You are on page 1of 52

1

00:00:37,420 --> 00:00:43,490

Krišnamurti

ONKRAJ MITA I TRADICIJE

00:00:50,100 --> 00:00:56,120

Što je religiozni um?

00:01:00,070 --> 00:01:03,790

EB: Kada razmišljamo o religiji

ili o religioznom umu, pomislimo

00:01:03,820 --> 00:01:05,650

na sistem,

00:01:05,990 --> 00:01:10,259

strukturu, koju su posvetili

vrijeme i prastari misteriji,

00:01:10,290 --> 00:01:14,280

na osjećaj poštovanja,

na moć, koja je veća od nas


7

00:01:14,710 --> 00:01:18,899

ali i na strah

od te silne veličine;

00:01:19,200 --> 00:01:21,540

odanost izvire na površinu.

00:01:22,170 --> 00:01:24,390

Pravila organiziranih religija

10

00:01:24,430 --> 00:01:27,160

- dogme, vjerovanja i zapovijedi -

11

00:01:27,200 --> 00:01:29,900

su tijekom stoljeća

postala posvećena.

12

00:01:30,530 --> 00:01:35,890

Ako ih ne poštujemo,

mogu slijediti strašne posljedice,


13

00:01:36,220 --> 00:01:40,840

od paklenog ognja i muka

prokletstva, do loše karme

14

00:01:41,170 --> 00:01:44,610

i u slijedećem životu povratka u,

15

00:01:44,810 --> 00:01:47,340

da ne kažemo neljudskom, obliku.

16

00:01:48,170 --> 00:01:51,760

Da li nam još uvijek

trebaju grožnje babe Roge?

17

00:01:52,400 --> 00:01:56,000

Da li nas ti mitovi

i tradicija iz prošlosti obogaćuju

18

00:01:56,140 --> 00:01:59,550

ili su postali sterilne ljušture?


19

00:02:00,480 --> 00:02:04,650

Rireč 'religija' izvire iz

latinske riječi 'religiare',

20

00:02:05,090 --> 00:02:08,820

što znači povezati zajedno

ili ponovno povezati.

21

00:02:09,460 --> 00:02:14,080

Da li je um, koji je povezan

sa prošlošću istinski religiozan?

22

00:02:14,810 --> 00:02:17,870

Krišnamurti o religioznim umu.

23

00:02:26,560 --> 00:02:31,120

K: Kakav je kvalitet uma,

a stoga i srca i mozga,

24

00:02:31,130 --> 00:02:35,760


koji može uočiti nešto

25

00:02:35,770 --> 00:02:39,240

onkraj dosega misli?

26

00:02:39,250 --> 00:02:42,750

Kakva je kvaliteta uma?

27

00:02:42,760 --> 00:02:48,709

Pošto je ta kvaliteta religiozni um,

28

00:02:49,380 --> 00:02:55,049

ta kvaliteta uma, koji je sposoban,

29

00:02:55,060 --> 00:03:01,410

koji ima osjećaj, da je sam po sebi svet,

30

00:03:01,420 --> 00:03:09,940

i stoga sposoban vidjeti

nešto beskonačno sveto.


31

00:03:10,900 --> 00:03:13,200

A: Čini se, da riječ 'predanost' to uključuje,

32

00:03:13,210 --> 00:03:17,490

kada razumijemo njeno

pravo značenje u smislu

33

00:03:17,500 --> 00:03:21,960

'sakupljati',

34

00:03:21,970 --> 00:03:30,220

usredotočiti se, biti pozornost...

35

00:03:30,230 --> 00:03:33,140

K: Da li biste mogli

reći, da je pozornost - usredotočenost?

36

00:03:35,660 --> 00:03:39,190

Treba razlikovati

sabranost i usredotočenost
37

00:03:39,200 --> 00:03:40,570

A: Da, da.

38

00:03:40,580 --> 00:03:46,140

K: Sabranost znači isključivanje

39

00:03:46,150 --> 00:03:50,410

Ja sam sabran,

40

00:03:50,420 --> 00:03:57,429

znači, da stavljam sve

svoje razmišljanje u određenu točku,

41

00:03:58,440 --> 00:04:05,359

a time (drugo) isključujem,

izgrađujem prepreku,

42

00:04:05,370 --> 00:04:10,080

tako da mogu

usredotočiti svu pažnju na nju ...


43

00:04:10,090 --> 00:04:12,550

sve sabrati na nju,

44

00:04:12,560 --> 00:04:16,100

dočim je pažnja

45

00:04:16,110 --> 00:04:19,089

nešto potpuno

različito od sabranosti.

46

00:04:19,100 --> 00:04:22,140

U njoj nema isključivanja,

47

00:04:22,150 --> 00:04:24,310

nema nikakvog otpora,

48

00:04:24,320 --> 00:04:28,099

nema nikakvog napora,

49

00:04:28,110 --> 00:04:34,970


i stoga ni granica, ograničenja.

50

00:04:38,450 --> 00:04:42,870

A: A što mislite o smislu

'prijemljivog', u povezanosti sa time?

51

00:04:42,880 --> 00:04:49,650

K: Ponovno -

a tko je onaj, koji prima?

52

00:04:50,740 --> 00:04:56,010

A: Tom riječju smo

već učinili podjelu.

53

00:04:56,020 --> 00:05:01,669

K: Da mislim, da je

riječ 'pozornost´ baš prava riječ.

54

00:05:01,780 --> 00:05:06,719

Ne samo zato, što

razumije sabranost,
55

00:05:06,730 --> 00:05:10,890

i vidi dvojnost primanja

56

00:05:10,900 --> 00:05:13,929

- onaj tko prima i primljeno -

57

00:05:13,940 --> 00:05:16,030

nego vidi

58

00:05:16,040 --> 00:05:22,710

i prirodu dvojnosti

i sukob suprotnosti.

59

00:05:22,720 --> 00:05:26,220

Pozornost znači

60

00:05:26,230 --> 00:05:32,090

ne samo to,

da mozak daje svoju energiju,

61
00:05:32,100 --> 00:05:36,730

nego također um,

srce, živci, cijelo biće,

62

00:05:36,740 --> 00:05:44,780

da sav ljudski um

ulaže svu svoju energiju u primanje.

63

00:05:44,790 --> 00:05:51,380

Mislim, da je značenje

te riječi, barem za mene,

64

00:05:51,390 --> 00:05:55,979

biti pozoran, pratiti.

65

00:05:55,990 --> 00:06:00,220

Ne: sabrati se - pratiti.

66

00:06:00,230 --> 00:06:05,720

To znači slušati, razumjeti,

67
00:06:05,730 --> 00:06:09,820

predati svoje srce,

predati svoj um,

68

00:06:09,830 --> 00:06:14,490

pratiti cijelim svojim bićem,

69

00:06:14,500 --> 00:06:17,070

inače ne možete pratiti.

70

00:06:17,080 --> 00:06:21,740

Ako mislim na nešto

drugo, ne mogu pratiti.

71

00:06:21,750 --> 00:06:31,030

Ako čujem svoj vlastiti

glas, ne mogu pratiti.

72

00:06:50,030 --> 00:06:57,580

Religija je nešto, što

ne možete izraziti riječima,


73

00:06:57,620 --> 00:07:04,040

ne može se mjeriti mišlju.

74

00:07:08,350 --> 00:07:13,540

K: Mnogi od nas

su robovi tradicije,

75

00:07:13,550 --> 00:07:19,340

robuju nekoj vrsti

vjerovanja, vjere,

76

00:07:19,350 --> 00:07:22,620

ili iskustvu.

77

00:07:22,630 --> 00:07:29,180

Biti posve

oslobođen od vega toga.

78

00:07:34,110 --> 00:07:43,240

Sloboda, kao što smo to

već prije rekli, uključuje ljubav.


79

00:07:44,480 --> 00:07:50,780

Ako nema slobode,

nema ni ljubavi.

80

00:07:51,140 --> 00:07:54,419

Nemoguće je doseći

takvu slobodu

81

00:07:54,430 --> 00:08:02,750

preko nekog lika,

simbola, osobe, ideje.

82

00:08:03,530 --> 00:08:08,729

Sloboda znači kraj:

83

00:08:09,340 --> 00:08:16,310

kraj ega, mene.

84

00:08:19,410 --> 00:08:25,020

predodžbi,
koje imam o sebi.

85

00:08:29,940 --> 00:08:35,460

Tek tada, kada je mozak slobodan,

86

00:08:35,470 --> 00:08:42,890

samo tada postoji

ta najviša inteligencija.

87

00:08:43,740 --> 00:08:51,030

Ne u ritualima,

ne trivijalnostima, za Boga!

88

00:08:51,040 --> 00:08:58,060

Sjediti uspravno,

meditirati, disati - znate već -

89

00:08:58,340 --> 00:09:05,920

to nije, ako upotrijebimo

tu rijeć - 'duhovno',

90
00:09:08,190 --> 00:09:14,900

sve to je gibanje

uspomena i misli.

91

00:09:14,910 --> 00:09:18,040

A kako je misao ograničena

92

00:09:18,050 --> 00:09:21,170

- o čemu sam već

govorio - sada neću u to ulaziti.

93

00:09:21,180 --> 00:09:24,540

Sveli smo, dakle, svoj život

94

00:09:24,550 --> 00:09:30,829

na vrlo malu,

sitničavu malu stvar.

95

00:09:31,210 --> 00:09:39,160

Osloboditi se toga - u potpunosti.

96
00:09:39,360 --> 00:09:42,810

I to je moguće.

97

00:09:42,820 --> 00:09:47,110

Ne vjerujte meni.

98

00:09:47,120 --> 00:09:58,860

Ja kažem, da je

to moguće. Otkrijte. Učinite to!

99

00:10:18,370 --> 00:10:23,830

Čovijek je uvijek težio za nečim

većim od ovog svakidašnjeg života,

100

00:10:23,860 --> 00:10:27,380

sa njegovim bolima, užitcima i žalošću.

101

00:10:27,420 --> 00:10:31,959

Uvijek je želio nešto trajnije.

102

00:10:32,000 --> 00:10:35,220


I u potrazi za tom

neizrecivom stvari,

103

00:10:35,250 --> 00:10:38,630

izgradio je

svetišta, crkve, džamije.

104

00:10:38,670 --> 00:10:43,000

U ime religije ljudi su

činili neobične stvari .

105

00:10:43,030 --> 00:10:46,920

Bili su i ratovi, za koje

su odgovorne religije,

106

00:10:46,950 --> 00:10:50,200

ljude su mučili,

spaljivali, uništavali,

107

00:10:50,240 --> 00:10:53,510

jer je vjerovanje

bilo važnije od istine,


108

00:10:53,550 --> 00:10:56,650

dogma je bila življa

od neposredne percepcije.

109

00:10:56,690 --> 00:10:59,820

Kada vjerovanje

postane najznačajnije,

110

00:10:59,850 --> 00:11:03,510

tada ste spremni

sve žrtvovati za to.

111

00:11:03,540 --> 00:11:06,930

Bez obzira na to da li je

vjerovanje pravo ili je bez vrijednosti -

112

00:11:06,960 --> 00:11:10,530

nije važno sve dotle

dok nudi utjehu,

113
00:11:10,570 --> 00:11:14,080

sigurnost,

osjećaj trajnosti.

114

00:11:16,000 --> 00:11:19,680

K: Da bi otkrili što je religija,

moramo odbaciti ono što ona nije.

115

00:11:19,690 --> 00:11:23,040

Što nije ljubav?

116

00:11:23,050 --> 00:11:24,949

Ljubav nije mržnja,

ljubav nije ljubomora,

117

00:11:24,960 --> 00:11:29,570

ljubvav nije ambicija,

ljubav nije nasilje.

118

00:11:29,580 --> 00:11:35,350

Dakle, kada sve to odbacite,

onda je ono drugo - a to je sućut.


119

00:11:35,360 --> 00:11:40,130

Na isti način, ako

odbacite ono , što nije religija,

120

00:11:43,060 --> 00:11:47,050

onda ćete otkriti

što religija jest.

121

00:11:47,060 --> 00:11:53,550

A to znači, što

je istinski religiozan um?

122

00:11:53,560 --> 00:12:00,089

Kao prvo - zbog

toga, vjerovanje nije religija,

123

00:12:00,100 --> 00:12:05,450

i autoritet - što crkve

124

00:12:05,460 --> 00:12:11,910


i organizirane religije

pretpostavljaju, nije religija.

125

00:12:11,920 --> 00:12:17,170

U svemu tome je na

prvom mjestu poslušnost,

126

00:12:17,180 --> 00:12:22,099

prilagođavanje, prihvaćanje,

127

00:12:22,110 --> 00:12:27,060

hijerarhijski odnos prema životu,

128

00:12:27,070 --> 00:12:30,290

razlika između

protestanta i katolika,

129

00:12:30,300 --> 00:12:35,180

Hindusa, muslimana - to nije religija.

130

00:12:35,190 --> 00:12:38,800


Dakle, kada odbacite sve to,

131

00:12:38,810 --> 00:12:42,930

a to znači, da niste više Hindu,

132

00:12:42,940 --> 00:12:46,740

niste katolik,

133

00:12:46,750 --> 00:12:53,130

ne pripadate više nikakvoj sekti,

134

00:12:53,140 --> 00:13:00,740

tada vaš um upita:

Što je onda prava religija?

135

00:13:00,750 --> 00:13:03,960

Sve to ona nije! -

sa ritualima i njihovim majstorima,

136

00:13:03,970 --> 00:13:07,260

njihovim spasiteljima - to nije religija.


137

00:13:07,270 --> 00:13:11,040

Stoga, kada um

sve to inteligentno - odbaci,

138

00:13:11,050 --> 00:13:15,560

jer je spoznao, da sve

to nije - što je onda religija?

139

00:13:15,570 --> 00:13:20,020

Religija je - ne to što ja mislim -

140

00:13:20,030 --> 00:13:26,300

religija je smisao za razumijevanje

141

00:13:26,310 --> 00:13:30,099

cjelovitosti postojanja,

142

00:13:30,110 --> 00:13:35,340

u kojem nema

dijeljenja između tebe i mene.


143

00:13:35,350 --> 00:13:43,450

Ako onda postoji ta

kvaliteta dobrote, koja je vrlina -

144

00:13:43,460 --> 00:13:48,720

prava vrlina, a ne

lažna, društvena vrlina, prava vrlina -

145

00:13:48,730 --> 00:13:55,410

tada um može poseći

onkraj i otkriti, kroz meditaciju,

146

00:13:55,420 --> 00:14:00,599

kroz dugu, mirnu tišinu, može otkriti,

147

00:14:00,610 --> 00:14:05,170

ako uopće postoji

nešto takvo kao stvarnost.

148

00:14:05,180 --> 00:14:12,949


I zato je religiozan

um - um koji je stalno svjestan

149

00:14:12,960 --> 00:14:19,200

osjetliv, pozoran,

tako da sebe može nadići,

150

00:14:19,210 --> 00:14:29,670

i stupiti u dimenziju,

u kojoj nema vremena.

151

00:14:40,860 --> 00:14:44,670

Religiozni um je eksplozija ljubavi.

152

00:14:44,710 --> 00:14:48,770

To je ljubav, koja ne

poznaje razdvajanje.

153

00:14:48,800 --> 00:14:52,160

Za nju, daleko je - blizu,

154
00:14:52,190 --> 00:14:56,740

Nije jedna niti mnoge,

već je to stanje ljubavi

155

00:14:56,770 --> 00:15:00,300

u kojem odijeljenost nestaje.

156

00:15:00,340 --> 00:15:04,410

Kao ljepota -

riječima je neizmjeriva.

157

00:15:04,450 --> 00:15:13,220

I meditativni um

djeluje samo iz te tišine.

158

00:15:24,570 --> 00:15:28,490

K: Vaš život, što je vaš život?

159

00:15:28,500 --> 00:15:34,480

Što je život,

kojeg/koji (?) svakodnevno živite?


160

00:15:34,490 --> 00:15:40,820

Ovisnost, vezanost,

bol, neprilike, ljutnja,

161

00:15:40,830 --> 00:15:44,820

razdraženost, tuga

- sve to poznajete, zar ne? -

162

00:15:44,830 --> 00:15:46,350

to je vaš svakidašnji život..

163

00:15:49,390 --> 00:15:52,360

Ići u svetište i stvarati buku zvonjenjem,

164

00:15:52,370 --> 00:15:59,100

raditi pudžu, vježbati jogu

165

00:15:59,110 --> 00:16:02,720

- kažemo, da je to naš život.

166
00:16:02,730 --> 00:16:06,460

Što onda podrazumijevate

pod relgioznim životom?

167

00:16:06,470 --> 00:16:14,090

Vi mi to kažite. Što

vama znači religija?

168

00:16:14,100 --> 00:16:23,430

Riječ religija znači:

sabrati svu vašu energiju.

169

00:16:23,440 --> 00:16:27,230

To je sve što ona znači -

da li to razumijete, gospodine? -

170

00:16:27,240 --> 00:16:36,210

sakupiti svu svoju

energiju, istraživati, naći.

171

00:16:36,220 --> 00:16:37,640

Zar ne?
172

00:16:38,570 --> 00:16:42,730

A ne sve te gluposti

sa svetištima, ritualima,

173

00:16:42,740 --> 00:16:47,050

niti to, što si stavljate na glavu.

174

00:16:47,060 --> 00:16:49,630

Vidite, svi se slažete.

175

00:16:49,640 --> 00:16:54,470

Značenje riječi - znači

176

00:16:54,480 --> 00:17:05,690

sakupiti svaki djelić

energije, koju posjedujete,

177

00:17:05,700 --> 00:17:11,240

istraživati o tome što je istina


178

00:17:11,250 --> 00:17:14,650

i što stvarnost,

179

00:17:14,660 --> 00:17:18,670

istraživati, što je meditacija,

180

00:17:18,680 --> 00:17:24,160

istraživati, zašto

ljudska bića žive tako, kako žive,

181

00:17:24,170 --> 00:17:27,859

istraživati, da li se

tuga može okončati,

182

00:17:27,868 --> 00:17:31,929

istraživati o tome što je ljubav,

183

00:17:31,940 --> 00:17:37,610

da li možemo

živjeti bez napora i nadziranja


184

00:17:37,620 --> 00:17:43,239

- sve to je sadržano u toj riječi.

185

00:17:44,520 --> 00:17:54,500

Religiozni život podrazumijeva,

da smo svjetlo samome sebi,

186

00:17:54,700 --> 00:18:03,110

što znači, da nema

vanjskog autoriteta,

187

00:18:03,310 --> 00:18:09,560

uključujuću mene - govornika.

188

00:18:11,400 --> 00:18:15,750

Da li imate koga,

tko je duhovni autoritet za vas?

189

00:18:15,760 --> 00:18:19,450

Postojali su različiti guruji


190

00:18:19,460 --> 00:18:23,180

- Ghandi i drugi,

191

00:18:23,190 --> 00:18:28,970

od šestog, petog,

četrvtog, trećeg stoljeća

192

00:18:28,980 --> 00:18:31,450

pa sve do današnjice -

193

00:18:31,460 --> 00:18:35,690

i gdje ste sada, vođeni

194

00:18:35,700 --> 00:18:41,270

kroz te tisuće

godina - gdje ste sada?

195

00:18:41,280 --> 00:18:47,070

Još uvijek želite, da vas vode?

(Želite biti vođeni?)


196

00:18:47,200 --> 00:18:48,540

QR: Ne.

197

00:18:51,550 --> 00:18:57,540

K Zato vas pitam,

uljudno vas pitam,

198

00:18:57,550 --> 00:19:02,070

da li ste odbacili svoju tradiciju.

199

00:19:02,080 --> 00:19:04,100

QR: Da, gospodine.

200

00:19:04,110 --> 00:19:09,179

K: Tradiciju, koja zahvaća nacionalnost,

201

00:19:09,190 --> 00:19:12,710

vašu kastu,

202

00:19:12,720 --> 00:19:15,690


vaša vjerovanja,

203

00:19:15,700 --> 00:19:20,350

vaše rituale,

204

00:19:20,360 --> 00:19:26,729

posjećivanje svetišta,

i sve to - da li ste sve to odbacili?

205

00:19:26,740 --> 00:19:28,950

QR: Ne, gospodine.

206

00:19:28,960 --> 00:19:31,070

K: Niste? Ne.

207

00:19:31,500 --> 00:19:35,100

Kako onda možete

naći što je to religiozan um,

208

00:19:35,110 --> 00:19:39,909

kada ste slijepi?


209

00:19:44,500 --> 00:19:48,520

Dakle želite otkriti

što je religiozan život,

210

00:19:48,530 --> 00:19:53,080

a pri tome ne bi

opustili svoje male ograde.

211

00:19:53,090 --> 00:19:54,409

Zar ne?

212

00:19:58,640 --> 00:20:03,400

Vezani ste na svoju tradiciju

213

00:20:03,410 --> 00:20:05,570

a želite se baviti

214

00:20:05,580 --> 00:20:12,510

nečim, što iziskuje

um, koji je sposoban -


215

00:20:12,520 --> 00:20:18,000

srce, koje istinski može voljeti.

216

00:20:18,010 --> 00:20:23,900

Bez toga, da se

oslobodite od svoje tradicijie,

217

00:20:23,910 --> 00:20:28,390

kulture, svojeg

vjerovanja - kako možete išta učiniti?

218

00:20:28,400 --> 00:20:33,240

Ponoviti možete to,

o čemu su govorili Gita

219

00:20:33,250 --> 00:20:35,820

ili Upanišade ili neke druge knjige.

220

00:20:35,830 --> 00:20:40,220

Kakva je vrijednost toga?


221

00:20:40,230 --> 00:20:46,050

O čem se tu radi, gospodo?

222

00:20:47,960 --> 00:20:52,830

Očito, ne vidimo svoju vlastitu tragediju.

223

00:20:52,840 --> 00:20:57,179

Zar nije tako?

224

00:21:08,350 --> 00:21:16,060

Religiozni um, je

um bez budućnosti,

225

00:21:16,070 --> 00:21:20,649

on nema prošlosti

niti živi u sadašnjosti -

226

00:21:20,660 --> 00:21:25,250

u smislu suprotnosti

između jučer i sutra,


227

00:21:25,260 --> 00:21:34,350

zbog toga što u tom

religioznom umu prošlost nije uključena

228

00:21:37,610 --> 00:21:44,449

K: Dakle prostor u umu

znači pražnenje svjesti

229

00:21:44,460 --> 00:21:46,710

(od) sveg njenog sadržaja

230

00:21:46,720 --> 00:21:49,100

zato je svijest, koja

231

00:21:49,110 --> 00:21:52,810

je mislia kao 'ja' - ustvarila kraj

232

00:21:52,820 --> 00:21:57,700

i zato tamo postoji prostor.


233

00:21:57,710 --> 00:22:03,770

A taj prostor nije

vaš niti moj - je samo prostor.

234

00:22:04,010 --> 00:22:05,640

Da li slijedite?

235

00:22:05,650 --> 00:22:11,730

A: Da, da. Baš sam mislio

na priču o postanku iz Geneze

236

00:22:11,740 --> 00:22:15,680

i na prostor, koji je nazvan Raj.

237

00:22:19,800 --> 00:22:21,610

K: To je Raj.

A: To je Raj.

238

00:22:21,620 --> 00:22:25,100

K: Tako je.

A: Da, da - svakako, svakako.


239

00:22:25,110 --> 00:22:29,939

Ali onda mi o tome čitamo,...

240

00:22:29,980 --> 00:22:34,160

K: Dakle, prostor, smjer,

241

00:22:34,170 --> 00:22:40,450

vrijeme, volja, izbor, nadzor -

242

00:22:40,460 --> 00:22:42,780

da li razumijete, gospodine?

243

00:22:42,790 --> 00:22:49,850

Sve to je značajno

u mome življenju,

244

00:22:49,860 --> 00:22:54,620

u svakidašnjici mog života,

života svakog živog bića.


245

00:22:54,630 --> 00:22:57,760

Ako ne poznaje

značenje meditacije,

246

00:22:57,770 --> 00:23:01,530

Jedva da i živi tom polju znanja,

247

00:23:01,540 --> 00:23:04,030

i zato to postaje zatvor...

248

00:23:04,040 --> 00:23:05,750

I pošto je to zatvor, kaže:

249

00:23:05,760 --> 00:23:08,680

"Moram pobjeći,

preko zabave, preko bogova,

250

00:23:08,690 --> 00:23:11,410

preko ovog i onog, preko razonode

251
00:23:11,420 --> 00:23:14,110

i to je ono, što

se zapravo događa.

252

00:23:14,120 --> 00:23:17,929

A: Riječ 'pražnenje'.

K: Pražnjenje.

253

00:23:17,940 --> 00:23:21,170

A: To nam sve kazuje.

K: Da svakako.

254

00:23:21,180 --> 00:23:28,260

A: Isprazniti, znači stupiti u prostor.

255

00:23:29,550 --> 00:23:34,760

K: Prostor znači tišinu.

256

00:23:34,900 --> 00:23:40,190

Ako nema tišine,

onda tu postoji usmjerenost,


257

00:23:40,200 --> 00:23:43,320

djelovanje u smislu "Moram učiniti,

ne smijem učiniti, moram to vježbati,

258

00:23:43,330 --> 00:23:47,480

moram to dobiti" - da li slijedite?

259

00:23:47,490 --> 00:23:54,010

Tišina ne znači prestanak/obustavu buke.

260

00:23:54,020 --> 00:24:00,550

Tišina nje nešto, što je kreirala misao.

261

00:24:00,560 --> 00:24:06,460

Ona se pojavljuje prirodno,

neizsotavno, čim se otvorite,

262

00:24:06,470 --> 00:24:11,750

dok opazujete,

ispitujete, istražujete.
263

00:24:11,760 --> 00:24:14,060

I onda se pojavljuje pitanje:

264

00:24:14,070 --> 00:24:20,379

tišina bez gibanja

- gibanja smjera,

265

00:24:20,390 --> 00:24:25,910

gibanja misli, gibanja vremena - tišina.

266

00:24:25,920 --> 00:24:34,560

A sada, ta tišina -

da li može djelovati u svakidašnjici?

267

00:24:35,880 --> 00:24:41,470

Živim u polju buke - kao znanja.

268

00:24:41,480 --> 00:24:46,090

To moram učiniti.

269
00:24:47,600 --> 00:24:54,669

A da li postoji življenje sa

tišinom, a istovremeno sa drugim?

270

00:24:54,680 --> 00:24:56,530

Po meni - to je moguće.

271

00:24:56,540 --> 00:25:00,060

Ne govorim to iz taštine.

To govorim iz velike poniznosti.

272

00:25:00,070 --> 00:25:03,020

Kažem, da je to moguće.

To je tako.

273

00:25:03,030 --> 00:25:07,830

Kada se to događa?

274

00:25:07,840 --> 00:25:13,439

Kad je um posve tih,

275
00:25:13,450 --> 00:25:16,560

što je to, što je neizmerljivo?

276

00:25:16,570 --> 00:25:18,939

Da li slijedite, gospodine?

277

00:25:18,950 --> 00:25:23,430

Što je vječno, beskonačno?

278

00:25:23,440 --> 00:25:27,440

Ne u smislu Boga - znate,

sve to je čovjek izmislio -

279

00:25:27,450 --> 00:25:35,050

stvarno biti....Biti to.

280

00:25:42,490 --> 00:25:48,990

Tišina, u najdubljem

smislu te riječi, otvara vrata.

281

00:25:49,000 --> 00:25:53,280


Zato jer tamo sakupite svu svoju energiju,

282

00:25:53,290 --> 00:25:56,659

ništa nije odbačeno,

283

00:25:56,670 --> 00:26:02,330

uopće nema

nikakvog gubitka energije.

284

00:26:02,340 --> 00:26:07,649

Zato se u toj tišini

energija sakuplja.

285

00:26:07,660 --> 00:26:09,560

A: Baš tako.

286

00:26:09,570 --> 00:26:18,080

K: Zato što nema

spora, što nema nadzora,

287

00:26:18,090 --> 00:26:24,570


niti posizanja ili ne-posizanja,

288

00:26:25,170 --> 00:26:27,910

traženja, molbe, ispitivanja,

289

00:26:27,920 --> 00:26:33,020

zahtjevanja, htijenja,

molitve - ničeg od toga nema,

290

00:26:33,030 --> 00:26:34,250

Zato,

291

00:26:37,150 --> 00:26:39,860

sva ta energija, koja je

bila uzaludno odbačena,

292

00:26:39,870 --> 00:26:46,689

je sada sakupljena u toj tišini.

293

00:26:46,720 --> 00:26:53,020

Ta tišina je postala Očito.


294

00:26:53,760 --> 00:26:57,920

A ne sveta stvar, koju bi si um izmislio.

295

00:26:57,930 --> 00:27:06,080

Samo takav sveti um

može vidjeti ono najviše sveto,

296

00:27:06,090 --> 00:27:09,939

suštinu svega što je

sveto, što je ljepota. Slijedite?

297

00:27:09,950 --> 00:27:13,690

A: Da.

K: Tako je to,

298

00:27:13,700 --> 00:27:18,900

Bog nije nešto,

što je izmislio čovijek,

299

00:27:18,910 --> 00:27:25,980


ili stvorio po svojoj

predodžbi iz žudnje i pogrešaka,

300

00:27:26,910 --> 00:27:31,580

nego, kad um sam postae svet,

301

00:27:31,590 --> 00:27:36,639

tada otvori vrata u

nešto, što je beskonačno sveto.

302

00:27:36,650 --> 00:27:39,590

To je religija!

303

00:27:39,600 --> 00:27:45,330

I to utječe na svakidašnjie življenje,

304

00:27:45,340 --> 00:27:47,870

na način kako govorim,

kako se odnosim do ljudi (sa ljudima?),

305

00:27:47,880 --> 00:27:54,180


na vladanje, ponašanje, na sve to.

306

00:27:54,190 --> 00:28:03,080

To je religiozan život.

You might also like