You are on page 1of 7
Fesstoomm hm 3010 DC hm 3020 DC Istruzioni per ’'uso CE Resi vio 9.694.013 ITALIANO. hm 3010 pesese Indice w ITALIANO Indice 1 Introduzione 2 Prima di iniziare Guida alle presenti istruzioni per luso Impiego conforme alla destinazione Struttura e funzione Awvertenze generali di sicurezza Installazione __ 3 Funzioni base Prima messa in funzione___ Display e tastiere Regolazioni dell'apparecchio 3.1.1 Temperatura di siailatura 3.12 Datadi scadenza o di conserv 3.1.3 Dati operatore, dati personal 3.14 Dati stampante 1 per hm 3010 > hm 3020 3.15 Dati stampante 2 SOLO hm 3020 3.1.6 Dati stampante ESTERNA per hm 3010 + hm 3020, 10 Documentazione dei parametri di sigillatura impostati 4 Programmazione dei dati dell'apparecchio 3.1.7 Selezione menu di immissione 3.1.8 Immissione temperatura di sigilatura 3.1.9 Immissione ora 3110 Immissione dat 3.1.11 Immissione data di sea 3.1.12 Programmazione dati operatore o personali 3.1.13 Programmazione dati lotto Programmazione contapezzi Programmazione informazioni CE Programmazione testo mediante funzione diicerea Programmazione testo mediante il numero pagina Configurazione dell'apparecchio Formato data Codice a barre Baud Rate Selezione stampante esterna Tipo sterilizzazione SOLO hm 3010 DCT 2 Unita di misura 23 Marchi 23 Display - luminosita 24 Display - colore sfonde. Selezione ling! Blocco tasti Pagina 11 9.694.013, Versione 1.01 ITALIANO. hm 3010 hm 3020 Indice Configurazione della stampante 26 3.1.29 Immissione delle sequenze di stampa. 26 3.1.30 Immagine di stampa 3 Dati d'esercizio apparecchio _ 33 3.1.31 Visualzzazione dei dati desercizio dellapparecchio 33 Dati di processo 34 3.1.32 Visual 34 3.1.33. Rappresentazione dei dati di process 35 Uso dell'apparecchio _ 36 4° Eliminazione guasti e manutenzione 37 Checklist per leliminazione guasti 37 Assistenza clienti hawo__ Garanzie Ordinazione ricambi - Attribuzione del n° di articolo _ 43 Manutenzione_ a 44 Awvertenze per la sostituzione di parti di consumo e di ricambio = 44 4.11 Sostituzione del nasteo inchiostrato 44 4.1.2 Sostituzione del nastro in teflon della guida 43 4.1.3 Sostituzione del aastro in teflon delle teste saldanti 46 4.14 Sostituzione del cullo pressore 48 Regolazioni riservate all'assistenza 49 4.15 Ativare il menu assistenza 4.116 Equiibratura regolazione temperatura _ 4.1.7 Equilibratura pressione di contatto, 4.1.8 Impostazione margine 4:19 Immissione date manutenzione 41.10 Immissione inizio stand-by 4141 N° di serie modul eleteonici 4112 Cancellazione memoria 5 Datiteenich 8B 5.1 Schema elettrico e di cablaggio _ 58 5.2. Specifiche__ 61 GC PEP CIC ate) Versione 1.04 9.694.013 Pagina 12 ITALIANO hm 3010 ce sere Introduzione Capitolo 1 1 Introduzione Premessa In primo luogo Viringraziamo sentitamente per 'acquisto della sigillatrice continua per pelicola hawomed hm 3010/hm 3020. ‘Nelle istruzioni ora in vostro possesso troverete informazioni sullapparecchio e sulle funzioni e uso dello stesso. A Viiaviiamo aleggere fino in fondo questeistzon per uso prima di meter in Iinzione Fapparcechio per famiasazar con latte oteoseli equind fatare al megho le sue fanion we Conservare sempre queste istruzioni nelle vicinanze del'ap parecchio, A Awvertenza importante: Questo apparecchio é una sigillatrice continua per pellicola, da usare per chiudere sacchettie produrre saldature continue. Vi preghiamo di seguire quanto prescritto dal capitolo mpiego conforme alla destinazione" nelle presenti istruzioni In conformita con la destinazione d'uso, é stato applicato il marchio CE sulla base delle direttive UE di seguito elencate: 89/336/CEE, 98/37/CE e 73/023CEE modificata dalla 93/068CEE. La direttiva 93/042 CEE non @ applicabile alle apparecchiature per saldatura e sigilatura. In caso di prove elettriche ripetute non sono applicabillivalori limite della IEC 60601-1 I produttore non si assume alcuna responsabilitt per danni derivanti da prove basate su norme non indicate nella dichiarazione di conformita, ‘Nota Poichs i nostri prodott vengono costantemente migiorat ci riserviama la facolta d aggiomare le present istruzion le funeioni che vi sono desertta, ‘Abbiamo fatto il possibile afinché questo istruzioni fossero ‘complete e prive di error. Se peré notaste error o punt poco chian, non esitate ad informarcene. Istruzion valide per prodotti con data di fabbricazione a partie 4a 01/2008 Pagina 13 9.694.013, Versione 1.01 ITALIANO hm 3010 cassie Prima di imiziare Capitolo 2 2 Prima di iniziare Guida alle presenti istruzioni per l'uso In questo capitolo troverete informazioni sullimpiego conforme dell'apparecchio e sulle sue funzioni e Capitolo 2 awvertenze sulla gestione e linstallazione. Prima di iniziare E INDISPENSABILE LEGGERE QUESTO CAPITOLO! Capitolo 3 Spiega la regolazione e uso dell'apparecchio, Funzioni base Istruzioni per ndividuare Vorigine e Teliminazione dei ‘malfunzionamenti. Apprenderete qui informazioni sulla manutenzione occorrente, le parti usurabilie di consumo & sul'assegnazione del numero di articolo per Fordinazione Capitolo 4 Eliminazione guasti e manutenzione dei ricambi. Capitolo 5 Vi sitrovano gli schemi elettrici e dei cablaggi oltre ai dati Dati tecnici tecnici del'apparecchio. Questo capitolo contiene la dichiarazione di conformiti relativa alla sigillarice continua hawomed hm 3010 /hm 3020 Capitolo 6 Dichiarazione di conformita Impiego contorme alla destinazione L'apparecchio hawomed hm 3010 / hm 3020 & destinato alfuso esclusivamente commerciale e industriale e pud essere impiegato solo pera finalita prescritta La hawomed hm 3010 / hm 3020 é una saldatrice pera sigillatura continua di confezioni per steriizzazione in carta 0 carta accoppiata e in Tyvek. pellicole in polietilene, PVC, poliamide e polipropilene. Versione 1.01 9.694.013 Pagina 14 ITALIANO hm 3010 hm 3020 Prima di iniziare Capitolo 2 Struttura e funzione Interruttore generale Fusibile di rete Collegamento a rete Regolazione margine peel-off 5— 30mm, PC Intetacca RS 232 CGE O Retro deltapparecchio Interaccia RS 232 ‘Stanpanteetichetio Prosa scanner codes a bare Svolgimento del processo di sigillatura e stampa alla temperatura di sigillatura impostata. Pagina lS 9.694.013, Dopo fintroduzione della confezione per steriizzazione, si accende iltrasporto La confezione viene cosi rasportata e la zona della saldatura riscaldata dalle teste saldanti La linea di saldatura ora calda passa attraverso i rulli che la comprimono sigillandola. Si attiva il processo di stampa e i dati attivati vengono stampati sulla confezione sigillata Limballo pronto per la sterilizzazione @ trasportato sul ato di scatico. In mancanza di alimentazione di materiale, il tasporto si spegne dopo 30 s circa. Versione 1.01 ITALIANO hm 3010 hm 3020 Prima di imiziare Capitolo 2 Avvertenze generali di sicurezza w Installazione & A Versione 1.01 Lapparecchio non pué essere installato e usato da persone di etd inferiore ai 14 anni. Lapparecchio non deve essere usato senza sorveglianza Se fapparecchio non viene usato, spegnerlo ed estrarre la spina di alimentazione, L'apparecchio non deve essere installato e usato in zone a rischio d'esplosione. Impiegare solo prese provviste di conduttore di protezione. Lrapparecchio deve essere installato solo in ambienti asciutti, La presenza di polvere, umidita, gocce o spruzzi d'acqua compromette il funzionamento dell'apparecchio. Accertarsi che la tensione d'esercizio conisponda ai dati indicati dalla targhetta tipologica, Scegliere una presa di alimentazione con tensione direte stabile Non afferrare l'apparecchio tramite il dispositive di regolazione del bordo di saldatura per sollevatio trasportarto! 9.694.013 Pagina 16

You might also like