You are on page 1of 4
4 WOSA DE PARACELSO JORGE LUIS BORGES = aah Cee Traduzao do vniyinat espankot: Jove Marcus de Caatxo Mattos em te Cantino Matton Flon é a patavna {lon AO CABHAL DE iNELO NETO, Antiode — er ee SS Mestre € quen de repente apnente. RIOWKLDO, Grande centao: veredas (WO GUMMRIES ROSA) ———— eee Na oficina de dois conodoe do sitéo, Paracetoo pete a seu Dews, @ seu iniefinivet Deus, a quatquer Deus, que the ewie un diseiputo, Anoitece. 0 escasso fogo da lareira projeta sombras innogularce, Levanter-se para acenter 0 candecixo de ferw seria penoso. Paracelso, distraide peta fadiga, eaquece a onagao. A noite ja atcanza os empoeiralos alanbigues e oa filtnos de barro quando bater @ ponta. Sonotento, 0 homen Levanta-se, sobe a pequena escada em canacol © abne una das pontiniolas, Entra um desconhecido. Tamben esta muito carsalo. Paracelso ‘ntica-the wx bance. 0 outro sertance ¢ espera. Durante algun tenpo nio Lrocan palavras. O mestre é 0 prineixo a fatar. ~ Lenbro-ne de roatoo do Ucidente e do Oriente ~ dig com alguna ponpa ~. Nao necondo o teu. Quen és @ 0 que desejas de min? ~ Mex rome nao imponta - replica 0 outio -. Caninho ha tres dias © t1és noites para entrar en tua casa. Queno ser ten diseipulo. Tragonte todoa va meus pertences, Con a mao dircita, tona de uma cacola e vina-a sobre a mesa. Ae moedad sao mitas e de our. Paraceloy da-the as costas para acender 0 cardecino. Quando se volta, observa-the na mao eaguerda uma rosa. A nora o inguieta. Recosta-se, junta a ponta dos dedos e diz: ~ Créne capaz de etabonar a pedra que transforma todos 04 etenentos em ous ene ofereces ouron.. Nao € oun o que busco, © se 0 ouro te importa, nia series nunca meu discipulo, a en DE PARICELSD JORGE LIS BORGES ~0 owro nao me importa ~ nesponde o outro -. Estas moedas nao eGo mais que una prova de minka vordade de trabatho. Quen que me ensines a Ante. Quero perconren a teu lado o caminho gue conduz @ Pedra. Paracelso dig com lentidao: -0 cavinko é a Pedra. 0 ponto de partida é a Pedra. Se nao compneendes eotas patavnas, rise conezaate ainda a entender. Cala pasos que darde é a melas 0 outro 0 otha com neceio. Diz nun ton de voz diferente: = tas, Ad uma meta? Paracelso Ki. — tens detnatores, név mews rumercove que eotiupidos, digen que nao e chanan-me de imposton. Nao thes dou razao, mas nao & inpossivel que a meta seja una ilnsao. Sei que "ha" un Caninko. Sifencio. Diz 0 outro: ~ Extou disposto a perconrs-lo contigo, ainda que devanoe caninhan muitos anos. Deixeame cmizan o desento. Deixe-me divisan neano a distancia a tenna prometide ainda que 06 astros nao me pernitan pisi-la. Queno una prova antes de enpreender o caninho. = Quando? - dig com inguietude Paracelso. = Agora mesmo ~ diz com brusca decisao o discipulo. Havian comegado fatardo en Latim, figona, en atenao. 0 joven exgue no ar a rosa. — E tenda ~ dig — que podes queinan una rosa e fage-la nessungin da cinga, yrasas a tua arte. Deixe-ne ser Leatenunho deste prodigio. Peco-te isto. Depois te darei mina vida inteira. — Es muito crédulo ~ diz 0 mestre —. Nao preciso da credutidade. Exijo O outro insiste. = Precisanente pruyre rio sou credulo quero ver com meus othos @ aniquilacao e a nesounreicao da nosa. Panaceteo a havia tomato, © ao falar jogava con cla. ~ bs créduto ~ dig -. Pensas que sou capag de destnsita? —Ninguén & incapaz de destrui-ta — diz 0 disciputo. = Estas equivocado. Crés, por acaso, que algo pode voltar ao nada? Cres que o prineino Adao no Paraloo pode haver destwide una 20 flor ou una fotha de nelva? Bi DE PARACELSD JORGE LIS BORGES ~ Wo eatansa no Paraiso ~ dig impacientenente o joven —. fui, sob a lua, tulo 6 monial, Paracelso esta em pe. ~ Fa que outro lugar estanos? (nbs que a divindade pode crian um Lugar que ndo seja o Paraiso? Cres que a Queda ¢ outra coisa que ignonar que estanos no Paraiso? — Una nora pode sen gucinada - diz com desafio o diactputo. ~ Ainda ha fogo na tanreina ~ diz Paracelso -. Se joyares esta rosa nas brasas, acreditarias que foi consunida e que a cinga & verdadeina. Afiimo-te que a rosa € etoma e que apenas cua aparéncia pode medlar. Bastar-me-ia uma patavna para que a visses de novo. ~ Una patavna? ~ diz crm eatranhega o discépato -. Os filtros estan vagina e cobertos de po 0 atanbuques. Que farias para que a rosa nessungisoe? Paracelso 0 otha con inistesa, ~ Us filinos eatan vazive ~ repete — ¢ cobertos de po 0a alanbigues. Neste momento de minha longa jornada uso outros instrumentos. Nas me atrevo a perguntar quais sa0 ~ diz 0 outro com asticia ou con funitdade, ~ Fato da que usou a divirdade para criar oo céus e a terra e o invisivel Paraiso on que estamos e gue o pecado oniginal nos ocutta, Falo da Patavra que noo encina a arte da Cabala. 0 discipute diz com frieza: ~ Pego-te o favon de nostiarme 0 desaparecinento e 0 keaparecinento da noosa. Nao me importa que o facas con alanhiquor fan cam © Vaxbo. Paracelso neftete. Pon fin, diz: ~ Seo tiger, dirias que se trata de una oparencia imposta pela ilusao | @ teus othoe. 0 prodipio no te darias a fé gue buacas. Deixa, pois, a rosa. 0 joven 0 otha, sempre recess. 0 meatie engue a vox e Lhe diz: ~Alén do que, quem éo tu para entrar na casa de um meatne © exiginathe ux prodigio? 0 que tens feito para menecer senetharte don? 0 outwo replica tenenoaa; — Sei que nada fiz. Peso~te en nome doo muitos anos que estudarei & tua conbna que me deixes vex a cingn e depols a rosa. No te pedinei mais nala. Confiarei no testemunto de mens obhda, a ne wi tha dees oa : 4 con ae porde € nesta apenas um poucs de cingas Durante ‘m tnstante infinite espera as palavnas @ o ailapre, ae a sf DE PARACELSO JORGE LS BORGES Paraceloo continuara inutavel. Diz com curiosa tassidao: ~ Talos 00 maticos e Lado 0s boticarins de basiteia afixman que sou un inposton. Talvez estejan certos. Ai esta a cinga que foi a rosa e que ja nao mais a send. O joven sente vergonha. Paracelso é um charlatan ou un meno visionario ¢ ele, un intuso, abrixa sua ponta e 0 obnigara a confessanr que suas fanosas artes magicas io initeio. Aproxina-oe e the diz: ~ Agi. inperdoavetnente. Fatta-ne a fe, que o senhon exige dos crentes, Deixa que eu siga vendo a cinga. Voltarei quando fon mais forte e serei teu disciputo e ao fin do caminko verei a rosa, Fala con genuina paixao, poném essa paixao é a piedade que the inspira 0 vetho mestre, tao venerado, tao agnedido, tao insigne e por fim tao vazio. Quen é ele, Johannes Grisebach, para descobrin com mao sacriteya que pon tras da mascara nao ha ninguen? Deixar-the as moedas de owro seria una eanota. Retona-as ao sair. Panacelso 0 aconpanha ate o pe da escala @ the diz que nessa casa sempre sora bonwindo. ‘Anbos saben gue nao voliardo a verse. Paracetso fica 23. Antes de apagan o candesino e de deitar-ae no gasto caine, toma 0 tee purhado de cinga na mao concava e diz una palavaa en voz baixa. A 7000 nenascet. JOE LUIS BintsES. Ubnaa comptetas 11 (1975 ~ 1985), Enece Editones, Buenos dines (Aryentinal, 1989, pp. ®7 - 2. “a

You might also like