Professional Documents
Culture Documents
Verses of The Eight Noble Auspicious Ones
Verses of The Eight Noble Auspicious Ones
by Mipham Rinpoche
ལས་གང་ཞིག་(ོམ་པ་ན་ཐོག་མར་འདི་ཚར་གཅིག་བ4ོད་ན་5བ་པ་བདེ་བ་ཡིད་བཞིན་8་9ེད་པར་འ:ར་བས་ཅི་ནས་ཡིད་ལ་9འོ། །
It is very important to recite this through once before starting on any activity;
whatever the project, it will work out exactly as you wish.
ཨ=། >ང་?ིད་@མ་དག་རང་བཞིན་Aན་5བ་པའི། །
བB་ཤིས་Dོགས་བEའི་ཞིང་ན་བFགས་པ་ཡི། །
སངས་Gས་ཆོས་དང་དགེ་འ8ན་འཕགས་པའི་ཚJགས། །
Where appearance and existence is completely pure, its nature spontaneously perfect,
Kན་ལ་Dག་འཚལ་བདག་ཅག་བB་ཤིས་ཤོག །
Lོན་མེའི་Gལ་པོ་(ལ་བMན་དོན་5བ་དགོངས། །
9མས་པའི་Gན་དཔལ་དགེ་Nགས་དཔལ་དམ་པ། །
Kན་ལ་དགོངས་པ་G་ཆེར་Nགས་པ་ཅན། །
The One Whose Concern for All Brings Him Universal Renown,
Aན་པོ་Oར་འཕགས་(ལ་Nགས་དཔལ་དང་ནི། །
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དགོངས་Nགས་པའི་དཔལ། །
ཡིད་ཚPམ་མཛད་པ་(ལ་རབ་Nགས་དཔལ་ཏེ། །
མཚན་ཙམ་ཐོས་པས་བB་ཤིས་དཔལ་འཕེལ་བ། །
བདེ་བར་གཤེགས་པ་བGད་ལ་Dག་འཚལ་ལོ། །
འཇམ་དཔལ་གཞོན་U་དཔལ་Vན་Wོ་4ེ་འཛPན། །
Xན་རས་གཟིགས་དབང་མགོན་པོ་9མས་པའི་དཔལ། །
ས་ཡི་Zིང་པོ་Lིབ་པ་@མ་པར་སེལ། །
Kṣitigarbha, Sarvanīvaraṇaviṣkambhin,
ནམ་མཁའི་Zིང་པོ་འཕགས་མཆོག་Kན་\་བཟང་། །
]^ྤལ་Wོ་4ེ་པད་དཀར་a་ཤིང་དང་། །
ནོར་b་c་བ་རལ་Nི་ཉི་མ་ཡི། །
Dག་མཚན་ལེགས་བ>མས་བB་ཤིས་དཔལ་eི་མཆོག །
Gracefully holding your emblems, and supreme in granting auspiciousness and success,
9ང་fབ་སེམས་དཔའ་བGད་ལ་Dག་འཚལ་ལོ། །
རིན་ཆེན་ག8གས་མཆོག་བB་ཤིས་གསེར་eི་ཉ། །
rinchen duk chok tashi ser gyi nya
འདོད་འgང་bམ་བཟང་ཡིད་འོང་ཀ་མ་ལ། །
Zན་Nགས་8ང་དང་hན་ཚJགས་དཔལ་བེi། །
མི་Uབ་Gལ་མཚན་དབང་བjར་འཁོར་ལོ་kེ། །
རིན་ཆེན་Mགས་མཆོག་བGད་lི་Dག་མཚན་ཅན། །
Dོགས་8ས་Gལ་བ་མཆོད་ཅིང་དeེས་བmེད་མ། །
Are the creators of delight, making offerings to the buddhas of all directions and times.
nེག་སོགས་ངོ་བོ་oན་པས་དཔལ་pེལ་བའི། །
བB་ཤིས་q་མོ་བGད་ལ་Dག་འཚལ་ལོ། །
མིག་kོང་Vན་དང་Gལ་པོ་rལ་འཁོར་sང་། །
འཕགས་mེས་པོ་དང་a་དབང་མིག་མི་བཟང་། །
@མ་ཐོས་?ས་ཏེ་q་tས་འཁོར་ལོ་དང་། །
uི་v་ལ་དང་མ8ང་wང་Wོ་4ེ་ཅན། །
པི་ཝཾ་རལ་Nི་མཆོད་Mེན་Gལ་མཚན་འཛPན། །
ས་གzམ་གནས་z་དགེ་ལེགས་བB་ཤིས་pེལ། །
འཇིག་Mེན་mོང་བ་བGད་ལ་Dག་འཚལ་ལོ། །
གེགས་དང་ཉེ་བར་འཚ{་བ་Kན་ཞི་ནས། །
འདོད་དོན་དཔལ་འཕེལ་བསམ་དོན་ཡིད་བཞིན་འ5བ། །
བB་ཤིས་བདེ་ལེགས་hན་zམ་ཚJགས་པར་ཤོག །
"Recita esta oración al levantarte y cumplirás todos tus objetivos del día. Recítala
cuando te vayas a dormir y tendrás buenos sueños. Recítala antes de un conflicto, y
saldrás completamente victorioso. Recítala cuando te embarques en cualquier
proyecto, y tendrás éxito. Si recitas esta oración todos los días, la duración de tu vida,
tu esplendor, tu renombre y tu riqueza aumentarán, encontrarás la felicidad perfecta,
cumplirás tus objetivos exactamente como lo deseas, todas las acciones dañinas y los
oscurecimientos serán purificados y todos tus deseos de reinos superiores, liberación y
omnisciencia se cumplirán". Estas son las palabras del propio Buda.
རབ་ཚ{ས་མེ་•ེལ་c་བ་གzམ་པའི་ཚ{ས་གzམ་གཟའ་ཉི་མ་དང་•་‚ར་Gལ་eི་8ས་བཟང་པོའི་ཆ་ལ་འཇམ་དཔལ་དeེས་པའི་Wོ་4ེའི་ཡིད་མཚJ་ལས་gང་བའི་ནོར་bའི་དོ་
ཤལ་ཆེན་པོའོ། །
This prayer arose from the lake of Jampal Gyepé Dorjé’s mind on the third day of the
third month of the Fire Monkey year (1896), an auspicious time according to the
configuration of planets, sun and constellations.