Fesstoomm hm 3010 DC hm 3020 DC
Istruzioni per ’'uso
CE Resi
vio 9.694.013ITALIANO.
hm 3010
pesese Indice
w ITALIANO
Indice
1 Introduzione
2 Prima di iniziare
Guida alle presenti istruzioni per luso
Impiego conforme alla destinazione
Struttura e funzione
Awvertenze generali di sicurezza
Installazione __
3 Funzioni base
Prima messa in funzione___
Display e tastiere
Regolazioni dell'apparecchio
3.1.1 Temperatura di siailatura
3.12 Datadi scadenza o di conserv
3.1.3 Dati operatore, dati personal
3.14 Dati stampante 1 per hm 3010 > hm 3020
3.15 Dati stampante 2 SOLO hm 3020
3.1.6 Dati stampante ESTERNA per hm 3010 + hm 3020, 10
Documentazione dei parametri di sigillatura impostati 4
Programmazione dei dati dell'apparecchio
3.1.7 Selezione menu di immissione
3.1.8 Immissione temperatura di sigilatura
3.1.9 Immissione ora
3110 Immissione dat
3.1.11 Immissione data di sea
3.1.12 Programmazione dati operatore o personali
3.1.13 Programmazione dati lotto
Programmazione contapezzi
Programmazione informazioni CE
Programmazione testo mediante funzione diicerea
Programmazione testo mediante il numero pagina
Configurazione dell'apparecchio
Formato data
Codice a barre
Baud Rate
Selezione stampante esterna
Tipo sterilizzazione SOLO hm 3010 DCT 2
Unita di misura 23
Marchi 23
Display - luminosita 24
Display - colore sfonde.
Selezione ling!
Blocco tasti
Pagina 11 9.694.013, Versione 1.01ITALIANO.
hm 3010
hm 3020
Indice
Configurazione della stampante 26
3.1.29 Immissione delle sequenze di stampa. 26
3.1.30 Immagine di stampa 3
Dati d'esercizio apparecchio _ 33
3.1.31 Visualzzazione dei dati desercizio dellapparecchio 33
Dati di processo 34
3.1.32 Visual 34
3.1.33. Rappresentazione dei dati di process 35
Uso dell'apparecchio _ 36
4° Eliminazione guasti e manutenzione 37
Checklist per leliminazione guasti 37
Assistenza clienti hawo__
Garanzie
Ordinazione ricambi - Attribuzione del n° di articolo _
43
Manutenzione_ a 44
Awvertenze per la sostituzione di parti di consumo e di ricambio = 44
4.11 Sostituzione del nasteo inchiostrato 44
4.1.2 Sostituzione del nastro in teflon della guida 43
4.1.3 Sostituzione del aastro in teflon delle teste saldanti 46
4.14 Sostituzione del cullo pressore 48
Regolazioni riservate all'assistenza 49
4.15 Ativare il menu assistenza
4.116 Equiibratura regolazione temperatura _
4.1.7 Equilibratura pressione di contatto,
4.1.8 Impostazione margine
4:19 Immissione date manutenzione
41.10 Immissione inizio stand-by
4141 N° di serie modul eleteonici
4112 Cancellazione memoria
5 Datiteenich 8B
5.1 Schema elettrico e di cablaggio _ 58
5.2. Specifiche__ 61
GC PEP CIC ate)
Versione 1.04 9.694.013 Pagina 12ITALIANO
hm 3010
ce sere Introduzione Capitolo 1
1 Introduzione
Premessa
In primo luogo Viringraziamo sentitamente per 'acquisto della sigillatrice continua per
pelicola hawomed hm 3010/hm 3020.
‘Nelle istruzioni ora in vostro possesso troverete informazioni sullapparecchio e sulle funzioni e
uso dello stesso.
A Viiaviiamo aleggere fino in fondo questeistzon per uso prima di meter in
Iinzione Fapparcechio per famiasazar con latte oteoseli equind fatare
al megho le sue fanion
we
Conservare sempre queste istruzioni nelle vicinanze del'ap parecchio,
A Awvertenza importante:
Questo apparecchio é una sigillatrice continua per pellicola, da usare per chiudere sacchettie
produrre saldature continue.
Vi preghiamo di seguire quanto prescritto dal capitolo mpiego conforme alla destinazione"
nelle presenti istruzioni
In conformita con la destinazione d'uso, é stato applicato il marchio CE sulla base delle
direttive UE di seguito elencate:
89/336/CEE, 98/37/CE e 73/023CEE modificata dalla 93/068CEE.
La direttiva 93/042 CEE non @ applicabile alle apparecchiature per saldatura e sigilatura.
In caso di prove elettriche ripetute non sono applicabillivalori limite della IEC 60601-1
I produttore non si assume alcuna responsabilitt per danni derivanti da prove basate su
norme non indicate nella dichiarazione di conformita,
‘Nota
Poichs i nostri prodott vengono costantemente migiorat ci
riserviama la facolta d aggiomare le present istruzion le
funeioni che vi sono desertta,
‘Abbiamo fatto il possibile afinché questo istruzioni fossero
‘complete e prive di error. Se peré notaste error o punt poco
chian, non esitate ad informarcene.
Istruzion valide per prodotti con data di fabbricazione a partie
4a 01/2008
Pagina 13 9.694.013, Versione 1.01ITALIANO
hm 3010
cassie Prima di imiziare Capitolo 2
2 Prima di iniziare
Guida alle presenti istruzioni per l'uso
In questo capitolo troverete informazioni sullimpiego
conforme dell'apparecchio e sulle sue funzioni e
Capitolo 2 awvertenze sulla gestione e linstallazione.
Prima di iniziare
E INDISPENSABILE LEGGERE QUESTO
CAPITOLO!
Capitolo 3 Spiega la regolazione e uso dell'apparecchio,
Funzioni base
Istruzioni per ndividuare Vorigine e Teliminazione dei
‘malfunzionamenti.
Apprenderete qui informazioni sulla manutenzione
occorrente, le parti usurabilie di consumo &
sul'assegnazione del numero di articolo per Fordinazione
Capitolo 4
Eliminazione guasti e
manutenzione
dei ricambi.
Capitolo 5 Vi sitrovano gli schemi elettrici e dei cablaggi oltre ai dati
Dati tecnici tecnici del'apparecchio.
Questo capitolo contiene la dichiarazione di conformiti
relativa alla sigillarice continua hawomed
hm 3010 /hm 3020
Capitolo 6
Dichiarazione di conformita
Impiego contorme alla destinazione
L'apparecchio hawomed hm 3010 / hm 3020 & destinato alfuso esclusivamente commerciale
e industriale e pud essere impiegato solo pera finalita prescritta
La hawomed hm 3010 / hm 3020 é una saldatrice pera sigillatura continua di confezioni per
steriizzazione in carta 0 carta accoppiata e in Tyvek.
pellicole in polietilene, PVC, poliamide e polipropilene.
Versione 1.01 9.694.013 Pagina 14ITALIANO
hm 3010
hm 3020
Prima di iniziare
Capitolo 2
Struttura e funzione
Interruttore generale
Fusibile di rete
Collegamento a rete
Regolazione
margine peel-off
5— 30mm,
PC
Intetacca RS 232
CGE O
Retro deltapparecchio
Interaccia RS 232
‘Stanpanteetichetio
Prosa
scanner codes a bare
Svolgimento del processo di sigillatura e stampa
alla temperatura di sigillatura impostata.
Pagina lS
9.694.013,
Dopo fintroduzione della confezione per steriizzazione, si accende iltrasporto
La confezione viene cosi rasportata e la zona della saldatura riscaldata dalle teste saldanti
La linea di saldatura ora calda passa attraverso i rulli che la comprimono sigillandola.
Si attiva il processo di stampa e i dati attivati vengono stampati sulla confezione sigillata
Limballo pronto per la sterilizzazione @ trasportato sul ato di scatico.
In mancanza di alimentazione di materiale, il tasporto si spegne dopo 30 s circa.
Versione 1.01ITALIANO
hm 3010
hm 3020
Prima di imiziare Capitolo 2
Avvertenze generali di sicurezza
w
Installazione
&
A
Versione 1.01
Lapparecchio non pué essere installato e usato da
persone di etd inferiore ai 14 anni.
Lapparecchio non deve essere usato senza sorveglianza
Se fapparecchio non viene usato, spegnerlo ed estrarre la
spina di alimentazione,
L'apparecchio non deve essere installato e usato in zone a
rischio d'esplosione.
Impiegare solo prese provviste di conduttore di
protezione.
Lrapparecchio deve essere installato solo in ambienti
asciutti, La presenza di polvere, umidita, gocce o spruzzi
d'acqua compromette il funzionamento dell'apparecchio.
Accertarsi che la tensione d'esercizio conisponda ai dati
indicati dalla targhetta tipologica,
Scegliere una presa di alimentazione con tensione direte
stabile
Non afferrare l'apparecchio tramite il dispositive di
regolazione del bordo di saldatura per sollevatio
trasportarto!
9.694.013 Pagina 16