Manual Reparaçao Bomba Linha

You might also like

You are on page 1of 112
DENSO INTRODUCCION Elpresente manual describe los procedimientos para el desmontaje, monta- je, inspeccién y ajuste de la bomba de tipo A y de los principales tipos de re- guladores (Tipo RU, tive R721/FI722 y tipo RSV). Nos permitimos esperar que el presente manual seré empleado como refe- rencia -conjuntamente con e! Manual de Servicio (Sistema de inyeccién de ‘combustible para las bombas en linea }- por los técnicos especialistas en bombas de inyeccién encargados del servicio de las bombas en linea y de los reguladores. © 1997 DENSO CORPORATION ‘Todos los derechos reservados. Ni este libro ni las partes que lo constituyen pueden ser repro- ducidos ni copiados por ningun procedi sin la autorizacién escrita del editor, I BOMBA EN LiNEA (BOMBA TIPO A) . 1. TABLA DE MATERIAS PRECAUCIONES PARA EL SERVICIO DE LA BOMBA .. 1-1. DESMONTAJE . aaeeteeiaats 4-2. MONTAIE «2.2. 3 498, AJUSTE oes 3 HERRAMIENTAS DE SERVICIO Y COMPROBADORES (STT) .. 4 21, HERRAMIENTAS PARA EL DESMONTAJE Y MONTAJE ..........006 4 9 3 2.2. ACCESORIOS DEL BANCO DE PRUEBAS DESMONTAJE .. at 3-1. INSTALACION DE LA BOMBA DE INYECCION EN EL TORNILLO DE. MONTAJE . 3-2. DESMONTAJE DE LA BOMBA DE [ALIMENTAGION 8-8. INCLINACION DE LA BOMBA PARA VACIAR EL ACEITE DE LA CAMARA DE LEVAS. : $-4, DESMONTAJE DEL VARIADOA DE AVANCE Y DEL EJE ESTRIADO . 3:5, DESMONTAJE DEL REGULADOR {EJEMPLO PRESENTADO: REGULADOR RSV) .... 3-6. DESMONTAJE DE LA PLACA DE TAPA 16 3-7, DESMONTAJE DEL TAPON ATORNILLADO . 9-8, DESMONTAJE DEL ARBOL DE LEVAS «02.2.2. c20000005 7 3:9, DESMONTAJE DEL EMPUJADOR ....... tid 19 3-10, DESMONTAJE DEL EMBOLO 5-11, DESMONTAJE DEL RESORTE DE EMBOLO, CAMISA DE REGULAGION, ETC. 3-12, DESMONTAJE DE LAVALVULA DE IMPULSION 9-13. DESMONTAJE DE CILINDROS 3-14, DESMONTAJE DE LA CREMALLERA DE REGULACION . 9-18. DESMONTAJE DEL CUERPO DEL REGULADOR . 9-16. DESMONTAJE DEL COJINETE DE ARBOL DE LEVAS .. 3-17, DESMONTAJE DE LA JAULA EXTERIOR DEL COJINETE ¥ DEL RETEN DE ACEITE 1... ..0eeccseseee sessesee 28 INSPECCION DE LAS PIEZAS ...... 4-1, AJA DE LA BOMBA 4-2, OREMALLERA DE REGULACION 4-8, PINON DE REGULACION . 4-4, VALVULA DE IMPULSION 4-5, ELEMENTODE BOMBA ..... 7 46. RESORTE DEL EMBOLO Y RESORTE DE LA VALVULA DE IMPULSION fee epaitee 4:7. PORTA VALVULA DE LA VALVULA DE IMPULSION 48, EMPUJADOR .... 49. ASIENTO INFERIOR DEL AESORTE (PARA LA BOMBA TIPO REGIMEN ELEVADO) 4-10, ARBOL DE LEVAS 213; ear) 13 BRRRE 23 4-11, COJINETE.. 4412. COJINETE CENTRAL . 4-18, TAPA DE COJINETE MONTAJE .. 5-1. MONTAJE DE LA GAIA DE LA BOMBA. ‘| 5-2. INSTALACION DE LA CREMALLERA DE REGULACION . 5-3. INSTALAGION DEL GILINDRO .. i 5:4. INSTALAGION DE LA VALVULA DE IMPULSION - 5.5. APRIETE (TEMPORAL) DEL PORTA VALVULA DE LA VALVULA DE IMPULSION 5-6. PRUEBA DE ESTANQUEIDAD AL AIRE DE LA CAMARA DE COMBUSTIBLE . at 5:7, INSTALACION DEL PINON DE REGULAGION 32 5.8. INSTALAGION DEL ASIENTO SUPERIOR DEL RESORTE ¥ DEL ESORTE DEL EMBOLO ..... Beate 83 34 5-9, INSTALAGION DEL EMBOLO Y DEL ASIENTO INFERIOR DEL RESORTE . 5:10. INSTALACION DEL EMPUJADOR 5-11, APRIETE DEL PORTA VALVULA DE LA VALVULA DE IMPULSION (FINAL). 5-12, INSTALACION DEL RETEN DE ACEITE Y DE LAJAULA EXTERIOR DEL COJINETE . 5-13. INSTALAGION DEL CUERPO DEL REGULADOR, 5-14, INSTALACION DEL COJINETE - 5-16. INSTALACION DEL ARBOL DELEVAS ... se 5:16. INSTALAGION TEMPORALDELA TAPA DE CQUNETE «ons. 5-17, MEDICION DEL JUEGO DEL ARBOL DE LEVAS ........-.+606s0++4 98 5-18, INSTALACION DE LA TAPA DEL COJINETE . wees AO. 5-19, DESMONTAJE DEL SUJETADOR DE EMPUJADOR 40 6-20, MEDICION DE LA RESISTENCIA AL DESLIZAMIENTO DE LA GREMALLERA DE REGULACION 5:21, APRIETE DEL TAPON ATORNILLADO «.... 5-22. INSTALACION DEL VARIADOA DE AVANCE ea 5-23. INSTALACION DEL REGULADOR ( (EJEMPLO PRESENTADO: REGULADOR RSV) .. 5-24, APLICACION DE ACEITE Y OTROS AJUSTE . G1, PREPARAGION ...... 6-2. DENOMINACION DE LAS PIEZAS DEL BANCO DE PRUEBAS 6-3, MONTAJE DE LA BOMBA DE INYECCION 6-4, AJUSTE DEL CALADO DE LA INYECCION 65. AJUSTE DE LA CANTIDAD DE INYECCION . PAR DE APRIETE .. 4 REGULADOR ....... 1 3. 4 53 PRECAUCIONES PARA EL SERVICIO DEL REGULADOR... 55 441, STTY HERRAMIENTAS i 58 4:2, DESMONTAIE os. essessersees ql 55 S| MONTAJE Cisitiitiaientctr easier att 55 HERRAMIENTAS DE SERVICIO Y COMPROBADORES (s™ . tienes were 55 2:4. HERRAMIENTAS DE SERVICIO Y COMPROBADORES (STT) PARA EL REGULADOR TIPO RU .. seteeeseeseee coe 85 2.2. HERRAMIENTAS PARA LOS REGULADORES TIPO R721 Y A722 ... 56 2, HERRAMIENTAS PARA EL REGULADOR TIPO RSV 56 REGULADOR TIPO RU +1. DESMONTAJE .... 3:2. MONTAJE «2.0... 3-3. PRUEBAY AJUSTE .. 3-4, PAR DE APRIETE REGULADORES TIPO R721 Y R722... 70 4-1. DESMONTAJE seseeens 70 42. MONTAJE .. : : .73 49. AJUSTE DEL REGULADOR TIPO R721... .ceoeeee -78 4-4, AJUSTE DEL REGULADOR TIPO R722... 2... 84 4-5. PAR DE APRIETE ‘ 92 REGULADOR TIPO RSV ... 5-1. DESMONTAJE 5:2. MONTAJE .. 53. AJUSTE : 5-4, PAR DE APRIETE . 107 I BOMBA EN LiNEA (BOMBA TIPO A) 1. PRECAUCIONES PARA EL SERVICIO DE LA BOMBA 1) Antes de comenzar a trabajar, prepare las herramientas especiales de servicio y los comprobadores (STT) y, en general, todas las herramientas necesarias. 2) Cada vez que es especificado, utilice -siempre- las herramientas especiales de servicio y los comprobadores (STT). Nunca utlice otras herramientas. 8) Después de sacar la bomba de inyeccién, coloque la tapa en el portavéilvula de la valvula de impulsién y fe ol collar protector guatdapolvo en el tomilio hueco para asi evitar que entre polvo u éleo sucio en la bomba. isi6n, por favor, sirvase manipularlas con extremo 1-1. DESMONTAJE 1) La mesa de trabajo y el lugar de trabajo deben estar muy limpios, y el trabajo de desmoniaje y montaje debe ejecutarse con el maximo cuidado. 2) Tome las medidas y conserve un registro de las caracteristicas de suministro de combustible de la bomba, antes de proceder al desmontaje o desarmado. Si hay ajustes inadecuados o piezas defectuosas, el problema podré ser identificado mediante la comparacién de las caracteristicas de suministro de combustible de la bomba, medidas antes y después de haber desmontado la bomba. 8) Inspecoién durante el desarmado ‘A medida que cada pieza es desmontada, compruebe el modo de su instalacién, verifique para detectar eventuales deformaciones, 0 piozas rotas, o bien si hay asperezas y rayas en las piezas. 4) Durante el desarmado, mantenga las piezas sacadas en grupos y ordenadas sistematicamente, Las piezas que deben ser reemplazadas deben ser dejadas aparte de las piezas que volveran a ser utilizadas. 1-2, MONTAJE 1) Las piezas deben ser armadas o montadas de acuerdo con los procedimientos y normas especificados (par de apriete y dimensiones del montaje). 2) Antes de proceder al armado 0 montaje, cada parte debe ser lavada en gasdleo (gas-oll)limpio y fresco. 8) Tenga mucho cuidado y evite que —durante el montajeo armado- entre polvo o materias extrafias en la bomba. 4) Antes de proceder al armado omontaje, no olvide de untar todas las superficies de deslizamiento, anillos enO, juntas y retenes de aceite (también denominados sellos o selladores) con gasdleo. 5) Los anillos en O, juntas, arandelas de sangradores o niples, etc. deben ser eemplazados por piezas nuevas. Estas piezas usadas no deben ser empleadas otra vez. 6) Asegdrese de que la barra de cremallera reguladora se desliza sin dificultad alguna. No debe atascarse en rninguin punto, El deslizamiento suave y sin dificultad alguna de la barra de cremallera reguladora es de importancia fundamental y erftica para el adecuado funcionamiento de la bomba. Por consiguiente, el deslizamiento debe ser verificado en cada paso de la ejecucién del trabajo. 1-3. AJUSTE 1) Cada ajuste debe ser ejecutado de acuerdo con las especificaciones, y utilizando el banco de pruebas para bombas de inyeccién. Los alustes incorrectos pueden causar problemas graves de motor. 2) Durante el ajuste, la temperatura del combustible que esta dentro del depésito de combustible del banco debe sermantenida en el intervalo de 40° a 50°C. El aumento de 10 °C de la temperatura del combustible—causara una reduccién de aproximadamente 2,0 % del suministro de combustibie. 3) Después de haber compietado las mediciones, selle las localizaciones especificadas. 2. HERRAMIENTAS DE SERVICIO Y COMPROBADORES (STT) Las herramientas de servicio y comprobadores (STT) siguientes son necesarios para el desmontaje, montaje y juste de la bomba de inyeccién. ( 2-1, HERRAMIENTAS PARA EL DESMONTAJE Y MONTAJE (1) Juego de herramientas para la bomba tipo PE-A 779999 Fig. 2-1 Juego de herramientas para la bomba tipo PE-A Sant Cantidad Ne Desetipcién Ne de pleza | Cartida Observaciones ‘Juego de herramientas para la i - © | porta tipo PE: me ‘95082-00011 1 Piezas incluidas: n? (1) al 3 ® | Lave de estrela de seis purtas 95990-10020 1 Para el portavavula de vaivula de impuisién ® | conador igegacionib 1 Para cota asin dl vstag ona @1| Gua ‘96082-10610 1 © | suietador do ompuiador 25082-10510 | ¢!¥059, | Para bomba de po convencional @® _ | Uave de suiecién con mango 95092-10080 1 Para eje estriado @® | Adaptador para eje 95092-10040 1 Para eje estriado ‘Medidor de juego terminal de! rbot : ara mesicin del juego del arbol de tevas © | detoves "°s ssoee-too4o | 1 | (pera del de leva d0'17 mm do amet) @ | Adaptador 95092-10060 1 ‘Solamente para motor HINO ED ® | suietadorde resonte 95092-10070 | 1 | Parabomiba de tipo régimon olevado : Para medicién del juego de empujador de @ | ara ssoe2-t0080 | 1 | Sembade ipo regimen clevads @ | suietador do empujador 26000-10101 | 4290, | Para bomba depo régimen elevado ® _| Sujetador de acoplamiento laminado } 95092-10110 1 banka toad stalact6n de acopie- @® | Extractor de oje estiado 5002-10120 | 1 | Paraextaorun oje estriado @-1| via 96092-20010 @ eon) @ | Exractor de jaula exterior de cofnete | 95092-10130 1 Para extraocién de jaula exterior do cojinete @ | Extractor de vélvula de impuision | 95092-10140 1 Para extraccién de vélvula de impulsién @® | Uavede vaso 95092-10150 | 4 Para bomba de aiimentacién ® | Dispositivo sujetador de rodilo 95092-10161 1 Para extraccién @ insercién de empulador @® | Herramienta de compresién 95092-10170 1 {Bara comprimi a juni de valuta de mpul- @ | Uaveparatomitode emoviedor | gsoae-oreo | ,3 Ne, @-1 | Lave paratornilo de empuiador | 95092-20240 1 @ | Seractor de jauia exterior de cojneto | 95092-10100 | 1 | Solamente para motor HINO ED @ | Exractor de émbolo 95092-10200 | 1 | Paraextraccién e insercién de émbolo @ _| Avrazacera eastica para empujador | 95082-10210 1 Para extracciine insercién de empujador @ | Extractor de émboto 95092-10220 1 Para bomba de tipo régimen elevado @ | Herramienta de sujecién 95092-10230 1 Pra gitar el variador de avance @_|_ Caja de herramientas 95040-10000 | 4 @ | Guindeeyotadorde ompujador | 95092-10240 | ¢ vege, Medidor de juego terminal de érbol Pra medi el juego terminal de dbo! de la @ | scioves 9 ssoee-10800 | 1 | fan bol de eves de 20 mn de Samet) @_| Compresor de empujador 95092-10980 1 Para extraccién @ insercién de empujador (2) Juego de tornillo de montaje de bomba r I ( 1 ' ' | i { I L ® Fig. 2-2 Juego de tomillo de montaje de bomba ie pasar weopmn | Fae Seueniaee @ _ | Juego de tornillo de montaje de bomba | 95092-00040 1 Piezas incluidas: n* (1) a @) Para euectn de a bora en ello @ | suego de spore de meric do bomba | ason2-roaso | 1 | Fara seek en ©-1| singed soporte de mrt ce womba (a) | 95052-20000 | 1 | are suyectin de la bomen el tmito 2 | spo de soporte de mrt ce wort (@) | 95082-20040 | 1 | atasacn do la bomb en oto © | suogo de soporte de montaje de bomba | 95082-10460 | 1 | Paramotores TOYOTA po Jy 24 @ _| sca de montae de bomba 9509210470 | __1 | Para monje do bomba tio PES (3) Tornillo de montaje de bomba ( ‘Cantidad’ " Descipcin | Pde pieza | Cate @ | Tornilio de montaje hai biclaeal 95092-00050 ® | Suetador a 95092-10570] +t @ | suptacors seosz-10500| 1 ( Fig. 2-3 Tomillo de montaje de bomba (4) Llave dinamométrica N* de pieza ‘Observaciones Para fa mediciOn del par de ‘95813-10020 _| @btlete de las bombas de tipo Aye. (13 kg) Fig. 2-4 Llave dinamométrica (5) Juego de llaves de cubo o vaso 4mm Ne Ao © ‘Juego de llaves de cubo 0 vaso Descrigcién Nede pieza | Catuaee! Observaciones © | suego de taves de cubo 95082-00031 1 Plezas inciuidas: n®@) a @ | Gubppera werearedenda de vasacer | gsopa.s0a70 | 1 | Para worearedonda esta Cub para instalacin de! tapén Para ol casqullo de la bara de cremalera ®@ | sombso 95092-10980 | 1 | reguadora do bomba tipo PE-P CCubo para tuorca redonda de Para la tuerca redonda de pesos coniriftugos ® | repiator’ esosatcaeo | 1 | aa le tusea eon do psn Cubo para tapén atomilado de Para el tapén atomilado del reguiado ® | Sbegee tenon osoeztoaoo | 1 | Bas "eur Spo CCubo para torca redonda de ‘ Par la tuercaredonda de pesos centritugos © | router 95082-10410 | 1 | Ormasas de roguador do tpe REO bo para vatiador de avance ara los varadores de avance EPISA y EP/ Sonics Or ssovetoazo | 1 | Be y @_ | Sebo para tuerca redonda de vatiador | gso99.10400 1 Pea ls variadores de avance SA y SP ® | cabo para tapsn atomilado 95092-10440 1 Para la bomb tipo PE-A @ | cabo 21 mm) 95991-10130 1 Para la bomba tipo PE-P @ | cro 2mm) 95991-10120 1 Para la bomba tipo PE-P @ | Mango destzarte ent gsa02-10080 | 1 @ | Bara cargadora 95002-10000 | + @ | Lave de cubo 0 vas0 95992-10060 1 @ | cejade heramientas E 1 “7. 6) Juego de herramientas para variador de avance Extractor de variador de avance Lave de variador de avance 95094-10131 95092-10351 Fig. 2:6 Juego de herramientas para variador de avance Ne Deseripcién Nedopieza | Cansded! ‘Observaciones ‘Juego de herramientas para va- ne @ | ugge de herram as004o0011 | 1 | Pieznsinctuidas: n® @) a) Herramienta de reparacién del va- 7 Para extracci6n y montaje del veriador do © | fadorde avance s6084-10010 ] 1 | avance ® | Guiaderesore 95094-10020 | (3 11690. | Para montaje del variador de avance @® | Lave de cinta 95094-10110 1 @-+1| cinta ‘95094-20070 1 Para variador de avance EP/SA @® | exvactorde veriadorde avance | 950010040 | 1 Para motores MITSUBISHI 4DQ y 60S © | Horramienta de sujecién 95084-10050 1 Para variador de avance EP/SP © | Guia detisten de aceite de variador | gsoa4-10060 | 1 | Para montaje del variador de avance @® | ewactor de variador de avanco | 95004-10070 | 1 | Pam EPSPy EPISAmontados on ED 100 Mango 094-1000 | 1 | Parallave de cinta a? @) Conjunto do soporte de montale det | ooo, ®© | vanadarde avance see pieo ea vatiador de @ | Tues redonda ce vaiador 95004-20060 | 1 | Para ER/SAy EPISP @_| Caja de herramiontas ‘95949-10080 ® Para MITSUBISHI 6D14 Para variador de avance tipo SP 2-2, ACCESORIOS DEL BANCO DE PRUEBAS (1) _ Conjunto de accesorios para bomba PE-A y PE-B (para banco de pruebas DENSO FIP-12C) > @ DOO O©OHOOHOOGCOHOHOHHO © OC @ ‘Tubo de alta presién (A) (M12.x 14) | 95091-10200 ‘Tubo de alta presién (B) (M14x 14) | 95091-10210 Lave de fiiacion 95091-10220 Probeta graduada (600 ec) 95801-10010 Acoplamiento de baquelita 95091-10230 ‘Acoplamiento de baquelita 95091-10240 Lave para tubos de alta prosién 95990-10011 Modidor de éngulos 95001-10251 Unién de variador de avanco 95091-10520 Fig. 2-7 Conjunto de accesorios para bomba PE-Ay PE-B Ne Descripcién Nedopioza | Cancel! ‘Observaciones Conjunto de accesorios para 7 4 Conjunto de aacesorios pa 9001-00020 | 1 | Piezas incluidas: n? @) a @ Soporte de morisjo de bomba (2 plezas) | 95091-10170 | «3 HSE, | Para bomba PE-A (aura del oe: 108 mm) Soporte de mortsje de bomba (2 piezas) | 95091-10180 | (3 1%600. | Para bomiba PE-B (atura dl je: 108 mm) Conjunto de bloque de sujecién de ta Gonlnte de bloque de su gsoat-tore0 | 1 -1 | Colter 95091-20030 -2 | Tuorca especial 95091-20040 )-3 | Perno de la placa de facién 95900-10040 -4 | Soporte do facion 95091-20060 +5 | Tuerca enT 95001-20060 -6 | Placa de fjacién 19501-20070 7 | Espérrago 95091-20080 8 | Pero 95900-10050 21,6 x 96 x 600mm 21,8 x 6 x 600 mm Ranura 10 x 12mm Ranura 12 x 12mm Para motor EH300 con chaveta (2) Juego de accesorios adicionales para bomba tipo PES-A (solamente para banco de pruebas DENSO FIP 12C) FIG. 2-8 Juego de accesorios adicionales para bomba tipo PES-A Ne Descripcién Nede pieza | Cantidad! Observaciones ‘Juogo @ | Juego de accesories adicionales | 96091-00030 ft Piezas incluidas: n®(4) y (2) ara bomba tipo PES-A @ | Tubo de alta presion (12 x14) 95091-10260 6 | 02 x 06 x 600mm ® | Conjunto de ria de montajede | 95091-10270 | 4 bomba 1] Brida de montaje de bomba ‘96081-20090 1 @2| Pome 95900-10130 | 1 -3 | Tuerea en T 95091-20060 1 ®+4| Anio (diémett intoror:68 mm) | 95091-20100 1 +5 | Anillo (diémetro interior: 70mm) | 95091-20110 1 +6 | Anillo (diémetr interior: 78mm) | 95091-20120 1 = 10- ~ AY (3) Juego de medidor de alta precisién para la carrera de la cremallera de regulacién o 9¢@ FIG. 2-9 Juego de medidor de alta precisiOn para la carrera de la cremallera de regulacion @ rrera do la cremallera de reguiacién 95091-11160 : Bel weep uae ea © | jeeagemediderdelacrema- | ssoer-oo170 | 1 | Piezas includes: n8@)a@) D | werssorseeaeen de ltorema: | gsoot-t1170 1 | Cuerpo principal @ | Manguito imitador A 95201-20140 1 | Para bomba tipo A @ | Manguito iimitador 8 95291-20150 1 Para bomba tipo P @® | Manguitoimitador O 95291-20170 1 | Para bomba tipo EP-9 ® | Pemode aluste A 95081-11000 + | Para bomba tpo & ® | Pemo de aiuste c 95001-11010 1 | Para bomba tipo A ®_ | Perno de ajuste B 95001-11020 1 Para bombas tipo P y tipo EP-9 Perno de ajuste D 95091-11030 1 Para bomba tipo EP-9 Caja de herramientas 95949-10010 1 Hertamienta de media dela ca Para vatiador de avance SA-3 “1 4) Juego de medidor de pre-carrera Fig. 2-10 Juego de medidor de pre-carrera ne Desctipcion Ndepieza | Caneed’ Observaciones @© | Juego de medidor de pre-carrera | 95091-00060 1 @ | Modicor de cuadrante 19500-10050 1 ® | Adaptador de medidor 5091-10100 | 1 Para bomba tipo PE-A, PE-B y PES-A @® | Adaptador de medidor 5091-10410 | 4 Pra bomba tipo PE-P @® | Patpador de medidor 5091-10420 | 1 Para bomba tipo PE-A @® _| Palpador de medidor 95091-10430 1 Para bomba tipo PE-B © | Palpador do modidor es091-10440 | 1 | Para bombas tipo PES-A @ | Extension det medidorde cuadrante | 95091-10650 | 1 Para bomba tipo PE-P Caja de herramiontas gsoee-too20 | 4 12+ 3. DESMONTAJE PRECAUCIONES: 1. Lave culdadosamente a fondo el exterior de la bomba de inyeccién. 2. Tome las medidas y conserve un registro de las caracteristicas de suministro de combustible de la bomba, antes de proceder al desmontaje o desarmado. Si hay ajustes inadecuados o piezas defec- tuosas, el problema podré ser identificado mediante la comparacién de las caracteristicas de sumi- nistro de combustible de la bomba, medidas antes y después de haber desmontado la bomba. 3. Inspecci6n durante el desarmado ‘Amedida que cada pieza es desmontada, compruebe el modo de su instalacién, verifique para de- tectar eventuales deformaciones, o piezas rotas, o bien si hay asperezas y rayas en las piezas. 4, Durante el desarmado, mantenga en grupo y ordenadas sistematicamente todas las piezas sacadas. Las piezas que deben ser reemplazadas deben ser dejadas aparte de las piezas que volverdn a ser utilizadas. 3-1. INSTALACION DE LA BOMBA DE INYECCION EN EL TORNILLO DE MONTAJE ")_ Enlalista que es dada a continuacién, olija las herra- mientas STT adecuadas y, enseguida, utifcelas para fijaria bomba de inyeccién en el torillo de montaje de acuerdo con el procedimiento de montaje de la bomba. Herramientas de servicio [STT] Soporte de. sujecién + Para bomba montada en ménsula para bomba (1) “Bomba montada en ménsula Soporte de sujecién para bomba Brida do montua de la + Para bomba montada en brida Brida de montura de la bornba = Para motores J y 2J (TOYOTA) Soporte de sujecién para bomba 3-2. DESMONTAJE DE LA BOMBA DE ALIMENTACION Herramientas de servicio [STT] + Uave de vaso 0 cubo (10 mm) a (2) Bomba montada en brida ‘Soporte de sujecin para 3-3. INCLINACION DE LA BOMBA PARA eee VACIAR EL ACEITE DE LA CAMARA DE LEVAS PRECAUCION: Silaviscosidad del acelte que sale es demasia- do baja, esto puede ser signo de un desgaste anormal de la superficie del émbolo, de la leva ¥ del rodillo de! empujador. Preste especial 4 atencién a estos detalles durante el desmon- taje y desarmado. LEE (9) Bombe pare motetes dy 20) Fig. 3-1 Instalacién de la bomba 13+ 3-4, DESMONTAJE DEL VARIADOR DE AVANCE Y DEL EJE ESTRIADO Hay dos tipos de variadores de avance: variador de avance conectado directamente a la bomba; y varia~ dor de avance conectadoa la bomba mediante un eje estriado. VARIADOR DE AVANCE CONECTADO| DIRECTAMENTE A LA BOMBA 41) Utilice fa herramionta de sujeci6n para detener la rolacién del variador de avance, enseguida saque latuerca redonda y laarandela de resorte en la for- ma mostrada en la figura 3-2. Herramientas de servicio [STT] + Herramienta de sujecién (95092-10230) + Cubo para tuerca redonda de variador de avance (95092-10370) 2) Fije el extractor de variador de avance (STT) en la forma mostrada enla figura 3-3, y atornille el perno. para sacar el variador de avance. Herramienta de servicio [STT] * Extractor de variador de avance (95094-10070) PRECAUCION: Nunca utilice un martillo para sacar el variador de avance, si lo hace puede doblar el érbol de levas 0 dafiar el variador de avance olacaja de la bomba, Siempre utilice las herramientas de servicio (STT) especificadas. VARIADOR DE AVANCE CONECTADOALA| BOMBA MEDIANTE UN EJE ESTRIADO 1) Utilice la herramienta de sujecién para detener la rotaci6n del eje estriado, enseguida saque la tuer- ca redonda y la arandela de resorte en fa forma mostrada en la figura 3-4, Herramientas de servicio [STT] + Herramienta de sujecin (95092-10030) + Cubo para tuerca redonda de varlador de avance (95092-10370) 2) Fije la ufia del extractor de eje estriado en la extre- midad del eje estriado, enseguida atomnille el per- no para sacar el eje estriado. Herramienta de servicio [STT] + Extractor de eje estriado (95092-10120) Herramienta’ de sujecion Fig. 32 Desmontaje de la tuerca redonda del variador de avance Fig. 3-3 Fig. 3-5 Desmontaje del eje estriado a14- Cl (I ) 3-5. DESMONTAJE DEL REGULADOR (EJEMPLO PRESENTADO: REGULADOR RSV) NOTA: Para otros reguladores, refiérase al Manual de Reparaciones. 4) Saque el torillo de fjacién de la tapa del regulador y vacie el aceite del reguiador. NOTA: Sien el regulador hay instalado un tapén de pur- ga vacle el aceite a través de este tapén de purga. 2) Abra la tapa del regulador y utilice un destornilla- dor para deslizar hacia abajo el tope de gemela conectado a la barra de cremallera de regulacién, enseguida saque de la cremallera de ragulacion el pasador de gemela. 3) Utilice un alicate de puntas de aguja para sollar y sacar el resorte de arranque y sacar toda la tapa. de regulador. 4) Usilce la herramienta de sujecién para detener la rotacién del arbol de fevas, enseguida saque la tuerca redonda que fia los pesos centrifugos 0 masas del regulador. Herramientas de servicio [STT] * Adapiador para eje estriado * Herramienta de sujecién (95092-10230) + Cubo para tuerca redonda (95092-10410) 5) Extraigatos pesos centrifugos del érbolo eje dele- vas. Herramienta de servicio [STT] + Extractor de pesos centritugos (95093-10130) Destomnillador Muelle de arranque ‘Adaptador para ie estriado Lave para Hi ado % lerramion soon" Fig. 3-8 Desmontaje de la tuerca redonda Fig. 3-9 Desmontaje de los pesos centrifugos “18+ 3-6. DESMONTAJE DE LA PLACA DE TAPA Afioje dos tomilllos de fiacion para sacar la placa de tapa, ‘enseguida verifique el estado de la cmara de los émbo- los para detectar las eventuales anommalidades. PRECAUCION: Si la corrosi6n es considerable, puede haber entrado agua en la cémara de los émbolos, en tal caso proceda a verificar el posible trayecto de la entrada del agua. INSPECCION 1) Gire manualmente el drbol de levas para compro- bar si hay anormalidades. Herramienta de servicio [STT] * Adaptador para eje estriado (95095-10020), diémetro: 17 mm (95095-10010), diémetro: 20 mm 2) Verifique el movimiento de deslizamiento de ta cremaliera de regulacién. Intervalo permisible: 120 g, oinferior (110.g inferior para los HINO EH500 y 700) 8cllindros 180g, 0 inferior Herramientas de servicio [STT] + Meaidor de presién o balanza de muelie REFERENCIA: * Causa posible de fallo del deslizamiento » Rayas 0 alabeado de la cremallera de regulacién * Dientes defectuosos de la cremailera de regula- cidn 0 del pifién de regulacion * Apriete excesivo del porta valvula de fa valvula de impulsi6n o entrega 3-7. DESMONTAJE DEL TAPON ATORNILLADO Coloque la bomba sobre su costado, enseguida sa- que el tapén atorniliado de la base de la bomba. REFERENCIA: El desmontaje es facilitado cuando se golpean los tapones atornillados con un martillo. Herramienta de servicio [STT] + Lave para tapén atomillado (para tapon con cabe- za hueca hexagonal) (95092-10440) NOTA:Cuando los tapones ator dos tienen una cabeza hueca cuadrada, utilice el extremo apro- piado de la barra de extensién para sacarlos. 2.6 cilindros Camara de émbolos ‘Adaptador para le estriado Fig. 3-11 Inspeccidn de la cremallera de regulacién Fig. 3-12 Desmontaje de los tapones atornillados = 16- ) REFERENCIA: Sf Cabozade Cabeza hueca Cabeza hueca Loa tapones atomillados han sido camblados mo- ae aRe ahuees Cabers ta dificando la forma dela cabeza hueca ode la ranu- 7 eo asta agosto - ra, 0 discontinuando el fieltro, como lo ilustra la fi- tastes Genero ier gaye gura 3-13. =-9O28 ° GQ Ciscontinuacién de fiettros) 3 Fig. -18 Tipos de tapones atomillados 3-8. DESMONTAJE DEL ARBOL DE LEVAS Eldesmontaje del 4rbol de levas debe ser efectuado después de haber sacado del drbol de levas el empujador de ‘cada cllindro, Refiérase a la figura 3-14 para elegir el adecuado sujetador de empujador (STT). En efecto, el tipo de sujetador de empujador (STT) que debe ser utilizado varia segin sea el tipo de la bomiba : bomiba estandar, 0 bomba de régimen elevado. Embolo Resorte de érnbolo -Pemo de ajuste Caleo de ajuste Tuerca de bloqueo Guia de! Cuerpo del empujador empujador Pasador ; ; del rodilo. Rodiilo det empujado (1) Tipo estandar, o normal (2) Tipo de régimen elevado Fig, 3-14 Tipos de empujadores para bombas normales y para bombas de régimen elevado 1) Instalacién del sujetador de empujador Tipo estandar, o normal Gire el érbol de levas hasta la posicién del empujador en el punto muerto superior, enseguida -mediante el ajuste del pero y de la tuerca de bloqueo— inserte el sujetador de empujador (STT) entre los empuja- dores. Herramientas de servicio [STT] + Sujetador de empujador (para bomba tipo : esténdar) (95092-10510) Fig. $15 tnsialei6n cH sulelader de empujador t7- Enseguida, verifique la forma de la leva observandola desde el lado de montaje de la bomba de alimenta- cidn, Sila leva es de tipo rotacién anti-inversa, se ne- cesita la herramienta de servicio (STT) siguiente: Herramienta de servicio [STT] + Gula de sujetador de empujador (95092-10240) Inserte la guia de sujetador de empujador debajo del sujetador de empujador. PRECAUCION: Asegiirese de que la guia de sujetador de em- Pujador esté posicionada correctamente, y no Bomba de régimen elevadio Gire el érbol de levas hasta fa posicién del empujador en el punto muerto superior, enseguida inserte la her- ramienta de servicio (STT}en el orificio localizado de- lante del cuerpo del empujador. Herramienta de servicio [STT] + Sujetador de empujador (para bomba tipo régimen elevado) (95092-10101) REFERENCIA: Para que los trabajos siguientes sean més efi- caces, decida si el juego del arbol do levas es aceptable ono. Para esto mida este juego durante el desmontaje. (@)File un medidor de juego terminal del arbol de te- vas en la herramienta especial (ST). Herramienta de servicio [STT] + Medidor de juego terminal del érbo! de levas (95092-10940) (b)Instale la herramienta especial (STT) en el lado propulsor del arbol de levas. NOTE: Después de instalar la herramienta especial (STT), verifique que la punta de la sonda del medi- dor de cuadrante esta en contacto con la tapa del cojinete. (c) Sujete la herramienta especial (STT) con la mano y empuje la (STT) hacia la bomba. (d)Gire el marco exterior del medidor de manera que la aguja indicadora indique el valor cero. 8-16 Instalacién de la guia del sujetador de empujador Fig. 3-17 Instalacién del sujetador de empujador (para bomba tipo régimen elevado) Medidor de juego terminal Jecuadrante del arbol de tevas ae Fig. 3-18 Instalacidn de la herramienta especial (STT) Fig. 3-19 Medicion del juego terminal del érbol de levas -18- (i « (e)Entonces, tire hacia usted de la herramienta espe- cial, lea el valor medido de la deflexién indicado en el cuadrante de! medidor. Especificacién| Cojinete de rodillos conicos : 0,01 ~ 0,03mm Cojinete de bolas 2 0,08 ~ 013mm PRECAUCION: El juego debe ser medido de manera exacta ya que influye, considerablemente, en la vida de servicio del cojinete. 2) Saque el tomnillo que fija el cojinete central. NOTA: Algunas bombas no incorporan oojinete central. 3) Desmonte el érbol de levas de la manera indicada a continuacién: ‘Saque los tornillos que fijan la tapa de cojinete. Golpee ligeramente el érbol de levas, por el lado del regulador, y saque conjuntamente la tapa de cojinete y el érbol de levas. PRECAUCION: Cuando desmonte el érbol de levas, tenga cui- dado y evite que el arbol de levas contacte el mpujador o la caja de la bomba. eee Fig. 3-22 Desmontaje del drbol de levas 3-9. DESMONTAJE DEL EMPUJADOR Herramientas de servicio [STT] + Compresor de empujador (95092-10980) + Fljador de rodillo (95092-10161) + Abrazadera eldstica para empujador (95092-10210) PRECAUCION: Para evitar que el émbolo y el muelle o resorte de émbolo se suelten y caigan, ajuste la mon- tura de la bomba de manera que la bomba quede inclinada, ligeramente, hacia el interior. -19- Tipo reduccion de peso 1) Inserte el extremo del compresorde empujador en el rodilio del empujador, a través del orificio para el tapén atornillado. 2) Empuje el extremo de la palanca del compresor de empujador hasta que enganche en el interior dela caja. 3) Tome la palanca, levante el empujador y saque el sujetador de empujador. 4) Inserte la abrazadera eléstica para empujador en el orificio para el cojinete, transfiera a la abraza- dera eldstica para empujador el empujador que esta comprimido con el compresor de empujador, ‘enseguida extraiga el empujador a través del orifi- clo para el cojinete. Otro tipo 1) Inserte el extremo del sujetador de rodillo en el ro- dillo del empujador, a través del orificio para el tapén atomillado. 2) Empuje el extremo de la palanca del sujetador de rodillo hasta que enganche en elinterior dela caja, 8) Tire de la palanca para levantar el empujador y sa- que el sujetador de empujador. 4) Inserte el extremo de la abrazadera eldstica para ‘empujador en el orificio para el cojinete, transfiera a la abrazadera eldstica para empujador el empu- Jador que esta sujeto con el sujetador de rodillo, enseguida extraiga el empujador a través del orifi- cio para el cojinete. Sujetador de empujador Fig. 6-26 Extraccién del empujador -20- «( Tee 3-10, DESMONTAJE DEL EMBOLO NOTA: Eltipo de extractor de émbolo (STT) que debe ser utiizado depende del tipo de bomba: tipo estandar, 0 tipo régimen elevado, Herramientas de servicio [STT] + Extractor de émbolo (bomba tipo estandar) (95092-10200) + Extractor de émbolo (bomba tipo régimen elevado) (95092-10220) Tipo estdndar o normal 1) Inserte la parte sobresaliente del extremo del ex- tractor de émbolo en la escotadura del asiento in- terior del muelle o resorte, empujando a la vez ol extremo superior del extractor de émbolo. 2) Levante el extractor de émbolo y sujete el extremo del émbolo. Vuelva aplicar presién en el extremo superior del extractor de émbolo. 3) Saque conjuntamente el émbolo y el asiento infe- rior de! muelle. PRECAUCIONES: 1. Cuide de nunca dafiar los émbolos. 2. Coloque en una caja -en el correcto orden de los cllindros~ los émbolos que han sido sacados. No los mezcle para as/ evitar que los émbolos sean instalados en el cilindro ‘que no corresponde. Tipo régimen levado Empuje el extremo superior e inserte la parte so- bresaliente del extremo del extractor de émbolo en la cazoleta del asiento inferior del resorte, y enseguida deje de aplicar presion en el extractor de émbolo. Ahora saque el extractor de émbolo. E! émbolo —que_ est enganchado en el asiento inferior del resorte— saldrd sin dificultad, PRECAUCIONES: Cuando saque el extractor de émbolo, asegtirese de que la escotadura del asiento in- ferior de resorte esta orientada hacia arriba con el fin de evitar que el émbolo se desprenda y caiga. 3-11. DESMONTAJE DEL RESORTE DE EMBOLO, CAMISA DE REGULACION, ETc. ‘Saque el resorte del émbolo a través del orificio de! tap6n atomillado, y enseguida desmonte el asiento ‘superior del resorte y la camisa de regulacién. (Para bomba tipo esténdar) Fig. 3-27 Extractores de émbolo (STT) Embolo Asiontointerior doresorte t i @ Escotadura Extremo inferior del extractor de émbolo Fig. 3-28 Desmontaje del émbolo (Para bomba tipo régimen esténdar) Embolo siento inferior de resorto Extremo inferior dol extractor de émbolo Fig. 3-29 Desmontaje del émbolo (Para bomba tipo régimen elevado) \_Asiento superior de resorte Fig. 6-30 Desmontaje det resorte de émbolo -2t- 3-12. DESMONTAJE DE LA VALVULA DE IMPULSION 1) Gire e! tomnillo de montura de la bomba de inyec- cidn de manera que la bomba esté en su posicién vertical normal. Saque la placa de bloqueo y desmonte el porta valvula de la valvula de impulsién y ef resorte de valvula. Herramienta de servicio [ST] Llave acodada (La utilizacion de esta herramienta durante el des- montaje del porta vélvula hace el trabajo mas facil.) 2) Atomille ligeramente el extractor de valvula de im- pulsién (STT) en la rosca de la valvula de impul- sién 0 entrega, ensequida baje la palanca en|a for- ma mostrada en la figura 3-32 para as/ tirar de la valvula. Herramienta de servicio [STT] * Extractor de vdlvula de impulsién (95092-10140) PRECAUCIONES: 1. Siel extractor de valvula de impulsién (STT) esta atornillado demasiado apretado en la rosca de la vélvula, el desmontaje de la STT de la valvula sera muy dificil. 2. Durante el desmontaje, mantenga en grupos: los asientos de valvula y las valvulas saca- das, para evitar mezclarlos con los de otro ci- lindro. 3-13. DESMONTAME DE CILINDROS Para sacar el cilindro, empule con los dedos el fondo del cllindro. PRECAUCION: Durante el desmontaje, mantenga en grupos los asientos los cilindros y émbolos sacados, para as{ evitar mezclarlos con otros, 3-14. DESMONTAJE DE LA CREMALLERA DE REGULACION Saque el tomillo de guia de la cremallera de regula- cién, en la parte trasera de la bomba de inyeccién y tire de la cremallera para sacarla. Porta valvula de la vélvula de imputsién Rosorte de la vélvula. de imputsion S Fig. 3-31 Desmontaje del porta valvula de la valvula de impulsion Extractor de valvula de impulsién Gllindro Tomills de guia de la cre- mallera de Fegulacion Fig. 3-34 Desmontaje de fa cremallera de regulacion ~22- « 3-15. DESMONTAJE DEL CUERPO DEL REGULADOR \ Desmonte tos tomillos de fijacién para enseguida sa- car el cuerpo del regulador. PRECAUCIONES: 1. En algunas bombas, las superficies sella- das estén untadas con un producto adhesi- Vo, no aplique una fuerza excesiva porque el cuerpo podria ser dafiado. 2. No desmonte el cuerpo del regulador ame- Fig. 3-35 Desmoniaje del cuerpo del regulador nos de que suceda lo siguiente: ‘+ Fuga de aceite por las superticies sella das del cuerpo del regulador + Reemplazode la jaula exterior decojinete de drbol de levas + Dajio del cuerpo del regulador ) 3-16, DESMONTAJE DEL COJINETE DE ARBOL DE LEVAS Utilice un extractor apropiado (vendido en tiendas) 0 una prensa manual para sacar la jaula interior del co- jinete. PRECAUCION: La Jaula interior y la jaula exterior son utiliza- das como un conjunto nico; consiguiente- mente, la jaula exterior debe ser reemplazada conjuntamente. 3-17. DESMONTAJE DE LA JAULA EXTERIOR DEL COJINETE Y DEL RETEN DE ACEITE 1) Saque la jaula exterior de la tapa del cojinete. Herramienta de servicio [STT] + Extractor de jaula exterior de cojinete (para didmetro de 17 mm 0 @20 mm) (95092-10130) Fig. 3-37 Desmontaje de la jaula exterior de cojinete -23- 2) Enla forma indicada en la figura, coloque una bar- ra redonda de diémetro adaptado al diémetro del retén de aceite 0 sello, y con un marillo golpee la barra para hacer salir el sello. Cuando todos estos pasos hayan sido efectuados completamente, pase al capitulo siguiente (4. INSPECCION DE LAS PIEZAS). Tuerca redonda Fig. 3-38 Desmontaje del retén de aceite -24- 4. INSPECCION DE LAS PIEZAS Cada pieza desmontada debe ser lavada con gaséleo limpio y fresco. Las piezas de gran precisién como por ejemplo el elemento de bomba y la valvula de impulsién deben ser lavados separadamente de las otras piezas, y también en gasdleo (gas-oil io y fresco. Los orificios roscados deben ser limpiados utilizando aire comprimi- do, enseguida deben ser inspecclonados para comprobar su estado. 4-1. CAJA DE LA BOMBA 4) Inspeccione visualmente la caja de la bomba para detectar rayas, melladuras y otros defios eventuales. 2) Mida el juego entre el cuerpo del empujador y el oti- cio para empujador de "eal ocutpo dla bomb, REMEDIO: Siel juego no esta dentro de las especificaciones, reempiace el empujador. (Sia pesar de haber re- ‘emplazado el empujador, el juego sigue siendo 0,2 mm o mas, proceda a reemplazar el cuerpo o caja de la bomba.) 8) Verifique las superficies selladas de la valvula de Impulsién o entrega con la caja de la bomba para detectar eventuales rayas, erosion, etc. REMEDIO: Si se encuentra cualquier defecto, corrja utiizan- do la herramienta de servicio (ST). Herramienta de servicio [STT] * Cortador Tipo ménsula 4) Verifique si hay desgaste (partes con desgaste en escalonamiento, melladuras) en la superficie donde la caja de la bomba y el soporte del motor ‘estén en contacto, Intervalo permisible: 015mm REMEDIO: Si al limita permisible especificado es excedido, proceda a reemplazar la caja de la bomba. PRECAUCION: Siel desgaste de la caja de la bomba excede el limite especificado, el eje propulsor en el lado del motor se desalinea con respecto al centro de! 4rbol de levas de la bomba de inyeccién. Esto pueda causar la ruptura del arbol de le- vas, 0 defectos prematuros del cojinete o del acoplamiento. Fig. 4-1 Inspeccién del cuerpo del empujador para dotectar ol desgaste Desgaste en forma de es- caloa O48 mm Ooo Fig. 43 Inspeccibn de la caja de la bomba 25+ 4-2, CREMALLERA DE REGULACION Veritique el estado de la cremallera para detectar el eventual alabeado, rayas y rebabas. Verifique tam- bién los dientes para detectar eventuales desgastes y corrosién. REMEDIO: Sila correccién es imposible, proceda a reempla- zarla cremallera. 4-3. PINON DE REGULACION 41) Verifique el estado del pifén para detectar eventu- ales desgastes y corrosién. 2) Verifique el punto donde el tomillo de fijacién del pifién de regulacién es apretado, para detectarde- formaciones y dafios. REMEDIO: Sila correccién es imposible, proceda a reemplazar. 4-4, VALVULA DE IMPULSION 1) Verifique el estado de la superficie del asiento de ta valvula y la valvula de alivio (seccién pistén) para detectar las eventuales rayas y blanqueamiento, 2) Lave la valvula de impulsi6n 0 entrega cuidadosa- mente a fondo en gaséleo. Tire de la valvula y suéltela para as{ verificar si se desliza fécilmente hacia la superficie del asiento de la valvula. REMEDIO: Si se encuentra cualquier defecto, proceda a re- emplazar la valvula de impulsién o entrega. 8) Condicién de retraccién (excepto para la valvula con corte adaptador) Lave la vaivula de imputsién cuidadosamente a fon- do en gasdleo, aseguirese de que sobre la vélvula queda una delgada pelicula de gaséleo, enseguida Cierre el fondo de la vélvula con el dedo, en la forma, mostrada en la figura 4-6. Empuje la vaivula ligeramente con el dedo para veri- ficar si la valvula vuelve hacia su posicién original. REMEDIO: Si la vélvula no vuelve fécilmente a su posicién original, reemplace la valvula de impulsi6n (valvu- lay asiento de vaivula) como un solo conjunto. Z Fig. 4-4 Cremallera de regulacion y pifion de regulacion Superticie de-asionto vVaivula Vatvula de alivio {secci6n pistén) vValvula de impulsién Asiento de SSB Nawile Fig. 4-5 Valvula de impulsion Seccién pistén vValvula (aivula 60 alivio) 4 Asiento de valvula il Fig. 4-6 = 26- Inspeccion de las condiciones de retraccin 4-5. ELEMENTO DE BOMBA 1) Verifique la ranura helicoidal y el extremo del ém- bolo para detectar el desgaste, las rayas y la des- coloracién. 2) Lave el elemento de bomba cuidadosamente a fondo en gaséleo, incline el elemento unos 60® aproximadamente -en la forma mostrada en la fi- gura 4-7--y tire del émbolo sacdndolo unos 10415 mm, enseguida suette el émbolo y verifique si cae suave y fécilmente por su propio peso. Gire el ém- bolo y repita esta prueba de deslizamiento 2 a3 veces en diferentes posiciones del émbolo. REMEDIO: Si se encuentra cualquier defecto en el émbolo, procedaa reemplazar el elemento de bomba (ém- bolo y cllindro) como un solo conjunto, 4-6. RESORTE DEL EMBOLO Y RESORTE DE LA VALVULA DE IMPULSION 1) Verifique silos resortes tienen rayas y herrumbre en la superficie. 2) Mida el juego entre la parte superior del resorte y una escuadra, en la forma mostrada en la figura correspondiente. Limites permisibles: 2 mm para el resorte del émbolo 1mm para el resorte de la valvula de impulsién o entrega REMEDIO: Siel limite permisible es excedido, proceda al re- ‘emplazo de los resortes. 4-7. PORTA VALVULA DE LA VALVULA DE IMPULSION Verifique la parte roscada del porta véivula para detec- tar roturas eventuales, y verifique la superficie de se- lado con la junta de la valvula de impulsion o entrega, asi como el tubo de impulsién para detectar las rayas. REMEDI Si las rayas son excesivas, reemplace el por- tavdlvula de la valvula de impulsi6n porque puede ser causa de fugas. 4-8. EMPUJADOR 1) Veriique el juego total del empujador, de la ma- nera siguiente: Verifique el rodillo, el casquillo del rodillo y ol pasa dor de rodillo para detectar cualquier juego excesi vo. Si se encuentra cualquier juego excesivo, pro- ceda a mesirio, Limite permisibi 0,3 mm, o inferior (para el juego total) Fig. 4-7 _Inspecoién del elemento de bomba fe Limite permisible Fig. 4-8 Inspeccién del resorte Casquilo de rodilo 1] Redilo de empujador P: i ‘Gisescacieuaene sasador de rodilo Fig. 49 Juego total del empujador 27+ 2) Verifique la superficie del rodillo del empujador para detectar el eventual desgaste local y el des- guarnecido, coloracién purpura y rayas verticales. REMEDIO: Si se encuentra cualquier defecto, proceda a re- ‘emplazar. 3) Verifique si el empujador presenta trazas de que- maduras, rayas verticales en la superficie desli- zante del cuerpo. REMEDIO: ‘Si se encuentra cualquier defecto, proceda a re- emplazar. 4) Verifique el tornillo de ajuste para detectar el eventual desgaste en la superficie de contactocon ‘el émbolo (empujador de tipo estandar). Limite permisible: 0.2mm REMEDI si ite especificado es excedido, proceda are- emplazar. 4-9. ASIENTO INFERIOR DEL RESORTE (PARA LA BOMBA TIPO REGIMEN ELEVADO) 1) Verifique el asiento inferior del resorte para detec- tarel eventual desgaste en la superficie de contac- to con el émbolo. Limite permisible: 0.2mm REMEDIO: Siel limite especificado es excedido, proceda are- emplazar. REFERENCIA: El desgaste anormal puede ser causa de fallo del calado de la inyeccién, 0 fallo en el deslizamiento de la cremaliera de regulacion. 4-10. ARBOL DE LEVAS 1) Verifique si el Arbol de levas esta deformado (ovalli- zaci6n), de la manera siguiente: ‘Coloque el dbol de levas en los dos bloques en for- ma de V, en la forma mostrada en la figura corres- Pondiente, y con un medidor de cuadrante mida la ovalizacién en la parte central del arbol de levas. Limite permisible: 0,15mm REMEDIO: Si el limite especificado es excedido, corrija el Arbol de levas utilizando para esto una prensa, 0 bien reemplacelo. i Fig. 4-10 Verificacion del desgaste del tornillo de ajuste Fig. 4-11 Verificacién del asiento inferior del resorte (para bomba tipo régimen elevado) Fig. 4-12 Verificacion de la ovalizacion del drbol de levas -28- 2) Veritique si hay rayas, de la manera siguiente: Verifique si hay rayas y desgaste en forma de es- calones en la superficie de contacto det retén 0 sello de aceite. Limite permisible: 0,2 mm Verifique si la ranura para chaveta se ha ensan- chado, y si hay desgaste en forma de escalones y descamamiento en la superficie de la leva. REMEDIO: Si hay demasiadas rayas, proceda a reemplazar. 4-11, COJINETE 1) Compruebe si hay descamamiento o rayas en ro- dillos del cojinete o en la superficie interior de la jaula exterior del cojinete. 2) Monte la jaula exterior y jaula interior y verifique si hay agarrotamiento o ruidos anormales. REMEDIO: Si hay cualquier agarrotamiento, ruido anormal, descamamiento o rayas, proceda a reemplazar el, cojinete. 4-12, COJINETE CENTRAL 8) Verifique si en el cojinete central hay descama- miento, rayas 0 desgaste en la superficie de con- tacto con el arbol de levas. REMEDIO: Si hay descamamiento o rayas excesivos, proce- da a reomplazar. 4-13. TAPA DE COJINETE Verifique si hay rayas o dafios. PRECAUCION: El retén o sello de aceite y el anillo en O deben ser reemplazados. Nose debe volver aemplear estas plezas usadas. Después de haber completado cuidadosamen- te la inspeccién de las plazas anterlormente descritas, lea culdadosamente las observacio- nes hechas en las precauciones y vuelva a ins- talar las piezas de acuerdo con los procedi- Fig. 4-13 Inspeccién del arbol de levas para detectar rayas. Jaula exterior Fig. #14 Inspeceidn del cojinete Fig. 4-15 Inspeccién del cojinete central ewe mientos especificados de montaje. Fig. 4-16 Inspeccién de la tapa del cojinete -29- 5. MONTAJE PRECAUCIONES: 1. Monte la piezas en el orden correcto de acuerdo con las normas especificadas (par de apriete, di- mensiones después del montaje). ( 2. Antes de instalarlas, lave las piezas en gaséleo limpio y fresco. 3. Durante el montaje, evite que entre polvo o cualquier otra materia extrafia dentro de la bomba. 4, Aplique gaséleo en todas las secciones de deslizamiento, anillos en O, juntas y retenes de aceite o sellos. 5. Las piezas como los anillos en O, juntas y arandelas de sangradores ~que no se deben volver ul zar- deben ser reemplazadas cada vez que son montadas. 6. Asegtirese de que la cremallera de regulaci6n se desliza fécilmente. No debe atascarse en ningtin punto. El deslizamiento suave y fécil de la cremallera de regulacién es de importancia crucial para el fun- cionamiento adecuado de la bomba. Por consiguiente, esto debe ser verificado en cada uno de los Pasos del trabajo. 5-1. MONTAJE DE LA CAJA DE LA BOMBA Monte , firmemente, la caja de la bomba en el tornillo de montura, Si el cuerpo del regulador ha sido des- montado durante el desmontaje, aseguirese de que ha sido instalado otra vez. 5-2. INSTALACION DE LA CREMALLERA DE REGULACION Instale la cremallera de regulacién en la caja de la bomba, y enseguida apriete el tomillo de guia de la cremaliera de regulacién. NOTA: La cremallera de regulacién debe deslizarse facilmente, 5-3. INSTALACION DEL CILINDRO Alinee la escotadura del cllindro con el pasador de golpetec instalado en la caja de la bomba, y ensegui- da inserte el cllindro en la caja de la bomba. Aseguirese de que el cilindro no gire. Compruebe que el pasador de golpeteo sobresale aproximadamente 0,7 mm de la caja de la bomba, en la forma mostrada en la figura correspondiente. Si el pasador de golpeteo no sobresale lo suficiente, go!- Fig. 51 Tnstalacidn de la caja de la bomba “Tornilé de guia de la cre- mallera de regulacion Fig. 5-2 Instalacién de la cremallera de regulacion p20 el costado de la bomba hasta que el pasador so- bresalga lo necesario. - 30 Pasador de golpsteo Fig. 5-3 Instalacién del cilindro \ 5-4, INSTALACION DE LA VALVULA DE IMPULSION 1) Lave la valvula de impulsién o entrega en gasdleo limpio y fresco. 2) Coloque la junta de la valvula de impulsion en la valvula de impulsion. Enseguida, instale la valvula de impulsion. 8) Golpee la junta ligeramente con la herramienta de servicio (STT) asegurandose de que la valvula se asienta en contacto uniforme con la caja de la bomba. Herramienta de servicio [STT] + Herramienta compresora de junta de la vélvula de impulsién (95092-10170) 4) Instale el resorte de la valvula de impulsién. PRECAUCIONES: 1, Debe utilizarse una nueva junta de vélvula de impulsién o entrega. 2. Durante el montaje, asegurese de que no entre polvo o cualquier otra materia extrafia entre el cilindro y el asiento de la valvula. 5-5. APRIETE (TEMPORAL) DEL PORTA VALVULA DE LA VALVULA DE IMPULSION PRECAUCION: Asegurese de no apretar el porta valvula de la vdlvula de impuisién sin haber instalado el ci- lindro y el émbolo. 5-6. PRUEBA DE ESTANQUEIDAD AL AIRE DE LA CAMARA DE COMBUSTIBLE 1) Instale el émbolo. 2) Coloque una placa apropiada debajo del émbolo para evitar la caida eventual de la pieza. 3) Inyecte aire comprimido por la lumbrera de ali- mentacién, y enseguida coloque la caja de la bomba en el recipiente con aceite para verificar la estanqueidad al aire. Presion: 5 ~ 5,5 kg/cm? Duracién: 10 segundos, aproximadamente. Por la separacién que queda entre el cilindro y ef 6mbolo puede haber un ligero escape o fuga de aire, pero esto es algo normal Fig. 5-4 _ Instalaci6n de la junta de valvula de impulsin Porta valvula de la valvulg de impulsién Resorte de la valvula de impulsion Fig. 5-5 _ Instalacidn del porta valvula de la valvula de impulsion Fig. 5-6 Prueba de estanqueidad al aire -31- 4) Después de la prueba de estanqueidad al aire, vuelva montar la bomba en eltomilio de montura, y ‘entonces proceda a sacar el émbolo, PRECAUCION: Después de la prueba de estanqueidad al aire, los émbolos deben ser otra vez colocados or- denadamente en una caja. 5-7. INSTALACION DEL PINON DE REGULACION NOTA: Incline el tornillo de montura de la bomba de modo que la parte superior de la caja de la bomba quede orientada, ligeramente, hacia abajo. 1) Fije el pifén de regulacién en la camisa de regula- in, 2) Elppifién de regulaci6n -que hay que instalar en pri- mer lugar- debe ser instalado de manera que gire niformemente en el sentido de las agujas del reloj y en el sentido contrario al del de las agujas del reloj cuando la cremallera de regulacién es desplazada hacia el extremo izquierdo y hacia el extremo dere- ‘cho, como es mostrado en la figura 5-8. 3) Los otros pifiones de control deben ser instalados con el mismo éngulo que el primer pist6r PRECAUCIONE! 1, Cada vez que un pifién es instalado, asegirese de que la cremallera de regula- cién se desliza suave y fécilmente. 2. Durante el montaje, asegurese de que no entre polvo o cualquier otra materia extrafia enel pifién. 5-8. INSTALACION DEL ASIENTO ‘SUPERIOR DEL RESORTE Y DEL RESORTE DEL EMBOLO Instale el asiento superior del muelle o resorte en la ‘caja con |a gu/a (ranura) del resorte orientada hacia la base de la bomba, Inserte el resorte del émbolo en el orificio para el tapén atomillado, localizado en la base o fondo de la bomba. Pinén de regulaciony ‘camisa de regulacién Fig. 5-7 Instalacién del pifién de regulacion ‘Movimiento hacia la derecha y hacia la izquierda ‘Gremaliera de regulacién Fig. 5-8 Instalacién del pifén de regulacién Resorte del ‘émbolo 59 -92- Instalacién del asiento superior de resorte 5-9. INSTALACION DEL EMBOLO Y DEL. ASIENTO INFERIOR DEL RESORTE NOTA: El método de instalacién varia segiin sea el tipo de bomba: bomba tipo normal o estandar, y bomba tipo régimen elevado. Tipo estandar 4) Emplee el extractor de émbolo, mantenga sujeta la parte del pie de! émbolo, y enseguida fije el asiento inferior del resorte en la forma indicada en la figura 5-10. 2) Gire el émbolo de modo que la marca en el talén del émbolo esié orientada hacia arriba. En ¢! otto lado hay marcada una “R” o una *L” PRECAUCION: Si la marca queda orientada hacia abajo, la lumbrerade alimentacién del cilindro no podra alinearse con laranura helicoidal del émbolo, y entorpeceré el flujo del volumen de inyeccién de combustible. 3) Mueva el émbolo ligeramente hacia arriba y hacia abajo y hacia la izquierda y la derecha, e inserte el émbolo cuidadosamente en el cilindro. PRECAUCION: ‘Tenga especial culdado de evitar que el extre- mo superior del émbolo entre en contacto con la caja de la bomba de inyeccién, el resorte del émbolo, ete. Tipo régimen elevado 1) Inserte el extractor de émbolo en el orificio localiza~ do en el fondo del asiento inferior del resort y fjelo ali. Fije 61 émboto al asiento inferior del resorte. 2) Inserte el émbolo en el cilindro de la misma ma- eta que en el caso de la bomba tipo estandar. PRECAUCION: Después de que el émbolo haya sido inserta- do, gire el asiento inferior del resorte de ma- nera que la escotadura quede orientada ha abajo, para asi evitar que el asiento inferior del resorte pueda desprenderse y caer. Asiento inferior del La marca debe quedar- Jorientada hacia arriba Fig, 5-10 Instalaci6n de! asiento interior del resorte Fig. 5-11 Instalacién del émbolo (bomba tipo estandar) Fig. 5-12 Instalacién del émbolo (bomba tipo régimen elevado) -93- 5-10. INSTALACION DEL EMPUJADOR NOTA: Hay dos tipos de empujadores: uno para las bombas tipo normal, y otro para las bombas tipo régimen elevado. Herramientas de servicio [STT] + Sujetador de empujador (95092-10510) para bomba tipo esténdar * Sujetador de empujador (95092-10101) para bomba tipo régimen elevado + Abrazadera eléstica para empujador (95092-10210) + Sujetador de rodillo (95092-10161) + Compresor de empujador (95092-10980) * Guia para sujetador de empujador (para érbol de levas de rotacién anti-inversa) Tipo estandar 1) Sujete el empujador con la abrazadera eléstica ara empujador, enseguida introduzca el empuja- dor—a través del orficio del cojinete- ena caja de la bomba y transtiéralo al compresor de empuja- dor 0 al sujetador de rodilo. Alinee la guia del empujador con la ranura de la caja de la bomba, y enseguida inserte el empuja- dor. 2) Emplee el compresor de empujadoro el sujetador de rodillo y empuje el empujador, enseguida mue- va ligeramente la cremallera de regulacién hacia la derecha y hacia la izquierda para insertar el tal6n del pie del émboio en la escotadura de la ca- misa de regulacién. 3) Empuje el empujador hasta el punto muerto supe- riory mantenga el sujetador de empujador (bomba tipo esténdar) en la forma mostrada en la figura 5-15. Guia del empujador Guta del empujador (1) Bomba tipo estandar (2) Bomba tipo régimen elevado Fig. 5-13 Tipos de empujador Fig. 5-14 Instalacion del empujador (Bomba tipo esténdar) (2) Otro tipo Fig. 5-15 Instalaci6n del sujetador de empujador (Bomba tipo estandary =34- REFERENCH AA principio, se recomienda que la dimensién “¢" -mostrada en la figura 5-16- det empujador (bomba tipo estandar) sea 33,4 mm, aproximadamente. Tipo régimen elevado Instale el empujador de la misma manera que para el tipo de bomba esténdar. El calce (utilizado para ajus- tar el calado de la inyeccién) no debe estar entre ol ‘empujador y fa caja de la bomba. Utilice el sujetador de empujador para el tipo régimen elevado. (Refié- rase ala figura 5-17). REFERENCIA: Al principio, se tecomienda que para el tipo régi- men elevado- el grosor del calce de ajuste del em- pujador sea 0,7 mm, aproximadamente. Para cada cilindro, cada vez que es instalado el suje~ tador de empujador debe veriticarse el deslizamiento de la cremallera de regulacién. Fig. 5-16 Dimension ‘I" de empujador 2)_Otro tipo Fig. 5-17 Instalacion del sujetador de empujador (Bomba tipo régimen elevado) 5-11, APRIETE DEL PORTA VALVULA DE LA VALVULA DE IMPULSION (FINAL) Apriete el porta valvula de valvula de impuisién al par de apriete especificado. Verifique e! deslizamiento de. la cremallera de regulacién cada vez que el porta valvula de vaivula de impulsién es apretado. Materia Parde dela Método de apriete H cajade | sellado Wan | Observaciones labomba is duntade | 25 ~ 34 ~ (250 ~ 950) a4 ~ 39 Auuminio | to en. «| (250 ~ 400)] Boma reforzada junta de cobre 39-44 | HINO EHE0O, 400 ~ 450)| 700 Hierro | Junta de 44 ~ 64 colado | ritén {450 ~ 550) NOTA: Primero, apriete el porta vélvula de valvula de imputsién a un par de apriete inferior al par de apriete especificado, enseguida afloje y vuelva a apretar a unpar de apriete ligeramente mayor. Re- pita esto 1 a 2 veces, y enseguida apriete, final- mente, al par de apriete especiticado, PRECAUCIONES: En el caso de apriete excesivo: + La caja de la bomba es dafiada o se deforma. * Elcilindro es deformado lo que causa la reduc cién del juego en la seccién del émbolo. El re- Sultado de esto es el entorpecimiento del movi- miento del émbolo lo que, a su vez, es causa de despertectos de funcionamiento del motor y agarrotamiento de! émbolo. En el caso de apriete insuficiente: + Esto puede ser causa de fugas en el porta valvula de vélvula de imputsién. Fig. -36- Lave dinamométrica 18 Apriete del porta valvula de valvula de impulsién 5-12. INSTALACION DEL RETEN DE ACEITE Y DE LA JAULA EXTERIOR DEL COJINETE NOTA: Comolo muestra la figura, hay dos tipos de re- tenes de aceite 0 sellos. Herramienta de servicio [STT] + Guia de cojinete (didmetro: @ 17 mm 0 @20 mm) Retén de aceite tipo A 1) Monte fa jaula exterior en la parte trasera de la tapa del cojinete (lado del cuerpo de ta bomba), y apritela contra la tapa de la manera indicada a continuacién. Coloque ta guia de cojinete en la jaula exterior, y, entonces, utilice una prensa manual para apretar y ajustar la jaula en la tapa del cojinete. 2) Monte el retén de aceite o sello en la parte delan- tera de la tapa del cojinete, y golpéelo con un mar- {illo adecuado para instalarlo en la tapa, en la for- ma mostrada en la figura correspondiente. Aplique producto adhesivo (fabricado por Denso) en el retén de aceite, coloque una barra redonda (que se adapte al retén de aceite) o bien una liave ‘de cubo enel reténde aceite, y, enseguida, golpee ‘con el martillo, Retén de aceite tipo B Inserte elretén de aceite en a parte trasera dela tapa del cojinete, fije la jaula exterior sobre el retén de aceite y enseguida golpee utilizando la gufa de coji- rete. PRECAUCIONES: 1. Cuando reemplace el cojinete, la jaul rior debe ser reemplazada al mismo tiempo. 2, Tengacuidado y evite que el producto adhe- sivo se adhiera al borde del retén de aceite. Fig. 5-20 Compresion de la jaula exterior y— Barra redonda, Fig. 5-21 Montaje del retén de aceite, mediante golpe de martilio. -37- 5-13, INSTALACION DEL CUERPO DEL REGULADOR Monte el retén de aceite ylajaula exterior de la misma manera queen el caso dela tapa del cojinete, y, ense- guida, proceda montar el cuerpo 0 caja del regulador. NOTA: En las bombas de inyaccién que incorporan el sistema de circulacién automética de aceite, no se utiizan. —normalmente- retenes de aceite o sellos. 5-14, INSTALACION DEL COJINETE Herramienta de servicio [STT] + Gula de cojinete (didmetro: © 17 mm 020 mm) Instale en el orden siguiente: anillo de ajuste, calce y cojinete, en el érbol delevas. Coloque la guia de coji- nete en la aula interior del cojinete y enseguida insér- tela empleando un martillo adecuado, PRECAUCION: Siel ejede levas es puesto verticalmente sobre ‘suextremo para instalar el anillo de ajuste ylos ‘otros componentes, instale una tuerca redon- da en el otro extremo inferior (roscado) del 4rbol de levas, para asi proteger el roscado de todo daiio. 5-15. INSTALACION DEL ARBOL DE LEVAS [Arbol de levas sin cojinete central] Aseguirese de que el sentido de la instalacién det &rbol de levas es correcta, y, ensequida, inserte en ‘cémara de levas de la bomba el drbol de levas -por el lado propulsor-y evite el contacto con las superficies interiores de la cémara. Pongaatencién y no descame el retén de aceite en el sitio donde el arbol de levas entra ligeramente en contacto con el retén de aceite de la caja o cuerpo del regulador. Gire el érbol de levas cuando lo inserta en la camara de levas. Posicione el étbol de levas de modo que la marca de montaje estampada en el extremo del érbol de levas esté orientada en el sentido espectficado a continuacién: ND-PES4AG0B220RND833__conosinbombe de aimenacién [1] La marca esté a a tquierda. (Sin bomba de alimentaciin) (2) La marca esté a la derecha. (Sin bomba de almmentaciin) (9) La marca esté a la izquierda. (Con bora de almentacin) [A] La marca esté a la derecha. (Con bomiba de almentaciSn) NOTA: Los sentidos anteriores estan especificados ‘como vistos desde la placa de tapa del cuerpo de la bomba. Anillo de ajuste Fig. &-25 Marca de montaje en el arbol de levas [Arbol de levas con cojinete central] Cuando inserte el érbol de levas, coloque el cojinete central en el érbol de levas y coloque el érbol de levas en su lugar. Enseguida, apriete el tornillo de fijacién para asegu- tar el cojinete central. Para el resto del procedimiento, refiérase al procedi- miento dado en [Arbol de levas sin cojinete central]. ‘Arbol de levas de rotacién anti-inversa Herramienta de servicio [STT] + Gufa de sujetador de empujador 1) Aseguirese de que la cremallera de regulacién se mueve suave y facilmente. 2) Empuje la guia de sujetador de empujador por de- bajo del sujetador de empujador estandar. ‘Aseguirese de que la guia de sujetador de empuja- dor esta posicionada correctamente y que no esta colocada de manera invertida. 3) Inserte una guia de sujetador de empujador en cada cilindro y, enseguida, instale el dtbol de levas. 4) Saque cuidadosaments la guta de sujetador de em- Pujador. Si saca esta guia forzéndola, el empujador ‘entraré en contacto con el érbol de levas y lo rayard. 5-16. INSTALACION TEMPORAL DE LA TAPA DE COJINETE Después de haber fijado el anilio en O, alinee el ros- cado de la caja de la bomba de inyeccién con el or cio del torillo de la tapa del cojinete. Con un martilo de cabeza de pléstico golpee la tapa del cojinete para ajustaria bien en la caja dela bomba de inyeccién. 5-17. MEDICION DEL JUEGO DEL ARBOL DE LEVAS Mida el juego del empuje del érbol de levas en ambos extremos del arbol de levas, (Para el método de medi- cién, refiérase a la pagina 15.) Intervalo permisibie: Colinete de rodillos cénicos : 0,01 ~ 0,03 mm Cojinete de bolas + 0,08 ~ 0,13 mm ‘Sieljuego medido esta fuera del intervalo especitica- do, saque el cojinete y aumente o reduzca el nimero, de calces de ajuste hasta conseguir corregir el juego, concemido, Fig. 5-26 Instalacién del arbol de levas (Con cojinete central) Fig. 5-27 Desmontaje de la guia de sujetador de ‘empujador \ Fig. 539 Medicién del juego del arboi de levas 39- PRECAUCION: ‘Cuando aumente o reduzca el numero de calces de aluste, asegirese de que el grosor total de los calces es el mismo en ambos extremos del &rbol de levas. Si el grosor es desigual, e! érbol de levas se va hacia un lado y esto es causa de que haya contacto entre el empujador y la leva, o. que el posicionamiento del variacor de avance y del acoplamiento sea incorrecto. 5-18. INSTALACION DE LA TAPA DEL. COJINETE Fije la tapa del cojinete mediante los tomnillos de fija- cién, y, enseguida, vuelva a medir el juego del érol de levas. Par de apriete M6: 0,7 ~ 0,9 kg-m MB: 1,1 ~ 1,6 kgm 5-19. DESMONTAJE DEL SUJETADOR DE EMPUJADOR Gire el érbol de levas para desmontar el sujetador de ‘empujador. 5-20. MEDICION DE LA RESISTENCIA AL. DESLIZAMIENTO DE LA CREMALLERA DE REGULACION 2-6 cilindros----- 120 g, o inferior (110 g, o menos para los HINO EH500 y 700) 8cllindros ------ 150 g, 0 Inferior REFERENCIA: Causas posibles de los problemas de desliza- miento + Rayas 0 alabeo de la cremaliera de regulacion + Dientes defectuosos de la cremaliera de regula cidn o del pifién de regulaci6n + Apriete excesivo del porta valvula de vélvula de im- pulsién Cojinete Calee de ajuste 5 2) Anillode ajuste Fig. 5-80 Orden de instalacién de los calces de ajuste Fig. 582, Desmontaje del sujtador de empujador (Bombas tipo estandar) Fig. 5-83 Medicion de la resistencia al deslizamiento de la cremallera de regulacién 5-21. APRIETE DEL TAPON ATORNILLADO Iniciaimente, apriete un poco el tapén atornillado manualmente, y, enseguida, con una llave dinamo- métrica apriételo al par de apriete especificado, Par de apriete: 5,5 ~ 7.5 kam 5-22, INSTALACION DEL VARIADOR DE AVANCE Herramientas especiales [STT] * Herramienta de sujecién + Liave para tuerca redonda Fije la chaveta al érbol delevas y monte el variadorde avance. Ultilice la herramienta de sujecién y la llave para tuerca redonda y proceda al apriete de la tuerca redonda. Par de apriete ‘M12: 6,0 ~ 7,0 kg-m M14: 8,5 ~ 10,0 kg-m 5-23. INSTALACION DEL REGULADOR (EJEMPLO PRESENTADO: REGULA- DOR RSV) je la chaveta Woodruff en el Arbol de levas, monte los pesos centrifugos 0 masas y fjelos con. la arandela de resorte y con la tuerca redonda. Par de apriete (para la tuerca redonda del regulador): 5 ~ 6 kgm 2) Alinee la tapa del regulador con el cuerpo o caja del regulador, y enseguida fije el resorte o muelle de arranque. Conecte la cremallera de regulacion ylagemela, y, enseguida, fjela tapa del regulador con los 6 tornillos de fijacién. PRECAUCION: Cuando conecte la gemel: regulacién, asegiirese de que el tope esté en su lugar apropiado, Llave dinamométrica ‘Adaptador para lee estriado de sujecién Fig. 5-36 Instalacién de los pesos centrifugos: Fig. 5-37 Instalacion de la gemela -41- 5-24. APLICACION DE ACEITE Y OTROS Lene el regulador y a cémara de levas dela bomba de inyeccién con la cantidad especificada de aceite de motor. Después de poner el aceite de motor, fie adecuadamente la tapa a la conexién de la bomba de alimentacién. NOTA: La placa de tapa, manguito limitador, bomba de alimentacién, deben ser instalado después del ajuste (Refigrase a 6. AJUSTE). REFERENCIA: Labomba de alimentacién es instalada después del ajuste para evitar el desgaste 0 agarrotamiento del vasta- go de empuje y el mbolo ya que, durante las pruebas, el aceite utlizado en las pruebas no fiuye dentro de la bomba de alimentacién, 6. AJUSTE Cuando la bomba ha sido montada, debe ser ajustada de acuerdo con los procedimientos explicados a continua- cién. Ya que os ajustes hechos en la etapa final del procedimiento de mantenimiento influyen directamente en el endimiento de! motor, deben ser efectuados de manera precisa y exacia Orden secuencial de los ajustes Preparacion @) Calentamiento de cebado : @ Auste del calado de la inyeccién (4) Ajuste de la cantidad de inyecoion ©) Ajuste del regulador ©) Contormacién de los ajustes con el motor 6-1. PREPARACION {1)Inspeccién y ajuste del inyector Ullice el inyector especiicad y ajuste la presién de ‘ebertura del inyector al valor especiticado de acuerdo ‘con la hoja de especificaciones de la prueba. (2)Inspecci6n del tubo de alta presion Hay cuatro tipos de tubos de impulsién, de alta presién, dependiendo del diémetro interior del tubo y e! diémetro del roscado de la porta vélvula Fig. 6-1_Ajuste de la presion de abertura del inyector de la valvula de impulsién. Elia e! tipo adecuado. Probador manual de inyector ; Diamar del iémetro | Diémetro | Longitud roscado de interior | exterior | deltubo | "5 2 016 | 06 | 600 i 20 | 06 | 600 12 oot 14 (Unidad: mm) (8)Temperatura del aceite de prueba: 40. 45°C (4)Desmontaje del resorte de amortiguacion Elresorte amortiguador, 6! manguitolimitador, etc. eben ser desmontados previamente. PRECAUCIONES: 4. El ajuste debe ser efectuado en condi- ciones especificadas de medicién. Si las condiciones no son correctas, los valores medidos tampoco serén correctos. 2. Lapresiéndeabertura del inyector debe ser ajustada cada 20 pruebas de bomba. 3. El aceite empleado para las pruebas debe ser cambiado cada 200 pruebas de bomba. Fig. 6-2 Tipos de tubos de impulsion 6-2. DENOMINACION DE LAS PIEZAS DEL BANCO DE PRUEBAS ©o Palanca de ajuste del cllindro medidor Vélvula repartidora Inyector y porta inyector Medidor de presién (baja presién) Medidor de presién (alta presién) Indicador de éngulo Palanca de valvula de cambio Tablero de control Tacémetro digital Contador digital de carrera DOHOOQGO@OLOOOO Cece 000) € € ® Sal ® oo @ S a . OTS] . « cant = ° ean ; = = ~® — a coer — Volante de la boba de vacio Interruptor de bomba de alta presién Interruptor de bomba de alimentacién Interruptor de contador de carreras Volante de cambio Palanca de control de cambio de sentido (baja, alta) Interruptor ruptor de potencia ‘Termometro Interruptor de calentador Regulador de presion de alimentacién Regulador de alta presion Fig. 6-8 Denominacién de piezas del banco de pruebas (DENSO-FIP-12C) -44-

You might also like