד. ליבעפּעלעך? האָט רחל געזאָגט:
26גיב מיר מײַנע װײַבער און מײַנע דערפֿאַר זאָל ער ליגן מיט דיר
קינדער ,װאָס איך האָב דיר פֿאַר זײ הײַנטיקע נאַכט ,פֿאַר די ליבעפּעלעך
געדינט ,און איך װעל גײן; װאָרום דו פֿון דײַן זון.
װײסט מײַן דינסט װאָס איך האָב דיר 16און װי יעקב איז געקומען פֿון
געדינט. פֿעלד אין אָװנט ,אַזױ איז לאה אים
27האָט ָלבָן צו אים געזאָגט :אױב, אַרױסגעגאַנגען אַנטקעגן ,און האָט
איך בעט דיך ,איך האָב געפֿונען געזאָגט :צו מיר מוזטו קומען ,װאָרום
לײַטזעליקײט אין דײַנע אױגן –; איך אָפּדינגען האָב איך דיך אָפּגעדונגען
האָב געמערקט אַז גאָט האָט מיך פֿאַר די ליבעפּעלעך פֿון מײַן זון .און
געבענטשט פֿון דײַנעטװעגן. ער איז מיט איר געלעגן אין יענער
28און ער האָט געזאָגט :זאָג מיר נאַכט.
דײַן לױן ,און איך װעל געבן. 17און גאָט האָט צוגעהערט צו
29האָט ער צו אים געזאָגט :דו לאהן ,און זי איז טראָגעדיק געװאָרן,
װײסט װי איך האָב דיר געדינט ,און און האָט יעקבן געבאָרן ַא פֿינפֿטן זון.
װאָס דײַן פֿי איז געװאָרן אונטער מיר; 18און לאה האָט געזאָגט :גאָט האָט
30װאָרום װינציק-װאָס האָסטו געגעבן מײַן שׂכר פֿאַר װאָס איך האָב
געהאַט פֿאַר מיר ,און עס האָט זיך געגעבן מײַן דינסט צו מײַן מאַן; און זי
לרוב ,און גאָט האָט דיך פֿאַרמערט ָ שׂכָר.
האָט גערופֿן זײַן נאָמען י ִשׂ ָ
געבענטשט אין מײַנע טריט .און 19און לאה איז װידער טראָגעדיק
אַצונד ,װען װעל איך אױך טאָן פֿאַר געװאָרן ,און האָט יעקבן געבאָרן ַא
מײַן הױזגעזינט? זעקסטן זון.
31האָט ער געזאָגט :װאָס זאָל איך 20און לאה האָט געזאָגט :גאָט האָט
דיר געבן? האָט יעקב געזאָגט :זאָלסט מיך באַשאָנקען מיט ַא גוטן געשאַנק;
מיר גאָרנישט געבן; אױב דו װעסט דאָס מאָל װעט מײַן מאַן װױנען מיט
מיר טאָן די דאָזיקע זאַך ,װעל איך מיר ,װײַל איך האָב אים געבאָרן זעקס
װידער פֿיטערן דײַנע שאָף ,און היטן: זין; און זי האָט גערופֿן זײַן נאָמען
32איך װעל דורכגײן הײַנט דורך זבולון.
אַלע דײַנע שאָף ,אָפּצוטאָן פֿון 21און דערנאָך האָט זי געבאָרן ַא
דאָרטן איטלעך געשפּרענקלט און טאָכטער ,און זי האָט גערופֿן איר
געפֿלעקט לאַם ,און איטלעך טונקל נאָמען דינה.
לאַם צװישן די שעפּסן ,און געפֿלעקט 22און גאָט האָט געדאַכט אָן רחלען,
און געשפּרענקלט צװישן די ציגן; און און גאָט האָט צוגעהערט צו איר ,און
אַזױנס זאָל זײַן מײַן לױן. האָט געעפֿנט איר טראַכט.
33און עדות זאָגן װעט אױף מיר 23און זי איז טראָגעדיק געװאָרן,
מײַן ערלעכקײט פֿאַר דיר ,אין ַא און האָט געבאָרן ַא זון; און זי האָט
שפּעטערדיקן טאָג ,אַז דו װעסט קומען געזאָגט :גאָט האָט אָפּגעטאָן מײַן
איבערקוקן מײַן לױן :איטלעכס װאָס חרפּה.
איז ניט געשפּרענקלט און געפֿלעקט 24און זי האָט גערופֿן זײַן נאָמען
צװישן די ציגן און טונקל צװישן די יוֹסף ,אַזױ צו זאָגן :גאָט זאָל מיר
שעפּסן ,איז דאָס ַא געגנבעטס ב ַײ מיר. צוגעבן נאָך אַן אַנדער זון.
30:34—31:9 בראשית 46
42אָבער אַז די שאָף זײַנען געװען 34האָט ָלבָן געזאָגט :יאָ ,זאָל זײַן
שװאַכע ,פֿלעגט ער ניט אַרײַנטאָן; אַזױ װי דײַן װאָרט.
אַזױ פֿלעגן די שװאַכע אָנקומען ָלבָנען, 35און ער האָט אָפּגעטאָן אין יענעם
און די שטאַרקע יעקבן. טאָג די געשטרײַפֿטע און געפֿלעקטע
43און דער מאַן איז געװאָרן זײער בעק ,און אַלע געשפּרענקלטע און
זײער רײַך ,און ער האָט געהאַט פֿיל געפֿלעקטע ציגן ,איטלעכס װאָס האָט
שאָף ,און דינסטן און קנעכט ,און אױף זיך װײַס ,און איטלעך טונקלס
קעמלען און אײזלען. צװישן די שעפּסן ,און ער האָט זײ
און ער האָט געהערט די איבערגעגעבן אין דער האַנט פֿון זײַנע
װערטער פֿון ָלבָנס זין ,אַזױ
צו זאָגן :יעקב האָט צוגענומען אַלץ
31 36און ער האָט געמאַכט דר ַײ
זין.
װאָס אונדזער פֿאָטער האָט געהאַט ,און טעג װעגס צװישן זיך און צװישן
פֿון אונדזער פֿאָטערס האָב האָט ער יעקבן .און יעקב האָט געפֿיטערט ָלבָנס
געמאַכט די דאָזיקע גאַנצע רײַכקײט. איבעריקע שאָף.
2און יעקב האָט געזען אָן ָלבָנס 37האָט יעקב זיך גענומען
פּנים ,ערשט ער איז ניט צו אים װי פֿײַכטע שטעקלעך פֿון טאָפּאָל ,און
נעכטן-אײערנעכטן. מאַנדלבױם ,און פּלאַטאַנענבױם ,און
3און גאָט האָט געזאָגט צו יעקבן: ער האָט אױסגעשײלט אױף זײ װײַסע
קער זיך אום צו דעם לאַנד פֿון דײַנע אױסשײלונגען ,אָפּדעקנדיק דאָס
עלטערן ,און צו דײַן אָפּשטאַם ,און איך װײַסע װאָס אױף די שטעקלעך.
װעל זײַן מיט דיר. 38און ער האָט אַרײַנגעשטעלט
4האָט יעקב געשיקט און האָט די שטעקלעך װאָס ער האָט
גערופֿן רחלען און לאהן אין פֿעלד ,צו אַרומגעשײלט ,אין די קאָריטעס ,אין
זײַנע שאָף. די װאַסעררינעס װוּ די שאָף קומען
5און ער האָט צו זײ געזאָגט :איך זע טרינקען ,אַקעגן די שאָף; און זײ האָבן
אָן אײַער פֿאָטערס פּנים ,אַז ער איז ניט זיך געפּאָרט אַז זײ זײַנען געקומען
צו מיר װי נעכטן-אײערנעכטן; אָבער טרינקען.
דער גאָט פֿון מײַן פֿאָטער איז געװען 39און די שאָף האָבן זיך געפּאָרט
מיט מיר. פֿאַר די שטעקלעך ,און די שאָף
6און איר װײסט אַז מיט מײַן גאַנצן געשטרײַפטע, געבאָרן האָבן
כּוֹח האָב איך געדינט אײַער פֿאָטער. געשפּרענקלטע ,און געפלעקטע.
7און אײַער פֿאָטער האָט געמאַכט 40און די לעמער האָט יעקב
געשפּעט פֿון מיר ,און האָט געביטן מײַן אָפּגעשײדט – און ער האָט צוגעקערט
לױן צען מאָל ,נאָר גאָט האָט אים ניט די פּנימער פֿון די שאָף אין ָלבָנס שאָף
געלאָזן שלעכטס טאָן מיט מיר. צו די געשטרײַפֿטע און אַלע טונקעלע
8אַז ער האָט אַזױ געזאָגט: – און האָט זיך געמאַכט סטאַדעס
געשפּרענקלטע זאָלן זײַן דײַן באַזונדער ,און האָט זײ ניט געשטעלט
לױן ,האָבן אַלע שאָף געבאָרן מיט ָלבָנס שאָף.
געשפּרענקלטע; און אַז ער האָט 41און עס איז געװען ,װען נאָר די
אַזױ געזאָגט :געשטרײַפֿטע זאָלן זײַן שטאַרקע שאָף האָבן זיך געפּאָרט ,אַזױ
דײַן לױן ,האָבן אַלע שאָף געבאָרן פֿלעגט יעקב אַרײַנטאָן די שטעקלעך
געשטרײַפֿטע. פֿאַר די אױגן פֿון די שאָף אין די
9און גאָט האָט אַװעקגענומען פֿון קאָריטעס ,כּדי זײ זאָלן זיך פּאָרן ב ַײ
אײַער פֿאָטערס פֿי ,און געגעבן מיר. די שטעקלעך;
47 בראשית 31:10—31:28
זײער פֿאָטער ,משפּטן צװישן אונדז. װאָס קען איך הײַנט טאָן צו די דאָזיקע
און יעקב האָט געשװאָרן ב ַײ דער טעכטער מײַנע ,אָדער צו זײערע
פֿאָרכט פֿון זײַן פֿאָטער יצחקן. קינדער װאָס זײ האָבן געבאָרן?
54און יעקב האָט געשלאַכט 44און אַצונד ,קום לאָמיר שליסן ַא
שלאַכטאָפּפֿער אױפֿן באַרג ,און ער בונד ,איך און דו ,און זאָל עס זײַן צום
האָט גערופֿן זײַנע ברידער צו עסן עדות צװישן מיר און צװישן דיר.
ברױט; און זײ האָבן געגעסן ברױט, 45האָט יעקב גענומען ַא שטײן,
און האָבן גענעכטיקט אױפֿן באַרג. און האָט אים אױפֿגעשטעלט פֿאַר ַא
זײַלשטײן.
און ָלבָן האָט זיך געפֿעדערט
אין דער פֿרי ,און ער האָט
געקושט זײַנע זין און זײַנע טעכטער,
32 46און יעקב האָט געזאָגט צו זײַנע
ברידער :קלײַבט אָן שטײנער .האָבן
און האָט זײ געבענטשט; און ָלבָן זײ גענומען שטײנער ,און געמאַכט ַא
איז אַװעקגעגאַנגען ,און האָט זיך הױפֿן ,און זײ האָבן געגעסן דאָרטן
אומגעקערט צו זײַן אָרט. אױפֿן הױפֿן.
2און יעקב איז געגאַנגען אױף זײַן 47און ָלבָן האָט אים גערופֿן
װעג ,און מלאָכים פֿון גאָט האָבן אים שׂהֲדותאָ ,און יעקב האָט אים יְגַרָ -
באַגעגנט. גערופֿן גַל-עֵד.
3און יעקב האָט געזאָגט ,אַז ער האָט 48און ָלבָן האָט געזאָגט :דער
זײ דערזען :גאָטס מחנה איז דאָס; און דאָזיקער הױפֿן איז אַן עדות צװישן
ער האָט גערופֿן דעם נאָמען פֿון יענעם מיר און צװישן דיר הײַנט .דרום האָט
אָרט מַחנַי ִם. מען גערופֿן זײַן נאָמען גִלעָד;
49און אױך מִצפָּה ,װײַל ער האָט
ַויִשְ לַ ח געזאָגט :גאָט זאָל אַראָפּקוקן צװישן
4און יעקב האָט געשיקט שלוחים מיר און צװישן דיר ,װען מיר װעלן זײַן
פֿאַרױס פֿאַר זיך צו זײַן ברודער ֵעשָׂון פֿאַרהױלן אײנער פֿון אַנדערן,
שׂעִיר ,אין פֿעלד פֿון אֶדוֹם. קײן לאַנד ֵ 50אױב דו װעסט פּײַניקן מײַנע
5און ער האָט זײ באַפֿױלן ,אַזױ צו טעכטער ,און אױב דו װעסט צונעמען
זאָגן :אַזױ זאָלט איר זאָגן צו מײַן האַר, אַנדערע װײַבער צו מײַנע טעכטער,
צו ֵעשָׂון :אַזױ האָט געזאָגט דײַן קנעכט בעת קײן מענטש איז ניט ָא לעבן אונדז;
יעקב :ב ַײ ָלבָנען האָב איך געװױנט, זע ,גאָט איז אַן עדות צװישן מיר און
און איך האָב זיך אױפֿגעהאַלטן ביז צװישן דיר.
אַצונד. 51און ָלבָן האָט געזאָגט צו יעקבן:
6און איך האָב אָקסן און אײזלען, אָט איז דער דאָזיקער הױפֿן ,און אָט
שאָף ,און קנעכט און דינסטן; האָב איז דער זײַלשטײן ,װאָס איך האָב
איך געשיקט אָנזאָגן מײַן האַר ,כּדי צו אױפֿגעשטעלט צװישן מיר און צװישן
געפֿינען לײַטזעליקײט אין דײַנע אױגן. דיר.
7האָבן די שלוחים זיך אומגעקערט 52אַן עדות איז דער דאָזיקער הױפֿן,
צו יעקבן ,אַזױ צו זאָגן :מיר זײַנען און אַן עדות דער זײַלשטײן ,אַז איך
געקומען צו דײַן ברודער ,צו ֵעשָׂון ,און װעל ניט אַריבערגײן דעם דאָזיקן
ער גײט דיר אױך אַנטקעגן ,און פֿיר הױפֿן צו דיר ,און אַז דו װעסט ניט
הונדערט מאַן מיט אים. אַריבערגײן דעם דאָזיקן הױפֿן און דעם
8האָט יעקב זײער מוֹרא געקריגן, דאָזיקן זײַלשטײן צו מיר ,צום בײזן.
און ער איז געװען באַקלעמט .און ער 53זאָל דער גאָט פֿון אבֿרהמען ,און
האָט צעטײלט דאָס פֿאָלק װאָס מיט דער גאָט פֿון נָחוֹרן ,דער גאָט פֿון
32:9—32:26 בראשית 50
פֿאַרױס ,און װאַרע זאָלט איר מאַכן אים ,און די שאָף און די רינדער און
צװישן סטאַדע און סטאַדע. די קעמלען ,אין צװײ מחנות.
18און ער האָט באַפֿױלן דעם 9און ער האָט געזאָגט :אױב ֵעשָׂו
ערשטן ,אַזױ צו זאָגן :אַז דיך װעט װעט קומען אױף אײן מחנה ,און װעט
באַגעגענען ֵעשָׂו מײַן ברודער ,און זי שלאָגן ,װעט די איבעריקע מחנה
װעט דיך פֿרעגן ,אַזױ צו זאָגן: אַנטרונען װערן.
װעמעס ביסטו? און װוּהין גײסטו? 10און יעקב האָט געזאָגט :גאָט פֿון
און װעמעס זײַנען די דאָזיקע פֿאַר מײַן פֿאָטער אבֿרהמען ,און גאָט פֿון
דיר? מײַן פֿאָטער יצחקן ,יהוה ,װאָס האָט
דײַן קנעכט 19זאָלסטו זאָגן: געזאָגט צו מיר :קער זיך אום צו דײַן
יעקבס; ַא מתּנה איז דאָס געשיקט צו לאַנד און צו דײַן אָפּשטאַם ,און איך
מײַן האַר ,צו ֵעשָׂון; און אָן איז ער װעל גוטס טאָן מיט דיר;
אױך הינטער אונדז. 11איך בין צו קלײן פֿאַר אַלע
20און ער האָט באַפֿױלן אױך דעם חסדים און פֿאַר אַלדער טרײַשאַפֿט
צװײטן און דעם דריטן ,און אַלע װאָס װאָס דו האָסט געטאָן מיט דײַן קנעכט;
זײַנען געגאַנגען הינטער די סטאַדעס, װאָרום מיט מײַן שטעקן בין איך
אַזױ צו זאָגן :אַזױ װי די דאָזיקע אַריבערגעגאַנגען דעם דאָזיקן י ַרדן,
רײד זאָלט איר רעדן צו ֵעשָׂון ,אַז איר און אַצונד בין איך געװאָרן צװײ
טרעפֿט אים; מחנות.
21און איר זאָלט זאָגן :אָן איז 12ז ַײ מיך מציל ,איך בעט דיך ,פֿון
אױך דײַן קנעכט יעקב הינטער אונדז. דער האַנט פֿון מײַן ברודער ,פֿון דער
װאָרום ער האָט געזאָגט :לאָמיך אים האַנט פֿון ֵעשָׂון ,װאָרום איך האָב מוֹרא
איבערבעטן מיט דער מתּנה װאָס גײט פֿאַר אים ,ער זאָל ניט קומען און מיך
מיר פֿאַרױס ,און דערנאָך װעל איך שלאָגן מוטער מיט קינדער.
זען זײַן פּנים ,אפֿשר װעט ער מיך 13דו האָסט דאָך געזאָגט :גוטס טאָן
אױפֿנעמען. װעל איך גוטס טאָן מיט דיר ,און איך
22איז די מתּנה אַװעק אים פֿאַרױס, װעל מאַכן דײַן זאָמען אַזױ װי דער
און ער האָט גענעכטיקט יענע נאַכט אין זאַמד פֿון ים ,װאָס קען ניט געצײלט
לאַגער. װערן פֿון פֿילקײט.
23און ער איז אױפֿגעשטאַנען אין 14און ער האָט דאָרטן גענעכטיקט
יענער נאַכט ,און האָט גענומען זײַנע יענע נאַכט; און ער האָט גענומען פֿון
צװײ װײַבער ,און זײַנע צװײ דינסטן, װאָס אים איז געקומען צו דער האַנט,
און זײַנע עלף קינדער ,און ער איז ַא מתּנה פֿאַר זײַן ברודער ֵעשָׂון:
אַריבערגעפֿאָרן דעם איבערפֿאָר פֿון 15צװײ הונדערט ציגן ,און
י ַבוֹק. צװאַנציק בעק ,צװײ הונדערט
24ער האָט זײ גענומען ,און האָט זײ שעפּסן ,און צװאַנציק װידערס,
אַריבערגעפֿירט איבערן טײַך ,און האָט 16דרײַסיק קעמלען זײגעדיקע מיט
אַריבערגעפֿירט װאָס ער האָט געהאַט. זײערע יונגע ,פֿערציק קי ,און צען
25און אַז יעקב איז געבליבן אַלײן, אָקסן ,צװאַנציק אײזעלינס ,און צען
האָט ַא מאַן זיך געראַנגלט מיט אים ביז יונגע אײזלען.
דער פֿרימאָרגן איז אױפֿגעגאַנגען. 17און ער האָט איבערגעגעבן אין
26און אַז ער האָט געזען אַז ער קען דער האַנט פֿון זײַנע קנעכט ,צו
אים ניט בײַקומען ,האָט ער אָנגערירט סטאַדע ,צו סטאַדע באַזונדער; און ער
דאָס לעפֿל פֿון זײַן דיך; און דאָס לעפֿל האָט אָנגעזאָגט זײַנע קנעכט :גײט מיר
51 בראשית 32:27—33:12
2האָט שכֶם דער זון פֿון חַמוֹר דעם 13האָט ער צו אים געזאָגט :מײַן
ִחוִי ,דעם פֿירשט פֿון לאַנד ,זי דערזען, האַר מערקט אַז די קינדער זײַנען
און ער האָט זי גענומען ,און איז געלעגן יונג ,און די שאָף און די רינדער
מיט איר ,און האָט זי געפּײַניקט. זײַנען ב ַײ מיר זײגעדיקע ,און אַז מע
3און זײַן זעל האָט זיך באַהעפֿט אָן װעט זײ צוטרײַבן אײן טאָג ,װעלן
יעקבס טאָכטער דינהן ,און ער האָט אױסשטאַרבן אַלע שאָף.
ליב געקריגן די מײדל ,און ער האָט 14זאָל ,איך בעט דיך ,מײַן האַר
גערעדט צום האַרצן פֿון דער מײדל. אַװעקגײן פֿאַרױס פֿאַר זײַן קנעכט,
4און שכֶם האָט געזאָגט צו זײַן און איך װעל מיר ציען פּאַמעלעך נאָך
פֿאָטער חַמוֹרן ,אַזױ צו זאָגן :נעם מיר די טריט פֿון דעם פֿי װאָס פֿאַר מיר,
די דאָזיקע מײדל פֿאַר ַא װײַב. און נאָך די טריט פֿון די קינדער ,ביז
5און יעקב האָט געהערט אַז ער האָט װאַנען איך װעל קומען צו מײַן האַר
פֿאַראומרײניקט זײַן טאָכטער דינהן, שׂעִיר. קײן ֵ
װען זײַנע זין זײַנען געװען מיט זײַן פֿי 15האָט ֵעשָׂו געזאָגט :לאָמיך
אין פֿעלד; האָט יעקב געשװיגן ביז זײ אָפּשטעלן ב ַײ דיר פֿון דעם פֿאָלק װאָס
זײַנען געקומען. מיט מיר .האָט ער געזאָגט :נאָך װאָס
6און חַמוֹר דער פֿאָטער פֿון שכֶמען גאָר זאָל איך געפֿינען לײַטזעליקײט
איז אַרױסגעקומען צו יעקבן ,צו רעדן אין די אױגן פֿון מײַן האַר?
מיט אים. 16און ֵעשָׂו האָט זיך אומגעקערט אין
7און די זין פֿון יעקבן זײַנען שׂעִיר. יענעם טאָג אױף זײַן װעג קײן ֵ
געקומען פֿון פֿעלד ,װי זײ האָבן 17און יעקב האָט אַװעקגעצױגן קײן
עס געהערט; און די מענער האָבן סוכּוֹת ,און ער האָט געבױט פֿאַר זיך
זיך געקלעמט ,און זײ האָט שטאַרק ַא הױז ,און פֿאַר זײַנע פֿי האָט ער
געברענט װאָס ער האָט באַגאַנגען ַא געמאַכט בײַדלעך; דרום האָט מען
נבָלה אַקעגן ישׂראל ,צו ליגן מיט דער גערופֿן דעם נאָמען פֿון דעם אָרט
טאָכטער פֿון יעקבן ,װאָס אַזױ-װאָס סוכּוֹת.
טאָר ניט געטאָן װערן. 18און יעקב איז געקומען בשלום אין
8און חַמוֹר האָט גערעדט מיט זײ, דער שטאָט שכֶם װאָס אין לאַנד ְכּנַעַן,
אַזױ צו זאָגן :די זעל פֿון מײַן זון ן-אַרם; און װען ער איז געקומען פֿון פַּדַ ָ
שכֶמען גלוסט נאָך אײַער טאָכטער. ער האָט געלאַגערט פֿאַר דער שטאָט.
גיט זי אים ,איך בעט אײַך ,פֿאַר ַא 19און ער האָט אָפּגעקױפֿט דאָס
װײַב. שטיק פֿעלד װאָס ער האָט דאָרטן
9און זײַט זיך מתחתּן מיט אונדז; אױפֿגעשטעלט זײַן געצעלט ,פֿון דער
אײַערע טעכטער װעט איר אונדז געבן, האַנט פֿון די קינדער פֿון חַמוֹר דעם
און אונדזערע טעכטער װעט איר אײַך פֿאָטער פֿון שכֶמען ,פֿאַר הונדערט
נעמען. קשׂיטָה.
10און איר װעט זיך באַזעצן ב ַײ דאָרטן האָט ער 20און
אונדז ,און דאָס לאַנד װעט ליגן פֿאַר אױפֿגעשטעלט ַא מזבח ,און האָט אים
אײַך; זיצט און פֿאַרקערט דרינען און ִשׂראֵל.
גערופֿן אֵל-אֱֹלהֵי-י ָ
באַפֿעסטיקט אײַך אין איר.
11און שכֶם האָט געזאָגט צו איר
פֿאָטער און צו אירע ברידער :לאָמיך
געפֿינען לײַטזעליקײט אין אײַערע
און דינה די טאָכטער פֿון
לאהן ,װאָס זי האָט געבאָרן
יעקבן ,איז אַרױסגעגאַנגען זען די
34
אױגן ,און װאָס איר װעט מיר זאָגן, טעכטער פֿון לאַנד.
53 בראשית 34:12—34:28
6און יעקב איז געקומען קײן לוז 29און זײער גאַנצן פֿאַרמעג ,און
װאָס אין לאַנד כּנַעַן – דאָס איז בית-אֵל אַלע זײערע קלײנע קינדער און זײערע
– ער און דאָס גאַנצע פֿאָלק װאָס מיט װײַבער ,האָבן זײ געפֿאַנגען און
אים. אַװעקגערױבט – אַלץ װאָס אין הױז.
7און ער האָט דאָרטן געבױט ַא 30האָט יעקב געזאָגט צו שמעונען
מזבח ,און האָט גערופֿן דעם אָרט איר האָט מיך און צו ֵלוִין:
אֵל-בית-אֵל ,װאָרום דאָרטן האָט זיך פֿאַראומגליקט ,מיך צו פֿאַרמיאוסן
גאָט אַנטפּלעקט צו אים ב ַײ זײַן ב ַײ דעם באַװױנער פֿון לאַנד ,ב ַײ דעם
אַנטלױפֿן פֿון זײַן ברודער. פּרזי; װאָרום איך כּנַעַני און ב ַײ דעם ִ
8און דבוֹרה ,רבקהס אַם ,איז בין ַא הײַפֿל מענטשן ,און זײ װעלן זיך
געשטאָרבן ,און זי איז באַגראָבן אױפֿקלײַבן אַקעגן מיר ,און װעלן מיך
געװאָרן אונטער בית-אֵל ,אונטער דעם שלאָגן ,און איך און מײַן הױז װעלן
אײכנבױם; און ער האָט גערופֿן זײַן פֿאַרטיליקט װערן.
נאָמען אַלוֹן-בכות. 31האָבן זײ געזאָגט :זאָל מען אַזױ
9און גאָט האָט זיך װידער באַװיזן װי מיט ַא זוֹנה זיך באַגײן מיט אונדזער
ן-אַרם,
צו יעקבן ב ַײ זײַן קומען פֿון פַּדַ ָ שװעסטער?
און ער האָט אים געבענטשט.
10און גאָט האָט צו אים געזאָגט:
דײַן נאָמען איז יעקב; זאָל מער ניט
און גאָט האָט געזאָגט צו
יעקבן :שטײ אױף ,גײ אַרױף 35
קײן בית-אֵל און זיץ דאָרטן ,און מאַך
גערופֿן װערן דײַן נאָמען יעקב ,נײַערט
ישׂראל זאָל זײַן דײַן נאָמען; און ער דאָרטן ַא מזבח צו דעם גאָט װאָס האָט
האָט גערופֿן זײַן נאָמען ישׂראל. זיך באַװיזן צו דיר ב ַײ דײַן אַנטלױפֿן
11און גאָט האָט צו אים געזאָגט: פֿון דײַן ברודער ֵעשָׂון.
איך בין גאָט שַדַ י ,פֿרוכפּער דיך און 2האָט יעקב געזאָגט צו זײַן
מער דיך; ַא פֿאָלק און ַא געזעמל הױזגעזינט ,און צו אַלע װאָס מיט
פֿעלקער זאָל װערן פֿון דיר ,און מלכים אים :טוט אָפּ די פֿרעמדע געטער װאָס
זאָלן אַרױסגײן פֿון דײַנע לענדן. צװישן אײַך ,און רײניקט אײַך ,און
12און דאָס לאַנד װאָס איך האָב בײַט איבער אײַערע קלײדער.
געגעבן אבֿרהמען און יצחקן ,דיר װעל 3און לאָמיר אױפֿשטײן און
איך עס געבן ,און דײַן זאָמען נאָך דיר אַרױפֿגײן קײן בית-אֵל ,און איך װעל
װעל איך געבן דאָס לאַנד. דאָרטן מאַכן ַא מזבח צו דעם גאָט
13און גאָט האָט זיך אױפֿגעהױבן װאָס האָט מיר געענטפֿערט אין טאָג
פֿון איבער אים אין דעם אָרט װוּ ער פֿון מײַן נױט ,און איז געװען מיט
האָט מיט אים גערעדט. מיר אױף דעם װעג װאָס איך בין
14און יעקב האָט אױפֿגעשטעלט ַא געגאַנגען.
זײַל אױף דעם אָרט װוּ ער האָט מיט 4האָבן זײ אָפּגעגעבן יעקבן אַלע
אים גערעדטַ ,א זײַל פֿון שטײן ,און פֿרעמדע געטער װאָס אין זײער האַנט,
ער האָט אַרױפֿגעגאָסן אױף אים ַא און די אױרינגען װאָס אין זײערע
גיסאָפּפֿער ,און געגאָסן אױף אים אײל. אױערן; און יעקב האָט זײ באַהאַלטן
15און יעקב האָט גערופֿן דעם נאָמען אונטער דעם אײכנבױם װאָס ב ַײ שכֶם.
פֿון דעם אָרט װאָס גאָט האָט גערעדט 5און זײ האָבן אַװעקגעצױגן; און ַא
מיט אים דאָרטן ,בית-אֵל. שרעק פֿון גאָט איז געװען אױף די
16און זײ האָבן אַװעקגעצױגן פֿון שטעט װאָס אַרום זײ ,און זײ האָבן ניט
בית-אֵל .און װען עס איז נאָך געװען נאָכגעיאָגט די זין פֿון יעקבן.
55 בראשית 35:17—36:10
שׂעִיר דעם 20דאָס זײַנען די זין פֿון ֵ עָדָ הןְ ,רעואֵל דער זון פֿון ֵעשָׂוס װײַב
חוֹרי ,די באַװױנער פֿון לאַנד :לוֹטָן, בשׂמַתן.
און שוֹבָל ,און ִצבְעוֹן ,און ַענָה, 11און די זין פֿון אֶליפַזן זײַנען
21און דִ שוֹן ,און ֵאצֶר ,און דישָן, געװען :תֵּ ימָן ,אוֹמָר ,צפוֹ ,און גַעְתָּ ם,
דאָס זײַנען די פירשטן פֿון די חוֹרים, און קנַז.
שׂעִיר אין לאַנד אֶדוֹם. די קינדער פֿון ֵ 12און תִּ מנַע איז געװען ַא קעפּסװײַב
22און די זין פֿון לוֹטָנען זײַנען פֿון ֵעשָׂוס זון אֶליפַזן ,און זי האָט
געװען חוֹרי און הֵימָם .און לוֹטָנס אֶליפַזן געבאָרן ַע ָמלֵקן .דאָס זײַנען די
שװעסטער איז געװען תִּ מנַע. זין פֿון ֵעשָׂוס װײַב עָדָ הן.
23און דאָס זײַנען די זין פֿון שוֹבָלן: 13און דאָס זײַנען די זין פֿון ְרעואֵלן:
עַלוָן ,און ָמנַחַת ,און עֵיבָל ,שפוֹ ,און שמָה ,און ִמזָה .דאָס נַחַת ,און ז ֶַרחַ ,
אוֹנָם. זײַנען געװען די זין פֿון ֵעשָׂוס װײַב
24און דאָס זײַנען די זין פֿון בשׂמַתן.
ִצבְעוֹנען :אַי ָה און ַענָה .דאָס איז 14און דאָס זײַנען געװען די זין פֿון
דער ַענָה װאָס האָט געפונען די הײסע ֵעשָׂוס װײַב אָהלי ָבמָה דער טאָכטער
קװאַלן אין דער מדבר ,װען ער האָט פֿון ַענָהן ,דער טאָכטער פֿון ִצבְעוֹנען;
געפיטערט די אײזלען פֿון זײַן פאָטער זי האָט ֵעשָׂון געבאָרן י ְעושן ,און
ִצבְעוֹנען. י ַ ְעלָמען ,און ק ַֹרחן.
25און דאָס זײַנען די קינדער פֿון 15דאָס זײַנען די פירשטן פֿון די
ַענָהן :דִ שוֹן ,און אָהלי ָבמָה די טאָכטער קינדער פֿון ֵעשָׂו :די קינדער פֿון ֵעשָׂוס
פֿון ַענָהן. בכָור אֶליפַזן :דער פירשט פֿון תֵּ ימָן,
26און דאָס זײַנען די זין פֿון דִ שוֹנען: דער פירשט פֿון אוֹמָר ,דער פירשט פֿון
כרן.
ִתרן ,און ָ חֶמדָ ן ,און אֶשבן ,און י ָ צפוֹ ,דער פירשט פֿון קנַז,
16דער פירשט פֿון ק ַֹרח ,דער
27דאָס זײַנען די זין פֿון ֵאצֶרן: פירשט פֿון גַעְתָּ ם ,דער פירשט פֿון
בלהָן ,און זַ ֲעוָן ,און ַעקָן. ַע ָמלֵק .דאָס זײַנען די פירשטן פֿון
28דאָס זײַנען די זין פֿון דישָנען: אֶליפַז אין לאַנד אֶדוֹם .דאָס זײַנען די
אַרן. עוץ און ָ קינדער פֿון עָדָ הן.
29דאָס זײַנען די פירשטן פֿון דעם 17און דאָס זײַנען די קינדער פֿון
חוֹרי :דער פירשט פֿון לוֹטָן ,דער ֵעשָׂוס זון ְרעואֵלן :דער פירשט פֿון
פירשט פֿון שוֹבָל ,דער פירשט פֿון נַחַת ,דער פירשט פֿון ז ֶַרח ,דער פירשט
ִצבְעוֹן ,דער פירשט פֿון ַענָה, שמָה ,דער פירשט פֿון ִמזָה .דאָס פֿון ַ
30דער פירשט פֿון דִ שוֹן ,דער זײַנען די פירשטן פֿון ְרעואֵל אין לאַנד
פירשט פֿון ֵאצֶר ,דעם פירשט פֿון אֶדוֹם .דאָס זײַנען די קינדער פֿון ֵעשָׂוס
דישָן .דאָס זײַנען די פירשטן פֿון די װײַב בשׂמַתן.
חוֹרים ,לױט זײערע פירשטן אין לאַנד 18און דאָס זײַנען די קינדער פֿון
שׂעִיר. ֵ ֵעשָׂוס װײַב אָהלי ָבמָהן :דער פירשט
31און דאָס זײַנען די מלכים װאָס פֿון י ְעוש ,דער פירשט פֿון י ַ ְעלָם,
האָבן געקיניגט אין לאַנד אֶדוֹם, דער פירשט פֿון ק ַֹרח; דאָס זײַנען די
אײדער עס האָט געקיניגט ַא קיניג ב ַײ פירשטן פֿון ֵעשָׂוס װײַב אָהלי ָבמָה דער
די קינדער פֿון ישׂראל. טאָכטער פֿון ַענָהן.
32עס האָט געקיניגט אין אֶדוֹם בלַע 19דאָס זײַנען די קינדער פֿון ֵעשָׂו,
דער זון פֿון בעוֹרן; און דער נאָמען פֿון און דאָס זײַנען זײערע פירשטן; דאָס
זײַן שטאָט איז געװען דִ נהָבֿה. איז אֶדוֹם.
57 בראשית 36:33—37:9
קעגן אים ,אים צו טײטן. געזאָגט :אָט האָט זיך מיר װידער
19און זײ האָבן געזאָגט אײנער געחלומט ַא חלום :ערשט די זון און
צום אַנדערן :אָן קומט דער דאָזיקער די לבנה און די עלף שטערן בוקן זיך
בעל-חלוֹמות. צו מיר.
20און אַצונד ,קומט ,און לאָמיר 10און װי ער האָט עס דערצײלט זײַן
אים הרגען ,און אים אַרײַנװאַרפֿן פאָטער און זײַנע ברידער ,האָט זײַן
אין אײנער פֿון די גריבער ,און מיר פאָטער אָנגעשריען אױף אים ,און האָט
װעלן זאָגןַ :א בײזע חיה האָט אים צו אים געזאָגט :װאָס איז דאָס פֿאַר
אױפֿגעגעסן; און מיר װעלן זען װאָס ַא חלום װאָס דיר האָט זיך געחלומט?
װעט װערן פֿון זײַנע חלוֹמות. זאָל איך און דײַן מוטער און דײַנע
21האָט ראובן דערהערט ,און ער ברידער גאָר קומען זיך בוקן פֿאַר דיר
האָט אים געזוכט מציל צו זײַן פֿון זײער צו דער ערד?
האַנט ,און האָט געזאָגט :לאָמיר אים 11און די ברידער האָבן אים מקנא
ניט נעמען דאָס לעבן. געװען; אָבער זײַן פאָטער האָט די זאַך
22און ראובן האָט צו זײ געזאָגט: געהאַלטן אין זינען.
איר זאָלט ניט פֿאַרגיסן קײן בלוט; 12און זײַנע ברידער זײַנען
װאַרפט אים אַרײַן אין יענער גרוב געגאַנגען פיטערן די שאָף פֿון זײער
װאָס אין מדבר ,אָבער ַא האַנט זאָלט פאָטער אין שכֶם.
איר ניט אױסשטרעקן אױף אים – כּדי 13האָט ישׂראל געזאָגט צו יוֹספֿן:
אים מציל צו זײַן פֿון זײער האַנט ,אים דײַנע ברידער פיטערן דאָך אין שכֶם;
אומצוקערן צו זײַן פאָטער. קום און איך װעל דיך שיקן צו זײ.
23און עס איז געװען ,װי יוֹסף האָט ער צו אים געזאָגט :ד ָא בין איך.
איז צוגעקומען צו זײַנע ברידער ,אַזױ 14האָט ער צו אים געזאָגט :גײ
האָבן זײ אױסגעטאָן יוֹספֿן זײַן העמדל, אַקאָרשט זע אױב פריד איז צו דײַנע
דאָס געשטרײַפטע העמדל װאָס אױף ברידער ,און פריד צו די שאָף ,און
אים. ברענג מיר אַן ענטפער .און ער האָט
24און זײ האָבן אים גענומען ,און אים אַװעקגעשיקט פֿון דעם טאָל פֿון
האָבן אים אַרײַנגעװאָרפֿן אין דער חֶברוֹן ,און ער איז געקומען קײן שכֶם.
גרוב .און די גרוב איז געװען לײדיק, 15האָט אים געפונען ַא מאַן ,ערשט
קײן װאַסער איז אין איר ניט געװען. ער בלאָנדזשעט אום אין פעלד; און
25און זײ האָבן זיך געזעצט עסן דער מאַן האָט אים געפרעגט ,אַזױ צו
ברױט .און זײ האָבן אױפֿגעהױבן זאָגן :װאָס זוכסטו?
זײערע אױגן ,און האָבן ַא קוק געטאָן, 16האָט ער געזאָגט :מײַנע ברידער
ערשט ַא קאַראַװאַן י ִשמעאֵלים קומט זוך איך; זאָג מיר ,איך בעט דיך ,װוּ
אָן פֿון גִלעָד ,און זײערע קעמלען פיטערן זײ?
טראָגן געװירץ און באַלזאַם און 17האָט דער מאַן געזאָגט :זײ האָבן
לאַדאַן װאָס זײ גײען אַראָפּנידערן קײן אַװעקגעצױגן פֿון דאַנען ,װאָרום איך
ִצרי ִם.
מ ַ האָב געהערט װי זײ זאָגן :לאָמיר גײן
26האָט יהודה געזאָגט צו זײַנע קײן דוֹתָ ן .איז יוֹסף געגאַנגען נאָך
ברידער :װאָס װעט אַרױסקומען ,אַז זײַנע ברידער ,און ער האָט זײ געפונען
מיר װעלן הרגען אונדזער ברודער ,און אין דוֹתָ ן.
מיר װעלן פֿאַרדעקן זײַן בלוט? 18און װי זײ האָבן אים דערזען
27קומט ,און לאָמיר אים פֿאַרקױפֿן פֿון װײַטן ,און אײדער נאָך ער האָט
צו די י ִשמעאֵלים ,און אונדזער האַנט גענענט צו זײ ,האָבן זײ זיך געקליגט
59 בראשית 37:28—38:10
פאָטער האָט אים באַװײנט. זאָל ניט זײַן אױף אים; װאָרום
36און די מִדי ָנים האָבן אים אונדזער ברודער ,אונדזער פלײש
ִצרי ִם צו פּוֹטיפַרן, פֿאַרקױפט אין מ ַ איז ער .און זײַנע ברידער האָבן
ַא הױפדינער פֿון פַּרעהן ,דעם צוגעהערט.
אױבערלײַבװעכטער. 28און װי די מִדי ָנישע לײַט ,די
און עס איז געװען אין סָוחרים ,זײַנען פֿאַרבײַגעגאַנגען,
יענער צײַט ,האָט יהודה 38
אַראָפּגענידערט פֿון זײַנע ברידער ,און
אַזױ האָבן זײ אַרױסגעצױגן און
אַרױפגעבראַכט יוֹספֿן פֿון דער
ער האָט אײַנגעקערט צו ַא מאַן פֿון גרוב ,און זײ האָבן פֿאַרקױפט
עַדולָם ,װאָס זײַן נאָמען איז געװען יוֹספֿן צו די י ִשמעאֵלים פֿאַר
חירה.
ָ צװאַנציק זילבערשטיק; און די האָבן
2און יהודה האָט דאָרטן געזען די ִצרי ִם.
אַװעקגעפירט יוֹספֿן קײן מ ַ
טאָכטער פֿון ַא מאַן ַא כּנַעַני ,װאָס זײַן 29און ראובן האָט זיך אומגעקערט
נאָמען איז געװען שועַ ,און ער האָט זי צו דער גרוב ,ערשט יוֹסף איז ניט ָא
גענומען ,און איז געקומען צו איר. אין דער גרוב; האָט ער צעריסן זײַנע
3און זי איז טראָגעדיק געװאָרן ,און קלײדער.
האָט געבאָרן ַא זון; און ער האָט גערופֿן 30און ער האָט זיך אומגעקערט צו
זײַן נאָמען עֵר. זײַנע ברידער ,און האָט געזאָגט :דער
4און זי איז װידער טראָגעדיק יי ִנגל איז ניטאָ ,און איך ,װוּ טו איך מיך
געװאָרן ,און האָט געבאָרן ַא זון; און אַהין?
זי האָט גערופֿן זײַן נאָמען אוֹנָן. 31און זײ האָבן גענומען יוֹספס
5און זי האָט װידער געבאָרן ַא זון; העמדל ,און האָבן געשאָכטן ַא
שלָה.און זי האָט גערופֿן זײַן נאָמען ֵ ציגנבאָק ,און האָבן אײַנגעטונקט דאָס
און ער איז געװען אין כּזיב ,אַז זי האָט העמדל אין דעם בלוט.
אים געבאָרן. 32און זײ האָבן אַװעקגעשיקט דאָס
6און יהודה האָט גענומען ַא װײַב געשטרײַפטע העמדל ,און געלאָזט
פֿאַר עֵר זײַן בכָור ,װאָס איר נאָמען איז ברענגען צו זײער פאָטער ,און געלאָזט
געװען תָּ מָר. זאָגן :דאָס האָבן מיר געפונען; דערקען
7און עֵר ,יהודהס בכָור ,איז געװען אַקאָרשט אױב דאָס איז דײַן זונס
שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,און גאָט העמדל אָדער ניט.
האָט אים געטײט. 33האָט ער עס דערקענט ,און ער
8האָט יהודה געזאָגט צו אוֹנָנען: האָט געזאָגט :מײַן זונס העמדל;
קום צו דײַן ברודערס װײַב ,און ַא בײזע חיה האָט אים אױפֿגעגעסן,
באַשװעגער זי ,און שטעל אױף ַא פֿאַרצוקן פֿאַרצוקט געװאָרן איז יוֹסף.
זאָמען נאָך דײַן ברודער. 34און יעקב האָט צעריסן זײַנע
9און אַזױ װי אוֹנָן האָט געװוּסט קלײדער ,און אָנגעטאָן זאַק אױף זײַנע
אַז דער זאָמען װעט ניט געהערן לענדן ,און ער האָט געטרױערט אױף
צו אים ,איז ,אַז ער איז געקומען זײַן זון פיל טעג.
צו זײַן ברודערס װײַב ,האָט ער 35און אַלע זײַנע זין און אַלע זײַנע
אױסגעבראַכט צו דער ערד ,כּדי ניט טעכטער זײַנען אױפֿגעשטאַנען אים
צו געבן ַא זאָמען צו זײַן ברודער. צו טרײסטן ,אָבער ער האָט זיך
10איז געװען שלעכט אין די אױגן ניט געװאָלט טרײסטן; און ער האָט
פֿון גאָט װאָס ער האָט געטאָן ,און ער געזאָגט :פֿאַר װאָר ,אַן אָבל װעל איך
האָט אים אױך געטײט. נידערן צו מײַן זון אין קבֿר .און זײַן
38:11—38:26 בראשית 60
האָט ער עס איר געגעבן ,און ער איז 11האָט יהודה געזאָגט צו זײַן שנור
צו איר געקומען ,און זי איז טראָגעדיק תָּ מָרן :זיץ אַן אַלמנה אין דײַן
געװאָרן פֿון אים. שלָה
פאָטערס הױז ,ביז מײַן זון ֵ
19און זי איז אױפֿגעשטאַנען און װעט אױפֿװאַקסן; װאָרום ער האָט
איז אַװעקגעגאַנגען ,און זי האָט געקלערט :טאָמער װעט ער אױך
אױסגעטאָן פֿון זיך איר שלײער ,און שטאַרבן אַזױ װי זײַנע ברידער .איז
האָט אָנגעטאָן אירע אַלמנה-קלײדער. תָּ מָר אַװעקגעגאַנגען ,און איז געזעסן
20און יהודה האָט געשיקט דאָס אין איר פאָטערס הױז.
ציגנבעקל דורך דער האַנט פֿון זײַן גוטן 12האָבן זיך געמערט די טעג ,און
פרײַנט פֿון עַדולָם ,כּדי אָפּצונעמען שועַס טאָכטער ,די װײַב פֿון יהודהן,
דעם משכּון פֿון דער פרױס האַנט; און אַז יהודה איז געשטאָרבן.
אָבער ער האָט זי ניט געפונען. האָט זיך געהאַט געטרײסט ,איז ער
21האָט ער געפרעגט די מענטשן פֿון אַרױפגעגאַנגען צו די שערער פֿון זײַנע
איר אָרט ,אַזױ צו זאָגן :װוּ איז די זוֹנה שאָף קײן תִּ מנָה ,ער און זײַן גוטער
װאָס איז געװען אין עֵינַי ִם בײַם װעג? חירה פֿון עַדולָם.
פרײַנט ָ
האָבן זײ געזאָגט :ד ָא איז ניט געװען 13איז אָנגעזאָגט געװאָרן תָּ מָרן,
קײן זוֹנה. אַזױ צו זאָגן :זע ,דײַן שװער גײט
22האָט ער זיך אומגעקערט צו אַרױף קײן תִּ מנָה ,צו שערן זײַנע שאָף.
יהודהן ,און האָט געזאָגט :איך האָב זי 14האָט זי אױסגעטאָן אירע
ניט געפונען .און אױך די מענטשן פֿון אַלמנה-קלײדער פֿון זיך ,און האָט זיך
דעם אָרט האָבן געזאָגט :ד ָא איז ניט פֿאַרדעקט מיט ַא שלײער ,און זיך
געװען קײן זוֹנה. אײַנגעװיקלט ,און זי האָט זיך געזעצט
23האָט יהודה געזאָגט :זאָל זי בײַם אײַנגאַנג פֿון עֵינַי ִם ,װאָס אױפֿן
עס האַלטן פֿאַר זיך ,כּדי מיר זאָלן װעג קײן תִּ מנָה; װאָרום זי האָט געזען
ניט װערן צו שפּאָט; איך האָב דאָך שלָה איז אױפֿגעװאַקסן ,און זי איז אַז ֵ
געשיקט דאָס דאָזיקע ציקעלע ,און דו ניט געגעבן געװאָרן צו אים פֿאַר ַא
האָסט זי ניט געפונען. װײַב.
24און עס איז געװען אין אַרום 15און יהודה האָט זי געזען ,און ער
דר ַײ חדשים ,איז אָנגעזאָגט געװאָרן האָט זי גערעכנט פֿאַר ַא זוֹנה ,װײַל זי
יהודהן ,אַזױ צו זאָגן :דײַן שנור תָּ מָר האָט פֿאַרדעקט איר פּנים.
האָט מזַנה געװען ,און אָט איז זי 16האָט ער פֿאַרקערט צו איר בײַם
אױך טראָגעדיק פֿון זנות .האָט יהודה װעג ,און האָט געזאָגט :קום ,איך בעט
געזאָגט :פירט זי אַרױס ,און זאָל זי דיך ,לאָמיך קומען צו דיר; װאָרום
פֿאַרברענט װערן. ער האָט ניט געװוּסט אַז זי איז זײַן
25װי זי איז אַרױסגעפירט געװאָרן, שנור .האָט זי געזאָגט :װאָס װעסטו
אַזױ האָט זי געשיקט זאָגן צו איר מיר געבן ,אַז דו װעסט קומען צו מיר?
שװער :פֿון דעם מאַן װאָס די דאָזיקע 17האָט ער געזאָגט :איך װעל שיקן
געהערן צו אים ,בין איך טראָגעדיק. ַא ציגנבעקל פֿון די שאָף .האָט זי
און זי האָט געזאָגט :דערקען אַקאָרשט געזאָגט :סײַדן װעסט מיר געבן ַא
װעמעס איז דער דאָזיקער זיגלרינג, משכּון ביז דו שיקסט.
און די שנורן ,און דער שטעקן? 18האָט ער געזאָגט :װאָס פֿאַר ַא
26האָט יהודה דערקענט ,און ער משכּון זאָל איך דיר געבן? האָט זי
האָט געזאָגט :זי איז גערעכטער פֿון געזאָגט :דײַן זיגלרינג ,און דײַן שנור,
מיר ,דערפֿאַר װײַל איך האָב זי ניט און דײַן שטעקן װאָס אין דײַן האַנט.
61 בראשית 38:27—39:13
און איבער אַלץ װאָס ער האָט געהאַט, שלָהן .אָבער ער געגעבן צו מײַן זון ֵ
האָט גאָט געבענטשט דעם מִצריס הױז האָט מער װידער ניט פֿאַרקערט מיט
פֿון יוֹספס װעגן ,און ַא ברכה פֿון גאָט איר.
איז געװען אױף אַלץ װאָס ער האָט 27און עס איז געװען אין דער צײַט
געהאַט אין הױז און אין פעלד. פֿון איר געבערן ,ערשט ַא צװילינג איז
6האָט ער איבערגעלאָזן אַלץ װאָס אין איר לײַב.
ער האָט געהאַט אין יוֹספס האַנט ,און 28און עס איז געװען ,אַז זי האָט
ער האָט לעבן אים ניט געװוּסט פֿון געבאָרן ,האָט אײנער אַרױסגעשטעקט
קײן זאַך ,אַחוץ דעם ברױט װאָס ער זײַן האַנט ,און די הײבין האָט גענומען
האָט געגעסן .און יוֹסף איז געװען שײן און האָט אָנגעבונדן אָן זײַן האַנט ַא
אױפֿן געשטאַלט ,און שײן אױפֿן פּנים. רױטן פאָדים ,אַזױ צו זאָגן :דער
7און עס איז געװען נאָך די דאָזיקע דאָזיקער איז אַרױסגעקומען צוערשט.
געשעענישן ,האָט זײַן האַרס װײַב 29און עס איז געװען ,װי ער ציט
אױפֿגעהױבן אירע אױגן אױף יוֹספֿן, צוריק זײַן האַנט ,ערשט זײַן ברודער
און זי האָט געזאָגט :ליג מיט מיר. איז אַרױסגעקומען; האָט זי געזאָגט:
8האָט ער ניט געװאָלט ,און ער האָט װאָס האָסטו זיך געריסן מיט אַז ַא
געזאָגט צו זײַן האַרס װײַב :זע ,מײַן רײַסעניש? און מע האָט גערופֿן זײַן
האַר װײס ניט לעבן מיר װאָס אין הױז נאָמען פּ ֶֶרץ.
טוט זיך ,און אַלץ װאָס ער האָט ,האָט 30און דערנאָך איז אַרױסגעקומען
ער איבערגעגעבן אין מײַן האַנט. זײַן ברודער ,װאָס אױף זײַן האַנט איז
9ער איז אין דעם דאָזיקן הױז ניט געװען דער רױטער פאָדים; און מע
גרעסער פֿון מיר ,און ער האָט ניט האָט גערופֿן זײַן נאָמען ז ֶַרח.
פֿאַרמיטן פֿון מיר קײן זאַך ,נאָר בלױז
דיך ,װײַל דו ביסט זײַן װײַב .הײַנט װי
קען איך טאָן דאָס דאָזיקע גרױסע בײז,
און זינדיקן צו גאָט?
און יוֹסף איז אַראָפּגענידערט
ִצרי ִם ,און
געװאָרן קײן מ ַ 39
פּוֹטיפַרַ ,א הױפדינער פֿון פַּרעהן ,דער
10און עס איז געװען ,אַז זי האָט אױבערלײַבװעכטערַ ,א מִצרישער
גערעדט צו יוֹספֿן טאָג פֿאַר טאָג ,און מאַן ,האָט אים אָפּגעקױפט פֿון דער
ער האָט ניט צוגעהערט צו איר ,צו ליגן האַנט פֿון די י ִשמעאֵלים װאָס האָבן
מיט איר ,צו זײַן מיט איר, אים אַהין אַראָפּגענידערט.
11איז ,אײן טאָג װען ער איז 2און גאָט איז געװען מיט יוֹספֿן ,און
אַרײַנגעקומען אין הױז צו טאָן זײַן ער איז געװען ַא באַגליקטער מענטש;
אַרבעט ,און קײן מענטש פֿון די און ער איז געװען אין הױז פֿון זײַן האַר
הױזלײַט איז דאָרטן ניט געװען אין דעם מִצרי.
הױז, 3און זײַן האַר האָט געזען ,אַז גאָט
12האָט זי אים אָנגעכאַפּט פֿאַר זײַן איז מיט אים ,און אַלץ װאָס ער טוט,
קלײד ,אַזױ צו זאָגן :ליג מיט מיר. באַגליקט גאָט אין זײַן האַנט;
האָט ער איבערגעלאָזן זײַן קלײד אין 4האָט יוֹסף געפונען חן אין זײַנע
איר האַנט ,און איז אַנטלאָפֿן און אַרױס אױגן ,און ער האָט אים באַדינט .און
דרױסן. ער האָט אים אױפֿגעזעצט איבער זײַן
13און עס איז געװען ,װי זי האָט הױז ,און אַלץ װאָס ער האָט געהאַט,
געזען ,אַז ער האָט איבערגעלאָזן זײַן האָט ער איבערגעגעבן אין זײַן האַנט.
קלײד אין איר האַנט ,און איז אַנטלאָפֿן 5און עס איז געװען ,פֿון זינט ער
דרױסן, האָט אים אױפֿגעזעצט איבער זײַן הױז,
39:14—40:8 בראשית 62
פַּרעהן ,געבעקזאַכן ,און די פֿױגלען זײ געזאָגט :פּיתרוֹנים זײַנען דאָך פֿון
עסן זײ פֿון דעם קאָרב איבער מײַן גאָט; דערצײלט מיר ,איך בעט אײַך.
קאָףּ. 9האָט דער אױבערטראַנקמײַסטער
18האָט יוֹסף געענטפֿערט און האָט דערצײלט זײַן חלום צו יוֹספֿן ,און ער
געזאָגט :דאָס איז דער פּיתרון דערפֿון: האָט צו אים געזאָגט :מיר חלומט זיך,
די דר ַײ קערב דאָס זײַנען דר ַײ טעג. ערשט פֿאַר מיר איז ַא װײַנשטאָק,
19אין דר ַײ טעג אַרום װעט פַּרעה 10און אױפֿן װײַנשטאָק דר ַײ
אַראָפּנעמען דײַן קאָפּ פֿון דיר ,און צװײַגן; און װי ער בליט ,איז
װעט דיך אױפֿהענגען אױף ַא בױם ,און אױפֿגעגאַנגען זײַן בליעכץ ,האָבן
די פֿױגלען װעלן עסן דײַן פֿלײש פֿון זײַנע הענגלעך געצײַטיקט װײַנטרױבן.
דיר. 11און פַּרעהס בעכער איז
20און עס איז געװען אױפֿן דריטן געװען אין מײַן האַנט; האָב איך
טאָג ,אין פַּרעהס געבורטסטאָג ,האָט גענומען די װײַנטרױבן ,און האָב זײ
ער געמאַכט ַא מאָלצײַט פֿאַר אַלע זײַנע אױסגעקװעטשט אין פַּרעהס בעכער,
קנעכט ,און האָט אױפֿגענומען דעם און דערלאַנגט דעם בעכער אין
קאָפּ פֿון דעם אױבערטראַנקמײַסטער, פַּרעהס האַנט.
און דעם קאָפּ פֿון דעם אױבערבעקער, 12האָט יוֹסף צו אים געזאָגט :דאָס
צװישן זײַנע קנעכט. איז דער פּיתרון דערפֿון :די דר ַײ
21און ער האָט אומגעקערט צװײַגן דאָס זײַנען דר ַײ טעג.
דעם אױבערטראַנקמײַסטער צו זײַן 13אין דר ַײ טעג אַרום װעט פַּרעה
טראַנקמײַסטערשאַפֿט; און ער האָט אױפֿנעמען דײַן קאָפּ ,און װעט דיך
דערלאַנגט דעם בעכער אין פַּרעהס אומקערן אױף דײַן שטאַנד ,און
האַנט. װעסט דערלאַנגען פַּרעהס בעכער
22און דעם אױבערבעקער האָט ער אין זײַן האַנט ,לױטן פֿריערדיקן
אױפֿגעהאַנגען ,אַזױ װי יוֹסף האָט זײ שטײגער ,װען דו ביסט געװען זײַן
פּוֹתר געװען. טראַנקמײַסטער.
דער 23אָבער 14אָבער זאָלסט מיך געדענקען ב ַײ
אױבערטראַנקמײַסטער האָט ניט זיך ,אַז דיר װעט גוט זײַן ,און זאָלסט
געדאַכט אָן יוֹספֿן ,און האָט אים טאָן ,איך בעט דיךַ ,א חסד מיט מיר,
פֿאַרגעסן. און מיך דערמאָנען פֿאַר פַּרעהן ,און
מִ קֵץ מיך אַרױסציען פֿון דעם דאָזיקן הױז.
און עס איז געװען צום סָוף 15װאָרום געגנבעט בין איך
פֿון צװײ יאָר צײַט ,האָט זיך
פַּרעהן געחלומט ,ערשט ער שטײט
41 געגנבעט געװאָרן פֿון לאַנד פֿון די
עִברים; און ד ָא אױך האָב איך קײן
בײַם טײַך. זאַך ניט געטאָן ,װאָס מע האָט מיך
2און אָט גײען אַרױף פֿון טײַך זיבן אַרײַנגעזעצט אין תּפֿיסה.
קי ,שײן אױפֿן אױסזען און פֿעט אױפֿן 16האָט דער אױבערבעקער געזען
לײַב; און זײ האָבן זיך געפֿיטערט אין אַז ער האָט צום גוטן פּוֹתר געװען,
דעם טײַכגראָז. און ער האָט געזאָגט צו יוֹספֿן :מיר
3און אָט גײען אַרױף נאָך זײ פֿון אױך האָט זיך געחלומט ,ערשט דר ַײ
טײַך זיבן אַנדערע קי ,מיאוס אױפֿן געפֿלאָכטענע קערב זײַנען אױף מײַן
אױסזען ,און מאָגער אױפֿן לײַב; און קאָףּ;
זײ האָבן זיך געשטעלט לעבן יענע קי 17און אין דעם אױבערשטן קאָרב
בײַם ברעג טײַך. איז פֿון אַלערלײ עסנװאַרג פֿאַר
41:4—41:24 בראשית 64
36און די שפּײַז װעט זײַן אָבער קײנער קען מיר ניט זאָגן.
אַװעקגעלײגט פֿאַרן לאַנד ,אױף די 25האָט יוֹסף געזאָגט צו פַּרעהן:
זיבן הונגעריאָרן װאָס װעלן זײַן אין דער חלום פֿון פַּרעהן איז אײנער;
ִצרי ִם ,און דאָס לאַנד װעט ניט לאַנד מ ַ װאָס גאָט װיל טאָן האָט ער אָנגעזאָגט
פֿאַרשניטן װערן פֿון הונגער. פַּרעהן.
37און די זאַך איז װױלגעפֿעלן אין 26די זיבן גוטע קי דאָס זײַנען זיבן
די אױגן פֿון פַּרעהן ,און אין די אױגן יאָר ,און די זיבן גוטע זאַנגען דאָס
פֿון אַלע זײַנע קנעכט. זײַנען זיבן יאָר; אײן חלום איז דאָס.
38און פּרעה האָט געזאָגט צו זײַנע 27און די זיבן דאַרע און מיאוסע
קנעכט :קענען מיר דען געפֿינען אַז ַא קי ,װאָס זײַנען אַרױפֿגעקומען נאָך
װי דער דאָזיקערַ ,א מאַן װאָס דער זײ ,דאָס זײַנען זיבן יאָר; און די
גײַסט פֿון גאָט איז אין אים? זיבן לײדיקע זאַנגען פֿאַרברענט פֿון
39און פַּרעה האָט געזאָגט צו מזרח-װינט ,דאָס װעלן זײַן זיבן
יוֹספֿן :נאָכדעם װי גאָט האָט דיך הונגעריאָרן.
געלאָזט װיסן דאָס אַלץ ,איז ניט ָא ַא 28דאָס איז די זאַך װאָס איך האָב
פֿאַרשטאַנדיקער און ַא קלוגער אַזױ געזאָגט פַּרעהן :װאָס גאָט װיל טאָן
װי דו. האָט ער באַװיזן פַּרעהן.
40דו װעסט זײַן איבער מײַן הױז, 29זע ,עס קומען זיבן יאָר פֿון גרױס
און לױט דײַן מױל זאָל געװירטשאַפֿט ִצרי ִם.
זעט אין גאַנצן לאַנד מ ַ
װערן מײַן גאַנץ פֿאָלק; נאָר מיטן טראָן 30און נאָך זײ װעלן אױפֿשטײן
װעל איך זײַן גרעסער פֿון דיר. זיבן הונגעריאָרן ,און די גאַנצע זעט
41און פַּרעה האָט געזאָגט צו יוֹספֿן: ִצרי ִם;
װעט זײַן פֿאַרגעסן אין לאַנד מ ַ
זע ,איך האָב דיך אױפֿגעזעצט איבערן און דער הונגער װעט פֿאַרלענדן דאָס
ִצרי ִם.
גאַנצן לאַנד מ ַ לאַנד.
42און פַּרעה האָט אַראָפּגענומען זײַן 31און פֿון דער זעט װעט ניט זײַן
זיגלרינג פֿון זײַן האַנט ,און האָט אים צו מערקן אין לאַנד ,פֿון װעגן יענעם
אָנגעטאָן אױף דער האַנט פֿון יוֹספֿן, הונגער װאָס נאָכדעם; װאָרום ער װעט
און ער האָט אים אָנגעקלײדט אין זײַן זײער שװער.
לײַנענע בגדים ,און אים אָנגעטאָן ַא 32און װאָס דער חלום האָט זיך
גילדערנע קײט אױפֿן האַלדז. איבערגעחזרט ַא צװײט מאָל :װײַל די
43און ער האָט אים געמאַכט פֿאָרן זאַך איז פֿעסט פֿון גאָט ,און גאָט
אין זײַן צװײטן רײַטװאָגן; און מע האָט אײַלט דאָס צו טאָן.
אױסגערופֿן פֿאַר אים :אבֿרך! און ער 33און אַצונד ,זאָל פַּרעה זען ַא
האָט אים אױפֿגעזעצט איבערן גאַנצן פֿאַרשטאַנדיקן און ַא קלוגן מאַן ,און
ִצרי ִם.
לאַנד מ ַ ִצרי ִם.
אים שטעלן איבערן לאַנד מ ַ
44און פַּרעה האָט געזאָגט צו יוֹספֿן: 34זאָל פַּרעה דאָס טאָן ,און זאָל ער
איך בין פַּרעה ,אָבער אָן דיר זאָל אױפֿזעצן אױפֿזעער איבערן לאַנד ,און
קײנער ניט אױפֿהײבן ַא האַנט אָדער ִצרי ִם אין די באַװאָרענען דאָס לאַנד מ ַ
ִצרי ִם.
ַא פֿוס אין גאַנצן לאַנד מ ַ זיבן זאַטע יאָרן.
45און פַּרעה האָט גערופֿן דעם 35און זאָל מען אױפֿזאַמלען די
נאָמען פֿון יוֹספֿן ,צָפֿנַתַ -פּ ְענֵחַ; און ער גאַנצע שפּײַז פֿון די דאָזיקע גוטע יאָרן
האָט אים געגעבן אָסנַת די טאָכטער װאָס קועמן ,און זאָל מען אָנקלײַבן
פֿון פּוֹטי-פ ֶַרע ,דעם פּריסטער פֿון אוֹן, תּבואה אונטער דער האַנט פֿון פַּרעהן,
פֿאַר ַא װײַב. פֿאַר שפּײַז אין די שטעט ,און היטן.
41:46—42:7 בראשית 66
ִצרי ִם
55און אַז דאָס גאַנצע לאַנד מ ַ 46און יוֹסף איז אַרױסגעגאַנגען
האָט אָנגעהױבן הונגערן ,און דאָס ִצרי ִם – .און יוֹסף איבערן לאַנד מ ַ
פֿאָלק האָט געשריען צו פַּרעהן אום איז געװען דרײַסיק יאָר אַלט ,װען ער
ברױט ,האָט פַּרעה געזאָגט צו גאַנץ האָט זיך געשטעלט פֿאַר פַּרעה דעם
ִצרי ִם :גײט צו יוֹספֿן; װאָס ער װעט מ ַ ִצרי ִם – .און יוֹסף איז מלך פֿון מ ַ
אײַך זאָגן ,זאָלט איר טאָן. אַרױסגעגאַנגען פֿון פֿאַר פַּרעהן ,און
56און דער הונגער איז געװען איז דורכגעגאַנגען דורכן גאַנצן לאַנד
איבערן גאַנצן לאַנד; און יוֹסף האָט ִצרי ִם.
מ ַ
געעפֿנט אַלע שפּײַכלערס ,און האָט 47און דאָס לאַנד האָט געבראַכט אין
ִצרי ִם; און דער הונגער פֿאַרקױפֿט צו מ ַ די זיבן זאַטע יאָרן הױפֿנסװײַז.
ִצרי ִם.
האָט זיך געשטאַרקט אין לאַנד מ ַ 48און ער האָט אױפֿגעזאַמלט די
57און פֿון דער גאַנצער ערד איז גאַנצע שפּײַז פֿון די זיבן יאָר װאָס
ִצרי ִם צו יוֹספֿןמען געקומען קײן מ ַ ִצרי ִם ,און
זײַנען געװען אין לאַנד מ ַ
קױפֿן תּבואה ,װאָרום דער הונגער איז האָט אַרײַנגעטאָן די שפּײַז אין די
געװען שטאַרק אױף דער גאַנצער ערד. שטעט; די שפּײַז פֿון די פֿעלדער פֿון
און יעקב האָט געזען אַז עס ַא שטאָט װאָס אַרום איר,
ִצרי ִם,
איז ד ָא תּבואה אין מ ַ
און יעקב האָט געזאָגט צו זײַנע זין:
42 49האָט ער אַרײַנגעטאָן אין איר.
און יוֹסף האָט אָנגעקליבן תּבואה אַזױ
װאָס קוקט איר אײַך אָן? װי זאַמד פֿון ים ,זײער פֿיל ,ביז מע
2און ער האָט געזאָגט :אָט האָב האָט אױפֿגעהערט צו צײלן ,װײַל עס
איך געהערט ,אַז עס איז ד ָא תּבואה איז געװען אָן ַא צאָל.
ִצרי ִם .נידערט אַראָפּ אַהין ,און אין מ ַ 50און ב ַײ יוֹספֿן זײַנען געבאָרן
קױפֿט אונדז אײַן פֿון דאָרטן ,כּדי מיר געװאָרן ,אײדער דאָס הונגעריאָר איז
זאָלן לעבן און ניט שטאַרבן. געקומען ,צװײ זין ,װאָס אָסנַת די
3האָבן יוֹספֿס צען ברידער פּוֹטי-פֿרע דעם פּריסטער
ַ טאָכטער פֿון
אַראָפֿגענידערט קױפֿן תּבואה פֿון פֿון אוֹן האָט אים געבאָרן.
ִצרי ִם.
מ ַ 51און יוֹסף האָט גערופֿן דעם נאָמען
4אָבער בנימין ,יוֹספֿס ברודער, פֿון דעם בכָור מנַשֶה ,װײַל» :
האָט יעקב ניט מיטגעשיקט מיט זײַנע גאָט האָט מיך געמאַכט פֿאַרגעסן מײַן
ברידער ,װײַל ער האָט געזאָגט: גאַנצע מאַטערניש ,און דאָס גאַנצע
טאָמער װעט אים טרעפֿן אַן אומגליק. הױז פֿון מײַן פֿאָטער«.
5זײַנען געקומען די זין פֿון ישׂראלן
אײַנקױפֿן ,צװישן די װאָס זײַנען 52און דעם נאָמען פֿון דעם צװײטן
געקומען ,װאָרום דער הונגער איז ֶפֿרי ִם ,װײַל » :גאָט האָט ער גערופֿן א ַ
געװען אין לאַנד כּנַעַן. האָט מיך געפֿרוכפּערט אין דעם לאַנד
6און יוֹסף איז געװען דער פֿון מײַן פּײַן«.
געװעלטיקער איבערן לאַנד; ער איז 53און עס האָבן זיך געענדיקט די
געװען דער װאָס האָט פֿאַרקױפֿט צום זיבן יאָר פֿון דער זעט װאָס איז געװען
גאַנצן פֿאָלק פֿון לאַנד .זײַנען געקומען ִצרי ִם.
אין לאַנד מ ַ
יוֹספֿס ברידער ,און האָבן זיך צו אים 54און עס האָבן אָנגעהױבן קומען די
געבוקט מיטן פּנים צו דער ערד. זיבן הונגעריאָרן ,אַזױ װי יוֹסף האָט
7און יוֹסף האָט געזען זײַנע ברידער, פֿאַרױסגעזאָגט .און עס איז געװען
און האָט זײ דערקענט ,אָבער ער האָט ַא הונגער אין אַלע לענדער ,נאָר אין
זיך געמאַכט פֿרעמד צו זײ ,און האָט ִצרי ִם איז געװען ברױט. גאַנצן לאַנד מ ַ
67 בראשית 42:8—42:25
17און ער האָט זײ אַרײַנגענומען אין גערעדט מיט זײ האַרט ,און האָט צו
װאַך אױף דר ַײ טעג. זײ געזאָגט :פֿון װאַנען קומט איר?
18און יוֹסף האָט צו זײ געזאָגט אױפֿן האָבן זײ געזאָגט :פֿון לאַנד כּנַעַן,
דריטן טאָג :דאָס טוט ,און איר װעט אײַנצוקױפֿן שפּײַז.
בלײַבן לעבן – איך האָב מוֹרא פֿאַר 8און יוֹסף האָט דערקענט זײַנע
גאָט: ברידער ,אָבער זײ האָבן אים ניט
19אױב איר זײַט ערלעכע מענטשן, דערקענט.
זאָל אײן ברודער אײַערער בלײַבן 9און יוֹסף האָט זיך דערמאָנט אָן
אײַנגעשפֿאַרט אין אײַער װאַכהױז ,און די חלוֹמות ,װאָס האָבן זיך אים
איר גײט ,און ברענגט תּבואה פֿאַר דעם געחלומט װעגן זײ ,און ער האָט צו
הונגער פֿון אײַערע הױזגעזינטן. זײ געזאָגט :אױסקוקערס זײַט איר; צו
20און אײַער יי ִנגסטן ברודער זאָלט זען די נאַקעטקײט פֿון לאַנד זײַט איר
איר ברענגען צו מיר; און אײַערע געקומען.
װערטער װעלן באַװערט װערן ,און 10האָבן זײ צו אים געזאָגט :נײן,
איר װעט ניט שטאַרבן .האָבן זײ אַזױ מײַן האַר ,נײַערט צו קױפֿן שפּײַז
געטאָן. זײַנען געקומען דײַנע קנעכט.
21און זײ האָבן געזאָגט אײנער 11מיר אַלע זײַנען זין פֿון אײן מאַן;
צום אַנדערן :פֿאַר װאָר ,מיר זײַנען ערלעכע מענטשן זײַנען מיר; דײַנע
שולדיק װעגן אונדזער ברודער װאָס קנעכט זײַנען קײן מאָל ניט געװען קײן
מיר האָבן צוגעזען דעם צער פֿון זײַן אױסקוקערס.
זעל ,װען ער האָט זיך געבעטן ב ַײ
אונדז ,און מיר האָבן ניט צוגעהערט. 12האָט ער צו זײ געזאָגט :נײן,
דרום איז אױף אונדז געקומען די נײַערט די נאַקעטקײט פֿון לאַנד זײַט
דאָזיקע צרה. איר געקומען זען.
22און ראובן האָט זיך אָפּגערופֿן צו 13האָבן זײ געזאָגט :צװעלף
זײ ,אַזױ צו זאָגן :האָב איך אײַך ניט ברידער זײַנען מיר ,דײַנע קנעכט ,זין
געזאָגט ,אַזױ צו זאָגן :פֿאַרזינדיקט פֿון אײן מאַן אין לאַנד כּנַעַן ,און אָט
אײַך ניט אָן דעם יי ִנגל? אָבער איר איז דער יי ִנגסטער הײַנט מיט אונדזער
האָט ניט צוגעהערט; און אָט אױך פֿאָטער ,און אײנער איז ניט געװאָרן.
װערט זײַן בלוט אױפֿגעמאָנט. 14האָט יוֹסף צו זײ געזאָגט :דאָס
23און זײ האָבן ניט געװוּסט אַז יוֹסף איז דאָך װאָס איך האָב צו אײַך
פֿאַרשטײט װאָרום ַא טאָלמעטש איז גערעדט ,אַזױ צו זאָגן :אױסקוקערס
געװען צװישן זײ. זײַט איר.
24האָט ער זיך אָפּגעדרײט פֿון זײ, 15דערמיט װעט איר געפּרוּװט
און האָט געװײנט .און ער האָט זיך װערן :אַזױ װי פַּרעה לעבט ,אױב איר
אומגעקערט צו זײ ,און האָט צו זײ װעט פֿון דאַנען אַרױסגײן ,סײַדן אײַער
גערעדט; און ער האָט גענומען פֿון זײ יי ִנגסטער ברודער װעט קומען אַהער!
שמעונען ,און האָט אים אײַנגעשפֿאַרט 16שיקט פֿון אײַך אײנעם ,ער זאָל
פֿאַר זײערע אױגן. ברענגען אײַער ברודער ,און איר
25און יוֹסף האָט באַפֿױלן ,מע זאָל בלײַבט אײַנגעשפֿאַרט ,כּדי אײַערע
אָנפֿילן זײערע כּלים מיט תּבואה ,און װערטער זאָלן אױסגעפּרוּװט װערן,
אומקערן זײער געלט איטלעכן אין זײַן אױב דער אמת איז מיט אײַך; און אױב
זאַק ,און זײ געבן שפּײַז אױפֿן װעג. ניט ,אַזױ װי פַּרעה לעבט ,אַז איר זײַט
און מע האָט צו זײ אַזױ געטאָן. אױסקוקערס!
42:26—43:5 בראשית 68
13און נעמט אײַער ברודער ,און פּנים ניט זען ,אױב אײַער ברודער איז
שטײט אױף ,גײט װידער צו דעם מאַן. ניט מיט אײַך.
14און גאָט שַדַ י װעט אײַך געבן 6האָט ישׂראל געזאָגט :נאָך װאָס
דערבאַרימונג ב ַײ דעם מאַן ,און ער האָט איר מיר געטאָן די רעה ,צו זאָגן
װעט אײַך אַװעקלאָזן אײַער אַנדער דעם מאַן ,אַז איר האָט נאָך ַא ברודער?
ברודער און בנימינען; און איך ,אױב 7האָבן זײ געזאָגט :דער מאַן האָט
איך מוז אָנװערן מײַנע קינדער ,װעל זיך פֿאַנאַנדערגעפֿרעגט װעגן אונדז,
איך אָנװערן. און װעגן אונדזער משפּחה ,אַזױ צו
15האָבן די מענער גענומען די זאָגן :לעבט נאָך אײַער פֿאָטער?
דאָזיקע מתּנה ,און טאָפּל געלט האָבן האָט איר נאָך ַא ברודער? און מיר
זײ מיטגענומען אין זײער האַנט ,און האָבן אים דערצײלט לױט די דאָזיקע
בנימינען ,און זײ זײַנען אױפֿגעשטאַנען װערטער .זאָלן מיר גאָר װיסן ,אַז
ִצרי ִם ,און
און האָבן גענידערט קײן מ ַ ער װעט זאָגן :ברענגט אַראָפּ אײַער
האָבן זיך געשטעלט פֿאַר יוֹספֿן. ברודער?
16און װי יוֹסף האָט דערזען 8און יהודה האָט געזאָגט צו זײַן
בנימינען מיט זײ ,אַזױ האָט ער פֿאָטער ישׂראל :שיק דעם יי ִנגל מיט
געזאָגט צו דעם װאָס איבער זײַן הױז: מיר ,און מיר װעלן אױפֿשטײן און
ברענג אַרײַן די מענטשן אין הױז, װעלן גײן ,כּדי מיר זאָלן לעבן און ניט
און שעכט ַא שעכטונג ,און גרײט צו, שטאַרבן ,אי מיר ,אי דו ,אי אונדזערע
װאָרום די מענטשן װעלן עסן מיט מיר קלײנע קינדער.
צו מיטאָג.
17האָט דער מאַן געטאָן אַזױ װי 9איך בין ע ֵָרב פֿאַר אים ,פֿון מײַן
יוֹסף האָט געהײסן ,און דער מאַן האָט האַנט זאָלסטו אים מאָנען; אױב איך
אַרײַנגעבראַכט די מענער אין יוֹספֿס װעל דיר אים ניט ברענגען און אים
הױז. אַװעקשטעלן פֿאַר דיר ,זאָל איך זײַן
18און די מענער האָבן מוֹרא ַא פֿאַרזינדיקטער צו דיר אַלע טעג.
געהאַט ,װײַל זײ זײַנען אַרײַנגעבראַכט 10װאָרום אַז מיר װאָלטן זיך ניט
געװאָרן אין יוֹספֿס הױז ,און זײ האָבן אױפֿגעהאַלטן ,װאָלטן מיר שױן אַצונד
פֿון װעגן דעם געלט געזאָגט: זיך געהאַט אומגעקערט צום צװײטן
װאָס איז אומגעקערט געװאָרן אין מאָל.
אונדזערע זעק דאָס ערשטע מאָל, 11האָט זײער פֿאָטער ישׂראל צו
װערן מיר אַרײַנגעבראַכט ,כּדי זיך זײ געזאָגט :אױב שױן י ָא אַזױ,
אַרױפֿצוּװאַרפֿן אױף אונדז ,און טוט אָט-װאָס :נעמט פֿון די בעסטע
אָנפֿאַלן אױף אונדז ,און אונדז נעמען פֿרוכטן פֿון לאַנד אין אײַערע כּלים,
פֿאַר קנעכט מיט אונדזערע אײזלען. און ברענגט אַראָפּ צו דעם מאַן ַא
19האָבן זײ גענענט צו דעם מאַן מתּנהַ ,א ביסל באַלזאַם ,און ַא ביסל
װאָס איבער יוֹספֿס הױז ,און האָבן האָניק ,געװירץ ,און לאַדאַן ,ניס ,און
גערעדט צו אים אין אײַנגאַנג פֿון הױז. מאַנדלען.
20און זײ האָבן געזאָגט :איך 12און טאָפּל געלט נעמט מיט אין
בעט דיך ,מײַן האַר ,מיר האָבן אײַער האַנט; און דאָס געלט װאָס
אַראָפּגענידערט דאָס ערשטע מאָל צו איז אומגעקערט געװאָרן אין מױל פֿון
קױפֿן שפּײַז. אײַערע זעק ,זאָלט איר אומקערן מיט
21און עס איז געװען ,אַז מיר אײַער האַנט; אפֿשר איז דאָס געװען ַא
זײַנען געקומען צום האַרבעריק ,און פֿאַרזע.
43:22—44:2 בראשית 70
יי ִנגסטער ברודער ,װאָס איר האָט האָבן געעפֿנט אונדזערע זעק ,ערשט
מיר פֿון אים דערצײלט? און ער האָט איטלעכנס געלט איז אין מױל פֿון זײַן
געזאָגט :זאָל דיך גאָט לײַטזעליקן, זאַק ,אונדזער געלט אין זײַן פֿולער
מײַן זון. װאָג; האָבן מיר עס אָפּגעבראַכט אין
30און יוֹסף האָט זיך געאײַלט, אונדזער האַנט.
װאָרום זײַן האַרץ האָט אים 22און נאָך אַנדער געלט האָבן מיר
פֿאַרקלעמט אױף זײַן ברודער ,און ער אַראָפּגעבראַכט אין אונדזער האַנט ,צו
האָט זיך געװאָלט פֿאַנאַנדערװײנען; קױפֿן שפּײַז .מיר װײסן ניט װער עס
איז ער אַרײַן אין קאַמער ,און האָט האָט אַרײַנגעטאָן אונדזער געלט אין
דאָרטן געװײנט. אונדזערע זעק.
31און ער האָט אָפּגעװאַשן זײַן 23האָט ער געזאָגט :פֿריד צו אײַך!
פּנים ,און איז אַרױסגעגאַנגען; און איר זאָלט ניט מוֹרא האָבן; אײַער
ער האָט זיך אײַנגעהאַלטן און האָט גאָט ,און דער גאָט פֿון אײַער
געזאָגט :לײגט ברױט. פֿאָטער ,האָט אײַך געשאָנקען אַן אוֹצר
32האָט מען געלײגט פֿאַר אים אין אײַערע זעק; אײַער געלט איז
באַזונדער ,און פֿאַר זײ באַזונדער ,און מיר אַרײַנגעקומען .און ער האָט
פֿאַר די מִצרים װאָס האָבן געגעסן אַרױסגעבראַכט צו זײ שמעונען.
ב ַײ אים ,באַזונדער ,װאָרום די מִצרים 24און דער מאַן האָט אַרײַנגעבראַכט
קענען ניט עסן ברױט מיט די עִברים, די מענער אין יוֹספֿס הױז ,און ער
װײַל דאָס איז אַן אומװערדיקײט ב ַײ די האָט געגעבן װאַסער ,און זײ האָבן
מִצרים. געװאַשן זײערע פֿיס; און ער האָט
33און זײ זײַנען אױסגעזעצט געגעבן פֿוטער פֿאַר זײערע אײזלען.
געװאָרן פֿאַר אים ,דער בכָור לױט זײַן 25און זײ האָבן צוגעגרײט די מתּנה
בכוֹרהשאַפֿט ,און דער יי ִנגערער לױט אײדער יוֹסף װעט קומען אום מיטאָג,
זײַן יונגקײט; און די מענטשן האָבן װאָרום זײ האָבן געהערט אַז דאָרטן
זיך געװוּנדערט צװישן אײנאַנדער. װעלן זײ עסן ברױט.
34און ער האָט זײ געלאָזט צוטראָגן 26און װי יוֹסף איז גקעומען אין
חלקים פֿון פֿאַר אים ,און בנימינס חלק הױז ,אַזױ האָבן זײ אַרײַנגעבראַכט צו
איז געװען פֿינף מאָל אַזױ פֿיל װי אים אין הױז די מתּנה װאָס אין זײער
זײער איטלעכנס חלק .און זײ האָבן האַנט ,און זײ האָבן זיך געבוקט פֿאַר
געטרונקען און זיך אָנגעטרונקען מיט אים צו דער ערד.
אים. 27און ער האָט זײ געפֿרעגט אױף
פֿריד ,און ער האָט צו זײ געזאָגט :איז
און ער האָט באַפֿױלן דעם
װאָס איבער זײַן הױז ,אַזױ צו 44
זאָגן :פֿיל אָן די זעק פֿון די מענטשן
פֿריד צו אײַער אַלטן פֿאָטער ,װאָס איר
האָט פֿון אים דערצײלט? לעבט ער
נאָך?
מיט שפּײַז װיפֿיל זײ קענען טראָגן ,און 28האָבן זײ געזאָגט :פֿריד איז צו
טו אַרײַן איטלעכנס געלט אין מױל פֿון דײַן קנעכט אונדזער פֿאָטער ,ער לעבט
זײַן זאַק. נאָך .און זײ האָבן זיך גענײַגט און זיך
2און מײַן בעכער ,דעם זילבערנעם געבוקט.
בעכער ,זאָלסטו אַרײַנטאָן אין מױל פֿון 29האָט ער אױפֿגעהױבן זײַנע
דעם זאַק פֿון דעם יי ִנגסטן ,מיט דעם אױגן ,און האָט דערזען זײַן ברודער
געלט פֿאַר זײַן תּבואה .און ער האָט בנימינען ,זײַן מוטערס זון ,און
געטאָן אַזױ װי דאָס װאָרט װאָס יוֹסף ער האָט געזאָגט :איז דאָס אײַער
71 בראשית 44:3—44:20
זעל איז צוגעבונדן צו זײַן זעל, געבליבן פֿון זײַן מוטער ,און זײַן
31איז ,װי ער װעט זען אַז דער יי ִנגל פֿאָטער האָט אים ליב.
איז ניטאָ ,אַזױ װעט ער שטאַרבן ,און 21האָסטו געזאָגט צו דײַנע קנעכט:
דײַנע קנעכט װעלן מאַכן נידערן די ברענגט אים אַר ָאפּּ צו מיר ,איך זאָל
גראָע האָר פֿון דײַן קנעכט ,אונדזער טאָן מײַן אױג אױף אים.
פאָטער ,מיט טרױער אין קבֿר. 22האָבן מיר געזאָגט צו מײַן האַר:
32װאָרום דײַן קנעכט איז ע ֵָרב דער יי ִנגל קען ניט פֿאַרלאָזן זײַן
געװען פֿאַר דעם יי ִנגל צו זײַן פֿאָטער, פֿאָטער ,װאָרום אַז ער װעט פֿאַרלאָזן
אַזױ צו זאָגן :אױב איך װעל דיר זײַן פֿאָטער ,װעט דער שטאַרבן.
אים ניט ברענגען ,זאָל איך זײַן ַא 23האָסטו געזאָגט צו דײַנע קנעכט:
פֿאַרזינדיקטער צו מײַן פֿאָטער אַלע אױב אײַער יי ִנגסטער ברודער װעט
טעג. ניט אַראָפּנידערן מיט אײַך ,זאָלט איר
33און אַצונד ,איך בעט דיך ,זאָל מער מײַן פּנים ניט זען.
דײַן קנעכט בלײַבן אָנשטאָט דעם 24און עס איז געװען ,אַז מיר
יי ִנגלַ ,א קנעכט צו מײַן האַר ,און דער זײַנען אַרױפֿגעקומען צו דײַן קנעכט,
יי ִנגל זאָל אַרױפֿגײן מיט זײַנע ברידער. אונדזער פֿאָטער ,האָבן מיר אים
דערצײלט די װערטער פֿון אונדזער
34װאָרום װי קען איך אַרױפֿגײן צו האַר.
מײַן פֿאָטער ,אַז דער יי ִנגל איז ניט מיט 25און אַז אונדזער פֿאָטער האָט
מיר? איך װעל חלילה צוזען דאָס בײז געזאָגט :גײט װידער ,קױפֿט אונדז ַא
װאָס װעט טרעפֿן מײַן פֿאָטער. ביסל שפּײַז,
26האָבן מיר געזאָגט :מיר קענען
און יוֹסף האָט זיך ניט געקענט
אײַנהאַלטן פֿאַר אַלע װאָס 45
זײַנען געשטאַנען לעבן אים ,און ער
ניט אַראָפּנידערן; נאָר אױב אונדזער
יי ִנגסטער ברודער װעט זײַן מיט אונדז,
װעלן מיר אַראָפּנידערן ,װאָרום מיר
האָט אױסגערופֿן :פֿירט אַרױס אַלע קענען ניט זען דעם מאַנס פּנים ,אַװוּ
מענטשן פֿון מיר .און קײן מענטש איז אונדזער יי ִנגסטער ברודער איז ניט
ניט געשטאַנען לעבן אים ,װען יוֹסף מיט אונדז.
האָט זיך דערקענט צו זײַנע ברידער. 27האָט דײַן קנעכט ,אונדזער
2און ער האָט אַרױסגעלאָזט זײַן פֿאָטער ,צו אונדז געזאָגט :איר װײסט
קָול אין געװײן ,און די מִצרים האָבן אַז צװײ האָט מיר מײַן װײַב געבאָרן.
געהערט; און דאָס הױז פֿון פַּרעהן האָט 28און אײנער איז אַװעקגעגאַנגען
געהערט דערפֿון. פֿון מיר ,און איך האָב געזאָגט :פֿאַר
3און יוֹסף האָט געזאָגט צו זײַנע װאָר ,פֿאַרצוקן איז ער פֿאַרצוקט
ברידער :איך בין יוֹסף; לעבט נאָך מײַן געװאָרן; און איך האָב אים ניט געזען
פֿאָטער? און זײַנע ברידער האָבן אים ביז אַצונד.
ניט געקענט ענטפֿערן ,װאָרום זײ האָבן 29און אַז איר װעט אַװעקנעמען
זיך דערשראָקן פֿאַר אים. אױך דעם דאָזיקן פֿון מײַן פּנים ,און
4האָט יוֹסף געזאָגט צו זײַנע אים װעט טרעפֿן אַן אומגליק ,װעט
ברידער :גענענט צו מיר ,איך בעט איר מאַכן נידערן מײַנע גראָע האָר מיט
אײַך .האָבן זײ גענענט .און ער האָט קומער אין קבֿר.
געזאָגט :איך בין אײַער ברודער יוֹסף, 30און אַצונד אַז איך װעל קומען
װאָס איר האָט מיך פֿאַרקױפֿט קײן צו דײַן קנעכט ,מײַן פֿאָטער ,און דער
ִצרי ִם.
מ ַ יי ִנגל איז מיט אונדז ניטאָ ,אַזױ װי זײַן
73 בראשית 45:5—45:23
10און יעקב האָט געבענטשט געקומען פֿון לאַנד כּנַעַן ,און זײ זײַנען
פַּרעהן ,און איז אַרױסגעגאַנגען פֿון אין לאַנד גוֹשֶן.
פֿאַר פַּרעהן. 2און פֿון צװישן זײַנע ברידער האָט
11און יוֹסף האָט באַזעצט זײַן ער גענומען פֿינף מאַן ,און האָט זײ
פֿאָטער און זײַנע ברידער ,און ער האָט געשטעלט פֿאַר פַּרעהן.
ִצרי ִם,
זײ געגעבן אײגנטום אין לאַנד מ ַ 3האָט פַּרעה געזאָגט צו זײַנע
אין בעסטן טײל פֿון לאַנד ,אין לאַנד ברידער :װאָס איז אײַער טאָן? האָבן
ַרעְמסֵס ,אַזױ װי פַּרעה האָט באַפֿױלן. זײ געזאָגט צו פַּרעהן :פּאַסטוכער פֿון
12און יוֹסף האָט אױסגעהאַלטן זײַן שאָף זײַנען דײַנע קנעכט ,אַזױ מיר,
פֿאָטער און זײַנע ברידער ,און דאָס אַזױ אונדזערע עלטערן.
גאַנצע הױז פֿון זײַן פֿאָטער ,מיט 4און זײ האָבן געזאָגט צו פַּרעהן :צו
ברױט ,װי נאָכן געזינט. װױנען אין לאַנד זײַנען מיר געקומען,
13און קײן ברױט איז ניט געװען װאָרום עס איז ניט ָא קײן פֿיטערונג
אין גאַנצן לאַנד ,װאָרום דער הונגער פֿאַר די שאָף פֿון דײַנע קנעכט ,װײַל
איז געװען זײער שװער ,און דאָס דער הונגער איז שװער אין לאַנד כּנַעַן.
ִצרי ִם און דאָס לאַנד כּנַעַן לאַנד מ ַ און אַצונד ,איך בעט דיך ,זאָלן דײַנע
זײַנען אױסגעמאַטערט געװאָרן פֿון קנעכט זיצן אין לאַנד גוֹשֶן.
דעם הונגער.
14און יוֹסף האָט אױפֿגעקליבן דאָס 5האָט פַּרעה געזאָגט צו יוֹספֿן ,אַזױ
גאַנצע געלט װאָס האָט זיך געפֿונען אין צו זאָגן :דײַן פֿאָטער און דײַנע
ִצרי ִם און אין לאַנד כּנַעַן ,פֿאַר
לאַנד מ ַ ברידער זײַנען געקומען צו דיר;
דער תּבואה װאָס זײ האָבן געקױפֿט. ִצרי ִם ליגט פֿאַר דיר, 6דאָס לאַנד מ ַ
און יוֹסף האָט געבראַכט דאָס געלט אין אין בעסטן טײל פֿון לאַנד באַזעץ דײַן
פַּרעהס הױז. פֿאָטער און דײַנע ברידער .זאָלן
15און אַז דאָס געלט איז זײ זיצן אין לאַנד גוֹשֶן .און אױב
ִצרי ִם
אױסגעגאַנגען פֿון לאַנד מ ַ דו װײסט אַז צװישן זײ זײַנען ד ָא
און פֿון לאַנד כּנַעַן ,זײַנען אַלע מִצרים טױגלעכע מענטשן ,זאָלסטו זײ מאַכן
געקומען צו יוֹספֿן ,אַזױ צו זאָגן :גיב פֿאַר אױבערלײַט איבער דעם פֿי װאָס
אונדז ברױט; װאָרום נאָך װאָס זאָלן איך האָב.
מיר שטאַרבן פֿאַר דיר? אַז דאָס געלט 7און יוֹסף האָט געבראַכט זײַן
האָט זיך אױסגעלאָזט. פֿאָטער יעקבן ,און ער האָט אים
16האָט יוֹסף געזאָגט :גיט אײַערע געשטעלט פֿאַר פַּרעהן; און יעקב האָט
פֿי ,און איך װעל אײַך געבן פֿאַר געבענטשט פַּרעהן.
אײַערע פֿי ,אױב דאָס געלט האָט זיך 8און פַּרעה האָט געזאָגט צו יעקבן:
אױסגעלאָזט. װיפֿיל זײַנען די טעג פֿון די יאָרן פֿון
17האָבן זײ געבראַכט זײערע פֿי צו דײַן לעבן?
יוֹספֿן ,און יוֹסף האָט זײ געגעבן ברױט 9האָט יעקב געזאָגט צו פַּרעהן:
פֿאַר פֿערד ,און פֿאַר סטאַדעס שאָף, די טעג פֿון די יאָרן פֿון מײַן
און פֿאַר סטאַדעס רינדער ,און פֿאַר װאַנדערשאַפט זײַנען הונדערט און
אײזלען; און ער האָט זײ פֿאַרזאָרגט דרײַסיק יאָר .װינציק און שלעכט
מיט ברױט אין יענעם יאָר ,פֿאַר אַלע זײַנען די טעג פֿון די יאָרן פֿון מײַן
זײערע פֿי. לעבן ,און זײ קומען ניט צו די טעג פֿון
18האָט זיך דאָס יאָר געענדיקט; און די יאָרן פֿון מײַנע עלטערנס לעבן אין
אױפֿן צװײטן יאָר זײַנען זײ געקומען די טעג פֿון זײער װאַנדערשאַפט.
77 בראשית 47:19—:48
11און ישׂראל האָט געזאָגט צו 2און מע האָט געלאָזט װיסן יעקבן
יוֹספֿן :איך האָב ניט געדאַכט דײַן פּנים און געזאָגט :זע ,דײַן זון יוֹסף קומט צו
צו זען ,און אָט האָט מיך גאָט געלאָזט דיר; און ישׂראל האָט זיך געשטאַרקט,
זען אױך דײַנע קינדער. און האָט זיך געזעצט אױפֿן בעט.
12און יוֹסף האָט זײ אַרױסגעצױגן 3און יעקב האָט געזאָגט צו יוֹספֿן:
פֿון צװישן זײַנע קני ,און האָט זיך גאָט שַדַ י האָט זיך באַװיזן צו מיר אין
געבוקט אױף זײַן פּנים צו דער ערד. לוז ,אין לאַנד כּנַעַן ,און ער האָט מיך
13און יוֹסף האָט זײ בײדן גענומען, געבענטשט.
אפֿרימען אין זײַן רעכטער האַנט ,צו 4און ער האָט צו מיר געזאָגט :זע,
דער לינקער האַנט פֿון ישׂראלן ,און איך װעל דיך פֿרוכפּערן און װעל דיך
מנשהן אין זײַן לינקער האַנט ,צו דער מערן ,און איך װעל דיך מאַכן פֿאַר ַא
רעכטער האַנט פֿון ישׂראלן ,און האָט געזעמל פֿעלקער; און איך װעל געבן
זײ געמאַכט גענענען צו אים. דאָס דאָזיקע לאַנד צו דײַן זאָמען נאָך
14האָט ישׂראל אױסגעשטרעקט זײַן דיר פֿאַר אַן אײביקן אײגנטום.
רעכטע האַנט ,און אַרױפֿגעטאָן אױפֿן 5און אַצונד ,די צװײ זין װאָס זײַנען
קאָפּ פֿון אפֿרימען ,װאָס איז געװען ִצרי ִם
דיר געבאָרן געװאָרן אין לאַנד מ ַ
דער יי ִנגערער ,און זײַן לינקע האַנט ִצרי ִם ,זײ
פֿאַר מײַן קומען צו דיר קײן מ ַ
אױפֿן קאָפּ פֿון מנשהן; ער האָט בכּיװן זײַנען מײַנע :אפֿרים און מנשה זאָלן
איבערגעדרײט זײַנע הענט ,װאָרום זײַן מײַנע אַזױ װי ראובן און שמעון.
מנשה איז געװען דער בכָור.
6אָבער דײַנע געבאָרענע װאָס דו
15און ער האָט געבענטשט יוֹספֿן, האָסט געבאָרן נאָך זײ ,זאָלן זײַן דײַנע;
און האָט געזאָגט :דער גאָט װאָס אױף דעם נאָמען פֿון זײערע ברידער
מײַנע עלטערן אבֿרהם און יצחק זײַנען זאָלן זײ גערופֿן װערן אין זײער נחלה.
געגאַנגען פֿאַר אים ,דער גאָט װאָס איז
געװען מײַן פּאַסטוך פֿון זינט איך לעב . . . 7און איך ,אַז איך בין געקומען
ביז אױף הײַנטיקן טאָג, פֿון פַּדַ ן ,איז מיר געשטאָרבן רחל אין
16דער מלאך װאָס האָט מיך לאַנד כּנַעַן אױפֿן װעג ,װען עס איז
אױסגעלײזט פֿון אַלעם בײזן ,ער נאָך געװען ַא שטרעק לאַנד צו קומען
זאָל בענטשן די יי ִנגלעך; און עס זאָל ֶפֿרת; און איך האָב זי דאָרטן קײן א ָ
גערופֿן װערן אױף זײ מײַן נאָמען ,און ֶפֿרת ,דאָס באַגראָבן אױפֿן װעג קײן א ָ
דער נאָמען פֿון מײַנע עלטערן אבֿרהם איז ביתֶ -לחֶם.
לרוב
און יצחק; און זײ זאָלן זיך מערן ָ 8און ישׂראל האָט געזען יוֹספֿס זין,
אױף דער ערד. און ער האָט געזאָגט :װער זײַנען די
17און יוֹסף האָט געזען ,אַז זײַן דאָזיקע?
פֿאָטער טוט אַרױף זײַן רעכטע האַנט 9האָט יוֹסף געזאָגט צו זײַן פֿאָטער:
אױפֿן קאָפּ פֿון אפֿרימען ,און עס דאָס זײַנען מײַנע זין װאָס גאָט האָט
איז אױסגעקומען שלעכט אין זײַנע מיר געשאָנקען ד ָא הי .האָט ער
אױגן; האָט ער אונטערגעלענט זײַן געזאָגט :נעם זײ ,איך בעט דיך ,צו
פֿאָטערס האַנט ,כּדי זי אַװעקצונעמען מיר ,און איך װעל זײ בענטשן.
פֿון אפֿרימס קאָפּ אױף מנשהס קאָפּ. 10און די אױגן פֿון ישׂראלן זײַנען
18און יוֹסף האָט געזאָגט צו זײַן געװען טונקל פֿון זִקנה ,ער האָט ניט
פֿאָטער :ניט אַזױ ,מײַן פֿאָטער, געקענט זען .האָט ער זײ געמאַכט
װאָרום דער איז דער בכָור; טו אַרױף גענענען צו אים ,און ער האָט זײ
דײַן רעכטע האַנט אױף זײַן קאָפּ. געקושט און זײ געהאַלדזט.
79 בראשית 48:19—49:17
כּבוד ניט צושטײן; װאָרום אין זײער 19אָבער זײַן פֿאָטער האָט ניט
כּעס הרגען זײ ַא מענטשן ,און אין געװאָלט ,און האָט געזאָגט :איך װײס,
זײער גוטמוט פֿאַרקריפּלען זײ אַן מײַן זון ,איך װײס; ער אױך װעט װערן
אָקס. ַא פֿאָלק ,און ער אױך װעט זײַן גרױס,
7פֿאַרשאָלטן זײער כּעס ,װײַל ער אָבער זײַן יי ִנגערער ברודער װעט זײַן
איז שטאַרק ,און זײער צאָרן ,װײַל ער גרעסער פֿון אים ,און זײַן זאָמען װעט
איז האַרט! איך װעל זײ צעטײלן אין װערן ַא פולע פעלקער.
יעקב ,און זײ צעשפּרײטן אין ישׂראל. 20און ער האָט זײ געבענטשט אין
8יהודה ,דיך װעלן לױבן דײַנע יענעם טאָג ,אַזױ צו זאָגן :מיט דיר
ברידער ,דײַן האַנט װעט זײַן אױפֿן זאָל זיך בענטשן ישׂראל ,אַזױ צו זאָגן:
נאַקן פֿון דײַנע פֿײַנט ,די זין פֿון דײַן גאָט זאָל דיך מאַכן אַזױ װי אפֿרים און
פֿאָטער װעלן זיך בוקן צו דיר. אַזױ װי מנשה .און ער האָט געשטעלט
ַ 9א יונגער לײב איז יהודה; אפֿרימען פֿאַר מנשהן.
פֿון פֿאַרצוקונג ,מײַן זון ,ביסטו 21און ישׂראל האָט געזאָגט צו
אױפֿגעװאַקסן; ער קניט ,ער הױערט יוֹספֿן :זע ,איך שטאַרב; אָבער גאָט
װי ַא לײב ,און װי ַא לײבינטע – װער װעט זײַן מיט אײַך ,און ער װעט אײַך
קען אים אױפֿרײַצן? אומקערן צו דעם לאַנד פֿון אײַערע
10ניט אָפּגעטאָן װעט װערן עלטערן.
ַא צעפּטער פֿון יהודה ,און ַא 22און איך האָב דיר געגעבן אײן
הערשערשטאָק פֿון צװישן זײַנע פֿיס, חלק איבער דײַנע ברידער ,װאָס איך
װי לאַנג מע װעט קומען קײן שילוֹ; האָב אַװעקגענומען פֿון דער האַנט פֿון
און צו אים װעלן פֿעלקער געהאָרכן. דעם אֶמוֹרי מיט מײַן שװערד און מיט
11ער בינדט צום װײַנשטאָק זײַן מײַן בױגן.
יונגאײזל ,אום צום װײַנצװײַג דעם זון
פֿון זײַן אײזעלין .ער װאַשט אין װײַן
זײַן קלײד ,און אין בלוט פֿון טרױבן
זײַן בגד;
און יעקב האָט גערופֿן זײַנע
זין ,און האָט געזאָגט :זאַמלט 49
אײַך אײַן ,און איך װעל אײַך זאָגן װאָס
12גערױטיקט די אױגן פֿון װײַן ,און אײַך װעט געשען אין סָוף פֿון די טעג.
װײַס די צײנער פֿון מילך. 2קלײַבט אײַך אױף און הערט,
13זבולון װעט װױנען בײַם באָרטן קינדער פֿון יעקב ,און האָרכט צו אײַער
פֿון ימען ,און ער װעט זײַן ַא באָרטן פֿאָטער ישׂראל:
פֿאַר שיפֿן ,און זײַן לענד איבער צידוֹן. 3ראובן ,מײַן בכָור ביסטו ,מײַן כּוח
שׂכָר איז ַא בײניקער אײזל ,ער 14י ִשׂ ָ און מײַן ערשטע קראַפֿט ,די פּער פֿון
הױערט צװישן די שאָפֿגעהעפֿטן. גרױסקײט ,און די פּער פֿון מאַכט.
15און ער האָט געזען די רו ,אַז זי איז 4ביסט אײַליק װי װאַסער – זאָלסטו
גוט ,און דאָס לאַנד ,אַז עס איז ליב, די פּער ניט זײַן; װײַל דו ביסט
האָט ער געבױגן זײַן רוקן צו טראָגן, אױף דײַן פֿאָטערס געלעגער אַרױף;
און איז ַא צינזקנעכט געװאָרן. דענצמאָל האָסטו עס פֿאַרשװעכט –
16דָ ן װעט זיך אָננעמען פֿאַר זײַן מײַן בעט אַװוּ ער איז אַרױף.
פֿאָלק ,װי אײנער פֿון די שבטים פֿון 5שמעון און ֵלוִי זײַנען ברידער,
ישׂראל. װאַפֿן פֿון רױב זײַנען זײערע
17דָ ן װעט זײַן ַא שלאַנג אױפֿן לײַב-קרוֹבים.
װעגַ ,א האָרנשלאַנג אױפֿן שטעג ,װאָס 6אין זײער באַראָט זאָל ניט קומען
בײַסט די טריט פֿון דעם פֿערד ,און זײַן מײַן זעל ,צו זײער געזעמל זאָל מײַן
49:18—50:5 בראשית 80
עלטערן ,אין דער הײל װאָס אין דעם רײַטער פֿאַלט אַהינטער.
פֿעלד פֿון עֶפֿרוֹן דעם חִתּי. 18אױף זײַן הילף ,גאָט ,טו איך
30אין דער הײל װאָס אין דעם פֿעלד האָפֿן.
ַמרא אין לאַנד
פֿון מַכ ֵפּלָה ,װאָס פֿאַר מ ֵ 19אוּן ַא מאַן אָדער ַא פרוי ,אַז אויף
כּנַעַן ,װאָס אבֿרהם האָט אָפּגעקױפֿט דער הויט פוּן זייער לייבּ וועלן זיין
מיטן פֿעלד פֿון עֶפֿרוֹן דעם חִתּי פֿאַר פלעקן ,ווייסע פלעקן,
ַא קבֿר-אײגנטום – 20ב ַײ אָשרן װעט פֿעט זײַן זײַן
31דאָרטן האָט מען באַגראָבן ברױט ,און ער װעט אַרױסגעבן
אבֿרהמען און זײַן װײַב שׂרהן ,דאָרטן מַלכות-געריכטן.
האָט מען באַגראָבן יצחקן און זײַן 21נפֿתּלי איז ַא הינדין ַא פֿלינקע; ער
װײַב רבקהן ,און דאָרטן האָב איך גיט אַרױס שײנע רײד.
באַגראָבן לאהן – ַ 22א פֿרוכטיק בײמל איז יוֹסףַ ,א
32דער אײַנקױף פֿון דעם פֿעלד מיט פֿרוכטיק בײמל ב ַײ ַא קװאַל; די צװײַגן
דער הײל װאָס דרינען ,פֿון די קינדער שפּרײַזן איבער דער מױער.
פֿון חֵת. 23און אים געביטערט ,און געשאָסן,
33און װי יעקב האָט געענדיקט זײַן און אים געפֿײַנט האָבן די פֿײַלמענער;
ַצ ָװאֶה צו זײַנע זין ,אַזױ האָט ער 24אָבער פֿעסט איז זײַן בױגן
אַרײַנגענומען זײַנע פֿיס אין בעט ,און געבליבן ,און פֿלינק געװען זײַנען די
איז פֿאַרגאַנגען ,און איז אײַנגעזאַמלט אָרעמס פֿון זײַנע הענט ,דורך די הענט
געװאָרן צו זײַן פֿאָלק. פֿון דעם מאַכטיקן פֿון יעקב ,פֿון דאָרט
– פֿון דעם פּאַסטוך ,דעם פֿעלז פֿון
און יוֹסף איז געפֿאַלן אױף
זײַן פֿאָטערס פּנים ,און ער
האָט געװײנט איבער אים ,און האָט
50 25פֿון דעם גאָט פֿון דײַן פֿאָטער
ישׂראל;
װאָס העלפֿט דיר ,און פֿון שַדַ י װאָס
אים געקושט. בענטשט דיך ,מיט ברכות פֿון הימל פֿון
2און יוֹסף האָט באַפֿױלן זײַנע אױבן ,ברכות פֿון תּהָום װאָס הױערט
קנעכט די רוֹפֿאים אײַנצובאַלזאַמירן אונטן ,ברכות פֿון ברוסטן און טראַכט.
זײַן פֿאָטער; און די רוֹפֿאים האָבן 26די ברכות פֿון דײַן פֿאָטער שטײַגן
אײַנגעבאַלזאַמירט ישׂראלן. אַריבער די ברכות פֿון מײַנע עלטערן –
3און עס זײַנען דערפֿילט געװאָרן ביז דעם שפּיץ פֿון די אײביקע בערג.
איבער אים פֿערציק טעג ,װאָרום אַזױ זײ זאָלן זײַן אױף דעם קאָפּ פֿון יוֹספֿן,
פֿיל טעג מוזן דערפֿילט װערן בײַם און אױפֿן שײדל דעם פֿירשט פֿון זײַנע
אײַנבאַלזאַמירן .און די מִצרים האָבן ברידער.
אים באַװײנט זיבעציק טעג. 27בנימין איז ַא װאָלף װאָס
4און אַז די טעג פֿון זײַן באַװײנונג פֿאַרצוקט; אין דער פֿרי עסט ער פֿאַנג,
זײַנען אַריבער ,האָט יוֹסף גערעדט און אין אָװנט טײלט ער רױב.
צו פַּרעהס הױז ,אַזױ צו זאָגן: 28די אַלע זײַנען די צװעלף שבטים
אױב ,איך בעט דיך ,איך האָב פֿון ישׂראל ,און דאָס איז װאָס זײער
געפֿונען לײַטזעליקײט אין אײַערע פֿאָטער האָט צו זײ גערעדט און זײ
אױגן ,רעדט ,איך בעט אײַך ,אין די געבענטשט; איטלעכן װי לױט זײַן
אױערן פֿון פַּרעהן ,אַזױ צו זאָגן: ברכה האָט ער זײ געבענטשט.
5מײַן פֿאָטער האָט מיך באַשװאָרן, 29און ער האָט זײ באַפֿױלן ,און זײ
אַזױ צו זאָגן :זע ,איך שטאַרב; אָנגזאָגט :איך װער אײַנגעזאַמלט צו
אין מײַן קבֿר װאָס איך האָב מיר מײַן פֿאָלק; באַגראָבט מיך לעבן מײַנע
81 בראשית 50:6—50:22
14און יוֹסף האָט זיך אומגעקערט געגראָבן אין לאַנד כּנַעַן ,דאָרטן
ִצרי ִם ,נאָכדעם װי ער האָט קײן מ ַ זאָלסטו מיך באַגראָבן .און אַצונד,
באַגראָבן זײַן פֿאָטער ,ער און לאָמיך אַרױפֿגײן ,איך בעט דיך,
זײַנע ברידער ,און אַלע װאָס זײַנען און באַגראָבן מײַן פֿאָטער ,און זיך
אַרױפֿגעגאַנגען מיט אים צו באַגראָבן אומקערן.
זײַן פֿאָטער. 6האָט פַּרעה געזאָגט :גײ אַרױף ,און
15און װי יוֹספֿס ברידער האָבן באַגראָב דײַן פֿאָטער ,אַזױ װי ער האָט
געזען אַז זײער פֿאָטער איז טױט, דיך באַשװאָרן.
אַזױ האָבן זײ געזאָגט :אפֿשר װעט 7איז יוֹסף אַרױפֿגעגאַנגען צו
אונדז יוֹסף טראָגן ַא שׂנאה ,און באַגראָבן זײַן פֿאָטער ,און מיט אים
אומקערן װעט ער אונדז אומקערן זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען אַלע קנעכט פֿון
אַלדאָס שלעכטס װאָס מיר האָבן אים פַּרעהן ,די עלטסטע פֿון זײַן הױז ,און
געטאָן. ִצרי ִם,
אַלע עלטסטע פֿון לאַנד מ ַ
16און זײ האָבן געהײסן זאָגן יוֹספֿן: 8און דאָס גאַנצע הױזגעזינט
דײַן פֿאָטער האָט באַפֿױלן פֿאַר זײַן פֿון יוֹספֿן ,און זײַנע ברידער ,און
טױט ,אַזױ צו זאָגן: זײַן פֿאָטערס הױזגעזינט; בלױז
» 17אַזױ זאָלט איר זאָגן צו יוֹספֿן: זײערע קלײנע קינדער ,און זײערע
פֿאַרגיב ,איך בעט דיך ,דעם פֿאַרברעך שאָף און זײערע רינדער ,האָבן זײ
פֿון דײַנע ברידער און זײער חטא, איבערגעלאָזן אין לאַנד גוֹשֶן.
װאָס זײ האָבן דיר שלעכטס געטאָן«. 9אױך רײַטער און רײַטװעגן זײַנען
און אַצונד ,פֿאַרגיב ,איך בעט דיך, אַרױפֿגעגאַנגען מיט אים ,און די מחנה
דעם פֿאַרברעך פֿון די קנעכט פֿון דײַן איז געװען זײער גרױס.
פֿאָטערס גאָט .און יוֹסף האָט געװײנט 10און זײ זײַנען געקומען ביז דעם
אַז מע האָט צו אים גערעדט. שײַער פֿון אָטָד װאָס אױף יענער זײַט
18און זײַנע ברידער זײַנען אױך י ַרדן ,און האָבן דאָרטן געקלאָגט זײער
געגאַנגען און זײַנען אַנידערגעפֿאַלן ַא גרױסע און שװערע קלאָג; און ער
פֿאַר אים ,און האָבן געזאָגט :זע ,מיר האָט געמאַכט ַא טרױער אױף זײַן
זײַנען דײַנע קנעכט. פֿאָטער זיבן טעג.
19האָט יוֹסף צו זײ געזאָגט :איר 11און דער באַװױנער פֿון לאַנד,
זאָלט ניט מוֹרא האָבן; בין איך דען דער כּנַעַני ,האָט געזען דעם טרױער
אױף דעם אָרט פֿון גאָט? ב ַײ דעם שײַער פֿון אָטָד ,און זײ האָבן
20װאָרום איר האָט געמײנט ַא רעה געזאָגטַ :א שװערער טרױער איז דאָס
פֿאַר מיר ,אָבער גאָט האָט עס געמײנט ִצרי ִם .דרום האָט מען גערופֿן ב ַײ מ ַ
פֿאַר ַא טוֹבֿה ,כּדי צו מאַכן אַזױ װי ִצרי ִם ,װאָס
דעם נאָמען דערפֿון אָבֵל-מ ַ
הײַנטיקן טאָג ,צו דערהאַלטן בײַם אױף יענער זײַט י ַרדן.
לעבן ַא סך פֿאָלק. 12און זײַנע זין האָבן געטאָן צו אים
21און אַצונד ,זאָלט איר ניט מוֹרא אַזױ װי ער האָט זײ באַפֿױלן.
האָבן; איך װעל אױסהאַלטן אײַך 13און זײַנע זין האָבן אים
און אײַערע געזינטן .און ער האָט אַװעקגעטראָגן קײן לאַנד כּנַעַן ,און
זײ געטרײסט ,און זײ גערעדט צום האָבן אים באַגראָבן אין דער הײל פֿון
האַרצן. דעם פֿעלד פֿון מַכ ֵפּלָה ,װאָס אבֿרהם
ִצרי ִם,
22און יוֹסף איז געבליבן אין מ ַ האָט אָפּגעקױפֿט מיטן פֿעלד ,פֿאַר ַא
ער און זײַן פֿאָטערס הױזגעזינט; און קבֿר-אײגנטום ,פֿון עֶפֿרוֹן דעם חִתּי,
יוֹסף האָט געלעבט הונדערט און צען ַמרא.
פֿאַר מ ֵ
50:23—50:26 בראשית 82
יאָר.
23און יוֹסף האָט געזען פֿון אפֿרימען
אוראײניקלעך; אױך די קינדער פֿון
מָכיר ,מנשהס זון ,זײַנען געבאָרן
געװאָרן אױף יוֹספֿס קני.
24און יוֹסף האָט געזאָגט צו
זײַנע ברידער :איך שטאַרב; אָבער
דערמאָנען װעט זיך גאָט דערמאָנען אָן
אײַך ,און ער װעט אײַך אױפֿברענגען
פֿון דעם היגן לאַנד צו דעם לאַנד
װאָס ער האָט צוגעשװאָרן אבֿרהמען,
יצחקן ,און יעקבן.
25און יוֹסף האָט באַשװאָרן די זין
פֿון ישׂראלן ,אַזױ צו זאָגן :דערמאָנען
װעט זיך גאָט דערמאָנען אָן אײַך;
זאָלט איר אױפֿברענגען מײַנע בײנער
פֿון דאַנען.
26און יוֹסף איז געשטאָרבן צו
הונדערט און צען יאָר .און מע האָט
אים אײַנגעבאַלזאַמירט ,און ער איז
אַרײַנגעטאָן געװאָרן אין אַן אָרון אין
ִצרי ִם.
מ ַ
83 שְמוֹת 1:1—1:20
שְמוֹת
און אַזױ האָט ער זיך צעשפּרײט; און
זײ זײַנען געװען אין שרעק פֿאַר די
קינדער פֿון ישׂראל.
און דאָס זײַנען די נעמען פֿון די
קינדער פֿון ישׂראל װאָס זײַנען
ִצרי ִם מיט יעקבֿן; געקומען קײן מ ַ
1
13און די מִצרים האָבן געמאַכט איטלעכער מיט זײַן הױזגעזינט זײַנען
אַרבעטן די קינדער פֿון ישׂראל מיט זײ געקומען:
האַרטיקײט. 2ראובֿן ,שמעוןֵ ,לוִי ,און יהודה;
שׂכָר ,זבולון ,און בנימין; 3י ִשׂ ָ
14און זײ האָבן פֿאַרביטערט זײער 4דָ ן און נפֿתּלי ,גָד און אָשר.
לעבן מיט שװערער אַרבעט ,ב ַײ לײם
און ב ַײ ציגל ,און ב ַײ אַלערלײ אַרבעט 5און אַלע נפֿשות װאָס זײַנען
אין פֿעלד; אַלדי אַרבעט זײערע װאָס אַרױסגעגאַנגען פֿון יעקבֿס דיך ,זײַנען
זײ האָבן מיט זײ געאַרבעט ,איז געװען געװען זיבעציק נפֿשות; און יוֹסף איז
מיט האַרטיקײט. ִצרי ִם.
שױן געװען אין מ ַ
6איז געשטאָרבן יוֹסף ,און אַלע
15און דער מלך פֿון מִצרים ֹ האָט זײַנע ברידער ,און יענער גאַנצער דָ ור.
גערעדט צו די יי ִדישע הײבינס ,װאָס און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן זיך
דער נאָמען פֿון אײנער איז געװען געפֿרוכפּערט ,און זיך געװידמענט און
ִפֿרה ,און דער נאָמען פֿון דער ש ָ געמערט,
צװײטער פּועָה ,און ער האָט געזאָגט: 7און זײ זײַנען געװאָרן זײער זײער
16אַז איר העלפֿט די יי ִדישע שטאַרק ,און דאָס גאַנצע לאַנד איז פֿול
װײַבער געבערן ,זאָלט איר זען אױפֿן געװאָרן מיט זײ.
בראָכשטול ,אױב דאָס איז ַא זון ,זאָלט 8איז אױפֿגעשטאַנען ַא נײַער מלך
איר אים טײטן ,און אױב דאָס איז ַא ִצרי ִם ,װאָס האָט ניט געקענט איבער מ ַ
טאָכטער ,זאָל זי בלײַבן לעבן. יוֹספֿן.
17אָבער די הײבינס האָבן מוֹרא 9און ער האָט געזאָגט צו זײַן פֿאָלק:
געהאַט פֿאַר גאָט ,און זײ האָבן ניט זעט ,דאָס פֿאָלק פֿון די קינדער פֿון
ִצרי ִם
געטאָן אַזױ װי דער מלך פֿון מ ַ ישׂראל איז מערער און שטאַרקער פֿון
האָט זײ אָנגעזאָגט ,און זײ האָבן אונדז.
געלאָזט לעבן די יי ִנגלעך. 10קומט לאָמיר זיך קליגן קעגן אים;
ִצרי ִם גערופֿן 18האָט דער מלך פֿון מ ַ אַניט װעט ער זיך מערן ,און עס װעט
די הײבינס ,און האָט צו זײ געזאָגט: זײַן ,אַז עס װעט זיך טרעפֿן ַא מלחמה,
פֿאַר װאָס האָט איר געטאָן די דאָזיקע װעט ער אױך צושטײן צו אונדזערע
זאַך ,און געלאָזט לעבן די יי ִנגלעך? פֿײַנט ,און ער װעט מלחמה האַלטן
19האָבן די הײבינס געזאָגט צו אױף אונדז ,און װעט אַרױסגײן פֿון
פַּרעהן :װײַל ניט אַזױ װי די מִצרישע לאַנד.
װײַבער זײַנען די יי ִדישע; װאָרום זײ 11האָבן זײ געמאַכט איבער אים
זײַנען לעבהאַפֿטיק; אײדער די הײבין צינזהאַרן ,כּדי אים צו פּײַניקן מיט
קומט צו זײ ,האָבן זײ שױן געבאָרן. זײערע לאַסטאַרבעט ,און ער האָט
20און גאָט האָט באַגיטיקט די געבױט שפּײַכלערשטעט פֿאַר פַּרעהן,
הײבינס; און דאָס פֿאָלק האָט זיך פִּתוֹם און ַרעְמסֵס.
געמערט ,און זײ זײַנען געװאָרן זײער 12אָבער װי זײ האָבן אים
שטאַרק. געפּײַניקט ,אַזױ האָט ער זיך געמערט,
1:21—2:15 שְמוֹת 84
דאַכטן האָב איך געדאַכט אָן אײַך ,און 9און אַצונד ,זע ,דאָס געשרײ פֿון
ִצרי ִם.
אָן װאָס אײַך װערט געטאָן אין מ ַ די קינדער פֿון ישׂראל איז געקומען
17און איך האָב געזאָגט :איך װעל צו מיר ,און איך האָב אױך געזען די
אײַך אױפֿברענגען פֿון דער פּײַן פֿון דריקונג װאָס די מִצרים דריקן זײ.
ִצרי ִם ,אין לאַנד פֿון דעם כּנַעֲני ,און
מ ַ 10דרום קום אַצונד ,און איך װעל
דעם חִתּי ,און דעם אֶמוֹרי ,און דעם דיך שיקן צו פַּרעהן ,און צי אַרױס
פּרזי ,און דעם ִחוִי ,און דעם יבֿוסי, ִ מײַן פֿאָלק ,די קינדער פֿון ישׂראל ,פֿון
אין ַא לאַנד װאָס פליסט מיט מילך און ִצרי ִם.
מ ַ
האָניק. 11האָט משה געזאָגט צו גאָט :װער
18און זײ װעלן צוהערן צו דײַן קָול, בין איך ,אַז איך זאָל גײן צו פַּרעהן,
און װעסט קומען ,דו און די עלטסטע און אַז איך זאָל אַרױסציען די קינדער
ִצרי ִם,
פֿון ישׂראל ,צו דעם מלך פֿון מ ַ ִצרי ִם?
פֿון ישׂראל פֿון מ ַ
און איר װעט זאָגן צו אים :יהוה ,דער 12האָט ער געזאָגט :אָבער איך װעל
גאָט פֿון די עִבֿרים ,האָט זיך געטראָפן זײַן מיט דיר; און דאָס װעט דיר זײַן
פֿאַר אונדז .און אַצונד ,לאָמיר גײן, דער צײכן ,אַז איך האָב דיך געשיקט.
איך בעט דיך ,דר ַײ טעג װעגס אין דער װען דו ציסט אַרױס דאָס פֿאָלק פֿון
מדבר ,כּדי מיר זאָלן שלאַכטן צו יהוה ִצרי ִם ,װעט איר דינען גאָט אױף דעם מ ַ
אונדזער גאָט. דאָזיקן באַרג.
19און איך װײס אַז דער מלך פֿון 13האָט משה געזאָגט צו גאָט :אָט
ִצרי ִם װעט אײַך ניט לאָזן גײן סײַדן מ ַ קום איך צו די קינדער פֿון ישׂראל ,און
דורך ַא שטאַרקער האַנט. איך װעל זאָגן צו זײ :דער גאָט פֿון
20װעל איך אױסשטרעקן מײַן אײַערע עלטערן האָט מיך געשיקט צו
ִצרי ִם
האַנט ,און איך װעל שלאָגן מ ַ אײַך ,און זײ װעלן זאָגן צו מיר :װאָס
מיט אַלע מײַנע װוּנדער ,װאָס איך איז זײַן נאָמען? װאָס זאָל איך זאָגן צו
װעל טאָן דערין ,און דערנאָך װעט ער זײ?
אײַך אַװעקלאָזן. 14האָט גאָט געזאָגט צו משהן :איך
21און איך װעל געבן דעם דאָזיקן בין װער איך בין .און ער האָט געזאָגט:
ִצרי ִם,פֿאָלק חן אין די אױגן פֿון מ ַ אַזױ זאָלסטו זאָגן צו די קינדער פֿון
און עס װעט זײַן ,אַז איר װעט ישׂראל” :איך בין“ האָט מיך געשיקט
אַרױסגײן ,װעט איר ניט אַרױסגײן מיט צו אײַך.
לײדיקן; נאָר יעטװעדער פרױ װעט 15און גאָט האָט װײַטער געזאָגט
אַנטלײַען פֿון איר שכנטע ,און פֿון צו משהן :אַזױ זאָלסטו זאָגן צו די
דער װאָס װױינט מיט איר אין הױז, קינדער פֿון ישׂראל :יהוה ,דער גאָט
זילבערנע זאַכן ,און גילדערנע זאַכן, פֿון אײַערע עלטערן ,דער גאָט פֿון
און קלײדער; און איר װעט זײ אָנטאָן אַבֿרהמען ,דער גאָט פֿון יצחקן ,און
אױף אײַערע זין און אױף אײַערע דער גאָט פֿון יעקבֿן ,האָט מיך געשיקט
טעכטער ,און איר װעט אױסלײדיקן צו אײַך .דאָס איז מײַן נאָמען אױף
ִצרי ִם.
מ ַ אײביק ,און דאָס איז מײַן געדעכעניש
אױף דוֹר-דוֹרות.
האָט געענטפֿערט משה און האָט
געזאָגט :אָבער זײ װעלן דאָך מיר
ניט גלױבן ,און װעלן ניט צוהערן צו
4 16גײ ,און זאָלסט אײַנזאַמלען די
עלטסטע פֿון ישׂראל ,און זאָגן צו זײ:
יהוה ,דער גאָט פֿון אײַערע עלטערן,
מײַן קָול ,װאָרום זײ װעלן זאָגן :גאָט דער גאָט פֿון אַבֿרהם ,יצחק ,און יעקבֿ,
האָט זיך ניט באַװיזן צו דיר. האָט זיך באַװיזן צו מיר ,אַזױ צו זאָגן:
87 שְמוֹת 4:2—4:18
28און משה האָט דערצײלט אַהר ֹנען 19און גאָט האָט געזאָגט צו משהן
אַלע װערטער פֿון גאָט ,מיט װאָס ער אין מִדי ָן :גײ קער זיך אום קײן
האָט אים געשיקט ,און אַלע צײכנס ִצרי ִם ,װאָרום געשטאָרבן זײַנען די מ ַ
װאָס ער האָט אים באַפֿױלן. אַלע מענטשן װאָס האָבן געזוכט דײַן
29און משה און אַהרן זײַנען לעבן.
געגאַנגען און האָבן אײַנגעזאַמלט אַלע 20האָט משה גענומען זײַן װײַב און
עלטסטע פֿון די קינדער פֿון ישׂראל. זײַנע זין ,און האָט זײ אַרױפֿגעזעצט
30און אַהרן האָט גערעדט אַלע אױף אַן אײזל ,און ער האָט זיך
װערטער ,װאָס גאָט האָט גערעדט צו ִצרי ִם .אוןאומגעקערט קײן לאַנד מ ַ
משהן ,און ער האָט געטאָן די צײכנס משה האָט מיטגענומען דעם שטעקן פֿון
פֿאַר די אױגן פֿון פֿאָלק. גאָט אין זײַן האַנט.
31און דאָס פֿאָלק האָט געגלױבט; 21און גאָט האָט געזאָגט צו משהן:
און װי זײ האָבן געהערט אַז גאָט האָט װען דו גײסט זיך אומקערן קײן
געדאַכט אָן די קינדער פֿון ישׂראל ,און ִצרי ִם ,מערק אַלע װוּנדער װאָס איך מ ַ
אַז ער האָט געזען זײער פּײַן ,אַזױ האָב אַרײַנגעטאָן אין דײַן האַנט ,אַז דו
האָבן זײ זיך גענײַגט און זיך געבוקט. זאָלסט זײ טאָן פֿאַר פַּרעהן; אָבער איך
װעל פֿעסט מאַכן זײַן האַרץ ,און ער
און דערנאָך זײַנען משה און
אַהרן געקומען ,און האָבן געזאָגט
צו פַּרעהן :אַזױ האָט געזאָגט יהוה,
5 װעט ניט אַװעקלאָזן דאָס פֿאָלק.
22און זאָלסט זאָגן צו פַּרעהן:
דער גאָט פֿון ישׂראל :לאָז אַװעק מײַן גאָט געזאָגט :מײַן אַזױ האָט
פֿאָלק ,זײ זאָלן האַלטן ַא י ָום-טו ֿב צו ערשטגעבאָרענער זון איז ישׂראל;
מיר אין דער מדבר. 23און איך האָב צו דיר געזאָגט :לאָז
2האָט פַּרעה געזאָגט :װער איז אַװעק מײַן זון ,ער זאָל מיר דינען ,און
יהוה ,אַז איך זאָל צוהערן צו זײַן דו װילסט אים ניט אַװעקלאָזן; זע ,איך
קָול ,אַװעקצולאָזן ישׂראל? ניט איך הרגע דײַן ערשטגעבאָרענעם זון.
קען יהוה ,און ניט איך װעל אױך 24און עס איז געװען אונטערװעגס
אַװעקלאָזן ישׂראל. אין ַא האַרבעריק ,האָט אים באַגעגנט
3האָבן זײ געזאָגט :דער גאָט פֿון די גאָט ,און האָט אים געװאָלט טײטן.
עִבֿרים האָט זיך געטראָפן פֿאַר אונדז. ִפּוֹרה גענומען ַא שאַרפֿן 25האָט צ ָ
לאָמיר ,איך בעט דיך ,גײן דר ַײ טעג שטײן ,און האָט אָפּגעשניטן די
װעגס אין דער מדבר ,און מיר װעלן פאָרהױט פֿון איר זון ,און האָט
שלאַכטן צו יהוה אונדזער גאָט ,כּדי צוגערירט צו זײַנע פיס; און זי האָט
ער זאָל אונדז ניט פּלאָגן מיט ַא מגפה געזאָגט :פֿאַר װאָרַ ,א בלוט-חתן
אָדער מיט שװערד. ביסטו מיר.
ִצרי ִם צו
4האָט דער מלך פֿון מ ַ 26און ער האָט אים אָפּגעלאָזט.
זײ געזאָגט :נאָך װאָס ,משה און דענצמאָל האָט זי דאָס געזאָגט
אַהרן ,רײַסט איר אָפּ דאָס פֿאָלק ” ַא בלוט-חתן“ ,פֿון װעגן דער
פֿון זײַן אַרבעט? גײט צו אײַערע באַשנײַדונג.
לאַסטאַרבעט. 27און גאָט האָט געזאָגט צו אַהר ֹנען:
5און פַּרעה האָט געזאָגט :דאָס גײ אַנטקעגן משהן צום מדבר .איז
פֿאָלק פֿון לאַנד איז שױן אַצונד אױך ער געגאַנגען ,און האָט אים באַגעגנט
צו פיל ,און איר װילט זײ נאָך שטערן אױפֿן באַרג פֿון גאָט ,און ער האָט אים
פֿון זײערע לאַסטאַרבעט. געקושט.
89 שְמוֹת 5:6—:6
װאָס טוסטו אַזױ צו דײַנע קנעכט? 6און פַּרעה האָט באַפֿױלן אין יענעם
16קײן שטרױ װערט ניט געגעבן טאָג די צװינגערס אין דעם פֿאָלק ,און
דײַנע קנעכט ,און מע הײסט אונדז: זײַנע אױפֿזעערס ,אַזױ צו זאָגן:
מאַכט ציגל; און זע ,דײַנע קנעכט 7איר זאָלט מער ניט געבן דעם
קריגן געשלאָגן ,און די שולד איז אין פֿאָלק שטרױ אױף צו מאַכן די ציגל,
דײַן פֿאָלק. אַזױ װי נעכטן-אײערנעכטן .זײ אַלײן
17האָט ער געזאָגט :פױל זײַט איר, זאָלן גײן ,און זיך אָנקלײַבן שטרױ.
פױל; דרום זאָגט איר :מיר װילן גײן 8און די צאָל ציגל ,װאָס זײ האָבן
שלאַכטן צו יהוה. געמאַכט נעכטן-אײערנעכטן ,זאָלט
18און אַצונד ,גײט אַרבעט ,װאָרום איר אַרױפֿלײגן אױף זײ; איר זאָלט
קײן שטרױ װעט אײַך ניט געגעבן דערפֿון ניט מינערן; װאָרום פױל
װערן ,און די צאָל ציגל מוזט איר זײַנען זײ ,דרום שרײַען זײ ,אַזױ
צושטעלן. צו זאָגן :מיר װילן גײן שלאַכטן צו
19האָבן די אױפֿזעערס פֿון די אונדזער גאָט.
קינדער פֿון ישׂראל זיך געזען אין אַן 9זאָל די אַרבעט שװערער זײַן אױף
אומגליק ,צו מוזן זאָגן :איר טאָרט די לײַט ,אַז זײ זאָלן זײַן פֿאַרטאָן
ניט מינערן פֿון אײַערע טאָגטעגלעכע מיט איר ,און זיך ניט פֿאַרנעמען מיט
ציגל. פֿאַלשע גערײדן.
20און זײ האָבן געטראָפן משהן און די אַרױסגעגאַנגען 10זײַנען
אַהר ֹנען ,שטײענדיק אַקעגן זײ ,ב ַײ צװינגערס פֿון דעם פֿאָלק ,און זײַנע
זײער אַרױסגײן פֿון פַּרעהן; אױפֿזעערס ,און האָבן געזאָגט צום
21און זײ האָבן צו זײ געזאָגט :זאָל פֿאָלק ,אַזױ צו זאָגן :אַזױ האָט געזאָגט
גאָט אַראָפּקוקן אױף אײַך ,און משפּטן, פַּרעה :איך גיב אײַך ניט קײן שטרױ.
װאָס איר האָט פֿאַרמיאוסט אונדזער 11גײט איר ,קריגט אײַך שטרױ
ריח אין די אױגן פֿון פַּרעהן ,און אין פֿון װוּ איר קענט געפֿינען; װאָרום
די אױגן פֿון זײַנע קנעכט ,צו געבן פֿון אײַער אַרבעט װערט גאָרנישט
ַא שװערד אין זײער האַנט אונדז צו געמינערט.
הרגען. 12האָט זיך דאָס פֿאָלק צעשפּרײט
22האָט משה זיך צוריקגעקערט צו ִצרי ִם ,צו קלײַבן
איבערן גאַנצן לאַנד מ ַ
גאָט ,און האָט געזאָגט :גאָט ,פֿאַר זאַנגװאָרצל פֿאַר שטרױ.
װאָס טוסטו שלעכטס דעם דאָזיקן 13און די צװינגערס האָבן געטריבן,
פֿאָלק? צו װאָס גאָר האָסטו מיך אַזױ צו זאָגן :ענדיקט אײַערע
געשיקט? טאָגטעגלעכע אַרבעט ,אַזױ װי בעת
23אַז זינט איך בין געקומען צו עס איז געװען שטרױ.
פַּרעהן ,צו רעדן אין דײַן נאָמען, 14און די אױפֿזעערס פֿון די קינדער
באַגײט ער זיך נאָך ערגער מיט דעם פֿון ישׂראל ,װאָס די צװינגערס פֿון
דאָזיקן פֿאָלק ,און מציל זײַן האָסטו ניט פַּרעהן האָבן אױפֿגעזעצט איבער זײ,
מציל געװען דײַן פֿאָלק. האָבן געקריגן געשלאָגן ,אַזױ צו זאָגן:
פֿאַר װאָס האָט איר ניט געענדיקט
אײַער סכום ציגל אַזױ װי פֿריער ,אי
האָט גאָט געזאָגט צו משהן:
אַצונד װעסטו זען װאָס איך
װעל טאָן צו פַּרעהן; װאָרום דורך
6 נעכטן אי הײַנט?
15זײַנען געקומען די אױפֿזעערס
ַא שטאַרקער האַנט װעט ער זײ פֿון די קינדער פֿון ישׂראל ,און האָבן
אַװעקלאָזן ,און דורך ַא שטאַרקער געשריען צו פַּרעהן ,אַזױ צו זאָגן :פֿאַר
6:2—6:20 שְמוֹת 90
10און גאָט האָט גערעדט צו משהן, האַנט װעט ער זײ אַרױסטרײַבן פֿון זײַן
אַזױ צו זאָגן: לאַנד.
11גײ רעד צו פַּרעה דעם מלך פֿון 2און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
ִצרי ִם ,ער זאָל אַװעקלאָזן די קינדער מ ַ און האָט צו אים געזאָגט :איך בין
פֿון ישׂראל פֿון זײַן לאַנד. יהוה;
12האָט משה גערעדט פֿאַר גאָט,
אַזױ צו זאָגן :זע ,די קינדער פֿון ישׂראל וָאֵ ָרא
האָבן ניט צוגעהערט צו מיר ,הײַנט װי 3און איך האָב זיך באַװיזן צו
װעט פַּרעה מיך צוהערן ,אַז איך האָב אַברהמען ,צו יצחקן ,און צו יעקבֿן ,װי
פֿאַרשטאָפּטע ליפּן? גאָט שַדַ י ,אָבער מיט מײַן נאָמען יהוה
13און גאָט האָט גערעדט צו משהן האָב איך זיך ניט געלאָזט דערקענען צו
און צו אַהר ֹנען ,און זײ באַפֿױלן צו די זײ.
קינדער פֿון ישׂראל ,און צו פַּרעה דעם 4און איך האָב אױך אױפֿגעשטעלט
ִצרי ִם ,כּדי אַרױסצוציען די מלך פֿון מ ַ מײַן בונד מיט זײ ,זײ צו געבן דאָס
ִצרי ִם.
קינדער פֿון ישׂראל ,פֿון לאַנד מ ַ לאַנד כּנַעַן ,דאָס לאַנד פֿון זײער
14דאָס זײַנען די הױפּטן פֿון זײערע װױנשאַפט ,װאָס זײ האָבן דערין
פֿאָטערהײַזער :די זין פֿון ראובֿן, געװױנט.
ישׂראלס בכָור :חַנוֹך ,און פַּלוא, 5און איך האָב אױך געהערט דאָס
חֶצרוֹן ,און כַּרמי .דאָס זײַנען די קרעכצן פֿון די קינדער פֿון ישׂראל,
משפּחות פֿון ראובֿן. װאָס די מִצרים פֿאַרקנעכטן זײ ,און
15און די זין פֿון שמעונען :ימואֵל, איך האָב געדאַכט אָן מײַן בונד.
און י ָמין ,און אוֹהַד ,און י ָכין ,און צוֹחַר, 6דרום זאָג צו די קינדער פֿון
און שָאול דער זון פֿון ַא כּנַעֲנית .דאָס ישׂראל :איך בין יהוה ,און איך װעל
זײַנען די משפּחות פֿון שמעון. אײַך אַרױסציען פֿון אונטער די לאַסטן
16און דאָס זײַנען די נעמען פֿון ֵלוִיס ִצרי ִם ,און װעל אײַך מציל זײַן פֿוןפֿון מ ַ
זין ,לױט זײערע געבורטן :גֵרשוֹן ,און זײער קנעכטשאַפט ,און איך װעל אײַך
מררי .און די יאָרן פֿון ֵלוִיס קהָת ,און ָ אױסלײזן מיט אַן אױסגעשטרעקטן
לעבן זײַנען געװען הונדערט און זיבן אָרעם ,און מיט גרױסע משפּטים.
און דרײַסיק יאָר. 7און איך װעל אײַך נעמען צו מיר
פֿאַר ַא פֿאָלק ,און איך װעל אײַך זײַן
17די זין פֿון גֵרשוֹנען :לִבני ,און צום גאָט; און איר װעט װיסן ,אַז איך
שִמעִי ,לױט זײערע משפּחות. בין יהוה אײַער גאָט ,װאָס האָט אײַך
ַמרם ,און 18און די זין פֿון קהָתן :ע ָ אַרױסגעצױגן פֿון אונטער די לאַסטן
י ִצהָר ,און חבֿרוֹן ,און עוזיאֵל .און די ִצרי ִם.
פֿון מ ַ
יאָרן פֿון קהָתעס לעבן זײַנען געװען 8און איך װעל אײַך ברענגען אין
הונדערט און דר ַײ און דרײַסיק יאָר. דעם לאַנד ,װאָס איך האָב אױפֿגעהױבן
מררין :מחלי ,און 19און די זין פֿון ָ מײַן האַנט ,עס צו געבן צו אַברהמען,
מושי .דאָס זײַנען די משפּחות פֿון ֵלוִי צו יצחקן ,און צו יעקבֿן ,און איך װעל
לױט זײערע געבורטן. עס געבן צו אײַך פֿאַר אַן אַרב; איך בין
ַמרם האָט זיך גענומען זײַן 20און ע ָ יהוה.
מומע יוֹ ֶכבֶדן פֿאַר ַא װײַב ,און זי האָט 9האָט משה אַזױ גערעדט צו די
אים געבאָרן אַהר ֹנען און משהן .און קינדער פֿון ישׂראל ,אָבער זײ האָבן ניט
ַמרמס לעבן זײַנען געװען די יאָרן פֿון ע ָ צוגעהערט צו משהן פֿון קורץ געמיט
הונדערט און זיבן און דרײַסיק יאָר. און פֿון שװערער אַרבעט.
91 שְמוֹת 6:21—7:12
אַװעקלאָזן די קינדער פֿון ישׂראל פֿון 21און די זין פֿון י ִצהָרן :ק ֹרח ,און
זײַן לאַנד. נֶפֶג ,און זכרי.
3און איך װעל האַרט מאַכן פַּרעהס שאֵל, 22און די זין פֿון עוזיאֵלן :מי ָ
האַרץ ,און װעל מערן מײַנע צײכנס און אֶל ָצפָן ,און סִתרי.
ִצרי ִם.
און מײַנע װוּנדער אין לאַנד מ ַ 23און אַהרן האָט זיך גענומען
4אָבער פַּרעה װעט ניט צוהערן שבַע די טאָכטער פֿון עַמינָדָ בן ,די אֶלי ֶ
צו אײַך ,און איך װעל אַרױפֿטאָן שװעסטער פֿון נַחשוֹנען ,פֿאַר ַא װײַב,
ִצרי ִם ,און װעל מײַן האַנט אױף מ ַ און זי האָט אים געבאָרן נָדָ בן ,און
אַרױסציען מײַנע מחנות ,מײַן פֿאָלק, אַביהואן ,אֶל ָעזָרן ,און איתָ מָרן.
די קינדער פֿון ישׂראל ,פֿון לאַנד 24און די זין פֿון ק ֹרחן :אַסיר ,און
ִצרי ִם ,מיט גרױסע משפּטים. מ ַ אֶל ָקנָה ,און אַביאָסָף .דאָס זײַנען די
5און די מִצרים װעלן װיסן ,אַז איך משפּחות פֿון די קָרחים.
בין יהוה ,װען איך װעל אױסשטרעקן 25און אֶל ָעזָר דער זון פֿון אַהר ֹנען
ִצרי ִם ,און װעל מײַן האַנט אױף מ ַ האָט זיך גענומען אײנע פֿון די טעכטער
אַרױסציען די קינדער פֿון ישׂראל פֿון פֿון פּוטיאֵלן זיך פֿאַר ַא װײַב; און זי
צװישן זײ. האָט אים געבאָרן פּינחסן .דאָס זײַנען
6האָבן משה און אַהרן אַזױ געטאָן; די הױפּטן פֿון די פֿאָטערהײַזער פֿון די
אַזױ װי גאָט האָט זײ באַפֿױלן ,אַזױ ל ִוי ִים לױט זײערע משפּחות.
האָבן זײ געטאָן. 26דאָס זײַנען אַהרן און משה ,װאָס
7און משה איז געװען ַא מאַן פֿון גאָט האָט צו זײ געזאָגט :ציט אַרױס
אַכציק יאָר ,און אַהרן ַא מאַן פֿון דר ַײ ִצרי ִם
די קינדער פֿון ישׂראל פֿון לאַנד מ ַ
און אַכציק יאָר ,װען זײ האָבן גערעדט לױט זײערע מחנות.
צו פַּרעהן. 27זײ זײַנען דאָס די װאָס האָבן
8און גאָט האָט געזאָגט צו משהן און גערעדט צו פַּרעה דעם מלך פֿון
צו אַהר ֹנען ,אַזױ צו זאָגן: ִצרי ִם ,כּדי אַרױסצוציען די קינדער מ ַ
9אַז פַּרעה װעט רעדן צו אײַך ,אַזױ ִצרי ִם .דאָס זײַנען פֿון ישׂראל פֿון מ ַ
צו זאָגן :גיט פֿון אײַך ַא װוּנדער; משה און אַהרן.
זאָלסטו זאָגן צו אַהר ֹנען :נעם דײַן 28און עס איז געװען אין דעם טאָג
שטעקן ,און טו ַא װאָרף פֿאַר פַּרעהן, װאָס גאָט האָט גערעדט צו משהן אין
װעט ער װערן ַא שלאַנג. ִצרי ִם.
לאַנד מ ַ
10זײַנען משה און אַהרן געקומען צו 29האָט גאָט געזאָגט צו משהן ,אַזױ
פַּרעהן ,און זײ האָבן אַזױ געטאָן ,װי צו זאָגן :איך בין יהוה; רעד צו פַּרעה
גאָט האָט באַפֿױלן; און אַהרן האָט ַא ִצרי ִם אַלץ װאָס איך דעם מלך פֿון מ ַ
װאָרף געטאָן זײַן שטעקן פֿאַר פַּרעהן, רעד צו דיר .האָט משה געזאָגט פֿאַר
און פֿאַר זײַנע קנעכט ,און ער איז גאָט :איך האָב דאָך פֿאַרשטאָפּטע
געװאָרן ַא שלאַנג. ליפּן ,און װי װעט פַּרעה צוהערן צו
11האָט אױך פַּרעה גערופֿן די מיר?
חכָמים און די מכַשפים ,און אױך זײ, האָט גאָט געזאָגט צו משהן :זע,
ִצרי ִם ,האָבן געטאָן די חַרטומים פֿון מ ַ
דעס גלײַכן מיט זײערע פֿאַרבאָרגענע
איך האָב דיך געמאַכט װי ַא גאָט
צו פַּרעהן ,און אַהרן דײַן ברודער װעט
7
קונצן. זײַן דײַן נביא.
12און זײ האָבן ַא װאָרף געטאָן 2דו װעסט רעדן אַלץ װאָס איך
איטלעכער זײַן שטעקן ,און זײ זײַנען װעל דיר באַפעלן ,און אַהרן דײַן
געװאָרן שלאַנגען; אָבער אַהרנס ברודער װעט רעדן צו פַּרעהן ,ער זאָל
7:13—7:28 שְמוֹת 92
9און גאָט האָט געטאָן אַזױ װי דאָס 29אי אױף דיר ,אי אױף דײַן פֿאָלק,
װאָרט פֿון משהן ,און די פרעש זײַנען אי אױף אַלע דײַנע קנעכט ,װעלן
אױסגעשטאָרבן פֿון די הײַזער ,פֿון די אַרױפֿגײן די פרעש.
הױפן ,און פֿון די פֿעלדער.
10און מע האָט זײ צונױפֿגעשאַרט
הױפנס אױף הױפנס ,און דאָס לאַנד איז
און גאָט האָט געזאָגט צו משהן:
זאָג צו אַהר ֹנען :שטרעק אױס
דײַן האַנט מיט דײַן שטעקן אױף די
8
פֿאַרשטונקען געװאָרן.
11און װי פַּרעה האָט געזען ,אַז עס שטראָמען ,אױף די טײַכן ,און אױף די
איז געװאָרן ַא דערלײַכטערונג ,אַזױ געמױזעכצן ,און ברענג אַרױף פרעש
האָט ער האַרט געמאַכט זײַן האַרץ ,און ִצרי ִם.
אױפֿן לאַנד מ ַ
האָט ניט צוגעהערט צו זײ; אַזױ װי 2און אַהרן האָט אױסגעשטרעקט
גאָט האָט גערעדט. ִצרי ִם,זײַן האַנט אױף די װאַסערן פֿון מ ַ
12און גאָט האָט געזאָגט צו משהן: און די פרעש זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען,
זאָג צו אַהר ֹנען :שטרעק אױס דײַן ִצרי ִם.
און האָבן באַדעקט דאָס לאַנד מ ַ
שטעקן ,און שלאָג דעם שטױב פֿון דער 3האָבן די חַרטומים געטאָן דעס
ערד ,און ער זאָל װערן אומגעציפער גלײַכן מיט זײערע פֿאַרבאָרגענע
ִצרי ִם.
אין גאַנצן לאַנד מ ַ קונצן ,און זײ האָבן אַרױפֿגעבראַכט
13האָבן זײ אַזױ געטאָן; און אַהרן ִצרי ִם.
פרעש אױפֿן לאַנד מ ַ
האָט אױסגעשטרעקט זײַן האַנט מיט 4און פַּרעה האָט גערופֿן משהן און
זײַן שטעקן ,און ער האָט געשלאָגן אַהר ֹנען ,און האָט געזאָגט :בעט צו
דעם שטױב פֿון דער ערד ,און עס איז יהוה ,ער זאָל אָפּטאָן די פרעש פֿון
געװאָרן אומגעציפער אױף מענטשן מיר און פֿון מײַן פֿאָלק ,און איך
און אױף בהמות; דער גאַנצער שטױב װעל אַװעקלאָזן דאָס פֿאָלק ,זײ זאָלן
פֿון דער ערד איז געװאָרן אומגעציפער שלאַכטן צו יהוה.
ִצרי ִם.
אין גאַנצן לאַנד מ ַ 5האָט משה געזאָגט צו פַּרעהן :האָב
14און די חַרטומים האָבן דעס גלײַכן דעם כּבוד איבער מיר; אױף װען
געאַרבעט מיט זײערע פֿאַרבאָרגענע זאָל איך בעטן פֿאַר דיר ,און פֿאַר
קונצן אַרױסצוברענגען אומגעציפער, דײַנע קנעכט ,און פֿאַר דײַן פֿאָלק ,צו
אָבער זײ האָבן ניט געקענט .און דאָס פֿאַרשנײַדן די פרעש פֿון דיר ,און פֿון
אומגעציפער איז געװען אױף מענטשן דײַנע הײַזער ,אַז נאָר אין טײַך זאָלן זײ
און אױף בהמות. בלײַבן?
15און די חַרטומים האָבן געזאָגט צו 6האָט ער געענטפֿערט :אױף
פַּרעהןַ :א פינגער פֿון גאָט איז דאָס. מאָרגן .האָט ער געזאָגט :אַזױ װי דײַן
אָבער פַּרעהס האַרץ איז געבליבן װאָרט! כּדי זאָלסט װיסן ,אַז ניט ָא
פֿעסט ,און ער האָט ניט צוגעהערט צו אַז ַא װי יהוה אונדזער גאָט.
זײ; אַזױ װי גאָט האָט גערעדט. 7און די פרעש װעלן זיך אָפּטאָן פֿון
16און גאָט האָט געזאָגט צו משהן: דיר ,און פֿון דײַנע הײַזער ,און פֿון
פֿעדער זיך אין דער פֿרי ,און שטעל זיך דײַנע קנעכט ,און פֿון דײַן פֿאָלק; נאָר
פֿאַר פַּרעהן; זע ,ער גײט אַרױס צום אין טײַך װעלן זײ בלײַבן.
װאַסער ,זאָלסטו זאָגן צו אים :אַזױ אַהרן און משה 8זײַנען
האָט גאָט געזאָגט :לאָז אַװעק מײַן אַרױסגעגאַנגען פֿון פַּרעהן ,און
פֿאָלק ,זײ זאָלן מיר דינען. משה האָט געשריען צו גאָט פֿון װעגן
17װאָרום אױב דו לאָזט ניט אַװעק די פרעש װאָס ער האָט אַרױפֿגעטאָן
מײַן פֿאָלק ,אָט שיק איך אָן אױף אױף פַּרעהן.
8:18—9:6 שְמוֹת 94
יהוה ,אַז דאָס געמיש פליגן זאָל זיך דיר ,און אױף דײַנע קנעכט ,און אױף
מאָרגן אָפּטאָן פֿון פַּרעהן ,פֿון זײַנע דײַן פֿאָלק ,און אין דײַנע הײַזערַ ,א
קנעכט ,און פֿון זײַן פֿאָלק; זאָל אָבער ִצרי ִם
געמיש פליגן ,און די הײַזער פֿון מ ַ
פַּרעה ניט װידער מאַכן געשפּעט ,ניט װעלן אָנגעפֿילט װערן מיט דעם געמיש
אַװעקצולאָזן דאָס פֿאָלק צו שלאַכטן פליגן ,און אױך די ערד װאָס זײ זײַנען
צו יהוה. אױף איר.
26און משה איז אַרױסגעגאַנגען פֿון 18און איך װעל אָפּזונדערן אין
פַּרעהן ,און האָט געבעטן צו גאָט. יענעם טאָג דאָס לאַנד גוֹשֶן ,װאָס מײַן
27און גאָט האָט געטאָן אַזױ װי דאָס פֿאָלק האַלט זיך אױף דערין ,אַז דאָס
װאָרט פֿון משהן ,און האָט אָפּגעטאָן געמיש פליגן זאָל דאָרטן ניט זײַן ,כּדי
דאָס געמיש פליגן ,פֿון פַּרעהן ,פֿון זאָלסט װיסן ,אַז איך ,יהוה ,בין אין
זײַנע קנעכט ,און פֿון זײַן פֿאָלק; ניט לאַנד.
אַן אײנציקע איז געבליבן. 19און איך װעל מאַכן אַן אָפּשײדונג
28אָבער פַּרעה האָט אױך דאָס מאָל צװישן מײַן פֿאָלק און צװישן דײַן
האַרט געמאַכט זײַן האַרץ ,און האָט ניט פֿאָלק .אױף מאָרגן װעט געשען
אַװעקגעלאָזן דאָס פֿאָלק. דערדאָזיקער צײכן.
20און גאָט האָט אַזױ געטאָן :און
עס איז געקומען ַא געדיכט געמיש
און גאָט האָט געזאָגט צו משהן:
קום צו פַּרעהן ,און רעד צו אים:
אַזױ האָט געזאָגט יהוה ,דער גאָט פֿון
9 פליגן אין הױז פֿון פַּרעהן ,און אין
הױז פֿון זײַנע קנעכט ,און אין גאַנצן
די עִברים :לאָז אַװעק מײַן פֿאָלק ,זײ ִצרי ִם .דאָס לאַנד איז פֿאַרװיסט לאַנד מ ַ
זאָלן מיר דינען. געװאָרן פֿון װעגן דעם געמיש פליגן.
2װאָרום אױב דו װילסט ניט 21האָט פַּרעה גערופֿן משהן און
אַװעקלאָזן ,און האַלטסט זײ נאָך אַהר ֹנען ,און האָט געזאָגט :גײט
װײַטער, שלאַכט צו אײַער גאָט אין לאַנד.
22האָט משה געזאָגט :עס איז
3זע ,װעט די האַנט פֿון גאָט זײַן ניט רעכט אַזױ צו טאָן ,װאָרום די
אױף דײַן פֿי װאָס אין פֿעלד ,אױף אומװערדיקײט פֿון די מִצרים װעלן
די פֿערד ,אױף די אײזלען ,אױף די מיר שלאַכטן צו יהוה אונדזער
קעמלען ,אױף די רינדער ,און אױף די גאָט; זע ,אַז מיר װעלן שלאַכטן די
שאָפּ; ַא זײער שװערע מגפה. אומװערדיקײט פֿון די מִצרים פֿאַר
4און גאָט װעט אָפּזונדערן צװישן זײערע אױגן ,צי װעלן זײ אונדז ניט
דעם פי פֿון ישׂראל און צװישן דעם פֿאַרשטײנען?
ִצרי ִם ,און פֿון אַלץ װאָס פי פֿון מ ַ 23דר ַײ טעג װעגס װעלן מיר גײן אין
געהערט צו די קינדער פֿון ישׂראל װעט דער מדבר ,און מיר װעלן שלאַכטן צו
גאָרנישט שטאַרבן. יהוה אונדזער גאָט ,אַזױ װי ער װעט
5און גאָט האָט געמאַכט ַא צײַט, אונדז הײסן.
אַזױ צו זאָגן :מאָרגן װעט גאָט טאָן 24האָט פַּרעה געזאָגט :איך װעל
די דאָזיקע זאַך אין לאַנד. אײַך אַװעקלאָזן ,איר זאָלט שלאַכטן
6און גאָט האָט געטאָן די דאָזיקע צו יהוה אײַער גאָט אין דער מדבר,
זאַך אױף מאָרגן ,און דאָס גאַנצע פי נאָר זײער װײַט זאָלט איר ניט גײן.
ִצרי ִם איז אױסגעשטאָרבן ,אָבערפֿון מ ַ בעט פֿאַר מיר.
פֿון דעם פי פֿון די קינדער פֿון ישׂראל 25האָט משה געזאָגט :זע ,איך גײ
איז אַן אײנציקס ניט געשטאָרבן. אַרױס פֿון דיר ,און װעל בעטן צו
95 שְמוֹת 9:7—9:24
װאָלט געשלאָגן דיך און דײַן 7און פַּרעה האָט געשיקט ,ערשט
פֿאָלק מיט ַא מגפֿה ,אַז דו װאָלסט פֿון דעם פי פֿון ישׂראל איז צו מאָל
פֿאַרטיליקט געװאָרן פֿון דער ערד. אַן אײנציקס ניט געשטאָרבן .אָבער
16און נאָר דרום האָב איך דיך פַּרעהס האַרץ איז געבליבן האַרט ,און
געלאָזט באַשטײן ,כּדי דיר צו װײַזן ער האָט ניט אַװעקגעלאָזן דאָס פֿאָלק.
מײַן כּוח ,און כּדי מע זאָל דערצײלן 8און גאָט האָט געזאָגט צו משהן
מײַן נאָמען איבער דער גאַנצער ערד. און צו אַהר ֹנען :נעמט אײַך אײַערע
17נאָך אַלץ דערהײבסטו זיך אַקעגן פֿולע הױפנס אַש פֿון ַא קאַלכאױװן,
מײַן פֿאָלק ,זײ ניט אַװעקצולאָזן. און משה זאָל עס ַא װאָרף טאָן אַקעגן
18זע ,איך מאַך רעגענען מאָרגן אין הימל ,פֿאַר די אױגן פֿון פַּרעהן.
דער צײַט זײער ַא שװערן האָגל ,װאָס 9און עס װעט װערן צו שטױב
ִצרי ִם
אַז ַא װי ער איז ניט געװען אין מ ַ ִצרי ִם ,און
איבערן גאַנצן לאַנד מ ַ
פֿון דעם טאָג װאָס זי איז געגרונטפעסט װערן ַא גרינד װאָס שלאָגט אױס אין
געװאָרן און ביז אַצונד. בלאָטערן ,אױף מענטשן און אױף
19און אַצונד שיק אַרײַנטרײַבן דײַן ִצרי ִם.
בהמות ,אין גאַנצן לאַנד מ ַ
פֿי ,און אַלץ װאָס דו האָסט אין פֿעלד; 10האָבן זײ גענומען אַש פֿון
יעטװעדער מענטש און בהמה װאָס ַא קאַלכאױװן ,און זײ האָבן זיך
װעט זיך געפֿינען אין פֿעלד ,און װעט געשטעלט פֿאַר פַּרעהן ,און משה האָט
ניט אַרײַנגענומען װערן אין הױז ,װעט עס ַא װאָרף געטאָן אַקעגן הימל ,און
אױף זײ נידערן דער האָגל ,און זײ עס איז געװאָרן ַא גרינד װאָס שלאָגט
װעלן שטאַרבן. אױס אין בלאָטערן ,אױף מענטשן און
20דער פֿון פַּרעהס דינער װאָס האָט אױף בהמות.
מוֹרא געהאַט פֿאַר גאָטס װאָרט ,האָט 11און די חַרטומים האָבן ניט
געמאַכט אַנטרינען זײַנע קנעכט און געקענט שטײן פֿאַר משהן פֿון װעגן
זײַן פי אין די הײַזער. דעם גרינד ,װאָרום דער גרינד איז
21און װער עס האָט ניט געטאָן געװען אױף די חַרטומים אַזױ װי אױף
זײַן האַרץ אױף גאָטס װאָרט ,האָט ִצרי ִם.
גאַנץ מ ַ
איבערגעלאָזן זײַנע קנעכט און זײַן פי 12אָבער גאָט האָט פֿעסט געמאַכט
אין פֿעלד. פַּרעהס האַרץ ,און ער האָט ניט
22און גאָט האָט געזאָגט צו משהן: צוגעהערט צו זײ; אַזױ װי גאָט האָט
שטרעק אױס דײַן האַנט אַקעגן הימל, גערעדט צו משהן.
און זאָל װערן ַא האָגל אין גאַנצן 13און גאָט האָט געזאָגט צו משהן:
ִצרי ִם ,אױף מענטשן ,און אױף לאַנד מ ַ פֿעדער זיך אין דער פֿרי ,און שטעל זיך
בהמות ,און אױף אַלע קרײַטעכ ער פֿון פֿאַר פַּרעהן ,און זאָג צו אים :אַזױ האָט
ִצרי ִם.
פֿעלד ,אין לאַנד מ ַ געזאָגט יהוה דער גאָט פֿון די עִברים:
23האָט משה אױסגעשטרעקט זײַן לאָז אַװעק מײַן פֿאָלק ,זײ זאָלן מיר
שטעקן אַקעגן הימל ,און גאָט האָט דינען.
געגעבן דונערן און האָגל ,און ַא פֿײַער 14װײַל דאָס מאָל שיק איך אָן אַלע
איז אַראָפּגעפֿאַלן אױף דער ערד; און מײַנע פּלאָגן אױף דיר גופֿא ,אױף
גאָט האָט געמאַכט רעגענען ַא האָגל דײַנע קנעכט ,און אױף דײַן פֿאָלק ,כּדי
ִצרי ִם.
אױפֿן לאַנד מ ַ זאָלסט װיסן ,אַז ניט ָא אַז ַא װי איך אױף
24און עס איז געװען ַא האָגל ,מיט דער גאַנצער ערד.
ַא פֿלאַקעריקן פֿײַער אין מיטן האָגל, 15װאָרום איך װאָלט אַצונד
זײער ַא שװערער ,װאָס אַז ַא װי ער איז אױסגעשטרעקט מײַן האַנט ,און
9:25—10:6 שְמוֹת 96
נאַכט; װי עס איז געװאָרן פֿרימאָרגן, ִצרי ִם; װאָס דײַנע עלטערן און דײַנע מ ַ
אַזױ האָט דער מזרח-װינט אָנגעטראָגן עלטערנס עלטערן האָבן ניט געזען פֿון
דעם הײשעריק. דעם טאָג ,װאָס זײ זײַנען געװען אױף
14און דער הײשעריק איז דער ערד ,און ביז הײַנטיקן טאָג– .
אַרױפֿגעגאַנגען אױפֿן גאַנצן לאַנד און ער האָט זיך אומגעקערט ,און איז
ִצרי ִם ,און האָט זיך אַראָפּגעלאָזט מ ַ אַרױסגעגאַנגען פֿון פַּרעהן.
ִצרי ִם זײעראין דעם גאַנצן גבֿול פֿון מ ַ 7האָבן פַּרעהס קנעכט צו אים
שװער; ניט פֿאַר אים איז געװען אַז ַא געזאָגט :ביז וואַנען װעט דערדאָזיקער
הײשעריק װי ער ,און ניט נאָך אים אונדז זײַן פֿאַר ַא שטרױכלונג? לאָז
װעט זײַן אַזאַ. אַװעק די לײַט ,און זאָלן זײ דינען יהוה
15און ער האָט פֿאַרדעקט דעם זײער גאָט .צי נאָך װײסטו ניט אַז
אָנבליק פֿון דער גאַנצער ערד ,און ִצרי ִם גײט אונטער? מ ַ
די ערד איז פינצטער געװאָרן; און 8האָט מען אומגעקערט משהן און
ער האָט אױפֿגעגעסן יעטװעדער אַהר ֹנען צו פַּרעהן ,און ער האָט צו זײ
קרײַטעכץ פֿון דער ערד ,און געזאָגט :גײט דינט יהוה אײַער גאָט;
יעטװעדער פֿרוכט פֿון בױם ,װאָס דער אָבער װער און װער זײַנען די גײער?
האָגל האָט איבערגעלאָזן; און עס איז 9האָט משה געזאָגט :מיט אונדזערע
ניט געבליבן קײן גרינס פֿון ַא בױם יונגע און מיט אונדזערע אַלטע װעלן
אָדער פֿון ַא קרײַטעכץ פֿון פֿעלד אין מיר גײן; מיט אונדזערע זין און מיט
ִצרי ִם.
גאַנצן לאַנד מ ַ אונדזערע טעכטער ,מיט אונדזערע
16האָט פַּרעה גערופֿן אױף גיך שאָפּ און מיט אונדזערע רינדער װעלן
משהן און אַהר ֹנען ,און האָט געזאָגט: מיר גײן; װאָרום ַא י ָום-טו ֿב צו יהוה
איך האָב געזינדיקט צו יהוה אײַער איז ב ַײ אונדז.
גאָט ,און צו אײַך. 10האָט ער צו זײ געזאָגט :זאָל
17און אַצונד פֿאַרגיב ,איך בעט דיך, יהוה אַזױ זײַן מיט אײַך ,װי איך װעל
מײַן חטא בלױז דאָס מאָל ,און בעט צו אײַך אַװעקלאָזן מיט אײַערע געזינטן!
יהוה אײַער גאָט ,ער זאָל אָפּטאָן פֿון זעט ,אַז איר האָט עפּעס שלעכטס אין
מיר נאָר די דאָזיקע פּעסט. אױסקוק.
18איז ער אַרױסגעגאַנגען פֿון 11ניט אַזױ! גײט אַקאָרשט איר
פַּרעהן ,און האָט געבעטן צו גאָט. מענער און דינט יהוה ,װאָרום דאָס
19און גאָט האָט פֿאַרקערט זײער איז דאָך װאָס איר פֿאַרלאַנגט – .און
ַא שטאַרקן מערבֿ-װינט ,װאָס האָט מע האָט זײ אַרױסגעטריבן פֿון פֿאַר
אַװעקגעטראָגן דעם הײשעריק ,און פַּרעהן.
האָט אים אַרײַנגעשטופּט אין ים-סוף; 12האָט גאָט געזאָגט צו משהן:
ניט אַן אײנציקער הײשעריק איז שטרעק אױס דײַן האַנט אױפֿן לאַנד
ִצרי ִם.
געבליבן אין גאַנצן גבֿול פֿון מ ַ ִצרי ִם װעגן דעם הײשעריק ,און ער מ ַ
20אָבער גאָט האָט פֿעסט געמאַכט ִצרי ִם ,און
װעט אַרױפֿגײן אױפֿן לאַנד מ ַ
פַּרעהס האַרץ ,און ער האָט ניט װעט אױפֿעסן יעטװעדער קרײַטעכץ
אַװעקגעלאָזן די קינדער פֿון ישׂראל. פֿון דער ערד ,אַלץ װאָס דער האָגל
21און גאָט האָט געזאָגט צו משהן: האָט איבערגעלאָזן.
שטרעק אױס דײַן האַנט אַקעגן הימל, 13און משה האָט אױסגעשטרעקט
און זאָל װערן ַא פֿינצטערניש איבערן ִצרי ִם ,און
זײַן שטעקן אױפֿן לאַנד מ ַ
ִצרי ִם ,אַז מע זאָל קענען לאַנד מ ַ גאָט האָט געטריבן ַא מזרח-װינט אױפֿן
אָנטאַפּן די פֿינצטערניש. לאַנד יענעם גאַנצן טאָג און די גאַנצע
10:22—11:10 שְמוֹת 98
פֿון זײַן חבֿר ,און איטלעכע פֿון איר 22האָט משה אױסגעשטרעקט זײַן
חבֿרטע ,זילבערנע זאַכן און גילדערנע האַנט אַקעגן הימל ,און עס איז געװען
זאַכן. ַא שטאָקפֿינצטערניש אין גאַנצן לאַנד
3און גאָט האָט געגעבן דעם פֿאָלק ִצרי ִם דר ַײ טעג.
מ ַ
ִצרי ִם .אױך איז חן אין די אױגן פֿון מ ַ 23זײ האָבן אײנער דעם אַנדערן ניט
דער מאַן משה געװען זײער גרױס אין געזען ,און זײ האָבן זיך קײנער ניט
ִצרי ִם ,אין די אױגן פֿון פַּרעהס לאַנד מ ַ אױפֿגעהױבן פֿון זײַן אָרט דר ַײ טעג.
קנעכט ,און אין די אױגן פֿון פֿאָלק. אָבער ב ַײ אַלע קינדער פֿון ישׂראל איז
4און משה האָט געזאָגט :אַזױ האָט געװען ליכטיק אין זײערע װױנערטער.
גאָט געזאָגט :אַרום האַלבע נאַכט װעל 24האָט פַּרעה גערופֿן משהן ,און
ִצרי ִם;
איך אַרױסגײן צװישן מ ַ האָט געזאָגט :גײט דינט יהוה; נאָר
אײַערע שאָפּ און אײַערע רינדער זאָלן
5און עס װעט שטאַרבן יעטװעדער זיך אָפּשטעלן; אײַערע געזינטן זאָלן
ִצרי ִם ,פֿון דעם בכָורבכָור אין לאַנד מ ַ אױך גײן מיט אײַך.
פֿון פַּרעהן װאָס דאַרף זיצן אױף זײַן 25האָט משה געזאָגט :אי דו מוזט
טראָן ,ביז דעם בכָור פֿון דער דינסט אונדז מיטגעבן שלאַכטאָפּפֿער און
װאָס הינטער די מילשטײנער; אױך בראַנדאָפּפֿער ,כּדי מיר זאָלן מקרי ֿב
יעטװעדער בכָור פֿון ַא בהמה. זײַן צו יהוה אונדזער גאָט,
6און עס װעט װערן ַא גרױס געשרײ 26אי אונדזער פי מוז מיטגײן מיט
ִצרי ִם ,װאָס אַז ַא איז
אין גאַנצן לאַנד מ ַ אונדז; ניט ַא קלױ זאָל איבערבלײַבן;
ניט געװען ,און אַז ַא װעט מער ניט זײַן. װאָרום דערפֿון װעלן מיר נעמען אױף
7אָבער קעגן אַלע קינדער פֿון צו דינען יהוה אונדזער גאָט; און מיר
ישׂראל װעט ַא הונט ניט שאַרפֿן זײַן װײסן ניט מיט װאָס מיר װעלן דאַרפֿן
צונג ,ס ַײ קעגן ַא מענטשן ,ס ַײ קעגן ַא דינען יהוה ,ביז מיר קומען אַהין.
בהמה; כּדי איר זאָלט װיסן ,אַז יהוה 27אָבער גאָט האָט פֿעסט געמאַכט
ִצרי ִם און צװישן שײדט אָפּ צװישן מ ַ פַּרעהס האַרץ ,און ער האָט זײ ניט
ישׂראל. געװאָלט אַװעקלאָזן.
8און אַלע די דאָזיקע קנעכט דײַנע 28און פַּרעה האָט צו אים געזאָגט:
װעלן אַראָפּנידערן צו מיר ,און װעלן גײ אַװעק פֿון מיר; היט זיך ,זאָלסט
זיך בוקן צו מיר ,אַזױ צו זאָגן :גײ מער מײַן פּנים ניט זען ,װאָרום אין
אַרױס ,דו מיט דײַן גאַנצן פֿאָלק דעם טאָג װאָס דו זעסט מײַן פּנים,
װאָס היטנער דיר; און נאָך דעם װעסטו שטאַרבן.
װעל איך אַרױסגײן – .און ער 29האָט משה געזאָגט :האָסט
איז אַרױסגעגאַנגען פֿון פַּרעהן אין ריכטיק גערעדט; איך װעל מער
גרימצאָרן. װידער דײַן פּנים ניט זען.
9און גאָט האָט געזאָגט צו משהן: און גאָט האָט געזאָגט צו
פַּרעה װעט ניט צוהערן צו אײַך; כּדי צו
ִצרי ִם.
מערן מײַנע װוּנדער אין לאַנד מ ַ
משהן :נאָך אײן פּלאָג
װעל איך ברענגען אױף פַּרעהן און
11
10און משה און אַהרן האָבן געטאָן ִצרי ִם ,דערנאָך װעט ער אײַך אױף מ ַ
אַלע די דאָזיקע װוּנדער פֿאַר פַּרעהן; אַװעקלאָזן פֿון דאַנען; אַז ער לאָזט
אָבער גאָט האָט פֿעסט געמאַכט אײַך אַװעק ,װעט ער אײַך טרײַבנדיק
פַּרעהס האַרץ ,און ער האָט ניט אין גאַנצן אַרױסטרײַבן פֿון דאַנען.
אַװעקגעלאָזן די קינדער פֿון ישׂראל 2רעד אַקאָרשט אין די אױערן פֿון
פֿון זײַן לאַנד. פֿאָלק ,זײ זאָלן אַנטלײַען איטלעכער
99 שְמוֹת 12:1—12:17
געמַלט ,דענצמאָל מעג ער פֿון אים 35און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
עסן. געטאָן אַזױ װי דאָס װאָרט פֿון משהן,
45אַן אײַנגעװאַנדערטער און ַא און זײ האָבן אַנטליען פֿון די מִצרים
געדונגענער טאָר פֿון אים ניט עסן. זילבערנע זאַכן און גילדערנע זאַכן,
46אין אײן הױז זאָל ער געגעסן און קלײדער.
װערן; זאָלסט ניט אַרױסטראָגן פֿון 36װאָרום גאָט האָט געגעבן דעם
דעם פלײש אױסן הױז; און ַא בײן פֿאָלק חן אין די אױגן פֿון די מִצרים,
זאָלט איר ניט צעברעכן אין אים. און זײ האָבן זײ געליען; און זײ האָבן
47די גאַנצע עדה פֿון ישׂראל זאָל ִצרי ִם.
אױסגעלײדיקט מ ַ
אים מאַכן. 37און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
48און אַז ב ַײ דיר װעט זיך אַרױסגעצױגן פֿון ַרעְמסֵס קײן סוכּוֹת,
אױפֿהאַלטן ַא פֿרעמדער ,און ער װעט אַרום זעקס הונדערט טױזנט פֿוסגײער,
װעלן מאַכן ַא קָרבן-פּסח צו גאָט, מענער ,אַחוץ קינדער.
זאָל ב ַײ אים געמַלט װערן יעטװעדער 38און אױך ַא סך געמישט פֿאָלק איז
מאַנספּאַרשױן ,און דענצמאָל קען ער אַרױסגעגאַנגען מיט זײ; און שאָפּ און
גענענען אים צו מאַכן; און ער זאָל זײַן רינדער זײער ַא גרױסע סטאַדע.
אַזױ װי אַן אײַנגעבאָרענער פֿון לאַנד; 39און זײ האָבן געבאַקן פֿון דעם
אָבער קײן אומבאַשניטענער טאָר פֿון טײג װאָס זײ האָבן אַרױסגעטראָגן פֿון
אים ניט עסן. ִצרי ִם ,קוכנס מצה ,װאָרום ער איז מ ַ
49אײן געזעץ זאָל זײַן פֿאַר דעם ניט געזײַערט געװאָרן ,װײַל זײ זײַנען
אײַנגעבאָרענעם ,און פֿאַר דעם ִצרי ִם,
אַרױסגעטריבן געװאָרן פֿון מ ַ
פֿרעמדן װאָס האַלט זיך אױף צװישן און האָבן זיך ניט געקענט אױפֿהאַלטן,
אײַך. און אַפילו צערונג האָבן זײ זיך ניט
50און אַלע קינדער פֿון ישׂראל האָבן צוגעגרײט.
דאָס געטאָן; אַזױ װי גאָט האָט 40און דאָס זיצן פֿון די קינדער פֿון
באַפֿױלן משהן און אַהר ֹנען ,אַזױ האָבן ישׂראל ,װאָס זײ זײַנען געזעסן אין
זײ געטאָן. ִצרי ִם ,איז געװען פֿיר הונדערט יאָר מ ַ
51און עס איז געװען אין דעם און דרײַסיק יאָר.
דאָזיקן אײגענעם טאָג ,האָט גאָט 41און עס איז געװען צום סָוף פֿון
אַרױסגעצױגן די קינדער פֿון ישׂראל, פֿיר הונדערט יאָר און דרײַסיק יאָר,
ִצרי ִם ,לױט זײערע מחנות.
פֿון לאַנד מ ַ איז ,גענױ אין דעם דאָזיקן טאָג ,זײַנען
און גאָט האָט גערעדט צו אַלע מחנות פֿון גאָט אַרױסגעגאַנגען
משהן ,אַזױ צו זאָגן:
2הײליק צו מיר יעטװעדער בכָור;
13 ִצרי ִם.
פֿון לאַנד מ ַ
ַ 42א װאַכנאַכט איז דאָס געװען
איטלעכס װאָס עפנט דעם טראַכט ב ַײ גאָט זײ אַרױסצוציען פֿון לאַנד
צװישן די קינדער פֿון ישׂראל ,פֿון ִצרי ִם; איז די דאָזיקע אײגענע נאַכט מ ַ
ַא מענטשן אָדער פֿון ַא בהמה ,זאָל ַא װאַכנאַכט צו גאָט ב ַײ אַלע קינדער
געהערן צו מיר. פֿון ישׂראל אױף זײערע דוֹר-דוֹרות.
3און משה האָט געזאָגט צו דעם 43און גאָט האָט געזאָגט צו משהן
פֿאָלק :געדענקט דעם דאָזיקן טאָג און אַהר ֹנען :דאָס איז דער דין פֿון דעם
װאָס איר זײַט אַרױסגעגאַנגען קָרבן-פּסח :קײן פֿרעמד-געבאָרענער
ִצרי ִם ,פֿון דעם הױז פֿון פֿון מ ַ טאָר פֿון אים ניט עסן.
ַא װאָרום מיט קנעכטשאַפט; 44און װוּ נאָר עמיצנס ַא קנעכט
שטאַרקער האַנט האָט אײַך גאָט געקױפֿט פֿאַר געלט ,אַז דו האָסט אים
13:4—13:19 שְמוֹת 102
און אױב דו װעסט ניט אױסלײזן, אַרױסגעצױגן פֿון דאַנען; דרום זאָל
זאָלסטו אים אָפּהאַקן דאָס געניק .און ניט געגעסן װערן חמץ.
יעטװעדער בכָור פֿון מענטשן צװישן 4הײַנט גײט איר אַרױס ,אין חוֹדש
דײַנע זין זאָלסטו אױסלײזן. אָביבֿ,
14און עס װעט זײַן ,אַז דײַן זון 5איז ,אַז גאָט װעט דיך ברענגען
װעט דיך פֿרעגן שפּעטער אַהין ,אַזױ אין לאַנד פֿון דעם כּנַעֲני ,און דעם
צו זאָגן :װאָס איז דאָס? זאָלסטו זאָגן חִתּי ,און דעם אֶמוֹרי ,און דעם חוי ,און
צו אים :מיט ַא שטאַרקער האַנט האָט דעם יבֿוסי ,װאָס ער האָט געשװאָרן
ִצרי ִם,
אונדז גאָט אַרױסגעצױגן פֿון מ ַ דײַנע עלטערן ,דיר צו געבןַ ,א לאַנד
פֿון דעם הױז פֿון קנעכטשאַפט. װאָס פליסט מיט מילך און האָניק,
15און עס איז געװען ,אַז פַּרעה זאָלסטו טאָן דעם דאָזיקן דינסט אין
האָט זיך אײַנגעשפֿאַרט קעגן אונדז דעם דאָזיקן חוֹדש.
אַװעקלאָזן ,האָט גאָט געהרגעט 6זיבן טעג זאָלסטו עסן מצות און
ִצרי ִם ,פֿון
יעטװעדער בכָור אין לאַנד מ ַ אױפֿן זיבעטן טאָג זאָל זײַן ַא י ָום-טו ֿב
ַא בכָור פֿון ַא מענטשן ביז ַא בכָור צו גאָט.
פֿון ַא בהמה; דרום שלאַכט איך צו 7מצות זאָל געגעסן װערן אין די
גאָט איטלעכס װאָס עפנט דעם טראַכט, זיבן טעג ,און עס זאָל ניט געזען װערן
אױב זכָרים; און יעטװעדער בכָור פֿון ב ַײ דיר חמץ ,און עס זאָל ניט געזען
מײַנע זין לײז איך אױס. װערן ב ַײ דיר זױערטײג ,אין דײַן
16און עס זאָל זײַן פֿאַר ַא צײכן אױף גאַנצן גבֿול.
דײַן האַנט ,און פֿאַר ַא שטערנבאַנד 8און זאָלסט דערצײלן דײַן זון אין
צװישן דײַנע אױגן; װאָרום מיט ַא יענעם טאָג ,אַזױ צו זאָגן :דאָס איז פֿון
שטאַרקער האַנט האָט אונדז גאָט װעגן דעם װאָס גאָט האָט מיר געטאָן
ִצרי ִם.
אַרױסגעצױגן פֿון מ ַ ִצרי ִם.
ב ַײ מײַן אַרױסגײן פֿון מ ַ
9און די קינדער פֿון ישׂראל זײַנען
בשַ לַ ח אַרײַנגעגאַנגען אין מיטן ים אױף
17און עס איז געװען ,אַז פַּרעה טריקעניש; און די װאַסערן זײַנען זײ
האָט אַװעקגעלאָזן דאָס פֿאָלק ,האָט זײ געװען ַא מױער פֿון זײער רעכטער זײַט
גאָט ניט געפירט אױף דעם װעג פֿון און פֿון זײער לינקער.
דעם לאַנד פֿון די פּלִשתּים ,הגם ער 10און זאָלסט אָפּהיטן דאָסדאָזיקע
איז געװען נאָנט; װאָרום גאָט האָט געזעץ אין זײַן געשטעלטער צײַט ,פֿון
געזאָגט :דאָס פֿאָלק װעט נאָך חרטה יאָר צו יאָר.
האָבן ,אַז זײ װעלן דערזען מלחמה ,און 11און עס װעט זײַן ,אַז גאָט װעט
ִצרי ִם.
זײ װעלן זיך אומקערן קײן מ ַ דיך ברענגען אין לאַנד פֿון דעם כּנַעֲני,
18און גאָט האָט געפירט דאָס פֿאָלק אַזױ װי ער האָט געשװאָרן דיר און
אַרום ,אױפֿן װעג פֿון מדבר בײַם דײַנע עלטערן ,און ער װעט עס דיר
ים-סוף .און די קינדער פֿון ישׂראל געבן,
זײַנען באַװאָפנטע אַרױפֿגעגאַנגען פֿון 12זאָלסטו אָפּשײדן איטלעכס װאָס
ִצרי ִם.
לאַנד מ ַ עפנט דעם טראַכט ,צו גאָט; און
19און משה האָט מיטגענומען מיט איטלעך ערשטגעבאָרנס פֿון ַא בהמה
זיך די בײנער פֿון יוֹספן; װאָרום װאָס דו װעסט האָבן ,אױב זכָרים ,זאָל
באַשװערן האָט ער באַשװאָרן די געהערן צו גאָט.
קינדער פֿון ישׂראל ,אַזױ צו זאָגן: 13און יעטװעדער ערשטלינג פֿון אַן
דערמאָנען װעט זיך גאָט דערמאָנען אײזל זאָלסטו אױסלײזן מיט ַא לאַם,
103 שְמוֹת 13:20—14:14
7און ער האָט מיטגענומען זעקס אָן אײַך; זאָלט איר אױפֿברענגען מײַנע
הונדערט געקליבענע רײַטװעגן, בײנער פֿון דאַנען מיט אײַך.
ִצרי ִם ,און
און אַלע רײַטװעגן פֿון מ ַ 20און זײ האָבן געצױגן פֿון סוכּוֹת,
עלטסטע איבער זײ אַלע. און האָבן גערוט אין אֵתָ ם בײַם עק
8און גאָט האָט פֿעסט געמאַכט דאָס מדבר.
ִצרי ִם,
האַרץ פֿון פַּרעה דעם מלך פֿון מ ַ 21און גאָט איז געגאַנגען זײ
און ער האָט נאָכגעיאָגט די קינדער פֿאַרױס ,ב ַײ טאָג אין ַא זײַל פֿון
פֿון ישׂראל; און די קינדער פֿון ישׂראל װאָלקן ,זײ צו פירן אױפֿן װעג ,און
זײַנען אַרױסגעגאַנגען מיט ַא הױכער ב ַײ נאַכט אין ַא זײַל פֿון פֿײַער ,זײ צו
האַנט. לײַכטן; כּדי צו קענען גײן ב ַײ טאָג און
9און די מִצרים האָבן זײ ב ַײ נאַכט.
נאָכגעיאָגט ,אַלע פֿערד ,די רײַטװעגן 22דער זײַל פֿון װאָלקן פלעגט זיך
פֿון פַּרעהן ,און זײַנע רײַטער ,און זײַן ניט אָפּטאָן ב ַײ טאָג ,און דער זײַל פֿון
חיל ,און זײ האָבן זײ אָנגעיאָגט װי זײ פֿײַער ב ַײ נאַכט ,פֿון פֿאַרן פֿאָלק.
האָבן גערוט בײַם ים ,ב ַײ פּי-החירוֹת,
לױט דער צאָל פֿון אײַערע נפשות, געהערט אײַערע מורמלערײַען װאָס
איטלעכער פֿאַר די װאָס אין זײַן איר מורמלט אַקעגן אים; און װאָס
געצעלט זאָלט איר נעמען. זײַנען מיר? ניט אַקעגן אונדז זײַנען
17און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן אײַערע מורמלערײַען ,נײַערט אַקעגן
אַזױ געטאָן ,און זײ האָבן געקליבן װער גאָט.
פיל און װער װינציק. 9און משה האָט געזאָגט צו אַהר ֹנען:
18און אַז זײ האָבן געמאָסטן מיט אַן זאָג צו דער גאַנצער עדה פֿון די
עוֹמֶר ,האָט דער װאָס האָט געקליבן קינדער פֿון ישׂראל :גענענט פֿאַר גאָט,
פיל ניט געהאַט איבעריק ,און דעם װאָרום ער האָט צוגעהערט אײַערע
װאָס האָט געקליבן װינציק האָט ניט מורמלערײַען.
געפעלט; איטלעכער װעדליק זײַן עסן 10און עס איז געװען ,װי אַהרן
האָבן זײ אױפֿגעקליבן. האָט גערעדט צו דער גאַנצער עדה
19און משה האָט צו זײ געזאָגט: פֿון די קינדער פֿון ישׂראל ,האָבן זײ
קײנער זאָל דערפֿון ניט איבערלאָזן ביז זיך אומגעקוקט צום מדבר ,ערשט די
אין דער פֿרי. פּראַכט פֿון גאָט האָט זיך באַװיזן אין
װאָלקן.
20אָבער זײ האָבן ניט צוגעהערט צו 11און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
משהן ,און לײַט האָבן איבערגעלאָזט אַזױ צו זאָגן:
דערפֿון ביז אין דער פֿרי ,און עס די געהערט האָב 12איך
איז געװאָרן װערימדיק ,און האָט מורמלערײַען פֿון די קינדער פֿון
געשטונקען; און משה האָט געצערנט ישׂראל .רעד צו זײ אַזױ צו זאָגן:
אױף זײ. קעגן אָװנט װעט איר עסן פלײש ,און
21און זײ האָבן עס געקליבן אין דער פֿרי װעט איר זיך זעטן מיט
פֿרימאָרגן אין פֿרימאָרגן ,איטלעכער ברױט ,און איר װעט װיסן ,אַז איך בין
װעדליק זײַן עסן; און װי די זון איז יהוה אײַער גאָט.
הײס געװאָרן ,אַזױ איז עס צעגאַנגען. 13און עס איז געװען אין אָװנט,
22און עס איז געװען אױפֿן זעקסטן זײַנען אַרױפֿגעקומען װאַכטלפױגלען
טאָג ,האָבן זײ געקליבן צװײ מאָל און האָבן באַדעקט דעם לאַגער; און
אַזױ פיל ברױט ,צװײ עוֹמֶרס פֿאַר אין דער פֿרי איז געװען ַא שיכט טױ
איטלעכן; און אַלע פירשטן פֿון רונד אַרום לאַגער.
דער עדה זײַנען געקומען ,און האָבן 14און אַז די שיכט טױ האָט זיך
דערצײלט משהן. אױפֿגעהױבן ,ערשט אױפֿן געזיכט פֿון
23האָט ער צו זײ געזאָגט :דאָס איז מדבר איז דינס ,שופּיקס ,דין אַזױ װי
װאָס גאָט האָט גערעדטַ :א רוּונגַ ,א פראָסט אױף דער ערד.
הײליקער שבת איז מאָרגן צו גאָט; 15און װי די קינדער פֿון ישׂראל
װאָס איר װילט באַקן באַקט ,און װאָס האָבן דאָס געזען ,אַזױ האָבן זײ געזאָגט
איר װילט קאָכן קאָכט ,און אַלץ װאָס אײנער צום אַנדערן :מַן הוא? ,װײַל
בלײַבט איבער ,לײגט אײַך אַװעק צו זײ האָבן ניט געװוּסט װאָס דאָס איז.
האַלטן ביז אין דער פֿרי. האָט משה צו זײ געזאָגט :דאָס איז דאָס
24האָבן זײ עס אַװעקגעלײגט ביז ברױט ,װאָס גאָט האָט אײַך געגעבן
אין דער פֿרי ,אַזױ װי משה האָט צום עסן.
באַפֿױלן ,און עס האָט ניט געשטונקען, 16דאָס איז די זאַך ,װאָס גאָט האָט
און קײן װערים זײַנען דערין ניט באַפֿױלן :קלײַבט דערפֿון איטלעכער
געװען. לױט זײַן עסן; אַן עוֹמֶר אױף ַא קאָפּ,
16:25—17:6 שְמוֹת 108
זײַנען געקומען צו באַװוינטן לאַנד; זײ 25און משה האָט געזאָגט :עסט עס
האָבן געגעסן דעם מַן ביז זײ זײַנען הײַנט ,װאָרום הײַנט איז שבת צו גאָט,
געקומען צום ברעג פֿון לאַנד כּנַעַן. הײַנט װעט איר עס ניט געפֿינען אױפֿן
36און אַן עוֹמֶר דאָס איז ַא צענטל פֿעלד.
אֵיפָה. 26זעקס טעג זאָלט איר עס קלײַבן,
אָבער אױפֿן זיבעטן טאָג איז שבת,
און די גאַנצע עדה פֿון די
קינדער פֿון ישׂראל האָט
געצױגן פֿון מדבר סין אױף זײערע
17 דענצמאָל װעט עס ניט זײַן.
27און עס איז געװען אױפֿן זיבעטן
טאָג ,זײַנען פֿון פֿאָלק אַרױסגעגאַנגען
צי ִונגען ,לױט דעם מױל פֿון גאָט, קלײַבן ,אָבער זײ האָבן ניט געפונען.
און זײ האָבן גערוט אין רפידים; און 28האָט גאָט געזאָגט צו משהן :ביז
עס איז ניט געװען קײן װאַסער פֿאַרן װאַנען װעט איר ניט װעלן היטן מײַנע
פֿאָלק צום טרינקען. געבאָט און מײַנע לערנונגען?
2און דאָס פֿאָלק האָט זיך געקריגט 29זעט ,אַז גאָט האָט אײַך געגעבן
מיט משהן ,און זײ האָבן געזאָגט :גיט דעם שבת ,גיט ער אײַך דערפֿאַר אין
אונדז װאַסער ,מיר זאָלן טרינקען. זעקסטן טאָג ברױט אױף צװײ טעג.
האָט משה צו זײ געזאָגט :װאָס קריגט זיצט איטלעכער ב ַײ זיך; קײנער זאָל
איר זיך מיט מיר? װאָס פּרוּװט איר ניט אַרױסגײן פֿון זײַן אָרט אין זיבעטן
גאָט? טאָג.
3און דאָס פֿאָלק האָט דאָרטן 30און דאָס פֿאָלק האָט גערוט אין
געדאָרשט נאָך װאַסער ,און דאָס זיבעטן טאָג.
פֿאָלק האָט געמורמלט אַקעגן משהן, 31און דאָס הױז פֿון ישׂראל האָט
און האָט געזאָגט :נאָך װאָס גאָר גערופֿן דעם נאָמען דערפֿון מַן; און עס
האָסטו אונדז אױפֿגעבראַכט פֿון איז געװען אַזױ װי קאָריאַנדערזאָמען,
ִצרי ִם ,צו טײטן מיך און מײַנע מ ַ װײַס; און דער טעם דערופֿן איז געװען
קינדער און מײַנע פי דורך דאָרשט? אַזױ װי ַא פּלעצל אױף האָניק.
32און משה האָט געזאָגט :דאָס איז
4האָט משה געשריען צו גאָט ,אַזױ די זאַך װאָס גאָט האָט באַפֿױלן :אַן
צו זאָגן :װאָס זאָל איך טאָן צו דעם עוֹמֶר-פֿול דערפֿון זאָל זײַן פֿאַר ַא
דאָזיקן פֿאָלק? נאָך ַא ביסל און זײ היטונג אױף אײַערע דוֹר-דוֹרות ,כּדי
װעלן מיך פֿאַרשטײנען. זײ זאָלן זען דאָס ברױט װאָס איך האָב
5האָט גאָט געזאָגט צו משהן :גײ אײַך געגעבן עסן אין דער מדבר ,װען
פֿאַרױס פֿאַרן פֿאָלק ,און נעם מיט איך האָב אײַך אַרױסגעצױגן פֿון לאַנד
דיר פֿון די עלטסטע פֿון ישׂראל; און ִצרי ִם.
מ ַ
דײַן שטעקן ,װאָס דו האָסט מיט אים 33און משה האָט געזאָגט צו
געשלאָגן דעם טײַך ,נעם אין דײַן אַהר ֹנען :נעם ַא קרוג ,און טו אַהין
האַנט ,און זאָלסט גײן. אַרײַן אַן עוֹמֶר-פֿול מַן ,און שטעל עס
6זע ,איך װעל דאָרטן שטײן פֿאַר אַװעק פֿאַר גאָט ,פֿאַר ַא היטונג אױף
חוֹרב; און זאָלסט
דיר אױפֿן פעלז אין ֵ אײַערע דוֹר-דוֹרות.
שלאָגן דעם פעלז ,און עס װעט 34אַזױ װי גאָט האָט באַפֿױלן משהן,
אַרױסגײן פֿון אים װאַסער ,און דאָס אַזױ האָט עס אַהרן אַװעקגעשטעלט
פֿאָלק װעט טרינקען .און משה האָט פֿאַרן געזעץ ,פֿאַר ַא היטונג.
אַזױ געטאָן פֿאַר די אױגן פֿון די 35און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
עלטסטע פֿון ישׂראל. געגעסן דעם מַן פֿערציק יאָר ,ביז זײ
109 שְמוֹת 17:7—18:8
15און משה האָט געבױט ַא מזבח, 7און ער האָט גערופֿן דעם נאָמען
און האָט גערופֿן זײַן נאָמען יהוה-נִסי. פֿון דעם אָרט ַמסָה און מריבָה ,פֿון
16און זײערע רײפֿבענדער ,פֿון װעגן דעם קריגן זיך פֿון די קינדער
זילבער; און אַלע פֿלעקלעך פֿון מִשכּן פֿון ישׂראל ,און פֿון װעגן זײער פּרוּװן
און פֿון הױף רונד אַרום ,פֿון קופּער. גאָט ,אַזױ צו זאָגן :איז גאָט פֿאַראַן
צװישן אונדז אָדער ניט?
יִתְ רוֹ 8און ַע ָמלֵק איז געקומען ,און האָט
מלחמה געהאַלטן מיט ישׂראל אין
און י ִתרוֹ דער פּריסטער פֿון
מִדי ָן ,משהס שװער ,האָט
געהערט אַלץ װאָס גאָט האָט געטאָן
18 9האָט משה געזאָגט צו יהוֹשוען:
רפידים.
צו משהן ,און צו זײַן פֿאָלק ישׂראל, קלײַב אונדז אױס מענער ,און גײ
װי גאָט האָט אַרױסגעצױגן ישׂראל פֿון אַרױס ,האַלט מלחמה מיט ַע ָמלֵק.
ִצרי ִם.
מ ַ מאָרגן װעל איך זיך שטעלן אױפֿן
2האָט י ִתרוֹ ,משהס שװער ,גענומען שפּיץ באַרג ,מיט דעם שטעקן פֿון גאָט
ִפּוֹרה ,משהס װײַב ,נאָך דעם װי ער צ ָ אין מײַן האַנט.
האָט זי געהאַט אַװעקגעשיקט, 10האָט יהוֹשו ַע געטאָן אַזױ װי משה
3און אירע צװײ זין ,װאָס דער האָט אים אָנגעזאָגט – מלחמה צו
נאָמען פֿון אײנעם איז געװען גֵרשוֹם, האַלטן מיט ַע ָמלֵק .און משה ,אַהרן,
װײַל ער האָט געזאָגט :איך בין ַא און חור זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען אױפֿן
פֿרעמדער אין ַא פֿרעמדן לאַנד, שפּיץ באַרג.
4און דער נאָמען פֿון אַנדערן איז 11און עס איז געװען ,װי משה
געװען אֶלי ֶעזֶר ,װײַל” :דער גאָט האָט אױפֿגעהױבן זײַן האַנט ,אַזױ האָט
פֿון מײַן פֿאָטער איז מיר געװען צו גוֹבר געװען ישׂראל ,און װי ער האָט
הילף ,און ער האָט מיך מציל געװען אַראָפּגעלאָזט זײַן האַנט ,אַזױ האָט
פֿון פַּרעהס שװערד”. גוֹבר געװען ַע ָמלֵק.
5און י ִתרוֹ ,משהס שװער ,איז
געקומען מיט זײַנע זין און זײַן װײַב 12און משהס הענט זײַנען געװאָרן
צו משהן אין דעם מדבר װאָס ער האָט שװער; האָבן זײ גענומען ַא שטײן
דאָרטן גערוט ,בײַם באַרג פֿון גאָט. און אַװעקגעלײגט אונטער אים ,און
6און ער האָט געלאָזט זאָגן משהן: ער האָט זיך דערױף געזעצט .און
איך דײַן שװער י ִתרוֹ קום צו דיר ,און אַהרן און חור האָבן אונטערגעלענט
דײַן װײַב ,און אירע צװײ זין מיט איר. זײַנע הענט ,אײנער פֿון דער זײַט,
7איז משה אַרױסגעגאַנגען אַנטקעגן און אײנער פֿון דער אַנדער זײַט; און
זײַן שװער ,און ער האָט זיך געבוקט, זײַנע הענט זײַנען געבליבן פֿעסט ביז
און האָט אים געקושט ,און זײ האָבן זונאונטערגאַנג.
אײנער דעם אַנדערן געפרעגט אױף 13און יהוֹשו ַע האָט פֿאַרשלאַפט
פֿריד ,און זײ זײַנען אַרײַנגעגאַנגען אין ַע ָמלֵק און זײַן פֿאָלק מיטן שאַרף פֿון
געצעלט. שװערד.
8און משה האָט דערצײלט זײַן 14און גאָט האָט געזאָגט צו משהן:
שװער אַלץ װאָס גאָט האָט געטאָן שרײַב דאָס אױף פֿאַר ַא געדעכעניש
ִצרי ִם פֿון װעגן
צו פַּרעהן און צו מ ַ אין ַא בוך ,און טו עס אין די אױערן
ישׂראל ,אַלדי מאַטערניש װאָס זײ האָט פֿון יהוֹשוען ,אַז אױסמעקן װעל איך
געטראָפן אױפֿן װעג ,און װי גאָט האָט אױסמעקן דעם זֵכר פֿון ַע ָמלֵק ,פֿון
זײ מציל געװען. אונטערן הימל.
18:9—18:26 שְמוֹת 110
די זאַך איז צו שװער פֿאַר דיר; קענסט 9האָט זיך י ִתרוֹ געפרײט איבער
עס ניט טאָן אַלײן. אַלעם גוטן װאָס גאָט האָט געטאָן צו
19אַצונד הער צו מײַן קָול; איך װעל ישׂראל ,װאָס ער האָט זײ מציל געװען
דיר אַן עצה געבן ,און גאָט װעט זײַן ִצרי ִם.
פֿון דער האַנט פֿון מ ַ
מיט דיר :ז ַײ דו דעם פֿאָלק פֿאַר גאָט, 10און י ִתרוֹ האָט געזאָגט :געלױבט
און דו זאָלסט ברענגען די זאַכן צו איז יהוה װאָס האָט אײַך מציל געװען
גאָט. ִצרי ִם ,און פֿון דער
פֿון דער האַנט פֿון מ ַ
20און זאָלסט זײ קלאָר מאַכן די האַנט פֿון פַּרעהן; װאָס ער האָט מציל
געזעצן און די לערנונגען ,און זײ מאַכן געװען דאָס פֿאָלק פֿון אונטער דער
װיסן דעם װעג װאָס זײ זאָלן אין אים ִצרי ִם.
האַנט פֿון מ ַ
גײן ,און די טוּונג װאָס זײ זאָלן טאָן. 11אַצונד װײס איך ,אַז יהוה איז
21און דו זאָלסט זען פֿון גאַנצן פֿאָלק גרעסער פֿון אַלע געטער ,װאָרום
טױגלעכע מענטשן ,גאָטספאָרכטיקע, דערפֿאַר װאָס זײ האָבן געמוטװיליקט
אמתע מענטשן ,װאָס האָבן פֿײַנט איז דאָס געקומען אױף זײ.
גײציקײט ,און זאָלסט זײ מאַכן איבער 12און י ִתרוֹ ,משהס שװער ,האָט
זײ פֿאַר עלטסטע פֿון טױזנט ,עלטסטע געבראַכט ַא בראַנדאָפּפֿער און
פֿון הונדערט ,עלטסטע פֿון פֿופֿציק, שלאַכטאָפּפֿער צו גאָט; און אַהרן
און עלטסטע פֿון צען. און אַלע עלטסטע פֿון ישׂראל זײַנען
22און זײ זאָלן משפּטן דאָס פֿאָלק געקומען עסן ברױט מיט משהס שװער
צו יעטװעדער צײַט; און עס װעט פֿאַר גאָט.
זײַן ,יעטװעדער גרױסע זאַך װעלן 13און עס איז געװען אױף מאָרגן,
זײ ברענגען צו דיר ,און יעטװעדער האָט זיך משה געזעצט משפּטן דאָס
קלײנע זאַך װעלן זײ אַלײן משפּטן, פֿאָלק ,און דאָס פֿאָלק איז געשטאַנען
און זײ װעלן דיר פֿאַרגרינגערן ,און פֿאַר משהן פונעם פֿרימאָרגן ביזן
מיטטראָגן מיט דיר. אָװנט.
23אױב דו װעסט טאָן די דאָזיקע 14האָט משהס שװער צוגעזען אַלץ
זאַך ,און גאָט װעט דיר אַזױ הײסן, װאָס ער טוט מיט דעם פֿאָלק ,און ער
װעסטו קענען באַשטײן ,און אױך האָט געזאָגט :װאָס איז די דאָזיקע זאַך
דאָסדאָזיקע גאַנצע פֿאָלק װעט גײן װאָס דו טוסט מיט דעם פֿאָלק? פֿאַר
אַהײם אין שלום. װאָס זיצסט דו אַלײן ,און דאָס גאַנצע
24האָט משה צוגעהערט צו דעם קָול פֿאָלק שטײט פֿאַר דיר פֿון פֿרימאָרגן
פֿון זײַן שװער ,און ער האָט געטאָן ביז אָװנט?
אַלץ װאָס ער האָט געזאָגט. 15האָט משה געזאָגט צו זײַן שװער:
25און משה האָט אױסגעקליבן װײַל דאָס פֿאָלק קומט צו מיר פֿרעגן
טױגלעכע מענטשן פֿון גאַנץ ישׂראל, ב ַײ גאָט;
און האָט זײ געמאַכט פֿאַר הױפּטלײַט 16אַז זײ האָבן ַא זאַך ,קומט זי פֿאַר
איבערן פֿאָלק ,פֿאַר עלטסטע פֿון מיר ,און איך משפּט צװישן ַא מאַן און
טױזנט ,עלטסטע פֿון הונדערט, צװישן זײַן חבֿר ,און מאַך װיסן די
עלטסטע פֿון פֿופֿציק ,און עלטסטע פֿון געזעצן פֿון גאָט און זײַנע לערנונגען.
צען. 17האָט משהס שװער צו אים
26און זײ האָבן געמשפּט דאָס פֿאָלק געזאָגט :ניט גוט איז די זאַך װאָס דו
צו יעטװעדער צײַט; ַא שװערע זאַך טוסט.
האָבן זײ געבראַכט צו משהן ,און 18מיד װעסטו מיד װערן ,אי דו ,אי
יעטװעדער קלײנע זאַך האָבן זײ אַלײן דאָסדאָזיקע פֿאָלק װאָס מיט דיר ,װײַל
111 שְמוֹת 18:27—19:16
2איך בין יהוה דײַן גאָט ,װאָס האָט 17און משה האָט אַרױסגעפֿירט דאָס
ִצרי ִם,
דיך אַרױסגעצױגן פֿון לאַנד מ ַ פֿאָלק פֿון לאַגער גאָט אַנטקעגן ,און
פֿון דעם הױז פֿון קנעכטשאַפֿט. זײ האָבן זיך געשטעלט אונטערן באַרג.
3זאָלסט ניט האָבן אַנדערע געטער 18און דער באַרג סינַי איז געװען אין
פֿאַר מײַן פּנים. גאַנצן אין רױך ,פֿון װעגן װאָס גאָט
4זאָלסט דיר ניט מאַכן ַא געשניץ, האָט אַראָפּגענידערט אױף אים מיט
אָדער ַא שום געשטאַלט פֿון װאָס אין פֿײַער; און זײַן רױך איז אױפֿגעגאַנגען
הימל אױבן ,אָדער װאָס אױף דער ערד אַזױ װי דער רױך פֿון ַא קאַלכאױװן,
אונטן ,אָדער װאָס אין װאַסער אונטער און דער גאַנצער באַרג האָט זײער
דער ערד. געציטערט.
5זאָלסט זיך ניט בוקן צו זײ ,און 19און דער קָול פֿון שוֹפֿר איז
זאָלסט זײ ניט דינען; װאָרום איך יהוה געװאָרן אַלץ שטאַרקער און
דײַן גאָט בין ַא צערנדיקער גאָט, שטאַרקער; משה האָט גערעדט ,און
װאָס רעכן זיך פֿאַר די זינד פֿון די גאָט האָט אים געענטפֿערט אױפֿן קָול.
פֿאָטערס מיט די קינדער ,מיטן דריטן 20און גאָט האָט אַראָפּגענידערט
און מיטן פֿירטן דָ ור פֿון די װאָס האָבן אױפֿן באַרג סינַי ,אױפֿן שפּיץ
מיך פֿײַנט, באַרג ,און גאָט האָט גערופֿן משהן
6און טו חסד מיטן טױזנטסטן גליד אױפֿן שפּיץ באַרג ,און משה איז
פֿון די װאָס האָבן מיך ליב ,און פֿון די אַרױפֿגעגאַנגען.
װאָס היטן מײַנע געבאָט. 21און גאָט האָט געזאָגט צו משהן:
7זאָלסט ניט אַרױפֿברענגען דעם נידער אַראָפּ ,װאָרן דאָס פֿאָלק; זײ
נאָמען פֿון יהוה דײַן גאָט צום פֿאַלשן, װעלן זיך חלילה דורכרײַסן צו גאָט
װאָרום יהוה שענקט ניט דעם װאָס צו קוקן ,און עס װעלן פֿאַלן פֿון זײ ַא
ברענגט אַרױף זײַן נאָמען צום פֿאַלשן. סך.
8געדענק דעם טאָג פֿון שבת ,אים 22און אױך די כּ ֹהנים װאָס גענענען
צו האַלטן הײליק. צו גאָט ,זאָלן זיך הײליקן ,כּדי גאָט
9זעקס טעג זאָלסטו אַרבעטן ,און זאָל ניט מאַכן ַא בראָך צװישן זײ.
טאָן אַלע דײַנע מלאָכות; 23האָט משה געזאָגט צו גאָט :דאָס
10אָבער דער זיבעטער טאָג איז פֿאָלק קען ניט אַרױפֿגײן אױפֿן באַרג
שבת צו יהוה דײַן גאָט ,זאָלסטו סינַי ,װאָרום דו האָסט דאָך אונדז
ניט טאָן קײן מלאָכה ,דו ,און דײַן זון, אָנגעזאָגט ,אַזױ צו זאָגן :גרענעץ אָפּ
און דײַן טאָכטער ,דײַן קנעכט ,און דעם באַרג ,און זאָלסט אים הײליקן.
דײַן דינסט ,און דײַן בהמה ,און דײַן 24האָט גאָט צו אים געזאָגט :גײ
פֿרעמדער װאָס אין דײַנע טױערן. נידער אַראָפּ ,און זאָלסט אַרױפֿקומען,
11װאָרום זעקס טעג האָט גאָט דו ,און אַהרן מיט דיר; אָבער די כּ ֹהנים
געמאַכט דעם הימל און די ערד ,דעם און דאָס פֿאָלק זאָלן זיך ניט דורכרײַסן
ים ,און אַלץ װאָס אין זײ ,און אױפֿן אַרױפֿצוגײן צו גאָט ,כּדי ער זאָל ניט
זיבעטן טאָג האָט ער גערוט; דרום האָט מאַכן ַא בראָך צװישן זײ.
גאָט געבענטשט דעם טאָג פֿון שבת, 25האָט משה אַראָפּגענידערט צום
און האָט אים געהײליקט. פֿאָלק ,און זײ געזאָגט.
12האַלט אין כּבוד דײַן פֿאָטער און
דײַן מוטער ,כּדי דײַנע טעג זאָלן זיך
לענגערן אױף דער ערד װאָס יהוה דײַן
גאָט גיט דיר.
און גאָט האָט גערעדט אַלע
די דאָזיקע װערטער ,אַזױ צו 20
זאָגן:
113 שְמוֹת 20:13—21:8
ניט בױען געהאַקטע ,װאָרום דײַן 13זאָלסט ניט הרגען .זאָלסט ניט
האַקאײַזן האָסטו אױפֿגעהױבן דערױף, מזַנה זײַן .זאָלסט ניט גנבֿען .זאָלסט
און האָסט עס פֿאַרשװעכט. ניט זאָגן אױף דײַן חבֿר פֿאַלשע עדות.
23און זאָלסט ניט אַרױפֿגײן מיט 14זאָלסט ניט גלוסטן דײַן חבֿרס
טרעפּ אױף מײַן מזבח ,כּדי זײַן הױז; זאָלסט ניט גלוסטן דײַן חבֿרס
נאַקעטקײט זאָל ניט אַנטפּלעקט װערן װײַב ,אָדער זײַן קנעכט ,אָדער זײַן
אױף אים. דינסט ,אָדער זײַן אָקס ,אָדער זײַן
אײזל ,אָדער װאָס נאָר עס איז דײַן
מִ שְ פָּ טִ ים חבֿרס.
און דאָס זײַנען די געזעצן 15און דאָס גאַנצע פֿאָלק האָט
װאָס דו זאָלסט לײגן פֿאַר זײ21: בײגעװוינט די דונערן ,און די פלאַמען,
און דעם קָול פֿון שוֹפֿר ,און דעם
2אַז דו װעסט קױפֿן ַא אידישן רױכיקן באַרג; און װי דאָס פֿאָלק האָט
קנעכט ,זאָל ער זעקס יאָר דינען ,און עס געזען ,אַזױ האָבן זײ געציטערט,
אױפֿן זיבעטן זאָל ער אַרױסגײן פֿר ַײ און זײַנען געשטאַנען פֿון דער װײַטן.
אומזיסט. 16און זײ האָבן געזאָגט צו משהן:
3אױב ער איז אַלײן געקומען ,זאָל רעד דו צו אונדז ,און מיר װעלן הערן,
ער אַלײן אַרױסגײן; אױב ער איז ַא און זאָל ניט רעדן צו אונדז גאָט; מיר
באַװײַבטער ,זאָל זײַן װײַב אַרױסגײן װעלן חלילה שטאַרבן.
מיט אים. 17האָט משה געזאָגט צום פֿאָלק:
4אױב זײַן האַר װעט אים געבן ַא איר זאָלט ניט מוֹרא האָבן ,װאָרום כּדי
װײַב ,און זי װעט אים געבערן זין אײַך צו פּרוּװן איז גאָט געקומען,
אָדער טעכטער ,זאָל די װײַב מיט אירע און כּדי זײַן מוֹרא זאָל זײַן פֿאַר אײַער
קינדער געהערן צו איר האַר ,און ער פּנים ,אַז איר זאָלט ניט זינדיקן.
זאָל אַרױסגײן אַלײן. 18איז דאָס פֿאָלק געשטאַנען פֿון
5און אױב זאָגן װעט זאָגן דער דער װײַטן ,און משה האָט גענענט
קנעכט :איך האָב ליב מײַן האַר ,מײַן צו דעם נעבל װאָס דאָרטן איז געװען
װײַב ,און מײַנע קינדער ,איך װיל ניט גאָט.
אַרױסגײן פֿרײַ; 19און גאָט האָט געזאָגט צו משהן:
6זאָל זײַן האַר אים מאַכן גענענען צו אַזױ זאָלסטו זאָגן צו די קינדער פֿון
גאָט ,און אים מאַכן גענענען צום טיר, ישׂראל :איר האָט געזען אַז פֿון הימל
אָדער צום בײַשטידל ,און זײַן האַר זאָל האָב איך גערעדט צו אײַך.
דורכאָלן זײַן אױער מיט אַן אָל; און ער 20איר זאָלט ניט מאַכן לעבן מיר
זאָל אים דינען אױף שטענדיק. געטער פֿון זילבער ,און געטער פֿון
7און אַז ַא מאַן װעט פֿאַרקױפֿן זײַן גאָלד זאָלט איר אײַך ניט מאַכן.
טאָכטער פֿאַר ַא דינסט ,זאָל זי ניט ַ 21א מזבח פֿון ערד זאָלסטו מיר
אַרױסגײן אַזױ װי עס גײען אַרױס די מאַכן ,און שלאַכטן אױף אים דײַנע
קנעכט. בראַנדאָפּפֿער און דײַנע פֿרידאָפּפֿער,
8אױב זי געפֿעלט ניט אין די אױגן דײַנע שאָפּ און דײַנע רינדער; אין
פֿון איר האַר ,װאָס האָט זי געהאַט יעטװעדער אָרט װוּ איך װעל מאַכן
באַשטימט פֿאַר זיך ,זאָל ער זי לאָזן דערמאָנען מײַן נאָמען ,װעל איך
אױסלײזן; ער זאָל ניט געװעלטיקן זי קומען צו דיר ,און װעל דיך בענטשן.
צו פֿאַרקױפֿן צו פֿרעמדע מענטשן ,װען 22און אױב ַא מזבח פֿון שטײנער
ער פֿעלשט אָן איר. װעסטו מיר מאַכן ,זאָלסטו זײ
21:9—21:29 שְמוֹת 114
22אױב פּײַניקן װעסטו אים פּײַניקן, היטן ,און זי װעט אַװעקפֿאַלן ,אָדער
איז ,װי נאָר ער װעט שרײַען צו מיר, געשעדיקט װערן ,אָדער געפֿאַנגען
װעל איך זיכער צוהערן זײַן געשרײ. װערן ,װען קײנער זעט ניט,
23און מײַן צאָרן װעט גרימען ,און 10זאָל ַא שבועה פֿון גאָט זײַן
איך װעל אײַך הרגען מיטן שװערד, צװישן זײ בײדן ,אױב ער האָט ניט
און אײַערע װײַבער װעלן זײַן אַלמנות, אױסגעשטרעקט זײַן האַנט אױף זײַן
און אײַערע קינדער יתוֹמים. חבֿרס האָב; און איר בעל־הבית זאָל
24אַז דו װעסט געלט לײַען מײַן עס אָננעמען ,און ער דאַרף ניט
פֿאָלק ,דעם אָרימאַן ב ַײ דיר ,זאָלסטו באַצאָלן.
ניט זײַן צו אים װי ַא בעל-חוב; איר 11אױב אָבער גנבֿען איז זי געגנבֿעט
זאָלט ניט אַרױפֿלײגן אױף אים צינזן. געװאָרן פֿון אים ,מוז ער באַצאָלן איר
25אַז דו װעסט נעמען אין משכּון בעל־הבית.
דײַן חבֿרס קלײד ,זאָלסטו עס אים 12אױב פֿאַרצוקן איז זי פֿאַרצוקט
אומקערן אײדער די זון גײט אונטער; געװאָרן ,זאָל ער ברענגען פֿון איר צום
26װאָרום דאָס איז זײַן אײנציקער עדות; פֿאַר ַא פֿאַרצוקטער דאַרף ער
צודעק ,דאָס איז זײַן קלײד פֿאַר זײַן ניט באַצאָלן.
לײַב; אין װאָס װעט ער שלאָפֿן? איז, 13און אַז ַא מאַן װעט באָרגן ַא בהמה
אַז ער װעט שרײַען צו מיר ,װעל איך פֿון זײַן חבֿר ,און זי װעט געשעדיקט
צוהערן ,װאָרום איך בין לײַטזעליק. װערן ,אָדער אַװעקפֿאַלן – איז איר
27גאָט זאָלסטו ניט שילטן ,און בעל־הבית ניט מיט איר ,מוז ער צאָלן
ַא פֿירשט אין דײַן פֿאָלק זאָלסטו ניט באַצאָלן.
פֿלוכן. 14אױב איר בעל־הבית איז מיט
28די גאָב פֿון דײַן פֿולקײט און דײַן איר ,דאַרף ער ניט באַצאָלן .אױב זי
שֶפֿע זאָלסטו ניט שפּעטיקן .דעם בכָור איז ַא געדונגענע ,גײט דאָס אַרײַן אין
פֿון דײַנע זין זאָלסטו אָפּגעבן צו מיר. איר לױן.
29דעס גלײַכן זאָלסטו טאָן מיט דײַן 15און אַז ַא מאַן װעט פֿאַרפֿירן ַא
אָקס ,מיט דײַנע שאָפּ; זיבן טעג זאָל עס יונגפֿרױ װאָס איז ניט פֿאַרקנַסט ,און
זײַן ב ַײ זײַן מוטער ,אױפֿן אַכטן טאָג װעט ליגן מיט איר ,זאָל ער מיט נדן זי
זאָלט איר עס אָפּגעבן צו מיר. מאַכן פֿאַר זײַן װײַב.
30און הײליקע מענטשן זאָלט איר 16אױב איר פֿאָטער װעט זי אים
מיר זײַן ,און פֿלײש פֿון ַא פֿאַרצוקטער ניט װעלן געבן ,זאָל ער באַצאָלן געלט
אױפֿן פֿעלד זאָלט איר ניט עסן; פֿאַרן לױט דעם נדן פֿון יונגפֿרױען.
הונט זאָלט איר עס אַװעקװאַרפֿן. ַ 17א מכשפֿה זאָלסטו ניט לאָזן לעבן.
18איטלעכער װאָס ליגט מיט ַא
זאָלסט ניט אַרױסלאָזן ַא
פֿאַלשן קלאַנג; זאָלסט ניט 23
מאַכן אײן האַנט מיט דעם רשע צו זײַן
בהמה זאָל טײטן געטײט װערן.
19דער װאָס שלאַכט צו געטער,
אַן עדות אױף אומרעכט. אַחוץ צו יהוה אַלײן ,זאָל װערן חרם.
2זאָלסט ניט נאָכגײן נאָך ַא ַרבים 20און ַא פֿרעמדן זאָלסטו ניט
צום בײזן; און אין ַא קריג זאָלסטו ניט קריװדען ,און זאָלסט אים ניט דריקן,
עדות זאָגן כּדי זיך צו נײַגן נאָך ַא ַרבים װאָרום פֿרעמדע זײַט איר געװען אין
צו פֿאַרדרײען. ִצרי ִם.
לאַנד מ ַ
3און אַן אָרימאַן זאָלסטו ניט 21אַן אַלמנה און ַא יתום זאָלט איר
שאַנעװען אין זײַן קריג. ניט פּײַניקן.
117 שְמוֹת 23:4—23:23
14דר ַײ מאָל אין יאָר זאָלסטו האַלטן 4אַז דו װעסט טרעפֿן דײַן
ַא י ָום-טו ֿב צו מיר. שׂוֹנאס אָקס ,אָדער זײַן אײזל,
15דעם י ָום-טו ֿב פֿון מצות זאָלסטו בלאָנדזשענדיק ,זאָלסטו אומקערן
היטן :זיבן טעג זאָלסטו עסן מצות, אים אומקערן צו אים.
אַזױ װי איך האָב דיר באַפֿױלן ,צו 5אַז דו װעסט זען דײַן שׂוֹנאס אײזל
דער געשטעלטער צײַט אין חוֹדש אָבֿי ֿב ליגן אונטער זײַן משׂא ,זאָלסטו זיך
װאָרום אין אים ביסטו אַרױסגעגאַנגען אָפּהאַלטן פֿון איבערלאָזן צו אים;
ִצרי ִם; און מע זאָל זיך ניט װײַזן פֿון מ ַ אָפּבינדן זאָלסטו אָפּבינדן אין אײנעם
פֿאַר מיר מיט לײדיקן; מיט אים.
16און דעם י ָום-טו ֿב פֿון שניט ,פֿון 6זאָלסט ניט פֿאַרדרײען דאָס רעכט
די ערשטפֿרוכט פֿון דײַנע אַרבעט ,פֿון פֿון דײַן אבֿיון אין זײַן קריג.
װאָס דו װעסט פֿאַרזײען אין פֿעלד; 7פֿון ַא פֿאַלשן פּסק זאָלסטו זיך
און דעם י ָום-טו ֿב פֿון אײַנזאַמלונג בײַם דערװײַטערן ,און אַן אומשולדיקן און
אױסלאָז פֿון יאָר ,װען דו זאַמלסט אײַן גערעכטן זאָלסטו ניט הרגען; װאָרום
דײַנע אַרבעט פֿון פֿעלד. איך װעל ניט לאָזן בלײַבן גערעכט דעם
17דר ַײ מאָל אין יאָר זאָלן אַלע דײַנע שולדיקן.
מאַנספּאַרשױנען זיך װײַזן פֿאַר דעם 8און שוחד זאָלסטו ניט נעמען,
האַר ,גאָט. װאָרום שוֹחד מאַכט בלינד זעעדיקע,
18זאָלסט ניט מקרי ֿב זײַן מיט און פֿאַרדרײט די װערטער פֿון
געזײַערטן ברױט דאָס בלוט פֿון גערעכטע.
מײַן שלאַכטאָפּפֿער; און דאָס
אָפּפֿערפֿעטס פֿון מײַן י ָום-טו ֿב זאָל 9און ַא פֿרעמדן זאָלסטו ניט דריקן,
ניט איבערנעכטיקן ביז אין דער פֿרי. װאָרום איר װײסט דאָס געמיט פֿון
19די ערשט פֿריצײַטיקע פֿון דײַן דעם פֿרעמדן ,װײַל פֿרעמדע זײַט איר
ערד זאָלסטו ברענגען אין הױז פֿון ִצרי ִם.
געװען אין לאַנד מ ַ
יהוה דײַן גאָט .זאָלסט ניט קאָכן ַא 10און זעקס יאָר זאָלסטו זײען דײַן
ציקעלע אין זײַן מוטערס מילך. לאַנד ,און אײַנזאַמלען איר תּבֿואה;
20זע ,איך שיק דיר פֿאַרױס ַא 11אָבער דאָס זיבעטע יאָר זאָלסטו
מלאך ,דיך צו היטן אױפֿן װעג ,און דיך עס פֿאַרלאָזן און עס איבערלאָזן פֿרײַ,
צו ברענגען צו דעם אָרט װאָס איך האָב כּדי די אבֿיוֹנים פֿון דײַן פֿאָלק זאָלן
אָנגעברײט. עסן; און װאָס בלײַבט פֿון זײ ,זאָל
21היט דיך פֿאַר אים ,און הער צו עסן די חיה פֿון פֿעלד .דעס גלײַכן
זײַן קָול; זאָלסט ניט װידערשפּעניקן זאָלסטו טאָן מיט דײַן װײַנגאָרטן ,מיט
אָן אים, דײַן אײלבערטגאָרטן.
22װאָרום ער װעט ניט פֿאַרגעבן 12זעקס טעג זאָלסטו טאָן דײַנע
אײַער פֿאַרברעך ,װײַל מײַן נאָמען איז אַרבעט ,און אױפֿן זיבעטן טאָג זאָלסטו
אין אים .אָבער אױב צוהערן װעסטו רוען ,כּדי עס זאָל רוען דײַן אָקס און
צוהערן צו זײַן קָול ,און װעסט טאָן דײַן אײזל ,און עס זאָל אָפּעטעמען דער
אַלץ װאָס איך רעד ,װעל איך פֿײַנטן זון פֿון דײַן דינסט ,און דער פֿרעמדער.
דײַנע פֿײַנט ,און דריקן דײַנע דריקער. 13און אין אַלץ ,װאָס איך האָב אײַך
23װאָרום מײַן מלאך װעט גײן דיר אָנגעזאָגט ,זאָלט איר זײַן אָפּגעהיט;
פֿאַרױס ,און ער װעט דיך ברענגען און דעם נאָמען פֿון פֿרעמדע געטער
צו דעם אֶמוֹרי ,און דעם חִתּי ,און זאָלט איר ניט דערמאָנען; עס זאָל פֿון
פּרזי ,און דעם כּנַעֲני ,דעם חוי, דעם ִ דײַן מױל ניט געהערט װערן.
23:24—24:8 שְמוֹת 118
צו מיר ,אַז דו װעסט דינען זײערע און דעם יבֿוסי; און איך װעל זײ
געטער; װאָרום דאָס װעט דיר זײַן פֿאַר פֿאַרטיליקן.
ַא שטרױכלונג. 24זאָלסט זיך ניט בוקן צו זײערע
געטער ,און זאָלסט זײ ניט דינען,
און צו משהן האָט ער
געזאָגט :גײ אַרױף צו גאָט, 24
דו ,און אַהרן ,נָדָ בֿ ,און אַבֿיהוא ,און
און זאָלסט ניט טאָן אַזױ װי זײערע
מעשׂים; נײַערט צעשטערן זאָלסטו
זײ צעשטערן ,און צעברעכן זאָסלטו
זיבעציק פֿון די עלטסטע פֿון ישׂראל, צעברעכן זײערע זײַלשטײנער.
און איר זאָלט זיך בוקן פֿון דער 25און איר זאָלט דינען יהוה אײַער
װײַטן. גאָט ,און ער װעט בענטשן דײַן ברױט
2און משה אַלײן זאָל גענענען צו און דײַן װאַסער; און איך װעל אָפּטאָן
גאָט; אָבער זײ זאָלן ניט גענענען .און קראַנקשאַפֿט פֿון צװישן דיר.
דאָס פֿאָלק זאָל ניט אַרױפֿגײן מיט ַא 26עס װעט ניט זײַן
אים. פֿאַרװאַרפֿערין אָדער אַן עקרה
3איז משה געקומען ,און האָט אין דײַן לאַנד; די צאָל פֿון דײַנע טעג
דערצײלט דעם פֿאָלק אַלע װערטער װעל איך אױספֿילן.
פֿון גאָט ,און אַלע געזעצן; און דאָס 27מײַן אימה װעל איך שיקן דיר
גאַנצע פֿאָלק האָט געענטפֿערט מיט פֿאַרױס ,און װעל פֿאַרטומלען אַל דאָס
אײן קָול ,און געזאָגט :אַלע װערטער פֿאָלק װאָס דו װעסט קומען צװישן זײ,
װאָס גאָט האָט גערעדט װעלן מיר און איך װעל קערן אַלע דײַנע פֿײַנט
טאָן. מיטן נאַקן צו דיר.
4און משה האָט פֿאַרשריבן אַלע 28און איך װעל שיקן דיר פֿאַרױס די
װערטער פֿון גאָט ,און ער האָט זיך האָרנבין ,און זי װעט פֿאַרטרײַבן דעם
געפֿעדערט אין דער פֿרי ,און האָט חוי ,דעם כּנַעֲני ,און דעם חִתּי ,פֿון פֿאַר
געבױט ַא מזבח אונטערן באַרג ,און דיר.
צװעלף זײַלשטײנער אַקעגן די צװעלף 29איך װעל זײ ניט פֿאַרטרײַבן פֿון
שבֿטים פֿון ישׂראל. פֿאַר דיר אין אײן יאָר ,טאָמער װעט
5און ער האָט געשיקט די יונגע לײַט דאָס לאַנד װערן ַא װיסטעניש און עס
פֿון די קינדער פֿון ישׂראל ,און זײ װעט זיך מערן אױף דיר די חיה פֿון
האָבן אױפֿגעבראַכט בראַנדאָפּפֿער און פֿעלד.
געשלאַכט אָקסן פֿרידאָפּפֿער צו גאָט. 30ביסלעכביסלעכװײַז װעל איך זײ
6און משה האָט גענומען העלפֿט פֿאַרטרײַבן פֿון פֿאַר דיר ,ביז װאַנען דו
פֿון דעם בלוט ,און אַרײַנגעטאָן אין װעסט זיך פֿרוכפּערן ,און װעסט אַרבן
בעקנס ,און העלפֿט פֿון דעם בלוט האָט דאָס לאַנד.
ער געשפּרענגט אױפֿן מזבח. 31און איך װעל מאַכן דײַן געמאַרק
7און ער האָט גענומען דאָס בוך פֿון פֿון ים-סוף און ביז דעם ים פֿון די
בונד ,און געלײענט אין די אױערן פֿון פּלִשתּים ,און פֿון מדבר ביזן טײַך;
פֿאָלק; און זײ האָבן געזאָגט :אַלץ װאָרום איך װעל געבן אין אײַער האַנט
װאָס גאָט האָט גערעדט װעלן מיר טאָן די באַװױנער פֿון לאַנד ,און װעסט זײ
און געהאָרכן. פֿאַרטרײַבן פֿון פֿאַר דיר.
8און משה האָט גענומען דאָס בלוט, 32זאָלסט ניט שליסן ַא בונד זײ און
און האָט געשפּרענגט אױפֿן פֿאָלק, זײערע געטער.
און האָט געזאָגט :אָט איז דאָס 33זײ זאָלן ניט זיצן אין דײַן לאַנד,
בלוט פֿון דעם בונד װאָס גאָט האָט כּדי זײ זאָלן דיך ניט מאַכן זינדיקן
119 שְמוֹת 24:9—25:11
18און משה איז אַרײַנגעגאַנגען אין געשלאָסן מיט אײַך אױף אַלע די
מיטן װאָלקן ,און איז אַרױף אױפֿן דאָזיקע װערטער.
באַרג; און משה איז געװען אױפֿן באַרג 9און משה ,און אַהרן ,נָדָ בֿ ,און
פֿערציק טעג און פֿערציק נעכט. אַבֿיהוא ,און זיבעציק פֿון די עלטסטע
פֿון ישׂראל ,זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען;
תְּ רומָ ה 10און זײ האָבן געזען דעם גאָט
פֿון ישׂראל; און אונטער זײַנע פֿיס איז
און גאָט האָט גערעדט צו
משהן ,אַזױ צו זאָגן: 25
2רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל ,זײ
געװען אַזױ װי ַא פֿלאַסטערװערק פֿון
סאַפּירשטײן ,און אַזױ װי דער הימל
אַלײן אין לױטערקײט.
זאָלן נעמען פֿאַר מיר אַן אָפּשײדונג; 11און אױף די אַדללײַט פֿון די
פֿון יעטװעדער מאַן װאָס זײַן האַרץ קינדער פֿון ישׂראל האָט ער ניט
װעט אים באַװיליקן ,זאָלט איר נעמען אױסגעשטרעקט זײַן האַנט; און זײ
מײַן אָפּשײדונג. האָבן געזען גאָט ,און האָבן געגעסן
3און דאָס איז די אָפּשײדונג װאָס און געטרונקען.
איר זאָלט נעמען פֿון זײ :גאָלד ,און
זילבער ,און קופּער; 12און גאָט האָט געזאָגט צו משהן:
4און בלאָע װאָל ,און פּורפּל, קום אַרױף צו מיר אױפֿן באַרג,
און װערמילרױט ,און לײַנען ,און און ז ַײ דאָרטן ,און איך װעל דיר
ציגנהאָר; געבן די שטײנערנע לוחות מיט דער
5און רױטגעפֿאַרבטע װידערפֿעלן, תּוֹרה און דעם געבאָט װאָס איך האָב
און תַּ חַשפֿעלן ,און שִטים-האָלץ; אױפֿגעשריבן זײ צו לערנען.
6אײל פֿאַר דער לײַכטונג ,בשׂמים 13איז אױפֿגעשטאַנען משה ,און
פֿאַר דעם אײל פֿון זאַלבונג ,און זײַן באַדינער יהוֹשועַ ,און משה איז
פֿאַר דעם װײַרױך פֿון שמעקעדיקע אַרױפֿגעגאַנגען אױפֿן באַרג פֿון גאָט.
געװירצן; 14און צו די עלטסטע האָט ער
7אָניקלשטײנער ,און שטײנער צום געזאָגט :האַרט ד ָא אױף אונדז ,ביז
אײַנפֿאַסן ,פֿאַר דעם ֵאפֿוֹד ,און פֿאַר װאַנען מיר װעלן זיך אומקערן צו
דעם חוֹשֶן. אײַך .און אָט זײַנען אַהרן און חור
8און זײ זאָלן מיר מאַכן ַא מיט אײַך; װער עס האָט ַא משפּט זאָל
הײליקטום ,אַז איך זאָל רוען צװישן גענענען צו זײ.
זײ. 15און משה איז אַרױפֿגעגאַנגען
9אַזױ װי אַלץ װאָס איך װײַז דיר, אױפֿן באַרג ,און דער װאָלקן האָט
די געשטאַלט פֿון דעם מִשכּן ,און די צוגעדעקט דעם באַרג.
געשטאַלט פֿון אַלע זײַנע כּלים ,אָט 16און די פּראַכט פֿון גאָט האָט
אַזױ זאָלט איר מאַכן. גערוט אױפֿן באַרג סינַי ,און דער
10און זײ זאָלן מאַכן אַן אָרון פֿון װאָלקן האָט אים אײַנגעדעקט זעקס
שִטים-האָלץ; צװײ אײלן און ַא האַלב טעג; און אױפֿן זיבעטן טאָג האָט ער
זײַן לענג ,און אַן אײל און ַא האַלב זײַן גערופֿן צו משהן פֿון װאָלקן.
ברײט ,און אַן אײל און ַא האַלב זײַן 17און דאָס אױסזען פֿון גאָטס
הײך. פּראַכט איז געװען אַזױ װי ַא
11און זאָלסט אים איבערציען פֿאַרצערעדיק פֿײַער אױפֿן שפּיץ
מיט רײנעם גאָלד – פֿון אינעװײניק באַרג ,פֿאַר די אױגן פֿון די קינדער
און פֿון אױסנװײניק זאָלסטו אים פֿון ישׂראל.
25:12—25:32 שְמוֹת 120
דיר פֿון איבערן דעק ,פֿון צװישן די איבערציען; און זאָלסט מאַכן אױף
צװײ כּרובֿים װאָס איבער דעם אָרון אים ַא גילדערנעם קראַנץ רונד אַרום.
פֿון געזעץ ,אַלץ װאָס איך װעל דיר 12און זאָלסט אױסגיסן פֿאַר אים
באַפֿעלן פֿאַר די קינדער פֿון ישׂראל. פֿיר גילדערנע רינגען ,און אַרױפֿטאָן
23און זאָלסט מאַכן ַא טיש פֿון אױף זײַנע פֿיר פֿיס; און צװײ רינגען
שִטים-האָלץ; צװײ אײלן זײַן לענג, זאָלן זײַן אױף זײַן אײן זײַט ,און צװײ
און אַן אײל זײַן ברײט ,און אַן אײל רינגען אױף זײַן צװײטער זײַט.
און ַא האַלב זײַן הײך. 13און זאָלסט מאַכן שטאַנגען פֿון
24און זאָלסט אים איבערציען מיט שִטים-האָלץ ,און זײ איבערציען מיט
רײנעם גאָלד ,און מאַכן צו אים ַא גאָלד.
גילדערנעם קראַנץ רונד אַרום. 14און זאָלסט אַרײַנציען די
25און זאָלסט מאַכן צו אים ַא לײַסט שטאַנגען אין די רינגען ב ַײ די זײַטן
פֿון ַא האַנטברײט רונד אַרום ,און מאַכן פֿון אָרון ,צו טראָגן אױף זײ דעם
ַא גילדערנעם קראַנץ צו זײַן לײַסט אָרון.
רונד אַרום. 15אין די רינגען פֿון אָרון זאָלן די
26און זאָלסט מאַכן פֿאַר אים פֿיר שטאַנגען זײַן ,זײ זאָלן ניט אָפּגעטאָן
גילדערנע רינגען ,און אַרױפֿטאָן די װערן פֿון אים.
רינגען אױף די פֿיר װינקלען װאָס אױף 16און זאָלסט אַרײַנטאָן אין דעם
זײַנע פֿיר פֿיס. אָרון דאָס געזעץ װאָס איך װעל דיר
27לעבן דעם לײַסט זאָלן זײַן די געבן.
רינגען ,פֿאַר אױערן פֿאַר די שטאַנגען 17און זאָלסט מאַכן ַא דעק פֿון
צו טראָגן דעם טיש. רײנעם גאָלד; צװײ אײלן און ַא האַלב
28און זאָלסט מאַכן די שטאַנגען פֿון זײַן לענג ,און אַן אײל און ַא האַלב זײַן
שִטים-האָלץ ,און זײ איבערציען מיט ברײט.
גאָלד; און דער טיש זאָל געטראָגן 18און זאָלסט מאַכן צװײ גילדערנע
װערן אױף זײ. כּרובֿים; געהאַמערט זאָלסטו זײ מאַכן,
29און זאָלסט מאַכן זײַנע שיסלען, ב ַײ בײדע עקן פֿון דעק.
און זײַנע שאָלן ,און זײַנע קאַנען ,און 19און מאַך אײן כּרו ֿב בײַם עק פֿון
זײַנע בעכערס ,װאָס מיט זײ װערט דער זײַט ,און אײן כּרו ֿב בײַם עק פֿון
געגאָסן; פֿון רײנעם גאָלד זאָלסטו זײ דער אַנדער זײַט; פֿון דעם דעק גופֿא
מאַכן. זאָלט איר מאַכן די כּרובֿים ב ַײ זײַנע
30און זאָלסט אַרױפֿטאָן אױפֿן טיש בײדע עקן.
דאָס ברױט פֿון אָנגעזיכט פֿאַר מיר 20און די כּרובֿים זאָלן אױסשפּרײטן
תּמיד. די פֿליגלען צו דער הײך ,שירעמענדיק
31און זאָלסט מאַכן ַא מנוֹרה מיט זײערע פֿליגלען איבער דעם דעק,
פֿון רײנעם גאָלד; געהאַמערט זאָל מיט זײערע פּנימער אײנער אַקעגן
די מנוֹרה געמאַכט װערן ,איר אַנדערן; צום דעק צו זאָלן זײַן די
פֿוסגעשטעל ,און איר שטאַם; אירע פּנימער פֿון די כּרובֿים.
בעכערלעך – אירע קנעףּ און אירע 21און זאָלסט אַרױפֿטאָן דעם דעק
בלומען – זאָלן זײַן פֿון איר גופֿא. אױבן אױפֿן אָרון; און אין דעם אָרון
32און זעקס רערן זאָלן אַרױסגײן זאָלסטו אַרײַנטאָן דאָס געזעץ װאָס
פֿון אירע זײַטן ,דר ַײ רערן פֿון דער איך װעל דיר געבן.
מנוֹרה פֿון איר אײן זײַט ,און דר ַײ 22און איך װעל זיך דאָרטן
רערן פֿון דער מנוֹרה פֿון איר צװײטער אַנטפּלעקן צו דיר ,און װעל רעדן מיט
121 שְמוֹת 25:33—26:11
5און זאָלסט זי אַרױפֿטאָן אונטער פֿון פָּרוֹכֶת ,דעם אָרון פֿון געזעץ;
דעם געזימס פֿון מזבח ,פֿון אונטן ,און און דער פָּרוֹכֶת װעט אײַך אָפּשײדן
די נעץ זאָל זײַן ביז דער העלפֿט פֿון צװישן דעם הײליקטום און דעם
מזבח. קָדשֵי-קָדשים.
6און זאָלסט מאַכן שטאַנגען צום 34און זאָלסט אַרױפֿטאָן דעם דעק
מזבח ,שטאַנגען פֿון שִטים-האָלץ ,און אױף דעם אָרון פֿון געזעץ ,אין
זײ איבערציען מיט קופּער. קָדשֵי-קָדשים.
7און זײַנע שטאַנגען זאָלן 35און זאָלסט אַװעקשטעלן דעם
אַרײַנגעצױגן װערן אין די רינגען, טיש דרױסן פֿון פָּרוֹכֶת ,און די מנוֹרה
און די שטאַנגען זאָלן זײַן אױף בײדע אַקעגן דעם טיש ,אין דָ רום-זײַט מִשכּן;
זײַטן פֿון מזבח װען מע טראָגט אים. און דעם טיש זאָלסטו שטעלן אין
8הױל אינעװײניק ,פֿון ברעטער, צפֿון-זײַט.
זאָלסטו אים מאַכן; אַזױ װי מע האָט 36און זאָלסט מאַכן ַא פֿאָרהאַנג
דיר געװיזן אױפֿן באַרג ,אַזױ זאָל מען צום אײַנגאַנג פֿון געצעלט ,פֿון בלאָער
מאַכן. װאָל ,און פּורפּל ,און װערמילרױט,
9און זאָלסט מאַכן דעם הױף פֿון און געדרײַטן לײַנען ,געשטיקטע
מִשכּן :פֿאַר דער דָ רום-זײַט צו דָ רום, אַרבעט.
אַרומהאַנגען פֿאַרן הױף פֿון געדרײַטן
לײַנען ,הונדערט אײלן די לענג פֿאַר 37און זאָלסט מאַכן צום פֿאָרהאַנג
דער אײן זײַט. פֿינף זײַלן פֿון שִטים-האָלץ ,און
10און די זײַלן דערצו צװאַנציק ,און זײ איבערציען מיט גאָלד; זײערע
זײערע שװעלן צװאַנציק ,פֿון קופּער; העקלעך פֿון גאָלד; און זאָלסט
די העקלעך פֿון די זײַלן ,און זײערע אױסגיסן פֿאַר זײ פֿינף קופּערנע
רײפֿבענדער ,פֿון זילבער. שװעלן.
11און דעס גלײַכן פֿאַר דער
צפֿון-זײַט ,פֿאַר לענג :אַרומהאַנגען
הונדערט אײלן די לענג ,און די זײַלן
און זאָלסט מאַכן דעם מזבח
פֿון שִטים-האָלץ ,פֿינף אײלן 27
די לענג ,און פֿינף אײלן די ברײט;
דערצו צװאַנציק ,און זײערע שװעלן
צװאַנציק ,פֿון קופּער; די העקלעך פֿון פֿירעקעכדיק זאָל דער מזבח זײַן ,און
די זײַלן ,און זײערע רײפֿבענדער ,פֿון דר ַײ אײלן זײַן הײך.
זילבער. 2און זאָלסט מאַכן זײַנע הערנער
12און פֿאַר ברײט פֿון הױף אין אױף זײַנע פֿיר װינקלען; פֿון אים גופֿא
מערבֿ-זײַט ,אַרומהאַנגען פֿון פֿופֿציק זאָלן זײַן זײַנע הערנער; און זאָלסט
אײלן :די זײַלן דערצו צען ,און זײערע אים איבערציען מיט קופּער.
שװעלן צען. 3און זאָלסט מאַכן זײַנע טעףּ אױף
13און די ברײט פֿון הױף אין אַװעקנעמען זײַנע אַש ,און זײַנע
מזרח-זײַט צו זונאױפֿגאַנג פֿופֿציק שופֿלען ,און זײַנע שפּרענגבעקנס ,און
אײלן. זײַנע גאָפּלען און זײַנע פֿײַערפֿאַנען;
14און פֿופֿצן אײלן אַרומהאַנגען אַלע זײַנע כּלים זאָלסטו מאַכן פֿון
פֿאַר אײן זײַט; די זײַלן דערצו דרײַ, קופּער.
און זײערע שװעלן דרײַ. 4און זאָלסט מאַכן צו אים ַא
15און פֿאַר דער צװײטער זײַט קופּערנע זיףּ פֿון נעצאַרבעט ,און
פֿופֿצן אײלן אַרומהאַנגען; די זײַלן זאָלסט מאַכן אױף דער נעץ פֿיר
דערצו דרײַ ,און זײערע שװעלן דרײַ. קופּערנע רינגען אױף זײַנע פֿיר עקן.
27:16—28:12 שְמוֹת 124
20און זאָלסט שעכטן דעם װידער, היטלען ,און די כּהונה זאָל זײ געהערן
און נעמען פֿון זײַן בלוט ,און אַרױפֿטאָן פֿאַר אַן אײביקן רעכט; און זאָלסט
אױפֿן רעכטן אױערלעפּל פֿון אַהר ֹנען, דערפֿילן די האַנט פֿון אַהר ֹנען ,און די
און אױפֿן רעכטן אױערלעפּל פֿון האַנט פֿון זײַנע זין.
זײַנע זין ,און אױפֿן דױמען פֿון זײער 10און זאָלסט מאַכן גענענען דעם
רעכטער האַנט ,און אױפֿן דױמען אָקס פֿאַרן אוֹהל-מוֹעד ,און אַהרן און
פֿון זײער רעכטן פֿוס; און זאָלסט זײַנע זין זאָלן אָנלענען זײערע הענט
שפּרענגען דאָס בלוט אױפֿן מזבח רונד אױפֿן קאָפּ פֿון אָקס.
אַרום. 11און זאָלסט שעכטן דעם אָקס פֿאַר
21און זאָלסט נעמען פֿון דעם בלוט גאָט ,בײַם אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד.
װאָס אױפֿן מזבח ,און פֿון דעם אײל פֿון 12און זאָלסט נעמען פֿון דעם בלוט
זאַלבונג ,און שפּריצן אױף אַהר ֹנען, פֿון אָקס ,און אַרױפֿטאָן אױף די
און אױף זײַנע קלײדער ,און אױף זײַנע הערנער פֿון מזבח מיט דײַן פֿינגער,
זין ,און אױף די קלײדער פֿון זײַנע זין און דאָס גאַנצע בלוט זאָלסטו אױסגיסן
מיט אים; און ער און זײַנע קלײדער בײַם גרונט פֿון מזבח.
װעלן װערן הײליק ,און זײַנע זין און 13און זאָלסט נעמען דאָס גאַנצע
די קלײדער פֿון זײַנע זין מיט אים. פֿעטס װאָס באַדעקט די אינגעװײד ,און
22און זאָלסט נעמען פֿון דעם װידער דאָס רױטפֿלײש איבער דעם לעבער,
דאָס פֿעטס ,און דעם װײדל ,און דאָס און בײדע נירן ,און דאָס פֿעטס װאָס
פֿעטס װאָס באַדעקט די אינגעװײד ,און אױף זײ ,און דעמפֿן אױפֿן מזבח.
דאָס רױטפֿלײש פֿון לעבער ,און בײדע
נירן ,און דאָס פֿעטס װאָס אױף זײ ,און 14און דאָס פֿלײש פֿון אָקס ,און
דעם רעכטן שענקל – װאָרום ַא װידער זײַן פֿעל ,און זײַן מיסט ,זאָלסטו
פֿון דערפֿילונג איז דאָס – פֿאַרברענען אין פֿײַער אױסן לאַגער;
23און אײן לאַבן ברױט ,און אײן ַא זינדאָפּפֿער איז דאָס.
חלה ברױט אױף אײל ,און אײן קוכן 15און אײן װידער זאָלסטו נעמען,
פֿון דעם קאָרב אומגעזײַערטן ברױט און אַהרן און זײַנע זין זאָלן אָנלענען
װאָס פֿאַר גאָט. זײערע הענט אױפֿן קאָפּ פֿון װידער.
24און זאָלסט אַלצדינג אַרױפֿטאָן 16און זאָלסט שעכטן דעם װידער,
אױף די הענט פֿון אַהר ֹנען ,און אױף און נעמען זײַן בלוט ,און שפּרענגען
די הענט פֿון זײַנע זין; און זאָלסט זײ אױפֿן מזבח רונד אַרום.
אױפֿהײבן אַן אױפֿהײבונג פֿאַר גאָט. 17און דעם װידער זאָלסטו
25און זאָלסט עס נעמען פֿון זײער צעשנײַדן אױף זײַנע שטיקער ,און
האַנט ,און דעמפֿן אױפֿן מזבח ,איבער זאָלסט װאַשן זײַנע אינגעװײד ,און
דעם בראַנדאָפּפֿער ,פֿאַר ַא געשמאַקן זײַנע קני ,און זײ אַװעקלײגן צו זײַנע
ריח פֿאַר גאָט; ַא פֿײַעראָפּפֿער איז שטיקער ,און צו זײַן קאָפּ.
דאָס צו גאָט. 18און זאָלסט דעמפֿן דעם גאַנצן
26און זאָלסט נעמען די ברוסט װידער אױפֿן מזבח; ַא בראַנדאָפּפֿער
פֿון דעם װידער פֿון דערפֿילונג װאָס איז דאָס צו גאָט; ַא געשמאַקער ריח,
פֿאַר אַהר ֹנען ,און זי אױפֿהײבן אַן ַא פֿײַעראָפּפֿער איז דאָס צו גאָט.
אױפֿהײבונג פֿאַר גאָט; און עס זאָל זײַן 19און זאָלסט נעמען דעם צװײטן
דיר צום חלק. װידער ,און אַהרן און זײַנע זין זאָלן
27און זאָלסט הײליקן די ברוסט אָנלענען זײערע הענט אױפֿן קאָפּ פֿון
פֿון אױפֿהײבונג ,און דעם שענקל פֿון װידער.
29:28—29:46 שְמוֹת 128
און רײניקן דעם מזבח מיט דײַן מכפּר אָפּשײדונג ,װאָס איז אױפֿגעהױבן
זײַן אױף אים; און זאָלסט אים זאַלבן, געװאָרן ,און װאָס איז אָפּגעשײדט
אים צו הײליקן. געװאָרן פֿון דעם װידער פֿון
37זיבן טעג זאָלסטו מכפּר זײַן אױפֿן דערפֿילונג ,פֿון דעם װאָס פֿאַר
מזבח ,און אים הײליקן; און דער מזבח אַהר ֹנען און פֿאַר זײַנע זין.
זאָל זײַן ַא הײליקסטע הײליקײט; אַלץ 28און עס זאָל געהערן צו אַהר ֹנען
װאָס רירט זיך אָן אָן מזבח זאָל װערן און צו זײַנע קינדער ,פֿאַר אַן אײביקן
הײליק. רעכט ,פֿון די קינדער פֿון ישׂראל;
38און דאָס איז װאָס דו זאָלסט מאַכן װאָרום אַן אָפּשײדונג איז דאָס ,און אַן
אױפֿן מזבח :יאָריקע שעפּסן צװײ ַא אָפּשײדונג זאָל עס זײַן ,פֿון די קינדער
טאָג ,תּמיד. פֿון ישׂראל פֿון זײערע פֿרידאָפּפֿער,
39אײן שעפּס זאָסלטו מאַכן אין דער זײער אָפּשײדונג צו גאָט.
פֿרי ,און דעם צװײטן שעפּס זאָלסטו 29און די הײליקע קלײדער פֿון
מאַכן קעגן אָװנט. אַהר ֹנען זאָלן זײַן פֿאַר זײַנע זין נאָך
40און ַא צענטל זעמלמעל פֿאַרמישט אים ,אױף צו זאַלבן אין זײ ,און צו
מיט געשלאָגענע אײל ַא פֿערטל הין, דערפֿילן זײער האַנט אין זײ.
און ַא גיסאָפּפֿער פֿון ַא פֿערטל הין װײַן 30זיבן טעג זאָל זײ אָנטאָן דער
צו דעם אײן שעפּס. פֿון זײַנע זין ,װאָס װערט דער כּ ֹהן
41און דעם צװײטן שעפּס זאָלסטו אױף זײַן אָרט ,דער װאָס קומט אין
מאַכן קעגן אָװנט; אַזױ װי דאָס אוֹהל-מוֹעד צו דינען אין הײליקטום.
שפּײַזאָפּפֿער פֿון אין דער פֿרי ,און 31און דעם װידער פֿון דערפֿילונג
אַזױ װי זײַן גיסאָפּפֿער ,זאָלסטו מאַכן זאָלסטו נעמען ,און קאָכן זײַן פֿלײש
צו אים ,פֿאַר ַא געשמאַקן ריחַ ,א אין ַא הײליקן אָרט.
פֿײַעראָפּפֿער צו גאָט. 32און אַהרן און זײַנע זין זאָלן עסן
ַ 42א שטענדיק בראַנדאָפּפֿער אױף דאָס פֿלײש פֿון דעם װידער ,און דאָס
אײַערע דוֹר-דוֹרות ,בײַם אײַנגאַנג פֿון ברױט װאָס אין קאָרב ,בײַם אײַנגאַנג
אוֹהל-מוֹעד ,פֿאַר גאָט ,װאָס דאָרטן פֿון אוֹהל-מוֹעד.
װעל איך זיך אַנטפּלעקן צו אײַך, 33און דאָס זאָלן עסן די אױף װעמען
דאָרטן צו רעדן צו דיר. עס איז פֿאַרגעבן געװאָרן דערמיט,
43און איך װעל זיך דאָרטן כּדי צו דערפֿילן זײער האַנט ,זײ
אַנטפּלעקן צו די קינדער פֿון ישׂראל, צו הײליקן; אָבער ַא פֿרעמדער זאָל
און עס װעט געהײליקט װערן מיט דערפֿון ניט עסן ,װײַל דאָס איז הײליק.
מײַן פּראַכט. 34און אַז עס װעט איבערבלײַבן
44און איך װעל הײליקן דעם פֿון דעם פֿלײש פֿון דערפֿילונג ,אָדער
אוֹהל-מוֹעד ,און דעם מזבח; און פֿון דעם ברױט ,ביז אין דער פֿרי,
אַהר ֹנען און זײַנע זין װעל איך הײליקן זאָלסטו פֿאַרברענען דאָס געבליבענע
צו זײַן כּ ֹהנים צו מיר. אין פֿײַער; עס זאָל ניט געגעסן װערן,
45און איך װעל רוען צװישן די װאָרום עס איז הײליק.
קינדער פֿון ישׂראל ,און װעל זײ זײַן 35און זאָלסט טאָן צו אַהר ֹנען און
צום גאָט. צו זײַנע זין אַזױ װי אַלץ װאָס איך
46און זײ װעלן װיסן ,אַז איך בין האָב דיר באַפֿױלן; זיבן טעג זאָלסטו
יהוה זײער גאָט ,װאָס האָב זײ דערפֿילן זײער האַנט.
ִצרי ִם ,כּדי
אַרױסגעצױגן פֿון לאַנד מ ַ 36און אַן אָקס ַא זינדאָפּפֿער זאָלסטו
איך זאָל רוען צװישן זײ .איך בין יהוה מאַכן איטלעכן טאָג פֿאַר ַא פֿאַרגעבונג,
129 שְמוֹת 30:1—30:18
אַרױסגעצױגן ,כּדי זײ צו הרגען אין די 4און געבראַכט צו אַהר ֹנען .און ער
בערג ,און זײ צו פֿאַרלענדן פֿון דעם האָט צוגענומען פֿון זײער האַנט ,און
געזיכט פֿון דער ערד? קער זיך אָפּ פֿון האָט עס אױסגעפֿורעמט אין ַא פֿורעם,
דײַן גרימצאָרן ,און האָב חרטה אױף און האָט דערפֿון געמאַכט ַא געגאָסן
דעם בײז צו דײַן פֿאָלק. קאַלב; און זײ האָבן געזאָגט :דאָס
13דערמאָן זיך אָן אַברהם ,אָן יצחק, איז דײַן גאָט ,ישׂראל ,װאָס האָט דיך
און אָן ישׂראל ,דײַנע קנעכט ,װאָס דו ִצרי ִם.
אױפֿגעבראַכט פֿון לאַנד מ ַ
האָסט זײ געשװאָרן ב ַײ זיך ,און האָסט 5און װי אַהרן האָט דאָס געזען ,אַזױ
צו זײ גערעדט :איך װעל מערן אײַער האָט ער געבױט פֿאַר אים ַא מזבח ,און
זאָמען אַזױ װי די שטערן פֿון הימל, אַהרן האָט אױסגערופֿן און געזאָגטַ :א
און דאָסדאָזיקע גאַנצע לאַנד װאָס איך י ָום-טו ֿב צו יהוה איז מאָרגן.
האָב געזאָגט ,װעל איך געבן צו אײַער 6און זײ האָבן זיך געפֿעדערט אױף
זאָמען ,און זײ װעלן עס אַרבן אױף מאָרגן ,און האָבן אױפֿגעבראַכט
אײביק. גענענט און בראַנדאָפּפֿער,
14האָט גאָט חרטה געהאַט אױף און דאָס פֿאָלק פֿרידאָפּפֿער;
דעם בײז װאָס ער האָט געזאָגט צו טאָן האָט זיך געזעצט עסן און טרינקען,
צו זײַן פֿאָלק. און זײ זײַנען אױפֿגעשטאַנען זיך
15און משה האָט זיך אומגעקערט, לוסטיק צו מאַכן.
און האָט אַראָפּגענידערט פֿון באַרג, 7האָט גאָט גערעדט צו משהן:
מיט די צװײ לוחות פֿון געזעץ אין גײ נידער אַראָפּ ,װאָרום פֿאַרדאָרבן
זײַן האַנט ,לוחות באַשריבן פֿון זײערע געװאָרן איז דײַן פֿאָלק ,װאָס דו האָסט
בײדע זײַטן; פֿון דער זײַט און פֿון ִצרי ִם;
אױפֿגעבראַכט פֿון לאַנד מ ַ
יענער זײַט זײַנען זײ געװען באַשריבן. 8זײ האָבן זיך גיך אָפּגעקערט פֿון
16און די לוחות זײַנען געװען די דעם װעג װאָס איך האָב זײ באַפֿױלן;
אַרבעט פֿון גאָט ,און דער כּתב זײ האָבן זיך געמאַכט ַא געגאָסן קאַלב,
איז געװען דער כּתב פֿון גאָט, און האָבן זיך געבוקט צו אים ,און
אױסגעקריצט אױף די לוחות. געשלאַכט צו אים ,און געזאָגט :דאָס
17און יהוֹשו ַע האָט געהערט דעם איז דײַן גאָט ,ישׂראל ,װאָס האָט דיך
קָול פֿון דעם פֿאָלק אין זײַן שאַלן ,און ִצרי ִם.אױפֿגעבראַכט פֿון לאַנד מ ַ
ער האָט געזאָגט צו משהןַ :א קָול פֿון 9און גאָט האָט געזאָגט צו משהן:
מלחמה איז אין לאַגער. איך האָב געזען דאָסדאָזיקע פֿאָלק,
18האָט ער געזאָגט :עס איז ניט ַא ערשט עס איז ַא האַרטנעקיק פֿאָלק;
קָול פֿון געשרײ פֿון גבורה ,און ניט ַא 10און אַצונד לאָז מיך ,און מײַן
קָול פֿון געשרײ פֿון שװאַכקײט; ַא קָול צאָרן װעט גרימען אױף זײ ,און איך
פֿון זינגען הער איך. װעל זײ פֿאַרלענדן ,און װעל דיך מאַכן
19און עס איז געװען ,װי ער האָט פֿאַר ַא גרױס פֿאָלק.
גענענט צום לאַגער ,און האָט געזען 11האָט משה געבעטן פֿאַר יהוה זײַן
דאָס קאַלב און די טענץ ,אַזױ האָט גאָט ,און ער האָט געזאָגט :פֿאַר װאָס,
געגרימט דער צאָרן פֿון משהן ,און ער גאָט ,זאָל גרימען דײַן צאָרן אױף דײַן
האָט ַא װאָרף געטאָן פֿון זײַנע הענט די פֿאָלק ,װאָס דו האָסט אַרױסגעצױגן
לוחות ,און האָט זײ צעבראָכן אונטערן מצרי ִם מיט גרױס כּוֹח און ַ פֿון לאַנד
באַרג. מיט ַא שטאַרקער האַנט?
20און ער האָט גענומען דאָס קאַלב, 12פֿאַר װאָס זאָלן זאָגן די מִצרים,
װאָס זײ האָבן געמאַכט ,און האָט אַזױ צו זאָגן :צום בײזן האָט ער זײ
133 שְמוֹת 32:21—33:2
29און משה האָט געזאָגט :דערפֿילט פֿאַרברענט אין פֿײַער ,און צעמאָלן ביז
אײַער האַנט הײַנט צו גאָט ,װײַל װאַנען עס איז געװאָרן דין ,און האָט
איטלעכער איז געװען אַקעגן זײַן זון, צעשאָטן אױפֿן װאַסער ,און געגעבן
און אַקעגן זײַן ברודער ,און כּדי אײַך טרינקען די קינדער פֿון ישׂראל.
הײַנט צו געבן ַא ברכה. 21און משה האָט געזאָגט צו
30און עס איז געװען אױף מאָרגן, אהר ֹנען :װאָס האָט דיר דאָסדאָזיקע
האָט משה געזאָגט צום פֿאָלק :איר פֿאָלק געטאָן ,װאָס דו האָסט געבראַכט
האָט געזינדיקט ַא גרױסע זינד; און אױף אים ַא גרױסע זינד?
אַצונד װעל איך אַרױפֿגײן צו גאָט, 22האָט אַהרן געזאָגט :זאָל ניט
אפֿשר װעל איך מכפּר זײַן אױף אײַער גרימען דער צאָרן פֿון מײַן האַר; דו
זינד. קענסט דאָס פֿאָלק ,אַז ער איז שלעכט.
31האָט משה זיך אומגעקערט צו 23האָבן זײ צו מיר געזאָגט :מאַך
גאָט ,און האָט געזאָגט :איך בעט דיך, אונדז ַא גאָט װאָס זאָל גײן פֿאַר אונדז,
דאָסדאָזיקע פֿאָלק האָט געזינדיקט ַא װאָרום דערדאָזיקער מאַן משה ,װאָס
גרױסע זינד ,און זײ האָבן זיך געמאַכט האָט אונדז אױפֿגעבראַכט פֿון לאַנד
ַא גאָט פֿון גאָלד. ִצרי ִם ,װײסן מיר ניט װאָס מיט אים מ ַ
32איז ,אַצונד ,אױב דו װעסט איז געװאָרן.
פֿאַרגעבן זײער זינד – ,און אױב ניט, 24האָב איך צו זײ געזאָגט :װער עס
מעק מיך אױס ,איך בעט דיך ,פֿון דײַן האָט גאָלד ,נעמט אַראָפּ פֿון זיך; און
בוך װאָס דו האָסט געשריבן. זײ האָבן מיר געגעבן ,און איך האָב עס
33האָט גאָט געזאָגט צו משהן :װער אַרײַנגעװאָרפֿן אין פֿײַער ,און עס איז
עס האָט געזינדיקט צו מיר ,אים װעל אַרױסגעקומען דאָסדאָזיקע קאַלב.
איך אױסמעקן פֿון מײַן בוך. 25און משה האָט געזען דאָס פֿאָלק,
34און אַצונד גײ פֿיר דאָסדאָזיקע אַז עס איז צעװילדערט ,װײַל אַהרן
פֿאָלק אַהין װוּ איך האָב דיר געזאָגט; האָט עס צעװילדערט ,צו שאַנד ב ַײ
זע ,מײַן מלאך װעט גײן דיר פֿאַרױס; זײערע פֿײַנט.
אָבער אין דעם טאָג ,װאָס איך רעכן 26האָט משה זיך געשטעלט אין
זיך ,װעל איך זיך רעכענען מיט זײ טױער פֿון לאַגער ,און האָט געזאָגט:
פֿאַר זײער זינד. װער פֿאַר יהוה ,צו מיר! האָבן זיך
35און גאָט האָט געפּלאָגט דאָס אײַנגעזאַמלט צו אים אַלע קינדער פֿון
פֿאָלק פֿאַר װאָס זײ האָבן געמאַכט דאָס ֵלוִי.
קאַלב ,װאָס אַהרן האָט געמאַכט.
27און ער האָט צו זײ געזאָגט:
אַזױ האָט געזאָגט יהוה דער גאָט
און גאָט האָט גערעדט צו
משהן :קום ,גײ אַרױף פֿון
דאַנען ,דו און דאָס פֿאָלק װאָס דו
33 פֿון ישׂראל :טוט אָן איטלעכער זײַן
שװערד אױף זײַן דיך ,גײט דורך הין
ִצרי ִם,
האָסט אױפֿגעבראַכט פֿון לאַנד מ ַ און צוריק פֿון טױער צו טױער אין
צו דעם לאַנד װאָס איך האָב געשװאָרן לאַגער ,און הרגעט איטלעכער זײַן
צו אַברהמען ,צו יצחקן ,און צו יעקבֿן, ברודער ,און איטלעכער זײַן חבֿר ,און
אַזױ צו זאָגן :צו דײַן זאָמען װעל איך איטלעכער זײַן קרוב.
עס געבן – 28האָבן די קינדער פֿון ֵלוִי געטאָן
2און איך װעל שיקן דיר פֿאַרױס אַזױ װי דאָס װאָרט פֿון משהן ,און
ַא מלאך ,און װעל פֿאַרטרײַבן דעם עס זײַנען געפאַלן פֿון פֿאָלק אין יענעם
כּנַעֲני ,דעם אֶמוֹרי ,און דעם חִתּי ,און טאָג אַרום דר ַײ טױזנט מאַן.
33:3—33:18 שְמוֹת 134
4און משה האָט געזאָגט צו דער 30און אַהרן און אַלע קינדער פֿון
גאַנצער עדה פֿון די קינדער פֿון ישׂראל האָבן געזען משהן ,ערשט די
ישׂראל ,אַזױ צו זאָגן :דאָס איז די זאַך הױט פֿון זײַן פּנים שטראַלט ,און זײ
װאָס גאָט האָט באַפֿױלן ,אַזױ צו זאָגן: האָבן מוֹרא געהאַט צו גענענען צו אים.
5נעמט אײַך אַן אָפּשײדונג צו גאָט, 31האָט זײ משה צוגערופֿן ,און
איטלעכער װאָס זײַן האַרץ איז װיליק אַהרן ,און אַלע פֿירשטן פֿון דער עדה
זאָל זי ברענגען ,די אָפּשײדונג פֿון האָבן זיך אומגעקערט צו אים ,און
גאָט ,גאָלד ,און זילבער ,און קופּער; משה האָט צו זײ גערעדט.
6און בלאָע װאָל ,און פּורפּל ,און 32און דערנאָך האָבן גענענט אַלע
װערמילרױט ,און לײַנען און ציגנהאָר; קינדער פֿון ישׂראל ,און ער האָט זײ
7און רױטגעפֿאַרבטע װידערפֿעלן, באַפֿױלן אַלץ װאָס גאָט האָט מיט אים
און תַּ חַש-פֿעלן ,און שִטים-האָלץ; גערעדט אױפֿן באַרג סינַי.
8און אײל פֿאַר דער לײַכטונג ,און 33און װי משה האָט געענדיקט רעדן
בשׂמים פֿאַר דעם אײל פֿון זאַלבונג, מיט זײ ,האָט ער אָנגעטאָן אױף זײַן
און פֿאַר דעם װײַרױך פֿון שמעקעדיקע פּנים ַא צודעק.
געװירצן; 34און אַז משה איז געקומען פֿאַר
9און אָניקלשטײנער ,און שטײנער גאָט צו רעדן מיט אים ,פֿלעגט ער
צום אײַנפֿאַסן ,פֿאַרן ֵאפֿוֹד און פֿאַרן אָפּטאָן דעם צודעק ביז זײַן אַרױסגײן;
חושן. און ער פֿלעגט אַרױסגײן און רעדן צו
10און אַלע קלוגהאַרציקע צװישן די קינדער פֿון ישׂראל דאָס װאָס ער
אײַך זאָלן קומען און מאַכן אַלץ װאָס איז באַפֿױלן געװאָרן.
גאָט האָט באַפֿױלן: 35און די קינדער פֿון ישׂראל פֿלעגן
11דעם מִשכּן ,זײַן געצעלט ,און זען דעם פּנים פֿון משהן ,אַז די הױט
זײַן צודעק ,זײַנע האָקן ,און זײַנע פֿון משהס פּנים שטראַלט; און משה
ברעטער ,זײַנע ריגלען ,זײַנע זײַלן, פֿלעגט װידער אָנטאָן דעם צודעק אױף
און זײַנע שװעלן; זײַן פּנים ,ביז ער איז אַרײַנגעגאַנגען
12דעם אָרון און זײַנע שטאַנגען, צו רעדן מיט אים.
דעם דעק און דעם פָּרוֹכֶת פֿון
צװישנשײד;
13דעם טיש און זײַנע שטאַנגען ,און ַו ַיקְהֵ ל
אַלע זײַנע כּלים ,און דאָס ברױט פֿון
אָנגעזיכט;
14און די מנוֹרה פֿאַר לײַכטונג ,און
אירע כּלים ,און אירע רערלעך ,און
און משה האָט אײַנגעזאַמלט
די גאַנצע עדה פֿון די קינדער 35
פֿון ישׂראל ,און האָט צו זײ געזאָגט:
דאָס אײל פֿאַר לײַכטונג; דאָס זײַנען די װערטער װאָס גאָט האָט
15און דעם מזבח פֿאַר װײַרױך באַפֿױלן זײ צו טאָן:
און זײַנע שטאַנגען ,און דאָס אײל 2זעקס טעג זאָל געטאָן װערן
פֿון זאַלבונג ,און דעם װײַרױך פֿון אַרבעט ,אָבער אױפֿן זיבעטן טאָג זאָל
שמעקעדיקע געװירצן; און דעם אײַך זײַן הײליקַ ,א שבת פֿון רוּונג צו
טירפֿאָרהאַנג צום אײַנגאַנג פֿון מִשכּן; גאָט; איטלעכער װאָס טוט אין אים אַן
16דעם מזבח פֿאַר בראַנדאָפּפֿער און אַרבעט ,זאָל געטײט װערן.
די קופּערנע זיףּ װאָס צו אים ,זײַנע 3איר זאָלט ניט אָנצינדן קײן פֿײַער
שטאַנגען ,און אַלע זײַנע כּלים; דעם אין אַלע אײַערע װױנערטער אין טאָג
האַנטפֿאַס און זײַן געשטעל; פֿון שבת.
35:17—35:35 שְמוֹת 138
אַרבעט ,זי צו מאַכן ,און נאָך בלאָער װאָל און אין פּורפּל ,אין
איבערצולאָזן. װערמילרױט און אין לײַנען און פֿונעם
8און אַלע קלוגהאַרציקע צװישן װעבער – פֿון די װאָס מאַכן אַלערלײ
די װאָס האָבן געטאָן די אַרבעט, מלאָכות ,און קינצלען אױס קונציקע
האָבן געמאַכט דעם מִשכּן אין צען זאַכן.
פאָרהאַנגען; פֿון געדרײַטן לײַנען,
און בלאָער װאָל ,און פּורפּל ,און
װערמילרױט; מיט כּרובֿים ,קונציק
און בצַלאֵל און אָהליאָב,
און אַלע קלוגהאַרציקע לײַט,
װאָס גאָט האָט אַרײַנגעגעבן חכמה
36
אױסגעאַרבעט האָט מען זײ געמאַכט.
9די לענג פֿון איטלעכן פאָרהאַנג און פֿאַרשטאַנדיקײט אין זײ ,צו װיסן
אַכט און צװאַנציק אײלן ,און די ברײט װי צו טאָן יעטװעדער מלאָכה פֿון דער
פֿון איטלעכן פאָרהאַנג פֿיר אײלן; אײן אַרבעט פֿון הײליקטום ,זאָלן מאַכן אַזױ
מאָס פֿאַר אַלע פֿאָרהאַנגען. װי אַלץ װאָס גאָט האָט באַפֿױלן.
10און מע האָט באַהעפֿט פֿינף 2און משה האָט גערופֿן בצַלאֵלן ,און
פֿאָרהאַנגען אײנעם צום אַנדערן ,אױך אָהליאָבֿן ,און איטלעכן קלוגהאַרציקן
די אַנדערע פֿינף פֿאָרהאַנגען האָט מען מאַן ,װאָס גאָט האָט אַרײַנגעגעבן
באַהעפֿט אײנעם צום אַנדערן. חכמה אין זײַן האַרצן ,איטלעכן װאָס
11און מע האָט געמאַכט שלײפֿן פֿון זײַן האַרץ האָט אים געטריבן צו
בלאָער װאָל אױף דעם זױם פֿון אײן גענענען צו דער אַרבעט ,זי צו טאָן.
פֿאָרהאַנג אין עק פֿון אײן באַהעפֿטונג; 3און זײ האָבן גענומען פֿון משהן
אַזױ האָט מען געמאַכט אױף דעם זױם די גאַנצע אָפּשײדונג װאָס די קינדער
פֿון דעם עקסטן פֿאָרהאַנג אין דער פֿון ישׂראל האָבן געבראַכט פֿאַר
צװײטער באַהעפֿטונג. דער מלאָכה פֿון דער אַרבעט פֿון
12פֿופֿציק שלײפֿן האָט מען געמאַכט הײליקטום ,כּדי זי צו מאַכן .און
אױף דעם אײן פֿאָרהאַנג ,און פֿופֿציק די האָבן נאָך אַלץ געהאַלטן אין
שלײפֿן האָט מען געמאַכט אױף דעם ברענגען צו אים נדבות ,פֿרימאָרגן אין
ברעג פֿון דעם פֿאָרהאַנג װאָס אין פֿרימאָרגן.
דער צװײטער באַהעפֿטונג; די שלײפֿן 4זײַנען געקומען אַלע קלוגע לײַט
זײַנען געװען אײנער קעגן אַנדערן. װאָס האָבן געמאַכט די גאַנצע אַרבעט
13און מע האָט געמאַכט פֿופֿציק פֿון הײליקטום ,איטלעכער מאַן פֿון זײַן
גילדערנע האָקן ,און מע האָט באַהעפֿט אַרבעט װאָס ער האָט געטאָן,
די פֿאָרהאַנגען אײנעם צום אַנדערן 5און זײ האָבן געזאָגט צו משהן,
מיט די האָקן ,און דער מִשכּן איז געװען אַזױ צו זאָגן :דאָס פֿאָלק ברענגט מער
אײנס. װי עס איז נײטיק צו דער אַרבעט ,פֿאַר
14און מע האָט געמאַכט פֿאָרהאַנגען דער מלאָכה װאָס גאָט האָט באַפֿױלן
פֿון ציגנהאָר פֿאַר ַא געצעלט איבערן זי צו מאַכן.
מִשכּן; עלף פֿאָרהאַנגען האָט מען זײ 6האָט משה באַפֿױלן ,און מע האָט
געמאַכט. אַרױסגעלאָזט אַן אױסרוף אין לאַגער,
15די לענג פֿון איטלעכן פֿאָרהאַנג אַזױ צו זאָגן :קײן מאַן און קײן פרױ
דרײַסיק אײלן ,און די ברײט פֿון זאָל מער ניט מאַכן אַרבעט פֿאַר דער
איטלעכן פֿאָרהאַנג פֿיר אײלן; אײן הײליקער אָפּשײדונג .און דאָס פֿאָלק
מאָס פֿאַר די עלף פֿאָרהאַנגען. איז אָפּגעהאַלטן געװאָרן פֿון ברענגען.
16און מע האָט באַהעפֿט פֿינף 7און דאָס אױסגעאַרבעטע איז
פֿאָרהאַנגען באַזונדער ,און זעקס זײ געװען גענוג פֿאַר דער גאַנצער
36:17—36:37 שְמוֹת 140
ַ 26א גלעקל און ַא מילגרױםַ ,א צװײ עקן פֿון חושן.
גלעקל און ַא מילגרױם ,אױף די ברעגן 17און מע האָט אַרײַנגעטאָן די צװײ
פֿון דעם מאַנטל רונד אַרום ,אױף צו גילדערנע פֿלעכטן אין די צװײ רינגען
דינען; אַזױ װי גאָט האָט באַפֿױלן אױף די עקן פֿון חושן.
משהן. 18און די צװײ עקן פֿון די צװײ
27און מע האָט געמאַכט לײַנענע פֿלעכטן האָט מען אַרױפֿגעטאָן
העמדלעך ,װעבאַרבעט ,פֿאַר אַהר ֹנען אױף די צװײ אײַנפֿאַסונגען ,און זײ
און פֿאַר זײַנע זין; אַרױפֿגעטאָן אױף די אַקסלבענדער
28און די לײַנענע הױב ,און די שײנע פֿון ֵאפֿוֹד ,אױף זײַן פֿאָדערזײַט.
היטלען פֿון לײַנען ,און די לײַנענע 19און מע האָט געמאַכט צװײ
הױזן פֿון געדרײַטן לײַנען; גילדערנע רינגען ,און אַרױפֿגעזעצט
29און דעם גאַרטל פֿון געדרײַטן אױף די צװײ עקן פֿון חושן ,ב ַײ זײַן
לײַנען ,און בלאָער װאָל ,און פּורפּל, זױם װאָס צו דער זײַט פֿון ֵאפֿוֹד,
און װערמילרױט ,געשטיקטע אַרבעט, אינעװײניק צו.
אַזױ װי גאָט האָט באַפֿױלן משהן. 20און מע האָט געמאַכט צװײ
30און מע האָט געמאַכט דאָס גילדערנע רינגען ,און זײ אַרױפֿגעטאָן
שטערנבלעך ,די הײליקע קרױן ,פֿון אױף די צװײ אַקסלבענדער פֿון ֵאפֿוֹד,
רײנעם גאָלד ,און אױפֿגעשריבן אױף פֿון אונטן ,אױף זײַן פֿאָדערזײַט,
אים ַא געשריפֿטס ,װי אױסקריצונגען ב ַײ זײַן באַהעפֿטונג ,איבער דעם
פֿון ַא זיגל ”הײליק צו גאָט“. אַרומבאַנד פֿון ֵאפֿוֹד.
31און מע האָט אַרױפֿגעטאָן אױף 21און מע האָט צוגעשנירט דעם
אים ַא שנור פֿון בלאָער װאָל ,כּדי אים חושן דורך זײַנע רינגען צו די רינגען
אָנצוטאָן אױף דער הױב פֿון אױבן, פֿון ֵאפֿוֹד ,מיט ַא שנור פֿון בלאָער
אַזױ װי גאָט האָט באַפֿױלן משהן. װאָל ,כּדי ער זאָל זײַן אױף דעם
אַרומבאַנד פֿון ֵאפֿוֹד ,און דער חושן
32אַזױ איז פֿאַרענדיקט געװאָרן די זאָל זיך ניט אַראָפּרוקן פֿון ֵאפֿוֹד; אַזױ
גאַנצע אַרבעט פֿון דעם מִשכּן פֿון װי גאָט האָט באַפֿױלן משהן.
אוֹהל-מוֹעד; און די קינדער פֿון ישׂראל 22און מע האָט געמאַכט דעם מאַנטל
האָבן געטאָן אַזױ װי אַלץ װאָס גאָט פֿון ֵאפֿוֹד ,װעבאַרבעט ,פֿון לױטער
האָט באַפֿױלן משהן; גענױ אַזױ האָבן בלאָער װאָל.
זײ געטאָן. 23און די עפֿענונג פֿון דעם מאַנטל
33און זײ האָבן געבראַכט דעם איז געװען אין זײַן מיטן ,אַזױ װי די
מִשכּן צו משהן :דאָס געצעלט און אַלע עפֿענונג פֿון ַא פּאַנצערהעמד ,מיט ַא
זײַנע זאַכן ,זײַנע האָקן ,זײַנע ברעטער, זױם ב ַײ זײַן עפֿענונג רונד אַרום ,ער
זײַנע ריגלען ,און זײַנע זײַלן ,און זײַנע זאָל זיך ניט צערײַסן.
שװעלן; 24און מע האָט געמאַכט אױף די
פֿון צודעק דעם 34און ברעגן פֿון דעם מאַנטל מילגרױמען
רױטגעפֿאַרבטע װידערפֿעלן ,און פֿון בלאָער װאָל ,און פּורפּל ,און
דעם צודעק פֿון תַּ חַש-פֿעלן ,און דעם װערמילרױט ,געצװערנט.
פָּרוֹכֶת פֿון צװישנשײד; 25און מע האָט געמאַכט גלעקלעך
35דעם אָרון פֿון געזעץ ,און זײַנע פֿון רײנעם גאָלד ,און אַרױפֿגעטאָן די
שטאַנגען ,און דעם דעק; גלעקלעך צװישן די מילגרױמען אױף
36דעם טיש אַלע זײַנע כּלים ,און די ברעגן פֿון דעם מאַנטל רונד אַרום,
דאָס ברױט פֿון אָנגעזיכט; צװישן די מילגרױמען:
39:37—40:16 שְמוֹת 146
גילדערנעם מזבח פֿאַר װײַרױך ,פֿאַר 37די רײנע מנוֹרה ,אירע רערלעך
דעם אָרון פֿון געזעץ ,און אַרױפֿטאָן – די רערלעך אױף אָנצוריכטן – און
דעם טירפֿאָרהאַנג צום מִשכּן. אַלע אירע כּלים ,און דאָס אײל פֿאַר
6און זאָלסט אַװעקשטעלן דעם לײַכטונג;
מזבח פֿאַר בראַנדאָפּפֿער ,פֿאַר 38און דעם גילדערנעם מזבח ,און
דעם אײַנגאַנג פֿון דעם מִשכּן פֿון דאָס אײל פֿון זאַלבונג ,און דעם
אוֹהל-מוֹעד. װײַרױך פֿון שמעקעדיקע געװירצן,
7און זאָלסט אַװעקשטעלן דעם און דעם טירפֿאָרהאַנג פֿון געצעלט;
האַנטפֿאַס צװישן אוֹהל-מוֹעד און 39דעם קופּערנעם מזבח ,און די
צװישן מזבח ,און אַרײַנטאָן אַהין קופּערנע זיףּ װאָס צו אים ,זײַנע
װאַסער. שטאַנגען ,און אַלע זײַנע כּלים; דעם
8און זאָלסט אױפֿשטעלן דעם הױף האַנטפֿאַס און זײַן געשטעל;
רונד אַרום ,און אַרױפֿטאָן דעם 40די אַרומהאַנגען פֿון הױף ,זײַנע
טױערפֿאָרהאַנג פֿון הױף. זײַלן ,און זײַנע שװעלן ,און דעם
9און זאָלסט נעמען דאָס אײל פֿון פֿאָרהאַנג צום טױער פֿון הױף ,זײַנע
זאַלבונג ,און זאַלבן דעם מִשכּן ,און שטריק ,און זײַנע פֿלעקלעך ,און
אַלץ װאָס אין אים ,און הײליקן אים אַלע אַרבעטגעצײַג פֿון דעם מִשכּן פֿון
און אַלע זײַנע זאַכן ,און ער זאָל זײַן אוֹהל-מוֹעד;
הײליק. 41די געשטריקטע קלײדער אױף
צו דינען אין הײליקטום ,די הײליקע
10און זאָלסט זאַלבן דעם מזבח פֿאַר קלײדער פֿאַר אהרן דעם כּ ֹהן ,און די
בראַנדאָפּפֿער ,און אַלע זײַנע כּלים, קלײדער פֿון זײַנע זין ,אױף צו טאָן די
און הײליקן דעם מזבח; און דער מזבח כּהונה.
זאָל זײַן ַא הײליקסטע הײלקײט. 42אַזױ װי אַלץ װאָס גאָט האָט
11און זאָלסט זאַלבן דעם האַנטפֿאַס באַפֿױלן משהן ,אַזױ האָבן די קינדער
און זײַן געשטעל ,און אים הײליקן. פֿון ישׂראל געמאַכט די גאַנצע אַרבעט.
12און זאָלסט מאַכן גענענען 43און משה האָט געזען די גאַנצע
אַהר ֹנען און זײַנע זין צום אײַנגאַנג אַרבעט ,אַז זײ האָבן זי געמאַכט;
פֿון אוֹהל-מוֹעד ,און זײ װאַשן מיט אַזױ װי גאָט האָט באַפֿױלן ,אַזױ
װאַסער. האָבן זײ געמאַכט; און משה האָט זײ
13און זאָלסט אָנטאָן אַהר ֹנען די געבענטשט.
הײליקע קלײדער ,און זאָלסט אים און גאָט האָט גערעדט צו
זאַלבן ,און אים הײליקן ,אַז ער זאָל
זײַן ַא כּ ֹהן צו מיר.
משהן ,אַזױ צו זאָגן:
2אין ערשטן טאָג פֿון ערשטן חוֹדש
40
14און זאָלסט מאַכן גענענען זײַנע זאָלסטו אױפֿשטעלן דעם מִשכּן פֿון
זין ,און זײ אָנטאָן העמדלעך. אוֹהל-מוֹעד.
15און זאָלסט זײ זאַלבן ,אַזױ װי דו 3און זאָלסט אַרײַנטאָן אַהין דעם
האָסט געזאַלבט זײער פֿאָטער ,אַז זײ אָרון פֿון געזעץ ,און פֿאַרהענגען דעם
זאָלן זײַן כּ ֹהנים צו מיר; און זײער אָרון מיטן פָּרוֹכֶת.
זאַלבונג זאָל זײ זײַן פֿאַר אַן אײביקער 4און זאָלסט אַרײַנברענגען דעם
כּהונה אױף זײערע דוֹר-דוֹרות. טיש ,און אױסלײגן זײַן אױסלײגונג;
16און משה האָט דאָס געטאָן; אַזױ 5און זאָלסט אַרײַנברענגען די
װי אַלץ װאָס גאָט האָט אים באַפֿױלן, מנוֹרה ,און אָנצינדן אירע רערלעך.
אַזױ האָט ער געטאָן. און זאָלסט אַװעקשטעלן דעם
147 שְמוֹת 40:17—40:38
29און דעם מזבח פֿאַר בראַנדאָפּפֿער 17און עס איז געװען אין ערשטן
האָט ער אַװעקגעשטעלט בײַם חודש אין צװײטן יאָר ,אין ערשטן טאָג
אײַנגאַנג פֿון דעם מִשכּן פֿון פֿון חוֹדש ,איז אױפֿגעשטעלט געװאָרן
אוֹהל-מוֹעד ,און אױפֿגעבראַכט אױף דער מִשכּן.
אים דאָס בראַנדאָפּפֿער און דאָס 18און משה האָט אױפֿגעשטעלט
שפּײַזאָפּפֿער ,אַזױ װי גאָט האָט דעם מִשכּן :ער האָט אַװעקגעלײגט
משהן באַפֿױלן. זײַנע שװעלן ,און אַרײַנגעטאָן זײַנע
30און ער האָט אַװעקגעשטעלט ברעטער ,און אַרײַנגעצױגן זײַנע
דעם האַנטפֿאַס צװישן אוֹהל-מוֹעד און ריגלען ,און אױפֿגעשטעלט זײַנע זײַלן.
צװישן מזבח ,און אַרײַנגעטאָן אַהין 19און ער האָט פֿאַרשפּרײט
װאַסער ,זיך צו װאַשן – דאָס געצעלט איבערן מִשכּן ,און
31כּדי משה און אַהרן און זײַנע זין אַרױפֿגעטאָן דעם צודעק פֿון געצעלט
זאָלן דערפֿון װאַשן זײערע הענט און אױבן איבער אים ,אַזױ װי גאָט האָט
זײערע פֿיס; משהן באַפֿױלן.
32װען זײ קומען אין אוֹהל-מוֹעד, 20און ער האָט גענומען און
און װען זײ גענענען צום מזבח ,זאָלן אַרײַנגעלײגט דאָס געזעץ אין דעם
זײ זיך װאַשן – אַזױ װי גאָט האָט אָרון ,און אַרױפֿגעטאָן די שטאַנגען
משהן באַפֿױלן. אױפֿן אָרון ,און אַרױפֿגעלײגט דעם
33און ער האָט אױפֿגעשטעלט דעם דעק אױבן איבערן אָרון.
הױף רונד אַרום דעם מִשכּן און 21און ער האָט אַרײַנגעבראַכט דעם
דעם מזבח ,און אַרױפֿגעטאָן דעם אָרון אין מִשכּן ,און אַרױפֿגעטאָן
טױערפֿאָרהאַנג פֿון הױף .און משה דעם פָּרוֹכֶת פֿון צװישנשײד ,און
האָט געענדיקט די אַרבעט. פֿאַרהאַנגען דעם אָרון פֿון געזעץ ,אַזױ
34און דער װאָלקן האָט אײַנגעדעקט װי גאָט האָט משהן באַפֿױלן.
דעם אוֹהל-מוֹעד ,און די פּראַכט פֿון 22און ער האָט אַרײַנגעשטעלט דעם
גאָט האָט אָנגעפֿילט דעם מִשכּן. טיש אין אוֹהל-מוֹעד ,אין צפֿון-זײַט
35און משה האָט ניט געקענט מִשכּן ,דרױסן פֿון פָּרוֹכֶת.
אַרײַנגײן אין אוֹהל-מוֹעד ,װײַל דער 23און ער האָט אױסגעלײגט אױף
װאָלקן האָט אױף אים גערוט ,און די אים אַן אױסלײגונג פֿון ברױט ,פֿאַר
פּראַכט פֿון גאָט האָט אָנגעפֿילט דעם גאָט ,אַזױ װי גאָט האָט משהן באַפֿױלן.
מִשכּן. 24און ער האָט אַװעקגעשטעלט די
36און װען דער װאָלקן האָט זיך מנוֹרה אין אוֹהל-מוֹעד אַקעגן דעם טיש
אױפֿגעהױבן פֿון מִשכּן ,פֿלעגן די אין דָ רום-זײַט מִשכּן.
קינדער פֿון ישׂראל ציען אױף אַלע 25און ער האָט אָנגעצונדן די
זײערע צי ִונגען. רערלעך פֿאַר גאָט ,אַזױ װי גאָט האָט
37און אַז דער װאָלקן פֿלעגט זיך משהן באַפֿױלן.
ניט אױפֿהײבן ,פֿלעגן זײ ניט ציען, 26און ער האָט אַװעקגעשטעלט דעם
ביז דעם טאָג װאָס ער האָט זיך גילדערנעם מזבח אין אוֹהל-מוֹעד פֿאַרן
אױפֿגעהױבן. פָּרוֹכֶת.
38װאָרום דער װאָלקן פֿון גאָט איז 27און ער האָט גערײכערט אױף אים
געװען אױפֿן מִשכּן ב ַײ טאָג ,און ַא װײַרױך פֿון שמעקעדיקע געװירצן,
פֿײַער פֿלעגט זײַן דרינען ב ַײ נאַכט, אַזױ װי גאָט האָט משהן באַפֿױלן.
פֿאַר די אױגן פֿון דעם גאַנצן הױז פֿון 28און ער האָט אַרױפֿגעטאָן דעם
ישׂראל ,אין אַלע זײערע צי ִונגען. טירפֿאָרהאַנג צום מִשכּן.
1:1—1:17 ַויִּק ְָרא 148
ַויִּק ְָרא
10און אױב זײַן קָרבן איז פֿון
קלײנפֿי ,פֿון שעפּסן אָדער פֿון ציגן,
פֿאַר ַא בראַנדאָפּפֿער ,זאָל ער אים
און גאָט האָט גערופֿן צו משהן,
און האָט צו אים גערעדט פֿון 1
אוֹהל-מוֹעד ,אַזױ צו זאָגן:
ברענגען ַא זָכר אָן ַא פֿעלער. 2רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל ,און
11און ער זאָל אים שעכטן ב ַײ דער זאָלסט זאָגן צו זײ :אַז עמיצער פֿון
צפֿון-זײַט פֿון מזבח פֿאַר גאָט ,און אײַך װעט ברענגען ַא קָרבן צו גאָט,
די קינדער פֿון אַהרן ,די כּ ֹהנים ,זאָלן זאָלט איר פֿון פֿי ,פֿון רינדער אָדער פֿון
שפּרענגען זײַן בלוט אױפֿן מזבח רונד שאָף ,ברענגען אײַער קָרבן.
אַרום. 3אױב ַא בראַנדאָפּפֿער איז זײַן
12און ער זאָל אים צעשנײַדן אױף קָרבן ,פֿון רינדער ,זאָל ער אים
זײַנע שטיקער; און דער כּ ֹהן זאָל זײ ברענגען ַא זָכר אָן ַא פֿעלער; צום
אױסלײגן מיטן קאָפּ און מיטן פֿעטס אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד זאָל ער אים
אױף דעם האָלץ װאָס איבער דעם ברענגען ,כּדי ער זאָל באַװיליקט װערן
פֿײַער װאָס אױפֿן מזבח. פֿאַר גאָט.
13און די אינגעװײד און די קני זאָל 4און ער זאָל אָנלענען זײַן האַנט
ער אָפּשװענקען אין װאַסער; און דער אױפֿן קאָפּ פֿון בראַנדאָפּפֿער ,און עס
כּ ֹהן זאָל אַלצדינג גענענען ,און דעמפֿן װעט באַװיליקט װערן פֿון אים ,מכַפּר
אױפֿן מזבחַ .א בראַנדאָפּפֿער איז דאָס, צו זײַן אױף אים.
ַא פֿײַעראָפּפֿער פֿאַר ַא געשמאַקן ריח 5און ער זאָל שעכטן דאָס יונגע רינד
צו גאָט. פֿאַר גאָט ,און די קינדער פֿון אַהרן,
14און אױב ַא בראַנדאָפּפֿער פֿון די כּ ֹהנים ,זאָלן גענענען דאָס בלוט,
עוֹפֿות איז זײַן קָרבן צו גאָט ,זאָל און שפּרענגען דאָס בלוט רונד אַרום
ער ברענגען זײַן קָרבן פֿון טורטלטױבן אױף דעם מזבח װאָס בײַם אײַנגאַנג
אָדער פֿון יונגע טױבן. פֿון אוֹהל-מוֹעד.
15און דער כּ ֹהן זאָל אים גענענען
צום מזבח ,און אָפּקנײַפּן זײַן קאָפּ, 6און ער זאָל אָפּשינדן דאָס
און דעמפֿן אױפֿן מזבח; און זײַן בלוט בראַנדאָפּפֿער ,און עס צעשנײַדן אױף
זאָל אױסגעקװעטשט װערן אױף דער זײַנע שטיקער.
װאַנט פֿון מזבח. 7און די קינדער פֿון אַהרן דעם כּ ֹהן
16און ער זאָל אַראָפּנעמען זײַן זאָלן אַרױפֿטאָן פֿײַער אױפֿן מזבח ,און
װאָליע מיט אירע פֿעדערן ,און זי אָנלײגן האָלץ אױפֿן פֿײַער.
אַװעקגעװאַרפֿן לעבן מזבח אין 8און די קינדער פֿון אַהרן ,די כּ ֹהנים,
מזרח-זײַט ,אין אָרט פֿון דער אַש. זאָלן אױסלײגן די שטיקער ,דעם קאָפּ,
17און ער זאָל אים אױפֿרײַסן און דאָס פֿעטס ,אױף דעם האָלץ װאָס
פֿאַר זײַנע פֿליגלען ,אָבער ניט איבער דעם פֿײַער װאָס אױפֿן מזבח.
פֿאַנאַנדערשײדן; און דער כּ ֹהן 9און זײַנע אינגעװײד און זײַנע
זאָל אים דעמפֿן אױפֿן מזבח ,אױף קני זאָל ער אָפּשװענקען אין װאַסער,
דעם האָלץ װאָס איבערן פֿײַער. און דער כּ ֹהן זאָל אַלצדינג דעמפֿן
ַא ַא בראַנדאָפּפֿער איז דאָס, אױפֿן מזבח פֿאַר ַא בראַנדאָפּפֿערַ ,א
פֿײַעראָפּפֿער פֿאַר ַא געשמאַקן ריח צו פֿײַעראָפּפֿער פֿאַר ַא געשמאַקן ריח צו
גאָט. גאָט.
149 ַויִּק ְָרא 2:1—3:3
זאָלן שפּרענגען זײַן בלוט אױפֿן מזבח גאָט ,דאָס פֿעטס װאָס דעקט צו די
רונד אַרום. אינגעװײד,
14און ער זאָל גענענען דערפֿון זײַן 4און דאָס גאַנצע פֿעטס װאָס אױף
קָרבןַ ,א פֿײַעראָפּפֿער צו גאָט :דאָס די אינגעװײד ,און בײדע נירן ,און
פֿעטס װאָס דעקט צו די אינגעװײד, דאָס פֿעטס װאָס אױף זײ ,װאָס ב ַײ די
15און דאָס גאַנצע פֿעטס װאָס אױף פֿלאַנקען ,און דאָס רױטפֿלײש איבערן
די אינגעװײד ,און בײדע נירן ,און לעבער – ב ַײ די נירן זאָל ער עס
דאָס פֿעטס װאָס אױף זײ ,װאָס ב ַײ די אַראָפּנעמען.
פֿלאַנקען ,און דאָס רױטפֿלײש איבערן 5און די קינדער פֿון אַהרן זאָלן
לעבער – ב ַײ די נירן זאָל ער עס עס דעמפֿן אױפֿן מזבח איבער דעם
אַראָפּנעמען. בראַנדאָפּפֿער װאָס אױפֿן האָלץ װאָס
16און דער כּ ֹהן זאָל עס דעמפֿן אױפֿן איבערן פֿײַערַ ,א פֿײַעראָפּפֿער פֿאַר ַא
מזבח – ַא שפּײַז פֿון פֿײַעראָפּפֿער פֿאַר געשמאַקן ריח צו גאָט.
ַא געשמאַקן ריח; דאָס גאַנצע פֿעטס צו 6און אױב פֿון קלײנפֿי איז זײַן קָרבן
גאָט. פֿאַר ַא פֿרידאָפּפֿער צו גאָטַ ,א זָכר
17אַן אײביק געזעץ אױף אײַערע אָדער ַא נקבֿה ,זאָל ער אָן ַא פֿעלער
דוֹר-דוֹרות אין אַלע אײַערע אים ברענגען.
װוינערטער :קײן חֵל ֿב און קײן בלוט 7אױב ַא שעפּס ברענגט ער פֿאַר זײַן
זאָלט איר ניט עסן. קָרבן ,זאָל ער אים גענענען פֿאַר גאָט.
8און ער זאָל אָנלענען זײַן האַנט
און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
אַזױ צו זאָגן:
2רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל,
4 אױפֿן קאָפּ פֿון זײַן קָרבן ,און אים
שעכטן פֿאַרן אוֹהל-מוֹעד; און די
קינדער פֿון אַהרן זאָלן שפּרענגען זײַן
אַזױ צו זאָגן :אַז עמיצער װעט זינדיקן בלוט אױפֿן מזבח רונד אַרום.
דורך ַא פֿאַרזע אין װאָסערע עס איז 9און ער זאָל גענענען פֿון דעם
פֿאַרבאָטזאַכן פֿון גאָט װאָס טאָרן ניט פֿרידאָפּפֿערַ ,א פֿײַעראָפּפֿער צו גאָט,
געטאָן װערן ,און ער װעט טאָן אײנע זײַן פֿעטס ,דעם גאַנצן װײדל – לעבן
פֿון זײ, דעם רוקנבײן זאָל ער אים אַראָפּנעמען
3איז ,אױב דאָס װעט זינדיקן – און דאָס פֿעטס װאָס דעקט צו די
דער געזאַלבטער כּ ֹהן ,צו דער אינגעװײד,
פֿאַרשולדיקונג פֿון פֿאָלק ,זאָל ער 10און דאָס גאַנצע פֿעטס װאָס אױף
מקרי ֿב זײַן פֿאַר זײַן זינד װאָס ער די אינגעװײד ,און בײדע נירן ,און
האָט געזינדיקטַ ,א יונגן אָקס אָן ַא דאָס פֿעטס װאָס אױף זײ ,װאָס ב ַײ די
פֿעלער צו גאָט פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער. פֿלאַנקען ,און דאָס רױטפֿלײש איבערן
4און ער זאָל ברענגען דעם אָקס צום לעבער – ב ַײ די נירן זאָל ער עס
אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד פֿאַר גאָט, אַראָפּנעמען
און זאָל אָנלענען זײַן האַנט אױפֿן קאָפּ 11און דער כּ ֹהן זאָל עס דעמפֿן אױפֿן
פֿון דעם אָקס ,און שעכטן דעם אָקס מזבחַ ,א שפּײַז פֿון פֿײַעראָפּפֿער צו
פֿאַר גאָט. גאָט.
5און דער געזאַלבטער כּ ֹהן זאָל 12און אױב ַא ציג איז זײַן קָרבן ,זאָל
נעמען פֿון דעם בלוט פֿון אָקס ,און זאָל ער אים גענענען פֿאַר גאָט.
עס ברענגען צום אוֹהל-מוֹעד. 13און ער זאָל אָנלענען זײַן האַנט
6און דער כּ ֹהן זאָל אײַנטונקען זײַן אױף זײַן קאָפּ ,און אים שעכטן פֿאַרן
פֿינגער אין דעם בלוט ,און שפּריצן פֿון אוֹהל-מוֹעד; און די קינדער פֿון אַהרן
151 ַויִּק ְָרא 4:7—4:24
אים צוברענגען פֿאַרן אוֹהל-מוֹעד. דעם בלוט זיבן מאָל פֿאַר גאָט ,פֿאַר
15און די עלטסטע פֿון דער עדה דעם פָּרוֹכֶת פֿון הײליקטום.
זאָלן אָנלענען זײערע הענט אױפֿן קאָפּ 7און דער כּ ֹהן זאָל אַרױפֿטאָן
פֿון אָקס פֿאַר גאָט ,און מע זאָל שעכטן פֿון דעם בלוט אױף די הערנער
דעם אָקס פֿאַר גאָט. פֿון דעם מזבח פֿאַר װײַרױך פֿון
16און דער געזאַלבטער כּ ֹהן זאָל שמעקעדיקע געװירצן װאָס פֿאַר גאָט
ברענגען פֿון דעם בלוט פֿון אָקס צום אין אוֹהל-מוֹעד ,און דאָס גאַנצע בלוט
אוֹהל-מוֹעד. פֿון אָקס זאָל ער אױסגיסן אָן גרונט
17און דער כּ ֹהן זאָל אײַנטונקען זײַן פֿון דעם מזבח פֿאַר בראַנדאָפּפֿער װאָס
פינגער אין דעם בלוט ,און שפּריצן בײַם אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד.
זיבן מאָל פֿאַר גאָט ,פאָרנט פֿון פָּרוֹכֶת. 8און דאָס גאַנצע פֿעטס פֿון דעם
18און ער זאָל אַרױפֿטאָן פֿון דעם אָקס פֿון זינדאָפּפֿער זאָל ער פֿון אים
בלוט אױף די הערנער פֿון דעם אַראָפּנעמען :דאָס פֿעטס װאָס דעקט
מזבח װאָס פֿאַר גאָט ,װאָס אין צו די אינגעװײד ,און דאָס גאַנצע פֿעטס
אוֹהל-מוֹעד ,און דאָס גאַנצע בלוט זאָל װאָס אױף די אינגעװײד,
ער אױסגיסן אָן גרונט פֿון דעם מזבח 9און בײדע נירן ,און דאָס פֿעטס
פֿאַר בראַנדאָפּפֿער װאָס בײַם אײַנגאַנג װאָס אױף זײ ,װאָס ב ַײ די פֿלאַנקען,
פֿון אוֹהל-מוֹעד. און דאָס רױטפֿלײש איבערן לעבער –
19און דאָס גאַנצע פֿעטס זײַנס זאָל ב ַײ די נירן זאָל ער עס אַראָפּנעמען,
ער אַראָפּנעמען פֿון אים ,און דעמפֿן 10אַזױ װי עס װערט אַראָפּגענומען
אױפֿן מזבח. פֿון דעם אָקס פֿון פֿרידאָפּפֿער; און
20און ער זאָל טאָן מיט דעם אָקס, דער כּ ֹהן זאָל עס דעמפֿן אױפֿן מזבח
אַזױ װי ער האָט געטאָן מיט דעם אָקס פֿאַר בראַנדאָפּפֿער.
פֿון זינדאָפּפֿער; גענױ אַזױ זאָל ער טאָן 11און דאָס פֿעל פֿון דעם אָקס ,און
מיט אים; און דער כּ ֹהן זאָל מכַפּר זײַן דאָס גאַנצע פֿלײש זײַנס ,מיט זײַן
אױף זײ ,און זײ װעט פֿאַרגעבן װערן. קאָפּ ,און מיט זײַנע קני ,און זײַנע
21און ער זאָל אַרױסטראָגן אינגעװײד ,און זײַן מיסט –
דעם אָקס אױסן לאַגער ,און אים 12דעם גאַנצן אָקס זאָל ער
פֿאַרברענען ,אַזױ װי ער האָט אַרױסטראָגן אױסן לאַגער אין ַא
פֿאַרברענט דעם פֿריערדיקן אָקס; ַא רײנעם אָרט ,װוּ מע שיט אױס די אַש,
זינדאָפּפֿער פֿאַר קהל איז דאָס. און אים פֿאַרברענען אױף האָלץ אין
22אַז ַא פֿירשט װעט זינדיקן ,און פֿײַער; װוּ מע שיט אױס די אַש זאָל
װעט טאָן דורך ַא פֿאַרזע אײנע פֿון אַלע ער פֿאַרברענט װערן.
פֿאַרבאָטזאַכן פֿון יהוה זײַן גאָט װאָס 13און אױב די גאַנצע עדה פֿון
טאָרן ניט געטאָן װערן ,און װעט זיך ישׂראל װעט פֿאַרזען ,װײַל ַא זאַך
פֿאַרשולדיקן; װעט זײַן פֿאַרהױלן פֿון די אױגן פֿון
23אױב אים װערט באַװוּסט זײַן זינד קהל ,און זײ װעלן טאָן אײנע פֿון
װאָס ער האָט זיך דערין פֿאַרזינדיקט, אַלע פֿאַרבאָטזאַכן פֿון גאָט װאָס
זאָל ער ברענגען פֿאַר זײַן קָרבן ַא טאָרן ניט געטאָן װערן ,און װעלן זיך
ציגנבאָקַ ,א זָכר אָן ַא פֿעלער. פֿאַרשולדיקן,
24און ער זאָל אָנלענען זײַן האַנט 14און זײ װעט באַװוּסט װערן די
אױפֿן קאָפּ פֿון באָק ,און אים שעכטן זינד װאָס זײ האָבן זיך דערמיט
אין דעם אָרט װוּ מע שעכט דאָס פֿאַרזינדיקט ,זאָל קהל ברענגען ַא יונגן
בראַנדאָפּפֿער פֿאַר גאָט; ַא זינדאָפּפֿער אָקס פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער ,און זײ זאָלן
4:25—5:4 ַויִּק ְָרא 152
אַרױפֿטאָן אױף אים אײל .און ניט ַא מענטש װעט אַרױסרעדן מיט ַא
אַרױפֿלײגן אױף אים װײַרױך ,װאָרום שבֿועה ,און עס װעט זײַן פֿאַרהױלן פֿון
ַא זינדאָפּפֿער איז דאָס. אים; און ער װעט זיך דערװיסן אַז ער
12און ער זאָל עס ברענגען צום איז שולדיק אין אײנער פֿון די דאָזיקע
כּ ֹהן ,און דער כּ ֹהן זאָל אָנהױפֿן פֿון זאַכן;
אים זײַן פֿולן הױפֿן – זײַן דערמאָנונג 5איז ,אַז ער פֿאַרשולדיקט זיך אין
– און דעמפֿן אױפֿן מזבח ,אױף די אײנער פֿון דידאָזיקע זאַכן ,זאָל ער
פֿײַעראָפּפֿער פֿון גאָט; ַא זינדאָפּפֿער זיך מתװדה זײַן אױף װאָס ער האָט
איז דאָס. געזינדיקט.
13און דער כּ ֹהן זאָל מכַפּר זײַן אױף 6און ער זאָל ברענגען זײַן
אים פֿאַר זײַן זינד װאָס ער האָט שולדאָפּפֿער צו גאָט פֿאַר זײַן זינד
געזינדיקט אין אײנער פֿון די דאָזיקע װאָס ער האָט געזינדיקטַ ,א זי פֿון
זאַכן ,און אים װעט פֿאַרגעבן װערן. קלײנפֿיַ ,א שעפּס אָדער ַא ציג ,פֿאַר ַא
און עס זאָל געהערן צום כּ ֹהן אַזױ װי זינדאָפּפֿער; און דער כּ ֹהן זאָל מכַפּר
ַא שפּײַזאָפּפֿער. זײַן אױף אים פֿון װעגן זײַן זינד.
14און גאָט האָט גערעדט צו משהן, 7און אױב זײַן האַנט פֿאַרמאָגט ניט
אַזױ צו זאָגן: גענוג אױף ַא לאַם ,זאָל ער ברענגען
15אַז עמיצער װעט פֿעלשן ַא פֿאַר זײַן שולדאָפּפֿער פֿאַר װאָס ער
פֿעלשונג ,און װעט זינדיקן דורך ַא האָט געזינדיקט ,צװײ טורטלטױבן,
פֿאַרזע אַקעגן די הײליקײטן פֿון גאָט, אָדער צװײ יונגע טױבן ,צו גאָט:
זאָל ער ברענגען זײַן שולדאָפּפֿער צו אײנע פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער און אײנע
גאָטַ :א װידער פֿון די שאָף ,אָן פֿאַר ַא בראַנדאָפּפֿער.
ַא פֿעלער ,לױט דײַן אָפּשאַצונג אין 8און ער זאָל זײ ברענגען צום כּ ֹהן;
זילבער-שקָלים ,אױפֿן הײליקן שֶקל, און ער זאָל מקרי ֿב זײַן די װאָס פֿאַר
פֿאַר ַא שולדאָפּפֿער. ַא זינדאָפּפֿער צוערשט ,און אָפּקנײַפּן
16און װאָס ער האָט פֿאַרשולדיקט איר קאָפּ ב ַײ איר געניק ,אָבער ניט
קעגן דער הײליקײט זאָל ער אָפּצאָלן, פֿאַנאַנדערשײדן.
און צולײגן דערצו ַא פֿינפֿטל דערפֿון, 9און ער זאָל שפּריצן פֿון דעם בלוט
און דאָס געבן צום כּ ֹהן; און דער כּ ֹהן פֿון זינדאָפּפֿער אױף דער װאַנט פֿון
זאָל מכַפּר זײַן אױף אים מיט דעם מזבח און דער רעשט פֿון דעם בלוט
װידער פֿון שולדאָפּפֿער ,און אים װעט זאָל אױסגעקװעטשט װערן אָן גרונט
פֿאַרגעבן װערן. פֿון מזבח; ַא זינדאָפּפֿער איז דאָס.
17און אױב עמיצער װעט זינדיקן, 10און די צװײטע זאָל ער מאַכן
און װעט טאָן אײנע פֿון אַלע פֿאַר ַא בראַנדאָפּפֿער אַזױ װי דער
פֿאַרבאָטזאַכן פֿון גאָט װאָס טאָרן דין; און דער כּ ֹהן זאָל מכַפּר זײַן אױף
ניט געטאָן װערן ,װײַל ער האָט אים פֿון װעגן זײַן זינד װאָס ער האָט
ניט געװוּסט ,און ער װעט זיך געזינדיקט ,און אים װעט פֿאַרגעבן
פֿאַרשולדיקן און טראָגן אױף זיך ַא װערן.
זינד, 11און אױב זײַן האַנט פֿאַרמאָגט ניט
18זאָל ער ברענגען ַא װידער פֿון אױף צװײ טורטלטױבן ,אָדער אױף
די שאָף ,אָן ַא פֿעלער ,לױט דײַן צװײ יונגע טױבן ,זאָל ער ברענגען
אָפּשאַצונג ,פֿאַר ַא שולדאָפּפֿער ,צום פֿאַר זײַן קָרבן פֿאַר װאָס ער האָט
כּ ֹהן; און דער כּ ֹהן זאָל מכַפּר זײַן אױף געזינדיקטַ ,א צענטל אֵיפֿה זעמלמעל
אים ,פֿאַר דעם פֿאַרזע װאָס ער האָט פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער; ער זאָל ניט
5:19—6:8 ַויִּק ְָרא 154
דעם זינדאָפּפֿער :אין דעם אָרט װוּ 9און דאָס איבעריקע פֿון אים זאָלן
דאָס בראַנדאָפּפֿער װערט געשאָכטן, עסן אַהרן און זײַנע זין; אומגעזײַערט
זאָל געשאָכטן װערן דאָס זינדאָפּפֿער זאָל עס געגעסן װערן ,אין ַא הײליקן
פֿאַר גאָט; ַא הײליקסטע הײליקײט איז אָרט; אין הױף פֿון אוֹהל-מוֹעד זאָלן זײ
דאָס. עס עסן.
19דער כּ ֹהן װאָס ברענגט עס אױף 10עס זאָל ניט געבאַקט װערן
פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער זאָל עס עסן; אין געזײַערט .פֿאַר זײער חלק האָב
ַא הײליקן אָרט זאָל עס געגעסן װערן, איך דאָס זײ געגעבן פֿון מײַנע
אין הױף פֿון אוֹהל-מוֹעד. פֿײַעראָפּפֿער; ַא הײליקסטע הײליקײט
20אַלץ װאָס װעט זיך אָנרירן אָן זײַן איז דאָס ,אַזױ װי דאָס זינדאָפּפֿער ,און
פֿלײש ,זאָל װערן הײליק; און אױב אַזױ װי דאָס שולדאָפּפֿער.
עס װעט אַרױפֿשפּריצן פֿון זײַן בלוט 11יעטװעדער מאַנספּאַרשױן צװישן
אױף ַא בגד ,זאָלסטו דאָס אױף װאָס די קינדער פֿון אַהרן מעג עס עסן; אַן
עס װעט אַרױפֿשפּריצן ,װאַשן אין ַא אײביק רעכט אױף אײַערע דוֹר-דוֹרות
הײליקן אָרט. פֿון די פֿײַעראָפּפֿער פֿון גאָט; אַלץ
21און די לײמענע כּלי װאָס װאָס װעט זיך אָנרירן אָן דעם זאָל
עס װערט געקאָכט װערן דערין, װערן הײליק.
זאָל צעבראָכן װערן; און אױב עס 12און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
װערט געקאָכט אין ַא קופּערנע כּלי, אַזױ צו זאָגן:
זאָל זי אױסגעשײַערט װערן ,און 13דאָס איז דער קָרבן פֿון אַהר ֹנען
אױסגעשװענקט װערן מיט װאַסער. און זײַנע זין ,װאָס זײ זאָלן מקרי ֿב זײַן
22יעטװעדער מאַנספּאַרשױן צװישן צו גאָט אין דעם טאָג װאָס ער װערט
די כּ ֹהנים מעג דאָס עסן; ַא הײליקסטע געזאַלבטַ :א צענטל אֵיפֿה זעמלמעל
הײליקײט איז דאָס. פֿאַר ַא שפּײַזאָפּפֿער תּמידַ ,א העלפֿט
23אָבער קײן זינדאָפּפֿער ,װאָס דערפֿון אין דער פֿרי ,און ַא העלפֿט
פֿון זײַן בלוט װערט געבראַכט אין דערפֿון אין אָװנט.
אוֹהל-מוֹעד כּדי מכַפּר צו זײַן אין 14אױף ַא באַקפֿאַן ,מיט אײל ,זאָל
הײליקטום ,זאָל ניט געגעסן װערן; אין עס געמאַכט װערן; גוט דורכגעשלאָגן
פֿײַער זאָל עס פֿאַרברענט װערן. זאָלסטו עס ברענגען; ַא געבאַקט
שפּײַזאָפּפֿער אין בראָקן זאָלסטו עס
און דאָס איז דער דין פֿון
דעם שולדאָפּפֿערַ :א הײליקסטע 7
הײליקײט איז דאָס.
מקרי ֿב זײַן פֿאַר ַא געשמאַקן ריח צו
15און דער כּ ֹהן װאָס איז דער
גאָט.
2אין דעם אָרט װוּ מע שעכט דאָס געזאַלבטער אױף זײַן אָרט פֿון צװישן
בראַנדאָפּפֿער ,זאָל מען שעכטן דאָס זײַנע זין ,זאָל עס מאַכן; אַן אײביק
שולדאָפּפֿער; און זײַן בלוט זאָל מען געזעץ; אין גאַנצן צו גאָט זאָל עס
שפּרענגען אױפֿן מזבח רונד אַרום. געדעמפֿט װערן.
3און דאָס גאַנצע פֿעטס זײַנס זאָל 16און יעטװעדער שפּײַזאָפּפֿער פֿון
מען מקרי ֿב זײַן פֿון אים ,דעם װײדל, ַא כּ ֹהן זאָל אין גאַנצן פֿאַרברענט װערן;
און דאָס פֿעטס װאָס דעקט צו די עס זאָל ניט געגעסן װערן.
אינגעװײד, 17און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
4און בײדע נירן ,און דאָס פֿעטס אַזױ צו זאָגן:
װאָס אױף זײ ,װאָס ב ַײ די פֿלאַנקען, 18רעד צו אַהר ֹנען און צו זײַנע זין,
און דאָס רױטפֿלײש איבערן לעבער – אַזױ צו זאָגן :דאָס איז דער דין פֿון
7:5—7:21 ַויִּק ְָרא 156
װאָס שפּרענגט דאָס בלוט פֿון דעם ב ַײ די נירן זאָל מען עס אַראָפּנעמען.
פֿרידאָפּפֿער ,צו אים זאָל עס געהערן. 5און דער כּ ֹהן זאָל עס דעמפֿן אױפֿן
15און דאָס פֿלײש פֿון זײַן מזבחַ ,א פֿײַעראָפּפֿער צו גאָט; ַא
פֿרידאָפּפֿער פֿון דאַנק מוז געגעסן שולדאָפּפֿער איז דאָס.
װערן אין דעם טאָג פֿון זײַן קָרבן; ער 6יעטװעדער מאַנספּאַרשױן צװישן
זאָל ניט איבערלאָזן דערפֿון ביז אין די כּ ֹהנים מעג עס עסן; אין ַא
דער פֿרי. הײליקן אָרט זאָל עס געגעסן װערן; ַא
16אױב אָבער דאָס שלאַכטאָפּפֿער הײליקסטע הײליקײט איז דאָס.
פֿון זײַן קָרבן איז ַא נדר ,אָדער ַא 7װי דאָס זינדאָפּפֿער אַזױ דאָס
פֿרײַװיליקע גאָב ,זאָל עס געגעסן שולדאָפּפֿער ,אײן דין פֿאַר זײ; דער
װערן אין דעם טאָג װאָס ער איז כּ ֹהן װאָס איז דערמיט מכַפּר ,צו אים
מקרי ֿב זײַן שלאַכטאָפּפֿער; און אױך זאָל עס געהערן.
אױף מאָרגן מעג װאָס בלײַבט דערפֿון 8און דער כּ ֹהן װאָס איז מקרי ֿב
געגעסן װערן. עמיצנס ַא בראַנדאָפּפֿער ,זאָל דאָס
17אָבער װאָס בלײַבט פֿון דעם פֿעל פֿון דעם בראַנדאָפּפֿער װאָס ער
פֿלײש פֿון דעם שלאַכטאָפּפֿער אױפֿן האָט מקרי ֿב געװען ,געהערן צו אים,
דריטן טאָג זאָל אין פֿײַער פֿאַרברענט צום כּ ֹהן.
װערן. 9און איטלעך שפּײַזאָפּפֿער װאָס
18און אױב געגעסן װעט געגעסן װערט געבאַקן אין אױװן ,און
װערן פֿון דעם פֿלײש פֿון זײַן איטלעכס װאָס װערט געמאַכט אין ַא
פֿרידאָפּפֿער אױפֿן דריטן טאָג ,װעט בראָטפֿאַן ,אָדער אױף ַא באַקפאַן ,זאָל
עס ניט באַװיליקט װערן; עס װעט געהערן צו אים ,צו דעם כּ ֹהן װאָס איז
ניט גערעכנט װערן דעם װאָס איז דאָס מקריבֿ.
דאָס מקריבֿ; אַן אומװערדיקײט װעט 10און איטלעך שפּײַזאָפּפֿער
עס זײַן ,און דער מענטש װאָס עסט פֿאַרמישט מיט אײל ,אָדער טרוקן,
דערפֿון װעט טראָגן זײַן זינד. זאָל געהערן צו אַלע קינדער פֿון אַהרן,
19און דאָס פֿלײש װאָס װעט זיך צו אײנעם אַזױ װי צום אַנדערן.
אָנרירן אָן עפּעס אומרײנס ,זאָל ניט 11און דאָס איז דער דין פֿון דעם
געגעסן װערן; אין פֿײַער זאָל עס פֿרידאָפּפֿער װאָס עמיצער ברענגט צו
פֿאַרברענט װערן .אָבער אַזױ דאָס גאָט:
פֿלײש – מעג איטלעכער װאָס איז רײן, 12אױב ער ברענגט עס פֿאַר ַא
עסן דאָס פֿלײש. דאַנקגעבונג ,זאָל ער ברענגען מיט
20און דער מענטש װאָס װעט עסן דעם דאַנקאָפּפֿער אומגעזײַערטע
פֿלײש פֿון ַא פֿרידאָפּפֿער װאָס צו גאָט, חלות פֿאַרמישט מיט אײל ,און
מיט זײַן אומרײנקײט אױף אים ,יענע אומגעזײַערטע קוכנס באַשמירט מיט
זעל זאָל פֿאַרשניטן װערן פֿון איר אײל ,און זעמלמעל גוט דורכגעשלאָגן,
פֿאָלק. חלות פֿאַרמישט מיט אײל.
21און אַז עמיצער װעט זיך 13אין אײנעם מיט חלות פֿון
אָנרירן אָן עפּעס אומרײנס ,אָן דער געזײַערטן ברױט זאָל ער ברענגען זײַן
אומרײנקײט פֿון ַא מענטשן ,אָדער אָפּפֿערגאָב ב ַײ זײַן פֿרידאָפּפֿער פֿון
אָן אַן אומרײנער בהמה ,אָדער אָן דאַנק.
װאָסער עס איז אומרײנעם שרץ ,און 14און ער זאָל דערפֿון ברענגען
ער װעט עסן פֿון דעם פֿלײש פֿון ַא אײנס פֿון איטלעכער אָפּפֿערגאָב אַן
פֿרידאָפּפֿער װאָס צו גאָט ,זאָל יענע אָפּשײדונג צו גאָט; צו דעם כּ ֹהן
157 ַויִּק ְָרא 7:22—8:4
זאָל געהערן דער רעכטער שענקל פֿאַר זעל פֿאַרשניטן װערן פֿון איר פֿאָלק.
ַא חלק. 22און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
פֿון ברוסט די 34װאָרום אַזױ צו זאָגן:
אױפֿהײבונג און דעם שענקל פֿון 23רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל,
אָפּשײדונג האָב איך גענומען פֿון אַזױ צו זאָגן :קײן חֵל ֿב פֿון אַן אָקס,
די קינדער פֿון ישׂראל ,פֿון זײערע אָדער ַא שעפּס ,אָדער ַא ציג ,זאָלט איר
פֿרידאָפּפֿער ,און האָב זײ געגעבן צו ניט עסן.
אַהרן דעם כּ ֹהן און צו זײַנע קינדער, 24און חֵל ֿב פֿון ַא געפאַלענער ,און
פֿאַר אַן אײביקן רעכט ,פֿון די קינדער חֵל ֿב פֿון ַא פֿאַרצוקטער ,מעג פֿאַרטאָן
פֿון ישׂראל. װערן אױף אַלערלײ אַרבעט; אָבער
35דאָס איז דער טײל פֿון אַהר ֹנען, עסן זאָלט איר עס ניט עסן.
און דער טײל פֿון זײַנע קינדער ,פֿון די 25װאָרום איטלעכער װאָס עסט
פֿײַעראָפּפֿער פֿון גאָט ,אין דעם טאָג חֵל ֿב פֿון ַא בהמה װאָס מע איז מקרי ֿב
װאָס מע האָט זײ געמאַכט גענענען צו פֿון איר ַא פֿײַעראָפּפֿער צו גאָט ,זאָל
זײַן כּ ֹהנים צו גאָט; דער מענטש װאָס עסט עס ,פֿאַרשניטן
36װאָס גאָט האָט באַפֿױלן זײ װערן פֿון זײַן פֿאָלק.
צו געבן פֿון די קינדער פֿון ישׂראל, 26און קײן בלוט זאָלט איר ניט עסן
אין דעם טאָג װאָס מע האָט זײ אין אַלע אײַערע װוינערטער ,ס ַײ פֿון
געזאַלבט; אַן אײביק רעכט אױף אַן עָוף ,ס ַײ פֿון ַא בהמה.
זײערע דוֹר-דוֹרות. 27איטלעכער מענטש װאָס װעט
37דאָס איז דער דין פֿאַרן עסן װאָסער עס איז בלוט ,יענע זעל
בראַנדאָפּפֿער ,פֿאַרן שפּײַזאָפּפֿער, זאָל פֿאַרשניטן װערן פֿון איר פֿאָלק.
און פֿאַרן זינדאָפּפֿער ,און פֿאַרן 28און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
שולדאָפּפֿער ,און פֿאַרן קָרבן פֿון אַזױ צו זאָגן:
דערפֿילונג ,און פֿאַרן פֿרידאָפּפֿער;
29רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל,
38װאָס גאָט האָט באַפֿױלן משהן אַזױ צו זאָגן :דער װאָס איז מקרי ֿב זײַן
אױפֿן באַרג סינַי ,אין דעם טאָג װאָס פֿרידאָפּפֿער צו גאָט ,ער זאָל ברענגען
ער האָט באַפֿױלן די קינדער פֿון ישׂראל זײַן קָרבן צו גאָט פֿון זײַן פֿרידאָפּפֿער.
מקרי ֿב צו זײַן זײערע קרבנות צו גאָט,
אין מדבר סינַי. 30זײַנע הענט זאָלן ברענגען די
פֿײַעראָפּפֿער פֿון גאָט; דאָס פֿעטס
מיט דער ברוסט זאָל ער ברענגען;
און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
אַזױ צו זאָגן: 8
2נעם אַהר ֹנען און זײַנע זין מיט אים,
די ברוסט ,כּדי זי אױפֿצוהײבן אַן
אױפֿהײבונג צו גאָט.
און די קלײדער ,און דאָס אײל פֿון 31און דער כּ ֹהן זאָל דעמפֿן דאָס
זאַלבונג ,און דעם אָקס פֿון זינדאָפּפֿער, פֿעטס אױפֿן מזבח ,און די ברוסט
און די צװײ װידערס ,און דעם קאָרב זאָל געהערן צו אַהר ֹנען און צו זײַנע
אומגעזײַערטן ברױט; קינדער.
3און די גאַנצע עדה זאַמל אײַן צום 32און דעם רעכטן שענקל זאָלט
אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד. איר געבן אַן אָפּשײדונג צום כּ ֹהן פֿון
4האָט משה געטאָן אַזױ װי גאָט אײַערע פֿרידאָפּפֿער.
האָט אים באַפֿױלן; און די עדה האָט 33דער פֿון די קינדער פֿון אַהרן
זיך אײַנגעזאַמלט צום אײַנגאַנג פֿון װאָס איז מקרי ֿב דאָס בלוט פֿון דעם
אוֹהל-מוֹעד. פֿרידאָפּפֿער און דאָס פֿעטס ,צו אים
8:5—8:22 ַויִּק ְָרא 158
30און משה האָט גענומען פֿון דעם 23און מע האָט אים געשאָכטן ,און
אײל פֿון זאַלבונג ,און פֿון דעם בלוט משה האָט גענומען פֿון זײַן בלוט,
װאָס אױפֿן מזבח ,און האָט געשפּריצט און אַרױפֿגעטאָן אױף אַהרנס רעכטן
אױף אַהר ֹנען ,אױף זײַנע קלײדער, אױערלעפּל ,און אױפֿן דױמען פֿון זײַן
און אױף זײַנע זין און אױף זײַנע רעכטער האַנט ,און אױפֿן דױמען פֿון
זינס קלײדער מיט אים ,און געהײליקט זײַן רעכטן פוס.
אַהר ֹנען ,זײַנע קלײדער ,און זײַנע זין 24און מע האָט געמאַכט גענענען
און זײַנע זינס קלײדער מיט אים. אַהרנס זין ,און משה האָט אַרױפֿגעטאָן
31און משה האָט געזאָגט צו אַהר ֹנען פֿון דעם בלוט אױף זײער רעכטן
און צו זײַנע זין :קאָכט דאָס פֿלײש אױערלעפּל ,און אױפֿן דױמען פֿון
בײַם אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד ,און זײער רעכטער האַנט ,און אױפֿן דױמען
דאָרטן זאָלט איר עס עסן ,מיט פֿון זײער רעכטן פוס; און משה האָט
דעם ברױט װאָס אין דעם קאָרב פֿון געשפּרענגט דאָס בלוט אױפֿן מזבח
דערפֿילונג ,לױט װי איך האָב באַפֿױלן, רונד אַרום.
אַזױ צו זאָגן :אַהרן און זײַנע זין זאָלן 25און ער האָט גענומען דאָס פֿעטס,
עס עסן. און דעם װײדל ,און דאָס גאַנצע פֿעטס
32און װאָס בלײַבט פֿון דעם פֿלײש װאָס אױף די אינגעװײד ,און דאָס
און פֿון דעם ברױט ,זאָלט איר אין רױטפֿלײש פֿון לעבער ,און בײדע נירן
פֿײַער פֿאַרברענען. און זײער פֿעטס ,און דעם רעכטן
33און פֿון דעם אײַנגאַנג פֿון שענקל.
אוֹהל-מוֹעד זאָלט איר ניט אַרױסגײן 26און פֿון דעם קאָרב אומגעזײַערטן
זיבן טעג ,ביז דעם טאָג װאָס די טעג ברױט װאָס פֿאַר גאָט ,האָט ער
פֿון אײַער דערפֿילונג װערן פול; גענומען אײן אומגעזײַערטע חלה ,און
װאָרום זיבן טעג װעט מען דערפֿילן אײן חלה ברױט אױף אײל ,און אײן
אײַער האַנט. קוכן ,און האָט אַרױפֿגעטאָן אױפֿן
34אַזױ װי מע האָט געטאָן הײַנטיקן פֿעטס ,און אױפֿן רעכטן שענקל.
טאָג ,האָט גאָט באַפֿױלן צו טאָן ,כּדי 27און ער האָט אַרױפֿגעלײגט
מכַפּר צו זײַן אױף אײַך. אַלצדינג אױף די הענט פֿון אַהר ֹנען,
35און אין דעם אײַנגאַנג פֿון און אױף די הענט פֿון זײַנע זין ,און
אוֹהל-מוֹעד זאָלט איר בלײַבן טאָג און האָט זײ אױפֿגעהױבן אַן אױפֿהײבונג
נאַכט זיבן טעג ,און היטן די היטונג פֿאַר גאָט.
פֿון גאָט ,כּדי איר זאָלט ניט שטאַרבן;
װאָרום אַזױ בין איך באַפֿױלן געװאָרן. 28און משה האָט עס צוגענומען
36און אַהרן און זײַנע זין האָבן פֿון זײערע הענט ,און געדעמפֿט
געטאָן אַלע זאַכן װאָס גאָט האָט אױפֿן מזבח איבערן בראַנדאָפּפֿער; ַא
באַפֿױלן דורך משהן. דערפֿילונג זײַנען זײ געװען ,פֿאַר ַא
געשמאַקן ריח; ַא פֿײַעראָפּפֿער איז
דאָס געװען צו גאָט.
שְ מִ ינִי 29און משה האָט גענומען די
ברוסט ,און האָט זי אױפֿגעהױבן אַן
און עס איז געװען אױפֿן אַכטן
טאָג ,האָט משה גערופֿן אַהר ֹנען,
און זײַנע זין ,און די עלטסטע פֿון
9 אױפֿהײבונג פֿאַר גאָט; דאָס איז
געװען משהן צום חלק פֿון דעם װידער
פֿון דערפֿילונג ,אַזױ װי גאָט האָט
ישׂראל. משהן באַפֿױלן.
9:2—9:20 ַויִּק ְָרא 160
אין אוֹהל-מוֹעד ,כּדי איר זאָלט ניט אַרײַנגעלײגט דערין פֿײַער ,און
שטאַרבן; אַן אײביק געזעץ אױף אַרױפֿגעטאָן דערױף װײַרױך ,און
אײַערע דוֹר-דוֹרות; געבראַכט פֿאַר גאָט פֿרעמד פֿײַער,
10כּדי איר זאָלט אָפּשײדן צװישן װאָס ער האָט זײ ניט באַפֿױלן.
הײליקן און אומהײליקן ,און צװישן 2איז אַרױס ַא פֿײַער פֿון פֿאַר גאָט,
אומרײנעם און רײנעם; און האָט זײ פֿאַרצערט ,און זײ זײַנען
11און לערנען די קינדער פֿון ישׂראל געשטאָרבן פֿאַר גאָט.
אַלע געזעצן װאָס גאָט האָט זײ 3און משה האָט געזאָגט צו אַהר ֹנען:
געהײסן דורך משהן. דאָס איז װאָס גאָט האָט גערעדט,
12און משה האָט גערעדט צו אַזױ צו זאָגן :דורך מײַנע נאָנטע װעל
אַהר ֹנען ,און צו אֶל ָעזָרן און צו איך געהײליקט װערן ,און פֿאַרן גאַנצן
איתָ מָרן ,זײַנע געבליבענע זין :נעמט פֿאָלק װעל איך געערלעכט װערן.און
דאָס שפּײַזאָפּפֿער װאָס בלײַבט פֿון די אַהרן האָט געשװיגן.
פֿײַעראָפּפֿער פֿון גאָט ,און עסט עס שאֶל 4און משה האָט גערופֿן מי ָ
אומגעזײַערט לעבן מזבח; װאָרום ַא און אֶלצָפֿן ,די זין פֿון עוזיאֵל ,אַהרנס
הײליקסטע הײליקײט איז דאָס. פֿעטער ,און האָט צו זײ געזאָגט:
13און איר זאָלט עס עסן אין ַא גענענט ,טראָגט אַרױס אײַערע
הײליקן אָרט ,װײַל דײַן רעכט און ברידער פֿון פֿאַר דעם הײליקטום
10:14—11:11 ַויִּק ְָרא 162
אָן זײער נבֿלה ,זאָל זײַן אומרײן ביזן ניט עסן ,און זײער נבֿלה זאָלט איר
אָװנט. פֿאַראומװערדיקן.
25און איטלעכער װאָס טראָגט 12אַלץ װאָס האָט ניט קײן
עפּעס פֿון זײער נבֿלה ,זאָל װאַשן פֿלוספֿעדערן און שופּן אין װאַסער,
זײַנע קלײדער ,און זײַן אומרײן ביזן דאָס איז אַן אומװערדיקײט פֿאַר אײַך.
אָװנט. 13און די דאָזיקע זאָלט איר
26איטלעכער בהמה װאָס איז פֿױגלען; פֿון פֿאַראומװערדיקן
באַקלױט מיט קלױען ,אָבער זײ טאָרן ניט געגעסן װערן; אַן
דורכגעשפּאָלטן זײַנען זײ ניט אומװערדיקײט זײַנען זײ :דעם
דורכגעשפּאָלטן ב ַײ איר ,אָדער זי איז אָדלער ,און דעם בײנברעכער ,און
ניט ַמ ֲעלֵה-ג ֵֶרה ,זײ זײַנען אומרײן דעם שװאַרצאָדלער;
פֿאַר אײַך; איטלעכער װאָס רירט זיך 14און די װײ ,און דעם פֿאַלקפֿױגל
אָן זײ אָן ,זאָל װערן אומרײן. לױט זײַנע מינים;
27און אַלע װאָס גײען אױף זײערע 15יעטװעדער ראָב לױט זײַנע
לאַפּעס ,צװישן אַלע חיות װאָס גײען מינים;
אױף פֿיר ,זײ זײַנען אומרײן פֿאַר אײַך; 16און דעם שטרױספֿױגל ,און דעם
איטלעכער װאָס רירט זיך אָן אָן זײער נאַכטשפּאַרבער ,און דעם ים-פֿױגל,
נבֿלה ,זאָל זײַן אומרײן ביזן אָװנט. און דעם שפּאַרבער לױט זײַנע מינים;
28און דער װאָס טראָגט זײער נבֿלה, 17און די אײַל ,און דעם
זאָל װאַשן זײַנע קלײדער ,און זײַן פֿישפֿרעסער ,און די שטאָקאײַל;
אומרײן ביזן אָװנט; אומרײן זײַנען זײ 18און דעם אוהו ,און דעם פּעליקאַן,
פֿאַר אײַך. און דעם גײַער;
29און דאָס איז װאָס איז אומרײן 19און דעם שטאָרך ,דעם בושל לױט
פֿאַר אײַך צװישן די שרצים װאָס זײַנע מינים ,און דעם אױערהאָן ,און די
קריכן אױף דער ערד; דאָס װיזעלע, פֿלעדערמױז.
און די מױז ,און די שילדקרעט לױט 20און יעטװעדער געפֿליגלטע
אירע מינים; װידעמנונג װאָס גײט אױף פיר ,זי איז
30און די גראָבמױז ,און דער אַן אומװערדיקײט פֿאַר אײַך.
לאַנדקראָקאָדיל ,און דער עקדעש, 21אָבער דאָס מעגט איר עסן פֿון
און דער זאַמדעקדעש ,און דער אַלע געפֿליגלטע װידמענונגען װאָס
כאַמעלעאָן. גײען אױף פֿיר :דאָס װאָס האָט
31דאָס זײַנען די װאָס זײַנען געלענקען איבער זײַנע פֿיס ,צו
אומרײן פֿאַר אײַך צװישן אַלע שפּרינגען מיט זײ אױף דער ערד.
שרצים; איטלעכער װאָס רירט זיך אָן 22די דאָזיקע פֿון זײ מעגט איר עסן:
זײ אָן װען זײ זײַנען טױט ,זאָל זײַן דעם הײשעריק לױט זײַנע מינים ,און
אומרײן ביזן אָװנט. דעם גראָזפֿרעסער לױט זײַנע מינים,
32און אַלץ װאָס עפּעס פֿון זײ װעט און דעם שפּרינגהײשעריק לױט זײַנע
פאַלן דערױף װען זײ זײַנען טױט ,זאָל מינים ,און דעם גריל לױט זײַנע מינים.
װערן אומרײן ,ס ַײ װאָסער עס איז 23אָבער יעטװעדער אַנדערע
הילצערנע כּלי ,אָדער ַא בגד ,אָדער געפֿליגלטע װידמענונג װאָס האָט פֿיר
ַא פֿעל ,אָדער ַא זאַק ,איטלעכע כּלי פֿיס ,זי איז אַן אומװערדיקײט פֿאַר
װאָס דערמיט װערט געטאָן אַרבעט, אײַך.
זאָל אַרײַנגעטאָן װערן אין װאַסער, 24און פֿון די דאָזיקע װעט איר װערן
און זײַן אומרײן ביזן אָװנט ,און װערן אומרײן; איטלעכער װאָס רירט זיך אָן
11:33—12:4 ַויִּק ְָרא 164
מאַכן פֿאַר אומרײן. זאָל זי ניט קומען ,ביז די טעג פֿון איר
4אױב אָבער דאָס איז ַא װײַסער רײניקונג װערן פול.
פֿלעק אױף דער הױט פֿון זײַן לײַב ,און 5אױב אָבער זי װעט געבערן ַא
זײַן אױסזען איז ניט טיפער פֿון דער מײדל ,זאָל זי זײַן אומרײן צװײ װאָכן,
הױט ,און די האָר אױף אים איז ניט אַזױ װי אין איר אָפּזונדערונג ,און
געװאָרן װײַס ,זאָל דער כּ ֹהן אײַנשליסן זעכציק טעג מיט זעקס טעג זאָל זי
דעם װאָס האָט דעם אױסשלאָג אױף בלײַבן אין דעם בלוט פֿון רײניקונג.
זיבן טעג. 6און אַז די טעג פֿון איר רײניקונג
5און אַז דער כּ ֹהן װעט אים װערן פול ,ב ַײ ַא יי ִנגל אָדער ב ַײ
באַקוקן אױפֿן זיבעטן טאָג ,ערשט ַא מײדל ,זאָל זי ברענגען ַא יאָריקן
דער אױסשלאָג איז געבליבן ב ַײ זײַן שעפּס פֿאַר ַא בראַנדאָפּפֿער ,און
אױסזען ,דער אױסשלאָג האָט זיך ניט ַא יונגע טױב ,אָדער ַא טורטלטױב,
פֿאַרשפּרײט אױף דער הױט ,זאָל אים פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער ,צום אײַנגאַנג פֿון
דער כּ ֹהן אײַנשליסן ַא צװײט מאָל אױף אוֹהל-מוֹעד ,צום כּ ֹהן.
זיבן טעג. 7און ער זאָל עס מקרי ֿב זײַן פֿאַר
6און אַז דער כּ ֹהן װעט אים באַקוקן גאָט ,און מכַפּר זײַן אױף איר ,און זי
אױפֿן זיבעטן טאָג ַא צװײט מאָל, װעט װערן רײן פֿון איר בלוטקװאַל.
ערשט דער אױסשלאָג איז מאַט, דאָס איז דער דין פֿון ַא קימפּעטאָרין,
און דער אױסשלאָג האָט זיך ניט ב ַײ ַא יי ִנגל אָדער ב ַײ ַא מײדל.
פֿאַרשפּרײט אױף דער הױט ,זאָל אים 8און אױב איר האַנט פֿאַרמאָגט ניט
דער כּ ֹהן מאַכן פֿאַר רײן; ַא גרינד גענוג אױף ַא לאַם ,זאָל זי נעמען צװײ
איז דאָס; און ער זאָל װאַשן זײַנע טורטלטױבן ,אָדער צװײ יונגע טױבן,
קלײדער ,און זײַן רײן. אײנע פֿאַר ַא בראַנדאָפּפֿער ,און אײנע
7אױב אָבער שפּרײטן װעט זיך פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער; און דער כּ ֹהן זאָל
פֿאַרשפּרײטן דער גרינד אױף דער מכַפּר זײַן אױף איר ,און זי װעט װערן
הױט נאָכדעם װי ער האָט זיך געװיזן רײן.
צום כּ ֹהן פֿאַר זײַן רײניקונג ,זאָל ער און גאָט האָט גערעדט צו
זיך װײַזן צום כּ ֹהן ַא צװײט מאָל.
8און אַז דער כּ ֹהן װעט זען ,ערשט
משהן און צו אַהר ֹנען ,אַזױ צו 13 זאָגן:
דער גרינד האָט זיך פֿאַרשפּרײט אױף ַ 2א מענטש ,אַז אױף דער הױט פֿון
דער הױט ,זאָל דער כּ ֹהן אים מאַכן פֿאַר זײַן לײַב װעט זײַן ַא געשװילעכץ,
אומרײן; צרעת איז דאָס. אָדער ַא גרינד ,אָדער ַא פֿלעק ,און
9אַז די פּלאָג פֿון צרעת װעט זײַן װעט װערן אױף דער הױט פֿון זײַן
אױף ַא מענטשן ,זאָל ער געבראַכט לײַב װי אַן אױסשלאָג פֿון צרעת ,זאָל
װערן צום כּ ֹהן. ער געבראַכט װערן צו אַהרן דעם כּ ֹהן,
10און אַז דער כּ ֹהן װעט זען ,ערשט אָדער צו אײנעם פֿון זײַנע קינדער די
ַא װײַסע געשװילעכץ איז אױף דער כּ ֹהנים.
הױט ,און זי האָט פֿאַרקערט די האָר אין 3און דער כּ ֹהן זאָל באַקוקן דעם
װײַס ,און אַן אָנװוּקס פֿון װילדפֿלײש אױסשלאָג אױף דער הױט פֿון לײַב,
איז אױף דער געשװילעכץ, און אױב די האָר אױפֿן אױסשלאָג איז
11איז דאָס אַן אַלטע צרעת אױף געװאָרן װײַס ,און דאָס אױסזען פֿון
דער הױט פֿון זײַן לײַב ,און דער כּ ֹהן דעם אױסשלאָג איז טיפער פֿון דער
זאָל אים מאַכן פֿאַר אומרײן; ער דאַרף הױט ,איז דאָס די פּלאָג פֿון צרעת; און
אים ניט אײַנשליסן ,װאָרום ער איז אַז דער כּ ֹהן װעט אים זען ,זאָל ער אים
13:12—13:28 ַויִּק ְָרא 166
האָט ניט געביטן זײַן אָנבליק ,הגם דער 46אָדער אין גרונטװעב ,אָדער אין
אױסשלאָג האָט זיך ניט פֿאַרשפּרײט, דורכװאַרף ,פֿון פֿלאַקס ,צי פֿון װאָל,
איז דאָס אומרײן; אין פֿײַער זאָלסטו אָדער אין ַא פֿעל ,אָדער אין װאָסער
עס פֿאַרברענען .אַן אױסעסונג איז עס איז אַרבעט פֿון פֿעל;
דאָס ,ס ַײ דאָס איז אױף דער לינקער 47אן דער אױסשלאָג װעט זײַן
זײַט ,ס ַײ אױף דער רעכטער. גרינלעך אָדער רױטלעך אין דעם בגד,
54און אױב דער כּ ֹהן װעט זען, אָדער אין דעם פֿעל ,אָדער אין דעם
ערשט דער אױסשלאָג איז געװאָרן גרונטװעב ,אָדער אין דעם דורכװאַרף,
מאַט נאָכדעם װי מע האָט אים אָדער אין װאָסער עס איז זאַך פֿון פֿעל,
געװאַשן ,זאָל ער אים אַראָפּרײַסן פֿון איז דאָס די פּלאָג פֿון צרעת ,און עס
דעם בגד ,אָדער פֿון דעם פֿעל ,אָדער זאָל באַװיזן װערן צום כּ ֹהן.
פֿון דעם גרונטװעב ,אָדער פֿון דעם 48און אַז דער כּ ֹהן װעט באַקוקן דעם
דורכװאַרף. אױסשלאָג ,זאָל ער אײַנשליסן דאָס
55און אױב ער װעט זיך װידער װאָס האָט דעם אױסשלאָג ,אױף זיבן
באַװײַזן אין דעם בגד ,אָדער אין דעם טעג.
גרונטװעב ,אָדער אין דעם דורכװאַרף, 49און אַז ער װעט זען דעם
אָדער אין װאָסער עס איז זאַך פֿון פֿעל אוסישלאָג אױפֿן זיבעטן טאָג ,אַז דער
– ברעכט דאָס אױס; זאָלסטו אין פֿײַער אױסשלאָג האָט זיך פֿאַרשפּרײט אין
פֿאַרברענען דאָס װאָס דער אױסשלאָג דעם בגד ,אָדער אין דעם גרונטװעב,
איז דערין. אָדער אין דעם דורכװאַרף ,אָדער אין
56און דער בגד ,אָדער דער דעם פֿעל – װאָס נאָר פֿאַר אַן אַרבעט
גרונטװעב ,אָדער דער דורכװאַרף, עס איז געמאַכט פֿון פֿעל – איז דער
אָדער װאָסער עס איז זאַך פֿון פֿעל, אױסשלאָג אַן עסיקע צרעת; אומרײן
װאָס דו װעסט װאַשן און דער איז ער.
אױסשלאָג װעט זיך אָפּטאָן דערפֿון, 50און מע זאָל פֿאַרברענען דעם
זאָל געװאַשן װערן ַא צװײט מאָל ,און בגד ,אָדער דעם גרונטװעב ,אָדער דעם
זײַן רײן. דורכװאַרף ,פֿון װאָל צי פֿון פֿלאַקס,
57דאָס איז דער דין פֿון דער פּלאָג אָדער װאָס נאָר פֿאַר ַא זאַך פֿון פֿעל
פֿון צרעת אין ַא בגד פֿון װאָל אָדער װאָס דער אױסשלאָג װעט זײַן דערין;
פֿלאַקס ,אָדער אין גרונטװעב ,אָדער װאָרום אַן עסיקע צרעת איז דאָס; אין
אין דורכװאַרף ,אָדער אין װאָסער עס פֿײַער מוז עס פֿאַרברענט װערן.
איז זאַך פֿון פֿעל ,דאָס צו מאַכן פֿאַר 51אױב אָבער דער כּ ֹהן װעט זען,
רײן ,אָדער דאָס צו מאַכן פֿאַר אומרײן. ערשט דער אױסשלאָג האָט זיך ניט
פֿאַרשפּרײט אין דעם בגד ,אָדער
מצוֹרע אין דעם גרונטװעב ,אָדער אין דעם
און גאָט האָט גערעדט צו דורכװאַרף ,אָדער אין װאָסער עס איז
משהן ,אַזױ צו זאָגן: 14
2דאָס זאָל זײַן דער דין פֿון מצוֹרע
זאַך פֿון פֿעל,
52זאָל דער כּ ֹהן הײסן מע זאָל װאַשן
אין טאָג פֿון זײַן רײניקונג :ער זאָל דאָס װאָס דער אױסשלאָג איז דערין,
געבראַכט װערן צום כּ ֹהן. און ער זאָל עס אײַנשליסן ַא צװײט
3און דער כּ ֹהן זאָל אַרױסגײן מאָל אױף זיבן טעג.
אױסן לאַגער ,און אַז דער כּ ֹהן װעט 53און אַז דער כּ ֹהן װעט זען,
זען ,ערשט די פּלאָג פֿון צרעת איז נאָכדעם װי מע האָט געװאַשן דעם
פֿאַרהײלט אױפֿן מצוֹרע, אױסשלאָג ,ערשט דער אױסשלאָג
169 ַויִּק ְָרא 14:4—14:19
12און דער כּ ֹהן זאָל נעמען אײן זאָל 4זאָל דער כּ ֹהן הײסן מע
שעפּס און אים ברענגען פֿאַר ַא זיך נעמען פֿאַר דעם װאָס רײניקט
שולדאָפּפֿער מיט דעם לוֹג אײל ,און און צװײ לעבעדיקע רײנע פֿױגלען,
ער זאָל זײ אױפֿהײבן אַן אױפֿהײבוגן און צעדערהאָלץ ,און װערמילרױט,
פֿאַר גאָט. אֵזוֹבֿ-גראָז.
13און ער זאָל שעכטן דעם שעפּס 5און דער כּ ֹהן זאָל הײסן מע זאָל
אין דעם אָרט װוּ מע שעכט דאָס שעכטן אײן פֿױגל אין ַא לײמענער כּלי
זינדאָפּפֿער און דאָס בראַנדאָפּפֿער, איבער לעבעדיקע װאַסער.
אין ַא הײליקן אָרט; װאָרום אַזױ װי 6דעם לעבעדיקן פֿױגל ,אים זאָל ער
דאָס זינדאָפּפֿער איז דאָס שולדאָפּפֿער נעמען ,און דאָס צעדערהאָלץ ,און דאָס
פֿאַרן כּ ֹהן; ַא הײליקסטע הײליקײט איז װערמילרױט ,און דאָס אֵזוֹבֿ-גראָז ,און
דאָס. אײַנטונקען זײ און דעם לעבעדיקן
14און דער כּ ֹהן זאָל נעמען פֿון פֿױגל אין דעם בלוט פֿון דעם פֿױגל
דעם בלוט פֿון שולדאָפּפֿער ,און װאָס איז געשאָכטן געװאָרן איבערן
דער כּ ֹהן זאָל אַרױפֿטאָן אױפֿן רעכטן לעבעדיקן װאַסער.
אױערלעפּל פֿון דעם װאָס רײניקט זיך, 7און ער זאָל שפּריצן אױף דעם
און אױפֿן דױמען פֿון זײַן רעכטער װאָס רײניקט זיך פֿון דער צרעת ,זיבן
האַנט ,און אױפֿן דױמען פֿון זײַן רעכטן מאָל ,און אים מאַכן רײן;און ער זאָל
פוס. אַװעקלאָזן דעם לעבעדיקן פֿױגל אױפֿן
15און דער כּ ֹהן זאָל נעמען פֿון דעם פֿרײַען פֿעלד.
לוֹג אײל ,און אַרױפֿגיסן אױף דער 8און דער װאָס רײניקט זיך ,זאָל
לינקער האַנטפֿלעך פֿון כּ ֹהן. װאַשן זײַנע קלײדער ,און אָפּגאָלן
16און דער כּ ֹהן זאָל אײַנטונקען זײַן זײַנע גאַנצע האָר ,און זיך באָדן אין
רעכטן פינגער אין דעם אײל װאָס אױף װאַסער ,און װערן רײן; און דערנאָך
זײַן לינקער האַנטפֿלעך ,און שפּריצן מעג ער אַרײַנקומען אין לאַגער ,אָבער
פֿון דעם אײל מיט זײַן פינגער זיבן מאָל ער זאָל זיצן דרױסן פֿון זײַן געצעלט
פֿאַר גאָט. זיבן טעג.
17און פֿון דעם רעשט אײל װאָס 9און עס זאָל זײַן אױפֿן זיבעטן טאָג,
אױף זײַן האַנטפֿלעך זאָל דער כּ ֹהן זאָל ער אָפּגאָלן זײַנע גאַנצע האָר ,זײַן
אַרױפֿטאָן אױפֿן רעכטן אױערלעפּל קאָפּ ,און זײַן באָרד ,און די ברעמען
פֿון דעם װאָס רײניקט זיך ,און אױפֿן פֿון זײַנע אױגן – זײַנע גאַנצע האָר
דױמען פֿון זײַן רעכטער האַנט ,און זאָל ער אָפּגאָלן; און ער זאָל װאַשן
אױפֿן דױמען פֿון זײַן רעכטן פוס, זײַנע קלײדער ,און באָדן זײַן לײַב אין
איבערן בלוט פֿון שולדאָפּפֿער. װאַסער ,און זײַן רײן.
18און װאָס בלײַבט איבער פֿון דעם 10און אױפֿן אַכטן טאָג זאָל ער
אײל װאָס אױף דעם כּ ֹהנס האַנטפֿלעך, נעמען צװײ שעפּסן אָן ַא פֿעלער ,און
זאָל ער אַרױפֿטאָן אױפֿן קאָפּ פֿון דעם אײן שאָף ַא יאָריקע אָן ַא פֿעלער,
װאָס רײניקט זיך; און דער כּ ֹהן זאָל און דר ַײ צענטל זעמלמעל פֿאַר ַא
מכַפּר זײַן אױף אים פֿאַר גאָט. שפּײַזאָפּפֿער ,פֿאַרמישט מיט אײל ,און
19און דער כּ ֹהן זאָל מאַכן דאָס אײן לוֹג אײל.
זינדאָפּפֿער ,און מכַפּר זײַן אױף 11און דער כּ ֹהן װאָס רײניקט ,זאָל
דעם װאָס רײניקט זיך פֿון זײַן אַװעקשטעלן דעם מאַן װאָס רײניקט
אומרײניקײט; און דערנאָך זאָל ער זיך ,און זײ ,פֿאַר גאָט ,בײַם אײַנגאַנג
שעכטן דאָס בראַנדאָפּפֿער. פֿון אוֹהל-מוֹעד.
14:20—14:37 ַויִּק ְָרא 170
רעכטער האַנט ,און אױפֿן דױמען פֿון 20און דער כּ ֹהן זאָל אױסברענגען
זײַן רעכטן פוס ,אין דעם אָרט פֿון דעם דאָס בראַנדאָפּפֿער און דאָס
בלוט פֿון שולדאָפּפֿער. שפּײַזאָפּפֿער אױפֿן מזבח; און
29און װאָס בלײַבט איבער פֿון דעם דער כּ ֹהן זאָל מכַפּר זײַן אױף אים ,און
אײל װאָס אױף דעם כּ ֹהנס האַנטפֿלעך, ער װעט זײַן רײן.
זאָל ער אַרױפֿטאָן אױפֿן קאָפּ פֿון דעם 21און אױב ער איז אָרים ,און זײַן
װאָס רײניקט זיך ,מכַפּר צו זײַן אױף האַנט פֿאַרמאָגט ניט ,זאָל ער נעמען
אים פֿאַר גאָט. אײן שעפּסַ ,א שולדאָפּפֿער ,פֿאַר אַן
30און ער זאָל מאַכן אײנע פֿון די אױפֿהײבונג ,מכַפּר צו זײַן אױף אים,
טורטלטױבן ,אָדער פֿון די יונגע טױבן און אײן צענטל זעמלמעל פֿאַרמישט
– פֿון װאָס זײַן האַנט פֿאַרמאָגט; מיט אײל ,פֿאַר ַא שפּײַזאָפּפֿער ,און ַא
31אַזױ װי זײַן האַנט פֿאַרמאָגט לוֹג אײל;
– אײנע פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער ,און 22און צװײ טורטלטױבן ,אָדער
אײנע פֿאַר ַא בראַנדאָפּפֿער ,מיט דעם צװײ יונגע טױבן ,לױט װי זײַן
שפּײַזאָפּפֿער; און דער כּ ֹהן זאָל מכַפּר האַנט פֿאַרמאָגט; און אײנע זאָל
זײַן אױף דעם װאָס רײניקט זיך פֿאַר זײַן ַא זינדאָפּפֿער ,און אײנע ַא
גאָט. בראַנדאָפּפֿער.
32דאָס איז דער דין פֿון דעם װאָס 23און ער זאָל זײ ברענגען אױפֿן
אױף אים איז די פּלאָג פֿון צרעת, אַכטן טאָג פֿון זײַן רײניקונג צום כּ ֹהן,
װאָס זײַן האַנט פֿאַרמאָגט ניט ב ַײ זײַן צום אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד ,פֿאַר
רײניקונג. גאָט.
33און גאָט האָט גערעדט צו משהן 24און דער כּ ֹהן זאָל נעמען דעם
און צו אַהר ֹנען ,אַזױ צו זאָגן: שעפּס פֿון שולדאָפּפֿער ,און דעם לוֹג
34אַז איר װעט קומען אין לאַנד כּנַעַן אײל ,און דער כּ ֹהן זאָל זײ אױפֿהײבן
װאָס איך גיב אײַך צום אײגנטום ,און אַן אױפֿהײבונג פֿאַר גאָט.
איך װעל ברענגען ַא פּלאָג פֿון צרעת 25און ער זאָל שעכטן דעם
אין ַא הױז פֿון דעם לאַנד פֿון אײַער שעפּס פֿון שולדאָפּפֿער; און דער
אײגנטום, כּ ֹהן זאָל נעמען פֿון דעם בלוט פֿון
35זאָל קומען דער װאָס דאָס הױז שולדאָפּפֿער ,און אַרױפֿטאָן אױפֿן
געהערט צו אים ,און ער זאָל דערצײלן רעכטן אױערלעפּל פֿון דעם װאָס
דעם כּ ֹהן ,אַזױ צו זאָגן :אַזױ װי אַן רײניקט זיך ,און אױפֿן דױמען פֿון זײַן
אױסשלאָג װײַזט מיר אױס אין הױז. רעכטער האַנט ,און אױפֿן דױמען פֿון
36און דער כּ ֹהן זאָל הײסן מע זאָל זײַן רעכטן פוס.
אױסראַמען דאָס הױז אײדער דער כּ ֹהן 26און פֿון דעם אײל זאָל דער
װעט קומען באַקוקן דעם אױסשלאָג, כּ ֹהן אַרױפֿגיסן אױף דער לינקער
כּדי אַלץ װאָס אין הױז זאָל ניט װערן האַנטפֿלעך פֿון כּ ֹהן.
אומרײן; און דערנאָך זאָל דער כּ ֹהן 27און דער כּ ֹהן זאָל שפּריצן מיט זײַן
קומען באַקוקן דאָס הױז. רעכטן פינגער פֿון דעם אײל װאָס אױף
37און אַז ער װעט באַקוקן דעם זײַן לינקער האַנטפֿלעך ,זיבן מאָל פֿאַר
אױסשלאָג ,ערשט דער אױסשלאָג גאָט.
אױף די װענט פֿון הױז איז גרינלעכע 28און דער כּ ֹהן זאָל אַרױפֿטאָן פֿון
און רױטלעכע גריבלעך ,און זײער דעם אײל װאָס אױף זײַן האַנטפֿלעך
אױסזען איז נידעריקער פֿון דער אױפֿן רעכטן אױערלעפּל פֿון דעם װאָס
װאַנט, רײניקט זיך ,און אױפֿן דױמען פֿון זײַן
171 ַויִּק ְָרא 14:38—:15
48און אױב קומען װעט קועמן 38זאָל דער כּ ֹהן אַרױסגײן פֿון הױז
דער כּ ֹהן און װעט זען ,ערשט דער אין אײַנגאַנג פֿון הױז ,און פֿאַרשליסן
אױסשלאָג האָט זיך ניט פֿאַרשפּרײט דאָס הױז אױף זיבן טעג.
אין הױז נאָכן פֿאַרקלעפּן דאָס הױז, 39און דער כּ ֹהן זאָל צוריקקומען
זאָל דער כּ ֹהן מאַכן דאָס הױז פֿאַר אױפֿן זיבעטן טאָג ,און אַז ער װעט
רײן ,װאָרום דער אױסשלאָג האָט זיך זען ,ערשט דער אױסשלאָג האָט זיך
פֿאַרהײלט. פֿאַרשפּרײט אױף די װענט פֿון הױז,
49און ער זאָל נעמען אױף צו 40זאָל דער כּ ֹהן הײסן מע זאָל
רײניקן דאָס הױז ,צװײ פֿױגלען ,און אַרױסנעמען די שטײנער װאָס אױף
צעדערהאָלץ ,און װערמילרױט ,און זײ איז דער אױסשלאָג ,און מע זאָל
אֵזוֹבֿ-גראָז. זײ אַװעקװאַרפֿן אױסן שטאָט אין אַן
50און ער זאָל שעכטן אײן פֿױגל אומרײנעם אָרט.
אין ַא לײמענער כּלי איבער לעבעדיקע 41און דאָס הױז זאָל ער לאָזן
װאַסער. אַרומהאַקן פֿון אינעװײניק רונד אַרום,
51און ער זאָל נעמען דאָס און די לײם װאָס מע האַקט אױס ,זאָל
צעדערהאָלץ ,און דאָס אֵזוֹבֿ-גראָז ,און מען אױסשיטן אױסן שטאָט אין אַן
דאָס װערמילרױט ,און דעם לעבעדיקן אומרײנעם אָרט.
פֿױגל ,און ער זאָל זײ אײַנטונקען 42און מע זאָל נעמען אַנדערע
אינעם בלוט פֿון דעם געשאָכטענעם שטײנער ,און אַרײַנשטעלן אױף דעם
פֿױגל ,און אינעם לעבעדיקן װאַסער, אָרט פֿון יענע שטײנער ,און מע זאָל
און שפּריצן אױפֿן הױז זיבן מאָל. נעמען אַנדערע לײם ,און פֿאַרקלעפּן
52און ער זאָל רײניקן דאָס דאָס הױז.
הױז מיטן בלוט פֿון דעם פֿױגל, 43און אױב דער אױסשלאָג װעט
און מיטן לעבעדיקן װאַסער ,און װידער אױסברעכן אין הױז נאָכדעם װי
מיטן לעבעדיקן פֿױגל ,און מיטן מע האָט אַרױסגענומען די שטײנער,
צעדערהאָלץ ,און מיטן אֵזוֹבֿ-גראָז, און נאָכן אַרומהאַקן דאָס הױז ,און
און מיטן װערמילרױט. נאָכן פֿאַרקלעפּן,
53און ער זאָל אַװעקלאָזן דעם 44און דער כּ ֹהן װעט קומען און
לעבעדיקן פֿױגל אױסן שטאָט אױפֿן זען ,ערשט דער אױסשלאָג האָט זיך
פֿרײַען פֿעלד; און ער זאָל מכַפּר זײַן פֿאַרשפּרײט אין הױז ,איז דאָס אַן
אױפֿן הױז ,און עס װעט זײַן רײן. עסיקע צרעת אין הױז; אומרײן איז
54דאָס איז דער דין פֿאַר יעטװעדער דאָס.
פּלאָג פֿון צרעת ,און פֿאַר שלעכטע 45און מע זאָל צעברעכן דאָס הױז,
קרעץ, זײַנע שטײנער ,און זײַן האָלץ ,און די
55און פֿאַר צרעת פֿון ַא בגד ,און גאַנצע לײם פֿון הױז ,און אַרױסטראָגן
פֿאַר ַא הױז, אױסן שטאָט אין אַן אומרײנעם אָרט.
56און פֿאַר ַא געשװילעכץ ,און פֿאַר 46און דער װאָס קומט אַרײַן אין
ַא גרינד ,און פֿאַר ַא פֿלעק; הױז אַלע טעג װאָס מע האַלט עס
57כּדי צו לערנען װען עס איז אָפּגעשלאָסן ,זאָל זײַן אומרײן ביזן
אומרײן ,און װען עס איז רײן .דאָס אָװנט.
איז דער דין פֿון צרעת. 47און דער װאָס ליגט אין דעם הױז,
און גאָט האָט גערעדט צו זאָל װאַשן זײַנע קלײדער; און דער
משהן און צו אַהר ֹנען ,אַזױ צו 15 זאָגן:
װאָס עסט אין דעם הױז ,זאָל װאַשן
זײַנע קלײדער.
15:2—15:20 ַויִּק ְָרא 172
יונגע טױבן ,און זײ ברענגען צום כּ ֹהן, דערױף ,זאָל זײַן אומרײן.
צום אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד. 21און איטלעכער װאָס רירט זיך אָן
30און דער כּ ֹהן זאָל מאַכן אָן איר געלעגער ,זאָל װאַשן זײַנע
אײנע ַא זינדאָפּפֿער ,און אײנע ַא קלײדער ,און זיך באָדן אין װאַסער,
בראַנדאָפּפֿער ,און דער כּ ֹהן זאָל מכַפּר און זײַן אומרײן ביזן אָװנט.
זײַן אױף איר פֿאַר גאָט פֿון װעגן איר 22און איטלעכער װאָס רירט זיך אָן
אומרײנער פֿליסונג. אָן עפּעס ַא זאַך װאָס זי זיצט דערױף,
31און איר זאָלט אָפּשײדן די זאָל װאַשן זײַנע קלײדער ,און זיך
קינדער פֿון ישׂראל פֿון זײער באָדן אין װאַסער ,און זײַן אומרײן ביזן
אומרײנקײט ,כּדי זײ זאָלן ניט אָװנט.
שטאַרבן דורך זײער אומרײנקײט ,אַז 23אַפֿילו אױב ער איז אױף דעם
זײ װעלן פֿאַראומרײניקן מײַן מִשכּן געלעגער אָדער אױף דער זאַך װאָס
װאָס צװישן זײ. זי זיצט דערױף ,װען ער רירט זיך אָן
32דאָס איז דער דין פֿון דעם דעם אָן ,זאָל ער נאָר זײַן אומרײן ביזן
פֿלוסיקן ,און פֿון דעם װאָס פֿון אים אָװנט.
גײט אַרױס ַא פֿלוס פֿון זאָמען ,צו װערן 24און אױב ליגן װעט ליגן מיט איר
אומרײן דורך דעם; ַא מאַן ,און איר אומרײניקײט װעט זײַן
33און פֿון דער קראַנקער אין איר אױף אים ,זאָל ער זײַן אומרײן זיבן
אָפּזונדערונג ,און פֿון דעם װאָס טעג ,און איטלעך געלעגער װאָס ער
איז פֿלוסיק מיט ַא פֿליסונג ,ס ַײ ַא װעט ליגן דערױף ,זאָל זײַן אומרײן.
מאַנספּאַרשוין ,און ס ַײ ַא פֿרױ; און 25און ַא פֿרױ ,אַז איר בלוטפֿליסונג
פֿון ַא מאַן װאָס װעט ליגן מיט אַן װעט פֿליסן פֿיל טעג ,ניט אין דער צײַט
אומרײנער. פֿון איר אָפּזונדערונג ,אָדער זי װעט
זײַן פֿלוסיק איבער דער צײַט פֿון איר
אַחרי מוֹת
ֵ אָפּזונדערונג ,זאָל זי אַלע טעג פֿון איר
און גאָט האָט גערעדט צו אומרײנער פֿליסונג זײַן אַזױ װי אין
משהן נאָך דעם טױט פֿון 16
אַהרנס צװײ זין ,װען זײ האָבן גענענט
די טעג פֿון איר אָפּזונדערונג; זי איז
אומרײן.
פֿאַר גאָט ,און זײַנען געשטאָרבן; 26איטלעך געלעגער װאָס זי װעט
2און גאָט האָט געזאָגט צו משהן: ליגן דערױף אַלע טעג פֿון איר פֿליסונג,
רעד צו דײַן ברודער אַהר ֹנען ,אַז ער זאָל איר זײַן אַזױ װי דאָס געלעגער פֿון
זאָל ניט אַרײַנגײן צו יעטװעדער צײַט איר אָפּזונדערונג; און איטלעכע זאַך
אין הײליקטום אינעװײניק פֿון פָּרוֹכֶת, װאָס זי װעט זיצן דערױף ,זאָל זײַן
פֿאַרן דעק װאָס איבערן אָרון ,כּדי ער אומרײן אַזױ װי די אומרײנקײט פֿון
זאָל ניט שטאַרבן; װאָרום איך באַװײַז איר אָפּזונדערונג.
זיך אין װאָלקן איבערן דעק. 27און איטלעכער װאָס רירט זיך אָן
3דערמיט זאָל אַהרן קומען אין זײ אָן ,זאָל װערן אומרײן; און ער זאָל
הײליקטום :מיט ַא יונגן אָקס פֿאַר װאַשן זײַנע קלײדער ,און זיך באָדן אין
ַא זינדאָפּפֿער ,און ַא װידער פֿאַר ַא װאַסער ,און זײַן אומרײן ביזן אָװנט.
בראַנדאָפּפֿער. 28און אַז זי װערט רײן פֿון איר
ַ 4א הײליק לײַנען העמדל זאָל ער פֿליסונג ,זאָל זי זיך צײלן זיבן טעג ,און
אָנטאָן ,און לײַנענע הױזן זאָלן זײַן דערנאָך זאָל זי זײַן רײן.
אױף זײַן לײַב ,און מיט ַא לײַנענעם 29און אױפֿן אַכטן טאָג זאָל זי זיך
גאַרטל זאָל ער זיך אַרומגורטן ,און נעמען צװײ טורטלטױבן ,אָדער צװײ
16:5—16:21 ַויִּק ְָרא 174
14און ער זאָל נעמען פֿון דעם בלוט מיט ַא לײַנענער הױב זאָל ער זיך
פֿון אָקס ,און שפּריצן מיט זײַן פינגער באַהױבן; הײליקע קלײדער זײַנען
אױפֿן דעק צו מזרח; און פֿאַרן דעק זאָל דאָס ,און ער זאָל באָדן זײַן לײַב אין
ער שפּריצן פֿון דעם בלוט זיבן מאָל װאַסער ,און זײ אָנטאָן.
מיט זײַן פינגער. 5און פֿון דער עדה פֿון די קינדער פֿון
15און ער זאָל שעכטן דעם באָק ישׂראל זאָל ער נעמען צװײ ציגנבעק
פֿון זינדאָפּפֿער װאָס פֿאַרן פֿאָלק ,און פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער ,און אײן װידער
ברענגען זײַן בלוט אינעװײניק פֿון פֿאַר ַא בראַנדאָפּפֿער.
פָּרוֹכֶת ,און טאָן מיט זײַן בלוט אַזױ 6און אַהרן זאָל מאַכן גענענען דעם
װי ער האָט געטאָן מיט דעם בלוט פֿון אָקס פֿון זינדאָפּפֿער װאָס פֿאַר אים,
אָקס ,און עס שפּריצן אױפֿן דעק און און ער זאָל מכַפּר זײַן אױף זיך און
פֿאַרן דעק. אױף זײַן הױזגעזינט.
16און ער זאָל מכַפּר זײַן אױף דעם 7און ער זאָל נעמען די צװײ בעק,
הײליקטום פֿון װעגן די אומרײנקײטן און זײ אַװעקשטעלן פֿאַר גאָט בײַם
פֿון די קינדער פֿון ישׂראל ,און פֿון אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד.
װעגן זײערע פֿאַרברעכן אין אַלע 8און אַהרן זאָל אַרױפֿטאָן אױף
זײערע חטאים; און אַזױ זאָל ער טאָן גוֹרלות ,אײן גוֹרל פֿאַר בײדע בעק ָ
צום אוֹהל-מוֹעד װאָס רוט ב ַײ זײ אין יהוה ,און אײן גוֹרל פֿאַר ַעזָאזל.
מיטן פֿון זײערע אומרײנקײטן.
17און קײן מענטש זאָל ניט זײַן אין 9און אַהרן זאָל מאַכן גענענען דעם
אוֹהל-מוֹעד ,װען ער קומט מכַפּר צו באָק װאָס אױף אים איז אַרױף דער
זײַן אין הײליקטום ,ביז ער גײט אַרױס. גוֹרל פֿאַר יהוה ,און אים מאַכן פֿאַר
און ער זאָל מכַפּר זײַן אױף זיך ,און ַא זינדאָפּפֿער.
אױף זײַן הױזגעזינט ,און אױף דער 10און דער באָק װאָס אױף אים
גאַנצער אײַנזאַמלונג פֿון ישׂראל. איז אַרױף דער גוֹרל פֿאַר עַזאָזל ,זאָל
18און ער זאָל אַרױסגײן צום מזבח אַװעקגעשטעלט װערן ַא לעבעדיקער
װאָס פֿאַר גאָט ,און מכַפּר זײַן אױף פֿאַר גאָט ,מכַפּר צו זײַן איבער אים,
אים; און ער זאָל נעמען פֿון דעם בלוט אים אַװעקצושיקן צו עַזאָזל אין מדבר.
פֿון אָקס ,און פֿון דעם בלוט פֿון באָק, 11און אַהרן זאָל מאַכן גענענען דעם
און אַרױפֿטאָן אױף די הערנער פֿון אָקס פֿון זינדאָפּפֿער װאָס פֿאַר אים,
מזבח רונד אַרום. און מכַפּר זײַן אױף זיך און אױף זײַן
19און ער זאָל שפּריצן אױף אים הױזגעזינט; און ער זאָל שעכטן דעם
פֿון דעם בלוט מיט זײַן פינגער זיבן אָקס פֿון זינדאָפּפֿער װאָס פֿאַר אים.
מאָל ,און אים רײניקן ,און אים הײליקן 12און ער זאָל נעמען ַא פולע
פֿון די אומרײנקײטן פֿון די קינדער פֿון פֿײַערפאַן פֿײַערקױלן פֿון דעם מזבח,
ישׂראל. פֿון פֿאַר גאָט ,און זײַנע פולע הױפנס
20און אַז ער װעט ענדיקן מכַפּר דינעם װײַרױך פֿון שמעקעדיקע
זײַן אױפֿן הײליקטום ,און אױפֿן געװירצן ,און ברענגען אינעװײניק
אוֹהל-מוֹעד ,און אױפֿן מזבח ,זאָל ער פֿון פָּרוֹכֶת.
מאַכן גענענען דעם לעבעדיקן באָק. 13און ער זאָל אַרױפֿטאָן דעם
21און אַהרן זאָל אָנלענען זײַנע װײַרױך אױפֿן פֿײַער פֿאַר גאָט,
בײדע הענט אױפֿן קאָפּ פֿון דעם און דער װאָלקן פֿון דעם װײַרױך
לעבעדיקן באָק ,און זיך מתװדה זײַן זאָל פֿאַרדעקן דעם דעק װאָס איבערן
איבער אים אױף אַלע זינד פֿון די געזעץ ,כּדי ער זאָל ניט שטאַרבן.
175 ַויִּק ְָרא 16:22—17:4
אַרבעט זאָלט איר ניט טאָן ,ס ַײ קינדער פֿון ישׂראל ,און אױף אַלע
דער אײַנגעבאָרענער ,און ס ַײ דער זײערע פֿאַרברעכן אין אַלע זײערע
פֿרעמדער װאָס האַלט זיך אױף צװישן חטאים; און ער זאָל זײ אַרױפֿטאָן
אײַך. אױפֿן קאָפּ פֿון דעם באָק ,און אים
30װאָרום אין דעם דאָזיקן טאָג װעט אַװעקשיקן דורך דער האַנט פֿון אַן
מען מכַפּר זײַן אױף אײַך ,אײַך צו אומיסטנעם מענטשן אין מדבר.
רײניקן; פֿון אַלע אײַערע זינד װעט 22און דער באָק זאָל אַװעקטראָגן
איר רײן װערן פֿאַר גאָט. אױף זיך אַלע זײערע זינד אין אַן
ַ 31א שבת פֿון רוּונג איז דאָס פֿאַר אָפּגעשניטענעם לאַנד; און ער זאָל
אײַך ,און איר זאָלט פּײַניקן אײַער אַװעקלאָזן דעם באָק אין דער מדבר.
זעל; אַן אײביק געזעץ. 23און אַהרן זאָל אַרײַנגײן אין
32און דער כּ ֹהן װאָס מע װעט אים אוֹהל-מוֹעד ,און אױסטאָן די לײַנענע
זאַלבן ,און װאָס מע װעט דערפֿילן קלײדער װאָס ער האָט אָנגעטאָן ב ַײ
זײַן האַנט צו זײַן ַא כּ ֹהן אױף זײַן זײַן אַרײַנגײן אין הײליקטום ,און ער
פֿאָטערס אָרט ,זאָל מכַפּר זײַן; און ער זאָל זײ דאָרטן לאָזן.
זאָל אָנטאָן די לײַנענע קלײדער ,די 24און ער זאָל באָדן זײַן לײַב אין
הײליקע קלײדער. װאַסער אין ַא הײליקן אָרט ,און
33און ער זאָל מכַפּר זײַן אױפֿן אָנטאָן זײַנע קלײדער ,און אַרױסגײן,
קָדשֵי-קדָ שים ,און אױפֿן אוֹהל-מוֹעד; און מאַכן זײַן בראַנדאָפּפֿער און דאָס
אױך אױפֿן מזבח זאָל ער מכַפּר זײַן, בראַנדאָפּפֿער פֿון פֿאָלק ,און מכַפּר זײַן
און אױף די כּ ֹהנים ,און אױף דעם אױף זיך און אױפֿן פֿאָלק.
גאַנצן פֿאָלק פֿון דער אײַנזאַמלונג זאָל 25און דאָס פֿעטס פֿון דעם
ער מכַפּר זײַן. זינדאָפּפֿער זאָל ער דעמפֿן אױפֿן
34און דאָס זאָל אײַך זײַן צום מזבח.
אײביקן געזעץ ,מכַפּר צו זײַן אױף 26און דער װאָס באַלײט דעם באָק
די קינדער פֿון ישׂראל פֿון װעגן אַלע צו ַעזָאזל ,זאָל װאַשן זײַנע קלײדער,
זײערע זינד ,אײן מאָל אין יאָר .און ער און באָדן זײַן לײַב אין װאַסער,
האָט געטאָן אַזױ װי גאָט האָט באַפֿױלן און דערנאָך מעג ער אַרײַנקומען אין
משהן. לאַגער.
און גאָט האָט גערעדט צו 27און דעם אָקס פֿון זינדאָפּפֿער,
משהן ,אַזױ צו זאָגן: 17
2רעד צו אַהר ֹנען ,און צו זײַנע זין,
און דעם באָק פֿון זינדאָפּפֿער ,װאָס
זײער בלוט איז געבראַכט געװאָרן,
און צו אַלע קינדער פֿון ישׂראל ,און מכַפּר צו זײַן אין הײליקטום ,זאָל
זאָלסט זאָגן צו זײ :דאָס איז די זאַך מען אַרױסטראָגן אױסן לאַגער ,און
װאָס גאָט האָט באַפֿױלן ,אַזױ צו זאָגן: פֿאַרברענען אין פֿײַער זײערע פֿעלן,
3יעטװעדער מאַן פֿון דעם הױז פֿון און זײער פֿלײש ,און זײער מיסט.
ישׂראל װאָס װעט שעכטן אַן אָקס, 28און דער װאָס פֿאַרברענט זײ ,זאָל
אָדער ַא שעפּס ,אָדער ַא ציג ,אין װאַשן זײַנע קלײדער ,און באָדן זײַן
לאַגער ,אָדער װאָס װעט שעכטן אױסן לײַב אין װאַסער ,און דערנאָך מעג ער
לאַגער, אַרײַנקומען אין לאַגער.
4און צום אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד 29און דאָס זאָל אײַך זײַן צום
האָט ער עס ניט געבראַכט ,מקרי ֿב אײביקן געזעץ :אין זיבעטן חוֹדש,
צו זײַן פֿאַר ַא קָרבן צו גאָט ,פֿאַרן אין צענטן טאָג פֿון חוֹדש ,זאָלט
מִשכּן פֿון גאָט ,זאָל עס װי בלוט איר פּײַניקן אײַער זעל ,און קײן
17:5—18:5 ַויִּק ְָרא 176
עסן בלוט; אױך דער פֿרעמדער װאָס גערעכנט װערן יענעם מאַן; בלוט האָט
האַלט זיך אױף צװישן אײַך ,זאָל ניט ער פֿאַרגאָסן; און יענער מענטש זאָל
עסן בלוט. פֿאַרשניטן װערן פֿון צװישן זײַן פֿאָלק.
13און יעטװעדער מאַן פֿון די 5כּדי די קינדער פֿון ישׂראל זאָלן
קינדער פֿון ישׂראל ,אָדער פֿון דעם ברענגען זײערע שלאַכטאָפּפֿער ,װאָס
פֿרעמדן װאָס האַלט זיך אױף צװישן זײ שלאַכטן אױפֿן פֿרײַען פֿעלד –
זײ ,װאָס װעט פאַנגען ַא געפאַנג פֿון ַא זײ זאָלן זי ברענגען צו גאָט ,צום
חיה אָדער ַא פֿױגל װאָס מעג געגעסן אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד ,צום כּ ֹהן ,און
װערן ,זאָל אױסגיסן זײַן בלוט ,און עס זײ שלאַכטן פֿרידאָפּפֿער צו גאָט.
צודעקן מיט ערד. 6און דער כּ ֹהן זאָל שפּרענגען דאָס
14װאָרום דאָס לעבן פֿון יעטװעדער בלוט אױפֿן מזבח פֿון גאָט ,בײַם
פֿלײש – זײַן בלוט דאָס איז זײַן לעבן; אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד ,און דעמפֿן
דרום זאָג איך צו די קינדער פֿון דאָס פֿעטס פֿאַר ַא געשמאַקן ריח צו
ישׂראל :דאָס בלוט פֿון קײן פֿלײש גאָט.
זאָלט איר ניט עסן ,װאָרום דאָס לעבן 7און זײ זאָלן מער ניט שלאַכטן
פֿון יעטװעדער פֿלײש דאָס איז זײַן זײערע שלאַכטאָפּפֿער צו די שדים,
בלוט; איטלעכער װאָס עסט עס ,זאָל װאָס זײ זײַנען פֿאַרפירט נאָך זײ .אַן
פֿאַרשניטן װערן. אײביק געזעץ זאָל דאָס זײ זײַן אױף
15און יעטװעדער מענטש װאָס װעט זײערע דוֹר-דוֹרות.
עסן געפאַלנס אָדער פֿאַרצוקטס ,ס ַײ 8און זאָלסט זאָגן צו זײ :יעטװעדער
דער אײַנגעבאָרענער ,און ס ַײ דער מאַן פֿון דעם הױז פֿון ישׂראל ,אָדער
פֿרעמדער ,זאָל װאַשן זײַנע קלײדע, פֿון דעם פֿרעמדן װאָס װעט זיך
און באָדן זײַן לײַב אין װאַסער ,און זײַן אױפֿהאַלטן צװישן זײ ,װאָס װעט
אומרײן ביזן אָװנט ,און װערן רײן. אױפֿברענגען ַא בראַנדאָפּפֿער אָדער ַא
16און אױב ער װעט זײ ניט װאַשן, שלאַכטאָפּפֿער,
און זײַן לײַב ניט באָדן ,װעט ער טראָגן 9און צום אוֹהל-מוֹעד װעט ער עס
זײַן זינד. ניט ברענגען ,דאָס צו מאַכן צו גאָט,
יענער מענטש זאָל פֿאַרשניטן װערן
און גאָט האָט גערעדט צו
משהן ,אַזױ צו זאָגן: 18
2רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל ,און
פֿון זײַן פֿאָלק.
10און יעטװעדער מאַן פֿון דעם הױז
פֿון ישׂראל ,אָדער פֿון דעם פֿרעמדן
זאָלסט זאָגן צו זײ :איך בין יהוה װאָס האַלט זיך אױף צװישן זײ ,װאָס
אײַער גאָט. װעט עסן װאָסער עס איז בלוט ,װעל
ִצרי ִם
3אַזױ װי די מעשׂים פֿון לאַנד מ ַ איך קערן מײַן פּנים קעגן דעם מענטשן
װאָס איר זײַט דערין געזעסן ,זאָלט װאָס עסט דאָס בלוט ,און איך װעל אים
איר ניט טאָן; און אַזױ װי די מעשׂים פֿון פֿאַרשנײַדן פֿון צװישן זײַן פֿאָלק.
לאַנד כּנַעַן ,װאָס איך ברענג אײַך אַהין, 11װאָרום דאָס לעבן פֿון דעם פֿלײש
זאָלט איר ניט טאָן; און אין זײערע איז אין דעם בלוט ,און איך האָב עס
חוקים זאָלט איר ניט גײן. אײַך געגעבן אױפֿן מזבח מכַפּר צו זײַן
4מײַנע געזעצן זאָלט איר טאָן ,און אױף אײַערע נפשות; װאָרום דאָס איז
מײַנע חוקים זאָלט איר היטן צו גײן אין דאָס בלוט װאָס איז מכַפּר ,מיט דעם
זײ; איך בין יהוה אײַער גאָט. לעבן װאָס אין אים .
5און איר זאָלט היטן מײַנע חוקים 12דרום זאָג איך צו די קינדער פֿון
און מײַנע געזעצן ,װאָס אַז ַא מענטש ישׂראל :קײן נפש פֿון אײַך זאָל ניט
177 ַויִּק ְָרא 18:6—18:26
איר זונס טאָכטער ,אָדער איר טוט זײ ,לעבט ער דורך זײ :איך בין
טאָכטערס טאָכער ,זאָסלטו ניט יהוה.
נעמען ,צו אַנטפּלעקן איר שאַנד; 6איר זאָלט ניט גענענען קײן אײנער
אירע לײַבנאָנטע זײַנען זײ ,איז דאָס ַא צו ַא שום לײַבנאָנטער זײַנער ,צו
שענדלעכקײט. אַנטפּלעקן די שאַנד :איך בין יהוה.
18און ַא פֿרױ צו איר שװעסטער 7די שאַנד פֿון דײַן פֿאָטער ,און
זאָלסטו ניט נעמען צו זײַן ַא מיטװײַב, די שאַנד פֿון דײַן מוטער ,זאָלסטו
צו אַנטפּלעקן איר שאַנד לעבן יענער ניט אַנטפּלעקן :זי איז דײַן מוטער,
ב ַײ איר לעבן. טאָרסטו ניט אַנטפּלעקן איר שאַנד.
19און צו ַא פֿרױ אין דער 8די שאַנד פֿון דײַן פֿאָטערס װײַב
אָפּזונדערונג פֿון איר אומרײנקײט זאָלסטו ניט אַנטפּלעקן; די שאַנד פֿון
זאָלסטו ניט גענענען צו אַנטפּלעקן דײַן פֿאָטער איז דאָס.
איר שאַנד. 9די שאַנד פֿון דײַן שװעסטער ,דײַן
20און מיט דער װײַב פֿון דײַן חבר פֿאָטערס טאָכטער ,אָדער דײַן מוטערס
זאָלסטו ניט האָבן ַא בײַשלאָף פֿון טאָכטער ,געבאָרן אין הױז ,אָדער
זאָמען ,זיך צו פֿאַראומרײניקן מיט געבאָרן פֿון אױסן – זײער שאַנד
איר. זאָלסטו ניט אַנטפּלעקן.
21און פֿון דײַנע קינדער זאָלסטו ניט 10די שאַנד פֿון דײַן זונס טאָכטער,
געבן אױף מקרי ֿב זײַן צו מוֹלֶך ,און אָדער פֿון דײַן טאָכטערס טאָכטער –
זאָלסט ניט פֿאַרשװעכן דעם נאָמען פֿון זײער שאַנד זאָלסטו ניט אַנטפּלעקן,
דײַן גאָט :איך בין יהוה. װאָרום דײַן שאַנד זײַנען זײ.
22און מיט ַא מאַנספּאַרשוין זאָלסטו 11די שאַנד פֿון דער טאָכטער פֿון
ניט ליגן אַזױ װי מע ליגט מיט ַא פֿרױ; דײַן פֿאָטערס װײַב ,געבאָרן פֿון דײַן
אַן אומװערדיקײט איז דאָס. פֿאָטער – זי איז דײַן שװעסטער,
23און מיט קײן בהמה זאָלסטו ניט זאָלסטו ניט אַנטפּלעקן איר שאַנד.
ליגן ,זיך צו פֿאַראומרײניקן מיט איר; 12די שאַנד פֿון דײַן פֿאָטערס
און ַא פֿרױ זאָל ניט שטײן פֿאַר ַא בהמה שװעסטער זאָלסטו ניט אַנטפּלעקן;
צו ליגן מיט איר; ַא פֿאַרמישונג איז דײַן פֿאָטערס לײַבנאָנטע איז זי.
דאָס. 13די שאַנד פֿון דײַן מוטערס
ניט אײַך זאָלט 24איר שװעסטער זאָלסטו ניט אַנטפּלעקן,
פֿאַראומרײניקן מיט אַלע די דאָזיקע, װאָרום דײַן מוטערס לײַבנאָנטע איז
װאָרום מיט אַלע די דאָזיקע האָבן זיך זי.
פֿאַראומרײניקט די פֿעלקער װאָס איך 14די שאַנד פֿון דײַן פֿאָטערס
טרײַב אַרױס פֿון פֿאַר אײַך. ברודער זאָלסטו ניט אַנטפּלעקן :צו
25און דאָס לאַנד איז געװאָרן זײַן װײַב זאָלסטו ניט גענענען; דײַן
אומרײן ,און איך האָב זיך אָפּגערעכנט מומע איז זי.
מיט איר פֿאַר אירע זינד ,און דאָס לאַנד 15די שאַנד פֿון דײַן שנור זאָלסטו
האָט אַרױסגעשפּיגן אירע באַװוינער. ניט אַנטפּלעקן; דײַן זונס װײַב איז זי,
26דרום זאָלט איר היטן מײַנע טאָרסטו ניט אַנטפּלעקן איר שאַנד.
חוקים און מײַנע געזעצן ,און 16די שאַנד פֿון דײַן ברודערס װײַב
איר זאָלט ניט טאָן פֿון אַלע די זאָלסטו ניט אַנטפּלעקן; די שאַנד פֿון
דאָזיקע אומװערדיקײטן ,ס ַײ דער דײַן ברודער איז דאָס.
אײַנגעבאָרענער ,און ס ַײ דער 17די שאַנד פֿון ַא פֿרױ מיט איר
פֿרעמדער װאָס האַלט זיך אױף צװישן טאָכטער זאָלסטו ניט אַנטפּלעקן.
18:27—19:15 ַויִּק ְָרא 178
24און אױפֿן פֿירטן יאָר זאָל זײער 16זאָלסט ניט אַרומגײן מיט רכילות
גאַנצע פֿרוכט זײַן הײליק פֿאַר ַא צװישן דײַן פֿאָלק; זאָלסט ניט שטײן
לױבגעבונג צו גאָט. רוי ִק ב ַײ דעם בלוט פֿון דײַן חבר :איך
25און אױפֿן פֿינפֿטן יאָר מעגט איר בין יהוה.
עסן זײער פֿרוכט ,כּדי אײַך זאָל 17זאָלסט ניט פײַנט האָבן דײַן
צוקומען זײער אײַנטראָג :איך בין ברודער אין דײַן האַרצן; אױסרעדן
יהוה אײַער גאָט. זאָלסטו אױסרעדן דײַן חבר ,כּדי
26איר זאָלט ניט עסן מיטן בלוט. זאָלסט ניט טראָגן איבער אים ַא זינד.
איר זאָלט ניט צױבערן און ניט 18זאָלסט זיך ניט נוֹקם זײַן ,און ניט
װאָרזאָגן. האַלטן ַא שׂנאה אױף די קינדער פֿון
27איר זאָלט ניט אָפּשנײַדן רונד די דײַן פֿאָלק; נײַערט זאָלסט ליב האָבן
ברעגן פֿון אײַער קאָפּ; און זאָלסט ניט דײַן חבר אַזױ װי זיך אַלײן :איך בין
פֿאַרדאַרבן די ברעגן פֿון דײַן באָרד. יהוה.
28און ַא שניט נאָך ַא טױטן זאָלט 19מײַנע געזעצן זאָלט איר היטן.
איר ניט מאַכן אױף אײַער לײַב ,און אַן דײַן בהמה זאָלסטו ניט פּאָרן געמישט;
אױסגעשטאָכן געשריפֿטס זאָלט איר דײַן פֿעלד זאָלסטו ניט פֿאַרזײען
אױף זיך ניט מאַכן :איך בין יהוה. געמישט; און ַא בגד פֿון געמישטן
שעַטנֵז ,זאָל ניט אַרױפֿקומען געװאַנטַ ,
29זאָלסט ניט פֿאַרשװעכן דײַן אױף דיר.
טאָכטער זי צו מאַכן פֿאַר ַא זוֹנה ,כּדי
דאָס לאַנד זאָל ניט אױסגעלאַסן װערן, 20און אַז ַא מאַן װעט ליגן מיט ַא
און דאָס לאַנד װעט פול װערן מיט פֿרױ ַא בײַשלאָף פֿון זאָמען ,און זי
שענדלעכקײט. איז ַא דינסט װאָס איז באַשטימט פֿאַר
ַא מאַן ,אָבער אױסגעלײזט איז זי ניט
30מײַנע שבתים זאָלט איר היטן ,און אױסגעלײזט געװאָרן ,און פֿרײַשאַפֿט
פֿאַר מײַן הײליקטום זאָלט איר האָבן איז איר ניט געגעבן געװאָרן ,זאָל זײַן
אָפּשײַ :איך בין יהוה. אַן אױספאָרשונג; זײ זאָלן ניט געטײט
31איר זאָלט אײַך ניט קערן צו װערן ,װאָרום זי איז ניט באַפֿרײַט
גײַסטער ,און ב ַײ רוחות זאָלט איר ניט געװאָרן.
פֿרעגן ,זיך צו פֿאַראומרײניקן מיט זײ: 21און ער זאָל ברענגען זײַן
איך בין יהוה אײַער גאָט. שולדאָפּפֿער צו גאָט ,צום אײַנגאַנג
32פֿאַר ַא גרײַז זאָלסטו אױפֿשטײן, פֿון אוֹהל-מוֹעד; ַא װידער פֿאַר ַא
און זאָלסט שאַנעװען דעם פּנים פֿון ַא שולדאָפּפֿער.
זקן ,און מוֹרא האָבן פֿאַר דײַן גאָט: 22און דער כּ ֹהן זאָל מכַפּר זײַן אױף
איך בין יהוה. אים מיט דעם װידער פֿון שולדאָפּפֿער
33און אַז ב ַײ דיר װעט זיך פֿאַר גאָט ,װעגן זײַן זינד װאָס ער האָט
אױפֿהאַלטן ַא פֿרעמדער אין אײַער געזינדיקט; און אים װעט פֿאַרגעבן
לאַנד .זאָלסטו אים ניט קריװדען. װערן פֿאַר זײַן זינד װאָס ער האָט
34אַזױ װי אַן אײַנגעבאָרענער פֿון געזינדיקט.
אײַך זאָל אײַך זײַן דער פֿרעמדער װאָס 23און אַז איר װעט קומען אין
האַלט זיך אױף ב ַײ אײַך; און זאָלסט דעם לאַנד ,און װעט פֿלאַנצן אַלערלײ
אים ליב האָבן אַזױ װי זיך אַלײן; עסבײמער ,זאָלט איר לאָזן זײער
װאָרום פֿרעמדע זײַט איר געװען אין פֿרוכט אומבאַשניטן; דר ַײ יאָר זאָל עס
ִצרי ִם :איך בין יהוה אײַער לאַנד מ ַ אײַך זײַן אומבאַשניטן ,עס זאָל ניט
גאָט. געגעסן װערן.
19:35—20:16 ַויִּק ְָרא 180
7און איר זאָלט אײַך הײליקן ,און 35איר זאָלט ניט טאָן אַן עװלה אין
זײַן הײליק ,װאָרום איך בין יהוה ַא משפּט ,אין מעסטשטאָק ,אין װאָג,
אײַער גאָט. אָדער אין מאָס.
8און איר זאָלט היטן מײַנע געזעצן ַ 36א ריכטיקע װאָגשאָל ,ריכטיקע
און זײ טאָן :איך בין יהוה װאָס װאָגשטײנערַ ,א ריכטיקע אֵיפָה ,און ַא
הײליקט אײַך. ריכטיקער הין ,זאָל ב ַײ אײַך זײַן :איך
9װאָרום יעטװעדער אײנער װאָס בין יהוה אײַער גאָט ,װאָס האָב אײַך
װעט שילטן זײַן פֿאָטער אָדער זײַן ִצרי ִם.
אַרױסגעצױגן פֿון לאַנד מ ַ
מוטער ,זאָל טײטן געטײט װערן; זײַן 37און איר זאָלט היטן אַלע מײַנע
פֿאָטער אָדער זײַן מוטער האָט ער חוקים ,און אַלע מײַנע געזעצן ,און זײ
געשאָלטן ,זײַן בלוט אױף אים! טאָן :איך בין יהוה.
10און ַא מאַן װאָס װעט מזַנה זײַן
מיט אַן ֵאשֶת-איש – אַז ער װעט מזַנה
זײַן מיט זײַן חברס װײַב ,זאָל טײטן
געטײט װערן אי דער מאַן ,אי די פֿרױ,
און גאָט האָט גערעדט צו
משהן ,אַזױ צו זאָגן:
2אױך זאָלסטו זאָגן צו די קינדער
20
װאָס האָט מזַנה געװען. פֿון ישׂראל :יעטװעדער מאַן פֿון די
11און ַא מאַן ,אַז ער װעט ליגן מיט קידנער פֿון ישׂראל ,אָדער פֿון דעם
זײַן פֿאָטערס װײַב ,האָט ער די שאַנד פֿרעמדן װאָס האַלט זיך אױף אין
פֿון זײַן פֿאָטער אַנטפּלעקט; טײטן ישׂראל ,װאָס װעט געבן פֿון זײַנע
געטײט װערן זאָלן זײ בײדע; זײער קינדער צו מוֹלֶך ,זאָל טײטן געטײט
בלוט אױף זײ! װערן; דאָס פֿאָלק פֿון לאַנד זאָל אים
12און אַז ַא מאַן װעט ליגן מיט פֿאַרװאַרפֿן מיט שטײנער.
זײַן שנור ,זאָלן זײ טײטן געטײט 3און איך װעל קערן מײַן פּנים
װערן בײדע; ַא פֿאַרמישונג זײַנען זײ קעגן יענעם מענטשן ,און װעל אים
באַגאַנגען ,זײער בלוט אױף זײ! פֿאַרשנײַדן פֿון צװישן זײַן פֿאָלק ,װײַל
13און אַז ַא מאַן װעט ליגן מיט ַא ער האָט געגעבן פֿון זײַנע קינדער
מאַנספּאַרשוין אַזױ װי מע ליגט מיט ַא צו מוֹלֶך ,כּדי צו פֿאַראומרײניקן מײַן
פֿרױ האָבן זײ בײדע אַן אומװערדיקײט הײליקטום ,און צו פֿאַרשװעכן מײַן
געטאָן; טײטן זאָלן זײ געטײט װערן; הײליקן נאָמען.
זײער בלוט אױף זײ! 4און אױב פֿאַרהױלן װעט פֿאַרהױלן
14און אַז ַא מאַן װעט נעמען ַא דאָס פֿאָלק פֿון לאַנד זײערע אױגן פֿון
פֿרױ מיט איר מוטער ,איז דאָס ַא יענעם מענטשן ,װען ער גיט פֿון זײַנע
שענדלעכקײט; אין פֿײַער זאָל מען קינדער צו מוֹלֶך ,אים ניט צו טײטן,
פֿאַרברענען אי אים ,אי זײ ,כּדי עס 5װעל איך קערן מײַן פּנים קעגן
זאָל ניט זײַן קײן שענדלעכקײט צװישן יענעם מענטשן ,און קעגן זײַן משפּחה,
אײַך. און איך װעל אים ,און אַלע װאָס זײַנען
15און ַא מאַן װאָס װעט ליגן מיט פֿאַרפירט נאָך אים צו זײַן פֿאַרפירט
ַא בהמה ,זאָל ער טײטן געטײט װערן, נאָך מוֹלֶך ,פֿאַרשנײַדן פֿון צװישן
און די בהמה זאָלט איר הרגען. זײער פֿאָלק.
16און אַז ַא פֿרױ װעט גענענען צו 6און די זעל װאָס װעט זיך װענדן
װאָסער עס איז בהמה צו ליגן מיט צו גײַסטער און צו רוחות ,צו זײַן
איר ,זאָלסטו הרגען אי די פֿרױ ,אי די פֿאַרפירט נאָך זײ ,װעל איך קערן מײַן
בהמה; טײטן מוזן זײ געטײט װערן, פּנים קעגן יענער זעל ,און װעל אים
זײער בלוט אױף זײ! פֿאַרשנײַדן פֿון צװישן זײַן פֿאָלק.
181 ַויִּק ְָרא 20:17—21:5
װאָס פֿליסט מיט מילך און האָניק .איך 17און אַז ַא מאַן װעט נעמען זײַן
בין יהוה אײַער גאָט װאָס האָב אײַך שװעסטער ,זײַן פֿאָטערס טאָכטער,
אָפּגעשײדט פֿון די אומות. אָדער זײַן מוטערס טאָכטער ,און ער
25דרום זאָלט איר אָפּשײדן װעט זען איר שאַנד ,און זי װעט זען זײַן
צװישן דער רײנער בהמה און שאַנד ,איז דאָס ַא שאַנדהאַפֿטיקײט,
דער אומרײנער ,און צװישן דעם און זײ זאָלן פֿאַרשניטן װערן פֿאַר די
אומרײנעם פֿױגל און דעם רײנעם, אױגן פֿון די קינדער פֿון זײער פֿאָלק;
און איר זאָלט ניט פֿאַראומװערדיקן די שאַנד פֿון זײַן שװעסטער האָט ער
אײַער זעל מיט ַא בהמה ,אָדער מיט אַנטפּלעקט ,זאָל ער טראָגן זײַן זינד.
ַא פֿױגל ,אָדער מיט װאָס נאָר די ערד 18און אַז ַא מאַן װעט ליגן מיט
װידמענט ,װאָס איך האָב אָפּגעשײדט ַא פֿרױ אין איר קראַנקשאַפֿט ,און
צו מאַכן אומרײן פֿאַר אײַך. װעט אַנטפּלעקן איר שאַנד – ער האָט
26און איר זאָלט מיר זײַן הײליק, אַנטבלױזט איר קװאַל ,און זי האָט
װאָרום איך יהוה בין הײליק ,און איך אַנטפּלעקט דעם קװאַל פֿון איר בלוט,
האָב אײַך אָפּגעשײדט פֿון די אומות, זאָלן זײ בײדע פֿאַרשניטן װערן פֿון
צו געהערן צו מיר. צװישן זײער פֿאָלק .און די שאַנד פֿון
27און ַא מאַן אָדער ַא פֿרױ ,אַז 19דײַן מוטערס שװעסטער ,אָדער
זײ װעלן זיך פֿאַרנעמען מיט ַא גײַסט פֿון דײַן פֿאָטערס שװעסטער ,זאָלסטו
אָדער ַא רוח ,זאָלן זײ טײטן געטײט ניט אַנטפּלעקן; װאָרום זײַן לײַבנאָנטע
װערן; מיט שטײנער זאָל מען זײ אַנטבלױזט ער; זײ זאָלן טראָגן זײער
פֿאַרװאַרפֿן; זײער בלוט אױף זײ! זינד.
20און אַז ַא מאַן װעט ליגן מיט
אֱ מוֹר זײַן מומען ,האָט ער די שאַנד פֿון
און גאָט האָט געזאָגט צו זײַן פֿעטער אַנטפּלעקט; זײ זאָלן
משהן :רעד צו די כּ ֹהנים ,די 21
זין פֿון אַהר ֹנען ,און זאָלסט זאָגן צו זײ:
טראָגן זײער זינד; אָן קינדער זאָלן זײ
שטאַרבן.
קײנער זאָל זיך ניט פֿאַראומרײניקן אָן 21און אַז ַא מאַן װעט נעמען
ַא טױטן צװישן זײַן פֿאָלק; זײַן ברודערס װײַב ,איז דאָס אַן
2סײַדן אָן זײַנעם ַא לײַב-קרוב װאָס אומרײניקײט; די שאַנד פֿון זײַן
איז נאָנט צו אים ,אָן זײַן מוטער ,און ברודער האָט ער אַנטפּלעקט; אָן
אָן זײַן פֿאָטער ,און אָן זײַן זון ,און אָן קינדער זאָלן זײ בלײַבן.
זײַן טאָכטער ,און אָן זײַן ברודער; 22און איר זאָלט היטן אַלע מײַנע
3און אָן זײַן שװעסטער ַא יונגפֿרױ, חוקים ,און אַלע מײַנע געזעצן ,און זײ
װאָס איז נאָנט צו אים ,װאָס האָט נאָך טאָן ,כּדי דאָס לאַנד װאָס איך ברענג
ניט געהאַט ַא מאַן – אָן איר מעג ער אײַך אַהין ,זיך צו באַזעצן דרינען ,זאָל
זיך פֿאַראומרײניקן. אײַך ניט אַרױסשפּײַען.
4דער האַר צװישן זײַן פֿאָלק 23און איר זאָלט ניט גײן אין די
טאָר זיך ניט פֿאַראומרײניקן זיך צו אײַנפירן פֿון דעם פֿאָלק װאָס איך
פֿאַרשװעכן. פֿאַרטרײַב פֿון פֿאַר אײַך; װאָרום דאָס
5זײ זאָלן ניט מאַכן ַא פּליך אױף אַלץ האָבן זײ געטאָן ,און איך האָב מיך
זײער קאָפּ ,און די ברעגן פֿון זײער פֿאַרעקלט מיט זײ.
באָרד זאָלן זײ ניט אָפּגאָלן ,און אױף 24און איך האָב געזאָגט צו אײַך:
זײער לײַב זאָלן זײ ניט אײַנשנײַדן אַן איר װעט אַרבן זײער ערד ,און איך
אײַנשנײַדונג. װעל זי אײַך געבן זי צו אַרבן – ַא לאַנד
21:6—21:24 ַויִּק ְָרא 182
15און ער זאָל ניט פֿאַרשװעכן זײַן 6הײליק זאָלן זײ זײַן צו זײער גאָט,
זאָמען צװישן זײַן פֿאָלק ,װאָרום איך און זײ זאָלן ניט פֿאַרשװעכן דעם
יהוה הײליק אים. נאָמען פֿון זײער גאָט ,װאָרום די
16און גאָט האָט גערעדט צו משהן, פֿײַעראָפּפֿער פֿון יהוה ,די שפּײַז פֿון
אַזױ צו זאָגן: זײער גאָט ,זײַנען זײ מקריבֿ ,דרום
מוזן זײ זײַן הײליק.
17רעד צו אַהר ֹנען ,אַזױ צו זאָגן: ַ 7א װײַב ַא זוֹנה אָדער ַא
איטלעכער פֿון דײַן זאָמען אױף זײערע פֿאַרשװעכטע זאָלן זײ ניט נעמען ,און
דוֹר-דוֹרות ,װאָס אין אים װעט זײַן ַא ַא װײַב געגֶט פֿון איר מאַן זאָלן זײ ניט
מום ,זאָל ניט גענענען מקרי ֿב צו זײַן נעמען; װאָרום ער איז הײליק צו זײַן
די שפּײַז פֿון זײַן גאָט. גאָט.
18װאָרום איטלעכער מאַן װאָס 8און זאָלסט אים האַלטן הײליק,
אין אים איז ד ָא ַא מום ,טאָר װאָרום די שפּײַז פֿון דײַן גאָט איז
ניט גענענעןַ :א מאַן ַא בלינדער, ער מקריבֿ; הײליק זאָל ער דיר זײַן,
אָדער ַא הינקעדיקער ,אָדער מיט אַן װאָרום הײליק בין איך יהוה ,װאָס
אײַנגעפאַלענער נאָז ,אָדער מיט אײן הײליק אײַך.
גליד צו לאַנג, 9און די טאָכטער פֿון ַא מאַן ַא כּ ֹהן,
19אָדער ַא מאַן װאָס ב ַײ אים װעט אַז זי װעט זיך פֿאַרשװעכן מזַנה צו זײַן,
זײַן צעבראָכן ַא פוס ,אָדער צעבראָכן פֿאַרשװעכט זי איר פֿאָטער; אין פֿײַער
ַא האַנט, זאָל זי פֿאַרברענט װערן.
20אָדער ַא הױקער ,אָדער ַא 10און דער כּ ֹהן װאָס איז דער
קאַרליק ,אָדער מיט ַא בעלם אױף גרעסטער פֿון זײַנע ברידער ,װאָס אױף
זײַן אױג ,אָדער מיט טרוקענע זײַן קאָפּ איז אַרױפֿגעגאָסן געװאָרן
קרעץ ,אָדער פײַכטע קרעץ ,אָדער ַא דאָס אײל פֿון זאַלבונג ,און מע
געבריכטער. האָט דערפֿילט זײַן האַנט אָנצוטאָן די
21איטלעכער מאַן פֿון דעם זאָמען קלײדער ,זאָל ניט לאָזן פֿאַרװאַקסן
פֿון אַהרן דעם כּ ֹהן ,װאָס אין אים איז זײַן קאָפּ ,און ניט אײַנרײַסן זײַנע
ד ָא ַא מום ,זאָל ניט גענענען מקרי ֿב צו קלײדער;
זײַן די פֿײַעראָפּפֿער פֿון גאָט; ַא מום 11און צו קײן לײַב פֿון ַא מת זאָל
איז ד ָא אין אים ,טאָר ער ניט גענענען ער ניט צוגײן; אַפֿילו אָן זײַן פֿאָטער
מקרי ֿב צו זײַן די שפּײַז פֿון זײַן גאָט. און אָן זײַן מוטער זאָל ער זיך ניט
פֿאַראומרײניקן.
22די שפּײַז פֿון זײַן גאָט ,פֿון 12און פֿון הײליקטום זאָל ער ניט
הײליקסטן הײליקן אַזױ װי פֿון אַרױסגײן ,און ניט פֿאַרשװעכן דאָס
הײליקן ,מעג ער עסן. הײליקטום פֿון זײַן גאָט ,װאָרום די
23אָבער צום פָּרוֹכֶת טאָר ער ניט קרױן פֿון דעם אײל פֿון גאָטס זאַלבונג
קומען ,און צום מזבח טאָר ער ניט איז אױף אים :איך בין יהוה.
גענענען ,װײַל ַא מום איז ד ָא אין אים; ַא װײַב אין איר 13און
און ער זאָל ניט פֿאַרשװעכן מײַנע יונגפֿרױשאַפֿט זאָל ער נעמען.
הײליקײטן ,װאָרום איך יהוה הײליק 14אַן אַלמנה ,אָדער ַא גרושה ,אָדער
זײ. ַא פֿאַרשװעכטעַ ,א זוֹנה ,די דאָזיקע
24און משה האָט דאָס גערעדט צו זאָל ער ניט נעמען; נאָר בלױז ַא
אַהר ֹנען ,און צו זײַנע זין ,און צו אַלע יונגפֿרױ פֿון זײַן פֿאָלק זאָל ער נעמען
קינדער פֿון ישׂראל. פֿאַר ַא װײַב.
183 ַויִּק ְָרא 22:1—22:19
שפּײַזאָפּפֿער פֿון דער נײַער תּבואה צו 7אין ערשטן טאָג זאָל ַא הײליקע
גאָט. צונױפֿרופונג זײַן ב ַײ אײַך; קײן
17איר זאָלט ברענגען פֿון אײַערע דינסטאַרבעט זאָלט איר ניט טאָן.
װוינערטער צװײ ברױטן פֿאַר 8און איר זאָלט ברענגען ַא
אַן אױפֿהײבונג; פֿון צװײ צענטל פֿײַעראָפּפֿער צו גאָט זיבן טעג;
זעמלמעל זאָלן זײ זײַן ,געזײַערט זאָלן אױפֿן זיבעטן טאָג איז ַא הײליקע
זײ געבאַקט װערן ,אַן ערשטגאָב צו צונױפֿרופונג; קײן דינסטאַרבעט זאָלט
גאָט. איר ניט טאָן.
18און איר זאָלט ברענגען מיטן 9און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
ברױט זיבן שעפּסן יאָריקע אָן ַא אַזױ צו זאָגן:
פֿעלער ,און אײן יונגן אָקס ,און צװײ 10רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל,
װידערס; זײ זאָלן זײַן ַא בראַנדאָפּפֿער און זאָלסט זאָגן צו זײ :אַז איר װעט
צו גאָט ,מיט זײערע שפּײַזאָפּפֿער און קומען אין דעם לאַנד װאָס איך גיב
זײערע גיסאָפּפֿער – ַא פֿײַעראָפּפֿער אײַך ,און איר װעט שנײַדן איר שניט,
פֿאַר ַא געשמאַקן ריח צו גאָט. זאָלט איר ברענגען ַא גאַרב פֿון אײַער
19און איר זאָלט מאַכן אײן ציגנבאָק ערשטן שניט צום כּ ֹהן.
פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער ,און צװײ שעפּסן 11און ער זאָל אױפֿהײבן די גאַרב
יאָריקע פֿאַר ַא פֿרידאָפּפֿער. פֿאַר גאָט ,כּדי איר זאָלט באַװיליקט
20און דער כּ ֹהן זאָל זײ װערן; אױף מאָרגן נאָך דעם רוּטאָג
אױפֿהײבן מיט דעם ברױט פֿון זאָל זי דער כּ ֹהן אױפֿהײבן.
דעם ערשטצײַטיקן ,אַן אױפֿהײבונג 12און איר זאָלט מאַכן ,אין דעם
פֿאַר גאָט ,מיט די צװײ שעפּסן; טאָג װאָס איר הײבט אױף די גאַרב,
הײליק זאָלן זײ זײַן צו גאָט ,פֿאַרן ַא שעפּס אָן ַא פֿעלערַ ,א יאָריקן ,פֿאַר
כּ ֹהן. ַא בראַנדאָפּפֿער צו גאָט;
21און איר זאָלט מאַכן אַן 13און ַא שפּײַזאָפּפֿער דערצו ,צװײ
אױסרופונג אין דעם דאָזיקן אײגענעם צענטל זעמלמעל פֿאַרמישט מיט אײל,
טאָג; ַא הײליקע צונױפֿרופונג זאָל ַא פֿײַעראָפּפֿער צו גאָט פֿאַר ַא
זײַן ב ַײ אײַך; קײן דינסטאַרבעט זאָלט געשמאַקן ריח; און ַא גיסאָפּפֿער
איר ניט טאָן .אַן אײביק געזעץ אין דערצו ,װײַן ַא פֿערטל הין.
אַלע אײַערע װוינערטער אױף אײַערע 14און ברױט ,און געברענטע
דוֹר-דוֹרות. קערנער ,און פֿריש זאַנגען ,זאָלט איר
22און אַז איר שנײַדט דעם שניט פֿון ניט עסן ביז דעם דאָזיקן אײגענעם
אײַער לאַנד ,זאָלסטו ניט דערענדיקן טאָג ,ביז איר ברענגט דעם קָרבן פֿון
דעם עק פֿון דײַן פֿעלד ב ַײ דײַן אײַער גאָט; אַן אײביק געזעץ אױף
שנײַדן ,און דעם נאָכקלײַב פֿון דײַן אײַערע דוֹר-דוֹרות אין אַלע אײַערע
שניט זאָלסטו ניט נאָכקלײַבן; פֿאַרן װוינערטער.
אָרימאַן און פֿאַרן פֿרעמדן זאָלסטו זײ 15און איר זאָלט אײַך צײלן פֿון
איבערלאָזן :איך בין יהוה אײַער גאָט. אױף מאָרגן נאָך דעם רוטאָג ,פֿון דעם
23און גאָט האָט גערעדט צו משהן, טאָג װאָס איר ברענגט די גאַרב פֿון
אַזױ צו זאָגן: אױפֿהײבונג; זיבן גאַנצע װאָכן זאָלן
24רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל, עס זײַן;
אַזױ צו זאָגן :אין זיבעטן חוֹדש ,אין 16ביז אױף מאָרגן נאָך דער
ערשטן טאָג פֿון חוֹדש ,זאָל זײַן ב ַײ זיבעטער װאָך זאָלט איר אָפּצײלן
אײַך ַא רואונגַ ,א דערמאָנונג דורך פֿופֿציק טעג ,און ברענגען ַא
23:25—23:43 ַויִּק ְָרא 186
36זיבן טעג זאָלט איר ברענגען ַא שאַלונגַ ,א הײליקע צונױפֿרופונג.
פֿײַעראָפּפֿער צו גאָט; אױפֿן אַכטן 25קײן דינסטאַרבעט זאָלט איר ניט
טאָג זאָל ַא הײליקע צונױפֿרופונג טאָן ,און איר זאָלט ברענגען ַא
זײַן ב ַײ אײַך ,און איר זאָלט פֿײַעראָפּפֿער צו גאָט.
ברענגען ַא פֿײַעראָפּפֿער צו גאָט; ַא 26און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
הײליקע אײַנזאַמלונג איז דאָס; קײן אַזױ צו זאָגן:
דינסטאַרבעט זאָלט איר ניט טאָן. 27אָבער אין צענטן טאָג פֿון דעם
37דאָס זײַנען די י ָום-טוֹבים פֿון דאָזיקן זיבעטן חוֹדש איז דער טאָג פֿון
גאָט ,װאָס איר זאָלט זײ אױסרופֿן פֿאַרגעבונג; ַא הײליקע צונױפֿרופונג
פֿאַר הײליקע צונױפֿרופונגען ,צו זאָל זײַן ב ַײ אײַך ,און איר זאָלט
ברענגען ַא פֿײַעראָפּפֿער צו גאָטַ ,א פּײַניקן אײַער זעל ,און ברענגען ַא
בראַנדאָפּפֿער ,און ַא שפּײַזאָפּפֿערַ ,א פֿײַעראָפּפֿער צו גאָט.
שלאַכטאָפּפֿער ,און גיסאָפּפֿער; װאָס 28און קײן אַרבעט זאָלט איר ניט
פֿאַר איטלעכן טאָג ,אין זײַן טאָג. טאָן אין דעם דאָזיקן אײגענעם טאָג,
38אַחוץ די שבתים פֿון גאָט ,און װײַל ַא טאָג פֿון פֿאַרגעבונג איז דאָס,
אַחוץ אײַערע גאָבן ,און אַחוץ אַלע מכַפּר צו זײַן אױף אײַך פֿאַר יהוה
אײַערע נדרים ,און אַחוץ אַלע אײַערע אײַער גאָט.
פֿרײַװיליקע קרבנות ,װאָס איר װעט
געבן צו גאָט. 29װאָרום יעטװעדער זעל װאָס
װעט זיך ניט פּײַניקן אין דעם דאָזיקן
39אָבער אין דעם פֿופֿצנטן טאָג פֿון אײגענעם טאָג ,זאָל פֿאַרשניטן װערן
זיבעטן חוֹדש ,װען איר זאַמלט אײַן פֿון איר פֿאָלק.
דעם אײַנטראָג פֿון לאַנד ,זאָלט איר
פֿײַערן דעם פֿײַערטאָג פֿון גאָט זיבן 30און יעטװעדער מענטש װאָס װעט
טעג; אין ערשטן טאָג זאָל זײַן ַא טאָן עפּעס אַן אַרבעט אין דעם דאָזיקן
רואונג ,און אױפֿן אַכטן טאָג ַא רואונג. אײגענעם טאָג ,יענע זעל װעל איך
40און איר זאָלט אײַך נעמען אין אונטערברענגען פֿון צװישן איר פֿאָלק.
ערשטן טאָג פֿרוכט פֿון ַא שײנעם 31קײן אַרבעט זאָלט איר ניט
בױם ,טײטלבלעטער ,און צװײַגן פֿון ַא טאָן; אַן אײביק געזעץ אױף
געדיכטן בױם ,און װערבעס פֿון טײַך, אײַערע דוֹר-דוֹרות אין אַלע אײַערע
און איר זאָלט זיך פֿרײען פֿאַר יהוה װוינערטער.
אײַער גאָט זיבן טעג. ַ 32א שבת פֿון רואונג איז עס פֿאַר
41און איר זאָלט עס פֿײַערן ַא אײַך; און איר זאָלט פּײַניקן אײַער
פֿײַערטאָג צו גאָט זיבן טעג אין זעל; אין נײַנטן טאָג פֿון חוֹדש אין
יאָר; אַן אײביק געזעץ אױף אײַערע אָװנט ,פֿון אָװנט ביז אָװנט ,זאָלט איר
דוֹר-דוֹרות; אין זיבעטן חוֹדש זאָלט האַלטן אײַער שבת.
איר עס פֿײַערן. 33און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
42אין סוכּות זאָלט איר זיצן זיבן אַזױ צו זאָגן:
טעג; אַלע אײַנגעבאָרענע אין ישׂראל 34רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל,
זאָלן זיצן אין סוכּות. אַזױ צו זאָגן :אין פֿופֿצנטן טאָג פֿון
43כּדי אײַערע דוֹר-דוֹרות זאָלן דעם דאָזיקן זיבעטן חוֹדש איז דער
װיסן ,אַז אין בײַדלעך האָב איך י ָום-טוב פֿון סוכּות זיבן טעג צו גאָט.
געמאַכט זיצן די קינדער פֿון ישׂראל, 35אין ערשטן טאָג איז ַא הײליקע
װען איך האָב זײ אַרױסגעוציגן פֿון צונױפֿרופונג; קײן דינסטאַרבעט זאָלט
ִצרי ִם :איך בין יהוה אײַער לאַנד מ ַ איר ניט טאָן.
187 ַויִּק ְָרא 23:44—24:21
לאַגער. גאָט.
11און דער זון פֿון דער פֿרױ פֿון 44און משה האָט אָנגעזאָגט די
ישׂראל האָט געלעסטערט דעם נאָמען, קינדער פֿון ישׂראל די י ָום-טוֹבים פֿון
און געשאָלטן ,און מע האָט אים גאָט.
געבראַכט צו משהן .און דער נאָמען
און גאָט האָט גערעדט צו
פֿון זײַן מוטער איז געװען שלוֹמית ,די
טאָכטער פֿון דִ ברין ,פֿון שבט דָ ן. משהן ,אַזױ צו זאָגן: 24
2באַפֿעל די קינדער פֿון ישׂראל ,זײ
12און מע האָט אים אַרײַנגעזעצט
אין װאַך ,ביז מע װעט זײ באַשײדן זאָלן דיר ברענגען רײנע געשלאָגענע
לױט דעם מױל פֿון גאָט. בױמל פֿאַר דער לײַכטונג ,אױף
13האָט גאָט גערעדט צו משהן ,אַזױ אָנצוצינדן ַא ליכט תּמיד.
צו זאָגן: 3דרױסן פֿון דעם פָּרוֹכֶת פֿון געזעץ
14פיר אַרױס דעם װאָס האָט אין אוֹהל-מוֹעד זאָל עס אַהרן צוריכטן
געשאָלטן ,אױסן לאַגער ,און אַלע װאָס אױף פֿון אָװנט ביז אין דער פֿרי פֿאַר
האָבן געהערט זאָלן אָנלענען זײערע גאָט תּמיד; אַן אײביק געזעץ אױף
הענט אױף זײַן קאָפּ ,און די גאַנצע עדה אײַערע דוֹר-דוֹרות.
זאָל אים פֿאַרשטײנען. 4אין דער רײנער מנוֹרה זאָל ער
15און צו די קינדער פֿון ישׂראל צוריכטן די רערלעך פֿאַר גאָט תּמיד.
זאָלסטו רעדן ,אַזױ צו זאָגן: 5און זאָלסט נעמען זעמלמעל ,און
יעטװעדער מאַן װאָס װעט שילטן זײַן אױסבאַקן דערפֿון צװעלף חלות; פֿון
גאָט ,זאָל טראָגן זײַן זינד. צװײ צענטל זאָל זײַן יעטװעדער
16און דער װאָס לעסטערט קהלה.
דעם נאָמען פֿון יהוה ,זאָל טײטן 6און זאָלסט זײ לײגן אין צװײ
געטײט װערן; פֿאַרשטײנען זאָל אים רײען ,זעקס אין ַא רײ ,אױפֿן רײנעם
פֿאַרשטײנען די גאַנצע עדה; װי דער טיש פֿאַר גאָט.
פֿרעמדער אַזױ דער אײַנגעבאָרענער, 7און זאָלסט אַרױפֿטאָן אױף
אַז ער לעסטערט דעם נאָמען ,זאָל ער איטלעכער רײ לױטערן װײַרױך ,כּדי
געטײט װערן. עס זאָל זײַן צו דעם ברױט פֿאַר ַא
17און אַז ַא מאַן װעט דערשלאָגן דערמאָנונגַ ,א פֿײַעראָפּפֿער צו גאָט.
עמיצן ַא מענטשן צום טױט ,זאָל ער 8שבת אין שבת זאָל ער עס
טײטן געטײט װערן. אױסלײגן פֿאַר גאָט תּמיד; פֿון די
18און דער װאָס דערשלאָגט ַא קינדער פֿון ישׂראל אַן אײביקער בונד.
בהמה צום טױט ,זאָל זי אָפּצאָלן; ַא 9און עס זאָל געהערן צו אַהר ֹנען
לעבן פֿאַר ַא לעבן. און צו זײַנע קינדער ,און זײ זאָלן עס
19און אַז ַא מאַן װעט מאַכן זײַן חבר עסן אין ַא הײליקן אָרט ,װאָרום ַא
ַא מום ,זאָל געטאָן װערן צו אים אַזױ הײליקסטע הײליקײט איז דאָס ,װאָס
װי ער האָט געטאָן: געהערט צו אים פֿון די פֿײַעראָפּפֿער
ַ 20א בראָך פֿאַר ַא בראָך ,אַן אױג פֿון גאָט; אַן אײביק רעכט.
פֿאַר אַן אױגַ ,א צאָן פֿאַר ַא צאָן; אַזױ 10און דער זון פֿון ַא פֿרױ פֿון
װי דער מום װאָס ער װעט מאַכן דעם ישׂראל ,װאָס איז געװען דער זון פֿון
מענטשן ,אַזױ זאָל געמאַכט װערן צו ַא מאַן ַא מִצרי ,איז אַרױסגעגאַנגען
אים. צװישן די קינדער פֿון ישׂראל; און דער
21יאָ ,דער װאָס דערשלאָגט ַא זון פֿון דער פֿרױ פֿון ישׂראל און ַא
בהמה מוז זי אָפּצאָלן; און דער װאָס מאַן פֿון ישׂראל האָבן זיך געקריגט אין
24:22—25:17 ַויִּק ְָרא 188
אַרבן פֿאַר אַן אײגנטום; אױף אײביק 36זאָלסט ניט נעמען פֿון אים צינזן
קענט איר אַרבעטן מיט זײ; אָבער אָדער מערונג ,און זאָלסט מוֹרא האָבן
איבער אײַערע ברידער ,די קינדער פֿון פֿאַר דײַן גאָט; כּדי דײַן ברודער זאָל
ישׂראל ,אײנער איבערן אַנדערן ,זאָלט קענען לעבן ב ַײ דיר.
איר ניט געװעלטיקן מיט האַרטיקײט. 37זאָלסט אים ניט געבן דײַן געלט
47און אַז די האַנט פֿון דעם פֿרעמדן אױף צינזן ,און דײַן עסנװאַרג זאָלסטו
אָדער דעם אײַנגעװאַנדערטן ב ַײ דיר ניט געבן אױף מערונג.
װעט װערן פֿאַרמעגלעך ,און דײַן 38איך בין יהוה אײַער גאָט װאָס
ברודער װעט אָרים װערן לעבן אים, האָב אײַך אַרױסגעצױגן פֿון לאַנד
און װעט זיך פֿאַרקױפֿן צו דעם ִצרי ִם ,אײַך צו געבן דאָס לאַנד כּנַעַן, מ ַ
אײַנגעװאַנדערטן פֿרעמדן ב ַײ דיר, אײַך צו זײַן צום גאָט.
אָדער צו אַן אָפּשטאַם פֿון ַא פֿרעמדנס 39און אַז דײַן ברודער װעט אָרים
משפּחה, װערן ב ַײ דיר ,און װעט זיך פֿאַרקױפֿן
48קען ער ,נאָכדעם װי ער האָט צו דיר ,זאָלסטו ניט אַרבעטן מיט אים
זיך פֿאַרקױפֿט ,האָבן אַן אױסלײזונג; אַזױ װי מע אַרבעט מיט ַא קנעכט.
אײנער פֿון זײַנע ברידער קען אים 40װי ַא געדונגענער ,װי אַן
אױסלײזן; אײַנגעװאַנדערטער ,זאָל ער זײַן ב ַײ
49אָדער זײַן פֿעטער ,אָדער זײַן דיר; ביז דעם יאָר פֿון יוֹבל זאָל ער
פֿעטערס זון קען אים אױסלײזן ,אָדער דינען ב ַײ דיר.
עמיצער ַא לײַב-קרוב פֿון זײַן משפּחה 41דענצמאָל זאָל ער אַרױסגײן פֿון
קען אים אױסלײזן; אָדער ,אױב זײַן דיר ,ער און זײַנע קינדער מיט אים ,און
האַנט װערט פֿאַרמעגלעך ,קען ער זיך ער זאָל זיך אומקערן צו זײַן משפּחה,
אַלײן אױסלײזן. און צו דעם אײגנטום פֿון זײַנע עלטערן
זאָל ער זיך אומקערן.
50און ער זאָל זיך אױסרעכענען מיט 42װאָרום מײַנע קנעכט זײַנען זײ,
זײַן קױפֿער ,פֿון דעם יאָר װאָס ער װאָס איך האָב זײ אַרױסגעצױגן פֿון
האָט זיך פֿאַרקויפֿט צו אים ביז דעם ִצרי ִם; זײ טאָרן ניט פֿאַרקױפֿט לאַנד מ ַ
יאָר פֿון יוֹבל ,און דאָס געלט פֿון זײַן װערן װי מע פֿאַרקױפֿט ַא קנעכט.
פֿאַרקױפונג זאָל אױסגעװאָרפֿן װערן 43זאָלסט ניט געװעלטיקן איבער
לױט דער צאָל פֿון יאָרן; אַזױ װי די אים מיט האַרטיקײט ,און זאָלסט מוֹרא
טעג פֿון ַא געדונגענעם זאָל זײַן װאָס האָבן פֿאַר דײַן גאָט.
ער איז אָפּגעװען ב ַײ אים.
44און דײַן קנעכט און דײַן דינסט,
51ס ַײ עס זײַנען נאָך ד ָא פֿיל יאָרן, װאָס װעלן זײַן ב ַײ דיר – פֿון די
זאָל ער לױט זײ צוריקצאָלן פֿון זײַן פֿעלקער װאָס אַרום אײַך ,פֿון זײ זאָלט
קױפגעלט פֿאַר זײַן אױסלײזונג, איר קױפֿן ַא קנעכט אָדער ַא דינסט.
52און ס ַײ עס זײַנען געבליבן 45און אױך פֿון די קינדער פֿון
װינציק יאָרן ביז דעם יאָר פֿון יוֹבל, די אײַנגעװאַנדערטע װאָס האַלטן זיך
זאָל ער זיך מיט אים אױסרעכענען; אױף ב ַײ אײַך ,פֿון זײ קענט איר
װי נאָך זײַנע יאָרן זאָל ער צוריקצאָלן קױפֿן ,און פֿון זײערע משפּחות װאָס
פֿאַר זײַן אױסלײזונג. ב ַײ אײַך ,װאָס זײ האָבן געבאָרן אין
53אַזױ װי ַא געדונגענער פֿון יאָר אײַער לאַנד; און זײ קענען אײַך װערן
צו יאָר זאָל ער זײַן ב ַײ אים; ער צום אײגנטום.
זאָל ניט געװעלטיקן איבער אים מיט 46און איר קענט זײ לאָזן בירושה
האַרטיקײט פֿאַר דײַנע אױגן. צו אײַערע קינדער נאָך אײַך ,צו
191 ַויִּק ְָרא 25:54—26:17
8און פינף פֿון אײַך װעלן נאָכיאָגן 54און אױב ער װעט ניט
הונדערט ,און הונדערט פֿון אײַך װעלן אױסגעלײזט װערן אױף די דאָזיקע
נאָכיאָגן צען טױזנט ,און אײַערע פײַנט אוֹפַנים ,זאָל ער אַרױסגײן אין יאָר פֿון
װעלן פאַלן פֿאַר אײַך דורכן שװערד. יוֹבל ,ער און זײַנע קינדער מיט אים.
9און איך װעל זיך קערן צו אײַך, 55װאָרום צו מיר זײַנען די קינדער
און װעל אײַך פֿרוכפּערן און אײַך פֿון ישׂראל קנעכט; מײַנע קנעכט זײַנען
מערן ,און איך װעל אױפֿשטעלן מײַן זײ ,װאָס איך האָב זײ אַרױסגעצױגן
בונד מיט אײַך. ִצרי ִם :איך בין יהוה אײַער
פֿון לאַנד מ ַ
10און איר װעט עסן אַלטע, גאָט.
גאָר אַלטע תּבואה ,און איר װעט
אַרױסראַמען די אַלטע פֿון װעגן דער
נײַער.
איר זאָלט אײַך ניט מאַכן
אָפּגעטער ,און ַא געשניצטן
געץ און ַא זײַלשטײן זאָלט איר אײַך
26
11און איך װעל מאַכן מײַן רואונג
צװישן אײַך ,און מײַן זעל װעט אײַך ניט אױפֿשטעלן ,און ַא שטײנבילד
ניט פֿאַראומװערדיקן. זאָלט איר ניט שטעלן אין אײַער לאַנד,
12און איך װעל אומגײן צװישן זיך צו בוקן פֿאַר אים ,װאָרום איך בין
אײַך ,און װעל אײַך זײַן צום גאָט ,און יהוה אײַער גאָט.
איר װעט מיר זײַן צום פֿאָלק. 2מײַנע שבתים זאָלט איר היטן ,און
13איך בין יהוה אײַער גאָט, פֿאַר מײַן הײליקטום זאָלט איר האָבן
װאָס האָב אײַך אַרױסגעצױגן פֿון לאַנד אָפּשײַ :איך בין יהוה.
ִצרי ִם פֿון צו זײַן קנעכט צו זײ ,און
מ ַ
איך האָב צעבראָכן די שטאַנגען פֿון בחֻ קוֹתַ י
אײַער יאָך ,און האָב אײַך געפירט מיט
אַן אױפֿגעהױבענעם קאָפּ. 3אױב איר װעט גײן אין מײַנע
14אױב אָבער איר װעט ניט צוהערן חוקים ,און היטן מײַנע געבאָט ,און זײ
צו מיר ,און װעט ניט טאָן אַלע די טאָן,
דאָזיקע געבאָט, 4װעל איך געבן אײַערע רעגנס אין
15און אױב מײַנע חוקים װעט איר זײער צײַט ,און די ערד װעט געבן איר
פֿאַראַכטן ,און אױב מײַנע געזעצן װעט תּבואה ,און דער בױם פֿון פֿעלד װעט
פֿאַראומװערדיקן אײַער זעל ,ניט צו געבן זײַן פֿרוכט.
טאָן אַלע מײַנע געבאָט ,כּדי איר זאָלט 5און דרעשן װעט גרײכן ב ַײ אײַך
פֿאַרשטערן מײַן בונד, ביז האַרבסטן ,און האַרבסטן װעט
16װעל איך אױך טאָן דאָס דאָזיקע גרײכן ביז זריעה-צײַט; און איר װעט
צו אײַך :איך װעל אָנזעצן אױף אײַך ַא עסן אײַער ברױט צו זאַט ,און זיצן אין
בהלה – די דער ,און קדחת ,װאָס מאַכן זיכערקײט אין אײַער לאַנד.
אױסגײן די אױגן און פֿאַרשמאַכטן די 6און איך װעל געבן שלום אין
זעל .און איר װעט זײען אײַער זאָמען לאַנד ,און איר װעט זיך לײגן ,און
אומנישט ,װאָרום אײַערע פײַנט װעלן קײנער װעט ניט שרעקן; און איך װעל
עס אױפֿעסן. אױסראָטן ַא בײזע חיה פֿון לאַנד ,און
17און איך װעל קערן מײַן פּנים ַא שװערד װעט ניט דורכגײן אין אײַער
אַקעגן אײַך ,און איר װעט געשלאָגן לאַנד.
װערן פֿאַר אײַערע פײַנט ,און אײַערע 7און איר װעט נאָכיאָגן אײַערע
שָׂונאים װעלן געװעלטיקן איבער פײַנט ,און זײ װעלן פאַלן פֿאַר אײַך
אײַך; און איר װעט לױפֿן װען קײנער דורכן שװערד.
26:18—26:37 ַויִּק ְָרא 192
45און איך װעל זיך דערמאָנען שװערד ,װען קײנער יאָגט ניט; און
פֿון זײערטװעגן אָן דעם בונד מיט איר װעט ניט האָבן קײן תּקומה פֿאַר
די ערשטע ,װאָס איך האָב זײ אײַערע פײַנט.
ִצרי ִם פֿאַר די
אַרױסגעצױגן פֿון לאַנד מ ַ 38און איר װעט אונטערגײן צװישן
אױגן פֿון די פֿעלקער ,זײ צו זײַן צום די פֿעלקער ,און דאָס לאַנד פֿון אײַערע
גאָט :איך בין יהוה. פײַנט װעט אײַך אױפֿעסן.
46דאָס זײַנען די חוקים און די 39און די געבליבענע פֿון אײַך װעלן
געזעצן און די לערנונגען װאָס גאָט אײַנגײן פֿאַר זײער זינד אין די לענדער
האָט געגעבן צװישן אים און צװישן די פֿון אײַערע פײַנט; און אױך פֿאַר די
קינדער פֿון ישׂראל אױפֿן באַרג סינַי זינד פֿון זײערע עלטערן װעלן זײ
דורך דער האַנט פֿון משהן. אײַנגײן אַזױ װי יענע.
40און זײ װעלן זיך מוֹדה זײַן אױף
און גאָט האָט גערעדט צו
משהן ,אַזױ צו זאָגן: 27
2רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל ,און
זײערע זינד ,און אױף די זינד פֿון
זײערע עלטערן ,אין זײער פֿעלשונג,
װאָס זײ האָבן געפֿעלשט אָן מיר ,און
זאָלסט זאָגן צו זײ :אַז ַא מאַן װעט אױך װאָס זײ זײַנען געגאַנגען מיר
קלאָר אַרױסרעדן ַא נדר פֿון נפשות צו דערװידער;
גאָט ,לױט דײַן שאַצונג, 41װאָס דערפֿאַר בין איך אױך זײ
3זאָל דײַן שאַצונג זײַן פֿאַר ַא זָכר געגאַנגען דערװידער ,און האָב זײ
פֿון צװאַנציק יאָר אַלט און ביז זעכציק געבראַכט אין דעם לאַנד פֿון זײערע
יאָר אַלט – זאָל דײַן שאַצונג זײַן פײַנט .אױב זײער אומבאַשניטן האַרץ
פֿופֿציק שֶקל זילבער ,אױפֿן הײליקן װעט דענצמאָל װערן אונטערטעניק,
שֶקל. און זײ װעלן דענצמאָל האָבן
4און אױב דאָס איז ַא נקבה ,זאָל דײַן אָפּגעצאָלט פֿאַר זײערע זינד,
שאַצונג זײַן דרײַסיק שֶקל. 42װעל איך זיך דערמאָנען אָן מײַן
5און אױב פֿון פינף יאָר אַלט און ביז בונד מיט יעקבן ,און אױך אָן מײַן בונד
צװאַנציק יאָר אַלט ,זאָל דײַן שאַצונג מיט יצחקן ,און אױך אָן מײַן בונד מיט
זײַןַ ,א זָכר צװאַנציק שֶקל ,און פֿאַר ַא אַברהמען װעל איך זיך דערמאָנען ,און
נקבה צען שֶקל. אָן דעם לאַנד װעל איך זיך דערמאָנען.
6און אױב פֿון ַא חוֹדש אַלט און ביז 43װאָרום דאָס לאַנד װעט זײַן
פינף יאָר אַלט ,זאָל דײַן שאַצונג זײַן, פֿאַרלאָזן אָן זײ ,און װעט אָפּצאָלן
ַא זָכר פינף שֶקל זילבער ,און פֿאַר ַא אירע שבתים ,װען עס װעט זײַן װיסט
נקבה זאָל דײַן שאַצונג זײַן דר ַײ שֶקל אָן זײ; און זײ װעלן אָפּצאָלן פֿאַר
זילבער. זײערע זינד; װײַל און באַװײַל מײַנע
7און אױב פֿון זעכציק יאָר אַלט און געזעצן האָבן זײ פֿאַראַכט ,און מײַנע
העכער ,אױב ַא זָכר ,זאָל דײַן שאַצונג חוקים האָט פֿאַראומװערדיקט זײער
זײַן פֿופֿצן שֶקל ,און פֿאַר ַא נקבה צען זעל.
שֶקל. 44אָבער אַפֿילו דענצמאָל ,װען זײ
8און אױב ער איז צו אָרים פֿאַר דײַן װעלן זײַן אין דעם לאַנד פֿון זײערע
שאַצונג ,זאָל מען אים שטעלן פֿאַרן פײַנט ,װעל איך זײ ניט פֿאַראַכטן ,און
כּ ֹהן ,און דער כּ ֹהן זאָל אים אָפּשאַצן; װעל זײ ניט פֿאַראומװערדיקן ,זײ צו
לױט װי עס פֿאַרמאָגט די האַנט פֿון דעם פֿאַרלענדן ,צו פֿאַרשטערן מײַן בונד
װאָס טוט דעם נדר ,זאָל אים אָפּשאַצן מיט זײ ,װאָרום איך בין יהוה זײער
דער כּ ֹהן. גאָט.
27:9—27:28 ַויִּק ְָרא 194
במִדְ בר
14פֿון גָד ,אֶליָסָף דער זון פֿון
דְ עואֵלן.
און גאָט האָט גערעדט צו משהן
אין מדבר סינַי ,אין אוֹהל-מוֹעד,
אין ערשטן טאָג פֿון צװײטן חוֹדש ,אין
1
אַחירע דער זון פֿון
ַ 15פֿון נפֿתָּ לי, צװײטן יאָר נאָך זײער אַרױסגײן פֿון
עֵינָנען. ִצרי ִם ,אַזױ צו זאָגן:
לאַנד מ ַ
16די דאָזיקע זײַנען געװען 2נעמט אױף דעם מספּר פֿון דער
גערופֿענע פֿון דער עדה ,פֿירשטן פֿון גאַנצער עדה פֿון די קינדער פֿון
זײערע פֿאָטערשטאַמען; די הױפּטלײַט ישׂראל לױט זײערע משפּחות ,לױט
פֿון די טױזנטן פֿון ישׂראל זײַנען זײ זײערע פֿאָטערהײַזער ,נאָך דער צאָל
געװען. פֿון נעמען ,יעטװעדער מאַנספּאַרשױן,
17און משה און אַהרן האָבן לױט זײערע קעפּ.
גענומען די דאָזיקע מענער װאָס זײַנען 3פֿון צװאַנציק יאָר אַלט און
אָנגערופֿן מיט די נעמען, העכער ,איטלעכן אין ישׂראל װאָס
18און זײ האָבן אײַנגעזאַמלט די גײט אַרױס אין חיל ,זאָלט איר זײ
גאַנצע עדה אין ערשטן טאָג פֿון צװײטן צײלן לױט זײערע מחנות ,דו און
חוֹדש; און זײ האָבן אָנגעגעבן זײער אַהרן.
געבורט לױט זײערע משפּחות ,לױט 4און מיט אײַך זאָלן זײַן צו מאַן ,צו
זײערע פֿאָטערהײַזער ,נאָך דער צאָל מאַן פֿון ַא שבֿטַ ,א מאַן װאָס איז דער
פֿון נעמען ,פֿון צװאַנציק יאָר אַלט און הױפּט פֿון זײַן פֿאָטערהױז.
העכער ,לױט זײערע קעפּ.
5און דאָס זײַנען די נעמען פֿון די
19אַזױ װי גאָט האָט באַפֿױלן משהן, מענער װאָס זאָלן שטײן מיט אײַך :פֿון
האָט ער זײ געצײלט אין מדבר סינַי. ראובֿן ,אֶליצור דער זון פֿון שדֵ יאורן.
20און די קינדער פֿון ראובֿן, 6פֿון שמעון ,שלומיאֵל דער זון פֿון
ישׂראלס בכָור ,זײערע געבורטן צורישַדָ ין.
לױט זײערע משפּחות ,לױט זײערע
פֿאָטערהײַזער ,נאָך דער צאָל פֿון 7פֿון יהודה ,נַחשוֹן דער זון פֿון
נעמען ,לױט זײערע קעפּ ,יעטװעדער עַמינָדָ בֿן.
מאַנספּאַרשױן פֿון צװאַנציק יאָר אַלט שׂכָר ,נתַ נאֵל דער זון פֿון 8פֿון י ִשׂ ָ
און העכער ,איטלעכער װאָס גײט צוֹעַרן.
אַרױס אין חיל – 9פֿון זבֿולון ,אֶליאָ ֿב דער זון פֿון
21זײערע געצײלטע ,פֿון שבֿט חלוֹנען.
ראובֿן ,זײַנען געװען זעקס און פֿערציק 10פֿון די קינדער פֿון יוֹסף :פֿון
טױזנט און פֿינף הונדערט. שמָע דער זון פֿון עַמיהודן;
אפֿרים ,אֶלי ָ
22פֿון די קינדער פֿון שמעון ,זײערע פֿון מנשה ,גַמליאֵל דער זון פֿון
געבורטן לױט זײערע משפּחות ,לױט פּדָ הצורן.
זײערע פֿאָטערהײַזער ,זײַנע געצײלטע 11פֿון בנימין ,אַבֿידָ ן דער זון פֿון
נאָך דער צאָל פֿון נעמען ,לױט זײערע גִדעוֹנין.
קעפּ ,יעטװעדער מאַנספּאַרשױן פֿון 12פֿון דָ ן ,אַחיעזר דער זון פֿון
צװאַנציק יאָר אַלט און העכער, עַמישַדָ ין.
איטלעכער װאָס גײט אַרױס אין חיל 13פֿון אָשר ,פּגעִיאֵל דער זון פֿון
– ָכרנען.ע ַ
197 במִדְ בר 1:23—1:42
זון פֿון גִדעוֹנין, 10די פֿאָן פֿון דעם לאַגער פֿון ראובֿן
23און זײַן חיל – זײערע געצײלטע, זאָל זײַן צו דָ רום ,לױט זײערע מחנות,
פֿינף און דרײַסיק טױזנט און פֿיר מיט דעם פֿירשט פֿון די קינדער פֿון
הונדערט. ראובֿן ,אֶליצור דעם זון פֿון שדֵ יאורן,
24אַלע געצײלטע פֿון דעם לאַגער 11און זײַן חיל – זײַנע געצײלטע,
פֿון אפֿרים ,הונדערט טױזנט און אַכט זעקס און פֿערציק טױזנט און פֿינף
טױזנט און הונדערט ,לױט זײערע הונדערט.
מחנות .און זײ זאָלן צי ִען די דריטע. 12און די װאָס לאַגערן לעבן אים:
25די פֿאָן פֿון דעם לאַגער פֿון דָ ן שבֿט שמעון ,מיט דעם פֿירשט פֿון די
זאָל זײַן צו צפֿון ,לױט זײערע מחנות, קינדער פֿון שמעון ,שלומיאֵל דעם זון
מיט דעם פֿירשט פֿון די קינדער פֿון דָ ן, פֿון צורישַדָ ין,
אַחיעזר דעם זון פֿון עַמישַדָ ין, 13און זײַן חיל – זײערע געצײלטע,
26און זײַן חיל – זײערע געצײלטע, נײַן און פֿופֿציק טױזנט און דר ַײ
צװײ און זעכציק טױזנט און זיבן הונדערט;
הונדערט. 14און שבֿט גָד ,מיט דעם פֿירשט פֿון
27און די װאָס לאַגערן לעבן אים: די קינדער פֿון גָד ,אֶליָסָף דעם זון פֿון
שבֿט אָשר ,מיט דעם פֿירשט פֿון די ְרעואֵלן,
קינדער פֿון אָשר ,פּגעִיאֵל דעם זון פֿון 15און זײַן חיל – זײערע געצײלטע,
ָכרנען,
ע ָ פֿינף און פֿערציק טױזנט און זעקס
28און זײַן חיל – זײערע געצײלטע, הונדערט און פֿופֿציק.
אײן און פֿערציק טױזנט און פֿינף 16אַלע געצײלטע פֿון דעם לאַגער
הונדערט; פֿון ראובֿן ,הונדערט טױזנט און אײן
29און שבֿט נפֿתָּ לי ,מיט דעם פֿירשט און פֿופֿציק טױזנט און פֿיר הונדערט
אַחירע דעם ַ פֿון די קינדער פֿון נפֿתָּ לי, און פֿופֿציק ,לױט זײערע מחנות .און
זון פֿון עֵינָנען, זײ זאָלן צי ִען די צװײטע.
30און זײַן חיל – זײערע געצײלטע, 17און דער אוֹהל-מוֹעד ,דער לאַגער
דר ַײ און פֿופֿציק טױזנט און פֿיר פֿון די ל ִוי ִים ,זאָל צי ִען אין מיטן פֿון די
הונדערט. לאַגערן; אַזױ װי זײ רוען ,אַזױ זאָלן זײ
31אַלע געצײלטע פֿון דעם לאַגער צי ִען; איטלעכער אױף זײַן אָרט לױט
פֿון דָ ן ,הונדערט טױזנט און זיבן און זײערע פֿאָנעס.
פֿופֿציק טױזנט און זעקס הונדערט. 18די פֿאָן פֿון דעם לאַגער פֿון אפֿרים
זײ זאָלן צי ִען צולעצט לױט זײערע לױט זײער מחנות זאָל זײַן צו מערבֿ,
פֿאָנעס. מיט דעם פֿירשט פֿון די קינדער פֿון
32דאָס זײַנען די געצײלטע פֿון שמָע דעם זון פֿון עַמיהודן, אפֿרים ,אֶלי ָ
די קינדער פֿון ישׂראל ,לױט זײערע 19און זײַן חיל – זײערע געצײלטע,
פֿאָטערהײַזער; אַלע געצײלטע פֿון די פֿערציק טױזנט און פֿינף הונדערט.
לאַגערן ,לױט זײערע מחנות ,זײַנען 20און לעבן אים שבֿט מנשה ,מיט
געװען זעקס מאָל הונדערט טױזנט און דעם פֿירשט פֿון די קינדער פֿון מנשה,
דר ַײ טױזנט און פֿינף הונדערט און גַמליאֵל דעם זון פֿון פּדָ הצורן,
פֿופֿציק. 21און זײַן חיל – זײערע געצײלטע,
33אָבער די ל ִוי ִים זײַנען ניט צװײ און דרײַסיק טױזנט און צװײ
געצײלט געװאָרן צװישן די קינדער הונדערט;
פֿון ישׂראל; אַזױ װי גאָט האָט 22און שבֿט בנימין ,מיט דעם פֿירשט
באַפֿױלן משהן. פֿון די קינדער פֿון בנימין ,אַבֿידָ ן דעם
2:34—3:21 במִדְ בר 200
32און דער פֿירשט איבער די 22זײערע געצײלטע לױט דער צאָל
פֿירשטן פֿון די ל ִוי ִים איז געװען פֿון אַלע מאַנספּאַרשױנען פֿון ַא חוֹדש
אֶל ָעזָר דער זון פֿון אַהרן דעם כּ ֹהן, אַלט און העכער – זײערע געצײלטע
דער אױפֿזעער איבער די װאָס היטן זײַנען געװען זיבן טױזנט און פֿינף
די היטונג פֿון דעם הײליקטום. הונדערט.
מררין די משפּחה פֿון די 33פֿון ָ 23די משפּחות פֿון די גֵרשונים האָבן
מַחלים ,און די משפּחה פֿון די מושים; געלאַגערט הינטער דעם מִשכּן צו
מררי.דאָס זײַנען די משפּחות פֿון ָ מערבֿ.
34און זײערע געצײלטע לױט דער 24און דער פֿירשט פֿון דעם
צאָל פֿון אַלע מאַנספּאַרשױנען פֿון ַא פֿאָטערהױז פֿון די גֵרשונים איז געװען
חוֹדש אַלט און העכער זײַנען געװען אֶליָסָף דער זון פֿון ָלאֵלן.
זעקס טױזנט און צװײ הונדערט. 25און די היטונג פֿון די קינדער פֿון
35און דער פֿירשט פֿון דעם גֵרשוֹן בײַם אוֹהל-מוֹעד איז געװען
פֿאָטערהױז פֿון די משפּחות פֿון דער מִשכּן ,און דאָס געצעלט ,זײַן
מררי איז געװען צוריאֵל דער זון פֿון ָ צודעק ,און דער טירפֿאָרהאַנג פֿון
אַבֿיחילן .זײ האָבן געלאַגערט בײן אוֹהל-מוֹעד,
זײַט פֿון מִשכּן צו צפֿון. 26און די אַרומהאַנגען פֿון דעם
36און די געשטעלטע היטונג פֿון הױף ,און דער טירפֿאָרהאַנג פֿון דעם
מררי איז געװען :די די קינדער פֿון ָ הױף װאָס רונד אַרום דעם מִשכּן און
ברעטער פֿון מִשכּן ,און זײַנע ריגלען, דעם מזבח ,און זײַנע שטריק ,מיט אַלע
און זײַנע זײַלן ,און זײַנע שװעלן, זײַנע צובאַהער.
און אַלע זײַנע כּלים ,און אַלע זײַנע 27און פֿון קהָתן די משפּחה פֿון
צובאַהער; ַמרמים ,און די משפּחה פֿון די ע ָ
37און די זײַלן פֿון הױף רונד די י ִצהָרים ,און די משפּחה פֿון די
אַרום ,און זײערע שװעלן ,און זײערע חבֿרוֹנים ,און די משפּחה פֿון די
פֿלעקלעך ,און זײערע שטריק. עוזיאֵלים; דאָס זײַנען די משפּחות פֿון
38און די װאָס האָבן געלאַגערט די קהָתים:
פֿאַר דעם מִשכּן צו מזרח ,פֿאַר דעם 28לױט דער צאָל פֿון אַלע
אוֹהל-מוֹעד צו זונאױפֿגאַנג ,זײַנען מאַנספּאַרשױנען פֿון ַא חוֹדש אַלט
געװען משה ,און אַהרן און זײַנע און העכער ,אַכט טױזנט און זעקס
זין ,װאָס האָבן געהיט די היטונג הונדערט װאָס היטן די היטונג פֿון
פֿון הײליקטום ,פֿאַר דער היטונג פֿון הײליקטום.
די קינדער פֿון ישׂראל; און דער 29די משפּחות פֿון די קינדער פֿון
פֿרעמדער װאָס גענענט ,האָט געזאָלט קהָת האָבן געלאַגערט בײַן זײַט פֿון
געטײט װערן. מִשכּן ,צו דָ רום.
39אַלע געצײלטע פֿון די ל ִוי ִים ,װאָס 30און דער פֿירשט פֿון דעם
משה און אַהרן האָבן געצײלט לױט פֿאָטערהױז פֿון די משפּחות פֿון די
דעם מױל פֿון גאָט ,נאָך זײערע קהָתים איז געװען אֶליצָפֿן דער זון פֿון
משפּחות ,אַלע מאַנספּאַרשױנען פֿון עוזיאֵלן.
ַא חוֹדש אַלט און העכער ,צװײ און 31און זײער היטונג איז געװען דער
צװאַנציק טױזנט. אָרון ,און דער טיש ,און די מנוֹרה ,און
גאָט האָט געזאָגט צו 40און די מזבחות ,און די הײליקע כּלים װאָס
משהן :צײל אַלע ערשטגעבאָרענע מע דינט מיט זײ ,און דער פֿאָרהאַנג,
מאַנספּאַרשױנען פֿון די קינדער פֿון און אַלע זײַנע צובאַהער.
3:41—4:9 במִדְ בר 202
זעכציק ,אױפֿן הײליקן שֶקל. ישׂראל פֿון ַא חוֹדש אַלט און העכער,
51און משה האָט געגעבן דאָס און נעם אױף די צאָל פֿון זײערע
אױסלײזגעלט צו אַהר ֹנען און צו זײַנע נעמען.
זין ,לױט דעם מױל פֿון גאָט ,אַזױ װי 41און זאָלסט נעמען פֿאַר מיר ,גאָט,
גאָט האָט משהן באַפֿױלן. די ל ִוי ִים אָנשטאָט אַלע בכוֹרים צװישן
די קינדער פֿון ישׂראל ,און די בהמות
און גאָט האָט גערעדט צו משהן
און צו אַהר ֹנען ,אַזױ צו זאָגן:
2נעם אױף די צאָל פֿון די קינדער
4 פֿון די ל ִוי ִים אָנשטאָט אַלע בכוֹרים
צװישן די בהמות פֿון די קינדער פֿון
ישׂראל.
פֿון קהָת פֿון צװישן די קינדער פֿון ֵלוִי, 42און משה האָט איבערגעצײלט,
לױט זײערע משפּחות ,לױט זײערע אַזױ װי גאָט האָט אים באַפֿױלן ,אַלע
פֿאָטערהײַזער, בכוֹרים צװישן די קינדער פֿון ישׂראל.
3פֿון דרײַסיק יאָר אַלט און העכער, 43און אַלע ערשטגעבאָרענע
און ביז פֿופֿציק יאָר אַלט ,איטלעכן מאַנספּאַרשױנען ,לױט דער צאָל פֿון
װאָס גײט אַרײַן אין דינסט ,צו טאָן נעמען ,פֿון ַא חוֹדש אַלט און העכער,
אַרבעט אין אוֹהל-מוֹעד. נאָך זײערע געצײלטע ,זײַנען געװען
4דאָס איז דער דינסט פֿון די קינדער צװײ און צװאַנציק טױזנט און צװײ
פֿון קהָת אין אוֹהל-מוֹעד אַרום די הונדערט און דר ַײ און זיבעציק.
הײליקסטע הײליקײטן: 44און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
5אַהרן און זײַנע זין זאָלן קומען אַזױ צו זאָגן:
בײַם צי ִען פֿון לאַגער ,און זײ 45נעם די ל ִוי ִים אָנשטאָט אַלע
זאָלן אַראָפּנעמען דעם פּרוֹכֶת פֿון בכוֹרים צװישן די קינדער פֿון ישׂראל,
צװישנשײד ,און צודעקן דערמיט דעם און די בהמות פֿון די ל ִוי ִים אָנשטאָט
אָרון פֿון געזעץ. זײערע בהמות ,און די ל ִוי ִים זאָלן
6און זײ זאָלן אַרױפֿטאָן דערױף געהערן צו מיר ,גאָט.
ַא צודעק פֿון תַּ חש-פֿעל ,און 46און צום אױסלײז פֿאַר די צװײ
אַריבערשפּרײטן פֿון אױבֿן ַא טוך פֿון הונדערט און דר ַײ און זיבעציק פֿון די
לױטער בלאָער װאָל ,און אַרײַנטאָן בכוֹרים פֿון די קינדער פֿון ישׂראל װאָס
זײַנע שטאַנגען. קומען אױס מער פֿון די ל ִוי ִים,
7און אױף דעם טיש פֿון אָנגעזיכט 47זאָלסטו נעמען צו פֿינף ,צו פֿינף
זאָלן זײ פֿאַרשפּרײטן ַא טוך פֿון שֶקל פֿון ַא קאָפּ; אױפֿן הײליקן שֶקל
בלאָער װאָל ,און אַרױפֿטאָן דערױף די זאָלסטו עס נעמען ,צװאַנציק ג ֵָרה דער
שיסלען ,און די שאָלן ,און די קאַנען, שֶקל.
און די בעכערס פֿאַר גיסונג; און דאָס 48און זאָלסט געבן דאָס געלט צו
שטענדיקע ברױט זאָל בלײַבן דערױף. אַהר ֹנען און צו זײַנע זין :דעם אױסלײז
8און זײ זאָלן פֿאַרשפּרײטן אױף פֿאַר די װאָס קומען אױס מער צװישן
זײ ַא טוך פֿון װערמילרױט ,און זײ.
דאָס אַריבערדעקן מיט ַא צודעק 49האָט משה גענומען דאָס
פֿון תַּ חש-פֿעל ,און אַרײַנטאָן זײַנע אױסלײזגעלט פֿון די װאָס זײַנען
שטאַנגען. אױסגעקומען מער װי די װאָס זײַנען
9און זײ זאָלן נעמען ַא טוך פֿון אױסגעלײזט געװאָרן דורך די ל ִוי ִים;
בלאָער װאָל ,און אַריבערדעקן די 50פֿון די בכוֹרים פֿון די קינדער פֿון
מנוֹרה פֿאַר לײַכטונג ,און אירע ישׂראל האָט ער גענומען דאָס געלט:
רערלעך ,און אירע צװענגלעך ,און טױזנט און דר ַײ הונדערט און פֿינף און
203 במִדְ בר 4:10—4:26
איבער דעם גאַנצן מִשכּן מיט אַלץ װאָס אירע אַשפֿענדלעך ,און אַלע אירע
אין אים ,ס ַײ דאָס הײליקטום ,און ס ַײ אײלגעפֿעסן װאָס מע באַדינט זי מיט
זײַנע כּלים. זײ.
17און גאָט האָט גערעדט צו משהן 10און זײ זאָלן אַרײַנטאָן זי און
און צו אַהר ֹנען ,אַזױ צו זאָגן: אַלע אירע כּלים אין ַא צודעק פֿון
18איר זאָלט ניט לאָזן פֿאַרשניטן תַּ חש-פֿעל ,און אַרױפֿטאָן אױף ַא
װערן דעם שבֿט פֿון די משפּחות פֿון שטאַנג.
די קהָתים ,פֿון צװישן די ל ִוי ִים; 11און אױף דעם גילדערנעם מזבח
19נײַערט אַזױ טוט מיט זײ ,כּדי זײ זאָלן זײ פֿאַרשפּרײטן ַא טוך פֿון
זאָלן לעבן און ניט שטאַרבן ,װען זײ בלאָער װאָל ,און אים אַריבערדעקן
גענענען צו די הײליקסטע הײליקײטן: מיט ַא צודעק פֿון תַּ חש-פֿעל ,און
אַהרן און זײַנע זין זאָלן אַרײַנגײן ,און אַרײַנטאָן זײַנע שטאַנגען.
זײ שטעלן יעטװעדער אײנעם אױף זײַן 12און זײ זאָלן נעמען אַלע כּלים
דינסט ,און ב ַײ זײַן משׂא. פֿון דינסט װאָס מע דינט מיט זײ אין
20און זײ זאָלן ניט אַרײַנגײן זען הײליקטום ,און זײ אַרײַנטאָן אין ַא טוך
װי מע צענעמט דאָס הײליקטום ,און פֿון בלאָער װאָל ,און זײ אַריבערדעקן
שטאַרבן. מיט ַא צודעק פֿון תַּ חש-פֿעל ,און
אַרױפֿטאָן אױף ַא שטאַנג.
נָשׂא 13און זײ זאָלן אָפּרײניקן די אַש פֿון
מזבח ,און פֿאַרשפּרײַטן אױף אים ַא
21און גאָט האָט גערעדט צו משהן, טוך פֿון פּורפּל.
אַזױ צו זאָגן: 14און זײ זאָלן אַרױפֿטאָן אױף אים
22נעם אױף די צאָל אױך פֿון אַלע זײַנע כּלים װאָס מע דינט מיט זײ
די קינדער פֿון גֵרשוֹן לױט זײערע אױף אים ,די פֿײַערפֿאַנען ,די גאָפּלען,
פֿאָטערהײַזער ,לױט זײערע משפּחות. און די שופֿלען ,און די שפּרענגבעקנס
23פֿון דרײַסיק יאָר אַלט און העכער, – אַלע כּלים פֿון מזבח; און זײ זאָלן
ביז פֿופֿציק יאָר אַלט ,זאָלסטו זײ אַריבערשפּרײטן אױף אים ַא צודעק
צײלן ,איטלעכן װאָס קומט דינען אין פֿון תַּ חש-פֿעל ,און אַרײַנטאָן זײַנע
דינסט ,צו טאָן אַרבעט אין אוֹהל-מוֹעד. שטאַנגען.
24דאָס איז דער דינסט פֿון די 15און אַז אַהרן און זײַנע זין
משפּחות פֿון די גֵרשונים בײַם אַרבעטן האָבן געענדיקט צודעקן דאָס הײליקע,
און בײַם טראָגן: און אַלע הײליקע כּלים ,בײַם צי ִען
25זײ זאָלן טראָגן די פֿאָרהאַנגען פֿון לאַגער ,זאָלן דערנאָך קומען די
פֿון מִשכּן ,און דעם אוֹהל-מוֹעד ,זײַן קינדער פֿון קהָת ,זײ צו טראָגן; אָבער
צודעק ,און דעם צודעק פֿון תַּ חש-פֿעל זײ זאָלן זיך ניט אָנרירן אָן דעם
װאָס אױבֿן איבער אים ,און דעם הײליקן ,װאָרום זײ װעלן שטאַרבן.
טירפֿאָרהאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד: דאָס איז װאָס די קינדער פֿון קהָת
26און די אַרומהאַנגען פֿון הױף ,און דאַרפֿן טראָגן פֿון אוֹהל-מוֹעד.
דעם טירפֿאָרהאַנג פֿון טױער פֿון דעם 16און די אױפֿזעונג פֿון אֶל ָעזָר דעם
הױף װאָס רונד אַרום דעם מִשכּן און זון פֿון אַהרן דעם כּ ֹהן זאָל זײַן איבער
דעם מזבח ,און זײערע שטריק ,און דעם אײל פֿאַר לײַכטונג ,און דעם
אַלע זײערע אַרבעטגעצײַג; און אַלץ װײַרױך פֿון שמעקעדיקע געװירצן,
װאָס דאַרף דערמיט געטאָן װערן זאָלן און דעם שטענדיקן שפּײַזאָפּפֿער ,און
זײ טאָן. דעם אײל פֿון זאַלבונג; די אױפֿזעונג
4:27—4:46 במִדְ בר 204
אַרבעט אין אוֹהל-מוֹעד. 27לױט דעם מױל פֿון אַהר ֹנען און
36און זײערע געצײלטע לױט זײַנע זין זאָל געשען דער גאַנצער
זײערע משפּחות ,זײַנען געװען צװײ דינסט פֿון די קינדער פֿון די גֵרשונים,
טױזנט זיבן הונדערט און פֿופֿציק. אין אַל זײער טראָגן ,און אין אַל זײער
37דאָס זײַנען די געצײלטע פֿון די דינסט; און איר זאָלט איבערגעבן אין
משפּחות פֿון די קהָתים ,אַלע װאָס זײער היטונג אַלץ װאָס זײ דאַרפֿן
האָבן געדינט אין אוֹהל-מוֹעד ,די װאָס טראָגן.
משה און אַהרן האָבן געצײלט לױט 28דאָס איז דער דינסט פֿון די
דעם מױל פֿון גאָט דורך משהן. משפּחות פֿון די קינדער פֿון די גֵרשונים
38און די געצײלטע פֿון די קינדער אין אוֹהל-מוֹעד; און זײער היטוגן זאָל
פֿון גֵרשוֹן לױט זײערע משפּחות ,און זײַן אונטער דער האַנט פֿון איתָ מָר דעם
לױט זײערע פֿאָטערהײַזער, זון פֿון אַהרן דעם כּ ֹהן.
39פֿון דרײַסיק יאָר אַלט און העכער, מררי ,זײ אױך 29די קינדער פֿון ָ
און ביז פֿופֿציק יאָר אַלט ,איטלעכער זאָלסטו צײלן לױט זײערע משפּחות,
װאָס איז אַרײַן אין דינסט צו דער לױט זײערע פֿאָטערהײַזער.
אַרבעט אין אוֹהל-מוֹעד. 30פֿון דרײַסיק יאָר אַלט און העכער,
40זײערע געצײלטע לױט זײערע און ביז פֿופֿציק יאָר אַלט ,זאָלסטו
משפּחות ,לױט זײערע פֿאָטערהײַזער, זײ צײלן ,איטלעכן װאָס גײט אַרײַן
זײַנען געװען צװײ טױזנט און זעקס אין דינסט צו טאָן די אַרבעט פֿון
הונדערט און דרײַסיק. אוֹהל-מוֹעד.
41דאָס זײַנען די געצײלטע פֿון 31און דאָס איז װאָס זײ דאַרפֿן
די משפּחות פֿון די קינדער פֿון אָפּהיטן צו טראָגן ,לױט זײער גאַנצן
גֵרשוֹן ,אַלע װאָס האָבן געדינט אין דינסט אין אוֹהל-מוֹעד :די ברעטער
אוֹהל-מוֹעד ,די װאָס משה און אַהרן פֿון מִשכּן ,און זײַנע ריגלען ,און זײַנע
האָבן געצײלט לױט דעם מױל פֿון זײַלן ,און זײַנע שװעלן;
גאָט. 32און די זײַלן פֿון הױף רונד
42און די געצײלטע פֿון די משפּחות אַרום ,און זײערע שװעלן ,און זײערע
מררי לױט זײערע פֿון די קינדער פֿון ָ פֿלעקלעך ,און זײערע שטריק –
משפּחות ,לױט זײערע פֿאָטערהײַזער, אַלע זײערע זאַכן ,און אַלע זײערע
43פֿון דרײַסיק יאָר אַלט און העכער, צובאַהער .און מיט די נעמען זאָלט
און ביז פֿופֿציק יאָר אַלט ,איטלעכער איר אױסצײלן די זאַכן װאָס זײ דאַרפֿן
װאָס איז אַרײַן אין דינסט צו דער אָפּהיטן צו טראָגן.
אַרבעט אין אוֹהל-מוֹעד 33דאָס איז דער דינסט פֿון די
44זײערע געצײלטע לױט זײערע מררי,
משפּחות פֿון די קינדער פֿון ָ
משפּחות ,זײַנען געװען דר ַײ טױזנט לױט אַל זײער דינסט אין אוֹהל-מוֹעד,
און צװײ הונדערט. אונטער דער האַנט פֿון איתָ מָר דעם זון
45דאָס זײַנען די געצײלטע פֿון די פֿון אַהרן דעם כּ ֹהן.
מררי ,װאָסמשפּחות פֿון די קינדער פֿון ָ 34און משה און אַהרן און די פֿירשטן
משה און אַהרן האָבן געצײלט לױט פֿון דער עדה האָבן געצײלט די קינדער
דעם מױל פֿון גאָט דורך משהן. פֿון די קהָתים לױט זײערע משפּחות,
46אַלע געצײלטע װאָס משה און און לױט זײערע פֿאָטערהײַזער,
אַהרן און די פֿירשטן פֿון ישׂראל 35פֿון דרײַסיק יאָר אַלט און העכער,
האָבן געצײלט פֿון די ל ִוי ִים לױט און ביז פֿופֿציק יאָר אַלט ,איטלעכן
זײערע משפּחות ,און לױט זײערע װאָס איז אַרײַן אין דינסט צו דער
205 במִדְ בר 4:47—5:15
10און אױפֿן אַכטן טאָג זאָל ער 31און דער מאַן װעט זײַן רײן פֿון
ברענגען צװײ טורטלטױבן ,אָדער זינד ,און יענע פֿרױ װעט טראָגן איר
צװײ יונגע טױבן ,צום כּ ֹהן ,צום זינד.
אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד. און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
11און דער כּ ֹהן זאָל מאַכן אײנע
פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער ,און אײנע פֿאַר ַא
אַזױ צו זאָגן:
2רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל ,און
6
בראַנדאָפּפֿער ,און מכפּר זײַן אױף אים זאָלסט זאָגן צו זײ :אַז ַא מאַן אָדער ַא
פֿאַר װאָס ער האָט געזינדיקט אָן דעם פֿרױ װעט קלאָר ַא נדר טאָן דעם נדר
טױטן; און ער זאָל הײליקן זײַן קאָפּ פֿון ַא נזיר ,זיך אָפּצושײדן צו גאָט,
אין יענעם טאָג. 3זאָל ער פֿון װײַן און שטאַרקן
12און ער זאָל זיך אָפּשײדן צו געטראַנק זיך אָפּהאַלטן; עסיק פֿון
גאָט די טעג פֿון זײַן נזיר-שאַפֿט ,און װײַן און עסיק פֿון שטאַרקן געטראַנק
ברענגען ַא יאָריקן שעפּס פֿאַר ַא זאָל ער ניט טרינקען ,און קײן זאַפֿט
שולדאָפּפֿער ,און די פֿריערדיקע טעג פֿון טרױבן זאָל ער ניט טרינקען; און
זאָלן אָפּפֿאַלן ,װאָרום זײַן נזירשאַפֿט טרױבן פֿרישע אָדער געטריקנטע זאָל
איז פֿאַראומרײניקט געװאָרן. ער ניט עסן.
13און דאָס איז דער דין פֿון ַא 4אַלע טעג פֿון זײַן נזירשאַפֿט זאָל
נזיר :אין דעם טאָג װאָס די טעג ער פֿון אַלץ װאָס װערט געמאַכט
פֿון זײַן נזירשאַפֿט װערן פֿול ,זאָל פֿון װײַנשטאָק ,פֿון קערנדלעך ביז ַא
מען אים ברענגען צום אײַנגאַנג פֿון שאָלעכץ ניט עסן.
אוֹהל-מוֹעד; 5אַלע טעג פֿון זײַן נדר פֿון
14און ער זאָל גענענען זײַן קרבן נזירשאַפֿט זאָל ַא גאָלמעסער ניט
צו גאָט ,אײן שעפּס ַא יאָריקן אָן אַריבערגײן איבער זײַן קאָפּ; ביז עס
ַא פֿעלער פֿאַר א בראַנדאָפּפֿער ,און װערן פֿול די טעג װאָס ער װעט זיך
אײן שאָף ַא יאָריקע אָן ַא פֿעלער פֿאַר אָפּשײדן צו גאָט ,זאָל ער זײַן הײליק:
ַא זינדאָפּפֿער ,און אײן װידער אָן ַא לאָזן װאַקסן װילד די האָר פֿון זײַן
פֿעלער פֿאַר ַא פֿרידאָפּפֿער, קאָפּ.
15און ַא קאָרב אומגעזײַערטן 6אַלע טעג װאָס ער שײדט זיך אָפּ
ברױט ,חלות פֿון זעמלמעל פֿאַרמישט צו גאָט ,זאָל ער צו דעם לײַב פֿון ַא
מיט אײל ,און אומגעזײַערטע קוכנס טױטן ניט צוגײן.
באַשמירט מיט אײל ,און זײער 7אָן זײַן פֿאָטער און אָן זײַן
שפּײַזאָפּפֿער און זײערע גיסאָפּפֿער. מוטער ,אָן זײַן ברודער און אָן זײַן
16און דער כּ ֹהן זאָל עס גענענען שװעסטער ,אַפֿילו אָן זײ זאָל ער זיך
פֿאַר גאָט ,און מאַכן זײַן זינדאָפּפֿער ניט פֿאַראומרײניקן ,אַז זײ שטאַרבן,
און זײַן בראַנדאָפּפֿער. װאָרום די נזירשאַפֿט פֿון זײַן גאָט איז
17און דעם װידער זאָל ער מאַכן ַא אױף זײַן קאָפּ.
פֿרידאָפּפֿער צו גאָט ,מיט דעם קאָרב 8אַלע טעג פֿון זײַן נזירשאַפֿט איז
אומגעזײַערטן ברױט; און דער כּ ֹהן ער הײליק צו גאָט.
זאָל מאַכן זײַן שפּײַזאָפּפֿער און זײַן 9און אַז עמיצער װעט שטאַרבן
גיסאָפּפֿער. לעבן אים פּלוצלינג אומגעריכט ,און
18און דער נזיר זאָל אָפּגאָלן װעט פֿאַראומרײניקן זײַן נזיר-קאָפּ,
בײַם אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד זײַן זאָל ער אָפּגאָלן זײַן קאָפּ אין דעם טאָג
נזיר-קאָפּ ,און נעמען די האָר פֿון זײַן װאָס ער װערט רײן :אױפֿן זיבעטן טאָג
נזיר-קאָפּ ,און אַרױפֿטאָן אױף דעם זאָל ער אים אָפּגאָלן.
6:19—7:12 במִדְ בר 208
זיבעציק שֶקל ,אױפֿן הײליקן שֶקל; 13און זײַן קרבן איז געװען :אײן
בײדע פֿול מיט זעמלמעל פֿאַרמֵשט מיט זילבערנע שיסל װאָס איר װאָג איז
אײל ,פֿאַר ַא שפּײַזאָפּפֿער; געװען הונדערט און דרײַסיק שֶקל,
26אײן גילדערנע שאָל פֿון צען אײן זילבערנער שפּרענגבעקן פֿון
שֶקל ,פֿול מיט װײַרױך; זיבעציק שֶקל ,אױפֿן הײליקן שֶקל;
27אײן יונגער אָקס ,אײן װידער, בײדע פֿול מיט זעמלמעל פֿאַרמישט
אײן שעפּס ַא יאָריקער ,פֿאַר ַא מיט אײל ,פֿאַר ַא שפּײַזאָפּפֿער;
בראַנדאָפּפֿער; 14אײן גילדערנע שאָל פֿון צען
28אײן ציגנבאָק פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער; שֶקל ,פֿול מיט װײַרױך;
29און פֿאַר ַא פֿרידאָפּפֿער ,צװײ 15אײן יונגער אָקס ,אײן װידער,
רינדער ,פֿינף װידערס ,פֿינף בעק, אײן שעפּס ַא יאָריקער ,פֿאַר ַא
פֿינף שעפּסן יאָריקע .דאָס איז דער בראַנדאָפּפֿער;
קרבן פֿון אֶליאָ ֿב דעם זון פֿון חלונען. 16אײן ציגנבאָק פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער;
30אױפֿן פֿירטן טאָג ,דער פֿירשט 17און פֿאַר ַא פֿרידאָפּפֿער ,צװײ
פֿון די קינדער פֿון ראובֿן ,אֶליצור דער רינדער ,פֿינף װידערס ,פֿינף בעק,
זון פֿון שדֵ יאורן. פֿינף שעפּסן יאָריקע .דאָס איז דער
קרבן פֿון נַחשוֹן דעם זון פֿון עַמינָדָ בֿן.
31זײַן קרבן איז געװען :אײן 18אױפֿן צװײטן טאָג האָט געבראַכט
זילבערנע שיסל װאָס איר װאָג איז נתַ נאֵל דער זון פֿון צוֹעַרן ,דער פֿירשט
געװען הונדערט און דרײַסיק שֶקל, שׂכָר.
פֿון י ִשׂ ָ
אײן זילבערנער שפּרענגבעקן פֿון 19ער האָט געבראַכט פֿאַר זײַן קרבן
זיבעציק שֶקל ,אױפֿן הײליקן שֶקל; אײן זילבערנע שיסל װאָס איר װאָג
בײדע פֿול מיט זעמלמעל פֿאַרמישט איז געװען הונדערט און דרײַסיק
מיט אײל ,פֿאַר ַא שפּײַזאָפּפֿער; שֶקל ,אײן זילבערנעם שפּרענגבעקן
32אײן גילדערנע שאָל פֿון צען פֿון זיבעציק שֶקל ,אױפֿן הײליקן שֶקל;
שֶקל ,פֿול מיט װײַרױך; בײדע פֿול מיט זעמלמעל פֿאַרמישט
33אײן יונגער אָקס ,אײן װידער, מיט אײל ,פֿאַר ַא שפּײַזאָפּפֿער;
אײן שעפּס ַא יאָריקער ,פֿאַר ַא 20אײן גילדערנע שאָל פֿון צען
בראַנדאָפּפֿער; שֶקל ,פֿול מיט װײַרױך;
34אײן ציגנבאָק פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער; 21אײן יונגן אָקס ,אײן װידער,
35און פֿאַר ַא פֿרידאָפּפֿער ,צװײ אײן שעפּס ַא יאָריקן ,פֿאַר ַא
רינדער ,פֿינף װידערס ,פֿינף בעק, בראַנדאָפּפֿער;
פֿינף שעפּסן יאָריקע .דאָס איז דער 22אײן ציגנבאָק פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער;
קרבן פֿון אֶליצור דעם זון פֿון שדֵ יאורן. 23און פֿאַר ַא פֿרידאָפּפֿער ,צװײ
36אױפֿן פֿינפֿטן טאָג ,דער פֿירשט רינדער ,פֿינף װידערס ,פֿינף בעק,
פֿון די קינדער פֿון שמעון ,שלומיאֵל פֿינף שעפּסן יאָריקע .דאָס איז דער
דער זון פֿון צורישַדָ ין. קרבן פֿון נתַ נאֵל דעם זון פֿון צוֹעַרן.
37זײַן קרבן איז געװען :אײן 24אױפֿן דריטן טאָג ,דער פֿירשט פֿון
זילבערנע שיסל װאָס איר װאָג איז די קינדער פֿון זבֿולון ,אֶליאָ ֿב דער זון
געװען הונדערט און דרײַסיק שֶקל, פֿון חלוֹנען.
אײן זילבערנער שפּרענגבעקן פֿון 25זײַן קרבן איז געװען :אײן
זיבעציק שֶקל ,אױפֿן הײליקן שֶקל; זילבערנע שיסל װאָס איר װאָג איז
בײדע פֿול מיט זעמלמעל פֿאַרמישט געװען הונדערט און דרײַסיק שֶקל,
מיט אײל ,פֿאַר ַא שפּײַזאָפּפֿער: אײן זילבערנער שפּרענגבעקן פֿון
7:38—7:63 במִדְ בר 210
51אײן יונגער אָקס ,אײן װידער, 38אײן גילדערנע שאָל פֿון צען
אײן שעפּס ַא יאָריקער ,פֿאַר ַא שֶקל ,פֿול מיט װײַרױך;
בראַנדאָפּפֿער; 39אײן יונגער אָקס ,אײן װידער,
52אײן ציגנבאָק פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער; אײן שעפּס ַא יאָריקערער פֿאַר ַא
53און פֿאַר ַא פֿרידאָפּפֿער ,צװײ בראַנדאָפּפֿער;
רינדער ,פֿינף װידערס ,פֿינף בעק, 40אײן ציגנבאָק פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער;
דאָס איז פֿינף שעפּסן יאָריקע. 41און פֿאַר ַא פֿרידאָפּפֿער ,צװײ
שמָע דעם זון פֿון דער קרבן פֿון אֶלי ָ רינדער ,פֿינף װידערס ,פֿינף בעק,
עַמיהודן. דאָס איז פֿינף שעפּסן יאָריקע.
54אױפֿן אַכטן טאָג ,דער פֿירשט פֿון דער קרבן פֿון שלומיאֵל דעם זון פֿון
די קינדער פֿון מנשה ,גַמליאֵל דער זון צורישַדָ ין.
פֿון פּדָ הצורן. 42אױפֿן זעקסטן טאָג ,דער פֿירשט
55זײַן קרבן איז געװען :אײן פֿון די קינדער פֿון גָד ,אֶליָסָף דער זון
זילבערנע שיסל װאָס איר װאָג איז פֿון דְ עואֵלן.
געװען הונדערט און דרײַסיק שֶקל, 43זײַן קרבן איז געװען :אײן
אײן זילבערנער שפּרענגבעקן פֿון זילבערנע שיסל װאָס איר װאָג איז
זיבעציק שֶקל ,אױפֿן הײליקן שֶקל; געװען הונדערט און דרײַסיק שֶקל,
בײדע פֿול מיט זעמלמעל פֿאַרמישט אײן זילבערנער שפּרענגבעקן פֿון
מיט אײל ,פֿאַר ַא שפּײַזאָפּפֿער; זיבעציק שֶקל ,אױפֿן הײליקן שֶקל;
56אײן גילדערנע שאָל פֿון צען בײדע פֿול מיט זעמלמעל פֿאַרמישט
שֶקל ,פֿול מיט װײַרױך; מיט אײל ,פֿאַר ַא שפּײַזאָפּפֿער;
57אײן יונגער אָקס ,אײן װידער, 44אײן גילדערנע שאָל פֿון צען
אײן שעפּס ַא יאָריקער ,פֿאַר ַא שֶקל ,פֿול מיט װײַרױך;
בראַנדאָפּפֿער;
58אײן ציגנבאָק פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער; 45אײן יונגער אָקס ,אײן װידער,
59און פֿאַר ַא פֿרידאָפּפֿער ,צװײ אײן שעפּס ַא יאָריקער ,פֿאַר ַא
רינדער ,פֿינף װידערס ,פֿינף בעק, בראַנדאָפּפֿער;
דאָס איז פֿינף שעפּסן יאָריקע. 46אײן ציגנבאָק פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער;
דער קרבן פֿון גַמליאֵל דעם זון פֿון 47און פֿאַר ַא פֿרידאָפּפֿער ,צװײ
פּדָ הצורן. רינדער ,פֿינף װידערס ,פֿינף בעק,
60אױפֿן נײַנטן טאָג ,דער פֿירשט פֿון פֿינף שעפּסן יאָריקע .דאָס איז דער
די קינדער פֿון בנימין ,אַבֿידָ ן דער זון קרבן פֿון אֶליָסָף דעם זון פֿון דְ עואֵלן.
פֿון גִדעוֹנין. 48אױפֿן זיבעטן טאָג ,דער פֿירשט
61זײַן קרבן איז געװען :אײן שמָעפֿון די קינדער פֿון אפֿרים ,אֶלי ָ
זילבערנע שיסל װאָס איר װאָג איז דער זון פֿון עַמיהודן.
געװען הונדערט און דרײַסיק שֶקל, 49זײַן קרבן איז געװען :אײן
אײן זילבערנער שפּרענגבעקן פֿון זילבערנע שיסל װאָס איר װאָג איז
זיבעציק שֶקל ,אױפֿן הײליקן שֶקל; געװען הונדערט און דרײַסיק שֶקל,
בײדע פֿול מיט זעמלמעל פֿאַרמישט אײן זילבערנער שפּרענגבעקן פֿון
מיט אײל ,פֿאַר ַא שפּײַזאָפּפֿער; זיבעציק שֶקל ,אױפֿן הײליקן שֶקל;
62אײן גילדערנע שאָל פֿון צען בײדע פֿול מיט זעמלמעל פֿאַרמישט
שֶקל ,פֿול מיט װײַרױך; מיט אײל ,פֿאַר ַא שפּײַזאָפּפֿער;
63אײן יונגער אָקס ,אײן װידער, 50אײן גילדערנע שאָל פֿון צען
אײן שעפּס ַא יאָריקער ,פֿאַר ַא שֶקל ,פֿול מיט װײַרױך;
211 במִדְ בר 7:64—7:87
היטונג ,אָבער קײן דינסט זאָל ער מער ִצרי ִם ,האָב איך זײ געהײליקט צו מ ַ
ניט דינען .אַזױ זאָלסטו טאָן מיט די מיר.
ל ִוי ִים אין זײערע היטונגען. 18און איך האָב גענומען די ל ִוי ִים
און גאָט האָט גערעדט צו משהן אָנשטאָט אַלע בכוֹרים צװישן די
אין מדבר סינַי ,אין צװײטן יאָר
ִצרי ִם,
נאָך זײער אַרױסגײן פֿון לאַנד מ ַ
9 קינדער פֿון ישׂראל.
19און איך האָב געגעבן די ל ִוי ִים
אין ערשטן חוֹדש ,אַזױ צו זאָגן: אָפּגעגעבענע צו אַהר ֹנען און צו זײַנע
2די קינדער פֿון ישׂראל זאָלן מאַכן קינדער פֿון צװישן די קינדער פֿון
דעם קָרבן-פּסח אין זײַן געשטעלטער ישׂראל ,צו דינען דעם דינסט פֿון די
צײַט. קינדער פֿון ישׂראל אין אוֹהל-מוֹעד,
3אין פֿערצנטן טאָג פֿון דעם און מכפּר צו זײַן אױף די קינדער פֿון
דאָזיקן חוֹדש קעגן אָװנט ,אין זײַן ישׂראל ,כּדי עס זאָל ניט זײַן צװישן
געשטעלטער צײַט זאָלט איר אים די קינדער פֿון ישׂראל ַא פּלאָג ,אַז די
מאַכן; לױט אַלע זײַנע דינים און לױט קינדער פֿון ישׂראל װעלן גענענען צום
אַלע זײַנע געזעצן זאָלט איר אים הײליקטום.
מאַכן. 20און משה און אַהרן און די גאַנצע
4האָט משה גערעדט צו די קינדער עדה פֿון די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
פֿון ישׂראל ,צו מאַכן דעם קָרבן-פּסח. אַזױ געטאָן צו די ל ִוי ִים; אַזױ װי אַלץ
5און זײ האָבן געמאַכט דעם װאָס גאָט האָט באַפֿױלן משהן װעגן די
קָרבן-פּסח אין ערשטן חוֹדש ,אין ל ִוי ִים ,אַזױ האָבן די קינדער פֿון ישׂראל
פֿערצנטן טאָג פֿון חוֹדש קעגן אָװנט, צו זײ געטאָן.
אין מדבר סינַי; אַזױ װי אַל װאָס גאָט 21און די ל ִוי ִים האָבן זיך גערײניקט,
האָט באַפֿױלן משהן ,אַזױ האָבן די און האָבן געװאַשן זײערע קלײדער;
קינדער פֿון ישׂראל געטאָן. און אַהרן האָט זײ אױפֿגעהײבן אַן
6אָבער עס זײַנען געװען מענער אױפֿהײבונג פֿאַר גאָט ,און אַהרן האָט
װאָס זײַנען געװען אומרײן פֿון דעם מכפּר געװען אױף זײ ,כּדי זײ צו
טױטן לײַב פֿון ַא מענטשן ,און זײ האָבן רײניקן.
ניט געקענט מאַכן דעם קָרבן-פּסח אין 22און דערנאָך זײַנען געקומען די
יענעם טאָג; האָבן זײ גענענט פֿאַר ל ִוי ִים צו דינען זײער דינסט אין
משהן און פֿאַר אַהר ֹנען אין יענעם טאָג. אוֹהל-מוֹעד ,אונטער אַהר ֹנען און
7און יענע מענער האָבן צו אים אונטער זײַנע זין; אַזױ װי גאָט האָט
געזאָגט :מיר זײַנען אומרײן פֿון דעם באַפֿױלן משהן װעגן די ל ִוי ִים ,אַזױ
טױטן לײַב פֿון ַא מענטשן; פֿאַר װאָס האָבן זײ צו זײ געטאָן.
זאָלן מיר געמינערט װערן ,ניט מקרי ֿב 23און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
צו זײַן דעם קרבן פֿון גאָט אין זײַן אַזױ צו זאָגן:
געשטעלטער צײַט צװישן די קינדער 24דאָס איז װעגן די ל ִוי ִים :פֿון פֿינף
פֿון ישׂראל? און צװאַנציק יאָר אַלט און העכער זאָל
8האָט משה געזאָגט צו זײ :האַרט, ער קומען צו דינען דעם דינסט ב ַײ דער
און איך װעל הערן װאָס גאָט װעט אַרבעט פֿון אוֹהל-מוֹעד.
באַפֿעלן װעגן אײַך. 25און נאָך פֿופֿציק יאָר אַלט זאָל ער
9און גאָט האָט גערעדט צו משהן, זיך אומקערן פֿון דעם אַרבעטדינסט,
אַזױ צו זאָגן: און מער ניט דינען.
10רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל, 26נאָר ער זאָל אונטערהעלפֿן זײַנע
אַזױ צו זאָגן :אַז עמיצער אײנער פֿון ברידער אין אוֹהל-מוֹעד צו היטן די
9:11—10:3 במִדְ בר 214
18לױט דעם מױל פֿון גאָט פֿלעגן אײַך ,אָדער פֿון אײַערע קומעדיקע
צי ִען די קינדער פֿון ישׂראל ,און לױט דוֹרות װעט זײַן אומרײן פֿון ַא טױטן
דעם מױל פֿון גאָט פֿלעגן זײ לאַגערן; לײַב ,אָדער זײַן אין ַא װײַטן װעג ,זאָל
כּל-זמן דער װאָלקן פֿלעגט רוען אױפֿן ער פֿון דעסטװעגן מאַכן ַא קָרבן-פּסח
משכּן ,פֿלעגן זײ לאַגערן. צו גאָט.
19און אַז דער װאָלקן האָט זיך 11אין צװײטן חוֹדש ,אין פֿערצנטן
פֿאַרלענגערט אױפֿן מִשכּן פֿיל טעג, טאָג ,קעגן אָװנט זאָלן זײ אים מאַכן;
האָבן די קינדער פֿון ישׂראל געהיט די מיט מצות און ביטערע קרײַטעכער
היטונג פֿון גאָט ,און פֿלעגן ניט צי ִען. זאָלן זײ אים עסן.
20און ַא מאָל פֿלעגט דער װאָלקן 12זײ זאָלן ניט איבערלאָזן פֿון אים
זײַן געצײלטע טעג אױפֿן מִשכּן; לױט ביז אין דער פֿרי ,און ַא בײן זאָלן זײ
דעם מױל פֿון גאָט פֿלעגן זײ לאַגערן, ניט צעברעכן אין אים; לױט דעם גאַנצן
און לױט דעם מױל פֿון גאָט פֿלעגן זײ דין פֿון קָרבן-פּסח זאָלן זײ אים מאַכן.
צי ִען. 13אָבער דער מאַן װאָס איז רײן ,און
21און ַא מאָל פֿלעגט זײַן דער אין װעג איז ער ניט ,און ער פֿאַרמײַדט
װאָלקן פֿון אָװנט ביז אין דער פֿרי ,און זיך צו מאַכן דעם קָרבן-פּסח ,יענע זעל
װי דער װאָלקן האָט זיך אױפֿגעהױבן זאָל פֿאַרשניטן װערן פֿון איר פֿאָלק;
אין דער פֿרי ,אַזױ האָבן זײ געצױגן; װײַל ער האָט דעם קרבן פֿון גאָט ניט
אָדער ַא טאָג מיט ַא נאַכט ,און װי דער מקרי ֿב געװען אין זײַן געשטעלטער
װאָלקן האָט זיך אױפֿגעהױבן ,אַזױ צײַט ,זאָל יענער מאַן טראָגן זײַן זינד.
האָבן זײ געצױגן. 14און אַז ב ַײ אײַך װעט זיך
אױפֿהאַלטן ַא פֿרעמדער ,און ער װעט
22צי צװײ טעג ,צי ַא חוֹדש ,צי מאַכן ַא קָרבן-פּסח צו גאָט ,איז ,אַזױ
ַא יאָר – אַז דער װאָלקן האָט זיך װי דער דין פֿון קָרבן-פּסח און אַזױ
פֿאַרלענגערט אױפֿן מִשכּן צו רוען װי זײַן געזעץ ,אַזױ זאָל ער טאָן; אײן
אױף אים ,פֿלעגן די קינדער פֿון ישׂראל דין זאָל זײַן ב ַײ אײַך אי פֿאַר דעם
לאַגערן און ניט צי ִען ,און װי ער האָט פֿרעמדן ,אי פֿאַר דעם אײַנגעבאָרענעם
זיך אױפֿגעהױבן ,פֿלעגן זײ צי ִען. פֿון לאַנד.
23לױט דעם מױל פֿון גאָט פֿלעגן 15און אין דעם טאָג װאָס מע האָט
זײ לאַגערן ,און לױט דעם מױל פֿון אױפֿגעשטעלט דעם מִשכּן ,האָט דער
גאָט פֿלעגן זײ צי ִען; זײ האָבן געהיט װאָלקן צוגעדעקט דעם מִשכּן ,דאָס
די היטונג פֿון גאָט ,לױט דעם מױל פֿון געצעלט פֿון געזעץ; און אין אָװנט
גאָט דורך משהן. פֿלעגט זײַן איבערן מִשכּן אַזױ װי דאָס
אױסזען פֿון פֿײַער ,ביז אין דער פֿרי.
און גאָט האָט גערעדט צו
משהן ,אַזױ צו זאָגן:
2מאַך דיר צװײ זילבערנע
10 16אַזױ פֿלעגט זײַן תּמיד :דער
װאָלקן פֿלעגט אים צודעקן ,און דאָס
אױסזען פֿון פֿײַער ב ַײ נאַכט.
טרומײטן; געהאַמערט זאָלסטו זײ 17און װעדליק דער װאָלקן פֿלעגט
מאַכן; און זײ זאָלן דיר זײַן פֿאַר זיך אױפֿהײבן פֿון איבערן געצעלט,
צונױפֿרופֿן די עדה ,און פֿאַר מאַכן אַזױ פֿלעגן דערנאָך צי ִען די קינדער
צי ִען די לאַגערן. פֿון ישׂראל; און אין דעם אָרט װאָס
3און אַז מע װעט בלאָזן אין זײ ,זאָל דער װאָלקן פֿלעגט דאָרטן רוען,
זיך צונױפֿקומען צו דיר די גאַנצע עדה דאָרטן פֿלעגן לאַגערן די קינדער פֿון
צום אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד. ישׂראל.
215 במִדְ בר 10:4—10:25
14און צוערשט האָט געצױגן די פֿאָן 4און אױב מע װעט בלאָזן אין
פֿון דעם לאַגער פֿון די קינדער פֿון אײנעם ,זאָלן זיך צונױפֿקומען צו דיר
יהודה ,לױט זײערע מחנות; און איבער די פֿירשטן ,די הױפּטלײַט פֿון די
זײַן מחנה איז געװען נַחשוֹן דער זון פֿון טױזנטן פֿון ישׂראל.
עַמינָדָ בֿן. 5און אַז איר װעט בלאָזן ַא שאַלרוף,
15און איבער דער מחנה פֿון דעם זאָלן צי ִען די לאַגערן װאָס לאַגערן צו
שׂכָר ,נתַ נאֵל שבֿט פֿון די קינדער פֿון י ִשׂ ָ מזרח.
דער זון פֿון צוֹעַרן. 6און אַז איר װעט בלאָזן ַא צװײטן
16און איבער דער מחנה פֿון דעם שאַלרוף ,זאָלן צי ִען די לאַגערן װאָס
שבֿט פֿון די קינדער פֿון זבֿולון ,אֶליאָ ֿב לאַגערן צו דָ רום; ַא שאַלרוף זאָל מען
דער זון פֿון חלונען. בלאָזן פֿאַר זײערע צי ִונגען.
17און אַז דער מִשכּן איז 7אָבער בײַם אײַנזאַמלען די
פֿאַנאַנדערגענומען געװאָרן ,האָבן אײַנזאַמלונג זאָלט איר בלאָזן ,אָבער
געצױגן די קינדער פֿון גֵרשוֹן ,און ניט אַרױסלאָזן ַא שאַלרוף.
מררי ,די טרעגער פֿון די קינדער פֿון ָ 8און אַהרנס זין ,די כּ ֹהנים ,זאָלן
דעם מִשכּן. בלאָזן אין די טרומײטן; און דאָס זאָל
18און עס האָט געצױגן די פֿאָן פֿון אײַך זײַן פֿאַר אַן אײביקן געזעץ אױף
דעם לאַגער פֿון ראובֿן ,לױט זײערע אײַערע דָ ור-דורות.
מחנות; און איבער זײַן מחנה איז
געװען אֶליצור דער זון פֿון שדֵ יאורן, 9און אַז איר װעט גײן אױף מלחמה
19און איבער דער מחנה פֿון דעם אין אײַער לאַנד אַקעגן דעם שׂוֹנא
שבֿט פֿון די קינדער פֿון שמעון, װאָס דריקט אײַך ,זאָלט איר שאַלן אין
שלומיאֵל דער זון פֿון צורישַדָ ין. די טרומײטן ,און איר װעט דערמאָנט
20און איבער דער מחנה פֿון דעם װערן פֿאַר יהוה אײַער גאָט ,און װעט
שבֿט פֿון די קינדער פֿון גָד ,אֶליָסָף דער געהאָלפֿן װערן פֿון אײַערע פֿײַנט.
זון פֿון דְ עואֵלן. 10און אין אײַער טאָג פֿון שׂמחה ,און
21און עס האָבן געצױגן די קהָתים, אין אײַערע י ָום-טוֹבֿים ,און אין אײַערע
די טרעגער פֿון די הײליקע זאַכן; און ר ֹאש-חוֹדשן ,זאָלט איר בלאָזן אין די
מע האָט אױפֿגעשטעלט דעם מִשכּן טרומײטן אױף אײַערע בראַנדאָפּפֿער
אײדער זײ זײַנען געקומען. און אױף אײַערע פֿרידאָפּפֿער; און זײ
22און עס האָט געצױגן די פֿאָן פֿון װעלן אײַך זײַן צו ַא דערמאָנונג פֿאַר
דעם לאַגער פֿון די קינדער פֿון אפֿרים, אײַער גאָט; איך בין יהוה אײַער גאָט.
לױט זײערע מחנות; און איבער זײַן 11און עס איז געװען אין צװײטן
שמָע דער זון פֿון מחנה איז געװען אֶלי ָ יאָר ,אין צװײטן חוֹדש ,אין
עַמיהודן. צװאַנציקסטן טאָג פֿון חוֹדש ,האָט זיך
23און איבער דער מחנה פֿון דעם אױפֿגעהױבן דער װאָלקן פֿון איבערן
שבֿט פֿון די קינדער פֿון מנשה ,גַמליאֵל מִשכּן פֿון געזעץ.
דער זון פֿון פּדָ הצורן. 12און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
24און איבער דער מחנה פֿון דעם געצױגן אױף זײערע צי ִונגען פֿון מדבר
שבֿט פֿון די קינדער פֿון בנימין ,אַבֿידָ ן סינַי; און דער װאָלקן האָט גערוט אין
דער זון פֿון גִדעוֹנין. פּאָרן.
מדבר ָ
25און עס האָט געצױגן די פֿאָן 13אַזױ האָבן זײ געצױגן צום ערשטן
פֿון דעם לאַגער פֿון די קינדער פֿון מאָל לױט דעם מױל פֿון גאָט דורך
דָ ן ,די הינטערװאַך פֿון אַלע לאַגערן משהן.
10:26—11:9 במִדְ בר 216
36און אַז ער האָט גערוט ,האָט לױט זײערע מחנות; און איבער זײַן
ער געזאָגט :קער אײַן ,גאָט ,צו לאַגער איז געװען אַחיעזר דער זון פֿון
די צענטױזנטן פֿון די משפּחות פֿון עַמישַדָ ין.
ישׂראל! 26און איבער דער מחנה פֿון דעם
שבֿט פֿון די קינדער פֿון אָשר ,פּגעִיאֵל
און דאָס פֿאָלק האָט זיך
באַקלאָגט אױף שלעכטס אין
די אױערן פֿון גאָט ,און גאָט האָט
11 ָכרנען.
דער זון פֿון ע ָ
27און איבער דער מחנה פֿון דעם
אַחירע
ַ שבֿט פֿון די קינדער פֿון נפֿתָּ לי,
געהערט ,און זײַן צאָרן האָט געגרימט, דער זון פֿון עֵינָנען.
און ַא פֿײַער פֿון גאָט האָט געברענט 28דאָס זײַנען די צי ִונגען פֿון די
צװישן זײ ,און האָט פֿאַרצערט בײַם קינדער פֿון ישׂראל לױט זײערע
עק לאַגער. מחנות; אַזױ האָבן זײ געצױגן.
2האָט דאָס פֿאָלק געשריען צו 29און משה האָט געזאָגט צו חוֹבֿ ֿב
משהן ,און משה האָט מתפּלל געװען צו דעם זון פֿון ְרעואֵל דעם מִדי ָני ,משהס
גאָט ,און דאָס פֿײַער האָט זיך געזעצט. שװער :מיר צי ִען צו דעם אָרט װאָס
3און מע האָט גערופֿן דעם נאָמען גאָט האָט געזאָגט :איך װעל אים געבן
פֿון יענעם אָרט תַּ בֿע ֵָרה ,װײַל ַא פֿײַער צו אײַך; קום מיט אונדז ,און מיר
פֿון גאָט האָט געברענט צװישן זײ. װעלן דיך באַגיטיקן ,װאָרום גאָט האָט
4און די צונױפֿגעלאָפֿענע װאָס צוגעזאָגט גוטס פֿאַר ישׂראל.
צװישן זײ האָבן געגלוסט ַא גלוסטונג; 30האָט ער צו אים געזאָגט :איך
און אױך די קינדער פֿון ישׂראל האָבן װעל ניט גײן; נײַערט צו מײַן לאַנד און
װידער געװײנט ,און זײ האָבן געזאָגט: צו מײַן אָפּשטאַם װעל איך גײן.
װען מע זאָל אונדז געבן עסן פֿלײש! 31האָט ער געזאָגט :זאָלסט אונדז
5מיר געדענקען די פֿיש װאָס מיר ניט פֿאַרלאָזן ,איך בעט דיך; דערפֿאַר
ִצרי ִם אומזיסט ,דיפֿלעגן עסן אין מ ַ װײַל דו װײסט װוּ מיר קענען לאַגערן
פּלוצערן ,און די קירבעס ,און דאָס אין מדבר ,און װעסט אונדז זײַן פֿאַר
גרינס ,און די ציבעלעס ,און די קנאָבל. אױגן.
6און אַצונד איז אונדזער זעל 32און עס װעט זײַן ,אַז דו װעסט גײן
פֿאַרטריקנט; ניט ָא קײן זאַך; בלױז מיט אונדז ,איז ,פֿון דעם גוטס װאָס
אױפֿן מַן זײַנען אונדזערע אױגן. גאָט װעט אונדז באַגיטיקן ,װעלן מיר
7און דער מַן איז געװען אַזױ װי דיך באַגיטיקן.
קאָריאַנדערזאָמען ,און זײַן אָנבליק 33און זײ האָבן געצױגן פֿון דעם
אַזױ װי דער אָנבליק פֿון בדוֹלַך. באַרג פֿון גאָט דר ַײ טעג װעגס,
8דאָס פֿאָלק האָט זיך פֿאַרשפּרײט, און דער אָרון פֿון גאָטס בונד האָט
און האָט עס אױפֿגעקליבן ,און געמאָלן געצױגן זײ פֿאַרױס דר ַײ טעג װעגס,
אין ַא האַנטמיל ,אָדער געשטױסן אין אױסצוזוכן פֿאַר זײ ַא רואָרט.
ַא שטײסל ,און געקאָכט אין ַא טאָפּ, 34און דער װאָלקן פֿון גאָט איז
אָדער געמאַכט דערפֿון קוכנס און דער געװען איבער זײ ב ַײ טאָג ,װען זײ
טעם דערפֿון איז געװען װי דער טעם האָבן געצױגן פֿון לאַגער.
פֿון אַן אײלקיכל. 35און עס איז געװען ,אַז דער אָרון
9און װי דער טױ האָט האָט געצױגן ,האָט משה געזאָגט :שטײ
לאַגער אױפֿן אַראָפּגענידערט אױף ,גאָט ,און זאָלן צעשפּרײט װערן
ב ַײ נאַכט ,פֿלעגט אַראָפּנידערן דערױף דײַנע פֿײַנט ,און זאָלן אַנטלױפֿן דײַנע
דער מַן. שָׂונאים פֿאַר דיר!
217 במִדְ בר 11:10—11:25
33דאָס פֿלײש איז נאָך געװען געװען ,װי דער גײַסט האָט אױף זײ
צװישן זײערע צײנער ,אײדער עס איז גערוט ,אַזױ האָבן זײ נבֿיאות געזאָגט;
צעקײַט געװאָרן ,אַזױ האָט דער צאָרן אָבער ניט מער.
פֿון גאָט געגרימט אױפֿן פֿאָלק ,און 26און צװײ מענער זײַנען
גאָט האָט געשלאָגן צװישן דעם פֿאָלק איבערגעבליבן אין לאַגער ,דער
זײער ַא גרױסן שלאַק. נאָמען פֿון אײנעם אֶלדָ ד ,און דער
34און מע האָט גערופֿן דעם נאָמען נאָמען פֿון צװײטן מֵידָ ד; האָט אױף
פֿון יענעם אָרט קִבֿרוֹת-הַתַּ ֲאוָה ,װײַל זײ אױך גערוט דער גײַסט – און זײ
דאָרטן האָט מען באַגראָבן דאָס פֿאָלק זײַנען געװען צװישן די פֿאַרשריבענע,
װאָס האָט געגלוסט. אָבער זײ זײַנען ניט אַרױסגעגאַנגען
35פֿון קִבֿרוֹת-הַתַּ ֲאוָה האָט דאָס צום געצעלט – און זײ האָבן נבֿיאות
פֿאָלק געצױגן קײן חצֵרוֹת; און זײ געזאָגט אין לאַגער.
זײַנען געבליבן אין חצֵרוֹת. 27איז געלאָפֿן דער יונג ,און האָט
און מרים און אַהרן האָבן דערצײלט משהן ,און געזאָגט :אֶלדָ ד
גערעדט אױף משהן פֿון װעגן
דער כּושישער װײַב װאָס ער האָט
12 און מֵידָ ד זאָגן נבֿיאות אין לאַגער.
28האָט זיך אָפּגערופֿן יהוֹשו ַע דער
גענומען; װאָרום ער האָט גענומען ַא זון פֿון נון ,משהס באַדינער פֿון זײַן
כּושישע װײַב. יוגנט אָן ,און האָט געזאָגט :מײַן האַר
2און זײ האָבן געזאָגט :צי בלױז משה ,האַלט זײ צוריק.
נאָר מיט משהן האָט גאָט גערעדט? 29האָט משה צו אים געזאָגט:
האָט ער ניט אױך מיט אונדז גערעדט? נעמסטו זיך אָן פֿאַר מיר? הלװאַי זאָל
און גאָט האָט געהערט. דאָס גאַנצע פֿאָלק פֿון גאָט זײַן נבֿיאים,
3און דער מאַן משה איז געװען אַז גאָט זאָל געבן זײַן גײַסט אױף זײ!
זײער אַן ָענָו ,מער פֿון אַלע מענטשן
װאָס אױפֿן געזיכט פֿון דער ערד. 30און משה איז צוריק אַרײַן אין
4האָט גאָט פּלוצלינג געזאָגט צו לאַגער ,ער און די עלטסטע פֿון
משהן און צו אַהר ֹנען און צו מרימען: ישׂראל.
גײט איר דר ַײ אַרױס צום אוֹהל-מוֹעד. 31און ַא װינט האָט אַרױסגעצױגן
זײַנען זײ דר ַײ אַרױסגעגאַנגען. פֿון גאָט ,און האָט געבראַכט צופֿלי ִען
5און גאָט האָט אַראָפּגענידערט אין װאַכטלפֿױגלען פֿון ים ,און האָט זײ
ַא װאָלקנזײַל ,און האָט זיך געשטעלט צעװאָרפֿן לעבן לאַגער אַרום ַא טאָג
בײַם אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד ,און װעגס פֿון אײן זײַט ,און אַרום ַא טאָג
האָט גערופֿן אַהר ֹנען און מרימען. װעגס פֿון דער אַנדער זײַט ,רונד אַרום
זײַנען זײ בײדע אַרױסגעגאַנגען. לאַגער ,און אַרום צװײ אײלן איבערן
6און ער האָט געזאָגט :הערט געזיכט פֿון דער ערד.
אַקאָרשט צו מײַנע װערטער :אַז ַא איז פֿאָלק דאָס 32און
נבֿיא איז ד ָא ב ַײ אײַך ,טו איך ,גאָט, גאַנצן יענעם אױפֿגעשטאַנען
אין ַא זעונג זיך דערקענען צו אים; אין טאָג ,און די גאַנצע נאַכט ,און דעם
ַא חלום רעד איך מיט אים. גאַנצן מאָרגעדיקן טאָג ,און זײ האָבן
7ניט אַזױ איז מײַן קנעכט משה; אין אױפֿגעקליבן די װאַכטלפֿױגלען; דער
מײַן גאַנצן הױז איז ער באַגלױבט. װאָס האָט צומינדסט געקליבן האָט
8מױל צו מױל רעד איך מיט אױפֿגעקליבן צען הױפֿנס; און זײ
אים ,און באַשײנפּערלעך און ניט מיט האָבן זײ זיך אױסגעשפּרײט רונד
רעטענישן ,און די געשטאַלט פֿון גאָט אַרום לאַגער.
219 במִדְ בר 12:9—13:18
זײַן פֿאָטערשטאַם זאָלט איר שיקן; קוקט ער אָן .און װי אַזױ האָט איר
איטלעכער ַא פֿירשט צװישן זײ. ניט מוֹרא געהאַט צו רעדן אױף מײַן
3און משה האָט זײ געשיקט פֿון קנעכט ,אױף משהן?
פּאָרן לױט דעם מױל פֿון ָ מדבר 9און דער צאָרן פֿון גאָט האָט
גאָט; זײ אַלע זײַנען געװען מענטשן געגרימט אױף זײ; און ער איז
הױפּטלײַט פֿון די קינדער פֿון ישׂראל. אַװעקגעגאַנגען.
4און דאָס זײַנען זײערע נעמען: 10און װי דער װאָלקן האָט זיך
פֿאַר שבֿט ראובֿן ,שַמו ַע דער זון פֿון אָפּגעטאָן פֿון איבערן געצעלט ,ערשט
זַכּורן. מרים איז מצוֹרע װײַס װי שנײ .און
5פֿאַר שבֿט שמעון ,שָפֿט דער זון אַהרן האָט זיך אומגעקערט צו מרימען,
פֿון חוֹרין. ערשט זי איז מצוֹרע.
6פֿאַר שבֿט יהודהָ ,כּ ֵל ֿב דער זון פֿון 11האָט אַהרן געזאָגט צו משהן:
יפֿונֶהן. איך בעט דיך ,מײַן האַר ,זאָלסט ניט
שׂכָר ,יִגְאָל דער זון 7פֿאַר שבֿט י ִשׂ ָ אַרױפֿטאָן אױף אונדז ַא זינד ,װאָס
פֿון יוֹספֿן. מיר האָבן זיך באַנאַרישט און װאָס מיר
האָבן געזינדיקט.
ש ַע דער זון
8פֿאַר שבֿט אפֿרים ,הוֹ ֵ 12זאָל זי ,איך בעט דיך ,ניט זײַן אַזױ
פֿון נון. װי ַא טױטגעבאָרענער װאָס זײַן פֿלײש
9פֿאַר שבֿט בנימין ,פּלטי דער זון איז האַלב צעגעסן װען ער גײט אַרױס
פֿון ָרפֿואן. פֿון זײַן מוטערס טראַכט.
10פֿאַר שבֿט זבֿולון ,גַדיאֵל דער זון 13און משה האָט געשרי ִען צו גאָט,
פֿון סוֹדין. אַזױ צו זאָגן :גאָט ,איך בעט דיך ,הײל
11פֿאַר שבֿט יוֹסף :פֿאַר שבֿט זי ,איך בעט דיך.
מנשה ,גַדי דער זון פֿון סוסין. 14האָט גאָט געזאָגט צו משהן:
12פֿאַר שבֿט דָ ן ,עַמיאֵל דער זון פֿון אַז איר פֿאָטער װאָלט איר אין פּנים
גמַלין. געשפּיגן ,װאָלט זי זיך ניט געשעמט
13פֿאַר שבֿט אָשר ,סתור דער זון זיבן טעג? זאָל זי זײַן אײַנגעשלאָסן
פֿון מי ָכאֵלן. זיבן טעג אױסן לאַגער ,און דערנאָך
14פֿאַר שבֿט נפֿתָּ לי ,נַחבי דער זון זאָל זי אַרײַנגענומען װערן.
פֿון וָפֿסין. 15איז מרים געװען אײַנגעשלאָסן
15פֿאַר שבֿט גָד ,גְאואֵל דער זון פֿון אױסן לאַגער זיבן טעג; און דאָס
מָכין. פֿאָלק האָט ניט געצױגן ביז מרים איז
16דאָס זײַנען די נעמען פֿון די אַרײַנגענומען געװאָרן.
מענטשן װאָס משה האָט געשיקט 16און דערנאָך האָט דאָס פֿאָלק
אױסקוקן דאָס לאַנד .און משה האָט געצױגן פֿון חצֵרוֹת ,און זײ האָבן
ש ַע דעם זון פֿון נון ,יהוֹשועַ. גערופֿן הוֹ ֵ פּאָרן.
גערוט אין מדבר ָ
17און משה האָט זײ געשיקט
אױסקוקן דאָס לאַנד כּנַעַן ,און האָט שְ לַ ח
צו זײ געזאָגט :גײט אַרױף אַהין און גאָט האָט גערעדט צו
קײן דָ רום ,און גײט אַרױף אין דעם
געבערג.
משהן ,אַזױ צו זאָגן:
2שיק דיר מענטשן ,זײ זאָלן
13
18און איר זאָלט אָנקוקן דאָס לאַנד, אױסקוקן דאָס לאַנד כּנַעַן ,װאָס
װאָס דאָס איז ,און דאָס פֿאָלק װאָס איך גיב צו די קינדער פֿון ישׂראל;
זיצט דערױף ,אױב ער איז שטאַרק צו אײן מאַן ,צו אײן מאַן פֿאַר
13:19—13:33 במִדְ בר 220
27און זײ האָבן אים דערצײלט ,און אָדער שװאַך ,אױב ער איז װינציק
געזאָגט :מיר זײַנען געקומען אין דעם אָדער פֿיל;
לאַנד װוּהין דו האָסט אונדז געשיקט, 19און װי איז דאָס לאַנד װאָס ער
און עס פֿליסט אױך מיט מילך און זיצט דרינען ,אױב עס איז גוט אָדער
האָניק; און דאָס איז איר פֿרוכט. שלעכט ,און װי זײַנען די שטעט װאָס
28אָבער שטאַרק איז דאָס פֿאָלק ער זיצט אין זײ ,אין לאַגערן אָדער אין
װאָס זיצט אין לאַנד ,און די שטעט פֿעסטונגען;
זײַנען באַפֿעסטיקטע ,גרױסע ביז גאָר, 20און װי איז די ערד ,איז זי
און אױך די קינדער פֿון ַענָק האָבן מיר פֿעט אָדער מאָגער ,איז ד ָא אױף איר
דאָרטן געזען. געהילץ אָדער ניט .און איר זאָלט אײַך
שטאַרקן ,און ברענגען פֿון דער פֿרוכט
ַ 29ע ָמלֵק זיצט אין דָ רום-לאַנד ,און פֿון לאַנד – .און די טעג זײַנען געװען
דער חִתּי ,און דער יבֿוסי ,און דער די טעג פֿון ערשטע װײַנטרױבן.
אֶמוֹרי ,זיצן אין דעם געבערג ,און דער 21זײַנען זײ אַרױסגעגאַנגען ,און
כּנַעֲני זיצט בײַם ים און בײַם ברעג האָבן אױסגעקוקט דאָס לאַנד פֿון
י ַרדן. מדבר צִן ביז רחוֹבֿ ,װי מע קומט קײן
30האָט ָכּ ֵל ֿב אײַנגעשטילט דאָס חמָת.
פֿאָלק אַקעגן משהן ,און ער האָט 22און זײ זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען קײן
אַרױפֿגײן װעלן מיר געזאָגט: דָ רום ,און זײַנען געקומען ביז חבֿרוֹן;
אַרױפֿגײן ,און מיר װעלן עס אַרבן, ששַי,
און דאָרטן זײַנען געװען אַחימָןֵ ,
װאָרום בײַקומען װעלן מיר עס און תַּ למַי ,קינדער פֿון ַענָק – .און
בײַקומען. חֶבֿרוֹן איז געבױט געװאָרן זיבן יאָר
31אָבער די מענטשן װאָס זײַנען ִצרי ִם– .
פֿאַר צוֹעַן אין מ ַ
אַרױפֿגעגאַנגען מיט אים ,האָבן 23און זײ זײַנען געקומען ביזן טאָל
געזאָגט :מיר קענען ניט אַרױפֿגײן אֶשכּוֹל ,און האָבן אָפּגעשניטן פֿון
קעגן דעם פֿאָלק ,װאָרום ער איז דאָרטן ַא צװײַג מיט אײן הענגל
שטאַרקער פֿון אונדז. װײַנטרױבן ,און האָבן עס געטראָגן
אױף ַא שטאַנג זאַלבעצװײט; אױך פֿון
32און זײ האָבן אַרױסגעלאָזט ַא די מילגרױמען און פֿון די פֿײַגן האָבן
שלעכטן קלאַנג אױף דעם לאַנד װאָס זײ גענומען – .
זײ האָבן עס אױסגעקוקט ,ב ַײ די 24יענעם אָרט האָט מען גערופֿן דער
קינדער פֿון ישׂראל ,אַזױ צו זאָגן :דאָס טאָל אֶשכּוֹל פֿון װעגן דעם הענגל
לאַנד װאָס מיר זײַנען דורכגעגאַנגען װאָס די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
דורך דעם ,כּדי עס אױסצוקוקן ,דאָס אָפּגעשניטן פֿון דאָרטן– .
איז ַא לאַנד װאָס עסט אױף אירע 25און זײ האָבן זיך אומגעקערט
באַװוינער ,און דאָס גאַנצע פֿאָלק, פֿון אױסקוקן דאָס לאַנד צום סָוף פֿון
װאָס מיר האָבן געזען דרינען ,זײַנען פֿערציק טעג.
מענטשן פֿון גרױסן װוּקס. 26און זײ זײַנען געגאַנגען און
33און דאָרטן האָבן מיר געזען די געקומען צו משהן און צו אַהר ֹנען ,און
נפֿילים ,די זין פֿון ַענָק װאָס פֿון די צו דער גאַנצער עדה פֿון די קינדער פֿון
נפֿילים; און מיר זײַנען געװען װי פּאָרן קײן קָדֵ ש; און
ישׂראל ,אין מדבר ָ
הײשעריקן אין אונדזערע אױגן ,און זײ האָבן געבראַכט אַן ענטפֿער צו זײ
אַזױ זײַנען מיר געװען אין זײערע און צו דער גאַנצער עדה ,און האָבן זײ
אױגן. געװיזן די פֿרוכט פֿון לאַנד.
221 במִדְ בר 14:1—14:18
29אין דעם דאָזיקן מדבר װעלן שענקט ער ניט; ער רעכנט זיך פֿאַר די
פֿאַלן אײַערע פּגרים ,און אַלע אײַערע זינד פֿון די פֿאָטערס מיט די קינדער,
געצײלטע ,לױט אײַער גאַנצער צאָל, מיטן דריטן און מיטן פֿירטן דָ ור.
פֿון צװאַנציק יאָר אַלט און העכער, 19פֿאַרגיב ,איך בעט דיך ,די זינד
װײַל איר האָט געמורמלט אַקעגן מיר. פֿון דעם דאָזיקן פֿאָלק ,לױט דער
30איר װעט ניט קומען אין דעם גרױסקײט פֿון דײַן חסד ,און אַזױ װי
לאַנד װאָס איך האָב אױפֿגעהױבן מײַן דו האָסט פֿאַרגעבן דעם דאָזיקן פֿאָלק
האַנט אײַך צו מאַכן רוען דרינען ,אַחוץ ִצרי ִם און ביז אַהער.
פֿון מ ַ
ָכּ ֵל ֿב דער זון פֿון יפֿונֶהן ,און יהוֹשו ַע 20האָט גאָט געזאָגט :איך האָב
דער זון פֿון נון. פֿאַרגעבן אַזױ װי דײַן װאָרט.
31און אײַערע קלײנע קינדער װאָס 21אָבער אַזױ װי איך לעב ,און די
איר האָט געזאָגט ,זײ װעלן זײַן צו פּראַכט פֿון גאָט איז פֿול די גאַנצע
רױב ,זײ װעל איך ברענגען אַהין ,און ערד,
זײ װעלן דערקענען דאָס לאַנד ,װאָס 22אַז די אַלע מענטשן װאָס האָבן
איר האָט פֿאַראַכט. געזען מײַן פּראַכט און מײַנע צײכנס,
32אָבער איר – אײַערע פּגרים װעלן ִצרי ִם און
װאָס איך האָב באַװיזן אין מ ַ
פֿאַלן אין דעם דאָזיקן מדבר. אין מדבר ,און פֿון דעסטװעגן האָבן זײ
33און עס זאָל דיר זײַן פֿאַר ַא צײכן מיך געפּרוּװט שױן צען מאָל ,און ניט
אױף דײַן האַנט ,און פֿאַר ַא דערמאָנונג צוגעהערט צו מײַן קָול,
צװישן דײַנע אױגן ,כּדי די תּוֹרה פֿון 23אױב זײ װעלן זען דאָס לאַנד,
גאָט זאָל זײַן אין דײַן מױל; װאָרום װאָס איך האָב צוגעשװאָרן זײערע
מיט ַא שטאַרקער האַנט האָט דיך גאָט עלטערן! יאָ ,אַלע װאָס האָבן מיך
ִצרי ִם.
אַרױסגעצױגן פֿון מ ַ געלעסטערט ,װעלן עס ניט אָנזען.
34לױט דער צאָל פֿון די טעג װאָס 24נאָר מײַן קנעכט ָכּלֵבֿ ,װײַל אין
איר האָט אױסגעקוקט דאָס לאַנד – אים איז געװען אַן אַנדער גײַסט ,און
פֿערציק טעג ,פֿאַר ַא טאָג ַא יאָר, ער איז געגאַנגען געטר ַײ נאָך מיר ,אים
פֿאַר ַא טאָג ַא יאָר ,װעט איר טראָגן װעל איך ברענגען אין דעם לאַנד ,װאָס
אײַערע זינד ,פֿערציק יאָר; און איר ער איז אַהין געגאַנגען ,און צו זײַן
װעט דערשפּירן מײַן אומגענאָד. זאָמען װעט ער עס לאָזן בירושה.
35איך ,יהוה ,האָב גערעדט; אױב 25דער ַע ָמלֵקי און דער כּנַעֲני זיצן
איך װעל דאָס ניט טאָן צו דער אין טאָל; מאָרגן קערט אײַך אום ,און
דאָזיקער גאַנצער בײזער עדה ,װאָס ציט אײַך צום מדבר אױפֿן װעג צום
האָט זיך אײַנגעזאַמלט אַקעגן מיר! אין ים-סוף.
דעם דאָזיקן מדבר װעלן זײ פֿאַרלענדט 26און גאָט האָט גערעדט צו משהן
װערן ,און ד ָא װעלן זײ שטאַרבן. און צו אַהר ֹנען ,אַזױ צו זאָגן:
36און די מענטשן װאָס משה האָט 27ביז װאַנען נאָך לאָזן די דאָזיקע
געשיקט אױסקוקן דאָס לאַנד ,און בײזע עדה װאָס מורמלען אַקעגן מיר?
זײ זײַנען צוריקגעקומען און האָבן איך האָב געהערט די מורמלערײַען
געמאַכט מורמלען אַקעגן אים די פֿון די קינדער פֿון ישׂראל ,װאָס זײ
גאַנצע עדה ,מיט אַרױסלאָזן ַא שלעכטן מורמלען אַקעגן מיר.
קלאַנג אױפֿן לאַנד – 28זאָג צו זײ :אַזױ װי איך לעב,
37די מענטשן װאָס האָבן זאָגט גאָט ,אױב ניט װי איר האָט
אַרױסגעלאָזט דעם שלעכטן קלאַנג גערעדט אין מײַנע אױערן ,אַזױ װעל
אױפֿן לאַנד ,זײַנען געשטאָרבן אין ַא איך טאָן צו אײַך!
223 במִדְ בר 14:38—15:13
צו גאָט ,מיט זײַן שפּײַזאָפּפֿער און זײַן 14און אַז ב ַײ אײַך װעט זיך
גיסאָפּפֿער ,אַזױ װי דער דין; און אײן אױפֿהאַלטן ַא פֿרעמדער ,אָדער װער
ציגנבאָק פֿאַר ַא זינדאָפּפֿער. נאָר עס װעט זײַן צװישן אײַך ,אין
25און דער כּ ֹהן זאָל מכפּר זײַן אױף אײַערע דָ ור-דורות ,און ער װעט מאַכן
דער גאַנצער עדה פֿון די קינדער פֿון ַא פֿײַעראָפּפֿער פֿאַר ַא געשמאַקן ריח
ישׂראל ,און זײ זאָל פֿאַרגעבן װערן, צו גאָט ,זאָל ער טאָן אַזױ װי איר טוט.
װײַל ַא פֿאַרזע איז דאָס ,און זײ האָבן 15קהל! אײן געזעץ זאָל זײַן פֿאַר
געבראַכט זײער קרבןַ ,א פֿײַעראָפּפֿער אײַך און פֿאַר דעם פֿרעמדן װאָס
צו גאָט ,און זײער זינדאָפּפֿער פֿאַר האַלט זיך אױף ,אַן אײביק געזעץ אױף
גאָט ,פֿאַר זײער פֿאַרזע. אײַערע דָ ור-דורות; װי איר ,אַזױ זאָל
26און דער גאַנצער עדה פֿון די זײַן דער פֿרעמדער פֿאַר גאָט.
קינדער פֿון ישׂראל ,און דעם פֿרעמדן 16אײן תּוֹרה און אײן דין זאָל זײַן
װאָס האַלט זיך אױף צװישן זײ ,װעט פֿאַר אײַך און פֿאַר דעם פֿרעמדן װאָס
פֿאַרגעבן װערן ,װאָרום ב ַײ דעם גאַנצן האַלט זיך אױף ב ַײ אײַך.
פֿאָלק איז דאָס געװען דורך ַא פֿאַרזע. 17און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
27אױב אָבער אַן אײנצלנער מענטש אַזױ צו זאָגן:
װעט זינדיקן דורך ַא פֿאַרזע ,זאָל 18רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל,
ער ברענגען ַא יאָריקע ציג פֿאַר ַא און זאָלסט זאָגן צו זײ :אַז איר קומט
זינדאָפּפֿער. אין דעם לאַנד װאָס איך ברענג אײַך
28און דער כּ ֹהן זאָל מכפּר זײַן אױף אַהין,
דעם מענטשן װאָס פֿאַרזעט ,װען ער 19איז ,אַז איר עסט פֿון דעם ברױט
זינדיקט דורך ַא פֿאַרזע פֿאַר גאָט; כּדי פֿון לאַנד ,זאָלט איר אָפּשײדן אַן
מכפּר צו זײַן אױף אים ,אַז אים זאָל אָפּשײדוגן צו גאָט.
פֿאַרגעבן װערן. 20דאָס ערשטע פֿון אײַערע
29פֿאַר דעם אײַנגעבאָרענעם טײגמולטערס זאָלט איר אָפּשײדן
צװישן די קינדער פֿון ישׂראל ,און ַא כלה פֿאַר אַן אָפּשײדונג; װי די
פֿאַר דעם פֿרעמדן װאָס האַלט זיך אָפּשײדוגן פֿון שײַער ,אַזױ זאָלט איר
אױף צװישן זײ – אײן געזעץ זאָל זײַן עס אָפּשײדן.
ב ַײ אײַך פֿאַר דעם װאָס טוט עפּעס 21פֿון דעם ערשטן פֿון אײַערע
דורך ַא פֿאַרזע. טײגמולטערס זאָלט איר געבן אַן
30אָבער דער מענטש װאָס אָפּשײדונג צו גאָט אױף אײַערע
טוט מיט ַא הױכער האַנט ,פֿון די דָ ור-דורות.
אײַנגעבאָרענע ,אָדער פֿון די פֿרעמדע, 22און אַז איר װעט פֿאַרזען ,און איר
לעסטערט ער גאָט ,און יענע זעל װעט ניט טאָן אַלע די דאָזיקע געבאָט
זאָל פֿאַרשניטן װערן פֿון צװישן איר װאָס גאָט האָט אָנגעזאָגט משהן,
פֿאָלק. 23אַלץ װאָס גאָט האָט אײַך
31װאָרום דאָס װאָרט פֿון גאָט באַפֿױלן דורך משהן ,פֿון דעם טאָג
האָט ער פֿאַראַכט ,און זײַן געבאָט װאָס גאָט האָט עס באַפֿױלן און
האָט ער פֿאַרשטערט; פֿאַרשניטן מוז װײַטער ,אױף אײַערע דָ ור-דורות,
פֿאַרשניטן װערן יענע זעל ,איר זינד 24איז ,אױב עס איז ,פֿאַרהױלן
איז אױף איר. פֿון די אױגן פֿון דער עדה ,געטאָן
32און װען די קינדער פֿון ישׂראל געװאָרן דורך ַא פֿאַרזע ,זאָל די גאַנצע
זײַנען געװען אין דער מדבר ,האָבן זײ עדה מאַכן אײן יונגן אָקס פֿאַר ַא
געפֿונען ַא מאַן קלײַבנדיק האָלץ אום בראַנדאָפּפֿער ,פֿאַר ַא געשמאַקן ריח
225 במִדְ בר 15:33—16:9
ק ַֹרח שבת.
33האָבן די װאָס האָבן אים געפֿונען
און ק ַֹרח דער זון פֿון י ִצהר,
דעם זון פֿון קהָת ,דעם זון פֿון
אַבֿירם ,די זין פֿון ָ
16
ֵלוִין ,און דָ תָ ן און
קלײַבנדיק האָלץ ,אים געבראַכט צו
משהן און צו אַהר ֹנען און צו דער
אֶליאָבֿן ,און אוֹן דער זון פֿון פּלֶתן, גאַנצער עדה.
קינדער פֿון ראובֿן ,האָבן גענומען,
2און זיך געשטעלט פֿאַר משהן מיט 34און מע האָט אים אַרײַנגעזעצט
צװײ הונדערט און פֿופֿציק מאַן פֿון די אין װאַך ,װאָרום עס איז ניט באַשײדט
קינדער פֿון ישׂראל ,פֿירשטן פֿון דער געװאָרן װאָס אים זאָל געטאָן װערן.
עדה ,גערופֿענע פֿון דער אײַנזאַמלונג, 35האָט גאָט געזאָגט צו משהן:
מענטשן מיט ַא נאָמען. טײטן זאָל געטײט װערן דער מאַן; די
3און זײ האָבן זיך אײַנגעזאַמלט גאַנצע עדה זאָל אים פֿאַרװאַרפֿן מיט
אַקעגן משהן און אַקעגן אַהר ֹנען ,און שטײנער אױסן לאַגער.
האָבן צו זײ געזאָגט :גענוג אײַך!
װאָרום די גאַנצע עדה זײַנען אַלע 36און די גאַנצע עדה האָט אים
הײליק ,און גאָט איז צװישן זײ ,און אַרױסגעפֿירט אױסן לאַגער ,און זײ
פֿאַר װאָס נעמט איר זיך איבער אַקעגן האָבן אים פֿאַרװאָרפֿן מיט שטײנער,
דעם קהל פֿון גאָט? און ער איז געשטאָרבן; אַזױ װי גאָט
4און װי משה האָט עס געהערט, האָט באַפֿױלן משהן.
אַזױ איז ער געפֿאַלן אױף זײַן פּנים. 37און גאָט האָט געזאָגט צו משהן,
5און ער האָט גערעדט צו ק ַֹרחן און אַזױ צו זאָגן:
צו זײַן גאַנצן געזעמל ,אַזױ צו זאָגן:
אין דער פֿרי װעט גאָט לאָזן װיסן, 38רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל,
װער עס איז זײַנער ,און דעם װאָס און זאָלסט זאָגן צו זײ ,זײ זאָלן זיך
איז הײליק ,װעט ער מאַכן גענענען מאַכן פֿרענדז אױף די עקן פֿון זײערע
צו זיך; יאָ ,דעם װעמען ער װעט קלײדער ,אױף זײערע דָ ור-דורות; און
אױסדערװײלן ,װעט ער מאַכן גענענען זײ זאָלן אַרײַנטאָן אין די פֿרענדז פֿון
צו זיך. עק קלײד ַא בלאָען פֿאָדים.
6דאָס טוט :נעמט אײַך פֿײַערפֿאַנען,
ק ַֹרח מיט זײַן גאַנצן געזעמל, 39און דאָס זאָל אײַך זײַן פֿאַר
7און לײגט אַרײַן אין זײ פֿײַער ,און ציצית ,אַז איר זאָלט עס זען ,און
טוט אױף זײ אַרױף װײַרױך פֿאַר גאָט, געדענקען אַלע געבאָט פֿון גאָט ,און
מאָרגן; און עס װעט זײַן ,דער מאַן זײ טאָן ,און איר זאָלט ניט נאָכגײן נאָך
װאָס גאָט װעט אױסדערװײלן ,ער איז אײַער האַרצן און נאָך אײַערע אױגן,
דער הײליקער .גענוג אײַך ,קינדער װאָס איר זײַט פֿאַרפֿירט נאָך זײ;
פֿון ֵלוִי! 40כּדי איר זאָלט געדענקען און טאָן
8און משה האָט געזאָגט צו ק ַֹרחן: אַלע מײַנע געבאָט ,און זײַן הײליק צו
הערט אַקאָרשט ,קינדער פֿון ֵלוִי. אײַער גאָט.
9װינציק אײַך װאָס דער גאָט
פֿון ישׂראל האָט אײַך אָפּגעשײדט פֿון 41איך בין יהוה אײַער גאָט װאָס
צװישן דער עדה פֿון די קינדער פֿון האָט אײַך אַרױסגעצױגן פֿון לאַנד
ישׂראל ,אײַך צו מאַכן גענענען צו זיך, ִצרי ִם ,אײַך צו זײַן צום גאָט :איך
מ ַ
צו דינען דעם דינסט פֿון מִשכּן פֿון בין יהוה אײַער גאָט.
16:10—16:28 במִדְ בר 226
אױף זײ װײַרױך ,און זײ האָבן גאָט ,און צו שטײן פֿאַר דער עדה ,זײ
זיך געשטעלט בײַם אײַנגאַנג פֿון צו באַדינען –
אוֹהל-מוֹעד מיט משהן און אַהר ֹנען. 10װאָס ער האָט געמאַכט גענענען
19און ק ַֹרח האָט אײַנגעזאַמלט דיך און אַלע דײַנע ברידער ,די קינדער
אַקעגן זײ די גאַנצע עדה צום אײַנגאַנג פֿון ֵלוִי ,מיט דיר ,אַז איר פֿאַרלאַנגט
פֿון אוֹהל-מוֹעד; און די פּראַכט פֿון אױך די כּהונה?
גאָט האָט זיך באַװיזן צו דער גאַנצער 11פֿאַר װאָר ,דו מיט דײַן גאַנצן
עדה. געזעמל ,דאָס זײַט איר אײַנגעזאַמלט
20און גאָט האָט גערעדט צו משהן אַקעגן גאָט; װאָרום װאָס איז אַהרן,
און צו אַהר ֹנען ,אַזױ צו זאָגן: אַז איר זאָלט מורמלען אַקעגן אים?
21שײדט אײַך אָפּ פֿון צװישן דער 12און משה האָט געשיקט רופֿן דָ תָ ן
דאָזיקער עדה ,און איך װעל זײ אַבֿירם ,די זין פֿון אֶליאָבֿן; אָבער ָ און
פֿאַרלענדן אין ַא רגע. זײ האָבן געזאָגט :מיר װעלן ניט
22זײַנען זײ געפֿאַלן אױף זײער אַרױפֿקומען.
פּנים ,און האָבן געזאָגט :גאָט דו גאָט 13װינציק װאָס דו האָסט אונדז
פֿון די גײַסטער פֿון אַלע באַשעפֿענישן, אױפֿגעבראַכט פֿון ַא לאַנד װאָס פֿליסט
זאָל אײן מענטש זינדיקן ,און אױף דער מיט מילך און האָניק ,אונדז צו טײטן
גאַנצער עדה זאָלסטו צערענען? אין דער מדבר ,אַז הערשעװען װילסטו
23האָט גאָט גערעדט צו משהן ,אַזױ נאָך הערשעװען איבער אונדז?
צו זאָגן: 14יאָ ,האָסט אונדז ניט געבראַכט
24רעד צו דער עדה ,אַזױ צו זאָגן: אין ַא לאַנד װאָס פֿליסט מיט מילך און
ציט אָפּ פֿון אַרום דער װוינונג פֿון האָניק ,אָדער אונדז געגעבן ַא נחלה
אַבֿירמען .איז משה ָ ק ַֹרחן ,דָ תָ נען ,און פֿון פֿעלד און װײַנגאָרטן .װילסטו די
אױפֿגעשטאַנען און איז געגאַנגען צו דאָזיקע מענטשן די אױגן פֿאַרשטעכן?
אַבֿירמען,
ָ דָ תָ נען און מיר װעלן ניט אַרױפֿקומען.
25און נאָך אים זײַנען געגאַנגען די 15האָט משהן זײער געערגערט ,און
עלטסטע פֿון ישׂראל. ער האָט געזאָגט צו גאָט :זאָלסט זיך
26און ער האָט גערעדט צו דער ניט קערן צו זײער אָפּפֿער; ניט אַן
עדה ,אַזױ צו זאָגן :טרעט אָפּ ,איך אײנציקן אײזל האָב איך גענומען פֿון
בעט אײַך ,פֿון לעבן די געצעלטן זײ ,און ניט איך האָב שלעכטס געטאָן
פֿון די דאָזיקע שלעכטע מענטשן ,און אַן אײנציקן פֿון זײ.
איר זאָלט זיך ניט אָנרירן אָן אַלץ 16און משה האָט געזאָגט צו ק ַֹרחן:
װאָס איז זײערס ,כּדי איר זאָלט ניט דו מיט דײַן גאַנצן געזעמל זײַט פֿאַר
אומגעבראַכט װערן דורך אַלע זײערע גאָט מאָרגן ,דו און זײ ,און אַהרן.
זינד. 17און נעמט איטלעכער זײַן
27האָבן זײ אָפּגעצױגן פֿון דער פֿײַערפֿאַן ,און איר זאָלט אַרױפֿלײגן
װוינונג פֿון ק ַֹרחן ,דָ תָ נען ,און דערױף װײַרױך ,און ברענגען פֿאַר
אַבֿירמען ,פֿון רונד אַרום; און דָ תָ ן ָ גאָט איטלעכער זײַן פֿײַערפֿאַן ,צװײ
אַבֿירם זײַנען אַרױסגעגאַנגען ,זיך ָ און הונדערט און פֿופֿציק פֿײַערפֿאַנען;
שטעלנדיק אין אײַנגאַנג פֿון זײערע אױך דו און אַהרן ,איטלעכער זײַן
געצעלטן ,מיט זײערע װײַבער און פֿײַערפֿאַן.
זײערע זין און זײערע קלײנע קינדער. 18האָבן זײ גענומען איטלעכער זײַן
28האָט משה געזאָגט :דורך דעם פֿײַערפֿאַן ,און זײ האָבן אַרױפֿגעלײגט
װעט איר װיסן ,אַז גאָט האָט מיך אױף זײ פֿײַער ,און אַרױפֿגעטאָן
227 במִדְ בר 16:29—17:10
איך װעל אײַנשטילן פֿון אַרום מיר 11און משה האָט געזאָגט צו
די מורמלערײַען פֿון די קינדער פֿון אַהר ֹנען :נעם די פֿײַערפֿאַן ,און לײג
ישׂראל ,װאָס זײ מורמלען אַקעגן אײַך. אױף איר אַרױף פֿײַער פֿון מזבח ,און
21האָט משה גערעדט צו די טו אַרױף װײַרױך ,און טראָג אױף גיך
קינדער פֿון ישׂראל ,און אַלע זײערע צו דער עדה ,און ז ַײ מכפּר אױף זײ,
פֿירשטן האָבן אים געגעבן צו שטעקן װאָרום ַא צאָרן איז אַרױסגעגאַנגען
פֿון איטלעכן פֿירשט ,צו שטעקן פֿון פֿאַר גאָט; די מגפֿה האָט זיך
פֿון איטלעכן פֿירשט ,לױט זײערע אָנגעהױבן.
פֿאָטערהײַזער ,צװעלף שטעקנס; און 12האָט אַהרן גענומען ,אַזױ װי משה
דער שטעקן פֿון אַהר ֹנען איז געװען האָט געהײסן ,און ער איז אַרײַנגעלאָפֿן
צװישן זײערע שטעקנס. אין מיטן פֿון דער עדה; ערשט די מגפֿה
האָט זיך אָנגעהױבן אין פֿאָלק .האָט
22און משה האָט אַװעקגעלײגט די ער אַרױפֿגעלײגט װײַרױך ,און מכפּר
שטעקנס פֿאַר גאָט ,אין דעם געצעלט געװען אױפֿן פֿאָלק.
פֿון געזעץ. 13און ער איז געשטאַנען צװישן די
23און עס איז געװען אױף מאָרגן, טױטע און צװישן די לעבעדיקע; און
אַז משה איז געקומען אין דעם די מגפֿה איז פֿאַרהאַלטן געװאָרן.
געצעלט פֿון געזעץ ,ערשט דער 14און די װאָס זײַנען געשטאָרבן אין
שטעקן פֿון אַהר ֹנען פֿאַר ֵלוִיס הױז האָט דער מגפֿה ,זײַנען געװען פֿערצן טױזנט
אױפֿגעשפּראָצט ,און אַרױסגעלאָזט און זיבן הונדערט ,אַחוץ די װאָס
שפּראָצונג ,און געבליט בליעכץ ,און זײַנען געשטאָרבן װעגן דער מעשׂה
געצײַטיקט מאַנדלען. מיט ק ַֹרחן.
24האָט משה אַרױסגעטראָגן 15און אַהרן האָט זיך אומגעקערט
אַלע שטעקנס פֿון פֿאַר גאָט צו צו משהן ,צום אײַנגאַנג פֿון
אַלע קינדער פֿון ישׂראל ,און זײ אוֹהל-מוֹעד ,װען די מגפֿה איז
האָבן איבערגעקוקט ,און גענומען פֿאַרהאַלטן געװאָרן.
איטלעכער זײַן שטעקן. 16און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
25און גאָט האָט געזאָגט צו משהן: אַזױ צו זאָגן:
קער אום אַהרנס שטעקן פֿאַרן געזעץ, 17רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל,
פֿאַר ַא היטונג ,פֿאַר ַא צײכן צו די און נעם פֿון זײ צו שטעקן ,צו שטעקן
װידערשפּעניקע קינדער ,כּדי זאָלסט פֿון ַא פֿאָטערהױז ,פֿון אַלע זײערע
מאַכן אַן ענד צו זײערע מורמלערײַען פֿירשטן לױט זײערע פֿאָטערהײַזער,
אַרום מיר ,און זײ זאָלן ניט שטאַרבן. צװעלף שטעקנס; איטלעכנס נאָמען
זאָלסטו אױפֿשרײַבן אױף זײַן שטעקן.
26האָט משה דאָס געטאָן; אַזױ װי 18און אַהרנס נאָמען זאָלסטו
גאָט האָט אים באַפֿױלן ,אַזױ האָט ער אױפֿשרײַבן אױף דעם שטעקן פֿון ֵלוִי,
געטאָן. װאָרום אײן שטעקן זאָל זײַן פֿאַר דעם
27האָבן די קינדער פֿון ישׂראל הױפּט פֿון זײערע פֿאָטערהײַזער.
געזאָגט צו משהן ,אַזױ צו זאָגן :זע, 19און זאָלסט זײ אַװעקלײגן אין
מיר קומען אום ,מיר גײען אונטער, אוֹהל-מוֹעד ,פֿאַרן געזעץ ,װאָס איך
אַלע גײען מיר אונטער. אַנטפּלעק זיך צו אײַך דאָרטן.
28איטלעכער װאָס גענענט – װאָס 20און עס װעט זײַן ,דער מאַן
גענענט צום מִשכּן פֿון גאָט ,שטאַרבט; װאָס איך װעל אים אױסדערװײלן,
צי װעלן מיר אין גאַנצן אומקומען? װעט זײַן שטעקן אױפֿשפּראָצן; און
229 במִדְ בר 18:1—18:16
3און דאָס פֿאָלק האָט זיך געקריגט װאַסער ,און שפּריצן אױפֿן געצעלט,
מיט משהן ,און זײ האָבן געזאָגט, און אױף אַלע כּלים ,און אױף די נפֿשות
אַזױ צו זאָגן :הלװאַי װאָלטן מיר װאָס זײַנען דאָרטן געװען ,און אױף
אומגעקומען ,װען אונדזערע ברידער דעם װאָס האָט זיך אָנגערירט אָן דעם
זײַנען אומגעקומען פֿאַר גאָט! בײן ,אָדער אָן דעם דערשלאָגענעם,
4און נאָך װאָס האָט איר געבראַכט אָדער אָן דעם געשטאָרבענעם ,אָדער
די עדה פֿון גאָט אין דעם דאָזיקן אָן דעם קבֿר.
מדבר ,אַז מיר און אונדזער פֿי זאָלן ד ָא 19און דער װאָס איז רײן זאָל
אױסשטאַרבן? שפּריצן אױף דעם אומרײנעם אױפֿן
5און נאָך װאָס האָט איר אונדז דריטן טאָג און אױפֿן זיבעטן טאָג; און
ִצרי ִם ,אונדז צו
אױפֿגעבראַכט פֿון מ ַ ער זאָל אים רײניקן אױפֿן זיבעטן טאָג;
ברענגען אין דעם דאָזיקן שלעכטן און ער זאָל װאַשן זײַנע קלײדער ,און
אָרט ,װאָס איז ניט אַן אָרט פֿון זאָמען, זיך באָדן אין װאַסער ,און װערן רײן
אָדער פֿײַגן ,אָדער װײַנשטאָקן ,אָדער אין אָװנט.
מילגרױמען ,און װוּ װאַסער צום 20און אַז ַא מענטש װעט זײַן
טרינקען איז ניטאָ? אומרײן ,און װעט זיך ניט רײניקן ,זאָל
אַהרן און משה 6זײַנען יענע זעל פֿאַרשניטן װערן פֿון צװישן
אַװעקגעגאַנגען פֿון פֿאַר דער דער עדה ,װאָרום דאָס הײליקטום
עדה צום אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד, פֿון גאָט האָט ער פֿאַראומרײניקט;
און זײ זײַנען געפֿאַלן אױף זײער שפּרענגװאַסער איז אױף אים ניט
פּנים; און די פּראַכט פֿון גאָט האָט געשפּרענגט געװאָרן ,איז ער אומרײן.
זיך באַװיזן צו זײ.
7און גאָט האָט גערעדט צו משהן, 21און עס זאָל זײ זײַן פֿאַר אַן
אַזױ צו זאָגן: אײביקן געזעץ .און דער װאָס שפּריצט
8נעם דעם שטעקן ,און זאַמל אײַן דאָס שפּרענגװאַסער ,זאָל װאַשן זײַנע
די עדה ,דו און אַהרן דײַן ברודער, קלײדער; און דער װאָס רירט זיך
און איר זאָלט רעדן צום פֿעלז פֿאַר אָן אָן דעם שפּרענגװאַסער ,זאָל זײַן
זײערע אױגן ,אַז ער זאָל אַרױסגעבן אומרײן ביזן אָװנט.
פֿון זיך װאַסער; און װעסט זײ 22און אַלץ װאָס דער אומרײנער
אַרױסצי ִען װאַסער פֿון פֿעלז ,און װעט זיך אָנרירן אָן דעם ,זאָל זײַן
װעסט אָנטרינקען די עדה און זײער פֿי. אומרײן; און דער מענטש װאָס רירט
9האָט משה גענומען דעם שטעקן זיך אָן אים אָן ,זאָל זײַן אומרײן ביזן
פֿון פֿאַר גאָט ,אַזױ װי ער האָט אים אָװנט.
באַפֿױלן.
10און משה און אַהרן האָבן
אײַנגעזאַמלט די עדה פֿאַר דעם פֿעלז,
און די קינדער פֿון ישׂראל ,די
גאַנצע עדה ,זײַנען געקומען 20
אין מדבר צִן ,אין ערשטן חוֹדש; און
און ער האָט צו זײ געזאָגט :הערט
אַקאָרשט ,איר װידערשפּעניקער, דאָס פֿאָלק איז געזעסן אין קָדֵ ש; און
זאָלן מיר פֿון דעם דאָזיקן פֿעלז אײַך מרים איז דאָרטן געשטאָרבן ,און איז
אַרױסצי ִען װאַסער? דאָרטן באַגראָבן געװאָרן.
11און משה האָט אױפֿגעהױבן זײַן 2און די עדה האָט ניט געהאַט
האַנט ,און האָט געשלאָגן דעם פֿעלז קײן װאַסער ,און זײ האָבן זיך
מיט זײַן שטעקן צװײ מאָל ,און עס איז אײַנגעזאַמלט אַקעגן משהן און אַקעגן
אַרױס ַא סך װאַסער ,און די עדה און אַהר ֹנען.
233 במִדְ בר 20:12—20:29
29װײ צו דיר ,מוֹאָבֿ! פֿאַרלאָרן פּסגָה ,װאָס קוקט אַראָפּ אױף דער
ביסטו ,פֿאָלק פֿון כּמוֹש! ער האָט װיסטע.
געלאָזט װערן זײַנע זין אַנטרונענע ,און 21און ישׂראל האָט געשיקט שלוחים
זײַנע טעכטער אין געפֿאַנגענשאַפֿט צו צו סיחון דעם מלך פֿון אֶמוֹרי ,אַזױ צו
סיחון דעם מלך פֿון אֶמוֹרי. זאָגן:
30און מיר האָבן זײ צעשאָסן; 22לאָמיך דורכגײן דורך דײַן לאַנד;
פֿאַרלאָרן איז חֶשבוֹן ביז דיבֿוֹן; און מיר װעלן זיך ניט אָפּנײַגן אין ַא פֿעלד
מיר האָבן פֿאַרװיסט ביז נוֹפֿח װאָס ביז אָדער אין ַא װײַנגאָרטן; מיר װעלן
מֵידבֿאָ. ניט טרינקען װאַסער פֿון ַא ברונעם;
31און ישׂראל האָט זיך באַזעצט אין אױף דעם מלכס װעג װעלן מיר גײן,
לאַנד פֿון דעם אֶמוֹרי. ביז װאַנען מיר װעלן דורכגײן דײַן
32און משה האָט געשיקט אױסקוקן געמאַרק.
י ַ ְעזֵר ,און זײ האָבן באַצװוּנגען אירע 23אָבער סיחון האָט ניט געלאָזט
טעכטערשטעט ,און פֿאַרטריבן דעם ישׂראל דורכגײן דורך זײַן געמאַרק,
אֶמוֹרי װאָס איז דאָרטן געװען. און סיחון האָט אײַנגעזאַמלט זײַן
33און זײ האָבן זיך פֿאַרקערט ,און גאַנץ פֿאָלק ,און איז אַרױסגעגאַנגען
זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען אױפֿן װעג פֿון אַקעגן ישׂראל צום מדבר ,און ער איז
בשָן; איז אַרױסגעגאַנגען עוֹג דער מלך געקומען קײן יַהַץ ,און האָט מלחמה
פֿון בשָן אַקעגן זײ ,ער מיט זײַן גאַנצן געהאַלטן מיט ישׂראל.
ֶדרעִי.
פֿאָלק ,אױף מלחמה קײן א ֶ 24און ישׂראל האָט אים געשלאָגן
34האָט גאָט געזאָגט צו משהן: מיטן שאַרף פֿון שװערד ,און
זאָלסט ניט מוֹרא האָבן פֿאַר אים, אײַנגענומען זײַן לאַנד פֿון אַרנוֹן ביז
װאָרום אין דײַן האַנט האָב איך געגעבן י ַבוֹק ,ביז די קינדער פֿון עַמוֹן; װאָרום
אים מיט זײַן גאַנצן פֿאָלק און זײַן דער געמאַרק פֿון די קינדער פֿון עַמוֹן
לאַנד ,און װעסט טאָן צו אים ,אַזױ װי איז געװען שטאַרק.
דו האָסט געטאָן צו סיחון דעם מלך פֿון 25און ישׂראל האָט צוגענומען אַלע
אֶמוֹרי ,װאָס איז געזעסן אין חשבוֹן. די דאָזיקע שטעט ,און ישׂראל האָט
35און זײ האָבן געשלאָגן אים מיט זיך באַזעצט אין אַלע שטעט פֿון
זײַנע זין און זײַן גאַנצן פֿאָלק ,ביז אים אֶמוֹרי ,אין חֶשבוֹן ,און אין אַלע אירע
ניט צו לאָזן אַן איבערבלײַב; און זײ טעכטערשטעט.
האָבן געאַרבט זײַן לאַנד. 26װאָרום חשבוֹן איז געװען די
שטאָט פֿון סיחון דעם מלך פֿון אֶמוֹרי,
און די קינדער פֿון ישׂראל
האָבן אַװעקגעצױגן ,און 22
האָבן גערוט אין די פּלױנען פֿון מוֹאָבֿ,
װאָס האָט מלחמה געהאַלטן מיט דעם
פֿריערדיקן מלך פֿון מוֹאָבֿ ,און האָט
אַװעקגענומען זײַן גאַנץ לאַנד פֿון זײַן
אױף יענער זײַט י ַרדן ב ַײ יריחו. האַנט ,ביז אַרנוֹן.
2און ָבלָק דער זון פֿון צִפּוֹרן האָט 27דרום זאָגן די שפּרוכזאָגער:
געזען אַלץ װאָס ישׂראל האָט געטאָן געבױט און קומט קײן חֶשבוֹן!
צום אֶמוֹרי. אױפֿגעשטעלט זאָל װערן די שטאָט פֿון
סיחון!
בָ לָ ק 28װאָרום ַא פֿײַער איז אַרױס פֿון
3און מוֹאָ ֿב האָט זיך זײער חֶשבוֹןַ ,א פֿלאַם פֿון דער שטאָט פֿון
דערשראָקן פֿאַר דעם פֿאָלק ,װײַל סיחון; זי האָט פֿאַרצערט עָר פֿון מוֹאָבֿ,
זײ זײַנען געװען פֿיל ,און מוֹאָ ֿב איז די האַרן פֿון די הײכן פֿון אַרנוֹן.
22:4—22:20 במִדְ בר 236
ערד .אַצונד ,קום שילט מיר אים; געװען אין אַנגסט פֿאַר די קינדער פֿון
אפֿשר װעל איך קענען מלחמה האַלטן ישׂראל.
אױף אים ,און װעל אים פֿאַרטרײַבן. 4האָט מוֹאָ ֿב געזאָגט צו די עלטסטע
12האָט גאָט געזאָגט צו בִלעָמען: פֿון מִדי ָן :אַצונד װעט דאָס געזעמל
זאָלסט ניט גײן מיט זײ; זאָלסט ניט אָפּעסן אַלץ װאָס אַרום אונדז ,אַזױ װי
שילטן דאָס פֿאָלק ,װאָרום ער איז אַן אָקס עסט אָפּ דאָס גראָז פֿון פֿעלד.
געבענטשט. און ָבלָק דער זון פֿון צִפּוֹרן איז געװען
13איז בִלעָם אױפֿגעשטאַנען אין דער מלך פֿון מוֹאָ ֿב אין יענער צײַט.
דער פֿרי ,און האָט געזאָגט צו די 5האָט ער געשיקט שלוחים צו בלעָם
האַרן פֿון ָבלָקן :גײט אין אײַער לאַנד, דער זון פֿון בעוֹרן ,קײן פּתוֹר װאָס
װאָרום גאָט װיל ניט מיך לאָזן גײן מיט בײַם טײַך ,אין דעם לאַנד פֿון די
אײַך. קינדער פֿון זײַן פֿאָלק ,אים צו רופֿן,
14זײַנען אױפֿגעשטאַנען די האַרן אַזױ צו זאָגן :אָט איז ַא פֿאָלק
פֿון מוֹאָבֿ ,און זײַנען אַװעקגעגאַנגען ִצרי ִם; זע ,עראַרױסגעגאַנגען פֿון מ ַ
צו ָבלָקן ,און האָבן געזאָגט :בִלעָם האָט פֿאַרדעקט דעם אָנבליק פֿון דער
האָט ניט געװאָלט גײן מיט אונדז. ערד ,און ער זיצט מיר אַנטקעגן.
15האָט ָבלָק װידער ַא מאָל געשיקט 6און אַצונד קום ,איך בעט דיך,
האַרן ,מער און אָנגעזעענערע פֿון שילט מיר דאָס דאָזיקע פֿאָלק ,װאָרום
יענע. ער איז שטאַרקער פֿון מיר .אפֿשר
16און זײ זײַנען געקומען צו װעל איך אױספֿירן מיר זאָלן אים
בִלעָמען ,און האָבן צו אים געזאָגט: שלאָגן ,און איך װעל אים פֿאַרטרײַבן
אַזױ האָט געזאָגט ָבלָק דער זון פֿון פֿון לאַנד; װאָרום איך װײס ,אַז װעמען
צִפּוֹרן :זאָלסט זיך ניט פֿאַרמײַדן ,איך דו בענטשסט ,דער איז געבנעטשט,
בעט דיך ,פֿון קומען צו מיר. און װעמען דו שילטסט ,דער איז
17װאָרום זײער גרױס כּבֿוד װעל פֿאַרשאָלטן.
איך דיר אָנטאָן ,און אַלץ װאָס דו 7זײַנען די עלטסטע פֿון מוֹאָ ֿב און
װעסט זאָגן צו מיר ,װעל איך טאָן; נאָר די עלטסטע פֿון מִדי ָן געגאַנגען מיט
קום ,איך בעט דיך ,שילט מיר דאָס צױבערלױן אין זײער האַנט ,און זײ
דאָזיקע פֿאָלק. זײַנען געקומען צו בִלעָמען ,און האָבן
18האָט געענטפֿערט בִלעָם און גערעדט צו אים די װערטער פֿון ָבלָקן.
געזאָגט צו די קנעכט פֿון ָבלָקן :װען 8האָט ער צו זײ געזאָגט :נעכטיקט
ָבלָק זאָל מיר געבן זײַן הױז פֿול ד ָא די נאַכט ,און איך װעל אײַך געבן
מיט זילבער און גאָלד ,קען איך ניט אַן ענטפֿער ,אַזױ װי גאָט װעט רעדן
איבערטרעטן דעם באַפֿעל פֿון יהוה צו מיר .און די האַרן פֿון מוֹאָ ֿב זײַנען
מײַן גאָט ,צו טאָן קלײנס אָדער געבליבן ב ַײ בִלעָמען.
גרױס. 9איז גאָט געקומען צו בִלעָמען ,און
19און אַצונד ,איך בעט אײַך, האָט געזאָגט :װער זײַנען די דאָזיקע
בלײַבט איר אױך ד ָא די נאַכט ,און איך מענטשן ב ַײ דיר?
װעל געװאָר װערן װאָס גאָט װעט 10האָט בִלעָם געזאָגט צו גאָטָ :בלָק
װידער רעדן מיט מיר. דער זון פֿון צִפּוֹרן ,דער מלך פֿון מוֹאָבֿ,
20און גאָט איז געקומען צו בִלעָמען האָט געשיקט צו מיר:
ב ַײ נאַכט ,און האָט צו אים געזאָגט: 11אָט איז דאָס פֿאָלק װאָס איז
אױב דיך צו רופֿן זײַנען די מענטשן ִצרי ִם ,און ער
אַרױסגעגאַנגען פֿון מ ַ
געקומען ,שטײ אױף ,גײ מיט זײ, האָט פֿאַרדעקט דעם אָנבליק פֿון דער
237 במִדְ בר 22:21—22:36
דאָס דאָזיקע פֿאָלק װעט טאָן צו דײַן 5װי שײן זײַנען דײַנע געצעלטען,
פֿאָלק אין סָוף פֿון די טעג. יעקבֿ ,דײַנע װוינונגען ,ישׂראל!
15און ער האָט אױפֿגעהױבן זײַן 6װי טײטלבײמער זײַנען זײ
שפּרוך ,און האָט געזאָגט :אַזױ רעדט אױסגעשטרעקט ,װי גערטנער בײַם
בִלעָם דער זון פֿון בעוֹר ,און אַזױ רעדט טײַך ,װי אַלאָען װאָס גאָט האָט
דער מאַן מיטן אָפֿענעם אױג; געפֿלאַנצט ,װי צעדערן בײַם װאַסער.
16אַזױ רעדט דער װאָס הערט גאָטס 7װאַסער װעט רינען פֿון זײַן צװײַג,
װערטער ,און װײס דעם מײן פֿון דעם און זײַן זאָמען װעט זײַן ב ַײ פֿיל
העכסטן – די זעונג פֿון שַדַ י טוט ער װאַסער; און העכער פֿון אַגַגן װעט זײַן
זען ,געפֿאַלן ,מיט אױגן אַנטפּלעקטע: זײַן מלך ,און דערהױבן װעט זײַן זײַן
17איך זע אים ,אָבער ניט אַצונד, מלוכה.
איך קוק אים אָן ,אָבער ניט נאָנט; ַא ִצרי ִם,
8גאָט ציט אים אַרױס פֿון מ ַ
שטערן טרעט אַרױס פֿון יעקבֿ ,און ַא װי הערנער פֿון ַא װיזלטיר איז ער אים;
צעפּטער װעט אױפֿשטײן פֿון ישׂראל, ער װעט פֿאַרצערן די פֿעלקער ,זײַנע
און װעט צעהאַקן די װינקלען פֿון פֿײַנט ,און זײערע בײנער צעקנאַקן;
מוֹאָבֿ ,און צעברעכן אַלע קינדער פֿון און זײַנע פֿײַלן װעלן דורכלעכערן.
שֵת. 9ער קניט ,ער לײגט זיך װי ַא
18און אֶדוֹם װעט װערן אַן אַרב ,און לײב ,און װי ַא לײבינטע – װער קען
שׂעִיר ,זײַן פֿײַנט; אַן אַרב װעט װערן ֵ אים אױפֿרײַצן? געבענטשט די װאָס
און ישׂראל װעט אױפֿטאָן גבֿורות. בענטשן דיך ,און פֿאַרשאָלטן די װאָס
שילטן דיך!
19און פֿון יעק ֿב װעט אײנער
געװעלטיקן ,און אונטערברענגען אַן 10האָט דער צאָרן פֿון ָבלָקן
איבערבלײַב פֿון שטאָט. געגרימט אױף בִלעָמען ,און ער האָט
ַא פּאַטש געטאָן מיט זײַנע הענט; און
20און ער האָט געזען ַע ָמלֵק ,און ָבלָק האָט געזאָגט צו בִלעָמען :צו
האָט אױפֿגעהױבן זײַן שפּרוך ,און שילטן מײַנע שָׂונאים האָב איך דיך
האָט געזאָגט :דער אָנהײב פֿון פֿעלקער גערופֿן ,ערשט גאָר בענטשן האָסטו
איז ַע ָמלֵק ,און זײַן סָוף איז צום געבענטשט שױן דר ַײ מאָל.
אונטערגאַנג. 11און אַצונד אַנטלױף דיר אין דײַן
21און ער האָט געזען דעם קֵיני, הײם; איך האָב געקלערט ,גרױס כּבֿוד
און האָט אױפֿגעהױבן זײַן שפּרוך ,און װעל איך דיר אָנטאָן ,ערשט גאָט האָט
האָט געזאָגט :פֿעסט איז דײַן װוינונג, דיך פֿאַרמיטן פֿון כּבֿוד.
און געמאַכט אין פֿעלז איז דײַן נעסט; 12האָט בִלעָם געזאָגט צו ָבלָקן:
22אָבער צום פֿאַרטיליקן װעט זײַן האָב איך ניט גערעדט נאָך צו דײַנע
ַקי ִן; אײדער װאָס װעט אַשור דיך שלוחים ,װאָס דו האָסט געשיקט צו
פֿאַנגען. מיר ,אַזױ צו זאָגן:
23און ער האָט אױפֿגעהױבן זײַן 13װען ָבלָק זאָל מיר געבן זײַן הױז
שפּרוך ,און האָט געזאָגט :װײ ,װער פֿול מיט זילבער און גאָלד ,קען איך ניט
קען לעבן װען ער װעט דאָס דאָזיקע איבערטרעטן דעם באַפֿעל פֿון גאָט,
טאָן! צו טאָן גוטס אָדער שלעכטס פֿון מײַן
24אָבער שיפֿן װעלן קומען פֿון דעם אײגענעם האַרצן; װאָס גאָט װעט
ברעג פֿון די כִּתּים ,און זײ װעלן רעדן ,װאָס װעל איך רעדן?
פּײַניקן אַשור ,און פּײַניקן עֵבֿר; און 14און אַצונד זע ,איך גײ צו מײַן
ער אױך איז צום אונטערגאַנג. פֿאָלק; קום ,לאָמיך דיר באַשײדן װאָס
241 במִדְ בר 24:25—25:18
אומגעקומען; װען ַא פֿײַער האָט פֿון דער מגפֿה ,אין דער מעשׂה פֿון
פֿאַרצערט די צװײ הונדערט און פּעוֹר.
פֿופֿציק מאַן ,און זײ זײַנען געװאָרן 19און עס איז געװען נאָך דער מגפֿה,
פֿאַר ַא צײכן.
האָט גאָט געזאָגט צו משהן
11אָבער ק ַֹרחס זין זײַנען ניט
אומגעקומען. און צו אֶל ָעזָר דעם זון פֿון 26
אַהרן דעם כּ ֹהן ,אַזױ צו זאָגן:
12די קינדער פֿון שמעון לױט
זײערע משפּחות :פֿון נמואֵלן די 2נעמט אױף די צאָל פֿון דער
משפּחה פֿון די נמואֵלים; פֿון י ָמינען די גאַנצער עדה פֿון די קינדער פֿון
משפּחה פֿון די י ָמינים; פֿון י ָכינען די ישׂראל ,פֿון צװאַנציק יאָר אַלט און
משפּחה פֿון די י ָכינים; העכער ,לױט זײערע פֿאָטערהײַזער,
13פֿון ז ֶַרחן די משפּחה פֿון די זַרכים; איטלעכן װאָס גײט אַרױס אין חיל אין
פֿון שָאולן די משפּחה פֿון די שָאולים. ישׂראל.
14דאָס זײַנען די משפּחות פֿון די 3און משה און אֶל ָעזָר דער כּ ֹהן האָבן
שמעוֹנים ,צװײ און צװאַנציק טױזנט גערעדט מיט זײ אין די פּלױנען פֿון
און צװײ הונדערט. מוֹאָ ֿב בײַם י ַרדן לעבן יריחו ,אַזױ צו
15די קינדער פֿון גָד לױט זײערע זאָגן:
משפּחות :פֿון צפֿוֹנען די משפּחה פֿון 4מע זאָל אױפֿנעמען פֿון צװאַנציק
די צפֿוֹנים; פֿון חַגין די משפּחה פֿון יאָר אַלט און העכער ,אַזױ װי גאָט
די חַגים; פֿון שונין די משפּחה פֿון די האָט באַפֿױלן משהן ,און די קינדער פֿון
שונים; ישׂראל װאָס זײַנען אַרױסגעגאַנגען פֿון
16פֿון אָזנין די משפּחה פֿון די אָזנים; ִצרי ִם.
לאַנד מ ַ
פֿון עֵרין די משפּחה פֿון די עֵרים; 5ראובֿן ,דער בכָור פֿון ישׂראלן :די
17פֿון אַרוֹדן די משפּחה פֿון די קינדער פֿון ראובֿן :חַנוֹך – די משפּחה
אַרוֹדים; פֿון אַראֵלין די משפּחה פֿון די פֿון די חַנוֹכים; פֿון פּלואן די משפּחה
אַראֵלים. פֿון די פּלואים;
18דאָס זײַנען די משפּחות פֿון די 6פֿון חֶצרוֹנען די משפּחה פֿון די
קינדער פֿון גָד לױט זײערע געצײלטע, חֶצרוֹנים; פֿון כַּרמין די משפּחה פֿון די
פֿערציק טױזנט און פֿינף הונדערט. כַּרמים.
19די זין פֿון יהודהן :עֵר און אוֹנָן. 7דאָס זײַנען די משפּחות פֿון די
און עֵר און אוֹנָן זײַנען געשטאָרבן אין ראובֿנים; און זײערע געצײלטע זײַנען
לאַנד כּנַעַן. געװען דר ַײ און פֿערציק טױזנט און
20און די קינדער פֿון יהודה לױט זיבן הונדערט און דרײַסיק.
זײערע משפּחות זײַנען געװען :פֿון 8און די זין פֿון פּלואן :אֶליאָבֿ .און
שלהן די משפּחה פֿון די שֵלוֹנים; פֿון די זין פֿון אֶליאָבֿן:
פּרצן די משפּחה פֿון פּרצים; פֿון ז ֶַרחן ֶ אַבֿירם .דאָסָ 9נמואֵל ,און דָ תָ ן ,און
די משפּחה פֿון די זַרחים. אַבֿירם ,די גערופֿענע ָ זײַנען דָ תָ ן און
פּרץ זײַנען 21און די קינדער פֿון ֶ פֿון דער עדה ,װאָס האָבן געקריגט
געװען :פֿון חֶצרוֹנען די משפּחה פֿון די אַקעגן משהן און אַקעגן אַהר ֹנען אין
חֶצרוֹנים; פֿון חָמולן די משפּחה פֿון די ק ַֹרחס געזעמל ,װען זײ האָבן געקריגט
חָמולים. אַקעגן גאָט;
22דאָס זײַנען די משפּחות פֿון יהודה 10און די ערד האָט געעפֿנט איר
לױט זײערע געצײלטע ,זעקס און מױל ,און האָט אײַנגעשלונגען זײ
זיבעציק טױזנט און פֿינף הונדערט. און ק ַֹרחן ,װען דאָס געזעמל איז
243 במִדְ בר 26:23—26:45
משפּחה פֿון די שותַ לחים; פֿון בכֶרן די שׂכָר לױט 23די קינדער פֿון י ִשׂ ָ
משפּחה פֿון די בכרים; פֿון תַּ חַנען די זײערע משפּחות :תּוֹלָע – די משפּחה
משפּחה פֿון די תַּ חנים. פֿון די תּוֹ ָלעִים; פֿון פּווָהן די משפּחה
36און דאָס זײַנען די קינדער פֿון פֿון די פּונים;
שותֶ לַח :פֿון ע ֵָרנען די משפּחה פֿון די 24פֿון י ָשובֿן די משפּחה פֿון די
ע ֵָרנים. י ָשובֿים; פֿון שִמרוֹנען די משפּחה פֿון
37דאָס זײַנען די משפּחות פֿון די שִמרוֹנים.
די קינדער פֿון אפֿרים לױט זײערע 25דאָס זײַנען די משפּחות פֿון
געצײלטע ,צװײ און דרײַסיק טױזנט שׂכָר לױט זײערע געצײלטע ,פֿיר י ִשׂ ָ
דאָס זײַנען און פֿינף הונדערט. און זעכציק טױזנט און דר ַײ הונדערט.
די קינדער פֿון יוֹסף לױט זײערע 26די קינדער פֿון זבֿולון לױט זײערע
משפּחות. משפּחות :פֿון ס ֶֶרדן די משפּחה פֿון די
38די קינדער פֿון בנימינען לױט סַרדים; פֿון אֵלוֹנען די משפּחה פֿון די
זײערע משפּחות :פֿון ֶבלַען די משפּחה אֵלוֹנים; פֿון י ַחלאֵלן די משפּחה פֿון די
פֿון די בַלעִים; פֿון אַשבֵלן די משפּחה י ַחלאֵלים.
אַחירמען דיָ פֿון די אַשבֵלים; פֿון 27דאָס זײַנען די משפּחות פֿון
אַחירמים;
ָ משפּחה פֿון די די זבֿולוֹנים לױט זײערע געצײלטע,
39פֿון שפֿופֿמען די משפּחה פֿון די זעכציק טױזנט און פֿינף הונדערט.
שִפֿמים; פֿון חופֿמען די משפּחה פֿון די 28די קינדער פֿון יוֹסף לױט זײערע
חופֿמים. משפּחות :מנשה און אפֿרים.
40און די זין פֿון בלַען זײַנען געװען 29די קינדער פֿון מנשה :פֿון מָכירן
אַרד און נַ ֲעמָן .פֿון אַרדן די משפּחה די משפּחה פֿון די מָכירים; און מָכיר
פֿון די אַרדים; פֿון נַ ֲעמָנען די משפּחה האָט געבאָרן גִלעָדן; פֿון גִלעָדן די
פֿון די נַ ֲעמָנים. משפּחה פֿון די גִלעָדים.
41דאָס זײַנען די קינדער פֿון בנימין 30דאָס זײַנען די קינדער פֿון גִלעָד:
לױט זײערע משפּחות; און זײערע אי ֶעזֶר – די משפּחה פֿון די איעֶזרים;
געצײלטע זײַנען געװען פֿינף און פֿון ֵחלֶקן די משפּחה פֿון די חֶלקים;
פֿערציק טױזנט און זעקס הונדערט. 31און אַשׂריאֵל – די משפּחה פֿון די
42דאָס זײַנען די קינדער פֿון דָ ן אַשׂריאֵלים; און שכֶם – די משפּחה פֿון
לױט זײערע משפּחות :פֿון שוחָמען די די שִכמים;
משפּחה פֿון די שוחָמים .דאָס זײַנען די 32און שמידָ ע – די משפּחה פֿון די
משפּחות פֿון דָ ן לױט זײערע משפּחות. שמידָ עִים; און חֵפֿר – די משפּחה פֿון
43אַלע משפּחות פֿון די שוחָמים די חֶפֿרים.
לױט זײערע געצײלטע זײַנען געװען 33און צלָפֿחָד דער זון פֿון חֵפֿרן ,ער
פֿיר און זעכציק טױזנט און פֿיר האָט ניט געהאַט קײן זין ,נאָר בלױז
הונדערט. טעכטער; און די נעמען פֿון צלָפֿחָדס
44די קינדער פֿון אָשר לױט זײערע טעכטער זײַנען געװען :מַחלָה ,און
משפּחות :פֿון י ִמנָהן די משפּחה פֿון נוֹעָה ,חָגלָה ,מִלכָּה ,און תִּ רצָה.
י ִמנָה; פֿון י ִשוִין די משפּחה פֿון די 34דאָס זײַנען די משפּחות פֿון
י ִשוִים; פֿון בריעָהן די משפּחה פֿון די מנשה; און זײערע געצײלטע זײַנען
בריעִים. געװען צװײ און פֿופֿציק טױזנט און
45פֿון די זין פֿון בריעָהן :פֿון חֶבֿרן זיבן הונדערט.
די משפּחה פֿון די חֶבֿרים; פֿון מַלכּיאֵלן 35דאָס זײַנען די קינדער פֿון אפֿרים
די משפּחה פֿון די מַלכּיאֵלים. לױט זײערע משפּחות :פֿון שותֶ לַחן די
26:46—:27 במִדְ בר 244
מַחלים ,די משפּחה פֿון די מושים ,די 46און דער נאָמען פֿון אָשרס
משפּחה פֿון די קָרחים .און קהָת האָט טאָכטער איז געװען שׂ ֶַרח.
ַמרמען.
געבאָרן ע ָ 47דאָס זײַנען די משפּחות פֿון
ַמרמס װײַב 59און דער נאָמען פֿון ע ָ די קינדער פֿון אָשר לױט זײערע
איז געװען יוֹכֶבֿדֵ ,לוִיס טאָכטער װאָס געצײלטע ,דר ַײ און פֿופֿציק טױזנט און
איז געבאָרן געװאָרן ב ַײ ֵלוִין אין פֿיר הונדערט.
ַמרמען ִצרי ִם; און זי האָט פֿון ע ָ מ ַ 48די קינדער פֿון נפֿתָּ לי לױט זײערע
געבאָרן אַהר ֹנען און משהן ,און זײער משפּחות :פֿון י ַחצאֵלן די משפּחה פֿון
שװעסטער מרים. די י ַחצאֵלים; פֿון גונין די משפּחה פֿון
60און ב ַײ אַהר ֹנען זײַנען געבאָרן די גונים;
געװאָרן נָדָ בֿ ,און אַבֿיהוא ,אֶל ָעזָר ,און 49פֿון יֵצֶרן די משפּחה פֿון די י ִצרים;
איתָ מָר. שלֵמים. שלֵמען די משפּחה פֿון די ִ פֿון ִ
61און נָדָ ֿב און אַבֿיהוא זײַנען 50דאָס זײַנען די משפּחות פֿון נפֿתָּ לי
געשטאָרבן װען זײ האָבן געבראַכט לױט זײערע משפּחות; און זײערע
פֿרעמד פֿײַער פֿאַר גאָט. געצײלטע זײַנען געװען פֿינף און
62און זײערע געצײלטע זײַנען פֿערציק טױזנט און פֿיר הונדערט.
געװען דר ַײ און צװאַנציק טױזנט ,אַלע 51דאָס זײַנען די געצײלטע פֿון די
מאַנספּאַרשױנען פֿון ַא חוֹדש אַלט קינדער פֿון ישׂראל ,זעקס הונדערט
און העכער; װאָרום זײ זײַנען ניט טױזנט און טױזנט זיבן הונדערט און
געצײלט געװאָרן צװישן די קינדער דרײַסיק.
פֿון ישׂראל ,װײַל זײ איז ניט געגעבן 52און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
געװאָרן קײן נחלה צװישן די קינדער אַזױ צו זאָגן:
פֿון ישׂראל. 53צו די דאָזיקע זאָל אײַנגעטײלט
63דאָס זײַנען די װאָס זײַנען װערן דאָס לאַנד פֿאַר ַא נחלה לױט דער
געצײלט געװאָרן פֿון משהן און אֶל ָעזָר צאָל פֿון נעמען.
דעם כּ ֹהן ,װאָס האָבן געצײלט די 54דעם מערערן זאָלסטו געבן מער
קינדער פֿון ישׂראל אין די פּלױנען פֿון נחלה ,און דעם װינציקערן זאָלסטו
מוֹאָ ֿב בײַם י ַרדן לעבן יריחו. געבן װינציקער נחלה;
64און צװישן די דאָזיקע איז ניט 55איטלעכן לױט זײַנע געצײלטע
געװען קײנער פֿון די װאָס זײַנען זאָל געגעבן װערן זײַן נחלה .אָבער
געצײלט געװאָרן פֿון משהן און אַהרן דורך גוֹרל זאָל צעטײלט װערן דאָס
דעם כּ ֹהן ,װאָס האָבן געצײלט די לאַנד; לױט די נעמען פֿון זײערע
קינדער פֿון ישׂראל אין מדבר סינַי. פֿאָטערשטאַמען זאָלן זײ אַרבן.
65װאָרום גאָט האָט װעגן זײ 56לױטן גוֹרל זאָל זײער נחלה
געזאָגט :שטאַרבן אין מדבר װעלן זײ אױסגעטײלט װערן ,ס ַײ דעם מערערן
שטאַרבן; און קײנער פֿון זײ איז ניט ס ַײ דעם װינציקערן.
געבליבן אַחוץ ָכּ ֵל ֿב דער זון פֿון יפֿונֶהן, 57און דאָס זײַנען די געצײלטע פֿון
און יהוֹשו ַע דער זון פֿון נון. די ל ִוי ִים לױט זײערע משפּחות :פֿון
גֵרשוֹנען די משפּחה פֿון די גֵרשונים;
האָבן גענענט די טעכטער פֿון
צלָפֿחָד דעם זון פֿון חֵפֿר ,דעם 27
זון פֿון גִלעָד ,דעם זון פֿון מָכיר ,דעם
פֿון קהָתן די משפּחה פֿון די קהָתים; פֿון
מררים.מררין די משפּחה פֿון די ָ
58דאָס זײַנען די משפּחות פֿון ֵלוִי:
ָ
זון פֿון מנשהן ,פֿון די משפּחות פֿון די משפּחה פֿון די לִבֿנים ,די משפּחה
מנשה ,יוֹספֿס זון – און דאָס זײַנען פֿון די חֶבֿרוֹנים ,די משפּחה פֿון די
245 במִדְ בר 27:2—27:20
צו זײַן נענטסטן קרו ֿב פֿון זײַן משפּחה, געװען די נעמען פֿון זײַנע טעכטער:
און ער זאָל זי ירשען .און דאָס מַחלָה ,נוֹעָה ,און חָגלָה ,און מִלכָּה ,און
זאָל זײַן די קינדער פֿון ישׂראל פֿאַר תִּ רצָה –
ַא רעכט-געזעץ ,אַזױ װי גאָט האָט 2און זײ האָבן זיך געשטעלט פֿאַר
באַפֿױלן משהן. משהן און פֿאַר אֶל ָעזָר דעם כּ ֹהן ,און
12און גאָט האָט געזאָגט צו משהן: פֿאַר די פֿירשטן און דער גאַנצער עדה,
גײ אַרױף אױף דעם דאָזיקן באַרג בײַם אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד ,אַזױ צו
עַבֿרים ,און קוק אָן דאָס לאַנד ,װאָס זאָגן:
איך האָב געגעבן צו די קינדער פֿון 3אונדזער פֿאָטער איז געשטאָרבן
ישׂראל. אין דער מדבר ,און ער איז ניט געװען
13און אַז דו װעסט עס האָבן צװישן דעם געזעמל װאָס האָט זיך
װעסט דו אױך אָנגעקוקט, אײַנגעזאַמלט אַקעגן גאָט אין ק ַֹרחס
אײַנגעזאַמלט װערן צו דײַן פֿאָלק, געזעמל ,נײַערט אין זײַן אײגענער זינד
אַזױ װי דײַן ברודער אַהרן איז איז ער געשטאָרבן; און קײן זין האָט
אײַנגעזאַמלט געװאָרן. ער ניט געהאַט.
האָט איר װי 14אַזױ 4פֿאַר װאָס זאָל געמינערט װערן
באַפֿעל, מײַן װידערשפּעניקט דער נאָמען פֿון אונדזער פֿאָטער
אין מדבר צִן ב ַײ דעם קריג פֿון דער פֿון צװישן זײַן משפּחה ,װײַל ער
עדה ,מיך צו הײליקן בײַם װאַסער גיב אונדז האָט ניט קײן זון?
פֿאַר זײערע אױגן .דאָס איז דאָס אַן אײגנטום צװישן די ברידער פֿון
װאַסער פֿון מריבֿת-קָדֵ ש אין מדבר אונדזער פֿאָטער.
צִן. 5האָט משה געבראַכט זײער משפּט
15האָט משה גערעדט צו גאָט ,אַזױ פֿאַר גאָט.
צו זאָגן: 6און גאָט האָט געזאָגט צו משהן,
16זאָל יהוה דער גאָט פֿון אַזױ צו זאָגן:
די גײַסטער פֿון אַלע באַשעפֿענישן 7גערעכט טענהן די טעכטער פֿון
אױפֿזעצן ַא מאַן איבער דער עדה, צלָפֿחָדן :געבן זאָלסטו זײ געבן אַן
17װאָס זאָל אַרױסגײן זײ פֿאַרױס, אײגנטום פֿון ַא נחלה צװישן די
און װאָס זאָל אַרײַנקומען זײ פֿאַרױס, ברידער פֿון זײער פֿאָטער ,און זאָלסט
און װאָס זאָל זײ אַרױספֿירן ,און װאָס מאַכן איבערגײן די נחלה פֿון זײער
זאָל זײ אַרײַנברענגען ,כּדי די עדה פֿון פֿאָטער צו זײ.
גאָט זאָל ניט זײַן אַזױ װי שאָף װאָס 8און צו די קינדער פֿון ישׂראל
האָבן ניט קײן פּאַסטוך. זאָלסטו רעדן ,אַזױ צו זאָגן :אַז ַא מאַן
18האָט גאָט געזאָגט צו משהן :נעם װעט שטאַרבן ,און ער האָט ניט קײן
דיר יהוֹשו ַע דעם זון פֿון נוןַ ,א מאַן זון ,זאָלט איר מאַכן איבערגײן זײַן
װאָס אין אים איז ד ָא גײַסט ,און זאָלסט נחלה צו זײַן טאָכטער.
אָנלענען דײַן האַנט אױף אים. 9און אױב ער האָט ניט קײן
19און זאָלסט אים שטעלן פֿאַר טאָכטער ,זאָלט איר געבן זײַן נחלה צו
אֶל ָעזָר דעם כּ ֹהן ,און פֿאַר דער גאַנצער זײַנע ברידער.
עדה ,און זאָלסט אים איבערגעבן דײַן 10און אױב ער האָט ניט קײן
ַצ ָװאֶה פֿאַר זײערע אױגן. ברידער ,זאָלט איר געבן זײַן נחלה צו
20און זאָלסט אַרױפֿטאָן פֿון דײַן די ברידער פֿון זײַן פֿאָטער.
גלאַנץ אױף אים ,כּדי די גאַנצע 11און אױב זײַן פֿאָטער האָט ניט
עדה פֿון די קינדער פֿון ישׂראל זאָלן קײן ברידער ,זאָלט איר געבן זײַן נחלה
27:21—28:16 במִדְ בר 246
3האָט משה גערעדט צום פֿאָלק, 11און אױב ַא פֿרױ האָט ַא נדר
אַזױ צו זאָגן :באַװאָפֿנט פֿון אײַך געטאָן אין הױז פֿון איר מאַן ,אָדער זי
מענער צום חיל ,און זאָלן זײ גײן אױף האָט געאַסרט אױף זיך אַן איסור דורך
מִדי ָן אױסצופֿירן די נקמה פֿון גאָט ַא שבֿועה,
אױף מִדי ָן. 12און איר מאַן האָט געהערט ,און
4צו טױזנט פֿון ַא שבֿט ,צו טױזנט האָט איר צוגעשװיגן ,און איר ניט
פֿון ַא שבֿט ,פֿון אַלע שבֿטים פֿון געװערט ,זאָלן אַלע אירע נדרים
ישׂראל ,זאָלט איר שיקן אין חיל. באַשטײן ,און איטלעכער איסור װאָס
5זײַנען צוגעשטעלט געװאָרן פֿון די זי האָט געאַסרט אױף זיך ,זאָל
טױזנטן פֿון ישׂראל צו טױזנט פֿון ַא באַשטײן.
שבֿט ,צװעלף טױזנט באַװאָפֿנטע חיל. 13אױב אָבער פֿאַרשטערן װעט זײ
6און משה האָט זײ געשיקט אין פֿאַרשטערן איר מאַן אין דעם טאָג
חיל צו טױזנט פֿון ַא שבֿט ,זײ מיט װאָס ער הערט ,זאָל קײן אַרױסלאָז פֿון
פּינחס דעם זון פֿון אֶל ָעזָר דעם כּ ֹהן, אירע ליפּן ,פֿון אירע נדרים ,אָדער פֿון
אין חיל ,מיט די הײליקע כּלים און די אַן איסור אױף זיך ,ניט באַשטײן; איר
שאַלטרומײטן אין זײַן האַנט. מאַן האָט זײ פֿאַרשטערט ,און גאָט
7און זײ האָבן מלחמה געהאַלטן װעט איר פֿאַרגעבן.
אױף מִדי ָן ,אַזױ װי גאָט האָט באַפֿױלן 14איטלעכער נדר ,און איטלעכער
משהן ,און זײ האָבן אױסגעהרגעט געשװאָרענער איסור ,אױף צו פּײַניקן
יעטװעדער מאַנספּאַרשױן. די זעל ,קען איר מאַן עס לאָזן
8אױך די מלכים פֿון מִדי ָן באַשטײן ,און איר מאַן קען עס
האָבן זײ געהרגעט צװישן זײערע פֿאַרשטערן.
דערשלאָגענע :אַוִי ,און ֶרקֶם ,און צור, 15אױב אָבער צושװײַגן װעט איר
און חור ,און ֶרבֿע ,די פֿינף מלכים פֿון צושװײַגן איר מאַן ַא מעת-לעת ,האָט
מִדי ָן; אױך בלעָם דעם זון פֿון בעוֹרן ער געמאַכט באַשטײן אַלע אירע
האָבן זײ געהרגעט מיטן שװערד. נדרים ,אָדער אַלע אירע איסורים
9און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן װאָס אױף איר; ער האָט זײ געמאַכט
געפֿאַנגען די װײַבער פֿון מִדי ָן ,און באַשטײן װײַל ער האָט איר צוגעשװיגן
זײערע קלײנע קינדער; און אַלע אין דעם טאָג װאָס ער האָט געהערט.
זײערע בהמות ,און אַלע זײערע פֿי, 16און אױב פֿאַרשטערן װעט ער זײ
און זײער גאַנצן פֿאַרמעג ,האָבן זײ פֿאַרשטערן לאַנג נאָך דעם װי ער האָט
אַװעקגערױבט. געהערט ,װעט ער טראָגן איר זינד.
10און אַלע זײערע שטעט אין 17דאָס זײַנען די געזעצן װאָס גאָט
זײערע װוינערטער ,און אַלע זײערע האָט באַפֿױלן משהן ,צװישן ַא מאַן
לאַגערדערפֿער ,האָבן זײ פֿאַרברענט און זײַן װײַב ,צװישן ַא פֿאָטער און
אין פֿײַער. זײַן טאָכטער ,אין איר יוגנט ,אין איר
11און זײ האָבן גענומען דעם גאַנצן פֿאָטערס הױז.
זאַקרױב ,און דעם גאַנצן טרײַברױב,
פֿון מענטשן און פֿון בהמות,
12און האָבן געבראַכט די
געפֿאַנגענע און דעם טרײַברױב
און גאָט האָט גערעדט צו
משהן ,אַזױ צו זאָגן:31
2ז ַײ זיך נוֹקם די נקמה פֿון די
און דעם זאַקרױב צו משהן און צו קינדער פֿון ישׂראל אָן די מִדי ָנים;
אֶל ָעזָר דעם כּ ֹהן ,און צו דער עדה פֿון דערנאָך װעסטו אײַנגעזאַמלט װערן צו
די קינדער פֿון ישׂראל ,אין לאַגער, דײַן פֿאָלק.
251 במִדְ בר 31:13—31:30
דער תּוֹרה װאָס גאָט האָט באַפֿױלן אױף די פּלױנען פֿון מוֹאָ ֿב װאָס בײַם
משהן: י ַרדן לעבן יריחו.
22אָבער דאָס גאָלד ,און דאָס 13זײַנען משה ,און אֶל ָעזָר דער
זילבער ,דאָס קופּער ,דאָס אײַזן ,דאָס כּ ֹהן ,און אַלע פֿירשטן פֿון דער עדה,
צין ,און דאָס בלײַ, אַרױסגעגאַנגען זײ אַנטקעגן אױסן
23אַלץ װאָס קען קומען אין פֿײַער, לאַגער.
זאָלט איר מאַכן דורכגײן דורך פֿײַער, 14און משה האָט געצערנט אױף
און עס װעט װערן רײן; נאָר עס מוז די אױפֿגעזעצטע איבערן חיל ,די
גערײניקט װערן מיט שפּרענגװאַסער. עלטסטע פֿון טױזנט ,און די עלטסטע
און אַלץ װאָס קען ניט קומען אין פֿון הונדערט ,װאָס זײַנען געקומען פֿון
פֿײַער ,זאָלט איר מאַכן דורכגײן דורך מלחמה-דינסט.
װאַסער. 15און משה האָט צו זײ געזאָגט:
24און איר זאָלט װאַשן אײַערע האָט איר געלאָזט לעבן אַלע
קלײדער אױפֿן זיבעטן טאָג ,און איר װײַבספּאַרשױנען?
װעט װערן רײן ,און דערנאָך מעגט 16דאָס האָבן זײ דאָך ,אױף דעם
איר אַרײַנקומען אין לאַגער. אָנרעד פֿון בִלעָמען ,געבראַכט די
25און גאָט האָט געזאָגט צו משהן, קינדער פֿון ישׂראל צו באַגײן ַא
אַזױ צו זאָגן: פֿעלשונג אָן גאָט ,אין דער מעשׂה פֿון
26נעם אױף די צאָל פֿון דעם פּעוֹר ,און די מגפֿה איז געװען אױף
געפֿאַנגענעם טרײַברױב ,פֿון מענטשן דער עדה פֿון גאָט.
און פֿון בהמות ,דו און אֶל ָעזָר דער כּ ֹהן, 17און אַצונד הרגעט יעטװעדער
און די הױפּטלײַט פֿון די פֿאָטערהײַזער מאַנספּאַרשױן צװישן די קלײנע
פֿון דער עדה. קינדער ,און הרגעט יעטװעדער
27און זאָלסט צעטײלן דעם װײַבספּאַרשױן װאָס װײס פֿון ַא מאַן
טרײַברױב אין העלפֿט ,צװישן דורך ליגן מיט ַא מאַנספּאַרשױן.
די מלחמה-האַלטערס װאָס זײַנען 18און אַלע קינדער צװישן די
אַרױסגעגאַנגען אין חיל ,און צװישן װײַבספּאַרשױנען װאָס װײסן ניט פֿון
דער גאַנצער עדה. ליגן מיט ַא מאַנספּאַרשױן ,זאָלט איר
28און זאָלסט אָפּשײדן אַן אָפּגאָב צו לאָזן לעבן פֿאַר אײַך.
גאָט פֿון די מלחמה-לײַט װאָס זײַנען 19און איר ,לאַגערט אױסן לאַגער
אַרױסגעגאַנגען אין חיל; אײן שטיק זיבן טעג; איטלעכער װאָס האָט
פֿון פֿינף הונדערט ,פֿון די מענטשן ,און געהרגעט ַא נפֿש ,און איטלעכער
פֿון די רינדער ,און פֿון די אײזלען ,און װאָס האָט זיך אָנגערירט אָן ַא
פֿון די שאָף. דערשלאָגענעם ,רײניקט אײַך אױפֿן
29פֿון זײער העלפֿט זאָלט איר עס דריטן טאָג און אױפֿן זיבעטן טאָג ,איר
נעמען; און זאָלסט עס געבן צו אֶל ָעזָר און אײַערע געפֿאַנגענע.
דעם כּ ֹהן ,אַן אָפּשײדונג צו גאָט. 20און יעטװעדער בגד ,און
30און פֿון דער העלפֿט פֿון די יעטװעדער זאַך פֿון פֿעל ,און אַלץ
קינדער פֿון ישׂראל זאָלסטו נעמען װאָס איז געמאַכט פֿון ציגנהאָר ,און
אײנס אַרױסגענומען פֿון פֿופֿציק ,פֿון יעטװעדער הילצערנע כּלי ,זאָלט איר
די מענטשן ,פֿון די רינדער ,פֿון די אײַך רײניקן.
אײזלען ,און פֿון די שאָף – פֿון אַלע 21און אֶל ָעזָר דער כּ ֹהן האָט געזאָגט
בהמות; און זאָלסט זײ געבן צו די צו די חילס-לײַט װאָס זײַנען געגאַנגען
ל ִוי ִים ,װאָס היטן די היטונג פֿון דעם אין מלחמה :דאָס איז דאָס געזעץ פֿון
31:31—31:53 במִדְ בר 252
דאָס לאַנד ,און זײ האָבן אָפּגעקערט 54און משה און אֶל ָעזָר דער
דאָס האַרץ פֿון די קינדער פֿון ישׂראל, כּ ֹהן האָבן צוגענומען דאָס גאָלד
ניט צו גײן אין דעם לאַנד ,װאָס גאָט פֿון די עלטסטע פֿון טױזנט און פֿון
האָט זײ געגעבן. הונדערט ,און האָבן עס געבראַכט
10און דער צאָרן פֿון גאָט האָט אין אוֹהל-מוֹעדַ ,א דערמאָנונג אָן די
געגרימט אין יענעם טאָג ,און ער האָט קינדער פֿון ישׂראל פֿאַר גאָט.
געשװאָרן ,אַזױ צו זאָגן:
11אױב די מענטשן װאָס זײַנען
ִצרי ִם ,פֿוןאַרױפֿגעגאַנגען פֿון מ ַ
און די קינדער פֿון ראובֿן
און די קינדער פֿון גָד האָבן
געהאַט פֿיל פֿי ,זײער ַא סך ,און זײ
32
צװאַנציק יאָר אַלט און העכער,
װעלן אָנזען די ערד ,װאָס איך האָב האָבן געזען דאָס לאַנד י ַ ְעזֵר און דאָס
צוגעשװאָרן צו אַבֿרהמען ,צו יצחקן, לאַנד גִלעָד ,ערשט דער אָרט איז אַן
און צו יעקבֿן! װײַל זײ זײַנען ניט אָרט פֿאַר פֿי.
געגאַנגען געטר ַײ נאָך מיר. 2זײַנען די קינדער פֿון גָד און די
12אַחוץ ָכּ ֵל ֿב דער זון פֿון יפֿונֶהן, קינדער פֿון ראובֿן געקומען ,און זײ
דער קנִזי ,און יהוֹשו ַע דער זון פֿון נון, האָבן געזאָגט צו משהן ,און צו אֶל ָעזָר
װײַל זײ זײַנען געגאַנגען געטר ַײ נאָך דעם כּ ֹהן ,און צו די פֿירשטן פֿון דער
גאָט. עדה ,אַזױ צו זאָגן:
13און דער צאָרן פֿון גאָט האָט ַ 3עטָרוֹת ,און דיבֿוֹן ,און י ַ ְעזֵר ,און
געגרימט אױף ישׂראל ,און ער האָט ִמרה ,און חֶשבוֹן ,און אֶל ָעלֵה ,און נ ָ
זײ געמאַכט װאָגלען אין דער מדבר שׂבֿם ,און נבֿוֹ ,און בעוֹן,
פֿערציק יאָר ,ביז דער גאַנצער דָ ור 4דאָס לאַנד װאָס גאָט האָט
װאָס האָט געטאָן דאָס שלעכטס אין געשלאָגן פֿאַר דער עדה פֿון ישׂראל,
די אױגן פֿון גאָט ,איז פֿאַרלענדט איז ַא לאַנד פֿאַר פֿי ,און דײַנע קנעכט
געװאָרן. האָבן פֿי.
14און אָט זײַט איר אױפֿגעשטאַנען 5און זײ האָבן געזאָגט :אױב מיר
אױף דעם אָרט פֿון אײַערע עלטערן, האָבן געפֿונען לײַטזעליקײט אין דײַנע
ַא געזינדל פֿון זינדיקע מענטשן ,נאָך אױגן ,זאָל דאָס דאָזיקע לאַנד געגעבן
צוצולײגן צו דעם גרימצאָרן פֿון גאָט װערן דײַנע קנעכט צום אײגנטום;
אױף ישׂראל. זאָלסט אונדז ניט אַריבערפֿירן דעם
15װאָרום אַז איר קערט זיך אָפּ י ַרדן.
פֿון הינטער אים ,װעט ער זײ װידער 6האָט משה געזאָגט צו די קינדער
לאָזן אין דער מדבר ,און איר װעט פֿון גָד און צו די קינדער פֿון ראובֿן:
אומברענגען דאָס דאָזיקע גאַנצע אײַערע ברידער זאָלן גײן אין מלחמה,
פֿאָלק. און איר זאָלט זיצן דאָ?
16האָבן זײ גענענט צו אים ,און 7און פֿאַר װאָס זאָלט איר אָפּקערן
האָבן געזאָגט :שאָפֿגעהעפֿטן פֿאַר דאָס האַרץ פֿון די קינדער פֿון ישׂראל
אונדזער פֿי װעלן מיר ד ָא בױען ,און פֿון אַריבערצוגײן אין דעם לאַנד װאָס
שטעט פֿאַר אונדזערע קלײנע קינדער. גאָט האָט זײ געגעבן?
17אָבער מיר אַלײן װעלן זײַן גרײט 8אַזױ האָבן געטאָן אײַערע
באַװאָפֿנט פֿאַרױס פֿאַר די קינדער עלטערן ,װען איך האָב זײ געשיקט
פֿון ישׂראל ,ביז װאַנען מיר האָבן פֿון קָדֵ ש-ברנֵ ַע אָנצוקוקן דאָס לאַנד.
זײ געבראַכט אױף זײער אָרט; און 9װאָרום זײ זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען
אונדזערע קלײנע קינדער װעלן זיצן ביזן טאָל אֶשכּוֹל ,און האָבן אָנגעקוקט
32:18—32:36 במִדְ בר 254
28און משה האָט באַפֿױלן װעגן זײ אין די באַפֿעסטיקטע שטעט פֿון װעגן
אֶל ָעזָר דעם כּ ֹהן ,און יהוֹשו ַע דעם די באַװוינער פֿון לאַנד.
זון פֿון נון ,און די הױפּטלײַט פֿון די 18מיר װעלן זיך ניט אומקערן אין
פֿאָטערהײַזער פֿון די שבֿטים פֿון די אונדזערע הײַזער ,ביז די קינדער פֿון
קינדער פֿון ישׂראל, ישׂראל אַרבן איטלעכער זײַן אַרבונג.
29און משה האָט צו זײ געזאָגט: 19װאָרום מיר װעלן ניט אַרבן מיט
אױב די קינדער פֿון גָד און די קינדער זײ אױף יענער זײַט י ַרדן און װײַטער,
פֿון ראובֿן ,איטלעכער באַװאָפֿנטער װײַל אונדז איז אָנגעקומען אונדזער
אױף מלחמה ,װעלן אַריבערגײן מיט אַרבונג אױף דער זײַט י ַרדן ,צו מזרח.
אײַך דעם י ַרדן פֿאַר גאָטס אָנגעזיכט, 20האָט משה צו זײ געזאָגט :אױב
און דאָס לאַנד װעט באַצװוּנגען װערן איר װעט טאָן די דאָזיקע זאַך ,אױב
פֿאַר אײַער אָנגעזיכט ,זאָלט איר זײ איר װעט אײַך באַװאָפֿענען פֿאַר גאָטס
געבן דאָס לאַנד גִלעָד צום אײגנטום. אָנגעזיכט אױף מלחמה,
30אױב אָבער זײ װעלן ניט 21און אַלע באַװאָפֿנטע פֿון אײַך
אַריבערגײן באַװאָפֿנט מיט אײַך ,זאָלן װעלן אַריבערגײן דעם י ַרדן פֿאַר גאָטס
זײ קריגן אײגנטום צװישן אײַך אין אָנגעזיכט ,ביז ער פֿאַרטרײַבט זײַנע
לאַנד כּנַעַן. פֿײַנט פֿון פֿאַר אים,
31האָבן זיך אָפּגערופֿן די קינדער 22און דאָס לאַנד װעט באַצװוּנגען
פֿון גָד און די קינדער פֿון ראובֿן ,אַזױ װערן פֿאַר גאָטס אָנגעזיכט ,און איר
צו זאָגן :װאָס גאָט האָט גערעדט צו װעט זיך דערנאָך אומקערן ,װעט איר
דײַנע קנעכט ,אַזױ װעלן מיר טאָן. זײַן רײן פֿאַר גאָט און פֿאַר ישׂראל,
אַריבערגײן װעלן 32מיר און דאָס דאָזיקע לאַנד װעט אײַך זײַן
באַװאָפֿנטע פֿאַר גאָטס געזיכט, צום אײגנטום פֿאַר גאָט.
אין לאַנד כּנַעַן ,און דאָס אײגנטום פֿון 23אױב אָבער איר װעט אַזױ ניט
אונדזער נחלה פֿון דער זײַט י ַרדן זאָל טאָן ,אַזױ האָט איר געזינדיקט פֿאַר
בלײַבן ב ַײ אונדז. גאָט ,און זײַט װיסן אײַערע שטראָף
33און משה האָט זײ ,די קינדער װאָס װעט אײַך טרעפֿן.
פֿון גָד און די קינדער פֿון ראובֿן און 24בױט אײַך שטעט פֿאַר אײַערע
דעם האַלבן שבֿט פֿון מנשה דעם זון קלײנע קינדער ,און געהעפֿטן פֿאַר
פֿון יוֹספֿן ,געגעבן דאָס קיניגרײַך פֿון אײַערע שאָף ,אָבער װאָס איז אַרױס
סיחון דעם מלך פֿון אֶמוֹרי ,און דאָס פֿון אײַער מױל זאָלט איר טאָן.
קיניגרײַך פֿון עוֹג דעם מלך פֿון בשָן, 25האָבן די קינדער פֿון גָד און די
דאָס לאַנד לױט אירע שטעט מיט די קינדער פֿון ראובֿן געזאָגט צו משהן,
געמאַרקן ,די שטעט פֿון דעם לאַנד אַזױ צו זאָגן :דײַנע קנעכט װעלן טאָן
רונד אַרום. אַזױ װי מײַן האַר באַפֿעלט.
34און די קינדער פֿון גָד האָבן 26אונדזערע קלײנע קינדער,
אָפּגעבױט דיבֿוֹן ,און ַעטָרוֹת ,און אונדזערע װײַבער ,אונדזער פֿי ,און
עַרוֹעֵר, אַלע אונדזערע בהמות ,װעלן זײַן
35און עַטרוֹת-שוֹפֿן ,און י ַ ְעזֵר ,און דאָרטן אין די שטעט פֿון גִלעָד;
י ָגבהָה, 27אָבער דײַנע קנעכט ,איטלעכער
ִמרה ,און בית-ה ָָרן; 36און בית-נ ָ באַװאָפֿנטער צום חיל ,װעלן
באַפֿעסטיקטע שטעט מיט געהעפֿטן אַריבערגײן פֿאַר גאָטס אָנגעזיכט אױף
פֿאַר שאָף. מלחמה ,אַזױ װי מײַן האַר רעדט.
255 במִדְ בר 32:37—33:19
בכָור; און אױך אױף זײערע געטער 37און די קינדער פֿון ראובֿן האָבן
האָט גאָט געטאָן ַא משפּט. אָפּגעבױט חֶשבוֹן ,און אֶל ָעלֵא ,און
5און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן קִרי ָתַ י ִם,
געצױגן פֿון ַרעְמסֵס ,און גערוט אין 38און נבֿוֹ ,און בעַל-מְעוֹן – מיט
סוכּוֹת. אומגעביטענע נעמען – און שִׂבֿמָה;
6און זײ האָבן געצױגן פֿון סוכּוֹת, און זײ האָבן אָנגערופֿן מיט נעמען די
און גערוט אין אַ ֵתָ ם װאָס בײַם עק שטעט װאָס זײ האָבן אָפּגעבױט.
מדבר. 39און די קינדער פֿון מָכיר דעם זון
7און זײ האָבן געצױגן פֿון אֵתָ ם ,און פֿון מנשהן זײַנען געגאַנגען קײן גִלעָד,
זיך אומגעקערט צו פּי-הַחירוֹת װאָס און זײ האָבן עס באַצװוּנגען ,און האָבן
פֿאַר בעַל-צפֿוֹן ,און גערוט פֿאַר מִגדוֹל. פֿאַרטריבן דעם אֶמוֹרי װאָס דרינען.
געצױגן האָבן זײ 8און 40און משה האָט געגעבן גִלעָד צו
און זײַנען פֿון פּנֵי-הַחירוֹת, מָכיר דעם זון פֿון מנשהן ,און ער האָט
אַריבערגעגאַנגען דורכן ים צום זיך באַזעצט דרינען.
מדבר; און זײ זײַנען געגאַנגען דר ַײ 41און י ָאיר דער זון פֿון מנשהן איז
טעג װעגס אין מדבר אֵתָ ם ,און האָבן געגאַנגען און האָט באַצװוּנגען זײערע
גערוט אין מ ָָרה. דערפֿער ,און ער האָט זײ גערופֿן
9און זײ האָבן געצױגן פֿון מ ָָרה, חווֹת-י ָאיר.
און זײַנען געקומען קײן אֵילִם; און 42און נוֹבֿח איז געגאַנגען און
אין אֵילִם זײַנען געװען צװעלף קװאַלן האָט באַצװוּנגען קנָת מיט אירע
װאַסער און זיבעציק טײטלבײמער; טעכטערשטעט; און ער האָט זי גערופֿן
און זײ האָבן דאָרטן גערוט. נוֹבֿח אױף זײַן נאָמען.
10און זײ האָבן געצױגן פֿון אֵילִם,
און גערוט בײַם ים-סוף. מַ סְ עֵ י
11און זײ האָבן געצױגן פֿון ים-סוף,
און גערוט אין מדבר סין.
12און זײ האָבן געצױגן פֿון מדבר
סין און גערוט אין דָ פֿקָה.
דאָס זײַנען די צי ִונגען פֿון
די קינדער פֿון ישׂראל ,װאָס
ִצרי ִם
זײַנען אַרױסגעגאַנגען פֿון לאַנד מ ַ
33
13און זײ האָבן געצױגן פֿון דָ פֿקָה, לױט זײערע מחנות אונטער דער האַנט
און גערוט אין אָלוש. פֿון משהן און אַהר ֹנען.
14און זײ האָבן געצױגן פֿון אָלוש, 2און משה האָט פֿאַרשריבן זײערע
און גערוט אין רפֿידים; און דאָרטן איז אַרױסגאַנגען אױף זײערע צי ִונגען
ניט געװען קײן װאַסער פֿאַרן פֿאָלק לױט דעם מױל פֿון גאָט; און דאָס
צום טרינקען. זײַנען זײערע צי ִונגען אין זײערע
15און זײ האָבן געצױגן פֿון רפֿידים, אַרױסגאַנגען:
און גערוט אין מדבר סינַי. 3זײ האָבן געצױגן פֿון ַרעְמסֵס
16און זײ האָבן געצױגן פֿון מדבר אין ערשטן חוֹדש ,אין פֿופֿצנטן טאָג
סינַי ,און גערוט אין קִבֿרוֹת-הַתַּ ֲאוָה. פֿון ערשטן חוֹדש; אױף מאָרגן נאָכן
17און זײ האָבן געצױגן פֿון קָרבן-פּסח זײַנען די קינדער פֿון
קִבֿרוֹת-הַתַּ ֲאוָה ,און גערוט אין ַחצֵרוֹת. ישׂראל אַרױסגעגאַנגען מיט ַא הױכער
18און זײ האָבן געצױגן פֿון ַחצֵרוֹת, ִצרי ִם,
האַנט פֿאַר די אױגן פֿון גאַנץ מ ַ
און גערוט אין ִרתמָה. 4בעת די מִצרים האָבן געהאַלטן
19און זײ האָבן געצױגן פֿון ִרתמָה, אין באַגראָבן די װאָס גאָט האָט
מוֹן-פּרץ.
ֶ און גערוט אין ִר דערשלאָגן צװישן זײ – איטלעכן
33:20—33:52 במִדְ בר 256
ִצרי ִם ,אין פֿינפֿטן חוֹדש ,אין ערשטן מ ַ 20און זײ האָבן געצױגן פֿון
טאָג פֿון חוֹדש. מוֹן-פּרץ ,און גערוט אין לִבֿנָה. ֶ ִר
39און אַהרן איז געװען הונדערט און 21און זײ האָבן געצױגן פֿון לִבֿנָה,
דר ַײ און צװאַנציק יאָר אַלט ,װען ער און גערוט אין ִרסָה.
איז געשטאָרבן אױפֿן באַרג הוֹר. 22און זײ האָבן געצױגן פֿון ִרסָה,
40און דער כּנַעֲני ,דער מלך פֿון און גערוט אין קהלָה.
ע ַָרד ,װאָס איז געזעסן אין דָ רום ,אין 23און זײ האָבן געצױגן פֿון קהלָה,
לאַנד כּנַעַן ,האָט געהערט װעגן דעם און גערוט בײַם באַרג שֶפֿר.
קומען פֿון די קינדער פֿון ישׂראל. 24און זײ האָבן געצױגן פֿון באַרג
41און זײ האָבן געצױגן פֿון באַרג שֶפֿר ,און גערוט אין ח ַָרדָ ה.
הוֹר ,און גערוט אין צַלמוֹנָה. 25און זײ האָבן געצױפֿן פֿון ח ַָרדָ ה,
42און זײ האָבן געצױגן פֿון צַלמוֹנָה, און גערוט אין מַקהלוֹת.
און גערוט אין פֿונוֹן. 26און זײ האָבן געצױגן פֿון
43און זײ האָבן געצױגן פֿון פֿונוֹן, מַקהלוֹת ,און גערוט אין תַּ חַת.
און גערוט אין אוֹבֿוֹת. 27און זײ האָבן געצױגן פֿון תַּ חַת,
44און זײ האָבן געצױגן פֿון אוֹבֿוֹת, און גערוט אין תֶּ ַרח.
און גערוט אין ִעי ֵי-עַבֿרים ,בײַם 28און זײ האָבן געצױגן פֿון תֶּ ַרח,
געמאַרק פֿון מוֹאָבֿ. און גערוט אין מִתקָה.
45און זײ האָבן געצױגן פֿון ִעי ִים, 29און זײ האָבן געצױגן פֿון מִתקָה,
און גערוט אין דיבֿוֹן-גָד. און גערוט אין חַשמוֹנָה.
30און זײ האָבן געצױגן פֿון
געצױגן האָבן זײ 46און חַשמוֹנָה ,און גערוט אין מוֹסֵרוֹת.
פֿון דיבֿוֹן-גָד ,און גערוט אין 31און זײ האָבן געצױגן פֿון מוֹסֵרוֹת,
עַלמוֹן-דִ בֿלָתַ י ִם. און גערוט אין בנֵי-י ַ ֲעקָן.
47און זײ האָבן געצױגן פֿון 32און זײ האָבן געצױגן פֿון
עַלמוֹן-דִ בֿלָתַ י ִם ,און גערוט אין די בנֵי-י ַ ֲעקָן ,און גערוט אין חוֹרַ -הגִדגָד.
בערג פֿון עַבֿרים ,פֿאַר נבֿוֹ. 33און זײ האָבן געצױגן פֿון
48און זײ האָבן געצױגן פֿון די בערג חוֹרַ -הגִדגָד ,און גערוט אין י ָטבֿה.
פֿון עַבֿרים ,און גערוט אין די פּלױנען 34און זײ האָבן געצױגן פֿון י ָטבֿה,
פֿון מוֹאָ ֿב בײַם י ַרדן לעבן יריחו. און גערוט אין עַבֿרוֹנָה.
49און זײ האָבן גערוט בײַם י ַרדן, 35און זײ האָבן געצױגן פֿון עַבֿרוֹנָה,
פֿון בית-ישימוֹת ביז אָבֿל-שִטים אין די און גערוט אין עֶציוֹן-גֶבֿר.
פּלױנען פֿון מוֹאָבֿ. 36און זײ האָבן געצױגן פֿון
50און גאָט האָט גערעדט צו משהן עֶציוֹן-גֶבֿר ,און גערוט אין מדבר צִן,
אין די פּלױנען פֿון מוֹאָ ֿב בײַם י ַרדן דאָס איז קָדֵ ש.
לעבן יריחו ,אַזױ צו זאָגן: 37און זײ האָבן געצױגן פֿון קָדֵ ש,
51רעד צו די קינדער פֿון ישׂראל, און גערוט בײַם באַרג הוֹר ,אין עק פֿון
און זאָלסט זאָגן צו זײ :אַז איר גײט לאַנד אֶדוֹם.
אַריבער דעם י ַרדן קײן לאַנד כּנַעַן, 38און אַהרן דער כּ ֹהן איז
52זאָלט איר פֿאַרטרײַבן אַלע אַרױפֿגעגאַנגען אױפֿן באַרג הוֹר ,לױט
באַװױנער פֿון לאַנד פֿון פֿאַר אײַך, דעם מױל פֿון גאָט ,און ער איז דאָרטן
און איר זאָלט אונטערברענגען געשטאָרבן ,אין דעם פֿערציקסטן יאָר
אַלע זײערע בילדער ,און אַלע נאָך דעם װי די קינדער פֿון ישׂראל
זײערע געגאָסענע געצן זאָלט איר זײַנען אַרױסגעגאַנגען פֿון לאַנד
257 במִדְ בר 33:53—34:14
ישׂראל אין לאַנד כּנַעַן. 15די צװײ שבֿטים און דער האַלבער
שבֿט האָבן געקריגן זײער נחלה פֿון
און גאָט האָט גערעדט צו
משהן אין די פּלױנען פֿון
מוֹאָ ֿב בײַם י ַרדן לעבן יריחו ,אַזױ צו
35 דער זײַט י ַרדן לעבן יריחו ,צו מזרח,
צו זונאױפֿגאַנג.
16און גאָט האָט גערעדט צו משהן,
זאָגן: אַזױ צו זאָגן:
2באַפֿעל די קינדער פֿון ישׂראל ,זײ 17דאָס זײַנען די נעמען פֿון די
זאָלן געבן די ל ִוי ִים פֿון דער נחלה פֿון מענער װאָס זאָלן אַרבן פֿאַר אײַך דאָס
זײער אײגנטום שטעט צום װוינען; און לאַנד :אֶל ָעזָר דער כּ ֹהן ,און יהוֹשו ַע
ַא פֿרײַען פּלאַץ צו די שטעט רונד אַרום דער זון פֿון נון.
זײ זאָלט איר געבן די ל ִוי ִים. 18און איר זאָלט נעמען צו אײן
3און די שטעט װעלן זײַן פֿאַר זײ פֿירשט ,צו אײן פֿירשט פֿון ַא שבֿט ,צו
צום װוינען ,און זײערע פֿרײַע פּלעצער אַרבן דאָס לאַנד.
װעלן זײַן פֿאַר זײער פֿי ,און פֿאַר זײער 19און דאָס זײַנען די נעמען פֿון די
פֿאַרמעג ,און פֿאַר אַלע זײערע בהמות. מענער :פֿאַר שבֿט יהודהָ ,כּ ֵל ֿב דער זון
4און די פֿרײַע פּלעצער פֿון די פֿון יפֿונֶהן.
שטעט ,װאָס איר װעט געבן די ל ִוי ִים 20און פֿאַר דעם שבֿט פֿון די קינדער
דרױסן פֿון דער שטאָט מױער ,זאָלן פֿון שמעון ,שמואל דער זון פֿון
זײַן טױזנט אײלן רונד אַרום. עַמיהודן.
5און איר זאָלט אָפּמעסטן אױסן 21פֿאַר שבֿט בנימין ,אֶלידָ ד דער זון
שטאָט ,מזרח-זײַט צװײ טױזנט אײלן, פֿון כִּסלוֹנען.
און דָ רום-זײַט צװײ טױזנט אײלן ,און 22און פֿאַר דעם שבֿט פֿון די קינדער
מערבֿ-זײַט צװײ טױזנט אײלן ,און פֿון דָ ן ,דער פֿירשט בוקי דער זון פֿון
צפֿון-זײַט צװײ טױזנט אײלן ,מיט דער י ָגלין.
שטאָט אין מיטן .דאָס זאָלן ב ַײ זײ זײַן 23פֿאַר די קינדער פֿון יוֹסף :פֿאַר
די פֿרײַע פּלעצער פֿון די שטעט. דעם שבֿט פֿון די קינדער פֿון מנשה,
6און די שטעט װאָס איר װעט געבן דער פֿירשט חַניאֵל דער זון פֿון ֵאפֿוֹדן;
די ל ִוי ִים ,זאָלן זײַן די זעקס שטעט פֿון 24און פֿאַר דעם שבֿט פֿון די קינדער
אַנטרינונג װאָס איר װעט געבן פֿאַר פֿון אפֿרים ,דער פֿירשט קמואֵל דער
דעם טױטשלעגער צו אַנטלױפֿן אַהין; זון פֿון שִפֿטָנען.
און צו זײ זאָלט איר צוגעבן צװײ און 25און פֿאַר דעם שבֿט פֿון די קינדער
פֿערציק שטעט .אַלע שטעט װאָס איר פֿון זבֿולון ,דער פֿירשט אֶליצָפֿן דער
װעט געבן די ל ִוי ִים ,זאָלן זײַן אַכט און זון פֿון פּרנָכן.
פֿערציק שטעט; 26און פֿאַר דעם שבֿט פֿון די קינדער
7זײ מיט זײערע פֿרײַע פּלעצער. שׂכָר ,דער פֿירשט פּלטיאֵל דער פֿון י ִשׂ ָ
8און די שטעט װאָס איר װעט געבן זון פֿון ַעזָנען.
פֿון דעם אײגנטום פֿון די קינדער פֿון 27און פֿאַר דעם שבֿט פֿון די קינדער
ישׂראל ,זאָלט איר פֿון דעם מערערן פֿון אָשר ,דער פֿירשט אַחיהוד דער זון
נעמען מער ,און פֿון דעם װינציקערן פֿון שלוֹמין,
נעמען װינציקער; איטלעכער לױט זײַן 28און פֿאַר דעם שבֿט פֿון די קינדער
אַרבונג װאָס ער אַרבט ,זאָל געבן פֿון פֿון נפֿתָּ לי ,דער פֿירשט פּדָ האֵל דער זון
זײַנע שטעט צו די ל ִוי ִים. פֿון עַמיהודן.
9און גאָט האָט גערעדט צו משהן, 29דאָס זײַנען די װעמען גאָט האָט
אַזױ צו זאָגן: באַפֿױלן צו מאַכן אַרבן די קינדער פֿון
259 במִדְ בר 35:10—35:27
דבֿרים
קען אײַך ניט טראָגן.
יהוה אײַער גאָט האָט אײַך 10
דאָס זײַנען די װערטער װאָס
משה האָט גערעדט צו גאַנץ
ישׂראל אױף יענער זײַט י ַרדן ,אין
1
געמערט ,און אָט זײַט איר אַזױ װי די מדבר ,אין דעם פּלױן ,אַקעגן סוף,
שטערן פֿון הימל אין פֿילקײט – פּאָרן און צװישן תּוֹפֿל ,און ָ צװישן
11זאָל יהוה דער גאָט פֿון אײַערע לָבֿן ,און ַחצֵרות ,און די-זָהָבֿ– .
עלטערן אײַך מערן טױזנט מאָל אַזױ חוֹר ֿב ביז
ֵ 2עלף טעג איז פֿון
פֿיל װי איר זײַט ,און אײַך בענטשן אַזױ קָדֵ ש-ברנֵ ַע אױף דעם װעג פֿון באַרג
װי ער האָט אײַך צוגעזאָגט! – שׂעִיר– .
ֵ
12װי קען איך אַלײן טראָגן אײַער 3און עס איז געװען אין פֿערציקסטן
שװערקײט און אײַער לאַסט און אײַער יאָר ,אין עלפֿטן חוֹדש ,אין ערשטן טאָג
קריגערײַ? פֿון חוֹדש האָט משה גערעדט צו די
13קריגט אײַך קלוגע און קינדער פֿון ישׂראל אַזױ װי אַלץ װאָס
פֿאַרשטאַנדיקע און געניטע לײַט, גאָט האָט אים באַפֿױלן פֿאַר זײ;
לױט אײַערע שבֿטים ,און איך װעל זײ 4נאָך דעם אַז ער האָט געשלאָגן
מאַכן פֿאַר אײַערע הױפּטלײַט. סיחין דעם מלך פֿון אֶמוֹרי ,װאָס איז
14האָט איר מיר געענטפֿערט און געזעסן אין חשבון ,און עוֹג דעם מלך
געזאָגט :גוט איז די זאַך װאָס דו האָסט פֿון בשָן ,װאָס איז געזעסן אין עַשתָּ רוֹת
געהײסן טאָן. ֶדרעִי.
אין א ֶ
15און איך האָב גענומען די קעפּ 5אױף יענער זײַט י ַרדן ,אין לאַנד
פֿון אײַערע שבֿטים ,קלוגע און געניטע מוֹאָבֿ ,האָט משה גענומען באַשײדן די
לײַט ,און איך האָב זײ געמאַכט פֿאַר דאָזיקע תּוֹרה ,אַזױ צו זאָגן:
הױפּטלײַט איבער אײַך ,פֿאַר עלטסטע 6יהוה אונדזער גאָט האָט גערעדט
פֿון טױזנט ,און עלטסטע פֿון הונדערט, חוֹרבֿ ,אַזױ צו זאָגן :גענוגצו אונדז אין ֵ
און עלטסטע פֿון פֿופֿציק ,און עלטסטע אײַך זיצן אױף דעם דאָזיקן באַרג;
פֿון צען ,און אױפֿזעער ,לױט אײַערע 7פֿאַרקערט זיך און ציט אײַך
שבֿטים. אַװעק ,און גײט צו דעם געבערג פֿון
16און איך האָב באַפֿױלן אײַערע אֶמוֹרי ,און צו אַלע זײַנע שכנים ,אין
ריכטער אין יענער צײַט ,אַזױ צו זאָגן: דעם פּלױן ,אין דעם געבערג ,און אין
הערט אױס צװישן אײַערע ברידער, דער נידערונג ,און אין דָ רום ,און בײַם
און איר זאָלט משפּטן גערעכט צװישן באָרטן פֿון ים ,אין לאַנד פֿון דעם
איטלעכן און צװישן זײַן ברודער, כּנַעֲני ,און צום לבֿנוֹן ,ביזן גרױסן
אָדער דעם פֿרעמדן װאָס ב ַײ אים. פּרת.
טײַך ,דעם טײַך ָ
17איר זאָלט ניט דערקענען קײן 8זעט ,איך האָב איבערגעגעבן דאָס
פּנים אין ַא משפּט; דעם קלענסטן אַזױ לאַנד צו אײַך; גײט און אַרבט דאָס
װי דעם גרעסטן זאָלט איר אױסהערן; לאַנד װאָס גאָט האָט געשװאָרן צו
איר זאָלט זיך ניט שרעקן פֿאַר ַא אײַערע עלטערן ,צו אַבֿרהמען ,צו
מענטשן ,װאָרום דער משפּט איז יצחקן ,און צו יעקבֿן ,צו געבן זײ און
גאָטס .און די זאַך װאָס װעט זײַן צו זײער זאָמען נאָך זײ.
שװער פֿאַר אײַך ,זאָלט איר ברענגען 9און איך האָב געזאָגט צו אײַך אין
צו מיר ,און איך װעל זי אױסהערן. יענער צײַט ,אַזױ צו זאָגן :איך אַלײן
263 דבֿרים 1:18—1:35
דעם מױל פֿון יהוה אײַער גאָט. 18און איך האָב אײַך באַפֿױלן אין
27און איר האָט געמורמלט אין יענער צײַט אַלע זאַכן װאָס איר זאָלט
אײַערע געצעלטן ,און האָט געזאָגט: טאָן.
װײַל גאָט האָט אונדז פֿײַנט ,האָט ער 19און מיר האָבן אַװעקגעצױגן פֿון
ִצרי ִם,
אונדז אַרױסגעצױגן פֿון לאַנד מ ַ חוֹרבֿ ,און זײַנען דורכגעגאַנגען אין ֵ
אונדז צו געבן אין דער האַנט פֿון גאַנצן יענעם גרױסן און מוֹראדיקן
אֶמוֹרי ,כּדי אונדז צו פֿאַרטיליקן. מדבר װאָס איר האָט געזען ,אױפֿן
28װוּהין גײען מיר אַרױף? װעג צו דעם געבערג פֿון אֶמוֹרי ,אַזױ
אונדזערע ברידער האָבן געמאַכט װי יהוה אונדזער גאָט האָט אונדז
צעגײן אונדזער האַרץ ,אַזױ צו זאָגן: באַפֿױלן; און מיר זײַנען געקומען ביז
דאָס פֿאָלק איז גרעסער און העכער קָדֵ ש-ברנֵעַ.
פֿון אונדז ,די שטעט גרױסע און 20און איך האָב צו אײַך געזאָגט:
באַפֿעסטיקטע ביז אין הימל; און אױך איר זײַט געקומען ביז דעם געבערג פֿון
זין פֿון די ַענָקים האָבן מיר דאָרטן אֶמוֹרי ,װאָס יהוה אונדזער גאָט גיט
געזען. אונדז;
29און איך הא ָב צו אײַך געזאָגט: יהוה דײַן גאָט האָט 21זע,
איר זאָלט אײַך ניט שרעקן און ניט איבערגעגעבן דאָס לאַנד צו דיר ,גײ
מוֹרא האָבן פֿאַר זײ. אַרױף און אַרב עס ,אַזױ װי יהוה
30יהוה אײַער גאָט װאָס גײט אײַך דער גאָט פֿון דײַנע עלטערן האָט דיר
פֿאַרױס ,ער װעט מלחמה האַלטן פֿאַר צוגעזאָגט; זאָלסט ניט מוֹרא האָבן און
אײַך ,אַזױ װי אַלץ װאָס ער האָט געטאָן ניט אַנגסטן.
ִצרי ִם פֿאַר אײַערע מיט אײַך אין מ ַ 22האָט איר אַלע גענענט צו מיר,
אױגן, און האָט געזאָגט :לאָמיר שיקן
31און אין דער מדבר ,װוּ דו האָסט מענטשן אונדז פֿאַרױס ,און זײ זאָלן
געזען ,אַז יהוה דײַן גאָט האָט דיך אױספֿאָרשן פֿאַר אונדז דאָס לאַנד ,און
געטראָגן ,אַזױ װי ַא מאַן טראָגט זײַן אונדז ברענגען אַן ענטפֿער װעגן דעם
קינד ,דעם גאַנצן װעג װאָס איר זײַט װעג װאָס מיר זאָלן אױף אים גײן ,און
געגאַנגען ,ביז איר זײַט געקומען צו די שטעט װאָס מיר זאָלן אין זײ קומען.
דעם דאָזיקן אָרט. 23און די זאַך איז װוילגעפֿעלן אין
32און אין דער דאָזיקער זאַך גלױבט מײַנע אױגן ,און איך האָב גענומען פֿון
איר ניט יהוה אײַער גאָט, אײַך צװעלף מאַן ,צו אײן מאַן פֿאַר ַא
33װאָס איז אײַך געגאַנגען פֿאַרױס שבֿט.
אױפֿן װעג ,אײַך אױסצוזוכן אַן אָרט 24און זײ האָבן זיך פֿאַרקערט
פֿאַר אײַך צום לאַגערן :אין פֿײַער ב ַײ און זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען אין דעם
נאַכט ,כּדי אײַך צו װײַזן דעם װעג געבערג ,און זײַנען געקומען ביזן טאָל
װאָס איר זאָלט אױף אים גײן ,און אין אֶשכּוֹל ,און האָבן עס אױסגעקוקט.
װאָלקן ב ַײ טאָג. 25און זײ האָבן גענומען אין זײער
34און גאָט האָט געהערט דעם קָול האַנט פֿון דער פֿרוכט פֿון לאַנד ,און
פֿון אײַערע װערטער ,און ער האָט אַראָפּגעבראַכט צו אונדז; און זײ
געצערנט ,און האָט געשװאָרן ,אַזױ צו האָבן אונדז געבראַכט אַן ענטפֿער און
זאָגן: געזאָגט :גוט איז דאָס לאַנד װאָס יהוה
35אױב עמיצער פֿון די דאָזיקע אונדזער גאָט גיט אונדז.
לײַט ,פֿון דעם דאָזיקן שלעכטן דָ ור, 26אָבער איר האָט ניט געװאָלט
װעט אָנזען דאָס גוטע לאַנד ,װאָס אַרױפֿגײן ,און האָט װידערשפּעניקט
1:36—2:7 דבֿרים 264
36פֿון עַרוֹעֵר װאָס בײַם ברעג טאָל 26און איך האָב געשיקט שלוחים
אַרנוֹן ,און דער שטאָט װאָס אין טאָל, פֿון מדבר קדֵ מוֹת צו סיחין דעם מלך
און ביז גִלעָד ,איז ניט געװען ַא פֿון חשבון – װערטער פֿון שלום ,אַזױ
שטאָט װאָס איז געװען שטאַרקער פֿון צו זאָגן:
אונדז; אַלץ האָט יהוה אונדזער גאָט 27לאָמיך דורכגײן דורך דײַן לאַנד;
איבערגעגעבן צו אונדז. אױפֿן װעג ,אױפֿן װעג װעל איך גײן;
37נאָר צו דעם לאַנד פֿון די קינדער איך װעל זיך ניט אָפּקערן רעכטס
פֿון עַמוֹן האָסטו ניט גענענט :צו דעם אָדער לינקס.
גאַנצן ברעג פֿון טײַך י ַבוֹק ,און די 28עסנװאַרג װעסטו מיר פֿאַר געלט
שטעט פֿון באַרג ,און אומעטום װוּ פֿאַרקױפֿן ,און איך װעל עסן ,און
יהוה אונדזער גאָט האָט פֿאַרװערט. װאַסער װעסטו מיר פֿאַר געלט געבן,
און איך װעל טרינקען; לאָמיך בלױז
און מיר האָבן זיך פֿאַרקערט ,און
זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען מיטן װעג 3
פֿון בשָן; און עוֹג דער מלך פֿון בשָן איז
דורכגײן אױף מײַנע פֿיס;
29אַזױ װי עס האָבן מיט מיר געטאָן
די קינדער פֿון ֵעשָׂו װאָס זיצן אין
אַרױסגעגאַנגען אַקעגן אונדז ,ער מיט שׂעִיר ,און די מוֹאָבֿים װאָס זיצן אין ֵ
זײַן גאַנצן פֿאָלק ,אױף מלחמה קײן עָר; ביז װאַנען איך װעל אַריבערגײן
ֶדרעִי.
א ֶ דעם י ַרדן צו דעם לאַנד װאָס יהוה
2און גאָט האָט געזאָגט צו מיר: אונדזער גאָט גיט אונדז.
זאָלסט ניט מוֹרא האָבן פֿאַר אים, 30אָבער סיחון דער מלך פֿון חשבון
װאָרום איך האָב אים ,מיט זײַן גאַנצן האָט אונדז ניט געװאָלט דורכלאָזן
פֿאָלק און זײַן לאַנד ,געגעבן אין דײַן דורך אים ,װאָרום יהוה דײַן גאָט האָט
האַנט ,און װעסט טאָן צו אים אַזױ װי האַרט געמאַכט זײַן געמיט ,און פֿעסט
דו האָסט געטאָן צו סיחין דעם מלך פֿון געמאַכט זײַן האַרץ ,כּדי אים צו געבן
אֶמוֹרי ,װאָס איז געזעסן אין חשבון. אין דײַן האַנט ,אַזױ װי הײַנטיקן טאָג.
3און יהוה אונדזער גאָט האָט אױך 31און גאָט האָט צו מיר געזאָגט:
געגעבן אין אונדזער האַנט עוֹג דעם זע ,איך האָב אָנגעהױבן איבערגעבן צו
מלך פֿון בשָן ,מיט זײַן גאַנצן פֿאָלק, דיר סיחוֹנען און זײַן לאַנד; הײב אָן
און מיר האָבן אים געשלאָגן ביז אים אײַנצונעמען כּדי צו אַרבן זײַן לאַנד.
ניט צו לאָזן אַן איבערבלײַב. 32איז סיחין אַרױסגעגאַנגען אַקעגן
4און מיר האָבן באַצװוּנגען אין אונדז ,ער מיט זײַן גאַנצן פֿאָלק ,אױף
יענער צײַט אַלע זײַנע שטעט; ניט מלחמה קײן יַהַץ.
געװען ַא שטאָט װאָס מיר האָבן ניט 33און יהוה אונדזער גאָט האָט אים
צוגענומען פֿון זײ; זעכציק שטעט, איבערגעגעבן צו אונדז ,און מיר האָבן
די גאַנצע געגנט פֿון אַרגוֹבֿ ,דאָס געשלאָגן אים ,און זײַנע זין ,און זײַן
קיניגרײַך פֿון עוֹג אין בשָן. גאַנץ פֿאָלק.
5אַלע די דאָזיקע זײַנען געװען 34און מיר האָבן אין יענער צײַט
באַפֿעסטיקטע שטעט מיט הױכע באַצװוּנגען זײַנע שטעט ,און פֿאַרװיסט
מױערן ,מיט טױערן און ריגלען ,אַחוץ איטלעכע שטאָט ,מענער און װײַבער
אָפֿענע שטעט זײער פֿיל. און קלײנע קינדער; מיר האָבן ניט
6און מיר האָבן זײ פֿאַרװיסט ,אַזױ געלאָזט אַן איבערבלײַב.
װי מיר האָבן געטאָן צו סיחין דעם 35נאָר די בהמות האָבן מיר גערױבט
מלך פֿון חשבון – פֿאַרװיסט איטלעכע פֿאַר זיך ,און דעם זאַקרױב פֿון די
שטאָט ,מענער ,װײַבער ,און קלײנע שטעט װאָס מיר האָבן באַצװוּנגען.
267 דבֿרים 3:7—3:23
נאָך דעם בעַל פֿון פּעוֹר ,האָט אים 24גאָט דו האַר ,דו האָסט אָנגעהױבן
יהוה דײַן גאָט פֿאַרטיליקט פֿון צװישן װײַזן דײַן קנעכט דײַן גרױסקײט און
דיר. דײַן שטאַרקע האַנט; װאָרום װער איז
4און איר ,װאָס זײַט באַהעפֿט אָן דער גאָט אין הימל אָדער אױף דער
יהוה אײַער גאָט ,לעבט הײַנט אַלע. ערד װאָס זאָל טאָן אַזױ װי דײַנע
5זע ,איך האָב אײַך געלערנט חוקים טוּונגען און אַזױ װי דײַנע גבֿורות?
און געזעצן ,אַזױ װי יהוה מײַן גאָט 25לאָמיך אַריבערגײן ,איך בעט
האָט מיר באַפֿױלן ,אױף צו טאָן אַזױ דיך ,און לאָמיך זען דאָס גוטע לאַנד
אין דעם לאַנד װאָס איר קומט אַהין, װאָס אױף יענער זײַט י ַרדן ,דאָס
עס צו אַרבן. דאָזיקע שײנע געבערג ,און דעם לבֿנוֹן.
6זאָלט איר זײ היטן און טאָן, 26אָבער גאָט האָט געצערנט אױף
װאָרום דאָס איז אײַער קלוגשאַפֿט און מיר פֿון װעגן אײַך ,און האָט ניט
אײַער פֿאַרשטאַנדיקײט אין די אױגן צוגעהערט צו מיר; און גאָט האָט צו
פֿון די אומות ,װאָס אַז זײ װעלן מיר געזאָגט :גענוג דיר! זאָלסט מער
הערן אַלע די דאָזיקע געזעצן ,װעלן ניט רעדן צו מיר װעגן דער דאָזיקער
זײ זאָגן :פֿאַר װאָרַ ,א קלוגע און זאַך.
פֿאַרשטאַנדיקע אומה איז דאָס דאָזיקע 27גײ אַרױף צום שפּיץ פּסגָה ,און
גרױסע פֿאָלק. הײב אױף דײַנע אױגן צו מערבֿ ,און צו
צפֿון ,און צו דָ רום ,און צו מזרח ,און
7װאָרום װאָסער גרויס פֿאָלק איז קוק אָן מיט דײַנע אױגן ,װאָרום װעסט
פֿאַראַן ,װאָס האָט ַא גאָט נאָנט צו אים ניט אַריבערגײן דעם דאָזיקן י ַרדן.
אַזױ װי יהוה אונדזער גאָט ,װען נאָר
מיר רופֿן צו אים? 28און גיב איבער דײַן ַצ ָװאֶה
צו יהוֹשוען ,און שטאַרק אים ,און
8און װאָסער גרױס פֿאָלק איז פֿעסטיק אים ,װאָרום ער װעט
פֿאַראַן ,װאָס האָט חוקים און געזעצן אַריבערגײן פֿאַרױס פֿאַר דעם דאָזיקן
גערעכטע אַזױ װי די דאָזיקע גאַנצע פֿאָלק ,און ער װעט זײ מאַכן אַרבן
תּוֹרה ,װאָס איך לײג פֿאַר אײַך דאָס לאַנד װאָס דו װעסט זען.
הײַנטיקן טאָג? 29און מיר זײַנען געבליבן אין טאָל
9נאָר ז ַײ דיר אָפּגעהיט און היט אַקעגן בית-פּעוֹר.
זײער דײַן זעל ,זאָלסט ניט פֿאַרגעסן די
זאַכן װאָס דײַנע אױגן האָבן געזען ,און
זײ זאָלן ניט אָפּגעטאָן װערן פֿון דײַן
האַרצן אַלע טעג פֿון דײַן לעבן ,און
און אַצונד ,ישׂראל ,הער צו די
חוקים און די געזעצן װאָס איך
לערן דיך צו טאָן ,כּדי איר זאָלט לעבן,
4
זאָלסט זײ מאַכן װיסן דײַנע קינדער און קומען און אַרבן דאָס לאַנד װאָס
און דײַנע קינדסקינדער; יהוה דער גאָט פֿון אײַערע עלטערן גיט
10דעם טאָג װאָס דו ביסט אײַך.
געשטאַנען פֿאַר יהוה דײַן גאָט אין 2איר זאָלט ניט צולײגן צו דעם
חוֹרבֿ ,װען גאָט האָט צו מיר געזאָגט: ֵ װאָרט װאָס איך געביט אײַך ,און איר
זאַמל אײַן צו מיר דאָס פֿאָלק ,און איך זאָלט ניט מינערן דערפֿון ,כּדי צו היטן
װעל זײ לאָזן הערן מײַנע װערטער, די געבאָט פֿון יהוה אײַער גאָט ,װאָס
כּדי זײ זאָלן לערנען מוֹרא צו האָבן איך געביט אײַך.
פֿאַר מיר אַלע טעג װאָס זײ לעבן אױף 3אײַערע אױגן האָבן געזען װאָס
דער ערד ,און אױך זײערע קינדער גאָט האָט געטאָן אין בעַל-פּעוֹר ,אַז
זאָלן זײ לערנען. יעטװעדער מאַן װאָס איז געגאַנגען
269 דבֿרים 4:11—4:27
20אָבער אײַך האָט גאָט גענומען, 11און איר האָט גענענט ,און האָט
און אײַך אַרױסגעצױגן פֿון דעם זיך געשטעלט אונטערן באַרג ,און דער
ִצרי ִם ,אים
אײַזנשמעלצאױװן ,פֿון מ ַ באַרג האָט געברענט מיט פֿײַער ביזן
צו זײַן פֿאַר אַן אַרבפֿאָלק ,אַזױ װי האַרצן פֿון הימל ,מיט פֿינצטערניש,
הײַנטיקן טאָג. װאָלקן ,און נעבל.
21און גאָט האָט געצערנט אױף 12און גאָט האָט צו אײַך גערעדט
מיר פֿון אײַערטװעגן ,און ער האָט פֿון מיטן פֿײַער; ַא קָול פֿון װערטער
געשװאָרן אַז איך זאָל ניט אַריבערגײן האָט איר געהערט ,אָבער ַא געשטאַלט
דעם י ַרדן ,און ניט קומען אין דעם גוטן האָט איר ניט געזען; בלויז ַא קָול.
לאַנד װאָס יהוה דײַן גאָט גיט דיר פֿאַר 13און ער האָט אײַך אָנגעזאָגט זײַן
ַא נחלה. בונד װאָס ער האָט אײַך באַפֿױלן צו
22װאָרום איך שטאַרב אין דעם היגן טאָן – די צען געבאָט; און ער האָט זײ
לאַנד; איך גײ ניט אַריבער דעם י ַרדן, אױפֿגעשריבן אױף צװײ שטײנערנע
אָבער איר װעט אַריבערגײן ,און װעט לוחות.
אַרבן דאָס דאָזיקע גוטע לאַנד. 14און מיר האָט גאָט באַפֿױלן אין
23היט אײַך ,איר זאָלט ניט יענער צײַט אײַך צו לערנען חוקים און
פֿאַרגעסן דעם בונד פֿון יהוה אײַער געזעצן ,כּדי איר זאָלט זײ טאָן אין דעם
גאָט ,װאָס ער האָט געשלאָסן מיט לאַנד װאָס איר גײט אַריבער אַהין ,עס
אײַך ,און אײַך מאַכן ַא געשניץ ,די צו אַרבן.
געשטאַלט פֿון װאָס עס איז ,װאָס 15דרום זאָלט איר זײער היטן אײַער
יהוה דײַן גאָט האָט דיר פֿאַרװערטץ. זעל – װאָרום איר האָט ניט געזען קײן
24װאָרום יהוה דײַן גאָט איז ַא געשטאַלט אין דעם טאָג װאָס גאָט
פֿײַער װאָס פֿאַרצערטַ ,א צערנדיקער חוֹר ֿב פֿון
האָט גערעדט צו אײַך אין ֵ
גאָט. מיטן פֿײַער –
25אַז דו װעסט געבערן קינדער 16אַז איר זאָלט ניט פֿאַרדאָרבן
און קינדסקינדער ,און איר װעט זיך װערן און אײַך מאַכן ַא געשניץ,
עלטערן אין לאַנד ,און איר װעט די גלײַכעניש פֿון ַא שום בילד ,די
פֿאַרדאָרבן װערן ,און װעט מאַכן ַא געשטאַלט פֿון ַא זָכר אָדער ַא נקבֿה,
געשניץַ ,א געשטאַלט פֿון װאָס עס איז, 17די געשטאַלט פֿון ַא שום בהמה
און איר װעט טאָן װאָס איז שלעכט אין װאָס אױף דער ערד ,די געשטאַלט פֿון
די אױגן פֿון יהוה דײַן גאָט ,אים צו ַא שום געפֿליגלטן פֿױגל װאָס פֿליט אין
דערצערענען, הימל,
26מאַך איך הײַנט הימל און ערד 18די געשטאַלט פֿון װאָס נאָר עס
עדות קעגן אײַך ,אַז אונטערגײן קריכט אױף דער ערד ,די געשטאַלט
װעט איר גיך אונטערגײן פֿון דעם פֿון ַא שום פֿיש װאָס אין װאַסער
לאַנד װאָס איר גײט אַריבער דעם אונטער דער ערד.
י ַרדן אַהין ,עס צו אַרבן; איר װעט 19און אַז דו װעסט אױפֿהײבן דײַנע
ניט ַמאֲריך-י ָמים זײַן דרינען ,נײַערט אױגן צום הימל ,און זען די זון און די
פֿאַרטיליקט װעט איר פֿאַרטיליקט לבֿנה און די שטערן ,דעם גאַנצן חיל
װערן. פֿון הימל ,זאָלסטו ניט אַראָפּגעפֿירט
27און גאָט װעט אײַך צעשפּרײטן װערן ,און זיך בוקן צו זײ ,און דינען
צװישן די אומות ,און איר װעט בלײַבן זײ ,װאָס יהוה דײַן גאָט האָט זײ
געצײלטע מענטשן צװישן די פֿעלקער, צוגעטײלט צו אַלע פֿעלקער אונטערן
װאָס גאָט װעט אײַך אַהין אַװעקפֿירן. גאַנצן הימל.
4:28—4:44 דבֿרים 270
35דיר איז עס באַװיזן געװאָרן ,כּדי 28און איר װעט דאָרטן דינען געטער
זאָלסט װיסן אַז יהוה ,ער איז גאָט; געמאַכט פֿון ַא מענטשנס הענט ,האָלץ
מער חוץ אים איז ניטאָ. און שטײן ,װאָס ניט זײ זעען ,און ניט
36פֿוּן הימל האָט ער דיך געלאָזט זײ הערן ,און ניט זײ עסן ,און ניט זײ
הערן זײַן קָול ,כּדי דיך צוּ לערנען ,אוּן שמעקן.
אױף דער ערד האָט ער דיר בּאַװיזן 29און איר װעט זוכן פֿון דאָרטן
זײַן גרױס פֿײַער ,אוּן זײַנע װערטער יהוה אײַער גאָט; און װעסט אים
האָסטו געהערט פֿוּן מיטן פֿײַער. געפֿינען ,אַז דו װעסט אים זוכן מיט
37און דערפֿאַר װאָס ער האָט דײַן גאַנצן האַרצן ,און מיט דײַן
ליב געהאַט דײַנע עלטערן ,האָט ער גאַנצער זעל.
אױסדערװײלט זײער זאָמען נאָך זײ, 30אַז דיך װעט צודריקן ,און דיך
און האָט דיך אַרױסגעצױגן מיט זײַן װעלן טרעפֿן אַלע די דאָזיקע זאַכן ,אין
אָנגעזיכט ,מיט זײַן גרױס שטאַרקײט, סָוף פֿון די טעג ,װעסטו זיך אומקערן
ִצרי ִם,
פֿון מ ַ צו יהוה דײַן גאָט ,און װעסט צוהערן
38צו פֿאַרטרײַבן פֿון פֿאַר דיר צו זײַן קָול.
פֿעלקער גרעסער און מאַכטיקער פֿון 31װאָרום יהוה דײַן גאָט איז ַא
דיר ,דיך צו ברענגען כּדי דיר צו געבן דערבאַרימדיקער גאָט; ער װעט דיך
זײער לאַנד פֿאַר ַא נחלה ,אַזױ װי ניט פֿאַרלאָזן און דיך ניט אומברענגען,
הײַנטיקן טאָג. און ער װעט ניט פֿאַרגעסן דעם בונד
39און זאָלסט װיסן הײַנט ,און מיט דײַנע עלטערן ,װאָס ער האָט זײ
אַרײַננעמען אין דײַן האַרצן ,אַז יהוה, געשװאָרן.
ער איז גאָט אין הימל אױבן ,און אױף 32װאָרום פֿרעג אַקאָרשט נאָך אױף
דער ערד אונטן; מער איז ניטאָ. די פֿריערדיקע טעג װאָס זײַנען געװען
40און זאָלסט היטן זײַנע געזעצן און פֿאַר דיר ,פֿון זינט דעם טאָג װאָס
זײַנע געבאָט ,װאָס איך געביט דיר גאָט האָט באַשאַפֿן ַא מענטשן אױף
הײַנט ,כּדי עס זאָל גוט זײַן דיר און דער ערד ,און פֿון עק הימל ביז עק
דײַנע קינדער נאָך דיר ,און כּדי זאָלסט הימל ,אױב עס איז װען געשען אַזױ
ַמאֲריך-י ָמים זײַן אױף דער ערד װאָס װי די דאָזיקע גרױסע זאַך ,אָדער אױב
יהוה דײַן גאָט גיט דיר ,שטענדיק. אַזױ-װאָס איז געהערט געװאָרן;
41דענצמאָל האָט משה אָפּגעשײדט 33אױב ַא פֿאָלק האָט געהערט דעם
דר ַײ שטעט אױף יענער זײַט י ַרדן צו קָול פֿון גאָט רעדן פֿון מיטן פֿײַער,
זונאױפֿגאַנג, אַזױ װי דו האָסט געהערט און איז
42אױף צו אַנטלױפֿן אַהין ,פֿאַר דעם געבליבן לעבן;
טױטשלעגער װאָס הרגעט זײַן חבֿר אָן גאָט האָט 34אָדער אױב ַא
ַא כּיװן ,און ער איז אים ניט געװען ַא געפּרוּװט אַרױסנעמען פֿאַר זיך ַא
שׂוֹנא פֿון נעכטן-אײערנעכטן; אַז װען פֿאָלק פֿון צװישן אַן אַנדער פֿאָלק,
ער װעט אַנטלױפֿן אין אײנער פֿון די מיט פּרוװוּנגען ,מיט צײכנס ,און
דאָזיקע שטעט ,זאָל ער בלײַבן לעבן: מיט װוּנדער ,און מיט מלחמה ,און
43בצֶר אין מדבר ,אין דעם מיט ַא שטאַרקער האַנט ,און מיט
פֿלאַכלאַנד ,פֿאַר די ראובֿנים ,און אַן אױסגעשטרעקטן אָרעם ,און מיט
ראָמוֹת אין גִלעָד ,פֿאַר די גָדים ,און גרױסע שרעקן ,אַזױ װי אַלץ װאָס
גוֹלָן אין בשָן ,פֿאַר די מנַשים. יהוה אײַער גאָט האָט געטאָן פֿון
44און דאָס איז די תּוֹרה װאָס משה ִצרי ִם פֿאַר דײַנע
אײַערטװעגן אין מ ַ
האָט געלײגט פֿאַר די קינדער פֿון אױגן.
271 דבֿרים 4:45—5:15
ברונעמער, אױסגעהאַקטע און װאָס איר גײט אַריבער אַהין ,עס צו
װאָס דו האָסט ניט אױסגעהאַקט, אַרבן;
װײַנגערטנער און אײלבערטגערטנער, 2כּדי זאָלסט מוֹרא האָבן פֿאַר יהוה
װאָס דו האָסט ניט געפֿלאַנצט ,און דו דײַן גאָט ,צו היטן אַלע זײַנע געזעצן
װעסט עסן און זאַט זײַן, און זײַנע געבאָט װאָס איך געביט דיר,
12היט דיך ,זאָלסט ניט פֿאַרגעסן דו ,און דײַן זון ,און דײַן זונס זון ,אַלע
אָן יהוה ,װאָס האָט דיך אַרױסגעצױגן טעג פֿון דײַן לעבן ,און כּדי דײַנע טעג
ִצרי ִם ,פֿון דעם הױז פֿון
פֿון לאַנד מ ַ זאָלן זיך לענגערן.
קנעכטשאַפֿט. 3און זאָלסט הערן ,ישׂראל ,און
13פֿאַר יהוה דײַן גאָט זאָלסטו היטן צו טאָן ,כּדי דיר זאָל גוט זײַן ,און
מוֹרא האָבן ,און אים זאָלסטו דינען, כּדי איר זאָלט אײַך מערן זײער ,אַזױ
און ב ַײ זײַן נאָמען זאָלסטו שװערן. װי יהוה דער גאָט פֿון דײַנע עלטערן
14איר זאָלט ניט גײן נאָך פֿרעמדע האָט דיר צוגעזאָגט – ַא לאַנד װאָס
געטער ,פֿון די געטער פֿון די פֿעלקער פֿליסט מיט מילך און האָניק.
װאָס אַרום אײַך; יהוה אונדזער 4הער ,ישׂראל:
15װאָרום ַא צערנדיקער גאָט איז גאָט ,יהוה איז אײנער.
יהוה דײַן גאָט צװישן דיר; טאָמער 5און זאָלסט ליב האָבן יהוה דײַן
װעט גרימען דער צאָרן פֿון יהוה גאָט מיט דײַן גאַנצן האַרצן ,און מיט
דײַן גאָט אױף דיר ,און ער װעט דיך דײַן גאַנצער זעל ,און מיט דײַן גאַנצן
פֿאַרטיליקן פֿון דעם געזיכט פֿון דער כּוֹח.
ערד. 6און די דאָזיקע װערטער װאָס איך
16איר זאָלט ניט פּרוּװן יהוה אײַער באַפֿעל דיר הײַנט ,זאָלן זײַן אין דײַן
גאָט ,אַזױ װי איר האָט אים געפּרוּװט האַרצן;
אין ַמסָה. 7און זאָלסט זײ אײַנשאַרפֿן דײַנע
17היטן זאָלט איר היטן די געבאָט קינדער ,און זאָלסט רעדן פֿון זײ װען
פֿון יהוה אײַער גאָט ,און זײַנע אָנזאָגן דו זיצסט אין דײַן הױז ,און װען דו
און זײַנע געזעצן ,װאָס ער האָט דיר גײסט אין װעג ,און װען דו לײגסט זיך,
באַפֿױלן. און װען דו שטײסט אױף.
18און זאָלסט טאָן װאָס איז 8און זאָלסט זײ אָנבינדן פֿאַר ַא
רעכטפֿאַרטיק און גוט אין די אױגן פֿון צײכן אױף דײַן האַנט ,און זײ זאָלן
גאָט ,כּדי דיר זאָל גוט זײַן ,און זאָלסט זײַן פֿאַר ַא שטערנבאַנד צװישן דײַנע
קומען און אַרבן דאָס גוטע לאַנד װאָס אױגן.
גאָט האָט צוגעשװאָרן דײַנע עלטערן, 9און זאָלסט זײ אױפֿשרײַבן אױף די
19אַרױסשטױסנדיק אַלע דײַנע בײַשטידלעך פֿון דײַן הױז ,און אױף
פֿײַנט פֿון פֿאַר דיר ,אַזױ װי גאָט האָט דײַנע טױערן.
גערעדט. 10און עס װעט זײַן ,אַז יהוה דײַן
20אַז דײַן זון װעט דיך שפּעטער גאָט װעט דיך ברענגען אין דעם לאַנד
אַהין פֿרעגן ,אַזױ צו זאָגן :װאָס װאָס ער האָט געשװאָרן צו דײַנע
זײַנען דאָס פֿאַר אָנזאָגן און חוקים און עלטערן ,צו אַבֿרהמען ,צו יצחקן ,און
געזעצן ,װאָס יהוה אונדזער גאָט האָט צו יעקבֿן ,דיר צו געבן – גרױסע
אײַך באַפֿױלן? און שײנע שטעט ,װאָס דו האָסט ניט
21זאָלסטו זאָגן צו דײַן זון: געבױט,
קנעכט זײַנען מיר געװען ב ַײ פּרעהן 11און הײַזער פֿול מיט כּל-טובֿ,
ִצרי ִם ,און גאָט האָט אונדז אין מ ַ װאָס דו האָסט ניט אָנגעפֿילט,
6:22—7:12 דבֿרים 274
5נײַערט אַזױ זאָלט איר טאָן צו ִצרי ִם מיט ַאאַרױסגעצױגן פֿון מ ַ
זײ :זײערע מזבחות זאָלט איר שטאַרקער האַנט.
אײַנװאַרפֿן ,און זײערע זײַלשטײנער 22און גאָט האָט געטאָן צײכנס און
זאָלט איר צעברעכן ,און זײערע ִצרי ִם,
גרױסע און בײזע װוּנדער אין מ ַ
געצנבײמער זאָלט איר אָפּהאַקן ,און אױף פּרעהן און אױף זײַן גאַנצן הױז,
זײערע געשניצטע בילדער זאָלט איר פֿאַר אונדזערע אױגן.
פֿאַרברענען אין פֿײַער. 23און אונדז האָט ער אַרױסגעצױגן
6װאָרום ַא הײליק פֿאָלק ביסטו ב ַײ פֿון דאָרטן ,כּדי אונדז צו ברענגען,
יהוה דײַן גאָט; דיך האָט יהוה דײַן אונדז צו געבן דאָס לאַנד װאָס ער האָט
גאָט אױסדערװײלט אים צו זײַן פֿאַר צוגעשװאָרן אונדזערע עלטערן.
אַן אײגן פֿאָלק ,פֿון אַלע פֿעלקער װאָס 24און גאָט האָט אונדז באַפֿױלן צו
אױפֿן געזיכט פֿון דער ערד. טאָן אַלע די דאָזיקע געזעצן ,מוֹרא צו
7ניט װײַל איר זײַט מער פֿון אַלע האָבן פֿאַר יהוה אונדזער גאָט ,כּדי
פֿעלקער ,האָט גאָט געגלוסט צו אונדז זאָל גוט זײַן אַלע טעג ,כּדי אונדז
אײַך און אײַך אױסדערװײלט; װאָרום צו לאָזן לעבן ,אַזױ װי הײַנטיקן טאָג.
איר זײַט דאָס װינציקסטע פֿון אַלע 25און ַא גערעכטיקײט װעט עס זײַן
פֿעלקער. פֿון אונדז פֿאַר יהוה אונדזער גאָט,
8נײַערט װײַל גאָט האָט אײַך אױב מיר װעלן היטן צו טאָן אַלדאָס
ליב ,און װײַל ער היט די שבֿועה דאָזיקע געבאָט ,אַזױ װי ער האָט אונדז
װאָס ער האָט געשװאָרן אײַערע געבאָטן.
עלטערן ,האָט אײַך גאָט אַרױסגעצױגן
מיט ַא שטאַרקער האַנט ,און האָט
דיך אױסגעלײזט פֿון דעם הױז פֿון
קנעכטשאַפֿט ,פֿון דער האַנט פֿון פּרעה
אַז יהוה דײַן גאָט װעט דיך
ברענגען אין דעם לאַנד װאָס
דו קומסט אַהין ,עס צו אַרבן ,און
7
ִצרי ִם.
דעם מלך פֿון מ ַ װעט אַרױסװאַרפֿן פֿון פֿאַר דיר פֿיל
9דרום זאָלסטו װיסן זײַן אַז יהוה פֿעלקער ,דעם חִתּי ,און דעם גִרגָשי,
דײַן גאָט ,ער איז גאָט ,דער געטרײַער און דעם אֶמוֹרי ,און דעם כּנַעֲני ,און
גאָט װאָס היט דעם בונד און די גענאָד פּרזי ,און דעם ִחוִי ,און דעם דעם ִ
צו די װאָס האָבן אים ליב ,און צו די יבֿוסי ,זיבן פֿעלקער גרעסערע און
װאָס היטן זײַנע געבאָט ,ביז טױזנט שטאַרקערע פֿון דיר;
דוֹרות, 2און יהוה דײַן גאָט װעט
10און באַצאָלט זײַנע פֿײַנט אין זײ איבערגעבן צו דיר ,און װעסט
זײער פּנים ,זײ אונטערצוברענגען; ער זײ שלאָגן; זאָלסטו פֿאַרװיסטן זײ
לײגט ניט אָףּ זײַן פֿײַנט ,אין זײַן פּנים פֿאַרװיסטן .זאָלסט זײ ניט שליסן ַא
באַצאָלט ער אים. בודן ,און זאָלסט זײ ניט לײַטזעליקן.
11דרום זאָלסטו היטן דאָס געבאָט 3און זאָלסט זיך ניט מתחתּן זײַן מיט
און די חוקים אונד די געזעצן װאָס איך זײ; דײַן טאָכטער זאָלסטו ניט געבן צו
באַפֿעל דיר הײַנט זײ צו טאָן. זײַן זון ,און זײַן טאָכטער זאָלסטו ניט
נעמען פֿאַר דײַן זון.
עֵ ֶק ֿב 4װאָרום ער װעט אָפּקערן דײַן זון
12און עס װעט זײַן ,דערפֿאַר װאָס פֿון הינטער מיר ,און זײ װעלן דינען
איר װעט צוהערן די דאָזיקע געזעצן, פֿרעמדע געטער ,און דער צאָרן פֿון
און װעט היטן און זײ טאָן ,װעט יהוה יהוה װעט גרימען אױף אײַך ,און ער
דײַן גאָט דיר היטן דעם בונד און די װעט דיך גיך פֿאַרטיליקן.
275 דבֿרים 7:13—:8
20און אױך די האָרנבין װעט יהוה גענאָד װאָס ער האָט געשװאָרן דײַנע
דײַן גאָט אָנשיקן אױף זײ ,ביז עלטערן.
עס װעלן אונטערגײן די װאָס זײַנען 13און ער װעט דיך ליב האָבן ,און
געבליבן ,און װאָס האָבן זיך באַהאַלטן װעט דיך בענטשן ,און דיך מערן ,און
פֿאַר דיר. ער װעט בענטשן די פֿרוכט פֿון דײַן
21זאָלסט זיך ניט שרעקן פֿאַר זײ, לײַב ,און די פֿרוכט פֿון דײַן ערד ,דײַן
װאָרום יהוה דײַן גאָט איז צװישן דיר, תּבֿואה ,און דײַן װײַן ,און דײַן אײל,
ַא גרױסער און ַא פֿאָרכטיקער גאָט. די געבורט פֿון דײַנע רינדער ,און די
22און יהוה דײַן גאָט װעט פֿרוכפּערונג פֿון דײַנע שאָף ,אױף דער
אַרױסװאַרפֿן די דאָזיקע פֿעלקער ערד װאָס ער האָט געשװאָרן דײַנע
פֿון פֿאַר דיר ביסלעך-ביסלעכװײַז; עלטערן דיר צו געבן.
טאָרסט זײ ניט פֿאַרטיליקן אױף גיך, 14װעסט זײַן געבענטשטער פֿון אַלע
כּדי די חיה פֿון פֿעלד זאָל זיך ניט מערן פֿעלקער; עס װעט ניט זײַן אַן עקר
אױף דיר. אָדער אַן עקרה צװישן דיר אָדער
23און יהוה דײַן גאָט װעט זײ צװישן דײַנע בהמות.
איבערגעבן צו דיר ,און װעט זײ 15און גאָט װעט אָפּטאָן פֿון דיר
פֿאַרטומלען ַא גרױס פֿאַרטומלעניש, יעטװעדער קראַנקשאַפֿט ,און אַלע
ביז זײ װעלן פֿאַרטיליקט װערן. ִצרי ִם װאָס דו
בײזע װײטאָקן פֿון מ ַ
24און ער װעט געבן זײערע קענסט זײ ,װעט ער ניט אַרױפֿטאָן
מלכים אין דײַן האַנט ,און װעסט אױף דיר ,נײַערט ער װעט זײ געבן
אונטערברענגען זײער נאָמען פֿון אױף אַלע דײַנע שָׂונאים.
אונטערן הימל; קײנער װעט ניט 16און זאָלסט פֿאַרצערן אַלע אומות
באַשטײן פֿאַר דיר ,ביז דו װעסט זײ װאָס יהוה דײַן גאָט גיט דיר; דײַן
פֿאַרטיליקן. אױג זאָל זיך ניט דערבאַרימען אױף
25זײערע געשניצטע געטער זאָלט זײ; און זאָלסט ניט דינען זײערע
איר פֿאַרברענען אין פֿײַער; זאָלסט ניט געטער ,װאָרום דאָס װעט דיר זײַן ַא
גלוסטן דאָס זילבער און דאָס גאָלד שטרױכלונג.
אױף זײ ,און צונעמען פֿאַר זיך ,כּדי 17טאָמער װעסטו זאָגן אין דײַן
זאָלסט ניט געשטרױכלט װערן דורך האַרצן :די דאָזיקע פֿעלקער זײַנען
דעם; װאָרום אַן אומװערדיקײט ב ַײ מער פֿון מיר ,װי אַזױ װעל איך זײ
יהוה דײַן גאָט איז דאָס. קענען פֿאַרטרײַבן?
26און זאָלסט ניט אַרײַנברענגען
אַן אומװערדיקײט אין דײַן הױז ,און 18זאָלסטו ניט מוֹרא האָבן פֿאַר
װערן חרם אַזױ װי דאָס; מיאוסן זײ; געדענקען זאָלסטו געדענקען װאָס
זאָלסטו זיך מיאוסן מיט דעם, יהוה דײַן גאָט האָט געטאָן צו פּרעהן
און פֿאַראומװערדיקן זאָלסטו עס ִצרי ִם;
און צו גאַנץ מ ַ
פֿאַראומװערדיקן ,װאָרום חרם איז 19די גרױסע פּרוּװוּנגען װאָס דײַנע
דאָס. אױגן האָבן געזען ,און די צײכנס און
די װוּנדער ,און די שטאַרקע האַנט,
אַלדאָס געבאָט װאָס איך געביט
דיר הײַנט ,זאָלט איר היטן צו
טאָן ,כּדי איר זאָלט לעבן ,און זיך
8 און דעם אױסגעשטרעקטן אָרעם ,מיט
װאָס יהוה דײַן גאָט האָט דיך
אַרױסגעצױגן; אַזױ װעט יהוה דײַן
מערן ,און קומען און אַרבן דאָס לאַנד גאָט טאָן צו אַלע אומות װאָס דו האָסט
װאָס גאָט האָט צוגעשװאָרן אײַערע מוֹרא פֿאַר זײ.
8:2—8:20 דבֿרים 276
22אױך אין תַּ בֿע ֵָרה ,און אין ַמסָה, דיך מאַכן פֿאַר ַא פֿאָלק שטאַרקער און
און אין קִבֿרוֹת-הַתַּ ֲאוָה ,האָט איר גרעסער פֿון אים.
דערצערנט גאָט. 15האָב איך זיך אומגעקערט און
23און אַז גאָט האָט אײַך געשיקט האָב אַראָפּגענידערט פֿון באַרג ,און
פֿון קָדֵ ש-ברנֵעַ ,אַזױ צו זאָגן :גײט דער באַרג האָט געברענט אין פֿײַער;
אַרױף און אַרבט דאָס לאַנד װאָס און די צװײ לוחות פֿון בונד זײַנען
איך האָב אײַך געגעבן ,האָט איר געװען אױף מײַנע בײדע הענט.
װידערשפּעניקט דעם מױל פֿון יהוה 16און איך האָב געזען ,ערשט איר
אײַער גאָט ,און איר האָט אים ניט האָט געזינדיקט צו יהוה אײַער גאָט;
געגלױבט ,און ניט צוגעהערט צו זײַן איר האָט אײַך געמאַכט ַא געגאָסן
קָול. קאַלב; איר האָט זיך גיך אָפּגעקערט
24װידערשפּעניקער זײַט איר פֿון דעם װעג װאָס גאָט האָט אײַך
געװען אַקעגן גאָט פֿון דעם טאָג װאָס באַפֿױלן.
איך קען אײַך– . 17האָב איך אָנגענומען די צװײ
מיך איך האָב 25אַזױ לוחות ,און האָב זײ אַראָפּגעװאָרפֿן
גאָט די אַנידערגעװאָרפֿן פֿאַר פֿון מײַנע בײדע הענט ,און האָב זײ
פֿערציק טעג און די פֿערציק נעכט צעבראָכן פֿאַר אײַערע אױגן.
װאָס איך האָב מיך אַנדיערגעװאָרפֿן, מיך האָב איך 18און
װאָרום גאָט האָט גערעדט אײַך צו גאָט, אַנידערגעװאָרפֿן פֿאַר
פֿאַרטיליקן. אַזױ װי דאָס ערשטע מאָל ,פֿערציק
26און איך האָב מתפּלל געװען צו טעג און פֿערציק נעכט; קײן ברױט
גאָט דו גאָט ,און האָב געזאָגט: האָב איך ניט געגעסן ,און קײן װאַסער
האַר ,זאָלסט ניט אומברענגען דײַן האָב איך ניט געטרונקען; איבער אַל
פֿאָלק און דײַן אַרב ,װאָס דו האָסט אײַער זינד װאָס איר האָט געזינדיקט,
אױסגעלײַזט מיט דײַן גרױסקײט ,װאָס צו טאָן װאָס איז שלעכט אין די אױגן
ִצרי ִם מיט
דו האָסט אַרױסגעצױגן פֿון מ ַ פֿון גאָט ,אים צו דערצערענען;
ַא שטאַרקער האַנט. 19װאָרום איך האָב זיך געשראָקן
27געדענק דײַנע קנעכט ,אַבֿרהם, פֿאַר דעם כּעס און דעם גרימצאָרן װאָס
יצחק ,און יעקבֿ; זאָלסט זיך ניט גאָט האָט אױף אײַך געצערנט ,אײַך צו
אומקוקן אױף דער האַרטקײט פֿון פֿאַרטיליקן .און גאָט האָט אױך דאָס
דעם דאָזיקן פֿאָלק ,און אױף זײַן מאָל צוגעהערט צו מיר.
שלעכטיקײט ,און אױף זײַן זינד; 20אױך אױף אַהר ֹנען איז גאָט
28כּדי דאָס לאַנד װאָס דו האָסט זײער אױפֿגעבראַכט געװאָרן ,אים
אונדז אַרױסגעצױגן פֿון דאָרטן ,זאָל צו פֿאַרטיליקן ,און איך האָב מתפּלל
ניט זאָגן :װײַל גאָט איז ניט ביכוֹלת געװען אױך פֿאַר אַהר ֹנען אין יענער
זײ צו ברענגען אין דעם לאַנד װאָס שעה.
ער האָט זײ צוגעזאָגט ,און װײַל ער 21און אײַער זינד ,דאָס קאַלב װאָס
האָט זײ פֿײַנט ,דרום האָט ער זײ איר האָט געמאַכט ,האָב איך גענומען,
אַרױסגעצױגן זײ צו טײטן אין דער און האָב עס פֿאַרברענט אין פֿײַער,
מדבר. און האָב עס צעשטױסן ,גוט צעמאָלן,
29און זײ זײַנען דאָך דײַן פֿאָלק און ביז װאַנען עס איז געװען דין װי
דײַן אַרב ,װאָס דו האָסט אַרױסגעצױגן שטױב; און איך האָב אַרײַנגעװאָרפֿן
מיט דײַן גרױס שטאַרקײט און מיט דײַן זײַן שטױב אין דעם באַך װאָס נידערט
אױסגעשטרעקטן אָרעם. אַראָפּ פֿון באַרג– .
279 דבֿרים 10:1—10:17
הײַנטיקן טאָג.
9דרום האָט דער ֵלוִי ניט געקריגן
אין יענער צײַט האָט גאָט
צו מיר געזאָגט :האַק דיר
אױס צװײ שטײנערנע לוחות אַזױ װי
10
קײן חלק און קײן נחלה מיט זײַנע די ערשטע ,און קום אַרױף צו מיר
ברידער; גאָט איז זײַן נחלה ,אַזױ װי אױפֿן באַרג; און זאָלסט דיר מאַכן ַא
יהוה דײַן גאָט האָט אים צוגעזאָגט– . הילצערנעם אָרון.
10און איך בין געבליבן אױפֿן באַרג 2און איך װעל אױפֿשרײַבן אױף די
אַזױ װי די פֿריערדיקע טעג ,פֿערציק לוחות די װערטער װאָס זײַנען געװען
טעג און פֿערציק נעכט ,און גאָט אױף די ערשטע לוחות װאָס דו האָסט
האָט אױך דאָס מאָל צוגעהערט צו צעבראָכן; און װעסט זײ אַרײַנטאָן אין
מיר; גאָט האָט ניט געװאָלט דיך דעם אָרון.
אומברענגען.
3האָב איך געמאַכט אַן אָרון
11און גאָט האָט צו מיר געזאָגט: פֿון שִטים-האָלץ; און איך האָב
שטײ אױף ,גײ ,צו ציען פֿאַרױס פֿאַרן אױסגעהאַקט צװײ שטײנערנע לוחות
פֿאָלק ,כּדי זײ זאָלן קומען און אַרבן אַזױ װי די ערשטע ,און איך בין
דאָס לאַנד װאָס איך האָב געשװאָרן אַרױפֿגעגאַנגען אױפֿן באַרג מיט די
זײערע עלטערן זײ צו געבן. צװײ לוחות אין מײַן האַנט.
12און אַצונד ,ישׂראל ,װאָס 4און ער האָט אױפֿגעשריבן אױף
פֿאַרלאַנגט יהוה דײַן גאָט פֿון דיר? די לוחות אַזױ װי דאָס פֿריערדיקע
נאָר בלױז מוֹרא צו האָבן פֿאַר יהוה געשריפֿטס :די צען געבאָט װאָס גאָט
דײַן גאָט ,צו גײן אין אַלע זײַנע װעגן, האָט צו אײַך גערעדט אױפֿן באַרג
און אים ליב צו האָבן ,און צו דינען פֿון מיטן פֿײַער ,אין טאָג פֿון דער
יהוה דײַן גאָט מיט דײַן גאַנצן האַרצן, אײַנזאַמלונג; און גאָט האָט זײ מיר
און מיט דײַן גאַנצער זעל; געגעבן.
13צו היטן די געבאָט פֿון גאָט און 5און איך האָב זיך אומגעקערט און
זײַנע געזעצן ,װאָס איך באַפֿעל דיר האָב אַראָפּגענידערט פֿון באַרג ,און
הײַנט פֿון דײַן טוֹבֿה װעגן. איך האָב אַרײַנגעטאָן די לוחות אין
14זע ,צו יהוה דײַן גאָט געהערן די דעם אָרון װאָס איך האָב געמאַכט ,און
הימלען ,און די הימלען פֿון די הימלען, זײ זײַנען דאָרטן געבליבן ,אַזױ װי גאָט
און די ערד און אַלץ װאָס אױף איר. האָט מיר באַפֿױלן– .
15נאָר צו דײַנע עלטערן האָט גאָט 6און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
געגלוסט ,זײ ליב צו האָבן ,און ער האָט געצױגן פֿון באֵרוֹת-בנֵי-י ַ ֲעקָן קײן
אױסדערװײלט זײער זאָמען נאָך זײ מוֹס ֵָרה .דאָרטן איז אַהרן געשטאָרבן,
– אײַך – פֿון אַלע פֿעלקער ,אַזױ װי און איז דאָרטן באַגראָבן געװאָרן; און
הײַנטיקן טאָג. זײַן זון אֶל ָעזָר איז געװאָרן כּ ֹהן אױף
16דרום זאָלט איר באַשנײַדן די זײַן אָרט.
פֿאָרהױט פֿון אײַער האַרצן ,און אײַער 7פֿון דאָרטן האָבן זײ געצױגן קײן
נאַקן זאָלט איר מער ניט האַרט מאַכן. גודגוֹד ,און פֿון גודגוֹד קײן י ָטבֿהַ ,א
17װאָרום יהוה אײַער גאָט ,ער לאַנד פֿון בעכן װאַסער– .
איז דער גאָט פֿון געטער ,און דער גאָט 8אין יענער צײַט האָט
האַר פֿון האַרן ,דער גרױסער גאָט, אָפּגעשײדט דעם שבֿט ֵלוִי צו טראָגן
דער שטאַרקער ,און דער פֿאָרכטיקער, דעם אָרון פֿון גאָטס בונד ,צו שטײן
װאָס שױנט ניט קײן פּנים ,און נעמט פֿאַר גאָט ,אין צו באַדינען ,און צו
ניט קײן שוֹחד. בענטשן אין זײַן נאָמען ,ביז אױף
10:18—11:13 דבֿרים 280
5און װאָס ער האָט געטאָן מיט אײַך 18ער טוט גערעכטיקײט דעם יתום
אין מדבר ,ביז איר זײַט געקומען צו און דער אַלמנה ,און האָט ליב דעם
דעם דאָזיקן אָרט; פֿרעמדן ,אים צו געבן ברױט און ַא
6און װאָס ער האָט געטאָן צו דָ תָ ן קלײד.
אַבֿירם די זין פֿון אֶליאָ ֿב דעםָ און צו 19און איר זאָלט ליב האָבן דעם
זון פֿון ראובֿן ,װאָס די ערד האָט פֿרעמדן ,װאָרום פֿרעמדע זײַט איר
אױפֿגעמאַכט איר מױל ,און האָט זײ ִצרי ִם.
געװען אין לאַנד מ ַ
אײַנגעשלונגען אין מיטן פֿון גאַנץ 20פֿאַר יהוה דײַן גאָט זאָלסטו
ישׂראל ,מיט זײערע הױזגעזינטן און מוֹרא האָבן ,אים זאָלסטו דינען ,און אָן
זײערע געצעלטן ,און דעם גאַנצן אים זאָלסטו זיך באַהעפֿטן ,און ב ַײ זײַן
באַשטאַנד װאָס הינטער זײ; נאָמען זאָלסטו שװערן.
7נײַערט אײַערע אױגן האָבן געזען 21ער איז דײַן לױב ,און ער איז דײַן
אַלדי גרױסע טואונג פֿון גאָט װאָס ער גאָט ,װאָס האָט מיט דיר געטאָן די
האָט געטאָן. דאָזיקע גרױסע און פֿאָרכטיקע זאַכן,
8דרום זאָלט איר היטן אַלדאָס װאָס דײַנע אױגן האָבן געזען.
געבאָט װאָס איך געביט אײַך הײַנט, 22מיט זיבעציק נפֿשות האָבן דײַנע
כּדי איר זאָלט זײַן שטאַרק ,און קומען ִצרי ִם ,און
עלטערן גענידערט קײן מ ַ
און אַרבן דאָס לאַנד װאָס איר גײט אַצונד האָט יהוה דײַן גאָט דיך
אַריבער אַהין ,עס צו אַרבן; געמאַכט אַזױ װי די שטערן פֿון הימל
9און כּדי איר זאָלט ַמאֲריך-י ָמים אין פֿילקײט.
זײַן אױף דער ערד װאָס גאָט האָט
געשװאָרן אײַערע עלטערן צו געבן זײ
און זײער זאָמען – ַא לאַנד װאָס פֿליסט
מיט מילך און האָניק.
דרום זאָלסטו ליב האָבן יהוה
דײַן גאָט ,און היטן זײַן 11
היטונג ,און זײַנע חוקים און זײַנע
10װאָרום דאָס לאַנד װאָס דו קומסט געזעצן און זײַנע געבאָט ,אַלע טעג.
אַהין ,עס צו אַרבן ,איז ניט װי דאָס 2און איר דאַרפֿט װיסן הײַנט ,אַז
ִצרי ִם ,װאָס איר זײַט פֿון לאַנד מ ַ ניט מיט אײַערע קינדער רעד איך,
דאָרטן אַרױסגעגאַנגען ,װאָס אַז דו װאָס האָבן ניט געקענט און װאָס
האָסט פֿאַרזײט דײַן זאָמען ,האָסטו האָבן ניט געזען די שטראָף פֿון
באַװעסערט מיט דײַן פֿוס ,אַזױ װי ַא יהוה אײַער גאָט ,זײַן גרױסקײט,
גאָרטן פֿון גרינס. און זײַן שטאַרקע האַנט ,און זײַן
11נײַערט דאָס לאַנד װאָס איר גײט אױסגעשטרעקטן אָרעם,
אַריבער אַהין ,עס צו אַרבן ,איז ַא לאַנד 3און זײַנע צײכנס ,און זײַנע טוּונגען
פֿון בערג און טאָלן; פֿון רעגן פֿון הימל ִצרי ִם צו
װאָס ער האָט געטאָן אין מ ַ
טרינקט עס װאַסער; ִצרי ִם ,און צו זײַן
פּרעה דעם מלך פֿון מ ַ
ַ 12א לאַנד װאָס יהוה דײַן גאָט גאַנצן לאַנד;
זאָרגט זיך אום דעם; תּמיד זײַנען די 4און װאָס ער האָט געטאָן צו
אױגן פֿון יהוה דײַן גאָט דערױף פֿון ִצרי ִם ,צו זײַנע פֿערד דעם חיל פֿון מ ַ
אָנהײב יאָר ביז סָוף יאָר. און צו זײַנע רײַטװעגן ,װאָס ער
13און עס װעט זײַן ,אױב צוהערן האָט געמאַכט פֿלײצן איבער זײ די
װעט איר צוהערן צו מײַנע געבאָט װאַסערן פֿון ים-סוף ,װען זײ האָבן
װאָס איך געביט אײַך הײַנט ,ליב צו אײַך נאָכגעיאָגט ,און גאָט האָט זײ
האָבן יהוה אײַער גאָט ,און אים צו אונטערגעבראַכט ביז אױף הײַנטיקן
דינען מיט אײַער גאַנצן האַרצן ,און טאָג;
281 דבֿרים 11:14—11:31
8איר זאָלט ניט טאָן אַזױ װי אַלץ 32זאָלט איר היטן צו טאָן אַלע
װאָס מיר טוען ד ָא הײַנט ,איטלעכער חוקים און געזעצן װאָס איך לײג פֿאַר
אַלץ װאָס איז רעכטפֿאַרטיק אין זײַנע אײַך הײַנט.
אױגן;
9װאָרום איר זײַט ביז אַצונד ניט
געקומען צו דער רו און צו דער אַרבונג
דאָס זײַנען די חוקים און די
געזעצן װאָס איר זאָלט היטן 12
צו טאָן אין דעם לאַנד װאָס יהוה
װאָס יהוה דײַן גאָט גיט דיר.
10אָבער אַז איר װעט אַריבערגײן דער גאָט פֿון דײַנע עלטערן האָט דיר
דעם י ַרדן ,און איר װעט זיך באַזעצן געגעבן ,עס צו אַרבן ,אַלע טעג װאָס
אין דעם לאַנד װאָס יהוה אײַער גאָט איר לעבט אױף דער ערד.
מאַכט אײַך אַרבן ,און ער װעט אײַך 2אונטערברענגען זאָלט איר
באַרוען פֿון אַלע אײַערע פֿײַנט פֿון אונטערברענגען אַלע ערטער װאָס
רונד אַרום ,און איר װעט זיצן אין די פֿעלקער װאָס איר ירשעט זײ
זיכערקײט, האָבן דאָרטן געדינט זײערע געטער,
11זאָל זײַן :דער אָרט װאָס יהוה אױף די הױכע בערג ,און אױף די
אײַער גאָט װעט אים אױסדערװײלן בערגלעך ,און אונטער יעטװעדער
צו מאַכן רוען זײַן נאָמען דאָרטן ,אַהין צװײַגהאַפֿטיקן בױם.
זאָלט איר ברענגען אַלץ װאָס איך 3און איר זאָלט אײַנװאַרפֿן
באַפֿעל אײַך :אײַערע בראַנדאָפּפֿער זײערע מזבכות ,און צעברעכן
און אײַערע שלאַכטאָפּפֿער ,אײַערע זײערע זײַלשטײנער ,און זײערע
מעשׂרס ,און די אָפּשײדונג פֿון אײַער געצנבײמער זאָלט איר פֿאַרברענען
האַנט ,און אַלע אײַערע געקליבענע אין פֿײַער ,און זײערע געשניצטע
נדרים װאָס איר װעט מנדר זײַן צו געטער זאָלט איר אָפּהאַקן ,און איר
גאָט. זאָלט אונטערברענגען זײער נאָמען
12און איר זאָלט זיך פֿרײען פֿאַר פֿון יענעם אָרט.
יהוה אײַער גאָט ,איר ,און אײַערע 4איר זאָלט ניט טאָן אַזױ װי זײ ,צו
זין און אײַערע טעכטער ,און אײַערע יהוה אײַער גאָט.
קנעכט און אײַערע דינסטן ,און דער 5נײַערט צו דעם אָרט װאָס יהוה
ֵלוִי װאָס אין אײַערע טױערן; װאָרום אײַער גאָט װעט אױסדערװײלן פֿון
ער האָט ניט קײן חלק און קײן נחלה אַלע אײַערע שבֿטים צו טאָן זײַן נאָמען
ב ַײ אײַך. דאָרטן – צו זײַן רוּונג זאָלט איר אײַך
ניט זאָלסט דיך, 13היט װענדן ,און אַהין זאָלט איר גײן.
אױפֿברענגען דײַנע בראַנדאָפּפֿער אין 6און אַהין זאָלט איר ברענגען
איטלעכן אָרט װאָס דו װעסט זען; אײַערע בראַנדאָפּפֿער און אײַערע
14נײַערט אין דעם אָרט װאָס שלאַכטאָפּפֿער ,און אײַערע מעשׂרס,
גאָט װעט אױסדערװײלן אין אײנעם און די אָפּשײדונג פֿון אײַער האַנט,
פֿון דײַנע שבֿטים ,דאָרטן זאָלסטו און אײַערע נדרים ,און אײַערע
אױפֿברענגען דײַנע בראַנדאָפּפֿער ,און פֿרײַװיליקע גאָבן ,און די ערשטלינגען
דאָרטן זאָלסטו טאָן אַלץ װאָס איך פֿון אײַערע רינדער און אײַערע שאָף.
באַפֿעל דיר. 7און איר זאָלט דאָרטן עסן פֿאַר
15אָבער מעגסט װיפֿיל דײַן האַרץ יהוה אײַער גאָט ,און זיך פֿרײען מיט
געלוסט שלאַכטן און עסן פֿלײש אין דעם גאַנצן אױפֿטו פֿון אײַער האַנט,
אַלע דײַנע טױערן ,װי נאָך דער איר און אײַערע הױזגעזינטן ,לױט װי
מזל-ברכה פֿון יהוה דײַן גאָט װאָס יהוה דײַן גאָט האָט דיך געבענטשט.
283 דבֿרים 12:16—12:31
23נאָר ז ַײ פֿעסט ניט צו עסן דאָס ער האָט דיר געגעבן; דער אומרײנער
בלוט ,װאָרום דאָס בלוט איז דאָס אַזױ װי דער רײנער מעג עס עסן ,אַזױ
לעבן ,און טאָרסט ניט עסן דאָס לעבן װי ַא הירש און װי ַא הינד.
מיטן פֿלײש. 16נאָר דאָס בלוט זאָלט איר ניט
24זאָלסט עס ניט עסן; אױף דער עסן; אױף דער ערד זאָלסטו עס
ערד זאָלסטו עס אױסגיסן אַזױ װי אױסגיסן אַזױ װי װאַסער.
װאַסער. 17טאָרסט ניט עסן אין דײַנע טױערן
25זאָלסט עס ניט עסן ,כּדי עס דעם מעשׂר פֿון דײַן תּבֿואה און דײַן
זאָל גוט זײַן דיר און דײַנע קינדער װײַן און דײַן אײל ,און די ערשטלינגען
נאָך דיר ,אַז דו װעסט טאָן װאָס איז פֿון דײַנע רינדער און דײַנע שאָף ,און
רעכטפֿאַרטיק אין די אױגן פֿון גאָט. אַלע נדרים װאָס דו װעסט מנדר זײַן,
26נאָר דײַנע געהײליקטע זאַכן װאָס און דײַנע פֿרײַװיליקע גאָבן ,און די
װעלן זײַן ב ַײ דיר ,און דײַנע נדרים, אָפּשײדונג פֿון דײַן האַנט;
זאָלסטו נעמען און גײן צו דעם אָרט 18נײַערט פֿאַר יהוה דײַן גאָט
װאָס גאָט װעט אױסדערװײלן; זאָלסטו עס עסן ,אין דעם אָרט
27און זאָלסט מאַכן דײַנע װאָס יהוה דײַן גאָט װעט אים
בראַנדאָפּפֿער ,דאָס פֿלײש און דאָס אױסדערװײלן ,דו ,און דײַן זון און
בלוט ,אױף דעם מזבח פֿון יהוה דײַן טאָכטער ,און דײַן קנעכט און דײַן
דײַן גאָט; און דאָס בלוט פֿון דײַנע דינסט ,און דער ֵלוִי װאָס אין דײַנע
שלאַכטאָפּפֿער זאָל אױסגעגאָסן װערן טױערן .און זאָלסט זיך פֿרײען פֿאַר
אױף דעם מזבח פֿון גאָט דײַן האַר, יהוה דײַן גאָט מיט דעם גאַנצן אױפֿטו
און דאָס פֿלײש זאָלסטו עסן. פֿון דײַן האַנט.
28היט און זאָלסט געהאָרכן אַלע
די דאָזיקע װערטער װאָס איך באַפֿעל 19היט דיך ,זאָלסט ניט פֿאַרלאָזן
דיר ,כּדי עס זאָל גוט זײַן דיר און דעם ֵלוִי ,אַלע טעג אױף דײַן לאַנד.
דײַנע קינדער נאָך דיר ביז אײביק, 20אַז יהוה דײַן גאָט װעט
אַז דו װעסט טאָן װאָס איז גוט און דערברײטערן דײַן געמאַרק ,אַזױ װי
רעכטפֿאַרטיק אין די אױגן פֿון יהוה ער האָט דיר צוגעזאָגט ,און װעסט
דײַן גאָט. זאָגן» :לאָמיך עסן פֿלײש« ,װײַל דײַן
29אַז יהוה דײַן גאָט װעט האַרץ װעט געלוסטן צו עסן פֿלײש,
פֿאַרשנײַדן די פֿעלקער װאָס דו קוסמט מעגסטו עסן פֿלײש װיפֿיל דײַן האַרץ
אַהין ,זײ צו פֿאַרטרײַבן פֿון פֿאַר דיר, געלוסט.
און װעסט זײ ירשען ,און זיך באַזעצן 21אױב עס װעט זײַן װײַט פֿון דיר
אין זײער לאַנד, דער אָרט װאָס יהוה דײַן גאָט
ניט זאָלסט דיך, 30היט װעט אױסדערװײלן צו טאָן זײַן נאָמען
געשטרױכלט װערן זײ נאָכצוטאָן, דאָרטן ,זאָלסטו שלאַכטן פֿון דײַנע
נאָכדעם װי זײ װעלן פֿאַרטיליקט רינדער און פֿון דײַנע שאָף װאָס גאָט
װערן פֿון פֿאַר דיר ,און זאָלסט ניט האָט דיר געגעבן ,אַזױ װי איך האָב
נאָכפֿרעגן נאָך זײערע געטער ,אַזױ צו דיר באַפֿױלן ,און עסן אין דײַנע טױערן
זאָגן :װי פֿלעגן די דאָדאָזיקע פֿעלקער װיפֿיל דײַן האַרץ געלוסט.
דינען זײערע געטער? ט ָא לאָמיך אױך 22אָבער װי מע עסט ַא הירש און
אַזױ טאָן. ַא הינד ,אַזױ זאָלסטו עס עסן; דער
31זאָלסט ניט טאָן אַזױ צו יהוה אומרײנער אין אײנעם מיטן רײנעם
גאָט; װאָרום יעטװעדער דײַן מעג עס עסן.
13:1—13:14 דבֿרים 284
ַ 5א הינד ,און ַא הירש ,און ַא 15און װעסט נאָכזוכן און
דאַמהירש ,און ַא שטײנבאָק ,און אױספֿאָרשן און גוט נאָכפֿרעגן ,ערשט
ַא גאַזעל ,און ַא װילדציג ,און ַא די זאַך איז אמת ריכטיק ,די דאָזיקע
באַרגשעפּס. אומװערדיקײט איז געטאָן געװאָרן
6און איטלעכע בהמה װאָס איז צװישן דיר,
באַקלױט מיט קלױען ,און זײ זײַנען 16זאָלסטו שלאָגן דערשלאָגן די
ב ַײ איר צעשפּאָלטן אױף צװײ קלױען, באַװוינער פֿון דער דאָזיקער שטאָט
װאָס איז ַמ ֲעלֵה-ג ֵֶרה צװישן בהמות ,זי מיטן שאַרף פֿון שװערד; פֿאַרװיסט זי
מעגט איר עסן. – אַלע װאָס אין איר ,און אירע בהמות,
7אָבער די דאָזיקע טאָרט איר ניט מיטן שאַרף פֿון שװערד.
עסן פֿון די װאָס זײַנען ַמ ֲעלֵה-ג ֵֶרה, 17און איר גאַנצן זאַקרױב זאָלסטו
און פֿון די װאָס זײַנען באַקלױט מיט צונױפֿקלײַבן אין מיטן פֿון איר מאַרק,
צעשפּאָלטענע קלױען :דעם קעמל, און פֿאַרברענען אין פֿײַער די שטאָט
און דעם האָז ,און דעם קיניגל ,װײַל מיט איר גאַנצן זאַקרױב ,אין גאַנצן צו
ַמ ֲעלֵה-ג ֵֶרה זײַנען זײ ,אָבער מיט יהוה דײַן גאָט ,און זי זאָל זײַן אַן
קלױען זײַנען זײ ניט באַקלױט; זײ אײביקער חורבֿה-הױפֿן; זי זאָל מער
זײַנען אומרײן פֿאַר אײַך. ניט אָפּגעבױט װערן.
8און דעם חזיר ,װײַל באַקלױט מיט 18און קײן שום זאַך פֿון דעם
קלױען איז ער ,אָבער ניט ַמ ֲעלֵה-ג ֵֶרה; חרם זאָל זיך ניט אָנקלעפּן אין דײַן
ער איז אומרײן פֿאַר אײַך .פֿון זײער האַנט ,כּדי גאָט זאָל זיך אָפּקערן
פֿלײש טאָרט איר ניט עסן ,און אָן פֿון זײַן גרימצאָרן ,און דיר שענקען
זײער נבֿלה טאָרט איר זיך ניט אָנרירן. דערבאַרימונג ,און זיך דערבאַרימען
9די דאָזיקע מעגט איר עסן פֿון אַלץ אױף דיר ,און דיך מערן ,אַזױ װי ער
װאָס אין װאַסער :אַלץ װאָס האָט האָט געשװאָרן צו דײַנע עלטערן;
פֿלוספֿעדערן און שופּן מעגט איר עסן; 19אַז דו װעסט צוהערן צו דעם קָול
10און אַלץ װאָס האָט ניט פֿון יהוה דײַן גאָט ,צו היטן אַלע זײַנע
פֿלוספֿעדערן און שופּן טאָרט איר ניט געבאָט װאָס איך געביט דיר הײַנט,
עסן; דאָס איז אומרײן פֿאַר אײַך. צו טאָן װאָס איז רעכטפֿאַרטיק אין די
11יעטװעדער רײנעם עָוף מעגט אױגן פֿון יהוה דײַן גאָט.
איר עסן.
12און דאָס זײַנען די װאָס איר טאָרט
פֿון זײ ניט עסן :דער אָדלער ,און דער
בײַנברעכער ,און דער שװאַרצאָדלער;
קינדער זײַט איר צו יהוה
אײַער גאָט; איר זאָלט אײַך 14
ניט אײַנשנײַדן ,און ניט מאַכן ַא פּליך
13און די װײ ,און דער פֿאַלקפֿױגל, צװישן אײַערע אױגן ,נאָך ַא טױטן.
און דער האַביך לױט זײַנע מינים; 2װאָרום ַא הײליק פֿאָלק ביסטו ב ַײ
14און יעטװעדער ראָב לױט זײַנע יהוה דײַן גאָט ,און דיך האָט גאָט
מינים; אױסדערװײלט אים צו זײַן פֿאַר אַן
15און דער שטרױספֿױגל ,און דער אײגן פֿאָלק ,פֿון אַלע פֿעלקער װאָס
נאַכטשפּאַרבער ,און דער ים-פֿױגל, אױפֿן געזיכט פֿון דער ערד.
און דער שפּאַרבער לױט זײַנע מינים; קײן עסן ניט 3זאָלסט
16די אײַל ,און די שטאָקאײַל ,און אומװערדיקײט.
דער אוהו; 4דאָס זײַנען די בהמות װאָס איר
17און דער פּעליקאַן ,און דער מעגט עסן :אַן אָקסַ ,א שעפּס ,און ַא
גײַער ,און דער פֿישפֿרעסער; ציג,
14:18—15:6 דבֿרים 286
דיר; און זאָלסט דאָרטן עסן פֿאַר יהוה 18און דער שטאָרך ,און דער בושל
דײַן גאָט ,און זיך פֿרײען ,דו און דײַן לױט זײַנע מינים ,און דער אױערהאָן,
הױזגעזינט. און די פֿלעדערמױז.
27און דעם ֵלוִי װאָס אין דײַנע 19און יעטװעדער געפֿליגלטע
טױערן ,אים זאָלסטו ניט פֿאַרלאָזן, װידמענונג איז אומרײן פֿאַר אײַך; זײ
װאָרום ער האָט ניט קײן חלק און קײן טאָרן ניט געגעסן װערן.
נחלה ב ַײ דיר. 20יעטװעדער רײנעם עָוף מעגט
28צום סָוף פֿון אַלע דר ַײ יאָר – איר עסן.
אין יענעם יאָר זאָלסטו אַרױסטראָגן 21איר זאָלט ניט עסן קײן נבֿלה;
דעם גאַנצן מעשׂר פֿון דײַן תּבֿואה ,און דעם אײַנגעװאַנדערטן װאָס אין דײַנע
אַװעקלײגן אין דײַנע טױערן. טױערן מעגסטו עס אַװעקגעבן ,ער
29און עס זאָל קומען דער ֵלוִי ,װײַל זאָל עס עסן; אָדער פֿאַרקױפֿן צו
ער האָט ניט קײן חלק און קײן נחלה ַא פֿרעמדן; װאָרום ַא הײליק פֿאָלק
ב ַײ דיר ,און דער פֿרעמדער ,און דער ביסטו ב ַײ יהוה דײַן גאָט .זאָלסט ניט
יתום ,און די אַלמנה ,װאָס אין דײַנע קאָכן ַא ציקעלע אין זײַן מוטערס מילך.
טױערן ,און זײ זאָלן עסן און זאַט זײַן, 22מעשׂרן זאָלסטו מעשׂרן דעם
כּדי יהוה דײַן גאָט זאָל דיך בענטשן גאַנצן אײַנטראָג פֿון דײַן זריעה,
אין יעטװעדער טואונג פֿון דײַן האַנט װאָס קומט אַרױס פֿון דײַן פֿעלד
װאָס דו װעסט טאָן. יאָריערלעך.
23און זאָלסט עסן פֿאַר יהוה
צום סָוף פֿון אַלע זיבן יאָר
זאָלסטו מאַכן שמיטה. 15
2און דאָס איז דער דין פֿון שמיטה:
דײַן גאָט ,אין דעם אָרט װאָס ער
װעט אױסדערװײלן צו מאַכן רוען זײַן
נאָמען דאָרטן ,דעם מעשׂר פֿון דײַן
יעטװעדער בעל-חוֹ ֿב זאָל אָפּלאָזן װאָס תּבֿואה ,פֿון דײַן װײַן ,און פֿון דײַן
ער האָט געליען זײַן חבֿר; ער זאָל ניט אײל ,און די ערשטלינגען פֿון דײַנע
מאָנען פֿון זײַן חבֿר און זײַן ברודער, רינדער און דײַנע שאָף ,כּדי זאָלסט
װען מע האָט אױסגערופֿן שמיטה צו לערנען מוֹרא צו האָבן פֿאַר יהוה דײַן
גאָט. גאָט אַלע טעג.
3פֿון דעם פֿרעמדן מעגסטו מאָנען, 24און אױב דער װעג װעט זײַן צו
אָבער פֿון װאָס דיר קומט ב ַײ דײַן חבֿר פֿיל פֿאַר דיר ,אױב דו װעסט עס
זאָלסטו אָפּלאָזן דײַן האַנט. ניט קענען אַװעקטראָגן ,װײַל דער
4פֿון דעסטװעגן װעט ניט זײַן ב ַײ אָרט װאָס יהוה דײַן גאָט װעט
דיר אַן אבֿיון ,װאָרום בענטשן װעט אים אױסדערװײלן צו טאָן זײַן נאָמען
דיך גאָט בענטשן אין דעם לאַנד װאָס דאָרטן ,װעט זײַן צו װײַט פֿאַר דיר ,אַז
יהוה דײַן גאָט גיט דיר פֿאַר ַא נחלה, יהוה דײַן גאָט װעט דיך בענטשן,
עס צו אַרבן; 25זאָלסטו עס מאַכן צו געלט ,און
5אױב נאָר צוהערן װעסטו צוהערן נעמען דאָס געלט אײַנגעבונדן אין דײַן
צו דעם קָול פֿון יהוה דײַן גאָט ,צו האַנט ,און גײן צו דעם אָרט װאָס יהוה
היטן צו טאָן אַלדאָס דאָזיקע געבאָט דײַן גאָט װעט אים אױסדערװײלן;
װאָס איך געביט דיר הײַנט. 26און זאָלסט אױסגעבן דאָס געלט
6װאָרום יהוה דײַן גאָט װעט אױף אַלץ װאָס דײַן האַרץ װעט
דיך בענטשן אַזױ װי ער האָט דיר געלוסטן ,אױף רינדער און אױף שאָף
צוגעזאָגט ,און װעסט אַנטלײַען צו און אױף װײַן און אויף געטראַנק ,און
פֿיל פֿעלקער ,און דו אַלײן װעסט ניט אױף אַלץ װאָס דײַן האַרץ פֿאַרלאַנגט
287 דבֿרים 15:7—15:22
דײַן שײַער ,און פֿון דײַן קעלטער; לײַען ,און װעסט געװעלטיקן איבער
מיט װאָס יהוה דײַן גאָט האָט דיך פֿיל פֿעלקער ,און איבער דיר װעט מען
געבענטשט ,דערפֿון זאָלסטו אים ניט געװעלטיקן.
געבן. 7אַז ב ַײ דיר װעט זײַן אַן אביון,
15און זאָלסט געדענקען אַז ַא קנעכט אײנער פֿון דײַנע ברידער ,אין אײנעם
ִצרי ִם ,און
ביסטו געװען אין לאַנד מ ַ פֿון דײַנע טױערן ,אין דײַן לאַנד װאָס
יהוה דײַן גאָט האָט דיך אױסגעלײַזט; יהוה דײַן גאָט גיט דיר ,זאָלסטו
דרום באַפֿעל איך דיר הײַנט די דאָזיקע ניט האַרט מאַכן דײַן האַרץ ,און ניט
זאַך. צודריקן דײַן האַנט פֿאַר דײַן ברודער
16און עס װעט זײַן ,אַז ער װעט זאָגן דעם אבֿיון.
צו דיר :איך װיל ניט אַװעקגײן פֿון 8נײַערט עפֿענען זאָלסטו אים
דיר; װײַל ער האָט ליב דיך און דײַן עפֿענען דײַן האַנט ,און אַנטלײַען
הױזגעזינט ,װאָרום אים איז גוט ב ַײ זאָלסטו אים אַנטלײַען גענוג פֿאַר זײַן
דיר, באַדערפֿעניש װאָס ער באַדאַרף.
17זאָלסטו נעמען אַן אָל ,און 9היט דיך ,עס זאָל ניט זײַן אין דײַן
דורכשטעכן זײַן אױער ביז אין טיר, האַרצן ַא בײזער געדאַנקען ,אַזױ צו
און ער זאָל דיר זײַן אַן אײביקער זאָגן :דאָס זיבעטע יאָר ,דאָס יאָר פֿון
קנעכט; און אױך צו דײַן דינסט זאָלסטו שמיטה ,דערנענטערט זיך; און דײַן
טאָן אַזױ. אױג װעט זײַן שלעכט צו דײַן ברודער
18עס זאָל ניט שװער זײַן אין דײַנע דעם אביון ,און װעסט אים ניט געבן,
אױגן ,װען דו לאָזט אים אַרױס פֿר ַײ און ער װעט רופֿן איבער דיר צו גאָט,
פֿון דיר ,װאָרום טאָפּל װי פֿאַר דעם און אױף דיר װעט זײַן ַא זינד.
לױן פֿון ַא לױנאַרבעטער האָט ער דיר 10געבן זאָלסטו אים געבן ,און דײַן
געדינט זעקס יאָר; און יהוה דײַן גאָט האַרץ זאָל ניט פֿאַרדריסן װען דו גיסט
װעט דיך בענטשן אין אַלץ װאָס דו אים ,װאָרום פֿון װעגן דער דאָזיקער
װעסט טאָן. זאַך װעט דיך יהוה דײַן גאָט בענטשן
19יעטװעדער ערשטלינג ַא זָכר אין אַלץ װאָס דו טוסט ,און אין אַלץ
װאָס װעט געבאָרן װערן צװישן צו װאָס דײַן האַנט נעמט זיך.
דײַנע רינדער און צװישן דײַנע שאָף, 11װאָרום עס װעט ניט אױסגײן אַן
זאָלסטו הײליקן צו יהוה דײַן גאָט; אביון פֿון לאַנד; דרום באַפֿעל איך דיר,
זאָלסט ניט אַרבעטן מיט דעם בכָור פֿון אַזױ צו זאָגן :עפֿענען זאָלסטו עפֿענען
דײַנע אָקסן ,און ניט שערן דעם בכָור דײַן האַנט צו דײַן ברודער ,צו דײַן
פֿון דײַנע שאָף. אָרעמאן און צו דײַן אביון אין דײַן
20פֿאַר יהוה דײַן גאָט זאָלסטו אים לאַנד.
עסן יאָר אין יאָר ,אין דעם אָרט װאָס 12אַז דײַן ברודערַ ,א יי ִד ,אָדער ַא
גאָט װעט אױסדערװײלן ,דו און דײַן יי ִדישע פֿרױ ,װעט זיך פֿאַרקױפֿן צו
הױזגעזינט. דיר ,זאָל ער דיר דינען זעקס יאָר ,און
21און אױב ער װעט זײַן מיט ַא מום, אױפֿן זיבעטן זאָלסטו אים אַרױסלאָזן
ַא הינקעדיקער ,אָדער ַא בלינדער – פֿר ַײ פֿון דיר.
מיט װאָסער עס איז בײזן מום ,זאָלסטו 13און אַז דו לאָזט אים אַרױס פֿר ַײ
אים ניט שלאַכטן צו יהוה דײַן גאָט. פֿון דיר ,זאָלסטו אים ניט אַרױסלאָזן
22אין דײַנע טױערן זאָלסטו אים מיט לײדיקן;
עסן ,דער אומרײנער אין אײנעם מיט אים זאָלסטו 14באַשענקען
דעם רײנעם ,אַזױ װי ַא הירש און װי באַשענקען פֿון דײַנע שאָף ,און פֿון
15:23—16:16 דבֿרים 288
אין די אױגן פֿון יהוה דײַן גאָט, דײַן גאָט ,אין דעם אָרט װאָס ער
איבערצוטרעטן זײַן בונד; װעט אױסדערװײלן :אין דעם י ָום-טו ֿב
3און ער װעט גײן און דינען פֿון מצות ,און אין דעם י ָום-טו ֿב פֿון
פֿרעמדע געטער ,און זיך בוקן צו זײ, שבֿועות ,און אין דעם י ָום-טו ֿב פֿון
אָדער צו דער זון ,אָדער צו דער לבֿנה, סוכּות; און מע זאָל זיך ניט װײַזן פֿאַר
אָדער צו דעם גאַנצן חיל פֿון הימל, גאָט מיט לײדיקן;
װאָס איך האָב ניט געהײסן; 17איטלעכער לױט דער גאָב פֿון זײַן
4און עס װעט דיר דערצײלט װערן, האַנט ,װי נאָך דער מזל-ברכה פֿון
און װעסט הערן ,און װעסט גוט יהוה דײַן גאָט ,װאָס ער האָט דיר
אױספֿאָרשן ,ערשט די זאַך איז אמת געגעבן.
ריכטיק ,די דאָזיקע אומװערדיקײט איז
געטאָן געװאָרן אין ישׂראל, שוֹפֿטִ ים
5זאָלסטו אַרױספֿירן יענעם מאַן 18ריכטער און אױפֿזעער זאָלסטו
אָדער יענע פֿרױ ,װאָס האָבן געטאָן די דיר מאַכן אין אַלע דײַנע טױערן ,װאָס
דאָזיקע שלעכטע זאַך ,צו דײַנע טױערן יהוה דײַן גאָט גיט דיר ,לױט דײַנע
– דעם מאַן אָדער די פֿרױ – און זאָלסט שבֿטים; און זײ זאָלן משפּטן דאָס
זײ פֿאַרװאַרפֿן מיט שטײנער ,און זײ פֿאָלק מיט ַא גערעכטן משפּט.
זאָלן שטאַרבן. 19זאָלסט ניט פֿאַרדרײען ַא משפּט;
6לױט דעם מױל פֿון צװײ עדות זאָלסט ניט דערקענען קײן פּנים,
אָדער דר ַײ עדות זאָל געטײט װערן און ניט נעמען שוחד ,װאָרום שוחד
דער װאָס װערט געטײט; ער זאָל ניט מאַכט בלינד די אױגן פֿון קלוגע ,און
געטײט װערן לױט דעם מױל פֿון אײן פֿאַרקרימט די װערטער פֿון גערעכטע.
עדות. נאָך גערעכטיקײט, 20נאָך
7די האַנט פֿון די עדות זאָל זײַן גערעכטיקײט זאָלסטו זיך יאָגן ,כּדי
אױף אים די ערשטע אים צו טײטן, זאָלסט לעבן און אַרבן דאָס לאַנד װאָס
און דערנאָך די האַנט פֿון גאַנצן פֿאָלק; יהוה דײַן גאָט גיט דיר.
און זאָלסט אױסראַמען דאָס בײז פֿון 21זאָלסט דיר ניט פֿלאַנצן ַא
צװישן דיר. געצנבױם פֿון ַא שום האָלץ לעבן דעם
8אַז ַא זאַך װעט זײַן פֿאַרהױלן מזבח פֿון יהוה דײַן גאָט ,װאָס דו
פֿון דיר אין ַא משפּט ,צװישן בלוט װעסט דיר מאַכן.
און בלוט ,צװישן ַא טענה און ַא 22און זאָלסט דיר ניט אױפֿשטעלן ַא
טענה ,אָדער צװישן ַא שעדיקונג און זײַלשטײן ,װאָס יהוה דײַן גאָט האָט
ַא שעדיקונג ,אין שטרײַטזאַכן אין פֿײַנט.
דײַנע טױערן ,זאָלסטו אױפֿשטײן און
אַרױפֿגײן צו דעם אָרט װאָס יהוה דײַן
גאָט װעט אים אױסדערװײלן.
9און זאָלסט קומען צו די כּ ֹהנים פֿון
זאָלסט ניט שלאַכטן צו יהוה
דײַן גאָט אַן אָקס אָדער ַא 17
שעפּס װאָס אין אים איז ד ָא ַא מום,
שבֿט ֵלוִי ,און צו דעם ריכטער װאָס עפּעס ַא שלעכטע זאַך; װאָרום אַן
װעט זײַן אין יענע טעג ,און זאָלסט אומװערדיקײט ב ַײ יהוה דײַן גאָט איז
פֿרעגן ,און זײ װעלן דיר זאָגן דאָס דאָס.
װאָרט פֿון דעם משפּט. 2אַז עס װעט געפֿונען װערן צװישן
10און זאָלסט טאָן לױט דעם װאָרט דיר ,אין אײנעם פֿון דײַנע טױערן װאָס
װאָס זײ װעלן דיר זאָגן פֿון יענעם אָרט יהוה דײַן גאָט גיט דירַ ,א מאַן אָדער ַא
װאָס גאָט װעט אױסדערװײלן; און פֿרױ װאָס װעט טאָן װאָס איז שלעכט
17:11—18:7 דבֿרים 290
דער װאָס פֿאַר די כּ ֹהנים פֿון שבֿט ֵלוִי. זאָלסט היטן צו טאָן אַזױ װי אַלץ װאָס
19און דאָס זאָל זײַן ב ַײ אים ,און ער זײ װעלן דיך לערנען.
זאָל לײענען דערין אַלע טעג פֿון זײַן 11לױט דער לערנונג װאָס זײ װעלן
לעבן ,כּדי ער זאָל לערנען מוֹרא צו דיך לערנען ,און לױט דעם משפּט
האָבן פֿאַר יהוה זײַן גאָט ,צו היטן װאָס זײ װעלן דיר זאָגן ,זאָלסטו טאָן;
אַלע װערטער פֿון דער דאָזיקער תּוֹרה, זאָלסט זיך ניט אָפּקערן פֿון דעם װאָרט
און די דאָזיקע געזעצן ,זײ צו טאָן; װאָס זײ װעלן דיר זאָגן ,רעכטס אָדער
20אַז זײַן האַרץ זאָל זיך ניט לינקס.
דערהײבן איבער זײַנע ברידער ,און 12און דער מאַן װאָס װעט טאָן
ער זאָל זיך ניט אָפּקערן פֿון די געבאָט מיט מוטװיליקײט ,ניט צו געהאָרכן
רעכטס אָדער לינקס ,כּדי ער זאָל דעם כּ ֹהן װאָס שטײט צו דינען דאָרטן
ַמאֲריך-י ָמים זײַן אױף זײַן מלוכה ,ער יהוה דײַן גאָט ,אָדער דעם ריכטער,
און זײַנע קינדער ,צװישן ישׂראל. יענער מאַן זאָל שטאַרבן; און זאָלסט
אױסראַמען דאָס בײז פֿון ישׂראל.
די כּ ֹהנים פֿון ֵלוִי ,דער
גאַנצער שבֿט ֵלוִי ,זאָלן ניט
האָבן קײן חלק און קײן נחלה אין
18 13און דאָס גאַנצע פֿאָלק װעט הערן
און װעט מוֹרא האָבן ,און זײ װעלן מער
ניט מוטװילקן.
ישׂראל; די פֿײַעראָפּפֿער פֿון גאָט און 14אַז דו װעסט קומען אין דעם לאַנד
זײַן נחלה זאָלן זײ עסן. װאָס יהוה דײַן גאָט גיט דיר ,און
2און זײ זאָלן ניט האָבן קײן נחלה װעסט עס אַרבן ,און װעסט זיך באַזעצן
צװישן זײערע ברידער; גאָט איז זײער דרינען ,און װעסט זאָגן :איך װיל
נחלה ,אַזױ װי ער האָט צו זײ גערעדט. מאַכן ַא מלך איבער מיר ,אַזױ װי אַלע
3און דאָס זאָל זײַן דאָס רעכט פֿון פֿעלקער װאָס אַרום מיר,
די כּ ֹהנים ,פֿון דעם פֿאָלק ,פֿון די 15מאַכן זאָלסטו מאַכן ַא מלך איבער
װאָס שלאַכטן ַא שלאַכטאָפּפֿער; ס ַײ אַן דיר דעם װאָס יהוה דײַן גאָט װעט
אָקס ,ס ַײ ַא שעפּס ,זאָל מען געבן דעם אים אױסדערװײלן; פֿון צװישן דײַנע
כּ ֹהן די שולטער ,און די קינבאַקן ,און ברידער זאָלסטו מאַכן איבער דיר ַא
דעם מאָגן. מלך; טאָרסט ניט אױפֿזעצן איבער דיר
4דאָס ערשטע פֿון דײַן תּבֿואה ,פֿון ַא פֿרעמדן מאַן ,װאָס איז ניט דײַנער ַא
דײַן װײַן ,און פֿון דײַן אײל ,און דאָס ברודער.
ערשטע פֿון דער שערונג פֿון דײַנע 16אָבער ער זאָל זיך ניט מערן
שאָף ,זאָלסטו אים געבן. פֿערד ,און ניט אומקערן דאָס פֿאָלק
5װאָרום אים האָט יהוה דײַן גאָט ִצרי ִם ,כּדי צו מערן פֿערד; קײן מ ַ
אױסדערװײלט פֿון אַלע דײַנע שבֿטים, װאָס גאָט האָט אײַך אָנגעזאָגט :איר
צו שטײן צו דינען אין נאָמען פֿון גאָט, זאָלט זיך מער ניט אומקערן אױף דעם
ער און זײַנע קינדער אַלע טעג. דאָזיקן װעג.
6און אַז ַא ֵלוִי װיל קומען פֿון אײנעם 17און ער זאָל זיך ניט מערן װײַבער
פֿון דײַנע טױערן פֿון גאַנץ ישׂראל, כּדי זײַן האַרץ זאָל זיך ניט אָפּקערן;
װאָס ער װוינט דאָרטן ,זאָל ער קומען אױך זילבער און גאָלד זאָל ער זיך ניט
װיפֿיל זײַן האַרץ געלוסט ,צו דעם אָרט מערן ַא סך.
װאָס גאָט װעט אױסדערװײלן. 18און עס װעט זײַן ,אַז ער זעצט זיך
7און ער זאָל דינען אין נאָמען פֿון אױף דעם טראָן פֿון זײַן מלוכה ,זאָל ער
יהוה זײַן גאָט אַזױ װי אַלע זײַנע זיך אױפֿשרײַבן אַן איבערחזרונג פֿון
ברידער די ל ִוי ִים װאָס שטײען דאָרטן דער דאָזיקער תּוֹרה אױף ַא בוך ,פֿון
291 דבֿרים 18:8—19:4
עמיצער ד ָא װאָס איז שרעקעדיק און ַא האַנט פֿאַר ַא האַנטַ ,א פֿוס פֿאַר ַא
װײכהאַרציק? זאָל ער גײן און זיך פֿוס.
אומקערן צו זײַן הײם ,כּדי דאָס האַרץ אַז דו װעסט אַרױסגײן אױף
פֿון זײַנע ברידער זאָל ניט צעגײן אַזױ
װי זײַן האַרץ.
מלחמה אַקעגן דײַן פֿײַנט ,און
װעסט זען פֿערד און רײַטװעגן ,פֿאָלק
20
9און עס װעט זײַן ,װי די אױפֿזעער מער פֿון דיר ,זאָלסטו ניט מוֹרא האָבן
ענדיקן רעדן צום פֿאָלק ,אַזױ זאָלן זײ פֿאַר זײ ,װאָרום יהוה דײַן גאָט
אױפֿזעצן חיל-פֿירער איבערן פֿאָלק. איז מיט דיר ,דער װאָס האָט דיך
10אַז דו װעסט גענענען צו ַא שטאָט, ִצרי ִם.
אױפֿגעבראַכט פֿון לאַנד מ ַ
צו האַלטן מלחמה אױף איר ,זאָלסטו 2און עס װעט זײַן ,װי איר
איר צורופֿן שלום. דערנענטערט זיך צו דער מלחמה,
11און עס װעט זײַן ,אױב זי װעט אַזױ זאָל גענענען דער כּ ֹהן ,און זאָל
דיר ענטפֿערן שלום ,און װעט דיר רעדן צום פֿאָלק,
עפֿענען ,איז ,דאָס גאַנצע פֿאָלק ,װאָס 3און זאָגן צו זײ :הער ,ישׂראל,
געפֿינט זיך אין איר ,זאָל דיר װערן צו איר גענענט הײַנט אױף מלחמה אַקעגן
צינז און דיר דינען. אײַערע פֿײַנט ,זאָל ניט שלאַף װערן
12אױב אָבער זי װעט ניט אײַנגײן אײַערע האַרץ; איר זאָלט ניט מוֹרא
אױף שלום מיט דיר ,און װעט מאַכן האָבן און ניט אײַלן און זיך ניט שרעקן
מלחמה מיט דיר ,זאָלסטו לעגערן אױף פֿאַר זײ;
איר; 4װאָרום יהוה אײַער גאָט איז דער
13און אַז יהוה דײַן גאָט װעט זי װאָס גײט מיט אײַך ,מלחמה צו האַלטן
געבן אין דײַן האַנט ,זאָלסטו טײטן אַלע פֿאַר אײַך אַקעגן אײַערע פֿײַנט ,אײַך
אירע מאַנספּאַרשױנען מיטן שאַרף פֿון צו העלפֿן.
שװערד. 5און די אױפֿזעער זאָלן רעדן צום
פֿאָלק ,אַזױ צו זאָגן :איז װער עמיצער
14נאָר די װײַבער און די קלײנע ד ָא װאָס האָט געבױט ַא נ ַײ הױז,
קינדער ,און די בהמות ,און אַלץ װאָס און האָט עס ניט באַנײַט? זאָל ער
װעט זײַן אין דער שטאָט ,איר גאַנצן גײן און זיך אומקערן צו זײַן הײם,
רױב ,זאָלסטו רױבן פֿאַר דיר; און טאָמער שטאַרבט ער אין מלחמה ,און
זאָלסט עסן דעם רױב פֿון דײַנע פֿײַנט, אַן אַנדער מאַן װעט עס באַנײַען.
װאָס יהוה דײַן גאָט האָט דיר געגעבן. 6אָדער איז װער עמיצער ד ָא װאָס
15אַזױ זאָלסטו טאָן צו אַלע שטעט האָט געפֿלאַנצט ַא װײַנגאָרטן ,און
װאָס זײַנען זײער װײַט פֿון דיר ,װאָס האָט אים ניט אָנגעהױבן? זאָל ער
זײ זײַנען ניט פֿון די שטעט פֿון די היגע גײן און זיך אומקערן צו זײַן הײם,
פֿעלקער. טאָמער שטאַרבט ער אין מלחמה ,און
16אָבער פֿון די שטעט פֿון די היגע אַן אַנדער מאַן װעט עס אָנהײבן.
אומות ,װאָס יהוה דײַן גאָט גיט דיר 7אָדער איז װער עמיצער ד ָא װאָס
פֿאַר ַא נחלה ,זאָלסטו ניט לאָזן לעבן האָט פֿאַרקנַסט ַא װײַב ,און האָט
קײן אָטעם. זי ניט גענומען? זאָל ער גײן און
17נײַערט פֿאַרװיסטן זאָלסטו זײ זיך אומקערן צו זײַן הײם ,טאָמער
פֿאַרװיסטן :דעם חִתּי ,און דעם אֶמוֹרי, שטאַרבט ער אין מלחמה ,און אַן
פּרזי ,דעם ִחוִי,
דעם כּנַעֲני ,און דעם ִ אַנדער מאַן װעט זי נעמען.
און דעם יבֿוסי ,אַזױ װי יהוה דײַן גאָט 8און די אױפֿזעער זאָלן װײַטער
האָט דיר באַפֿױלן; רעדן צום פֿאָלק ,און זאָגן :איז װער
20:18—21:13 דבֿרים 294
דײַן גאָט אױסדערװײלט אים צו טאָן 18כְּדי זײ זאָלן אײַך ניט לערנען
דינסט ,און צו בענטשן אין נאָמען פֿון צו טאָן אַזױ װי אַלע זײערע
גאָט ,און לױט זײער מױל זאָל זײַן ב ַײ אומװערדיקײטן װאָס זײ האָבן געטאָן
יעטװעדער שטרײַט און יעטװעדער צו זײערע געטער ,און איר װעט
שעדיקונג. זינדיקן צו יהוה אײַער גאָט.
6און אַלע עלטסטע פֿון יענער 19אַז דו װעסט לעגערן אױף ַא
שטאָט ,די נענטסטע צום געהרגעטן, שטאָט פֿיל טעג צו האַלטן מלחמה
זאָלן װאַשן זײערע הענט איבער אױף איר ,כּדי זי אײַנצונעמען ,זאָלסטו
דער יונגער קו װאָס מע האָט איר ניט צעשטערן אירע בײמער דורך
אָפּגעהאַקט דאָס געניק אין טאָל. אױפֿהײבן דערױף ַא האַק; װײַל עסן
7און זײ זאָלן אױסרופֿן און זאָגן: פֿון זײ מעגסטו ,אָבער זײ אָפּהאַקן
אונדזערע הענט האָבן ניט פֿאַרגאָסן טאָרסטו ניט; װאָרום איז דער בױם
דאָס דאָזיקע בלוט ,און אונדזערע אױגן פֿון פֿעלד ַא מענטש ,צו זײַן אין
האָבן ניט געזען. באַלעגערונג פֿון דיר?
8פֿאַרגיב דײַן פֿאָלק ישׂראל ,װאָס 20בלױז ַא בױם װאָס דו װײסט,
דו ,גאָט ,האָסט אױסגעלײזט ,און אַז ער איז ניט ַא בױם צו עסן,
לאָז ניט אומשולדיק פֿאַרגאָסן בלוט אים מעגסטו צעשטערן און אָפּהאַקן,
צװישן דײַן פֿאָלק ישׂראל ,און זײ זאָל און בױען באַלאַגערװערק אַרום דער
פֿאַרגעבן װערן דאָס בלוט. שטאָט װאָס האַלט מיט דיר מלחמה,
אױסראַמען זאָלסטו 9אַזױ ביז איר נידערונג.
אומשולדיק ]פֿאַרגאָסן[ בלוט פֿון אַז ַא געהרגעטער װעט
צװישן דיר ,אױב דו װילסט טאָן װאָס
איז רעכטפֿאַרטיק אין די אױגן פֿון
געפֿונען װערן ליגנדיק אין
פֿעלד ,אין דעם לאַנד װאָס יהוה דײַן
21
גאָט. גאָט גיט דיר עס צו אַרבן ,און עס
כִּ י תֵ צֵ א איז ניט באַװוּסט װער עס האָט אים
10אַז דו װעסט אַרױסגײן אין דערשלאָגן,
מלחמה אַקעגן דײַנע פֿײַנט ,און יהוה 2זאָלן אַרױסגײן דײַנע עלטסטע
דײַן גאָט װעט זײ געבן אין דײַן האַנט, און דײַנע ריכטער ,און זײ זאָלן
און װעסט פֿאַנגען פֿון זײ געפֿאַנגענע, אָפּמעסטן ביז די שטעט װאָס אַרום
11און װעסט זען צװישן די דעם געהרגעטן.
געפֿאַנגענע ַא פֿרױ שײן אין 3און עס זאָל זײַן :די שטאָט װאָס
געשטאַלט ,און װעסט זי גלוסטן ,און איז די נענטסטע צום געהרגעטן ,זאָלן
װעסט זי דיר װעלן נעמען פֿאַר ַא די עלטסטע פֿון יענער שטאָט נעמען ַא
װײַב, יונגע קו ,װאָס מיט איר איז נאָך ניט
12זאָלסטו זי ברענגען אין דײַן הױז, געאַרבעט געװאָרן ,װאָס האָט נאָך ניט
און זי זאָל אָפּגאָלן איר קאָפּ ,און געצױגן ַא יאָך.
אָפּשנײַדן אירע נעגל; 4און די עלטסטע פֿון יענער שטאָט
13און זי זאָל אױסטאָן פֿון זיך די זאָלן אַראָפּנידערן די יונגע קו צו
קלײדונג פֿון איר געפֿאַנגענשאַפֿט ,און ַא האַרטן טאָל ,װאָס װערט ניט
זיצן אין דײַן הױז ,און באַװײנען איר באַאַרבעט און ניט באַזײט; און זײ זאָלן
פֿאָטער און איר מוטער ַא חוֹדש צײַט, אָפּהאַקן דער יונגער קו דאָס געניק
און דערנאָך זאָלסטו קומען צו איר ,און דאָרטן אין טאָל.
זי באַמאַנען ,און זי זאָל דיר װערן פֿאַר 5און די כּ ֹהנים ,די קינדער פֿון ֵלוִי,
ַא װײַב. זאָלן גענענען; װאָרום זײ האָט יהוה
295 דבֿרים 21:14—22:5
און ער זאָל שטאַרבן .און זאָלסט 14און עס װעט זײַן ,אױב זי װעט
אױסראַמען דאָס בײז פֿון צװישן דיר; דיר ניט געפֿעלן ,זאָלסטו זי לאָזן
און גאַנץ ישׂראל װעלן הערן ,און װעלן גײן װוּהין זי װיל ,אָבער פֿאַרקױפֿן
מוֹרא האָבן. פֿאַר געלט זאָלסטו זי ניט פֿאַרקױפֿן;
22און אַז אױף ַא מאַן װעט זײַן טאָרסט ניט באַלעבאַטעװען איבער
ַא זינד פֿון טױטשטראָף ,און ער איר; דערפֿאַר װאָס דו האָסט זי
װעט געטײט װערן ,און װעסט אים געפּײַניקט.
אױפֿהענגען אױף ַא בױם, 15אַז ַא מאַן װעט האָבן צװײ
23זאָלסטו ניט לאָזן איבערנעכטיקן װײַבער ,אײנע ַא באַליבטע און אײנע ַא
זײַן טױטן לײַב אױפֿן בױם; נאָר פֿאַרהאַסטע ,און זײ װעלן אים געבערן
באַגראָבן זאָלסטו אים באַגראָבן זין ,אי די באַליבטע אי די פֿאַרהאַסטע,
אין דעם אײגענעם טאָג; װאָרום ַא און דער זון דער בכָור װעט זײַן פֿון
שענדונג פֿון גאָט איז ַא געהאַנגענער; דער פֿאַרהאַסטער,
און זאָלסט ניט פֿאַראומרײניקן דײַן 16איז ,אין דעם טאָג װאָס ער גיט
לאַנד ,װאָס יהוה דײַן גאָט גיט דיר ירושה זײַנע זין דאָס װאָס ער האָט
פֿאַר ַא נחלה. קען ער ניט מאַכן פֿאַר דעם בכָור דעם
זון פֿון דער באַליבטער איבער דעם זון
זאָלסט ניט זען דײַן ברודערס
אָקס אָדער זײַן שעפּס
פֿאַרבלאָנדזשעטע ,און זיך פֿאַרהױלן
22 פֿון דער פֿאַרהאַסטער ,װאָס איז דער
בכָור.
17נײַערט דעם בכָור דעם זון
פֿון זײ; אומקערן זאָלסטו זײ אומקערן פֿון דער פֿאַרהאַסטער מוז ער
צו דײַן ברודער. אָנדערקענען ,אים צו געבן צװײ
2און אױב דײַן ברודער איז ניט נאָנט חלקים פֿון אַלץ װאָס ער פֿאַרמאָגט;
פֿון דיר ,אָדער דו קענסט אים ניט, װאָרום ער איז דער ערשטלינג פֿון זײַן
זאָלסטו עס אַרײַננעמען אין דײַן הױז, קראַפֿט ,צו אים געהערט דאָס רעכט
און עס זאָל זײַן ב ַײ דיר ,ביז דײַן פֿון דער בכוֹרה.
ברודער פֿרעגט זיך נאָך אױף דעם ,און 18אַז ַא מאַן װעט האָבן ַא זון אַן
װעסט עס אים אומקערן. אָפּקערער און ַא װידערשפּעניקער,
3און אַזױ זאָלסטו טאָן מיט זײַן װאָס הערט ניט צו דעם קָול פֿון זײַן
אײזל ,און אַזױ זאָלסטו טאָן מיט זײַן פֿאָטער ,און צו דעם קָול פֿון זײַן
קלײד ,און אַזױ זאָלסטו טאָן מיט אַלעם מוטער ,און זײ װעלן אים שטראָפֿן ,און
פֿאַרלאָרענעם פֿון דײַן ברודער ,װאָס ער װעט ניט צוהערן צו זײ,
װעט פֿאַרלאָרן װערן ב ַײ אים ,און דו 19זאָל זײַן פֿאָטער און זײַן מוטער
װעסט עס געפֿינען; טאָרסט זיך ניט אים אָננעמען ,און אים אַרױספֿירן צו
פֿאַרהױלן. די עלטסטע פֿון זײַן שטאָט ,און צו דעם
4זאָלט ניט זען דײַן ברודערס אײזל טױער פֿון זײַן אָרט.
אָדער זײַן אָקס געפֿאַלן אין װעג ,און 20און זײ זאָלן זאָגן צו די עלטסטע
זיך פֿאַרהױלן פֿון זײ; אױפֿשטעלן פֿון זײַן שטאָט :דער דאָזיקער זון
זאָלסטו זײ אױפֿשטעלן אין אײנעם מיט אונדזערער איז אַן אָפּקערער און ַא
אים. װידערשפּעניקער ,ער הערט ניט צו
5אױף ַא פֿרױ זאָל ניט זײַן ַא בגד פֿון אונדזער קָול; ער איז ַא פֿרעסער און
ַא מאַנספּאַרשױן ,און ַא מאַנספּאַרשױן ַא זױפֿער.
זאָל ניט אָנטאָן ַא קלײד פֿון ַא פֿרױ; 21און אַלע מענטשן פֿון זײַן שטאָט
װאָרום אַן אומװערדיקײט ב ַײ יהוה זאָלן אים פֿאַרװאַרפֿן מיט שטײנער,
22:6—22:24 דבֿרים 296
16און דער פֿאָטער פֿון דער מײדל דײַן גאָט איז איטלעכער װאָס טוט
זאָל זאָגן צו די עלטסטע :איך האָב דאָס.
געגעבן מײַן טאָכטער צו דעם דאָזיקן 6אַז פֿאַר דיר װעט זיך טרעפֿן אין
מאַן פֿאַר ַא װײַב ,און ער האָט זי פֿײַנט װעג ַא נעסט פֿון ַא פֿױגל אױף ערגעץ
געקריגן; ַא בױם ,אָדער אױף דער ערד ,מיט
17און אָט מאַכט ער ַא בלבול ,אַזױ פֿײגעלעך אָדער אײַער ,און די מוטער
צו זאָגן :איך האָב ניט געפֿונען ב ַײ דײַן זיצט אױף די פֿײגעלעך אָדער אױף די
טאָכטער קײן בתולים; און דאָס זײַנען אײַער ,זאָלסטו ניט נעמען די מוטער
די בתולים פֿון מײַן טאָכטער .און זײ אין אײנעם מיט די קינדער.
זאָלן פֿאַנאַנדערשפּרײטן די דעקע פֿאַר 7אַװעקלאָזן זאָלסטו אַװעקלאָזן די
די עלטסטע פֿון שטאָט. מוטער ,און די קינדער זאָלסטו נעמען
18און די עלטסטע פֿון יענער צו דיר; כּדי דיר זאָל גוט זײַן ,און
שטאָט זאָלן נעמען דעם מאַן און אים זאָלסט ַמאֲריך-י ָמים זײַן.
שטראָפֿן. 8אַז דו װעסט בױען ַא נ ַײ הױז,
19און זײ זאָלן אים קנַסען הונדערט זאָלסטו מאַכן ַא געלענדער צו דײַן
זילבערשטיק ,און געבן דעם פֿאָטער דאַך ,כּדי זאָלסט ניט ברענגען בלוט
פֿון דער מײדל; װײַל ער האָט אױף דײַן הױז ,אַז עמיצער װעט
ֶם-רע אױף ַא אַרױסגעלאָזן ַא ש ַ אַראָפּפֿאַלן פֿון אים.
יונגפֿרױ פֿון ישׂראל .און זי זאָל אים 9זאָלסט ניט פֿאַרזײען דײַן
בלײַבן פֿאַר ַא װײַב; ער קען זי ניט װײַנגאָרטן געמישט ,כּדי עס זאָל ניט
אַװעקשיקן אַלע זײַנע טעג. הײליק װערן אי די שֶפֿע פֿון דעם
20אױב אָבער די דאָזיקע זאַך איז זאָמען װאָס דו װעסט זײען ,אי דער
אמת ,עס זײַנען ניט געפֿונען געװאָרן אײַנטראָג פֿון דעם װײַנגאָרטן.
קײן בתולים ב ַײ דער מײדל, 10זאָלסט ניט אַקערן מיט אַן אָקס
21זאָל מען אַרױספֿירן די מײדל צום און אַן אײזל אין אײנעם.
אײַנגאַנג פֿון איר פֿאָטערס הױז ,און שעַטנֵז ,װאָל 11זאָלסט ניט אָנטאָן ַ
די מענטשן פֿון איר שטאָט זאָלן זי מיט פֿלאַקס אין אײנעם.
פֿאַרװאַרפֿן מיט שטײנער ,און זי זאָל 12פֿרענדז זאָלסטו דיר מאַכן אױף
שטאַרבן; װײַל זי האָט געטאָן ַא נבֿלה די פֿיר עקן פֿון דײַן צודעק װאָס דו
אין ישׂראל ,מזנה צו זײַן אין איר דעקסט זיך דערמיט צו.
פֿאָטערס הױז .און זאָלסט אױסראַמען 13אַז ַא מאַן װעט נעמען ַא װײַב ,און
דאָס בײז פֿון צװישן דיר. װעט קומען צו איר ,און װעט זי פֿײַנט
22אַז ַא מאַן װעט געפֿונען װערן קריגן,
ליגנדיק מיט ַא פֿרױ אַן ֵאשֶת-איש, 14און ער װעט מאַכן אױף איר ַא
זאָלן זײ בײדע שטאַרבן ,אי דער מאַן בלבול ,און אַרױסלאָזן אױף איר ַא
װאָס איז געלעגן מיט דער פֿרױ ,אי די ֶם-רע ,און זאָגן :איך האָב גענומען ש ַ
פֿרױ .און זאָלסט אױסראַמען דאָס בײז די דאָזיקע װײַב ,און איך האָב צו איר
פֿון ישׂראל. גענענט ,און האָב ב ַײ איר ניט געפֿונען
23אַז ַא מײדל ַא יונגפֿרױ װעט זײַן קײן בתולים;
פֿאַרקנַסט צו ַא מאַן ,און ַא מאַן װעט זי 15זאָל דער פֿאָטער פֿון דער
טרעפֿן אין שטאָט ,און װעט ליגן מיט מײדל ,און איר מוטער ,נעמען און
איר, אַרױסברענגען די בתולים פֿון דער
24זאָלט איר זײ בײדן אַרױספֿירן מײדל צו די עלטסטע פֿון שטאָט ,אין
צום טױער פֿון יענער שטאָט ,און איר טױער.
297 דבֿרים 22:25—23:14
4אַן עַמוֹני און ַא מוֹאָבֿי זאָל ניט זאָלט זײ פֿאַרװאַרפֿן מיט שטײנער ,און
קומען אין דער עדה פֿון גאָט; צו מאָל זײ זאָלן שטאַרבן; די מײדל דערפֿאַר
דער צענטער דָ ור זאָל ניט קומען פֿון װאָס זי האָט ניט געשריען אין שטאָט,
זײ אין דער עדה פֿון גאָט ,ביז אײביק; און דער מאַן ,דערפֿאַר װאָס ער האָט
5דערפֿאַר װאָס זײ זײַנען אײַך ניט געפּײַניקט זײַן חבֿרס װײַב .און זאָלסט
אַקעגנגעקומען מיט ברױט און מיט אױסראַמען דאָס בײז פֿון צװישן דיר.
װאַסער אונטערװעגנס ,װען איר זײַט 25אױב אָבער דער מאַן װעט טרעפֿן
ִצרי ִם ,און װאָס
אַרױסגעגאַנגען פֿון מ ַ די פֿאַרקנַסטע מײדל אין פֿעלד ,און
ער האָט געדונגען אױף דיר בִלעָם דער מאַן װעט זי אָנכאַפּן ,און װעט ליגן
דעם זון פֿון בעוֹרן פֿון פּתוֹר אין מיט איר ,זאָל בלױז שטאַרבן דער מאַן
ַהרי ִם ,דיך צו שילטן;
אַרם-נ ַַ װאָס איז מיט איר געװען;
6נאָר יהוה דײַן גאָט האָט ניט 26און דער מײדל זאָלסטו קײן זאַך
געװאָלט צוהערן צו בלעָמען ,און יהוה ניט טאָן; ניט ָא אױף דער מײדל קײן
דײַן גאָט האָט דיר פֿאַרקערט די קללה טױטזינד; װאָרום אַזױ װי ַא מאַן שטײט
אין ַא ברכה; װײַל יהוה דײַן גאָט האָט אױף קעגן זײַן חבֿר ,און דערהרגעט
דיך ליב. אים אױף טױט ,אַזױ איז די דאָזיקע
7זאָלסט ניט זוכן זײער פֿריד און זאַך.
זײער װױלזײַן ,אַלע דײַנע טעג אױף 27װאָרום אין פֿעלד האָט ער זי
אײביק. געטראָפֿן; די פֿאַרקנַסטע מײדל האָט
8זאָלסט ניט פֿאַראומװערדיקן אַן געשריען ,און ניט געװען װער זאָל איר
אַדוֹמי ,װאָרום ער איז דײַן ברודער; העלפֿן.
זאָלסט ניט פֿאַראומװערדיקן ַא מִצרי,
װאָרום דו ביסט געװען ַא פֿרעמדער 28אַז ַא מאַן װעט טרעפֿן ַא מײדלַ ,א
אין זײַן לאַנד. יונגפֿרױ װאָס איז ניט פֿאַרקנַסט ,און
9די קינדער װאָס װערן געבאָרן פֿון ער װעט זי אָנכאַפּן ,און װעט ליגן מיט
זײ ,דער דריטער דָ ור ,מעגן קומען פֿון איר ,און זײ װעלן געפֿונען װערן,
זײ אין דער עדה פֿון גאָט. 29זאָל דער מאַן װאָס איז געלעגן
10אַז דו װעסט אַרױסגײן אין לאַגער מיט איר ,געבן דעם פֿאָטער פֿון דער
אַקעגן דײַנע פֿײַנט ,זאָלסטו זײַן מײדל פֿופֿציק זילבערשטיק ,און זי זאָל
אָפּגעהיט פֿון איטלעכער שלעכטער אים װערן פֿאַר ַא װײַב ,דערפֿאַר װאָס
זאַך. ער האָט זי געפּײַניקט; ער קען זי ניט
11אַז צװישן דיר װעט זײַן ַא מאַן אַװעקשיקן אַלע זײַנע טעג.
װאָס װעט ניט זײַן רײן ,דורך ַא
נאַכטיקער סיבה ,זאָל ער אַרױסגײן
אױסן לאַגער; ער טאָר ניט אַרײַנקומען
קײַנער זאָל ניט נעמען זײַן
פֿאָטערס װײַב ,און ניט 23
אַנטפּלעקן זײַן פֿאָטערס צודעק.
אין לאַגער.
12און עס זאָל זײַן :אַקעגן אָװנט ַא ַ 2א צעדריקטער אָדער
זאָל ער זיך באָדן אין װאַסער ,און פֿאַרשניטענער אין די שאַנדגלידער
װי די זון גײט אונטער ,זאָל ער זאָל ניט קומען אין דער עדה פֿון
אַרײַנקומען אין לאַגער. גאָט.
13און אַן אָרט זאָלסטו האָבן אױסן ַ 3א ממזר זאָל ניט קומען אין דער
לאַגער ,און אַהין זאָלסטו גײן אַרױס. עדה פֿון גאָט; צו מאָל דער צענטער
14און ַא פֿלעקל זאָלסטו האָבן ב ַײ דָ ור פֿון אים זאָל ניט קומען אין דער
דײַן װאַפֿן; און עס װעט זײַן ,אַז דו עדה פֿון גאָט.
23:15—24:5 דבֿרים 298
דיר ניט זײַן קײן זינד. זעצסט זיך דרױסן ,זאָלסטו דערמיט
24װאָס גײט אַרױס פֿון דײַן מױל אױפֿגראָבן ,און זיך אומקערן און
זאָלסטו אָפּהיטן ,און זאָלסט טאָן אַזױ פֿאַרדעקן דײַן קױט.
װי דו האָסט פֿרײַװיליק מנדר געװען 15װאָרום יהוה דײַן גאָט גײט
צו יהוה דײַן גאָט – װאָס דו האָסט אום אין מיטן פֿון דײַן לאַגער ,דיך צו
אַרױסגערעדט מיט דײַן מױל. באַשירעמען ,און איבערצוגעבן דײַנע
25אַז דו קומסט אין דײַן חבֿרס פֿײַנט צו דיר; דרום זאָל דײַן לאַגער
װײַנגאָרטן ,מעגסטו עסן װײַנטרױבן זײַן הײליק ,כּדי ער זאָל ניט זען ב ַײ
צו זאַט װיפֿיל דו װילסט ,אָבער אין דיר ַא מיאוסע זאַך ,און זיך אָפּקערן
דײַן כּלי זאָלסטו ניט אַרײַנטאָן. פֿון דיר.
26אַז דו קומסט אין דײַן חבֿרס 16זאָלסט ניט איבערענטפֿערן ַא
תּבֿואה ,מעגסטו אָפּרײַסן זאַנגען מיט קנעכט צו זײַן האַר ,אַז ער װעט זיך
דײַן האַנט ,אָבער ַא שנײַדמעסער ראַטעװען צו דיר פֿון זײַן האַר.
טאָרסטו ניט אױפֿהײבן אױף דײַן חבֿרס 17ב ַײ דיר זאָל ער זיצן ,אין דײַן
תּבֿואה. מיט ,אין דעם אָרט װאָס ער װעט
אַז ַא מאַן װעט נעמען ַא װײַב אױסדערװײלן ,אין אײנעם פֿון דײַנע
און זי באַמאַנען ,איז ,אױב זי 24
װעט געפֿינען אַן אומחן אין זײַנע אױגן,
טױערן ,װוּ אים איז בעסער; זאָלסט
אים ניט קריװדען.
װײַל ער האָט אױסגעפֿונען אין איר ַא 18עס זאָל ניט זײַן ַא שאַנדפֿרױ פֿון
מיאוסע זאַך ,און ער װעט איר שרײַבן די טעכטער פֿון ישׂראל ,און עס זאָל
ַא גט ,און געבן אין איר האַנט ,און װעט ניט זײַן ַא שאַנדיונג פֿון די זין פֿון
זי אַװעקשיקן פֿון זײַן הױז, ישׂראל.
2און זי װעט אַװעק פֿון זײַן הױז ,און 19זאָלסט ניט ברענגען דעם לױן פֿון
גײן און װערן אַן אַנדער מאַנס, ַא זוֹנה ,און דאָס געצאָלט פֿון ַא הונט,
3און דער לעצטער מאַן װעט זי אין דעם הױז פֿון יהוה דײַן גאָט ,פֿאַר
פֿײַנט קריגן ,און װעט איר שרײַבן ַא ַא שום נדר ,װאָרום אַן אומװערדיקײט
גט ,און געבן אין איר האַנט ,און װעט ב ַײ יהוה דײַן גאָט זײַנען זײ בײדע.
זי אַװעקשיקן פֿון זײַן הױז ,אָדער דער 20זאָלסט ניט לײַען דײַן ברודער
לעצטער מאַן װאָס האָט זי גענומען אױף צינזן; צינזן פֿון געלט ,צינזן פֿון
פֿאַר ַא װײַב צו אים ,װעט שטאַרבן, עסנװאַרג ,צינזן פֿון יעטװעדער זאַך
4טאָר ניט איר ערשטער מאַן ,װאָס װאָס טראָגט צינזן.
האָט זי אַװעקגעשיקט ,זי צוריקנעמען 21דעם פֿרעמדן מעגסטו לײַען אױף
צו װערן פֿאַר ַא װײַב צו אים ,נאָכדעם צינזן ,אָבער דײַן ברודער טאָרסטו ניט
אַז זי איז פֿאַראומרײניקט געװאָרן; לײַען אױף צינזן; כּדי יהוה דײַן גאָט
װאָרום אַן אומװערדיקײט איז דאָס זאָל דיך בענטשן אין אַלץ צו װאָס דײַן
פֿאַר גאָט; און זאָלסט ניט זינדיק מאַכן האַנט נעמט זיך ,אין דעם לאַנד װאָס דו
דאָס לאַנד װאָס יהוה דײַן גאָט גיט דיר קומסט אַהין ,עס צו אַרבן.
פֿאַר ַא נחלה. 22אַז דו װעסט מנדר זײַן ַא נדר
5אַז ַא מאַן װעט נעמען ַא נײַע װײַב, צו יהוה דײַן גאָט ,זאָלסטו זיך ניט
זאָל ער ניט אַרױסגײן אין חיל ,און שפּעטיקן אים צו באַצאָלן; װאָרום
אױף אים זאָל ניט אַרױפֿגעלײגט װערן מאָנען װעט אים מאָנען יהוה דײַן גאָט
קײן זאַך; פֿר ַײ זאָל ער זײַן פֿאַר זײַן פֿון דיר ,און אױף דיר װעט זײַן ַא זינד.
הײם אײן יאָר ,און דערפֿרײען זײַן 23אױב אָבער דו װעסט זיך
װײַב װאָס ער האָט גענומען. פֿאַרמײַדן פֿון מנדר זײַן ,װעט אױף
299 דבֿרים 24:6—25:2
און אױף דיר װעט זײַן ַא זינד. 6מע זאָל ניט נעמען אין משכּון
16פֿאָטערס זאָלן ניט געטײט ַא האַנטמיל אָדער אַן אױבערשטן
װערן פֿאַר קינדער ,און קינדער זאָלן מילשטײן; װאָרום ַא נפֿש נעמט מען
ניט געטײט װערן פֿאַר פֿאָטערס; אין משכּון.
יעטװעדער פֿאַר זײַן זינד זאָל געטײט 7אַז עמיצער װעט געפֿונען װערן
װערן. גנבֿענדיק ַא נפֿש פֿון זײַנע ברידער ,פֿון
17זאָלסט ניט פֿאַרדרײען דעם די קינדער פֿון ישׂראל ,און ער װעט
משפּט פֿון ַא פֿרעמדן ,פֿון ַא יתום; און באַלעבאַטעװען איבער אים ,און װעט
זאָלסט ניט נעמען אין משכּון דעם בגד אים פֿאַרקױפֿן ,זאָל שטאַרבן יענער
פֿון אַן אַלמנה. גנבֿ .און זאָלסט אױסראַמען דאָס בײז
18און זאָלסט געדענקען אַז ַא קנעכט פֿון צװישן דיר.
ִצרי ִם ,און יהוהביסטו געװען אין מ ַ 8ז ַײ אָפּגעהיט מיט דער פּלאָג פֿון
דײַן גאָט האָט דיך אױסגעלײזט פֿון צרעת ,צו היטן זײער און צו טאָן אַזױ
דאָרטן; דרום באַפֿעל איך דיר צו טאָן װי אַלץ װאָס די כּ ֹהנים פֿון שבֿט ֵלוִי
די דאָזיקע זאַך. װעלן אײַך לערנען; אַזױ װי איך האָב
19אַז דו װעסט שנײַדן דײַן שניט אין זײ באַפֿױלן ,זאָלט איר היטן צו טאָן.
פֿעלד ,און װעסט פֿאַרגעסן ַא גאַרב אין 9געדענקט װאָס יהוה דײַן גאָט
פֿעלד ,זאָלסטו זיך ניט אומקערן זי צו האָט געטאָן צו מרימען אונטערװעגנס,
נעמען; פֿאַרן פֿרעמדן ,פֿאַרן יתום ,און װען איר זײַט אַרױסגעגאַנגען פֿון
פֿאַר דער אַלמנה ,זאָל עס זײַן; כּדי ִצרי ִם.
מ ַ
יהוה דײַן גאָט זאָל דיך בענטשן אין 10אַז דו װעסט אַנטלײַען דײַן חבֿר
יעטװעדער טואונג פֿון דײַנע הענט. װאָסער עס איז הלװאה ,זאָלסטו ניט
20אַז דו װעסט אָפּקלאַפּן דײַן אַרײַנגײן צו אים אין הױז צו נעמען זײַן
אײלבערטבױם ,זאָלסטו ניט נאָכזוכן משכּון.
די צװײַגן הינטער דיר; פֿאַרן פֿרעמדן, 11דרױסן זאָלסטו שטײן ,און דער
פֿאַרן יתום ,און פֿאַר דער אַלמנה ,זאָל מאַן װאָס דו אַנטלײַסט אים ,זאָל דיר
עס זײַן. אַרױסטראָגן דעם משכּון דרױסן.
21אַז דו װעסט האַרבסטן דײַן 12און אױב ער איז אַן אָרעמאן,
װײַנגאָרטן ,זאָלסטו ניט נאָכקלײַבן זאָלסטו זיך ניט לײגן מיט זײַן משכּון.
הינטער דיר; פֿאַרן פֿרעמדן ,פֿאַרן 13אומקערן זאָלסטו אים אומקערן
יתום ,און פֿאַר דער אַלמנה ,זאָל עס דעם משכּון ,װי די זון גײט אונטער;
זײַן. כּדי ער זאָל זיך לײגן אין זײַן צודעק,
22און זאָלסט געדענקען אַז ַא קנעכט און דיך בענטשן; און פֿון דיר װעט עס
ִצרי ִם; דרום
ביסטו געװען אין לאַנד מ ַ זײַן ַא גערעכטיקײט פֿאַר יהוה דײַן
באַפֿעל איך דיר צו טאָן די דאָזיקע זאַך. גאָט.
14זאָלסט ניט דריקן אַן אָרעמען און
אַז צװישן מענטשן װעט זײַן
ַא קריג ,און זײ װעלן גענענען
צום משפּט ,און מע װעט זײ משפּטן,
25 נױטבאַדערפֿטיקן לױנאַרבעטער פֿון
דײַנע ברידער ,אָדער פֿון דײַן פֿרעמדן
װאָס אין דײַן לאַנד ,אין דײַנע טױערן.
און גערעכט מאַכן דעם גערעכטן ,און 15אין דעם אײגענעם טאָג זאָלסטו
שולדיק מאַכן דעם שולדיקן, אָפּגעבן זײַן לױן ,און די זון זאָל ניט
2איז ,אױב דעם שולדיקן קומט אונטערגײן דערױף; װאָרום ער איז אַן
שלאָגן ,זאָל דער ריכטער אים לאָזן אָרעמאַן ,און ער קוקט אױס דערױף;
אַנידערלײגן און שלאָגן פֿאַר זײַן כּדי ער זאָל ניט רופֿן אױף דיר צו גאָט,
25:3—25:19 דבֿרים 300
11אַז צװײ מענער װעלן זיך געזיכט ,װעדליק זײַן שולד ,מיט ַא
ראַנגלען צװישן זיך ,אײנער מיטן צאָל.
אַנדערן ,און אײנעמס װײַב װעט 3פֿערציק שלעג זאָל מען אים געבן,
גענענען אַרױסצוראַטעװען איר מאַן ניט מער; טאָמער שלאָגט מען אים
פֿון זײַן שלעגערס האַנט ,און זי װעט מער װי דאָס ,צו פֿיל שלעג ,װעט דײַן
אױסשטרעקן איר האַנט ,און אים ברודער געשענדט װערן פֿאַר דײַנע
אָננעמען פֿאַר די ענגע ערטער, אױגן.
12זאָלסטו אָפּהאַקן איר האַנט; דײַן 4זאָלסט ניט פֿאַרבינדן אַן אָקס דאָס
אױג זאָל זיך ניט דערבאַרימען. מױל װען ער דרעשט.
13זאָלסט ניט האָבן אין דײַן בײַטל 5אַז ברידער װעלן װױנען אין
צװײערלײ װאָגשטײענרַ ,א גרעסערן אײנעם ,און אײנער פֿון זײ װעט
און ַא קלענערן. שטאַרבן ,און קײן קינד האָט ער ניט,
זאָל דעם געשטאָרבענעמס װײַב ניט
14זאָלסט ניט האָבן אין דײַן הױז װערן ַא פֿרעמדן מאַנס פֿון דרױסן; איר
צװײערלײ אֵיפֿהסַ ,א גרעסערע און ַא שװאָגער זאָל קומען צו איר ,און זי
קלענערע. נעמען פֿאַר ַא װײַב צו אים ,און זי
ַ 15א פֿול און ריכטיק געװיכט זאָל באַשװעגערן.
זײַן ב ַײ דיר; ַא פֿולע און ריכטיקע אֵיפֿה 6און עס זאָל זײַן :דער ערשטלינג
זאָל זײַן ב ַײ דיר; כּדי דײַנע טעג זאָלן װאָס זי װעט געבערן ,זאָל זײַן
זיך לענגערן אױף דער ערד װאָס יהוה אױפֿן נאָמען פֿון זײַן געשטאָרבענעם
דײַן גאָט גיט דיר. ברודער ,כּדי זײַן נאָמען זאָל ניט
16װאָרום אַן אומװערדיקײט ב ַײ אױסגעמעקט װערן פֿון ישׂראל.
יהוה דײַן גאָט איז איטלעכער װאָס 7און אױב דער מאַן װעט ניט
טוט דאָס – איטלעכער װאָס טוט אַן װעלן נעמען זײַן שװעגערין ,זאָל זײַן
עװלה. שװעגערין אַרױפֿגײן אין טױער צו די
עלטסטע ,און זאָגן :מײַן שװאָגער
17געדענק װאָס ַע ָמלֵק האָט דיר װיל ניט אױפֿשטעלן זײַן ברודער ַא
געטאָן אונטערװעגנס ,װען איר זײַט נאָמען אין ישׂראל; ער װיל מיך ניט
ִצרי ִם;
אַרױסגעגאַנגען פֿון מ ַ באַשװעגערן.
18װי ער האָט דיך געטראָפֿן 8און די עלטסטע פֿון זײַן שטאָט
האָט און אונטערװעגנס, זאָלן אים רופֿן ,און רעדן צו אים .און
הינטערשטע, דײַנע געשלאָגן אַז ער װעט זיך שטעלן און זאָגן :איך
אַלע אָפּגעשלאַפֿטע הינטער דיר ,בעת װיל זי ניט נעמען,
דו ביסט געװען פֿאַרשמאַכט און מיד; 9זאָל זײַן שװעגערין גענענען צו
און ער האָט ניט מוֹרא געהאַט פֿאַר אים פֿאַר די אױגן פֿון די עלטסטע,
גאָט. און אַראָפּציען זײַן שוך פֿון זײַן פֿוס,
19דרום זאָל זײַן ,אַז יהוה דײַן גאָט און ַא שפּ ַײ טאָן אין זײַן פּנים ,און
באַרוט דיך פֿון אַלע דײַנע פֿײַנט פֿון אױסרופֿן און זאָגן :אַזױ זאָל געטאָן
רונד אַרום ,אין דעם לאַנד װאָס יהוה װערן צו דעם מאַן װאָס װיל ניט בױען
דײַן גאָט גיט דיר פֿאַר ַא נחלה ,עס צו זײַן ברודערס הױז.
אַרבן ,זאָלסטו אױסמעקן דעם זֵכר פֿון 10און זײַן נאָמען זאָל גערופֿן װערן
ַע ָמלֵק פֿון אונטערן הימל; זאָלסטו ניט אין ישׂראל :דאָס הױז פֿון דעם װאָס
פֿאַרגעסן. מיטן אַראָפּגעצױגענעם שוך.
301 דבֿרים 26:1—26:15
4און עס װעט זײַן ,װי איר גײט אונדז געגעבן ,אַזױ װי דו האָסט
אַריבער דעם י ַרדן ,זאָלט איר געשװאָרן אונדזערע עלטערן – ַא
אױפֿשטעלן די דאָזיקע שטײנער װאָס לאַנד װאָס פֿליסט מיט מילך און
איך באַפֿעל אײַך הײַנט ,אױף דעם האָניק.
באַרג עֵיבֿל ,און זאָלסט זײ באַקאַלכן 16הײַנטיקן טאָג באַפֿעלט דיר יהוה
מיט קאַלך. דײַן גאָט צו טאָן די דאָזיקע חוקים און
5און זאָלסט דאָרטן בױען ַא מזבח צו די געזעצן; און זאָלסט זײ אָפּהיטן און
יהוה דײַן גאָטַ ,א מזבח פֿון שטײנער; טאָן מיט דײַן גאַנצן האַרצן ,און מיט
זאָלסט ניט אױפֿהײבן אױף זײ אַן אײַזן. דײַן גאַנצער זעל.
6פֿון גאַנצע שטײנער זאָלסטו בױען 17דו האָסט הײַנט אױסדערװײלט
דעם מזבח פֿון יהוה דײַן גאָט; יהוה אים צו האָבן פֿאַר דײַן גאָט ,און
און זאָלסט אױפֿברענגען אױף אים צו גײן אין זײַנע װעגן ,און צו היטן
בראַנדאָפּפֿער צו גאָט דײַן האַר. זײַנע חוקים און זײַנע געבאָט און זײַנע
7און זאָלסט שלאַכטן פֿרידאָפּפֿער געזעצן ,און צוצוהערן צו זײַן קָול.
און עסן דאָרטן ,און זיך פֿרײען פֿאַר גאָט האָט דיך הײַנט 18און
יהוה דײַן גאָט. אױסדערװײלט אים צו זײַן פֿאַר אַן
8און זאָלסט אױפֿשרײַבן אױף די אײגן פֿאָלק ,אַזױ װי ער האָט דיר
שטײנער אַלע װערטער פֿון דער צוגעזאָגט ,און צו היטן אַלע זײַנע
דאָזיקער תּוֹרה זײער קלאָר. געבאָט;
9און משה און די כּ ֹהנים פֿון שבֿט ֵלוִי 19און דיך צו שטעלן העכער איבער
האָבן גערעדט צו גאַנץ ישׂראל ,אַזױ אַלע פֿעלקער װאָס ער האָט געמאַכט,
צו זאָגן :ז ַײ שטיל און הער ,ישׂראל: פֿאַר ַא לױב ,און פֿאַר ַא נאָמען ,און
הײַנטיקן טאָג ביסטו געװאָרן פֿאַר ַא פֿאַר ַא שײנקײט ,און כּדי זאָלסט זײַן
פֿאָלק צו יהוה דײַן גאָט. ַא הײליק פֿאָלק צו יהוה דײַן גאָט,
10דרום זאָלסטו צוהערן צו דעם אַזױ װי ער האָט גערעדט.
קָול פֿון יהוה דײַן גאָט ,און טאָן
זײַנע געבאָט און זײַנע געזעצן װאָס
איך געביט דיר הײַנט.
11און משה האָט באַפֿױלן דעם
און משה און די עלטסטע פֿון
ישׂראל האָבן באַפֿױלן דעם 27
פֿאָלק ,אַזױ צו זאָגן :היט אַלע געבאָט
פֿאָלק אין יענעם טאָג ,אַזױ צו זאָגן: װאָס איך געביט אײַך הײַנט.
12די דאָזיקע זאָלן שטײן אױפֿן 2און עס װעט זײַן ,אין דעם טאָג
גרזים צו בענטשן דאָס פֿאָלק, באַרג ִ װאָס איר װעט אַריבערגײן דעם י ַרדן
װען איר גײט אַריבער דעם י ַרדן: צו דעם לאַנד װאָס יהוה דײַן גאָט
שמעון ,און ֵלוִי ,און יהודה ,און גיט דיר ,זאָלסטו דיר אױפֿשטעלן
שׂכָר ,און יוֹסף ,און בנימין. י ִשׂ ָ גרויסע שטײנער ,און זײ באַקאַלכן מיט
13און די דאָזיקע זאָלן שטײן אױפֿן קאַלך.
באַרג עֵיבֿל פֿאַר דער קללה :ראובֿן, 3און זאָלסט אױפֿשרײַבן אױף זײ
גָד ,און אָשר ,און זבֿולון ,דָ ן ,און אַלע װערטער פֿון דער דאָזיקער תּוֹרה,
נפֿתּלי. אַז דו װעסט אַריבערגײן; כּדי זאָלסט
14און די ל ִוי ִים זאָלן אױסרופֿן און קומען אין דעם לאַנד װאָס יהוה דײַן
זאָגן צו אַלע מענער פֿון ישׂראל אױף ַא גאָט גיט דירַ ,א לאַנד װאָס פֿליסט
הױכן קָול: מיט מילך און האָניק ,אַזױ װי יהוה
15פֿאַרשאָלטן דער מאַן ,װאָס װעט דער גאָט פֿון דײַנע עלטערן האָט דיר
מאַכן ַא געשניצט אָדער געגאָסן בילד, צוגעזאָגט.
303 דבֿרים 27:16—28:11
װעסט פֿאַרטיליקט װערן ,און ביז דו און אין דער פֿרוכט פֿון דײַן בהמה ,און
װעסט גיך אונטערגײן פֿון װעגן דײַנע אין דער פֿרוכט פֿון דײַן ערד ,אױף דער
שלעכטע מעשׂים ,װאָס דו האָסט מיך ערד װאָס גאָט האָט געשװאָרן דײַנע
פֿאַרלאָזן. עלטערן דיר צו געבן.
21גאָט װעט באַהעפֿטן אָן דיר די 12גאָט װעט דיר עפֿענען זײַן גוטן
פּעסט ,ביז ער װעט דיך פֿאַרלענדן פֿון אוֹצר ,דעם הימל ,צו געבן דעם רעגן
דער ערד װאָס דו גײסט אַהין ,זי צו פֿון דײַן לאַנד אין זײַן צײַט ,און
אַרבן. צו בענטשן יעטװעדער טואונג פֿון
22גאָט װעט דיך פּלאָגן מיט דער, דײַן האַנט; און װעסט אַנטלײַען פֿיל
און מיט קדחת ,און מיט היץ ,און מיט פֿעלקער ,און דו אַלײן װעסט ניט
ברענונג ,און מיט טריקעניש ,און מיט לײַען.
קאָרנבראַנד ,און מיט װעלקעניש; און 13און גאָט װעט דיך מאַכן פֿאַר דעם
זײ װעלן דיך נאָכיאָגן ביז דו װעסט קאָפּ און ניט פֿאַר דעם עק ,און װעסט
אונטערגײן. רק זײַן אױבן ,און ניט זײַן אונטן ,אױב
23און דער הימל װאָס איבער דײַן דו װעסט צוהערן צו די געבאָט פֿון
קאָפּ װעט זײַן קופּער ,און די ערד װאָס יהוה דײַן גאָט ,װאָס איך געביט דיר
אונטער דיר אײַזן. הײַנט צו היטן און צו טאָן,
24גאָט װעט מאַכן דעם רעגן פֿון 14און װעסט זיך ניט אָפּקערן פֿון
דײַן לאַנד שטױב און ערד; עס װעט אַלע װערטער װאָס איך געביט דיר
נידערן אױף דיר פֿון הימל ,ביז דו הײַנט ,רעכטס אָדער לינקס ,כּדי צו
װעסט פֿאַרטיליקט װערן. גײן נאָך פֿרעמדע געטער ,זײ צו דינען.
גאָט װעט דיך געבן ַא 25 15און עס װעט זײַן ,אַז דו װעסט
געשלאָגענעם פֿאַר דײַנע פֿײַנט; אױף ניט צוהערן צו דעם קָול פֿון יהוה
אײן װעג װעסטו אַרױסגײן אַקעגן זײ, דײַן גאָט ,צו היטן צו טאָן אַלע זײַנע
און אױף זיבן װעגן װעסטו אַנטלױפֿן געבאָט און זײַנע געזעצן װאָס איך
פֿאַר זײ ,און װעסט זײַן צו שױדער געביט דיר הײַנט ,װעלן קומען אױף
ב ַײ אַלע קיניגרײַכן פֿון דער ערד. דיר אַלע די דאָזיקע קללות ,און װעלן
26און דײַנע טױטע לײַבער װעלן דיך דערגרײַכן.
זײַן צו שפּײַז פֿאַר יעטװעדער פֿױגל 16פֿאַרשאָלטן װעסטו זײַן אין
פֿון הימל ,און פֿאַר דער חיה פֿון שטאָט ,און פֿאַרשאָלטן װעסטו זײַן
דער ערד ,און קײנער װעט ניט אין פֿעלד.
אַװעקטרײַבן. 17פֿאַרשאָלטן דײַן קאָרב ,און דײַן
גאָט װעט דיך פּלאָגן מיט 27 טײגמולטער.
ִצרי ִם ,און מיט
דעם אױסשלאָג פֿון מ ַ 18פֿאַרשאָלטן די פֿרוכט פֿון דײַן
בלאָטערן ,און מיט קרעץ ,און מיט לײַב ,און די פֿרוכט פֿון דײַן ערד,
בײַסעניש ,אַז דו װעסט ניט קענען די געבורט פֿון דײַנע רינדער ,און די
געהײלט װערן. פֿרוכפּערונג פֿון דײַנע שאָף.
גאָט װעט דיך פּלאָגן מיט 28 19פֿאַרשאָלטן װעסטו זײַן ב ַײ דײַן
משוגעת ,און מיט בלינדקײט ,און מיט אַרײַנגײן ,און פֿאַרשאָלטן װעסטו זײַן
צעדולטקײט פֿון האַרצן. ב ַײ דײַן אַרױסגײן.
29און װעסט טאַפּן אין מיטן טאָג 20גאָט װעט אָנשיקן אױף דיר ַא
אַזױ װי ַא בלינדער טאַפּט אין דער קללהַ ,א מהומה ,און אַן אָנגעשרײַ,
פֿינצטער ,און װעסט ניט באַגליקן אױף יעטװעדער אונטערנעם פֿון דײַן
אין דײַנע װעגן ,און װעסט רק זײַן האַנט װאָס דו װעסט טאָן ,ביז דו
305 דבֿרים 28:30—28:48
אײַנזאַמלען ,װאָרום דער הײשעריק באַרױבט און באַגזלט אַלע טעג ,און
װעט עס פֿאַרצערן. קײַנער װעט ניט העלפֿן.
39װײַנגערטנער װעסטו פֿלאַנצן און ַ 30א װײַב װעסטו פֿאַרקנַסן ,און אַן
באַאַרבעטן ,אָבער װײַן װעסטו ניט אַנדערער װעט מיט איר זײַן; ַא הױז
טרינקען און ניט אַרײַננעמען ,װאָרום װעסטו בױען ,און װעסט ניט װוֹינען
דער װאָרעם װעט עס אױפֿעסן. דערין; ַא װײַנגאָרטן װעסטו פֿלאַנצן,
40אײלבערטבײמער װעסטו האָבן און װעסט אים ניט אָנהײבן.
אין דײַן גאַנצן געמאַרק ,אָבער מיט 31דײַן אָקס װעט געשאָכטן װערן
אײל װעסטו זיך ניט זאַלבן ,װאָרום פֿאַר דײַנע אױגן ,און װעסט פֿון אים
דײַנע אײלבערטן װעלן אַראָפּפֿאַלן. ניט עסן; דײַן אײזל װעט אַװעקגעגזלט
41זין און טעכטער װעסטו האָבן, װערן פֿון פֿאַר דײַן פּנים ,און װעט
אָבער זײ װעלן ניט בלײַבן ב ַײ דיר ניט אומגעקערט װערן; דײַנע שאָף
דיר ,װאָרום זײ װעלן אַװעקגײן אין װעלן אַװעקגעגעבן װערן צו דײַנע
געפֿאַנגענשאַפֿט. פֿײַנט ,און װעסט ניט האָבן װער זאָל
42אַלע דײַנע בײמער און די פֿרוכט העלפֿן.
פֿון דײַן ערד װעט ירשען דער גריל. 32דײַנע זין און דײַנע טעכטער
43דער פֿרעמדער װאָס צװישן דיר װעלן אַװעקגעגעבן װערן צו אַן אַנדער
װעט שטײַגן העכער און העכער איבער פֿאָלק ,און דײַנע אױגן װעלן זען ,און
דיר ,און דו װעסט נידערן אַראָפּ און אױסגײן נאָך זײ ַא גאַנצן טאָג ,און דײַן
אַראָפּ. האַנט װעט זײַן אָן מאַכט.
44ער װעט דיר אַנטלײַען ,און דו 33די פֿרוכט פֿון דײַן ערד ,און דײַן
װעסט אים ניט אַנטלײַען; ער װעט זײַן גאַנצע מי ,װעט אױפֿעסן ַא פֿאָלק װאָס
דער קאָפּ ,און דו װעסט זײַן דער עק. דו קענסט ניט ,און װעסט רק זײַן
45און אַלע די דאָזיקע קללות װעלן באַרױבט און געדריקט אַלע טעג.
קומען אױף דיר ,און װעלן דיך נאָכיאָגן 34און װעסט װערן משוגע פֿון דער
און דיך דערגרײַכן ,ביז דו װעסט זעונג פֿון דײַנע אױגן װאָס דו װעסט
פֿאַרטיליקט װערן ,װײַל דו האָסט ניט זען.
צוגעהערט צו דעם קָול פֿון יהוה דײַן גאָט װעט דיך פּלאָגן מיט ַא 35
גאָט ,צו היטן זײַנע געבאָט און זײַנע בײזן אױסשלאָג אױף די קני און אױף
געזעצן װאָס ער האָט דיר געבאָטן. די שענקלען ,אַז דו װעסט ניט קענען
46און זײ װעלן זײַן פֿאַר ַא צײכן און געהײלט װערן; פֿון דײַן פֿוסטריט ביז
פֿאַר ַא װוּנדער אױף דיר און אױף דײַן דײַן שפּיץ קאָפּ.
זאָמען ביז אײביק. 36גאָט װעט אַװעקפֿירן דיך ,און
47דערפֿאַר װאָס דו האָסט ניט דײַן מלך װאָס דו װעסט אױפֿשטעלן
געדינט יהוה דײַן גאָט מיט שׂמחה ,און איבער דיר ,צו ַא פֿאָלק װאָס דו און
מיט ַא פֿרײלעכן האַרצן ,אין ַא שֶפֿע פֿון דײַנע עלטערן האָבן ניט געקענט; און
אַלץ, װעסט דאָרטן דינען פֿרעמדע געטער,
48װעסטו דינען דײַן פֿײַנט ,װאָס האָלץ און שטײן.
גאָט װעט אים אָנשיקן אױף דיר ,אין 37און װעסט זײַן פֿאַר ַא שרעק ,פֿאַר
הונגער ,און אין דאָרשטיקײט ,און ַא שפּריכװאָרט ,און פֿאַר ַא שפּאָט,
אין נאַקעטקײט ,און אין מינערונג צװישן אַלע פֿעלקער װאָס גאָט װעט
פֿון אַלץ; און ער װעט אַרױטאָן אַן דיך אַהין אַװעקפֿירן.
אײַזערנעם יאָך אױף דײַן האַלדז ,ביז 38פֿיל זריעה װעסטו אַרױסטראָגן
ער װעט דיך פֿאַרטיליקן. אין פֿעלד ,און װינציק װעסטו
28:49—28:63 דבֿרים 306
56די אײדעלע צװישן דיר און די 49גאָט װעט אָנטראָגן אױף דיר ַא
פֿאַרצערטלטע ,װאָס האָט קײן מאָל פֿאָלק פֿון דער װײַטן ,פֿון עק ערד ,אַזױ
ניט געפּרוּװט שטעלן איר פֿוסטריט װי עס קומט צו שװעבן אַן אָדלערַ ,א
אױף דער ערד ,פֿון פֿאַרצערטלטקײט פֿאָלק װאָס דו װעסט ניט פֿאַרשטײן
און פֿון אײדלקײט ,איר אױג װעט זײַן זײַן לשון;
שלעכט צו דעם מאַן פֿון איר בוזעם, ַ 50א פֿאָלק מיט ַא פֿאַרשײַטן פּנים,
און צו איר זון ,און צו איר טאָכטער, װאָס װעט ניט שױנען דעם פּנים פֿון
57און צו איר נאָכגעבורט װאָס ַא זקן ,און ַא יונגן װעט ער ניט
קומט אַרױס פֿון צװישן אירע פֿיס, לײַטזעליקן.
און צו אירע קינדער װאָס זי װעט 51און ער װעט אױפֿעסן די פֿרוכט
געבערן ,װאָרום זי װעט זײ אױפֿעסן פֿון דײַן בהמה ,און די פֿרוכט פֿון דײַן
אין פֿאַרבאָרגעניש ,אין מינערונג פֿון ערד ,ביז דו װעסט פֿאַרטיליקט װערן;
אַלץ ,אין דער באַלעגערונג ,און אין װאָס װעט דיר ניט איבערלאָזן קײן
דער דריקונג װאָס דײַן פֿײַנט װעט דיך תּבֿואה ,קײן װײַן ,און קײן אײל ,קײן
דריקן אין דײַנע טױערן. געבורט פֿון דײַנע רינדער ,און קײן
58אױב דו װעסט ניט היטן צו טאָן פֿרוכטפּערונג פֿון דײַנע שאַף ,ביז ער
אַלע װערטער פֿון דער דאָזיקער תּוֹרה, װעט דיך אונטערברענגען.
װאָס שטײען געשריבן אין דעם דאָזיקן
בוך ,מוֹרא צו האָבן פֿאַר דעם דאָזיקן 52און ער װעט דיך באַלעגערן
געאַכפּערטן און פֿאָרכטיקן נאָמען, אין אַלע דײַנע טױערן ,ביז עס
פֿאַר יהוה דײַן גאָט, װעלן נידערן דײַנע הױכע און פֿעסטע
59װעט גאָט מאַכן װוּנדערלעך מױערן ,װאָס דו האָסט זיך אױף זײ
דײַנע פּלאָגן ,און די פּלאָגן פֿון דײַנע פֿאַרזיכערט ,אין דײַן גאַנצן לאַנד; יאָ,
קינדער – גרױסע און אָנגעהאַלטענע ער װעט דיך באַלעגערן אין אַלע דײַנע
פּלאָגן ,און בײזע און אָנגעהאַלטענע טױערן ,אין דײַן גאַנצן לאַנד װאָס
קרענק. יהוה דײַן גאָט האָט דיר געגעבן.
60און ער װעט װידער ברענגען 53און װעסט עסן די פֿרוכט פֿון
ִצרי ִם,
אױף דיר אַלע װײטאָקן פֿון מ ַ דײַן לײַב ,דאָס פֿלײש פֿון דײַנע
װאָס דו האָסט זיך געשראָקן פֿאַר זײ, זין און דײַנע טעכטער װאָס יהוה
און זײ װעלן זיך באַהעפֿטן אָן דיר. דײַן גאָט האָט דיר געגעבן ,אין דער
61אױך יעטװעדער קרענק און באַלעגערונג ,און אין דער דריקונג
יעטװעדער פּלאָג װאָס שטײט ניט װאָס דײַן פֿײַנט װעט דיך דריקן.
געשריבן אין דעם בוך פֿון דער 54דער אײדעלער מענטש צװישן
גאָט דאָזיקער תּוֹרה ,װעט זײ דיר און דער זײער פֿאַרצערטלטער,
אַרױפֿברענגען אױף דיר ביז דו װעסט זײַן אױג װעט זײַן שלעכט צו זײַן
פֿאַרטיליקט װערן. ברודער ,און צו דער װײַב פֿון זײַן
62און איר װעט בלײַבן מיט ַא בוזעם ,און צו די איבעריקע קינדער
הײַפֿל מענטשן ,אָנשטאָט װאָס איר װאָס ער װעט איבערלאָזן,
זײַט געװען אַזױ װי די שטערן פֿון 55צו געבן אײנעם פֿון זײ פֿון דעם
הימל אין פֿילקײט; װײַל דו האָסט ניט פֿלײש פֿון זײַנע קינדער װאָס ער װעט
צוגעהערט צו דעם קָול פֿון יהוה דײַן עסן ,װײַל גאָרנישט װעט אים זײַן
גאָט. געבליבן אין דער באַלעגערונג ,און אין
63און עס װעט זײַן ,אַזױ װי גאָט דער דריקונג װאָס דײַן פֿײַנט װעט דיך
האָט זיך געפֿרײט איבער אײַך ,אײַך דריקן אין אַלע דײַנע טױערן.
307 דבֿרים 28:64—29:10
געזאָגט :איר האָט געזען אַלץ װאָס צו באַגיטיקן ,און אײַך צו מערן ,אַזױ
גאָט האָט געטאָן פֿאַר אײַערע אױגן אין װעט גאָט זיך פֿרײען איבער אײַך,
ִצרי ִם צו פּרעהן ,און צו אַלעלאַנד מ ַ אײַך אונטערצוברענגען און אײַך צו
זײַנע קנעכט ,און צו זײַן גאַנצן לאַנד; פֿאַרטילקן; און איר װעט אַװעקגעריסן
2די גרױסע פּרוװוּנגען װאָס דײַנע װערן פֿון דער ערד װאָס דו קומסט
אױגן האָבן געזען ,יענע גרױסע צײכנס אַהין ,זי צו אַרבן.
און װוּנדער. 64און גאָט װעט דיך צעשפּרײטן
3אָבער גאָט האָט אײַך ניט געגעבן צװישן אַלע אומות ,פֿון עק ערד ביז עק
ַא האַרץ צו פֿאַרשטײן ,און אױגן צו ערד ,און װעסט דאָרטן דינען פֿרעמדע
זען ,און אױערן צו הערן ,ביז אױף געטער ,װאָס דו און דײַנע עלטערן
הײַנטיקן טאָג. האָבן ניט געקענט ,האָלץ און שטײן.
4און איך האָב אײַך געפֿירט פֿערציק 65און צװישן די דאָזיקע פֿעלקער
יאָר דורכן מדבר; אײַערע קלײדער װעסטו קײן רו ניט האָבן ,און
זײַנען ניט אָפּגעטראָגן געװאָרן אױף קײן מנוחה װעט ניט זײַן פֿאַר דײַן
אײַך ,און דײַן שוך איז ניט אָפּגעטראָגן גאָט װעט דיר פֿוסטריט; און
געװאָרן אױף דײַן פֿוס. געבן דאָרטן אַן אומרואיק האַרץ,
5ברױט האָט איר ניט געגעסן ,און און אױסגײעניש פֿון די אױגן ,און
װײַן און געטראַנק האָט איר ניט פֿאַרשמאַכטונג פֿון דער זעל.
געטרונקען; כּדי איר זאָלט װיסן אַז 66און דײַן לעבן װעט דיר הענגען
איך בין יהוה אײַער גאָט. אַנטקעגן ,און װעסט אַנגסטן טאָג און
6און אַז איר זײַט געקומען צו דעם נאַכט ,און ניט זײַן זיכער מיט דײַן
דאָזיקן אָרט ,איז אַרױסגעגאַנגען סיחון לעבן.
דער מלך פֿון חשבון ,און עוֹג דער מלך 67אין פֿרימאָרגן װעסטו זאָגן:
פֿון בשָן ,אַקעגן אונדז אױף מלחמה, און אין הלװאַי װערט אָװנט!
און מיר האָבן זײ געשלאָגן. אָװנט װעסטו זאָגן :הלװאַי װערט
7און מיר האָבן צוגענומען זײער פֿרימאָרגן! פֿון װעגן דער אַנגסט פֿון
לאַנד ,און האָבן עס געגעבן פֿאַר ַא דײַן האַרצן װאָס דו װעסט אַנגסטן,
נחלה צו די ראובֿנים ,און צו די גָדים, און פֿון װעגן דער זעאונג פֿון דײַנע
און צו דעם האַלבן שבֿט מנשה. אױגן װאָס דו װעסט זען.
8דרום זאָלט איר היטן די װערטער 68און גאָט װעט דיך אומקערן אױף
פֿון דעם דאָזיקן בונד ,און זײ טאָן ,כּדי ִצרי ִם ,אױף דעם װעג װאָס
שיפֿן קײן מ ַ
איר זאָלט באַגליקן אין אַלץ װאָס איר איך האָב דיר געזאָגט ,װעסט אים מער
װעט טאָן. ניט אָנזען .און איר װעט זיך דאָרטן
אָנבאָטן צו אײַערע פֿײַנט פֿאַר קנעכט
נִצָ בֿים און פֿאַר דינסטן ,און קײן קױפֿער װעט
9איר שטײט הײַנט אַלע פֿאַר יהוה ניט זײַן.
אײַער גאָט ,אײַערע הױפּטלײַט, 69דאָס זײַנען די װערטער פֿון דעם
אײַערע שבֿטים ,אײַערע עלטסטע ,און בונד װאָס גאָט האָט באַפֿױלן משהן צו
אײַערע אױפֿזעערס ,אַלע מענער פֿון שליסן מיט די קינדער פֿון ישׂראל אין
ישׂראל, לאַנד מוֹאָבֿ ,אַחוץ דעם בונד װאָס ער
10אײַערע קלײנע קינדער ,אײַערע חוֹרבֿ.
האָט געשלאָסן מיט זײ אין ֵ
װײַבער ,און דײַן פֿרעמדער װאָס אין
דײַן לאַגער ,פֿון דײַן האָלצהעקער ביז
דײַן װאַסערשעפּער;
און משה האָט צונױפֿגערופֿן
גאַנץ ישׂראל ,און האָט צו זײ 29
29:11—29:26 דבֿרים 308
גאַנצער זעל ,כּדי זאָלסט לעבן. ברענגען דערױף די גאַנצע קללה װאָס
7און יהוה דײַן גאָט װעט געבן אַלע שטײט געשריבן אין דעם דאָזיקן בוך.
די דאָזיקע קללות אױף דײַנע פֿײַנט, 27און גאָט האָט זײ אַרױסגעריסן
און אױף דײַנע שָׂונאים װאָס האָבן דיך פֿון זײער ערד מיט רוגזה ,און מיט
געיאָגט. גרימצאָרן ,און מיט גרױס כּעס ,און
8און דו װעסט זיך אומקערן ,און האָט זײ פֿאַרװאָרפֿן אין אַן אַנדער
צוהערן צו דעם קָול פֿון גאָט ,און טאָן לאַנד ,אַזױ װי הײַנטיקן טאָג.
אַלע זײַנע געבאָט װאָס איך געביט דיר 28דאָס פֿאַרבאָרגענע איז ב ַײ יהוה
הײַנט. אונדזער גאָט ,אָבער דאָס אַנטפּלעקטע
9און יהוה דײַן גאָט װעט דיר געבן איז פֿאַר אונדז און פֿאַר אונדזערע
ַא שֶפֿע אין יעטװעדער טוּונג פֿון דײַן קינדער אױף אײביק – צו טאָן אַלע
האַנט ,אין דער פֿרוכט פֿון דײַן לײַב, װערטער פֿון דער דאָזיקער תּוֹרה.
אין דער פֿרוכט פֿון דײַן בהמה ,און אין
דער פֿרוכט פֿון דײַן ערד צום גוטן;
װאָרום גאָט װעט זיך װידער פֿרײען
מיט דיר צום גוטן ,אַזױ װי ער האָט
און עס װעט זײַן ,אַז עס
װעלן קומען אױף דיר אַלע די 30
דאָזיקע זאַכן ,די ברכה און די קללה,
זיך געפֿרײט מיט דײַנע עלטערן; װאָס איך האָב געלײגט פֿאַר דיר ,און
10אַז דו װעסט צוהערן צו דעם קָול װעסט דיר נעמען צום האַרצן ,צװישן
פֿון יהוה דײַן גאָט ,צו היטן זײַנע די אַלע פֿעלקער װאָס יהוה דײַן גאָט
געבאָט און זײַנע געזעצן װאָס שטײען האָט דיך אַהין פֿאַרשטױסן,
געשריבן אין דעם דאָזיקן בוך פֿון דער 2און װעסט זיך אומקערן צו יהוה
תּוֹרה; אַז דו װעסט זיך אומקערן צו דײַן גאָט ,און װעסט צוהערן צו זײַן
יהוה דײַן גאָט מיט דײַן גאַנצן האַרצן, קָול ,אַזױ װי אַלץ װאָס איך באַפֿעל דיר
און מיט דײַן גאַנצער זעל. הײַנט ,דו און דײַנע קינדער ,מיט דײַן
11װאָרום דאָס דאָזיקע געבאָט װאָס גאַנצן האַרצן ,און מיט דײַן גאַנצער
איך געביט דיר הײַנט ,דאָס איז ניט זעל,
פֿאַרהױלן פֿון דיר ,און דאָס איז ניט צו 3װעט יהוה דײַן גאָט אומקערן
װײַט. דײַן געפֿאַנגענשאַפֿט ,און ער װעט דיך
12ניט אױפֿן הימל איז דאָס ,אַז דערבאַרימען ,און װעט צוריק דיך
דו זאָלסט זאָגן :װער װעט אונדז אײַנזאַמלען פֿון אַלע אומות װאָס יהוה
אַרױפֿגײן אױפֿן הימל און עס נעמען דײַן גאָט האָט דיך אַהין צעשפּרײט.
פֿאַר אונדז ,און עס אונדז לאָזן הערן, 4אַז דײַנע פֿאַרשטױסענע זאָלן זײַן
כּדי מיר זאָלן עס טאָן? אין עק הימל ,װעט דיך יהוה דײַן גאָט
13און ניט פֿון יענער זײַט ים איז פֿון דאָרטן אײַנזאַמלען ,און װעט פֿון
דאָס ,אַז דו זאָלסט זאָגן :װער װעט דאָרטן דיך נעמען.
אונדז אַריבערגײן אױף יענער זײַט ים, 5און יהוה דײַן גאָט װעט דיך
און עס נעמען פֿאַר אונדז ,און דאָס ברענגען אין דעם לאַנד װאָס דײַנע
אונדז לאָזן הערן ,כּדי מיר זאָלן עס עלטערן האָבן געאַרבט ,און װעסט עס
טאָן? אַרבן ,און ער װעט דיך באַגיטיקן ,און
14נײַערט זײער נאָנט איז דאָס דיך מערן מײן פֿון דײַנע עלטערן.
װאָרט צו דיר ,אין דײַן מױל ,און אין 6און יהוה דײַן גאָט װעט באַשנײַדן
דײַן האַרצן ,עס צו טאָן. דײַן האַרץ ,און דאָס האַרץ פֿון דײַנע
15זע ,איך האָב הײַנט געלײגט פֿאַר קינדער ,ליב צו האָבן יהוה דײַן גאָט
דיר לעבן און גוטס ,און טױט און מיט דײַן גאַנצן האַרצן ,און מיט דײַן
30:16—31:11 דבֿרים 310
3װאָרום דעם נאָמען פֿון יהוה װעל 25אַזױ האָט משה באַפֿױלן די ל ִוי ִים
איך רופֿן; גיט גרױסקײט צו אונדזער װאָס טראָגן דעם אָרון פֿון גאָטס בונד,
גאָט. אַזױ צו זאָגן:
4דער פֿעלז – זײַן װערק איז גאַנץ, 26נעמט דאָס דאָזיקע בוך פֿון דער
װײַל אַלע זײַנע װעגן זײַנען רעכט; תּוֹרה ,און איר זאָלט עס אַװעקלײגן
ַא גאָט פֿון געטרײַשאַפֿט ,און אָן בײַן זײַט פֿון דעם אָרון פֿון דעם בונד
אומרעכט ,גערעכט און רעכטפֿאַרטיק פֿון יהוה אײַער גאָט ,און עס זאָל
איז ער. דאָרטן זײַן צום עדות קעגן דיר.
5איז פֿון אים די פֿאַרדאַרבונג? נײן! דײַן קען איך 27װאָרום
זײַנע קינדער ,זײערס איז דער פֿעלער; װידערשפּעניקײט און דײַן האַרטן
ַא קרומער און פֿאַרדרײטער דָ ור. נאַקן; זע ,הײַנט ,אַז איך לעב
6װילט איר אַזױ גאָט פֿאַרגעלטן, נאָך מיט אײַך ,זײַט איר געװען
געמײן און אומקלוג פֿאָלק? איז ער ניט װידערשפּעניקער אַקעגן גאָט ,און װי
דײַן פֿאָטער װאָס האָט דיך געשאַפֿן? שױן נאָך מײַן טױט?
ער – װאָס האָט דיך געמאַכט און 28זאַמלט אײַן צו מיר אַלע עלטסטע
געפֿורעמט? פֿון אײַערע שבֿטים ,און אײַערע
7געדענק די טעג פֿון פֿאַרצײַטן, אױפֿזעער ,און איך װעל רעדן אין
באַטראַכט פֿון דוֹר-דוֹרות די יאָרן, זײערע אױערן די דאָזיקע װערטער,
פֿרעג דײַן פֿאָטער ,ער זאָל דיר און װעל מאַכן הימל און ערד עדות
דערצײלן ,דײַנע זקנים ,זײ זאָלן דיר קעגן זײ.
זאָגן. 29װאָרום איך װײס ,אַז פֿאַרדאָרבן
8װען דער אױבערשטער האָט װעט איר פֿאַרדאָרבן װערן נאָך מײַן
באַטײלט די אומות ,װען ער האָט טױט ,און איר װעט זיך אָפּקערן פֿון
צעשײדט די קינדער פֿון מענטשן, דעם װעג װאָס איך האָב אײַך באַפֿױלן,
האָט ער געשטעלט די געמאַרקן און אײַך װעט געשען בײז אין סָוף פֿון
פֿון פֿעלקער ,לױט דער צאָל פֿון די די טעג ,װײַל איר װעט טאָן װאָס איז
קינדער ישׂראלס. שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,אים
9װאָרום דער חלק פֿון גאָט איז זײַן צו דערצערענען מיט דער טואונג פֿון
פֿאָלק ,יעק ֿב דער טײל פֿון זײַן נחלה. אײַערע הענט.
10ער האָט אים געפֿונען אין 30און משה האָט גערעדט אין די
מדבר-לאַנד ,און אין װיסטן געװאָי פֿון אױערן פֿון דער גאַנצער אײַנזאַמלונג
דער װילדערניש ,אים אַרומגערינגלט, פֿון ישׂראל די װערטער פֿון דעם
אים אױפֿגעפּאַסט ,אים אָפּגעהיט װי דאָזיקן געזאַנג ביז זײער סָוף.
זײַן אױגאַפּל.
11װי אַן אָדלער װעקט זײַן נעסט,
פֿלאַטערט איבער זײַנע יונגע ,שפּרײט הַ אֲ זִינו
זײַנע פֿלעדערן און נעמט זײ ,טראָגט
זײ אױף זײַן פֿליגל –
12האָט יהוה אַלײן אים געפֿירט ,און
ניט געװען מיט אים ַא פֿרעמדער גאָט.
פֿאַרנעמט איר הימלען ,און
איך װעל רעדן ,און זאָל הערן 32
די ערד די רײד פֿון מײַן מױל.
13ער האָט אים געזעצט אױף די 2זאָל טריפֿן װי רעגן מײַן לערנונג,
הײכן פֿון דער ערד ,און ער האָט זאָל רינען װי טױ מײַן װאָרט; װי ַא
געגעסן די פֿרוכטן פֿון פֿעלד; און ער גוסרעגן אױף גראָז און װי שפּרײרעגן
האָט אים געמאַכט זױגן האָניק פֿון אױף קרײַטעכץ.
313 דבֿרים 32:14—32:35
23איך װעל אױסלאָזן אױף זײ בײזן, פֿעלז ,און אײל פֿון קיזלשטײן;
איך װעל מײַנע פֿײַלן פֿאַרלענדן אױף 14שמאַנט פֿון רינדער ,און מילך
זײ: פֿון שאָף ,מיט פֿעטס פֿון לעמער,
24דאַרונג פֿון הונגער ,און צערונג און װידערס פֿון בשָן און בעק,
פֿון היץ ,און ביטערע פּעסט; און דעם מיט נירנפֿעטס פֿון װײץ; און פֿון
צאָן פֿון חיות װעל איך שיקן אױף זײ: טרױבנבלוט טרינקסטו שױמיקן װײַן.
25מיט גיפֿט פֿון די שטױבקריכערס. 15און ישורון איז פֿעט געװאָרן און
דרױסן װעט אַװעקנעמען די שװערד, האָט געבריקעט – ביסט פֿעט ,ביסט
און אין די קאַמערן די אימה; אי דעם דיק ,ביסט גראָב געװאָרן; און ער
בחור אי די מײדל ,דעם זױגעדיקן מיטן האָט פֿאַרלאָזט גאָט װאָס האָט אים
גרײַזגראָען מאַן. באַשאַפֿן ,און געשענדט דעם פֿעלז פֿון
26איך װאָלט געזאָגט :איך װעל זײ זײַן הילף.
פֿאַרלענדן ,איך װעל פֿאַרטיליקן פֿון 16זײ האָבן אים דערצערנט מיט
מענטשן זײער זֵכר; פֿרעמדגעטער ,מיט אומװערדיקײטן
27װען איך פֿאָרכט ניט דעם שׂוֹנאס אים דערבײזערט.
דערצערענונג ,זײערע פֿײַנט זאָלן ניט 17זײ האָבן געשלאַכט צו שדים,
אױסלײגן פֿאַלש; ניט זאָגן :אונדזער אומגעטער ,געטער װאָס זײ האָבן זײ
האַנט איז דערהױבן ,און ניט יהוה האָט ניט געקענט ,נײַע אָקאָרשט געקומענע,
דאָס אַלצדינג געטאָן. װאָס אײַערע עלטערן האָבן זיך פֿאַר
28װאָרום ַא פֿאָלק אָן באַראָט זײַנען זײ ניט געפֿאָרכט.
זײ ,און ניט ָא קײן פֿאַרשטאַנדיקײט אין
זײ. 18אָן דעם פֿעלז װאָס האָט דיך
29אַז זײ װאָלטן קלוג געװען, געבאָרן האָסטו ניט געדאַכט ,און
װאָלטן זײ דאָס באַטראַכט ,זײ װאָלטן פֿאַרגעסן דעם גאָט װאָס האָט דיך
באַקלערט זײער סָוף: געהאַט.
30װי קען אײנער יאָגן טױזנט ,און 19און יהוה האָט געזען און האָט
צװײ פֿאַרטרײַבן צען טױזנט ,װען ניט פֿאַראַכט ,איבער דער דערצערענונג
זײער פֿעלז האָט זײ איבערגעגעבן ,און פֿון זײַנע זין און זײַנע טעכטער.
יהוה האָט זײ איבערגעענטפֿערט? 20און ער האָט געזאָגט :איך װעל
31װאָרום ניט װי אונדזער פֿעלז פֿאַרבאָרגן מײַן פּנים פֿון זײ .איך װעל
איז זײער פֿעלז; און מעגן אונדזערע זען װאָס װעט זײַן זײער סָוף; װאָרום
שָׂונאים אַנטשײדן. ַא פֿאַרקערטער דָ ור זײַנען זײ ,קינדער
32װאָרום פֿון װײַנשטאָק פֿון סדוֹם אָן טרײַשאַפֿט אין זײ.
איז זײער װײַנשטאָק ,און פֿון די 21זײ האָבן מיך דערצערנט מיט
ַמוֹרה; זײערע טרױבן פֿעלדער פֿון ע ָ אַן אומגאָט ,מיך דערבײזערט מיט
זײַנען טרױבן פֿון גיפֿט, זײערע נישטיקײטן ,און איך װעל
33ביטערע הענגלעך זײַנען ב ַײ זײ. זײ דערצערענען מיט אַן אומפֿאָלק,
סם פֿון שלאַנגען איז זײער װײַן ,און מיט ַא געמײַנער אומה װעל איך זײ
אומדערבאַרימדיק פּיפּערנאָטערגיפֿט. דערבײזערן.
34פֿאַר װאָר ,דאָס איז באַהאַלטן 22װאָרום ַא פֿײַער איז אָנגעצונדן
ב ַײ מיר ,פֿאַרחתמעט אין מײַנע אין מײַן נאָז ,און עס ברענט ביז דער
שאַצקאַמערן; טיפֿער אונטערערד ,און פֿאַרצערט די
35איך האַלט נקמה און באַצאָלונג ערד מיט איר געװעקס ,און צעפֿלאַמט
פֿאַר דער צײַט װען זײער פֿוס װעט די גרונטפֿעסטן פֿון די בערג.
32:36—32:52 דבֿרים 314
45און װי משה האָט געענדיקט רעדן זיך אױסגליטשן; װאָרום נאָנט איז דער
אַלע די דאָזיקע װערטער צו גאַנץ טאָג פֿון זײער בראָך ,און אײַליק קומט
ישׂראל, װאָס איז אָנגעברײט פֿאַר זײ.
36װאָרום גאָט װעט זיך אָננעמען
46האָט ער צו זײ געזאָגט :לײגט צו פֿאַר זײַן פֿאָלק ,און אױף זײַנע קנעכט
אײַער האַרץ צו אַלע װערטער װאָס זיך דערבאַרימען ,װען ער זעט אַז
איך זאָג אײַך הײַנט אָן ,אַז איר זאָלט אױסגעגאַנגען איז די קראַפֿט,
זײ באַפֿעלן צו אײַערע קינדער ,צו
היטן צו טאָן אַלע װערטער פֿון דער 37און קײן מוטערמענטש איז ניטאָ;
דאָזיקער תּוֹרה. און מע זאָגט :װוּ זײַנען זײערע געטער,
דער פֿעלז װאָס זײ האָבן זיך געשיצט
47װאָרום דאָס איז ניט ַא הױל אין אים?
גערײד פֿאַר אײַך ,נײַערט דאָס איז 38װאָס האָבן דאָס פֿעטס פֿון זײערע
אײַער לעבן ,און דורך דער דאָזיקער שלאַכטאָפּפֿער געגעסן ,געטרונקען
זאַך װעט איר ַמאֲריך-י ָמים זײַן אױף דעם װײַן פֿון זײער גיסאָפּפֿער? זאָלן
דער ערד װאָס איר גײט אַהין אַריבער זײ אופֿשטײן און אײַך העלפֿן; זאָל ער
דעם י ַרדן ,זי צו אַרבן. זײַן איבער אײַך ַא פֿאַרבאָרגעניש.
39זעט אַצונד אַז איך ,איך בין דאָס,
48און גאָט האָט גערעדט אין דעם און ניט ָא קײן גאָט מיט מיר; איך טײט
דאָזיקן אײגענעם טאָג צו משהן ,אַזױ און מאַך לעבעדיק ,איך פֿאַרװוּנד און
צו זאָגן: איך הײל ,און פֿון מײַן האַנט איז ניט ָא
49גײ אַרױף צו דעם דאָזיקן באַרג װער זאָל מציל זײַן.
עַבֿרים ,דעם באַרג נבֿוֹ װאָס אין לאַנד 40װאָרום איך הײב צום הימל מײַן
מוֹאָבֿ ,װאָס אַקעגן יריחוֹ ,און קוק אָן האַנט ,און זאָג :אַזױ װי איך לעב
דאָס לאַנד כּנַעַן װאָס איך גיב צו די אײביק,
קינדער פֿון ישׂראל פֿאַר אַן אײגנטום. 41װען איך שאַרף דעם בליץ פֿון
מײַן שװערד ,און מײַן האַנט װעט
50און שטאַרב אױף דעם באַרג צום משפּט זיך נעמען ,װעל איך
װאָס דו גײסט אַהין אַרױף ,און װער אומקערן נקמה צו מײַנע פֿײַנט ,און
אײַנגעזאַמלט צו דײַן פֿאָלק ,אַזױ װי מײַנע שָׂונאים װעל איך באַצאָלן.
דײַן ברודער אַהרן איז געשטאָרבן 42איך װעל אָנשיכּורן מײַנע פֿײַלן
אױפֿן באַרג הוֹר ,און איז אײַנגעזאַמלט מיט בלוט ,און מײַן שװערד װעט זיך
געװאָרן צו זײַן פֿאָלק. אָנעסן מיט פֿלײש – מיט בלוט פֿון
דערשלאָגענע און געפֿאַנגענע ,מיט די
51פֿאַר װאָס איר האָט געפֿעלשט לאַנגהאָריקע קעפּ פֿון דעם פֿײַנט.
אָן מיר צװישן די קינדער פֿון ישׂראל,
בײַם װאַסער פֿון מריבֿת-קָדֵ ש ,אין 43באַזינגט ,איר אומות ,זײַן פֿאָלק,
מדבר צִין ,פֿאַר װאָס איר האָט מיך װאָרום פֿאַרן בלוט פֿון זײַנע קנעכט
ניט געהײליקט צװישן די קינדער פֿון װעט ער זיך נוֹקם זײַן ,און נקמה
ישׂראל. װעט ער אומקערן צו זײַנע פֿײַנט ,און
פֿאַרגיטיקן זײַן לאַנד און זײַן פֿאָלק.
52נאָר פֿון דער װײַטן װעסטו זען 44און משה איז געקומען און האָט
דאָס לאַנד ,אָבער קומען אַהין װעסטו גערעדט אַלע װערטער פֿון דעם דאָזיקן
ניט ,אין דעם לאַנד װאָס איך גיב צו די געזאַנג אין די אױערן פֿון פֿאָלק ,ער
קינדער פֿון ישׂראל. און יהוֹשו ַע דער זון פֿון נון.
315 דבֿרים 33:1—33:19
משהן.
10און עס איז ניט אױפֿגעשטאַנען
אין ישׂראל נאָך אַז ַא נבֿיא װי משה,
װאָס גאָט האָט זיך דערקענט צו אים
פּנים אֶל פּנים;
11אין אַלע צײכנס און װוּנדער װאָס
גאָט האָט אים געשיקט טאָן אין לאַנד
ִצרי ִם ,צו פּרעהן ,און צו אַלע זײַנע
מ ַ
קנעכט ,און צו זײַן גאַנצן לאַנד;
12און אין אַלדער שטאַרקער האַנט,
און אין אַלדער גרױסער פֿאָרכטיקײט,
װאָס משה האָט באַװיזן פֿאַר די אױגן
פֿון גאַנץ ישׂראל.
1:1—1:15 י ְהוֹשו ַע 318
י ְהוֹשו ַע
און עס איז געװען נאָך דעם טױט
װעגן ,און דענצמאָל װעסטו באַגליקן.
9פֿאַר װאָר ,איך זאָג דיר אָן :ז ַײ
פֿון משה דעם קנעכט פֿון גאָט,
האָט גאָט געזאָגט צו יהוֹשו ַע דעם זון
1
שטאַרק און פֿעסט ,זאָלסט ניט פֿאָרכטן פֿון נון ,דעם באַדינער פֿון משהן ,אַזױ
און ניט אַנגסטן ,װאָרום יהוה דײַן גאָט צו זאָגן:
איז מיט דיר אומעטום אַװוּ דו װעסט 2משה מײַן קנעכט איז געשטאָרבן;
גײן. און אַצונד שטײ אױף ,און גײ אַריבער
10האָט יהוֹשו ַע באַפֿױלן די דעם דאָזיקן י ַרדן ,דו און דאָס דאָזיקע
אױפֿזעער פֿון פֿאָלק ,אַזױ צו זאָגן: גאַנצע פֿאָלק ,צו דעם לאַנד װאָס איך
11גײט דורך אין לאַגער ,און גיב זײ – די קינדער פֿון ישׂראל.
באַפֿעלט דעם פֿאָלק ,אַזױ צו זאָגן: 3יעטװעדער אָרט װאָס אײַער
גרײט אײַך אָן צערונג ,װאָרום אין פֿוסטריט װעט דערױף טרעטן ,האָב
דר ַײ טעג אַרום גײט איר אַריבער דעם איך אײַך אים געגעבן ,אַזױ װי איך
דאָזיקן י ַרדן ,צו קומען אַרבן דאָס לאַנד האָב גערעדט צו משהן.
װאָס יהוה אײַער גאָט גיט אײַך ,עס 4פֿון דעם מדבר ,און דעם דאָזיקן
צו אַרבן. לבֿנוֹן ,און ביזן גרױסן טײַך ,דעם טײַך
12און צו די ראובֿנים ,און צו די פּרת ,דאָס גאַנצע לאַנד פֿון די חִתּים, ָ
גָדים ,און צום האַלבן שבֿט מנשה, און ביזן י ַםַ -הגָדול ,צו זונאונטערגאַנג,
האָט יהוֹשו ַע געזאָגט ,אַזױ צו זאָגן: װעט זײַן אײַער געמאַרק.
געדענקט די זאַך װאָס משה דער 5קײנער װעט ניט באַשטײן פֿאַר דיר
קנעכט פֿון גאָט האָט אײַך באַפֿױלן, אַלע טעג פֿון דײַן לעבן; אַזױ װי איך
אַזױ צו זאָגן: בין געװען מיט משהן ,װעל איך זײַן
מיט דיר; איך װעל דיך ניט אָפּלאָזן און
13יהוה אײַער גאָט באַרוט אײַך, דיך ניט פֿאַרלאָזן.
און װעט אײַך געבן דאָס דאָזיקע לאַנד. 6ז ַײ שטאַרק און פֿעסט ,װאָרום דו
14זאָלן אײַערע װײַבער ,אײַערע װעסט דאָס דאָזיקע פֿאָלק מאַכן אַרבן
קלײנע קינדער ,און אײַער פֿי ,בלײַבן דאָס לאַנד װאָס איך האָב געשװאָרן
אין דעם לאַנד װאָס משה האָט אײַך זײערע עלטערן זײ צו געבן.
געגעבן אױף דער זײַט י ַרדן ,און 7נאָר ז ַײ זײער שטאַרק און פֿעסט
איר ,אַלע העלדישע גיבוֹרים ,זאָלט צו היטן צו טאָן אַזױ װי די דאָזיקע
אַריבערגײן באַװאָפֿנטע פֿאַרױס פֿאַר גאַנצע תּוֹרה װאָס משה מײַן קנעכט
אײַערע ברידער ,און זײ העלפֿן. האָט דיר באַפֿױלן; זאָלסט דערפֿון
15ביז װאַנען גאָט װעט באַרוען ניט אָפּקערן רעכטס אָדער לינקס,
אײַערע ברידער אַזױ װי אײַך ,און אױך כּדי זאָלסט באַגליקן אומעטום אַװוּ דו
זײ װעלן אַרבן דאָס לאַנד װאָס יהוה װעסט גײן.
אײַער גאָט גיט זײ .דענצמאָל װעט 8דאָס דאָזיקע בוך פֿון דער תּוֹרה
איר זיך אומקערן צו דעם לאַנד פֿון זאָל זיך ניט אָפּטאָן פֿון דײַן מױל ,און
אײַער אַרבונג ,און װעט עס אַרבן – זאָלסט טראַכטן דערפֿון טאָג און נאַכט,
װאָס משה דער קנעכט פֿון גאָט האָט כּדי זאָלסט היטן צו טאָן אַזױ װי אַלץ
אײַך געגעבן אױף דער זײַט י ַרדן ,צו װאָס שטײט געשריבן דערין; װאָרום
זונאױפֿגאַנג. דענצמאָל װעסטו מצליח זײַן אין דײַנע
319 י ְהוֹשו ַע 1:16—2:13
21האָט זי געזאָגט :װי אײַערע אַלע װאָס געהערן צו זײ ,און איר װעט
װערטער ,אַזױ זאָל זײַן .און זי מציל זײַן אונדזערע נפֿשות פֿון טױט.
האָט זײ אַרױסבאַלײט ,און זײ זײַנען 14האָבן די מענטשן צו איר געזאָגט:
אַװעקגעגאַנגען .און זי האָט אָנגעבונדן אונדזער נפֿש אָנשטאָט אײַך צום טױט,
די רױטע שנור אין פֿענצטער. אױב איר װעט ניט אױסזאָגן די דאָזיקע
22און זײ זײַנען געגאַנגען ,און זאַך אונדזערע! און עס װעט זײַן ,אַז
זײַנען געקומען צום באַרג ,און זײַנען גאָט װעט אונדז געבן דאָס לאַנד ,װעלן
דאָרטן געזעסן דר ַײ טעג ,ביז די מיר טאָן מיט דיר חסד און טרײַשאַפֿט.
נאָכיאָגערס האָבן זיך אומגעקערט. 15האָט זי זײ אַראָפּגעלאָזן מיט ַא
און די נאָכיאָגערס האָבן געזוכט אױפֿן שטריק דורכן פֿענצטער; װאָרום איר
גאַנצן װעג ,און האָבן ניט געפֿונען. הױז איז געװען אין דער װאַנט פֿון דער
23און די צװײ מענטשן האָבן שטאָטמױער ,און זי האָט געװוינט אין
און האָבן זיך אומגעקערט, דעם מױער.
אַראָפּגענידערט פֿון באַרג ,און 16און זי האָט צו זײ געזאָגט :גײט
זײַנען אַריבערגעגאַנגען און געקומען צום באַרג צו ,כּדי די נאָכיאָגער זאָלן
צו יהוֹשו ַע דעם זון פֿון נון ,און האָבן אײַך ניט אָנטרעפֿן; און איר זאָלט אײַך
אים דערצײלט אַלץ װאָס זײ האָט באַהאַלטן דאָרטן דר ַײ טעג ,ביז די
געטראָפֿן. נאָכיאָגער קערן זיך אום; און דערנאָך
24און זײ האָבן געזאָגט צו יהוֹשוען: װעט איר גײן אױף אײַער װעג.
פֿאַר װאָר ,גאָט האָט געגעבן אין 17האָבן די מענטשן צו איר
אונדזער האַנט דאָס גאַנצע לאַנד; און געזאָגט :מיר װעלן זײַן רײן פֿון דײַן
אױך זײַנען די באַװוינער פֿון לאַנד דאָזיקער שבֿועה װאָס דו האָסט אונדז
צעגאַנגען געװאָרן פֿאַר אונדז. באַשװאָרן.
און יהוֹשו ַע האָט זיך געפֿעדערט
אין דער פֿרי ,און זײ האָבן
געצױגן פֿון שִטים ,און זײַנען
3 18אָט װי מיר קומען אין לאַנד,
זאָלסטו די שנור פֿון דעם דאָזיקן רױטן
פֿאָדים אָנבינדן אין דעם פֿענצטער
געקומען ביזן י ַרדן ,ער און אַלע װאָס דו האָסט אונדז אַראָפּגעלאָזן
קינדער פֿון ישׂראל; און זײ האָבן דורך אים ,און דײַן פֿאָטער און דײַן
דאָרטן גענעכטיקט אײדער זײ זײַנען מוטער ,און דײַנע ברידער ,און דאָס
אַריבערגעגאַנגען. גאַנצע הױז פֿון דײַן פֿאָטער ,זאָלסטו
2און עס איז געװען צום סָוף אײַנזאַמלען צו דיר אין הױז.
פֿון דר ַײ טעג ,זײַנען די אױפֿזעער 19און עס װעט זײַן ,איטלעכער װאָס
דורכגעגאַנגען אין לאַגער, װעט אַרױסגײן פֿון די טירן פֿון דײַן
3און זײ האָבן באַפֿױלן דעם פֿאָלק, הױז דערױסן ,װעט זײַן בלוט זײַן אױף
אַזױ צו זאָגן :װי איר זעט דעם אָרון זײַן קאָפּ ,און מיר װעלן זײַן רײן;
פֿון בונד פֿון יהוה אײַער גאָט ,און די אָבער איטלעכער װאָס װעט זײַן ב ַײ
כּ ֹהנים פֿון שבֿט ֵלוִי טראָגן אים ,אַזױ דיר אין הױז ,װעט זײַן בלוט זײַן אױף
זאָלט איר ציען פֿון אײַער אָרט ,און גײן אונדזער קאָפּ ,אױב ַא האַנט װעט זײַן
נאָך אים – אױף אים.
4נאָר װײַט זאָל זײַן צװישן אײַך און 20אױב אָבער דו װעסט אױסזאָגן די
צװישן אים ,אַרום צװײ טױזנט אײלן דאָזיקע זאַך אונדזערע ,װעלן מיר זײַן
אױפֿן מאָס; איר זאָלט ניט גענענען צו רײן פֿון דײַן שבֿועה װאָס דו האָסט
אים – כּדי איר זאָלט װיסן דעם װעג אונדז באַשװאָרן.
321 י ְהוֹשו ַע 3:5—4:3
י ַרדן ,אַזױ װעלן די װאַסערן פֿון י ַרדן װאָס איר זאָלט אױף אים גײן ,װאָרום
פֿאַרשניטן װערן – די װאַסערן װאָס איר זײַט ניט דורכגעגאַנגען אױף דעם
נידערן אַראָפּ פֿון אױבן – און זײ װעלן װעג נעכטן-אײערנעכטן.
בלײַבן שטײן אין אײן הױפֿן. 5און יהוֹשו ַע האָט געזאָגט צום
14און עס איז געװען ,װי דאָס פֿאָלק פֿאָלק :הײליקט אײַך ,װאָרום מאָרגן
האָט געצױגן פֿון זײערע געצעלטן װעט גאָט טאָן צװישן אײַך װוּנדער.
אַריבערצוגײן דעם י ַרדן ,מיט די 6און יהוֹשו ַע האָט געזאָגט צו די
כּ ֹהנים ,װאָס האָבן געטראָגן דעם אָרון כּ ֹהנים ,אַזױ צו זאָגן :טראָגט דעם
פֿון בונד ,פֿאַרױס פֿאַרן פֿאָלק, אָרון פֿון בונד ,און גײט פֿאַרױס פֿאַרן
15און װי די טרעגער פֿון אָרון זײַנען פֿאָלק .האָבן זײ געטראָגן דעם אָרון
געקומען ביזן י ַרדן ,און די פֿיס פֿון פֿון בונד ,און זײַנען געגאַנגען פֿאַרױס
די כּ ֹהנים ,װאָס האָבן געטראָגן דעם פֿאַרן פֿאָלק.
אָרון ,האָבן זיך אײַנגעטונקט אין ברעג 7און גאָט האָט געזאָגט צו יהוֹשוען:
װאַסער – װאָרום דער י ַרדן איז פֿול הײַנטיקן טאָג װעל איך אָנהײבן דיך
איבער אַלע זײַנע ברעגן אַלע טעג פֿון גרײסן פֿאַר די אױגן פֿון גאַנץ ישׂראל,
שניט – כּדי זײ זאָלן װיסן ,אַז אַזױ װי איך בין
16אַזױ האָבן די װאַסערן ,װאָס געװען מיט משהן ,װעל איך זײַן מיט
נידערן אַראָפּ פֿון אױבן ,זיך דיר.
אָפּגעשטעלט; זײ זײַנען געבליבן 8און דו זאָלסט באַפֿעלן די כּ ֹהנים
שטײן אין אײן הױפֿן ,זײער װײַט פֿון װאָס טראָגן דעם אָרון פֿון בונד ,אַזױ
דער שטאָט אָדָ ם װאָס לעבן צָרתָ ן; צו זאָגן :װי איר קומט צום ברעג
און די װאָס נידערן אַראָפּ צו דעם ים װאַסער פֿון י ַרדן ,זאָלט איר אין י ַרדן
פֿון פּלױן ,דעם י ַםַ -ה ֶמלַח ,זײַנען אין זיך אָפּשטעלן.
גאַנצן פֿאַרשניטן געװאָרן; און דאָס 9האָט יהוֹשו ַע געזאָגט צו די קינדער
פֿאָלק איז אַריבערגעגאַנגען אַקעגן פֿון ישׂראל :גענענט אַהער ,און הערט
יריחו. די װערטער פֿון יהוה אײַער גאָט.
17און די כּ ֹהנים ,װאָס האָבן 10און יהוֹשו ַע האָט געזאָגט:
געטראָגן דעם אָרון פֿון גאָטס דורך דעם װעט איר װיסן ,אַז דער
בונד ,זײַנען געשטאַנען פֿעסט אױף לעבעדיקער גאָט איז צװישן אײַך,
טריקעניש אין מיטן י ַרדן; און גאַנץ און פֿאַרטרײַבן װעט ער פֿאַרטרײַבן
ישׂראל זײַנען אַריבערגעגאַנגען אױף פֿון פֿאַר אײַך דעם כּנַעֲני ,און דעם
טריקעניש ,ביז דאָס גאַנצע פֿאָלק האָט פּרזי ,און חִתּי ,און דעם חוִי ,און דעם ִ
געענדיקט אַריבערגײן דעם י ַרדן. דעם גִרגָשי ,און דעם אֶמוֹרי ,און דעם
און עס איז געװען ,אַז דאָס יבֿוסי.
גאַנצע פֿאָלק האָט געענדיקט
אַריבערגײן דעם י ַרדן ,האָט גאָט
4 11אָט גײט דער אָרון פֿון בונד
פֿון דעם האַר פֿון דער גאַנצער ערד
געזאָגט צו יהוֹשוען ,אַזױ צו זאָגן: אַריבער אײַך פֿאַרױס איבערן י ַרדן.
2נעמט אײַך פֿון פֿאָלק צװעלף 12און אַצונד ,נעמט אײַך צװעלף
מענער ,צו אײן מאַן ,צו אײן מאַן פֿון מענער פֿון די שבֿטים פֿון ישׂראל ,צו
ַא שבֿט. אײן מאַן ,צו אײן מאַן פֿון ַא שבֿט.
3און באַפֿעלט זײ ,אַזױ צו זאָגן: 13און עס װעט זײַן ,װי די פֿוסטריט
נעמט אײַך פֿון דאַנען ,פֿון מיטן י ַרדן, פֿון די כּ ֹהנים ,װאָס טראָגן דעם
פֿון װוּ די פֿיס פֿון די כּ ֹהנים זײַנען אָרון פֿון גאָט דעם האַר פֿון דער
געשטאַנען פֿעסט ,צװעלף שטײנער, גאַנצער ערד ,רוען אין די װאַסערן פֿון
4:4—4:19 י ְהוֹשו ַע 322
י ַרדן ,ביז עס איז אױסגעפֿירט געװאָרן און איר זאָלט זײ אַריבערברענגען מיט
אַלצדינג װאָס גאָט האָט באַפֿױלן אײַך ,און זײ אַװעקלײגן אין דעם
יהוֹשוען צו רעדן צום פֿאָלק ,אַזױ װי נאַכטלאַגער װאָס איר װעט דרינען
אַלץ װאָס משה האָט באַפֿױלן יהוֹשוען. נעכטיקן די נאַכט.
און דאָס פֿאָלק האָט געאײַלט און איז 4און יהוֹשו ַע האָט גערופֿן די צװעלף
אַריבערגעגאַנגען. מענער ,װאָס ער האָט אָנגעברײט פֿון
11און עס איז געװען ,װי דאָס גאַנצע די קינדער פֿון ישׂראל ,צו אײן מאַן ,צו
פֿאָלק האָט געענדיקט אַריבערגײן, אײן מאַן פֿון ַא שבֿט,
אַזױ איז אַריבערגעגאַנגען דער אָרון 5און יהוֹשו ַע האָט צו זײ געזאָגט:
פֿון גאָט און די כּ ֹהנים פֿאַרן פֿאָלק. גײט אַריבער צו דעם אָרון פֿון יהוה
12און די קינדער פֿון ראובֿן ,און אײַער גאָט ,אין מיטן י ַרדן ,און נעמט
די קינדער פֿון גָד ,און דער האַלבער אײַך איטלעכער ַא שטײן אױף זײַן
שבֿט מנשה ,זײַנען אַריבערגעגאַנגען אַקסל ,לױט דער צאָל פֿון די שבֿטים
באַװאָפֿנטע פֿאַרױס פֿאַר די קינדער פֿון די קינדער פֿון ישׂראל;
פֿון ישׂראל ,אַזױ װי משה האָט צו זײ 6כּדי דאָס זאָל זײַן ַא צײכן צװישן
גערעדט. אײַך; אַז אײַערע קינדער װעלן
13אַרום פֿערציק טױזנט באַװאָפֿנטע שפּעטער אַהין פֿרעגן ,אַזױ צו זאָגן:
חיל זײַנען אַריבערגעגאַנגען פֿאַר װאָס זײַנען אײַך די דאָזיקע שטײנער?
גאָטס אָנגעזיכט אױף מלחמה ,צו די 7זאָלט איר זײ זאָגן :װײַל די
פּלױנען פֿון יריחו. װאַסערן פֿון י ַרדן זײַנען פֿאַרשניטן
14אין יענעם טאָג האָט גאָט געװאָרן פֿאַר דעם אָרון פֿון גאָטס
געגרײסט יהוֹשוען פֿאַר די אױגן פֿון בונד; װען ער איז אַריבערגעגאַנגען
גאַנץ ישׂראל ,און זײ האָבן מוֹרא איבערן י ַרדן איז פֿאַרשניטן געװאָרן
געהאַט פֿאַר אים אַזױ װי זײ האָבן דאָס װאַסער פֿון י ַרדן; און די דאָזיקע
מוֹרא געהאַט פֿאַר משהן ,אַלע טעג פֿון שטײנער װעלן זײַן פֿאַר ַא דערמאָנונג
זײַן לעבן. צו די קינדער פֿון ישׂראל ביז אײביק.
גאָט האָט געזאָגט צו 15און 8און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
יהוֹשוען ,אַזױ צו זאָגן: אַזױ געטאָן ,אַזױ װי יהוֹשו ַע האָט
16באַפֿעל די כּ ֹהנים װאָס טראָגן באַפֿױלן; און זײ האָבן גענומען צװעלף
דעם אָרון פֿון געזעץ ,זײ זאָלן שטײנער פֿון מיטן י ַרדן ,אַזױ װי
אַרױפֿגײן פֿון י ַרדן. גאָט האָט גערעדט צו יהוֹשוען ,לױט
17האָט יהוֹשו ַע באַפֿױלן די כּ ֹהנים, דער צאָל פֿון די שבֿטים פֿון די
אַזױ צו זאָגן :גײט אַרױף פֿון י ַרדן. קינדער פֿון ישׂראל ,און זײ האָבן
18און עס איז געװען ,אַז די כּ ֹהנים, זײ אַריבערגעטראָגן מיט זיך צו דעם
װאָס האָבן געטראָגן דעם אָרון פֿון נאַכטלאַגער ,און זײ אַװעקגעלײגט
גאָטס בונד ,זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען פֿון דאָרטן.
מיטן י ַרדן ,װי די פֿוסטריט פֿון די 9און צװעלף שטײנער האָט יהוֹשו ַע
כּ ֹהנים האָבן זיך אױפֿגעהױבן אױף אױפֿגעשטעלט אין מיטן י ַרדן ,אױף
דער יבשה ,אַזױ האָבן די װאַסערן פֿון דעם אָרט װוּ די פֿיס פֿון די כּ ֹהנים ,װאָס
י ַרדן זיך אומגעקערט אױף זײער אָרט, האָבן געטראָגן דעם אָרון פֿון בונד,
און זײַנען געגאַנגען איבער אַלע זײַנע זײַנען געשטאַנען; און זײ זײַנען דאָרטן
ברעגן אַזױ װי נעכטן-אײערנעכטן. ביז אױף הײַנטיקן טאָג.
איז פֿאָלק דאָס 19און 10און די כּ ֹהנים װאָס האָבן געטראָגן
אַרױפֿגעגאַנגען פֿון י ַרדן אין דעם אָרון ,זײַנען געשטאַנען אין מיטן
323 י ְהוֹשו ַע 4:20—5:10
געמַלט די קינדער פֿון ישׂראל אין צענטן טאָג פֿון ערשטן חוֹדש ,און זײ
גִבֿעַתָ -הע ֲָרלוֹת. האָבן גערוט אין גִלגָל ,אין מזרח-עק
4און דאָס איז די זאַך פֿאַר װאָס פֿון יריחו.
יהוֹשו ַע האָט געמַלט :דאָס גאַנצע 20און די דאָזיקע צװעלף שטײנער,
פֿאָלק װאָס איז אַרױסגעגאַנגען פֿון װאָס זײ האָבן אַרױסגענועמן פֿון י ַרדן,
ִצרי ִם ,די מאַנספּאַרשױנען ,אַלע מ ַ האָט יהוֹשו ַע אױפֿגעשטעלט אין גִלגָל.
קריגסלײַט ,זײַנען אױסגעשטאָרבן אין 21און ער האָט געזאָגט צו די קינדער
דער מדבר אונטערװעגנס נאָך זײער פֿון ישׂראל ,אַזױ צו זאָגן :אַז אײַערע
ִצרי ִם.
אַרױסגײן פֿון מ ַ קינדער װעלן שפּעטער אַהין פֿרעגן
5װאָרום דאָס גאַנצע פֿאָלק װאָס זײערע עלטערן ,אַזױ צו זאָגן :װאָס
זײַנען אַרױסגעגאַנגען ,זײַנען געװען זײַנען די דאָזיקע שטײנער?
געמַלט ,אָבער דאָס גאַנצע פֿאָלק װאָס 22זאָלט איר מאַכן װיסן אײַערע
זײַנען געבאָרן געװאָרן אין דער מדבר קינדער ,אַזױ צו זאָגן :אױף טריקעניש
אונטערװעגנס נאָך זײער אַרױסגײן איז ישׂראל אַריבערגעגאַנגען דעם
ִצרי ִם ,האָט מען ניט געמַלט. פֿון מ ַ דאָזיקן י ַרדן.
6װאָרום פֿערציק יאָר זײַנען די 23װאָרום יהוה אײַער גאָט
קינדער פֿון ישׂראל געגאַנעגן אין דער האָט אױסגעטריקנט די װאַסערן פֿון
מדבר ,ביז עס איז פֿאַרלענדט געװאָרן י ַרדן פֿון פֿאַר אײַך ,ביז איר זײַט
די גאַנצע אומה ,די קריגסלײַט װאָס אַריבערגעגאַנגען ,אַזױ װי יהוה אײַער
ִצרי ִם,
זײַנען אַרױסגעגאַנגען פֿון מ ַ גאָט האָט געטאָן צום ים-סוף ,װאָס ער
װאָס האָבן ניט צוגעהערט צו דעם קָול האָט אױסגעטריקנט פֿון פֿאַר אונדז,
פֿון גאָט ,די װאָס גאָט האָט זײ ביז מיר זײַנען אַריבערגעגאַנגען;
געשװאָרן ,זײ ניט צו לאָזן זען דאָס 24כּדי אַלע פֿעלקער פֿון דער ערד
לאַנד װאָס גאָט האָט געשװאָרן זײערע זאָלן װיסן די האַנט פֿון יהוה אַז זי
עלטערן ,אונדז צו געבןַ ,א לאַנד װאָס איז שטאַרק; כּדי איר זאָלט מוֹרא האָבן
פֿליסט מיט מילך און האָניק; פֿאַר יהוה אײַער גאָט אַלע טעג.
7נאָר זײערע קינדער האָט ער
אױפֿגעשטעלט אָנשטאָט זײ .זײ האָט
דאָס יהוֹשו ַע געמַלט ,װײַל זײ זײַנען
געװען אומבאַשניטן ,װאָרום מע האָט
און עס איז געװען ,װי די
מלכים פֿון דעם אֶמוֹרי װאָס אױף
דער זײַט י ַרדן ,צו מערבֿ ,און אַלע
5
זײ ניט געמַלט אונטערװעגנס. מלכים פֿון דעם כּנַעֲני װאָס בײַם
8און עס איז געװען ,אַז דאָס גאַנצע ים ,האָבן געהערט אַז גאָט האָט
פֿאָלק האָבן געענדיקט זיך מַלן ,זײַנען אױסגעטריקנט די װאַסערן פֿון י ַרדן
זײ געזעסן אױף זײער אָרט אין לאַגער פֿון פֿאַר די קינדער פֿון ישׂראל ,ביז
ביז זײ זײַנען געזונט געװאָרן. זײ זײַנען אַריבערגעגאַנגען ,אַזױ איז
9און גאָט האָט געזאָגט צו יהוֹשוען: זײער האַרץ צעגאַנגען ,און אַן אָטעם
הײַנט האָב איך אַראָפּגעקײַקלט פֿון איז מער ניט געבליבן אין זײ פֿון װעגן
ִצרי ִם .דרום אײַך די חרפּה פֿון מ ַ די קינדער פֿון ישׂראל.
רופֿט מען יענעם אָרט גִלגָל ביז אױף 2אין יענער צײַט האָט גאָט געזאָגט
הײַנטיקן טאָג. צו יהוֹשוען :מאַך דיר שטײנערנע
10און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן מעסערס ,און מַל װידער די קינדער פֿון
גערוט אין גִלגָל; און זײ האָבן געמאַכט ישׂראלַ ,א צװײט מאָל.
דעם קָרבןֶ -פּסַח אין פֿערצנטן טאָג פֿון 3האָט יהוֹשו ַע זיך געמאַכט
חוֹדש ,אין אָװנט ,אין די פּלױנען פֿון שטײנערנע מעסערס ,און האָט
5:11—6:11 י ְהוֹשו ַע 324
זאָל זײַן הײליק צו גאָט; אין שאַץ פֿון אײן מאָל; און זײ זײַנען צוריקגעקומען
גאָט זאָל עס אַרײַן. אין לאַגער ,און האָבן גענעכטיקט אין
20האָט דאָס פֿאָלק געשאַלט ,און מע לאַגער.
האָט געבלאָזן אין די שוֹפֿרות .און 12און יהוֹשו ַע האָט זיך געפֿעדערט
עס איז געװען ,װי דאָס פֿאָלק האָט אין דער פֿרי; און די כּ ֹהנים האָבן
געהערט דעם קָול פֿון שוֹפֿר ,אַזױ האָט געטראָגן דעם אָרון פֿון גאָט.
דאָס פֿאָלק געשאַלט ַא גרױסע שאַלונג, 13און די זיבן כּ ֹהנים ,װאָס האָבן
און די מױער איז אײַנגעפֿאַלן אונטער געטראָגן די זיבן שוֹפֿרות פֿון װידערס
זיך ,און דאָס פֿאָלק איז אַרױפֿגעגאַנגען פֿאַר דעם אָרון פֿון גאָט ,זײַנען
אין שטאָט איטלעכער אַקעגן זיך; און געגאַנגען נאָכאַנאַנד און געבלאָזן
זײ האָבן באַצװוּנגען די שטאָט. אין די שוֹפֿרות ,און די באַװאָפֿנטע
21און זײ האָבן פֿאַרװיסט אַלץ װאָס זײַנען געגאַנגען זײ פֿאַרױס ,און דער
אין שטאָט ,פֿון ַא מאַן ביז ַא פֿרױ ,פֿון הינטער-חיל איז געגאַנגען נאָך דעם
יונג ביז אַלט ,און ביז אַן אָקס ,און ַא אָרון פֿון גאָט; געגאַנגען און געבלאָזן
שעפּס ,און אַן אײזל ,מיטן שאַרף פֿון אין די שוֹפֿרות.
שװערד. 14אױך אױפֿן צװײטן טאָג זײַנען זײ
22און צו די צװײ מענער װאָס האָבן אַרומגעגאַנגען די שטאָט אײן מאָל ,און
אױסגעקוקט דאָס לאַנד האָט יהוֹשו ַע זיך אומגעקערט אין לאַגער .אַזױ האָבן
געזאָגט :גײט אַרײַן אין הױז פֿון זײ געטאָן זעקס טעג.
דער פֿרױ דער זוֹנה ,און פֿירט אַרױס 15און עס איז געװען אױפֿן זיבעטן
פֿון דאָרטן די פֿרױ ,און אַלע װאָס טאָג ,האָבן זײ זיך געפֿעדערט װי דער
געהערן צו איר ,אַזױ װי איר האָט איר פֿרימאָרגן איז אױפֿגעגאַנגען ,און זײ
געשװאָרן. זײַנען אַרומגעגאַנגען די שטאָט אױפֿן
23זײַנען די יונגעלײַט די דאָזיקן שטײגער זיבן מאָל;
אױסקוקערס אַרײַנגעגאַנגען ,און 16בלױז אין יענעם טאָג זײַנען זײ
האָבן אַרױסגעפֿירט רחבֿן ,און איר אַרומגעגאַנגען די שטאָט זיבן מאָל.
פֿאָטער און איר מוטער ,און אירע און עס איז געװען בײַם זיבעטן
ברידער ,און אַלע װאָס האָבן געהערט מאָל ,האָבן די כּ ֹהנים געבלאָזן אין די
צו איר ,אױך איר גאַנצע משפּחה שוֹפֿרות ,און יהוֹשו ַע האָט געזאָגט צום
האָבן זײ אַרױסגעפֿירט ,און זײ פֿאָלק :שאַלט! װאָרום גאָט האָט אײַך
איבערגעלאָזט דערױסן פֿון לאַגער פֿון געגעבן די שטאָט.
ישׂראל. 17און די דאָזיקע שטאָט זאָל זײַן
24און די שטאָט האָבן זײ חרם צו גאָט ,זי און אַלץ װאָס אין איר;
פֿאַרברענט אין פֿײַער מיט אַלץ װאָס נאָר ָר ָח ֿב די זוֹנה זאָל בלײַבן לעבן ,זי
אין איר; בלױז דאָס זילבער און דאָס און אַלע װאָס ב ַײ איר אין הױז ,װײַל
גאָלד ,און די קופּערנע און אײַזערנע זי האָט באַהאַלטן די שלוחים װאָס מיר
כּלים ,האָבן זײ אָפּגעגעבן אין שאַץ האָבן געשיקט.
פֿון גאָטס הױז. 18און איר היט אײַך נאָר פֿון דעם
25און רח ֿב די זוֹנה ,און איר חרם ,איר זאָלט אַלײן ניט װערן חרם,
פֿאָטערס הױזגעזינט ,און אַלע װאָס אַז איר װעט נעמען פֿון דעם חרם ,און
האָבן געהערט צו איר ,האָט יהוֹשו ַע מאַכן דעם לאַגער פֿון ישׂראל צו חרם,
געלאָזט לעבן ,און זי איז געבליבן און אים פֿאַראומגליקן.
צװישן ישׂראל ביז אױף הײַנטיקן טאָג; 19און דאָס גאַנצע זילבער און גאָלד,
װײַל זי האָט באַהאַלטן די שלוחים און קופּערנע און אײַזערנע כּלים ,דאָס
6:26—7:13 י ְהוֹשו ַע 326
האַרץ פֿון פֿאָלק איז צעגאַנגען ,און איז װאָס יהוֹשו ַע האָט געשיקט אױסצוקוקן
געװאָרן אַזױ װי װאַסער. יריחו.
6האָט יהוֹשו ַע צעריסן זײַנע 26און יהוֹשו ַע האָט באַשװאָרן אין
קלײדער ,און איז געפֿאַלן אױף זײַן יענער צײַט ,אַזױ צו זאָגן :פֿאַרשאָלטן
פּנים צו דער ערד פֿאַר דעם אָרון פֿאַר גאָט דער מאַן װאָס װעט
פֿון גאָט ביזן אָװנט ,ער און די אױפֿשטײן און װעט אָפּבױען די
עלטסטע פֿון ישׂראל; און זײ האָבן דאָזיקע שטאָט יריחו! מיט דעם
אַרױפֿגעלײגט ערד אױף זײער קאָפּ. לעבן פֿון זײַן בכָור זאָל ער לײגן איר
7און יהוֹשו ַע האָט געזאָגט :װײ, גרונטפֿעסט ,און מיט זײַן יי ִנגסטן זאָל
גאָט דו האַר ,נאָך װאָס האָסטו גאָר ער אַרײַנשטעלן אירע טירן.
אַריבערגעבראַכט דאָס דאָזיקע פֿאָלק 27און גאָט איז געװען מיט יהוֹשוען,
איבערן י ַרדן ,אונדז צו געבן אין און זײַן שֶם איז געװען אין גאַנצן לאַנד.
דער האַנט פֿון אֶמוֹרי ,כּדי אונדז
אונטערצוברענגען? הלװאַי װאָלטן
מיר באַשטאַנען און געבליבן אױף
יענער זײַט י ַרדן!
און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
געפֿעלשט ַא פֿעלשונג אין דעם 7
חרם ,און ָעכָן דער זון פֿון כַּרמי דעם זון
8איך בעט דיך ,גאָט ,װאָס קען איך פֿון זַבֿדי ,דעם זון פֿון ז ֶַרחן ,פֿון שבֿט
זאָגן ,נאָכדעם אַז ישׂראל האָט געמוזט יהודה ,האָט גענומען פֿון דעם חרם ,און
קערן דעם נאַקן פֿאַר זײַנע פֿײַנט? דער צאָרן פֿון גאָט האָט געגרימט אױף
9װאָרום דער כּנַעֲני און אַלע די קינדער פֿון ישׂראל.
באַװוינער פֿון לאַנד װעלן דערהערן, 2און יהוֹשו ַע האָט געשיקט מענטשן
און װעלן אונדז אַרומרינגלען ,און פֿון יריחו קײן עַי װאָס לעבן בית-אָוֶן,
פֿאַרשנײַדן אונדזער נאָמען פֿון דער אין מזרח פֿון בית-אֵל ,און ער האָט זײ
ערד; און װאָס װעסטו טאָן פֿאַר דײַן אָנגעזאָגט ,אַזױ צו זאָגן :גײט אַרױף,
גרױסן נאָמען? און קוקט אױס דאָס לאַנד .זײַנען
10האָט גאָט געזאָגט צו יהוֹשוען: די מענטשן אַרױפֿגעגאַנגען ,און האָבן
שטײ דיר אױף; נאָך װאָס דען פֿאַלסטו אױסגעקוקט עַי.
אױף דײַן פּנים? 3און זײ האָבן זיך אומגעקערט צו
11געזינדיקט האָט ישׂראל ,און יהוֹשוען ,און האָבן צו אים געזאָגט:
זײ האָבן אױך איבערגעטרעטן מײַן זאָל ניט אַרױפֿגײן דאָס גאַנצע פֿאָלק;
בונד װאָס איך האָב זײ באַפֿױלן, אַרום צװײ טױזנט מאַן ,אָדער אַרום
און זײ האָבן אי גענומען פֿון חרם, דר ַײ טױזנט מאַן ,זאָלן אַרױפֿגײן און
אי געגנבֿעט ,אי פֿאַרלײקנט ,אי שלאָגן עַי .דאַרפֿסט ניט מיען אַהין
אַרײַנגעטאָן אין זײערע זאַכן. דאָס גאַנצע פֿאָלק ,װאָרום זײ זײַנען
12דרום קענען די קינדער פֿון װינציק.
ישׂראל ניט באַשטײן פֿאַר זײערע 4זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען אַהין פֿון
פֿײַנט; דעם נאַקן קערן זײ פֿאַר זײערע פֿאָלק אַרום דר ַײ טױזנט מאַן; אָבער
פֿײַנט ,װײַל זײ זײַנען געװאָרן צו חרם; זײ זײַנען אַנטלאָפֿן פֿאַר די מענטשן פֿון
איך װעל מער ניט זײַן מיט אײַך ,אױב עַי.
איר װעט ניט פֿאַרטיליקן דעם חרם פֿון 5און די מענטשן פֿון עַי האָבן פֿון
צװישן אײַך. זײ געשלאָגן אַרום זעקס און דרײַסיק
13שטײ אױף ,און הײליק דאָס מאַן ,און זײ האָבן זײ נאָכגעיאָגט פֿון
פֿאָלק ,און זאָלסט זאָגן :הײליקט אײַך פֿאַרן טױער ביז שבֿרים ,און האָבן זײ
אױף מאָרגן ,װאָרום אַזױ האָט געזאָגט געשלאָגן בײַם אַראָפּגאַנג; און דאָס
327 י ְהוֹשו ַע 7:14—7:26
געזינדיקט צו יהוה דעם גאָט פֿון יהוה דער גאָט פֿון ישׂראל :חרם
ישׂראל ,און אַזױ און אַזױ האָב איך איז צװישן דיר ,ישׂראל; װעסט ניט
געטאָן. קענען באַשטײן פֿאַר דײַנע פֿײַנט ,ביז
21איך האָב געזען אין דעם רױב איר װעט אָפּטאָן דעם חרם פֿון צװישן
ַא גוטן מאַנטל פֿון שִנעָר ,און צװײ אײַך.
הונדערט שֶקל זילבער ,און ַא צונג 14דרום זאָלט איר גענענען אין דער
גאָלד װאָס איר װאָג איז פֿופֿציק שֶקל; פֿרי לױט אײַערע שבֿטים ,און עס
האָב איך זײ געגלוסט ,און האָב זײ װעט זײַן ,דער שבֿט װאָס גאָט װעט
צוגענומען ,און אָן זײַנען זײ באַהאַלטן אים פֿאַרנעמען ,זאָל גענענען לױט די
אין דער ערד אין מיטן פֿון מײַן משפּחות ,און די משפּחה װאָס גאָט
געצעלט ,און דאָס זילבער איז אונטער װעט זי פֿאַרנעמען ,זאָל גענענען לױט
דעם. די הײַזער ,און דאָס הױז װאָס גאָט
22האָט יהוֹשו ַע געשיקט שלוחים, װעט עס פֿאַרנעמען ,זאָל גענענען לױט
און זײ זײַנען אַװעקגעלאָפֿן צום די מענער.
געצעלט; ערשט עס איז באַהאַלטן אין 15און עס װעט זײַן ,דער װאָס
זײַן געצעלט ,און דאָס זילבער איז װעט פֿאַרנומען װערן מיטן חרם ,זאָל
אונטער דעם. פֿאַרברענט װערן אין פֿײַער ,ער און
23האָבן זײ זײ אַרױסגענומען פֿון אַלץ װאָס געהערט צו אים; װײַל ער
מיטן געצעלט ,און געבראַכט צו האָט איבערגעטרעטן דעם בונד פֿון
יהוֹשוען ,און צו אַלע קינדער פֿון גאָט ,און װײַל ער האָט געטאָן ַא נבֿלה
ישׂראל ,און זײ האָבן זײ אַװעקגעלײגט אין ישׂראל.
פֿאַר גאָט. 16האָט יהוֹשו ַע זיך געפֿעדערט אין
24און יהוֹשו ַע און גאַנץ ישׂראל דער פֿרי ,און געמאַכט גענענען ישׂראל
מיט אים האָבן גענומען ָעכָן דעם זון לױט זײַנע שבֿטים; איז פֿאַרנומען
פֿון ז ֶַרחן ,און דאָס זילבער ,און דעם געװאָרן שבֿט יהודה.
מאַנטל ,און די צונג גאָלד ,און זײַנע 17האָט ער געמאַכט גענענען די
זין ,און זײַנע טעכטער ,און זײַנע אָקסן, משפּחה פֿון יהודה ,און ער האָט
און זײַנע אײזלען ,און זײַנע שאָף, פֿאַרנומען די משפּחה פֿון די זַרחים.
און זײַן געצעלט ,און אַלץ װאָס האָט האָט ער געמאַכט גענענען די משפּחה
געהערט צו אים ,און זײ האָבן זײ פֿון די זַרחים לױט די מענער ,און זַבֿדי
אַרױפֿגעבראַכט צום טאָל עָכוֹר. איז פֿאַרנומען געװאָרן.
25און יהוֹשו ַע האָט געזאָגט: 18האָט ער געמאַכט גענענען זײַן
װאָס האָסטו אונדז פֿאַראומגליקט? הױז לױט די מענער ,און ָעכָן דער זון
פֿאַראומגליקן זאָל דיך גאָט הײַנטיקן פֿון כַּרמי דעם זון פֿון זַבֿדי ,דעם זון פֿון
טאָג .און גאַנץ ישׂראל האָבן אים ז ֶַרחן ,פֿון שבֿט יהודה ,איז פֿאַרנומען
פֿאַרשטײנט מיט שטײנער; און זײ געװאָרן.
האָבן זײ פֿאַרברענט אין פֿײַער ,און 19האָט יהוֹשו ַע געזאָגט צו ָעכָנען:
זײ פֿאַרװאָרפֿן מיט שטײנער. מײַן זון ,טו ,איך בעט דיך ,כּבֿוד צו
26און זײ האָבן אױפֿגעשטעלט יהוה דעם גאָט פֿון ישׂראל ,און ז ַײ זיך
איבער אים ַא גרױסן הױפֿן שטײנער מוֹדה פֿאַר אים ,און זאָג מיר ,איך בעט
װאָס שטײט ביז אױף הײַנטיקן טאָג; דיך ,װאָס דו האָסט געטאָן; זאָלסט ניט
און גאָט האָט זיך אָפּגעקערט פֿון זײַן פֿאַרהױלן פֿון מיר.
גרימצאָרן .דרום רופֿט מען יענעם 20האָט ָעכָן געענטפֿערט יהוֹשוען,
אָרט דער טאָל עָכוֹר ביז אױף הײַנטיקן און האָט געזאָגט :אמת ,איך האָב
8:1—8:15 י ְהוֹשו ַע 328
זײ ניט איבערצולאָזן ַא געבליבענעם 16און דאָס גאַנצע פֿאָלק װאָס אין
אָדער אַנטרונענעם. עַי איז צונױפֿגערופֿן געװאָרן ,זײ
23און דעם מלך פֿון עַי האָבן נאָכצוּיאָגן; און זײ האָבן נאָכגעיאָגט
זײ געכאַפּט ַא לעבעדיקן ,און אים יהוֹשוען ,און זײַנען אַװעקגעצױגן
געבראַכט צו יהוֹשוען. געװאָרן פֿון דער שטאָט.
24און עס איז געװען ,אַז די 17און עס איז ניט געבליבן ַא מענטש
ישׂראל האָבן געענדיקט אױסהרגען אין עַי און אין בית-אֵל ,װאָס איז
אַלע באַװוינער פֿון עַי ,אױפֿן פֿעלד ניט אַרױסגעגאַנגען נאָך ישׂראל; און
אין דעם מדבר װאָס זײ האָבן זײ זײ האָבן געלאָזט די שטאָט אָפֿן ,און
נאָכגעיאָגט אין אים ,און זײ זײַנען אַלע נאָכגעיאָגט ישׂראל.
געפֿאַלן דורכן שאַרף פֿון שװערד ביז 18האָט גאָט געזאָגט צו יהוֹשוען:
זײ זײַנען פֿאַרלענדט געװאָרן ,האָבן שטרעק אױס דעם שפּיז װאָס אין דײַן
גאַנץ ישׂראל זיך אומגעקערט קײן עַי, האַנט אַקעגן דער שטאָט עַי ,װאָרום
און האָבן זי געשלאָגן מיטן שאַרף פֿון אין דײַן האַנט װעל איך זי געבן.
שװערד. און יהוֹשו ַע האָט אױסגעשטרעקט דעם
25און אַלע װאָס זײַנען געפֿאַלן אין שפּיז װאָס אין זײַן האַנט אַקעגן דער
יענעם טאָג ,פֿון ַא מאַן ביז ַא פֿרױ, שטאָט.
זײַנען געװען צװעלף טױזנט; אַלע 19און די לױערער זײַנען
מענטשן פֿון עַי. אױפֿגעשטאַנען אױף גיך פֿון
ניט האָט יהוֹשו ַע 26און זײער אָרט ,און זײ זײַנען געלאָפֿן װי
צוריקגעצױגן זײַן האַנט װאָס ער האָט אױסגעשטרעקט זײַן האַנט,
ער האָט אױסגעשטרעקט מיטן שפּיז, און זײַנען אַרײַן אין דער שטאָט ,און
ביז ער האָט פֿאַרװיסט אַלע באַװוינער האָבן זי באַצװוּנגען; און זײ האָבן
פֿון עַי. געאײַלט און האָבן אָנגעצונדן די
27נאָר די בהמות און דעם זאַקרױב שטאָט אין פֿײַער.
פֿון יענער שטאָט האָבן די ישׂראל 20און די מענטשן פֿון עַי האָבן זיך
גערױבט פֿאַר זיך ,אַזױ װי דאָס װאָרט אומגעקערט הינטער זיך ,און דערזען,
פֿון גאָט װאָס ער האָט באַפֿױלן ערשט דער רױך פֿון דער שטאָט איז
יהוֹשוען. אַרױף צום הימל ,און זײ האָבן ניט
28און יהוֹשו ַע האָט פֿאַרברענט עַי, געהאַט אין זיך כּוח צו לױפֿן אַהין
און האָט זי געמאַכט פֿאַר אַן אײביקן אָדער אַהער .און דאָס פֿאָלק װאָס
חורבֿה-הױפֿןַ ,א װיסטעניש ביז אױף איז אַנטלאָפֿן צום מדבר ,האָט זיך
הײַנטיקן טאָג. אומגעקערט אױף די נאָכיאָגער.
29און דעם מלך פֿון עַי האָט 21און װי יהוֹשו ַע און גאַנץ ישׂראל
ער אױפֿגעהאַנגען אױף ַא בױם האָבן געזען אַז די לױערער האָבן
ביז אָװנטצײַט; און װי די זון איז באַצװוּנגען די שטאָט ,און אַז דער רױך
האָט יהוֹשו ַע אונטערגעגאַנגען, פֿון דער שטאָט איז אױפֿגעגאַנגען ,אַזױ
באַפֿױלן ,און מע האָט אַראָפּגענומען האָבן זײ זיך אומגעקערט ,און האָבן
זײַן טױטן לײַב פֿון דעם בױם ,און אים געשלאָגן די מענטשן פֿון עַי.
אַװעקגעװאָרפֿן פֿאַר דעם אײַנגאַנג 22און יענע זײַנען אַרױסגעגאַנגען
פֿון דעם שטאָטטױער ,און מע האָט פֿון דער שטאָט אַקעגן זײ ,אַזױ אַז
אױפֿגעשטעלט איבער אים ַא גרױסן זײ זײַנען געװען אין מיטן פֿון ישׂראל,
הױפֿן שטײנער װאָס שטײט ביז אױף די אױף דער זײַט ,און די אױף יענער
הײַנטיקן טאָג. זײַט .און זײ האָבן זײ געשלאָגן ביז
8:30—9:9 י ְהוֹשו ַע 330
פֿון י ַםַ -הגָדול ,אַקעגן לבֿנוֹן ,דער חִתּי, 30דענצמאָל האָט יהוֹשו ַע געבױט ַא
און דער אֶמוֹרי ,דער כּנַעֲני ,דער מזבח צו יהוה דעם גאָט פֿון ישׂראל
פּרזי ,דער ִחוִי ,און דער יבֿוסי ,האָבן ִ אױפֿן באַרג עֵיבֿל,
דערהערט, 31אַזױ װי משה דער קנעכט פֿון
2אַזױ האָבן זײ זיך אײַנגעזאַמלט גאָט האָט באַפֿױלן די קינדער פֿון
אין אײנעם ,מלחמה צו האַלטן מיט ישׂראל ,װי עס שטײט געשריבן אין
יהוֹשוען און מיט ישׂראל ,מיט אײן בוך פֿון תּוֹרת-משה; ַא מזבח פֿון
מױל. גאַנצע שטײנער ,װאָס מע האָט אױף זײ
3און די באַװױנער פֿון גִבֿעוֹן האָבן ניט אױפֿגעהױבן אַן אײַזן .און זײ האָבן
געהערט װאָס יהוֹשו ַע האָט געטאָן צו אױפֿגעבראַכט אױף אים בראַנדאָפּפֿער
יריחו און צו עַי; צו גאָט ,און געשלאַכט פֿרידאָפּפֿער.
4און זײ אױך האָבן געטאָן מיט 32און ער האָט דאָרטן אױפֿגעשריבן
ליסטיקײט ,און זײַנען געגאַנגען אױף די שטײנער אַן איבערחזרונג פֿון
און האָבן זיך פֿאַרשטעלט; און זײ תּוֹרת-משה ,װאָס ער האָט געשריבן
האָבן גענומען אָפּגעניצטע זעק פֿאַר אין אָנגעזיכט פֿון די קינדער פֿון
זײערע אײזלען ,און אָפּגעניצטע און ישׂראל.
צעשפּאָלטענע און צונױפֿגעבונדענע 33און גאַנץ ישׂראל ,און זײערע
װײַנלאָגלען, עלטסטע און אױפֿזעער ,און זײערע
און אָפּגעטראָגענע 5און ריכטער ,זײַנען געשטאַנען פֿון דער
פֿאַרלאַטעטע שיך אױף זײערע זײַט און פֿון יענער זײַט פֿון אָרון,
פֿיס ,און אָפּגעטראָגענע קלײדער אױף פֿאַר די כּ ֹהנים פֿון שבֿט ֵלוִי װאָס
זיך; און דאָס גאַנצע ברױט פֿון זײער האָבן געטראָגן דעם אָרון פֿון גאָטס
צערונג איז געװען פֿאַרטריקנט אױף בונד – אַזױ דער פֿרעמדער װי דער
ברעקלעך. אײַנגעבאָרענער ,העלפֿט פֿון זײ אַקעגן
6און זײ זײַנען געגאַנגען צו יהוֹשוען גרזים ,און העלפֿט פֿון זײ אַקעגן באַרג ִ
אין לאַגער קײן גִלגָל ,און האָבן באַרג עֵיבֿל ,אַזױ װי משה דער קנעכט
געזאָגט צו אים און צו די מענער פֿון פֿון גאָט האָט פֿון פֿריער באַפֿױלן ,צו
ישׂראל :פֿון ַא װײַטן לאַנד זײַנען מיר בענטשן דאָס פֿאָלק ישׂראל.
געקומען ,און אַצונד שליסט אונדז ַא 34און דערנאָך האָט ער געלײענט
בונד. אַלע װערטער פֿון דער תּוֹרה ,די ברכה
7האָבן די מענער פֿון ישׂראל און די קללה ,אַזױ װי אַלץ װאָס שטײט
געזאָגט צו דעם ִחוִי :אפֿשר זיצסטו געשריבן אין בוך פֿון דער תּוֹרה.
צװישן אונדז ,און װי קען איך דיר 35ניט געװען ַא װאָרט פֿון אַלץ
שליסן ַא בונד? װאָס משה האָט באַפֿױלן ,װאָס יהוֹשו ַע
8האָבן זײ געזאָגט צו יהוֹשוען: האָט ניט געלײענט פֿאַר דער גאַנצער
דײַנע קנעכט זײַנען מיר .האָט יהוֹשו ַע אײַנזאַמלונג פֿון ישׂראל ,און די
צו זײ געזאָגט :װער זײַט איר? און פֿון װײַבער און די קלײנע קינדער ,און
װאַנען קומט איר? דעם פֿרעמדן װאָס איז מיטגעגאַנגען
9האָבן זײ צו אים געזאָגט :פֿון צװישן זײ.
זײער ַא װײַטן לאַנד זײַנען געקומען
דײַנע קנעכט ,צוליב דעם נאָמען פֿון
יהוה דײַן גאָט; װאָרום מיר האָבן
געהערט זײַן הערונג ,און אַלץ װאָס ער
און עס איז געװען ,אַז אַלע
מלכים װאָס אױף דער זײַט 9
י ַרדן ,אין דעם געבערג ,און אין דער
ִצרי ִם,
האָט געטאָן אין מ ַ נידערונג ,און אױף דעם גאַנצן ברעג
331 י ְהוֹשו ַע 9:10—9:25
פֿירשטן פֿון דער עדה האָבן זײ 10און אַלץ װאָס ער האָט געטאָן צו
געשװאָרן ב ַײ יהוה דעם גאָט פֿון די צװײ מלכים פֿון דעם אֶמוֹרי װאָס
ישׂראל .און די גאַנצע עדה האָט אױף יענער זײַט י ַרדן ,צו סיחון דעם
געמורמלט אױף די פֿירשטן. מלך פֿון חֶשבוֹן ,און צו עוֹג דעם מלך
19האָבן אַלע פֿירשטן געזאָגט צו פֿון בשָן װאָס אין עַשתָּ רוֹת.
דער גאַנצער עדה :מיר האָבן זײ 11האָבן צו אונדז געזאָגט אונדזערע
געשװאָרן ב ַײ יהוה דעם גאָט פֿון עלטסטע ,און אַלע באַװוינער פֿון
ישׂראל ,און מיר טאָרן זײ אַצונד ניט אונדזער לאַנד ,אַזױ צו זאָגן :נעמט
אָנרירן. מיט זיך צערונג אױפֿן װעג ,און גײט
20דאָס מוזן מיר זײ טאָן ,און זײ זײ אַנטקעגן ,און איר זאָלט זאָגן צו זײ:
לאָזן לעבן ,כּדי אױף אונדז זאָל ניט זײַן אײַערע קנעכט זײַנען מיר; און אַצונד
ַא צאָרן פֿון װעגן דער שבֿועה װאָס מיר שליסט אונדז ַא בונד.
האָבן זײ געשװאָרן. 12דאָס דאָזיקע ברױט אונדזערס
21און די פֿירשטן האָבן אָנגעזאָגט – װאַרעמערהײט האָבן מיר זיך
װעגן זײ :זאָלן זײ בלײַבן לעבן. פֿאַרשפּײַזט דערמיט פֿון אונדזערע
און זײ זײַנען געװאָרן האָלצהעקער הײַזער ,אין דעם טאָג װאָס מיר זײַנען
און װאַסערשעפּער פֿאַר דער גאַנצער אַרױס צו גײן צו אײַך ,און אַצונד
עדה ,אַזױ װי די פֿירשטן האָבן געהײסן אָט איז עס פֿאַרטריקנט ,און געװאָרן
װעגן זײ. ברעקלעך.
13און די דאָזיקע װײַנלאָגלען ,װאָס
22און יהוֹשו ַע האָט זײ גערופֿן ,און מיר האָבן אָנגעפֿילט ,זײַנען געװען נײַ,
האָט צו זײ גערעדט ,אַזױ צו זאָגן :פֿאַר און אָט זײַנען זײ צעשפּאָלטן געװאָרן,
װאָס האָט איר אונדז גענאַרט ,אַזױ צו און די דאָזיקע קלײדער און שיך
זאָגן :מיר זײַנען זײער װײַט פֿון אײַך, אונדזערע זײַנען אָפּגעטראָגן געװאָרן
װען איר זיצט צװישן אונדז? פֿון זײער פֿיל װעג.
23און אַצונד זאָלט איר זײַן 14און די מענער האָבן גענומען פֿון
פֿאַרשאָלטן ,און עס זאָל ניט אױסגײן זײער צערונג ,און גאָטס מױל האָבן זײ
פֿון אײַך ַא קנעכט און האָלצהעקער ניט געפֿרעגט.
און װאַסערשעפּער פֿאַר דעם הױז פֿון 15און יהוֹשו ַע האָט געמאַכט שלום
מײַן גאָט. מיט זײ ,און זײ געשלאָסן ַא בונד ,זײ
24האָבן זײ געענטפֿערט יהוֹשוען, צו לאָזן לעבן .און די פֿירשטן פֿון דער
און האָבן געזאָגט :װײַל דערצײלט איז עדה האָבן זײ געשװאָרן.
דערצײלט געװאָרן דײַנע קנעכט ,דאָס 16און עס איז געװען צום סָוף פֿון
װאָס יהוה דײַן גאָט האָט באַפֿױלן דר ַײ טעג נאָכדעם װי זײ האָבן זײ
זײַן קנעכט משהן ,אײַך צו געבן דאָס געשלאָסן ַא בונד ,האָבן זײ געהערט אַז
גאַנצע לאַנד ,און צו פֿאַרטיליקן אַלע זײ זײַנען נאָנט צו זײ ,און אַז זײ זיצן
באַװױנער פֿון לאַנד פֿון פֿאַר אײַך ,און צװישן זײ.
מיר האָבן זײער מוֹרא געקריגן פֿאַר 17און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
אונדזערע נפֿשות פֿון אײַך; דרום האָבן געצױגן ,און זײַנען געקומען אין
מיר געטאָן די דאָזיקע זאַך. זײערע שטעט אױפֿן דריטן טאָג .און
25און אַצונד אָט זײַנען מיר אין זײערע שטעט זײַנען געװען גִבֿעוֹן ,און
דײַן האַנט; װי עס איז גוט און כּפֿירה ,און באֵרוֹת ,און קִרי ַת-יעָרים.
ָ
רעכטפֿאַרטיק אין דײַנע אױגן צו טאָן 18אָבער די קינדער פֿון ישׂראל
מיט אונדז ,טו. האָבן זײ ניט געשלאָגן ,װײַל די
9:26—10:12 י ְהוֹשו ַע 332
צונג ניט געשאַרפֿט אַקעגן עמיצן פֿון 13און די זון איז שטיל געשטאַנען,
די קינדער פֿון ישׂראל. און די לבֿנה האָט זיך אָפּגעשטעלט ,ביז
22האָט יהוֹשו ַע געזאָגט :עפֿנט אױף דאָס פֿאָלק האָט זיך נוֹקם געװען אָן
דאָס מױל פֿון דער הײל ,און ברענגט זײַנע פֿײַנט .דאָס איז שױן באַשריבן
אַרױס צו מיר די דאָזיקע פֿינף מלכים אין בוך פֿון יָשָר .און די זון האָט
פֿון דער הײל. זיך אָפּגעשטעלט אין האַלבן הימל ,און
23האָבן זײ אַזױ געטאָן; און זײ האָט זיך ניט געאײַלט אונטערצוגײן
האָבן אַרױסגעבראַכט צו אים די אַרום ַא גאַנצן טאָג.
דאָזיקע פֿינף מלכים פֿון דער הײל, 14און אַז ַא טאָג װי יענער איז ניט
ש ַלי ִם ,דעם מלך פֿון
דעם מלך פֿון ירו ָ געװען ,פֿאַר אים אָדער נאָך אים ,אַז
חֶבֿרוֹן ,דעם מלך פֿון י ַרמות ,דעם מלך גאָט זאָל געהאָרכן דעם קָול פֿון ַא
פֿון לָכיש ,דעם מלך פֿון עֶגלוֹן. מענטשן; װאָרום גאָט האָט מלחמה
געהאַלטן פֿאַר ישׂראל.
24און עס איז געװען ,װי זײ האָבן 15און יהוֹשו ַע און גאַנץ ישׂראל מיט
אַרױסגעבראַכט די דאָזיקע מלכים צו אים האָבן זיך אומגעקערט אין לאַגער
יהוֹשוען ,אַזױ האָט יהוֹשו ַע גערופֿן קײן גִלגָל.
אַלע מענער פֿון ישׂראל ,און ער 16און די דאָזיקע פֿינף מלכים זײַנען
האָט געזאָגט צו די פֿירער פֿון די אַנטלאָפֿן ,און האָבן זיך באַהאַלטן אין
מלחמה-לײַט װאָס זײַנען מיט אים דער הײל אין ַמקֵדָ ה.
געגאַנגען :גענענט ,טוט אַרױף אײַערע 17איז אָנגעזאָגט געװאָרן יהוֹשוען,
פֿיס אױף די העלדזער פֿון די דאָזיקע אַזױ צו זאָגן :די פֿינף מלכים זײַנען
מלכים .האָבן זײ גענענט ,און האָבן געפֿונען געװאָרן באַהאַלטן אין דער
אַרױפֿגעטאָן זײערע פֿיס אױף זײערע הײל אין ַמקֵדָ ה.
העלדזער.
18האָט יהוֹשו ַע געזאָגט :קײַקלט צו
25און יהוֹשו ַע האָט צו זײ געזאָגט: גרױסע שטײנער צום מױל פֿון דער
איר זאָלט ניט מוֹרא האָבן און ניט הײל ,און שטעלט לעבן איר מענטשן,
אַנגסטן ,זײַט שטאַרק און פֿעסט, זײ צו היטן.
װאָרום אַזױ װעט גאָט טאָן צו אַלע 19און איר זאָלט אײַך ניט
אײַערע פֿײַנט װאָס איר האַלט מלחמה יאָגט נאָך אײַערע אָפּשטעלן;
מיט זײ. פֿײַנט ,און איר זאָלט שלאָגן זײערע
26און יהוֹשו ַע האָט זײ דערנאָך הינטערשטע; איר זאָלט זײ ניט
געשלאָגן ,און האָט זײ געטײט ,און זײ לאָזן אַרײַנקומען אין זײערע שטעט;
אױפֿגעהאַנגען אױֿף פֿינף בײמער; און װאָרום יהוה אײַער גאָט האָט זײ
זײ זײַנען געהאַנגען אױף די בײמער געגעבן אין אײַער האַנט.
ביזן אָװנט. 20און עס איז געװען ,אַז יהוֹשו ַע
27און עס איז געװען אין צײַט פֿון און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
זונאונטערגאַנג ,האָט יהוֹשו ַע באַפֿױלן, זײ געענדיקט שלאָגן זײער ַא גרױסן
און מע האָט זײ אַראָפּגענועמן פֿון די שלאַק ,ביז זײ זײַנען פֿאַרלענדט
בײמער ,און זײ אַרײַנגעװאָרפֿן אין געװאָרן ,און די געבליבענע װאָס
דער הײל ,װאָס זײ האָבן זיך דאָרטן זײַנען געבליבן פֿון זײ ,זײַנען אַרײַן אין
באַהאַלטן .און מע האָט אַרױפֿגעטאָן די פֿעסטונגשטעט,
גרױסע שטײנער אױפֿן מױל פֿון דער 21אַזױ האָט דאָס גאַנצע פֿאָלק זיך
הײל ,װוּ זײ ליגן אַזש ביז אױף אומגעקערט אין לאַגער צו יהוֹשוען
הײַנטיקן טאָג. קײן ַמקֵדָ ה בשלום; קײנער האָט זײַן
10:28—10:42 י ְהוֹשו ַע 334
שאַרף פֿון שװערד; און אַלע נפֿשות 28און יהוֹשו ַע האָט באַצװוּנגען
װאָס אין איר האָט ער פֿאַרװיסט אין ַמקֵדָ ה אין יענעם טאָג ,און האָט
יענעם טאָג; אַזױ װי אַלץ װאָס ער האָט געשלאָגן זי און איר מלך מיטן שאַרף
געטאָן צו לָכיש. פֿון שװערד; ער האָט פֿאַרװיסט זײ און
36און יהוֹשו ַע און גאַנץ ישׂראל מיט אַלע נפֿשות װאָס אין איר; ער האָט ניט
אים זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען פֿון עֶגלוֹן געלאָזט אַן איבערבלײַב .און ער האָט
קײן חֶבֿרוֹן ,און זײ האָבן מלחמה געטאָן צום מלך פֿון ַמקֵדָ ה ,אַזױ װי ער
געהאַטלן אױף איר. האָט געטאָן צום מלך פֿון יריחו.
37און זײ האָבן זי באַצװוּנגען ,און 29און יהוֹשו ַע און גאַנץ ישׂראל מיט
האָבן זי געשלאָגן מיטן שאַרף פֿון אים זײַנען אַריבערגעגאַנגען פֿון ַמקֵדָ ה
שװערד ,מיט איר מלך ,און אַלע אירע קײן לִבֿנָה,
שטעט ,און אַלע נפֿשות װאָס אין איר; 30און ער האָט מלחמה געהאַלטן
ער האָט ניט געלאָזט אַן איבערבלײַב; מיט לִבֿנָה .און גאָט האָט אױך זי און
אַזױ װי אַלץ װאָס ער האָט געטאָן צו איר מלך געגעבן אין דער האַנט פֿון
עֶגלוֹן .און ער האָט פֿאַרװיסט זי און ישׂראל; און ער האָט זי געשלאָגן מיטן
אַלע נפֿשות װאָס אין איר. שאַרף פֿון שװערד ,מיט אַלע נפֿשות
38און יהוֹשו ַע און גאַנץ ישׂראל מיט װאָס אין איר; ער האָט ניט געלאָזט
אים האָבן זיך אומגעקערט קײן דבֿיר, אין איר אַן איבערבלײַב .און ער האָט
און ער האָט מלחמה געהאַלטן אױף געטאָן צו איר מלך אַזױ װי ער האָט
איר. געטאָן צום מלך פֿון יריחו.
39און ער האָט באַצװוּנגען זי און 31און יהוֹשו ַע און גאַנץ ישׂראל מיט
איר מלך ,און אַלע אירע שטעט; און אים זײַנען אַריבערגעגאַנגען פֿון לִבֿנָה
זײ האָבן זײ געשלאָגן מיטן שאַרף פֿון קײן לָכיש ,און ער האָט געלעגערט
שװערד ,און פֿאַרװיסט אַלע נפֿשות אױף איר און מלחמה געהאַלטן אַקעגן
װאָס אין איר; ער האָט ניט געלאָזט אַן איר.
איבערבלײַב .אַזױ װי ער האָט געטאָן 32און גאָט האָט געגעבן לָכיש
צו חבֿרון ,אַזױ האָט ער געטאָן צו דבֿיר אין דער האַנט פֿון ישׂראל; און ער
און צו איר מלך; אַזױ װי ער האָט אױך האָט זי באַצװוּנגען אױפֿן צװײטן טאָג,
געטאָן צו לִבֿנָה און צו איר מלך. און האָט זי געשלאָגן מיטן שאַרף פֿון
40און יהוֹשו ַע האָט געשלאָגן דאָס שװערד ,מיט אַלע נפֿשות װאָס אין
גאַנצע לאַנד ,דאָס געבערג ,און דעם איר; אַזױ װי אַלץ װאָס ער האָט געטאָן
דָ רום ,און די נידערונג ,און די צו לִבֿנָה.
אַראָפּגאַנגען ,און אַלע זײערע מלכים; 33דענצמאָל איז אַרױפֿגעקומען
ער האָט ניט געלאָזט אַן איבערבלײַב, הוֹרם דער מלך פֿון גֶזֶר צו העלפֿן ָ
נײַערט װוּ נאָר אַן אָטעם האָט ער לָכיש ,און יהוֹשו ַע האָט געשלאָגן אים
פֿאַרװיסט ,אַזױ װי יהוה דער גאָט פֿון און זײַן פֿאָלק ביז ער האָט אים ניט
ישׂראל האָט באַפֿױלן. געלאָזט אַן איבערבלײַב.
41און יהוֹשו ַע האָט זײ געשלאָגן 34און יהוֹשו ַע און גאַנץ ישׂראל מיט
פֿון קָדֵ ש-ברנֵ ַע און ביז ַעזָה ,און דאָס אים זײַנען אַריבערגעגאַנגען פֿון לָכיש
גאַנצע לאַנד גוֹשֶן ,און ביז גִבֿעוֹן. קײן עֶגלוֹן ,און זײ האָבן געלעגערט
42און אַלע די דאָזיקע מלכים און אױף איר ,און מלחמה געהאַלטן אױף
זײער לאַנד האָט יהוֹשו ַע באַצװוּנגען איר.
אױף אײן מאָל; װאָרום יהוה דער גאָט 35און זײ האָבן זי באַצװוּנגען אין
פֿון ישׂראל האָט מלחמה געהאַלטן פֿאַר יענעם טאָג ,און האָבן זי געשלאָגן מיטן
335 י ְהוֹשו ַע 10:43—11:15
2דאָס איז דאָס לאַנד װאָס איז נאָך די אַראָפּגאַנגען ,און אין מדבר ,און אין
געבליבן :אַלע געגנטן פֿון די פּלִשתּים, דעם דָ רום; דער חִתּי ,דער אֶמוֹרי ,און
און דער גאַנצער גשורי, פּרזי ,דער ִחוִי ,און דער כּנַעֲני ,דער ִ
ִצרי ִם,
3פֿון דעם שיחוֹר װאָס פֿאַר מ ַ דער יבֿוסי.
און ביז דעם געמאַרק פֿון עֶקרוֹן צו 9דער מלך פֿון יריחו ,אײנער;
צפֿון ,װאָס װערט גערעכנט צום כּנַעֲני; דער מלך פֿון עַי װאָס לעבן בית-אֵל,
די פֿינף פֿירשטן פֿון די פּלִשתּים, אײנער;
דער ַעזָהער ,און דער אַשדוֹדער ,דער ש ַלי ִם,
10דער מלך פֿון ירו ָ
אַשקלוֹנער ,דער גַתער ,און דער אײנער;דער מלך פֿון חֶבֿרוֹן ,אײנער;
עֶקרוֹנער; און די ַעוִים 11דער מלך פֿון י ַרמות ,אײנער;
4אין דָ רום; דאָס גאַנצע לאַנד פֿון דער מלך פֿון לָכיש ,אײנער;
כּנַעֲני ,און מע ָָרה װאָס געהערט צו די 12דער מלך פֿון עֶגלוֹן ,אײנער; דער
צידוֹנים ,ביז אַפֿק ,בזי דעם געמאַרק מלך פֿון גֶזֶר ,אײנער;
פֿון אֶמוֹרי; 13דער מלך פֿון דבֿיר ,אײנער; דער
5און דאָס לאַנד פֿון גִבֿלי ,און דער מלך פֿון גֶדֶ ר ,אײנער;
גאַנצער לבֿנוֹן צו זונאױפֿגאַנג ,פֿון 14דער מלך פֿון חָרמָה ,אײנער; דער
בעַל-גָד אונטער באַרג חרמון ,ביז מע מלך פֿון ע ַָרד ,אײנער;
קומט קײן ַחמָת; 15דער מלך פֿון לִבֿנָה ,אײנער; דער
6אַלע באַװוינער פֿון דעם געבערג, מלך פֿון עַדולָם ,אײנער;
פֿון לבֿנוֹן ביז מִשׂרפֿוֹתַ -מי ִם ,אַלע 16דער מלך פֿון ַמקֵדָ ה ,אײנער; דער
צידוֹנים .איך װעל זײ פֿאַרטרײַבן פֿון מלך פֿון בית-אֵל ,אײנער;
פֿאַר די קינדער פֿון ישׂראל; נאָר װאַרף 17דער מלך פֿון תַּ פּוחַ ,אײנער; דער
דו עס אױס צו ישׂראל פֿאַר ַא נחלה, מלך פֿון חֵפֿר ,אײנער;
אַזױ װי איך האָב דיר באַפֿױלן. 18דער מלך פֿון אַפֿק ,אײנער; דער
7און אַצונד צעטײל דאָס דאָזיקע מלך איבערן שָרוֹן ,אײנער;
לאַנד פֿאַר ַא נחלה צו די נײַן שבֿטים, 19דער מלך פֿון מָדוֹן ,אײנער; דער
און דעם האַלבן שבֿט מנשה. מלך פֿון חָצוֹר ,אײנער;
8מיט אים האָבן די ראובֿנים און די 20דער מלך פֿון שִמרוֹן-מרוֹן,
גָדים געקריגן זײער נחלה ,װאָס משה אײנער; דער מלך פֿון אַכשָף ,אײנער;
האָט זײ געגעבן ,אױף יענער זײַט י ַרדן 21דער מלך פֿון תַּ ֲענָך ,אײנער; דער
צו מזרח אַזױ װי משה דער קנעכט פֿון מלך פֿון מגִדוֹ ,אײנער;
גאָט האָט זײ געגעבן: 22דער מלך פֿון קֶדֶ ש ,אײנער; דער
9פֿון עַרוֹעֵר װאָס בײַם ברעג טאָל מלך פֿון י ָקנְעָם אין כַּרמֶל ,אײנער;
אַרנוֹן ,און די שטאָט װאָס אין מיטן 23דער מלך פֿון דוֹר ,אין דער געגנט
טאָל ,און דאָס גאַנצע פֿלאַכלאַנד, פֿון דוֹר ,אײנער; דער מלך פֿון גוֹי ִם אין
מֵידבֿ ָא ביז דיבֿוֹן; גִלגָל ,אײנער;
10און אַלע שטעט פֿון סיחון דעם 24דער מלך פֿון תִּ רצָה ,אײנער; אַלע
מלכים ,אײן און דרײַסיק.
מלך פֿון אֶמוֹרי ,װאָס האָט געקיניגט
אין חֶשבוֹן ,ביז דעם געמאַרק פֿון די
קינדער פֿון עַמוֹן;
11און גִלעָד ,און דעם געמאַרק פֿון
און יהוֹשו ַע איז געװאָרן אַלט
און באַטאָגט; און גאָט האָט
צו אים געזאָגט :דו ביסט אַלט און
13
דעם גשורי ,און דעם ַמ ֲעכָתי ,און גאַנץ באַטאָגט ,און פֿון לאַנד איז נאָך
באַרג חרמון ,און גאַנץ בשָן ביז סַלכָה; געבליבן זײער פֿיל אײַנצונעמען.
13:12—13:32 י ְהוֹשו ַע 338
8און מײַנע ברידער ,װאָס זײַנען 33אָבער דעם שבֿט ֵלוִי האָט משה
אַרױפֿגעגאַנגען מיט מיר ,האָבן ניט געגעבן קײן נחלה; יהוה דער גאָט
געמאַכט צעגײן דאָס האַרץ פֿון פֿאָלק, פֿון ישׂראל ,ער איז זײַן נחלה ,אַזױ װי
אָבער איך בין געגאַנגען געטר ַײ נאָך ער האָט צו זײ גערעדט.
יהוה מײַן גאָט.
9און משה האָט געשװאָרן אין
יענעם טאָג ,אַזױ צו זאָגן :אױב דאָס
און דאָס איז װאָס די קינדער
פֿון ישׂראל האָבן געאַרבט אין 14
לאַנד כּנַעַן ,װאָס אֶל ָעזָר דער כּ ֹהן,
לאַנד װאָס דײַן פֿוס האָט דערױף
געטרעטן ,װעט ניט זײַן פֿאַר ַא נחלה צו און יהוֹשו ַע דער זון פֿון נון ,און די
דיר און צו דײַנע קינדער אױף אײביק! הופּטלײַט פֿון די פֿאָטערהײַזער פֿון די
װײַל דו ביסט געגאַנגען געטר ַײ נאָך שבֿטים פֿון די קינדער פֿון ישׂראל,
יהוה מײַן גאָט. האָבן זײ געמאַכט אַרבן,
10און אַצונד זע ,גאָט האָט מיך 2לױט דעם גוֹרל פֿון זײער נחלה,
געלאָזט לעבן ,אַזױ װי ער האָט אַזױ װי גאָט האָט באַפֿױלן דורך
גערעדט; שױן פֿינף און פֿערציק יאָר משהן ,פֿאַר די נײַן שבֿטים און דעם
פֿון זינט גאָט האָט גערעדט דאָס האַלבן שבֿט– .
דאָזיקע װאָרט צו משהן ,װען ישׂראל 3װאָרום די נחלה פֿון די צװײ
איז געגאַנגען אין מדבר; און אַצונד שבֿטים און דעם האַלבן שבֿט האָט
אָט בין איך הײַנט ַא מאַן פֿון פֿינף און משה געגעבן פֿון יענער זײַט י ַרדן; נאָר
אַכציק יאָר. די ל ִוי ִים האָט ער ניט געגעבן קײן נחלה
11איך בין נאָך הײַנט אַזױ שטאַרק, צװישן זײ.
װי אין דעם טאָג װאָס משה האָט מיך 4װײַל די קינדער פֿון יוֹסף זײַנען
געשיקט; אַזױ װי מײַן כּוח דענצמאָל, געװען צװײ שבֿטים ,מנשה און
אַזױ איז מײַן כּוח אַצונד פֿאַר מלחמה, אפֿרים; און די ל ִוי ִים האָט מען ניט
און פֿאַר אַרױסגײן און אַרײַנגײן. געגעבן קײן חלק אין לאַנד ,נאָר שטעט
12דרום גיב מיר אַצונד דעם דאָזיקן צום װוינען מיט זײערע פֿרײַע פּלעצער
באַרג װאָס גאָט האָט צוגעזאָגט אין פֿאַר זײערע פֿי און פֿאַר זײער האָב– .
יענעם טאָג; װאָרום דו האָסט געהערט 5אַזױ װי גאָט האָט באַפֿױלן משהן,
אין יענעם טאָג ,אַז דאָרטן זײַנען אַזױ האָבן די קינדער פֿון ישׂראל
ד ָא ַענָקים ,און גרױסע באַפֿעסטיקטע געטאָן; און זײ האָבן צעטײלט דאָס
שטעט; אפֿשר װעט גאָט זײַן מיט מיר, לאַנד.
און איך װעל זײ פֿאַרטרײַבן ,אַזױ װי 6און די קינדער פֿון יהודה האָבן
גאָט האָט גערעדט. גענענט צו יהוֹשוען אין גִלגָל ,און ָכּ ֵל ֿב
13האָט אים יהוֹשו ַע געבענטשט ,און דער זון פֿון יפֿונֶהן ,דער קנִזי ,האָט
ער האָט געגעבן חבֿרוֹן צו ָכּ ֵל ֿב דעם זון צו אים געזאָגט :דו װײסט דאָס װאָרט
פֿון יפֿונֶהן פֿאַר ַא נחלה. װאָס גאָט האָט גערעדט צו משה דעם
14דרום איז חבֿרון געװאָרן ָכּ ֵל ֿב געטלעכן מאַן װעגן מיר און װעגן דיר
דעם זון פֿון יפֿונֶהן ,דעם קנִזי ,פֿאַר ַא אין קָדֵ ש-ברנֵעַ.
נחלה ביז אױף הײַנטיקן טאָג; װײַל ער 7פֿערציק יאָר אַלט בין איך געװען,
איז געגאַנגען געטר ַײ נאָך יהוה דעם װען משה דער קנעכט פֿון גאָט
גאָט פֿון ישׂראל. האָט מיך געשיקט פֿון קָדֵ ש-ברנֵ ַע
15און דער נאָמען פֿון חבֿרון איז אױסצוקוקן דאָס לאַנד ,און איך האָב
פֿריער געװען די שטאָט פֿון אַרבע; אים געבראַכט אַן ענטפֿער אַזױ װי אין
ער איז געװען דער גרעסטער מענטש מײַן האַרצן.
15:1—15:16 י ְהוֹשו ַע 340
ש ַלי ִם; אוןפֿון דָ רום ,דאָס איז ירו ָ צװישן די ַענָקים .און דאָס לאַנד איז
דער געמאַרק איז אַרױפֿגעגאַנגען צום געװען רוי ִק פֿון מלחמה.
שפּיץ באַרג װאָס פֿאַר דעם טאָל פֿון
הִנוֹם צו מערבֿ ,װאָס אין עק פֿון דעם
טאָל רפֿאים צו צפֿון.
און דער גוֹרל פֿאַר דעם שבֿט
פֿון די קינדער פֿון יהודה לױט
זײערע משפּחות איז געװען ביז דעם
15
9און דער געמאַרק האָט זיך געצױגן
פֿון שפּיץ באַרג צו דעם קװאַל פֿון די געמאַרק פֿון אֶדוֹם ,דעם מדבר צִן צו
װאַסערן פֿון נֶפֿתּוֹחַ ,און איז אַרױס צו דָ רום ,אין עק דָ רום.
די שטעט פֿון באַרג עֶפֿרוֹן; און דער 2און דער געמאַרק פֿון דָ רום איז
געמאַרק האָט זיך געצױגן ביז ב ֲעלָה, זײ געװען פֿון עק י ַםַ -ה ֶמלַח ,פֿון דער
דאָס איז קִרי ַת-יעָרים. ים-צונג װאָס קערט זיך צו דָ רום.
10און דער געמאַרק האָט זיך 3און ער איז אַרױסגעגאַנגען צו
אױסגעדרײט פֿון ב ֲעלָה צו מערבֿ ,צום ַקרבים,דָ רום פֿון דעם אַרױפֿגאַנג פֿון ע ַ
שׂעִיר ,און איז אַריבער צו דעם באַרג ֵ און איז אַריבער קײן צִן ,און אַרױף צו
רוקן פֿון באַרג יעָרים אין צפֿון – דאָס דָ רום פֿון קָדֵ ש-ברנֵעַ ,און איז אַריבער
איז כּסָלוֹן – און האָט אַראָפּגענידערט חֶצרוֹן ,און אַרױף קײן אַדָ ר ,און זיך
שמֶש ,און איז אַריבער תִּ מנָה. צו ביתֶ - אױסגעדרײט צו קַרקַע.
איז געמאַרק דער 11און 4און ער איז אַריבער צו עַצמוֹן ,און
אַריבערגעגאַנגען צו דעם רוקן ִצרי ִם; און
איז אַרױס בײַם טײַך פֿון מ ַ
פֿון עֶקרוֹן צו צפֿון; און דער געמאַרק דער אױסלאָז פֿון דעם געמאַרק איז
האָט זיך געצױגן קײן שִכּרוֹן ,און איז געװען בײַם ים; דאָס זאָל אײַך זײַן דער
אַריבער צום באַרג פֿון ב ֲעלָה ,און געמאַרק פֿון דָ רום.
אַרױסגעגאַנגען צו י ַבֿנְאֵל; און דער 5און דער געמאַרק צו מזרח ,דער
אױסלאָז פֿון דעם געמאַרק איז געװען י ַםַ -ה ֶמלֵח ביז צום עק י ַרדן; און
בײַם ים. דער געמאַרק צו צפֿון-זײַט ,פֿון דער
12און דער געמאַרק פֿון מער ֿב איז ים-צונג בײַם עק י ַרדן.
געװען דער י ַםַ -הגָדול מיטן ברעג. איז געמאַרק דער 6און
דאָס איז דער געמאַרק פֿון די קינדער אַרױפֿגעגאַנגען צו בית-חָגלָה ,און
פֿון יהודה ,רונד אַרום ,לױט זײערע איז אַריבער צו צפֿון פֿון בית-ע ַָרבֿה;
משפּחות. און דער געמאַרק איז אַרױפֿגעגאַנגען
13און ָכּ ֵל ֿב דעם זון פֿון יפֿונֶהן האָט צו דעם שטײן פֿון בוֹהַן דעם זון פֿון
ער געגעבן ַא חלק צװישן די קינדער ראובֿן.
פֿון יהודה לױט דעם מױל פֿון גאָט איז געמאַרק דער 7און
צו יהוֹשוען ,די שטאָט פֿון אַרבע ,דעם אַרױפֿגעגאַנגען קײן דבֿיר פֿון
פֿאָטער פֿון ַענָק – דאָס איז חֶבֿרוֹן. דעם טאָל עָכוֹר ,און האָט זיך געקערט
14און ָכּ ֵל ֿב האָט פֿאַרטריבן פֿון צפֿון-צו קײן גִלגָל ,װאָס אַקעגן דעם
ששַי ,און דאָרטן די דר ַײ זין פֿון ַענָקֵ , אױפֿגאַנג פֿון אַדוֹמים ,װאָס דָ רום-צו
אַחימָן ,און תַּ למַי ,די קינדער פֿון ַענָק. פֿון דעם טײַך; און דער געמאַרק איז
15און ער איז אַרױפֿגעגאַנגען פֿון שמֶש,אַריבער צו די װאַסערן פֿון עֵיןֶ -
דאָרטן צו די באַװוינער פֿון דבֿיר; און און זײַן אױסלאָז איז געװען ב ַײ
דער נאָמען פֿון דבֿיר איז פֿריער געװען עֵין-רוֹגֵל.
קִרי ַת-סֵפֿר. איז געמאַרק דער 8און
16און ָכּ ֵל ֿב האָט געזאָגט :װער עס אַרױפֿגעגאַנגען מיט דעם טאָל
װעט שלאָגן קִרי ַת-סֵפֿר ,און װעט זי פֿון בן-הִנוֹם צום רוקן פֿון דעם יבֿוסי
341 י ְהוֹשו ַע 15:17—15:55
33אין דער נידערונג :אֶשתָּ אוֹל ,און באַצװינגען ,װעל איך אים געבן מײַן
צָרעָה ,און אַשנָה; טאָכטער עַכסָהן פֿאַר ַא װײַב.
34און זָנוֹחַ ,און עֵין-גַנים ,תַּ פּוחַ ,און 17האָט עָתניאֵל דער זון פֿון קנַז,
עֵינָם; ָכּלֵבֿס ברודער ,זי באַצװוּנגען ,און ער
35י ַרמות ,און עַדוֹלָם ,שׂוֹכה ,און האָט אים געגעבן זײַן טאָכטער עַכסָהן
ַעזֵקָה; פֿאַר ַא װײַב.
שע ֲַרי ִם ,און עַדיתַ י ִם ,און 36און ַ 18און עס איז געװען ,אַז זי איז
גדֵ ָרה ,און גדֵ רוֹתַ י ִם .פֿערצן שטעט מיט אָנגעקומען ,האָט זי אים אָנגערעדט צו
זײערע דערפֿער. בעטן פֿון איר פֿאָטער ַא פֿעלד .און
37צנָן ,און חַדָ שָה ,און מִגדַ ל-גָד; װי זי האָט זיך אַראָפּגעלאָזט פֿון אײזל,
38און דִ לעָן ,און מִצפּה ,און י ָקתְ אֵל; אַזױ האָט ָכּ ֵל ֿב צו איר געזאָגט :װאָס
39לָכיש ,און בצקַת ,און עֶגלוֹן; איז דיר?
40און ַכּבֿוֹן ,און לַחמָס ,און כִּתליש; 19האָט זי געזאָגט :גיב מיר ַא מתּנה;
41און גדֵ רוֹת ,בית-דָ גוֹן ,און נַ ֲעמָה, װאָרום אין ַא טרוקענעם לאַנד האָסטו
און ַמקֵדָ ה .זעכצן שטעט מיט זײערע מיך אױסגעגעבן; דרום זאָלסטו מיר
דערפֿער. געבן קװאַלן װאַסער .האָט ער איר
42לִבֿנָה ,און עֶתֶ ר ,און ָעשָן; געגעבן די אױבערשטע קװאַלן און די
43און יִפֿתָּ ח ,און אַשנָה ,און נציבֿ; אונטערשטע קװאַלן.
44און קעִילָה ,און אַכזיבֿ ,און 20דאָס איז די נחלה פֿון דעם שבֿט
מ ֵָראשָה .נײַן שטעט מיט זײערע פֿון די קינדער פֿון יהודה לױט זײערע
דערפֿער. משפּחות.
45עֶקרוֹן מיט אירע טעכטערשטעט 21און די שטעט אין עק פֿון דעם
און אירע דערפֿער; שבֿט פֿון די קינדער פֿון יהודה ,צום
46פֿון עֶקרוֹן ביז צום ים ,אַלע װאָס געמאַרק פֿון אֶדוֹם אין דָ רום ,זײַנען
לעבן אַשדוֹד ,מיט זײערע דערפֿער. געװען קַבֿ ְצאֵל ,און עֵדֶ ר ,און י ָגור;
47אַשדוֹד ,אירע טעכטערשטעט, 22און קינָה ,און דימוֹנָה ,און
און אירע דערפֿער; ַעזָה ,אירע עַדעָדָ ה;
טעכטערשטעט ,און אירע דערפֿער; 23און קֶדֶ ש ,און חָצוֹר ,און י ִתנָן;
ִצרי ִם ,און דעם ביז דעם טײַך פֿון מ ַ 24זיף ,און ֶטלֶם ,און בעָלוֹת;
י ַםַ -הגָדול מיטן ברעג. און חַדַ תָּ ה, 25און חָצוֹר,
48און אין דעם געבערג :שָמיר ,און קריוֹת-חֶצרוֹן ,דאָס איז חָצוֹר;
י ַתּיר ,און שׂוֹכה; 26אַמָם ,און שמָע ,און מוֹלָדָ ה;
49און דַ נָה ,און קִרי ַתַ -סנָה ,דאָס איז 27און ַחצַר-גַדָ ה ,און חֶשמוֹן ,און
דבֿיר; בית-פּלֶט;
50און ַענָבֿ ,און אֶשתמ ֹה ,און עָנים; 28און ַחזַר-שועָל ,און באֵר-שֶבֿע,
51און גוֹשֶן ,און חולן ,און גיֹלה. און ביזיוֹתי ָה;
עלף שטעט מיט זײערע דערפֿער. 29ב ֲעלָה ,און ִעי ִים ,און ֶעצֶם;
אַרבֿ ,און דומָה ,און אֶשעָן; ָ 52 30און אֶלתּוֹלַד ,און כּסיל ,און
53און י ָנים ,און בית-תַּ פּוחַ ,און חָרמָה;
אַפֿקָה; 31און ציקלַג ,און מַד ַמנָה ,און
54און חומטָה ,און קִרי ַת-אַרבע – סַנ ַסנָה;
דאָס איז חֶבֿרוֹן – און ציער .נײַן שטעט 32און לבֿאוֹת ,און שִלחים ,און
מיט זײערע דערפֿער. ַעי ִן ,און ִרמוֹן .אַלע שטעט נײַן און
55מָעוֹן ,כַּרמֶל ,און זיף ,און יוטָה; צװאַנציק ,מיט זײערע דערפֿער.
15:56—17:2 י ְהוֹשו ַע 342
איז געמאַרק דער 6און 56און י ְִזרעֶאל ,און י ָקדְ עָם ,און זָנוֹחַ;
אַרױסגעגאַנגען צו מערבֿ ,מיט מִכמתָ ת ַ 57קי ִן ,גִבֿעָה ,און תִּ מנָה .צען שטעט
פֿון צפֿון ,און דער געמאַרק האָט זיך מיט זײערע דערפֿער.
אױסגעדרײט צו מזרח ,צו תַּ ֲאנַת-שילוֹ, 58חַלחול ,בית-צור ,און גדוֹר;
און איז עס פֿאַרבײַגעגאַנגען פֿון מזרח, 59און ַמע ֲָרת ,און בית-עַנוֹת ,און
צו י ָנוֹחַ. אָלתּקוֹן .זעקס שטעט מיט זײערע
7און ער האָט אַראָפּגענידערט פֿון דערפֿער.
י ָנוֹ ַח קײן ַעטָרוֹת ,און קײן נַע ֲָרה ,און 60קִרי ַת-בעַל – דאָס איז
האָט זיך אָנגעשטױסן אָן יריחו ,און זיך הרבה .צװײ קִרי ַת-יעָרים – און ַ
אױסגעלאָזט בײַם י ַרדן. שטעט מיט זײערע דערפֿער.
8פֿון תַּ פּו ַח איז דער געמאַרק 61אין מדבר :בית-ע ַָרבֿה ,מִדין ,און
געגאַנגען צו מערבֿ ,צום טײַך ָקנָה, ס ָככָה;
און זײַן אױסלאָז איז געװען בײַם ים.
דאָס איז די נחלה פֿון דעם שבֿט פֿון 62און נִבֿשָן ,און די זאַלצשטאָט,
די קינדער פֿון אפֿרים לױט זײערע און עֵין-גֶדי .זעקס שטעט מיט זײערע
משפּחות; דערפֿער.
9דערצו די שטעט װאָס זײַנען 63אָבער דעם יבֿוסי ,די באַװוינער
אָפּגעשײדט געװאָרן פֿאַר די קינדער ש ַלי ִם ,זײ ,האָבן די קינדער פֿון פֿון ירו ָ
פֿון אפֿרים אין מיטן פֿון דער נחלה פֿון ישׂראל ניט געקענט פֿאַרטרײַבן ,און
די קינדער פֿון מנשה ,אַלע שטעט מיט דער יבֿוסי איז געבליבן זיצן מיט די
זײערע דערפֿער. ש ַלי ִם ביז
קינדער פֿון יהודה אין ירו ָ
10און זײ האָבן ניט פֿאַרטריבן דעם אױף הײַנטיקן טאָג.
כּנַעֲני װאָס איז געזעסן אין גֶזֶר; און
דער כּנַעֲני איז געבליבן זיצן צװישן
אפֿרים ביז אױף הײַנטיקן טאָג ,און איז
און דער גוֹרל פֿון די קינדער
פֿון יוֹסף איז אַרױסגעגאַנגען
פֿון י ַרדן ב ַײ יריחו ,צו די װאַסערן פֿון
16
געװאָרן צום צינזקנעכט. יריחו ,קײן מזרח ,אַרױפֿגײענדיק פֿון
יריחו צום מדבר איבער דעם געבערג,
און דאָס איז געװען דער גוֹרל
פֿאַר שבֿט מנשה; װאָרום ער
איז געװען יוֹספֿס בכָור .פֿאַר מָכיר
17 2און ער איז אַרױסגעגאַנגען פֿון
צו בית-אֵל.
דעם בכָור פֿון מנשהן ,דעם פֿאָטער פֿון בית-אֵל-לוז ,און איז אַריבער צום
גִלעָד ,װײַל ער איז געװען ַא מאַן פֿון געמאַרק פֿון דעם אַרכּיַ ,עטָרוֹת.
מלחמה ,פֿאַר אים איז געװען גִלעָד ,און 3און ער האָט אַראָפּגענידערט
בשָן. צו מערבֿ ,צום געמאַרק פֿון דעם
2און דאָס איז געװען פֿאַר די י ַפֿלֵטי ,ביז דעם געמאַרק פֿון דער
איבעריקע קינדער פֿון מנשה לױט אונטערשטער בית-חוֹרוֹן ,און ביז גֶזֶר;
זײערע משפּחות; פֿאַר די קינדער און זײַן אױסלאָז איז געװען בײַם ים.
פֿון אַבֿי ֶעזֶר ,און פֿאַר די קינדער 4און די קינדער פֿון יוֹסף ,מנשה און
פֿון ֵחלֶק ,און פֿאַר די קינדער פֿון אפֿרים ,האָבן געקריגן זײער נחלה.
שכֶם,
אַשׂריאֵל ,און פֿאַר די קינדער פֿון ֶ 5און דאָס איז געװען דער געמאַרק
און פֿאַר די קינדער פֿון חֵפֿר ,און פֿון די קינדער פֿון אפֿרים לױט זײערע
פֿאַר די קינדער פֿון שמידָ ע .דאָס משפּחות :דער געמאַרק פֿון זײער
זײַנען די קינדער פֿון מנשה דעם זון נחלה צו מזרח איז געװען עַטרוֹת-אַדָ ר,
פֿון יוֹספֿן ,די מאַנספּאַרשױנען ,לױט ביז דער אױבערשטער בית-חוֹרוֹן.
343 י ְהוֹשו ַע 17:3—17:17
זײערע משפּחות ,די שטעט מיט זײערע געמאַרק פֿון זײער נחלה איז געװען ביז
דערפֿער. שָׂריד.
24און דער פֿינפֿטער גוֹרל איז 11און זײער געמאַרק איז
אַרױסגעקועמן פֿאַר דעם שבֿט פֿון אַרױפֿגעגאַנגען צו מער ֿב און
די קינדער פֿון אָשר לױט זײערע מַר ֵעלָה ,און האָט זיך אָנגעשטױסן אָן
משפּחות. דַ בשֶת ,און זיך אָנגעשטױסן אָן דעם
25און זײער געמאַרק איז געװען: טײַך װאָס פֿאַר י ָקנְעָם.
חֶלקַת ,און חַלי ,און בטֶן ,און אַכשָף; 12און ער האָט זיך אומגעקערט פֿון
26און אַ ַל ֶמלֶך ,און עַמעָד ,און שָׂריד צו מזרח ,קעגן זונאױפֿגאַנג,
ִמשְאָל; און ער האָט זיך אָנגעשטױסן ביז דעם געמאַרק פֿון כִּסלוֹת-תָּ בֿוֹר,
אָן כַּרמֶל אין מערבֿ ,און אָן בֿרת ,און און איז אַרױסגעגאַנגען צו דָ ַ
שיחוֹר-לִבֿנָת. אַרױפֿגעגאַנגען קײן י ָפֿיעַ.
27און ער האָט זיך אומגעקערט צו 13און פֿון דאָרטן איז ער אַריבער
זונאױפֿגאַנג ,צו בית-דָ גוֹן ,און האָט זיך קײן מזרח ,צו זונאױפֿגאַנג ,צו
אָנגעשטױסן אָן זבֿולון ,און אָן דעם גַת-חֵפֿר ,צו עֵת-קָצין ,און איז
טאָל יִפֿתַּ ח-אֵל צו צפֿון ,ביתֵ -עמֶק ,און אַרױסגעגאַנגען ב ַײ ִרמוֹן-מתוֹאָר קײן
נְעִיאל ,און איז אַרױס צו כָּבֿול אױף נַעָה.
לינקס, 14און דער געמאַרק האָט זיך
28און עֶבֿרוֹן ,און רחוֹבֿ ,און חַמוֹן, אױסגעדרײט אַרום דעם צו צפֿון פֿון
און ָקנָה ,ביז גרױס-צידוֹן. ַחנָתוֹן; און זײַן אױסלאָז איז געװען
29און דער געמאַרק האָט זיך דער טאָל יִפֿתַּ ח-אֵל;
אומגעקערט צו ָרמָה ,און ביז דער 15און ַקטָת ,און נַהלָל ,און שִמרוֹן,
פֿעסטונגשטאָט צוֹר .און דער געמאַרק און י ִדאַלָה ,און ביתֶ -לחֶם .צװעלף
האָט זיך אומגעקערט צו חוֹסָה; און זײַן שטעט מיט זײערע דערפֿער.
אױסלאָז איז געװען בײַם ים ,פֿון חֶבֿל 16דאָס איז די נחלה פֿון די קינדער
ביז אַכזיבֿ; פֿון זבֿולון לױט זײערע משפּחות ,די
30און עומָה ,און אַפֿק ,און רחוֹבֿ. דאָזיקע שטעט מיט זײערע דערפֿער.
צװײ און צװאַנציק שטעט מיט זײערע שׂכָר איז אַרױסגעקומען 17פֿאַר י ִשׂ ָ
דערפֿער. דער פֿירטער גוֹרל; פֿאַר די קינדער פֿון
31דאָס איז די נחלה פֿון דעם שׂכָר לױט זײערע משפּחות. י ִשׂ ָ
שבֿט פֿון די קינדער פֿון אָשר לױט 18און זײער געמאַרק איז געװען
זײערע משפּחות ,די דאָזיקע שטעט י ְִזרעֶאל ,און כּסולוֹת ,און שונֵם;
מיט זײערע דערפֿער. ַפֿרי ִם ,און שֵאוֹן ,און 19און ח ַ
32פֿאַר די קינדער פֿון נפֿתּלי איז ָחרת;
אַנ ַ
אַרױסגעקומען דער זעקסטער גוֹרל; 20און ַרבית ,און קִשיוֹן ,און אֶבֿץ;
פֿאַר די קינדער פֿון נפֿתּלי לױט זײערע 21און ֶרמֶת ,און עֵין-גַנים ,און
משפּחות. עֵין-חַדָ ה ,און בית-פּצֵץ,
33און זײער געמאַרק איז געװען 22און דער געמאַרק האָט זיך
פֿון ֶחלֶף ,פֿון אֵלוֹן-ב ַצ ֲענַנים ,און אָנגעשטױסן אָן תָּ בֿוֹר ,און שַחצימָה,
אַדָ מי-נֶקֶבֿ ,און י ַבֿנְאֵל ,ביז לַקום; און שמֶש; און דער אױסלאָז פֿון און ביתֶ -
זײַן אױסלאָז איז געװען דער י ַרדן. זײער געמאַרק איז געװען דער י ַרדן.
34און דער געמאַרק האָט זיך זעכצן שטעט מיט זײערע דערפֿער.
צו אומגעקערט קײן מערבֿ, 23דאָס איז די נחלה פֿון דעם שבֿט
אַזנוֹת-תָּ בֿוֹר ,און איז אַרױס פֿון שׂכָר לױט פֿון די קינדער פֿון י ִשׂ ָ
347 י ְהוֹשו ַע 19:35—20:4
48דאָס איז די נחלה פֿון דעם דאָרטן צו חוקוֹק ,און האָט זיך
שבֿט פֿון די קינדער פֿון דָ ן לױט אָנגעשטױסן אָן זבֿולון אין דָ רום ,און
זײערע משפּחות ,די דאָזיקע שטעט אָן אָשר האָט ער זיך אָנגעשטױסן אין
מיט זײערע דערפֿער. מערבֿ ,און אָן יהודה בײַם י ַרדן צו
49און אַז זײ האָבן געענדיקט מאַכן זונאױפֿגאַנג.
אַרבן דאָס לאַנד לױט אירע געמאַרקן, 35און די פֿעסטונגשטעט זײַנען
האָבן די קינדער פֿון ישׂראל געגעבן געװען צָדים-צֵר ,און ַחמַתַ ,רקַת ,און
ַא נחלה צו יהוֹשו ַע דעם זון פֿון נון, ִכּנ ֶֶרת;
צװישן זײ. 36און אַדָ מָה ,און ָרמָה ,און חָצוֹר;
50לױט דעם מױל פֿון גאָט האָבן ֶדרעִי ,און 37און קֶדֶ ש ,און א ֶ
זײ אים געגעבן די שטאָט װאָס ער עֵין-חָצוֹר;
האָט פֿאַרלאַנגט ,תִּ מנַת-ס ֶַרח אין דעם 38און י ְִראוֹן ,און מִגדַ ל-אֵל ,ח ֵָרם,
געבערג פֿון אפֿרים; און ער האָט שמֶש .נײַנצן און ביתַ -ענָת ,און ביתֶ -
באַבױט די שטאָט ,און זיך באַזעצט אין שטעט מיט זײערע דערפֿער.
איר. 39דאָס איז די נחלה פֿון דעם
51דאָס זײַנען די נחלות װאָס אֶל ָעזָר שבֿט פֿון די קינדער פֿון נפֿתּלי לױט
דער כּ ֹהן ,און יהוֹשו ַע דער זון פֿון נון, זײערע משפּחות ,די שטעט מיט זײערע
און די הױפּטלײַט פֿון די פֿאָטערהײַזער דערפֿער.
פֿון די שבֿטים פֿון די קינדער פֿון 40פֿאַר דעם שבֿט פֿון די קינדער
ישׂראל ,האָבן געמאַכט אַרבן לױט פֿון דָ ן לױט זײערע משפּחות איז
גוֹרל אין שילוֹ פֿאַר גאָט ,בײַם אַרױסגעקומען דער זיבעטער גוֹרל.
אײַנגאַנג פֿון אוֹהל-מוֹעד .אַזױ האָבן 41און דער געמאַרק פֿון זײער נחלה
זײ געענדיקט צעטײלן דאָס לאַנד. איז געװען :צָרעָה ,און אֶשתָּ אוֹל ,און
שמֶש;עִירֶ -
און גאָט האָט גערעדט צו
יהוֹשוען ,אַזױ צו זאָגן :רעד
צו די קינדער פֿון ישׂראל ,אַזױ צו
20 ש ֲעלַבין ,און אַי ָלוֹן ,און 42און ַ
י ִתלָה;
זאָגן: 43און אֵילוֹן ,און תִּ מנָה ,און עֶקרוֹן;
2מאַכט אײַך די שטעט פֿון 44און אֶלתּקֵה ,און גִבתוֹן ,און
אַנטרינונג װאָס איך האָב אײַך ב ֲעלָת;
אָנגעזאָגט דורך משהן, ֵי-ברק ,און
45און יהוד ,און בנ ַ
3אױף צו אַנטלױפֿן אַהין ,פֿאַר דעם ַת-רמוֹן;
ג ִ
טױטשלעגער װאָס דערשלאָגט ַא נפֿש 46און מֵי-י ַרקוֹן ,און ַרקוֹן ,מיט דעם
דורך ַא פֿאַרזע ,אָן ַא כּיװן; און זײ געמאַרק אַקעגן יָפֿוֹ.
זאָלן אײַך זײַן פֿאַר אַנטרינונג פֿון דעם 47און דער געמאַרק פֿון די קינדער
בלוטמאָנער. פֿון דָ ן איז אױסגעקומען צו װינציק
4און ער זאָל אַנטלױפֿן אין אײנער פֿאַר זײ; זײַנען די קינדער פֿון
פֿון די דאָזיקע שטעט ,און זיך שטעלן דָ ן אַרױפֿגעגאַנגען און האָבן מלחמה
אין אײַנגאַנג פֿון שטאָטטױער ,און געהאַלטן מיט ֶלשֶם ,און האָבן זי
רעדן אין די אױערן פֿון די עלטסטע פֿון באַצװוּנגען ,און זי געשלאָגן מיטן
יענער שטאָט זײַנע װערטער ,און זײ שאַרף פֿון שװערד ,און זי געאַרבט,
זאָלן אים אַרײַננעמען צו זיך אין דער און זיך באַזעצט אין איר; און זײ האָבן
שטאָט ,און אים געבן אַן אָרט ,און ער גערופֿן ֶלשֶם ,דָ ן ,אַזױ װי דער נאָמען
זאָל זיצן ב ַײ זײ. פֿון זײער פֿאָטער דָ ן.
20:5—21:11 י ְהוֹשו ַע 348
זײערע פֿרײַע פּלעצער פֿאַר אונדזערע 5און אַז דער בלוטמאָנער װעט אים
בהמות. נאָכיאָגן ,זאָלן זײ ניט איבערענטפֿערן
3האָבן די קינדער פֿון ישׂראל דעם טױטשלעגער אין זײַן האַנט,
געגעבן די ל ִוי ִים פֿון זײער נחלה ,לױט װאָרום אָן ַא כּיװן האָט ער דערשלאָגן
דעם מױל פֿון גאָט ,די דאָזיקע שטעט זײַן חבֿר ,און ער איז אים ניט געװען ַא
מיט זײערע פֿרײַע פּלעצער. שׂוֹנא פֿון נעכטן-אײערנעכטן.
4און דער גוֹרל איז אַרױס פֿאַר די 6און ער זאָל זיצן אין יענער שטאָט,
משפּחות פֿון די קהָתים; און פֿאַר די ביז ער שטעלט זיך פֿאַר דער עדה
קינדער פֿון אַהרן דעם כּ ֹהן ,פֿון די צום משפּט ,ביז דעם טױט פֿון דעם
ל ִוי ִים ,זײַנען געװען פֿון שבֿט יהודה, כּ ֹהן-גָדול װאָס װעט זײַן אין יענע טעג;
און פֿון שבֿט פֿון די שמעוֹנים ,און דענצמאָל מעג דער טױטשלעגער זיך
פֿון שבֿט בנימין ,לױט גוֹרל ,דרײַצן אומקערן ,און קומען אין זײַן שטאָט,
שטעט. און אין זײַן הױז – אין דער שטאָט װאָס
5און פֿאַר די איבעריקע קינדער פֿון ער איז פֿון דאָרטן אַנטלאָפֿן.
קהָת ,פֿון די משפּחות פֿון שבֿט אפֿרים, 7האָבן זײ געהײליקט קֶדֶ ש אין
און פֿון שבֿט דָ ן ,און פֿון האַלבן שבֿט גָליל ,אין דעם געבערג פֿון נפֿתּלי ,און
מנשה ,לױט גוֹרל ,צען שטעט. שכֶם אין דעם געבערג פֿון אפֿרים ,און
6און פֿאַר די קינדער פֿון גֵרשוֹן ,פֿון קִרי ַת-אַרבע – דאָס איז חֶבֿרוֹן – אין
שׂכָר ,און פֿון די משפּחות פֿון שבֿט י ִשׂ ָ דעם געבערג פֿון יהודה.
שבֿט אָשר ,און פֿון שבֿט נפֿתּלי ,און 8און פֿון יענער זײַט י ַרדן ,ב ַײ יריחו
פֿון דעם האַלבן שבֿט מנשה אין בשָן, צו מזרח ,האָבן זײ אָפּגעגעבן ֶבצֶר אין
לױט גוֹרל ,דרײַצן שטעט. מדבר אין דעם פֿלאַכלאַנד ,פֿון שבֿט
מררי לױט 7פֿאַר די קינדער פֿון ָ ראובֿן ,און ראָמוֹת אין גִלעָד ,פֿון שבֿט
זײערע משפּחות ,פֿון שבֿט ראובֿן ,און גָד ,און גוֹלָן אין בשָן ,פֿון שבֿט מנשה.
פֿון שבֿט גָד ,און פֿון שבֿט זבֿולון, 9דאָס זײַנען געװען די באַשטימטע
צװעלף שטעט. שטעט פֿאַר אַלע קינדער פֿון ישׂראל,
8און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן און פֿאַר דעם פֿרעמדן װאָס האַלט זיך
געגעבן די ל ִוי ִים די דאָזיקע שטעט מיט אױף צװישן זײ; אױף צו אַנטלױפֿן
זײערע פֿרײַע פּלעצער ,אַזױ װי גאָט אַהין ,פֿאַר איטלעכן װאָס דערשלאָגט
האָט באַפֿױלן דורך משהן ,לױט גוֹרל. ַא נפֿש דורך ַא פֿאַרזע; כּדי ער זאָל
9און זײ האָבן געגעבן פֿון דעם שבֿט ניט שטאַרבן דורך דער האַנט פֿון דעם
פֿון די קינדער פֿון יהודה ,און פֿון דעם בלוטמאָנער ,אײדער ער שטעלט זיך
שבֿט פֿון די קינדער פֿון שמעון ,די פֿאַר דער עדה.
דאָזיקע שטעט װאָס מע רופֿט זײ ד ָא
אָן מיטן נאָמען.
10און דאָס איז געװען פֿאַר די
קינדער פֿון אַהרן ,פֿון די משפּחות
און די הױפּטלײַט פֿון די
פֿאָטערהײַזער פֿון די ל ִוי ִים 21
האָבן גענענט צו אֶל ָעזָר דעם כּ ֹהן ,און
פֿון די קהָתים פֿון די קינדער פֿון ֵלוִי; צו יהוֹשו ַע דעם זון פֿון נון ,און צו די
װאָרום זײ האָבן געקריגן דעם גוֹרל הױפּטלײַט פֿון די פֿאָטערהײַזער פֿון די
צוערשט. שבֿטים פֿון די קינדער פֿון ישׂראל,
11און מע האָט זײ געגעבן די שטאָט 2און זײ האָבן צו זײ גערעדט אין
פֿון אַרבע ,דעם פֿאָטער פֿון ַענָק – שילוֹ ,אין לאַנד כּנַעַן ,אַזױ צו זאָגן:
דאָס איז חבֿרון – אין דעם געבערג פֿון גאָט האָט באַפֿױלן דורך משהן אונדז
יהודה ,מיט אירע פֿרײַע פּלעצער רונד צו געבן שטעט צום װוינען ,מיט
349 י ְהוֹשו ַע 21:12—21:34
15און זײ זײַנען געקומען צו די פֿיל פֿי ,מיט זילבער ,און מיט גאָלד,
קינדער פֿון ראובֿן ,און צו די קינדער און מיט קופּער ,און מיט אײַזן ,און
פֿון גָד ,און צום האַלבן שבֿט מנשה, מיט קלײדער זײער פֿיל; צעטײלט דעם
קײן לאַנד גִלעָד ,און זײ האָבן מיט זײ רױב פֿון אײַערע פֿײַנט מיט אײַערע
גערעדט ,אַזױ צו זאָגן: ברידער.
16אַזױ האָט געזאָגט די גאַנצע עדה 9האָבן די קינדער פֿון ראובֿן ,און
פֿון יהוה :װאָס איז די דאָזיקע די קינדער פֿון גָד ,און דער האַלבער
פֿעלשונג װאָס איר האָט געפֿעלשט אָן שבֿט מנשה ,זיך אומגעקערט ,און זײ
דעם גאָט פֿון ישׂראל ,זיך אָפּצוקערן זײַנען אַװעקגעגאַנגען פֿון די קינדער
הײַנט פֿון הינטער יהוה ,מיט אײַער פֿון ישׂראל ,פֿון שילוֹ װאָס אין לאַנד
בױען פֿאַר זיך ַא מזבח ,כּדי איר זאָלט כּנַעַן ,צו גײן קײן לאַנד גִלעָד ,צום
הײַנט װידערשפּעניקן אָן יהוה? לאַנד פֿון זײער אײגנטום ,װאָס זײ
17איז אונדז װינציק די זינד פֿון האָבן זיך דערין באַזעצט לױט דעם
פּעוֹר ,װאָס מיר האָבן זיך נאָך פֿון מױל פֿון גאָט דורך משהן.
איר ניט גערײניקט ביז אױף הײַנטיקן 10און אַז זײ זײַנען געקומען צו די
טאָג ,און װאָס איבער איר איז געװען געגנטן פֿון י ַרדן װאָס אין לאַנד כּנַעַן,
ַא מגפֿה אױף דער עדה פֿון יהוה, האָבן די קינדער פֿון ראובֿן ,און די
18אַז איר קערט אײַך הײַנט אָפּ פֿון קינדער פֿון גָד ,און דער האַלבער שבֿט
הינטער יהוה? און עס װעט זײַן :איר מנשה ,דאָרטן געבױט ַא מזבח בײַם
װעט װידערשפּעניקן הײַנט אָן יהוה, י ַרדןַ ,א גרױסן מזבח אױף אָנצוקוקן.
און מאָרגן װעט ער צערענען אױף דער 11האָבן די קינדער פֿון ישׂראל
גאַנצער עדה פֿון ישׂראל. געהערט ,אַזױ צו זאָגן :זעט ,די קינדער
19אױב װידער דאָס לאַנד פֿון אײַער פֿון ראובֿן ,און די קינדער פֿון גָד,
אײגנטום איז אומרײן ,קומט אײַך און דער האַלבער שבֿט מנשה ,האָבן
אַריבער אין דעם לאַנד פֿון יהוהס געבױט ַא מזבח אַנטקעגן לאַנד כּנַעַן,
אײגנטום ,װאָס דאָרטן רוט דער מִשכּן אין די געגנטן פֿון י ַרדן ,צו דער זײַט
פֿון יהוה ,און באַזעצט אײַך צװישן פֿון די קינדער פֿון ישׂראל.
אונדז ,נאָר אָן יהוה זאָלט איר ניט 12און װי די קינדער פֿון ישׂראל
װידערשפּעניקן ,און אונדז זאָלט איר האָבן דערהערט ,אַזױ האָט די גאַנצע
ניט װידערשפּעניקן ,מיט אײַער בױען עדה פֿון די קינדער פֿון ישׂראל זיך
פֿאַר זיך ַא מזבח ,אַחוץ דעם מזבח פֿון אײַנגעזאַמלט קײן שילוֹ אַרױפֿצוגײן
יהוה אונדזער גאָט. אַקעגן זײ אױף מלחמה.
20האָט ניט ָעכָן דער זון פֿון ז ֶַרחן 13און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
געפֿעלשט ַא פֿעלשונג מיט דעם חרם, געשיקט צו די קינדער פֿון ראובֿן ,און
און אױף דער גאַנצער עדה פֿון ישׂראל צו די קינדער פֿון גָד ,און צום האַלבן
איז געװען דער צאָרן? און ניט יענער שבֿט מנשה ,קײן לאַנד גִלעָד ,פּינחס
מאַן אַלײן איז אומגעקומען פֿאַר זײַן דעם זון פֿון אֶל ָעזָר דעם כּ ֹהן,
זינד. 14און מיט אים צען פֿירשטן ,צו
21האָבן געענטפֿערט די קינדער פֿון אײן פֿירשט ,צו אײן פֿירשט פֿון
ראובֿן ,און די קינדער פֿון גָד ,און ַא פֿאָטערהױז פֿון אַלע שבֿטים פֿון
דער האַלבער שבֿט מנשה ,און זײ ישׂראל; און זײ זײַנען איטלעכער
האָבן גערעדט צו די הױפּטלײַט פֿון די געװען דער הױפּט פֿון זײער
טױזנטן פֿון ישׂראל: פֿאָטערהױז ב ַײ די טױזנטן פֿון ישׂראל.
22:22—22:33 י ְהוֹשו ַע 352
יהוה ,װאָס אונדזערע עלטערן האָבן 22דער גאָט פֿון געטער יהוה ,דער
געמאַכט ,ניט פֿאַר בראַנדאָפּפֿער ,און גאָט פֿון געטער יהוה ,ער װײס ,און
ניט פֿאַר שלאַכטאָפּפֿער; נײַערט אַן ישׂראל ,ער זאָל װיסן! אױב דאָס איז
עדות איז ער צװישן אונדז און צװישן אין װידערשפּעניקײט אָדער אױב אין
אײַך. פֿעלשונג אָן יהוה – זאָלסט אונדז ניט
29חלילה אונדז צו װידערשפּעניקן העלפֿן הײַנטיקן טאָג! –
אָן יהוה ,און זיך אָפּצוקערן הײַנט פֿון 23אונדז צו בױען ַא מזבח כּדי
הינטער יהוה ,צו בױען ַא מזבח פֿאַר זיך אָפּצוקערן פֿון הינטער יהוה,
בראַנדאָפּפֿער ,פֿאַר שפּײַזאָפּפֿער ,און אָדער אױב אױפֿצוברענגען אױף אים
פֿאַר שלאַכטאָפּפֿער ,אַחוץ דעם מזבח בראַנדאָפּפֿער און שפּײַזאָפּפֿער ,אָדער
פֿון יהוה אונדזער גאָט ,װאָס פֿאַר זײַן אױב צו מאַכן אױף אים פֿרידאָפּפֿער,
מִשכּן! זאָל יהוה אַלײן אױפֿמאָנען!
30און װי פּינחס דער כּ ֹהן ,און די 24און אױב מיר האָבן עס ניט געטאָן
פֿירשטן פֿון דער עדה ,די הױפּטלײַט בלױז פֿון זאָרג װעגן ַא זאַך ,אַזױ צו
פֿון די טױזנטן פֿון ישׂראל װאָס מיט זאָגן :מאָרגן װעלן אײַערע קינדער
אים ,האָבן געהערט די װערטער װאָס זאָגן צו אונדזערע קינדער ,אַזױ צו
די קינדער פֿון ראובֿן ,און די קינדער זאָגן :װאָס קערט איר אײַך אָן מיט
פֿון גָד ,און די קינדער פֿון מנשה, יהוה דעם גאָט פֿון ישׂראל?
האָבן גערעדט ,איז דאָס װוילגעפֿעלן 25װאָרום ַא געמאַרק האָט יהוה
אין זײערע אױגן. געמאַכט צװישן אונדז און צװישן
31און פּינחס דער זון פֿון אֶל ָעזָר אײַך ,קינדער פֿון ראובֿן ,און קינדער
דעם כּ ֹהן האָט געזאָגט צו די קינדער פֿון גָד ,דעם י ַרדן; איר האָט ניט קײן
פֿון ראובֿן ,און צו די קינדער פֿון גָד, חלק אין יהוה .און אײַערע קינדער
און צו די קינדער פֿון מנשה :הײַנט װעלן שטערן אונדזערע קינדער – ניט
װײסן מיר ,אַז צװישן אונדז איז גאָט; צו פֿאָרכטן יהוה.
װאָרום איר האָט ניט געפֿעלשט אָן 26האָבן מיר געזאָגט :לאָמיר זיך
גאָט די דאָזיקע פֿעלשונג; אַצונד האָט אַקאָרשט באַװאָרענען צו בױען דעם
איר מציל געװען די קינדער פֿון ישׂראל מזבח ,ניט פֿאַר בראַנדאָפּפֿער ,און ניט
פֿון דער האַנט פֿון גאָט. פֿאַר שלאַכטאָפּפֿער;
32און פּינחס דער זון פֿון אֶל ָעזָר 27נײַערט ער זאָל זײַן אַן עדות
דעם כּ ֹהן ,און די פֿירשטן ,האָבן זיך צװישן אונדז און צװישן אײַך ,און
אומגעקערט פֿון די קינדער פֿון ראובֿן, צװישן אונדזערע דוֹרות נאָך אונדז:
און פֿון די קינדער פֿון גָד ,פֿון לאַנד צו דינען דעם דינסט פֿון יהוה פֿאַר
גִלעָד ,קײן לאַנד כּנַעַן צו די קינדער אים מיט אונדזערע בראַנדאָפּפֿער ,און
פֿון ישׂראל ,און זײ האָבן זײ געבראַכט מיט אונדזערע שלאַכטאָפּפֿער ,און מיט
אַן ענטפֿער. אונדזערע פֿרידאָפּפֿער ,און אײַערע
33און דער ענטפֿער איז װוילגעפֿעלן קינדער זאָלן מאָרגן ניט זאָגן צו
אין די אױגן פֿון די קינדער פֿון אונדזערע קינדער :איר האָט ניט קײן
ישׂראל און די קינדער פֿון ישׂראל חלק אין יהוה.
האָבן געלױבט גאָט ,און האָבן מער 28און מיר האָבן געזאָגט :אױב
ניט גערעדט װעגן אַרױפֿגײן אַקעגן עס װעט געשען ,אַז זײ װעלן דאָס
זײ אױף מלחמה ,צו פֿאַרװיסטן דאָס זאָגן צו אונדז אָדער צו אונדזערע
לאַנד װאָס די קינדער פֿון ראובֿן און דוֹרות שפּעטער אַהין ,װעלן מיר זאָגן:
די קינדער פֿון גָד זיצן דערין. זעט דעם בױ פֿון דעם מזבח פֿון
353 י ְהוֹשו ַע 22:34—23:15
8נאָר בלױז אָן יהוה אײַער גאָט 34און די קינדער פֿון ראובֿן און די
זאָלט איר אײַך באַהעפֿטן ,אַזױ װי איר קינדער פֿון גָד האָבן גערופֿן דעם מזבח
האָט געטאָן ביז הײַנטיקן טאָג, , . . . . . .װײַל” :אַן עדות איז ער
יהוה 9װאָס דערפֿאַר האָט צװישן אונדז אַז יהוה איז גאָט“.
פֿאַרטריבן פֿון פֿאַר אײַך גרױסע און
מאַכטיקע פֿעלקער; און איר -קײנער
איז ניט באַשטאַנען פֿאַר אײַך ביז
און עס איז געװען אין פֿיל
טעג אַרום ,נאָכדעם אַז גאָט
האָט באַרוט ישׂראל פֿון אַלע זײערע
23
הײַנטיקן טאָג.
10אײן מאַן פֿון אײַך האָט געיאָגט פֿײַנט פֿון רונד אַרום ,און יהושוע איז
טױזנט; װאָרום יהוה אײַער גאָט איז געװאָרן אַלט און באַטאָגט,
דער װאָס האָט מלחמה געהאַלטן פֿאַר 2האָט יהושוע גערופֿן גאַנץ
אײַך ,אַזױ װי ער האָט אײַך צוגעזאָגט. ישׂראל ,זײערע עלטסטע ,און זײערע
11דרום זאָלט איר זײער היטן אײַער הױפּטלײַט ,און זײערע ריכטער ,און
זעל ,ליב צו האָבן יהוה אײַער גאָט. זײערע אױפֿזעער ,און האָט צו זײ
12װאָרום אױב אָפּקערן װעט איר געזאָגט :איך בין אַלט און באַטאָגט.
אײַך אָפּקערן ,און איר װעט אײַך 3און איר האָט געזען אַלץ װאָס
באַהעפֿטן אָן דעם רעשט פֿון די יהוה אײַער גאָט האָט געטאָן צו אַלע
דאָזיקע פֿעלקער ,די דאָזיקע װאָס די דאָזיקע פֿעלקער פֿון אײַערטװעגן;
זײַנען געבליבן ב ַײ אײַך ,און איר װעט װאָרום יהוה אײַער גאָט איז דער װאָס
זיך מתחתּן זײַן מיט זײ ,און איר װעט האָט מלחמה געהאַלטן פֿאַר אײַך.
קומען צװישן זײ ,און זײ צװישן אײַך, 4זעט ,איך האָב אײַך אױסגעװאָרפֿן
13װיסן זאָלט איר װיסן זײַן ,אַז די דאָזיקע געבליבענע פֿעלקער פֿאַר
יהוה אײַער גאָט װעט מער ניט ַא נחלה לױט אײַערע שבֿטים; פֿון
פֿאַרטרײַבן די דאָזיקע פֿעלקער פֿון ירדן ,מיט אַלע פֿעלקער װאָס איך
פֿאַר אײַך ,און זײ װעלן אײַך זײַן פֿאַר האָב פֿאַרשניטן ,און ביזן ים-הגדול צו
ַא נעץ און פֿאַר ַא שטרױכלונג ,און זון-אונטערגאַנג.
פֿאַר ַא רוט אין אײַערע זײַטן ,און 5און יהוה אײַער גאָט ,ער װעט זײ
פֿאַר שטעכערס אין אײַערע אױגן ,ביז אַרױסשטױסן פֿון פֿאַר אײַך ,און װעט
איר װעט אונטערגײן פֿון דער דאָזיקער זײ פֿאַרטרײַבן פֿון אײַער אָנגעזיכט,
גוטער ערד װאָס יהוה אײַער גאָט און איר װעט אַרבן זײער לאַנד ,אַזױ
האָט אײַך געגעבן. װי יהוה אײַער גאָט האָט אײַך
14און אָט גײ איך די טעג אױף דעם צוגעזאָגט.
װעג פֿון דער גאַנצער ערד; דרום זאָלט 6דרום זאָלט איר זײַן זײער שטאַרק
איר װיסן מיט אײַער גאַנצן האַרצן, צו היטן און צו טאָן אַלץ װאָס שטײט
און מיט אײַער גאַנצער זעל ,אַז ניט געשריבן אין בוך פֿון תּורת-משה ,זיך
אַן אײנציק װאָרט איז אָפּגעפֿאַלן פֿון ניט אָפּצוקערן דערפֿון רעכטס אָדער
די אַלע גוטע צוזאָגן װאָס יהוה אײַער לינקס,
גאָט האָט צוגעזאָגט װעגן אײַך; אַלע 7ניט צו קומען צװישן די דאָזיקע
זײַנען אײַך אָנגעקומען; ניט אַן אײנציק פֿעלקער ,די דאָזיקע װאָס זײַנען
װאָרט דערפֿון איז אָפּגעפֿאַלן. געבליבן ב ַײ אײַך .און דעם נאָמען
15און עס װעט זײַן ,אַזױ װי אײַך פֿון זײערע געטער זאָלט איר ניט
איז אָנגעקומען אַלדער גוטער צוזאָג דערמאָנען ,און ניט לאָזן שװערן ב ַײ
װאָס יהוה אײַער גאָט האָט אײַך זײ און זײ ניט דינען ,און זיך ניט בוקן
צוגעזאָגט ,אַזױ װעט יהוה ברענגען צו זײ.
23:16—24:13 י ְהוֹשו ַע 354
זײַט געקומען צום ים ,און די מצרים אױף אײַך אַלדעם שלעכטן אָנזאָג ,ביז
האָבן נאָכגעיאָגט אײַערע עלטערן ער װעט אײַך פֿאַרטיליקן פֿון דער
מיט רײַטװעגן און מיט רײַטער ביזן דאָזיקער גוטער ערד װאָס יהוה אײַער
ים-סוף. גאָט האָט אײַך געגעבן.
7און זײ האָבן געשרי ִען צו גאָט, 16אַז איר װעט איבערטרעטן דעם
און ער האָט געמאַכט ַא פֿיצטערניש בונד פֿון יהוה אײַער גאָט ,װאָס ער
צװישן אײַך און צװישן די מצרים ,און האָט אײַך באַפֿױלן ,און איר װעט גײן
געבראַכט אױף זײ דעם ים ,און זײ און דינען פֿרעמדע געטער ,און זיך
צוגעדעקט; און אײַערע אױגן האָבן בוקן צו זײ ,װעט גרימען דער צאָרן
געזען װאָס איך האָב געטאָן מיט פֿון יהוה אױף אײַך ,און איר װעט גיך
מצרים .און איר זײַט געבליבן אין אונטערגײן פֿון דעם גוטן לאַנד װאָס
מדבר פֿיל טעג. ער האָט אײַך געגעבן.
8און איך האָב אײַך געבראַכט אין
לאַנד פֿון דעם אמורי װאָס זיצט אױף
יענער זײַט ירדן ,און זײ האָבן מלחמה
געהאַלטן מיט אײַך ,און איך האָב זײ
האָט יהושוע
אײַנגעזאַמלט אַלע שבֿטים
און
24
פֿון ישׂראל קײן שכם ,און ער האָט
געגעבן אין אײַער האַנט ,און איר האָט גערופֿן די עלטסטע פֿון ישׂראל,
געאַרבט זײער לאַנד ,און איך האָב זײ און זײערע הױפּטלײַט ,און זײערע
פֿאַרטיליקט פֿון פֿאַר אײַך. ריכטער ,און זײערע אױפֿזעער; און
9איז אױפֿגעשטאַנען בלק דער זון זײ האָבן זיך געשטעלט פֿאַר גאָט.
פֿון צפּורן ,דער מלך פֿון מואבֿ ,און 2און יהושוע האָט געזאָגט צום
האָט מלחמה געהאַלטן אַקעגן ישׂראל; גאַנצן פֿאָלק :אַזױ האָט געזאָגט יהוה
און ער האָט געשיקט און גערופֿן בלעם דער גאָט פֿון ישׂראל :אױף יענער זײַט
דעם זון פֿון בעורן ,אײַך צו שילטן. טײַך זײַנען געזעסן אײַערע עלטערן
10אָבער איך האָב ניט געװאָלט פֿון אײביק אָן ,תּרח דער פֿאָטער פֿון
צוהערן צו בלעמען ,און בענטשן האָט אבֿרהמען ,און דער פֿאָטער פֿון נחורן;
ער אײַך געבענטשט; און איך האָב און זײ האָבן געדינט פֿרעמדע געטער.
אײַך מציל געװען פֿון זײַן האַנט. 3און איך האָב גענומען אײַער
11און איר זײַט אַריבערגעגאַנגען פֿאָטער אבֿרהמען פֿון יענער זײַט טײַך,
דעם ירדן ,און איר זײַט געקומען צו און האָב אים דורכגעפֿירט דורך גאַנץ
יריחו ,און עס האָבן מלחמה געהאַלטן לאַנד כּנען; און איך האָב געמערט זײַן
אַקעגן אײַך די מענער פֿון יריחו ,דער זאָמען ,און אים געגעבן יצחקן.
אמורי ,און דער פּרזי ,און דער כּנעני, 4און איך האָב געגעבן צו יצחקן
און דער חוי ,און דער גרגשי ,דער יעקבֿן און עשׂון; און איך האָב געגעבן
חוי ,און דער יבֿוסי; און איך האָב זײ עשׂון דעם באַרג שׂאיר אים צו אַרבן;
געגעבן אין אײַער האַנט. און יעק ֿב און זײַנע קינדער האָבן
12און איך האָב געשיקט אײַך גענידערט קײן מצרים.
פֿאַרױס די האָרנבין ,און זי האָט זײ 5און איך האָב געשיקט משהן און
פֿאַרטריבן פֿון פֿאַר אײַך ,די צװײ אהרנען ,און האָב געפּלאָגט מצרים,
מלכים פֿון אמורי; ניט מיט דײַן לױט װאָס איך האָב געטאָן צװישן
שװערד ,און ניט מיט דײַן בױגן. זײ ,און דערנאָך האָב איך אײַך
13און איך האָב אײַך געגעבן ַא לאַנד אַרױסגעצױגן.
װאָס דו האָסט זיך דערױף ניט געמיט, 6און איך האָב אַרױסגעצױגן
און שטעט װאָס איר האָט ניט געבױט, אײַערע עלטערן פֿון מצרים ,און איר
355 י ְהוֹשו ַע 24:14—24:28
שופֿטים
9און דערנאָך האָבן די קינדער
פֿון יהודה אַראָפּגענידערט מלחמה
צו האַלטן אױ ֿף דעם כּנַעני ,דעם
און עס איז געװען נאָך דעם טױט
פֿון יהושוען ,האָבן די קינדער
פֿון ישׂראל געפֿרעגט ב ַײ גאָט ,אַזױ
1
באַװױנער פֿון דעם געבערג און דעם צו זאָגן :װער זאָל אונדז צוערשט
דָ רום און דער נידערונג. אַרױפֿגײן אַקעגן דעם כּנַעני ,מלחמה
10און יהודה איז געגאַנגען אױ ֿף צו האַלטן אױ ֿף אים?
דעם כּנַעני װאָס איז געזעסן אין 2האָט גאָט געזאָגט :יהודה זאָל
חֶבֿרון– און דער נאָמען פֿון חֶבֿרון איז אַרױפֿגײן; זע ,איך האָב געגעבן דאָס
פֿריער געװען קִרית-אַרבע– און זײ לאַנד אין זײַן האַנט.
ששַין ,און אַחימָנען, האָבן דערשלאָגן ֵ 3האָט יהודה געזאָגט צו זײַן ברודער
און תַּ למַין. שמעון :גײ אַרױ ֿף מיט מיר אין מײַן
11און פֿון דאָרטן איז ער געגאַנגען גורל ,און מיר װעלן מלחמה האַלטן
אױ ֿף די באַװױנער פֿון דבֿיר; און דער אױפֿן כּנַעני ,און איך װעל אױך גײן
נאָמען פֿון דבֿיר איז פֿריער געװען מיט דיר אין דײַן גורל .איז שמעון
קִרית-סֵפֿר. געגאַנגען מיט אים.
12און ָכּ ֵל ֿב האָט געזאָגט :װער עס 4און יהודה איז אַרױפֿגעגאַנגען ,און
װעט שלאָגן קִרית-סֵפֿר ,און װעט זי גאָט האָט געגעבן דעם כּנַעני און דעם
באַצװינגען ,װעל איך אים געבן מײַן פּרזי אין זײער האַנט ,און זײ האָבן ִ
טאָכטער עַכסָהן פֿאַר ַא װײַב. געשלאָגן פֿון זײ אין בֶזק צען טױזנט
13האָט זי באַצװוּנגען עָתניאֵל דער מאַן.
זון פֿון קנַזןָ ,כּלֵבֿס יי ִנגערער ברודער, 5און זײ האָבן געפֿונען אדוני-בֶזקן
און ער האָט אים געגעבן זײַן טאָכטער אין בֶזק ,און האָבן מלחמה געהאַלטן
עַכסָהן פֿאַר ַא װײַב. אױ ֿף אים ,און האָבן געשלאָגן דעם
14און עס איז געװען ,אַז זי איז פּרזי.
כּנַעני און דעם ִ
אָנגעקומען ,האָט זי אים אָנגערעדט צו 6איז אדוני-בֶזק אַנטלױפֿן ,און זײ
בעטן פֿון איר פֿאָטער ַא פֿעלד .און האָבן אים נאָכגעיאָגט ,און האָבן אים
װי זי האָט זיך אַראָפּגעלאָזט פֿון אײזל, געכאַפּט ,און האָבן אָפּגעהאַקט די
אַזױ האָט ָכּ ֵל ֿב צו איר געזאָגט :װאָס דױמען פֿון זײַנע הענט און זײַנע פֿיס.
איז דיר? 7האָט אדוני-בֶזק געזאָגט :זיבעציק
15האָט זי צו אים געזאָגט :שענק מלָכים מיט די דױמען פֿון זײערע
מיר ַא מתּנה; װאָרום אין ַא טרוקענעם הענט און זײערע פֿיס אָפּגעהאַקט האָבן
לאַנד האָסטו מיך אױסגעגעבן; דרום געקליבן אונטער מײַן טיש; אַזױ װי
זאָלסטו מיר געבן קװאַלן װאַסער. איך האָב געטאָן; אַזױ האָט מיר גאָט
האָט איר ָכּ ֵל ֿב געגעבן די אױבערשטע באַצאָלט ,און זײ האָבן אים געבראַכט
קװאַלן און די אונטערשטע קװאַלן. קײן ירושלַים ,און ער איז דאָרטן
16און די קינדער פֿון דעם קֵיני, געשטאָרבן.
משהס שװער ,זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען 8און די קינדער פֿון יהודה האָבן
פֿון דער שטאָט פֿון טײטלבײמער מיט מלחמה געהאַלטן אױ ֿף ירושלַים ,און
די קינדער פֿון יהודה צו דעם מדבר פֿון האָבן זי באַצװוּנגען ,און זי געשלאָגן
יהודה װאָס אין דָ רום פֿון ע ַָרד; און זײ מיטן שאַר ֿף פֿון שװערד ,און די שטאָט
זײַנען געגאַנגען און האָבן זיך באַזעצט האָבן זײ אַװעקגעלאָזט אין פֿײַער.
1:17—1:34 שופֿטים 358
7האָט דאָס פֿאָלק געדינט גאָט דן צום געבערג ,װאָרום ער האָט זײ
אַלע טעג פֿון יהושוען ,און אַלע ניט געלאָזט אַראָפּנידערן אין טאָל.
זקנים ,װאָס האָבן מאריך-ימים געװען 35און דער אֶמורי איז באַשטאַנען צו
נאָך יהושוען ,װאָס האָבן געזען אַלדי בלײַבן זיצן אין הַר-חֶרס ,אין אַי ָלון,
גרױסע טוּונג פֿון גאָט װאָס ער האָט שעַלבֿים; אָבער די האַנט פֿון און אין ַ
געטאָן פֿאַר ישׂראל. דעם הױז פֿון יוס ֿף איז געװען שװער
8און יהושוע דער זון פֿון נון ,דער ]אױ ֿף זײ[ ,און זײ זײַנען געװאָרן צו
קנעכט פֿון גאָט ,איז געשטאָרבן צו צינדז.
הונדערט מיט צען יאָר. 36און דער געמאַרק פֿון אֶמורי איז
9און מע האָט אים באַגראָבן אין ַקרבים געװען פֿון דעם אױפֿגאַנג פֿון ע ַ
דעם געמאַרק פֿון זײַן נחלה ,אין פֿון סֶלע און אַרױ ֿף צו.
תּמנת-חֶרס ,אין דעם געבערג פֿון
אפֿרים אין צפֿון פֿון באַרג געש.
10און אױך יענער גאַנצער דור
איז אײַנגעזאַמלט געװאָרן צו זײַנע
און ַא מלאך פֿון גאָט איז
אַרױפֿגעגאַנגען פֿון גִלגל קײן
בוכים ,און ער האָט געזאָגט :איך האָב
2
עלטערן ,און אַן אַנדער דור איז אײַך אַרױפֿגעבראַכט פֿון מצרים ,און
אױפֿגעשטאַנען נאָך זײ ,װאָס האָבן ניט האָב אײַך געבראַכט אין דעם לאַנד
געקענט גאָט ,און ניט די טואונג װאָס װאָס איך האָב צוגעשװאָרן אײַערע
ער האָט געטאָן פֿאַר ישׂראל. עלטערן; און איך האָב געזאָגט :איך
11און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן װעל ניט פֿאַרשטערן מײַן בונד מיט
געטאָן װאָס איז שלעכט אין די אױגן אײַך אױ ֿף אײביק;
פֿון גאָט ,און זײ האָבן געדינט די 2נאָר איר זאָלט ניט שליסן ַא בונד
ַבעַל-געטער. די באַװױנער פֿון דעם דאָזיקן לאַנד;
12און זײ האָבן פֿאַרלאָזן יהוה דעם זײערע מזבחות זאָלט איר צעברעכן.
גאָט פֿון זײערע עלטערן ,װאָס האָט אָבער איר האָט ניט צוגעהערט צו מײַן
זײ אַרױסגעצױגען פֿון לאַנד מצרים, קָול .װאָס האָט איר ד ָא געטאָן?
און זײ זײַנען געגאַנגען נאָך פֿרעמדע 3דרום ,אױך זאָג איך :איך װעל
געטער ,פֿון די געטער פֿון די פֿעלקער זײ ניט פֿאַרטרײַבן פֿון פֿאַר אײַך ,און
װאָס רונד אַרום זײ ,און זײ האָבן זיך זײ װעלן אײַך זײַן פֿאַר נעצן ,און
צו זײ געבוקט ,און האָבן דערצערנט זײערע געטער װעלן אײַך זײַן פֿאַר ַא
גאָט. שטרױכלונג.
13און זײ האָבן פֿאַרלאָזן יהוה ,און 4און עס איז געװען ,װי דער מלאך
געדינט צו ַבעַל און צו די עשתָּ רות. פֿון גאָט האָט גערעדט די דאָזיקע
14האָט דער צאָרן פֿון גאָט געגרימט װערטער צו אַלע קינדער פֿון ישׂראל,
אױ ֿף ישׂראל ,און ער האָט זײ געגעבן אַזױ האָט דאָס פֿאָלק אױפֿגעהױבן
אין דער האַנט פֿון רױבער װאָס זײער קָול ,און זײ האָבן געװײנט;
האָבן זײ באַרױבט ,און ער האָט זײ 5דרום האָט מען גערופֿן דעם נאָמען
איבערגעענטפֿערט אין דער האַנט פֿון פֿון יענעם אָרט בוכים .און זײ האָבן
זײערע פֿײַנט פֿון רונד אַרום ,און זײ דאָרטן געשלאַכט צו גאָט.
האָבן מער ניט געקענט באַשטײן פֿאַר האָט יהושוע אַז 6און
זײערע פֿײַנט. פֿאַנאַנדערגעשיקט דאָס פֿאָלק,
15אָבער אױך צו זײערע שופֿטים און די קינדער פֿון ישׂראל זײַנען
האָבן זײ ניט צוגעהערט ,װאָרום זײ געגאַנגען איטלעכער צו זײַן נחלה ,צו
זײַנען געװען פֿאַרפֿירט נאָך פֿרעמדע אַרבן דאָס לאַנד,
2:16—3:10 שופֿטים 360
מלחמה–די װאָס האָבן נאָך פֿריער געטער ,און האָבן זיך צו זײ געבוקט;
דערפֿון ניט געװוּסט; זײ האָבן זיך גיך אָפּגעקערט פֿון
3די פֿינ ֿף פֿירשטן פֿון די פּלִשתּים, דעם װעג װאָס זײערע עלטערן זײַנען
און דער גאַנצער כּנַעני ,און דער געגאַנגען ,צוצוהערן די געבאָט פֿון
צידוֹני ,און דער חִוי ,דער באַװױנער גאָט; זײ האָבן אַזױ ניט געטאָן.
פֿון באַרג לבֿנון ,פֿון באַרג ַבעַל-חרמון גאָט האָט זײ 16און אַז
ביז מע קומט קײן חַמת. אַזױ שופֿטים, אױפֿגעשטעלט
4און זײ זײַנען געבליבן כּדי צו פֿלעגט גאָט זײַן מיט דעם שופֿט,
פּרוּװן מיט זײ ישׂראל ,צו װיסן אױב און פֿלעגט זײ העלפֿן פֿון דער האַנט
זײ װעלן צוהערן די געבאָט פֿון גאָט פֿון זײערע פֿײַנט אַלע טעג פֿון דעם
װאָס ער האָט געבאָטן זײערע עלטערן שופֿט ,װײַל גאָט פֿלעגט חרטה האָבן
דורך משהן. איבער זײער געשרײ פֿון װעגן זײערע
5און די קינדער פֿון ישׂראל זײַנען צװינגער און זײערע דריקער.
געזעסן צװישן דעם כּנַעני ,דעם חִתּי, 17אָבער עס איז געװען ,װי דער
פּרזי ,אוןאון דעם אֶמורי ,און דעם ִ שופֿט איז געשטאָרבן ,אַזױ פֿלעגן זײ
דעם חִוי ,און דעם יבֿוסי. װידער פֿאַרדאָרבן װערן ,נאָך מער פֿון
6און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן זײערע עלטערן ,צו גײן נאָך פֿרעמדע
געטאָן װאָס איז שלעכט אין די אױגן געטער ,זײ צו דינען און זיך צו בוקען
פֿון גאָט ,און זײ האָבן פֿאַרגעסן אָן צו זײ .זײ האָבן ניט אָפּגעלאָזט
יהוה זײער גאָט ,און האָבן געדינט די פֿון זײערע מעשׂים און פֿון זײער
ַבעַל-געטער און די אשֵרות. אײַנגעשפּאַרטן װעג.
7און דער צאָרן פֿון גאָט האָט 18און דער צאָרן פֿון גאָט האָט
געגרימט אױ ֿף ישׂראל ,און ער האָט געגרימט אױ ֿף ישׂראל ,און ער האָט
זײ איבערגעענטפֿערט אין דער האַנט געזאָגט :װײַל דאָס דאָזיקע פֿאָלק האָט
כּושן-רשעתַ ים דעם מלך פֿון ִ פֿון איבערגעטרעטן מײַן בונד װאָס איך
אַרם-נהרים ,און די קינדער פֿון ישׂראלַ האָב באַפֿױלן זײערע עלטערן ,און זײ
כּושן-רשעתַ ימען אַכטִ האָבן געדינט האָבן ניט צוגעהערט צו מײַן קָול,
יאָר. 19אומעטום אַװוּ זײ זײַנען
8האָבן די קינדער פֿון ישׂראל אַרױסגעגאַנגען ,איז די האַנט פֿון גאָט
געשריען צו גאָט ,און גאָט האָט געװען אַקעגן זײ צום בײזן ,אַזױ װי
אױפֿגעשטעלט די קינדער פֿון ישׂראל גאָט האָט גערעדט ,און אַזױ װי גאָט
ַא העלפֿער װאָס האָט זײ געהאָלפֿן, זײ האָט געשװאָרן; און זי האָט זײער
עָתניאל דעם זון פֿון קנַזן ,כָּלבֿס צוגעדריקט.
יי ִנגערן ברודער. 20און גאָט האָט געלאָזט די דאָזיקע
9און דער גײַסט פֿון גאָט איז פֿעלקער ,זײ ניט צו פֿאַרטרײַבן אױ ֿף
געװען אױ ֿף אים ,און ער האָט געמשפּט גיך; און ער האָט זײ ניט געגעבן אין
ישׂראל; און ער איז אַרױסגעגאַנגען דער האַנט פֿון יהושוען.
אױ ֿף מלחמה ,און גאָט האָט געגעבן
כּושן-רשעתַ ים דעם מלך ִ אין זײַן האַנט
פֿון אַרם ,און זײַן האַנט איז געװען
כּושן-רשעתַ ימען.
ִ שטאַרק אױ ֿף
און דאָס זײַנען די פֿעלקער װאָס
גאָט האָט געלאָזט ,כּדי צו פּרוּװן
מיט זײ ישׂראל ,די אַלע װאָס האָבן ניט
3
10און דאָס לאַנד איז געװען רוי ִק געװוּסט פֿון אַלע מלחמות פֿון כּנַען;
פֿערציק יאָר .און עָתניאל דער זון פֿון 2בלױז כּדי די דורות פֿון די קינדער
קנַזן איז געשטאָרבן. פֿון ישׂראל זאָלן װיסן ,זײ צו לערנען
361 שופֿטים 3:11—3:26
האָט געזאָגטַ :א װאָרט פֿון גאָט האָב 11און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
איך צו דיר .איז ער אױפֿגעשטאַנען פֿון װידער געטאָן װאָס איז שלעכט אין
זײַן שטול. די אױגן פֿון גאָט ,און גאָט האָט
20אָבער אַז זײ האָבן זיך צו שאַנד געשטאַרקט עגלון ,דעם מלך פֿון מוא ֿב
געװאַרט ,ערשט ער עפֿענט ניט די איבער ישׂראל ,װײַל זײ האָבן געטאָן
טירן פֿון דער אױבערשטוב ,האָבן װאָס איז שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט.
זײ גענומען דעם שליסל ,און האָבן 12און ער האָט אײַנגעזאַמלט צו זיך
געעפֿנט; ערשט זײער האַר ליגט טױט די קינדער פֿון עמון און עמלק ,און איז
אױ ֿף דער ערד. געגאַנגען און האָט געשלאָגן ישׂראל;
און זײ האָבן אײַנגענומען די שטאָט פֿון
21און אהוד איז אַנטרונען געװאָרן טײטלבײמער.
בעת זײ האָבן געזאַמט ,און ער איז 13און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
אַריבער די שטײנהאַקערײַען ,און איז געדינט עגלון דעם מלך פֿון מוא ֿב אַכצן
אַנטרונען קײן שׂעירה. יאָר.
22און עס איז געװען ,װי ער איז 14האָבן די קינדער פֿון ישׂראל
אָנגעקומען ,אַזױ האָט ער געבלאָזן אין געשריען צו גאָט ,און גאָט האָט זײ
שופֿר אין דעם געבערג פֿון אפֿרים, אױפֿגעשטעלט ַא העלפֿער אהוד דעם
און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן זון פֿון גֵראןַ ,א בנימינערַ ,א מאַן ַא
אַראָפּגענידערט מיט אים פֿון דעם געלינקטן .און די קינדער פֿון ישׂראל
געבערג ,און ער זײ פֿאַרױס. האָבן געשיקט דורך זײַן האַנט ַא מתּנה
23און ער האָט צו זײ געזאָגט: צו עגלון דעם מלך פֿון מואבֿ.
יאָגט נאָך הינטער מיר ,װאָרום גאָט 15האָט אהוד זיך געמאַכט ַא שװערד
האָט געגעבן אײַערע פֿײַנט ,מואבֿ, װאָס האָט געהאַט צװײ שאַרפֿן ,אַן
אין אײַערע האַנט .און זײ האָבן אײל די לענג; און ער האָט זי אָנגעגורט
אַראָפּגענידערט נאָך אים ,און האָבן אונטער זײַנע קלײדער אױ ֿף זײַן רעכטן
פֿאַרכאַפּט די איבערפֿאָרן פֿון ירדן דיך.
פֿאַר מואבֿ ,און קײנעם ניט געלאָזט 16און ער האָט גענענט די מתּנה צו
אַריבערגײן. עגלון דעם מלך פֿון מואבֿ– און עגלון
24און זײ האָבן געשלאָגן פֿון מוא ֿב איז געװען זײער ַא פֿעטער מענטש.
אין יענער צײַט אַרום צען טױזנט מאַן, 17און עס איז געװען ,װי ער האָט
װוּ נאָר ַא לײַביקער ,און װוּ נאָר ַא געענדיקט גענענען די מתּנה ,אַזױ האָט
העלדישער מאַן; און קײנער איז ניט ער אַרױסבאַלײט די מענטשן װאָס
אַנטרונען געװאָרן. האָבן געטראָגן די מתּנה.
18און ער אַלײן האָט זיך
25און מוא ֿב איז געװאָרן אומגעקערט פֿון די שטײנהאַקערײַען
אונטערטעניק אין יענעם טאָג װאָס לעבן גִלגל ,און האָט געזאָגט:
אונטער דער האַנט פֿון ישׂראל; און ַא פֿאַרבאָרגענע זאַך האָב איך צו
דאָס לאַנד איז געװען רוי ִק אַכציק דיר ,מלך .האָט ער געזאָגט :זאָל זײַן
יאָר. שטיל! און אַלע װאָס זײַנען געשטאַנען
26און נאָך אים איז געװען שמגר אַרום אים ,זײַנען אַרױסגעגאַנגען פֿון
דער זון פֿון ַענָתן ,װאָס האָט געשלאָגן אים.
פֿון די פּלִשתּים זעקס הונדערט מאַן 19און אהוד איז צוגעקומען צו אים
מיט אַן אָקסנשטעקן .און ער אױך האָט װי ער זיצט אַלײן אין דער קילער
געהאָלפֿן ישׂראל. אױבערשטוב װאָס ב ַײ אים ,און אהוד
4:1—4:17 שופֿטים 362
װאַנען זײ האָבן פֿאַרשניטן י ָבֿין דעם געװען צװישן י ָבֿין דעם מלך פֿון חצור
מלך פֿון כּנַען. און צװישן דעם הױז פֿון חֶבֿר דעם
קֵיני.
האָט געזונגען דבֿורה און ברק
דער זון פֿון אבֿינועמען אין יענעם 5
טאָג ,אַזױ צו זאָגן:
18און יעל איז אַרױסגעקומען
סיסראן אַנטקעגן ,און האָט צו אים
געזאָגט :קער אײַן ,מײַן האַר ,קער
2אַז מע לאָזט די האָר װילד אין אײַן צו מיר; זאָלסט ניט מורא האָבן.
ישׂראל ,אַז דאָס פֿאָלק באָט פֿרײַװיליק האָט ער אײַנגעקערט צו איר אין
אָן ,טוט לױבען גאָט! געצעלט ,און זי האָט אים צוגעדעקט
3הערט איר מלָכים ,פֿאַרנעמט איר מיט ַא דעקע.
פֿירשטן ,איך ,צו יהוה װעל איך 19האָט ער צו איר געזאָגט :גיב
זינגען ,איך װעל שפּילן צו יהוה דעם מיר ,איך בעט דיך ,טרינקען ַא ביסל
גאָט פֿון ישׂראל. װאַסער ,װאָרום איך בין דאָרשטיק.
גאָט ,אַז דו ביסט פֿון שֵׂעיר 4 האָט זי געעפֿנט דעם לאָגל מילך ,און
אַרױס ,אַז דו האָסט פֿון אֶדומס פֿעלד האָט אים געגעבן טרינקען ,און האָט
געשפּרײַזט ,האָט די ערד געציטערט, אים צוגעדעקט.
אױך די הימלען האָבן געטריפֿט ,יאָ, 20האָט ער געזאָגט :שטעל זיך אין
װאָלקנס האָבן װאַסער געטריפֿט. אײַנגאַנג פֿון געצעלט ,און עס װעט
5בערג זײַנען צערונען פֿאַר יהוה, זײַן ,אַז עמיצער װעט קומען ,און װעט
דער דאָזיקער סיני – פֿאַר יהוה דעם דיך פֿרעגן און זאָגן :איז ד ָא פֿאַראַן ַא
גאָט פֿון ישׂראל. מאַן? זאָלסטו זאָגן :נײן.
6אין די טעג פֿון שמגר דעם זון 21האָט יעל די װײַב פֿון חֶבֿרן
פֿון עַנת ,אין די טעג פֿון יעל ,האָבן גענומען ַא געצעלטפֿלעקל ,און
שליאַכן אױפֿגעהערט ,און װעגגײער אַרײַנגעטאָן דעם האַמער אין איר
פֿלעגן אױ ֿף קרומע שטעגן גײן. האַנט ,און זי איז שטילערהײט
7אױפֿגעהערט האָבן פֿירער אין צוגעגאַנגען צו אים ,און האָט
ישׂראל ,אױפֿגעהערט ,ביז דו ,דבֿורה, אַרײַנגעהאַקט דאָס פֿלעקל אין זײַן
ביסט אױפֿגעשטאַנען ,אױפֿגעשטאַנען שלײףֿ ,ביז עס איז אַרײַן אין דער
ַא מוטער אין ישׂראל. ערד ,און װי ער איז געשלאָפֿן ,אַזױ
מען האָט געטער 8נײַע האָט ער געחלשט און איז געשטאָרבן.
אױסדערװײלט ,דרום איז מלחמה 22ערשט ברק יאָגט נאָך סיסראן;
געװען אין די טױערן; אױב ַא שילד איז אים יעל אַרױסגעגאַנגען
און ַא שפּיז איז אָנצוזען געװען אין אַנטקעגן ,און האָט צו אים געזאָגט:
פֿערציק טױזנט אין ישׂראל! קום און איך װעל דיר װײַזן דעם מאַן
9מײַן האַרץ צו די הערשער פֿון װאָס דו זוכסט .איז ער אַרײַנגעגאַנגען
ישׂראל ,די פֿרײַװיליקע צװישן דעם צו איר ,ערשט סיסרא ליגט טױט מיטן
פֿאָלק; טוט לױבן גאָט! פֿלעקל אין זײַן שלײףֿ.
10איר װאָס רײַט אױ ֿף אײזעלינס גאָט האָט געמאַכט 23און
װײַסע ,איר װאָס זיצט אױ ֿף דעקעס, אונטערטעניק אין יענעם טאָג י ָבֿין
און איר װאָס גײט אױפֿן װעג ,רעדט דעם מלך פֿון כּנַען פֿאַר די קינדער
דערפֿון! פֿון ישׂראל.
פֿון ליאַרעם װי 11מער 24און די האַנט פֿון די קינדער פֿון
פֿײַלשיסערס איז צװישן די ישׂראל איז געװאָרן אַלץ שװערער
שעפּקאָריטעס; דאָרטן דערצײלט אױ ֿף י ָבֿין דעם מלך פֿון כּנַען ,ביז
5:12—5:30 שופֿטים 364
דער גאָט פֿון ישׂראל :איך האָב אײַך געשטיקטע ,פֿאַרבשטיקערײַען פֿאַרן
אױפֿגעבראַכט פֿון מצרים ,און האָב רױבנעמערס האַלדז.
אײַך אַרױסגעצױגן פֿון דעם הױז פֿון 31אַזױ זאָלן אונטערגײן אַלע פֿײַנט
קנעכטשאַפֿט; דײַנע ,גאָט! און זײַנע ליבהאָבער זאָלן
9און איך האָב אײַך מציל געװען פֿון זײַן װי דער אױפֿגאַנג פֿון דער זון אין
דער האַנט פֿון מצרים ,און פֿון דער איר שטאַרקײט .און דאָס לאַנד איז
האַנט פֿון אַלע אײַערע דריקער ,און געװען רוי ִק פֿערציק יאָר.
איך האָב זײ פֿאַרטריבן פֿון פֿאַר אײַך,
און האָב אײַך געגעבן זײער לאַנד.
10און איך האָב צו אײַך געזאָגט:
און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
געטאָן װאָס איז שלעכט אין די
אױגן פֿון גאָט ,און גאָט האָט זײ
6
איך בין יהוה אײַער גאָט; איר זאָלט
ניט פֿאָרכטן די געטער פֿון די אמורים געגעבן אין דער האַנט פֿון מִדי ָן זיבן
װאָס איר זיצט אין זײער לאַנד; אָבער יאָר.
איר האָט ניט צוגעהערט צו מײַן קָול. 2און די האַנט פֿון מִדי ָן איז געװען
11און ַא מלאך פֿון גאָט איז שטאַרק אױ ֿף ישׂראל .פֿון װעגן
געקומען ,און האָט זיך געזעצט אונטער מִדי ָן האָבן די קינדער פֿון ישׂראל זיך
דעם אײַכנבױם װאָס אין עפֿרה ,װאָס געמאַכט די גריבער װאָס אין די בערג,
האָט געהערט צו יואש דעם אבֿיעזרער; און די הײלן ,און די פֿעסטונגען.
און זײַן זון גדעון האָט געקלאַפּט װײץ 3און עס איז געװען ,אַז ישׂראל האָט
אין קעלטער ,כּדי אױסצובאַהאַלטן פֿון געזײט ,אַזױ פֿלעגט אַרױפֿגײן מִדי ָן,
מדין. און עמלק ,און די קינדער פֿון מזרח;
12האָט דער מלאך פֿון גאָט זיך און זײ פֿלעגן אַרױפֿקומען אױ ֿף זײ,
באַװיזן צו אים ,און האָט צו אים 4און האָבן געלעגערט אױ ֿף זײ ,און
געזאָגט :גאָט מיט דיר ,העלדישער פֿאַרװיסט די תּבֿואה פֿון לאַנד ביז
גיבור! דוּ קומסט קײן עַזה ,און זײ פֿלעגן
13האָט גדעון צו אים געזאָגט :איך ניט איבערלאָזן קײן דערנערונג אין
בעט דיך ,מײַן האַר ,אױב גאָט איז ישׂראל ,צו מאָל ַא שעפּס ,אָדער אַן
מיט אונדז ,ט ָא פֿאַר װאָס האָט דאָס אָקס ,אָדער אַן אײזל.
אַלץ אונדז געטראָפֿן? און װוּ זײַנען 5װאָרום זײ און זײערע פֿי פֿלעגן
אַלע זײַנע װוּנדער ,װאָס אונדזערע אַרױפֿגײן ,מיט זײערע געצעלטן ,און
עלטערן האָבן אונדז דערצײלט ,אַזױ פֿלעגן קומען אַזױ װי דער הײשעריק
צו זאָגן :פֿאַר װאָר ,גאָט האָט אונדז אין פֿילקײט ,און צו זײ און צו זײערע
אױפֿגעבראַכט פֿון מצרים? און אַצונד קעמלען איז ניט געװען קײן צאָל ,און
האָט אונדז גאָט פֿאַרלאָזן ,און האָט זײ זײַנען געקומען אין לאַנד כּדי עס צו
אונדז געגעבן אין דער האַנט פֿון מדין. פֿאַרװיסטן.
14האָט גאָט זיך געקערט צו אים, 6און ישׂראל איז זײער פֿאַראָרימט
און האָט געזאָגט :גײ מיט דײַן דאָזיקן געװאָרן פֿון װעגן מדין; און די קינדער
כּוח ,און זאָלסט העלפֿן ישׂראל פֿון דער פֿון ישׂראל האָבן געשריען צו גאָט.
האַנט פֿון מדין; פֿאַר װאָר ,איך האָב 7און עס איז געװען ,אַז די קינדער
דיך געשיקט. פֿון ישׂראל האָבן געשריען צו גאָט פֿון
15האָט ער צו אים געזאָגט :איך װעגן מדין,
בעט דיך ,גאָט! מיט װאָס זאָל איך 8האָט גאָט געשיקט ַא מאַן ַא נבֿיא
העלפֿן ישׂראל? זע ,מײַן משפּחה איז צו די קינדער פֿון ישׂראל ,און ער האָט
די אָרימסטע אין מנשה ,און איך בין זײ געזאָגט :אַזױ האָט געזאָגט יהוה
6:16—6:30 שופֿטים 366
39האָט גדעון געזאָגט צו גאָט :זאָל ער האָט אָפּגעהאַקט דעם געצנבױם
ניט גרימען דײַן צאָרן אױ ֿף מיר ,און װאָס לעבן אים.
איך װעל רעדן נאָר דאָס מאָל :לאָמיך, 31האָט יואש געזאָגט צו אַלע װאָס
איך בעט דיך ,נאָר דאָס מאָל פּרוּװן זײַנען געשטאַנען אַרום אים :װילט
מיט דעם אָפּשער; זאָל ,איך בעט דיך, איר זיך קריגן פֿאַר ַבעַל? אָדער װילט
זײַן טרוקן אױפֿן אָפּשער אַלײן ,און איר אים העלפֿן? װער עס װעט זיך
אױ ֿף דער גאַנצער ערד זאָל זײַן טױ. קריגן פֿאַר אים ,װעט געטײט װערן ביז
40האָט גאָט געטאָן אַזױ אין יענער אין דער פֿרי .אױב ער איז ַא גאָט ,זאָל
נאַכט; און עס איז געװען טרוקן אױפֿן ער אַלײן זיך קריגן פֿאַר זיך ,װאָס מע
אָפּשער אַלײן ,און אױ ֿף דער גאַנצער האָט צעבראָכן זײַן מזבח.
ערד איז געװען טױ. 32און מע האָט אים גערופֿן אין
יענעם טאָג ירובעל ,אַזױ צו זאָגן :זאָל
האָט זיך געפֿעדערט ירובעל
–דאָס איז גדעון– ער און דאָס
גאַנצע פֿאָלק װאָס מיט אים ,און זײ
7 ַבעַל זיך קריגן מיט אים ,װאָס ער האָט
צעבראָכן זײַן מזבח.
האָבן געלאַגערט ב ַײ עין-חרוד; און 33און גאַנץ מדין און עמלק און
דער לאַגער פֿון מדין איז אים געװען די קינדער פֿון מזרח האָבן זיך
פֿון צפֿון ,פֿון גבֿעת-המורה אין טאָל. אײַנגעזאַמלט אין אײנעם ,און זײַנען
אַריבערגעקומען און האָבן געלאַגערט
2האָט גאָט געזאָגט צו גדעונען: אין טאָל יזרעאל.
דאָס פֿאָלק װאָס מיט דיר איז צו פֿיל,
אַז איך זאָל געבן מדין אין זײער האַנט; גאָט 34האָט ַא גײַסט פֿון
ישׂראל װעט זיך נאָך באַרימען אַקעגן אָנגעקלײדט גדעונען ,און ער האָט
מיר ,אַזױ צו זאָגן :מײַן האַנט האָט מיך געבלאָזן אין שופֿר ,און אבֿיעזר האָט
געהאָלפֿן. זיך אױפֿגעקליבן הינטער אים.
3דרום רו ֿף אַקאָרשט אױס אַצונד 35און ער האָט געשיקט שלוחים
אין די אױערן פֿון פֿאָלק ,אַזױ צו דורך גאַנץ מנשה ,און ער אױך האָט
זאָגן :װער עס האָט מורא און ציטערט, זיך אױפֿגעקליבן הינטער אים; און ער
זאָל זיך אומקערן און אַװעקגײן אין האָט געשיקט שלוחים דורך אָשר ,און
דער פֿרי פֿון באַרג גלעד .האָבן דורך זבֿולון ,און דורך נפֿתּלי ,און זײ
זיך אומגעקערט פֿון פֿאָלק צװײ און זײַנען אַרױפֿגעקומען זײ אַנטקעגן.
צװאַנציק טױזנט ,און צען טױזנט 36און גדעון האָט געזאָגט צו גאָט:
זײַנען געבליבן. אױב דו װילסט העלפֿן דורך מײַן האַנט
4האָט גאָט געזאָגט צו גדעונען: ישׂראל ,אַזױ װי דו האָסט גערעדט,
דאָס פֿאָלק איז נאָך אַלץ צו פֿיל ,מאַך 37אָט לײג איך אַװעק אַן אָפּשער
זײ נידערן צום װאַסער ,און איך װעל װאָל אין שײַער; אױב עס װעט זײַן
זײ דאָרטן אױסקלײַבן פֿאַר דיר .און טױ אױפֿן אָפּשער אַלײן ,און אױ ֿף דער
עס װעט זײַן ,דער װאָס איך װעל דיר גאַנצער ערד װעט זײַן טרוקן ,װעל איך
זאָגן :דער דאָזיקער זאָל גײן מיט דיר, װיסן אַז דו װעסט העלפֿן ישׂראל דורך
ער זאָל גײן מיט דיר; און איטלעכער מײַן האַנט ,אַזױ װי דו האָסט גערעדט.
װאָס איך װעל דיר זאָגן :דער דאָזיקער 38איז אַזױ געװען; און װי ער האָט
זאָל ניט גײן מיט דיר ,ער זאָל ניט גײן. זיך געפֿעדערט אױ ֿף מאָרגן ,און האָט
5האָט ער געמאַכט נידערן דאָס אױסגעדרײט דעם אָפּשער ,האָט ער
פֿאָלק צום װאַסער; און גאָט האָט אױסגעקװעטשט טױ פֿון דעם אָפּשער,
געזאָגט צו גדעונען :איטלעכער ַא פֿולן קרוג װאַסער.
7:6—7:19 שופֿטים 368
אַלע זײערע פֿײַנט פֿון רונד אַרום. 26און די װאָג פֿון די גילדערנע
35און זײ האָבן ניט געטאָן חסד מיט נאָזרינגען װאָס ער האָט געבעטן,
דעם הױז פֿון ירובעל-גדעונען ,לױט איז געװען טױזנט און זיבן הונדערט
אַלעם גוטן װאָס ער האָט געטאָן מיט ]שֶקל[ גאָלד ,אַחוץ די לבֿנהלעך ,און
ישׂראל. די אױרינגען ,און די פּורפּלקלײדער
װאָס אױ ֿף די מלכים פֿון מדין ,און
און אבֿימלך דער זון פֿון ירובעלן
איז געגאַנגען קײן שכֶם צו זײַן
מוטערס ברידער ,און ער האָט גערעדט
9 אַחוץ די קײטלעך װאָס אױ ֿף די
העלדזער פֿון זײערע קעמלען.
27און גדעון האָט דערפֿון
צו זײ ,און צו דער גאַנצער משפּחה פֿון געמאַכט אַן אפֿוד ,און האָט אים
דעם הױז פֿון זײַן מוטערס פֿאָטער ,אַזױ אַװעקגעשטעלט אין זײַן שטאָט,
צו זאָגן: אין עפֿרה .און גאַנץ ישׂראל זײַנען
2רעד ,איך בעט אײַך ,אין די אױערן פֿאַרפֿירט געװען נאָך אים דאָרטן ,און
פֿון אַלע מענער פֿון שכֶם :װאָס איז ער איז געװען גדעונען און זײַן הױז
אײַך בעסער ,צי איבער אײַך זאָלן פֿאַר ַא שטרױכלונג.
געװעלטיקן זיבעציק מאַן ,אַלע זין 28און מדין איז אונטערטעניק
פֿון ירובעלן ,אָדער איבער אײַך זאָל געװאָרן פֿאַר די קינדער פֿון ישׂראל,
געװעלטיקן אײן מאַן? אױך דאַרפֿט און זײ האָבן מער ניט אױפֿגעהױבן
איר געדענקען ,אַז אײַער בײן און זײער קאָפּ; און דאָס לאַנד איז געװען
אײַער פֿלײש בין איך. רוי ִק פֿערציק יאָר אין די טעג פֿון
3האָבן זײַן מוטערס ברידער גדעונען.
גערעדט פֿון זײַנעטװעגן אין די אױערן 29און ירובעל דער זון פֿון יואשן איז
פֿון אַלע מענער פֿון שכֶם אַלע די אַװעקגעגאַנגען; און ער איז געזעסן
דאָזיקע װערטער ,און זײער האַרץ אין זײַן הױז.
האָט זיך גענײַגט נאָך אבֿימלכן, 30און גדעון האָט געהאַט זיבעציק
װאָרום זײ האָבן געזאָגט :אונדזערער זין װאָס זײַנען אַרױס פֿון זײַן דיך,
ַא ברודער איז ער. װאָרום ער האָט געהאַט ַא סך װײַבער.
4און זײ האָבן אים געגעבן זיבעציק 31און זײַן קעפּסװײַב װאָס אין
זילבערשטיק פֿון דעם הױז פֿון שכֶם ,זי אױך האָט אים געבאָרן ַא
ַבעַל-ברית ,און אבֿימלך האָט דערמיט זון ,און ער האָט גערופֿן זײַן נאָמען
אָנגעדונגען נישטיקע און לױזע לײַט, אבֿימלך.
און זײ זײַנען געגאַנגען נאָך אים. 32און גדעון דער זון פֿון יואשן איז
5און ער איז געקומען אין זײַן געשטאָרבן אין ַא גוטער עלטער ,און
פֿאָטערס הױז אין עפֿרה ,און האָט איז באַגראָבן געװאָרן אין דעם קבֿר
געהרגעט זײַנע ברידער ,די זין פֿון פֿון זײַן פֿאָטער יואשן אין עפֿרה פֿון
ירובעלן ,זיבעציק מאַן ,אױ ֿף אײן די אבֿיעזרער.
שטײן; נאָר יותם ,דער יי ִנגסטער זון 33און עס איז געװען ,װי גדעון
פֿון ירובעלן איז געבליבן ,װײַל ער איז געשטאָרבן ,אַזױ זײַנען די קינדער
האָט זיך באַהאַלטן. פֿון ישׂראל װידער פֿאַרפֿירט געװאָרן
6און אַלע מענער פֿון שכֶם און גאַנץ נאָך די ַבעַל-געטער ,און זײ האָבן זיך
בֵית-מלוא האָבן זיך אײַנגעזאַמלט ,און געמאַכט ַבעַל-ברית פֿאַר ַא גאָט.
זײ זײַנען געגאַנגען ,און האָבן געמאַכט 34און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
אבֿימלכן פֿאַר ַא מלך בײַם אײַכנבױם ניט געדאַכט אָן יהוה זײער גאָט װאָס
פֿון דעם זײַלשטײן װאָס אין שכֶם. האָט זײ מציל געװען פֿון דער האַנט פֿון
9:7—9:25 שופֿטים 372
אױב איר האָט אים געטאָן לױט דעם 7האָט מען אָנגעזאָגט יותמען ,און
פֿאַרדינסט פֿון זײַנע הענט – ער איז געגאַנגען ,און האָט זיך
17װאָרום מײַן פֿאָטער האָט געשטעלט אױפֿן שפּיץ באַרג גרזים,
מלחמה געהאַלטן פֿאַר אײַך ,און האָט און ער האָט אױפֿגעהױבן זײַן קָול און
אַװעקגעװאָרפֿן זײַן לעבן ,און אײַך גערופֿן ,און האָט זײ געזאָגט :הערט
מציל געװען פֿון דער האַנט פֿון מדין; מיר צו ,מענער פֿון שכֶם ,און גאָט
הײַנט זײַט איר 18און װעט אײַך צוהערן:
אױפֿגעשטאַנען אױ ֿף מײַן פֿאָטערס 8געגאַנגען זײַנען געגאַנגען די
הױז ,און האָט געהרגעט זײַנע זין, בײמער צו זאַלבן ַא מלך איבער
זיבעציק מאַן ,אױ ֿף אײן שטײן ,און זיך ,און זײ האָבן געזאָגט צום
געמאַכט אבֿימלך דעם זון פֿון זײַן אײלבערטבױם :קיניג איבער אונדז.
דינסט פֿאַר ַא מלך איבער די מענער 9האָט דער אײלבערטבױם צו זײ
פֿון שכֶם ,װײַל ער איז אײַערער ַא געזאָגט :זאָל איך אױפֿגעבן מײַן
ברודער – פֿעטקײט ,װאָס מיט איר טוט מען כּבֿוד
19איז ,אױב איר האָט זיך מיט אמת גאָט און לײַט ,און גײן זיך װיגן איבער
און מיט ערלעכקײט באַגאַנגען מיט די בײמער?
ירובעלן און מיט זײַן הױז הײַנטיקן 10האָבן די בײמער געזאָגט צום
טאָג ,פֿרײט זיך מיט אבֿימלכן ,און זאָל פֿײַגנבױם :קום דו ,קיניג איבער
ער זיך פֿרײען מיט אײַך. אונדז.
20אױב אָבער ניט ,זאָל אַרױסגײן ַא 11האָט דער פֿײַגנבױם צו זײ
פֿײַער פֿון אבֿימלכן ,און פֿאַרצערן די געזאָגט :זאָל איך אױפֿגעבן מײַן
מענער פֿון שכֶם און בֵית-מלוא; און זיסקײט און מײַן גוטע פֿרוכט ,און גײן
זאָל אַרױסגײן ַא פֿײַער פֿון די מענער זיך װיגן איבער די בײמער?
פֿון שכֶם און בֵית-מלוא ,און פֿאַרצערן 12האָבן די בײמער געזאָגט צום
אבֿימלכן. װײַנשטאָק :קום דו ,קיניג איבער
21און יותם איז אַנטרונען געװאָרן; אונדז.
און ער איז אַנטלאָפֿן און איז אַװעק 13האָט דער װײַנשטאָק צו זײ
קײן באֵר ,און איז דאָרטן געזעסן פֿון געזאָגט :זאָל איך אױפֿגעבן מײַן װײַן
װעגן זײַן ברודער אבֿימלכן. װאָס דערפֿרײט גאָט און לײַט ,און
22און אבֿימלך האָט געהערשט גײן זיך װיגן איבער די בײמער?
איבער ישׂראל דר ַײ יאָר. 14האָבן אַלע בײמער געזאָגט צום
23אָבער גאָט האָט אָנגעשיקט ַא דאָרן :קום דו ,קיניג איבער אונדז.
בײז געמיט צװישן אבֿימלכן און צװישן 15האָט דער דאָרן געזאָגט צו די
די מענער פֿון שכֶם ,און די מענער פֿון בײמער :אױב איר װילט מיך אין
שכֶם האָבן געפֿעלשט אָן אבֿימלכן– . דער אמת זאַלבן פֿאַר ַא מלך איבער
24כּדי דאָס אומרעכט אַקעגן די אײַך ,קומט און שיצט אײַך אין מײַן
זיבעציק זין פֿון ירובעלן זאָל אױסגײן, שאָטן; און אױב ניט ,זאָל אַרױסגײן ַא
און זײער בלוט אַרױפֿצוטאָן ,אױ ֿף פֿײַער פֿון דעם דאָרן ,און פֿאַרצערן די
זײער ברודער אבֿימלכן װאָס האָט זײ צעדערן פֿון לבֿנון.
געהרגעט ,און אױ ֿף די מענער פֿון שכֶם 16און אַצונד ,אױב איר האָט זיך מיט
װאָס האָבן געשטאַרקט זײַנע הענט צו אמת און מיט ערלעכקײט באַגאַנגען,
הרגען זײַנע ברידער– . װאָס איר האָט געמאַכט אבֿימלכן פֿאַר
25און די מענער פֿון שכֶם האָבן ַא מלך ,און אױב איר האָט געטאָן גוטס
געשטעלט לױערער אױ ֿף אים ,אױ ֿף די מיט ירובעלן און מיט זײַן הױז ,און
373 שופֿטים 9:26—9:42
װאָס מיט אים גײען אַרױס צו דיר ,אַזױ שפּיצן בערג ,און זײ האָבן באַרױבט
זאָלסטו טאָן צו אים װי דײַן האַנט װעט איטלעכן װאָס איז פֿאַרבײַגעגאַנגען
קענען. אױפֿן װעג; און עס איז דערצײלט
34איז אױפֿגעשטאַנען אבֿימלך און געװאָרן אבֿימלכן.
דאָס גאַנצע פֿאָלק װאָס מיט אים ב ַײ 26און געל דער זון פֿון עבֿדן איז
נאַכט ,און זײ האָבן געלױערט אױ ֿף געקומען מיט זײַנע ברידער ,און זײ
שכֶם אין פֿיר מחנות. זײַנען אַריבער אין שכֶם .און די מענער
35און װי געל דער זון פֿון עבֿדן פֿון שכֶם האָבן זיך אײַנגעגלױבט אין
איז אַרױסגעגאַנגען ,און האָט אים.
זיך געשטעלט אין אײַנגאַנג פֿון 27און זײ זײַנען אַרױסגעגאַנגען אין
שטאָטטױער ,אַזױ איז אױפֿגעשטאַנען פֿעלד ,און האָבן געהאַרבסט זײערע
אבֿימלך און דאָס פֿאָלק װאָס מיט װײַנגערטנער און געקעלטערט ,און
אים ,פֿון דער לױער. געמאַכט ַא י ָום-טובֿ ,און זײ זײַנען
36האָט געל דערזען דאָס פֿאָלק ,און געגאַנגען אין הױז פֿון זײער גאָט,
ער האָט געזאָגט צו זבֿולן :זע ,פֿאָלק און האָבן געגעסן און געטרונקען ,און
נידערט אַראָפּ פֿון די שפּיצן בערג. געשאָלטן אבֿימלכן.
האָט זבֿול צו אים געזאָגט :דעם שאָטן 28און געל דער זון פֿון עבֿדן האָט
פֿון די בערג זעסטו אַזױ װי מענטשן. געזאָגט :װער איז אבֿימלך ,און װער
37האָט געל װידער גערעדט און איז שכֶם ,אַז מיר זאָלן אים דינען?
האָט געזאָגט :זע ,פֿאָלק נידערט אַראָפּ איז ער ניט דער זון פֿון ירובעלן ,און
פֿון דעם נאָפּל פֿון לאַנד ,און אײן מחנה זבֿול זײַן אױפֿזעער? דינט מענטשן
קומט פֿון דעם װעג פֿון אלון-מעוננים. פֿון חמור דעם פֿאָטער פֿון שכֶם; אָבער
38האָט זבֿול צו אים געזאָגט :הײַנט פֿאַר װאָס זאָלן מיר אים דינען?
אַװוּ איז דײַן מױל װען דו האָסט 29און הלװאי גיט װער דאָס דאָזיקע
געזאָגט :װער איז אבֿימלך ,אַז מיר פֿאָלק אין מײַן האַנט ,איך װאָלט שױן
זאָלן אים דינען? איז דאָס ניט דאָס אָפּגעשאַפֿט אבֿימלכן .און ער האָט
פֿאָלק װאָס דו האָסט עס פֿאַראַכט? געלאָזט זאָגן אבֿימלכן :מער דײַן חיל,
גײ אַדרבה אַרױס אַצונד ,און האַלט און קום אַרױס.
מלחמה אַקעגן אים. 30און זבֿול דער האַר פֿון שטאָט
39איז געל אַרױסגעגאַנגען פֿאַרױס האָט געהערט די װערטער פֿון געל
פֿאַר די מענער פֿון שכֶם ,און ער האָט דעם זון פֿון עבֿדן ,און זײַן צאָרן האָט
מלחמה געהאַלטן אַקעגן אבֿימלכן. געגרימט.
40און אבֿימלך האָט אים 31און ער האָט געשיקט שלוחים צו
נאָכגעיאָגט ,און ער איז פֿון אים אבֿימלכן קײן תּרמה ,אַזױ צו זאָגן:
אַנטלאָפֿן; און עס זײַנען געפֿאַלן פֿיל זע ,געל דער זון פֿון עבֿדן און זײַנע
דערשלאָגענע ביז צום אײַנגאַנג פֿון ברידער זײַנען געקומען קײן שכֶם ,און
טױער. אָט העצן זײ די שטאָט אױ ֿף דיר.
41און אבֿימלך איז געבליבן אין 32און אַצונד ,שטײ אױ ֿף ב ַײ נאַכט,
אַרומה; און זבֿול האָט פֿאַרטריבן געלן דו און דאָס פֿאָלק װאָס מיט דיר ,און
און זײַנע ברידער פֿון זיצן אין שכֶם. לױער אין פֿעלד.
42און עס איז געװען אױ ֿף מאָרגן, 33און עס װעט זײַן אין דער פֿרי,
איז דאָס פֿאָלק אַרױסגעגאַנגען אין װי די זון גײט אױףֿ ,אַזױ זאָלסטו דיך
פֿעלד ,און מע האָט אָנגעזאָגט פֿעדערן ,און זיך ַא לאָז טאָן אױ ֿף דער
אבֿימלכן. שטאָט; און אָט װי ער און דאָס פֿאָלק
9:43—:10 שופֿטים 374
10און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן ער איז געזעסן אין שמיר אין דעם
געשריען צו גאָט ,אַזױ צו זאָגן :מיר געבערג פֿון אפֿרים.
האָבן געזינדיקט צו דיר ,װאָס מיר 2און ער האָט געמשפּט ישׂראל דר ַײ
האָבן פֿאַרלאָזן אונדזער גאָט און און צװאַנציק יאָר .און ער איז
געדינט די ַבעַל-געטער. געשטאָרבן ,און איז באַגראָבן געװאָרן
11האָט גאָט געזאָגט צו די קינדער אין שמיר.
פֿון ישׂראל :האָב איך אײַך ניט 3און נאָך אים איז אױפֿגעשטאַנען
]געהאָלפֿן[ פֿון מצרים ,און פֿון אֶמורי, יאיר דער גלעדער; און ער האָט
און פֿון די קינדער פֿון עמון ,און פֿון די געמשפּט ישׂראל צװײ און צװאַנציק
פּלִשתּים? יאָר.
12אױך די צידונים ,און עמלק ,און 4און ער האָט געהאַט דרײַסיק זין
מעון ,האָבן אײַך געדריקט ,און איר װאָס זײַנען געריטן אױ ֿף דרײַסיק יונגע
האָט געשריען צו מיר ,און איך האָב אײזלען ,און זײ האָבן געהאַט דרײַסיק
אײַך געהאָלפֿן פֿון זײער האַנט. שטעט; מע רופֿט זײ חוות-יאיר ביז
אױ ֿף הײַנטיקן טאָג; די װאָס אין לאַנד
13אָבער איר האָט מיך פֿאַרלאָזן, גלעד.
און איר האָט געדינט פֿרעמדע געטער. 5און יאיר איז געשטאָרבן ,און איז
דרום װעל איך אײַך מער ניט העלפֿן. באַגראָבן געװאָרן אין קמון.
14גײט און שרײַט צו די געטער װאָס 6און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
איר האָט זײ אױסדערװײלט; זאָלן זײ װידער געטאָן װאָס איז שלעכט אין די
אײַך העלפֿן אין דער צײַט פֿון אײַער אױגן פֿון גאָט ,און זײ האָבן געדינט
נױט. די ַבעַל-געטער ,און די עשתָּ רות ,און
15האָבן די קינדער פֿון ישׂראל די געטער פֿון ארם ,און די געטער פֿון
געזאָגט צו גאָט :מיר האָבן געזינדיקט; צידון ,און די געטער פֿון מואבֿ ,און די
טו דו צו אונדז אַזױ װי אַלץ װאָס איז געטער פֿון די קינדער פֿון עמון ,און די
גוט אין דײַנע אױגן ,נאָר ז ַײ אונדז געטער פֿון די פּלִשתּים ,און זײ האָבן
פֿאָרט מציל הײַנטיקן טאָג. פֿאַרלאָזן יהוה ,און האָבן אים ניט
געדינט.
16און זײ האָבן אָפּגעטאָן די 7און דער צאָרן פֿון גאָט האָט
פֿרעמדע געטער פֿון צװישן זיך ,און געגרימט אױ ֿף ישׂראל ,און ער האָט זײ
האָבן געדינט יהוה; און זײַן זעל איבערגעענטפֿערט אין דער האַנט פֿון
איז באַקלעמט געװען פֿון װעגן דער די פּלִשתּים ,און אין דער האַנט פֿון די
מאַטערניש פֿון ישׂראל. קינדער פֿון עמון.
17און די קינדער פֿון עמון האָבן זיך 8און זײ האָבן געפּלאָגט און
אײַנגעזאַמלט ,און האָבן געלאַגערט געדריקט די קינדער פֿון ישׂראל אין
אין גלעד; און די קינדער פֿון ישׂראל יענעם יאָר; אַכצן יאָר ]אַזױ[ ,אַלע
האָבן זיך אױפֿגעקליבן און האָבן קינדער פֿון ישׂראל װאָס אױ ֿף יענער
געלאַגערט אין מִצפּה. זײַט ירדן ,אין לאַנד פֿון אֶמורי װאָס
18האָט געזאָגט דאָס פֿאָלק ,די האַרן אין גלעד.
פֿון גלעד ,אײנער צום אַנדערן :װער 9און די קינדער פֿון עמון זײַנען
איז דער מאַן װאָס װיל אָנהײבן מלחמה אַריבערגעגאַנגען דעם ירדן מלחמה צו
האַלטן אַקעגן די קינדער פֿון עמון? ער האַלטן אױך אױ ֿף יהודה ,און אױ ֿף
זאָל װערן פֿאַר ַא הױפּט איבער אַלע בנימין ,און אױפֿן הױז פֿון אפֿרים ,און
באַװױנער פֿון גלעד. ישׂראלן האָט זײער צוגעדריקט.
11:1—11:17 שופֿטים 376
3האָט ַא מלאך פֿון גאָט זיך באַװיזן און עס זײַנען געפֿאַלן אין יענער צײַט
צו דער פֿרױ ,און האָט צו איר געזאָגט: פֿון אפֿרים צװײ און פֿערציק טױזנט.
זע נאָר ,דו ביסט אַן עקרה ,און האָסט 7און יפֿתּח האָט געמשפּט ישׂראל
ניט געבאָרן; אָבער װעסט טראָגעדיק זעקס יאָר ,און יפֿתּח דער גלעדער איז
װערן ,און װעסט געבערן ַא זון. געשטאָרבן ,און איז באַגראָבן געװאָרן
4און אַצונד ,היט זיך אַקאָרשט, אין ]אײנער פֿון[ די שטעט פֿון גלעד.
און זאָלסט ניט טרינקען װײַן אָדער 8און נאָך אים האָט געמשפּט ישׂראל
שטאַרק געטראַנק ,און ניט עסן קײן אבֿצן פֿון בֵית-לחם.
אומרײנס. 9און ער האָט געהאַט דרײַסיק
5װאָרום זע ,דו װערסט טראָגעדיק, זין ,און דרײַסיק טעכטער האָט ער
און געבערסט ַא זון; און ַא אױסגעגעבן ,און דרײַסיק טעכטער
שערמעסער זאָל ניט אַרױפֿגײן אױ ֿף האָט ער אַרײַנגענומען פֿאַר זײַנע זין
זײַן קאָפּ ,װאָרום ַא נזיר פֿון גאָט זאָל פֿון דערױסן .און ער האָט געמשפּט
דער יי ִנגל זײַן פֿון מוטערלײַב אָן; און ישׂראל זיבן יאָר.
ער װעט אָנהײבן העלפֿן ישׂראל פֿון 10און אבֿצן איז געשטאָרבן ,און איז
דער האַנט פֿון די פּלִשתּים. באַגראָבן געװאָרן אין בֵית-לחם.
6און די פֿרױ איז געקומען ,און האָט 11און נאָך אים האָט געמשפּט
געזאָגט צו איר מאַן ,אַזױ צו זאָגןַ :א ישׂראל אילון דער זבֿולונער .און ער
געטלעכער מאַן איז געקומען צו מיר, האָט געמשפּט ישׂראל צען יאָר.
און זײַן אױסזען איז געװען אַזױ װי 12און אילון דער זבֿולונער איז
דאָס אױסזען פֿון ַא מלאך פֿון גאָט, געשטאָרבן ,און איז באַגראָבן געװאָרן
מוראדיק זײער; און ניט איך האָב אים אין אילון אין לאַנד זבֿולון.
געפֿרעגט פֿון װאַנען ער איז ,און ניט 13און נאָך אים האָט געמשפּט
ער האָט מיר געזאָגט זײַן נאָמען. ישׂראל עבֿדון דער זון פֿון הללן פֿון
7אָבער ער האָט צו מיר געזאָגט :זע, פּרעתון.
דו װערסט טראָגעדיק ,און געבערסט 14און ער האָט געהאַט פֿערציק זין
ַא זון; און אַצונד ,זאָלסטו ניט טרינקען און דרײַסיק אײניקלעך ,װאָס זײַנען
װײַן אָדער שטאַרק געטראַנק ,און ניט געריטן אױ ֿף זיבעציק יונגע אײזלען.
עסן קײן אומרײנקײט ,װאָרום ַא נזיר און ער האָט געמשפּט ישׂראל אַכט יאָר.
פֿון גאָט זאָל דער יי ִנגל זײַן פֿון 15און עבֿדון דער זון פֿון הללן
מוטערלײַב אָן ביז דעם טאָג פֿון זײַן פֿון פּרעתון איז געשטאָרבן ,און איז
טױט. באַגראָבן געװאָרן אין פּרעתון אין
8האָט מנוח מתפּלל געװען צו גאָט, לאַנד אפֿרים ,אױפֿן באַרג פֿון עמלק.
און האָט געזאָגט :איך בעט דיך,
גאָט ,זאָל דער געטלעכער מאַן ,װאָס
דו האָסט געשיקט ,װידער קומען צו
אונדז ,אונדז לערנען װאָס מיר זאָלן
און די קינדער פֿון ישׂראל
האָבן װידער געטאָן װאָס איז 13
שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,און גאָט
טאָן צו דעם יי ִנגל װאָס װעט געבאָרן האָט זײ געגעבן אין דער האַנט פֿון די
װערן. פּלִשתּים פֿערציק יאָר.
9און גאָט האָט צוגעהערט צו דעם 2און עס איז געװען ַא מאַן פֿון
קָול פֿון מנוחן ,און דער מלאך פֿון גאָט צרעה ,פֿון דער משפּחה פֿון דָ ן ,װאָס
איז װידער געקומען צו דער פֿרױ ,װי זײַן נאָמען איז געװען מנוח; און זײַן
זי איז געזעסן אין פֿעלד; און מנוח איר װײַב איז געװען אַן עקרה ,און האָט ניט
מאַן איז ניט געװען לעבן איר. געבאָרן.
13:10—14:2 שופֿטים 380
טעכטער פֿון די פּלִשתּים. מלאך פֿון גאָט :װאָס איז דײַן נאָמען,
2און ער איז אַרױפֿגעקומען ,און כּדי אַז דײַן װאָרט װעט אָנקומען ,זאָלן
האָט דערצײלט זײַן פֿאָטער און זײַן מיר דיר אָנטאָן כּבֿוד.
מוטער ,און האָט געזאָגט :איך האָב 18האָט דער מלאך פֿון גאָט צו אים
געזען ַא װײַבספּאַרשױן אין תּמנה פֿון געזאָגט :נאָך װאָס דען פֿרעגסטו אױ ֿף
די טעכטער פֿון די פּלִשתּים ,און אַצונד מײַן נאָמען ,אַז ער איז פֿאַרהױלן?
381 שופֿטים 14:3—14:16
4און שמשון איז געגאַנגען ,און 17האָט זי געװײנט פֿאַר אים די
האָט געכאַפּט דר ַײ הונדערט פֿיקס, זיבן טעג װאָס ב ַײ זײ איז געװען דער
און ער האָט גענומען בראַנדהעלצער, מאָלצײַט .און עס איז געװען אױפֿן
און האָט צוגעקערט אַן עק צו אַן עק, זיבעטן טאָג ,האָט ער איר אױסגעזאָגט,
און אַרײַנגעטאָן ַא בראַנדהאָלץ צװישן װײַל זי האָט אים צוגעדריקט; און זי
צװײ עקן ,אין מיטן. האָט אױסגעזאָגט די רעטעניש צו די
5און ער האָט אָנגעצונדן ַא פֿײַער קינדער פֿון איר פֿאָלק.
אין די בראַנדהעלצער ,און האָט 18און די מענטשן פֿון שטאָט האָבן
זײ אַװעקגעלאָזט אין די שטײעדיקע געזאָגט צו אים אױפֿן זיבעטן טאָג,
תּבֿואות פֿון די פּלִשתּים; און ער אײדער די זון איז אונטערגעגאַנגען:
האָט פֿאַרברענט פֿון ַא סטױג ביז װאָס איז זיסער פֿון האָניק?און װאָס
שטײעדיקער תּבֿואה ,און ביז אַן איז שטאַרקער פֿון ַא לײב? האָט ער צו
אײלבערטגאָרטן. זײ געזאָגט :װען איר װאָלט מיט מײַן
6האָבן די פּלִשתּים געזאָגט :װער קאַלב ניט געאַקערט ,װאָלט איר מײַן
האָט דאָס געטאָן? האָט מען געזאָגט: רעטעניש ניט געטראָפֿן.
שמשון ,דער אײדעם פֿון דעם 19און ַא גײַסט פֿון גאָט איז
תּמנהער ,װײַל ער האָט גענומען געקומען אױ ֿף אים ,און ער האָט
זײַן װײַב ,און זי אַװעקגעגעבן צו אַראָפּגענידערט קײן אַשקלון ,און האָט
זײַן חבֿר .זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען די געשלאָגן פֿון זײ דרײַסיק מאַן ,און
פּלִשתּים ,און האָבן פֿאַרברענט זי און צוגענומען זײער אױסטו; און ער האָט
איר פֿאָטער אין פֿײַער. אָפּגעגעבן די גאַנגן קלײדער צו די
7האָט שמשון צו זײ געזאָגט :אױב װאָס האָבן געזאָגט די רעטעניש; און
איר טוט אַזױ-װאָס ,מוז איך ניט זײַן צאָרן האָט געגרימט ,און ער איז
אַנדערש זיך נוקם זײַן אָן אײַך ,און אַרױפֿגעגאַגען צו זײַן פֿאָטערס הױז.
דערנאָך װעל איך אױפֿהערן. 20און שמשונס װײַב איז געװאָרן
8און ער האָט זײ געשלאָגן רוק און זײַנעם ַא חבֿרס ,װעמען ער האָט
לענדַ ,א גרױסן שלאַק .און ער האָט צוגעחבֿרט צו זיך.
אַראָפּגענידערט ,און איז געזעסן אין און עס איז געװען אין
דעם שפּאַלט פֿון פֿעלז עיטם.
9זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען די פּלִשתּים,
טעג אַרום ,אין די טעג פֿון 15
װײצשניט ,האָט שמשון באַזוכט זײַן
און האָבן געלאַגערט אין יהודה ,און זײ װײַב מיט ַא ציגנבעקל ,און ער האָט
האָבן זיך צעשפּרײט אין לחי. געזאָגט :לאָמיך אַרײַנגײן צו מײַן
10האָבן די מענער פֿון יהודה װײַב אין קאַמער .אָבער איר פֿאָטער
פֿאַר װאָס זײַט איר געזאָגט: האָט אים ניט געלאָזט אַרײַנגײן.
אַרױפֿגעקומען אױ ֿף אונדז? האָבן זײ 2און איר פֿאָטער האָט געזאָגט:
געזאָגט :צו בינדן שמשונען זײַנען קלערן האָב איך געקלערט ,אַז דו
מיר אַרױפֿגעקומען; צו טאָן צו אים, האָסט זי זיכער פֿײַנט געקראָגן ,און
אַזױ װי ער האָט געטאָן צו אונדז. איך האָב זי אַװעקגעגעבן צו דײַן
11האָבן אַראָפּגענידערט דר ַײ חבֿר .איז ניט איר יי ִנגערע שװעסטער
טױזנט מאַן פֿון יהודה צו דעם שפּאַלט שענער פֿון איר? זאָל זי דיר ,איך בעט
פֿון פֿעלז עיטם ,און זײ האָבן געזאָגט דיך ,זײַן אָנשטאָט יענער.
צו שמשונען :װײסטו דען ניט אַז 3האָט שמשון צו זײ געזאָגט :דאָס
די פּלִשתּים געװעלטיקן איבער מאָל בין איך רײן קעגן די פּלִשתּים,
אונדז? הײַנט װאָס האָסטו אונדז ד ָא אױב איך טו מיט זײ בײז.
383 שופֿטים 15:12—16:5
און װעל אַרײַנפֿאַלן אין דער האַנט פֿון אָפּגעטאָן? האָט ער צו זײ געזאָגט :װי
די אומבאַשניטענע. זײ האָבן געטאָן צו מיר ,אַזױ האָב איך
גאָט אױפֿגעשפּאָלטן 19האָט געטאָן צו זײ.
דעם אױסגעהױלטן אָרט װאָס אין 12האָבן זײ צו אים געזאָגט :מיר
לחי ,און עס איז אַרױס פֿון אים האָבן אַראָפּגענידערט דיך צו בינדן,
װאַסער; און ער האָט געטרונקען, כּדי דיך איבערצוגעבן אין דער האַנט
און האָט אָפּגעכאַפּט דעם אָטעם ,און פֿון די פּלִשתּים .האָט שמשון צו זײ
אָפּגעלעבט .דרום האָט מען גערופֿן געזאָגט :שװערט מיר ,אַז איר אַלײן
זײַן נאָמען עין-הקורא ,װאָס איז אין װעט ניט אָנפֿאַלן אױ ֿף מיר.
לחי ביז אױ ֿף הײַנטיקן טאָג. 13האָבן זײ צו אים געזאָגט ,אַזױ צו
20און ער האָט געמשפּט ישׂראל אין זאָגן :נײן ,בלױז בינדן װעלן מיר דיך
די טעג פֿון די פּלִשתּים צװאַנציק יאָר. בינדן און דיך איבערגעבן אין זײער
האַנט ,אָבער טײטן װעלן מיר דיך
און שמשון איז געגאַנגען קײן
עזה ,און האָט דאָרטן געזען ַא 16
פֿרױ ַא זונה ,און איז צו איר געקומען.
ניט טײטן ,און זײ האָבן אים געבונדן
מיט צװײ נײַע שטריק ,און האָבן אים
אַרױפֿגעבראַכט פֿון דעם פֿעלז.
] 2האָט מען אָנגעזאָגט[ די עזהער, 14װי ער איז געקומען ביז לחי,
אַזױ צו זאָגן :שמשון איז געקומען אַזױ האָבן די פּלִשתּים געשאַלט אים
אַהער .האָבן זײ אַרומגערינגלט ,און אַנטקעגן; און ַא גײַסט פֿון גאָט איז
געלױערט אױ ֿף אים ַא גאַנצע נאַכט געקומען אױ ֿף אים ,און די שטריק אױ ֿף
בײַם טױער פֿון שטאָט ,און זײ האָבן זײַנע אָרעמס זײַנען געװאָרן אַזױ װי
זיך פֿאַרטײַעט ַא גאַנצע נאַכט ,אַזױ צו פֿלאַקס װאָס איז אָנגעברענט געװאָרן
זאָגן :ביזן ליכט פֿון פֿרימאָרגן װעלן פֿון פֿײַער ,און זײַנע בינדשטריק זײַנען
מיר אים הרגען. צעקראָכן פֿון זײַנע הענט.
3און שמשון איז געשלאָפֿן ביז 15און ער האָט געפֿונען ַא פֿרישע
האַלבע נאַכט ,און אין האַלבע קינבאַק פֿון אַן אײזל ,און האָט
נאַכט איז ער אױפֿגעשטאַנען, אױסגעשטרעקט זײַן האַנט ,און זי
און האָט אָנגענומען די טירן גענומען ,און געשלאָגן מיט איר טױזנט
פֿון דעם שטאָטטױער ,און די מאַן.
בײדע בײַשטידלעך ,און האָט 16און שמשון האָט געזאָגט :מיט
זײ אַרױסגעריסן מיטן ריגל ,און דער קינבאַק פֿון אַן אײזל הױפֿנס אױ ֿף
אַרױפֿגעטאָן אױ ֿף זײַנע אַקסלען ,און הױפֿנס מיט דער קינבאַק פֿון אַן אײזל
האָט זײ אַרױפֿגעטראָגן אױפֿן שפּיץ האָב איך געשלאָגן טױזנט מאַן.
פֿון דעם באַרג װאָס פֿאַר חבֿרון. 17און עס איז געװען ,װי ער
4און עס איז געװען נאָך דעם ,האָט האָט געענדיקט רעדן ,אַזױ האָט ער
ער ליב געקראָגן ַא פֿרױ אין טאָל אַװעקגעװאָרפֿן די קינבאַק פֿון זײַן
שׂורק ,װאָס איר נאָמען איז געװען האַנט; און מע האָט גערופֿן יענעם אָרט
דלילה. רמת-לחי.
5זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען צו איר די 18און ער איז געװאָרן זײער
פֿירשטן פֿון די פּלִשתּים ,און האָבן צו דאָרשטיק ,און ער האָט גערופֿן צו
איר געזאָגט :רעד אים איבער ,און זע גאָט ,און האָט געזאָגט :דו האָסט
מיט װאָס זײַן כּוח איז גרױס ,און מיט געגעבן דורך דער האַנט פֿון דײַן
װאָס מיר קענען אים בײַקומען ,און קנעכט די דאָזיקע גרױסע ישועה ,און
אים בינדן כּדי אים צו פּײַניקן; און מיר אַצונד װעל איך שטאַרבן פֿון דאָרשט,
16:6—16:18 שופֿטים 384
13האָט דלילה געזאָגט צו שמשונען: װעלן דיר איטלעכער געבן טױזנט מיט
ביז אַהער האָסטו געשפּעט פֿון מיר הונדערט זילבערשטיק.
און האָסט מיר געזאָגט ליגנס; זאָג מיר 6האָט דלילה געזאָגט צו שמשונען:
מיט װאָס דו קענסט געבונדן װערן. זאָג מיר ,איך בעט דיך ,מיט װאָס דײַן
האָט ער צו איר געזאָגט :אַז דו װעסט כּוח איז גרױס ,און מיט װאָס דו קענסט
אײַנװעבן די זיבן פֿלעכטן פֿון מײַן קאָפּ געבונדן װערן דיך צו פּײַניקן.
מיט דעם געװעב. 7האָט שמשון צו איר געזאָגט:
14האָט זי זײ באַפֿעסטיקט מיטן אַז מע זאָל מיך בינדן מיט זיבן
פֿלעקל ,און האָט ַא זאָג געטאָן צו אים: פֿרישע בױגנשטריק װאָס זײַנען נאָך
פּלִשתּים זײַנען אױ ֿף דיר ,שמשון! ניט אײַנגעטריקנט געװאָרן ,װעל איך
האָט ער זיך אױפֿגעכאַפּט פֿון זײַן אָפּגעשלאַפֿט װערן ,און װעל זײַן װי ַא
שלאָףֿ ,און האָט אַרױסגעריסן דאָס געװױנטלעכער מענטש.
װעבפֿלעקל און דאָס געװעב. 8האָבן די פֿירשטן פֿון די פּלִשתּים
15האָט זי צו אים געזאָגט :װי איר אַרױפֿגעבראַכט זיבן פֿרישע
קענסטו זאָגן :איך האָב דיך ליב ,אַז בױגנשטריק װאָס זײַנען נאָך ניט
דײַן האַרץ איז ניט מיט מיר? שױן אײַנגעטריקנט געװאָרן ,און זי האָט
דר ַײ מאָל האָסטו געשפּעט פֿון מיר ,און אים געבונדן מיט זײ.
האָסט מיר ניט געזאָגט מיט װאָס דײַן 9און לױערער זײַנען געזעסן ב ַײ
כּוח איז גרױס. איר אין קאַמער .האָט זי ַא זאָג
16און עס איז געװען ,אַז זי האָט געטאָן צו אים :פּלִשתּים זײַנען אױ ֿף
אים צוגעדריקט מיט אירע רײד אַלע דיר ,שמשון! האָט ער צעריסן די
טעג ,און איז צוגעשטאַנען צו אים ביז בױגנשטריק אַזױ װי עס צערײַסט זיך
זײַן זעל איז געװאָרן באַקלעמט צו ַא צװערן פֿון פֿלאַקסשטרױ ,אַז ער
שטאַרבן. דערשמעקט פֿײַער .און זײַן כּוח איז
17האָט ער איר דערצײלט זײַן גאַנץ ניט דערװוּסט געװאָרן.
האַרץ ,און האָט צו איר געזאָגטַ :א 10האָט דלילה געזאָגט צו שמשונען:
שערמעסער איז ניט אױפֿגעקומען אױ ֿף זע ,דו האָסט געשפּעט פֿון מיר ,און
מײַן קאָפּ ,װאָרום ַא נזיר פֿון גאָט האָסט מיר געזאָגט ליגנס .אַצונד ,זאָג
בין איך פֿון מײַן מוטערס לײַב אָן .אַז מיר ,איך בעט דיך ,מיט װאָס דו קענסט
איך זאָל אָפּגעשאָרן װערן ,װעט זיך געבונדן װערן?
אָפּטאָן פֿון מיר מײַן כּוח ,און איך װעל 11האָט ער צו איר געזאָגט :אױב
אָפּגעשלאַפֿט װערן ,און װעל זײַן אַזױ בינדן זאָל מען מיך בינדן מיט נײַע
װי אַלע מענטשן. שטריק װאָס מיט זײ איז ניט געטאָן
18האָט דלילה געזען ,אַז ער האָט געװאָרן קײן אַרבעט ,װעל איך
איר דערצײלט זײַן גאַנץ האַרץ ,און אָפּגעשלאַפֿט װערן ,און װעל זײַן װי
זי האָט געשיקט און גערופֿן די ַא געװױנטלעכער מענטש.
פֿירשטן פֿון די פּלִשתּים ,אַזױ צו 12האָט דלילה גענומען נײַע שטריק,
זאָגן :קומט אַרױ ֿף דאָס מאָל ,װאָרום און האָט אים געבונדן מיט זײ ,און זי
ער האָט מיר דערצײלט זײַן גאַנץ האָט ַא זאָג געטאָן צו אים :פּלִשתּים
האַרץ .זײַנען אַרױפֿגעקומען צו איר די זײַנען אױ ֿף דיר ,שמשון! און לױערער
פֿירשטן פֿון די פּלִשתּים ,און זײ האָבן זײַנען געזעסן אין קאַמער .האָט ער
אַרױפֿגעבראַכט דאָס געלט אין זײער זײ צעריסן פֿון זײַנע אָרעמס אַזױ װי
האַנט. ַא פֿאָדים.
385 שופֿטים 16:19—16:31
צום אָװנט; נעכטיקט איבער ,איך בעט 3איז אױפֿגעשטאַנען איר מאַן ,און
דיך; אָט זעצט זיך דער טאָג ,נעכטיק איז געגאַנגען נאָך איר ,צו רעדן צו
דאָ ,און לאָז װױלגײן דײַן האַרץ ,און איר האַרצן ,כּדי זי אומצוקערן; און
מאָרגן װעט איר זיך פֿעדערן אױ ֿף מיט אים איז געװען זײַן יונג און
אײַער װעג ,און װעסט גײן צו דײַן ַא פּאָר אײזלען .און זי האָט אים
געצעלט. אַרײַנגעבראַכט אין איר פֿאָטערס הױז;
10אָבער דער מאַן האָט ניט געװאָלט און װי דער פֿאָטער פֿון דער יונגער
נעכטיקן ,און ער איז אױפֿגעשטאַנען פֿרױ האָט אים דערזען ,אַזױ האָט ער
און איז אַװעק ,און ער איז געקומען ביז זיך געפֿרײט אַנטקעגן אים.
אַקעגן יבֿוס –דאָס איז ירושלַים– און 4און זײַן שװער ,דער פֿאָטער
מיט אים ַא פּאָר געזאָטלטע אײזלען, פֿון דער יונגער פֿרױ ,האָט אים
און זײַן קעפּסװײַב מיט אים. פֿאַרהאַלטן ,און ער איז ב ַײ אים
11אַז זײ זײַנען געװען ב ַײ יבֿוס ,איז געזעסן דר ַײ טעג; און זײ האָבן געגעסן
דער טאָג שױן געװען זײער גענידערט, און געטרונקען ,און האָבן דאָרטן
און דער יונג האָט געזאָגט צו זײַן גענעכטיקט.
האַר :קום ,איך בעט דיך ,און לאָמיר 5און עס איז געװען אױפֿן פֿירטן
אײַנקערן אין דער דאָזיקער שטאָט פֿון טאָג ,האָבן זײ זיך געפֿעדערט אין
דעם יבֿוסי ,און נעכטיקן אין איר. דער פֿרי ,און ער איז אױפֿגעשטאַנען
12האָט זײַן האַר צו אים געזאָגט: צו גײן .האָט דער פֿאָטער פֿון דער
מיר װעלן ניט אײַנקערן אין ַא יונגער פֿרױ געזאָגט צו זײַן אײדעם:
שטאָט פֿון פֿרעמדע ,װאָס איז ניט לען אונטער דײַן האַרץ מיט ַא שטיקל
פֿון די קינדער פֿון ישׂראל; לאָמיר ברױט ,און דערנאָך װעט איר גײן.
אַריבערגײן ביז גבֿעה. 6האָבן זײ זיך געזעצט ,און
13און ער האָט געזאָגט צו זײַן יונג: האָבן בײדע אין אײנעם געגעסן און
קום ,און לאָמיר גענענען צו אײנעם פֿון געטרונקען ,און דער פֿאָטער פֿון דער
די ערטער ,און מיר װעלן נעכטיקן אין יונגער פֿרױ האָט געזאָגט צו דעם מאַן:
גבֿעה אָדער אין רמה. באַװיליק ,איך בעט דיך ,און נעכטיק
14זײַנען זײ װײַטער געגאַנגען איבער ,און לאָז װױלגײן דײַן האַרץ.
און זײַנען אַװעק; און די זון איז 7און דער מאַן איז אױפֿגעשטאַנען
זײ אונטערגעגאַנגען ב ַײ גבֿעה װאָס צו גײן ,אָבער זײַן שװער איז
געהערט צו בנימין. צוגעשטאַנען צו אים ,און ער האָט
15און זײ האָבן פֿאַרקערט אַהין ,כּדי װידער דאָרטן גענעכטיקט.
אַרײַנצוגײן נעכטיקן אין גבֿעה .און 8און װי ער האָט זיך געפֿעדערט אין
ער איז אַרײַנגעגאַנגען ,און האָט זיך דער פֿרי אױפֿן פֿינפֿטן טאָג צו גײן,
געזעצט אין מאַרק פֿון שטאָט ,אָבער אַזױ האָט דער פֿאָטער פֿון דער יונגער
קײן מענטש האָט זײ ניט אַרײַנגענומען פֿרױ געזאָגט :לען אונטער ,איך בעט
אין הױז נעכטיקן. דיך ,דײַן האַרץ ,און פֿאַרװײַלט ביז
16ערשט אַן אַלטער מאַן קומט אָן דער טאָג נײַגט זיך; און זײ האָבן בײדע
פֿון זײַן אַרבעט אין פֿעלד ,אין אָװנט; געגעסן.
און דער מאַן איז געװען פֿון דעם 9און דער מאַן איז אױפֿגעשטאַנען
געבערג פֿון אפֿרים ,נאָר ער האָט צו גײן ,ער און זײַן קעפּסװײַב און זײַן
זיך אױפֿגעהאַלטן אין גבֿעה; און די יונג; אָבער זײַן שװער ,דער פֿאָטער
מענטשן פֿון דעם אָרט זײַנען געװען פֿון דער יונגער פֿרױ ,האָט צו אים
בנימינער. געזאָגט :זע נאָר ,דער טאָג פֿאַרגײט
19:17—19:30 שופֿטים 390
8האָט זיך אױפֿגעהױבן דאָס גאַנצע געװאָרן פֿון דעם טאָג װאָס די קינדער
פֿאָלק װי אײן מאַן ,אַזױ צו זאָגן :מיר פֿון ישׂראל זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען פֿון
װעלן ניט גײן קײנער צו זײַן געצעלט, לאַנד מצרים ביז אױ ֿף הײַנטיקן טאָג.
און מיר װעלן ניט אײַנקערן קײנער אין באַטראַכט אײַך װעגן דעם ,האַלט אַן
זײַן הױז! עצה ,און רעדט!
9און אַצונד איז דאָס די זאַך װאָס
מיר װעלן טאָן צו גבֿעה :גײן אױ ֿף איר
לױט גורל.
זײַנען אַרױסגעגאַנגען אַלע
קינדער פֿון ישׂראל ,און די 20
גאַנצע עדה װי אײן מאַן ,פֿון דָ ן און
10און מיר װעלן נעמען צען מאַן פֿון
הונדערט ,פֿון אַלע שבֿטים פֿון ישׂראל, ש ֿבַע און לאַנד גלעד ,האָט זיךביז באֵרֶ -
און הונדערט פֿון טױזנט ,און טױזנט אײַנגעזאַמלט צו גאָט קײן מִצפּה.
פֿון צען טױזנט ,אױ ֿף צו ברענגען 2און די פֿאָרשטײער פֿון גאַנצן
שפּײַז פֿאַרן פֿאָלק ,כּדי זײ זאָלן טאָן, פֿאָלק ,פֿון אַלע שבֿטים פֿון ישׂראל,
אַז זײ קומען צו גבֿע-בנימין ,לױט דער האָבן זיך געשטעלט אין דער
גאַנצער נ ֿבָלה װאָס זי האָט געטאָן אין אײַנזאַמלונג פֿון גאָטס פֿאָלק ,פֿיר
ישׂראל. הונדערט טױזנדט פֿוסגײער װאָס ציען
11און אַלע מענער פֿון ישׂראל האָבן ַא שװערד– .
זיך אײַנגעזאַמלט אױ ֿף דער שטאָט, 3און די קינדער פֿון בנימין האָבן
באַהעפֿט װי אײן מאַן. געהערט אַז די קינדער פֿון ישׂראל
12און די שבֿטים פֿון ישׂראל האָבן זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען קײן מִצפּה– .
געשיקט מענטשן דורכן גאַנצן שבֿט און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
בנימין ,אַזױ צו זאָגן :װאָס פֿאַר ַא בײז געזאָגט :דערצײלט ,װי אַזױ איז
איז ד ָא געשען צװישן אײַך? געשען דאָס דאָזיקע בײז.
13און אַצונד גיט אַרױס די מענטשן, 4האָט זיך אָפּגערופֿן דער מאַן דער
די נידערטרעכטיקע יונגען ,װאָס אין ֵלוִי ,דער מאַן פֿון דער דערהרגעטער
גבֿעה ,און מיר װעלן זײ טײטן ,און פֿרױ ,און האָט געזאָגט :קײן גבֿעה
אױסראַמען דאָס בײז פֿון ישׂראל. װאָס געהערט צו בנימין ,בין איך
אָבער די קינדער פֿון בנימין האָבן געקומען ,איך און מײַן קעפּסװײַב ,צו
ניט געװאָלט צוהערן צו דעם קָול נעכטיקן.
פֿון זײערע ברידער ,די קינדער פֿון 5זײַנען אױפֿגעשטאַנען אױ ֿף מיר
ישׂראל. די מענער פֿון גבֿעה ,און האָבן
14און די קינדער פֿון בנימין האָבן אַרומגערינגלט דאָס הױז אַרום מיר
זיך אײַנגעזאַמלט פֿון די שטעט קײן ב ַײ נאַכט; מיך האָבן זײ געטראַכט צו
גבֿעה ,כּדי אַרױסצוגײן אױ ֿף מלחמה הרגען ,און מײַן קעפּסװײַב האָבן זײ
מיט די קינדער פֿון ישׂראל. געפּײַניקט ביז זי איז געשטאָרבן.
15און די קינדער פֿון בנימין האָבן 6האָב איך אָנגענומען מײַן
אין יענעם טאָג זיך געצײלט פֿון די קעפּסװײַב ,און האָב זי צעשניטן,
שטעט זעקס און צװאַנציק טױזנט און האָב זי פֿאַנאַנדערגשיקט אין
מאַן װאָס ציען ַא שװערד ,אַחוץ גאַנצן פֿעלד פֿון דער נחלה פֿון
די באַװױנער פֿון גבֿעה װאָס האָבן ישׂראל ,װאָרום זײ האָבן געטאָן ַא
זיך געצײלט זיבן הונדערט געקליבענע שענדלעכקײט און ַא נ ֿבָלה אין ישׂראל.
מענער. 7אָט זײַט איר אַלע ,קינדער פֿון
16דאָס דאָזיקע גאַנצע פֿאָלק ,זיבן ישׂראל ,גיט אַהער אײַער באַשײד און
הונדערט געקליבענע מענער ,זײַנען עצה.
20:17—20:31 שופֿטים 392
װאָר ,געשלאָגן איז ער געשלאָגן פֿאַר 32און די קינדער פֿון בנימין האָבן
אונדז ,אַזױ װי אין דער ערשטער געזאָגט :זײ זײַנען געשלאָגן פֿאַר
מלחמה – אונדז אַזױ װי צוערשט; אָבער די
40אַזױ האָט דער װאָלקן אָנגעהױבן קינדער פֿון ישׂראל האָבן געזאָגט:
אױפֿגײן פֿון שטאָטַ ,א זײַל רױך ,און לאָמיר אַנטלאָפֿן און זײ אָפּציען פֿון
בנימין האָט זיך אומגעקערט הינטער שטאָט צו די װעגן.
זיך ,ערשט די גאַנצע שטאָט איז 33און אַלע מענער פֿון ישׂראל
אױפֿגעגאַנגען אין רױך צום הימל. זײַנען אױפֿגעשטאַנען פֿון זײער אָרט,
41און די מענער פֿון ישׂראל האָבן און האָבן זיך אױסגעשטעלט אין
זיך אומגעקערט ,און די מענער ַבעַל-תָּ מר .און די לױערער פֿון ישׂראל
פֿון בנימין זײַנען צעטומלט געװאָרן, זײַנען אַרױסגעשפּרונגען פֿון זײער
װאָרום זײ האָבן געזען אַז אַן אומגליק אָרט ,פֿון מַערה-גבֿע.
האָט זײ געטראָפֿן. 34און זײ זײַנען געקומען פֿון אַקעגן
42און זײ האָבן זיך אַװעקגעקערט גבֿעה ,צען טױזנט געקליבענע מענער
פֿאַר די מענער פֿון ישׂראל צום װעג פֿון גאַנץ ישׂראל ,און עס איז געװען
פֿון מדבר ,אָבער די מלחמה האָט זײ ַא שװערע מלחמה; און יענע האָבן ניט
אָנגעיאָגט; און די װאָס פֿון די שטעט געװוּסט ,אַז זײ טרעפֿט אַן אומגליק.
האָבן אים אומגעבראַכט אין זײַן מיט. 35און גאָט האָט געשלאָגן בנימין
אַרומגערינגלט האָבן 43זײ פֿאַר ישׂראל ,און די קינדער פֿון ישׂראל
בנימין ,אים נאָכגעיאָגט ,צו מנוחה האָבן אומגעבראַכט פֿון בנימין אין
אים געטריבן ,ביז קעגן גבֿעה צו יענעם טאָג פֿינ ֿף און צװאַנציק טױזנט
זונאױפֿגאַנג. און הונדערט מאַן; אַלע די דאָזיקע
44און עס זײַנען געפֿאַלן פֿון בנימין האָבן געצױגן ַא שװערד.
אַכצן טױזנט מאַן; אַלע די דאָזיקע, 36און די קינדער פֿון בנימין האָבן
העלדישע לײַט. געזען ,אַז זײ זײַנען געשלאָגן .און די
45און זײ האָבן זיך פֿאַרקערט ,און מענער פֿון ישׂראל האָבן געלאָזט אָרט
זײַנען אַנטלאָפֿן צום מדבר ,צום פֿעלז פֿאַר די קינדער פֿון בנימין ,װאָרום זײ
ִרמון ,אָבער יענע האָבן נאָכגעקליבן האָבן זיך פֿאַרזיכערט אױ ֿף די לױערער
פֿון זײ אױ ֿף די װעגן פֿינ ֿף טױזנט מאַן, װאָס זײ האָבן געשטעלט אױ ֿף גבֿעה.
און זײ האָבן זײ נאָכגעיאָגט ביז גדעום, 37און די לױערער האָבן געאײַלט
און געשלאָגן פֿון זײ צװײ טױזנט מאַן. און זיך ַא לאָז געטאָן אױ ֿף גבֿעה ,און די
46און אַלע װאָס זײַנענן געפֿאַלן פֿון לױערער האָבן אַרײַנגעצױגן און האָבן
בנימין אין יענעם טאָג ,זײַנען געװען געשלאָגן די גאַנצע שטאָט מיטן שאַר ֿף
פֿינ ֿף און צװאַנציק טױזנט מאַן װאָס פֿון שװערד.
האָבן געצױגן ַא שװערד ,אַלע די 38און אַן אָפּרעד איז געװען ב ַײ די
דאָזיקע ,העלדישע לײַט. מענער פֿון ישׂראל מיט די לױערער,
47אָבער זעקס הונדערט מאַן האָבן זײ זאָלן מאַכן אױפֿגײן ַא גרױס װאָלקן
זיך פֿאַרקערט ,און זײַנען אַנטלאָפֿן רױך פֿון שטאָט.
צום מדבר ,צום פֿעלז ִרמון ,און זײ 39און װי די מענער פֿון ישׂראל
זײַנען געזעסן אין פֿעלז ִרמון פֿיר האָבן זיך אומגעקערט אין דער
חדשים. מלחמה ,און בנימין האָט אָנגעהױבן
48און די מענער פֿון ישׂראל האָבן אַװעקלײגן דערשלאָגענע פֿון די
זיך אומגעקערט צו די קינדער פֿון מענער פֿון ישׂראל ,אַרום דרײַסיק
בנימין ,און האָבן זײ געשלאָגן מיטן מאַן ,װײַל זײ האָבן געזאָגט :פֿאַר
21:1—21:15 שופֿטים 394
8האָבן זײ געזאָגט :איז װער אײנער שאַר ֿף פֿון שװערד ,פֿון דער גאַנצער
ד ָא פֿון די שבֿטים פֿון ישׂראל ,װאָס שטאָט ביז ַא בהמה ,ביז אַלץ װאָס האָט
איז ניט אַרױפֿגעגאַנגען צו גאָט זיך דאָרטן געפֿונען; אױך האָבן זײ אַלע
קײן מִצפּה? ערשט קײנער איז ניט שטעט װאָס האָבן זיך דאָרטן געפֿונען,
געקומען אין לאַגער פֿון י ָבֿיש-גִלעד צו אַװעקגעלאָזט אין פֿײַער.
דער אײַנזאַמלונג.
9װאָרום דאָס פֿאָלק איז
איבערגעצײלט געװאָרן ,ערשט
און די מענער פֿון ישׂראל
האָבן געהאַט געשװאָרן אין 21
מִצפּה ,אַזױ צו זאָגן :קײנער פֿון אונדז
קײנער איז דאָרטן ניט געװען פֿון די
באַװױנער פֿון י ָבֿיש-גִלעד. זאָל ניט געבן זײַן טאָכטער צו בנימין
10האָט די עדה געשיקט אַהין פֿאַר ַא װײַב!
צװעל ֿף טױזנט מאַן פֿון די העלדישע 2און דאָס פֿאָלק איז געקומען קײן
יונגען ,און זײ האָבן זײ באַפֿױלן ,אַזױ בֵית-אֵל ,און זײ זײַנען דאָרטן געזעסן
צו זאָגן :גײט און איר זאָלט שלאָגן די ביזן אָװנט פֿאַר גאָט ,און זײ האָבן
באַװױנער פֿון י ָבֿיש-גִלעד מיטן שאַר ֿף אױפֿגעהױבן זײער קָול און געװײנט ַא
פֿון שװערד ,מיט די װײַבער און די גרױס געװײן.
קלײנע קינדער. 3און זײ האָבן געזאָגט :פֿאַר װאָס,
11און דאָס איז די זאַך װאָס איר יהוה דו גאָט פֿון ישׂראל ,איז דאָס
זאָלט טאָן :איטלעכן מאַנספּאַרשױן, געשען אין ישׂראל ,עס זאָל הײַנט
און איטלעכע װײַבספּאַרשױן װאָס געמינערט װערן פֿון ישׂראל אײן
װײס פֿון ליגן מיט ַא מאַנספּאַרשױן, שבֿט?
זאָלט איר פֿאַרטיליקן. 4און עס איז געװען אױ ֿף מאָרגן,
12האָבן זײ געפֿונען פֿון די האָט זיך דאָס פֿאָלק געפֿעדערט ,און
באַװױנער פֿון י ָבֿיש-גִלעד פֿיר הונדעט זײ האָבן דאָרטן געבױט ַא מזבח,
מײדלעך יונגפֿרױען װאָס האָבן ניט און אױפֿגעבראַכט בראַנדאָפּפֿער און
געװוּסט פֿון ַא מאַן דורך ליגן מיט פֿרידאָפּפֿער.
ַא מאַנספּאַרשױן; און זײ האָבן זײ 5און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
געבראַכט אין לאַגער קײן שילו װאָס געזאָגט :װער איז פֿון אַלע שבֿטים פֿון
אין לאַנד כּנַען. ישׂראל ,װאָס איז ניט אַרױפֿגעגאַנגען
13און די גאַנצע עדה האָט געשיקט אין דער אײַנזאַמלונג צו גאָט? װאָרום
און גערעדט צו די קינדער פֿון בנימין ַא גרױסע שבֿועה איז געװען אַקעגן
װאָס אין פֿעלז ִרמון ,און זײ האָבן זײ דעם װאָס איז ניט אַרױפֿגעגאַנגען צו
צוגערופֿן שלום. גאָט קײן מִצפּה ,אַזױ צו זאָגן :טײטן
14און בנימין האָט זיך אומגעקערט זאָל ער געטײט װערן!
אין יענער צײַט ,און זײ האָבן זײ 6און די קינדער פֿון ישׂראל האָט
געגעבן די װײַבספּאַרשױנען װאָס באַנג געטאָן אױ ֿף זײער ברודער
זײ האָבן געלאָזט לעבן פֿון די בנימין ,און זײ האָבן געזאָגט:
װײַבספּאַרשױנען פֿון י ָבֿיש-גִלעד, אָפּגעשניטן געװאָרן איז הײַנט אײן
אָבער אַפֿילו אַזױ זײַנען ניט געװען שבֿט פֿון ישׂראל!
גענוג פֿאַר זײ. 7װאָס זאָלן מיר טאָן װעגן װײַבער
15און דעם פֿאָלק האָט באַנג געטאָן פֿאַר די געבליבענע ,אַז מיר האָבן
אױ ֿף בנימין ,װאָס גאָט האָט געמאַכט געשװאָרן ב ַײ גאָט זײ ניט צו געבן פֿון
ַא בראָך צװישן די שבֿטים פֿון ישׂראל. אונדזערע טעכטער פֿאַר װײַבער?
395 שופֿטים 21:16—21:34
אומגעקערט צו זײער נחלה ,און האָבן 16און די עלטסטע פֿון דער עדה
אָפּגעבױט די שטעט ,און זיך באַזעצט האָבן געזאָגט :װאָס זאָלן מיר טאָן
אין זײ. װעגן װײַבער פֿאַר די איבעריקע ,אַז
24און די קינדער פֿון ישׂראל זײַנען װײַבער זײַנען פֿאַרטיליקט געװאָרן פֿון
זיך פֿאַנאַנדערגעגאַנגען פֿון דאָרטן אין בנימין?
יענער צײַט איטלעכער צו זײַן שבֿט און 17און זײ האָבן געזאָגט :אַן
צו זײַן משפּחה; און זײ זײַנען אַװעק אַנטרונענע ירושה מוז בלײַבן
פֿון דאָרטן איטלעכער צו זײַן נחלה. בנימינען ,כּדי עס זאָל ניט
25אין יענע טעג איז קײן מלך ניט אױסגעמעקט װערן ַא שבֿט פֿון
געװען אין ישׂראל; איטלעכער האָט ישׂראל.
געטאָן װאָס איז רעכט אין זײַנע אױגן. 18מיר אָבער קענען זײ ניט געבן
26און די זין פֿון יָוָנען :אֶלישָה ,און װײַבער פֿון אונדזערע טעכטער,
תַּ רשיש ,כִּתּים ,און דודָ נים. װאָרום די קינדער פֿון ישׂראל האָבן
27װעל איך אױך ניט מער געשװאָרן ,אַזױ צו זאָגן :פֿאַרשאָלטן
פֿאַרטרײַבן פֿון פֿאַר זײ קײנעם דער װאָס גיט ַא װײַב צו בנימין!
פֿון די פֿעלקער װאָס יהושוע 19און זײ האָבן געזאָגט :אָט איז
האָט איבערגעלאָזט ,װען ער איז אַ י ָום-טו ֿב צו גאָט פֿון יאָר צו יאָר
געשטאָרבן. אין שילו װאָס אין צפֿון פֿון בֵית-אֵל,
28כּדי צו פּרוּװן מיט זײ ישׂראל, צו מזרח פֿון דעם װעג װאָס גײט אױ ֿף
אױב זײ װעלן היטן די װעגן פֿון גאָט פֿון בֵית-אֵל קײן שכֶם ,און אין דָ רום
צו גײן אין זײ ,אַזױ װי זײערע עלטערן פֿון לבֿוֹנָה.
האָבן געהיט ,אָדער ניט. 20און זײ האָבן געהײסן די קינדער
גאָט אױפֿגעשטעלט 29האָט פֿון בנימין ,אַזױ צו זאָגן :גײט און איר
שופֿטים ,און זײ געהאָלפֿן פֿון זײערע זאָלט לױערן אין די װײַנגערטנער.
רױבער. 21און איר װעט צוזען; און אָט װי
30און גאָט האָט געזען די קינדער די טעכטער פֿון שילו װעלן אַרױסגײן
פֿון ישׂראל ,און גאָט האָט געמערקט. צו טאַנצן אין די טענץ ,אַזױ זאָלט
31און ער האָט געזאָגט :פֿאַר װאָר, איר אַרױסגײן פֿון די װײַנגערטנער,
די האַנט אױפֿן טראָן פֿון י ָה! מלחמה און אײַך כאַפּען איטלעכער ַא װײַב
איז ב ַײ יהוה מיט ַע ָמלֵק פֿון דָ ור צו פֿאַר זיך פֿון די טעכטער פֿון שילו ,און
דָ ור. אַװעקגײן אין לאַנד בנימין.
32און אױך דער שטיל איז אַרײַן 22און עס װעט זײַן ,װי זײערע
נאָכן קלינג; און דאָס פֿעטס האָט פֿאָטערס אָדער זײערע ברידער װעלן
אײַנגעשלאָסן דעם קלינג ,װאָרום ער קומען זיך קריגן מיט אונדז ,אַזױ װעלן
האָט די שװערד ניט אַרױסגעצױגן מיר זאָגן צו זײ :לײַטזעליקט זײ אונדז,
פֿון זײַן בױך; און זי איז אַרױס פֿון װאָרום ניט פֿאַר איטלעכן האָבן מיר
הינטערלײַב. געקריגן ַא װײַב אין דער מלחמה;
33אוּן דער כּ ֹהן וועט ַא קוּק טאָן, איבריקנס האָט איר זײ זײ ניט געגעבן,
ערשט די פלעקן אויף דער הויט פוּן אַז איר זאָלט אַצונד שולדיק זײַן.
זייער לייבּ זיינען מאַט ווייס ,איז דאָס 23האָבן די קינדער פֿון בנימין אַזױ
ַא לישאַי וואָס האָט אויסגעבּראָכן אויף געטאָן ,און זײ האָבן גענומען װײַבער,
דער הויט; ער איז ריין. לױט זײער צאָל ,פֿון די טענצערינס
34און אהוד איז אַרױסגעגאַנגען אין װאָס זײ האָבן אַװעקגערױבט; און
פֿירהױז ,און האָט צוגעמאַכט די טירן זײ זײַנען געגאַנגען און האָבן זיך
21:35—21:36 שופֿטים 396
שְמוּאֵל א
9איז חנה אױפֿגעשטאַנען נאָכן עסן
אין שילו און נאָכן טרינקען – און עלי
דער כּהן איז געזעסן אױף ַא שטול ב ַײ
עס איז געװען ַא מאַן פֿון
רמתים-צופֿים ,פֿון דעם געבערג
פֿון אפֿרים ,װאָס זײַן נאָמען איז געװען
1
דעם בײַשטידל פֿון גאָטס טעמפּל. אלקנה ,דער זון פֿון ירוחם ,דעם זון פֿון
10און װי זי איז געװען אין ַא ביטער אליהוא ,דעם זון פֿון תּחו ,דעם זון פֿון
געמיט ,אַזױ האָט זי מתפּלל געװען צו אפֿרי ִמער.
צופֿן ,אַן ַ
גאָט ,און האָט שטאַרק געװײנט. 2און ער האָט געהאַט צװײ װײַבער:
11און זי האָט ַא נדר געטאָן ,און האָט דער נאָמען פֿון אײנער איז געװען
געזאָגט :גאָט פֿון צבֿאות ,אױב זען חנה ,און דער נאָמען פֿון דער צװײטער
װעסטו זען די פּײַן פֿון דײַן דינסט ,און פּנינה; און פּנינה האָט געהאַט קינדער,
װעסט דאַכטן אָן מיר ,און ניט פֿאַרגעסן און חנה האָט קײן קינדער ניט געהאַט.
אָן דײַן דינסט ,און װעסט שענקען דײַן 3און יענער מאַן פֿלעגט פֿון יאָר צו
דינסט ַא קינד ַא זכר ,װעל איך אים יאָר אַרױפֿגײן פֿון זײַן שטאָט ,זיך צו
אָפּגעבן צו גאָט אױף אַלע טעג פֿון בוקן און צו שלאַכטן צו גאָט פֿון
זײַן לעבן ,און ַא שערמעסער װעט ניט צבֿאות אין שילו .און עליס צװײ זין,
אַרױפֿקומען אױף זײַן קאָפּ. חפֿני און פּינחס ,זײַנען דאָרטן געװען
12און עס איז געװען ,װי זי האָט כּהנים צו גאָט.
לאַנג מתפּלל געװען פֿאַר גאָט ,אַזױ 4און װי עס איז געװען דער טאָג,
האָט עלי אױפֿגעפּאַסט איר מױל. און אלקנה האָט געשלאַכט ,אַזױ
13װאָרום חנה ,זי האָט גערעדט אין פֿלעגט ער געבן זײַן װײַב פּנינהן און
איר האַרצן; בלױז אירע ליפּן האָבן זיך אַלע אירע זין און אירע טעכטער
געשאָקלט ,אָבער איר קָול האָט זיך חלקים.
ניט געהערט; און עלי האָט זי גערעכנט 5אָבער חנהן פֿלעגט ער געבן ַא
פֿאַר ַא שיכּורער. טאָפּעלן חלק ,װאָרום חנהן האָט ער
14האָט עלי געזאָגט צו איר :ביז ליב געהאַט ,נאָר גאָט האָט פֿאַרשלאָסן
װאַנען װעסטו זײַן שכּור? טו אָפּ דײַן איר טראַכט.
װײַן פֿון זיך. 6און די אַנדער װײַב האָט זי ערגערן
15האָט חנה געענטפֿערט און האָט געערגערט ,כּדי זי צו דערצערענען,
געזאָגט :נײן ,מײַן האַרַ ,א פֿרױ װײַל גאָט האָט פֿאַרשלאָסן איר
מיט ַא שװער געמיט בין איך ,און טראַכט.
װײַן און שטאַרק געטראַנק האָב איך 7און װי ער פֿלעגט אַזױ טאָן יאָר
ניט געטרונקען ,נײַערט איך האָב אין יאָר ,װען זי איז אַרױפֿגעגאַנגען
אױסגעגאָסן מײַן זעל פֿאַר גאָט. אין הױז פֿון גאָט ,אַזױ פֿלעגט יענע
16זאָלסט ניט האַלטן דײַן דינסט זי ערגערן; און זי האָט געװײנט ,און
פֿאַר ַא נידער-טרעכטיקער פֿרױ, פֿלעגט ניט עסן.
װאָרום פֿון מײַן גרױס קלאָג און מײַן 8האָט אלקנה איר מאַן געזאָגט צו
ערגערניש האָב איך גערעדט ביז איר :חנה ,פֿאַר װאָס װײנסטו? און
אַהער. פֿאַר װאָס עסטו ניט? און פֿאַר װאָס
17האָט זיך אָפּגערופֿן עלי און האָט איז דײַן האַרץ פֿאַראומערט? בין איך
געזאָגט :גײ לשלום ,און דער גאָט פֿון דיר ניט בעסער פֿון צען קינדער?
1:18—2:8 שְמוּאֵל א 398
25און זײ האָבן געשאָכטן דעם אָקס, ישׂראל זאָל שענקען דײַן בקשה װאָס
און האָבן געבראַכט דעם יי ִנגל צו עלין. דו האָסט געבעטן פֿון אים.
26און זי האָט געזאָגט :איך בעט 18האָט זי געזאָגט :זאָל דײַן דינסט
דיך ,מײַן האַר ,אַזױ װי דײַן זעל לעבט, געפֿינען לײַטזעליקײט אין דײַנע אױגן.
מײַן האַר ,איך בין די פֿרױ װאָס איז ד ָא און די פֿרױ איז געגאַנגען אױף איר
געשטאַנען לעבן דיר ,מתפּלל צו זײַן צו װעג .און זי האָט געגעסן ,און האָט
גאָט. געקריגן אַן אַנדער פּנים.
27אױף דעם דאָזיקן יי ִנגל האָב איך 19און אין דער פֿרי האָבן זײ זיך
מתפּלל געװען ,און גאָט האָט מיר געפֿעדערט ,און זײ האָבן זיך געבוקט
געשאָנקען מײַן בקשה װאָס איך האָב פֿאַר גאָט ,און האָבן זיך אומגעקערט,
געבעטן פֿון אים. און זײַנען געקומען אין זײער הױז קײן
28און אױך איך האָב אים געלי ִען רמה .און אלקנה האָט דערקענט זײַן
צו גאָט; אַלע טעג װאָס ער לעבט איז װײַב חנהן; און גאָט האָט אָן איר
ער געלי ִען צו גאָט .און ער האָט זיך געדאַכט.
דאָרטן געבוקט צו גאָט. 20און עס איז געװען נאָכן אומדרײ
פֿון די טעג .האָט חנה אױסגעטראָגן
און חנה האָט מתפּלל געװען,
און האָט געזאָגט:מײַן האַרץ איז
לוסטיק דורך גאָט ,מײַן האָרן איז
2 און האָט געבאָרן ַא זון; און זי האָט
גערופֿן זײַן נאָמען שמואל ,װײַל :״פֿון
דערהױבן דורך גאָט;מײַן מױל איז גאָט האָב איך אים אױסגעבעטן .״
ברײט אַקעגן מײַנע פֿײַנט ,װאָרום איך 21און דער מאַן אלקנה מיט זײַן
פֿרײ זיך מיט דײַן הילף. גאַנצן הױזגעזינט איז אַרױפֿגעגאַנגען
2ניט ָא ַא הײליקער װי יהוה ,װאָרום גאָט דאָס צו שלאַכטן פֿאַר
חוץ דיר איז ניטאָ;און ניט ָא ַא פֿעלדז װי שלאַכטאָפּפֿער פֿון יאָר ,און זײַן נדר.
אונדזער גאָט. ניט איז חנה 22אָבער
איר זאָלט מערן 3ניט װאָרום זי האָט אַרױפֿגעגאַנגען.
הױכהאָפֿערדיקע רײד ,ניט אַרױס זאָל געזאָגט צו איר מאַן :ביז דער יי ִנגל
פֿאַרשײַטס פֿון אײַער מױל .װאָרום ַא װעט אַנטװײנט װערן; דענצמאָל װעל
גאָט פֿון װיסן איז יהוה ,און פֿון אים איך אים ברענגען און ער װעט זיך
װערן מעשׂים געװױגן. װײַזן פֿאַר גאָט ,און װעט דאָרטן
4דער בױגן פֿון גיבורים װערט בלײַבן אױף שטענדיק.
צעבראָכן .און געשטרױכלטע גורטן 23האָט אלקנה איר מאַן געזאָגט צו
אָן קראַפֿט. איר :טו װאָס איז גוט אין דײַנע אױגן;
5זאַטע פֿאַרדינגען זיך אום ברױט, בלײַב ביז דו װעסט אים אַנטװײנען.
און הונגעריקע רוען אָפּ;בעת די עקרה זאָל נאָר גאָט מקיים זײַן זײַן װאָרט.
געבערט זיבן ,װערט די רײַכע אין איז די פֿרױ געבליבן; און זי האָט
קינדער פֿאַרװעלקט. געזױגן איר קינד ביז זי האָט אים
גאָט טײט און גאָט מאַכט 6 אַנטװײנט.
לעבעדיק ,ער מאַכט נידערן אין גרוב 24און אַז זי האָט אים אַנטװײנט,
און ברענגט אױף. האָט זי אים אַרױפֿגעבראַכט מיט זיך
7גאָט מאַכט אָרעם און מאַכט רײַך, מיט דר ַײ אָקסן ,און אײן אֵיפֿה מעל,
ער דערנידערט און דערהײבט. און ַא לאָגל װײַן; און זי האָט אים
8ער ריכט אױף פֿון שטױב דעם געבראַכט אין הױז פֿון גאָט אין שילו,
פֿון מיסט הײבט ער אָרעמאַן. און דער יי ִנגל איז געװען יונג.
399 שְמוּאֵל א 2:9—2:25
דײַן האַרץ געלוסט ,אַזױ פֿלעגט ער אױף דעם אבֿיון ,זײ צו זעצן מיט
זאָגן :נײן ,דװקא איצט מוזטו געבן, פֿירשטן ,און ַא טראָן פֿון כּבֿוד מאַכט
אַניט נעם איך מיט געװאַלט. ער זײ אַרבן;װאָרום גאָטס זײנען די
17און די זינד פֿון די יונגען איז גרונטפֿעסטן פֿון דער ערד .און ער
געװען זײער גרױס פֿאַר גאָט ,װאָרום האָט אױף זײ די װעלט געשטעלט.
די מענטשן האָבן מבֿזה געװען דעם 9די פֿיס פֿון זײַנע פֿרומע באַהיט
קרבן פֿון גאָט. ער ,און רשעי ִם װערן אין חושך
18און שמואל איז געװען ַא דינער פֿאַרשניטן;װאָרום ניט מיט כּוח איז ַא
פֿאַר גאָטַ ,א יי ִנגל אָנגעגורט אין ַא מענטש שטאַרק.
לײנענעם אפֿוד. 10די װאָס קריגן אױף גאָט װערן
19און ַא קלײן מאַנטעלע פֿלעגט צעבראָכן;ער דונערט אין הימל אױף
אים זײַן מוטער מאַכן ,און אים זײ; גאָט משפּט די עקן פֿון דער
אַרױפֿברענגען פֿון יאָר צו יאָר ,װען ערד ,און גיט מאַכט צו זײַן מלך,
זי איז אַרױפֿגעקומען מיט איר מאַן צו און דערהײבט דעם האָרן פֿון זײַן
שלאַכטן דאָס שלאַכטאָפּפֿער פֿון יאָר. געזאַלבטן.
20און עלי פֿלעגט בענטשן אלקנהן 11און אלקנה איז אַװעק קײן רמה
און זײַן װײַב ,און זאָגן :זאָל דיר גאָט צו זײַן הױז .און דער יי ִנגל האָט
באַשערן זאָמען פֿון דער דאָזיקער װײַב געדינט גאָט לעבן עלי דעם כּהן.
פֿאַר דער אַנטלײַונג װאָס איז אַנטלי ִען 12און עליס זין זײַנען געװען
געװאָרן צו גאָט .און זײ פֿלעגן גײן נידערטרעכטיקע יונגען ,זײ האָבן ניט
אַהײם. געװאָלט װיסן פֿון גאָט.
21האָט אױך גאָט געדאַכט אָן חנהן, 13און דער שטײגער פֿון די כּהנים
און זי איז טראָגעדיק געװאָרן ,און מיטן פֿאָלק איז געװען :װער נאָר
זי האָט געבאָרן דר ַײ זין און צװײ עמעצער עס האָט געשלאַכט ַא
טעכטער .און דער יי ִנגל שמואל איז שלאַכטאָפּפֿער ,אַזױ פֿלעגט קומען
אױפֿגעװאַקסן ב ַײ גאָט. דעם כּהנס יונג ,װי מע האָט געקאָכט
22און עלי איז געװען זײער אַלט; דאָס פֿלײש מיטן דרײַצײניקן גאָפּל
און ער האָט געהערט אַלץ װאָס זײַנע אין זײַן האַנט.
זין טוען צו גאַנץ ישׂראל ,און אַז זײ 14און פֿלעגט אַרײַנשטעכן אין בעקן
ליגן מיט די װײַבער װאָס זאַמלען זיך אָדער אין פֿאַן אָדער אין קעסל אָדער
אײַן בײַם אײַנגאַנג פֿון אהל-מועד. אין טאָפּ; װאָס נאָר דער גאָפּל
23און ער האָט צו זײ געזאָגט :פֿאַר האָט אַרױפֿגעבראַכט ,האָט דער כּהן
װאָס טוט איר אַזעלכע זאַכן? װאָרום צוגענומען דערמיט .אַזױ פֿלעגן זײ
איך הער אײַערע שלעכטע מעשׂים פֿון טאָן צו גאַנץ ישׂראל װאָס זײַנען
דעם דאָזיקן גאַנצן פֿאָלק. געקומען אַהין קײן שילו.
24ניט ,זין מײַנע; װאָרום ניט גוט 15נאָך אײדער מען האָט געדעמפֿט
איז די הערונג װאָס איך הער דאָס דאָס פֿעטס ,פֿלעגט קומען דעם כּהנס
פֿאָלק פֿון גאָט פֿאַרשפּרײטן. יונג ,און זאָגן צו דעם מאַן װאָס האָט
25אַז ַא מענטש זינדיקט קעגן ַא געשלאַכט :גיב פֿלײש צום בראָטן
מענטשן ,שטעלט זיך אײַן פֿאַר אים פֿאַרן כּהן ,װאָרום ער װיל ניט נעמען
בית-דין אָבער אַז ַא מענטש זינדיקט פֿון דיר געקאָכט פֿלײש ,נײַערט רױ.
קעגן גאָט ,װער װעט פֿאַר אים בעטן? 16און אַז דער מאַן האָט צו אים
אָבער זײ האָבן ניט צוגעהערט צו דעם געזאָגט :דעמפֿן זאָל מען אַקאָרשט
קָול פֿון זײער פֿאָטער; װאָרום גאָט דעמפֿן דאָס פֿעטס ,און נעם דיר װי
2:26—3:5 שְמוּאֵל א 400
15און שמואל איז געלעגן ביז אין 6האָט גאָט װידער גערופֿן שמואלן,
דער פֿרי ,און ער האָט געעפֿנט די טירן און שמואל איז אױפֿגעשטאַנען און איז
פֿון גאָטס הױז .און שמואל האָט מורא צוגעגאַנגען צו עלין ,און האָט געזאָגט:
געהאַט צו דערצײלן די זעונג צו עלין. ד ָא בין איך; האָסט דאָך מיך גערופֿן.
16האָט עלי גערופֿן שמואלן ,און האָט ער געזאָגט :איך האָב ניט גערופֿן,
האָט געזאָגט :שמואל מײַן זון! האָט מײַן זון; לײג זיך צוריק.
ער געזאָגט :ד ָא בין איך. 7און שמואל האָט נאָך ניט געקענט
17האָט ער געזאָגט :װאָס איז די גאָט ,און דאָס װאָרט פֿון גאָט האָט זיך
זאַך װאָס ער האָט צו דיר גערעדט? נאָך ניט געהאַט אַנטפּלעקט צו אים.
זאָלסטו ניט פֿאַרלײקענען פֿון מיר, 8האָט גאָט װידער גערופֿן שמואלן
איך בעט דיך .זאָל דיר גאָט טאָן און ער איז צום דריטן מאָל.
אַזױ און נאָך מער ,אױב דו װעסט אױפֿגעשטאַנען ,און איז צוגעגאַנגען צו
פֿון מיר פֿאַרלײקענען ַא װאָרט פֿון עלין ,און האָט געזאָגט :ד ָא בין איך;
אַלע װערטער װאָס גאָט האָט צו דיר האָסט דאָך מיך גערופֿן .האָט עלי
גערעדט. פֿאַרשטאַנען אַז גאָט רופֿט דעם יי ִנגל.
18האָט שמואל אים דערצײלט אַלע 9און עלי האָט געזאָגט צו שמואלן:
װערטער ,און ניט פֿאַרלײקנט פֿון אים. גײ לײג זיך; און עס װעט זײַן ,אַז מע
און ער האָט געזאָגט :ער איז יהוה; װעט רופֿן צו דיר ,זאָלסטו זאָגן :רעד,
װאָס איז גוט אין זײַנע אױגן ,זאָל ער גאָט ,װאָרום דײַן קנעכט הערט .איז
טאָן. שמואל געגאַנגען און האָט זיך געלײגט
19און שמואל איז געװאַקסן ,און אױף זײַן אָרט.
גאָט איז געװען מיט אים ,און ער האָט 10און גאָט איז געקומען און האָט
פֿון אַלע זײַנע װערטער ניט געלאָזט זיך אַװעקגעשטעלט ,און האָט גערופֿן
פֿאַלן צו דער ערד. אַזױ װי די פֿרי ִערדיקע מאָל :שמואל!
20און גאַנץ ישׂראל פֿון דן און ביז שמואל! האָט שמואל געזאָגט :רעד,
באֵר-שֶבֿע האָט געװוּסט אַז שמואל איז װאָרום דײַן קנעכט הערט.
באַגלױבט געװאָרן פֿאַר ַא נבֿיא פֿון 11האָט גאָט געזאָגט צו שמואלן:
גאָט. זע ,איך טו ַא זאַך אין ישׂראל ,אַז
21און גאָט האָט זיך װידער באַװיזן איטלעכער װאָס הערט עס ,װעלן
אין שילו; װאָרום גאָט האָט זיך קלינגען זײַנע בײדע אױערן.
אַנטפּלעקט צו שמואלן אין שילו דורך 12אין יענעם טאָג װעל איך מקיים
דעם װאָרט פֿון גאָט. זײַן אױף עלין אַלץ װאָס איך האָב
גערעדט װעגן זײַן הױז ,פֿון אָנהײב
און דאָס װאָרט פֿון שמואלן
איז אַרױס צו גאַנץ ישׂראל.
און ישׂראל איז אַרױסגעגאַנגען אױף
4 13װאָרום איך האָב אים אָנגעזאָגט
אַז איך פֿאַרמשפּט זײַן הױז אױף
ביזן סָוף.
מלחמה אַקעגן די פּלשתּים ,און זײ אײביק ,פֿאַר דער זינד ,װאָס ער האָט
האָבן געלאַגערט ב ַײ אֶבֿןֶ -עזֶר ,און די געװוּסט אַז זײַנע זין ברענגען ַא קללה
פּלשתּים האָבן געלאַגערט אין אַפֿק. אױף זיך ,און האָט זײ ניט געװערט.
2און די פּלשתּים האָבן זיך 14און דרום האָב איך געשװאָרן
אַרױסגעשטעלט אַקעגן ישׂראל ,און אױף עליס הױז :אױב די זינד פֿון
די מלחמה האָט זיך פֿאַרשפּרײט ,און עליס הױז װעט פֿאַרגעבן װערן
ישׂראל איז געשלאָגן געװאָרן פֿאַר די דורך שלאַכטאָפּפֿער אָדער דורך
פּלשתּים; און זײ האָבן געטײט אין שפּײַזאָפּפֿער אױף אײביק!
4:3—4:17 שְמוּאֵל א 402
געדינט; דרום זײַט מענער ,און איר דער שלאַכט אױפֿן פֿעלד אַרום פֿיר
זאָלט מלחמה האַלטן. טױזנט מאַן.
10און די פּלשתּים האָבן מלחמה 3און אַז דאָס פֿאָלק איז
געהאַלטן ,און ישׂראל איז געשלאָגן צוריקגעקומען אין לאַגער ,האָבן
געװאָרן ,און זײ זײַנען אַנטלאָפֿן די עלטסטע פֿון ישׂראל געזאָגט:
איטלעכער צו זײַנע געצעלטן .און עס פֿאַר װאָס האָט אונדז הײַנט גאָט
איז געװען זײער ַא גרױסער שלאַק, געשלאָגן פֿאַר די פּלשתּים? לאָמיר
און עס זײַנען געפֿאַלן פֿון ישׂראל אַריבערנעמען צו אונדז פֿון שילו דעם
דרײַסיק טױזנט פֿוסגײער. אָרון פֿון גאָטס בונד ,כּדי ער זאָל
11און דער אָרון פֿון גאָט איז קומען צװישן אונדז ,און אונדז העלפֿן
צוגענומען געװאָרן ,און עליס צװײ פֿון דער האַנט פֿון אונדזערע פֿײַנט.
זין זײַנען געטײט געװאָרן ,חפֿני און 4האָט דאָס פֿאָלק געשיקט קײן
פּינחס. שילו ,און זײ האָבן אַריבערגעטראָגן
12און ַא מאַן פֿון בנימין איז פֿון דאָרטן דעם אָרון פֿון דעם בונד פֿון
אַנטלאָפֿן פֿון שלאַכטפֿעלד ,און ער גאָט פֿון צבֿאות װאָס זיצט איבער די
איז אָנגעקומען קײן שילו אין דעם כּרובֿים; און דאָרטן זײַנען געװען עליס
אײגענעם טאָג ,מיט זײַנע קלײדער צװײ זין ב ַײ דעם אָרון פֿון גאָטס בונד,
צעריסן ,און ערד אױף זײַן קאָפּ. חפֿני און פּינחס.
13און װי ער איז געקומען ,ערשט 5און עס איז געװען ,װי דער
עלי זיצט אױף ַא שטול בײַם װעג, אָרון פֿון גאָטס בונד איז אָנגעקומען
אױסקוקנדיק; װאָרום זײַן האַרץ האָט אין לאַגער ,אַזױ האָבן גאַנץ ישׂראל
געציטערט װעגן דעם אָרון פֿון גאָט. געשאַלט ַא גרױסע שאַלונג ,אַז די ערד
און דער מאַן איז געקומען אָנזאָגן אין איז פֿאַרהילכט געװאָרן.
שטאָט ,און די גאַנצע שטאָט האָט 6און די פּלשתּים האָבן געהערט
אױפֿגעשרי ִען. דעם קָול פֿון דער שאַלונג ,און זײ האָבן
14און עלי האָט געהערט דעם קָול געזאָגט :װאָס איז דער קָול פֿון דער
פֿון דעם געשרײ ,און האָט געזאָגט: דאָזיקער גרױסער שאַלונג אין לאַגער
װאָס איז דער קָול פֿון דעם דאָזיקן פֿון די עִבֿרים? און זײ זײַנען געװאָר
ליאַרעם? האָט דער מאַן געאײַלט געװאָרן אַז דער אָרון פֿון גאָט איז
און איז צוגעקומען ,און האָט עלין אָנגעקומען אין לאַגער.
דערצײלט. 7און די פּלשתּים האָבן מורא
15און עלי איז געװען אַכט און געקראָגן ,װאָרום זײ האָבן געזאָגט:
נײַנציק יאָר אַלט ,און זײַנע אױגן זײַנען יהוה איז געקומען אין לאַגער.
געװען שטאַר ,און ער האָט ניט געקענט און זײ האָבן געזאָגט :װײ אונדז!
זען. װאָרום אַזױ-װאָס איז ניט געשען
16האָט דער מאַן געזאָגט צו עלין: נעכטן-אײערנעכטן.
איך בין דער װאָס איז געקומען פֿון 8װײ אונדז! װער װעט אונדז מציל
שלאַכטפֿעלד ,און בין הײַנט אַנטלאָפֿן זײַן פֿון דער האַנט פֿון די דאָזיקע
פֿון שלאַכטפֿעלד .האָט ער געזאָגט: מאַכטיקע געטער? דאָס זײַנען דאָך די
װי איז די זאַך געװען ,מײַן זון? געטער װאָס האָבן געשלאָגן די מִצרים
17האָט דער אָנזאָגער געענטפֿערט מיט אַלערלײ שלעק אין מדבר.
און האָט געזאָגט :ישׂראל איז אַנטלאָפֿן 9שטאַרקט אײַך ,און זײַט מענער,
פֿאַר די פּלשתּים ,און עס איז אױך איר פּלשתּים ,כּדי איר זאָלט ניט דינען
געװען ַא גרױסער שלאַק צװישן די עִבֿרים ,אַזױ װי זײ האָבן אײַך
403 שְמוּאֵל א 4:18—5:9
אַװעקגעשטעלט לעבן דגון. פֿאָלק ,און אױך דײַנע בײדע זין זײַנען
3און די אַשדודער האָבן זיך געטײט געװאָרן ,חפֿני און פּינחס ,און
געפֿעדערט אױף מאָרגן ,ערשט דגון דער אָרון פֿון גאָט איז אַװעקגענומען
ליגט אַנידערגעפֿאַלן אױף זײַן פּנים צו געװאָרן.
דער ערד פֿאַר דעם אָרון פֿון גאָט; 18און עס איז געװען ,װי ער
האָבן זײ גענומען דגון און האָבן אים האָט דערמאָנט דעם אָרון פֿון גאָט,
אומגעקערט אױף זײַן אָרט. אַזױ איז ער אַראָפּגעפֿאַלן פֿון שטול
4און זײ האָבן זיך געפֿעדערט אױף הינטערװײלעך בײַם זײַט פֿון טױער,
מאָרגן אין דער פֿרי ,ערשט דגון ליגט און זײַן געניק האָט זיך צעבראָכן ,און
אַנידערגעפֿאַלן אױף זײַן פּנים צו דער ער איז געשטאָרבן; װאָרום דער מאַן
ערד פֿאַר דעם אָרון פֿון גאָט ,און איז געװען אַלט און שװערלײַביק .און
דער קאָפּ פֿון דגון און זײַן בײדע ער האָט געמשפּט ישׂראל פֿערציק יאָר.
האַנטפֿלעכן ליגן אָפּגעהאַקט אױפֿן 19און זײַן שנור ,פּינחסעס װײַב,
שװעל; נאָר ]דער לײַב פֿון[ דגון איז איז געװען טראָגעדיק צום געװינען,
אים געבליבן. און װי זי האָט געהערט די הערונג ,אַז
5דרום טרעטן ניט די פּריסטער פֿון דער אָרון פֿון גאָט איז אַװעקגענומען
דגון ,און אַלע װאָס קומען אין הױז פֿון געװאָרן ,און איר שװער און איר
דגון ,אױף דעם שװעל פֿון דגון אין מאַן זײַנען טױט ,אַזױ האָט זי זיך
אַשדוד ביז אױף הײַנטיקן טאָג. אַראָפּגעלאָזט און האָט געבאָרן,
6און די האַנט פֿון גאָט איז געװען װאָרום אירע װײען זײַנען געקומען
שװער אױף די אַשדודער און ער האָט אױף איר.
זײ פֿאַרװיסט ,און האָט זײ געפּלאָגט 20און בעת איר שטאַרבן ,האָבן די
מיט בלאָטערן – אַשדוד מיט אירע װײַבער װאָס זײַנען געשטאַנען לעבן
געמאַרקן. איר ,צו איר געזאָגט :זאָלסט ניט מורא
7און װי די אַשדודער האָבן געזען האָבן ,װאָרום ַא זון האָסטו געבאָרן.
אַז עס האַלט אַזױ ,האָבן זײ געזאָגט: אָבער זי האָט ניט געענטפֿערט ,און ניט
דער אָרון פֿון דעם גאָט פֿון ישׂראל צוגעטאָן איר האַרץ.
טאָר ניט בלײַבן ב ַײ אונדז ,װאָרום זײַן 21און זי האָט גערופֿן דעם יי ִנגל
האַנט איז האַרט אױף אונדז און אױף אי-כּבֿוד ]אױס כּבֿוד[ ,אַזױ צו זאָגן:
דגון אונדזער גאָט. אָפּגעטאָן האָט זיך דער כּבֿוד פֿון
8און זײ האָבן געשיקט און האָבן ישׂראל; װעגן דער אַװעקנעמונג פֿון
אײַנגעזאַמלט צו זיך אַלע פֿירשטן פֿון דעם אָרון פֿון גאָט ,און װעגן איר
די פּלשתּים ,און זײ האָבן געזאָגט: שװער און איר מאַן.
װאָס זאָלן מיר טאָן מיט דעם אָרון פֿון 22און זי האָט געזאָגט :אָפּגעטאָן
דעם גאָט פֿון ישׂראל? האָבן יענע האָט זיך דער כּבֿוד פֿון ישׂראל ,װאָרום
געזאָגט קײן גַת זאָל אַריבערגײן דער דער אָרון פֿון גאָט איז אַװעקגענומען
אָרון פֿון דעם גאָט פֿון ישׂראל .און זײ געװאָרן.
האָבן אַריבערגעטראָגן דעם אָרון פֿון
דעם גאָט פֿון ישׂראל.
9און עס איז געװען ,נאָך דעם װי
זײ האָבן אים אַריבערגעטראָגן ,איז די
און די פּלשתּים האָבן גענומען
דעם אָרון פֿון גאָט ,און האָבן אים 5
געבראַכט פֿון אֶבֿןֶ -עזֶר קײן אַשדוד.
האַנט פֿון גאָט געװען אין דער שטאָט 2און די פּלשתּים האָבן גענומען
מיט זײער ַא גרױסער מהומה ,און ער דעם אָרון פֿון גאָט ,און האָבן אים
האָט געפּלאָגט די מענטשן פֿון דער געבראַכט אין הױז פֿון דגון ,און אים
5:10—6:10 שְמוּאֵל א 404
4האָבן זײ געזאָגט :װאָס זאָל זײַן שטאָט פֿון קלײן ביז גרױס ,און עס
דאָס שולדאָפּפֿער װאָס מיר זאָלן אים האָבן אױסגעבראָכן ב ַײ זײ בלאָטערן.
אָפּצאָלן? האָבן זײ געזאָגט :לױט דער 10האָבן זײ אַװעקגעשיקט דעם אָרון
צאָל פֿון די פֿירשטן פֿון די פּלשתּים, פֿון גאָט קײן עקרון .און עס
פֿינף גילדערנע בלאָטערן און פֿינף איז געװען ,װי דער אָרון פֿון גאָט
גילדערנע מײַז; װאָרום אײן מגפֿה איז איז אָנגעקומען קײן עקרון ,האָבן די
געװען אױף אַלעמען און אױף אײַערע עקרונער געשרי ִען ,אַזױ צו זאָגן :מע
פֿירשטן. האָט אַריבערגעבראַכט צו מיר דעם
5דרום זאָלט איר מאַכן די אָרון פֿון דעם גאָט פֿון ישׂראל ,צו
געשטאַלטן פֿון אײַערע בלאָטערן, טײטן מיך און מײַן פֿאָלק.
און די געשטאַלטן פֿון אײַערע מײַז, 11און זײ האָבן געשיקט און האָבן
װאָס פֿאַרדאַרבן אײַער לאַנד ,און אײַנגעזאַמלט אַלע פֿירשטן פֿון די
איר זאָלט געבן כּבֿוד צום גאָט פֿון פּלשתּים ,און זײ האָבן געזאָגט :שיקט
ישׂראל; אפֿשר װעט ער פֿאַרגרינגערן אַװעק דעם אָרון פֿון דעם גאָט פֿון
זײַן האַנט פֿון אײַך ,און פֿון אײַערע ישׂראל ,און זאָל ער זיך אומקערן צו
געטער ,און פֿון אײַער לאַנד. זײַן אָרט ,כּדי ער זאָל ניט טײטן מיך
6און נאָך װאָס זאָלט איר האַרט און מײַן פֿאָלק .װאָרום ַא טױט-מהומה
מאַכן אײַער האַרץ ,אַזױ װי די מִצרים איז געװען אין דער גאַנצן שטאָט; די
און פּרעה האָבן געמאַכט זײער האַרץ? האַנט פֿון גאָט איז דאָרטן געװען זײער
פֿאַר װאָר ,אַז ער האָט זיך אָנגעטאָן אָן שװער.
זײ ,האָבן זײ זײ אַװעקגעלאָזן ,און זײ
זײַנען אַװעקגעגאַנגען. 12און די מענטשן װאָס זײַנען ניט
7און אַצונד ,נעמט און מאַכט ַא געשטאָרבן ,זײַנען געפּלאָגט געװאָרן
נײַעם װאָגן ,און צװײ געקעלבטע קי, מיט בלאָטערן ,און דאָס געשרײ פֿון
װאָס אױף זײ איז ניט אַרױף ַא יאָך; און דער שטאָט איז אַרױף ביזן הימל.
איר זאָלט אײַנשפּאַנען די קי אין דעם
װאָגן ,און אומקערן זײערע קעלבער
פֿון הינטער זײ אַהײם.
און דער אָרון פֿון גאָט איז
אָפּגעװען אין פֿעלד פֿון די 6
פּלשתּים זיבן חדשים.
8און איר זאָלט נעמען דעם אָרון פֿון
גאָט ,און אים אַרױפֿלײגן אױפֿן װאָגן, 2האָבן די פּלשתּים גערופֿן די
און די גילדערנע זאַכן װאָס איר צאָלט פּריסטער און די װאָרזאָגער ,אַזױ צו
אים אָפּ פֿאַר ַא שולדאָפּפֿער ,זאָלט איר זאָגן :װאָס זאָלן מיר טאָן מיט דעם
אַרײַנטאָן אין ַא קאַסטן אים בײַן זײַט; אָרון פֿון גאָט? מאַכט אונדז װיסן
און איר זאָלט אים אַװעקלאָזן ער זאָל מיט װאָס מיר זאָלן אים אָפּשיקן צו זײַן
גײן. אָרט.
9װעט איר זען ,אױב מיט דעם װעג 3האָבן זײ געזאָגט :אַז איר שיקט
פֿון זײַן געמאַרק װעט ער אַרױפֿגײן, אָפּ דעם אָרון פֿון דעם גאָט פֿון
שמֶש ,האָט ער אונדז געטאָן קײן ביתֶ - ישׂראל ,זאָלט איר אים ניט אָפּשיקן
דאָס דאָזיקע גרױסע בײז ,און אױב מיט לײדיקן; נײַערט אָפּצאָלן זאָלט
ניט ,װעלן מיר װיסן אַז ניט זײַן האַנט איר אים אָפּצאָלן ַא שולדאָפּפֿער;
האָט אונדז געטראָפֿן; דאָס איז אונדז ַא דענצמאָל װעט איר געהײלט װערן ,און
סיבה געשען. אײַך װעט באַװוּסט װערן פֿאַר װאָס
10האָבן די מענטשן אַזױ געטאָן; און זײַן האַנט האָט זיך ניט אָפּגעטאָן פֿון
זײ האָבן גענומען צװײ געקעלבטע קי, אײַך.
405 שְמוּאֵל א 6:11—7:2
6האָט ער צו אים געזאָגט :זע ,איך פֿאַרױס ,און פֿירן אונדזערע מלחמות.
בעט דיךַ ,א געטלעכער מאַן איז ד ָא 21און שמואל האָט געהערט אַלע
אין דער דאָזיקער שטאָט ,און דער װערטער פֿון פֿאָלק ,און ער האָט זײ
מאַן איז אָנגעזען; אַלץ װאָס ער רעדט, דערצײלט אין די אױערן פֿון גאָט.
קומט זיכער אָן .לאָמיר אַצונד גײן גאָט האָט געזאָגט צו 22און
אַהין ,אפֿשר װעט ער אונדז זאָגן װעגן שמואלן :הער צו זײער קָול ,און
אונדזער װעג װאָס מיר גײען אױף זאָלסט זײ מאַכן ַא מלך .האָט שמואל
אים. געזאָגט צו די מענער פֿון ישׂראל :גײט
7האָט שָאול געזאָגט צו זײַן יונג: איטלעכער צו זײַן שטאָט.
אָבער זע ,אַז מיר װעלן גײן ,װאָס
װעלן מיר ברענגען דעם מאַן? װאָרום
דאָס ברױט איז אױסגעגאַנגען פֿון
אונדזערע כּלים ,און ַא מתּנה צו
און עס איז געװען ַא מאַן פֿון
בנימין ,װאָס זײַן נאָמען איז
געװען קיש דער זון פֿון אַבֿיאֵל ,דעם
9
ברענגען דעם געטלעכן מאַן איז ניטאָ; בכוֹרת ,דעם
ַ צרור ,דעם זון פֿון
זון פֿון ָ
װאָס איז ד ָא ב ַײ אונדז? זון פֿון אַפֿיחַ ,דעם זון פֿון ַא מאַן ַא
8האָט דער יונג װידער געענטפֿערט בנימינערַ ,א העלדישער גִבור.
שָאולן און האָט געזאָגט :אָט געפֿינט 2און ער האָט געהאַט ַא זון ,װאָס זײַן
זיך אין מײַן האַנט ַא פֿערטל שקל נאָמען איז געװען שָאול ,יונג און שײן,
זילבער ,װעל איך געבן דעם געטלעכן און קײנער פֿון די קינדער פֿון ישׂראל
מאַן ,און ער װעט אונדז זאָגן אונדזער איז ניט געװען שענער פֿון אים; פֿון זײַן
װעג. אַקסל און אַרױף איז ער געװען העכער
9פֿרי ִער אין ישׂראל ,האָט ַא מאַן פֿון גאַנצן פֿאָלק.
אַזױ געזאָגט ,אַז ער איז געגאַנגען 3זײַנען פֿאַרלאָרן געװאָרן די
פֿרעגן ב ַײ גאָט :קומט און לאָמיר גײן אײזעלינס ב ַײ קיש דעם פֿאָטער פֿון
צום זעער; װאָרום דעם נבֿיא פֿון הײַנט שָאולן ,און קיש האָט געזאָגט צו זײַן
פֿלעגט מען פֿרי ִער רופֿן זעער. זון שָאולן :נעם אַקאָרשט מיט דיר
10האָט שָאול געזאָגט צו זײַן יונג: אײנעם פֿון די יונגען ,און שטײ אױף,
דײַן װאָרט איז גוט; קום לאָמיר גײ זוך די אײזעלינס.
גײן .און זײ זײַנען אַװעק צו דער 4איז ער דורכגעגאַנגען דורכן
שטאָט װאָס דאָרטן איז געװען דער אפֿרי ִם און איז ַ געבערג פֿון
געטלעכער מאַן. ש ִלשָה ,און
דורכגעגאַנגען דורך לאַנד ָ
11װי זײ גײען אַרױף דעם זײ האָבן ניט געפֿונען; און זײ זײַנען
אַרױפֿגאַנג פֿון שטאָט ,אַזױ האָבן שעֲלים,
דורכגעגאַנגען דורך לאַנד ַ
זײ אָנגעטראָפֿן מײדלעך װאָס גײען און ניטאָ; און ער איז דורכגעגאַנגען
אַרױס שעפּן װאַסער ,און זײ האָבן דורך לאַנד בנימין ,און זײ האָבן ניט
צו זײ געזאָגט :איז ד ָא פֿאַראַן דער געפֿונען.
זעער? 5װי זײ זײַנען געקומען אין לאַנד
12האָבן זײ געענטפֿערט און צוף ,אַזױ האָט שָאול געזאָגט צו זײַן
געזאָגט :ער איז דאָ ,אָן פֿאַר דיר. יונג װאָס מיט אים :קום און לאָמיר
אײַל זיך אַצונד ,װאָרום הײַנט איז ער זיך אומקערן ,װאָרום מײַן פֿאָטער
געקומען אין שטאָט ,װײַל הײַנט איז װעט נאָך אױפֿהערן זיך קימערן אום
אַן אָפּפֿערשלאַכטונג בײַם פֿאָלק אױף די אײזעלינס ,און װעט דאגהן װעגן
דער ָבמָה. אונדז.
409 שְמוּאֵל א 9:13—9:27
געװאָרן .און פֿאַר װעמען איז אַל דאָס 13װי איר קומט אַרײַן אין שטאָט,
גלוסטיקע פֿון ישׂראל ,אױב ניט פֿאַר אַזױ װעט איר אים טרעפֿן ,אײדער
דיר און פֿאַר דעם גאַנצן הױז פֿון דײַן ער גײט אַרױף אױף דער ָבמָה צו
פֿאָטער? עסן; װײַל דאָס פֿאָלק עסט ניט
21האָט געענטפֿערט שָאול און האָט ביז ער קומט ,װאָרום ער בענטשט
געזאָגט :בין איך ניט פֿון בנימין ,פֿון דאָס שלאַכטאָפּפֿער ,דערנאָך עסן די
די קלענסטע שבֿטים פֿון ישׂראל ,און גערופֿענע .און אַצונד גײט אַרױף,
מײַן משפּחה די מינדסטע פֿון אַלע װאָרום גראָד הײַנט װעט איר אים
משפּחות פֿון שבֿט בנימין? און פֿאַר טרעפֿן.
װאָס רעדסטו צו מיר אַז ַא זאַך? 14זײַנען זײ אַרױפֿגעגאַנגען צו דער
22האָט שמואל גענומען שָאולן שטאָט .זײ קומען אַרײַן אין שטאָט,
און זײַן יונג ,און ער האָט זײ ערשט שמואל גײט אַרױס אַקעגן זײ,
אַרײַנגעבראַכט אין קאַמער ,און האָט כּדי אַרױפֿצוגײן אױף דער ָבמָה.
זײ געגעבן אַן אָרט אױבן אָן פֿון די גאָט האָט אַנטפּלעקט 15און
גערופֿענע ,װאָס זײַנען געװען אַרום שמואלס אױער אײן טאָג פֿאַר שאָולס
דרײַסיק מאַן. קומען ,אַזױ צו זאָגן:
23און שמואל האָט געזאָגט צו דעם 16מאָרגן אין דער צײַט װעל איך
קוכער :דערלאַנג דעם חלק װאָס איך שיקן צו דיר ַא מאַן פֿון לאַנד בנימין,
האָב דיר געגעבן ,װאָס איך האָב דיר זאָלסטו אים זאַלבן פֿאַר ַא פֿירשט
אָנגעזאָגט :לײג אים אַװעק ב ַײ דיר. איבער מײַן פֿאָלק ישׂראל ,און ער
24האָט דער קוכער אױפֿגעהױבן װעט העלפֿן מײַן פֿאָלק פֿון דער האַנט
דעם שענקל און װאָס אױף אים, פֿון די פּלשתּים ,װאָרום איך האָב
און אַװעקגעלײגט פֿאַר שָאולן ,און צוגעזען מײַן פֿאָלק ,װײַל זײַן געשרײ
]שמואל[ האָט געזאָגט :אָט איז דאָס איז געקומען צו מיר.
איבערגעלאָזענע; לײג פֿאַר דיר ,עס, 17און װי שמואל האָט דערזען
װאָרום אױף דער באַשטימטער צײַט שָאולן ,אַזױ האָט גאָט אױסגערופֿן
איז עס געהאַלטן געװאָרן פֿאַר דיר; צו אים :אָט איז דער מאַן װאָס איך
אַזױ צו זאָגן :איך האָב דאָך ]צוליב האָב דיר געזאָגט :דער דאָזיקער װעט
דעם[ דאָס פֿאָלק פֿאַררופֿן .האָט שָאול הערשן אױף מײַן פֿאָלק.
געגעסן מיט שמואלן אין יענעם טאָג. 18און שָאול האָט גענענט צו
25און זײ האָבן אַראָפּגענידערט פֿון שמואלן אין מיטן טױער ,און האָט
דער ָבמָה אין שטאָט; און ער האָט געזאָגט :זאָג מיר ,איך בעט דיך ,װוּ
גערעדט מיט שָאולן אױפֿן דאַך. איז ד ָא דאָס הױז פֿון דעם זעער?
26און זײ זײַנען אױפֿגעשטאַנען 19האָט שמואל געענטפֿערט שָאולן
פֿרי; און עס איז געװען ,װי דער און האָט געזאָגט :איך בין דער זעער;
פֿרימאָרגן איז אױפֿגעגאַנגען ,אַזױ גײ אַרױף מיר פֿאַרױס צו דער ָבמָה,
האָט שמואל גערופֿן צו שָאולן אױפֿן און איר װעט עסן מיט מיר הײַנט ,און
דאַך ,אַזױ צו זאָגן :שטײ אױף ,און אין דער פֿרי װעל איך דיך אַװעקשיקן,
איך װעל דיך אַרױסבאַלײטן .איז און אַלץ װאָס אױף דײַן האַרצן װעל
שָאול אױפֿגעשטאַנען ,און זײ זײַנען איך דיר זאָגן.
בײדע אַרױסגעגאַנגען דערױסן ,ער און 20און װעגן די אײזעלינס װאָס
שמואל. זײַנען ב ַײ דיר פֿאַרלאָרן שױן הײַנט
27װי זײ נידערן אַראָפּ צום עק דר ַײ טעג ,אױף זײ זאָלסטו ניט לײגן
שטאָט ,אַזױ האָט שמואל געזאָגט דײַן האַרץ ,װאָרום זײ זײַנען געפֿונען
10:1—10:14 שְמוּאֵל א 410
מיט זײ ,און װעסט פֿאַרקערט װערן צו שָאולן :זאָג דעם יונג ,ער זאָל
אין אַן אַנדער מענטשן. אַװעקגײן אונדז פֿאַרױס – און ער
7און עס װעט זײַן ,אַז די דאָזיקע איז אַװעקגעגאַנגען – און דו שטײ
צײכנס װעלן דיר אָנקומען ,טו דיר אַקאָרשט ,און איך װעל דיך לאָזן הערן
װאָס דיר קומט צו דער האַנט ,װאָרום דאָס װאָרט פֿון גאָט.
גאָט איז מיט דיר.
אַראָפּנידערן זאָלסט
מיר פֿאַרױס קײן גִלגל ,און זע,
8און און שמואל האָט גענומען
דאָס קריגל אײל ,און 10
אױפֿגעגאָסן אױף זײַן קאָפּ; און ער
איך װעל אַראָפּנידערן צו דיר
אױפֿצוברענגען בראַנדאָפּפֿער ,צו האָט אים געקושט ,און האָט געזאָגט:
שלאַכטן פֿרידאָפּפֿער; זיבן טעג פֿאַר װאָר ,גאָט האָט דיך געזאַלבט
זאָלסטו װאַרטן ביז איך קום צו דיר, פֿאַר ַא פֿירשט איבער זײַן אַרב.
און װעל דיך לאָזן װיסן װאָס דו 2װי דו גײסט הײַנט אַװעק פֿון מיר,
זאָלסט טאָן. אַזױ װעסטו אָנטרעפֿן צװײ מענטשן
9און עס איז געװען ,װי ער לעבן ָרחלס קבֿר אין דעם געמאַרק
קערט אום זײַן רוקן אַװעקצוגײן פֿון פֿון בנימין ,אין צֶלצַח ,און זײ װעלן
לעבן שמואלן ,אַזױ האָט גאָט אים זאָגן צו דיר :די אײזעלינס װאָס דו
פֿאַרקערט אַן אַנדער האַרץ; און אַלע ביסט געגאַנגען זוכן ,זײַנען געפֿונען
די דאָזיקע צײכנס זײַנען אָנגעקומען געװאָרן ,און זע ,דײַן פֿאָטער האָט
אין יענעם טאָג. אָפּגעלאָזט די מעשׂה מיט די אײזעלינס,
10און װי זײ זײַנען געקומען אַהין און ער דאגהט װעגן אײַך ,אַזױ צו
קײן גִבֿעָה ,ערשט ַא שנור נבֿיאים זאָגן :װאָס טו איך װעגן מײַן זון?
קומט אים אַנטקעגן; און דער גײַסט 3און װעסט אַװעקגײן פֿון דאָרטן
פֿון גאָט איז געקומען אױף אים ,און װײַטער ,און װעסט קומען ביז דעם
ער האָט נבֿיאות געזאָגט צװישן זײ. אײכנבױם פֿון תּבֿור; װעלן דיך
11און עס איז געװען ,װי אַלע אָנטרעפֿן דאָרטן דר ַײ מענטשן װאָס
װאָס האָבן אים געקענט פֿון גײען אַרױף צו גאָט קײן בֵית-אֵל;
נעכטן-אײערנעכטן ,האָבן געזען, אײנער טראָגט דר ַײ ציקעלעך ,און
ערשט ער זאָגט נבֿיאות מיט נבֿיאים, אײנער טראָגט דר ַײ לאַבנס ברױט ,און
אַזױ האָט דאָס פֿאָלק געזאָגט אײנער אײנער טראָגט ַא לאָגל װײַן.
צום אַנדערן :װאָס איז דאָס געשען 4און זײ װעלן דיך פֿרעגן אױף
דעם זון פֿון קישן? איז אױך שָאול פֿריד ,און װעלן דיר געבן צװײ ברױטן;
צװישן די נבֿיאים? זאָלסטו צונעמען פֿון זײער האַנט.
12האָט זיך אָפּגערופֿן ַא מאַן פֿון 5דערנאָך װעסטו קומען צו דעם
דאָרטן און האָט געזאָגט :און װער איז בערגל פֿון גאָט ,װאָס דאָרטן זײַנען
זײער פֿאָטער? דעריבער איז געװאָרן די װאַכן פֿון די פּלשתּים; און עס
פֿאַר ַא שפּריכװאָרט :איז אױך שָאול װעט זײַן ,װי דו קומסט אַהין אין
צװישן די נבֿיאים? דער שטאָט ,אַזױ װעסטו באַגעגענען ַא
13און װי ער האָט געענדיקט נבֿיאות שנור נבֿיאים װאָס נידערן אַראָפּ פֿון
זאָגן ,אַזױ איז ער געקומען צו דער דער ָבמָה ,און זײ פֿאַרױס האַרפֿן און
ָבמָה. פּױקן און פֿלײטן און גיטאַרן; און זײ
14און שאָולס פֿעטער האָט געזאָגט זאָגן נבֿיאות.
צו אים און צו זײַן יונג :װוּהין זײַט איר 6און אױף דיר װעט קומען דער
געגאַנגען? האָט ער געזאָגט :צו זוכן גײַסט פֿון גאָט ,און װעסט נבֿיאות זאָגן
411 שְמוּאֵל א 10:15—11:3
23זײַנען זײ געלאָפֿן ,און האָבן אים די אײזעלינס; און מיר האָבן געזען אַז
גענומען פֿון דאָרטן; און אַז ער האָט זײ זײַנען ניטאָ ,זײַנען מיר געקומען צו
זיך געשטעלט צװישן פֿאָלק ,איז ער שמואלן.
געװען העכער פֿון גאַנצן פֿאָלק פֿון זײַן 15האָט שאָולס פֿעטער געזאָגט:
אַקסל און אַרױף. דערצײל מיר ,איך בעט דיך ,װאָס האָט
24האָט שמואל געזאָגט צום גאַנצן אײַך שמואל געזאָגט?
פֿאָלק :איר זעט דעם װאָס גאָט האָט 16האָט שָאול געזאָגט צו זײַן
אים אױסדערװײלט ,אַז זײַן גלײַכן איז פֿעטער :דערצײלן האָט ער אונדז
ניט ָא אין גאַנצן פֿאָלק? האָט געשאַלט דערצײלט אַז די אײזעלינס זײַנען
דאָס גאַנצע פֿאָלק ,און האָט געזאָגט: געפֿונען געװאָרן .אָבער די מעשׂה
לעבן זאָל דער מלך. פֿון דער מלוכה װאָס שמואל האָט
25און שמואל האָט געזאָגט דעם געזאָגט ,האָט ער אים ניט דערצײלט.
פֿאָלק דאָס געזעץ פֿון דער מלוכה, 17און שמואל האָט צונױפֿגערופֿן
און פֿאַרשריבן אין ַא בוך ,און דאָס פֿאָלק צו גאָט קײן מִצפָּה.
אַװעקגעלײגט פֿאַר גאָט .און שמואל 18און ער האָט געזאָגט צו די קינדער
האָט אַװעקגעשיקט דאָס גאַנצע פֿאָלק, פֿון ישׂראל :אַזױ האָט געזאָגט יהוה
איטלעכן צו זײַן הױז. דער גאָט פֿון ישׂראל :איך האָב
איז שָאול אױך 26און מצרי ִם ,און
אױפֿגעבראַכט ישׂראל פֿון ַ
אַװעקגעגאַנגען צו זײַן הױז קײן האָב אײַך מציל געװען פֿון דער האַנט
גִבֿעָה ,און מיט אים זײַנען געגאַנגען מצרי ִם ,און פֿון דער האַנט פֿון אַלע פֿון ַ
די חיל װאָס האָבן געהאַט גאָט אין קיניגרײַכן װאָס האָבן אײַך געדריקט.
האַרצן.
19און איר האָט הײַנט פֿאַראַכט
27אָבער די נידערטרעכטיקע יונגען אײַער גאָט ,װאָס העלפֿט אײַך פֿון
האָבן געזאָגט :װאָס װעט אונדז העלפֿן אַלע אײַערע בײזן און אײַערע צרות,
דער דאָזיקער? און זײ האָבן אים און איר האָט צו אים געזאָגט :נאָר
פֿאַראַכט ,און האָבן אים ניט געבראַכט ַא מלך מוזטו מאַכן איבער אונדז.
ַא מתּנה .און ער האָט זיך געמאַכט ניט דרום שטעלט אײַך אַצונד פֿאַר גאָט
הערנדיק. לױט אײַערע שבֿטים און לױט אײַערע
טױזנטן.
און נָחש פֿון עמון איז
אַרױפֿגעקומען און האָט 11
געלעגערט אױף י ָבֿש-גִלעָד .האָבן
20און שמואל האָט געמאַכט
גענענען אַלע שבֿטים פֿון ישׂראל ,און
אַלע מענטשן פֿון י ָבֿש געזאָגט צו שבֿט בנימין איז פֿאַרנומען געװאָרן.
נָחשן :שליס אונדז ַא בונד ,און מיר 21האָט ער געמאַכט געגענען שבֿט
װעלן דיר דינען. בנימין לױט זײערע משפּחות .און די
2האָט נָחש פֿון עמון צו זײ געזאָגט: משפּחה פֿון די מַטרים איז פֿאַרנומען
מיט דעם באַדינג װעל איך עס אײַך געװאָרן; און שָאול דער זון פֿון קישן
שליסן ,אַז מע זאָל אײַך אַלעמען איז פֿאַרנומען געװאָרן .האָבן זײ אים
אױסשטעכן דאָס רעכטע אױג ,און דאָס אַרומגעזוכט ,און ער איז ניט געפֿונען
מאַכן פֿאַר ַא שאַנד אױף גאַנץ ישׂראל. געװאָרן.
3האָבן צו אים געזאָגט די עלטסטע 22האָבן זײ װידער געפֿרעגט ב ַײ
פֿון י ָבֿש :לאָז אונדז אָפּ זיבן טעג, גאָט :איז נאָך עמעצער געקומען
און מיר װעלן שיקן שלוחים אין גאַנצן אַהער? האָט גאָט געזאָגט :אָן
געמאַרק פֿון ישׂראל; און אױב קײנער באַהאַלט ער זיך ב ַײ די זאַכן.
11:4—12:3 שְמוּאֵל א 412
11און עס איז געװען אױף מאָרגן, העלפֿט אונדז ניט ,װעלן מיר אַרױסגײן
האָט שָאול געמאַכט דאָס פֿאָלק אין צו דיר.
דר ַײ מחנות ,און זײ זײַנען אַרײַן אין 4זײַנען די שלוחים געקומען צו
מיטן לאַגער אין דער מאָרגנװאַך ,און גבֿעת-שָאול ,און האָבן גערעדט די
האָבן געשלאָגן עמון ביז דער טאָג איז װערטער אין די אױערן פֿון פֿאָלק; און
הײס געװאָרן .און עס איז געװען, דאָס גאַנצע פֿאָלק האָט אױפֿגעהױבן
די װאָס זײַנען איבערגעבליבן ,זײַנען זײער קָול און געװײנט.
צעשפּרײט געװאָרן ,און עס זײַנען ניט 5ערשט שָאול קומט אָן הינטער די
געבליבן פֿון זײ צװײ באַנאַנד. רינדער פֿון פֿעלד; האָט שָאול געזאָגט:
12האָט דאָס פֿאָלק געזאָגט צו װאָס איז דעם פֿאָלק ,װאָס זײ װײנען?
שמואלן :װער איז דער װאָס זאָגט: האָט מען אים דערצײלט די װערטער
זאָל שָאול קיניגן איבער אונדז? גיט פֿון די מענטשן פֿון י ָבֿש.
אַהער די לײַט ,און מיר װעלן זײ טײטן. 6איז ַא גײַסט פֿון גאָט געקומען
13האָט שָאול געזאָגט :קײנער אױף שָאולן ,װי ער האָט דערהערט די
זאָל ניט געטײט װערן הײַנטיקן טאָג, דאָזיקע װערטער ,און זײַן צאָרן האָט
װאָרום הײַנט האָט גאָט געטאָן ַא זײער געגרימט.
ישועה אין ישׂראל.
7און ער האָט גענומען ַא געשפּאַן
14און שמואל האָט געזאָגט צום רינדער ,און האָט זײ צעשניטן ,און
פֿאָלק :קומט און לאָמיר גײן קײן פֿאַנאַנדערגעשיקט דורך דער האַנט
גִלגל ,און מיר װעלן דאָרטן באַנײַען פֿון די שלוחים אין גאַנצן געמאַרק
די מלוכה .15 .איז דאָס גאַנצע פֿון ישׂראל ,אַזױ צו זאָגן :װער עס
פֿאָלק געגאַנגען קײן גִלגל ,און זײ גײט ניט אַרױס נאָך שָאולן און נאָך
האָבן דאָרט געמאַכט שָאולן פֿאַר ַא שמואלן ,װעט אַזױ געטאָן װערן צו
מלך ,פֿאַר גאָט אין גִלגל; און זײ זײַנע רינדער .איז ַא פּחד פֿון גאָט
האָבן דאָרטן געשלאַכט פֿרידאָפּפֿער געפֿאַלן אױפֿן פֿאָלק ,און זײ זײַנען
פֿאַר גאָט .און שָאול און אַלע מענער אַרױס אַזױ װי אײן מאַן.
פֿון ישׂראל האָבן זיך דאָרטן זײער
געפֿרײט. 8און ער האָט זײ איבערגעצײלט אין
ֶבזֶק ,און די קינדער פֿון ישׂראל זײַנען
און שמואל האָט געזאָגט צו
גאַנץ ישׂראל :זעט ,איך האָב 12
צוגעהערט צו אײַער קָול אין אַלץ װאָס
געװען דר ַײ הונדערט טױזנט ,און די
מענער פֿון יהוּדה דרײַסיק טױזנט.
9און זײ האָבן געזאָגט צו די שלוחים
איר האָט צו מיר געזאָגט ,און איך האָב װאָס זײַנען געקומען :אַזױ זאָלט איר
געמאַכט איבער אײַך ַא מלך. זאָגן צו די מענטשן פֿון י ָבֿש-גִלעָד:
2און אַצונד ,אָט גײט דער מלך פֿאַר מאָרגן װען די זון װערט הײס ,װעט
אײַך; איך אָבער בין אַלט און גראָ ,און אײַך געשען ַא הילף .זײַנען געקומען
אָט זײַנען מײַנע זין מיט אײַך; און איך די שלוחים און האָבן דערצײלט צו די
בין געגאַנגען פֿאַר אײַך פֿון מײַן יוגנט מענטשן פֿון י ָבֿש ,און זײ האָבן זיך
אָן ביז הײַנטיקן טאָג. דערפֿרײט.
3ד ָא בין איך ,זאָגט עדות אַקעגן מיר 10און די מענטשן פֿון י ָבֿש האָבן
פֿאַר גאָט און פֿאַר זײַן געזאַלבטן: געזאָגט ]צו נָחשן[ :מאָרגן װעלן מיר
װעמעס אָקס האָב איך צוגענומען? און אַרױסגײן צו אײַך ,און איר װעט טאָן
װעמעס אײזל האָב איך צוגענומען? צו אונדז אַזױ װי אַלץ װאָס איז גוט אין
און װעמען האָב איך באַרױבט? אײַערע אױגן.
413 שְמוּאֵל א 12:4—12:19
11האָט גאָט געשיקט ירובעלן ,און װעמען האָב איך געדריקט? אָדער
בדָ נען ,און יפֿתּחן ,און שמואלן ,און פֿון װעמענס האַנט האָב איך גענומען
ער האָט אײַך מציל געװען פֿון אײַערע אױסלײז ,אַז איך זאָל פֿאַרהױלן מײַנע
פֿײַנט פֿון רונד אַרום ,און איר זײַט אױגן פֿון אים? און איך װעל עס אײַך
געזעסן אין זיכערקײט. אומקערן.
12און װי איר האָט געזען אַז נָחש 4האָבן זײ געזאָגט :האָסט אונדז
דער מלך פֿון די קינדער פֿון עמון איז ניט באַרױבט און האָסט אונדז ניט
געקומען אױף אײַך ,אַזױ האָט איר צו געדריקט ,און האָסט פֿון קײנעמס
מיר געזאָגט :נײן ,נײַערט ַא מלך מוז האַנט גאָרנישט גענומען.
קיניגן איבער אונדז; בעת יהוה אײַער 5האָט ער צו זײ געזאָגט :עדות
גאָט איז אײַער מלך. איז גאָט קעגן אײַך ,און עדות איז
13און אַצונד ,אָט איז דער מלך װאָס זײַן געזאַלבטער הײַנטיקן טאָג ,אַז איר
איר האָט אױסדערװײלט ,װאָס איר האָט אין מײַן האַנט גאָרנישט געפֿונען.
האָט פֿאַרלאַנגט ,און אָט האָט גאָט האָבן זײ געזאָגט :עדות!
געגעבן איבער אײַך ַא מלך. 6האָט שמואל געזאָגט צום פֿאָלק:
14אױב איר װעט מורא האָבן פֿאַר גאָט איז דער װאָס האָט באַשאַפֿן
גאָט ,און איר װעט אים דינען ,און משהן און אַהר ֹנען ,און װאָס האָט
װעט צוהערן צו זײַן קָול ,און װעט ניט אױפֿגעבראַכט אײַערע עלטערן פֿון
װידערשפּעניקן דעם מױל פֿון גאָט, מצרי ִם.
לאַנד ַ
און אי איר ,אי דער מלך װאָס קיניגט 7און אַצונד ,שטעלט אײַך ,און איך
איבער אײַך ,װעט גײן נאָך יהוה אײַער װעל זיך דורכטענהן מיט אײַך פֿאַר
גאָט; – גאָט װעגן אַלע גערעכטיקײטן פֿון גאָט
15אױב אָבער איר װעט ניט צוהערן װאָס ער האָט געטאָן מיט אײַך און מיט
צו דעם קָול פֿון גאָט ,און איר װעט אײַערע עלטערן.
װידערשפּעניקן דעם מױל פֿון גאָט, מצרי ִם,
8אַז יעק ֿב איז געקומען קײן ַ
װעט די האַנט פֿון גאָט זײַן אַקעגן אײַך האָבן אײַערע עלטערן געשרי ִען צו
אַזױ װי אַקעגן אײַערע עלטערן. גאָט ,און גאָט האָט געשיקט משהן און
16און אַצונד שטײט און זעט די אַהר ֹנען ,און זײ האָבן אַרױסגעצױגן
דאָזיקע גרױסע זאַך װאָס גאָט טוט מצרי ִם ,און זײ
ַ אײַערע עלטערן פֿון
פֿאַר אײַערע אױגן. באַזעצט אין דעם דאָזיקן אָרט.
17הײַנט איז דאָך װײצשניט ,װעל 9אָבער זײ האָבן פֿאַרגעסן אָן
איך רופֿן צו גאָט ,און ער װעט געבן יהוה זײער גאָט ,און ער האָט זײ
דונערן און רעגן ,און װײסט און זעט איבערגעענטפֿערט אין דער האַנט פֿון
אַז גרױס איז אײַער בײז װאָס איר האָט סיסר ָא דעם חיל-פֿירער פֿון חצור ,און
געטאָן אין די אױגן פֿון גאָט ,אײַך צו אין דער האַנט פֿון די פּלשתּים ,און אין
פֿאַרלאַנגען ַא מלך. דער האַנט פֿון דעם מלך פֿון מואָבֿ ,און
18און שמואל האָט גערופֿן צו גאָט, זײ האָבן מלחמה געהאַלטן אױף זײ.
און גאָט האָט געגעבן דונערן און רעגן 10און זײ האָבן געשרי ִען צו גאָט און
אין יענעם טאָג ,און דאָס גאַנצע פֿאָלק האָבן געזאָגט :מיר האָבן געזינדיקט
האָט זײער מורא געהאַט פֿאַר גאָט און װאָס מיר האָבן פֿאַרלאָזן יהוה,
פֿאַר שמואלן. און געדינט די ַבעַל-געטער און די
19און דאָס גאַנצע פֿאָלק האָט עשתָּ רות ,און אַצונד ,ז ַײ אונדז מציל
געזאָגט צו שמואלן :ז ַײ מתפּלל פֿאַר פֿון דער האַנט פֿון אונדזערע פֿײַנט ,און
דײַנע קנעכט צו יהוה דײַן גאָט אַז מיר װעלן דיר דינען.
12:20—13:10 שְמוּאֵל א 414
פּלשתּים האָבן דערהערט .און שָאול מיר זאָלן ניט שטאַרבן ,װײַל מיר האָבן
האָט געבלאָזן אין שופֿר דורכן גאַנצן צו אַלע אונדזערע זינד נאָך צוגעלײגט
לאַנד ,אַזױ צו זאָגן :זאָלן די עִבֿרים דאָס בײז ,אונדז צו פֿאַרלאַנגען ַא מלך.
הערן! 20האָט שמואל געזאָגט צום פֿאָלק:
4און גאַנץ ישׂראל האָבן געהערט, איר זאָלט ניט מורא האָבן; איר האָט
אַזױ צו זאָגן :שָאול האָט געשלאָגן די געטאָן אַל דאָס דאָזיקע בײז ,אָבער איר
װאַך פֿון די פּלשתּים ,און ישׂראל האָט זאָלט אײַך ניט אָפּקערן פֿון הינטער
זיך אױך פֿאַרמיאוסט ב ַײ די פּלשתּים; גאָט ,און איר זאָלט דינען גאָט מיט
און דאָס פֿאָלק האָט זיך אײַנגעזאַמלט אײַער גאַנצן האַרצן.
הינטער שָאולן קײן גִלגל. 21יאָ ,איר זאָלט אײַך ניט אָפּקערן,
האָבן פּלשתּים די 5און װאָרום ]דאָס װעט איר גײן[ נאָך
אײַנגעזאַמלט מלחמה צו האַלטן נישטיקײטן װאָס נוצן ניט און זײַנען
מיט ישׂראל – דרײַסיק טױזנט ניט מציל ,װײַל נישטיקײט זײַנען זײ.
רײַטװעגן ,און זעקס טױזנט רײַטער, 22װאָרום גאָט װעט ניט פֿאַרלאָזן
און פֿאָלק אַזױ װי דער זאַמד װאָס זײַן פֿאָלק ,פֿון זײַן גרױסן נאָמען װעגן,
אױפֿן ברעג פֿון ים אין פֿילקײט; און װײַל גאָט האָט באַװיליקט אײַך צו
זײ זײַנען אַרײַגעקומען און האָבן מאַכן פֿאַר זײַן פֿאָלק.
געלאַגערט אין מִכמָש ,צו מזרח פֿון 23אױך איך ,חלילה מיר צו זינדיקן
בית-אָון. צו גאָט ,אױפֿצוהערן מתפּלל זײַן פֿאַר
6און די מענער פֿון ישׂראל האָבן אײַך! נײַערט איך װעל אײַך לערנען
געזען אַז זײ זײַנען אין ַא קלעם דעם גוטן און גלײַכן װעג.
– װאָרום דאָס פֿאָלק איז געװען 24האָט אָבער מורא פֿאַר גאָט ,און
צוגעדריקט – און דאָס פֿאָלק האָט איר זאָלט אים דינען מיט אמת ,מיט
זיך באַהאַלטן אין הײלן ,און צװישן אײַער גאַנצן האַרצן ,װאָרום זעט װי
דערנער ,און אין פֿעלדזן ,און אין ער האָט גרױס געטאָן מיט אײַך.
טורעמס ,און אין גריבער. 25אױב אָבער שלעכטס טאָן װעט
זײַנען עִבֿרים טײל 7און איר שלעכטס טאָן ,װעט אי איר ,אי
אַריבערגעגאַנגען דעם ירדן קײן אײַער מלך אומגעבראַכט װערן.
לאַנד גָד און גִלעָד; אָבער שָאול איז
נאָך געװען אין גִלגל ,און דאָס גאַנצע
פֿאָלק האָט געאײַלט נאָך אים.
8האָט ער געװאַרט זיבן טעג,
. . .יאָר איז שָאול אַלט
געװען אַז ער איז געװאָרן 13
מלך און צװײ יאָר האָט ער געקיניקט
ביז דער צײַט װאָס שמואל ]האָט איבער ישׂראל.
אָפּגעמאַכט[ ,אָבער שמואל איז ניט 2און שָאול האָט זיך אױסגעקליבן
געקומען קײן גִלגל .און דאָס פֿאָלק איז דר ַײ טױזנט מאַן פֿון ישׂראל ,און
צעלאָפֿן פֿון אים. צװײ טױזנט זײַנען געװען מיט שָאולן
9האָט שָאול געזאָגט :גענענט אין מִכמָש און אױף דעם באַרג פֿון
צו מיר דאָס בראַנדאָפּפֿער און בֵית-אֵל ,און טױזנט זײַנען געװען
דאָס פֿרידאָפּפֿער; און ער האָט מיט יונָתנען אין גבֿעת-בנימין .און
אױפֿגעבראַכט דאָס בראַנדאָפּפֿער. דאָס איבעריקע פֿאָלק האָט ער
10און עס איז געװען ,װי ער ענדיקט אַװעקגעשיקט איטלעכן צו זײַנע
אױפֿברענגען דאָס בראַנדאָפּפֿער, געצעלטן.
ערשט שמואל קומט אָן; און שָאול איז 3און יונָתן האָט געשלאָגן די װאַך
אים אַרױסגעגאַנגען אַנטקעגן אים צו פֿון די פּלשתּים װאָס אין גֶבֿע ,און די
415 שְמוּאֵל א 13:11—14:3
אַרױף נאָך מיר ,װאָרום גאָט האָט זײ 4און צװישן די איבערפֿאָרן װאָס
געגעבן אין דער האַנט פֿון ישׂראל. יונָתן האָט געװאָלט אַריבערגײן צו
13און יונָתן האָט אַרױפֿגעקלעטערט דער װאַך פֿון די פּלשתּים ,איז געװען ַא
אױף זײַנע הענט און אױף זײַנע פֿיס, שפּיץ פֿעלדז פֿון דער זײַט און ַא שפּיץ
און זײַן װאַפֿנטרעגער נאָך אים .און פֿעלדז פֿון דער אַנדער זײַט ,און דער
זײ זײַנען געפֿאַלן פֿאַר יונָתנען ,און זײַן נאָמען פֿון אײנעם איז געװען בוֹצֵץ,
װאַפֿנטרעגער האָט געטײט הינטער און דער נאָמען פֿון אַנדערן ֶסנֶה.
אים. 5אײן שפּיץ אױפֿגעשטעלט פֿון צפֿון
14און דער ערשטער שלאַק װאָס אַקעגן מִכמָש ,און אײנער פֿון דָ רום
יונָתן און זײַן װאַפֿנטרעגער האָבן אַקעגן גֶבֿע.
געשלאָגן ,איז געװען אַרום צװאַנטיק 6און יהונתן האָט געזאָגט צו דעם
מאַן ,אין אַרום ַא האַלבער בײט פֿון אַן יונג ,זײַן װאַפֿנטרעגער :קום און
אַקער פֿעלד. לאָמיר אַריבערגײן צו דער װאַך פֿון די
15איז געװאָרן ַא ציטערניש אין דאָזיקע אומבאַשניטענע .אפֿשר װעט
לאַגער אױפֿן פֿעלד ,און צװישן גאַנצן גאָט טאָן פֿאַר אונדז; װאָרום ב ַײ גאָט
פֿאָלק; די װאַך און די פֿאַרװיסטער, איז קײן אָפּהאַלט ניט ָא צו העלפֿן מיט
אַפֿילו זײ האָבן געציטערט; און די פֿיל ]מענטשן[ אָדער מיט װינציק.
ערד האָט זיך געטרײסלט ,און עס איז 7האָט זײַן װאַפֿנטרעגער צו אים
געװאָרן ַא גאָטס ציטערניש. געזאָגט :טו אַלץ װאָס אין דײַן האַרצן;
16און די װעכטער פֿון שָאולן אין פֿאַרקער זיך; זע ,איך בין מיט דיר װי
גבֿעת-בנימין האָבן ַא קוק געטאָן, נאָך דײַן האַרצן.
ערשט די מחנה צעקריכט און גײט אַהין 8האָט יונָתן געזאָגט :אָט גײען מיר
און אַהער. אַריבער צו די מענטשן ,און מיר װעלן
17האָט שָאול געזאָגט צו דעם פֿאָלק זיך באַװײַזן צו זײ;
װאָס מיט אים :צײלט אַקאָרשט נאָך, 9אױב זײ װעלן זאָגן צו אונדז אַזױ:
און זעט װער איז אַװעקגעגאַנגען פֿון האַרט אױס ביז מיר קומען-צו צו אײַך,
אונדז .האָבן זײ נאָכגעצײלט ,ערשט װעלן מיר שטײן אױף אונדזער אָרט,
יונָתן און זײַן װאַפֿנטרעגער זײַנען און װעלן ניט אַרױפֿגײן צו זײ;
ניטאָ. 10אױב אָבער זײ װעלן זאָגן אַזױ:
18האָט שָאול געזאָגט צו אַחִיהן: קומט אַרױף צו אונדז ,װעלן מיר
גענען דעם אָרון פֿון גאָט; װאָרום דער אַרױפֿגײן ,װאָרום גאָט האָט זײ
אָרון פֿון גאָט איז געװען אין יענעם געגעבן אין אונדזער האַנט .און דאָס
טאָג מיט די קינדער פֿון ישׂראל. װעט אונדז זײַן דער צײכן.
19און עס איז געװען ,בעת שָאול 11האָבן זײ זיך בײדע באַװיזן צו
האָט גערעדט מיט דעם כּהן ,איז דער דער װאַך פֿון די פּלשתּים ,און די
טומל װאָס אין לאַגער פֿון די פּלשתּים פּלשתּים האָבן געזאָגט :אָן קומען די
געװאָרן אַלץ גרעסער און גרעסער. עִבֿרים אַרױס פֿון די לעכער װאָס זײ
האָט שָאול געזאָגט צום כּהן :צי צוריק האָבן זיך דאָרטן באַהאַלטן.
דײַן האַנט. 12און די מענטשן פֿון דער װאַך
20און שָאול און דאָס גאַנצע פֿאָלק האָבן זיך אָפּגערופֿן צו יונָתן און
װאָס מיט אים האָבן זיך אײַנגעזאַמלט, זײַן װאַפֿנטרעגער ,און האָבן געזאָגט:
און זײ זײַנען געקומען צו דער מלחמה, קומט אַרױף צו אונדז ,און מיר װעלן
ערשט אײנעמס שװערד איז קעגן אײַך עפּעס צו װיסן טאָן .האָט יונָתן
אַנדערן – זײער ַא גרױסע מהומה. געזאָגט צו זײַן װאַפֿנטרעגער :קום
417 שְמוּאֵל א 14:21—14:36
26האָט שמואל געזאָגט צו שָאולן: האָט גאָט געזאַלבט פֿאַר ַא מלך איבער
איך װעל זיך ניט אומקערן מיט דיר, ישׂראל.
װאָרום דו האָסט פֿאַראַכט דאָס װאָרט 18און גאָט האָט דיך געשיקט אױף
פֿון גאָט ,און גאָט האָט דיך פֿאַראַכט ַא װעג ,און האָט געזאָגט :גײ און
פֿון צו זײַן ַא מלך איבער ישׂראל. זאָלסט פֿאַרװיסטן די זינדיקעַ ,עמָלק,
27און װי שמואל האָט זיך און זאָלסט האַלטן מלחמה אױף זײ ביז
אומגעדרײט אַװעקצוגײן ,אַזױ האָט מע װעט זײ פֿאַרלענדן.
]שָאול[ אָנגענומען דעם ברעג פֿון זײַן 19ט ָא פֿאַר װאָס האָסטו ניט
מאַנטל ,און ער האָט זיך אָפּגעריסן. צוגעהערט צו דעם קָול פֿון גאָט ,און
28האָט שמואל צו אים געזאָגט: האָסט זיך ַא לאָז געטאָן צום רױב ,און
גאָט האָט הײַנט אָפּגעריסן פֿון דיר געטאָן װאָס איז שלעכט אין די אױגן
די מלוכה פֿון ישׂראל ,און האָט זי פֿון גאָט?
אַװעקגעגעבן צו אַן אַנדערן װאָס איז 20האָט שָאול געזאָגט צו שמואלן:
בעסער פֿון דיר. איך האָב דאָך צוגעהערט צו דעם קָול
29און דער אײביקער פֿון ישׂראל פֿון גאָט ,און בין געגאַנגען אױף דעם
זאָגט אױך ניט ליגן ,און האָט ניט װעג װאָס גאָט האָט מיך געשיקט,
חרטה; װאָרום ניט ַא מענטש איז ער, און האָב געבראַכט אַגָג דעם מלך פֿון
חרטה צו האָבן. ַעמָלק ,און ַעמָלק האָב איך פֿאַרװיסט.
30האָט ער געזאָגט :איך האָב
געזינדיקט ,אָבער אַצונד ,טו מיר ,איך 21אָבער דאָס פֿאָלק האָט גענומען
בעט דיך ,דעם כּבֿוד פֿאַר די עלטסטע פֿון דעם רױב שאָף און רינדער ,דאָס
פֿון מײַן פֿאָלק און פֿאַר ישׂראל ,און בעסטע פֿון דעם חרם ,כּדי צו שלאַכטן
קער זיך אום מיט מיר ,און איך װעל צו יהוה דײַן גאָט אין גִלגל.
זיך בוקן צו יהוה דײַן גאָט. 22האָט שמואל געזאָגט :באַגערט
31האָט שמואל זיך אומגעקערט נאָך גאָט בראַנדאָפּפֿער און דען
שָאולן ,און שָאול האָט זיך געבוקט צו שלאַכטאָפּפֿערװי צוהערן צו דעם קָול
גאָט. פֿון גאָט?זע ,צוהערן איז בעסער פֿון
32און שמואל האָט געזאָגט :מאַכט שלאַכטאָפּפֿער .צו געהאָרכן – פֿון
גענענען צו מיר אַגָג דעם מלך פֿון פֿעטס פֿון װידערס;
ַעמָלק .איז אַגָג צוגעגאַנגען צו אים 23װאָרום זינד פֿון כּישוף איז
אין קײטן .און אַגָג האָט געזאָגט: װידערשפּעניקײט ,און געצנדינסט און
פֿאַר װאָר ,די ביטערקײט פֿון טױט איז תּרפֿים איז אײַנגעשפּאַרט זײַן .װײַל
געקומען. דו האָסט פֿאַראַכט דאָס װאָרט פֿון
33האָט שמואל געזאָגט :אַזױ װי גאָט ,אַזױ האָט ער דיך פֿאַראַכט פֿון
דײַן שװערד האָט װײַבער אָן קינדער צו זײַן ַא מלך.
געלאָזט ,זאָל צװישן װײַבער דײַן איך 24האָט שָאול געזאָגט:
מוטער אָן קינדער בלײַבן .און שמואל האָב געזינדיקט װאָס איך האָב
האָט צעהאַקט אַגָגן פֿאַר גאָט אין גִלגל. איבערגעטרעטן דאָס באַפֿעל פֿון גאָט
34און שמואל איז אַװעקגעגאַנגען און דײַנע װערטער ,װײַל איך האָב
און שָאול איז קײן רמה, מורא געהאַט פֿאַרן פֿאָלק ,און האָב
אַרױפֿגעגאַנגען צו זײַן הױז אין זיך צוגעהערט צו זײער קָול.
גבֿעת-שָאול. 25און אַצונד ,פֿאַרגיב ,איך בעט
35און שמואל האָט מער ניט געזען דיך ,מײַן זינד ,און קער זיך אום מיט
שָאולן ביז דעם טאָג פֿון זײַן טױט, מיר ,און איך װעל זיך בוקן צו גאָט.
421 שְמוּאֵל א 16:1—16:16
מענטש זעט; װײַל דער מענטש זעט װאָרום שמואל האָט געטרױערט װעגן
נאָכן אָנבליק ,אָבער גאָט זעט נאָכן שָאולן; און גאָט האָט חרטה געהאַט
האַרצן. װאָס ער האַט געמאַכט שָאולן פֿאַר ַא
8האָט יִשַי גערופֿן אַבֿינָדֶ בֿן, מלך איבער ישׂראל.
און האָט אים פֿאַרבײַגעפֿירט פֿאַר און גאָט האָט געזאָגט צו
שמואלן ,אָבער ער האָט געזאָגט:
אױך דעם דאָזיקן האָט גאָט ניט
שמואלן :ביז װאַנען װעסטו
טרױערן װעגן שָאולן ,אַז איך האָב
16
אױסדערװײלט. אים פֿאַראַכט פֿון צו קיניגן איבער
שמָהן, 9האָט יִשַי פֿאַרבײַגעפֿירט ַ ישׂראל? פֿיל אָן דײַן האָרן מיט אײל,
אָבער ער האָט געזאָגט :אױך דעם און קום איך װעל דיך שיקן צו יִשַין פֿון
דאָזיקן האָט גאָט ניט אױסדערװײלט. בֵיתֶ -לחֶם ,װאָרום איך האָב מיר געזען
10אַזױ האָט יִשַי פֿאַרבײַגעפֿירט ַא מלך צװישן זײַנע זין.
זיבן פֿון זײַנע זין פֿאַר שמואלן ,און 2האָט שמואל געזאָגט :װי קען איך
שמואל האָט געזאָגט צו יִשַין :גאָט גײן? אַז שָאול װעט הערן ,װעט ער
האָט ניט אױסדערװײלט די דאָזיקע. מיך הרגען .האָט גאָט געזאָגטַ :א
11און שמואל האָט געזאָגט צו יִשַין: יונגע קו װעסטו נעמען מיט זיך ,און
געענדיקט די יונגען? האָט ער געזאָגט: װעסט זאָגן :צו שלאַכטן צו גאָט בין
עס איז נאָך געבליבן דער קלענסטער; איך געקומען.
און אָט איז ער ַא פּאַסטוך ב ַײ די שאָף. 3און װעסט פֿאַררופֿן יִשַין צום
האָט שמואל געזאָגט צו יִשַין :שיק און שלאַכטאָפּפֿער ,און איך װעל דיך לאָזן
ברענג אים; װאָרום מיר װעלן זיך ניט װיסן װאָס דו זאָלסט טאָן; און װעסט
זעצן ,ביז ער קומט אַהער. מיר זאַלבן דעם װאָס איך װעל דיר
12האָט ער געשיקט און אים זאָגן.
געבראַכט .און ער איז געװען ַא 4האָט שמואל געטאָן װאָס גאָט
גערױטלטער ,מיט שײנע אױגן און האָט געהײסן ,און ער איז געקומען קײן
ַא פֿײַנעם אױסזען .און גאָט האָט בֵיתֶ -לחֶם .און די עלטסטע פֿון שטאָט
געזאָגט :שטײ אױף ,זאַלב אים, האָבן געאײַלט אים אַנטקעגן ,און
װאָרום ער איז דאָס. געזאָגט :פֿריד צו דײַן קומען!
13האָט שמואל גענומען דעם האָרן 5האָט ער געזאָגט :פֿריד! צו
מיט אײל ,און האָט אים געזאַלבט שלאַכטן צו גאָט בין איך געקומען.
אין מיטן זײַנע ברידער .און דער הײליקט אײַך ,און איר װעט קומען
גײַסט פֿון גאָט איז געקומען אױף דָ וִדן מיט מיר צום שלאַכטאָפּפֿער .און ער
פֿון יענעם טאָג אָן און װײַטער .און האָט געהײסן יִשַין און זײַנע זין זיך
שמואל איז אױפֿגעשטאַנען ,און איז הײליקן ,און האָט זײ פֿאַררופֿן צום
אַװעקגעגאַנגען קײן רמה. שלאַכטאָפּפֿער.
14און דער גײַסט פֿון גאָט האָט 6און עס איז געװען ,װי זײ זײַנען
זיך אָפּגעטאָן פֿון שָאולן און אים האָט געקומען ,אַזױ האָט ער דערזען
געשראָקן ַא בײזער גײַסט פֿון גאָט. אֶלי ִאָבֿן ,און ער האָט געזאָגט:
15האָבן שאָולס קנעכט צו אים פֿאַר װאָר ,אַנטקעגן גאָט איז זײַן
געזאָגט :זע נאָרַ :א בײזער גײַסט פֿון געזאַלבטער.
גאָט שרעקט דיך. 7האָט גאָט געזאָגט צו שמואלן:
16זאָל אַקאָרשט אונדזער האַר זאָלסט ניט קוקן אױף זײַן אױסזען ,און
הײסן דײַנע קנעכט װאָס פֿאַר דיר ,זײ אױף זײַן הױכן װוּקס ,װאָרום איך װיל
זאָלן אױפֿזוכן ַא מאַן װאָס קען שפּילן אים ניט; װאָרום עס איז ניט װי דער
16:17—17:9 שְמוּאֵל א 422
צװישן שׂוֹכוֹ און צװישן ַעזֵקָה אין אױף ַא האַרף; און עס װעט זײַן ,װי
אֶפֿס-דַ מים. דער בײזער גײַסט פֿון גאָט איז אױף
2און שָאול און די מענער פֿון דיר ,אַזױ װעט ער שפּילן מיט זײַן
ישׂראל האָבן זיך אײַנגעזאַמלט און האַנט ,און דיר װעט בעסער װערן.
האָבן געלאַגערט אין טאָל ֵאלָה; און זײ 17האָט שָאול געזאָגט צו זײַנע
האָבן אָנגעריכט ַא מלחמה אַקעגן די קנעכט :זעט אַקאָרשט פֿאַר מיר ַא מאַן
פּלשתּים. װאָס שפּילט גוט ,און איר זאָלט אים
3און די פּלשתּים זײַנען געשטאַנען ברענגען צו מיר.
אױפֿן באַרג פֿון דער זײַט ,און די 18האָט זיך אָפּגערופֿן אײנער פֿון די
ישׂראל זײַנען געשטאַנען אױפֿן באַרג יונגען ,און האָט געזאָגט :אָט האָב איך
פֿון דער אַנדער זײַט ,מיט דעם טאָל געזען ַא זון ב ַײ יִשַין פֿון בֵיתֶ -לחֶם,
צװישן זײ. װאָס קען שפּילן ,און איז ַא העלדישער
דער אַרױסגעגאַנגען 4איז גִבור און ַא מענטש פֿון מלחמה ,און
צװישנמאַן פֿון דעם לאַגער פֿון די פֿאַרשטײט ַא זאַך ,און איז ַא מענטש
פּלשתּים מיטן נאָמען גָלי ַת פֿון גַת, מיט ַא געשטאַלט ,און גאָט איז מיט
װאָס זײַן הײך איז געװען זעקס אײלן אים.
און ַא שפּאַן. 19האָט שָאול געשיקט שלוחים צו
5און ַא קופּערנער קיװער איז יִשַין ,און אָנגעזאָגט :שיק צו מיר דײַן
געװען אױף זײַן קאָפּ ,און אין ַא זון דָ וִדן װאָס ב ַײ די שאָף.
פּאַנצער פֿון שופּן איז ער געװען 20האָט יִשַי גענומען אַן אײזל מיט
אָנגעטאָן ,און די װאָג פֿון דעם פּאַנצער ברױט און ַא לאָגל װײַן ,און אײן
איז געװען פֿינף טױזנט שקל קופּער. ציגנבעקל ,און געשיקט דורך דער
6און קופּערנע בלעכן זײַנען געװען האַנט פֿון זײַן זון דָ וִדן צו שָאולן.
אױף זײַנע פֿיס ,און ַא קופּערנע פּיקע 21און דוד איז געקומען צו שָאולן,
צװישן זײַנע אַקסלען. און איז געשטאַנען פֿאַר אים; און ער
7און דער האָלץ פֿון זײַן שפּיז איז האָט אים זײער ליב געקריגן ,און ער
געװען װי דער שטאַנג פֿון ַא װעבער, איז אים געװאָרן ַא װאַפֿנטרעגער.
און דער קלינג פֿון זײַן שפּיז איז 22און שָאול האָט געשיקט צו יִשַין,
געװען זעקס הונדערט שקל אײַזן .און אַזױ צו זאָגן :זאָל ,איך בעט דיך,
דער שילדטרעגער איז געגאַנגען אים דוד שטײן פֿאַר מיר ,װאָרום ער האָט
פֿאַרױס. געפֿונען חן אין מײַנע אױגן.
8און ער האָט זיך אַװעקגעשטעלט, 23און עס איז געװען ,װי דער
און האָט גערופֿן צו די רײען פֿון ]בײזער[ גײַסט פֿון גאָט איז געװען
ישׂראל ,און האָט צו זײ געזאָגט: אױף שָאולן ,אַזױ פֿלעגט דוד נעמען די
נאָך װאָס גײט איר אַרױס אָנריכטן האַרף און שפּילן מיט זײַן האַנט ,און
ַא מלחמה? בין איך דען ניט דער שָאולן פֿלעגט אָפּגײן ,און אים פֿלעגט
פּלִשתּי ,און איר קנעכט ב ַײ שָאולן? בעסער װערן ,און דער בײזער גײַסט
קלײבט אײַך אױס ַא מאַן ,און זאָל ער פֿלעגט זיך אָפּטאָן פֿון אים.
אַראָפּנידערן צו מיר.
9אױב ער װעט קענען מלחמה
האַלטן מיט מיר ,און װעט מיך
דערשלאָגן ,װעלן מיר זײַן קנעכט
און די פּלשתּים האָבן
אײַנגעזאַמלט זײערע מחנות
אױף מלחמה .און זײ האָבן זיך
17
צו אײַך; און אױב איך װעל אים אײַנגעזאַמלט אין שׂוֹכוֹ װאָס געהערט
בײַקומען ,און װעל אים דערשלאָגן צו יהוּדה ,און האָבן געלאַגערט
423 שְמוּאֵל א 17:10—17:26
19און שָאול און זײ און אַלע מענער װעט איר זײַן קנעכט צו אונדז ,און
פֿון ישׂראל זײַנען געװען אין טאָל ֵאלָה, װעט אונדז דינען.
אין מלחמה מיט די פּלשתּים. 10און דער פּלִשתּי האָט געזאָגט:
20האָט זיך דוד געפֿעדערט אין דער איך שפּאָט פֿון די רײען פֿון ישׂראל
פֿרי ,און ער האָט איבערגעלאָזט די הײַנטיקן טאָג; גיט מיר ַא מאַן און
שאָף אױף ַא שומר ,און ער האָט לאָמיר מלחמה האַלטן מיט אַנאַנדער.
גענומען און איז געגאַנגען אַזױ װי 11און שָאול און גאַנץ ישׂראל האָבן
יִשַי האָט אים באַפֿױלן ,און ער איז געהערט די דאָזיקע װערטער פֿון דעם
אָנגעקומען אין לאַגעררינג ,װען דער פּלִשתּי ,און זײ האָבן זיך דערשראָקן,
חיל װאָס איז אַרױסגעגאַנגען אין און האָבן זײער מורא געהאַט.
שלאַכט ,האָט געשאַלט אױף מלחמה. 12און דוד איז געװען דער
21און ישׂראל און די פּלשתּים האָבן ֶפֿרתער מאַן פֿון זון פֿון יענעם א ָ
זיך אױסגעשטעלט ַא רײ קעגן ַא רײ. בית-לחם-יהוּדה ,װאָס זײַן נאָמען איז
22האָט דוד איבערגעלאָזט די זאַכן געװען יִשַי; און ער האָט געהאַט אַכט
פֿון זיך אױף דער האַנט פֿון דעם שומר זין .און דער מאַן איז אין די טעג פֿון
פֿון די זאַכן ,און ער איז געלאָפֿן צום שָאולן געװען ַא זקן װאָס קומט צװישן
שלאַכטפֿעלד; און ער איז געקומען לײַט.
און האָט געפֿרעגט זײַנע ברידער אױף 13און די דר ַײ עלטערע זין פֿון יִשַין
פֿריד. זײַנען געגאַנגען נאָך שָאולן אין דער
23װי ער רעדט מיט זײ ,ערשט דער מלחמה; און די נעמען פֿון זײַנע דר ַײ זין
צװישנמאַן װאָס זײַן נאָמען איז געװען װאָס זײַנען געגאַנגען אין דער מלחמה,
גָלי ַת דער פּלִשתּי פֿון גַת ,קומט אַרױף זײַנען געװען :אֶליאָ ֿב דער בכָור ,און
פֿון די רײען פֿון די פּלשתּים ,און ער דער צװײטער פֿון אים אַבֿינָדֶ בֿ ,און
האָט גערעדט אַזױ װי יענע רײד; און שמָה.דער דריטער ַ
דוד האָט געהערט. 14און דוד איז געװען דער
24און אַלע מענער פֿון ישׂראל ,װי קלענסטער; און די דר ַײ גרעסערע
זײ האָבן דערזען דעם מאַן ,אַזױ זײַנען זײַנען געגאַנגען נאָך שָאולן.
זײ אַנטלאָפֿן פֿאַר אים ,און האָבן זײער 15און דוד פֿלעגט גײן און זיך
מורא געהאַט. אומקערן פֿון שָאולן צו פֿיטערן די שאָף
25און די מענער פֿון ישׂראל האָבן פֿון זײַן פֿאָטער אין בֵיתֶ -לחֶם.
געזאָגט :האָט איר געזען דעם דאָזיקן 16און דער פּלִשתּי האָט גענענט פֿרי
מאַן װאָס קומט אַרױף? װאָרום צו און שפּעט ,און האָט זיך געשטעלט
לעסטערן ישׂראל קומט ער אַרױף; און פֿערציק טעג נאָכאַנאַנד.
עס װעט זײַן ,דער מאַן װאָס װעט 17און יִשַי האָט געזאָגט צו זײַן
אים דערשלאָגן ,װעט אים דער מלך זון דָ וִדן :נעם אַקאָרשט פֿאַר דײַנע
מעַשיר זײַן מיט ַא גרױס עשירות ,און ברידער אַן אֵיפֿה פֿון די דאָזיקע
װעט אים געבן זײַן טאָכטער ,און זײַן געברענטע זאַנגען ,און די דאָזיקע צען
פֿאָטערס הױז װעט ער מאַכן פֿר ַײ אין ברױטן ,און לױף דערמיט אַריבער אין
ישׂראל. לאַגער צו דײַנע ברידער.
26האָט דוד געזאָגט צו די מענטשן 18און די דאָזיקע צען קעז זאָלסטו
װאָס זײַנען געשטאַנען לעבן אים ,אַזױ ברענגען צו דעם הױפּטמאַן פֿון דעם
צו זאָגן :װאָס װעט געטאָן װערן צו טױזנט; און זאָלסט פֿרעגן דײַנע
דעם מאַן װאָס װעט דערשלאָגן יענעם ברידער אױף פֿריד ,און נעמען פֿון זײ
פּלִשתּי ,און װעט אָפּטאָן די שאַנד ַא צײכן.
17:27—17:41 שְמוּאֵל א 424
לײב איז געקומען ,אָדער ַא בער ,און פֿון ישׂראל? װאָרום װער איז דער
האָט אַװעקגעטראָגן ַא שעפּס פֿון דער דאָזיקער אומבאַשניטינער פּלִשתּי ,אַז
סטאַדע, ער זאָל לעסטערן די רײען פֿון דעם
35בין איך אַרױסגעגאַנגען נאָך אים, לעבעדיקן גאָט?
און האָב אים געשלאָגן ,און האָב 27האָט דאָס פֿאָלק אים געזאָגט אַזױ
אַרױסגעריסן פֿון זײַן מױל; און אַז ער װי דאָס דאָזיקע גערײד ,אַזױ צו זאָגן:
האָט זיך געשטעלט אַקעגן מיר ,האָב אַזױ װעט געטאָן װערן צו דעם מאַן
איך אים אָנגענומען בײַם באָרד ,און װאָס װעט אים דערשלאָגן.
האָב אים דערשלאָגן און אים געטײט. 28האָט אֶליאָבֿ ,זײַן עלטערער
36אי דעם לײב אי דעם בער ברודער ,געהערט װי ער רעדט
האָט דײַן קנעכט דערשלאָגן; און צו די מענטשן ,און דער צאָרן פֿון
דער דאָזיקער אומבאַשניטינער פּלִשתּי אֶליאָבֿן האָט געגרימט אױף דָ וִדן,
װעט זײַן װי אײנער פֿון זײ .װײַל ער און ער האָט געזאָגט :צו װאָס גאָר
האָט געלעסטערט די רײען פֿון דעם האָסטו אַראָפּגענידערט ,און אױף
לעבעדיקן גאָט. װעמען האָסטו איבערגעלאָזט יענע
37און דוד האָט געזאָגט :גאָט װאָס ביסל שאָף אין מדבר? איך קען דײַן
האָט מיך מציל געװען פֿון דער האַנט מוטװיליקײט ,און די שלעכטיקײט
פֿון לײב ,און פֿון דער האַנט פֿון בער, פֿון דײַן האַרצן ,אַז כּדי צוצוקוקן די
ער װעט מיך מציל זײַן פֿון דער האַנט מלחמה האָסטו אַראָפּגענידערט.
פֿון דעם דאָזיקן פּלִשתּי .האָט שָאול 29האָט דוד געזאָגט :װאָס האָב איך
געזאָגט צו דָ וִדן :גײ ,און זאָל גאָט זײַן אַצונד געטאָן? עס איז דאָך נאָר ַא
מיט דיר. גערײד.
38און שָאול האָט אָנגעטאָן 30און ער האָט זיך אָפּגעדרײט פֿון
דָ וִדן זײַנע קלײדער ,און ער האָט אים צו אַן אַנדערן ,און האָט געפֿרעגט
אַרױפֿגעטאָן ַא קופּערנעם קיװער די אײגענע זאַך ,און דאָס פֿאָלק
אױף זײַן קאָפּ ,און אים אָנגעטאָן ַא האָט אים געענטפֿערט אַזױ װי דאָס
פּאַנצער. פֿרי ִערדיקע גערײד.
39און דוד האָט אָנגעגורט זײַן 31זײַנען געהערט געװאָרן די
שװערד איבער זײַנע קלײדער ,און זיך װערטער װאָס דוד האָט גערעדט ,און
געמאַטערט צו גײן ,װײַל ער איז ניט מע האָט דערצײלט פֿאַר שָאולן ,און
געװען צוגעװױנט .האָט דוד געזאָגט ער האָט אים געלאָזט ברענגען צו זיך.
צו שָאולן :איך קען ניט גײן אין די 32און דוד האָט געזאָגט צו שָאולן:
דאָזיקע ,װײַל איך בין ניט צוגעװױנט. זאָל קײן מענטשנס האַרץ ניט
און דוד האָט זײ אױסגעטאָן פֿון זיך. אַראָפּפֿאַלן איבער אים; דײַן קנעכט
40און ער האָט גענומען זײַן װעט גײן ,און װעט מלחמה האַלטן
שטעקן אין זײַן האַנט ,און האָט זיך מיט דעם דאָזיקן פּלִשתּי.
אױסגעקליבן פֿינף גלאַטע שטײנער 33האָט שָאול געזאָגט צו דָ וִדן:
פֿון דעם באַך ,און אַרײַנגעטאָן אין קענסט ניט גײן אױף דעם דאָזיקן
דעם פּאַסטוכזעקל װאָס ער האָט פּלִשתּי ,מלחמה צו האַלטן מיט אים,
געהאַט ,אין דעם בײַטל; און זײַן װאָרום דו ביסט ַא יי ִנגל ,און ער איז ַא
שלײדערער איז געװען אין זײַן האַנט; מאַן פֿון מלחמה פֿון זײַן יוגנט אָן.
און ער האָט גענענט צו דעם פּלִשתּי. 34האָט דוד געזאָגט צו שָאולן :דײַן
41און דער פּלִשתּי איז געגאַנגען קנעכט איז געװען ַא פּאַסטוך פֿאַר
אַלץ נענטער צו דָ וִדן און דער מאַן װאָס זײַן פֿאָטער ב ַײ די שאָף ,און אַז ַא
425 שְמוּאֵל א 17:42—17:56
איז װױלגעפֿעלן אין די אױגן פֿון דָ וִדן, פּלשתּים זאָל זײַן אױף אים.
צו װערן דעם מלכס אײדעם .און די 18האָט דוד געזאָגט צו שָאולן:
טעג זײַנען נאָך צו מאָל ניט דערפֿילט װער בין איך? און װאָס איז מײַן
געװאָרן, לעבן ,אָדער מײַן פֿאָטערס משפּחה אין
27איז דוד אױפֿגעשטאַנען און ישׂראל ,אַז איך זאָל װערן אַן אײדעם
איז אַװעקגעגאַנגען ,ער מיט זײַנע בײַם מלך?
מענטשן ,און ער האָט געשלאָגן פֿון 19אָבער עס איז געװען ,בעת מע
די פּלשתּים צװײ הונדערט מאַן .און האָט געזאָלט געבן מ ֵַר ֿב די טאָכטער פֿון
דוד האָט געבראַכט זײערע פֿאָרהױטן, שָאולן צו דָ וִדן ,איז זי אַװעקגעגעבן
און מע האָט זײ איבערגעגעבן פֿאַרפֿול געװאָרן צו עַדריאֵלן פֿון מחוֹלָה פֿאַר
צום מלך ,כּדי ער זאָל װערן דעם ַא װײַב.
מלכס אײדעם .און שָאול האָט אים 20און מִיכל די טאָכטער פֿון שָאולן
געגעבן זײַן טאָכטער מיכלען פֿאַר ַא האָט ליב געהאַט דָ וִדן; האָט מען
װײַב. דערצײלט שָאולן ,און די זאַך איז
28און שָאול האָט געזען און װױלגעפֿעלן אין זײַנע אױגן.
פֿאַרשטאַנען אַז גאָט איז מיט דָ וִדן. 21און שָאול האָט געקלערט :איך
און מִיכל די טאָכטער פֿון שָאולן האָט װיל זי אים געבן ,כּדי זי זאָל אים זײַן
אים ליב געהאַט. פֿאַר ַא שטרױכלונג ,און די האַנט פֿון די
29און שָאול האָט נאָך מער מורא פּלשתּים זאָל זײַן אױף אים .און שָאול
געקריגן פֿאַר דָ וִדן .און שָאול איז האָט געזאָגט צו דָ וִדן :װעסט הײַנט
געװען דָ וִדן ַא שׂונא אַלע טעג. װערן מײַן אײדעם מיט דער צװײטער.
30און די האַרן פֿון די פּלשתּים 22און שָאול האָט באַפֿױלן זײַנע
פֿלעגן אַרױסגײן; און עס איז געװען, קנעכט :רעדט צו דָ וִדן שטילערהײט,
װען נאָר זײ זײַנען אַרױסגעגאַנגען, אַזױ צו זאָגן :זע ,דער מלך װיל דיך,
האָט דוד באַגליקט מער פֿון אַלע און אַלע זײַנע קנעכט האָבן דיך ליב,
קנעכט פֿון שָאולן ,און זײַן נאָמען איז ט ָא װער אַצונד דעם מלכס אײדעם.
געװען זײער געאַכט. 23האָבן שאָולס קנעכט גערעדט
אין די אױערן פֿון דָ וִדן די דאָזיקע
און שָאול האָט גערעדט צו
יונָתן זײַן זון און צו אַלע 19
קנעכט ,צו טײטן דָ וִדן; אָבער יהוֹנָתָ ן
װערטער .און דוד האָט געזאָגט :גרינג
אין אײַערע אױגן צו װערן דעם מלכס
אײדעם ,אַז איך בין אַן אָרעמאַן און
דער זון פֿון שָאולן האָט זײער געגאַרט גרינגגעשאַצט?
דָ וִדן. 24האָבן די קנעכט פֿון שָאולן אים
2און יהוֹנָתָ ן האָט דערצײלט דָ וִדן, דערצײלט ,אַזױ צו זאָגן :אַזױ װי די
אַזױ צו זאָגן :מײַן פֿאָטער שָאול זוכט דאָזיקע װערטער האָט דוד גערעדט.
דיך צו טײטן .און אַצונד ,איך בעט 25האָט שָאול געזאָגט :אַזױ זאָלט
דיך ,ז ַײ אָפּגעהיט אין דער פֿרי ,און איר זאָגן צו דָ וִדן :דער מלך װיל ניט
זאָלסט זיצן אין פֿאַרבאָרגעניש און זיך קײן נדן ,נײַערט הונדערט פֿאָרהױטן
באַהאַלטן. פֿון די פּלשתּים ,זיך נוקם צו זײַן אָן
3און איך װעל אַרױסגײן ,און װעל דעם מלכס פֿײַנט .און שָאול האָט
שטײן לעבן מײַן פֿאָטער אױף דעם גערעכנט צו מאַכן פֿאַלן דָ וִדן דורך דער
פֿעלד װאָס דו ביסט דאָרטן .און איך האַנט פֿון די פּלשתּים.
װעל רעדן װעגן דיר צו מײַן פֿאָטער, 26האָבן זײַנע קנעכט דערצײלט
און אַז איך װעל װאָס מערקן ,װעל איך דָ וִדן די דאָזיקע װערטער ,און די זאַך
19:4—19:20 שְמוּאֵל א 428
3האָט דוד װידער געשװאָרן ,און שמואל שטײט געשטעלט איבער זײ;
געזאָגט :װײסן װײסט דײַן פֿאָטער אַז און דער גײַסט פֿון גאָט איז געװען
איך האָב געפֿונען חן אין דײַנע אױגן, אױף די שלוחים פֿון שָאולן ,און זײ
און ער קלערט :זאָל יהונתן דערפֿון אױך האָבן נבֿיאות געזאָגט.
ניט װיסן ,כּדי ער זאָל זיך ניט קלעמען. 21האָט מען אָנגעזאָגט שָאולן ,און
אָבער אַזױ װי גאָט לעבט ,און אַזױ װי ער האָט געשיקט אַנדערע שלוחים.
דײַן זעל לעבט ,אַז אַזױ װי ַא טריט איז האָבן זײ אױך נבֿיאות געזאָגט .האָט
צװישן מיר און צװישן טױט! שָאול װידער געשיקט דריטע שלוחים,
4האָט יהונתן געזאָגט צו דָ וִדן :װאָס און זײ אױך האָבן נבֿיאות געזאָגט.
װיל דײַן זעל ,איך זאָל פֿאַר דיר טאָן? 22איז ער אױך געגאַנגען קײן רמה,
5האָט דוד געזאָגט צו יהונתנען: און ער איז געקומען ביז דער גרױסער
אָט איז מאָרגן ר ֹאש-חוֹדש ,װען זיצן גרוב װאָס אין שֵׂכוּ ,און האָט זיך
דאַרף איך זיצן מיטן מלך צום עסן; נאָכגעפֿרעגט און געזאָגט :װוּ זײַנען
זאָלסטו מיך לאָזן גײן ,און איך װעל שמואל און דוד? האָט מען אים
זיך באַהאַלטן אין פֿעלד ביז איבער געזאָגט :אָן ,אין נָיוֹת אין רמה.
מאָרגן אָװנט.
6אױב נאָכפֿרעגן װעט זיך 23איז ער אַװעק אַהין קײן נָיוֹת
נאָכפֿרעגן דײַן פֿאָטער אױף מיר, אין רמה ,און אױך אױף אים איז
זאָלסטו זאָגן :אָפּבעטן האָט זיך געװען דער גײַסט פֿון גאָט ,און ער
אָפּגעבעטן דוד ב ַײ מיר ,כּדי איז געגאַנגען און גײענדיק נבֿיאות
אַריבערצולױפֿן אין זײַן שטאָט געזאָגט ,ביז ער איז געקומען קײן נָיוֹת
בֵיתֶ -לחֶם ,װאָרום די יערלעכע אין רמה.
אָפּפֿערשלאַכטונג איז דאָרטן ב ַײ דער 24און ער אױך האָט אױסגעטאָן
גאַנצער משפּחה. זײַנע קלײדער ,און ער אױך האָט
7אױב ער װעט אַזױ זאָגן :גוט! נבֿיאות געזאָגט פֿאַר שמואלן ,און
איז פֿריד צו דײַן קנעכט; אױב אָבער איז געלעגן ַא נאַקעטער יענעם גאַנצן
צערענען װעט ער צערענען ,ז ַײ װיסן טאָג ,און די גאַנצע נאַכט .דעריבער
אַז שלעכטס איז באַשלאָסן ב ַײ אים. זאָגט מען :איז אױך שָאול צװישן די
8און זאָלסט טאָן חֶסד מיט דײַן נבֿיאים?
קנעכט ,װאָרום אין ַא בונד פֿון גאָט
האָסטו געבראַכט דײַן קנעכט מיט דיר;
און אױב אין מיר איז ד ָא ַא פֿאַרברעך,
און דוד איז אַנטלאָפֿן פֿון
נָיוֹת אין רמה ,און ער איז 20
טײט מיך דו; און נאָך װאָס דען זאָלסטו געקומען ,און האָט געזאָגט פֿאַר
מיך ברענגען צו דײַן פֿאָטער? יהונתנען :װאָס האָב איך געטאָן? און
9האָט יהונתן געזאָגט :חלילה דיר! װאָס איז מײַן פֿאַרברעך ,און װאָס איז
װאָרום אױב דערװיסן װעל איך זיך מײַן חטא פֿאַר דײַן פֿאָטער ,װאָס ער
דערװיסן אַז ב ַײ מײַן פֿאָטער איז זוכט מײַן לעבן?
באַשלאָסן ,דיר זאָל געשען בײז ,צי 2האָט ער צו אים געזאָגט :חלילה!
װעל איך דאָס דיר ניט דערצײלן? װעסט ניט שטאַרבן .זע ,מײַן פֿאָטער
10האָט דוד געזאָגט צו יהונתנען: טוט ניט ַא גרױסע זאַך אָדער ַא קלײנע
װער װעט מיר דערצײלן אױב דײַן זאַך ,אַװוּ ער אַנטפּלעקט ניט מײַן
פֿאָטער װעט דיר ענטפֿערן האַרט? אױער ,און פֿאַר װאָס זאָל מײַן פֿאָטער
11האָט יהונתן געזאָגט צו דָ וִדן: פֿאַרבאָרגן פֿון מיר די דאָזיקע זאַך?
קום ,און לאָמיר אַרױסגײן אין פֿעלד. עס איז ניט אַזױ.
20:12—20:29 שְמוּאֵל א 430
21און זע ,איך װעל שיקן דעם יי ִנגל: זײַנען זײ בײדע אַרױסגעגאַנגען אין
גײ ,געפֿין די פֿײַלן .אױב זאָגן װעל איך פֿעלד.
זאָגן צום יי ִנגל :״אָן זײַנען די פֿײַלן 12און יהונתן האָט געזאָגט צו דָ וִדן:
אַהער צו צו פֿון דיר ,נעם עס״ ,ט ָא ב ַײ יהוה דעם גאָט פֿון ישׂראל!
קום ,װאָרום פֿריד איז צו דיר ,און עס אַז איך װעל אױספֿאָרשן מײַן פֿאָטער
איז גאָרנישט ,אַזױ װי גאָט לעבט! מאָרגן אָדער איבער מאָרגן אין דער
22אױב אָבער איך װעל אַזױ זאָגן צײַט ,ערשט ער איז גוט צו דָ וִדן ,צי
צום יונג :״אָן זײַנען די פֿײַלן אַהין װעל איך דענצמאָל ניט שיקן צו דיר,
צו פֿון דיר״ ,גײ אַװעק ,װאָרום גאָט און אַנטפּלעקן דײַן אױער?
שיקט דיך אַװעק. 13זאָל גאָט טאָן צו יהונתנען אַזױ
23און װעגן דער זאַך װאָס מיר האָבן און נאָך מער! אױב מײַן פֿאָטער
גערעדט ,איך און דו ,אָט איז גאָט ]אַן װעט װױל געפֿעלן צו ברענגען אױף
עדות[ צװישן מיר און צװישן דיר אױף דיר שלעכט ,װעל איך אַנטפּלעקן דײַן
אײביק. אױער און װעל דוד אַװעקשיקן ,און
24האָט דוד זיך באַהאַלטן אין פֿעלד; װעסט גײן בשלום ,און גאָט װעט זײַן
און אַז עס איז געװען ר ֹאש-חוֹדש ,האָט מיט דיר אַזױ װי ער איז געװען מיט
דער מלך זיך געזעצט צום מאָלצײַט מײַן פֿאָטער.
עסן. 14און ניט נאָר װען איך לעב נאָך –
25און דער מלך איז געזעסן אױף ניט נאָר זאָלסטו טאָן מיט מיר ַא גאָטס
זײַן זיץ אַזױ װי אַלע מאָל ,אױף דעם חֶסד ,אַז איך זאָל ניט שטאַרבן;
זיץ ב ַײ דער װאַנט; און יהונתן איז 15נײַערט זאָלסט ניט אָפּשנײַדן דײַן
געשטאַנען ,און אַבֿנר איז געזעסן בײַם חֶסד פֿון מײַן הױז ביז אײביק; ניט צו
זײַט פֿון שָאולן; און דָ וִדס אָרט איז מאָל װען גאָט װעט פֿאַרשנײַדן דָ וִדס
געװען לײדיק. פֿײַנט ביז אײנעם פֿון דעם געזיכט פֿון
26און שָאול האָט גאָרנישט גערעדט דער ערד.
אין יענעם טאָג ,װאָרום ער האָט 16און יהונתן האָט געשלאָסן ַא בונד
געקלערטַ :א סיבה איז דאָס; ער איז מיט דעם הױז פֿון דָ וִדן :זאָל גאָט
ניט רײן ,ער איז אװדאי אומרײן. אױפֿמאָנען פֿון דער האַנט פֿון דָ וִדס
27און עס איז געװען אױף מאָרגן פֿײַנט!
נאָך ר ֹאש-חוֹדש דעם צװײטן טאָג ,און 17און יהונתן האָט װידער
דָ וִדס אָרט איז געװען לײדיק ,האָט באַשװאָרן דָ וִדן ב ַײ זײַן ליבשאַפֿט צו
שָאול געזאָגט צו יהונתן זײַן זון :פֿאַר אים ,װאָרום ליב װי זײַן זעל האָט ער
װאָס איז ניט געקומען דער זון פֿון יִשַין אים ליב געהאַט.
אי נעכטן אי הײַנט צום מאָלצײַט? 18און יהונתן האָט צו אים געזאָגט:
28האָט יהונתן געענטפֿערט שָאולן: מאָרגן איז ר ֹאש-חוֹדש ,און דו װעסט
אָפּבעטן האָט זיך אָפּגעבעטן דוד ב ַײ פֿעלן ,װײַל דײַן זיץ װעט זײַן לײדיק.
מיר קײן בֵיתֶ -לחֶם; 19זאָלסטו איבער מאָרגן טיף
29און ער האָט געזאָגט :לאָז אַראָפּנידערן ,און קומען צו דעם אָרט
מיך גײן ,איך בעט דיך ,װאָרום אַן װאָס דו האָסט זיך דאָרטן פֿאַרבאָרגן
אָפּפֿערשלאַכטונג פֿון דער משפּחה איז אין דעם װאָכעדיקן טאָג ,און זיצן
ב ַײ אונדז אין שטאָט ,און מײַן ברודער, לעבן דעם שטײן ֶאזֶל.
ער האָט מיר באַפֿױלן; און אַצונד ,אױב 20און איך װעל װאַרפֿן דר ַײ פֿײַלן
איך האָב געפֿונען לײַטזעליקײט אין אָן ַא זײַט ,אַזױ װי איך װאָלט שיסן אין
דײַנע אױגן ,לאָמיך ,איך בעט דיך ,זיך ַא ציל.
431 שְמוּאֵל א 20:30—21:3
פֿײַל איז דאָך אַהין צו פֿון דיר. אַריבערכאַפּן ,און זען מײַנע ברידער.
38און יהונתן האָט נאָכגערופֿן דעם דעריבער איז ער ניט געקומען צום
יי ִנגל :גיכער ,אײַל זיך ,זאָלסט זיך מלכס טיש.
ניט אָפּשטעלן .און יהוֹנָתָ נס יי ִנגל 30האָט געגרימט דער צאָרן פֿון
האָט אױפֿגעקליבן די פֿײַלן ,און איז שָאולן אױף יהונתנען ,און ער האָט צו
געקומען צו זײַן האַר. אים געזאָגט :דו זון פֿון פֿאַרקערטער
39און דער יי ִנגל האָט פֿון גאָרנישט װידערשפּעניקײט ,װײס איך דען ניט,
געװוּסט ,נאָר יהונתן און דוד האָבן אַז דו האָסט אױסדערװײלט דעם זון
געװוּסט פֿון דער זאַך. פֿון יִשַין ,צו דײַן שאַנד און צו דער
שאַנד פֿון דײַן מוטערס נאַקעטקײט?
40האָט יהונתן געגעבן זײַן װאַפֿן צו 31װאָרום כּל-זמן דער זון פֿון יִשַין
זײַן יי ִנגל ,און האָט צו אים געזאָגט: לעבט אױף דער ערד ,װעסט דו און
גײ ,ברענג זײ אין שטאָט. דײַן מלוכה ניט האָבן קײן באַשטאַנד.
איז יי ִנגל דער 41װי און אַצונד ,שיק און נעם אים צו מיר,
אַװעקגעגאַנגען ,אַזױ איז דוד װאָרום טױט קומט אים.
אױפֿגעשטאַנען פֿון דָ רום-זײַט ,און ער 32האָט יהונתן געענטפֿערט זײַן
איז געפֿאַלן אױף זײַן פּנים צו דער פֿאָטער שָאולן ,און האָט צו אים
ערד ,און האָט זיך געבוקט דר ַײ מאָל. געזאָגט :פֿאַר װאָס זאָל ער געטײט
און זײ האָבן געקושט אײנער דעם װערן? װאָס האָט ער געטאָן?
אַנדערן ,און געװײנט אײנער מיטן 33האָט שָאול ַא װאָרף געטאָן אױף
אַנדערן ,ביז דוד האָט איבערגעשטיגן. אים דעם שפּיז ,אים צו טרעפֿן; און
42און יהונתן האָט געזאָגט צו דָ וִדן: יהונתן האָט פֿאַרשטאַנען ,אַז דאָס איז
גײ בשלום; ]געדענק[ װאָס מיר האָבן באַשלאָסן ב ַײ זײַן פֿאָטער צו טײטן
זיך בײדע געשװאָרן בײַם נאָמען פֿון דָ וִדן.
גאָט ,אַזױ צו זאָגן :גאָט זאָל זײַן 34איז יהונתן אױפֿגעשטאַנען פֿון
]אַן עדות[ צװישן מיר און צװישן דיר, טיש אין גרימצאָרן ,און ער האָט דעם
און צװישן מײַן זאָמען און צװישן דײַן צװײטן טאָג פֿון חודש ניט געגעסן קײן
זאָמען ביז אײביק. שפּײַז ,װײַל ער האָט זיך געקלעמט
װעגן דָ וִדן ,און װײַל זײַן פֿאָטער האָט
און ער איז אױפֿגעשטאַנען
און איז אַװעקגעגאַנגען; און 21
יהונתן איז אַרײַן אין שטאָט.
35און עס איז געװען אין דער
אים פֿאַרשעמט.
פֿרי ,איז יהונתן אַרױסגעגאַנגען אין
2און דוד איז געקומען קײן נוֹ ֿב צו פֿעלד ,צו דער צײַט װאָס איז געװען
אַחי ֶמלֶך דעם כּהן ,און אַחי ֶמלֶך האָט אָפּגעמאַכט מיט דָ וִדן ,און ַא קלײן יי ִנגל
געאײַלט דָ וִדן אַנטקעגן ,און האָט צו איז געװען מיט אים.
אים געזאָגט :פֿאַר װאָס ביסטו אַלײן, 36און ער האָט געזאָגט צו זײַן יי ִנגל:
און קײנער איז ניט מיט דיר? לױף ,געפֿין אַקאָרשט די פֿײַלן װאָס
3האָט דוד געזאָגט צו אַחי ֶמלֶך דעם איך װאַרף .איז דער יי ִנגל געלאָפֿן,
כּהן :דער מלך האָט מיר באַפֿױלן ַא און ער האָט געװאָרפֿן ַא פֿײַל אים
זאַך ,און האָט צו מיר געזאָגט :קײנער אַריבערצויאָגן.
זאָל גאָרנישט װיסן פֿון דער זאַך װעגן 37און װי דער יי ִנגל איז צוגעקומען
װאָס איך שיק דיך ,און װאָס איך האָב צו דעם אָרט פֿון דער פֿײַל װאָס יהונתן
דיר באַפֿױלן; און די יונגען האָב איך האָט געװאָרפֿן ,אַזױ האָט יהונתן
באַשטעלט אין יענעם און יענעם אָרט. נאָכגערופֿן דעם יי ִנגל ,און געזאָגט :די
21:4—22:3 שְמוּאֵל א 432
11האָט דוד געזאָגט :ניט ָא איר 4און אַצונד ,װאָס איז ד ָא אונטער
גלײַכן; גיב זי מיר .און דוד איז דײַן האַנט? גיב אין מײַן האַנט ַא פֿינף
אױפֿגעשטאַנען ,און איז אַנטלאָפֿן אין ברױטן ,אָדער װאָס עס געפֿינט זיך.
יענעם טאָג פֿון שָאולן ,און איז 5האָט דער כּהן געענטפֿערט דָ וִדן,
געקומען צו אָכיש דעם מלך פֿון גַת. און האָט געזאָגט :װאָכעדיק ברױט איז
12האָבן די קנעכט פֿון אָכישן ניט ָא אונטער מײַן האַנט ,נאָר בלױז
געזאָגט צו אים :איז דאָס ניט דוד דער הײליק ברױט איז דאָ ,אױב די יונגען
מלך פֿון לאַנד? האָט מען ניט אױף האָבן זיך נאָר אָפּגעהיט פֿון ַא װײַב.
דעם דאָזיקן געזונגען מיט טענץ ,אַזױ 6האָט דוד געענטפֿערט דעם כּהן,
צו זאָגן :שָאול האָט געשלאָגן אין זײַנע און האָט צו אים געזאָגט :פֿאַר װאָר,
טױזנטן ,און דוד אין זײַנע צענטױזנטן? ַא װײַב איז פֿאַרמיטן פֿון אונדז אַזױ
13האָט דוד זיך אַרײַנגענומען די װי אַלע מאָל אַז איך גײ אַרױס; און
דאָזיקע װערטער אין האַרצן ,און ער די כּלים פֿון די יונגען װערן געהאַלטן
האָט זײער מורא געהאַט פֿאַר אָכיש הײליק; און דאָס איז דער שטײגער
דעם מלך פֿון גַת. מיט װאָכעדיקן ,און װי שױן הײַנט ,אַז
14האָט ער געביטן זײַן שׂכל פֿאַר הײליקס װעט זײַן אין דער כּלי!
זײערע אױגן ,און האָט זיך משוגע 7האָט אים דער כּהן געגעבן
געמאַכט פֿאַר זײ ,און האָט געצײכנט הײליקס; װאָרום דאָרטן איז ניט
אױף די טירן פֿון טױער ,און געלאָזט געװען קײן ברױט ,נאָר בלױז
רינען זײַן שפּײַעכץ אױף זײַן באָרד. דאָס ברױט פֿון אָנגעזיכט װאָס איז
15האָט אָכיש געזאָגט צו זײַנע אַראָפּגענומען געװאָרן פֿון פֿאַר גאָט,
קנעכט :אַז איר זעט ַא מענטש איז כּדי אַװעקצולײגן װאַרעם ברױט ,אין
משוגע ,נאָך װאָס ברענגט איר אים צו דעם טאָג װאָס עס איז אַװעקגענומען
מיר? געװאָרן.
16צי פֿעלן מיר משוּגָעים ,װאָס איר 8און דאָרטן איז געװען ַא מאַן פֿון
האָט מיר געבראַכט דעם דאָזיקן צו זײַן שאָולס קנעכט אין יענעם טאָג װאָס
משוגע ב ַײ מיר? זאָל דער דאָזיקער האָט זיך אױפֿגעהאַלטן פֿאַר גאָט ,און
קומען אין מײַן הױז? זײַן נאָמען איז געװען דוֹאֵג דער אַדוֹמי,
און דוד איז אַװעקגעגאַנגען דער הױפּט פֿון די פּאַסטוכער װאָס ב ַײ
פֿון דאָרטן ,און איז אַנטרונען 22
געװאָרן צו דער הײל פֿון עַדוּלֶם.
שָאולן.
9און דוד האָט געזאָגט צו אַחי ֶמלֶכן:
האָבן דערהערט זײַנע ברידער און דאָס און איז ניט ָא ד ָא אונטער דײַן האַנט
גאַנצע הױז פֿון זײַן פֿאָטער ,און זײ ַא שפּיז אָדער ַא שװערד? װאָרום
האָבן אַראָפּגענידערט אַהין צו אים. אַפֿילו מײַן שװערד ,און אַפֿילו מײַנע
2און עס האָבן זיך אױפֿגעקליבן צו װאַפֿן ,האָב איך ניט מיטגענומען מיט
אים װוּ נאָר ַא מענטש ַא געדריקטער, זיך ,װײַל די זאַך פֿון דעם מלך איז
און װוּ נאָר ַא מענטש װאָס האָט ַא געװען אײַליק.
בעל-חובֿ ,און װוּ נאָר ַא מענטש מיט 10האָט דער כּהן געזאָגט :די
ַא ביטער געמיט; און ער איז געװאָרן שװערד פֿון גָלי ַת דעם פּלִשתּי װאָס
פֿאַר ַא הױפּטמאַן איבער זײ .און דו האָסט געשלאָגן אין טאָל ֵאלָה ,אָן
עס זײַנען געװען מיט אים אַרום פֿיר איז זי אײַנגעװיקלט אין ַא טוך הינטער
הונדערט מאַן. דעם אפֿוד; אױב דו װילסט זי דיר
3און דוד איז אַװעקגעגאַנגען פֿון נעמען ,נעם ,װאָרום קײן אַנדערע חוץ
דאָרטן קײן מִצפֵּה-מואָבֿ ,און ער האָט איר איז ד ָא ניטאָ.
433 שְמוּאֵל א 22:4—22:17
10און ער האָט געפֿרעגט פֿאַר אים געזאָגט צום מלך פֿון מואָבֿ :זאָל ,איך
ב ַײ גאָט; אױך צערונג האָט ער אים בעט דיך ,אַרױסקומען מײַן פֿאָטער און
געגעבן ,און די שװערד פֿון גָלי ַת דעם מײַן מוטער צו זײַן ב ַײ אײַך ביז װאַנען
פּלִשתּי האָט ער אים געגעבן. איך װעל װיסן װאָס גאָט װעט טאָן מיט
11האָט דער מלך געשיקט רופֿן מיר.
אַחי ֶמלֶך דעם זון פֿון אַחיטו ֿב דעם כּהן, 4און ער האָט זײ געבראַכט צו פֿירן
און דאָס גאַנצע הױז פֿון זײַן פֿאָטער, פֿאַר דעם מלך פֿון מואָבֿ ,און זײ זײַנען
די כּהנים װאָס אין נוֹבֿ; און זײ זײַנען געזעסן ב ַײ אים אַלע טעג װאָס דוד איז
אַלע געקומען צום מלך. געװען אין דער באַרגפֿעסטונג.
הער 12האָט שָאול געזאָגט: 5און גָד דער נבֿיא האָט געזאָגט
אַקאָרשט ,דו זון פֿון אַחיטובֿן .האָט צו דָ וִדן :זאָלסט ניט זיצן אין דער
ער געזאָגט :ד ָא בין איך ,מײַן האַר. באַרגפֿעסטונג; קום ,און זאָלסט גײן
13האָט שָאול צו אים געזאָגט :פֿאַר אין לאַנד יהוּדה .איז דוד געגאַנגען און
װאָס האָט איר געמאַכט ַא בונט אױף ער איז געקומען אין װאַלד ח ֶֶרשׂ.
מיר ,דו און דער זון פֿון יִשַין ,װען 6האָט געהערט שָאול ,אַז דוד און
דו האָסט אים געבראַכט ברױט און ַא די מענטשן װאָס מיט אים זײַנען
שװערד ,און געפֿרעגט פֿאַר אים ב ַײ אױסגעפֿונען געװאָרן; און שָאול איז
גאָט ,כּדי ער זאָל אױפֿשטײן קעגן מיר געזעסן אין גִבֿעָה ,אונטער דעם
פֿאַר ַא לױערער ,אַזױ װי הײַנטיקן טאַמאַריסקנבױם אין רמה ,מיט זײַן
טאָג? שפּיז אין זײַן האַנט; און אַלע זײַנע
14האָט אַחי ֶמלֶך געענטפֿערט דעם קנעכט זײַנען געשטאַנען לעבן אים.
מלך ,און האָט געזאָגט :און װער 7האָט שָאול געזאָגט צו זײַנע קנעכט
צװישן אַלע דײַנע קנעכט איז אַזױ װאָס זײַנען געשטאַנען אַרום אים:
באַגלױבט װי דוד ,װאָס איז דעם מלכס הערט אַקאָרשט ,איר בנימינער ,װעט
אײדעם ,און דער האַר איבער דײַן דען דער זון פֿון יִשַין אײַך אַלעמען
לײַבװאַך ,און אָנגעזען אין דײַן הױז? געבן פֿעלדער און װײַנגערטנער,
15האָב איך דען הײַנט אָנגעהױבן װעט ער אײַך אַלעמען מאַכן פֿאַר
פֿרעגן פֿאַר אים ב ַײ גאָט? באַהיט זאָל הױפּטלײַט פֿון טױזנט ,און הױפּטלײַט
איך זײַן! זאָל דער מלך ניט אַרױפֿלײגן פֿון הונדערט,
ַא חשד אױף זײַן קנעכט ,אױף דעם 8װאָס איר האָט אַלע געמאַכט ַא
גאַנצן הױז פֿון מײַן פֿאָטער ,װאָרום בונט אױף מיר ,און קײנער אַנטפּלעקט
דײַן קנעכט האָט פֿון דעם אַלעם ניט ניט מײַן אױער ,װען מײַן זון שליסט ַא
געװוּסט קײן זאַך ,קלײן אָדער גרױס. בונד מיט דעם זון פֿון יִשַין ,און קײנער
16האָט דער מלך געזאָגט :שטאַרבן ניט פֿון אײַך קימערט זיך אום מיר
מוזטו שטאַרבן ,אַחי ֶמלֶך ,דו און דאָס און אַנטפּלעקט מײַן אױער ,אַז מײַן
גאַנצע הױז פֿון דײַן פֿאָטער. זון האָט אָנגעשטעלט מײַן קנעכט אױף
17און דער מלך האָט געזאָגט צו די מיר פֿאַר ַא לױערער ,אַזױ װי הײַנטיקן
לױפֿערס װאָס זײַנען געשטאַנען לעבן טאָג?
אים :דרײט אײַך אום ,און טײט די 9האָט זיך אָפּגערופֿן דוֹאֵג דער
כּהנים פֿון גאָט ,װײַל אױך זײער האַנט אַדוֹמי ,װאָס איז געשטאַנען מיט די
איז געװען מיט דָ וִדן ,און װײַל זײ האָבן קנעכט פֿון שָאולן ,און ער האָט
געװוּסט אַז ער אַנטלױפֿט ,און האָבן געזאָגט :איך האָב געזען דעם זון פֿון
ניט אַנטפּלעקט מײַן אױער .אָבער יִשַין קומען קײן נוֹ ֿב צו אַחי ֶמלֶך דעם
די קנעכט פֿון מלך האָבן ניט געװאָלט זון פֿון אַחיטובֿן.
22:18—23:11 שְמוּאֵל א 434
אין מורא ,הײַנט װי שױן אַז מיר װעלן אױסשטרעקן זײער האַנט אָנצופֿאַלן
גײן קײן קעִילֶה ,אַקעגן די רײען פֿון די אױף די כּהנים פֿון גאָט.
פּלשתּים? 18האָט דער מלך געזאָגט צו דוֹאֵגן:
4האָט דוד װידער געפֿרעגט ב ַײ דרײ זיך דו אום ,און פֿאַל-צו אױף
גאָט ,און גאָט האָט אים געענטפֿערט די כּהנים .האָט דוֹאֵג דער אַדוֹמי זיך
און געזאָגט :שטײ אױף ,נידער אַראָפּ אומגעדרײט ,און ער איז אָנגעפֿאַלן
קײן קעִילֶה ,װאָרום איך גיב די אױף די כּהנים ,און האָט געטײט אין
פּלשתּים אין דײַן האַנט. יענעם טאָג פֿינף און אַכציק מאַן װאָס
5איז געגאַנגען דוד און זײַנע האָבן געטראָגן ַא לײנענעם אפֿוד.
מענטשן קײן קעִילֶה ,און האָט 19און נוֹ ֿב די שטאָט פֿון די כּהנים
מלחמה געהאַלטן אױף די פּלשתּים, האָט ער געשלאָגן מיטן שאַרף פֿון
און אַװעקגעפֿירט זײערע פֿי ,און שװערד ,פֿון ַא מאַן און ביז ַא פֿרױ,
געשלאָגן צװישן זײ ַא גרױסן שלאַק. פֿון ַא קינד און ביז ַא זױגעדיקן ,און אַן
און דוד האָט געהאָלפֿן די באַװױנער אָקס און אַן אײזל און ַא שעפּס ,מיטן
פֿון קעִילֶה. שאַרף פֿון שװערד.
6און עס איז געװען ,אַז אבֿיתר דער 20און אײן זון פֿון אַחי ֶמלֶך דעם
זון פֿון אַחי ֶמלֶכן איז אַנטלאָפֿן צו דָ וִדן זון פֿון אַחיטובֿן ,װאָס זײַן נאָמען איז
קײן קעִילֶה ,האָט ער אַראָפּגענידערט געװען אבֿיתר ,איז אַנטרונען געװאָרן,
מיטן אפֿוד אין זײַן האַנט. און איז אַנטלאָפֿן נאָך דָ וִדן.
7איז אָנגעזאָגט געװאָרן שָאולן, 21און אבֿיתר האָט דערצײלט דָ וִדן,
אַז דוד איז געקומען קײן קעִילֶה, אַז שָאול האָט געהרגעט די כּהנים פֿון
גאָט און שָאול האָט געזאָגט: גאָט.
האָט אים איבערגעענטפֿערט אין מײַן 22האָט דוד געזאָגט צו אבֿיתרן:
האַנט ,װאָרום ער האָט זיך אַלײן איך האָב געװוּסט אין יענעם טאָג,
אײַנגעשלאָסן דורך קומען אין ַא אױב דוֹאֵג דער אַדוֹמי איז דאָרטן ,אַז
שטאָט מיט טירן און ריגלען. דערצײלן װעט ער דערצײלן שָאולן.
8און שָאול האָט צונױפֿגערופֿן דאָס איך בין געװען די סיבה אין דעם טױט
גאַנצע פֿאָלק אױף מלחמה ,צו נידערן פֿון אַלע נפֿשות פֿון דײַן פֿאָטערס הױז.
אױף קעִילֶה ,צו לעגערן אױף דָ וִדן און 23זיץ ב ַײ מיר ,זאָלסט ניט מורא
אױף זײַנע מענטשן. האָבן; װאָרום נאָר דער װאָס װעט זוכן
9האָט דוד זיך דערװוּסט ,אַז שָאול מײַן לעבן װעט זוכן דײַן לעבן; װײַל
טראַכט קעגן אים שלעכט ,און ער האָט אָפּגעהיט װעסטו זײַן ב ַײ מיר.
געזאָגט צו אבֿיתר דעם כּהן :גענען
10און דוד האָט געזאָגט :יהוה דו
גאָט פֿון ישׂראל ,הערן האָט געהערט
דעם אפֿוד. האָט מען אָנגעזאָגט דָ וִדן,
אַזױ צו זאָגן :זע ,די פּלשתּים
האַלטן מלחמה אױף קעִילֶה ,און זײ
23
דײַן קנעכט ,אַז שָאול װיל קומען קײן רױבן די שײַערן.
קעִילֶה ,צו צעשטערן די שטאָט פֿון 2האָט דוד געפֿרעגט ב ַײ גאָט ,אַזױ
מײַנעט װעגן. צו זאָגן :זאָל איך גײן ,און שלאָגן די
11װעלן די מענער פֿון קעִילֶה מיך דאָזיקע פּלשתּים? האָט גאָט געזאָגט
איבערענטפֿערן אין זײַן האַנט? װעט צו דָ וִדן :גײ ,און זאָלסט שלאָגן די
שָאול אַראָפּנידערן ,אַזױ װי דײַן פּלשתּים ,און העלפֿן קעִילֶה.
קנעכט האָט געהערט? יהוה דו גאָט 3האָבן די מענטשן פֿון דָ וִדן צו אים
פֿון ישׂראל ,זאָג ,איך בעט דיך ,צו דײַן געזאָגט :זע ,ד ָא אין יהוּדה זײַנען מיר
435 שְמוּאֵל א 23:12—23:27
20און אַצונד ,מלך ,װען נאָר דײַן קנעכט .האָט גאָט געזאָגט :ער װעט
האַרץ געלוסט אַראָפּצונידערן ,נידער אַראָפּנידערן.
אַראָפּ ,און אױף אונדז איז אים 12האָט דוד געזאָגט :װעלן די
איבערצוענטפֿערן אין דער האַנט פֿון מענער פֿון קעִילֶה איבערענטפֿערן מיך
מלך. און מײַנע מענטשן אין דער האַנט פֿון
21האָט שָאול געזאָגט :געבענטשט שָאולן? האָט גאָט געזאָגט :זײ װעלן
זאָלט איר זײַן פֿון גאָט ,װאָס האָט איר איבערענטפֿערן.
אײַך דערבאַרימט אױף מיר. 13איז דוד אױפֿגעשטאַנען מיט זײַנע
22גײט ,איך בעט אײַך ,פּאַסט מענטשן ,אַרום זעקס הונדערט מאַן,
װידער אױף ,און װערט געװאָר ,און און זײ זײַנען אַרױס פֿון קעִילֶה,
מערקט זײַן אָרט װוּ זײַן פֿוס איז ,װער און זײַנען געגאַנגען װוּ זײ האָט
עס האָט אים דאָרטן געזען; װאָרום זיך געמאַכט .איז שָאולן אָנגעזאָגט
מע האָט מיר געזאָגט ,ער איז זײער געװאָרן ,אַז דוד איז אַנטרונען געװאָרן
ליסטיק. פֿון קעִילֶה; און ער האָט זיך פֿאַרמיטן
23דרום זעט ,און װערט געװאָר פֿון אַרױסצוגײן.
אַלע באַהעלטענישן װאָס ער באַהאַלט 14און דוד איז געזעסן אין מדבר,
זיך דאָרטן ,און איר זאָלט זיך אומקערן אין די פֿעסטונגען; און ער איז געזעסן
צו מיר מיט זיכערן ,און איך װעל גײן אױפֿן באַרג אין מדבר זיף .און שָאול
מיט אײַך; און עס װעט זײַן ,אױב ער האָט אַלע טאָג געזוכט ,אָבער גאָט
איז אין לאַנד ,װעל איך אים אַרומזוכן האָט אים ניט געגעבן אין זײַן האַנט.
צװישן אַלע טױזנטן פֿון יהוּדה. 15און דוד האָט געזען ,אַז שָאול איז
24זײַנען זײ אױפֿגעשטאַנען ,און אַרױסגעגאַנגען זוכן זײַן לעבן; און דוד
זײַנען געגאַנגען קײן זיף פֿאַרױס פֿאַר איז געװען אין מדבר זיף ,אין חוֹרשָה.
שָאולן .און דוד און זײַנע מענטשן 16און יהונתן דער זון פֿון שָאולן
זײַנען געװען אין מדבר מעון ,אין דעם איז אױפֿגעשטאַנען ,און איז געגאַנגען
פּלױן ,רעכטס פֿון ישימוֹן. צו דָ וִדן קײן חוֹרשָה ,און ער האָט
25און װי שָאול און זײַנע מענטשן געשטאַרקט זײַן האַנט אין גאָט.
זײַנען געגאַנגען זוכן ,אַזױ האָט 17און ער האָט צו אים געזאָגט:
מען אָנגעזאָגט דָ וִדן ,און ער האָט זאָלסט ניט מורא האָבן ,װאָרום די
אַראָפּגענידערט צום פֿעלדז ,און האַנט פֿון מײַן פֿאָטער שָאולן װעט
האָט זיך באַזעצט אין מדבר מעון. דיך ניט געפֿינען ,און דו װעסט קיניגן
האָט שָאול דערהערט ,און ער האָט איבער ישׂראל ,און איך װעל פֿאַר דיר
נאָכגעיאָגט דָ וִדן אין מדבר מעון. זײַן פֿאַר ַא שֵני-למלך; און אױך מײַן
26און שָאול איז געגאַנגען פֿון דער פֿאָטער שָאול װײס דאָס.
זײַט באַרג ,און דוד און זײַנע מענטשן 18און זײ האָבן בײדע געשלאָסן
פֿון דער אַנדער זײַט באַרג; און דוד ַא בונד פֿאַר גאָט; און דוד איז
האָט זיך געאײַלט אַװעקצוגײן פֿון געבליבן אין חוֹרשָה ,און יהונתן איז
שָאולן ,און שָאול און זײַנע מענטשן אַװעקגעגאַנגען צו זײַן הױז.
האָבן אַרומגערינגלט דָ וִדן און זײַנע זײַנען זיפֿער די 19און
מענטשן זײ צו כאַפּן. אַרױפֿגעגאַנגען צו שָאולן קײן
שלִיח צו 27איז אָנגעקומען ַא ָ גִבֿעָה ,אַזױ צו זאָגן :פֿאַר װאָר,
שָאולן ,אַזױ צו זאָגן :אײַל זיך און קום, דוד באַהאַלט זיך ב ַײ אונדז אין די
װאָרום די פּלשתּים זײַנען אָנגעפֿאַלן פֿעסטונגען אין חוֹרשָה אױפֿן בערגל
אױפֿן לאַנד. חַכילֶה װאָס רעכטס פֿון ישימוֹן.
23:28—24:13 שְמוּאֵל א 436
31זאָל דאָס דיר ניט זײַן פֿאַר ַא האַר ,די שולד! און זאָל דײַן דינסט,
שטרױכלונג ,און פֿאַר ַא פֿאָרװוּרף פֿון איך בעט דיך ,רעדן אין דײַנע אױערן,
האַרצן פֿון מײַן האַר ,װאָס דו האָסט און הער צו די װערטער פֿון דײַן דינסט.
פֿאַרגאָסן בלוט אומזיסט ,און װאָס מײַן 25זאָל ,איך בעט דיך ,מײַן האַר
האַר האָט זיך אַלײן געהאָלפֿן .און אַז ניט טאָן זײַן האַרץ אױף דעם דאָזיקן
גאָט װעט באַגיטיקן מײַן האַר ,זאָלסטו נידערטרעכטיקן מענטשן ,אױף נָבֿלן,
זיך דערמאָנען אָן דײַן דינסט. װאָרום אַזױ װי זײַן נאָמען ,אַזױ
32האָט דוד געזאָגט צו אַבֿיגַי ִלן: איז ער .נָבֿל איז זײַן נאָמען ,און
געלױבט איז יהוה דער גאָט פֿון מנוּװלדיקײט איז אין אים .און איך
ישׂראל ,װאָס האָט דיך הײַנטיקן טאָג דײַן דינסט האָב ניט געזען די יונגען פֿון
געשיקט מיר אַנטקעגן. מײַן האַר ,װאָס דו האָסט געשיקט.
33און געבענטשט זאָל זײַן דײַן 26און אַצונד ,מײַן האַר ,אַזױ װי
שׂכל ,און געבענטשט זאָלסט דו זײַן, גאָט לעבט ,און אַזױ װי דײַן זעל
װאָס דו האָסט מיך הײַנטיקן טאָג לעבט ,אַז דאָס האָט דיך גאָט פֿאַרמיטן
פֿאַרמיטן פֿון באַגײן בלוט-פֿאַרגיסונג, פֿון פֿאַרגײן בלוט-פֿאַרגיסונג ,און זיך
און זיך העלפֿן מיט מײַן אײגענער העלפֿן מיט דײַן אײגענער האַנט! און
האַנט. אַצונד ,זאָלן װערן אַזױ װי נָבֿל דײַנע
34װאָרום פֿאַר װאָר ,אַזױ װי עס שׂונאים און די װאָס זוכן שלעכטס אױף
לעבט יהוה דער גאָט פֿון ישׂראל װאָס מײַן האַר.
האָט מיך פֿאַרמיטן פֿון דיר שלעכטס צו 27און אַצונד ,זאָל די דאָזיקע מתּנה,
טאָן ,אַז װען דו װאָלסט ניט געאײַלט װאָס דײַן דינסט האָט געבראַכט צו מײַן
און געקומען מיר אַנטקעגן ,אױב עס האַר ,געגעבן װערן צו די יונגען װאָס
װאָלט געבליבן ב ַײ נָבֿלן ביזן ליכט פֿון גײען הינטער מײַן האַר.
פֿרימאָרגן ַא מאַנספּאַרשױן! 28פֿאַרגיב ,איך בעט דיך ,דעם
35און דוד האָט אָנגענומען פֿון איר פֿאַרברעך פֿון דײַן דינסט ,װאָרום
האַנט װאָס זי האָט אים געבראַכט, מאַכן װעט גאָט מאַכן מײַן האַר ַא
און צו איר האָט ער געזאָגט :גײ זיכער הױז ,װײַל די מלחמות פֿון גאָט
אַרױף בשלום צו דײַן הױז .זע ,איך פֿירט מײַן האַר ,און קײן בײז איז
האָב צוגעהערט צו דײַן קָול ,און האָב ניט געפֿונען געװאָרן אין דיר פֿון דײַן
געשױנט דײַן פּנים. לעבטאָג אָן.
36און אַבֿיגַי ִל איז געקומען צו נָבֿלן, איז מענטש ַא 29הגם
ערשט ער האָט ַא מאָלצײַט ב ַײ זיך אין אױפֿגעשטאַנען זיך צו יאָגן נאָך
הױז ,אַזױ װי ַא מאָלצײַט פֿון ַא מלך, דיר ,און צו זוכן דײַן לעבן ,װעט די
און נָבֿלס האַרץ איז אים פֿרײלעך ,און זעל פֿון מײַן האַר זײַן אײַנגעבונדן
ער איז שכּור ביז גאָר .האָט זי אים קײן אין דעם בונד פֿון לעבן ב ַײ יהוה
זאַך ניט דערצײלט ,קלײן אָדער גרױס, דײַן גאָט ,און די זעל פֿון דײַנע פֿײַנט,
ביזן ליכט פֿון פֿרימאָרגן. זי װעט ער אַװעקשלײַדערן אין ַא
37און עס איז געװען אין דער פֿרי, שלײַדערלעפֿל.
אַז דער װײַן איז אַרױס פֿון נָבֿלן ,האָט 30און עס װעט זײַן ,אַז גאָט װעט
אים זײַן װײַב דערצײלט די דאָזיקע טאָן צו מײַן האַר אַזױ װי אַל דאָס גוטס
זאַכן ,און זײַן האַרץ איז אָפּגעשטאָרבן װאָס ער האָט אָנגעזאָגט אױף דיר ,און
אין אים ,און ער איז געװאָרן אַזױ װי ער װעט דיך באַפֿעלן פֿאַר ַא פֿירשט
שטײן. איבער ישׂראל,
25:38—26:9 שְמוּאֵל א 440
פֿון ישׂראל ,צו זוכן דָ וִדן אין מדבר 38און עס איז געװען אין אַרום צען
זיף. טעג ,האָט גאָט געשלאָגן נָבֿלן ,און ער
3און שָאול האָט געלאַגערט אױפֿן איז געשטאָרבן.
בערגל חַכילֶה װאָס פֿאַר ישימוֹן בײַם 39האָט דוד געהערט ,אַז נָבֿל איז
װעג .און דוד איז געזעסן אין מדבר, געשטאָרבן ,און ער האָט געזאָגט:
און ער האָט געמערקט ,אַז שָאול איז געלױבט איז גאָט װאָס האָט זיך
געקומען נאָך אים אין מדבר. אָנגענומען די קריװדע פֿון מײַן
געשיקט האָט דוד 4און חרפּה פֿון נָבֿלס האַנט ,און האָט
אױסקוקערס ,און איז געװאָר פֿאַרמיטן זײַן קנעכט פֿון שלעכטס;
געװאָרן אױף געװיס ,אַז שָאול איז און דאָס שלעכטס פֿון נָבֿלן האָט גאָט
געקומען. אומגעקערט אױף זײַן קאָפּ .און דוד
5איז דוד אױפֿגעשטאַנען ,און איז האָט געשיקט און גערעדט צו אַבֿיגַי ִלן,
צוגעקומען צו דעם אָרט װאָס שָאול זי צו נעמען צו זיך פֿאַר ַא װײַב.
האָט דאָרטן געלאַגערט ,און דוד האָט 40זײַנען געקומען דָ וִדס קנעכט צו
געזען דעם אָרט װאָס דאָרטן איז אַבֿיגַי ִלן קײן כַּרמל ,און זײ האָבן
געלעגן שָאול און אַבֿנר דער זון פֿון גערעדט צו איר ,אַזױ צו זאָגן :דוד
נֵרן ,זײַן חיל-פֿירער .און שָאול איז האָט אונדז געשיקט צו דיר ,דיך צו
געלעגן אין לאַגעררינג ,און דאָס פֿאָלק נעמען צו אים פֿאַר ַא װײַב.
האָט געלאַגערט רונד אַרום אים. 41איז זי אױפֿגעשטאַנען ,און האָט
6האָט זיך אָפּגערופֿן דוד און האָט זיך געבוקט מיטן פּנים צו דער ערד,
געזאָגט צו אַחי ֶמלֶך דעם חִתּי ,און צו און זי האָט געזאָגט :אָט איז דײַן דינסט
אַבֿישַי דעם זון פֿון צרוּי ָהן ,יוֹאָבֿס פֿאַר ַא שקלאַפֿין צו װאַשן די פֿיס פֿון
ברודער ,אַזױ צו זאָגן :װער װיל מײַן האַרס קנעכט.
אַראָפּנידערן מיט מיר צו שָאולן אין 42און אַבֿיגַי ִל האָט געאײַלט און איז
לאַגער? האָט אַבֿישַי געזאָגט :איך אױפֿגעשטאַנען ,און האָט זיך געזעצט
װעל אַראָפּנידערן מיט דיר. אױפֿן אײזל ,מיט אירע פֿינף מײדלעך
7איז געקומען דוד און אַבֿישַי צו װאָס זײַנען געגאַנגען הינטער איר ,און
דעם פֿאָלק ב ַײ נאַכט ,ערשט שָאול זי איז געגאַנגען נאָך די שלוחים פֿון
ליגט און שלאָפֿט אין לאַגעררינג ,און דָ וִדן .און זי איז אים געװאָרן פֿאַר ַא
זײַן שפּיז איז אַרײַנגעשטעקט אין דער װײַב.
ערד אים צוקאָפּנס ,און אַבֿנר און דאָס 43און אַחינוֹעמען האָט דוד גענומען
פֿאָלק ליגן רונד אַרום אים. פֿון יזרעאל; און זײ זײַנען אים בײדע
8האָט אַבֿישַי געזאָגט צו דָ וִדן :גאָט געװאָרן פֿאַר װײַבער.
האָט הײַנט איבערגעענטפֿערט דײַן 44און שָאול האָט אַװעקגעגעבן זײַן
פֿײַנט אין דײַן האַנט; און אַצונד, טאָכטער מִיכל ,דָ וִדס װײַב ,צו פַּלטי
לאָמיך אַקאָרשט אים אײן מאָל ַא דעם זון פֿון ַלי ִשן װאָס פֿון גַלים.
שטאָך טאָן מיטן שפּיז ביז אין דער
ערד ,און איך װעל אים ניט דאַרפֿן טאָן
9האָט דוד געזאָגט צו אַבֿישַין:
ַא צװײטן.
און די זיפֿער זײַנען געקומען
צו שָאולן קײן גִבֿעָה ,אַזױ צו
זאָגן :פֿאַר װאָר ,דוד באַהאַלט זיך
26
זאָלסט אים ניט אומברענגען ,װאָרום אױף דעם בערגל חַכילֶה פֿאַר ישימוֹן.
װער האָט אױסגעשטרעקט זײַן האַנט 2איז שָאול אױפֿגעשטאַנען ,און
אױף דעם געזאַלבטן פֿון גאָט ,און איז האָט אַראָפּגענידערט צום מדבר זיף
אָפּגעקומען גלאַט? מיט דר ַײ טױזנט געקליבענע מענער
441 שְמוּאֵל א 26:10—26:23
ציקלאַג צו די מלכים פֿון יהוּדה ביז 24און אָט אַזױ װי דײַן לעבן איז
אױף הײַנטיקן טאָג. געװען גרױסגעשאַצט אין מײַנע אױגן
7און די צאָל פֿון די טעג װאָס דוד הײַנטיקן טאָג ,אַזױ זאָל מײַן לעבן
איז געזעסן אין פֿעלד פֿון די פּלשתּים, זײַן גרױסגעשאַצט אין די אױגן פֿון
איז געװען ַא יאָר מיט פֿיר חדשים. גאָט ,אַז ער זאָל מיך מציל זײַן פֿון
8און דוד און זײַנע מענטשן פֿלעגן יעטװעדער צרה.
אַרױפֿגײן און אָנפֿאַלן אױף דעם 25האָט שָאול געזאָגט צו דָ וִדן:
גשורי ,און דעם גִזרי ,און דעם ַעמָלקי, געבענטשט זאָלסטו זײַן ,מײַן זון דוד;
װאָרום זײ זײַנען געװען די באַװױנער אי טאָן װעסטו טאָן ,אי אױספֿירן
פֿון לאַנד װאָס פֿון אײביק אָן ,װי דו און דוד איז װעסטו אױספֿירן.
מצרי ִם.
קומסט קײן שור ,און ביז לאַנד ַ געגאַנגען אױף זײַן װעג ,און שָאול
9און דוד פֿלעגט שלאָגן דאָס לאַנד, האָט זיך אומגעקערט צו זײַן אָרט.
און ניט לאָזן לעבן קײן מאַן און קײן
פֿרױ; און ער פֿלעגט צונעמען שאָף און
רינדער ,און אײזלען ,און קעמלען ,און
און דוד האָט געזאָגט ב ַײ זיך
אין האַרצן :אַצונד װעל איך
אײן טאָג אומגעבראַכט װערן דורך
27
בגדים ,און זיך אומקערן און קומען צו שאָולס האַנט .ניט ָא בעסערס פֿאַר
אָכישן. מיר ,װי אַנטרונען זאָל איך אַנטרונען
10און אַז אָכיש האָט געזאָגט :װוּ װערן אין לאַנד פֿון די פּלשתּים ,און
זײַט איר אָנגעפֿאַלן הײַנט? האָט דוד שָאול װעט זיך מיאש זײַן פֿון מיר ,מיך
געזאָגט :אױפֿן דָ רום פֿון יהוּדה ,און װײַטער צו זוכן אין גאַנצן געמאַרק פֿון
ירחמאֵלי ,און אױפֿן דָ רום פֿון דעם ַ ישׂראל; אַזױ װעל איך אַנטרונען װערן
אױפֿן דָ רום פֿון דעם קֵיני. פֿון זײַן האַנט.
11און קײן מאַן און קײן פֿרױ פֿלעגט 2איז דוד אױפֿגעשטאַנען און איז
דוד ניט לאָזן לעבן ,צו ברענגען קײן אַריבערגעגאַנגען ,ער און די זעקס
גַת ,װײַל ער האָט געזאָגט :טאָמער הונדערט מאַן װאָס מיט אים ,צו אָכיש
װעלן זײ דערצײלן אױף אונדז ,אַזױ צו דעם זון פֿון מָעוכן ,דעם מלך פֿון גַת.
זאָגן :אַזױ און אַזױ האָט דוד געטאָן. 3און דוד איז געזעסן ב ַײ אָכישן אין
און אַזױ איז געװען זײַן שטײגער אַלע גַת ,ער און זײַנע מענטשן ,איטלעכער
טעג װאָס ער איז געזעסן אין פֿעלד פֿון מיט זײַן הױזגעזינט ,דוד מיט זײַנע
די פּלשתּים. צװײ װײַבער ,אַחינוֹעם פֿון יזרעאל,
12און אָכיש האָט געגלױבט דָ וִדן, און אַבֿיגַי ִל די װײַב פֿון נָבֿלן פֿון כַּרמל.
אַזױ צו זאָגן :פֿאַרמיאוסן האָט ער 4איז אָנגעזאָגט געװאָרן שָאולן ,אַז
זיך פֿאַרמיאוסט ב ַײ זײַן פֿאָלק ,ב ַײ דוד איז אַנטלאָפֿן קײן גַת ,אָבער ער
ישׂראל ,און ער װעט מיר זײַן פֿאַר אַן האָט אים מער װײַטער ניט געזוכט.
אײביקן קנעכט. 5און דוד האָט געזאָגט צו אָכישן:
אױב ,איך בעט דיך ,איך האָב געפֿונען
און עס איז געװען אין יענע
טעג ,האָבן די פּלשתּים 28
אײַנגעזאַמלט זײערע מחנות אין קריג,
לײַטזיליקײט אין דײַנע אױגן ,זאָל מען
מיר געבן אַן אָרט אין אײנער פֿון
צו האַלטן מלחמה אױף ישׂראל .און די פֿעלד-שטעט ,און איך װעל דאָרטן
אָכיש האָט געזאָגט צו דָ וִדן :װיסן זיצן; און נאָך װאָס זאָל דײַן קנעכט
זאָלסטו װיסן ,אַז דו װעסט אַרײַנגײן זיצן אין דער מלוכה-שטאָט ב ַײ דיר?
מיט מיר אין חיל ,דו און דײַנע 6האָט אים אָכיש געגעבן אין יענעם
מענטשן. טאָג ציקלאַג .דעריבער געהערט
443 שְמוּאֵל א 28:2—28:17
אױסגעבאַקט און האָט דערפֿון דײַן האַנט ,און האָט זי געגעבן צו אַן
אומגעזײַערט ברױט. אַנדערן ,צו דָ וִדן.
25און זי האָט דערלאַנגט פֿאַר 18אַזױ װי דו האָסט ניט צוגעהערט
שָאולן און פֿאַר זײַנע קנעכט, צו דעם קָול פֿון גאָט ,און האָסט
און זײ און זײ האָבן געגעסן. ניט אױסגעפֿירט זײַן גרימצאָרן אױף
זײַנען אױפֿגעשטאַנען און זײַנען ַעמָלק ,דרום האָט גאָט געטאָן צו דיר
אַװעקגעגאַנגען אין דער אײגענער די דאָזיקע זאַך הײַנטיקן טאָג.
נאַכט. 19און גאָט װעט אױך געבן ישׂראל
מיט דיר אין דער האַנט פֿון די פּלשתּים.
און די פּלשתּים האָבן
אײַנגעזאַמלט זײערע מחנות
קײן אַפֿק; און די ישׂראל האָבן
29 און מאָרגן װעסט דו און דײַנע זין זײַנען
מיט מיר .אױך דעם חיל פֿון ישׂראל
װעט גאָט געבן אין דער האַנט פֿון די
געלאַגערט ב ַײ דעם קװאַל װאָס אין פּלשתּים.
יזרעאל. 20איז שָאול באַלד אַנידערגעפֿאַלן
2און די פֿירשטן פֿון די פּלשתּים װי הױך ער איז אױף דער ערד ,און
זײַנען פֿאַרבײַגעגאַנגען אין הונדערטן ער האָט זײער מורא געהאַט פֿאַר די
און אין טױזנטן ,און דוד און זײַנע װערטער פֿון שמואלן; אױך האָט ער
מענטשן זײַנען פֿאַרבײַגעגאַנגען קײן כּוח ניט געהאַט ,װײַל ער האָט
צולעצט מיט אָכישן. ניט געהאַט געגעסן קײן ברױט ַא גאַנצן
3האָבן די האַרן פֿון די פּלשתּים טאָג און ַא גאַנצע נאַכט.
געזאָגט :װאָס טוען ד ָא די דאָזיקע 21איז די פֿרױ צוגעגאַנגען צו
עִבֿרים? האָט אָכיש געזאָגט צו די שָאולן ,און זי האָט געזען אַז ער
האַרן פֿון די פּלשתּים :דאָס איז דאָך איז זײער דערשראָקן ,און זי האָט צו
דוד דער קנעכט פֿון שָאול דעם מלך אים געזאָגט :זע ,דײַן דינסט האָט
פֿון ישׂראל ,װאָס איז ב ַײ מיר שױן טעג צוגעהערט צו דײַן קָול ,און איך האָב
אָדער שױן יאָרן ,און איך האָב אין אים גענומען מײַן לעבן אין מײַן האַנט ,און
קײן שום בײז ניט געפֿונען פֿון דעם האָב געהאָרכט צו דײַנע װערטער װאָס
טאָג װאָס ער איז צוגעפֿאַלן ]צו מיר[ דו האָסט גערעדט צו מיר.
ביז הײַנטיקן טאָג. 22און אַצונד ,איך בעט דיך ,הער דו
4האָבן די האַרן פֿון די פּלשתּים אױך צו דעם קָול פֿון דײַן דינסט ,און
געצערנט אױף אים ,און די האַרן פֿון לאָמיר לײגן פֿאַר דיר ַא שטיקל ברױט,
די פּלשתּים האָבן צו אים געזאָגט: און עס ,און װעסט האָבן כּוח ,אַז דו
קער אום דעם מאַן ,און זאָל ער װעסט גײן אין װעג.
זיך אומקערן צו זײַן אָרט װאָס דו 23האָט ער ניט געװאָלט ,און ער
האָסט אים דאָרטן אַרײַנגעזעצט ,און האָט געזאָגט :איך װעל ניט עסן.
זאָל ער ניט נידערן מיט אונדז אין אָבער זײַנע קנעכט און אױך די פֿרױ
דער מלחמה ,כּדי ער זאָל אונדז ניט זײַנען צוגעשטאַנען צו אים ,און ער
זײַן פֿאַר ַא שטער אין דער מלחמה; האָט צוגעהערט צו זײער קָול ,און ער
װאָרום מיט װאָס װעט דער דאָזיקער איז אױפֿגעשטאַנען פֿון דער ערד ,און
זיך איבערבעטן מיט זײַן האַר ,אױב ניט האָט זיך געזעצט אױפֿן בעט.
מיט די קעפּ פֿון די דאָזיקע מענטשן? 24און די פֿרױ האָט געהאַט ַא
5איז דאָס ניט דער דוד ,װאָס מע געשטאָפּט קאַלב אין הױז ,האָט זי
האָט פֿאַר אים געזונגען מיט טענץ ,אַזױ געאײַלט און האָט עס געשאָכטן ,און
צו זאָגן :שָאול האָט געשלאָגן אין זײַנע זי האָט גענומען מעל און פֿאַרקנעטן,
445 שְמוּאֵל א 29:6—30:10
יונגע מענער װאָס זײַנען געריטן אױף די װאָס זײַנען געװען צו אָפּגעשלאַפֿט
קעמלען ,און זײַנען אַנטלאָפֿן. אַריבערצוגײן דעם טײַך בשׂוֹר.
18און דוד האָט מציל געװען אַלץ 11און זײ האָבן געפֿונען אין פֿעלד ַא
װאָס ַעמָלק האָט צוגענומען; אױך זײַנע מאַן ַא מִצרי ,און האָבן אים געבראַכט
צװײ װײַבער האָט דוד מציל געװען. צו דָ וִדן; און זײ האָבן אים געגעבן
19און ב ַײ זײ איז גאָרנישט ברױט ,און ער האָט געגעסן ,און זײ
געמינערט געװאָרן פֿון מינדסטן און האָבן אים געגעבן טרינקען װאַסער;
ביזן גרעסטן ,ס ַײ זין און טעכטער ,ס ַײ 12און זײ האָבן אים געגעבן ַא שטיק
פֿון רױב ,ס ַײ אַלץ װאָס יענע האָבן געפּרעסטע פֿײַגן ,און צװײ בינטלעך
צוגענומען פֿאַר זיך; אַלץ האָט דוד ראָזינקעס; און ער האָט געגעסן ,און
צוריקגעבראַכט. האָט אָפּגעכאַפּט דעם אָטעם ,װאָרום
20אױך האָט דוד צוגענומען אַלע ער האָט ניט געהאַט געגעסן ברױט און
]זײערע[ שאָף און רינדער .האָט מען ניט געטרונקען קײן װאַסער דר ַײ טעג
זײ געפֿירט פֿאַרױס פֿאַר יענעם פֿי ,און און דר ַײ נעכט.
מע האָט געזאָגט :דאָס איז דָ וִדס רױב. 13האָט דוד צו אים געזאָגט :צו
21און דוד איז געקומען צו די צװײ װעמען געהערסטו און פֿון װאַנען
הונדערט מאַן װאָס זײַנען געװען צו ביסטו? האָט ער געזאָגט :איך בין ַא
אָפּגעשלאַפֿט צו גײן הינטער דָ וִדן ,און מִצרישער יונגַ ,א קנעכט פֿון ַא מאַן
מע האָט זײ געלאָזט זיצן בײַם טײַך פֿון ַעמָלק ,און מײַן האַר האָט מיך
בשׂוֹר .און זײ זײַנען אַרױסגעגאַנגען איבערגעלאָזן ,װײַל איך בין קראַנק
אַנטקעגן דָ וִדן און אַנטקעגן דעם פֿאָלק געװאָרן מיט דר ַײ טעג צוריק.
װאָס מיט אים .און דוד האָט גענענט 14מיר זײַנען אָנגעפֿאַלן אױף דעם
צו דעם פֿאָלק ,און האָט זײ געפֿרעגט כּרתי ,און אױף װאָס דָ רום פֿון דעם ֵ
אױף פֿריד. געהערט צו יהוּדה ,און אױף דעם
22האָבן זיך אָפּגערופֿן אַלע דָ רום פֿון ָכּלֵבֿ; און ציקלאַג האָבן מיר
שלעכטע און נידערטרעכטיקע לײַט פֿאַרברענט אין פֿײַער.
פֿון די מענטשן װאָס זײַנען געגאַנגען 15האָט דוד צו אים געזאָגט :װעסטו
מיט דָ וִדן ,און זײ האָבן געזאָגט :װײַל מיך אַראָפּפֿירן צו דער דאָזיקער
זײ זײַנען ניט געגאַנגען מיט אונדז, מחנה? האָט ער געזאָגט :שװער מיר
װעלן מיר זײ ניט געבן פֿון דעם רױב ב ַײ גאָט ,אױב דו װעסט מיך טײטן ,און
װאָס מיר האָבן מציל געװען ,נאָר אױב דו װעסט מיך איבערענטפֿערן אין
בלױז איטלעכן זײַן װײַב און זײַנע דער האַנט פֿון מײַן האַר ,און איך װעל
קינדער ,װאָס זײ מעגן אַװעקפֿירן און דיך אַראָפּפֿירן צו דער דאָזיקער מחנה.
גײן. 16האָט ער אים אַראָפּגעפֿירט,
23האָט דוד געזאָגט :איר זאָלט אַזױ ערשט זײ זײַנען פֿאַרשפּרײט אױפֿן
ניט טאָן ,מײַנע ברידער ,מיט דעם װאָס געזיכט פֿון גאַנצן לאַנד ,און זײ עסן
גאָט האָט אונדז געגעבן ,אַז ער האָט און טרינקען און הוליען איבער אַל
אונדז אָפּגעהיט ,און האָט געגעבן די דעם גרױסן רױב װאָס זײ האָבן
מחנה װאָס איז אױף אונדז געקומען, גענומען פֿון לאַנד פֿון די פּלשתּים ,און
אין אונדזער האַנט. פֿון לאַנד יהוּדה.
24און װער װעט זיך צוהערן צו אײַך 17האָט דוד זײ געשלאָגן פֿון
אין דער דאָזיקער זאַך? װאָרום אַזױ פֿאַרנאַכט און ביז אױף מאָרגן אין
װי דער חלק פֿון דעם װאָס נידערט אָװנט ,און פֿון זײ איז ניט אַנטרונען
אין מלחמה אַזױ איז דער חלק פֿון דעם געװאָרן ַא מאַן ,אחוץ פֿיר הונדערט
447 שְמוּאֵל א 30:25—31:11
שְמוּאֵל ב
9האָט ער צו מיר געזאָגט :שטעל
זיך ,איך בעט דיך ,לעבן מיר ,און
טײט מיך ,װאָרום די גסיסה האָט מיך
און עס איז געװען נאָך שאָולס
טױט ,אַז דוד האָט זיך געהאַט
אומגעקערט פֿון שלאָגן ַעמָלק ,און דוד
1
אָנגענומען; װאָרום נאָר װאָס מײַן איז געזעסן אין ציקלַג צװײ טעג,
נשמה האַלט זיך אין מיר. 2און אױפֿן דריטן טאָג ,ערשט ַא מאַן
10האָב איך זיך געשטעלט לעבן קומט אָן פֿון דעם לאַגער ,פֿון שָאולן,
אים ,און האָב אים געטײט ,װײַל איך און זײַנע קלײדער זײַנען צעריסן ,און
האָב געװוּסט ,אַז ער קען מער ניט ערד איז אױף זײַן קאָפּ .און עס איז
לעבן נאָך זײַן פֿאַלן .און איך האָב געװען ,װי ער איז געקומען צו דָ וִדן,
גענומען די קרױן װאָס אױף זײַן קאָפּ, אַזױ איז ער געפֿאַלן צו דער ערד ,און
און דעם אָרעמבאַנד װאָס אױף זײַן האָט זיך געבוקט.
אָרעם ,און האָב זײ געבראַכט אַהער צו 3האָט דוד צו אים געזאָגט :פֿון
מײַן האַר. װאַנען קומסטו? האָט ער צו אים
11האָט דוד אָנגענומען זײַנע געזאָגט :פֿון דעם לאַגער פֿון ישׂראל
קלײדער ,און האָט זײ צעריסן ,און בין איך אַנטרונען געװאָרן.
דאָס גלײַכן אַלע מענטשן װאָס מיט
אים. 4האָט דוד צו אים געזאָגט :װי איז
די זאַך געװען? דערצײל מיר ,איך
12און זײ האָבן געקלאָגט און בעט דיך .האָט ער געזאָגט :דאָס פֿאָלק
געװײנט ,און האָבן געפֿאַסט ביזן אָװנט איז אַנטלאָפֿן פֿון דער מלחמה ,און
אױף שָאולן און אױף יהונתן זײַן זון, אױך זײַנען פֿיל פֿון דעם פֿאָלק געפֿאַלן
און אױף דעם פֿאָלק פֿון גאָט ,און אױף און געשטאָרבן ,און אױך שָאול און זײַן
דעם הױז פֿון ישׂראל ,װאָס זײ זײַנען זון יהונתן זײַנען טױט.
געפֿאַלן דורכן שװערד.
13און דוד האָט געזאָגט צו דעם יונג 5האָט דוד געזאָגט צו דעם יונג װאָס
װאָס האָט דאָס אים דערצײלט :פֿון האָט דאָס אים דערצײלט :װי אַזױ
װאַנען ביסטו? האָט ער געזאָגט :איך װײסטו אַז שָאול און זײַן זון יהונתן
בין דער זון פֿון ַא פֿרעמדן מאַן ,אַן זײַנען טױט?
ַעמָלקי. 6האָט דער יונג װאָס האָט אים
14האָט דוד צו אים געזאָגט: דאָס דערצײלט ,געזאָגט :איך האָב
װי האָסטו ניט מורא געהאַט זיך גראָד געטראָפֿן אױף באַרג גִלבוֹע,
האַנט דײַן אױסצושטרעקן ערשט שָאול איז אָנגעלענט אױף זײַן
געזאַלבטן דעם אומצוברענגען שפּיז ,און אָט האָבן די רײַטװעגן און
פֿון גאָט? די רײַטמענער אים אָנגעיאָגט.
15און דוד האָט צוגערופֿן אײנעם 7האָט ער זיך אומגעקערט הינטער
פֿון די יונגען ,און האָט געזאָגט :גענען, זיך ,און האָט מיך דערזען ,און ער האָט
פֿאַל-צו אױף אים .און ער האָט אים גערופֿן צו מיר ,און איך האָב געזאָגט:
געשלאָגן ,און ער איז געשטאָרבן. ד ָא בין איך.
16און דוד האָט צו אים געזאָגט :דײַן 8האָט ער צו מיר געזאָגט :װער
בלוט אױף דײַן קאָפּ! װאָרום דײַן מױל ביסטו? האָב איך צו אים געזאָגט :אַן
האָט עדות געזאָגט אױף דיר ,אַזױ צו ַעמָלקי בין איך.
1:17—2:8 שְמוּאֵל ב 450
דײַן ליבשאַפֿט צו מיר ,מער װי די זאָגן :איך האָב געטײט דעם געזאַלבטן
ליבשאַפֿט פֿון װײַבער. פֿון גאָט.
27װי זײַנען די גבורים געפֿאַלן ,און 17און דוד האָט געקלאָגט די דאָזיקע
אונטערגעגאַנגען די װאַפֿן פֿון מלחמה! קלאָג אױף שָאולן און אױף יהונתן זײַן
און עס איז געװען נאָך דעם ,האָט זון,
דוד געפֿרעגט ב ַײ גאָט ,אַזױ צו
זאָגן :זאָל איך אַרױפֿגײן אין אײנער
2 18און ער האָט געזאָגט-כּדי צו
לערנען די קינדער פֿון יהוּדה דעם
פֿון די שטעט פֿון יהוּדה? האָט גאָט בױגן; דאָס איז שױן פֿאַרשריבן אין
צו אים געזאָגט :גײ אַרױף .האָט דוד בוך פֿון ישר:
געזאָגט :װוּהין זאָל איך אַרױפֿגײן? 19די פּראַכט ,ישׂראל ,איז אױף
האָט ער געזאָגט :קײן חבֿרון. דײַנע הײכן דערשלאָגן;װי זײַנען די
2איז דוד אַרױפֿגעגאַנגען אַהין ,און גבורים געפֿאַלן!
אױך זײַנע צװײ װײַבער ,אַחינוֹעם פֿון 20ניט דערצײלן זאָלט איר אין גַת,
יזרעאל ,און אַבֿיגַי ִל די װײַב פֿון נָבֿלן ניט אָנזאָגן אין די גאַסן פֿון אַשקלון,
פֿון כַּרמל. כּדי די טעכטער פֿון די פּלִשתּים זאָלן
3און זײַנע מענטשן װאָס מיט אים זיך ניט פֿרײען ,כּדי די טעכטער פֿון די
האָט דוד אַרױפֿגעבראַכט ,עטלעכן מיט אומבאַשניטענע זאָלן ניט קװעלן.
זײַן הױזגעזינט; און זײ האָבן זיך 21איר בערג פֿון גִלבוֹע ,ניט טױ
באַזעצט אין די שטעט פֿון חבֿרון. און ניט רעגן אױף אײַך ,אָדער
4און די מענער פֿון יהוּדה זײַנען פֿעלדער געהױבענע!װאָרום דאָרט איז
געקומען ,און האָבן דאָרטן געזאַלבט פֿאַרמיאוסט געװאָרן דער שילד פֿון
דָ וִדן פֿאַר ַא מלך איבער דעם הױז פֿון גבורים ,דער שילד פֿון שָאולן ,מיט
יהוּדה .האָט מען דערצײלט דָ וִדן ,אַזױ אײל ניט באַשמירט,
צו זאָגן :די מענטשן פֿון י ָבֿש-גִלעָד 22פֿון בלוט פֿון דערשלאָגענע ,פֿון
זײַנען די װאָס האָבן באַגראָבן שָאולן. פֿעטס פֿון גבורים ,האָט יהונתנס בױגן
5האָט דוד געשיקט שלוחים צו די זיך צוריק ניט געצױגן ,און די שװערד
מענטשן פֿון י ָבֿש-גִלעָד ,און זײ געלאָזט פֿון שָאולן זיך ניט אומגעקערט לײדיק.
זאָגן :געבענטשט זאָלט איר זײַן פֿון 23שָאול און יהונתן ,די באַליבטע
גאָט ,װאָס איר האָט געטאָן דעם דאָזיקן און ליבע אין זײער לעבן ,צו מאָל
חֶסד מיט אײַער האַר ,מיט שָאולן ,און אין זײער טױט האָבן זײ זיך ניט
האָט אים באַגראָבן. צעשײדט .פֿון אָדלערס זײַנען זײ
6און אַצונד ,זאָל גאָט טאָן מיט געװען פֿלינקער ,פֿון לײבן זײַנען זײ
אײַך חֶסד און טרײַשאַפֿט; און אױך געװען שטאַרקער.
איך װעל אײַך אָפּטאָן די דאָזיקע טובֿה, 24איר טעכטער פֿון ישׂראל ,אױף
װאָס איר האָט געטאָן די דאָזיקע זאַך. שָאולן װײנט ,װאָס האָט אײַך אין
7און אַצונד ,זאָלן שטאַרק זײַן רױטן געקלײדט ,מיט תּענוגים דערצו,
אײַערע הענט ,און זײַט העלדישע װאָס האָט אַרױפֿגעטאָן צירונג פֿון
יונגען; װאָרום אײַער האַר שָאול איז גאָלד אױף אײַער קלײד.
טױט ,און אױך האָט מיך דאָס הױז פֿון 25װי זײַנען די גבורים אין מלחמה
יהוּדה געזאַלבט פֿאַר ַא מלך איבער זײ. געפֿאַלן-יהונתן אױף דײַנע הײכן
8און אַבֿנר דער זון פֿון נֵרן ,דער דערשלאָגן!
חיל-פֿירער פֿון שָאולן ,האָט גענומען 26מיך קלעמט נאָך דיר ,יהונתן
איש-בוֹשֶת דעם זון פֿון שָאולן ,און מײַן ברודער ,ליב געװען ביסטו
האָט אים אַריבערגעפֿירט קײן מַחנַי ִם. מיר זײער;װוּנדערלעך געװען איז
451 שְמוּאֵל ב 2:9—2:25
געװאָרן פֿאַר די קנעכט פֿון דָ וִדן. 9און ער האָט אים געמאַכט פֿאַר
18און דאָרטן זײַנען געװען צרוּי ָהס ַא מלך איבער גִלעָד ,און איבער דעם
דר ַײ זין ,יוֹאָבֿ ,און אַבֿישַי און עשׂהאל; אשורי ,און איבער יזרעאל און איבער
און עשׂהאל איז געװען פֿלינק אױף אפֿרי ִם ,און איבער בנימין ,און איבער ַ
זײַנע פֿיס ,אַזױ װי אײנער פֿון די הינדן גאַנץ ישׂראל.
װאָס אין פֿעלד. 10פֿערציק יאָר איז אַלט געװען
19האָט עשׂהאל נאָכגעיאָגט אַבֿנרן, איש-בוֹשֶת דער זון פֿון שָאולן ,אַז ער
און ער האָט זיך ניט אָפּגענײַגט פֿון איז געװאָרן מלך איבער ישׂראל ,און
הינטער אַבֿנרן צו גײן רעכטס אָדער צװײ יאָר האָט ער געקיניגט .אָבער
לינקס. דאָס הױז פֿון יהוּדה איז געװען הינטער
20האָט אַבֿנר זיך אומגעקערט דָ וִדן.
הינטער זיך ,און האָט געזאָגט :ביסט 11און די צאָל פֿון די טעג װאָס דוד
דו דאָס ,עשׂהאל? האָט ער געזאָגט: איז געװען מלך אין חבֿרון איבער דעם
איך. הױז פֿון יהוּדה ,איז געװען זיבן יאָר און
21האָט אַבֿנר צו אים געזאָגט :נײַג זעקס חדשים.
זיך צו דײַן רעכטער זײַט אָדער צו דײַן 12און אַבֿנר דער זון פֿון נֵרן ,און
לינקער ,און כאַפּ דיר אָן אײנעם פֿון די די קנעכט פֿון איש-בוֹשֶת דעם זון
יונגען ,און נעם דיר זײַן אױסטו .אָבער פֿון שָאולן ,זײַנען אַרױסגעגאַנגען פֿון
עשׂהאל האָט זיך ניט געװאָלט אָפּקערן מַחנַי ִם קײן גבֿעון.
פֿון הינטער אים. 13אױך יוֹאָ ֿב דער זון פֿון צרוּי ָהן,
22האָט אַבֿנר װידער געזאָגט צו און די קנעכט פֿון דָ וִדן ,זײַנען
עשׂהאלן :קער דיך אָפּ פֿון הינטער אַרױסגעגאַנגען ,און זײ האָבן זיך
מיר; נאָך װאָס זאָל איך דיך שלאָגן צו צונױפֿגעטראָפֿן מיט זײ אין אײנעם
דער ערד? און װי װעל איך אױפֿהײבן בײַם טײַך פֿון גבֿעון ,און די האָבן זיך
מײַן פּנים צו דײַן ברודער יוֹאָבֿן? געזעצט פֿון דער זײַט טײַך ,און די פֿון
23אָבער ער האָט זיך ניט געװאָלט יענער זײַט טײַך.
אָפּקערן ,און אַבֿנר האָט אים ַא זעץ 14און אַבֿנר האָט געזאָגט צו יוֹאָבֿן:
געטאָן מיטן אונטערשטן טײל פֿון שפּיז זאָלן אַקאָרשט די יונגען אױפֿשטײן,
אין בױך ,ביז דער שפּיז איז אים און ַא שטיף טאָן פֿאַר אונדז .האָט יוֹאָ ֿב
אַרױס פֿון הינטן; און ער איז דאָרטן געזאָגט :זאָלן זײ אױפֿשטײן.
געפֿאַלן און געשטאָרבן אױפֿן אָרט. 15זײַנען זײ אױפֿגעשטאַנען ,און
און עס איז געװען ,איטלעכער װאָס זײַנען אַריבערגעגאַנגען מיט ַא
איז געקומען צו דעם אָרט װאָס עשׂהאל צאָל ,צװעלף פֿאַר בנימין ,און פֿאַר
איז דאָרטן געפֿאַלן און געשטאָרבן, איש-בוֹשֶת דעם זון פֿון שָאולן ,און
האָט זיך אָפּגעשטעלט. צװעלף פֿון דָ וִדס קנעכט.
24האָבן יוֹאָ ֿב און אַבֿישַי 16און זײ האָבן אָנגענומען אײנער
נאָכגעיאָגט אַבֿנרן ,און װי די זון דעם אַנדערן פֿאַרן קאָפּ ,מיט זײַן
איז אונטערגעגאַנגען ,זײַנען זײ שװערד צום אַנדערנס זײַט ,ביז
געקומען ביזן בערגל אַמָה װאָס פֿאַר זײ זײַנען געפֿאַלן אין אײנעם.
גיחַ ,אױפֿן װעג צום מדבר פֿון גבֿעון. און מע האָט גערופֿן יענעם אָרט
25און די קינדער פֿון בנימין האָבן חלקת-הצורים ,װאָס איז גבֿעון.
זיך אײַנגעזאַמלט הינטער אַבֿנרן ,און 17און די מלחמה איז געװען זײער ַא
זײ זײַנען געװאָרן צו אײן בונד; און זײ שװערע אין יענעם טאָג ,און אַבֿנר און
האָבן זיך געשטעלט אױפֿן שפּיץ פֿון ַא די מענער פֿון ישׂראל זײַנען געשלאָגן
2:26—3:10 שְמוּאֵל ב 452
אױך געגאַנגען דערצײלן אין די אױערן און איבער יהוּדה ,פֿון דן און ביז
פֿון דָ וִדן אין חבֿרון אַלץ װאָס איז באֵר-שֶבֿע!
װױלגעפֿעלן אין די אױגן פֿון ישׂראל, 11און ער האָט מער ַא װאָרט ניט
און אין די אױגן פֿון גאַנצן הױז פֿון געקענט ענטפֿערן אַבֿנרן ,פֿון זײַן מורא
בנימין. פֿאַר אים.
20און אַבֿנר איז געקומען צו דָ וִדן 12און אַבֿנר האָט אױפֿן אָרט
קײן חבֿרון ,און צװאַנציק מאַן מיט געשיקט שלוחים צו דָ וִדן ,אַזױ צו
אים .און דוד האָט געמאַכט פֿאַר אַבֿנרן זאָגן :ב ַײ װעמען איז דאָס לאַנד?
און פֿאַר די מענטשן װאָס מיט אים ַא אַזױ צו זאָגן :שליס דײַן בונד מיט
מאָלצײַט. מיר ,און אָט איז מײַן האַנט מיט דיר
21און אַבֿנר האָט געזאָגט צו דָ וִדן: איבערצודרײען צו דיר גאַנץ ישׂראל.
איך װעל אױפֿשטײן און װעל גײן ,און 13האָט ער געזאָגט :גוט ,איך װעל
איך װעל אײַנזאַמלען צו מײַן האַר דעם שליסן מיט דיר ַא בונד ,אָבער אײן
מלך גאַנץ ישׂראל ,און זײ װעלן שליסן זאַך פֿאַרלאַנג איך פֿון דיר ,אַזױ צו
מיט דיר ַא בונד ,און װעסט קיניגן װי זאָגן :זאָלסט ניט זען מײַן פּנים ,סײַדן
װײַט דײַן האַרץ געלוסט .און דוד דו ברענגסט צוגלײַך מִיכל די טאָכטער
האָט אַװעקגעשיקט אַבֿנרן ,און ער איז פֿון שָאולן ,װען דו קומסט זען מײַן
אַװעקגעגאַנגען בשלום. פּנים.
22ערשט די קנעכט פֿון דָ וִדן און 14און דוד האָט געשיקט שלוחים צו
יוֹאָ ֿב זײַנען אָנגעקומען פֿון אַן אָנפֿאַל, איש-בוֹשֶת דעם זון פֿון שָאולן ,אַזױ
און זײ האָבן געבראַכט מיט זיך צו זאָגן :גיב מיר מײַן װײַב מיכלען,
פֿיל רױב; און אַבֿנר איז שױן ניט װאָס איך האָב פֿאַרקנאַסט צו מיר מיט
געװען ב ַײ דָ וִדן אין חבֿרון ,װײַל ער הונדערט פֿאָרהױטן פֿון די פּלִשתּים.
האָט אים אַװעקגעשיקט ,און ער איז 15האָט איש-בוֹשֶת געשיקט ,און
אַװעקגעגאַנגען בשלום. האָט זי אָפּגענומען פֿון דעם מאַן ,פֿון
23און װי יוֹאָ ֿב און דער גאַנצער חיל פַּלטיאֵל דעם זון פֿון ַלי ִשן.
װאָס מיט אים זײַנען אָנגעקומען ,האָט 16און איר מאַן איז געגאַנגען מיט
מען דערצײלט יוֹאָבֿן ,אַזױ צו זאָגן: איר ,געגאַנגען נאָך איר און געװײנט
אַבֿנר דער זון פֿון נֵרן איז געקומען צום ביז בחורים .האָט אַבֿנר צו אים
מלך ,און ער האָט אים אַװעקגעשיקט, געזאָגט :גײ קער זיך אום; און ער האָט
און ער איז אַװעקגעגאַנגען בשלום. זיך אומגעקערט.
24איז יוֹאָ ֿב געקומען צום מלך ,און 17און אַבֿנר האָט געהאַט ַא גערײד
האָט געזאָגט :װאָס האָסטו געטאָן? מיט די עלטסטע פֿון ישׂראל ,אַזױ צו
אָט איז אַבֿנר געקומען צו דיר; אַלמַאי זאָגן :נאָך נעכטן און נאָך אײערנעכטן
האָסטו אים אָפּגעלאָזט ,און ער איז האָט איר באַגערט דָ וִדן פֿאַר ַא מלך
אַװעקגעגאַנגען? איבער אײַך.
25דו קענסט אַבֿנר דעם זון פֿון נֵרן, 18און אַצונד טוט; װאָרום גאָט האָט
אַז דיך צו פֿאַרנאַרן איז ער געקומען, געזאָגט אױף דָ וִדן ,אַזױ צו זאָגן :דורך
און געװאָר צו װערן װוּ אױס און װוּ דער האַנט פֿון דוד מײַן קנעכט װעל
אײַן ב ַײ דיר ,און געװאָר צו װערן אַלץ איך העלפֿן מײַן פֿאָלק ישׂראל פֿון דער
װאָס דו טוסט. האַנט פֿון די פּלִשתּים ,און פֿון דער
26און יוֹאָ ֿב איז אַרױסגעגאַנגען האַנט פֿון אַלע זײערע פֿײַנט.
פֿון דָ וִדן ,און ער האָט געשיקט 19און אַבֿנר האָט אױך גערעדט אין
שלוחים נאָך אַבֿנרן ,און זײ האָבן אים די אױערן פֿון בנימין .און אַבֿנר איז
3:27—4:2 שְמוּאֵל ב 454
10אַז דער װאָס האָט מיר דערצײלט, 3און די באֵרוֹתער זײַנען אַנטלאָפֿן
אַזױ צו זאָגן :״זע ,שָאול איז קײן גִתַּ י ִם ,און זײַנען דאָרטן געבליבן
טױט״ ,און ער איז געװען װי ַא װױנער ביז אױף הײַנטיקן טאָג.
בשׂורה-ברענגער אין זײַנע אױגן ,האָב 4און יהונתן דער זון פֿון שָאולן האָט
איך אים אָנגענומען ,און האָב אים געהאַט ַא זון ַא לאָמען אױף די פֿיס.
געהרגעט אין ציקלַג ,אָנשטאָט װאָס ער איז געװען פֿינף יאָר אַלט ,װען די
איך זאָל אים געבן בשׂורה-געלט. הערונג װעגן שָאולן און יהונתנען איז
11הײַנט װי נאָך אַז מענטשן רשעי ִם אָנגעקומען פֿון יזרעאל .האָט אים זײַן
האָבן געהרגעט אַן אומשולדיקן אַם אױפֿגעהױבן און איז געלאָפֿן :איז,
מענטשן אין זײַן הױז אױף זײַן אין איר אײַלעניש צו אַנטלױפֿן ,איז
געלעגער ,זאָל איך אַצונד ניט מאָנען ער געפֿאַלן און איז הינקעדיק געװאָרן.
זײַן בלוט פֿון אײַער האַנט ,און אײַך און זײַן נאָמען איז געװען מפֿיבֿוֹשת.
אָפּראַמען פֿון דער ערד? 5זײַנען געגאַנגען די זין פֿון ִרמוֹן
12און דוד האָט באַפֿױלן די יונגען, דעם באֵרוֹתערֵ ,ר ָכ ֿב און ַב ַענָה ,און
און זײ האָבן זײ געהרגעט ,און זײ זײַנען געקומען אין דער היץ פֿון
אָפּגעהאַקט זײערע הענט און זײערע טאָג צום הױז פֿון איש-בוֹשֶתן ,בעת ער
פֿיס ,און זײ אױפֿגעהאַנגען בײַם טײַך האָט געשלאָפֿן דעם מיטאָגשלאָף.
און דעם קאָפּ פֿון אין חבֿרון. 6און זײ זײַנען אַרײַנגעגאַנגען
איש-בוֹשֶתן האָבן זײ גענומען און אינעװײניק אין הױז װי קױפֿער פֿון
באַגראָבן אין דעם קבֿר פֿון אַבֿנרן אין װײץ ,און האָבן אים געשלאָגן אין
חבֿרון. בױך; און ֵר ָכ ֿב און זײַן ברודער ַב ַענָה
זײַנען אַנטרונען געװאָרן.
און אַלע שבֿטים פֿון ישׂראל
זײַנען געקומען צו דָ וִדן קײן 5
חבֿרון ,און זײ האָבן געזאָגט ,אַזױ צו
7און אַז זײ זײַנען אַרײַן אין הױז,
װען ער איז געלעגן אױף זײַן בעט
זאָגן :דײַן בײן און דײַן פֿלײש זײַנען אין זײַן שלאָפֿקאַמער ,און האָבן
מיר. אים געשלאָגן און געטײט ,האָבן זײ
2נאָך נעכטן און נאָך אײערנעכטן, אָפּגעשניטן זײַן קאָפּ; און זײ האָבן
אַז שָאול איז געװען מלך איבער גענומען זײַן קאָפּ ,און זײַנען געגאַנגען
אונדז ,ביסט דו געװען דער װאָס מיטן װעג פֿון פּלױן ַא גאַנצע נאַכט.
האָט אַרױסגעפֿירט און אַרײַנגעפֿירט 8און זײ האָבן געבראַכט דעם קאָפּ
ישׂראל .און גאָט האָט צו דיר געזאָגט: פֿון איש-בוֹשֶתן צו דָ וִדן קײן חבֿרון,
דו זאָלסט פֿיטערן מײַן פֿאָלק ,ישׂראל, און זײ האָבן געזאָגט צום מלך :אָט
און דו זאָלסט זײַן ַא פֿירשט איבער איז דער קאָפּ פֿון איש-בוֹשֶת דעם זון
ישׂראל. פֿון שָאול דײַן פֿײַנט װאָס האָט געזוכט
3און אַלע עלטסטע פֿון ישׂראל דײַן לעבן; און גאָט האָט הײַנטיקן טאָג
זײַנען געקומען צום מלך קײן חבֿרון, געגעבן מײַן האַר דעם מלך ַא נקמה אָן
און דער מלך דוד האָט זײ געשלאָסן שָאולן און אָן זײַן זאָמען.
ַא בונד אין חבֿרון פֿאַר גאָט ,און 9האָט דוד געענטפֿערט ֵרכָבֿן און
זײ האָבן געזאַלבט דָ וִדן פֿאַר ַא מלך זײַן ברודער ַב ַענָהן ,די זין פֿון ִרמוֹן
איבער ישׂראל. דעם באֵרוֹתער ,און ער האָט צו זײ
4דרײַסיק יאָר איז דוד אַלט געװען געזאָגט :אַזױ װי עס לעבט גאָט
װען ער איז געװאָרן מלך; פֿערציק יאָר װאָס האָט אױסגעלײזט מײַן זעל פֿון
האָט ער געקיניגט. יעטװעדער צרה,
5:5—5:22 שְמוּאֵל ב 456
פֿירשט איבער דעם פֿאָלק פֿון גאָט, 15און דוד און דאָס גאַנצע הױז
איבער ישׂראל – פֿאַר גאָט װעל איך פֿון ישׂראל ,האָבן אַרױפֿגעבראַכט דעם
מיך פֿרײלעך מאַכן. אָרון פֿון גאָט מיט שאַלונג און מיט ַא
22און איך װעל זיך נאָך קלענער קָול פֿון שופֿר.
האַלטן װי דאָס ,און װעל זײַן שָפֿל אין 16און עס איז געװען ,װי דער אָרון
מײַנע אױגן .און מיט די דינסטן װאָס פֿון גאָט איז געקומען אין דָ וִדס-שטאָט,
דו זאָגסט ,מיט זײ טו איך זיך אָן כּבֿוד. אַזױ האָט מִיכל די טאָכטער פֿון שָאולן
23און מִיכל די טאָכטער פֿון שָאולן, אַרױסגעקוקט דורכן פֿענצטער ,און
זי האָט ניט געהאַט קײן קינד ביז דעם האָט געזען דעם מלך דָ וִדן טאַנצן און
טאָג פֿון איר טױט. שפּרינגען פֿאַר גאָט ,און זי האָט אים
פֿאַראַכט אין איר האַרצן.
און עס איז געװען ,אַז דער מלך
האָט זיך באַזעצט אין זײַן הױז,
און גאָט האָט אים באַרוט רונד אַרום
7 17און זײ האָבן געבראַכט דעם
אָרון פֿון גאָט ,און האָבן אים
אַװעקגעשטעלט אױף זײַן אָרט ,אין
פֿון אַלע זײַן פֿײַנט, דעם געצעלט װאָס דוד האָט פֿאַר
2האָט דער מלך געזאָגט צו נתן דעם אים אױפֿגעשטעלט .און דוד האָט
נבֿיא :זע נאָר ,איך װױן אין ַא הױז פֿון אױפֿגעבראַכט בראַנדאָפּפֿער און
צעדערן ,און דער אָרון פֿון גאָט װױנט פֿרידאָפּפֿער פֿאַר גאָט.
אין פֿאָרהאַנגען. 18און אַז דוד האָט געענדיקט
3האָט נתן געזאָגט צום מלך :אַלץ אױפֿברענגען די בראַנדאָפּפֿער און די
װאָס אין דײַן האַרצן גײ טו ,װאָרום פֿרידאָפּפֿער ,האָט ער געבענטשט דאָס
גאָט איז מיט דיר. פֿאָלק אין דעם נאָמען פֿון גאָט פֿון
צבֿאות.
4און עס איז געװען ,אין יענער 19און ער האָט אױסגעטײלט דעם
נאַכט ,איז דאָס װאָרט פֿון גאָט געװען גאַנצן פֿאָלק ,דעם גאַנצן המון פֿון
צו נתנען ,אַזױ צו זאָגן: ישׂראל ,פֿון ַא מאַן ביז ַא פֿרױ,
5גײ און זאָלסט זאָגן צו מײַן קנעכט, איטלעכן ַא חלה ברױט ,און ַא חלק
צו דָ וִדן :אַזױ האָט גאָט געזאָגט: פֿלײש ,און ַא ראָזינקעקוכן .און דאָס
װילסט דו דען מיר בױען ַא הױז צום גאַנצע פֿאָלק איז געגאַנגען איטלעכער
װױנען פֿאַר מיר? צו זײַן הױז.
6אַז איך האָב ניט געװױנט אין ַא 20און דוד האָט זיך אומגעקערט צו
הױז פֿון דעם טאָג װאָס איך האָב בענטשן זײַן הױזגעזינט .איז מִיכל
אױפֿגעבראַכט די קינדער פֿון ישׂראל די טאָכטער פֿון שָאולן אַרױסגעגאַנגען
מצרי ִם און ביז אױף הײַנטיקן ַ פֿון דָ וִדן אַנטקעגן ,און האָט געזאָגט :װאָס
טאָג ,נײַערט איך פֿלעג אומגײן אין ַא פֿאַר ַא כּבֿוד האָט זיך הײַנט אָנגעטאָן
געצעלט און אין ַא מִשכּן. דער מלך פֿון ישׂראל ,װען ער האָט
7אומעטום װוּ איך בין אומגעגאַנגען זיך הײַנט אָפּגעדעקט פֿאַר די אױגן פֿון
צװישן אַלע קינדער פֿון ישׂראל ,צי די דינסטן פֿון זײַנע קנעכט ,אַזױ װי
האָב איך ַא װאָרט גערעדט מיט אײנעם אָפּדעקן דעקט זיך אָפּ אײנער פֿון די
פֿון די שבֿטים פֿון ישׂראל ,װאָס איך נישטװערטיקע!
האָב באַפֿױלן צו פֿיטערן מײַן פֿאָלק 21האָט דוד געזאָגט צו מיכלען :פֿאַר
ישׂראל ,אַזױ צו זאָגן :פֿאַר װאָס גאָט װאָס האָט אױסדערװײלט מיך
האָט איר מיר ניט געבױט ַא הױז פֿון אײדער דײַן פֿאָטער און אײדער דײַן
צעדערן? גאַנץ הױז ,מיך צו באַפֿעלן פֿאַר ַא
459 שְמוּאֵל ב 7:8—7:25
17אַזױ װי אַלע די דאָזיקע װערטער, 8און אַצונד ,זאָלסטו אַזױ זאָגן צו
און אַזױ װי די דאָזיקע גאַנצע זעונג, מײַן קנעכט ,צו דָ וִדן :אַזױ האָט
אַזױ האָט נתן גערעדט צו דָ וִדן. געזאָגט גאָט פֿון צבֿאות :איך האָב
18און דער מלך דוד איז געקומען, דיך גענומען פֿון דעם פֿיטערפּלאַץ ,פֿון
און האָט זיך געזעצט פֿאַר גאָט ,און הינטער די שאָף ,צו זײַן ַא פֿירשט
האָט געזאָגט :װער בין איך ,גאָט דו איבער מײַן פֿאָלק ,איבער ישׂראל.
האַר ,און װער איז מײַן הױז ,װאָס דו 9און איך בין געװען מיט דיר
האָסט מיך געבראַכט ביז אַהער? אומעטום װוּ דו ביסט געגאַנגען ,און
19און דאָס איז נאָך געװען קלײן אין איך האָב פֿאַרשניטן אַלע דײַנע פֿײַנט
דײַנע אױגן ,גאָט דו האַר ,און דו האָסט פֿון פֿאַר דיר; און איך װעל דיר מאַכן
אױך גערעדט װעגן דײַן קנעכטס הױז ַא גרױסן נאָמען ,אַזױ װי דער נאָמען
אױף װײַטער אַהין ,װאָס דאָס איז נאָר פֿון די גרעסטע װאָס אױף דער ערד.
דער שטײגער מיט ַא לײַט ,גאָט דו 10און איך װעל מאַכן אַן אָרט
האַר. פֿאַר מײַן פֿאָלק ,פֿאַר ישׂראל ,און
20און װאָס מער נאָך זאָל דוד רעדן װעל אים אײַנפֿלאַנצן ,ער זאָל רוען
צו דיר? דו קענסט דאָך דײַן קנעכט, אױף זײַן אָרט ,און מער ניט ציטערן;
גאָט דו האַר. און פֿאַרברעכער זאָלן אים מער ניט
21פֿון װעגן דײַן װאָרט ,און לױט פּײַניקן אַזױ װי צוערשט,
דײַן האַרצן ,האָסטו געטאָן ,צו לאָזן 11פֿון דעם טאָג װאָס איך האָב
װיסן דײַן קנעכט די דאָזיקע גאַנצע באַפֿױלן שופֿטים איבער מײַן פֿאָלק
גדולה. ישׂראל; און איך װעל דיך באַרוען פֿון
22דעריבער ביסטו גרױס ,יהוה דו אַלע דײַנע פֿײַנט .און גאָט זאָגט דיר
גאָט ,װאָרום ניט ָא אַז ַא װי דו ,און אָן ,אַז גאָט װעט דיר מאַכן ַא הױז.
ניט ָא קײן גאָט אחוץ דיר ,לױט אַלץ 12אַז דײַנע טעג װעלן דערפֿילט
װאָס מיר האָבן געהערט מיט אונדזערע װערן ,און װעסט זיך לײגן מיט דײַנע
אױערן. עלטערן ,װעל איך אױפֿשטעלן דײַן
23און װאָסער אײנציקע אומה אױף זאָמען נאָך דיר ,דעם װאָס װעט
דער ערד איז אַזױ װי דײַן פֿאָלק אַרױסגײן פֿון דײַנע אינגעװײד ,און
ישׂראל ,װאָס גאָט איז געגאַנגען איך װעל באַפֿעסטיקן זײַן מלוכה.
אױסלײזן זיך צום פֿאָלק ,און זיך צו 13ער װעט בױען ַא הױז צו מײַן
מאַכן ַא נאָמען ,און צו טאָן – פֿון נאָמען ,און איך װעל באַפֿעסטיקן דעם
אײַערט װעגן-גרױס׳ ,און פֿאָרכטיקע טראָן פֿון זײַן מלוכה ביז אױף אײביק.
זאַכן ,פֿאַר דײַן לאַנד] ,צו פֿאַרטרײַבן[ 14איך װעל אים זײַן פֿאַר ַא פֿאָטער,
פֿון פֿאַר דײַן פֿאָלק װאָס דו האָסט דיר און ער װעט מיר זײַן פֿאַר ַא זון ,אַז
מצרי ִם ,אומות מיט ַ אױסגעלײזט פֿון װען ער פֿאַרברעכט ,װעל איך אים
זײערע געטער? שטראָפֿן מיט דער רוט פֿון מענטשן,
24און דו האָסט דיר באַפֿעסטיקט און מיט די פּלאָגן פֿון מענטשנקינדער.
דײַן פֿאָלק ישׂראל דיר צום פֿאָלק אױף 15אָבער מײַן חֶסד װעט זיך ניט
אײביק ,און דו ,יהוה ,ביסט געװאָרן אָפּטאָן פֿון אים ,אַזױ װי איך האָב
זײ צום גאָט. אָפּגעטאָן פֿון שָאולן ,װעמען איך האָב
25און אַצונד ,יהוה דו גאָט ,דאָס אָפּגעטאָן פֿון פֿאַר דיר.
װאָרט װאָס דו האָסט גערעדט װעגן 16און דײַן הױז און דײַן מלוכה
דײַן קנעכט און װעגן זײַן הױז ,ז ַײ װעלן ביז אײביק זײַן זיכער פֿאַר דיר;
מקיים אױף אײביק ,און טו אַזױ װי דו דײַן טראָן װעט זײַן פֿעסט ביז אײביק.
7:26—8:13 שְמוּאֵל ב 460
6און מפֿיבֿוֹשת דער זון פֿון יהונתן 14און ער האָט געשטעלט װאַכן
דעם זון פֿון שָאולן איז געקומען צו אין אדום; אין גאַנץ אדום האָט ער
דָ וִדן ,און ער איז געפֿאַלן אױף זײַן געשטעלט װאַכן .און גאַנץ אדום איז
פּנים ,און האָט זיך געבוקט .האָט דוד געװאָרן קנעכט צו דָ וִדן .און גאָט
געזאָגט :מפֿיבֿוֹשת! האָט ער געזאָגט: האָט געהאָלפֿן דָ וִדן אומעטום װוּ ער
ד ָא איז דײַן קנעכט. איז געגאַנגען.
7האָט דוד צו אים געזאָגט :זאָלסט 15און דוד האָט געקיניגט איבער
ניט מורא האָבן ,װאָרום טאָן װעל איך גאַנץ ישׂראל .און דוד האָט געטאָן
טאָן מיט דיר חֶסד פֿון דײַן פֿאָטער רעכט און גערעכטיקײט צו זײַן גאַנצן
יהונתנס װעגן ,און איך װעל דיר פֿאָלק.
אומקערן דאָס גאַנצע פֿעלד פֿון דײַן 16און יוֹאָ ֿב דער זון פֿון צרוּי ָהן איז
פֿאָטער שָאולן ,און דו װעסט עסן געװען איבערן חיל; און יהוֹשפֿט דער
ברױט ב ַײ מײַן טיש תּמיד. זון פֿון אַחילוּדן ,דער דערמאָנער;
8האָט ער זיך געבוקט און האָט 17און צָדוֹק דער זון פֿון אַחיטובֿן,
געזאָגט :װאָס איז דײַן קנעכט ,אַז דו און אַחי ֶמלֶך דער זון פֿון אבֿיתרן,
זאָלסט זיך אומקוקן אױף אַז ַא טױטן שׂרי ָה ,דער שרײַבער;כּהנים; און ָ
הונט װי איך?
9און דער מלך האָט גערופֿן ציבֿאָן, 18און בנָי ָהוּ דער זון פֿון יהוֹי ָדָ ען,
שאָולס דינער ,און האָט צו אים כּרתים און די פּלֵתים; און די איבער די ֵ
געזאָגט :אַלץ װאָס האָט געהערט צו זין פֿון דָ וִדן זײַנען געװען אױבערלײַט.
שָאולן און צו זײַן גאַנצן הױז ,האָב איך
אָפּגעגעבן צו דעם זון פֿון דײַן האַר.
10און װעסט באַאַרבעטן פֿאַר אים
און דוד האָט געזאָגט :איז נאָך
װער ד ָא װאָס איז געבליבן פֿון
שאָולס הױז ,אַז איך זאָל קענען טאָן
9
די ערד ,דו און דײַנע זין ,און מיט אים חֶסד פֿון יהונתנס װעגן?
דײַנע קנעכט ,און װעסט אַרײַנברענגען
די תּבֿואה ,און עס װעט זײַן פֿאַר 2איז געװען פֿון שאָולס הױז ַא
דײַן האַרס זון ברױט צום עסן; און קנעכט װאָס זײַן נאָמען איז געװען
מפֿיבֿוֹשת דײַן האַרס זון װעט עסן ציבֿאָ; האָט מען אים גערופֿן צו דָ וִדן,
ברױט ב ַײ מײַן טיש תּמיד – .און ציבֿ ָא און דער מלך האָט צו אים געזאָגט:
האָט געהאַט פֿופֿצן זין און צװאַנציק ביסט דו ציבֿאָ? האָט ער געזאָגט :דײַן
קנעכט– . קנעכט!
11האָט ציבֿ ָא געזאָגט צום מלך :אַזױ 3האָט דער מלך געזאָגט :איז ניט ָא
װי אַלץ װאָס מײַן האַר דער מלך מער עמעצער פֿון שאָולס הױז ,אַז איך
באַפֿעלט זײַן קנעכט ,אַזױ װעט דײַן זאָל קענען טאָן מיט אים ַא גאָטס חֶסד?
קנעכט טאָן .און מפֿיבֿוֹשת – ער עסט האָט ציבֿ ָא געזאָגט צום מלך :פֿאַראַן
אױך ב ַײ מײַן טיש אַזױ װי אײנער פֿון נאָך ַא זון פֿון יהונתנעןַ ,א לאָמער אױף
דעם מלכס זין. די פֿיס.
12און מפֿיבֿוֹשת האָט געהאַט ַא 4האָט דער מלך צו אים געזאָגט:
קלײנעם זון װאָס זײַן נאָמען איז געװען אַװוּ איז ער? האָט ציבֿ ָא געזאָגט צום
מיכאָ .און די גאַנצע באַװױנערשאַפֿט מלך :זע ,ער איז אין הױז פֿון מכיר
פֿון ציבֿאָס הױז איז געװען קנעכט צו דעם זון פֿון עַמיאֵלן אין לוֹ-דבֿר.
מפֿיבֿוֹשתן. 5האָט דער מלך דוד געשיקט ,און
13און מפֿיבֿוֹשת איז געזעסן אין האָט אים צוגענומען פֿון דעם הױז פֿון
ירושלים ,װאָרום בײַם מלכס טיש האָט מכירן דעם זון פֿון עַמיאֵלן פֿון לוֹ-דבֿר.
10:1—10:16 שְמוּאֵל ב 462
8און די קינדער פֿון עמון זײַנען ער תּמיד געגעסן .און ער איז געװען ַא
אַרױסגעגאַנגען ,און האָבן אָנגעריכט ַא הינקעדיקער אױף זײַנע בײדע פֿיס.
מלחמה בײַם אײַנגאַנג פֿון טױער; און און עס איז געװען נאָך דעם,
ארם פֿון צוֹבֿ ָא און רחובֿ ,און די מענער
פֿון טו ֿב און פֿון מעכה ,זײַנען געװען
איז געשטאָרבן דער מלך פֿון 10
די קינדער פֿון עמון ,און זײַן זון חָנון
באַזונדער אין פֿעלד. איז געװאָרן מלך אױף זײַן אָרט.
9און יוֹאָ ֿב האָט געזען אַז דער 2האָט דוד געזאָגט :לאָמיך טאָן ַא
פֿראָנט פֿון דער מלחמה איז קעגן פֿרײַנטלעכקײט מיט חָנון דעם זון פֿון
אים פֿון פֿאָרנט און פֿון הינטן; האָט נָחשן ,אַזױ װי זײַן פֿאָטער האָט געטאָן
ער אױסגעקליבן פֿון אַלע געקליבענע ַא פֿרײַנטלעכקײט מיט מיר .און דוד
פֿון ישׂראל ,און אױסגעשטעלט אַקעגן האָט געשיקט דורך זײַנע קנעכט אים
ארם. צו טרײסטן נאָך זײַן פֿאָטער .און דָ וִדס
10און דאָס איבעריקע פֿאָלק האָט קנעכט זײַנען געקומען אין לאַנד פֿון די
ער געגעבן אױף דער האַנט פֿון זײַן קינדער פֿון עמון.
ברודער אַבֿישַין ,און אױסגעשטעלט 3האָבן די האַרן פֿון די קינדער פֿון
אַקעגן די קינדער פֿון עמון. עמון געזאָגט צו חָנון זײער האַר :צי
11און ער האָט געזאָגט :אױב ארם מײנסטו אַז דוד װיל טאָן כּבֿוד דײַן
װעט זײַן שטאַרקער פֿון מיר ,װעסטו פֿאָטער ,װאָס ער האָט געשיקט צו דיר
מיר זײַן צו הילף ,און אױב די קינדער טרײסטער? דאָך נאָר אױסצופֿאָרשן
פֿון עמון װעלן זײַן שטאַרקער פֿון דיר, די שטאָט און זי אױסצוקוקן און
װעל איך דיר גײן העלפֿן. זי דורכצונישטערן האָט דוד געשיקט
12ז ַײ שטאַרק ,און לאָמיר זיך זײַנע קנעכט צו דיר.
שטאַרקן ,פֿאַר אונדזער פֿאָלק און פֿאַר 4האָט חָנון גענומען דָ וִדס קנעכט און
די שטעט פֿון אונדזער גאָט; און זאָל האָט זײ אָפּגעגאָלט ַא האַלבע באָרד,
יהוה טאָן װאָס איז גוט אין זײַנע אױגן. און אָפּגעשניטן זײערע קלײדער אין
13און יוֹאָ ֿב און דאָס גאַנצע פֿאָלק העלפֿט ,ביז זײער געזעס ,און זײ
װאָס מיט אים האָבן גענענט אױף אַװעקגעשיקט.
מלחמה קעגן ארם ,און זײ זײַנען 5האָט מען אָנגעזאָגט דָ וִדן ,און ער
אַנטלאָפֿן פֿאַר אים. האָט געשיקט זײ אַנטקעגן ,װאָרום די
מענטשן האָבן זיך זײער געשעמט .און
14און װי די קינדער פֿון עמון האָבן דער מלך האָט געלאָזט זאָגן :זיצט אין
געזען אַז ארם איז אַנטלאָפֿן ,אַזױ יריחו ביז אײַער באָרד װעט אָפּװאַקסן,
זײַנען זײ אַנטלאָפֿן פֿאַר אַבֿישַין ,און און איר װעט זיך אומקערן.
זײַנען אַרײַן אין שטאָט .און יוֹאָ ֿב האָט 6האָבן די קינדער פֿון עמון געזען אַז
זיך אומגעקערט פֿון די קינדער פֿון זײ האָבן זיך פֿאַרמיאוסט ב ַײ דָ וִדן ,און
עמון ,און איז געקומען קײן ירושלים. די קינדער פֿון עמון האָבן געשיקט און
15און ארם האָט געזען אַז ער איז געדונגען ארם פֿון בית-רחובֿ ,און ארם
געשלאָגן געװאָרן פֿאַר ישׂראל ,און זײ פֿון צוֹבֿאָ ,צװאַנציק טױזנט פֿוסגײער,
האָבן זיך אײַנגעזאַמלט אין אײנעם. און דעם מלך פֿון מעכה מיט טױזנט
16און הַדַ ד ֶעזֶר האָט געשיקט און מאַן ,און די מענער פֿון טובֿ ,צװעלף
אַרױסגעבראַכט ארם װאָס פֿון יענער טױזנט מאַן.
זײַט טײַך; און זײ זײַנען געקומען קײן 7האָט דוד דערהערט ,און ער האָט
חֵילֶם ,מיט שוֹבֿך דעם חיל-פֿירער פֿון געשיקט יוֹאָבֿן און דעם גאַנצן חיל ,די
הַדַ ד ֶעזֶרן זײ פֿאַרױס. גבורים.
463 שְמוּאֵל ב 10:17—11:12
גערײניקט פֿון איר אומרײנקײט .און 17איז אָנגעזאָגט געװאָרן דָ וִדן ,און
זי האָט זיך אומגעקערט אין איר הױז. ער האָט אײַנגעזאַמלט גאַנץ ישׂראל,
5און די פֿרױ איז טראָגעדיק און איז אַריבער דעם ירדן ,און
געװאָרן ,און זי האָט געשיקט און געקומען קײן חֵילֶם .און ארם האָט
דערצײלט דָ וִדן ,און געזאָגט :איך בין זיך אױסגעשטעלט אַקעגן דָ וִדן ,און זײ
טראָגעדיק. האָבן מלחמה געהאַלטן מיט אים.
6האָט דוד געשיקט צו יוֹאָבֿן :שיק 18און ארם איז אַנטלאָפֿן פֿאַר
אוּריה דעם חִתּי .און יוֹאָ ֿב האָט צו מיר ִ ישׂראל ,און דוד האָט געהרגעט פֿון
אוּריהן צו דָ וִדן.
געשיקט ִ ארם זיבן הונדערט אױף רײַטװעגן,
אוּריה צו אים געקומען ,און 7איז ִ און פֿערציק טױזנט רײַטער; און שוֹבֿך
דוד האָט זיך נאָכגעפֿרעגט אױף דעם זײער חיל-פֿירער האָט ער געשלאָגן,
פֿריד פֿון יוֹאָבֿן ,און אױף דעם פֿריד און ער איז דאָרטן געשטאָרבן.
פֿון פֿאָלק ,און אױף דעם גאַנג פֿון דער 19און אַלע מלכים ,די קנעכט פֿון
מלחמה. הַדַ ד ֶעזֶרן ,האָבן געזען אַז זײ זײַנען
אוּריהן:
8און דוד האָט געזאָגט צו ִ געשלאָגן געװאָרן פֿאַר ישׂראל ,און זײ
נידער אַראָפּ צו דײַן הױז ,און װאַש האָבן געמאַכט שלום מיט ישׂראל ,און
אוּריה אַרױסגעגאַנגען דײַנע פֿיס .איז ִ האָבן זײ געדינט .און ארם האָט מורא
פֿון מלכס הױז ,און נאָך אים איז געהאַט װידער צו העלפֿן די קינדער פֿון
אַרױסגעגאַנגען ַא שפּײַזגעשאַנק פֿון עמון.
דעם מלך. און עס איז געװען בײַם
אוּריה האָט זיך געלײגט ִ
בײַם אײַנגאַנג פֿון מלכס הױז מיט אַלע
9אָבער אומקער פֿון יאָר ,אין דער
צײַט װאָס די מלכים גײען אַרױס
11
קנעכט פֿון זײַן האַר ,און האָט ניט אױף מלחמה ,האָט דוד געשיקט יוֹאָבֿן
אַראָפּגענידערט צו זײַן הױז. און זײַנע קנעכט מיט אים ,און גאַנץ
10האָט מען דערצײלט דָ וִדן ,אַזױ צו ישׂראל ,און זײ האָבן פֿאַרװיסט די
אוּריה האָט ניט אַראָפּגענידערט זאָגןִ : קינדער פֿון עמון ,און האָבן געלעגערט
צו זײַן הױז .און דוד האָט געזאָגט אױף ַרבָה .און דוד איז געזעסן אין
אוּריהן :דו קומסט דאָך פֿון װעג, צו ִ ירושלים.
פֿאַר װאָס האָסטו ניט אַראָפּגענידערט 2און עס איז געװען קעגן
צו דײַן הױז? אָװנטצײַט ,איז דוד אױפֿגעשטאַנען פֿון
אוּריה געזאָגט צו דָ וִדן :דער 11האָט ִ זײַן געלעגער ,און איז אַרומגעגאַנגען
אָרון פֿון ישׂראל און יהוּדה זיצן אין אױפֿן דאַך פֿון מלכס הױז ,און האָט
בײַדלעך ,און מײַן האַר יוֹאָ ֿב און די געזען פֿון דאַך ַא פֿרױ זיך באָדן; און
קנעכט פֿון מײַן האַר לאַגערן אױפֿן די פֿרױ איז געװען זײער שײן פֿון
פֿרײַען פֿעלד ,און איך זאָל קומען אין אױסזען.
מײַן הױז צו עסן און צו טרינקען ,און 3האָט דוד געשיקט און זיך
צו ליגן מיט מײַן װײַב? אַזױ װי דו נאָכגעפֿרעגט אױף דער פֿרױ ,און מע
לעבסט ,און אַזױ װי דײַן זעל לעבט, האָט געזאָגט :דאָס איז דאָך בַת-שֶבֿע,
אױב איך װעל טאָן די דאָזיקע זאַך! די טאָכטער פֿון אֶליִעָמען ,די װײַב פֿון
אוּריהן:
ִ 12האָט דוד געזאָגט צו אוּריה דעם חִתּי.
ִ
בלײַב ד ָא אױך הײַנט ,און מאָרגן 4האָט דוד געשיקט שלוחים און
אוּריה
װעל איך דיך אַװעקשיקן .איז ִ האָט זי געלאָזט ברענגען ,און זי איז צו
געבליבן אין ירושלים יענעם טאָג און אים געקומען ,און ער איז געלעגן מיט
אױף מאָרגן. איר; און זי האָט זיך נאָר װאָס געהאַט
11:13—:12 שְמוּאֵל ב 464
אױבערשטן מילשטײן פֿון דער מױער, 13און דוד האָט אים גערופֿן ,און ער
און ער איז געשטאָרבן אין תּבֿץ? נאָך האָט געגעסן ב ַײ אים און געטרונקען:
װאָס האָט איר גענענט צו דער מױער? און ער האָט אים אָנגעשיכּורט .אָבער
– זאָלסטו זאָגן :אױך דײַן קנעכט אין אָװנט איז ער אַרױסגעגאַנגען זיך
אוּריה דער חִתּי איז אומגעקומען. ִ לײגן אױף זײַן געלעגער מיט די קנעכט
שלִיח ,און 22איז געגאַנגען דער ָ פֿון זײַן האַר ,און צו זײַן הױז האָט ער
ער איז געקומען און האָט דערצײלט ניט אַראָפּגענידערט.
דָ וִדן אַלץ װעגן װאָס יוֹאָ ֿב האָט אים 14און עס איז געװען אין דער פֿרי,
געשיקט. האָט דוד געשריבן ַא בריװ צו יוֹאָבֿן,
שלִיח האָט געזאָגט צו 23און דער ָ און געשיקט דורך דער האַנט פֿון
דָ וִדן :יאָ ,די מענטשן זײַנען געװען אוּריהן.
ִ
שטאַרקער פֿון אונדז ,און זײ זײַנען 15און ער האָט געשריבן אין
אַרױסגעגאַנגען צו אונדז אין פֿעלד, דעם בריװ אַזױ צו זאָגן :שטעל
און מיר האָבן זיך געלאָזט אױף זײ ביזן אוּריהן אַקעגן דעם פֿראָנט פֿון דער ִ
אײַנגאַנג פֿון טױער. שטאַרקסטער מלחמה ,און קערט אײַך
24און די שיסערס האָבן געשאָסן אָפּ פֿון הינטער אים ,כּדי ער זאָל
אױף דײַנע קנעכט פֿון דער מױער ,און געשלאָגן װערן און שטאַרבן.
עס זײַנען אומגעקומען פֿון דעם מלכס 16און עס איז געװען ,אַז יוֹאָ ֿב
אוּריה
קנעכט ,און אױך דײַן קנעכט ִ האָט געװאַכט אױף דער שטאָט ,האָט
דער חִתּי איז אומגעקומען. אוּריהן אױף דעם ער אַװעקגעשטעלט ִ
שלִיח :אַזױ 25האָט דוד געזאָגט צום ָ אָרט װאָס ער האָט געװוּסט אַז דאָרטן
זאָלסטו זאָגן צו יוֹאָבֿן :״זאָל ניט זײַן זײַנען ד ָא העלדישע לײַט.
פֿאַרדראָסיק אין דײַנע אױגן די דאָזיקע 17און די מענער פֿון שטאָט זײַנען
זאַך ,װאָרום די שװערד פֿאַרצערט, אַרױסגעגאַנגען ,און האָבן מלחמה
אַזױ צי אַזױ; האַלט אָן דײַן מלחמה געהאַלטן מיט יוֹאָבֿן ,און עס זײַנען
אַקעגן דער שטאָט ,און צעשטער זי״; געפֿאַלן פֿון דעם פֿאָלק ,פֿון דָ וִדס
און שטאַרק אים. אוּריה דער חִתּי איז
קנעכט ,און אױך ִ
אוּריה דעם חִתּי 26און די װײַב פֿון ִ אומגעקומען.
אוּריה איז
האָט געהערט אַז איר מאַן ִ 18און יוֹאָ ֿב האָט געשיקט און
טױט ,און זי האָט געקלאָגט אױף איר דערצײלט דָ וִדן אַלע געשעענישן פֿון
מאַן. דער מלחמה.
27און װי די אַבֿלות איז אַריבער, שלִיח 19און ער האָט באַפֿױלן דעם ָ
אַזױ האָט דוד געשיקט און האָט זי אַזױ צו זאָגן :אַז דו ענדיקסט דערצײלן
אַרײַנגענומען אין זײַן הױז ,און זי איז דעם מלך אַלע געשעענישן פֿון דער
אים געװאָרן פֿאַר ַא װײַב .און זי האָט מלחמה,
אים געבאָרן ַא זון .און די זאַך װאָס דוד 20איז ,אױב דער גרימצאָרן פֿון דעם
האָט געטאָן ,איז געװען שלעכט אין די מלך װעט אױפֿגײן ,און ער װעט זאָגן
אױגן פֿון גאָט. צו דיר :נאָך װאָס האָט איר גענענט צו
דער שטאָט מלחמה צו האַלטן? האָט
איר ניט געװוּסט אַז זײ װעלן שיסן פֿון
און גאָט האָט געשיקט נתנען
צו דָ וִדן ,און ער איז צו אים 12
געקומען ,און האָט צו אים געזאָגט:
דער מױער?
21װער האָט דערשלאָגן אַבֿי ֶמלֶך
צװײ מענטשן זײַנען געװען אין אײן דעם זון פֿון ירוּ ֶבשֶתן? האָט ניט
שטאָט :אײנער אַן עושר און אײנער ַא פֿרױ אַראָפּגעװאָרפֿן אױף אים אַן
465 שְמוּאֵל ב 12:2—12:17
אומקערן? איך גײ צו אים ,אָבער ער אױפֿשטײן פֿון דער ערד ,אָבער ער
װעט זיך ניט אומקערן צו מיר. האָט ניט געװאָלט ,און ער האָט ניט
24און דוד האָט געטרײסט זײַן װײַב געגעסן מיט זײ קײן ברױט.
בת-שֶבֿען ,און ער איז געקומען צו איר, 18און עס איז געװען אױפֿן זיבעטן
און איז געלעגן מיט איר .און זי האָט טאָג ,איז דאָס קינד געשטאָרבן,
געבאָרן ַא זון ,און ער האָט גערופֿן זײַן און דָ וִדס קנעכט האָבן מורא געהאַט
נאָמען שלמה ,און גאָט האָט אים ליב אים אױסצוזאָגן אַז דאָס קינד איז
געהאַט. געשטאָרבן; װאָרום זײ האָבן געזאָגט:
25און ער האָט געשיקט דורך נתן זע ,אַז דאָס קינד האָט געלעבט ,האָבן
דעם נבֿיא ,און האָט גערופֿן זײַן נאָמען מיר צו אים גערעדט ,און ער האָט ניט
ידידי ָה פֿון װעגן גאָט. צוגעהערט צו אונדזער קָול ,הײַנט װי
26און יוֹאָ ֿב האָט מלחמה געהאַלטן װעלן מיר זאָגן צו אים :דאָס קינד איז
אױף ַרבָה פֿון די קינדער פֿון עמון ,און געשטאָרבן? ער װעט זיך נאָך אָנטאָן
ער האָט באַצװוּנגען די מלוכה-שטאָט. עפּעס בײז.
19האָט דוד געזען אַז זײַנע קנעכט
27און יוֹאָ ֿב האָט געשיקט שלוחים שושקן זיך ,און דוד האָט פֿאַרשטאַנען
צו דָ וִדן ,און האָט געזאָגט :איך האָב אַז דאָס קינד איז געשטאָרבן ,און דוד
מלחמה געהאַלטן אױף ַרבָה ,אױך האָב האָט געזאָגט צו זײַנע קנעכט :איז דאָס
איך באַצװוּנגען די װאַסערשטאָט. קינד געשטאָרבן? האָבן זײ געזאָגט:
28און אַצונד ,זאַמל אײַן דאָס געשטאָרבן.
איבעריקע פֿאָלק ,און לעגער אױף דער 20איז דוד אױפֿגעשטאַנען פֿון דער
שטאָט ,און באַצװינג זי; אַזיסט װעל ערד ,און ער האָט זיך געװאַשן און
איך באַצװינגען די שטאָט ,און מײַן געזאַלבט ,און איבערגעביטן זײַנע
נאָמען װעט גערופֿן װערן אױף איר. קלײדער; און ער איז געקומען אין
29האָט דוד אײַנגעזאַמלט דאָס גאָטס הױז ,און האָט זיך געבוקט .און
גאַנצע פֿאָלק ,און ער איז געגאַנגען ער איז געקומען אין זײַן הױז ,און האָט
קײן ַרבָה ,און האָט מלחמה געהאַלטן געבעטן ,און מע האָט געלײגט פֿאַר אים
אױף איר ,און האָט זי באַצװוּנגען. ברױט ,און ער האָט געגעסן.
30און ער האָט אַראָפּגענומען 21האָבן זײַנע קנעכט צו אים
מַלכָּמס קרױן פֿון זײַן קאָפּ; און איר געזאָגט :װאָס איז די דאָזיקע זאַך,
װאָג איז געװען ַא צענטנער גאָלד, װאָס דו האָסט געטאָן? פֿון װעגן
דערצו טײַער געשטײן; און זי איז דעם קינד ,אַז עס האָט געלעבט,
אָנגעטאָן געװאָרן אױף דָ וִדס קאָפּ. האָסטו געפֿאַסט און געװײנט ,און
און רױב פֿון דער שטאָט האָט ער װי דאָס קינד איז געשטאָרבן ,ביסטו
אַרױסגעפֿירט זײער פֿיל. אױפֿגעשטאַנען און האָסט געגעסן
31און דאָס פֿאָלק װאָס אין איר ברױט?
האָט ער אַרױסגעפֿירט ,און געלײגט 22האָט ער געזאָגט :אַז דאָס קינד
אונטער זעגן ,און אונטער אײַזערנע האָט נאָך געלעבט האָב איך געפֿאַסט
דרעששליטנס ,און אונטער אײַזערנע און געװײנט ,װײַל איך האָב געקלערט:
העק ,און האָט זײ געמאַכט דורכגײן װער װײס ,גאָט קען מיך לײַטזעליקן,
דורך ציגלאױװנס .און אַזױ פֿלעגט ער און דאָס קינד װעט בלײַבן לעבן.
טאָן צו אַלע שטעט פֿון די קינדער פֿון 23אַצונד אָבער אַז ער איז
עמון .און דוד און דאָס גאַנצע פֿאָלק געשטאָרבן ,נאָך װאָס זאָל איך
האָבן זיך אומגעקערט קײן ירושלים. פֿאַסטן? צי קען איך אים װידער
467 שְמוּאֵל ב 13:1—13:16
דיך ,שערט מען ב ַײ דײַן קנעכט; זאָל, אַװעקצושיקן איז נאָך גרעסער װי
איך בעט דיך ,דער מלך און זײַנע דאָס אַנדערע װאָס דו האָסט געטאָן
קנעכט מיטגײן מיט דײַן קנעכט. מיט מיר .אָבער ער האָט ניט געװאָלט
25האָט דער מלך געזאָגט צו צוהערן צו איר.
אַבֿשָלומען :נײן ,מײַן זון ,לאָמיר 17און ער האָט גערופֿן זײַן יונג,
אַקאָרשט ניט אַלע גײן ,כּדי מיר זאָלן זײַן משרת ,און האָט געזאָגט :שיקט
ניט פֿאַלן צו שװער אױף דיר .איז ער אַקאָרשט אַרױס די דאָזיקע פֿון מיר
צוגעשטאַנען צו אים ,אָבער ער האָט דרױסן ,און פֿאַרשליס די טיר הינטער
ניט געװאָלט גײן ,און ער האָט אים איר– .
געבענטשט. 18און זי האָט געהאַט אױף זיך ַא
26האָט אַבֿשָלום געזאָגט :אױב ניט, געשטרײַפֿט קלײד ,װאָרום אַזעלכע
זאָל ,איך בעט דיך ,גײן מיט אונדז מײַן מאַנטלען פֿלעגן טראָגן דעם מלכס
ברודער אַמנוֹן .האָט דער מלך צו אים טעכטער די יונגפֿרױען – .האָט זײַן
געזאָגט :נאָך װאָס זאָל ער גײן מיט משרת זי אַרױסגעפֿירט דרױסן ,און
דיר? האָט פֿאַרשלאָסן די טיר הינטער איר.
27איז אַבֿשָלום צוגעשטאַנען צו 19און תָּ מָר האָט גענומען אַש אױף
אים ,און ער האָט געשיקט מיט אים איר קאָפּ ,און דאָס געשטרײַפֿטע קלײד
אַמנוֹנען און אַלע זין פֿון מלך. װאָס אױף איר האָט זי צעריסן ,און זי
האָט אַרױפֿגעטאָן איר האַנט אױף איר
28און אַבֿשָלום האָט באַפֿױלן זײַנע קאָפּ ,און איז געגאַנגען און גײענדיק
יונגען ,אַזױ צו זאָגן :זעט אַקאָרשט, געשרי ִען.
װי אַמנוֹנס האַרץ איז פֿרײלעך פֿון 20האָט צו איר געזאָגט איר ברודער
װײַן ,און איך װעל אײַך זאָגן :שלאָגט אַבֿשָלום :איז אַמנוֹן דײַן ברודער
אַמנוֹנען ,אַזױ זאָלט איר אים טײטן; געװען מיט דיר? און אַצונד ,מײַן
איר זאָלט ניט מורא האָבן ,װאָרום איך שװעסטער ,שװײַג ,װאָרום ער איז
האָב דאָך אײַך באַפֿױלן .שטאַרקט דײַן ברודער; זאָלסט דיר ניט נעמען
אײַך און זײַט העלדישע יונגען. צום האַרצן די דאָזיקע זאַך .און תָּ מָר
29האָבן די יונגען פֿון אַבֿשָלומען איז געזעסן ַא װיסטע אין איר ברודער
געטאָן צו אַמנוֹנען אַזױ װי אַבֿשָלום אַבֿשָלומס הױז.
האָט באַפֿױלן ,און אַלע זין פֿון 21און דער מלך דוד האָט געהערט
מלך זײַנען אױפֿגעשטאַנען ,און האָבן אַלע די דאָזיקע זאַכן .און אים האָט
זיך געזעצט איטלעכער אױף זײַן זײער געערגערט.
מױלאײזל ,און זײַנען אַנטלאָפֿן. 22און אַבֿשָלום האָט ניט גערעדט
30און עס איז געװען ,װי זײ זײַנען מיט אַמנוֹנען פֿון שלעכטס ביז גוטס,
אונטער װעגנס ,אַזױ איז די הערונג װאָרום אַבֿשָלום האָט פֿײַנט געקריגן
אָנגעקומען צו דָ וִדן ,אַזױ צו זאָגן: אַמנוֹנען דערפֿאַר װאָס ער האָט
אַבֿשָלום האָט דערשלאָגן אַלע זין פֿון געפּײַניקט זײַן שװעסטער תָּ מָרן.
מלך ,און ניט געבליבן פֿון זײ אַן 23און עס איז געװען אין צװײ יאָר
אײנציקער. צײַט אַרום ,האָט מען געשאָרן ב ַײ
31איז דער מלך אױפֿגעשטאַנען ,און אַבֿשָלומען אין ַבעַל-חצור װאָס ב ַײ
ער האָט צעריסן זײַנע קלײדער ,און אפֿרי ִם ,און אַבֿשָלום האָט פֿאַררופֿן ַ
האָט זיך געלײגט אױף דער ערד; און אַלע זין פֿון מלך.
אַלע זײַנע קנעכט זײַנען געשטאַנען 24און אַבֿשָלום איז געקומען צום
מיט צעריסענע קלײדער. מלך ,און האָט געזאָגט :אָט ,איך בעט
469 שְמוּאֵל ב 13:32—14:9
2האָט יוֹאָ ֿב געשיקט קײן תּקוֹע ,און 32האָט זיך אָפּגערופֿן יונָד ֿב דער
האָט געבראַכט פֿון דאָרטן ַא קלוגע שמָה ,דָ וִדס ברודער ,און האָט זון פֿון ִ
פֿרױ ,און האָט צו איר געזאָגט :מאַך געזאָגט :זאָל ניט מײנען מײַן האַר,
זיך ,איך בעט דיך ,טרױערנדיק ,און אַלע יונגעלײַט ,די זין פֿון מלך ,האָט
טו אָן ,איך בעט דיך ,טרױערקלײדער, מען געטײט ,װאָרום בלױז אַמנוֹן איז
און זאָלסט זיך ניט זאַלבן מיט אײל ,און טױט; װײַל דאָס איז געװען אָפּגעמאַכט
זאָלסט זײַן װי ַא פֿרױ װאָס טרױערט פֿון אַבֿשָלומס מױל פֿון דעם טאָג װאָס
שױן פֿיל טעג נאָך ַא טױטן. ער האָט געפּײַניקט זײַן שװעסטער
3און זאָלסט קומען צום מלך ,און תָּ מָרן.
רעדן צו אים אַזױ װי דאָס דאָזיקע 33און אַצונד זאָל מײַן האַר דער מלך
װאָרט .און יוֹאָ ֿב האָט אַרײַנגעטאָן די זיך ניט נעמען די זאַך צום האַרצן ,אַזױ
װערטער אין איר מױל. צו זאָגן :אַלע זין פֿון מלך זײַנען טױט,
4האָט די פֿרױ פֿון תּקוֹע גערעדט װאָרום בלױז אַמנוֹן איז טױט.
צום מלך ,און זי איז געפֿאַלן אױף איר 34און אַבֿשָלום איז אַנטלאָפֿן.
פּנים צו דער ערד ,און האָט זיך געבוקט און דער יונג דער װעכטער האָט
און געזאָגט :העלף ,מלך. אױפֿגעהױבן זײַנע אױגן און געזען,
5האָט דער מלך צו איר געזאָגט: ערשט פֿיל פֿאָלק גײען פֿון דעם װעג
װאָס איז דיר? האָט זי געזאָגט :פֿאַר הינטער אים ,פֿון זײַט באַרג.
װאָרַ ,א פֿרױ אַן אלמנה בין איך, 35און יונָד ֿב האָט געזאָגט צום מלך:
װאָרום מײַן מאַן איז געשטאָרבן. אָן זײַנען געקומען דעם מלכס זין .אַזױ
6און דײַן דינסט האָט געהאַט צװײ װי דאָס װאָרט פֿון דײַן קנעכט ,אַזױ
זין ,האָבן זײ זיך בײדע געקריגט איז געװען.
אין פֿעלד ,און ניט געװען װער 36און עס איז געװען ,װי ער ענדיקט
זאָל פֿאַנאַנדערײַסן צװישן זײ ,האָט רעדן ,ערשט דעם מלכס זין זײַנען
אײנער געשלאָגן דעם אַנדערן און אים אָנגעקומען ,און זײ האָבן אױפֿגעהױבן
געטײט. זײער קָול און האָבן געװײנט ,און אױך
7און אָט איז אָנגעשטאַנען די גאַנצע דער מלך און אַלע זײַנע קנעכט האָבן
משפּחה אױף דײַן דינסט ,און זײ זאָגן: געװײנט זײער ַא גרױס געװײן.
גיב אונדז דעם װאָס האָט דערשלאָגן 37און אַבֿשָלום איז אַנטלאָפֿן ,און
זײַן ברודער ,און מיר װעלן אים טײטן איז אַװעק צו תַּ למַי דעם זון פֿון
פֿאַר דעם לעבן פֿון זײַן ברודער װאָס עַמיהודן ,דעם מלך פֿון גשור .און
ער האָט געהרגעט ,און מיר װעלן ]דוד[ האָט געטרױערט אױף זײַן זון
פֿאַרטיליקן אױך דעם יורש .און אַלע טעג.
זײ װילן אױסלעשן מײַן קױל װאָס 38אַזױ איז אַבֿשָלום אַנטלאָפֿן ,און
איז געבליבן ,ניט צו לאָזן מײַן מאַן איז אַװעק קײן גשור ,און ער איז
ַא נאָמען און אַן איבערבלײַב אױפֿן דאָרטן געװען דר ַײ יאָר.
געזיכט פֿון דער ערד. 39און ]דאָס האַרץ פֿון[ דוד המלך
8האָט דער מלך געזאָגט צו דער איז אױסגעגאַנגען פֿון בענקשאַפֿט נאָך
פֿרױ :גײ אַהײם ,און איך װעל באַפֿעלן אַבֿשָלומען ,װאָרום ער האָט זיך שױן
װעגן דיר. געטרײסט װעגן אַמנוֹנען ,װאָס ער איז
9האָט די פֿרױ פֿון תּקוֹע געזאָגט צום טױט.
מלך :אױף מיר ,מײַן האַר מלך ,די
שולד ,און אױף מײַן פֿאָטערס הױז ,און
דער מלך און זײַן טראָן איז רײן.
און יוֹאָ ֿב דער זון פֿון צרוּי ָהן
האָט געװוּסט אַז דעם מלכס 14
האַרץ איז צו אַבֿשָלומען.
14:10—14:24 שְמוּאֵל ב 470
האַר דעם מלך זײַן פֿאַר ַא באַרוּונג; 10האָט דער מלך געזאָגט :דער װאָס
װאָרום װי ַא מלאך פֿון גאָט ,אַזױ איז רעדט צו דיר ,זאָלסטו אים ברענגען צו
מײַן האַר דער מלך אױף צו פֿאַרשטײן מיר ,און ער װעט דיך מער װידער ניט
גוטס און שלעכטס .און זאָל יהוה דײַן אָנרירן.
גאָט זײַן מיט דיר. 11האָט זי געזאָגט :זאָל ,איך בעט
18האָט געענטפֿערט דער מלך און דיך ,דער מלך געדענקען יהוה דײַן
האָט געזאָגט צו דער פֿרױ :זאָלסט נאָר גאָט ,אַז דער בלוטמאָנער זאָל ניט נאָך
ניט לײקענען פֿון מיר קײן זאַך װאָס מער אומברענגען ,און זײ זאָלן ניט
איך פֿרעג דיך .האָט די פֿרױ געזאָגט: פֿאַרטיליקן מײַן זון .האָט ער געזאָגט:
זאָל ,איך בעט דיך ,מײַן האַר דער מלך אַזױ װי גאָט לעבט ,אױב ַא האָר פֿון
רעדן. דײַן זון װעט פֿאַלן צו דער ערד!
19האָט דער מלך געזאָגט :איז 12האָט די פֿרױ געזאָגט :זאָל ,איך
יוֹאָבֿס האַנט געװען מיט דיר אין דעם בעט דיך ,דײַן דינסט רעדן צו מײַן האַר
אַלעם? האָט די פֿרױ געענטפֿערט און דעם מלך ַא װאָרט .האָט ער געזאָגט:
געזאָגט :אַזױ װי דײַן זעל לעבט ,מײַן רעד.
האַר מלך ,אױב מע קען אַװעק רעכטס 13האָט די פֿרױ געזאָגט :און פֿאַר
אָדער לינקס פֿון אַלץ װאָס מײַן האַר װאָס טראַכטסטו אַזױנס אַקעגן דעם
דער מלך האָט גערעדט! װאָרום דײַן פֿאָלק פֿון גאָט? װאָרום אַז דער
קנעכט ,יוֹאָבֿ ,ער האָט מיר באַפֿױלן, מלך רעדט דאָס דאָזיקע װאָרט ,איז
און ער האָט אַרײַנגעטאָן אין מױל פֿון ער אַלײן אַזױ װי ַא שולדיקער,
דײַן דינסט אַלע די דאָזיקע װערטער. װאָס דער מלך קערט ניט אום זײַן
20כּדי צו פֿאַרדרײען דעם פּנים פֿון פֿאַרשטױסענעם.
דער זאַך ,האָט דײַן קנעכט יוֹאָ ֿב געטאָן 14װאָרום שטאַרבן מוזען מיר
די דאָזיקע זאַך .אָבער מײַן האַר איז שטאַרבן; יאָ ,אַזױ װי װאַסער
קלוג אַזױ װי די קלוגשאַפֿט פֿון ַא אױסגעגאָסן אױף דער ערד ,װאָס
מלאך פֿון גאָט ,צו װיסן אַלץ װאָס קען ניט אױפֿגעזאַמלט װערן; און
אױף דער ערד. גאָט שױנט ניט קײן נפֿש; אָבער
21און דער מלך האָט געזאָגט צו ער טראַכט טראַכטונגען אַז פֿון אים
יוֹאָבֿן :זע ,איך טו די דאָזיקע זאַך ,און זאָל ניט פֿאַרשטױסן װערן קײן
גײ קער אום דעם יונג אַבֿשָלומען. פֿאַרשטױסענער.
22איז יוֹאָ ֿב געפֿאַלן אױף זײַן פּנים 15און אַצונד ,װאָס איך בין געקומען
צו דער ערד ,און האָט זיך געבוקט ,און רעדן צו מײַן האַר דעם מלך דאָס
האָט געבענטשט דעם מלך .און יוֹאָ ֿב דאָזיקע װאָרט ,איז דאָס װײַל דאָס
האָט געזאָגט :הײַנט װײס דײַן קנעכט פֿאָלק האָט מיך אײַנגעשראָקן ,און דײַן
אַז איך האָב געפֿונען לײַטזעליקײט אין דינסט האָט געזאָגט :לאָמיך אַקאָרשט
דײַנע אױגן ,מײַן האַר מלך ,װאָרום רעדן צום מלך ,אפֿשר װעט דער מלך
דער מלך האָט געטאָן דעם פֿאַרלאַנג טאָן דעם פֿאַרלאַנג פֿון זײַן דינסט.
פֿון דײַן קנעכט. 16װאָרום דער מלך װעט זיך
23און יוֹאָ ֿב איז אױפֿגעשטאַנען ,און צוהערן ,מציל צו זײַן זײַן דינסט פֿון
איז געגאַנגען קײן גשור ,און האָט דער האַנט פֿון דעם מאַן װאָס װיל
געבראַכט אַבֿשָלומען קײן ירושלים. פֿאַרטיליקן מיך און מײַן זון אין אײנעם
24און דער מלך האָט געזאָגט :זאָל פֿון גאָטס נחלה.
ער פֿאַרקערן צו זײַן הױז ,אָבער מײַן 17און דײַן דינסט האָט געזאָגט:
פּנים זאָל ער ניט זען .האָט אַבֿשָלום זאָל ,איך בעט דיך ,דאָס װאָרט פֿון מײַן
471 שְמוּאֵל ב 14:25—15:6
בין איך געקומען פֿון גשור? בעסער פֿאַרקערט צו זײַן הױז ,און דעם מלכס
פֿאַר מיר ,איך זאָל נאָך דאָרטן זײַן .און פּנים האָט ער ניט געזען.
אַצונד ,לאָמיך זען דעם פּנים פֿון מלך, 25און אין גאַנץ ישׂראל איז ניט
און אױב אין מיר איז ד ָא ַא פֿאַרברעך, געװען אַז ַא שענער מאַן װי אַבֿשָלום,
זאָל ער מיך טײטן. זײער צו רימען; פֿון זײַן פֿוסטריט ביז
33איז יוֹאָ ֿב געקומען צום מלך ,און זײַן שפּיץ קאָפּ איז אין אים ניט געװען
האָט אים דערצײלט .האָט ער גערופֿן ַא פֿעלער.
אַבֿשָלומען ,און ער איז געקומען צום 26און אַז ער האָט אָפּגעשאָרן זײַן
מלך ,און האָט זיך געבוקט אױף זײַן קאָפּ – און געשען פֿלעגט עס פֿון סָוף
פּנים צו דער ערד פֿאַרן מלך .און דער יאָר צו יאָר ,אַז ער זאָל זיך אָפּשערן;
מלך האָט געקושט אַבֿשָלומען. װאָרום אַז עס איז אים צו שװער
געװאָרן ,האָט ער עס אָפּגעשאָרן –
און עס איז געװען נאָך
דעם ,האָט זיך אַבֿשָלום 15
אײַנגעשאַפֿט ַא רײַטװאָגן און פֿערד,
האָט ער אָפּגעװױגן די האָר פֿון זײַן
קאָפּ מיט צװײ הונדערט שקל אױפֿן
מלכס געװיכט.
און פֿופֿציק מאַן װאָס זײַנען געלאָפֿן 27און ב ַײ אַבֿשָלומען זײַנען געבאָרן
אים פֿאַרױס. געװאָרן דר ַײ זין ,און אײן טאָכטער
2און אַבֿשָלום פֿלעגט זיך פֿעדערן, װאָס איר נאָמען איז געװען תָּ מָר .זי
און פֿלעגט זיך שטעלן בײַם װעג פֿון איז געװען ַא װײַבספּאַרשױן פֿון ַא
טױער; און עס איז געװען ,יעטװעדער שײנעם אױסזען.
מאַן װאָס פֿלעגט האָבן ַא קריג װאָס 28און אַבֿשָלום איז געזעסן אין
דאַרף קומען צום מלך פֿאַר ַא משפּט, ירושלים צװײ יאָר צײַט ,און דעם
האָט אַבֿשָלום גערופֿן צו אים און מלכס פּנים האָט ער ניט געזען.
געזאָגט :פֿון װאָסער שטאָט ביסטו? 29האָט אַבֿשָלום געשיקט נאָך
האָט יענער געזאָגט :פֿון אײנעם פֿון די יוֹאָבֿן ,כּדי אים צו שיקן צום מלך,
שבֿטים פֿון ישׂראל איז דײַן קנעכט. אָבער ער האָט ניט געװאָלט קומען
3האָט אַבֿשָלום צו אים געזאָגט :זע, צו אים .האָט ער װידער געשיקט ַא
דײַנע טענות זײַנען גוטע און גערעכטע, צװײט מאָל ,און ער האָט ניט געװאָלט
אָבער קײנער פֿון מלך װעט דיר ניט קומען.
צוהערן. 30האָט ער געזאָגט צו זײַנע קנעכט:
4און אַבֿשָלום האָט געזאָגט :הלװאי זעט ,יוֹאָבֿס שטיק פֿעלד איז לעבן
מאַכט מען מיך פֿאַר ַא שופֿט אין לאַנד, מײַנעם ,און ער האָט דאָרטן גערשטן;
און צו מיר זאָל קומען יעטװעדער מאַן גײט און צינדט עס אָן אין פֿײַער.
װאָס האָט ַא קריג און ַא משפּט; איך און די קנעכט פֿון אַבֿשָלומען האָבן
װאָלט אים שױן געטאָן גערעכטיקײט. אָנגעצונדן דאָס שטיק פֿעלד אין פֿײַער.
5און עס איז געװען ,װי ַא מאַן 31איז יוֹאָ ֿב אױפֿגעשטאַנען ,און איז
האָט גענענט זיך צו בוקן צו אים ,אַזױ געקומען צו אַבֿשָלומען אין הױז ,און
פֿלעגט ער אױסשטרעקן זײַן האַנט ,און האָט צו אים געזאָגט :פֿאַר װאָס האָבן
אים אָננעמען ,און אים קושן. דײַנע קנעכט אָנגעצונדן מײַן שטיק
6און אַבֿשָלום האָט געטאָן אַזױ װי פֿעלד אין פֿײַער?
די דאָזיקע זאַך צו גאַנץ ישׂראל װאָס 32האָט אַבֿשָלום געזאָגט צו יוֹאָבֿן:
פֿלעגן קומען פֿאַר ַא משפּט צום מלך. זע ,איך האָב געשיקט צו דיר ,אַזױ צו
און אַבֿשָלום האָט געגנבֿעט דאָס האַרץ זאָגן :קום אַהער ,און איך װעל דיך
פֿון די מענער פֿון ישׂראל. שיקן צום מלך ,אַזױ צו זאָגן :נאָך װאָס
15:7—15:22 שְמוּאֵל ב 472
3און איך װעל אומקערן צו דיר געגאַנגען מיט דײַן גוטן פֿרײַנט?
דאָס גאַנצע פֿאָלק .אַז אַלע װעלן זיך 18האָט חוּשַי געזאָגט צו אַבֿשָלומען:
אומקערן ]אחוץ[ דער מאַן װאָס דו נײן! נײַערט װעמען גאָט און דאָס
זוכסט ,װעט דאָס גאַנצע פֿאָלק זײַן אין דאָזיקע פֿאָלק און אַלע מענער פֿון
פֿריד. ישׂראל האָבן אױסדערװײלט ,צו אים
4איז די זאַך געװען גלײַך אין די געהער איך ,און מיט אים װיל איך
אױגן פֿון אַבֿשָלומען ,און אין די אױגן בלײַבן.
פֿון אַלע עלטסטע פֿון ישׂראל. 19און צװײטנס ,װעמען װעל איך
5און אַבֿשָלום האָט געזאָגט :רוף דינען? דאָך ב ַײ זײַן זון; אַזױ װי איך
אױך ,איך בעט דיך ,חוּשַי דעם אַרכּי, האָב געדינט ב ַײ דײַן פֿאָטער ,אַזױ װעל
און לאָמיר הערן אױך װאָס אין זײַן איך זײַן ב ַײ דיר.
מױל. 20און אַבֿשָלום האָט געזאָגט צו
6איז געקומען חוּשַי צו אַבֿשָלומען, אַחיתּופֿלן :גיט אײַער עצה װאָס מיר
און אַבֿשָלום האָט צו אים געזאָגט ,אַזױ זאָלן טאָן.
צו זאָגן :אַזױ װי דאָס דאָזיקע װאָרט 21האָט אַחיתּופֿל געזאָגט צו
האָט אַחיתּופֿל גערעדט .זאָלן מיר טאָן אַבֿשָלומען :קום צו די קעפּסװײַבער
לױט זײַן װאָרט אָדער ניט? רעד דו. פֿון דײַן פֿאָטער ,װאָס ער האָט געלאָזן
7האָט חוּשַי געזאָגט צו אַבֿשָלומען: צו היטן דאָס הױז .און אַז גאַנץ
ניט גוט איז די עצה װאָס אַחיתּופֿל ישׂראל װעט הערן ,אַז דו האָסט זיך
עצהט דאָס מאָל. פֿאַרמיאוסט ב ַײ דײַן פֿאָטער ,אַזױ
װעלן שטאַרק װערן די הענט פֿון אַלע
8און חוּשַי האָט געזאָגט :דו קענסט װאָס מיט דיר.
דײַן פֿאָטער און זײַנע מענטשן ,אַז ַא 22האָט מען פֿאַרשפּרײט
זײ זײַנען גבורים ,און זײ זײַנען געצעלט פֿאַר אַבֿשָלומען אױפֿן דאַך,
פֿאַרביטערט אין געמיט ,אַזױ װי ַא און אַבֿשָלום איז געקומען צו די
בערינטע אין פֿעלד באַרױבט פֿון אירע קעפּסװײַבער פֿון זײַן פֿאָטער פֿאַר די
יונגע; אױך איז דײַן פֿאָטער ַא מאַן פֿון אױגן פֿון גאַנץ ישׂראל.
מלחמה ,און ער װעט ניט נעכטיקן מיטן 23און אַן עצה װאָס אַחיתּופֿל האָט
פֿאָלק. גע ֵעצֶהט ,איז אין יענע טעג געװען אַזױ
9אָט איז ער אַצונד באַהאַלטן אין װי ַא מענטש זאָל פֿרעגן ב ַײ דעם װאָרט
אײנער פֿון די גריבער ,אָדער אין פֿון גאָט .אַזױ איז געװען איטלעכע
אײנעם פֿון די ערטער; און עס עצה פֿון אַחיתּופֿלן ס ַײ ב ַײ דָ וִדן ס ַײ ב ַײ
װעט זײַן ,אַז עמעצער װעט אין זײ אַבֿשָלומען.
אַרײַנפֿאַלן אין אָנהײב ,און ַא הערער
װעט הערן ,װעט ער זאָגןַ :א מפּלה איז
געװען צװישן דעם פֿאָלק װאָס הינטער
אַבֿשָלומען.
און אַחיתּופֿל האָט געזאָגט צו
אַבֿשָלומען :לאָמיך אַקאָרשט
אױסקלײַבן צװעלף טױזנט מאַן ,און
17
10און אַפֿילו דער װאָס איז ַא איך װעל אױפֿשטײן ,און װעל נאָכיאָגן
העלדישער יונג ,װאָס זײַן האַרץ איז דָ וִדן די נאַכט.
אַזױ װי דאָס האַרץ פֿון ַא לײב ,װעט 2און איך װעל קומען אױף אים װען
אין גאַנצן צעגאַנגען װערן ,װאָרום ער איז מיד און אָפּהענטיק ,און װעל
גאַנץ ישׂראל װײס אַז דײַן פֿאָטער איז אים דערשרעקן ,און דאָס גאַנצע פֿאָלק
ַא גִבור ,און די װאָס מיט אים זײַנען װאָס מיט אים װעט אַנטלױפֿן ,און איך
העלדישע יונגען. װעל דערשלאָגן דעם מלך אַלײן;
17:11—17:23 שְמוּאֵל ב 476
32האָט דער מלך געזאָגט צו דעם טױער ,אױף דער מױער ,און ער האָט
כּושי :איז פֿריד צו דעם יונג ,צו אױפֿגעהױבן זײַנע אױגן ,ערשט ַא מאַן
אַבֿשָלומען? האָט דער כּושי געזאָגט: לױפֿט אַלײן.
זאָל װערן פֿון די שָׂונאים פֿון מײַן האַר 25האָט דער װעכטער אױסגערופֿן,
דעם מלך ,און פֿון אַלע װאָס זײַנען און אָנגעזאָגט דעם מלך .האָט דער
אױפֿגעשטאַנען אױף דיר צום בײזן ,װי מלך געזאָגט :אױב ער איז אַלײן ,איז
פֿון דעם יונג. ַא בשׂורה אין זײַן מױל .און יענער איז
געקומען אַלץ נענטער.
מלך
און
דער
אױפֿגעציטערט,
האָט
ער איז אַרױפֿגעגאַנגען אין דער
19 26האָט דער װעכטער געזען אַן
אַנדער מאַן לױפֿן ,און דער װעכטער
האָט אױסגערופֿן צום טױערמאַן און
אױבערשטוב פֿון טױער ,און האָט געזאָגט :זעַ ,א מאַן לױפֿט אַלײן .האָט
געװײנט; און גײענדיק האָט ער אַזױ דער מלך געזאָגט :דער אױך איז אַן
געזאָגט :מײַן זון אַבֿשָלום ,זון מײַנער, אָנזאָגער.
אַבֿשָלום מײַן זון! הלװאי װאָלט איך 27האָט דער װעכטער געזאָגט :איך
געשטאָרבן אַנשטאָט דיר ,אַבֿשָלום דערקען דאָס לױפֿן פֿון ערשטן אַזױ
מײַן זון ,זון מײַנער! װי דאָס לױפֿן פֿון אַחי ַמעַץ דעם זון
2איז אָנגעזאָגט געװאָרן יוֹאָבֿן :זע, פֿון צָדוֹקן .האָט דער מלך געזאָגט:
דער מלך װײנט ,און ער טרױערט אױף ַא גוטער מענטש איז ער ,און מיט ַא
אַבֿשָלומען. גוטער בשׂורה קומט ער.
3און די ישועה אין יענעם טאָג 28האָט אַחי ַמעַץ גערופֿן און האָט
איז געװאָרן צו טרױער פֿאַר דעם געזאָגט צום מלך :פֿריד! און ער
גאַנצן פֿאָלק ,װאָרום דאָס פֿאָלק האָט האָט זיך געבוקט צום מלך מיט זײַן
געהערט אין יענעם טאָג ,אַזױ צו זאָגן: פּנים צו דער ערד ,און האָט געזאָגט:
דער מלך איז באַקלעמט װעגן זײַן זון. געלױבט איז יהוה דײַן גאָט װאָס האָט
4און דאָס פֿאָלק איז אין יענעם איבערגעענטפֿערט די מענטשן װאָס
טאָג זיך גנבֿענדיק אַרײַנגעקומען אין האָבן אױפֿגעהױבן זײער האַנט אױף
שטאָט ,אַזױ װי דאָס פֿאָלק גנבֿעט זיך מײַן האַר דעם מלך.
פֿאַרשעמטערהײט װען זײ אַנטלױפֿן 29האָט דער מלך געזאָגט :איז
אין ַא מלחמה. פֿריד צו דעם יונג ,צו אַבֿשָלומען?
5און דער מלך האָט אײַנגעװיקלט האָט אַחי ַמעַץ געזאָגט :איך האָב
זײַן פּנים ,און דער מלך האָט געשרי ִען געזען ַא גרױסן טומל װען יוֹאָ ֿב האָט
אױף ַא הױכן קָול :מײַן זון אַבֿשָלום, אַװעקגעשיקט דעם מלכס קנעכט ,און
אַבֿשָלום מײַן זון ,זון מײַנער! מיך דײַן קנעכט ,אָבער איך האָב ניט
6איז יוֹאָ ֿב געקומען צום מלך אין געװוּסט װאָס.
הױז ,און האָט געזאָגט :האָסט הײַנט 30האָט דער מלך געזאָגט :דרײ זיך
פֿאַרשעמט דעם פּנים פֿון אַלע דײַנע אום ,שטעל זיך דאָ .האָט ער זיך
קנעכט װאָס האָבן הײַנט געראַטעװעט אומגעדרײט ,און איז געשטאַנען.
דײַן לעבן ,און דאָס לעבן פֿון דײַנע זין 31ערשט דער כּושי קומט אָן; און
און דײַנע טעכטער ,און דאָס לעבן פֿון דער כּושי האָט געזאָגט :זאָל ַא בשׂורה
דײַנע װײַבער ,און דאָס לעבן פֿון דײַנע האָבן מײַן האַר דער מלך ,אַז גאָט
קעפּסװײַבער, האָט זיך הײַנט אָפּגערעכנט פֿאַר דיר
7ליב צו האָבן דײַנע פֿײַנט ,און פֿון דער האַנט פֿון אַלע װאָס זײַנען
פֿײַנט צו האָבן דײַנע ליבהאָבער. אױפֿגעשטאַנען אױף דיר.
19:8—19:20 שְמוּאֵל ב 480
13מײַנע ברידער זײַט איר ,מײַן בײן װאָרום האָסט הײַנט געלאָזט װיסן ,אַז
און מײַן פֿלײש זײַט איר ,און פֿאַר װאָס ב ַײ דיר זײַנען ניט ָא קײן הױפּטלײַט און
זאָלט איר זײַן די לעצטע אומצוקערן קײן קנעכט :װײַל הײַנט װײס איך,
דעם מלך? אַז װען אַבֿשָלום לעבט ,און מיר אַלע
14און צו ַעמָשׂאן זאָלט איר זאָגן: זײַנען הײַנט טױט ,װאָלט דענצמאָל
מײַן בײן און מײַן פֿלײש ביסטו דאָך. געװען רעכט אין דײַנע אױגן.
זאָל מיר גאָט טאָן אַזױ און נאָך מער, 8און אַצונד ,שטײ אױף ,גײ אַרױס,
אױב דו װעסט ניט זײַן ב ַײ מיר אַלע און רעד צום האַרצן פֿון דײַנע קנעכט,
טעג דער חיל-פֿירער אױף יוֹאָבֿס אָרט! װאָרום איך שװער ב ַײ גאָט ,אַז דו
15און ער האָט צוגענײַגט דאָס גײסט ניט אַרױס ,אױב ַא מענטש װעט
האַרץ פֿון אַלע מענער פֿון יהוּדה אַזױ ב ַײ דיר בלײַבן די נאַכט! און דאָס װעט
װי אײן מאַן .און זײ האָבן געשיקט צום דיר זײַן ערגער װי אַל דאָס בײז װאָס
מלך :קער זיך אום דו און אַלע דײַנע איז געקומען אױף דיר פֿון דײַן יוגנט
קנעכט. אָן ביז אַצונד.
16האָט דער מלך זיך אומגעקערט, 9איז דער מלך אױפֿגעשטאַנען ,און
און ער איז געקומען ביזן ירדן. ער האָט זיך געזעצט אין טױער ,און
און יהוּדה איז געקומען קײן גִלגל דעם גאַנצן פֿאָלק האָט מען אָנגעזאָגט,
צו גײן אַנטקעגן דעם מלך ,כּדי אַזױ צו זאָגן :זעט ,דער מלך זיצט
אַריבערצופֿירן דעם מלך איבערן ירדן. אין טױער .און דאָס גאַנצע פֿאָלק
ש ְמעִי דער זון פֿון גֵראָן,
17און ִ איז געקומען פֿאַרן מלך .און אַז
דער בנימינער ,װאָס פֿון בחורים ,האָט ישׂראל איז אַנטלאָפֿן איטלעכער צו
געאײַלט און אַראָפּגענידערט מיט די זײַנע געצעלטן,
מענער פֿון יהוּדה אַנטקעגן דעם מלך 10האָט דאָס גאַנצע פֿאָלק אין אַלע
דוד; שבֿטים פֿון ישׂראל געטענהט ,אַזױ
18און מיט אים טױזנט מאַן פֿון צו זאָגן :דער מלך האָט אונדז מציל
בנימין ,און ציבֿאָ ,שאָולס קנעכט ,און געװען פֿון דער האַנט פֿון אונדזערע
זײַנע פֿופֿצן זין און זײַנע צװאַנציק פֿײַנט ,און ער האָט אונדז געראַטעװעט
קנעכט מיט אים .און זײ זײַנען אַריבער פֿון דער האַנט פֿון די פּלִשתּים ,און
דעם ירדן פֿאַרן מלך. אַצונד איז ער אַנטלאָפֿן פֿון לאַנד פֿון
איז פּראָם דער 19און װעגן אַבֿשָלומען.
אַריבערגעקומען ,כּדי אַריבערצופֿירן 11און אַבֿשָלום ,װאָס מיר
דעם מלכס הױזגעזינט ,און צו טאָן האָבן געזאַלבט איבער אונדז ,איז
װאָס איז גוט אין זײַנע אױגן .איז אומגעקומען אין דער מלחמה ,הײַנט
ש ְמעִי דער זון פֿון גֵראָן געפֿאַלן ִ פֿאַר װאָס שװײַגט איר װעגן אומקערן
פֿאַרן מלך ,װען ער האָט געװאָלט דעם מלך?
אַריבערגײן דעם ירדן. 12און דער מלך דוד האָט געשיקט
20און ער האָט געזאָגט צום מלך: צו צָדוֹק און צו אבֿיתר די כּהנים ,אַזױ
זאָל מײַן האַר מיר ניט צורעכענען ַא צו זאָגן :רעדט צו די עלטסטע פֿון
זינד ,און זאָלסט ניט דערמאָנען װאָס יהוּדה ,אַזױ צו זאָגן :פֿאַר װאָס זאָלט
דײַן קנעכט האָט פֿאַרבראָכן אין דעם איר זײַן די לעצטע אומצוקערן דעם
טאָג װאָס מײַן האַר דער מלך איז מלך אין זײַן הױז? -װאָרום דאָס װאָרט
אַרױסגעגאַנגען פֿון ירושלים ,אַז דער פֿון גאַנץ ישׂראל איז אָנגעקומען צום
מלך זאָל זיך דאָס נעמען צום האַרצן. מלך אין זײַן הױז? –
481 שְמוּאֵל ב 19:21—19:37
אין זײַן אײפֿערדיקײט פֿאַר די קינדער 21ניט אַזױ איז די זאַך; נײַערט ַא
פֿון ישׂראל און יהוּדה – אפֿרי ִם ,װאָס
מאַן פֿון דעם געבערג פֿון ַ
3און דוד האָט געזאָגט צו די זײַן נאָמען איז שֶבֿע דער זון פֿון בִכרין,
גבֿעונים :װאָס זאָל איך אײַך טאָן ,און האָט אױפֿגעהױבן זײַן האַנט אַקעגן
מיט װאָס קען איך מכפּר זײַן ,אַז איר דעם מלך ,אַקעגן דָ וִדן .גיט אַרױס אים
זאָלט בענטשן די נחלה פֿון גאָט? אַלײן ,און איך װעל אַװעקגײן פֿון דער
4האָבן די גבֿעונים צו אים געזאָגט: שטאָט .האָט די פֿרױ געזאָגט צו יוֹאָבֿן:
אונדז קומט ניט קײן זילבער און גאָלד אָט װערט דיר זײַן קאָפּ אַראָפּגעװאָרפֿן
פֿון שָאולן און פֿון זײַן הױז ,און אונדז פֿון דער מױער.
גײט ניט דערום צו טײטן ַא מענטשן 22און די פֿרױ איז געקומען צו
פֿון ישׂראל .האָט ער געזאָגט :װאָס דעם גאַנצן פֿאָלק מיט איר חכמה,
פֿאַרלאַנגט איר ,איך זאָל אײַך טאָן? און זײ האָבן אָפּגעשניטן דעם קאָפּ
5האָבן זײ געזאָגט צום מלך :דער פֿון שֶבֿע דעם זון פֿון בִכרין ,און
מאַן װאָס האָט אונדז פֿאַרלענדט ,און אַראָפּגעװאָרפֿן צו יוֹאָבֿן .און ער האָט
װאָס האָט געפּלאַנט קעגן אונדז ביז געבלאָזן אין שופֿר ,און זײ האָבן זיך
מיר זײַנען פֿאַרטיליקט געװאָרן פֿון צו צעשפּרײט פֿון דער שטאָט ,איטלעכער
האָבן ַא באַשטאַנד אין גאַנצן גבֿול פֿון צו זײַנע געצעלטן .און יוֹאָ ֿב האָט זיך
ישׂראל, אומגעקערט קײן ירושלים צום מלך.
23און יוֹאָ ֿב איז געװען איבער דעם
6פֿון זײַנע קינדער זאָלן אונדז גאַנצן חיל פֿון ישׂראל; און בנָי ָה דער
איבערגעגעבן װערן זיבן מאַן ,און מיר כּרתים און זון פֿון יהוֹי ָדָ ען ,איבער די ֵ
װעלן זײ אױפֿהענגען פֿאַר גאָט אױפֿן איבער די פּלֵתים;
בערגל פֿון שָאול ]גבֿעת-שָאול[ ,דעם
אױסדערװײלטן פֿון גאָט .האָט דער 24און אַדוֹרם ,איבער דעם צינדז;
מלך געזאָגט :איך װעל געבן. און יהוֹשפֿט דער זון פֿון אַחילוּדן ,דער
דערמאָנער;
7און דער מלך האָט געשױנט 25און שוָא ,דער שרײַבער; און
מפֿיבֿוֹשת דעם זון פֿון יהונתן דעם זון צָדוֹק און אבֿיתר ,כּהנים.
פֿון שָאולן ,איבער דער שבֿועה פֿון
גאָט װאָס צװישן זײ ,צװישן דָ וִדן און 26און אױך עִיר ָא פֿון יָאִיר איז
צװישן יהונתן דעם זון פֿון שָאולן. געװען אַן אױבערמאַן ב ַײ דָ וִדן.
8האָט דער מלך גענומען די צװײ זין
פֿון ִרצפָּה דער טאָכטער פֿון אַי ָהן ,װאָס
זי האָט געבאָרן פֿון שָאולן ,אַרמוֹנין
און עס איז געװען ַא הונגער
אין די טעג פֿון דָ וִדן ,דר ַײ 21
יאָרַ ,א יאָר נאָך ַא יאָר ,און דוד האָט
און מפֿיבֿוֹשתן ,און די פֿינף זין פֿון געזוכט דעם פּנים פֿון גאָט .האָט גאָט
מִיכל דער טאָכטער פֿון שָאולן ,װאָס געזאָגט :דאָס איז פֿון װעגן שָאולן און
זי האָט געבאָרן פֿון עַדריאֵל דעם זון פֿון װעגן דעם בלוטיקן הױז ,פֿאַר װאָס
פֿון בַרזלַין ,פֿון מחוֹלָה; ער האָט געטײט די גבֿעונים.
9און ער האָט זײ איבערגעגעבן אין 2האָט דער מלך גערופֿן די גבֿעונים,
דער האַנט פֿון די גבֿעונים ,און זײ און ער האָט צו זײ גערעדט-און די
האָבן זײ אױפֿגעהאַנגען אױפֿן באַרג גבֿעונים זײַנען ניט געװען פֿון די
פֿאַר גאָט; און זײ זײַנען אומגעקומען קינדער פֿון ישׂראל ,נאָר פֿון דעם
אַלע זיבן אין אײנעם .און זײ זײַנען איבערבלײַב פֿון אמורי; און די קינדער
געטײט געװאָרן אין די ערשטע טעג פֿון פֿון ישׂראל האָבן געשװאָרן צו זײ; און
שניט ,אין אָנהײב גערשטנשניט. שָאול האָט זײ געזוכט צו דערשלאָגן
485 שְמוּאֵל ב 21:10—22:2
43און איך האָב זײ צעריבן װי 30װאָרום מיט דיר לױף איך קעגן ַא
שטױב פֿון דער ערד ,װי גאַסנקױט זײ מחנה ,מיט מײַן גאָט שפּרינג איך ַא
צעדריקט ,זײ צעטרעטן. מױער אַריבער.
44און האָסט מיך געמאַכט אַנטרינען 31גאָט -זײַן װעג איז גאַנץ; דאָס
פֿון די קריג פֿון מײַן פֿאָלק ,מיך געהיט װאָרט פֿון יהוה איז געלײַטערט ,ער
אױף צו װערן דער קאָפּ פֿון די אומות; איז ַא שילד פֿאַר אַלע װאָס שיצן זיך
ַא פֿאָלק װאָס איך קען ניט ,טוט מיר אין אים.
דינען. 32װאָרום װער איז ַא גאָט אױסער
45די קינדער פֿון דעם פֿרעמדן גײען יהוה ,און װער ַא פֿעלדז אױסער
אײַן פֿאַר מיר ,פֿון הערן מיטן אױער אונדזער גאָט?
געהאָרכן זײ מיר. 33דער גאָט װאָס איז מײַן שטאַרקע
46די קינדער פֿון דעם פֿרעמדן װערן פֿעסטונג ,און לאָזט גײן גלײַך מײַן
פֿאַרװעלקט ,און קומען הינקענדיק װעג.
אַרױס פֿון זײערע פֿעסטונגען. 34ער מאַכט מײַנע פֿיס גלײַך װי די
47עס לעבט יהוה ,און געלױבט איז הינדן ,און אױף מײַנע הײכן טוט ער
מײַן פֿעלדז ,און דערהױבן איז גאָט מיך שטעלן.
דער פֿעלדז פֿון מײַן הילף; 35ער לערנט מײַנע הענט צו
48דער גאָט װאָס גיט מיר נקמות, מלחמה ,און ַא קופּערנעם בױגן בײגן
און מאַכט נידערן די אומות אונטער אַראָפּ מײַנע אָרעמס.
מיר, 36און האָסט מיר געגעבן דעם שילד
49און ציט מיך אַרױס פֿון פֿון דײַן הילף ,און דײַן מילדקײט טוט
מײַנע פֿײַנט; יאָ ,איבער מײַנע מיך גרײסן.
קעגנשטײער דערהײבסטו מיך ,פֿון 37דערברײטערסט מײַן טריט
דעם רױבמענטשן ביסטו מיך מציל. אונטער מיר ,און ניט אױסגעגליטשט
50דרום לױב איך דיך ,גאָט ,צװישן האָבן זיך מײַנע קנעכלעך.
די פֿעלקער ,און צו דײַן נאָמען טו איך 38איך האָב געיאָגט מײַנע פֿײַנט
זינגען. און זײ פֿאַרטיליקט ,און זיך ניט
ַ 51א טורעם פֿון הילף איז ער פֿאַר אומגעקערט ביז איך האָב זײ
זײַן מלך ,און ער טוט חֶסד מיט זײַן פֿאַרלענדט.
געזאַלבטן ,מיט דָ וִדן און מיט זײַן
זאָמען ביז אײביק. 39יאָ ,איך האָב זײ פֿאַרלענדט
און זײ צעהאַקט ,אַז זײ קענען ניט
אױפֿשטײן; און זײ זײַנען געפֿאַלן
און דאָס זײַנען די לעצטע
װערטער פֿון דָ וִדן :די רײד 23
פֿון דוד דעם זון פֿון יִשַין ,די רײד פֿון
אונטער מײַנע פֿיס.
40און האָסט מיך באַגורט מיט
דעם מאַן װאָס איז הױך געשטעלט, שטאַרקײט פֿאַר מלחמה ,האָסט
דעם געזאַלבטן פֿון דעם גאָט פֿון יעקבֿ, געבײגט מײַנע קעגנשטײער אונטער
און דעם זיסן זינגער פֿון ישׂראל: מיר.
2דער גײַסט פֿון גאָט רעדט דורך 41און מײַנע פֿײַנט האָסטו געמאַכט
מיר ,און זײַן װאָרט איז אױף מײַן מיטן נאַקן צו מיר ,מײַנע שָׂונאים -איך
צונג. זאָל זײ פֿאַרשנײַדן.
3דער גאָט פֿון ישׂראל האָט געזאָגט, 42זײ האָבן זיך אומגעקוקט ,און ניט
דער פֿעלדז פֿון ישׂראל האָט צו מיר געװען קײן העלפֿער ,צו גאָט -און ער
ַא געװעלטיקער איבער גערעדט: האָט זײ ניט געענטפֿערט.
23:4—23:18 שְמוּאֵל ב 488
שמָה דער 11און נאָך אים איז געװען ַ מענטשן דאַרף זײַן ַא צדיק װאָס
זון פֿון אָגֵאן ,פֿון ה ָָרר .די פּלִשתּים געװעלטיקט מיט גאָטספֿאָרכטיקײט,
האָבן זיך געהאַט אײַנגעזאַמלט אין ַא 4און װי ליכט פֿון פֿרימאָרגן װען די
מחנה; און דאָרטן איז געװען ַא שטיק זון גײט אױףַ -א פֿרימאָרגן אָן װאָלקן,
פֿעלד פֿול מיט לינדזן; און דאָס פֿאָלק װען פֿון שײַן נאָכן רעגן שפּראָצט דאָס
איז אַנטלאָפֿן פֿון די פּלִשתּים; גראָז פֿון דער ערד.
12האָט ער זיך געשטעלט אין מיטן 5פֿאַר װאָר ,איז ניט פֿעסט מײַן הױז
פֿון דעם שטיק לאַנד ,און האָט עס פֿאַר גאָט? װײַל אַן אײביקן בונד האָט
מציל געװען; און ער האָט געשלאָגן ער מיר געמאַכט ,צוגעברײט אין אַלעם
די פּלִשתּים ,און גאָט האָט געטאָן ַא און אָפּגעהיט; פֿאַר װאָר ,אַל מײַן הילף
גרױסע ישועה. און אַל מײַן באַגער צי מאַכט ער ניט
13און דר ַײ פֿון די דרײַסיק שפּראָצן?
הױפּטלײַט האָבן אַראָפּגענידערט און 6אָבער די נידערטרעכטיקע זײַנען
זײַנען געקומען אין שניטצײַט צו דָ וִדן אַלע װי דערנער אַװעקגעװאָרפֿענע
צו דער הײל פֿון עַדוּלֶם; און די מחנה װאָס מען קען מיט דער האַנט ניט
פֿון די פּלִשתּים האָט געלאַגערט אין אָננעמען;
טאָל רפֿאים. 7און װיל עמעצער זײ אָנרירן,
14און דוד איז דענצמאָל געװען באַװאָרנט ער זיך מיט אַן אײַזן אָדער
אין דער פֿעסטונג ,און די װאַך פֿון ַא האָלץ פֿון ַא שפּיז; און פֿאַרברענט
די פּלִשתּים איז דענצמאָל געװען אין איך פֿײַער װערן זײ פֿאַרברענט אױפֿן
בֵיתֶ -לחֶם. אָרט.
15האָט דוד געגלוסט ,און ער האָט 8דאָס זײַנען די נעמען פֿון די גבורים
געזאָגט :װען מיר גיט װער טרינקען װאָס דוד האָט געהאַט :יוֹשֵבַֿ -בשֶבֿת,
װאַסער פֿון דעם ברונעם פֿון בֵיתֶ -לחֶם ַא תַּ חכּמוֹני ,דער הױפּטמאַן פֿון די
װאָס אין טױער! עלטסטע ,דאָס איז עַדינוֹ דער עצני;
גבורים דר ַײ די 16האָבן ]ער האָט אױפֿגעהױבן זײַן שפּיז[ אױף
אַרײַנגעבראָכן אין לאַגער פֿון די אַכט הונדערט מאַן ,דערשלאָגן מיט
פּלִשתּים ,און זײ האָבן אָנגעשעפּט אײן מאָל.
װאַסער פֿון דעם ברונעם פֿון בֵיתֶ -לחֶם 9און נאָך אים איז געװען אֶל ָעזֶר
װאָס בײַם טױער ,און גענומען און דער זון פֿון דוֹדו דעם זון פֿון אַחוֹחין,
געבראַכט צו דָ וִדן .אָבער ער האָט עס פֿון די דר ַײ גבורים מיט דָ וִדן ,װען
ניט געװאָלט טרינקען ,און האָט עס זײ האָבן זיך אײַנגעשטעלט אַקעגן
אױסגעגאָסן צו גאָט. די פּלִשתּים ,װאָס האָבן זיך דאָרטן
17און ער האָט געזאָגט :חלילה מיר, אײַנגעזאַמלט אױף מלחמה ,און די
גאָט ,אַז איך זאָל דאָס טאָן! דאָס בלוט מענער פֿון ישׂראל זײַנען געװען
פֿון די מענטשן װאָס זײַנען געגאַנגען אַװעקגעגאַנגען;
מיט דער סכּנה פֿון זײער לעבן? און ער 10און ער איז אױפֿגעשטאַנען ,און
האָט עס ניט געװאָלט טרינקען .דאָס האָט געשלאָגן צװישן די פּלִשתּים
האָבן געטאָן די דר ַײ גבורים. ביז זײַן האַנט איז מיד געװאָרן ,און
18און אַבֿישַי ,יוֹאָבֿס ברודער ,דער זײַן האַנט האָט זיך צוגעקלעפּט צום
זון פֿון צרוּי ָהן ,ער איז געװען דער שװערד .און גאָט האָט געטאָן ַא
הױפּט פֿון די דרײַ; און ער האָט גרױסע ישועה אין יענעם טאָג ,און
אױפֿגעהױבן זײַן שפּיז אױף דר ַײ דאָס פֿאָלק האָט זיך אומגעקערט נאָך
הונדערט און זײ דערשלאָגן; ער האָט אים ,בלױז אױסצוטאָן ]די געטײטע[.
489 שְמוּאֵל ב 23:19—24:5
װאָס פֿאַר ַא באַשײד איך זאָל ברענגען 6און זײ זײַנען געקומען קײן גִלעָד,
צו דעם װאָס שיקט מיך. און צו דעם לאַנד תַּ חתּים-חָדשי ,און זײ
14האָט דוד געזאָגט צו גָדן :מיר זײַנען געקומען קײן דָ ן-יַעַן ,און רונד
איז זײער ענג .לאָמיר ,איך בעט דיך, אַרום צו צידון.
פֿאַלן אין דער האַנט פֿון גאָט ,װאָרום 7און זײ זײַנען געקומען צו דער
זײַן ַרחמָנות איז גרױס ,און לאָמיך ניט פֿעסטונג פֿון צור ,און צו אַלע שטעט
פֿאַלן אין דער האַנט פֿון ַא מענטשן. פֿון דעם ִחוִי און דעם כּנַעַני ,און זײ
15האָט גאָט געגעבן ַא מגפֿה אין זײַנען אַרױסגעקומען אין דָ רום יהוּדה
ישׂראל פֿון אין דער פֿרי און ביז ב ַײ באֵר-שֶבֿע.
דער געשטעלטער צײַט ,און עס זײַנען 8און זײ האָבן דורכגעװאַנדערט
געשטאָרבן פֿון פֿאָלק ,פֿון דן און ביז דאָס גאַנצע לאַנד ,און זײַנען
באֵר-שֶבֿע ,זיבעציק טױזנט מאַן. צוריקגעקומען צום סָוף פֿון נײַן
האָט מלאך דער 16און חדשים און צװאַנציק טעג קײן
אױסגעשטרעקט זײַן האַנט אױף ירושלים.
ירושלים זי אומצוברענגען; האָט גאָט 9און יוֹאָ ֿב האָט איבערגעגעבן דעם
חרטה געהאַט אױף דעם בײז ,און ער מספּר פֿון דער צײלונג פֿון פֿאָלק צום
האָט געזאָגט צו דעם מלאך װאָס האָט מלך .און ישׂראל איז געװען אַכט מאָל
אומגעבראַכט צװישן פֿאָלק :גענוג! הונדערט טױזנט קריגסלײַט װאָס צי ִען
אַצונד לאָז אָפּ דײַן האַנט .און דער ַא שװערד ,און די מענער פֿון יהוּדה,
מלאך פֿון גאָט איז געװען ב ַײ דעם פֿינף מאָל הונדערט טױזנט מאַן.
אַרונֶה דעם יבֿוסי.
שײַער פֿון ַ 10און דאָס האַרץ פֿון דָ וִדן האָט
אים געפּלאָגט נאָך דעם װי ער האָט
17און דוד האָט גערעדט צו גאָט, געצײלט דאָס פֿאָלק ,און דוד האָט
װען ער האָט געזען דעם מלאך װאָס געזאָגט צו גאָט :איך האָב זײער
שלאָגט צװישן פֿאָלק ,און ער האָט געזינדיקט װאָס איך האָב דאָס געטאָן;
געזאָגט :זע ,איך האָב געזינדיקט ,און און אַצונד ,גאָט ,טו אָפּ ,איך בעט
איך האָב פֿאַרבראָכן ,אָבער די דאָזיקע דיך ,דעם פֿאַרברעך פֿון דײַן קנעכט,
שאָף ,װאָס האָבן זײ געטאָן? זאָל ,איך װאָרום איך בין געװען נאַריש זײער.
בעט דיך ,דײַן האַנט זײַן אױף מיר און 11און װי דוד איז אױפֿגעשטאַנען
אױף מײַן פֿאָטערס הױז. אין דער פֿרי ,אַזױ איז דאָס װאָרט פֿון
18איז גָד געקומען צו דָ וִדן אין גאָט געװען צו גָד דעם נבֿיא ,דָ וִדס
יענעם טאָג ,און ער האָט צו אים זעער ,אַזױ צו זאָגן:
געזאָגט :גײ אַרױף ,שטעל אױף צו 12גײ און זאָלסט רעדן צו דָ וִדן :אַזױ
אַרונֶה
גאָט ַא מזבח אין דעם שײַער פֿון ַ האָט גאָט געזאָגט :דר ַײ זאַכן לײג איך
דעם יבֿוסי. אױף דיר; קלײַב דיר אױס אײנע פֿון
19איז דוד אַרױפֿגעגאַנגען לױט דעם זײ ,װאָס איך זאָל דיר טאָן.
װאָרט פֿון גָדן ,אַזױ װי גאָט האָט 13איז גָד געקומען צו דָ וִדן און
באַפֿױלן. האָט אים דערצײלט ,און האָט צו אים
אַרונֶה האָט ַא קוק געטאָן ,און 20און ַ געזאָגט :זאָלן אױף דיר קומען זיבן
האָט דערזען װי דער מלך און זײַנע יאָר הונגער אין דײַן לאַנד? אָדער
קנעכט קומען אַריבער צו אים; איז זאָלסט דר ַײ חדשים לױפֿן פֿאַר דײַנע
אַרונֶה אַרױסגעגאַנגען ,און האָט זיך ַ פֿײַנט ,און זײ זאָלן דיך נאָכיאָגן?
געבוקט צום מלך מיט זײַן פּנים צו דער אָדער דר ַײ טעג זאָל זײַן ַא מגפֿה אין
ערד. דײַן לאַנד? אַצונד באַטראַכט ,און זע
491 שְמוּאֵל ב 24:21—24:25
אַרונֶהן:
24האָט דער מלך געזאָגט צו ַ
נײן ,נײַערט קױפֿן װעל איך קױפֿן
פֿון דיר פֿאַר געצאָלט ,און איך װעל
ניט אױפֿברענגען צו יהוה מײַן גאָט
בראַנדאָפּפֿער פֿאַר אומזיסט .און דוד
האָט אָפּגעקױפֿט דעם שײַער און די
רינדער פֿאַר פֿופֿציק שקל זילבער.
ְמ ָלכִים א
9און אַדוֹנִי ָהוּ האָט געשאָכטן שאָף
און רינדער און געשטאָפּטע קעלבער
ב ַײ דעם שטײן זוֹ ֶחלֶת װאָס לעבן
און דער מלך דוד איז געװאָרן
אַלט און באַטאָגט ,און מע האָט
אים צוגעדעקט מיט קלײדער ,אָבער
1
עין-רוֹגֵל ,און ער האָט פֿאַררופֿן אַלע אים פֿלעגט ניט װאַרעם װערן.
זײַנע ברידער ,דעם מלכס זין ,און אַלע 2האָבן זײַנע קנעכט צו אים געזאָגט:
מענער פֿון יהוּדה ,דעם מלכס קנעכט. זאָל מען זוכן פֿאַר מײַן האַר דעם מלך
10אָבער נתן דעם נבֿיא ,און בנָי ָהוּן, ַא מײדל ַא יונגפֿרױ ,און זי װעט שטײן
און די גִבורים ,און זײַן ברודער פֿאַר דעם מלך ,און װעט אים זײַן ַא
שלמהן ,האָט ער ניט גערופֿן. װאַרטאָרין; און זי װעט ליגן אין דײַן
11האָט נתן געזאָגט צו בת-שֶבֿען, בוזעם ,און עס װעט װאַרעם זײַן מײַן
שלמהס מוטער ,אַזױ צו זאָגן :האָסטו האַר דעם מלך.
ניט געהערט אַז אַדוֹנִי ָהוּ דער זון פֿון 3און זײ האָבן געזוכט ַא שײן מײדל
חַגיתן איז געװאָרן מלך ,און אונדזער אין גאַנצן געמאַרק פֿון ישׂראל ,און זײ
האַר דוד װײס ניט? האָבן געפֿונען אַבֿישַג פֿון שוּנֵם און
12און אַצונד ,קום לאָמיך אַקאָרשט האָבן זי געבראַכט צום מלך.
דיר געבן אַן עצה ,און ראַטעװען 4און די מײדל איז געװען שײן ביז
דײַן לעבן און דאָס לעבן פֿון דײַן זון גאָר; און זי איז געװען דעם מלך
שלמהן. ַא װאַרטאָרין ,און האָט אים באַדינט;
13גײ און קום צום מלך דוד ,און אָבער דער מלך האָט זי ניט דערקענט.
זאָלסט זאָגן צו אים :האָסטו ,מײַן האַר 5און אַדוֹנִי ָה דער זון פֿון חַגיתן האָט
מלך ,ניט געשװאָרן דײַן דינסט ,אַזױ זיך איבערגענומען ,אַזױ צו זאָגן :איך
צו זאָגן :נאָר דײַן זון שלמה זאָל קיניגן װעל װערן מלך .און ער האָט זיך
נאָך מיר ,און ער זאָל זיצן אױף מײַן אײנגעשאַפֿט רײַטװעגן און רײַטער,
טראָן? הײַנט פֿאַר װאָס איז אַדוֹנִי ָהוּ און פֿופֿציק מאַן װאָס זײַנען געלאָפֿן
געװאָרן מלך? אים פֿאַרױס.
14אָט װי דו רעדסט נאָך דאָרטן מיטן 6װאָרום זײַן פֿאָטער האָט אים אין
מלך ,אַזױ װעל איך קומען נאָך דיר, זײַן לעבטאָג ניט באַטריבט ,אַזױ צו
און װעל פֿאַרפֿולן דײַנע װערטער. זאָגן :פֿאַר װאָס טוסטו אַזױ? און
15איז בת-שֶבֿע אַרײַנגעגאַנגען צום ער איז אױך געװען זײער שײן אין
מלך אין קאַמער- .און דער מלך געשטאַלט .און ער איז געבאָרן
איז געװען זײער אַלט ,און אַבֿישַג פֿון געװאָרן נאָך אַבֿשָלומען.
שוּנֵם האָט באַדינט דעם מלך– . 7און ער האָט געהאַט ַא גערײד
16און בת-שֶבֿע האָט זיך גענײַגט און מיט יוֹאָ ֿב דעם זון פֿון צרוּי ָהן ,און
זיך געבוקט צום מלך .האָט דער מלך מיט אבֿיתר דעם כּהן ,און זײ האָבן
געזאָגט :װאָס איז דיר? מיטגעהאָלפֿן אַדוֹנִי ָהן.
17האָט זי צו אים געזאָגט :מײַן 8אָבער צָדוֹק דער כּהן ,און
האַר ,דו האָסט געשװאָרן דײַן דינסט בנָי ָהוּ דער זון פֿון יהוֹי ָדָ ען און נתן
ב ַײ יהוה דײַן גאָט :נאָר דײַן זון שלמה ש ְמעִי ,און ֵרעִי ,און דער נבֿיא ,און ִ
זאָל קיניגן נאָך מיר ,און ער זאָל זיצן די גִבורים װאָס ב ַײ דָ וִדן ,זײַנען ניט
אױף מײַן טראָן. געװען מיט אַדוֹנִי ָהוּן.
493 ְמ ָלכִים א 1:18—1:36
האָבן אים אַרױפֿגעזעצט אױף דער 37אַזױ װי גאָט איז געװען מיט מײַן
מױלאײזעלין פֿון מלך. האַר דעם מלך ,אַזױ זאָל ער זײַן מיט
45און צָדוֹק דער כּהן און נתן שלמהן ,און ער זאָל גרײסן זײַן טראָן
דער נבֿיא האָבן אים געזאַלבט פֿאַר נאָך מער פֿון דעם טראָן פֿון מײַן האַר
מלך בײַם גיחון ,און זײ זײַנען דעם מלך דוד.
אַרױפֿגעגאַנגען פֿון דאָרטן פֿרײלעכע, 38און צָדוֹק דער כּהן ,און נתן
און די שטאָט האָט געטומלט; דאָס איז דער נבֿיא ,און בנָי ָהוּ דער זון פֿון
דער ליאַרעם װאָס איר האָט געהערט. כּרתים און די יהוֹי ָדָ ען ,און די ֵ
46און שלמה האָט זיך אױך געזעצט פּלֵתים ,האָבן אַראָפּגענידערט ,און זײ
אױפֿן טראָן פֿון דער מלוכה. האָבן אַרױפֿגעזעצט שלמהן אױף דער
47און אױך זײַנען די קנעכט פֿון מױלאײזעלין פֿון מלך דוד ,און האָבן
מלך געקומען װינטשן אונדזער האַר אים אַראָפּגעפֿירט צו גיחון.
דעם מלך ,אַזױ צו זאָגן :זאָל דײַן גאָט 39און צָדוֹק דער כּהן האָט גענומען
באַגיטיקן שלמהס נאָמען נאָך מער פֿון דעם האָרן מיט אײל פֿון געצעלט ,און
דײַן נאָמען ,און גרײסן זײַן טראָן נאָך ער האָט געזאַלבט שלמהן; און זײ
מער פֿון דײַן טראָן. האָבן געבלאָזן אין שופֿר ,און דאָס
48און אױך האָט דער מלך אַזױ גאַנצע פֿאָלק האָט געזאָגט :לעבן זאָל
געזאָגט :געלױבט איז יהוה דער גאָט דער מלך שלמה!
פֿון ישׂראל ,װאָס האָט הײַנט געגעבן 40און דאָס גאַנצע פֿאָלק איז
װער זאָל זיצן אױף מײַן טראָן ,און אַרױפֿגעגאַנגען נאָך אים ,און דאָס
מײַנע אױגן זעען עס. פֿאָלק האָט געפֿײַפֿט אױף פֿײַפֿלען,
49האָבן אַלע פֿאַרופֿענע װאָס און זיך געפֿרײט ַא גרױסע פֿרײד ,און
ב ַײ אַדוֹנִי ָהוּן אױפֿגעציטערט און זײ די ערד האָט זיך געשפּאָלטן פֿון זײער
זײַנען אױפֿגעשטאַנען ,און געגאַנגען ליאַרעם.
איטלעכער אױף זײַן װעג. און אַלע 41און אַדוֹנִי ָהוּ
50און אַדוֹנִי ָהוּ האָט מורא פֿאַררופֿענע װאָס מיט אים האָבן
געהאַט פֿאַר שלמהן ,און ער איז דאָס דערהערט ,װען זײ האָבן
אױפֿגעשטאַנען ,און איז געגאַנגען און געענדיקט עסן .און װי יוֹאָ ֿב האָט
האָט זיך אָנגענומען אָן די הערנער פֿון דערהערט דעם קָול פֿון שופֿר ,אַזױ
מזבח. האָט ער געזאָגט :װאָס טומלט דער
51איז אָנגעזאָגט געװאָרן שלמהן, ליאַרעם פֿון שטאָט?
אַזױ צו זאָגן :זע ,אַדוֹנִי ָהוּ האָט מורא 42װי ער רעדט נאָך ,ערשט יונָתן
פֿאַר דעם מלך שלמה ,און אָט האָט דער זון פֿון אבֿיתר דעם כּהן קומט
ער זיך אָנגעכאַפּט אָן די הערנער פֿון אָן .האָט אַדוֹנִי ָהוּ געזאָגט :קום אַהער,
מזבח ,אַזױ צו זאָגן :זאָל מיר דער מלך װאָרום ַא װױלער מענטש ביסטו ,און
שלמה הײַנט שװערן ,אױב ער װעט גוטס װעסטו אָנזאָגן.
טײטן זײַן קנעכט מיטן שװערד. 43האָט געענטפֿערט יונָתן און
52האָט שלמה געזאָגט :אױב ער געזאָגט צו אַדוֹנִי ָהוּן :פֿאַר װאָר,
װעט זײַן אַן אָרנטלעכער מענטש ,װעט אונדזער האַר דער מלך דוד האָט
ַא האָר פֿון אים ניט פֿאַלן צו דער ערד; געמאַכט שלמהן פֿאַר מלך.
אױב אָבער בײז װעט געפֿונען װערן 44און דער מלך האָט געשיקט מיט
אין אים ,װעט ער שטאַרבן. אים צָדוֹק דעם כּהן ,און נתן דעם
53און דער מלך שלמה האָט נבֿיא ,און בנָי ָהוּ דעם זון פֿון יהוֹי ָדָ ען,
געשיקט ,און מע האָט אים כּרתים און די פּלֵתים ,און זײ און די ֵ
495 ְמ ָלכִים א 2:1—2:15
דײַן טיש ,װאָרום זײ האָבן זיך אױך אַראָפּגענידערט פֿון מזבח; און
דערנענטערט צו מיר ,װען איך בין ער איז געקומען ,און האָט זיך געבוקט
אַנטלאָפֿן פֿון דײַן ברודער אַבֿשָלומען. צום מלך שלמה ,און שלמה האָט צו
ש ְמעִי דער זון 8און ד ָא איז ב ַײ דיר ִ אים געזאָגט :גײ אַהײם.
פֿון גֵראָן ,דער בנימינער פֿון בחורים,
װאָס האָט מיך געשאָלטן מיט טױטע
קללות אין דעם טאָג װאָס איך בין
און די טעג פֿון דָ וִדן האָבן
גענענט צו שטאַרבן ,און ער האָט 2
באַפֿױלן זײַן זון שלמהן ,אַזױ צו זאָגן:
געגאַנגען קײן מַחנַי ִם; און ער האָט
אַראָפּגענידערט מיר אַנטקעגן בײַם 2איך גײ אין דעם װעג פֿון דער
ירדן ,און איך האָב אים געשװאָרן ב ַײ גאַנצער ערד ,זאָלסטו זיך שטאַרקן און
גאָט ,אַזױ צו זאָגן :איך װעל דיך ניט זײַן ַא מאַן.
טײטן מיטן שװערד. 3און זאָלסט היטן די היטונג פֿון
9און אַצונד ,זאָלסט אים ניט יהוה דײַן גאָט ,צו גײן אין זײַנע
שענקען ,װאָרום ַא קלוגער מענטש װעגן ,צו היטן זײַנע חוקים און זײַנע
ביסטו ,און װעסט װיסן װאָס דו זאָלסט געבאָט און זײַנע געזעצן און זײַנע
טאָן מיט אים; און זאָלסט מאַכן נידערן אָנזאָגן ,אַזױ װי עס שטײט געשריבן
זײַנע גראָע האָר מיט בלוט אין קבֿר. אין תּורת-משה ,כּדי זאָלסט באַגליקן
10און דוד האָט זיך געלײגט מיט אין אַלץ װאָס דו װעסט טאָן ,און
זײַנע עלטערן ,און ער איז באַגראָבן אומעטום ,װאָס דו װעסט אַהין זיך
געװאָרן אין דָ וִדס-שטאָט. קערן;
11און די טעג װאָס דוד האָט 4כּדי גאָט זאָל מקיים זײַן זײַן װאָרט
געקיניגט איבער ישׂראל זײנען געװען װאָס ער האָט גערעדט װעגן מיר ,אַזױ
פֿערציק יאָר .אין חבֿרון האָט ער צו זאָגן :אױב דײַנע קינדער װעלן
געקיניגט זיבן יאָר ,און אין ירושלים אָפּהיטן זײער װעג צו גײן פֿאַר מיר
האָט ער געקיניגט דר ַײ און דרײַסיק מיט אמת ,מיט זײער גאַנצן האַרצן און
יאָר. מיט זײער גאַנצער זעל–אַזױ צו זאָגן:
12און שלמה איז געזעסן אױף דעם װעט דיר ניט פֿאַרשניטן װערן ַא מאַן
טראָן פֿון זײַן פֿאָטער דָ וִדן ,און זײַן פֿון דעם טראָן פֿון ישׂראל.
מלוכה האָט זיך זײער באַפֿעסטיקט. 5און אױך װײסטו װאָס יוֹאָ ֿב דער
13און אַדוֹנִי ָהוּ דער זון פֿון חַגיתן זון פֿון צרוּי ָהן האָט מיר געטאָן ,װאָס
איז געקומען צו בת-שֶבֿען ,שלמהס ער האָט געטאָן צו די צװײ חיל-פֿירער
מוטער .האָט זי צו אים געזאָגט: פֿון ישׂראל ,צו אַבֿנר דעם זון פֿון נֵרן,
איז דײַן קומען אין פֿריד? האָט ער און צו ַעמָשׂא דעם זון פֿון י ֶתרן ,װי ער
געזאָגט :אין פֿריד. האָט זײ געהרגעט ,און פֿאַרגאָסן בלוט
14און ער האָט געזאָגט :איך האָב ַא פֿון מלחמה אין שלום ,און אַרױפֿגעטאָן
װאָרט צו דיר. בלוט פֿון מלחמה אױף זײַן גאַרטל װאָס
15האָט זי געזאָגט :רעד .האָט אױף זײַנע לענדן ,און אױף זײַנע שיך
ער געזאָגט :דו װײסט אַז די מלוכה װאָס אױף זײַנע פֿיס.
האָט מיר געקומט ,און אױף מיר האָבן 6דרום זאָלסטו טאָן לױט דײַן חכמה,
גאַנץ ישׂראל געקערט זײער פּנים ,צו און זאָלסט ניט לאָזן זײַנע גראָע האָר
װערן מלך .אָבער די מלוכה האָט נידערן בשלום אין קבֿר.
זיך אומגעדרײט און איז אָנגעקומען 7און מיט די קינדער פֿון בַרזִלַי
צו מײַן ברודער ,װײַל זי איז אים דעם גלעדער זאָלסטו טאָן חֶסד ,און
באַשערט געװען פֿון גאָט. זײ זאָלן זײַן פֿון די װאָס עסן ב ַײ
2:16—2:31 ְמ ָלכִים א 496
האָט מיר געמאַכט ַא הױז אַזױ װי ער 16און אַצונד בעט איך פֿון דיר אײן
האָט גערעדט ,אַז הײַנט מוז אַדוֹנִי ָהוּ בקשה :זאָלסט ניט אָפּשטױסן מײַן
געטײט װערן! פּנים .האָט זי צו אים געזאָגט :רעד.
25און דער מלך שלמה האָט געשיקט 17האָט ער געזאָגט :זאָג ,איך בעט
דורך דער האַנט פֿון בנָי ָהוּ דעם זון פֿון דיך ,דעם מלך שלמה–װאָרום ער װעט
יהוֹי ָדָ ען; און ער איז צוגעפֿאַלן אױף ניט אָפּשטױסן דײַן פּנים–ער זאָל מיר
אים ,און ער איז געשטאָרבן. געבן אַבֿישַג פֿון שוּנֵם פֿאַר ַא װײַב.
26און צו אבֿיתר דעם כּהן האָט דער 18האָט בת-שֶבֿע געזאָגט :גוט ,איך
מלך געזאָגט :גײ קײן ענָתות צו דײַנע װעל רעדן פֿון דײַנעט װעגן צום מלך.
פֿעלדער ,װאָרום דעם טױט ביסטו 19און בת-שֶבֿע איז געקומען צום
װערט ,אָבער הײַנטיקן טאָג װעל איך מלך שלמה ,צו רעדן צו אים פֿון
דיך ניט טײטן ,װײַל דו האָסט געטראָגן אַדוֹנִי ָהוּס װעגן ,און דער מלך איז
דעם אָרון פֿון גאָט דעם האַר פֿון מײַן אױפֿגעשטאַנען איר אַנטקעגן ,און ער
פֿאָטער דָ וִדן ,און װײַל דו האָסט זיך האָט זיך צו איר געבוקט ,און האָט זיך
געפּלאָגט אין אַלץ װאָס מײַן פֿאָטער געזעצט אױף זײַן טראָן ,און געשטעלט
האָט זיך געפּלאָגט. ַא טראָן פֿאַר דעם מלכס מוטער ,און
27און שלמה האָט פֿאַרטריבן זי האָט זיך געזעצט אױף זײַן רעכטער
אבֿיתרן פֿון זײַן ַא כּהן צו גאָט; כּדי זײַט.
עס זאָל דערפֿילט װערן דאָס װאָרט 20און זי האָט געזאָגט :אײן קלײנע
פֿון גאָט װאָס ער האָט גערעדט אױף בקשה בעט איך פֿון דיר :זאָלסט ניט
עליס הױז אין שילו. אָפּשטױסן מײַן פּנים .האָט דער מלך
28און װי די הערונג איז אָנגעקומען צו איר געזאָגט :בעט ,מײַן מוטער,
צו יוֹאָבֿן–װאָרום יוֹאָ ֿב האָט זיך װאָרום איך װעל ניט אָפּשטױסן דײַן
גענײַגט נאָך אַדוֹנִי ָהן ,הגם נאָך פּנים.
אַבֿשָלומען האָט ער זיך ניט 21האָט זי געזאָגט :זאָל אַבֿישַג פֿון
גענײַגט–איז יוֹאָ ֿב אַנטלאָפֿן צום שוּנֵם געגעבן װערן צו דײַן ברודער
געצעלט פֿון גאָט ,און האָט זיך אַדוֹנִי ָהוּן פֿאַר ַא װײַב.
אָנגענומען אָן די הערנער פֿון מזבח. 22האָט געענטפֿערט דער מלך
29איז אָנגעזאָגט געװאָרן דעם מלך שלמה און געזאָגט צו זײַן מוטער:
שלמה ,אַז יוֹאָ ֿב איז אַנטלאָפֿן צו דעם און פֿאַר װאָס בעטסטו אַבֿישַג פֿון
געצעלט פֿון גאָט ,און אָן איז ער בײַם שוּנֵם פֿאַר אַדוֹנִי ָהוּן? בעט פֿאַר אים
מזבח .און שלמה האָט געשיקט בנָי ָהוּ אױך די מלוכה ,װײַל ער איז מײַן
דעם זון פֿון יהוֹי ָדָ ען ,אַזױ צו זאָגן: עלטערער ברודער–פֿאַר אים ,פֿאַר
גײ פֿאַל-צו אױף אים. אבֿיתר דעם כּהן ,און פֿאַר יוֹאָ ֿב דעם
30איז בנָי ָהוּ געקומען צו דעם זון פֿון צרוּי ָהן.
געצעלט פֿון גאָט ,און ער האָט צו אים 23און דער מלך שלמה האָט
געזאָגט :אַזױ האָט געזאָגט דער מלך: געשװאָרן ב ַײ גאָט ,אַזױ צו זאָגן:
גײ אַרױס .האָט ער געזאָגט :נײן, זאָל מיר גאָט טאָן אַזױ און נאָך
נײַערט ד ָא װעל איך שטאַרבן .האָט מער ,אַז אום זײַן לעבן האָט אַדוֹנִי ָהוּ
בנָי ָהוּ געבראַכט דעם מלך ַא תּשובֿה, גערעדט דאָס דאָזיקע װאָרט!
אַזױ צו זאָגן :אַזױ האָט גערעדט יוֹאָבֿ, 24און אַצונד ,אַזױ װי עס לעבט
און אַזױ האָט ער מיר געענטפֿערט. גאָט ,װאָס האָט מיך באַפֿעסטיקט,
31האָט דער מלך צו אים געזאָגט: און האָט מיך אַרױפֿגעזעצט אױף דעם
טו אַזױ װי ער האָט גערעדט ,און טראָן פֿון מײַן פֿאָטער דָ וִדן ,און װאָס
497 ְמ ָלכִים א 2:32—2:46
מלך–װאָרום דאָס האַרץ האָט איר פֿרױ װױנען אין אײן הױז ,און איך האָב
פֿאַרקלעמט אױף איר זון–און זי האָט געבאָרן מיט איר אין הױז.
געזאָגט :איך בעט דיך ,מײַן האַר ,גיט 18און עס איז געװען אױפֿן דריטן
איר דאָס לעבעדיקע קינד ,נאָר טײטן טאָג נאָך מײַן געבערן ,האָט אױך די
זאָלט איר עס ניט טײטן .און יענע דאָזיקע פֿרױ געבאָרן; און מיר זײַנען
זאָגט :ניט מיר און ניט דיר זאָל עס געװען זאַלבענאַנד ,קײן פֿרעמדער איז
געהערן; שנײַדט! מיט אונדז ניט געװען אין הױז; בלױז
27האָט זיך אָפּגערופֿן דער מלך און מיר צװײ זײַנען געװען אין הױז.
געזאָגט :גיט איר דאָס לעבעדיקע 19איז געשטאָרבן דאָס קינד פֿון דער
קינד ,און טײטן זאָלט איר עס ניט דאָזיקער פֿרױ ב ַײ נאַכט ,װײַל זי איז
טײטן; זי איז זײַן מוטער. געלעגן אױף אים.
28און גאַנץ ישׂראל האָבן געהערט 20איז זי אױפֿגעשטאַנען אין מיטן
דעם משפּט װאָס דער מלך האָט נאַכט ,און האָט אַװעקגענומען מײַן זון
געמשפּט ,און זײ האָבן מורא געהאַט פֿון לעבן מיר ,בעת דײַן דינסט איז
פֿאַרן מלך ,װאָרום ,זײ האָבן געזען געשלאָפֿן ,און זי האָט אים געלײגט
אַז גאָטס חכמה איז אין אים צו טאָן אין איר בוזעם ,און איר טױטן זון האָט
גערעכטיקײט. זי געלײגט אין מײַן בוזעם.
21און איך בין אױפֿגעשטאַנען אין
און דער מלך שלמה איז געװען
מלך איבער גאַנץ ישׂראל.
2און דאָס זײַנען די האַרן װאָס ער
4 דער פֿרי אָנצוזען מײַן זון ,ערשט ער
איז טױט; אָבער אַז איך האָב אים
באַטראַכט אין דער פֿרי ערשט דאָס
האָט געהאַטַ :עזַרי ָהו דער זון פֿון איז ניט געװען מײַן זון װאָס איך האָב
צָדוֹקן ,דער כּהן; געבאָרן.
3אֶליחוֹרף און אַחִיה ,די זין פֿון 22האָט די אַנדער פֿרױ געזאָגט:
שישאָן ,שרײַבערס; יהוֹשפֿט דער זון נײן ,נײַערט מײַן זון איז דער
פֿון אַחילוּדן ,דער דערמאָנער; לעבעדיקער ,און דײַן זון דער טױטער.
4און בנָי ָהוּ דער זון פֿון יהוֹי ָדָ ען, און די זאָגט :נײן נײַערט דײַן זון
איבערן חיל; און צָדוֹק און אבֿיתר, איז דער טױטער ,און מײַן זון דער
כּהנים; לעבעדיקער .און זײ האָבן געטענהט
5און ַעזַרי ָהו דער זון פֿון נתנען, פֿאַרן מלך.
איבער די געשטעלטע; און זָבֿוד דער 23האָט דער מלך געזאָגט :די זאָגט:
זון פֿון נתנען ,און אױבערמאַן ,דעם דאָס איז מײַן זון דער לעבעדיקער און
מלכס חבֿר; דײַן זון דער טױטער; און די זאָגט:
6און אַחִישר ,איבערן פּאַלאַץ; און נײן ,נײַערט דײַן זון איז דער טױטער,
אַדוֹנירם דער זון פֿון עַבֿדאָן ,איבערן און מײַן זון דער לעבעדיקער.
צינדז. 24און דער מלך האָט געזאָגט:
7און שלמה האָט געהאַט צװעלף ברענגט מיר ַא שװערד .האָט מע
געשטעלטע איבער גאַנץ ישׂראל ,און געבראַכט ַא שװערד פֿאַרן מלך.
זײ פֿלעגן אױסהאַלטן דעם מלך און 25האָט דער מלך געזאָגט:
זײַן הױז; ַא חודש אין יאָר פֿלעגט צעשנײַדט דאָס לעבעדיקע קינד אין
איטלעכער דאַרפֿן אױסהאַלטן. צװײען ,און גיט ַא העלפֿט צו אײנער,
8און דאָס זײַנען זײערע נעמען: און ַא העלפֿט צו דער אַנדערער.
דער זון פֿון חוּרן ,אין דעם געבערג פֿון 26האָט גערעדט די פֿרױ װאָס איר
אפֿרים. זון איז געװען דער לעבעדיקער ,צום
4:9—5:9 ְמ ָלכִים א 500
װאָס איך װעל געבן אױף דײַן טראָן 10און שלמהס חכמה איז געװען
אױף דײַן אָרט ,ער װעט בױען דאָס גרעסער פֿון דער חכמה פֿון אַלע
הױז צו מײַן נאָמען, קינדער פֿון מזרח ,און פֿון אַל דער
20און אַצונד ,באַפֿעל מע זאָל חכמה פֿון מצרים.
אױסהאַקן פֿאַר מיר צעדערן פֿון לבֿנון, 11און ער איז געװען קליגער פֿון
און מײַנע קנעכט װעלן זײַן מיט דײַנע ֶזרחי,
אַלע מענטשן ,פֿון אֵיתָ ן דעם א ָ
קנעכט; און דעם לױן פֿון דײַנע און הֵימָן ,און כַּלכּול ,און דַ רדע ,די זין
קנעכט װעל איך דיר געבן װיפֿיל דו פֿון מָחולן .און ער האָט געהאַט ַא שֶם
װעסט זאָגן :װאָרום דו װײסט אַז צװישן אַלע פֿעלקער רונד אַרום.
צװישן אונדז איז ניט ָא קײנער װאָס 12און ער האָט געזאָגט דר ַײ טױזנט
פֿאַרשטײט צו האַקן האָלצן אַזױ װי די משלים .און זײַנע לידער זײַנען געװען
צידונים. טױזנט מיט פֿינף.
חירם האָט 21און עס איז געװען ,װי ָ 13און ער האָט גערעדט איבער
געהערט די װערטער פֿון שלמהן ,אַזױ בײמער ,פֿון דעם צעדער װאָס אין
האָט ער זיך זײער דערפֿרײט ,און לבֿנון און ביז דעם אֵזו ֿב װאָס װאַקסט
ער האָט געזאָגט :געלױבט איז יהוה אַרױס פֿון װאַנט .און ער האָט גערעדט
הײַנט ,װאָס ער האָט געגעבן דָ וִדן ַא איבער בהמות ,און איבער פֿױגלען,
קלוגן זון איבער דעם דאָזיקן גרױסן און איבער שרצים ,און איבער פֿישן.
פֿאָלק. 14און פֿון אַלע אומות איז מען
חירם האָט געשיקט צו ָ 22און געקומען הערן שלמהס חכמה–פֿון אַלע
שלמהן ,אַזױ צו זאָגן :איך האָב מלכים פֿון דער ערד װאָס האָבן
געהערט װאָס דו האָסט געשיקט געהערט פֿון זײַן חכמה.
צו מיר; איך װעל טאָן אַל דײַן חירם דער מלך פֿון צור האָט 15און ָ
פֿאַרלאַנג ,אין צעדערהאָלץ און אין געשיקט זײַנע קנעכט צו שלמהן,
ציפּרעסנהאָלץ. װאָרום ער האָט געהערט אַז מע האָט
23מײַנע קנעכט װעלן זײ אים געזאַלבט פֿאַר ַא מלך אױף זײַן
אַראָפּנידערן פֿון לבֿנון צום ים, פֿאָטערס אָרט; װײַל ַא גוטער פֿרײַנט
און איך װעל זײ מאַכן אין פּליטן צו חירם געװען דָ וִדן אַלע טעג.
איז ָ
גײן מיטן ים ביז דעם אָרט װאָס דו חירמען, 16האָט שלמה געשיקט צו ָ
װעסט מיר אָנװײַזן ,און דאָרטן װעל אַזױ צו זאָגן:
איך זײ פֿאַנאַנדעררײַסן ,און דו װעסט 17דו האָסט געקענט מײַן פֿאָטער
זײ אַװעקנעמען .און דו װעסט טאָן דָ וִדן ,אַז ער האָט ניט געקאָנט בױען
מײַן פֿאַרלאַנג צו געבן ברױט פֿאַר ַא הױז צו דעם נאָמען פֿון יהוה זײַן
מײַן הױז. גאָט פֿון װעגן די מלחמות װאָס האָבן
חירם האָט געגעבן שלמהן 24און ָ אים אַרומגערינגלט ,ביז יהוה האָט
צעדערהאָלץ און ציפּרעסנהאָלץ לױט זײ געגעבן אונטער די טריט פֿון מײַנע
אַל זײַן פֿאַרלאַנג. פֿיס.
חירמען
25און שלמה האָט געגעבן ָ 18און אַצונד האָט יהוה מײַן גאָט
צװאַנציק טױזנט כּור װײץ ,שפּײַז מיך באַרוט פֿון רונד אַרום; ניט ָא קײן
פֿאַר זײַן הױז ,און צװאַנציק כּור שטער און קײן בײז באַגעגעניש.
געשלאָגענע אײל .אַזױ פֿלעגט שלמה 19און אָט טראַכט איך צו בױען ַא
חירמען יאָר אין יאָר.
געבן ָ הױז צו דעם נאָמען פֿון יהוה מײַן גאָט,
26און גאָט האָט געגעבן שלמהן אַזױ װי יהוה האָט גערעדט צו מײַן
חכמה אַזױ װי ער האָט אים געזאָגט. פֿאָטער דָ וִדן ,אַזױ צו זאָגן :דײַן זון
5:27—6:10 ְמ ָלכִים א 502
3און דער פּאָליש פֿאַר דעם און עס איז געװען שלום צװישן
הֵיכל פֿון הױז איז געװען צװאַנציק חירמען און צװישן שלמהן; און זײ ָ
אײלן זײַן לענג ,פֿאַר ברײט פֿון דעם האָבן בײדע געשלאָסן ַא בונד.
הױז ,צען אײלן זײַן ברײט פֿאַר ]לענג 27און דער מלך שלמה האָט
פֿון[ דעם הױז. אױפֿגענומען ַא צינדז פֿון גאַנץ
4און ער האָט געמאַכט אין הױז ישׂראל ,און דער צינדז איז געװען
פֿענצטער אינעװײניק ברײט און דרײַסיק טױזנט מאַן.
אױסנװײניק שמאָל. 28און ער האָט זײ געשיקט אױפֿן
5און ער האָט געבױט אָן דער װאַנט לבֿנון צו צען טױזנט מאַן ַא חודש,
פֿון הױז אַן אָנבױ ,רונד אַרום די געביטן :אײן חודש פֿלעגן זײ זײַן אױפֿן
װענט פֿון הױז ,רונד אַרום דעם הֵיכל לבֿנון צװײ חדשים אין דער הײם .און
און דעם דבֿיר; און ער האָט געמאַכט אַדוֹנירם איז געװען איבער דעם צינדז.
זײַטקאַמערן רונד אַרום. 29און שלמה האָט געהאַט זיבעציק
6דער אונטערשטער ]שטאָק פֿון טױזנט לאַסטטרעגער ,און אַכציק
דעם[ אָנבױ ,איז פֿינף אײלן געװען טױזנט שטײנהעקער אין די בערג.
זײַן ברײט ,און דער מיטלסטער, 30אחוץ שלמהס איבערגעשטעלטע
זעקס אײלן זײַן ברײט ,און דער װאָס איבער דער אַרבעט ,דר ַײ
דריטער ,זיבן אײלן זײַן ברײט ,װאָרום טױזנטז און דר ַײ הונדערט ,װאָס האָבן
פֿאַרמינערונגען האָט ער געמאַכט אין געװעלטיקט איבער דעם פֿאָלק װאָס
דעם הױז צו דערױסן צו רונד אַרום, טוט די אַרבעט.
כּדי ]די באַלקנס[ זאָלן זיך ניט דאַרפֿן 31און דער מלך האָט באַפֿױלן,
האַלטן אין די װענט פֿון הױז– . און מע האָט אױסגעבראָכן גרױסע
7און דאָס הױז װען עס איז געבױט שטײנער ,טײַערע שטײנער ,צו
געװאָרן ,איז געבױט געװאָרן פֿון גרונטפֿעסטן דאָס הױז מיט געהאַקטע
שטײנער פֿאַרטיק געמאַכט בײַם שטײנער.
אַרױסהאַקן; און קײן האַמערס און חירמען
32און די בױמײַנסטערס פֿון ָ
קײן האַק ,קײן שום אײַזנגעצײַג איז און די גבֿלער האָבן זײ אַרומגעהאַקט,
ניט געהערט געװאָרן אין דעם הױז, און האָבן צוגעגרײט די האָלצן און די
װען עס איז געבױט געװאָרן– . שטײנער אױף צו בױען דאָס הױז.
8דער אײַנגאַנג צו די אונטערשטע
זײַטקאַמערן איז געװען אױף דער
רעכטער זײַט פֿון הױז ,און אױף
שװינדלטרעפּ איז מען אַרױפֿגעגאַנגען
און עס איז געװען ,אין פֿיר
הונדערט און אַכציקסטן יאָר נאָך
דעם װי די קינדער פֿון ישׂראל זײַנען
6
צו די מיטלסטע ,און פֿון די מיטלסטע אַרױסגעגאַנגען פֿון לאַנד מצרים ,אין
צו די דריטע. פֿירטן יאָר פֿון שלמהס מלוכה איבער
9און ער האָט אױסגעבױט דאָס הױז, ישׂראל ,אין חודש זיו–דאָס איז דער
און האָט עס פֿאַרענדיקט; און ער האָט צװײטער חודש–האָט ער אָנגעהױבן
באַדעקט דאָס הױז מיט באַלקנס און בױען דאָס הױז צו גאָט.
ברעטער פֿון צעדערן. 2און דאָס הױז װאָס שלמה המלך
10און ער האָט געבױט דעם אָנבױ האָט געבױט צו גאָט ,איז געװען
אָן דעם גאַנצן הױז ,פֿינף אײלן די הײך זעכציק אײלן זײַן לענג ,און צװאַנציק
]פֿון איטלעכן שטאָק[; און עס האָט זיך אײלן זײַן ברײט ,און דרײַסיק אײלן
געהאַלטן אָן הױז אױף צעדערנהאָלץ. זײַן הײך.
503 ְמ ָלכִים א 6:11—6:30
עכטן גאָלד .און ער האָט באַדעקט דעם 11און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
מזבח מיט צעדערהאָלץ. געװען צו שלמהן ,אַזױ צו זאָגן:
21אַזױ האָט שלמה איבערגעצױגן 12דאָס דאָזיקע הױז װאָס דו
דאָס הױז פֿון אינעװײניק מיט עכטן בױסט–אױב דו װעסט גײן אין מײַנע
גאָלד; און ער האָט פֿאַרצױגן גילדערנע חוקים ,און מײַנע געזעצן װעסטו טאָן,
קײטן פֿאַר דעם דבֿיר; און ער האָט עס און װעסט היטן אַלע מײַנע געבאָט
איבערגעצױגן מיט גאָלד. צו גײן אין זײ ,װעל איך מקיים זײַן
22און דאָס גאַנצע הױז האָט ער אױף דיר מײַן צוזאָג װאָס איך האָב
איבערגעצױגן מיט גאָלד ,ביז דאָס צוגעזאָגט דײַן פֿאָטער דָ וִדן.
גאַנצע הױז איז געװען געענדיקט; אױך 13און איך װעל רוען צװישן די
דעם גאַנצן מזבח װאָס בײַם דבֿיר האָט קינדער פֿון ישׂראל ,און װעל ניט
ער איבערגעצױגן מיט גאָלד. פֿאַרלאָזן מײַן פֿאָלק ישׂראל.
23און ער האָט געמאַכט אין דבֿיר 14אַזױ האָט שלמה אױפֿגעבױט דאָס
צװײ כּרובֿים פֿון אײלבױמהאָלץ ,צען הױז ,און האָט עס פֿאַרענדיקט.
אײלן די הײך פֿון איטלעכן. 15און ער האָט געבױט די װענט פֿון
24און פֿינף אײלן איז געװען אײן דעם הױז אינעװײניק מיט ברעטער פֿון
פֿליגל פֿון ַא כּרובֿ ,און פֿינף אײלן דער צעדערן; פֿון באָדעם פֿון הױז ביז די
צװײטער פֿליגל פֿון ַא כּרובֿ; צען איילן באַלקנס פֿון סופֿים האָט ער באַדעקט
פוּן איין עק פוּן זיינע פליגלען בּיזן מיט האָלץ פֿון אינעװײניק; און ער
אַנדער עק פוּן זיינע פליגלען. האָט באַדעקט דעם באָדעם פֿון הױז
25צען איילן איז אויך געווען דער מיט ברעטער פֿון ציפּרעסן.
זווייטער כּרוּב; איין מאָט אוּן איין 16און ער האָט געבױט צװאַנציק
שניט בּיי בּיידע כּרוּבים; אײלן פֿון דעם הינטערשטן טײל פֿון
26די הייך פוּן איין כּרוּב צען איילן, הױז מיט ברעטער פֿון צעדערן ,פֿון
אוּן דעסגלייכן פוּן צווייטן כּרוּב. באָדעם ביז די באַלקנס; און ער האָט
27און ער האָט אַרײַנגעשטעלט די עס זיך געבױט פֿון אינעװײניק ,פֿאַר ַא
כּרובֿים אין דעם אינעװײניקסטן הױז. דבֿיר ,פֿאַר ַא קדשֵי-קָדשים.
און מע האָט געמאַכט די פֿליגלען פֿון 17און פֿערציק אײלן ]לאַנג[ איז
די כּרובֿים אױסגעשפּרײט ,און דער געװען דאָס הױז ,דאָס איז דער הֵיכל
פֿליגל פֿון אײנעם האָט אָנגערירט אײן פֿון פֿאָרנט.
װאַנט ,און דער פֿליגל פֿון צװײטן כּרו ֿב 18און דאָס צעדערהאָלץ אױפֿן הױז
האָט אָנגערירט די צװײטע װאַנט; און אינעװײניק איז געװען ַא געשניץ פֿון
זײערע פֿליגלען האָבן זיך אָנגערירט קנעפּ און געעפֿנטע קװײטן .אַלץ איז
אין מיטן הױז ַא פֿליגל אָן ַא פֿליגל. געװען צעדער ,קײן שטײן האָט זיך ניט
28און ער האָט איבערגעצױגן די אַרױסגעזען.
כּרובֿים מיט גאָלד. 19און דעם דבֿיר אינעװײניק
29און אַלע װענט פֿון דעם הױז אין הױז האָט ער צוגעגרײט אױף
רונד אַרום ,האָט ער אױסגעשניצט מיט אַרײַנשטעלן אַהין דעם אָרון פֿון גאָטס
געשניצן פֿון כּרובֿים און טײטלבײמער בונד.
און געעפֿנטע קװײטן ,פֿון אינעװײניק 20און אינעװײניק פֿון דבֿיר איז
און אױסנװײניק. געװען צװאַנציק אײלן די לענג,
30און דעם דיל פֿון הױז האָט ער און צװאַנציק אײלן די ברײט ,און
איבערגעצױגן מיט גאָלד ,אינעװײניק צװאַנציק אײלן איז געװען זײַן הײך;
און אױסנװײניק. און ער האָט אים איבערגעצױגן מיט
6:31—7:10 ְמ ָלכִים א 504
2און ער האָט געבױט דאָס הױז 31און פֿאַר דעם אײַנגאַנג פֿון
פֿון לבֿנון-װאַלד .הונדערט אײלן דבֿיר האָט ער געמאַכט טירן פֿון
זײַן לענג ,און פֿופֿציק אײלן זײַן אײלבױמהאָלץ; דער טירגעשטעל מיט
ברײט ,און דרײַסיק אײלן זײַן הײך, די בײַשטידלעך איז אױסגעקומען
אױף פֿיר צײַלן צעדערזײַלן ,מיט פֿינפֿעקעכדיק.
צעדערבאַלקנס אױף די זײַלן. 32און אױף די צװײ טירן
3און עס איז געװען באַדעקט מיט פֿון אײלבױמהאָלץ האָט ער
צעדערהאָלץ פֿון אױבן ,איבער די אױסגעשניצט געשניצן פֿון כּרובֿים און
זײַטקאַמערן װאָס אױף די פֿינף און טײטלבײמער און געעפֿנטע קװײטן,
פֿערציק זײַלן ,פֿופֿצן אין ַא צײַל. און איבערגעצױגן מיט גאָלד; און ער
4און באַלקנס זײַנען געװען דר ַײ האָט אױסגעקלאַפּט דאָס גאָלד אױף
צײַלן; און ַא דורכבליק קעגן ַא די כּרובֿים און אױף די טײטלבײמער.
דורכבליק דר ַײ מאָל. 33און דעס גלײַכן האָט ער
5און אַלע טירן מיט די בײַשטידלעך געמאַכט פֿאַר דעם אײַנגאַנג פֿון הֵיכל,
זײַנען געװען פֿירעקעכדיק אין בײַשטידלעך פֿון אײלבױמהאָלץ,
געשטעל; און ַא דורכבליק קעגן ַא פֿירעקעכדיק;
דורכבליק דר ַײ מאָל. פֿון טירן צװײ 34און
6און דאָס פֿאָדערהױז פֿון זײַלן האָט ציפּרעסנהאָלץ; די צװײ פֿליגלען
ער געמאַכט :פֿופֿציק אײלן זײַן לענג, פֿון אײן טיר האָבן זיך צונױפֿגעלײגט,
און דרײַסיק אײלן זײַן ברײט ,מיט און די צװײ פֿליגלען פֿון דער אַנדער
ַא פֿירהױז פֿאַר זײ ,מיט זײַלן און ַא טיר האָבן זיך צונױפֿגעלײגט.
באַלקנדעכל פֿאַר זײ.
7און ער האָט געמאַכט דאָס 35און ער האָט אױסגעשניצט
פֿאָדערהױז פֿון טראָן װאָס ער זאָל טײטלבײמער און כּרובֿים
דאָרטן משפּטן ,דאָס פֿאָדערהױז פֿון און און געעפֿנטע קװײטן,
משפּט :און עס איז געװען באַדעקט האָט איבערגעצױגן מיט גאָלד
מיט צעדערהאָלץ פֿון באָדעם ביז אַרױפֿגעפּאַסט אױפֿן אײַנגעשניצטן.
באָדעם. 36און ער האָט געבױט דעם
8און זײַן הױז װאָס ער איז אינעװײניקסטן הױף פֿון דר ַײ צײַלן
דאָרטן געזעסן ,אין אַן אַנדער הױף, געהאַקטע שטײנער ,און ַא צײַל
אינעװײניק-צו פֿון פֿאָדערהױז ,איז געדעקטע באַלקנס.
געװען פֿון דער אײגענער אַרבעט .ער 37אין פֿירטן יאָר איז געלײגט
האָט אױך געמאַכט ַא הױז פֿאַר פּרעהס געװאָרן דער גרונטפֿעסט פֿון גאָטס
טאָכטער װאָס שלמה האָט גענומען, הױז ,אין מאָנאַט זיו.
אַזױ װי דאָס דאָזיקע פֿאָדערהױז. 38און אין עלפֿטן יאָר ,אין מאָנאַט
9דאָס אַלץ איז געװען פֿון טײַערע בול–דאָס איז דער אַכטער חודש–איז
שטײנער ,לױט די מאָסן פֿון געהאַקטע געענדיקט געװאָרן דאָס הױז אין אַלע
שטײנער ,אַרומגעזעגט מיט ַא זעג פֿון זײַנע טײלן ,און לױט אַלץ װי עס האָט
אינעװײניק און פֿון אױסנװעניק; און באַדאַרפֿט צו זײַן .און ער האָט עס
פֿון גרונטפֿעסט ביז געזימס ,און דרױסן געבױט זיבן יאָר.
ביזן גרױסן הױף.
10און עס איז געװען געגרונטפֿעסט
מיט טײַערע שטײנער ,גרױסע
שטײנער ,שטײנער פֿון צען אײלן ,און
און אין זײַן אײגן הױז האָט שלמה
געבױט דרײַצן יאָר ,ביז ער האָט
פֿאַרענדיקט זײַן גאַנץ הױז.
7
505 ְמ ָלכִים א 7:11—7:26
פֿון געשטעל גופֿא זײַנען געװען זײַנע 27און ער האָט געמאַכט די צען
אַקסלען. געשטעלן פֿון קופּער; פֿיר אײלן איז
35און אױבן אין געשטעל איז געװען געװען די לענג פֿון איטלעכן געשטעל,
קײַלעכדיק רונד אַרום ַא האַלבע אײל און פֿיר אײלן זײַן ברײט ,און דר ַײ
די הײך .און אױבן אױפֿן געשטעל אײלן זײַן הײך.
זײַנע הענטלעך און זײַנע ראַמען זײַנען 28און אַזױ איז געװען די אַרבעט פֿון
געװען פֿון אים גופֿא. די געשטעלן; זײ האָבן געהאַט ראַמען,
36און ער האָט אױסגעקריצט אױף און די ראַמען זײַנען געװען צװישן
די פֿלעכן פֿון זײַנע הענטלעך ,און לײַסטן.
אױף זײַנע לײַסטן ,כּרובֿים ,לײבן ,און 29און אױף די ראַמען װאָס צװישן
טײטלבײמער ,װי נאָך דעם בלײז פֿון די לײַסטן זײַנען געװען לײבן ,רינדער,
איטלעכן ,און קרענץ רונד אַרום. און כּרובֿים; און אַזױ איז געװען אױף
37אַזױ האָט ער געמאַכט די צען די לײַסטן פֿון אױבן; און אונטער די
געשטעלן; אײן גוס ,אײן מאָס ,אײן לײבן און די רינדער זײַנען געװען
שניט ,פֿאַר זײ אַלעמען. קרענץ פֿון אַראָפּגעהאַנגענער אַרבעט.
38און ער האָט געמאַכט צען 30און פֿיר קופּערנע רעדער
האַנטפֿאַסן פֿון קופּער; פֿערציק בת זײַנען געװען צו איטלעכן געשטעל,
האָט געהאַלטן איטלעכער האַנטפֿאַס; און קופּערנע אַקסן; און זײַנע
אײן האַנטפֿאַס אױף איטלעכן געשטעל פֿיר װינקלען–צו זײ זײַנען געװען
פֿון די צען געשטעלן. אַקסלען; אונטער דעם האַנטפֿאַס
39און ער האָט אַװעקגעשטעלט די זײַנען די אַקסלען געװען אױסגעגאָסן,
געשטעלן ,פֿינף אױף דער רעכטער מיט קרענץ ב ַײ דער זײַט פֿון איטלעכן.
זײַט פֿון הױז ,און פֿינף אױף דער 31און זײַן עפֿענונג אינעװײניק אין
לינקער זײַט פֿון הױז .און דעם ים דער קרױן און איבער איר איז געװען
האָט ער אַװעקגעשטעלט אױף דער אַן אײל די הײך; און איר עפֿענונג איז
רעכטער זײַט פֿון הױז צו מזרח ,אַקעגן געװען קײַלעכדיק ,װי די אַרבעט פֿון
דָ רום. ַא פֿוסגעשטעל ,אַן אײל און ַא האַלב;
חירם האָט געמאַכט די טעפּ 40און ָ און אױך אױף איר עפֿענונג זײַנען
און די שופֿלען און די שפּרענגבעקנס. געװען אױסקריצונגען; און זײערע
חירם האָט געענדיקט מאַכן די ָ און ראַמען זײַנען געװען פֿירעקעכדיק,
גאַנצע אַרבעט װאָס ער האָט געטאָן ניט רונד.
פֿאַר דעם מלך שלמה אין גאָטס הױז: 32און די פֿיר רעדער זײַנען געװען
41די צװײ זײַלן ,און די צװײ בעקנס אונטער די ראַמען ,און די אַקסן פֿון
פֿון די קרױנען װאָס אױף די קעפּ פֿון די די רעדער זײַנען געװען אין דעם
זײַלן; און די צװײ נעצן צו באַדעקן די געשטעל; און די הײך פֿון ַא ראָד איז
צװײ בעקנס פֿון די קרױנען װאָס אױף געװען אַן אײל און ַא האַלבע אײל.
די קעפּ פֿון די זײַלן; 33און די אַרבעט פֿון די רעדער
42און די פֿיר הונדערט מילגרױמען איז געװען אַזױ װי די אַרבעט פֿון ַא
פֿאַר די צװײ נעצן ,צװײ צײַלן ראָד פֿון ַא װאָגן; זײערע אַקסן ,און
מילגרױמען פֿאַר איטלעכער נעץ ,צו זײערע רײפֿן ,און זײערע פֿלעקלעך,
באַדעקן די צװײ קײַלעכדיקע קרױנען און זײערע אַקסרעדלעך ,אַלץ איז
װאָס איבער די זײַלן; געװען געגאָסן.
43און די צען געשטעלן ,און די צען 34און פֿיר אַקסלען זײַנען געװען צו
האַנטפֿאַסן אױף די געשטעלן; די פֿיר װינקלען פֿון איטלעכן געשטעל;
507 ְמ ָלכִים א 7:44—8:9
פֿון די שבֿטים ,די פֿירשטן פֿון די 44און דעם אײן ים ,און די צװעלף
פֿאָטערהײַזער פֿון די קינדער פֿון רינדער אונטער דעם ים;
ישׂראל ,צו מלך שלמה קײן ירושלים, 45און די טעפּ און די שופֿלען און די
כּדי אַרױפֿצוברענגען דעם אָרון פֿון שפּרענגבעקנס .און אַלע די דאָזיקע
גאָטס בונד פֿון דָ וִדס-שטאָט ,דאָס איז חירם האָט געמאַכט פֿאַר כּלים װאָס ָ
צִיון. דעם מלך שלמה אין גאָטס הױז זײַנען
2און אַלע מענער פֿון ישׂראל האָבן געװען פֿון באַלקן קופּער.
זיך אײַנגעזאַמלט צום מלך שלמה אױף 46אין דער געגנט פֿון ירדן האָט זײ
יום-טובֿ ,אים מאָנאַט אֵתָ נים ,דאָס איז דער מלך אױסגעגאָסן ,אין געדיכטער
דער זיבעטער חודש. ערד ,צװישן סוכּות און צװישן צָרתן.
3און אַלע עלטסטע פֿון ישׂראל 47און שלמה האָט געלאָזט די אַלע
זײַנען געקומען ,און די כּהנים האָבן כּלים ]ניט געװױגן[ ,פֿון זײער גרױס
געטראָגן דעם אָרון. פֿילקײט; ניט צו באַרעכענען איז
4זײ האָבן אַרױפֿגעבראַכט דעם געװען די װאָג פֿון דעם קופּער.
אָרון פֿון גאָט ,און דעם אהל-מועד, 48און שלמה האָט געמאַכט אַלע
און אַלע הײליקע כּלים װאָס אין כּלים װאָס אין גאָטס הױז :דעם
געצעלט–די כּהנים און די ל ִוי ִים האָבן גילדערנעם מזבח ,און דעם טיש
זײ אַרױפֿגעבראַכט. װאָס אױף אים איז דאָס ברױט פֿון
5און דער מלך שלמה און מיט אים אָנגעזיכט ,פֿון גאָלד.
די גאַנצע עדה פֿון ישׂראל װאָס איז זיך 49און די מנורות ,פֿינף פֿון דער
צונױפֿגעקומען ב ַײ אים ,זײַנען געװען רעכטער זײַט ,און פֿינף פֿון דער
פֿאַר דעם אָרון ,שלאַכטנדיק שאָף לינקער זײַט ,פֿאַר דעם דבֿיר ,פֿון עכטן
און רינדער ,װאָס האָבן ניט געקענט גאָלד; און די בלומען ,און די רערלעך,
געצײלט װערן און ניט באַטראַכט און די צװענגלעך ,פֿון גאָלד;
װערן פֿון פֿילקײט. 50און די בעקנס ,און די
6און די כּהנים האָבן אַרײַנגעבראַכט שנײַצמעסערס ,און די שפּרענגבעקנס,
דעם אָרון פֿון גאָטס בונד אױף זײַן און די שאָלן ,און די פֿײַערפֿאַנען ,פֿון
אָרט ,אין דעם דבֿיר פֿון הױז ,אין עכטן גאָלד; און די געלענקן פֿאַר די
קדשֵי-קָדשים ,אונטער די פֿליגלען פֿון טירן פֿון דעם אינעװײניקסטן הױז,
די כּרובֿים. פֿאַר דעם קדשֵי-קָדשים ,און פֿאַר די
7װאָרום די כּרובֿים האָבן טירן פֿון דעם הױז ,פֿאַר דעם הֵיכל,
אױסגעשפּרײט די פֿליגלען איבער פֿון גאָלד.
דעם אָרט פֿון אָרון ,און די כּרובֿים 51און די גאַנצע אַרבעט װאָס דער
האָבן געשירעמט איבער דעם אָרון מלך שלמה האָט געמאַכט אין גאָטס
און איבער זײַנע שטאַנגען פֿון אױבן. הױז ,איז געענדיקט געװאָרן .און
8און די שטאַנגען זײַנען געװען אַזױ שלמה האָט געבראַכט די געהײליקטע
לאַנג אַז די שפּיצן פֿון די שטאַנגען זאַכן פֿון זײַן פֿאָטער דָ וִדן ,דאָס
זײַנען געזען געװאָרן פֿון הײליקטום זילבער ,און דאָס גאָלד ,און די כּלים,
פֿאַרן דבֿיר ,אָבער זײ זײַנען ניט געזען און אַרײַנגעגעבן אין די שאַצקאַמערן
געװאָרן װײַטער אַרױס .און זײ זײַנען פֿון גאָטס הױז.
דאָרטן געבליבן ביז אױף הײַנטיקן
9גאָרנישט איז אין אָרון געװען ,נאָר
די צװײ שטײנערנע לוחות װאָס משה
טאָג. שלמה האָט דענצמאָל
אײַנגעזאַמלט די עלטסטע
פֿון ישׂראל ,און אַלע הױפּטלײַט
8
8:10—8:25 ְמ ָלכִים א 508
19אָבער ניט דו װעסט בױען דאָס האָט אַהין אַרײַנגעלײגט אין חורבֿ,
הױז ,נײַערט דײַן זון װאָס גײט אַרױס בעת גאָט האָט געשלאָסן ַא בונד מיט
פֿון דײַנע לענדן ,ער װעט בױען דאָס די קינדער פֿון ישׂראל ,װען זײ זײַנען
הױז צו מײַן נאָמען. אַרױסגעגאַנגען פֿון לאַנד מצרים.
20און גאָט האָט מקיים געװען זײַן 10און עס איז געװען ,װי די כּהנים
צוזאָג װאָס ער האָט צוגעזאָגט ,און איך זײַנען אַרױסגעגאַנגען פֿון הײליקטום,
בין אױפֿגעשטאַנען אױף מײַן פֿאָטער אַזױ האָט ַא װאָלקן אָנגעפֿילט דאָס הױז
דָ וִדס אָרט ,און איך האָב זיך געזעצט פֿון גאָט.
אױף דעם טראָן פֿון ישׂראל ,אַזױ װי 11און די כּהנים האָבן ניט געקענט
גאָט האָט געזאָגט ,און איך האָב געבױט זיך שטעלן טאָן דעם דינסט פֿון װעגן
דאָס הױז צו דעם נאָמען פֿון יהוה דעם דעם װאָלקן ,װאָרום די פּראַכט פֿון
גאָט פֿון ישׂראל. גאָט האָט אָנגעפֿילט דאָס הױז פֿון גאָט.
21און איך האָב דאָרטן געמאַכט אַן 12דענצמאָל האָט שלמה געזאָגט:
אָרט פֿאַר דעם אָרון ,װאָס דאָרטן איז גאָט האָט געזאָגט אין װאָלקן צו רוען;
דער בונד פֿון גאָט ,װאָס ער האָט 13האָב איך בױען געבױט דיר ַא הױז
געשלאָסן מיט אונדזערע עלטערן ,װען פֿאַר ַא װױנונג ,אַן אָרט דיר צו זיצן
ער האָט זײ אַרױסגעצױגן פֿון לאַנד אױף אײביק.
מצרים. 14און דער מלך האָט אומגעדרײט
22און שלמה האָט זיך געשטעלט זײַן פּנים ,און האָט געבענטשט די
פֿאַר דעם מזבח פֿון גאָט ,אַקעגן דער גאַנצע אײַנזאַמלונג פֿון ישׂראל ,און
גאַנצער אײַנזאַמלונג פֿון ישׂראל ,און די גאַנצע אײַנזאַמלונג פֿון ישׂראל איז
האָט אױסגעשפּטרײט זײַנע הענט צום געשטאַנען.
הימל. 15און ער האָט געזאָגט :געלױבט
איז יהוה דער גאָט פֿון ישׂראל,
23און ער האָט געזאָגט :יהוה דו װאָס האָט מיט זײַן מױל גערעדט צו
גאָט פֿון ישׂראל ,ניט ָא אין הימל אױבן מײַן פֿאָטער דָ וִדן ,און מיט זײַן האַנט
אָדער אױף דער ערד אונטן ַא גאָט דערפֿילט ,אַזױ צו זאָגן:
װי דו ,װאָס היטסט דעם בונד און די 16פֿון דעם טאָג װאָס איך האָב
גענאָד צו דײַנע קנעכט װאָס גײען פֿאַר אַרױסגעצױגן מײַן פֿאָלק ,ישׂראל ,פֿון
דיר מיט זײער גאַנצן האַרצן; מצרים ,האָב איך ניט אױסדערװײלט
24װאָס האָסט געהיט דײַן קנעכט, קײן שטאָט פֿון אַלע שבֿטים פֿון ישׂראל
מײַן פֿאָטער דָ וִדן ,דאָס װאָס דו האָסט אױף צו בױען ַא הױז אַז מײַן נאָמען
אים צוגעזאָגט; און מיט דײַן מױל זאָל דאָרטן זײַן ,אָבער איך האָב
האָסטו גערעדט ,און מיט דײַן האַנט אױסדערװײלט דָ וִדן צו זײַן איבער מײַן
דערפֿילט ,אַזױ װי הײַנטיקן טאָג. פֿאָלק ישׂראל.
25און אַצונד ,יהוה דו גאָט 17און עס איז געװען אין האַרצן פֿון
פֿון ישׂראל ,האַלט דײַן קנעכט ,מײַן מײַן פֿאָטער דָ וִדן צו בױען ַא הױז צו
פֿאָטער דָ וִדן ,דאָס װאָרט דו האָסט צו דעם נאָמען פֿון יהוה דעם גאָט פֿון
אים גערעדט ,אַזױ צו זאָגן :עס װעט ישׂראל.
דיר ניט פֿאַרשניטן װערן פֿון פֿאַר מיר 18אָבער גאָט האָט געזאָגט צו מײַן
ַא מאַן צו זיצן אױף דעם טראָן פֿון פֿאָטער דָ וִדן :אַזױ װי דו האָסט געהאַט
ישׂראל ,אױב נאָר דײַנע קינדער װעלן אין האַרצן צו בױען ַא הױז צו מײַן
היטן זײער װעג ,צו גײן פֿאַר מיר אַזױ נאָמען ,האָסטו גוט געטאָן װאָס דו
װי דו ביסט געגאַנגען פֿאַר מיר. האָסט דאָס געהאַט אין האַרצן.
509 ְמ ָלכִים א 8:26—8:40
מתפּלל זײַן און בעטן צו דיר אין דעם 26און אַצונד ,גאָט פֿון ישׂראל ,זאָל,
דאָזיקן הױז, איך בעט דיך ,באַװערט װערן דײַן
34זאָלסט דו צוהערן אין הימל, צוזאָג װאָס דו האָסט צוגעזאָגט דײַן
און פֿאַרגעבן די זינד פֿון דײַן פֿאָלק קנעכט ,מײַן פֿאָטער דָ וִדן.
ישׂראל ,און זאָלסט זײ אומקערן אױף 27װאָרום קען אין דער אמתן גאָט
דער ערד װאָס דו האָסט געגעבן זײערע װױנען אױף דער ערד? אַז די הימלען
עלטערן. און די הימלען פֿון די הימלען קענען
35אַז דער הימל װעט זײַן דיך ניט אַרײַננעמען ,הײַנט װי שױן
פֿאַרשלאָסן ,און עס װעט ניט זײַן קײן דאָס דאָזיקע הױז װאָס איך האָב
רעגן ,װײַל זײ האָבן געזינדיקט צו געבױט!
דיר ,און זײ װעלן מתפּלל זײַן אַקעגן 28אָבער קער זיך צו דער תּפֿילה פֿון
דעם דאָזיקן אָרט ,און װעלן באַקענען דײַן קנעכט ,און צו זײַן בקשה ,יהוה
דײַן נאָמען ,און זיך אומקערן פֿון זײער מײַן גאָט ,צוצוהערן צו דעם געשרײ
זינד ,װען דו האָסט זײ געפּײַניקט, און צו דער תּפֿילה װאָס דײַן קנעכט איז
36זאָלסט דו צוהערן אין הימל ,און מתפּלל פֿאַר דיר הײַנט.
פֿאַרגעבען די זינד פֿון דײַנע קנעכט און 29אַז דײַנע אױגן זאָלן זײַן אָפֿן אױף
דײַן פֿאָלק ישׂראל ,װען דו װעסט זײ דעם דאָזיקן הױז נאַכט און טאָג ,אױף
האָבן געװיזן דעם גוטן װעג װאָס זײ דעם אָרט ,װאָס דו האָסט געזאָגט:
זאָלן אױף אים גײן; און זאָלסט געבן מײַן נאָמען זאָל דאָרטן זײַן; צוצוהערן
רעגן אױף דײַן לאַנד ,װאָס דו האָסט צו דער תּפֿילה װאָס דײַן קנעכט װעט
געגעבן דײַן פֿאָלק פֿאַר ַא נחלה. מתפּלל זײַן אַקעגן דעם דאָזיקן אָרט.
37אַז עס װעט זײַן ַא הונגער אין 30און זאָלסט צוהערן צו דער בקשה
לאַנד ,אַז עס װעט זײַן ַא מגפֿה ,אַז עס פֿון דײַן קנעכט ,און פֿון דײַן פֿאָלק
װעט זײַן ַא קאָרנבראַנדַ ,א װעלקעניש, ישׂראל ,װאָס זײ װעלן מתפּלל זײַן
ַא הײשעריקַ ,א גראָזפֿרעסער; אַז זײַן אַקעגן דעם דאָזיקן אָרט; און דו זאָלסט
פֿײַנט װעט אים באַלעגערן אין דעם הערן אין דעם אָרט פֿון דײַן װױנונג,
לאַנד פֿון זײַנע שטעט; װאָס נאָר פֿאַר ַא אין הימל ,און אַז דו װעסט הערן,
פּלאָג ,װאָס נאָר פֿאַר ַא קראַנקשאַפֿט; זאָלסטו פֿאַרגעבן.
38װאָס נאָר פֿאַר ַא תּפֿילה ,װאָס 31אַז ַא מאַן װעט זינדיקן קעגן זײַן
נאָר פֿאַר ַא בקשה ,עס װעט זײַן ב ַײ חבֿר ,און מע װעט אַרױפֿלײגן אױף
עמיצן אײנעם פֿון דײַן גאַנצן פֿאָלק אים ַא שבֿועה אים צו באַשװערן ,און
ישׂראל ,װען איטלעכער פֿון זײ שפּירט ער װעט קומען און שװערן פֿאַר דײַן
די פּלאָגעניש פֿון זײַן האַרצן ,און מזבח אין דעם דאָזיקן הױז,
ער שפּרײט אױס זײַנע הענט צו דעם 32זאָלסט דו צוהערן אין הימל ,און
דאָזיקן הױז, טאָן ,און משפּטן דײַנע קנעכט ,צו
39זאָלסט דו צוהערן אין הימל ,דעם מאַכן שולדיק דעם שולדיקן ,צו געבן
אָרט פֿון דײַן װױנונג ,און זאָלסט דעם װעג אױף זײַן קאָפּ; און צו מאַכן
פֿאַרגעבן ,און זאָלסט טאָן ,און געבן גערעכט דעם גערעכטן ,אים צו געבן
איטלעכן לױט אַלע זײַנע װעגן ,אַזױ לױט זײַן גערעכטיקײט.
װי דו װײסט זײַן האַרץ–װאָרום דו 33און דײַן פֿאָלק ישׂראל װעט
אַלײן װײסט דאָס האַרץ פֿון אַלע געשלאָגן װערן פֿאַרן פֿײַנט ,װײַל
מענטשנקינדער– זײ האָבן געזינדיקט צו דיר ,און
40כּדי זײ זאָלן מורא האָבן פֿאַר זײ װעלן זיך אומקערן צו דיר ,און
דיר אַלע טעג װאָס זײ לעבן אױף דער װעלן באַקענען דײַן נאָמען ,און װעלן
8:41—8:55 ְמ ָלכִים א 510
48און זײ װעלן זיך אומקערן צו דיר ערד װאָס דו האָסט געגעבן אונדזערע
מיט זײער גאַנצן האַרצן ,און מיט זײער עלטערן.
גאַנצער זעל ,אין לאַנד פֿון זײערע 41און אױך צו דעם פֿרעמדן װאָס ער
פֿײַנט װאָס האָבן זײ געפֿאַנגען ,און איז ניט פֿון דײַן פֿאָלק ישׂראל ,אַז ער
זײ װעלן מתפּלל זײַן צו דיר אַקעגן װעט קומען פֿון ַא װײַטן לאַנד פֿון װעגן
זײער לאַנד ,װאָס דו האָסט געגעבן דײַן נאָמען–
זײערע עלטערן ,דער שטאָט װאָס דו 42װאָרום זײ װעלן הערן פֿון דײַן
האָסט אױסדערװײלט ,און דעם הױז גרױסן נאָמען ,און פֿון דײַן שטאַרקער
װאָס איך האָב געבױט צו דײַן נאָמען, האַנט ,און פֿון דײַן אױסגעשטרעקטן
49זאָלסטו צוהערן אין הימל ,דעם אָרעם–און ער װעט קומען און װעט
אָרט פֿון דײַן װױנונג ,זײער תּפֿילה און מתפּלל זײַן אַקעגן דעם דאָזיקן הױז,
זײער בקשה ,און טאָן זײער רעכט; 43זאָלסט דו צוהערן אין הימל ,דעם
50און זאָלסט פֿאַרגעבן דײַן פֿאָלק אָרט פֿון דײַן װױנונג ,און זאָלסט טאָן
װאָס זײ האָבן געזינדיקט צו דיר, אַלץ אום װאָס דער פֿרעמדער װעט
און אַלע זײערע פֿאַרברעכן װאָס רופֿן צו דיר; כּדי אַלע פֿעלקער פֿון
זײ האָבן פֿאַרבראָכן קעגן דיר; און דער ערד זאָלן דערקענען דײַן נאָמען,
זאָלסט זײ געבן דערבאַרימונג ב ַײ מורא צו האָבן פֿאַר דיר ,אַזױ װי דײַן
זײערע פֿאַנגערס ,אַז זײ זאָלן זיך פֿאָלק ישׂראל ,און װיסן אַז דײַן נאָמען
דערבאַרימען אױף זײ; װערט גערופֿן אױף דעם דאָזיקן הױז
51װאָרום זײ זײַנען דײַן פֿאָלק װאָס איך האָב געבױט.
און דײַן אַרב ,װאָס דו האָסט 44אַז דײַן פֿאָלק װעט אַרױסגײן
אַרױסגעצױגן פֿון מצרים ,פֿון דעם אױף מלחמה אַקעגן זײַן פֿײַנט ,אױף
אײַזנשמעלצאױװן. װאָסער װעג דו װעסט זײ שיקן,
און זײ װעלן מתפּלל זײַן צו גאָט
52דײַנע אױגן זאָלן זײַן אָפֿן צו דעם אַקעגן דער שטאָט װאָס דו האָסט זי
געבעט פֿון דײַן קנעכט ,און צו דעם אױסדערװײלט ,און דעם הױז װאָס
געבעט פֿון דײַן פֿאָלק ישׂראל ,זײ איך האָב געבױט צו דײַן נאָמען,
צוצוהערן װען נאָר זײ רופֿן צו דיר. 45זאָלסטו צוהערן אין הימל זײער
53װאָרום דו האָסט זײ אָפּגעשײדט תּפֿילה און זײער בקשה ,און טאָן זײער
דיר צום אַרב פֿון אַלע פֿעלקער פֿון רעכט.
דער ערד ,אַזױ װי דו האָסט גערעדט 46אַז זײ װעלן זינדיקן צו דיר–און
דורך דײַן קנעכט משהן װען דו האָסט דו װעסט צוהערן אױף זײ ,און זײ
אַרױסגעצױגן אונדזערע עלטערן פֿון איבערגעבן פֿאַרן פֿײַנט ,און זײערע
מצרים ,גאָט דו האַר. פֿאַנגערס װעלן זײ נעמען געפֿאַנגען
54און עס איז געװען ,װי שלמה האָט אין לאַנד פֿון דעם פֿײַנט ,װײַט אָדער
געענדיקט מתפּלל זו זײַן צו גאָט די נאָנט;
דאָזיקע גאַנצע תּפֿילה און בקשה ,איז 47און זײ װעלן זיך נעמען צו האַרצן
ער אױפֿגעשטאַנען פֿון פֿאַרן מזבח פֿון אין דעם לאַנד װאָס זײ זײַנען גענומען
גאָט ,פֿון קני ִען אױף זײַנע קני ,מיט געװאָרן געפֿאַנגען אַהין ,און זײ װעלן
זײַנע הענט אױסגעשפּרײט צום הימל, תּשובֿה טאָן ,און װעלן בעטן צו
55און ער האָט זיך געשטעלט ,און דיר אין לאַנד פֿון זײערע פֿאַנגערס,
האָט געבענטשט די גאַנצע אײַנזאַמלונג אַזױ צו זאָגן :מיר האָבן געזינדקט
פֿון ישׂראל אױף ַא הױכן קָול ,אַזױ צו און פֿאַרבראָכן ,מיר האָבן שלעכטס
זאָגן: געטאָן;
511 ְמ ָלכִים א 8:56—9:4
מזבח װאָס פֿאַר גאָט איז געװען צו 56געלױבט איז גאָט װאָס האָט
קלײן אַרױפֿצונעמען די בראַנדאָפּפֿער געגעבן זײַן פֿאָלק ישׂראל רו ,אַזױ װי
און די שפּײַזאָפּפֿער ,און דאָס פֿעטס אַלץ װאָס ער האָט צוגעזאָגט .ניט אַן
פֿון די פֿרידאָפּפֿער. אײנציק װאָרט איז אָפּגעפֿאַלן פֿון אַל
65און שלמה האָט געמאַכט זײַן גוטן צוזאָג װאָס ער האָט צוגעזאָגט
דעם יום-טו ֿב אין יענער צײַט ,און דורך דײַן קנעכט משהן.
גאַנץ ישׂראל מיט אים– ַא גרױסע 57זאָל יהוה אונדזער גאָט זײַן מיט
אײַנזאַמלונג ,פֿון װוּ מע קומט קײן אונדז ,אַזױ װי ער איז געװען מיט
חַמת ביז דעם טײַך פֿון מצרים–פֿאַר אונדזערע עלטערן; ער זאָל אונדז ניט
יהוה אונדזער גאָט ,זיבן טעג און זיבן פֿאַרלאָזן און ניט אַװעקװאַרפֿן;
טעג ,פֿערצן טעג. 58כּדי צו נײַגן אונדזער האַרץ צו
66אױפֿן אַכטן טאָג האָט ער אים ,צו גײן אין אַלע זײַנע װעגן,
אַװעקגעשיקט דאָס פֿאָלק ,און זײ און צו היטן זײַנע געבאָט און זײַנע
האָבן געבענטשט דעם מלך ,און חוקים און זײַנע געזעצן ,װאָס ער האָט
זײַנען געגאַנגען צו זײערע געצעלטן באַפֿױלן אונדזערע עלטערן.
פֿרײלעכע און מיט אַן אױפֿגעראַמטן 59און זאָלן די דאָזיקע װערטער
האַרצן איבער אַלעם גוטן װאָס גאָט מײַנע װאָס איך האָב געבעטן פֿאַר
האָט געטאָן צו זײַן קנעכט דָ וִדן ,און גאָט ,זײַן נאָנט צו יהוה אונדזער גאָט
צו זײַן פֿאָלק ישׂראל. טאָג און נאַכט ,צו טאָן דאָס רעכט פֿון
זײַן קנעכט ,און דאָס רעכט פֿון זײַן
פֿאָלק ישׂראל ,טאָג אין טאָג;
און עס איז געװען ,אַז שלמה
האָט געענדיקט בױען דאָס הױז
פֿון גאָט ,און דאָס הױז פֿון מלך ,און
9 60כּדי אַלע פֿעלקער פֿון דער ערד
זאָלן װיסן אַז יהוה איז גאָט; מער איז
יעטװעדער געלוסט פֿון שלמהן װאָס ניטאָ;
ער האָט געװאָלט מאַכן, 61און זאָל אײַער האַרץ זײַן גאַנץ
מיט יהוה אונדזער גאָט ,צו גײן אין
2האָט זיך גאָט באַװיזן צו שלמהן זײַנע געזעצן און צו היטן זײַנע געבאָט,
ַא צװײט מאָל ,אַזױ װי ער האָט זיך אַזױ װי הײַנטיקן טאָג.
באַװיזן צו אים אין גבֿעון. 62און דער מלך און גאַנץ
3און גאָט האָט צו אים געזאָגט: ישׂראל מיט אים האָבן געשלאַכט
איך האָב צוגעהערט דײַן תּפֿילה און שלאַכטאָפּפֿער פֿאַר גאָט.
דײַן בקשה װאָס דו האָסט געבעטן 63און שלמה האָט געשלאַכט פֿאַרן
פֿאַר מיר :איך האָב געהײליקט דאָס פֿרידאָפּפֿער װאָס ער האָט געשלאַכט
דאָזיקע הױז װאָס דו האָסט געבױט ,צו צו גאָט ,צװײ און צװאַנציק טױזנט
טאָן מײַן נאָמען דאָרטן אױף אײביק; רינדער ,און הונדערט און צװאַנציק
און מײנע אױגן און מײַן האַרץ װעלן טױזנט שאָף .און דער מלך און אַלע
דאָרטן זײַן אַלע טעג. קינדער פֿון ישׂראל האָבן באַנײַט דאָס
4און דו ,אױב דו װעסט גײן פֿאַר הױז פֿון גאָט.
מיר אַזױ װי דײַן פֿאָטער דוד איז 64אין יענעם טאָג האָט דער מלך
געגאַנגען ,מיט גאַנצקײט פֿון האַרצן געהײליקט דעם מיטן פֿון דעם הױף
און מיט רעכטפֿאַרטיקײט ,צו טאָן װאָס פֿאַר גאָטס הױז; װײַל ער האָט
אַזױ װי אַלץ װאָס איך האָב דיר דאָרטן געמאַכט די בראַנדאָפּפֿער און
באַפֿױלן–אַז דו װעסט היטן מײַנע די שפּײַזאָפּפֿער ,און דאָס פֿעטס פֿון די
חוקים און מײַנע געזעצן, פֿרידאָפּפֿער; װאָרום דער קופּערנער
9:5—9:20 ְמ ָלכִים א 512
חירמען צװאַנציק מלך שלמה געגעבן ָ 5װעל איך אױפֿשטעלן דעם טראָן
שטעט אין לאַנד גליל. פֿון דײַן מלוכה איבער ישׂראל אױף
חירם איז אַרױסגעקומען פֿון 12און ָ אײביק; אַזױ װי איך האָב גערעדט צו
צור אָנצוקוקן די שטעט װאָס שלמה דײַן פֿאָטער דָ וִדן ,אַזױ צו זאָגן :עס
האָט אים געגעבן ,און זײ זײַנען ניט װעט דיר ניט פֿאַרשניטן װערן ַא מאַן
װױלגעפֿעלן אין זײַנע אױגן. פֿון דעם טראָן פֿון ישׂראל.
13און ער האָט געזאָגט װאָס זײַנען 6אױב אָבער אָפּקערן װעט איר זיך
דאָס פֿאַר שטעט װאָס דו האָסט מיר אָפּקערן פֿון הינטער מיר ,איר און
געגעבן ,מײַן ברודער? און מע רופֿט אײַערע קינדער ,און װעט ניט היטן
זײ לאַנד כָּבֿול ביז אױף הײנטיקן טאָג. מײַנע געבאָט ,מײַנע געזעצן װאָס איך
חירם האָט געשיקט דעם ָ 14און האָב געלײגט פֿאַר אײַך ,און איר װעט
מלך הונדערט און צװאַנציק צענטנער גײן און דינען פֿרעמדע געטער ,און זיך
גאָלד. בוקן צו זײ,
15און דאָס איז די מעשׂה מיט דעם 7װעל איך פֿאַרשנײַדן ישׂראל פֿון
צינדז װאָס דער מלך שלמה האָט דעם געזיכט פֿון דער ערד װאָס
אױפֿגענומען ,כּדי צו בױען דאָס הױז איך האָב זײ געגעבן ,און דאָס הױז
פֿון גאָט ,און זײַן הױז ,און דעם מלוא, װאָס איך האָב געהײליקט צו מײַן
און די מױער פֿון ירושלים ,און חצור, נאָמען ,װעל איך אָפּשאַפֿן פֿון מײַן
און מגִדו ,און גזר: פּנים ,און ישׂראל װעט װערן פֿאַר
16פּרעה דער מלך פֿון מצרים איז ַא שפּריכװאָרט און פֿאַר ַא געשפּעט
אַרױפֿגעגאַנגען ,און האָט באַצװוּנגען צװישן אַלע פֿעלקער.
גזר ,און האָט זי פֿאַרברענט אין פֿײַער, 8און דאָס דאָזיקע הױז װאָס
און דעם כּנַעַני װאָס איז געזעסן אין האָט געלאָזט זײַן דערהױבן ,װעט
דער שטאָט ,האָט ער אױסגעהרגעט, איטלעכער װאָס גײט אים פֿאַרב ַײ זיך
און ער האָט זי געגעבן אין נדן צו זײַן דערשרעקן ,און װעט שמוצערן; און
טאָכטער ,שלמהס װײַב. אַז זײ װעלן זאָגן :פֿאַר װאָס האָט
17און שלמה האָט אָפּגעבױט גזר, גאָט געטאָן אַזױ צו דעם דאָזיקן לאַנד
און די אונטערשטע בֵית-חוֹרון, און צו דעם דאָזיקן הױז?
18און ַבעַלת ,און תַּ דמור אין מדבר, 9װעט מען זאָגן :פֿאַר װאָס זײ
אין לאַנד, האָבן פֿאַרלאָזן יהוה זײער גאָט ,װאָס
19און אַלע שפּײַכלערשטעט װאָס האָט אַרױסגעצױגן זײערע עלטערן
שלמה האָט געהאַט ,און די שטעט פֿון לאַנד מצרים ,און זײ האָבן זיך
פֿאַר רײַטװעגן ,און די שטעט פֿאַר געהאַלטן אָן פֿרעמדע געטער ,און זיך
רײַטער ,און די געלוסטן װאָס שלמה געבוקט צו זײ און זײ געדינט; דרום
האָט געלוסט צו בױען אין ירושלים, האָט יהוה געבראַכט אױף זײ אַל דאָס
און אױפֿן לבֿנון ,און אין גאַנצן לאַנד דאָזיקע בײז.
פֿון זײַן ממשלה. 10און עס איז געװען צום סָוף פֿון
20דאָס גאַנצע פֿאָלק װאָס איז צװאַנציק יאָר װאָס שלמה האָט געבױט
איבערגעבליבן פֿון דעם אמורי ,דעם די בײדע הײַזער ,דאָס הױז פֿון גאָט,
פּרזי ,דעם ִחוִי ,און דעם חִתּי ,דעם ִ און דאָס הױז פֿון מלך–
יבֿוסי ,װאָס זײַנען ניט געװען פֿון די חירם דער מלך פֿון צור האָט ָ 11
קינדער פֿון ישׂראל ,-זײערע קינדער באַזאָרגט שלמהן מיט צעדערהאָלץ און
װאָס זײַנען געבליבן נאָך זײ אין מיט ציפּרעסנהאָלץ און מיט גאָלד לױט
לאַנד ,װאָס די קינדער פֿון ישׂראל אַל זײַן פֿאַרלאַנג–האָט דענצמאָל דער
513 ְמ ָלכִים א 9:21—10:10
2און זי איז געקומען קײן ירושלים האָבן זײ ניט געקענט פֿאַרטיליקן ,זײ
מיט זײער ַא גרױסער מחנה ,קעמלען האָט שלמה גענומען פֿאַר צינדזקנעכט
אָנגעלאָדן מיט בשׂמים און גאָלד זײער ביז אױף הײַנטיקן טאָג.
פֿיל ,און טײַער געשטײן .און זי איז 21אָבער פֿון די קינדער פֿון ישׂראל
געקומען צו שלמהן ,און האָט גערעדט האָט שלמה ניט געמאַכט קײן קנעכט;
צו אים װעגן אַלץ װאָס איז געװען ב ַײ נאָר זײ זײַנען געװען די מלחמה-לײַט,
איר אין האַרצן. און זײַנע דינער ,און זײַנע האַרן ,און
3און שלמה האָט איר געזאָגט זײַנע הױפּטלײַט ,און די האַרן איבער
אַלע אירע זאַכן; ניט געװען ַא זאַך זײַנע רײַטװעגן און זײַנע רײַטער.
פֿאַרהױלן פֿון דעם מלך ,װאָס ער זאָל די געװען זײַנען 22דאָס
איר ניט זאָגן. אױבערגעשטעלטע װאָס איבער
4און די מלכּה פֿון שבֿא האָט געזען שלמהס אַרבעט :פֿינף הונדערט
די גאַנצע חכמה פֿון שלמהן ,און דאָס און פֿופֿציק װאָס האָבן געװעלטיקט
הױז װאָס ער האָט געבױט, איבער דעם פֿאָלק װאָס טוט די
5און דאָס עסן פֿון זײַן טיש ,און אַרבעט.
דאָס זיצן פֿון זײַנע הױפֿדינער ,און דאָס 23װאָס נאָר פּרעהס טאָכטער איז
שטײן פֿון זײַנע משרתים מיט זײערע אַרױף פֿון דָ וִדס-שטאָט אין איר הױז
מלבושים ,און זײַנע טראַנקמײַסטערס, װאָס ער האָט פֿאַר איר געבױט ,האָט
און זײַן בראַנדאָפּפֿער װאָס ער פֿלעגט ער דענצמאָל געבױט דעם מלוא.
אױפֿברענגען אין גאָטס הױז ,און אין 24און שלמה פֿלעגט אױפֿברענגען
איר איז מער אַן אָטעם ניט געבליבן. דר ַײ מאָל אין יאָר בראַנדאָפּפֿער און
6און זי האָט געזאָגט צום מלך :אמת פֿרידאָפּפֿער אױף דעם מזבח װאָס ער
איז געװען דאָס גערײד װאָס איך האָב האָט געבױט צו גאָט ,און רײכערן
געהערט אין מײַן לאַנד װעגן דײַנע דערב ַײ ]אױף דעם מזבח[ װאָס פֿאַר
פֿירונגען און װעגן דײַן חכמה. גאָט .אַזױ האָט ער פֿאַרענדיקט דאָס
7און איך האָב ניט געגלױבט די הױז.
װערטער ,ביז װאַנען איך בין געקומען, 25אױך שיפֿן האָט געמאַכט דער
און מײַנע אױגן האָבן געזען; ערשט מלך שלמה אין עֶציון-גֶבֿר װאָס
מיר איז ַא העלפֿט ניט דערצײלט ב ַײ אֵלות אױפֿן ברעג פֿון ים-סוף,
געװאָרן .שטײַגסט אַריבער אין חכמה חירם האָטאין לאַנד אדום 27 .און ָ
און גוטס די הערונג װאָס איך האָב געשיקט מיט די שיפֿן זײַנע קנעכט,
געהערט. שיפֿלײַט װאָס קענען דעם ים ,מיט
8װױל צו דײַנע לײַט ,װױל צו די שלמהס קנעכט.
דאָזיקע קנעכט דײַנע װאָס שטײען פֿאַר 26און זײ זײַנען געקומען קײן
דיר תּמיד ,װאָס הערן דײַן חכמה. אוֹפֿיר ,און האָבן געקריגן פֿון דאָרטן
9געלױבט זאָל זײַן יהוה דײַן גאָלד ,פֿיר הונדערט און צװאַנציק
גאָט װאָס האָט דיך באַגערט דיך צענטנער ,און געבראַכט צום מלך
אַרױפֿצוזעצן אױף דעם טראָן פֿון שלמה.
ישׂראל .װײַל יהוה האָט אײביק ליב
ישׂראל ,דרום האָט ער דיך געמאַכט
פֿאַר ַא מלך ,צו טאָן רעכט און
גערעכטיקײט.
און די מלכּה פֿון שבֿא האָט
געהערט די הערונג פֿון 10
שלמהן ,פֿון װעגן דעם נאָמען פֿון
10און זי האָט געגעבן דעם מלך גאָט ,און זי איז געקומען אים צו
הונדערט און צװאַצניק צענטנער פּרוּװן מיט רעטענישן.
10:11—10:26 ְמ ָלכִים א 514
אים איבערגעצױגן מיט גינגאָלד. גאָלד ,און בשׂמים זײער פֿיל ,און
19זעקס טרעפּ זײַנען געװען צום טײַער געשטײן; קײן מאָל װידער איז
טראָן ,און ַא קײַלעכדיקער קאָפּ איז ניט אַרײַנגעקומען אַזױ פֿיל װי יענע
געװען איבער דעם טראָן פֿון הינטן; בשׂמים װאָס די מלכּה פֿון שבֿא האָט
און הענטלעך זײַנען געװען אױף בײדע געגעבן צו שלמה המלך.
זײַטן פֿון דעם אָרט צום זיצן ,און חירמען
11און אױך די שיפֿן פֿון ָ
צװײ לײבן זײַנען געשטאַנען ב ַײ די װאָס האָבן געפֿירט גאָלד פֿון
הענטלעך. אוֹפֿיר ,האָבן געבראַכט פֿון אוֹפֿיר
20און צװעלף לײבן זײַנען דאָרטן סאַנדאַלהאָלץ זײער פֿיל און טײַער
געשטאַנען אױף די זעקס טרעפּ ,פֿון געשטײן.
דער זײַט און פֿון דער אַנדער זײַט. 12און דער מלך האָט געמאַכט פֿון
אַזױ-װאָס איז ניט געמאַכט געװאָרן אין דעם סאַנדאַלהאָלץ געלענדערס פֿאַר
קײן קיניגרײַך. דעם הױז פֿון גאָט ,און פֿאַר דעם הױז
21און אַלע טרינק-כּלים פֿון שלמה פֿון מלך ,און האַרפֿן און גיטאַרן פֿאַר
המלך זײַנען געװען פֿון גאָלד ,און אַלע די זינגערס; אַזעלכע סאַנדאַלהאָלץ
כּלים פֿון דעם הױז פֿון לבֿנון-װאַלד איז ניט אַרײַנגעקומען און ניט געזען
זײַנען געװען פֿון עכטן גאָלד; קײן געװאָרן ביז אױף הײַנטיקן טאָג.
זילבער; דאָס האָט אין די טעג פֿון 13און שלמה המלך האָט געגעבן
שלמהן זיך גערעכנט פֿאַר גאָרנישט. דער מלכּה פֿון שבֿא אַל איר באַגער
22װאָרום דער מלך האָט געהאַט װאָס זי האָט פֿאַרלאַנגט ,אחוץ װאָס ער
תַּ ְרשִיש-שיפֿן אױפֿן ים מיט די שיפֿן האָט איר געגעבן לױט דער ברײטער
חירמען .אײן מאָל אין דר ַײ ָ פֿון האַנט פֿון שלמה המלך .און זי האָט זיך
יאָר פֿלעגן די תַּ ְרשִיש-שיפֿן קומען אומגעקערט ,און איז אַװעקגעגאַנגען
אָנגעלאָדן מיט גאָלד און זילבער, צו איר לאַנד ,זי און אירע קנעכט.
עלפֿנבײן ,און מאַלפּעס ,און פּאַװעס. 14און די װאָג פֿון דעם גאָלד װאָס
23און שלמה המלך איז געװען איז אַרײַנגעקומען ב ַײ שלמהן אין אײן
גרעסער פֿון אַלע מלכים פֿון דער ערד יאָר ,איז געװען זעקס הונדערט און
אין עושר און אין חכמה. זעקס און זעכציק צענטנער גאָלד;
24און די גאַנצע װעלט האָט געזוכט 15אחוץ פֿון די לײַט די אַרומפֿאָרער
שלמהס פּנים ,כּדי צו הערן זײַן חכמה און פֿון דעם מסחר פֿון די האַנדלסלײַט,
װאָס גאָט האָט אַרײַנגעגעבן אין זײַן און פֿון אַלע מלכים פֿון די געמישטע
האַרצן. פֿעלקער ,און פֿון די לאַנדפֿירשטן.
25און זײ האָבן געבראַכט 16און שלמה המלך האָט געמאַכט
איטלעכער זײַן מתּנה ,זילבערנע צװײ הונדערט פּאַנצערס פֿון
כּלים ,און גילדערנע כּלים ,און געשלאָגענעם גאָלד; זעקס הונדערט
קלײדער ,און װאַפֿן ,און בשׂמים, גאָלדשטיק איז אַװעק אױף אײן
פֿערד און מױלאײזלען ,יאָר אין יאָר. פּאַנצער.
26און שלמה האָט אָנגעזאַמלט 17און דר ַײ הונדערט שילדן פֿון
רײַטװעגן און רײַטער; און ער האָט געשלאָגענעם גאָלד; דר ַײ ָמנֶה גאָלד
געהאַט טױזנט און פֿירהונדערט איז אַװעק אױף אײן שילד .און דער
רײַטװעגן ,און צװעלפֿטױזנט רײַטער; מלך האָט זײ אַרײַנגעשטעלט אין דעם
און ער האָט זײ אַהינגעטאָן אין די הױז פֿון לבֿנון-װאַלד.
שטעט פֿאַר רײַטװעגן ,און בײַם מלך 18און דער מלך האָט געמאַכט ַא
אין ירושלים. גרױסן טראָן פֿון עלפֿנבײן ,און האָט
515 ְמ ָלכִים א 10:27—11:14
און נאָך מִלכּום ,דער אומװערדיקײט 27און דער מלך האָט געמאַכט
פֿון די עמונים. זילבער אין ירושלים אַזױ װי שטײנער,
6און שלמה האָט געטאָן װאָס איז און צעדערן האָט ער געמאַכט אַזױ װי
שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,און ער די װילדע פֿײַגנבײמער װאָס אין דער
איז ניט געגאַנגען אין גאַנצן נאָך גאָט, נידערונג ,אין פֿילקײט.
אַזױ װי זײַן פֿאָטער דוד. 28און דער אַרױסקום פֿון די פֿערד
7דענצמאָל האָט שלמה געבױט ַא װאָס שלמה האָט געהאַט ,איז געװען
ָבמָה צו כּמוש ,דער אומװערדיקײט פֿון מצרים און פֿון קוֵה; די סָוחרים
פֿון מואָבֿ ,אױף דעם באַרג װאָס פֿון מלך פֿלעגן זײ קריגן פֿון קוֵה פֿאַר
פֿאַר ירושלים ,און צו מוֹלֶך ,דער געצאָלט.
אומװערדיקײט פֿון די קינדער פֿון איז רײַטװאָגן ַא 29און
עמון. אַרױפֿגעקומען און אַרױסגעגאַנגען
8און אַזױ האָט ער געטאָן מיט אַלע פֿון מצרים פֿאַר זעקס הונדערט
זײַנע פֿרעמדע װײַבער ,װאָס האָבן זילבערשטיק ,און ַא פֿערד פֿאַר
גערײכערט און געשלאַכט צו זײערע הונדערט און פֿופֿציק; און דעס גלײַכן
געטער. פֿאַר אַלע מלכים פֿון די חִתּים ,און
9האָט גאָט געצערנט אױף שלמהן, פֿאַר די מלכים פֿון ארם ,פֿלעגט מען
װײַל זײַן האַרץ האָט זיך אָפּגענײַגט פֿון אַרױסברענגען דורך זײער האַנט.
יהוה דעם גאָט פֿון ישׂראל ,װאָס האָט
זיך באַװיזן צו אים צװײ מאָל,
10און האָט אים באַפֿױלן װעגן דער
המלך שלמה
האָט ליב געהאַט פֿיל
פֿרעמדגעבאָרענע װײַבער ,אחוץ
און
11
דאָזיקער זאַך ,ניט צו גײן נאָך פֿרעמדע
געטער; און ער האָט ניט געהיט װאָס מואָבֿישע, פּרעהס טאָכטער:
גאָט האָט באַפֿױלן. עמונישע ,אדומישע ,צידונישע,
11און גאָט האָט געזאָגט צו שלמהן: חִתּישע;
װײַל דאָס איז געװען אין דיר ,און דו 2פֿון די פֿעלקער װאָס גאָט האָט
האָסט ניט געהיט מײַן בונד ,און מײַנע אָנגעזאָגט די קינדער פֿון ישׂראל :איר
געזעצן װאָס איך האָב דיר באַפֿױלן, זאָלט ניט קומען צװישן זײ און זײ
װעל איך אַװעקרײַסן די מלוכה פֿון זאָלן ניט קומען צװישן אײַך; זײ
דיר ,און װעל זי אַװעקגעבן צו דײַנעם װעלן זיכער אָפּנײַגן אײַער האַרץ נאָך
ַא קנעכט. זײערע געטער .אָן זײ האָט שלמה זיך
12אָבער אין דײַנע טעג װעל איך באַהעפֿט אין ליבשאַפֿט.
דאָס ניט טאָן ,פֿון דײַן פֿאָטער דָ וִדס 3און ער האָט געהאַט זיבן הונדערט
װעגן; פֿון דײַן זונס האַנט װעל איך זי װײַבער האַרינטעס ,און דר ַײ הונדערט
אַװעקרײַסן. קעפּסװײַבער ,און זײַנע װײַבער האָבן
13נאָר די גאַנצע מלוכה װעל איך אָפּגענײַגט זײַן האַרץ.
ניט אַװעקרײַסן; אײן שבֿט װעל איך 4און עס איז געװען צו דער צײַט פֿון
געבן צו דײַן זון ,פֿון װעגן מײַן קנעכט שלמהס עלטער ,האָבן זײַנע װײַבער
דָ וִדן ,און פֿון װעגן ירושלים װאָס איך אָפּגענײַגט זײַן האַרץ נאָך פֿרעמדע
האָב אױסדערװײלט. געטער ,און זײַן האַרץ איז ניט געװען
14און גאָט האָט אױפֿגעשטעלט ַא גאַנץ מיט יהוה זײַן גאָט ,אַזױ װי דאָס
שׂטן אױף שלמהן ,הַדַ ד דעם אַדוֹמי. האַרץ פֿון זײַן פֿאָטער דָ וִדן.
ער איז געװען פֿון קיניגלעכן אָפּשטאַם 5און שלמה איז געגאַנגען נאָך
אין אדום. עשתּוֹרות דער געטין פֿון די צידונים,
11:15—11:30 ְמ ָלכִים א 516
באַפֿעלן און װעסט גײן אין מײַנע 31און ער האָט געזאָגט צו י ָָרבֿעָמען:
װעגן ,און װעסט טאָן װאָס איז נעם דיר צען שטיקער ,װאָרום אַזױ
רעכטפֿאַרטיק אין מײַנע אױגן ,צו היטן האָט געזאָגט יהוה דער גאָט פֿון
מײַנע געזעצן און מײַנע געבאָט ,אַזױ ישׂראל :זע ,איך רײַס אַװעק די מלוכה
װי מײַן קנעכט דוד האָט געטאָן ,װעל פֿון שלמהס האַנט ,און װעל דיר געבן
איך זײַן מיט דיר ,און װעל דיר בױען צען שבֿטים –
ַא זיכער הױז ,אַזױ װי איך האָב געבױט 32און אײן שבֿט זאָל אים בלײַבן,
דָ וִדן ,און איך װעל געבן ישׂראל צו פֿון װעגן מײַן קנעכט דָ וִדן ,און פֿון
דיר. װעגן ירושלים ,דער שטאָט װאָס איך
39און איך װעל פּײַניקן דעם זאָמען האָב זי אױסדערװײלט פֿון אַלע שבֿטים
פֿון דָ וִדן פֿון װעגן דעם ,אָבער ניט אױף פֿון ישׂראל –
אַלע טעג. 33דערפֿאַר װאָס זײ האָבן מיך
40און שלמה האָט געזוכט צו טײטן פֿאַרלאָזן ,און האָבן זיך געבוקט צו
י ָָרבֿעָמען .איז י ָָרבֿעָם אױפֿגעשטאַנען עשתּוֹרות דער געטין פֿון די צידונים,
און איז אַנטלאָפֿן קײן מצרים צו צו כָּמוש דעם גאָט פֿון מואָבֿ ,און
שישַק דעם מלך פֿון מצרים; און ער צו מִלכּום דעם גאָט פֿון די קינדער
איז געװען אין מצרים ביז שלמהס פֿון עמון ,און זײ זײַנען ניט געגאַנגען
טױט. אין מײַנע װעגן ,צו טאָן װאָס איז
41און די איבעריקע זאַכן װעגן רעכטפֿאַרטיק אין מײַנע אױגן ,און
שלמהן ,און אַלץ װאָס ער האָט געטאָן, מײַנע חוקים און מײַנע געזעצן ,אַזױ װי
און זײַן חכמה ,דאָס איז שױן באַשריבן זײַן פֿאָטער דוד.
אין בוך פֿון די געשעענישן פֿון שלמהן. 34אָבער איך װעל ניט אַװעקנעמען
42און די טעג װאָס שלמה האָט די גאַנצע מלוכה פֿון זײַן האַנט ,נײערט
געקיניגט אין ירושלים איבער גאַנץ איך װעל אים לאָזן זײַן ַא פֿירשט
ישׂראל ,זײַנען געװען פֿערציק יאָר. אַלע טעג פֿון זײַן לעבן ,פֿון װעגן
43און שלמה האָט זיך געלײגט מיט מײַן קנעכט דָ וִדן ,װאָס איך האָב אים
זײַנע עלטערן ,און ער איז באַגראָבן אױסדערװײלט ,װײַל ער האָט געהיט
געװאָרן אין זײַן פֿאָטער דָ וִדס שטאָט, מײַנע געבאָט און מײַנע געזעצן.
און זײַן זון רחַבֿעם איז געװאָרן מלך 35אָבער איך װעל אַװעקנעמען די
אױף זײַן אָרט. מלוכה פֿון דער האַנט פֿון זײַן זון,
און װעל זי אָפּגעבן צו דיר – די צען
און רחַבֿעם איז געגאַנגען
קײן שכם ,װײַל קײן שכם איז
געקומען גאַנץ ישׂראל אים צו מאַכן
12 36און זײַן זון װעל איך געבן אײן
שבֿט ,כּדי ַא ליכט זאָל בלײַבן מײַן
שבֿטים.
6האָט דער מלך זיך אָפּגערופֿן און 33און ער איז אַרױפֿגעגאַנגען אױף
האָט געזאָגט צום געטלעכן מאַן :בעט דעם מזבח װאָס ער האָט געמאַכט אין
אַקאָרשט ב ַײ יהוה דײַן גאָט ,און בֵית-אֵל ,אין פֿופֿצנטן טאָג פֿון אַכטן
ז ַײ מתפּלל פֿאַר מיר ,אַז מײַן האַנט חודש ,אין דעם חודש װאָס ער האָט
זאָל זיך אומקערן צו מיר .האָט דער אױסגעקלערט פֿון זײַן האַרצן; און ער
געטלעכער מאַן געבעטן ב ַײ גאָט, האָט געמאַכט ַא יום-טו ֿב ב ַײ די קינדער
און די האַנט פֿון דעם מלך האָט זיך פֿון ישׂראל ,און ער איז אַרױפֿגעגאַנגען
אומגעקערט ,און איז געװאָרן אַזױ װי אױפֿן מזבח צו דעמפֿן.
פֿרי ִער.
7האָט דער מלך געזאָגט צום
געטלעכן מאַן :קום מיט מיר אַהײם,
ערשט ַא געטלעכער מאַן איז
אָנגעקומען פֿון יהוּדה דורך 13
און דערקװיק זיך ,און איך װעל דיר דעם װאָרט פֿון גאָט קײן בֵית-אֵל ,װען
געבן ַא מתּנה. י ָָרבֿעָם איז געשטאַנען אױפֿן מזבח צו
8האָט דער געטלעכער מאַן געזאָגט דעמפֿן.
צום מלך :װען דו זאָלסט מיר געבן 2און ער האָט אױסגערופֿן צום מזבח
ַא האַלב הױז דײַנס ,װעל איך ניט גײן דורך דעם װאָרט פֿון גאָט ,און האָט
מיט דיר ,און װעל ניט עסן קײן ברױט געזאָגט :מזבח! מזבח! אַזױ האָט גאָט
און ניט טרינקען קײן װאַסער אין דעם געזאָגט :זעַ ,א זון װערט געבאָרן דעם
דאָזיקן אָרט. שי ָהו װעט זײַן נאָמען
הױז פֿון דוד – י ֹא ִ
9װאָרום אַזױ האָט מען מיר באַפֿױלן זײַן ,און ער װעט שעכטן אױף דיר די
דורך דעם װאָרט פֿון גאָט ,אַזױ צו כּהנים פֿון די בָמות װאָס דעמפֿן אױף
זאָגן :זאָלסט ניט עסן קײן ברױט און דיר; און בײנער פֿון מענטשן װעט מען
ניט טרינקען קײן װאַסער ,און זאָלסט פֿאַרברענען אױף דיר.
זיך ניט אומקערן אױף דעם װעג װאָס 3און ער האָט געגעבן אין יענעם
דו ביסט געגאַנגען. טאָג ַא צײכן ,אַזױ צו זאָגן :דאָס איז
10און ער איז אַװעקגעגאַנגען מיט דער צײכן װאָס גאָט האָט געזאָגט :זע,
אַן אַנדער װעג ,און האָט זיך ניט דער מזבח װערט צעריסן ,און די אַש
אומגעקערט מיט דעם װעג װאָס ער איז װאָס אױף אים װעט זיך אױסשיטן.
אױף אים געקומען קײן בֵית-אֵל. 4און עס איז געװען ,װי דער
11און אײנער אַן אַלטער נבֿיא איז מלך האָט געהערט דאָס װאָרט פֿון
געזעסן אין בֵית-אֵל; איז געקומען דעם געטלעכן מאַן װאָס ער האָט
אײנער פֿון זײַנע זין ,און האָט אים אױסגערופֿן צום מזבח אין בֵית-אֵל,
דערצײלט די גאַנצע טוּונג װאָס דער אַזױ האָט י ָָרבֿעָם אױסגעשטרעקט זײַן
געטלעכער מאַן האָט געטאָן דעם טאָג האַנט פֿון מזבח ,אַזױ צו זאָגן :כאַפּט
אין בֵית-אֵל ,און די װערטער װאָס ער און זײַן האַנט װאָס ער אים.
האָט גערעדט צום מלך .און װי זײ האָט אױסגעשטרעקט אױף אים ,איז
האָבן עס דערצײלט זײער פֿאָטער, אײַנגעדאַרט געװאָרן ,און ער האָט זי
12אַזױ האָט זײער פֿאָטער צו ניט געקענט אומקערן צו זיך.
זײ געזאָגט :װאָסער װעג איז ער 5און דער מזבח איז צעריסן
געגאַנגען? און זײַנע זין האָבן געזען געװאָרן ,און די אַש האָט זיך
דעם װעג װאָס דער געטלעכער מאַן אױסגעשאָטן פֿון מזבח ,אַזױ װי דער
װאָס איז געקומען פֿון יהוּדה ,איז צײכן װאָס דער געטלעכער מאַן האָט
געגאַנגען. געגעבן דורך דעם װאָרט פֿון גאָט.
521 ְמ ָלכִים א 13:13—13:28
אַז דו ביסט י ָָרבֿעָמס װײַב ,און זאָלסט דעם טױטן לײַב .ניט דער לײב האָט
גײן קײן שילו .זע ,דאָרטן איז אַחִיה געגעסן דעם טױטן לײַב ,און ניט ער
דער נבֿיא ,דער װאָס האָט געזאָגט אױף האָט צעריסן דעם אײזל.
מיר ,אַז איך װעל װערן ַא מלך איבער 29האָט דער נבֿיא אױפֿגעהױבן דעם
דעם דאָזיקן פֿאָלק. טױטן לײַב פֿון דעם געטלעכן מאַן ,און
3און זאָלסט נעמען מיט דיר צען האָט אים אַרױפֿגעלײגט אױפֿן אײזל,
ברױטן ,און קיכלעך ,און ַא קרוג און האָט אים צוריקגעפֿירט; און ער
האָניק ,און קומען צו אים; ער װעט דיר איז געקומען אין דער שטאָט פֿון דעם
זאָגן װאָס װעט זײַן מיטן יי ִנגל. אַלטן נבֿיא ,צו באַקלאָגן און אים צו
4האָט י ָָרבֿעָמס װײַב אַזױ געטאָן, באַגראָבן.
און זי איז אױפֿגעשטאַנען און איז 30און ער האָט געלײגט זײַן טױטן
געגאַנגען קײן שילו ,און זי איז לײַב אין זײַן אײגענעם קבֿר ,און מע
געקומען אין אַחִיהס הױז; און אַחִיה האָט געקלאָגט אױף אים :װײ ,מײַן
האָט ניט געקענט זען ,װאָרום זײַנע ברודער!
אױגן זײַנען געװען שטאַר פֿאַר זײַן 31און עס איז געװען נאָך דעם
זִקנה. אַז ער האָט אים באַגראָבן האָט ער
אָנגעזאָגט זײַנע זין ,אַזױ צו זאָגן :אַז
5אָבער גאָט האָט אָנגעזאָגט אַחִיהן: איך שטאַרב ,זאָלט איר מיך באַגראָבן
זע ,י ָָרבֿעָמס װײַב קומט פֿרעגן ב ַײ דיר אין דעם קבֿר װאָס דער געטלעכער
ַא באַשײד װעגן איר זון ,װאָרום ער מאַן איז אין אים באַגראָבן; לעבן זײַנע
איז קראַנק; זאָלסטו אַזױ און אַזױ רעדן בײנער לײגט מײַנע בײנער.
צו איר .און עס װעט זײַן ,אַז זי קומט, 32װאָרום געשען װעט געשען דאָס
װעט זי זיך שטעלן פֿרעמד. װאָרט װאָס ער האָט אױסגערופֿן דורך
6און עס איז געװען ,װי אַחִיה האָט דעם װאָרט פֿון גאָט איבער דעם מזבח
געהערט דעם שאָרך פֿון אירע פֿיס, װאָס אין בֵית-אֵל ,און איבער אַלע
װען זי איז אַרײַנגעקומען אין טיר ,אַזױ הײַזער פֿון די בָמות װאָס אין די שטעט
האָט ער געזאָגט :קום אַרײַן ,י ָָרבֿעָמס פֿון שומרון.
װײַב ,נאָך װאָס דען שטעלסטו זיך 33נאָך דער דאָזיקער געשעעניש
פֿרעמד ,אַז איך בין געשיקט צו דיר האָט זיך י ָָרבֿעָם ניט אָפּגעקערט פֿון
מיט ַא שװערער בשׂורה? זײַן שלעכטן װעג ,און ער האָט װידער
7גײ זאָג צו י ָָרבֿעָמען :אַזױ האָט געמאַכט פֿון צװישן פֿאָלק כּהנים פֿון
געזאָגט יהוה דער גאָט פֿון ישׂראל: בָמות .װער עס האָט געװאָלט פֿלעגט
װײַל איך האָב דיך דערהױבן פֿון ער דערפֿילן זײַן האַנט ,ער זאָל װערן
צװישן דעם פֿאָלק ,און האָב דיך פֿון די כּהנים פֿון די בָמות.
געמאַכט פֿאַר ַא פֿירשט איבער מײַן 34און דורך דער דאָזיקער זאַך
פֿאָלק ישׂראל; איז געװען ַא זינד אױף דעם הױז
8און איך האָב אַװעקגעריסן די פֿון י ָָרבֿעָם; כּדי עס אױסצוראָטן און
מלוכה פֿון דעם הױז פֿון דוד ,און פֿאַרטיליקן פֿון געזיכט פֿון דער ערד.
האָב זי דיר געגעבן; און דו ביסט אין יענער צײַט איז קראַנק
ניט געװען אַזױ װי מײַן קנעכט דוד,
װאָס האָט געהיט מײַנע געבאָט ,און
געװאָרן אַבֿי ָה דער זון פֿון 14
י ָָרבֿעָמען.
װאָס איז געגאַנגען נאָך מיר מיט זײַן 2האָט י ָָרבֿעָם געזאָגט צו זײַן װײַב:
גאַנצן האַרצן ,צו טאָן נאָר װאָס איז שטײ אױף ,איך בעט דיך ,און
רעכטפֿאַרטיק אין מײַנע אױגן; פֿאַרשטעל זיך ,מע זאָל ניט דערקענען
523 ְמ ָלכִים א 14:9—14:23
20האָט בֶן-הַדַ ד צוגעהערט צום מלך 12און ער האָט אָפּגעשאַפֿט פֿון לאַנד
אָסאָ ,און ער האָט געשיקט זײַנע די שאַנדמענער ,און האָט אָפּגעטאָן
חיל-פֿירער אױף די שטעט פֿון ישׂראל, אַלע אָפּגעטער װאָס זײַנע עלטערן
און האָט געשלאָגן עִיון ,און דָ ן ,און האָבן געמאַכט.
אָבֿל-בית-מעכָה ,און גאַנץ כִּנרות ,מיט 13און אױך זײַן מוטער מעכהן האָט
דעם גאַנצן לאַנד נפֿתּלי. ער אָפּגעטאָן פֿון זײַן ַא האַרינטע ,װײַל
21און עס איז געװען ,װי בַעשא האָט זי האָט געמאַכט ַא פֿאַרזעעניש צו דער
דערהערט ,אַזױ האָט ער אױפֿגעהערט אַש ֵָרה .און אָס ָא האָט אָפּגעהאַקט איר
אַרומבױען רמה ,און איז געזעסן אין פֿאַרזעעניש ,און פֿאַרברענט בײַם טײַך
תִּ רצָה. קִדרון.
22און דער מלך אָס ָא האָט 14נאָר די בָמות זײַנען ניט אָפּגעטאָן
צונױפֿגערופֿן גאַנץ יהוּדה ,קײנעם געװאָרן; אָבער דאָס האַרץ פֿון אָסאָן
ניט אױסגעלאָזט ,און זײ האָבן איז געװען גאַנץ מיט גאָט אַלע זײַנע
אַװעקגעטראָגן די שטײנער פֿון רמה טעג.
און אירע האָלצן ,מיט װאָס בַעשא 15און ער האָט געבראַכט די
האָט געבױט; און דער מלך אָס ָא געהײליקטע זאַכן פֿון זײַן פֿאָטער ,און
האָט מיט זײ באַבױט גֶבֿע-בנימין ,און זײַנע אײגענע געהײליקטע זאַכן ,אין
מִצפָּה. הױז פֿון גאָט ,זילבער ,און גאָלד ,און
23און די איבעריקע זאַכן װעגן כּלים.
אָסאָן ,און זײַן גאַנצע גבֿוּרהשאַפֿט, 16און ַא מלחמה איז געװען צװישן
און אַלץ װאָס ער האָט געטאָן ,און אָסאָן און צװישן בַעשא דעם מלך פֿון
די שטעט װאָס ער האָט געבױט ,דאָס ישׂראל אַלע זײערע טעג.
איז שױן באַשריבן אין בוך פֿון די 17און בַעשא דער מלך פֿון ישׂראל
צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון איז אַרױפֿגעגאַנגען אױף יהוּדה ,און
יהוּדה .נאָר צו דער צײַט פֿון זײַן האָט געבױט רמה ,כּדי ניט צו דערלאָזן
עלטער איז ער קראַנק געװאָרן אױף אַן אַרױסגײער און אַן אַרײַנגײער ב ַײ
די פֿיס. אָס ָא דעם מלך פֿון יהוּדה.
24און אָס ָא האָט זיך געלײגט מיט 18האָט אָס ָא גענומען דאָס גאַנצע
זײַנע עלטערן ,און ער איז באַגראָבן זילבער און גאָלד װאָס איז געבליבן
געװאָרן לעבן זײַנע עלטערן אין זײַן אין די אוֹצרות פֿון גאָטס הױז ,און
פֿאָטער דָ וִדס שטאָט ,און זײַן זון די אוֹצרות פֿון מלכס הױז ,און האָט
יהוֹשפֿט איז געװאָרן מלך אױף זײַן זײ געגעבן אין דער האַנט פֿון זײַנע
אָרט. קנעכט; און דער מלך אָס ָא האָט
25און נָד ֿב דער זון פֿון י ָָרבֿעָמען זײ געשיקט צו בֶן-הַדַ ד דעם זון פֿון
איז געװאָרן מלך איבער ישׂראל אין ַבֿרמון דעם זון פֿון חֶזיונען ,דעם מלךט ִ
צװײטן יאָר פֿון אָס ָא דעם מלך פֿון פֿון ארם ,װאָס איז געזעסן אין דמשׂק,
יהוּדה ,און ער האָט געקיניגט איבער אַזױ צו זאָגן:
ישׂראל צװײ יאָר. ַ 19א בונד איז צװישן מיר און צװישן
26און ער האָט געטאָן װאָס איז דיר ,צװישן מײַן פֿאָטער און צװישן
שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,און דײַן פֿאָטער; אָט שיק איך דיר ַא מתּנה
איז געגאַנגען אין דעם װעג פֿון זײַן זילבער ,און גאָלד; גײ ,פֿאַרשטער דײַן
פֿאָטער ,און אין זײַן זינד װאָס ער האָט בונד מיט בַעשא דעם מלך פֿון ישׂראל,
געמאַכט זינדיקן ישׂראל. כּדי ער זאָל אָפּצי ִען פֿון מיר.
15:27—16:9 ְמ ָלכִים א 526
ַחנָנין ,אױף בַעשאן ,אַזױ צו זאָגן: 27און בַעשא דער זון פֿון אַחִיהן ,פֿון
2װײַל איך האָב דיך אױפֿגעהױבן שׂכָר ,האָט געמאַכט ַא דעם הױז פֿון י ִשׂ ָ
פֿון שטױב ,און האָב דיך געמאַכט בונט אױף אים ,און בַעשא האָט אים
פֿאַר ַא פֿירשט איבער מײַן פֿאָלק געשלאָגן אין גִבתון װאָס געהערט צו
ישׂראל ,און דו ביסט געגאַנגען אין די פּלשתּים ,װען נָד ֿב און גאַנץ ישׂראל
דעם װעג פֿון י ָָרבֿעָמען ,און האָסט האָבן געלעגערט אױף גִבתון.
געמאַכט זינדיקן מײַן פֿאָלק ישׂראל 28און בַעשא האָט אים געטײט אין
מיך צו דערצערענען מיט זײערע זינד– דריטן יאָר פֿון אָס ָא דעם מלך פֿון
3אָט ראַם איך אױס בַעשאן און זײַן יהוּדה ,און איז געװאָרן מלך אױף זײַן
הױז ,און װעל מאַכן דײַן הױז װי דאָס אָרט.
הױז פֿון י ָָרבֿעָם דעם זון פֿון נבֿטן. 29און עס איז געװען ,װי ער איז
4דעם װאָס שטאַרבט פֿון בַעשאן אין געװאָרן מלך ,האָט ער דערשלאָגן
שטאָט ,װעלן די הינט אױפֿעסן ,און דאָס גאַנצע הױז פֿון י ָָרבֿעָמען; ער
דעם װאָס שטאַרבט פֿון אים אין פֿעלד, האָט ניט איבערגעלאָזן קײן לעבעדיקן
װעלן די פֿױגלען פֿון הימל אױפֿעסן. אָטעם פֿון י ָָרבֿעָמען ,ביז ער האָט אים
5און די איבעריקע זאַכן װעגן פֿאַרטיליקט ,אַזױ װי דאָס װאָרט פֿון
בַעשאן ,און װאָס ער האָט געטאָן, גאָט װאָס ער האָט גערעדט דורך זײַן
און זײַן גבֿוּרהשאַפֿט ,דאָס איז קנעכט אַחִיהן פֿון שילו;
שױן באַשריבן אין בוך פֿון די 30פֿאַר די זינד פֿון י ָָרבֿעָמען װאָס
צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון ער האָט געזינדיקט ,און װאָס ער
ישׂראל. האָט געמאַכט זינדיקן ישׂראל ; פֿון
6און בַעשא האָט זיך געלײגט מיט װעגן זײַן דערצערענונג װאָס ער האָט
זײַנע עלטערן ,און ער איז באַגראָבן דערצערנט יהוה דעם גאָט פֿון ישׂראל.
געװאָרן אין תִּ רצָה ,און זײַן זון ֵאלָה 31און די איבעריקע זאַכן װעגן
איז געװאָרן מלך אױף זײַן אָרט. נָדבֿן ,און אַלץ װאָס ער האָט געטאָן,
7און אױך איז דאָס װאָרט פֿון גאָט דאָס איז שױן באַשריבן אין בוך פֿון
געװען דורך י ֵהוּא דעם זון פֿון ַחנָנין, די צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון
דעם נבֿיא ,אױף בַעשאן און אױף זײַן ישׂראל.
הױז ,אי פֿאַר אַלעם בײזן װאָס ער האָט 32און ַא מלחמה איז געװען צװישן
געטאָן אין די אױגן פֿון גאָט ,אים צו אָסאָן און צװישן בַעשא דעם מלך פֿון
דערצערענען מיט די מעשׂים פֿון זײַנע ישׂראל אַלע זײערע טעג.
הענט ,צו זײַן אַזױ װי דאָס הױז פֿון 33אין דריטן יאָר פֿון אָס ָא דעם
י ָָרבֿעָמען ,אי פֿאַר װאָס ער האָט אים מלך פֿון יהוּדה ,איז בַעשא דער זון
דערשלאָגן. פֿון אַחִיהן געװאָרן מלך איבער גאַנץ
8אין זעקס און צװאַנציקסטן יאָר ישׂראל אין תִּ רצָה] ,און האָט געקיניגט[
פֿון אָס ָא דעם מלך פֿון יהוּדה ,איז פֿיר און צװאַנציק יאָר.
ֵאלָה דער זון פֿון בַעשאן געװאָרן מלך 34און ער האָט געטאָן װאָס איז
איבער ישׂראל אין תִּ רצָה] ,און האָט שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,און איז
געקיניגט[ צװײ יאָר. געגאַנגען אין דעם װעג פֿון י ָָרבֿעָמען,
9און זײַן קנעכט זִמריַ ,א הױפּטמאַן און אין זײַן זינד װאָס ער האָט געמאַכט
איבער ַא העלפֿט פֿון די רײַטװעגן, זינדיקן ישׂראל.
האָט געמאַכט ַא בונט אױף אים ,בעת
ער איז געװען אין תִּ רצָה ,זיך שכּור
טרינקענדיק אין הױז פֿון אַרצאָן װאָס
און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
געװען צו י ֵהוּא דעם זון פֿון 16
527 ְמ ָלכִים א 16:10—16:25
18און עס איז געװען ,װי זִמרי האָט איבערן פּאַלאַץ אין תִּ רצָה.
געזען אַז די שטאָט איז באַצװוּנגען, 10און זִמרי איז געקומען ,און האָט
אַזױ איז ער אַרײַנגעגאַנגען אין פּאַלאַץ אים געשלאָגן און אים געטײט ,אין זיבן
פֿון מלכס הױז ,און האָט אָנגעצונדן און צװאַנציקסטן יאָר פֿון אָס ָא דעם
איבער זיך דעם מלכס הױז אין פֿײַער, מלך פֿון יהוּדה ,און איז געװאָרן מלך
און איז געשטאָרבן; אױף זײַן אָרט.
19איבער זײַנע זינד װאָס ער האָט 11און עס איז געװען ,װי ער איז
געזינדיקט ,צו טאָן װאָס איז שלעכט געװאָרן מלך ,אַז ער האָט זיך געזעצט
אין די אױגן פֿון גאָט ,צו גײן אין די אױף זײַן טראָן ,האָט ער דערשלאָגן
װעג פֿון י ָָרבֿעָמען ,און פֿאַר זײַן זינד דאָס גאַנצע הױז פֿון בַעשאן; ער
װאָס ער איז באַגאַנגען צו מאַכן זינדיקן האָט אים ניט איבערגעלאָזן ַא
ישׂראל. מאַנספּאַרשױן ,צו מאָל זײַנע אײגענע
20און די איבעריקע זאַכן װעגן און זײַנע גוטע פֿרײַנט.
זִמרין ,און זײַן בונט װאָס ער האָט 12און זִמרי האָט פֿאַרטיליקט דאָס
געבונטעװעט ,דאָס איז שױן באַשריבן גאַנצע הױז פֿון בַעשאן ,אַזױ װי דאָס
אין בוך פֿון די צײַטגעשעענישן פֿון די װאָרט פֿון גאָט װאָס ער האָט גערעדט
מלכים פֿון ישׂראל. װעגן בַעשאן דורך י ֵהוּא דעם נבֿיא,
21דענצמאָל האָט זיך דאָס פֿאָלק 13פֿאַר אַלע זינד פֿון בַעשאן ,און די
ישׂראל צעטײלט אין העלפֿט :העלפֿט זינד פֿון זײַן זון ֵאלָהן ,װאָס זײ האָבן
פֿון פֿאָלק איז געװען הינטער תִּ בֿני דעם געזינדיקט ,און װאָס זײ האָבן געמאַכט
זון פֿון גינתן ,אים צו מאַכן פֿאַר מלך זינדיקן ישׂראל ,צו דערצערענען יהוה
און העלפֿט הינטער עָמרין. דעם גאָט פֿון ישׂראל מיט זײערע
22און דאָס פֿאָלק װאָס הינטער נישטיקע געצן.
עָמרין האָט איבערגעשטאַרקט דאָס 14און די איבעריקע זאַכן װעגן
פֿאָלק װאָס הינטער תִּ בֿני דעם זון פֿון ֵאלָהן ,און אַלץ װאָס ער האָט געטאָן,
גינתן .און תִּ בֿני איז אומגעקומען ,און דאָס איז שױן באַשריבן אין בוך פֿון
עָמרי איז געבליבן מלך. די צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון
23אין אײן און דרײַסיקסטן יאָר פֿון ישׂראל.
אָס ָא דעם מלך פֿון יהוּדה איז עָמרי 15אין זיבן און צװאַנציקסטן יאָר פֿון
געװאָרן מלך איבער ישׂראל] ,און האָט אָס ָא דעם מלך פֿון יהוּדה ,האָט זִמרי
געקיניגט[ צװעלף יאָר; אין תִּ רצָה האָט געקיניגט זיבן טעג אין תִּ רצָה ,בעת
ער געקיניגט זעקס יאָר. דאָס פֿאָלק האָט געלאַגערט אױף גִבתון
24און ער האָט אָפּגעקױפֿט דעם װאָס געהערט צו די פּלשתּים.
שמֶרן פֿאַר צװײ באַרג שומרון פֿון ֶ 16און דאָס פֿאָלק װאָס האָט
צענטנער זילבער ,און האָט באַבױט געלאַגערט האָט געהערט ,אַזױ צו
דעם באַרג ,און גערופֿן דעם נאָמען פֿון זאָגן :זִמרי האָט געמאַכט ַא בונט ,און
דער שטאָט װאָס ער האָט געבױט ,אױף ער האָט אױך דערשלאָגן דעם מלך;
שמֶר ,דעם האַר פֿון דעם נאָמען פֿון ֶ און גאַנץ ישׂראל האָבן געמאַכט עָמרי
דעם באַרג ,שומרון. דעם חיל-פֿירער פֿאַר ַא מלך איבער
25און עָמרי האָט געטאָן װאָס איז ישׂראל ,אין יענעם טאָג אין לאַגער.
שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,און ער 17און עָמרי און גאַנץ ישׂראל מיט
האָט זיך געפֿירט ערגער װי אַלע װאָס אים זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען פֿון גִבתון,
פֿאַר אים. און האָבן געלעגערט אױף תִּ רצָה.
16:26—17:10 ְמ ָלכִים א 528
אַרײַנגעשטעלט אירע טירן ,אַזױ װי 26און ער איז געגאַנגען אין אַל דעם
דאָס װאָרט פֿון גאָט װאָס ער האָט װעג פֿון י ָָרבֿעָם דעם זון פֿון נבֿטן ,און
גערעדט דורך יהושוע דעם זון פֿון נון. אין זײַן זינד װאָס ער האָט געמאַכט
זינדיקן ישׂראל ,צו דערצערענען יהוה
װאָס האָבן זיך באַזעצט אין 17
און ֵא ִלי ָהו דער תִּ שבי ,פֿון די
גלעד ,האָט געזאָגט צו אַחאבֿן :אַזױ װי
דעם גאָט פֿון ישׂראל מיט זײערע
נישטיקע געצן.
27און די איבעריקע זאַכן פֿון
עס לעבט יהוה דער גאָט פֿון ישׂראל עָמרין װאָס ער האָט געטאָן ,און זײַן
װאָס איך שטײ פֿאַר אים ,אױב אין די גבֿוּרהשאַפֿט װאָס ער האָט אױפֿגעטאָן,
דאָזיקע יאָרן װעט זײַן טױ און רעגן, דאָס איז שױן באַשריבן אין בוך פֿון
סײַדן לױט מײַן װאָרט! די צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון
2און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז געװען ישׂראל.
צו אים ,אַזױ צו זאָגן: 28און עָמרי האָט זיך געלײגט מיט
3גײ פֿון דאַנען ,און זאָלסט זיך זײַנע עלטערן ,און איז באַגראָבן
פֿאַרקערן קײן מזרח ,און זיך באַהאַלטן געװאָרן אין שומרון ,און זײַן זון אַחא ֿב
ב ַײ דעם באַך כּרית װאָס פֿאַרן ירדן. איז געװאָרן מלך אױף זײַן אָרט.
4און עס װעט זײַן :פֿון דעם באַך 29און אַחא ֿב דער זון פֿון עָמרין איז
װעסטו טרינקען ,און די ראָבן האָב איך געװאָרן מלך איבער ישׂראל אין אַכט
באַפֿױלן דיך דאָרטן צו שפּײַזן. און דרײַסיקסטן יאָר פֿון אָס ָא דעם מלך
5איז ער געגאַנגען און האָט געטאָן פֿון יהוּדה .און אַחא ֿב דער זון פֿון
אַזױ װי דאָס װאָרט פֿון גאָט; און ער עָמרין האָט געקיניגט איבער ישׂראל
איז אַװעק און האָט זיך געזעצט בײַם אין שומרון צװײ און צװאַנציק יאָר.
באַך כּרית װאָס פֿאַרן ירדן. 30און אַחא ֿב דער זון פֿון עָמרין האָט
6און די ראָבן פֿלעגן אים ברענגען געטאָן װאָס איז שלעכט אין די אױגן
ברױט און פֿלײש אין דער פֿרי ,און פֿון גאָט ,מער פֿון אַלע װאָס פֿאַר אים.
ברױט און פֿלײש אין אָװנט; און פֿון 31און װינציק זײַן גײן אין די זינד
באַך פֿלעגט ער טרינקען. פֿון י ָָרבֿעָם דעם זון פֿון נבֿטן ,האָט
7און עס איז געװען נאָך ַא פֿאַרלױף ער נאָך גענומען פֿאַר ַא װײַב ִאזֶבֿל די
פֿון טעג ,איז דער באַך אױסגעטריקנט טאָכטער פֿון אֶת ַבעַל דעם מלך פֿון די
געװאָרן ,װײַל עס איז ניט געװען קײן צידונים ,און איז געגאַנגען און האָט
רעגן אין לאַנד. געדינט ַבעַל ,און זיך געבוקט צו אים.
8איז דאָס װאָרט פֿון גאָט געװען צו 32און ער האָט אױפֿגעשטעלט ַא
אים ,אַזױ צו זאָגן: מזבח צו ַבעַל ,אין דעם הױז פֿון ַבעַל
9שטײ אױף ,גײ קײן צָרפֿת װאָס װאָס ער האָט געבױט אין שומרון.
געהערט צו צידון ,און זאָלסט דאָרטן 33און אַחא ֿב האָט געמאַכט די
זיצן; זע ,איך האָב דאָרטן באַפֿױלן ַא אַש ֵָרה; און אַחא ֿב האָט געטאָן מער
פֿרױ אַן אלמנה דיך צו שפּײַזן. צו דערצערענען יהוה דעם גאָט פֿון
10איז ער אױפֿגעשטאַנען און איז ישׂראל ,װי אַלע מלכים פֿון ישׂראל
געגאַנגען קײן צָרפֿת .און װי ער װאָס זײַנען געװען פֿאַר אים.
איז געקומען אין אײַנגאַנג פֿון שטאָט, 34אין זײַנע טעג האָט חיאֵל פֿון
ערשט ַא פֿרױ אַן אלמנה קלײַבט בֵית-אֵל אָפּגעבױט יריחו .מיט ]דעם
דאָרטן האָלץ .האָט ער גערופֿן צו איר אַבֿירם זײַן בכור האָט ָ לעבן פֿון[
און האָט געזאָגט :ברענג מיר ,איך בעט ער געלײגט איר גרונטפֿעסט ,און
דיךַ ,א ביסל װאַסער אין ַא כּלי ,כּדי מיט שׂגוּ ֿב זײַן יי ִנגסטן האָט ער
529 ְמ ָלכִים א 17:11—18:3
געפֿינען ,װעט ער מיך הרגען; און דײַן 4און עס איז געװען ,אַז ִאזֶבֿל האָט
קנעכט פֿאָרכט יהוה פֿון מײַן יוגנט אָן. פֿאַרשניטן די נבֿיאים פֿון יהוה ,האָט
13איז ניט דערצײלט געװאָרן צו עוֹבֿדי ָהו גענומען הונדערט נבֿיאים ,און
מײַן האַר װאָס איך האָב געטאָן ,װען האָט זײ באַהאַלטן צו פֿופֿציק מאַן אין
ִאזֶבֿל האָט אױסגעהרגעט די נבֿיאים ַא הײל ,און האָט זײ אױסגעהאַלטן מיט
פֿון יהוה ,װי איך האָב באַהאַלטן ברױט און מיט װאַסער –
הונדערט מאַן פֿון די נבֿיאים צו 5און אַחא ֿב האָט געזאָגט צו
פֿופֿציק מאַן אין ַא הײל ,און האָב עוֹבֿדי ָהו :גײ דורכן לאַנד ב ַײ אַלע
זײ אױסגעהאַלטן מיט ברױט און מיט קװאַלן װאַסער און ב ַײ אַלע טײַכן;
װאַסער? אפֿשר װעלן מיר געפֿינען גראָז ,און
14און אַצונד זאָגסטו :גײ זאָג דײַן מיר װעלן דערהאַלטן בײַם לעבן די
האַר :אָן איז ֵא ִלי ָהו; און ער װעט מיך פֿערד און די מױלאײזלען ,אַז מיר
הרגען. זאָלן ניט אָנװערן די בהמות.
15האָט ֵא ִלי ָהו געזאָגט :אַזױ װי עס 6האָבן זײ זיך צעטײלט דאָס לאַנד,
לעבט גאָט פֿון צבֿאות װאָס איך שטײ כּדי דורכצוגײן דורך דעם :אַחא ֿב
פֿאַר אים ,אַז הײַנט װעל איך זיך װײַזן איז געגאַנגען אַלײן אין זײַן װעג ,און
פֿאַר אים! עוֹבֿדי ָהו איז געגאַנגען אַלײן אין אַן
16איז עוֹבֿדי ָהו געגאַנגען אַנטקעגן אַנדער װעג.
אַחאבֿן ,און האָט אים דערצײלט; און 7און װי עוֹבֿדי ָהו איז געװען
אַחא ֿב איז געגאַנגען אַנטקעגן ֵא ִלי ָהון. אין װעג ,ערשט ֵא ִלי ָהו קומט אים
17און עס איז געװען ,װי אַחא ֿב אַנטקעגן .האָט ער אים דערקענט ,און
האָט דערזען ֵא ִלי ָהון ,אַזױ האָט אַחא ֿב ער איז געפֿאַלן אױף זײַן פּנים ,און
צו אים געזאָגט :ביסט דו דאָס, האָט געזאָגט :ביסט דו דאָס ,מײַן האַר
פֿאַראומגליקער פֿון ישׂראל? ֵא ִלי ָהו?
18האָט ער געזאָגט :ניט איך האָב 8האָט ער צו אים געזאָגט :איך; גײ
פֿאַראומגליקט ישׂראל ,נאָר דו און דײַן זאָג דײַן האַר :אָן איז ֵא ִלי ָהו.
פֿאָטערס הױז ,מיט װאָס איר האָט 9האָט ער געזאָגט :װאָס האָב איך
פֿאַרלאָזן די געבאָט פֿון יהוה ,און געזינדיקט ,אַז דו װילסט געבן דײַן
ביסט געגאַנגען נאָך די ַבעַל-געטער. קנעכט אין אַחאבֿס האַנט ,מיך צו
19און אַצונד ,שיק זאַמל אײַן צו מיר טײטן?
גאַנץ ישׂראל אױפֿן באַרג כַּרמל ,און די 10אַזױ װי עס לעבט יהוה דײַן גאָט,
פֿיר הונדערט און פֿופֿציק נבֿיאים פֿון אױב עס איז ד ָא ַא פֿאָלק אָדער ַא
ַבעַל ,און די פֿיר הונדערט נבֿיאים פֿון קיניגרײַך ,װאָס מײַן האַר האָט ניט
דער אַש ֵָרה ,װאָס עסן בײַם טיש פֿון געשיקט אַהין דיך זוכן! און אַז זײ
ִאזֶבֿלען. האָבן געזאָגט :ניטאָ ,האָט ער געמאַכט
20האָט אַחא ֿב געשיקט צװישן שװערן דאָס פֿאָלק און דאָס קיניגרײַך,
אַלע קינדער פֿון ישׂראל ,און האָט אַז מע האָט דיך ניט געפֿונען.
אײַנגעזאַמלט די נבֿיאים אױפֿן באַרג 11און אַצונד זאָגסטו :גײ זאָג דײַן
כַּרמל. האַר :אָן איז ֵא ִלי ָהו.
21און ֵא ִלי ָהו האָט גענענט צום 12און עס װעט זײַן ,װי איך װעל
גאַנצן פֿאָלק ,און האָט געזאָגט :ביז אַװעקגײן פֿון דיר ,אַזױ װעט דער
װאַנען װעט איר אומשפּרינגען אױף גײַסט פֿון גאָט דיך פֿאַרטראָגן ,איך
צװײ צװײַגן? אױב יהוה איז גאָט, װײס ניט װוּהין ,און אַז איך װעל קומען
גײט נאָך אים ,און אױב ַבעַל ,גײט נאָך אָנזאָגן אַחאבֿן ,און ער װעט דיך ניט
531 ְמ ָלכִים א 18:22—18:36
28און זײ האָבן גערופֿן אױף ַא הױכן אים .און דאָס פֿאָלק האָט אים ַא װאָרט
קָול ,און האָבן זיך אײַנגעשניטן ,אַזױ ניט געענטפֿערט.
װי זײער שטײגער ,מיט שװערדן און 22האָט ֵא ִלי ָהו געזאָגט צום פֿאָלק:
מיט שפּיזן ,ביז בלוט האָט זיך געגאָסן איך אַלײן בין געבליבן ַא נבֿיא צו
אױף זײ. יהוה ,און די נבֿיאים פֿון ַבעַל זײַנען פֿיר
29און עס איז געװען ,אַז דער מיטן הונדערט און פֿופֿציק מאַן.
טאָג איז אַריבער ,האָבן זײ נבֿיאות 23ט ָא זאָל מען אונדז געבן צװײ
געזאָגט ביז װען מע ברענגט אױף דעם אָקסן; און זאָלן זײ זיך אױסקלײַבן
אָװנט-קרבן ,אָבער קײן קָול און קײן אײן אָקס ,און אים צעשנײַדן און
ענטפֿער און קײן הערונג. אַרױפֿלײגן אױפֿן האָלץ ,און פֿײַער
30האָט ֵא ִלי ָהו געזאָגט צום גאַנצן זאָלן זײ ניט אונטערלײגן .און איך
פֿאָלק :גענענט צו מיר .האָט דאָס װעל מאַכן דעם אַנדער אָקס ,און
גאַנצע פֿאָלק גענענט צו אים ,און ער אַרױפֿטאָן אױפֿן האָלץ ,און פֿײַער װעל
האָט פֿאַרריכט דעם צעשטערטן מזבח איך ניט אונטערלײגן.
פֿון יהוה.
31און ֵא ִלי ָהו האָט גענומען צװעלף 24און איר װעט רופֿן צו דעם נאָמען
שטײנער אַזױ װי די צאָל פֿון די שבֿטים פֿון אײַער גאָט ,און איך װעל רופֿן צו
פֿון די קינדער פֿון יעקבֿ ,װאָס דאָס דעם נאָמען פֿון יהוה; און עס װעט
װאָרט פֿון גאָט איז געװען צו אים ,אַזױ זײַן ,דער גאָט װאָס װעט ענטפֿערן
צו זאָגן :ישׂראל זאָל זײַן דײַן נאָמען. מיט פֿײַער ,ער איז גאָט .האָט זיך
32און ער האָט אױפֿגעבױט פֿון די אָפּגערופֿן דאָס גאַנצע פֿאָלק און האָט
שטײנער ַא מזבח צו דעם נאָמען פֿון געזאָגט :װױל גערעדט!
יהוה ,און האָט געמאַכט ַא גראָבן, 25האָט ֵא ִלי ָהו געזאָגט צו די נבֿיאים
גרױס װי פֿאַר צװײ סְאָה זריעה ,רונד פֿון ַבעַל :קלײַבט אײַך אױס אײן אָקס,
אַרום מזבח. און מאַכט אים צוערשט ,װאָרום איר
33און ער האָט אױסגעלײגט דאָס זײַט די פֿיל; און רופֿט צו דעם נאָמען
האָלץ ,און צעשניטן דעם אָקס ,און פֿון אײַער גאָט ,און פֿײַער זאָלט איר
אַרױפֿגעטאָן אױפֿן האָלץ. ניט אונטערלײגן.
34און ער האָט געזאָגט :פֿילט אָן 26האָבן זײ גענומען דעם אָקס װאָס
פֿיר קריג מיט װאַסער ,און גיסט אַרױף מע האָט זײ געגעבן ,און זײ האָבן אים
אױף דעם בראַנדאָפּפֿער און אױפֿן געמאַכט ,און האָבן גערופֿן צו דעם
האָלץ .און ער האָט געזאָגט :טוט עס ַא נאָמען פֿון ַבעַל ,פֿון פֿרימאָרגן ביזן
צװײט מאָל; און זײ האָבן עס געטאָן ַא מיטן טאָג ,אַזױ צו זאָגןַ :בעַל ,ענטפֿער
צװײט מאָל .האָט ער געזאָגט :טוט עס אונדז! אָבער קײן קָול און קײן
ַא דריט מאָל; און זײ האָבן עס געטאָן ענטפֿער .װי זײ האָבן געהונקען אַרום
ַא דריט מאָל. דעם מזבח װאָס מע האָט געמאַכט.
35און דאָס װאַסער איז געגאַנגען 27און עס איז געװען אין מיטן טאָג,
רונד אַרום מזבח; און אױך דעם גראָבן האָט ֵא ִלי ָהו געשפּעט פֿון זײ ,און ער
האָט ער אָנגעפֿילט מיט װאַסער. האָט געזאָגט :רופֿט אױף ַא הױכן קָול,
36און עס איז געװען װען מע װאָרום ער איז ַא גאָט; ער האָט
ברענגט אױף דעם אָװנט-קרבן ,האָט זיך מסתּם פֿאַררעדט ,אָדער ער איז
ֵא ִלי ָהו הנבֿיא גענענט און האָט געזאָגט: אַװעק אָן ַא זײַט ,אָדער ער איז אין
יהוה דו גאָט פֿון אבֿרהם ,יצחק ,און װעג; אפֿשר שלאָפֿט ער ,און װעט זיך
ישׂראל ,זאָל הײַנט באַװוּסט װערן אַז אױפֿכאַפּן.
18:37—19:6 ְמ ָלכִים א 532
רעגן זאָל דיך ניט פֿאַרהאַלטן. דו ביסט גאָט אין ישׂראל ,און איך בין
45און עס איז געװען ,אײדער װאָס דײַן קנעכט ,און דורך מײַן װאָרט האָב
װען איז דער הימל שװאַרץ געװאָרן איך געטאָן אַלע די דאָזיקע זאַכן.
פֿון װאָלקנס און געװיטער ,און עס איז 37ענטפֿער מיר ,יהוה ,ענטפֿער
געװאָרן ַא גרױסער רעגן .און אַחא ֿב מיר .און זאָל דאָס דאָזיקע פֿאָלק װיסן
האָט זיך אַרױפֿגעזעצט ,און איז אַװעק אַז דו יהוה ביסט גאָט; אַזיסט קערסטו
קײן יזרעאל. אָפּ זײער האַרץ אַהינטער.
46און די האַנט פֿון גאָט איז געװען 38איז אַראָפּגעפֿאַלן ַא פֿײַער
אױף ֵא ִלי ָהון ,און ער האָט אָנגעגורט פֿון גאָט ,און האָט פֿאַרצערט דאָס
זײַנע לענדן ,און איז געלאָפֿן פֿאַרױס בראַנדאָפּפֿער ,און דאָס האָלץ ,און
פֿאַר אַחאבֿן ביז װוּ דו קומסט קײן די שטײנער ,און די ערד; אַפֿילו
יזרעאל. דאָס װאַסער אין גראָבן האָט עס
אױסגעלעקט.
און אַחא ֿב האָט דערצײלט
ִאזֶבֿלען אַלץ װאָס ֵא ִלי ָהו האָט 19
געטאָן ,און אַלץ דינג װי אַזױ ער האָט
39און דאָס גאַנצע פֿאָלק האָט געזען,
און זײ זײַנען געפֿאַלן אױף זײער פּנים,
און האָבן געזאָגט :יהוה ,ער איז גאָט!
געהרגעט אַלע נבֿיאים מיטן שװערד. יהוה ,ער איז גאָט!
שלִיח צו 2האָט ִאזֶבֿל געשיקט ַא ָ 40האָט ֵא ִלי ָהו צו זײ געזאָגט :כאַפּט
ֵא ִלי ָהון ,אַזױ צו זאָגן :זאָלן די געטער די נבֿיאים פֿון ַבעַל; קײנער זאָל ניט
טאָן אַזױ און נאָך מער ,אױב איך װעל אַנטרונען װערן פֿון זײ .האָבן זײ זײ
מאָרגן אין דער צײַט ניט מאַכן דײַן געכאַפּט ,און ֵא ִלי ָהו האָט זײ געמאַכט
לעבן אַזױ װי דאָס לעבן פֿון אײנעם פֿון נידערן צום טײַך קישון ,און האָט זײ
זײ! דאָרטן געשאָכטן.
3און װי ער האָט דאָס געזען ,אַזױ 41און ֵא ִלי ָהו האָט געזאָגט צו
איז ער אױפֿגעשטאַנען און איז אַװעק אַחאבֿן :גײ אַרױף ,עס און טרינק,
אום זײַן לעבן ,און איז געקומען קײן װאָרום עס איז ַא גערױש פֿון ַא סך
באֵר-שֶבֿע װאָס געהערט צו יהוּדה, רעגן.
און ער האָט דאָרטן איבערגעלאָזט זײַן 42איז אַחא ֿב אַרױפֿגעגאַנגען עסן
יונג. און ֵא ִלי ָהו איז און טרינקען.
4און ער אַלײן איז געגאַנגען אין אַרױפֿגעגאַנגען אױפֿן שפּיץ כַּרמל ,און
מדבר ַא טאָג װעגס ,און איז געקומען האָט זיך אײַנגעבױגן צו דער ערד ,און
און האָט זיך געזעצט אונטער ַא אַרײַנגעטאָן זײַן פּנים צװישן זײַנע קני.
בעזעמבײמל ,און ער האָט געבעטן 43און ער האָט געזאָגט צו זײַן יונג:
אױף זיך דעם טױט ,און האָט געזאָגט: גײ אַקאָרשט אַרױף ,טו ַא קוק קעגן
גענוג! אַצונד ,גאָט ,נעם צו מײַן זעל, ים .איז ער אַרױפֿגעגאַנגען און האָט
װאָרום ,איך בין ניט בעסער פֿון מײַנע געקוקט ,און ער האָט געזאָגט :ניט ָא
עלטערן. גאָרנישט .האָט ער געזאָגט :״גײ
5און ער האָט זיך געלײגט און איז װידער״ ,זיבן מאָל.
אײַנגעשלאָפֿן אונטער ַא בעזעמבײמל. 44און עס איז געװען אױפֿן זיבעטן
ערשט ַא מלאך רירט אים אָן ,און זאָגט מאָל ,האָט ער געזאָגט :זעַ ,א קלײן
צו אים :שטײ אױף ,עס. װאָלקנדל אָזױ װי די האַנט פֿון ַא
6האָט ער זיך אומגעקוקט ,ערשט מענטשן גײט אױף פֿון ים .האָט ער
אים צוקאָפּנס איז ַא קוכן געבאַקט געזאָגט :גײ אַרױף ,זאָג צו אַחאבֿן:
אױף אָנגעברענטע שטײנער ,און ַא שפּאַן אײַן און נידער אַראָפּ .כּדי דער
533 ְמ ָלכִים א 19:7—19:20
געשטעלט אין אײַנגאַנג פֿון דער הײל. קרוג װאַסער .האָט ער געגעסן
ערשט ַא קָול איז געקומען צו אים ,און און געטרונקען ,און האָט זיך װידער
האָט געזאָגט:װאָס טוסטו דאֵָ ,א ִלי ָהו? געלײגט.
14האָט ער געזאָגט :אָננעמען האָב 7און דער מלאך פֿון גאָט איז
איך זיך אָנגענומעןפֿון װעגן יהוה דעם געקומען ַא צװײט מאָל ,און האָט אים
גאָט פֿון צבֿאות; װײַל פֿאַרלאָזן דײַן אָנגערירט ,און געזאָגט :שטײ אױף,
בונד האָבן די קינדער פֿון ישׂראל, עס ,װאָרום דער װעג איז צו װײַט פֿאַר
דײַנע מזבחות האָבן זײ צעשטערט, דיר.
און דײַנע נבֿיאים האָבן זײ געהרגעט 8איז ער אױפֿגעשטאַנען ,און האָט
מיטן שװערד; און איך אַלײן בין געגעסן און געטרונקען ,און איז
איבערגעבליבן ,און זײ זוכן מײַן לעבן געגאַנגען מיט דעם כּוח פֿון דעם
צו נעמען. דאָזיקן עסן פֿערציק טעג און פֿערציק
15האָט גאָט צו אים געזאָגט :קער נעכט ,ביז דעם באַרג פֿון גאָט ,חורבֿ.
זיך אום אױף דײַן װעג צום מדבר פֿון 9און ער איז דאָרטן אַרײַנגעגאַנגען
דמשׂק ,און זאָלסט קומען און זאַלבן אין דער הײל ,און האָט דאָרטן
ַחזָאֵלן פֿאַר ַא מלך איבער ארם. גענעכטיקט .ערשט דאָס װאָרט פֿון
16און י ֵהוּא דעם זון פֿון נִמשין גאָט איז צו אים ,און ער האָט צו אים
זאָלסטו זאַלבן פֿאַר ַא מלך איבער געזאָגט :װאָס טוסטו דאֵָ ,א ִלי ָהו?
ישׂראל ,און אֶלישע דעם זון פֿון שָפֿטן, 10האָט ער געזאָגט :אָננעמען האָב
פֿון אָבֿל-מחולה ,זאָלסטו זאַלבן פֿאַר ַא איך זיך אָנגענומעןפֿון װעגן יהוה דעם
נבֿיא אױף דײַן אָרט. גאָט פֿון צבֿאות; װײַל פֿאַרלאָזן דײַן
17און עס װעט זײַן ,דעם װאָס בונד האָבן די קינדער פֿון ישׂראל,
װערט אַנטרונען פֿון ַחזָאֵלס שװערד, דײַנע מזבחות האָבן זײ צעשטערט,
װעט טײטן אֶלישע. און דײַנע נבֿיאים האָבן זײ געהרגעט
18אָבער איך װעל איבערלאָזן אין מיטן שװערד; און איך אַלײן בין
ישׂראל זיבן טױזנט–אַלע קני װאָס איבערגעבליבן ,און זײ זוכן מײַן לעבן
האָבן ניט געקניט צו ַבעַל ,און צו נעמען.
יעטװעדער מױל װאָס האָט אים ניט 11האָט ער געזאָגט :גײ אַרױס,
געקושט. און זאָלסט זיך שטעלן אױפֿן באַרג
19איז ער אַװעקגעגאַנגען פֿון ערשט גאָט גײט פֿאַר גאָט.
דאָרטן ,און האָט געטראָפֿן אֶלישע פֿאַרבײַ ,און ַא גרױסער און שטאַרקער
דעם זון פֿון שָפֿטן װי ער אַקערט שטורעם רײַסט בערג און ברעכט
מיט צװעלף געשפּאַנען פֿאַר אים, פֿעלדזן פֿאַר גאָט–ניט אין שטורעם
און ער בײַם צװעלפֿטן .איז ֵא ִלי ָהו איז געװען גאָט; און נאָך דעם
אַריבערגעגאַנגען צו אים ,און האָט שטורעם אַן ערדציטערניש–ניט אין
אַרױפֿגעװאָרפֿן זײַן מאַנטל אױף אים. דער ערדציטערניש איז געװען גאָט;
20האָט ער איבערגעלאָזן די 12און נאָך דער ערדציטערניש ַא
רינדער ,און איז געלאָפֿן נאָך ֵא ִלי ָהון, פֿײַער–ניט אין פֿײַער איז געװען גאָט;
און האָט געזאָגט :לאָמיך ,איך בעט און נאָך דעם פֿײַער ַא קָול פֿון ַא דינער
דיך ,קושן מײַן פֿאָטער און מײַן שטילקײט.
מוטער ,און איך װעל גײן נאָך דיר. 13און עס איז געװען ,װי ֵא ִלי ָהו
האָט ער צו אים געזאָגט :גײ ,קער האָט דאָס דערהערט ,אַזױ האָט ער
זיך אום ,װאָרום װאָס האָב איך דיר אײַנגעװיקלט זײַן פּנים אין זײַן מאַנטל,
געטאָן? און ער איז אַרױגעגאַנגען ,און האָט זיך
19:21—20:13 ְמ ָלכִים א 534
7האָט דער מלך פֿון ישׂראל גערופֿן 21האָט ער זיך אומגעקערט פֿון
אַלע עלטסטע פֿון לאַנד ,און האָט צו הינטער אים ,און ער האָט גענומען
זײ געזאָגט :מערקט אַקאָרשט און זעט, דאָס געשפּאַן רינדער ,און האָט עס
אַז בײז זוכט דער דאָזיקער .װאָרום געשאָכטן ,און מיט די שפּאַנצײַג פֿון
ער האָט געשיקט צו מיר אום מײַנע די רינדער האָט ער אָפּגעקאָכט זײער
װײַבער און אום מײַנע קינדער ,און פֿלײש; און ער האָט געגעבן די
אום מײַן זילבער און אום מײַן גאָלד, מענטשן ,און זײ האָבן געגעסן .און
און איך האָב ניט פֿאַרמיטן פֿון אים. ער איז אױפֿגעשטאַנען ,און ער איז
8האָבן צו אים געזאָגט אַלע געגאַנגען נאָך ֵא ִלי ָהון ,און האָט אים
עלטסטע און דאָס גאַנצע פֿאָלק: באַדינט.
זאָלסט ניט צוהערן און ניט
אײַנװיליקן.
9האָט ער געזאָגט צו די שלוחים פֿון
און בֶן-הַדַ ד דער מלך פֿון
ארם האָט אײַנגעזאַמלט זײַן
גאַנצן חיל; און צװײ און דרײַסיק
20
בֶן-הַדַ ד :זאָגט צו מײַן האַר דעם מלך: מלכים זײַנען געװען מיט אים ,און
אַלץ אום װאָס דו האָסט געשיקט צו פֿערד און רײַטװעגן .און ער איז
דײַן קנעכט צוערשט װעל איך טאָן, אַרױפֿגעגאַנגען און האָט געלעגערט
אָבער די דאָזיקע זאַך קען איך ניט טאָן. אױף שומרון ,און מלחמה געהאַלטן
זײַנען געגאַנגען די שלוחים ,און האָבן אױף איר.
אים געבראַכט אַן ענטפֿער. 2און ער האָט געשיקט שלוחים,
10האָט בֶן-הַדַ ד געשיקט צו אים ,און צו אַחא ֿב דעם מלך פֿון ישׂראל ,אין
געזאָגט :זאָלן די געטער מיר טאָן אַזױ שטאָט,
און נאָך מער ,אױב דער שטױב פֿון 3און אים געלאָזט זאָגן :אַזױ האָט
שומרון װעט קלעקן פֿאַר ַא הױפֿן דעם געזאָגט בֶן-הַדַ ד :דײַן זילבער און דײַן
גאַנצן פֿאָלק װאָס הינטער מיר! גאָלד איז מײַנס ,און דײַנע װײַבער און
11האָט געענטפֿערט דער מלך פֿון דײַנע שענסטע קינדער זײַנען מײַנע.
ישׂראל און האָט געזאָגט :זאָגט ]אים[: 4האָט געענטפֿערט דער מלך פֿון
זאָל דער װאָס גורט זיך ערשט אָן ,זיך ישׂראל און האָט געזאָגט :אַזױ װי דײַן
ניט רימען װי דער װאָס בינדט זיך שױן װאָרט ,מײַן האַר מלך; דײַנער בין איך,
אָפּ. און אַלץ װאָס איך האָב.
12און עס איז געװען ,װי ]בֶן-הַדַ ד[ 5זײַנען װידער געקומען די
האָט געהערט דעם דאָזיקן ענטפֿער, שלוחים ,און האָבן געזאָגט :אַזױ האָט
בעת ער האָט געטרונקען ,ער און די געזאָגט בֶן-הַדַ ד ,אַזױ צו זאָגן :פֿאַר
מלכים ,אין די בײַדלעך ,אַזױ האָט װאָר ,איך האָב דיר געשיקט זאָגן:
ער געזאָגט צו זײַנע קנעכט :שטעלט דײַן זילבער און דײַן גאָלד ,און דײַנע
אױס! און זײ האָבן אױסגעשטעלט װײַבער און דײַנע קינדער זאָלסטו
אַנקעגן דער שטאָט. מיר געבן.
13ערשט אײנער ַא נבֿיא האָט 6װאָרום אַז מאָרגן אין דער צײַט
גענענט צו אַחא ֿב דעם מלך פֿון ישׂראל, װעל איך שיקן צו דיר מײַנע קנעכט,
און האָט געזאָגט :אַזױ האָט גאָט װעלן זײ דורכזוכן דײַן הױז ,און די
געזאָגט :זעסט דעם גאַנצן דאָזיקן הײַזער פֿון דײַנע קנעכט; און עס װעט
גרױסן המון? אָט גיב איך אים הײַנט זײַן ,װוּ נאָר ַא גלוסטיקײט פֿון דײַנע
אין דײַן האַנט ,און װעסט װיסן אַז איך אױגן װעלן זײ אַרײַנטאָן אין זײער
בין יהוה. האַנט און אַװעקנעמען.
535 ְמ ָלכִים א 20:14—20:29
װאָרום צום אומקער פֿון יאָר קומט 14האָט אַחא ֿב געזאָגט :דורך
דער מלך פֿון ארם אַרױף אױף דיר. װעמען? האָט ער געזאָגט :אַזױ האָט
23און די קנעכט פֿון דעם מלך פֿון גאָט געזאָגט :דורך די יונגען פֿון די
ארם האָבן צו אים געזאָגטַ :א גאָט פֿון לאַנדפֿירשטן .האָט ער געפֿרעגט:
בערג איז זײער גאָט ,דרום זײַנען זײ װער זאָל אָנקניפּן די מלחמה? האָט
געװען שטאַרקער פֿון אונדז; לאָמיר ער געזאָגט :דו.
אָבער מלחמה האַלטן מיט זײ אױף ַא 15האָט ער איבערגעצײלט די יונגען
גלײַכן פּלאַץ ,אױב מיר װעלן ניט זײַן פֿון די לאַנדפֿירשטן ,און זײ זײַנען
שטאַרקער פֿון זײ! געװען צװײ הונדערט און צװײ און
24און די דאָזיקע זאַך טו; טו אָפּ די דרײַסיק .און נאָך זײ האָט ער
מלכים איטלעכן פֿון זײַן אָרט און מאַך איבערגעצײלט דאָס גאַנצע פֿאָלק,
אָנפֿירער אָנשטאָט זײ. אַלע קינדער פֿון ישׂראל–זיבן טױזנט.
25און דו זאָלסט דיר צונױפֿצײלן ַא 16זײַנען זײ אַרױסגעגאַנגען אין
חיל אַזױ װי דער חיל װאָס איז ב ַײ דיר מיטן טאָג ,בעת בֶן-הַדַ ד האָט זיך שכּור
געפֿאַלן ,און פֿערד אַזױ װי די פֿערד, געטרונקען אין די בײַדלעך ער און די
און רײַטװעגן אַזױ װי די רײַטװעגן; מלכים–די צװײ און דרײַסיק מלכים
און לאָמיר מלחמה האַלטן מיט זײ אױף װאָס האָבן אים געהאָלפֿן.
ַא גלײַכן פּלאַץ ,אױב מיר װעלן ניט זײַן 17און די יונגען פֿון די לאַנדפֿירשטן
שטאַרקער פֿון זײ! האָט ער צוגעהערט זײַנען אַרױסגעגאַנגען צוערשט; אָבער
צו זײער קָול ,און האָט אַזױ געטאָן. בֶן-הַדַ ד האָט געשיקט ,און מע האָט
26און עס איז געװען צום אומקער אים אָנגעזאָגט ,אַזױ צו זאָגן :מענטשן
פֿון יאָר ,האָט בֶן-הַדַ ד איבערגעצײלט זײַנען אַרױסגעגאַנגען פֿון שומרון.
אַרמים ,און ער איז אַרױפֿגעגאַנגען די ַ 18האָט ער געזאָגט :ס ַײ זײ זײַנען
קײן אַפֿק אױף מלחמה מיט ישׂראל. פֿאַר שלום אַרױסגעגאַנגען ,כאַפּט
27און די קינדער פֿון ישׂראל זײ לעבעדיקערהײט ,און ס ַײ זײ
זײַנען איבערגעצײלט געװאָרן ,און זײַנען פֿאַר מלחמה אַרױסגעגאַנגען,
פֿאַרזאָרגט געװאָרן מיט שפּײַז ,און לעבעדיקערהײט כאַפּט זײ.
זײַנען אַרױסגעגאַנגען אַקעגן זײ. 19און די זײַנען אַרױסגעגאַנגען פֿון
און די קינדער פֿון ישׂראל האָבן שטאָט–די יונגען פֿון די לאַנדפֿירשטן,
געלאַגערט אַקעגן זײ ,אַזױ װי צװײ און דער חיל װאָס הינטער זײ.
אַרמים קלײנע סטאַדעס ציגן .און די ַ 20און זײ האָבן געשלאָגן איטלעכער
האָבן אָנגעפֿילט דאָס לאַנד. אַרמים זײַנען זײַן מאַן ,און די ַ
28האָט דער געטלעכער מאַן אַנטלאָפֿן ,און ישׂראל האָט זײ
גענענט ,און האָט גערעדט צו דעם נאָכגעיאָגט .און בֶן-הַדַ ד דער מלך פֿון
מלך פֿון ישׂראל און געזאָגט :װײַל ארם איז אַנטרונען געװאָרן אױף ַא
אַרמים האָבן געזאָגטַ :א גאָט פֿון די ַ פֿערד מיט רײַטער.
בערג איז יהוה ,און ניט ַא גאָט פֿון 21און דער מלך פֿון ישׂראל איז
טאָלן איז ער ,דרום װעל איך געבן אַרױסגעגאַנגען ,און האָט געשלאָגן די
דעם גאַנצן דאָזיקן גרױסן המון אין פֿערד און די רײַטװעגן ,און געשלאָגן
דײַן האַנט ,און איר װעט װיסן אַז איך צװישן ארם ַא גרױסן שלאַק.
בין יהוה. 22און דער נבֿיא האָט גענענט צו
29און זײ האָבן געלאַגערט אײנע דעם מלך פֿון ישׂראל און האָט צו
אַקעגן די אַנדערע זיבן טעג .און עס אים געזאָגט :גײ פֿאַרשטאַרק זיך ,און
איז געװען אױפֿן זיבעטן טאָג ,האָט מערק און זע װאָס דו זאָלסט טאָן,
20:30—20:41 ְמ ָלכִים א 536
ער האָט אים געשלאָסן ַא בונד ,און גענענט די מלחמה ,און די קינדער
האָט אים אַװעקגעלאָזט. פֿון ישׂראל האָבן געשלאָגן פֿון ארם
35און אײנער ַא מאַן פֿון די יונגע הונדערט טױזנט פֿוסגײער אין אײן
נבֿיאים האָט געזאָגט צו זײַן חבֿר דורך טאָג.
דעם װאָרט פֿון גאָט :שלאָג מיך ,איך 30און די איבעריקע זײַנען אַנטלאָפֿן
בעט דיך ,און דער מאַן האָט אים ניט קײן אַפֿק ,אין שטאָט; איז די
געװאָלט שלאָגן. מױער אײַנגעפֿאַלן אױף זיבן און
36האָט ער געזאָגט :װײַל דו צװאַנציק טױזנט מאַן װאָס זײַנען
האָסט ניט צוגעהערט צו דעם קָול פֿון און בֶן-הַדַ ד איז איבערגעבליבן.
גאָט ,אָט גײסטו אַװעק פֿון מיר ,און אַנטלאָפֿן און איז אַרײַן אין שטאָט ,אין
דיך װעט דערשלאָגן ַא לײב .און װי ַא קאַמער הינטער ַא קאַמער.
ער איז אַװעקגעגאַנגען פֿון אים ,אַזױ 31האָבן זײַנע קנעכט צו אים
האָט אים אָנגעטראָפֿן ַא לײב ,און האָט געזאָגט :זע נאָר ,מיר האָבן געהערט
אים דערשלאָגן. אַז די מלכים פֿון דעם הױז פֿון ישׂראל
37האָט ער אָנגעטראָפֿן אַן אַנדער זײַנען גענאָדיקע מלכים; לאָמיר ,איך
מאַן ,און האָט געזאָגט :שלאָג מיך, בעט דיך ,אָנטאָן זאַקקלײדער אױף
איך בעט דיך .און דער מאַן האָט אים אונדזערע לענדן ,און שטריק אױף
געשלאָגן ,שלאָגנדיק ביז װוּנדן. אונדזער קאָפּ ,און לאָמיר אַרױסגײן
38און דער נבֿיא איז געגאַנגען און צו דעם מלך פֿון ישׂראל ,אפֿשר װעט
האָט געהאַרט אױפֿן מלך בײַם װעג; ער דיך לאָזן לעבן.
און ער האָט זיך פֿאַרשטעלט מיטן 32האָבן זײ אָנגעגורט זאַקקלײדער
קאָפּבאַנד איבער זײַנע אױגן. אױף זײערע לענדן ,און שטריק אױף
39און עס איז געװען ,װי דער מלך זײערע קעפּ ,און זײ זײַנען געקומען
איז פֿאַרבײַגעגאַנגען ,אַזױ האָט ער צו דעם מלך פֿון ישׂראל ,און האָבן
געשרי ִען צום מלך און האָט געזאָגט: געזאָגט :דײַן קנעכט בֶן-הַדַ ד האָט
דײַן קנעכט איז אַרױסגעגאַנגען אין געזאָגט :לאָמיך לעבן ,איך בעט דיך.
דער מלחמה ,ערשט ַא מאַן האָט זיך האָט ער געזאָגט :לעבט ער נאָך? ער
אָפּגעקערט ,און האָט געבראַכט צו מיר איז מײַן ברודער.
ַא מאַן ,און האָט געזאָגט :אָט דעם 33און די מענטשן האָבן עס גענומען
דאָזיקן מאַן ,אױב געמינערט װעט ער פֿאַר ַא צײכן ,און זײ האָבן זיך געאײַלט
געמינערט װערן; װעט דײַן נפֿש זײַן און באַװאָרנט אױב ער מײנט עס ,און
אָנשטאָט זײַן נפֿש; אָדער ַא צענטנער האָבן געזאָגט :דײַן ברודער בֶן-הַדַ ד.
זילבער װעסטו באַצאָלן :און װי דײַן האָט ער געזאָגט :גײט ברענגט אים.
קנעכט איז געװען פֿאַרטאָן ד ָא און איז אַרױסגעקומען צו אים בֶן-הַדַ ד,
דאָרטן ,אַזױ איז ער ניט געװאָרן .האָט און ער האָט אים אַרױפֿגענומען אױפֿן
דער מלך פֿון ישׂראל צו אים געזאָגט. רײַטװאָגן.
אַזױ זאָל זײַן דײַן משפּט; דו אַלײן 34און ]בֶן-הַדַ ד[ האָט צו אים
האָסט געפַּסקעט. געזאָגט :די שטעט װאָס מײַן פֿאָטער
40האָט ער אױף גיך אָפּגעטאָן דעם האָט צוגענומען פֿון דײַן פֿאָטער װעל
קאָפּבאַנד פֿון זײַנע אױגן ,און דער מלך איך אומקערן ,און גאַסן זאָלסטו דיר
פֿון ישׂראל האָט אים דערקענט ,אַז ער מאַכן אין דמשׂק ,אַזױ װי מײַן פֿאָטער
איז פֿון די נבֿיאים. האָט געמאַכט אין שומרון] .האָט
41און ער האָט צו אים געזאָגט :אַזױ אַחא ֿב געזאָגט [:און איך װעל דיך
האָט גאָט געזאָגט :װײַל דו האָסט אַװעקלאָזן מיט דעם דאָזיקן בונד .און
537 ְמ ָלכִים א 20:42—21:13
אַנדער װײַנגאָרטן אָנשטאָט אים; און אַרױסגעלאָזט פֿון דער האַנט דעם מאַן
ער האָט געזאָגט :איך װעל דיר ניט פֿון מײַן חרם ,זאָל דײַן נפֿש זײַן
אָפּגעבן מײַן װײַנגאָרטן. אָנשטאָט זײַן נפֿש ,און דײַן פֿאָלק
7האָט זײַן װײַב ִאזֶבֿל צו אים אָנשטאָט זײַן פֿאָלק.
געזאָגט :פֿירסט דו אַצונד די מלוכה 42און דער מלך פֿון ישׂראל איז
איבער ישׂראל? שטײ אױף ,עס שפּײַז, אַװעק צו זײַן הױז צעטראָגן און
אַז זאָל דײַן האַרץ זײַן פֿרײלעך .איך פֿאַרבײזערט ,און ער איז געקומען קײן
װעל דיר געבן דעם װײַנגאָרטן פֿון שומרון.
נָבֿות דעם י ִזרעאֵלי. און עס איז געװען נאָך
8און זי האָט געשריבן בריװ אין
אַחאבֿס נאָמען ,און פֿאַרזיגלט מיט זײַן
די דאָזיקע געשעענישן:
נָבֿות דער יזרעאלי האָט געהאַט
21
זיגל ,און האָט געשיקט די בריװ צו די ַא װײַנגאָרטן װאָס איז געװען אין
עלטסטע און צו די אַדללײַט װאָס אין יזרעאל לעבן דעם פּאַלאַץ פֿון אַחא ֿב
זײַן שטאָט ,װאָס האָבן געװױנט מיט דעם מלך פֿון שומרון.
נָבֿותן. 2האָט אַחא ֿב געזאָגט צו נָבֿותן ,אַזױ
9און זי האָט געשריבן אין די בריװ, צו זאָגן :גיב מיר דײַן װײַנגאָרטן ,כּדי
אַזױ צו זאָגן :רופֿט אױס ַא תָּ ענית ,און ער זאָל מיר זײַן פֿאַר ַא גאָרטן פֿון
זעצט אַװעק נָבֿותן אױבן אָן פֿון פֿאָלק. גרינס ,װײַל ער איז נאָנט לעבן מײַן
10און זעצט אַװעק צװײ מענטשן, הױז ,און איך װעל דיר געבן אָנשטאָט
נידערטרעכטיקע יונגען ,אַקעגן אים ַא װײַנגאָרטן ַא בעסערן פֿון אים.
אים ,זײ זאָלן עדות זאָגן אױף אים, אָדער אױב אין דײַנע אױגן איז בעסער,
אַזױ צו זאָגן :האָסט געלעסטערט גאָט װעל איך דיר געבן געלט אין מקח פֿון
און דעם מלך .און פֿירט אים אַרױס, דעם.
און פֿאַרשטײנט אים ,און ער זאָל 3האָט נָבֿות געזאָגט צו אַחאבֿן:
שטאַרבן. באַהיט מיך גאָט ,איך זאָל דיר אָפּגעבן
11האָבן די מענטשן פֿון זײַן שטאָט, די נחלה פֿון מײַנע עלטערן.
און די עלטסטע און די אַדללײַט װאָס 4איז אַחא ֿב געקומען אין זײַן הױז
האָבן געװױנט אין זײַן שטאָט ,געטאָן צעטראָגן און פֿאַרבײזערט איבער דעם
אַזױ װי ִאזֶבֿל האָט צו זײ געשיקט, װאָרט װאָס נָבֿות דער י ִזרעאֵלי האָט
אַזױ װי עס איז געװען געשריבן אין די צו אים גערעדט ,אַז ער האָט געזאָגט:
בריװ װאָס זי האָט צו זײ געשיקט. איך װעל דיר ניט אָפּגעבן די נחלה
ַא 12זײ האָבן אױסגערופֿן פֿון מײַנע עלטערן .און ער האָט
תָּ ענית ,און האָבן אַװעקגעזעצט נָבֿותן זיך געלײגט אױף זײַן בעט ,און האָט
אױבן אָן פֿון פֿאָלק. אומגעדרײט זײַן פּנים ,און ניט געגעסן
צװײ מענטשן, 13און די קײן שפּײַז.
זײַנען נידערטרעכטיקע יונגען, 5איז צוגעקומען צו אים זײַן װײַב
געקומען און האָבן זיך געזעצט אַקעגן ִאזֶבֿל ,און האָט צו אים געזאָגט :װאָס
אים; און די נידערטרעכטיקע יונגען איז דאָס דײַן געמיט צעטראָגן ,און דו
האָבן עדות געזאָגט אױף אים ,אױף עסט ניט קײן שפּײַז?
נָבֿותן ,פֿאַרן פֿאָלק ,אַזױ צו זאָגן: 6האָט ער צו איר געזאָגט :װײַל איך
נָבֿות האָט געלעסטערט גאָט און דעם האָב גערעדט צו נָבֿות דעם י ִזרעאֵלי,
מלך .און מע האָט אים אַרױסגעפֿירט און איך האָב צו אים געזאָגט :גיב
אױסן שטאָט ,און אים פֿאַרװאָרפֿן מיט מיר דײַן װײַנגאָרטן פֿאַר געלט ,אָדער
שטײנער ,און ער איז געשטאָרבן. אױב דו װילסט ,װעל איך דיר געבן אַן
21:14—:22 ְמ ָלכִים א 538
22און איך װעל מאַכן דײַן הױז 14און זײ האָבן געשיקט צו ִאזֶבֿלען,
אַזױ װי דאָס הױז פֿון י ָָרבֿעָם דעם אַזױ צו זאָגן :נָבֿות איז פֿאַרשטײנט
זון פֿון נבֿטן ,און אַזױ װי דאָס הױז געװאָרן ,און ער איז טױט.
פֿון בַעשא דעם זון פֿון אַחִיהן ,פֿאַר 15און עס איז געװען ,װי ִאזֶבֿל
דער דערצערנונג װאָס דו האָסט האָט געהערט אַז נָבֿות איז פֿאַרשטײנט
דערצערנט ,און געמאַכט זינדיקן געװאָרן ,און ער איז טױט ,אַזױ
ישׂראל .און אױך אױף ִאזֶבֿלען האָט ִאזֶבֿל געזאָגט צו אַחאבֿן :שטײ
האָט גאָט גערעדט ,אַזױ צו זאָגן: אױף :י ַרשע דעם װײַנגאָרטן פֿון נָבֿות
די הינט װעלן עסן ִאזֶבֿלען אין דעם דעם י ִזרעאֵלי ,װאָס ער האָט דיר ניט
פֿעסטונגגראָבן פֿון יזרעאל. געװאָלט געבן פֿאַר געלט .װאָרום
23דעם װאָס שטאַרבט פֿון אַחאבֿן נָבֿות לעבט ניט ,נײַערט ער איז טױט.
אין שטאָט ,װעלן די הינט אױפֿעסן ,און 16און עס איז געװען ,װי אַחא ֿב האָט
דעם װאָס שטאַרבט אין פֿעלד ,װעלן די געהערט אַז נָבֿות איז טױט ,אַזױ איז
פֿױגלען פֿון הימל אױפֿעסן. אַחא ֿב אױפֿגעשטאַנען אַראָפּצונידערן
24פֿאַר װאָר ,עס איז ניט געװען אַז ַא צו דעם װײַנגאָרטן פֿון נָבֿות דעם
װי אַחא ֿב װאָס האָט זיך אָפּגעגעבן צו י ִזרעאֵלי ,כּדי אים צו י ַרשען.
טאָן װאָס איז שלעכט אין די אױגן פֿון 17איז דאָס װאָרט פֿון גאָט געװען
גאָט ,װײַל אים האָט אָנגערעדט זײַן צו ֵא ִלי ָהו דעם תִּ שבי ,אַזױ צו זאָגן:
װײַב ִאזֶבֿל.
18שטײ אױף ,נידער אַראָפּ אַנטקעגן
25און ער האָט זיך באַגאַנגען זײער אַחא ֿב דעם מלך פֿון ישׂראל װאָס
אומװערדיק צו גײן נאָך די אָפּגעטער, אין שומרון; אָן איז ער אין דעם
אַזױ װי אַלץ װאָס די אמורים האָבן װײַנגאָרטן פֿון נָבֿותן ,װאָס ער האָט
געטאָן ,װעמען גאָט האָט פֿאַרטריבן אַהין אַראָפּגענידערט ,כּדי אים צו
פֿון פֿאַר די קינדער פֿון ישׂראל. ירשען.
26און עס איז געװען ,װי אַחא ֿב 19און זאָלסט רעדן צו אים ,אַזױ צו
האָט געהערט די דאָזיקע װערטער, זאָגן :אַזױ האָט גאָט געזאָגט :האָסט
אַזױ האָט ער צעריסן זײַנע קלײדער, געהרגעט ,און װילסט אױך י ַרשען?
און אָנגעטאָן זאַקקלײד אױף זײַן לײַב, און זאָלסט רעדן צו אים ,אַזױ צו זאָגן:
און האָט געפֿאַסט; און ער איז געלעגן אַזױ האָט גאָט געזאָגט :אױף דעם אָרט
אין זאַקקלײד ,און איז אַרומגעגאַנגען װוּ די הינט האָבן געלעקט דאָס בלוט
שטילערהײט. פֿון נָבֿותן ,װעלן די הינט לעקן אױך
27איז דאָס װאָרט פֿון גאָט געװען דײַן בלוט.
צו ֵא ִלי ָהו דעם תִּ שבי ,אַזױ צו זאָגן:
20האָט אַחא ֿב געזאָגט צו ֵא ִלי ָהון:
28האָסטו געזען װי אַחא ֿב איז האָסט מיך אָנגעקריגן ,שׂונא מײַנער?
געװאָרן אונטערטעניק פֿאַר מיר? האָט ער געזאָגט :איך האָב דיך
װײַל ער איז געװאָרן אונטערטעניק אָנגעקריגן; װײַל דו האָסט זיך
פֿאַר מיר ,װעל איך ניט ברענגען דאָס אָנגעגעבן צו טאָן װאָס איז שלעכט
בײז אין זײַנע טעג; אין די טעג פֿון זײַן אין די אױגן פֿון גאָט.
זון װעל איך ברענגען דאָס בײז אױף
זײַן הױז. 21זע ,איך ברענג אױף דיר
אַן אומגליק ,און איך װעל דיך
און זײ זײַנען געזעסן דר ַײ
יאָר אָן ַא מלחמה צװישן ארם
און צװישן ישׂראל.
22 אױסראַמען ,און װעל פֿאַרשנײַדן פֿון
אַחאבֿן יעטװעדער מאַנספּאַרשױן ,און
קינד און קײט ,צװישן ישׂראל.
539 ְמ ָלכִים א 22:2—22:18
אָנגעקלײדט אין בִגדֵ י]-מלכות[ אין ַא 2אָבער עס איז געװען אױפֿן
שײַער ב ַײ דעם טױעראײַנגאַנג פֿון דריטן יאָר ,האָט יהוֹשפֿט דער מלך
שומרון ,און אַלע נבֿיאים האָבן נבֿיאות פֿון יהוּדה אַראָפּגענידערט צו דעם
געזאָגט פֿאַר זײ. מלך פֿון ישׂראל.
11און צִד ִקי ָה דער זון פֿון כּנַ ַענָהן 3און דער מלך פֿון ישׂראל האָט
האָט זיך געמאַכט אײַזערנע הערנער, געזאָגט צו זײַנע קנעכט :װײסט איר,
און ער האָט געזאָגט :אַזױ האָט אַז צו אונדז געהערט רמת-גִלעָד? און
גאָט געזאָגט :מיט די דאָזיקע װעסטו מיר שװײַגן ,און נעמען זי ניט אַװעק
שטױסן ארם ביז זײ צו פֿאַרלענדן. פֿון דער האַנט פֿון דעם מלך פֿון ארם.
12און אַלע נבֿיאים האָבן נבֿיאות 4און ער האָט געזאָגט צו יהוֹשפֿטן:
געזאָגט דעס גלײַכן ,אַזױ צו זאָגן :גײ װילסטו גײן מיט מיר אין מלחמה אױף
אַרױף קײן רמת-גִלעָד ,און באַגליק, רמת-גִלעָד? האָט יהוֹשפֿט געזאָגט צו
און גאָט װעט זי געבן אין דער האַנט דעם מלך פֿון ישׂראל :אַזױ װי דו,
פֿון מלך. אַזױ איך ,אַזױ װי דײַן פֿאָלק ,אַזױ מײַן
13און דער שלִיח װאָס איז געגאַנגען פֿאָלק ,אַזױ װי דײַנע פֿערד אַזױ מײַנע
רופֿן מי ָכי ָהון ,האָט גערעדט צו אים, פֿערד.
אַזױ צו זאָגן :זע נאָר ,די װערטער פֿון 5און יהוֹשפֿט האָט געזאָגט צו דעם
די נבֿיאים זײַנען װי אײן מױל גוטס מלך פֿון ישׂראל :פֿרעג הײַנט ,איך
צום מלך; זאָל ,איך בעט דיך ,דײַן בעט דיך ,דאָס װאָרט פֿון גאָט.
װאָרט זײַן אַזױ װי דאָס װאָרט פֿון 6האָט דער מלך פֿון ישׂראל
אײנעם פֿון זײ ,און זאָלסט רעדן גוטס. אײַנגעזאַמלט די נבֿיאים ,אַרום
14האָט מי ָכי ָהו געזאָגט :אַזױ װי עס פֿיר הונדערט מאַן ,און ער האָט
לעבט גאָט ,אַז דאָס װאָס גאָט װעט צו זײ געזאָגט :זאָל איך גײן קעגן
זאָגן צו מיר ,דאָס װעל איך רעדן! רמת-גִלעָד אױף מלחמה ,אָדער זאָל
15איז ער געקומען צום מלך, איך אָפּשטײן? האָבן זײ געזאָגט :גײ
און דער מלך האָט צו אים געזאָגט: אַרױף ,און גאָט װעט זי געבן אין דער
מי ָכי ָהו ,זאָלן מיר גײן צו רמת-גִלעָד האַנט פֿון מלך.
אױף מלחמה ,אָדער זאָלן מיר 7האָט יהוֹשפֿט געזאָגט :איז ד ָא
אָפּשטײן? האָט ער צו אים געזאָגט: ניט ָא נאָך ַא נבֿיא פֿון גאָט ,אַז מיר זאָלן
גײ אַרױף ,און באַגליק ,און גאָט װעט פֿרעגן ב ַײ אים?
זי געבן אין דער האַנט פֿון מלך. 8האָט דער מלך פֿון ישׂראל געזאָגט
16האָט דער מלך צו אים געזאָגט: צו יהוֹשפֿטן :פֿאַראַן נאָך אײן מאַן
ביז װיפֿיל מאָל זאָל איך דיך אױף צו פֿרעגן ב ַײ גאָט דורך אים,
באַשװערן ,אַז דו זאָלסט ניט רעדן צו אָבער איך האָב אים פֿײַנט ,װײַל ער
מיר נאָר אמת אין נאָמען פֿון גאָט? זאָגט ניט נבֿיאות אױף מיר גוטס ,נאָר
17האָט ער געזאָגט :איך האָב געזען בלױז שלעכטס–מי ָכי ָהו דער זון פֿון
גאַנץ ישׂראל צעשפּרײט אױף די בערג, י ִמלָהן .האָט יהוֹשפֿט געזאָגט :זאָל
אַזױ װי שאָף װאָס האָבן ניט קײן דער מלך אַזױ ניט רעדן.
פּאַסטוך ,און גאָט האָט געזאָגט :אָן 9האָט דער מלך פֿון ישׂראל גערופֿן
ַא האַר זײַנען די דאָזיקע; זאָלן זײ ַא הױפֿדינער ,און האָט געזאָגט :ברענג
זיך אומקערן איטלעכער צו זײַן הױז אױף גיך מי ָכי ָהו דעם זון פֿון י ִמלָהן.
בשלום. 10און דער מלך פֿון ישׂראל און
18האָט דער מלך פֿון ישׂראל געזאָגט יהוֹשפֿט דער מלך פֿון יהוּדה זײַנען
צו יהוֹשפֿטן :האָב איך דיר ניט געזעסן איטלעכער אױף זײַן טראָן
22:19—22:35 ְמ ָלכִים א 540
װאַסער ,ביז איך קום בשלום. געזאָגט ,ער װעט ניט נבֿיאות זאָגן אױף
28האָט מי ָכי ָהו געזאָגט :אױב מיר גוטס ,נאָר בלױז שלעכטס?
אומקערן װעסטו זיך אומקערן בשלום, 19האָט ער געזאָגט :דרום הער דאָס
האָט גאָט ניט גערעדט דורך מיר .און װאָרט פֿון גאָט :איך האָב געזען װי
ער האָט געזאָגט :הערט דאָס צו ,איר גאָט זיצט אױף זײַן טראָן ,און דער
פֿעלקער אַלע. גאַנצער חיל פֿון הימל שטײט לעבן
29און דער מלך פֿון ישׂראל און אים פֿון זײַן רעכטער זײַט און פֿון זײַן
יהוֹשפֿט דער מלך פֿון יהוּדה זײַנען לינקער.
אַרױפֿגעגאַנגען קײן רמת-גִלעָד. 20און גאָט האָט געזאָגט :װער װעט
30און דער מלך פֿון ישׂראל האָט אָנרעדן אַחאבֿן ,ער זאָל אַרױפֿגײן
געזאָגט צו יהוֹשפֿטן :איך װעל זיך און פֿאַלן אין רמת-גִלעָד? האָט דער
פֿאַרשטעלן און װעל אַרײַנגײן אין דער געזאָגט אַזױ ,און דער זאָגט אַזױ.
מלחמה ,און דו טראָג דײַנע קלײדער. 21איז אַרױסגעגאַנגען דער גײַסט,
און דער מלך פֿון ישׂראל האָט זיך און האָט זיך געשטעלט פֿאַר גאָט ,און
פֿאַרשטעלט ,און איז אַרײַנגעגאַנגען האָט געזאָגט :איך װעל אים אָנרעדן.
אין דער מלחמה. האָט גאָט צו אים געזאָגט :מיט װאָס?
31און דער מלך פֿון ארם האָט 22האָט ער געזאָגט :איך װעל
באַפֿױלן די צװײ און דרײַסיק אַרױסגײן און װערן ַא גײַסט פֿון ליגן
הױפּטלײַט פֿון זײַנע רײַטװעגן ,אַזױ אין מױל פֿון אַלע זײַנע נבֿיאים .האָט
צו זאָגן :איר זאָלט ניט מלחמה האַלטן ער געזאָגט :װעסט אָנרעדן ,און װעסט
מיט קלײן אָדער גרױס ,נאָר בלױז אױך אױספֿירן; גײ אַרױס און טו אַזױ.
מיטן מלך פֿון ישׂראל אַלײן. גאָט האָט 23און אַצונד ,זע,
32און עס איז געװען ,װי די אַרײַנגעגעבן ַא גײַסט פֿון ליגן אין
הױפּטלײַט פֿון די רײַטװעגן האָבן מױל פֿון אַלע די דאָזיקע נבֿיאים דײַנע,
געזען יהוֹשפֿטן ,אַזױ האָבן זײ געזאָגט: אָבער גאָט האָט אָנגעזאָגט אױף דיר
דאָס איז געװיס דער מלך פֿון ישׂראל. שלעכטס.
און זײ האָבן זיך ַא קער געטאָן צו אים 24האָט געזאָגט צִד ִקי ָהו דער זון פֿון
מלחמה צו האַלטן .האָט יהוֹשפֿט ַא כּנַ ַענָהן ,און האָט געשלאָגן מי ָכי ָהון
געשרײ געטאָן; אױפֿן באַק ,און ער האָט געזאָגט :אױף
33איז ,װי די הױפּטלײַט פֿון די װאָסער ]װעג[ איז דער גײַסט פֿון גאָט
רײַטװעגן האָבן געזען אַז דאָס איז ניט אַװעקגעגאַנגען פֿון מיר ,כּדי צו רעדן
דער מלך פֿון ישׂראל ,אַזױ האָבן זײ זיך מיט דיר?
אָפּגעקערט פֿון הינטער אים. 25האָט מי ָכי ָהו געזאָגט :אָט װעסטו
34און ַא מאַן האָט אָנגעצױגן דעם זען אין יענעם טאָג ,װען דו װעסט
בױגן גלאַט אין דער װעלט ,און אַרײַנגײן אין ַא קאַמער הינטער ַא
האָט געטראָפֿן דעם מלך פֿון ישׂראל קאַמער זיך צו באַהאַלטן.
צװישן אונטערפּאַנצער און צװישן 26האָט דער מלך פֿון ישׂראל
ברוסטשילד .האָט ער געזאָגט צו זײַן געזאָגט :נעם מי ָכי ָהון ,און קער אים
טרײַבער :פֿאַרקער דײַן האַנט ,און פֿיר אום צו אָמוֹן דעם האַר פֿון דער
מיך אַרױס פֿון דער מחנה ,װאָרום איך שטאָט ,און צו יוֹאָש דעם מלכס זון.
בין פֿאַרװוּנדט. 27און זאָלסט זאָגן :אַזױ האָט
35און די מלחמה איז געשטיגן געזאָגט דער מלך :טוט אַרײַן דעם
אין יענעם טאָג; און דער מלך איז דאָזיקן אין געפֿענקעניש ,און שפּײַזט
אױפֿגעהאַלטן געװאָרן שטײענדיק אין אים מיט קאַרג ברױט און קאַרג
541 ְמ ָלכִים א 22:36—22:53
ְמ ָלכִים ב
האָט צו אײַך גערעדט די דאָזיקע רײד?
8האָבן זײ צו אים געזאָגטַ :א
און מואָ ֿב האָט װידערשפּעניקט
אָן ישׂראל נאָך אַחאבֿס טױט.
2און אַחַזי ָהו איז אַרױסגעפֿאַלן
1
האָריקער מאַן מיט ַא פֿעלענעם
גאַרטל אָנגעגורט אױף זײַנע לענדן. דורך דער גראַטע פֿון זײַן אױבערשטוב
האָט ער געזאָגט דאָס איז ֵא ִלי ָהו דער װאָס אין שומרון ,און איז קראַנק
תִּ שבי. און ער האָט געשיקט געװאָרן.
שלוחים ,און האָט זײ אָנגעזאָגט :גײט
9און ער האָט צו אים געשיקט פֿרעגט ב ַײ ַבעַל-זבֿוּ ֿב דעם גאָט פֿון
ַא הױפּטמאַן פֿון פֿופֿציק מיט זײַנע עקרון ,אױב איך װעל גענעזן װערן פֿון
פֿופֿציק .איז ער אַרױפֿגעגאַנגען צו דער דאָזיקער קראַנקשאַפֿט.
אים ,ערשט ער זיצט אױפֿן שפּיץ 3און ַא מלאך פֿון גאָט האָט גערעדט
באַרג .האָט ער צו אים גערעדט: צו ֵא ִלי ָהו דעם תִּ שבי :שטײ אױף ,גײ
געטלעכער מאַן ,דער מלך האָט אַרױף אַנטקעגן די שלוחים פֿון דעם
געזאָגט :נידער אַראָפּ. מלך פֿון שומרון ,און רעד צו זײ :צי
10האָט ֵא ִלי ָהו געענטפֿערט צו דעם װײַל אין ישׂראל איז קײן גאָט ניטאָ,
הױפּטמאַן פֿון די פֿופֿציק :איז ,אױב גײט איר פֿרעגן ב ַײ ַבעַל-זבֿוּ ֿב דעם
איך בין ַא געטלעכער מאַן ,זאָל גאָט פֿון עקרון?
אַראָפּנידערן ַא פֿײַער פֿון הימל ,און 4דרומעך האָט יהוה אַזױ געזאָגט:
פֿאַרצערן דיך און דײַנע פֿופֿציק .האָט דאָס בעט װאָס דו ביסט אַרױף אַהין,
אַראָפּגענידערט ַא פֿײַער פֿון הימל ,און דערפֿון װעסטו ניט אַראָפּנידערן,
האָט פֿאַרצערט אים און זײַנע פֿופֿציק. נײַערט שטאַרבן װעסטו שטאַרבן .איז
11האָט ער װידער געשיקט צו ֵא ִלי ָהו געגאַנגען.
אים אַן אַנדער הױפּטמאַן פֿון פֿופֿציק 5און די שלוחים האָבן זיך
מיט זײַנע פֿופֿציק .און ער האָט אומגעקערט צו אים ,און ער האָט צו
זיך אָפּגערופֿן און גערעדט צו אים: זײ געזאָגט :װאָס עפּעס האָט איר זיך
געטלעכער מאַן ,אַזױ האָט דער מלך אומגעקערט?
געזאָגט :אײַל זיך נידער אַראָפּ. 6האָבן זײ צו אים געזאָגטַ :א מאַן
12האָט ֵא ִלי ָהו געענטפֿערט און האָט איז אַרױפֿגעקומען אונדז אַנטקעגן ,און
צו זײ גערעדט :אױב איך בין ַא ער האָט צו אונדז געזאָגט :גײט קערט
געטלעכער מאַן ,זאָל אַראָפּנידערן ַא אײַך אום צו דעם מלך װאָס האָט אײַך
פֿײַער פֿון הימל ,און פֿאַרצערן דיך און געשיקט ,און איר זאָלט רעדן צו אים:
דײַנע פֿופֿציק .האָט אַראָפּגענידערט ַא אַזױ האָט יהוה געזאָגט :צי װײַל אין
פֿײַער פֿון הימל ,און האָט פֿאַרצערט ישׂראל איז קײן גאָט ניטאָ ,שיקסטו
אים און זײַנע פֿופֿציק. פֿרעגן ב ַײ ַבעַל-זבֿוּ ֿב דעם גאָט פֿון
13האָט ער װידער געשיקט צו אים ַא עקרון? דרום ,דאָס בעט װאָס דו
הױפּטמאַן פֿון דריטע פֿופֿציק מיט זײַנע ביסט אַרױף אַהין ,דערפֿון װעסטו ניט
פֿופֿציק ,און דער דריטער הױפּטמאַן אַראָפּנידערן ,נײַערט שטאַרבן װעסטו
פֿון פֿופֿציק איז אַרױפֿגעגאַנגען ,און שטאַרבן.
ער איז געקומען און האָט זיך געבוקט 7האָט ער צו זײ גערעדט :װאָס
אױף זײַנע קני פֿאַר ֵא ִלי ָהון ,און ער איז דאָס אױסזען פֿון דעם מאַן װאָס
האָט זיך ב ַײ אים געבעטן ,און האָט צו איז אײַך אַרױפֿגעקומען אַנטקעגן; און
1:14—2:9 ְמ ָלכִים ב 544
און אַזױ װי דײַן זעל לעבט ,אױב איך אים גערעדט :געטלעכער מאַן ,זאָל,
װעל דיך פֿאַרלאָזן! און זײ האָבן איך בעט דיך ,מײַן נפֿש ,און די נפֿשות
אַראָפּגענידערט קײן בֵית-אֵל. פֿון די דאָזיקע פֿופֿציק קנעכט דײַנע,
3זײַנען אַרױסגעגאַנגען די יונגע זײַן װערדיק אין דײַנע אױגן.
נבֿיאים װאָס אין בֵית-אֵל צו אֶלישען, 14זעַ ,א פֿײַער האָט אַראָפּגענידערט
און האָבן צו אים געזאָגט :װײסטו אַז פֿון הימל ,און האָט פֿאַרצערט די צװײ
הײַנט נעמט גאָט אַװעק דײַן האַר פֿון פֿרי ִערדיקע הױפּטלײַט פֿון פֿופֿציק מיט
דײַן קאָפּ? האָט ער געזאָגט :יאָ ,איך זײערע פֿופֿציקן; און אַצונד ,זאָל מײַן
װײס; שװײַגט. נפֿש זײַן װערדיק אין דײַנע אױגן.
4האָט ֵא ִלי ָהו צו אים געזאָגט: 15האָט ַא מלאך פֿון גאָט גערעדט
אֶלישע ,בלײַב דאָ ,איך בעט דיך, צו ֵא ִלי ָהון :נידער אַראָפּ מיט אים;
װאָרום גאָט האָט מיך געשיקט קײן זאָלסט ניט מורא האָבן פֿאַר אים.
יריחו .האָט ער געזאָגט :אַזױ װי גאָט איז ער אױפֿגעשטאַנען און האָט
לעבט ,און אַזױ װי דײַן זעל לעבט, אַראָפּגענידערט מיט אים צום מלך.
אױב איך װעל דיך פֿאַרלאָזן .און זײ 16און ער האָט צו אים גערעדט:
זײַנען געקומען קײן יריחו. גאָט געזאָגט :אַזױ אַזױ האָט
5האָבן גענענט די יונגע נבֿיאים װאָס װי דו האָסט געשיקט שלוחים צו
אין יריחו צו אֶלישען ,און האָבן צו אים פֿרעגן ב ַײ ַבעַל-זבֿוּ ֿב דעם גאָט פֿון
געזאָגט :װײסטו אַז הײַנט נעמט גאָט עקרון ,איז דאָס װײַל אין ישׂראל
אַװעק דײַן האַר פֿון דײַן קאָפּ? האָט איז קײן גאָט ניט ָא צו פֿרעגן זײַן
ער געזאָגט :יאָ ,איך װײס; שװײַגט. װאָרט? דרום ,דאָס בעט װאָס דו
6האָט ֵא ִלי ָהו צו אים געזאָגט :בלײַב ביסט אַרױף אַהין ,דערפֿון װעסטו ניט
דאָ ,איך בעט דיך ,װאָרום גאָט האָט אַראָפּנידערן ,נײַערט שטאַרבן װעסטו
מיך געשיקט ביזן ירדן .האָט ער שטאַרבן.
געזאָגט :אַזױ װי גאָט לעבט ,און 17און ער איז געשטאָרבן אַזױ װי
אַזױ װי דײַן זעל לעבט ,אױב איך װעל דאָס װאָרט פֿון גאָט װאָס ֵא ִלי ָהו האָט
דיך פֿאַרלאָזן! און זײ זײַנען בײדע גערעדט .און יהוֹרם איז געװאָרן מלך
געגאַנגען. אױף זײַן אָרט אין צװײטן יאָר פֿון
7זײַנען פֿופֿציק מאַן פֿון די יונגע יהוֹרם דעם זון פֿון יהוֹשפֿטן ,דעם מלך
נבֿיאים געגאַנגען ,און האָבן זיך פֿון יהוּדה; װײַל ער האָט קײן זון ניט
געשטעלט ַא קעגן איבער פֿון דער געהאַט.
װײַטן; און זײ בײדע זײַנען געשטאַנען 18און די איבעריקע זאַכן פֿון
בײַם ירדן. אַחַזי ָהון װאָס ער האָט געטאָן ,זײ
8האָט ֵא ִלי ָהו גענומען זײַן מאַנטל, זײַנען שױן באַשריבן אין בוך פֿון
און צונױפֿגעװיקלט ,און געשלאָגן דאָס די צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון
װאַסער ,און עס האָט זיך צעטײלט ישׂראל.
אַהין און אַהער ,און זײ זײַנען בײדע און עס איז געװען ,װען גאָט
אַריבערגעגאַנגען אין טריקעניש.
9און עס איז געװען ,װי זײ זײַנען
האָט געזאָלט אַרױפֿנעמען ֵא ִלי ָהון
אין ַא שטורעמװינד אױפֿן הימל ,זײַנען
2
אַריבערגעגאַנגען ,אַזױ האָט ֵא ִלי ָהו אֶלישע און ֵא ִלי ָהו געגאַנגען פֿון גִלגָל.
געזאָגט צו אֶלישען :בעט װאָס איך 2האָט ֵא ִלי ָהו געזאָגט צו אֶלישען:
זאָל דיר טאָן ,אײדער איך װעל בלײַב דאָ ,איך בעט דיך ,װאָרום גאָט
אַװעקגענומען װערן פֿון דיר .האָט האָט מיך געשיקט ביז בֵית-אֵל .האָט
אֶלישע געזאָגט :זאָל ,איך בעט דיךַ ,א אֶלישע געזאָגט :אַזױ װי גאָט לעבט,
545 ְמ ָלכִים ב 2:10—2:24
דײַן האַר; טאָמער האָט אים דער צװײעדיקער טײל פֿון דײַן גײַסט זײַן
גײַסט פֿון גאָט פֿאַרטראָגן און אים אױף מיר.
פֿאַרװאָרפֿן אױף אײנעם פֿון די בערג, 10האָט ער געזאָגט :האָסט ַא
אָדער אין אײנעם פֿון די טאָלן .האָט שװערע זאַך געבעטן .אױב דו װעסט
ער געזאָגט :איר זאָלט ניט שיקן. מיך זען װען איך װער אַװעקגענומען
17זײַנען זײ צוגעשטאַנען צו אים ביז פֿון דיר ,װעט דיר אַזױ געשען ,אױב
ער האָט זיך געשעמט ,און ער האָט אָבער ניט ,װעט עס ניט געשען.
געזאָגט :שיקט .און זײ האָבן געשיקט 11און עס איז געװען ,װי זײ
פֿופֿציק מאַן ,און זײ האָבן געזוכט דר ַײ גײען אַזױ ,גײען און רעדן ,ערשט
טעג ,און האָבן אים ניט געפֿונען. ַא פֿײַערדיקער רײַטװאָגן מיט
18האָבן זײ זיך אומגעקערט צו אים, פֿײַערדיקע פֿערד ,און זײ האָבן
װי ער איז געזעסן אין יריחו; און ער זײ צװישן פֿאַנאַנדערגעשײדט
האָט צו זײ געזאָגט :האָב איך אײַך ניט בײדן ,און ֵא ִלי ָהו איז אַרױף מיט ַא
געזאָגט :איר זאָלט ניט גײן? שטורעמװינט אין הימל.
19און די מענטשן פֿון דער שטאָט 12און װי אֶלישע האָט עס געזען,
האָבן געזאָגט צו אֶלישען :זע נאָר, אַזױ האָט ער געשרי ִען :פֿאָטער
דער אָרט פֿון דער שטאָט איז ַא גוטער, מײַנער ,פֿאָטער מײַנער ,רײַטװעגן און
אַזױ װי אונדזער האַר זעט ,אָבער דאָס רײַטער פֿון ישׂראל! און ער האָט אים
װאַסער איז שלעכט ,און דאָס לאַנד מער ניט געזען .האָט ער אָנגענומען
פֿאַרװאַרפֿט. זײַנע קלײדער ,און האָט זײ צעריסן
20האָט ער געזאָגט :ברענגט מיר ַא אױף צװײ שטיקער.
נײַע שיסל ,און טוט אַרײַן אַהין זאַלץ. 13און ער האָט אױפֿגעהױבן ֵא ִלי ָהוס
האָבן זײ עס אים געבראַכט. מאַנטל װאָס איז אַראָפּגעפֿאַלן פֿון
21און ער איז אַרױסגעגאַנגען צו אים ,און האָט זיך אומגעקערט און זיך
דעם אַרױסגאַנג פֿונעם װאַסער ,און געשטעלט בײַם ברעג ירדן.
האָט אַהין אַרײַנגעװאָרפֿן זאַלץ ,און 14און ער האָט גענומען ֵא ִלי ָהוס
געזאָגט :אַזױ האָט גאָט געזאָגט: מאַנטל װאָס איז אַראָפּגעפֿאַלן פֿון
איך האָב געזונט געמאַכט דאָס דאָזיקע אים ,און האָט געשלאָגן דאָס װאַסער,
װאַסער; מער זאָל פֿון דאָרטן ניט זײַן און האָט געזאָגט :װוּ איז יהוה דער
קײן טױט און קײן פֿאַרװאַרפֿערין. גאָט פֿון ֵא ִלי ָהון? און אַז ער אױך
22און דאָס װאַסער איז געזונט האָט געשלאָגן דאָס װאַסער ,האָט דאָס
געװאָרן ביז אױף הײַנטיקן טאָג ,אַזױ װאַסער זיך צעטײלט אַהין און אַהער,
װי דאָס װאָרט װאָס אֶלישע האָט און אֶלישע איז אַריבערגעגאַנגען.
גערעדט. 15און די יונגע נבֿיאים װאָס פֿון
23און ער איז אַרױפֿגעגאַנגען פֿון יריחו האָבן אים געזען פֿון ַא קעגן
דאָרטן קײן בֵית-אֵל .און װי ער איבער ,און זײ האָבן געזאָגט :דער
גײט אַרױף מיטן װעג ,אַזױ זײַנען גײַסט פֿון ֵא ִלי ָהון רוט אױף אֶלישען.
אַרױסגעגאַנגען פֿון שטאָט קלײנע און זײ זײַנען אים געקומען אַנטקעגן,
יי ִנגלעך ,און האָבן געשפּעט פֿון אים, און האָבן זיך געבוקט פֿאַר אים צו דער
און האָבן צו אים געזאָגט :גײ אַרױף, ערד.
פּליכקאָפּ! גײ אַרױף ,פּליכקאָפּ! 16און זײ האָבן צו אים געזאָגט:
24האָט ער זיך אומגעקערט הינטער אָט ,איך בעט דיך ,זײַנען צװישן דײַנע
זיך ,און האָט זײ דערזען ,און ער האָט קנעכט פֿופֿציק מאַן ,העלדישע יונגען;
זײ געשלאָגן אין נאָמען פֿון גאָט. זאָלן זײ גײן ,איך בעט דיך ,און זוכן
3:1—3:15 ְמ ָלכִים ב 546
30האָט געזאָגט די מוטער פֿון יי ִנגל: בעט דיך ,אײנעם פֿון די יונגען מיט
אַזױ װי גאָט לעבט ,און אַזױ װי אײנער פֿון די אײזעלינס ,און איך װעל
דײַן זעל לעבט ,אױב איך װעל דיך אַריבערלױפֿן צום געטלעכן מאַן ,און
אָפּלאָזן! איז ער אױפֿגעשטאַנען און װעל זיך אומקערן.
איז געגאַנגען נאָך איר. 23האָט ער צו איר געזאָגט :פֿאַר
31און גֵיחזי איז אַװעקגעגאַנגען זײ װאָס גײסטו צו אים הײַנט ,ניט
פֿאַרױס ,און האָט אַרױפֿגעטאָן דעם ראש-חודש און ניט שבת? האָט זי
שטעקן אױפֿן יי ִנגלס פּנים ,אָבער קײן געזאָגט :עס איז פֿריד.
קָול און קײן הערונג .האָט ער זיך 24און זי האָט אָנגעזאָטלט די
אומגעקערט אים אַנטקעגן ,און האָט אײזעלין ,און האָט געזאָגט צו איר
אים דערצײלט ,אַזױ צו זאָגן :דער יונג :טרײַב און גײ; זאָלסט מיך ניט
יי ִנגל האָט זיך ניט אױפֿגעכאַפּט. אױפֿהאַלטן אין רײַטן ,סײַדן איך האָב
32און אֶלישע איז געקומען אין דיר געהײסן.
הױז ,ערשט דער יי ִנגל איז טױט, 25און זי איז געגאַנגען און געקומען
אַװעקגעלײגט אױף זײַן בעט. צום געטלעכן מאַן אױפֿן באַרג כַּרמל.
33איז ער אַרײַנגעגאַנגען און האָט און עס איז געװען ,װי דער געטלעכער
פֿאַרשלאָסן די טיר הינטער זײ צװײען, מאַן האָט זי דערזען פֿון װײַטן ,אַזױ
און ער האָט מתפּלל געװען צו גאָט. האָט ער געזאָגט צו זײַן יונג גֵיחזין :אָן
34און ער איז אַרױף און האָט איז יענע שוּנַמית.
זיך געלײגט איבערן קינד ,און האָט
אַרױפֿגעטאָן זײַן מױל אױף זײַן מױל, 26אַצונד לױף אַקאָרשט איר
און זײַנע אױגן אױף זײַנע אױגן ,און אַנטקעגן ,און זאָג צו איר :איז פֿריד
זײַנע הענט אױף זײַנע הענט ,און צו דיר? איז פֿריד צו דײַן מאַן? איז
ער האָט זיך אױסגעצױגן אױף אים, פֿריד צום קינד? האָט זי געזאָגט:
ביז דער לײַב פֿון יי ִנגל איז געװאָרן פֿריד.
װאַרעם. 27און זי איז געקומען צום געטלעכן
35און ער האָט זיך אומגעקערט ,און מאַן אױפֿן באַרג ,און זי האָט זיך
איז אומגעגאַנגען אין הױז אײן מאָל אָנגענומען אָן זײַנע פֿיס; האָט גֵיחזי
אַהין און אײן מאָל אַהער; און ער גענענט זי אַװעקצושטױסן ,אָבער דער
איז אַרױף און האָט זיך אױסגעצױגן געטלעכער מאַן האָט געזאָגט :לאָז זי
אױף אים; און דער יי ִנגל האָט גענאָסן אָפּ ,װאָרום איר זעל איז פֿאַרביטערט,
ביז זיבן מאָל ,און דער יי ִנגל האָט און גאָט האָט פֿאַרהױלן פֿון מיר ,און
אױפֿגעמאַכט זײַנע אױגן. האָט מיר ניט דערצײלט.
36האָט ער גערופֿן גֵיחזין ,און האָט 28האָט זי געזאָגט :האָב איך דען
געזאָגט :רוף די דאָזיקע שוּנַמית .האָט געבעטן ַא זון ב ַײ מײַן האַר? האָב איך
ער זי גערופֿן ,און זי איז אַרײַנגעקומען ניט געזאָגט :זאָלסט מיך ניט גענאַרן?
צו אים; האָט ער געזאָגט :נעם דײַן זון. 29האָט ער געזאָגט צו גֵיחזין :גורט
37איז זי צוגעקומען ,און איז אָן דײַנע לענדן ,און נעם מײַן שטעקן
געפֿאַלן צו זײַנע פֿיס ,און האָט אין דײַן האַנט ,און גײ; אַז דו װעסט
און זיך געבוקט צו דער ערד. אָנטרעפֿן עמיצן ,זאָלסטו אים ניט
זי האָט גענומען איר זון ,און איז באַגריסן ,און אַז עמעצער װעט דיך
אַרױסגעגאַנגען. באַגריסן ,זאָלסטו אים ניט ענטפֿערן;
38און אֶלישע האָט זיך אומגעקערט און זאָלסט אַרױפֿטאָן מײַן שטעקן
קײן גִלגָל; און ַא הונגער איז געװען אױפֿן יי ִנגלס פּנים.
4:39—5:8 ְמ ָלכִים ב 550
זיך געשטעלט פֿאַר אים ,און האָט מלך פֿון ישׂראל האָט צעריסן זײַנע
געזאָגט :אָט אַצונד װײס איך אַז ניט ָא קלײדער ,האָט ער געשיקט צום מלך,
קײן גאָט אױף דער גאַנצער ערד נאָר אַזױ צו זאָגן :פֿאַר װאָס האָסטו צעריסן
בלױז אין ישׂראל .און אַצונד ,נעם אָן, דײַנע קלײדער? זאָל ער אַקאָרשט
איך בעט דיךַ ,א מתּנה פֿון דײַן קנעכט. קומען צו מיר ,און ער װעט װיסן אַז
16האָט ער געזאָגט :אַזױ װי עס עס איז ד ָא ַא נבֿיא אין ישׂראל.
לעבט יהוה װאָס איך שטײ פֿאַר אים, 9איז נַ ֲעמָן געקומען מיט זײַנע פֿערד
אױב איך װעל נעמען! און ער איז און מיט זײַנע רײַטװעגן ,און האָט
צוגעשטאַנען צו אים צו נעמען ,אָבער זיך געשטעלט פֿאַר דעם אײַנגאַנג פֿון
ער האָט ניט געװאָלט. אֶלישעס הױז.
17האָט נַ ֲעמָן געזאָגט :אױב דאָס 10האָט אֶלישע געשיקט צו אים ַא
ניט ,זאָל ,איך בעט דיך ,געגעבן װערן שלִיח ,אַזױ צו זאָגן :גײ ,און זאָלסט ָ
דײַן קנעכט ערד ,די משׂא פֿון צװײ זיך באָדן זיבן מאָל אין ירדן ,און דײַן
מױלאײזלען; װאָרום דײַן קנעכט װעט לײַב װעט זיך אומקערן צו דיר ,און
מער ניט מאַכן בראַנדאָפּפֿער אָדער װעסט װערן רײן.
שלאַכטאָפּפֿער צו אַנדערע געטער נאָר 11האָט נַ ֲעמָן געצערנט ,און ער
בלױז צו יהוה. איז אַװעקגעגאַנגען ,און האָט געזאָגט:
18פֿאַר דער דאָזיקער זאַך זאָל יהוה זע ,איך האָב געמײנט ,אַרױסגײן
פֿאַרגעבן דײַן קנעכט :װען מײַן האַר װעט ער אַרױסגײן צו מיר ,און װעט
קומט אין הױז פֿון ִרמוֹן זיך דאָרטן צו זיך אַװעקשטעלן און װעט רופֿן דעם
בוקן ,און ער איז אָנגעלענט אױף מײַן נאָמען פֿון יהוה זײַן גאָט ,און פֿאָכן
האַנט ,און איך װעל זיך בוקן אין הױז מיט זײַן האַנט אױף דעם אָרט ,און
פֿון ִרמוֹן ,װען איך מוז זיך בוקן אין אַװעקנעמען די צרעת.
הױז פֿון ִרמוֹן ,זאָל יהוה פֿאַרגעבן דײַן 12זײַנען ניט אַ ַ ָמנָה און פַּרפַּר ,די
קנעכט אין דער דאָזיקער זאַך. טײַכן פֿון דמשׂק בעסער פֿון אַלע
19האָט ער צו אים געזאָגט :גײ װאַסערן פֿון ישׂראל? קען איך זיך
בשלום .און ער איז אַװעקגעגאַנגען ניט באָדן אין זײ ,און װערן רײן?
פֿון אים ַא שטרעק לאַנד. און ער האָט זיך אומגעקערט און איז
20און גֵיחזי ,דער יונג פֿון אֶלישע אַװעקגעגאַנגען מיט גרימצאָרן.
דעם געטלעכן מאַן ,האָט געזאָגט :אָט 13האָבן זײַנע קנעכט גענענט ,און
האָט מײַן האַר אָפּגעזאָגט דעם דאָזיקן האָבן גערעדט און צו אים געזאָגט:
אַרמי ,אָנצונעמען פֿון זײַן נַ ֲעמָן דעם ַ מײַן פֿאָטער ,אַז דער נבֿיא װאָלט דיר
האַנט דאָס װאָס ער האָט געבראַכט. געהײסן ַא גרױסע זאַך ,װאָלסטו דען
אַזױ װי גאָט לעבט ,אַז איך מוז אים ניט געטאָן? הײַנט װי אַז ער זאָגט דיר
נאָכלױפֿן ,און נעמען פֿון אים עפּעס! נאָר :באָד זיך ,און װער רײן?
21און גֵיחזי האָט נאָכגעיאָגט 14האָט ער אַראָפּגענידערט און זיך
נַ ֲעמָנען; און װי נַ ֲעמָן האָט געזען געטוֹבֿלט אין ירדן זיבן מאָל ,אַזױ װי
עמיצן לױפֿן נאָך אים ,אַזױ איז ער דאָס װאָרט פֿון דעם געטלעכן מאַן ,און
אַראָפּגעשפּרונגען פֿון רײַטװאָגן אים זײַן לײַב האָט זיך אומגעקערט אַזױ װי
אַנטקעגן ,און האָט געזאָגט :איז דער לײַב פֿון ַא קלײן יי ִנגל ,און ער איז
פֿריד? געװאָרן רײן.
22האָט ער געזאָגט :פֿריד .מײַן 15האָט ער זיך אומגעקערט צום
האַר האָט מיך געשיקט אַזױ צו זאָגן: געטלעכן מאַן ,ער מיט זײַן גאַנצער
אָט אַקאָרשט אַצונד זײַנען געקומען צו מחנה ,און ער איז געקומען און האָט
5:23—6:11 ְמ ָלכִים ב 552
מאַכן אַן אָרט צו װױנען דאָרטן .האָט מיר צװײ יונגעלײַט פֿון דעם געבערג
ער געזאָגט :גײט. פֿון אפֿרים ,פֿון די יונגע נבֿיאים .גיב
3האָט אײנער געזאָגט :באַװיליק, פֿאַר זײ ,איך בעט דיךַ ,א צענטנער
איך בעט דיך ,און גײ מיט דײַנע זילבער און צװײ גאַנג קלײדער.
קנעכט - .האָט ער געזאָגט :איך װעל 23האָט נַ ֲעמָן געזאָגט :באַװיליק,
גײן. נעם צװײ צענטער .און ער איז
4איז ער געגאַנגען מיט זײ ,און זײ צוגעשטאַנען צו אים ,און האָט
זײַנען געקומען צום ירדן ,און זײ האָבן אײַנגעבונדן צװײ צענטנער זילבער
אָפּגעהאַקט די בײמער. אין צװײ זעקלעך ,און צװײ גאַנג
5און עס איז געװען ,װי אײנער קלײדער ,און געגעבן צו צװײ פֿון
װאַרפֿט אום ַא קלאָץ ,אַזױ איז דער זײַנע יונגען ,און זײ האָבן עס געטראָגן
אײַזן אַרײַנגעפֿאַלן אין װאַסער ,און ער אים פֿאַרױס.
האָט אױסגעשרי ִען און געזאָגט :װײ, 24און װי ער איז געקומען
מײַן האַר ,װאָרום ער איז ַא געלי ִענער. צום בערגל ,אַזױ האָט ער עס
6האָט דער געטלעכער מאַן געזאָגט: צוגענומען פֿון זײער האַנט ,און
װוּ איז ער אַרײַנגעפֿאַלן? האָט ער באַהאַלטן אין הױז; און ער האָט
אים געװיזן דעם אָרט ,און ער האָט אַװעקגעשיקט די מענטשן ,און זײ
אָפּגעשניטן ַא העלצל ,און האָט עס זײַנען אַװעקגעגאַנגען.
אַהין אַרײַנגעװאָרפֿן ,און דער אײַזן 25און ער איז געקומען און האָט זיך
איז אַרױפֿגעשװוּמען. געשטעלט פֿאַר זײַן האַר .האָט אֶלישע
7און ער האָט געזאָגט :הײב צו אים געזאָגט :פֿון װאַנען ,גֵיחזי?
האָט ער דיר אים אַרױס; האָט ער געזאָגט :דײַן קנעכט איז אין
אױסגעשטרעקט זײַן האַנט ,און ערגעץ ניט געגאַנגען.
האָט אים אַרױסגענומען. 26האָט ער צו אים געזאָגט :איז
8און דער מלך פֿון ארם האָט ניט מײַן האַרץ מיטגעגאַנגען װען ַא
געהאַלטן מלחמה אױף ישׂראל ,און ער מאַן האָט זיך אומגעדרײט פֿון זײַן
האָט אָפּגערעדט מיט זײַנע קנעכט ,אַזױ רײַטװאָגן דיר אַנטקעגן? איז דאָס
צו זאָגן :אין יענעם און יענעם אָרט ַא צײַט צו נעמען זילבער ,און נעמען
װעט זײַן מײַן לאַגערונג. קלײדער ,אָדער אײלבערטגערטנער
9האָט דער געטלעכער מאַן געשיקט און װײַנגערטנער ,אָדער שאָף און
צו דעם מלך פֿון ישׂראל ,אַזױ צו זאָגן: רינדער ,אָדער קנעכט און דינסטן?
היט זיך פֿאַרבײַצוגײן דעם דאָזיקן 27דרום זאָל נַ ֲעמָנס צרעת זיך
אָרט ,װאָרום אַהין לאָזן זיך אַראָפּ די באַהעפֿטן אָן דיר און אָן דײַן
אַרמים.
ַ זאָמען אױף אײביק .און ער איז
10און דער מלך פֿון ישׂראל האָט אַרױסגעגאַנגען פֿון פֿאַר אים מצוֹרע
געשיקט צו דעם אָרט װאָס דער ]װײַס[ װי שנײ.
געטלעכער מאַן האָט אים געזאָגט און
אים געװאָרנט; און ער האָט זיך דאָרטן
אױסגעהיט ניט אײן מאָל און ניט צװײ
מאָל.
און די יונגע נבֿיאים האָבן געזאָגט
צו אֶלישע .זע נאָר ,דער אָרט 6
װוּ מיר זיצן פֿאַר דיר איז צו ענג פֿאַר
11איז אױפֿגערודערט געװאָרן דאָס אונדז.
האַרץ פֿון דעם מלך פֿון ארם איבער 2לאָמיר גײן ביזן ירדן ,און לאָמיר
דער דאָזיקער זאַך ,און ער האָט נעמען פֿון דאָרטן איטלעכער פֿון אונדז
גערופֿן זײַנע קנעכט ,און האָט צו זײ אײן קלאָץ ,און לאָמיר אונדז דאָרטן
553 ְמ ָלכִים ב 6:12—6:26
איז די שטאָט .גײט מיר נאָך און איך געזאָגט :קענט איר מיר ניט זאָגן ,װער
װעל אײַך פֿירן צו דעם מאַן װאָס איר פֿון אונדזערע איז מיט דעם מלך פֿון
זוכט .און ער האָט זײ אַװעקגעפֿירט ישׂראל?
קײן שומרון. 12האָט אײנער פֿון זײַנע קנעכט
20און עס איז געװען ,װי זײ זײַנען געזאָגט :נײן ,מײַן האַר מלך ,נײַערט
געקומען קײן שומרון ,אַזױ האָט אֶלישע דער נבֿיא װאָס אין ישׂראל
אֶלישע געזאָגט :גאָט ,עפֿן די אױגן דערצײלט דעם מלך פֿון ישׂראל
פֿון די דאָזיקע ,זײ זאָלן זען .האָט די רײד װאָס דו רעדסט אין דײַן
גאָט געעפֿנט זײערע אױגן ,און זײ שלאָפֿקאַמער.
האָבן געזען ,ערשט זײ זײַנען אין מיטן 13האָט ער געזאָגט :גײט און זעט
שומרון. װוּ ער איז ,און איך װעל שיקן און
21און דער מלך פֿון ישׂראל האָט װעל אים נעמען .איז אים אָנגעזאָגט
געזאָגט צו אֶלישען ,װען ער האָט זײ געװאָרן ,אַזױ צו זאָגן :ער איז אין
געזען :זאָל איך דערשלאָגן? זאָל איך דוֹתן.
דערשלאָגן ,מײַן פֿאָטער? 14און ער האָט געשיקט אַהין פֿערד
22האָט ער געזאָגט :זאָלסט ניט און רײַטװעגן און ַא גרױסן חיל ,און
דערשלאָגן .צי די װאָס דו האָסט זײ זײַנען געקומען ב ַײ נאַכט ,און האָבן
געפֿאַנגען מיט דײַן שװערד און מיט אַרומגערינגלט די שטאָט.
דײַן בױגן דערשלאָגסט דאָס? שטעל 15און דער משרת פֿון דעם געטלעכן
פֿאַר זײ ברױט און װאַסער ,און זאָלן מאַן האָט זיך געפֿעדערט אױפֿצושטײן,
זײ עסן און טרינקען ,און גײן צו זײער און ער איז אַרױסגעגאַנגען ,ערשט ַא
האַר. חיל רינגלט אַרום די שטאָט ,מיט פֿערד
23האָט ער זײ געמאַכט ַא גרױסן און רײַטװעגן .האָט זײַן יונג צו אים
מאָלצײַט און זײ האָבן געגעסן געזאָגט :װײ ,מײַן האַר ,װאָס זאָלן מיר
און געטרונקען ,און ער האָט טאָן?
זײ אַװעקגעשיקט ,און זײ זײַנען 16האָט ער געזאָגט :זאָלסט ניט
אַװעקגעגאַנגען צו זײער האַר .און די מורא האָבן; װאָרום די װאָס מיט אונדז
באַנדעס פֿון ארם זײַנען מער װידער זײַנען מער װי די װאָס מיט זײ.
ניט געקומען אין לאַנד פֿון ישׂראל. 17און אֶלישע האָט מתפּלל געװען
24און עס איז געװען נאָך דעם, און האָט געזאָגט :גאָט עפֿן ,איך
האָט בן-הַדַ ד דער מלך פֿון ארם בעט דיך ,זײַנע אױגן ,און זאָל ער זען.
אײַנגעזאַמלט זײַן גאַנצן חיל ,און האָט גאָט געעפֿנט די אױגן פֿון דעם
ער איז אַרױפֿגעגאַנגען און האָט יונג ,און ער האָט געזען ,ערשט דער
געלעגערט אױף שומרון. באַרג איז פֿול מיט פֿערד און רײַטװעגן
25און עס איז געװאָרן ַא גרױסער פֿײַערדיקע רונד אַרום אֶלישען.
הונגער אין שומרון ,בעת-אָט זײ האָבן 18און װי זײ האָבן אַראָפּגענידערט
געלעגערט אױף איר ,ביז ַא קאָפּ פֿון אַן צו אים ,אַזױ האָט אֶלישע מתפּלל
אײזל איז געװען אַכציק זילבערסטיק געװען צו גאָט ,און האָט געזאָגט:
און ַא פֿערטל ַק ֿב טױבנמיסט פֿינף שלאָג ,איך בעט דיך ,דאָס דאָזיקע
זילבערסטיק. פֿאָלק מיט בלינדקײט .האָט ער זײ
26און עס איז געװען ,װי דער מלך געשלאָגן מיט בלינדקײט ,אַזױ װי דאָס
פֿון ישׂראל איז פֿאַרבײַגעגאַנגען אױף װאָרט פֿון אֶלישען.
דער מױער ,האָט ַא פֿרױ געשרי ִען צו 19און אֶלישע האָט צו זײ געזאָגט:
אים ,אַזױ צו זאָגן :העלף ,מײַן האַר ניט דאָס איז דער װעג ,און ניט דאָס
6:27—7:7 ְמ ָלכִים ב 554
פֿון שטאָט ,אַזױ װעלן מיר זײ איבערגעלאָזט זײערע געצעלטן ,און
כאַפּן לעבעדיקערהײט ,און מיר װעלן זײערע פֿערד און זײערע אײזלען ,דעם
אַרײַנגײן אין שטאָט. לאַגער אַזױ װי ער איז ,און זײַנען
13האָט זיך אָנגערופֿן אײנער פֿון אַנטלאָפֿן אום זײער לעבן.
זײַנע קנעכט און האָט געזאָגט :ט ָא זאָל מצוֹרעִים זײַנען
ָ 8און די דאָזיקע
מען ,איך בעט דיך ,נעמען פֿינף פֿון געקומען צום עק לאַגער ,און זײַנען
די געבליבענע פֿערד װאָס זײַנען ד ָא אַרײַנגעגאַנגען אין אײן געצעלט ,און
געבליבן -זײ זײַנען דאָך אַזױ װי דער האָבן געגעסן און געטרונקען ,און
גאַנצער המון פֿון ישׂראל װאָס גײען אַרױסגעטראָגן פֿון דאָרטן זילבער
אױס -און לאָמיר שיקן און זען. און גאָלד ,און בגדים ,און זײ זײַנען
14האָבן זײ גענומען צװײ רײַטװעגן געגאַנגען און האָבן באַהאַלטן;
מיט פֿערד ,און דער מלך האָט זײ און זײ זײַנען צוריקגעקומען און
געשיקט נאָך דעם חיל פֿון ארם ,אַזױ זײַנען אַרײַנגעגאַנגען אין אַן אַנדער
צו זאָגן :גײט און זעט. געצעלט ,און האָבן אַרױסגעטראָגן פֿון
15זײַנען זײ געגאַנגען נאָך זײ ביזן דאָרטן ,און זײַנען געגאַנגען און האָבן
ירדן; ערשט דער גאַנצער װעג איז באַהאַלטן.
פֿול מיט בגדים און זאַכן װאָס די 9און זײ האָבן געזאָגט אײנער
אַרמים האָבן אַװעקגעװאָרפֿן אין זײער ַ צום אַנדערן :מיר טוען ניט רעכט;
אײַלעניש .האָבן די שלוחים זיך הײַנטיקער טאָג איז ַא טאָג פֿון בשׂורה,
אומגעקערט ,און האָבן דערצײלט דעם און מיר שװײַגן .אַז מיר װעלן װאַרטן
מלך. ביז ליכט פֿון פֿרימאָרגן ,װעט אונדז
16איז אַרױסגעגאַנגען דאָס גאַנצע טרעפֿן ַא שטראָף .דרום קומט אַצונד,
פֿאָלק און זײ האָבן אױסגערױבט דעם און לאָמיר אַרײַנגײן און דערצײלן אין
לאַגער פֿון ארם; און ַא סְאָה זעמלמעל הױז פֿון מלך.
איז געװען פֿאַר ַא שקל ,און צװײ סְאָה 10זײַנען זײ געגאַנגען און האָבן
גערשטן פֿאַר ַא שקל ,אַזױ װי דאָס גערופֿן צו די טױערלײַט פֿון שטאָט,
װאָרט פֿון גאָט. און זײ האָבן זײ דערצײלט ,אַזױ צו
17און דער מלך האָט אױפֿגעזעצט זאָגן :מיר זײַנען געקומען אין לאַגער
דעם הױפּטמאַן װאָס ער איז געװען פֿון ארם ,ערשט דאָרטן איז ניט ָא קײן
אָנגעלענט אױף זײַן האַנט ,איבער מאַן און קײן קָול פֿון ַא מענטשן;
דעם טױער .האָט אים דאָס פֿאָלק נאָר די פֿערד זײַנען צוגעבונדן ,און
צעטרעטן אין טױער ,און ער איז די אײזלען זײַנען צוגעבונדן ,און די
אַזױ װי עס האָט געשטאָרבן. געצעלטן אַזױ װי זײ זײַנען געװען.
גערעדט דער געטלעכער מאַן ,װאָס 11האָבן די טױערלײַט גערופֿן ,און
ער האָט גערעדט װען דער מלך האָט מע האָט אָנגעזאָגט אינעװײניק אין
אַראָפּגענידערט צו אים. מלכס הױז.
18װאָרום עס איז געװען ,אַז דער 12איז דער מלך אױפֿגעשטאַנען אין
געטלעכער מאַן האָט גערעדט צום דער נאַכט ,און ער האָט געזאָגט צו
מלך ,אַזױ צו זאָגן :צװײ סְאָה גערשטן זײַנע קנעכט :לאָמיר אײַך זאָגן װאָס
װעלן זײַן פֿאַר ַא שקל ,און ַא סְאָה אַרמים אונדז האָבן ד ָא געטאָן: די ַ
זעמלמעל פֿאַר ַא שקל ,מאָרגן אין דער זײ װײסן אַז מיר זײַנען הונגעריקע,
צײַט אין טױער פֿון שומרון, דרום זײַנען זײ אַרױסגעגאַנגען פֿון
19האָט דער הױפּטמאַן זיך לאַגער זיך צו באַהאַלטן אין פֿעלד,
אָפּגערופֿן צום געטלעכן מאַן ,און אַזױ צו זאָגן :װי זײ װעלן אַרױסגײן
7:20—8:12 ְמ ָלכִים ב 556
און דער מלך האָט איר מיטגעגעבן האָט געזאָגט :און אַפֿילו גאָט זאָל
ַא הױפֿדינער ,אַזױ צו זאָגן :קער מאַכן פֿענצטער אין הימל ,קען דען
אום אַלץ װאָס איז אירס ,און אַלע געשען אַזױ װי די דאָזיקע זאַך? האָט
אײַנקומענישן פֿון דעם פֿעלד ,פֿון דעם ער געזאָגט :אָט װעסטו זען מיט דײַנע
טאָג װאָס זי האָט פֿאַרלאָזן דאָס לאַנד אױגן ,אָבער עסן דערפֿון װעסטו ניט.
און ביז אַצונד. 20און אים איז אַזױ געשען און דאָס
7און אֶלישע איז געקומען קײן פֿאָלק האָט אים צעטרעטן אין טױער,
דמשׂק; און בן-הַדַ ד דער מלך פֿון און ער איז געשטאָרבן.
ארם איז געװען קראַנק; איז אים
דערצײלט געװאָרן ,אַזױ צו זאָגן :דער
געטלעכער מאַן איז געקומען אַהער.
און אֶלישע האָט גערעדט צו דער
פֿרױ װאָס ער האָט לעבעדיק
געמאַכט איר זון ,אַזױ צו זאָגן :שטײ
8
8האָט דער מלך געזאָגט צו ַחזָאֵלן:
נעם אין דײַן האַנט ַא מתּנה ,און אױף און גײ ,דו און דײַן הױזגעזינט,
גײ אַנטקעגן דעם געטלעכן מאַן ,און און האַלט זיך אױף װוּ דו װעסט
זאָלסט פֿרעגן דורך אים ב ַײ גאָט ,אַזױ זיך אױפֿהאַלטן ,װאָרום גאָט האָט
צו זאָגן :װעל איך גענעזן װערן פֿון גערופֿן ַא הונגער ,און ער קומט אױך
דער דאָזיקער קראַנקשאַפֿט? איבערן לאַנד אױף זיבן יאָר.
9איז ַחזָאֵל געגאַנגען אים אַנטקעגן; 2איז די פֿרױ אױפֿגעשטאַנען ,און
און ער האָט מיטגענומען ַא מתּנה אין האָט געטאָן אַזױ װי דאָס װאָרט
זײַן האַנט ,און פֿון אַל דאָס גוטס פֿון פֿון דעם געטלעכן מאַן ,און זי איז
דמשׂקַ ,א משׂא פֿון פֿערציק קעמלען, געגאַנגען מיט איר הױזגעזינט ,און
און ער איז געקומען און האָט זיך האָט זיך אױפֿגעהאַלטן אין לאַנד פֿון
געשטעלט פֿאַר אים ,און האָט געזאָגט: די פּלִשתּים זיבן יאָר.
דײַן זון בן-הַדַ ד דער מלך פֿון ארם 3און עס איז געװען צום סָוף פֿון די
האָט מיך געשיקט צו דיר ,אַזױ צו זיבן יאָר ,האָט די פֿרױ זיך אומגעקערט
זאָגן :װעל איך גענעזן װערן פֿון דער פֿון לאַנד פֿון די פּלִשתּים ,און זי איז
דאָזיקער קראַנקשאַפֿט? אַרױסגעגאַנגען שרײַען צום מלך װעגן
10האָט אֶלישע צו אים געזאָגט :גײ, איר הױז און װעגן איר פֿעלד.
זאָג צו אים :גענעזן װעסטו גענעזן 4און דער מלך האָט גראָד גערעדט
װערן; אָבער גאָט האָט מיר באַװיזן צו גֵיחזי דעם יונג פֿון דעם געטלעכן
אַז שטאַרבן װעט ער שטאַרבן. מאַן ,אַזױ צו זאָגן :דערצײל מיר
11און ער האָט אָנגעשטעלט זײַן אַקאָרשט אַלע גרױסע זאַכן װאָס
פּנים ,און ]אים[ באַטראַכט ביז אֶלישע האָט געטאָן.
ער האָט זיך פֿאַרשעמט; און דער 5און עס איז געװען װי ער
געטלעכער מאַן האָט געװײנט. דערצײלט אַזױ דעם מלך ,אַז ער
12האָט ַחזָאֵל געזאָגט :פֿאַר װאָס האָט לעבעדיק געמאַכט דעם טױטן,
װײנט מײַן האַר? האָט ער געזאָגט: ערשט די פֿרױ װאָס ער האָט לעבעדיק
װײַל איך װײס דאָס בײז װאָס געמאַכט איר זון ,שרײַט צום מלך
דו װעסט אָנטאָן די קינדער פֿון װעגן איר הױז און װעגן איר פֿעלד.
ישׂראל .זײערע פֿעסטונגען װעסטו האָט גֵיחזי געזאָגט :מײַן האַר מלך,
אַװעקלאָזן אין פֿײַער ,און זײערע דאָס איז די פֿרױ ,און דאָס איז איר זון
יונגעלײַט װעסטו הרגען מיטן שװערד, װאָס אֶלישע האָט לעבעדיק געמאַכט.
און זײערע קלײנע קינדער װעסטו 6האָט דער מלך אױסגעפֿרעגט די
צעהאַקן ,און זײערע טראָגעדיקע פֿרױ ,און זי האָט אים דערצײלט.
557 ְמ ָלכִים ב 8:13—8:29
אַחַזי ָהו דער מלך פֿון יהוּדה זײַנען אַרמים האָבן פֿון די װוּנדן װאָס די ַ
אַרױס איטלעכער אין זײַן רײַטװאָגן, אים פֿאַרװוּנדט ,װען ער האָט מלחמה
און זײַנען אַרױס אַנטקעגן י ֵהוּאן ,און געהאַלטן מיט ַחזָאֵל דעם מלך פֿון ארם.
האָבן אים געטראָפֿן אין דעם שטיק – און י ֵהוּא האָט געזאָגט :אױב דאָס
לאַנד פֿון נָבֿות דעם י ִזרעאֵלי. איז אײַער װילן ,זאָל ניט אַרױס אַן
22און עס איז געװען ,װי יהוֹרם האָט אַנטרונענער פֿון שטאָט צו גײן אָנזאָגן
געזען י ֵהוּאן ,אַזױ האָט ער געזאָגט :איז אין יזרעאל.
פֿריד ,י ֵהוּא? האָט ער געענטפֿערט: 16און י ֵהוּא האָט זיך געזעצט אױף ַא
װאָס פֿאַר פֿריד ,ב ַײ די זנותן פֿון דײַן רײַטװאָגן ,און איז אַװעק קײן יזרעאל,
מוטער אִיזֶבֿלען און אירע פֿיל כּישופֿן. יוֹרם איז דאָרטן געלעגן .און װײַל ָ
23האָט יהוֹרם פֿאַרקריװעט זײַנע אַחַזי ָהו דער מלך פֿון יהוּדה האָט
הענט ,און איז אַנטלאָפֿן ,און ער האָט יוֹרמען.
אַראָפּגענידערט צו זען ָ
געזאָגט צו אַחַזי ָהון :באַטרוג ,אַחַזי ָהו! 17און דער װעכטער איז געשטאַנען
24און י ֵהוּא האָט אָנגעצױגן מיט זײַן אױף דעם טורעם אין יזרעאל ,און ער
האַנט דעם בױגן ,און האָט געטראָפֿן האָט געזען די מחנה פֿון י ֵהוּאן ב ַײ זײַן
יהוֹרמען צװישן זײַנע אָרעמס ,און די אָנקומען .האָט ער געזאָגטַ :א מחנה
פֿײַל איז אים אַרױסגעגאַנגען דורכן זע איך .האָט יהוֹרם געזאָגט :נעם ַא
האַרצן ,און ער האָט זיך אַראָפּגעלאָזן רײַטער און שיק זײ אַנטקעגן ,און זאָל
אין זײַן רײַטװאָגן. ער זאָגן :איז פֿריד?
25האָט ער געזאָגט צו בִדקַר זײַן 18איז דער רײַטער אױפֿן פֿערד
עלטסטן :נעם ,װאַרף אים אַװעק אַװעק אים אַנטקעגן ,און האָט געזאָגט:
אין דעם שטיק פֿעלד פֿון נָבֿות דעם אַזױ האָט דער מלך געזאָגט :איז
י ִזרעאֵלי .װאָרום געדענק װי איך פֿריד? האָט י ֵהוּא געזאָגט :װאָס
און דו זײַנען געריטן באַנאַנד הינטער קערסטו זיך אָן מיט פֿריד? דרײ זיך
זײַן פֿאָטער אַחאבֿן ,און גאָט האָט אױס הינטער מיר .האָט דער װעכטער
אױפֿגעהױבן אױף אים די דאָזיקע אָנגעזאָגט אַזױ צו זאָגן :דער שלִיח איז
נבֿואה: אָנגעקומען ביז זײ ,אָבער ער קערט זיך
26פֿאַר װאָר ,איך האָב נעכטן געזען ניט צוריק.
דאָס בלוט פֿון נָבֿותן ,און דאָס בלוט פֿון 19האָט ער געשיקט ַא צװײטן
זײַנע קינדער ,זאָגט גאָט ,און איך װעל רײַטער אױף ַא פֿערד .און ער איז
דיר אָפּצאָלן אין דעם דאָזיקן שטיק געקומען צו זײ ,און האָט געזאָגט :אַזױ
לאַנד ,זאָגט גאָט .און אַצונד נעם, האָט געזאָגט דער מלך :איז פֿריד?
װאַרף אים אַװעק אין דעם שטיק לאַנד, האָט י ֵהוּא געזאָגט :װאָס קערסטו זיך
אַזױ װי דאָס װאָרט פֿון גאָט. אָן מיט פֿריד? דרײ זיך אױס הינטער
27און װי אַחַזי ָהו דער מלך פֿון מיר.
יהוּדה האָט דערזען ,אַזױ איז ער 20האָט דער װעכטער אָנגעזאָגט,
אַנטלאָפֿן דורך דעם גאָרטנהױז .אָבער אַזױ צו זאָגן :ער איז אָנגעקומען ביז צו
י ֵהוּא האָט אים נאָכגעיאָגט ,און האָט זײ ,אָבער ער קערט זיך ניט צוריק .און
געזאָגט :שלאָגט אים אױך אױפֿן דאָס טרײַבן איז אַזױ װי דאָס טרײַבן
]און זײ האָבן אים רײַטװאָגן. פֿון י ֵהוּא דעם זון פֿון נִמשין ,װאָרום
געשלאָגן[ אױף דעם אַרױפֿגאַנג פֿון ער טרײַבט משוּגענערװײַז.
גור װאָס לעבן י ִבֿ ְלעָם .און ער איז 21האָט יהוֹרם געזאָגט :שפּאַן אײַן.
אַנטלאָפֿן קײן מגִדו ,און איז דאָרטן האָט מען אײַנגעשפּאַנט זײַן רײַטװאָגן,
געשטאָרבן. און יהוֹרם דער מלך פֿון ישׂראל און
9:28—10:6 ְמ ָלכִים ב 560
הינט עסן דאָס פֿלײש פֿון אִיזֶבֿלען. 28און זײַנע קנעכט האָבן אים
37און דער טױטער לײַב פֿון ש ַלי ִם ,און
געבראַכט צופֿירן קײן ירו ָ
אִיזֶבֿלען װעט זײַן אױפֿן שטיק לאַנד האָבן אים באַגראָבן אין זײַן קבֿר לעבן
פֿון יזרעאל אַזױ װי מיסט אױפֿן פֿרײַען זײַנע עלטערן אין דָ וִדס-שטאָט.
פֿעלד ,אַז מע װעט קענען זאָגן :דאָס יוֹרם דעם 29און אין עלפֿטן יאָר פֿון ָ
איז אִיזֶבֿל. זון פֿון אַחאבֿן איז אַחַזי ָה געװאָרן מלך
איבער יהוּדה.
און אַחא ֿב האָט געהאַט
זיבעציק זין אין שומרון. 10
האָט י ֵהוּא געשריבן בריװ ,און האָט
30און י ֵהוּא איז געקומען קײן
יזרעאל .און אִיזֶבֿל האָט דערהערט,
און זי האָט אַרױפֿגעטאָן פֿאַרב אױף
געשיקט קײן שומרון צו די האַרן פֿון אירע אױגן ,און האָט פֿאַרפּוצט
יזרעאל ,די עלטסטע ,און צו די װאָס איר קאָפּ ,און אַרױסגעקוקט דורכן
זײַנען געװען דערצי ִער ב ַײ אַחאבֿן, פֿענצטער.
אַזױ צו זאָגן: 31און װי י ֵהוּא איז אַרײַנגעקומען
2און אַצונד ,װי עס קומט צו אײַך אין טױער ,אַזױ האָט זי געזאָגט :װאָס
דער דאָזיקער בריװ ,אַזױ װי ב ַײ אײַך מאַכט זִמרי דער מערדער פֿון זײַן
זײַנען די זין פֿון אײַער האַר ,און ב ַײ האַר?
אײַך זײַנען ד ָא רײַטװעגן און פֿערד, 32האָט ער אױפֿגעהױבן זײַן פּנים
און ַא פֿעסטונגשטאָט און װאַפֿן. צום פֿענצטער ,און האָט געזאָגט:
3זאָלט איר זען דעם בעסטן און װער איז מיט מיר ,װער? האָבן
גלײַכסטן פֿון אײַער האַרס זין ,און אַרױסגעקוקט צו אים צװײ דר ַײ
אַרױפֿזעצן אױף זײַן פֿאָטערס טראָן; הױפֿדינער.
און האַלט מלחמה פֿאַר אײַער האַרס 33האָט ער געזאָגט :שלײַדערט
הױז. און זײ האָבן זי זי אַראָפּ.
4האָבן זײ זײער שטאַרק מורא אַראָפּגעשלײַדערט; און פֿון איר
געקריגן ,און זײ האָבן געזאָגט :אָט בלוט האָט אַרױפֿגעשפּריצט אױף דער
זײַנען די צװײ מלכים ניט באַשטאַנען װאַנט און אױף די פֿערד .און מע האָט
פֿאַר אים ,און װי װעלן מיר באַשטײן? זי צעטרעטן.
5און דער װאָס איבער דעם פּאַלאַץ, 34און ער איז אַרײַנגעגאַנגען ,און
און דער װאָס איבער דער שטאָט ,און האָט געגעסן און געטרונקען ,און ער
די עלטסטע ,און די דערצי ִער ,האָבן האָט געזאָגט :באַשטאַט ,איך בעט
געשיקט צו י ֵהוּאן ,אַזױ צו זאָגן :דײַנע אײַך ,די דאָזיקע פֿאַרשאָלטענע ,און
קנעכט זײַנען מיר; און אַלץ װאָס דו באַגראָבט זי ,װאָרום ַא מלכס טאָכטער
װעסט אונדז זאָגן ,װעלן מיר טאָן .מיר איז זי.
װעלן קײנעם ניט מאַכן פֿאַר ַא מלך. 35זײַנען זײ געגאַנגען זי באַגראָבן,
װאָס איז גוט אין דײַנע אױגן ,טו. אָבער זײ האָבן מער פֿון איר ניט
6האָט ער געשריבן צו זײ ַא בריװ געפֿונען ,װי בלױז דעם שאַרבן ,און די
ַא צװײט מאָל ,אַזױ צו זאָגן :אױב איר פֿיס ,און די האַנטפֿלעכן.
זײַט מיט מיר ,און איר װילט צוהערן 36האָבן זײ זיך אומגעקערט ,און
צו מײַן קָול ,נעמט די קעפּ פֿון די האָט ער האָבן אים דערצײלט.
מאַנספּאַרשױנען ,אײַער האַרס זין ,און געזאָגט :דאָס איז דאָס װאָרט פֿון גאָט
קומט צו מיר מאָרגן אַרום דער צײַט װאָס ער האָט גערעדט דורך זײַן קנעכט
קײן יזרעאל .און די זין פֿון מלך, ֵא ִלי ָהו דעם תִּ שבי ,אַזױ צו זאָגן :אין
זיבעציק פּאַרשױן ,זײַנען געװען ב ַײ דעם שטיק לאַנד פֿון יזרעאל װעלן די
561 ְמ ָלכִים ב 10:7—10:19
פֿריד פֿון די קינדער פֿון מלך און די די גרױסע לײַט פֿון דער שטאָט ,װאָס
קינדער פֿון דער מוטער-מלכּה. האָבן זײ אױפֿגעצױגן.
14האָט ער געזאָגט :כאַפּט זײ 7און עס איז געװען ,װי דער בריװ
לעבעדיקערהײט .און מע האָט זײ איז אָנגעקומען צו זײ ,אַזױ האָבן
געכאַפּט לעבעדיקערהײט ,און זײ זײ גענומען די זין פֿון מלך ,און זײ
געשאָכטן ב ַײ דער גרוב פֿון דעם געשאָכטן ,זיבעציק פּאַרשױן; און זײ
שערהױז ,צװײ און פֿערציק מאַן. האָבן אַרײַנגעטאָן זײערע קעפּ אין
און ער האָט קײנעם פֿון זײ ניט קערב ,און אַװעקגעשיקט צו אים קײן
איבערגעלאָזט. יזרעאל.
15און װי ער איז אַװעקגעגאַנגען שלִיח ,און האָט 8איז געקומען ַא ָ
פֿון דאָרטן ,אַזױ האָט ער אָנגעטראָפֿן אים אָנגעזאָגט ,אַזױ צו זאָגן :מע האָט
יהונָד ֿב דעם זון פֿון ֵרכָבֿן אים געבראַכט די קעפּ פֿון דעם מלכס זין.
אַנטקעגן .האָט ער אים באַגריסט ,און האָט ער געזאָגט :מאַכט זײ אין צװײ
האָט צו אים געזאָגט :איז דײַן האַרץ הױפֿנס בײַם אײַנגאַנג פֿון טױער ,ביז
אױפֿריכטיק ,אַזױ װי מײַן האַרץ איז אין דער פֿרי.
צו דײַן האַרצן? האָט יהונָד ֿב געזאָגט: 9און עס איז געװען אין דער פֿרי,
יאָ] .האָט י ֵהוּא געזאָגט [:אױב יאָ ,גיב איז ער אַרױסגעגאַנגען ,און האָט זיך
דײַן האַנט .האָט ער געגעבן זײַן האַנט; אַװעקגעשטעלט ,און האָט געזאָגט צום
– און ער האָט אים אַרױפֿגענומען צו גאַנצן פֿאָלק ,איר זײַט אומשולדיק; אָט
זיך אױפֿן רײַטװאָגן. האָב איך געמאַכט ַא בונט אַקעגן מײַן
האַר ,און האָב אים געהרגעט .אָבער
16און ער האָט געזאָגט :קום מיט װער האָט דערשלאָגן אַלע די דאָזיקע?
מיר ,און זע װי איך נעם זיך אָן פֿון
גאָטס װעגן .און מע האָט אים געפֿירט 10זײַט װיסן דען ,אַז גאָרנישט װעט
אין זײַן רײַטװאָגן. פֿאַלן צו דער ערד פֿון דעם װאָרט פֿון
גאָט װאָס גאָט האָט גערעדט אױף דעם
17און ער איז געקומען קײן שומרון, הױז פֿון אַחאבֿ; און גאָט האָט געטאָן
און האָט דערשלאָגן אַלע װאָס זײַנען װאָס ער האָט גערעדט דורך זײַן קנעכט
געבליבן פֿון אַחאבֿן אין שומרון .ביז ֵא ִלי ָהון.
ער האָט אים פֿאַרטיליקט; אַזױ װי דאָס 11און י ֵהוּא האָט דערשלאָגן אַלע
װאָרט פֿון גאָט װאָס ער האָט גערעדט װאָס זײַנען געבליבן פֿון אַחאבֿס הױז
צו ֵא ִלי ָהון. אין יזרעאל ,און אַלע זײַנע גרױסע
18און י ֵהוּא האָט אײַנגעזאַמלט דאָס לײַט ,און זײַנע גוטע פֿרײַנט ,און זײַנע
גאַנצע פֿאָלק ,און האָט צו זײ געזאָגט: כּהנים ,ביז ער האָט ניט געלאָזן פֿון אים
אַחא ֿב האָט געדינט ַבעַל ַא ביסל ,י ֵהוּא אַן איבערבלײַב.
װעט אים דינען פֿיל. 12און ער איז אױפֿגעשטאַנען און
19און אַצונד ,רופֿט צו מיר אַלע איז אַװעק ,און איז געגאַנגען קײן
נבֿיאים פֿון ַבעַל ,אַלע זײַנע דינער, שומרון .װי ער איז בײַם שערהױז פֿון
און אַלע זײַנע כּהנים; קײנער די פּאַסטוכער אונטער װעגנס,
זאָל ניט פֿעלן; װאָרום ַא גרױסע 13אַזױ האָט י ֵהוּא אָנגעטראָפֿן די
אָפּפֿערשלאַכטונג צו ַבעַל איז ב ַײ ברידער פֿון אַחַזי ָהו דעם מלך פֿון
קײנער װאָס װעט פֿעלן, מיר. יהוּדה ,און ער האָט געזאָגט :װער זײַט
װעט ניט בלײַבן לעבן .און י ֵהוּא איר? האָבן זײ געזאָגט :די ברידער
האָט דאָס געטאָן מיט באַטרוג ,כּדי פֿון אַחַזי ָהון זײַנען מיר ,און מיר האָבן
אונטערצוברענגען די דינער פֿון ַבעַל. אַראָפּגענידערט ]צו פֿרעגן[ אױף דעם
10:20—10:35 ְמ ָלכִים ב 562
דאָס הױז פֿון ַבעַל ,און האָבן עס 20און י ֵהוּא האָט געזאָגט :הײליקט
געמאַכט פֿאַר אָפּטריטן ביז אױף אַן אײַנזאַמלונג צו ַבעַל .האָבן זײ עס
הײַנטיקן טאָג. אױסגערופֿן.
28און י ֵהוּא האָט פֿאַרטיליקט ַבעַל 21און י ֵהוּא האָט געשיקט אין גאַנץ
פֿון ישׂראל. ישׂראל ,און אַלע דינער פֿון ַבעַל זײַנען
29אָבער פֿון די זינד פֿון י ָָרבֿעָם געקומען ,און עס איז ניט געבליבן ַא
דעם זון פֿון נבֿטן ,מיט װאָס ער האָט מענטש װאָס איז ניט געקומען .און
געמאַכט זינדיקן ישׂראל ,פֿון הינטער זײ זײַנען אַרײַנגעגאַנגען אין הױז פֿון
זײ האָט זיך י ֵהוּא ניט אָפּגעקערט–פֿון ַבעַל; און דאָס הױז פֿון ַבעַל איז
די גילדערנע קעלבער װאָס אין געװאָרן אָנגעפֿילט פֿון עק צו עק.
בֵית-אֵל און װאָס אין דָ ן. 22האָט ער געזאָגט צו דעם מאַן
30און גאָט האָט געזאָגט צו י ֵהוּאן: װאָס איבער דער קלײדער-קאַמער:
װײַל דו האָסט זיך גוט באַגאַנגען גיב אַרױס מלבושים צו אַלע דינער פֿון
צו טאָן װאָס איז רעכטפֿאַרטיק אין ַבעַל .און ער האָט זײ אַרױסגעגעבן די
מײַנע אױגן–געטאָן צו אַחאבֿס הױז מלבושים.
אַזױ װי אַלץ אין מײַן האַרצן ,װעלן דיר 23און י ֵהוּא איז אַרײַנגעגאַנגען מיט
קינדער פֿון פֿירטן דָ ור זיצן אױף דעם יהונָד ֿב דעם זון פֿון ֵרכָבֿן אין הױז פֿון
טראָן פֿון ישׂראל. ַבעַל ,און ער האָט געזאָגט צו די דינער
פֿון ַבעַל :זוכט נאָך און זעט ,אַז ד ָא
31אָבער י ֵהוּא האָט ניט געהיט צו זאָל ניט זײַן מיט אײַך פֿון די קנעכט פֿון
גײן אין דער תּורה פֿון יהוה דעם גאָט יהוה ,נאָר בלױז ַבעַל-דינער אַלײן.
פֿון ישׂראל מיט זײַן גאַנצן האַרצן; ער
האָט זיך ניט אָפּגעקערט פֿון די זינד 24און זײ זײַנען אַרײַנגעגאַנגען
פֿון י ָָרבֿעָמען ,װאָס ער האָט געמאַכט צו מאַכן שלאַכטאָפּפֿער און
זינדיקן ישׂראל. און י ֵהוּא האָט בראַנדאָפּפֿער.
זיך געשטעלט דרױסן אַכציק מאַן,
גאָט 32אין יענע טעג האָט און אָנגעזאָגט :אױב עמעצער װעט
אָנגעהױבן אָפּצוהאַקן פֿון ישׂראל .און אַנטרונען װערן פֿון די מענטשן װאָס
ַחזָאֵל האָט זײ געשלאָגן אין גאַנצן איך גיב איבער אױף אײַערע הענט,
געמאַרק פֿון ישׂראל: איז דײַן נפֿש פֿאַר יענעמס נפֿש.
33פֿון ירדן צו זונאױפֿגאַנג ,דאָס 25און עס איז געװען ,װי ער האָט
גאַנצע לאַנד גִלעָד ,די גדים ,און די געענדיקט מאַכן דאָס בראַנדאָפּפֿער,
ראובֿנים ,און די מנַשים ,פֿון ערוער אַזױ האָט י ֵהוּא געזאָגט צו די לױפֿערס
װאָס בײַם טאָל אַרנון-גִלעָד און בשן. און צו די הױפּטלײַט :גײט אַרײַן
34און די איבעריקע זאַכן װעגן דערשלאָגט זײ; קײנער זאָל ניט אַרױס.
י ֵהוּאן ,און אַלץ װאָס ער האָט געטאָן, האָבן זײ זײ דערשלאָגן מיטן שאַרף
און זײַן גאַנצע גבֿוּרהשאַפֿט ,דאָס פֿון שװערד; און די לױפֿערס און די
איז שױן באַשריבן אין בוך פֿון די הױפּטלײַט האָבן זײ אַרױסגעװאָרפֿן,
צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון און זײַנען אַװעקגעגאַנגען צו דער
ישׂראל. שטאָט פֿון ַבעַלס הױז.
35און י ֵהוּא האָט זיך געלײגט מיט 26און זײ האָבן אַרױסגענומען די
זײַנע עלטערן ,און מע האָט אים זײַלשטײנער פֿון ַבעַלס הױז ,און זײ
באַגראָבן אין שומרון .און זײַן זון פֿאַרברענט.
יהוֹאָחָז איז געװאָרן מלך אױף זײַן 27און זײ האָבן צעבראָכן דעם
אָרט. זײַלשטײן פֿון ַבעַל ,און האָבן צעבראָכן
563 ְמ ָלכִים ב 10:36—11:15
8און איר זאָלט אַרומרינגלען דעם 36און די טעג װאָס י ֵהוּא האָט
מלך רונד אַרום ,איטלעכער מיט זײַנע געקיניגט איבער ישׂראל אין שומרון,
װאַפֿן אין זײַן האַנט .און װער עס זײַנען געװען אַכט און צװאַנציק יאָר.
קומט אַרײַן אין די רײען ,זאָל געטײט
װערן .און זײַט מיט דעם מלך ב ַײ זײַן
אַרױסגײן און ב ַײ זײַן אַרײַנגײן.
9האָבן די הױפּטלײַט פֿון די
און װי עַתַ לי ָה די מוטער
פֿון אַחַזי ָהון האָט געזען
אַז איר זון איז טױט ,אַזױ
11
הונדערטן געטאָן אַזױ װי אַלץ װאָס איז זי אױפֿגעשטאַנען ,און האָט
יהוֹי ָדָ ע דער כּהן האָט באַפֿױלן ,און אומגעבראַכט דעם גאַנצן קיניגלעכן
זײ האָבן גענומען איטלעכער זײַנע אָפּשטאַם.
מענטשן ,די װאָס קומען אַרײַן שבת, 2האָט יהוֹשֶבֿע די טאָכטער פֿון מלך
מיט די װאָס גײען אַרױס שבת ,און זײ יוֹרם ,אַחַזי ָהס שװעסטער ,גענומען ָ
זײַנען געקומען צו יהוֹי ָדָ ע דעם כּהן. יוֹאָש דעם זון פֿון אַחַזי ָהן ,און האָט
10און דער כּהן האָט געגעבן די אים אַרױסגעגנבֿעט פֿון צװישן דעם
הױפּטלײַט פֿון די הונדערטן די שפּיזן מלכס קינדער װאָס האָבן געזאָלט
און די שילדן װאָס פֿון מלך דוד ,װאָס געטײט װערן ,אים און זײַן אַם ,אין
אין הױז פֿון גאָט. ַא שלאָפֿקאַמער; און מע האָט אים
11און די לױפֿערס האָבן זיך באַהאַלטן פֿון עַתַ לי ָהון ,און ער איז ניט
געשטעלט איטלעכער מיט זײַנע װאַפֿן געטײט געװאָרן.
אין זײַן האַנט ,פֿון דער רעכטער זײַט 3און ער איז געװען באַהאַלטן ב ַײ
פֿון הױז ביז דער לינקער זײַט פֿון איר אין הױז פֿון גאָט זעקס יאָר .און
הױז ,בײַם מזבח ,און בײַם הױז ,לעבן עַתַ לי ָה האָט געקיניגט איבערן לאַנד.
מלך רונד אַרום.
12און ער האָט אַרױסגעפֿירט דעם 4און אױפֿן זיבעטן יאָר האָט
מלכס זון ,און האָט אָנגעטאָן אױף אים יהוֹי ָדָ ע געשיקט און האָט גענומען די
די קרױן און די ]קיניגלעכע[ צײכנס; הױפּטלײַט איבער די הונדערטן ,פֿון
און זײ האָבן אים געמאַכט פֿאַר ַא מלך, די כָּרים און פֿון די לױפֿערס ,און ער
און האָבן אים געזאַלבט; און זײ האָבן האָט זײ געבראַכט צו זיך אין הױז פֿון
געקלאַפּט די הענט ,און געזאָגט :לעבן גאָט ,און ער האָט מיט זײ געשלאָסן ַא
זאָל דער מלך! בונד ,און האָט זײ באַשװאָרן אין הױז
פֿון גאָט ,און זײ געװיזן דעם מלכס
13און עַתַ לי ָה האָט געהערט דעם זון.
קָול פֿון די לױפֿערס און דעם פֿאָלק,
און זי איז געקומען צו דעם פֿאָלק אין 5און ער האָט זײ באַפֿױלן ,אַזױ צו
הױז פֿון גאָט. זאָגן :דאָס איז די זאַך װאָס איר זאָלט
14און זי האָט געזען ,ערשט דער טאָןַ :א דריטל פֿון אײַך ,די װאָס קומען
מלך שטײט אױף דער בימה ,אַזױ אַרײַן שבת און היטן די היטונג פֿון דעם
װי דער שטײגער ,און די האַרן און מלכס הױז –
די טרומײטערערס לעבן מלך ,און 6נאָך ַא דריטל איז געװען בײַם
דאָס גאַנצע פֿאָלק פֿון לאַנד פֿרײט טױער סור ,און ַא דריטל בײַם טױער
זיך ,און בלאָזט אין טרומײטן; האָט הינטער די לױפֿערס–זאָלט היטן די
עַתַ לי ָה צעריסן אירע קלײדער ,און היטונג פֿון פּאַלאַץ פֿאַר אַן אָפּצאַם.
האָט אַרױסגערופֿןַ :א בונט! ַא בונט! 7און צװײ טײלן פֿון אײַך ,אַלע װאָס
15האָט יהוֹי ָדָ ע דער כּהן באַפֿױלן גײען אַרױס שבת ,זאָלן היטן די היטונג
די הױפּטלײַט פֿון די הונדערטן ,די פֿון גאָטס הױז אַרום דעם מלך.
11:16—12:10 ְמ ָלכִים ב 564
געבראַכט װערן אין הױז פֿון גאָט; דאָס אַװעקגעשטעלט לעבן מזבח ,אױף דער
פֿלעגט געהערן צו די כּהנים. רעכטער זײַט װי מע קומט אַרײַן אין
18דענצמאָל איז אַרױפֿגעגאַנגען הױז פֿון גאָט; און אַהין פֿלעגן די
ַחזָאֵל דער מלך פֿון ארם ,און האָט כּהנים װאָס היטן די שװעל ,אַרײַנטאָן
געהאַלטן מלחמה אױף גַת ,און האָט זי דאָס גאַנצע געלט װאָס איז געבראַכט
באַצװוּנגען .און ַחזָאֵל האָט געקערט געװאָרן אין הױז פֿון גאָט.
זײַן פּנים אַרױפֿצוגײן אױף ירושלים. 11און עס איז געװען ,װי זײ האָבן
19האָט יהואש דער מלך פֿון יהוּדה געזען אַז אין קאַסטן איז ד ָא פֿיל געלט,
גענומען אַלע הײליקע זאַכן װאָס אַזױ איז אַרױפֿגעקומען דער שרײַבער
יהוֹשפֿט ,און יהוֹרם ,און אַחַזי ָהו, פֿון מלך ,און דער כּהן-גדול ,און זײ
זײַנע עלטערן ,די מלכים פֿון יהוּדה, האָבן אײַנגעבונדן און איבערגעצײלט
האָבן געהײליקט ,און זײַנע אײגענע דאָס געלט װאָס האָט זיך געפֿונען אין
געהײליקטע זאַכן ,און דאָס גאַנצע הױז פֿון גאָט.
גאָלד װאָס האָט זיך געפֿונען אין 12און זײ פֿלעגן איבערגעבן דאָס
די שאַצקאַמערן פֿון גאָטס הױז און אױסגעצײלטע געלט אין די הענט
פֿון מלכס הױז ,און ער האָט עס פֿון די װערקמײַנסטערס װאָס זײַנען
אַװעקגעשיקט צו ַחזָאֵל דעם מלך פֿון געװען געשטעלט איבער דעם הױז פֿון
ארם .און ער האָט אָפּגעצױגן פֿון גאָט; און זײ האָבן עס אױסגעצאָלט
ירושלים. צו די האָלצמײַנסטערס און צו די
בױמײַנסטערס װאָס האָבן געאַרבעט
20און די איבעריקע זאַכן װעגן אין הױז פֿון גאָט,
יוֹאָשן ,און אַלץ װאָס ער האָט געטאָן, 13און צו די מױערער ,און צו די
דאָס איז שױן באַשריבן אין בוך פֿון שטײנהעקער ,און אױף צו קױפֿן האָלץ
די צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון און געהאַקטע שטײנער ,צו פֿאַרריכטן
יהוּדה. די צעבראָכענע ערטער פֿון גאָטס הױז,
21און זײַנע קנעכט זײַנען און אױף אַלץ װאָס איז אַװעקגעגאַנגען
אױפֿגעשטאַנען און האָבן געבונטעװעט אױפֿן הױז ,צום פֿאַרריכטן.
ַא בונט ,און האָבן דערשלאָגן יוֹאָשן 14אָבער קײן זילבערנע בעקנס,
אין בית-מִלוא װאָס נידערט אַראָפּ צו שפּרענגבעקנס, שנײצמעסערס,
סִלאָ. טרומײטן ,קײן שום גילדערנע כּלי און
22יוֹזכר דער זון פֿון שִמעָתן ,און זילבערנע כּלי ,פֿלעגט ניט געמאַכט
יהוֹזָבֿד דער זון פֿון שומרן ,זײַנע װערן פֿאַר דעם הױז פֿון גאָט פֿון דעם
קנעכט ,האָבן אים געשלאָגן ,און ער געלט װאָס איז געבראַכט געװאָרן אין
איז געשטאָרבן .און מע האָט אים הױז פֿון גאָט.
באַגראָבן לעבן זײַנע עלטערן אין 15נײַערט צו די װערקמײַנסטערס
דָ וִדס-שטאָט .און זײַן זון אַמַצי ָה איז פֿלעגט מען עס געבן ,און זײ פֿלעגן
געװאָרן מלך אױף זײַן אָרט. דערמיט פֿאַרריכטן דאָס הױז פֿון גאָט.
16און מע פֿלעגט זיך ניט רעכענען
אין דר ַײ און צװאַנציקסטן
יאָר פֿון יוֹאָש דעם זון פֿון 13
אַחַזי ָהון ,דעם מלך פֿון יהוּדה ,איז
מיט די מענטשן װאָס מע פֿלעגט געבן
דאָס געלט אױף זײער האַנט ,אױף צו
געבן צו די ַבעַל-מלאָכהס ,נײַערט אױף
יהוֹאָחָז דער זון פֿון י ֵהוּאן געװאָרן מלך נאמנות האָבן זײ געאַרבעט.
איבער ישׂראל אין שומרון] ,און האָט 17דאָס געלט פֿון שולדאָפּפֿער און
געקיניגט[ זיבעצן יאָר. דאָס געלט פֿון זינדאָפּפֿער פֿלעגט ניט
13:2—13:17 ְמ ָלכִים ב 566
יוֹאָש איז געװאָרן מלך אױף זײַן אָרט. 2און ער האָט געטאָן װאָס איז
10אין זיבן און דרײַסיקסטן יאָר פֿון שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,און
יוֹאָש דעם מלך פֿון יהוּדה איז יהואש איז געגאַנגען נאָך די זינד פֿון י ָָרבֿעָם
דער זון פֿון יהוֹאָחָזן געװאָרן מלך דעם זון פֿון נבֿטן ,װאָס ער האָט
איבער ישׂראל אין שומרון] ,און האָט געמאַכט זינדיקן ישׂראל; ער האָט זיך
געקיניגט[ זעכצן יאָר. ניט אָפּגעקערט דערפֿון.
11און ער האָט געטאָן װאָס איז 3און דער צאָרן פֿון גאָט האָט
שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט; ער געגרימט אױף ישׂראל ,און ער האָט זײ
האָט זיך ניט אָפּגעקערט פֿון אַלע זינד געגעבן אין דער האַנט פֿון ַחזָאֵל דעם
פֿון י ָָרבֿעָם דעם זון פֿון נבֿטן ,װאָס ער מלך פֿון ארם ,און אין דער האַנט פֿון
האָט געמאַכט זינדיקן ישׂראל; ער איז בֶן-הַדַ ד דעם זון פֿון ַחזָאֵלן ,אַלע טעג.
געגאַנגען דערין. 4האָט יהוֹאָחָז געבעטן צו גאָט ,און
12און די איבעריקע זאַכן װעגן גאָט האָט צוגעהערט צו אים ,װאָרום
יוֹאָשן ,און אַלץ װאָס ער האָט געטאָן, ער האָט געזען די דריקונג פֿון ישׂראל,
און זײַן גבֿוּרהשאַפֿט ,װי ער האָט אַז דער מלך פֿון ארם האָט זײ געדריקט
מלחמה געהאַלטן מיט אַמַצי ָה דעם מלך –
פֿון יהוּדה ,דאָס איז שױן באַשריבן 5און גאָט האָט געגעבן ישׂראל
אין בוך פֿון די צײַטגעשעענישן פֿון די ַא העלפֿער ,און זײ זײַנען אַרױס
מלכים פֿון ישׂראל. פֿון אונטער דער האַנט פֿון ארם;
13און יוֹאָש האָט זיך געלײגט מיט און די קינדער פֿון ישׂראל זײַנען
זײַנע עלטערן; און י ָָרבֿעָם האָט זיך געזעסן אין זײערע געצעלטן אַזױ װי
געזעצט אױף זײַן טראָן .און יוֹאָש איז נעכטן-אײערנעכטן.
באַגראָבן געװאָרן אין שומרון לעבן די 6אָבער זײ האָבן זיך ניט אָפּגעקערט
מלכים פֿון ישׂראל. פֿון די זינד פֿון דעם הױז פֿון י ָָרבֿעָמען,
14און אֶלישע איז קראַנק געװאָרן װאָס ער האָט געמאַכט זינדיקן ישׂראל;
אױף דער קראַנקשאַפֿט װאָס ער זײ זײַנען געגאַנגען דערין; און אױך די
האָט געזאָלט פֿון איר שטאַרבן; און אַש ֵָרה איז געבליבן שטײן אין שומרון.
יוֹאָש דער מלך פֿון ישׂראל האָט –
אַראָפּגענידערט צו אים ,און ער האָט 7װאָרום ער האָט ניט איבערגעלאָזן
געװײנט אױף זײַן פּנים ,און האָט יהוֹאָחָזן קײן מאַנשאַפֿט ,נאָר בלױז
געזאָגט :פֿאָטער מײַנער ,פֿאָטער פֿופֿציק רײַטער ,און צען רײַטװעגן,
מײַנער ,רײַטװעגן און רײַטער פֿון און צען טױזנט פֿוסגײער .װײַל דער
ישׂראל! מלך פֿון ארם האָט זײ אומגעבראַכט,
15האָט אֶלישע צו אים געזאָגט: און זײ געמאַכט אַזױ װי שטױב צום
ברענג ַא בױגן און פֿײַלן .האָט ער אים טרעטן.
געבראַכט ַא בױגן און פֿײַלן. 8און די איבעריקע זאַכן װעגן
16האָט ער געזאָגט צו דעם מלך פֿון יהוֹאָחָזן ,און אַלץ װאָס ער האָט
ישׂראל :לײג אַרױף דײַן האַנט אױפֿן געטאָן ,און זײַן גבֿוּרהשאַפֿט ,דאָס
בױגן .האָט ער אַרױפֿגעלײגט זײַן איז שױן באַשריבן אין בוך פֿון די
האַנט ,און אֶלישע האָט אַרױפֿגעטאָן צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון
זײַנע הענט אױף די הענט פֿון מלך. ישׂראל.
17און ער האָט געזאָגט :עפֿן דעם 9און יהוֹאָחָז האָט זיך געלײגט מיט
פֿענצטער צו מזרח; האָט ער געעפֿנט. זײַנע עלטערן ,און מע האָט אים
האָט אֶלישע געזאָגט :שיס; און ער באַגראָבן אין שומרון .און זײַן זון
567 ְמ ָלכִים ב 13:18—14:7
בן-הַדַ ד דעם זון פֿון ַחזָאֵלן די שטעט האָט געשאָסן .האָט ער געזאָגטַ :א
װאָס ער האָט געהאַט צוגענומען פֿון פֿײַל פֿון ישועה פֿון גאָט ,און ַא פֿײַל
דער האַנט פֿון זײַן פֿאָטער יהוֹאָחָזן אין פֿון ישועה אַקעגן ארם; און װעסט
מלחמה .דר ַײ מאָל האָט אים יוֹאָש שלאָגן ארם אין אַפֿק ביז צו פֿאַרלענדן.
געשלאָגן ,און האָט צוריקגעקערט די 18און ער האָט געזאָגט :נעם די
שטעט פֿון ישׂראל. פֿײַלן; און ער האָט זײ גענומען .האָט
ער געזאָגט צו דעם מלך פֿון ישׂראל:
אין צװײטן יאָר פֿון יוֹאָש
דעם זון פֿון יוֹאָחָזן ,דעם מלך 14
פֿון ישׂראל ,איז אַמַצי ָהו דער זון פֿון
שלאָג אָן דער ערד; און ער האָט
געשלאָגן דר ַײ מאָל און האָט זיך
אָפּגעשטעלט.
יוֹאָש דעם מלך פֿון יהוּדה געװאָרן 19האָט געצערנט אױף אים דער
מלך. געטלעכער מאַן ,און האָט געזאָגט:
2פֿינף און צװאַנציק יאָר איז ער געזאָלט שלאָגן פֿינף אָדער זעקס מאָל;
אַלט געװען ,אַז ער איז געװאָרן מלך, דענצמאָל װאָלסטו געשלאָגן ארם ביז
און נײַן און צװאַנציק יאָר האָט ער צום פֿאַרלענדן; אָבער אַצונד װעסטו
געקיניגט אין ירושלים .און דער נאָר דר ַײ מאָל שלאָגן ארם.
נאָמען פֿון זײַן מוטער איז געװען 20און אֶלישע איז געשטאָרבן ,און
יהוֹי ָדָ ען פֿון ירושלים. מע האָט אים באַגראָבן .און באַנדעס
3און ער האָט געטאָן װאָס איז פֿון מואָ ֿב פֿלעגן קומען אין לאַנד בײַם
רעכטפֿאַרטיק אין די אױגן פֿון גאָט, אָנקום פֿון יאָר.
אָבער ניט אַזױ װי זײַן פֿאָטער דוד; ער 21און עס איז געװען ,מע באַגראָבט
האָט געטאָן װי אַלץ װאָס זײַן פֿאָטער אַזױ ַא מענטשן ,ערשט זײ דערזעען
יוֹאָש האָט געטאָן. ַא באַנדע .האָבן זײ אַרײַנגעװאָרפֿן
4נאָר די בָמות זײַנען ניט אָפּגעטאָן דעם מאַן אין אֶלישעס קבֿר .און דער
געװאָרן; דאָס פֿאָלק האָט נאָך אַלץ מאַן האָט זיך געקײַקלט ביז ער האָט
געשלאַכט און גערײכערט אױף די זיך אָנגערירט אָן אֶלישעס בײנער ,און
בָמות. איז לעבעדיק געװאָרן ,און האָט זיך
5און עס איז געװען ,װי די מלוכה געשטעלט אױף זײַנע פֿיס.
איז געװען באַפֿעסטיקט אין זײַן האַנט, 22און ַחזָאֵל דער מלך פֿון ארם
אַזױ האָט ער דערשלאָגן זײַנע קנעכט האָט געדריקט ישׂראל אַלע טעג פֿון
װאָס האָבן דערשלאָגן זײַן פֿאָטער דעם יהוֹאָחָזן.
מלך. גאָט האָט זײ 23אָבער
6אָבער די קינדער פֿון די געלײַטזעליקט און זיך דערבאַרימט
דערשלעגער האָט ער ניט געטײט, אױף זײ ,און האָט זיך צוגעקערט צו
אַזױ װי עס שטײט געשריבן אין בוך זײ פֿון װעגן זײַן בונד מיט אבֿרהם,
פֿון תּורת-משה ,װאָס גאָט האָט יצחק ,און יעקבֿ ,און ער האָט זײ ניט
באַפֿױלן ,אַזױ צו זאָגן :פֿאָטערס זאָלן געװאָלט אומברענגען ,און האָט זײ
ניט געטײט װערן פֿאַר קינדער ,און ניט אַװעקגעװאָרפֿן פֿון זײַן פּנים ביז
קינדער זאָלן ניט געטײט װערן פֿאַר אַצונד.
פֿאָטערס; נײַערט יעטװעדער פֿאַר זײַן 24און ַחזָאֵל דער מלך פֿון ארם איז
זינד זאָל געטײט װערן. געשטאָרבן .און זײַן זון בן-הַדַ ד איז
7ער האָט געשלאָגן פֿון אדום אין געװאָרן מלך אױף זײַן אָרט.
טאָל פֿון זאַלץ צען טױזנט ,און 25און יהואש דער זון פֿון יהוֹאָחָזן
אײַנגענומען סלַע אין מלחמה ,און האָט צוריקגעקערט פֿון דער האַנט פֿון
14:8—14:23 ְמ ָלכִים ב 568
15און די איבעריקע זאַכן פֿון גערופֿן איר נאָמען י ָקתאֵל ]װי זי
יהואשען װאָס ער האָט געטאָן ,און זײַן הײסט[ ביז אױף הײַנטיקן טאָג.
גבֿוּרהשאַפֿט ,און װי ער האָט מלחמה 8דענצמאָל האָט אַמַצי ָה געשיקט
געהאַלטן מיט אַמַצי ָהו דעם מלך פֿון שלוחים צו יהואש דעם זון פֿון יהוֹאָחָז
יהוּדה ,דאָס איז שױן באַשריבן אין בוך דעם זון פֿון י ֵהוּאן ,דעם מלך פֿון
פֿון די צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים ישׂראל ,אַזױ צו זאָגן :קום לאָמיר זיך
פֿון ישׂראל. אָנקוקן אין פּנים.
16און יהואש האָט זיך געלײגט מיט 9האָט יהואש דער מלך פֿון ישׂראל
זײַנע עלטערן ,און ער איז באַגראָבן געשיקט צו אַמַצי ָהו דעם מלך פֿון
געװאָרן אין שומרון לעבן די מלכים יהוּדה ,אַזױ צו זאָגן :דער דאָרן
פֿון ישׂראל .און זײַן זון י ָָרבֿעָם איז װאָס אין לבֿנון האָט געשיקט צו דעם
געװאָרן מלך אױף זײַן אָרט. צעדערבױם װאָס אין לבֿנון ,אַזױ צו
17און אַמַצי ָהו דער זון פֿון יוֹאָשן, זאָגן :גיב דײַן טאָכטער צו מײַן זון פֿאַר
דער מלך פֿון יהוּדה ,האָט געלעבט ַא װײַב .איז פֿאַרבײַגעגאַנגען ַא װילדע
נאָך דעם טױט פֿון יהואש דעם זון פֿון חיה װאָס אין לבֿנון ,און האָט צעטרעטן
יהוֹאָחָזן ,דעם מלך פֿון ישׂראל ,פֿופֿצן דעם דאָרן.
יאָר. 10שלאָגן האָסטו געשלאָגן אדום,
18און די איבעריקע זאַכן װעגן און דײַן האַרץ האָט דיך דערהױבן;
אַמַצי ָהון ,זײ זײַנען שױן באַשריבן אין האַלט דײַן כּבֿוד ,און זיץ אין דער הײם.
בוך פֿון די צײַטגעשעענישן פֿון די און נאָך װאָס זאָלסטו זיך רײצן מיט
מלכים פֿון יהוּדה. בײז ,און פֿאַלן דו און יהוּדה מיט דיר?
19און מע האָט געבונטעװעט אױף 11אָבער אַמַצי ָהו האָט ניט
אים ַא בונט אין ירושלים ,און ער איז צוגעהערט .און יהואש דער מלך פֿון
אַנטלאָפֿן קײן לָכיש; אָבער מע האָט ישׂראל איז אַרױסגעגאַנגען .און זײ
נאָכגעשיקט נאָך אים קײן לָכיש ,און האָבן זיך אָנגעקוקט אין פּנים ,ער
מע האָט אים דאָרטן געטײט. און אַמַצי ָהו דער מלך פֿון יהוּדה ,אין
20און מע האָט אים געבראַכט אױף שמֶש װאָס געהערט צו יהוּדה. בֵיתֶ -
פֿערד .און ער איז באַגראָבן געװאָרן 12און יהוּדה איז געשלאָגן געװאָרן
אין ירושלים לעבן זײַנע עלטערן אין פֿאַר ישׂראל .און זײ זײַנען אַנטלאָפֿן
דָ וִדס-שטאָט. איטלעכער צו זײַנע געצעלטן.
21און דאָס גאַנצע פֿאָלק פֿון יהוּדה 13און אַמַצי ָהו דעם מלך פֿון יהוּדה,
האָט גענומען ַעזַרי ָהן ,װאָס איז געװען דעם זון פֿון יהואש דעם זון פֿון
זעכצן יאָר אַלט ,און זײ האָבן אים אַחַזי ָהון ,האָט יהואש דער מלך פֿון
געמאַכט פֿאַר מלך אױפֿן אָרט פֿון זײַן שמֶש .און ישׂראל געכאַפּט אין בֵיתֶ -
פֿאָטער אַמַצי ָהון. ער איז געקומען קײן ירושלים ,און
22ער האָט אַרומגעבױט אֵילַת און האָט דורכגעבראָכן די מױער פֿון
האָט זי צוריקגעקערט צו יהוּדה .נאָך ירושלים פֿון דעם טױער פֿון אפֿרים ביז
דעם װי דער מלך האָט זיך געלײגט מיט דעם װינקלטױער ,פֿיר הונדערט אײלן.
זײַנע עלטערן. 14און ער האָט צוגענומען דאָס
23אין פֿופֿצנטן יאָר פֿון אַמַצי ָהו דעם גאַנצע גאָלד און זילבער ,און אַלע
זון פֿון יוֹאָשן ,דעם מלך פֿון יהוּדה ,איז כּלים ,װאָס האָבן זיך געפֿונען אין הױז
י ָָרבֿעָם דער זון פֿון יוֹאָש דעם מלך פֿון פֿון גאָט און אין די שאַצקאַמערן פֿון
ישׂראל געװאָרן מלך אין שומרון] ,און מלכס הױז ,און משכּון-קינדער ,און
האָט געקיניגט[ אײן און פֿערציק יאָר. האָט זיך אומגעקערט קײן שומרון.
569 ְמ ָלכִים ב 14:24—15:11
3און ער האָט געטאָן װאָס איז 24און ער האָט געטאָן װאָס איז
רעכטפֿאַרטיק אין די אױגן פֿון גאָט, שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט; ער האָט
אַזױ װי אַלץ װאָס זײַן פֿאָטער אַמַצי ָהו זיך ניט אָפּגעקערט פֿון אַלע זינד פֿון
האָט געטאָן. י ָָרבֿעָם דעם זון פֿון נבֿטן ,װאָס ער האָט
4נאָר די בָמות זײַנען ניט אָפּגעטאָן געמאַכט זינדיקן ישׂראל.
געװאָרן; דאָס פֿאָלק האָט נאָך אַלץ 25ער האָט צוריקגעשטעלט דעם
געשלאַכט און גערײכערט אױף די געמאַרק פֿון ישׂראל ,פֿון װוּ מע קומט
בָמות. קײן חַמת ביז דעם ים פֿון פּלױן ,אַזױ
5און גאָט האָט געפּלאָגט דעם מלך, װי דאָס װאָרט פֿון יהוה דעם גאָט פֿון
און ער איז געװען ַא מצוֹרע ביז דעם ישׂראל ,װאָס ער האָט גערעדט דורך
טאָג פֿון זײַן טױט .און ער איז געזעסן זײַן קנעכט יוֹנה דעם זון פֿון אַמִתַּ ין,
אין דעם אָפּגעזונדערטן הױז .און דעם נבֿיא ,װאָס פֿון גַת-חֵפֿר.
יוֹתָ ם דעם מלכס זון איז געװען איבערן 26װאָרום גאָט האָט געזען די פּײַן
פּאַלאַץ; ער האָט געמשפּט דאָס פֿאָלק פֿון ישׂראל ,אַז זי איז זײער ביטער ,און
פֿון לאַנד. קײן מוטערמענטש איז ניטאָ ,און ניט ָא
6און די איבעריקע זאַכן װעגן װער זאָל העלפֿן ישׂראל.
ַעזַרי ָהן ,און אַלץ װאָס ער האָט געטאָן, 27און גאָט האָט ניט געװאָלט
דאָס איז שױן באַשריבן אין בוך פֿון אױסמעקן דעם נאָמען פֿון ישׂראל
די צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון פֿון אונטערן הימל ,און ער האָט זײ
יהוּדה. געהאָלפֿן דורך דער האַנט פֿון י ָָרבֿעָם
7און ַעזַרי ָה האָט זיך געלײגט מיט דעם זון פֿון יוֹאָשן.
זײַנע עלטערן ,און מע האָט אים 28און די איבעריקע זאַכן װעגן
באַגראָבן לעבן זײַנע עלטערן אין י ָָרבֿעָמען ,און אַלץ װאָס ער האָט
דָ וִדס-שטאָט .און זײַן זון יוֹתָ ם איז געטאָן ,און זײַן גבֿוּרהשאַפֿט ,װי
געװאָרן מלך אױף זײַן אָרט. ער האָט מלחמה געהאַלטן ,און װי
8אין אַכט און דרײַסיקסטן יאָר ער האָט צוריקגעקערט דמשׂק אום
פֿון ַעזַרי ָהו דעם מלך פֿון יהוּדה, חַמת צו יהוּדה און ישׂראל ,דאָס
האָט זכַריהו דער זון פֿון י ָָרבֿעָמען איז שױן באַשריבן אין בוך פֿון די
געקיניגט איבער ישׂראל אין שומרון צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון
זעקס חדשים. ישׂראל.
9און ער האָט געטאָן װאָס איז 29און י ָָרבֿעָם האָט זיך געלײגט מיט
שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,אַזױ װי זײַנע עלטערן ,מיט די מלכים פֿון
זײַנע עלטערן האָבן געטאָן; ער האָט ישׂראל .און זײַן זון זכַריה איז געװאָרן
זיך ניט אָפּגעקערט פֿון די זינד פֿון מלך אױף זײַן אָרט.
י ָָרבֿעָם דעם זון פֿון נבֿטן ,װאָס ער האָט
געמאַכט זינדיקן ישׂראל.
10און שַלום דער זון פֿון י ָבֿשן האָט
געמאַכט ַא בונט אױף אים ,און האָט
אין זיבן און צװאַנציקסטן
יאָר פֿון י ָָרבֿעָם דעם מלך פֿון 15
ישׂראל ,איז ַעזַרי ָה דער זון פֿון אַמַצי ָה
אים געשלאָגן אַנטקעגן פֿאַרן פֿאָלק, דעם מלך פֿון יהוּדה געװאָרן מלך.
און אים געטײט ,און איז געװאָרן מלך 2זעכצן יאָר איז ער אַלט געװען,
אױף זײַן אָרט. אַז ער איז געװאָרן מלך ,און צװײ
11און די איבעריקע זאַכן װעגן און פֿופֿציק יאָר האָט ער געקיניגט
זכַריהן ,זײ זײַנען באַשריבן אין בוך אין ירושלים ,און דער נאָמען פֿון זײַן
פֿון די צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים מוטער איז געװען יכָלי ָהו פֿון ירושלים.
15:12—15:27 ְמ ָלכִים ב 570
און געגאָסן זײַן גיסאָפּפֿער ,און צו ארם ,און האָט אַרױסגעװאָרפֿן די
געשפּרענגט דאָס בלוט פֿון זײַן יהודהער פֿון אֵילַת .און די אדומים
פֿרידאָפּפֿער ,אױפֿן מזבח. זײַנען געקומען קײן אֵילַת ,און זײַנען
14און דעם קופּערנעם מזבח װאָס דאָרטן געבליבן זיצן ביז אױף הײַנטיקן
פֿאַר גאָט האָט ער צוגערוקט פֿון טאָג.
פֿאַר דעם הױז ,פֿון צװישן דעם מזבח 7און אָחָז האָט געשיקט שלוחים
און צװישן דעם הױז פֿון גאָט ,און צו תִּ גלַת-פִּל ֶאסֶר דעם מלך פֿון אשור,
האָט אים אַװעקגעשטעלט בײַם זײַט אַזױ צו זאָגן :דײַן קנעכט און דײַן זון
פֿון דעם מזבח צו צפֿון. בין איך; קום אַרױף און העלף מיר
15און דער מלך אָחָז האָט באַפֿױלן פֿון דער האַנט פֿון דעם מלך פֿון ארם,
אוּריה דעם כּהן ,אַזױ צו זאָגן: ִ און פֿון דער האַנט פֿון דעם מלך פֿון
אױף דעם גרױסן מזבח דעמף דאָס ישׂראל ,װאָס זײַנען אױפֿגעשטאַנען
בראַנדאָפּפֿער פֿון אין דער פֿרי ,און אױף מיר.
דאָס שפּײַזאָפּפֿער פֿון אָװנט ,און 8און אָחָז האָט גענומען דאָס זילבער
דאָס בראַנדאָפּפֿער פֿון מלך און זײַן און דאָס גאָלד װאָס האָט זיך געפֿונען
שפּײַזאָפּפֿער ,און דאָס בראַנדאָפּפֿער אין גאָטס הױז און אין די שאַצקאַמערן
פֿון דעם גאַנצן פֿאָלק פֿון לאַנד, פֿון מלכס הױז ,און האָט געשיקט צום
און זײער שפּײַזאָפּפֿער און זײערע מלך פֿון אשור שוחד.
גיסאָפּפֿער; און איטלעך בלוט פֿון 9און דער מלך פֿון אשור האָט
בראַנדאָפּפֿער און איטלעך בלוט פֿון צוגעהערט צו אים ,און דער מלך פֿון
שלאַכטאָפּפֿער זאָלסטו שפּרענגען אשור איז אַרױפֿגעגאַנגען אױף דמשׂק,
אױף אים .און װעגן דעם קופּערנעם און האָט זי אײַנגענומען ,און האָט
מזבח װעל איך דאַרפֿן נאָכקוקן. פֿאַרטריבן אירע באַװױנער קײן קיר,
אוּריה דער כּהן האָט געטאָן 16און ִ און רצינען האָט ער געטײט.
אַזױ װי אַלץ װאָס דער מלך אָחָז האָט 10און דער מלך אָחָז איז געגאַנגען
באַפֿױלן. קײן דמשׂק אַנטקעגן תִּ גלַת-פִּל ֶאסֶר
17און דער מלך אָחָז האָט דעם מלך פֿון אשור ,און ער האָט געזען
אָפּגעהאַקט די ראַמען פֿון די דעם מזבח װאָס אין דמשׂק .און דער
געשטעלן ,און האָט אָפּגעטאָן פֿון זײ אוּריה דעם מלך אָחָז האָט געשיקט צו ִ
דעם האַנטפֿאַס .און דעם ים האָט ער כּהן די געשטאַלט פֿון דעם מזבח און
אַראָפּגענומען פֿון די קופּערנע רינדער זײַן געבױ לױט זײַן גאַנצער אַרבעט.
װאָס אונטער אים ,און האָט אים אוּריה דער כּהן האָט ִ 11און
אַװעקגעשטעלט אױף ַא געפֿלאַסטער אױפֿגעבױט דעם מזבח; אַזױ װי אַלץ
פֿון שטײנער. װאָס דער מלך אָחָז האָט געשיקט פֿון
18און דער איבערדעק פֿאַר שבת אוּריה דער כּהן דמשׂק .אַזױ האָט ִ
װאָס מע האָט אָנגעבױט אָן הױז ,און געמאַכט ,אײדער דער מלך אָחָז איז
דעם מלכס אײַנגאַנג דערױסן ,האָט ער געקומען פֿון דמשׂק.
איבערגעשטעלט אין הױז פֿון גאָט 12און אַז דער מלך איז געקומען
װעגן דעם מלך פֿון אשור. פֿון דמשׂק ,האָט דער מלך געזען דעם
19און די איבעריקע זאַכן פֿון מזבח; און דער מלך האָט גענענט צום
אָחָזן װאָס ער האָט געטאָן ,זײ מזבח ,און האָט אױפֿגעבראַכט אױף
זײַנען שױן באַשריבן אין בוך פֿון אים.
די צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון 13און ער האָט געדעמפֿט זײַן
יהוּדה. בראַנדאָפּפֿער און זײַן שפּײַזאָפּפֿער,
573 ְמ ָלכִים ב 16:20—17:15
ערד קײן אשור אױף הײַנטיקן טאָג. נישטיקײט און געװאָרן נישטיק ,און
24און דער מלך פֿון אשור האָט נאָך די פֿעלקער װאָס רונד אַרום זײ,
געבראַכט מענטשן פֿון בָבֿל ,און פֿון װאָס גאָט האָט זײ באַפֿױלן ניט צו טאָן
כּוּתָ ה ,און פֿון ַעוָא ,און פֿון חַמת ,און אַזױ װי זײ.
פֿון ספֿר ַוי ִם ,און באַזעצט אין די שטעט 16און זײ האָבן פֿאַרלאָזן אַלע
פֿון שומרון אָנשטאָט די קינדער פֿון געבאָט פֿון יהוה זײער גאָט ,און האָבן
ישׂראל .און זײ האָבן געאַרבט שומרון, זיך געמאַכט געגאָסענע געצן–צװײ
און זײַנען געזעסן אין אירע שטעט. קעלבער ,און געמאַכט אַן אַש ֵָרה ,און
25און עס איז געװען אין אָנהײב זיך געבוקט צו דעם גאַנצן חיל פֿון
פֿון זײער זיצן דאָרטן ,האָבן זײ ניט הימל ,און געדינט ַבעַל.
געפֿאָרכט יהוה ,און יהוה האָט 17און זײ האָבן געמאַכט דורכגײן
אָנגעשיקט אױף זײ לײבן ,און זײ זײערע זין און זײערע טעכטער
פֿלעגן אױסהרגען צװישן זײ. דורכן פֿײַער ,און האָבן געברױכט
26האָט מען אָנגעזאָגט דעם מלך פֿון װאָרזאָגער ַײ און געצױבערט ,און
אשור ,אַזױ צו זאָגן :די פֿעלקער װאָס זיך אָפּגעגעבן צו טאָן װאָס איז
דו האָסט אַװעקגעפֿירט ,און באַזעצט שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,אים צו
אין די שטעט פֿון שומרון ,װײסן ניט דערצערענען.
דעם שטײגער פֿון דעם גאָט פֿון לאַנד; 18און גאָט האָט זײער געצערנט
דרום האָט ער אָנגעשיקט אױף זײ אױף ישׂראל ,און ער האָט זײ אָפּגעטאָן
לײבן ,און זע ,זײ טײטן זײ ,אַזױ װי פֿון זײַן פּנים; עס איז ניט געבליבן
זײ װײסן ניט דעם שטײגער פֿון דעם אחוץ שבֿט יהוּדה אַלײן.
גאָט פֿון לאַנד. 19האָט אױך יהוּדה ניט געהיט די
27האָט דער מלך פֿון אשור געבאָט פֿון יהוה זײער גאָט ,און
באַפֿױלן ,אַזױ צו זאָגן :פֿירט אַװעק זײ זײַנען געגאַנגען אין די געזעצן פֿון
אַהין אײנעם פֿון די כּהנים װאָס איר ישׂראל ,װאָס יענע האָבן געמאַכט.
האָט פֿאַרטריבן פֿון דאָרטן; און זאָלן 20און גאָט האָט פֿאַראַכט דעם
זײ גײן און זיך באַזעצן דאָרטן ,און גאַנצן זאָמען פֿון ישׂראל ,און ער האָט
ער זאָל זײ לערנען דעם שטײגער פֿון זײ געפּײַניקט ,און האָט זײ געגעבן אין
דעם גאָט פֿון לאַנד. דער האַנט פֿון אױסרױבער ,ביז ער
28איז געקומען אײנער פֿון די כּהנים האָט זײ אַװעקגעװאָרפֿן פֿון זײַן פּנים.
װאָס מע האָט געהאַט פֿאַרטריבן פֿון 21װאָרום אַז ער האָט אָפּגעריסן
שומרון ,און ער האָט זיך באַזעצט אין ישׂראל פֿון דעם הױז פֿון דוד ,און זײ
בֵית-אֵל ,און האָט זײ געלערנט װי זײ האָבן געמאַכט פֿאַר ַא מלך י ָָרבֿעָם דעם
זאָלן פֿאָרכטן יהוה. זון פֿון נבֿטן ,האָט י ָָרבֿעָם אָפּגעפֿירט
29אָבער איטלעך פֿאָלק פֿלעגט אױך ישׂראל פֿון הינטער גאָט ,און ער האָט
מאַכן זײַנע אײגענע געטער ,און זײ זײ געמאַכט זינדיקן ַא גרױסע זינד.
האָבן זײ אַװעקגעשטעלט אין די 22און די קינדער פֿון ישׂראל זײַנען
הײַזער פֿון די בָמות װאָס די שומרונים געגאַנגען אין אַלע זינד פֿון י ָָרבֿעָמען
האָבן געמאַכט; איטלעך פֿאָלק אין װאָס ער האָט געטאָן; זײ האָבן זיך ניט
זײערע שטעט װאָס זײ זײַנען דאָרטן אָפּגעקערט דערפֿון.
געזעסן. 23ביז גאָט האָט אָפּגעטאָן ישׂראל
30און די מענטשן פֿון בָבֿל האָבן פֿון זײַן פּנים ,אַזױ װי ער האָט גערעדט
געמאַכט סוכּות-בנוֹת ,און די מענטשן דורך אַלע זײַנע קנעכט די נבֿיאים ,און
פֿון כּוּת האָבן געמאַכט נֵרגַל ,און ישׂראל איז פֿאַרטריבן געװאָרן פֿון זײַן
575 ְמ ָלכִים ב 17:31—18:5
פֿאַרגעסן; און איר זאָלט ניט פֿאָרכטן די מענטשן פֿון חַמת האָבן געמאַכט
פֿרעמדע געטער. אַשימ ָא
39נײַערט יהוה אײַער גאָט זאָלט 31און די ַעוִים האָבן געמאַכט נִבֿחַז
איר פֿאָרכטן ,און ער װעט אײַך מציל און תַּ רתָּ ק ,און די ספֿר ַוי ִם האָבן
זײַן פֿון דער האַנט פֿון אַלע אײַערע פֿאַרברענט זײערע קינדער אין פֿײַער
פֿײַנט״. אַדר ֶמלֶך און ַענַ ֶמלֶך ,די געטער פֿון
צו ַ
40אָבער זײ האָבן ניט צוגעהערט, ספֿר ַוי ִם.
נײַערט זײ טוען אַזױ װי זײער 32דערב ַײ פֿלעגן זײ פֿאָרכטן יהוה,
פֿרי ִערדיקער שטײגער. און זײ האָבן זיך געמאַכט פֿון צװישן
41און די דאָזיקע פֿעלקער פֿלעגן זיך כּהנים פֿון בָמות ,װאָס פֿלעגן
פֿאָרכטן יהוה ,אָבער זײערע געצן מקרי ֿב זײַן פֿאַר זײ אין די הײַזער פֿון
פֿלעגן זײ דינען; דעס גלײַכן זײערע די בָמות.
קינדער און זײערע קינדסקינדער–אַזױ 33יהוה פֿלעגן זײ פֿאָרכטן ,אָבער
װי זײערע עלטערן האָבן געטאָן ,אַזױ זײערע געטער פֿלעגן זײ דינען ,אַזױ װי
טוען זײ ביז אױף הײַנטיקן טאָג. דער שטײגער פֿון די פֿעלקער װאָס מע
האָט זײ פֿון דאָרטן אַװעקגעפֿירט.
און עס איז געװען אין דריטן
ש ַע דעם זון פֿון יאָר פֿון הוֹ ֵ 18
ֵאלָהן ,דעם מלך פֿון ישׂראל ,איז חִז ִקי ָה
34ביז אױף הײַנטיקן טאָג טוען זײ
אַזױ װי די פֿרי ִערדיקע שטײגערס; זײ
פֿאָרכטן ניט ]אין גאַנצן[ יהוה ,און זײ
דער זון פֿון אָחָז דעם מלך פֿון יהוּדה טוען ניט אַזױ װי זײערע חוקים און װי
געװאָרן מלך. זײער געזעץ ,און אַזױ װי די תּורה און
2פֿינף און צװאַנציק יאָר איז ער װי דאָס געבאָט װאָס גאָט האָט געבאָטן
אַלט געװען ,אַז ער איז געװאָרן מלך, די קינדער פֿון יעקבֿ ,װאָס ער האָט
און נײַן און צװאַנציק יאָר האָט ער געמאַכט זײַן נאָמען ישׂראל;
געקיניגט אין ירושלים .און דער 35װאָס גאָט האָט מיט זײ געשלאָסן
נאָמען פֿון זײַן מוטער איז געװען אַבֿי ַא בונד ,און האָט זײ באַפֿױלן ,אַזױ צו
די טאָכטער פֿון זכַריהן. זאָגן :״איר זאָלט ניט פֿאָרכטן פֿרעמדע
3און ער האָט געטאָן װאָס איז געטער ,און איר זאָלט זיך ניט בוקן צו
רעכטפֿאַרטיק אין די אױגן פֿון גאָט, זײ ,און זײ ניט דינען ,און ניט שלאַכטן
אַזױ װי אַלץ װאָס זײַן פֿאָטער דוד האָט צו זײ.
געטאָן. 36נײַערט יהוה װאָס האָט אײַך
4ער האָט אָפּגעטאָן די בָמות, אױפֿגעבראַכט פֿון לאַנד מצרים
און צעבראָכן די זײַלשטײנער ,און מיט גרױס שטאַרקײט ,און מיט אַן
אָפּגעהאַקט די אַש ֵָרה .און ער האָט אױסגעשטרעכטן אָרעם ,אים זאָלט
צעהאַקט די קופּערנע שלאַנג װאָס איר פֿאָרכטן ,און צו אים זאָלט איר
משה האָט געמאַכט; װאָרום ביז יענע זיך בוקן ,און צו אים זאָלט איר
טעג פֿלעגן די קינדער פֿון ישׂראל שלאַכטן.
רײכערן צו איר ,און מע האָט זי גערופֿן 37און די חוקים און די געזעצן ,און
נחוּשתָּ ן. די תּורה און דאָס געבאָט ,װאָס ער האָט
5ער האָט זיך פֿאַרזיכערט אױף גאָט פֿאַר אײַך געשריבן ,זאָלט איר היטן
דעם האַר פֿון ישׂראל ,און נאָך אים צו טאָן אַלע טאָג; און איר זאָלט ניט
איז ניט געװען אַז ַא װי ער צװישן אַלע פֿאָרכטן פֿרעמדע געטער.
מלכים פֿון יהוּדה ,אױך ניט צװישן די 38און דעם בונד װאָס איך האָב
װאָס זײַנען געװען פֿאַר אים. געשלאָסן מיט אײַך ,זאָלט איר ניט
18:6—18:21 ְמ ָלכִים ב 576
דו װעסט אױף מיר אַרױפֿלײגן ,װעל 6װאָרום ער האָט זיך באַהעפֿט אָן
איך טראָגן .האָט דער מלך פֿון אשור גאָט ,ער האָט זיך ניט אָפּגעקערט פֿון
אַרױפֿגעלײגט אױף חִז ִקי ָה דעם מלך הינטער אים ,און ער האָט געהיט זײַנע
פֿון יהוּדה דר ַײ הונדערט צענטנער געבאָט װאָס גאָט האָט געבאָטן משהן.
זילבער און דרײַסיק צענטנער גאָלד. 7און גאָט פֿלעגט זײַן מיט אים;
15און חִז ִקי ָה האָט אַװעקגעגעבן אומעטום װי ער פֿלעגט אַרױסגײן,
דאָס גאַנצע זילבער װאָס האָט זיך פֿלעגט ער באַגליקן .און ער האָט
געפֿונען אין הױז פֿון גאָט און אין די װידערשפּעניקט אָן דעם מלך פֿון
שאַצקאַמערן פֿון מלכס הױז. אשור ,און האָט אים ניט געדינט.
16אין יענער צײַט האָט חִז ִקי ָה 8ער האָט געשלאָגן די פּלִשתּים
אַרומגעהאַקט די טירן פֿון דעם טעמפּל ביז ַעזָה און אירע געמאַרקן ,פֿון ַא
פֿון גאָט ,און די בײַשטידלעך װאָס װעכטערטורעם ביז ַא פֿעסטונגשטאָט.
חִז ִקי ָה דער מלך פֿון יהוּדה האָט געהאַט 9און עס איז געװען אין פֿירטן
איבערגעצױגן ]מיט גאָלד[ ,און ער יאָר פֿון מלך חִז ִקי ָהון–דאָס איז דאָס
האָט עס געגעבן דעם מלך פֿון אשור. ש ַע דעם זון פֿון זיבעטע יאָר פֿון הוֹ ֵ
17און דער מלך פֿון אשור האָט ֵאלָהן ,דעם מלך פֿון ישׂראל–איז
געשיקט תַּ רתָּ נען ,און רבֿ-סָריסן ,און אַרױפֿגעגאַנגען שַלמַנ ֶאסֶר דער מלך
שקֵהן ,פֿון לָכיש צום מלך חִז ִקי ָהון
ַרבֿ ָ פֿון אשור אױף שומרון ,און האָט
מיט ַא גרױסן חיל קײן ירושלים. געלעגערט אױף איר.
און זײ זײַנען אַרױפֿגעגאַנגען ,אַזױ 10און זײ האָבן זי באַצװוּנגען צום
זײַנען זײ געקומען און האָבן זיך סָוף פֿון דר ַײ יאָר; אין זעקסטן יאָר
געשטעלט ב ַײ דעם גראָבן פֿון דעם פֿון חִז ִקי ָהן–דאָס איז דאָס נײַנטע יאָר
אױבערשטן טײַך װאָס אױפֿן װעג פֿון ש ַע דעם מלך פֿון ישׂראל–איז פֿון הוֹ ֵ
װעשערפֿעלד. שומרון באַצװוּנגען געװאָרן.
18און זײ האָבן גערופֿן צום מלך; 11און דער מלך פֿון אשור האָט
איז אַרױסגעגאַנגען צו זײ אֶלי ָקים דער פֿאַרטריבן ישׂראל קײן אשור ,און האָט
זון פֿון חִל ִקי ָהון ,װאָס איבערן פּאַלאַץ, זײ אַװעקגעפֿירט אין ַחלַח ,און אין
און שֶבֿנ ָא דער שרײַבער ,און יוֹאָח חָבֿור ,בײַם טײַך גוֹזָן ,און אין די שטעט
דער זון פֿון אָסָפֿן ,דער דערמאָנער. פֿון מָדַ י.
שקֵה האָט צו זײ געזאָגט: 19און ַרבֿ ָ 12פֿאַר װאָס זײ האָבן ניט
זאָגט אַקאָרשט צו חִז ִקי ָהון אַזױ האָט צוגעהערט צו דעם קָול פֿון יהוה
געזאָגט דער גרױסער מלך ,דער מלך זײער גאָט ,און האָבן איבערגעטרעטן
פֿון אשור :װאָס איז די דאָזיקע זײַן בונד ,אַלץ װאָס משה דער קנעכט
פֿאַרזיכערונג װאָס דו פֿאַרזיכערסט פֿון גאָט האָט זײ באַפֿױלן ,און זײ
זיך? האָבן ניט צוגעהערט און ניט געטאָן.
20מײנסטו הױל ליפּגערײד איז אַן 13און אין פֿערצנטן יאָר פֿון מלך
עצה און גבֿורה פֿאַר מלחמה? אַצונד, חִז ִקי ָהון ,איז אַרױפֿגעגאַנגען סַנחֵרי ֿב
אױף װעמען פֿאַרזיכערסטו זיך ,װאָס דער מלך פֿון אשור אױף אַלע
דו האָסט װידערשפּעניקט אָן מיר? באַפֿעסטיקטע שטעט פֿון יהוּדה ,און
21אַצונד זע ,דו פֿאַרזיכערסט האָט זײ אײַנגענומען.
זיך אױף דעם שטעקן פֿון דעם 14האָט חִז ִקי ָה דער מלך פֿון יהוּדה
דאָזיקן צעבראָכענעם ראָר–אױף געשיקט צו דעם מלך פֿון אשור
מצרים–װאָס אַז ַא מענטש לענט זיך קײן לָכיש ,אַזױ צו זאָגן :איך האָב
אױף אים אָן ,גײט ער אים אַרײַן אין געזינדיקט; קער זיך אָפּ פֿון מיר; װאָס
577 ְמ ָלכִים ב 18:22—18:36
29אַזױ האָט געזאָגט דער מלך :זאָל דער האַנט ,און לעכערט זי דורך; אַזױ
אײַך חִז ִקי ָהו ניט נאַרן ,װאָרום ער קען איז פּרעה דער מלך פֿון מצרים פֿאַר
אײַך ניט מציל זײַן פֿון זײַן האַנט. אַלע װאָס פֿאַרזיכערן זיך אױף אים.
30און זאָל אײַך חִז ִקי ָהו ניט 22און אַז איר װעט מיר זאָגן :מיר
פֿאַרזיכערן אױף יהוה ,אַזױ צו פֿאַרזיכערן זיך אױף יהוה אונדזער
זאָגן :מציל זײַן װעט אונדז מציל זײַן גאָט–איז דאָס ניט דער װאָס חִז ִקי ָהו
יהוה ,און די דאָזיקע שטאָט װעט ניט האָט אָפּגעטאָן זײַנע בָמות און זײַנע
איבערגעבן װערן אין דער האַנט פֿון מזבחות ,און האָט געזאָגט צו יהוּדה און
דעם מלך פֿון אשור. צו ירושלים :פֿאַר דעם דאָזיקן מזבח
31איר זאָלט ניט צוהערן צו זאָלט איר זיך בוקן אין ירושלים?
חִז ִקי ָהון ,װאָרום אַזױ האָט געזאָגט 23און אַצונד ,פֿאַרװעט זיך
דער מלך פֿון אשור :מאַכט מיט מיר אַקאָרשט מיט מײַן האַר דעם מלך פֿון
שלום ,און קומט אַרױס צו מיר ,און אשור ,און איך װעל דיר געבן צװײ
עסט איטלעכער פֿון זײַן װײַנשטאָק טױזנט פֿערד ,אױב דו קענסט דיר
און איטלעכער פֿון זײַן פֿײַגנבױם ,און אַרױפֿזעצן רײַטער אױף זײ.
טרינקט איטלעכער דאָס װאַסער פֿון 24הײַנט װי קענסטו אָפּשטױסן דעם
זײַן ברונעם. פּנים פֿון ַא הױפּטמאַן ,אײנעם פֿון די
32ביז איך קום ,און װעל אײַך קלענסטע קנעכט פֿון מײַן האַר? פֿון
נעמען אין ַא לאַנד אַזױ װי אײַער לאַנד, דעסט װעגן פֿאַרזיכערסטו זיך אױף
ַא לאַנד פֿון תּבֿואה און װײַןַ ,א לאַנד מצרים װעגן רײַטװעגן און רײַטער.
פֿון ברױט און װײַנגערטנערַ ,א לאַנד 25אַצונד ,בין איך דען אָן יהוה
פֿון אײלבערטן און האָניק ,כּדי איר אַרױפֿגעקומען אױף דעם דאָזיקן אָרט,
זאָלט לעבן און ניט שטאַרבן; און איר אים צו פֿאַרװיסטן? יהוה האָט צו מיר
זאָלט ניט צוהערן צו חִז ִקי ָהון ,אַז ער געזאָגט :גײ אַרױף אױף דעם דאָזיקן
װעט אײַך אײַנרעדן ,אַזױ צו זאָגן: לאַנד ,און פֿאַרװיסט עס.
יהוה װעט אונדז מציל זײַן. 26האָט אֶלי ָקים דער זון פֿון
33האָבן מציל דען מציל געװען די חִל ִקי ָהון ,און שֶבֿנאָ ,און יוֹאָח ,געזאָגט
געטער פֿון די פֿעלקער איטלעכער זײַן שקֵהן :רעד ,איך בעט דיך ,צו צו ַרבֿ ָ
לאַנד פֿון דער האַנט פֿון דעם מלך פֿון דײַנע קנעכט אַראַמיש ,װאָרום מיר
אשור? פֿאַרשטײן עס ,און רעד ניט צו אונדז
יהוּדיש אין די אױערן פֿון דעם פֿאָלק
34װוּ זײַנען די געטער פֿון חַמת, װאָס אױף דער מױער.
און אַרפַּד? װוּ זײַנען די געטער פֿון שקֵה צו זײ געזאָגט :האָט 27האָט ַרבֿ ָ
ספֿר ַוי ִםֵ ,הנַע ,און ִעוָה? האָבן זײ דען דען צו דײַן האַר און צו דיר מיך
מציל געװען שומרון פֿון מײַן האַנט? געשיקט מײַן האַר צו רעדן די דאָזיקע
35װער זײַנען צװישן אַלע געטער װערטער ,און ניט צו די מענטשן
פֿון די לענדער װאָס האָבן מציל געװען װאָס זיצן אױף דער מױער ,צו עסן
זײער לאַנד פֿון מײַן האַנט ,אַז יהוה זײער קױט ,און צו טרינקען זײער
זאָל מציל זײַן ירושלים פֿון מײַן האַנט? לײַבװאַסער ,ב ַײ אײַך?
36האָט דאָס פֿאָלק געשװיגן ,און זײ שקֵה האָט זיך געשטעלט, 28און ַרבֿ ָ
האָבן אים ַא װאָרט ניט געענטפֿערט, און האָט אױסגערופֿן אױף ַא הױכן קָול
װאָרום דער באַפֿעל פֿון מלך איז אױף יהוּדיש ,און האָט גערעדט און
געװען ,אַזױ צו זאָגן :איר זאָלט אים געזאָגט :הערט דאָס װאָרט פֿון דעם
ניט ענטפֿערן. גרױסן מלך ,דעם מלך פֿון אשור.
18:37—19:15 ְמ ָלכִים ב 578
און איך װעל אים מאַכן פֿאַלן דורכן 37איז געקומען אֶלי ָקים דער זון פֿון
שװערד אין זײַן לאַנד. הלקיהן ,װאָס איבערן פּאַלאַץ ,און
שקֵה האָט זיך אומגעקערט, 8און ַרבֿ ָ שֶבֿנ ָא דער שרײַבער ,און יוֹאָח דער
און האָט געפֿונען דעם מלך פֿון אשור זון פֿון אָסָפֿן ,דער דערמאָנער ,צו
מלחמה האַלטנדיק אױף לִבֿנָה; װאָרום חִז ִקי ָהון ,מיט צעריסענע קלײדער ,און
ער האָט געהאַט געהערט אַז ער האָט זײ האָבן אים דערצײלט די װערטער
אַװעקגעצױגן פֿון לָכיש. שקֵהן.
פֿון ַרבֿ ָ
9און ]סַנהֵריבֿ[ האָט געהערט אױף
תִּ ר ָהקָה דעם מלך פֿון כּוש ,אַזױ צו
זאָגן :ער איז אַרױסגעגאַנגען מלחמה
און עס איז געװען ,װי
דער מלך חִז ִקי ָהו האָט עס
געהערט ,אַזױ האָט ער צעריסן זײַנע
19
צו האַלטן מיט דיר .און ער האָט
װידער געשיקט שלוחים צו חִז ִקי ָהון, קלײדער ,און זיך צוגעדעקט מיט זאַק,
אַזױ צו זאָגן: און ער איז געקומען אין הױז פֿון גאָט.
10אַזױ זאָלט איר זאָגן צו חִז ִקי ָהון 2און ער האָט געשיקט אֶלי ָקימען
דעם מלך פֿון יהוּדה ,אַזױ צו זאָגן: װאָס איבערן פּאַלאַץ ,און שֶבֿנ ָא דעם
זאָל דיך ניט נאַרן דײַן גאָט ,װאָס דו שרײַבער ,און די עלטסטע פֿון די
פֿאַרזיכערסט זיך אױף אים ,אַזױ צו כּהנים ,צוגעדעקט מיט זאַקקלײדער,
זאָגן :ירושלים װעט ניט איבערגעגעבן צו ישַעי ָהו הנבֿיא דעם זון פֿון אָמוצן.
װערן אין דער האַנט פֿון דעם מלך פֿון 3און זײ האָבן צו אים געזאָגט:
אשור. אַזױ האָט געזאָגט חִז ִקי ָהוַ :א טאָג
11אָט האָסטו געהערט װאָס די פֿון נױט און שטראָף און שמאַך איז
מלכים פֿון אשור האָבן געטאָן צו אַלע הײַנטיקער טאָג ,װאָרום די קינדער
לענדער ,זײ צו פֿאַרװיסטן ,און דו זײַנען געקומען צום מוטערמױל ,און
װילסט ניצול װערן? ניט ָא קײן כּוח צו געבערן.
12האָבן די געטער פֿון די פֿעלקער 4אפֿשר װעט יהוה דײַן גאָט הערן
מציל געװען די װאָס מײַנע עלטערן שקֵהן ,װאָס זײַן אַלע װערטער פֿון ַרבֿ ָ
האָבן צעשטערט ,גוֹזָן ,און חרן ,און האַר דער מלך פֿון אשור האָט אים
ֶרצֶף ,אױף די קינדער פֿון עדן װאָס אין געשיקט צו לעסטערן דעם לעבעדיקן
תּ ַלשָׂר? גאָט ,און ער װעט שטראָפֿן פֿאַר די
13װוּ איז דער מלך פֿון חַמת ,און רײד װאָס יהוה דײַן גאָט האָט
דער מלך פֿון אַרפַּד ,און דער מלך פֿון געהערט; דרום זאָלסטו אױפֿהײבן ַא
דער שטאָט ספֿר ַוי ִם ,פֿון ֵהנַע ,און ִעוָה? תּפֿילה פֿאַר דעם איבערבלײַב װאָס
14האָט חִז ִקי ָהו צוגענומען דעם געפֿינט זיך דאָ.
בריװ פֿון דער האַנט פֿון די שלוחים, 5און װי די קנעכט פֿון מלך חִז ִקי ָהון
און האָט אים איבערגעלײענט; און ער זײַנען געקומען צו ישַעי ָהון,
איז אַרױפֿגעגאַנגען אין הױז פֿון גאָט; 6האָט ישַעי ָהו צו זײ געזאָגט :אַזױ
און חִז ִקי ָהו האָט אים אױסגעשפּרײט זאָלט איר זאָגן צו אײַער האַר :אַזױ
פֿאַר גאָט. האָט גאָט געזאָגט :זאָלסט ניט מורא
15און חִז ִקי ָהו האָט מתפּלל געװען האָבן פֿאַר די װערטער װאָס דו האָסט
צו גאָט ,און האָט געזאָגט :יהוה געהערט ,מיט װאָס די יונגען פֿון דעם
דו גאָט פֿון ישׂראל װאָס זיצט איבער מלך פֿון אשור האָבן מיך געשענדט.
די כּרובֿים ,דו אַלײן ביסט דער גאָט 7זע ,איך גיב אַרײַן אין אים ַא
איבער אַלע קיניגרײַכן פֿון דער ערד; גײַסט ,און ער װעט הערן ַא הערונג,
דו האָסט געמאַכט די הימלען און די און װעט זיך אומקערן צו זײַן לאַנד;
579 ְמ ָלכִים ב 19:16—19:31
פֿרוכטגאָרטן. ערד.
24איך האָב געגראָבן און 16נײַג ,יהוה ,דײַן אױער ,און הער;
געטרונקעןװאַסערן פֿרעמדע ,און עפֿן ,יהוה ,דײַנע אױגן און זע; און
טריקן אױס מיט מײַנע פֿוסטריטאַלע הער די װערטער פֿון סַנהֵריבֿן װאָס
טײַכן פֿון מצרים. האָט אים געשיקט צו לעסטערן דעם
25האָסטו דען ניט געהערט?פֿון לעבעדיקן גאָט.
לאַנג אָן האָב איך עס צוגעגרײט, 17אמת ,יהוה ,די מלכים פֿון אשור
פֿון אַלטע טעג האָב איך האָבן חרו ֿב געמאַכט די פֿעלקער און
האָב געפֿורעמט;אַצונד עס זײער לאַנד,
איך עס געבראַכט עס זאָל 18און זײ האָבן איבערגעגעבן
געשען ,כּדי צו פֿאַרװיסטן אױף זײערע געטער צום פֿײַער; װאָרום זײ
חוּרבֿה-הױפֿנסבאַפֿעסטיקטע שטעט. זײַנען קײן געטער ניט געװען; נאָר
26דרום זײַנען זײערע באַװױנער בלױז דאָס װערק פֿון ַא מענטשנס
קורצמאַכטיק ,זײ זײַנען צעבראָכן און האַנט ,האָלץ און שטײן; דרום האָבן
פֿאַרשעמט;זײ זײַנען געװאָרן גראָז און זײ זײ אונטערגעבראַכט.
פֿעלד ,און קרײַטעכץ גרינע ,מאָך 19און אַצזונד ,יהוה אונדזער גאָט,
פֿון די דעכער ,און תּבֿואה פֿאַרדאַרט העלף אונדז ,איך בעט דיך ,פֿון זײַן
אײדער אױפֿגעװאַקסן. האַנט ,און זאָלן אַלע קיניגרײַכן פֿון
27אָבער איך װײס דײַן זיצן ,און דער ערד װיסן ,אַז דו יהוה אַלײן ביסט
דײַן גײן און דײַן קומען ,און דײַן גאָט.
שטורעמען קעגן מיר. 20האָט ישַעי ָהו דער זון פֿון אָמוצן
געשיקט צו חִז ִקי ָהון ,אַזױ צו זאָגן:
28װײַל דײַן שטורעמען קעגן אַזױ האָט געזאָגט יהוה דער גאָט פֿון
מיראון דײַן ליאַרעם איז אַרױף ישׂראל :װאָס דו האָסט מתפּלל געװען
אין מײַנע אױערן ,דרום ,װעל איך צו מיר װעגן סַנהֵרי ֿב דעם מלך פֿון
אַרײַנטאָן מײַן רינג אין דײַן נאָז ,און אשור ,האָב איך צוגעהערט.
מײַן צאַם אין דײַנע ליפּן ,און איך װעל 21דאָס איז דאָס װאָרט װאָס גאָט
דיך אומקערן אױף דעם װעגװאָס דו האָט װעגן אים גערעדט :עס פֿאַראַכט
ביסט געקומען אױף אים. דיך ,עס שפּאָט פֿון דירדי יונגפֿרױ
29און דאָס װעט דיר זײַן דער צײכן: טאָכטער צִיון;עס שאָקלט דעם קאָפּ
איר װעט עסן הײַיאָר נאָכװוּקס ,און הינטער דירדי טאָכטער ירושלים.
אױפֿן צװײטן יאָר װידערװוּקס;און 22װעמען האָסטו געלעסטערט און
אױפֿן דריטן יאָר ,זיִי ִט און שנײַדט ,און געשענדט?און אױף װעמען האָסטו דײַן
פֿלאַנצט װײַנגערטנער ,און עסט זײער קָול אױפֿגעהױבן?יאָ ,האָסט געהױבן
פֿרוכט. דײַנע אױגן אין דער הײךאַקעגן דעם
אַנטרונענער דער 30און הײליקן פֿון ישׂראל.
איבערבלײַב פֿון דעם הױז פֿון 23דורך דײַנע שלוחים האָסטו
יהוּדהװעט װידער װאָרצלען אונטן, געלעסטערט גאָט ,און געזאָגט:
און טראָגן פֿרוכט אױבן. מיט מײַנע פֿיל רײַטװעגןבין איך צו
31װאָרום פֿון ירושלים װעט דער הײך פֿון די בערג אַרױף ,צו די
אַרױסקומען אַן איבערבלײַב ,און װינקלען פֿון לבֿנון;און איך האַק אָפּ
אַן אַנטרינונג פֿון באַרג צִיון;דאָס זײַנע הױכע צעדערן ,זײַנע געקליבענע
אָננעמען זיך פֿון גאָט פֿון צבֿאות װעט ציפּרעסבײמער;און איך קום צו זײַן
דאָס טאָן. עקסטן האַרבעריק ,צום װאַלד פֿון זײַן
19:32—20:10 ְמ ָלכִים ב 580
קײן זאַך װעט ניט איבערבלײַבן ,זאָגט שטאַפּלען; נײן ,נײַערט דער שאָטן
גאָט. זאָל זיך אומקערן אױף צוריק צען
18און פֿון דײַנע זין װאָס װעלן שטאַפּלען.
אַרױסגײן פֿון דיר ,װאָס דו װעסט 11האָט ישַעי ָהו הנבֿיא גערופֿן צו
געבערן ,װעט מען נעמען ,און זײ װעלן גאָט ,און ער האָט אומגעקערט דעם
זײַן הױפֿדינער אין פּאַלאַץ פֿון דעם שאָטן צען שטאַפּלען צוריק אױף
מלך פֿון בָבֿל. די שטאַפּלען װאָס ער האָט געהאַט
19האָט חִז ִקי ָהו געזאָגט צו ישַעי ָהון: אַראָפּגענידערט אױף די שטאַפּלען פֿון
גוט איז דאָס װאָרט פֿון גאָט װאָס דו אָחָזן.
האָסט גערעדט .און ער האָט געזאָגט. האָט צײַט יענער 12אין
פֿאַר װאָר ,אױב שלום און זיכערקײט בר ֹאדַ ך-באַלְאַדָ ן דער זון פֿון
װעט זײַן אין מײַנע טעג! באַלְאַדָ נען ,דער מלך פֿון בָבֿל,
געשיקט ַא בריװ און ַא מתּנה צו
20און די איבעריקע זאַכן װעגן חִז ִקי ָהון ,װאָרום ער האָט געהערט אַז
חִז ִקי ָהון ,און זײַן גאַנצע גבֿוּרהשאַפֿט, חִז ִקי ָהו איז געװען קראַנק.
און װי ער האָט געמאַכט דעם טײַך 13און חִז ִקי ָהו האַט זײ צוגעהערט,
און דעם גראָבן ,און אַרײַנגעבראַכט און ער האָט זײ געװיזן זײַן גאַנץ
װאַסער אין שטאָט ,דאָס איז שאַצהױז ,דאָס זילבער און דאָס גאָלד,
שױן באַשריבן אין בוך פֿון די און די בשׂמים ,און דאָס גוטע אײל,
צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון און דאָס גאַנצע הױז פֿון זײַנע װאַפֿן,
יהוּדה. און אַלץ װאָס האָט זיך געפֿונען אין
21און חִז ִקי ָהו האָט זיך געלײגט מיט זײַנע שאַצקאַמערן; ניט געװען ַא זאַך
זײַנע עלטערן ,און זײַן זון מנשה איז אין זײַן הױז ,און אין זײַן גאַנצער
געװאָרן מלך אױף זײַן אָרט. געװעלטיקײט ,װאָס חִז ִקי ָהו האָט זײ
ניט געװיזן.
צװעלף יאָר איז מנשה אַלט
געװען ,אַז ער איז געװאָרן
מלך ,און פֿינף און פֿופֿציק יאָר האָט
21 14איז ישַעי ָהו הנבֿיא געקומען צום
מלך יחִז ִקי ָהו ,און האָט צו אים
געזאָגט :װאָס האָבן די דאָזיקע
ער געקיניגט אין ירושלים .און דער מענטשן געזאָגט? און פֿון װאַנען
נאָמען פֿון זײַן מוטער איז געװען קומען זײ צו דיר? האָט חִז ִקי ָהו
חֶפֿצי-בֿה. געזאָגט :פֿון ַא װײַטן לאַנד זײַנען זײ
2און ער האָט געטאָן װאָס איז געקומען ,פֿון בָבֿל.
שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,אַזױ 15האָט ער געזאָגט :װאָס האָבן זײ
װי די אומװערדיקײטן פֿון די פֿעלקער געזען אין דײַן הױז? האָט חִז ִקי ָהו
װאָס גאָט האָט פֿאַרטריבן פֿון פֿאַר די געזאָגט :אַלץ װאָס איז אין מײַן הױז
קינדער פֿון ישׂראל. האָבן זײ געזען :ניט געװען ַא זאַך אין
3און ער האָט אָפּגעבױט די מײַנע שאַצקאַמערן װאָס איך האָב זײ
בָמות װאָס זײַן פֿאָטער חִז ִקי ָהו ניט געװיזן.
האָט צעשטערט ,און ער האָט 16האָט ישַעי ָהו געזאָגט צו חִז ִקי ָהון:
אױפֿגעשטעלט מזבחות צו ַבעַל ,און הער דאָס װאָרט פֿון גאָט:
האָט געמאַכט אַן אַש ֵָרה ,און װי אַחא ֿב 17זע ,טעג קומען ,און אַלץ װאָס
דער מלך פֿון ישׂראל האָט געטאָן ,און אין דײַן הױז ,און װאָס דײַנע עלטערן
ער האָט זיך געבוקט צום גאַנצן חיל האָבן אָנגעקליבן ביז הײַנטיקן טאָג,
פֿון הימל ,און זײ געדינט. װעט אַװעקגעטראָגן װערן קײן בָבֿל;
21:4—21:20 ְמ ָלכִים ב 582
אַן אומגליק אױף ירושלים אין יהוּדה, 4און ער האָט געבױט מזבחות אין
אַז איטלעכער װאָס הערט עס ,װעלן הױז פֿון גאָט ,װאָס גאָט האָט געזאָגט:
קלינגען זײַנע בײדע אױערן. אין ירושלים װעל איך טאָן מײַן נאָמען.
13און איך װעל צי ִען אױף ירושלים 5און ער האָט געבױט מזבחות צום
די מעסטשנור פֿון שומרון ,און די גאַנצן חיל פֿון הימל אין בײדע הױפֿן
װאָגשנור פֿון אַחאבֿס הױז; און איך פֿון גאָטס הױז.
װעל אױסװישן ירושלים ,אַזױ װי מע 6און ער האָט געמאַכט דורכגײן זײַן
װישט אױס ַא שיסל ,אױסגעװישט און זון דורכן פֿײַער ,און האָט געברױכט
אומגעקערט אױף איר פּנים. צײכנזעער ַײ און געצױבערט ,און
14און איך װעל אַװעקװאַרפֿן דעם אײַנגעשאַפֿט גײַסטערזעער און
איבערבלײַב פֿון מײַן אַרב ,און װעל טױטנבאַשװערער; ער האָט געמערט
זײ געבן אין דער האַנט פֿון זײערע צו טאָן שלעכטס אין די אױגן פֿון
פֿײַנט ,און זײ װעלן זײַן צו רױב און צו גאָט ,צו דערצערענען.
אױסרױבונג פֿאַר אַלע זײערע פֿײַנט. 7און ער האָט אַרײַנגעשטעלט דעם
15װײַל זײ האָבן געטאָן װאָס איז געץ פֿון דער אַש ֵָרה װאָס ער האָט
שלעכט אין מײַנע אױגן ,און האָבן געמאַכט ,אין דעם הױז װאָס גאָט האָט
מיך דערצערנט פֿון דעם טאָג װאָס געזאָגט צו דָ וִדן און צו זײַן זון שלמהן:
זײערע עלטערן זײַנען אַרױסגעגאַנגען אין דעם דאָזיקן הױז און אין ירושלים
פֿון מצרים און ביז אױף הײַנטיקן טאָג. װאָס איך האָב אױסדערװײלט פֿון אַלע
16און אױך אומשולדיק בלוט האָט שבֿטים פֿון ישׂראל ,װעל איך טאָן מײַן
מנשה פֿאַרגאָסן זײער פֿיל ,ביז ער נאָמען אױף אײביק,
האָט אָנגעפֿילט ירושלים פֿון עק צו 8און איך װעל מער ניט פֿאַרװאָגלען
עק; אחוץ זײַן זינד װאָס ער האָט דעם פֿוס פֿון ישׂראל פֿון דער ערד װאָס
געמאַכט זינדיקן יהוּדה ,צו טאָן װאָס איך האָב געגעבן זײערע עלטערן ,אױב
איז שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט. זײ װעלן נאָר היטן צו טאָן אַזױ װי אַלץ
17און די איבעריקע זאַכן װעגן װאָס איך האָב זײ באַפֿױלן ,און לױט
מנשהן ,און אַלץ װאָס ער האָט געטאָן, דער גאַנצער תּורה װאָס מײַן קנעכט
און זײַן זינד װאָס ער האָט געזינדיקט, משה האָט זײ באַפֿױלן.
דאָס איז שױן באַשריבן אין בוך פֿון 9אָבער זײ האָבן ניט צוגעהערט; און
די צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון מנשה האָט זײ פֿאַרפֿירט צו טאָן מער
יהוּדה. שלעכטס װי די פֿעלקער װאָס גאָט
18און מנשה האָט זיך געלײגט מיט האָט פֿאַרטיליקט פֿון פֿאַר די קינדער
זײַנע עלטערן ,און ער איז באַגראָבן פֿון ישׂראל.
געװאָרן אין דעם גאָרטן פֿון זײַן הױז, 10און גאָט האָט גערעדט דורך זײַנע
אין דעם גאָרטן פֿון עוּזאָן .און זײַן זון קנעכט די נבֿיאים ,אַזױ צו זאָגן:
אָמוֹן איז געװאָרן מלך אױף זײַן אָרט. 11װײַל מנשה דער מלך פֿון
19צװײ און צװאַנציק יאָר איז אָמוֹן יהוּדה האָט געטאָן די דאָזיקע
אַלט געװען .אַז ער איז געװאָרן איז באַגאַנגען אומװערדיקײטן,
מלך ,און צװײ יאָר האָט ער געקיניגט ערגערס װי אַלץ װאָס די אמורים
אין ירושלים .און דער נאָמען פֿון װאָס פֿאַר אים האָבן געטאָן ,און האָט
זײַן מוטער איז געװען משו ֶלמֶת די אױך געמאַכט זינדיקן יהוּדה מיט זײַנע
טאָכטער פֿון חָרוצן ,פֿון י ָטבֿה. אָפּגעטער,
20און ער האָט געטאָן װאָס איז 12דרום האָט אַזױ געזאָגט יהוה
שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,אַזױ װי דער גאָט פֿון ישׂראל :זע ,איך ברענג
583 ְמ ָלכִים ב 21:21—22:11
4גײ אַרױף צו חִל ִקי ָהו דעם זײַן פֿאָטער מנשה האָט געטאָן.
כּהן-גדול ,און זאָל ער צונױפֿצײלן 21און ער איז געגאַנגען אין אַל דעם
דאָס געלט װאָס איז געבראַכט װעג װאָס זײַן פֿאָטער איז געגאַנגען,
געװאָרן אין הױז פֿון גאָט ,װאָס די און ער האָט געדינט די אָפּגעטער װאָס
שװעלהיטערס האָבן געזאַמלט פֿון זײַן פֿאָטער האָט געדינט ,און האָט זיך
פֿאָלק. צו זײ געבוקט.
5און זאָל מען עס געבן אױף דער 22און ער האָט פֿאַרלאָזן יהוה דעם
האַנט פֿון די װערקמײַנסטערס װאָס גאָט פֿון זײַנע עלטערן ,און איז ניט
זײַנען געשטעלט איבער דעם הױז פֿון געגאַנגען אין דעם װעג פֿון יהוה.
גאָט; און זײ זאָלן עס געבן צו די 23און די קנעכט פֿון אָמוֹנען האָבן
ַבעַל-מלאָכות ,װאָס אין הױז פֿון גאָט, געמאַכט ַא בונט אױף אים ,און האָבן
אױף צו פֿאַרריכטן די צעבראָכענע געטײט דעם מלך אין זײַן הױז.
ערטער פֿון הױז;
6צו די האָלצמײַנסטערס ,און צו די 24און דאָס פֿאָלק פֿון לאַנד האָט
בױמײַנסטערס ,און צו די מױערער, דערשלאָגן אַלע װאָס האָבן געמאַכט
און אױף צו קױפֿן האָלץ און געהאַקטע דעם בונט אױף דעם מלך אָמוֹן .און
שטײנער ,צו פֿאַרריכטן דאָס הױז. דאָס פֿאָלק פֿון לאַנד האָט געמאַכט זײַן
7און מע זאָל זיך ניט רעכענען מיט שי ָהון פֿאַר מלך אױף זײַן אָרט. זון י ֹא ִ
זײ װעגן דעם געלט װאָס װערט געגעבן 25און די איבעריקע זאַכן פֿון
אױף זײער האַנט ,נײַערט אױף נאמנות אָמוֹנען װאָס ער האָט געטאָן ,זײ
זאָלן זײ אַרבעטן. זײַנען שױן באַשריבן אין בוך פֿון
8און חִל ִקי ָהו דער כּהן-גדול האָט די צײַטגעשעענישן פֿון די מלכים פֿון
געזאָגט צו שָפֿן דעם שרײַבער :דאָס יהוּדה.
בוך פֿון דער תּורה האָב איך געפֿונען 26און מע האָט אים באַגראָבן אין
אין הױז פֿון גאָט .און חִל ִקי ָהו האָט זײַן קבֿר ,אין דעם גאָרטן פֿון עוּזאָן.
געגעבן דאָס בוך צו שָפֿנען ,און ער שי ָהו איז געװאָרן מלךאון זײַן זון י ֹא ִ
האָט עס איבערגעלײענט. אױף זײַן אָרט.
9און שָפֿן דער שרײַבער איז
געקומען צום מלך ,און האָט
געבראַכט דעם מלך אַן ענטפֿער,
שי ָהו אַלטאַכט יאָר איז י ֹא ִ
געװען ,אַז ער איז געװאָרן
מלך ,און אײן און דרײַסיק יאָר האָט
22
און האָט געזאָגט :דײַנע קנעכט
האָבן אױסגעשאָטן דאָס געלט װאָס ער געקיניגט אין ירושלים .און דער
האָט זיך געפֿונען אין הױז ,און זײ נאָמען פֿון זײַן מוטער איז געװען ידידָ ה
האָבן עס געגעבן אױף דער האַנט די טאָכטער פֿון עַדָ י ָהן ,פֿון בָצקַת.
פֿון די װערקמײַנסטערס װאָס זײַנען 2און ער האָט געטאָן װאָס איז
געשטעלט איבער דעם הױז פֿון גאָט. רעכטפֿאַרטיק אין די אױגן פֿון גאָט,
10און שָפֿן דער שרײַבער האָט און ער איז געגאַנגען אין אַל דעם װעג
דערצײלט דעם מלך ,אַזױ צו זאָגן: פֿון זײַן פֿאָטער דָ וִדן ,און האָט זיך ניט
חִל ִקי ָהו דער כּהן האָט מיר געגעבן ַא אָפּגעקערט רעכטס אָדער לינקס.
בוך .און שָפֿן האָט עס געלײענט פֿאַרן 3און עס איז געװען אין אַכצנטן
מלך. שי ָהו ,האָט דער מלך יאָר פֿון מלך י ֹא ִ
11און עס איז געװען ,װי דער מלך געשיקט שָפֿן דעם זון פֿון אַצַלי ָהו ,דעם
האָט געהערט די װערטער פֿון דעם בוך זון פֿון משוּלָמען ,דעם שרײַבער ,אין
פֿון דער תּורה ,אַזױ האָט ער צעריסן הױז פֿון גאָט ,אַזױ צו זאָגן:
22:12—23:3 ְמ ָלכִים ב 584
געמשפּט ישׂראל ,און אין אַלע טעג פֿון שי ָהו האָט זיך 16און װי י ֹא ִ
די מלכים פֿון ישׂראל ,און די מלכים אומגעדרײט ,אַזױ האָט ער געזען
פֿון יהוּדה. די קבֿרים װאָס דאָרטן אױפֿן באַרג,
23נאָר אין אַכצנטן יאָר פֿון מלך און ער האָט געשיקט ,און האָט
שי ָהון איז געמאַכט געװאָרן דער י ֹא ִ אַרױסגענומען די בײנער פֿון די
דאָזיקער קרבן-פּסח צו גאָט אין קבֿרים ,און פֿאַרברענט אױפֿן מזבח,
ירושלים. און האָט אים פֿאַראומרײניקט ,אַזױ
24און אױך די גײַסטערזעער װי דאָס װאָרט פֿון גאָט װאָס עס האָט
און די טױטנבאַשװערער ,און די אױסגערופֿן דער געטלעכער מאַן װאָס
תּרפֿים ,און די אָפּגעטער ,און אַלע האָט אױסגערופֿן די דאָזיקע זאַכן.
אומװערדיקײטן ,װאָס זײַנען געזען 17און ער האָט געזאָגט :װאָס איז
געװאָרן אין לאַנד יהוּדה און אין יענער צײכן װאָס איך זע? האָבן די
שי ָהו אױסגעראַמט,ירושלים ,האָט י ֹא ִ מענטשן פֿון שטאָט צו אים געזאָגט:
כּדי מקיים צו זײַן די װערטער פֿון דאָס איז דער קבֿר פֿון דעם געטלעכן
דער תּורה װאָס שטײען געשריבן אין מאַן װאָס איז געקומען פֿון יהוּדה ,און
דעם בוך װאָס חִל ִקי ָהו דער כּהן האָט האָט אױסגערופֿן די דאָזיקע זאַכן װאָס
געפֿונען אין הױז פֿון גאָט. דו האָסט געטאָן צו דעם דאָזיקן מזבח
25און אַז ַא װי ער איז ניט געװען אין בֵית-אֵל.
קײן מלך פֿאַר אים ,װאָס זאָל זיך 18האָט ער צו זײ געזאָגט :לאָזט
אומקערן צו גאָט מיט זײַן גאַנצן אים אין רו; קײנער זאָל ניט רירן זײַנע
האַרצן און מיט זײַן גאַנצער זעל און בײנער .האָבן זײ אױסגעלאָזט זײַנע
מיט זײַן גאַנצן כּוח ,לױט דער גאַנצער בײנער מיט די בײנער פֿון דעם נבֿיא
תּורה פֿון משהן; און נאָך אים איז ניט װאָס איז אַרױסגעקומען פֿון שומרון.
אױפֿגעשטאַנען אַז ַא װי ער. 19און אױך אַלע הײַזער פֿון די בָמות
גאָט האָט זיך ניט 26אָבער װאָס אין די שטעט פֿון שומרון ,װאָס
גרױסן זײַן פֿון אָפּגעקערט די מלכים פֿון ישׂראל האָבן געמאַכט
גרימצאָרן װען זײַן צאָרן האָט שי ָהו
צו דערצערענען ] גאָט[ ,האָט י ֹא ִ
געגרימט אױף יהוּדה ,פֿאַר אַלע אָפּגעטאָן ,און ער האָט געטאָן צו זײ
דערצערענונגען װאָס מנשה האָט אים אַזױ װי אַלע טוּונגען װאָס ער האָט
דערצערנט. געטאָן אין בֵית-אֵל.
27און גאָט האָט געזאָגט :אױך 20און ער האָט געשלאַכט אַלע
יהוּדה װעל איך אָפּטאָן פֿון מײַן פּנים, כּהנים פֿון די בָמות װאָס זײַנען דאָרטן
אַזױ װי איך האָב אָפּגעטאָן ישׂראל; געװען ,אױף די מזבחות ,און האָט
און איך װעל פֿאַראַכטן די דאָזיקע פֿאַרברענט בײנער פֿון מענטשן אױף
שטאָט װאָס איך האָב אױסדערװײלט, זײ .און ער האָט זיך אומגעקערט קײן
ירושלים ,און דאָס הױז װאָס איך האָב ירושלים.
געזאָגט :מײַן נאָמען זאָל דאָרטן זײַן. 21און דער מלך האָט באַפֿױלן דעם
28און די איבעריקע זאַכן װעגן גאַנצן פֿאָלק ,אַזױ צו זאָגן :מאַכט ַא
שי ָהון ,און אַלץ װאָס ער האָט י ֹא ִ קרבן-פּסח צו יהוה אײַער גאָט ,אַזױ
געטאָן ,דאָס איז שױן באַשריבן אין װי עס שטײט געשריבן אין דעם דאָזיקן
בוך פֿון די צײַטגעשעענישען פֿון די בוך פֿון בונד.
מלכים פֿון יהוּדה. 22װאָרום אַז ַא װי דער דאָזיקער
29אין זײַנע טעג איז אַרױפֿגעגאַנגען קרבן-פּסח איז ניט געמאַכט געװאָרן
פּרעה-נכו דער מלך פֿון מצרים אױף פֿון די טעג פֿון די שופֿטים װאָס האָבן
587 ְמ ָלכִים ב 23:30—24:6
זילבער און דאָס גאָלד פֿון דעם פֿאָלק דעם מלך פֿון אשור ,בײַם טײַך
פֿון לאַנד ,כּדי צו געבן צו פּרעה-נכון. שי ָהו איז אים פּרת ,און דער מלך י ֹא ִ
36פֿינף און צװאַנציק יאָר איז געגאַנגען אַקעגן; און ער האָט אים
יהוי ָקים אַלט געװען ,אַז ער איז געטײט אין מגִדו ,װי ער האָט אים
געװאָרן מלך ,און עלף יאָר האָט ער דערזען.
געקיניגט אין ירושלים .און דער 30האָבן זײַנע קנעכט אים
נאָמען פֿון זײַן מוטער איז געװען זבֿוּדָ ה אַװעקגעפֿירט ַא טױטן פֿון מגִדו ,און
די טאָכטער פֿון פּדָ י ָה ,פֿון רוּמָה. זײ האָבן אים געבראַכט קײן ירושלים,
37און ער האָט געטאָן װאָס איז און האָבן אים באַגראָבן אין זײַן קבֿר.
שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,אַזױ װי און דאָס פֿאָלק פֿון לאַנד האָט גענומען
אַלץ װאָס זײַנע עלטערן האָבן געטאָן. שי ָהון ,און זײ יהוֹאָחָז דעם זון פֿון י ֹא ִ
האָבן אים געזאַלבט ,און אים געמאַכט
אין זײַנע טעג איז
אַרױפֿגעגאַנגען נבֿוכַדנֶאצַר 24
דער מלך פֿון בָבֿל ,און יהוי ָקים איז
פֿאַר מלך אױף זײַן פֿאָטערס אָרט.
31דר ַײ און צװאַנציק יאָר איז
יהוֹאָחָז אַלט געװען ,אַז ער איז
געװען ַא קנעכט צו אים דר ַײ יאָר; געװאָרן מלך ,און דר ַײ חדשים האָט
דערנאָך האָט ער זיך אָפּגעקערט און ער געקיניגט אין ירושלים .און דער
האָט װידערשפּעניקט אָן אים. נאָמען פֿון זײַן מוטער איז געװען
2און גאָט האָט אָנגעשיקט אױף חַמוטַל ,די טאָכטער פֿון י ִרמי ָהון ,פֿון
אים באַנדעס פֿון כַּשׂדים ,און באַנדעס לִבֿנָה.
פֿון ארם ,און באַנדעס פֿון מואָבֿ ,און 32און ער האָט געטאָן װאָס איז
באַנדעס פֿון די קינדער פֿון עמון; און שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,אַזױ װי
ער האָט זײ אָנגעשיקט אױף יהוּדה, אַלץ װאָס זײַנע עלטערן האָבן געטאָן.
כּדי עס אונטערצוברענגען ,אַזױ װי 33און פּרעה-נכו האָט אים
דאָס װאָרט פֿון גאָט װאָס ער האָט אײַנגעשפּאַרט אין ִרבֿלָה ,אין לאַנד
גערעדט דורך זײַנע קנעכט די נבֿיאים. חַמת ,אַז ער זאָל ניט קיניגן אין
3נאָר לױט דעם מױל פֿון גאָט ירושלים .און ער האָט אַרױפֿגעלײגט
איז דאָס געװען אױף יהוּדה ,כּדי זײ ַא שטראָף אױפֿן לאַנד ,הונדערט
אָפּצוטאָן פֿון זײַן פּנים ,פֿאַר די זינד צענטנער זילבער ,און ַא צענטנער
פֿון מנשהן ,לױט אַלץ װאָס ער האָט גאָלד.
געטאָן. 34און פּרעה-נכו האָט געמאַכט
4און אױך פֿאַר דעם אומשולדיקן שי ָהון פֿאַר אֶלי ָקים דעם זון פֿון י ֹא ִ
בלוט װאָס ער האָט פֿאַרגאָסן ,ביז מלך אױף דעם אָרט פֿון זײַן פֿאָטער
ער האָט אָנגעפֿילט ירושלים מיט שי ָהון ,און ער האָט אומגעביטן זײַן י ֹא ִ
אומשולדיק בלוט; און גאָט האָט ניט נאָמען אױף יהוי ָקים .און יהוֹאָחָזן
געװאָלט פֿאַרגעבן. האָט ער אַװעקגענומען; און ער איז
5און די איבעריקע זאַכן װעגן געקומען קײן מצרים ,און איז דאָרטן
יהוי ָקימען ,און אַלץ װאָס ער האָט געשטאָרבן.
געטאָן ,דאָס איז שױן באַשריבן אין 35און דאָס זילבער און דאָס גאָלד
בוך פֿון די צײַטגעשעענישן פֿון די האָט יהוי ָקים געגעבן צו פּרעהן; אָבער
מלכים פֿון יהוּדה. ער האָט אָפּגעשאַצט דאָס לאַנד ,כּדי
6און יהוי ָקים האָט זיך געלײגט מיט צו געבן דאָס געלט לױט דעם באַפֿעל
זײַנע עלטערן ,און זײַן זון יהוֹי ָכין איז פֿון פּרעהן; פֿון איטלעכן לױט זײַן
געװאָרן מלך אױף זײַן אָרט. אָפּשאַצונג האָט ער אױפֿגעמאָנט דאָס
24:7—25:2 ְמ ָלכִים ב 588
15און ער האָט פֿאַרטריבן יהוֹי ָכינען 7און דער מלך פֿון מצרים איז מער
קײן בָבֿל; אױך דעם מלכס מוטער, װידער ניט אַרױסגעגאַנגען פֿון זײַן
און דעם מלכס װײַבער ,און זײַנע לאַנד ,װאָרום דער מלך פֿון בָבֿל האָט
הױפֿדינער ,און די פּנֵי פֿון לאַנד, צוגענומען ,פֿון דעם באַך פֿון מצרים
האָט ער אַװעקגעפֿירט אין גלות פֿון ביז דעם טײַך פּרת ,אַלץ װאָס געהערט
ירושלים קײן בָבֿל. צום מלך פֿון מצרים.
16און אַלע חילס-לײַט ,זיבן טױזנט, 8אַכצן יאָר איז יהוֹי ָכין אַלט געװען,
און די מײַנסטערס און די שלעסערס, אַז ער איז געװאָרן מלך ,און דר ַײ
טױזנט ,אַלע ,גִבורים װאָס טױגן צו חדשים האָט ער געקיניגט אין ירושלים
מלחמה ,זײ האָט דער מלך פֿון בָבֿל און דער נאָמען פֿון זײַן מוטער
געבראַכט אין גלות קײן בָבֿל. איז געװען נחוּשתּ ָא די טאָכטער פֿון
17און דער מלך פֿון בָבֿל האָט אֶלנָתָ נען ,פֿון ירושלים.
געמאַכט פֿאַר מלך אָנשטאָט אים 9און ער האָט געטאָן װאָס איז
זײַן פֿעטער מַתַּ ני ָהן ,און ער האָט שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,אַזױ װי
אומגעביטן זײַן נאָמען אױף צִד ִקי ָהו. אַלץ װאָס זײַן פֿאָטער האָט געטאָן.
18אײן און צװאַנציק יאָר איז 10אין יענער צײַט זײַנען די קנעכט
צִד ִקי ָהו אַלט געװען ,אַז ער איז פֿון נבֿוכַדנֶאצַר דעם מלך פֿון בָבֿל
געװאָרן מלך ,און עלף יאָר האָט ער אַרױפֿגעגאַנגען אױף ירושלים ,און די
געקיניגט אין ירושלים .און דער שטאָט איז געקומען אין באַלעגערונג.
נאָמען פֿון זײַן מוטער איז געװען 11און נבֿוכַדנֶאצַר דער מלך פֿון בָבֿל
חַמוטַל די טאָכטער פֿון י ִרמי ָהון ,פֿון איז געקומען אױף דער שטאָט ,בעת
לִבֿנָה. זײַנע קנעכט האָבן געלעגערט אױף
19און ער האָט געטאָן װאָס איז איר.
שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,אַזױ װי 12איז יהוֹי ָכין דער מלך פֿון יהוּדה
אַלץ װאָס יהוי ָקים האָט געטאָן. אַרױסגעגאַנגען צו דעם מלך פֿון בָבֿל,
20פֿאַר װאָר ,פֿון װעגן דעם צאָרן ער ,און זײַן מוטער ,און זײַנע קנעכט,
פֿון גאָט איז דאָס געשען אױף און זײַנע האַרן ,און זײַנע הױפֿדינער;
ירושלים און יהוּדה ,ביז ער האָט זײ און דער מלך פֿון בָבֿל האָט אים
אַװעקגעװאָרפֿן פֿון זײַן פּנים .און אַװעקגענומען אין אַכטן יאָר פֿון זײַן
צִד ִקי ָהו האָט װידערשפּעניקט אָן דעם מלוכה.
מלך פֿון בָבֿל. 13און ער האָט אַרױסגעצױגן פֿון
דאָרטן אַלע אוֹצרות פֿון גאָטס הױז,
און עס איז געװען אין נײַנטן
יאָר פֿון זײַן מלוכה ,אין
צענטן חודש ,אין צענטן טאָג פֿון
25 און די אוֹצרות פֿון מלכס הױז; און ער
האָט צעהאַקט אַלע גילדערנע כּלים
װאָס שלמה דער מלך פֿון ישׂראל האָט
חודש ,איז געקומערן נבֿוכַדנֶאצַר דער געמאַכט אין דעם טעמפּל פֿון גאָט-
מלך פֿון בָבֿל ,ער און זײַן גאַנצער אַזױ װי גאָט האָט אָנגעזאָגט.
חיל ,אױף ירושלים ,און ער האָט 14און ער האָט פֿאַרטריבן גאַנץ
געלעגערט אױף איר ,און זײ האָבן ירושלים ,און אַלע האַרן ,און אַלע
געבױט באַלעגערװערק רונד אַרום העלדישע גִבורים ,צען טױזנט
איר. געפֿאַנגענע ,און אַלע מײַנסטערס און
2און די שטאָט איז געװען אין שלעסערס; קײנער איז ניט געבליבן
באַלעגערונג ביזן עלפֿטן יאָר פֿון מלך אחוץ די אָרימסטע פֿון דעם פֿאָלק פֿון
צִד ִקי ָהו. לאַנד;
589 ְמ ָלכִים ב 25:3—25:19
די אַריבערגעלאָפֿענע װאָס זײַנען 3אין נײַנטן טאָג פֿון ]פֿירטן[ חודש
אַריבערגעלאָפֿן צו דעם מלך פֿון בָבֿל, האָט זיך געשטאַרקט דער הונגער אין
און דעם רעשט פֿון המון, שטאָט ,און עס איז ניט געװען קײן
12האָט נבֿוזַראַדָ ן דער הױפּט פֿון ברױט פֿאַר דעם פֿאָלק פֿון לאַנד.
דעם לײַב-חיל איבערגעלאָזן פֿאַר 4און די שטאָט איז אײַנגעבראָכן
װײַנגערטנירער און פֿאַר אַקערלײַט. געװאָרן ,און אַלע מלחמה-לײַט ]זײַנען
13און די קופּערנע זײַלן װאָס אין אַנטלאָפֿן[ ב ַײ נאַכט דורך דעם טױער
הױז פֿון גאָט ,און די געשטעלן, צװישן די צװײ מױערן װאָס בײַם
און דעם קופּערנעם ים װאָס אין הױז מלכס גאָרטן -און די כַּשׂדים זײַנען
פֿון גאָט ,האָבן די כַּשׂדים צעבראָכן, געװען רונד אַרום דער שטאָט -און
און אַװעקגעטראָגן דאָס קופּער דערפֿון ]דער מלך[ איז אַװעק מיטן װעג פֿון
קײן בָבֿל. פּלױן.
14אױך די טעפּ ,און די שופֿלען ,און 5אָבער דער חיל פֿון די כַּשׂדים
די שנײצמעסערס ,און די שאָלן ,און האָט נאָכגעיאָגט דעם מלך ,און זײ
אַלע קופּערנע כּלים װאָס מע פֿלעגט האָבן אים אָנגעיאָגט אין די פּלױנען
דינען מיט זײ ,האָבן זײ צוגענומען. פֿון יריחו; און זײַן גאַנצער חיל איז
15אױך די פֿײַערפֿאַנען ,און די צעלױפֿן פֿון אים.
שפּרענגבעקנס ,װאָס גאָלד ,גאָלד ,און 6און זײ האָבן געכאַפּט דעם מלך,
װאָס זילבער ,זילבער ,האָט דער הױפּט און האָבן אים אַרױפֿגעבראַכט צום
פֿון דעם לײַב-חיל צוגענומען. מלך פֿון בָבֿל קײן ִרבֿלָה; און מע האָט
16די צװײ זײַלן ,דעם אײן ים, אַרױסגעזאָגט אױף אים ַא משפּט.
און די געשטעלן ,װאָס שלמה האָט 7און צִד ִקי ָהוס זין האָט מען
געמאַכט פֿאַר גאָטס הױז -דאָס קופּער געשאָכטן פֿאַר זײַנע אױגן; און
פֿון אַלע די דאָזיקע כּלים איז ניט צִד ִקי ָהוס אױגן האָט ער בלינד
געװען אָפּצוּװעגן. געמאַכט ,און ער האָט אים געשמידט
17אַכצן אײלן איז געװען די הײך אין קופּערנע קײטן ,און געבראַכט
פֿון אײן זײַל און ַא קופּערנע קרױן קײן בָבֿל.
איז געװען אױף אים; און די הײך 8און אין פֿינפֿטן חודש ,אין זיבעטן
פֿון דער קרױן איז געװען דר ַײ אײלן; טאָג פֿון חודש -דאָס איז דאָס נײַנצנטע
און ַא נעצװערק פֿון מילגרױמען זײַנען יאָר פֿון מלך נבֿוכַדנֶאצַר דעם מלך
געװען אױף דער קרױן רונד אַרום, פֿון בָבֿל -איז געקומען נבֿוזַראַדָ ן דער
אַלץ פֿון קופּער;און דעס גלײַכן צום הױפּט פֿון דעם לײַב-חיל ,דער קנעכט
צװײטן זײַל ,איבער דעם נעצװערק. פֿון דעם מלך פֿון בָבֿל ,קײן ירושלים.
18און דער הױפּט פֿון דעם לײַב-חיל 9און ער האָט פֿאַרברענט דאָס הױז
שׂרי ָה דעם כּהן-גדול ,און
האָט גענומען ָ פֿון גאָט ,און דאָס הױז פֿון מלך;
צפֿני ָה דעם צװײטן כּהן ,און די דר ַײ אױך אַלע הײַזער פֿון ירושלים ,װוּ נאָר
שװעלהיטערס; ַא הױז פֿון ַא גרױסן מאַן ,האָט ער
19און פֿון שטאָט האָט ער גענומען פֿאַרברענט אין פֿײַער.
אײן הױפֿדינער װאָס איז געװען דער 10און די מױערן פֿון ירושלים רונד
אױפֿזעער איבער די מלחמה-לײַט ,און אַרום האָט דער גאַנצער חיל פֿון די
פֿינף מענער פֿון די װאָס פֿלעגן זען כַּשׂדים װאָס מיט דעם הױפּט פֿון דעם
דעם מלכס פּנים ,װאָס האָבן זיך לײַב-חיל אײַנגעװאָרפֿן.
געפֿונען אין שטאָט ,און דעם שרײַבער 11און דעם רעשט פֿון פֿאָלק
פֿון דעם חיל-פֿירער װאָס האָט װאָס איז געבליבן אין שטאָט ,און
25:20—25:30 ְמ ָלכִים ב 590
ש ְעי ָה
יְ ַ
9װען ניט גאָט פֿון צבֿאותװאָלט
אונדז ַא קלײן איבערבלײַב געלאָזט,
װאָלטן מיר װי סדום געװאָרן ,צו
די זעונג פֿון ישַעי ָהו דעם זון פֿון
אָמוצן ,װאָס ער האָט געזען אױף
יהוּדה און ירושלים ,אין די טעג פֿון
1
ַמורה װאָלטן מיר געװען געגליכן.
ע ָ עוּזִי ָהו ,יוֹתָ ם ,אָחָז ,יחִז ִקי ָהו ,די מלכים
10הערט דאָס װאָרט פֿון יהוה ,איר פֿון יהוּדה.
פֿירער פֿון סדום;פֿאַרנעמט די לער פֿון און 2הערט איר הימלען,
ַמורה.
אונדזער גאָט ,איר פֿאָלק פֿון ע ָ פֿאַרנעם דו ערד ,װאָרום גאָט
11צו װאָס מיר אײַערע פֿיל האָט גערעדט:קינדער האָב איך
שלאַכטאָפּפֿער?זאָגט גאָט ,איך בין דערצױגן און אױפֿגעבראַכט ,און זײ
זאַט מיט בראַנדאָפּפֿער פֿון װידערס, האָבן געבראָכן אָן מיר.
און מיט פֿעטס פֿון געשטאָפּטע;און 3אַן אָקס װײס זײַן בעל-הבית,
בלוט פֿון אָקסן און שעפּסן און און אַן אײזל די קאָריטע פֿון זײַן
בעקװיל איך ניט האָבן. האַר;ישׂראל װײס ניט ,מײַן פֿאָלק
12אַז איר קומט זיך װײַזן פֿאַר מיר, קוקט זיך ניט אום.
װער בעט דאָס פֿון אײַך מײַנע הױפֿן צו 4װײ ,זינדיקע אומה ,פֿאָלק
טרעטן? באַשװערט, פֿאַרברעכן מיט
13ניט ברענגט מער קרבנות זאָמען פֿון שלעכטסטוער ,קינדער
אומזיסט ,אַן אומװערדיקע דעמפֿונג פֿאַרדאָרבענע!פֿאַרלאָזט האָבן זײ
איז דאָס מיר;ראש-חודש און שבת, גאָט ,געלעסטערט דעם הײליקן פֿון
רופֿן ַא צונױפֿרופֿונג –אומרעכט מיט ישׂראל ,אַהינטער זיך אָפּגעקערט.
אײַנזאַמלונג קען איך ניט לײַדן;
14אײַערע ראש-חודשן און אײַערע 5װוּ נאָך װילט איר געשלאָגן װערן,
יום-טובֿיםהאָט פֿײַנט מײַן זעל;זײ װאָס איר קערט אײַך נאָך מער
זײַנען מיר צו לאַסט געװאָרן ,איך קען אָפּ?דער גאַנצער קאָפּ איז קראַנק ,און
זײ ניט פֿאַרטראָגן. דאָס גאַנצע האַרץ איז אין װײטאָג;
15און אַז איר שפּרײט אױס אײַערע 6פֿון פֿוסטריט ביזן קאָפּאיז אין אים
הענט ,װעל איך פֿאַרהױלן מײַנע אױגן קײן גאַנץ גליד ניטאָ ,נאָר ַא ריס און
פֿון אײַך;און פֿיל איר זאָלט ניט תּפֿילה ַא בײל און אַן אײַטעריק װוּנד;ניט
טאָן ,הער איך ניט צו;אײַערע הענט אױסגעדריקט זײַנען זײ געװאָרן ,און
זײַנען פֿול מיט בלוט. ניט פֿאַרבונדן ,און ניט מיט אײל
16װאַשט אײַך ,רײניקט אײַך ,טוט דערװײכט.
אָפּ אײַערע שלעכטע מעשׂיםפֿון קעגן 7אײַער לאַנד איז ַא װיסטעניש,
מײַנע אױגן ,הערט אױף שלעכטס טאָן; אײַערע שטעט זײַנען אין פֿײַער
17לערנט גוטס טאָן ,זוכט פֿאַרברענט;אײַער ערד – פֿרעמדע
דעם שטאַרקט גערעכטיקײט, פֿאַרצערן זי אײַך אַנטקעגן ,און װיסט
געדריקטן ,טוט רעכט דעם יתום, איז זי װי דער איבערקער פֿון ַא
נעמט זיך אָן פֿאַר דער אלמנה. פֿלײצונג.
18קומט נאָר ,און לאָמיר זיך 8און געבליבן איז טאָכטער צִיון,
דורכרעדן ,זאָגט גאָט:אױב אײַערע װי ַא בײַדל אין ַא װײַנגאָרטן ,װי ַא
זינד װעלן װי קאַרמין זײַן ,װעלן זײ נאַכטלעג אין ַא פּלוצערפֿעלד ,װי ַא
װײַס װי שנײ װערן;אױב זײ װעלן װאַכבוד פֿון ריטלעך.
1:19—2:6 ש ְעי ָה
יְ ַ 592
געגלוסט ,און איר װעט זיך שעמען רױט זײַן װי װערמילפֿאַרב ,װעלן זײ
מיט די גערטנער װאָס איר האָט װי װאָל װערן.
אױסדערװײלט. 19אױב איר װעט װעלן און װעט
30װאָרום איר װעט זײַן װי ַא צוהערן ,װעט איר עסן דאָס גוטס
טערעבינטװאָס זײַן בלאַט װערט פֿונעם לאַנד;
פֿאַרװעלקט ,און װי ַא גאָרטןװאָס 20אָבער אַז איר װעט ניט װעלן,
האָט ניט קײן װאַסער. און װעט װידערשפּעניקן ,װעט איר
31און דער שטאַרקער װעט װערן פֿון דער שװערד געגעסן װערן;װאָרום
װי פֿלאַקסשטרױ ,און זײַן װערק דאָס מױל פֿון גאָט האָט גערעדט.
ַא פֿונקאון בײדע אין אײנעם װעלן 21װי איז ַא זונה געװאָרןדי געטרײַע
ברענען ,און קײן לעשער װעט ניט זײַן. שטאָט!געװען פֿול מיט גערעכטיקײט,
רעכטפֿאַרטיקײט פֿלעגט רוען אין איר,
דאָס װאָרט װאָס ישַעי ָהו דער זון
פֿון אָמוצן האָט געזען אױף יהוּדה 2
און ירושלים.
און אַצונדערט ָא – מערדערס.
22דײַן זילבער איז פּסולת געװאָרן,
דײַן טראַנק איז מיט װאַסער געמישט.
2און עס װעט זײַן אין סָוף פֿון די 23דײַנע האַרן זײַנען אָפּקערערס,
טעג ,װעט שטײן פֿעסט דער באַרג און חבֿרים פֿון גנבֿים;איטלעכער
פֿון גאָטס הױזאױבן אָן פֿון די בערג, האָט ליב שוחד ,און יאָגט זיך נאָך
און דערהױבן איבער די הײכן;און אַלע געצאָלט;דעם יתום טוען זײ ניט קײן
פֿעלקער װעלן צו אים שטראָמען. רעכט ,און דער שטרײַט פֿון דער
3און פֿיל אומות װעלן גײן און װעלן אלמנה גײט זײ ניט אָן.
זאָגן:קומט ,און לאָמיר אַרױפֿגײן צום 24דרום זאָגט דער האַר ,גאָט פֿון
באַרג פֿון יהוה ,צום הױז פֿון דעם גאָט צבֿאות ,דער מאַכטיקער פֿון ישׂראל:אָ,
פֿון יעקבֿ;און ער װעט אונדז לערנען איך װעל זיך שטילן אָן מײַנע פֿײַנט,
פֿון זײַנע װעגן ,און מיר װעלן גײן און זיך נוקם זײַן אָן מײַנע שׂונאים.
אין זײַנע שטעגן;װאָרום פֿון צִיון װעט 25און איך װעל קערן מײַן האַנט
אַרױסגײן ַא תּורה ,און גאָטס װאָרט אױף דיר ,און לײַטערן װי מיט לױג
פֿון ירושלים. דײַנע פּסולת ,און אָפּטאָן אַלע דײַנע
4און ער װעט משפּטן צװישן די בלײַען.
פֿעלקער ,און אַנטשײדן איבער פֿיל 26און איך װעל אומקערן דײַנע
אומות;און זײ װעלן שמידן זײערע ריכטער װי צוערשט ,און דײַנע יועצים
שװערדן אױף אַקעראײַזנס ,און װי אין אָנהײב;דערנאָך װעט מען דיך
זײערע שפּיזן אױף צװײַגמעסערס; ַא רופֿןדער כּרך פֿון גערעכטיקײט ,די
פֿאָלק קעגן ַא פֿאָלק װעט ניט הײבן געטרײַע שטאָט.
ַא שװערד ,און מע װעט ניט מער 27צִיון װעט דורך גערעכטיקײט
לערנען מלחמה. און אירע דערלײזט װערן,
5הױז פֿון יעקבֿ ,קומט ,און לאָמיר דורך צוריקגעקערטע
גײןאין דעם ליכט פֿון גאָט. רעכטפֿאַרטיקײט.
6װאָרום האָסט פֿאַרלאָזט דײַן 28און ַא בראָך אױף די פֿאַרברעכער
פֿאָלק ,דאָס הױז פֿון יעקבֿ ,װײַל זײ און זינדיקע אין אײנעם; און די װאָס
זײַנען פֿול מיט כּישוף פֿון מזרח ,און פֿאַרלאָזן גאָט ,װעלן פֿאַרלענדט
מיט װאָרזאָגער אַזױ װי די פּלִשתּים, װערן.
און מיט פֿרעמדגעבאָרענע זאַכן גיבן 29װאָרום מע װעט צו שאַנד װערן
זײ זיך אָפּ. פֿון די אײַכנבײמער װאָס איר האָט
593 ש ְעי ָה
יְ ַ 2:7—3:6
19און מע װעט אַרײַנגײן אין הײלן 7און אָנגעפֿילט געװאָרן איז זײַן
פֿון פֿעלדזן ,און אין לעכער פֿון לאַנד מיט זילבער און גאָלד ,און ניט ָא
דער ערד ,פֿאַר דער פֿאָרכטיקײט פֿון קײן שיעור צו זײַנע אוֹצרות;
גאָט ,און פֿאַר דער פּראַכט פֿון זײַן 8און אָנגעפֿילט געװאָרן איז זײַן
גרױסקײט ,װען ער שטײט אױף די לאַנד מיט פֿערד ,און ניט ָא קײן
ערד אױפֿצוטרײסלען. און שיעור צו זײַנע רײַטװעגן.
װעט טאָג יענעם 20אין אָנגעפֿילט געװאָרן איז זײַן לאַנד מיט
אַװעקװאַרפֿן דער מענטשזײַנע אָפּגעטער;צום װערק פֿון זײערע הענט
אָפּגעטער פֿון זילבער ,און זײַנע טוען זײ זיך בוקן ,צו װאָס זײערע
אָפּגעטער פֿון גאָלד ,װאָס זײ האָבן פֿינגער האָבן געמאַכט.
זיך געמאַכט ,זיך צו בוקן ,פֿאַר די 9און געבױגן איז דער מענטש ,און
קראָטן און פֿאַר די פֿלעדערמײַז; נידעריק איז דער מאַן ,און דו קענסט
21כּדי אַרײַנצוגײן אין לעכער זײ ניט פֿאַרגעבן.
פֿון פֿעלדזן ,און אין שפּאַלטן פֿון 10גײ אַרײַן אין פֿעלדז ,און באַהאַלט
שטײנער ,פֿאַר דער פֿאָרכטיקײט פֿון זיך אין שטױב ,פֿאַר דער פֿאָרכטיקײט
גאָט ,און פֿאַר דער פּראַכט פֿון זײַן פֿון גאָט ,און פֿאַר דער פּראַכט פֿון זײַן
גרױסקײט ,װען ער שטײט אױף די גרױסקײט.
ערד אױפֿצוטרײסלען. 11די האָפֿערדיקע אױגן פֿון מענטשן
22פֿאַרמײַדט אײַך פֿונעם מענטשן װערן דערנידערט ,און די הױכקײט פֿון
װאָס ַא הױך איז אין זײַן נאָז ,װאָרום לײַט װעט געבױגן װערן ,און גאָט
װאָס איז ער גערעכנט? אַלײן װעט זײַן דערהױבן אין יענעם
טאָג.
װאָרום זע ,דער האַר ,גאָט פֿון
צבֿאות ,טוט אָפּ פֿון ירושלים
און פֿון יהוּדהאַן אונטערלען און
3 12װאָרום ַא טאָג איז ד ָא ב ַײ גאָט
פֿון צבֿאות ,אױף אַלעם שטאָלצן און
אַן אָנלען;יעטװעדער אונטערלען פֿון הױכן ,און אױף אַלעם דערהױבענעם,
ברױט ,און יעטװעדער אונטערלען פֿון עס זאָל דערנידערט װערן;
װאַסער. 13און אױף אַלע צעדערן פֿון לבֿנון,
2דעם גִבור און דעם מאַן פֿון די הױכע און דערהױבענע ,און אױף
מלחמה ,דעם ריכטער און דעם נבֿיא, אַלע אײַכנבײמער פֿון בשן;
און דעם װאָרזאָגער און דעם עלטסטן; 14און אױף אַלע הױכע בערג ,און
3דעם הױפּטמאַן פֿון פֿופֿציק ,און אױף אַלע דערהױבענע הײכן;
דעם אָנגעזעענעםאון דעם ַבעַל-יועץ, 15און אױף יעטװעדער הױכן
און דעם קלוגן צױבערער ,און דעם טורעם ,און אױף יעטװעדער
שפּרוכקענער. באַפֿעסטיקטער מױער;
4און איך װעל מאַכן יי ִנגלעך פֿאַר 16און אױף אַלע שיפֿן פֿון תַּ ְרשִיש,
זײערע האַרן ,און קינדער װעלן און אױף אַלע גלוסטיקע געמעלן.
געװעלטיקן איבער זײ. 17און די האָפֿערדיקײט פֿון מענטשן
5און דאָס פֿאָלק װעט זיך דריקן, װעט געבױגן װערן ,און די הױכקײט
אײנער דעם אַנדערן ,און איטלעכער פֿון לײַט װעט דערנידערט װערן ,און
זײַן חבֿר; ַא יי ִנגל װעט זיך גרײסן קעגן גאָט אַלײן װעט זײַן דערהױבן אין
זקן ,און דער נִבֿזה קעגן נִכבד. יענעם טאָג.
6אַז עמעצער װעט אָנכאַפּןזײַן 18און די אָפּגעטער װעלן אין גאַנצן
ברודער פֿון זײַן פֿאָטערס הױזַ :א בגד פֿאַרגײן.
3:7—4:2 ש ְעי ָה
יְ ַ 594
און גײען פֿאַרריסן דעם האַלדז, האָסטוַ ,א פֿירער זאָלסטו אונדז זײַן,
און װינקענדיק מיט די אױגן;גײען און די דאָזיקע שטרױכלעניש זאָל זײַן
שװעבנדיק גײען זײ ,און מיט זײערע אונטער דײַן האַנט,
פֿוסרינגען קלינגען זײ; 7װעט ער שװערן אין יענעם טאָג,
גאָט קרעציק 17דרום װעט אַזױ צו זאָגן:איך װעל ניט זײַן קײן
מאַכןדעם קאָפּ פֿון די טעכטער פֿון הײלער ,אַז אין מײַן הױז איז ניט ָא קײן
צִיון ,און גאָט װעט זײער שאַנד ברױט און קײן בגד;איר װעט מיך ניט
אַנטפּלעקן. מאַכן פֿאַרן פֿירער פֿון פֿאָלק.
18אין יענעם טאָג װעט גאָט אָפּטאָן איז געשטרױכלט 8װאָרום
די שײנקײט פֿון די פֿוסרינגען ,און די ירושלים ,און יהוּדה איז געפֿאַלן;װײַל
שטערנבענדער ,און די לבֿנהלעך; זײער צונג און זײערע מעשׂים זײַנען
19די באָמבערלעך ,און די קעגן גאָט ,צו װידערשפּעניקן די
אָרעמבענדער ,און די שלײערס; אױגן פֿון זײַן כּבֿוד.
און די 20די קאָפּטיכער, 9דער אָנבליק פֿון זײער פּנים זאָגט
טריטקײטלעך ,און די גאַרטלען, עדות אױף זײ;און זײער זינד זאָגן זײ
און די לײַבלעך ,און די קמֵיעות; אױס װי סדום ,זײ פֿאַרלײקענען ניט.
21די פֿינגערלעך ,און די נאָזרינגען; װי צו זײער זעל ,װאָס זײ האָבן זיך
22די פֿאַרטיכטער ,און די מאַנטלען, אַלײן בײז געטאָן.
און די איבערדעקן ,און די בײַטלען; 10זאָגט דעם גערעכטן אַז אים װעט
23די טולן ,און די לײַנענע טיכער, זײַן גוט ,װײַל די פֿרוכט פֿון זײערע
און די הױבן ,און די דעקטיכער. מעשׂים װעלן זײ עסן.
24און עס װעט זײַן ,אָנשטאָט 11װי צו דעם ָרשע ,אים װעט זײַן
בשׂמים װעט זײַן צעפֿױלטקײט ,און שלעכט ,װאָרום די טוּונג פֿון זײַנע
אָנשטאָט ַא גאַרטלַ ,א שטריק ,און הענט װעט אים געשען.
אָנשטאָט קרױזןַ ,א פּליך ,און אָנשטאָט 12מײַן פֿאָלק – זײַנע באַצװינגער
ַא ברוסטטוךַ ,א זאַקגורט; ַא בראַנד און װײַבער זײַנען קינדער,
אָנשטאָט שײנקײט. געװעלטיקן איבער אים .מײַן פֿאָלק!
25דײַנע מענער װעלן דורכן דײַנע פֿירער זײַנען פֿאַרפֿירער ,און
שװערד פֿאַלן ,און דײַנע גיבורים אין דעם װעג פֿון דײַנע שטעגן האָבן זײ
מלחמה. צעמישט.
26און קלאָגן און טרױערן װעלן 13גאָט שטײט אױף זיך צו קריגן,
אירע טױערן ,און אױסגעלײדיקט װעט און ער שטעלט זיך צו משפּטן די
זי װערן ,אױף דער ערד װעט זי זיצן. פֿעלקער.
14גאָט װעט גײן אין ַא משפּטמיט
און זיבן װײַבער װעלן אָנהאַלטן
אײן מאַן אין יענעם טאָג ,אַזױ צו
זאָגן:אונדזער ברױט װעלן מיר עסן,
4 די עלטסטע פֿון זײַן פֿאָלק און זײַנע
האַרן:דאָס האָט איר אָפּגעגעסן דעם
װײַנגאָרטן ,די גזלה פֿון אָרימאַן איז
און אונדזער קלײד װעלן מיר אָנטאָן, אין אײַערע הײַזער.
נאָר דײַן נאָמען זאָל גערופֿן װערן אױף 15װאָס מײנט איר ,װאָס איר
אונדז;טו אָפּ אונדזער שאַנד. צעדריקט מײַן פֿאָלק ,און דעם פּנים
2אין יענעם טאָג װעט די שפּראָצונג פֿון די אָרימע צעמאָלט איר?זאָגט דער
פֿון גאָט זײַן פֿאַר ַא שײנקײט און פֿאַר האַר ,גאָט פֿון צבֿאות.
ַא כּבֿוד ,און די פֿרוכט פֿון לאַנד פֿאַר 16און גאָט האָט געזאָגט:װײַל די
ַא שטאָלץ און פֿאַר ַא צירונג ,פֿאַר די טעכטער פֿון צִיון זײַנען האָפֿערדיק,
595 ש ְעי ָה
יְ ַ 4:3—5:13
24דרוּם ,אַזוי ווי די צוּנג פוּן נִכבָּדים ווערן הוּנגערלייט ,אוּן זיין
פייער פאַרצערט שטרוי ,אוּן שפּריי המוֹן פוּן דאַרשט פאַרטריקנט.
צעקריכט אין ַא פלאַם ,אַזוי וועט 14דרוּם האָט די אוּנטערערד
זייער וואָרצל ווי ַא צעפוילוּנג ווערן, אויסגעבּרייט איר שלוּנד ,אוּן
אוּן זייער בּליאוּנג וועס ווי שטויבּ אויפגעשפּאַרט איר מויל אָן ַא מאָס:
אויפגיינ; ווייל זיי האָבּן פאַראַכט אוּן נידערן וועט איר פּראַכט ,אוּן
די תּוֹרה פוּן גאָט פוּן צבָאוֹת ,אוּן איר טוּמל אוּן איר גערויש ,אוּן וווּ ַא
געלעסטערט דאָס וואָרט פוּן דעם לוּסטיקער אין איר.
הייליקן פוּן ישׂראל. 15אוּן געבּויגן ווערט דער מענטש,
25דרוּם האָט געגרימט דער צאָרן אוּן דערנידערט ווערט דער מאַן ,אוּן
פוּן גאָט אויף זיין פאָלק ,אוּן ער האָט די אויגןפוּן די הויכע וועלז דערנידערט
אויסגעשטרעקט זיין האַנט אויף אים, ווערן.
אוּן האָט אים געשלאָגן ,אַז די בּערג 16אוּן יהוה פוּן צבָאוֹת ווערט
האָבּן געציטערט; אוּן זייערע טויטע דערהייכט דוּרך גערעצטיקייט ,אוּן
לייבּער זיינען געוואָרן ווי מיסט אין גאָט דער הייליקער ווערט געהייליקט
דער מיט פוּן די גאַסן .בּיי אַלעם דעם דוּרך רעכטפאַרתיקייט.
איז ניט אָפּגעגאַנגען זיין כּעס .אוּן זיין 17אוּן דיע שאָף וועלן זיך פיטערן
האַנט איז נאָך אויסגעשטרעקט. ווי אויף זייער פיטערפּלאַץ ,אוּן די חוּר
26אוּן ער וועט אויפהייבּן ַא פאָן צוּ בות פוּן די פעטע וועלן וואַנדערער
די פעלקער פוּן דער ווייט ,אוּן וועט פאַרצערן.
שמוּצערן צוּ אים פוּן עק ערד ,אוּן זע, 18וויי ,די וואָס שלעפּן דעם
אַייליק פלינק וועט ער קוּמען; פאַרבּרעך מיט שנוּרן פוּן נישטיקייט,
27ניט ָא קיין מידער אוּן קיין אוּן ווי מיט ַא וואָגנשטריק די זינד!
שטרויכלער בּיי אים ,ער שלוּמערט 19די וואָס זאָגן :זאָל ער אַיילן
ניט אוּן שלאָפט ניט ,אוּן ניט וואָס גיכער זיין ווערק ,כּדי מיר זאָלן
אָפּגעבּוּנדן איז דער גאַרטל פוּן זיינע זען; אוּן זאָל גענענען אוּן קוּמען דער
לענדן ,אוּן ניט צעריסן ַא בּענדל פוּן בּאַראָט פוּן דעם הייליקן פוּן ישראל,
זיינע שיך. אוּן לאָמיר געוואָר ווערן.
20וויי ,די וואָס זאָגן אויף שלעכטס
28וואָס זיינע פיילן זיינען גוּט ,אוּן אויף גוּט שלעכט; וואָס
געשאַרפט ,אוּן אַלע זיינע בּויגנס מאַכן פינצטערניש פאַר ליכטיקייט,
געשפּאַנט; די קלויען פוּן זיינע פערד אוּן ליכטיקייט פאַר פינצטערניש; וואָס
זיינען ווי קיזל גערעכנט ,אוּן זיינע מאַכן בּיטער פאַר זים ,אוּן זיס פאַר
רעדער ווי דער שטוּרעמווינט. בּיטער!
ַ 29א בּריל האָט ער ווי די לייבּינטע, 21וויי ,די וואָס זיינען חכמים אין
אוּן ער בּרילט ווי יוּנגלייבּן ,אוּן זייערע אויגן ,אוּן פאַרשטאַנדיק אין
בּרוּמט ,אוּן כאַפּט רויבּ ,אוּן טראָגט זייער אָנגעזיכט!
אַוועק ,אוּן ניט ָא ווער זאָל מציל זיין. 22וויי ,די גיבּוֹרים אויף טרינקען
30אוּן ער וועט בּרוּמען אויף אים אין וויין ,אוּן העלדישע לייט אויף מישן
יענעם טאָג ,אַזוי ווי די בּרוּמוּנג פוּן ים; דעם טרוּנק;
אוּן מע וועט ַא קוּק טאָן צוּ דער ערד, 23וואָס מאַכן גערעכט דעם שוּלדיקן
ערשט אַן ענגע פינצטערניש ,אוּן דאָס אוּם שוֹחד ,אוּן דאָס רעכט פוּן
ליכט איז פינצטער אין אירע הימלען. גערעכטן נעמען זיי פוּן אים אַוועק!
597 ש ְעי ָה
יְ ַ 6:1—7:3
זײַן צו בראַנדַ ,א שפּײַז פֿאַרן פֿײַער. 19און אַז זײ װעלן זאָגן צו אײַך:
פֿרעגט ב ַײ די גײַסטער און ב ַײ די 5װאָרום ַא קינד איז אונדז געבאָרן
געװאָרןַ ,א זון איז אונדז געגעבן רוחות װאָס פּיפּסן און װאָס מורמלען,
געװאָרן ,און די הערשאַפֿט איז זאָלט איר זאָגן :דאַרף ניט ַא פֿאָלק
אױף זײַן אַקסל;און מע רופֿט זײַן פֿרעגן ב ַײ זײַן גאָט? צו װאָס פֿרעגן
פֿאַר די לעבעדיקע ב ַײ די טױטע נאָמעןֶ :פּלֶא-יועץ-אֵל-גִבוראַבֿי-עד-שַׂר-שלום;
20לערנונג און װאָרעניש? פֿאַר 6צו מערן די הערשאַפֿט ,און צו
שלום אָן שיעור ,אױף דעם טראָן װאָר ,זײ װעלן זאָגן אַזױ װי דאָס
פֿון דוד ,און אױף זײַן מלוכה;זי צו דאָזיקע װאָרט װאָס האָט ניט קײן זין.
21און דורכגײן װעט דורך דאַנען ַא פֿעסטיקן און זי אונטערצולענעןמיט
געדריקטער און ַא הונגעריקער;און עס רעכט און גערעכטיקײט ,פֿון אַצונד און
ביז אײביק;דאָס אָננעמען זיך פֿון גאָט װעט זײַן ,אַז ער װעט הונגערן ,װעט
פֿון צבֿאות טוט דאָס דאָזיקע. ער צערענען ,און װעט שילטן זײַן מלך
און זײַן גאָט;און ער װעט זיך קערן צו 7גאָט האָט ַא װאָרט געשיקט אין
יעקבֿ ,און עס איז געפֿאַלן אין ישׂראל. דער הײך,
22און װעט קוקן צו דער ערד 8 ,און װיסן װעט דאָס גאַנצע פֿאָלק,
אפֿרים און דער באַװױנער פֿון שומרון, ערשט נױט און פֿינצטערניש,
װאָס זאָגט מיט גאװה און מיט גדלות אַנגסטיקע טונקלעניש ,און חושכניש
פֿון האַרצן: אױסגעשפּרײט.
23װאָרום ניט ָא קײן מיד װערן 9ציגל זײַנען אײַנגעפֿאַלן ,און
געהאַקטע שטײנער װעלן מיר ב ַײ דעם װאָס דריקט זי;אַצונד האָט
בױען;װילדע פֿײַגנבײמער זײַנען דער ערשטער לײַכט אָנגערירט ,לאַנד
אָפּגעהאַקט געװאָרן ,און מיט צעדערן זבֿולון און לאַנד נפֿתּלי ,אָבער דער
װעלן מיר זײ פֿאַרבײַטען. לעצטער װעט אָנפֿאַלן שװעראױפֿן
10דרום דערהײבט גאָט די פֿײַנט װעג פֿון אים ,פֿון יענער זײַט ירדן ,אין
פֿון רצין אױף אים ,און זײַנע שׂונאים דער געגנט פֿון די פֿעלקער.
װעט ער אָנרײצן;
11ארם פֿון פֿאָרנט ,און פּלִשתּים
פֿון הינטן;און זײ עסן ישׂראל מיטן
גאַנצן מױל .ב ַײ אַלעם דעם איז ניט
דאָס פֿאָלק װאָס איז געגאַנגען
אין פֿינצטערניש ,האָט דערזען
ַא גרױס ליכטיקײט;די װאָס זײַנען
9
אָפּגעגאַנגען זײַן כּעס ,און זײַן האַנט געזעסן אין לאַנד פֿון טױטשאָטן ,אױף
איז נאָך אױסגעשטרעקט. זײ האָט ַא ליכטיקײט געשײַנט.
12אָבער דאָס פֿאָלק קערט זיך ניט 2האָסט געמערט דאָס פֿאָלק ,האָסט
צו זײַן שלעגער ,און גאָט פֿון צבֿאות געגרײסט זײַן פֿרײד;זײ פֿרײען זיך
פֿאַר דיר ,װי די פֿרײד בײַם שניט ,װי זוכן זײ ניט.
גאָט פֿאַרשנײַדט פֿון 13און מען קװעלט װען מע טײלט זיך מיט
ישׂראל קאָפּ און עק ,טײטלצװײַג און רױב.
3װאָרום דעם יאָך פֿון זײַן לאַסט ,טײַכריטל ,אין אײן טאָג.
14דער זקן און דער אָנגעזעענער, און דעם שטאַנג פֿון זײַן נאַקן ,די רוט
דאָס איז דער קאָפּ ,און דער נבֿיא װאָס פֿון זײַן דריקער ,האָסטו צעבראָכן װי
לערנט ליגן ,דאָס איז דער עק. אין טאָג פֿון מדין.
15און די פֿירער פֿון דעם דאָזיקן 4װאָרום יעטװעדער שוך װאָס האָט
פֿאָלק זײַנען פֿאַרפֿירער ,און זײערע געשאַרט מיט ַרעש ,און יעטװעדער
געפֿירטע זײַנען צעמישט. מאַנטל געװעלגערט אין בלוט ,װעט
601 ש ְעי ָה
יְ ַ 9:16—10:14
אָפּגעגאַנגען זײַן כּעס ,און זײַן האַנט 16דרום פֿרײט זיך ניט גאָט
איז נאָך אױסגעשטרעקט. מיט זײַנע יונגע לײַט ,און זײַנע
5װײ ,אשור ,די רוט פֿון מײַן צאָרן, יתומים און אלמנות דערבאַרימט ער
װאָס מײַן כּעס איז ַא שטעקן אין זײער ניט;װאָרום איטלעכער איז זינדיק און
האַנט! טוט שלעכטס ,און איטלעך מױל רעדט
6אױף ַא זינדיקן פֿאָלק טו איך אים שענדלעכקײט .ב ַײ אַלעם דעם איז ניט
שיקן ,און אױף דער אומה פֿון מײַן אָפּגעגאַנגען זײַן כּעס ,און זײַן האַנט
צאָרן טו איך אים באַפֿעלן ,צו רױבן איז נאָך אױסגעשטרעקט.
זאַקרױב ,און צו ראַבעװען רױב ,און זי 17װאָרום די שלעכטיקײט ברענט
מאַכן צו טרעטן װי קױט פֿון די גאַסן. װי ַא פֿײַער ,זי פֿאַרצערט דערנער און
7אָבער ניט אַזױ מײנט ער ,און ניט װילדגעװעקס ,און צינדט די געצװײַגן
אַזױ טראַכט זײַן האַרץ ,נײַערט צו פֿון װאַלד ,ביז זײ קנױלן זיך אין זײַלן
פֿאַרטיליקן איז אין זײַן האַרצן ,און צו פֿון רױך.
פֿאַרשנײַדן פֿעלדער ניט װינציק. 18דורך דעם צאָרן פֿון גאָט פֿון
8װאָרום ער זאָגט:זײַנען ניט מײַנע צבֿאותאיז צעפֿלאַקערט דאָס לאַנד,
האַרן מלכים אַלע? און דאָס פֿאָלק איז װי שפּײַז פֿאַרן
9איז ניט װי כַּרכּמיש כַּלנו?צי איז פֿײַער;זײ דערבאַרימען זיך ניט קײנער
ניט װי אַרפַּד חַמת?צי איז ניט װי אױף זײַן ברודער,
דמשׂק שומרון? 19און מע רײַסט רעכטס ,און
10אַזױ װי מײַן האַנט האָט בלײַבט הונגעריק ,און מע עסט לינקס,
דערגרײכטדי קיניגרײַכן פֿון די און װערט ניט זאַט;זײ עסן איטלעכער
אָפּגעטער ,װאָס זײערע געצן זײַנען דאָס פֿלײש פֿון זײַן אָרעם:
מער געװעןװי פֿון ירושלים און פֿון אפֿרי ִם
ַ ֶפֿרי ִמען ,און
20מנשה א ַ
שומרון – מנשהן ,זײ אין אײנעם אױף יהוּדה.
11פֿאַר װאָר ,אַזױ װי איך האָב ב ַײ אַלעם דעם איז ניט אָפּגעגאַנגען
געטאָן צו שומרוןאון צו אירע זײַן כּעס ,און זײַן האַנט איז נאָך
אָפּגעטער ,אַזױ װעל איך טאָן צו אױסגעשטרעקט.
ירושליםאון צו אירע געצנבילדער.
12אָבער עס װעט זײַן ,אַז גאָט
װעט ענדיקן אַל זײַן װערק אױף באַרג
צִיון און אױף ירושלים ,װעל איך זיך
װײ ,די װאָס קריצן געזעצן
פֿון אומגליק ,און שרײַבער 10
װאָס האָבן אומעכט געשריבן,
רעכענען פֿאַר דער פֿרוכט פֿון דעם 2כּדי אָפּצונײַגן פֿון משפּט די
שטאָלצן האַרצן פֿון דעם מלך פֿון באַדערפֿטיקע ,און גזלען דאָס רעכט
אשור ,און פֿאַר דער רימער ַײ פֿון זײַנע פֿון די אָרימע פֿון מײַן פֿאָלק;כּדי
האָפֿערדיקע אױגן. אלמנות זאָלן זײַן זײער רױב ,און
13װאָרום ער האָט געזאָגט: יתומים זאָלן זײ באַראַבעװען!
מיט כּוח פֿון מײַן האַנט האָב איך 3און װאָס װעט איר טאָן אין טאָג פֿון
אױפֿגעטאָן ,און מיט מײַן חכמה ,װײַל רעכנשאַפֿט ,און אין דער פֿאַרװיסטונג
איך בין פֿאַרשטאַנדיק;און איך טו אָפּ װאָס קומט פֿון דער װײַט?צו װעמען
די געמאַרקן פֿון פֿעלקער ,און זײערע װעט איר לױפֿן נאָך הילף?און װוּ װעט
שאַצן האָב איך צערױבט ,און מאַכטיק איר איבערלאָזן אײַער רײַכטום?
טו איך נידערן די באַװױנער. 4ניט אַנדערש װי קני ִען אונטער
14און מײַן האַנט האָט געפֿונען געפֿאַנגענע ,און אונטער הרוּגים צו
װי ַא נעסטדעם פֿאַרמעג פֿון די ב ַײ אַלעם דעם איז ניט פֿאַלן.
10:15—10:34 ש ְעי ָה
יְ ַ 602
און פֿון דײַן ציטערניש ,און פֿון 17זע ,איך דערװעק אױף זײ מָדַ י,
דער שװערער אַרבעטװאָס מע האָט װאָס זילבער אַכטן זײ ניט ,און גאָלד,
געאַרבעט מיט דיר, דאָס װילן זײ ניט.
4װעסטו אױפֿהײבן דעם דאָזיקן 18און בױגנס װעלן צעהאַקן
משלאױפֿן מלך פֿון בָבֿל ,און זאָגן:װי יי ִנגלעך ,און אױף פֿרוכט פֿון לײַב
האָט אױפֿגעהערט דער דריקער, װעלן זײ ניט ַרחמָנות האָבן ,אױף
אױפֿגעהערט די גאָלדגײציקע! קינדער װעט זיך ניט דערבאַרימען
5צעבראָכן האָט גאָט דעם שטעקן זײער אױג.
פֿון די רשָעים ,די רוט פֿון די 19און בָבֿל ,דאָס שײנדל פֿון
געװעלטיקער, מלוכות ,די שטאָלצע פּראַכט פֿון
6װאָס האָט געשלאָגן די פֿעלקער די כַּשׂדים ,װעט זײַן װי גאָטס
מיט כּעס ,שלעק אָן אַן אױפֿהער ,װאָס ַמורה.איבערקערענישפֿון סדום און ע ָ
האָט געװעלטיקט מיט צאָרן אױף די 20זי װעט אײביק ניט באַזעצט
אומות ,גערודפֿט אָן אָפּהאַלט. װערן ,און ניט באַװױנט זײַן אױף
דָ ור-דורות;און קײן אַראַבער װעט
7רוי ִק באַרוט איז די גאַנצע ערד ,זײ דאָרט ניט אױפֿשטעלן ַא געצעלט ,און
ברעכן אױס אין געזאַנג. קײן פּאַסטוכער װעלן דאָרט ניט מאַכן
8אַפֿילו די ציפּרעסן פֿרײען זיך הױערן.
איבער דיר ,די צעדערן פֿון לבֿנון:פֿון 21נאָר װילדע קעץ װעלן דאָרטן
זינט דו האָסט זיך אַװעקגעלײגט ,קומט הױערן ,און זײערע הײַזער װעלן
ניט דער העקער אױף אונדז. פֿול זײַן מיט קלאָג-חיות;און
9די אונטערערד פֿון אונטן ציטערט שטרױספֿױגלען װעלן דאָרט רוען ,און
אױף צוליב דיר ,אַנטקעגן דײַן שֵדים װעלן דאָרט אומטאַנצן.
קומען;זי װעקט די טױטע צוליב דיר, 22און שאַקאַלן װעלן װױען אין
אַלע פֿירער פֿון דער ערד;זי מאַכט זײערע פּאַלאַצןאון מדבר-הינט אין די
אױפֿשטײן פֿון זײערע טראָנעןאַלע פּאַלײַען פֿון תּענוג;און נאָנט איז איר
מלכים פֿון די פֿעלקער. צײַט צו קומען ,און אירע טעג װעלן
10זײ אַלע רופֿן זיך אָפּ ,און זאָגן זיך ניט פֿאַרצי ִען.
צו דיר:דו אױך ביסט אַװעקגעפֿאַלן װי גאָט װעט װאָרום
מיר ,געגליכן געװאָרן צו אונדז!
11גענידערט אין אונטערערד איז
דערבאַרימען יעקבֿ ,און
װעט װידער אױסדערװײלן ישׂראל,
14
דײַן שטאָלץ ,די ברומונג פֿון דײַנע און זײ באַרוען אױף זײער ערד;און
האַרפֿן;אונטער דיר זײַנען װערים פֿרעמדע װעלן זיך באַהעפֿטן צו זײ,
געבעט ,און דײַן צודעק איז מאָיל. און װעלן צושטײן צום הױז פֿון יעקבֿ.
12װי ביסטו פֿון הימל געפֿאַלן, 2און פֿעלקער װעלן זײ נעמען,
דו ליכטיקער מאָרגנשטערן!װי ביסטו און װעלן זײ ברענגען אױף זײער
אָפּגעהאַקט געװאָרן צו דער ערד ,דו אָרט ,און דאָס הױז פֿון ישׂראל װעט
גורל-װאַרפֿער אױף פֿעלקער! זײ אַרבן אױף גאָטס ערדפֿאַר קנעכט
13און דו האָסט געזאָגט אין דײַן און פֿאַר דינסטן;און זײ װעלן װערן
האַרצן:אין הימל װעל איך אַרױפֿגײן, די פֿאַנגערס פֿון זײערע פֿאַנגערס,
איבער די שטערן פֿון גאָטװעל איך און װעלן געװעלטיקן איבער זײערע
מײַן טראָן דערהײבן;און איך װעל זיצן דריקער.
אױפֿן באַרג פֿון אײַנזאַמלונג ,אין די 3און עס װעט זײַן ,אין דעם טאָג
עקן פֿון צפֿון. װאָס גאָט באַרוט דיךפֿון דײַן פּײַן
14:14—14:32 ש ְעי ָה
יְ ַ 606
24געשװאָרן האָט גאָט פֿון צבֿאות, 14איך װעל אַרױפֿגײן איבער די
אַזױ צו זאָגן:פֿאַר װאָר ,װי איך האָב הײכן פֿון װאָלקן ,איך װעל צום
געטראַכט ,אַזױ װעט געשען ,און װי אױבערשטן זיך גלײַכן.
איך האָב באַראָטן ,דאָס װעט באַשטײן: 15אָבער אין אונטערערד װעסטו
25איך זאָל צעברעכן אשור אין גענידערט װערן ,אין די עקן פֿון גרוב.
מײַן לאַנד ,און אױף מײַנע בערג 16דײַנע זעער װעלן דיך
אים צעטרעטן;און אָפּגעטאָן זאָל װערן דיך װעלן זײ באַטראַכטן,
פֿון זײ זײַן יאָך ,און זײַן לאַסט זאָל אָנקוקן:איז דאָס דער מאַן װאָס
אָפּגעטאָן װערן פֿון זײער רוקן. האָט געמאַכט ציטערן די ערד ,װאָס
26דאָס איז דער באַראָט װאָס האָט אױפֿגעשטורעמט מלוכות,
איז באַראָטןאױף דער גאַנצער ערד, 17געמאַכט די װעלט װי ַא מדבר,
און דאָס איז די האַנט װאָס איז און צעשטערט אירע שטעט;זײַנע
אױסגעשטרעקט אױף אַלע פֿעלקער. געפֿאַנגענע ניט פֿר ַײ געלאָזט אַהײם?
גאָט פֿון צבֿאות 27װאָרום 18אַלע מלכים פֿון די פֿעלקער ליגן
האָט באַראָטן ,און װער װעט אין כּבֿוד אַלע ,איטלעכער אין זײַן
פֿאַרשטערן?און זײַן האַנט איז הײם.
אױסגעשרעקטאון װער װעט זי 19און דו ביסט אַװעקגעװאָרפֿן װײַט
אָפּהאַלטן? פֿון דײַן קבֿר ,װי אַן אומװערדיק
28אין דעם יאָר װאָס דער מלך אָחָז ריטל ,אַרומגעטאָן מיט הרוּגים ,פֿון
איז געשטאָרבן ,איז געװען די דאָזיקע שװערד דערשטאָכענע ,װאָס נידערן
נבֿואה: צו די שטײנער פֿון גרוב ,װי ַא פּגר ַא
צעטרעטענער.
29ניט פֿרײט זיך גאַנץ פּ ֶלשֶת, 20װעסט ניט באַנאַנד זײַן מיט
װאָס די רוט פֿון דײַן שלעגער איז זײ אין קבֿר ,װאָרום דײַן לאַנד
צעבראָכן;װאָרום פֿון װאָרצל פֿון דער האָסטו אומגעבראַכט ,דײַן פֿאָלק
שלאַנג װעט אַרױס ַא נאָטער ,און זײַן האָסטו געהרגעט;אױף אײביק זאָל
פֿרוכט איז ַא פֿלי ִעדיקער לינדװאָרעם. ניט אָנגערופֿן װערןדער זאָמען פֿון
30און די אָרימסטע פֿון די אָרימע שלעכטסטוער.
װעלן זיך פֿיטערן ,און די באַדערפֿטיקע 21ברײט אָן אױף זײַנע קינדער ַא
װעלן הױערן אין זיכערקײט;און איך שחיטה ,פֿאַר דער זינד פֿון זײערע
װעל טײטן מיט הונגער דײַן װאָרצל, עלטערן ,זײ זאָלן ניט אױפֿשטײן און
און דײַן איבערבלײַב װעט מען י ַרשען די ערד ,און אָנפֿילן דאָס געזיכט
אױסהרגען. פֿון דער װעלט מיט שטעט.
31יאָמער ,דו טױער ,שרײַ ,דו 22און איך װעל אױפֿשטײן אױף
שטאָט ,װער צעגאַנגען ,גאַנץ פּ ֶלשֶת, זײ ,זאָגט גאָט פֿון צבֿאות ,און װעל
װאָרום פֿון צפֿון קומט ַא רױך ,און פֿאַרשנײַדן פֿון בָבֿל ַא נאָמען און
ניט ָא קײן אָפּגעשטאַנענער אין זײַנע אַן איבערבלײַב ,און ַא קינד און ַא
מחנות. קינדסקינד ,זאָגט גאָט.
32און װאָס זאָל מען ענטפֿערן די 23און איך װעל זײ מאַכן
שלוחים פֿון דעם פֿאָלק? –אַז גאָט צום אַרב פֿאַרן זומפּבושל ,און
האָט געגרונטפֿעסט צִיון ,און אין איר געמױזעכצן װאַסער;און איך װעל
װעלן זיך שיצן די אָרימע פֿון זײַן זײ אַװעקבעזעמען מיטן בעזעם פֿון
פֿאָלק. פֿאַרטיליקונג ,זאָגט גאָט פֿון צבֿאות.
607 ש ְעי ָה
יְ ַ 15:1—16:8
און איטלעך חיה פֿון דער ערד װעט װאָס רױשן װי די רױשונג פֿון
דערױף װינטערן. מאַכטיקע װאַסערן!
7אין יענער צײַט װעט געבראַכט 13די פֿעלקער רױשן װי די רױשונג
װערן ַא מתּנה צו גאָט פֿון צבֿאות ,פֿון פֿון פֿיל װאַסערן ,אָבער ער װעט
דער הױכער און גלאַנציקער אומה ,פֿון אָנשרײַען אױף זײ ,און זײ װעלן
אַן אומה מוראדיק פֿון אײביק אָןַ ,א אַנטלױפֿן אין דער װײַט ,און געיאָגט
פֿאָלק פֿון מאַכט און צעטרעטונג ,װאָס װערן װי שפּרײ פֿון די בערג פֿאַרן
טײַכן שנײַדן דורך זײַן לאַנד ,צום אָרט װינט ,און װי ַא שטױבראָד פֿאַרן
פֿון דעם נאָמען פֿון גאָט פֿון צבֿאות, שטורעם.
צום באַרג צִיון. ַא זע, 14צו אָװנטצײַט,
פֿרימאָרגן שרעקעניש!אײדער
מצרי ִם .זע,
ַ די נבֿואה אױף
גאָט רײַט אױף ַא װאָלקן ַא
מצרי ִם;און
פֿלינקן ,און ער קומט קײן ַ
19 זײַנען זײ ניטאָ .דאָס איז דער חלק פֿון
אונדזערע רױבער ,און דער גורל פֿאַר
אונדזערע אױסרױבער.
מצרי ִם װעלן זיך ַ די אָפּגעטער פֿון
טרײסלען פֿאַר אים ,און דאָס האַרץ פֿון
מצרי ִם אױף
מצרי ִם װעט צעגײן אין אים.
2און איך װעל אָנרײצן ַ
ַ
דאָס לאַנד פֿון
װאָס פֿליגלזשומערײַ, 18
אָ,
פֿון יענער זײַט טײַכן פֿון כּוּש;
מצרי ִם ,און זײ װעלן מלחמה האַלטן ַ 2װאָס שיקט איבערן ים שלוחים,
איטלעכער קעגן זײַן ברודערַ ,א שטאָט און אין שיפֿן פֿון יאַמש אױפֿן
קעגן ַא שטאָטַ ,א קינגרײַך קעגן ַא װאַסער!גײט ,שלוחים פֿלינקע ,צו
קיניגרײַך. דער הױכער און גלאַנציקער אומה ,צו
3און אױסגעלײדיקט װעט װערן ַא פֿאָלק מוראדיק פֿון אײביק אָן ,אַן
מצרי ִם אין איר ,און ַ דער גײַסט פֿון אומה פֿון מאַכט און צעטרעטונג ,װאָס
איר עצה װעל איך צונישט מאַכן;און טײַכן שנײַדן דורך איר לאַנד.
זײ װעלן פֿאָרשן ב ַײ די אָפּגעטער ,און 3איר אַלע װױנער פֿון דער װעלט,
ב ַײ די פּרעפּלער ,און ב ַײ די גײַסטער, און איר װאָס רוט אױף דער ערד ,װען
און ב ַײ די רוחות. מע הײבט אױף ַא פֿאָן אױף די בערג,
4און איך װעל איבערענטפֿערן װעט איר זען ,און װען מע בלאָזט ַא
מצרי ִם אין דער האַנט פֿון ַא האַרטן ַ שופֿר ,װעט איר הערן.
האַר ,און ַא שטרענגער מלך װעט 4װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט צו
געװעלטיקן איבער זײ ,זאָגט דער מיר:איך װעל רוי ִק צוקוקן אין מײַן
האַר ,גאָט פֿון צבֿאות. אָרט ,װי קלאָרע היץ אין זונליכט ,װי
5און די װאַסערן װעלן אױסגײן פֿון ַא טױװאָלקן אין דער היץ פֿון שניט.
ים ,און דער טײַך װעט אױסגעטריקנט 5װאָרום פֿאַרן שניט ,װען
און טרוקן װערן. געענדיקט די בלי ִעכץ ,און דער
6און דומפּיק װעלן װערן די טײַכן, שפּראָץ װערט ַא װײַנטרױב װאָס
פֿאַרמינערט און אױסגעטריקנט װערן צײַטיקט זיך ,װעט ער אָפּשנײַדן די
מצרי ִם;ראָר און אַאיר ַ די פֿלוסן פֿון הענגלעך מיט צװײַגמעסערס ,און די
װערן פֿאַרװעלקט. צװײַגן טוט ער אָפּ און װאַרפֿט אַװעק.
7הױל װערט בײַם נילוס ,בײַם ראַנד 6זײ װעלן איבערגעלאָזט װערן אין
פֿונעם נילוס ,און אַל דאָס פֿאַרזײטע אײנעםפֿאַרן רױבפֿױגל פֿון די בערג,
פֿאַרטריקנט, נילוסװערט בײַם און פֿאַר דער חיה פֿון דער ערד;און
פֿאַרװײט ,און ניטאָ. װעט זומערן דערױף דער רױבפֿױגל,
19:8—:20 ש ְעי ָה
יְ ַ 610
האַרינטע ,אַזױ דער קױפֿער אַזױ דער 12און ער האָט געזאָגט :װעסט ניט
פֿאַרקױפֿער ,אַזױ דער מלוה אַזױ דער מער לוסטיק זײַן ,געשענדטע יונגפֿרױ
לײַער ,אַזױ דער מאָנער אַזױ דער װאָס טאָכטער צידון .שטײ אױף ,גײ
מע מאָנט פֿון אים. אַריבער קײן כִּתּים;אױך דאָרט װעסטו
װעט 3אױסגעלײדיקט קײן מנוחה ניט האָבן.
אױסגעלײדיקט װערן די ערד, 13זע ,דאָס לאַנד פֿון די כַּשׂדים –די
און צערױבט װעט זי צערױבט דאָזיקע אומה איז נאָך ניט געװעןװען
װערן;װאָרום גאָט האָט גערעדט דאָס אשור האָט עס געגרונטפֿעסט פֿאַר
דאָזיקע װאָרט. מדבר-לײַט –זײ האָבן אױפֿגעשטעלט
4פֿאַראָבֿלט ,פֿאַרװעלקט איז די זײערע באַלעגערטורעמס ,זײ האָבן
ערד ,פֿאַרשניטן ,פֿאַרװעלקט איז די אײַנגעװאָרפֿן אירע פּאַלאַצן;מע האָט
װעלט ,פֿאַרשניטן די הױכע לײַט פֿון זײ געמאַכט פֿאַר ַא חוּרבֿה.
דער ערד. 14יאָמערט איר שיפֿן פֿון תַּ ְרשִיש,
5און די ערד איז זינדיק אונטער װאָרום פֿאַרװיסט געװאָרן איז אײַער
אירע באַװױנער ,װאָרום זײ האָבן פֿעסטונג.
עובֿר געװען אױף די לערנונגען, 15און עס װעט זײַן אין יענעם
געזעץ, דאָס איבערגעטרעטן טאָג:װעט צור זײַן פֿאַרגעסן זיבעציק
פֿאַרשטערט דעם אײביקן בונד. יאָר ,אַזױ װי די טעג פֿון אײן מלך;צום
6דרום עסט אױף ַא קללה די ערד, סָוף פֿון זיבעציק יאָר װעט געשען מיט
און פֿאַרשולדיקט זײַנען די װױנער צוראַזױ װי אין געזאַנג פֿון דער זונה:
דערין;דרום גײען אײַן די באַװױנער 16נעם ַא האַרף ,גײ אום אין שטאָט,
פֿון דער ערד ,און מענטשן בלײַבן פֿאַרגעסענע זונה;שפּיל שײן ,זינג פֿיל,
װינציק. כּדי זאָלסט דערמאָנט װערן.
7עס טרױערט דער װײַן, 17און עס װעט זײַן צום סָוף פֿון
פֿאַרװעלקט איז דער װײַנשטאָק, זיבעציק יאָר ,װעט גאָט זיך דערמאָנען
עס זיפֿצן אַלע פֿרײלעכע הערצער. אָן צור ,און זי װעט זיך אומקערן
8אױפֿגעהערט האָט די פֿרײד פֿון צו איר זונה-לױן ,און װעט װידער
די פּױקן ,פֿאַרמיטן איז דער ליאַרעם פֿאַרקערן מיט אַלע קיניגרײַכן פֿון דער
פֿון די לוסטיקע ,אױפֿגעהערט האָט די װעלטאױפֿן געזיכט פֿון דער ערד.
פֿרײד פֿון דער האַרף. 18אָבער איר פֿאַרדינסט און
9מע טרינקט ניט קײן װײַן מיט איר זונה-לױןװעט זײַן הײליק צו
געזאַנג ,ביטער איז דער טרונק זײַנע גאָט;ער װעט ניט באַהאַלטן און ניט
טרינקער. אײַנגעשלאָסן װערן;נײַערט פֿאַר די
װאָס זיצן פֿאַר גאָט װעט זײַן איר
10צעבראָכן איז די נישטיקע פֿאַרדינסט ,צו עסן צו זאַט ,און פֿאַר ַא
שטאָט ,פֿאַרשלאָסן איטלעך הױז ניט צודעק ַא שײנעם.
אַרײַנצוגײן.
ַ 11א װײגעשרײ אין די גאַסן בײַם
װײַן;פֿאַרפֿינצטערט איז איטלעכע
שִׂמחה ,פֿאַרװאָגעלט די פֿרײד פֿונעם
גאָט לײדיקט אױס זע,
די ערד און פֿאַרװיסט זי,
און װעט צעדרײען איר פּנים ,און
24
לאַנד. צעשפּרײטן אירע באַװױנער.
12געבליבן איז ַא װיסטקײט אין 2און עס װעט זײַן ,אַזױ דאָס פֿאָלק
שטאָט ,און צעהאַקט אין ַא חוּרבֿה איז אַזױ דער כּהן ,אַזױ דער קנעכט אַזױ
דער טױער. זײַן האַר ,אַזױ די דינסט אַזױ איר
615 ש ְעי ָה
יְ ַ 24:13—25:8
7דער װעג פֿון גערעכטן איז און די שאַנד פֿון זײַן פֿאָלקװעט ער
גלײַך;דו רעכטפֿאַרטיקער ,מאַכסט אָפּטאָן פֿון דער גאַנצער ערד;װאָרום
גלאַט דעם שטעג פֿון גערעכטן; גאָט האָט גערעדט.
8יאָ ,אױף דעם װעג פֿון דײַנע 9און מע װעט זאָגן אין יענעם
משפּטיםהאָבן מיר געהאָפֿט אױף דיר, טאָג:זע ,דאָס איז אונדזער גאָט ,װאָס
גאָט;צו דײַן נאָמען און צו דײַן מיר האָבן געהאָפֿט צו אים ער זאָל
געדעכענישאיז די גלוסטונג פֿון דער אונדז העלפֿן ,דאָס איז יהוה װאָס מיר
זעל. האָבן געהאָפֿט צו אים ,לאָמיר לוסטיק
9מיט מײַן זעל האָב איך דיך זײַן און זיך פֿרײען מיט זײַן הילף.
געגלוסט ב ַײ נאַכט ,יאָ ,מיט מײַן 10װאָרום די האַנט פֿון גאָט װעט
גײַסט אין מיר האָב איך דיך געזוכט, רוען אױף דעם דאָזיקן באַרג ,און
װאָרום אַז דײַנע משפּטים זײַנען אױף מואָ ֿב װעט צעטרעטן װערן אױף זײַן
דער ערד ,לערנען גערעכטיקײט די אָרט ,װי שטרױ װערט צעטרעטן אין
באַװױנער פֿון דער װעלט. מיסטהױפֿן.
10װערט דער ָרשע געלײַטזעליקט, 11און ער װעט אױסשפּרײטן דערין
לערנט ער ניט גערעכטיקײט;אין לאַנד זײַנע הענט ,װי ַא שװימער שפּרײט
פֿון ערלעכקײט טוט ער אומרעכט ,און אױס צום שװימען;אָבער מע װעט
ער זעט ניט די גרױסקײט פֿון גאָט. דערנידערן זײַן גאװהמיט די קונצן פֿון
גאָט ,אױפֿגעהױבן איז דײַן 11 זײַנע הענט:
האַנט ,אָבער זײ זעען ניט;זאָלן זײ זען 12און די הױכע פֿעסטונג פֿון דײַנע
און זיך שעמעןדײַן אָננעמען זיך פֿאַרן מױערןבײגט ער ,דערנידערט ער,
פֿאָלק;יאַָ ,א פֿײַער זאָל דײַנע פֿײַנט ברענגט ער צו דער ערד ביזן שטױב.
פֿאַרצערן. אין יענעם טאָג װעט געזונגען
גאָט ,באַשער אונדז שלום,
װאָרום אױך אַלע אונדזערע
12 װערןדאָס דאָזיקע געזאַנג אין 26
לאַנד יהוּדהַ :א שטאַרקע שטאָט האָבן
אױפֿטועןהאָסט דו אױסגעפֿירט פֿאַר מיר;מױערן און פֿעסטונגען מאַכט ער
אונדז. פֿאַר הילף.
13יהוה אונדזער גאָט ,האַרן אחוץ 2עפֿנט די טױערן ,און זאָל אַרײַנגײן
דיר האָבן געהערשט איבער אונדז. דאָס גערעכטע פֿאָלק ,װאָס היט אָפּ
אָבער נאָר דיך האָבן מיר דערמאָנט – געטרײַשאַפֿט.
דײַן נאָמען. 3דאָס געמיט װאָס פֿאַרלאָזט
14די מתים װעלן ניט לעבעדיק זיךבאַהיטסטו אין שלום;אין שלום,
װערן ,די טױטע װעלן ניט װײַל עס פֿאַרזיכערט זיך אױף דיר.
האָסט װאָר אױפֿשטײן;פֿאַר 4פֿאַרזיכערט אײַך אױף יהוה ביז
געשטראָפֿט און זײ פֿאַרטיליקט, אײביק ,װאָרום אין י ָה יהוה איז אַן
און אונטערגעבראַכט יעטװעדער אײביקער פֿעלדז.
זכר פֿון זײ. 5װאָרום ער האָט געבײגט די װאָס
15האָסט געמערט ב ַײ די פֿעלקער, זיצן אין דער הײך ,די דערהױבענע
גאָט ,האָסט געמערט ב ַײ די פֿעלקער שטאָט;ער דערנידערט זי ,ער
דײַן כּבֿוד;האָסט דערגרײכט אַלע דערנידערט זי ביז דער ערד ,ער
װײַטע עקן פֿון דער ערד. ברענגט זי ביזן שטױב.
גאָט ,אין נױט האָבן זײ דיך 16 6דער פֿוס װעט זי צעטרעטן ,די
דערמאָנט ,זײ האָבן אױסגעגאָסן ַא פֿיס פֿון דעם אָרימען ,די טריט פֿון
שטיל געבעט ,װען דײַן שטראָף איז באַדערפֿטיקע.
617 ש ְעי ָה
יְ ַ 26:17—27:12
8װאָרום אַלע טישן זײַנען פֿול מיט 13און עס װעט זײַן אין יענעם
שמוציקער מײקעכץ ,ביז ניט ָא אַן אָרט טאָג ,װעט געבלאָזן װערן אין ַא
ַא רײנער . גרױסן שופֿר ,און עס װעלן קומען די
9װעמען זאָל מען לערנען װיסן?און פֿאַרלאָרענע אין לאַנד אשור ,און די
װעמען געבן צו פֿאַרשטײן די מצרי ִם ,און
ַ פֿאַרשטױסענע אין לאַנד
הערונג?פֿון מילך אַנטװױנטע?פֿון זײ װעלן זיך בוקן צו גאָט אױפֿן
ברוסט אַװעקגענומענע? הײליקן באַרג אין ירושלים.
10װאָרום עס איז ַא געבאָט צו ַא
געבאָטַ ,א געבאָט צו ַא געבאָטַ ,א
שטריך צו ַא שטריךַ ,א שטריך צו ַא
װײ ,די שטאָלצע קרױןפֿון
די שכּורים פֿון אפֿרים, 28
און די װעלקעדיקע בלי ִעכץפֿון
שטריךַ ,א ביסל דאַָ ,א ביסעל דאָרט. זײַן פּראַכטיקער שײנקײט ,װאָס
11װאָרום מיט ַא שטאַמלדיקער ליפּ, אױפֿן שטאָלצבאַזאַלבטן קאָפּפֿון די
און מיט ַא פֿרעמדן לשון ,מוז מען רעדן װײַנפֿאַרטומלטע!
צו דעם דאָזיקן פֿאָלק, 2זע ,גאָט האָט ַא שטאַרקן און
12װאָס מע האָט צו זײ געזאָגט :דאָס ַא מאַכטיקן ,װי ַא האָגלגעװיטער,
איז די רוּונג ,מאַכט רוען דעם מידן;און ַא שטורעם פֿון צעשטערונג ,װי
דאָס איז די מנוחה;אָבער זײ האָבן ניט ַא שטראָם פֿון שטאַרקע ,פֿלײציקע
געװאָלט הערן. װאַסערן ,װאָס לײגט צו דער ערד מיט
13און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז געװאַלט.
ב ַײ זײ ַא געבאָט צו ַא געבאָטַ ,א 3מיט די פֿיס װעט צעטרעטן װערןדי
געבאָט צו ַא געבאָטַ ,א שטריך צו שטאָלצע קרױן פֿון די שכּורים פֿון
ַא שטריךַ ,א שטריך צו ַא שטריך, אפֿרים.
ַא ביסל דאַָ ,א ביסל דאָרט;כּדי זײ 4און די װעלקעדיקע בלי ִעכץ פֿון
זאָלן גײן און געשטרױכלט װערן זײַן פּראַכטיקער שײנקײט ,װאָס אױפֿן
אַהינטער ,און צעבראָכן און געפֿאַנגען שטאָלצבאַזאַלבטן קאָפּ ,װעט זײַן װי
און באַצװוּנגען װערן. אַן ערשטפֿרוכט פֿאַר זומער ,װאָס אַז
14דרום הערט דאָס װאָרט פֿון דער זעער דערזעט זי ,שלינגט ער זי
גאָט ,איר לײַט פֿון געשפּעט ,איר אײַן װען זי איז נאָך אין זײַן האַנט.
װערטלזאָגער פֿון דאָזיקן פֿאָלק װאָס 5אין יענעם טאָג װעט גאָט פֿון
ש ַלי ִם:
אין ירו ָ צבֿאות זײַןפֿאַר ַא קרױן פֿון שײנקײט,
15װײַל איר האָט געזאָגט:מיר האָבן און פֿאַר ַא קראַנץ פֿון פּראַכטיקײט,
געשלאָסן ַא בונד מיטן טױט ,און פֿאַר דעם איבערבלײַב פֿון זײַן פֿאָלק,
מיט דער אונטערערד האָבן מיר אַן 6און פֿאַר ַא גײַסט פֿון משפּטפֿאַר
אָפּמאַך געמאַכט;אַז די פֿלײציקע רוט דעם װאָס זיצט איבערן משפּט ,און
װעט דורכגײן ,װעט זי צו אונדז ניט פֿאַר גבֿורהצו די װאָס שלאָגן צוריק די
קומען ,װאָרום מיר האָבן ליגן געמאַכט מלחמה בײַם טױער.
אונדזער באַשיצונג ,און אין פֿאַלשקײט 7און אױך די דאָזיקע װאַקלען
האָבן מיר זיך פֿאַרבאָרגן; זיך פֿון װײַן ,און שאָקלען זיך פֿון
16דרום האָט גאָט דער האַר אַזױ טרונק;דער כּהן און דער נבֿיא װאַקלען
געזאָגט:זע ,איך גרונטפֿעסט אין צִיון ַא זיך פֿון טרונק ,זײ זײַנען צעמישט פֿון
שטײןַ ,א געפּרוּװטן שטײןַ ,א טײַערן װײַן ,זײ שאָקלען זיך פֿון טרונק ,זײ
װינקלַ ,א פֿעסטן גרונטפֿעסט;דער װאַקלען זיך אין דער זעונג ,זײ װערן
װאָס גלױבט ,זאָל ניט אײַלן. געשטרױכלט בײַם משפּט.
619 ש ְעי ָה
יְ ַ 28:17—29:6
14דרום זע ,איך טו נאָך מער 7און אַזױ װי ַא חָלוםַ ,א זעונג פֿון
פֿאַרװוּנדערן דאָס דאָזיקע פֿאָלק, דער נאַכט ,װעט זײַן דער המון פֿון
פֿאַרװוּנדערן;און װוּנדערלעך אַלע פֿעלקערװאָס האַלטן מלחמה אױף
פֿאַרלאָרן װערן װעט די חכמה פֿון אַריאֵל –אי אַלע װאָס האַלטן מלחמה
זײַנע חכמים ,און די פֿאַרשטאַנדיקײט אױף איר ,אי די באַלעגערפֿעסטונג
פֿאַרשטאַנדיקעװעט זײַנע פֿון אַרום איר ,אי די װאָס דריקן זי.
פֿאַרהױלן װערן. 8און עס װעט זײַן:אַזױ װי ַא
15װײ ,די װאָס פֿאַרהױלן טיף זײער הונגעריקן חלומט זיך ,ערשט ער עסט,
באַראָט פֿון גאָט ,און אין דער און ער כאַפּט זיך אױף ,און זײַן לײַב
פֿינצטער זײַנען זײערע מעשׂים ,און זײ איז לײדיק ,און אַזױ װי ַא דאָרשטיקן
זאָגן :װער זעט אונדז? און װער װײס חלומט זיך ,ערשט ער טרינקט ,און ער
אונדז? כאַפּט זיך אױף ,ערשט ער איז שלאַף,
16די פֿאַרקערטקײט אײַערע!צי און זײַן זעל איז פֿאַרשמאַכט ,אַזױ װעט
איז דער טעפּער װי לײם גערעכנט, זײַן דער המון פֿון אַלע פֿעלקער ,װאָס
אַז דאָס װערק זאָל זאָגן אױף האַלטן מלחמה אױף באַרג צִיון.
זײַן מײַנסטער:ער האָט מיך ניט 9פֿאַרדולט אײַך און זײַט
געמאַכט?און דער באַשאַף זאָל זאָגן און אײַך צעדולט!פֿאַרבלענדט
אױף זײַן באַשעפֿער:ער פֿאַרשטײט זײַט בלינד!איר װאָס זײַט שכּור און
ניט? ניט פֿון װײַן ,װאָס שאָקלט זיך און ניט
17פֿאַר װאָר ,אין נאָך ַא קלײן פֿון טרונק.
װײַלע ,װעט דער לבֿנון פֿאַרקערט 10װאָרום גאָט האָט אױסגעגאָסן
װערן אין ַא פֿרוכטגאָרטן ,און דער אױף אײַך ַא גײַסט פֿון הינערפּלעט,
פֿרוכטגאָרטן װעט פֿאַר ַא װאַלד און האָט צוגעמאַכט אײַערע אױגן ,די
גערעכנט װערן. נבֿיאים ,און אײַערע קעפּ ,די זעערס,
18און די טױבע אין יענעם טאָגװעלן האָט ער פֿאַרדעקט.
הערן די װערטער פֿון ַא בוך ,און פֿון 11און די זעונג פֿון אַלץ דינג איז
חושך און פֿינצטערנישװעלן זען די פֿאַר אײַך אַזױ װי װערטער פֿון ַא
אױגן פֿון בלינדע. פֿאַרחתמעטן געשריפֿטס ,װאָס אַז מע
19און די פֿאַרליטענע װעלן גיט עס צו דעם װאָס קען געשריפֿטס,
מערןזײער שִׂמחה אין גאָט ,און די אַזױ צו זאָגן :לײען דאָס ,איך בעט דיך,
באַדערפֿטיקע צװישן מענטשןװעלן זאָגט ער :איך קען ניט ,װאָרום עס איז
מיטן הײליקן פֿון ישׂראל זיך פֿרײען. פֿאַרחתמעט.
20װאָרום אַװעק דער מאַכטיקער, 12און אַז דאָס געשריפֿטס װערט
און פֿאַרלענדט װעט זײַן דער געגעבן צו דעם װאָס קען ניט קײן
שפּעטער ,און פֿאַרשניטן אַלע װאָס געשריפֿטס ,אַזױ צו זאָגן :לײען דאָס,
לױערן אױף אומרעכט; איך בעט דיך ,זאָגט ער :איך קען ניט
21די װאָס מאַכן שולדיק ַא מענטשן קײן געשריפֿטס.
מיט ַא װאָרט ,און דעם שטראָפֿזאָגער 13און גאָט האָט געזאָגט :װײַל
לײגן זײ ַא שטרױכלונג אין טױער ,און דאָס דאָזיקע פֿאָלק האָט גענענט מיט
פֿאַרדרײען מיט נישט דעם גערעכטן. זײַן מױל ,און מיט זײַנע ליפּן מיך
22דרום האָט גאָט ,װאָס האָט געערלעכט ,אָבער זײַן האַרץ האָט
אױסגעלײזט אַבֿרהמען ,אַזױ געזאָגט ער דערװײַטערט פֿון מיר ,און זײער
אױפֿן הױז פֿון יעקבֿ:אַצונד װעט ניט מורא פֿאַר מיר איז װי אַן אײַנגעלערנט
פֿאַרשעמט װערן יעקבֿ ,און אַצונד געבאָט פֿון מענטשן,
621 ש ְעי ָה
יְ ַ 29:23—30:16
8אַצונד קום פֿאַרשרײַב עס אױף ַא װעט זײַן פּנים ניט בלאַס װערן;
טאָװל ב ַײ זײ ,און אין ַא בוך פֿאַרצײכן 23יאָ ,אַז ער װעט זען זײַנע קינדער,
עס ,און עס זאָל זײַן ביזן לעצטן טאָג, דאָס װערק פֿון מײַנע הענט ,אין זײַן
אױף אײביק און שטענדיק. מיט ,װי זײ הײליקן מײַן נאָמען;װאָרום
9װאָרום ַא װידערשפּעניק פֿאָלק זײ װעלן הײליקן דעם הײליקן פֿון
איז דאָס ,קינדער לײקענער ,קינדער יעקבֿ ,און דעם גאָט פֿון ישׂראל װעלן
װאָס װילן ניט הערןדי לערנונג פֿון זײ פֿאָרכטן.
גאָט; 24און די פֿאַרפֿירטע אין גײַסט װעלן
10װאָס זאָגן צו די נבֿיאים:איר װיסן צו פֿאַרשטײן ,און די מורמלער
זאָלט ניט נבֿיאות זאָגן;און צו די װעלן לערנען ַא מוסר.
זעערס:איר זאָלט אונדז ניט זען די
ריכטיקײט;רעדט אונדז גלאַטע רײד,
זעט גענאַרענישן.
װײ ,קינדער אָפּקערער ,זאָגט
גאָט ,צו מאַכן עצות װאָס ניט
פֿון מיר ,און צו װעבן געװעבן װאָס
30
11קערט אײַך אָפּ פֿון װעג ,נײַגט ניט מײַן גײַסט ,כּדי צו מערן זינד אױף
אײַך אָפּ פֿון שטעג ,טוט אָפּ פֿון זינד!
אונדזער פּניםדעם הײליקן פֿון ישׂראל! 2די װאָס גײען נידערן קײן
12דרום האָט דער הײליקער מצרי ִם ,און מײַן מױל האָבן זײ ַ
פֿון ישׂראל אַזױ געזאָגט:װײַל איר ניט געפֿרעגט;זיך צו שיצן אין דער
פֿאַראַכט דאָס דאָזיקע װאָרט ,און איר באַשיצונג פֿון פּרעהן ,און זיך צו
האָט אײַך פֿאַרזיכערט אױף רױב און מצרי ִם.
באַשירעמען אין שאָטן פֿון ַ
באַטרוג ,און אײַך אָנגעלענט דערױף, 3אָבער די באַשיצונג פֿון פּרעהן
13דרום װעט אײַך זײַן די דאָזיקע װעט אײַך װערן צו בושה ,און די
זינדאַזױ װי אַן אָנקרײטיקער מצרי ִם צו
באַשירעמונג אין שאָטן פֿון ַ
בראָךאַנטפּלעקט אין ַא הױכער מױער, שאַנד.
װאָס פּלוצים-פּלוצלינג װעט קומען 4װאָרום אין צועַן זײַנען געװען
איר צעברעכעניש. זײַנע האַרן ,און זײַנע שלוחים טוען
14און ער װעט זי צעברעכן װי קײן ָחנֵס דערגרײכן.
מע צעברעכט ַא טעפּערגעפֿעסצעהאַקן 5אַלע װעלן זײ זיך שעמען איבער
און ניט שױנען;און אין אירע שטיקער דעם פֿאָלק װאָס קען זײ ניט נוצן ,װאָס
װעט זיך ניט געפֿינען ַא שאַרבןאױף זײַנען ניט צו הילף און ניט צו נוץ ,נאָר
אַרױסשאַרן פֿײַער פֿון אױװן ,אָדער צו בושה און צו חרפּה.
אָנשעפּן װאַסער פֿון גרוב. 6די נבֿואה אױפֿן װאַסערפֿערד פֿון
15װאָרום אַזױ האָט געזאָגט דָ רום .דורך ַא לאַנד פֿון נױט און
גאָט דער האַר ,דער הײליקער פֿון אַנגסט ,װאָס די לײבינטע און דער
ישׂראל:אין שטילקײט און מנוחה לײב איז פֿון דאָרטן ,דער פּיפּערנאָטער
װעט איר געהאָלפֿן װערן ,אין רו און דער פֿלי ִעדיקער לינדװאָרעם ,פֿירן
און זיכערקײט װעט זײַן אײַער זײ אױפֿן רוקן פֿון יונגאײזלען זײערע
גבֿורה;אָבער איר האָט ניט געװאָלט. פֿאַרמעגנס ,און אױפֿן הױקער פֿון
16און איר האָט געזאָגט:נײן ,נײַערט קעמלען זײערע אוֹצרות ,צו ַא פֿאָלק
אױף פֿערד װעלן מיר לױפֿן;דרום װעט װאָס קען ניט נוצן.
איר לױפֿן;און :אױף פֿלינקע װעלן מיר 7װאָרום נישטיק און אָן האַפֿט
רײַטן;דרום װעלן פֿלינק זײַן אײַערע מצרי ִם;דרום רוף איך דאָס: ַ העלפֿט
נאָכיאָגערס. שטאָלץ זײַנען זײ אױף לײדיק צו זיצן.
30:17—30:32 ש ְעי ָה
יְ ַ 622
25און אױף יעטװעדער הױכן באַרג, ַ 17א טױזנט פֿאַר דעם אָנגעשרײ פֿון
און אױף יעטװעדער דערהױבענעם אײנעם ,פֿאַר דעם אָנגעשרײ פֿון פֿינף
בערגל ,װעלן זײַן בעכן ,שטראָמען װעט איר אַלע אַנטלױפֿן;ביז װאַנען
װאַסער ,אין דעם טאָג פֿון גרױס איר װעט בלײַבן װי ַא שטאַנג אױף
טײטונג ,װען טורעמס טוען פֿאַלן. ַא שפּיץ באַרג ,און װי ַא פֿאָן אױף ַא
26און דאָס ליכט פֿון דער לבֿנהװעט הױכן אָרט.
זײַן װי דאָס ליכט פֿון דער זון ,און דאָס 18אָבער פֿון דעסט װעגן טוט גאָט
ליכט פֿון דער זוןװעט זײַן זיבנפֿאַך – האַרן אײַך צו לײַטזעליקן ,און פֿון
װי דאָס ליכט פֿון זיבן טעג ,אין דעם דעסט װעגן טוט ער גאַרן אײַך צו
טאָג װאָס גאָט פֿאַרבינדט דעם בראָך דערבאַרימען;װאָרום ַא גאָט פֿון
פֿון זײַן פֿאָלק ,און דעם ריס פֿון זײַן גערעכטיקײט איז יהוה ,װױל צו די
װוּנד טוט ער הײלן. װאָס האַרן אױף אים.
27זע ,דער נאָמען פֿון גאָט קומט אָן 19װאָרום דו פֿאָלק װאָס זיצסט אין
פֿון דער װײַט ,זײַן צאָרן ברענט ,און צִיון ,אין ירושלים ,װײנען װעסטו
ַא שװערער רױך הײבט זיך אױף;זײַנע מער ניט װײנען;לײַטזעליקן װעט ער
ליפּן זײַנען פֿול מיט צאָרן ,און זײַן צונג דיך לײַטזעליקןאױף דעם קָול פֿון דײַן
װי ַא פֿײַער װאָס פֿאַרצערט; געשרײ ,װי ער װעט הערן ,טוט ער דיר
28און זײַן אָטעם װי ַא פֿלײציקער ענטפֿערן.
שטראָם ,װאָס גרײכט ביז צום 20און גאָט װעט אײַך געבן קאַרג
האַלדז;צו זיפּן די פֿעלקער אין ַא זיפּ ברױט און קנאַפּ װאַסער ,אָבער דײַן
פֿון פֿאַרװיסטונג ,מיט ַא פֿאַרפֿיריקער לערער װעט מער ניט זײַן פֿאַרהױלן,
צאַם אױף די באַקן פֿון די אומות. און דײַנע אױגן װעלן זען דײַן לערער.
21און דײַנע אױערן װעלן הערן ַא
ַ 29א געזאַנג װעט ב ַײ אײַך זײַן ,װי װאָרט הינטער דיר ,אַזױ צו זאָגן:
אין דער נאַכט װאָס ַא יום-טו ֿב װערט ״דאָס איז דער װעג ,גײט אױף אים״,
געהײליקט ,און ַא האַרציקע שִׂמחה, ס ַײ איר װעט זיך קערן רעכטס ,און ס ַײ
װי ב ַײ דעם װאָס גײט מיט ַא פֿלײט, איר װעט זיך קערן לינקס.
צו קומען אױפֿן באַרג פֿון גאָט ,צום 22און איר װעט פֿאַראומרײניקןדעם
פֿעלדז פֿון ישׂראל. איבערצוג פֿון דײַנע זילבערגעצן ,און
30און גאָט װעט לאָזן הערן דעם באַקלײד פֿון דײַן געגאָסענעם
דעם הילך פֿון זײַן קָול ,און װעט גאָלדגעץ .אַװעקװאַרפֿן װעסטו זײ
װײַזן דעם אַראָפּלאָז פֿון זײַן אָרעם, אַזױ װי אומרײנס;״אַרױס!״ װעסטו
מיט גרימצאָרן און פֿלאַמפֿײַער װאָס זאָגן דערצו.
פֿאַרצערט ,מיט װאָלקנבראָך און 23און ער װעט געבן רעגן פֿאַר דײַן
פֿלײצונג און האָגלשטײן. זריעהװאָס דו װעסט זײען אין דער
31װאָרום פֿון דעם קָול פֿון גאָט ערד ,און דאָס ברױט פֿון דער תּבֿואה
װעט צעבראָכן װערן אשור ,די רוט פֿון דער ערדװעט זײַן פֿעט און זאַפֿטיק.
מיט װאָס ער פֿלעגט שלאָגן. דײַן פֿי װעט זיך פֿיטערן אין יענעם
32און װוּ נאָר עס גײט דורך דער טאָגאױף ַא לאָנקע ַא ברײטער.
שטעקן פֿון באַשערונג ,װאָס גאָט װעט 24און די רינדער און די
אַראָפּלאָזן אױף אים ,װעט עס זײַן מיט יונגאײזלעןװאָס באַאַרבעטן די
פּױקן און מיט האַרפֿן;און מיט מלחמות ערד ,װעלן עסן געשמאַקע פֿוטער,
פֿון פֿעכטונג װעט ער מלחמה האַלטן װאָס מע װינטשופֿלט מיט ַא פֿײַער און
אױף זײ. מיט ַא װינטשופֿל.
623 ש ְעי ָה
יְ ַ 30:33—32:6
7פֿאַר װאָר ,אין יענעם טאָג 33װאָרום אָנגעגרײט פֿון נעכטן איז
װעלן זײ פֿאַראַכטןאיטלעכער זײַנע דער פֿײַעראָרט ,יאָ ,פֿאַרן מלך איז
אָפּגעטער פֿון זילבער ,און זײַנע ער צוגעגרײט ,טיף איז ער ,ברײט איז
אָפּגעטער פֿון גאָלד ,װאָס אײַערע ער;זײַן הױפֿן האָט פֿײַער און האָלץ ַא
הענט האָבן אײַך געמאַכט צו זינד. סך ,גאָטס אָטעם טוט ברענעןװי ַא טײַך
8און אשור װעט פֿאַלן דורך דער שװעבל דערין.
שװערד פֿון ניט ַא מאַן ,און די װײ ,די װאָס נידערן קײן
שװערד פֿון ניט ַא מענטשן װעט אים
פֿאַרצערן;און ער װעט אַנטלױפֿן פֿאַרן
מצרי ִם נאָך הילף ,און ַ 31
אױף פֿערד פֿאַרלאָזן זײ זיך;און זײ
שװערד ,און זײַנע יונגע לײַט װעלן צו פֿאַרזיכערן זיך אױף רײַטװעגן ,װײַל
צינדז װערן. זײ זײַנען פֿיל ,און אױף רײַטער ,װײַל
9און זײַן פֿעלדז װעט פֿון מורא זײ זײַנען מאַכטיק זײער;און זײ קערן
פֿאַרגײן ,און אַנגסטן פֿאַר דער פֿאָן זיך ניט צו דעם הײליקן פֿון ישׂראל,
װעלן זײַנע האַרן ,זאָגט גאָט ,װאָס זײַן און גאָט טוען זײ ניט זוכן!
פֿײַער איז אין צִיון ,און זײַן אױװן אין 2אָבער פֿאַר װאָר ,ער איז קלוג,
ירושלים. און ער ברענגט דאָס בײז ,און זײַנע
װערטער טוט ער ניט אָפּ .און ער
זע ,מיט רעכטפֿאַרטיקײט
װעט קיניגן דער קיניג,
און האַרן – זײ װעלן הערשן מיט
32 װעט אױפֿשטײן קעגן הױז פֿון די
שלעכטסטוער ,און קעגן דער הילף פֿון
גערעכטיקײט. די װאָס װערקן אומרעכט.
3און די מִצרים זײַנען מענטשן,
2און איטלעכער װעט זײַן װי און ניט גאָט ,און זײערע פֿערד
ַא באַהעלטעניש פֿון װינט ,און ַא זײַנען פֿלײש ,און ניט גײַסט;און גאָט
פֿאַרבאָרגעניש פֿון גוסרעגן; װי ַא װעט אױסשטרעקן זײַן האַנט ,און
בעכן װאַסער אין ַא טריקעניש ,װי שטרױכלען װעט דער העלפֿער ,און
דער שאָטן פֿון ַא שװערן פֿעלדז אין ַא פֿאַלן װעט דער געהאָלפֿענער ,און אַלע
פֿאַרשמאַכטן לאַנד. אין אײנעם װעלן זײ פֿאַרלענדט װערן.
3און ניט פֿאַרקלעפּט זײַן װעלן די 4װאָרום אַזױ האָט געזאָגט גאָט
אױגן פֿון די זעער ,און די אױערן פֿון צו מיר:אַזױ װי דער לײב און דער
די הערער װעלן פֿאַרנעמען. יונגלײב ברומט איבער זײַן רױב,
4און דאָס האַרץ פֿון די הגם ַא פֿולע פּאַסטוכער זײַנען
פֿאַרשטײן װעט איבעראײַלטע אײַנגעזאַמלט אַרום אים;פֿאַר זײער
צו װיסן ,און די צונג פֿון די שטאַמלער קָול דערשרעקט ער זיך ניט ,און פֿאַר
װעט רעדן געלױפֿיק קלאָר. זײער ליאַרעם בײגט ער זיך ניט;אַזױ
5און דעם געמײנעם װעט מען ניט װעט גאָט פֿון צבֿאות נידערן ,צו
רופֿן מער אַדלמאַן ,און אױפֿן גײציקן האַלטן מלחמה אױפֿן באַרג פֿון צִיוןאון
װעט מען ניט זאָגן מער נַדבֿן. אױף איר הױכן אָרט.
6װאָרום דער געמײנער רעדט 5װי פֿױגלען פֿלאַטערנדיק ,אַזױ
געמײן ,און זײַן האַרץ אַרבעט װעט גאָט פֿון צבֿאות באַשירעמען
אומרעכט ,צו טאָן פֿאַלשקײט ,און צו ירושלים ,באַשירעמען און מציל זײַן,
רעדן װעגן גאָט מיט גענאַר;צו לאָזן פֿאַרשױנען און ראַטעװען.
לײדיק דעם לײַב פֿון דעם הונגעריקן, 6קערט אײַך אום צו װעמען איר
און דעם טראַנק פֿון דעם דאָרשטיקן האָט טיף װידערשפּעניקט ,קינדער פֿון
צו מינערן. ישׂראל.
32:7—33:8 ש ְעי ָה
יְ ַ 624
טײַך אױפֿן װעג פֿון װעשערפֿעלד. פֿון גאָטװעט ער קומען און אײַך
3איז אַרױסגעגאַנגען צו אים העלפֿן.
אֶלי ָקים דער זון פֿון חִל ִקי ָהון ,װאָס 5דענצמאָל װעלן אױפֿגעמאַכט
איבערן פּאַלאַץ ,און שֶבֿנ ָא דער װערן די אױגן פֿון בלינדע ,און די
שרײַבער ,און יוֹאָח דער זון פֿון אָסָפֿן, אױערן פֿון טױבע װעלן געעפֿנט װערן.
דער דערמאָנער. 6דענצמאָל װעט ַא הינקעדיקער
שקֵה האָט צו זײ געזאָגט: 4און ַרבֿ ָ שפּרינגען װי ַא הינד ,און די צונג פֿון ַא
זאָגט אַקאָרשט צו חִז ִקי ָהון :אַזױ שטומען װעט זינגען;װאָרום אין מדבר
האָט געזאָגט דער גרױסער מלך ,דער ברעכן אױס װאַסערן ,און בעכן אין
מלך פֿון אשור :װאָס איז די דאָזיקע דער װיסטע.
פֿאַרזיכערונג װאָס דו פֿאַרזיכערסט 7און דאָס הײסע געזעמד װעט װערן
זיך? צום געמױזעכץ ,און ַא דאָרשטעניש
5איך זאָג :דאָס איז נאָר ליפּגערײד; צו קװאַלן װאַסער;אין װױנאָרט פֿון
אַן עצה און גבֿורה דאַרף מען פֿאַר שאַקאַלן װעט זײַן ַא הױערונג פֿון שאָף
אַצונד ,אױף װעמען מלחמה. ַ ,א געהעפֿט פֿאַר ראָר און יאַמש.
פֿאַרזיכערסטו זיך ,װאָס דו האָסט 8און דאָרט װעט זײַן ַא שטעג און ַא
װידערשפּעניקט אָן מיר? װעג ,און דער הײליקער װעג װעט מען
6זע ,דו פֿאַרזיכערסט זיך אױף דעם אים רופֿן;ניט דורכגײן װעט אים אַן
שטעקן פֿון דעם דאָזיקן צעבראָכענעם אומרײנער ,נײַערט פֿאַר זײ װעט ער
מצרי ִם – װאָס אַז ַא ַ ראָר – אױף זײַן;װעגגײער אַפֿילו אומגעניטע װעלן
מענטש לענט זיך אױף אים אָן ,גײט ער ניט בלאָנדזשען.
אים אַרײַן אין דער האַנט ,און לעכערט 9דאָרט װעט ניט זײַן קײן לײב ,און
זי דורך; אַזױ איז פּרעה דער מלך פֿון קײן װילדע חיה װעט ניט אַרױפֿגײן
מצרי ִם פֿאַר אַלע װאָס פֿאַרזיכערן זיך ַ אױף אים –זײ װעלן זיך דאָרט ניט
אױף אים. געפֿינען .און די אױסגעלײזטע װעלן
7און אַז דו װעסט מיר זאָגן :מיר גײן,
פֿאַרזיכערן זיך אױף יהוה אונדזער 10און די דערלײזטע פֿון גאָט
גאָט; איז דאָס ניט דער װאָס חִז ִקי ָהו װעלן צוריקקערן ,און װעלן קומען
האָט אָפּגעטאָן זײַנע בָמות און זײַנע קײן צִיון מיט געזאַנג ,און אַן
מזבחות ,און האָט געזאָגט צו יהוּדה און אײביקע שִׂמחה װעט זײַן אױף זײער
צו ירושלים :פֿאַר דעם דאָזיקן מזבח קאָפּ;שָׂשׂון-וּשִׂמחה װעט זײ אָניאָגן,
זאָלט איר זיך בוקן? און אַנטלױפֿן װעלן טרױער און
8און אַצונד ,פֿאַרװעט זיך אַקאָרשט זיפֿצעניש.
מיט מײַן האַר דעם מלך פֿון אשור ,און און עס איז געװען אין
איך װעל דיר געבן צװײ טױזנט פֿערד,
אױב דו קענסט דיר אַרױפֿזעצן רײַטער
פֿערצנטן יאָר פֿון מלך 36
חִז ִקי ָהון ,איז אַרױפֿגעגאַנגען סַנהֵרי ֿב
אױף זײ. דער מלך פֿון אשור אױף אַלע
9הײַנט װי קענסטו אָפּשטױסן דעם באַפֿעסטיקטע שטעט פֿון יהוּדה ,און
פּנים פֿון ַא הױפּטמאַן ,אײנעם פֿון די האָט זײ אײַנגענומען.
קלענסטע קנעכט פֿון מײַן האַר? פֿון 2און דער מלך פֿון אשור האָט
דעסט װעגן פֿאַרזיכערסטו זיך אױף שקֵהן פֿון לָכיש קײן געשיקט ַרבֿ ָ
מצרי ִם װעגן רײַטװעגן און רײַטער. ַ ירושלים צום מלך חִז ִקי ָהון מיט ַא
10און אַצונד ,בין איך דען אָן יהוה גרױסן חיל .און ער האָט זיך געשטעלט
אַרױפֿגעקומען אױף דעם דאָזיקן לאַנד, ב ַײ דעם גראָבן פֿון דעם אױבערשטן
36:11—37:4 ש ְעי ָה
יְ ַ 628
אונדז מציל זײַן .האָבן דען מציל עס צו פֿאַרװיסטן? יהוה האָט צו מיר
געװען די געטער פֿון די פֿעלקער געזאָגט :גײ אַרױף אױף דעם דאָזיקן
איטלעכער זײַן לאַנד פֿון דער האַנט לאַנד ,און פֿאַרװיסט עס.
פֿון דעם מלך פֿון אשור? 11האָט אֶלי ָקים און שֶבֿנ ָא און יוֹאָח
19װוּ זײַנען די געטער פֿון חַמת שקֵהן :רעד ,איך בעט געזאָגט צו ַרבֿ ָ
און אַרפַּד? װוּ זײַנען די געטער פֿון דיך ,צו דײַנע קנעכט אַראַמיש ,װאָרום
ספֿר ַוי ִם? און האָבן זײ דען מציל מיר פֿאַרשטײען עס ,און רעד ניט צו
געװען שומרון פֿון מײַן האַנט? אונדז יהוּדיש אין די אױערן פֿון דעם
20װער זײַנען צװישן אַלע געטער דאָזיקן פֿאָלק װאָס אױף דער מױער.
פֿון די דאָזיקע לענדער ,װאָס האָבן שקֵה געזאָגט :האָט דען 12האָט ַרבֿ ָ
מציל געװען זײער לאַנד פֿון מײַן צו דײַן האַר און צו דיר מיך געשיקט
האַנט ,אַז יהוה זאָל מציל זײַן ירושלים מײַן האַר צו רעדן די דאָזיקע װערטער,
פֿון מײַן האַנט? און ניט צו די מענטשן װאָס זיצן אױף
21האָבן זײ געשװיגן ,און האָבן אים דער מױער ,צו עסן זײער קױט ,און
ַא װאָרט ניט געענטפֿערט ,װאָרום דער צו טרינקען זײער לײַב-װאַסער ,ב ַײ
באַפֿעל פֿון מלך איז געװען ,אַזױ צו אײַך?
זאָגן :איר זאָלט אים ניט ענטפֿערן. שקֵה האָט זיך געשטעלט, 13און ַרבֿ ָ
22איז געקומען אֶלי ָקים דער זון פֿון און האָט אױסגערופֿן אױף ַא הױכן קָול,
חִל ִקי ָהון ,װאָס איבערן פּאַלאַץ ,און אױף יהוּדיש ,און האָט געזאָגט :הערט
שֶבֿנ ָא דער שרײַבער ,און יוֹאָח דער די װערטער פֿון דעם גרױסן מלך ,דעם
זון פֿון אָסָפֿן ,דער דערמאָנער ,צו מלך פֿון אשור:
חִז ִקי ָהון ,מיט צעריסענע קלײדער ,און 14אַזױ האָט געזאָגט דער מלך :זאָל
זײ האָבן אים דערצײלט די װערטער אײַך חִז ִקי ָהו ניט נאַרן ,װאָרום ער קען
שקֵהן.
פֿון ַרבֿ ָ אײַך ניט מציל זײַן.
15און זאָל אײַך חִז ִקי ָהו ניט
און עס איז געװען ,װי
דער מלך חִז ִקי ָהו האָט עס
געהערט ,אַזױ האָט ער צעריסן זײַנע
37 פֿאַרזיכערן אױף יהוה ,אַזױ צו
זאָגן :מציל זײַן װעט אונדז מציל זײַן
יהוה; די דאָזיקע שטאָט װעט ניט
קלײדער ,און זיך צוגעדעקט מיט זאַק, איבערגעגעבן װערן אין דער האַנט
און ער איז געקומען אין הױז פֿון גאָט. פֿון דעם מלך פֿון אשור.
2און ער האָט געשיקט אֶלי ָקימען 16איר זאָלט זיך ניט צוהערן צו
װאָס איבערן פּאַלאַץ ,און שֶבֿנ ָא דעם חִז ִקי ָהון ,װאָרום אַזױ האָט געזאָגט
שרײַבער ,און די עלטסטע פֿון די דער מלך פֿון אשור :מאַכט מיט מיר
כּהנים ,צוגעדעקטע מיט זאַקקלײדער, שלום ,און קומט אַרױס צו מיר ,און
צו ישַעי ָהו הנבֿיא דעם זון פֿון אָמוצן. עסט איטלעכער פֿון זײַן װײַנשטאָק
3און זײ האָבן צו אים געזאָגט: און איטלעכער פֿון זײַן פֿײַגנבױם ,און
אַזױ האָט געזאָגט חִז ִקי ָהוַ :א טאָג פֿון טרינקט איטלעכער דאָס װאַסער פֿון
נױט און שטראָף און שמאַך איז דער זײַן ברונעם;
הײַנטיקער טאָג; װאָרום די קינדער 17ביז איך קום ,און װעל אײַך
זײַנען געקומען צום מוטערמױל ,און נעמען אין ַא לאַנד אַזױ װי אײַער לאַנד,
ניט ָא קײן כּוח צו געבערן. ַא לאַנד פֿון תּבֿואה און װײַןַ ,א לאַנד
4אפֿשר װעט יהוה דײַן גאָט הערן פֿון ברױט און װײַנגערטנער.
שקֵהן ,װאָס זײַן די װערטער פֿון ַרבֿ ָ 18זאָל אײַך נאָר חִז ִקי ָהו ניט
האַר דער מלך פֿון אשור האָט אים אײַנרעדן ,אַזױ צו זאָגן :יהוה װעט
629 ש ְעי ָה
יְ ַ 37:5—37:22
ֶרצֶף ,און די קינדער פֿון עדן װאָס אין געשיקט צו לעסטערן דעם לעבעדיקן
תּ ַלשָׂר? גאָט ,און ער װעט שטראָפֿן פֿאַר די
13װוּ איז דער מלך פֿון חַמת ,און רײד װאָס יהוה דײַן גאָט האָט
דער מלך פֿון אַרפַּד ,און דער מלך פֿון געהערט; דרום זאָלסטו אױפֿהײבן ַא
דער שטאָט ספֿר ַוי ִם ,פֿון ֵהנַע ,און ִעוָה? תּפֿילה פֿאַר דעם איבערבלײַב װאָס
14האָט חִז ִקי ָהו צוגענומען דעם געפֿינט זיך דאָ.
בריװ פֿון דער האַנט פֿון די שלוחים, 5און װי די קנעכט פֿון חִז ִקי ָהון
און האָט אים איבערגעלײענט ,און ער זײַנען געקומען צו ישַעי ָהון,
איז אַרױפֿגעגאַנגען אין הױז פֿון גאָט. 6האָט ישַעי ָהו צו זײ געזאָגט :אַזױ
אים האָט חִז ִקי ָהו 15און זאָלט איר זאָגן צו אײַער האַר :אַזױ
און אױסגעשפּרײט פֿאַר גאָט. האָט גאָט געזאָגט :זאָלסט ניט מורא
חִז ִקי ָהו האָט מתפּלל געװען צו גאָט, האָבן פֿאַר די װערטער װאָס דו האָסט
אַזױ צו זאָגן: געהערט ,מיט װאָס די יונגען פֿון דעם
יהוה פֿון צבֿאות ,גאָט פֿון 16 מלך פֿון אשור האָבן מיך געשענדט.
ישׂראל װאָס זיצסט איבער די כּרובֿים; 7זע ,איך גיב אַרײַן אין אים ַא
דו אַלײן ביסט דער גאָט איבער אַלע גײַסט ,און ער װעט הערן ַא הערונג,
קיניגרײַכן פֿון דער ערד; דו האָסט און װעט זיך אומקערן צו זײַן לאַנד;
געמאַכט די הימלען און די ערד. און איך װעל אים מאַכן פֿאַלן דורכן
17נײַג ,יהוה ,דײַן אױער ,און הער; שװערד אין זײַן לאַנד.
עפֿן ,יהוה ,דײַנע אױגן ,און זע; און שקֵה האָט זיך אומגעקערט, 8און ַרבֿ ָ
הער די אַלע װערטער פֿון סַנהֵריבֿן, און האָט געפֿונען דעם מלך פֿון אשור
װאָס האָט געשיקט צו לעסטערן דעם מלחמה האַלטנדיק אױף לִבֿנָה; װאָרום
לעבעדיקן גאָט. ער האָט געהאַט געהערט אַז ער האָט
18אמת ,יהוה ,די מלכים פֿון אשור אַװעקגעצױגן פֿון לָכיש.
האָבן חרו ֿב געמאַכט די אַלע מדינות 9און ]סַנהֵריבֿ[ האָט געהערט אױף
מיט זײער לאַנד, תִּ ר ָהקָה דעם מלך פֿון כּוּש ,אַזױ צו
19און זײ האָבן איבערגעגעבן זאָגן :ער איז אַרױסגעגאַנגען מלחמה
זײערע געטער צום פֿײַער; װאָרום זײ צו האַלטן מיט דיר .און װי ער
זײַנען קײן געטער ניט געװען ,נאָר האָט דאָס געהערט ,האָט ער געשיקט
בלױז דאָס װערק פֿון ַא מענטשנס שלוחים צו חִז ִקי ָהון ,אַזױ צו זאָגן:
הענט ,האָלץ און שטײן; דרום האָבן 10אַזױ זאָלט איר זאָגן צו חִז ִקי ָהו
זײ זײ אונטערגעבראַכט. דעם מלך פֿון יהוּדה ,אַזױ צו זאָגן:
20און אַצונד ,יהוה אונדזער גאָט, זאָל דיר ניט נאַרן דײַן גאָט װאָס דו
העלף אונדז פֿון זײַן האַנט ,און זאָלן פֿאַרזיכערסט זיך אױף אים ,אַזױ צו
אַלע קיניגרײַכן פֿון דער ערד װיסן אַז זאָגן :ירושלים װעט ניט איבערגעגעבן
דו אַלײן ביסט יהוה. װערן אין דער האַנט פֿון דעם מלך פֿון
21האָט ישַעי ָהו דער זון פֿון אָמוצן אשור.
געשיקט צו חִז ִקי ָהון ,אַזױ צו זאָגן: 11אָט האָסטו געהערט װאָס די
אַזױ האָט געזאָגט יהוה דער גאָט פֿון מלכים פֿון אשור האָבן געטאָן צו אַלע
ישׂראל :װאָס דו האָסט מתפּלל געװען לענדער ,זײ צו פֿאַרװיסטן ,און דו
צו מיר װעגן סַנהֵרי ֿב דעם מלך פֿון װילסט ניצול װערן?
אשור – 12האָבן די געטער פֿון די פֿעלקער
22איז דאָס דאָס װאָרט װאָס גאָט מציל געװען די װאָס מײַנע עלטערן
האָט װעגן אים גערעדט :עס פֿאַראַכט האָבן צעשטערט ,גוֹזָן ,און חרן ,און
37:23—37:38 ש ְעי ָה
יְ ַ 630
30און דאָס װעט דיר זײַן דער דיך ,עס שפּאָט פֿון דירדי יונגפֿרױ
צײכן:איר װעט עסן הײַיאָר נאָכװוּקס, טאָכטער צִיון;עס שאָקלט דעם קאָפּ
און אױפֿן צװײטן יאָר װידערװוּקס;און הינטער דירדי טאָכטער ירושלים.
אױפֿן דריטן יאָר זײט און שנײַדט ,און 23װעמען האָסטו געלעסטערט און
פֿלאַנצט װײַנגערטנער ,און עסט זײער געשענדט?און אױף װעמען האָסטו דײַן
פֿרוכט. קָול אױפֿגעהױבן?יאָ ,האָסט געהױבן
אַנטרונענער דער 31און דײַנע אױגן אין דער הײך ,אַקעגן דעם
איבערבלײַב פֿון דעם הױז פֿון הײליקן פֿון ישׂראל.
יהוּדהװעט װידער װאָרצלען אונטן, 24דורך דײַנע קנעכט האָסטו
און טראָגן פֿרוכט אױבן. געלעסטערט גאָט ,און געזאָגט:
32װאָרום פֿון ירושלים װעט מיט מײַנע פֿיל רײַטװעגןבין איך צו
אַרױסקומען אַן איבערבלײַב ,און דער הײך פֿון די בערג אַרױף ,צו די
אַן אַנטרינונג פֿון באַרג צִיון;דאָס װינקלען פֿון לבֿנון;און איך האַק אָפּ
אָננעמען זיך פֿון גאָט פֿון צבֿאות װעט זײַנע הױכע צעדערן ,זײַנע געקליבענע
דאָס טאָן. ציפּרעסבײמער;און איך קום צו זײַן
33פֿאַר װאָר ,אַזױ האָט גאָט געזאָגט העכסטן שפּיץ ,צום װאַלד פֿון זײַן
אױף דעם מלך פֿון אשור:ער װעט ניט פֿרוכטגאָרטן.
אַרײַנקומען אין דער דאָזיקער שטאָט, 25איך האָב געגראָבן און געטרונקען
און ניט אַרײַנשיסן אַהין ַא פֿײַל ,און װאַסער ,און טריקן אױס מיט מײַנע
ניט קומען פֿאַר איר מיט ַא שילד ,און מצרי ִם.
פֿוסטריטאַלע טײַכן פֿון ַ
ניט אָנשיטן אַרום איר אַן ערדװאַל.
34אױף דעם װעג װאָס ער איז 26האָסטו דען ניט געהערט?פֿון
געקומען ,אױף אים װעט ער זיך לאַנג אָן האָב איך עס צוגעגרײט,
אומקערן ,און אין דער דאָזיקער פֿון אַלטע טעג האָב איך
שטאָטװעט ער ניט אַרײַנקומען ,זאָגט האָב געפֿורעמט;אַצונד עס
גאָט. איך עס געבראַכט עס זאָל
35און איך װעל באַשירעמען די צו פֿאַרװיסטן אױף געשען,
דאָזיקע שטאָט ,זי צו העלפֿן ,פֿון חוּרבֿה-הױפֿנסבאַפֿעסטיקטע שטעט.
מײַנעט װעגן און פֿון מײַן קנעכט דָ וִדס 27דרום זײַנען זײערע באַװױנער
װעגן. קורצמאַכטיק ,זײ זײַנען צעבראָכן און
36און ַא מלאך פֿון גאָט איז פֿאַרשעמט;זײ זײַנען געװאָרן גראָז פֿון
אַרױסגעגאַנגען ,און האָט געשלאָגן אין פֿעלד ,און קרײַטעכץ גרינע ,מאָך
דעם לאַנגער פֿון אשור הונדערט און פֿון די דעכער ,און ַא פֿעלד אײדער
פֿינף און אַכציק טױזנט; און אַז מע איז אױפֿגעװאַקסן.
אױפֿגעשטאַנען אין דער פֿרי ,ערשט זײ 28אָבער איך װײס דײַן זיצןאון
זײַנען אַלע טױטע פּגָרים. דײַן גײן און דײַן קומען ,און דײַן
37און סַנהֵרי ֿב דער מלך פֿון אשור שטורעמען קעגן מיר.
האָט אַװעקגעצױגן ,און איז געגאַנגען 29װײַל דײַן שטורעמען קעגן
און האָט זיך אומגעקערט; און ער איז מיראון דײַן ליאַרעם איז אַרױף
געבליבן אין נינוֵה. אין מײַנע אױערן ,דרום װעל איך
38און עס איז געװען ,װי ער בוקט אַרײַנטאָן מײַן רינג אין דײַן נאָז ,און
זיך אין הױז פֿון זײַן גאָט נִסרוך ,אַזױ מײַן צאַם אין דײַנע ליפּן ,און איך װעל
אַדר ֶמלֶך און שַׂר ֶאצֶר
ַ האָבן זײַנע זין דיך אומקערן אױף דעם װעגװאָס דו
אים דערשלאָגן מיטן שװערד; און ביסט געקומען אױף אים.
631 ש ְעי ָה
יְ ַ 38:1—38:17
ַ 9א געשריפֿטס פֿון חִז ִקי ָהו דעם זײ זײַנען אַנטרונען געװאָרן אין לאַנד
מלך פֿון יהוּדה ,װען ער איז קראַנק אַר ָרט .און זײַן זון ֵאסַר-חַדון איז
ָ
געװען ,און איז גענעזן געװאָרן פֿון זײַן געװאָרן מלך אױף זײַן אָרט.
קראַנקשאַפֿט.
10איך האָב געװעסט געזאָגט:אין
מיטן פֿון מײַנע טעג װעל איך
אַװעקגײןאין די טױערן פֿון
אין יענער צײַט איז חִז ִקי ָהו
קראַנק געװאָרן צו שטאַרבן;
איז צו אים געקומען ישַעי ָהו הנבֿיא
38
אונטערערד;איך װער געמינערט דער זון פֿון אָמוצן ,און האָט צו אים
דעם רעשט פֿון מײַנע יאָרן. געזאָגט :אַזױ האָט גאָט געזאָגט:
11איך האָב געזאָגט :איך װעל ניט מאַך דײַן ַצ ָװאֶה װעגן דײַן הױזגעזינט,
זען גאָט ,גאָט אין לאַנד פֿון די װאָרום דו שטאַרבסט ,און װעסט ניט
לעבעדיקע;איך װעל מער ַא מענטשן גענעזן װערן.
ניט אָנקוקןמיט די באַװױנער פֿון דער 2האָט חִז ִקי ָהו אומגעדרײט זײַן פּנים
װעלט. צו דער װאַנט ,און האָט מתפּלל געװען
12מײַן װױנונג איז אַװעקגערוקט צו גאָט,
און אָפּגעטאָן פֿון מיר ,אַזױ װי 3און האָט געזאָגט :איך בעט דיך,
האָב פּאַסטוכגעצעלט;איך ַא גאָט ,געדענק װי איך בין געגאַנגען
אױפֿגעװיקלט װי ַא װעבער מײַן פֿאַר דיר מיט אמת און מיט ַא גאַנצן
לעבן;פֿון דער צױט װעט ער מיך האַרצן ,און װאָס איז גוט אין דײַנע
אָפּרײַסן;פֿון טאָג ביז נאַכט װעסטו אױגן האָב איך געטאָן .און חִז ִקי ָהו
מיך ענדיקן. האָט געװײנט ַא גרױס געװײן.
ביז 13איך האָב געטראַכט: 4איז דאָס װאָרט פֿון גאָט געװען צו
פֿרימאָרגן ,װי ַא לײב ,אַזױ װעט ער ישַעי ָהון ,אַזױ צו זאָגן:
אַלע מײַנע בײנער צעברעכן;פֿון טאָג
ביז נאַכט װעסטו מיך ענדיקן. 5גײ און זאָלסט זאָגן צו חִז ִקי ָהון:
14װי ַא שװאַלב ,װי ַא בושל, אַזױ האָט געזאָגט יהוה דער גאָט פֿון
אַזױ האָב איך געפּיפּסט ,איך האָב דײַן פֿאָטער דוד :איך האָב געהערט
געברומט װי ַא טױב;מײַנע אױגן זײַנען דײַן תּפֿילה ,איך האָב געזען דײַן
אױסגעגאַנגען צו דער הײך :גאָט, טרער; זע ,איך לײג-צו צו דײַנע טעג
געדריקט בין איך ,שטעל זיך אײַן פֿאַר פֿופֿצן יאָר.
מיר. 6און פֿון דער האַנט פֿון דעם מלך
15װאָס זאָל איך רעדן?אַז ער האָט פֿון אשור װעל איך דיך און די
מיר געזאָגט ,און ער האָט געטאָן;זאַכט דאָזיקע שטאָט מציל זײַן ,און איך װעל
װעל איך גײן אַלע מײַנע יאָרן ,איבער באַשירעמען די דאָזיקע שטאָט.
דער ביטערניש פֿון מײַן זעל. 7און דאָס װעט דיר זײַן ַא צײכן פֿון
16גאָט ,דערױף לעבט מען ,און אין גאָט ,אַז גאָט װעט טאָן די דאָזיקע זאַך
גאַנצן דערין איז דאָס לעבן פֿון מײַן װאָס ער האָט גערעדט:
גײַסט;דרום שטאַרק מיך ,און לאָז מיך 8זע ,איך קער אום דעם שאָטן פֿון די
לעבן. שטאַפּלען װאָס האָט אַראָפּגענידערט
17זע ,צום גוטן איז מיר פֿאַרביטן אױף די זונשטאַפּלען פֿון אָחָזן,
געװאָרן די ביטערניש ,און דו האָסט צוריק צען שטאַפּלען .און די זון
געגלוסט מײַן זעל ,פֿון דער גרוב האָט זיך אומגעקערט צען שטאַפּלען,
פֿון אונטערגאַנג;װאָרום האָסט אױף די שטאַפּלען װאָס זי האָט
אַװעקגעװאָרפֿן הינטער דײַן רוקןאַלע אַראָפּגענידערט.
38:18—40:5 ש ְעי ָה
יְ ַ 632
14איך האָב געשװיגן פֿון לאַנג 4ער װעט ניט מאַט װערן און ניט
אָן ,איך פֿלעג שטיל זײַן ,זיך געבראָכן װערן ,ביז ער װעט טאָן אױף
אײַנהאַלטן;אַצונד װעל איך שרײַען דער ערד גערעכטיקײט;און אינדזלען
װי ַא געװינערין ,איך װעל העשען און װעלן װאַרטן אױף זײַן תּורה.
סאָפּען אין אײנעם. 5אַזױ האָט געזאָגט גאָט דער
15איך װעל פֿאַרװיסטן די בערג און האַר ,װאָס האָט באַשאַפֿן די הימלען
די הײכן ,און אַל זײער גראָז װעל איך און זײ אױסגעצױגן ,װאָס האָט
פֿאַרדאַרן;און איך װעל מאַכן טײַכן אױסגעשפּרײט די ערד מיט אירע
פֿאַר אינדזלען ,און געמױזעכץ װעל שפּראָצונגען ,װאָס גיט אָטעם דעם
איך פֿאַרטריקענען. פֿאָלק אױף איר ,און ַא גײַסט די װאָס
16און איך װעל מאַכן גײן גײען אױף איר:
בלינדעאױף ַא װעג װאָס זײ האָבן ניט 6איך גאָט האָב דיך גערופֿן אין
געװוּסט ,אױף שטעגן װאָס זײ האָבן גערעכטיקײט ,און איך װעל אָננעמען
ניט געװוּסטװעל איך זײ פֿירן;איך דײַן האַנט ,און דיך היטן ,און דיך מאַכן
װעל מאַכן זײ פֿאַרױס פֿינצטערניש צו פֿאַר ַא בונד מיט די פֿעלקער ,פֿאַר ַא
ליכט ,און קרומענישן פֿאַר ַא פּלױן. ליכט פֿון די אומות;
די דאָזיקע זאַכן ,זײ טו איך ,און לאָז 7צו עפֿענען בלינדע אױגן,
זײ ניט אױס. אַרױסצוצי ִען פֿון געפֿענקעניש דעם
17אָפּטרעטן אַהינטער ,שעמען געפֿאַנגענעם ,פֿון תּפֿיסה די װאָס זיצן
װעלן זיך שעמען ,די װאָס פֿאַרזיכערן אין פֿינצטערניש.
זיך אױפֿן געשניצטן בילד ,די װאָס 8איך בין יהוה ,דאָס איז מײַן
זאָגן צו געגאָסענע געצן:איר זײַט נאָמען;און מײַן כּבֿוד װעל איך צו קײן
אונדזערע געטער. אַנדערן ניט געבן ,און מײַן לױב – צו
קײן געצן.
18איר טױבע הערט ,און איר
בלינדע ,קוקט זעט. 9דאָס פֿרי ִערדיקע ,זע ,איז
אָנגעקומען ,און נײַס װעל איך
19װער איז בלינד אױב ניט מײַן שפּראָצט עס אָנזאָגן;אײדער
שלִיח װאָס קנעכט?אָדער טױב װי מײַן ָ אַרױסװעל איך עס אײַך מאַכן הערן.
איך שיק?װער איז בלינד װי דער 10זינגט צו גאָט ַא נ ַײ געזאַנג ,זײַן
איבערגעבענער ,און בלינד װי דער לױב פֿון עק פֿון דער ערד ,איר װאָס
קנעכט פֿון גאָט? נידערט אױפֿן ים און זײַן פֿולקײט,
20געזען פֿיל ,אָבער דו מערקסט אינדזלען און זײערע באַװױנער.
ניט;אָפֿן די אױערן ,אָבער ער הערט 11זאָלן הילכן דער מדבר און
ניט. זײַנע שטעט ,די דערפֿער װאָס קֵדר
21גאָט האָט באַװיליקט פֿון װעגן באַװױנט;זאָלן זינגען די באַװױנער
זײַן גערעכטיקײט ,ער זאָל גרײסן די פֿון פֿעלדז ,פֿון שפּיץ בערג זאָלן זײ
תּורה און פּראַכטיקן. שרײַען.
22אָבער עס איז ַא באַרױבט און 12זאָלן זײ טאָן כּבֿוד צו גאָט ,און
באַראַבעװעט פֿאָלק ,געפֿאַנגען אין זײַן לױב אין די אינדזלען דערצײלן.
לעכער האָט מען זײ אַלע ,און אין 13גאָט װעט אַרױסגײן װי ַא גִבור,
תּפֿיסות זײַנען זײ באַהאַלטן;זײ זײַנען װי ַא קריגסמאַן װעט ער װעקן זײַן
געװאָרן צו רױב ,און ניט ָא װער זאָל צאָרן;ער װעט שאַלן און װעט שרײַען,
מציל זײַן ,צו אױסרױבונג ,און ניט ָא איבער די פֿײַנט זײַנע װעט ער זיך
װער זאָל זאָגן :קער אום! שטאַרקן.
637 ש ְעי ָה
יְ ַ 42:23—43:16
7איטלעכן װאָס װערט גערופֿן מיט 23װער צװישן אײַך װיל פֿאַרנעמען
מײַן נאָמען ,און װאָס איך האָב דאָס דאָזיקע ,האָרכן און פֿאַרשטײן
אים פֿאַר מײַן כּבֿוד באַשאַפֿן ,אים פֿאַרױס?
געפֿורעמט און אים געמאַכט. 24װער האָט געגעבן צו אױסרױבונג
8ציט אַרױס דאָס פֿאָלק װאָס איז יעקבֿ ,און ישׂראל צו רױבער?איז דאָס
בלינד ,און האָט אױגן ,און די װאָס ניט גאָט ,װאָס מיר האָבן געזינדיקט
זײַנען טױב ,און האָבן אױערן. צו אים ,און אין זײַנע װעגן האָט מען
9אַלע פֿעלקער זאָלן זיך אײַנזאַמלען ניט געװאָלט גײן ,און זײַן תּורה האָט
אין אײנעם ,און לאָזן זיך אױפֿקלײַבן מען ניט צוגעהערט?
די אומות;װער צװישן זײ קען דאָס 25דרום האָט ער אױסגעגאָסן אױף
זאָגן ,און פֿאַרױסגעזענס אונדז לאָזן אים דעם גרים פֿון זײַן צאָרן ,און די
הערן?זאָלן זײ ברענגען זײערע עדות, שטאַרקײט פֿון מלחמה;און זי האָט אים
און גערעכט זײַן ,און זאָל מען הערן אָנגעצונדן רונד אַרום ,און ער האָט ניט
און זאָגן :עס איז אמת. געמערקט ,און זי האָט אים געברענט,
10איר זײַט מײַנע עדות ,זאָגט און ער נעמט ניט צום האַרצן.
גאָט ,און מײַן קנעכט װאָס איך האָב און אַצונד האָט אַזױ געזאָגט
אױסדערװײלט ,כּדי איר זאָלט װיסן,
און גלױבן אין מיר ,און פֿאַרשטײן אַז
גאָט דײַן בורא ,יעקבֿ ,און
דײַן באַשעפֿער ,ישׂראל; זאָלסט ניט
43
איך בין דאָס;פֿאַר מיר איז ניט געשאַפֿן מורא האָבן ,װאָרום איך לײז דיך
געװאָרן קײן גאָט ,און נאָך מיר װעט אױס ,איך רוף דיך בײַם נאָמען ,מײַנער
ניט זײַן. ביסטו.
11איך ,איך בין יהוה ,און חוץ מיר 2אַז דו װעסט גײן דורך װאַסער,
איז קײן העלפֿער ניטאָ. בין איך מיט דיר ,און אַז דורך טײַכן,
12איך האָב אָנגעזאָגט און געהאָלפֿן, װעלן זײ דיך ניט פֿאַרפֿלײצן; און דו
און איך האָב געמאַכט הערן ,און ניט ַא װעסט גײן דורך פֿײַער ,װעסטו ניט
פֿרעמדער איז געװען צװישן אײַך;און אָנגעברענט װערן ,און קײן פֿלאַם װעט
איר זײַט מײַנע עדות ,זאָגט יהוה ,אַז דיך ניט אָנצינדן.
איך בין גאָט. יהוה דײַן 3װאָרום איך בין
13אױך הײַנט בין איך דער גאָט ,דער הײליקער פֿון ישׂראל ,דײַן
אײגענער ,און ניט ָא װער זאָל מציל מצרי ִם פֿאַר דײַןַ העלפֿער; איך גיב
זײַן פֿון מײַן האַנט;איך טו ,און װער אױסלײז ,כּוּש און סבֿא אָנשטאָט דיר.
קען עס אָפּהאַלטן? 4װײַל טײַער ביסטו אין מײַנע אױגן,
14אַזױ האָט געזאָגט אײַער געאַכט ,און איך האָב דיך ליב; דרום
אױסלײזער ,דער הײליקער פֿון גיב איך מענטשן אָנשטאָט דיר ,און
ישׂראל :פֿון אײַערט װעגן שיק איך פֿעלקער אָנשטאָט דײַן לעבן.
קײן בָבֿל ,און װעל זײ אַלע מאַכן 5זאָלסט ניט מורא האָבן ,װאָרום
נידערן אַנטלאָפֿענע ,און די כַּשׂדים – איך בין מיט דיר;פֿון מזרח װעל איך
אין זײערע לוסטיקע שיפֿן. ברענגען דײַן זאָמען ,און פֿון מער ֿב
15איך בין יהוה ,אײַער הײליקער, װעל איך דיך אײַנזאַמלען;
דער באַשעפֿער פֿון ישׂראל ,אײַער 6איך װעל זאָגן צו צפֿון :גיב
קיניג. אַהער!און צו דָ רום :זאָלסט ניט
16אַזױ האָט גאָט געזאָגט ,דער װאָס צוריקהאַלטן! ברענג מײַנע זין פֿון
האָט געגעבן דורכן ים ַא װעג ,און דורך דער װײַט ,און מײַנע טעכטער פֿון עק
מאַכטיקע װאַסערן ַא שטעג; ערד;
43:17—44:8 ש ְעי ָה
יְ ַ 638
28דרום האָב איך פֿאַרשװעכט די 17װאָס האָט געלאָזט אַרױסצי ִען
האַרן פֿון הײליקטום ,און געגעבן צו רײַטװעגן און פֿערד ,חיל און
פֿאַרװיסטונג יעקבֿ ,און ישׂראל צו שטאַרקײט ,זײ זאָלן ליגן אין אײנעם,
לעסטערונג. זײ זאָלן ניט אױפֿשטײן –זײ האָבן
געצאַנקט ,זײ האָבן װי ַא קנױט זיך
און אַצונד ,הער ,יעק ֿב מײַן
קנעכט ,און ישׂראל ,װעמען 44
איך האָב אױסדערװײלט;
אױסגעלאָשן:
18איר זאָלט ניט דערמאָנען דאָס
פֿרי ִערדיקע ,און דאָס אַמאָליקע זאָלט
2אַזױ האָט געזאָגט גאָט דײַן איר ניט באַרטראַכטן.
באַשאַפֿער ,און דײַן פֿורעמער פֿון 19אָט טו איך ַא נײַס; אַצונד
מוטערלײַב ,װאָס העלפֿט דיך:זאָלסט שפּראָצט עס; דערקענט איר עס ניט?
ניט מורא האָבן ,מײַן קנעכט יעקבֿ, יאָ ,איך װעל מאַכן אין מדבר ַא װעג,
און ישוּרון ,װעמען איך האָב אין דער װיסטעניש טײַכן.
אױסדערװײלט. 20ערלעכן װעט מיך די חיה פֿון
3װאָרום איך װעל גיסן װאַסער פֿעלד ,שאַקאַלן און שטרױספֿױגלען,
אױף דאָרשטיק לאַנד ,און פֿלוסן אױף װײַל איך גיב אין מדבר װאַסער ,טײַכן
טריקעניש;איך װעל אױסגיסן מײַן אין דער װיסטעניש ,אָנצוטרינקען מײַן
גײַסט אױף דײַן זאָמען ,און מײַן ברכה פֿאָלק ,מײַן אױסדערװײלטס;
אױף דײַנע שפּראָצן. 21דאָס פֿאָלק װאָס איך האָב מיר
4און זײ װעלן שפּראָצן װי צװישן באַשאַפֿן ,זײ זאָלן דערצײלן מײַן לױב.
גראָז ,װי װערבעס ב ַײ בעכן װאַסער. 22און מיך האָסטו ניט גערופֿן,
5דער װעט זאָגן :איך געהער יעקבֿ ,אַז דו זאָלסט זײַן מיד פֿון מיר,
צו יהוה;און דער װעט זיך רופֿן ישׂראל;
מיטן נאָמען פֿון יעקבֿ ,און דער װעט 23האָסט מיר ניט געבראַכט דאָס
אױפֿשברײַבן אױף זײַן האַנט ״צו לאַם פֿון דײַנע בראַנדאָפּפֿער ,און
יהוה״ ,און מיטן נאָמען ישׂראל זיך מיט דײַנע שלאַכטאָפּפֿער האָסטו מיך
טיטלען. ניט געערלעכט;איך האָב דיך ניט
6אַזױ האָט געזאָגט יהוה ,דער קיניג באַשװערט מיט שפּײַזאָפּפֿער ,און דיך
פֿון ישׂראל ,און זײַן אױסלײזער ,יהוה ניט מיד געמאַכט מיט װײַרױך.
פֿון צבֿאות:איך בין דער ערשטער ,און 24האָסט מיר ניט געקױפֿט פֿאַר
איך בין דער לעצטער ,און חוץ מיר איז געלט געװירצראָר ,און מיט פֿעטס
ניט ָא קײן גאָט. פֿון דײַנע שלאַכטאָפּפֿער מיך ניט
7און װער װי איך קען פֿאַרױסרופֿן געזעט;נײַערט האָסט מיך באַשװערט
–זאָל ער עס זאָגן און אױסלײגן פֿאַר מיט דײַנע חטאים ,מיך מיד געמאַכט
מיר –פֿון זינט איך האָב באַשאַפֿן דאָס מיט דײַנע זינד.
עלטסטע פֿאָלק?און דאָס קומעדיקע 25איך ,איך בין דער װאָס מעק אױס
און װאָס װעט געשעןזאָלן זײ דײַנע פֿאַרברעכן פֿון מײַנעט װעגן ,און
דערצײלן. דײַנע חטאים װעל איך ניט דערמאָנען.
8איר זאָלט ניט אַנגסטן און ניט 26דערמאָן מיר ,לאָמיר זיך משפּטן
פֿאָרכטן;פֿאַר װאָר ,פֿון לאַנג אָןהאָב מיט אַנאַנדער ,דערצײל דו ,כּדי זאָלסט
איך דיך געלאָזט הערן און דערצײלט, גערעכט זײַן.
און איר זײַט מײַנע עדות .איז דען ד ָא 27דײַן ערשטער פֿאָטער האָט
ַא גאָט אחוץ מיר ,אַז ניט ָא ַא באַשיץ געזינדיקט ,און דײַנע פֿירשפּרעכער
איך זאָל ניט װיסן? האָבן געבראָכן אָן מיר.
639 ש ְעי ָה
יְ ַ 44:9—44:24
2װאָרום אױף דער הײליקער שטאָט 10און ביסט געװען זיכער אין דײַן
רופֿן זײ זיך ,און אױף דעם גאָט פֿון שלעכטיקײט ,האָסט געזאָגט :קײנער
ישׂראל לענען זײ זיך ,װאָס יהוה פֿון זעט מיך ניט;דײַן חכמה און דײַן
צבֿאות איז זײַן נאָמען. קענשאַפֿט ,זי האָט דיך פֿאַרפֿירט;און
3דאָס פֿרי ִערדיקע האָב איך פֿון האָסט געזאָגט אין דײַן האַרצן:איך ,און
ַא מאָל אָנגעזאָגט ,און פֿון מױל איז חוץ מיר איז ניט ָא מער.
עס אַרױס ,און איך האָב עס געלאָזט 11אָבער קומען װעט אױף דיר ַא
הערן;פּלוצים האָב איך געטאָן ,און עס בײזװאָס דו װעסט ניט װיסן װי עס
איז געשען. אָפּצושפּרעכן ,און אָנפֿאַלן װעט אױף
4װײַל איך האָב געװוּסט אַז האַרט דיר ַא בראָךװאָס דו װעסט אים ניט
ביסטו ,און אַן אײַזערנער אָדער איז קענען אָפּטאָן ,און קומען װעט אױף
דײַן נאַקן ,און דײַן שטערן איז קופּער; דיר פּלוצלינג ַא פֿאַרװיסטונג ,אַז דו
5דרום האָב איך דיר אָנגעזאָגט פֿון װעסט גאָר ניט מערקן.
ַא מאָל ,אײדער עס איז געקומען ,האָב 12שטײ אַקאָרשט אױף מיט דײַנע
איך דיך געלאָזט הערן;כּדי זאָלסט ניט שפּרוכן ,און מיט דײַנע פֿיל כּישופֿן,
זאָגן :מײַן געץ האָט עס געטאָן ,און אױף װאָס דו האָסט זיך געמיט פֿון דײַן
מײַן געשניצט און מײַן געגאָסן בילד יוגנט אָן;אפֿשר װעסטו קענען נוצן,
האָט עס באַפֿױלן. אפֿשר װעסטו אָנשרעקן.
6האָסט געהערט ,זע ,אַל דאָס
דאָזיקע ,און איר װעט עס דאָך 13ביסט מיד פֿון דײַנע פֿיל
צוגעבן;איך האָב דיך געלאָזט הערן עצות;זאָלן די הימלקוקער ,די
נײַסן אַצונד ,און פֿאַרבאָרגנס װאָס דו שטערנזעער ,די פֿאַרױסזאָגער פֿון די
האָסט ניט געװוּסט. חדשים ,אַקאָרשט אױפֿשטײן און דיך
7אַצונד איז עס באַשאַפֿן געװאָרן, העלפֿןפֿון די װאָס װעלן קומען אױף
און ניט פֿון ַא מאָל ,און ַא טאָג פֿרי ִער דיר.
האָסטו פֿון דעם ניט געהערט;כּדי 14זע ,זײ װערן אַזױ װי שטרױַ ,א
זאָלסט ניט זאָגן :זע ,איך האָב עס פֿײַער טוט זײ פֿאַרברענען ,זײ װעלן
געװוּסט. זיך אַלײן ניט מציל זײַןפֿון דער מאַכט
8ניט צו מאָל געהערט האָסטו, פֿון דער פֿלאַם;ניט ַא קױל זיך צו
ניט צו מאָל געװוּסט האָסטו ,ניט צו װאַרעמען װעט עס זײַן – ַא פֿײַער צו
מאָל געעפֿנט האָט זיך דײַן אױער זיצן פֿאַר אים.
פֿון ַא מאָל;װאָרום איך האָב געװוּסט 15אַזױ װערן צו דירדי װאָס דו
אַז פֿעלשן װעסטו פֿעלשן ,און האָסט זיך געמיט אום זײ;די װאָס האָבן
פֿאַרברעכער פֿון מוטערלײַב האָט מען געהאַנדלט מיט דיר פֿון דײַן יוגנט
דיך גערופֿן. אָן ,װאַנדערן איטלעכער אין זײַן זײַט,
9פֿון מײַן נאָמען װעגן װעל איך קײנער העלפֿט דיך ניט.
אײַנהאַלטן מײַן צאָרן ,פֿון מײַן לױב
װעגן װעל איך מיך צאַמען קעגן דיר,
כּדי דיך ניט צו פֿאַרשנײַדן.
10זע ,איך האָב דיך געלײַטערט,
הערט דאָס צו ,איר הױז פֿון
יעקבֿ ,די װאָס װערן גערופֿן 48
מיטן נאָמען ישׂראל ,און פֿון קװאַל פֿון
אָבער ניט װי זילבער ,איך האָב דיך יהוּדה זײַנען זײ אַרױס;װאָס שװערן
געפּרוּװט אין שמעלצאױװן פֿון פּײַן. בײַם נאָמען יהוה ,און דעם גאָט פֿון
11פֿון מײַנעט װעגן ,פֿון מײַנעט ישׂראל דערמאָנען זײ –ניט מיט אמת,
װעגן װעל איך טאָן;װאָרום װי זאָל און ניט מיט גערעכטיקײט.
48:12—49:6 ש ְעי ָה
יְ ַ 644
15קען ַא פֿרױ פֿאַרגעסן איר הילף זאָל זײַן ביז צום עק פֿון דער
ברוסטקינד ,ניט צו דערבאַרימען דעם ערד.
זון פֿון איר לײַב?אַפֿילו די דאָזיקע 7אַזױ האָט גאָט געזאָגט ,דער
זאָלן פֿאַרגעסן ,װעל איך אָן דיר ניט אױסלײזער פֿון ישׂראל ,און זײַן
פֿאַרגעסן. הײליקער ,צו דעם פֿאַראַכטן פֿון
16זע ,אױף די האַנטפֿלעכן האָב איך מענטשן ,צו דעם פֿאַרומװערדיקטן
דיך אױסגעקריצט ,דײַנע מױערן זײַנען פֿון פֿעלקער ,צו דעם קנעכט פֿון
תּמיד פֿאַר מיר. געװעלטיקער:מלכים װעלן זען און
דײַנע קומען 17אײַליק שׂררות – און װעלן װעלן אױפֿשטײןָ ,
און צעשטערער קינדער;דײַנע זיך בוקן ,פֿון װעגן גאָט װאָס איז
דײַנע פֿאַרװיסטערװעלן אַרױס פֿון געטרײַ ,דעם הײליקן פֿון ישׂראל װאָס
דיר. האָט דיך אױסדערװײלט.
18הײב אױף רונד אַרום דײַנע אױגן, 8אַזױ האָט גאָט געזאָגט:אין צײַט
און זע:זײ אַלע זײַנען אײַנגעזאַמלט, פֿון באַװיליקונג טו איך דיר ענטפֿערן,
און קומען צו דיר .אַזױ װי איך לעב, און אין טאָג פֿון ישועה טו איך דיך
זאָגט גאָט ,אַז זײ אַלע װעסטו װי ַא העלפֿן;און איך װעל דיך היטן ,און דיך
צירונג אָנטאָן ,און װעסט זײ אָנקניפּן מאַכןפֿאַר ַא בונד מיט די אומות ,כּדי
אַזױ װי ַא כּלה; אױפֿצוריכטן דאָס לאַנד ,צו מאַכן אַרבן
19װאָרום דײַנע חורבֿות און דײַנע נַחלות פֿאַרװיסטע;
װיסטענישן ,און דײַן לאַנד דאָס 9צו זאָגן צו די געפֿאַנגענע :גײט
צעשטערטע –פֿאַר װאָר ,װעסט אַצונד אַרױס!צו די װאָס אין פֿינצטערניש:
ענג זײַן פֿון װױנער ,און דערװײַטערט אַנטפּלעקט אײַך!ב ַײ די װעגן װעלן
װעלן זײַן דײַנע אומברענגער. זײ זיך פֿיטערן ,און אױף אַלע הױכע
20זאָגן װעלן נאָך אין דײַנע ערטער װעט זײַן זײער פֿיטערונג.
אױערןדײַנע אָנגעװאָרענע קינדער:ענג 10זײ װעלן ניט הונגערן און ניט
איז מיר דער אָרט ,טרעט מיר אָפּ ,איך דאָרשטן ,און ניט פּלאָגן װעט זײ היץ
זאָל קענען װױנען. און זון ,װאָרום זײער דערבאַרימער
21און װעסט זאָגן אין דײַן װעט זײ באַלײטן ,און ב ַײ קװאַלן
האַרצן:װער האָט מיר די דאָזיקע װאַסער װעט ער זײ פֿירן.
געבאָרן?איך בין געװען אָן קינדער און
עלנד ,פֿאַרטריבן און פֿאַרװאָגעלט;און 11און איך װעל מאַכן אַלע מײַנע
די דאָזיקע װער האָט אױפֿגעצױגן?זע, בערג פֿאַר ַא װעג ,און מײַנע שטעגן
איך בין דאָך געבליבן אַלײן ,די װעלן דערהײכט װערן.
דאָזיקע װוּ זײַנען געװען? 12זע ,די װעלן קומען פֿון דער צײַט,
22אַזױ האָט געזאָגט גאָט דער און דיָ -א װעלן קומען פֿון צפֿון און פֿון
האַר:זע ,איך װעל אױפֿהײבן צו די מערבֿ ,און די ,פֿון לאַנד סינים.
פֿעלקער מײַן האַנט ,און צו די אומות 13זינגט ,איר הימלען ,און פֿרײ
װעל איך אױפֿשטעלן מײַן פֿאָן ,און זײ זיך ,דו ערד ,און ברעכט אױס ,איר
װעלן ברענגען דײַנע זין אין בוזעם, בערג ,אין געזאַנג ,װאָרום גאָט האָט
און דײַנע טעכטער װעלן אױפֿן אַקסל געטרײסט זײַן פֿאָלק ,און זײַנע אָרימע
געטראָגן װערן. טוט ער דערבאַרימען.
23און מלכים װעלן זײַן דײַנע 14און צִיון האָט געזאָגט :פֿאַרלאָזן
שׂררותטעס דײַנע דערצי ִער ,און זײער ָ האָט מיך יהוה ,און גאָט האָט
אַמען;מיטן פּנים צו דער ערד װעלן זײ פֿאַרגעסן אָן מיר.
49:24—:51 ש ְעי ָה
יְ ַ 646
4גאָט דער האַר האָט מיר געגעבן ַא זיך בוקן צו דיר ,און דעם שטױב פֿון
צונג פֿון געלערנטע ,צו װיסן צו העלפֿן דײַנע פֿיס װעלן זײ לעקן;און װעסט
דעם מידן מיט ַא װאָרט;ער װעקט װיסן אַז איך בין יהוה ,װאָס ניט
פֿרימאָרגן אין פֿרימאָרגן ,ער װעקט פֿאַרשעמט װערן די װאָס האָפֿן צו מיר.
מיר דאָס אױער ,צו הערן אַזױ װי די 24װערט אַװעקגענומען פֿון דעם
געלערנטע. גִבור דער רױב ,צי װערט דער פֿאַנג
5גאָט דער האַר האָט מיר געעפֿנט פֿון דעם זיגער אַנטרונען?
דאָס אױער ,און איך האָב ניט 25פֿאַר װאָר ,אַזױ זאָגט יהוה:אַפֿילו
װידערשפּעניקט ,ניט אָפּגעטרעטן דער פֿאַנג פֿון דעם גִבור זאָל
אַהינטער. אַװעקגענומען װערן ,און דער רױב
6מײַן רוקן האָב איך געגעבן צו פֿון דעם שטאַרקן זאָל אַנטרונען
די שלעגער ,און מײַנע באַקן צו די װערן ,אָבער מיט דײַנע קריגער װעל
פֿליקער;איך האָב ניט פֿאַרבאָרגן מײַן איך קריגן ,און דײַנע קינדער װעל
פּניםפֿון שאַנדן און שפּײַעכץ. איך העלפֿן.
7אָבער גאָט דער האַר װעט 26און איך װעל מאַכן עסן דײַנע
מיר העלפֿן ,דרום װער איך ניט דריקער זײער פֿלײש ,און װי
פֿאַרשעמט;דרום האָב איך געמאַכט טרױבנזאַפֿט װעלן זײ זײער בלוט
מײַן פּנים װי קיזל ,און איך װײס אַז שיכּורן;און אַלע לײַבער װעלן װיסן
איך װעל ניט אין בִיוש בלײַבן. אַז איך יהוה בין דײַן העלפֿער ,און
8נאָנט איז מײַן גערעכטגעבער;װער דײַן אױסלײזער איז דער מאַכטיקער
װיל זיך לאָדן מיט מיר?לאָמיר זיך פֿון יעקבֿ.
שטעלן באַנאַנד;װער איז מײַן אַזױ האָט גאָט געזאָגט:װוּ
ַבעַל-דין?זאָל ער גענענען צו מיר.
9זע ,גאָט דער האַר װעט מיר
פֿון גט דער איז
אײַער מוטער ,אַז איך האָב זי
50
העלפֿן;װער איז דער װאָס װעט מיך אַװעקגעשיקט?אָדער װער איז
אומגערעכט מאַכן?זע ,זײ אַלע װעלן פֿון מײַנע מאָנער ,װאָס איך האָב
װי ַא בגד צעפֿאַלן ,מאָיל װעט זײ אײַך פֿאַרקױפֿט צו אים?זעט,
אױפֿעסן. איבער אײַערע זינדזײַט איר
10װער איז צװישן אײַך װאָס האָט פֿאַרקױפֿט געװאָרן ,און איבער
מורא פֿאַר גאָט ,װאָס הערט צו דעם אײַערע פֿאַרברעכןאיז אײַער מוטער
קָול פֿון זײַן קנעכט?װאָס איז געגאַנגען אַװעקגעשיקט געװאָרן.
אין פֿינצטערניש ,און האָט קײן ליכט 2פֿאַר װאָס בין איך געקומען ,און
ניט געהאַט?זאָל ער זיך פֿאַרזיכערן קײן מענטש איז ניט געװען?גערופֿן,
אױף דעם נאָמען פֿון יהוה ,און זיך און קײנער האָט ניט געענטפֿערט?איז
אָנלענען אױף זײַן גאָט. דען קורץ מײַן האַנט אױסצולײזן,
11אָט איר אַלע װאָס צינדט אָן ַא צי ניט ָא קײן כּוח אין מיר ,אײַך
פֿײַער ,װאָס גורט אָן פֿונקען –גײט אין מציל צו זײַן?זעט ,מיט מײַן אָנגעשרײ
דער פֿלאַם פֿון אײַער פֿײַער ,און אין די טריקן איך אױס דעם ים .איך מאַך
פֿונקען װאָס איר האָט אָנגעצונדן!פֿון פֿון טײַכן ַא מדבר;זײערע פֿיש װערן
מײַן האַנט געשעט דאָס אײַך ,אין דומפּיק אָן װאַסער ,און שטאַרבן פֿון
װײטאָג װעט איר ליגן. דאָרשטיקײט.
3איך קלײד די הימלען אין
הערט מיר צו ,איר װאָס יאָגט
זיך נאָך גערעכטיקײט ,איר 51 שװאַרצקײט ,און מאַך זאַק זײער
צודעק.
647 ש ְעי ָה
יְ ַ 51:2—51:16
די טעג פֿון ַא מאָל ,אין די דורות פֿון װאָס זוכט גאָט:קוקט אױף דעם פֿעלדז
פֿאַרצײַטן. פֿון װאַנען איר זײַט אױסגעהאַקט ,און
10ביסטו ניט דער װאָס האָט אױף דער ברונעמגרוב פֿון װאַנען איר
צעהאַקט ַרהַבֿ ,װאָס האָט דערשטאָכן זײַט אױסגעגראָבן;
די שלאַנג?ביסטו ניט דער װאָס האָט 2קוקט אױף אבֿרהם אײַער פֿאָטער,
אױסגעטריקנט דעם ים ,די װאַסערן און אױף שׂרהן װאָס האָט אײַך
פֿון דעם תּהָום דעם גרױסן;װאָס געבאָרן;הגם אײנער ,האָב איך אים
האָט געמאַכט די טיפֿענישן פֿון ים גערופֿן ,כּדי איך זאָל אים בענטשן ,און
פֿאַר ַא װעג ,פֿאַר די אױסגעלײזטע זאָל אים מערן.
אַריבערצוגײן? 3פֿאַר װאָר ,גאָט טוט טרײסטן צִיון,
11און די דערלײזטע פֿון גאָט זאָלן ער טרײסט אַלע אירע חורבֿות;
זיך אומקערן ,און קומען קײן צִיון מיט 4האָרכט צו מיר ,מײַן פֿאָלק ,און
געזאַנג ,און אַן אײביקע שִׂמחה זאָל פֿאַרנעמט צו מיר ,מײַן אומה ,װאָרום
זײַן אױף זײער קאָפּ;שָׂשׂון-וּשִׂמחה זאָל ַא תּורה װעט אַרױסגײן פֿון מיר ,און
זײ אָניאָגן ,אַנטלױפֿן זאָלן טרױער און מײַן משפּט װעל איך צום ליכט פֿון די
זיפֿצעניש. פֿעלקער אַרױסלאָזן.
אײַער בין איך 12איך, 5נאָנט איז מײַן גערעכטיקײט,
זאָלסט טרײסטער;װער ביסטו, אַרױס איז מײַן הילף ,און מײַנע
מורא האָבןפֿאַר ַא מענטשן װאָס אָרעמס װעלן משפּטן די פֿעלקער;די
שטאַרבט ,און פֿאַר ַא מענטשנקינד אינדזלען װעלן האָפֿן אױף מיר ,און
װאָס װערט צו גראָז געמאַכט? אױף מײַן אָרעם װעלן זײ האַרן.
6הײבט אױף צו די הימלען אײַערע
13און האָסט פֿאַרגעסן אָן גאָט דײַן אױגן ,און קוקט אױף דער ערד פֿון
באַשעפֿער ,װאָס האָט אױסגעשפּרײט אונטן ,װאָרום די הימלען װערן װי
די הימלען ,און געגרונטפֿעסט די רױך צעקראָכן ,און די ערד װעט װי
ערד;און האָסט געאַנגסט נאָכאַנאַנד ַא ַא בגד צעפֿאַלן ,און אירע באַװױנער
גאַנצן טאָגפֿאַרן גרימצאָרן פֿון דעם װעלן װי אומגעציפֿער שטאַרבן;אָבער
דריקער ,װי ער האָט זיך אָנגעברײט מײַן הילף װעט זײַן אײביק ,און מײַן
אומצוברענגען;אָבער װוּ איז דער גערעכטיקײט װעט ניט אָפּגעבראָכן
גרימצאָרן פֿון דעם דריקער? װערן.
14גיך װערט דער געבױגענער 7הערט מיר צו ,איר װאָס װײסט
אָפּגעבונדן ,און ער װעט ניט שטאַרבן גערעכטיקײט ,דאָס פֿאָלק װאָס מײַן
אין גרוב ,און ניט געמינערט װערן תּורה איז אין זײער האַרצן:איר
װעט זײַן ברױט. זאָלט ניט מורא האָבן פֿאַרן שמאַך
15װאָרום איך בין יהוה דײַן גאָט, פֿון מענטשן ,און פֿאַר זײערע
װאָס צערודערט דעם ים ,און זײַנע לעסטערונגען זאָלט איר ניט אַנגסטן.
אינדן ברומען ,װאָס יהוה פֿון צבֿאות 8װאָרום אַזױ װי ַא בגד װעט זײ
איז זײַן נאָמען. מאָיל אױפֿעסן ,און אַזױ װי װאָל װעט
16און איך האָב אַרײַנגעטאָן מײַנע זײ דער װאָרעם אױפֿעסן ,אָבער מײַן
װערטער אין דײַן מױל ,און מיטן גערעכטיקײט װעט זײַן אײביק ,און
שאָטן פֿון מײַן האַנט האָב איך דיך מײַן הילף אױף דָ ור-דורות.
צוגעדעקט ,כּדי צו פֿלאַנצן די הימלען, 9דערװעק דיך ,דערװעק דיך,
און צו גרונפֿעסטן די ערד ,און זאָגן צו באַקלײד דיך מיט שטאַרקײט ,דו
צִיון :מײַן פֿאָלק ביסטו. אָרעם פֿון גאָט;דערװעק דיך װי אין
51:17—52:12 ש ְעי ָה
יְ ַ 648
צעדריקט איבער אונדזערע זינד;די יהוה ,און אײַך נאָכבאַלײט דער גאָט
אָפּקומעניש פֿאַר אונדזער גליק איז פֿון ישׂראל.
געװען אױף אים ,און דורך זײַנע בײלן 13זע ,באַגליקן װעט מײַן קנעכט,
זײַנען מיר געהײלט געװאָרן. ער װעט דערהײכט און דערהױבן
6מיר אַלע האָבן װי שאָף װערן און זײַן זײער הױך.
געבלאָנדזשעט ,איטלעכער צו זײַן 14אַזױ װי פֿיל האָבן געגאַפֿט אױף
װעג זיך געקערט;און גאָט האָט דיר –אַזױ פֿאַרקריפּלט ,ניט פֿון ַא
אױסגעלאָזט אױף איםדי זינד פֿון מענטשן איז געװען זײַן אױסזען ,און
אונדז אַלעמען. זײַן געשטאַלט ניט פֿון מענטשנקינדער
7ער איז געדריקט געװאָרן ,אָבער –
ער האָט זיך געבױגן ,און פֿלעגט זײַן מאַכן ער װעט 15אַזױ
מױל ניט עפֿענען ,װי ַא לאַם װאָס פֿעלקער, פֿיל אױפֿשפּרינגען
װערט צו דער שחיטה געפֿירט ,און װי מלכים װעלן צומאַכן זײער מױל
ַא שעפּס װאָס איז שטום פֿאַר אירע פֿאַר אים;װאָרום װאָס זײ איז ניט
שערער;יאָ ,ער פֿלעגט זײַן מױל ניט דערצײלט געװאָרן ,װעלן זײ זען ,און
עפֿענען. װאָס זײ האָבן ניט געהערטװעלן זײ
8דורך דריקונג און דורך שטראָף אָנקוקן.
איז ער אַװעקגענומען געװאָרן,
און מיט זײַן דָ ור װער האָט
איז ער אײַנגעטענהט?װאָרום
פֿאַרשניטן געװאָרן פֿון לאַנד פֿון די
װער װאָלט געגלױבט
אונדזער הערונג?און דער 53
אָרעם פֿון גאָט האָט זיך אױף װעמען
לעבעדיקע ,פֿאַר דעם פֿאַרברעך פֿון אַנטפּלעקט?
מײַן פֿאָלקװאָס די פּלאָג האָט זײ 2װאָרום ער איז אױפֿגעגאַנגען װי
געקומט. ַא שפּראָץ גלײַך אַרױף ,און װי ַא
9און מע האָט געמאַכט מיט רשָעים װאָרצל פֿון טרוקענער ערד;ער האָט
זײַן קבֿר ,און מיטן תַּ קיף זײַן בערגל, קײן געשטאַלט ניט געהאַט און קײן
הגם ער האָט קײן אומרעכט ניט שײנקײט ,אַז מיר זאָלן אים אָנקוקן,
געטאָן ,און קײן באַטרוג איז ניט געװען און קײן אױסזען ,אַז מיר זאָלן אים
אין זײַן מױל. גלוסטן.
10אָבער גאָט האָט אים געװאָלט 3ער איז געװען פֿאַראַכט ,און
צעדריקן מיט קראַנקשאַפֿט ,צו זען אױסגעמיטן פֿון מענטשןַ ,א מענטש
אױב זײַן זעל װעט זיך מאַכן פֿאַר מיט װײטאָגן און צו קראַנקשאַפֿט
ַא קרבן;כּדי ער זאָל זען זאָמען, געװױנט ,און װי אײנער װאָס
דערלענגערן זײַנע טעג ,און דער ָרצון מע פֿאַרבאָרגט דעם פּנים פֿון
פֿון גאָט דורך זײַן האַנט זאָל געלינגען. אים;פֿאַראַכט ,און מיר האָבן אים
11מאַטערניש פֿון זײַן זעל װעט גערעכנט פֿאַר גאָרנישט.
ער זיך אָנזען צו זאַט;מיט זײַן 4אָבער דאָס האָט ער אונדזער
דערקענונג װעט מײַן קנעכט דער קראַנקשאַפֿט געליטן ,און אונדזערע
גערעכטערגערעכט מאַכן פֿיל ,און װײטאָגן ,זײ האָט ער געטראָגן ,בעת
זײערע זינד װעט ער טראָגן. מיר האָבן אים גערעכנט פֿאַר ַא
12דרום װעל איך אים אײַנטײלן געפּלאָגטן ,פֿאַר ַא געשלאָגענעם פֿון
צװישן די גרױסע ,און מיט מאַכטיקע גאָט און געפּײַניקטן.
װעט ער טײלן רױב;דערפֿאַר װאָס ער 5און ער איז פֿאַרװוּנדט געװען
האָט אַנטבלױזט צום טױט זײַן זעל, פֿאַרברעכן, אונדזערע איבער
54:1—54:17 ש ְעי ָה
יְ ַ 650
העכער פֿון אײַערע װעגן ,און מײַנע געלינגען ,און איטלעך צונג װאָס
טראַכטונגען פֿון אײַערע טראַכטונגען. װעט זיך שטעלן אין משפּט מיט דיר,
10װאָרום אַזױ װי עס נידערט פֿון װעסטו שולדיק מאַכן .דאָס איז די
הימלדער רעגן און דער שנײ ,און אַרב פֿון די קנעכט פֿון גאָט ,און זײער
קערט זיך אַהין צו ניט אום ,נײַערט ער גערעכטער לױן פֿון מיר ,זאָגט גאָט.
טרינקט אָן די ערד ,און באַפֿרוכט זי
און באַשפּראָצט זי ,און גיט זריעה צו
דעם זײער ,און ברױט צו דעם עסער;
העי ,אַלע דאָרשטיקע ,קומט
נאָך װאַסער ,צו מאָל דער
װאָס האָט ניט קײן געלט;קומט שאַפֿט
55
11אַזױ װעט זײַן מײַן װאָרט װאָס
גײט אַרױס פֿון מײַן מױל:עס װעט זיך אײַך אײַן און עסט ,און קומט שאַפֿט
ניט אומקערן צו מיר לײדיק ,נײַערט אײַך אײַן אָן געלטאון אָן געצאָלט װײַן
עס װעט טאָן װאָס איך האָב געװאָלט, און מילך.
און באַגליקן אום װאָס איך האָב עס 2נאָך װאָס זאָלט איר געלט צאָלן
געשיקט. פֿאַר ניט-ברױט?און אײַער מי פֿאַר
12װאָרום מיט שִׂמחה װעט איר װאָס זעטיקט ניט?הערן הערט מיר צו,
אַרױסגײן ,און בשלום װעט איר און עסט גוטס ,און אײַער זעל װעט זיך
געפֿירט װערן;די בערג און די קװיקן מיט פֿעטס.
הײכןװעלן אױסברעכן פֿאַר אײַך 3נײַגט אײַער אױער ,און קומט צו
אין געזאַנג- ,און אַלע בײמער פֿון מיר ,הערט ,און אײַער זעל װעט
פֿעלדװעלן קלאַפּן די הענט. לעבן;און איך װעל אײַך שליסן אַן
13אָנשטאָטן דאָרן װעט אױפֿגײן ַא אײביקן בונד ,װי די געטרײַע חסדים
ציפּרעס ,און אָנשטאָטן װילדגעװעקס צו דָ וִדן.
װעט אױפֿגײן ַא מירט;און עס װעט זײַן 4זע ,אַן עדות צו די פֿעלקער האָב
פֿאַר ַא נאָמען צו גאָט ,פֿאַר אַן אײביקן איך אים געמאַכטַ ,א פֿירשט און
צײכן װאָס װעט ניט פֿאַרשניטן װערן. באַפֿעלער פֿון די אומות.
5זעַ ,א פֿאָלק װאָס דו קענסט ניט,
גאָט האָט
געזאָגט:היט רעכט ,און
אַזױ
טוט גערעכטיקײט ,װאָרום נאָנט
56 װעסטו רופֿן ,און ַא פֿאָלק װאָס קען דיך
ניט ,װעט לױפֿן צו דיר ,פֿון װעגן יהוה
דײַן גאָט ,און צוליב דעם הײליקן פֿון
איז מײַן הילף צו קומען ,און מײַן ישׂראל ,װײַל ער האָט דיך באַשײנט.
גערעכטיקײט זיך צו אַנטפּלעקן. 6זוכט גאָט װען ער קען געפֿונען
2װױל צו דעם מאַן װאָס טוט דאָס װערן ,רופֿט אים װען ער איז נאָנט.
דאָזיקע ,און דעם מענטשנקינד װאָס 7זאָל דער ָרשע פֿאַלאָזן זײַן
האַלט זיך דעראָן!װאָס היט שבת ,אים װעג ,און דער מאַן פֿון אומרעכט
ניט צו פֿאַרשװעכן ,און היט זײַן האַנט זײַנע טראַכטונגען;און זאָל ער זיך
פֿון צו טאָן ַא שום בײז. אומקערן צו יהוה ,און ער װעט אים
3און ניט זאָגן זאָל דער דערבאַרימען ,און צו אונדזער גאָט,
פֿרעמדגעבאָרענער ,װאָס באַהעפֿט זיך װאָרום ער פֿאַרגיט ַא סך.
צו גאָט ,אַזױ צו זאָגן:אָפּזונדערן װעט 8װאָרום ניט מײַנע טראַכטונגען
מיך אָפּזונדערן גאָט פֿון זײַן פֿאָלק;און זײַנען אײַערע טראַכטונגען ,און ניט
ניט זאָגן זאָל דער סָריס:זע ,איך בין ַא אײַערע װעגן זײַנען מײַנע װעגן ,זאָגט
טרוקענער בױם. גאָט.
גאָט 4װאָרום אַזױ האָט 9װאָרום װי דער הימל איז העכער
געזאָגטאױף די סָריסים װאָס פֿון דער ערד ,אַזױ זײַנען מײַנע װעגן
56:5—57:9 ש ְעי ָה
יְ ַ 652
גײט גערעכטער
אונטער ,און קײן מענטש
דער
נעמט ניט צום האַרצן ,און פֿרומע
57 היטן מײַנע שבתים ,און װײלן אױס
דאָס װאָס איך װיל ,און האַלטן זיך אָן
מײַן בונד:
לײַט װערן אַװעקגענומען ,און 5זײ װעל איך געבן אין מײַן
קײנער באַטראַכט ניט ,אַז פֿון װעגן הױזאון אין מײַנע מױערןאַן אָנדענק
דער שלעכטיקײטאיז אַװעקגענומען און ַא נאָמען ,בעסער פֿון זין און פֿון
געװאָרן דער גערעכטער. טעכטער;אַן אײביקן נאָמען װעל איך
2ער גײט צו זײַן פֿריד;אױף זײערע זײ געבן ,װאָס װעט ניט פֿאַרשניטן
קבֿר-געלעגערס רועןדי װאָס זײַנען װערן.
געגאַנגען אין זײער ערלעכקײט. 6און די פֿרעמדגעבאָרענע װאָס
3און איר גענענט אַהער ,זין פֿון ַא באַהעפֿטן זיך צו גאָט ,אים צו
כּישופֿמאַכערין ,זאָמען פֿון ַא נואף און טאָן דינסט ,און ליב צו האָבן דעם
ַא זונה. נאָמען פֿון גאָט ,אים צו זײַן פֿאַר
4אױף װעמען מאַכט איר אײַך קנעכט;איטלעכער װאָס היט שבת אים
לוסטיק?אױף װעמען רײַסט איר אױף ניט צו פֿאַרשװעכן,
דאָס מױל ,שטעקט איר אַרױס ַא 7זײ װעל איך ברענגען צו
צונג?פֿאַר װאָר ,איר זײַט קינדער פֿון מײַן הײליקן באַרג ,און װעל
פֿאַרברעך ,זאָמען פֿון ליגן, זײ דערפֿרײען אין מײַן הױז פֿון
5איר װאָס דערהיצט אײַך צװישן געבעט;זײערע בראַנדאָפּפֿער און
די אײַכנבײמער ,אונטער יעטװעדער זײערע שלאַכטאָפּפֿערװעלן זײַן צו
צװײַגהאַפֿטיקן בױם;װאָס שעכט די באַװיליקונג אױף מײַן מזבח;װאָרום
קינדער אין די טאָלן ,אונטער די מײַן הױז װעט גערופֿן װערןדאָס הױז
שפּאַלטן פֿון די פֿעלדזן. פֿון געבעט פֿאַר אַלע פֿעלקער.
6צװישן די גלאַטע שטײנער פֿון 8אַזױ זאָגט גאָט דער האַר ,דער
טאָל איז דײַן טײל ,זײ ,זײ זײַנען װאָס זאַמלט אײַן די פֿאַרשטױסענע פֿון
דײַן גורל;צו זײ אױך האָסטו געגאָסן ישׂראל:איך װעל נאָך אײַנזאַמלען צו
גיסאָפּפֿער ,האָסטו אױפֿגעבראַכט אים ,די װאָס פֿלעגן זיך אײַנזאַמלען
שפּײַזאָפּפֿער .זאָל איך װעגן דעם זיך קעגן אים.
באַרוען? 9אַלע חיות פֿון פֿעלד ,קומט אַהער
7אױף ַא הױכן און דערהױבענעם עסן ,אַלע חיות אין װאַלד!
געלעגער דײַן באַרגהאָסטו 10זײַנע װעכטער זײַנען בלינדע
ביסטו אױך געמאַכט;אַהין אַלע ,זײ װײסן גאָרניט;שטומע הינט
צו אַרױפֿגעגאַנגעןשלאַכטאָפּפֿער זײַנען זײ אַלע ,זײ קענען ניט בילן;זײ
שלאַכטן. ליגן און חלומען ,זײ האָבן ליב שלאָפֿן.
8און הינטער דער טיר און דעם 11און די הינט זײַנען װילד זשעדנע,
בײַשטידלהאָסטו אַרױפֿגעטאָן דײַן זײ װײסן ניט פֿון זעט;און יענע זײַנען
דערמאָנצײכן ,װאָרום פֿון מיר ביסטו פּאַסטוכערװאָס װײסן ניט אַכט צו
אָפֿן אַװעקגעגאַנגען;האָסט ברײט געבן;זײ אַלע קערן זיך צו זײער װעג,
געמאַכט דײַן געלעגער ,און האָסט איטלעכער צו זײַן גײציקײט ,פֿון עק
דיר אױסגעקליבן פֿון דיװאָס דו האָסט צו עק.
זײער געלעגער ליב געהאַט ,זײער 12״קומט ,איך װעל ברענגען װײַן,
האַנט געזען. און לאָמיר זױפֿן דעם טרונק;און װי
9און ביסט געגאַנגען צום מלך דער אַזױ זאָל זײַן מאָרגעדיקער טאָג,
מיט זאַלב ,און האָסט געמערט דײַנע און גרעסער נאָך פֿיל״.
653 ש ְעי ָה
יְ ַ 57:10—58:5
און אים געשלאָגן ,מיך פֿאַרבאָרגן און בשׂמים;און האָסט געשיקט דײַנע
געצערנט ,װײַל ער איז אָפּקערעריש שלוחים ביז אין דער װײַט ,און ביז
געגאַנגעןאין װעג פֿון זײַן האַרצן. אין אונטערערד געמאַכט נידערן.
18איך האָב געזען זײַנע װעגן ,אָבער 10פֿון דײַנע פֿיל װעגן ביסטו מיד
איך װעל אים הײלן ,און װעל אים געװאָרן ,אָבער האָסט ניט געזאָגט:
פֿירן ,און װעל באַצאָלן נחמות אים און פֿאַרפֿאַלן!שטאַרקײט אין דײַן האַנט
זײַנע טרױערער. האָסטו געפֿונען ,דרום האָסטו זיך ניט
ַא באַשאַף 19איך געקימערט.
שלום צום ליפּנפֿרוכט:״שלום, 11און פֿאַר װעמען האָסטו זיך
נאָנטן און צום װײַטן!״זאָגט גאָט ,און געשראָקן און מורא געהאַט ,אַז דו
איך װעל אים הײלן. זאָלסט זיך פֿאַרשטעלן?אַז אָן מיר
20אָבער די רשָעים זײַנען װי ַא האָסטו ניט געדאַכט ,ניט גענומען זיך
ים ַא געטריבענער ,װאָס קען זיך ניט צום האַרצן;פֿאַר װאָר ,איך שװײַג ,און
אײַנשטילן ,און זײַנע װאַסערן טרײַבן פֿון אײביק אָן ,דרום האָסטו ניט מורא
קױט און לײם .ניט ָא קײן שלום ,זאָגט פֿאַר מיר.
מײַן גאָט ,פֿאַר די רשָעים. 12װעל איך דערצײלן דײַן
״גערעכטיקײט״ ,און דײַנע מעשׂים,
רוף מיט קעל ,זאָלסט ניט
צוריקהאַלטן ,אַזױ װי ַא 58
שופֿר הײב אױף דײַן קָול ,און זאָג מײַן
זײ װעלן דיר ניט גוטס טאָן.
13אַז דו שרײַסט ,זאָלן דײַנע
געזעמלען דיך מציל זײַן;אָבער זײ
פֿאָלק זײער פֿאַרברעך ,און דעם הױז אַלעמען װעט דער װינט אַװעקטראָגן,
פֿון יעק ֿב זײערע זינד. װעט ַא הױך אַװעקנעמען;און דער
2און זײ זוכן מיך נאָך טאָג פֿאַר טאָג, װאָס באַשיצט זיך אין מירװעט אַרבן
און װיסן מײַנע װעגן באַגערן זײ!אַזױ דאָס לאַנד ,און י ַרשען מײַן הײליקן
װי ַא פֿאָלק װאָס טוט גערעכטיקײט, באַרג.
און פֿאַרלאָזט ניט דאָס געזעץ פֿון 14און ער װעט זאָגן:טרעט אױס,
זײַן גאָט ,פֿאַרלאַנגען זײ פֿון מיר טרעט אױס ,ראַמט אָפּ דעם װעג,
משפּטים גערעכטע ,די נאָנטקײט פֿון הײבט אױף די שטרױכלונגפֿון דעם
גאָט באַגערן זײ. װעג פֿון מײַן פֿאָלק.
3״פֿאַר װאָס פֿאַסטן מיר ,און דו 15װאָרום אַזױ זאָגט דער הױכער
זעסט ניט?פּײַניקן מיר אונדזער זעל, און דערהױבענער ,דער װאָס
און דו מערקסט ניט?״זעט ,אין טאָג רוט אײביק ,און הײליק איז זײַן
פֿון אײַער פֿאַסטן געפֿינט איר אַן עסק, נאָמען:אין הױכקײט און הײליקײט
און אַלע אײַערע אַרבעטער טוט איר טו איך רוען ,אָבער אױך בײַם
דריקן. דערשלאָגענעם און געפֿאַלענעם אין
4איר פֿאַסט דאָך נאָר פֿאַר קריג און געמיט ,אױפֿצולעבן דאָס געמיט פֿון
שטרײַט ,און צו שלאָגן מיטן פֿױסט געפֿאַלענע ,און אױפֿצולעבן דאָס
פֿון אומרעכט;איר פֿאַסט ניט אין אַז ַא האַרץ פֿון דערשלאָגענע.
טאָגצו מאַכן הערן אין דער הײך אײַער 16װאָרום ניט אײביק טו איך קריגן,
קָול. און ניט תּמיד טו איך צערענען;װאָרום
5איז אַז ַא דאָס פֿאַסטן װאָס איך האָב דער גײַסט װאָס באַקלײדט זיך ,איז פֿון
אױסגעװײלט? ַא טאָג פֿאַר ַא מענטשן מיר ,און די נשמות האָב איך געמאַכט.
צו פּײַניקן זײַן זעל?צו בײגן װי ַא 17פֿאַר דער זינד פֿון זײַן
װאַסערריטל זײַן קאָפּ ,און זאַק און אַש געצערנט, איך גײציקײטהאָב
58:6—59:7 ש ְעי ָה
יְ ַ 654
בראָכן ,באַנײַער פֿון װעגן צום װױנען. זאָל ער זיך אױסבעטן?צי דאָס רופֿסטו
13אַז דו װעסט אָפּהאַלטן צוליב פֿאַסטן ,און ַא טאָג פֿון באַװיליקונג צו
שבת דײַן פֿוס ,פֿון טאָן דײַנע עסקים גאָט?
אין מײַן הײליקן טאָג;און װעסט רופֿן 6איז ניט דאָס דאָס פֿאַסטן װאָס איך
שבת ַא תּענוג ,דעם הײליקן ]טאָג[ האָב אױסגעװײלט:לױז מאַכן די קײטן
פֿון גאָט ,געערלעכט;און װעסט אים פֿון אומרעכט ,אָפּבינדן די בינדשטריק
ערלעכן ,ניט צו טאָן דײַנע גאַנגען ,ניט פֿון יאָך ,און אַרױסלאָזן פֿר ַײ די
צו געפֿינען דיר אַן עסק ,אָדער אָפּרעדן געדריקטע ,און יעטװעדער יאָך זאָלט
ַא זאַך. איר צעברעכן?
14דענצמאָל װעסטו זיך קװיקן מיט 7איז עס ניט ,אָפּצוברעכן
גאָט ,און איך װעל דיך אַרױפֿזעצן פֿון דײַן ברױט דעם הונגעריקן,
אױף די הײכן פֿון דער ערד ,און דיך און פֿאַרװאָגלטע אָרימע זאָלסטו
מאַכן עסן די אַרב פֿון דײַן פֿאָטער אַרײַנברענגען אין הױז?אַז דו זעסט
יעקבֿ;װאָרום דאָס מױל פֿון גאָט האָט ַא נאַקעטן ,זאָלסטו אים באַדעקן ,און
גערעדט. פֿון דײַן אײגן פֿלײש זאָלסטו זיך ניט
פֿאַרהױלן?
זעט ,די האַנט פֿון גאָט איז
ניט קורץ צו העלפֿן ,און זײַן 59
אױער איז ניט שװער צו הערן;
8דענצמאָל װעט אױסברעכן
װי דער פֿרימאָרגן דײַן ליכט ,און
2נאָר אײַערע זינד פֿלעגן דײַן הײלונג װעט אַרױסשפּראָצן
צעשײדןצװישן אײַך און אײַער גיך;און דיר פֿאַרױס װעט גײן דײַן
גאָט ,און אײַערע חטאים האָבן גערעכטיקײט ,און די פּראַכט פֿון גאָט
פֿאַרבאָרגן זײַן פּנים פֿון אײַך ,ניט װעט דיך נאָכבאַלײטן.
צוצוהערן. 9דענצמאָל װעסטו רופֿן ,און גאָט
3װאָרום אײַערע הענט זײַנען װעט ענטפֿערן;װעסט שרײַען ,און ער
באַפֿלעקט מיט בלוט ,און אײַערע װעט זאָגן :ד ָא בין איך!אַז דו װעסט
פֿינגער מיט זינד;אײַערע ליפּן זאָגן אָפּטאָן פֿון צװישן דיר פֿאַריאָכונג,
ליגן ,אײַערע צונג רעדט אומרעכט. טײטלען מיטן פֿינגער ,און רעדן
מיט ניט לאָדט 4קײנער אומרעכט;
גערעכטיקײט ,און קײנער טענהט ניט 10און װעסט אױסשטרעקן צום
מיט אמת;מע פֿאַרזיכערט זיך אױף הונגעריקן דײַן זעל ,און די געדריקטע
נישט ,און מע רעדט פֿאַלש ,מע טראָגט זעל װעסטו זעטן;דענצמאָל װעט
אומגליק ,און מע געבערט אומרעכט. אױפֿשײַנען אין חושך דײַן ליכט ,און
5אײער פֿון ַא שלאַנג ברי ִען דײַן פֿינצטערקײט װי מיטן טאָג.
זײ אױס ,און שפּינװעבס טוען זײ 11און גאָט װעט דיך פֿירן תּמיד,
װעבן;דער װאָס עסט פֿון זײערע און װעט זעטן אין טריקענישן דײַן
אײער שטאַרבט ,און דאָס צעדריקטע זעל ,און דײַנע בײנער װעט ער
ברעכט אױס אין ַא נאָטערשלאַנג. שטאַרקן;און װעסט זײַן װי ַא גאָרטן אַן
6זײערע געװעבן זײַנען ניט אױף אָנגעטרונקענער ,און װי אַן אױסגאַנג
ַא בגד ,און מען קען זיך ניט צודעקן װאַסערװאָס זײַנע װאַסערן טוען ניט
מיט זײערע אַרבעט;זײערע אַרבעט איז פֿעלשן.
אַרבעט פֿון אומרעכט ,און אױפֿטו פֿון 12און מע װעט אָפּבױען ב ַײ דיר
רױב איז אין זײערע הענט. אײביקע חורבֿות ,גרונטפֿעסטן פֿון
7זײערע פֿיס לױפֿן צו שלעכטס, דָ ור-דורות װעסטו אױפֿשטעלן;און מע
און זײ אײַלן צו פֿאַרגיסן אומשולדיק װעט דיך רופֿן פֿאַרמױערער פֿון
655 ש ְעי ָה
יְ ַ 59:8—60:2
11און אָפֿן װעלן זײַן דײַנע טױערן פֿעלקער ,אָבער אױף דיר װעט
תּמיד ,טאָג און נאַכט װעלן זײ ניט אױפֿשײַנען גאָט ,און זײַן פּראַכט
פֿאַרשלאָסן װערן ,כּדי צו ברענגען װעט זיך װײַזן אױף דיר.
דעם פֿאַרמעג פֿון די פֿעלקער צו 3און פֿעלקער װעלן גײן פֿאַר דײַן
דיר;און זײערע מלכים װעלן מיטפֿאָרן. ליכט ,און מלכים פֿאַר דער העלקײט
12װאָרום דאָס פֿאָלק און דאָס פֿון דײַן שײַן.
קיניגרײַך ,װאָס װעלן דיר ניט דינען, 4הײב אױף רונד אַרום דײַנע אױגן,
װעלן אונטערגײן ,און די פֿעלקער און זע:זײ אַלע זײַנען אײַנגעזאַמלט ,זײ
װעלן װיסט פֿאַרװיסט װערן. קומען צו דיר:דײַנע זין קומען אָן פֿון
13די פּראַכט פֿון לבֿנון װעט קומען דער װײַט ,און דײַנע טעכטער װערן
צו דיר ,ציפּרעס ,טענענבױם ,און אױפֿן זײַט געטראָגן.
בוקסנבױם אין אײנעם ,צו באַשײנען 5דענצמאָל װעסטו זען און װעסט
דעם אָרט פֿון מײַן הײליקטום;און דעם לײַכטן ,און ציטערן און ברײט װערן
אָרט פֿון מײַנע פֿיס װעל איך ערלעכן. װעט דײַן האַרץ;װאָרום איבערגײן צו
14און געבױגן װעלן קומען צו דירדי דיר װעט די רײַכקײט פֿון ים ,דער
זין פֿון דײַנע פּײַניקער ,און בוקן זיך פֿאַרמעג פֿון די פֿעלקער װעט קומען
צו דײַנע פֿוסטריטװעלן אַלע דײַנע צו דיר.
לעסטערער;און זײ װעלן דיך רופֿן די ַ 6א שפֿע פֿון קעמלען װעט דיך
שטאָט פֿון גאָט ,צִיון פֿון דעם הײליקן באַדעקן ,יונגקעמלען פֿון מדין און
פֿון ישׂראל. עֵיפֿה ,אַלע פֿון שבֿא געקומען;גאָלד
15אָנשטאָט דײַן זײַן פֿאַרלאָזט און און װײַרױך װעלן זײ טראָגן ,און די
פֿאַרהאַסט ,און אָן ַא דורכגײער ,װעל לױבן פֿון גאָט װעלן זײ אָנזאָגן.
איך דיך מאַכן צום אײביקן שטאָלץַ ,א 7אַלע שאָף פֿון קֵדר װעלן
פֿרײד אױף דָ ור-דורות. אײַנגעזאַמלט װערן צו דיר ,די
16און װעסט זײגן דאָס מילך פֿון װידערס פֿון נבֿיות װעלן זײַן דיר
די פֿעלקער ,און די ברוסט פֿון מלכים צו דינסט; זײ װעלן אױפֿגײן מיט
װעסטו זײגן; באַװיליקונג אױף מײַן מזבח; און מײַן
17אָנשטאָטן קופּער װעל איך הױז פֿון שײנקײט װעל איך באַשײנען.
ברענגען גאָלד ,און אָנשטאָטן אײַזן 8װער זײַנען די דאָזיקע װאָס פֿלי ִען
װעל איך ברענגען זילבער ,און װי ַא װאָלקן ,און װי די טױבן צו
אָנשטאָט די האָלצן ,קופּער ,און זײערע שלאָגן?
אָנשטאָט די שטײנער ,אײַזן; און 9פֿאַר װאָר ,צו מיר װעלן די
איך װעל מאַכן פֿאַר דײַן אױפֿזעער אינדזלען זיך זאַמלען ,און די שיפֿן פֿון
שלום ,און פֿאַר דײַנע הערשער תַּ ְרשִיש צוערשט ,צו ברענגען דײַנע
גערעכטיקײט. קינדער פֿון דער װײַט ,זײער גאָלד און
18מער װעט ניט געהערט װערן זײער זילבער מיט זײ ,צום נאָמען פֿון
רױב אין דײַן לאַנדפֿאַרװיסטונג און יהוה דײַן גאָט ,און צום הײליקן פֿון
בראָך אין דײַנע געמאַרקן;און װעסט ישׂראל ,װײַל ער האָט דיך באַשײנט.
רופֿן דײַנע מױערן ״ישועה״ ,און דײַנע 10און פֿרעמדגעבאָרענע װעלן
טױערן ״לױב״. בױען דײַנע מױערן ,און זײערע מלכים
19די זון װעט דיר מער ניט זײַן פֿאַר װעלן דיך באַדינען;װאָרום אין מײַן
ליכט ב ַײ טאָג ,און פֿאַר העלקײט װעט צאָרן האָב איך דיך געשלאָגן ,און
דיר ניט שײַנען די לבֿנה ,נאָר יהוה אין מײַן באַװיליקונג האָב איך דיך
װעט דיר זײַן פֿאַר אַן אײביקן ליכט, דערבאַרימט.
657 ש ְעי ָה
יְ ַ 60:20—62:2
זײַןאײַערע אַקערלײַט און אײַערע און דײַן גאָט פֿאַר דײַן שײנקײט.
װײַנגערטנירער. 20ניט אונטערגײן װעט דײַן
6און איר װעט כּהנים פֿון יהוה זון מער ,און דײַן לבֿנה װעט ניט
גערופֿן װערן ,דינער פֿון אונדזער אײַנגעטאָן װערן ,װאָרום גאָט װעט
גאָט װעט געזאָגט װערן אױף אײַך. דיר זײַן פֿאַר אַן אײביקן ליכט ,און
דעם פֿאַרמעג פֿון די פֿעלקער װעט געענדיקט װעלן זײַן די טעג פֿון דײַן
איר עסן ,און זײער פּראַכט װעט איר טרױער.
איבערנעמען. 21און דײַן פֿאָלק װעלן זײַן אַלע
7פֿאַר אײַער טאָפּעלער בושה ,און גערעכטע ,אױף אײביק װעלן זײ אַרבן
װײַל מע פֿלעגט זינגען :״שאַנד איז דאָס לאַנד –דער צװײַג פֿון מײַן
זײער חלק״ ,דרום װעלן זײ י ַרשען פֿלאַנצונג ,דאָס װערק פֿון מײַנע הענט
טאָפּל אין זײער לאַנד;אַן אײביקע זיך צום רימען.
פֿרײד װעט ב ַײ זײ זײַן. 22דער קלענסטער װעט װערן צו
8װאָרום איך גאָט האָב ליב טױזנט ,און דער מינדסטער צום
גערעכטיקײט;איך האָב פֿײַנט גזלה מאַכטיקן פֿאָלק;איך גאָט װעל דאָס
מיט אומרעכט ,און איך װעל געבן אײַלן אין זײַן צײַט.
װאָרהאַפֿטיק זײער לױן ,און אַן
אײביקן בונד װעל איך זײ שליסן.
9און באַװוּסט ב ַײ די פֿעלקער װעט
דער גײַסט פֿון גאָט דעם
האַר איז אױף מיר ,װײַל
גאָט האָט מיך געזאַלבטצו ברענגען
61
זײַן זײער זאָמען ,און זײערע שפּראָצן
צװישן די אומות;אַלע װאָס זעען זײ ַא בשׂורה צו די פֿאַרליטענע;מיך
װעלן זײ דערקענען ,אַז זײ זײַנען דער געשיקט צו פֿאַרבינדן די צעבראָכענע
זאָמען װאָס גאָט האָט געבענטשט. הערצער ,אױסצורופֿן פֿרײַשאַפֿט צו
10פֿרײען פֿרײ איך זיך מיט יהוה, די געפֿאַנגענע ,און לױזלאָזונג צו די
לוסטיק איז מײַן זעל מיט מײַן גאָט, געבונדענע;
װאָרום ער האָט מיר אָנגעטאָן קלײדער 2אױסצורופֿן ַא יאָר פֿון באַװיליקונג
פֿון הילףַ ,א מאַנטל פֿון זיג מיר פֿון יהוה ,און ַא טאָג פֿון נקמה
אַרומגעװיקלט ,װי ַא חתן טוט אָן ַא פֿון אונדזער גאָט;צו טרײסטן אַלע
כּהן-הױב ,און װי ַא כּלה צירט זיך אָן טרױערער;
מיט אירע תַּ כשיטין. 3צו באַשערן די טרױערער פֿון
11װאָרום װי די ערד לאָזט אַרױס צִיון ,זײ צו געבן ַא הױב אָנשטאָט
איר שפּראָצונג ,און װי ַא גאָרטן מאַכט שטױב ,אײל פֿון פֿרײד אָנשטאָט
שפּראָצן זײַנע זאָמען ,אַזױ װעט גאָט טרױערַ ,א מאַנטל פֿון לױב אָנשטאָט ַא
דער האַר מאַכן שפּראָצן זיג און לױב, באַטריבט געמיט;און מע װעט זײ רופֿן
אַנטקעגן פֿאַר אַלע פֿעלקער. די אײַכנבײמער פֿון גערעכטיקײט ,די
פֿלאַנצונג פֿון גאָט זיך צום רימען.
פֿון װעגן צִיון װעל איך
ניט שװײַגן ,און פֿון װעגן 62
ירושלים װעל איך ניט רוען ,ביז אַרױס
4און זײ װעלן אָפּבױען אײביקע
חורבֿות ,װיסטענישן פֿון פֿאַרצײַטן
װעלן זײ אױפֿריכטן ,און זײ װעלן
װי דער שײַן װעט איר גערעכטיקײט, באַנײַען חרבֿע שטעט ,װיסטענישן פֿון
און איר הילף װי ַא פֿלאַם װאָס דָ ור-דורות.
ברענט. 5און פֿרעמדע װעלן שטײןאון
2און די פֿעלקער װעלן זען דײַן און פֿיטערן אײַערע שאָף,
גערעכטיקײט ,און אַלע מלכים דײַן װעלן פֿרעמדגעבאָרענע
62:3—63:6 ש ְעי ָה
יְ ַ 658
װױנונג;װוּ איז דײַן אָננעמען זיך 7די חסדים פֿון יהוה װעל איך
און דײַנע גבֿורות?די ברומונג דערמאָנען ,די לױבונגען פֿון גאָט,
פֿון דײַנע אינגעװײד און דײַן װעדליק אַלץ װאָס גאָט האָט אונדז
באַרימהאַרציקײטהאַלטן זיך אײַן געטאָן ,און די פֿיל טובֿות צום הױז פֿון
קעגן מיר. ישׂראל ,װאָס ער האָט געטאָן צו זײ
16פֿאַר װאָר ,דו ביסט אונדזער לױט זײַן באַרימהאַרציקײט ,און לױט
פֿאָטער;װאָרום אבֿרהם װײס אונדז זײַנע פֿיל חסדים.
ניט ,און ישׂראל קען אונדז ניט;דו, 8װאָרום ער האָט געזאָגט :זײ זײַנען
גאָט ,ביסט אונדזער פֿאָטער ,אונדזער פֿאָרט מײַן פֿאָלק ,קינדער װאָס װעלן
אױסלײזער איז דײַן נאָמען פֿון אײביק ניט פֿעלשן; און ער איז זײ געװען פֿאַר
אָן. ַא העלפֿער.
17פֿאַר װאָס ,גאָט ,לאָזטו אונדז 9אין אַל זײער לײַד האָט ער געליטן,
בלאָנדזשען פֿון דײַנע װעגן ,מאַכסט און דער מלאך פֿון זײַן פּנים האָט
האַרט אונדזער האַרץ ,ניט מורא צו זײ געהאָלפֿן;אין זײַן ליבשאַפֿט און
האָבן פֿאַר דיר?קער זיך אום פֿון װעגן אין זײַן דערבאַרימונגהאָט ער זײ
דײַנע קנעכט ,די שבֿטים פֿון דײַן אַרב. אױסגעלײזט ,און זײ געהױבן און זײ
18כּמעט פֿאַרטריבן האָבן זײ דײַן געטראָגןאַלע טעג פֿון פֿאַרצײַטן.
הײליק פֿאָלק;אונדזערע פֿײַנט האָבן האָבן זײ 10אָבער
צעטרעטן דײַן הײליקטום. באַטריבט װידערשפּעניקטאון
19מיר זײַנען געװאָרן װי דיװאָס דו זײַן הײליקן גײַסט ,און ער איז זײ
האָסט קײן מאָל ניט געװעלטיקט אױף פֿאַרקערט געװאָרן אין ַא פֿײַנט;ער
זײ ,װאָס דײַן נאָמען איז ניט גערופֿן האָט מלחמה געהאַלטן אױף זײ.
געװאָרן אױף זײ .הלװאי צערײַסטו די 11און זײַן פֿאָלק האָט געדאַכטאָן
הימלען און נידערסט אַראָפּ ,די בערג די טעג פֿון פֿאַרצײַטן ,פֿון משהן:װוּ
זאָלן זיך טרײסלען פֿאַר דיר; איז דער װאָס האָט זײ אױפֿגעבראַכט
פֿון אים ,דורך דעם פּאַסטוך פֿון
אַזױ װי פֿײַער צינדט אָן
טרוקענע צװײַגן ,װי פֿײַער 64
טוט װאַסער צעבלעזלען –כּדי צו מאַכן
זײַנע שאָף?װוּ איז דער װאָס האָט
אַרײַנגעטאָן אין איםזײַן הײליקן
גײַסט?
װיסן דײַן נאָמען צו דײַנע פֿײַנט;די 12װאָס האָט באַלײט די רעכטע
פֿעלקער זאָלן ציטערן פֿאַר דיר, האַנט פֿון משהן מיט דעם אָרעם פֿון
2װען דו טוסט פֿאָרכטיקע זאַכןװאָס זײַן פּראַכט? װאָס האָט געשפּאָלטן די
מיר האָבן צו מאָל ניט געהאָפֿט װאַסערן פֿון פֿאַר זײ ,זיך צו מאַכן אַן
–הלװאי נידערסטו אַראָפּ ,די בערג אײביקן נאָמען?
זאָלן זיך טרײסלען פֿאַר דיר! – 13װאָס האָט זײ געפֿירט דורך
3און װאָס זײ האָבן קײן מאָל ניט תּהומעןװי ַא פֿערד דורך ַא סטעפּ ,זײ
געהערט ,ניט פֿאַרנומען ,װאָס קײן זאָלן ניט געשטרױכלט װערן?
אױג האָט ניט געזען ,אַז ַא גאָט אחוץ 14װי פֿי װאָס טוט נידערן אין
דיר זאָל טאָןפֿאַר דעם װאָס טוט האַרן טאָל ,האָט דער גײַסט פֿון גאָט
אױף אים. זײ באַרוט;אַזױ האָסטו געפֿירט דײַן
4האָסט געשלאָגן דעם װאָס האָט זיך פֿאָלק ,דיר צו מאַכן ַא פּראַכטיקן
געפֿרײט צו טאָן רעכט ,די װאָס האָבן נאָמען.
געדאַכט אָן דיר מיט דײַנע װעגן;זע, 15לוג פֿון הימל און זע ,פֿון
דו האָסט געצערנט ,װײַל מיר האָבן דײַן הײליקער און פּראַכטיקער
64:5—65:11 ש ְעי ָה
יְ ַ 660
10פֿרײט זיך מיט ירושלים ,און שלאַכט ַא שעפּס ,האַקט אָפּ דאָס
קװעלט אָן אין איר ,אַלע אירע געניק פֿון ַא הונט;דער װאָס ברענגט
ליבהאָבער;לוסטיקט אײַך לוסטיק מיט אױף ַא שפּײַזאָפּפֿער ,ברענגט אױף
איר ,איר אַלע װאָס טרױערט אױף בלוט פֿון ַא חזיר;דער װאָס רײכערט
איר; װײַרױך ,בענטשט אַן אָפּגאָט .אַזױ
11װײַל איר װעט זײגן און זיך װי זײ האָבן אױסגעװײלט זײערע
זעטןפֿון דער ברוסט פֿון אירע נחמות, װעגן ,און זײערע אומװערדיקײטן
װײַל איר װעט זופּן און זיך קװיקןפֿון האָט באַגערט זײער זעל,
דעם זױגנאָפּל פֿון איר שפֿע. 4אַזױ װעל איך אױך אױסװײלן
12װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט: געשפּעטן איבער זײ ,און זײערע
זע ,איך נײַג צו איר שלום װי ַא שרעקענישן װעל איך ברענגען אױף
טײַך ,און װי ַא פֿלײציקן שטראָם די זײ; װײַל איך האָב גערופֿן ,און קײנער
רײַכקײט פֿון די פֿעלקער ,און איר װעט האָט ניט געענטפֿערט ,גערעדט ,און זײ
זײגן דערפֿון .אױפֿן זײַט װעט איר האָבן ניט געהערט;נאָר זײ האָבן געטאָן
געטראָגן װערן ,און אױף די קני װעט װאָס איז שלעכט אין מײַנע אױגן ,און
איר געצערטלט װערן. װאָס איך האָב ניט געװאָלט האָבן זײ
13װי אײנער װאָס זײַן מוטער טוט אױסגעװײלט.
אים טרײסטן ,אַזױ װעל איך אײַך 5הערט דאָס װאָרט פֿון גאָט ,איר
טרײסטן;און אין ירושלים װעט איר װאָס ציטערט איבער זײַן װאָרט:עס
געטרײסט װערן. האָבן געזאָגט אײַערע ברידער װאָס
14און איר װעט זען ,און אײַער האָבן אײַך פֿײַנט ,די װאָס פֿאַרשטױסן
האַרץ װעט זיך פֿרײען ,און אײַערע אײַך פֿון װעגן מײַן נאָמען:״זאָל
בײנער װעלן װי גראָז בלי ִען;און די גאָט געערלעכט װערן ,און לאָמיר
האַנט פֿון גאָט װעט דערװוּסט װערן זען אײַער שִׂמחה!״אָבער זײ װעלן
ב ַײ זײַנע קנעכט ,און ער װעט צערענען פֿאַרשעמט װערן.
אױף זײַנע פֿײַנט. ַ 6א קָול פֿון טומל פֿון דער שטאָטַ ,א
15װאָרום זע ,גאָט װעט קומען מיט קָול פֿון דעם טעמפּל! ַא קָול פֿון גאָט
פֿײַער ,און װי ַא שטורעמװינט זײַנע װאָס באַצאָלטפֿאַרגעלטונג צו זײַנע
רײַטװעגן ,אױסצולאָזן מיט גרים זײַן פֿײַנט.
צאָרן ,און זײַן אָנגעשרײ מיט פֿלאַמען
פֿײַער. 7אײדער זי האָט געװײטאָקט ,האָט
16װאָרום מיט פֿײַער טוט זיך זי געבאָרן ,אײדער װײעניש איז
משפּטן גאָט ,און מיט זײַן שװערד, געקומען אױף איר ,אַזױ האָט זי ַא יי ִנגל
מיט אַלע לײַבער;און פֿיל װעלן זײַן די געהאַט.
דערשלאָגענע פֿון גאָט. 8װער האָט געהערט אַזױנס?װער
17די װאָס הײליקן זיך און רײניקן האָט געזען אַזױ-װאָס?װערט ַא לאַנד
זיךצו גײן אין די גערטנער ,הינטער אױסגעװײטאָקט אין אײן טאָג? װערט
אײנער אין מיטן ,די װאָס עסן פֿלײש געבאָרן ַא פֿאָלק מיט אײן מאָל?װאָרום
פֿון חזיר ,און אומװערדיקײטן און װי זי האָט געװײטאָקט ,אַזױ האָט צִיון
מײַז ,װעלן אין אײנעם פֿאַרלענדט אירע קינדער געבאָרן.
װערן ,זאָגט גאָט. 9װעל איך ביז געבורט ברענגען,
18װאָרום ]איך װײס[ זײערע און ניט מאַכן געבערן?זאָגט גאָט;
מעשׂים און זײערע טראַכטונגען; װעל איך ,װאָס מאַך געבערן,
די צײַט קומט אײַנצוזאַמלען אַלע פֿאַרהאַלטן?זאָגט דײַן גאָט.
663 ש ְעי ָה
יְ ַ 66:19—66:24
8די כּ ֹהנים האָבן ניט געזאָגט :װוּ יהודה ,קעגן אירע האַרן ,קעגן אירע
איז גאָט? און די אױפֿהאַלטער פֿון כּ ֹהנים ,און קעגן דעם פֿאָלק פֿון לאַנד.
דער תּוֹרה האָבן מיך ניט געקענט ,און 19און זײ װעלן מלחמה האַלטן
די פּאַסטוכער האָבן געבראָכן אָן מיר, אַקעגן דיר ,און װעלן דיך ניט
און די נבֿיאים האָבן נבֿיאות געזאָגט בײַקומען ,װאָרום איך בין מיט דיר,
פֿאַר בעַל ,און נאָך די װאָס נוצן ניט, זאָגט גאָט ,דיך מציל צו זײַן.
זײַנען זײ געגאַנגען.
9דרום װעל איך נאָך קריגן מיט
אײַך ,זאָגט גאָט ,און מיט אײַערע
קינדסקינדער װעל קריגן.
און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
געװען צו מיר ,אַזױ צו זאָגן: 2
2גײ און זאָלסט רופֿן אין די אױערן
10װאָרום פֿאָרט דורך די אינדזלען ש ַלי ִם ,אַזױ צו זאָגן :אַזױ האָט
פֿון ירו ָ
פֿון די כִּתּים ,און זעט ,און קײן קֵדָ ר גאָט געזאָגט :איך געדענק דיר די
שיקט ,און קוקט זיך גוט צו ,און זעט גינציקײט פֿון דײַן יוגנט ,די ליבשאַפֿט
אױב אַזױנס איז געשען. פֿון דײַן כּלה-צײַט; דײַן גײן נאָך
11האָט דען ַא פֿאָלק פֿאַרביטן זײַנע מיר אין דער מדבר ,אין ַא לאַנד ניט
געטער? װאָס זײ זײַנען קײן געטער געזײט.
ניט; און מײַן פֿאָלק האָט פֿאַרביטן זײַן 3הײליק ב ַײ גאָט איז ישׂראל ,דאָס
כּבוד אױף װאָס נוצט ניט. ערשטע פֿון זײַן תּבואה; אַלע זײַנע
12גרױלט איר הימלען איבער דעם, פֿאַרצערער װעלן פֿאַרװיסט װערן; ַא
און שױדערט ,װערט באַנומען ביז בײזעניש װעט קומען אױף זײ ,זאָגט
גאָר ,זאָגט גאָט. גאָט.
13װאָרום ַא צװײַעדיק בײז האָט
געטאָן מײַן פֿאָלק :זײ האָבן פֿאַרלאָזן 4הערט דאָס װאָרט פֿון גאָט ,איר
מיך ,דעם קװאַל פֿון לעבעדיקע הױז פֿון יעקב ,און אַלע משפּחות פֿון
װאַסער ,זיך צו האַקן ברונעמער, הױז פֿון ישׂראל;
צעבראָכענע ברונעמער ,װאָס קענען 5אַזױ האָט גאָט געזאָגט :װאָס
דאָס װאַסער ניט האַלטן. האָבן אײַערע עלטערן אין מיר אַן
14איז ַא קנעכט ישׂראל? צי ַא עװלה געפֿונען ,װאָס זײ האָבן זיך
הױזגעבאָרענער שקלאַף איז ער? פֿאַר דערװײַטערט פֿון מיר ,און געגאַנגען
װאָס איז ער צו רױב געװאָרן? נאָך נישט און נישטיק געװאָרן?
15אױף אים ברילן די יונגלײַבן ,זײ 6און זײ האָבן ניט געזאָגט :װוּ איז
לאָזן אַרױס זײער קָול ,און זײ האָבן גאָט װאָס האָט אונדז אױפֿגעבראַכט
געמאַכט זײַן לאַנד צו װיסט; זײַנע ִצרי ִם ,װאָס האָט אונדז פֿון לאַנד מ ַ
שטעט זײַנע כָרב ,אָן ַא באַװױנער. געפֿירט דורכן מדבר ,דורך ַא לאַנד
16אױך די זין פֿון נוֹף און תַּ כפַּכיס פֿון װיסטעניש און גריבער ,דורך ַא
טוען אױף דײַן שאַרבן פֿיטערן. לאַנד פֿון טריקעניש און טױטשאָטן,
17פֿאַר װאָר ,דאָס האָט דיר דורך ַא לאַנד װאָס קײן מענטש
אָנגעמאַכט װאָס דו האָסט פֿאַרלאָזן איז ניט דורכגעגאַנגען דערין ,און
יהוה דײַן גאָט ,בעת ער האָט דיך קײן מוטערמענטש האָט ניט געװױנט
אױפֿן װעג געפֿירט. דאָרטן?
18און אַצונדערט װי קומסטו אױפֿן 7און איך האָב אײַך געבראַכט אין
ִצרי ִם ,צו טרינקען דאָס װעג קײן מ ַ ַא פֿרוכטיקן לאַנד ,צו עסן איר פֿרוכט
װאַסער פֿון שיכִֹר? און װי קומסטו און איר גוטס; און איר זײַט געקומען
אױפֿן װעג קײן אַשור ,צו טרינקען דאָס און האָט פֿאַראומרײניקט מײַן לאַנד,
2:19—2:35 י ְִר ְמי ָה 666
יעדער צװײַגהאַפֿטיקן בױם ,און האָט אָפּגעקערט פֿון מיר .זע ,איך משפּט
דאָרטן מזַנה געװען. זיך מיט דיר פֿאַר דײַן זאָגן :איך האָב
7און איך האָב געװעסט געזאָגט: ניט געזינדיקט.
נאָכדעם אַז זי האָט געטאָן דאָס אַלץ, 36װי זײער װאָלװל דו מאַכסט זיך
װעט זי זיך אומקערן צו מיר; אָבער צו בײַטן דײַן װעג! װעסט אױך פֿון
זי האָט זיך ניט אומגעקערט .און די ִצרי ִם פֿאַרשעמט װערן ,װי דו ביסט מ ַ
פֿעלשערין איר שװעסטער יהודה האָט פֿאַרשעמט געװאָרן פֿון אַשור.
דאָס געזען. 37אױך פֿון דעם דאָזיקן װעסטו
8אָבער איך האָב געזען ,אַז הגם אַרױסגײן מיט דײַנע הענט איבער דײַן
דערפֿאַר װאָס די אָפּגעקערטע ישׂראל קאָפּ ,װאָרום גאָט פֿאַראַכט דײַנע
האָט אומטרײַשאַפֿט באַגאַנגען ,האָב בטכוֹנות ,און װעסט מיט זײ ניט
איך זי אַװעקגעשיקט ,און איר געגעבן באַגליקן.
איר שײדבריװ ,האָט פֿון דעסטװעגן . . . .אַזױ צו זאָגן :אַז ַא
ניט מוֹרא געהאַט די פֿעלשערין יהודה
איר שװסטער ,און זי אױך איז
מאַן שיקט אַװעק זײַן װײַב ,און
זי גײט אַװעק פֿון אים ,און װערט אַן
3
געגאַנגען און האַט מזַנה געװען. אַנדער מאַנס ,װעט ער דען זיך װידער
9און עס איז געװען ,פֿון װעגן אומקערן צו איר? װאָלט ניט זינדיק
דער לײַכטיקײט פֿון איר זנות האָט זי פֿאַרזינדיקט װערן יענע לאַנד? און דו
זינדיק געמאַכט דאָס לאַנד ,און זי האָט האָסט מזַנה געװען מיט ליבהאָבער ַא
אומטרײַשאַפֿט באַגאַנגען מיט שטײן סך ,און װילסט זיך אומקערן צו מיר,
און מיט האָלץ. זאָגט גאָט.
10אָבער אַפֿילו נאָך אַלעם דעם האָט 2הײב אױף דײַנע אױגן אױף די
די פֿעלשערין איר שװעסטער יהודה הױכע ערטער ,און זע ,װוּ ביסטו ניט
זיך ניט אומגעקערט צו מיר מיט איר געשענדט געװאָרן? אױף די װעגן
גאַנצן האַרצן ,נאָר בלױז מיט ליגן, האָסטו געלױערט אױף זײ ,װי אַן
זאָגט גאָט. אַראַבער אין דער מדבר; און האָסט
זינדיק געמאַכט דאָס לאַנד מיט דײַן
11און גאָט האָט צו מיר געזאָגט: זנות און מיט דײַן שלעכטיקײט.
די אָפּגעקערטע ישׂראל האָט זיך 3דרום זײַנען די פֿרירעגנס פֿאַרמיטן
אַרױסגעװיזן מער רעכטפֿאַרטיק פֿון געװאָרן ,און שפּעטרעגן איז ניט
דער פֿעלשערין יהודה. געװען; אָבער ַא שטערן פֿון ַא זוֹנה איז
12גײ און זאָלסט רופֿן די דאָזיקע געװען ב ַײ דיר,
װערטער קען צפֿון ,און זאָגן :קער 4האָסטו זיך ניט געװאָלט שעמען.
זיך אום ,דו אָפּגעקערטע ישׂראל ,זאָגט האָסטו ניט אַקאָרשט גערופֿן צו מיר:
גאָט :איך װעל ניט װאַרפֿן ַא בײז פּנים פֿאָטער מין ,װעט ער אױף אײביק ַא
אױף אײַך ,װאָרום איך בין גענאָדיק, שׂנאה טראָגן?
זאָגט גאָט ,איך האַלט ניט ַא שׂנאה 5װעט ער שטענדיק זי אָנהאַלטן?
אױף אײביק. אָט האָסטו גערעדט ,און דאָך געטאָן
13נאָר זײ װיסן דײַן זינד ,אַז אָן דאָס בײז ,און געפּוֹעלט ב ַײ זיך.
יהוה דײַן גאָט האָסטו געבראָכן, 6און גאָט האָט צו מיר געזאָגט
און האָסט צעשפּרײט דײַנע װעגן שי ָהו :האָסטו אין די טעג פֿון מלך י ֹא ִ
צו פֿרעמדע ,אונטער יעטװעדער געזען װאָס די אָפּגעקערטע ישׂראל
צװײַגהאַפֿטיקן בױם; און צו מײַן קָול האָט געטאָן? זי איז געגאַנגען אױף
הט איר ניט צוגעהערט ,זאָגט גאָט. יעטװעדער הױכן גערגל ,און אונטער
3:14—4:4 י ְִר ְמי ָה 668
פֿון די קינדער פֿון ישׂראל ,װאָרום זײ 14קערט אײַך אום ,קינדער
האָבן פֿאַרקרימט זײער װעג ,פֿאַרגעסן אָפּקערער ,זאָגט גאָט ,װאָרום איך
אָן יהוה זײער גאָט. בין אײַער האַר ,און איך װעל אײַך
22קערט אײַך אום ,קינדער נעמען אײנעם פֿון ַא שטאָט ,און צװײ
אָפּקערער ,איך װעל הײלן אײַערע פֿון ַא משפּחה ,און װעל אײַך ברענגען
אָפּקערונגען .ד ָא זײַנען איר ,געקומען קײן צִיוֹן.
צו דיר ,װאָרום דו ביסט יהוה 15און איך װעל אײַך געבן
אונדזער גאָט. פּאַסטוכער נאָך מײַן האַרצן ,און זײ
23פֿאַר װאָר ,פֿאַלש איז װאָס פֿון די װעלן אײַך פֿיטערן מיט קענשאַפֿט און
הײכן ,דער טומל פֿון די בערג; פֿאַר מיט פֿאַרשטאַנדיקײט.
װאָר ,אין יהוה אונדזער גאָט איז די 16און עס װעט זײַן ,אַז איר װעט
הילף פֿון ישׂראל. זיך מערן און פֿרוכפּערן אין לאַנד ,אין
24און די שאַנדגעטער ַײ האָט יענע טעג ,זאָגט גאָט ,װעט מען מער
אױפֿגעגעסן די מי פֿון אונדזערע ניט זאָגן :דער אָרון פֿון גאָטס בונד;
עלטערן ,פֿון אונדזער יוגנט אָן, און ער װעט אױפֿן זינען ניט אַרױף ,און
זײערע שאָף און זײערע רינדער, מע װעט אים ניט דערמאָנען און ניט
זײערע זין און זײערע טעכטער. דאַכטן; און ער װעט מער ניט געמאַכט
25לאָמיר ליגן אין אונדזער שאַנד, װערן.
און זאָל אונדז באַדעקן אונדזער 17אין יענער צײַט װעט מען רופֿן
שמאַך ,װאָרום צו יהוה אונדזער ש ַלי ִם דער טראָן פֿון גאָט ,און ירו ָ
גאָט האָבן מיר געזינדיקט ,מיר און אײַנזאַמלען װעלן זיך צו איר אַלע
אונדזערע עלטערן ,פֿון אונדזער יוגנט פֿעלקער ,פֿון װעגן גאָטס נאָמען ,קײן
און ביז הײַנטיקן טאָג ,און מיר האָבן ש ַלי ִם ,און זײ װעלן מער ניט גײןירו ָ
ניט צוגעהערט צו דעם קָול פֿון יהוה נאָך דער אײַנגעשפּאַרטיקײט פֿון זײער
אונדזער גאָט. בײזן האַרצן.
18אין יענע טעג װעט גײן דאָס הױז
אַז דו װעסט זיך אומקערן,
ישׂראל ,זאָגט גאָט ,צו מיר זיך
אומקערן ,און אַז דו װעסט אָפּטאָן
4 פֿון יהודה מיט דעם הױז פֿון ישׂראל,
און זײ װעלן קומען אין אײנעם פֿון
צפֿון-לאַנד אין דעם לאַנד װאָס איך
דײַנע אומװערדיקײטן פֿון מײַן פּנים, האָב געמאַכט אַרבן אײַערע עלטערן.
און װעסט זיך ניט װאַקלען, 19און איך האָב געװעסט געזאָגט:
2און װעסט שװערן” :אַזױ װי גאָט װי װעל איך דיך אױסריכטן צװישן
לעבט“ .מיט אמת ,מיט רעכט ,און מיט די קינדער ,און דיר געבן ַא גלוסטיק
גערעכטיקײט ,װעלן זיך בענטשן מיט לאַנד ,די שײנשענסטע נחלה פֿון די
אים פֿעלקער ,און מיט אים װעלן זײ פֿעלקער! און איך האָב געזאָגט:
זיך רימען. ”פֿאָטער מײַן“ װעסטו מיך רופֿן,
3װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט צו און פֿון הינטער מיר װעסטו זיך ניט
ש ַלי ִם:
די מענער פֿון יהודה און צו ירו ָ אָפּקערן.
אַקערט אײַך אַן אַקער ,און איר זאָלט 20אָבער אַזױ װי ַא װײַב װאָס
ניט זײען אױף דערנער. פֿעלשט אָן איר מאַן ,אַזױ האָט איר
4באַשנײַדט אײַך צו גאָט ,און טוט געפֿעלשט אָן מיר ,הױז פֿון ישׂראל,
אָפּ די פֿאָרהױטן פֿון אײַער האַרץ ,איר זאָט
מענער פֿון יהודה און באַװױנער פֿון ַ 21א קָול װערט אױף די הױכע
ש ַלי ִם ,כּדי מײַן גרימצאָרן זאָל ניט ירו ָ ערטער געהערטַ ,א תּכנונים-געװײן
669 י ְִר ְמי ָה 4:5—4:23
אָנגעלײגט מיט רױב אין איר. באַטרוג; דרום זײַנען זײ גרױס און
7װי ַא ברונעם קװעלט אַרױס זײַנע רײַך געװאָרן.
װאַסער ,אַזױ קװעלט זי אַרױס איר 28פֿעט ,גראָב זײַנען זײ געװאָר; יאָ,
בײז; אומרעכט און רױב הערט זיך זײ שטײַג אַריבער אין בײזע שטיק.
אין איר ,פֿאַר מײַן פּנים איז תּמיד פֿאַר רעכט נעמען זײ זיך ניט אָן,
קראַנקשאַפֿט און שלעג. פֿאַרן רעכט פֿון יתום ,אַז זײ זאָלן
ש ַלי ִם ,כּדי מײַן 8נעם ַא מוסר ,ירו ָ עס דורכפֿירן; און דעם משפּט פֿון די
זעל זאָל זיך ניט אָפּעקלען פֿון דירַ ,א ראָימע משפּטן זײ ניט.
לאַנד ניט באַװױנט. 29זאָל איך דערפֿאַר זיך ניט
9אַזױ האָט געזאָגט גאָט פֿון צבָאוֹת: אָפּרעכענען? זאָגט גאָט; זאָל אָן ַא
אַרומקלײַבן װי ַא װײַנשטאָק װעט פֿאָלק װי דאָס דאָזיקע זיך ניט נוֹקם
מען אַרומקלײַבן דעם איבערבלײַב פֿון זײַן מײַן זעל?
ישׂראל; קער װידער און װידער דײַן ַ 30א שרעק און שױדער געשעט אין
האַנט ,װי ַא האַרבסטער אױף די לאַנד:
צװײַגלעך. 31די נבֿיאים זאָגן נבֿיאות אױף ליגן,
10צו װעמען זאָל איך רעדן און און די כְֹּהנים געװעלטיקן זײ צו דער
װאָרענען .אַז זײ זאָלן הערן? זע, האַנט ,און מײַן פֿאָלק האָט עס ליב
זײער אױער איז פֿאַרשטאָפּט ,און זײ אַזױ; אָבער װאָס װעט איר טאָן צום
קענען ניט פֿאַרנעמען; זע ,גאָטס װאָרט סָוף דערפֿון?
איז ב ַײ זײ צום געשפּעט ,זײ װילן עס
11דרום בין איך פֿול מיט דעם
גרימצאָרן פֿון גאָט ,איך קען מער
ניט. אַנטרינט ,איר קינדער פֿון
ש ַלי ִם,בנימין ,אַרױס פֿון ירו ָ
און אין תּקוֹ ַע בלאָזט ַא שוֹפֿר ,און
6
ניט אײַנהאַלטן :גיס אים אױך אױף די אין בעת-כּ ֶֶרם הײבט אױף ַא צײכן,
קינדער אין גאַס ,און אױף דעם געזעמל װאָרום אַן אומגליק קוקט אַרױס פֿון
פֿון יונגע לײַט מיטאַנאַנדער; װאָרום צפֿון ,און ַא בראָך ַא ברױסער.
אי מאַן אי װײַב װעלן באַצװוּנגען 2די שײנע און פֿאַרצערטלטע ,די
װערן ,דער זקן מיטן פֿולבאַטאָגטן. טאָכטער צִיוֹן ט ָא איך פֿאַרשנײַדן.
12און זײערע הײַזער װעלן 3צו איר קומען פֿאַרסטוכער מיט
איבערגײן צו אַנדערע ,פֿעלדער און זײערע סטאַדעס ,זײ שטעלן אױף
װײַבער מיטאַנאַנדער; װאָרום איך געצעלטן רונד אַרום איר ,זײ פֿיטערן
װעל אױסשטרעקן מײַן האַנט אױף די איטלעכער זיך צו דער האַנט.
באַװױנער פֿון לאַנד ,זאָגט גאָט. ” 4ברײט אָן ַא מלחמה אױף איר!
13װאָרום פֿון זײער קלענסטן ביז שטײט אױף ,און לאָמיר אַרױפֿגײן אין
זײער גרעסטן איז איטלעכער גײציק מיטן טאָג!“ – ”װײ אונדז! װאָרום
גאָך געװין ,און פֿון נבֿיא ביזן כּ ֹהן טוט דער טאָג קערט זיך אָפּ ,װאָרום עס
איטלעכער פֿאַלשקײט. שטרעקן זיך די שאָטנס פֿון אָװנט“ –
14און זײ הײלן דעם בראָך פֿון מײַן ” 5שטײט אױף ,און לאָמיר
פֿאָלק אױף גרינג ,אַזױ צו זאָגן :שלום! אַרױפֿגײן ב ַײ נאַכט ,און לאָמיר
שלום! װען קײן שלום איז ניטאָ. צעשטערן אירע פּאַלאַצן!“
15זײ װעלן צו שאַנד װערן ,װײַל 6װאָרום אַזױ האָט געזאָגט גאָט
אומװערדיקײט האָבן זײ געטאָן; צו פֿון צבָאוֹת :שנײַדט אָן געהילץ ,און
מאָל שעמען שעמען זײ זיך ניט, ש ַלי ִם אַן ערדװאַל; שיט אָן אַרום ירו ָ
צו מאָל פֿון קײן בושה װײסן זײ דאָס איז די שטאָט װאָס איז אין גאַנצן
673 י ְִר ְמי ָה 6:16—7:3
אױסגעשטעלט װי אײן מאַן צו מלחמה ניט; דרום װעלן זײ פֿאַלן צװישן די
אױף דיר ,טאָכטער צִיוֹן. געפֿאַלענע; בעת איך רעכן זיך מיט
24מיר האָבן געהערט זײַן הערונג, זײ װעלן זײ געשטרױכלט װערן ,זאָגט
אונדזערע הענט זײַנען שלאַף געװאָרן, גאָט.
אַן אַנגסט האָט אונדז באַנומעןַ ,א 16אַזױ האָט גאָט געזאָגט :שטײט
װײַטאָק װי ַא געװינערין. אױף די װעגן און זעט ,און פֿרעגט אױף
25זאָלסט ניט אַרױס אין פֿעלד ,און די אַלטע שטעגן ,װוּ איז דער װעג צום
אין װעג זאָלסטו ניט גײן ,װאָרום די גוטן ,און גײט אױף אים ,און געפֿינט אַן
שװערד פֿון דעם פֿײַנט איז ַא שרעק אָפּרו פֿאַר אײַער זעל .אָבער זײ האָבן
רונד אַרום. געזאָגט :מיר װעלן ניט גײן.
26טאָכטער מײַן פֿאָלק ,גורט אָן 17און איך פֿעלג אױפֿשטעלן
זאַק ,און קײַקל זיך אין אַש; ַא טרױער װעכטער איבער אײַך :פֿאַרנעמט
װי נאָך אַן אײנאײניציקן מאַך דירַ ,א דעם קָול פֿון שוֹפֿר! אָבער זײ האָבן
ביטערע קלאָג ,װאָרום פּלוצים װעט געזאָגט :מיר װעלן ניט פֿאַרנעמען.
קומען דער פֿאַרװיסטער אױף אונדז. 18דרום הערט ,איר פֿעלקער ,און
ַ 27א פּרוּװער האָב איך דיך זײ װיסן ,דו אײַנזאַמלונג ,װאָס אױף
געמאַכטַ ,א גאָלדטיגל צװישן מײַן זײ קומט.
פֿאָלק ,כּדי זאָלסט געװאָר װערן און 19הער ,דו ערד; זע ,איך ברענג
פּרוּװן זײער װעג. אַן אומגליק אױף דעם דאָזיקן פֿאָלק,
28אָפּגעקערטע אָפּקערער זײַנען זײ די פֿרוכט פֿון זײערע טראַכטונגען,
אַלע ,רכילות-טרײַבער; קופּער און װײַל זײ האָבן מײַנע װערטער ניט
אײַזן זײַנען זײ ,אַלע פֿאַרדאָרבן זײַנען פֿאַרנומען ,און מײַן תּוֹרה – זי האָבן
זײ. זײ פֿאַראַכט.
29געסאָפּעט האָט דער בלאָזזאַק, 20צו װאָס מיר דען װײַרױך
פֿאַרלענדט געװאָרן פֿון פֿײַער איז דאָס װאָס קומט פֿון שבאָ ,און גוטער
בל ַײ – אומזיסט האָט מען לײַטערן געװירצראָר פֿון ַא װײַטן לאַנד?
געלײַטערט ,װאָרום די שלעכטע זײַנען אײַערע בראַנדאָפּפֿער זײַנען ניט
ניט אָפּגעשײדט געװאָרן. און אײַערע צו באַװיליקונג,
30פֿאַראַכטע זילבער רופֿט מען זײ, שלאַכטאָפּפֿער זײַנען מיר ניט
װאָרום פֿאַראַכט האָט זײ גאָט. אָנגעלײגט.
21דרום האָט גאָט אַזױ געזאָגט:
דאָס װאָרט װאָס איז געװען צו
י ִרמי ָהון פֿון גאָט ,אַזױ צו זאָגן:
2שטעל זיך אין טױער פֿון גאָטס
7 זע ,איך לײג שטרױכלונגען פֿאַר דעם
דאָזיקן פֿאָלק ,און שטרױכלען װעלן
דורך זײ פֿאָטערס און זין אין אײנעם
הױז ,און זאָלסט אױסרופֿן דאָרטן דאָס דער שכן און זײַן חבר; און זײ װעלן
דאָזיקע װאָרט ,און זאָגן :הערט דאָס אונטערגײן.
װאָרט פֿון גאָט ,גאַנץ יהודה ,װאָס 22אַזױ האָט גאָט געזאָגט :זעַ ,א
קומט אין די דאָזיקע טױערן זיך צו פֿאָלק קומט פֿון צפֿון-לאַנד ,און ַא
בוקן צו גאָט. גרױסע אומה דערװעקט זיך פֿון די עקן
3אַזױ האָט געזאָגט יהוה פֿון צבָאוֹת ערד.
דער גאָט פֿון ישׂראל :בעסערט 23בױגן און שפּיז האַלטן זײ,
אײַערע װעגן און אײַערע מעשׂים ,און אַכזָרים זײַנען זײ ,און האָבן קײן
איך װעל אײַך לאָזן רוען אין דעם רכמנות ניט; זײער קָול ברומט װי
דאָזיקן אָרט. דער אים ,און אױף פֿערד רײַטן זײ;
7:4—7:21 י ְִר ְמי ָה 674
13און אַצונד ,װײַל איר טוט אַלע די 4איר זאָלט אײַך ניט פֿאַרזיכערן
דאָזיקע מעשׂים ,זאָגט גאָט ,און איך אױף די װערטער פֿון ליגן ,אַזױ צו
האָב צו אײַך גערעדט ,נאָכאַנאַנד און זאָגן :דער טעמפּל פֿון גאָט ,דער
נאָכאַנאַנד גערעצט ,און איר האָט ניט טעמפּל פֿון גאָט ,דער טעמפּל פֿון גאָט
צוגעהערט ,און איך האָב אײַך גערופֿן, איז דאָס.
און איר האָט ניט געענטפֿערט – 5נײַערט ,אױב בעסערן װעט איר
14דרום װעל איך טאָן צו דעם הױז, בעסערן אײַערע װעגן און אײַערע
װאָס מײַן נאָמען װערט גערופֿן אױף מעשׂים; אױב טאָן װעט איר טאָן
אים ,װאָס איר פֿאַרזיכערט אײַך אױף גערעכטיקײט צװישן איטלעכן און זײַן
אים ,װאָס איר פֿאַרזיכערט אײַך אױף חבר,
אים ,און צו דעם אָרט װאָס איך האָב 6דעם פֿרעמדן ,דעם יתום ,און
געגעבן אײַך אוון אײַערע עלטערן, די אַלמנה װעט איר ניט דריקן,
אַזױ װי איך האָב געטאָן צו שילוֹ. און אומשולדיק בלוט װעט איר ניט
15און איך װעל אײַך אַװעקװאַרפֿן פֿאַרגיסן אין דעם דאָזיקן אָרט ,און נאָך
פֿון פֿאַר מײַן פּנים ,אַזױ װי איך האָב פֿרעמדע געטער װעט איר ניט גײן ,צו
אַװעקגעװאָרװן אַלע אײַערע ברידער, אײַער אײגענער רעה,
דעם גאַנצן זאָמען פֿון אפֿרים. 7װעל איך אײַך לאָזן רוען אין דעם
16און דו ,זאָלסט ניט מתפּלל זײַן דאָזיקן אָרט ,אין דעם לאַנד װאָס
פֿאַר דעם דאָזיקן פֿאָלק ,און ניט איך האָב געגעבן אײַערע עלטערן פֿון
אױפֿהײבן ַא געשרײ און ַא תּפֿילה פֿאַר אײביק און ביז אײביק.
זײ ,און זיך ניט שתַּ דלען ב ַײ מיר,
װאָרום איך הער דיך ניט צו. 8זעט ,איר פֿאַרזיכערט אײַך אױף
17זעסטו ניט װאָס איזי טוען אין די װערטער פֿון ליגן אָן ַא נוץ.
שטעט פֿון יהודה און אין די גאַסן פֿון 9װילט איר גנבען ,טײטן ,און נוֹאפֿן,
ש ַלי ִם?ירו ָ און שװערן פֿאַלש ,און רײַכערן צו
18די קינדער קלײַבן האָלץ ,און די באַקעַל ,און גײן נאָך פֿרעמדע געטער,
פֿאָטערס צינדן אָן דאָס פֿײַער ,און די װאָס איר קענט ניט,
װײַבער קנעטן טײג צו מאַכן קוכנס 10און קומען און זיך שטעלן
צו דער מלכּה פֿון הימל ,און זײ גיסן פֿאַר מיר אין דעם דאָזיקן הױז,
גיסאָפּפֿער צו פֿרעמדע געטער ,כּדי װאָס מײַן נאָמען װערט גערופֿן
מיך װי צו טאָן. אױף אים ,און זאָגן” :מיר זײַנען
19טוען זײ דען מיר װײ ,זאָגט גאָט, געראַטעװעט!“ כּדי צו טאָן אַלע די
צי ניט זיך אַלײן ,צו דער שנאַד פֿון דאָזיקע אומװערדיקײטן!
זײער פּנים? 11איז ַא הײל פֿון רױבער געװאָרן
20דרום האָט גאָט דער האַר אַזױ אין אײַערע אױגן דאָס דאָזיקע הױז
געזאָגט :זע ,מײַן כּעס און מײַן װאָס מײַן נאָמען װערט גערופֿן אױף
גרימצאָרן גיסט זיך אױס אױף דעם אָבער איך ,זעט ,האָב אים?
דאָזיקן אָרט ,אױף מענטשן ,און אױף צוגעקוקט ,זאָגט גאָט.
בהמות ,און אױף דעם בױם פֿון פֿעלד, 12װאָרום גײט אַקאָרשט צו מײַן
און אױף דער פֿרוכט פֿון דער ערד, אָרט װאָס אין שילוֹ ,װאָס איך האָב
און ער װעט ברענען און ניט פֿאַרלאָשן געמאַכט רוען מײַן נאָמען דאָרטן
װערן. צוערשט ,און זעט װאָס איך האָב
21אַזױ האָט געזאָגט יהוה פֿון געטאָן צו אים ,פֿון װעגן דער
צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל :לײגט שלעכטיקײט פֿון מײַן פֿאָלק ישׂרא.
675 י ְִר ְמי ָה 7:22—:8
29שנײַד אָפּ דײַן קרױן האָר און צו אײַערע בראַנדאָפּפֿער צו אײַערע
װאַרף אַװעק ,און אױף די הױכע שלאַכטאָפּפֿער ,און עסט זיך אָן מיט
ערטער הײב אױף ַא קלאָג ,װאָרום פֿלײש.
פֿאַראַכט האָט גאָט און פֿאַרלאָזן דעם 22װאָרום איך האָב ניט גערעדט
דָ ור פֿון זײַן צאָרן. מיט אײַערע עלטערן ,און האָב זײ
30װאָרום די קינדער פֿון יהודה ניט באַפֿױלן ,אין דעם טאָג װאָס
האָבן געטאָן װאָס איז שלעכט אין איך האָב זײ אַרױסגעצױגן פֿון לאַנד
מײַנע אואיגן ,זאָגט גאָט; זײ האָבן ִצרי ִם ,װעגן ַא בראַנדאָפּפֿער אָדער ַא
מ ַ
אַרײַנגעטאָן זײערע אומװערדיקײטן שלאַכטאָפּפֿער.
אין דעם הױז װאָס מײַן נאָמען 23נאָר בלױז דאָס דאָזיקע װאָרט
װערט גערופֿן אױף אים ,עס צו האָב איך זײ באַפֿױלן ,אַזױ צו זאָגן:
פֿאַראומרײניקן. הערט צו מײַן קָול ,און איך װעל אײַך
31און זײ האָבן געבױט די במות זײַן צום גאָט ,און איר װעט מיר זײַן
פֿון תּוֹ ֿפֶת װאָס אין טאָל פֿון בן-הִנוֹ, צום פֿאָלק; און איר זאָלט גײן אין
צו פֿאַרברענען זײערע זין און זײערע אַלדעם װעג װאָס איך באַפֿעל אײַך,
טעכטער אין פֿײַער ,װאָס ניט איך האָב כּדי אײַך זאָל גוט זײַן.
באַפֿױלן ,און ניט עס איז אױף מײַן 24אָבער זײ האָבן ניט צוגעהערט,
זינען אַרױפֿגעקומען. און ניט צוגענײַגט זײער אױער ,און זײ
32דרום זע ,טעג קומען ,זאָגט זײַנען געגאַנגען אין די עצות ,אין דער
גאָט ,און עס װעט מער ניט געזאָגט אײַנגעשפּאַרטקײט פֿון זײער בײזן
װערן ”תּוֹ ֿפֶת“ און ”טאָל פֿון ב-הִנוֹם“, האַרצן ,און זײַנען געװען אַהינטער און
נײַערט ”טאָל פֿון טײטונג“ ,און מע ניט פֿאַרױס,
װעט באַגראָבן אין תּוֹ ֿפֶת ,װײַל מער 25פֿון דעם טאָג װאָס אײַערע
קײן אָרט װעט ניט זײַן. ִצרי ִם
עלטערן זײַנען אַרױס פֿון לאַנד מ ַ
33און די טױטע לײַבער פֿון דעם ביז אױף הײַנטיקן טאָג; און איך האָב
דאָזיקן פֿאָלק װעלן זײַן צו שפּײַז פֿאַרן געשיקט צו אײַך אַלע מײַנע קנעכט
פֿױגל פֿון הימל ,און פֿאַר דער חיה די נבֿיאים ,טאָגטעגלעך ,נאָכאַנאַנד
פֿון דער ערד ,און קײַנער װעט זײ ניט געשיקט,
אָפּשרעקן. 26אָבער זײ האָבן ניט צוגעהערט צו
34און איך װעל פֿאַרשטערן פֿון די מיר ,און ניט צוגענײַגט זײער אױער,
שטעט פֿון יהודה ,און פֿון די גאַסן פֿון און זײ האָבן האַרט געמאַכט זײער
ש ַלי ִם ,דעם קָול פֿון לוסטיקײט און
ירו ָ נאַקן; זײ האָבן געטאָן ערגער פֿון
דעם קָול פֿון פֿרײד ,דעם קָול פֿון ַא זײערע עלטערן.
חתן און דעם קָול פֿון ַא כּלה ,װאָרום 27און װעסט רעדן צו זײ די אַלע
צו װיסטעניש װעט װערן דאָס לאַנד. װערטער ,אָבער זײ װעלן ניט צוהערן
צו דיר ,און װעסט רופֿן צו זײ ,אָבער
זײ װעלן דיר ניט ענטפֿערן.
אין יענער צײַט ,זאָגט גאָט ,װעט
מען אַרױסציען די בײַנער פֿון
די מלכים פֿון יהודה ,און די בײַנער
8 28זאָלסטו זאָגן צו זײ :דאָס איז
דאָס פֿאָלק װאָס האָט ניט צוגעהערט צו
פֿון זײַנע האַרן ,און די בײַנער פֿון די דעם קָול פֿון יהוה זײַן גאָט ,און ניט
כּ ֹהנים ,און די בײַנער פֿון די נבֿיאים, גענומען קײן מוסר; אונטערגעגאַנגען
און די בײַנער פֿון די באַװױנער פֿון איז דער אמת ,און פֿאַרשניטן פֿון זײער
ש ַלי ִם ,פֿון זײערע קברים;
ירו ָ מױל.
8:2—8:16 י ְִר ְמי ָה 676
ניט פֿאַרזיכערן ,װאָרום נאַרן נאַרט 17װאָרום זעט ,איך שיק אָן אױף
איטלעכער ברודער ,און איטלעכער אײַך שלענג פּיפּערנאָטערס ,װאָס פֿאַר
חבר טרײַבט רכילות. זײ איז קײן שפּרוך ניטאָ ,און זײ װעלן
4און אײנער דעם אַנדערן גענאַרן אײַך בײַסן ,זאָגט גאָט.
זײ ,און אמת זאָגן זײ ניט; זײ האָבן 18איך װיל מיך דערמונטערן אין
אײַנגעװױנט זײער צונג זאָגן ליגן ,זײ קומער ,איז מײַן האַרץ אין מיר
מאַטערן זיך צו פֿאַרברעכן. קראַנק.
5דײַן זיצן אי צװישן באַטרוג; פֿוהן 19זעַ ,א קָול פֿון געשרײ פֿון דער
װעגן באַטרוג װילן זײ מיך ניט קענען, טאָכטער מײַן פֿאָלק ,פֿון ַא לאַנד ַא
זאָגט גאָט. װײַטן :איז גאָט ניט ָא אין צִיוֹן?
6דרום האָט גאָט פֿון צבָאומת אַזױ איז איר קיניג ניט ָא אין איר? פֿאַר
געזאָגט :זע ,איך לײַטער זײ ,און װעל װאָס האָבן זײ מיך דערצערנט מיט
זײ פּרוּװן ,װאָרום װי דען זאָל איך טאָן זײערע געצן ,מיט נישטיקײטן פֿון דער
פֿון װעגן דער טאָכטער מײַן פֿאָלק? פֿרעמד?
ַ 7א פֿאַרשפּיצטע פֿײַל איז זײער 20אַריבער דער שניט ,געענדיק דער
צונג ,זי רעצט באַטרוג; מיטן מױל זומער ,און מיר זײַנען ניט געהאָלפֿן
רעדט מען שלוט מיטן חבר ,און אין זיך געװאָרן.
מאַכט מען ַא לױערונג אױף אים. 21איבער דעם בראָך פֿון דער
8זאָל איך דערפֿאַר זיך ניט טאָכטער מײַן פֿאָלק בין איך צעבראָכן,
אָפּרעכענען מיט זײ ,זאָגט גאָט; זאָל פֿינצטער בין איךַ ,א שרעק האָט מיך
אָן ַא פֿאָלק װי דאָס דאָזיקע זיך ניט אָנגענומען.
נוֹקם זײַן מײַן זעל? 22איז קײן באַלזאַם ניט ָא אין גִלעָד?
9װעגן די בערג װעל איך אױפֿהײבן צי איז קײן רוֹפֿא ניט ָא דאָרט? פֿאַר
ַא געװײן און יאָמער ,און װעגן די װאָס דען קומט ניט קײן הײלונג צו דער
פֿיטערפּלעצער פֿון מדבר ַא קלאָג, טאָכטער מײַן פֿאָלק?
װאָרום זײ זײַנען פֿאַרװיסט ,אַז קײן 23װער מאַכט מײַן קאָפּ װאַסער,
מענטש גײט ניט דורך ,און זײ הערן און מײַן אױג ַא קװאַל טרערן ,און
ניט קײן קָול פֿון פֿי; פֿון ַא פֿױגל פֿון מײַן אױג ַא קװאַל טרערן ,איך
הימל ביז ַא בהמה זײַנען אַנטלאָפֿן, װאָלט באַװײנט טאָג און נאַכט די
אַװעק. דערשלאָגענע פֿון דער טאָכטער מײַן
ש ַלי ִם פֿאַר
10און איך װעל מאַכן ירו ָ פֿאָלק!
הױפֿנטַ ,א װױנונג פֿון שאַקאַלן ,און
די שטעט פֿון אינודה װעל איך מאַכן
ַא װיסטעניש ,אָן ַא באַװױנער.
11װער איז דער קלוגער מאַן,
װער גיט מיר אין מדבר ַא
האַרבעריק פֿאַר װאַנדערער ,איך
װאָלט פֿאַרלאָזן מײַן פֿאָלק ,און
9
און ער זאָל דאָס פֿאַרשטײן? אַװעקגײן פֿון זײ! װאָרום אַלע זײַנען
דער װאָס גאָטס מױל האָט צו אים זײ נוֹאפֿיםַ ,א געזעמל פֿון פֿעלשער.
גערעדט ,ער זאָל דאָס זאָגן? פֿאַר 2און זײ שפּאַנען זײער צונג – זײער
װאָס איז אונטערגעגאַנגען דאָס בױגן פֿון ליגן ,און ניט פֿאַר אמת זײַנען
לאַנד ,פֿאַרװיסט װי ַא מדבר ,אָן ַא זײ שטאַרק אין לאַנד; װאָרום פֿון בײז
דורכגײער? צו בײז גײען זײ און מיך קענען זײ ניט,
12און גאָט האָט געזאָגט :פֿאַר װאָס זאָגט גאָט.
זײ האָבן פֿאַרלאָזן מײַן תּוֹרה ,װאָס 3היט אײַך איטלעכער פֿון זײַן חבר,
איך האָב געלײגט פֿאַר זײ ,און זײ און אױף קײן ברודער זאָלט איר אײַך
9:13—10:5 י ְִר ְמי ָה 678
פֿרײַען פֿעלד ,און װי ַא הײַפֿל הינטערן האָבן ניט צוגעהערט צו מײַן קָול ,און
שניטער ,װאָס קײַנער קלײַבט ניט ניט געגאַנגען אין איר;
אױף. 13נײַערט געגאַנגען אין דער
22אַזױ האָט גאָט געזאָגט :זאָל זיך אײַנגעשפּאַרטקײט פֿון זײער האַרצן,
ניט רימען דער חכם מיט זײַן חכמה, און נאָך די בעַל-געטער װאָס זײערע
און זאָל זיך ניט רימען דער גיבור מיט עלטערן האָבן זײ געלערנט.
זײַן גבורה; זאָל זיך ניט רימען דער 14דרום האָט אַזױ געזאָגט יהוה
עוֹשר מיט זײַן עשירות; פֿון צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל:
23נאָר דערמיט זאָל זיך רימען דער זע ,איך מאַך זײ עסן ,דאָס דאָזיקע
װאָס רימט זיך ,מיט פֿאַרשטײן און פֿאָלק ,װערמוט ,און איך װעל זײ מאַכן
קענען מיך ,אַז איך יהוה טו חסד, טרינקען גיפֿטװאַסער.
רעכט ,און גערעכטיקײט ,אױף דער 15און איך װעל זײ צעשפּרײַטן
ערד; װיל די דאָזיקע באַגער איך ,זאָגט צװישן די פֿעלקער ,װאָס ניט זײ און
גאָט. ניט זײערע עלטערן האָבן געקענט ,און
24זע ,טעג קומען ,זאָגט גאָט, איך װעל נאָכשיקן נאָך זײ די שװערד,
און איך װעל זיך רעכענען מיט אַלע ביז איך טו זײ פֿאַרלענדן.
באַשניטענע און אומבאַשניטענע: 16אַזױ האָט געזאָגט גאָט פֿון
ִצרי ִם ,און מיט יהודה ,און
25מיט מ ַ צבָאוֹת :קוקט זיך אום ,און רופֿט
מיט אֶדוֹן ,און מיט די קינדער פֿון עַמוֹן, די קלאָגערינס ,זײ זאָלן קומען ,און
און מיט מואבֿ ,אוהן מיט אַלע װאָס מיט נאָך די קלוגע װײַבער שֵקט ,זײ זאָלן
אָפּגעהאַקטע האָרעקן ,װאָס װױנען אין קומען;
מדבר; װאָרום אַלע פֿעלקער זײַנען 17און זאָלן זײ אײַלן און אױפֿהײבן
אומבאַשניטן ,און דאָס גאַנצע הױז פֿון אױף אונדז ַא יאָמער ,אַז אונדזערע
ישׂראל זײַנען אומבאַשניטן אין האַרצן. אױגן זאָלן צעגײן אין טרערן ,און
הערט דאָס װאָרט װאָס גאָט אונדזערע ברעמען זאָלן פֿליסן מיט
האָט אױף אײַך גערעדט ,איר 10
הױז פֿון ישׂראל: 18װאָרום ַא יאָמער-קָול הערט זיך
װאַסער.
2אַזױ האָט גאָט געזאָגט :דעם װעג פֿון צִיוֹן :װי זײַנען מיר פֿאַרװיסט
פֿון די פֿעלקער זאָלט איר זיך ניט מיר זײַנען פֿאַרשעמט געװאָרן!
אָפּלערנען ,און פֿאַר די צײכנס פֿון ביז גאָר ,װײַל מיר האָבן פֿאַרלאָזן
הימל זאָלט איר זיך ניט שרעקן ,װײַל דאָס לאַנד ,װײַל אַרױסגעװאָרפֿן האָבן
די פֿעלקער שרעקן זיך פֿאַר זײ. אונדז אונדזערע װױנונגען.
3װאָרום די מנהגים פֿון די אומות, 19װאָרום הערט ,איר װײַבער ,דאָס
דאָס איז נישטיקײט; װאָרום עס װאָרט פֿון גאָט ,און לערנט אײַערע
איז ַא האָלץ װאָס מע האָט פֿון טעכטער ַא יאָמער ,און אײנע די
װאַלד אױסגעהאַקט ,דאָס װערק פֿון ַא אַנדערע ַא קלאָג.
מײַנסטערס הענט מיט דער הובל. 20װאָרום דער טױט איז
4מיט זילבער און מיט גאָלד אונדזערע אין אַרױפֿגעגאַנגען
באַשײנט מען עס ,מיט נעגל און מיט פֿענצטער ,געקומען אין אונדזערע
האַמערס באַפֿעסטיקט מען עס ,עס פּאַלאַצן ,צו פֿאַרשנײַדן ַא קינד פֿון
זאָל זיך ניט װאַקעלן. דער גאַס ,בכורים פֿון די מערק– .
5װי ַא פֿאָלקן אין ַא פּלוצערפֿעלד 21רעד :אַזױ איז דער שפּרוך פֿון
זײַנען זײ ,און זײ קענען ניט רעדן; גאָט – און די טױטע לײַבער פֿון
טראָגן מוזן זײ געטראָגן װערן ,װײַל מענטשן װעלן פֿאַלן װי מיסט אױף
679 י ְִר ְמי ָה 10:6—10:24
שאַנד פֿון דעם געץ; װאָרום פֿאַלש זײ קענען ניט שפּרײזן .איר זאָלט ניט
איז זײַן געגאָסענער אָפּגאָט ,און קײן מוֹרא האָבן פֿאַר זײ ,װאָרום זײ קענען
אָטעם איז אין זײ ניטאָ. ניט בײז טאָן ,און אױך גוטס טאָן איז
15נישטיק זײַנען זײַ ,א װערק פֿון ניט ָא אין זײ.
פֿאַרפֿירעניש; אין דער צײַט פֿון זײער 6ניט ָא דײַן גלײַכן ,יהוה ,גרױס
רעכנשאַפֿט װעלן זײ אונטערגײן. ביסטו ,און גרױס איז דײַן נאָמען אין
16ניט װי די דאָזיקע איז דער גבורה.
חלק פֿון יעקב; װאָרום ער איז דער 7װער זאָל דיך ניט פֿאָרכטן ,קיניג
באַשעפֿער פֿון אַלץ ,און ישׂראל איז פֿון די פֿעלקער? פֿאַר װאָר ,דיר קומט
דער שבט פֿון זײַן אַרב; יהוה פֿון עס ,װאָרום צװישן אַלע קליגסטע
צבָאות איז זײַן נאָמען. פֿעלקער ,און אין אַל זײער מלוכה ,איז
17קלײַב אױף פֿון דער ערד ניט ָא דײַן גלײַכן.
דײַן בינטל ,דו װאָס זיצסט אין 8און אַלע אין אײנעם זײַנען זײ
באַלעגערונג. פֿאַרגרעבט און נאַריש; ַא נישטיקע
18װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט: לערנונגַ ,א האָלץ איז דאָס.
זע ,איך שלײַדער אַרױס דאָס מאָל תַּ רשיש פֿון 9זילבערבלעך
די באַװױנער פֿון לאַנד ,און װעל זײ געבראַכט ,און גאָלד פֿון אױ ֿפָז ,די
צודריקן ,כּדי זײ זאָלן דערשפּירן. אַרבעט פֿון ַא מײַנסטער ,און ַא
19װײ מיר אױף מײַן בראָך! שװער שמעלצערס הענט; בל ָא און פּורפּל
אין מײַן װוּנד! און איך האָב געװעסט איז זײער מלבוש ,די אַרבעט פֿון
געזאָגטַ :א קראַנקשאַפֿט נאָר איז דאָס, קינצלער זײַנען זײ אַלע.
און איך װעל זי אַריבערטראָגן. 10אָבער יהוה איז דער אמתער
20מײַן געצעלט אין פֿאַרװיסט ,און גאָט ,ער איז דער לעבעדיקער גאָט,
אַלע מײַנע שטריק זײַנען צעריסן ,מינע און דער אײביקער קיניג; פֿון זײַן כּעס
קינדער זײַנען אַרױס פֿון איר און זײַנען ציטערט די ערד ,און פֿעלקער קענען
ניאָט .ניט ָא װער זאָל אױסשפּרײַטן ניט אױסהאַלטן זײַן צאָרן.
װידער מײַן געצעלט ,און װער זאָל 11אַזױ זאָלט איר זאָגן צו זײ :די
אױפֿציען מײַנע פֿאָרהאַנגען. געטער װאָס האָבן די הימלען און די
21װאָרום פֿאַרגרעבט זײַנען די ערד ניט געמאַכט ,װעלן אונטערגײן
פּאַסטוכער ,און גאָט האָבן זײ פֿון דער ערד און פֿון אונטער די
ניט געזוכט; דרום האָב זײ ניט דאָזיקע הימלען.
באַגליקט ,און זײער גאַנצע סטאַדע איז 12ער האָט געמאַכט די ערד מיט זײַן
צעשפּרײט געװאָרן. כּוֹך ,באַפֿעסטיקט די װעלט מיט זײַן
22האָרך! ַא הערונג אָט קומט ,און ַא חכמה ,און מיט זײַן פֿאַרשטאַנדיקײט
גרױסער ַרעַש פֿון צפֿון-לאַנד ,צו מאַכן די הימלען פֿאַרשפּרײט.
די שטעט פֿון יהודה ַא װיסטענישַ ,א 13בײַם קָול פֿון זײַן דונערן װערט ַא
װױנונג פֿון שאַקאַלן. פֿילקײט פֿון װאַסער אין הימל; און ער
23איך װײס ,גאָט ,אַז ניט בײַם ברענגט אױף װאָלקן פֿון עק פֿון דער
מענטשן איז זײַן װעג ,ניט בײַם ערד; ער מאַכט בליצן צום רעגן ,און
מענטשן איז גײענדיק צו לענקען זײַן ציט אַרױס פֿון זײַנע שפּײַכלערס דעם
טריט. װינט.
24שטראָף מיך ,גאָט ,אָבער מיט איז מענטש 14איטלעכער
גערעכטיקײט ,ניט אין דײַן צאָרן ,כּדי פֿאַרשטאַנד, אָן פֿאַרגרעבט,
זאָלסט מיך ניט פֿאַרמינערן. איטלעכער שמעלצער װערט צו
10:25—11:14 י ְִר ְמי ָה 680
נאָכאַנאַנד געװאָרנט ,אַזױ צו זאָגן: 25גיס אױך דײַן גרימצאָרן אױף די
הערט צו מײַן קָול. פֿעלקער װאָס קענען דיך ניט ,און אױף
8אָבער זײ האָבן ניט צוגעהערט ,און די משפּחות װאָס רופֿן ניט דײַן נאָמען,
ניט צוגענײַגט זײער אױערן ,און זײ װאָרום פֿאַרצערט האָבן זײ יעקב ,יאָ,
זײַנען געגאַנגען איטלעכער אין דער אים פֿאַרצערט און אים פֿאַרלענדט,
אײַנגעשפּאַרטקײט פֿון זײער בײזן און זײַן װױנונג פֿאַרװיסט.
האַרצןָ ,א און איך האָב געבראַכט דאָס װאָרט װאָס איז געװען
אױף זײ אַלע װערטער פֿון דעם דאָזיקן
בונד ,װאָס איך האָב זײ באַפֿױלן צו
צו י ִרמי ָהון פֿון גאָט ,אַזױ צו 11 זאָגן:
טאָן ,און זײ האָבן ניט געטאָן. 2הערט די װערטער פֿון דעם דאָזיקן
9און גאָט האָט צו מיר געזאָגט: בונד ,און איר זאָלט רעדן צו די מענער
ַא בונט געפֿינט זיך ב ַײ די מענער פֿון יהודה ,און צו די באַװױנער פֿון
פֿון יהודה ,און ב ַײ די באַװױנער פֿון ש ַלי ִם,ירו ָ
ש ַלי ִם.
ירו ָ 3און זאָלסט זאָגן צו זײ :אַזױ האָט
10זײ האָבן זיך אומגעקערט צו די געזאָגט יהוה דער גאָט פֿון ישׂראל:
זינד פֿון זײערע אורעלטערן ,װאָס פֿאַרשאָלטן דער מאַן װאָס װעט ניט
האָבן ניט געװאָלט צוהערן מײַנע צוהערן די װערטער פֿון דעם דאָזיקן
װערטער; און זײ זײַנען געגאַנגען בונד,
נאָך פֿרעמדע געטער זײ צו דינען; 4װאָס איך האָב באַפֿױלן אײַערע
פֿאַרשטערט האָבן דאָס הױז פֿון ישׂראל עלטערן אין דעם טאָג װאָס איך האָב
און דאָס הױז פֿון יהודה מײַן בונד ִצרי ִם ,פֿון
זײ אַרױסגעצױגן פֿון לאַנד מ ַ
װאָס איך האָב געשלאָסן מיט זײערע דעם אײַזנשמעלצאױװן ,אַזױ צו זאָגן:
עלטערן. הערט צו מײַן קָול; און איר זאָלט זײ
11דרום האָט גאָט אַזױ געזאָגט :זע, טאָן ,אַזױ װי אַלץ װאָס איך באַפֿעל
איך ברענג אױף זײ אַן אומגליק װאָס אײַך :און איר װעט מיר זײַן צום
זײ װעלן פֿון אים ניט קענען אַרױסגײן, פֿאָלק ,און איך װעל אײַך זײַן צום
און זײ װעלן שרײַען צו מיר ,און איך גאָט;
װעל ניט צוהערן צו זײ. 5כּדי מקיים צו זײַן די שבועה װאָס
12און די שטעט פֿון יהודה און די איך האָב געשװאָרן אײַערע עלטערן,
ש ַלי ִם װעלן גײן און
באַװוֹּנער פֿון ירו ָ זײ צו געבן ַא לאַנד װאָס פֿליסט מיט
װעלן שרײַען צו די געטער װאָס זײ מילך און האָניק ,אַזױ װי הײַנטיקן
רײַכערן צו זײ ,אָבער העלפֿן װעלן זײ טאָג .האָב איך געענטפֿערט און
זײ ניט העלפֿן ,אין דער צײַט פֿון זײער געזאָגט :אָמן ,גאָט!
אומגליק. 6און גאָט האָט צו מיר געזאָגט :רוף
13װאָרום אַזױ װי די צאָל פֿון דײַנע אױס די אַלע װערטער אין די שטעט פֿון
שטעט זײַנען דײַנע געטער ,יהודה, ש ַלי ִם,
יהודה ,און אין די גאַסן פֿון ירו ָ
און אַזױ װי די צאָל פֿון די גאַסן פֿון אַזױ צו זאָגן :הערט די װערטער פֿון
ש ַלי ִם האָט איר געמאַכט מזבכות צו ירו ָ דעם דאָזיקן בונד ,און איר זאָלט זײ
שאַנדגעצן ,מזבכות פֿאַר רײַכערן צו טאָן.
בעַל. 7װאָרום װאָרענען האָב איך
14און דו ,זאָלסט ניט מתפּלל זײַן געװאָרנט אײַערע עלטערן פֿון
פֿאַר דעם דאָזיקן פֿאָלק ,און ניט דעם טאָג װאָס איך האָב אײַך
אױפֿהײבן ַא געשרײ און ַא תּפֿילה פֿאַר ִצרי ִם ,ביזאױפֿגעבראַכט פֿון לאַנד מ ַ
זײ .װאָרום איך הער ניט צו בעת זײ אױף הײַנטיקן טאָג ,נאָכאַנאַנד און
681 י ְִר ְמי ָה 11:15—12:7
פֿון שװערד ,זײערע זין און זײערע רופֿן צו מיר פֿון װעגן זײער אומגליק.
טעכטער װעלן שטאַרבן פֿון הונגער. 15װאָס טוט מײַן ליבפֿרײַנט אין מײַן
23און קײן איבערבלײַב פֿעט ניט הױז ,אַז זי באַגײט שענדלעכקײט מיט
זײַן פֿון זײ ,װאָרום איך ברענג אַן פֿיל? און זאָל דורך הײליק פֿלײש דאָס
אומגליק אױף די לײַט פֿון ַענָתוֹת ,דאָס אָפּגעטאָן װערן פֿון דיר? אַז ב ַײ דײַן
יאָר פֿון זײער רעכנשאַפֿט. שלעכטיקײט ,דענצמאָל פֿרײסטו זיך.
צװײַגהאַפֿטיקער ַ 16א
גערעכט װעסטו בלײַבן,
גאָט ,װען איך זאָל זיך קריגן
מיט דיר; אָבער גערעכטיקײט װיל
12 אײלבערטבױם ,שײן מיט פֿרוכט
פֿײַנע ,האָט גאָט גערופֿן דײַן נאָמען;
אָבער מיט גרױס ליאַרעמגעפּילדער
איך רעדן צו דיר :פֿאַר װאָס איז דער האָט ער אָנגעצונדן ַא פֿײַער דערױף,
װעג פֿון רשעים מצליך? פֿאַר װאָס און זײַנע צװײַגן װעלן צעשטער
לעבן רואיק אַלע פֿעלשער פֿאַלשע? װערן.
2פֿלאַנצסט זײ ,און זײ װאָרצלען 17װאָרום גאָט פֿון צבָאוֹת ,װאָס
זיך אײַן ,זײ גײען אױף און טראָגן האָט דיך געפֿלאַנצט ,האָט אָנגעזאָגט
פֿרוכצט; נאָנט ביסטו אין זײער מױל, שלעכטס אױף דיר ,פֿונװ עגן דער
און װײַט פֿון זײערע נירן. שלעכטיקײט פֿון דעם הױז פֿון ישׂראל
3און דו ,גאָט ,קענסט מיך ,זעסט און דעם הױז פֿון יהודה ,װאָס זײ האָבן
מיך ,און האָסט געפּרוּװט מײַן האַרץ ב ַײ זיך געטאָן ,מיך צו דערצערענען
צו דיר; שלעפּ זײ אַװעק װי שאָף צו מיט רײַכערן צו בעַל.
דער שכיטה ,און גיב זײ אָפּ צום טאָג 18און גאָט האָט מיך געלאָזט װיסן,
פֿון טײטונג. און איך װײס; דענצמאָל האָסטו מיר
4ביז װאַנען װעט טרױערן דאָס באַװיזן זײערע מעשׂים.
לאַנד ,און דאָס גראָז פֿון גאַנצן פֿעלד 19און איך בין געװען װי ַא שאָף
װעט זײַן פֿאַרטריקנט? פֿון װעגן ַא מילדע ,װאָס װערט צו דער שכֵטה
דער שלעכטיקײט פֿון די װױנער אין געפֿירט; און איך האָב ניט געװוּסט
איר זײַנען אומגעקומען בהמות און אַז זײ טראַכטן אױף מיר טראַכטונגען:
פֿױגלען; װײַל זײ האָבן געזאָגט :ער ”לאָמיר אומברענגען דעם בױם מיט
זעט ניט אונדזער סָוף. זײַן פֿרוכט ,י און אים פֿאַרשנײַדן פֿון
5אױב מיט פֿוסגײער ביסטו געלאָפֿן, לאַנד פֿון די לעבעדיקע ,אַז זײַן נאָמען
און זײ האָבן דיך מיד געמאַכט ,הינט זאָל מער ניט געדאַכט װערן“.
װי װילסטו זיך מיט פֿערד פֿאַרמעסטן? 20און דו גאָט פֿון צבָאוֹת װאָס
און ביסטו זיכער אין לאַנד פֿון פֿריד, משפּטסט גערעכט ,װאָס פּרוּװסט די
װי װעסטו אָבער טאָן אין דעם געװעלד נירון און דאָס האַרץ ,לאָמיך זען דײַן
פֿון י ַרדן? נקמה אױף זײ ,װאָרום צו דיר האָב איך
6װאָרום אַפֿילו דײַנע ברידער אין אַנטפּלעקט מײַן קריג.
דײַן פֿאָטערס הױז ,אַפֿילו זײ האָבן 21דרום האָט גאָט אַזױ געזאָגט אױף
געפֿעלשט אָן דיר ,אַפֿילו זײ האָבן דיר די לײַט פֿון ַענָתוֹת װאָס זוכן דײַן לעבן,
נאָפּכגעשריען מיט ַא פֿולער קעל; ניט אַזױ צו זאָגן :זאָלסט ניט נבֿיאות זאָגן
גלױב זײ װען זײ רעדן גוט צו דיר. אין נאָמען פֿון גאָט ,כּדי זאָלסט ניט
7איך האָב פֿאַרלאָזן מײַן הױז ,איך שטאַרבן פֿון אונדזער האַנט;
האָב אַװעקגעװאָרפֿן מײַן אַרב; איך 22דרום האָט גאָט פֿון צבָאוֹת
האָב איבערגעגעבן די פֿעליבטע פֿון אַזױ געזאָגט :זע ,איך רעכן זיך אָפּ
מײַן זעל אין דער האַנט פֿון אירע מיט זײ; די יונגעלײַט װעלן שטאַרבן
12:8—13:10 י ְִר ְמי ָה 682
17און אַז איר װעט דאָס ניט צוהערן, גײען אין דער אײַנגעשפּאַרטקײט פֿון
װעט װײַנען אין פֿאַרבאָרגעניש מײַן זײער האַרצן ,און זײַנען געגאַנגען נאָך
זעל פֿון װעגן דער האָפֿערדיקײט ,און פֿרעמדע געטער זײ צו דינען ,און זיך
טרערן װעט טרערן ,און צעגײן װעט צו בוקן צו זײ ,װעלן װערן װי דער
אין טרערן ,מײַן אױג ,װאָס די סטאַדע דאָזיקער גאַרטל װאָס טױג ניט צו קײן
פֿון גאָט װערט געפֿאַנגען. זאַך.
18זאָג צו דעם מלך און צו דער 11װאָרום אַזױ װי דער גאַרטל איז
מוטער-מלכּה :זעצט אײַך אַראָפּ גאַהעפֿט צו די לענדן פֿון ַא מאַן ,אַזױ
נידעריק ,װאָרום גענידערט האָט האָב איך באַהעפֿט צו מיר דאָך גאַנצע
אײַער קאָפּצירונג ,אײַער פּראַכטיקע הױז פֿון ישׂראל ,און דאָס גאַנצע הױז
קרױן. פֿון יהודײַה ,זאָגט װאָט ,מיר צו זײַן
19די שטעט פֿון דָ רום זײַנען פֿאַר ַא פֿאָלק ,און פֿאַר ַא נאָמען ,און
פֿאַרשלאָסן ,און ניאָט װער זאָל פֿאַר ַא לױב ,און פֿאַר ַא שײנקײט;
עפֿענען; גאַנץ יהודה איז פֿאַרטריבן אָבער זײ האָבן ניט צוגעהרט.
געװאָרן ,פֿאַרטריבן געװאָרן אין 12און זאָלסט זאָגן צו זײ דאָס
גאַנצן. דאָזיקע װאָרט :אַזױ האָט געזאָגט
20הײבט אױף אײַערע אױגן ,און יהוה דער גאָט פֿון ישׂראל :יעטװעדער
זעט די װאָס קומען פֿון צפֿון; װוּ איז די קרוג װערט אָנגעפֿילט מיט װײַן .און
סטאַדע װאָס איז דיר געגעבן געװאָרן? אַז זײ װעלן זאָגן צו דיר :װײסן מיר
די שײנע שאָף דײַנע? דען ניט װױל ,אַז יעטװעדער קרוג
21װאָס װעסטו זאָגן װען ער װעט װערט אָנגעפֿילט מיט װײַן?
אָנזעצן אױף דיר ,די װאָס דו האָסט זײ
אײַנגעװױנט פֿאַר פֿירשטן איבער דיר? 13זאָלסטו זאָגן צו זײ :אַזױ האָט
פֿאַר װאָר ,װײען װעלן דיך אָננעמען, גאָט געזאָגט :זע ,איך פֿיל אָן אַלע
װי ַא פֿרױ צו קינד. באַװױנער פֿון דעם דאָזיקן לאַנד ,און
די מלכים װאָס זיצן פֿון דודן אױף זײַן
22און אױב דו װעסט זאָגן אין דײַן טראָן ,און די כּ ֹהנים ,און די נבֿיאים,
האַרצן :פֿאַר װאָס האָט דאָס מיר ש ַלי ִם ,מיט
און אַלע באַװױנער פֿון ירו ָ
געטראָפֿן? פֿאַר דײַן גרױס זינד זײַנען שיכּרות.
אױפֿגעדעקט געװאָרן דײַנע ברעגן,
אַנטבלױזט געװאָרן דײַנע טריט. 14און איך װעל זײ צעהאַקן אײנעם
23קען ַא כּושי בײַטן זײַן הױט ,און אָן אַנדערן ,אי די פֿאָטערס אי די זין
ַא לעמפּערט זײַנע פֿלעקן? אַזױ קענט אין אײנעם ,זאָגט גאָט; איך װעל ניט
איר גוטס טאָן ,איר צוגעװױנטע בײז שױנען ,און ניט דערבאַרימען ,און ניט
צו טאָן. רכמנות האָבן ,זײ ניט אומצוברענגען.
24דרום װעל איך זײ צעשפּרײַטן װי 15הערט און לײגט צו דאָס אױער,
שפּרײ װאָס פֿאַרגײט פֿאַרן װינט פֿון איר זאָלט אײַך ניט דערהײבן ,װאָרום
מדבר. גאָט האָט גערעדט;
25דאָס איז דײַן גוֹרל ,דײַן 16גיט כּבוד צו יהוה אײַער גאָט,
צוגעמאָסטענער טײל פֿון מיר ,זאָגט אײדער עס װעט פֿינצטער װערן,
גאָט ,װײַל דו האָסט פֿאַרגעסן אָן מיר, און אײדער אײַערע פֿיס װעלן זיך
און זיך פֿאַרזיכערט אױף ליגן. אָפּשלאָגן אױף די נאַכטיקע בערג ,און
26דרום דעק איך אױך אױף דײַנע איר װעט האָפֿן אױף ליכט ,און ער װעט
ברעגן איבער דײַן פּנים ,אתּון געזען עס מאַכן צו טױטשאָטן ,און פֿאַרקערן
װערן װעט דײַן שאַנד. אין כִֹשכניש.
13:27—14:16 י ְִר ְמי ָה 684
קען ניט העלפֿן? דו ביסט דאָך צװישן 27דײַן ניאוף און דײַנע הירזשעס ,די
אונדז ,גאָט ,און דײַן נאָמען װערט שענדלעכקײט פֿון דײַן זנות – אױף די
גערופֿן אױף אונדז; ניט טו אונדז הײכן אין פֿעלד האָב איך געזען דײַנע
פֿאַרלאָזן. ש ַלי ִם,
אומװערדיקײטן .װײ דיר ,ירו ָ
10אַזױ האָט גאָט געזאָגט צו װיסט ניט רײן װערן! ביז איבער
דעם דאָזיקן פֿאָלק :אַזױ האָבן װאַנען נאָך?
זײ ליב אומצוּװאַנדערן ,זײ האַלטן
ניט אָפּ זײערע פֿיס; אַצונד װעט
ער געדענקען זײער פֿאַרברעך ,און
װאָס דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
געװען צו י ִרמי ָהון װעגן די 14
טריקענישן.
דערמאָנען זײערע זינד.
11און גאָט נאָט צו מיר געזאָגט: 2עס טרױערט יהודה ,און אירע
זאָלסט ניט מתפּלל זײַן פֿאַר דעם טױערן זײַנען פֿאַרשמאַכט ,און אירע
דאָזיקן פֿאָלק צום גוטן. טױערן זײַנען פֿאַרשמאַכט ,זײ זײַנען
12אַז זײ פֿאַסטן ,הער איך ניט צו פֿינצטער צו דער ערד; און דאָס
זײער געשרײ ,און אַז זײ בפֿענגען ש ַלי ִם גײט אױף.
געשרײ פֿון ירו ָ
אױף בראַנדאָפּפֿער און שפּײַזאָפּפֿער, 3און זײער פּנֵי שיקן זײערע יונגען
באַװיליק איך זײ ניט -נײַערט מיט נאָך װאַסער; זײ קומען צו די גריבער,
שװערד אונמיט הונגער און מיט פּעסט געפֿינען זײ ניט קײן װאַסער ,זײער
טו איך זײ פֿאַרלענדן. כּלים קערן זיך אום לײדיק; זײ
13האָב איך געזאָגט :װײ ,גאָט דו זײַנען אין ביאָש און פֿאַרשעמט ,און
האַר ,זע ,די נבֿיאים זאָגן צו זײ :איר פֿאַרדעקן זײערע קעפּ.
װעט ניט אָנזען קײן שװערד ,און קײן 4פֿון װעגן דער ערד װאָס איז
הונגער װעט ב ַײ אײַך ניט זײַן ,װאָרום צעפּלאַצט ,װײַל קײן רעגן איז ניט ָא
ַא זיכערן שלום װעל איך אײַך געבן אין אין לאַנד ,זײַנען די אַקערלײַט אין
דעם דאָזיקן אָרט. ביאָש ,זײ פֿאַרדעקן זײערע קעפּ.
14האָט גאָט צו מיר געזאָגט :ליגן 5װאָרום אַפֿילו ַא הינדין אין װעלד
זאָגן נבֿיאות דו נבֿיאים אין מײַן נאָמען; געבערט און פֿאַרלאָזט ,װײַל קײן גראָז
ניט איך האָב זײ געשיקט ,און ניט איז ניטאָ.
איך האָב זײ באַפֿױלן ,און איט איך 6און די װילדע אײזלען שטײען אױף
האָב צו זײ גערעדט; זעאונג פֿון ליגן, די הױכע ערטער ,זײ שלינגען דעם
און װאָרזאָגעכץ און נישטיקײט ,און װינט װי שאַקאַלן; זײערע אױגן גײען
באַטרוג פֿון זײער האַרצן ,זאָגן זײ אײַך אױס ,װײַל קײן קרײַטעכץ איז ניטאָ.
נבֿיאות. 7אױב אונדזערע זינד זאָגן עדות
15דרום האָט גאָט אַזױ געזאָגט – קעגן אונדז ,גאָט ,טו פֿון דײַן נאָמען
אױף די נבֿיאים װאָס זאָגן נבֿיאות אין װעגן; װאָרום פֿיל זײַנען אונדזערע
מײַן נאָמען ,װען איך האָב זײ ניט אָפּקערונגען ,מיר האָבן געזינדיקט צו
געשיקט ,און זײ זאָגן :קײן שװערד דיר.
און קײן הונגער װעט ניט זײַן אין דעם 8דו האָפֿענונג פֿון ישׂראל ,זײַן
דאָזיקן לאַנד – פֿון שװערד און פֿון העלפֿער אין צײַט פֿון נױט ,פֿאַר װאָס
הונגער װעלן פֿאַרלענדט װערן יענע זאָלסטו זײַן װי ַא פֿרעמדער אין לאַנד,
נבֿיאים. און װי ַא װאַנדערער װאָס פֿאַרקערט
16און דאָס פֿאָלק װאָס זײ צו נעכטיקן?
זאָגן נבֿיאות צו זײ ,װעלן ליגן 9פֿאַר װאָס זאָלסטו זײַן װי ַא
אַװעקגעװאָרפֿן אין די גאַסן פֿון צעטומלטער מענטש ,װי ַא גיבור װאָס
685 י ְִר ְמי ָה 14:17—15:9
זעל ניט מיט דעם דאָזיקן פֿאָלק; שיק ש ַלי ִם פֿון װעגן דעם הונגער און ירו ָ
זײ אַװעק פֿון מײַן פּנים ,און זאָלן זײ דער שװערד ,און זײ װעלן קײן
אַװעקגײן. באַגרעבער ניט האָבן; זײ ,זײערע
2און עס װעט זײַן ,אַז זײ װעלן זאָגן װײַבער ,און זײערע זין ,און זײערע
צו דיר :װוּהין זאָלן מיר אַװעקגײן? טעכטער; און איך װעל אױסגיסן אױף
זאָלסטו זאָגן צו זײ :אַזױ האָט זײ זײער שלעכטיקײט.
גאָט געזאָגט :װער צום טױט ,צום 17און זאָלסט זאָגן צו זײ דאָס
טױט ,און װער צום שװערד ,צום דאָזיקע װאָרט :צעגײן זאָלן מײַנע
שװערד ,און װער צום הונגער ,צום אױגן אין טרערן טאָג און נאַכט ,און ניט
הונגער ,און װער צו געפֿאַנגענשאַפֿט, אױפֿהערן ,װאָרום ַא גרױס בראָך איז
צו געפֿאַנגענשאַפֿט. צעבראָכן געװאָרן די יונגפֿױ טאָכטער
3און איך װעל אָנזעצן אױף זײ פֿיר מײַן פֿאָלק; ַא שװערן שלאַק ביז גאָר.
משפּחות ,זאָגט גאָט :די שװערד צו 18אַז איך גײ אַרױס אין װעלד,
הרגען ,און די הינט צו שלעפּן ,און דעם ערשט ,דערשלאָגענע פֿון שװערד; און
פֿױגל פֿון הימל ,און די חיה פֿון דער אַז איך קום אַרײַן אין שטאָט ,ערשט,
ערד ,צו עסן און אומצוברענגען. יסורים פֿון הונגער .װאָרום אי דער
4און איך װעל זײ מאַכן צו שױדער נבֿיא אי דער כּ ֹהן דרײען זיך איבערן
ב ַײ אַלע קיניגרײַכן פֿון דער ערד ,פֿון לאַנד ,און װײסן גאָרנישט.
װעגן מנשה דעם זון פֿון איכִז ִקי ָהון ,אי 19האָסטו פֿאַראַכטן פֿאַראַכט
דעם מלך פֿון יהודה ,פֿאַר װאָס ער צי האָט זיך פֿון צִיוֹן יהודה?
ש ַלי ִם.
האָט געטאָן אין ירו ָ פֿאַרעקלט דײַן זעל? פֿאַר װאָס האָסטו
דיך װעט װער 5װאָרום אונדז געשלאָגן ,אַז פֿאַר אונדז איז
ש ַלי ִם? און װער װעט דערברימען ,ירו ָ קײן הײלונג ניטאָ? געהאָפֿט אױף
דיך באַדױערן? און װער װעט זיך שלום ,און קײן גוטס איז ניטאָ; און
אָפּקערן דיך צו פֿרעגן אױף פֿריד? אױף ַא צײַט פֿון הײלונג ,ערשט ַא
6דו האָסט מיך אַװעקגעװאָרפֿן, שרעקעניש!
זאָגט גאָט ,אַהינטער טוסטו גײן ,דרום גאָט ,אונדזער 20מיר װײסן,
שטרעק איך אױס מײַן האַנט אױף שלעכטיקײט ,די זינד פֿון אונדזערע
דיר און צעשטער דיך; איך בין מיד עלטערן; װאָרום מיר האָבן געזינדיקט
געװאָרן זיך צו דערבאַרימען. צו דיר.
7און איך װינטשופֿל זײ מיט ַא 21ניט פֿאַראַכט אונדז פֿון דײַן
װינטשופֿל אין די טױערן פֿון לאַנד; נאָמען װעגן ,ניט שענד דעם טראָן פֿון
איך לאָז אָן קינדער ,איך ברענג דײַן כּבוד; דערמאָן זיך ,זאָלסט ניט
אונטער מײַן פֿאָלק ,װײַל זײ קערן זיך פֿאַרשטערן דײַן בונד מיט אונדז.
ניט אום פֿון זײערע װעגן. 22זײַנען ד ָא צװישן די נישטיקע
8זײערע אַלמנות װערן דורך מיר געצן פֿון די פֿעלקער רעגנ-געבער?
מער װי זאַמד פֿון די ימען; איך ברענג אָדער גיבן די הימלען אַלײן
אױף זײ – אױף דער מוטער – אַן שפּרײרעגן? פֿאַר װאָר ,דו ביסט
אױסדערװײלטןַ ,א פֿאַרװיסטער אין יהוה אונדזער גאָט ,און מיר האָפֿן צו
מיטן טאָג .איך װאַרף אָן אױף איר דיר ,װאָרום דו מאַכסט דאָס אַלץ.
פּאָוצים אַנגסט און שרעקענישן.
9פֿאַרװעלקט װערט די געװינערין
פֿון זיבן ,זי הױכט אױס איר נשמה;
איר זון גײט אונטער װען נאָך טאָג,
און גאָט האָט צו מיר
געזאָגט :װען אױפֿשטײן זאָל
משה און שמואל פֿאַר מיר ,איז מײַן
15
15:10—16:4 י ְִר ְמי ָה 686
18פֿאַר װאָס איז אײביק מײַן זי װערט צו שאַנד און פֿאַרשעמט.
װײַטאָק ,און מײַן װ אונד איז מסוכּן, און זײער איבערבליב װעל איך
זי װיל זיך ניט הײלן? װילסטו מיר איבערגעבן צום שװערד פֿאַר זײערע
זײַן װי ַא טײַך ַא פֿאַלשעתּר ,װי פֿײַנט ,זאָגט גאָט.
װאַסערן אומגעטרײַע? 10װײ מיר ,מוטער מײַנע ,װאָס דו
19דרום האָט גאָט אַזױ געזאָגט :אַז האָסט מיך געבאָרן ַא מענטש פֿון קריג,
דו װעסט זיך אומקערן ,און איך װעל און ַא מענטש פֿון שטרײט קעגן גאַנצן
דיך אומקערן ,װעסטו שטײן פֿאַר מיר; לאַנד; ניט איך מאָן ,און ניט מע מאָנט
און אַז דו װעסט אַרױסציען טײַערס פֿון ב ַײ מיר ,פֿון דעסטװעגן שילטן זײ מיך
געמײַנעם ,װעסטו אַזױ װי מײַן מױל אַלע.
זײַן; זײ װעלן זיך אומקערן צו דיר ,און 11האָט גאָט געזאָגט :פֿאַר װאָר,
דו װעסט זיך גניט אומקערן צו זײ. איך װעל דיך דערלײזן צום גוטן; פֿאַר
20און איך װעל דיך מאַכן װאָר ,איך װעל מאַכן דעם פֿײַנט זיך
אַקעגן דעם דאָזיקן פֿאָלק פֿאַר ַא בעטן ב ַײ דיר אין צײַט פֿון אומגליק און
באַפֿעסטיקטער מױער פֿון קופּער ,און אין צײַט פֿון נױט.
זײ װעלן מלחמה האַלטן קעגן דיר ,און 12קען מען אײַזן צעברעכן – אײַזן
װעלן דיך ניט בײַקומען; װאָרום איך פֿון צפֿון ,און קופּער?
בין מיט דיר ,דיך צו העלפֿן ,און דיך 13דײַן פֿאַרמעג און דײַנע אוֹצרות
מציל צו זײַן ,זאָגט גאָט. װעל איך געבן צו רױב אָן געצאָלט;
21און איך װעל דיך מציל זײַן פֿון יאָ ,פֿאַר אַלע דײַנע זינד אַזש אין אַלע
דער האַנט פֿון די שלעכטע ,און װעל דײַנע געמאַרקן.
דיך אױסלײַזן פֿון דעם פֿױסט פֿון די 14און איך װעל דיך אַריבערפֿירן
מאַכטיקע. ב ַײ דײַנע פֿײַנט ,אין ַא לאַנד װאָס
דו קענסט ניט; װאָרום ַא פֿײַער איז
און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
געװען צו מיר ,אַזױ צו זאָגן: 16
2זאָלסט דיר ניט נעמען קײן װײַב,
אָנגעצונדן אין מײַן נאָז ,אױף אײַך
װעט עס ברענען.
15דו ,גאָט װײסט דאָך ,געדענק
און ניט האָבן קײן זין און קײן טעכטער מיך ,און דערמאָן זיך אָן מיר ,און
אין דעם דאָזיקן אָרט. זײ זיך נוֹקם אָן מײַנע נאָכיאָגער;
3װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט פֿון װעגן דײַן לאַנגגעמיט ניט נעם
אױף די זין און אױף די טעכטער װאָס מיך אַװעק; מערק מײַן לײַדן פֿון
װערן געבאָרן אין דעם דאָזיקן אָרט, דײַנעטװעגן שאַנד.
און אױף זײערע מוטערס אָס האָבן 16װי דײַנע װערטער זײַנען
זײ געהאַט ,און אױף זײערע פֿאָטערס געפֿונען געװאָרן ,אַזױ האָב איך זײ
װאָס האָבן זײ געבאָרן אין דעם דאָזיקן אײַנגעשלונגען ,און דײַן װאָרט איז
לאַנד: מיר געװען פֿאַר ַא פֿרײד ,און פֿאַר
4טױטן פֿון יסורים װעלן זײ ַא שׂמכה פֿון מײַן האַרצן ,װײַל דײַן
שטאַרבן; ניט באַקלאָגט און ניט נאָמען איז אױף מיר גערופֿן געװאָרן,
באַגראָבן װעלן זײ װערן ,צו מיסט יהוה דו גאָט פֿון צבָאות.
אױפֿן געזיכט פֿון דער ערד װעלן זײ 17איך בין ניט געזעסן אין געזעמל
זײַן; און פֿון שװערד און פֿון הונגער פֿון פֿרײלעכע און זיך לוסטיק
װעלן זײ פֿאַרלענדט װערן; און זײערע געמאַכט; פֿון װעגן דײַן האַנט בין
טױטע לײַבער װעלן זײַן צו שפּײַז איך געזעסן אַלײן ,װאָרום מיט צאָרן
פֿאַרן פֿױגל פֿון הימל ,י און פֿאַר דער האָסטו מיך אָנגעפֿילט.
687 י ְִר ְמי ָה 16:5—16:19
7געבענטשט דער מאַן װאָס פֿון נױט צו דיר װעלן פֿעלקער קומען
פֿאַרזיכערט זיך אױף גאָט ,און גאָט פֿון די עקן ערד ,און װעלן זאָגן:
איז זײַן פֿאַרזיכערונג! נאָר ליגן האָבן געי ַרשעט אונדזערע
8װאָרום ער װעט זײַן װי ַא בױם עלטערן ,נישטיקײטן װאָס אין זײ איז
געפֿלאַנצט ב ַײ װאַסער ,װאָס ב ַײ ַא קײן נוץ ניטאָ.
באַך לאָזט ער אַרױס זײַנע װאָרצלען, 20קען ַא מענטש זיך מאַכן געטער,
און ער מערקט ניט װען עס קומט ַא אַז זײ זײַנען קײן געטער ניט?
היץ ,און זײַן בלאַט איז גרין ,און אין ַא 21פֿאַר װאָר ,זע ,איך מאַך זײ װיסן,
יאָר פֿון טריקעניש דאגהט ער ניט ,און דאָס מאָל װעל איך זײ מאַכן װיסן מײַן
הערט ניט אױף טראָגן פֿרוכט. האַנט און מײַן בבורה ,און זײ װעלן
9פֿאַרדרײטער פֿון אַלץ איז דאָס װיסן אַז מײַן נאָמען איז יהוה.
האַרץ ,און שװאַך איז עס – װער קען
10איך ,גאָט ,טו פֿאָרשן דאָס
עס קאָנען?
האַרץ ,טו פֿרוּװן די נירן ,כּדי צו געבן
די זינד פֿון יהודה איז
אַן מיט אױפֿגעשריבן 17
אײַזערנער פּען ,מיט ַא דימענטענעם
איטלעכן לױט זײַנע װעגן ,לױט דער שפּיץ; אױסגעקריצט אױפֿן טאָװל פֿון
פֿרוכט פֿון זײַנע מעשׂים. זײער האַרצן ,י און אױף די הערנער
ַ 11א פֿעלדהון װאָס בװריט אױף פֿון אײַערע מזבכות.
װאָס זי האָט ניט געלײגט ,איז דער 2װי זײ בענקען נאָך זײערע קינדער
װאָס מאַכט אַן עשירות ,אָבע רניט מיט – אַזױ נאָך זײערע מזבחות ,און זײערע
גערעכטיקײט; אין העלפֿט פֿון זײַנע געצנשטאַנגען בײַם צװײַגהאַפֿטיקן
טעג װעט ער עס פֿאַרלאָזן ,און אין זײַן בױם ,אױף די בערגלעך די הױכע.
סָוף װעט ער בלײַבן ַא מנוּװל. 3מײַן געבערג אין פֿעלד! דײַן
12דו טראָן פֿון פּראַכטיקײט, פֿאַרמעג ,אַלע דײַנע אוֹצרות װעל איך
דערהױבן פֿון אָנהײב אָן ,דו אָרט פֿון געבן צו רױב ,דײַנע היכן – פֿאַר די
אונדזער הײליקײט, זינד אין אַלע דײַנע געמאַרקן.
13דו האָפֿענונג פֿון ישׂראל ,גאָט, 4און װעסט זיך אָפּװאַרפֿן פֿון זיך
אַלע װאָס פֿאַרלאָזן דיך ,װעלן אַלײן פֿון דײַן נחלה ,װאָס איך האָב
פֿאַרשעמט װערן; און די אָפּגעקערטע דיר געגעבן; און איך װעל דיך מאַכן
פֿון מיר װעלן אין דער ערד װאַרשריבן דינען דײַנע פֿײַנט ,אין ַא לאַנד װאָס דו
װערן ,װײַל זײ האָבן פֿאַרלאָזן גאָט, קענסט ניט; װאָרום ַא פֿײַער האָט איר
דעם קװאַל פֿון לעבעדיקע װאַסער. אָנגעצונדן אין מײַן נאָז ,ביז אײביקן
14הײל מיך ,גאָט ,איך זאָל געהײלט װעט עס ברענען.
װערן ,העלף מיך ,איך זאָל גהאָלפֿן גאָט געזאָגט: 5אַזױ האָט
װערן ,װאָרום דו ביסט מײַן לױב. פֿאַרשאָלטן דער מאַן װאָס פֿאַרזיכערט
15זע ,זײ זאָגן צו מיר :װוּ איז דאָס זיך אױף ַא מענטשן ,און מאַכט פֿלײש
װאָרט פֿון גאָט? זאָל עס נאָר קומען. זײַן אָנהאַלט ,און פֿון גאָט קערט זיך
16און איך ,ניט איך בין אַנטלאָפֿן פֿון אָפּ זײַן האַרץ!
זײַן ַא פּאַסטוך הינטער דיר ,און ניט 6װאָרום ער װעט זײַן װי ַא
איך האָב באַגערט דעם אומגליקלעכן טאַמאַריסק אין דער װיסטע ,און װעט
טאָג; דו בײַסט עס; װאָס איז אַרױס פֿון ניט זען װען עס קומט גוטס ,און װעט
מײַנע ליפּן ,איז פֿאַר דײַן פּנים געװען. װױנען אין טריקענישן אין דער מדבר,
17זאָל עס מיר ניט זײַן צום בראָך; אין ַא לאַנד ַא זאַלציקן װאָס איז ניט
דו ביסט דאָך מײַן באַשיצונג אין טאָג באַזעצט.
689 י ְִר ְמי ָה 17:18—18:6
15װאָרום מײַן פֿאָלק האָט פֿאַרגעסן הױז פֿון ישׂראל? זאָגט גאָט .זעט ,װי
אָן מיר ,צו נישטיקײט רײַכערן זײ ,און לײם אײן דער האַנט פֿון דעם טעפּער,
מע האָט זײ געמאַכט שטרױכלען אין זײַט איר אין מײַן האַנט ,הױז פֿון
זײערע װעגן – די אײביקע שטעגן, ישׂראל.
16כּדי צו גײן אױף בײַשטעגן ,אױף 7אײן רגע רעד איך אױף ַא פֿאָלק
ַא װעג ניט אױסגעטרעטן .כּדי צו און אױף ַא קיניגרײַך ,אױסצורײַסן און
מאַכן זײַן לאַנד פֿאַר ַא שרעק ,פֿאַר אײַנצוּװאַרפֿן און אונטערצוברענגען;
אַן אײביקער שמוצערונג .איטלעכער 8אָבער אַז דאָס פֿאָלק װאָס איך האָב
װאָס גײט איר פֿאַרב ַײ װעט זיס אױף אים גערעדט ,קערט זיך אום פֿון
דערשרעקן, זײַן שלעכטיקײט ,האָב איך חרטה אױף
17װי מיט ַא מזרח-װינט װעל איך דעם בײז װאָס איך האָב געטראַכט אים
זײ צעשפּרײַטן פֿאַר דעם פֿײַנט; זײער צו טאָן.
רוקן און ניט זײער פּנױם װעל איך זען, 9און אײן רגע רעד איך אױף ַא
אין טאָג פֿון זײער בראָך. פֿאָלק און אױף ַא קיניגרײַך ,צו בױען
18יאָ ,זײ האָבן געזאָגט :קומט און צו פֿלאַנצן;
לאָמיר אױסטראַכטן תּכבולות קעגן
י ִמי ָהון; װאָרום די תּוֹרה װעט ניט 10אָבער אַז עס טוט װאָס איז
אונטערגײן פֿון דעם כּ ֹהן ,און די עטש שלעכט אין מײַנע אױגן ,ניט צוצוהערן
פֿון דעם חכם ,און דאָס װאָרט פֿון דעם מײַן קָול ,האָב איך חרטה אױף דעם
נבֿיא .קומט און לאָמיר אים שלאָגן גוטס װאָס איך האָב געזאָגט אים צו
מיט דער צונג ,און ניט פֿאַרנעמען אַלע באַגיטיקן.
זײַנע רײד. 11און אַצונד זאָג אַקאָרשט צו די
19פֿאַרנעם צו מיר ,גאָט ,און הנער מענער פֿון יהודה ,און צו די באַװױנער
צו דעם קָול פֿון מײַנע קריגער. ש ַלי ִם ,אַזױ צו זאָגן :אַזױ פֿון ירו ָ
20זאָל פֿאַר ַא טוֹבה ַא רעה באַצאָלט האָט גאָט געזאָגט :זעט ,איך באַשאַף
װערן? װאָרום זײ האָבן געגראָבן ַא אױף אײַך אַן אומגליק ,און גראַכט
גרוב פֿאַר מײַן לעבן .געדענק מײַן אױף אײַך ַא טראַכטונג; קערט אײַך
שטײן פֿאַר דיר ,צו רעדן גוטס אױף אום פֿאָרט איטלעכער פֿון זײַן שלעכטן
זײ ,אָפּצוקערן דײַן גרימצאָרן פֿון זײ. װעג ,און בעסערט אײַערע װעגן און
21דרום גיב זײערע קינדער צום אײַערע מעשׂים.
הונגער ,און שלײַדער זײ אין דער אומזיסט! 12אָבער זײ זאָגן:
מאַכט פֿון שװערד; און זאָלן זײערע נײַערט נאָך אונדזערע געדאַנקען
װײַבער בלײַבן אָן קינדער ,און װעלן מיר גײן ,און איטלעכער לױט
אַלמנות ,און זײערע מענער זאָלן זײַן דער אײַנגעשפּאַרטקײט פֿון זײַן בײזן
הרוגים פֿון פּעסט ,זײערע בכורים, האַרצן װעלן מיר טאָן.
דערשלאָגן פֿון שװערד אין מלחמה. 13דרום האָט גאָט אַזױ געזאָגט:
22זאָל זיך הערן ַא געשרײ פֿון פֿרעגט אַקראָשט ב ַײ די פֿעלקער,
זײערע הײַזער ,װען דו װעסט ברענגען װער האָט אַזױנס געהערט?
אױף זײ פּלוצים ַא מחנה; װאָרום זײ שױדערהאַפֿטיקס ביז גאָר האָט
האָבן געגראָבן ַא גרוב מיך צו פֿאַנגען, באַגאַנגען די יונגפֿרױ ישׂראל.
און נעצן באַהאַלטן פֿאַר מײַנע פֿיס. 14װעט פֿון װעגן ַא פֿעלז פֿון
23און דו ,גאָט ,װײסט זײער גאַנצן פֿעלד דער שנײ דעם לבָנוֹן פֿאַרלאָזן?
באַראָט מיך צו טײטן; ניט פֿאַרגעבן װעט צוליב דומפּיקע װאַסער קאַלטע
זאָלסטו זײער פֿאַרברעך ,און ניט פֿליסעדיקע אַװעקגעװאָרפֿן װערן?
691 י ְִר ְמי ָה 19:1—19:14
פֿײַנט ,און דורך דער האַנט פֿון די װאָס פֿאַרמעקן זאָלסטו זײער זינד פֿון פֿאַר
זוכן זײַער לעבן; און איך װעל געבן דיר ,און זאָלן זײ געשטרױכלט װערן
זײערע טױטע לײַבער צו שפּײַז פֿאַרן פֿאַר דיר; אין צײַט פֿון דײַן צאָרן רעכן
פֿױגל פֿון הימל ,און פֿאַר דער חיה פֿון זיך מיט זײ.
דער ערד. אַזױ האָט גאָט געזאָגט:
8און איך װעל מאַכן די דאָזיקע
שטאָט פֿאַר ַא שרעק און פֿאַר ַא
גײ און זאָלסט דיר קױפֿן
ַא טעפּערקרוג און נעם מיט פֿון די
19
שמוצערונג; איטלעכער װאָס גײט איר עלטסטע פֿון פֿאָלק ,און פֿון די עלטסטע
פֿאַרב ַײ װעט זיך דערשרעקן ,אונװ עט פֿון די כּ ֹהנים,
ש ֹוצערן אױף אַלע אירע פּלאָגן. 2און זאָלסט אַרױסגײן צום טאָל
9און איך װעל זײ מאַכן עסן דאָס פֿון בן-הִנוֹ ,װאָס בײַם אײַנגאַנג פֿון
פֿלײש פֿון זײערע זין ,און דאָס פֿלײש טױער חרסית ,און אױסרופֿן דאָרטן די
פֿון זײערע טעכטער ,און אײנר דעם װערטער װאָס איך װעל רעדן צו דיר,
אַנדערנס פֿלײש װעלן זײ עסן ,אין דער 3און זאָלסט זאָגן :הערט דאָס
באַלעגרונג און אין דער דריקונג ,װאָס װאָרט פֿון גאָט ,איר מלכים פֿון יהודה,
זײערע פֿײַנט ,און די װאָס זוכן זײער און באַװױנער פֿון ירושָלי ִם :אַזױ האָט
לעבן ,װעלן זײ דריקן. געזאָגט יהוה פֿון צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון
10און זאָלסט צעברעכן דעם קרוג ישׂראל :זע ,איך ברענג אַן אומגליק
פֿאַר די אױגן פֿון די מענטשן װאָס גײען אױף דעם דאָזיקן אָרט ,אַז איטלעכער
מיר דיר, װאָס הערט עס ,װעלן אים די אױערן
11און זאָלסט זאָגן צו זײ :אַזױ קלינגען;
האָט געזאָגט גאָט פֿון צבָאוֹת :אַזױ 4פֿאַר װאָס זײ האָבן מיך פֿאַרלאָזן,
װעל איך צעברעכן דאָס דאָזיקע פֿאָלק און האָבן פֿאַרפֿרעמדט דעם דאָזיקן
און די דאָזיקע שטאָט ,אַזױ װי מע אָרט ,און גערײדערט אין אים צו
צעברעכט ַא כּלי פֿון ַא טעפּער ,אַז פֿרעמדע געטער ,װאָס ניט זײ ,און ניט
זי קען ניט מער פֿאַרריכט װערן; און זײערע עלטערן ,און ניט די מלכים פֿון
מע װעט באַגראָבן אין תּוֹ ֿפֶת ,װײַל יהודה ,האָבן זײ געקענט; און זײ האָבן
מער קײן אָרט װעט ניט זײַן אױף צו אָנגעפֿילט דעם דאָזיקן אָרט מיט בלוט
באַגראָבן. פֿון אומשולדיקע.
12אַזױ װעל איך טאָן צו דעם דאָזיקן 5און זײ האָבן געבױט די במות צו
אָרט ,זאָגט גאָט ,און צו זײַנע בעַל ,צו פֿאַרברענען זײערע קינדער
באַװױנער ,כּדי צו מאַכן די דאָזיקע אין פֿײַער ,בראַנדאָפּפֿער צו בעַל ,װאָס
שטאָט אַזױ װי תּוֹ ֿפֶת. ניט איך האָב באַפֿױלן ,און ניט איך
ש ַלי ִם ,און
13און די הײַזער פֿון ירו ָ האָב געזאָגט ,און ניט עס איז מיר אױפֿן
די הײַזער פֿון די מלכים פֿון יהודה, זינען אַרױפֿגעקומען.
די אומרײנע ,װעלן זײַן אַזױ װי דער 6דרום זע ,טעג קומען ,זאָגט גאָט,
אָרטפֿון תּוֹ ֿפֶת – אַלע הײַזער װאָס מע און דער דאָזיקער אָרט װעט ניט מער
האָט גערײכערט אױף זײערע דעכער גערופֿן װערן ”תּו ֿפֶת“ ,און ”דער טאָל
צום גאַנצן חיל פֿון הימל ,און געגאָסן פֿון בן-הִנוֹם“ ,נײַערט ”דער טאָל פֿון
גיסאָפּפֿער צו פֿרעמדע געטער. טײטונג“.
14און י ִרמי ָהו איז געקומען פֿון 7און איך װעל מאַכן צו נישט
תּוֹ ֿפֶת ,װאָס גאָט האָט אים אַהין ש ַלי ִם
דעם באַראָט פֿון יהודה און ירו ָ
געשיקט נבֿיאות זאָגן ,און ער האָט זיך אין דעם דאָזיקן אָרט ,און װעל זײ
געשטעלט אין הױף פֿון גאָטס הױז ,און מאַכן פֿאַלן דורכן שװערד פֿאַר זײערע
19:15—20:13 י ְִר ְמי ָה 692
געפֿאַנגענשאַפֿט ,און קײן בבֿל װעסטו האָט געזאָגט צום גאַנצן פֿאָלק:
קומען ,און דאָרטן װעסטו שטאַרבן, 15אַזױ האָט געזאָגט יהוה פֿון
און דאָרטן װעסטו באַגראָבן װערן, צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל :זע ,איך
דו און אַלע דײַנע ליבהאָבער װאָס דו כּרך ,און אױף
ברענג אױף דעם דאָזיקן ַ
האָסט זײ נבֿיאות געזאָגט מיט ליגן. אַלע זײַנע שטעט ,דאָס גאַנצע בײז
7האָסט מיך איבערגערעדט ,גאָט, װאָס איך האָב אָנגעזאָגט אױף אים,
און איך בין איבערגערעדט געװאָרן, װײַל זײ האָבן האַרט געמאַכט זײער
האָסט מיך איבערגעשטאַרקט ,און נאַקן ,ניט צוצוהערן מײַנע װערטער.
ביסט בײַגעקומען; איך בין געװאָרן
צום געלעכטער ַא גאַנצן טאָג,
איטלעכער טוט שפּעטן פֿון מיר.
און פַּשחור דער זון פֿון ִאמֵר
דעם כּ ֹהן ,װאָס איז געװען
דער אױבעראױפֿזעער אין הױז פֿון
20
8װאָרום װען נאָך איך רעד ,טו איך
שרײַען” ,אומרעכט און רױב!“ רוף גאָט האָט געהערט י ִרמי ָהון נבֿיאותתּ
איך אױס .פֿאַר װאָר ,דאָס װאָרט פֿון זאָגן די דאָזיקע װערטער.
גאָט איז מיר געװאָרן צו שאַנד און 2און פַּשחור האָט געשלאָגן י ִרמי ָהו
אוצו לעסטערונג ַא גאַנצן טאָג. הנבֿיאן ,און האָט אים אַרײַנגעשטעלט
9און איך האָב געװעסט געזאָגט: אין דעם צװאַנגלאָץ װאָס אין
איך װעל אים ניט דער-מאָנען ,און אױבערשטן טױער פֿון בנימין ,װאָס
װעל מער ניט רעדן אין זײַן נאָמען; אין הױז גאָט.
אָבער עס איז אין מײַן האַרצן װי ַא 3און עס איז געװען אױף מאָרגן,
ברענעדיק פֿײַער ,אײַנגעשלאָסן אין אַז פַּשחור האָט אַרױסגענומען י ִרמי ָהון
מײַנע בײַנער ,און איך מאַטער זיך עס פֿון צװאַנגקלאָץ ,האָט י ִרמי ָהו צו אים
אײַנצוהאַלטן ,אָבער איך קען ניט. געזאָגט :ניט פַּשחור האָט גאָט גערופֿן
10יאָ ,איך האָב געהערט די בײזע דײַן נאָמען ,נײַערט מָגוֹרִ -מסָביב.
רײד פֿון פֿילַ ,א שרעק רונד אַרום: 4װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט:
”מַסרט ,און לאָמיר אים פֿאַרמַסרן!“ זע ,איך מאַך דיך פֿאַר ַא שרעק
אַלע מײַנע גוטע פֿרײַנט לױערן אױף פֿאַר דיר אַלײן ,און פֿאַר אַלע דײַנע
מײַן בראָך :אפֿשר װעט ער פֿאַרנאַרט ליבהאָבער; און זײ װעלן פֿאַלן דורך
װערן ,אונמיר װעלן אים בײַקומען, דער שװערד פֿון זײערע פֿײַנט ,און
און נעמען אונדזער נקמה פֿון אים. דײַנע אױגן װעלן עס זצוזען; און גאַנץ
11אָבער גאָט איז מיט מיר װי יהודה װעל איך געבן אין דער האַנט
ַא גיבור ַא מאַכטיקער ,דרום װעלן פֿון דעם מלך פֿון בבֿל ,און ער װעט
מײַנע נאָכיאָגער געשטרױכלט װערן, זײ פֿאַרטרײַבן קײן בבֿל ,און װעט זײ
און װעלן ניט אױספֿירן; זײ װערן דערשלאָגן מיטן שװערד.
פֿאַרשעמט זײער ,װײַל זײ האָבן ניט 5און איך װעל געבן אַל דאָס
באַגליקט ,אַן אײביקע שאַנד װאָס װעט רײַכטום פֿון דער דאָזיקער שטאָט ,און
ניט פֿאַרגעסן װערן. אַל איר מי ,און אַל איר טײַערקײט,
12און דו גאָט פֿון צבָאוֹת ,װאָס אױך אַלע אוֹצרות פֿון די מלכים פֿון
פּרוּװסט דעם גערעכטןָ ,א װאָס זעסט יהודה װעל איך געבן ,אין דער האַנט
די נירן און דאָס האַרץ ,לאָמיך זען דײַן פֿון זײערע פֿײַנט ,און זײ װעלן זײ
נקמה פֿון זײ ,װאָרום צו דיר האָב איך צערױבן ,און װעלן זײ נעמען און זײ
אַנטפּלעקט מײַן קריג. ברענגען קײן בבֿל.
13זינגט צו גאָט ,טוט לױבן גאָט, 6און דו ,פַּשחור ,און אַלע
װאָרום ער האָט מציל געװען די זעל באַװױנער פֿון דײַן הױז ,װעט גײן אין
693 י ְִר ְמי ָה 20:14—21:11
לעגערן אױף אײַך ,און איך װעל זײ פֿון דעם אָרימען פֿון דער האַנט פֿון די
אײַנזאַמלען אין דער דאָזיקער שטאָט. שלעכטסטוער.
5און איך גופֿא װעל מלחמה האַלטן 14פֿאַרשאָלטן דער טאָג װאָס איך
מיט אײַך ,מיט אַן אױסגעשטרעקטער בין אין אים געבאָרן געװאָרן! דער
האַנט און מיט ַא שטאַרקן אָרעם ,און טאָג װאָס מײַן מוטער האָט מיך
מאָיט כּעס ,און מיט גרים ,און מיט געבאָרן זאָל זײַן ניט געבענטשט!
גרױס צאָרן. 15פֿאַרשאָלטן דער מענטש װאָס
6און איך װעל שלאָגן די באַװױנער האָט מײַן פֿאָטער די בשׂורה געבראַכט,
פֿון דער דאָזיקער שטאָט ,אי מענטש אַזױ צו זאָגןַ :א יי ִנגל איז דיר געבאָרן
אי בהמה; פֿון ַא גרױסער פּעסט װעלן געװאָרן; פֿרײען דערפֿרײט האָט ער
זײ שטאַעבן. אים!
7און דערנאָך ,זאָגט גאָט ,װעל 16יענער מענטש זאָל זײַן װי די
איך געבן צִד ִקי ָהו דעם מלך פֿון יהודה, שטעט װאָס גאָט האָט איבערגעקערט
און זײַנע קנעכט ,און דאָס פֿאָלק ,די און ניט דערבאַרימט; און ער זאָל הערן
װאָס זײַנען איבערגעבליבן אין דער ַא איללה אין דער פֿרי ,און ַא געשרײ
דפֿאָזיקער שטאָט פֿון דער פּעסט ,פֿון אין מיטן טאָג;
דער שװערד ,און פֿון דעם הונגער, 17פֿאַר װאָס ער האָט מיך ניט
ַדראצַר דעם
אין דער האַנט פֿון נבוכ ֶ געטײט פֿון טראַכט ,אַז מײַן מוטער זאָל
מלך פֿון בבֿל ,און אין דער האַנט פֿון מײַן קבר זײַן ,און איר טראַכט אײביק
זײערע פֿײַנט ,און אין דער האַנט פֿון די טראָגעדיק.
װאָס זוכן זײער לעבן; און ער וועט זײ 18נאָך װאָס גאָר בין איך פֿון טראַכט
דערשלאָגן מיטן שאַרף פֿון שװערד; אַרױס צו זען מאַטערניש און קומער,
ער װעט זײ ניט שױנען ,און װעט ניט און אױסגײן אין שאַנד זאָלן מײַנע
דערבאַרימען און ניט רכמנות האָבן. טעג?
8און צו דעם דאָזיקן פֿאָלק זאָלסטו דאָס װאָרט װאָס איז געװען
זאָגן :אַזױ האָט גאָט געזאָגט :זע ,איך
לײג פֿאַר אײַך דעם װעג פֿון לעבן און
צו י ִרמי ָהון פֿון גאָט ,װען
דער מלך צִד ִקי ָהו האָט צו אים געשיקט
21
דעם װעג פֿון טױט. פַּשחור דעם זון פֿון מַל ִכּי ָהן ,און צ ֿפַני ָה
9דער װאָס בלײַבט זיצן אין דער שׂי ָהן ,דעם כּ ֹהן ,אַזױ צו דעם זון פֿון ַמ ֲע ֵ
דאָזיקער שטאָט ,װעט שטאַרבן פֿון זאָגן:
שװערד ,און פֿון הונגער ,און פֿון 2פֿרעג ,איך בעט דיך ,פֿאַר אונדז
פּעסט ,אָבער דער װאָס גײט אַרױס ַדראצַר דער מלך ב ַײ גאָט ,װאָרום נבוכ ֶ
און װעט צופֿאַלן צו די כַּשׂדים װאָס פֿון בבֿל האַלט מלחמה אױף אונדז;
לעגערן אױף אײַך ,װעט בלײַבן לעבן, אפֿשר װעט גאָט טאָן מיט אונדז אַזױ
און זײַן נפֿש װעט אים זײַן צום װי אַלע זײַנע װוּנדער ,און ער װעט
געװינס. אָפּציען פֿון אונדז.
10װאָרום איך האָב געטאָן מײַן פּנים 3האָט י ִרמי ָהו צו זײ געזאָגט :אַזױ
קעגן דער דאָזיקער שטאָט צום בײזן זאָלט איר זאָגן צו צִד ִקי ָהון:
און ניט צום גוטן ,זאָגט גאָט; אין דער 4אַזױ האָט געזאָגט יהוה דער גאָט
האַנט פֿון דעם מלך פֿון בבֿל װעט זי פֿון ישׂראל :זע ,איך דר ַײ אום די
איבערגעגעבן װערן און ער װעט זי כּלֵי-מלחמה װאָס אין אײַער האַנט,
פֿאַרברענען אין פֿײַער. װאָס איר האַלט דערמיט מלחמה
11און צום הױז פֿון דעם מלך פֿון דרױסן פֿון דער מױער אַקעגן דעם מלך
יהודה :הערט דאָס װאָרט פֿון גאָט. פֿון בבֿל ,און אַקעגן די כַּשׂדים ,װאָס
21:12—22:14 י ְִר ְמי ָה 694
6װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט 12הױז פֿון דוד ,אַזױ האָט גאָט
אױף דעמהױז פֿון דעם מלך פֿון יהודה: געזאָגט :האַלט ַא משפּט אין דער פֿרי,
גָלעָד ביסטו מיר געװען ,דער שפּיץ און זײַט מציל דעם באַגזלטן פֿון דעם
פֿון לבָנון; אױב איך װעל דיך ניט דריקערס האַנט ,כּדי מײַן גרימצאָרן
מאַכן פֿאַר ַא מדבר ,פֿאַר שטעט ניט זאָל ניט אַרױסגײן װי ַא פֿײַער ,און
באַװױנטע! ברענען אַז קײן לעשער זאָל ניט זין,
7און איך װעל אָנברײַטן אױף פֿון װעגן אײַערע בײזע מעשׂים.
דיר צעשטערער ,איטלעכן מיט זײַן 13זע ,איך קום צו דיר ,באַװױנערין
געצײַג ,און זײ װעלן אָפּהאַקן דײַנע פֿון טאָל ,דו פֿעלז פֿון פּלױן ,זאָגט
געקליבענע צעדערן ,און אַרײַנװאַרפֿן גאָט; איר װאָס זאָגט :װער װעט
אין פֿײַער. נידערן אױף אונדז? און װער װעט
8און פֿיל פֿעלקער װעלן פֿאַרבײַגײן קומען אין אונדזערע װױנונגען?
פֿאַרב ַײ דער דאָזיקער שטאָט ,און זײ 14און איך װעל זיך אָפּרעכענען מיט
װעלן זאָגן אײנער צום אַנדערן :פֿאַר אײַך לױט דער פֿרוכט פֿון אײַערע
װאָס האָט גאָט אַזױ געטאָן צו דער מעשׂים ,זאָגט גאָט; און איך װעל
דאָזיקער גרױסער שטאָט? אָנצינדן ַא פֿײַער אין איר װאַלד ,און
9און מע װעט זאָגן :פֿאַר װאָס זײ עס װעט פֿאַרצערן אַלץ װאס אַרום
האָבן פֿאַרלאָזן דעם בונד פֿון יהוה איר.
זײער גאָט ,און האָבן זיך געבוקט צו אַזױ האָט גאָט געזאָגט:
פֿרעמדע געטער ,און זײ געדינט.
10איר זאָל ניט װײַנען אױפֿן טױטן,
נידער אַראָפּ צום הױז פֿון 22
דעם מלך פֿון יהודה ,און זאָלסט רעדן
און איט באַדױערן אױף אים; װײנען דאָרטן דאָס דאָזיקע װאָרט,
װײנט אױף דעם װאָס גײט אַװעק, 2און זאָגן :הער דאָס װאָרט פֿון
װאָרום ער װעט זיך מער ניט אומקערן גאָט ,דו מלך פֿון יהודה װאָס זיצסט
און זען דאָס לאַנד פֿון זײַן געבורט. אױפֿן טראָן פֿון דוד ,דו ,און דײַנע
11װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט קנעכט ,און דײַן פֿאָלק ,װאָס קומען אין
שי ָהו דעם
אױף שַלום דעם זון פֿון י ֹא ִ די דאָזיקע טױערן.
מלך פֿון יהודה ,װאָס האָט געקיניגט 3אַזױ האָט גאָט געזאָגט :טוט רעכט
אױף דעם אָרט פֿון זײַן פֿאָטער און גערעכטיקײט ,און זײַט מציל דעם
שי ָהון ,און װאָס איז אַװעקגעגאַנגען י ֹא ִ באַגזלטן פֿון דעם דריקערס האַנט; און
פֿון דעם דאָזיקן אָרט :ער װעט זיך ַא פֿרעמדןַ ,א יתום ,און אַן אַלמנה,
מער ניט אומקערן אַהין. זאָלט איר ניט קריװדען ,ניט באַרױבן,
12נײַערט אין דעם אָרט װוּהין מע און אומשולדיק בלוט זאָלט איר ניט
האָט אים פֿאַרטריבן ,דאָרטן װעט ער פֿאַרגיסן אין דעם דאָזיקן אָרט.
שטאַרבן ,און דאָס דאָזיקע לאַנד װעט 4װאָרום אױב טאָן װעט איר טאָן
ער מער ניט אָנזען. די דאָזיקע זאַך ,װעלן קומען אין די
13װײ ,דער װאָס בױט זײַן הױז טױערן פֿון דעם דאָזיקן הױז מלכים
מיט אומערלעכקײט ,און זײַנע װאָס זיצן אױפֿן טראָן פֿון דוד ,װאָס
אױבערשטובן מיט אומרעכט; װאָס רײַטן אױף רײַטװעגן און אױף פֿערד,
אַרבעט מיט זײַן חבר אומזיסט ,און ער ,און זײַנע קנעכט ,און זײַן פֿאָלק.
גיט אים ניט זײַן לױן; 5אױב אָבער איר עט ניט צוהערן די
14װאָס זאָגט :איך װעל מיר דאָזיקע װערטער ,שװער איך ב ַײ מיר,
אױפֿבױען ַא גרױס הױז ,און זאָגט גאָט ,אַז צו װיסט װעט װערן
אױבערשטובן געראַמע; און ער דאָס דאָזיקע הױז.
695 י ְִר ְמי ָה 22:15—:23
23דו באַװױנערין פֿון לבָנוֹן ,דו שנײַדט זיך אױס גענצטער; און
אײַנגענעסטע אין צעדערן ,װי באַכנט ער באַדעקט עס מיט צעדער ,און
װעסטו זײַן ,װען אױף דיר קומען באַשמירט עס מיט פֿאַרב!
װײעןַ ,א װײַטאָק װי פֿון ַא געװינערין! 15װילסטו קיניגן ,װײַל דו
24אַזױ װי איך לעב ,זאָגט גאָט ,װען פֿאַרמעסט זיך מיט צעדערהאָלץ? דײַן
כָּני ָהו דער זון פֿון יהוֹי ָקימען ,דער מלך פֿאָטער ,פֿאַר װאָר ,האָט געגעסן און
פֿון יהודה ,זאָל זײַן דער זיגלרינג אױף געטרונקען ,אָבער ער האָט געטאָן
מײַן רעכטער האַנט ,װעל איך דיך פֿון רעכט און גערעכטיקײט ,דרום איז
דאָרטן אַראָפּרײַסן! אים גוט געװען.
25און איך װעל דיך געבן אין דער 16ער האָט געמשפּט דעם משפּט פֿון
האַנט פֿון די װאָס זוכן דײַן לעבן ,און אָרימאַן און אביאָן ,דרום איז געװען
אין דער האַנט פֿון די װאָס דו שרעקסט גוט .פֿאַר װאָר ,דאָס איז דערקענען
זיך פֿאַר זײ ,און אין דער האַנט פֿון מיך ,זאָגט גאָט.
ַדראצַר דעם מלך פֿון בבֿלָ ,א און נבוכ ֶ 17אָבער דײַנע אױגן און דײַן האַרץ
אין ער האַנט פֿון די כַּשׂדים. זײַנען ניט מער װי נאָר אױף דײַן
26און איך װעל פֿאַרװאַרפֿן דיך ,און געװין ,און אױף אומשולדיק בלוט צו
דײַן מוטער װאָס האָט דיך געבאָרן ,אין פֿאַרגיסן ,און אױף רױב און אױף
אַן אַנדער לאַנד ,װאָס איר זײַט דאָרטן דריקונג צו באַגײן.
ניט געבאָרן געװאָרן; און דאָרטן װעט 18דרום האָט גאָט אַזױ געזאָגט אױף
איר שטאַרבן. שי ָהון דעם מלך
יהוֹי ָקים דעם זון פֿון י ֹא ִ
27און אין דעם לאַנד װאָס זײער פֿון יהודה :מע װעט ניט קלאָגן אױף
האַרץ ציט זײ זיך אומצוקערן אַהין, אים” :װײ מײַן ברודער!« און” :װײ
אַהין װעלן זײ זיך ניט אומקערן. שװעסטער!“ מע װעט ניט קלאָגן אױף
28איז ַא פֿאַראַכט געפֿעס ַא אים” :װײ האַר!“ און” :װײ זײַן
צעבראָכנס דער דאָזיקער מאַן כָּני ָהו? גלאַנץ!“
איז ער ַא כּלי ַא נישטװערטיקע? 19די באַגפֿעבעניש פֿון אַן אײזל
פֿאַרװאָס זײַנען זײ פֿאַרװאָרפֿן װעט ער באַגראָבן װערן ,געשלעפּט
געװאָרן ,ער און זײַן זאָמען ,און און אַװעקגעװאָרפֿן ,אַװעק פֿון די
פֿאַרשלײַדערט אין דעם לאַנד װאָס זײ טױערן פֿון ירושָלקי ִם.
קענען ניט? 20גײ אַרױף צום לבָנוֹן און שרײַ,
29לאַנד ,לאַנד ,לאַנד ,הער דאָס און אין גָשָן לאָז אַרױס דײַן קָול ,און
װאָרט פֿון גאָט! שר ַײ פֿון עקבָרים ,װאָרום צעבראָכן
גאָט געזאָגט: 30אַזױ האָט זײַנען אַלע דײַנע ליבהאָבער.
פֿאַרשיריבט דעם דאָזיקן מענטשן אָן 21איך האָב גערעדט צו דיר אין דײַן
קינדערַ ,א מאַן װאָס באַגליקט ניט שַלװה ,האָסטו געזאָגט :איך װעל ניט
אין זײַנע טעג ,װאָרום קינער פֿון זײַן הערן; דאָס איז דײַן װעג פֿון דײַן יוגנט
זאָמען װעט ניט באַגליקן ,צו זיצן אָן ,אַז דו הערסט ניט צו מײַן קָול.
אױפֿן טראָן פֿון דוד ,און װײַטער
געװעלטיקן אױף יהודה. 22אַלע דײַנע פֿיטערער װעט
פֿיטערן דער װינט ,און דײַנע
װי ,די פּאַסטוכער װאָס
ברענגען אום און צעשפּרײַטן
די שאָף פֿון מײַן פֿיטערונג ,זאָגט
23 ליבהאָבער װעלן אין געפֿאַנגענשאַפֿט
גײן; ערשט דענצמאָל װעסטו זיך
שעמען און צו שאַנד װערן פֿון װעגן
גאָט. אַל דײַן שלעכטיקײט.
23:2—23:16 י ְִר ְמי ָה 696
ַא שיכּורער ,און װי ַא מאַן װאָס װײַן 2דרום האָט יהוה דער גאָט
האָט אים איבערגעשטאַרקט; פֿון װעגן פֿון ישׂראל אַזױ געזאָגט אױף די
גאָט ,און פֿון װעגן זײַנע הײליקע פּאַסטוכער װאָס פֿיטערן מײַן פֿאָלק:
װערטער. איר האָט צעשפּרײט מײַנע שאָף ,און
10װאָרום פֿול איז מיט נוֹאפֿים זײ פֿאַרשטױסן ,און האָט ניט אַכטונג
דאָס לאַנד ,װאָרום פֿון װעגן ַא געגעבן אױף זײ; זעט ,איך רעכן זיך
קללה טרױערט דאָס לאַנד ,זײַנען מיט אײַך פֿאַר אײַערע בײזע מעשׂים,
פֿאַרטריקנט די פֿיטערפּלעצער פֿון זאָגט גאָט.
מדבר; און זײער לױפֿעניש איז צום 3און איך װעל אײַנזאַמלען דעם
בײזן ,און זײער גבורה איז ניט ערלעך. איבערבלײַב פֿון מײַנע שאָף פֿון אַלע
11װאָרום אי דער נבֿיא אי דער כּ ֹהן לענדער װאָס איך האָב זײ פֿאַרשטױסן
זײַנען זינדיק ,אַפֿילו אין מײַן הױז האָב אַהין ,און איך װעל זײ אומקערן צו
איך געפֿונען זײער בײז ,זאָגט גאָט. זײער פֿיטערפּלאַץ ,און זײ װעלן זיך
פֿרוכפּערן און מערן.
12דרום װעט זײער װעג זײ זײַן װי 4און איך װעל אױפֿשטעלן איבער
ַא גליטשיקער אָרט אין דער פֿינצטער. זײ פּאַסטוכער ,און זײ װעלן זײ
זײ װעלן געשטױסן װערן און פֿאַלן פֿיטערן; און זײ װעלן מער ניט מוֹרא
אױף אים ,װאָרום איך װעל ברענגען האָבן און ניט אַנגסטן ,און זײ װעלן ניט
אַן אומגליק אױף זײ ,דאָס יאָר פֿון געמינערט װערן ,זאָגט גאָט.
זײער רעכנשאַפֿט ,זאָגט גאָט.
5זע ,טעג קומען ,זאָגט גאָט ,און
13אױך ב ַײ די נבֿיאים פֿון שוֹמרוֹן איך װעל אױפֿשטעלן פֿון דודן ַא
האָב איך געזען לעסטערונג; זײ האָבן גערעכטן שפּראָץ ,און קיניגן װעט ַא
נבֿיאות געזאָגט פֿאַר בעַל ,און האָבן קיניג װאָס װעט באַגליקן ,און טאָן
פֿאַרפֿירט מײַן פֿאָלק ישׂראל. רעכט און גערעכטיקײט אין לאַנד.
ש ַלי ִם
14אָבער ב ַײ די נבֿיאים פֿון ירו ָ 6אין זײַנע טעג װעט געהאָלפֿן װערן
האָב איך שױדערהאַפֿטיקס געזען: יהודה ,און ישׂראל װעט רוען אין
מזַנה זײַן ,און אומגײן מיט ליגן; זיכערקײט; און דאָס איז זײַן נאָמען
און זײ שטאַרקן די הענט פֿון די װאָס מע װעט אים רופֿן ” :גאָט איז
שלעכטסטוער ,אַז זײ זאָלן זיך ניט אונדזער גערעכטיקײט!“
אומקערן קײַנער פֿון זײַן בײז; זײ 7פֿאַר װאָר ,זע ,טעג קומען ,זאָגט
זײַנען מיר אַלע װי סדוֹם געװאָרן ,און גאָט ,און מע װעט מער ניט זאָגן:
ַמוֹרה.
אירע באַװױנער אַזױ װי ע ָ אַזױ װי עס לעבט גאָט װאָס האָט
15דרום האָט גאָט פֿון צבָאוֹת אַזױ אױפֿגעבראַכט די קינדער פֿון ישׂראל
געזאָגט אױף די נבֿיאים :זע ,איך מאַך ִצרי ִם!
פֿון לאַנד מ ַ
זײ עסן װערמוט ,און װעל זײ מאַכן 8נײַערט :אַזױ װי עס לעבט גאָט
טרינקען גיפֿטװאַסער ,װאָרום פֿון די װאָס האָט אױפֿגעבראַכט און װאָס
ש ַלי ִם איז אַרױס די נבֿיאים פֿון ירו ָ האָט אַהערגעפֿירט דעם זאָמען פֿון דעם
זינדיקײט איבערן גאַנצן לאַנד. הױ פֿון ישׂראל ,פֿון צפֿון-מלאַנד און
16אַזױ האָט געזאָגט גאָט פֿון פֿון אַלע לענדער װאָס איך האָב זײ
צבָאוֹת :איר זאָלט ניט הערן צו די פֿאַרשטױסן אַהין! און זײ װעלן זיצן
װערטער פֿון די נבֿיאים װאָס זאָגן אױף זײער ערד.
אײַך נבֿיאות; זײ פֿאַרנאַרישן אײַך; די 9װערן די נבֿיאים .צעבראָכן איז
זעאונג פֿון זײער האַרצן רעדן זײ ,ניט מײַן האַרץ אין מיר ,אַלע מײַנע בײַנער
אױסן מױל פֿון גאָט. ציטערן; איך בין געװאָרן װי ַא מענטש
697 י ְִר ְמי ָה 23:17—23:36
4איז דאָס װאָרט פֿון גאָט געװען צו אײגן װאָרט ,װײַל איר פֿאַרדרײט די
מיר ,אַזױ צו זאָגן: װערטער פֿון דעם לעבעדיקן גאָט,
5אַזױ האָט געזאָגט יהוה דער יהוה פֿון צבָאוֹת אונדזער גאָט.
גאָט פֿון ישׂראל :אַזױ װי די דאָזיקע 37אַזױ זאָלסטו זאָגן צום נבֿיא :װאָס
גוטע פֿײַגן אַזױ װעל איך דערקענען האָט דיר גאָט געענטפֿערט? און :װאָס
צום גוטן די פֿאַרטריבענע פֿון יהודה. האָט גאָט גערעדט?
װאָס איך האָב אַרױסגעשיקט פֿון דעם 38אָבער אַז איר זאָגט ”די משׂא פֿון
דאָזיקן אָרט ,אין לאַנד פֿון די כַּשׂדים. גאָט“ – פֿאַר װאָר ,אַזױ האָט גאָט
6און איך װעל טאָן מײַן אױג אױף געזאָגט :װײַל איר האָט געזאָגט דאָס
זײ צום גוטן ,און װעל זײ אוקערן דאָזיקע װאָרט ”די משׂא פֿון גאָט“,
אין דעם דאָזיקן לאַנד; און איך װעל װען איך האָב געשיקט צו אײַך ,אַזױ
זײ אױפֿבױען ,און ניט צעשטערן ,און צו זאָגן :איר זאָלט ניט זאָגן ”די משׂא
איך װעל זײ אײַנפֿלאַנצן ,און ניט פֿון גאָט“,
אױסרײַסן .און אי װעל זײ געבן ַא
האַרץ מיך צו קענען ,אַז איך בין יהוה, 39דרום זעט ,איך װעל אײַך
און זײ װעלן מיר זײַן צום פֿאָלק, רײַסנדיק אױסרײַסן ,און װעל
7און איך װעל זײ זײַן צום גאָט, אַװעקװאַרפֿן אײַך ,און די שטאָט װאָס
װאָרום זײ װעלן זיך אומקערן צו מיר איך האָב געגעבן אײַך און אײַערע
מיט זײער גאַנצן האַרצן. עלטערן ,פֿון מײַן פּנים.
8און אַזױ װי די שלעכטע פֿײַגן, 40און איך װעל ברענגען אױף אײַך
װאָס קענען ניט געגעסן װערן פֿאַר אַן אײביקע כרפּה ,און אַן אײביקע
שלעכטקײט – פֿאַר װאָר ,אַזױ האָט שאַנד ,װאָס װעט ניט פֿאַרגעסן װערן.
גאָט געזאָגט – אַזױ װעל איך מאַכן
צִד ִקי ָהו דעם מלך פֿון יהודה ,און
זײַנע האַרן ,און דעם איבערבלײַב פֿון
ש ַלי ִם ,װאָס זײַנען איבערגעבליבן ירו ָ
גאָט האָט מיר געװיזן,
ערשט צװײ קערב פֿײַגן
זײַנען אַװעקגעשטעלט פֿאַר דעם
24
אין דעם דאָזיקן לאַנד ,און די װאָס זיצן גאָט; נאָכדעם װי טעמפּל פֿון
ִצרי ִם.
אין לאַנד מ ַ ַדראצַר דער מלך פֿון בבֿל נבאַכ ֶ
9און איך װעל זײ מאַכן פֿאַר ַא האָט פֿאַרגריבן יכָני ָהו דעם זון פֿון
שױדער צום בײזן ב ַײ אַלע קיניגרײַכן יהוֹי ָקימען ,דעם מלך פֿון יהודה ,און
פֿון דער ערד; פֿאַר ַא שאַנד און פֿאַר ַא די האַרן פֿון יהודה ,און אי מײַנסטערס
שפּריכװאָרט ,פֿאַר ַא שפּאָט און פֿאַר ש ַלי ִם ,און
און די שלעסערס ,פֿון ירו ָ
אַקללה ,אין אַלע ערטער װאָס איך זײ געבראַכט קײן בבֿל.
װעל זײ פֿאַרשטױסן אַהין. 2אײן קאָרב זײער גוטע פֿײַגן,
10און איך װעל אָנשיקן אױף זײ די אַזױ װי ערשטצײַטיקע פֿײַגן ,און
שװערד ,דעם הונגער ,און די פּעסט, אײן קאָרב זײער שלעכטע פֿײַגן,
ביז זײ װעלן פֿאַרלענדט װערן פֿון דער װאָס קענען ניט געגעסן װערן פֿאַר
ערד װאָס איך האָב געגעבן זײ און שלעכטקײט.
זײערע עלטערן. 3און גאָט האָט צו מיר געזאָגט:
דאָס װאָרט װאָס איז געװען האָב איך װאָס זעסטו י ִרמי ָהו?
צו י ִרמי ָהון אױף דעם גאַנצן 25
פֿאָלק פֿון יהודה אין פֿירטן יאָר פֿון
געזאָגט :פֿײַגן; די גוטע פֿײַגן זײַנען
זײער גוטע ,און די שלעכטע זײַנען
שי ָהון ,דעםיהוֹי ָקים דעם זון פֿון י ֹא ִ זײער שלעכטע ,װאָס קענען ניט
מלך פֿון יהודה – דאָס איז דאָס ערשטע געגעסן װערן פֿאַר שלעסטקײט.
699 י ְִר ְמי ָה 25:2—25:17
באַװױנער ,און אױף אַלע די דאָזיקע יאָר פֿון נבוכַדראָאצקר דעם מלך פֿון
פֿעלקער רונד אַרום ,און איך װעל זײ בבֿל –
פֿאַרװיסטן ,און װעל זײ מאַכן פֿאַר ַא 2װאָס י ִרמי ָהו הנבֿיא האָט גערעדט
שרעק און פֿאַר ַא שמוצערונג ,און פֿאַר צו דעם גאַנצן פֿאָלק פֿון יהודה ,און צו
אײביקע כורבות. ש ַלי ִם ,אַזױ צואַלע באַװױנער פֿון ירו ָ
10און איך װעל פֿאַרטיליקן פֿון זײ זאָגן:
דעם קָול פֿון לוסטיקײט און דעם קָול שי ָהו
3פֿון דרײַנצנטן יאָר פֿון י ֹא ִ
פֿון פֿרײד ,דעם קָול פֿון ַא כתן און דעם דעם זון פֿון אָמוֹנען ,דעם מלך פֿון
קָול פֿון ַא כּלה ,דאָס געריאָיש פֿון ַא יהודה ,אוהן ביז אױף הײַנטיקן טאָג,
האַנטמיל ,און דעם שײן פֿון ַא ליכט. שִין דר ַײ און צװאַנציק יאָר איז דאָס
11און דאָס דאָזיקע גאַנצע לאַנד װאָרט פֿון גאָט צו מיר ,און איך
װעט װערן ַא כורבן און ַא װיסטעניש, האָב גערעדט צו אײַך ,נאָכאַנאַנד און
און די דאָזיקע פֿעלקער װעלן דינען נאָכאַנאַנד גערעדט ,און איר האָט ניט
דעם מלך פֿון בבֿל זיבעציק יאָר. צוגעהערט.
12און עס װעט זײַן ,אַז די זיבעציק 4און גאָט האָט צו אײַך געשיקט
יאָר װערן פֿול ,װעל איך זיך רעכענען אַלע זײַנען קנעכט די נבֿיאים,
מיט דעם מלך פֿון בבֿל ,און מיט יענעם נאָכאַנאַנד און נאָכאַנאַנד געשיקט– ,
פֿאָלק ,זאָגט גאָט ,פֿאַר זײער זינד, אָבער איר האָט ניט צוגעהערט און ניט
און מיט דעם לאַנד פֿון די כַּשׂדים; צוגענײַגט אײַער אױער צו הערן –
אױן איך װעל עס מאַכן פֿאַר אײביקע 5אַזױ צו זאָגן :קערט אײַך אום
װיסטענישן. פֿאָרט איטלעכער פֿון זײַן שלעכטן
13און איך װעל ברענגנע אױף װעג ,און פֿון אײַערע שלעכטע מעשׂים,
יענעם לאַנד אַלע מײַנע װערטער װאָס און בלײַבט זיצן אױף דער ערד װאָס
איך האָב גערעצט דערױף ,אַלץ װאָס גאָט האָט געגעבן אײַך און אײַערע
שטײט געשרטיבן אין דעם דאָזיקן בוך, עלטערן פֿון אײביק און ביז אײביק,
װאָס י ִרמי ָהו האָט נבֿיאות געזאָגט אױף 6און איר זאָלט ניט גײן נאָך
אַלע פֿעלקער. פֿרעמדע געטער זײ צו דינען ,און זיך
14װאָרום פֿיל פֿעלקער און גרױסע צו בוקן צו זײ ,און איר זאָלט מיך
מלכים װעלן אױך זײ פֿאַרקנעכטן; ניט דערצערענען מיט דעם װערק פֿון
און איך װעל זײ באַצאָלן לױט זײער אײַערע הענט ,און איך װעל אײַך ניט
טואונג און לױט דעם װערק פֿון זײערע בײז טאָן.
הענט. 7אָבער איר האָט ניט צוגעהערט
15װאָרום אַזױ האָט געזאָגט יהוה צו מיר ,זאָגט גאָט ,כּדי מיך צו
דער גאָט פֿון ישׂראל צו מיר :נעם דעם דערצערענען מיט דעם װערק פֿון
דאָזיקן כָּוס מיט װײַן פֿון גרימצאָרן, אײַערע הענט ,צו אײַער אײגענער
פֿון מײַן האַנט ,און זאָלסט אים געבן רעה.
טרינקען אַלע פֿעלקער װאָס איך שיק 8דרום האָט גאָט פֿון צבָאוֹת ַא אוזי
דיך צו זײ. געזאָגט :װײַל איר האָט ניט צוגעהערט
16און זײ װעלן טרינקען ,און זיך מײַנע װערטער,
װאַקלען ,און משוגע װערן ,פֿון װעגן 9אָט שיק איך און װעל נעמען אַלע
דער שװערד װאָס איך שֵק צװישן זײ. משפּחות פֿון צפֿון ,זאָגט גאָט ,און
17און איך האָב גענומענם דעם כָּוס ַדראצַר דעם מלך פֿון בבֿל, צו נבוכ ֶ
פֿון גאָטס האַנט ,און האָב געגעבן מײַן קנעכט; און איך װעל זײ ברענגען
טרינקען אַלע פֿעלקער װאָס גאָט האָט אױף דעם דאָזיקן לאַנד ,און אױף אירע
25:18—25:36 י ְִר ְמי ָה 700
געהערט זײַנע װערטער ,און דער מלך 15אָבער װיסן זאָלט איר װיסן זײַן,
האָט אים געזוכט צו טײטן; אָבער אַז אױב איר טײט מיך ,ברענגט איר
אורי ָהו האָט געהערט דערפֿון ,און ער ִ אומשולדיק בלוט אױף אײַך ,און אױף
האָט מוֹרא געקריגן ,און איז אַנטלאָפֿן דער דאָזיקער שטאָט ,און אױף אירע
ִצרי ִם.
און געקומען קײן מ ַ באַװױנער ,װאָרום גאָט האָט מיך
22האָט דער מלך יהוֹי ָקים געשיקט באמת געשיקט צו אײַך ,צו רעדן
ִצרי ִם ,אֶלנָתָ ן דעם זוןמענטשן קין מ ַ אין אײַערע אױערן אַלע די דאָזיקע
פֿון עַכבוֹרן ,און נאָך מענטשן מיט אים, װערטער.
ִצרי ִם.
קײן מ ַ 16האָבן די האַרן און דאָס גאַנצע
23און זײ האָבן אַרױסגעצױגן פֿאָלק געזאָגט צו די כּ ֹהנים און צו די
ִצרי ִם ,און האָבן אים אַורי ָהון פֿון מ ַ
ִ נבֿיאים :דעם דאָזיקן מאַן קומט ניט
געבראַכט צום מלך יהוֹי ָקים ,און ער טױטשטראָף ,װאָרום אין נאָמען פֿון
האָט אים דערשלאָגן מיטן שװערד, יהוה אונדזער גאָט האָט ער גערעדט
און אַװעקגעװאָרפֿן זײַן טױט לײַב צו אונדז.
צװישן די קברים פֿון די קינדער פֿון 17און מענער פֿון די עלטסטע פֿון
פֿאָלק. לאַנד זײַנען אױפֿגעשטאַנען ,און האָבן
24אָבער די האַנט פֿון אַחיקָם דעם געזאָגט צו דער גאַנצער אײַנזאַמלונג
ש ֿפָנען איז געװען מיט י ִרמי ָהון,זון פֿון ָ פֿון פֿאָלק ,אַזױ צו זאָגן:
אַז מע זאָל אים ניט געבן אין דער האַנט מוֹרשֶת פֿלעגט נבֿיאות 18מיכָה פֿון ֶ
פֿון פֿאָלק אים צו טײטן. זאָגן אין די טעג פֿון כִז ִקי ָהו דעם מלך
פֿון יהודה ,און האָט געזאָגט צום גאַנצן
אין אָנהײב פֿון דער מלוכה
פֿון יהוֹי ָקים דעם זון פֿון
שי ָהון ,דעם מלך פֿון יהודה ,איז
27
י ֹא ִ
פֿאָלק פֿון יהודה אַזױ צו זאָגן :אַזױ
האָט געזאָגט גאָט פֿון צבָאומת :צִיוֹן
װעט װי ַא פֿעלד צעאַקערט װערן,
געװען דאָס דאָזיקע װאָרט צו י ִרמי ָהן ש ַלי ִם װעט הױפֿנס װערן ,און און ירו ָ
פֿון גאָט ,אַזױ צו זאָגן: דער באַרג פֿון גאָטס הױז צו װאַלדיקע
גאָט צו 2אַזױ האָט געזאָגט הײכן.
מיר :מאַך דיר בינדשטריק און 19האָבן אים דען טײטן געטײט
יאָכשטאַנגען ,און זאָלסט זײ אָנטאָן כִז ִקי ָהו דער מלך פֿון יהודה און גאַנץ
אױף דײַן האַלדז. יהודה? פֿאַר װאָרק ,ער האָט מוֹרא
3און זאָלסט זײ שיקן צו דעם מלך געהאַט פֿאַר גאָט ,און ער האָט געבעטן
פֿון אֶדוֹם ,און צו דעם מלך פֿון מואבֿ, ב ַײ גאָט ,און גאָט האָט חרטה געהאַט
און צו דעם מלך פֿון די קינדער פֿון אױף דעם בײז װאָס ער האָט אָנגעזאָגט
עַמוֹן ,און צו דעם מלך פֿון צוֹר ,און אױף זײ; און מיר טוען זיך אַלײן ַא
צו דעם מלך פֿון צידוֹן ,דורך דער גרױס בײז.
האַנט פֿון די שלוחים װאָר קומען קײן 20און נאָך ַא מאַן פֿלעגט נבֿיאות
ש ַלי ִם צו צִד ִקי ָהו דעם מלך פֿון
ירו ָ אורי ָהו דער
זאָגן אין נאָמען פֿון גאָטִ ,
יהודה. זון פֿון שמַעי ָהון ,פֿון קִרי ַת-יעָרים;
4און זאָלסט זײ באַפֿעלן פֿאַר זײערע און ער האָט נבֿיאות געזאָגט אױף
האַרן ,אַזױ צו זאָגן :אַזױ האָט געזאָגט דער דאָזיקער שטאָט און אױף דעם
יהוה פֿון צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל: דאָזיקן לאַנד ,אַזױ װי אַלע װערטער
אַזױ זאָלט איר זאָגן צו אײַערע האַרן: פֿון י ִרמי ָהױן.
5איך האָב געמאַכט די ערד ,די 21און דער מלך יהוֹי ָקים ,און אַלע
מענטשן און די בהמות װאָס אױפֿן זײַנע גיבוֹרים ,און אַלע האַרן ,האָבן
703 י ְִר ְמי ָה 27:6—27:19
די דאָזיקע װערטער ,אַזױ צו זאָגן: װעזיכט פֿון דער ערד ,מיט מײַן
ברענגט אַרײַן אײַער האַלדז אין דעם גרױס שטאַרקײט ,און מיט מײַן
יאָך פֿון דעם מלך פֿון בבֿל ,און דינט אױסגעשטרעקטן אָרעם; און איך גיב
אים און זײַן פֿאָלק ,און בלײַבט לעבן. עס צו דעם װאָס איז װױלגעפֿעלן אין
13נאָך װאָס זאָלט איר שטאַרבן, מײַנע אױגן.
דו און דײַן פֿאָלק ,פֿון שװערד ,פֿון 6און אַצונד האָב איך געגעבן אַלע
הונװער ,און פֿון פּעסט ,אַזױ װי גאָט די דאָזיקע לענדער אין דער האַנט פֿון
האָט אָנגעזאָגט אױף דעם פֿאָלק װאָס נבוכַדנֶצַר דעם מלך פֿון בבֿל ,מײַן
װעט ניט דינען דעם מלך פֿון בבֿל? קנעכט ,און אױך די חיה פֿון פֿעלד האָב
14און איר זאָלט ניט צוהערן צו די איך אים געגעבן אים צו דינען.
װערטער פֿון די נבֿיאים װאָס זאָגן צו 7און אַלע פֿעלקער װעלן דינען אים,
אײַך ,אַזױ צו זאָגן :איר זאָלט ניט און זײַן זון ,און זײַן זונס זון ,ביז עס
דינען דעם מלך פֿון בבֿל; װאָרום ליגן קומט די צײַט אױך פֿון זײַן לאַנד ,און
זאָגן זײ אײַך נבֿיאות. פֿיל פֿעלקער און גרױסע מלכים װעלן
15װאָרום איך האָב זײ ניט געשיקט, אים פֿאַרקנעכטן.
זאָגט גאָט ,און זײ זאָגן נבֿיאות אין 8און עס װעט זײַן ,דאָס פֿאָלק
מײַן נאָמען אױף ליגן ,כּדי איך זאָל און דאָס קיניגרײַך װאָס װעט אים,
אײַך פֿאַרשטױסן ,און אי איר זאָלט נבוכַדנֶצַר דעם מלך פֿון בבֿל ,ניט
אונטערגײן ,אי די נבֿיאים װאָס זאָגן דינען ,און װאָס װעט ניט אַרײַנטאָן זײַן
אײַך נבֿיאות. האַלדז אין דעם יאָך פֿון דעם מלך פֿון
16און צו די כּ ֹהנים און צו דעם בבֿל ,װעל איך מיט שװערד און מיט
דאָזיקן גאַנצן פֿאָלק האָב איך גערעדט, הונגער און מיט פּעסט זיך אָפּרעכענען
אַזױ צו זאָגן :אַזױ האָט גאָט געזאָגט: מיט יענעם פֿאָלק ,זאָגט גאָט ,ביז איך
איר זאָלט ניט צוהערן צו די װערטער טו זײ פֿאַרלענדן דורך זײַן האַנט.
פֿון אײַערע נבֿיאים װאָס זאָגן אײַך 9און איר זאָלט ניט צוהערן צו
נבֿיאות ,אַזױ צו זאָגן :אָט װעלן די אײַערע נבֿיאים ,און צו אײַערע
כּלים פֿון גאָטס הױז אַצונד אין גיכן װאָרזאָגער ,און צו אײַערע חלוֹמות,
אומגעקערט װערן פֿון בבֿל; װאָרום און צו אײַערע צײכנזעער ,און צו
ליגן זאָגן זײ אײַך נבֿיאות. אײַערע מכשפֿים ,װאָס זאָגן אײַך ,אַזױ
17איר זאָלט ניט צוהערן צו זײ; צו זאָגן :איר װעט ניט דינען דעם מלך
דינט דעם מלך פֿון בבֿל ,און בלײַבט פֿון בבֿל.
לעבן; נאָך װאָס זאָל די דאָזיקע שטאָט 10װאָרום ליגן זאָגן זײ אײַך
װערן ַא װיסטעניש? נבֿיאות ,כּדי אײַך צו דערװײַטערן
18און אױב זײ זײַנען נבֿיאים ,און פֿון אײַוער ערד ,און כּדי איך זאָל
אױב דאָס װאָרט פֿון גאָט איז ב ַײ זײ, אײַך פֿאַרשטױסן ,און איר זאָלט
זאָלן זײ אַקאָרשט בעטן ב ַײ גאָט פֿון אונטערגײן.
צבָאוֹת ,אַז די כּלים װאָס זײַנען נאָך 11אָבער דאָס פֿאָלק װאָס װעט
געבליבן אין הױז פֿון גאָט ,און אין אַרײַנברענגען זײַן האַלדז אין דעם יאָך
הױז פֿון דעם מלך פֿון יהודה ,און אין פֿון דעם מלך פֿון בבֿל ,און װעט אים
ש ַלי ִם ,זאָלן ניט אָנקומען קײן בבֿל.
ירו ָ דינען ,װעל איך אים לאָזן אױף זײַן
19װאָרום אַזױ האָט געזאָגט גאָט ערד ,זאָגט גאָט ,און ער וועט זי
פֿון צבָאומת אױף די זײַלן ,און אױף באַאַרבעטן ,און זיצן אױף איר.
דעם אים ,און אױף די געשטעלן ,און 12אױך צו צִד ִקי ָה דעם מלך פֿון
אױף דעם רעשט כּלים ,װאָס זײַנען יהודה האָב איך גערעדט אַזױ װי אַלע
27:20—28:12 י ְִר ְמי ָה 704
5האָט י ִרמי ָה הנבֿיא געזאָגט צו געבליבן אין דער דאָזיקער שטאָט,
חנַני ָה דעם נבֿיא פֿאַר די אױגןפֿון די 20די װאָס נבוכַדנֶצַר דער מלך פֿון
כּ ֹהנים ,און פֿאַר די אױגן פֿון דעם בבֿל האָט זײ ניט צוגענומען ,װען ער
גאַנצן פֿאָלק ,װאָס זײַנען געשטאַנען האָט פֿאַרטריבן יכָני ָה דעם זון פֿון
אין הױז פֿון גאָט – יהוֹי ָקימען ,דעם מלך פֿון יהודה ,פֿון
6האָט י ִרמי ָה הנבֿיא געזאָגט :אָמן! ש ַלי ִם קײן בבֿל ,מיט אַלע אַדללײַט ירו ָ
זאָל גאָט טאָן אַזױ! זאָל גאָט מקיים ש ַלי ִם;
פֿון יהודה און ירו ָ
זײַן דײַנע װערטער װאָס דו האָסט 21פֿאַר װאָר ,אַזױ האָט געזאָגט
נבֿיאות געזאָגט ,אומצוקערן די כּלים יהוה פֿון צבָאות ,דער גאָט פֿון ישׂראל,
פֿון גאָטס הױז ,און אַלע פֿאַרטריבענע, אױף די כּלים װאָס זײַנען געבליבן אין
פֿון בבֿל צו דעם דאָזיקן אָרט. הױז פֿון גאָט ,און אין הױז פֿון דעם
7אָבער הער אַקאָרשט דאָס דאָזיקע ש ַלי ִם:
מלך פֿון יהודה ,און אין ירו ָ
װאָרט ,װאָס איך רעד אין דײַנע 22קײן בבֿל װעלן זײ געבראַכט
אױערן ,און אין די אױערן פֿון גאַנצן װערן ,און דאָרטן װעלן זײ זײַן ,ביז
פֿאָלק: דעם טאָג װאָס איך טו זיך דערמאָנען
8די נבֿיאים װאָס זײַנען געװען אָן זײ ,זאָגט גאָט ,און װעל זײ
פֿאַר מיר און פֿאַר דיר פֿון אײביק אױפֿברענגען און זײ אומקערן צו דעם
אָן ,האָבן נבֿיאות געזאָגט איבער פֿיל דאָזיקן אָרט.
לענדער ,און איבער גרױסע מלוכות,
אױף מלחמה ,און אױף אומגליק ,און
אױף פּעסט.
און עס איז געװען אין יענעם
יאָר ,אין אָנהײב פֿון דער 28
מלוכה פֿון צִד ִקי ָה דעם מלך פֿון יהודה,
9דער נבֿיא װאָס זאָגט נבֿיאות אױף אין פֿירטן יאָר ,אין פֿינפֿטן חוֹדש ,האָט
שלום ,איז ,ערשט אַז דאָס װאָרט פֿון צו מיר געזאָגט חנַני ָה דער זון פֿון עַזור
דעם נבֿיא קומט אָן ,װערט דער נבֿיא דעם נבֿיא װאָס פֿון גִבְעוֹן ,אין הױז פֿון
דערקענט ,אַז גאָט האָט אים מיט אַן גאָט פֿאַר די אױגן פֿון די כּ ֹהנים און פֿון
אמת געשיקט. גאַנצן פֿאָלק ,אַזױ צו זאָגן:
נבֿיא דער חנַני ָה 10האָט 2אַזױ האָט גערעדט יהוה פֿון
יאָכשטאַנג דעם אַראָפּגענומען צבָאומת ,דער גאָט פֿון ישׂראל ,אַזױ
פֿון י ִרמי ָה הנבֿיאס האַלדז ,און האָט צו זאָגן :איך האָב צעבראָכן דעם יאָך
אים צעבראָכן. פֿון דעם מלך פֿון בבֿל.
11און חנַני ָה האָט געזאָגט פֿאַר די 3אין נאָך צװײ יאָר צײַט קער איך
אױגן פֿון גאַנצן פֿאָלק ,אַזױ צו זאָגן: אױם צו דעם דאָזיקן אָרט אַלע כּלים
אַזױ האָט גאָט געזאָגט :אַזױ װעל איך פֿון גאָטס הױז ,װאָס נבוכַדנֶצַר דער
צעברעכן דעם יאָך פֿון נבוכַדנֶצַר דעם מלך פֿון בבֿל האָט אַװעקגענומען פֿון
מלך פֿון בבֿל ,אין נאָך צװײ יאָר צײַט, דעם דאָזיקן אָרט ,און זײ געבראַכט
פֿון דעם האַלדז פֿון אַלע פֿעלקער– . קײן בבֿל;
און י ִרמי ָה הנבֿיא איז געגאַנגען אױף 4און יכָני ָה דעם זון פֿון יהוֹי ָקימען,
זײַן װעג. דעם מלך פֿון יהודה ,און אַלע
גאָט 12און דאָס װאָרט פֿון פֿאַרטריבענע פֿון יהודה ,װאָס זײַנען
איז געװען צו י ִרמי ָהן ,נאָכדעם װי געקומען קײן בבֿל ,קער איך אום צו
חנַני ָה דער נבֿיא האָט צעבראָכן דעם דעם דאָזיקן אָרט ,זאָגט גאָט; װאָרום
יאָכשטאַנג פֿון י ִרמי ָה הנבֿיאס האַלדז, איך װעל צעברעכן דעם יאָך פֿון דעם
אַזױ צו זאָגן: מלך פֿון בבֿל.
705 י ְִר ְמי ָה 28:13—29:13
4אַזױ האָט געזאָגט יהוה פֿון 13גײ ,און זאָלסט זאָגן צו חנַני ָהן,
צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל ,צו אַזױ צו זאָגן :אַזױ האָט גאָט געזאָגט:
אַלע פֿאַרטריבענע װאָס איך האָב הילצערנע שטאַנגען האָסטו צעבראָכן,
ש ַלי ִם קײן בבֿל:
פֿאַרטריבן פֿון ירו ָ און װעסט מאַכן אָנשטאָט זײ אײַזערנע
5בױט הײַזער און באַװױנט ,און שטאַנגען.
פֿלאַנצט גערטנער און עסט זײער 14װאָרום אַזױ האָט געזאָגט יהוה
פֿרוכט; פֿון צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל :אַן
6נעמט װײַבער ,און געבערט זין אײַזערנעם יאָך האָב איך געגעבן אױפֿן
און טעכטער ,און נעמט װײַבער פֿאַר האַלדז פֿון אַלע די דאָזיקע פֿעלקער ,צו
אײַערע זין ,און גיט אױס אײַערע דינען נבוכַדנֶצַר דעם מלך פֿון בבֿל ,און
טעכטער צו מאַנען ,און זאָלן זײ זײ װעלן אים דינען; און אַפֿילו די חיה
געבערן זין און טעכטער ,און מערט פֿון פֿעלד האָב איך אים געגעבן.
אײַך דאָרטן ,און מינערט אײַך ניט. 15און י ִרמי ָה הנבֿיא האָט געזאָגט
7און זוכט דעם פֿריד פֿון דער שטאָט צו חנַני ָה דעם נבֿיא :הער אַקאָרשט,
װאָס איך האָב אײַך פֿאַרטריבן אַהין, חנַני ָה ,גאָט האָט דיך ניט געשיקט,
און זײַט מתפּלל פֿאַר איר צו גאָט, און דו האָסט פֿאַרזיכערט דאָס דאָזיקע
װאָרום אין איר פֿריד װעט זײַן פֿריד פֿאָלק אױף ליגן.
צו אײַך. 16דרום האָט גאָט אַזױ געזאָגט :זע,
8װאָרום זזי האָט געזאָגט יהוה פֿון איך שיק דיך אַװעק פֿון געזיכט פֿון
צבָאומת ,דער גאָט פֿון ישׂראל :זאָל דער ערד; הײַיאָר װעסטו שטאַרבן,
אײַך ניט נאַרן אײַערע נבֿיאים װאָס װײַל אָפּקערונג האָסטו גערעדט קעגן
צװישן אײַך ,און אײַערע װאָרזאָגערס, גאָט– .
און איר זאָלט ניט צוהערן צו אײַערע 17און חנַני ָה דער נבֿיא איז
חלוֹמות װאָס איר לאָזט חלומען. געשטאָרבן אין יענעם יאָר אין זיבעטן
9װאָרום מיט ליגן זאָגן זײ אײַך חוֹדש.
נבֿיאות אין מײַן נאָמען; איך האָב זײ
ניט געשיקט ,זאָגט גאָט.
10װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט:
װאַרװאָר ,װען זיבעציק יאָר װערן פֿון
און דאָס זײַנען די װערטער
פֿון דעם בריװ װאָס י ִרמי ָה
ש ַלי ִם צוהנבֿיא האָט געשיקט פֿון ירו ָ
29
אױף בבֿל ,װעל איך זיך דערמאָנען דעם איבערבלײַב פֿון די עלטסטע פֿון
אָן אײַך ,און װעל מקיים זײַן מײַן די פֿאַרטריבענע ,און צו די כּ ֹהנים,
גוטן צוזאָג ,אײַך אומצוקערן צו דעם און צו די נבֿיאים ,און צו דעם גאַנצן
דאָזיקן אָרט. פֿאָלק ,װאָס נבוכַדנֶצַר האָט פֿאַרטריבן
11װאָרום איך װײס די טראַכטונגען ש ַלי ִם קײן בבֿל;פֿון ירו ָ
װאָס איך טראַכט װעגן אײַך ,זאָגט 2נאָכדעם װי יכָני ָה דער מלך ,און
גאָט ,טראַכטונגען פֿון פֿריד ,און ניט די מוטער-מלכּה ,און די הױפֿדינער ,די
צום בײזן ,כּדי אײַך צו געבן ַא לעצט ש ַלי ִם ,און די האַרן פֿון יהודה און ירו ָ
און ַא האָפֿנונג. מײַנסטערס און די שלעסערס ,זײַנען
12און איר װעט מיך רופֿן ,און איר אַרױסגעגאַנגען פֿון ירושָלי ִם;
װעט גײן און װעט מתפּלל זײַן צו מיר, 3דורך דער האַנט פֿון אֶל ָעשָׂה דעם
און איך װעל צױהערן צו אײַך. ש ֿפָנען ,און גמַרי ָה דעם זון פֿון זון פֿון ָ
13און איר װעט מיך זוכן און חִל ִקי ָהן ,װאָס צִד ִקי ָה דער מלך פֿון
געפֿינען ,אַז איר װעט מיך פֿאָרשן מיט יהודה האָט געשיקט צו נבוכַדנֶצַר דעם
אײַער גאַנצן האַרצן. מלך פֿון בבֿל קײן בבֿל – אַזױ צו זאָגן:
29:14—29:29 י ְִר ְמי ָה 706
שׂי ָהן ,װאָס צִד ִקי ָהו דעם זון פֿון ַמ ֲע ֵ 14און איך װעל זיך לאָזן געפֿינען
זאָגן אײַך נבֿיאות אין מײַן נאָמען ליגן: פֿון אײַך ,זאָגט גאָט ,און איך
זע ,איך גיב זײ אין דער האַנט פֿון װעל אומקערן אײַער געפֿאַנגענשאַפֿט,
ַדראצַר דעם מלך פֿון בבֿל ,און ער נבוכ ֶ און װעל אײַך אײַנזאַמלען פֿון אַלע
װעט זײ דערשלאָגן פֿאַר אײַערע אױגן. פֿעלקער ,און פֿון אַלע ערטער ,װאָס
22און פֿון זײ װעט גענומען װערן ַא איך האָב אײַך פֿאַרשטױסן אַהין ,זאָגט
קללה ב ַײ אַלע פֿאַרטריבענע פֿון יהודה גאָט ,און איך װעל אײַך אומקערן
װאָס אין בבֿל ,אַזױ צו זאָגן :זאָל דיך צו דעם אָרט ,װאָס איך האָב אײַך
גאָט מאַכן אַזױ װי צִד ִקי ָהו און אַזױ װי פֿאַרטריבן פֿון דאָרטן.
ֶאכָב ,װאָס דער מלך פֿון בבֿל האָט זײ 15װײַל איר האָט געזאָגט :גאָט
פֿאַרברענט אין פֿײַער! האָט אונדז אױפֿגעשטעלט נבֿיאים אין
23װײַל זײ האָבן געטאָן נבָלות אין בבֿל.
ישׂראל ,און מזַנה געװען מיט די 16װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט
װײַבער פֿון זײערע חברים ,און פֿאַלש אױף דעם מלך װאָס זיצט אױפֿן טראָן
גערעדט אין מײַן נאָמען װערטער װאָס פֿון דוד ,און אױף דעם גאַנצן פֿאָלק
איך האָב זײ ניט באַפֿױלן; אָבער איך װאָס זיצט אין דער דאָזיקער שטאָט –
װײס ,און בין עדות ,זאָגט גאָט. אײַערע ברידער װאָס זײַנען ניט אַרױס
24און אױף שמַעי ָהון פֿון נֶכלָם מיט אײַך אין גלות:
זאָלסטו זאָגן ,אַזױ צו זאָגן: 17אַזױ האָט געזאָגט גאָט פֿון
25אַזױ האָט געזאָגט יהוה פֿון צבָאומת :זע ,איך שיק אָן אױף זײ
צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל ,אַזױ צו די שװערד ,דעם הונגער ,און די
זאָגן :װײַל דו האָסט געשיקט אין דײַן פּעסט ,און איך װעל זײ מאַכן אַזױ װי
נאָמען בריװ צום גאַנצן פֿאָלק װאָס אין עקלדיקע פֿײַגן װאָס קענען ניט געגעסן
ירושָלי ִם ,און צו צ ֿפַני ָה דעם זון פֿון װאָרן פֿאַר שלעכטקײט.
שׂי ָהן ,דעם כּ ֹהן ,און צו אַלע כּ ֹהנים, ַמ ֲע ֵ 18און איך װעל זײ נאָכיאָגן מיט
אַזױ צו זאָגן: דער שװערד ,מיטן הונגער ,און מט
26גאָט האָט דיך געמאַכט פֿאַר ַא דער פּעסט ,און איך װעל זײ מאַכן פֿאַר
כּ ֹהן אױפֿן אָרט פֿון יהוֹי ָדָ ע דעם כּ ֹהן, ַא שױדער ב ַײ אַלע קיניגרײַכן פֿון דער
כּדי עס זאָלן זײַן אױפֿזעער אין הױז ערד ,פֿאַר ַא קללה ,און פֿאַר ַא שרעק,
פֿון גאָט איבער איטלעכן משוגענעם און פֿאַר ַא שמוצערונג ,און פֿאַר ַא
און נבֿיאות-זאָגער ,און דו זאָלסט אים שאַנד ,צװישן אַלע פֿעלקער ,װאָס איך
אַרײַנטאָן אין דעם צװאַנגקלאָץ און אין האָב זײ פֿאַרשטױסן אַהין;
דעם האַלזרינג. 19פֿאַר װאָס זײ האָבן ניט
27און אַצונד ,אַלמאַי האָסטו ניט צוגעהערט צו מײַנע װערטער ,זאָגט
אָנגעשריען אױֿף י ִרמי ָהון פֿון ַענָתוֹת, גאָט ,װען איך האָב בעשיקט צו זײ
װאָס מאַכט זיך פֿאַר ַא נבֿיא צו אײַך? מײַנע קנעכט די נבֿיאים ,נאָכאַנאַנד
28װאָרום ער האָט דאָך געשיקט צו און נאָכאַנאַנד געשיקט; און איר האָט
אונדז קײן בבֿל :אַזױ צו זאָגן :דאָס איז ניט צוגעהערט ,זאָגט גאָט.
אױף לאַנג; בױט הײַזער און באַװױנט, 20דרום הערט דאָס װאָרט פֿון גאָט,
און פֿלאַנצט גערטנער און עסט זײער איר אַלע פֿאַרטריבענע ,װאָס איך האָב
פֿרוכט. ש ַלי ִם קײן בבֿל:אַרױסגעשיקט פֿון ירו ָ
29און צ ֿפַני ָה דער כּ ֹהן האָט 21אַזױ האָט געזאָגט יהוה פֿון
געלײַענט דעם דאָזיקן בריװ אין די צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל ,אױף
אױערן פֿון י ִרמי ָהו הנבֿיא. אַכְאב דעם זון פֿון קוֹ ָלי ָהן ,און אױף
707 י ְִר ְמי ָה 29:30—30:15
7װײ ,װאָרום גרױס איז יענער טאָג, 30און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
אָן ַא גלײַכן צו אים; און ַא צײַט פֿון געװען צו י ִרמי ָהון ,אַזױ צו זאָגן:
נױט איז דאָס פֿאַר יעקב ,אָבער פֿון איר 31שיק צו אַלע פֿאַרטריבענע ,אַזױ
װעט ער געהאָלפֿן װערן. צו זאָגן :אַזױ האָט גאָט געזאָגט אױף
8און עס װעט זײַן אין יענעם טאָג, שמַעי ָהן פֿון נֶכלָם :װײַל שמַעי ָה האָט
זאָגט גאָט פֿון צבָאוֹת ,װעל איך אײַך נבֿיאוס געזאָגט ,װען איך האָב
צעברעכן זײַן יאָך פֿון דײַן האַלדז ,און אים ניט געשיקט ,און ער האָט אײַך
דײַנע בינדשטריק װעל איך צערײַסן; פֿאַרזיכערט אױף ליגן,
און מער װעלן ניט אַרבעטן מיט אים 32דרום האָט גאָט אַזױ געזאָגט:
פֿרעמדע. זע ,איך רעכן זיך מיט שמַעי ָהן פֿון
9נײַערט זײ װעלן דינען יהוה זײער נֶכלָם ,און מיט זײַן זאָמען; פֿון אים
גאָט ,און דוד זײער מלך ,װאָס איך װעט ניט בלײַבן ַא מאַן צו זיצן צװישן
װעל זײ אױפֿשטעלן. דעם דאָזיקן פֿאָלק ,און ער װעט ניט
10און דו זאָלסט ניט מוֹרא האָבן, זען דאָס גוטס װאָס איך טו מײַן פֿאָלק,
מײַן קנעכט ,יעקב ,זאָגט גאָט ,און ניט זאָגט גאָט ,װײַל אָפּקערונג האָט ער
אַנגסטן ,ישׂראל ,װאָרום זע ,איך העלף גערעדט קעגן גאָט.
דיך פֿון דער װײַט ,און דײַן זאָמען
פֿון לאַנד פֿון זײער געפֿאַנגענשאַפֿט;
און יעקב װעט װידער זײַן רואיק און
זיכער ,און קײַנער װעט ניט שרעקן.
דאָס װאָרט װאָס איז געװען
צו י ִרמי ָהון פֿון גאָט ,אַזױ צו 30
זאָגן:
11װאָרום איך בין מיט דיר ,זאָגט 2אַזױ האָט געזאָגט יהוה דער גאָט
גאָט ,דיך צו העלפֿן; װאָרום איך װוּן ישׂראל ,אַזױ צו זאָגן :שרײַב דיר
װעל מאַכן ַא פֿאַרלענדונג פֿון אַלע אױף אַלע װערטער װאָס איך האָב
פֿעלקער װאָס איך האָב דיך אַהין גערעדט צוב דיר ,אױף ַא בוך.
צעשפּרײט ,אָבער פֿון דיר װעל איך
קײן פֿאַרלענדונג ניט מאַכן ,און איך 3װאָרום זע ,טעג קומען ,זאָגט
װעל דיך שטראָפֿן לױט גערעכטיקײט, גאָט ,און איך װעל אומקערן די
אָבער פֿאַרטיליקן װעל איך דיך ניט געפֿאַנגענשאַפֿט פֿון מײַן פֿאָלק ישׂראל
פֿאַרטיליקן. און יהודה ,זאָגט גאָט ,און װעל זײ
12װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט: װידערקערן צו דעם לאַנד ,װאָס איך
מסוכּן איז דײַן בראָך ,שװער איז דײַן האָב געגעבן זײערע עלטערן ,און זײ
װוּנד. װעלן עס אַרבן.
13קײַנער האַלט ניט פֿון דײַן גענעזן 4און דאָס זײַנען די װערטער װאָס
װערן ,ניט ָא קײן הײלמיטל פֿאַר דיר. גאָט האָט גערעדט אױף ישׂראל און
14אַלע דײַנע ליבהאָבער האָבן אױף יהודה:
פֿאַרגעסן אָן דיר ,זײ פֿרעגן ניט אױף 5פֿאַר װאָר ,אַזױ האָט גאָט געזאָגט:
דיר; װאָרום ַא שלאַק פֿון ַא פֿײַנט ַא קָול פֿון ציטערניש האָבן מיר
האָב איך דיך געשלאָגןַ ,א שטראָף געהערט; אַנגסט און ניט פֿירד
אומדערבאַרימדיק ,פֿאַר דײַן גרױס 6פֿרעגט אַקאָרשט און זעט אױב
פֿאַרברעך ,װײַל דײַנע זינד זײַנען פֿיל. ַא מאַנספּאַרשִין קען געװינען; פֿאַר
15װאָס שרײַסטו אױף דײַן בראָך, װאָס זע איך יעטװעדער מאַן מיט
װאָס מסוכּן איז דײַן װײַטאָק? פֿאַר זײַנע הענט אױף זײַנע לענדן ,אַזױ װי
דײַן גרױס פֿאַרברעך ,װײַל דײַנע זינד ַא געװינערין ,און איטלעך פּנים איז
זײַנען פֿיל ,האָב איך דאָס געטאָן צו פֿאַרקערט אין גרינקײט?
30:16—31:7 י ְִר ְמי ָה 708
זיך אומקערן פֿון לאַנד פֿון דעם פֿײַנט. 8מיט געװײן װעלן זײ קומען,
16און פֿאַראַן ַא האָפֿונג פֿאַר דײַן און מיט לײַטזעליקײט װעל איך זײ
לעצט ,זאָגט גאָט ,און די קינדער װעלן ברענגען; איך װעל זײ פֿירן ב ַײ טײַכן
זיך אומקערן צו זײער געמאַרק. װאַסער ,אױף ַא װעג ַא גלײַכן װאָס
17הערן האָב איך געהערט אפֿרים זײ װעלן דרין ניט געשטרױכלט װערן;
זיך קלאָגן :האָסט מיך געשטראָפֿט, װאָרום איך בין ַא פֿאָטער צו ישׂפֿאל,
און איך בין געשטראָפֿט ,און איך בין און אפֿרים ,ער איז מײַן בכָור.
געשטראָפֿט געװאָרן ,װי ַא קאַלב ניט 9הערט דאָס װאָרט פֿון גאָט,
געלערנט; לאָז מיך אומקערן ,און איך איר װעלקער ,און דערצײלט אין די
װעל זיך אומקערן ,װאָרום דו ביסט אינדזלען פֿון דער װײַט ,און זאָגט:
יהוה מײַן גאָט. דער װאָס האָט צעשפּרײט ישׂראל ,טוט
18װאָרום נאָך מײַן אָפּקערונג האָב אים אײַנזאַמלען ,און היט אים װי ַא
איך חרטה געהאַט ,און נאָך מײַן פּאַסטוך זײַן סטאַדע.
געװאָרן װערן ,האָב איך זיך געשלאָגן 10װאָרום גאָט האָט אױסגעקױפֿט
אױפֿן דיך; איך שעם זיך און בין אין יעקב ,און אים אױסגעלײַזט פֿון דער
בִיוש ,װײַל איך טראָג די שאַנד פֿון מײַן האַנט פֿון דעם שטאַרקערן פֿון אים.
יוגנט. און זײ װעלן קומען און זינגען אױף
19איז מיר ַא טײַער זון אפֿרים ,צי ַא דער הײך פֿון צִיוֹן,
קינד ַא געצערטלטס? װאָרום װי נאָר 11און זײ װעלן שטראָמען צו גאָטס
איך רעד פֿון אים; בענקען בענק איך גוטס ,צו תּבואה ,און צו װײַן ,און
װידער נאָך אים :דרום ברומען מײַנע צו אײל ,און צו יונגע שאָף און
אינגעװײד צו אים; דערבאַרימען װעל רינדער; און זײער זעל װעט זײַן װי
איך אים דערבאַרימען ,זאָגט גאָט. ַא באַװעסערטער גאָרטן ,און זײ װעלן
20שטעל דיר צײכנס ,מאַך דיר מער װידער ניט שמאַכטן.
װעגשטאַנגען ,גיב אַכט אױף דעם 12דענצמאָל װעט די יונגפֿרױ זיך
שטעג ,דעם װעג װאָס דו ביסט פֿרײען אין טאַנץ ,און בכורים און
געגאַנגען; קער זיך אום ,יונגפֿרױ זקנים אין אײנעם; און איך װעל
ישׂראל ,קער זיך אום צו די דאָזיקע פֿאַרקערן זײער טרױער אין פֿרײד ,און
שטעט דײַנע. װעל זײ טרײסטן און זײ דערפֿרײען
21ביז װאַנען װעסטו זיך אָפּדרײען, אין זײער קומער.
טאָכטער װידערשפּעניקע? פֿאַר װאָר, 13און איך װעל זעטן די זעל פֿון די
גאָט האָט באַשאַפֿן ַא נײַס אױף דער כּ ֹהנים מיט פֿעטקײט ,און מײַן פֿאָלק
ערד :די װײַבספּאַרשױן זאָל זיך װעט זײַן זאַט מיט מײַן גוטס ,זאָגט
שַדכען צום מאַן. גאָט.
22אַזױ האָט געזאָגט יהוה פֿון 14אַזױ האָט גאָט געזאָגטַ :א קָול
צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל :מע װעט װערט אין ָרמָה געהערטַ ,א יאָמערַ ,א
נאָך זאָגן דאָס דאָזיקע װאָרט אין לאַנד ביטער געװײן; רחל װײנט אױף אירע
פֿון יהודה ,און אין זײַנע שטעט ,װען קינדער ,זי װיל זיך ניט טרײסטן נאָך
איך קער אום זײער געװאַנגענשאַפֿט: אירע קינדער ,װאָס זײ זײַנען מער
גאָט זאָל דיך גענטשן ,װױנונג פֿון ניטאָ.
גערעכטיקײט ,הײליקער באַרג! 15אַזױ האָט גאָט געזאָגט :פֿאַרמײַד
23און יהודה און אַלע זײַנע שטעט דײַן קָול פֿון געװײן ,און דײַנע אױגן
װעלן דרינען זיצן אין אײנעם: פֿון רטרערן ,װאָרום פֿאַראַן ַא לױן
אַקערלײַט ,און די װאָס ציען מיט פֿאַר דײַן מי ,זאָגט גאָט; און זײ װעלן
31:24—:32 י ְִר ְמי ָה 710
ַענָתוֹת ,װאָס אין לאַנד בנימין ,װאָרום יהודה ,דאָס איז דאָס אַכצנטע יאָר פֿון
דיר געהערט דאָס רעכט פֿון ירושה, ַדראצַר. נבוכ ֶ
און דיר געהערט די אױסלײַזונג; קױף 2און דער חיל פֿון דעם מלך פֿון
עס דיר אָפּ .האָב איך געװוּסט אַז דאָס בבֿל האָט דענצמאָל געלעגערט אױף
איז דאָס װאָרט פֿון גאָט. ש ַלי ִם ,און י ִרמי ָהו הנבֿיא איז געװעןירו ָ
9און איך האָב אָפּגעקױפֿט דאָס אײַנגעשפּאַרט אין הױף פֿון דער װאַך,
פֿעלד פֿון כקנַמאֵל ,מײַן פֿעטערס זון, װאָס אין הױז פֿון דעם מלך פֿון יהודה.
װאָס אין ַענָתוֹת ,און איך האָב אים ש ַלי ִם ,און י ִרמי ָהו הנבֿיא איז
אױף ירו ָ
אָפּגעװױגן דאָס געלט ,זיבן שֶקל און געװען אײַנגעשפּאַרט אין הױף פֿון דער
צען ,זילבער. װאַך ,װאָס אין הױז פֿון דעם מלך פֿון
10און איך האָב אױפֿגעשריבן אױף יהודה.
ַא געשריפֿטס ,און פֿאַרחתמעט ,און 3װאָרום צִד ָקי ָהו דער מלך פֿון
װעשטעלט עדות ,און אָפּגעװױגן דאָס יהודה האָט אים אײַנגעשפּאַרט ,אַזױ צו
געלט אױף ַא װאָגשאָל. זאָגן :אַלמאַי זאָגסטו נבֿיאות ,אַזױ צו
11און איך האָב גענומען דעם זאָגן :אַזױ האָט גאָט געזאָגט :זע ,איך
שטַר-מכירה ,דעם פֿאַרכחתמעטן מיט גיב די דאָזיקע שטאָט אין דער האַנט
די באַדינגען און די אָפּמאַכן ,און דעם פֿון דעם מלך פֿון בבֿל ,און ער װעט זי
אָפֿענעם. באַצװינגען;
12און איך האָב געגעבן דעם 4און צָד ִקי ָהו דער מלך פֿון
שטַר-מכירה צו ברוך דעם זון פֿון יהודה װעט ניט אַנטרונען װערן פֿון
נֵרי ָה דעם זון פֿון מַח ֵסי ָהן ,פֿאַר די דער האַנט פֿון די כַּשׂדים ,נײַערט
אױגן פֿון חנַמאֵל דעם זון פֿון מײַן איבערגעגעבן װעט ער איבערגעגעבן
פֿעטער ,און פֿאַר די אױגן פֿון די עדות װערן אין דער האַנט פֿון דעם מלך פֿון
װאָס האָבן זיך אונטערגעשריבן אױף בבֿל ,און ער װעט רעדן צו אים מױל
שטַר-מכירה ,פֿאַר די אױגן פֿון אַלע צו מױל ,און אױג אין אױג װעט ער
יי ִדן װאָס זײַנען געזעסן אין הױף פֿון אים זען;
דער װאַך. 5און קײן בבֿל װעט ער אַװעקפֿירן
13און איך האָב באַפֿױלן ברוכן פֿאַר צִד ִקי ָהון ,און דאָרטן װעט ער זײַן ביז
זײערע אױגן ,אַזױ צו זאָגן: איך דערמאָן זיך אָן אים ,זאָגט גאָט;
14אַזױ האָט געזאָגט יהוה פֿון אַז איר װעט מלחמה האַלטן מיט די
צבָאות ,דער גאָט פֿון ישׂראל :נעם כּקשׂדים ,װעט איר ניט באַגליקן?
די דאָזיקע געשריפֿטסן ,דעם דאָזיקן 6און י ִרמי ָהו האָט געזאָגט :דאָס
שטַר-מכירה ,אי דאָס פֿאַרחתמעטע ,אי װאָרט פֿון גאָט איז געװען צו מיר אַזױ
דאָס דאָזיקע אָפֿענע געשריפֿטס ,און צו זאָגן:
זאָלסט זײ אַרײַנטאָן אין ַא לײמענער 7זע ,חנַמאֵל דער זון פֿון שַלום
כּלי ,כּדי זײ זאָלן האַלטן פֿיל טעג. דײַן פֿעטער קומט צו דיר ,אַזױ צו
15װאָרום אַזױ האָט געזאָגט יהוה זאָגן :קױף דיר מײַן פֿעלד װאָס
פֿון צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל: אין ַענָתוֹת ,װאָרום דיר געהערט דאָס
עס װעלן נאָך געקױפֿט װערן הײַזער אױסלײַזרעכט אָפּצוקױפֿן.
און פֿעלדער און װײַנגערטנער אין דעם 8און חנַמאֵל מײַן פֿעטערס זון איז
דאָזיקן לאַנד. געקומען צו מיר אין הױף פֿון דער
16און איך האָב מתפּלל געװען װאַך ,אַזױ װי דאָס װאָרט פֿון גאָט,
צו גאָט נאָכדעם װי איך האָב און דער האָט צו מיר געזאָגט :קױף
איבערגעגעבן דעם שטַר-מכירה צו אָפּ ,איך בעט דיך ,מײַן פֿעלד װאָס אין
32:17—32:32 י ְִר ְמי ָה 712
אין דער האַנט פֿון די כַּשׂדים װאָס ברוך דעם זון פֿון נֵרי ָהן ,אַזױ צו זאָגן:
האַלטן מלחמה אױף איר ,פֿון װעגן 17װײ ,גאָט דו האַר! זע ,דו האָסט
דער שװערד און דעם הונגער און דער געמאַכט די הימלען און די ערד מיט
פּעסט; און װאָס דו האָסט גערעדטר דײַן גרױס שטאַרקײט ,און מיט דײַן
איז געשען ,און אָט זעסטו עס. אױסגעשטרעקטן אָרעם; פֿון דיר איז
25פֿון דעסטװעגן האָסטו ,גאָט דו ניט פֿאַרמיטן קײן זאַך.
האַר ,געזאָגט צו מיר :קױף דיר דאָס 18טוסט חסד מיטן טױזנטסטן גליד,
פֿעלד װאַר געלט ,און שטעל עדות; און באַצאָלסט די זינד פֿון די עלטערן
װען די שטאָט װערט איבערגעגעבן אין אין דעם בוזעם פֿון זײערע קינדער נאָך
דער האַנט פֿון די כַּשׂדים. זײ; דו גרױסער ,מאַכטיקער גאָט,
26איז דאָס װאָרט פֿון גאָט װעװען װאָס יהוה פֿון צבָאוֹת איז זײַן נאָמען,
צו י ִרמי ָהון ,אַזױ צו זאָגן: 19גרױס אין באַראָט ,און שטאַרק
27זע ,איך בין יהוה דער גאָט פֿון אין טואונג ,װאָס דײַנע אױגן זײַנע אָפֿן
אַלע לײַבער; איז דען פֿאַרמיטן פֿון מיר אױף אַלע װעגן פֿון די מענטשנקינדער,
ַא שום זאַך? צו געבן איטלעכן לױט זײַנע װעגן און
28דרום האָט גאָט אַזױ געזאָגט :זע, לױט דער פֿרוכט פֿון זײַנע מעשׂים;
איך גיב די דאָזיקע שטאָט אין דער 20דו װאָס האָסט געטאָן צײכנס
האַנט פֿון די כַּשׂדים ,און אין דער האַנט ִצרי ִם ,און
און װוּנדער אין לאַנד מ ַ
ַדראצַר דעם מלך פֿון בבֿל ,אוןפֿון נבוכ ֶ ביז אױף הײַנטיקן טאָג ,אי צװישן
ער װעט זי באַצװינגען. ישׂראל ,אי צװישן אַנדערע מענטשן,
29און די כַּשׂדים װאָס האַלטן און האָסט זיך געמאַכט ַא נאָמען ,אַזױ
מלחמה אױף דער דאָזיקער שטאָט, װי הײַנטיקן טאָג;
װעלן קומען און װעלן אָנצינדן די 21און האָסט אַרױסגעצױגן דײַן
דאָזיקע שטאָט אין פֿײַער ,און װעלן ִצרי ִם מיט
פֿאָלק ישׂראל פֿון לאַנד מ ַ
זי פֿאַרברענען מיט די הײַזער װאָס צײכנס און מיט װוּנדער ,און מיט
מע האָט גערײכערט אױף זײערע ַא שטאַרקער האַנט ,און מיט אַן
דעכער צו בעַ ,און געגאָסן גיסאָפּפֿער אױסגעשטרעקטן אָרעם ,און מיט
צו פֿרעמדע געטער ,כּדי מיך צו גרױס פֿאָרכטיקײט;
דערצערענען. 22און האָסט זײ געגעבן דאָס
30װאָרום די קינדער פֿון ישׂראל און דאָזיקע לאַנד ,װאָס דו האָסט
די קינדער פֿון יהודה פֿלעגן פֿון זײער געשװאָרן זײערע עלטערן זײ צו געבן,
יוגנט אָן רק טאָן װאָס איז שלעכט אין ַא לאַנד װאָס פֿליסט מיט מילך און
מײַנע אױגן; װאָרום די קינדער פֿון האָניק;
ישׂראל טוען מיך רק דערצערענען מיט 23און זײ זײַנען געקומען ,און האָבן
דעם װערק פֿון זײערע הענט ,זאָגט עס געאַרבט; אָבער זײ האָבן ניט
גאָט. צוגעהערט צו דײַן קָול ,און אין דײַן
31װאָרום צו מײַן פֿאַרדראָס און תּוֹרה זײַנען זײ ניט געגאַנגען; אַלץ
צו מײַן גרימצאָרן איז מיר געװען די װאָס דו האָסט זײ באַפֿױלן צו טאָן
דאָזיקע שטאָט פֿון דעם טאָג װאָס מען האָבן זײ ניט געטאָן ,און דו האָסט
האָט זי געבױט .און ביז אױף הײַנטיקן געמאַכט געשען צו זײ אַלדאָס דאָזיקע
טאָג ,אַזױ אַז איך מוז זי אָפּטאָן פֿון מײַן בײז.
פּנים, 24זע ,די ערדװאַלן זײַנען געקומען
32איבער אַלדעם בײז פֿון די ביז דער שטאָט ,זי צו באַצװינגען,
קינדער פֿון ישׂראל און די קינדער און די שטאָט װערט איבערגעגעבן
713 י ְִר ְמי ָה 32:33—33:2
אַלע טעג ,כּדי זײ זאָל גוט זײַן ,און פֿון יהודה ,װאָס זײ האָבן געטאָן
זײערע קינדער נאָך זײ. מיך צו דערצערענען ,זײ ,זײערע
40און איך װעל זײ שליסן אַן מלכים ,זײערע האַרן פֿון ישׂראל און
אײביקן בונד ,אַז איך װעל זיך ניט די קינדער פֿון יהודה ,װאָס זײ האָבן
אָפּקערן פֿון הינטער זײ – כּדי איך זאָל געטאָן מיך צו דערצערענען ,זײ,
זײ באַגיטיקן; און מײַן פֿאָרכט װעל זײערע מלכים ,זײערע האַרן ,זײערע
איך אַרײַנגעבן אין זײער האַרצן ,ניט כּ ֹהנים ,און זײערע נבֿיאים ,און די
אַװעקצוגײן פֿון מיר. מענער פֿון יהודה און די באַװױנער
41און איך װעל מיך פֿרײען איבער ש ַלי ִם.
פֿון ירו ָ
זײ ,זײ צו באַגיטיקן ,און װעל זײ 33און זײ האָבן געקערט צו מיר
אײַנפֿלאַנצן אין דעם דאָזיקן לאַנד מיט דעם רוקן און ניט דעם פּנים ,און
אַן אמת ,מיט מײַן גאַנצן האַרצן ,און איך האָב זײ געלערנט ,נאָכאַנאַנד און
מיט מײַן גאַנצער זעל. נאָכאַנאַנד געלערנט ,אָבער זײ האָבן
ניט צוגעהערט צו נעמען ַא מוסר.
42װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט: 34און זײ האָבן אַרײַנגעטאָן זײערע
אַזױ װי איך האָב געבראַכט אױף דעם אומװערדיקײטן אין דעם הױז װאָס
דאָזיקן פֿאָלק דאָס דאָזיקע גרױסע מײַן נאָמען װערט גערופֿן אױף אים,
בײז ,אַזױ ברענג איך אױף זײ דאָס עס צו פֿאַראומרײניקן.
גאַנצע גוטס װאָס איך זאָג אָן װעג זײ. 35און זײ האָבן געבױט די במות פֿון
43און פֿעלד װעט געקױפֿט װערן אין בעַל װאָס אין טאָל פֿון בן-הִנוֹם ,אױף
דעם דאָזיקן לאַנד ,װאָס איר זאָגט ,עס מקריב צו זײַן זײערע זין און זײערע
איז ַא װיסטעניש ,אָן ַא מענטש אָדער ַא טעכטער צום אוֹלֶך ,װאָס ניט איך האָב
בהמה ,עס איז איבערגעגעבן אין דער זײ באַפֿױלן ,און ניט מיר איז אױפֿן
האַנט פֿון די כַּשׂדים. זינען אַרױפֿגעקומען ,מע זאָל טאָן די
44מע װעט קױפֿן פֿעלדער דאָזיקע אומװערדיקײט ,כּדי צו מאַכן
פֿאַר געלט ,און מע װעט שרײַבן זינדיקן יהודה.
שטַר-מכירהס ,און פֿאַרחתמען ,און 36אָבער אַצונד ,פֿאַר װאָר ,האָט
שטעלן עדות ,אין לאַנד בנימין ,און אַזױ געזאָגט יהוה דער גאָט פֿון
ש ַלי ִם ,און אין די שטעט פֿון
אַרום ירו ָ ישׂראל אױף דער דאָזיקער שטאָט,
יהודה ,און אין די שטעט פֿון דעם װאָס איר זאָגט ,זי איז איבערגעגעבן
געבערג ,און אין די שטעט פֿון דער אין דער האַנט פֿון דעם מלך פֿון בבֿל
נידערונג ,אואן אין די שטעט פֿון דורך דער שװערד ,און דורך דעם
דָ רום; װאָרום איך װעל אומקערן הונגער ,און דורך דער פּעסט:
זײער געפֿאַנגענשאַפֿט ,זאָגט גאָט. 37זע ,איך זאַמל זײ אײַן פֿון
אַלע לענדער ,װאָס איך האָב זײ
און דאָס װאָרט פֿון גאָט
איז געװען צו י ִרמי ָהון ַא
צװײט מאָל ,װען ער איז נאָך געװען
33 פֿאַרשטױסן אַהין אין מײַן כּעס ,און
אין מײַן גרים ,און אין גרױס צאָרן,
און איך װעל זײ אומקערן צו דעם
אײַנגעשפֿאַרט אין הױף פֿון דער װאַך, דאָזיקן אָרט ,און זײ מאַכן װױנען אין
אַזױ צו זאָגן: זיכערקײט.
2אַזױ האָט געזאָגט יהוה װאָס האָט 38און זײ װעלן מיר זײַן צום פֿאָלק,
עס געמאַכט ,יהוה װאָס האָט דאָס און איך װעל זײ זײַן צום גאָט.
געפֿורעמט עס אָנצוברײַטן ,דער װאָס 39און איך װעל זײ געבן אײן האַרץ,
זײַן נאָמען איז יהוה: און אײן װעג ,מוֹרא צו האָבן פֿאַר מיר
33:3—33:17 י ְִר ְמי ָה 714
שטעט פֿון יהודה ,און אין די גאַסן פֿון 3רוף מיך ,און איך װעל דיר
ש ַלי ִם ,װאָס זײַנען פֿאַרװיסט ,אָן ַא ירו ָ ענטפֿערן ,און איך װעל דיר דערצײלן
מענטשן ,און אָן ַא באַװױנער ,און אָן גרױסע זאַכן ,און פֿאַרבאָרגענע װאָס
ַא בהמה, דו װײסט ניט.
11דער קָול פֿון לוסטיקײט און דער 4װאָרום אַזױ האָט געזאָגט יהוה
קָול פֿון פֿרײד ,דער קָול פֿון ַא כתן און דער גאָט פֿון ישׂראל אױף די הײַזער
דער קָול פֿון ַא כּלה ,דער קָול פֿון די פֿון דער דאָזיקער שטאָט ,און אױף די
װאָס זאָגן” :לױבט גאָט פֿון צבָאוֹת, הײַזער פֿון די מלכים פֿון יהודה ,װאָס
װאָרום גאָט איז גוט ,װאָרום אײביק זײַנען אײַנגעװאָרפֿן געװאָרן פֿאַר די
איז זײַן חסד!“ ,פֿון די װאָס ברענגען ערדװאַלן און פֿאַר דער שטרײטמױער,
דאַנקאָפּפֿער אין הױז פֿון גאָט; װאָרום 5װאָס זײ קומען מלחמה האַלטן
איך װעל אומקערן די געפֿאַנגענשאַפֿט דערױף מיט די כַּשׂדים ,און זײ
פֿון דעם לאַנד אַזױ װי פֿריער ,זאָגט אָנצופֿילן מיט די פּגרים פֿון די מענטשן
גאָט. װאָס איך האָב געשלאָגן אין מײַן
12אַזױ האָט געזאָגט גאָט פֿון כּעס און אין מײַן גרימצאָרן ,און
צבָאוֹת :עס װעט נאָך זײַן אין דעם װאָס איבער אַל זײער בײז האָב איך
דאָזיקן אָרט װאָס איז װיסט ,אָן ַא פֿאַרבאָרגן מײַן פּנים פֿון דער דאָזיקער
מענטשן אָדער ַא בהמה ,און אין שטאָט:
אַלע זײַנע שטעטַ ,א פֿיטערפּלאַץ פֿאַר 6זע ,איך ברענג אױף איר ַא
פּאַסטוכער װאָס מאַכן הױערן שאָף. גענעזונג און ַא הײלונג ,און װעל זי
13אין די שטעט פֿון דעם געבערג, הײלן; און איך װעל זײ אַנטפּלעקן ַא
אין די שטעט פֿון דער נידערונג ,און שֶפֿע פֿון שלום און זיכערקײט.
אין די שטערט פֿון דָ רום ,און אין לאַנד 7און איך װעל אומקערן די
ש ַלי ִם ,און אין
בנימין ,און אַרום ירו ָ געפֿאַנגענשאַפֿט פֿון יהודה ,און די
די שטערט פֿון יהודה ,װעלן װידער געפֿאַנגענשאַפֿט פֿון ישׂראל ,און װעל
דורכגײן שאָף דורך דעם צײלערס זײ אױפֿבױען אַזױ װי פֿריער.
הענט ,זאָגט גאָט. 8און איך װעל זײ רײניקן פֿון אַל
14זע ,טעג קומען ,זאָגט גאָט ,און זײער חטא װאָס זײ האָבן געזינדיקט
איך װעל מקיים זײַן דעם גוטן צוזאָג צו מיר ,און װעל פֿאַרגעבן אַלע זײערע
װאָס איך האָב צוגעזאָגט אױף דעם חטאים װאָס זײ האָבן געזינדיקט צו
הױז פֿון ישׂראל ,און אױף דעם הױז פֿון מיר ,און װאָס זײ האָבן פֿאַרבראָכן
יהודײַה. אַקעגן מיר.
15אין יענע טעג ,און אין יענע צײַט, 9און עס װעט מיר זײַן פֿאַר ַא נאָמען
װעל איך מאַכן שפּראָצן פֿון דודן ַא פֿון פֿרײד ,פֿאַר ַא לױב ,און פֿאַר ַא
שפּראָץ פֿון גערעכטיקײט ,און ער שײנקײט ,ב ַײ אַלע פֿעלקער פֿון דער
װעט טאָן רעכט און גערעכטיקײט אין ערד ,װאָס װעלן הערן אַל דאָס גוטס
לאַנד. װאָס איך טו מיט זײ ,און װעלן אַנגסטן
16אין יענע טעג װעט געהאָלפֿן און ציטערן פֿון װעגן אַלדעם גוטס
ש ַלי ִם װעט רוען װערן יהודה ,און ירו ָ און פֿון װעגן אַלדעם גליק װאָס איך
אין זיכערקײט; און דאָס איז װאָס מע באַשער איר.
װעט זי רופֿן ” :גאָט איז אונדזער 10אַזױ האָט גאָט געזאָגט :עס װעט
גערעכטיקײט!“ נאָך געהערט װערן אין דעם דאָזיקן
17װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט: אָרט ,װאָס איר זאָגט ,ער איז װיסט,
עס װעט ניט פֿאַרשניטן װערן פֿון דודן אָן ַא מענטשן און אָן ַא בהמה ,אין די
715 י ְִר ְמי ָה 33:18—34:7
בונד פֿאַר מיר אין דעם הױז װאָס מײַן 8דאָס װאָרט װאָס איז געװען צו
נאָמען װערט גערופֿן אױף אים. י ִרמי ָהון פֿון גאָט ,נאָכדעם אַז דער מלך
16אָבער איר האָט חרטה געקריגן, צִד ִקי ָהו האָט געשלאָסן ַא בונד מיטן
און איר האָט פֿאַרשװעכט מײַן נאָמען, ש ַלי ִם ,אױסצורופֿןגאַנצן פֿאָלק אין ירו ָ
און האָט צוריקגענומען איטלעכער זײַן ב ַײ זיך ַא פֿרײַלאָזונג;
קנעכט ,און איטלעכער זײַן דינסט, 9אַרױסצולאָזן איטלעכער זײַן
װאָס איר האָט אַרױסגבעלאָזט פֿר ַײ קנעכט ,און איטלעכער זײַן דינסט,
פֿאַר זיך; און איר האָט זײ באַצװוּנגען דעם יי ִדישן און די יי ִדישע ,פֿרײַ ,אַז
צו זײַן פֿאַר קנעכט און פֿאַר דינסטן צו קײַנער זאָל ניט אַרבעטן מיט זײ ,מיט
אײַך. זײַן יי ִדישן ברודער.
17דרום האָט גאָט אַזױ געזאָגט: 10האָבן געװעסט צוגעהערט
איר האָט ניט צו געהערט צו מיר, אַלע האַרן און דאָס גאַנצע פֿאָלק,
אױסצורופֿן ַא פֿרײַלאָזונג איטלעכער װאָס זײַנען אַרײַן אין דעם בונד
צו זײַן ברודער ,און איטלעכער צו אַרױסצולאָזן איטלעכער זײַן קנעכט,
זײַן חבר ,אָט ריף איך אײַך אױס און איטלעכער זײַן דינסט ,פֿרײַ ,ניט
ַא פֿרײַלאָזונג זאָגט גאָט ,צאַר דער צו אַרבעטן מיט זײ מער ,און זײ האָבן
שװערד ,פֿאַר דער פּעסט ,און פֿאַר געהאָרכט און האָבן אַרױסגעלאָזט.
דעם הונגער ,און איך װעל אײַך מאַכן 11אָבער דערנאָך האָבן זײ חרטה
פֿאַר ַא שױדער ב ַײ אַלע קיניגרײַכן פֿון געקריגן ,און האָבן צוריקגענומען די
דער ערד. קנעכט און די דינסטן ,װאָס זײ האָבן
18און איך װעל געבן די מענטשן אַרױסגעלאָזט פֿרײַ ,און זײ האָבן
װאָס האָבן איבערגעטרעטן מײַן בונד. זײ באַצװוּנגען פֿאַר קנעכט און פֿאַר
װאָס האָבן ניט מקיים געװען די דינסטן.
װערטער פֿון דעם בונד װאָס זײ האָבן 12איז דאָס װאָרט פֿון גאָט געװען
געשלאָסן פֿאַר מיר ,ב ַײ דעם קאַלב צו י ִרמי ָהוהן ,פֿון גאָט ,אַזױ צו זאָגן:
װאָס זײ האָבן צעשניטן אין צװײַען, 13אַזױ האָט געזאָגט יהוה דער גאָט
און זײַנען דורכגעגאַנגען צװישן זײַנע פֿון ישׂראל :איך האָב געשלאָסן ַא
שטיקער – בונד איט אײַערע עלטערן אין דעם
19די האַרן פֿון יהודה ,און די טאָג װאָס איך האָב זײ אַרױסגעצױגן
ש ַלי ִם ,די הױפֿדינער,
האַרן פֿון ירו ָ ִצרי ִם ,פֿון דעם הױז פֿון פֿון לאַנד מ ַ
און די כּ ֹהנים ,און דאָס גאַנצע פֿאָלק קנעכטשאַפֿט ,אַזױ צו זאָגן:
פֿון לאַנד ,װאָס זײַנען דורכגעגאַנגען 14צום סָוף פֿון זיבן יאָר זאָלט איר
צװישן די שטיקער פֿון דעם קאַלב – אַר אױסלאָזן איטלעכער זײַן יי ִדישן
20איך װעל זײ געבן אין דער האַנט ברודער ,װאָס האָט זיך פֿאַרקױפֿט
פֿון זײערע פֿײַנט ,און אין דער האַנט צו דיר ,און האָט דיר געדינט זעקס
פֿון די װאָס זוכן זײער לעבן ,און יאָר; זאָלסט אים אַרױסלאָזן פֿר ַײ פֿון
זײערע טױטע לײַבער װעלן זײַן צו דיר .אָבער אײַערע עלטערן האָבן ניט
שפּײַז פֿאַרן פֿױגל פֿון הימל ,און פֿאַר צוגעהערט צו מיר ,און ניט צוגענײַגט
דער חיה פֿון דער ערד. זײער אױער.
21און צִד ִקי ָהו דעם מלך פֿון יהודה 15און איר האָט הײַנט תּשובה
און זײַנע האַרן װעל איך געבן אין דער געטאָן ,און האָט געטאָן װאָס איז
האַנט פֿון זײערע פֿײַנט ,און אין דער רעכטפֿאַרטיק אין מײַנע אױגן,
האַנט פֿון די װאָס זוכן זײער לעבן ,און אױסצורופֿן ַא פֿרײַלאָזונג איטלעכער
אין דער האַנט פֿון דעם איל פֿון דעם צו זײַן חבר ,און איר האָט געשלאָסן ַא
717 י ְִר ְמי ָה 34:22—35:14
זאָלט איר זיצן אַלע אײַערע טעג ,כּדי מלך פֿון בבֿל װאָס האָט אָפּגעצױגן פֿון
איר זאָלט לעבן פֿיל טעג אױפֿן געזיכט אײַך.
פֿון דער ערד װאָס איר װױנט דאָרטן. 22זע ,איך באַפֿעל ,זאָגט גאָט ,און
8און מיר האָבן צוגעהערט צו דעם װעל זײ אומקערן צו דער דאָזיקער
קָול פֿון יהוֹנָדָ ב דעם זון פֿון ֵרכָבן, שטאָט ,און זײ װעלן מלחמה האַלטן
אונדזער פֿאָטער ,אין אַלץ װאָס ער אױף איר ,און װעלן זי באַצװינגען ,און
האָט אונדז באַפֿױלן ,ניט צו רטרינקען װעלן זי פֿאַרברענען אין װײער ,און
קײן װײַן אַלע אונדזערע טעג ,מיר, די שטעט פֿון יהודה װעל איך מאַכן ַא
אונדזערע װײַבער ,אונדזערע זין ,און װיסטעניש אָן ַא באַװױנער.
אונדזערע טעכטער;
9און ניט צו בױען קײן הײַזער פֿאַר
אונדז צום װױנען ,און קײן װײַנגאָרטן,
דאָס װאָרט װאָס איז געװען
צו י ִרמי ָהון פֿון גאָט אין די
שי ָהון,
35
טעג פֿון יהוֹי ָקים דעם זון פֿון י ֹא ִ
און קײן פֿעלד ,און קײן זאָמען ,זאָל ב ַײ
אונדז ניט זײַן. דעם מלך פֿון יהודה ,אַזױ צו זאָגן:
10און מיר זײַנען געזעסן אין 2גײ צו דעם הױז פֿון די ֵרכָבים ,און
געצעלטן ,און מיר האָבן געהאָרכט זאָלסט רעדן צו זײ ,און זײ ברענגען
און געטאָן אַזױ װי אַלץ װאָס אונדזער אין הױז פֿון גאָט ,אין אײנער פֿון די
פֿאָטער יוֹנָדָ ב האָט אונדז באַפֿױלן. קאַמערן ,און זײ געבן טרינקען װײַן.
11און עס איז געװען ,אַז 3האָב איך גענומען י ַ ֲאזַני ָה דעם זון
נבוכַדראָאצַר דער מלך פֿון בבֿלאיז פֿון י ִרמי ָהו דעם זון פֿון ַכ ַבצִני ָהן ,און
אַרױפֿגעקומען אױפֿן לאַנד ,האָבן מיר זײַנע ברידער ,און אַלע זײַנע זין ,און
געזאָגט :קומט ,און לאָמיר אַרײַנגײן דאָס גאַנצע הױז פֿון די ֵרכָבים.
ש ַלי ִם פֿון װעגן דעם כֵל פֿון דיאין ירו ָ 4און איך האָב זײ געבראַכט אין הױז
כַּשׂדים ,און פֿון װעגן דעם חיל פֿון פֿון גאָט ,אין דער קאַמער פֿון די
אַרם; און מיר האָבן זיך באַזעצט אין ָ זין פֿון ָכנָן דעם זון פֿון י ִגדַ לי ָהו דעם
ש ַלי ִם.
ירו ָ געטלעכן מאַן ,װאָס לעבן דער קאַמער
12איז דאָס װאָרט פֿון גאָט געװען פֿון די האַרן ,װאָס איבער דער קאַמער
צו י ִרמי ָהון ,אַזױ צו זאָגן: שׂי ָהו דעם זון פֿון שַלום דעם פֿון ַמ ֲע ֵ
13אַזױ האָט געזאָגט יהוה פֿון שװעלהיטער.
צבָאומת ,דער גאָט פֿון ישׂראל: 5און איך האָב דערלאַנגט פֿאַר די
גײ ,און זאָלסט זאָגן צו די מענער קינדער פֿון דעם הױז פֿון די ֵרכָבים
פֿון יהודײַה ,און צו די באַװױנער קריגלעך פֿון מיט פֿײַן און בעכערס,
ש ַלי ִם :װילט איר ניט ַא פֿון ירו ָ און איך האָב צו זײ געזאָגט :טרינקט
מוסר אַראָפּנעמען צוצוהערן צו מײַנע װײַן.
װערטער? זאָגט גאָט. 6האָבן זײ געזאָגט :מיר טרינקען
14געהאַלטן װערן די װערטער פֿון ניט קײן װײַן ,װאָרום יוֹנָדָ ב דער זון
יהוֹנָדָ ב דעם זון פֿון ֵרכָבן ,װאָס האָט פֿון ֵרכָבן ,אונדזער פֿאָטער ,האָט אונדז
באַפֿױלן זײַנע קינדער ניט צו טרינקען באַפֿױלן ,אַזױ צו זאָגן :איר זאָלט ניט
קײן װײַן ,און זײ רטרינקען ניט ביז טרינקען קײן װײַן ,איר ,און אײַערע
אױף הײַנטיקן טאָג ,װײַל זײ געהאָרכן קינדער ביז אײביק;
דעם באַפֿעל פֿון זײער פֿאָטער ,און איך 7און קײן הױז זאָלט איר ניט בױען,
האָב גערעדט צו אײַך ,נאָכאַנאַנד און און קײן זאָמען זאָלט איר ניט זײען ,און
נאָכאַנאַנד גערעדט ,און איר האָט ניט קײן װײַנגאָרטן זאָלט איר ניט פֿלאַנצן,
צוגעהערט צו מיר. און ניט האָבן; נײַערט אין געצעלטן
35:15—36:9 י ְִר ְמי ָה 718
י ִרמי ָהו איז דאָרטן אָפּגעזעסן פֿיל טעג, 8און די כַּשׂדים װעלן זיך אומקערן,
17האָט דער מלך צִד ִקי ָהו געשיקט, און װעלן מלחמה האַלטן אױף דער
און האָט אים אַרױסגענומען; און דער דאָזיקער שטאָט ,און זײ װעלן זי
מלך האָט אים געפֿרעגט ב ַײ זיך אין באַצװינגען ,און װעלן זי פֿאַרברענען
הױז ,אין פֿאַרבאָרגעניש ,און האָט אין פֿײַער.
געזאָגט :פֿאַראַן ַא װאָרט פֿון גאָט? 9אַזױ האָט גאָט געזאָגט :איר
האָט י ִרמי ָהו געזאָגט :פֿאַראַן; און ער זאָלט אײַך ניט אײַנרעדן ,אַזױ צו
האָט געזאָגט :אין דער האַנט פֿון דעם זאָגן :אַװעקגײן װעלן אַװעקגײן פֿון
מלך פֿון בבֿל װעסטו איבערגעגעבן אונדז די כַּשׂדים; װאָרום זײ װעלן ניט
װערן. אַװעקגײן.
18און י ִרמי ָהו האָט געזאָגט צום מלך 10װאָרום אַז איר זאָלט שלאָגן
צִד ִקי ָהון :װאָס האָב איך געזינדיקט דעם גאַנצן חיל פֿון די כַּשׂדים װאָס
קעגן דיר ,און קעגן דײַנע קנעכט ,און האַלטן מלחמה אױף אײַך ,און עטלעכע
קעגן דעם דאָזיקן פֿאָלק ,װאָס איר געשטאָכענע זאָלן בלײַבן פֿון זײ ,װעלן
האָט מיך אַרײַנגעגעבן אין תּפֿיסה? זײ אױפֿשטײן איטלעכער אין זײַן
19און אַװוּ זײַנען אײַערע נבֿיאים געצעלט ,און װעלן פֿאַרברענען די
װאָס האָבן אײַך נבֿיאות געזאָגט ,אַזױ דאָזיקע שטאָט אין פֿײַער.
צו זאָגן :דער מלך פֿון בבֿל װעט ניט 11און עס איז געװען ,אַז דער כֵל פֿון
קומען אױף אײַך און אױף דעם דאָזיקן ש ַלי ִם
די כַּשׂדים האָט אָפּגעצױגן פֿון ירו ָ
לאַנד? פֿאַר דעם כֵל פֿון פַּרעהן,
20און אַצונד ,הער צו ,איך בעט 12איז י ִרמי ָהו אַרױסגעגאַנגען פֿון
דיך ,מײַן האַר קיניג; זאָל ,איך בעט ש ַלי ִם צו גײן קײן לאַנד בנימין, ירו ָ
דיך ,פֿאַלן מײַן געבעט פֿאַר דיר ,און כּדי צו קריגן דאָרטן זײַן חלק ירושה
זאָלסט מיך ניט אומקערן אין הױז פֿון צװישן דעם פֿאָלק.
יהוֹנָתָ ן דעם שרײַבער ,און לאָמיך ניט 13איז ,װי ער איז געװען אין טױער
שטאַרבן דאָרטן. פֿון בנימין ,איז דאָרטן געװען דער
21האָט דער מלך צִד ִקי ָהו באַפֿױלן, הױפּטמאַן פֿון דער װאַס ,װאָס זײַן
און מע האָט אַרײַנגעזעצט י ִרמי ָהון אין נאָמען איז געװען י ִראי ָיה דער זון פֿון
ה ָא פֿון דער װאַך ,און מע האָט אים שלֶמי ָה דעם זון פֿון חנַני ָהן; האָט ער ֶ
געגעבן ַא לאַבן ברױט ַא טאָג פֿון דער אָנגעכאַפּט י ִרמי ָהו הנבֿיאן ,אַזױ צו
בעקערגאַס ביז דאָס גאַנצע ברױט איז זאָגן :צו די כַּשׂדים װילסטו צופֿאַלן.
אױסגעגאַנגען פֿון דער שטאָט .אַזױ 14האָט י ִרמי ָהו געזאָגט :אַליגן! איך
איז י ִרמי ָהו געזעסן אין הױף פֿון דער װיל ניט צופֿאַלן צו די כַּשׂדים .אָבער
װאַך. ער האָט ניט צוגעהערט צו אים ,און
י ִראי ָיה האָט אָנגעכאַפּט י ִרמי ָהון ,און
און שפֿקטי ָה דער זון פֿון
מקתָּ נען ,און גדַ לי ָהו דער זון38
פֿון פַּשחורן ,און יאָכַל דער זון פֿון
האָט אים געבראַכט צו די האַרן.
15און די האַרן האָבן געצערנט אױף
י ִרמי ָהון ,און האָבן אים געשלאָגן ,און
שלֶמי ָהון ,און פַּשחור דער זון פֿון ֶ אים אַרײַנגעגעבן אין געפֿענקעניש,
מַל ִכּי ָהן ,האָבן געהערט די װערטער אין הױז פֿון יהוֹנָתָ ן דעם שרײַבער;
װאָס י ִרמי ָהו רעדט צום באַנצן פֿאָלק, װאָרום דאָס האָט מען געמאַכט פֿאַר ַא
אַזױ צו זאָגן: תּפֿיסה.
2אַזױ האָט גאָט געזאָגט :דער װאָס 16אַז י ִרמי ָהו איז געקומען אין
לבײַבט זיצן אין דער דאָזיקער שטאָט געפֿענקעניש און אין די געװעלבן ,און
38:3—38:16 י ְִר ְמי ָה 722
װאָס זײ האָבן געטאָן צו י ִרמי ָהו הנבֿיא, װעט שטאַרבן פֿון דער שװערד ,פֿון
װאָס זײ האָבן אים אַרײַנגעװאָרפֿן אין דעם הונגער ,און פֿון דער פּעסט ,און
גרוב; און ער שטאַרבט אױף זײַן אָרט דער װאָס גײט אַרױס צו די כַּשׂדים,
פֿאַר הונגער; װאָרום ניט ָא קײן ברױט װעט בלײַבן לעבן; זײַן נפֿש װעט אים
מער אין שטאָט. זײַן צום געװינס ,און ער װעט בלײַבן
10האָט דער מלך באַפֿױלן ֶעבֶדֶ -מלֶך לעבן.
דעם כּושי ,אַזױ צו זאָגן :נעם מיט דיר גאָט געזאָגט: 3אַזױ האָט
פֿון דאַנען דרײַסיק מאַן ,און זאָלסט איבערגעגעבן װעט איבערגעגעבן
אַרױפֿברענגען כי ִרמי ָהו הנבֿיאן פֿון װערן די דאָזיקע שטאָט אין דער האַנט
דער גרוב אײדער ער װעט שטאַרבן. פֿון דעם כֵל פֿון דעם מלך פֿון בבֿל,
11האָט ֶעבֶדֶ -מלֶך גענומען די און ער װעט זי באַצװינגען.
מענטשן מיט זיך ,און ער איז 4האָבן די האַרן געזאָגט צום מלך:
געקומען אין הױז פֿון מלך אונטער זאָל געטײט װערן ,איך בעט דיך,
דער שאַצקאַמער ,און האָט פֿון דער דאָזיקער מאַן ,װאָרום ער שלאַפֿט
דאָרטן גענומען אַלטע קאָדרעס און דאָך אָפּ די הענט פֿון די המלחמהלײַט
אַלטע שמאַטעס ,און ער האָט זײ װאָס זײַנען איבערגעבליבן אין דער
אַראָפּגעלאָזט צו י ִרמי ָהון אין גרוב דאָזיקער שטאָט ,און די הענט פֿון דעם
מיט שטריק. גאַנצן פֿאָלק ,אז דער רעדט צו זײ
12און ֶעבֶדֶ -מלֶך דער כּושי האָט אַזױ װי די דאָזיקע רײד; װאָרום דער
געזאָגט צו י ִרמי ָהון :טו ,איך בעט דיך, דאָזיקער מאַן זוכט ניט פֿריד פֿאַר דעם
די אַלטע קאָדרעס און די שמאַטעס דאָזיקן פֿאָלק נאָר בלױז ַא רעה.
אונטער דײַנע אָרעמס אונטער די 5האָט דער מלך צִד ִקי ָהו געזאָגט:
שטריק .און י ִרמיהו האָט אַזױ געטאָן. אָט איז ער אין אײַער האַנט; װאָרום
13און זײ האָבן געצױגן י ִרמי ָהון מיט דער מלך קען מיט אײַך גאָרנישט
שטריק ,און האָבן אים אַרױפֿגעבראַכט אױספֿירן.
פֿון דער גרוב .און י ִרמי ָהו איז געזעסן 6האָבן זײ גענומען י ִרמי ָהון ,און
אין הױף פֿון דער װאַך. האָבן אים אַרײַנגעװאָרפֿן אין דער
14האָט דער מלך צִד ִקי ָהו געשיקט גרוב פֿון מַל ִכּי ָהו דעם זון פֿון מלך,
און גענומען י ִרמי ָהו הנבֿיאן צו זיך, װאָס אין הױף פֿון דער װאַך; און
צום דריטן אײַנגאַנג װאָס אינהױז פֿון זײ האָבן אַראָפּגעלאָזט י ִרמי ָהון מיט
גאָט; און דער מלך האָט געזאָגט צו שטריק .און אין דער גרוב איז קײן
י ִרמי ָהון :איך װעל דיך פֿרעגן ַא זאַך; װאַסער ניט געװען ,נאָר בלױז לײם;
זאָלסט ניט פֿאַרלײקענען פֿון מיר ַא און י ִרמי ָהו איז אַרײַנגעזונקען אין דעם
װאָרט. לײם.
15האָט י ִרמי ָהו געזאָגט צו צִד ִקי ָהון: 7האָט געהערט ֶעבֶדֶ -מלֶך דער כּושי,
אַז איך װעל דיר זאָגן װעסטו דאָך ַא מאַן ַא הױפֿדינער װאָס איז געװען
טײטן מיך טײטן ,און אַז איך װעל דיר אין הױז פֿון מלך ,אַז מע האָט י ִרמי ָהון
געבן אַן עטש ,װעסטו ניט צוהערן צו אַרײַנגעטאָן אין דער גרוב; און דער
מיר. מלך איז געזעסן אין טױער פֿון בנימין.
16האָט דער מלך צִד ִקי ָהו געשװאָרן 8איז ֶעבֶדֶ -מלֶך אַרױסגעגאַנגען פֿון
י ִרמי ָהון אין פֿאַרבאָרגעניש ,אַזױ צו מלכס הױז ,און האָט גערעטדט צום
זאָגן :אַזױ װי עס לעבט גאָט װאָס האָט מלך ,אַזױ צו זאָגן:
אונדז באַשאַפֿן די דאָזיקע זעל ,אױב 9מײַן האַר מלך ,שלעכט באַגאַנגען
איך װעל דיך טײטן ,און אױב איך װעל האָבן זיך די דאָזיקע לײַט מיט אַלץ
723 י ְִר ְמי ָה 38:17—39:3
פֿון דעם מלך פֿון בבֿל װעסטו געכאַפּט דיך איבערגעבן אין דער האַנט פֿון די
װערן ,און װעסט מאַכן פֿאַרברענען די דאָזיקע לײַט װאָס זוכן דײַן לעבן!
דאָזיקע שטאָט אין פֿײַער. 17האָט י ִרמי ָהו געזאָגט צו צִד ָקי ָהון:
24האָט צִד ִקי ָהו געזאָגט צו י ִרמי ָהון: אַזױ האָט געזאָגט יהוה דער גאָט
זאָל ק ַײ מענטש ניט װיסן פֿון די פֿון צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל:
דאָזיקע װערטער ,און װעסט ניט אױב אַרױסגײן װעסטו אַרױסגײן צו
שטאַרבן. די האַנר פֿון דעם מלך פֿון בבֿל ,װעט
25און אַז די האַרן װעלן הערן דײַן נפֿש בלײַבן לעבן ,און די דאָזיקע
אַז איך האָב גערעדט מיט דיר ,און שטאָט װעט ניט פֿאַרברענט װערן אין
זײ װעלן קומען צו דיר און זאָגן פֿײַער; אי דו װעסט בלײַבן לעבן ,אי
צו דיר :זאָג אונדז אַקאָרשט ,װאָס דײַן הױזגעזינט.
האָסטו גערעדט צום מלך; זאָלסט ניט 18אױב אָבער װעסט ניט אַרױסגײן
פֿאַרלײקענען פֿון אונדז און מיר װעלן צו די האַרן פֿון דעם מלך פֿון בבֿל ,װעט
דיך ניט טײטן; און װאָס האָט גערעדט די דאָזיקע שטאָט איבערגעגעבן װערן
צו דיר דער מלך? אין דער האַנט פֿון די כַּשׂדים ,און זײ
26זאָלסטו זאָגן צו זײ :איך האָב װעלן זי פֿאַרברענען אין פֿײַער ,און דו
געלאָזט פֿאַלן מײַן געבעט פֿאַרן מלך, װעסט ניט אַנטרונען װערן פֿון זײער
מיך ניט אומצוקערן אין יהוֹנָתָ נס הױז, האַנט.
צו שטאַרבן דאָרטן. 19האָט דער מלך צִד ִקי ָהו געזאָגט צו
27זײַנען געקומען אַלע האַרן צו י ִמי ָהון :איך האָב מוֹרא פֿאַר די יי ִדן
י ִרמי ָהון ,און האָבן אים געפֿרעגט ,און װאָס זײַנען צוגעפֿאַלן צו די כַּשׂדים,
ער האָט זײ געזאָגט אַזױ װי אַלע די מע זאָל מיך ניט איבערגעבן אין זײער
דאָזיקע װערטער װאָס דער מלך האָט האַנט ,און זײ װעלן זיך אָנטאָן אָן מיר.
באַפֿױלן ,און זײ האָבן אים צו רו 20האָט י ִרמי ָהו געזאָגט :מע װעט
געלאָזט ,װאָרום דאָס גערײד איז ניט דיך ניט איבערגעבן .הער צו ,איך בעט
געהערט געװאָרן. דיך ,צו דעם קָול פֿון גאָט אין װאָס איך
28און י ִרמי ָהו איז געזעסן אין הױף רעד צו דיר ,און עס װעט זײַן גוט פֿאַר
פֿון דער װאַך ביז דעם טאָג װאָס דיר ,און דײַן נפֿש װעט בלײַבן לעבן.
ש ַלי ִם איז באַצװוּנגען געװאָרן .און ירו ָ 21אױב אָבער דו װילסט ניט
ש ַלי ִם איז עס איז געװען ,אַז ירו ָ אַרױסגײן ,איז דאָס דאָס װאָרט װאָס
באַצװוּנגען געװאָרן – גאָט האָט מיר געװיזן:
22ערשט אַלע װײַבער װאָס זײַנען
אין נײַנטן יאָר פֿון צִד ִקי ָהו
דעם מלך פֿו יהודה ,אין
ַדראצַר
39
צענטן חוֹדש ,איז געקומען נבוכ ֶ
געבליבן אין הױז פֿון דעם מלך פֿון
יהודה ,װערן אַרױסגעפֿירט צו די
האַרן פֿון דעם מלך פֿון בבֿל ,און
דער מלך פֿון בבֿל און זײַן גאַנצער זײ זאָגן :דיך אײַנגערעדט און דיך
ש ַלי ִם ,און זײ האָבן כֵל אױף ירו ָ בײַגעקומען האָבן די גוטע פֿרײַנט
געלעגערט אױף איר; דײַנע; אײַנגעזונקען אין ַא זומפּ זײַנען
2אין עלפֿטן יאָר פֿון צִד ִקי ָהון ,אין דײַנע פֿיס – זײַנען זײ אָפּגעטרעטן
פֿירטן חוֹדש ,אין נײַנטן טאָג פֿון חוֹדש, אַהינטער.
איז אײַנגעבראָכן געװאָרן די שטאָט. 23און אַלע דײַנע װײַבער און דײַנע
– קינדער פֿירט מען אַרױס צו די כַּשׂדים,
3זײַנען געקומען אַלע האַרן פֿון דעם און דו װעסט ניט אַנטרונען װערן פֿון
מלך פֿון בבֿל ,און האָבן זיך געזעצט זײער האַנט ,נײַערט אין דער האַנט
39:4—39:18 י ְִר ְמי ָה 724
ש ֿפָנען מיטן שװערד; און ער האָט אים ָ זײ זײַנען געקומען קײן לאַנד יהודה
געטײט – דעם װאָס דער מלך פֿון בבֿל צו גדַ לי ָהון קײן מִצפָּה; און זײ האָבן
האָט אױפֿגעזעצט איבערן לאַנד. אײַנגעזאַמלט װײַן און זומעראױבס
3אױך אַלע יי ִדן װאָס זײַנען געװען זײער פֿיל.
מיט אים ,מיט גדַ לי ָהון ,אין מִצפָּה, 13און יוֹחנָן דער זון פֿון ק ֵָרחן ,און
און די כַּשׂדים װאָס האָבן זיך דאָרטן אַלע הױפּטלײַט פֿון חיל װאָס אױפֿן
געפֿונען ,די מלחמה-לײַט ,האָט פֿעלד ,זײַנען געקומען צו גדַ לי ָהון קײן
י ִש ָמעֵאל דערשלאָגן. מִצפָּה,
4און עס איז געװען אױפֿן צװײטן 14און זײ האָבן צו אים געזאָגט:
טאָג נאָכן טײטן גדַ לי ָהון ,װען ק ַײ צי װײסן װײסטו אַז בעַליס דער מלך
מענטש האָט נאָך ניט געװוּסט, פֿון די קינדער פֿון עַמוֹן האָט געשיקט
5זײַנען אָנגעקומען מענטש פֿון י ִש ָמעֵאל דעם זון פֿון נתַ ני ָהן צו נעמען
שכֶם ,װוּן שילוֹ ,און פֿון שוֹמרוֹן, דײַן לעבן? אָבער גדַ לי ָהו דער זון פֿון
אַכציק מאַן מיט אָפּגעגאָלטע בערד, אַחיקָמען האָט זײ ניט געגלױבט.
און צעריסענע קלײדע ,ר און שניטן 15האָט יוֹחנָן דער זון פֿון ק ֵָרחן
אױפֿן לײַב; מיט שפּײַזאָפּפֿער און געזאָגט צו גדַ לי ָהון אין פֿאַרבאָרגעניש
װײַרױך אין זײער האַנט ,אױף צו אין מִצפּלָה ,אַזױ צו זאָגן :לאָמיך גײן,
ברענגען אין הױז פֿון גאָט. איך בעט דיך ,און איך װעל דערשלאָגן
6איז אַרױסגעגאַנגען יש ָמעֵאל דער י ִש ָמעֵאל דעם זון פֿון נתַ ני ָהן ,און קײן
זון פֿון נתַ ני ָהן זײ אַנטקעגן פֿון מִצפָּה, מענטש װעט ניט װיסן .נאָך װאָס
געגאַנגען און גײענדיק געװײנט; און זאָל ער דיר נעמען דאָס לעבן ,און
עס איז געװען ,װי ער האָט זײ גאַנץ יהודה װאָס זײַנען אײַנגעזאַמלט
באַגעגנט ,אַזױ האָט ער צו זײ געזאָגט: אַרום דיר ,װעלן צעשפּרײט װערן,
קומט צו בדַ לי ָהו דעם זון פֿון אַחיקָמען. און דער איבערבלײַב פֿון יהודה װעט
7איז ,װי זײ זײַנען אַרײַנגעקומען אונטערגײן?
אין מיטן שטאָט ,אַזױ האָט י ִש ָמעֵאל 16אָבער גדַ לי ָהו דער זון פֿון
דער זון פֿון נתַ ני ָהן זײ געשאָכטן אין אַחיקָמען האָט געזאָגט צו יוֹחנָן דעם
דער גרוב אַרײַן ,ער און די מענטשן זון פֿון ק ֵָרחן :זאָלסט ניט טאָן די
װאָס מיט אים. דאָזיקע זאַך ,װאָרום ליגן זאָגסטו
8און צען מאַן האָבן זיך געפֿונען אױף י ִש ָמעֵאלן.
צװישן זײ ,װאָס האָבן געזאָגט צו
י ִש ָמעֵאלן :טײט אונדז ניט װאָרום מיר
האָבן ,באַהאַלטן אין פֿעלד ,װײץ און
גערשטן און אײל און האָניק .האָט
און עס איז געװען אין זיבעטן
חוֹדש ,איז געקומען י ִש ָמעֵאל
דער זון פֿון נתַ ני ָה דעם זון פֿון
41
ער זיך אָפּגעהאַלטן ,און האָט זײ ניט שמָען פֿון קיניגלעכן אָפּשטאַם ,און אֶלי ָ
געטײט צװישן זײערע ברידער. די גרױסע לײַט פֿון דעם מלך ,און
9און די גרוב װאָס י ִש ָמעֵאל צען מאַן מיט אים ,צו גדַ לי ָהו דעם זון
האָט אַהין אַרײַנגעװאָרפֿן די טױטע פֿון אַחיקָמען קײן מִצפָּה ,און זײ האָבן
לײַבער פֿון די מענטשן װאָס ער האָט דאָרטן געגעסן ברױט אין אײנעם אין
דערשלאָגן לעבן גדַ לי ָהון ,דאָס איז מִצפָּה.
געװען די װאָס דער מלך אָס ָא האָט 2איז אױפֿגעשטאַנען י ִש ָמעֵאל דער
געמאַכט אױס מוֹרא פֿאַר בעְש ָא דעם זון פֿון נתַ ני ָהן ,און די צען מאַן װאָס
מלך פֿון ישׂראל; זי האָט י ִש ָמעֵאל מיט אים ,און זײ האָבן געשלאָגן
דער זון פֿון נתַ ני ָהן אָנגעפֿילט מיט גדַ לי ָהו דעם זון פֿון אַחיקָם דעם זון פֿון
727 י ְִר ְמי ָה 41:10—42:5
דאָס גאַנצע פֿאָלק פֿון קלײן ביז גרױס, מענער ,און זײַנען געגאַנגען מלחמה
האָבן געגענט, האַלטן מיט י ִש ָמעֵאל דעם זון פֿון
נתַ ני ָהן ,און האָבן אים געפֿונען בײַם
2און האָבן געזאָגט צו י ִרמי ָהו גרױסן װאַסער װאָס אין גבֿעון.
הנבֿיא :זאָל ,איך בעט דיך ,פֿאַלן 13און עס איז געװען ,װי דאָס גאַנצע
אונדזער געבעט פֿאַר דיר ,און זײ פֿאָלק מיט ישמעאלן האָבן דערזען
מתפּלל צו יהוה דײַן גאָט פֿאַר אונדז, יוֹחנָן דעם זון פֿון ק ֵָרחן ,און אַלע
פֿאַר דעם דאָזיקן גאַנצן איבערבלײַב, הױפּטלײַט פֿון חיל מיט אים ,אַזױ האָבן
װאָרום מיר זײַנען פֿון פֿיל געבליבן זײ זיך דערפֿרײט.
װינציק ,אַזױ װי דײַנע אױגן זעען
אונדז. 14און דאָס גאַנצע פֿאָלק װאָס
י ִש ָמעֵאל האָט גענומען געפֿאַנגען
3און זאָל יהוה דײַן גאָט אונדז זאָגן פֿון מצפּה ,האָבן זיך אױסגעדרײט
דעם װעג װאָס מיר זאָלן אױף אים גײן, און זיך אוםמגקערט ,און זײַנען
און די זאַך װאָס מיר זאָלן טאָן. אַװעקגעגאַנגען צו יוֹחנָן דעם זון פֿון
4האָט י ִרמי ָהו הנבֿיא צו זײ געזאָגט: ק ֵָרחן.
איך האָב געהערט; אָט בין איך מתפּלל 15און י ִש ָמעֵאל דער זון פֿון נתַ ני ָהן
צו יהוה אײַער גאָט ,אַזױ װי אײַערע איז אַנטרונען געװאָרן פֿון יוֹחנָנען ,מיט
װערטער; און עס װעט זײַן ,איטלעך אַכט מאַן ,און איז אַװעק צו די קינדער
װאָרט װאָס יהוה װעט אײַך ענטפֿערן, פֿון עמון.
װעל איך אײַך דערצײלן; איך װעל ניט 16און יוֹחנָן דער זון פֿון ק ֵָרחן,
פֿאַרמײַדן פֿון אײַך ַא װאָרט. און אַלע הױפּטלײַט פֿון חיל װאָס
5האָבן זײ געזאָגט צו י ִרמי ָהון :זאָל מיט אים ,האָבן גענומען דעם גאַנצן
יהוה זײַן אַן אמתער און באַגלױבטער איבערבלײַב פֿון דעם פֿאָלק װאָס ער
עדות אַקעגן אונדז ,אױב ניט אַזױ װי האָט אומגעקערט פֿון י ִש ָמעֵאל דעם
איטלעך װאָרט מיט װאָס יהוה דײַן זון פֿון נתַ ני ָהן ,פֿון מצפּה ,נאָכדעם
גאָט װעט דיך שיקן צו אונדז ,אַזױ װי יענער האָט דערשלאָגן גדליה דעם
װעלן מיר טאָן. זון פֿון אַחיקמען – די מענער די
42:6—42:20 י ְִר ְמי ָה 728
15ט ָא אַצונד הערט דרום דאָס װאָרט 6ס ַײ גוט און ס ַײ שלעכט װעלן מיר
פֿון גאָט ,איר איבערבלײַב פֿון יהודה: צוהערן צו דעם קָול פֿון יהוה אונדזער
אַזױ האָט געזאָגט יהוה פֿון צבָאוֹת, גאָט ,װאָס מיר שיקן דיך צו אים; כּדי
דער גאָט פֿון ישׂראל :אױב קערן װעט אונדז זאָל גוט זײַן ,אַז מיר װעלנם
איר קערן אײַער פּנים צו קומען קײן צוהערן צו דעם קָול פֿון יהוה אונדזער
ִצרי ִם ,און איר װעט קומען װױנען מ ַ גאָט.
דאָרטן, 7און עס איז געװען צום סָוף פֿון צען
16איז ,די שװערד װאָס איר האָט טעג ,איז דאָס װאָרט פֿון גאָט געװען
מוֹרא פֿאַר איר ,װעט אײַך דאָרטן צו י ִרמי ָהון.
ִצרי ִם ,און דער
דערגרײכן אין לאַנד מ ַ 8און ער האָט גערופֿן יוֹחנָן דעם זון
הונגער װאָס איר האגהט זיך װעטן פֿון ק ֵָרחן ,און אַלע הױפּטלײַט פֿון כֵל
אים ,װעט אײַך אָניאָגן דאָרטן אין װאָס מיט אים ,און דאָס גאַנצע פֿאָלק
ִצרי ִם ,און דאָרטן װעט איר שטאַרבן. מ ַ אופֿן קלײן ביז גרױס.
17און געשען װעט מיט אַלע 9און ער האָט צו זײ געזאָגט:אַזױ
מענטשן װאָס האָבן געקערט זײער האָט געזאָגט יהוה דער גאָט פֿון
ִצרי ִם ,צו װױנען
פּנים צו קומען קײן מ ַ ישׂראל ,װאָס איר האָט מיך צו אים
דאָרטן ,אַז זײ װעלן שטאַרבן און דער געשיקט ,צו מאַכן פֿאַלן אײַער געבעט
שװערד ,פֿונעם הונגער ,און פֿון דער פֿאַר אים:
פּעסט ,און פֿון זײ װעט ניט זײַן ַא 10אױב בלײַבן װעט איר בלײַבן
געבליבענער אָדער אַנטרונענער ,פֿון אין דעם דאָזיקן לאַנד װעל איך אײַך
װעגן דעם בײז װאָס איך ברענג אױף אױפֿבױען און ניט צעשטערן ,און װעל
זײ. אײַך אײַנפֿלאַנצן און ניט אױסרײַסן,
18װאָרום אַזױ האָט געזאָגט יהוה װאָרום איך האָב חרטה אױף דעם בײז
פֿון צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל: װאָס איך האָב אײַך געטאָן.
אַזױ װי מײַן כּעס און מײַן גרימצאָרן 11איר זאָלט ניט מוֹרא האָבן פֿאַר
איז אױסגעגאָסן געװאָרן אױף די דעם מלך פֿון בבֿל ,װאָס איר האָט
ש ַלי ִם ,אַזױ װעט באַװױנער פֿון ירו ָ מוֹרא פֿאַר אים; איר זאָלט ניט מוֹרא
אױסגעגאָסן װערן מײַן גרימצאָרן אױף האָבן פֿאַר אים ,זאָגט גאָט ,װאָרום
ִצרי ִם ,און
אײַך ,װען איר קומט קײן מ ַ איך בין מיט אײַך ,אײַך צו העלפֿן ,און
איר װעט זײַן פֿאַר ַא פֿולך ,און פֿאַר אײַך מציל צו זײַן פֿון זײַן האַנט.
ַא שרעק ,און פֿאַר ַא קללה ,און פֿאַר 12און איך װעל אײַך געבן
ַא שאַנד; און איר װעט מער ניט אָנזען דערבאַרימונג ,און ער װעט אײַך
דעם דאָזיקן אָרט. דערבאַרימען ,אונװ עט אײַך אומקערן
19גאָט האָט אָנגעזאָגט װעגן אײַך, אױף אײַער ערד.
איר איבערבלײַב פֿון יהודה :איר זאָלט 13אױב אָבער איר זאָגט :מיאָר
ִצרי ִם; װיסן זאָלט איר ניט גײן קײן מ ַ װעלן ניט בלײַבן אין דעם דאָזיקן לאַנד
װיסן זײַן אַז איך האָב אײַך הײַנט – ניט צוצוהערן צו דעם קָול פֿון יהוה
געװאָרנט. אײַער גאָט,
20װאָרום איר האָט אַן אָפּנאַר 14אַזױ צו זאָגן :נײן ,נײַערט קײן
באַגאַנגען אַקעגן אײַער זעל ,װען איר ִצרי ִם װעלן מיר גײן ,װוּ מירלאַנד מ ַ
האָט מיך געשיקט צו יהוה אײַער גאָט, װעלן ניט זען קײן מלחמה ,און ניט
אַזױ צו זאָגן :ז ַײ מתפּלל פֿאַר אונדז צו הערן דעם קָול פֿון ַא שוֹפֿר ,און מיר
יהוה אונדזער גאָט ,און אַזױ װי אַלץ װעלן ניט הונגערן נאָך ברױט; און
װאָס יהוה אונדזער גאָט װעט הײסן, דאָרטן װעלן מיר װױנען –
729 י ְִר ְמי ָה 42:21—43:13
פֿון דעם לײַב-חיל האָט געלאָזט מיט אַזױ זאָג אונדז ,און מיר װעלן טאָן.
גדַ לי ָהו דעם זון פֿון אַחיקָם דעם זון פֿון 21און איך האָב אײַך הײַנט געזאָגט,
ש ֿפָנען ,און י ִרמי ָהו הנבֿיאן ,און ברוך ָ אָבער איר הערט ניט צו דעם קָול פֿון
דעם זון פֿון נֵרי ָהון; יהוה אײַער גאָט ,און צו אַלץ מיט װאָס
7און זײ זײַנען געקומען קײן ער האָט מיך געשיקט צו אײַך.
ִצרי ִם; װאָרום זײ האָבן ניט לאַנד מ ַ 22און זצונד װיסן זאָלט איר װיסן
צוגעהערט צו דעם קָול פֿון גאָט; און זײַן ,אַז פֿון שװערד ,פֿון הונגער ,און
זײ זײַנען געקומען ביז תַּ כפַּנכֵס. פֿון פּעסט װעט איר שטאַרבן אין דעם
8און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז געװען אָרט װאָס איר װילט קומען װױנען
צו י ִרמי ָהון אין תַּ כפַּנכֵס ,אַזױ צו זאָגן: דאָרטן.
9נעם מיט דײַן האַנט גרױסע
שטײנער ,און זאָלסט זײ באַהאַלטן אין
װאַפּנע ,אין דעם ציגלפֿלאַסטער װאָס
און עס איז געװען ,װי י ִרמי ָהו
האָט געענדיקט רעדן צום
גאַנצן פֿאָלק אַלע װערטער פֿון יהוה
43
בײַם אײַנגאַנג פֿון פּרעהס הױז אין זײער גאָט ,מיט װאָס יהוה זײער
תַּ כפַּנכֵס ,פֿאַר די אױגן פֿון די מענער גאָט האָט אים געשיקט צו זײ ,אַלץ
פֿון יהודה; דידאָזיקלע װערטער,
10מאון זאָלסט זאָגן צו זײ :אַזױ 2אַזױ האָט גערעדט ַעזַרי ָה דער
האָט געזאָגט יהוה פֿון צבָאוֹת ,דער זון פֿון הוֹשַעי ָהן ,און יוֹחנָן דער זון
גאָט פֿון ישׂראל :זע ,איך שיק און פֿון ק ֵָרחן ,און אַלע מוטװיליקע לײַט,
ַדראצַר דעם מלך פֿון װעל נעמען נבוכ ֶ זאָגנדיק צו י ִרמי ָהון :ליגן זאָגסטו!
בבֿל ,מײַן קנעכט ,און איך װעל שטעלן ניט יהוה אונדזער גאָט האָט דיך
זײַן טראָן איבער די דאָזיקע שטײנער געשיקט זאָגט :איר זאָלט ניט קומען
װאָס איך האָב באַהאַלטן ,אואן ער ִצרי ִם צו װױנען דאָרטן;
קײן מ ַ
װעט אױסשפּרײַטן זײַן פּראַכטגעצעלט 3נײַערט ברוך דער זון פֿון נֵרי ָהן
איבער זײ. רעדט דיך אָן אױף אונדז ,כּדי אונדז
איבערצוגעבן אין דער האַנט פֿון די
11און ער װעט קומען ,און װעט כַּשׂדים אונדז צו טײטן ,אָדער אונדז צו
ִצרי ִם; װעמען שלאָגן דאָס לאַנד מ ַ פֿאַרטרײַבן קײן בבֿל.
צום טױט צום טױט ,און װעמען צו 4און יוֹחנָן דער זון פֿון ק ֵָרחן ,און
געצאַנגענשאַפֿט צו געפֿאַנגענשאַפֿט, אַלע הױפּטלײַט פֿון כֵל ,און דאָס גאַנצע
און װעמען צום שװערד צום שװערד. פֿאָלק ,האָבן ניט צוגעהערט צו דעם
12און איך װעל אָנצינדן ַא פֿײַער אין קָול פֿון גאָט ,צו בלײַבן אין לאַנד
ִצרי ִם;
די הײַזער פֿון די געטער פֿון מ ַ יהודה.
און ער װעט זײ פֿאַרברענען ,אָדער 5און יוֹחנָן דער זון פֿון ק ֵָרחן ,און
זײ נעמען געפֿאַנגען; און ער װעט אַלע הױפּטלײַט פֿון חיל ,האָבן גענומען
ִצרי ִם ,װי ַא
צונױפֿװיקלען דאָס לאַנד מ ַ דעם גנאַצן איבערבלײַב פֿון יהודה
פּאַסטוך װיקל צונױף זײַן בגד; און ער װאָס האָבן זיך אומגעקערט פֿון אַלע
װעט אַרױס פֿון דאָרטן בשלום. פֿעלקער װאָס זײ זײַנען פֿאַרשטױסן
13און ער װעט צעברעכן די געװאָרן אַהין ,כּדי צו װױנען אין לאַנד
שמֶש װאָס זײַלשטײנער פֿון ביתֶ - יהודה:
ִצרי ִם; און די הײַזער אין לאַנד מ ַ 6די מענער ,און די װײַבער ,און די
ִצרי ִם װעט ער פֿון די געטער פֿון מ ַ קינדער ,און דעם מלכס טעכטער ,און
פֿאַרברענען אין פֿײַער. אַלע נפֿשות װאָס נבוז ְַראַדָ ן דער הױפּט
44:1—44:14 י ְִר ְמי ָה 730
ש ַלי ִם ,איר און אײַערע עלטערן, ירו ָ זײער האַרץ ציט זײ זיך װידער צו
אײַערע מלכים און אײַערע האַרן, באַזעצן דאָרטן; װאָרום זײ װעלן זיך
און דאָס פֿאָלק פֿון לאַנד ,דעראָן ניט אומקערן ,צו מאָל װי אַנטרונענע.
האָט גאָט געדאַכט ,און עס איז אים 15האָבן געענטפֿערט י ִרמי ָהון
אַרױפֿגעקומען אױפֿן זינען; אַלע מענער װאָס האָבן געװוּסט אַז
22און גאָט האָט מער ניט געקענט זײער װײַבער רײַכערן צו פֿרעמדע
פֿאַרטראָגן ,פֿון װעגן אײַערע בײזע געטער ,און אַלע װײַבער װאָס זײַנען
מעשׂים ,פֿון װעגן די אומװערדיקײטן געשטאַנען אַרוםַ ,א גרױס געזעמל,
װאָס איר האָט געטאָן ,און אײַער לאַנד און דאָס גענצע פֿאָלק װאָס זײַנען
איז געװאָרן פֿאַר ַא װיסטעניש ,און ִצרי ִם ,אין פַּתרוֹס,
געזעסן אין לאַנד מ ַ
פֿאַר ַא שרעק ,און פֿאַר ַא קללה ,אָן אַזױ צו זאָגן:
ַא באַװױנער ,אַזױ װי הײַנטיקן טאָג. 16דאָס װאָרט װאָס דו האָסט
23װײַל איר האָט גערײכערט ,און גערעדט צו איאָנדז אין נאָמען פֿון גאָט,
װײַל איר האָט געזינדיקט צו גאָט, הערן מיר דיר ניט צו.
און האָט ניט צוגעהערט צו דעם קָול 17נײַערט טאָן װעלן מיר טאָן
פֿון גאָט ,און אין זײַן תּוֹרה און אין איטלעך װאָרט װאָס איז אַרױס פֿון
זײַנען געזעצן און אין זײַנע אָנזאָגן זײַט אונדזער מױל ,צו רײַכערן צו דער
איר ניט געגאַנגען ,דרום האָט אײַך מלכּה פֿון הימל ,און גיסן צו איר
געטראָפֿן דאָס דאָזיקע בײז ,אַזױ װי גיסאָפּװער ,אַזױ װי איר האָבן געטאָן,
הײַנטיקן טאָג. מיר און אונדזערע עלטערן ,אונדזערע
מלכים און אונדזערע האַרן ,אין די
24און י ִרמי ָהו האָט געזאָגט צום שטעט פֿון יהודה ,און אין די גאַסן פֿון
גאַנצן פֿאָלק ,און צו אַלע װײַבער: ש ַלי ִם; און מיר האָבן געהאַט ברױט ירו ָ
הערט דאָס װאָרט פֿון גאָט ,איר גאַנץ צו זאַט ,און אונדז איז געװען גוט ,און
ִצרי ִם.
יהודה װאָס אין לאַנד מ ַ שלעכטס האָבן מיר ניט אָנגעזען.
25אַזױ האָט געזאָגט יהוה פֿון 18און פֿון זינט מיר האָבן
צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל ,אַזױ אױפֿגעהערט רײַכערן צו דער מלכּה
צו זאָגן :איר און אײַערע װײַבער פֿון הימל ,און גיסן צו איר גיסאָפּפֿער,
האָט אי גערעדט מיט אײַער מױל ,אי זײַנען מיר געמינערט פֿון אַלץ ,און
מיט אײַערע הענט דערפֿילט ,אַזױ צו פֿון שװערד און פֿון הונגער װערן מיר
זאָגן” :טאָן װעלן מיר טאָן אונדזערע פֿאַרלענדט.
נדרים װאָס מיר האָבן ַא נדר געטאָן, 19און אַז מיר האָבן גערײכערט צו
צו רײַכערן צו דער מלכּה פֿון הימל, דער מלכְּה פֿון הימל ,און געגאָסן צו
און צו גיסן צו איר גיסאָפּפֿער“; מקיים איר גיסאָפּפֿער ,האָבן מיר דען אָן
מוזט איר מקיים זײַן אײַערע נדרים, אונדזערע מאַנען איר געמאַכט קוכנס
און טאָן מוזט איר טאָן אײַערע נדרים! אין איר געשטאַלט ,און געגאָסן צו איר
26דרום הערט דאָס װאָרט פֿון גאָט, גיסאָפּפֿער?
איר גאַנץ יהודה װאָס זיצט אין לאַנד 20האָט י ִרמי ָהו געזאָגט צום גאַנצן
ִצרי ִם ,אָט שװער איך ב ַײ מײַן גרױסןמ ַ פֿאָלק – צו די מענער און צו די װײַבער
נאָמען ,זאָגט גאָט ,אױב מײַן נאָמען צו דעם גאַנצן פֿאָלק װאָס האָאַבן אים
װעט מער גערופֿן װערן פֿון דעם מױל געגעבן אַן ענטפֿער – אַזױ צו זאָגן:
פֿון ַא שום מענטשן פֿון יהודה איאן 21פֿאַר װאָר ,די רײַכערונג װאָס
ִצרי ִם ,װאָס זאָל זאָגן:
גאַנצן לאַנד מ ַ איר האָט גערײכערט אין די שטעט
אַזױ װי גאָט יהוה לעבט! פֿון יהודה ,און אין די גאַסן פֿון
44:27—46:8 י ְִר ְמי ָה 732
געבױט צעשטער איך ,און װאָס איך 27זע ,איך פּאַס-אױף אױף זײ צום
האָב געפֿלאַנצט רײַס איך אױס; און בײזן און ניט צום גוטן; און אומקומען
אַזױ איז דאָס אין גאַנצן לאַנד. װעלן אַלע מענער פֿון יהודה װאָס
5און דו פֿאַרלאַנגסט דיר גרױסע ִצרי ִם פֿון שװערד און אין לאַנד מ ַ
זאַכן? זאָלסט ניט פֿאַרלאַנגען .װאָרום פֿון הונגער ,ביז זײ װעלן פֿאַרלענדט
זע ,איך ברענג אַן אומגליק אױף אַלע װערן.
לײַבער ,זאָגט גאָט; אָבער דיר װעל 28און אַנטרונענע פֿון שװערד װעלן
איך געבן דײַן נפֿש צום געװינס ,אין ִצרי ִם קײןזיך אומקערן פֿון לאַנד מ ַ
אַלע ערטער װאָס דו װעסט גײן אַהין. לאַנד יהודה ,געצײלטע מענטשן; און
װיסן װעט דער גאַנצער איבערבלײַב
װאָס דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
געװען צו י ִרמי ָהו הנבֿיא אױף 46
די פֿעלקער.
פֿון יהודה װאָס זײַנען געקומען קײן
ִצרי ִם צו װױנען דאָרטן,
װעמעס װאָרט װעט מקױם װערן,
לאַנד מ ַ
ִצרי ִם :אױף דעם חיל 2אױף מ ַ מײַנס אָדער זײערס.
ִצרי ִם,
פֿון פַּרעה-נכוֹ דעם מלך פֿון מ ַ 29און דאָס איז אײַך ַא צײכן ,זאָגט
פּרת אין װאָס איז געװען בײַם טײַך ָ גאָט ,אַז איך רעכן זיך אָפּ מיט אײַך אין
ַדראצַר דער מלך כַּרכּמיש ,װאָס נבוכ ֶ דעם דאָזיקן אָרט ,כּדי איר זאָלט װיסן
פֿון בבֿל האָט געשלאָגן אין פֿירטן יאָר אַז מקױם װעלן מקױם װערן מײַנע
שי ָהון ,דעם
פֿון יהוֹי ָקים דעם זון פֿון י ֹא ִ װערטער אױף אײַך צום בײזן;
מלך פֿון יהודה. 30אַזױ האָט גאָט געזאָגט :זע ,איך
3ברײט אָן פּאַנצער און שֵלד ,און ָפֿרע דעם מלך פֿון גיב איבער פַּרעה-כ ַ
גענענט אױף מלחמה! ִצרי ִם אין דער האַנט פֿון זײַנע פֿײַנט, מ ַ
4שפּאַנט די פֿערד ,און זעצט זיך און אין דער האַנט פֿון די װאָס זוכן
אַרױף ,איר רײַטער ,און שטעלט זיך זײַן לעבן ,װי איך האָב איבערגעגעבן
אױס אין די קיװערס; שלײַפֿט די צִדקִיהו דעם מלך פֿון יהודה אין דער
שפּיזן ,טוט אָן די װאָפֿנקלײדער! ַדראצַר דעם מלך פֿון האַנט פֿון נבוכ ֶ
5פֿאַר װאָס זע איך זײ בבֿל ,זײַן פֿײַנט און דער װאָס האָט
דערשראָקענע אָפּטרעטן אַהינטער? געזוכט זײַן לעבן.
און זײערע גיבוֹרים װערן צעקלאַפּט, דאָס װאָרט װאָס י ִרמי ָהו
און לױפֿן אין געלאַף ,און קערן זיך
ניט אום; ַא שרעק רונד אַרום ,זאָגט
הנבֿיא האָט גערעדט צו ברוך 45
דעם זון פֿון נ ִֵרי ָהן ,װען ער האָט
גאָט. אױפֿגעשריבן די דאָזיקע װערטער
6דער פֿלינקער קען ניט אַנטלױפֿן, אױף ַא בוך פֿון י ִרמי ָהוס מױל ,אין
און דער גיבור קען ניט אַנטרונען פֿירטן יאָר פֿון יהוֹי ָקים דעם זון פֿון
װערן; אין צפֿון בײַם ברעג פֿון טײַך שי ָהון ,דעם מלך פֿון יהודה ,אַזױ צו י ֹא ִ
פּרת װערן זײ געשטרױכלט און פֿאַלן. ָ זאָגן:
7װער איז דער װאָס גײט אױף 2אַזױ האָט געזאָגט יהוה דער גאָט
װי דער נילוס ,װאָס װי שטראָמען פֿון ישׂראל װעגן דיר ,ברוך:
שטורעמען זײַנע װאַסער? 3האָסט געזאָגטָ :א װײ איז מיר!
ִצרי ִם גײט אױף װי דער נילוס, 8מ ַ װאָרום גאָט האָט געמערט קומער אױף
און װי שטראָמען שטורעמען די מײַן װײַטאָק; איך בין מיד פֿון מײַן
װאַסערן; און ער זאָגט :איך װעל זיפֿצן ,און געפֿין ניט קײן רו.
אױפֿגײן ,איך װעל באַדעקן די ערד, 4אַזױ זאָלסט זאָגן צו אים :אַזױ
איך װעל אונטערברענגען די שטאָט האָט גאָט געזאָגט :זע ,װאָס איך האָב
733 י ְִר ְמי ָה 46:9—46:26
דער רעשט פֿון זײער טאָל .ביז װאַנען איזינע קנעכט; און דער נאָך װעט זי
װעסטו זיך דעם לײַב שנײַדן? באַװױנט װערן ,אַזױ װי אין די טעג פֿון
6װײ ,דו שװערד פֿון גאָט ,װיז ַא מאָל ,זאָגט גאָט.
װי לאַנג נאָך װעסטו ניט דוען? װער 27אָבער דו זאָלסט ניט מוֹרא האָבן,
אײַנגעטאָן אין דײַן שײד ,באַרו זיך און מײַן קנעכט יעקב ,און זאָלסט ניט
װער שטיל. אַנגסטן ,ישׂראל ,װאָרום זע ,איך העלף
7װי קענסטו זײַן רואיק? אַז גאָט דיך פֿון דער װײַט ,און דײַן זאָמען פֿון
האָט איר באַפֿױלן; אױף אַשקלוֹן און לאַנד פֿון זײער געפֿאַנגענשאַפֿט; און
אױפֿן באָרטן פֿון אים ,אַהין האָט ער זי יעקב װעט ניט שרעקן.
באַשערט. 28דו זאָלסט ניט מוֹרא האָבן ,מײַן
קנעכט יעקב ,זאָגט גאָט ,װאָרום איך
אױף מואבֿ .אַזױ האָט געזאָגט
יהוה פֿון צבָאוֹת ,דער גאָט 48
פֿון ישׂראל :װײ צו נבוֹ ,װאָרום זי איז
בין מיט דיר .װאָרום איך װעל מאַכן
ַא פֿאַרלענדױנג פֿון אַלע פֿעלקער װאָס
איך האָב דיך פֿאַרשטױסן אַהין ,אָבער
פֿאַרװיסט; צו שאַנד ,באַצװוּנגען ,איז פֿון דיר װעל איך קײן פֿאַרלענדונג ניט
קִרי ָתַ ים ,צו שאַנד און צעבראָכן איז מכן; און איך װעל דיך שטראָפֿן לױט
מִשׂגָב. גערעכטיקײט ,אָבער פֿאַרטיליקן װעל
2ניט ָא מער דער לױב פֿון מואבֿ ,אין איך דיך ניט פֿאַרטיליקן.
חשבוֹן האָט מען באַקלערט בײז אױף
איר :קומט ,און לאָמיר זי פֿאַרשנײַדן
פֿון צו זײַן ַא פֿאָלק! דו אױך ,מַדמֵן,
װאָס דאָס װאָרט פֿון גאָט
איז געװען צו י ִרמי ָהו הנבֿיא
אױף די פּלִשתּים ,אײדער פַּרעה האָט
47
װעסט שטיל װערבן ,עף דיר װעט
נאָכגײן די שװערד. געשלאָגן ַעזָה.
2אַזױ האָט גאָט געזאָגט :זע,
ַ 3א קָול פֿון געשרײ פֿון כִֹרוֹנַי ִםַ ,א װאַסערן גײען אױף פֿון צפֿון ,און
פֿאַרװיסטונג און ַא בראָך ַא גרױסער. װעלן װערן ַא פֿלײציקער טײַך,
4צעבראָכן געװאָרן איז מואבֿ ,אירע און פֿאַרפֿלײצן דאָס לאַנד און איר
יונגע לאָזן הערן ַא געשרײ. פֿולקײט ,די שטאָט און די װױנער אין
5װאָרום דעם אױפֿגאַנג פֿון לוכית איר; און שרײַען װעלן די מענטשן ,און
גײט מען אַר אױף מיט געװײן אױף יאָמערן װעלן אַלע װױנער פֿון לאַנד.
געװײן; װאָרום דעם אױפֿגאַנג פֿון 3איבער דעם טריטגעפּלידער פֿון די
לוכית גײט מען אַרױף מיט געװײן קלױען פֿון זײַנע אָגערס ,איבער דעם
אױף געװײן; װאָרום אױף דעם ַרעַש פֿון זײַנע רײַטװעגן ,דעם טומל
אַראָפּגאַנג פֿון כוֹרוֹנַי ִם הערט מען אַן פֿון זײַנע רעדער ,קערן זיך עלטערן
אַנגסטגעשרײ פֿון בראָך. ניט צו קינדער ,פֿון אָפּהענטיקײט.
6אַנטלױפֿט ,ראַטעװעט אײַער נפֿש, 4פֿון װעגן דעם טאָג װאָס קומט
און זײַט װי ַא טאַמאַריסק אין דער צו פֿאַרװיסטן אַלע פּלִשתּים ,צו
מדבר. פֿאַרשנײַדן פֿון צוֹר און פֿון צִידוֹן
7װאָרום װײַל דו האָסט זיך איטלעך געבליבענעם העלפֿער;
פֿאַרזיכערט אױף דײַנע אױפֿטוען און װאָרום גאָט טוט פֿאַרװיסטן די
אױף דײַנע אוֹצרות ,װעסט דו אױך פּלִשתּים ,דעם רעשט פֿון אינדזל
באַצװוּנגען װערן; און כּמוֹש װעט אין ַכּפֿתּוֹר.
גלות אַװעק ,זײַנע פּריסטער און זײַנע 5געקומען איז ַא פּליכעניש אױף
האַרן אין אײנעם. ַעזָה פֿאַרשניטן געװאָרן איז אַשקלוֹן,
735 י ְִר ְמי ָה 48:8—48:28
מאָען; זאָגט :װי איז צעבראָכן דער 8און ַא פֿאַרװיסטער װעט קומען
מאַכטיקער שטעקן ,דער פּראַכטיקער אױף איטלעכער שטאָט ,און קײן
שטאָק! שטאָט װעט ניט אַנטרונען װערן;
18נידער פֿון כּבוד ,און זיץ אין און אונטערגײן װעט דער טאָל ,און
דאָרשטיקײט ,טאָכטער באַװױנערין פֿאַרטיליקט װערן װעט דער פּלױן,
פֿון דיבוֹן ,װאָרום דער פֿאַרװיסטער אַזױ װי גאָט האָט געזאָגט.
פֿון מוא ֿב איז אַרױפֿגעקומען אױף דיר, 9גיט פֿליגלען צו מואבֿ ,װאָרום
ער האָט צעשטערט דײַנע פֿעסטונגען. פֿליען אַװעקפֿליען װעט זי; און אירע
19בײַם װעג שטײ ,און קוק אױס, שטעט װעלן צו װיסט װערן ,אָן ַא
באַװױנערין פֿון עַרוֹעֵר; פֿרעג דעם באַװױנער אין זײ.
אַנטלאָפֿענעם און די אַנטרונענע; זאָג: 10פֿאַרשאָלטן דער װאָס טוט
װאָס איז געשען? אָפּגעלאָזט די אַרבעט פֿון גאָט ,און
20צו שאַנד געװאָרן איז מואבֿ, פֿאַרשאָלטן דער װאָס פֿאַרמײַדט זײַן
װאָרום זי איז צעבראָכן געװאָרן; שװערד פֿון בלוט!
יאָמערט און שרײַט ,זאָגט אָן אין 11רואיק געװען איז מוא ֿב פֿון זײַן
אַרנון ,אַז פֿאַרװיסט געװאָרן איז יוגנט אָן ,און אָפּגעזעצט איז ער אױף
מואבֿ. זײַנע הײװן ,און ניט איבערגעלײדיקט
21און ַא משפּט איז געקומען אױף געװאָרן פֿון כּלי אין כּלי ,און אין גלות
דעם לאַנד פֿון פּלױן; אױף חוֹלוֹן ,און איז ער ניט געגאַנגען; דערפֿאַר האָט
אױף י ַהצָה ,און אױף מֵי ָֿפעַת; זיך אָפּגעשטעלט זײַן טעם ב ַײ אים ,און
22און אױף דיבוֹן ,און אױף נבוֹן ,און זײַן ריך האָט זיך ניט געביטן.
אױף בית-דִ בלָתַ י ִם; 12אָבער זע ,טעג קומען ,זאָגט
גאָט ,און איך װעל שיקן צו אים
23און אױף קִרי ָתַ י ִם ,און אױף אומבײַגערס ,און זײ װעלן אים
בײַת-גָמול ,און אױף בית-מְעוֹן; אומבײַגן ,און זײַנע כּלים װעלן זײ
בצרה, 24און אױף קריוֹת ,און אױף ָ אױסלײדיקן ,און זײערע קריג װעלן זײ
און אױף אַלע שטעט פֿון לאַנד מואבֿ, צעברעכן.
די װײַטע און די נאָנטע. 13און מוא ֿב װעט זיך שעמן מיט
25אָפּגעהאַקט געװאָרן איז דער כּמוֹש ,װי דאָס הױז פֿון ישׂראל
האָרן פֿון מואבֿ ,און זײַן אָרעם איז האָט זיך געשעמט מיט בית-אֵל זײער
צעבראָכן געװאָרן ,זאָגט גאָט. פֿאַרזיכערונג.
26פֿאַרשיכּורט אים ,װאָרום קעגן 14װי קענט איר זאָגן :גיבוֹרים
גאָט האָט ער זיך געגרײַסט; און מוא ֿב זײַנער מיר ,און העלדישע לײַט פֿאַר
װעט זיך פּאַטשן אין זײַן מײקעכץ ,און מלחמה?
ער אױך װעט צום געלעכטער װערן. 15פֿאַרװיסט געװאָרן איז מואבֿ,
27װאָרום איז ניט ַא געלעכטער און אױף אירע שטעט איז מען
געװען דיר ישׂראל? צי איז ער צװישן אַרױפֿגעגאַנגען; און זײַנע געקליבענע
גנבים געפֿונען געװאָרן ,װאָס װען נאָר יונגען האָבן גענידערט צו דער שכיטה,
דו האָסט גערעדט פֿון אים ,פֿלעגסטו זאָגט דער קיניג – יהוה פֿון צבָאוֹת איז
זיך אױפֿטרײַסלען? זײַן נאָמען.
28פֿאַרלאָזט די שטעט ,און רוט אין 16נאָנט איז דער בראָך פֿון מוא ֿב צו
פֿעלז ,באַװױנער פֿון מואבֿ ,און זײַט װי קומען ,און זײַן אומגליק אײַלט זײער.
ַא טױב װאָס טוט נעסטן ב ַײ די זײַטן פֿון 17באַדױערט אים אַלע זײַנע אַר
דעם מױל פֿון ַא גרוב. אומיקע ,און אַלע װאָס קענט זײַן
48:29—48:47 י ְִר ְמי ָה 736
שניטן ,און אױף די לענדן איז זאַק. 29מיר האָבן געהערט די
38אױף אַלע דעכער פֿון מואבֿ ,און שטאָלצקײט פֿון מואבֿ ,װי זײער
אין אירע גאַסן ,איז לױטער קלאָגערײַ; שטאָלץ ער איז; זײַן גרױסקײט און
װאָרום איך האָב צעבראָכן מוא ֿב װי ַא זײַן שטאָלצקײט און זײַן גאװה ,און
נישטװערטיקע כּלי ,זאָגט גאָט. די הױכקײט פֿון זײַן האַרצן.
39װי איז זי צעבראָכן געװאָרן! – 30איך װײס ,זאָגט גאָט ,זײַן כוצפּה,
יאָמערט – װי האָט מוא ֿב אין ביאָש און זײַנע באַרימערײַען אָן ַא האַפֿט,
דעם רוקן געקערט! און מוא ֿב װעט זײער טאָן אָן ַא האַפֿט.
װערן צו געלעכטער און צו שרעק פֿאַר 31דרום יאָמער איך אױף מואבֿ ,און
אַלע זײַנע אַרומיקע. אױף גאַנץ מוא ֿב טו איך קלאָגן; אױף
40װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט: די באַװױנער פֿון קיר-כ ֶֶרשׂ מוז מען
זע ,װי אַן אָדלער װעט ער שװעבן ,און זיפֿצן.
שפּרײַטן זײַנע פֿליגלען צו מואבֿ. 32מער פֿון דעם געװײן אױף י ַ ְעזֵר
41באַצװוּנגען װערן די שטעט ,און װײַן איך אױף דיר ,װײַנשטאָק פֿון
די פֿעסטונגען װערן אײַנגענומען; און שִׂבמָה; דײַנע צװײַגן זײַנען ביז צום
דאָס האַרץ פֿון די גיבוֹרים פֿון מוא ֿב ים אַריבער ,ביזן אים פֿון י ַ ְעזֵר האָבן
אין יענעם טאָג װעט זײַן װי דאָס האַרץ זײ דערגרײַכט; אױף דײַן האַרבסטונג
פֿון ַא פֿרױ אין װײען. און אױף דײַן לעז איז ַא פֿאַרװיסטער
42און מוא ֿב װערט פֿאַרטיליקט אָנגעפֿאַלן.
װערן פֿון צו זײַן ַא פֿאָלק ,פֿאַר װאָס 33און אײַנגעטאָן איז די פֿרײד און
ער האָט זיך קעגן גאָט געגרײַסט. די לוסטיקײט פֿון דעם פֿרוכטגאָרטן,
ַ 43א גרױל און ַא גרוב און ַא נעץ און פֿון לאַנד מואבֿ ,און װײַן פֿון די
אױף דיר ,באַװױנער פֿון מואבֿ ,זאָגט קעלטערס האָב איך פֿאַרשטערטג; :מע
גאָט. טרעט ניט מיט ”הֵידָ ד“! דער ”הַידָ ד“
44דער װאָס אַנטלױפֿט פֿון דעם איז ניט ”הֵידָ ד“.
גרױל ,בעט אַרײַנפֿאַלן אין גרוב ,און 34דאָס געשער ַײ פֿון כֶשבוֹן איז
דער װאָס קומט אַרױף פֿון גרוב ,װעט ביז אֶל ָעלֵה ,ביז יַהַץ לאָזן זײ אַרױס
געװאַנגען װערן אין נעץ; װאָרום איך זײער קָול ,פֿון צוֹעַר ביז כוֹרוֹנַי ִם,
װעל ברענגען אױף איר ,אױף מואבֿ, דער דרײַיאָריקער קו; װאָרום אױך
דאָס יאָר פֿון זײער רעכנשאַפֿט ,זאָגט די װאַסערן פֿון נִמרים װעלן צו װיסט
גאָט. װערן.
45אין שאָטן פֿון כֶשבוֹן האָבן 35און איך װעל פֿאַרשטערן
זיך אָפּגעשטעלט אָן כּוֹך אַנטרונענע; פֿון מואבֿ ,זאָגט גאָט ,דעם װאָס
װאָרום ַא פֿײַער איז אַרױס פֿון כֶשבוֹן, ברענגט-אױף אױף ַא במָה ,און דעם
און ַא פֿלאַם פֿון מיטן סיכִֹן ,און זי װאָס רײכערט צו זײַנע געטער.
האָט פֿאַרצערט די שלײף פֿון מואבֿ, 36דרום מײַן האַרץ אױף מוא ֿב טוט
און דעם שאַרבן פֿון די ליאַרעמיונגען. װי פֿלײַטן ברומען ,און מײַן האַרץ
46װײ דיר ,מואבֿ! אונטערגעגאַנגען אױף די מענער פֿון קיר-כ ֶֶרשׂ ,טוט
איז דאָס פֿאָלק פֿון כּמוֹש; װאָרום װי פֿלײַטן ברומען ,פֿאַר װאָס די
דײַנע זין זײַנען גענומען געװאָרן שֶפֿע װאָס זײ האָבן אָנגעשאַפֿט איז
אין געפֿאַנג ,און דײַנע טעכטער אין אונטערגאַנגען.
געפֿאַנגענשאַפֿט. 37װאָרום יעװעדער קאָפּ איז
47אָבער איך װעל אומקערן די ַא פּליץ ,און יעװעדער װאָרד איז
געפֿאַנגענשאַפֿט פֿון מוא ֿב אין סָוף פֿון אָפּגעשניטן ,אױף אַלע הענט זײַנען
737 י ְִר ְמי ָה 49:1—49:16
8אַנטלױפֿט ,פֿאַרקערט אײַך, די טעג ,זאָגט גאָט .ביז דאַנען איז דער
באַזעצט אײַך טיף ,באַװױנער פֿון דדָ ן; משפּט פֿון מואבֿ.
אָרום דער בראָך פֿון ֵעשָׂון ברענג איך
אױף אים ,בעת איך רעכן זיך מיט
אים.
אױף די קינדער פֿון עַמוֹן.
אַזױ האָט גאָט געזאָגט :האָט 49
ישׂראל קײן קינדער ניט? צי האָט ער
9אױב האַרבסטער װאָלטן געקומען
צו דיר ,װאָלטן זײ דאָך ַא נאָכקלײַב קײן יוֹרש ניט? פֿאַר װאָס האָט מַלכָּם
געלאָזט; אױב נגבים ב ַײ דער נאַכט, געי ַרשעט גָד ,און זײַן פֿאָלק האָט זיך
װאָלטן זײ דאָך בלױז צעשטערט גענוג באַזעצט אין זײַנע שטעט?
פֿאַר זיך. 2דרום זע ,טעג קומען ,זאָגט גאָט,
10אָבער איך האָב אַנטלױזט און איך װעל מאַכן הערן אױף ַרבה
ֵעשָׂון ,איך האָב אַנטפּלעקט זײַנע פֿון די קינדער פֿון עַמוֹן ַא שאַלונג פֿון
פֿאַרבאָרגענישן ,און באַהאַלטן קען מלחמה; און זי װעט װערן ַא װיסטער
ער זיך ניט; פֿאַרװיסט געװאָרן אין הױפֿן ,און אירע טעכטערשטעט װעלן
זײַן זאָמען ,און זײַנע ברידער און אין פֿײַער אָנגעצונדן װערן; און
זײַנע שכנים ,און ער איז מער ניטאָ. ישׂראל װעט ירשען זײַנע ירשער,
11לאָז איבער דײַנע יתוֹמים ,איך זאָגט גאָט.
זאָל זײ דערנערן ,און דײַנע אַלמנות 3יאָמער ,כֶשבוֹנק װאָרום פֿאַרװיסט
זאָלן אױף מיר זיך פֿאַרזיכערן. געװאָרן איז עַי; שרײַט ,איר טעכטער
12װאָרום אַזױ האָט גאָט געזאָגט: פֿון ַרבה ,גורט אָן זאַקקלײדער,
זע ,די װאָס זײ האָט ניט געקומט קלאָגט און לױפֿט אום צװישן די
טרינקען דעם כָּוס ,זײ זאָלן י ָא שאָפֿגעהעפֿטן ,װאָרום מַלכָּם װעט אין
טרינקען ,און דו זאָלסט זײַן דער װאָס גלות גײן ,זײַנע פּריסטער און זײַנע
זאָל שױנען פֿאַרשױנט װערן? װעסט האַרן אין אײנעם.
ניט פֿאַרשױנט װערן ,נײַערט טרינקען 4װאָס רימסטו זיך מיט די טאָלן,
װעסטו טרינקען. מיט דײַן פֿלוסיקן טאָל ,דו טאָכטער
13װאָרום איך שװער ב ַײ מיר ,זאָגט װידערשפּעניקע ,װאָס פֿאַרזיכערט זיך
גאָט ,אַז פֿאַר ַא שרעק ,פֿאַר ַא שאַנד, אױף אירע אוֹצרות” :װער קען קומען
פֿאַר ַא װיסטעניש ,און פֿאַר ַא קללה, צו מיר?“
בצרה װערן ,און אַלע אירע ָ װעט 5זע ,איך ברענג אױף דיר ַא פּחד,
שטעט װעלן װערן אײביקע כורבות. זאָגט יהוה דער גאָט פֿון צבָאוֹת,
ַ 14א הערונג האָב איך געהערט פֿון פֿון אַלע דײַנע אַר אומיקע ,און איר
גאָט ,און ַא שליך איז געשיקט צװישן װעט פֿאַרשטױסן װערן איטלעכער
די פֿעלקער :זאָלמט אײַך אײַן ,און גלײַך אַקעגן זיך ,און קײַנער װעט ניט
קומט אױף איר ,און שטײט אױף צו אײַנזאַמלען דעם פֿאַרװאָגלטן.
מלחמה. 6אָבער דערנאָך װעל איך אומקערן
15װאָרום זע ,קלײן מאַך איך דיך די געפֿאַנגענשאַפֿט פֿון די קינדער פֿון
צװישן די פֿעלקער ,פֿאַראַכט צװישן עַמוֹן ,זאָגט גאָט.
מענטשן. 7אױף אֶדוֹם .אַזױ האָט געזאָגט
16דײַן מוֹראדיקײט האָט דיך גאָט פֿון צבָאוֹת :איז מער קײן
פֿאַרפֿירט ,די מוטװיליקײט פֿון דײַן חכמה ניט ָא אין תֵּ ימָן? איז אַן עצה
האַרצן ,דו װאָס װױנסט אין די אױסגעגאַנגען פֿון די פֿאַרשטאַנדיקע?
שפּאַלטן פֿון פֿעלז ,װאָס פֿאַרנעמסט איז אױסגעװעפּט געװאָרן זײער
די הײך פֿון באַרג .װען זאָלסט חכמה?
49:17—49:32 י ְִר ְמי ָה 738
3װאָרום ַא פֿאָלק פֿון צפֿון איז 33און חצוֹר װעט זײַן פֿאַר ַא װױנונג
אַרױפֿגעגאַנגען אױף איר ,ער װעט פֿון שאַקאַלןַ ,א װיסטעניש ביז אײביק;
מאַכן איר לאַנד צו װיסט ,און קײן קײן מענטש װעט ניט װױנען דאָרט,
באַװױנער װעט אין איר ניט זײַן; פֿון און קײן מענטשנקינד װעט זיך ניט
ַא מענטש ביז ַא בהמה זײַנען אַנטלאָפֿן, אױפֿהאַלטן אין איר.
אַװעק. 34װאָס דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
4אין יענע טעג און אין יענער צײַט, געװען צו י ִרמי ָהו הנבֿיא אױף עֵילָם,
זאָגט גאָט ,װעלן קומען די קינדער פֿון אין אָנהײב פֿון דער מלוכה פֿון צִד ִקי ָה
ישׂראל ,זײ און די קינדער אופֿן יהודה דעם מלך פֿון יהודה ,אַזױ צו זאָגן:
אין אײנעם; גײן װײַנענדיק װעלן זײ 35אַזױ האָט געזאָגט גאָט פֿון
גײן ,און יהוה זײער גאָט װעלן זײ צבָאוֹת :זע ,איך צעברעך דעם בױגן
זוכן. פֿון עֵילָם ,די פּער פֿון זײערע גיבוֹרים.
5אױף צִיוֹן װעלן זײ פֿרעגן ,אױפֿן 36און איך װעל ברענגען אױף עֵילָם
װעג אַהער זײער פּנים :קומט ,און די פֿיר װינטן פֿון די פֿיר עקן הימל,
לאָמען זיך באַהעפֿטן אָן יהוה ,אין אַן און איך װעל זײ צעשפּרײַטן צו אַלע די
אײביקן בונד װאָס זאָל ניט פֿאַרגעסן דאָזיקע װינטן; און עס װעט ניט זײַן ַא
װערן. פֿאָלק ,װאָס די פֿאַרשױסענע פֿון עֵילָם
6בלודנע שאָף איז געװען מײַן װעלן ניט קומען אַהין.
פֿאָלק; זײערע פּאַסטוכער האָבן זײ 37און איך װעל צעברעכן עֵילָם פֿאַר
געלאָזט בלאָנדזשען ,אױף די בערג זײ זײערע פֿײַנט ,און פֿאַר די װאָס זוכן
אַװעקגעלאָזט; פֿון באַרג צו בערגל זײער לעבן ,און איך װעל ברענגען
זײַנען זײ געגאַנגען ,פֿאַרגעסן זײער אױף זײ אַן אומגליק – דעם גרים פֿון
הױעראָרט. מײַן צאָרן ,זאָגט גאָט;
7אַלע װאָס האָבן זײ געפֿונען האָבן 38און איך װעל נאָכשיקן נאָך זײ די
זײ פֿאַרצערט ,און זײערע פֿײַנט האָבן שװערד ,ביז איך טו זײ פֿאַרלענדן .און
געזאָגט :מיר װעלן ניט שולדיק זײַן, איך װעל שטעלן מײַן טראָן אין עֵילָם,
װײַל זײ האָבן געזינדיקט צו גאָט, און װעל אונגערברענגען פֿון דאָרטן
צו דער װױנונג פֿון גערעכטיקײט ,און קיניג און האַרן ,זאָגט גאָט.
דער האָפֿונג פֿון זײערע עלטערן ,גאָט. 39אָבער עס װעט זײַן אין סָוף
8אַנטלױפֿט פֿון בבֿל ,און פֿון לאַנד פֿון די טעג ,װעל איך אומקערן די
כַּשׂדים גײט אַרױס ,און זײַט װי בעק געפֿאַנגענשאַפֿט פֿון עֵילָם ,זאָגט גאָט.
פֿאַרױס פֿאַר די שאָף.
9װאָרום זע ,איך דערװעק און
ברענג אַרױף אױף בבֿל ַא געזעמל
גרױסע פֿעלקער פֿון צפֿון-לאַנד ,און
דאָס װאָרט װאָס גאָט האָט
גערעדט אױף בבֿל ,אױפֿן 50
לאַנד פֿון די כַּשׂדים ,דורך י ִרמי ָהו
זײ װעלן זיך אױסשטעלן קעגן איר; הנבֿיא.
פֿון דאָרטן װעט זי באַצװוּנגען װערן; 2זאָגט אָן צװישן די פֿעלקער ,און
זײערע פֿײַלן זײַנען װי פֿון ַא באַגליקטן מאַכט הערן ,און הײבט אױף ַא פֿאָן;
גיבור ,װאָס קערט זיך ניט אום מיט מאַכט הערן ,איר זאָלט ניט פֿאַרהױלן;
לײדיקן. זאָגט :באַצװוּנגען איז בבֿל ,צו שאַנד
10און כַּשׂדים װעט זײַן צו רױב; איז בל ,צעבראָכן איז מרוֹדַ ך ,צו שאַנד
אַלע אירע ר אױבער װעלן זיך אָנזעטן, זײַנען אירע געצנבליקדער ,צעבראָכן
זאָגט גאָט. אירע אָפּגעטער.
50:11—50:28 י ְִר ְמי ָה 740
19און איך װעל אומקערן ישׂראל 11װײַל איר פֿרײט זיך ,װײַל איר
צו זײַן פֿיטערפּלאַץ ,און ער װעט זיך זײַט לוסטיק ,איר אױסרױבער פֿון
פֿיטערן אױפֿן כַּרמֶל און בשָן ,און מײַן אַרב ,װײַל איר שפּרינגט װי ַא
אױפֿן געבערג פֿון אפֿרים און גָלעָד קאַלב אױף גראָז ,און הירזשעט װי די
װעט זיך זעטן זײַן זעל. אָגערס,
20אין יענע טעג און אין יענער צײַט, 12װעט זײַן אין גרױס שאַנד אײַער
זאָגט גאָט ,װעט געזוכט װערן די מוטער ,װעט זיך שעמען אײַער
זינד פֿון ישׂראל ,און זי װעט ניט געװינערין .זע ,דאָס לעצטע פֿון
זײַן ,און די חטאים פֿון יהודה ,און די פֿעלקער װעט װערן ַא מדברַ ,א
זײ װעלן ניט געפֿונען װערן ,װאָרום טריקעניש ,און ַא װילדערניש.
איך װעל פֿאַרגעבן די װאָס איך װעל 13פֿון װעגן דעם צאָרן פֿון גאָט װעט
איבערלאָזן. זי זײַן ניט באַװױנט ,און זי װעט זײַן ַא
מרתַ י ִם מאַך חָרב
21אױף דעם לאַנד ָ װיסטעניש אין גאַנצן; איטלעכער װאָס
און חרם הינטער זײ ,זאָגט גאָט ,און גײט פֿאַרב ַײ בבֿל װעט זיך דערשרעקן,
טו אַזױ װי אַלץ װאָס איך האָב דיר און װעט שמוצערן אױף אַלע אירע
באַפֿױלן. פּלאָגן.
ַ 22א קָול פֿון מלחמה אין לאַנד ,און 14שטעלט זיך אױס קעגן בבֿלרונד
ַא בראָך ַא גרױסער! אַרום ,אַלע שפּאַנער פֿון בױגן ,װאַרפֿט
23װי איז צעהאַקט און צעבראָכן אױף איר ,איר זאָלט ניט שפּאָרן
געװאָרן דער האַמער פֿון דע גאַנצער קײן פֿײַלן ,װאָרום צו גאָט האָט זי
ערד! װי איז בבֿל צו װיסט געװאָרן געזינדיקט.
װי איז בבֿל צו װיסט געװאָרן צװישן 15שאַלט אױף איר רונד אַרום,
די פֿעלקער! זי האָט זיך אונטערגעגעבן; געפֿאַלן
24איך האָב דיר ַא נעץ געשטעלט זײַנען אירע גרונטפֿעסטן ,צעשטערט
און ביסט אױף געפֿאַנגען געװאָרן, געװאָרן אירע מױערן; װאָרום דאָס איז
בבֿל ,און דו האָסט ניט געמערקט; די נקמה פֿון גאָט ,זײַט זיך נוֹקם אָן
ביסט געפֿונען געװאָרן און אױך איר; װי זי האָט געטאָן ,טו צו איר.
געכאַפּט געװאָרן ,װײַל דו האָסט זיך 16פֿאַרשנײַדט ַא זײֵער פֿון בבֿל ,און
מיט גאָט אָנגעהױבן. דעם װאָס האַלט ַא שנײַדמעסער אין
גאָט האָט געעפֿנט זײַן 25 שניטצײַט; פֿון װעגן דער שװערד װאָס
שאַצקאַמער ,און אַרױסגעצױגן די פֿאַרטיליקט ,װעלן זײ איטלעכער צו
געצײַג פֿון זײַן צאָרן ,װאָרום אַן זײַן פֿאָלק זיך קערן ,און איטלעכער צו
אַרבעט פֿאַר יהוה דעם גאָט פֿון זײַן לאַנד װעלן זײ אַנטלױפֿן.
צבָאוֹת איז ד ָא אין לאַנד פֿון די כַּשׂדים. ַ 17א צעשפּרײטע שאָף איז ישׂראל,
26קומט אױף איר פֿון אַלע עקן, לײַבן האָבן אים פֿאַרשטױסן; דער
עפֿנט אירע שפּײַכלערס ,װאַרפֿט זי אָן ערשער האָט אים געגעסן דער מלך פֿון
אַזױ װי הױפֿנס ,און פֿאַרװיסט זי; זאָל אַשור ,און דער דאָזיקער לעצטער האָט
ניט זײַן פֿון איר אַן איבערבלײַב. אים צעבײַנערט – נבוכַדראָאצַר דעם
27קױלעט אַלע אירע אָקסן ,זאָלן זײ מלך פֿון בבֿל.
נידערן צו דער שכיטה; װײ צו זײ! 18דרום האָט אַזױ געזאָגט יהוה פֿון
װאָרום געקומען איז זײער טאָג ,די צבָאוֹת ,דער גאָט פֿון ישׂראל :זע ,איך
צײַט פֿון זײער רעכנשאַפֿט. רעכן זיך מיט דעם מלך פֿון בבֿל און
ַ 28א קָול פֿון אַנטלאָפֿענע און מיט זײַן לאַנד ,אַזױ װי איך האָב זיך
אַנטרונענע פֿון לאַנד בבֿל! אַנצוזאָגן אָפּגערעכנט מיט דעם מלך פֿון אַשור.
741 י ְִר ְמי ָה 50:29—50:44
ַ 37א שװערד אױף זײערע פֿערד, אין צִיוֹן די נקמה פֿון יהוה אונדזער
און אױף זײער רײַטװעגן ,און אױף גאָט ,די נקמה פֿאַר זײַן טעמפּל.
אַלע געמישטע פֿעלקער װאָס אין איר, 29רופֿט צונױף די שיסערס אױף
און זײ װעלן װערן װי װײַבער! ַא בבֿל ,אַלע שפּאַנער פֿון בױגן ,לעגערט
שװערד אױף אירע אוֹצרות ,און זײ אױף איר רונד אַרום ,זאָל איר ניט
װעלן צערױבט װערן! זײַן קין אַנטרינגונג; באַצאָלט איר לױט
ַ 38א טריקעניש אױף אירע װאַסערן, איר װערק ,אַזױ װי אַלץ װאָס זי האָט
און זײ װעלן אױסגעטריקנט װערן! געטאָן ,טוט צו איר .װאָרום אַקעגן
װאָרום ַא לאַנד פֿון געצן איז דאָס ,און גאָט האָט זי געמוטװיליקט ,אַקעגן דעם
מיט שרעקבילדער זײַנען זײ משוגע. הײליקן פֿון ישׂראל.
39דרום װעלן דאָרט װױנען װילדע 30דרום װעלן פֿאַלן אירע יונגעלײַט
קעץ פֿממיט שאַקאַלן ,און װױנען אין אין אירע גאַסן ,און אַלע אירע
איר װעלן שטרױספֿױגלען ,און זי װעט מלחמה-לײַט װעלן פֿאַרשניטן װערן
ניט באַזעצט װערן אױף אײביק ,און אין יענעם טאָג ,זאָגט גאָט.
ניט באַװױנט װערן אױף דוֹר-דוֹרות. 31זע ,איך קום אױף דיר,
40אַזױ װי גאָטס איבערקערעניש מוטװיליקער ,זאָגט יהוה ,דער גאָט
ַמוֹרה און אירע שכנים,פֿון סדוֹם און ע ָ פֿון צבָאוֹת ,װאָרום געקומען איז דײַן
זאָגט גאָט ,װעט קײן מענטש דאָרט ניט טאָג ,די צײַט װאָס איך רעכן זיך מיט
װױנען ,און קין מענטשנקינד װעט זיך דיר.
ניט אױפֿהאַלטן אין איר. 32און דער מוטװיליקער װעט
געשטרױכלט װערן און פֿאַלן ,און ניט
41זעַ ,א פֿאָלק קומט פֿון צפֿון ,און ַא האָבן װער זאָל אים אױפֿשטעלן; און
גרױסע אומה און פֿיל מלכים דערװעקן איך װעל אָנצינדן ַא פֿײַער אין זײַנע
זיך פֿון די עקן ערד. שטעט ,און עס װעט פֿאַרצערן אַלץ
42בױגן און שפּיז האַלטן זײ, װאָס אַרום אים.
אַכזָרים זײַנען זײ ,און האָבן קײן 33אַזױ האָט געזאָגט גאָט פֿון
רכמנות ניט; זײער קָול ברומט װי צבאוֹת :געדריקט װערן די קינדער
דער אים ,און אױף פֿערד רײַטן זײ; פֿון ישׂראל און די קינדער פֿון יהודה
אױסגעשטעלט װי אײן מאַן אױף אין אײנעם ,און אַלע זײערע פֿאַנגערס
מלחמה ,אַקעגן דיר ,טאָכטער בבֿל. האַלטן זײ פֿעסט ,זײ װילן זײ ניט
43דער מלך פֿון בבֿל האָט געהערט אַװעקלאָזן.
זײער הערונג ,און זײַנע הענט זײַנען 34זײער אױסלײַזער איז שטאַרק,
שלאַף געװאָרן ,אַן אַנגסט האָט יהוה פֿון צבָאוֹת איז זײַן נאָמען; קריגן
אים אָנגענומעןַ ,א װײַטאָק װי ַא װעט ער קריגן זײער קריג ,כּדי צו
געװינערין. באַרוען די ערד ,און מאַכן ציטערן די
44זע ,װי ַא לײַב פֿון דעם געװעלד באַװױנער פֿון בבֿל.
פֿון י ַרדן ,װעט ער אַרױפֿגײן אױף דער ַ 35א שװערד אױף די כַּשׂדים ,זאָגט
פֿעסטער װױנונג; װאָרום אין ַא רגע גאָט ,און אױף די באַװױנער פֿון בבֿל,
װעל איך זײ אָניאָגן אױף איר ,און װער און אױף אירע האַרן ,און אױף אירע
דער אױסדערװײלטער ,דעם װעל איך חכמים!
אױפֿזעצן איבער איר .װאָרום װער איז ַ 36א שװערד אױף די באַרימער,
מײַן גלײַכן? און װער קען מיך אַר און זײ װעלן באַנאַרישט װערן! ַא
אױסרופֿן? און װער איז דער פּאַסטוך שװערד אױף אירע גיבוֹרים ,און זײ
װאָס קען באַשטײן פֿאַר מיר? װעלן צעבראָכן װערן!
50:45—51:16 י ְִר ְמי ָה 742
8פּלוצלינג איז געפֿאַלן בבֿל און 45דרום הערט דעם באַראָט פֿון
צעבראָכן געװאָרן; טוט יאָמערן אױף גאָט ,װאָס ער האָט באַראָטן אױף
איר; קריגט ַא באַלזאַם פֿאַר איר בבֿל ,און זײַנע טראַכטונגען װאָס ער
װײַטאָק ,אפֿשר עט זי געהײלט װערן. טראַכט אױפֿן לאַנד פֿון די כַּשׂדים:
” 9מיר האָבן געהײלט בבֿל ,אָבער אױב די מינדסטע פֿון די שאָף װעלן
זי איז ניט געהײלט געװאָרן; פֿאַרלאָזט זײ ניט אַװעקשלעפּן! אױב ער עט ניט
זי ,און לאָמיר גײן איטלעכער צו זײַן פֿאַרװיסטן די װוֵֹּנונג איבער זײ!
לאַנד; װאָרום ביז צום הימל גרײַכט 46פֿון דעם קלאַנג ”בבֿל איז
איר משפּט ,און ער הײבט זיך אױף ביז אײַנגענומען!“ װערט אױפֿגעציטערט
די װאָלקנס“. די ערד ,און ַא געשרײ צװישן די
גאָט האָט אַרױסגעבראַכט 10 פֿעלקער װערט געהערט.
אונדזער גערעכטיקײט; קומט ,און אַזױ האָט גאָט געזאָגט :זע,
לאָמיר דערצײלן אין צִיוֹן דעם אױפֿטו
פֿון יהוה אונדזער גאָט.
איך דערװעק אױף בבֿל ,און 51
אױף די באַװױנער פֿון לֵבָ -קמַי ,עף ַא
11מאַכט בלאַנק די פֿײַלן ,פֿילט אָן װינט ַא צעשטעריקן.
די פֿײַלבײַטלען ,גאָט האָט דערװעקט 2און איך װעל אָנשיקן אױף
דעם גײַסט פֿון די מלכים פֿון מָדַ י; בבֿל פֿרעמדע ,און זײ װעלן
װאָרום אױף בבֿל איז זײַן טראַכטונג ,זי זײ װינטשופֿלען ,עף און װעלן
צו צעשטערן ,װײַל די נקמה פֿון גאָט אױסלײדיקן איר לאַנד; װאָרום פֿון
איז דאָס ,די נקמה פֿאַר זײַן טעמפּל. רונד אַרום װעלן זײ זײַן אױף איר,
12קעגן די מױערן פֿון בבֿל הײבט אין דעם טאָג פֿון אומגליק.
אױף ַא פֿאָן ,פֿאַרשטאַרקט די װאַך, 3אַהין זאָל שפּאַנען דער שפּאַנער
שטעלט אױף װעכטער ,ברײט אָן זײַן בױגן ,און אַהין זאָל ער זיך
לױערער ,װאָרום אי געטראַכט האָט אױפֿהײבן אין זײַן פּאַנצער; און איר
גאָט אי געטאָן װאָס ער האָט גערעדט זאָלט ניט שױנען אירע יונגעלײַט;
אױף די באַװױנער פֿון בבֿל. פֿאַרװיסט איר גאַנצן חיל.
13דו װאָס װױנסט ב ַײ גרױסע 4און דערשלאָגענע װעלן פֿאַלן אין
װאַסערן ,דו רײַכע אין אוֹצרות, לאַנד פֿון די כַּשׂדים ,און דערשטאָכענע
געקומען איז דײַן סָוף ,די מאָס פֿון דײַן אין אירע גאַסן.
גײציקײט. 5װאָרום ניט פֿאַראַלמנט איז ישׂראל
14גאָט פֿון צבָאוֹת האָט געשװאָרן און יהודה פֿון זײַן גאָט ,פֿון יהוה
ב ַײ זיך :פֿאַר װאָר ,איך פֿיל דיך אָן פֿון צבָאוֹת; װאָרום זײער לאַנד איז
מיט מענטשן װי הײשעריקן ,און זײ פֿול מיט שולד אַקעגן דעם הײליקן פֿון
װעלן אױסרופֿן קעגן דיר ”הֵידָ ד“! ישׂראל.
15ער האָט געמאַכט די ערד מיט 6אַנטלױפֿט פֿון בבֿל ,און ראַטעװעט
זײַן כּוֹך ,ער האָט אױפֿגעשטעלט איטלעכער זײַן נפֿש ,אירזאָלט ניט
די װעלט מיט זײַן חכמה ,און מיט פֿאַרשניטן װערן דורך איר זינד;
זײַן פֿאַרשטאַנדיקײט אױסגעשפּרײט װאָרום ַא צײַט פֿון ן קמה איז דאָס ב ַײ
די הימלען. גאָטַ ,א פֿאַרגעלטונג באַצאָלט ער איר.
16בײַם קָול פֿון זײַן דונערן װערט ַ 7א גילדערנער כָּוס איז בבֿל געװען
ַא פֿילקײט פֿון װאַסער אין הימל ,און אין גאָטס האַנט ,די גאַנצע ערד האָט
ער ברטענגט אױף װאָלקנס פֿון עק פֿון זי פֿאַרשיכּורט; פֿון איר װײַן האָבן די
דער ערד; ער מאַכט בליצן צום רעגן, פֿעלקער געטרונקען ,דרום זײַנען די
און ציט אַרױס פֿון זײַנע שפּײַכלערס פֿעלקער צעדולט געװאָרן.
743 י ְִר ְמי ָה 51:17—51:34
62און זאָלסט זאָגן :גאָט ,דו האָסט ַ 54א קָול פֿון געשרײ פֿון בבֿל ,און ַא
גערעדט אױף דעם דאָזיקן אָרט ,אים גרױסער בראָך פֿון לאַנד כַּשׂדים!
צו פֿאַרשנײַדן ,אַז קײן װױנער זאָל 55װאָרום גאָט פֿאַרװיסט בבֿל,
אין אים ניט זײַן ,פֿון ַא מענטש ביז און עט אונטערברענגען פֿון איר דעם
ַא בהמה ,נײַערט אײביקע װיסטענישן גרױסן טומל; און זײערע אינדן װעלן
זאָל עס זײַן. ברומען װי גרױסע װאַסערן; עס
63און עס װעט זײַן ,װי דו ענדיקסט הילכט דער ליאַרעם פֿון זײער קָול.
לײַענען דאָס דאָזיקע בוך ,זאָלסטו 56װאָרום עס קומט אױף איר,
אָנבינדן אָן אים ַא שטײן ,און עס אױף בבֿלַ ,א פֿאַרװיסטער ,און אירע
פּרת;
אַרײַנװאַרפֿן אין מיטן ָ גיבוֹרים װעלן באַצװוּנגען װערן,
64און זאָלסט זאָגן :אַזױ װעט זײערע בױגנס װערן צעבראָכן;
אײַנגעזונקען װערן בבֿל ,און ניט װאָרום ַא גאָט פֿון פֿאַרגעלטונג איז
אױפֿשטײן ,פֿון װעגן דעם בײז װאָס יהוה ,באַצאָלן װעט ער באַצאָלן.
איך ברענג אױף איר .און זײ װעלן 57און איך װעל פֿאַרשיכּורן אירע
פֿאַרמאַטערט װערן .ביז דאַנען זײַנען האַרן און אירע חכמים ,אירע דוכּסים
די װערטער פֿון י ִרמי ָהון. און אירע פֿירשטן און אירע גיבוֹרים,
און זײ װעלן אײַנשלאָפֿן אַן אײביקן
שלאָף ,און װעלן זיך ניט אױפֿכאַפּן,
אײן און צװאַנציק יאָר איז
צִד ִקי ָהו אַלט געװען ,אַז ער
איז געװאָרן מלך ,און עלף יאָר האָט
52 זאָגט דער קיניג – יהוה פֿון צבָאוֹת איז
זײַן נאָמען.
ש ַלי ִם; און דער ער געקיניגט אין ירו ָ גאָט 58אַזױ האָט געזאָגט
נאָמען פֿון זײַן מוטער איז געװען פֿון צבָאוֹת :אײַנגעװאָרפֿן װעלן
חַמוטַל די טאָכטער פֿון י ִרמי ָהון פֿון אײַנגעװאָרפֿן װערן די ברײטע מױערן
לִבנָה. פֿון בבֿלָ ,א און אירע הױכע טױערן
2און ער האָט געטאָן װאָס איז װעלן אין פֿײַער אָנגעצונדן װערן; און
שלעכט אין די אױגן פֿון גאָט ,אַזױ װי די פֿעלקער װעלן זיך מיען אומנישט,
אַלץ װאָס יהוֹי ָקים האָט געטאָן. און די אומות פֿאַרן פֿײַער; און זײ
װעלן פֿאַרמאַטערט װערן.
3װאָרום פֿון װעגן דעם צאָרן פֿון 59דאָס װאָרט װאָס י ִרמי ָהו הנבֿיא
ש ַלי ִם אוןגאָט איז דאָס געשען אין ירו ָ האָט באַפֿױלן שׂ ָֿפי ָה דעם זון פֿון נ ִֵרי ָה
יהודה ,ביז ער האָט זײ אַװעקגעװאָרפֿן דעם זון פֿון מַח ֵסי ָהן ,װען ער איז
פֿון זײַן פּנים. געגאַנגען מיט צִד ִקי ָהו דעם מלך פֿון
4און צִד ִקי ָהו האָט װידערשפּעניקט יהודה קײן בבֿל ,אין פֿירטן יאָר פֿון
אָן דעם מלך פֿון בבֿל .און עס איז שׂרי ָה איז געװען דער זין מלוכה; און ָ
געװען אין נײַנטן יאָר פֿון זײַן מלוכה, לאַגערמײַסטער.
אין צענטן חוֹדש ,אין צענטן טאָג פֿון 60און י ִרמי ָהו האָט אױפֿגעשריבן
ַדראצַר דער חוֹדש ,איז געקומען נבוכ ֶ דאָס גאַנצע בײז װאָס װעט קומען אױף
מלך פֿון בבֿל ,ער מיט זײַן גאַנצן בבֿל ,אין אײן בוך ,אַלד די דאָזיקע
ש ַלי ִם ,און זײ האָבן חיל ,אױף ירו ָ װערטער װאָס זײַנען געשריבן אױף
געלעגערט אױף איר ,און געבױט ַא בבֿלל.
באַלעגערומױער רונד אַרום איר. 61און י ִרמי ָהו האָט געזאָגט צו
5און די שטאָט איז געװען אין שׂרי ָהן :װי דו קומסט קײן בבֿל ,אַזױ ָ
באַלעגערונג ביזן עלפֿטן יאָר פֿון מלך זאָלסטו זען און איבערלײענען אַלע די
צִד ִקי ָהון. דאָזיקע װערטער,
52:6—52:20 י ְִר ְמי ָה 746
ַדראצַרן,
29אין אַכצנטן יאָר פֿון נבוכ ֶ ניט געװען אָפּצוּװעגן.
ש ַלי ִם אַכט הונדערט און צװײ
און ירו ָ 21און די זײַלן :אַכצן אײַלן איז
און דרײַסיק נפֿשות; געװען די הײך פֿון אײן זײַל ,און ַא
פֿאָדים פֿון צװעלף אײַלן האָט אים
אַרומגערינגלט ,און זײַן גרעב איז
30אין דר ַײ און צװאַנציקסטן יאָר געװען פֿיר פֿינגער; הױל אינעװײניק.
ַדראצַרן האָט נבוז ְַראַדָ ן דער
פֿון נבוכ ֶ 22און ַא קרױן איז געװען אױף
הױפּט פֿון דעם לײַב-חיל פֿאַרטריבן אים פֿון קופּער; און די הײך פֿון אײן
יהודהער זיבן הונדערט און פֿינף און זײַל איז געװען פֿינף אײַלן ,מיט ַא
פֿערציק נפֿשות; אַלע נפֿשות ,פֿיר נעצװערק און מילגרױמען אױף דער
טױזנט און זעקס הונדערט. קרױן רונד אַרום ,אַלצדינג פֿון קופּער;
און אַזױ װי די דאָזיקע אױפֿן צװײטן
זײַל ,מיט מילגרױמען.
23און די מילגרױמען זײַנען געװען
31און עס איז געװען אין זיבן זעקס און נײַנציק צו דערױסן צו;
און דרײַסיקסטן יאָר פֿון דעם גלות אַלע מילגרױמען אױפֿן נעצװערק רונד
פֿון יהוֹי ָכין דעם מלך פֿון יהודה, אַרום זײַנען געװען הונדערט.
אין צװעלפֿטן חוֹדש ,אין פֿינף און 24און דער הױפּט פֿון דעם לײַב-כֵל
צװאַנציקסטן טאָג פֿון חוֹדש ,האָט שׂרי ָה דעם אױבער-כּהן, האָט גענומען ָ
אֶויל-מרוֹדַ ך דער מלך פֿון בבֿל ,אין און צ ֿפַני ָה דעם צװײטן כּהן ,און די
דעם יאָר װאָס ער איז געװאָרן מלך, דר ַײ שװעלהיטער;
אױפֿגעהױבן דעם קאָפּ פֿון יהוֹי ָכין 25און פֿון דער שטאָט האָט ער
דעם מלך פֿון יהודה ,און האָט אים גענומען אײן הױפֿדינער װאָס איז
אַרױסגעצױגן פֿון תּפֿיסה. געװען דער אױפֿזעער איבער די
מלחמה-לײַט ,און זיבן מענער פֿון די
װאָס פֿלעגן זען דעם מלכס פּנים ,װאָס
32און ער האָט גערעדט צו אים האָבן זיך געפֿונען אין שטאָט ,און
פֿרײַנטלעך ,און האָט געשטעלט זײַן דעם שרײַבער פֿון דעם כֵל-פֿירער,
שטול איבער די שטולן פֿון די מלכים װאָס פֿלעגט אױפֿנעמען אין חיל דאָס
װאָס ב ַײ אים אין בבל. פֿאָלק פֿון לאַנד ,און זעכציק מאַן פֿון
דעם פֿאָלק פֿון לאַנד ,װאָס האָבן זיך
געפֿונען אין שטאָט.
26און נבוז ְַראַדָ ן דער הױפּט פֿון דעם
33און ער האָט אומגעביטן זײַנע לײַב-חיל האָט זײ גענומען ,און האָט זײ
תּפֿיסה-קלײדער; און ער האָט געגעסן אַװעקגעפֿירט צום מלך פֿון בבֿל קײן
ב ַײ אים ברױט תּמיד ,אַלע טעג פֿון זײַן ִרבלָה.
לעבן. 27און דער מלך פֿון בבֿל האָט זײ
געשלאָגן און זײ געטײט אין ִרבֿלָה אין
לאַנד ַחמָת .אַזױ איז יהודה אין גלות
ַא 34און זײַן אױסקומעניש, אַװעק פֿון זײַן לאַנד.
שטענדיקע אױסקומעניש ,איז אים 28דאָס איז דאָס פֿאָלק װאָס
געגעבן געװאָרן פֿון דעם מלך פֿון ַדראצַר האָט פֿאַרטריבן :אין נבוכ ֶ
בבֿל טאָגטעגלעך ביז צום טאָג פֿון זײַן זיבעטן יאָר ,יהודהער דר ַײ טױזנט און
טױט ,אַלע טעג פֿון זײַן לעבן. דר ַײ און צװאַנציק;
1:1—1:16 יְחֶזקֵאל 748
יְחֶזקֵאל
און עס איז געװען אין
איטלעכע צו דער זײַט פֿון איר פּנים
זײַנען זײ געגאַנגען. דרײַסיקסטן יאָר ,אין פֿירטן
חודש אין פֿינפֿטן טאָג פֿון חודש ,װען
1
10און די געשטאַלט פֿון זײערע איך בין געװען צװישן די פֿאַרטריבענע
פּנימער איז געװעןַ :א פּנים פֿון ַא בײַם טײַך כּבֿר ,האָבן זיך געעפֿנט די
מענטשן; און ַא פּנים פֿון ַא לײב אױף הימלען ,און איך האָב געזען זעונגען
דער רעכטער זײַט ב ַײ זײ פֿירן; און ַא פֿון גאָט.
פּנים פֿון אַן אָקס פֿון דער לינקער זײַט 2אין פֿינפֿטן טאָג פֿון חודש – דאָס
ב ַײ זײ פֿירן; און ַא פּנים פֿון אַן אָדלער איז דאָס פֿינפֿטע יאָר נאָך דעם גלות
ב ַײ זײ פֿירן. פֿון מלך יוי ָכין –
11אַזױ זײַנען געװען זײערע 3איז געװען דאָס װאָרט פֿון גאָט צו
פּנימער; און זײערע פֿליגלען זײַנען יחֶזקאל דעם זון פֿון בוזין ,דעם כּהן,
געװען פֿאַנאַנדערגעשפּרײט צו דער אין לאַנד פֿון די כַּשׂדים בײַם טײַך כּבֿר;
הײך צו; צװײ פֿון איטלעכער זײַנען און די האַנט פֿון גאָט איז דאָרטן געװען
געװען באַהעפֿט אָן אײנאַנדער ,און אױף אים.
צװײ האָבן באַדעקט זײערע לײַבער. 4און איך האָב געזען ,ערשט ַא
12און איטלעכע צו דער זײַט פֿון שטורעמװינט איז אָנגעקומען פֿון צפֿון,
איר פּנים זײַנען זײ געגאַנגען; װוּהין ַא גרױסער װאָלקן מיט ַא פֿלאַקעריקן
דער גײַסט איז געװען צו גײן ,זײַנען פֿײַער און ַא שײַן רונד אַרום אים; און
זײ געגאַנגען; זײ האָבן זיך ניט אין מיטן פֿון אים אַזױ װי דער אָנבליק
אומגעדרײט ב ַײ זײער גײן. פֿון בורשטין – אין מיטן פֿון פֿײַער.
13און די געשטאַלט פֿון די חיות, 5און אין מיטן דערפֿון איז געװען די
זײער אױסזען ,איז געװען אַזױ װי געשטאַלט פֿון פֿיר חיות .און דאָס איז
ברענעדיקע קױלן פֿײַער; אַזױ װי דאָס געװען זײער אױסזען :זײ האָבן געהאַט
אױסזען פֿון בראַנדהעלצער איז דאָס די געשטאַלט פֿון ַא מענטשן.
אומגעגאַנגען צװישן די חיות; און דאָס 6און פֿיר פּנימער זײַנען ב ַײ
פֿײַער האָט געהאַט ַא שײַן ,און פֿון דעם איטלעכער געװען ,און פֿיר פֿליגלען
פֿײַער איז אַרױסגעגאַנגען ַא בליץ. ב ַײ איטלעכער פֿון זײ.
14און די חיות זײַנען געלאָפֿן הין 7און זײערע פֿיס זײַנען געװען
און צוריק ,אַזױ װי דאָס אױסזען פֿון גלײַכע פֿיס ,און זײערע פֿוסטריט
ַא בליצשטראַל. זײַנען געװען אַזױ װי דער פֿוסטריט פֿון
15און איך האָב אָנגעקוקט די חיות, ַא קאַלב; און זײ האָבן געפֿונקלט אַזױ
ערשט צו אײן ראָד איז אױף דער ערד װי בלאַנקע קופּער.
לעבן די חיות צו זײערע פֿיר פּנימער. 8און הענט פֿון ַא מענטשן זײַנען
16דאָס אױסזען פֿון די רעדער און געװען פֿון אונטער זײערע פֿליגלען
זײער אַרבעט איז געװען אַזױ װי אױף זײערע פֿיר זײַטן; און זײערע
דער אָנבליק פֿון גאָלדשטײן ,און אײן פּנימער און זײערע פֿליגלען ב ַײ זײ
געשטאַלט איז געװען ב ַײ זײ פֿירן; און פֿירן –
זײער אױסזען און זײער אַרבעט איז 9זײערע פֿליגלען זײַנען געװען
געװען אַזױ װי עס װאָלט זײַן ַא ראָד באַהעפֿט אײנער צום אַנדערן – האָבן
אין ַא ראָד. זיך ניט אומגעדרײט ב ַײ זײער גײן;
749 יְחֶזקֵאל 1:17—2:3
אַזױ װי דאָס גערױש פֿון ַא מחנה; אַז 17אַז זײ זײַנען געגאַנגען זײַנען זײ
זײ האָבן זיך אָפּגעשטעלט ,האָבן זײ געגאַנגען צו זײערע פֿיר זײַטן; זײ
אַראָפּגעלאָזט זײערע פֿליגלען. האָבן זיך ניט אומגעדרײט ב ַײ זײער
25און עס איז געװאָרן ַא גערױש גײן.
איבער דעם הימל װאָס אױף זײערע 18און זײערע רײפֿן – אי זײ האָבן
קעפּ ,אַז זײ האָבן זיך אָפּגעשטעלט, געהאַט ַא הױכקײט ,אי זײ האָבן
אַראָפּלאָזנדיק זײערע פֿליגלען. געהאַט ַא מוֹראדיקײט; און זײערע
26און איבער דעם הימל װאָס אױף רײפֿן זײַנען געװען פֿול מיט אױגן רונד
זײערע קעפּ איז געװען אַזױ װי אַרום ב ַײ זײ פֿירן.
דאָס אױסזען פֿון סאַפּירשטײן ,די 19און אַז די חיות זײַנען געגאַנגען,
געשטאַלט פֿון ַא טראָן; און אױף דער זײַנען געגאַנגען די רעדער לעבן זײ,
געשטאַלט פֿון דעם טראָן ַא געשטאַלט און אַז די חיות האָבן זיך אױפֿגעהױבן
אַזױ װי דאָס אױסזען פֿון ַא מענטשן, פֿון דער ערד ,האָבן זיך אױפֿגעהױבן
אױבן אױף אים. די רעדער.
27און איך האָב געזען אַזױ װי דעם 20װוּהין נאָר דער גײַסט איז געװען
אָנבליק פֿון בורשטין ,מיט אַן אײַנראַם צו גײן ,זײַנען זײ געגאַנגען אַהין װוּ
דערצו רונד אַרום אַזױ װי דאָס אױסזען דער גײַסט איז געװען צו גײן ,און די
פֿון פֿײַער ,פֿון דעם אױסזען פֿון זײַנע רעדער האָבן זיך אױפֿגעהױבן באַגלײַך
לענדן און אַרױף; און פֿון דעם אױסזען מיט זײ ,װאָרום דער גײַסט פֿון די חיות
פֿון זײַנע לענדן און אַראָפּ האָב איך איז געװען אין די רעדער.
געזען אַזױ װי דאָס אױסזען פֿון פֿײַער, 21אַז יענע זײַנען געגאַנגען ,זײַנען
מיט ַא שײַן רונד אַרום אים. זײ געגאַנגען ,און אַז יענע האָבן
28אַזױ װי דאָס אױסזען פֿון זיך אָפּגעשטעלט ,האָבן זײ זיך
רעגנבױגן װאָס איז אין װאָלקן אין ַא אָפּגעשטעלט; און אַז זײ האָבן זיך
טאָג פֿון רעגן ,אַזױ איז געװען דאָס אױפֿגעהױבן פֿון דער ערד ,האָבן זיך
אױסזען פֿון דעם שײַן רונד אַרום. אױפֿגעהױבן די רעדער באַגלײַך מיט
דאָס איז געװען דאָס אױסזען פֿון זײ ,װאָרום דער גײַסט פֿון די חיות איז
דער געשטאַלט פֿון גאָטס פּראַכט. געװען אין די רעדער.
און װי איך האָב עס געזען ,אַזױ בין 22און איבער די קעפּ פֿון די חיות איז
איך געפֿאַלן אױף מײַן פּנים ,און איך געװען די געשטאַלט פֿון ַא הימל ,אַזױ
האָב געהערט ַא קָול פֿון אײנעם װאָס װי דער אָנבליק פֿון מוראדיקן אײַז,
רעדט. אױסגעשפּרײט איבער זײערע קעפּ פֿון
און ער האָט צו מיר געזאָגט: אױבן.
מענטשנקינד ,שטעל זיך אױף
דײַנע פֿיס ,און איך װעל רעדן מיט
2 23און אונטער דעם הימל זײַנען
געװען זײערע פֿליגלען ,אײנער גלײַך
דיר. אַקעגן אַנדערן; צו צװײ פֿון איטלעכער
2און ַא גײַסט איז אַרײַן אין מיר, פֿון זײ האָבן צוגעדעקט ,צו צװײ פֿון
װי ער האָט גערעדט צו מיר ,און האָט איטלעכער פֿון זײ האָבן צוגעדעקט
מיך אױפֿגעשטעלט אױף מײַנע פֿיס, זײערע לײַבער.
און איך האָב געהערט דעם װאָס רעדט 24און אַז זײ זײַנען געגאַנגען ,האָב
צו מיר. איך געהערט דאָס גערױש פֿון זײערע
3און ער האָט צו מיר געזאָגט: פֿליגלען ,אַזױ װי דאָס גערױש פֿון
מענטשנקינד ,איך שיק דיך צו גרױסע װאַסערן ,אַזױ װי דער קָול
די קינדער פֿון ישׂראל ,צו די פֿון אַלמאַכטיקןַ ,א טומלדיק גערױש,
2:4—3:10 יְחֶזקֵאל 750
7דרום האָט גאָט דער האַר אַזױ 16און ער האָט צו מיר געזאָגט:
געזאָגט:װײַל איר האָט אָנגעגעבןמער מענטשנקינד ,זע ,איך צעברעך דעם
פֿון די פֿעלקער װאָס רונד אַרום אונטערלען פֿון ברױט אין ירושלים,
אײַך;אין מײַנע חוקים זײַט איר ניט און זײ װעלן עסן ברױט מיט ַא װאָג,
געגאַנגען ,און מײַנע געזעצן האָט איר און מיט זאָרג ,און װאַסער מיט ַא מאָס
ניט געטאָן;צו מאָל װי די געזעצן פֿון און מיט באַנומעניש װעלן זײ טרינקען.
די פֿעלקער װאָס רונד אַרום אײַךהאָט 17װײַל זײ װעלן געמינערט זײַן
איר ניט געטאָן – ברױט און װאַסער ,און זײ װעלן
8דרום האָט גאָט דער האַר אַזױ באַנומען װערן אײנער מיטן אַנדערן,
געזאָגט:זע ,איך אױך קום אױף דיר, און װעלן אײַנגײן פֿאַר זײערע זינד.
און װעל טאָן ַא משפּט אין דירפֿאַר די און דו מענטשנקינד ,נעם דיר
אױגן פֿון די פֿעלקער.
9און איך װעל טאָן אױף דיר װאָס
ַא שאַרפֿע שװערד –פֿאַר ַא
גאָלמעסער זאָלסטו זי דיר נעמען,
5
איך האָב ניט געטאָן ,פֿון װעגן אַלע און אַריבערפֿירן איבער דײַן קאָפּ
דײַנע אומװערדיקײטן. און איבער דײַן באָרד;און זאָלסט דיר
10דרום װעלן עלטערן עסן זײערע נעמען װאָגשאָלן און עס צעטײלן.
קינדער אין דיר ,און קינדער װעלן ַ 2א דריט-חלק זאָלסטו אין פֿײַער
עסן זײערע עלטערן ,און איך װעל פֿאַרברענעןאין מיטן פֿון דער שטאָט,
טאָן ַא משפּט אױף דיר ,און אַל װען עס װערן פֿול די טעג פֿון דער
דײַן איבערבלײַב װעל איך צעשפּרײטן באַלעגערונג;און ַא דריט-חלק זאָלסטו
אױף אַלע װינטן. נעמען ,און שלאָגן מיט דער שװערד
רונד אַרום דעם ,און ַא דריט-חלק
11דרום אַזױ װי איך לעב, זאָלסטו צעשפּרײטן פֿאַרן װינט;און ַא
זאָגט גאָט דער האַר ,פֿאַר װאָר, שװערד װעל איך אַרױסצי ִען הינטער
װײַל דו האָסט מײַן הײליקטום זײ.
פֿאַראומרײניקטמיט אַלע דײַנע 3און זאָלסט נעמען דערפֿון עטלעכע
מיאוסקײטןאון מיט אַלע דײַנע אין צאָל ,און זײ אײַנבינדן אין דײַנע
אומװערדיקײטן ,דרום װעל איך אױך ברעגן.
דיך פֿאַרמינערן ,און מײַן אױג װעט 4און פֿון זײ זאָלסטו װידער נעמען
ניט שױנען ,און איך אױך װעל ניט עטלעכע ,און זײ אַרײַנװאַרפֿן אין
דערבאַרימען. מיטן פֿײַער ,און זײ פֿאַרברענען
ַ 12א דריט-חלק פֿון דיר װעלן פֿון אין פֿײַער;דערפֿון װעט אַרױסגײן ַא
פּעסט שטאַרבן ,און אױסגײן פֿון פֿײַעראױפֿן גאַנצן הױז פֿון ישׂראל.
הונגער אין דיר ,און ַא דריט-חלק װעלן 5אַזױ האָט געזאָגט גאָט דער
דורכן שװערד פֿאַלן רונד אַרום דיר, האַר:דאָס איז ירושלים;אין מיטן פֿון
און ַא דריט-חלק װעל איך אױף אַלע די פֿעלקער האָב איך זי באַשטאַט ,מיט
װינטן צעשפּרײטן ,און ַא שװערד װעל לענדער רונד אַרום איר.
איך אַרױסצי ִען הינטער זײ. 6און זי האָט װידערשפּעניקט מײַנע
13און מײַן כּעס װעט אױסגײן ,און געזעצןצו טאָן בײז מער פֿון די
איך װעל באַרוען מײַן גרימצאָרן אױף פֿעלקער ,און מײַנע חוקים –מער
זײ ,און איך װעל מיך שטילן; און זײ פֿון די לענדער װאָס רונד אַרום
װעלן װיסן אַז איך יהוה האָב גערעדט איר;װאָרום מײַנע געזעצן האָבן זײ
אין מײַן פֿאַרדראָס ,װען איך לאָז אױס פֿאַראַכט ,און מײַנע חוקים ,אין זײ
מײַן גרימצאָרן אױף זײ. זײַנען זײ ניט געגאַנגען.
5:14—6:12 יְחֶזקֵאל 754
אײַערע בײנעררונד אַרום אײַערע 14און איך װעל דיך מאַכן פֿאַר
מזבחות. ַא חורבן און פֿאַר ַא חרפּהצװישן די
6אין אַלע אײַערע װױנערטער פֿעלקער װאָס רונד אַרום דיר ,פֿאַר די
װעלן די שטעט חרו ֿב װערן ,און אױגן פֿון איטלעכן פֿאַרבײַגײער.
די בָמות װעלן פֿאַרװיסט װערן;כּדי 15און עס װעט זײַן ַא חרפּה און ַא
חרו ֿב און װיסט װערן זאָלן אײַערע לעסטערונגַ ,א מוסר און ַא שרעק ,ב ַײ
מזבחות ,און צעבראָכן און צעשטערט די פֿעלקער װאָס רונד אַרום דיר ,װען
װערן זאָלן אײַערע אָפּגעטער ,און איך טו ַא משפּט אױף דירמיט כּעס און
אָפּגעהאַקט װערן זאָלן אײַערע מיט גרימצאָרן און מיט שטראָפֿן פֿון
זונזײַלן ,און אױסגעמעקט װערן זאָלן גרימצאָרן –איך יהוה האָב גערעדט;
אײַערע װערק. 16װען איך שיק אָן אױף זײ די
7און פֿאַלן װעלן דערשלאָגענע בײזע פֿײַלן פֿון הונגערװאָס זײַנען
צװישן אײַך ,און איר װעט װיסן אַז אױף אומצוברענגען ,װאָס איך װעל זײ
איך בין יהוה. שיקן אײַך אומצוברענגען;און הונגער
8אָבער איך װעל לאָזן אַן װעל איך מערן אױף אײַך ,און װעל
איבערבלײַב:אַז איר זאָלט האָבן אײַך צעברעכן דעם אונטערלען פֿון
אַנטרונענע פֿון שװערד צװישן די ברױט.
פֿעלקער ,װען איר װערט צעשפּרײט 17און איך װעל אָנשיקן אױף אײַך
אין די לענדער. הונגער און בײזע חיות ,און זײ װעלן
9און אײַערע אַנטרונענע װעלן מיך דיך אָן קינדער לאָזן;און פּעסט און
דערמאָנען צװישן די פֿעלקער װאָס בלוט װעט דורכגײן דורך דיר ,און ַא
זײ זײַנען געפֿאַנגען געװאָרן אַהין ,װי שװערד װעל איך ברענגען אױף דיר.
אַזױ איך בין געװען צעבראָכן פֿון איך יהוה האָב גערעדט.
װעגן זײער פֿאַרפֿירטן האַרצן װאָס
האָט זיך אָפּגעקערט פֿון מיר ,און פֿון
װעגן זײערע אױגן װאָס זײַנען געװען
פֿאַרפֿירט נאָך זײערע אָפּגעטער; און
און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
געװען צו מיר ,אַזױ צו זאָגן:
2מענטשנקינד ,טו דײַן פּנים צו די
6
זײ װעלן זיך עקלען פֿאַר זיך אַלײן, בערג פֿון ישׂראל ,און זאָג נבֿיאות צו
װעגן די בײזן װאָס זײ האָבן געטאָן ב ַײ זײ,
אַלע זײערע אומװערדיקײטן. 3און זאָלסט זאָגן :איר בערג פֿון
10און זײ װעלן װיסן אַז איך ישׂראל ,הערט דאָס װאָרט פֿון גאָט
בין יהוה; ניט אומזיסט האָב איך דעם האַר:אַזױ האָט געזאָגט גאָט דער
גערעדטזײ צו טאָן דאָס דאָזיקע בײז. האַרצו די בערג און צו די הײכן ,צו
11אַזױ האָט געזאָגט גאָט דער די גראָבנס און צו די טאָלן:זעט ,איך
האַר:פּאַטש מיט דײַן האַנט ,און קלאַפּ ברענג אױף אײַך ַא שװערד ,און װעל
מיט דײַן פֿוס ,און זאָג :װײ אױף אונטערברענגען אײַערע בָמות.
אַלע בײזע אומװערדיקײטןפֿון דעם 4און פֿאַרװיסט װערן װעלן אײַערע
הױז פֿון ישׂראל;װאָרום פֿון שװערד, מזבחות ,און צעבראָכן װערן װעלן
פֿון הונגער ,און פֿון פּעסט ,װעלן זײ אײַערע זונזײַלן;און איך װעל מאַכן
פֿאַלן. פֿאַלן אײַערע דערשלאָגענעפֿאַר
12דער װײַטער װעט פֿון פּעסט אײַערע אָפּגעטער.
שטאַרבן ,און דער נאָנטער װעט פֿון 5און איך װעל אַהינטאָן די פּגָרים
שװערד פֿאַלן ,און דער געבליבענער פֿון די קינדער פֿון ישׂראלפֿאַר זײערע
און באַלעגערטערװעט פֿון הונגער אָפּגעטער ,און איך װעל צעשפּרײטן
755 יְחֶזקֵאל 6:13—7:15
װעלן י ַרשען זײערע הײַזער;און איך דורכן שװערד שטאַרבן ,און דער
װעל פֿאַרשטערן דעם שטאָלץ פֿון די װאָס אין שטאָט ,װעט אים הונגער און
שטאַרקע;און פֿאַרשװעכט װערן װעלן פּעסט אױפֿעסן.
זײערע הײליקטומען. 16און זײערע אַנטרונענע װעלן
ַ 25א שױדערניש קומט ,און זײ װעלן אַנטרינען ,און װעלן זײַן אױף די בערג,
זוכן שלום ,און עס װעט ניט זײַן. װי טױבן פֿון די טאָלן ,װאָס אַלע טוען
ַ 26א בראָך אױף ַא בראָך װעט זײ ברומען;איטלעכער פֿון װעגן זײַן
קומען ,און ַא הערונג נאָך ַא הערונג זינד.
װעט זײַן;און זײ װעלן זוכן ַא זעונג 17אַלע הענט װעלן שלאַף װערן,
פֿון נבֿיא ,און די תּורה װעט פֿאַרלאָרן און אַלע קני װעלן רינען מיט װאַסער.
װערן פֿון כּהן ,און אַן עצה פֿון די 18און זײ װעלן אָנגורטן
זקנים. זאַקקלײדער ,און ַא שױדער װעט זײ
27דער מלך װעט טרױערן ,און באַדעקן ,און אױף אַלע פּנימער װעט
דער פֿירשט װעט זיך אָנקלײדן מיט זײַן ַא בושה ,און אױף אַלע זײערע
װיסטקײט ,און די הענט פֿון דעם פֿאָלק קעפּ ַא פּליך.
פֿון לאַנד װעלן צעטומלט װערן;לױט 19זײער זילבער װעלן זײ אױף די
זײער װעג װעל איך טאָן מיט זײ, גאַסן אַרױסװאַרפֿן ,און זײער גאָלד
און מיט זײערע משפּטים װעל איך זײ װעט אַן אומרײניקײט װערן ,זײער
משפּטן;און זײ װעלן װיסן אַז איך בין זילבער און זײער גאָלד װעט זײ ניט
יהוה. קענען מציל זײַן אין טאָג פֿון גאָטס
און עס איז געװען אין זעקסטן גרימצאָרן; זײער לײַב װעלן זײ ניט
יאָר ,אין זעקסטן חודש ,אין 8
פֿינפֿטן טאָג פֿון חודש ,װי איך זיץ אין
אָנזעטן און זײערע אינגעװײד װעלן זײ
ניט אָנפֿילן; װאָרום די שטרױכלונג צו
מײַן הױז ,און די עלטסטע פֿון יהוּדה זײער זינד איז דאָס געװען,
זיצן פֿאַר מיר ,אַזױ איז דאָרטן געפֿאַלן 20און זײער שײנע צירונג װאָס
אױף מיר די האַנט פֿון גאָט דעם האַר. זײ האָבן פֿאַר ַא שטאָלץ געמאַכט;
2און איך האָב געזען ,ערשט ַא און בילדער פֿון זײערע מיאוסע
געשטאַלט אַזױ װי דאָס אױסזען פֿון אומװערדיקײטן האָבן זײ דערפֿון
פֿײַער :פֿון דעם אױסזען פֿון זײַנע אױסגעאַרבעט; דרום מאַך איך עס זײ
לענדן און אַראָפּ פֿײַער ,און פֿון זײַנע פֿאַר אַן אומרײניקײט.
לענדן און אַרױף אַזױ װי דאָס אױסזען 21און איך װעל עס געבן אין דער
פֿון גלאַנציקײט ,אַזױ װי דער אָנבליק האַנט פֿון פֿרעמדע צו רױב ,און צו די
פֿון בורשטין. שלעכטע פֿון דער ערד צו פֿאַנג ,און זײ
3און ער האָט אױסגעשטרעקט ַא װעלן עס פֿאַרשװעכן.
געשטאַלט פֿון ַא האַנט ,און האָט 22און איך װעל אָפּדרײען מײַן פּנים
מיך אָנגענומען פֿאַר ַא לאָק פֿון פֿון זײ ,און מע װעט פֿאַרשװעכן
מײַן קאָפּ ,און ַא װינט האָט מיך מײַן פֿאַרבאָרגעניש;יאָ ,אײַנברעכער
געטראָגן צװישן ערד און צװישן װעלן קומען אין איר ,און װעלן זי
הימל ,און האָט מיך געבראַכט אין פֿאַרשװעכן.
זעונגען פֿון גאָט קײן ירושלים, 23גרײט צו די קײטן ,װאָרום דאָס
צום אײַנגאַנג פֿון דעם אינעװײניקסטן לאַנד איז פֿול מיט בלוטשולד ,און די
טױער װאָס איז געקערט צו צפֿון ,װאָס שטאָט איז פֿױל מיט אומרעכט.
דאָרטן איז געװען דער אָרט פֿון דעם 24און איך װעל ברענגען די
דערצערנבילד װאָס דערצערנט. ערגסטע פֿון די פֿעלקער ,און זײ
757 יְחֶזקֵאל 8:4—:9
אַזױ בין איך געפֿאַלן אױף מײַן 2ערשט זעקס מענער זײַנען
פּנים ,און איך האָב געשרי ִען ,און אָנגעקומען פֿון דעם װעג פֿון דעם
געזאָגט :װײ ,גאָט דו האַר ,װילסטו אױבערשטן טױער װאָס איז געקערט
אומברענגען דעם גאַנצן איבערבלײַב צו צפֿון ,און איטלעכער מיט זײַן
פֿון ישׂראל מיט װאָס דו גיסט אױס דײַן ברעכגעצײַג אין זײַן האַנט ,און אײן
גרימצאָרן אױף ירושלים? מאַן צװישן זײ אָנגעטאָן אין לײַנען
9האָט ער צו מיר געזאָגט :די זינד מיט ַא שרײַבערס טינטהאָרן אױף
פֿון דעם הױז פֿון ישׂראל און יהוּדה איז זײַנע לענדן .און זײ זײַנען געקומען,
זײער זײער גרױס ,און דאָס לאַנד איז און האָבן זיך געשטעלט לעבן דעם
אָנגעפֿילט מיט בלוט ,און די שטאָט איז קופּערנעם מזבח.
פֿול מיט אומגערעכטיקײט ,װאָרום זײ 3און די פּראַכט פֿון דעם גאָט
זאָגן :פֿאַרלאָזן האָט גאָט דאָס לאַנד, פֿון ישׂראל האָט זיך אױפֿגעהױבן פֿון
און גאָט זעט ניט. איבער דעם כּרו ֿב װאָס זי איז אױף אים
10דרום װעט אױך מײַן אױג געװען ,צו דעם שװעל פֿון הױז; און ער
ניט שױנען ,און איך װעל ניט האָט גערופֿן צו דעם מאַן אָנגעטאָן אין
דערבאַרימען;זײער װעג װעל איך לײַנען ,װאָס ַא שרײַבערס טינטהאָרן
פֿאַרגעלטן אױף זײער קאָפּ. איז געװען אױף זײַנע לענדן.
11ערשט דער מאַן אָנגעטאָן אין 4און גאָט האָט צו אים געזאָגט:
לײַנען װאָס דער טינטהאָרן איז געװען גײ דורך אין מיטן שטאָט ,אין מיטן
אױף זײַנע לענדן ,האָט געבראַכט אַן ירושלים ,און זאָלסט אָנצײכענען ַא
ענטפֿער ,אַזױ צו זאָגן :איך האָב צײכן אױף די שטערנס פֿון די מענטשן
געטאָן אַזױ װי אַלץ װאָס דו האָסט מיר װאָס זיפֿצן און קרעכצן אױף אַלע
באַפֿױלן. אומװערדיקײטן װאָס װערן געטאָן אין
און איך האָב געזען ,ערשט איר.
אױף דעם הימל װאָס איבערן 10
קאָפּ פֿון די כּרובֿים האָט זיך באַװיזן
5און צו יענע האָט ער געזאָגט פֿאַר
מײַנע אױערן :גײט דורך אין שטאָט
אַזױ װי סאַפּירשטײן ,אַזױ װי דאָס הינטער אים ,און שלאָגט; אײַער אױג
אױסזען פֿון דער געשטאַלט פֿון ַא טראָן זאָל ניט שױנען ,און איר זאָלט ניט
איבער זײ. דערבאַרימען.
2און ער האָט גערעדט צו דעם מאַן ַ 6א זקןַ ,א בחור און ַא מײדל,
װאָס איז געװען אָנגעטאָן אין לײַנען, און קלײנע קינדער און װײַבער ,זאָלט
און ער האָט געזאָגט :גײ אַרײַן צװישן איר הרגען צום טױט ,נאָר צו קײן
די רעדער ,אונטער דעם כּרובֿ ,און מענטשן װאָס אױף אים איז דער צײכן,
פֿיל אָן דײַנע הױפֿנס מיט פֿײַערקױלן זאָלט איר ניט גענענען; און פֿון מײַן
פֿון צװישן די כּרובֿים ,און טו ַא הײליקטום זאָלט איר אָנהײבן .האָבן
װאָרף אױף דער שטאָט .איז ער זײ אָנגעהױבן פֿון די אַלטע לײַט װאָס
אַרײַנגעגאַנגען פֿאַר מײַנע אױגן. פֿאַרן הױז.
3און די כּרובֿים זײַנען געשטאַנען 7און ער האָט צו זײ געזאָגט:
רעכטס פֿון הױז ,װען דער מאַן איז פֿאַראומרײניקט דאָס הױז ,און פֿילט
אַרײַנגעגאַנגען; און ַא װאָלקן האָט אָן די הױפֿן מיט דערשלאָגענע; גײט
אָנגעפֿילט דעם אינעװײניקסטן הױף. אַרױס! און זײ זײַנען אַרױסגעגאַנגען,
4און די פּראַכט פֿון גאָט האָט זיך און האָבן געשלאָגן אין שטאָט.
אױפֿגעהױבן פֿון איבער דעם כּרו ֿב צום 8און עס איז געװען ,װי זײ האָבן
שװעל פֿון הױז; און דאָס הױז איז געשלאָגן ,און איך בין געבליבן אַלײן,
759 יְחֶזקֵאל 10:5—10:20
12און זײער גאַנצער לײַב ,און זײער אָנגעפֿילט געװאָרן מיטן װאָלקן ,און
רוקן ,און זײערע הענט ,און זײערע דער הױף איז געװען פֿול מיט דעם שײַן
פֿליגלען ,און די רעדער ,זײַנען געװען פֿון גאָטס פּראַכט.
פֿול מיט אױגן רונד אַרום – זײערע 5און דאָס גערױש פֿון די פֿליגלען
רעדער ב ַײ זײ פֿירן. פֿון די כּרובֿים האָט זיך געהערט ביזן
13די רעדער ,זײ האָט מען אָנגערופֿן אױסנװײניקסטן טױער ,אַזױ װי דער
„דער גַלגַל” אין מײַנע אױערן. קָול פֿון גאָט אַלמאַכטיקן ,װען ער
14און פֿיר פּנימער זײַנען ב ַײ רעדט.
איטלעכן געװען :אײן פּנים דער פּנים 6און עס איז געװען ,װי ער האָט
פֿון ַא כּרובֿ ,און דער צװײטער פּנים באַפֿױלן דעם מאַן װאָס איז געװען
דער פּנים פֿון ַא מענטשן ,און דער אָנגעטאָן אין לײַנען ,אַזױ צו זאָגן:
דריטער דער פּנים פֿון ַא לײב ,און דער נעם פֿײַער פֿון צװישן די רעדער,
פֿירטער דער פּנים פֿון אַן אָדלער. פֿון צװישן די כּרובֿים ,אַזױ איז
15און די כּרובֿים האָבן זיך ער אַרײַנגעגאַנגען ,און האָט זיך
אױפֿגעהױבן .דאָס איז געװען די חיה געשטעלט לעבן ַא ראָד.
װאָס איך האָב געזען בײַם טײַך כּבֿר. האָט כּרו ֿב דער 7און
16און אַז די כּרובֿים זײַנען אױסגעשטרעקט זײַן האַנט פֿון
געגאַנגען ,זײַנען געגאַנגען די רעדער צװישן די כּרובֿים צו דעם פֿײַער
לעבן זײ ,און אַז די כּרובֿים האָבן װאָס צװישן די כּרובֿים ,און ער האָט
אױפֿגעשטעלט זײערע פֿליגלען זיך אױפֿגעהױבן און געגעבן אין די הױפֿנס
אױפֿצוהײבן פֿון דער ערד ,האָבן אױך פֿון דעם אָנגעטאָנענעם אין לײַנען;
די רעדער זיך ניט אָפּגעדרײט פֿון און דער האָט עס גענומען ,און איז
לעבן זײ. אַרױסגעגאַנגען.
17אַז יענע זײַנען געשטאַנען,
זײַנען די געשטאַנען ,און אַז יענע 8און ב ַײ די כּרובֿים האָט זיך געזען
האָבן זיך אױפֿגעהױבן ,האָבן זײ זיך די געשטאַלט פֿון ַא מענטשנס האַנט
אױפֿגעהױבן מיט זײ ,װאָרום דער אונטער זײערע פֿליגלען.
גײַסט פֿון דער חיה איז געװען אין זײ. 9און איך האָב געזען ,ערשט פֿיר
18און די פּראַכט פֿון גאָט איז אַװעק רעדער זײַנען לעבן די כּרובֿים ,אײן
פֿון דעם שװעל פֿון הױז ,און האָט זיך ראָד לעבן אײן כּרובֿ ,אײן ראָד לעבן
געשטעלט אױף די כּרובֿים. אײן כּרובֿ; און דאָס אױסזען פֿון די
האָבן כּרובֿים די 19און רעדער איז געװען אַזױ װי דער אָנבליק
אױפֿגעשטעלט זײערע פֿליגלען, פֿון גאָלדשטײן.
און האָבן זיך אױפֿגעהױבן פֿון דער אײן 10און זײער אױסזען:
ערד פֿאַר מײַנע אױגן ב ַײ זײער געשטאַלט איז געװען ב ַײ זײ פֿירן,
אַרױסגײן ,און די רעדער באַגלײַך אַזױ װי עס װאָלט זײַן ַא ראָד אין ַא
מיט זײ; און זײ האָבן זיך געשטעלט ראָד.
בײַם אײַנגאַנג פֿון מזרח-טױער פֿון 11אַז זײ זײַנען געגאַנגען ,זײַנען זײ
גאָטס הױז; און די פּראַכט פֿון דעם געגאַנגען צו זײערע פֿיר זײַטן :זײ
גאָט פֿון ישׂראל איז געװען איבער זײ האָבן זיך ניט אומגעדרײט ב ַײ זײער
פֿון אױבן. גײן ,נײַערט צום אָרט װוּהין דער
20דאָס איז די חיה װאָס איך האָב קאָפּ איז געװען געקערט ,נאָך אים
געזען אונטער דעם גאָט פֿון ישׂראל, זײַנען זײ געגאַנגען; זײ האָבן זיך ניט
בײַם טײַך כּבֿר; און איך האָב דערקענט אומגעדרײט ב ַײ זײער גײן.
10:21—11:16 יְחֶזקֵאל 760
אָבער אײַך װעט מען אַרױסצי ִען פֿון אַז דאָס זײַנען כּרובֿים.
איר. 21צו פֿיר ,צו פֿיר פּנימער זײַנען
8פֿאַר דער שװערד האָט איר מורא ב ַײ איטלעכן געװען ,און פֿיר פֿליגלען
געהאַט ,און ַא שװערד װעל איך ב ַײ איטלעכן ,און די געשטאַלט פֿון
ברענגען אױף אײַך ,זאָגט גאָט דער הענט פֿון ַא מענטשן אונטער זײערע
האַר. פֿליגלען.
9און איך װעל אײַך אַרױסצי ִען פֿון 22און די געשטאַלט פֿון זײערע
איר מיט ,און װעל אײַך געבן אין דער פּנימער :דאָס זײַנען געװען די פּנימער
האַנט פֿון פֿרעמדע ,און װעל טאָן אױף װאָס איך האָב געזען בײַם טײַך כּבֿר,
אײַך ַא משפּט. זײער אױסזען און זײ גופֿא .איטלעכער
10דורך דער שװערד װעט איר צו דער זײַט פֿון זײַן פּנים זײַנען זײ
פֿאַלן;אױפֿן געמאַרק פֿון ישׂראל װעל געגאַנגען.
איך אײַך משפּטן;און איר װעט װיסן און ַא װינט האָט מיך
אַז איך בין יהוה.
11זי װעט אײַך ניט זײַן צום טאָפּ,
אױפֿגעהױבן ,און האָט מיך
געבראַכט צו דעם מזרח-טױער פֿון
11
אָבער איר װעט זײַן אין איר צו גאָטס הױז װאָס איז געקערט צו מזרח;
פֿלײש;בײַם געמאַרק פֿון ישׂראל װעל ערשט אין דעם אײַנגאַנג פֿון טױער
איך אײַך משפּטן. זײַנען פֿינף און צװאַנציק מאַן; און
12און איר װעט װיסן אַז איך בין איך האָב געזען צװישן זײ י ַאַזַני ָה דעם
יהוה ,װאָס אין מײַנע חוקים זײַט איר זון פֿון עַזורן ,און פּלטי ָהו דעם זון פֿון
ניט געגאַנגען ,און מײַנע געזעצן האָט בנָי ָהוּן ,די האַרן פֿון פֿאָלק.
איר ניט געטאָן ,נײַערט אַזױ װי די 2און ער האָט צו מיר געזאָגט:
געזעצן פֿון די פֿעלקערװאָס רונד אַרום מענטשנקינד ,דאָס זײַנען די מענער
אײַך האָט איר געטאָן. װאָס טראַכטן אומרעכט ,און עֵצהן
13און עס איז געװען ,װי איך האָב בײזע עצות אין דער דאָזיקער שטאָט;
נבֿיאות געזאָגט ,אַזױ איז פּלטי ָה דער 3װאָס זאָגן :ניט אַזױ באַלד!מע
זון פֿון בנָי ָהוּן געשטאָרבן; בין איך װעט נאָך בױען הײַזער!זי איז דער
געפֿאַלן אױף מײַן פּנים ,און איך טאָפּ ,און מיר זײַנען דאָס פֿלײש.
האָב געשרי ִען אױף ַא הױכן קָול ,און 4דרום זאָג נבֿיאות אױף זײ ,זאָג
האָב געזאָגט :װײ ,גאָט דו האַר, נבֿיאות ,דו מענטשנקינד.
װילסטו ַא פֿאַרלענדונג מאַכן פֿון דעם 5און דער גײַסט פֿון גאָט איז
איבערבלײַב פֿון ישׂראל? געפֿאַלן אױף מיר ,און ער האָט צו
14איז דאָס װאָרט פֿון גאָט געװען מיר געזאָגט :זאָג :אַזױ האָט גאָט
צו מיר ,אַזױ צו זאָגן: געזאָגט:אַזױ האָט איר געזאָגט ,הױז
15מענטשנקינד ,דײַנע ברידער, פֿון ישׂראל ,און װאָס אײַך קומט אױפֿן
דײַנע ברידער ,די מענטשן פֿון דײַן זינען דאָס װײס איך.
קרובֿהשאַפֿט ,און דאָס גאַנצע הױז פֿון 6איר האָט געמערט אײַערע
ישׂראל אין גאַנצן ,װאָס די באַװױנער דערשלאָגענעאין דער דאָזיקער
פֿון ירושלים האָבן צו זײ געזאָגט:זײַט שטאָט ,און אָנגעפֿילט אירע גאַסן מיט
דערװײַטערט פֿון גאָט!דאָס איז אונדז דערשלאָגענע.
דאָס לאַנד געגעבן געװאָרן פֿאַר ַא 7דרום האָט גאָט דער האַר אַזױ
ירושה – געזאָגט:אײַערע דערשלאָגענע װאָס
16דרום זאָגט :אַזױ האָט געזאָגט איר האָט אַװעקגעלײגט אין איר ,זײ
גאָט דער האַר:הגם איך האָב זײ זײַנען דאָס פֿלײש ,און זי איז דער טאָפּ,
761 יְחֶזקֵאל 11:17—12:7
װעלן װיסן אַז איך בין יהוה. 8און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז געװען
17און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז צו מיר אין דער פֿרי ,אַזױ צו זאָגן:
געװען צו מיר ,אַזױ צו זאָגן: 9מענטשנקינד ,האָבן ניט געזאָגט
18מענטשנקינד ,דײַן ברױט זאָלסטו צו דיר דאָס הױז פֿון ישׂראל ,דאָס
מיט ציטערניש עסן ,און דײַן װאַסער װאָס װידערשפּעניקע געזינדל:
זאָלסטו מיט אומרו און מיט זאָרג טוסטו?
טרינקען. 10זאָג צו זײ :אַזױ האָט געזאָגט גאָט
19און זאָלסט זאָגן צו דעם פֿאָלק דער האַר :די דאָזיקע נבֿואה איז אױף
פֿון לאַנד:אַזױ האָט געזאָגט גאָט דער דעם פֿירשט אין ירושלים ,און אױף
האַרװעגן די באַװױנער פֿון ירושלים דעם גאַנצן הױז פֿון ישׂראל װאָס זײ
אױף דער ערד פֿון ישׂראל:זײער זײַנען צװישן זײ.
ברױט װעלן זײ מיט זאָרג עסן, 11זאָג :איך בין אײַער צײכן;װי איך
און זײער װאַסער װעלן זײ מיט האָב געטאָן ,אַזױ װעט געטאָן װערן
באַנומעניש טרינקען ,װײַל איר לאַנד צו זײ:אין גלות ,אין געפֿאַנגענשאַפֿט
װעט פֿאַרװיסט װערן פֿון איר פֿולקײט, װעלן זײ גײן.
פֿון װעגן דעם אומרעכט פֿון אַלע װאָס 12און דער פֿירשט װאָס צװישן
װױנען אין איר. זײװעט אױפֿן אַקסל טראָגן ,און
20און די באַזעצטע שטעט װעלן אין שטאָקפֿינצטערניש װעט ער
חרו ֿב װערן ,און דאָס לאַנד װעט ַא אַרױסגײן;די װאַנט װעט מען
װיסטעניש זײַן;און איר װעט װיסן אַז דורכגראָבןאים אַרױסצופֿירן דורך
איך בין יהוה. איר;זײַן פּנים װעט ער פֿאַרדעקן ,כּדי
21און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז ער זאָל ניט אָנקוקן מיטן אױג דאָס
געװען צו מיר ,אַזױ צו זאָגן: לאַנד.
22מענטשנקינד ,װאָס איז דאָס 13און איך װעל אױסשפּרײטן מײַן
דאָזיקע װערטל ב ַײ אײַךאין לאַנד פֿון נעץ אױף אים ,און ער װעט געפֿאַנגען
ישׂראל ,אַזױ צו זאָגן:עס לענגערן זיך װערן אין מײַן פּאַסטקע;און איך װעל
די טעג ,און צו נישט װערט איטלעכע אים ברענגען קײן בָבֿלאין לאַנד פֿון די
זעונג? כַּשׂדים ,אָבער ער װעט עס ניט אָנקוקן,
23דרום זאָג צו זײ :אַזױ האָט הגם דאָרטן װעט ער שטאַרבן.
געזאָגט גאָט דער האַר:איך פֿאַרשטער 14און אַלע װאָס רונד אַרום אים,
דאָס דאָזיקע װערטל ,און מע װעט עס זײַנע העלפֿער ,און אַלע זײַנע מחנות,
מער ניט זאָגן אין ישׂראל .נײַערט רעד װעל איך צעשפּרײטן אױף אַלע װינטן,
צו זײ :עס גענענען די טעג ,און די און ַא שװערד װעל איך אַרױסצי ִען
געשעונג פֿון איטלעכער זעונג. הינטער זײ.
24װאָרום מער װעט ניט זײַן קײן 15און זײ װעלן װיסן אַז איך בין
פֿאַלשע זעונגאון גלאַטע װאָרזאָגער ַײ יהוה ,װען איך צעװאַרף זײ צװישן די
אין הױז פֿון ישׂראל. פֿעלקער ,און װעל זײ צעשפּרײטן אין
25נײַערט איך יהוה װעל רעדן, די לענדער.
װאָסער װאָרט איך װעל רעדן ,און עס 16נאָר געצײלטע מענטשן פֿון זײ
װעט געשען; עס װעט זיך מער ניט װעל איך איבערלאָזןפֿון שװערד,
פֿאַרצי ִען .װאָרום אין אײַערע טעג, פֿון הונגער ,און פֿון פּעסט ,כּדי
איר װידערשפּעניק געזינדל ,װעל איך זײ זאָלן דערצײלן אַלע זײערע
רעדן ַא װאָרט ,און װעל עס טאָן ,זאָגט אומװערדיקײטןצװישן די פֿעלקער
גאָט דער האַר. װאָס זײ זײַנען געקומען אַהין;און זײ
763 יְחֶזקֵאל 12:26—13:15
9און מײַן האַנט װעט זײַן אױף 26און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
די נבֿיאים װאָס זעען פֿאַלשקײט און געװען צו מיר ,אַזױ צו זאָגן:
װאָרזאָגן ליגן; אין דעם באַראָט פֿון 27מענטשנקינד ,זע ,דאָס הױז פֿון
מײַן פֿאָלק װעלן זײ ניט זײַן ,און ישׂראל זאָגט:די זעונג װאָס ער זעט איז
אין דעם געשריפֿטס פֿון דעם הױז פֿון אױף פֿיל טעג אַרום ,און אױף װײַטע
ישׂראל װעלן זײ ניט פֿאַרשריבן װערן, צײַטן זאָגט ער נבֿיאות.
און אױף דער ערד פֿון ישׂראל װעלן זײ 28דרום זאָג צו זײ :אַזױ האָט
ניט קומען; און איר װעט װיסן אַז איך געזאָגט גאָט דער האַר:מער װעלן זיך
בין גאָט יהוה. ניט פֿאַרצי ִען אַלע מײַנע װערטער;אַז
10װײַל און באַװײַל זײ האָבן איך װעל רעדן ַא װאָרט ,װעט עס
פֿאַרפֿירט מײַן פֿאָלק ,אַזױ צו זאָגן: געשען ,זאָגט גאָט דער האַר.
שלום! װען קײן שלום איז ניטאָ;און
ער בױט ַא װענטל ,און זײָ -א באַשמירן
עס מיט טינק;
און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
געװען צו מיר ,אַזױ צו זאָגן: 13
2מענטשנקינד ,זאָג נבֿיאותאױף די
11זאָג צו די טינקשמירער אַז עס
װעט אײַנפֿאַלן;עס װערט ַא רעגן ַא נבֿיאים פֿון ישׂראל װאָס זאָגן נבֿיאות,
פֿלײציקער ,און איר ,האָגלשטײנער, און זאָלסט זאָגן צו די נבֿיאים פֿון זײער
װעט פֿאַלן ,און ַא שטורעמװינט װעט אײגענעם האַרצן:הערט דאָס װאָרט
אױסברעכן. פֿון גאָט:
12און אָט אַז די מױער פֿאַלט אײַן, 3אַזױ האָט געזאָגט גאָט דער
צי װעט ניט געזאָגט װערן צו אײַך:װוּ האַר׃װײ צו די נבֿיאים מנוּװליםװאָס
איז דאָס געשמיר װאָס איר האָט גײען נאָך זײער געמיט ,און נאָך װאָס
אָנגעשמירט? זײ האָבן ניט געזען! –
13דרום האָט גאָט דער האַר אַזױ 4אַזױ װי פֿיקס אין חורבֿותזײַנען
געזאָגט:יאָ ,איך װעל מאַכן אױסברעכן געװען דײַנע נבֿיאים ,ישׂראל.
ַא שטורעמװינטאין מײַן גרימצאָרן, 5איר זײַט אַרױפֿגעגאַנגען אין די
און ַא פֿלײציקער רעגן װעט זײַן בראָכן ,און פֿאַרצאַמט ַא צאַם אַרום
אין מײַן כּעס ,און האָגלשטײנער אין דעם הױז פֿון ישׂראל ,צו באַשטײן אין
גרימצאָרן ,צו פֿאַרלענדן. מלחמה אין טאָג פֿון גאָט.
14און איך װעל צעשטערן די 6זײ האָבן געזען פֿאַלשקײט און
מױערװאָס איר האָט באַשמירט װאָרזאָגעניש פֿון ליגן ,זײ װאָס זאָגן:
מיט טינק ,און װעל זי ברענגען גאָט האָט געזאָגט ,װען גאָט האָט זי ניט
צו דער ערד ,און איר גרונטפֿעסט געשיקט;און זײ האַרן ער זאָל מקיים
װעט אַנטפּלעקט װערן;און זי װעט זײַן דאָס װאָרט!
אײַנפֿאַלן ,און איר װעט פֿאַרלענדט 7האָט איר דען ניט ַא זעונג פֿון
װערן דערין;און איר װעט װיסן אַז ליגן געזען ,און פֿאַלשע װאָרזאָגעניש
איך בין יהוה. געזאָגט?און איר זאָגט :גאָט האָט
15און איך װעל אױסלאָזן מײַן געזאָגט ,װען איך האָב ניט גערעדט.
גרימצאָרן אױף דער מױער ,און אױף גאָט דער האַר 8דרום האָט
די װאָס האָבן זי באַשמירט מיט אַזױ געזאָגט:װײַל איר האָט גערעדט
טינק;און איך װעל זאָגן צו אײַך:ניט ָא פֿאַלשקײט און געזען ליגן ,דרום זעט,
די מױער ,און ניט ָא די װאָס האָבן זי איך קום אױף אײַך ,זאָגט גאָט דער
באַשמירט – האַר.
13:16—14:7 יְחֶזקֵאל 764
23דרום װעט איר מער פֿאַלשקײט 16די נבֿיאים פֿון ישׂראל װאָס זאָגן
ניט זען ,און װאָרזאָגעניש ניט נבֿיאות אױף ירושלים ,און זעען איר
װאָרזאָגן;און איך װעל מציל זײַן מײַן ַא זעונג פֿון שלום ,װען קײן שלום איז
פֿאָלק פֿון אײַער האַנט;און איר װעט ניטאָ ,זאָגט גאָט דער האַר.
װיסן אַז איך בין יהוה. 17און דו מענטשנקינד ,טו דײַן
און צו מיר זײַנען געקומען פּניםצו די טעכטער פֿון דײַן פֿאָלקװאָס
מענער פֿון די עלטסטע פֿון 14
ישׂראל ,און זײַנען געזעסן פֿאַר מיר.
זאָגן נבֿיאות פֿון זײער אײגענעם
האַרצן ,און זאָג נבֿיאות אױף זײ,
2איז דאָס װאָרט פֿון גאָט געװען צו 18און זאָלסט זאָגן :אַזױ האָט
מיר אַזױ צו זאָגן: געזאָגט גאָט דער האַר:װײ צו די
3מענטשנקינד ,די דאָזיקע לײַט װאָס נײען אָן קישעלעך אױף אַלע
האָבן אױפֿגעשטעלטזײערע אָפּגעטער עלנבױגנס ,און מאַכן שלײערס אױפֿן
אין זײער האַרצן ,און די שטרױכלונג קאָפּ פֿון איטלעכן װוּקס ,כּדי נפֿשות צו
צו זײער זינדהאַלטן זײ אַקעגן זײער פֿאַנגען!די נפֿשות טוט איר פֿאַנגען ב ַײ
פּנים;זאָל איך פֿרעגן זיך לאָזן פֿרעגן מײַן פֿאָלק ,כּדי אײַך די נפֿשות בײַם
פֿון זײ? לעבן צו דערהאַלטן.
4דרום רעד מיט זײ ,און זאָלסט 19און איר האָט מיך פֿאַרשװעכט
זאָגן צו זײ:אַזױ האָט געזאָגט גאָט ב ַײ מײַן פֿאָלק פֿאַר הײפֿלעך גערשטן,
דער האַר:יעטװעדער מאַן פֿון דעם און פֿאַר ברעקלעך ברױט ,צו מאַכן
הױז פֿון ישׂראלװאָס װעט אױפֿשטעלן שטאַרבן נפֿשות װאָס דאַרפֿן ניט
זײַנע אָפּגעטער אין זײַן האַרצן ,און שטאַרבן ,און צו לאָזן לעבן נפֿשות
די שטרױכלונג צו זײַן זינדװעט ער װאָס דאַרפֿן ניט לעבן ,מיט װאָס איר
האַלטן אַקעגן זײַן פּנים ,און ער װעט זאָגט ליגן צו מײַן פֿאָלק ,די צוהערער
קומען צום נבֿיא ,װעל איך יהוה אים פֿון ליגן.
ענטפֿערן –דעם װאָס קומט מיט זײַנע 20דרום האָט גאָט דער האַר אַזױ
פֿיל אָפּגעטער; געזאָגט:זעט ,איך נעם זיך צו אײַערע
5כּדי צו פֿאַרכאַפּען בײַם האַרצן קישעלעך װאָס איר פֿאַנגט דערמיט די
דאָס הױז פֿון ישׂראל ,װאָס האָבן נפֿשות װי פֿױגלען ,און איך װעל זײ
זיך אָפּגעקערט פֿון מירדורך זײערע אַראָפּרײַסן פֿון אײַערע אָרעמס ,און
אָפּגעטער אַלע. װעל אַװעקלאָזן די נפֿשות װאָס איר
6דרום זאָג צו דעם הױז פֿון פֿאַנגט –נפֿשות װי פֿױגלען.
ישׂראל:אַזױ האָט געזאָגט גאָט דער 21און איך װעל אַראָפּרײַסן אײַערע
האַר:קערט צוריק ,און קערט אײַך שלײערס ,און װעל מציל זײַן מײַן
אום פֿון אײַערע אָפּגעטער ,און פֿון פֿאָלק פֿון אײַער האַנט ,און זײ װעלן
אַלע אײַערע אומװערדיקײטן קערט מער ניט זײַן צום געפֿאַנג אין אײַער
אָפּ אײַער פּנים. האַנט;און איר װעט װיסן אַז איך בין
7װאָרום יעטװעדער מאַן פֿון דעם יהוה.
הױז פֿון ישׂראל ,אָדער פֿון דעם 22װײַל איר האָט מיט ליגן באַטריבט
פֿרעמדן װאָס האַלט זיך אױף אין דאָס האַרץ פֿון דעם צדיק ,װען איך
ישׂראל ,װאָס װעט זיך אָפּשײדן פֿון האָב אים ניט געװאָלט װײ טאָן ,און
הינטער מיר ,און װעט אױפֿשטעלן איר האָט געשטאַרקט די הענט פֿון
זײַנע אָפּגעטער אין זײַן האַרצן ,און דעם ָרשעזיך ניט אומצוקערן פֿון זײַן
די שטרױכלונג צו זײַן זינד װעט ער שלעכטן װעג ,אַז מע זאָל אים לאָזן
האַלטן אַקעגן זײַן פּנים ,און ער װעט לעבן,
765 יְחֶזקֵאל 14:8—14:22
16מעגן די דאָזיקע דר ַײ מענער זײַן קומען צום נבֿיא ,כּדי ער זאָל מיך
אין איר ,אַזױ װי איך לעב ,זאָגט גאָט פֿרעגן פֿון זײַנעט װעגן ,װעל איך יהוה
דער האַר ,אױב זײ װעלן מציל זײַן זין אַלײן אים ענטפֿערן.
אָדער טעכטער!זײ אַלײן װעלן ניצול 8און איך װעל קערן מײַן פּנים
װערן ,אָבער דאָס לאַנד װעט װערן ַא אַקעגן יענעם מאַן ,און װעל אים
װיסטעניש. פֿאַרװיסטן ,פֿאַר ַא צײכן און פֿאַר
17אָדער װען ַא שװערד זאָל איך ַא שפּריכװאָרט ,און װעל אים
ברענגען אױף יענעם לאַנד ,און זאָגן: פֿאַרשנײַדן פֿון צװישן זײַן פֿאָלק;און
ַא שװערד זאָל דורכגײן אין לאַנד;און איר װעט װיסן אַז איך בין יהוה.
איך זאָל פֿאַרשנײַדן פֿון איר מענטשן 9און אַז דער נבֿיא װעט פֿאַרפֿירט
און בהמות, װערן ,און װעט רעדן ַא װאָרט ,האָב
18און די דאָזיקע דר ַײ מענער זײַנען איך יהוה דאָס פֿאַרפֿירט יענעם נבֿיא,
אין איר ,אַזױ װי איך לעב ,זאָגט גאָט און איך װעל אױסשטרעקן מײַן האַנט
דער האַר ,זײ װעלן ניט מציל זײַן אױף אים ,און װעל אים פֿאַרטיליקן פֿון
זין און טעכטער;בלױז זײ אַלײן װעלן צװישן מײַן פֿאָלק ישׂראל.
ניצול װערן. 10און זײ װעלן טראָגן זײער
זינד;אַזױ װי די זינד פֿון דעם פֿרעגער,
19אָדער װען ַא פּעסט זאָל איך אַזױ װעט זײַן די זינד פֿון דעם נבֿיא.
שיקן אױף יענעם לאַנד ,און אױסגיסן 11כּדי דאָס הױז פֿון ישׂראלזאָלן
מײַן גרימצאָרן אױף איר מיט בלוט, מער ניט אַװעקבלאָנדזשען פֿון
צו פֿאַרשנײַדן פֿון איר מענטשן און הינטער מיר ,און זאָלן זיך מער
בהמות, ניט פֿאַראומרײניקןמיט אַלע זײערע
20און נ ֹח ,דניאל ,און אִיו ֿב זײַנען פֿאַרברעכן;און זײ זאָלן מיר זײַן צום
אין איר ,אַזױ װי איך לעב ,זאָגט גאָט פֿאָלק ,און איך זאָל זײ זײַן צום גאָט,
דער האַר ,אױב זײ װעלן מציל זײַן זאָגט גאָט דער האַר.
ַא זון אָדער ַא טאָכטער! זײ װעלן 12און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
מיט זײער גערעכטיקײט נאָר מציל זײַן געװען צו מיר ,אַזױ צו זאָגן:
זײער נפֿש. 13מענטשנקינד ,װען ַא לאַנד
21פֿאַר װאָר ,אַזױ האָט געזאָגט גאָט זאָל זינדיקן קעגן מירצו פֿעלשן ַא
דער האַר:הײַנט װי שױן אַז מײַנע פֿעלשונג ,און איך זאָל אױסשטרעקן
פֿיר בײזע שטראָפֿן ,שװערד ,און מײַן האַנט אױף איר ,און איר
הונגער ,און ַא בײזע חיה ,און פּעסט, צעברעכן דעם אונטערלען פֿון ברױט,
האָב איך אָנגעשיקט אױף ירושלים, און אָנשיקן אױף איר ַא הונגער,
צו פֿאַרשנײַדן פֿון איר מענטשן און און פֿאַרשנײַדן פֿון איר מענטשן און
בהמות! בהמות,
22אָבער אָט איז געבליבן אַן 14און די דאָזיקע דר ַײ מענער זאָלן
אַנטרינונג אין איר ,די װאָס װערן זײַן אין איר:נ ֹח ,דניאל ,און אִיובֿ ,װעלן
אַרױסגעפֿירט ,זין און טעכטער;אָט זײ מיט זײער גערעכטיקײטנאָר מציל
קומען זײ אַרױס צו אײַך ,און איר װעט זײַן זײער נפֿש ,זאָגט גאָט דער האַר.
זען זײער װעג און זײערע מעשׂים, 15װען ַא בײזע חיה זאָל איך מאַכן
און איר װעט אײַך טרײסטן װעגן דעם דורכגײן אין לאַנד ,און זי זאָל עס פֿון
בײזװאָס איך האָב געבראַכט אױף מענטשן באַרױבן ,און עס זאָל װערן
ירושלים ,װעגן אַלץ װאָס איך האָב ַא װיסטעניש אָן ַא דורכגײערפֿון װעגן
געבראַכט אױף איר; דער חיה,
14:23—16:8 יְחֶזקֵאל 766
17און האָסט גענומען דײַנע שײנע דײַן נאַקעטקײט;און איך האָב דיר
זאַכן ,פֿון מײַן גאָלד און פֿון מײַן געשװאָרן ,און בין אַרײַן אין ַא בונד
זילבער װאָס איך האָב דיר געגעבן, מיט דיר ,זאָגט גאָט דער האַר ,און
און האָסט דיר געמאַכט בילדער פֿון ַא ביסט געװאָרן מײַנע.
מאַנספּאַרשױן ,און מזנה געװען מיט 9און איך האָב דיך אַרומגעװאַשן
זײ. מיט װאַסער ,און האָב אָפּגעשװענקט
18און האָסט גענומען דײַנע דײַן בלוט פֿון דיר ,און האָב דיך
געשטיקטע קלײדער ,און האָסט באַזאַלבט מיט אײל.
זײ באַדעקט;און מײַן אײל און מײַן 10און איך האָב דיך אָנגעקלײדט אין
װײַרױךהאָסטו דערלאַנגט פֿאַר זײ. געשטיקטן געװאַנט ,און דיך באַשוכט
19און מײַן ברױט װאָס איך האָב מיט תַּ חַש-פֿעל ,און באַװיקלט דײַן
דיר געגעבן ,זעמלמעל ,און אײל, קאָפּ מיט לײַנען ,און באַדעקט דיך מיט
און האָניק ,מיט װאָס איך האָב דיך זײַד.
געשפּײַזט ,האָסטו דערלאַנגט פֿאַר זײ, 11און איך האָב דיך באַצירט מיט
פֿאַר ַא געשמאַקן ֵריח;אַזױ איז דאָס צירונג ,און אָנגעטאָן אָרעמבענדער
געװען ,זאָגט גאָט דער האַר. אױף דײַנע הענט ,און ַא האַלדזבאַנד
20און האָסט גענומען דײַנע זין און אױף דײַן האַלדז.
דײַנע טעכטערװאָס דו האָסט מיר
געבאָרן ,און האָסט זײ געשלאַכט פֿאַר 12און איך האָב אָנגעטאָן ַא נאָזרינג
זײ צום עסן .װינציק איז דיר געװען אױף דײַן נאָז ,און אױרינגען אין דײַנע
דײַן זנות, אױערן ,און ַא שײנע קרױן אױף דײַן
21האָסטו נאָך געשאָכטן מײַנע קאָפּ.
קינדער ,און זײ אַװעקגעגעבן ,אַז דו 13און האָסט זיך אָנגעצירט אין
האָסט זײ מקרי ֿב געװען צו זײ. גאָלד און זילבער ,און דײַן קלײד איז
דײַנע אַלע אין 22און געװען לײַנען ,און זײַד ,און געשטיקט
אומװערדיקײטן און דײַן זנותהאָסטו געװאַנט;זעמלמעל ,און האָניק ,און
ניט געדאַכט אָן די טעג פֿון דײַן יוגנט, אײל האָסטו געגעסן ,און ביסט זײער
װען דו ביסט געװען נאַקעט און הױל, שײן געװאָרן ,און האָסט זיך געפּאַסט
זיך װעלגערנדיק אין דײַן בלוט. פֿאַר מלוכה.
23און עס איז געװען :נאָך אַל דײַן 14און דײַן שם איז אַרױס צװישן די
שלעכטיקײט –װײ ,װײ דיר ,זאָגט פֿעלקערדורך דײַן שײנקײט ,װאָרום זי
גאָט דער האַר – איז געװען פֿאַרפֿול ,דורך מײַן פּראַכט
24האָסטו דיר געבױט ַא געװעלבונג, װאָס איך האָב אַרױפֿגעטאָן אױף דיר,
און דיר געמאַכט ַא הױכן אָרט אױף זאָגט גאָט דער האַר.
איטלעכן מאַרק. 15אָבער האָסט זיך פֿאַרזיכערט
25אױף יעטװעדער עק װעג האָסטו אױף דײַן שײנקײט ,און האָסט
דיר געבױט דײַן הױכן אָרט ,און האָסט מזנה געװען אױף דײַן שם ,און
פֿאַראומװערדיקט דײַן שײנקײט ,און אױסגעגאָסן דײַן זנות אױף יעטװעדער
צעשפּרײט דײַנע פֿיס פֿאַר יעטװעדער דורכגײער;זײַנס איז עס געװען.
דורכגײער ,און געמערט דײַן זנות. 16און האָסט גענומען פֿון דײַנע
26און האָסט מזנה געװען מיט די קלײדער ,און דיר געמאַכט געפֿלעקטע
מצרי ִם ,דײַנע שכנים די ַ זין פֿון בָמות ,און מזנה געװען אױף זײ;װאָס
גרױסלײַביקע ,און האָסט געמערט דײַן אַזױנס איז ניט געשען ,און װעט ניט
זנות ,מיך צו דערצערענען. זײַן.
16:27—16:42 יְחֶזקֵאל 768
36אַזױ האָט געזאָגט גאָט דער 27און זע ,איך האָב אױסגעשטרעקט
האַר:װײַל דײַן שמוציקײט האָט זיך מײַן האַנט אױף דיר ,און האָב
אױסגעגאָסן ,און דײַן שאַנד איז געמינערט דײַן אױסקומעניש ,און דיך
אַנטפּלעקט געװאָרןאין דײַן זנות מיט איבערגעגעבן אױף דעם באַראָט פֿון
דײַנע ליבהאָבער ,און מיט אַלע דײַנע דײַנע פֿײַנט ,די טעכטער פֿון די
אומװערדיקע אָפּגעטער;און פֿאַר דעם פּלִשתּיםװאָס האָבן זיך געשעמט װעגן
בלוט פֿון דײַנע זין װאָס דו האָסט זײ דײַן שענדלעכן װעג.
געגעבן – 28און דו האָסט מזנה געװען מיט
37דרום זע ,איך זאַמל אײַן אַלע די זין פֿון אשור ,װײַל דו האָסט זיך
דײַנע ליבהאָבערװאָס דו האָסט זיך ניט געקענט אָנזעטן ,און האָסט מזנה
געחנדלט צו זײ ,און אַלע װאָס דו געװען מיט זײ ,און ביסט פֿאָרט ניט
האָסט ליב ,מיט אַלע װאָס דו האָסט זאַט געװאָרן.
פֿײַנט;און איך װעל זײ אײַנזאַמלען 29און האָסט געמערט דײַן זנות מיט
אַרום דיר פֿון רונד אַרום ,און װעל דעם לאַנד פֿון קרעמער ,מיט כַּשׂדים,
אַנטפּלעקן דײַן שאַנד פֿאַר זײ ,און זײ און אױך דער מיט ביסטו ניט זאַט
װעלן זען דײַן גאַנצע שאַנד. געװאָרן.
38און איך װעל דיך משפּטן 30װי שװאַך איז דײַן האַרץ ,זאָגט
מיט דעם משפּטפֿון נואפֿטעס און גאָט דער האַר ,אַז דו האָסט געטאָן
בלוטפֿאַרגיסערינס;און איך װעל אַל דאָס דאָזיקעאַזױ װי עס טוט אַן
ברענגען אױף דירבלוט פֿון גרימצאָרן אַרצי-זונה,
און פֿאַרדראָס. 31מיט װאָס דו האָסט געבױט
39און איך װעל דיך איבערגעבן אין דײַן געװעלבונגאױף יעטװעדער עק
זײער האַנט ,און זײ װעלן צעשטערן װעג ,און דײַן הױכן אָרט האָסטו
דײַן געװעלבונג ,און אײַנװאַרפֿן דײַנע געמאַכטאױף יעטװעדער מאַרק;ביסט
הױכע ערטער;און זײ װעלן דיר צו מאָל ניט געװען װי ַא זונהצו שפּאָטן
אױסטאָן דײַנע קלײדער ,און צונעמען פֿון אַבי װאָסער לױן.
דײַנע שײנע זאַכן;און זײ װעלן דיך 32דו װײַב נואפֿטע װאָס נעמט
לאָזן נאַקעט און הױל. פֿרעמדע אָנשטאָט איר מאַן,
40און זײ װעלן אַרױפֿברענגען אױף ַא 33אַלע זוֹנות גיט מען
דיר ַא געזעמל ,און זײ װעלן דיך געשאַנק ,און דו האָסט געגעבן
פֿאַרשטײנען מיט שטײנער ,און דיך דײַנע געשאַנקעןצו אַלע דײַנע
צעהאַקן מיט זײערע שװערדן. ליבהאָבער ,און זײ אונטערגעקױפֿט
41און זײ װעלן פֿאַרברענען דײַנע צו קומען צו דירפֿון רונד אַרום ,אין
הײַזער אין פֿײַער ,און טאָן אױף דײַן זנות.
דיר ַא משפּט פֿאַר די אױגן פֿון 34און ב ַײ דיר איז געװען קאַפּױר
פֿיל װײַבער;און איך װעל דיך מאַכן װי ב ַײ אַנדערע װײַבער ,מיט װאָס דו
אױפֿהערן זײַן ַא זונה ,און װעסט אױך ביסט נאָכגעלאָפֿן ,און נאָך דיר איז מען
קײן לױן מער ניט געבן. ניט נאָכגעלאָפֿן ,און װאָס דו האָסט
42און איך װעל באַרוען מײַן געגעבן לױן ,און דיר איז קײן לױן
גרימצאָרן אױף דיר ,און אָפּטאָן ניט געגעבן געװאָרן;יאָ ,קאַפּױר ביסטו
װעט זיך מײַן פֿאַרדראָס פֿון דיר ,און געװען.
איך װעל מיך שטילן ,און מער ניט 35דרום הער ,דו זונה ,דאָס װאָרט
צערענען. פֿון גאָט:
769 יְחֶזקֵאל 16:43—16:57
מיר;דרום האָב איך זײ אָפּגעראַמט ,אַז 43װײַל דו האָסט ניט געדאַכט אָן
איך האָב דאָס געזען. די טעג פֿון דײַן יוגנט ,און האָסט
51און שומרון האָט ַא העלפֿט פֿון מיך דערערגערט מיט אַלעם דאָזיקן,
דײַנע זינד ניט געזינדיקט;און דו האָסט דרום אָט פֿאַרגעלט איך אױך דײַן
געמערט דײַנע אומװערדיקײטן מײן װעג אױף דײַן קאָפּ ,זאָגט גאָט דער
פֿון זײ ,און האָסט גערעכטפֿאַרטיקט האַר .אָדער האָסטו דען ניט געטאָן
דײַנע שװעסטערמיט אַלע דײַנע די דאָזיקע שענדלעכקײטצו אַלע דײַנע
אומװערדיקײטן װאָס דו האָסט אומװערדיקײטן?
געטאָן. 44זע ,יעטװעדער װערטלזאָגער
52דרום טראָג אױך דו דײַן שאַנד, װעט זיך װערטלען אױף דיר ,אַזױ צו
װאָס דו האָסט געמשפּט דײַנע זאָגן :װי די מוטער אַזױ איר טאָכטער.
שװעסטער;דורך דײַנע זינד װאָס דו 45ביסט ַא טאָכטער פֿון דײַן
האָסט געטאָן מער אומװערדיק פֿון זײ, מוטערװאָס האָט זיך געמיאוסט מיט
װערן זײ גערעכטער פֿון דיר;דרום איר מאַן און אירע קינדער ,און ביסט
אױך דו שעם זיך ,און טראָג דײַן ַא שװעסטער פֿון דײַנע שװעסטער,
שאַנד ,װאָס דו רעכטפֿאַרטיקסט דײַנע װאָס האָבן זיך געמיאוסט מיט זײערע
שװעסטער. מאַנען און זײערע קינדער;דײַן מוטער
53און איך װעל אומקערן זײער איז געװען פֿון חֵת ,און דײַן פֿאָטער אַן
געפֿאַנגענשאַפֿט ,די געפֿאַנגענשאַפֿט אמורי.
פֿון סדום און אירע טעכטער ,און די 46און דײַן גרעסערע שװעסטער
געפֿאַנגענשאַפֿט פֿון שומרון און אירע איז געװען שומרון ,װאָס איז געזעסן
טעכטער ,און די געפֿאַנגענשאַפֿט פֿון אױף דײַן לינקער זײַט ,זי מיט
דײַנע געפֿאַנגענע צװישן זײ; אירע טעכטער;און דײַן קלענערע
54כּדי זאָלסט טראָגן דײַן שאַנד ,און שװעסטערװאָס איז געזעסן אױף דײַן
זיך שעמען פֿאַר אַלץ װאָס דו האָסט רעכטער זײַט ,איז געװען סדום מיט
געטאָן ,אַז דו ביסט זײ געװאָרן ַא אירע טעכטער.
טרײסטונג. 47ניט צו מאָל אין זײערע װעגן
55און דײַנע שװעסטער סדום און ביסטו געגאַנגען ,און װי זײערע
אירע טעכטערװעלן זיך אומקערן צו אומװערדיקײטן געטאָן;אין ַא קורצער
זײער פֿרי ִערדיקן שטאַנד ,און שומרון װײַל ביסטו געװאָרןפֿאַרדאָרבענער
און אירע טעכטער ,װעלן זיך אומקערן פֿון זײ אין אַלע דײַנע װעגן.
צו זײער פֿרי ִערדיקן שטאַנד ,און דו און 48אַזױ װי איך לעב ,זאָגט גאָט דער
דײַנע טעכטער –װעט זיך אומקערן צו האַר ,אױב דײַן שװעסטער סדום ,זי
אײַער פֿרי ִערדיקן שטאַנד. מיט אירע טעכטער ,האָט געטאָן װי דו
56און איז ניט סדום דײַן מיט דײַנע טעכטער האָסט געטאָן!
שװעסטערגעװען ַא גערײד אין 49זע ,דאָס איז געװען די זינד פֿון
דײַן מױל ,אין דעם טאָג פֿון דײַן דײַן שװעסטער סדום:שטאָלצקײט,
שטאָלץ, זעטיקײט מיט ברױט ,און רוי ִקע
57אײדער דײַן שלעכטיקײט איז שלװהאיז געװען ב ַײ איר און ב ַײ
אַנטפּלעקט געװאָרן ,װי אין דער צײַט אירע טעכטער ,און די האַנט פֿון דעם
פֿון דער לעסטערונגפֿון די טעכטער פֿון אָרימאַן און דעם אבֿיוןהאָט זי ניט
ארם ,און פֿון אַלע אירע אַרומיקע, אױפֿגעהאַלטן.
די טעכטער פֿון די פּלִשתּים ,װאָס 50און זײ זײַנען געװען האָפֿערדיק,
פֿאַראַכטן דיך פֿון רונד אַרום? און האָבן געטאָן אומװערדיקײט פֿאַר
16:58—17:11 יְחֶזקֵאל 770
13אױף צינדזן האָט ער געגעבן ,און 3אַזױ װי איך לעב ,זאָגט גאָט דער
מערונג האָט ער גענומען – זאָל ער האַר ,אױב מע װעט מער ב ַײ אײַך זאָגן
בלײַבן לעבן? ער װעט ניט לעבן; אַלע דאָס דאָזיקע װערטל אין ישׂראל!
די דאָזיקע אומװערדיקײטן האָט ער 4זעט ,אַלע נפֿשות זײַנען מײַנע;
געטאָן ,מוז ער טײטן געטײט װערן, דער נפֿש פֿון דעם פֿאָטער אַזױ װי דער
זײַן בלוט זאָל זײַן אױף אים. נפֿש פֿון דעם זון איז מײַנער; דער נפֿש
14און אָט האָט ער געבאָרן ַא זון װאָס זינדיקט ,ער זאָל שטאַרבן.
װאָס האָט צוגעזען אַלע זינד פֿון זײַן 5און אַז ַא מאַן איז ַא צדיק ,און ער
פֿאָטער װאָס ער האָט געטאָן ,און טוט רעכט און גערעכטיקײט;
ער האָט אײַנגעזען ,און ער טוט ניט 6אױף די בערג האָט ער ניט
אַזױנס; געגעסן ,און זײַנע אױגן האָט ער ניט
15אױף די בערג האָט ער ניט אױפֿגעהױבן צו די אָפּגעטער פֿון דעם
געגעסן ,און זײַנע אױגן האָט ער ניט הױז פֿון ישׂראל ,און די װײַב פֿון זײַן
אױפֿגעהױבן צו די אָפּגעטער פֿון דעם חבֿר האָט ער ניט פֿאַראומרײניקט ,און
הױז פֿון ישׂראל; די װײַב פֿון זײַן חבֿר צו ַא פֿרױ אין איר אומרײנקײט גענענט
האָט ער ניט פֿאַראומרײניקט, ער ניט;
16און קײן מענטשן האָט ער ניט 7און קײן מענטשן קריװדעט ער
געקריװדעט; ַא משכּון האָט ער ניט ניט ,פֿאַרמשכּונטס ב ַײ אים פֿאַר ַא חו ֿב
גענומען ,און גזלה האָט ער ניט קערט ער אום ,גזלה גזלט ער ניט; זײַן
געגזלט; זײַן ברױט האָט ער געגעבן ברױט גיט ער דעם הונגעריקן ,און דעם
דעם הונגעריקן ,און דעם נאַקעטן האָט נאַקעטן דעקט ער צו מיט ַא בגד;
ער צוגעדעקט מיט ַא בגד;
17פֿון אָרימאַן האָט ער אָפּגעהאַלטן 8אױף צינדזן גיט ער ניט ,און
זײַן האַנט ,צינדזן און מערונג האָט מערונג נעמט ער ניט ,פֿון אומרעכט
ער ניט גענומען ,מײַנע געזעצן האָט קערט ער אָפּ זײַן האַנט; אמתע
ער געטאָן ,אין מײַנע חוקים איז ער גערעכטיקײט טוט ער צװישן מאַן און
געגאַנגען – ער װעט ניט שטאַרבן פֿאַר מאַן;
די זינד פֿון זײַן פֿאָטער; לעבן װעט ער 9אין מײַנע חוקים גײט ער ,און
לעבן. מײַנע געזעצן האָט ער געהיט ,צו טאָן
18זײַן פֿאָטער ,װײַל דריקן האָט ער דעם אמת – ער איז ַא צדיק; לעבן װעט
געדריקט ,גזלה פֿון ברודער האָט ער ער לעבן ,זאָגט גאָט דער האַר.
געגזלט ,און װאָס ניט גוט האָט ער 10אָבער אַז ער האָט געבאָרן ַא זון ַא
געטאָן צװישן זײַן פֿאָלק ,איז ,אָט איז רױבערַ ,א בלוטפֿאַרגיסער ,װאָס טוט
ער געשטאָרבן פֿאַר זײַן זינד. דעם ברודער אײנס פֿון די דאָזיקע,
19און איר זאָגט :פֿאַר װאָס לײַדט 11הגם ער אַלײן האָט אַלע די
ניט דער זון פֿאַר דער זינד פֿון דעם דאָזיקע ניט געטאָן; װאָרום דער האָט
פֿאָטער? אָבער דער זון האָט געטאָן י ָא געגעסן אױף די בערג ,און די װײַב
רעכט און גערעכטיקײט ,אַלע מײַנע פֿון זײַן חבֿר האָט ער פֿאַראומרײניקט;
געזעצן האָט ער געהיט און זײ געטאָן; 12דעם אָרימאַן און דעם אבֿיון
לעבן דאַרף ער לעבן. האָט ער געקריװדעט ,גזלות האָט
20דער נפֿש װאָס זינדיקט ,ער זאָל ער געגזלטַ ,א משכּון קערט ער
שטאַרבן; ַא זון זאָל ניט לײַדן פֿאַר דער ניט אום ,און צו די אָפּגעטער
זינד פֿון דעם פֿאָטער ,און ַא פֿאָטער האָט ער אױפֿגעהױבן זײַנע אױגן;
זאָל ניט לײַדן פֿאַר דער זינד פֿון דעם אומװערדיקײט האָט ער געטאָן,
773 יְחֶזקֵאל 18:21—19:5
זײַנע פֿאַרברעכן װאָס ער האָט געטאָן, זון; די גערעכטיקײט פֿון דעם גערעכטן
װעט ער געװיס לעבן; ער װעט ניט זאָל זײַן אױף אים ,און די שלעכטיקײט
שטאַרבן. פֿון דעם שלעכטן זאָל זײַן אױף אים.
29און דאָס הױז פֿון ישׂראל זאָגט: 21און דער שלעכטער ,אַז ער קערט
ניט ריכטיק איז דער װעג פֿון גאָט. זיך אָפּ פֿון אַלע זײַנע זינד װאָס
זײַנען דען מײַנע װעגן ניט ריכטיק, ער האָט געטאָן ,און ער היט אַלע
הױז פֿון ישׂראל? פֿאַר װאָר ,אײַערע מײַנע געזעצן ,און טוט רעכט און
װעגן זײַנען ניט ריכטיק. גערעכטיקײט ,װעט ער געװיס לעבן;
30דרום װעל איך איטלעכן לױט ער װעט ניט שטאַרבן.
זײַנע װעגן אײַך משפּטן ,הױז פֿון 22אַלע זײַנע פֿאַרברעכן װאָס ער
ישׂראל ,זאָגט גאָט דער האַר .קערט האָט געטאָן ,װעלן אים ניט דערמאָנט
צוריק און קערט אײַך אום פֿון אַלע װערן; פֿאַר זײַן גערעכטיקײט װאָס ער
אײַערע פֿאַרברעכן ,און זאָל עס אײַך האָט געטאָן ,װעט ער לעבן.
ניט זײַן פֿאַר ַא שטרױכלונג צו זינד. 23טו איך דען באַגערן דעם טױט פֿון
װאַרפֿט אַראָפּ פֿון אײַך אַלע אײַערע דעם שלעכטן? זאָגט גאָט דער האַר,
פֿאַרברעכן װאָס איר האָט פֿאַרבראָכן און ניט אַז ער זאָל זיך אומקערן פֿון
מיט זײ ,און מאַכט אײַך ַא נ ַײ האַרץ, זײַנע װעגן ,און לעבן?
און ַא נ ַײ געמיט; נאָך װאָס זאָלט איר 24און אַז דער גערעכטער קערט
שטאַרבן ,הױז פֿון ישׂראל? װאָרום זיך אָפּ פֿון זײַן גערעכטיקײט,
איך באַגער ניט דעם טױט פֿון דעם און טוט אומרעכט – אַזױ װי
װאָס שטאַרבט ,זאָגט גאָט דער האַר; אַלע אומװערדיקײטן װאָס דער
דרום קערט אײַך אום ,און בלײַבט שלעכטער האָט געטאָן טוט ער ,זאָל
לעבן. ער דען בלײַבן לעבן? אַלע זײַנע
גערעכטיקײטן װאָס ער האָט געטאָן,
און דו הײב אױף ַא קלאָג
אױף די פֿירשטן פֿון ישׂראל,
2און זאָלסט זאָגן :װי איז דײַן
19 װעלן ניט דערמאָנט װערן; פֿאַר זײַן
פֿעלשונג װאָס ער האָט געפֿעלשט,
און פֿאַר זײַן זינד װאָס ער האָט
מוטער ַא לײבינטע געװען!צװישן געזינדיקט ,פֿאַר זײ מוז ער שטאַרבן.
לײבן האָט זי געהױערט ,צװישן 25און איר זאָגט :ניט ריכטיק איז
יונגלײבןהאָט זי אירע יונגע דער װעג פֿון גאָט .הערט אַקאָרשט,
דערצױגן. איר הױז פֿון ישׂראל ,איז דען מײַן װעג
3און זי האָט אױפֿגעבראַכט אײנעם ניט ריכטיק? פֿאַר װאָר ,אײַערע װעגן
פֿון אירע יונגעַ ,א יונגלײב איז ער זײַנען ניט ריכטיק.
געװאָרן;און ער האָט זיך אױסגעלערנט 26אַז דער גערעכטער קערט זיך
רױב פֿאַרצוקן ,מענטשן האָט ער אָפּ פֿון זײַנע גערעכטיקײט ,און טוט
געגעסן. אומרעכט ,מוז ער דערפֿאַר שטאַרבן;
4האָבן זיך אײַנגעזאַמלט אױף אים פֿאַר זײַן אומרעכט װאָס ער האָט
פֿעלקער –אין זײער גרוב איז ער געטאָן ,מוז ער שטאַרבן.
געכאַפּט געװאָרן; און זײ האָבן 27און אַז דער שלעכטער קערט
מצרי ִם
ַ אים מיט רינגען קײן לאַנד זיך אָפּ פֿון זײַן שלעכטיקײט װאָס
געבראַכט. ער האָט געטאָן ,און טוט רעכט און
5און זי האָט געזען אַז אומזיסט האָט גערעכטיקײט ,ראַטעװעט ער זײַן נפֿש.
זי געהאַרט ,פֿאַרלאָרן איז איר האָפֿונג, 28װײַל ער האָט זיך אַרומגעזען,
האָט זי װידער גענומען אײנעם פֿון און האָט זיך אומגעקערט פֿון אַלע
19:6—20:7 יְחֶזקֵאל 774
14און ַא פֿײַער איז אַרױס פֿון אירע יונגע ,פֿאַר ַא יונגלײב האָט זי
זײַן צװײַגנשטאָק ,זײַן פֿרוכט האָט אים געמאַכט.
עס פֿאַרצערט ,און ניט ָא אין אים ַא 6און ער איז אומגעגאַנגען צװישן
שטאַרקער שטאָקַ ,א צעפּטער צום לײבןַ ,א יונגלײב איז ער געװאָרן;אום
געװעלטיקןַ .א קלאָגליד איז דאָס ,און ער האָט זיך אױסגעלערנט רױב
געבליבן צום קלאָגליד. פֿאַרצוקן ,מענטשן האָט ער געגעסן.
7און ער האָט געמערקט זײערע
און עס איז געװען אין זיבעטן
יאָר ,אין פֿינפֿטן חודש ,אין 20
צענטן טאָג פֿון חודש ,זײַנען געקומען
פּאַלאַצן ,און פֿאַרװיסט זײערע
שטעט;און דאָס לאַנד מיט איר
מענער פֿון די עלטסטע פֿון ישׂראל צו פֿולקײט איז חרו ֿב געװאָרןפֿון דעם
פֿרעגן ב ַײ גאָט ,און זײ זײַנען געזעסן קָול פֿון זײַן ברילן.
פֿאַר מיר. 8האָבן זיך פֿעלקער ַא לאָז געטאָן
2און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז געװען אױף אים ,רונד אַרום פֿון די מדינות,
צו מיר ,אַזױ צו זאָגן: און אױסגעשפּרײט אױף אים זײער
3מענטשנקינד ,רעד צו די עלטסטע נעץ –אין זײער גרוב איז ער געכאַפּט
פֿון ישׂראל ,און זאָלסט זאָגן צו זײ: געװאָרן.
אַזױ האָט געזאָגט גאָט דער האַר: 9און זײ האָבן אים אַרײַנגעטאָן
פֿרעגן ב ַײ מיר זײַט איר געקומען? אין ַא שטײַג מיט רינגען ,און אים
אַזױ װי איך לעב ,אױב איך װעל זיך געבראַכט צו דעם מלך פֿון בָבֿל;אים
לאָזן פֿרעגן פֿון אײַך! זאָגט גאָט דער געבראַכט אין פֿעסטונגען ,כּדי זײַן קָול
האַר. זאָל ניט געהערט װערן מעראױף די
4װילסטו זײ משפּטן? װילסטו בערג פֿון ישׂראל.
לאָז זײ משפּטן ,מענטשנקינד? 10דײַן מוטער איז – צוגלײַכנדיק
װיסן די אומװערדיקײטן פֿון זײערע – געװען װי ַא װײַנשטאָקב ַײ
עלטערן. װאַסער געפֿלאַנצט;פֿרוכטיק און
5און זאָלסט זאָגן צו זײ :אַזױ האָט צװײַגהאַפֿטיקאיז ער פֿון פֿיל װאַסער
געזאָגט גאָט דער האַר :אין דעם געװען.
טאָג װאָס איך האָב אױסדערװײלט 11און ער האָט געהאַט שטאַרקע
ישׂראל ,און איך האָב אױפֿגעהױבן מײַן פֿאַר צעפּטערס פֿון שטאָקן,
האַנט צו דעם זאָמען פֿון דעם הױז פֿון געװעלטיקער;און זײַן װוּקס האָט זיך
יעקבֿ ,און האָב זיך געלאָזט דערקענען אױפֿגעהױבןפֿון צװישן געדיכטענישן,
מצרי ִם ,האָב איך
ַ צו זײ אין לאַנד און ער האָט זיך אָנגעזען מיט זײַן
אױפֿגעהױבן מײַן האַנט צו זײ ,אַזױ צו הײך ,מיט די פֿיל צװײַגן זײַנע.
זאָגן :איך בין יהוה אײַער גאָט. 12אָבער ער איז אױסגעריסן
6אין יענעם טאָג האָב איך געװאָרן מיט גרימצאָרן ,צו דער ערד
אױפֿגעהױבן מײַן האַנט צו זײ ,זײ איז ער אַנידערגעװאָרפֿן געװאָרן;און
מצרי ִם אין
ַ אַרױסצוצי ִען פֿון לאַנד דער מזרח-װינט האָט פֿאַרטריקנט זײַן
ַא לאַנד װאָס איך האָב אױסגעזוכט פֿרוכט ,צעבראָכן און פֿאַרטריקנט
פֿאַר זײ ,װאָס פֿליסט מיט מילך און געװאָרןזײַנען זײַנע שטאַרקע שטאָקן,
האָניק ,װאָס איז דאָס שײַנדל פֿון אַלע ַא פֿײַער האָט אים פֿאַרצערט.
לענדער. 13און אַצונד איז ער אין מדבר
7און איך האָב צו זײ געזאָגט: געפֿלאַנצט ,אין ַא לאַנד פֿון טריקעניש
װאַרפֿט אַװעק איטלעכער די און דאָרשטיקײט.
775 יְחֶזקֵאל 20:8—20:22
פֿון די פֿעלקער װאָס איך האָב זײ אומװערדיקײטן פֿון זײַנע אױגן ,און
אַרױסגעצױגן פֿאַר זײערע אױגן. מצרי ִם זאָלטַ מיט די אָפּגעטער פֿון
15נאָר איך האָב אױך אױפֿגעהױבן איר אײַך ניט פֿאַראומרײניקן; איך בין
מײַן האַנט צו זײ אין דער מדבר ,זײ ניט יהוה אײַער גאָט.
צו ברענגען אין דעם לאַנד װאָס איך 8אָבער זײ האָבן װידערשפּעניקט אָן
האָב געגעבן ,װאָס פֿליסט מיט מילך מיר ,און זײ האָבן ניט געװאָלט צוהערן
און האָניק ,װאָס איז דאָס שײַנדל פֿון צו מיר; זײ האָבן ניט אַװעקגעװאָרפֿן
אַלע לענדער; איטלעכער די אומװערדיקײטן פֿון
16װײַל מײַנע געזעצן האָבן זײ זײערע אױגן ,און די אָפּגעטער פֿון
פֿאַראַכט ,און מײַנע חוקים ,אין זײ מצרי ִם האָבן זײ ניט פֿאַרלאָזן; און ַ
זײַנען זײ ניט געגאַנגען ,און מײַנע איך האָב געטראַכט אױסצוגיסן מײַן
שבֿטים האָבן זײ פֿאַרשװעכט; נײַערט גרימצאָרן אױף זײ ,אױסצולאָזן מײַן
נאָך זײערע אָפּגעטער איז געגאַנגען מצרי ִם.
כּעס אױף זײ אין לאַנד ַ
זײער האַרץ. 9אָבער איך האָב געטאָן פֿון
17אָבער מײַן אױג האָט זײ געשױנט, מײַן נאָמען װעגן ,כּדי ער זאָל ניט
זײ ניט אומצוברענגען ,און איך האָב פֿאַרשװעכט װערן אין די אױגן פֿון
ניט געמאַכט פֿון זײ ַא פֿאַרלענדונג אין די פֿעלקער ,װאָס זײ זײַנען געװען
דער מדבר. צװישן זײ ,װאָס פֿאַר זײערע אױגן
18און איך האָב געזאָגט צו זײערע האָב איך זיך געלאָזט דערקענען צו
קינדער אין דער מדבר :אין די חוקים מצרי ִם.
זײ ,זײ אַרױסצוצי ִען פֿון לאַנד ַ
פֿון אײַערע עלטערן זאָלט איר ניט גײן, 10און איך האָב זײ אַרױסגעצױגן
און זײערע געזעצן זאָלט איר ניט היטן, מצרי ִם ,און האָב זײ ַ פֿון לאַנד
און מיט זײערע אָפּגעטער זאָלט איר געבראַכט אין דער מדבר.
אײַך ניט פֿאַראומרײניקן. 11און איך האָב זײ געגעבן מײַנע
19איך יהוה בין אײַער גאָט; אין חוקים ,און מײַנע געזעצן זײ געלאָזט
מײַנע חוקים גײט ,און מײַנע געזעצן װיסן ,װאָס אַז דער מענטש טוט זײ,
היט ,און טוט זײ. לעבט ער דורך זײ.
20און מײַנע שבֿטים האַלט הײליק, 12און אױך מײַנע שבֿטים האָב איך
און זײ זאָלן זײַן פֿאַר ַא צײכן צװישן זײ געגעבן ,צו זײַן פֿאַר ַא צײכן צװישן
מיר און צװישן אײַך ,כּדי איר זאָלט מיר און צװישן זײ ,כּדי זײ זאָלן װיסן
װיסן אַז איך יהוה בין אײַער גאָט. אַז איך יהוה הײליק זײ.
21אָבער די קינדער האָבן 13אָבער דאָס הױז פֿון ישׂראל האָבן
װידערשפּעניקט אָן מיר :אין מײַנע װידערשפּעניקט אָן מיר אין דער
חוקים זײַנען זײ ניט געגאַנגען ,און מדבר :אין מײַנע חוקים זײַנען זײ ניט
מײַנע געזעצן האָבן זײ ניט געהיט זײ געגאַנגען ,און מײַנע געזעצן האָבן זײ
צו טאָן ,װאָס אַז ַא מענטש טוט זײ, פֿאַראַכט ,װאָס אַז דער מענטש טוט זײ,
לעבט ער דורך זײ; מײַנע שבֿטים לעבט ער דורך זײ; און מײַנע שבֿטים
האָבן זײ פֿאַרשװעכט; און איך האָב האָבן זײ פֿאַרשװעכט ביז גאָר; און
געטראַכט אױסצוגיסן מײַן גרימצאָרן איך האָב געטראַכט אױסצוגיסן מײַן
אױף זײ ,אױסצולאָזן מײַן כּעס אױף גרימצאָרן אױף זײ אין דער מדבר ,כּדי
זײ אין דער מדבר. זײ צו פֿאַרלענדן.
22אָבער איך האָב אומגעקערט מײַן 14אָבער איך האָב געטאָן פֿון
האַנט ,און איך האָב געטאָן פֿון מײַן נאָמען װעגן ,כּדי ער זאָל
מײַן נאָמען װעגן ,כּדי ער זאָל ניט ניט פֿאַרשװעכט װערן אין די אױגן
20:23—20:37 יְחֶזקֵאל 776
30דרום זאָג צו דעם הױז פֿון פֿאַרשװעכט װערן אין די אױגן פֿון די
ישׂראל :אַזױ האָט געזאָגט גאָט דער פֿעלקער װאָס פֿאַר זײערע אױגן האָב
האַר :איר פֿאַראומרײניקט אײַך אױף איך זײ אַרױסגעצױגן.
דעם שטײגער פֿון אײַערע עלטערן ,און 23הגם איך האָב אױפֿגעהױבן מײַן
נאָך זײערע אומװערדיקײטן זײַט איר האַנט צו זײ אין דער מדבר ,זײ צו
פֿאַרפֿירט, פֿאַרשפּרײטן צװישן די פֿעלקער ,און
31און אַז איר ברענגט אײַערע זײ צו צעװאַרפֿן אין די לענדער;
אָפּפֿערגעשאַנקען ,אַז איר מאַכט 24װײַל מײַנע געזעצן האָבן זײ ניט
דורכגײן אײַערע קינדער דורכן געטאָן ,און מײַנע חוקים האָבן זײ
פֿײַער ,פֿאַראומרײניקט איר אײַך פֿאַראַכט ,און מײַנע שבֿטים האָבן זײ
מיט אַלע אײַערע אָפּגעטער ביז אױף פֿאַרשװעכט ,און נאָך די אָפּגעטער פֿון
הײַנטיקן טאָג ,און איך זאָל זיך לאָזן זײערע עלטערן זײַנען געװען זײערע
פֿרעגן פֿון אײַך ,הױז פֿון ישׂראל? אױגן.
אַזױ װי איך לעב ,זאָגט גאָט דער
האַר ,אױב איך װעל זיך לאָזן פֿרעגן 25און איך אױך האָב זײ געגעבן
פֿון אײַך! חוקים ניט גוטע ,און געזעצן װאָס זײ
32און װאָס אײַך קומט אױפֿן זינען זאָלן ניט קענען לעבן דורך זײ;
װעט קײן מאָל ניט זײַן; װאָס איר 26און איך האָב זײ געלאָזט
זאָגט :מיר װעלן זײַן אַזױ װי די אומות, זיך פֿאַראומרײניקן מיט זײערע
אַזױ װי די משפּחות פֿון די לענדער ,צו אָפּפֿערגעשאַנקען ,מיט אָפּשײדן
דינען האָלץ און שטײן. איטלעכס װאָס עפֿנט דעם טראַכט;
33אַזױ װי איך לעב ,זאָגט גאָט כּדי איך זאָל זײ פֿאַרװיסטן ,כּדי זײ
דער האַר ,אױב ניט מיט ַא שטאַרקער זאָלן װיסן אַז איך בין יהוה.
האַנט ,און מיט אַן אױסגעשטרעקטן 27דרום רעד צו דעם הױז פֿון
אָרעם ,און מיט אױסגעגאָסענעם ישׂראל ,דו מענטשנקינד ,און זאָלסט
גרימצאָרן ,װעל איך קיניגן אױף זאָגן צו זײ :אַזױ האָט געזאָגט גאָט
אײַך! דער האַר :דערמיט אױך האָבן אײַערע
34און איך װעל אײַך אַרױסצי ִען עלטערן מיך געלעסטערט ,װאָס זײ
פֿון די פֿעלקער ,און װעל אײַך האָבן געפֿעלשט ַא פֿעלשונג אָן מיר.
אײַנזאַמלען פֿון די לענדער ,װאָס 28װאָרום אַז איך האָב זײ געבראַכט
איר זײַט צעשפּרײט אין זײ ,מיט אין דאָס לאַנד ,װאָס איך האָב
ַא שטאַרקער האַנט ,און מיט אַן אױפֿגעהױבן מײַן האַנט צו זײ ,זײ עס
אױסגעשטרעקטן אָרעם ,און מיט צו געבן ,איז װוּ נאָר זײ האָבן געזען ַא
אױסגעגאָסענעם גרימצאָרן. הױך בערגל ,און װוּ נאָר ַא געדיכטן
35און איך װעל אײַך ברענגען צום בױם ,האָבן זײ דאָרטן געשלאַכט
מדבר פֿון די פֿעלקער ,און װעל זיך זײערע שלאַכטאָפּפֿער ,און זײ האָבן
משפּטן מיט אײַך ,פּנים-אל-פּנים. דאָרטן געבראַכט די דערצערענונג פֿון
36אַזױ װי איך האָב זיך געמשפּט זײער קרבן ,און דאָרטן געמאַכט זײער
מיט אײַערע עלטערןאין מדבר פֿון געשמאַקן ֵריח ,און דאָרטן געגאָסן
מצרי ִם ,אַזױ װעל איך זיך ַ לאַנד זײערע גיסאָפּפֿער.
משפּטן מיט אײַך ,זאָגט גאָט דער האַר. 29און איך האָב צו זײ געזאָגט :װאָס
37און איך װעל אײַך מאַכן דורכגײן באַטײַט „די ָבמָה״? – װאָס איר מאַכט
אונטער דער רוט ,און װעל אײַך זיך נאַריש דאָרטן; דרום רופֿט מען איר
ברענגען אין דער פֿאַרקניפּונג פֿון נאָמען „ ָבמָה״ ביז אױף הײַנטיקן טאָג.
777 יְחֶזקֵאל 20:38—21:9
געװאָרן ,אין דעם לאַנד פֿון דײַן די טױערן ,אָנצושיטן אַן ערדװאַל ,צו
אָפּשטאַמונג ,װעל איך דיך משפּטן. בױען ַא באַלעגער-מױער.
36און איך װעל אױסגיסן אױף דיר 28און ב ַײ זײ װעט עס זײַןװי
מײַן כּעס; –מיט דעם פֿײַער פֿון מײַן ַא פֿאַלשער כּישוף אין זײערע
גרימצאָרן װעל איך בלאָזן אױף דיר, אױגן;װאָכן אױף װאָכן האָבן זײ
און איך װעל דיך געבן אין דער האַנט נאָך!אָבער דאָס מאַכט דערמאָנען די
פֿון מענטשן פֿיי ִשע מײַנסטערס אױף זינד ,אַז זײ זאָלן געכאַפּט װערן.
אומצוברענגען. 29דרום האָט גאָט דער האַר
37צום פֿײַער פֿאַר ַא שפּײַז אַזױ געזאָגט:װײַל איר האָט געמאַכט
װעסטו זײַן;דײַן בלוט װעט זײַן אין דערמאָנען אײַערע זינד ,װען אײַערע
מיטן לאַנד;װעסט מער ניט געדאַכט פֿאַרברעכן זײַנען אַנטפּלעקט געװאָרן,
װערן;װאָרום איך יהוה האָב גערעדט. אַזױ אַז אײַערע זינד װײַזן זיך
אַרױסאין אַלע אײַערע מעשׂים –װײַל
און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
געװען צו מיר ,אַזױ צו זאָגן:
2און דו מענטשנקינד ,װילסטו
22 איר זײַט דערמאָנט געװאָרן ,װעט איר
מיט דער האַנט געכאַפּט װערן.
30און דו ָרשע פֿאַרשװעכטער ,דו
משפּטן ,װילסטו משפּטן די בלוטיקע פֿירשט פֿון ישׂראל װאָס זײַן טאָג
שטאָט?ט ָא לאָז זי װיסן אַלע אירע איז געקומעןאין דער צײַט פֿון דער
אומװערדיקײטן. לעצטער פֿאַרזינדיקונג,
3און זאָלסט זאָגן :אַזױ האָט 31אַזױ האָט געזאָגט גאָט דער
געזאָגט גאָט דער האַר:דו שטאָט װאָס האַר:אַװעק די הױב! און אַראָפּ די
פֿאַרגיסט בלוט אין איר מיט ,כּדי איר קרױן!דאָס איז ניט מער דאָס!דאָס
צײַט זאָל קומען ,און מאַכט ב ַײ זיך נידעריקע דערהײבן ,און דעם הױכן
אָפּגעטער ,אומרײן צו װערן, דערנידערן!
4מיט דײַן בלוט װאָס דו האָסט ַ 32א חורבןַ ,א חורבןַ ,א חורבן װעל
פֿאַרגאָסן ,האָסטו זיך פֿאַרשולדיקט, איך עס מאַכן;יאָ ,דאָס װעט מער ניט
און מיט די אָפּגעטער װאָס דו האָסט זײַן ,ביז עס קומט דער װעמען עס
געמאַכט ,ביסטו אומרײן געװאָרן ,און געהערט ,און איך װעל עס אים געבן.
האָסט דערנענטערט דײַנע טעג ,און 33און דו מענטשנקינד ,זאָג נבֿיאות
ביסט געקומען צו דײַנע יאָרן;דרום און זאָלסט זאָגן:אַזױ האָט געזאָגט
האָב איך דיך געגעבן צו שאַנד ב ַײ גאָט דער האַראױף די קינדער פֿון
די פֿעלקער ,און צו שפּאָט ב ַײ אַלע עמון ,און אױף זײער לעסטערונג;און
לענדער. זאָלסט זאָגן :שװערד ,דו געצױגענע
5נאָנטע און װײַטע פֿון דיר װעלן שװערד ,צו שעכטונג געשליפֿן ,צום
שפּאָטן פֿון דיר ,דו מיטן אומרײנעם אױסהאַלטן ,כּדי בליציק צו זײַן –
נאָמען ,דו פֿילטומלדיקע. 34בעת מע זעט װעגן דיר
6זע ,די פֿירשטן פֿון ישׂראל, פֿאַלשקײט ,בעת מע װאָרזאָגט װעגן
איטלעכער לױט זײַן אָרעם ,זײַנען אין דיר ליגן –דיך צו לײגן אױף די
דיר געװען כּדי בלוט צו פֿאַרגיסן. העלדזערפֿון רשָעים פֿאַרשװעכטע,
7פֿאָטער און מוטער האָט מען װאָס זײער טאָג איז געקומען ,אין דער
גרינגגעשאַצט אין דיר ,קעגן פֿרעמדן צײַט פֿון דער לעצטער פֿאַרזינדיקונג!
האָט מען זיך באַגאַנגען מיט רױב אין –
דײַן מיטַ ,א יתום און אַן אלמנה האָט 35קער זי אום אין איר שײד!
מען געקריװדעט אין דיר. –אין דעם אָרט װוּ דו ביסט געשאַפֿן
22:8—22:26 יְחֶזקֵאל 780
שומרון איז אָהלָה ,און ירושלים איז 27אירע האַרן צװישן אירזײַנען װי
אָהליבֿה. װעלף װאָס פֿאַרצוקן רױב;צו פֿאַרגיסן
5און אָהלָה האָט מזנה געװען בלוט ,אומצוברענגען נפֿשות כּדי צו
הינטער מיר ,און האָט געגלוסט צו געװינען געװין.
אירע ליבהאָבער ,צו די אַשורים, 28און אירע נבֿיאים האָבן זײ
6און אָהלָה האָט מזנה געװען אָנגעשמירט טינק;זײ זעען פֿאַלשקײט
הינטער מיר ,און האָט געגלוסט צו און װאָרזאָגן זײ ליגן .זײ זאָגן„ :אַזױ
אירע ליבהאָבער ,צו די אַשורים, האָט געזאָגט גאָט דער האַר״ ,װען
קריגסלײַט אָנגעטאָן אין בלאָען, גאָט האָט ניט גערעדט.
דוכּסים און פֿירשטן ,שײנע יונגען 29דאָס פֿאָלק פֿון לאַנד האָט
אַלע ,ריטער װאָס רײַטן אױף פֿערד. געדריקט מיט געװאַלט ,און געגזלט
7און זי האָט אַװעקגעגעבן איר זנות גזלה ,און דעם אָרימאַן און דעם
אױף זײ ,געקליבענע זין פֿון אשור אבֿיון האָבן זײ געקריװדעט ,און
אַלע; און אַלע צו װעמען זי האָט דעם פֿרעמדן האָבן זײ געדריקט מיט
געגלוסט ,האָט זי זיך פֿאַראומרײניקט אומרעכט.
מיט אַלע זײערע אָפּגעטער. 30און איך האָב געזוכט צװישן זײ
מצרי ִם האָט זי
ַ 8און איר זנות מיט ַא מאַןװאָס זאָל אַרומצאַמען ַא צאַם,
ניט פֿאַרלאָזן ,װאָרום זײ זײַנען מיט און זיך שטעלן פֿאַר מיר אין דעם
איר געלעגן אין איר יוגנט ,און זײ בראָך פֿאַרן לאַנד ,אַז איך זאָל עס
האָבן געדריקט אירע מײדלשע בריסט, ניט אומברענגען;אָבער איך האָב ניט
און אױסגעגאָסן זײער זנות אױף איר. געפֿונען.
9דרום האָב איך זי איבערגעגעבן 31דרום האָב איך אױסגעגאָסן
אין דער האַנט פֿון אירע ליבהאָבער, אױף זײ מײַן צאָרן;מיט דעם פֿײַער
אין דער האַנט פֿון די זין פֿון אשור, פֿון מײַן גרימצאָרן האָב איך זײ
װאָס זי האָט צו זײ געגלוסט. פֿאַרלענדט:זײער װעג האָב איך
10זײ האָבן אַנטפּלעקט איר שאַנד; פֿאַרגאָלטן אױף זײער קאָפּ ,זאָגט
אירע זין און אירע טעכטער האָבן גאָט דער האַר.
זײ צוגענומען ,און זי האָבן זײ מיטן
שװערד געטײט; און זי איז געװאָרן ַא
צונעמעניש ב ַײ װײַבער .אַזױ האָט מען
געטאָן ַא משפּט אױף איר.
און דאָס װאָרט פֿון גאָט איז
געװען צו מיר ,אַזױ צו זאָגן:
2מענטשנקינד ,עס זײַנען געװען
23
11און איר שװעסטער אָהליבֿה האָט צװײ פֿרױען ,טעכטער פֿון אײן
דאָס געזען ,אָבער זי איז געװען מוטער.
פֿאַרדאָרבענער אין איר געלוסט פֿון 3און זײ האָבן מזנה געװען אין
יענער ,און אין איר זנות מער פֿון דער מצרי ִם; אין זײער יוגנט האָבן זײַ
זנות פֿון איר שװעסטער. מזנה געװען; דאָרטן זײַנען זײערע
12צו די זין פֿון אשור האָט זי בוזעמס געדריקט געװאָרן ,און דאָרטן
געגלוסט ,דוכּסים און פֿירשטן, האָט מען געקװעטשט זײערע מײדלשע
קריגסלײַט אָנגעטאָן פּראַכטיק ,ריטער בריסט.
װאָס רײַטן אױף פֿערד ,שײנע יונגען 4און זײערע נעמען זײַנען געװען:
אַלע. די גרעסערע – אָהלָה ,און איר
13און איך האָב געזען אַז זי איז שװעסטער – אָהליבֿה .און זײ זײַנען
פֿאַראומרײניקט געװאָרן – אײן װעג געװאָרן מײַנע ,און האָבן געבאָרן זין
ב ַײ זײ בײדן. און טעכטער .און זײערע נעמען:
23:14—23:30 יְחֶזקֵאל 782
40און איר האָט אױך געשיקט נאָך װײַל דו האָסט זיך פֿאַראומרײניקט
מענער װאָס זײַנען געקומען פֿון דער מיט זײערע אָפּגעטער.
שלִיח איז צו װײַט ,װאָס װי ַא ָ 31אין דעם װעג פֿון דײַן שװעסטער
זײ געשיקט געװאָרן ,אַזױ זײַנען זײ ביסטו געגאַנגען ,דרום װעל איך געבן
געקומען; די פֿאַר װעמען דו האָסט זיך איר כָּוס אין דײַן האַנט.
געװאַשן ,געפֿאַרבט דײַנע אױגן ,און 32אַזױ האָט געזאָגט גאָט דער
זיך אָנגעצירט מיט צירונג. האַר:דעם כָּוס פֿון דײַן שװעסטער
41און ביסט געזעסן אױף ַא װעסטו טרינקען ,דעם טיפֿן און דעם
פּראַכטיקן בעט ,מיט ַא געגרײטן טיש ברײטן;װעסט װערן צו געלעכטע