You are on page 1of 24

Návod k použití

the team to trust

9042
9042 IP65

Bezpečnost

Přehled k tiskárně
Přehled k rozhraní

Zapnutí / Vypnutí tiskárny

Výběr zprávy

Tisk zprávy

Změna zprávy

Čištění hlavy

Náplní

Řešení problémů -
Informace
Bezpečnost

DECLARATION DE CONFORMITE CE

N
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES
__________________________________________________________________________

MARKEM-IMAJE SAS MARKEM-IMAJE SAS


9 Rue Gaspard Monge, BP 110 9 Rue Gaspard Monge, BP 110
26501 Bourg Les Valence Cedex, France 26501 Bourg Les Valence Cedex, France

ME
certifie que l’équipement imprimante à potvrzuje, že níže jmenovaná
jet d’encre, désigné ci-dessous : inkoustová tiskárna:

Nº de serie:

Sériové
číslo:

est conforme aux directives européennes je v souladu s evropskými směrnicemi pro


applicables aux imprimantes à jet d’encre, inkoustové tiskárny, a to:
soit :
• se směrnicí 2006/42/ES o strojních
CI
• à la directive machines 2006/42/CE zařízeních a evropským normám, které
et aux normes européennes qui en tvoří jeho technickou charakteristiku,
constituent la réponse technique, EN60950, 2006. ISO13849-1, 2008.
EN60950, 2006. ISO13849-1, 2008. EN12100 : 2010
EN12100 : 2010

• à la directive compatibilité • se směrnicí 2004/108/ES o


électromagnétique 2004/108/CE et aux elektromagnetické kompatibilitě a
normes européennes qui en constituent la evropským normám, které tvoří jeho
réponse technique, technickou charakteristiku
EN61000-6-2, 2005. EN 61000-6-4, 2007 EN61000-6-2, 2005. EN 61000-6-4, 2007
E

• à la directive basse tension 2006/95/CE


et aux normes européennes qui en • se směrnicí 2006/95/ES o nízkém
constituent la réponse technique. napětí a evropským normám, které tvoří
EN60950-1: 2006 + A11:2009 jeho technickou charakteristiku.
SP

EN60950-1: 2006 + A11:2009


En conséquence, le matériel ci-dessus cité,
peut porter le marquage CE. V důsledku toho výše uvedené zařízení
může být opatřeno označením CE.
Bourg-les-Valence, le 04 octobre 2011
V Bourg-lès-Valence, dne 4. října 2011

Dominique CHANUT
Responsable Normalisation/homologation
Regulatory Compliance Manager
__________________________________________________________________________
Markem-Imaje SAS 9, rue Gaspard Monge – BP 110 – 26501 Bourg-lès-valence Cedex France
Tel. : +33 (0)4 75 75 55 00 – Fax : +33 (0)4 75 82 98 10 – www.markem-imaje.com

Návod k použití 2
Bezpečnost

Před použití této tiskárny si přečtěte a plně postupujte podle


těchto pokynů, s dokumenty pro bezpečnost spotřebních
výrobků (MSDS) a dle bezpečnostních štítků umístěných na
tiskárně. Servis musí provádět pouze kvalifikovaní technici,
kteří jsou příslušně proškoleni.

■■ Odpovědnost

Firma Markem-Imaje nezodpovídá za jakékoliv poškození nebo


zranění způsobené nedodržením těchto bezpečnostních pokynů,
jako i správných výrobních postupů a bezpečnostních standardů,
které jsou všeobecně aplikovatelné v tomto odvětví v průběhu
instalace, užívání nebo opravy zařízení Markem-Image.

Každý uživatel, který upraví nebo opraví zařízení Markem-Imaje,


použije materiál, náhradní díly nebo příslušenství jiné než to, které
bylo dodané firmou Markem-Imaje, nebo nekoná v souladu se
specifikacemi firmy Markem-Imaje, nese plnou odpovědnost za
důsledky, které z toho plynou.

Firma Markem-Imaje nezodpovídá za jakoukoliv poruchu nebo


poškození, způsobené změnou zařízení nebo použitím zařízení za
jakýmkoliv účelem jiným než tím, na který je určené. Uživatel
je plně odpovědný za to, že podnikne požadované bezpečnostní
opatření při jakémkoliv použití zařízení Markem-Imaje.

3 Návod k použití
Bezpečnost
Materiál Markem-Imaje (tiskové barvy, čistící výrobky a jiný materiál),
náhradní díly a příslušenství jsou navrženy na používání společně
se zařízením Markem-Imaje. Použití materiálu, náhradních dílů
nebo příslušenství, které nejsou vyrobené nebo doporučené firmou
Markem-Imaje na použití s určitým zařízením Markem-Imaje, může
toto zařízení poškodit a negativně ovlivnit jeho výkon.

Protože se zařízení Markem-Imaje testuje společně s materiálem


a náhradními díly Markem-Imaje, aby byly v souladu s určitými
předpisy a bezpečnostními standardy, použití materiálů
a náhradních dílů, které nebyly vyrobené firmou Markem-Imaje,
může být v rozporu s testovacími podmínkami a ovlivnit shodu
zařízení s určitými standardy. Uživatel nese všechna rizika spojená
s použitím nevhodného materiálu a náhradních dílů.

Toto zařízení je certifikováno v souladu s požadavky pro označení


CE.

■■ Zdraví/ Hygiena/ Okolní prostředí


Pro určité spotřební materiály platí :
□ Nošení kontaktních čoček při manipulaci s těmito materiály je
výslovně zakázáno.
□ Při operacích čištění doporučuje použití ochranných rukavic
odolných vůči inkoustu a použití ochranných brýlí.
Maximální hladina hluku max. < à 60 dB A.
Provozní teplota: 0°C až +50°C (+32°F až +122°F)
Vlhkost: 10 až 90 % relativní vlhkost bez kondenzace. Používání
některých inkoustů může omezit rozsah teploty a vlhkosti (viz list
specifikace použití inkoustu).
Používání tiskárny ve výbušném prostředí je zakázáno.

Návod k použití 4
Bezpečnost

■■ Protipožární opatření
Pro trvalou ochranu proti možnému požáru používejte pouze
směsi inkoustu/ředidla, které jsou určené firmou Markem-Imaje.
Pokud Vaše tiskárna používá hořlavý inkoust nebo přísadu :
□ Nikdy nenechávejte v blízkosti tiskárny nádoby s inkoustem,
přísadami nebo s přípravky používanými k čištění tiskárny, ani
hadříky nasáknuté inkoustem, a to ani když jsou suché.
□ V bezprostřední blízkosti tiskárny (nejvýše 10 m) umístěte
pěnový nebo práškový hasicí přístroj nebo hasicí přístroj s CO2.
□ V blízkosti tiskárny nikdy nekuřte. Poblíž tiskárny umístěte
panel s nápisem « ZÁKAZ KOUŘENÍ, HOŘLAVÝ INKOUST».
□ Dbejte na to, aby tiskárna byla čistá, neboť je třeba mít na
mysli, že vrstva zaschlého inkoustu je stále velmi hořlavá.
□ Nádoby s inkoustem, přísadami a čisticím roztokem musejí být
důkladně uzavřeny a skladovány ve větrané místnosti.
■■ Přeprava
Jakmile jsou v tiskárně přítomny spotřební materiály, nesmí být
tiskárna překlápěna a lze ji přemisťovat výhradně ve vertikální
poloze.
Před přemístěním tiskárny v jiné poloze než vertikální je nutno
vypustit z ní veškeré spotřební materiály.
Váha tiskárny: 43 Kg (94,8 lbs)
Údržba vzhledem ke hmotě systému vyžaduje účast několika
osob.

5 Návod k použití
Bezpečnost

■■ Instalace
Instalaci musí bezchybně provést tým techniků společnosti Mar-
kem-Imaje. Každá osoba, které provede úpravy instalace, bude
plně zodpovědná za tyto úpravy.
Tiskárna musí být upevněna na podlaze pomocí k tomu
určeného systému (4 šrouby o minimálním Ø 6 + podložky
minimálně třídy 6.6 s odolností v trhu minimálně 300 DaN). Po-
kud není možné tiskárnu upevnit na podlaze, je třeba na tiskárnu
nainstalovat stabilizační soupravu Markem-Imaje. Tiskové hlavy
musí být upevněny pomocí upínacích systémů, které zajistí jejich
dokonalou stabilitu.
Tiskárna musí být instalována na větraném místě a v dostatečné
vzdálenosti od zdroje tepla, ohně či jisker.
Instalace tiskárny na výrobní lince nesmí představovat pro obs-
luhu žádné riziko. Pracovní místo obsluhy tiskárny je umístěno
čelem k tiskárně.
Připojení k elektrické jednofázové síti s uzemněním musí být
provedeno pomocí elektrické šňůry, která je součástí dodávky.
Normalizovaná zástrčka, kterou je šňůra vybavena, musí být
snadno přístupná.
Elektrické a pneumatické instalace před vstupem do tiskárny
musí být ve shodě s platnými normami.
Elektrické vlastnosti stroje: použijte štítek s označením na
tiskárně, který se nachází blízko zásuvky napětí.
Pokud je tiskárna nebo jeho část upevněna na podložce, musí
být tato podložka uzemněna.
Vodivé díly a také součásti, které jsou ve spojení s tiskár-
nou nebo jsou v její blízkosti (kovové rámy, ochranné kryty
apod.).musí být uzemněny bez vztažného potenciálu.
Při upevňování příslušenství Markem-Imaje použijte návod k
montáži příslušenství dodávaný společně s ním.

Návod k použití 6
Bezpečnost

7 Návod k použití
Bezpečnost
■■ Použití
Tiskárna je konstruována pro bezkontaktní označování
nástřikem inkoustu. Jakékoli jiné používání tiskárny je zakázáno
a odpovědnost za všechny možné následky nesprávného
používání nese jeho původce.

■■ Údržba – odstraňování závad


Doporučujeme, aby údržbové práce prováděl pouze personál,
který absolvoval technické školení společnosti Markem-Imaje
a který používá osobní ochranné prostředky (bezpečnostní
obuv, brýle, rukavice…). Všechny údržbové práce, které nejsou
popsány v této příručce, musí provádět technici společnost
Markem-Imaje.
Před jakýmkoli zásahem vyžadujícím demontáž nebo výměnu
nějaké součásti odpojte tiskárnu od elektrické sítě.
Pro veškeré zásahy do elektrických a hydraulických okruhů
používejte k tomuto účelu upravených nástrojů.
Po každém provedení operace údržby vyprázdněte a vyčistěte
použité nádoby a nenechávejte tkaniny nasáknuté spotřebními
materiály v blízkosti tiskárny.
Tento přístroj obsahuje lithiovou baterii, kterou nelze vyměnit za
jinou. Baterie může vybuchnout a vysílat nebezpečné chemické
látky. Aby nedošlo k požáru či popálení, nesnažte se baterii
vymontovat, rozdrtit či propichovat, ani se nesnažte ji zlikvidovat
vhozením do ohně či do vody.

■■ Recyklace
Likvidace použitých baterií a akumulátorů (použitelné v
zemích Evropské unie a v dalších evropských zemích,
které mají k dispozici tříděný sběr odpadu).

Návod k použití 8
Bezpečnost

Likvidace elektrických a elektronických použitých


přístrojů (použitelné v zemích Evropské unie a v dalších
evropských zemích, které mají k dispozici tříděný sběr
odpadu).

Tyto symboly označují, že elektrický a elektronický přístroj na


konči životnosti a také baterie a akumulátory, které jsou obsažené,
nesmí být likvidovány jako běžný odpad v domácnosti. Tím, že
se ujistíte, že tyto prvky jsou likvidovány vhodným způsobem,
se aktivně účastníte prevence negativních dopadů, které jejich
špatné zpracování může mít za následek na životní prostředí a na
lidské zdraví. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů.
Tím, že elektrický přístroj na konci života svěříte náležitě oprávněné
společnosti, zapezpečíte, že všechny obsažené součásti budou
zlikvidovány správně.
Pro další případy a odstranění baterií, akulumálorů nebo jiných
materiálů bezpečným způsobem použijte návod k použití nebo se
obraťte na vašeho zástupce Markem-Imaje.

■■ Integrace tiskárny
V případě, že je přístroj integrován do stroje, přečtěte si před
zahájením práce s laserem návod k obsluze této tiskárny modelu.
V případě, že je tiskárna modelu zabudována ve stroji nebo je
sestavena dohromady s jinými stroji, jedná se o zařízení, na něž
se vztahuje směrnice 2006/42/ES:
□ nemůže fungovat samostatně
□ nesmí být uvedena do provozu, dokud konečné strojní
zařízení, v němž musí být začleněna, nebylo prohlášeno za
vyhovující příslušným ustanovením směrnice pro strojní zařízení
a za vyhovující evropským směrnicím, které se týkají konečného
strojního zařízení.

9 Návod k použití
Bezpečnost

DECLARATION D’INCORPORATION
Déclaration d’incorporation selon la Directive Européenne Machine 2006/42/CE, annexe II B

PROHLÁŠENÍ O ZABUDOVÁNÍ

N
Prohlášení o zabudování podle evropské směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeních, příloha II B
__________________________________________________________________________
MARKEM-IMAJE SAS MARKEM-IMAJE SAS
9 Rue Gaspard Monge, BP 110 9 Rue Gaspard Monge, BP 110
26501 Bourg Les Valence Cedex, France 26501 Bourg Les Valence Cedex, France
déclare que l’équipement imprimante à jet prohlašuje, že níže jmenovaná inkoustová
d’encre, désigné ci-dessous : tiskárna:

ME
N° de série:
Sériové číslo:

répond aux exigences générales de sécurité et de santé vyhovuje obecným požadavkům na bezpečnost a na
de la Directive Machines 2006/42/CE, Annexe1. ochranu zdraví směrnice 2006/42/ES o strojních
zařízeních, příloha1.
Que cet équipement imprimante à jet d’encre répond de
plus aux directives CE applicables, soient : že tato inkoustová tiskárna navíc vyhovuje platným
směrnicím ES, a to:
• A la Directive Machines 2006/42/CE et aux Normes
• směrnici 2006/42/ES o strojních zařízeních a evropským
Européennes qui en constituent la réponse technique :
normám, které tvoří jeho technickou charakteristiku:
EN60950-1 : 2006. ISO13849-1 : 2008.
EN60950-1: 2006. ISO13849-1: 2008.
EN12100 : 2010
EN12100 : 2010
CI
• A la Directive Compatibilité Electromagnétique • směrnici 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě
2004/108/CE et aux Normes Européennes qui en a evropským normám, které tvoří jeho technickou
constituent la réponse technique : charakteristiku:
EN61000-6-2 : 2005. EN 61000-6-4 : 2007. EN61000-6-2: 2005. EN 61000-6-4: 2007.

• A la Directive Basse Tension 2006/95/CE et aux • se směrnicí o nízkém napětí 2006/95/ES a evropským
Normes Européennes qui en constituent la réponse normám, které tvoří jeho technickou charakteristiku:
technique : EN60950-1 : 2006 +A11: 2009. EN60950-1: 2006 + A11:2009
Technická dokumentace pro tuto inkoustovou tiskárnu
La documentation technique pour cet équipement byla vytvořena podle přílohy VII, části B.
imprimante à jet d’encre a été rédigée selon l’annexe VII,
partie B. Výrobce se zavazuje předložit po odůvodněné žádosti
vnitrostátních orgánů příslušné informace týkající se této
Le fabricant s’engage à transmettre, à la suite d’une
E

inkoustové tiskárny.
demande motivée des autorités nationales, les
informations pertinentes concernant cet équipement Tato inkoustová tiskárna je určena k zabudování do
imprimante à jet d’encre. strojního zařízení nebo k sestavení dohromady s jinými
stroji, čímž se vytvoří stroj, na který se vztahuje směrnice
Cet équipement imprimante à jet d’encre est destiné à 2006/42/ES. Toto zařízení nemůže pracovat samostatně.
être incorporé dans une machine ou à être assemblé avec
d'autres machines en vue de constituer une machine à Tato inkoustová tiskárna nesmí být uvedena do provozu
SP

laquelle s'applique la directive 2006/42/CE et qu'il ne peut dříve, než konečné strojní zařízení, v němž musí být
fonctionner de façon indépendante. zabudována, a byla prohlášena za vyhovující příslušným
ustanovením směrnice o strojních zařízeních a za
Cet équipement imprimante à jet d’encre ne doit pas être vyhovující evropským směrnicím, které se týkají
mis en service avant que la machine finale dans laquelle il konečného strojního zařízení.
doit être incorporé ait été déclaré conforme aux
dispositions pertinentes de la Directive Machines et aux V Bourg-lès-Valence, dne 4. října 2011
Directives Européennes applicables à la machine finale.

Bourg-lès-Valence, le 04 octobre 2011

Dominique CHANUT
Responsable Normes et homologations
Regulatory Compliance Manager

__________________________________________________________________________
Markem-Imaje SAS 9, rue Gaspard Monge – BP 110 – 26501 Bourg-lès-valence Cedex France
Tel. : +33 (0)4 75 75 55 00 – Fax : +33 (0)4 75 82 98 10 – www.markem-imaje.com

Návod k použití 10
Přehled

1 2

4
7

1 Panel operátora
2 Kabel tiskové hlavy (3, 5 nebo 8 m)
3 Tisková hlava
4 Skříň tiskárny
5 Inkoustem
6 ředidlem
7 Štítek s označením

11 Návod k použití
Zapnout / Ndikátor: - Zrušení akce Potvrzení
Vypnout Detekce nízké - Vstup do menu ro editaci zpráv výběru,
úrovně menu, ope-
race

Indikátor :
zapnuto

Indikátory :
stav hlavy -Výběr
parametrů
- Přístup do
Panel operátora

jednoho ze
Ovládání submenu
tiskové hlavy nebo dialogo-
vých schránek

Návod k použití
Zobrazení a
potvrzení
poruch a Lišta ikon,
signalizací které jsou
přiřazené
klíčům F1
až F8

12
Editační oblast Název zprávy Menu
Popis funkce ikon
Výběr zprávy k tisku.

Vytvoření nové zprávy.

Editace tištěné nebo jiné zprávy.

Volba parametrů tištěné nebo jiné zprávy.

Zobrazení a reset čítačů tištěné zprávy.

Stop tisku.

Restart tisku.

Přístup do dalších menu.

Otevření zprávy.

Výběr fontů.

Přímý přístup k poli pro skládání proměnných.

Přímý přístup k parametrům proměnných.

Přesun zprávy do produkce.

Uložení zprávy.

Návrat do menu Produkce.

Přístup do submenu Editace zprávy/Zpráva.

Přístup do submenu Editace zprávy/Font.

Přístup do submenu Editace zprávy/Proměnné.

Přístup do submenu Editace zprávy/Parametry.

Přístup do menu Nastavení tiskárny.

Přístup do menu Editace symbolu.

13 Návod k použití
Prezentace menu
PRODUKCE

Tiskarna Zpravy Stav tiskarny Udrzba

Start Vyber zpravy Stav trysky Zruseni chyb.


Stop CHYBY hlaseni
Start trysky Vytvoreni knihovny Otacky motoru* Zmena stavu EL
Stop trysky Zobrazeni/reset Viscosity ventilu
Rezim startu citace Proplach
SAV

EDITACE ZPRAV

Zpravy Fonty Promenne Parametry

Nova Vyber fontu Citac Zpravy


Otevri Vyber symbolu Citac 2 Citac
Uloz Zvyrazneni Cas Citac 2
Uloz jako Tabulace Datum Datum spotreby
Carove kody Datum spotreby Datum spotreby 2
Zrus Datum spotreby 2 Smena
Tisk zpravy Tabulka autodat. Carove kody
Konec Smena
Externi

+ NASTAVENI TISKARNY

Inicializace Parametry Volby Pristupove kody

Jazyk Zpravy Versions Klavesnice


Tiskarna Citac Hodinovy citac Vstupni heslo
Autohodiny Citac 2 Nastaveni tiskarny Menu
Serizeni trysek Datum spotreby
Pripojeni RS232 Datum spotreby 2
Prenos USB/SD Smena
Ulozeni fontu Tabulka autodat.
Carove kody
Vyber fontu
User prompt

+ EDITACE SYMBOLU

Symbole Velikost

Nova Velikost symbolu


Otevri
Uloz
Uloz jako ...
Zrus * závisí na konfigu-
Konec raci tiskárny

Návod k použití 14
Zapnutí tiskárny

≈ 2 min. 30

Zpráva « CHOCO » je připravena k tisku.

15 Návod k použití
Vypnutí tiskárny

≈ 6 min

Návod k použití 16
Výběr zprávy
Například tiskárny k hlavě.

Zpráva « MIL » je připravena k tisku.

17 Návod k použití
Tisk zprávy
Zpráva « MIL » je připravena k tisku

K
K
IL

IL
M

TOP

Návod k použití 18
Změna zprávy







19 Návod k použití
Čištění hlavy : Doporučujeme jednou týdně

Zastavte vstřiky

Umístěte hlavu na její Otevřte kryt


udržovací podložku

Udržovací káď

Návod k použití 20
Čištění hlavy (pokračování)

Vyčistěte hlavu Pečlivě osušte,


potom vraťte kryt

Zapněte vstřiky

≈ 1 min.

21 Návod k použití
Náplní

■■ Výměna spotřebních materiálů


Indikátor: Detekce nízké úrovně

Ředidlo Inkoust

Návod k použití 22
Řešení problémů - Informace

S/N : Sériové číslo


– Seznam chyb –
Popis chyby
Jak chybu opravit

S/N : Sériové číslo:

Redidlo:

Inkoust:

Pro nákresy a fotografie zařízení pro značení a kódování není závazné. Tento dokument byl původně sepsán v
francouzštině. Autentický je pouze francouzštině text, který je v případě sporu platný. Markem-Imaje si vyhrazuje
právo upravit specifikace svých produktů bez předchozího upozornění. Jakékoliv kopírování tohoto dokumentu, i
částečné, je zakázáno. Překlad původní příručky: originální příručka (v francouzštině) je k dispozici na CD-ROMu
dodaném k tiskárně.

© 2012 Markem-Imaje Všechna práva vyhrazena. Czech version

23 Návod k použití
the team to trust

User Documentation Department 05/2012

A45124-A

www.markem-imaje.com
Markem-Imaje S.A.S.
9, rue Gaspard Monge - B.P. 110
26501 BOURG-LES-VALENCE
Cedex - France
tel 33 (0)4 75 75 55 00
fax 33 (0)4 75 82 98 32 cs

You might also like