You are on page 1of 19
Jésus a-t-il annoncé la venue de Muhammad ? : exégése du verset coranique 61/6 / Georges Tartar. — Extrait de : Parole de l'Orient : revue semestrielle des études syriaques ot arabes chrétiennes : recherches orientales : revue d'études et de recherches sur les églises de langue syriaque. — vol. 16 (1990-1991), pp. 311-328. Titre de couverture : Actes du 3e congrés international d'études arabes chrétiennes, Louvain-la-neuve, septembre 1988. — Bibliogr. 1, Coran — Critique, interprétation, etc.. Il Islam — Relations — Christianisme. 111. Christianisme — Relations — Islam. IV. Christianisme dans le Coran. PER L1183 / FT36796P Parole de !Orient XVI (1990-1991) 311-328 JESUS A-T-IL ANNONCE LA VENUE DE MUHAMMAD? Exégése du verset coranique 61/6 PAR Georges TARTAR Le Coran situe Muhammad dans la lignée des prophétes bibliques. Il le présente comme le «Messager des Gentils», dont la venue avait été annonote dans les révélations antérieures, recueillies dans la Bible. Voici cette déclaration prononcée au nom de Dieu: «aMta mistricorde embrasse (ules choses Je la destine aux gens pieux 4qui font Pauméne et qui croient a nos signes {qui suivent le «Messager, le prophéte des Gentils 4quils trouvent meutionné dans la Torah et 'Evangileb> (Coran 7/155-156) OA LAU oh cally SENOS 0 cold WSLS a gd IS med Gams Va_/Y) he Ws ay race CyKaaigte gil eg gl Spel Opes il (er La verue de Muhammad annoncée par Jésus Selon le Coran, Jésus lui-méme a annoncé la venue de Muhammad. Voici le texte coranique de cette annonce: «ésus fils de Marie dit: O enfants d’Israél Je suis le Messager de Dieu envoyé vers vous pour confirmer la Torah révelée avant moi ct pour annoncer un «Messager» qui viendra apres mot dont le nom sera «Abmady!» (Coran 61/6) 32 ‘evoncrs TARTAR e Balle pclae SII I Mel GL er lee SIS CUM) abel art gue lle see Utes ‘Les musulmans croient que le Coran est la «Parole» méme de Dieu, que est Dieu qui parle dans le Coran. Aucun doute ne leur vient & esprit. Ils ‘acceptent les textes coraniques tels qu’ils se présentent, sans formuler la moindre critique. C'est ainsi qu’ils affirment que Jésus a annoncé la venue de Muhammad. T INTERPRETATION ISLAMIQUE DE CE TEXTE L'exégéte Tabari! ne commente pas ce texte. Il se contente de le paraphraser, en écrivant que Jésus a été envoyé pour confirmer la Torah révélée Moise et pour annoncer la venue d'un «Messager» nommé Ahmad. Zamabsari? fait remarquer que, selon les paroles mémes de Tésus, Ia religion implique de croire aux livres révélés par Dieu et a tous les prophétes, ceux qui étaient avant Jésus et celui qui devait lui succéder. aig pds lca Aly IS Sata oo cil hay Ulan A cette remarque, Baydawi ajoute que Jésus a cité le premier des livres divins auquel les prophates se conformaient, et il a désigné le prophéte qui est Ic «Sccau» (ou le dernier) des Messagers divins. HN 3 cally BK Stat 9 OF pally ae gy tpg Leet caked FE ge gall gly cage 4 pSe gill Syygtll SUI Pour expliquer annonce par Jésus de la venue de Muhammad, l'exégate Zamahiari rapporte un entretien de Jésus avec ses disciples. «Les disciples interrogérent Jésus: O Esprit de Dieu, viendra-t-il aprés ous une autre communauté? Oui, répondit Jésus, la communaute d’Abmad. qui sera composée de sages et de savants, dhommes justes et 1) AL-TaBant (839-923) la rassemblé dans son commentaire les documents nombreux qui ormentIexépésetraditionnelle. Son titre est: Gam al-baydn ft aftr al-Qur'én (Le Caire, 1955). 2) Al-Zamahari (1074-1144) représentant de Tole Mu'tazilite de tendancelibérale. Le \itre de son commentaire est: 4/-Kaisdf ‘an haga al-tanzi (Le Cai, 1924) 3) Al-Baydiwi (m, 1292), représentant dela strcte orthodoxie sunnite, Son commentaire est Intitue: Anwar al-tanzil wa-asrdral-a'wil (Le Caine, 1888), 3 2308 A-TAL ANNONCE LA VENUE DE MAAMMAD® ab ppicux, versés dans la science religieuse comme des prophétes, qui se mantrent revoninaissants & Dieu pout le peu de biens qu’lls resoivent, et Dieu agréera de leur part le peu de bien qu’ils accomplissent» WK ce Gyo BYE! gp be Jo cal yb eal Og Ht pe ts Sid re UB rpg ASL oe pe AMBLU pall eal Ce texte, logieux pour la communauté islamique, n’a aucun fondement dans histoire évangélique. II ne prouve nullement l'annonce par Jésus de la venue de Muhammad. De ce fait, il n'est pas utile de Te discuter Un autre exégéte, Razi*, présente une argumentation plus solide. Il se refére aux textes évangéliques ott Jésus parle a ses disciples de Tenvoi du «Paraklet. ALA VENUE DU GPARAKLED» ANNONCE PAR JESUS. Voiei ce que Razi écrit: Jésus annonca la venue de Muhammad dans plusieurs passages de I'Evangile, «Et moi, prierai mon Pére, afin qu’il vous donne le «Faraglit» afin qu'il demeure eternellement avec vous. Le «Faraglit», cest Esprit de vérité» (Jean 14/16) Rizi précise, wc’est le terme méme de 'Evangile, transcrit en araben. «Quant au «Faragliv», "Esprit-Saint, que mon Pére enverra en mon. nom, il vous enseignera et vous donnera toutes chases, et il vous rappellera ce {que je vous ai dit» (Jean 14/26) «Un peu plus loin, Jésus ajouta: cde vous ai dit c#s choses avant qu’ellesn’arrivent, afin que lorsqu'elles arriveront, vous croyiez» (Jean 14/29). ‘«Cependant, je vous le dis maintenant en toute verte, mon départ vous, est plus avantageux Car sije ne men vais pas vers mon Pére, le «Faraglity ne Viendra pas vers vous, Mais i je m'en vais, e vous 'enverrai. Et quand il sera venu, i sera utile aux hommes. II leur ens xa la religion et leur accordera 4) ALRizi (1149-1209), représentant de l'école du Kalm (théologie scolastique de Islam), Son commentaire est Kitdhal-tafiral-kabr (Le Caite, 1933). 34 ‘GEORGES TARTAR a des bienfaits. Il leur expliquera ce qu’est le péché, la justice et le jugement (ean 16/7-8), «Un peu plus loin, Jésus ajouta: «J'ai encore beaucoup de choses que je voudrais vous dire, mais vous ne pouvez les porter et les garder. Cependant, quand I’Esprit de verité sera venu vers vous, il vous inspisera et vous soutiendra dans toute la vérité, Car il nenseignera pas une nouveauté et il ne parlera pas de lui-méme» (Jean 16/12-13), «Voila, note Razi, ce qui est dit dans 'Evangiley. Cele ae DLE Ge pss Gee le ee LAM SN Se OK ge Aa pe ge Gh St pK Cb lye — UNAS bony) ail ey oa bli, egal SI gall JANI ad Lin NM gear Sonik Sealany ee glilg pall egy bl yy — COVE bag) pd CHL ASSL ay AO pAF LS OTT > VS OI JF le EG SIgn : le HB te 536 (VANE bey) He ghSl pe Bil LO. pp pie SOU! «ats i TT AISI Syn pees pes dal Jal as eal BS abe call oly « Lys, tal 9S CAVINS bony) coal ally ELD! Se gadis CP aR Y Sy «STASI OT a NL SUNE J Ob US le 5 te 3 SVE Qe Sy (Rag pK GE cay abe I Sy ad BER Wy (NPA gy lh yo dee J GEM jb Ue B. EXPLIcaTION De RA7T Des PAROLES DE JESUS Aux citations évangéliques relatives la venue du «Paraklet», Radi ‘ajoute Vexplication que voici. «Si on explique que le «Faraglit, qui viendra les conduire dans la verité et leur enseignera la Loi divine, désigne Jésus qui est revenu aprés la crucifixion, nous répondrons que les disciples racontérent, a la fin de By JESUS A-TAL ANNONCE LA VENUE DE MAHAMMAD? ais 'Evangile, que lorsque Jésus revint aprés la crucifixion, ine dit rien dela Loi divine et ne leur enseigna aucun commandement. Il ne resta avec eux qu'un tout petit moment et ne leur adressa que quelques paroles, par exemple, il dit: «Je suis le Christ. Ne pensez pas queje sois mort, Je me sauve auprés de Dieu. Je vous regarderai, mais je ne vous inspirerai plus». «Voila, précise Razi, intégralement ses paroles», coe A ln, tl egalnny GU SI pak ple 15 clei, lal 10 Ls op SB Meal eye CD gene O EW I Soy sh $3 2 pli ¢ heal tae STAIN JSG ay «RS VN pane Et Lay « ARAN Ge Bad age ay 8) et din pale Sl «SI BU «hace eI Je be hi el Ue = IW lf 19S) > Pec intarty IL. CRITIQUE DE L'INTERPRETATION ISLAMIQUE, Razi cite correctement les textes évangéliques oii Jésus annonce a ses disciples Penvoi du. «Paraklétos», terme grec que l'on traduit par «Consolateurn. A. RAzI CONFOND L’ANNONCE DU UPARAKLET) AVEC LA VENUE DE ‘MUHAMMAD Rzi ne discute pas les textes évangéliques cités. II se contente d’affirmer (que Jésus a annonce la venue du prophéte Mulunmad, sans se demander si annonce relative au «Paraklétos» s'applique bien a la venue de Muhammad. I écarte Pidée que le «Parakléios» désignerait Jésus qui, aprés la crucifixion, est revenu vers les disciples, car, précise Razi, Jésus n’a rien dit concernant la legislation divine 1 semble done que Raz ignore totalement que l'annonce par Jésus de Venvoi du «Paraklétos» désigne le don de Esprit Saint qui a été répandu sur les disciples, le jour de la Pentecéte. De ce fait, cette annonce ne peut s‘appliquer la venue du prophéte Muhammad, au 7° siécle. B. Cr QUE JESUS DIT DU (PARAKLETUS» Dans tes textes évangéliques, il est précisé que le «Paraklétos» vient de la 316 (GEORGES TARTAR I6 part du Pére, qu'il est envoyé au nom de Jésus, que c’est ’Esprit-Saint, Esprit de Vérité, qui conduit dans toute la vérité, qui demeure éternellement avec les disciples, et qui rend témoignage de Jésus-Christ. Cette derniére précision n'a pas été mentionnée par Ri est textucllement dans 'Evangile: i, et pourtant elle «Quand le «Paraklétos» sera venu, déclare Jésus que le Pére enverra en mon nom Esprit de Vérité qui vient du Pére il rendra témoignage de moi!» (Jean 15/26). Or ces déclarations évangéliques ne peuvent étre appliquées a Muhammad. Elles ne concernent pas la venue d'un prophéte, mais celle de VEsprit-Saint, Esprit divin, qui a été répandu, le dimanche de Pentectite, ‘comme Jésus avait annoncé dans son entretien avec ses disciples, avant son élevation au ciel: ‘dl eur recommanda de ne pas séloigner de Jérusalem tmais d’attendre ce que le Pére avait promis ce que je vous ai annoneé, leur dit car Jean a baptsé d'eau, mais vous, dans peu de jours vous serez baptisés du Saint-Esprit Vous recevrez une puissance, le Saint-Esprit survenant sur vous, 1 Vous serez mes témoins jusqu’aux extrémites de la terre!» (Actes 1/4-8) Cette promesse s‘est réalisée le jour de Pentecéte, comme le rapporte le Livre des Actes des Apotres (2/1-4). C. EXPLICATION DU TERME GREC «PARAKLETOS» Le terme grec inscrit dans les textes de I’"Evangile est «Paraklétos». I] est lranscrit en arabe par «Faraqlity. I! signifie «aiden, «soutien», «défenseur», «, «illustie», comme i] en est dans le texte coranique par le mot «Abmad», C'est ki une déformation et une fausse traduction. En effet, le terme arabe «Ahmad» signifie exactement «celui qui mérite d’étre Joué plus que les autres», Telle est l'explication proposée par l'exégéte Razi 1 JESUS A-TAL ANNONCE LA VENUE DE MAHAMMAD? 317 reel atl Spey Late aa op Milde FST Gl a Aa JST dead SIE) OIE cp 4d Uf deed «Ayal SLL: deol Jel WL ae — oa ‘A cet égard, les musulmans ont confondu le mot «paraklétos» avec un autre mot gree, upériklutos», qui se traduit par «illustres, «renommén. D. LES MUSULMANS CONFONDENT «PARAKLETOS» ET «PERIKLUTOS» Dans sa traduction du Coran®, le Cheikh Si Boubakeur Hamza, Recteur de institut Islamique de Paris, écrit (p. 1100) que le vocable «paraklétos» semble postérieur «périklytos», selon le temoignage d'Ibn Ishaq (+ 767) rapporté par Ibn Hisam (+ 834) auteur précise aussi (p. 770) que la forme du mot «paraklétos» et le sens qu'il a recu dans la religion chrétienne sont contestés par les théologiens de Islam qui soutiennent qu’i! faut lire dans original grec de I'Evangile non pas «paraklétos», mais «périklytos», c'est-a-dire «digne d'étre loué, glori soit en arabe Muhammad. Dans une autre traduction du Coran®, le professeur Hamidullah écrit (p. 545) que la prédiction que le Coran met dans la bouche de Jésus rejoint celle que St-Jean rapporte (14/16)... que la tradition musulmane entend done, li, de la bouche de Jésus, annonce de Muhammad... Il signale aussi qu'un auteur du 8° sigcle, Ibn Ishq, cite le passage de Jean 14/16 pour dite que «Birikluloy», en langue des Rous, signific Mujammad. «Qui sait, conclut- il, si dans les Evangiles de son époque, il ne lisait pas «périklytos» au lieu de «eparaklétos»? Or il n’y a aucun manuscrit de I'Evangile qui porte ce mot. Par conséquent assertion de Boubakeur et de Hamidullah est une supposition gratuite qui ne se justifie pas. 5) Le Coran, traduetion et commentaires, par le Cheikh Si Hamza BouBAKEUR (Patis é Fayard, 1972) {6) Le Coran, traduction par Mubammad HAMIDULLAM (Paris, 1959). a8 (GEORGES TARTAR 8 Le texte méme d'Tbn Ishaq, auquel ils se référent, ne fournit aucune ision a ce sujet. pr IE. EXAMEN DU TEXTE D'IBN ISHAQ Ce texte se trouve dans louvrage d’Ibn Hisim, «la Vie du Prophéten?. Ibn Ishaq rapporte ce qu'il a appris, écrit-i: «Ce que Jésus a dit dans VEvangile au sujet de Muhammad»; et il présente une longue citation de 1'Evangile de Jean 15/23-27 et 16/1, dont le passage ci-apres: Quand sera venu le «Manalmanay, celui que Dieu yous enverra de la part du Seigneur, "Esprit de vérité qui vient du Seigneur, il rendra témoignage de moi, et vous aussi» (Jean 15/26). Ibn Ishaq ajoute: «Le Manahmana (veut dirc) Muhammad, en grec c’est al-Baraglitusy. SEV Ga cp eB ee eae Coal Gb Taig sel WN oh hm oh gal hl ae Ca BE a pe dee oy he I Jo PBS oI el AG AN FN lee ee Bly Ca ph CIS 5 tot Ups | lao nit Cate IVY CJ! ley GHB es) Go Sy «Ol aly ae ely ye HH Coase gp pS ay ghia ra BL lo Ue Be GSE (SN CLA Sls aed a ee dle oe gl al Be plaice (igh) Caly 15 VST (SI Ca a po Tes ae Le mot «manahmana» est syriaque, tiré du verbe «nahem» qui veut dire «consoler», «ressuscitern. Ce terme syriaque arabisé ne signifie pas «glorifién (Muhammad), comme le suppose Ibn Ishq, mais bien «consolateur», en grec «paraklétos». Lamidullab laisse supposer qu'Tbn Ishaq aurait lu, dans les évangiles de son époque, «périklutos», au lieu de «paraklétos». Cette supposition ne se justifie pas, car, d'une part, Ibn Ishaq ne savait 7) 1S HISKM, AL-STra a-nabawiyya, 1,248 9 JESUS Ac. ANNONCE LA VENUE DE MAHAMMAD? 319 certainement pas le grec, et, d'autre part, il cite le terme syriaque «manahmana», traduction du grec «paraklétos ‘Hamidullah commet aussi une autre erreur, en vocalisant «biriklutos» le terme grec cité par Ibn Ishaq, alors qu'il le fait vocaliser ubaraklétos», Puisque léquivalent syriaque en est «nanabimanan, c'estei-dine «consolateur», Test a remarquer qu'd cette époque aucun auteur ne se référait au terme grec «périklutos», qui signifie «renommé», «illustre», pour expliquer le mot «Abmady du texte coranique 61/6. En effet, si ce terme était connu d'Tbn Ishy, comme le laisse entendre Hamidullah, l'exépéte Razi (1149-1209) n’aurait pas manqué de s'y référer. Or il cite le terme évangélique «Faraglite», et il prend soin de préciser que: «Crest le terme mngme de TEvangile, transcrit en araben. On est done en droit d’affirmer que le terme «périklutos» n’était pas connu par les musulmans, ni utilisé dans la controverse islamo-chrétienne, Ce terme a été proposé’ au 179 siécle, suggéré par Lodovico Marracci, orientaliste italien (1612-1700), traducteur du Coran et réfutateur de I'Islam. La suggestion a été reprise par Georges Sale (1697-1756), otientaliste anglais, qui a donné du Coran une traduction annontée de commentaires dexégétes musulmany (Baydawi et Suyuti). Cotte suggestion est intéressante. Elle permet d'expliquer la confusion produite dans esprit des musulmans, ignorants la langue grecque et la subtilite de sa prononciation, qui, de ce fait, ont confondu deux termes ressemblants, mais de sens différent. Ils y ont trouvé une preuve de la falsification du texte de 'Evangile, et ils s'y référent dans la controverse islamo-chrétienne. Or, comme nous I'avons dit, il n'y a aucun manuscrit des évangiles qui porte le mot «périklutos». Les chrétiens peuvent done affirmer que Jésus Christ n’a pas annoneé la venue du prophéte Muhammad, mais la venue de rEsprit-Saint, quia été repandu sur les disciples, le jour de la pentecdte, comme le précise le message évangélique. 320 (OBORGES TARTAR 0 F. DIVERGENCE ISLAMO-CHRETLENNE Cette divergence islamo-chrétienne remonte au début de I'Islam. Convaincus de lorigine divine de lapostolat de leur prophéte et se référant aux textes coraniques, les musulmans affirment que dans les Ecritures révélées auparavant, il est fait mention de la venue de Muhammad. Tis ont done cherché dans la Bible ce qui peut étre considéré comme une annonce de Muhammad, mais les textes glanés ne fournissent pas des arguments valables. Alors les musulmans ont prétendu que les textes bibliques ont été alterés Il est intéressant, a cet gard, de se référer a une ancienne discussion religieuse, que l'on peut dater de 780, entre le Calife al-Mahdi, qui a régné a Bagdad (de 775-785), ct le Patriarche Timothéc I° de I’Eglise Nestorienne (+ 823). On y trouve les themes essentiels de la controverse islamo-chrétienne, relatifs a la Trinité, la personne du Christ, la personne de Muhammad, les prophétes, etc. G. DISCUSSION ENTRE LE CALIFE AL-MAHDI ET LE PATRIARCHE TIMOTHEE Voici un résumé du theme qui intéresse notre propos Parlant du témoignage des prophétes, Timothée affirme qu'il n'y a pas tun seul texte dans I’Evangile, ou chez les prophétes, qui témoigne de Muhammad, de ses ceuvres et de son nom (p. 238). Al-Malui pose la question relative au «Paraklet» Timothée répond que le «Paraklet» est Esprit de Dieu. Il ne conceme nullement Muhammad (p. 239). Al-Mahai parle alors de la falsification des Keritures et du refus des chrétiens de reconnaitre Muhammad, comme les juifs ont refusé de reconnaitre le Christ. 8) Tene été par le P. Samir Khalil SaMn, SJ, in: Hans Puraan, L’Exlise et Vt sous Timothée 1 (780-823) call. «Recherches de"LO.», B 3 (Beysouth Dat el-Macliey, 1977), pp. 7-51 (dela pattie arabe). Aux pages 211-277 se uve la traduction francaise annoige du P. Hans Putman, 3 ny) ESUS A-TIL ANNONCE LA VENUE DE MAHAMMAD? a Timothée répond que les chrétiens n’acceptent pas Muhammad, du fait qu'il n’y a pas une seule preuve de lui dans la Bible. Diautre part, comment les musulmans peuvent-ils supposer que les Ecritures ont été falsifiges? Quelles preuves avancent-ils? Ott se trouve le livre non falsifié, pour oser prétendre que 'Evungile u G1 falsfie? Quel avantage avaient les chrétiens a falsifier les Ecritures? Sil y avait dans 'Evangile une allusion a Muhammad, les chrétiens ne Yauraient pas supprimée; et pour justifier leur refus de Muhammad, ils auraient dit qu'il n’est pas celui dont parle l'Evangile (p. 241) Les juifs n’ont pas supprimé les prophéties relatives au Messie, mais ils disent que le Messie n'est pas encore venu. De méme les chrétiens n'ont rien supprimé. Sil y avait une seule prophétie dans l'Evangile sur la venue de Muhammad, les chrétiens auraient délaissé PEvangile et suivi te Coran, Ils auraient passé de l'un a Pautre, comme ils ont fait de la Torah et des Prophétes a 'Evangile (p. 242). Ill. LE TEXTE CORANIQUE 61/6 EST-IL AUTHENTIQUE? Examinons maintenant le texte coranique 61/6, qui laisse entendre que Jésus aurait annoncé la venue d'un Messager, dont le nom serait «Atmad, et ‘demandons-nous si ce texte est authentique, c'est-i-dire s'il a été réellement prononeé par le prophéte Muhammad, ou s'il a été introduit plus tard dans le recueil coranique. A. DIVERGENCE DFS TEXTES DFS PREMIERS RECUEILS CORANIQUES Les études historiques relatives a la formation du recueil coranique officiel ont fait ressortir Vexistence de nombreux recueils qui n'étaient pas identiques au texte actuel du Coran, lequel a été établi vers 650 par le Calife “Utman qui, par crainte de voir les musulmans se diviser au sujet du texte coraniquc, fait composer un recueil officiel et il I'a imposé, en prohibant tous les autres recueils qui ont été confisques et detruits. Parmi ces recueils, il y avait une rexeusion faite par Ubayy Ton Ka’b ( | 643), qui avait exercé les fonctions de secrétaire auprés du prophéte Muhammad. Sa mémoire était réputée. On le comptait parmi les rares fidéles qui connaissaient par coeur toute la révélation coranique. Il était considéré 32 (GEORGES TARTAR 02 comme le meilleur «lecteur» du Coran. Parlant de lui, Muhammad disait: «Ubayy Ibn Ka‘b est le meilleur des lecteurs»®. oll he as oe he Le recueil d’Ubayy avait prévalu 4 Damas. Ilcontenait 116 sourates, soit deux de plus que le Coran actuel; et son texte présentait de nombreuses variantes qui le distinguaient du Coran officiel, imposé par les Autorités politiques, qui a prévalu dans le monde islamique. ‘Une des variantes de ce recueil portait effectivement sur le texte relatif a la prétenduc déclaration de Jésus annongant la venue du prophéte ‘Muhammad. BLA VERSION DF CF TEXTE DANS LF RECUFIL D'URAYY Voici la version de ce texte!” «désus dit: O enfants d'Israél Je suis le Messager de Dieu envoyé vers vous ct je vous annonce un prophite dont la communaute sera la dermere communauté par lequel Dieu mettra le sceau aux prophétes et aux Messagers!» cbedly SW 4 al Ge CAI AT Ea cage pSptly pS a Opes Gh ‘Voili donc une version qui ne donne aucun nom, qui ne parle pas de Muhammad, mais d’un prophéte qui sera le dernier, «par lequel Dieu mettra le sceau aua prophiétes et aux messagers. Or on ne peut mettre en doute la mémoire d’Ubayy, ni suspecter sa fidélité au prophéte Muhammad. De ce fait, on ne peut supposer qu'il ait changé ou déformé le texte coranique dans lequel Jésus anrait annoncé la venue d'un Messager nommé «Ahmad», Hest & remarquer aussi que le recueil d’Ubayy était antérieur au recueil officiel du Coran, établi par le 3° Calife “Utman, vers 650. 11 est done permis d’émettre des doutes sur Fauthenticité du texte coranique faisant annoncer par Jésus la venue d'un Messager nommé 19) Recusil des Hadits - Musnad Abmad, 1/375 10) Le Coran, traduction de Régis BLacttine, 3, pp. 909-910 (Paris, Maisonneuve, 1951). Le texte arabe dUbayy se trouve dans le remarquable ouvrage de Arthur Jur¥eex, Materials forthe history ofthe text of the Qur'an (Leyde, 1937), p. 170. ny LESUSA-LIL ANNONCE LA VENUE DE MANAMMAD? 33 Ahmad, d’autant plus que le prophate arabe, fondateur de I'Islam, s’appelait Muhammad, non Abmad, et son nom est cité en toutes lettres quatre fois dans le Coran!? VE) eM a ge Cee pey VI ae by = Catt) cecil Fly Al Spey Sy Slay ga sol YI ne OIL AMIN) ee Je PME Mpely ALLAN lees Ue ggily LOMA) Bh Iya) dee = C. LE PROPHETE ARABE S’APPELAIT MUHAMMAD, NON AHMAD Sion doit supposer que Jésus avait annoncé la venue de Muhammad, et si, comme Paffirment les musulmans, le Coran a été littéralement transmis de la part de Dieu par Ange Gabriel, il aurait fallu que le texte portat le nom exact du prophéte arabe et non un synonyme. Diaprés la dogmatique islamique, le Coran est la «Parole» méme de Dieu. Or, si ce dogme exprime une réulité vraie, comment peut-on supposer que Dieu ait inspiré quatre versets oli le nom de Muhammad est précisé en toutes lettres, tandis que dans le verset ot Jésus aurait annoneé la venue de ‘Muhammad, le nom de celui-ci est indiqué par un (exe synonyme?!? Et puisque auteur du Coran connaissait le nom exact du prophéte arabe, pourquoi ne I’a-t-il pas précisé dans le verset relatif 4 la prétendue annonce faite par Jésus? D. L’eMPLo! DU MoT «AHMAD» Ainsi lemploi du mot «Almad» pose un probléme. Il laisse supposer une défaillance dans la révélation du texte, ou bien une falsification s'est produite. ‘Convermant la premigre hypothése, on ne peut parler de défaillanee dans la révélation, car le Coran n'est pas la «Parole» littérale de Dieu. I! contient de 1) Coran 3/144; 33/40: 47/2: 48/29. 12) Les mots «Albmad» et «Mubammad» dérivent de la racine «HMD» qui signifie «lover, fae des éloges Tis sant synonymes et se traduisent par. «Glorieux, loué, digne d'éloges, ithustee» 304 [UROKGES TARTAR a nombreux textes qui ne peuvent étre considérés comme inspirés par Diew!®, En effet, le Coran n’a pas été dieté littéralement, de la part de Dieu par Ange Gabriel, et ce n'est pas parce que le prophéte Muhammad I'a pensé et ue les musulmans l'affirment et le répétent que cela doit étre vrai Le Coran est le recueil des messages que le prophéte arabe a fait entendre, sous la poussée d'une vocation contraignante et avec la conviction profonde que Dieu a fait de lui son Messager. Il était épris de vérité absolue, et ila Voulu sinoérement servir la cause de Dieu. Il s‘est formé au contact de croyants monothéistes et aussi par une méditation persounelle, soutenue et persévérante. Le message miirissait dans son esprit, fruit de ses longues méditations, de ses réflexions approfondies, de sa pensée tendue pour saisir la réponse aux problémes qu'il se posait. Il croyail entendre la réponse lui venir dela part de Dieu, et il proclamait son message avec chaleur et conviction, foi et constanee. E. CE TEXTE N’A PAS ETE PRONONCE PAR MUHAMMAD Une simple étude des textes coraniques révéle que certains thémes préoccupaient Muhammad et le poursuivaient, sur lesquels il revenait dans ses messages, deux, trois ou plusieurs fois. Or le Coran contient un texte ou il est dit que Muhammad est le «sceaw» des prophétes, c’est-d-dire le dernier: “«Mubammad est le Messager de Dieu et Te sceau des prophétes!» (Corau 33/40). Ce texte est unique, mais il resemble au texte cité dans le recueil d'Ubayy, signalé dans une page prévédente, relatif a une prétendue déclaration de Jésus: ‘de vous annonce un prophite, par lequel Dieu metira le soeau. aux prophetes et aux messagers!» Ainsi nous avons deux textes de la méme période, qui expriment la méme 13) Pour un expoxé plc dalle de ces textes, se reporter & notre publication «Réflexions sur islam, pp. 144-155, by JESUS ATL ANNONCE LA VENUE DE MAHAMMAD ? 323 idée, laquelle est confirmée par un «hadi» (propos) de Muhammad: «ll n'y a pas de prophete aprés moi»! ‘Void donc un theme qui s'est imposé a la pensée de Muhammad, moment précis de son ministére, et qu’il a repris, pour préciser qu’il était celui par qui Dieu cléture la série des prophétes et des messagers. Le texte cité par Ubayy apparait ainsi comme authentique. Parcontte, le texte 61/6, oi Jésus aurait annoncé la venue d’un Messager nommé Ahmad, ce texte semble avoir été altéré, du fait qu'il est unique, qu'il exprime une seule fois un théme trés important, qui méritait d’étre repris dans la prédication coranique. On est surpris, en effet, de constater qu’un tel sujet n’a pas été développe dans le Coran, ce qui permet de supposer que cette idée n'est pas venu a esprit de Muhammad. Car sile prophéte arabe pensait que sa venue avait 68 réellement annoneée par Jésus, il aurait exprimé cette idée une deuxiéme fois, dans une autre déclaration, et surtout il auraitcité son nom propre et non un synonyme, F. CEST UN TEXTE ALTERE Le texte 61/6 représente donc une modification d'une déclaration originale conservée par Ubayy, dont la fidélité au prophéte arabe ne peut étre suspectée et, de ce fait, il n’aurait pas commis le sacrilege daltérer une declaration coranique qu'il avait entendue et retenue. Cette modification s'est produite aprés l'expansion de I'lsiam dans le Proche-Orient et les contacts plus étroits établis avec les chrétiens. Flle est ‘opérée di la suite d'une confusion de deux mots grecs ressemblants, formés par Jes mémes consonnes: — «Paraklétos», terme attesté dans I'Evangile, par lequel Jésus annonce a ses disciples la venue du Saint-Esprit. «Périklutos», traduction en grec du nom de Mulan. La confusion de ces deux termes était inévitable par des Arabes, qui ne savaient pas le gree, qui étaient pas sensibles aux nuances des voyelles, qui 14) Coran, Bovnaxeun, I, p. 856 326 (GEORGES TARTAR 6 étaient habitués a noter sculement les consonnes qui déterminent en langue arabe la signification des mots, et de ce fait ils tenaient un compte relatif des voyelles Or les musulmans étaient convaincus de la mission prophétique de Muhammad. Ils eroyaient, cn toute bonne foi, qu’elle a di étre annuncée duns Evangile. Ils ont done modifié le texte conserve par Ubayy, lui donnant une nouvelle version qui a été introduite dans le recueil coranique établi par le Calife ‘Usman, en 650, IV JESUS NE POU VAIT ANNONCER LA VENUE DE MUHAMMAD Si l'on se référe aux textes évangéliques, il apparait avev verlitude que Jésus n’a pas annoncé la venue de Mubammad. En effet, la révélation biblique s intéresse uniquement a laction de Dieu au sein du peuple d'Israél, et cette action avait pour objectif la venue du Messie, qui s'est réalisée en Jésus-Christ. A. La REVELATION BIBLIQUE CONCERNE LA VENUE DU MESSIE ‘Cest 1d argument capital que nous présentons contre l'affirmation istamique que la venue de Muhammad a été annoneée par Jésus, comme le laisse supposer le texte coranique 61/6, dont nous contestons 'authenticité, estimant qu'il n’a pas été prononcé par Muhammad et qu’il a été introduit, dans le recueil coranique a la faveur de la recension officielle de ce recucil en 650. Méme en supposant qu'il ait été prononeé par le prophéte arabe, cela ne lui confére pas une crédibilité indéniable, car il resterait & prouver que Jésus a réellement annoneé la venue de Muhammad. Or l'ensemble des textes vangéliques s‘inscrit contre une telle supposition. Test & remarquer, en effet, que Jésus avait la pleine conviction qu'il était Je «Messie», en qui Dieu s'est parfaitement révélé et, de ce fait, aucune révélation ultérieure ne pouvait étre envisagée. «Le salut vient des juifs», déclare Jésus-Christ (Jean 4/22). Cela signifie que l'action de Dieu pour sauver le monde s'est déroulée au sein du peuple d'Israél, dont les prophétes ont été suscités par Dieu pour étre linstrument de 7 JESUS HAL ANNONCE LA VENUE DE MABAMMIAD 27 Ja révélation, pour unnonver la venue du «Messien et pour préparer les ccroyants A le recevoir. B, Jésus EST LE (MESSIE» ATTENDU Dés le début de son ministére, Jésus se référe aux prophéties relatives au Messie, et il déclare: «Aujourd’hut cette parole de 'Ecriture est accomplie!» (Luc 4/21). Proclamant son élection par Dieu, il déclare: «Toutes choses m’ont été données par mon Pére. Personne ne connait le Fils, sice n'est le Pére. Personne non plus ne connait le Pére, si ce n'est le Fils et celui & qui le Fils veut le révéler!» (Mat. 10/27). Affirmant le réle exceptionnel qu'il assure dans les destinées spirituelles de 'humanité, il déclare: «We suis Ia lumiére du monde CCelui qui me suit aura la lumiére de la viel» (Jean 8/12). Précisant qu'il est le «Sauveur», qui conduit les hommes sur Ie chemin du salut ot aux sources de la vie éternelle, il déclare: «le suit le chemin, In vérité et ta vie. Nul ne vient au Pére que par moi!» (Jean 14/6). ‘Convaineu de la portée universelle du message évangélique et de l'ceuvre salvatrice qu'il accomplit, il déclare: «Cette bonne nouvelle du Royaume sera préchée dans le monde entier!» (Mat. 24/14), Svadressant & ses disciples, au moment oii s'achéve son ministére terrestre, il leur dit: allez par tout le monde cet préchez la bonne nouvelle a toute la création. Celui qui croira et sera baptisé sera sauvé ‘mais celui qui ne croira pas sera condamnél» (Mare 16/15) ws (GEORGES TARTAR us Voit un rappel sommaire de quelques déclarations évangéliques qui permettent d'affirmer que Jésus n'a nullement annoncé la venue de Muhammad. V. CONCLUSION: JESUS N'A PAS ANNONCE LA VENUE DE MUHAMMAD Comment peut-on supposer que Jésus aurait annoncé la venue d’un autre prophete, lui qui se proclamait la «Lumiére» du monde et le «Sauveurs, Jui qui affirmait que «Nul ne peut venir 4 Dieu que par lui»? Assurément, Jésus n'a pas annoneé la venue de Muhammad, moins de penser que les textes évangéliques sont faux, ou comme le laissent entendre certains musulmans, que le veritable Evangile a disparu. Or c'est ld une supposition absurde, injustifiée et indéfendable. Le Caran ui-méme s‘inscrit en faux contre une telle hypothése, puisqu'il exhorte les cchrétiens a se conformed la revelation évangélique, contenant «Direction», «Lumiere» et «Exhortation», pour ceux qui craignent Dieu (Coran 5/46-47). Diautre part, le Coran rend a Jésus-Christ un témoignage des plus Eloquents, le placant au sommet des prophétes, le qualifiant de « Verbe» divin. Par conséquent il n’est pas plausible de supposer que Jésus ait annonce la ‘venue d'un autre prophéte. Le texte corani musulmans pour ace 61/6 n'est pas authentique. Il a été forgé par les + leur prophéte, PAsTEUR GEORGES TARTAR 48, Rue du Bois-I"Evéque F — 77380 COMBS-LA- VILLE.

You might also like