Professional Documents
Culture Documents
Minority Language Rights
Minority Language Rights
• এসময়ি ইংৰাজী নাজাননা ৰ্ুধল ৰ্ৰ দুখ্ লাধিধিল । স্কুলীয়া জীৱনি ধৰ্জ্ঞানৰ
মনেল সজা প্ৰধিন াধিিা এখ্নি ভাি ল'ললা, ধকন্তু ইংৰাজী নাজাননা ৰ্ুধল
লকাননাৰ্াই মনেলন াৰ ধৰ্ষনয় ধকৰ্া সুধিনলও এনকা উত্তৰ ধদয়া নাধিনলা;
কাৰণ প্ৰধিন াধিিাখ্ন ইংৰাজী মািযমৰ ধৰ্দযালয় এখ্নি হৈধিল আৰু
লৰ্ধিভাি ধৰ্চাৰনকই ইংৰাজীনি সুধিধিল, ল ধনৰ্া ধৰ্জ্ঞানৰ নৈয় ইংৰাজীৰনৈ
মনেল সজা প্ৰধিন াধিিা । এসময়ি অলপ-অচৰপ ইংৰাজী ধিধকনলা, ধকন্তু
ধনজনক ইংৰাজী ৰ পণ্ডিি লদখ্ুৱাৰ্লল হি (আচলনি ইংৰাজীি ধনজৰ দুৰ্লিা ব
ঢাধকৰ্লল)ৈনক-ধৰ্ৈনক কথাৰ মানজ মানজ ইংৰাজী ৰ্যৱৈাৰ কধৰৰ্লল িধৰনলা ।
অৱনিয আণ্ডজৰ িাধৰখ্ি ইংৰাজী ভাষান া ধকিু পধৰমানণ আয়ত্ব কধৰ ললাৱাৰ
ধপিি অনাৈকি অ'ি ি'ি প্ৰনয়াি কধৰৰ্লল মন লনান াৱা ৈ'ল, অন্তিঃ
ইংৰাজী আৰু অসমীয়া দুনয়া া ভাষানৰ ইজ্জিৰ খ্াধিৰি । 16th March, 2017,
Dh College
2
What is Language Endangerment/Death?
• A language is referred to as endangered when it is on the verge of extinction, when
its speakers cease to use it, cease to use it in their most predominant domains such
as home, market, playground, office etc. (Nath, 2011)
• A language is endangered when the speakers cease to pass on their language to
their next generation, when their youngest speakers are the older people.
• ‘Language death’ can be seen as the end-point in the process of language
endangerment, when a language ceases to be spoken. (Sallabank, 2012)
• Dorian (1981) lists three symptoms of language death: fewer speakers, fewer
domains of use, and structural simplification.
• Minority languages are not only defined numerically (spoken by a minority of the
population of a country), but in terms of social status, marginalization and access
to resources. (Sallabank, 2012)
16th March, 2017, 3
• Krauss (1992) estimated that 90 per cent of the world’s languages would be
Dh College
•
Dh College
(9) Amount and quality of documentation
UNESCO’s vitality framework
Degree of Intergenerational language transmission
endangerment
• Languages are often seen as identity marker. Lanza and Svendsen (2007:
293) suggest that ‘language might become important for identity when a
group feels it is losing its identity due to political or social reasons’.
•
Language Policies
• Huagen (1959) uses the term ‘language planning’ for the very first time with
reference to the Norwegian context.
• He wrote, “By language planning I understand the activity of preparing a
normative orthography, grammar, and dictionary for the guidance of writers
and speakers in a non-homogeneous speech community. In this practical
application of linguistic knowledge we are proceeding beyond descriptive
linguistics into an area where judgment must be exercised in the form of
choices among available linguistic forms. “
17
Types of LPP
who are not fluent in the national and dominant languages should have
access to the education, media and the justice system in their languages.
LHR
• Two kinds of interest in LHRs can be distinguished. One is “the expressive interest
in language as a marker of identity,” the other an “instrumental interest in
language as a means of communication” (Rubio-Marín, 2003)
• The expressive (or non-instrumental) language claims “aim at ensuring a person’s
capacity to enjoy a secure linguistic environment in her/his mother tongue and a
linguistic group’s fair chance of cultural self-reproduction.” (Rubio-Marín, 2003, p.
56).
• The instrumental language claims “aim at ensuring that language is not an
obstacle to the effective enjoyment of rights with a linguistic dimension, to the
meaningful participation in public institutions and democratic process, and to the
enjoyment of social and economic opportunities that require linguistic skills”
(Rubio-Marín, 2003 p. 56).
• the paragraph on education (Article 26) in the Universal Declaration of Human
Rights (1948) does not refer to language at all.
• There are references to the “full development of the human personality” and the
right of parents to “choose the kind of education that shall be given to16th
their
March, 2017, 27
children,” but this does not include the right to choose the language in which this
Dh College
vocabulary they have when they express themselves in English” (p. 321)
Educational Linguistic Human Rights
• Educational LHRs include both the right to have the basic education mainly through the
medium of the mother tongue, and the right to learn the official/dominant language well.
• In additive learning situations, high levels of majority-language skills are added to high
levels of mother-tongue skills.
• A good example here is Papua New Guinea, a fairly small country, with a population of
around 5 million. It has the highest number of languages in the world: over 850. According
to David Klaus from the World Bank (2003), as of 2002, 470 languages are used as the media
of education in pre-school and the first two grades. Some of the results are as follows
(Klaus, 2003): children become literate more quickly and easily. They learn English more
quickly and easily than their siblings did under the old English-medium system
• Hindi was made the Official language of India, not the national language.
(14th Sept 1949 Constituent Assembly)
• Along with Hindi, the constitution permitted the use of English initially for
fifteen years as an associate official language.
• When Hindi was again attempted to make the ‘sole official’ language, there
was a massive protest in South India. Eventually, in 1965 a meeting of all
Chief Ministers decided to retain English.
35
Language Policies of India
• The eight schedule: 22 languages have been included based on speakers’ ratio and
other socio-political considerations.
• Two major language families a) Austro-Asiatic b) Tibeto Burman languages have
been neglected. Manipuri and Bodo represent TB group, Santali represents Austro-
Asiatic family. The Tai-Kadai, Andamanese and Great Andamanese groups don’t
figure in this list.
• Abbi (2004) said, ‘the big fishes will swallow the smaller one (those not listed in the
eight schedule).
• Abbi (2004) has also pointed out several grey areas in the Eight Schedule. Two of
them are: marginalization and stigmatization of several languages.
• This provision also grants prestige to those 22 languages thereby causing
resentment among others.
• Pattanayak (1995:55) stated “the Eighth Schedule instead of maintaining and
promoting multilingualism in the country props up dominant monolingualism. By 36
38
Distribution of tribal languages and population
39
Total major language share of Assam
40
Linguistic scenario of Northeast
• There are approximately 300 languages spoken in the Northeast India from
different language families.
• Out of 196 endangered languages of India enlisted in UNESCO report,
Northeast India counts maximum number of endangered languages with
various level of endangerment.
• This number falls between 95---100, which is extremely alarming. Arunachal
Pradesh alone has recorded 36 endangered languages.
• Like many parts of India, North east India has always been a multilingual
society. Societal bilingualism and Multilingualism are the order of the
society.
41
Linguistic scenario of Northeast
• Learning more than one language is the necessity, not an urge.
• Assamese, being the most dominant language of this region, is the main
lingua-franca of the entire North east India.
• Nagamese and Nefamese/Arunamese are some of the offshoot pidgins of
Assamese.
• But, Assamese has lost its earlier glory in the states like Arunachal Pradesh.
• Of late, Hindi has taken over the place of Assamese from the public domains
in these states. Arunachali Hindi, Haflong Hindi are some examples of new
Hindi dialects/varieties. 42
Linguistic Map of Northeast
43
Language policy and endangerment
• Many languages of Northeast India are dying mostly because of the language
policy and planning of the government.
• It is because:
• ‘Number game’ and socio-political considerations have been the sole deciding
factor in granting official status to languages.
• The Indian language policies are mostly ‘assimilationist’ in nature and eyes on
homogenization.
• There is little scope for encouragement for the standardization of tribal and lesser
known languages of Northeast.
• Since, their languages are not part of the prestige schema of the people, speakers
of tribal languages hold their languages responsible for ‘holding them back’.
Thereby, infusing negative attitude towards their languages. 44
Language policy and endangerment