You are on page 1of 61
1001 MOST USEFUL ee ee Marcella Offoleng hil Baxbdin DOVER BOOKS ON LANGUAGE Five Grear GERMAN SHORT Stories/Funr Dev7scHe MEsTexrezaanncm: A Duat-Languace Book, Stanley Appelbaum (ed.). (Available in LS. only.) (27619-8) ‘GREAT oon POETS OF THE Romantic Ex, Stanley Appelbaum fed). (2B497-2 IsrropucTION TO French PorTeY: A Dual-Lawouace Boox, Stanley Appelbaum (ed.). (26711-3) paresis AIRUNE PHRASE BOOK IN Sox Lanowlaces, Joseph Wi Bator. 017-6) Flowers oF Evi/FLEURS bu MAL, Charles Baudelaire. (270820) FRENCH Worp GAMES AND PUZZLES, Sister Chantal. (234814) FALLACIES AND PITFALLS OF LANGUAGE, Morris 5. Engel (282740) First Spanist READER, Angel Flores (ed.). (258105) Spats Portey/Poests EsraSoLa: A DUAL-Lancuace ANTHOLOGY, Angel Flores (ed.). (0171-5) SPANISH Srowres/Cuenros EspAROLES: A Duat-Lavcuace Boce Ange! Flores (ed.). (25399-6) INTRODUCTION TO SpanisH PoeTRY: A DuaL-Lanouace Boos, Eugenio Florit (ed.). (26712-1) FRENCH SORE ees FRaNcas: A Duat-Lasouace Boo Wallace Fowlie. (26443-2) ‘MOvERN FRexcu Poets, Wallace Powlle (ed.). (273337) Games ano Puzzies FoR ENGusH 4S 4 Secon Lanatace, Victoria Fremont and Brenda Flores. (2848-9) ae ae Lansum, Moses Hadas amd Thomas Suits. 7059 ITALIAN Stontes/NOVELLE ITALIANE: A Dual-LaNcuace Boos, Robert A. Hall, Jr. (ed.). (26180-8) Everypay ENGuSH-RUSSIAN CONVERSATIONS, Leonid Kossman. (29877-9) Frencit: How To SPEAK AND Were It, Joseph Lemaitre. (20268-2) INTRODUCTION TO GERMAN POETRY: A DUAL-Lanouace Book, Gustave Mathiew and Guy Stern (eds,). (26713-X) Best Shorr Sronies/Les Memieurs Contes, Guy de Maupassant. (289184) A New RUSSAN-ENGUSH AND ENGLISH-RUSSIAN DicnONa, M.A. Q’Brien, (20208-9) eae cease ‘A Basic Course (Book OnLy), Faculty off Peking University. (22755-3) Mobékn Cuinese; A Basic Course (CAsserTe Enmion), Faculty of Peking University, (99910-6) 3 cassettes, manual MOonerw Chinese: A Seconp Course, Peking University. (24155-6) (continued on back flap) 1001 Most USEFUL FRENCH WORDS Marcella Ottolenghi Buxbaum DOVER PUBLICATIONS, INC. Mineola, New York Copyright Copyright © 2001 by Dover Publications, Inc. All rights reserved under Pan American and Intemational Copyright Conventions. Bibliographical Note 1001 Most Useful French Words is a new work, fist published hy Dover Publications, Inc: in 2001, His wrillen as an aid for students who wish to build their French vocabularies and. is pattemed after 1001 Most Useful Spanish Words by Seymour Resnick. It is he who devised its structure as a learning tool, ‘The section “Vocabulary Tips” uses examples for minor spelling changes from L.. C. Seibert & L. G. Crocker, Skills and Techniques for Reading French, The Johns Hopkins Press, Baltimore, 1958 {chapter 1). In the final stages of refining the book, Janet Kopito made helpful comments. Library of Consress Cataloging-in-Publication Data Buxbaum, Marcella Ottolenghi. 1001 most useful French words { Marcella Ottolenghi Buxbaum, cm. ISBN (-486-419444 (pbk.) 1, French language —Glossaries, vocabularies, etc. |. ‘Ville: One thou- sand one most useful French words. 11. Title: One thousand and one most useful French words, IIT, Title. PC2680 -B89 2001 448.2421 —de2 1 2001028621 Manufactured in the United States of Ametica Dover Publications, Inc., 31 Bast 2nd Street, Mineola, N.Y. 11501 Preface This book contains more than 1,000 of the-most useful words in the French language. ‘hey are presented in alphabetical order with simple sentences of practical value as illustrations. An English translation of each word and simple sentence follows. Below are examples: aiguillef; needle J'apporte toujours une aiguille avee moi quand je-voy- age. always carry.a needle with me when T travel. aimable pleasant Notre séjaur-a été res aimable. Our stay has been very pleasant. appareil m. appliance, camera [at apporté mon appareil photo, bien entendii. 1 brought my camera; of course. The mm. or f following cach noun indicates that the noun is mascu- line or feminine respectively. The abbreviation pl. stands for plural, We sugeest going through the alphabetical (or, dictionary) section quickly. checking off words that are of special interest to you. Cany this litle book with you and when you see or hear a new word, look it up: After the alphabetical list of words, ten categories of words are listed: family, days, months, seasons, numbers, colors, food, stores, professions and animals, You may wish to look through these groups of words. The vocabulary they contain is essential and is not repeated in the alphabetical section. Before going out to eat, you might check through the fond cate- gory, noting items you may want to order or to avoid. There is also a page of Vocabulary Tips showing how you can easily recognize hundreds of French/English cognates. Ttis advisable to spend a few minutes with this section as you begin, Bonne chance! Good luck! Contents Alphabetical (Dictionary) Section Category Section Vocabulary Tips 50) 5+ ALPHABETICAL (DICTIONARY) SECTION Sa in, at, to Il obéit a Vecole mais a la maison il est difficile. He obeys in school but at home he is difficult. @ accepter toaccept Acceptez-vous la carte Visa? [Do you acceptthe - Visa card? @ accompagner to accompany, go with Est-ce que je peux vous accompagner? May I go with you? accord m. accord, agreement Nous sommes d'aceord avec vous. ‘We agi¢e with you. @ acheter to buy Nous avons achelé beaucoup de timbres. We bought a lot of stamps. G@actionf action Ses actions me troublent. His actions disturb me. Dactiel present, current Le président actitel a beaucoup dennemis. _ ‘The current president has many enemies. addition 7. check, bill (restaurant) Lvaddition, s'il vous plait. ‘The check, please. Piadieu good-bye Adieu et bonne chance. Good-bye and good luck. S adresse f, address Je te donnerai l'adresse d'un bon hétel a Aix-en- ~ Praverice, 1 will give you the address of a good hotel in Aix-en- Provence, SS aéroportm. airport Liaéroport est loin de la ville. ‘The airport is far from the city. @ alfaire f. matter, affair’ Gest une affaive compliquée. 15a compli- cated matter. (@iaffaires m. pl. business dealings Cette compagnie a beaucoup daj- ' ‘faires @ Vetranger. Vhis company has many business dealings abroad, @ affectnenx (euse) affectionate [lest toujours tres affectuewx avec lex parents. He is always very affectionate with his relatives. @ agem, age Quel age as-tu? How ald are you? @ agent (de police) m. police officer Le criminel a éé arrété par ~~ deux agents de police. The criminal was arrested by two police officers. @aider tohelp Pouvez-vous nous aider? Can you help us? 1 oS 2 1001 French Words Saiguillef needle ['apporte toujours une aiguille avec moi quand je voyage. 1 always carry a needle with me when I travel. @ ailleurs; d’ailleurs elsewhere; besides, moreover I! habite ailleurs, Y en * ye . . i. et d'ailleurs je n’ai pas envie de le voir. He lives elsewhere and, moreover, I don't feel like seeing him. @aimable pleasant ~ Notre séjour a été tres dimable, Our stay has been very pleasant, @aimer to love, like I! aime tellement sa petite amie qu'il la voit tous tes jours. He loves his girlfriend so much that he sees her every day. Q@ainsi thus, this way Si vous stationnez ainsi, je ne pourrai pas sortir de Tauto. If you park this way, I will not be able to get out of the car. @airm. air Je vais ouyrir la fenéire pour avoir de Tair. I’m going to open the window to get some air. G@ajouter to add La valise est faite et je ne peux rien ajouter. The suitease is packed and I cannot add anything. Galler togo Nous pauvons aller au spectacle vendredi. We can go to ~ the show on Friday. @allumer tolight, totum on J'ai allumé la lampe. 1 tumed on the lamp. Qallumette f match Je n'ai pas d'alhimettes parce que je ne fume pas. * [have no matches because [ don’t smoke. & alors so,then,atthattime Alors, nous étions jeunes et forts, At that ~ time, we were young and strong. compagner @ faire une excursion, ‘The purpose of my visit is to per- suade you to take 2 trip with me: @ tacher, se to hide (oneself) La petite fille s'est cachée dans fannoire. The little girl hid in the closet. cadeau im. gift On peut acheter les eadeaux dans les grands magesins. We can buy the gifts in the department stores. cafétéria f cateteria Il y u ime cafétéria a Tuniversité. There'is a cafeteria in the university. cahier m notcbook J'ai apporté un petit cahier oti je vais ectire mes observations, | brought @ small notebook where 1am going to write my observations. caisef box, cashregister Payer ala caisse. Pay at the cash register. caissier (itre) cashier — Le caissier prendra le hillet.de cent francs, Uhe cashier will take the one-hundred-frane bill. caleulatrice {calculator Nous utilisons une caleulatrice pour faire nos camptes. We use a calculator to do our accounts. calme calm, still, quiet Je désire diner dans-un restaurant calme. 1 want to eat dinner in a quiet restaurant. caméscope m. camcorder Nows apportons notre caméscope pour faire des filins pendant le voyage. We are bringing ourcamcorder {o take movies during the trip. eamion m. truck. Quand je conduis, j When I drive, T always avoid trucks: & campagne f country, countryside Nous allons d la campagne le week- end, We go to the country on weekends fe toujours les camions: § 1001 French Words G canapé m. couch Ce canapé est trés confortable. “T comfortable. 2 capital m. capital(money) Il aenvesti son capital dans le comimerce de Tacier. He invested his capital in the steel trade. capitalef, capital (city) Paris est la capitule de la France. Paris is the capital of France. earte f. card; map; menu |'ai regu une carte postale de mon ami a Lyon. I received a postcard from my friend in Lyon. Cele eurte routi¢re est trés utile, This road map is very useful. casm. case, matter C'est un cas curieux. I's a strange matter. cassé(e) broken La table est cassée; il faut la réparer. The table is broken; it must be repaired. cathédrale f. cathedral La cathédrale de Notre Dame @ Paris date du mayen-age. Notre Dame Cathedral in Paris dates from the Middle Ages. ce, cetm (cette fi; ces pl.) this, that, these, those _ Je me souviens de ces beaux jours. I remember those beautiful day ceinture f belt I! faut attacher les ceintures de sécurité en avion. You must fasten your safety belts im a plane. célébre famous Victor Hugo est un trés célébre auteur francais. Victor Hugo is a very famous Mrench writer. célibataire m/f bachelor; single, unmarried S'il était eélibataire, je (épouserais.. If he were a bachelor, 1 would marry him. centre-ville m. business district Alfons au centre-ville pour faire nos achats. Let's go downtown to do our shopping. certain sure, certain Ii est certain qu’elle partira demain. Wt is sure that she will leave tomorrow. chacun(e) each one Chacun fait a sa guise. Hach one does as he likes, chaise f chair Cette chaive va bien pour Vordinateur. “This chair is suitable for the computer. chaleur f heat On ferme les magasins V'aprés-midi a cause de fa chaleur. Stores are closed in the aflemoon because of the heat. chambre f bedroom Toutes les chambres ont une salle de baing et un téléviseur. All the bedrooms have a bathroom and a television set. champ m. field Ce champ est ‘plein de blé. This field is full of wheat. chance f luck J'ai ew la bonne chance de le trouver chez lui. I had the good luck to find him at home, change m. exchange Allons au change pour échanger des dollars eri francs. Let's goto the exchange to exchange some dollars for francs. changer tochange la heaucoup change depuis sa visite a Nice. He has changed a lot since his visit to Nice. is couch is very 1001 French Words 0 S chanson f, song C'est ume chanson d'amour, [kis a love song. chanter tosing Mes enfants aiment chanter en yoitiie. My children like tosing in the car. chapeau m. hal IM a-acheté un chapeau de paille pour se réparer du soleil, He bought a straw hat to protect himself from the sun. chateau m. castle A Avignon on peut visiter le chateau du pape. In Avignon one can visit the Pope's castle. chaud(e) hot _Jutmerais du thé chaud, s'il vous plait. 1 would like some hot tea, please. chauffeur m. driver Le chauffeur criait parce que la voiture devant lui ne bougeait pas. The driver was shouting because the car in front of him wasn't moving chaussette f, sock Apportez des chaussettes de laine pour la montagne. Bring wool socks for the mountains. chemin m. path, road Ce chemin parte a la riviere. This road leads to the river. chemin (de fer)m. railroad 'irai d'Ttalie en France par chemin de fer, [shall go‘from Italy to France by railroad. chemise j. shirt [été je porte les chemises de coton: In the summer, I wear cotton shirts. cheque m. check Je peux vous payer avec un chégue personnel? Can Tpay you with a personal check? cher expensive, dear Les vétements sont plus chers ici quiaux Btats- Unis, Clotlies are more expensive here than in the United States. thercher to look for Cherchez la elé de-cette malle, Anne. Look for the key to this trunk, Ann: eheveu m. hair fe dois me fatre couper les-cheveux, 1 mmst-get ‘my hair cut. thoisir to choose, select Nous avons choisi un hétel prés du métro. We chose a hotel near the subway. chosej. thing Cette estampe de Daumier est la plus belle choseaque j'ai uclietée comme: souvenir de Paris, This Daumier print is the most beautiful thing that | have bought as.a souvenir of Paris. ciel m. Sky Le ciel est couvert aujourd'hui, The sky is covered with clouds today. cinéma. movies, moyie theater Hier-sair, nous avons vu un film émon- Vantducmema. Last night, we saw a touching film at the movies. eaux im fl. scissors Crest une bonne:idée d'apporter des ciseaux a angles. 1's a good idea to bring nail scissors, clair light (color), clear Je préfére unt blew plus clair pour cette cham- bre; 1 prefera lighter blue for that bedroom. eiclasse f. class J'ai deux classes demain matin: 1 have two-classes ‘tomorrow morning. 10 1001 French Words @hreneter 5 key Je te donne la clé de fa maison mats ne la perd pas. Lam giving you the key to tht house but don't lose it ¢lient(e) client, customer Nous avons beaucoup de clients pendant (été. We have many customers in the summer. climat 7m. climate Le climat dans le Midi est idéal. ‘The climate in the south of France is ideal. cloche f, bell On entend ta cloche de Vézlise d'ici. We hear the church bell from here. coeur m. heart Quand j'ai su quelle était guérie, mon coeur s'est rem- plide gratitude, When | heard that she was cured, my heart was full of gratitude. coin m. corer L’arrét d’autabus est au coin de cette rue, The bus stop is at the corner of this street. coller to paste J'ai collé Vaffiche “Défense de fumer” sur ma porte. I pasted the sign “No smoking” on my door. collier m. necklace Le collier de diamants était faux. It was a fake diamond necklace. collision f (entreren) to collide, to crash Les deux yoitures sont entrées en collision a Vintersection, ‘The two cars collided at the intersection. combien? haw much? Combien codte ce livre? How much does this book cost? comme like, as Le nouveau film de Veber, “Le Diner des cons,” comme son film célébre “La Cage aux folles,” est tres amusant. Veber's new movie, Le Diner des cons (Dinner of Fools), like his famous film La Cage aux folles (The Birdcage), is very amusing. commencer to begin Elle commence déja a lire et a éerire. She is already beginning to read and write. commode f chest of drawers Il y a deux commodes dais cette cham- bre. ‘There are two chests of drawers in this bedroom, compagnie f company I. compagnie Coty vend des parfums, The Coty company sells perfumes. complet m. suit, outfit I! me semble qu'un complet. suffit paur ee voyage. It seems to me that one suit is sufficient for this trip. comprendre to understand Camprenez-vous le guide? Do you understand the guide? compter to count Comptez argent qui yous reste pour voir s'il faut aller la banque. Count how much money you have left to see if we must go to the bank. conduire to drive, to lead If va vous conduire a faéroport. He is going to drive you to the airport & conférence lecture. conference La conférence sur les artistes impres- ) sionistes était intéressante. ‘The lecture on the Impressionist painters Was interesting. 1001 Freneh Words I S&S onfortable comfortable Ce canapé n'est pas confortable. This couch is not comfortable. eonfus confused, embarrassed _Jo suts confus Ov doisje aller? lam confused. Where should | go? connaitre’ to know;tomeet Je conmats lesparents de mon étudiant. | know my student's parents. conseiller to advise le médevin ia conseillé dé ime teposer, ‘The doctor advised me to rest. eonsulatm. consulate Situ as perdu ton pasieport, va au consulat pour | en-obtenir un autre. Ifyou have lost your passport, go to the con- sulate to get-another one, slory, tale Les enfants aiment Tes contes de fées. Children content pleased, glad Je suis trés content deton progres. 1 am very \ pleased with your progress. continuer to continue, goon Contimyez & marcher taut droit et vous verrez Turret d'autobus au coin de la rue. Continue to walk straight ahead and you will see the bus stop at the corner of the street. contmire contrary Aw conéraire, if na jamais dit qu'il he nous widerait pas. On the contrary, he never said that he would not help us. contre against La plupart des Francais sont contre la peine capitale. Most French people are against capital punishment. copain, copine pal, good friend Jaime causer avec mes oppains apres Fécole. “Like to chat with my pals after school. ' corbeille basket Jat jeté les papiers dans (a corheille. | threw'the papers in the basket. corps. body Oi veapprendre les parties du conisen francais, We will learn the parts of the body in tench. correct correct Cette phrase n'est pus correcte. I y a time faute Porthographe. This sentence is not correct, There is a spelling mistake. f corriger to correct Voici le browillon du‘mamuserit mais il faut encore corrigertes fautes. Here is the rough draft of the manuseript but the eros still have to be corrected. cétef coast La Cote d'Azur a de tres beltes plages. The coast ofthe French Riviera has very beautiful beaches. : eotém. side Son bureau est de Vautre cété de la rae, Tis office is on the other side of the street. | coton mm. colton Jaime les vélements de coton [été T like cotton clothing in the summer. coum. neck Jui malau cou. My neck hurts, Be. coucher,se fo goto bed Nous devons nous coucher tétce soir. We * must go to bed early tonight. 12 1001 French Words Scoudre tosew Jen'aime pas coudre mais il faudra que je raccourcisse ce ~~ pantalon, 1 don’t like to sew but I shall have to shorten these trousers, coup m, blow Le yoleurd regu un coup de baton aux jambes et il a ete ‘awété, The thief received a blow to the legs from a billy club and he was arrested. coupe f, goblet, (sports prize) cup La France a gagné la Coupe du qionde au football en 1998. France won the World Cup in soccer in 1998. “ couper to cut Ce couleau ie coupe pas bien. ‘This knife doesn’t cut well. courir to run II faudra courir pour atiraper le train, We will have to jun to catch the train. courrier m. mail, past Je n'ai pas encore regu man courrier. [haven't received my mail yet. cours m. course, class Mon cours de littérature mintéresse beaucoup. My literature course interests me a lot. eourt short Viens parici. C'est plus court. Come this way. [t's shorter. coutean m. knife Jen'ai pase couteau. Idon't havea knife. cotter to cost Gombien cotite ce parapluie? How much does this umbrella cost? coutume om Les coulumes changent de région en région. The customs vary from region to region. couverture {blanket [aurai besoin d'une couverture de laine parce qu'il fait froid la nuit, 1 shall need a wool blanket because it is cold at night. couvrir to cover II faut couvrir les meubles avant de peindre les murs. We rnust cover the furniture before painting the walls. crvatef He J'ai acheté une halle cravate de soie pour mon oncle. 1 bought a beautiful silk tie for my uncle. crayon m. pencil Ne vous servez pas d'un erayon pour écri Don't use a pencil to write the exam. crim. shout Uneri dans la nuit ma fait peur. Ashoutin the night frightened me. erier to shout L'enfant @ erié, “Attention, un serpent!” ‘The child shouted, “Watch out, a snake!” crime m, crime Ila passé trois ans en prison pour son ernie. He spent three years in jail for his crime. eroire to believe, think fe erois qu'il jaut réfléchir avant de faire cette , décision, 1 think we must think it over before making this decision. t iS croix f cross Il n'y avait qu'une simple croix blanche pour marquer la / tombe du soldat. ‘There was only a simple white cross to mark the soldier's tomb. re l'examen. AN i“ Pic raw Sion peut lerdigérer. les lézumes crus font bien @ fa santé, TE ) 1007 French Words 13 you can digest them, raw vegetables are good for your health. cuiller/cuillére £ spoon Garcon, j'ai besoin d'une cuillére. Waiter, | need a spoon. : cuirm, leather Je cherche une senietie dé cuir [am looking for a leather briefcase. migiees cooking Cite cuisiie est tres moderne et jolie. This ¥ modern and pretty. cuisine, faire la to do the cooking uf fait la cuisine chez vous? Who does the cooking at your house? isinier (itre) cook Le cuisinier prépare-des repas déliciéux, The cook prepares delicious meal: euisimiére {| stove Cette cuisiniére est facile a utiliser This stove is easy to use. eurém. priest Le curé lesa marigs dimanche passé. “The priest mar tied ther last Sunday. cui ‘dame f- lady’ Messieurs, daiies, assevez-vous, s'il vous plait, Ladies and genilemen, please sit down, danger'm. danger Fvitez le danger de glisser sur te glace. Avoid the danger of slipping on the ice. dangereux(euse) dangerous Cette plage est dangereuse la nuit. This beach is dangerous at night, danser todance Oya dansé jusiu’a minuil. We danced until midnight, date date Quelle est la date aujaurd'hui? What is today’s date? de. of from Combien de kilometres y a-til d'icr a la gare? How many Kilometers is:it from here to the railroad station? décider todecide Eh bien, avezvous décidé? Well, have vou decided? découvrir to discover Jai découvert un restaurant prev-dici qui sert un bon repas: | have discovered a testaurant near here which serves a good meal, dedans inside A lextérieur cet immeuble n'est pas temarquable, muaig st vous regardez dedans il y a une cour avec un trés beau jardin. On the outside this building is not remarkable, bul if you look inside there is. a courtyard with # very beautiful garden. défendre todefend, to forbid Mest défendu de fumer, tis forbidden to smoke. ce outside Il fait froid dehors aujourd'hui, It is cold outside today, déja’ already Je savaix déja qu'elle sail fiancée, 1 already knew that she had become engaged. - = deéjeuner im lunch En France on prend le déjeuner vers deux heures. In Prance lunch is eaten al around two, 14 1001 French Words oe > déjeuncr, petit m. breakfast A cet hétel on sert le petit déjeuner de 7h ; 2 p 4 10h. In this hotel breakfast is served from 7:00 A.M. to 10:00 A.M. déjeuner to eat lunch Bille déjewne:prés du bureau ot elle travaille. She eats lunch near the office where she works. demain tomorrow fe vous téléphonerai demain matin. Tl call you tomorrow morning. demander toask(for) J'ai demandé au gargon ou se trouve la poste. 1 asked the waiter where the post office is located: demi half Je me suis couché-a minuit et demi. I went to bed at half past midnight. dent f tooth [ai um mal de dents terrible. | have a terrible tooth- ache. départ m. leaving, departure Le départ de mon avion a eu un délai de deux heures, ‘The departure of my plane had a two-hour delay. dépécher, se to hurry Dépéchez-yous! Tl faut partir. Hurry up! We have to leave. dépendrede todependon ene sais pas: Ga dépend du prix. 1 don’t know, It depends on the price. dépenser tospend fe dois dépenser largent qui me veste seulement pour des choses essentielles. 1 must spend the money remaining to me only for essential things. depuis since [lest parti pour Paris et je ne Vai pas vu depuis. He left for Paris and | hayen’t seen him since. déranger {o disturb, to bother Ne me dérangez pas! Do not disturb me! dernier (ire) last C'est la dernidre fois que je Tai vu, That's the last time I saw him. denizte behind, in back-of Derriére le musée il y @ un joli pare. Behind the museum, there is @ pretty park. des some J'ai upporté des sandales. 1 brought some sa ndals. descendre to go down, get off Nous devons descendre & Varrét prochain. We must get off at the next stop. désirer to want, wish, desire Nous déstrons allera la plage. We want to go te the beach. desseinm. drawing Dans le Musée Picasso a Paris, il-y a des peintures et des desseins formidables! In the Picasso Museum in Paris, there are marvelous paintings and drawings! destination f, destination Prenez le train avec la destination Gare Montpamasse. Take the train that is going to the Montparnasse rail- toad station. 5 devant in front of J'espere que personne ne sassied devant nous. | = hope no one sits down in front of us. ~développer to develop, unfald Le gouvernement essaie de développer

You might also like