Professional Documents
Culture Documents
NHK Textbook Lesson All
NHK Textbook Lesson All
IUUQTXXXOILPSKQMFTTPONZ
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 1
ストーリー、登場人物 ビルマ語 2校
ဇာတ္ေၾကာင္း
တိုက်ိဳမွာရွိတဲ့ ဟာ႐ူစံေဟာက္စ္ လို႔အမည္ရတဲ့ လူေတြမွ်ၿပီးေနတဲ့အိမ္မွာ
ႏိုင္ငံစုံက ဝါသနာစ႐ိုက္စုံလူေတြ ေနထိုင္ေနၾကပါတယ္။
သူတို႔အခ်င္းခ်င္းၾကားမွာ ဘုံဘာသာစကားက ဂ်ပန္စကားပါ။ ၿပီးေတာ့
ေနထိုင္သူေတြရဲ႕ အခက္အခဲေတြကို နားေထာင္ အႀကံေပးတဲ့ အိမ္ရွင္
ဟာ့႐ူစံ ဟာ စက္႐ုပ္တစ္႐ုပ္ ျဖစ္ပါတယ္။
အဲဒီကို ေရာက္လာသူကေတာ့ ဗီယက္နမ္က ပညာလာသင္သူ
တမ္ျဖစ္ပါတယ္။ တမ္ တစ္ေယာက္ ေပ်ာ္စရာ မိတ္ေဆြေတြနဲ႔
ဂ်ပန္အႏွံ႔သြားရင္း ဂ်ပန္စကားကို ေလ့လာၿပီး အိပ္မက္ေတြကို
အေကာင္အထည္ေဖာ္ဖို႔ ႀကိဳးစားတဲ့ ဇာတ္လမ္းျဖစ္ပါတယ္။
ဇာတ္ေကာင္ မိတ္ဆက္
はる
グエン ·ミイ·タム ဟာ့႐ူ
ミー · ヤー ငုယင္ မီး တမ္ အိမ္ရွင္ျဖစ္ၿပီး လူလုပ္အသိဉာဏ္
ပညာသင္ယူဖို႔ ဗီယက္နမ္ကေန AI နဲ႔ စက္႐ုပ္ ျဖစ္ပါတယ္။
မီးယာ
လာတဲ့ ေက်ာင္းသူပါ။ ဂ်ပန္႐ိုးရာအ႐ုပ္ ကိုခဲရွီ ပုံစံ
တ႐ုတ္လူမ်ိဳး ဓာတ္ပုံဆရာမပါ။
သြက္လက္ၿပီး ရွိပါတယ္။ အၿမဲတမ္း
ဟာ႐ူစံေဟာက္စ္ မွာ
သေဘာေကာင္းသူပါ။ ဂ်ပန္လူမ်ိဳး ဧည့္ခန္းထဲက စားပြဲေပၚကေန
ေနထိုင္သူျဖစ္ၿပီး တမ္ရဲ႕
စႏၵရားပညာရွင္ ယူးကိ ကို အိမ္မွာေနထိုင္သူေတြကို
အစ္မတစ္ေယာက္လိုပါပဲ။
တိတ္တခိုး ႏွစ္သက္ေနပါတယ္။ ၾကည့္႐ႈေစာင့္ေရွာက္ေနပါတယ္။
いわもとかい と
ほん だ
岩元海斗 マイク· ハドソン 本田あやか ほしゆう き
星悠輝
အီဝါ့မိုတို ကိုက္တို မိုက္ခ္ ဟဒ္ဆန္ ဟြန္ဒါ အာ့ယာ့ကာ
ဟိုးရွိ ယူးကိ
ဂ်ပန္လူမ်ိဳး အေမရိကန္ႏိုင္ငံသား ဂ်ပန္လူမ်ိဳး၊ တမ္ရဲ႕
တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားပါ။ ဘြဲ႕လြန္ေက်ာင္းသားပါ။ ဂ်ပန္လူမ်ိဳး
သူငယ္ခ်င္းပါ။
ဟာ႐ူစံေဟာက္စ္ မွာ ဟာ႐ူစံေဟာက္စ္ မွာ စႏၵရားပညာရွင္ပါ။
အၿမဲတမ္း
ေနထိုင္သူျဖစ္ၿပီး အခ်က္အျပဳတ္ ေနထိုင္ခဲ့ဖူးသူပါ။ ဂ်ပန္ယဥ္ေက်းမႈကို တမ္နဲ႔ ဗီယက္နမ္မွာ
သြက္လက္တက္ႂကြ
ကြၽမ္းက်င္ပါတယ္။ ႏွံ႔စပ္ကြၽမ္းက်င္ပါတယ္။ ေတြ႕ဖူးခဲ့ပါတယ္။
ေနသူပါပဲ။
ဖတ္စာအုပ္ အသုံးျပဳနည္း
ӻ သင္ခန္းစာ တစ္ခုကို ၃မ်က္ႏွာ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီကေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
SSON
LE
1 はるさんハウスはどこですか
Haru-san-Hausu wa doko desu ka
はるさんハウスはどこですか。 8IFSFJT)BSVTBO)PVTF
Haru-san-Ha usu wa do ko de su ka.
かい と
အသံထြက္:
海斗 : はるさんハウス? )BSVTBO)PVTF
Kaito Haru-san-Ha usu?
အဓိကအသုံးအႏႈန္း:
Can-do! Asking for directions
Key Phrase
はるさんハウスはどこですか。
Can-do မွာ ေအာင္ျမင္ဖို႔လိုအပ္တဲ့ အဓိက အသုံးအႏႈန္းရဲ႕ Haru-san-Ha usu wa do ko de su ka.
8IFSFJT)BSVTBO)PVTF
5PBTLGPSEJSFDUJPOT
BTL [place] wa doko desu ka. Wa JTBUPQJDNBSLFS
Use It!
すみません。トイレはどこですか。
Sumimase n. To ire wa do ko de su ka.
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္: あそこです。
Asoko de su.
&YDVTFNF8IFSFJTUIFUPJMFU
*UˏTPWFSUIFSF
すみません。∼はどこですか。 &YDVTFNF8IFSFJT999
အျပန္ျပန္အလွန္လွန္ အသံထြက္ၾကည့္ၾကပါစို႔။
Sumimase n. wa do ko de su ka.
えき
①駅 ② コンビニ
e ki konbini
TUBUJPO DPOWFOJFODFTUPSF
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္္:
ありがとうございます。
ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား:
For example, spring is the season for cherry blossoms to bloom. Kyoto
is famous for the flower. In summer, lots of people enjoy mountain
climbing and going to the beach. In autumn, the reddening of leaves is
beautiful. And winter is also attractive for its snow. You can enjoy
skiing and other winter sports.
Kyoto
Hokkaido
ႏႈတ္ခြန္းဆက္စကား၊ ေရတြက္ပုံ၊ ေန႔ရက္ေတြလို အသုံးက်တဲ့
စကားလုံးေတြကို ေလ့လာႏိုင္ပါတယ္။
©Ninnaji-Temple
©Niseko Village
https://www.nhk.or.jp/lesson/en/ h/),803-%+"1"/ 17
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 3
目次 ビルマ語 2校
မာတိကာ
သင္ခန္းစာ
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 5
SSON
LE
1 はるさんハウスはどこですか
Haru-san-Hausu wa doko desu ka
ဟာ႐ူစံေဟာက္စ္ ဘယ္မွာလဲ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
タム : すみません。 တစ္ဆိတ္ေလာက္။
တမ္ Sumimase n.
一 緒に行きましょう。 အတူတူသြားၾကရေအာင္။
Issho ni ikimasho o.
かい と
海斗 : こっちだよ。 ဒီဘက္မွာပါ။
ကိုက္တို Kocchi da yo.
タム : はい。ありがとうございます。 ဟုတ္ကဲ့၊
တမ္ Ha i. Ari gatoo gozaima su. ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ေဝါဟာရ
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
はるさんハウスはどこですか。
Haru-san-Ha usu wa do ko de su ka.
ဟာ႐ူစံေဟာက္စ္ ဘယ္မွာလဲ။
ေနရာကို ေမးတဲ့အခါမွာ [ေနရာ] wa doko desu ka လို႔ ေမးရပါတယ္။ wa ဆိုတာက နာမ္ပုဒ္ရဲ႕
ေနာက္မွာ ထည့္ၿပီး အဓိကေၾကာင္းအရာကို ၫႊန္ျပတဲ့ ဝိဘတ္ပါ။ ဟီရာ့ဂါ့နာ နဲ႔ は (ha) လို႔ ေရးၿပီး wa လို႔
ဖတ္ရပါတယ္။ အေမးစကားလံုး doko ဘယ္/ဘယ္ေနရာ ရဲ႕ ေနာက္မွာ desu ka ကို ေပါင္းထည့္ၿပီး
အတက္သံနဲ႔ ေျပာလိုက္တဲ့အခါ အေမးဝါက် ျဖစ္သြားပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
すみません。トイレはどこですか。
Sumimase n. To ire wa do ko de su ka.
あそこです。
Asoko de su.
①駅 ② コンビニ
e ki konbini
ဘူတာ ကုန္စံုဆိုင္
ありがとうございます。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Ari gatoo gozaima su.
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္း ေဖာ္ျပတဲ့ စကားစု ျဖစ္ပါတယ္။ ကိုယ့္ရဲ႕ မိသားစု၊ မိတ္ေဆြ သူငယ္ခ်င္းလို ကိုယ္နဲ႔
ရင္းႏွီးတဲ့သူကို ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္း ေျပာတဲ့အခါ arigatoo လို႔လည္းပဲ ေျပာႏိုင္ပါတယ္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 7
ဂ်ပန္ဘာသာစကားရဲ႕ အသံ
ဂ်ပန္ဘာသာမွာ စကားအသံ အမ်ားစုကို ဗ်ည္းသံ ၁ သံ၊ သရသံ ၁ သံနဲ႔ ဖြဲ႔စည္းထားပါတယ္။
ka
k
ࠑ࠱ࠄ࠰࠘࠭
a
࠘ࠕ࠘࠭
မိုး သၾကားလုံး
えき
အေျဖ ① すみません。駅はどこですか。 Sumimase n. E ki wa do ko de su ka.
② すみません。コンビニはどこですか。 Sumimase n. Konbini wa do ko de su ka.
2 タムです。学生です
Tamu desu. Gakusee desu
တမ္ပါ။ ေက်ာင္းသူျဖစ္ပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
ミーヤー: ただいま。 ျပန္ေရာက္ပါၿပီ။
မီးယာ Tadaima.
かい と あたら じゅう に ん つ
はる : はーい。 ဟုတ္ကဲ့။
ဟာ့႐ူ Haa i.
ようこそいらっしゃいました。 ႀကိဳဆိုပါတယ္။
Yo okoso irasshaima shita.
タム : はじめまして。 မဂၤလာပါ။
တမ္ Hajimema shite.
がくせい
ေဝါဟာရ
あたら じゅう に ん つ
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 9
နာမည္နဲ႔ အလုပ္အကိုင္ကိုေျပာၿပီး
Can-do!
ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ မိတ္ဆက္ႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
が く せ い
タムです。学生です。
Ta mu de su. Gakusee de su.
တမ္ပါ။ ေက်ာင္းသူျဖစ္ပါတယ္။
[နာမည္/အလုပ္အကိုင္] desu ဆိုတာနဲ႔အလားတူ နာမ္ပုဒ္ရဲ႕ ေနာက္မွာ desu ကို ဆက္ၿပီး ဝါက်ဖြဲ႔ႏိုင္ပါတယ္။
A wa B desu A ဟာ B ျဖစ္ပါတယ္ မွာ A ဟာ အဓိက ဆိုလိုရင္းပုဒ္ သို႔မဟုတ္ ကတၱား ျဖစ္ၿပီး B ဟာ အဲဒါနဲ႔
ပတ္သက္ၿပီး ရွင္းလင္းခ်က္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီတစ္ခါ အဓိက အသံုးအႏႈန္းမွာ အထက္မွာေျပာတဲ့ A wa ရဲ႕
ေနရာမွာရွိမယ့္ watashi wa ကြၽန္ေတာ္/ကြၽန္မက ဆိုတာကို ျဖဳတ္ထားပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
がくせい
はじめまして。アンナです。学 生 です。
Hajimema shite. A nna de su. Gakusee de su.
すず き
はじめまして。鈴 木 です。
Hajimema shite. Suzuki de su.
【 နာမည္ 】です。
はじめまして。 【 အလုပ္အကိုင္ 】です。 မဂၤလာပါ။ [နာမည္] ပါ။
Hajimema shite.【နာမည္】de su.【အလုပ္အကိုင】
္ de su. [အလုပ္အကိုင္] ျဖစ္ပါတယ္။
かいしゃいん きょう し
ね が
よろしくお願いします。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Yoroshiku onegai-shima su.
ေတြ႔ရတာ ဝမ္းသာပါတယ္။
ဒီစကားစုကိုေတာ့ ကိုယ့္ကို ကူညီေစာင့္ေရွာက္ေပးမယ့္ သူကို ေျပာတဲ့အခါ သံုးပါတယ္။ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ မိတ္ဆက္တဲ့အခါမွာလည္း
သံုးေလ့ရွိပါတယ္။ တစ္ဖက္လူက သင့္ရဲ႕ သူငယ္ခ်င္း သို႔မဟုတ္ ကိုယ့္ထက္ငယ္တဲ့သူဆိုရင္ yoroshiku လို႔ပဲ ေျပာလည္းရပါတယ္။
10 h/),803-%+"1"/ For more, visit NHK WORLD-JAPAN
ဂ်ပန္ဘာသာ စာလံုးမ်ား
ဂ်ပန္ဘာသာမွာ ခန္းဂ်ီး၊ ဟီရာ့ဂါ့နာ၊ ခါတာ့ခါ့နာ ဆိုၿပီး စာလံုး ၃ မ်ိဳး ရွိပါတယ္။ ဥပမာ Watashi wa
Tamu desu ကြၽန္မက တမ္ ျဖစ္ပါတယ္္ ဆိုတဲ့ ဝါက်ကို ဂ်ပန္စာလံုးနဲ႔ ေရးတဲ့အခါ -
私はタムです
私 က ခန္းဂ်ီး၊ は နဲ႔ です က ဟီရာ့ဂါ့နာ၊ タム က ခါတာ့ခါ့နာ ျဖစ္ပါတယ္။
かいしゃいん
အေျဖ ① はじめまして。トーマスです。会社員です。 Hajimema shite. To omasu de su. Kaisha in de su.
きょう し
② はじめまして。エリンです。教師です。 Hajimema shite. E rin de su. Kyo oshi de su.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 11
SSON
LE き
3 ベトナムから来ました
Betonamu kara kimashita
ဗီယက္နမ္က လာပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
かい と た
タム : はい。 ဟုတ္ကဲ့။
တမ္ Ha i.
き
タムです。ベトナムから来ました。 တမ္ပါ။
Ta mu de su. Betonamu kara kima shita. ဗီယက္နမ္က လာပါတယ္။
ちゅう ご く
写 真 家 です。 ဓာတ္ပုံဆရာမပါ။
Shashinka de su.
かい と かい と がくせい
ေဝါဟာရ
た く
ベトナムから来ました。
Betonamu kara kima shita.
ဗီယက္နမ္က လာပါယ္။
ဘယ္အရပ္ေဒသ၊ ဘယ္ဇာတိကပါ ဆိုတာကို ေျပာတဲ့အခါ [ေနရာေဒသ] kara kimashita
လို႔ေျပာရပါတယ္။ kara က ဆိုတာ စတင္ရာေနရာ၊ ထြက္ခြာလာရာ ေနရာကို ေဖာ္ျပတဲ့ ဝိဘတ္
ျဖစ္ပါတယ္။ kimashita ဆိုတာက kuru လာတယ္ ရဲ႕ အတိတ္ကာလျပ ႀကိယာျဖစ္ပါသည္။
kimashita ရဲ႕ အစား desu ကို သုံးၿပီး Betonamu kara desu ဗီယက္နမ္ကပါ လို႔လည္း
ေျပာႏိုင္ပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
どちらからですか。
Do chira kara de su ka.
き
アメリカから来ました。
Amerika kara kima shita.
ဘယ္ကပါလဲ။
အေမရိကားက လာပါတယ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
き
① タイ ② ブラジル
Ta i Burajiru
ထိုင္း ဘရာဇီး
そうですか。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
So o de su ka.
ဟုတ္လား။
တစ္ဖက္လူက ေျပာတဲ့ အေၾကာင္းအရာကို ကိုယ္နားလည္ေၾကာင္း တုံ႔ျပန္ေဖာ္ျပတဲ့ စကားလုံး ျဖစ္ပါတယ္။
ဝါက်အဆုံးမွာ အသံကို မျမႇင့္ဘဲ ေျပာရပါမယ္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 13
ဟာ့႐ူစံရဲ႕ ဗဟုသုတ ဟင္းေလးအိုး
ဂ်ပန္မွာ ႏႈတ္ဆက္တဲ့ပုံစံ
き
အေျဖ ① タイから来ました。 Ta i kara kima shita.
き
② ブラジルから来ました。 Burajiru kara kima shita.
4 大学で日本語を勉強します
Daigaku de Nihongo o
benkyoo-shimasu
တကၠသိုလ္မွာ ဂ်ပန္စာကို သင္ယူပါမယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
タム : これ、どこですか。 ဒါ ဘယ္ေနရာပါလဲ။
တမ္ Kore, do ko de su ka.
おきなわ
タム : へえ。 ဪ။
တမ္ Hee.
きょう と
タム : そうですね。 ဟုတ္တယ္ေနာ္။
တမ္ So o de su ne.
に ほん なに
タム : はい、楽しみです。 ဟုတ္ကဲ့၊
တမ္ Ha i, tanoshi mi de su. စိတ္လႈပ္ရွားေနပါတယ္။
ေဝါဟာရ
だいがく に ほん ご べんきょう
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 15
ကိုယ္ ျပဳလုပ္မယ့္အေၾကာင္းအရာကို
Can-do!
ေျပာျပႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
だ い が く に ほ ん ご べ ん きょう
大学で日本語を勉強します。
Daigaku de Nihongo o benkyoo-shima su.
တကၠသိုလ္မွာ ဂ်ပန္စာကို သင္ယူပါမယ္။
ျပဳလုပ္မယ့္အေၾကာင္းအရာကို ေျပာတဲ့အခါ benkyoo-shimasu သင္ယူပါမယ္ ဆိုတာလိုမ်ိဳး masu
နဲ႔ အဆုံးသတ္တဲ့ MASU-ပုံစံလို႔ ေခၚတဲ့ ႀကိယာပုံစံကို သုံးပါတယ္။ MASU-ပုံစံဟာ ကိုယ္နဲ႔ မသိတဲ့သူ၊
ကိုယ့္ထက္ ႀကီးတဲ့သူေတြနဲ႔ စကားေျပာတဲ့အခါ သုံးတဲ့ ယဥ္ေက်းတဲ့ ပုံစံျဖစ္ပါတယ္။ de ဆိုတာ ေနရာကို၊
o ဆိုတာက ကံပုဒ္ကို ေဖာ္ျပတဲ့ ဝိဘတ္ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ ႀကိယာကိုေတာ့ ဝါက်အဆုံးမွာ ထည့္ရပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
に ほん なに
日 本 で何 をしますか。
Niho n de na ni o shima su ka.
か もの
買 い物 をします。
Kaimono o shima su.
ဂ်ပန္မွာ ဘာလုပ္မွာပါလဲ။
ေစ်းဝယ္ပါမယ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
た の
楽しみです。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Tanoshi mi desu.
စိတ္လႈပ္ရွားေနပါတယ္။
စိတ္လႈပ္ရွားေပ်ာ္႐ႊင္စြာ ေစာင့္ေမွ်ာ္ေနတယ္ဆိုတဲ့ ခံစားခ်က္ကို ေဖာ္ျပပါတယ္။
က်ိဳတို
ေဟာ့ကိုင္းဒိုး
©Niseko Village
©Ninnaji-Temple
အိုကီနာဝါ
©OCVB
てん た
အေျဖ ① 天ぷらを食べます。 Tenpura o tabema su.
か ぶ き み
② 歌舞伎を見ます。 Kabuki o mima su.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 17
SSON
LE べ ん きょう
5 ラジオで勉強しました
Rajio de benkyoo-shimashita
ေရဒီယိုကေန သင္ယူခဲ့ပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
き ょ う がっこう
タム : はい。 ဟုတ္ကဲ့။
တမ္ Ha i.
ေဝါဟာရ
き ょ う しんぱい
ラジオで勉強しました。
Ra jio de benkyoo-shima shita.
ေရဒီယိုကေန သင္ယူခဲ့ပါတယ္။
အရင္က ျပဳလုပ္ခဲ့တဲ့ အေၾကာင္းအရာ တစ္စုံတစ္ရာကို ေဖာ္ျပတဲ့အခါ MASU-ပုံစံႀကိယာရဲ႕ အဆုံးက
masu ကို mashita လို႔ ေျပာင္းရပါတယ္။ rajio de ေရဒီယိုကေန၊ ေရဒီယိုနဲ႔ မွာ ပါတဲ့ de
ဆိုတာက ဘယ္လိုသင္ယူခဲ့သလဲဆိုတဲ့ နည္းလမ္းကို ေဖာ္ျပပါတယ္။ watashi wa ကြၽန္မက ဆိုတဲ့
ကတၱားပုဒ္နဲ႔ Nihongo o ဂ်ပန္စာကားကို ဆိုတဲ့ ကံပုဒ္ေတြက အေၾကာင္းအရာအရ
သိသာထင္ရွားတဲ့အတြက္ ျဖဳတ္ထားပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
に ほん ご べ ん きょう
インターネットで勉 強しました。
Intaane tto de benkyoo-shima shita.
① アニメ ② 学校
anime gakkoo
အာနီမဲ ေက်ာင္း
いいえ、まだまだです。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Iie, ma da ma da de su.
ဟင့္အင္း၊ မရသေးပါဘူး။
တစ္ဖက္လူရဲ႕ ခ်ီးက်ဴးတာကို ခံရတဲ့အခါ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ႏွိမ့္ခ်ၿပီး ျပန္ေျပာတဲ့ အသုံးအႏႈန္းျဖစ္ပါတယ္။ iie
ဟာ ျငင္းဆိုတာကို ေဖာ္ျပတာ ျဖစ္ၿပီး mada mada desu ဆိုတာကေတာ့ မရေသးပါဘူး၊ လိုပါေသးတယ္
ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္ ျဖစ္ပါတယ္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 19
ဟာ့႐ူစံရဲ႕ ဗဟုသုတ ဟင္းေလးအိုး
၁) ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
၂) ဟင့္အင္း၊ မရေသးပါဘူး။
၃) ဟုတ္ကဲ့။ တကၠသိုလ္မွာ သင္ယူခဲ့လို႔ပါ။
べんきょう
အေျဖ ① アニメで勉強しました。 Anime de benkyoo-shima shita.
がっこう べんきょう
② 学校で勉強しました。 Gakkoo de benkyoo-shima shita.
6 この電車は池袋に行きますか
Kono densha wa Ikebukuro ni
ikimasu ka
ဒီရထား အီခဲဘူကု႐ိုးကို သြားမွာပါလား။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
タム : すみません。 တစ္ဆိတ္ေလာက္။
တမ္ Sumimase n.
えきいん
駅員 : はい。 ဟုတ္ကဲ့။
ဘူတာဝန္ထမ္း Ha i.
でんしゃ い け ぶくろ い
池 袋 は山 手 線 です。 အီခဲဘူကု႐ိုးက
Ikebu kuro wa Yamanote-sen de su. ယာမာႏိုတဲလိုင္းေပၚမွာပါ။
やまのて せ ん
タム : わかりました。 နားလည္ပါၿပီ။
တမ္ Wakarima shita.
ありがとうございます。 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
Ari gatoo gozaima su.
ေဝါဟာရ
でんしゃ
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 21
ရထား၊ ဘတ္စကားေတြ သြားတဲ့
Can-do!
ေနရာကို ေမးျမန္းႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
で ん し ゃ い け ぶくろ
この電車は池袋に行きますか。
Kono densha wa Ikebu kuro ni ikima su ka.
ဒီရထား အီခဲဘူကု႐ိုးကို သြားမွာပါလား။
ရထား၊ ဘတ္စကားေတြ သြားတဲ့ေနရာကို ေမးျမန္းတဲ့အခါ Kono [ယာဥ္] wa [ေနရာ] ni ikimasu ka လို႔
ေမးႏိုင္ပါတယ္။ kono ဆိုတာ ဒီ လို႔ အဓိပၸာယ္ရၿပီး နာမ္ရဲ႕ အေရွ႕မွာ ထည့္ရပါတယ္။ ကိုယ့္ရဲ႕ အေရွ႕မွာ
ရွိေနတဲ့ ယာဥ္၊ ရထားအေၾကာင္းကို ေမးျမန္းေနတာကို ေဖာ္ျပပါတယ္။ ဝိဘတ္ ni ကေတာ့ သြားမယ့္၊ ေရွး႐ႈရာ
ေနရာကို ေဖာ္ျပတဲ့ ဝိဘတ္ပါ။ ikimasu ကေတာ့ iku သြားတယ္္ ရဲ႕ MASU-ပုံစံ ႀကိယာ ျဖစ္ပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
でんしゃ あき は ばら い
この電 車 は秋 葉 原に行きますか。
Kono densha wa Akiha bara ni ikima su ka.
い あき は ばら ばんせん
① バス 空港 ② 電車 新宿
ba su kuukoo densha Shinjuku
ဘတ္စကား ေလဆိပ္ ရထား ရွင္းဂ်ဳကု
်ဳ ု
ကိန္းဂဏန္းမ်ား (၁-၁၀)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား ichi ni san yo n go roku na na hachi kyu u ju u
ဂ်ပန္ႏိုင္ငံက ရထားစနစ္
©JR EAST
くうこう い
အေျဖ ① このバスは空港に行きますか。 Kono ba su wa kuukoo ni ikima su ka.
でんしゃ しんじゅく い
② この電車は新宿に行きますか。 Kono densha wa Shinjuku ni ikima su ka.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 23
SSON
LE は な
7 ゆっくり話してください
Yukkuri hanashite kudasai
ျဖည္းျဖည္း ေျပာေပးပါး။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
となり
タム : すみません。よくわかりません。 စိတ္မရွိပါနဲ႔။
တမ္ Sumimase n. Yo ku wakarimase n. ေကာင္းေကာင္း နားမလည္ပါဘူး။
はな
ေဝါဟာရ
はな わたし
ゆっくり話してください。
Yukku ri hana shite kudasa i.
ျဖည္းျဖည္း ေျပာေပးပါ။
တစ္ဖက္လူကို တစ္ခုခု ေတာင္းဆိုတဲ့အခါ [TE-ပုံစံ ႀကိယာ] + kudasai ကို သုံးရပါတယ္။ TE-ပုံစံ
ဆိုတာက te သို႔မဟုတ္ de နဲ႔ အဆုံးသတ္တဲ့ သဏၭာန္ေျပာင္း ႀကိယာျဖစ္ပါတယ္။ hanashite
ဆိုတာက hanasu စကားေျပာတယ္ ရဲ႕ TE-ပုံစံျဖစ္ပါတယ္။ ဂ်ပန္ဘာသာစကားမွာ ႀကိယာအုပ္စု ၃
မ်ိဳးရွိၿပီး အုပ္စုတစ္ခုခ်င္းစီကိုလိုက္ၿပီး TE-ပုံစံ သဏၭာန္ေျပာင္းပုံ ကြာျခားပါတယ္။ (စာမ်က္ႏွာ ၁၅၀-၁၅၁ ကို ၾကည့္ပါ။)
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
いち ど い
すみません。もう一 度 言ってください。
Sumimase n. Moo ichi-do itte kudasa i.
あ、はい。
A, ha i.
すみません。よくわかりません。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Sumimase n. Yo ku wakarimase n.
စိတ္မရွိပါနဲ႔။ ေကာင္းေကာင္း နားမလည္ပါဘူး။
တစ္ဖက္လူ ေျပာတဲ့ စကားကို နားမလည္တဲ့အခါမွာ သုံးပါတယ္။ Wakarimasen နားမလည္ပါဘူး ရဲ႕
အေရွ႕မွာ yoku ကို ထည့္လိုက္ရင္ ပိုၿပီး ယဥ္ေက်းပါတယ္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 25
အစားႀကီးတဲ့ ကိုက္တိုရဲ႕ အစားအစာမိတ္ဆက္
ဂ်ပန္အစားအစာ
နီဂိရိဇူရွီ စူကီယာကီ
M. Nakamura/S. Ebisu
ပုံမွန္ ထမင္းနဲ႔ဟင္း
©Ken Mochizuki
えい ご い
အေျဖ ① すみません。英語で言ってください。 Sumimase n. Eego de itte kudasa i.
じ か
② すみません。ローマ字で書いてください。 Sumimase n. Roomaji de ka ite kudasa i.
8 友達のあやかさんです
Tomodachi no Ayaka-san desu
သူငယ္ခ်င္း အာ့ယာ့ကာစံ ပါ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
あやか : わあ、すごい! きれいだね。 ဟယ္၊ သိပ္ေကာင္းတာပဲ။
အာ့ယာ့ကာ Waa, sugo i! Ki ree da ne. လွတယ္ေနာ္။
タム : はい。 ဟုတ္ပါတယ္။
တမ္ Ha i.
おく
すごいなあ。 သိပ္ေကာင္းတာပဲေနာ္။
Sugo i naa.
わたし と
ေဝါဟာရ
おく ともだち
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 27
Can-do! သူငယ္ခ်င္းစသူေတြကို မိတ္ဆက္ေပးႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
と も だ ち
友達のあやかさんです。
Tomodachi no A yaka-san de su.
သူငယ္ခ်င္း အာ့ယာ့ကာစံ ပါ။
ကိုယ့္မိသားစုဝင္ ဒါမွမဟုတ္ ကိုယ့္သူငယ္ခ်င္းကို တျခားသူေတြနဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးတဲ့ အခါ [ကိုယ္နဲ႔
ဆက္ႏႊယ္ပတ္သက္ပ]ုံ no [နာမည္ (စံ)] desu လို႔ ေျပာရပါတယ္။ ဒီ no ဟာ နာမ္ပုဒ္ ႏွစ္ခုကို ဆက္ေပးတဲ့
ဝိဘတ္ျဖစ္ၿပီး အဲဒီမွာ ေရွ႕နာမ္က ေနာက္နာမ္ကို အထူးျပဳပါတယ္။ စံ ဆိုတာကေတာ့ ေလးစားတဲ့အေနနဲ႔ နာမည္မွာ
ထည့္ၿပီးေခၚတာျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ကိုယ္ကိုယ္တိုင္နဲ႔ ကိုယ့္မိသားစုဝင္ေတြ ဆိုရင္ေတာ့ နာမည္မွာ စံ မထည့္ရပါဘူး။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
ともだち た なか
友 達 の田 中さんです。
Tomodachi no Tanaka-san de su.
た なか
はじめまして。田 中 です。
Hajimema shite. Tanaka de su.
ねが
はじめまして。よろしくお願 いします。
Hajimema shite. Yoroshiku onegai-shima su.
သူငယ္ခ်င္း တာနာကာစံပါ။
မဂၤလာပါ။ တာနာကာပါ။
မဂၤလာပါ။ ေတြ႔ရတာ ဝမ္းသာပါတယ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
ႏႈတ္ခြန္းဆက္စကားမ်ား
မနက္ ေန႔ခင္း ညေန
ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား おはよう(ございます) こんにちは こんばんは
ohayoo(gozaima su) konnichiwa konbanwa
28 h/),803-%+"1"/ For more, visit NHK WORLD-JAPAN
မီးယာရဲ႕ ခရီးသြားလမ္းၫႊန္
႐ႈခင္းၾကည့္တဲ့အခန္းကေန
တိုက်ိဳၿမိဳ႕ေတာ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအဖြဲ႔႐ံုး ျမင္ရတဲ့ ျမင္ကြင္း
いもうと
အေျဖ ① 妹 のアンナです。 Imooto no A nna de su.
どうりょう
② 同僚のヤンさんです。 Dooryoo no Ya n-san de su.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 29
SSON
LE な ん
9 これは何ですか
Kore wa nan desu ka
ဒီဟာက ဘာလဲ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
かい と ち か
海斗 : 大 根 の漬 物 だよ。 မုန္လာဥခ်ဥ္ဖတ္ပါ။
ကိုက္တို Daikon no tsukemono da yo.
た
タム : いただきます。 စားၾကည့္ပါမယ္။
တမ္ Itadakima su.
ေဝါဟာရ
ち か た もの
これは何ですか。
Kore wa na n de su ka.
ဒီဟာက ဘာလဲ။
အရာဝတၳဳတစ္ခုခုရဲ႕ နာမည္ကို မသိလို႔ ေမးတဲ့အခါ၊ အဲဒီအရာဝတၳဳကို ၫႊန္ျပၿပီး Kore/Sore/Are wa
nan desu ka လို႔ ေမးရပါတယ္။ ကိုယ္နဲ႔ နီးတဲ့ေနရာမွာ ရွိတဲ့ အရာကို kore ၊ တစ္ဖက္လူရဲ႕ အနီးမွာ ရွိတဲ့
အရာကို sore ၊ ႏွစ္ေယာက္စလုံးနဲ႔ ေဝးတဲ့ေနရာက အရာကို are လို႔ သုံးရပါတယ္။ nan က ဘာ လို႔
အဓိပၸာယ္ရတဲ့ အေမးစကားလုံး ျဖစ္ပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
なん
すみません。これは何 ですか。
Sumimase n. Kore wa na n de su ka.
ちゃ
お茶 です。
Ocha de su.
おいしいです。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Oishi i de su.
အရသာ ရွိပါတယ္။
Oishii! လို႔ အတိုေျပာလည္း ရပါတယ္။ ဂ်ပန္မွာ အရသာရွိတဲ့ အစားအစာကို စားၿပီးတဲ့အခါ
ေျပာၾကည့္ရေအာင္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 31
အစားႀကီးတဲ့ ကိုက္တိုရဲ႕ အစားအစာမိတ္ဆက္
ခ်ဥ္ဖတ္
မုန္႔မ်ား
なん
အေျဖ ① それは何ですか。 Sore wa na n de su ka.
や
(これ?たい焼きです。
) (Kore? Taiyaki de su.)
なん
② あれは何ですか。 Are wa na n de su ka.
や
(あれはたこ焼きです。
) (Are wa takoyaki de su.)
10 このドライヤーはいくらですか
Kono doraiyaa wa ikura desu ka
ဒီ ဆံပင္အေျခာက္ခံစက္က
ဘယ္ေလာက္လဲ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
タム : たくさんありますね! အမ်ားႀကီးရွိတယ္ေနာ္။
တမ္ Takusan arima su ne!
タム : へえ、いくらですか。 ဪ၊ ဘယ္ေလာက္လဲဟင္။
တမ္ Hee, i kura de su ka.
か
タム : すみません。 တစ္ဆိတ္ေလာက္။
တမ္ Sumimase n.
このドライヤーはいくらですか。 ဒီ ဆံပင္အေျခာက္ခံစက္က
Kono doraiyaa wa i kura de su ka. ဘယ္ေလာက္လဲ။
てんいん えん
ေဝါဟာရ
か
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 33
Can-do! ပစၥည္းေစ်းႏႈန္းကို ေမးႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
このドライヤーはいくらですか。
Kono doraiyaa wa i kura de su ka.
ဒီဆံပင္အေျခာက္ခံစက္က ဘယ္ေလာက္လဲ။
ေစ်းႏႈန္းေမးတဲ့အခါ ikura desu ka ဘယ္ေလာက္လဲ လို႔ ေမးရပါတယ္။ ပစၥည္းနာမည္ကို
ထည့္ၿပီးေမးခ်င္တဲ့အခါ Kono/Sono/Ano [ပစၥည္း] wa ikura desu ka လို႔ ေမးရပါတယ္။ ikura
ဆိုတာက ဘယ္ေလာက္ လို႔ အဓိပၸာယ္ရတဲ့ အေမးစကားလုံး ျဖစ္ပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
すいはん き
すみません。この炊 飯 器 はいくらですか。
Sumimase n. Kono suiha n-ki wa i kura de su ka.
えん
8,700円 です。
Hasse n-nanahyaku -en de su.
すみません。この/その/あの ∼はいくらですか。
Sumimase n. Kono/Sono/Ano ∼ wa i kura de su ka.
တစ္ဆိတ္ေလာက္။ ဒီ/အဲဒီ/ဟို XXX က ဘယ္ေလာက္လဲ။
ちゃわん
① イヤホン ② 茶碗
i yahon chawan
နားၾကပ္ ထမင္းပန္းကန္လုံး
ႀကီးမားတဲ့ ကိန္းဂဏန္းမ်ား
1 2 3 6 8
10 ju u ni juu sa njuu rokuju u hachiju u
100 hyaku nihyaku sa nbyaku roppyaku happyaku
ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား
1000 se n nise n sanze n rokuse n hasse n
※1,234 se n-nihyaku-sa njuu-yo n
ဂ်ပန္ရဲ႕ ေငြေၾကး
ဂ်ပန္မွာ ေငြစကၠဴက ယန္း ၁ေထာင္တန္၊ ယန္း ၂ေထာင္တန္၊ ယန္း ၅ေထာင္ နဲ႔ ယန္း ၁ေသာင္းတန္
ဆိုၿပီး ၄မ်ိဳးရွိပါတယ္။ ၂ေထာင္တန္ကိုေတာ့ သိပ္အသုံးမျပဳၾကပါဘူး။
ဂ်ပန္ရဲ႕ ေငြစကၠဴ
အေႂကြေစ့က ၁ ယန္း၊ ၅ ယန္း၊ ၁၀ ယန္း၊ ယန္း ၅၀၊ ယန္း ၁၀၀ နဲ႔ ယန္း ၅၀၀ ဆိုၿပီး ၆ မ်ိဳး ရွိပါတယ္။
ဂ်ပန္မွာ လမ္းေထာင့္တိုင္းလိုလိုမွာ အေႂကြေစ့ထည့္ၿပီး အေအးဘူး စတာေတြကို အလြယ္တကူဝယ္လို႔ရတဲ့
ေဈးေရာင္းတဲ့စက္ေတြ ရွိတဲ့အတြက္ အဆင္ေျပပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ၁ ယန္းနဲ႔ ၅ ယန္းေစ့ ေတြကို
အဲဒီစက္ေတြမွာ အသုံးျပဳလို႔မရတာမို႔ သတိျပဳေစလိုပါတယ္။
ဂ်ပန္ရဲ႕ အေႂကြေစ့
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 35
SSON
LE ま も
11 お守りはありますか
Omamori wa arimasu ka
အေဆာင္ပစၥည္းမ်ား ရွိပါသလား။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
み
店員 : いらっしゃいませ。 ႀကိဳဆိုပါတယ္။
ဆိုင္ဝန္ထမ္း Irasshaima se.
タム : すみません。 တစ္ဆိတ္ေလာက္ရွင္။
တမ္ Sumimase n.
まも
店員 : ちょっと・
・・。ここにはありませんねえ。 အဲဒါေတာ့... ဒီမွာ မရွိပါဘူး။
ဆိုင္ဝန္ထမ္း Cho tto... Koko ni wa arimase n nee.
まも てら
タム : お寺 ですか。 ဘုရားေက်ာင္းလား။
တမ္ Otera de su ka.
い
ေဝါဟာရ
まも てら
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
ま も
お守りはありますか。
Omamori wa arima su ka.
အေဆာင္ပစၥည္းမ်ား ရွိပါသလား။
ဆိုင္ေတြမွာ ကိုယ္လိုခ်င္တဲ့ ပစၥည္း ရွိ၊ မရွိ ေမးခ်င္တဲ့အခါ [ပစၥည္းအမည္] wa arimasu ka လို႔
ေမးရပါတယ္။ wa ဆိုတာက ကတၱားပုဒ္ကို ၫႊန္ျပတဲ့ ဝိဘတ္ျဖစ္ပါတယ္။ arimasu ဆိုတာက
ပစၥည္းေတြ၊ အရာဝတၳဳေတြ ရွိတာကို ေဖာ္ျပတဲ့ aru ဆိုတဲ့ ႀကိယာရဲ႕ MASU-ပုံစံ ျဖစ္ပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
ち ず
すみません。地 図 はありますか。
Sumimase n. Chi zu wa arima su ka.
はい、こちらです。
Ha i, kochira de su.
① 扇子 ② 忍 者 の T シャツ
sensu ni nja no tii-shatsu
ေခါက္ယပ္ေတာင္ နင္ဂ်ာ တီရွပ္
いらっしゃいませ。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Irasshaima se.
ႀကိဳဆိုပါတယ္။
ေစ်းဆိုင္ေတြ၊ စားေသာက္ဆိုင္ေတြမွာ ဝယ္သူကို ႀကိဳဆိုနႈတ္ဆက္တဲ့ စကားျဖစ္ပါတယ္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 37
မီးယာရဲ႕ ခရီးသြားလမ္းၫႊန္
အာစာကူစာမွာ ေလွ်ာက္ၾကည့္ရေအာင္
©Sensoji ©Sensoji
せん す
အေျဖ ① すみません。扇子はありますか。 Sumimase n. Sensu wa arima su ka.
にんじゃ
② すみません。忍者のT シャツはありますか。 Sumimase n. Ni nja no tii-shatsu wa arima su ka.
12 かわいいお守りですね
Kawaii omamori desu ne
ခ်စ္စရာ အေဆာင္ပစၥည္းေလးေနာ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
まも
タム : これ、かわいいお守りですね。 ဒါ ခ်စ္စရာ
တမ္ Kore, kawai i omamori de su ne. အေဆာင္ပစၥည္းေလးေနာ္။
ほんとう
タム : えんむす・・・。 အဲန္း-မူစု…
တမ္ Enmusu...
えんむす こいびと まも
ေဝါဟာရ
ほんとう
縁 結 び ခ်စ္သူရေစတယ္
sore enmu subi ∼ ni na ru
こいびと
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 39
ကိုယ့္အျမင္ကို ေျပာျပတာ၊ ရွင္းျပတာေတြ
Can-do!
လုပ္ႏိုင္တယ္ (၁)
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
ま も
かわいいお守りですね。
Kawai i omamori de su ne.
ခ်စ္စရာ အေဆာင္ပစၥည္းေလးေနာ္။
နာမဝိေသသနေတြကို သူအထူးျပဳတဲ့ နာမ္ရဲ႕ အေရွ႕မွာ ထည့္ရပါတယ္။ kawaii omamori ခ်စ္စရာ
အေဆာင္ပစၥည္း လိုမ်ိဳးပါ။ ဒါ့အျပင္ ဝါက်ကို နာမဝိေသသနနဲ႔ အဆုံးသတ္ၿပီး ဖြဲ႕လို႔လည္းရပါတယ္။ kawaii
ခ်စ္စရာေကာင္းတဲ့ လိုမ်ိဳး i နဲ႔ အဆုံးသတ္တဲ့နာမဝိေသသနေတြကို I-နာမဝိေသသန လို႔ေခၚပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
見 て、この T シャツ。
Mi te, kono tii-shatsu.
おもしろいですね。
Omoshiro i de su ne.
ၾကည့္ပါဦး၊ ဒီတီရွပ္ကို။
စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းတယ္ေနာ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
① 大きい ② 高い
ooki i taka i
ႀကီးတဲ့ ေစ်းႀကီးတဲ့
これをください。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Kore o kudasa i.
ဒီဟာ ေပးပါ။
စားေသာက္ဆိုင္ေတြ၊ ေစ်းဆိုင္ေတြမွာ ကိုယ္လိုခ်င္တဲ့ ပစၥည္းကို ၫႊန္ျပၿပီး အဲဒီလို ေျပာရပါတယ္။
©Zojoji
おお
အေျဖ ① 大きいですね。 Ooki i de su ne.
たか
② 高いですね。 Taka i de su ne.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 41
SSON
LE ゆ き み
13 雪が見たいです
Yuki ga mitai desu
ႏွင္း ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
に ほん な
タム : はい。 ဟုတ္ကဲ့။
တမ္ Ha i.
に ほん
はる : おや? အလို။
ဟာ့႐ူ Oya?
だ い じょう ぶ かお あか
ေဝါဟာရ
に ほん
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
ゆ き み
雪が見たいです。
Yuki ga mita i de su.
ႏွင္း ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။
ကိုယ္လုပ္ခ်င္တဲ့အရာကို ေျပာတဲ့အခါ MASU-ပုံစံ ႀကိယာက masu ကို ျဖဳတ္ၿပီး tai ကို ေပါင္းရပါတယ္။
mitai ဆိုတာ mimasu ( miru ၾကည့္တယ္ ) ရဲ႕ TAI-ပုံစံ ျဖစ္ပါတယ္။ အဆုံးမွာ desu ထည့္လိုက္ေတာ့
ယဥ္ေက်းတဲ့ ပုံစံ ျဖစ္သြားပါတယ္။ ကိုယ္ျပဳလုပ္ခ်င္တဲ့အရာ ကံပုဒ္ကို ဝိဘတ္ o သို႔မဟုတ္ ga နဲ႔ ေဖာ္ျပပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
なに
日本で何 がしたいですか。
Niho n de na ni ga shita i de su ka.
た
ラーメンが食 べたいです。
Ra amen ga tabeta i de su.
ဂ်ပန္မွာ ဘာလုပ္ခ်င္ပါသလဲ။
ရာမဲန္ေခါက္ဆြဲ စားခ်င္ပါတယ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
∼たいです。 XXXခ်င္ပါတယ္။
∼ta i de su.
きんかく じ い い ゆ か た か か
だ い じょう ぶ
大丈夫?
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Daijo obu?
အဆင္ေျပရဲ႕လား။
တစ္ဖက္လူကို စိတ္ပူတဲ့အခါ သုံးတဲ့ စကားလုံးျဖစ္ပါတယ္။ ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်း ေျပာတဲ့ပုံစံက daijoobu
desu ka ျဖစ္ပါတယ္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 43
ဟာ့႐ူစံရဲ႕ ဗဟုသုတ ဟင္းေလးအိုး
ဂ်ပန္က အိမ္
အေနာက္တိုင္းပုံစံ အခန္း
အေနာက္တိုင္းပံုစံ အခန္းေတြမွာေတာ့ သစ္သား
အခင္း ဒါမွမဟုတ္ ေကာ္ေဇာလို ၾကမ္းခင္း
တစ္မ်ိဳးမ်ိဳးကို ခင္းထားပါတယ္။ စားပြဲနဲ႔
ကုလားထိုင္ကို အသံုးျပဳၿပီး ေနထိုင္ၾကတာ
မ်ားပါတယ္။ အခုေနာက္ပိုင္း အေနာက္တိုင္းပံုစံ
အခန္းေတြ မ်ားလာၿပီး၊ အေနာက္တိုင္းပံုစံေရာ၊
ဂ်ပန္ပံုစံပါ ေရာေႏွာထားတဲ့ပံုစံနဲ႔ ေနတဲ့
သူေတြလည္း မ်ားပါတယ္။
ဖူတြန္ ေမြ႔ရာ
きんかく じ い
အေျဖ ① 金閣寺に行きたいです。 Ki nkakuji ni ikita i de su.
ゆかた か
② 浴 衣が買いたいです。 Yukata ga kaita i de su.
14 日本へ行ってみたいです
Nihon e itte mitai desu
ဂ်ပန္ကို သြားၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
わたし
タム : 少しだけです。 နည္းနည္းေလးပါရွင္။
တမ္ Sukoshi dake de su.
べ ん きょう
悠輝 : へえ。すごいですね。 ဪ။ ေတာ္လိုက္တာ။
ယူးကိ Hee. Sugo i de su ne.
に ほん い
ေဝါဟာရ
すこ
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 45
Can-do! ကိုယ္ရဲ႕ ဆႏၵကို ေျပာႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
に ほ ん い
日本へ行ってみたいです。
Niho n e itte mita i de su.
ဂ်ပန္ကို သြားၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။
ကိုယ့္ရဲ႕ ဆႏၵကို ေျပာတဲ့အခါ [TE-ပုံစံ ႀကိယာ] + mitai ကို သုံးရပါမယ္။ itte mitai မွာပါတဲ့ itte က
iku သြားတယ္ ဆိုတဲ့ ႀကိယာရဲ႕ TE-ပုံစံ ျဖစ္ပါတယ္။ အဆုံးမွာ desu ကို ေပါင္းထည့္ရင္
ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်း ေျပာတဲ့ပုံစံ ျဖစ္သြားပါတယ္။ XXX mitai ဆိုတာ တစ္ခါမွ မလုပ္ဖူးတဲ့ အရာ အတြက္
သုံးတဲ့ အသုံးအႏႈန္း ျဖစ္ပါတယ္။ (စာမ်က္ႏွာ ၁၅၀-၁၅၁ ကို ၾကည့္ပါ။)
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
に ほん なに
日 本 で何 がしたいですか。
Niho n de na ni ga shita i de su ka.
す も う み
ဂ်ပန္မွာ ဘာလုပ္ခ်င္ပါသလဲ။
အင္း… ဆူမိုပဲြ ၾကည့္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
∼てみたいです。 XXXၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။
∼te mita i de su.
ふ じ さん のぼ のぼ しんかんせん の の
① 富 士 山 に登 る(→登って) ② 新 幹 線 に乗 る(→乗って)
Fu jisan ni noboru(→ nobotte) Shinka nsen ni noru(→ notte)
ဖူဂ်ီေတာင္ တက္တ
တယ္
ယ္ ရွင္ကန္းစဲန္းက်ည္ဆန္ရထား စီးတယ္
す こ
少しだけです。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Sukoshi dake de su.
နည္းနည္းေလးပါ။
တစ္စုံတစ္ေယာက္က ကိုယ့္ရဲ႕ အရည္အခ်င္းကို ခ်ီးက်ဴးတဲ့အခါ မိမိကိုယ္ကို ႏွိမ့္ခ်ၿပီး ျပန္ေျပာတဲ့ အသုံးအႏႈန္း ျဖစ္ပါတယ္။
ဆူမိုၿပိဳင္ပြဲ
ဆူမိုယွဥ္ၿပိဳင္ေနပုံ
မနက္ပိုင္းေလ့က်င့္ေနပုံ
ふ じ さん のぼ
အေျဖ ① 富士山に登ってみたいです。 Fu jisan ni nobotte mita i de su.
しんかんせん の
② 新幹線に乗ってみたいです。 Shinka nsen ni notte mita i de su.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 47
SSON
LE さ る お ん せ ん ね が
15 猿の温泉までお願いします
Saru no onsen made
onegai-shimasu
ေမ်ာက္ေရပူစမ္းအထိ ပို႔ေပးပါ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
うんてんしゅ
運 転 手 : どちらまで? ဘယ္အထိပါလဲ။
တကၠစီဒ႐ိုင္ဘာ Do chira ma de?
さる おんせん ねが
運 転 手 : そうですか。 ဒီလိုလား။
တကၠစီဒ႐ိုင္ဘာ So o de su ka.
き ょ う さむ
猿 がたくさん温 泉に入ってますよ。
sa ru ga takusan onsen ni ha itte ma su yo.
ေဝါဟာရ
さる おんせん
猿の温泉までお願いします。
Sa ru no onsen ma de onegai-shima su.
ေမ်ာက္ေရပူစမ္းအထိ ပို႔ေပးပါ။
တကၠစီဒ႐ိုင္ဘာကို သြားမယ့္ေနရာကို ေျပာတဲ့အခါ [ေနရာ] made onegai-shimasu လို႔ ေျပာရပါတယ္။
made ဆိုတာ ကို/အထိ လို႔ အဓိပၸာယ္ရၿပီး ဆိုက္ေရာက္ရာကို ေဖာ္ျပတဲ့ ဝိဘတ္ျဖစ္ပါတယ္။ onegai-
shimasu ဆိုတာ onegai-suru ေတာင္းဆိုမႈ ျပဳတယ္ ဆိုတဲ့ ႀကိယာရဲ႕ MASU-ပုံစံ ျဖစ္ၿပီး
ေတာင္းဆိုတဲ့အခါမွာ သုံးပါတယ္။ (ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား ကို ၾကည့္ပါ)
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
どちらまでですか。
Do chira ma de de su ka.
くうこう ねが
空 港までお願 いします。
Kuukoo ma de onegai-shima su.
ဘယ္အထိပါလဲခင္ဗ်ာ။
ေလဆိပ္အထိ ပို႔ေပးပါခင္ဗ်ာ။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
ねが
① 東 京スカイツリー ② このホテル
Tookyoo Sukai-tsuri i kono ho teru
တိုက်ိဳစကိုင္းထရီး ဒီဟိုတယ္
Onegai-shimasu သုံးစြဲနည္း
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 49
ဟာ့႐ူစံရဲ႕ ဗဟုသုတ ဟင္းေလးအိုး
ဂ်ပန္က တကၠစီ
©Nikko
©Nihon Kotsu
とうきょう ねが
အေျဖ ① 東京スカイツリーまでお願いします。 Tookyoo Sukai-tsuri i ma de onegai-shima su.
ねが
② このホテルまでお願いします。 Kono ho teru ma de onegai-shima su.
16 有名な温泉です
Yuumeena onsen desu
နာမည္ေက်ာ္ ေရပူစမ္းပါ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
さる
有 名 な温 泉 です。
yuumeena onsen de su.
おっと
夫 : へえ、そうなんだ。 ဪ။ အဲဒီလိုလား။
ခင္ပြန္း Hee, so o nan da.
さる おんせん はい
珍しいからね。
mezurashi i kara ne.
さる あか
ေဝါဟာရ
しゃしん と
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 51
ကိုယ့္အျမင္ကို ေျပာျပတာ၊ ရွင္းျပတာေတြ
Can-do!
လုပ္ႏိုင္တယ္ (၂)
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
ゆ う め い お ん せ ん
有名な温泉です。
Yuumeena onsen de su.
နာမည္ေက်ာ္ ေရပူစမ္းပါ။
နာမ္ကို အထူးျပဳတဲ့အခ်ိန္မွာ na နဲ႔ အဆုံးသတ္တဲ့ နာမဝိေသသနေတြကို NA-နာမဝိေသသနလို႔
ေခၚပါတယ္။ NA-နာမဝိေသသနေတြကို ဝါက်အဆုံးမွာထားၿပီး ဝါက်ဖဲြ႔လို႔ရပါတယ္။ na ကို ျဖဳတ္ၿပီး
desu ကို ေပါင္းေပးပါ။ ( Yuumee desu နာမည္ေက်ာ္ပါတယ္ )
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
げん き さる
元 気 な猿 ですね。
Ge nkina sa ru de su ne.
ほんとう げん き
本 当! 元 気 ですね。
Hontoo! Ge nki de su ne.
သြက္လက္တဲ့ ေမ်ာက္ပဲေနာ္။
ဟုတ္ပါ့။ သြက္လက္တယ္ေနာ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
① 静 か(な) 場所 ② きれい(な) 景色
shi zuka(na) basho ki ree(na) ke shiki
တိတ္ဆိတ္တဲ့ ေနရာ လွပတဲ့ ႐ႈခင္း
へえ。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Hee.
ဪ
တစ္ဖက္လူက ေျပာတဲ့အေၾကာင္းအရာအေပၚ သေဘာက်တဲ့အခါ၊ အံ့ၾသတဲ့အခါမွာ သုံးတဲ့ စကားစု ျဖစ္ပါတယ္။
ဂ်ပန္က ေရပူစမ္း
しず ば しょ
အေျဖ ① 静かな場所ですね。 Shi zukana basho de su ne.
け しき
② きれいな景色ですね。 Ki reena ke shiki de su ne.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 53
SSON
LE に ほ ん り ょ こ う
17 日本を旅行しています
Nihon o ryokoo-shite imasu
ဂ်ပန္အႏွံ႔ ခရီးသြားေနပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
つま ねが
店員 : はーい。 ဟုတ္ကဲ့ပါ။
ဆိုင္ဝန္ထမ္း Haai.
つま に ほん かんこう
ေဝါဟာရ
かんこう
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
に ほ ん り ょ こ う
日本を旅行しています。
Niho n o ryokoo-shite ima su.
ဂ်ပန္အႏွံ႔ ခရီးသြားေနပါတယ္။
ေလာေလာဆယ္ လုပ္ေနတဲ့ အေၾကာင္းကို ေျပာျပတဲ့အခါ [TE-ပုံစံ ႀကိယာ] + imasu ကို သုံးရပါတယ္။
ryokoo-shite imasu ဆိုတာ ryokoo-suru ခရီးသြားတယ္ ရဲ႕ TE-ပုံစံျဖစ္တဲ့ ryokoo-shite
မွာ imasu ကို ေပါင္းထည့္ထားတာ ျဖစ္ပါတယ္။ (စာမ်က္ႏွာ ၁၅၀-၁၅၁ ကို ၾကည့္ပါ)
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
りょこう
旅 行 ですか。
Ryokoo de su ka.
りょこう
はい。あちこち旅 行しています。
Ha i. Achi kochi ryokoo-shite ima su.
ခရီးထြက္ေနတာလား။
ဟုတ္ကဲ့။ ဟိုဟိုဒီဒီ ခရီးသြားေနပါတယ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
ေအာ္ဒါမွာတဲ့အခါ ကိန္းဂဏန္းေရတြက္ပုံ
1 2 3 4 5
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 55
အစားႀကီးတဲ့ ကိုက္တိုရဲ႕ အစားအစာမိတ္ဆက္
ဂ်ပန္ရဲ႕ စိုဘေခါက္ဆြဲ
©Gomasoba YAGUMO
に ほん ご べんきょう
အေျဖ ① 日本語を勉強しています。 Nihongo o benkyoo-shite ima su.
し ごと
② 仕事をしています。 Shigoto o shite ima su.
18 すごく楽しかったです
Sugoku tanoshikatta desu
အရမ္းေပ်ာ္ခဲ့ပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
はる : おかえりなさい。 ျပန္လာၿပီလား။ ႀကိဳဆိုပါတယ္။
ဟာ့႐ူ Okaerinasai.
なが の
とてもおいしかったです。 သိပ္အရသာရွိတာပဲ။
Totemo oishi katta de su.
ေဝါဟာရ
たの
それから ၿပီးေတာ့ 人 လူ 親 切(な) ဂ႐ုတစိုက္ရွိတဲ့
sorekara hito( ) shi nsetsu (na)
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 57
Can-do! ေတြ႔ၾကံဳခဲ့ရတာေတြအေပၚ ခံစားခ်က္ကို ေျပာျပႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
た の
すごく楽しかったです。
Sugo ku tanoshi katta de su.
အရမ္းေပ်ာ္ခဲ့ပါတယ္။
I-နာမဝိေသသနရဲ႕ အတိတ္ကာလပုံစံက နာမဝိေသသနရဲ႕ အဆုံးက -i (desu) ကို ျဖဳတ္ၿပီး -katta
(desu) ကို ေပါင္းလိုက္ရင္ရပါတယ္။ NA‒နာမဝိေသသနေတြနဲ႔ နာမ္ေတြမွာေတာ့ ဝါက်အဆုံးက desu
ကို deshita လို႔ ေျပာင္းရပါမယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
おおさか
大 阪 はどうでしたか。
Oosaka wa do o de shita ka.
よかったです。とてもにぎやかでした。
Yo katta de su. Totemo nigi yaka de shita.
အိုစာကာက ဘယ္လိုလဲ။
ေကာင္းပါတယ္။ သိပ္ စည္းကားတာပဲ။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
① すばらしい ② きれい(な)
subarashi i ki ree (na
(na)
a)
အံ့ခ်ီးစရာေကာင္းတဲ့ လွပ
ပတဲ
တဲ
တ့့
おかえりなさい。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Okaerinasai.
ျပန္လာၿပီလား။ ႀကိဳဆိုပါတယ္။
အိမ္ျပန္လာတဲ့သူကို ႀကိဳဆိုႏႈတ္ဆက္တဲ့စကား ျဖစ္ပါတယ္။ ေပါ့ေပါ့ပါးပါးေျပာတဲ့ ပုံစံျဖစ္တဲ့ Okaeri ၊
အေတာ္ ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်း ေျပာတဲ့ ပုံစံျဖစ္တဲ့ Okaerinasaimase ဆိုတဲ့ ပုံစံလည္း ရွိပါတယ္။
ရထားေပၚက ေစ်းေရာင္းခ်မႈ
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 59
SSON
LE て ぶくろ ほ
19 手袋が欲しいんですが
Tebukuro ga hoshiin desu ga
လက္အိတ္လိုခ်င္လို႔ပါ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
タム : あのう、すみません。 ဟို၊ တစ္ဆိတ္ေလာက္။
တမ္ Anoo, sumimase n.
て ぶくろ ほ
手 袋 が欲しいんですが。 လက္အိတ္လိုခ်င္လို႔ပါ။
Tebu kuro ga hoshi in de su ga.
てんいん て ぶくろ
タム : いいですね。 ေကာင္းတယ္ေနာ္။
တမ္ I i de su ne.
これ、いくらですか。 ဒါ ဘယ္ေလာက္လဲ။
Kore, i kura de su ka.
てんいん えん
タム : カードは使えますか。 အေႂကြးဝယ္ကတ္ျပား
တမ္ Ka ado wa tsukaema su ka. သုံးလို႔ရပါသလား။
てんいん つか
ေဝါဟာရ
て ぶくろ ほ
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
て ぶくろ ほ
手袋が欲しいんですが。
Tebu kuro ga hoshi in de su ga.
လက္အိတ္လိုခ်င္လို႔ပါ။
ကိုယ္ဝယ္ခ်င္တဲ့အရာကို အေရာင္းစာေရးကို ေျပာတဲ့အခါ [ပစၥည္း] ga hoshiin desu ga လို႔ ေျပာပါတယ္။
hoshii လိုခ်င္တဲ့ ရဲ႕ေနာက္မွာ n desu ga ကို ေပါင္းထည့္လိုက္ရင္၊ ကိုယ့္ရဲ႕ အေျခအေနကို ရွင္းျပၿပီး၊
တစ္ဖက္လူရဲ႕ တုံ႔ျပန္မႈ၊ အေျဖကို ရယူႏိုင္ပါတယ္။ ဝါက်အဆုံးမွာ အသံကို ခ်ၿပီး ေပ်ာ့ေပ်ာ့ေျပာင္းေျပာင္း
ေျပာဆိုရပါမယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
ほっかいどう み や げ ほ
そうですね。このお菓 子 はいかがですか。
So o de su ne. Kono oka shi wa ika ga de su ka.
ဟို၊ တစ္ဆိတ္ေလာက္။
ေဟာ့ကိုင္းဒိုးရဲ႕ လက္ေဆာင္ပစၥည္း လိုခ်င္လို႔ပါရွင္။
အင္း။ ဒီမုန႔္ကို ဘယ္လိုသေဘာရပါသလဲခင္ဗ်ာ။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
ほ
あのう、すみません。∼が欲しいんですが。
Anoo, sumimase n. ∼ ga hoshi in de su ga.
① 風呂敷 ②傘
furoshiki ka sa
ဂ်ပန႔္႐ိုးရာ အထုပ္ထုပ္ပိုးတဲ့ ပိတ္စ ထီး
つ か
カードは使えますか。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Ka ado wa tsukaema su ka.
အေႂကြးဝယ္ကတ္ျပား သုံးလို႔ရပါသလား။
ေငြရွင္းတဲ့အခါ အေႂကြးဝယ္ကတ္ျပား သုံးလို႔ရ၊ မရ ေမးျမန္းတဲ့အခါမွာ အသုံးျပဳပါတယ္။ tsukaeru
သုံးလို႔ရတယ္ ဆိုတာက tsukau သုံးတယ္ ရဲ႕ လုပ္ႏိုင္၊ ျဖစ္ႏိုင္တဲ့ ပုံစံ ျဖစ္ပါတယ္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 61
ဟာ့႐ူစံရဲ႕ ဗဟုသုတ ဟင္းေလးအိုး
©Don Quijote
ဒါေပမဲ့ ေငြသားကိပ
ု ဲ လက္ခတ
ံ ့ဲ ဆိင
ု တ
္ ခ်ိဳ႕လည္း
ရွပ
ိ ါတယ္။ ဂ်ပန္မာွ ခရီးသြားတဲ့ အခါဆိရ
ု င္ ေငြသား
အသင္အ
့ တင့္ ေဆာင္ထားတာက အဆင္ေျပပါ
လိမမ
့္ ယ္။
ふ ろ しき ほ
အေျဖ ① あのう、すみません。風呂敷が欲しいんですが。 Anoo, sumimase n. Furoshiki ga hoshi in de su ga.
かさ ほ
② あのう、すみません。傘が欲しいんですが。 Anoo, sumimase n. Ka sa ga hoshi in de su ga.
20 わさびは入れないでください
Wasabi wa irenaide kudasai
ဝါ့စာဘီ မထည့္ပါနဲ႔။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
なん
店員 : このスペシャル海 鮮 丼 が ဒီ စပါယ္ရွယ္ပင္လယ္စာထမင္းနဲ႔
ဆိုင္ဝန္ထမ္း Kono supesharu-kaisen-don ga ဟင္းပြဲ ဆိုတာကို
おすすめだよ! အထူးၫႊန္းခ်င္တာပါပဲ။
osusume da yo!
はい
タム : 私 も。 ကြၽန္မ ေရာပဲ။
တမ္ Watashi mo.
い
ေဝါဟာရ
かいせんどん はい
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 63
အစားအေသာက္၊ ဟင္းပြဲေတြမွာ
Can-do!
မထည့္ေစခ်င္တဲ့အရာကို ေျပာျပႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
い
わさびは入れないでください。
Wa sabi wa irena ide kudasa i.
ဝါ့စာဘီ မထည့္ပါနဲ႔။
အစားအေသာက္၊ ဟင္းပြဲ စတာေတြမွာ ကိုယ္မထည့္ေစခ်င္တဲ့ အရာကို ေျပာတဲ့အခါ [NAI‒ပုံစံ ႀကိယာ] +
de kudasai ကို သုံးရပါတယ္။ NAI‒ပုံစံ ဆိုတာက nai နဲ႔ အဆုံးသတ္ၿပီး၊ အျငင္းပုံစံ ျဖစ္ပါတယ္။
ireru ထည့္တယ္ ရဲ႕ အျငင္းပုံစံက irenai ျဖစ္ပါတယ္။ (စာမ်က္ႏွာ ၁၅၀-၁၅၁ ကို ၾကည့္ပါ)
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
ひと こおり い
かしこまりました。
Kashikomarima shita.
လိေမၼာ္ရည္ ၁ခြက္။
ေရခဲမထည့္ပါနဲ႔ခင္ဗ်ာ။
ဟုတ္ကဲ့ပါရွင္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
① ドレッシング ② 唐辛子
dore sshingu tooga rashi
အရသာအရည္ င႐ုတ္သီး
つか つか
な ん
おすすめは何ですか。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Osusume wa na n de su ka.
အထူးၫႊန္းခ်င္တာ ဘာမ်ားပါလဲ။
စားေသာက္ဆိုင္ေတြမွာ ၫႊန္းခ်င္တဲ့ဟင္းလ်ာပြဲကို ေမးခ်င္တဲ့အခါ အသုံးျပဳပါတယ္။ osusume ဆိုတာ
ၫႊန္းခ်င္တဲ့အရာ ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။
©HITCA
©Toyako Town
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 65
SSON
LE と け い だ い な か
21 時計台の中にいます
Tokeedai no naka ni imasu
နာရီစင္ထဲမွာ ရွိပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
かい と
タム : わかりました。 ေကာင္းပါၿပီ။
တမ္ Wakarima shita.
かい と
ေဝါဟာရ
いま
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
と け い だ い な か
時計台の中にいます。
Tokeedai no na ka ni ima su.
နာရီစင္ထဲမွာ ရွိပါတယ္။
ကိုယ္ ရွိတဲ့ေနရာကို ေျပာျပတဲ့အခါ [ေနရာ] ni imasu လို႔ ေျပာပါတယ္။ ေနရာကို ပိုၿပီးတိတိက်က်
ေျပာတဲ့အခါ အထင္ကရအမွတ္အသားျဖစ္ႏိုင္တာကို သုံးၿပီး၊ [အထင္ကရ အမွတ္အသား] no [ကိုယ့္ရဲ႕
တည္ေနရာ] (ဥပမာ tokeedai no naka နာရီစင္ရဲ႕ အထဲ ) ni imasu လို႔ ေျပာရပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
いま
今 、どこにいますか。
I ma, do ko ni ima su ka.
かいさつ まえ
改 札 の前にいます。
Kaisatsu no ma e ni ima su.
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
① コンビニ 中 ② インフォメーション 横
konbini na ka infome eshon yoko
ကုန္စုံဆိုင္ အထဲ စုံစမ္းေရးေကာင္တာ ေဘး
わかりました。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Wakarima shita.
ေကာင္းပါၿပီ။
တစ္ဖက္လူ ေျပာတဲ့အရာကို ကိုယ္နားလည္ေၾကာင္း ျပသတဲ့အသုံးအႏႈန္းပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ မူရင္း ႀကိယာ
wakaru နားလည္တယ္ ကေန လာတာျဖစ္ပါတယ္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 67
ဟာ့႐ူစံရဲ႕ ဗဟုသုတ ဟင္းေလးအိုး
အဆင္ေျပလွတဲ့ ကုန္စုံဆိုင္မ်ား
ဝန္ေဆာင္မႈမ်ိဳးစုံေပးတဲ့စက္
なか
အေျဖ ① コンビニの中にいます。 Konbini no na ka ni ima su.
よこ
② インフォメーションの横にいます。 Infome eshon no yoko ni ima su.
22 写真を撮りましょう
Shashin o torimashoo
ဓာတ္ပုံ႐ိုက္ရေအာင္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
ミーヤー: すごい! အံ့ၾသစရာေကာင္းတယ္။
မီးယာ Sugo i!
み み
タム : きれいですね。 လွတယ္ေနာ္။
တမ္ Ki ree de su ne.
しゃしん と
ေဝါဟာရ
み おお はじ
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 69
တစ္ဖက္လူကို တစ္ခုခု အတူလုပ္ဖို႔
Can-do!
အေဖာ္စပ္ႏိုင္တယ္ (၁)
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
し ゃ し ん と
写真を撮りましょう。
Shashin o torimasho o.
ဓာတ္ပုံ႐ိုက္ရေအာင္။
တစ္စုံတစ္ေယာက္ကို ကိုယ္နဲ႔အတူ တစ္ခုခု ျပဳလုပ္ဖို႔ အေဖာ္စပ္တဲ့အခါ MASU-ပုံစံႀကိယာရဲ႕ အဆုံးက
masu ကို ျဖဳတ္ၿပီး mashoo ေပါင္းထည့္ၿပီး ေျပာရပါမယ္။ shashin o toru ဓာတ္ပုံ႐ိုက္တယ္
မွာပါတဲ့ ႀကိယာ toru ရဲ႕ MASU-ပုံစံက torimasu ျဖစ္တာေၾကာင့္ torimashoo လို႔ ျဖစ္သြားပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
みせ
この店に入りましょう。
Kono mise ni hairimasho o.
いいですね。
I i de su ne.
ဒီဆိုင္ထဲ ဝင္ရေအာင္။
ေကာင္းတာေပါ့။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
すごい!
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Sugo i !
အံ့ၾသစရာေကာင္းတယ္။
အံ့ၾသတဲ့အခါ၊ အထင္ႀကီးေလးစားတဲ့အခါ၊ စိတ္လႈပ္ရွားတဲ့အခါမွာ အသုံးျပဳပါတယ္။ Sugoi desu ne လို႔
ပိုၿပီး ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်း ေျပာလို႔ရပါတယ္။
©HTB
စပ္ပို႐ို နာရီစင္
©Asahiyama Zoo
と けいだい い
အေျဖ ① 時計台に行きましょう。 Tokeedai ni ikimasho o.
やす
② ちょっと休みましょう。 Cho tto yasumimasho o.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 71
SSON
LE わたし ね こ す
23 私はこの猫が好きです
Watashi wa kono neko ga suki desu
ကြၽန္မက ဒီေၾကာင္ေလးကို ခ်စ္တယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
タム : かわいい。 ခ်စ္စရာေကာင္းလိုက္တာ။
တမ္ Kawai i.
た
タム : ほんとですね。 တကယ္ပဲေနာ္။
တမ္ Honto de su ne.
ေဝါဟာရ
ほんとう
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
わたし ね こ す
私はこの猫が好きです。
Watashi wa kono ne ko ga suki de su.
ကြၽန္မက ဒီေၾကာင္ေလးကို ခ်စ္တယ္။
ကိုယ္ႀကိဳက္ႏွစ္သက္တဲ့အရာကို ေျပာတဲ့အခါ [အရာ] ga suki desu လို႔ ေျပာပါတယ္။ suki
ႀကိဳက္ႏွစ္သက္တဲ့ က NA-နာမဝိေသသနျဖစ္ၿပီး ႀကိဳက္ႏွစ္သက္တဲ့ အရာ (ကံပုဒ္) ကိုေတာ့ ဝိဘတ္ ga နဲ႔
ေဖာ္ျပပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ neko ေၾကာင္ ကို ခ်စ္တယ္ဆိုရင္ Neko ga suki desu လို႔ ေျပာရပါမယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
た もの なに す
食 べ物 は、何 が好きですか。
Tabemo no wa, na ni ga suki de su ka.
す
すしが好きです。
Sushi ga suki de su.
အစားအစာထဲမွာ ဘာကိုႀကိဳက္ပါသလဲ။
စူရွီကို ႀကိဳက္ပါတယ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
す
① J-POP ② マンガ
jee-po ppu manga
J-pop မန္ဂါ ႐ုပ္ျပကာတြန္း
ほんとですね。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Honto de su ne.
တကယ္ပဲေနာ္။
တစ္ဖက္လူရဲ႕ ထင္ျမင္ခ်က္၊ ခံစားခ်က္ကို လိုလိုလားလား သေဘာတူ ေထာက္ခံတဲ့အခါ သုံးပါတယ္။
honto ဆိုတာက hontoo တကယ္ ကို အတိုေျပာတာ ျဖစ္ပါတယ္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 73
မိုက္ခ္နဲ႔အတူေပ်ာ္ ေခတ္ေပၚယဥ္ေက်းမႈ
ယုန္ကေဖး ဇီးကြက္ကေဖး
ေျခေထာက္ေရစိမ္လို႔ရတဲ့ ကေဖး
す
အေျဖ ① J-POP が好きです。 Jee-po ppu ga suki de su.
す
② マンガが好きです。 Manga ga suki de su.
24 生卵は食べられません
Nama-tamago wa taberaremasen
ၾကက္ဥအစိမ္း မစားႏိုင္ပါဘူး။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
かい と
はる : 日 本 食 は健 康にいいんですよ。 ဂ်ပန္အစားအစာေတြက
ဟာ့႐ူ Nihon-shoku wa kenkoo ni i in de su yo. က်န္းမာေရးအတြက္ ေကာင္းတယ္ကြဲ႕။
な ま たまご
はる : はい。 ဟုတ္ပါတယ္။
ဟာ့႐ူ Ha i.
タム : すみません。 စိတ္မရွိပါနဲ႔။
တမ္ Sumimase n.
わたし な ま たまご
私 、生 卵 は ကြၽန္မ၊ ၾကက္ဥအစိမ္း
Watashi, nama-ta mago wa မစားႏိုင္ပါဘူး။
た
食 べられません。
taberaremase n.
かい と なっとう
ေဝါဟာရ
に ほ ん しょく けんこう な ま たまご
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 75
ကိုယ္မႀကိဳက္တဲ့အရာ၊ မစားႏိုင္တဲ့အရာကို
Can-do!
ေျပာျပႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
な ま たまご た
生卵は食べられません。
Nama-ta mago wa taberaremase n.
ၾကက္ဥအစိမ္း မစားႏိုင္ပါဘူး။
ကိုယ္မစားႏိုင္တဲ့ အရာကို ေျပာတဲ့အခါ [အစားအစာ] wa taberaremasen [အစားအစာ] မစားႏိုင္ပါဘူး
လို႔ ေျပာရပါတယ္။ taberu စားတယ္ ဆိုတဲ့ ႀကိယာရဲ႕ လုပ္ႏိုင္၊ ျဖစ္ႏိုင္တဲ့ ပုံစံက taberareru ပါ။
taberaremasen ဆိုတာကေတာ့ taberareru ရဲ႕ ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်း ေျပာတဲ့ အျငင္းပုံစံ ျဖစ္ပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
どうぞ、たくさん食 べてください。
Do ozo, takusan ta bete kudasa i.
わたし さし み た
すみません。私 、刺 身 は食 べられません。
Sumimase n. Watashi, sashimi wa taberaremase n.
ကဲ၊ အမ်ားႀကီးစားပါဦး။
စိတ္မရွိပါနဲ႔။ ကြၽန္မ ငါးအစိမ္းမစားႏိုင္ပါဘူး။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
わたし た
すみません。私、∼は食べられません。 စိတ္မရွိပါနဲ႔။
Sumimase n. Watashi, ∼ wa taberaremase n. ကၽြန္ေတာ္/ကၽြန္မ XXX မစားႏိုင္ပါဘူး။
ぶたにく
① えび ② 豚肉
ebi butaniku
ပုစြန္ ဝက္သား
いただきます。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Itadakima su.
စားပါေတာ့မယ္။
အစားအစာမစားခင္မွာ ေျပာတဲ့ စကားျဖစ္ပါတယ္။ ခ်က္ျပဳတ္ျပင္ဆင္ေပးတဲ့သူအေပၚ ေက်းဇူးတင္တဲ့ စိတ္ကို
ေဖာ္ျပပါတယ္။ စားလို႔ ၿပီးသြားတဲ့အခါ Gochisoosama deshita လို႔ ေျပာပါတယ္။
ဂ်ပန္က မနက္စာ
မနက္စာဘူေဖး
わたし た
အေျဖ ① すみません。私、えびは食べられません。 Sumimase n. Watashi, ebi wa taberaremase n.
わたし ぶたにく た
② すみません。私、豚肉は食べられません。 Sumimase n. Watashi, butaniku wa taberaremase n.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 77
SSON
LE い た
25 のどが痛いんです
Nodo ga itain desu
လည္ေခ်ာင္းနာပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
かおいろ わる
どうしたんですか。 ဘာျဖစ္တာလဲ။
Do o shita n de su ka.
いた
「しょうがはちみつ湯 」がいいですよ。
shooga-hachimitsu -yu ga i i de su yo.
かい と いま つく
ေဝါဟာရ
かおいろ わる いた
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
い た
のどが痛いんです。
No do ga ita in de su.
လည္ေခ်ာင္းနာပါတယ္။
ေနမေကာင္းတာမ်ိဳး ကိုယ့္ရဲ႕ အေျခအေနကို တစ္ဖက္လူကို ေျပာျပတဲ့အခါ ဝါက်အဆုံးမွာ XXX n desu ကို
ေပါင္းထည့္ရပါတယ္။ ခႏၶာကိုယ္တစ္ေနရာရာက နာတဲ့ အေၾကာင္း ေျပာခ်င္တဲ့အခါ itai နာတဲ့ ဆိုတဲ့
I-နာမဝိေသသန ကို အသုံးျပဳၿပီး၊ [ကိုယ္ခႏၶာ အစိတ္အပိုင္း] ga itain desu လို႔ ေျပာရပါမယ္။ ဝိဘတ္
ga က နာက်င္တာကိုခံစားရတဲ့ အပိုင္းကို ရည္ၫႊန္းပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
どうしたんですか。
Do o shita n de su ka.
あたま いた ねつ
頭 が痛 いんです。熱 があるんです。
Atama ga ita in de su.
Netsu ga a run de su.
ဘာျဖစ္သလဲ။
ေခါင္းကိုက္ပါတယ္။ ဖ်ားေနပါတယ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
∼んです。 XXXပါတယ္။
∼n de su.
なか いた き も わる
① お腹 が痛 い ② 気 持 ちが悪 い
onaka ga ita i kimochi ga waru i
ဗိုက္နာတယ္ မအီမသာ ျဖစ္တယ္
だ い じ
お大事に。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Odaiji ni.
ဂ႐ုစိုက္ပါ။
ေနမေကာင္းတဲ့သူ၊ ထိခိုက္ဒဏ္ရာရတဲ့သူကို ဂ႐ုတစိုက္ေျပာတဲ့စကား ျဖစ္ပါတယ္။ ေသေသခ်ာခ်ာ
အနားယူေစခ်င္ၿပီး၊ အျမန္ျပန္ေနေကာင္းသြားေစခ်င္တဲ့ ခံစားခ်က္ကို ေဖာ္ျပပါတယ္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 79
ဟာ့႐ူစံရဲ႕ ဗဟုသုတ ဟင္းေလးအိုး
ဂ်ပန္မွာ ေနမေကာင္းျဖစ္ခဲ့ရင္...
ေဆးစာနဲ႔ေပးထားတဲ့ ေဆးကိုထည့္တဲ့အိတ္
ࠩࠀ
ࠖࠨࠎࠤࠎࠤࠓࠄ࠰
ࠊ߿࠰ࠩࠎࡹ࠸ࡦߺࠥࠓ࠰
ࠓࠎߺ࠰߿ࠤࠩࠎࡹࠖࠔ࠰߿ࠤ
ࠊ߿࠰ࡦߺࠥࠓ࠰ࠊ߿࠰ࠖࠧ࠭ ࠄ߿ࠤ߿ࠤࡥࠏࠦࠩࠎࠤߺ࠰
なか いた
အေျဖ ① お腹が痛いんです。 Onaka ga ita in de su.
き も わる
② 気持ちが悪いんです。 Kimochi ga waru in de su.
26 この卵焼き、甘くておいしいです
Kono tamago-yaki, amakute
oishii desu
ဒီၾကက္ဥေၾကာ္ ခ်ိဳၿပီး အရသာရွိပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
かい と べんとう
海斗 : お弁 当 だよ。 ထမင္းဘူးပါ။
ကိုက္တို Obentoo da yo.
つく
甘くておいしいです。
ama kute oishi i de su.
かい と ほんとう
料 理 が上 手 だね。
ryo ori ga joozu da ne.
かい と
ေဝါဟာရ
たまご や あま りょう り
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 81
ေရာေထြးေပါင္းစပ္ေနတဲ့
Can-do!
ခံစားခ်က္ကို ေျပာျပႏိုင္တယ္ (၁)
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
たまご や あ ま
この卵焼き、甘くておいしいです。
Kono tamago-yaki, ama kute oishi i de su.
ဒီၾကက္ဥေၾကာ္ ခ်ိဳၿပီး အရသာရွိပါတယ္။
နာမဝိေသသန ႏွစ္ခုနဲ႔အထက္ကို တစ္ဆက္တည္း ေပါင္းၿပီး ေျပာတဲ့ ပုံစံျဖစ္ပါတယ္။ I-နာမဝိေသသနဆိုရင္
အဆုံးက -i ကို -kute လို႔ေျပာင္းလိုက္ၿပီး ေနာက္ နာမဝိေသသန တစ္ခုနဲ႔ ဆက္ရပါမယ္ ( ခ်ိဳတဲ့ amai
→ amakute )။ NA-နာမဝိေသသနဆိုရင္ေတာ့ အဆုံးက -na ကို ျဖဳတ္ၿပီး -de ကို ေပါင္းရပါမယ္
( လွတဲ့ kiree (na) → kiree de )။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
うえ の こうえん
上 野 公 園 、どうでしたか。
Ueno-ko oen, do o de shita ka.
ひろ
広くて、きれいで、とてもよかったです。
Hiro kute, ki ree de, totemo yo katta de su.
どうぞ。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Do ozo.
စားပါ/လုပ္ပါ/ဒီမွာပါ
တစ္ေယာက္ေယာက္ကို စားပါလို႔ ေကြၽးတဲ့အခါမ်ိဳး၊ တစ္ခုခု လုပ္ဖို႔ ခြင့္ျပဳတဲ့ အခါမ်ိဳးမွာ သုံးတဲ့ စကားလုံး
ျဖစ္ပါတယ္။ ပစၥည္းတစ္ခုခုကို ေပးတဲ့ အခါမ်ိဳးမွာလည္း သုံးပါတယ္။
82 h/),803-%+"1"/ For more, visit NHK WORLD-JAPAN
ဟာ့႐ူစံရဲ႕ ဗဟုသုတ ဟင္းေလးအိုး
အိုဟာနာ့မိ သြားၾကရေအာင္
အိ ု ဟ ာနာ့ မ ိ ႐ႈ ခ င္ း
©Himeji City
ちい
အေျဖ ① 小さくてかわいいですね。 Chiisa kute kawai i de su ne.
せいかく べん り
② 正確で便利ですね。 Seekaku de be nri de su ne.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 83
SSON
LE い ち ば ん
27 どれが一番おいしいですか
Dore ga ichiban oishii desu ka
ဘယ္ဟာက အရသာအရွိဆုံးလဲ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
てんいん ちゅう も ん
店員 : ご注 文 は? ဘာသုံးေဆာင္မလဲ။
ဆိုင္ဝန္ထမ္း Gochuumon wa?
かい と なに
タム : みそラーメン・・・。 မီစိုးရာမဲန္...
တမ္ Miso-ra amen...
ゆう き に ほん
悠輝 : 日 本 のラーメンはおいしいよ。 ဂ်ပန္ရာမဲန္ေခါက္ဆြဲျပဳတ္က
ယူးကိ Nihon no ra amen wa oishii yo. အရသာရွိတယ္။
好きなんだ。
suki nan da.
わたし
ေဝါဟာရ
いち ばん
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
い ち ば ん
どれが一番おいしいですか。
Do re ga ichiban oishi i de su ka.
ဘယ္ဟာက အရသာအရွိဆုံးလဲ။
အရာပစၥည္းေတြကေန တစ္ခု၊ ဘယ္ဟာကို ေ႐ြးရင္ေကာင္းမလဲ လို႔ ေမးခ်င္ရင္ Dore ga ichiban XXX
ka လို႔ ေမးရပါတယ္။ dore ဘယ္ဟာ ဆိုတာ ပစၥည္းသုံးခုနဲ႔အထက္ အထဲက တစ္ခုကို ေ႐ြးခ်ယ္တဲ့အခါ
သုံးတဲ့ အေမးစကားလုံး ျဖစ္ပါတယ္။ ichiban နံပါတ္ ၁ ကို နာမဝိေသသနရဲ႕ အေရွ႕မွာ ထည့္လိုက္တဲ့အခါ
XXXဆုံး (အသာလြန္ဆုံး) ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္ ျဖစ္သြားပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
いちばんにん き
どれが一 番 人 気 がありますか。
Do re ga ichiban ninki ga arima su ka.
これがおすすめです。
Kore ga osusume de su.
ဘယ္ဟာက လူႀကိဳက္အမ်ားဆုံးလဲ။
ဒီဟာကို ၫႊန္းခ်င္ပါတယ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
いちばん
① 安い ② お得(な)
yasu i otoku(na)
ေဈးေပါတဲ့ တန္တဲ့
ちゅう も ん
ご注文は?
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Gochuumon wa?
ဘာသုံးေဆာင္မလဲ။
ဆိုင္ဝန္ထမ္းက အမွာ၊ ေအာ္ဒါ လက္ခံတဲ့အခါ သုံးပါတယ္။ chuumon ဆိုတာ အမွာ၊ ေအာ္ဒါ လို႔ အဓိပၸာယ္ရၿပီး၊
ဧည့္သည္ ေဖာက္သည္ေတြအေပၚ ေလးစားတဲ့အေနနဲ႔ အေရွ႕မွာ go ကို ထည့္ထားတာျဖစ္ပါတယ္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 85
အစားႀကီးတဲ့ ကိုက္တိုရဲ႕ အစားအစာမိတ္ဆက္
ဂ်ပန္ရာမဲန္ေခါက္ဆြဲျပဳတ္
ေရွာယုရာမဲန္
©Ramen Tatsunoya
ဝက္႐ိုးျပဳတ္ရည္ရာမဲန္ မီစိုးရာမဲန္
いちばんやす
အေျဖ ① どれが一番安いですか。 Do re ga ichiban yasu i de su ka.
いちばん とく
② どれが一番お得ですか。 Do re ga ichiban otoku de su ka.
28 写真を撮ってもいいですか
Shashin o totte mo ii desu ka
ဓာတ္ပုံ႐ိုက္လို႔ ရပါသလား။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
お と な ひとり ねが
すみません。 တစ္ဆိတ္ေလာက္ရွင္။
Sumimase n.
しゃしん と
案 内 係 : お客 様 、 ဧည့္သည္ခင္ဗ်ား၊ ဒီကေန
ဧည့္ႀကိဳ Okyakusa ma, ေရွ႕ဆက္တာေတာ့ သည္းခံပါ။
さき えんりょ
ေဝါဟာရ
お と な
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 87
Can-do! ခြင့္ျပဳခ်က္ေတာင္းႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
し ゃ し ん と
写真を撮ってもいいですか。
Shashin o to tte mo i i de su ka.
ဓာတ္ပုံ႐ိုက္လို႔ ရပါသလား။
တစ္ဖက္လဆ
ူ မ
ီ ာွ ခြငေ
့္ တာင္းတဲအ
့ ခါ [TE-ပုစ
ံ ႀံ ကိယာ] + mo ii desu ka လိ႔ု ေမးရပါတယ္။ -te mo ii
(desu) ဆိတ
ု ာကေတာ့ XXX လုပလ
္ ရ
႔ုိ တယ္ လိ႔ု အဓိပာၸ ယ္ရၿပီး ခြငျ့္ ပဳတယ္ ဆိတ
ု ာကို ေဖာ္ျပပါတယ္။
shashin o totte ဆိတ
ု ာ shashin o toru ဓာတ္ပ႐
ံု က
ုိ တ
္ ယ္ ရဲ႕ TE-ပုစ
ံ ံ ျဖစ္ပါတယ္။
္ ါ။)
(စာမ်က္ႏာွ ၁၅၀-၁၅၁ ကို ၾကည့ပ
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
ふく し ちゃく
この服 、試 着してもいいですか。
Kono fuku , shichaku-shite mo i i de su ka.
もちろんです。
Mochi ron de su.
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
လူအေရအတြက္ ေရတြက္နည္း
1 2 3 4 5
san-nin yo-nin go-nin
ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား hito ri futari
san-ni n yo-ni n go-ni n
ဂ်ပန္က ေတးဂီတ
はい
အေျဖ ① 入ってもいいですか。 Ha itte mo i i de su ka.
やす
② 休んでもいいですか。 Yasu nde mo i i de su ka.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 89
SSON
LE え ん そ う き い
29 ピアノの演奏を聴きに行きました
Piano no ensoo o kiki ni ikimashita
စႏၵရား ေဖ်ာ္ေျဖပြဲ နားေထာင္ဖို႔ သြားခဲ့ပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
にちよ う び えんそう
聴きに行きました。
kiki ni ikima shita.
はる : どうでしたか。 ဘယ္လိုေနလဲ။
ဟာ့႐ူ Do o de shita ka.
見 てください。 ၾကည့္ပါဦး။
Mi te kudasa i.
ゆう き
はる : 悠 輝さん? ယူးကိစံလား။
ဟာ့႐ူ Yu uki-san?
ေဝါဟာရ
にちよ う び えんそう
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
え ん そ う き い
ピアノの演奏を聴きに行きました。
Piano no ensoo o kiki ni ikima shita.
စႏၵရား ေဖ်ာ္ေျဖပြဲ နားေထာင္ဖို႔ သြားခဲ့ပါတယ္။
တစ္ေနရာရာကို သြားတဲ့ ရည္႐ြယ္ခ်က္ကို ေျပာျပတဲ့အခါ [masu ျဖဳတ္ထားတဲ့ MASU-ပုံစံႀကိယာ] + ni
iku လို႔ ေျပာႏိုင္ပါတယ္။ ဒီမွာ piano no ensoo o kiku စႏၵရားေဖ်ာ္ေျဖပြဲ နားေထာင္ဖို႔ က
ရည္႐ြယ္ခ်က္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ kiku နားေထာင္တယ္ ရဲ႕ MASU-ပုံစံ kikimasu ကေန
masu ကို ျဖဳတ္ၿပီး ni iku ကို ေပါင္းရပါမယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
き ょ う い
今 日、どこに行きましたか。
Kyo o, do ko ni ikima shita ka.
は ら じゅく ふく か い
原 宿に、服 を買 いに行きました。
Harajuku ni, fuku o kai ni ikima shita.
ေန႔မ်ား
တနလၤာေန႔ အဂၤါေန႔ ဗုဒၶဟူးေန႔ ၾကာသပေတးေန႔ ေသာၾကာေန႔ စေနေန႔ တနဂၤေႏြေန႔
getsu- ka- sui- moku- kin- do- nichi-
ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား
yo obi yo obi yo obi yo obi yo obi yo obi yo obi
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 91
မီးယာရဲ႕ ခရီးသြားလမ္းၫႊန္
ကာမာကူရာတစ္ဝိုက္ ေလွ်ာက္လည္ရေအာင္
た い
အေျဖ ① すしを食べに行きました。 Sushi o ta be ni ikima shita.
や きゅう み い
② 野球を見に行きました。 Yakyuu o mi ni ikima shita.
30 一緒に歌ったり、踊ったりしました
Issho ni utattari, odottari
shimashita
အတူတူ သီခ်င္းဆိုတာ၊ ကတာေတြ လုပ္ခဲ့ၾကပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
てんいん
タム : おいしそう! အရသာရွိမယ့္ပုံပဲ။
တမ္ Oishisoo!
ゆう き
どこで会ったの?
do ko de a tta no?
タム : ベトナムです。 ဗီယက္နမ္မွာပါ။
တမ္ Betonamu de su.
しょう が っ こ う
小 学 校 でボランティアをしました。 မူလတန္းေက်ာင္းမွာ
Shooga kkoo de bora ntia o shima shita. ေစတနာ့ဝန္ထမ္းလုပ္ခဲ့ၾကပါတယ္။
いっしょ うた おど
ေဝါဟာရ
しょうがっこう
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 93
အတိတ္က ျပဳလုပ္ခဲ့တဲ့ အရာ၊ အနာဂတ္မွာ
Can-do!
ျပဳလုပ္မယ့္ အရာ အမ်ိဳးမ်ိဳးကို ေျပာႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
い っ し ょ う た お ど
一緒に歌ったり、踊ったりしました。
Issho ni utatta ri, odotta ri shima shita.
အတူတူ သီခ်င္းဆိုတာ၊ ကတာေတြ လုပ္ခဲ့ၾကပါတယ္။
လႈပ္ရွားမႈ အမ်ိဳးမ်ိဳးထဲကေန ဥပမာအေနနဲ႔ တခ်ိဳ႕အရာေတြ ေျပာျပတဲ့အခါ TARI-ပုံစံ ႀကိယာကို သုံးပါတယ္။
ဒီပုံစံက TE-ပုံစံႀကိယာရဲ႕ အဆုံးက te ကို ျဖဳတ္ၿပီး tari ကို ေပါင္းလိုက္ရင္ ရပါတယ္။ လုပ္ခဲ့ၿပီးတဲ့
အေၾကာင္းအရာကို ေျပာတယ္ဆိုရင္ shimashita လုပ္ခဲ့ပါတယ္ ဆိုတာကို ေနာက္ဆုံးမွာ ေပါင္းထည့္ရပါမယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
ほっかいどう なに
北 海 道 で何 をしますか。
Hokka idoo de na ni o shima su ka.
おんせん はい
ハイキングをしたり、温 泉に入ったりしたいです。
Ha ikingu o shita ri, onsen ni ha ittari shita i de su.
ေဟာ့ကိုင္းဒိုးမွာ ဘာလုပ္မွာပါလဲ။
ေတာလမ္းေလွ်ာက္တာ၊ ေရပူစမ္းစိမ္တာေတြ လုပ္ခ်င္ပါတယ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
【 ႀကိယာ ၁ 】たり、
【 ႀကိယာ ၂ 】たりしました。/したいです。
【 ႀကိယာ ၁ 】tari,【 ႀကိယာ ၂ 】tari shima shita./shita i de su.
[ႀကိယာ ၁] တာ၊ [ႀကိယာ ၂] တာေတြ လုပ္ခဲ့ပါတယ္/လုပ္ခ်င္ပါတယ္။
① <လုပ္ခဲ့တဲ့အရာ> ② <လုပ္ခ်င္တဲ့အရာ>
か もの てら い い
買 い物 をする(→したり) お寺 に行く(→行ったり)
kaimono o suru(→ shita ri) otera ni iku(→ itta ri)
ေဈးဝယ္ထြက္တယ္ ဘုရားေက်ာင္းသြားတယ္
うみ およ およ き もの き き
おいしそう!
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Oishisoo!
အရသာရွိမယ့္ပုံပဲ။
အစားအစာက အရသာရွိတဲ့ပုံေပၚေနတာကို ေျပာတဲ့အခါ သုံးပါတယ္။ စားေနတဲ့ အစားအစာက
အရသာရွိတယ္ဆိုတာကို ေျပာရင္ေတာ့ oishii လို႔ ေျပာရပါတယ္။
94 h/),803-%+"1"/ For more, visit NHK WORLD-JAPAN
အစားႀကီးတဲ့ ကိုက္တိုရဲ႕ အစားအစာမိတ္ဆက္
か もの うみ およ
အေျဖ ① 買い物をしたり、海で泳いだりしました。 Kaimono o shita ri, u mi de oyo idari shima shita.
てら い き もの き
② お寺に行ったり、着物を着たりしたいです。 Otera ni itta ri, kimono o kita ri shita i de su.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 95
SSON
LE い っ し ょ い
31 一緒に行きませんか
Issho ni ikimasen ka
အတူတူသြားၾကမလား။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
こん ど ど よう び かい と
忍 者 博 物 館に行きます。
Ninja-Hakubutsu kan ni ikima su.
ほんとう
忍 者 が好きですね。
ni nja ga suki de su ne.
海斗 : 残念。 စိတ္မေကာင္းစရာပဲ။
ကိုက္တို Zanne n.
ふ た り い
ေဝါဟာရ
こん ど はくぶつかん ざん ねん
一緒に行きませんか。
Issho ni ikimase n ka.
အတူတူသြားၾကမလား။
တစ္ဖက္လူကို အေဖာ္စပ္တဲ့အခါ MASU-ပုံစံႀကိယာရဲ႕ အဆုံးက -masu ကို -masen ka လို႔ ေျပာင္းၿပီး
အဆုံးပိုင္းကို အသံျမႇင့္ၿပီး ေျပာရပါမယ္။ -masen ဆိုတာက အျငင္းပုံစံ ျဖစ္ေပမဲ့ -masen ka ဆိုရင္ေတာ့
ဖိတ္ေခၚတဲ့၊ အေဖာ္စပ္တဲ့ အဓိပၸာယ္ ျဖစ္သြားပါတယ္။ အေဖာ္စပ္တာကို လက္ခံတယ္ဆိုရင္ ii desu ne
ေကာင္းသားပဲ လို႔ ျပန္ေျပာႏိုင္ပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
こんばん いっしょ た い
今 晩 、一 緒にごはんを食 べに行きませんか。
Ko nban, issho ni go han o ta be ni ikimase n ka
ka.
a.
い
いいですね。行きましょう。
I i de su ne. Ikimasho o.
① みんなでバーベキューをする(→します)
minna de baabe kyuu o suru(→ shima su)
အားလုံးအတူတူ အိမ္အျပင္မွာ အသား ကင္စားၾကတယ္
いっしょ うた うた
② 一 緒 に歌う(→歌 います)
issho ni utau(→ utaima su)
အတူတူ သီခ်င္းဆိုတယ္
ど よ う び
土曜日はちょっと・・・。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Do-yo obi wa cho tto...
စေနေန႔ကေတာ့ နည္းနည္း...
ဖိတ္ေခၚတာ၊ အေဖာ္စပ္တာကို ျငင္းဆိုတဲ့ အသုံးအႏႈန္းျဖစ္ပါတယ္။ chotto ဆိုတာ နည္းနည္း လို႔
အဓိပၸာယ္ရၿပီး၊ အဆုံးပိုင္းမွာ အသံကိုဆြဲလိုက္ၿပီး အသံေပ်ာ့ေပ်ာ့နဲ႔ ေျပာျခင္းအားျဖင့္ အေဖာ္စပ္တာကို
အားတုံ႔အားနာနဲ႔ ျငင္းဆိုတဲ့ သေဘာ ျဖစ္ေစပါတယ္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 97
မိုက္ခ္နဲ႔အတူေပ်ာ္ ေခတ္ေပၚယဥ္ေက်းမႈ
နင္ဂ်ာရဲ႕ လွ်ိဳ႕ဝွက္ခ်က္မ်ား
႐ုပ္ဖ်က္ထားတဲ့ နင္ဂ
ဂ်ာ
်ာ
နင္ဂ်ာေတြဟာ ႐ႈရက
ိ န
ဲ း္ စတဲ့ လက္နက္ အမ်ိဳးမ်ိဳး၊ ယမ္းဆိင
ု ရ
္ ာ အတတ္ပညာ၊ တစ္ခါတစ္ရံ စိတပ
္ ညာရပ္
စတာေတြကုိ အသုးံ ခ်ၿပီး၊ လုပင
္ န္းတာဝန္ကုိ ၿပီးေျမာက္ေအာင္ ထမ္းေဆာင္ၾကတဲ့ နည္းပညာရွငအ
္ ဖြ႕ဲ အေနနဲ႔
စစ္သႀူ ကီးေတြက တန္ဖးုိ ထားခဲၾ့ ကပါတယ္။
32 忍者博物館まで、どう行ったらいいですか
Ninja-Hakubutsukan made,
doo ittara ii desu ka
နင္ဂ်ာျပတိုက္ကို ဘယ္လိုသြားရင္ေကာင္းမလဲ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
かい と に あ
忍 者 博 物 館まで、 နင္ဂ်ာျပတိုက္ကို
Ninja-Hakubutsu kan ma de, ဘယ္လိုသြားရင္ေကာင္းမလဲ
ခင္ဗ်။
い
どう行ったらいいですか。
do o itta ra i i de su ka.
つうこうにん みち い
博 物 館 は、左にあります。 ျပတိုက္က
Hakubutsu kan wa, hidari ni arima su. လက္ဝဲဘက္မွာရွိပါတယ္။
ありがとうございます。 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
Ari gatoo gozaima su.
かい と い
ေဝါဟာရ
みち
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 99
Can-do! သြားပုံသြားနည္းကို ေမးႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
に ん じ ゃ は く ぶ つ か ん い
忍者博物館まで、どう行ったらいいですか。
Ninja-Hakubutsu kan ma de, do o itta ra i i de su ka.
နင္ဂ်ာျပတိုက္ကို ဘယ္လိုသြားရင္ေကာင္းမလဲ။
သြားပုံသြားနည္းကို ေျပာျပေစခ်င္တဲ့အခါ [သြားခ်င္တဲ့ေနရာ] made, doo ittara ii desu ka လို႔ေမးပါ။
ittara ဆိုတာက ႀကိယာ iku သြားတယ္ ရဲ႕ ကန္႔သတ္ခ်က္ အေျခအေနျပပုံစံ ျဖစ္ေပမဲ့ဲ ဒီေနရာမွာေတာ့
လမ္းကိုေမးတဲ့အခါေျပာတဲ့ အသုံးအႏႈန္းအျဖစ္ မွတ္သားထားပါ။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
きんかく じ い
あのう、すみません。金 閣 寺まで、どう行ったらいいですか。
Anoo, sumimase n. Ki nkaku-ji ma de, do o itta ra i i de su ka.
ばん の
101番 のバスに乗ってください。
Hyaku-ichi -ban no ba su ni notte kudasa i.
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
い
① このホテル ② 新 幹 線 のホーム
kono ho teru
er
ru shinka nsen no ho omu
ဒီဟိုတယ္ ရွင္းကန္းစဲန္းက်ည္ဆန္ရထား
စႀကႍ
ဦးတည္ရာကို ေျပာနည္း
အဆင္ေျပတဲ့ အေဝးေျပးဘတ္စကား
©WILLER ©WILLER
33 どのくらい待ちますか
Donokurai machimasu ka
ဘယ္ေလာက္ေစာင့္ရမလဲ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
ま
係 員 1 : 15分くらいです。 ၁၅ မိနစ္ေလာက္ပါ။
ဝန္ထမ္း (၁) Juu-go-fun ku rai de su.
海斗 : すごい! အံ့ၾသစရာႀကီး။
ကိုက္တို Sugo i!
ほんもの しゅ り けん
本 物 の手 裏 剣 だ。 တကယ့္အစစ္ ႐ႈရိကဲန္း
Honmono no shuriken da. လက္နက္ပဲ။
かかり い ん まと な
ေဝါဟာရ
ま
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
ま
どのくらい待ちますか。
Donokurai machima su ka
ဘယ္ေလာက္ေစာင့္ရမလဲ။
အခ်ိန္ဘယ္ေလာက္လိုမလဲ ေမးတဲ့အခါ၊ ၾကာမယ့္အခ်ိန္၊ အကြာအေဝး၊ ပမာဏတို႔ကို ေမးျမန္းတဲ့
အေမးစကားလုံး donokurai ကို သုံးၿပီး ေမးပါတယ္။ machimasu ka ( matsu ေစာင့္တယ္ )၊
ဒါမွမဟုတ္ kakarimasu ka ( kakaru ၾကာတယ္ ) တို႔နဲ႔ တြဲၿပီး သုံးပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
すみません。あと、どのくらいかかりますか。
Sumimase n. A to, donokurai kakarima su ka.
にじゅっ ぷ ん
2 0分くらいです。
Nijuppun ku rai de su.
① 歩く(→歩きます) ② もつ(→もちます)
aru ku(→ arukima su) mo tsu(→ mochima su)
လမ္
လ းေလွ
လွ်ာက္
ကတယ္ ခံတယ္
အခ်ိန္အတိုင္းအတာ
5 10 15 20 30
မိနစ္
go -fun ju ppun juu-go -fun niju ppun sanju ppun
ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား 1 1.5 4 7 9
နာရီ
ichi-ji kan ichi-jikan-ha n yo-ji kan shichi-ji kan ku-ji kan
ကိုယ္တိုင္လက္ေတြ႕ လုပ္ၾကည့္လို႔
ရတာေတြ ပါတဲ့ အလည္အပတ္ခရီးစဥ္
ဂ်ပန္က အလည္အပတ္ခရီးစဥ္ေတြမွာ ကိုယ္တိုင္ လက္ေတြ႕ လုပ္ၾကည့္လို႔ရတဲ့ အရာမ်ိဳးေတြ ရွိပါတယ္။
နင္ဂ်ာလုပ္ရတာ၊ ဆာမူ႐ိုင္းလုပ္ရတာအျပင္ ကီမိုႏိုဝတ္ဆင္တာ၊ လက္ဖက္ရည္ၾကမ္း တည္ခင္းတာ၊
ပန္းအလွထိုးတာ၊ ဂ်ပန္မုန႔္ ျပဳလုပ္တာေတြက နာမည္ႀကီးပါတယ္။
©Nagominowa ©Shichijyokansyundo
ある
အေျဖ ① どのくらい歩きますか。 Donokurai arukima su ka.
② どのくらいもちますか。 Donokurai mochima su ka.
34 読んだことあります
Yonda koto arimasu
ဖတ္ဖူးပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
とてもおもしろかったです。 အရမ္း
Totemo omoshiro katta de su. စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းတယ္။
ေဝါဟာရ
し
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
よ
読んだことあります。
Yon da koto arima su.
ဖတ္ဖူးပါတယ္။
ကိုယ္လုပ္ဖူးတဲ့အေၾကာင္းေျပာမယ္ဆိုရင္ [TA-ပုံစံႀကိယာ] + koto (ga) arimasu ပုံစံကို သုံးရပါမယ္။
TA-ပုံစံ ဆိုတာ ta/da နဲ႔ အဆုံးသတ္တဲ့ ႀကိယာပုံစံျဖစ္ၿပီး၊ အတိတ္ကာလ ဒါမွမဟုတ္ ျပဳလုပ္ၿပီးသြားတဲ့
အေၾကာင္းအရာကို ေဖာ္ျပပါတယ္။ TE-ပုံစံ ႀကိယာက te/de ကို ျဖဳတ္ၿပီး ta/da ေပါင္းလိုက္ရင္ TA-ပုံစံ
ႀကိယာ ျဖစ္သြားပါၿပီ။ (စာမ်က္ႏွာ ၁၅၀-၁၅၁ ကို ၾကည့္ပါ။)
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
あ し た ぼんおど
明 日、盆 踊りがありますよ。
Ashita, bon-o dori ga arima su yo.
ぼんおど み ほんもの み
① <အေတြ႕အႀကဳံရွိတယ္> ② <အေတြ႕အႀကဳံမရွိဘူး>
おきなわ い い てん た た
知ってる?
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Shitteru?
သိလား။
ရင္းႏွီးတဲ့သူေတြနဲ႔ ေျပာရာမွာ သုံးပါတယ္။ ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်း ေျပာမယ္ဆိုရင္ Shitte masu ka လို႔
ေျပာရပါမယ္။
106 h/),803-%+"1"/ For more, visit NHK WORLD-JAPAN
မိုက္ခ္နဲ႔အတူေပ်ာ္ ေခတ္ေပၚယဥ္ေက်းမႈ
မန္ဂါကေဖး
အခန္းက်ယ္ စာဖတ္ခန္း
©Kaikatsu CLUB
သက္ေသာင့္သက္သာရွိတဲ့
သီးသန္႔အခန္း အေအးေကာင္တာ
©Kaikatsu CLUB
おきなわ い
အေျဖ ① 沖縄、行ったことあります。 Okinawa, itta koto arima su.
てん た
② 天ぷら、食べたことないです。 Tenpura, ta beta koto na i de su.
35 大涌谷に行って、黒たまごが食べたいです
Oowaku-dani ni itte,
kuro-tamago ga tabetai desu
အိုးဝါ့ကူဒါနီကို သြားၿပီး၊ အမည္းေရာင္ၾကက္ဥ
စားခ်င္ပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
はこ ね じ つ
本 当に黒 いんですか。
hontoo ni kuro in de su ka.
タム : へえ。 ေၾသာ္။
တမ္ Hee.
ေဝါဟာရ
たまご くろ ふ つう
大涌谷に行って、黒たまごが食べたいです。
Oowaku-dani ni itte, kuro-ta mago ga tabeta i de su.
အိုးဝါ့ကူဒါနီကို သြားၿပီး၊ ၾကက္ဥအမည္းေရာင္ စားခ်င္ပါတယ္။
ႏွစ္ခုနဲ႔အထက္ လုပ္ေဆာင္ခ်က္ေတြကို အစဥ္လိုက္ ေျပာတဲ့အခါ၊ TE-ပုံစံ ႀကိယာကို သုံးၿပီး ဆက္ရပါတယ္။
[ႀကိယာ(၁) TE-ပုံစ]ံ ၊ [ႀကိယာ (၂)] ပုံစံ ျဖစ္ပါတယ္။ အဓိကအသုံးအႏႈန္းထဲမွာ iku သြားတယ္ ကို TE-
ပုံစံ itte လို႔ ေျပာင္းၿပီး၊ ဝါက် ၂ ခုကို ဆက္ထားပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
き ょ う い
今 日は、どこに行きましたか。
Kyo o wa, do ko ni ikima shita ka.
び じゅつ か ん い はん た ゆうらんせん の
【 ႀကိယာ ၁ 】て、
(【 ႀကိယာ ၂ 】て、)【 ႀကိယာ ၃ 】たいです/ました。
【 ႀကိယာ ၁ 】te,(【 ႀကိယာ ၂ 】te,)
【 ႀကိယာ ၃ 】ta i de su/ma shita.
[ႀကိယာ ၁]၊ ([ႀကိယာ ၂]၊) [ႀကိယာ ၃] ခ်င္ပါတယ္/ခဲ့ပါတယ္။
① <လုပ္ခ်င္တဲ့အရာ>
たか お さん のぼ のぼ しゃしん と と
高 尾 山 に登 る(→登って) 写 真 を撮 る(→撮りたいです)
Takao -san ni noboru(→ nobotte) shashin o to ru(→torita i de su)
တာကာအိုေတာင္ တက္တယ္ ဓာတ္ပုံ႐ိုက္တယ္
② <လုပ္ခဲ့တဲ့အရာ>
しぶ や い か もの はん た
渋 谷 に行く 買 い物 をする ご飯 を食 べる
Shibuya ni iku kaimono o suru go han o tabe ru
い た
အခ်ိန္
1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 7:00 9:00
ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား ichi -ji ichi-ji-ha n ni -ji sa n-ji yo -ji shichi -ji ku -ji
တိုက်ိဳအနီးက နာမည္ေက်ာ္
လည္ပတ္စရာေနရာ - ဟာကိုနဲ
ဟာကိုနဲ ဆိုတာ တိုက်ိဳကေန တစ္နာရီခြဲေလာက္ သြားရၿပီး၊ ေရပူစမ္းေတြနဲ႔ နာမည္ေက်ာ္တဲ့၊
ေတာင္ေတြၾကားက လည္ပတ္စရာ ေနရာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ေရပူစမ္းေတြအျပင္ မီးေတာင္ေပါက္ကြဲမႈေၾကာင့္
ျဖစ္လာတဲ့ ထူးျခားတဲ့ ေျမမ်က္ႏွာသြင္ျပင္ရွိတဲ့ အိုးဝါ့ကူဒါနီ၊ အဲဒိုးေခတ္က ဟာကိုနဲ စစ္ေဆးေရးဂိတ္
စတဲ့ ေနရာေတြလည္း ရွိပါတယ္။
たか お さん のぼ しゃしん と
အေျဖ ① 高尾山に登って、写真を撮りたいです。 Takao -san ni nobotte, shashin o torita i de su.
しぶ や い か もの はん た
② 渋谷に行って、買い物をして、ご飯を食べました。 Shibuya ni itte, kaimono o shite, go han o tabema shita.
36 お風呂は何時から何時までですか
Ofuro wa nan-ji kara nan-ji made
desu ka
ေရခ်ိဳးခန္းက ဘယ္ႏွနာရီကေန
ဘယ္ႏွနာရီအထိပါလဲ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
なか い へ や
タム : お風 呂 は ေရခ်ိဳးခန္းက ဘယ္ႏွနာရီကေန
တမ္ Ofu ro wa ဘယ္ႏွနာရီအထိပါလဲ။
なん じ なん じ
何 時 から何 時までですか。
na n-ji kara na n-ji ma de de su ka.
なか い あさ じ
夜 12時までです。
yo ru juuni -ji ma de de su.
に ほん おんせん
入ったことある?
ha itta koto a ru?
はじ
楽しみです。 ေမွ်ာ္လင့္ေစာင့္စားေနပါတယ္။
Tanoshi mi de su.
ေဝါဟာရ
へ や へ や ふ ろ ふ ろ なん じ
朝 မနက္ 夜 ည 楽しみ(な) ေမွ်ာ္လင့္ေစာင့္စားေနတဲ့
a sa yo ru tanoshi mi(na)
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
ふ ろ な ん じ な ん じ
お風呂は何時から何時までですか。
Ofu ro wa na n-ji kara na n-ji ma de de su ka.
ေရခ်ိဳးခန္းက ဘယ္ႏွနာရီကေန ဘယ္ႏွနာရီအထိပါလဲ။
စတင္မယ့္အခ်ိန္နဲ႔ ၿပီးဆုံးမယ့္အခ်ိန္ကို ေမးတဲ့အခါ nan-ji ဘယ္အခ်ိန္/ဘယ္ႏွႏွာရီ ကို အသုံးျပဳၿပီး၊
nan-ji kara nan-ji made desu ka လို႔ ေမးရပါမယ္။ ေမးခ်င္တဲ့အရာကို ဝိဘတ္ wa နဲ႔ တြဲၿပီး
ေရွ႕ဆုံးမွာ ထားၿပီး ေမးရပါမယ္။ kara ဆိုတာ က/မွ ၊ made ဆိုတာ အထိ လို႔ အဓိပၸာယ္ရပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
あ し た ちょうしょく なん じ なん じ
6 時 から9 時 半までになります。
Roku -ji kara ku-ji-ha n ma de ni narima su.
花火大会 この店
hanabi-ta ikai kono mise
မီးရွဴးမီးပန္
နးလႊတ
ႊ ္ပြဲ ဒီဆိုင္
は じ
初めてです。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Haji mete de su.
ပထမဆုံးပါ။
အေတြ႕အႀကဳံရွိသလား ဆိုတဲ့ ေမးခြန္းကို ေျဖတဲ့အခါ သုံးပါတယ္။
ေရပူစမ္းစိမ္ရေအာင္
အမ်ိဳးသားေရခ်ိဳးခန္း
အမ်ိဳးသမီးေရခ်ိဳးခန္း
ေရစိမ္ခ်ိဳးနည္း
はな び たいかい なん じ
အေျဖ ① 花火大会は何時からですか。 Hanabi-ta ikai wa na n-ji kara de su ka.
みせ なん じ
② この店は何時までですか。 Kono mise wa na n-ji ma de de su ka.
37 テレビがつかないんですが・・・
Terebi ga tsukanain desu ga...
႐ုပ္ျမင္သံၾကား မပြင့္လို႔ပါ...
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
タム : あれ、テレビがつきませんね。 ဟင္၊ ႐ုပ္ျမင္သံၾကားက
တမ္ Are, te rebi ga tsukimase n ne. မပြင့္ဘူးေနာ္။
おかしいね。 ပုံမွန္မဟုတ္ဘူးေနာ္။
Okashi i ne.
でん わ
すみません。 တစ္ဆိတ္ေလာက္ရွင့္။
Sumimase n.
ေဝါဟာရ
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
テレビがつかないんですが・・・。
Te rebi ga tsuka nain de su ga...
႐ုပ္ျမင္သံၾကား မပြင့္လို႔ပါ...
တစ္ခုခု အဆင္မေျပတာကို ေျပာျပတဲ့အခါ၊ NAI-ပုံစံ ႀကိယာမွာ -n desu ga ကို ေပါင္းၿပီး ေျပာရပါမယ္။
NAI-ပုံစံ ဆိုတာ အျငင္းပုံစံျဖစ္ၿပီး၊ ေမွ်ာ္လင့္ထားတဲ့အတိုင္း လက္ေတြ႕ျဖစ္မလာလို႔ ဒုကၡေရာက္ေနတဲ့
အေျခအေနကို ေဖာ္ျပပါတယ္။ -n desu ga... ဆိုတာေတာ့ တစ္ဖက္လူကို ကိုယ့္ရဲ႕ အေျခအေနကို
ရွင္းျပၿပီး၊ သူ႔ရဲ႕ တုံ႔ျပန္မႈကို လိုခ်င္တဲ့ သေဘာကို ေဖာ္ျပရာ ေရာက္ပါတယ္။ (စာမ်က္ႏွာ ၁၅၀-၁၅၁ ကို ၾကည့္ပါ။)
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
すみません。Wi-Fi のパスワードがわからないんですが・・・。
Sumimase n. Waifai no pasuwa ado ga wakara nain de su ga...
パスワードですね。こちらです。
Pasuwa ado de su ne. Kochira de su.
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
【 ကတၱား 】が∼ないんですが・・・。
すみません。 တစ္ဆိတ္ေလာက္။
Sumimase n.【 ကတၱား 】ga ∼ na in de su ga... [ကတၱား] မ XXX လို႔ပါ...
ゆ か た
① かぎ ② 浴 衣のサイズ
kagi yukata no sa izu
ေသာ့ ယူကာတာအဝတ္ အ႐ြယ္
あ あ あ あ
しょうしょう ま
少々お待ちください。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Sho oshoo omachi kudasa i.
ခဏေလာက္ ေစာင့္ပါ။
ဟိုတယ္ဝန္ထမ္း၊ ဆိုင္ဝန္ထမ္းေတြက ဧည့္သည္ကို ေစာင့္ခိုင္းတဲ့အခါ ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်း ေျပာတဲ့
အသုံးအႏႈန္း ျဖစ္ပါတယ္။ ႀကိယာရဲ႕ အဘိဓာန္ပုံစံက matsu ေစာင့္တယ္ ျဖစ္ပါတယ္။
ဂ်ပန္စတိုင္တည္းခိုခန္းမွာ တည္းခိုၾကည့္ရေအာင္
ေရပူစမ္းတည္းခိုခန္း
©Keiunkan ©Keiunkan
かぎ あ
အေျဖ ① すみません。鍵が開かないんですが・・・。 Sumimase n. Kagi ga akana in de su ga...
ゆかた あ
② すみません。浴 衣のサイズが合わないんですが・・・。 Sumimase n. Yukata no sa izu ga awa nain de su ga...
38 外のほうがいいです
Soto no hoo ga ii desu
အျပင္ဘက္က ပိုေကာင္းပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
なか すわ
あやか : 本 当 。 ဟုတ္သားပဲ။
အာ့ယာ့ကာ Hontoo.
き も
タム : 気 持 ちいい! ေနလို႔ေကာင္းလိုက္တာ။
တမ္ Kimochi i i!
き ょ う は
ေဝါဟာရ
なか すわ
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
そ と
外のほうがいいです。
So to no ho o ga i i de su.
အျပင္ဘက္က ပိုေကာင္းပါတယ္။
အေၾကာင္းအရာ ၂ ခု ကို ႏႈိင္းယွဥ္တဲ့အခါ (A yori) B no hoo ga + [နာမဝိေသသန] ပုံစံကို သုံးရပါမယ္။ A
နဲ႔ B ကို ႏႈိင္းယွဥ္ၿပီး၊ B က A ထက္ ပိုအေလးသာတယ္ဆိုတာကို ေဖာ္ျပပါတယ္။ ဘယ္အရာနဲ႔ ႏႈိင္းယွဥ္တယ္ဆိုတာ
သိသာေနတယ္ဆိုရင္ A yori ဆိုတာ ထည့္ေျပာဖို႔ မလိုပါဘူး။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
ようしつ わ しつ
洋 室と和 室 、どちらがよろしいですか。
Yooshitsu to washitsu, do chira ga yoroshi i de su ka.
ようしつ わ しつ ひろ わ しつ
①A 肉 B 魚 好き(な) ② B この店 安い
niku sakana suki (na) kono mise yasu i
အသား ငါး ႀကိဳက္တဲ့ ဒီဆိုင္ ေစ်းေပါတဲ့
ေန႔နဲ႔ သီတင္းပတ္
မေန႔က ဒီေန႔ မနက္ျဖန္
ေန႔
kino o / kinoo kyo o ashita
ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား ၿပီးခဲ့တဲ့ သီတင္းပတ္ ဒီသီတင္းပတ္ ေနာက္သီတင္းပတ္
သီတင္းပတ္
senshuu konshuu raishuu
ဖူဂ်ီေတာင္ တက္ရေအာင္
にく さかな す
အေျဖ ① 肉より魚のほうが好きです。 Niku yori sakana no ho o ga suki de su.
みせ やす
② この店のほうが安いですね。 Kono mise no ho o ga yasu i de su ne.
39 財布を落としてしまいました
Saifu o otoshite shimaimashita
ပိုက္ဆံအိတ္ က်ေပ်ာက္သြားပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
タム : はるさーん、 ဟာ့႐ူစံ၊
တမ္ Ha ru-saan,
さい ふ お
財 布 を落としてしまいました。 ပိုက္ဆံအိတ္
saifu o oto shite shimaima shita. က်ေပ်ာက္သြားပါတယ္။
たいへん
ေဝါဟာရ
さい ふ お
財布を落としてしまいました。
Saifu o oto shite shimaima shita.
ပိုက္ဆံအိတ္ က်ေပ်ာက္သြားပါတယ္။
ကိုယ့္ရဲ႕ အမွားအယြင္းျဖစ္ရပ္ကို ေျပာျပတဲ့အခါ [TE-ပုံစံ ႀကိယာ] + shimaimashita လို႔ သုံးပါတယ္။
shimaimashita ဆိုတာ တစ္ခုခု ျဖစ္သြားလို႔ ႏွေျမာတာ၊ ေနာင္တရတာ စတဲ့ စိတ္ခံစားခ်က္ကို ေဖာ္ျပတဲ့
အသုံးအႏႈန္း ျဖစ္ပါတယ္။ ပစၥည္းက်ေပ်ာက္တဲ့အခါမ်ိဳးမွာ သုံးဖို႔ သင့္ေတာ္ပါတယ္။ (စာမ်က္ႏွာ ၁၅၀-၁၅၁ ကို ၾကည့္ပါ။)
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
へ や ばんごう わす
すみません。部 屋 の番 号 を忘 れてしまいました。
Sumimase n. Heya no bango o o wasurete shimaima shita.
な まえ
お名 前 は・・・。
Onamae wa...
တစ္ဆိတေလာက္
္ ခင္ဗ်ာ။ အခန္းနံပါတ္ ေမ့သြားပါတယ္။
နာမည္က...
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
① 水 をこぼす(→こぼして) ② 切 符 をなくす(→なくして)
mizu o kobo su(→ kobo shite) kippu o nakusu(→ nakushite)
ေရဖိတ္တယ္ လက္မွတ
တေပ်ာကတယ
္ေပ်ာက္တယ္
အေရာင္
အျပာေရာင္ အနီေရာင္ အဝါေရာင္ အမည္းေရာင္ အျဖဴေရာင္ အစိမ္းေရာင္
နာမ္ ao a ka kiiro ku ro shi ro mi dori
ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား I-နာမဝိေသသန ao i akai kiiroi kuro i shiro i
※kiiroi saifu( အဝါေရာင္ပိုက္ဆံအိတ္ ) ※mi dori no saifu( အစိမ္းေရာင္ပိုက္ဆံအိတ္ )
ဂ်ပန္ရဲ႕ ကိုးဘန္းရဲကင္း
ဘရာဇီးႏိုင္ငံက ကိုးဘန္းရဲကင္း
©Atsushi Shibuya/JICA
みず
အေျဖ ① すみません。水をこぼしてしまいました。 Sumimase n. Mizu o kobo shite shimaima shita.
きっ ぷ
② すみません。切符をなくしてしまいました。 Sumimase n. Kippu o nakushite shimaima shita.
40 初めてだったから、びっくりしました
Hajimete datta kara,
bikkuri-shimashita
ပထမဆုံးမို႔လို႔ လန႔္သြားပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
ゆ
はる : 落 ち着 いてください。 စိတ္ေအးေအးထားပါ။
ဟာ့႐ူ Ochitsuite kudasa i.
だ い じょう ぶ
大 丈 夫 ですよ。 အဆင္ေျပပါတယ္။
Daijo obu de su yo.
びっくりしました。
bikku ri-shima shita.
ေဝါဟာရ
ゆ じ しん たす
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
は じ
初めてだったから、びっくりしました。
Haji mete da tta kara, bikku ri-shima shita.
ပထမဆုံးမို႔လို႔ လန႔္သြားပါတယ္။
အေၾကာင္းရင္းကို ရွင္းျပတဲ့အခါ၊ kara မို႔လို႔/လို႔/(တာ)ေၾကာင့္ ဆိုတဲ့ သမၺႏၶ ကို သုံးပါတယ္။ [ဝါက် ၁]
kara [ဝါက် ၂] ဆိုတဲ့ပုံစံမွာ [ဝါက် ၁] က အေၾကာင္းရင္းကို ေဖာ္ျပပါတယ္။ အဲဒီ [ဝါက် ၁] မွာ သာမန္ပုံစံကို
သုံးတာ ပိုၿပီး သဘာဝက်ပါတယ္။ သာမန္ပုံစံဆိုတာ -desu ၊ -masu ေတြ မသုံးတဲ့ ပုံစံ ျဖစ္ပါတယ္။
(စာမ်က္ႏွာ ၁၅၂-၁၅၃ ကို ၾကည့္ပါ။)
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
えい が おもしろ
その映 画 、面 白 かったですか。
Sono eega, omoshiro katta de su ka.
はなし むずか
話 が難しかったから、よくわかりませんでした。
Hanashi ga muzukashi katta kara, yo ku wakarimase ndeshita.
【 ဝါက် ၁ 】から、
【 ဝါက် ၂ 】。 [ဝါက် ၁] မို႔လို႔/လို႔/(တာ)ေၾကာင့္ [ဝါက် ၂]။
【 ဝါက် ၁ 】kara,【 ဝါက် ၂ 】.
あめ い あつ
疲 れました
tsukarema shita
ပင္ပန္းပါတယ္
た す
助けて!
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Tasu kete!
ကယ္ၾကပါဦး။
ႀကိယာ tasukeru ကူညီတယ္၊ ကယ္တယ္ ရဲ႕ TE-ပုံစံ ႀကိယာျဖစ္ပါတယ္။ ႐ုတ္တရက္ ေနမေကာင္းျဖစ္တာ၊ ဒဏ္ရာရတာ၊
မေတာ္တဆမႈ ျဖစ္တာ စတဲ့ အေရးေပၚအေျခအေန ျဖစ္တဲ့အခါ၊ တျခားသူေတြဆီက အကူအညီေတာင္းရာမွာ အသုံးျပဳပါတယ္။
ငလ်င္လႈပ္တဲ့အခါ
あめ い
အေျဖ ① 雨だったから、行きませんでした。 A me da tta kara, ikimase ndeshita.
あつ つか
② 暑かったから、疲れました。 Atsu katta kara, tsukarema shita.
41 チケットを買うことができますか
Chiketto o kau koto ga
dekimasu ka
လက္မွတ္ဝယ္လို႔ရႏိုင္သလား။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
み
優 勝したよ。
yuushoo-shita yo.
タム : 行きたいです。 သြားခ်င္ပါတယ္။
တမ္ Ikita i de su.
か
チケットを買うことができますか。 လက္မွတ္ဝယ္လို႔ရႏိုင္သလား။
Chi ketto o kau koto ga dekima su ka.
よ やく
ေဝါဟာရ
ゆ う しょう ら いげつ
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
か
チケットを買うことができますか。
Chi ketto o kau koto ga dekima su ka.
လက္မွတ္ဝယ္လို႔ရႏိုင္သလား။
ကိုယ္လုပ္ခ်င္တဲ့အရာကို လုပ္လို႔ ရမရ ေမးျမန္းတဲ့အခါ [အဘိဓာန္ပုံစံႀကိယာ] + koto ga dekimasu ka
လို႔ ေမးရပါတယ္။ dekimasu ဆိုတာ dekiru လုပ္ႏိုင္တယ္၊ လုပ္လို႔ရတယ္ ရဲ႕ MASU-ပုံစံ ျဖစ္ၿပီး၊
XXX koto ga dekimasu (dekiru) ဆိုၿပီး၊ ျဖစ္ႏိုင္ေျခရွိတယ္ဆိုတာကို ေဖာ္ျပပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
か ぶ き み
すみません。歌 舞 伎 は、どこで見ることができますか。
Sumimase n. Kabuki wa do ko de mi ru koto ga dekima su ka.
ほ んじつ しら
本 日 ですか。お調 べします。
Ho njitsu de su ka. Oshirabe-shima su.
① 席 を予 約 する ② 洗 濯 をする
se ki o yoyaku-suru sentaku o suru
ေနရာႀကိဳတင္မွာယူတယ္ အဝတ္ေလွ်ာ္တယ္
ရက္မ်ား
၁ ရက္ေန႔ ၂ ရက္ေန႔ ၃ ရက္ေန႔ ၄ ရက္ေန႔ ၅ ရက္ေန႔ ၆ ရက္ေန႔
せき よ やく
အေျဖ ① すみません。席を予約することができますか。 Sumimase n. Se ki o yoyaku suru koto ga dekima su ka.
せんたく
② すみません。洗濯をすることができますか。 Sumimase n. Sentaku o suru koto ga dekima su ka.
42 悠輝さんに渡すつもりです
Yuuki-san ni watasu tsumori desu
ယူးကိစံကို ေပးမလို႔ပါ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
はな
ゆう き わた
すごくよかったです! အရမ္းေကာင္းတာပဲ။
Sugo ku yo katta de su!
がく や い
タム : はい。 ဟုတ္ကဲ့။
တမ္ Ha i.
ေဝါဟာရ
はな はな わた
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
ゆ う き わ た
悠輝さんに渡すつもりです。
Yu uki-san ni watasu tsumori de su.
ယူးကိစံကို ေပးမလို႔ပါ။
ကိုယ္လုပ္မလို႔ စိတ္ကူးထားတဲ့အရာ၊ လုပ္မယ္လို႔ ဆုံးျဖတ္ထားတဲ့အရာကို ေျပာျပတဲ့အခါ [အဘိဓာန္ပုံစံ
ႀကိယာ] + tsumori desu လို႔ ေျပာရပါတယ္။ watasu ေပးတယ္ ဆိုတာ အဘိဓာန္ပုံစံ ႀကိယာပါ။
Yuuki-san ရဲ႕ အေနာက္မွာ ထည့္တဲ့ ဝိဘတ္ ni က လက္ခံမယ့္သူကို ၫႊန္းျပပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
これからどこに行きますか。
Korekara do ko ni ikima su ka.
ひめ じ い しろ み
姫 路に行って、お城 を見るつもりです。
Himeji ni itte, oshiro o mi ru tsumori de su.
အခု ဘယ္ကိုသြားမွာပါလဲ။
ဟီမဲဂ်ိကို သြားၿပီး ရဲတိုက္ ၾကည့္မလို႔ပါ။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
すごくよかったです!
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Sugo ku yo katta de su !
အရမ္းေကာင္းတာပဲ။
စိတ္လႈပ္ရွာတဲ့အခါ ခံစားခ်က္၊ ထင္ျမင္ခ်က္ကို ေျပာတဲ့အသုံးအႏႈန္းပါ။ sugoku ဆိုတာ totemo သိပ္
ကို ေပ့ါေပါ့ပါးပါး ေျပာတဲ့ပုံစံ ျဖစ္ၿပီး၊ ေန႔စဥ္သုံးစကားေျပာေတြမွာ မၾကာခဏသုံးပါတယ္။
ဂ်ပန္က ရဲတိုက္မ်ား
©Himeji City
©Ehime Pref. Tourism and Local Products Assoc. ©Nagoya Castle Gen. Adm. Office
ともだち はくぶつかん い
အေျဖ ① 友達と博物館に行くつもりです。 Tomodachi to hakubutsu kan ni iku tsumori de su.
へ や
② 部屋でゆっくりするつもりです。 Heya de yukku ri-suru tsumori de su.
43 元気そうですね
Genki soo desu ne
က်န္းမာတဲ့ ပုံပဲေနာ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
ゆう き
タム : はい。 ဟုတ္ကဲ့။
တမ္ Ha i.
ゆう き げん き
ေဝါဟာရ
ひさ きょねん
元気そうですね。
Genki so o de su ne
က်န္းမာတဲ့ ပုံပဲေနာ္။
ျမင္ရတဲ့ ပုံစံ၊ အေနအထားကို အကဲခတ္ၿပီး၊ ကိုယ့္ရဲ႕ ထင္ျမင္ခ်က္၊ ခံစားခ်က္ကို ေျပာတဲ့အခါ [နာမဝိေသသန]
+ soo desu ကို သုံးပါတယ္။ NA-နာမဝိေသသနဆိုရင္ အဆုံးက na ကို ျဖဳတ္ၿပီး၊ soo desu ကို
ေပါင္းရပါတယ္။ I-နာမဝိေသသနဆိုရင္ အဆုံးက i ကို ျဖဳတ္ၿပီး၊ soo desu ကို ေပါင္းရပါမယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
あ、フリーマーケットをやってますね。
A, furii-ma aketto o yatte ma su ne.
わあ、おもしろそう!
Waa, omoshiroso o!
ၾသ၊ ပစၥည္းေဟာင္းေတြေရာင္းတဲ့
လဟာျပင္ေစ်း လုပ္ေနတာပဲ။
ဟယ္၊ စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းမယ့္ပုံပဲ။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
① ちょっと ② 今 日は
cho tto kyo o wa
နည္းနည္း ဒီေန႔
たか
高い ダメ(な)
taka i dame (na)
ေစ်းႀကီးတဲ့ မရတဲ့
ひ さ
お久しぶりです。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Ohisashiburi de su.
မေတြ႔တာၾကာပါၿပီ။
မေတြ႔တာၾကာေနၿပီျဖစ္တဲ့ သူနဲ႔ ေတြ႔တဲ့အခါ ႏႈတ္ဆက္တဲ့ စကားျဖစ္ပါတယ္။ သူငယ္ခ်င္းဆိုရင္ေတာ့
Hisashiburi လို႔ပဲ ေပါ့ေပါ့ပါးပါး ေျပာလို႔လည္းရပါတယ္။
たか
အေျဖ ① ちょっと、高そうですね。 Cho tto, takaso o de su ne.
きょう
② 今日は、ダメそうですね。 Kyo o wa, dameso o de su ne.
44 またコンサートがあるそうです
Mata konsaato ga aru soo desu
ေနာက္ထပ္ ေဖ်ာ္ေျဖပြဲ ရွိတယ္လို႔ဆိုပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
ゆう き あ
活 躍してるんだね。
katsuyaku-shiteru n da ne.
がつ
タム : はい。10月に ဟုတ္ကဲ့။
တမ္ Ha i. Juugatsu ni ေအာက္တိုဘာလမွာ ေနာက္ထပ္
またコンサートがあるそうです。 ေဖ်ာ္ေျဖပြဲ ရွိတယ္လို႔ဆိုပါတယ္။
mata ko nsaato ga a ru so o de su.
はる : そうですか。 ဟုတ္လား။
ဟာ့႐ူ So o de su ka.
あ
また会えますね。 ထပ္ေတြ႔ႏိုင္တာေပါ့ေနာ္။
Mata aema su ne.
タム : はい。 ဟုတ္ကဲ့။
တမ္ Ha i.
ေဝါဟာရ
かつやく
とても သိပ္ 活 躍 する ある ရွိတယ္
totemo ေအာင္ျမင္ လႈပ္ရွားတယ္ a ru
katsuyaku-suru
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
またコンサートがあるそうです。
Mata ko nsaato ga a ru so o de su.
ေနာက္ထပ္ ေဖ်ာ္ေျဖပြဲ ရွိတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။
ကိုယ္ၾကားသိခဲ့တဲ့ အေၾကာင္းအရာကို တျခားလူေတြကို ေျပာျပတဲ့အခါ [ဝါက်] + soo desu ပုံစံကို
သုံးရပါမယ္။ soo desu ရဲ႕ အေရွ႕မွာ ႀကိယာ၊ နာမဝိေသသန၊ နာမ္ပုဒ္ေတြ သုံးထားတဲ့ ဝါက်ရဲ႕ သာမန္ပုံစံကို
သုံးရပါမယ္။ konsaato ga aru (ေဖ်ာ္ေျဖပြဲရွိတယ္) ဆိုတာ konsaato ga arimasu ရဲ႕ သာမန္ပုံစံ
ျဖစ္ပါတယ္။ (စာမ်က္ႏွာ ၁၅၂-၁၅၃ ကို ၾကည့္ပါ)
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
あ し た まつ
明 日からお祭りだそうですね。
Ashita kara omatsuri da so o de su ne.
こ
ええ。でも、すごく混 むそうですよ。
E e. De mo, sugo ku ko mu so o de su yo.
① 台 風 が来 る ② 金 曜 日 はただだ
taifu u ga ku ru kin-yo obi wa ta da da
တိုင္ဖြန္းမုန္တိုင္း လာေနတယ္ ေသာၾကာေန႔ေတြမွာ
အခမဲ့ျဖစ္တယ္
လမ်ား
ဇန္နဝါရီလ ေဖေဖာ္ဝါရီလ မတ္လ ဧၿပီလ ေမလ ဇြန္လ
ဂ်ပန္က ပဲြေတာ္မ်ား
©JAPAN IMAGES
အာဝါ့အိုးဒိုရီ ပြဲေတာ္
(တိုကုရွီမာ/ၾသဂုတ္လ)
©Asakusajinja
たいふう く
အေျဖ ① 台風が来るそうですね。 Taifu u ga ku ru so o de su ne.
きんよう び
② 金曜日はただだそうですね。 Kin-yo obi wa ta da da so o de su ne.
45 日本語をチェックしてもらえませんか
Nihongo o chekku-shite
moraemasen ka
ဂ်ပန္စာ စစ္ေဆးေပးႏိုင္မလား။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
ねが
タム : 私 の日 本 語 、 ကြၽန္မရဲ႕ ဂ်ပန္စာ
တမ္ Watashi no Nihongo, အဆင္ေျပရဲ႕လား။
だ い じょう ぶ
大 丈 夫 ですか。
daijo obu de su ka.
じょう ず
ေဝါဟာရ
ねが
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
に ほ ん ご
日本語をチェックしてもらえませんか。
Nihongo o che kku-shite moraemase n ka.
ဂ်ပန္စာ စစ္ေဆးေပးႏိုင္မလား။
ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်း အကူအညီေတာင္းတဲ့အခါ [TE-ပုံစံ ႀကိယာ] + moraemasen ka လို႔ သုံးရပါတယ္။
moraemasen ka ဆိုတာ တိုက္႐ိုက္ ဘာသာျပန္ရင္ ရႏိုင္မလား ဆိုတဲ့ အဓိပၸယ္ ျဖစ္ၿပီး၊
လုပ္ေပးလို႔ရမလားလို႔ ေမးျမန္းတဲ့ ပုံစံျဖစ္တဲ့အတြက္ -te kudasai XXXေပးပါ ဆိုတာထက္ ပိုၿပီး
ယဥ္ေက်းပါတယ္။ (စာမ်က္ႏွာ ၁၅၀-၁၅၁ ကို ၾကည့္ပါ)
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
すこ やす
すみません。これ、もう少し安くしてもらえませんか。
Sumimase n. Kore, moo suko shi yasu ku shite moraemase n ka.
そうですねえ・・・。
So o de su ne e...
တစ္ဆိတ္ေလာက္ရွင္။
ဒီဟာ၊ ထပ္ၿပီး နည္းနည္း ေစ်းေလွ်ာ့ေပးႏိုင္မလား။
အဲဒီလိုဆိုရင္…
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
∼てもらえませんか。 XXXေပးႏိုင္မလား။
∼te moraemase n ka.
みせ よ やく よ やく
② 荷 物 を預 かる(→預 かって)
ni motsu o azuka ru(→ azuka tte)
ပစၥည္းထိန္းသိမ္းတယ္
ね が
お願いがあるんですが・・・。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Onegai ga a run de su ga...
အကူအညီေတာင္းစရာ ရွိလို႔ပါ…
အကူအညီ ေတာင္းဆိုမႈ တစ္ခုခု လုပ္တဲ့အခါ အရင္ဆုံး စေျပာတဲ့ အသုံးအႏႈန္း ျဖစ္ပါတယ္။
ေစ်းဝယ္ထြက္ျခင္း
みせ よ やく
အေျဖ ① この店を予約してもらえませんか。 Kono mise o yoyaku-shite moraemase n ka.
に もつ あず
② 荷物を預かってもらえませんか。 Ni motsu o azuka tte moraemase n ka.
46 小さいけどきれいですね
Chiisai kedo kiree desu ne
ေသးေပမဲ့ လွတယ္ေနာ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
かい と つ
ေဝါဟာရ
つ へ や へ や
小さい ေသးတဲ့ きれい(な) လွတဲ့
chiisa i ki ree(na)
小さいけどきれいですね。
Chiisa i kedo ki ree de su ne.
ေသးေပမဲ့ လွတယ္ေနာ္။
ဆန္႔က်င္ရာေရာက္တဲ့ ဝါက်ႏွစ္ခုကို တြဲဆက္ေျပာတဲ့အခါ [ဝါက် ၁] kedo [ဝါက် ၂] ပုံစံကို သုံးပါတယ္။
kedo ဆိုတာ -ေပမဲ့ ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္ပါ။ [ဝါက် ၁] မွာ နာမ္ဝါက်၊ I-နာမဝိေသသနဝါက်၊ NA-
နာမဝိေသသနဝါက် ဒါမွမဟုတ္ ႀကိယာဝါက်ေတြကို သုံးပါတယ္။ ဒီမွာေတာ့ သာမန္ပုံစံကို သုံးတာက ပိုၿပီး
သဘာဝက်ပါတယ္။ (စာမ်က္ႏွာ ၁၅၂- ၁၅၃ ကို ၾကည့္ပါ)
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
このホテルはどうですか。
Kono ho teru wa do o de su ka.
たか
うーん、きれいだけど高 いですね。
Uun, ki ree da kedo taka i de su ne.
ဒီဟိုတယ္ကို ဘယ္လိုသေဘာရပါသလဲ။
အင္း... လွေပမဲ့ ေဈးႀကီးတယ္ေနာ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
① 疲 れた ② 難しい
tsuka reta muzukashii
ပင္ပန္းတယ္ ခက္တယ္
たの
楽しかった おもしろい
tanoshi katta omoshiro i
ေပ်ာ္တယ္ စိတ္ဝင္စားစရာ
ေကာင္းတယ္
ごめんください。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Gomenkudasa i.
ဝင္ခြင့္ျပဳပါ။
တျခားသူရဲ႕ အိမ္ကို ေရာက္တဲ့အခါ ႏႈတ္ဆက္တဲ့စကားပါ။ အိမ္ထဲကလူကို အိမ္အျပင္ကေန လွမ္းေျပာတဲ့ အခါ
သုံးပါတယ္။
က်ိဳတိုကို ေလွ်ာက္ၾကည့္ရေအာင္
©Nijo-jo Castle
つか たの
အေျဖ ① 疲れたけど楽しかったです。 Tsuka reta kedo tanoshi katta de su.
むずか
② 難しいけどおもしろいです。 Muzukashi i kedo omoshiro i de su.
47 どうやってするんですか
Doo yatte surun desu ka
ဘယ္လို လုပ္ရတာပါလဲ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
かい と
海斗 : おみくじだよ。 ကံစမ္းမဲပါ။
ကိုက္တို Omikuji da yo.
ေဝါဟာရ
はこ
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
どうやってするんですか。
Do o yatte suru n de su ka.
ဘယ္လို လုပ္ရတာပါလဲ။
တစ္စုံတစ္ခုကို ပထမဆုံးအႀကိမ္အျဖစ္လုပ္တဲ့အခါလိုမ်ိဳး လုပ္ပုံလုပ္နည္းကို ေမးတဲ့အခါ Doo yatte -n
desu ka လို႔ ေမးပါတယ္။ doo yatte ဆိုတာ ဘယ္လို ဆိုတဲ့ အဓိပၸယ္ပါ။ -n desu ka ဆိုတာ
ကိုယ္နားမလည္တဲ့ အေၾကာင္းအရာကို ရွင္းျပေစခ်င္တဲ့ အခ်ိန္မွာ သုံးတဲ့ အသုံးအႏႈန္းပါ။
အဘိဓာန္ပုံစံႀကိယာရဲ႕ အေနာက္မွာ ေပါင္းထည့္သုံးပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
すみません。これ、どうやって食 べるんですか。
Sumimase n. Kore, do o yatte tabe run de su ka.
め あ
そちらのたれにつけて、お召し上 がりください。
Sochira no tare ni tsu kete, omeshiagari kudasa i.
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
① これ 使う ② 着る
kore tsukau kiru
ဒီဟာ သုံးတယ္ ဝတ္တယ္
い み
どういう意味ですか。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Do o iu i mi de su ka.
ဘယ္လိုအဓိပၸာယ္ပါလဲ။
နားမလည္တဲ့ အသုံးအႏႈန္းကို ၾကားရခ်ိန္မွာ အဓိပၸာယ္ကို ေမးျမန္းတဲ့အခါ သုံးပါတယ္။
ကံစမ္းႏိုင္တဲ့ အိုမိကူဂ်ိ
だいきち
大 吉 : daikichi
=အေတာ္ ကံေကာင္းျခင္း
きち
吉 : kichi
=ကံေကာင္းျခင္း
きょう
凶 : kyoo
=ကံဆိုးျခင္း
つか
အေျဖ ① すみません。これ、どうやって使うんですか。 Sumimase n. Kore, do o yatte tsukau n de su ka.
き
② すみません。どうやって着るんですか。 Sumimase n. Do o yatte kiru n de su ka.
48 卒業したら、日本で働きたいです
Sotsugyoo-shitara,
Nihon de hatarakitai desu
ေက်ာင္းၿပီးရင္ ဂ်ပန္မွာ အလုပ္လုပ္ခ်င္ပါတယ္။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
き
もうすぐ1年 ですね。
moo su gu ichi -nen de su ne.
しょう ら い なに
日 本 で働きたいです。
Niho n de hatarakita i de su.
りょこうがいしゃ はたら
旅 行 会 社 で働きたいです。 ခရီးသြားလုပ္ငန္းကုမၸဏီမွာ
Ryokoo-ga isha de hatarakita i de su. အလုပ္လုပ္ခ်င္ပါတယ္။
かい と
海斗 : いいね! ေကာင္းတယ္ေနာ္။
ကိုက္တို I i ne!
に ほん み りょく
はる : 日 本 の魅 力 を ဂ်ပန္ရဲ႕ ဆြဲေဆာင္မႈေတြကို
ဟာ့႐ူ Nihon no miryoku o အမ်ားႀကီး ေျပာျပပါေနာ္။
つた
いっぱい伝えてくださいね。
ippai tsutaete kudasa i ne.
おうえん
ေဝါဟာရ
しょう ら い そ つ ぎょう はたら
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
そ つ ぎょう に ほ ん はたら
卒業したら、日本で働きたいです。
Sotsugyoo-shita ra, Niho n de hatarakita i d esu.
ေက်ာင္းၿပီးရင္ ဂ်ပန္မွာ အလုပ္လုပ္ခ်င္ပါတယ္။
ႀကိဳတင္သတ္မွတ္ခ်က္ တစ္စုံတစ္ရာ ရွိထားၿပီး အနာဂတ္မွာ လုပ္ခ်င္တာကို ေျပာျပတဲ့အခါ -tara, -tai
desu ပုံစံကို သုံးပါတယ္။ -tara ဆိုတာ ႀကိယာရဲ႕ TA-ပုံစံ မွာ ra ကို ေပါင္းထည့္ထားတာ ျဖစ္ၿပီး
တစ္စုံတစ္ရာ အေကာင္အထည္ေပၚတဲ့အခ်ိန္မွာ ဆိုတဲ့ သတ္မွတ္ခ်က္ကို ေဖာ္ျပပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
ながさき
これから長 崎 ですか。
Korekara Naga saki de su ka.
いいですね。
I i de su ne.
ながさき い た
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
【 ႀကိယာ ၁ 】たら、
【 ႀကိယာ ၂ 】たいです。 [ႀကိယာ ၁] ရင္
【 ႀကိယာ ၁ 】tara,【 ႀကိယာ ၂ 】ta i de su. [ႀကိယာ ၂] ခ်င္ပါတယ္။
なつやす くに かえ かえ
① 夏 休 みになる(→なったら) ② 国 に帰 る(→帰ったら)
natsu-ya sumi ni na ru(→ na ttara) kuni ni ka eru(→ ka ettara)
ေႏြရာသီအားလပ္ရက္ေရာက္တယ္ အမိႏိုင္ငံကို ျပန္တယ္
に ほん き に ほん ご べ ん きょう
がんばります!
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Ganbarima su !
ႀကိဳးစားပါမယ္။
အေကာင္းဆုံးျဖစ္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္မယ္ ဆိုတဲ့ ခံစားခ်က္ကို ေျပာျပရာမွာ သုံးပါတယ္။
ဂ်ပန္အႏွံ႔က စားေကာင္းေသာက္ဖြယ္မ်ား
အိုကိုႏိုမီယာကီ (အိုစာကာ)
なつやす に ほん き
အေျဖ ① 夏休みになったら、また日本に来たいです。
Natsu-ya sumi ni na ttara, mata Niho n ni kita i de su.
くに かえ に ほん ご べんきょう
② 国に帰ったら、もっと日本語を勉強したいです。
Kuni ni ka ettara, mo tto Nihongo o benkyoo-shita i de su.
ぬ
脱ぐ ခြၽတ္တယ္
nug+u
お わた
落とす ခ်တယ္၊ こぼす ဖိတ္က်တယ္၊ なくす ေဖ်ာက္တယ္၊ 渡 す ေပးအပ္တယ္
otos+u kobos+u nakus+u watas+u
お
いる ရွိတယ္၊ できる လုပ္ႏိုင္တယ္၊ 落 ちる က်တယ္
i+ru deki+ru ochi+ru
おし つか わす い
教える သင္ေပးတယ္၊ 疲 れる ပင္ပန္းတယ္၊ 忘 れる ေမ့ေလ်ာ့တယ္၊ 入 れる ထည့္တယ္
oshie+ru tsukare+ru wasure+ru ire +ru
べんきょう よ やく りょこう
勉 強 する ေလ့လာသင္ယူတယ္၊ 予 約 する ႀကိဳတင္စာရင္းေပးတယ္၊ 旅 行 する ခရီးသြားတယ္
benkyoo-su+ru yoyaku-su+ru ryokoo-su+ru
ယဥ္ေက်းတဲ့အသုံးအႏႈန္း
ႀကိယာမ်ား အတိတ္ျပမဟုတ္ အတိတ္ျပ
き き
အုပ္စု ၁ 聞きます (MASU-ပုံစံ) 聞きました
き
႐ိုး႐ိုး
聞く kiki-masu kiki-mashita
き き
kiku 聞きません 聞きませんでした
အျငင္း
နားေထာင္တယ္ kiki-masen kiki-masen-deshita
た た
အုပ္စု ၂ 食 べます (MASU-ပုံစံ) 食 べました
た
႐ိုး႐ိုး
食 べる tabe-masu tabe-mashita
た た
taberu 食 べません 食 べませんでした
အျငင္း
စားတယ္ tabe-masen tabe-masen-deshita
ပစၥဳပၸန္ျပ အတိတ္ျပ
おいしい おいしかった
႐ိုး႐ိုး
oishi-i oishi-katta
おいしくない おいしくなかった
အျငင္း
oishi-ku nai oishi-ku nakatta
いい よかった
႐ိုး႐ိုး
i-i yo-katta
よくない よくなかった
အျငင္း
yo-ku nai yo-ku nakatta
ပစၥဳပၸန္ျပ အတိတ္ျပ
げん き げん き
元気だ 元 気 だった
႐ိုး႐ိုး
genki da genki datta
げん き げん き
ပစၥဳပၸန္ျပ အတိတ္ျပ
あめ あめ
雨だ 雨 だった
႐ိုး႐ိုး
ame da ame datta
あめ あめ
雨じゃない 雨じゃなかった
အျငင္း
ame ja nai ame ja nakatta
息 子 သား
musuko (*ေပါ့ေပါ့ပါးပါးအသုံးအႏႈန္း)
ၿမိဳ႕ထဲကေနရာမ်ား
えき
သယ္ယူပို႔ေဆာင္ေရးယာဥ္
でんしゃ ち か てつ しんかんせん
ခႏၶာကိုယ္
あたま め みみ
(ဟိုတယ္အခန္းရဲ႕) ပစၥည္းမ်ား
まど ふ ろ ふ ろ
အဝတ္အထည္
ဖူဂ်ိနာဂါ ခါအို႐ူ
ဂ်ပန္ေဖာင္ေဒးရွင္း၊ ဂ်ပန္ဘာသာဌာန အူရာဝ ရဲ႕ ကထိက
အီစိုးမူရာ ခါဇူးဟီ႐ိုး
ဂ်ပန္ေဖာင္ေဒးရွင္း၊ ဂ်ပန္ဘာသာဌာန အူရာဝ ရဲ႕ ကထိက
အစီအစဥ္တင္ဆက္သူမ်ား
ေမသန္းခိုင္ သန္႔ဇင္ဦး
ေမသန္းက ျမန္မာ့အသံႏွင့္႐ုပ္ျမင္သံၾကားမွာ ၁၄ ႏွစ္ၾကာ ၁၉၈၇ ခုႏွစ္ ေတာင္ႀကီးၿမိဳ႕တြင္ ေမြးဖြားခဲ့သည္။
တာဝန္ထမ္းေဆာင္ခဲ့ၿပီး NHK WORLD-JAPAN မွာ ေဆးတကၠသိုလ္ (မႏၲေလး) မွ ေဆးပညာဘြဲ႕ရရွိခဲ့ၿပီး
၂၀၁၈ ခုႏွစ္ကေန စတင္တာဝန္ထမ္းေဆာင္ခ်ိန္ကစလို႔ လက္ရွိတြင္ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ တိုက်ိဳၿမိဳ႕ရွိ ဝါစဲဒ တကၠသိုလ္၊
ဂ်ပန္ ဘာသာကို ႀကိဳးစားသင္ယူရင္း ေသာတရွင္ေတြကို ႏိုင္ငံေရးသိပၸံဘြဲ႕လြန္သင္တန္းေက်ာင္းတြင္ ပါရဂူဘြဲ႕အတြက္
အစီအစဥ္ တင္ဆက္ေနပါတယ္။ စာတမ္းျပဳစုလ်က္ရွိသည္။ အသက္ ၁၁ ႏွစ္မွ စတင္ကာ
ဂ်ပန္စာေပႏွင့္ ယဥ္ေက်းမႈကို ေလ့လာခဲ့သည္။
$PQZSJHIU/), +BQBO#SPBEDBTUJOH$PSQPSBUJPO
"MMSJHIUTSFTFSWFE
#VSNFTF4FDUJPO
/),803-%+"1"/
5PLZP
+BQBO