You are on page 1of 6
4. Petiosina con sgance di sicufezza con Velcro regolabile 2 Nastri4 (verde © glallo) per aroiolare Termoscud® quardo fa caldo (tenere la pellccé allinterno , 82 occorre, sgonfiare le camere S.G.AS.). 3 Nasir 5 de rinboccere soto il sedere per ollenere la massima protexione, 4 Tasselloritangente da persoralizzare con il numero di targa. '5 Coprisela slestico ¢ impermesbile da rimboocare iniorno ala sella per protegger parcheggio,uliicare la racolla come ulleriore aggencio antiverto G Adesivi asparenti per proteggere le carrozzeria dallo sfregamento de nest. Gl edesivi sono, Femovibil © non lesciano resicul di coll, Alencione: occoire comunque mantenere seripre | rast {esate lo scooter pulilo per evitere che col tempo si creino segolo rigature sulla carrorzeria. 7 Fer lavare Termoscud® a fine stagione utlizzare un panno umico, sciacquare aboondartements | hasitie fare esclugare bene prima di iporre in tuogo asciuto, 1 Pima co) ong verieare a compabbildel copgaribe ZX awenrenze | Ternoscude con lvoste modeled zoster presto ivendlare tal ato weraiacaneubana = Per un uso efficerte © sicuro del vostro coprigambs segue ettentamente: le istuzion! di Tontaggo: in c#so di dubbio rvelgersi « personale esperto. t= Eseguito il montaggio, veificane la corretiezza, accertandos’ che nessuna parte del prodotto sia i ostacelo alla posizione di guide, al movimento dello storzo, ala messa a terra del piedi o al funzionamento del mezzo, lveifcatsi & una di tall circostanze 6 Veventusle presenze di nasi liberi ‘che possano impigliarsi In parti in movimento dello scocter pud comprometiere Veffcienza del Prodottoe la vosta sicutezza, = nesperienze nell uso de! coprigambe pub compertare rischi peril suo uso sicuro, pertanto prima i ullizzare per Ia. prima volta I predtto con lo secoter nel troffico, ebituars! a mettere torre Fapidamente i piedi e verifcere dessore in grado di completare in sicurezza title le manove ‘ezercitandesi in un lvogo sicuro e senza trafice depprima da fermi, rimanendo cul cavallette, ¢ quindi in movimento. ‘= Ad ogni uttizzo del vostro scooter © comunque.sempre’a seguito éi eventucli uri (ad esempio. ‘Salendo o scendendo da mercapiedi alt), cadute o alle crcostarze, assicutarsi dol corretto Posisionamento del predette e dellintogrita cl tutt | punt di aggancio e in ceeo contrario smentare i Prodotto prima ci prosogure. In ogni cato, periedicamenta, iapazionare con cura il correo sorreggio ‘Selle vitidodi di tonuta e a tersione del naet = Duranio Fuso del vostro sccotor posizionars i piedl in modo che sia agovole il ropide appoggic a terra al momento della soste: h particolare nel caso di utilzzo dol naste §rimboccati sotto sedere, = Non appertare mosifisho di alcun genere al prodotto od ullizzare aalo compenent original oprigambe pud deternare un cambiamente nellaerodinamica del vostre mozze: ¢ necaesario {encena conte e adoguara la velecita a a propria condatta dl guida, eoprattuto in cave d varie fort, imantenere sempre gonfie lo camore daria SGAS antisvontoli, quoste fetruzion’ por riferimento futuro. alle pioggiein eat cover with eafety strap, 2 ln mild weather, oll up Termoscud@ (withthe lining on the inside) and fix with sirape 4 (green and yolow). {necessary defiate he SGAS air tubes ‘3 Gat a better protection by siting on atrape 6, capecialy In cold canditone, “4 As 0 doterront write your rogieration numberin tho epace providod. ‘5 An elasticized waterproof cover can be pulled over the seat when tho acootor is parked. 6 Inside the Termoscud® packaging are some clear adesive stickers tobe applied fo the bodywork in ordor to protect the paintwork: These are removable 1d wil not leave residues ef glua. Ifthe Termoscud® ie nol fited correcly ot the etrape kept taught, marke could appear on the bodywork after a peviod of time. '7'To wath Termoscud® at the end of the season vse a damp cloth and let dry well before storing, i Before ansirng the produ, check thal he Teroncud log eves ompatle wth your model otséodter. Consult ZX. warnine jour cose o cur weoste won ticerourbaro.t Erste: Sates ane ele ‘eeage;o fa 60 coer by folowing te [aisbnbly Into cart) bane ef om, ‘consult qualified personnel ‘= Once You have assembled the product, check itis correc attached and that no part of the product impedes driving, steesing, putting feet to the ground ‘ correct functioning ofthe vehicle. Ith should be the case, orif any sireps are ef cose witn the risk of getting caught in any moving pars, this will mpar the products performance and put your safety at risk. 1 Inexperience in use of the leg cover may cause risk 10 the user. For this reason please practice putting feet to he ground quiekly and check that all oher Manoeuvres even in an emergency can be completed safely before using the product for tne frst ime, Practice in @ safe place with no tatfi, first on the ‘cenire'stand with the vehicle sil, and then while divin, ‘Every time you use your scooter, and after any bump (e9. riding fa high pavement, fal, or other accident, check tne product is positioned correctly and that all attachments are intact. If rot, dismantle the preduct before proceeding. Always check carefully and regulary that al sctews and bolts are tight and Siaps tensioned correctly. While using your scooter, position fest so that rapid contact withthe ground during stops is possibie, especially when the side straps Sare tucked between Seat and driver. ‘= Do notenange cr moaity the product in any way, ane only Use orginal pars, ‘= The leg cover may alter the aerodynamics of your vehicle, This must be taken into consideration: k66p Speed and the vehicle under contro}, above all in ‘ase of strong wing. ‘= Remember to Keop the anti-tap SGAS air chambers ruty intates. ft Keep these Instructions for future reference. Peta un) Le camere gonfabil igitendo | bord duscita lateral de! Termoscud®, evitano lo svertolo alle alte rete ees eet roe erento! Raa aan etre res Mead eo ee eee eg ee Set nt ea hata» a=) \ D> Stendere Termoscud@ sulla sella con i -\__©-Far combaciare gli angoli superiori dello scudo dello scooter nastri 1, 2, is, Ze iS in avanti. con |e apposite sedi E e chiudere |'attacco a baionetta del nastro WY 4, 2, 2Bis, 3 © 3Bi WZ E r 1 4 - Unfold Termoscud® on the scocter’s'seat with’ @)~ Position the “pockets” E over the corners of the straps 1,2, 2Bis, 3 and 3Bis forward. scooters front shield and fasten the buckle of strap 1 43N 8 CD Fissare Termoscude Ga entrambi lati utilizzando le stesse viti dello scooter, facendole passare attrayerso if foro sul nastro 6 allinterno del cassetto portaoggetti'e sul nastro 6Bis sopra la pedana. ee TAT ia Fasten Termosc! sic + sides, using the UESoRTS roginaseltne lnsidetivigiovs ‘compartment, threading them through the aholeat the end of the strap 6 and over “the footboard through strap 6Bis. TERMOSCUD® tN 6 ed @® - Utiizzare'i punti di regolezione dei nastri per adattare Termoscud@ alla forma dello scooter e metterlo bene in tensione, cosi da evitare lo sventolio o|'entrata di spifferi. Tesare forte soprattutto i nastri 2 e 2Bis. infine gonfiare le camere d'aria S.G.A‘S. Terminate le regolazioni, le porzioni di nastro libere vanno rimboccate all’intemo sotto i bordi ails 8 (Fig.A).1 nastri blu 2Bis devono passare anteriormente alle protuberanze lateral i Termoscud®. basse dello scudo per evitare che il Termoscud® possa scivolare indietro. I nastri blu 2 devono ® I nastri verde e giallo 4 non sono passare invece posteriormente ‘lle stesse protuberanze per evitare che Termoscud® necessari per il montaggio, ma vanno possa scivolare in avant La prolunga 8 é regolabile per spostare avanti o indietro il utiizzati soltanto per arrotolare Termoscud® punto di trazione dei moschettoni sotto la pedana, : @ + Fissare nella stagione calda in modo da ottenere un’aderenza perfetta . Termoscud® da dello scudo. entrambi lati, utilizzando le @- Fasten the hooks of the 32° \ stesse viti dello scooter and 2Bis ‘the 2 (allinterno del vano ruota), oser our facendole passare attraverso i @~ Adjust the tension of all straps to'fit the cover on the scooter firmly to avoid flapping and air leaking. Pull all straps tightly specially r } fori suinastri 3 e 3Bis. the straps 2 and 2Bis. Finally inflate ye ciree SiGAS. tubes. in front of the low prortinent + Fasten Termoscud® on Exceeding portions of the straps must be tucked Peemerso the Soooters shield to Keep Temoscud® from both sides, using the scooter’s under the Termoscud® cover to avoid flapping. sliding forward. The blue straps 2 must pass behind original screws (behind the The green and yellow straps 4 are not the low prominent comers of the scocter’s shield to keep, F front wheel), threading them necessary for assembly. They are only for through the holes at the end of rolling up Termoscud® in warm weather. the straps 3 and 3Bis. under the scooter’s base, 41 Le tabler Termoscud® est dol d'un plastron avec une bancoulére 4 déclenchement de sécurt. ‘2 Dans la bonne saison, on paul enroute le tabier Termoscud® (avec ia fourure a 'irtérieur) ete fixer au Bousher de protesion. en uisant es sangies verles etjaunesin’ 4. 3 Sassen sur es sangles."" 5 pour bien le tendre Gt meUx cOuvn les hanches, pour une melweure protection aux basses temperatures BP itarquez’ lo numéro do votre plaque. dimmatrculation & faide dun marquour indéétile sur emplacement opéciaioment prévu. Cost un ben syatome de slosuasion cont le val 'S Couvre:solle Gactique ot impermésble, Vous n’avez quale bloquor ous Ia sell en statomement 6 Le tabier Tormoscud® est lire avee des autocalants transparents servant 8 preteger Ia carrosseri ane sire sures pontscibaes fs sn ames et risen aucune rare do clo, Atenon {faut toyours que ies sangles soll ben tendues et a cartossere propre afin € iter les Fayures, 7 Pour laver Termoscud® alan ce la saison, utlzer une esponge humide, pusle are bien secher avant dele ranger ee our Una iiTsaTon eficace st ste dU tabler. suivre scrupulusement les instructions de montage: ‘en.cas do doutes, sadresser a un perscnnel quale. sm Aprés le montage, s'assurer que la produt gst bien posiionné en vérifant qu’aucune de ses pets fe gene fa conduta, le mouvement Gu guidon, la mise a terre des pleds cu le foncionnemant de Fengin. Si une géne est corstatee ou que des sangles ron altachées peuvent se prendre dans les places mobiles du scooter non seulement Feficacie du produ est compromise, mals aussi vore Securte, s Le manquo d'nabitice dans Futilgation du tablior pout comperter d Toute cacurté Avant fulligr lo produit pour a promire foie aurle sear shabituer 8 mette les pieds 4 ter rapidement et vériier ie Tmancouvres en sécurité et avec dexterte. Pour ce fale, stexercer dans un endroit sor datord a Fret sur la béquile, et ensuite en mouvement w Avant chaque sation u'scoeter et, quot qui en sol pres chaque Impact (par exemple en Montant ou en éescencant dun irotor), chure ou autre creorstance, verifier Gue le produt est bien positignné et que tous les points ce fixation sont en bon état. Dans le cas contrate, démenter le Produ avant toute autto opération. Dane tous les cas, contrler reguliéremem aver soin lo serrage ‘dee vielderous o'arrét et la tension des sanglae. endantIulislion du scocter positionner les plads de fagon @ pouvoir les metre rapidement & {err 'en cas darét notamment St les sanoles'5 sont repiees Su niveau de ia salle, sous Ie ‘Napporter aucune modification ay produit et n‘uilser que des piéces dongine # Le couvre-jambes peut influsncer faerodynamique de votre engin. Il est indispensable den tenir Compte et adapter la vitesse et la condulle, nolemment on cas de vert fort eujou's veller au gonfioment des chambr = Consorver cos inatuctione pour «'éventualoe consultations ult ® 1 Brustatz it Schernetsversciuss, 22 Bander (4) gran und gels) zum Ausrollen des Termoscud® bei schonem Wetter. Der Schutefi muss sich aut Ger inpersete befinden. Lassen Sie bei Badarf die Luk aus den cutkarmem SGAS. a. ‘Bander (6), de zwischen Gesab und She maximaln Senutz gewanelsten. ‘Auf einem reflekterendem Eirsete kann mt einem fatbechlen Flzstit das irdiiduedle Nummemschild verzeichne! werden, ‘5 Clastssnor und woasordionter Sitechute, dor an dor Satlsuntoreoite botosigt wird Und don Ste vor Regen schutet, wenn dor Scooter im Aulenbereich Sbgestalt wird {GBurehschtige Aukeber 2um Schuty vor Kratzer, weiche dich die Bander auf der Karossero verursacht werden kBmen. Die Aufl KSnnen entlgrt werden Undhinterlassen keine Leimrickstance, Achtung: Ackten Sie darauf das dle Bander immer gespamntsind Der Scooter muss sauber sein damit kere Spuren und Kfater auf der Karossere verursach werden "Um Termoscuc® am ence de: Saison Zu watchen benutzt man ein feuchtes Tuch, den Termoscud® gut ausiroknen lassen, bevor man inn ablegt 1 Prdfen Ste vor det Montage des Beinschulzes Termoscud® bel Ihrem Fachhindler oder auf der Intemetseite HINWEISE | vwitucanourbans I, ob dieser 2um Medel Ios Rallors passt. 5 2g STS, scheron Verwendung des Beinschtves sotten Sie cle felgendon Mentagserwesungen genau betlgen (im Zwotestall Wenden Sie sch bitte an Fachoersonal w= Uberprbien Sie nach der Montage deren Korrekte Ausfohrung, indem Se sich oberzeugen, dass kein Tell des Produkts die Fahrpostion, die Cenibewegung, das Autstien der Fuse am Boden oder de Furktonstahgkell ces Fanrzauje behinget In den genannten Fallen Sder bel is Terabhangendén Bander, die sich in den bewegichen ‘Tellen des Motorallers verfangen Konnen, Kann sowoni die Funktonsfanigheit des Produktes als ‘auch hve Sicnernelt beeiniraentig werden. ® Dever Sie don Motoroller zum ersten Mal mit dem inataliorton Artikel im Siradenvorkehr verwonden, saliten Sie sich angowshnen die Fae schnel auf den Boden zu stollon und aterprifen, ob So in dor Lago vind, allo Fahrbowogungen sicher durchzufahren Uben Sie an einem sichoren und vorkehrefroien ‘Ont, zunachat im Stonen mit Stander, anschlieSend im Fahren. ‘= Be! Jeder Verwendung Ihres Motorrolers und aut jeden Fall imme: nach moglichem Sto8en und Erschattorungen (zum Beispiel beim Aulfahren auf einen Rohen Burgersteig oder umgekeht beim Hinunlariahten), nach Sturzen ader anderen besonderen Ereigniseen Uberprufen, ob das Produkt Korrekt Bostonert is und de Belostgurgspunii unbeschacat tid. Anderfals Produkt amoniare,bevor das Farz=ug emeut verwendet rd Injedem Fall Sots fegeimasigtonolier, werden, ob Setvatben urd Mutter orsnungsgemal testo Und ce Gander gespant an tm Siellon Sie Inve Fuse bel de" Verwencurg des Motorrolers 30, dass sie ‘Yor allem dann, wenn cie Bander 5 unter dem Site umgoschlagen sind. ‘Nehmen Sie kainesfalls Anderungen am Prodult vor und verwenden Sie ausschliettich Originateile Jar Beinschutz bewirkt einer Verandarung der Agrodynamik Inres Fahreeugs; beachten Sis dies und passen Sie Ihre Geschwincigkelt und Fabrwol ‘iaques pour acn veage on toutes les 20, tout im Anhaten schnell und problems auf den Boden geselzt werden konnen, 'SGAS Sealten imm@r ausraichend rit Lut gefult sain. ea en crare er Peat Rieeemenr: yer y nt Sen ag Sameer pret erent Tt Rie ror NS Cac Sete ee eee au fermelcen nee Oy @® -Dérouler Termoscud® sur la selle en mettant 1 (®)- Faire coincider les. angles supérieurs du. bouclier de XT les rubans 1, 2, 2Bis, 3 et 3Bis en avant. NJ protection du scooter avec'les parties prévues E. Fermer attache a baionnette 1. ‘Termoscud® auf dem Sitz ausbrelten mit den Bander 1, 2, 2Bis, 3 und 3Bis nach vorne ziehen. (©)- Den oberen Ecken des Schutzschikles des Motorrollers die dafuir YD «a vorgesehenen Taschen E anpassen. SchlieSen Sie das Bajonett-Angriff 1. ON ®- Fixer le Termoscud@ sur les deux cotés, a l'aide des vis t d'origine du scooter et le faire passer dans les trous pratiqués Sur les ruban: ° NZ Get 6 Bis. ’ COTS ia eS > Termoscud® auf beiden-Seilén bofestigen und dazu die Schrauben des ‘Scooters benutzen. Die Schratiben zu diesem Zweck durch die Ofthungerauf den Bandern 6 und 6Bis.stecken. TERMOSCUD® AIT DE MONTAGE Rees ® - Utiliser les points de reégiage des rubans‘2, 2Bis, 3 et 3Bis pour adapter Termoscud® a la forme du scooter ot pour bien le tendre afin d'éviter qu'il flotte et que de I’air s’y glisse par les ouvertures. Tendre particulierement bien les rubans 2 et2Bis. 5Y En conclusion, gonfler les chambres aj air \S S.G.AS. C c OE is te de, ruben (Gi! apessentldoene. Maes sous le repose-pieds du ScoctéF en n'utilisant que la repliées a l'intérieur, sous les bords de Termoscud®, _Fallonge 9 ct la rallonge 6 (fig. Ay! Les rubans bleus 2Bis doivent passer deyant les apras avoir termine leur réglage protubérances basses latérales dufbouclier de protection pour eviter que le Termoscud®e glisse # Les rubans vert et jaune 4 ne serventpas _2/.atiere. Les rubans bleus 2.doivent, par contre, passer derriére cos protubérances pouy pour le montage, mais simplement pour enfouler — éviter que Termoscud® ne glisséten avant. La rallonge 8 qui est réglable, permet de ‘Termoscud® dans la belle saison. i @ - Fixer Termoscud® sur ® -Die Regilligrungspunkte der Bander 2, 2Bis, 48 adherence au bouclier de protection, A les deux cétés, a l'aide des 3 und 3Bis benutzen, um Termoscud® der (0)- Die Bander 2 Und 2Bis unter dem Fi . vis du scooter, a lintérieur du Form des Motorrollers anzupassen und ihn e ingen : " H logement de la roue et les faire gut zu spannen, damit Flattern und Eindringen Fs i : a: passer dans les trous pratiques. von Zugluft verhindert wird. Vor allem die Bander 1 Band oe AL sur les rubans 3 et 3! 2 und 2Bis gut spannen. Endlich die y S . eS P S.G.AS. Kammem aufblasen, Nach der Regulierung ; BOSC Anan tien ©)- Termoscud® auf beiden die freien Teile der Bander auftolien und im innem, unter Die Blauen Bander 2 miissen hingegen hinter die gleichen Seiten befestigen und dazu die Bander des Termoscuds® stecken, Vorspriinge gefiihrt werde, um zu verhindem, dap Termoscud® die Schrauben des Scooters ‘i E benutzen (in d jofinung). ‘# Die griinen und gelben Bander Nr. 4 dienen nicht fat nach vome rutschen kann, Die Verlingerung 8 ist regelbar, um oe von beim etdeet a tietay ro "cs Q sssssves) pen Befestigungspunkt der karabinerhaken unter. dem FuBbrett vorode> Zweck durch die Offnungen auf ‘Sommer-Saison Dz PPB) 22) zunicxschiebeniai kénnen, somitwird der perfekte Zusammenhalt des den Bundern 3 und 3Bis stecken. Termescuds® mit dem Schutzschikd des Motorrollers erreicht: 4 Protein el pacho con cinta de egurcad 2 Gianco m0 huevn haga fro, erole a Teroscud® (con olor hacia dento)ysiyételo con las cas 4 (rds aan} Sesreceato dei lx canaagde are ScAS "spedalmerte cuando haceiri, poigjase mas serfardose sobs Cis 5. 2 ara un aloe cronies eat nu numero deepen e pec fara, '3 Sioejaia noo apareaca, unde exencer ura fara mpermatiey eta sone easiorto {8 Donto del swolors dol Teroscud, ey slginos advesivos trafsparentes que debe adr al careno par proteger i pnts Los achostoe se paseo retary re dejan mero de pogarrenio, Sl Terneseud® ne $1 clae cre on ens conc ope, punto prose arson a roe 17 Paralavarel Termpscudial fina de lerporada ies in ao Morey Ge sacar hen a na sos da ‘uardaria 1 Antes cel morte comprunbe la compatbiidad de cure lnas ZA aowenrencias]|Ternosciso con su moueio de scone en au fovendeao on awed we iecanoubane at ino iy segue eau cube pings sig alentamene Ios insruclones de mona eT ag eta i Una er etectundo chattel compo eu coast indofuninooes Gus nlsgmma(pas de Producto obstacuiice la posicidn do cenduccbn, el morimianto do la ditoeeién, 6 apoyo do los pit Ere ea ar tietontnlbris tal balleab ie inenciate huis avdcian ects Aaa rental prosenca do cas suelas que pudloran quedar engagchadas en pases en mavimorto Sah eootercomproretan a efcaca Gl produce y su soni La nespeienca on ol uso del cubre pernas puede coanana iesgos para su ws segut; por oo, “nies Ge saro sn marca porprmeta aa, 6s noccnaioacosumraree 8 apoya apuament bs Des en el suelo y comprobar si es posible Completar con seguridad todas las manvobras; realice ‘Sstas pruetas en Un lugar seguroy sit la presencia de tréico, primero parados petmmaneciendo sobre on cua el coreco apnate do bs tania! usrcas do Durante e1use cel scooter coloae los ples de manera que sea acl ou répido apoyo en ei sie, Snel momento de apsrade; en especial sso uilzan las enlas 5 dablacas debaje ca asta. No raice modifeaciones de ringun tpo en el producto y ulice so componentes orgies, Elcubrepienas puece provocar cambios en Ia serocnamics de su vehicules necesario tener en ‘vents este sspeto, adaptanco en conzesuencia i vlondac yelp ae canuccbn, somreoco en aso ce viento tues f= Acuerdese de mantener siempre infadas las camaras de ake S.G.A,S. anti faneo. 1 Conserve estas instrucciones para consultas posteriores. @ og wp co uorg co gS a RST eee GANMA Uh pn Gillet p Sg ele Peet Oey ella eS 2a ees pe en merci ew eels ES tea Sg eet ro agen Reto eT ES rar EE ELLs aA Stata ees eater eeu Cer LU nt eae ear al OT he eat N Lf cece a ce ccc ane aoe Ma Ecsta cenit Suid San ante Sec cales SEN aie Reon cscs ea Pare BES ag ARGS Ur peel al ees VO tae tee Seared arerncor Tow inv romo8émon, eheyxere m9 ouyBardmra Tou KahGpuCrOS via Ta W580 Tefmoscud® LE 10 yOYTEAO THC OKOGTE OM, [Gro xardorna hraviane fl ory 1oreaeNiéa www tucanourbano it 4 ‘2a tia arrooonK ar dogaay xpnon Tou KaAOUHATOG Yio Ta TTODia axoAoUBHOTE PpODEXTIKA Tig ODnyies cUvaPHOASYAANS: SerepIMTaoy auepON rruouvgtli oe {uverpe TpbouTR. Siar shade mowrappolerye, yee owe 4a gnocchi nxt hes oy nperos Be i oy ‘Ssimons, ry nivyon rou rmeres, row xhnjen pe thy ofola Balers va wéBle gay ero EEapes my Aeovpyia tov ox\pares” av Ouppel prs mo cUIES Tepmrdens’h wmbpre, napovola tcuespoay Yaway mou wmropouv ve VmepBuroov Gx RVGOVEVG Hepn Mg HoroGUAETERIOHOUTs 905, Tore UOPE] Va Batavduveyouy my amdBoen Tou mpciévrec kal thv acgdAeg oa, ‘aTpWv xonenororioere aroun pond ro mpolby ue n oxOUTED Grn xivnan, ounGlore vaBéZere ra Wb: ovo éDapoc Ypfiyopa xa va ekéyxere on eioaaTe Be So va olorpoete ue eopaten Otc vavouspe ctaenpou ce We cogahdsHipo Ka MOpIG Ri, HW UPA aH! Te CMe, B22 xaee ypnon TG oxOUTEP gag ral via my aTOpUYH ATO Meava yrUMMUCTO, TecipaTa A aMes TepmTAOEE, SeBaweENe yin m gwONH ToTOBEMNON YoU oars aly Grepaongre shay naw onpeusr oundions ne oy avigun mepltiwon, anoewvapyanoysare ro npowy npalg) wweKoetE, a¥NIs Tipetnd det rad ya embewpete wpgcend 1 ogoro sip nov Houa/napgabay seyevriay salto rorya ruyaytvivay 1 ara m xption mms exourep cag TomedcreTe ta nOsIG ong erat Gove va elvan eUKoko va Ta BAACTE Ypryopa ove FBagas pShie ovaarhorre: eBid oF ‘Tepimuan rou xdvete xpvion ray wlovnbw/ravdy creyavérnrac-craBepéryrac Kat 1h¢ avabiMAwvETE Kd OT TO KABIOLC. INinv emgenete Tporononae ravevoc elBouc oTo Trpolby Kar Yonowerarnate yovo Yvioia ceapiAvara. = To xGAIuua yi ta oO wTTopel va MpOKaAECE! aAAaYEg OTA aepCOUVGLIKH Tou OxyATEC OG: MpETE! va To éxere UNTGy' OAc Kal va TrpoGaDHSoETE 1m Toxornra xa obi] auurepi9ppd gas, mpoTavrés oe reprrnscn Buvaro oepa se Na Gupocaote va olamperre navia pouoxtutvous Tous cepoearayous SGAS avniavepiouares. Kparfire auréc nic oonvies Wa BeANSvtIKh XOAI, Perrine eee Ca) oy Directs Poiretecree tt ear Eoin preteen anniecen nt Tener erent ert nace es MODELO PATENTADO - NATENTAPIEMENO MONTEAO © - Extienda el Termoscud® sobre él asiento del scooter, ay do manera que las cintas 4, 2, 2Bis, 3 y 3Bis quedon rey © - Coloque los alojamientos E sobre las esquinas del escudo NZ hacia detante, NCJ frontal del carenado del scooter, Ajuste y cierre la cinta con el clip 1. @ - =ed TATE 10 Termoscud® nave) Gin oéha ye @=Toroberfore ric taémes E mavus orig ywvies tou pmpootivot ta Aoupié 1, 2, 2Bis; 3 kai SBis va BAETouv TTpoord. @WpaKa Tou oKoUrep. AEOTE To HE Mv ayKpdipa. (oN ©=Enganche'el Termoscud® a ambos lados, utlizando los toils \) NS. cetscooter, haciéndolos pasar a través del agujero,de fa Correa 6 en el interior de la guantera y de la correa 6Bis Sobre el reposapies. ° = Agote 10 Termoscud® Gilg 60 HAcUpéc mepvébvia Tig QUBEVTIKES Bibes rev grag to Drea bieaey ‘a6 Tig Tp1 omy xpn Tw houpia 6 kai 6Bis. TERMOSCUD® ‘© -Ajuste la posicién del Termescud® con los reguladores de las cintas para que la funda encaje perfectamente en el escudo del carenado y tire bier! Aan de todas las cintas, especialmente de lanimero2y 45 2Bis. Por ultimo, infle las cdmaras S.G.A.S, NZ Las partes sobrantes de las cintas deben meterse dentro de " ) a? ms Pe tpde aIiiockie rn ‘© ~-Ate los enganches de las cintas 2 y 2Bis por debajo del reposapiés el scooter utilizando las. & Les cindseivordos y armartias 142 seq) alargaderas 9 y 8. Pase las cintas aziiles 2BIs por la parte frontal de las esquinas inferiores salientes del meertinees i ree Solo ot fare ee @1) escudo del carenado del scooter para evilar que el Termoscud® se desiice hacia adelante, Pase lasicintas ae Yi tae eee azules 2 por dotris de las osqui riores salicntes del escudo del carenado del scooter para evar qué el Temoscud® se desice hacia atfés. La alargadera 8 puede ajustarse para mejorar el dngulo /_ ) @©-Fijar el Termoscud® a @® -Mpocappéote m Géon Tou Termoscud® ~)) de agarre de las hebillas que hay ‘Webajo del reposapiés del scooter. e ambos lados, utilizando los XpnoiporrorawvTac Ta onueia PUBLIONC Tw AoUpICOV Aeon fornillos originales del YI VO epapydcel TéAKIG Trdvw o10 Ovypaka Koi TpaprigrE if @Q- AcrpaNiore Tous yavigous mov Aoupiiay 2 xat | : scooter (en la zona interior del 6Aa Ta Aoupid pe SGvayin, eiBindi ro! Aoupid 2 kar Ie : 2Bis xémw amré m Beton Tou oKoUTEp|ie \ hueco para la rueda delantera), aaieee . eek . . ee | haciéndolos pasar por los ee rival Gerateemoil wince te : : agujeros de'la cinta 3 y 3Bis. Ce ns i] é i Hal poxe y ea @ - More 10 Termoscud® © Tamrpdorva nen kipiva AoUpIC 4 Dev efvat mn : : ci: Te ipa ‘vic 1m ouvaippoddynon. Xenoysiowy unies c d y sence eee ane 4 ry (Trig uévo vic 70 TUAWLCTOU Termascud® crav 0 Kailp6¢ Eval “ou GcixpaKal TOU OKOUTEp ya Varn YNoTpAE! 10 Termascud® a7, ce acon ee Sees Tt i 71905 Ta THOW. To AOUPI TIPoEKTaanc 8 iva pUBWIZoEVo \ Bey’ repvovrac tig péoa and 11g ELC 1a vai Be n Yeavier mpSoBENS TW cyKPUpA (7 pumec mov Bofekovrai oto 1éhog 9 exe PPB) <<<24' ) xér a6 m Baan Tou oKotTEp. i Twv Ipaviw@y 3 kai SBis.

You might also like