Professional Documents
Culture Documents
: اسم الشركة-
- Character of business: ........ : نوع العمل-
- Location :................................ ...... : موقع الشركة-
- Name and place of residence ........ : اسم ومقر إقامة كل شريك-
of each partner :......................
- General partners and limited ك ك ك ك ك ك ك ك ك ك ككام و والش ك ك ك ك ك ك ك ك ك ك ككركا الش ك ك ك ك ك ك ك ك ك ك ك ا الم-
partners: ................
.................. : الموصو
- Partnership's term :................ ............... : مدة الشركة-
- Cash amount or value in القيمة ال قدية أو العي ية لكل-
property contributed by each
partner: ............ .................. : شريك
- Additional contributions:......... ................: اإلسهامات اإلضافية-
- The share of each limited partner حصة كل شريك موصى في الربح-
of profit or compensation :.........
أو في ال عويض
- The right of a limited partner to حك ككد أحك ككد الشك ككركا الموصك ككي فك ككي ا سك ك قية-
priority over other limited partners
as to contributions. عل ك ككى ميك ك كرا مك ك ك الش ك ككركا الموص ك ككي ال ك ك ك ة
.للم اهمات
- The right of a limited partner to حك ككد أحك ككد الشك ككركا الموصك ككي فك ككي الم ال ك ككة-
demand property rather than cash
In return for his contribution. .مم لكات بدال م نقد مقابل إسهامه
- The right of the remaining حككد الشككركا ال ككاقي فككي مواصككلة العمككل فككي-
partners to continue the business
on the death, retirement or حالك ككة وفك ككاة أو تقاعك ككد أو فقك ككدا أهليك ككة الشك ككركا
incapacity of other partners. . اآلخري
No Partner shall be entitled to وال يحك ك ككد ن شك ك كريك تلقك ك ككى أن تعك ك ككويض مك ك ك
receive any compensation from the
Partnership, nor shall any Partner .الشركة أو تلقى أن ح اب م حوبات م ها
receive any drawing account from
the Partnership.
Article III )3( المادة
MANAGEMENT اإلدارة
The Managing Partner(s) shall be: ويحك ك ك ككد للش ك ك ك كريك...... ك ك ك ككولى إةارة الشك ك ك ككركة
................The Managing Partner(s)
shall have the right to vote as to the المد ر (أو الشركا المد ري ) ال صويت ال ة
management and conduct of the :إلةارة وتي ير أعمال الشركة كما لي
business of the Partnership as
follows:
Names vote األصوات األسماء
Article 1V )4( المادة
DISSOLUTION حل الشركة
In the event that the Partnership فككي حالككة حككل الشككركة عككد ذلككك ن سككب م ك
shall hereafter be dissolved for any
reason whatsoever, a full and ك ك م ف ككي الح ككال عم ككل ح ككاب كام ككل،ا سك ك اب
general account of its assets, .وعام صولها وال زاماتها ومعامالتها
liabilities and transactions shall at
once he taken.
Such assets may be sold and turned ويجككو بيككع هككذا ا صككول وتحويلهككا إلككى أم كوال
into cash as soon as. The proceeds
thereof shall thereupon be applied . ويك ك ك ك م صك ك ك ككر. نقديك ك ك ككة سك ك ك ككرع وقك ك ك ككت مم ك ك ك ك
as follows: :م حصالت ذلك البيع على ال حو ال الي
(A) To discharge the debts and (أ) ت ككد د ة ككو وال ازم ككات الش ككركة ومص ككاريف
liabilities of the Partnership and the
expenses of liquidation. .ال صفية
(B) To pay each Partner or his legal (ب) إع ا كل شريك أو م وب ع كه قانونكا
representative any unpaid salary,
drawing account, interest or profits أن مرتك ك ك أو ح ك ككاب م ك ككحوبات أو فائ ك ككدة أو
to which he shall then be entitled أرب ككاح ل ككم ك ك م ةفعه ككا ح ككى ذل ككك الح ككي وتك ككو
and, in addition, to repay to any
مع رة ما أسهم ه،ع دئذ م حقة لهذا الشريك
Partner his capital contributions in
excess of his original capital ك ككل شككريك ف ككي رأم الم ككال ي ككاةة عل ككى حصك ك ه
contribution. .ا صلية في رأم المال
(C) To divide the surplus, if any, علكى الشكركا أو، إ وجكد،(جك) تو يع ال كائض
among the Partners or their
representatives as follows: :م وب ع هم كما لي
1. To the extent of each Partner's ق ك ككدر ح ك ككاب ك ك ككل ش ك كريك ف ك ككي رأم الم ك ككال.1
then capital account, in proportion
to their then capital accounts. ككو ع ال ككائض ح ك ن ك ة ك ككل شككريك،ع دئ ككذ
.آنذا في ح ا ات رأم المال
2. Then according to each Partner's ككو ع ال ككائض عككد ذلككك ح ك ن ك ة حصككة.2
then Percentage Share of
(Capital/Income). No Partner shall كككل ش كريك ع دئ ككذ ف ككي رأم الم ككال أو ال ككدخل أو
have the right to demand or receive وال يحك ك ككد ن ش ك ك كريك أ ي ل ك ك ك أو.كالهمك ك ككا
property in kind for his
.لقى أمواال عي ية نظير نصي ه
contribution.
Article V )5( المادة
Miscellaneous متفرقات
-The Partnership's fiscal year shall ار تبدأ ال ة المالية للشركة في ا ول م-
commence on January I st of each
year and shall end on December ةي ككمبر م ك كككل31 مك كككل عككام وت هككي ككوم
31st of each year. Full and accurate ويك ك ك م االح ك ككال ب ك ككدفاتر ح ك ككابية كامل ك ككة.ع ك ككام
books of account shall be kept at
وة يقة في الم كا الكذن يحكدةا مك حيكث آلخكر
such place as the Managing
Partner(s) may from time to time وتوضكح،) الشريك المد ر (أو الشركا المكد ري
designate, showing the condition of هك ككذا الك ككدفاتر أوض ك ككاع العمك ككل والوضك ككع الم ك ككالي
the business and finances of the
Partnership; and each Partner shall وم حد كل شريك اإل الع على هذا.للشركة
have access to such books of الككدفاتر الح ككابية ل حصككها فككي أن وقككت خككالل
account and shall be entitled to
examine them at any time during .ساعات العمل العاةية
ordinary business hours.
- At the end of each year, the ي ل ككف الشك كريك الم ككد ر، ف ككي نهاي ككة ك ككل سك ك ة-
Managing Partner(s) shall cause the
Partnership's accountant to prepare الشك ككركة هعك ككداة (الشك ككركا المك ككد رو ) محاس ك ك
a balance sheet setting forth the ميزانية توضح الوضع المكالي للشكركة فكي نهايكة
financial position of the Partnership
وكشك ك ك ككف العمليك ك ك ككات (اإل ك ك ك كراةات،تلك ك ك ككك ال ك ك ك ك ة
as at the end of that year and a
statement of operations (income وت ككلم ص ككورة مك ك.والمص ككروفات) ل ل ككك ال ك ك ة
and expenses) for the year. A copy الميزاني ككة وكش ككف العملي ككات لك ككل شك كريك مج ككرة
of the balance sheet and statement
of operations shall be delivered to .تجهيزهما
each Partner as soon as it is
available.
- Each Partner shall be deemed to يع ب ك ك ككر ك ك ك ككل شك ك ك كريك ق ك ك ككد ت ك ك ككا ل عك ك ك ك ك ك ك ككل-
have waived all objections to any
transaction or other facts about the االع راضات على أية معاملكة أو ميكر ذلكك مك
operation of the Partnership الوقك ككائع ال ك ككي ت علك ككد ب شك ككغيل الشك ككركة ممك ككا ك ك م
disclosed in such balance sheet
الكشك ك ككف ع ك ك ككه ف ك ك ككي هك ك ككذا الميزانيك ك ككة أو كش ك ك ككف
and/or statement of operations
unless he shall have notified the مك ككا لك ككم ي ك ك قك ككد أخ ك ككر،العمليك ككات أو كالهمك ككا
Managing Partner(s) in writing of الش كريك الم ككد ر (الش ككركا الم ككد ري ) ك ابي ككا م ككا
his objectives within thirty (30)
days of the date on which such ) ومكا مك تكاري30( ريدا في م و ثالثو
statement is mailed. .إرسال هذا الكشف البريد
- The Partnership shall maintain a تحك ك ش الشك ككركة ح ك ككاب ب كك ككي أو ح ك ككا ات-
bank account or bank accounts in
the Partnership's name in a national ب كيك ككة اسك ككم الشك ككركة فك ككي ب ك ككك و ك ككي أو ب ك ككك
or state bank in the State of --------- الشكي ات وال ت كح،........ رسكمي فكي واليكة
- .Checks and drafts shall be drawn
والكمبي ككاالت عل ككى الح ككاب الب ك ككي للش ككركة إال
on the Partnership's bank account
for Partnership purposes only and وتوق ك ك ك ككع الش ك ك ك ككي ات،م ك ك ك كراض الش ك ك ك ككركة فق ك ك ك ككن
shall be signed by the Managing والكمبيك ككاالت مك ك الش ك كريك المك ككد ر (أو الشك ككركا
Partner(s) or their designated agent.
.المد ري ) أو مم ي وضه أو ي وضونه
- Any controversy or claim arising تحل أية خالفكات أو م ال كات ت شك عك هكذا-
out of or relating to this Agreement
shall only be settled by arbitration ،ريد ال ح يم فقن العقد أو فيما علد ه ع
in accordance with the rules of the بواسك ة،قا لقواعد جمعيكة ال ح كيم ا مري يكة
American Arbitration Association,
وي ككو قكرار ال ح ككيم نافككذا فككي أيككة،مح ككم واحككد
one Arbitrator, and the arbitration
award shall be enforceable in any .مح مة مخ صة ق ائيا
court having competent
jurisdiction.
Witnesses : :الشهود
1. ----------- .................... .1
2----------- .................... .2
Partners: الشركاء
1. ------------- .................... .1
2. -------------- .................... .2
Dated ................. : ال اري