You are on page 1of 4

Posvojno-povratna zamjenica KENDİ

Zamjenica kendi svakako ima više značenja i funkcija. Neke od tih funkcija ćemo pokušati
objasniti u nastavku.
Prije svega izdvojit ćemo njene dvije funkcije: a) pridjevsku b) imeničku

PRIDJEVSKA ..dolazi ispred imenice s posvojnim nastavcima i tada ne prima nikakve


nastavke. U ovom slučaju se pojačava značenje posvojnosti pa je prevodimo kao: LIČNI,
VLASTITI, OSOBNI NPR. -Murat kendi evinde yaşıyor. Murat živi u vlastitoj kući. -Kendi işlerine
bak. Gledaj svoja posla. -Bu, kendi kitaplarımız. Ovu su naše vlastite knjige.

IMENIČKA ..zamjenica kendi prima prisvojne sufikse i u tom se slučaju, kao subjekt rečenice,
prevodi pridjevskom zamjenicom: SÂM, OSOBNO Npr. Kendim- ja sam, ja osobno kendimiz
Kendin kendiniz Kendi kendileri -Bu şiiri kendin de yazardın. Ovu poemu si mogao ti sâm
napisati. -Kendiniz okursunuz daha çok aklında kalır. Ako vi (osobno) pročitate duže će ostati
u glavi. -Bu işi kendimiz de yapabiliriz. Ovaj posao možemo i mi (lično) uraditi.

Također, ističemo da zamjenica kendi može stajati u: 1.genitivnoj vezi Npr. Arkadaşımın
kendisine- lično mom prijatlj. 2.iza imenice Npr. Öğretmenim kendisi de bunu görmüş- I sâm
moj nastavnik je to vidio. 3.ispred predikata Npr.Doktor hastayı kendisi muayene edecek.
Doktor će lično pregledati bolesnika.

Zamjenica kendi sa određenim prisvojnim sufiksima i padežnim nastavcima ima funkciju i


značenje povratne zamjenice SEBE ILI SE. Kendime-sebi Kendimi- sebe KendisiNe ( za 3.lice
jed.i množ. javlja se N )

U funkciji povratne zamjenice može se i udvojiti, npr. Kendi kendine sormak.- pitati samog
sebe. Ali mora biti u licu i broju podudaran sa glagolom! -Kendim+i üşütmüşüm. Prehladio
sam se. -Kendi kendinizi övmeyiz. Ne hvalite sami sebe -Kendine bak. Pazi na sebe. -Sigara
içmeyeceğim diye kendime söz verdim. Obećao sam sâm sebi da neću pušiti.

KENDİSİ Zamjenica kendisi često služi umjesto lične zamjenice O- on, ona, ono. Izbor je
stilistički, a ne gramatički. Upotrebljava se onda kada postoji veza subjekat objekat, tj.kada
se radi o istom licu. Npr. -Ayşe kendisinden hiç memnun değildir. Ajša uopće nije zadovoljna
sama sobom. i -Ayşe ondan hiç memnun değildir. Ajše uopće nije zadovoljna njime/njome.

Važno naučiti: Kendini ağıra almak- Držati se visoko Kendini alamamak- Ne moći se suzdržati
Kendini beğenmek- Biti narcisoidan Kendini pahalı satmak-Skupo se prodati Kendi kendine
konuşmak- pričati sam sa sobom. Kendine gelmek- pribrati se,(doći sebi) Kendine kıymak-
podići ruku na sebe Kendine olmamak- biti izvan sebe Kendinden geçmek- onesvijestiti se,
umrijeti
13 yaşında görme yeteneğini tamamen yitiren Erik Weihenmayer, ülkesinde öğretmen ve
güreş antrenörüydü.
Erik Weihenmayer, koji je potpuno izgubio vid sa 13 godina, bio je učitelj i trener hrvanja u
svojoj zemlji.

Adını tarihe adını yazdırdığı ilk olay, 2001 yılında Everest'e yaptığı tırmanış oldu.

Prvi događaj koji je zapisao u istoriji bio je uspon na Everest 2001. godine.

Böylece dünyanın en yüksek zirvesi Everest'e tırmanan ilk görme engelli oldu ancak bu onu
durdurmadı.

Tako je postao prvi slabovidni koji se popeo na Everest, najviši vrh na svijetu, ali to ga nije
zaustavilo.

Hong Kong, İsviçre, Tayland ve Şili'de dünyanın en yüksek zirvelerine tırmandı.

Popeo se na najviše svjetske vrhove u Hong Kongu, Švicarskoj, Tajlandu i Čileu.

2008 yılında 7 kıtanın da en yüksek zirvesini görebilen dünya çapında bir sporcu oldu.

2008. godine postao je sportista svjetske klase koji je vidio najviši vrh od svih 7 kontinenata.

Birçok dergi ve spor kuruluşundan ödüller alan Erik, "Touch the Top of the World" adlı
kitablıya bu maceralarını sevenlerine ulaştırdı.

Erik, koji je dobio nagrade mnogih časopisa i sportskih organizacija, prenio je ove avanture
svojim obožavateljima u knjizi "Dodirni vrh svijeta".

Bircok dergi – mnogi časopisi


Tamamen - potpuno
görme yetisi- moć vida; (yeti-sposobnost, moć)
kaybeden- koji je izgubio
güreş-hrvanje
antrenör-trener
olay-događaj
tırmanma-penjanje
zirve-vrh
durdurmak-zaustaviti
tırmanmak-popeti se
kıta-kontinent
dünya çapı-širom svijeta
dergi-magazin
kuruluş-organizacija, društvo
ödüllemek-nagraditi
macera-avantura
ulaştırmak-omogućiti, dostavljati
sevenlerine – fanovima, najdražima
Zaman zaman engelli bireylerle karşılarşırız.
Povremeno sretnemo ljude sa invaliditetom.
Bizden çeşitli konularda yardım isterler.
Pitaju nas za pomoć u raznim pitanjima.
Peki, onlara en uygun biçimde nasıl yardımcı olabileceğimizi biliyor muyuz?
Pa, znamo li kako im možemo pomoći na najprikladniji način?
İşte birkaç ipucu!
Evo nekoliko savjeta!
Görme engellliye bir adresi nasıl tarif edebiliriz?
Kako možemo opisati adresu za osobe sa oštećenim vidom?
"Bu kaldırımı üç sokak takip ederek karşıya geçin, ilk sokağa girin." demek, görme engelli biri için
doğru bir adres tarifi olur.
"Slijedite ovaj pločnik u tri ulice i prijeđite, uđite u prvu ulicu." je tačna adresa za slabovidnu osobu.
İş yerımıze gelen görme engelli birine "Sağınıza üç adım atarsanız sadalyeyi bulursunuz." demek
gerekir.
"Ako napravite tri koraka s vaše desne strane, pronaći ćete medaljon." moram reći.
Bir görme engelliyle tokalasmak için eline dokunmalıyız.
Moramo mu dodirnuti ruku kako bismo se rukovali sa osobama sa oštećenim vidom.
Yoksa elimiz havada kalabilir.
U suprotnom, njegove ruke mogu ostati u zraku.

zaman zaman-s vremena na vrijeme


karşılaşmak- susresti se
biçim-oblik, forma, način ,vid
ipucu-znak, nagovijestiti
tarif etmek- uputiti, opisati
kaldırımı- trotoar,
kaldrma takip etmek- pratiti
sağ-desno
adım atmak-zakoraciti
tokalaşmak-rukovati se
dokunmak-dodirnuti
havada kalmak-ostati u zraku
omuz- rame
koltuk değnekli-štaka
sorun yaşamak- imati problem
tekerlekli- na točkove
ihtiyaç duymak- osjećati potrebu
basamak-stepenice
yatırılmak-smjestiti, položiti,
çekilmesi- odlaziti, povući se, udaljiti se
şekil- oblik

You might also like