Professional Documents
Culture Documents
net/publication/328772918
CITATIONS READS
0 497
1 author:
W. Kosmowski
Nicolaus Copernicus University
118 PUBLICATIONS 65 CITATIONS
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by W. Kosmowski on 06 November 2018.
Wojciech Kosmowski
ABSTRACT
Latin for centuries was the universal language of medicine. Despite replacing it in many
countries by national languages, the following arguments support the continued use of Latin:
greater conciseness and transparency of diagnoses, concealing the names of diseases against
unauthorized persons, facilitating communication between doctors, also from other countries,
and finally – tradition.
The aim of this study is to present a proposal for Latin equivalents of diagnostic categories
of mental disorders according to the ICD-10 classification.
The core of this work are tables listing statistical numbers of individual diagnostic categories
(according to the ICD-10 classification) as well as their description in English and Latin.
The study also includes a discussion on some diagnoses to indicate specific rules and guidelines
for their formulation.
INTRODUCTION
For many centuries, only Latin terminology was used to give medical diagnoses. It was
a universal language that greatly facilitated communication between doctors. Over time,
national languages began to replace Latin. Noticeably more phrases from modern languages
began to appear in medical nomenclature: French, German and (in recent years) English [1, 2].
The following arguments are given in favor of maintaining Latin medical terminology: clarity
and transparency of nomenclature, facilitating communication between doctors, easier contact
with doctors from other countries, hiding the name of the disease from unauthorized persons
and finally – tradition [1, 2]. The use of Latin terminology in diagnosis has also an educational
value – not only because of the possibility of learning a foreign language, but also because
of the construction of these phrases, for they are compact in form and rich in content [2].
For these reasons, volume 3 of Polish edition of International Statistical Classification
of Diseases and Related Health Problems, 10th Revision contains also Latin nomenclature [1].
Thanks to this book, one can find statistical numbers of diseases based on Latin diagnoses. This
study enables the reverse operation – finding Latin equivalents of ICD-10 diagnostic categories.
1
The aim of this study is to collect Latin names of mental disorders with a commentary
and compare them with English nomenclature, in accordance with the statistical numbers
of the ICD-10 classification. I hope that this will help to facilitate communication between
psychiatrists and doctors of other specialties, and to increase the compliance of Latin terms
used for diagnoses with the ICD-10 classification.
GENERAL ASSUMPTIONS
In this study, a number of assumptions have been adopted to help meet the demands set out
in the introduction. Efforts have been made to translate, on the one hand, the content
of medical terms derived from ICD-10 in the most accurate way, and, on the other hand,
to preserve the names established in tradition as far as possible. Therefore, the tables contain
all the relevant definitions of specific diseases found in the literature, addressing them
in the text and proposing (in the author's opinion) the most appropriate ones. Taking the view
that names should provide as much information as possible, the term “other disorders” should
only be used as a last resort (the term “psychogenic syncope” says a lot more than “other
specified neurotic disorders” – F48.8). In some cases, no Latin equivalents of such wording have
been indicated due to their low practical suitability. Remembering the educational value,
it has been recognized that the diagnosis should provide information about the etiology
of the disorder (if known) and correspond well with the diagnoses of comorbidities (e.g. instead
of using the term “delirium, not induced by alcohol”, it is better to use the term “in the course
of...”, delirium in decursu...).
In addition to the names of diseases, it is recommended in some cases to determine their
severity, for example: Schizophrenia catatonica. Cachexia. Status gravis. In the case of
depressive disorders, the following expressions are used: Depressio lenta (benigna = episodus
subdepressivus), moderata, gravis.
The tables provide a more transparent view of ICD-10 nomenclature. Each of them includes
one chapter of the classification of mental and behavioural disorders.
SPECIFIC ISSUES
In the circle of these disorders, the key Latin term is dementia. It does not seem appropriate
to use the word psychosis to describe some dementia disorders, for example, psychosis senilis
as the equivalent of F03 [1]. Yet using the term psychosis to define the category F06.1- F06.5 [1]
does not raise such objections. It also seems appropriate to use the word delirium de acrosomia
for delirium caused by the general medical condition (when the cause of delirium cannot be
accurately determined). The Latin term corresponds to the English term “delirium due to
a general medical condition” (apart from the slightly different shade of meaning of the word
“delirium” in English), which seems to be useful in medical practice [3]. In another case,
the name of the underlying disease is first given, and then its consequences in the mental
sphere, for example Infarctus myocardii. MAS. Delirium subsequente and also Myocardiopathia
hypertonica et diabetica in st. insuff. circulatoriae. Dementia vascularis ss. Such a stylistic device
2
is particularly frequent in the case of diagnoses in neurological and internist wards.
When describing the disturbances of consciousness one can also use traditional terms:
delirium – delirium, obnubilatio – twilight state, amentia – mental confusion, somnolentia
– somnolence, drowsiness, sopor – stupor, semicoma, coma – coma.
Many expressions are used to describe the alcohol dependence syndrome, e.g.: alcoholismus,
aetylismus chronicus, alcoholismus chronicus habitualis, descendants, dipsomania,
alcoholomania.
The last term seems to be the least accurate because its etymology refers to affective
disorders. However, the terms potomania or dipsomania can be used as eponyms, to hide
the diagnosis.
It should be noted that “substance abuse” is abusus, while “addiction” is addiction
or dependentia. Table 2 only takes into account the clinical conditions described by the fourth
character of the code. This is done due to the low diagnostic usefulness of general terms,
such as: “Mental and behavioural disorders due to use of alcohol = F10.-” which are included
in the ICD-10 classification after the description of clinical conditions.
The eponym of the term “schizophrenia” is morbus Bleule (MB). In the case of this disease,
it is useful to add terms describing the severity and course of the episode, e.g.: schizophrenia
de novo, schizophrenia iuvenilis, schizophrenia chronica exacerbata. When the diagnosis is less
certain, the following terms should be used: suspicio psychosis schizophrenicae, observatio
quoad schizophreniam.
The severity of the disorder can be determined by adding the prefix “sub-“ for mild depressive
episodes (episodus subdepressivus) or as presented in the table (depressio lenta, benigna,
moderata, gravis).
The term “neurosis” is no longer used in the classification of ICD-10, and therefore
the following diagnoses should be avoided: neurosis depressiva (hysterica, anxietatis, obsessiva,
sexualis, posttraumatica, cordis, vegatativa etc.) [2]. Instead you can use the wording: reactio
(reactio propter grave psychotrauma), personalitas (hystrionica), syndroma (anxietatis) etc.
Sexual disorders are included in a separate group – they are not “assigned” to neurotic
disorders [1, 2, 4]. The proposed term hysteria anxietatisna for the designation of F41 disorders
seems less adequate than the term paroxysmus terroris panici [1].
Disorders occurring in the somatic form (F45) should be given together with the location,
and therefore not: dolor psychogenes, but: cephalgia psychogenes, abdominalgia psychogenes.
3
F50-F59 Behavioural syndromes associated with physiological disturbances and physical
factors
In the case of these diagnostic categories, a given disorder should be described in detail
in the diagnosis; general wording, e.g. the word parorexia, should only be used if the type
of eating disorder cannot be determined.
Too general wording, e.g. the term “habit and impulse disorders”, are not translated, because
such phrases have little practical usefulness – in the diagnosis the type of disorder should
be named (which habit or impulse is disturbed). The term “borderline personality” is left
and not translated into Latin due to its prevalence in clinical practice.
Due to the pejorative meaning of previously used wordings, such as: idiotism (idiotia),
stupiditas, cretinismus, one should use only the terms given in the table [1, 5, 6].
In accordance with the principle of avoiding too generic names, the following names are not
translated, to induce more precision in formulating diagnoses: “specific developmental
disorders of speech and language” and “pervasive developmental disorders”.
F90-F98 Behavioural and emotional disorders with onset usually occurring in childhood
and adolescence
The term “disorders of social functioning with onset specific to childhood and adolescence”
(F94) has been translated as syndroma institutionalis. Of the exemplary disorders in this
category, only “selective mutism” has been translated. It seems that the remaining expressions
(“reactive attachment disorder of childhood”, “disinhibited attachment disorder of childhood”)
do not have a good Latin equivalent, therefore it is proposed to stay on the term syndroma
institutionalis.
CONCLUSIONS
I hope that this work will fulfill its task and make it easier for psychiatrists to communicate with
doctors of other specialties. Perhaps this study will be also an introduction to the discussion
on psychiatric denominations. So far in the Polish literature only the nomenclature
of the following fields has been developed: anatomy, embryology, dermatology, obstetrics
and gynecology, and operative surgery [2].
4
LITERATURE
5
Table 1. F00-F09 Organic, including symptomatic, mental disorders [1, 4-7]
6
Table 2. F10-F19 Mental and behavioural disorders due to psychoactive substance use [1, 4, 7-9]
7
Table 4. F30-F39 Mood [affective] disorders [1, 4, 7, 8]
8
F45.3 Somatoform autonomic dysfunction Syndroma Da Costa, astenia neurocirculatoria,
(cardiac neurosis, Da Costa syndrome, aerophagia psychogenes, colon irritabile,
gastric neurosis, neurocirculatory hyperventilatio psychogenes
asthenia, psychogenic forms of:
aerophagy, cough, diarrhoea, dyspepsia,
dysuria, flatulence, hiccough,
hyperventilation, increased frequency of
micturition, irritable bowel syndrome,
pylorospasm)
F45.4 Persistent somatoform pain disorder Dolor psychogenes (also possible with
determining the location, e.g. psychogenic
abdominal pain = abdominalgia psychogenes)
* The ICD-10 update from 1999 moved the term "Briquet's disorder" from F48.8 to F45 (translator’s note).
9
Table 7. F50-F59 Behavioural syndromes associated with physiological disturbances and physical
factors [1, 4-7]
Code number Name of the ICD-10 category Proposed Latin equivalent
of the ICD-10
category
F50 Eating disorders Parorexia
F50.0, F50.3 (Atypical) anorexia nervosa, (atypical) Anorexia nervosa seu psychica (atypica),
bulimia nervosa psychogenes, bulimia nervosa (atypica)
F50.4, F50.5 Overeating (vomiting) associated with Vomitus psychogenes
other psychological disturbances
F50.8 Other eating disorders (pica in adults, Pica
psychogenic loss of appetite)
F51 Nonorganic sleep disorders Insomnia anorganica
F51.0, F51.5 Nonorganic insomnia, hypersomnia, Insomnia, hypersomnia (anorganica),
disorder of the sleep-wake schedule, somnabulismus, pavor nocturnus
sleepwalking (somnambulism), sleep
terrors (night terrors), nightmares
F52 Sexual dysfunction, not caused by Dysfunctio sexualis
organic disorder or disease
F52.0 Lack or loss of sexual desire, sexual Dyspareunia, aversio sexualis, erectio preacox,
aversion and lack of sexual enjoyment hypersexualitas, vaginismus anorganicus,
(sexual anhedonia), failure of genital psychogenes, anorgasmia psychogenes,
response (female sexual arousal hypoorgasmia virorum, hypoorgasmia feminarum,
disorder, male erectile disorder, hypoaphrodisia, hyperlibido
psychogenic impotence), orgasmic
dysfunction, premature ejaculation,
nonorganic vaginismus, nonorganic
dyspareunia, excessive sexual drive
F53.0, F53.1 Postnatal depression, postpartum Depressio post partum (depressio post natalis),
depression, puerperal psychosis psychosis perinatalis
F54 Psychological and behavioural factors e.g. Dyspnoe propter (...)
associated with disorders or diseases [name of a psychological factor]
classified elsewhere
(psychological factors affecting
physical conditions)
F55 Abuse of non-dependence-producing Abusus (...) [name of a substance], e.g.
substances antiacidorum, herbarum, hormonorum, remediorum
traditionalium, steroidorum, vitaminorum
10
F60.5 Anankastic personality disorder P. anankastica, compulsiva, compulsivo-obsessiva,
obsessive
F60.6 Anxious [avoidant] personality P. timida (fugens)
disorder
F60.7 Dependent personality disorder P. asthenica (autohumilitans, dependens,
inadequata passiva)
F60.8 Other specific personality disorders: P. eccentrica, osequens (abulica), immatura,
personality (disorder) eccentric, narcistica, passivo-agressiva, psychoneurotica
"haltlose" type, immature, narcissistic,
passive-aggressive, psychoneurotic
F60.9 Personality disorder, unspecified, Personalitas pathologica
pathological personality
F61 Mixed and other personality disorders Personalitas perturbata mixta, alia
F62 Enduring personality changes, not Personalitas perturbata
attributable to brain damage and
disease
F62.0, F62.1 Enduring personality change after Personalitas perturbata post catastropham,
catastrophic experience, after post morbum psychicum
psychiatric illness
F63 Habit and impulse disorders —
F63.0, F63.3 Pathological gambling, fire-setting Lusus pathologicus, piromania, kleptomania
(pyromania), stealing (kleptomania)
F64 Gender identity disorders Trannssexualismus, transvestitismus,
(transsexualism, dual-role perturbationes identificationes sexuales infantium
transvestism, gender identity disorder
of childhood)
F65 Disorders of sexual preference Exhibitionismus, scotophilia, pedophilia,
(fetishism, fetishistic transvestism, masochismus (algolagnia passiva), sadismus
exhibitionism, voyeurism, paedophilia, (algolagnia activa)
sadomasochism)
F66 Psychological and behavioural Perturbationes relationes sexualis, sexualitas
disorders associated with sexual egodystonica
development and orientation
(sexual maturation disorder,
egodystonic sexual orientation,
sexual relationship disorder)
F68 Other disorders of adult personality Perturbationes simulatae (or with an example
and behaviour, Elaboration of physical of a disorder, e.g. abdominalgia — simulatio),
symptoms for psychological reasons, S. Munchhausen
Intentional production or feigning
of symptoms or disabilities, either
physical or psychological (factitious
disorder), e.g. Münchhausen
syndrome
11
Table 10. F80-F89 Disorders of psychological development [1, 4-7]
Table 11. F90-F98 Behavioural and emotional disorders with onset usually occurring in childhood
and adolescence [1, 4-7, 9]
12
F94 Disorders of social functioning with onset specific Syndroma institutionalis, mutismus
to childhood and adolescence (elective mutism, selectivus
reactive attachment disorder of childhood,
disinhibited attachment disorder of childhood)
F95, F95.1 Tic disorders, Transient tic disorder, Chronic motor Spasmi motoricae, spasmi vocales
or vocal tic disorder
F95.2 Combined vocal and multiple motor tic disorder Syndroma Giles de la Tourettae
(de la Tourette) = myospasiae impulsivae vocalis
et motoricae
13
View publication stats