You are on page 1of 179

VOLVER

A EMPEZAR

Ken Grimwood
Título original: Replay
Traducción: Celia Filipetto
© 1986 by Ken Grimwood
© 1994 Ediciones Martínez Roca, S. A.
Enric Granados, 84 - Barcelona
ISBN 84-270-1880-0
Edicion Digital: U.L.D.
R6 09/02

Para mis padres


1

Jeff Winston hablaba por teléfono con su mujer cuando se murió.


«Tenemos que...», le había dicho su mujer, y él nunca llegó a saber qué era lo que
necesitaban, porque algo pesado le golpeó el pecho dejándolo sin aliento. El teléfono se
le cayó de la mano y fue a mellar el pisapapeles de cristal que había sobre su escritorio.
Apenas una semana antes, ella le había dicho algo parecido: «¿Sabes lo que tenemos
que hacer, Jeff?», después de lo cual había seguido una pausa, no infinita, ni definitiva
como esta pausa mortal, sino un intervalo palpable. Estaba sentado a la mesa de la
cocina, en lo que Linda denominaba el «rincón del desayuno», aunque no se tratara en
realidad de un espacio aparte, sino simplemente de una mesita de fórmica con dos sillas
colocadas desmañadamente entre el costado izquierdo de la nevera y la parte frontal de
la secadora de ropa. Linda picaba cebollas en la encimera cuando le dijo aquello, y quizá
fueron las lágrimas agolpadas en la comisura de sus ojos las que lo pusieron pensativo,
las que le dieron a la pregunta de su mujer más importancia de la que ella había
pretendido.
—¿Sabes lo que tenemos que hacer, Jeff?
A lo cual se suponía que debía contestar: «¿Qué, cariño?», y debía hacerlo
distraídamente, sin interés, mientras leía el artículo publicado por Hugh Sidey sobre la
presidencia en la revista Time. Pero Jeff no estaba distraído; le importaban un bledo las
divagaciones de Sidey. De hecho, estaba más centrado y alerta de lo que había estado en
mucho, mucho tiempo. De manera que no dijo palabra durante varios minutos, se limitó a
mirar fijamente las lágrimas forzadas de Linda y a pensar en las cosas que ella y él
necesitaban.
Para empezar, necesitaban salir, subirse a un avión que los llevara a algún lugar cálido
y exuberante, a Jamaica o a Barbados quizá. Llevaban cinco años sin tomarse unas
verdaderas vacaciones, desde aquel viaje a Europa que tanto habían planeado pero que
al final resultó decepcionante. Jeff no tenía en cuenta los viajes que cada año hacían a
Florida para ver a sus padres en Orlando y a la familia de Linda en Boca Ratón; aquéllas
eran visitas a un pasado cada vez más lejano, nada más. No, lo que les hacía falta era
pasar una semana, un mes, en una isla decadente del extranjero, donde pudieran hacer el
amor en playas interminables y desiertas, en las que por las noches flotara en el aire el
sonido de la música reggae y el perfume de flores de un rojo ardiente.
Tampoco les vendría nada mal una casa decente, quizá una casa como esas
imponentes mansiones que habían visto en Upper Mountain Road, Montclair, tantos
domingos melancólicos, mientras paseaban en coche. O una vivienda sobre la avenida
Ridgeway, en White Plains, cerca de los campos de golf, una de estilo Tudor con doce
habitaciones. No es que quisiera dedicarse al golf, sino que le parecía que tanto prado
verde y tranquilo, con nombres como Maple Moor y Westchester Hills, conformarían un
ambiente más agradable que el formado por las rampas de acceso a la autopista de
Brooklyn-Queens y la trayectoria de aproximación al aeropuerto LaGuardia.
También necesitaban un hijo, aunque probablemente fuera Linda quien sintiera esa
falta con más urgencia que él. Jeff siempre se imaginaba al hijo que no habían tenido
como un niño de ocho años que se había saltado todas las exigencias de la infancia sin
haber alcanzado los tormentos de la pubertad. Un buen crío, ni demasiado guapo ni
demasiado precoz. No importaba si era niño o niña; bastaba con que fuera suyo y de su
mujer, que hiciera preguntas raras y se sentara demasiado cerca del televisor y luciera la
chispa de su individualidad en ciernes.
Sin embargo, no tuvieron niños; hacía años que sabían que era imposible, desde 1975,
cuando Linda había tenido aquel embarazo ectópico. Tampoco tendrían una casa en
Montclair ni en White Plains; el puesto de jefe de noticias que Jeff ocupaba en la emisora
de radio WFYI de Nueva York, dedicada exclusivamente a informativos, sonaba más
prestigioso y lucrativo de lo que en realidad era. Tal vez todavía podía dar el salto y
pasarse a la televisión, pero a los cuarenta y tres, la posibilidad se hacía cada vez más
improbable.
«Lo que tenemos que hacer es... hablar —pensó—. Mirarnos a los ojos y decirnos: No
ha funcionado. Nada ha funcionado, ni el romance, ni la pasión, ni los planes gloriosos.
Todo se fue al garete y nadie tiene la culpa. Eso es sencillamente lo que pasó.»
Pero claro, nunca iban a hacer algo así. En eso radicaba gran parte del fallo, en el
hecho de que rara vez hablaban de las necesidades profundas, nunca sacaban a colación
la desgarradora sensación de vacío que se interponía entre los dos.
Linda se enjugó con el dorso de la mano una lágrima inútil, provocada por la cebolla.
—¿Me has oído, Jeff?
—Sí, te he oído.
—Lo que tenemos que hacer —repitió mirando en su dirección, pero sin fijarse del todo
en él— es comprar una nueva cortina de baño.
Con toda probabilidad, antes de que él comenzara a morirse, su mujer iba a expresarle
una necesidad parecida. Probablemente, su frase habría acabado en «... una docena de
huevos» o «... una caja de filtros para la cafetera».
Se preguntó por qué estaría pensando todo aquello. Se estaba muriendo, caramba;
¿acaso sus últimos pensamientos no debían ser más profundos, más filosóficos? O tal
vez un rápido replay de los hechos más destacados de su vida, cuarenta y tres años en
sistema Beta. Era lo que la gente veía antes de ahogarse, ¿no?
«Pues eso mismo, es como si me estuviera ahogando», pensó, mientras transcurrían
los diez segundos interminables: la horrible presión, la lucha inútil por respirar, la
humedad pegajosa que le empapaba el cuerpo mientras el sudor salado le chorreaba por
la frente y se le metía en los ojos provocándole escozor...
Ahogándose. Muriéndose. No, joder, no, ésa era una palabra irreal que se aplicaba a
las flores, a los animales de compañía o a los demás. A los viejos, a los enfermos. A los
desafortunados.
Su cara cayó sobre el escritorio, la mejilla derecha quedó apretada contra la carpeta
que se disponía a estudiar cuando lo llamó Linda. La melladura del pisapapeles se le
antojó una caverna ante su único ojo abierto, una hendidura en el mundo mismo, reflejo
punzante del dolor desgarrador que sentía por dentro. A través del cristal roto alcanzó a
ver los números rojos y brillantes del reloj digital que había sobre su librería:
13.06 OCT 18 88
Después ya no tuvo que preocuparse por dejar de pensar en nada más, porque el
proceso del pensamiento cesó del todo.
Jeff no podía respirar.
Por supuesto que no podía respirar, estaba muerto.
Pero si estaba muerto, ¿por qué era consciente de no poder respirar? O, para el caso,
¿de cualquier otra cosa?
Apartó la cabeza de la manta hecha un lío y respiró. Aire húmedo, viciado, cargado del
olor de su propio sudor.
O sea que no se había muerto. En cierto modo, el descubrimiento no lo entusiasmó, de
la misma manera que la anterior suposición de que se estaba muriendo no había logrado
llenarlo de pavor.
Quizá, en el fondo, esperaba que su vida acabara. Ahora iba a continuar como antes,
con la insatisfacción, la agobiante pérdida de ambición y esperanza que había causado o
había sido causada por el fracaso de su matrimonio, ya no se acordaba bien cómo había
sido.
Se quitó la manta de la cara y de una patada apartó las sábanas arrugadas. De la
oscuridad de la habitación le llegaba una música apenas audible. Era un tema antiguo, Da
Doo Ron Ron, interpretado por uno de esos grupos de chicas de Phil Spector.
Completamente desorientado, Jeff tanteó en busca del interruptor de la lámpara. Una
de dos, o se encontraba en la cama de un hospital, recuperándose de lo que le había
pasado en la oficina, o en casa, despertando de una pesadilla peor que las de costumbre.
Su mano dio con la lámpara de la mesita de noche y la encendió. Se vio en una
habitación pequeña y desordenada, con la ropa esparcida por el suelo y libros apilados al
azar sobre dos escritorios y sillas adyacentes. No era un hospital, ni el dormitorio en el
que dormía con Linda, pero en cierto modo le resultaba conocido.
Desde una fotografía ampliada, pegada en la pared con cinta adhesiva, una mujer
desnuda y sonriente lo miraba. Una lámina central de Playboy, una de las clásicas. La
morena rolliza, de aire gazmoño, aparecía tumbada boca abajo sobre una colchoneta
hinchable colocada en la cubierta de popa de un barco, y su bikini a lunares rojos y
blancos estaba atado a la barandilla. Con aquella elegante gorra redonda de marinero, el
cabello negro cuidadosamente peinado con laca, se parecía mucho a Jackie Kennedy
cuando era joven.
Notó que las demás paredes estaban decoradas en un estilo juvenil de la misma
época: láminas de corridas de toros, una ampliación enorme de un Jaguar XKE rojo, la
funda de un viejo álbum de Dave Brubeck. Sobre uno de los escritorios se veía una
bandera roja, blanca y azul en la cual, en letras formadas con barras y estrellas, se leía:
«AL CARAJO CON EL COMUNISMO». Jeff sonrió al verla: en la universidad había pedido
una igualita al pasquín The Realist, de lo más provocativo de su época, cuando...
Se incorporó de golpe notando las pulsaciones en los oídos.
Recordó que la vieja lámpara de pie flexible que había sobre el escritorio situado más
cerca de la puerta siempre se soltaba de la base cada vez que la movía. Y la alfombra
junto a la cama de Martin tenía una enorme mancha rojo sangre —sí, justo allí— de
aquella vez en que Jeff había logrado colar a Judy Gordon y ésta se había puesto a bailar
por la habitación a la música de los Drifters y derramado una botella de Chianti.
La vaga confusión que había sentido Jeff al despertar dio paso a un genuino asombro.
Apartó del todo las mantas, saltó de la cama y con paso inseguro fue hasta uno de los
escritorios. El suyo. Repasó los libros apilados: Patterns of Culture, Growing Up in Samoa,
Statistical Populations. Sociología 101. ¿La daba la doctora..., cómo se llamaba?
¿Danforth, Sanborn? Siempre desayunaba a las ocho de la mañana en un viejo comedor
amplio, con olor a humedad, que había en alguna parte, en el extremo más alejado del
campus. Cogió el texto de Benedict y lo hojeó; había varios párrafos muy subrayados, con
varias notas al margen de su puño y letra.
—¡...El éxito de esta semana en WQXI es un tema de los Crystals! El próximo va para
Bobby de Marietta, de parte de Carol y Paula. Estas dos guapísimas chicas quieren que
Bobby sepa que, al igual que los Chiffons, lo consideran «Estupennndo»...
Jeff apagó la radio y se secó la película de sudor que le cubría la frente. Notó con
incomodidad que tenía una erección completa. ¿Cuánto hacía que no se le ponía así de
dura sin estar pensando siquiera en hacer el amor?
Bien, había llegado el momento de aclarar aquello. Alguien tenía que estar gastándole
una broma muy complicada, pero no conocía a nadie que gastara bromas pesadas. E
incluso si conociera a alguien, ¿cómo iba alguien a llegar a semejantes extremos? Hacía
años que había tirado los libros con sus propias notas, y nadie habría sido capaz de
recrearlos con tanta precisión.
Sobre su escritorio había un ejemplar de la revista Newsweek, la nota de cubierta
hablaba de la dimisión de Konrad Adenauer, canciller de Alemania Occidental. La fecha
de la revista era 6 de mayo de 1963. Jeff miró fijamente los números con la esperanza de
que se le ocurriera alguna explicación racional.
No se le ocurrió ninguna.
La puerta del cuarto se abrió de par en par y el pomo interior golpeó con fuerza contra
una librería. Como siempre había hecho.
—¿Qué diablos sigues haciendo tú aquí? Son las once menos cuarto. ¿No era a las
diez que tenías examen de Literatura Norteamericana?
Martin estaba en el vano de la puerta, con una Coca-Cola en una mano y una pila de
libros en la otra. Martin Bailey, el compañero de cuarto de Jeff en primero de carrera, su
amigo más íntimo durante toda la universidad y varios años después.
Martin se había suicidado en 1981, inmediatamente después de haberse divorciado y
de quebrar.
—¿Qué pretendes? —le preguntó Martin—. ¿Que te suspendan?
Sumido en un silencio pasmado, Jeff contempló a su amigo, muerto hacía tiempo; su
espeso cabello negro en el que todavía no se notaban las entradas, la cara sin arrugas,
los brillantes ojos adolescentes que no habían visto dolor alguno.
—Ey, ¿qué te pasa? ¿Te encuentras bien, Jeff?
—No..., no me encuentro demasiado bien.
Martin lanzó una carcajada y arrojó los libros sobre su cama.
—¡A mí me lo dices! Ahora sé por qué mi padre me advirtió que no mezclara el escocés
con el bourbon. Vaya pedazo de tiarrona te ligaste anoche en casa de Manuel, si Judy
hubiera estado presente, te habría matado, ¿Cómo se llama?
—Eeh...
—Anda ya, no estabas tan borracho. ¿Vas a telefonearle?
Jeff se volvió presa del pánico. Quería decirle a Martin miles de cosas, pero ninguna de
ellas habría tenido más sentido que aquella loca situación.
—¿Qué te pasa, hombre? Tienes una cara de estar pasándolas moradas.
—Mmm... necesito salir. Tomar el aire.
Martin lo miró ceñudo y perplejo.
—Ya, me lo imagino.
Jeff cogió un par de pantalones informales, lanzados descuidadamente sobre la silla de
su escritorio, luego abrió el armario que había junto a su cama y sacó una camisa de
madras y una chaqueta de pana.
—Pásate por la enfermería —le sugirió Martin—. Diles que tienes gripe. A lo mejor
Garrett te deja recuperar ese examen.
—Sí, claro.
Jeff se vistió deprisa y se calzó un par de mocasines de cordobán. Se encontraba al
borde de la hiperventilación y se obligó a respirar despacio.
—No te olvides que esta noche vamos a ver Los pájaros, ¿vale? A las siete, Paula y
Judy nos esperan en Dooley para comer algo antes.
—De acuerdo. Ya nos veremos.
Jeff salió al pasillo y cerró la puerta. Se dirigió a la escalera, bajó corriendo tres tramos
y gritó un «¡Hola!» rutinario a un joven que pasaba y que lo llamó por su nombre.
El vestíbulo estaba tal como lo recordaba; a la derecha se encontraba la sala de la
televisión, vacía ahora pero siempre llena para los acontecimientos deportivos y los
programas espaciales; al pie de la escalera que les estaba prohibido subir, esperando a
sus novios, un puñado de chicas reía tontamente; las máquinas de Coca-Cola seguían
frente a los tablones de anuncios usados por los estudiantes para colocar anuncios en los
que buscaban o vendían coches, libros, apartamentos, alguien que los llevara a Macón o
Savannah o Florida.
Afuera, los cerezos silvestres estaban en flor y bañaban el campus con su fulgor
rosado y blanco que parecía reflejarse en los mármoles limpios y blancos de los
suntuosos edificios grecorromanos. Era Emory, qué duda cabía, la casa de estudios en la
que los sureños se habían esforzado al máximo por recrear la universidad del estilo de las
que formaban parte de la Ivy League, una universidad que la región reconociera como
propia. La estudiada atemporalidad de la arquitectura desorientaba un poco; mientras
cruzaba corriendo el patio y dejaba atrás la biblioteca y el edificio de derecho, Jeff cayó en
la cuenta de que podía encontrarse tanto en 1988 como en 1963. No había pistas
seguras, ni siquiera en la ropa o el pelo corto que llevaban los estudiantes que se
paseaban y deambulaban por los prados de hierba. Las modas de los jóvenes de la
década de 1980, exceptuando la postapocalíptica estética punk, eran prácticamente
indiferenciables de las que imperaron en su primera época de estudiante universitario.
Dios santo, la de tiempo que había pasado en aquel campus, la de sueños que había
alimentado sin que jamás se hicieran realidad... Estaba el puentecito que conducía a la
escuela de la iglesia; ¿cuántas veces se había acercado hasta allí en compañía de Judy
Gordon? Y más allá, pasando el edificio de Psicología, estaba el lugar donde todos los
días de su primer año se había reunido con Gail Benson para ir a comer, su primera y
última amistad verdaderamente platónica con una mujer. ¿Por qué no había aprendido
más de su amistad con Gail? ¿Cómo era posible que acabara alejándose tanto, de
maneras tan diferentes, de los planes y aspiraciones nacidos en la calma apaciguante de
aquellos verdes prados, de aquellos nobles edificios?
Jeff llevaba corriendo más de un kilómetro y medio cuando llegó a la entrada principal
del campus, y esperaba estar sin aliento, pero no fue así. Se detuvo en la cuesta baja que
partía de la iglesia Glenn Memorial y miró hacia North Decatur Road y Emory Village, el
pequeño distrito comercial en el que se abastecía el campus.
La fila de tiendas de ropa y librerías le resultó más o menos familiar. Un lugar en
especial, Horton's Drugs, le trajo una oleada de recuerdos. Con la imaginación vio las
estanterías de revistas, el largo mostrador de helados y refrescos, los reservados de
cuero rojo con sus máquinas de discos individuales en estéreo. Del otro lado de la mesa
de uno de esos reservados, veía la cara fresca de Judy Gordon, olía su pelo rubio y
limpio.
Meneó la cabeza y se concentró en la escena que tenía ante sí. Todavía no había
modo de que pudiera adivinar qué año era; no había vuelto a Atlanta desde 1983, año en
que se celebró aquella conferencia sobre Prensa y Terrorismo, organizada por Associated
Press, y no había vuelto a pisar el campus de Emory desde..., cielos, probablemente
desde uno o dos años después de su graduación. No había manera de saber si las
tiendas de allá abajo seguían igual o habían sido reemplazadas por altos edificios, o tal
vez, un centro comercial.
Los coches, eso era; ahora que reparaba en ellos, cayó en la cuenta de que por la calle
no pasaba ni un solo Nissan, ni un solo Toyota. Únicamente modelos antiguos, la mayoría
de ellos enormes, grandes consumidores de gasolina, todos coches de Detroit. Y con lo
de «viejos» no quería referirse simplemente a modelos de principios de los sesenta. Por
las calles pasaban muchas bestias con alerones monstruosos que databan de los años
cincuenta, porque en 1963 circulaban por las calles coches con seis y ocho años de
antigüedad, igual que en 1988.
Un aspecto nada concluyente, sin embargo; comenzaba ya a preguntarse si aquel
breve encuentro en su cuarto con Martin no habría sido más que un sueño inusualmente
vivido, un sueño del que despertó antes de que acabara. Pero no cabía duda de que en
ese momento estaba bien despierto, y de que se encontraba en Atlanta. Tal vez se había
emborrachado para olvidarse de lo aburrida que se había vuelto su vida y había volado
hasta allí, impulsado por un repentino ataque de nostalgia en plena noche. El predominio
de coches viejos podía ser una coincidencia. De un momento a otro pasaría alguien al
volante de una de esas cajitas japonesas que tanto se había habituado a ver por todas
partes.
Había una forma sencilla de arreglar aquello de una vez por todas. Bajó la cuesta a
paso largo, en dirección a la parada de taxis que había en Decatur Road y se subió al
primero de tres coches blanquiazules que encontró allí aparcados. El taxista era joven, tal
vez un estudiante recién graduado.
—¿Adonde vamos, chico?
—Al hotel Peachtree Plaza —le contestó Jeff.
—¿Cómo dices?
—El Peachtree Plaza, en el centro.
—Me parece que no lo conozco. ¿Tienes la dirección?
Vaya con los taxistas. ¿No se suponía acaso que debían superar una especie de
prueba, estudiarse de memoria los planos de la ciudad y los lugares más importantes?
—¿Sabes dónde está el Regency? ¿El Hyatt House?
—Ah, sí, sí. ¿Por ahí es donde quieres ir?
—Bastante cerca de ahí.
—No hay problema, chico.
El taxista enfiló hacia el sur durante varias manzanas y giró a la derecha por la avenida
Ponce De León. Jeff buscó en el bolsillo trasero del pantalón, súbitamente consciente de
que quizá no llevara dinero en aquella prenda desconocida, pero encontró una cartera
marrón muy gastada que no era la suya.
Al menos llevaba dinero —dos billetes de veinte, uno de cinco y varios de uno—, de
modo que no tendría que preocuparse por la carrera del taxi. Devolvería el dinero a quien
perteneciera en cuanto restituyera la cartera a su dueño, junto con las viejas prendas que
había cogido... ¿de dónde? ¿A quién?
Abrió un compartimento de la cartera tratando de encontrar alguna respuesta. Encontró
un carnet de estudiante de la Universidad de Emory a nombre de Jeffrey L. Winston. Un
carnet de la biblioteca de Emory también expedido a su nombre. Un recibo de una
lavandería de Decatur. Una servilleta de cóctel doblada con el nombre de una chica,
Cindy, y un número de teléfono. Una foto de sus padres delante de la vieja casa de
Orlando, en la que habían vivido antes de que su padre enfermara gravemente. Una foto
en color en la que Judy Gordon aparecía muerta de risa, lanzando una bola de nieve, su
rostro dolorosamente joven y alegre enmarcado por un cuello de piel blanca vuelto hacia
arriba para protegerla del frío. Y un carnet de conducir de Florida expedido a nombre de
Jeffrey Lámar Winston, con vencimiento el 27 de febrero de 1965.
Jeff ocupó una mesa para dos del bar Polaris, un local con forma de OVNI, situado en
el último piso del Hyatt Regency, y se dedicó a contemplar cómo, cada cuarenta y cinco
minutos, pasaba girando ante sus ojos el horizonte desnudo de Atlanta. Al fin y al cabo,
no era que el taxista no conociera el lugar, el cilindro de setenta pisos de Peachtree Plaza
no existía. Tampoco estaban las torres del edificio Omni International, la mole de piedra
gris del edificio de Georgia Pacific, ni la enorme caja negra del Equitable. La estructura
más imponente de toda la zona centro de Atlanta era aquélla, con su vestíbulo en forma
de atrio profusamente imitado. Sin embargo, de la breve conversación que mantuvo con la
camarera, le quedó claro que el hotel era nuevo y prácticamente único en su estilo.
El peor momento le llegó cuando Jeff se había mirado al espejo que había detrás de la
barra. Lo había hecho expresamente, sabiendo bien lo que vería pero, no obstante, se
quedó de una pieza al enfrentarse a su propia imagen pálida y delgada de los dieciocho
años.
Objetivamente, el muchacho que aparecía en el espejo se veía algo mayor para su
edad; rara vez había tenido problema para que le sirvieran bebidas alcohólicas a los
dieciocho años, tal como le ocurrió en ese momento con la camarera, pero Jeff sabía que
aquélla era simplemente una ilusión provocada por su altura y sus ojos hundidos. Pero
para él, la imagen del espejo correspondía a la de un joven inexperto y sin marcas.
Y ese joven era él mismo. No en el recuerdo, sino aquí y ahora, esas manos sin
arrugas con las que sostenía la copa, esos ojos atentos con los que miraba.
—¿Estás listo para otra, cariño?
La camarera le sonrió amablemente, con los labios rojo brillante, las pestañas con
mucho rímel y el peinado anticuado en forma de panal de abejas. Lucía un traje
«futurista», un vestido mini color azul iridiscente, del tipo que llevarían en todas partes las
jóvenes dentro de dos o tres años.
Dos o tres años a partir de ahora. Principios de los sesenta.
Dios santo.
No podía seguir negando lo que había ocurrido, no podía abrigar la esperanza de
racionalizar la idea para deshacerse de ella. Se había muerto de un ataque al corazón,
pero sobrevivió; se encontraba en su despacho, en 1988, y ahora estaba... aquí. Atlanta,
1963.
Jeff pugnó inútilmente per encontrarle una explicación, algo que tuviera aunque sólo
fuese el más remoto de los sentidos. En la adolescencia había leído una buena cantidad
de obras de ciencia ficción, pero su situación actual no se parecía a ninguno de los
argumentos que había leído sobre viajes en el tiempo. No había máquina, ni científico,
loco o cuerdo, y, a diferencia de los personajes de las historias que había leído con tanta
fruición, su propio cuerpo había vuelto a su estado juvenil. Era como si sólo su mente
hubiera realizado el salto a través de los años, borrando su conciencia anterior para ir a
habitar en el cerebro de su propio cuerpo a los dieciocho años.
¿Había acaso huido de la muerte o sencillamente la había esquivado? ¿O tal vez en
algún afluente alternativo del tiempo futuro su cuerpo sin vida yacía en una morgue de
Nueva York, a punto de ser diseccionado por el escalpelo de un patólogo?
A lo mejor estaba en coma, y aquel estado desesperado y sin remedio había pasado a
convertirse en una nueva vida imaginaria respondiendo a los dictados de un cerebro
delirante y moribundo. Y sin embargo, sin embargo...
—Cariño, ¿quieres que te ponga otra o no? —le preguntó la camarera.
—Creo..., creo que tomaré una taza de café, si no le importa.
—Claro que no. ¿Un café irlandés, quizá?
—No, café solo. Con un poco de crema y sin azúcar.
La muchacha del pasado le sirvió el café y Jeff se quedó mirando cómo iban
encendiéndose las luces de la ciudad a medio construir bajo el cielo en penumbras. El sol
se había puesto tras las colinas de arcilla roja que se perdían hacia Alabama, en dirección
de los años de cambio caótico y arrollador, de tragedia y de sueños.
Se quemó los labios con el café humeante y para enfriárselos bebió un sorbo de agua
helada. El mundo que yacía tras aquellos ventanales no era un sueño; era a la vez real e
inocente, real y ciegamente optimista.
Corría la primavera de 1963.
Cuántas decisiones por tomar.

Jeff se pasó el resto de la tarde deambulando por las calles del centro de Atlanta, con
los ojos y los oídos concentrados en captar hasta el más mínimo detalle del pasado
recreado: los carteles de «para blancos» y «para negros» en los lavabos públicos, las
mujeres que llevaban sombrero y guantes, el cartel en el escaparate de una agencia de
viajes que anunciaba un viaje a Europa en el Queen Mary, un cigarrillo entre los dedos de
casi todos los hombres que pasaban a su lado. Jeff no tuvo hambre hasta después de las
once, cuando tomó una hamburguesa con una cerveza en un pequeño local junto a Five
Points. Creyó recordar vagamente el anodino bar de veinticinco años atrás, se trataba de
un lugar al que iba con Judy de vez en cuando a tomar algo después del cine; pero en
esos momentos estaba ya tan confundido y cansado por la interminable marea de vistas y
lugares nuevos/viejos que ya no estaba seguro. Todas las tiendas, todos los extraños que
pasaban a su lado habían comenzado a resultarle inquietantemente familiares, si bien
sabía que no podía recordar cada una de las cosas que veía. Había perdido la capacidad
de diferenciar los recuerdos falsos de los que eran inconfundiblemente reales.
Necesitaba desesperadamente dormir un poco, apartar de sí todo aquello por unos
instantes y tal vez, cosa poco probable, despertar en el mundo que acababa de
abandonar. Lo que más ansiaba era encontrar un habitación de hotel anónima, atemporal,
desde la que no pudiera ver la línea alterada del horizonte, sin radio ni televisión que le
recordaran lo que había ocurrido; pero no tenía dinero suficiente, ni tarjetas de crédito, por
supuesto. A menos que quisiera dormir en el parque de Piedmont, a Jeff no le quedaba
más alternativa que volver a Emory. a su cuarto de estudiante. Quizá Martin se hubiera
dormido ya.
No se había dormido. El compañero de cuarto de Jeff estaba bien despierto, sentado
ante su escritorio, hojeando un ejemplar de High Fidelity. Levantó la vista tranquilamente y
dejó la revista en el momento en que Jeff entraba en la habitación.
—¿Dónde diablos te has metido? —le preguntó Martin.
—Estuve dando un paseo por el centro.
—¿Y no te dio tiempo a pasarte por Dooley, eh? ¿Ni por el cine Fox? A punto
estuvimos de perdernos la primera parte de la película por esperarte.
—Lo siento..., pero no estaba en condiciones de ir. Esta noche no.
—Lo menos que podrías haber hecho era dejarme una jodida nota o algo por el estilo.
Ni siquiera llamaste a Judy, maldita sea. Casi se vuelve loca de la preocupación,
pensando que te había ocurrido algo.
—Oye, estoy hecho polvo. No tengo ganas de seguir hablando, ¿vale?
Martin lanzó una risa forzada.
—Será mejor que mañana estés preparado para hablar si quieres volver a ver a Judy.
Se pondrá hecha una fiera cuando se entere de que no estás muerto.
Jeff soñó que se moría y al despertar comprobó que seguía en la habitación de la
universidad. Nada había cambiado. Martin no estaba, probablemente habría ido a clase;
pero Jeff se acordó de que era sábado. ¿Había clases los sábados? No lo recordaba.
En cualquier caso, estaba solo en el cuarto y aprovechó la intimidad para repasar su
escritorio y su armario sin seguir un orden fijo. Todos los libros le resultaban familiares:
Fail-Safe, The Making of the President-1960. Trovéis with Charley. Los discos en sus
fundas nuevas, sin doblar, de colores vivos, trajeron a su mente infinidad de imágenes
sensuales de los días y las noches que había pasado escuchando aquella música: Stan
Getz y Joao Gilberto, el Kingston Trio, Jimmy Witherspoon, y muchos más, la mayoría de
ellos perdidos o gastados hacía tiempo.
Jeff encendió el estéreo Harman-Kardon que sus padres le habían regalado unas
Navidades, puso Desafinado y siguió hurgando entre las pertenencias de su juventud:
perchas cargadas de pantalones marca h.i.s. con doblez y cazadoras deportivas Botany
500, un trofeo de tenis del internado de las afueras de Richmond al que había ido antes
de ingresar en Emory, una colección envuelta en papel de seda de gafas Hurricane de Pat
O'Brien, de Nueva Orleans, pilas de Playboy y Rogue prolijamente ordenadas.
Encontró una caja con cartas y fotos, la sacó y se sentó en la cama a repasar su
contenido. Había fotos suyas de cuando era niño, instantáneas de chicas cuyos nombres
no recordaba, un par de tiras de fotomatón en las que salía haciendo muecas
exageradas... y una carpetita llena de fotos familiares, de sus padres y su hermana menor
en un picnic, en la playa, alrededor del árbol navideño.
Siguiendo un impulso, pescó en su bolsillo, sacó un puñado de cambio, se dirigió al
teléfono de pago del vestíbulo y pidió a información el número ya olvidado de sus padres
en Orlando.
—¿Diga? —respondió su madre con el tono distraído que después iría aumentando
con el paso de los años.
—¿Madre? —dijo él, tanteando el terreno.
—¡Jeff! —Por un instante, al apartarse del aparato, su voz sonó amortiguada—. Cariño,
cógelo en la cocina. ¡Es Jeff! —Luego, recuperando su claridad—: Vamos a ver, ¿qué es
eso de llamarme «madre»? ¿Es que te consideras demasiado mayor para llamarme
«mamá»?
No había vuelto a llamarla así desde que tenía veintitantos.
—¿Cómo...? ¿Qué tal estáis? —preguntó.
—Ya sabes que desde que te fuiste ya no es lo mismo; pero nos mantenemos
ocupados. La semana pasada fuimos a pescar cerca de Titusville. Tu padre cogió un
pámpano de quince kilos. Ojalá pudiera mandarte un poco; está tiernísimo. Te hemos
guardado un montón en el congelador, pero no sabrá como recién pescado.
Las palabras de su madre le trajeron un tropel de recuerdos, todos ellos levemente
relacionados: los fines de semana estivales transcurridos en la barca de su tío en el
Atlántico, el sol brillante en la pulida cubierta mientras una masa de negros cúmulos
flotaba en el horizonte presagiando una tronada... los destartalados pueblecitos de
Titusville y Cocoa Beach antes de la gran invasión de la NASA... el enorme congelador
blanco en el garaje de su casa, lleno de chuletas y pescado, y sobre él, los estantes
cargados de cajas con sus tebeos viejos y sus novelas de Heinlein...
—Jeff, ¿sigues ahí?
—Sí, sí..., perdona..., mamá. Es que se me fue el santo al cielo y ya no me acuerdo por
qué te llamaba...
—Ya sabes que no tienes por qué tener un motivo para...
Se oyó un clic en la línea, seguido de la voz de su padre:
—¡Vaya, hablando de Roma! Estábamos hablando de ti, ¿no es así, querida?
—Sí, es verdad —convino la madre de Jeff—. Hace apenas cinco minutos comentaba
que hacía tiempo que no llamabas.
Jeff no tenía idea si con eso se estaría refiriendo a una semana o un mes, pero no
quiso preguntar.
—Hola, papá —saludó rápidamente—. Me he enterado de que has pescado un
pámpano de concurso.
—Tendrías que haberlo visto —le dijo su padre riéndose—. Bud no se comió un rosco
en todo el día, y lo único que consiguió Janet fue una quemadura de sol. Todavía no ha
terminado de pelarse..., ¡parece un camarón hervido!
Jeff recordó vagamente que aquéllos eran los nombres de una de las parejas amigas
de sus padres, pero no lograba recordar sus caras. Se sorprendió al comprobar cuan
vitales y llenos de energía parecían sus padres. Su padre había tenido un enfisema en
1982 y a partir de ahí prácticamente no volvió a salir de casa. Con dificultad lograba
imaginárselo en alta mar, ganándole a un poderoso pez, con el Pall Malí en la comisura
de la boca, empapado por la espuma. Jeff se quedó asombrado al caer en la cuenta de
que sus padres tenían exactamente su misma edad, es decir, la edad que él tenía el día
anterior a esa misma hora.
—El otro día me encontré con Barbara —le comentó su madre—. Le va bien en Rollins
y me pidió que te comentara que Cappy logró solucionar aquel problema.
Jeff recordó vagamente que Barbara era la chica con la que salía en el bachillerato,
pero el nombre de Cappy no le sonaba de nada.
—Gracias —dijo Jeff—. Cuando vuelvas a ver a Barbara, dile que me alegro mucho.
—¿Sigues saliendo con esa tal Judy? —le preguntó su madre—. En la foto que nos
mandaste está muy mona, no vemos la hora de conocerla. ¿Cómo está?
—Bien —contestó, evasivo, y deseó no haber hecho la llamada.
—¿Qué tal va el Chevy? —interrumpió su padre—. ¿Sigue quemando aceite como
siempre?
Por el amor de Dios, hacía años que Jeff no pensaba en aquel viejo coche.
—El coche está bien, papá.
Se trataba de una conjetura. Ni siquiera sabía dónde estaba aparcado. Sus padres le
habían regalado aquella vieja bestia humeante al terminar el bachillerato, y lo había
utilizado hasta que se le paró de repente para no arrancar más cuando cursaba el último
año en Emory.
—¿Qué tal las notas? ¿Y el trabajo ese del que tanto te quejabas? El de... ya sabes,
ese que nos comentaste la semana pasada que te estaba costando tanto. ¿De qué era?
—¿La semana pasada? Ah, sí..., el de historia. Ya lo entregué. Todavía no me han
dado la nota.
—No, no era de historia. Nos dijiste que era algo de literatura inglesa, ¿de qué se
trataba?
De pronto se oyó la voz entusiasmada de una niña. Con un vuelco en el corazón, Jeff
se dio cuenta de que era su hermana —una mujer que había pasado por dos divorcios,
que tenía una hija a punto de empezar el bachillerato. Jeff se sintió conmovido al oír la
exuberancia de sus nueve años. La voz de su hermana parecía la encarnación de la
inocencia perdida, del tiempo que vuelve patéticamente sobre sus pasos.
La conversación con sus padres se había vuelto bochornosa, incómodamente
perturbadora. La interrumpió y prometió volver a llamar al cabo de unos días. Cuando
colgó, tenía la frente empapada de un sudor frío y la garganta seca. Bajó la escalera
hasta el vestíbulo principal, se compró una Coca-Cola con veinticinco centavos, y se la
bebió en tres largos sorbos. En la sala de la televisión alguien estaba mirando la serie Sky
King.
Jeff metió la mano en el otro bolsillo y sacó un llavero. Una de las seis llaves era de su
habitación, la había utilizado la noche anterior para volver a entrar; había otras tres que no
reconocía, y dos más que a todas luces eran de General Motors, una del arranque del
coche y otra del maletero.
Salió y el brillante sol de Georgia lo obligó a pestañear. En el campus había ambiente
de fin de semana, una quietud holgazana característica que Jeff reconoció al instante.
Sabía que en la zona del club de estudiantes habría grupos cautivos de aspirantes a
convertirse en miembros a los que habrían puesto a limpiar las casas y a colgar adornos
de cartón piedra para las fiestas del sábado noche; las chicas de Harris Hall y del nuevo
dormitorio de mujeres que todavía carecía de nombre estañan paseándose en bermudas
y sandalias, esperando que sus parejas pasaran a recogerlas para dar un paseo hasta
Soap Creek o Stone Mountain. Desde la izquierda le llegaron a Jeff las cadencias
cantadas de los ejercicios realizados, sin ironías ni protestas, por el Cuerpo de
Entrenamiento de Oficiales de la Reserva de la Fuerza Aérea. En la hierba no había nadie
jugando al Frisbee; en el aire no flotaba el olor de la marihuana. Los estudiantes de esta
universidad no podían imaginar los cambios que estab,, a punto de experimentar el
mundo.
Recorrió el aparcamiento que había delante de Longstreet Hall en busca de su Chevy
azul y blanco, modelo '58. No lo veía por ninguna parte. Bajó andando por Pierce Drive,
dio un amplio rodeo en Arkwright pasando por Dobbs Hall y subió por la parte de atrás del
otro grupo de dormitorios de chicos; el coche tampoco estaba allí.
Al dirigirse hacia Clifton Road, Jeff volvió a oír las órdenes vociferadas y las respuestas
maquinales provenientes del campo donde estaban los del Cuerpo de Entrenamiento de
Oficiales de la Reserva de la Fuerza Aérea. Aquel sonido activó algo en su mente; giró a
la izquierda, cruzó un puentecito delante de la oficina de correos, y recorrió con dificultad
un camino por el que dejaba atrás el club Phi Chi de estudiantes de medicina. El campus
terminaba allí mismo; una manzana más allá encontró su coche. Como era estudiante del
primer curso, no conseguiría un permiso de aparcamiento hasta el otoño siguiente; aquel
primer año tenía que aparcar fuera de los límites del campus. Aun así, se encontró con
una multa en el parabrisas. Tendría que haberlo cambiado de sitio esa misma mañana,
según indicaba un cartel colocado encima de su cabeza.
Se sentó al volante, y el contacto con su coche, el olor que había dentro, le evocaron
una vertiginosa maraña de reacciones. Se había pasado cientos, tal vez miles de horas en
aquel asiento destartalado, en autocines y autorrestaurantes con Judy, en viajes que hizo
solo o en compañía de Martin u otros amigos; viajes a Chicago, a Florida, y una vez
incluso hasta Ciudad de México. Traspasó la frontera de la adolescencia en ese coche,
más que en la habitación de la universidad o en un apartamento o en una ciudad. En ese
coche había hecho el amor, se había emborrachado, en él había asistido al prematuro
entierro de su tío preferido, había utilizado su temperamental pero potente motor de ocho
cilindros para expresar rabia, júbilo, aburrimiento, depresión, remordimiento. Nunca le
había puesto nombre por considerar la idea demasiado infantil; pero en ese momento se
dio cuenta de cuánto había significado para él aquel automóvil, y en qué forma se había
compenetrado su identidad con la peculiar personalidad de aquel viejo Chevy.
Jeff introdujo la llave en el arranque y, al ponerse en marcha, el motor petardeó una
vez y luego se avivó con un rugido. Sacó el coche del lugar donde estaba aparcado, giró a
la derecha por Clifton Road y pasó por delante de la mole a medio construir del Centro de
Enfermedades Contagiosas. En los ochenta seguían llamándolo CEC. pero para
entonces, las iniciales significaban Centros para el Control de Enfermedades, y la
institución era conocida mundialmente por dedicarse a estudiar plagas que provocan el
pánico, tales como la enfermedad del legionario y el sida.
El futuro: plagas horrendas, la revolución de las costumbres sexuales permitiría
alcanzar una serie de logros en los que posteriormente se daría marcha atrás, el triunfo y
la tragedia en el espacio, las calles recorridas por punkies de mirada perdida, vestidos de
cuero y cadenas y con los pelos pinchudos de color rosa subido, cantidad de chatarra
espacial dando vueltas alrededor de la tierra contaminada, asfixiada... Santo cielo, pensó
Jeff estremeciéndose, visto así, su mundo parecía una pesadilla de ciencia ficción. En
muchas maneras, la realidad a la que se había acostumbrado tenía más en común con
las películas del estilo de Blade Runner que con la ingenuidad soleada de principios de
1963.
Encendió la radio: descargas estáticas, monoaural AM, nada de FM en el dial. Nuestro
día llegará, le cantaron melifluamente el grupo Ruby y The Romantics, y Jeff lanzó una
carcajada.
En Briarcliff Road giró a la izquierda, se paseó sin rumbo por los sombreados barrios
residenciales que había al oeste del campus. Pasadas las vías, la calle se convertía en la
avenida Moreland y él siguió adelante, dejando atrás el parque Inman, la Penitenciaría
Federal donde Al Capone había cumplido condena. Desaparecieron los carteles
indicadores de calles y se encontró en la autopista de Macón, en dirección sur.
La radio le hacía compañía con su interminable torrente de éxitos anteriores a los
Beatles: Surfing USA, I Will Follow Him, Puff, the Magic Dragón. Jeff cantó la letra, fingió
estar escuchando una emisora de viejos éxitos. Se decía que lo único que tenía que hacer
era darle a otro botón y oiría a Springsteen o a Prince, tal vez sintonizaría una emisora de
jazz en la que pasaran el último disco compacto de Pat Metheny. Al final, la señal se
esfumó, igual que su ensoñación. No logró sintonizar nada más que música anticuada.
Incluso las emisoras de música country no habían oído hablar nunca de Willie o Waylon;
sólo pasaban cosas de Ernest Tubbs y Hank Williams, ni un solo proscrito entre ellos.
Delante de McDonough vio un puesto callejero que vendía melocotones y sandías. En
uno de sus viajes a Florida, Martin y él se habían parado en un puesto parecido, sobre
todo por la granjera de largas piernas y blanco pantalón corto que vendía la fruta. La chica
tenía un enorme pastor alemán y después de la típica charla sin sentido entre chico-de-
ciudad/chica-de-campo, Martin y él le habían comprado una cesta entera de melocotones.
Ni siquiera estaban interesados en las condenadas frutas, y al cabo de cuarenta
kilómetros el olor mismo empezó a provocarles náuseas por lo que se dedicaron a usarlas
para practicar tiro al blanco con las señales de tráfico y a gritar con una alegría hueca al
oír el paf pam que se producía cuando le acertaban a una.
¿Cuándo había sido aquello? El verano de 1964 o 1965. Dentro de dos años. Porque
en ese momento, él y Martin todavía no habían hecho ese viaje, ni habían comprado
aquellos melocotones, ni habían ensuciado y abollado la mitad de las señales indicativas
de los límites de velocidad que había de allí a Valdosta. ¿Y qué significaba aquello, pues?
¿Si Jeff siguiera en este pasado inexplicablemente reconstruido en el momento en que se
repitiera aquel día de junio, volvería a hacer ese mismo viaje, compartiría con Martin las
mismas bromas, lanzaría aquellos mismos melocotones maduros a las mismas señales
de tráfico? ¿Y si no lo hacía, si esa semana decidía quedarse en Atlanta, o si
simplemente pasaba de largo delante de la chica de las piernas largas que vendía
melocotones..., qué pasaría entonces con el recuerdo que tenía de aquel episodio? ¿De
dónde habría venido y qué iba a ocurrir con él?
En cierto modo, era como si estuviera volviendo a vivir su vida, haciendo un replay en
el vídeo; sin embargo, no parecía estar ligado por lo que había ocurrido antes, no del
todo. Por lo que podía deducir, había vuelto a este punto de su vida en exactamente las
mismas circunstancias, matriculado en Emory, compartiendo habitación con Martin,
cursando las mismas asignaturas de un cuarto de siglo antes, pero en las veinticuatro
horas transcurridas desde que despertara allí, ya había comenzado a apartarse
ligeramente de los senderos que siguiera originalmente.
El haber dejado plantada a Judy la noche anterior era el cambio más grande y más
evidente, aunque a la larga aquello no fuera a influir absolutamente en nada en un sentido
u otro. Recordaba que sólo habían salido seis o siete meses más o menos hasta las
siguientes Navidades. Recordó con una sonrisa que ella lo había plantado por un
«hombre mayor», un muchacho de los cursos superiores que iba a continuar sus estudios
en la facultad de medicina de Tulane. Jeff se había pasado unas cuantas semanas
deprimido y afectado y luego había empezado a salir con una serie de chicas: una morena
delgadita llamada Margaret. luego otra morena cuyo nombre empezaba con D o con V,
después con una rubia capaz de anudar con la lengua el rabo de una cereza. No había
conocido a Linda, la mujer con la que se casaría, hasta que terminó la carrera y entró a
trabajar para una emisora de West Palm Beach. Linda estudiaba en la universidad de
Florida Atlantic. Se habían conocido en la playa de Boca Ratón...
Caray, ¿dónde estaría Linda en ese momento? Tenía dos años menos que él, por lo
tanto seguiría en la secundaria y viviría con sus padres. De repente sintió la necesidad de
llamarla, o tal vez de seguir rumbo al sur hasta Boca Ratón para verla, conocerla... No, no
tenía sentido. Habría resultado demasiado extraño. Sería alejarse peligrosamente, podría
crear una horrible paradoja.
¿O tal vez no? ¿De verdad tenía que preocuparse por las paradojas, por la antigua
idea de matar al propio abuelo? Quizá no fuera una preocupación adecuada. No era un
espectador que vagaba por su tiempo, temeroso de encontrarse consigo, aunque más
joven, sino que era él mismo más joven y formaba parte del entramado de aquel mundo.
Lo único que pertenecía al futuro era su mente, y el futuro sólo existía en su mente.
Jeff tuvo que apartarse de la carretera, detenerse unos instantes para agarrarse la
cabeza con las manos mientras digería las implicancias de todo aquello. Ya se había
preguntado si no sería una alucinación, si no estaría soñando esta existencia pasada.
Pero ¿qué ocurriría si lo verdadero fuera justamente lo contrario, qué pasaría si todo el
complejo entramado de los próximos veinticinco años, todo, desde la caída de Saigón a la
Nueva Ola, la música rock y los ordenadores personales, resultaran ser una ficción que,
de algún modo, habían surgido de pronto en su mente, de la noche a la mañana, aquí, en
el mundo real de 1963, del cual nunca se había marchado? Tenía tanto sentido, tal vez
más, que cualquier otra explicación alternativa que implicara el viajar en el tiempo o una
vida después de la muerte o un cataclismo dimensional.
Jeff puso otra vez en marcha el Chevy y regresó a la autopista U.S. 23 de dos carriles.
Locust Grove, Jenkinsburg, Jackson..., los pueblecitos arruinados y soñolientos de la zona
atrasada de Georgia pasaron a su lado como escenas de una película de la época de la
Depresión. Quizá fue eso lo que le había impulsado a emprender ese viaje sin rumbo,
pensó, la atemporalidad de la zona rural que había más allá de Atlanta, la completa falta
de pistas que permitieran adivinar el año o la década en la que estaba. Graneros curtidos
por el tiempo, con la leyenda «Jesús salva» pintada en gruesas letras, el resto de
anuncios rimados de espuma de afeitar Burma que aparecían espaciados en la autopista,
un viejo negro que llevaba una muía..., pero si hasta la Atlanta de 1963 parecía futurista al
lado de aquello.
En Pope's Ferry, justo al norte de Macón, entró en la típica gasolinera con tienda
dirigida por una familia. Nada de surtidores autoservicio, ni de gasolina sin plomo; Gulf
super a diez centavos el litro; la normal a ocho centavos. Le pidió al chico que había allí
fuera que le llenara el depósito de super, le revisara el aceite y le agregara tres cuartos
si'le faltaba.
En la tienda se compró un par de Slim Jims y una lata de Pabst, y estuvo un rato
manoteando inútilmente la lata de cerveza hasta que se dio cuenta de que no tenía la
anilla para abrir.
—Vaya sed traes, chico —le dijo con una risita la mujer mayor que había detrás del
mostrador—. ¡Mira que tratar de abrir la lata con las manos!
Jeff sonrió tímidamente. La mujer le indicó el abridor de latas que colgaba de un hilo al
lado de la caja, y Jeff hizo dos agujeros en forma de V en lo alto de la lata. El chico de los
surtidores le gritó a través de la puerta mosquitera de la tienda:
—¡Oiga, parece que necesita como tres cuartos de aceite!
—Vale, ponle lo que haga falta. Y revísame las correas del ventilador, ¿quieres?
Jeff tomó un largo sorbo de cerveza y cogió una revista de la estantería. Había un
artículo sobre el nuevo furor del pop-art: ampliaciones de las tiras cómicas de
Lichtenstein, enormes hamburguesas de vinilo blando de Oldenburg. Qué raro, tenía
entendido que todo eso había pasado más tarde, en 1965 o 1966. ¿Habría dado con una
discrepancia? ¿Acaso ese mundo era ya ligeramente distinto del que él creía conocer?
Necesitaba hablar con alguien. Martin se lo tomaría a chacota, y sus padres se
preocuparían por su cordura. Sí, eso era, tal vez tendría que visitar a un psicoanalista. Al
menos un médico iba a escucharlo y a guardar el secreto de lo que le contara; pero una
consulta así llevaba aparejada la presuposición tácita de un problema mental, de un
deseo de ser «curado» de algo.
No, no había nadie con quien pudiera hablar de aquello, al menos abiertamente. Pero
no podía seguir evitando a todo el mundo por temor a que se descubriera, porque podría
parecer mucho más extraño que cualquier lapsus anacrónico que pudiera tener. Además,
empezaba a sentirse solo, caray. Aunque no pudiera decir la verdad, o lo que él
consideraba la verdad, después de todo lo que le había pasado, necesitaba el consuelo
de una compañía.
—¿Podría darme cambio para el teléfono? —le preguntó Jeff a la mujer que estaba en
la caja, y le entregó un billete de cinco dólares.
—¿En billetes de a uno, te va bien?
—Quiero llamar a Atlanta.
La mujer asintió, le dio a la tecla para abrir la caja y sacó unas cuantas monedas de la
caja.
—Con un dólar en monedas tendrás bastante, chico.

3
La muchacha que estaba en la recepción de Harris Hall parecía visiblemente
disgustada de que le hubiera tocado ese puesto un sábado por la noche, pero trataba de
aprovechar al máximo ese fin de semana y divertirse observando los rituales de sus
compañeros. Lanzó a Jeff una tranquila mirada de admiración y su voz dejó traslucir un
deje de divertido sarcasmo cuando gritó hacia lo alto de la escalera para avisarle a Judy
Gordon que su novio la esperaba. Tal vez supiera que la noche anterior a Judy le habían
dado plantón; quizá incluso había oído la conversación cuando Jeff la había llamado esa
tarde desde la gasolinera de Macón.
La sonrisita enigmática de la chica resultaba un tanto desconcertante, por eso se fue a
sentar en uno de los incómodos sofás que había en el salón contiguo, donde una morena
con cola de caballo y su novio tocaban Heart and Soul en un viejo piano Steinway que
había junto a la chimenea. Cuando entró en el salón, la chica le sonrió y lo saludó con la
mano. No tenía ni idea de quién era, probablemente una amiga de Judy de la que se
había olvidado hacía tiempo, pero asintió con la cabeza y retribuyó la sonrisa. En el
ventilado salón, sentados a una respetuosa distancia unos de otros, había otros ocho o
nueve muchachos. Dos de ellos llevaban sendos ramos de flores frescas, un tercero tenía
una caja de dulces de Whitman en forma de corazón. Todos lucían expresiones estoicas
que disimulaban a duras penas su nerviosa expectación: enamorados ante las puertas del
templo de Afrodita, inexpertos aspirantes a los favores de las ninfas que vivían en aquella
fortaleza. Noche de citas, 1963.
Jeff recordó muy bien la sensación. De hecho, notó irónicamente que las palmas de las
manos se le habían humedecido por los nervios.
De la escalera bajaron flotando hasta el vestíbulo unas risas. Los jóvenes se
enderezaron las corbatas, echaron un vistazo a sus relojes, se alisaron el pelo con la
mano. Dos muchachas se reunieron con sus acompañantes; juntos traspusieron la puerta
y se internaron en la noche misteriosa.
Transcurrieron otros veinte minutos antes de que apareciera Judy con una expresión
ceñuda cuyo fin evidente era el de demostrar una fría determinación. Pero lo únicp que
podía ver Jeff era su increíble juventud, una fresca ternura que iba más allá del hecho de
que la chica siguiera siendo una adolescente. En los años ochenta, las chicas, mejor
dicho, las mujeres de su misma edad no tenían ese aire de inocencia; no habían vuelto a
tenerlo desde los tiempos de Janis Joplin, jamás volverían a tenerlo, menos después de
Madonna.
—Bueno, me alegra comprobar que esta noche sí has podido venir —le dijo Judy.
Jeff se puso torpemente en pie y le sonrió a manera de disculpa.
—Siento mucho lo de anoche. Es que... no me encontraba bien; estaba de un humor
raro. No te habría gustado mi compañía.
—Podrías haberme llamado —le reprochó, petulante.
Cruzó los brazos debajo del pecho destacando las púdicas protuberancias que
destacaban debajo de su blusa Peter Pan. De uno de sus brazos colgaba un jersey de
cachemir color beige, vestía una falda de madras y calzaba zapatos de tacón bajo, sujetos
a los tobillos por una tirita. Jeff olió la mezcla de perfume Lanvin y champú floral y se
sintió subyugado por el flequillo rubio que bailaba sobre aquellos enormes ojos azules.
—Ya lo sé. Ojalá lo hubiera hecho.
Ella endulzó un poco la expresión, el enfrentamiento había terminado incluso antes de
empezar. Jeff recordaba que siempre había sido incapaz de estar enfadada por mucho
tiempo.
—Anoche te perdiste una película estupenda —le comentó sin asomo de malhumor—.
Empieza con una chica que está comprando pájaros en una tienda de animalitos y Rod
Taylor finge que trabaja ahí, y entonces...
Mientras se dirigían hacia el Chevy de Jeff, le siguió contando el resto del argumento.
Él simuló desconocer los detalles de la historia, aunque hacía poco había vuelto a ver la
película en uno de los ciclos que el canal HBO dedicó a Hitchcock. Ah, claro, también la
había visto cuando la estrenaron; había ido con Judy. La había visto la noche anterior de
hacía veinticinco años, en la otra versión de su vida.
—Y entonces, el tipo va a encender un cigarro en una gasolinera, pero... bueno, no te
quiero contar lo que pasa después, te arruinaría el final. Es una película que da mucho
miedo. No me importaría volver a verla si quieres ir. O podríamos ver Bye Bye Birdie.
¿Qué te apetece hacer?
—Me gustaría que nos sentáramos a conversar. Que fuéramos a algún sitio a tomar
una cerveza y a comer algo.
—De acuerdo —le contestó con una sonrisa—. ¿Vamos a Moe's and Joe's?
—Vale. El que está en..., en Ponce de León, ¿no?
Judy frunció el ceño.
—No, ése es Manuel's. No me digas que se te ha olvidado..., gira a la izquierda aquí
mismo. —Se volvió en el asiento y le lanzó una mirada rara—. Oye, te estás comportando
de una forma extraña. ¿Te pasa algo?
—Nada serio. Ya te he dicho que no me he sentido muy bien.
Reconoció la entrada del viejo local de universitarios y aparcó en la esquina.
Por dentro no lo encontró tal como Jeff lo recordaba. Le parecía que la barra estaba
entrando a la izquierda, no a la derecha; y los reservados se veían algo distintos, más
altos o más oscuros, no supo precisarlo. Condujo a Judy hacia un reservado del fondo, y
cuando iban hacia allí, un hombre de más o menos su misma edad, no, se corrigió, un
hombre que andaría por los cuarenta, un hombre mayor, le dio una amistosa palmada en
el hombro.
—¿Qué tal va eso, Jeff? ¿Quién es esa chica tan guapa que va contigo?
Jeff se quedó mirando fijamente al hombre, con aire perdido: llevaba gafas, tenía un
bigote entrecano y una amplia sonrisa. Le resultaba vagamente conocido, nada más.
—Es Judy Gordon. Judy, te presento a...
—El profesor Samuels —dijo ella—. Mi compañera de cuarto lo tiene a usted en
Literatura Medieval.
—¿Y cómo se llama?
—Paula Hawkins.
La sonrisa del hombre se hizo más amplia y asintió dos veces con la cabeza.
—Excelente estudiante. Paula es una jovencita muy brillante. Espero que recomiende
mis clases.
—Claro que sí, profesor —repuso Judy—. Paula me ha hablado mucho de usted.
—A. lo mejor entonces en otoño tendremos la gran suerte de contar con tu agradable
presencia.
—La verdad es que todavía no lo sé seguro, profesor Samuels. No he decidido qué
asignaturas voy a hacer el próximo curso.
—Pásate por mi oficina y io discutiremos. Y tú, Jeff, tu trabajo sobre Chaucer ha estado
bien, pero tuve que ponerte un notable porque las citas estaban incompletas. La próxima
vez ten más cuidado, ¿quieres?
—Sí, señor, lo tendré en cuenta.
—Bien, bien. Te veré en clase. —Los despidió y volvió a concentrarse en su cerveza.
Cuando llegaron al reservado, Judy se sentó al lado de Jeff y empezó a reírse.
—¿Dónde está la gracia?
—¿No te has enterado de lo del doctor Samuels?
Jeff no había podido siquiera acordarse del nombre del profesor.
—No, ¿qué pasa?
—Es un viejo verde, eso es lo que pasa. Persigue a todas las chicas de su clase, a las
guapas, al menos. Paula me contó que una vez, después de clase, le puso la mano en el
muslo..., así.
Colocó sus dedos infantiles sobre la pierna de Jeff, se la frotó y apretó.
—¿Te imaginas? —inquirió en tono conspirador—. Es más viejo que mi padre. «Pásate
por mi oficina...» ¡Ja! Ya sé yo de qué le gustaría hablarme. ¿No te parece de lo más
asqueroso que un hombre de su edad se comporte de esa manera?
La mano de Judy seguía sobre el muslo de Jeff, a escasos centímetros de su creciente
erección. Jeff contempló sus grandes ojos inocentes, su dulce boquita roja, y fantaseó con
la idea de que Judy se la chupara en aquel momento, en el reservado. «Viejo verde»,
pensó, y se echó a reír.
—¿De qué te ríes? —le preguntó ella.
—De nada.
—No te crees lo que te he contado del doctor Samuels, ¿verdad?
—Te creo. No es eso, es sólo que... tú, yo, todo... No sé, me dio por reírme, nada más.
¿Qué te apetece beber?
—Lo de siempre.
—Un buen pelotazo, ¿eh?
La mirada preocupada desapareció del rostro de Judy cuando la muchacha se echó a
reír junto con él.
—Tonto; quiero una copa de vino tinto, como siempre. ¿Es que no te acuerdas de nada
esta noche?
Los labios de Judy le resultaron tan suaves como se los había imaginado, eran tal
como los recordaba. El aroma fresco de su pelo, la joven suavidad de su piel lo excitaron
de un modo que no había vuelto a experimentar desde su primera época con Linda, antes
de casarse. Las ventanillas del coche estaban bajas y Judy apoyaba la cabeza sobre el
marco acolchado de la puerta mientras Jeff la besaba. Por la radio, Andy Williams cantaba
Días de vino y rosas, y la fragancia de los cerezos silvestres en flor se mezclaba con el
aroma de la piel suave y limpia de Judy. Habían aparcado en una calle arbolada, a un
kilómetro o así del campus; Judy lo había guiado hasta allí al salir del bar.
Esa noche, la conversación había resultado mejor de lo que Jeff esperaba.
Básicamente se había limitado a seguirle la corriente a Judy mientras hablaban dejando
que ella mencionara nombres, lugares y acontecimientos. Los recuerdos o las pistas que
le daban la expresión y el tono de voz de Judy le habían ayudado a reaccionar. Sólo
había cometido un error anacrónico: hablaban de los estudiantes conocidos que
pensaban mudarse del campus al año siguiente y Jeff había comentado que tal vez
subarrendara algo en un condominio. Ella nunca había oído mencionar aquella palabra,
pero él se apresuró a explicarle que se trataba de una novedad de California sobre la que
había leído y que creía que tal vez empezaran a construirlos pronto en Atlanta.
A medida que transcurría la velada, se había ido relajando y había empezado a
divertirse. Las cervezas habían contribuido, pero sobre todo había sido la proximidad de
Judy la que le había proporcionado una cierta tranquilidad de conciencia por primera vez
desde que todo aquello comenzara. Hubo momentos en los que comprobaba que ni
siquiera pensaba en su futuro/pasado. Estaba vivo; era lo que importaba. Muy vivo.
Apartó el largo pelo rubio de la cara de Judy, le besó las mejillas, la nariz y otra vez la
boca. Ella gimió de placer y él deslizó los dedos desde su pecho hasta los primeros
botones de la blusa. Judy le apartó la mano y volvió a colocársela sobre el pecho cubierto.
Siguieron besándose un rato más hasta que ella volvió a ponerle la mano sobre el muslo,
como había hecho en el reservado del bar, pero la movió adrede mucho más arriba y sus
delicados dedos se dedicaron a acariciarle el pene erecto. Él le frotó suavemente las
pantorrillas enfundadas en las medias, le metió la mano por debajo de la falda para tocar
la piel suave que asomaba por encima de las medias.
Judy se liberó de su abrazo, se sentó de repente y le susurró:
—Dame tu pañuelo.
—¿Qué? No...
Le quitó el pañuelo blanco del bolsillo de la cazadora donde, horas antes, lo había
metido mecánicamente mientras vestía aquellas ropas anticuadas. Jeff trató de acercarla
otra vez a él, pero ella se resistió.
—Chss —le susurró con una dulce sonrisa—. Tú relájate y cierra los ojos.
Jeff frunció el ceño, pero hizo lo que le pedía. Judy le bajó la cremallera de la bragueta
y liberó su erección con un movimiento seguro y experto. Sorprendido, Jeff abrió los ojos y
la vio mirando por la ventanilla mientras movía los dedos a un ritmo constante. Le cogió la
mano y la detuvo.
—No... Judy.
Ella se volvió a mirarlo, preocupada.
—¿No te apetece esta noche?
—Así, no. —Le apartó suavemente la mano, se incorporó y se subió la cremallera—.
Te quiero, quiero estar contigo. Pero no así. Podríamos ir a alguna parte, buscar un hotel
o...
Ella se apoyó más contra la puerta del coche y le lanzó una mirada furiosa e indignada.
—¿Qué quieres decir? ¡Sabes que no soy de ésas!
—Lo único que quiero decir es que quiero que estemos juntos de una forma cariñosa.
Quiero darte...
—¡No tienes por qué darme nada! —Hizo un puchero y Jeff temió que se echara a
llorar—. Intentaba que te aliviases, como hemos hecho otras veces, y así de repente, lo
interpretas mal, quieres arrastrarme a un hotelucho barato..., ¡me tratas como una..., una
prostituta!
—Por el amor de Dios, Judy, te equivocas. ¿Es que no entiendes que YO también
quiero hacerte feliz?
La muchacha sacó una barra de labios de su bolso y torció el espejo retrovisor con
rabia para poder pintarse.
—Así como estamos, me siento muy feliz, gracias. O al menos como estábamos hasta
esta noche.
—Oye, siento haberlo mencionado. ¿De acuerdo? Es que pensé que...
—Pues ya mismo te estás guardando las ideas, y de paso, las manos.
Encendió la luz interior y echó un vistazo a su fino reloj de oro.
—No era mi intención molestarte. Mañana podemos hablar de esto.
—No quiero hablar de esto. Quiero volver a los dormitorios ahora mismo. Es decir, si te
acuerdas del camino de regreso.
Después de dejar a Judy en los dormitorios, buscó un bar en North Druid Huís Road,
cerca del nuevo centro comercial de Lenox Square. No parecía el tipo de local en el que
fuera a encontrarse con nadie de Emory. Era un bar de bebedores, un sitio para grupos
de gente mayor y más tranquila que lo único que pretendía era evadirse una hora de
preocupaciones tales como hipotecas y matrimonios fracasados. Jeff se sintió en su salsa,
aunque sabía que por su aspecto no encajaba con la clientela; el tabernero le pidió los
documentos y Jeff logró encontrar el carnet falsificado que ocultaba en su billetera para
ocasiones tan poco frecuentes como aquélla. Con un gruñido cargado de dudas, el
hombre le sirvió a Jeff un Jack Daniel's doble y luego se puso a manipular el mando del
control horizontal del televisor en blanco y negro que había encima de la barra.
Jeff bebió un largo sorbo de su copa al tiempo que miraba las noticias con la mirada
perdida. Más problemas en Birmingham, en Nashville habían entablado juicio a Jimmy
Hoffa por interferir con el jurado, el Telstar II estaba a punto de ser lanzado. Jeff pensó en
Martin Luther King, muerto en Memphis, en la misteriosa desaparición de Jimmy Hoffa de
la faz de la tierra, y en el cielo lleno de satélites de comunicaciones que saturaban el
planeta con canales por cable y reestrenos de Corrupción en Miami. Aah, un mundo feliz.
La velada con Judy había tenido un inicio agradable, pero la escena final en el coche lo
había deprimido. Se había olvidado de lo artificial que era el sexo. No, no se había
olvidado, en realidad, nunca había sido plenamente consciente de ello cuando todo
aquello le pasó por primera vez. La deshonestidad había quedado entonces sepultada
bajo el fulgor de las emociones recién descubiertas, bajo un hambre sexual inocente, pero
irresistible. Lo que entonces le había parecido prodigiosamente erótico, ahora quedaba
revelado ante sus ojos en toda su mezquindad, sin el velo oscurecedor del tiempo y la
distancia: una rápida encada en el asiento delantero de un Chevrolet con mala música de
fondo.
¿Qué demonios iba a hacer entonces, nadar con la corriente? ¿Entregarse a más
sesiones de besuqueos con una rubiecita virginal de otra época que nunca había oído
hablar de la píldora? ¿Volver a clases, a las largas conversaciones filosóficas de
adolescentes y a los bailes de primavera como si le resultaran la gran novedad?
¿Memorizar tablas estadísticas olvidadas hacía tiempo y que nunca le habían servido
para nada, con el solo fin de pasar Sociología 101?
Tal vez no le quedaba más alternativa si aquel grotesco y fenomenal salto en el tiempo
resultaba permanente. Tal vez tendría que volver a pasar por todo aquello, repetir uno tras
otro aquellos años dolorosos y previsibles. Por momentos, esa realidad alternativa se
estaba volviendo más concreta. Ahora, lo falso era ese otro yo suyo. Debía aceptar el
hecho de que era un estudiante de primero de carrera, con dieciocho años, que dependía
completamente de sus padres y de su capacidad para cursar con éxito decenas de
asignaturas que le inspiraban un desprecio absoluto y le provocaban un soberano
aburrimiento.
Terminó el programa de noticias de la televisión y un locutor se puso a recitar los
resultados de la liga de baloncesto. Jeff pidió otra copa; cuando el tabernero se la servía,
Jeff se concentró de pronto con igual intensidad que un rayo láser, en cada una de las
palabras que emitía el viejo aparato Sylvania.
—...Imbatidos, llegan a Churchill Downs dos caballos del este que podrían arrebatarle
el premio al zaino de California. El entrenador Woody Stephens presentará en el derby a
su Inflexible, que acaba de alzarse con la victoria en las preparatorias de Stepping Stone
y tiene un expediente limpio para el 63; Stephens no se arriesga a predecir una victoria,
pero...
El derby de Kentucky. ¿Por qué cono no? Si de veras había vivido los siguientes
veinticinco años en lugar de imaginárselos o de soñarlos, una cosa estaba clara: tenía
almacenada una vasta cantidad de información que podía resultarle extremadamente útil.
Nada técnico, claro, no podía diseñar un ordenador ni nada por el estilo, pero sin duda
poseía un conocimiento periodístico y profesional sobre las tendencias y acontecimientos
que influirían en la sociedad desde ese momento hasta mediados de los ochenta. Podía
ganar mucho dinero apostando a acontecimientos deportivos y a las elecciones
presidenciales. Suponiendo, por supuesto, que de veras poseyera un conocimiento
concreto y exacto de lo que iba a ocurrir en el siguiente cuarto de siglo. Tal como acababa
de reconocer hacía poco, no se trataba necesariamente de una suposición segura.
—...no muy lejos del ritmo de la carrera. El caballo que podría fijar ese ritmo es Sin
Robo, de las Caballerizas Greentree. que posee el record de 1.34 para la milla, el más
veloz establecido jamás en Nueva York por un animal de tres años, que ganó el Wood
Memorial a la semana de establecer...
Mierda, ¿quién había ganado el derby de ese año? Jeff pugnó por recordarlo. El
nombre de Inflexible, a diferencia del de Sin Robo, al menos le sonaba de algo, pero con
todo, no acababa de parecerle correcto.
—...los dos caballos mencionados lo tendrán difícil, pues deberán enfrentarse al equipo
de Willie Shoemaker y a esa maravilla del oeste que es Motas de Caramelo. Ésa es la
combinación ganadora, amigos, y aunque parezca que la lucha entre estos tres
contendientes va a ser emocionante, todo el mundo coincide en que será Motas de
Caramelo quien se lleve la corona este sábado.
Ese nombre tampoco le sonaba bien. ¿Qué caballo había sido? ¿Bailarín Norteño? ¿O
quizá Rey de Kauai? Jeff estaba seguro de que esos dos habían ganado el derby, pero
¿de qué año?
—¡Oiga, camarero!
—¿Le pongo otra?
—No, gracias; ¿tiene un diario?
—¿Un diario?
—Sí, el periódico de hoy, o el de ayer, me da lo mismo.
—¿El Journal o el Consútutior?
—El que sea. ¿Tiene las páginas de deportes?
—Están un poco marcadas. Los Braves vienen a la ciudad el año que viene y he
seguido sus resultados.
—¿Puedo echarle un vistazo?
—Claro.
El tabernero buscó debajo de la barra, donde guardaba los aderezos, y sacó un
suplemento deportivo muy doblado.
Jeff pasó las páginas de béisbol y encontró una nota sobre el principal acontecimiento
hípico de Louisville. Repasó la lista de caballos. Leyó los nombres de los favoritos que el
locutor había mencionado,
Motas de Caramelo, Inflexible, Sin Robo; luego seguían Torre Real, Alimonado... no,
no... Mascota Gris, Diablo..., tampoco había oído hablar de ellos... Comodín, Raja Noor...,
tampoco..., Bonjour, Por mi Honor...
Chateaugay.
Chateaugay, con apuestas de once contra uno.
En un concesionario de coches usados de Briarcliff Road vendió el Chevy por
seiscientos dólares. En una tienda de cachivaches del centro, le dieron otros doscientos
sesenta dólares por los libros, el estéreo y la colección de discos. En el escritorio de su
cuarto, había encontrado un talonario de cheques y una libreta de ahorros de un banco
que estaba cerca del campus; inmediatamente retiró todo de las dos cuentas dejando sólo
veinte dólares; con eso consiguió otros ochocientos treinta dólares.
La llamada a sus padres fue lo más difícil. Era evidente que su repentina solicitud de un
préstamo «de emergencia» los preocupaba, y su padre se mostró francamente enfadado
por la negativa de Jeff a darle explicaciones. De todos modos, logró hacerse con un par
de cientos de dólares, y la madre de Jeff le envió cuatrocientos más de sus propios
ahorros.
Sólo le faltaba colocar la apuesta, una bien gorda. Pero ¿cómo? Por un instante pensó
en desplazarse hasta Louisville y apostar directamente en el hipódromo; pero cuando
llamó a una agencia de viajes confirmó sus sospechas: hacía semanas que se habían
vendido todos los pasajes para asistir al derby.
Además, estaba el problema de la edad. Puede que pareciera lo bastante mayor como
para pedir una copa en un bar, pero una apuesta de esa cantidad seguramente iba a ser
sometida a un minucioso escrutinio. Necesitaba que alguien le sirviera de tapadera.
¿Un corredor de apuestas? ¿Y para qué cono quieres conocer a un corredor de
apuestas, chico?
En opinión de Jeff, Frank Maddock, que tenía veintidós, también era un «chico», pero
en aquel contexto el estudiante de los cursos superiores, que iba a especializarse en
derecho, era un experimentado hombre de mundo y, obviamente, disfrutaba al máximo
desempeñando aquel papel.
—Quiero hacer una apuesta —le contestó Jeff.
Maddock le sonrió, indulgente, encendió un cigarrillo y con un movimiento de la mano,
pidió otra jarra de cerveza.
—¿En qué?
—En las carreras de caballos de Kentucky.
—¿Por qué no corres la voz en tu dormitorio? A lo mejor consigues que muchos otros
se te unan. Pero procura no levantar la perdiz.
El estudiante veterano lo trataba con afable condescendencia. Jeff sonrió para sus
adentros al ver el aire mundano, aunque fingido, del muchacho.
—Lo que yo quiero apostar ya es bastante.
—¿Ah, sí? ¿Cómo cuánto?
El bar Manuel's estaba medio vacío ese jueves por la tarde, y no había nadie cerca que
pudiera oírlo.
—Dos mil trescientos dólares —contestó Jeff.
Maddock frunció el ceño.
—Se trata de un montón de pasta. Sé que Motas de Caramelo es el favorito, pero...
—No apostaría por Motas de Caramelo, sino por otro caballo.
El muchacho mayor se echó a reír justo cuando el camarero colocaba la otra jarra de
cerveza sobre la gastada mesa de roble.
—Venga, hombre, sigue soñando. Sin Robo no merece que arriesgues toda esa pasta,
y tampoco Inflexible. Al menos no en esta carrera.
—Es mi dinero, Frank. Pensaba darte un treinta por ciento de lo que saque. Si tengo
razón, te forrarías sin arriesgar un céntimo.
Maddock volvió a llenar las copas, inclinándolas para que no saliera mucha espuma.
—Ya sabes que podría meterme en un buen lío. No quiero hacer nada que pueda
echar a perder mis posibilidades de entrar en la facultad de derecho. Un chico como tú
con tanta pasta..., ¿qué garantía tengo yo de que no vayas a contárselo al decano Ward
si pierdes?
Jeff se encogió de hombros y le contestó:
—Bueno, pues es un riesgo que tendrás que correr por participar en esto. Pero no soy
de ésos, y no pienso perder.
—Nadie piensa perder.
De la máquina de discos les llegó una canción ronca; era Jimmy Soul e interpretaba
You Wanna Be Happy. Jeff levantó la voz para hacerse oír.
—¿Conoces a algún corredor de apuestas o no?
Maddock le lanzó una mirada larga y curiosa.
—El treinta por ciento, ¿eh?
—Así es.
El estudiante veterano meneó la cabeza y suspiró resignado.
—¿Llevas el dinero encima?
Ese sábado por la tarde, el bar de North Druid Hills Road estaba hasta la bandera.
Cuando Jeff entró, en la televisión daban un programa cargado de publicidad, previo a las
carreras; Wilkinson Sword anunciaba con bombos y platillos su último producto, las
cuchillas de afeitar de acero inoxidable.
Jeff estaba más nervioso de lo que esperaba. La planificación de todo aquello había
salido perfecta, pero ¿y si algo llegaba a fallar? Tal como había podido comprobar, los
acontecimientos mundiales de la semana anterior habían sido una copia exacta de los
que él recordaba del pasado; sin embargo, su memoria era tan falible como la de
cualquier hijo de vecino y, después de veinticinco años, no podía estar seguro de que
miles, millones de incidentes ocurridos en 1963 no resultaran diferentes de como habían
sido la primera vez. Ya había notado que unos cuantos detalles ínfimos variaban
ligeramente, y por supuesto, su propio comportamiento había cambiado por completo. La
carrera podía muy bien tener un final imprevisto.
Si así ocurría, se quedaría sin un céntimo, y esa semana se había perdido todos los
exámenes parciales, con lo cual, su expediente académico corría serio peligro. A esas
alturas, incluso era posible que no le quedara la posibilidad de repetir su carrera
universitaria. Podía verse expulsado de la universidad, sin dinero y con el culo al aire.
Con Vietnam en el horizonte.
—Ey, Charlie —gritó alguien—. ¡Otra ronda doble para los aquí presentes antes de que
den la salida!
Se oyó un coro de vivas y risas. Uno de los amigos del tipo le dijo:
—Te lo estás gastando antes de haberlo ganado, ¿eh?
—Es que es una apuesta chupada, tío —contestó el generoso—, ¡chupadísima!
En la pantalla del televisor se veía a los caballos que eran encerrados en sus
compartimentos de la línea de salida; estaban nerviosos, detestaban el encierro y
ansiaban hacer precisamente aquello para lo que los habían criado: echar a correr.
—Aquí puede ocurrir cualquier cosa, chico. Así son las carreras de caballos.
El tabernero sirvió los dobles que aquel extraño había pagado para todos. Antes de que
Jeff pudiera coger su copa, los caballos habían salido. Inflexible partió como impulsado
por una descarga eléctrica, seguido de cerca por Sin Robo. Motas de Caramelo, montado
por el impasible Willie Shoemaker, estaba apenas a tres cuerpos de la primera curva.
Chateaugay iba sexto. Faltaba un kilómetro largo de carrera y se encontraba a diez
cuerpos del que iba en cabeza.
Jeff se bebió un trago de su copa y a punto estuvo de atragantarse con el whisky casi
puro.
Los que ocupaban la delantera pasaron raudos por el poste indicador de la media milla.
Chateaugay no había avanzado ni un palmo.
Una facultad más pequeña, pensó Jeff. Incluso si lo echaban de Emory, en alguna
facultad pública seguramente lo aceptarían. Podía trabajar unas horas en alguna estación
de radio de segunda. Sus años de experiencia no existirían en el papel, pero le servirían
de mucho en la práctica.
Los parroquianos del bar vociferaban a la pantalla como si los caballos y sus jinetes,
que se encontraban a ochocientos kilómetros de distancia, fueran a oírlos. Jeff no se
molestó en gritar. Chateaugay había avanzado un poco hacia la pista opuesta a la recta
final, pero ya no tenía nada que hacer; una carrera de tres caballos, tal como habían
pronosticado los entendidos.
En la curva que llevaba a la meta, Shoemaker condujo a Motas de Caramelo hacia las
vallas, luego se abrió un poco para enfilar la recta final. Chateaugay iba en cuarto lugar, a
tres cuerpos de distancia, y con los tres contrincantes que lo precedían, nunca iba a
poder...
En el poste indicador del cuarto de milla, Sin Robo se cansó de pronto y su desánimo le
restó impulso para la batalla final. Se rezagó y en la lucha por alcanzar la meta quedaron
Inflexible y Motas de Caramelo, pero Shoemaker no lograba arrancarle al zaino de
California la galopada final.
Chateaugay adelantó al favorito y siguió a buen ritmo, sin prisa, pero implacable,
tratando de dar alcance a Inflexible.
El clamor del bar alcanzó proporciones de tumulto. Jeff aguardó en silencio, sin
moverse, con la mano congelada casi, aunque él no se percatara, alrededor del vaso
helado.
Chateaugay le ganó a Inflexible por un cuerpo y cuarto, relegando a Motas de
Caramelo a un tercer puesto. Sin Robo quedó completamente exhausto en alguna parte
de la pista, relegado a un quinto o sexto puesto.
Jeff lo había logrado. Había ganado.
Los demás hombres del bar comenzaron a analizar con rabia y a los gritos la carrera
que acababan de ver; sus iras iban centradas en su mayor parte a la táctica empleada por
Willie Shoemaker en la mitad final de la carrera. Jeff no oía una palabra de lo que decían.
Esperaba a que aparecieran en pantalla las cifras de los premios.
Chateaugay pagaba 20,80 dólares. Pensativo, Jeff intentó buscar en su bolsillo el reloj
calculadora Casio y se echó a reír al darse cuenta del tiempo que faltaba aún para que
existieran esos aparatos. Cogió una servilleta de la barra e hizo unos cuantos cálculos
con bolígrafo.
La mitad de 2.300 multiplicado por 20,8, menos el 30 por ciento de Frank Maddock por
ponerle la apuesta... Jeff había ganado alrededor de diecisiete mil dólares.
Lo más importante era que la carrera había terminado tal como él recordaba.
Tenía dieciocho años y sabía todas las cosas importantes que iban a ocurrir en el
mundo en las próximas dos décadas.

Jeff iba echando las cartas de una en una, boca abajo, sobre el cubrecamas verde
oscuro del Holiday Inn. Las iba sacando de la baraja que disminuía a la velocidad que
lograban imprimirle sus dedos y, al hacerlo, Frank iba repitiendo un cántico hipnótico y ya
familiar:
—Más cuatro, más cuatro, más cinco, más cuatro, más tres, más tres, más tres, más
cuatro, más tres, más cuatro, más cinco... ¡Para! La siguiente es un as.
Jeff volvió despacio el as de diamantes y los dos sonrieron.
—¡Joder! —cloqueó Frank, dando un manotazo al cubrecama que hizo volar las
cartas—. ¡Formamos un equipo, tío, un equipo al que hay que derrotar!
—¿Quieres una cerveza?
—¡Vale, tío!
Jeff descruzó las piernas, fue al otro extremo del cuarto y se acercó a la cubitera que
había sobre la mesa. Ocupaban una habitación de la planta baja y las cortinas estaban
descorridas; mientras destapaba las dos botellas de Coors, Jeff miró con tierna
admiración su nuevo Studebaker Avanti gris, aparcado en la calle; brillaba bajo las luces
del aparcamiento del motel Tucumcari.
El coche había arrancado miradas y comentarios curiosos durante todo el trayecto
desde Atlanta y probablemente seguiría provocando las mismas reacciones el resto del
viaje hasta Las Vegas. Jeff estaba absolutamente a sus anchas con él, su diseño y sus
instrumentos «futuristas» le daban una cierta sensación de consuelo. El automóvil de
morro alargado, con la parte trasera aerodinámica, habría resultado moderno en 1988;
creía recordar que en los ochenta una empresa independiente siguió fabricando series
limitadas de Avantis. Para él, que vivía en 1963, el coche era como un viajero amarillo del
tiempo, un capullo sedoso hilado a imagen y semejanza de su propia época. Si el Chevy
le había provocado nostalgia, aquel coche evocó en él una añoranza aún mayor.
—Ey, ¿dónde está esa birra?
—Ya voy.
Le dio a Frank la cerveza fría y bebió un largo sorbo de la suya. Se marcharon a finales
de mayo, en cuanto Maddock acabó la licenciatura. Para entonces hacía tiempo que Jeff
había dejado de asistir a clase, lo suspendían en todas y ya no le importaba. Frank quiso
hacer la ruta del sur para detenerse en Nueva Orleans a celebrarlo unos cuantos días,
pero Jeff había insistido en que siguieran un camino más directo pasando por
Birmingham, Memphis y Little Rock. En las afueras de las ciudades, cada pocos cientos
de kilómetros, iban encontrando tramos recién inaugurados de autopista interestatal, con
unos límites de velocidad entre los 100 y los 110 kilómetros, y Jeff había aprovechado la
soledad y los carriles anchos para poner el Avanti al tope de sus posibilidades, 240
kilómetros por hora.
La depresión y la confusión que habían embargado a Jeff después de su velada
truncada con Judy Gordon desaparecieron, disipadas en gran parte por el acierto en el
derby. Desde aquella noche no había vuelto a verla más que de pasada en el campus. Y
dejó de preocuparse por las posibles explicaciones de su situación, exceptuando las
veces en que despertaba al amanecer y su cerebro le exigía respuestas que no lograba
encontrar. Fuera cual fuera la verdad, al menos ahora contaba con pruebas de que su
conocimiento del futuro era algo más que una mera fantasía.
Hasta ese momento, Jeff había logrado desviar las preguntas de Frank sobre qué lo
había llevado a conseguir un acierto tan espectacular. Maddock tenía a Jeff por una
especie de prodigio anormal, que poseía un método secreto. Aquella imagen quedó
reforzada por la negativa de Jeff a hacer una ulterior apuesta en la carrera de Preakness,
dos semanas después del derby. Había tenido la certeza de que Chateaugay iba a ganar
dos de las tres carreras del circuito Triple Crown, pero no recordaba en cuál de las
secuelas del derby había perdido el caballo; de modo que a pesar de las protestas de
Frank, Jeff había insistido en que DO jugase en Preakness. Motas de Caramelo ganó la
carrera por una distancia de tres cuerpos y medio. De ese modo, Jeff no sólo estuvo
seguro de la victoria en la próxima carrera de Belmont, sino que el resurgimiento de Motas
de Caramelo había hecho que la popularidad de Chateaugay bajara.
Apostar le había permitido a Jeff encontrarle un nuevo sentido a la vida, distrayéndolo
del desesperado tremedal de la filosofía y la metafísica en el que estaban sepultadas las
respuestas a su situación. Si no había enloquecido ya, otro mes más reflexionando sobre
aquellos imponderables, acabaría sin duda empujándolo a la locura. Lo de las apuestas
era algo tan claro, de una simpleza tan relajante: ganar o perder, debe o haber, bien o
mal. Punto. Nada de ambigüedades, nada de adivinar a ciegas, sobre todo cuando
conocías los resultados de antemano.
Frank había recogido las cartas esparcidas, las apiló y las mezcló.
—Ey, juguemos una manila —sugirió.
—¿Por qué no?
Jeff se sentó a horcajadas en una silla, al lado de la cama. Cogió las cartas, volvió a
mezclarlas y empezó a barajar.
—Más uno, más uno, cero, más uno, cero, menos uno, menos dos, menos dos, menos
tres, menos dos...
Jeff escuchaba satisfecho la conocida letanía, la cuenta de los ases y los dieces a
medida que iba dando. Frank había estado memorizando ávidamente los cuadros y tablas
de un nuevo libro titulado Vence a la banca, un estudio hecho por ordenador sobre las
estrategias para apostar en el blackjack. Por lo que había leído, Jeff sabía lo bien que
funcionaba el método de contar las cartas. Hacia mediados de los setenta, los casinos
habían empezado a prohibir la entrada a quienes jugaban siguiendo esas técnicas. Pero
en esos tiempos, los crupiers y jefes de mesa aceptaban por sistema a todo tipo de
jugadores porque los consideraban presas fáciles. A Frank le iría bien, aguantaría hasta el
final; y si la emoción de su propio triunfo en las veintiuna mesas lo dejaba absorto, le
serviría de distracción, así no se fijaría tanto en el acierto más espectacular que Jeff
esperaba alcanzar en Belmont.
—...menos uno, cero, más uno..., ¡para! La que sigue es un diez.
Jeff le enseñó la sota de bastos y chocaron los cinco. Frank se terminó la cerveza, dejó
la botella en la mesita de noche, junto a otra media docena de vacías.
—Oye —le dijo—, en uno de los autocines que pasamos cuando íbamos a la ciudad
daban 007 contra el doctor No, ¿te apetece que vayamos?
—Caray. Frank, ¿cuántas veces la has visto ya?
—Tres o cuatro. Cada vez me gusta más.
—Basta, pues: ya me he hartado de James Bond.
Frank le lanzó una mirada intrigada y le preguntó:
—¿Cómo has dicho?
—Olvídalo. No tengo ganas de ir al cine; llévate el coche, las llaves están encima de la
tele.
—¿Qué te pasa, guardas luto por el Papa? Ni siquiera sabía que eras católico.
Jeff se echó a reír y buscó sus zapatos.
—Está bien, al diablo con todo. Al menos no será con Roger Moore.
—¿Quién rayos es Roger Moore?
—Algún día será un santo.
Frank meneó la cabeza y frunció el ceño.
—¿Hablamos de la muerte del Papa, de James Bond o qué? ¿Sabes una cosa, tío?
Hay veces que no sé de qué carajo estás hablando.
—Yo tampoco, Frank, yo tampoco. Anda, vamos al cine. Lo que necesitamos es
evadirnos un poco de la realidad.
Al día siguiente se fueron turnando al volante del Avanti y llegaron a Las Vegas sin
hacer una sola pausa. Jeff nunca había estado en Nevada y la franja iluminada por las
luces de neón le pareció más vacía, menos vistosa de lo que la recordaba por las
películas y los programas de televisión de los ochenta. Cayó en la cuenta de que se
encontraba en la ciudad de Las Vegas de la época anterior a Howard Hughes, antes de
que el influjo de la cadena Hilton y el dinero de MGM construyeran los inmensos y
«respetables» hoteles casino. Los que ahora dominaban aquella pequeña porción
surrealista de la Carretera Estatal 604 de Nevada eran legados llamativos y de menores
proporciones, que provenían de la época de los gángsters de después de la guerra: el
Dunes, el Tropicana, el Sands. Las Vegas de las pandillas callejeras de adolescentes,
salida directamente de las antiguas películas de acción, con bandas de sonido llenas de
música movida y chasquidos de dedos. En el aire seco y caliente flotaba todavía un no sé
qué provocativo y maligno.
Se hospedaron en el Flamingo, y depositaron dieciséis mil dólares en Ja caja fuerte del
hotel casino. El director del hotel, todo dientes y contoneos, los invitó a ocupar una suite
de tres habitaciones y a comer y beber cuanto quisieran durante el tiempo que estuviesen
allí.
Frank se pasó la noche vigilando las mesas de blackjack: el número de barajas que
usaban, las reglas al cortar y doblar, la velocidad y la personalidad de los diferentes
crupieres. Jeff lo acompañó un rato, después se aburrió y salió a dar una vuelta por el
casino para estudiar el extraño ambiente. Todo parecía ilusorio: las fichas de brillantes
colores que representaban enormes cantidades de dinero, los hombres y mujeres
vestidos llamativamente..., fachadas desesperadas para las bravuconadas sexuales y la
simulación de una opulencia ilimitada y sin preocupaciones.
Jeff volvió temprano a su habitación y se durmió viendo The Jack Paar Show. Por la
mañana, cuando se levantó, se encontró a Frank paseándose por el salón de la suite,
gruñendo por lo bajo y mirando de vez en cuando una baraja de recambio.
—¿Te vienes a desayunar conmigo?
Frank negó con la cabeza.
—Quiero repasarme éstas una vez más para ir a jugar antes de mediodía. Así pillaré a
los crupieres al final del turno de la mañana, cuando empiezan a perder reflejos.
—Tiene lógica. Buena suerte; seguramente estaré en la piscina. Ven a contarme cómo
te va.
Jeff desayunó solo en el restaurante del hotel, sentado a una mesa para seis, mientras
leía el Racing Form. Se alegró al comprobar que Chateaugay iba perdiendo puntos para
la carrera de Belmont; ninguna de las otras carreras que mencionaba el periódico le decía
nada. Devoró una doble ración de huevos revueltos con una gruesa loncha de jamón, se
tomó luego una pila de crepés y un tercer vaso de leche. Los últimos años había tomado
por norma el saltarse el desayuno, a lo mejor, de camino a la oficina, comía alguna galleta
danesa y se tomaba la primera de sus muchas tazas de café del día, pero aquel cuerpo
nuevo y joven tenía sus propios apetitos.
Frank ya había bajado al casino cuando Jeff regresó a la habitación a ponerse el traje
de baño. Cogió una toalla inmensa y un ejemplar de V, pasó por la tienda de regalos del
hotel y se compró un frasco de Coppertone (notó que no indicaba el factor de protección
solar) y se buscó una tumbona junto a la piscina.
La vio en seguida: el cabello negro húmedo, los pómulos esculpidos. Pechos grandes
pero firmes, vientre plano, piernas elegantes y bien torneadas. Apoyándose en el borde
de la piscina, salió del agua sonriente, brillando en el desierto, y se dirigió hacia Jeff.
—Hola —lo saludó—. ¿Está ocupada?
Jeff negó con la cabeza e hizo un ademán invitándola a sentarse a su lado. La chica se
tendió de espaldas y con un rápido movimiento apartó el cabello del respaldo de la
tumbona para que quedara colgando y pudiera secársele.
—¿Te apetece tomar algo? —le preguntó, esforzándose porque sus ojos no se
demoraran demasiado abiertamente sobre su cuerpo cubierto de gotitas de agua.
—No, gracias —repuso ella, pero le sonrió y lo miró de frente, haciendo que la negativa
pareciera menos cortante—. Acabo de tomarme un Bloody Mary y estoy un poco mareada
por el calor.
—Suele tener esos efectos si no estás acostumbrada —convino—. ¿De dónde eres?
—De Illinois, justo de las afueras de Chicago. Pero llevo un par de meses aquí, y tal
vez me quede una temporada. ¿Y tú?
—Ahora de Atlanta —le dijo—, pero me crié en Florida.
—Ah, con razón, entonces estás acostumbrado al sol, ¿eh?
—Bastante —repuso, encogiéndose de hombros.
—Estuve en Miami un par de veces. Es bonito, pero ojalá se pudiera jugar.
—Yo me crié en Orlando.
—¿Dónde queda? —le preguntó ella.
—Está cerca de...
A punto estuvo de decir «Disneylandia», pero se contuvo a tiempo e iba a mencionar
«Cabo Kennedy», pero recordó que no se llamaba así, ni siquiera en 1988.
—Cerca de Cabo Cañaveral —dijo finalmente.
La vacilación intrigó a la muchacha, pero el momento de incomodidad pasó.
—¿Alguna vez viste despegar algún cohete? —le preguntó la chica.
—Claro —dijo él, pensando en la excursión que había hecho con Linda a Cabo
Cañaveral en 1969 para el lanzamiento de la Apolo U.
—¿Crees que de verdad llegarán a la luna como se comenta?
—Es posible. —Sonrió—. Ah, me llamo Jeff, Jeff Winston.
Ella le tendió una mano delgada y sin anillos, y él le aferró los dedos un instante.
—Sharla Baker —dijo ella, y retiró la mano para pasársela por el pelo lacio y mojado
que le cubría el cuello—. ¿A qué te dedicas en Atlanta?
—Bueno..., la verdad es que sigo en la universidad. Tengo pensado dedicarme al
periodismo.
La muchacha sonrió afablemente.
—Con que un universitario, ¿eh? Tu mami y tu papi deben de tener mucho dinero para
poder enviarte a la universidad y a Las Vegas.
—No —respondió él, divertido.
La chica no tendría más de veintidós o veintitrés años y él había calculado
automáticamente la diferencia de edades desde la perspectiva opuesta.
—El viaje hasta aquí me lo costeo yo sólito. Gané el dinero en el derby de Kentucky.
La muchacha enarcó las cejas, impresionada.
—¡No me digas! Oye, ¿tienes coche?
—Sí, ¿por qué?
Dobló perezosamente los largos brazos bronceados por encima de la cabeza y los
pechos estiraron el bañador de nailon gazmoño y anticuado. Pero para Jeff el efecto fue
tan erótico como si hubiera llevado uno de esos extravagantes modelitos de corte francés
de los ochenta, o como si no hubiera llevado nada en absoluto.
—Se me ocurrió que podríamos alejarnos un rato del sol —le sugirió—. Dar un paseo
hasta el lago Mead. ¿Te interesa?
Sharla vivía en un dúplex pequeño y ordenado, cerca del Paradise y del Tropicana. Lo
compartía con una chica llamada Becky, que hacía el turno de las cuatro de la tarde a la
medianoche, en la oficina de información del aeropuerto. Sharla no parecía tener
ocupación fija, salvo pasearse por los casinos de noche y recorrer las piscinas de los
hoteles por las tardes.
No era exactamente una furcia, sino una de tantas chicas de Las Vegas a las que les
gustaba pasárselo bien, y que no se ofendían si de vez en cuando recibían algún regalito
o un puñado de fichas. Jeff pasó con ella gran parte de los cuatro días siguientes, y le
hizo unos cuantos regalitos —una tobillera de plata, un bolso de piel a juego con el color
de su vestido preferido— pero la chica nunca le habló de dinero. Fueron a navegar por el
lago, dieron un paseo hasta Boulder Dam, vieron el espectáculo de Sinatra en el Desert
Inn.
Pero a lo que más se dedicaron fue a follar. Con frecuencia, memorablemente, en el
apartamento de ella o en la suite de Jeff del Flamingo. Sharla era la primera mujer con la
que se acostaba desde que había empezado todo aquello, la primera aparte de Linda
desde que se había casado. La sed de sexo de Sharla estaba a la altura de la suya
propia. Era tan libertina como tímida había sido Judy, y Jeff disfrutaba con el calor de su
erotismo desenfrenado.
Frank Maddock se aprovechó ocasionalmente de los servicios de las chicas de pago
que constituían uno de los atractivos de cada salón de juego y casino, pero se pasaba
gran parte del tiempo en las mesas de blackjack. Ganando. Cuando llegó el día de la
carrera de Belmont, había aumentado el dinero de su apuesta a nueve mil dólares, de la
que ofreció un generoso tercio a Jeff por haberle financiado la operación al principio. Entre
los dos tenían depositados en la caja fuerte del hotel casi veinticinco mil dólares; y Frank
estaba dispuesto, si bien con ciertas reservas, a secundar a Jeff en su intención de
apostarlo todo en una sola carrera.
Ese sábado, cuando llegó el momento de la carrera, Jeff estaba en la piscina del
Flamingo con Sharla.
—¿Es que ni siquiera vas a verla en la tele? —le preguntó la chica al comprobar que él
no daba señales de moverse de la esterilla de junco.
—No hace falta. Ya sé cómo va a terminar.
—¡Míralo a él! —Lanzó una carcajada y le dio una palmada en el trasero—. El
universitario ricachón que se piensa que lo sabe todo.
—Si me equivoco no seré rico.
—Ya llegará el día —le dijo ella, cogiendo el frasco de Coppertone.
—¿De qué? ¿De que me equivoque o de que sea pobre?
—¡Ah, tonto! No lo sé. Anda, ponme bronceador detrás de las piernas.
Jeff dormitaba al sol, con la mano posada sobre el muslo desnudo de Sharla, cuando
Frank salió del hotel con cara de asombro. Jeff se puso en pie de un salto al ver la
expresión de su amigo; maldición, tal vez no tendrían que haberlo apostado todo.
—¿Qué te ocurre, Frank? —le preguntó con los dientes apretados.
—Todo ese dinero —dijo Frank con voz ronca—. Todo ese jodido dinero.
Jeff lo agarró de los hombros.
—¿Qué pasó? ¡Dime qué pasó!
Los labios de Frank dibujaron una sonrisa leve y enloquecida.
—Ganamos —susurró.
—¿Cuánto?
—Ciento treinta y siete mil dólares.
Jeff se relajó y soltó a Frank.
—¿Cómo lo haces? —le preguntó Maddock, mirando a Jeff fijamente a los ojos—.
¿Cómo carajo lo haces? Has acertado tres veces seguidas.
—Pura suerte.
—Pura suerte, una mierda. Hiciste de todo menos empeñar las joyas de la familia para
apostarte la pasta a Chateaugay en el derby. ¿Sabes algo que no quieres decirme o qué?
Sharla se mordió el labio inferior y miró a Jeff con aire pensativo.
—Dijiste que sabías cómo iba a terminar.
A Jeff no le gustaba nada el rumbo que estaba tomando la conversación.
—Ey —dijo con una sonrisa—, probablemente, la próxima vez lo perdamos todo.
Frank volvió a sonreír, su curiosidad aparentemente satisfecha.
—Con estos antecedentes, te seguiré a donde sea, chico. ¿Cuándo volvemos a jugar?
¿Tienes alguna corazonada?
—Sí —contestó Jeff—. Algo me dice que mañana por la noche, la compañera de piso
de Sharla faltará al trabajo pretextando una enfermedad, y que los cuatro vamos a
celebrarlo por todo lo alto. De momento es por lo único que apostaría.
Frank lanzó una carcajada y se dirigió al bar de la piscina a buscar una botella de
champaña, mientras Sharla corría a telefonear a su amiga. Jeff volvió a tumbarse en la
esterilla, enfadado consigo mismo por haberse ido de la lengua y preguntándose cómo iba
a decirle a Frank que su sociedad de juego había acabado, al menos por el verano.
Ni en sueños iba a reconocer que ese año no volverían a apostar en las carreras
porque no lograba recordar qué caballo las había ganado.
Jeff untó una fina capa de mermelada sobre el croissant caliente y mordisqueó la punta
crujiente. Desde el balcón que daba a la avenida Foch alcanzaba a ver el Arco del Triunfo
y la verde extensión del Bois de Boulogne, ambos a corta distancia del apartamento.
Sharla le sonrió desde el otro lado de la mesa del desayuno, cubierta por un mantel de
lino. Se sirvió un fresón rojo de su plato, lo mojó en un bol de nata y luego en otro de
azúcar y, muy despacio, comenzó a chupar la fruta madura, sin apartar la mirada de los
ojos de Jeff, mientras envolvía la baya con sus labios.
Jeff dejó el International Herald-Tribune y se puso a observar aquella improvisada
interpretación con la fresa. De todos modos, las noticias le resultaban deprimentemente
conocidas; Kennedy había pronunciado su discurso Ich bin ein Berliner en la ciudad
dividida al este de allí y, en Vietnam, los monjes budistas habían empezado a inmolarse
en las esquinas en señal de protesta por el régimen de Diem.
Sharla volvió a mojar el fresón en la nata espesa, lo mantuvo suspendido encima de su
boca abierta mientras lamía las gotitas blancas con la punta de la lengua. Su bata de seda
se transparentaba bajo el sol matutino, y Jeff alcanzaba a ver cómo se le endurecían los
pezones al rozar contra la fina tela.
Había alquilado el apartamento de dos habitaciones en el distrito de Neuilly de París
para todo ese verano, y habían abandonado la ciudad sólo para ir de excursión a
Versalles o Fontainebleau. Era el primer viaje de Sharla a Europa, y Jeff quería vivir París
de un modo diferente, no como lo había hecho cuando lo visitara con Linda en el torbellino
de aquel viaje organizado. Lo había logrado, sin duda; la deliciosa sensualidad de Sharla
se fundía perfectamente con el aura romántica de la ciudad. Los días soleados se
paseaban por las callejuelas y bulevares; comían en cualquier bistró o café que les
llamara la atención, y cuando llovía, como ocurrió con frecuencia aquel verano, se
arrebujaban en el cómodo apartamento donde pasaban largos y lánguidos días de lujuria,
mientras tras las ventanas, el brumoso e irrazonable frescor de París servía de fondo
perfecto a su pasión. Jeff envolvía sus miedos en el brillante pelo negro de Sharla,
ocultaba su constante confusión entre los pliegues de aquel cuerpo flexible y perfumado.
Lo miró desde su lado de la mesa con un brillo picaro en los ojos y se zampó el fresón
de un mordisco carnal. Un hilillo de jugo rojo brillante le tino el labio inferior y ella se lo
limpió despacio con un dedo fino rematado en una larga uña.
—Esta noche quiero ir a bailar —anunció Sharla—. Quiero estrenar el vestido negro,
sin ropa interior, e ir a bailar contigo.
Jeff paseó la mirada por su cuerpo, perfilado por la bata de seda blanca.
—¿Sin nada debajo?
—A lo mejor me pongo medias —contestó ella en voz baja—. Y bailaremos como tú me
enseñaste.
Jeff sonrió y le pasó ligeramente la punta de los dedos por el muslo desnudo que
asomaba por la bata entreabierta. Una noche de hacía tres semanas habían ido a bailar a
una de las nuevas discothéques inauguradas recientemente en París, y
espontáneamente, Jeff se había puesto a bailar con Sharla con los movimientos sinuosos
y libres que imperarían en la década siguiente. Ella había aprendido los pasos de
inmediato y le había añadido algunas variantes eróticas de cosecha propia. Las otras
parejas, que bailaban el twist o el watusi, se habían apartado una a una para observar la
forma en que se movían Jeff y Sharla. Poco a poco, al principio tímidamente, pero luego
con creciente entusiasmo, fueron imitando sus movimientos abiertamente sensuales.
Jeff y Sharla iban casi cada noche al New Jimmy's o a Le Slow Club, y la chica había
empezado a elegir los vestidos en función de que se deslizaran provocativamente por su
cuerpo cuando bailaba. Jeff disfrutaba mirándola, le enloquecía comprobar que los demás
bailarines imitaban los movimientos de Sharla y, cada vez más, sus ropas también. Le
divertía pensar que, en una sola salida nocturna con Sharla, había podido cambiar
inintencionadamente el curso de la historia del baile popular acelerando la revolución
libidinosa en la moda femenina que marcaría la época de mediados y finales de los
sesenta.
Ella lo tomó de la mano y se la pasó entre los muslos por debajo de la bata. El
croissant y el café con leche se enfriaron en la mesa; allí quedaron olvidados junto con los
misterios del tiempo que tanto lo habían preocupado aquella primavera.
—Cuando volvamos a casa —le susurró ella—, me dejaré puestas las medias.
—¿Qué tal París? —le preguntó Frank.
—Muy bonito —le dijo Jeff, acomodándose en uno de los espaciosos sillones del Salón
de Roble del Plaza—. Justo lo que me hacía falta. ¿Qué opinas de Columbia?
Su ex socio se encogió de hombros y llamó a un camarero.
—Pues es tal corno me lo imaginé, un agobio. ¿Sigues bebiendo Jack Daniel's?
—Cuando lo consigo. Los franceses no se han enterado de que existe el whisky de
malta.
Frank pidió el bourbon y otro Glenlivet para él. Por la puerta abierta del bar entraba
música de violín del Salón de las Palmeras, situado al otro lado del vestíbulo del elegante
y antiguo hotel neoyorquino. Por encima de ese fondo sereno, de vez en cuando se oía el
tintineo ocasional de las copas y el murmullo apagado de conversaciones, las palabras
amortiguadas por las pesadas cortinas de la sala y el cuero de los sillones.
—No es el tipo de local que esperaba frecuentar en mi primer año en la facultad de
derecho —comentó Frank con una sonrisa.
—Un escalón más arriba que Moe's and Joe's —convino Jeff.
—¿Está Sharla contigo?
—Esta noche va a ver Beyond the Fringe. Le dije que íbamos a hablar de negocios.
—Os lleváis bien, supongo.
—Es fácil estar con ella. Es divertida.
Frank asintió, agitó la copa que el camarero le había colocado delante.
—Supongo entonces que no has vuelto a ver a esa chica de Emory de la que me
habías hablado.
—¿Te refieres a Judy? No, aquello se acabó incluso antes de que tú y yo nos fuéramos
a Las Vegas. Es una buena chica, muy dulce, pero ingenua. Muy joven.
—Tiene tu misma edad, ¿no?
Jeff lo miró fijamente.
—¿Qué pasa, Fraftk? ¿Otra vez jugando al hermanito mayor? ¿Tratas de decirme que
no estoy a la altura de Sharla o qué?
—No, no, es que... No dejas de asombrarme, es todo. La primera vez que te vi, me
pareciste un niñato que tenía mucho que aprender sobre carreras de caballos, entre otras
cosas; pero me has demostrado todo lo contrario. No sé, caray, mira que ganar todo ese
dinero, pasearte en ese Avanti y marcharte a Europa con una mujer como Sharla... A
veces pareces mucho mayor de lo que realmente eres.
—Creo que ha llegado el momento de cambiar de tema —le dijo Jeff bruscamente.
—Oye, no quería ofender a nadie. Sharla es todo un descubrimiento, te envidio. Pero
tengo la impresión de que..., no sé, de que has crecido más deprisa que ninguna de las
personas que conozco. Y que conste que no estoy haciendo un juicio de valores. Joder,
supongo que podrías tomarlo como un cumplido. Pero me parece extraño, es todo.
Jeff se esforzó por eliminar la tensión de sus hombros, se reclinó en el sillón con su
copa.
—Supongo que siento una gran sed por la vida —dijo—, quiero hacer muchas cosas y
deprisa.
—Te diré que les has sacado un montón de ventaja a todos los pelotillas del mundo.
Más poder de tu parte. Espero que todo salga como hasta ahora.
—Gracias. Brindo por eso.
Levantaron las copas, y acordaron tácitamente olvidarse del momento tenso por el que
acababan de pasar.
—Me acabas de comentar que le dijiste a Sharla que íbamos a hablar de negocios —le
dijo Frank.
—Efectivamente.
Frank tomó un sorbo de su escocés.
—¿Y hablaremos de negocios?
—Depende —repuso Jeff encogiéndose de hombros.
—¿De qué?
—De si estás interesado en lo que tengo que sugerir.
—¿Después de lo que hiciste este verano, piensas que no voy a escuchar cualquiera
de las ideas alocadas que se te puedan haber ocurrido?
—Ésta te parecerá más alocada de lo que imaginas.
—Ponme a prueba.
—La Liga de Béisbol. Empezará dentro de dos semanas.
Frank enarcó una ceja.
—Conociéndote, lo más probable es que apuestes por los Dodgers.
Jeff hizo una pausa y luego contestó:
—Efectivamente.
—Vamos, vamos, un poco de seriedad. Reconozco que hiciste un trabajo estupendo al
ganar el derby y la carrera de Belmont, pero no fastidies. ¿Con Mantle y Maris de vuelta
en el equipo y siendo los dos primeros partidos aquí en Nueva York? Ni pensarlo, hombre.
Ni pensarlo.
Jeff se inclinó hacia adelante y con tono suave pero insistente, le dijo:
—Van a ganar. Por goleada. Los Dodgers ganarán los cuatro partidos.
Frank frunció el ceño y lo miró con cara rara.
—Estás rematadamente loco.
—No. Ocurrirá tal como te lo digo. Uno, dos, tres, cuatro. Nos forraríamos para el resto
de nuestras vidas.
—Tendremos que volver a tomar copas a Moe's and Joe's, querrás decir.
Jeff apuró el resto de su copa, se reclinó en su asiento y meneó la cabeza. Frank siguió
mirándolo fijamente, como si se encontrara ante el origen de la locura de Jeff.
—Una apuesta pequeña, tal vez —admitió Frank—. Un par de miles de dólares, como
mucho cinco mil, si te empeñas en seguir tu corazonada.
—Todo —le dijo Jeff.
Frank encendió un Tareyton sin dejar de mirar a Jeff a la cara.
—¿Qué carajo te pasa? ¿Te empeñas en perder, o qué? Sabes bien que la suerte
tiene un límite.
—Frank, no me equivoco en esto. Voy a apostar todo lo que me queda, y te ofrezco el
mismo trato que la otra vez, te doy mi dinero, tú haces las apuestas y setenta por ciento
para mí y treinta para ti. No arriesgues nada si no quieres.
—¿Te das cuenta del tipo de apuesta que estarías haciendo?
—La verdad, no. ¿Y tú?
—Así, de repente, no sabría decírtelo, pero... lo primero que se me ocurre es que se
trata de una apuesta de idiotas, porque lógicamente un idiota la haría.
—¿Por qué no haces una llamada y averiguas dónde estamos parados?
—Puede que la haga, por pura curiosidad.
—Adelante. Te espero aquí y entretanto pediré otra copa. Acuérdate de una cosa, no
sólo van a ganar, los Dodgers van a arrasar.
Frank tardó menos de diez minutos en regresar a la mesa.
—Mi corredor de apuestas se me rió en la cara —le informó, después de sentarse y
coger la nueva copa de escocés—. Se me rió en la cara, tal como te lo cuento.
—¿Cómo están las apuestas? —preguntó Jeff tranquilamente.
Frank se bebió la mitad de la copa.
—Cien contra uno.
—¿Apostarás el dinero por mí?
—Seguirás adelante, ¿verdad? No se trata de ninguna broma.
—Hablo muy en serio —repuso Jeff.
—¿Qué es lo que te permite estar tan jodidamente seguro en estas cosas? ¿Qué es lo
que sabes que el resto del mundo ignora?
Jeff parpadeó y trató de que no le temblara la voz.
—No puedo decírtelo. Lo único que sé es que es algo más que una corazonada. Es
una certeza.
—Me huele a...
—Te juro que no se trata de nada ilegal. Ya sabes que hoy en día no se puede amañar
la Liga de Béisbol, y si se pudiera, ¿cómo diablos iba yo a saber nada?
—Hablas como si supieras un montón.
—Sólo sé una cosa, que no podemos perder esta apuesta. No podemos perderla de
ninguna manera.
Frank lo miró fijamente, se bebió el resto del escocés e hizo una seña pidiendo otro.
—Bueno, qué mierda —masculló—. En abril, antes de conocerte, pensaba que este
año iba a vivir de una beca.
—¿Qué quieres decir?
—Quiero decir que supongo que te secundaré en este estúpido plan. No me preguntes
por qué; seguramente me volaré la tapa de los sesos después del primer partido. Pero
hay un detalle.
—Habla.
—Déjate de jodiendas, nada de setenta y treinta. Los dos nos estamos arriesgando,
pon lo que nos haya quedado de Las Vegas, incluido lo que gané en las mesas de juego,
y lo que saquemos lo repartirnos a partes iguales. ¿Trato hecho?
—Trato hecho, socio.
Aquel mes de octubre fue de Koufax y Drysdale.
Jeff llevó a Sharla al estadio de los Yankees a ver los primeros dos partidos de la Liga,
pero Frank no fue capaz de verlos siquiera por televisión.
Los Dodgers ganaron el primer partido de la Liga por 5 a 2, con Koufax de lanzador. Al
día siguiente, Johnny Podres ocupó la plataforma, y con la ayuda del genial lanzador
suplente Ron Perranoski, aguantó a los Yankees una carrera, mientras los Dodgers
acertaban cuatro de diez bateadas.
El tercer partido, jugado en Los Ángeles, fue un clásico de Drysdale, ganaron uno a
cero, y en él el «gran Don» aplastó a los Yankees en cada uno de sus intentos. En seis de
sus nueve turnos, Drysdale se enfrentó sólo a los tres bateadores mínimos.
El partido número cuatro fue difícil; hasta Jeff, que lo vio en color en el Fierre de Nueva
York, empezó a sudar. Whitey Ford, el lanzador de los Yankees, volvía a enfrentarse a
Koufax, y los dos querían sangre. Tanto Mickey Mantle como Frank Howard de Los
Ángeles lograron una carrera completa, dejando el marcador empatado en 1 a 1 al final de
la séptima. Fue entonces cuando Joe Pepitone cometió un error en un lanzamiento de
Cíete Boyer, tercer base de los Yankees. y Jim Gilliam de los Dodgers entró en la tercera.
Le tocó entonces el turno a Willie Davis. y Gilliam ganó la carrera decisiva cuando Davis
salió disparado hacia el jardín central.
Los Dodgers habían ganado por goleada a los Yankees la Liga de Béisbol; era la
primera vez que le ocurría al equipo de Nueva York desde que los Giants lograran
idéntica hazaña en 1922. Fue uno de los resultados más sonados e inesperados de la
historia del béisbol, acontecimiento del que Jeff no habría podido olvidarse, como no
habría podido olvidar su propio nombre.
Ante la insistencia de Jeff, Frank había repartido la apuesta de 122.000 dólares entre
veintitrés corredores diferentes, en seis ciudades y once casinos de Las Vegas, Reno y
San Juan.
En total ganaron más de doce millones de dólares.

Se habían acabado las apuestas; los dos lo sabían. Había corrido la voz sobre las
hazañas de Jeff y Frank y en el país no quedaba un solo corredor de apuestas ni un solo
casino dispuestos a aceptar apuestas considerables de ninguno de los dos.
Pero evidentemente existía otro tipo de apuestas, con nombres más distinguidos.
—...El departamento contable está en esa oficina de allí y los documentos legales por
aquí, al otro lado del vestíbulo. Y ahora sígueme...
Era evidente que a Frank le complacía enormemente mostrarle a Jeff la suite de
oficinas a medio amueblar, situada en el piso cincuenta del edificio Seagram. Él mismo
había elegido el lugar, con la aprobación de Jeff, y se había encargado de los detalles de
organizar lo que había de hacerse, desde la constitución de la sociedad «Future, Inc.»
hasta la contratación de secretarias y contables.
Frank había dejado sus estudios de derecho y ambos habían acordado tácitamente que
se encargaría de supervisar las operaciones diarias de la compañía mientras Jeff se
ocuparía de las decisiones importantes sobre inversiones y la gestión general de la
sociedad. Frank dejó de cuestionar la validez de las recomendaciones de Jeff, pero desde
el golpe de la Liga de Béisbol entre los dos socios había surgido una especie de extraño
cansancio. Rara vez coincidían en reuniones sociales, pero Jeff sabía que Frank bebía
más que nunca. Su curiosidad de antaño había dado paso a un temor aparentemente
creciente por lo que Jeff sabía y cómo lo sabía. No volvieron a tocar el tema.
—...Pasemos por la zona de recepción. Espera a ver al bombón que se sentará delante
de ese escritorio dentro de un par de semanas... y... ¡Aquí estamos!
El despacho era amplio y acogedor a la vez, impresionaba sin intimidar. Una silla negra
modelo Barcelona esperaba a su dueño detrás de un amplísimo escritorio ovalado de
roble, situado delante de un bar bien provisto y un televisor estéreo encerrado en un
bonito mueble. Unos ventanales que iban del techo al suelo en dos de las paredes del
despacho ofrecían, a un lado, una vista del río Hudson, y al otro, una panorámica de los
rascacielos de Manhattan. Las diversas plantas florecientes le daban un toque exuberante
a todos los rincones de la estancia, y los Pollocks enmarcados constituían un testimonio a
la valía de la creatividad humana. Como nota divertida y perfectamente apropiada, una
zona de la pared estaba dedicada a la ampliación de la fotografía de un caballo
engalanado con flores: Chateaugay, en el cercado para los ganadores, después del derby
de Kentucky.
—Es todo tuyo, chico —le dijo Frank con una sonrisa.
Jeff estaba conmovido por lo que su amigo había hecho.
—¡Es fantástico, Frank!
—Si hay algo que no te guste, lo cambiamos en seguida. El diseñador ya sabe que
todo es provisional hasta que tú lo apruebes. Al fin y al cabo, el que tiene que trabajar
aquí dentro eres tú.
—Todo está perfecto así. Me has dejado boquiabierto. No irás a decirme que lo de la
foto de Chateaugay fue idea del diseñador.
—No —admitió Frank—, fue una sugerencia mía. Imaginé que te haría mucha gracia.
—Me ayudará a inspirarme.
—Contaba con ello —rió Frank—. Caray, cuando pienso en lo rápido que ha ocurrido
todo esto, en... En fin, ya sabes a lo que me refiero.
El momento de regocijo juvenil pasó tan deprisa como había surgido. Aquella
experiencia estaba envejeciendo a Frank; las preguntas no formuladas y sin contestación,
el éxito asombrosamente repentino e inexplicable... Era demasiado, no alcanzaba a
digerirlo.
De todos modos —dijo Frank. fijando la mirada en la zona vacía de la recepción—, hoy
tengo que ocuparme de un montón de cosas. He Pedido a Monroe unas cuantas
calculadoras de oficina, de esas nuevas;
tendrían que haberme llegado hace dos días. Así que si quieres empezar a instalarte y
a tomarle el gusto al lugar...
—Está bien, Frank, sigue con lo tuyo. Me gustaría sentarme aquí un rato y pensar. Y
gracias otra vez. Estás haciendo un gran trabajo... socio.
Se estrecharon la mano y. en un tímido gesto de camaradería, se dieron unas
palmadas en el hombro. Frank salió a grandes zancadas hacia los despachos casi vacíos
y Jeff se arrellanó en la envolvente comodidad de la silla Barcelona, detrás del inmenso
escritorio.
Había resultado todo tan fácil, incluso más de lo que había imaginado. Las carreras, la
repetición, jugada a jugada, de los partidos de la Liga de Béisbol... y con la enorme
cantidad de capital acumulada de esas apuestas seguras, podía hacer lo que quisiera con
igual o mayor facilidad.
Ya había empezado a estudiar el precio de las acciones, a repasar lo que sabía del
mundo futuro y aplicando ese conocimiento hacía una extrapolación de la situación actual
del mercado. No recordaba cada alza y cada baja de la economía a lo largo de aquellos
años, pero estaba seguro de poseer elementos de juicio generales y suficientes como
para que las recesiones y los problemas menores resultaran irrelevantes.
Algunas inversiones estaban claras: IBM, Xerox, Polaroid. Otras había que pensárselas
mejor; debía conectar mentalmente los cambios sociales en marcha o a punto de
producirse con las compañías que se beneficiarían de esos cambios. El resto de la
década, pensó Jeff, sería de prosperidad general; los norteamericanos viajarían
profusamente tanto por negocios como por diversión. Future, Inc. tendría que invertir
mucho en acciones de hoteles y líneas aéreas. Asimismo, las acciones de la Boeing
Aircraft debían de estar a punto de iniciar su escalada, a pesar de que acabaran
cancelando el tan cacareado programa SST; el 727 y el 747. que todavía no habían salido
al mercado, se convertirían en los aviones comerciales más utilizados de los próximos
veinticinco años. Otras compañías aeroespaciales tendrían sus éxitos y sus fracasos, y
Jeff estaba seguro de que con una cuidadosa investigación, lograría refrescarse la
memoria en cuanto a cuál de ellas había conseguido los contratos más lucrativos para el
programa Apolo y, en definitiva, para construir la flota de transbordadores espaciales.
Miró hacia el Hudson, que bullía de actividad comercial. Tal como había notado aquel
día. la invasión de coches japoneses tardaría bastante en producirse, y Estados Unidos
había llegado a la culminación de sus amoríos con los coches grandes; no le vendría mal
colocar uno o dos ilíones en Chrysler, General Motors y Ford. RCA sería probablemente
una buena elección a corto plazo, puesto que la televisión en color estaba a punto de
convertirse en la norma, y faltaban muchos años todavía para que Sony entrara a saco en
ese mercado.
Jeff cerró los ojos, mareado por el potencial de todo aquello. Las crisis económicas
mensuales que había soportado anteriormente, la eterna frustración de empleos con un
exceso de responsabilidades y un sueldo magro, no eran sólo preocupaciones del
pasado, sino de un futuro que jamás volvería a ser. ¿A quién le importaba cómo había
llegado a ocurrir aquello? Era joven, rico, y pronto sería inmensamente rico. No tenía el
mínimo deseo de cambiar aquello ni siquiera de cuestionárselo, y mucho menos de volver
a esa otra realidad que había vivido, o que quizá, había imaginado. Podía tener cuanto
había deseado siempre y disponía del tiempo y de la energía para disfrutarlo.
—...independientemente de que el candidato republicano sea Goldwater o Rockefeller.
Es improbable que el escándalo Baker tenga serios efectos en la reelección del
presidente, aunque en los círculos internos de la Casa Blanca pueda iniciarse un
movimiento para sacar a Johnson, en caso de que la investigación llegue más lejos. Para
el equipo Kennedy hay otros temas más preocupantes...
—¿No podemos ver otra cosa? —preguntó Sharla, haciendo pucheros—. Además, no
entiendo por qué te interesas tanto por estos temas políticos. Todavía falta un año para
las próximas elecciones.
Jeff le lanzó una sonrisa apaciguadora, pero no le contestó.
—...el recorte de impuestos y los proyectos de ley sobre derechos civiles. A menos que
se promulguen antes de que se suspendan las sesiones del Congreso el veinte de
diciembre, las propuestas deberán hacer frente a una batalla aún más difícil de ganar en
las sesiones de primavera del Congreso de los Diputados y el Senado, y Kennedy se
vería obligado a iniciar campaña con el mar de fondo de la batalla legislativa en lugar de
hacerlo en el tan esperado ambiente de la doble victoria.
Sharla se estiró, se levantó del sofá enfurruñada y se dirigió a la escalera que llevaba a
los pisos superiores de la casa de la calle Setenta y Tres Este.
—Te esperaré en la cama —gritó por encima del hombro desnudo, apenas cubierto por
el transparente camisón color melocotón—. Es decir, si sigues interesado.
—...a pesar de las críticas suscitadas por el desastre de la Bahía de Cochinos, y de los
amargos problemas surgidos con entidades tan dispares como la Federación
Norteamericana del Trabajo y el Congreso de Organizaciones Industriales y la industria
del acero, la imagen y el hombre se mantienen inseparables para la mayoría de los
votantes. Su juventud desenfadada, su encantadora esposa y sus devotos hijos, las
tragedias y triunfos a los que ha sobrevivido su familia, la gracia simple y el sentido del
humor alerta, todo...
Jeff volvió a pasar la cinta en el vídeo prototipo de Sony que le había costado más de
once mil dólares y que estaría condenado al fracaso, un producto que se adelantó en diez
años a su tiempo. La filmación de archivo en blanco y negro sobre John Kennedy iluminó
la pantalla por segunda vez; le resultaba tan familiar y a la vez tan enternecedor, sonriente
en su famosa mecedora, en la pista de un aeropuerto levantando en brazos a John-John y
a Caroline, retozando con sus hermanos en la playa de Hyannisport. Jeff había visto
muchas veces aquellos breves segmentos públicos de la vida de aquel hombre, y
siempre, durante un cuarto de siglo, tras esas imágenes venía la de la limusina abierta de
Dallas, el horror enloquecido, la sangre en la ropa de Jackie y las rosas que llevaba en los
brazos. Pero ahora esas imágenes no existían. Esa noche, en esa cinta de un programa
de noticias de hacía apenas dos horas, no saldría Lyndon Johnson para anunciar que
asumía el mando, ni se vería el cortejo fúnebre recorriendo Washington, ni la llama eterna
antes de que se produjera el fundido a negro. Esa noche, el hombre del que hablaban
estaba vivo, lleno de vida y planes para su propio futuro y el de la nación.
—...gracia simple y el sentido del humor alerta, todo ello le restan peso a temas como
la Nueva Frontera, un nuevo comienzo..., se trata del advenimiento de un Camelot
moderno, como dirían algunos. El equipo para la reelección de Kennedy tendrá que
trabajar con esa imagen infinitamente positiva más que con los antecedentes de los logros
obtenidos en el primer mandato. Sorensen, O'Donnell, Salinger, O'Brien y Bobby Kennedy
son conscientes de los puntos fuertes y débiles del candidato y del poder de los mitos
instantáneos. Pueden estar ustedes seguros de que saben dónde centrar su atención en
la próxima campaña.
El noticiero ofreció a continuación las imágenes de Charles de Gaulle visitando al shah
de Persia, rodeado de mucha pompa y circunstancia, y Jeff apagó el aparato. Kennedy
estaba vivo, volvió a pensar por enésima vez en las últimas semanas. Kennedy dirigiendo
al país hacia quién sabe qué..., ¿la prosperidad sostenida, la armonía racial, una salida
temprana de Vietnam?
John F. Kennedy vivo. Hasta dentro de tres semanas.
A menos que..., a menos que... ¿qué? La fantasía resultaba irresistible, por extraña y
trillada que pudiera parecer. Pero no se trataba de un programa de televisión, ni de un
argumento de ciencia ficción; Jeff estaba allí, en aquel mundo todavía entero de 1963, y la
mayor tragedia del siglo estaba a punto de desarrollarse delante de sus ojos sabedores
de todo aquello. ¿Le era acaso posible intervenir, sería lo adecuado? Ya había
comenzado a introducir grandes cambios en las realidades económicas de la época con la
mera constitución de Future, Inc., y el continuo espacio-tiempo todavía no había dado
muestras de un esfuerzo insoportable.
Jeff pensó que seguramente debía de existir algo que pudiera hacer ante el inminente
asesinato, menos enfrentarse al asesino en persona en el sexto piso del almacén de
libros de la escuela de Texas el veintidós de noviembre. ¿Una llamada telefónica al FBI,
una carta al Servicio Secreto? Estaba claro que ninguna autoridad se tomaría en serio sus
advertencias, y si alguien lo hacía, probablemente lo detendrían como sospechoso de
conspiración.
Se sirvió una copa del barcito que había junto a la entrada del patio y analizó el
problema. Todo aquel a quien le expusiera el asunto iba a tildarlo de loco; es decir, hasta
que la comitiva del presidente hubiera pasado por la plaza Dealey y entrado y salido tan
trágicamente del lugar del asesinato. Después seguiría un escándalo de ordago y sería
demasiado tarde para hacerle ningún bien al mundo.
¿Qué debía hacer, quedarse sentado y esperar a que ocurriera el asesinato? ¿Dejar
que la historia se repitiera brutalmente porque temía aparecer como un tonto?
Jeff echó un vistazo a su alrededor y contempló la casa decorada con gusto, tan por
encima de cualquiera de las residencias que él o Linda habían soñado con ocupar. Había
tardado apenas seis meses en adquirir todo aquello, casi sin esfuerzo alguno. Y podía
pasarse el resto de su yida aumentando ilimitadamente sus comodidades y sus riquezas
gracias a lo que sabía, pero esos logros iban a atragantársele para siempre si no hacía
algo con las demás cosas que sabía.
Tenía que hacer algo, como fuera.
Voló a Dallas el día quince y se metió en la primera cabina de teléfonos que encontró
en el aeropuerto. Repasó la O en el listín telefónico y allí lo encontró, junto a muchos
otros, aunque ante sus ojos las letras saltaban de las páginas como si hubiesen estado
inscritas a fuego:
Oswald, Lee H... 1026 N. Beckley... 555-4821
Jeff apuntó la dirección y en Avis alquiló un Plymouth sencillo de color azul. La chica
del mostrador le explicó cómo llegar a la parte de la ciudad que buscaba.
Pasó seis veces delante de la casita blanca de madera de Oak Cliff. Se imaginó
acercándose a la puerta, tocando el timbre, hablando con Marina, la joven rusa de voz
suave, que sería quien le atendería. ¿Qué iba a decirle? ¿«Su marido va a matar al
presidente, tiene usted que impedírselo»? ¿Y si el que le abría la puerta era el asesino?
¿Qué haría después?
Jeff volvió a pasar despacio con el coche por delante de aquella casita corriente,
pensando en el hombre que vivía en su interior y que esperaba y tramaba para destruir la
complacencia del mundo.
Salió de aquel barrio sin detenerse. En un K-Mart de Fort Worth se compró una
máquina de escribir portátil de las baratas, un poco de papel y un par de guantes. Una vez
en una anónima habitación de un hotel Holiday Inn que había sobre la autopista este que
conducía al aeropuerto, se puso los guantes, abrió el paquete de papel y empezó a
redactar la carta que le daba náuseas escribir:

Presidente John F. Kennedy Casa Blanca


1600 Pennsylvania Avenue Washington. D.C.
Señor presidente:

Ha sido usted quien nos apartó del presidente Fidel Castro y del pueblo libre de Cuba.
Es usted el opresor, el enemigo de los hombres libres de Latinoamérica y el mundo.
Si viene a Dallas, lo mataré. Le meteré una bala en la cabeza con un fusil, y con su
sangre los impulsores de la libertad en el hemisferio occidental podrán escribir la palabra
JUSTICIA.
No se trata de una amenaza gratuita. Estoy bien armado y dispuesto a morir si hace
falta. Lo mataré.
¡¡VENCEREMOS!! Lee Harvey Oswald Jeff añadió la dirección de Oswald, volvió a
cruzar la ciudad y dejó la carta en un buzón, a dos manzanas de la anodina casita de
madera. Una hora más tarde, a unos sesenta kilómetros al sureste de Dallas, los guantes
empezaban a estar pringados de sudor. El cuero apretado le había entumecido las manos
cuando lanzó la máquina de escribir desde un puente al fondo de un gran lago en el
medio de la nada. Sintió alivio cuando por fin pudo quitarse los condenados guantes y
tirarlos por la ventanilla del coche, cerca de un pueblo abandonado de la mano de Dios,
llamado Gun Barrel. Sintió las manos más libres, más limpias.
No salió de su habitación del Holiday Inn durante los cuatro días siguientes; no habló
con nadie más que con el personal de servicio y pisó la calle únicamente para comprar los
diarios locales. El martes, día diecinueve, el Dallas Herald publicaba en la página cinco el
artículo que esperaba: miembros del Servicio Secreto habían detenido a Lee Harvey
Oswald por amenazar la vida del presidente; permanecería detenido sin fianza hasta que
Kennedy hubiera concluido su visita de un día a Texas a finales de la semana.
Esa noche, en el avión de regreso a Nueva York, Jeff se emborrachó, pero el alcohol
no tenía nada que ver con la sensación de triunfo que experimentaba, los pensamientos
exultantes que se agolpaban en su mente: imágenes de un mundo en el que la
negociación sustituía a la guerra en Vietnam, en el que los hambrientos eran alimentados,
en el que se alcanzaba la igualdad racial sin derramamientos de sangre..., un mundo en el
que John Kennedy y el espíritu esperanzado de la humanidad no morirían, sino que
florecerían e imperarían sobre la faz de la tierra.
Cuando su avión aterrizó, las luces de Manhattan parecían un brillante presagio del
glorioso futuro que Jeff acababa de crear.
A la una menos diez de la tarde del viernes, su secretaria abrió la Puerta de su
despacho sin llamar. Permaneció allí de pie, con las mejillas surcadas de lágrimas,
incapaz de pronunciar palabra. Jeff no tuvo que preguntarle qué había ocurrido. Sintió
como si le hubieran asestado un golpe en el estómago con un objeto contundente.
Frank entró detrás de la chica, le informó en voz baja que ese día ya no trabajarían,
que tanto ella como los demás podían marcharse a casa. Cogió a Jeff del brazo y juntos
abandonaron el edificio. Presa del estupor, la gente se agolpaba en Park Avenue. Algunos
lloraban sin pudor alguno; otros se reunían alrededor de 3;:s radios de los coches o de los
transistores. La mayoría se limitaba a caminar con la mirada perdida, poniendo un pie
distraídamente delante del otro, para avanzar con un ritmo lento absolutamente impropio
de los neoyorquinos. Era como si un terremoto hubiera aflojado el sólido cemento de
Manhattan y ya nadie pudiera pisar con firmeza. Nadie sabía si las calles volverían a
temblar y a ceder, o a abrirse en dos para tragarse al mundo. El futuro había llegado en
un instante estremecedor.
Frank y Jeff buscaron una mesa en un bar tranquilo, cerca de Madison. En la pantalla
del televisor, el avión presidencial abandonaba Dallas llevándose el cadáver del
presidente. Mentalmente, Jeff vio la foto de Lyndon B. Johnson jurando el cargo en la que
aparecía detrás de él Jacqueline Kennedy absolutamente aturdida. El vestido y las rosas
manchados de sangre.
—¿Qué pasará ahora? —preguntó Frank. Jeff salió de su macabro ensimismamiento.
—¿A qué te refieres?
—¿Qué ocurrirá ahora con el mundo? ¿Adonde iremos a parar ahora?
Jeff se encogió de hombros y repuso:
—Supongo que depende mucho de Johnson. Del tipo de presidente que sea. ¿Tú qué
opinas?
Frank movió la cabeza en un gesto negativo.
—Tú nunca «supones» nada, Jeff. Nunca te he visto hacer suposiciones, porque sabes
las cosas.
Jeff miró a su alrededor en busca de un camarero; todo el mundo miraba la televisión,
atentos al joven Dan Rather mientras recapitulaba por vigésima vez los trascendentales
acontecimientos de aquella tarde.
—No sé de qué me estás hablando.
—Yo tampoco, exactamente. Pero hay algo en ti que... no está bien. Algo extraño. Y no
me gusta.
Jeff comprobó que a su socio le temblaban las manos; debía de necesitar
urgentemente una copa.
—Frank, hoy es un día terrible, extraño. Todos estamos un poco alelados.
—Tú no. A ti no te pasa lo mismo que a mí y a los demás. En la oficina nadie te dijo lo
que había pasado; fue como si no hubiese hecho falta, como si supieras lo que iba a
suceder.
—No seas absurdo.
En la televisión entrevistaban a un corpulento agente de policía que describía la
búsqueda a nivel estatal organizada en Texas.
—¿Qué fuiste a hacer a Dallas la semana pasada?
Jeff lanzó a Frank una mirada cargada de cansancio.
—¿Qué, lo has comprobado con la agencia de viaje?
—Sí. ¿Qué fuiste a hacer allí?
—A buscar propiedades para la empresa. Es un mercado que está creciendo, a pesar
de lo que ocurrió hoy.
—Es posible que cambie.
—No lo creo.
—¿Ah, no? ¿Por qué no?
—Un presentimiento que tengo.
—Hemos llegado muy lejos con esos presentimientos tuyos.
—Podemos ir más lejos aún.
Frank suspiró, se pasó la mano por el cabello prematuramente ralo.
—No. Yo no. Estoy hasta el gorro. Quiero marcharme.
—¡Por el amor de Dios, si acabamos de empezar!
—Estoy seguro de que te irá espectacularmente bien. Pero esto se ha vuelto muy
extraño para mí, Jeff. Ya no me siento cómodo trabajando contigo.
—Vamos, hombre, ¿no irás a decirme que crees que he tenido que ver con...?
Frank levantó la mano y lo interrumpió.
—No he dicho eso. No quiero saber nada. Sólo quiero marcharme. Puedes quedarte
con mi parte del capital y pagarme con los beneficios que saques en los próximos años, o
el tiempo que te lleve saldar la deuda conmigo. Te recomiendo que en mi lugar pongas a
Jim Spencer; es un buen hombre, sabe lo que se hace. Y seguirá tus instrucciones al pie
de la letra.
—¡Maldita sea, empezamos esto juntos! Desde el derby, desde Emory...
—Sí, es verdad, y ha sido una racha de buena suerte como la copa de un pino. Pero
hasta aquí llegó mi amor. Yo me abro, socio. Me retiro del Juego.
—¿Y a qué te vas a dedicar?
—Terminaré la carrera de derecho, supongo. Haré algunas buenas inversiones
conservadoras por mi propia cuenta; tengo suficiente corno para seguir adelante el resto
de mi vida.
—No te vayas, Frank. Te estarías perdiendo la oportunidad de tu vida.
—De eso no me cabe la menor duda. Puede que algún día me arrepienta, pero ahora
es lo que debo hacer. Por la tranquilidad de mi conciencia. —Se levantó y le tendió la
mano—. Buena suerte y gracias por todo. Fue divertido mientras duró.
Se estrecharon la mano, al tiempo que Jeff se preguntaba qué podía haber hecho para
impedir aquello. Quizá nada. Quizá tenía que ocurrir.
—El lunes hablaré con Spencer —le dijo Frank—. Suponiendo que para entonces el
mundo siga en paz y el país en funcionamiento.
Jeff le lanzó una larga mirada tranquila.
—Así será.
—Me alegra saberlo. Cuídate, socio.
Cuando Frank se marchó, Jeff se sentó en ira taburete de la barra y finalmente
consiguió una copa. Iba por la tercera cuando la CBS pasó este boletín:
—...detuvo a un sospechoso en relación con el asesinato del presidente Kennedy.
Repito, la policía de Dallas detuvo a un sospechoso en relación con el asesinato del
presidente Kennedy. Se comenta que Nelson Bennett no tiene ocupación fija y que en
otros tiempos fue activista de izquierdas. Las autoridades han informado que encontraron
un número de teléfono en el bolsillo de Bennett; el número pertenece a la embajada
soviética de Ciudad de México. Les daremos más información en cuanto...
El frío de los últimos días de noviembre le daba un aspecto sombrío al patio de la casa
del East Side; era un lugar pensado para el verano, en un mundo donde el verano había
sido desterrado. La mesa de cristal y los brazos de las sillas de cromo bruñido contribuían
en cierta manera a hacer que aquel día pareciera aún más vano.
Jeff se cerró la gruesa chaqueta de lana y se preguntó por centésima vez en los últimos
dos días qué había pasado para que se repitiera la inevitable tragedia de Dallas. ¿Quién
diablos era Nelson Bennett? ¿Un asesino de apoyo contratado para que se mantuviera al
acecho cuando detuvieron a Oswald? ¿O sería acaso una pura chiripa, un loco suelto,
manipulado por fuerzas mucho más poderosas que cualquier conspiración humana para
que el flujo de la realidad se mantuviera inamovible?
Se daba cuenta de que no tenía manera de saberlo. En aquella vida reestructurada ya
se enfrentaba a bastantes cosas que escapaban a su comprensión: ¿por qué iba ese
elemento en particular a resultar menos insoluble que los demás? Y sin embargo, no
cesaba de darle vueltas, de martirizarse. Había tratado de utilizar su presciencia para
moldear el destino de una forma positiva, algo que superaba con mucho la trivialidad de
sus apuestas, de sus planes de inversión, y sus esfuerzos no habían servido más que
para crear una levísima ola en la corriente de la historia. Había cambiado el nombre de un
asesino, nada más.
¿Qué le presagiaba aquello para su propio futuro? Todas las esperanzas que tenía de
reconstruir su vida aprovechándose de su conocimiento del futuro, ¿estaban acaso
destinadas a ser sólo cambios superficiales, cuantitativos, pero no cualitativos? ¿Acaso
sus intentos por alcanzar la verdadera felicidad serían inexplicablemente truncados igual
que su intervención en el asunto Kennedy? Todo eso también escapaba a su
comprensión. Hacía seis semanas se había sentido omnisciente como un dios, y su
potencial para el éxito le había parecido ilimitado. Pero ahora, todo volvía a quedar sujeto
a interrogantes. Lo invadió una paralizante sensación de desesperanza, peor de la que
había experimentado desde el internado, aquel horrible día, junto al puente en el que...
—¡Jeff! ¡Dios mío, ven! ¡Hay matado a Bennett, lo dieron por la tele, lo acabo de ver!
Movió despacio la cabeza y entró detrás de Sharla. Pasaron una y otra vez las
imágenes del asesinato, tal como sabía que ocurriría. Se veía a Jack Ruby, con su
sombrero de gángster de película de segunda, salir de la nada en el corredor del sótano
de la prisión del condado de Dallas. Se veía la pistola y a Nelson Bennet que moría como
siguiendo las instrucciones de un apuntador invisible, la cara barbuda crispada de dolor,
un reflejo distorsionado de la bien documentada muerte de Lee Harvey Oswald.
Jeff sabía que el presidente Johnson no tardaría en pedir una investigación completa
de los hechos acaecidos aquel sangriento fin de semana. Una comisión especial dirigida
por el juez Earl Warren. Se buscarían diligentemente las respuestas; no encontrarían
ninguna. La vida continuaría.

Después de aquello Jeff no volvió a meterse en nada más; se dedicó exclusivamente a


hacer dinero. Se le daba muy bien hacer dinero.
Las acciones de los estudios cinematográficos resultaban una elección bastante fácil.
En la década de los sesenta, la gente había ido mucho al cine y se habían producido
ventas multimillonarias a las cadenas de televisión de películas como El puente sobre el
río Kwai y Cleopatra. Jeff se apartó de las pequeñas empresas de electrónica, aunque
sabía que muchas de ellas multiplicarían espectacularmente su valor, pero no recordaba
los nombres de los ganadores. En cambio, metió dinero a espuertas en los
conglomerados que le constaba que se habían alimentado a lo largo de la década de tales
inversiones: Litton, Teledyne, Ling-Temco-Vought. Sus elecciones comenzaban a dar
beneficios casi desde el mismo día en que adquiría las acciones, y él se dedicaba a
invertir los ingresos comprando más acciones.
Al menos así se distraía.
Sharla había disfrutado de la pelea, a pesar de haber apostado perversamente por
Listón cuando Jeff le había dicho que lo hiciera por Cassius Clay. Las reacciones de Jeff a
la velada pugilística habían sido decididamente más encontradas, no tanto por la pelea en
sí, sino por el ambiente y la multitud. Algunos de los grandes apostadores y corredores de
apuestas que había entre el público reconocieron a Jeff por el revuelo que había causado
en el mundo del juego su histórico acierto en la Liga de Béisbol; incluso algunos de los
hombres que habían tenido que pagar grandes sumas del multimillonario bote lo
agasajaron con grandes sonrisas y pulgares en alto. Podían haberlo excomulgado de su
círculo, pero como se había convertido en una leyenda, le tributaban los honores debidos
a un personaje con semejante fama.
En cierto sentido, suponía que era precisamente eso lo que le había fastidiado; el
respeto visible de los apostadores era un recordatorio demasiado claro de que había
comenzado esta versión de su vida jugándole una colosal, si bien insondable, pasada al
hampa de Norteamérica. Lo recordarían eternamente en ese contexto, fueran cuales
fueran sus ulteriores éxitos en la sociedad. De pronto le entraron ganas de tomar una
larga ducha caliente para quitarse el olor a humo de cigarro y dinero sucio que todo
aquello llevaba implícito.
Pero el problema radicaba en algo más concreto, pensó, mientras la limusina se
desplazaba velozmente por la avenida Collins, dejando atrás las vulgares fachadas de los
hoteles de Miami Beach. Específicamente en Sharla.
Había encajado bien en el grupo de aficionados al pugilismo, se había sentido como en
casa entre las otras jóvenes neumáticas, con sus llamativos vestidos ceñidos y sus caras
excesivamente maquilladas. Reconócelo, se dijo, mirando de reojo hacia el asiento que
ocupaba a su lado: tiene aspecto vulgar. Cara pero vulgar; como Las Vegas, como Miami
Beach. A cualquiera le quedaba claro, después de un análisis somero, que Sharla no era
otra cosa que una máquina diseñada para follar. Nada más. Era la imagen viva de la chica
que no se puede presentar a mamá; hizo una mueca al recordar que eso fue justamente
lo que él había hecho. De camino hacia allí, para ver la pelea por el título, habían pasado
por Orlando. Su familia estaba abrumada y algo más que intimidada por la magnitud de
sus repentinos triunfos económicos, pero ni siquiera eso lograba ocultar el desdén que
Sharla les inspiraba, su ansiosa decepción al enterarse de que Jeff vivía con ella.
La chica se inclinó hacia adelante para coger un paquete de cigarrillos de su bolso, y al
hacerlo, el corpino de satén negro de su vestido se abrió un poco, ofreciéndole a Jeff una
generosa porción rosada de sus turgentes pechos. La deseaba incluso en ese ambiente,
sintió la conocida necesidad de apretar su cara contra aquella carne, de subirle el vestido
por las piernas perfectas.
Llevaba casi un año con esa mujer, compartiéndolo todo con ella, salvo su mente y sus
sentimientos. La idea le resultó de pronto desagradable. la belleza de Sharla, un reproche
a su propia sensibilidad ¿Por qué había permitido que aquella relación durara tanto? Era
comprensible el atractivo inicial de la chica: Sharla había sido una fantasía dentro de la
fantasía, una incitante piéce de résistance que acompañaba la recuperación de su
juventud. Pero se trataba de una atracción esencialmente huera, tan juvenil en su falta de
sustancia o complejidad como los pósters de las corridas de toros que colgaban de las
paredes de su dormitorio en la universidad.
La miró mientras encendía el cigarrillo, su cara engañosamente aristocrática bañada
por el pálido fulgor rojizo del mechero. Lo pescó mirándola, enarcó las finas cejas en un
gesto de promesa y desafío sexual. Jeff apartó la vista y la fijó en las luces de Miami que
brillaban al otro lado de las aguas claras y tranquilas.
Sharla se pasó la mañana siguiente de compras por Lincoln Road, y Jeff la esperaba
en la suite del Doral cuando regresó. Ella dejó las bolsas en el vestíbulo y acto seguido se
plantó delante del espejo más cercano para retocarse el maquillaje. Su blanco vestido
bañera resaltaba su glorioso bronceado y sus sandalias de alto tacón hacían que sus
piernas morenas y desnudas parecieran aún más largas y delgadas. Jeff recorrió con los
pulgares los bordes afilados del grueso sobre marrón y a punto estuvo de echarse atrás.
—¿Qué haces aquí dentro? —le preguntó Sharla, al tiempo que se bajaba la cremallera
del fresco vestido de algodón—. Pongámonos los bañadores y vayamos a tomar un poco
de sol.
Jeff meneó la cabeza y le hizo señas de que se sentara en la silla que tenía enfrente.
Ella frunció el ceño, se subió la cremallera ocultando su espalda morena y se sentó como
le había indicado.
—¿Qué mosca te ha picado? —le preguntó—. ¿A qué viene ese humor tan raro?
Iba a decirle algo, pero hacía horas había decidido que las palabras no serían
adecuadas. De todos modos nunca habían hablado demasiado de nada; la comunicación
verbal tenía poco que ver con lo que había entre ellos. Le entregó el sobre.
Sharla frunció los labios al cogerlo y lo abrió. Se quedó mirando fijamente los seis fajos
ordenados de billetes de cien.
—¿Cuánto es? —preguntó al fin, controlando la voz.
—Doscientos mil.
Volvió a atisbar en el interior del sobre y sacó el billete de primera de panagra Airlines
para Río.
—Esto es para mañana —le dijo, al tiempo que revisaba el billete—. ¿Qué me dices de
las cosas que tengo en Nueva York?
—Te las enviaré cuando tú quieras.
La chica asintió y dijo:
—Antes de marcharme tendré que comprarme algunas cosas más.
—Lo que tú quieras. Cárgalo a mi habitación.
Sharla volvió a asentir, metió el dinero y el billete en el sobre y lo dejó en la mesa que
había a su lado. Se puso en pie, se desabrochó el vestido y lo dejó caer a sus pies.
—Al diablo —dijo, desabrochándose el sujetador—, por doscientos mil dólares te
mereces un último intento.
Jeff regresó solo a Nueva York y a sus inversiones.
Sabía que las faldas se irían acortando en los próximos años creando una gran
demanda de medias y panties de fantasía. Jeff adquirió treinta mil acciones de Hanes.
Tanto muslo al desnudo tenía que conducir a alguna parte; invirtió mucho dinero en las
empresas farmacéuticas que producían anticonceptivos.
A los dieciocho meses de haberse instalado en el edificio Seagram, las participaciones
de Future, Inc. habían alcanzado un valor nominal de treinta y siete millones de dólares.
Jeff saldó su deuda con Frank y junto con el último cheque le envió una larga carta
personal. Jamás obtuvo respuesta.
No todo salía tal como Jeff planeaba, por supuesto. Cuando Comsat hizo una oferta
pública de acciones, quizá adquirir una buena parte, pero la oferta se hizo tan popular que
a cada comprador sólo se le permitía comprar cincuenta acciones. Por sorprendente que
pareciera, IBM se mantuvo estacionaria durante todo el año 1965, aunque al siguiente
volvió a aumentar. Las cadenas de restaurantes de comida rápida —Jeff escogió Denny's,
Kentucky Fried Chicken y McDonald's— experimentaron una gran baja en 1967, antes de
situarse por las nubes, con una subida de un quinientos por ciento, al año siguiente.
Hacia 1968, los activos de su empresa ascendían a cientos de millones y había
aprobado un proyecto de I. M. Pei para un edificio de sesenta plantas que se construiría
en Park y la Cincuenta y Tres, y que albergaría la oficina central. A través de un
apoderado, Jeff compró gran cantidad de fincas en zonas comerciales y residenciales de
primera de ciudades como Houston, Denver, Atlanta y Los Ángeles. Su empresa adquirió
casi la mitad de los terrenos urbanizables del proyecto Centurv City de Los Ángeles, a un
precio de cincuenta y cuatro dólares el metro cuadrado. Para su uso personal, Jeff se
compró una finca de ciento veinte hectáreas en el condado de Dutchess, sobre el río
Hudson, a dos horas de Manhattan.
Salía con varias mujeres, dormía con algunas de ellas y detestaba la falta de sentido de
aquella vida. Las copas, las cenas, las obras de teatro, los conciertos, las inauguraciones
de galerías... Llegó a odiar la rígida formalidad de las citas, echaba de menos la cómoda
familiaridad de estar con alguien, de compartir los silencios amistosos, las risas
espontáneas. Además, la mayoría de las mujeres que conocía, o se mostraban
abiertamente interesadas por su fortuna o afectadamente asombradas por ella. Algunas
llegaban incluso a odiarlo por ser tan rico y se negaban a salir con él; a finales de los
sesenta, las grandes fortunas personales eran consideradas como un anatema por
muchos jóvenes, y en más de una ocasión, a Jeff lo hacían sentir directamente
responsable por todos los males del mundo, desde el hambre en los pueblos del interior
hasta la fabricación de napalm.
Esperó a que llegara el momento oportuno y centró sus energías en el trabajo. No
dejaba de recordarse constantemente que pronto llegaría junio. Junio de 1968, cuando
todo cambiaría.
El veinticuatro de junio, para ser precisos.
No habían pasado tres semanas de la muerte de Robert Kennedy; Cassius Clay,
despojado ya de su título y renacido como Muhammad Ali, se aferraba a su credo para
librarse del servicio militar. En Vietnam, las bombas del norte llovían sobre Saigón desde
principios de la primavera.
Había ocurrido a media tarde de un lunes, según recordaba Jeff. Por las noches y los
fines de semana había estado trabajando en una emisora de los Cuarenta Principales del
oeste de Palm Beach, poniendo discos de los Beatles, los Stones y Aretha Franklin, y
aprendiendo las bases del periodismo radial de su tiempo, vendiendo sus entrevistas y
notas a la emisora y, de vez en cuando a la UPI, a tanto la nota. Recordaba la fecha
porque fue al comienzo de su «fin de semana» de lunes y martes, y el miércoles, al volver
al trabajo, había logrado concertar la primera eran entrevista de su carrera, una larga y
candida conversación telefónica con Earl Warren, el juez del Tribunal Supremo de
Estados Unidos, oróximo al retiro. Todavía ignoraba por qué Warren había aceptado
hablar con él, un reportero novato, no colegiado, de una pequeña emisora de radio de
Florida; pero había logrado salirse con la suya, y la NBC había cogido las concisas
elucubraciones del gran hombre sobre su controvertido ejercicio de la judicatura para
efectuar un sabroso resumen. Un mes más tarde, Jeff se dedicaba plenamente al
periodismo en la WIOD de Miami. Había despegado y avanzaba a toda máquina; su vida
adulta, tal como había sido, podía remontarse a aquella semana de verano.
No había tenido ningún motivo para elegir Boca Ratón; pero tampoco para no hacerlo.
Algunos lunes enfilaba con el coche rumbo al norte, hasta Juno Beach; otros, bajaba
hacia Delray Beach o Lighthouse Point, a cualquiera de las cien franjas de arena
enlazadas con la civilización que bordeaban la costa Atlántica desde Melbourne hasta el
sur de Miami Beach. Pero el veinticuatro de junio de 1968, se había llevado una manta,
una toalla y una nevera llena de cerveza a la playa de Boca Ratón, y ahí estaba otra vez,
en el mismo lugar, el mismo día soleado.
Y ahí estaba ella, rumbada de espaldas, con su bikini amarillo de ganchillo, la cabeza
apoyada sobre una almohada inflable de playa, leyendo un ejemplar de tapa dura de
Aeropuerto. Jeff se detuvo a pocos metros y se quedó mirando su cuerpo juvenil, los
mechones alimonados de su cabellera castaña. La arena le quemaba los pies; las olas
imitaban el latir de su cabeza. Estuvo a punto de darse media vuelta y marcharse, pero no
lo hizo.
—Hola —la saludó—. ¿Está bien el libro?
La chica lo miró de hito en hito a través de las serias gafas de sol de marco claro y se
encogió de hombros.
—Medio basura, pero es divertido. Si hicieran la película, probablemente sería mejor.
«O varias películas», pensó Jeff.
—¿Has visto 2007?
—Sí, pero no me enteré de nada, y al final me resultó un poco lenta. Me gustó más
Petulia, en la que sale Julie Christie, ¿sabes a cuál me refiero?
Asintió procurando que su sonrisa pareciese más natural y relajada.
—Me llamo Jeff. ¿Te importa si me siento contigo?
—Adelante. Yo me llamo Linda —le dijo la mujer que había estado casada con él
dieciocho años.
Extendió la manta, abrió la nevera y le ofreció una cerveza.
—¿Estás de vacaciones de verano? —le preguntó.
La muchacha se apoyó en un codo y aceptó la botella húmeda.
—Estudio en Florida Atlantic, pero mi familia vive aquí, en la ciudad. ¿Y tú?
—Me crié en Orlando, y estudié una temporada en Emory. Ahora vivo en Nueva York.
Jeff pugnaba por mantener el aplomo, pero le costaba mucho trabajo; no podía apartar
la mirada de su cara, deseaba que se quitara aquellas malditas gafas para poder ver los
ojos que tan bien conocía. Lo último que recordaba era su voz, y ésta le reverberaba en el
cerebro, metálica y distante, como a través de un teléfono: «Tenemos que... Tenemos
que... Tenemos que...».
—Te he preguntado qué haces tú por aquí.
—Ah, perdona, es que... —Bebió un sorbo de cerveza helada e intentó despejarse un
poco—. Estoy por trabajo.
—¿De qué tipo?
—Inversiones.
—¿Como las que hace un agente de bolsa, quieres decir?
—No exactamente. Tengo mi propia empresa. Tratamos con muchos agentes de bolsa.
Compramos acciones, propiedades inmuebles, fondos de inversión..., cosas así.
Se quitó las enormes gafas redondas y le lanzó una mirada sorprendida. Él miró
fijamente aquellos conocidos ojos castaños y quiso decirle muchas cosas, como «Esta
vez será distinto», o «Por favor, volvamos a intentarlo», o simplemente «Te he echado de
menos; se me había olvidado lo guapa que eras». Pero no le dijo nada, se limitó a mirarla
a los ojos sumido en un esperanzado silencio.
—¿Y eres el dueño de toda la empresa? —le preguntó, incrédula.
—Sí, ahora sí. Hasta hace unos años era una sociedad, pero... ahora es toda mía.
Colocó la botella de cerveza en la arena y, para que no se cayera, la meneó hacia un
lado y hacia el otro hasta que quedó enterrada un poco.
—Habrás recibido una gran herencia o algo así. Lo digo porque la mayoría de los
chicos que conozco ni siquiera podrían conseguir un trabajo en Nueva York en una
compañía como ésa..., o al menos no querrían.
—No. la monté yo, partiendo de cero.
Se echó a reír; empezaba a sentirse más relajado en su compañía, confiado y orgulloso
de sus logros por primera vez en años.
—Gané un montón de dinero con unas apuestas que hice en las carreras de caballos y
lo invertí todo en esta empresa.
Ella lo miró con escepticismo.
—Pero ¿cuántos años tienes?
—Veintitrés.
Hizo una pausa, cayó en la cuenta de que hablaba demasiado de sí mismo y que no
había demostrado suficiente curiosidad por ella. No había modo de que ella supiese que
él lo sabía todo sobre ella, a esa altura de su vida la conocía mejor de lo que ella se
conocía a sí misma.
—¿Y qué estás estudiando?
—Sociología. ¿En Emory estudiabas empresariales?
—Historia, pero lo dejé. ¿Qué curso estás haciendo?
—Este otoño empiezo el último. ¿Y cómo es de grande esa empresa que tienes? ¿Hay
mucha gente que trabaja para ti? ¿Tienes una oficina en Manhattan?
—Un edificio entero, en Park con la Cincuenta y Tres. ¿Has estado en Nueva York?
—Tienes tu propio edificio en Park Avenue. Qué bonito.
Había dejado de mirarlo para ponerse a dibujar pétalos de margarita en la arena
alrededor de la botella de cerveza. Jeff recordó un día, meses antes de que se casaran,
cuando ella se había presentado inesperadamente ante la puerta de su casa con un ramo
de margaritas; el sol le iluminaba el pelo y llevaba todo el verano en la sonrisa.
—No creas..., me ha costado mucho trabajo —le dijo—. ¿Y qué piensas hacer cuando
acabes la universidad?
—Pues no sé, se me ocurrió que podía comprarme unos cuantos grandes almacenes.
Nada del otro mundo, para empezar poco a poco, ya sabes.
Dobló su toalla, empezó a recoger sus cosas de la manta y a meterlas en una enorme
bolsa azul de playa.
—Quizá podrías ayudarme a conseguir a precio de ganga el Saks de la Quinta
Avenida.
—Oye, espera, no te marches. Crees que me lo estoy inventando, ¿verdad?
—Olvídalo —le dijo ella, metiendo por la fuerza el libro en su bolso Y sacudiendo la
arena de la manta.
—Espera, hablo en serio. No estaba bromeando. Mi empresa se llama Future, Inc.
Puede que hayas oído hablar de...
—Gracias por la cerveza. La próxima vez habrá más suerte.
—Oye, por favor, hablemos un poco más, ¿vale? Siento como si te conociera, como si
tuviéramos mucho que compartir. ¿Sabes esa sensación que tienes a veces de haber
conocido a una persona en una vida anterior...?
—No creo en esas estupideces.
Se colocó la manta doblada sobre un brazo y echó a andar hacia la carretera y la fila de
coches aparcados.
—Escúchame, dame una oportunidad —le suplicó Jeff, caminando a su lado—. Estoy
seguro de que si llegamos a conocernos, descubriremos que tenemos muchas cosas en
común, nos...
La muchacha giró sobre los pies descalzos y le lanzó una mirada colérica por encima
de las gafas de sol.
—Si no dejas de seguirme, llamaré a gritos al guardavidas. Y ahora lárgate, chico. Ve a
meterte con otra, ¿vale?
—¿Diga?
—¿Linda?
—Habla Jeff Winston. Nos conocimos esta tarde, en la playa. Quisiera...
—¿Cómo diablos has conseguido mi número? ¡Ni siquiera te dije cómo me apellidaba!
—No tiene importancia. Escúchame, te voy a mandar un número reciente de Business
Week. Sale un artículo sobre mí, con una foto. Está en la página cuarenta y ocho. Verás
que no te mentí.
—¿También tienes mi dirección? ¿A qué estás jugando? ¿Qué quieres de mí?
—Sólo pretendo llegar a conocerte y que me conozcas. Entre nosotros hay tantas
cosas inacabadas, tantas posibilidades maravillosas de...
—¡Estás loco! Lo digo en serio. ¡Eres uno de esos psicópatas!
—Linda, sé que esto ha empezado mal, pero dame la oportunidad de explicártelo.
Danos un margen de acción para que podamos conocernos de una forma abierta,
honesta, y así poder...
—No sé quién demonios eres y no quiero saberlo ni quiero conocerte. Y me trae sin
cuidado si eres rico, ni que fueras el mismísimo J. Paul Getty, ¿vale? ¡Déjame en paz!
—Comprendo que estés molesta. Sé que todo esto debe parecerte raro...
—Si vuelves a marcar mi número, o si apareces por mi casa, llamaré a la policía. ¿Está
claro?
El ruido que hizo al colgar el teléfono le reverberó a Jeff en el oído.
Le habían dado la ocasión de volver a vivir gran parte de su vida, lo habría dado todo a
cambio de que le dejaran repetir ese único día.
Los viñedos Mirassou estaban llenos a rebosar de cosechadores que trabajaban en las
laderas al sudeste de San José, cargando sobre sus cabezas enormes cubos de uvas
blancas y frescas y abriéndose paso como hormigas colectoras en dirección a la
trituradora y las prensas situadas delante de la vieja bodega. Las filas de vides
emparradas formaban ondulaciones sobre las colinas y, entre los edificios de ladrillo, los
robles y olmos lucían un esplendor de colores otoñales.
Diane llevaba todo el día enfadada con él, y el fondo bucólico y las arcanas
complicaciones del lagar habían contribuido muy poco en apaciguar sus ánimos. Jeff no
debía habérsela llevado consigo aquella mañana; creyó que ella se sentiría fascinada, o al
menos divertida, por los dos jóvenes genios, pero se equivocó.
—Hippies, eso es lo que son. Ese chico alto iba descalzo, por el amor de Dios, y el otro
parecía un..., ¡un Neanderthal!
—La idea de esos chicos tiene mucho potencial, el aspecto que lleven es lo de menos.
—Pues alguien tendría que decirles que los sesenta ya han pasado, si es que quieren
llevar a buen puerto esa estúpida idea que se les ha ocurrido. ¡No acabo de entender que
te la hayas tragado y que les hayas dado todo ese dinero!
—Es mi dinero, Diane. Ya te he dicho que en los negocios las decisiones también son
mías.
No podía culparla por la forma en que había reaccionado; sin contar con el beneficio de
la previsión, los dos jóvenes y su garaje lleno de piezas electrónicas de segunda mano no
tenían ninguna pinta de llegar algún día a ocupar un puesto en la revista Fortune 500.
Pero dentro de cinco años, ese garaje de Cupertino, California, saltaría a la fama, y Steve
Jobs y Steve Wozniak resultarían ser la inversión más sólida de 1976. Jeff les había dado
medio millón de dólares, insistió en que siguieran los consejos de un joven ejecutivo de
marketing, ex empleado de Intel, al que acababan de conocer y les dijo que hicieran lo
que quisiesen con tal de que siguieran llamándolo «Apple». Les dejó quedarse con el 49%
de la nueva empresa.
—No hay nadie en el mundo que quiera tener un ordenador en su casa. Además,
¿cómo sabes tú que esos dos desaliñados saben cómo hacer uno?
—Cambiemos de tema, ¿quieres?
Diane se encerró en uno de sus silencios petulantes; Jeff sabía que no iban a cambiar
de tema, ni siquiera si a partir de ese momento ella no volvía a abrir la boca.
Se había casado con ella un año antes, por pura conveniencia, nada más, en cuanto
hubo cumplido los treinta. Ella tenía veintitrés años, pertenecía a una familia de alcurnia
de Boston, y era heredera de la empresa de seguros más importante y más antigua del
país; era delgada como un junco, bastante atractiva y capaz de manejarse con suficiente
soltura en cualquier reunión en la que los patrimonios individuales de los participantes
superaran los siete dígitos. Jeff y ella se llevaban todo lo bien que era de esperarse de
dos personas que tenían poco en común, aparte de su familiaridad con el dinero. Diane
estaba embarazada de siete meses y Jeff abrigaba la esperanza de que la criatura sacara
a relucir lo mejor en su esposa y forjara entre ambos un lazo más profundo.
La joven rubia del traje chaqueta azul marino los condujo al interior del edificio principal
del lagar, a la sala de degustaciones, situada en una esquina que daba al frente. Las
paredes estaban tapizadas de estanterías en forma de rombos, repletas de botellas de
vino, interrumpidas de vez en cuando por unos huecos suavemente iluminados en los que
se exhibían fotos de los viñedos, junto con flores frescas y botellas de productos Mirassou
puestas en posición vertical. Jeff y Diane esperaron en la barra de palo de rosa que había
en el centro de la estancia y aceptaron los sorbos rituales de Chardonnay.
Aparentemente, cuanto le había dicho Linda, siete años atrás, después del desastroso
encuentro de la playa, había ido en serio. Las cartas que le envió le habían sido devueltas
sin abrir, y rechazó todos los regalos que le hizo. Al cabo de unos meses ya no siguió
intentando ponerse en contacto con ella, si bien añadió su nombre a la lista de «Temas
Personales/Prioritarios» para que lo tuvieran presente los del servicio de recortes
periodísticos al que se había apuntado. Así fue como en mayo de 1970 se enteró de que
Linda se había casado con un arquitecto de Houston, un viudo con dos hijos pequeños.
Jeff le deseó felicidad, pero no pudo evitar sentirse abandonado... por alguien que jamás
lo había conocido, al menos por lo que a ella respectaba.
Volvió a buscar consuelo en su trabajo. Su éxito más reciente había sido la venta, con
un gran margen de beneficios, de sus campos petrolíferos de Venezuela y Abu Dhabi,
sustituidos inmediatamente por propiedades similares de Alaska y Texas, y por una
decena de contratos en unas plataformas petrolíferas en alta mar. Negocios que por
supuesto cerró justo antes de que la OPEC desenfundara la espada.
Las mujeres cuya compañía buscaba se habían parecido, en la mayoría de los
aspectos, a Diane; eran atractivas, bien educadas, versadas en las más raras habilidades
sociales, expertas en la cama y, en algunas ocasiones, hasta entusiastas. Hijas de
fortuna, constituían una hermandad que pasaba muy bien por el beau monde
norteamericano. Mujeres que conocían las reglas básicas, que desde la cuna habían
entendido que poseer grandes fortunas trae aparejado ciertos límites y ciertas
obligaciones. Eran ahora sus pares; constituían la fuente de la cual, con toda lógica, debía
escoger una pareja. Había elegido a Diane por puro azar. Porque respondía al perfil
adecuado. Si de su unión llegaba a surgir algo más grande, pues muy bien..., si no, al
menos no había llegado al matrimonio con grandes expectativas, poco ceñidas a la
realidad.
Jeff comió un trocho de queso para limpiarse el paladar y cató un Fleuri Blanc semi
dulce. En esta ocasión, Diane se abstuvo dándose unas palmaditas en el vientre por toda
explicación.
Tal vez la criatura cambiara las cosas, después de todo. Nunca se sabía.
El rechoncho gato anaranjado se escabulló por el parquet de madera dura y emprendió
una carrera impetuosa, a campo través, digna de ser comparada con las mejores
exhibiciones de O. J. Simpson. Su presa, una cinta brillante de satén amarillo, había
sufrido ya bastantes daños y acabaría convertida en una pura hilacha si el gato se salía
con la suya.
—¡Gretchen! —gritó Jeff—. ¿Sabías que Chumley está destrozando una de tus cintas
amarillas?
—No importa, papá —le contestó su hija desde el extremo de la amplia sala de estar,
junto a la ventana que daba al Hudson—. Ken ya está de vuelta y Chumley y yo
ayudamos a celebrarlo.
—¿Cuándo volvió? ¿No estaba en el hospital de Alemania?
—No, papá; les dijo a los médicos que no estaba enfermo y que tenía que volver a
casa de inmediato. Así que Barbie le mandó un billete para el Concorde, y llegó antes que
nadie, y en cuanto entró por la puerta, ella le preparó seis panecillos de arándanos y
cuatro perritos calientes.
Jeff lanzó una sonora carcajada y Gretchen le lanzó la mirada más asesina de la que
era capaz una niña de cinco años de ojos enormes.
—Es que en Irán no hay perritos calientes —le explicó—. Y tampoco panecillos de
arándanos.
—Ya me lo imagino —dijo Jeff, con una expresión cuidadosamente sombría—.
Supongo que a estas alturas echaría de menos la comida americana, ¿eh?
—Y tanto. Barbie sabe cómo hacerlo feliz.
El gato saltó en otra dirección, agitando la cinta destrozada entre sus garras; luego se
sentó a su lado, donde daba el sol, a disfrutar de su conquista, a la que pateaba
esporádicamente con las patas traseras. Gretchen volvió a sus juegos, ensimismada en la
realidad alternativa de la complicada casita de muñecas que Jeff había tardado más de un
año en construir y ampliar siguiendo las instrucciones de la pequeña. Los árboles en
miniatura que había en el patio de adelante, cubierto de felpa verde, aparecían
festoneados de brillantes lazos amarillos, y en la última semana, la niña había seguido las
noticias sobre el final de la crisis de los rehenes con un interés que la mayoría de los
niños dedicaba únicamente a los dibujos animados de los sábados por la mañana. Al
principio, a Jeff le había preocupado la fascinación que sentía su hija por los
acontecimientos de Teherán, y había tratado de protegerla de los efectos potencialmente
traumatizantes de ver a aquellas masas enfurecidas gritando «Muerte a Estados Unidos»;
pero como sabía que aquel episodio acabaría pacíficamente, decidió respetar el precoz
interés de su hija por el mundo y confió en su flexibilidad emocional.
La quería de una manera que jamás habría creído posible, y deseaba al mismo tiempo
protegerla de todo lo negro y compartir con ella toda la luz. El nacimiento de Gretchen no
contribuyó a cimentar su matrimonio con Diane, cuya reacción fue detestar los límites que
la niña imponía a su vida. Pero no le importó, porque Gretchen fue la fuente y el objeto de
todo el cariño que era capaz de dar o imaginar.
Jeff la observó mientras quitaba otra cinta de uno de los árboles de la casa de muñecas
y provocaba con ella al viejo y rechoncho de Chumley. El gato estaba cansado, no quería
seguir jugando; con aire de súplica, posó una suave patita en la mejilla de Gretchen; la
niña sepultó el rostro en el vientre dorado y peludo y, para satisfacción del animal, frotó la
nariz contra él. Desde el otro extremo de la sala, Jeff oyó los ronroneos mezclados con la
risa suave de su hija.
El sol entraba al sesgo por los amplios ventanales y caía en brillantes haces estriados
sobre el suelo pulido donde Gretchen mimaba al gato. Aquella casa, aquel tranquilo
refugio de madera en el condado de Dutchess, le hacía bien a la niña; su serenidad era
un bálsamo para cualquier alma humana, joven o anciana, inocente o atribulada.
Jeff pensó en Martin Bailey, su antiguo compañero de cuarto. Había llamado a Martin
poco después del nacimiento de Gretchen, para restablecer el contacto que, de algún
modo, había permanecido interrumpido durante varios años de aquella vida. Jeff no había
logrado convencerlo de que pusiera fin a aquel matrimonio particularmente desastroso, un
matrimonio que originalmente lo había impulsado al suicidio, pero se aseguró de que
Martin tuviera un buen puesto en Future, Inc., y de vez en cuando, alguna que otra
información sobre ciertas acciones excelentes. Su amigo había vuelto a pasar por un
divorcio desgraciado, pero al menos estaba vivo y gozaba de una posición solvente.
Jeff rara vez pensaba en Linda, ni en su existencia anterior. Ahora, lo que le parecía un
sueño era aquella primera vida; la realidad era su estancamiento emocional con Diane, la
dicha de estar con su hija Gretchen y los agridulces beneficios que le proporcionaban su
riqueza y su poder cada vez mayores. La realidad era el saber y todo aquello que el saber
le había proporcionado: lo bueno y lo malo.
La imagen de la pantalla ofrecía un despliegue de movimiento orgánico: el líquido fluía
suavemente por cámaras curvadas, la expansión y la contracción se alternaban en un
ritmo perfecto y perezoso.
—...Como pueden apreciar, no hay bloqueo aparente de los ventrículos. Y por
supuesto, el electrocardiograma de Holter no registró signos de taquicardia en las
veinticuatro horas que lo llevó puesto.
—¿Y qué significa exactamente todo eso? —inquirió Jeff.
El cardiólogo apagó el aparato de vídeo en el que habían visto la imagen ultrasónica
del corazón de Jeff y sonrió.
—Significa que su corazón está tan perfecto como podría estarlo el de cualquier
persona de cuarenta y tres años. Lo mismo puede decirse de sus pulmones por lo que se
desprende de la radiografía y de las pruebas de capacidad pulmonar.
—Entonces mi esperanza de vida es de...
—Usted siga manteniéndose así en forma y probablemente llegará a los cien años.
Supongo que sigue yendo al gimnasio...
—Tres veces por semana.
Jeff había sacado partido de sus conocimientos sobre la locura por estar en forma de
finales de los setenta en más de una forma. No sólo era propietario de Adidas, de Nautilus
y de la cadena de establecimientos Holiday Health, sino que llevaba ya diez años usando
a fondo todas sus instalaciones.
—Pues no lo deje —le sugirió el médico—. Ojalá todos mis pacientes se cuidaran como
usted.
Jeff siguió conversando durante unos instantes, pero tenía la cabeza en otra parte: en
sí mismo a esa misma edad, ese mismo año, pero más de veinte años atrás. En sí mismo
cuando era un ejecutivo sedentario, agobiado por el estrés, con un ligero exceso de peso,
que se aferraba el pecho y caía de bruces sobre su escritorio mientras el mundo quedaba
en blanco.
Esta vez no. Esta vez no le pasaría nada.
Jeff prefería la comodidad del salón posterior de La Grenouille, pero Diane consideraba
que incluso el almuerzo era una ocasión en la que ver y ser vista resultaba algo de la
máxima importancia. Por eso comían siempre en el salón de adelante, atestado y siempre
ruidoso.
Jeff degustaba su salmón hervido al perfume de estragón y albahaca con vinagreta
suave y se esforzaba por pasar por alto el malhumor de Diane y las conversaciones de las
otras mesas apiñadas a su alrededor. Una pareja hablaba de casarse y otra de
divorciarse. En ese momento, la conversación de Jeff y Diane giraba en torno a un tema
intermedio.
—Pero quieres que la acepten en Sarah Lawrence, ¿no? —le espetó Diane entre
bocado y bocado de vieiras á la nage.
—Tiene trece años —suspiró Jeff—. A los de la oficina de admisiones de Sarah
Lawrence les importa un bledo lo que haga ella a esa edad.
—Yo a los once ya iba a la academia Concord.
—Eso era porque a tus padres les importaba un bledo lo que hicieras a esa edad.
Ella dejó el tenedor y le lanzó una mirada furibunda.
—Mi educación es algo que no te incumbe.
—Pero la de Gretchen sí me incumbe.
—Entonces deberías querer que tuviera la mejor de las educaciones desde el principio.
Un camarero se llevó los platos vacíos mientras otro se les acercaba con el carrito de
los postres. Jeff aprovechó la interrupción para perderse en los múltiples reflejos
producidos por los muchos espejos del restaurante: las paredes color verde abeto, las
banquetas rojizas, los espléndidos arreglos florales que parecían recién salidos de un
paisaje de Cezanne.
Sabía que a Diane le preocupaba más liberarse de sus responsabilidades cotidianas
que la educación de Gretchen. Para Jeff, su hija todavía era pequeña, y no soportaba la
idea de que se fuera a vivir a trescientos kilómetros de casa.
Diane pinchaba con rabia sus frambuesas con salsa de Grand Marnier.
—Me imagino que piensas que está bien que siga tratándose con todos esos golfillos
que trae a casa de la escuela pública.
—Hazme el favor, su escuela está en Rhinebeck, no en el sur del Bronx. Es un
ambiente estupendo en el cual educarse.
—Igual que el que hay en el Concord, que conozco por experiencia.
Jeff hundió la cuchara en su Charlotte de melocotón, incapaz de expresar lo que
realmente le pasaba por la cabeza, que no quería que Gretchen se convirtiera en una
fotocopia de su madre. La frágil sofisticación, la actitud altanera, la inmensa riqueza
considerada como un derecho de nacimiento, algo que se daba por sentado y en lo que
se podía fiar plenamente. Jeff había adquirido sus propias riquezas gracias a un
extraordinario golpe de buena suerte y a su fuerza de voluntad. Y quería proteger a su hija
de la influencia potencialmente corruptora del dinero al tiempo que deseaba que
aprovechara todas sus ventajas.
—Lo discutiremos en otro momento —le dijo a Diane.
—Tenemos que darles una respuesta el jueves que viene.
—Entonces lo discutiremos el miércoles.
Eso hizo que le diera un fuerte berrinche, de los que sólo se recuperaría en una de sus
concentradas, casi enfermizas, incursiones a Bergdorf s y Saks.
Se palpó el bolsillo de la americana y sacó dos tabletas de Gelusil. Su corazón estaría
en plena forma, pero esa vida que se había creado le sentaba fatal a su aparato digestivo.
Los dedos jóvenes y delgados de Gretchen se desplazaban con gracia por el teclado,
arrancándole al piano los conmovedores acordes de Para Elisa. El rechoncho gato
anaranjado de nombre Chumley dormía despatarrado junto a ella, en el taburete del
piano, demasiado viejo va como para retozar con el temerario abandono de antaño,
contento de poder estar junto a su ama, apaciguado por la dulce música.
Jeff observaba el rostro de su hija mientras tocaba, su piel suave y pálida rodeada por
la negra cabellera de rulos. Su expresión era muy apasionada, pero él sabía que no era
debida a la concentración en las notas o el ritmo de la pieza. Su talento natural para la
música era tan grande que nunca le hacía falta memorizar o practicar los aspectos
básicos de una composición; le bastaba con tocarla una vez. Su mirada era de total
embeleso, como si se fundiera con la melancólica melodía de aquella pieza de engañosa
sencillez.
Interpretó la coda de acordes y dobles notas manteniendo pisado el pedal, logrando así
un consumado legato, y cuando hubo terminado, permaneció unos instantes en silencio
para acabar regresando del lugar al que la música la había transportado. Después, sonrió
encantada y sus ojos volvieron a ser los de una niña traviesa.
—¿No es preciosa? —inquirió Gretchen cándidamente, refiriéndose sólo a la belleza de
la música.
—Sí —repuso Jeff—. Casi tan preciosa como la pianista.
—Ay, papá, no fastidies. —Se sonrojó y girando juguetona en el asiento se puso en
pie—. Voy a hacerme un bocadillo. ¿Quieres uno?
—No, gracias, cariño. Me parece que esperaré hasta la cena. Tu madre llegará de la
ciudad de un momento a otro; cuando llegue a casa, dile que me he ido a dar un paseo
junto al río, ¿de acuerdo?
—De acuerdo —le gritó Gretchen, que iba dando saltitos hacia la cocina.
Chumley se despertó, bostezó y la siguió con su paso tranquilo.
Jeff salió y recorrió el sendero entre los árboles. En otoño, el corredor de olmos era
como un túnel de medio kilómetro envuelto en llamas. Al salir de él, Jeff vio, en primer
lugar, el amplio prado que descendía suavemente hacia el Hudson, y a unos cien metros
hacia la izquierda, la pendiente más pronunciada donde el agua caía en cascada por unas
rocas para perderse en el frío. Siempre le producía una sensación de admiración la
espectacular entrada de aquel lugar, porque le pasmaba que existiera semejante belleza y
le enorgullecía que le perteneciera.
Se detuvo en lo alto del prado inclinado y contempló el paisaje. Dos barquitas iban río
abajo muy despacio, contra el fondo encendido de colores otoñales. Un trío de
muchachos se paseaba tranquilamente por la orilla opuesta, mientras iban tirando piedras
al agua corriente. En lo alto de una elevación que había detrás de ellos se veía una
mansión, menos majestuosa que la de Jeff, pero aun así, muy imponente.
Dentro de tres meses el río estaría congelado, se convertiría en una ancha carretera
blanca que avanzaría hacia el sur, en dirección a la ciudad, y hacia el norte, en dirección a
las montañas Adirondacks. Los árboles se despojarían de sus hojas, pero nunca estarían
desnudos, porque la nieve cubriría sus ramas y, algunos días, hasta las ramas más
pequeñas quedarían envueltas en un carámbano de hielo, brillando a centenares bajo el
sol invernal.
Era aquella la tierra, el condado, que Currier e Ivés habían descrito como el ideal
norteamericano; habían llegado incluso a bosquejar esa misma vista. Estando allí de pie,
le resultaba fácil creer que cuanto había hecho había valido la pena. Estando allí de pie, o
estrechando a Gretchen entre sus brazos, abrazando a la hija que él y Linda tanto habían
deseado pero que nunca habían podido tener.
No, no iba a enviar a su hija al Concord. Ésa era su casa. Allí iba a quedarse hasta que
tuviera edad suficiente como para decidir por sí misma si debía marcharse. Cuando
llegara ese día, la secundaría en la determinación que tomara, pero hasta que no llegara
ese momento...
Algo invisible le apuñaló el pecho, una sensación más fuerte y dolorosa que las que
jamás había experimentado..., salvo una vez.
Cayó de rodillas, pugnando por recordar qué día era, qué hora era. Sus ojos captaron
el paisaje otoñal, el valle que, un momento antes, le había parecido el emblema mismo de
la esperanza recuperada, de ilimitadas posibilidades. Después, cayó de lado y el río
quedó a sus espaldas.
Jeff Winston lanzó una mirada desvalida al túnel de olmos anaranjado rojizos que lo
había llevado hasta aquel prado plagado de promesas y satisfacciones, y luego expiró.

Se vio en la oscuridad, rodeado de gritos. Un par de manos lo aferraron del brazo


derecho; las uñas atravesaron la manga y se le clavaron en la piel.
Jeff vio ante sí una imagen del infierno: niños que lloraban, gritaban y tropezaban al
correr, incapaces de huir de las negras criaturas aladas que bajaban en picado para
picotearles las caras, las bocas, los ojos...
Entonces, una rubia de una gélida perfección metió a dos de las niñas en un automóvil
para salvarlas de la carnicería. Jeff cayó en la cuenta que estaba viendo una película, una
película de Hitchcok, Los pájaros.
La presión sobre su brazo aminoró igual que la intensidad de la escena y, al volver la
cabeza, vio a Judy Gordon que le lanzaba una sonrisa aniñada y llena de incomodidad. A
su izquierda, Paula, la amiga de Judy, se acurrucaba en el hueco protector del brazo de
Martin Bailey.
1963. Todo había vuelto a empezar.
—¿Por qué estás tan callado esta noche, cariño? —le preguntó Judy en el asiento
trasero del Corvair de Martin, cuando se dirigían a Joe's and Moe's después del cine—.
No pensarás que fui muy tonta por haberme asustado tanto, ¿verdad?
—No, en absoluto.
Entrelazó los dedos con los suyos y reclinó la cabeza sobre su hombro.
—Ah. bueno, para que no te pienses que soy una mema.
Su pelo olía a fresco y a limpio, y se había puesto unas gotitas de Lanvin en el cuello
pálido y delgado. Su dulce aroma era exactamente el mismo que el de aquella incómoda
noche, de hacía veinticinco años, en el coche de Jeff..., y antes de aquello, casi medio
siglo atrás, esa misma noche.
Todos sus logros se habían esfumado: su imperio económico, la casa del condado de
Dutchess..., pero lo más devastador de todo era que había perdido a su hija. Gretchen,
con su aspecto larguirucho, casi de mujer, y su mirada inteligente y amorosa, había
desaparecido. Estaba muerta, o algo peor. En esta realidad, nunca había existido.
Por primera vez en su larga y accidentada vida, comprendió plenamente el lamento de
Lear por Cordelia:
... ya no volverás más, jamás, jamás, jamás, jamás, jamás.
—¿Qué pasa, cariño? ¿Decías algo?
—No —murmuró, apretando a la muchacha contra su pecho—. Pensaba en voz alta.
—Mmmm. ¿En qué estás pensando?
«Preciosa inocencia», pensó; bendita y dulce ignorancia de las heridas que puede
infligir un universo de locos.
—Pensaba en cuánto significa tenerte aquí, a mi lado. En cuánto necesito abrazarte.
Su antiguo internado de las afueras de Richmond permanecía intacto, igual que el
campus de Emory. Algunos aspectos del lugar parecían variar ligeramente con respecto al
recuerdo que de él guardaba. Los edificios se veían más pequeños; el refectorio estaba
más cerca del lago de lo que él recordaba. Se había acostumbrado a encontrarse con ese
tipo de leves discontinuidades, y hacía tiempo ya había decidido que eran debidas a su
mala memoria más que a un cambio concreto en la naturaleza de las cosas. En esta
ocasión, desde la última vez que había estado allí habían transcurrido casi cincuenta años
durante los cuales sus recuerdos se habían ido borrando. Toda una vida adulta, aunque
partida en dos, volvía ahora a empezar.
—¿Te tratan bien en la universidad? —preguntó la señora Braden.
—No demasiado mal. Tenía ganas de marcharme unos días y pensé en venir a ver la
vieja escuela.
La bibliotecaria bajita y regordeta lanzó una risita maternal.
—No ha pasado siquiera un año desde que te graduaste, Jeff; ¿tan pronto te ha dado
nostalgia?
—Supongo que sí. —Sonrió—. A mí me parece que hace mucho más.
—Ah, espera a que hayan pasado diez años, o veinte; ya verás lo lejos que puede
llegar a parecer todo esto. No sé si entonces vas a tener ganas de volver a visitarnos.
—Seguro que sí.
—Eso espero. Es bueno saber cómo evolucionáis, cómo os va en el mundo de ahí
fuera. Creo que a ti te irá bien.
—Gracias, señora. Eso intento.
La mujer le echó un vistazo a su reloj y miró distraídamente hacia la puerta de la
biblioteca.
—A las tres tengo que recibir a un nuevo grupo de estudiantes del próximo curso, para
ofrecerles la excursión de veinticinco centavos; procura ir a saludar al doctor Armbruster
antes de marcharte, ¿quieres?
—Iré a verlo.
—Y la próxima vez, pásate por casa; nos tomaremos una copa de jerez y recordaremos
los viejos tiempos.
Jeff se despidió, se abrió paso entre las estanterías y salió por el costado. No tenía
intención de hablar con los profesores ni con el personal administrativo, pero cuando iba
para allí en coche sabía que no podría evitar uno o dos encuentros casuales. En general,
creyó haberse manejado bastante bien con la señora Braden, pero se sintió aliviado de
que la conversación hubiese sido breve. En Emory ya había cogido confianza y se
desempeñaba bastante bien en esos encuentros, pero donde se encontraba ahora, iba a
costarle mucho más; el recuerdo que guardaba de aquel lugar y de la gente era muy
vago.
Avanzó a paso largo por un sendero que había detrás de la biblioteca y se internó en
los solitarios bosques de Virginia que rodeaban el campus donde de adolescente se había
convertido en un joven adulto. Algo lo había atraído hasta allí, algo más fuerte y
apremiante que la mera nostalgia. Por el amor de Dios, si a esas alturas había respondido
demasiado a la nostalgia que la vida le deparaba como para buscar más.
Quizá fuera porque aquél era el último ambiente significativo de su vida que no había
repetido y que continuaba existiendo tal como lo recordaba. Ya había estado en la casa
de su niñez, en Orlando, y había regresado a Emory en dos ocasiones. En los lugares en
los que había vivido originalmente después de haber cursado estudios universitarios,
donde había pasado su vida de soltero y, posteriormente, se había casado con Linda, no
había rastros de él en esta vida ni en la que acababa de vivir recientemente. Sin embargo,
donde estaba ahora, lo recordaban; había dejado su propia marca personal en esta
escuela, del mismo modo que ésta había ejercido una gran influencia en él, tanto en esa
existencia como en las otras. Quizá fuera la necesidad de volver a las raíces, de confirmar
su propia personalidad, de recordar una época en la que la realidad era algo estable y no
repetitivo.
Jeff apartó la rama de un olmo que pendía sobre el sendero y sorpresivamente se
encontró delante del puente que, durante todo aquel tiempo, lo había perseguido con la
culpa y la vergüenza.
Se quedó mirando fijamente, con cara de asombro, la escena que había poblado sus
sueños durante cincuenta años. Se trataba de una pequeña pasarela de madera sobre un
arroyo, una sencilla estructura de no más de tres metros de largo, pero en cuanto la vio,
Jeff apenas logró controlar el terror que le oprimió el pecho. No tenía ni idea de que aquel
sendero iba a conducirlo hasta allí.
Soltó la rama del otoño, avanzó despacio hacia el diminuto puente, con sus tablas
serradas a mano y su barandilla de apenas un metro amorosamente trabajada. Lo habían
reconstruido, por supuesto, siempre lo había supuesto así. Sin embargo, mientras estuvo
en la escuela, nunca había vuelto a aquel lugar, hasta ese momento.
Se sentó en la orilla del arroyo, junto al puente, y pasó la mano por la madera gastada.
Al otro lado del arroyo, una ardilla mordisqueaba una bellota que sostenía entre las patas
y lo observaba con una mirada plácida pero precavida.
Aquel primer año que pasara en la escuela, Jeff no había sido un chico tímido; callado,
serio en sus estudios, eso sí, pero de ningún modo tímido. No había tardado nada en
hacer varios amigos, y se había sumado a los bulliciosos juegos del dormitorio, a las
batallas con crema de afeitar, a cubrir con papel higiénico el cuarto de otro estudiante, ese
tipo de cosas. En cuanto a las chicas, tenía la experiencia que era de esperarse en un
quinceañero en aquella época inocente. En el último año de bachillerato había tenido una
novia fija, pero hasta entonces, no había contado con ninguna amiga especial entre las
estudiantes de bachillerato que los fines de semana venían de Richmond para asistir a los
bailes del campus; el encuentro con aquella chica llamada Barbara, y que con tanto cariño
recordaba, tendría que esperar hasta que cumpliera los dieciséis.
No obstante, aquel primer año se enamoró. Estaba colado por su profesora de francés,
una mujer de unos veinticinco años, de nombre Deirdre Rendell. No era el único con esta
obsesión; aproximadamente el ochenta por ciento de los chicos de aquel campus,
exclusivamente compuesto por varones, estaba enamorado de la esbelta morena cuyo
marido enseñaba Historia Norteamericana. Cada noche, a la hora de la cena, se producía
una loca carrera por ocupar los seis asientos reservados a los estudiantes en la mesa que
los Rendell tenían en el refectorio; dos o tres veces por semana, Jeff lograba hacerse con
un sitio en aquella mesa.
Estaba convencido de que la profesora sentía por él algo especial, algo más que la
brillante calidez que demostraba a los demás chicos; tenía la certeza de que cuando le
hablaba veía en sus ojos un fulgor especial, una llama. Cierta vez, cuando estaban en
clase, ella se había detenido detrás de su silla y, despacito, como quien no quiere la cosa,
le masajeó el cuello, mientras dirigía a los estudiantes en el recitado de Baudelaire. Para
él había sido un momento intensamente erótico, y disfrutó mucho al sentirse el centro de
las miradas envidiosas de sus compañeros. Durante una temporada dejó incluso de
masturbarse inspirándose en las láminas centrales del Playboy y reservó sus fantasías
sexuales a Deirdre —tal como la llamaba en la intimidad— y únicamente a Deirdre.
A finales de noviembre resultó evidente que la señora Rendell estaba embarazada. Jeff
procuró pasar por alto lo que aquello le decía sobre la salud de la relación de la señora
Rendell con su marido y se centró en la fresca belleza que le daba a su rostro la
maternidad inminente.
En invierno tomó licencia por maternidad y otra maestra pasó a sustituirla hasta que
estuviera en condiciones de volver a su trabajo. El bebé nació a mediados de febrero. En
abril, con los pechos maravillosamente henchidos de leche, la señora Rendell volvió a
ocupar su puesto en la mesa que la pareja tenía en el refectorio. Cuando no lo llevaba en
brazos, depositaba al bebé en una cuna portátil; su marido la colmaba constantemente de
atenciones. El hijo y el marido ocupaban casi todos los momentos de su adorada
atención; Jeff ya no logró imaginar que las raras sonrisas que le regalaba podían llegar a
ocultar alguna ternura.
Los Rendell vivían en una casa fuera del campus, al otro lado del bosque que había
detrás de la biblioteca. En días soleados, a la señora Rendell le gustaba ir al colegio
andando y regresar también andando ñor el pacífico bosque de olmos y abedules. Había
un sendero bastante desgastado que conducía hasta allí, si bien estaba interrumpido por
un pequeño arroyo. En otoño, había podido vadear fácilmente el estrecho arroyo, pero
ahora que tenía que empujar el cochecito del bebé, el arroyo representaba un serio
obstáculo.
Su marido trabajó seis semanas para construir el pequeño puente. Cortó la madera a la
medida con la sierra mecánica del taller de la escuela; la cepilló hasta alisarla por
completo, e hizo que las viguetas y travesaños del pequeño tramo fueran el doble de
fuertes de lo que en realidad hacía falta. El día en que quedó terminado, por la noche, la
señora Rendell lo besó en la mesa del refectorio, le dio un beso prolongado y amoroso.
Jamás había hecho nada parecido delante de los muchachos. Jeff se quedó mirando la
comida de su plato que apenas había probado; sentía frío y un nudo en el estómago.
Al día siguiente se fue al bosque para estar solo y tratar de descifrar los horribles
sentimientos que lo abrumaban; cuando llegó al puente, algo se quebró en su interior.
Una ira desacostumbrada le dejó la mente en blanco cuando cogió la primera piedra
grande que encontró en el lecho def arroyo y la lanzó con todas sus fuerzas contra la
barandilla de madera.
Una tras otra fue tirando las piedras más pesadas que pudo encontrar y levantar. Lo
que más le costó aplastar fueron los contrafuertes; los habían construido para que
durasen, pero bajo el furioso ataque de Jeff, las vigas acabaron por ceder y cayeron al
arroyo junto con los restos astillados de lo que quedaba del puente.
Cuando hubo terminado, Jeff miró fijamente los restos empapados, mientras el
cansancio y la angustia lo obligaban a respirar a borbotones. Al levantar la vista, al otro
lado del arroyo vio a la señora Rendell, de pie en el sendero. El rostro que había adorado
tantos meses lo miraba como una máscara inexpresiva. Sus ojos se encontraron unos
segundos; después, Jeff echó a correr.
Supuso que iban a expulsarlo; pero nadie dijo palabra del incidente. Jeff no volvió a
sentarse a la mesa de los Rendell. Procuraba no encontrarse con ninguno de los dos. En
clase, ella siguió mostrándose amable, incluso agradable con él, y al final del curso le
puso sobresaliente en francés.
Lanzó una piedra al arroyuelo de aguas tranquilas, la vio rebotar en una roca y caer en
el agua con un sonoro «plaf». Destruir el puente había sido un acto vil, imperdonable. Sin
embargo, la señora Rendell lo había perdonado, lo había protegido, incluso había tenido
la sensatez de no aumentar su vergüenza expresándole su perdón con palabras. Debió
de haber entendido la furia solitaria y desbocada que lo había impulsado a semejante
extremo, debió de haber reconocido que, a su manera infantil, él había interpretado el
amor que ella sentía por su marido y su hijo como la peor de las traiciones.
Y eso mismo había ocurrido en la visión distorsionada que Jeff tenía de las cosas.
Aquél había sido su primer encuentro con la muerte de la esperanza.
Ya sabía qué era lo que lo había impulsado a regresar a la escuela, a aquel tranquilo
claro del bosque de su juventud. Una vez más, debía enfrentarse al vacío de una pérdida
infinita, pero en esta ocasión, sería a un nivel más complicado. En esta ocasión, sabía
que no podía quebrarse bajo el peso de lo intolerable. Ya no había puentes que destruir;
debía aprender a seguir adelante y a construir, a pesar del tormento que le producía la
muerte de su hija y el saber que nunca iba a repetirse.
A las once menos cuarto de la noche de un viernes, delante del Harris Hall había al
menos veinte parejas que se abrazaban en las sombras; rodeándose con los brazos y las
caras muy juntas, se afanaban por aprovechar los últimos minutos de febril contacto antes
de que las muchachas, advertidas por la directora, tuvieran que regresar al dormitorio. Jeff
y Judy ocupaban un banco de piedra, alejado de las almibaradas parejas. Ella estaba
molesta.
—Es ese Frank Maddock, ¿verdad? Fue todo idea de él, ya lo sé.
Jeff negó con la cabeza.
—Ya te he dicho que yo se lo he sugerido.
Judy no lo escuchaba.
—No tendrías que tener tratos con él. Sabía que esto ocurriría. Se cree muy chulo, se
cree el colmo de la sofisticación. ¿Es que no te das cuenta de lo que hay detrás?
—Cariño, él no tiene la culpa. La idea ha sido mía, y funcionará. Espera hasta mañana
y ya lo verás.
—¿Y tú cómo lo sabes?
Sopló una fría brisa nocturna y Judy apartó la mano de las suyas para cerrarse la
chaqueta de piel de conejo.
—Ni siquiera tienes edad suficiente para hacer esas apuestas; tienes que servirte de él.
—Sé lo que hago —le dijo Jeff con una sonrisa.
—. Qué es lo que sabes? ¿Vender el coche y perder todo tu dinero?
Es que no puedo creerlo, has vendido tu coche para apostar el dinero a los caballos.
—Mañana por la tarde me compraré otro. Puedes venir conmigo a escogerlo. ¿Qué te
gustaría, un Jaguar o un Corvette?
—No digas burradas, Jeff. Y pensar que yo creía que te conocía bien, pero esto...
El viento remontó por el aire una flor caída de cerezo silvestre y la depositó sobre los
cabellos de la chica. Él tendió la mano para quitársela, y el gesto se convirtió en una
caricia. Ella se aflojó toda, y él le pasó los blancos pétalos por la mejilla, los apretó
ligeramente contra los labios de la chica y luego contra los suyos.
—Ay, cariño —le susurró ella, acercándose más—. No quiero parecer una regañona.
Pero esto que vas a hacer me preocupa mucho y no puedo...
—Chss —le dijo él, cogiéndole la cara con ambas manos—. No hay nada de qué
preocuparse. Te lo aseguro.
—Pero no sabes...
La hizo callar con un beso que duró hasta que una mujer de voz ronca los interrumpió
gritando:
—¡Toque de queda dentro de cinco minutos!
Unas muchachas pasaron al lado de ellos mientras se dirigían hacia la puerta
brillantemente iluminada del dormitorio.
—¿Me acompañarás mañana a comprarme el coche? —le preguntó.
—Oh, Jeff —suspiró ella—. Mañana por la tarde tengo que terminar un trabajo para
este trimestre, pero si vienes a recogerme a las siete, te invito a una hamburguesa en
Dooley's. Y no te deprimas demasiado cuando pierdas; al menos te servirá de lección.
—Sí, señora —le dijo con una sonrisa—. Procuraré tomar apuntes.
Un ayudante con chaqueta roja les aparcó el Jaguar en el restaurante Coach and Six.
Jeff deslizó un billete de veinte dólares en la mano del sumiller y nadie le pidió a Judy el
carnet de identidad cuando solicitó que les sirvieran una botella de Moet Chandon.
Por Chateaugay —brindó Jeff cuando les sirvieron el champán.
Judy vaciló con la copa en alto.
—Preferiría brindar por esta noche —dijo.
Entrechocaron las copas y sorbieron el champán. Judy estaba preciosa: lucía el vestido
escotado azul oscuro que se había comprado para el baile de primavera, era una mezcla
de niña jugando a los disfraces y una mujer absolutamente sexy. En la ocasión anterior se
había apresurado demasiado en dejarla de lado buscando una mujer cuya experiencia
fuera acorde a la suya. Evidentemente, se trataba de un objetivo imposible. Ahora se
deleitaba con la honesta calidez de su ingenuidad, tan diferente del erotismo barato de
Sharla o las formas frías y sofisticadas de Diane. Una inocencia como aquélla merecía ser
cultivada, no negada.
El Coach and Six era un restaurante norteamericano de calidad media, de hecho, su
menú no incluía nada arriesgado, pero Judy parecía impresionada, y se esforzó horrores
por exhibir su mejor comportamiento adulto. Jeff pidió una langosta para ella, y para él
unas chuletas de primera. Ella se fijó en qué tenedores utilizaba Jeff para la ensalada y el
aperitivo, y a él le encantó la abierta naturalidad de la chica.
Después de la cena, mientras tomaban un Drambuie, Jeff le entregó la cajita azul de la
joyería Claude S. Bennett. Ella la abrió, se quedó mirando embobada el anillo con el
diamante de dos quilates y luego se echó a llorar.
—No puedo aceptarlo —murmuró, cerrando con cuidado la cajita y depositándola
delante de Jeff—. No puedo.
—Creí que habías dicho que me querías.
—Y te quiero —repuso ella—. Diablos, diablos, diablos.
—Entonces ¿qué pasa? Podemos esperar uno o dos años si consideras que todavía
eres demasiado joven, pero me gustaría formalizar nuestros planes ahora mismo.
Al secarse los ojos con una servilleta, Judy se embadurnó la cara con el maquillaje. Jeff
sintió ganas de limpiarle las manchas a besos, de lavarla a lengüetazos como hacen los
gatos con sus crías.
—Paula me ha dicho que hace semanas que faltas a clase —le dijo—. Dice que hasta
es posible que te echen.
Jeff sonrió y la cogió de la mano.
—¿Eso es todo? Cariño, no tiene importancia. De todos modos voy a dejar la
universidad. Acabo de ganar diecisiete mil dólares y para octubre podré... Mira, no tienes
por qué preocuparte de nada. Tendremos un montón de dinero; ya me encargaré de eso.
—Cómo? —le preguntó amargamente—. ¿Apostando? ¿Así vamos a vivir?
—Invirtiendo —le dijo—. Invirtiendo en negocios perfectamente legales. en grandes
empresas como IBM y Xerox... —sé realista, Jeff. El que hayas tenido suerte en una
carrera de caballos, no significa que puedas hacer fortuna en la bolsa. ¿Y si las acciones
bajan qué? ¿Y si hay una depresión o algo así?
—No la habrá —le dijo en voz baja.
—¿Y tú qué sabes? Mi padre dice...
—No me importa lo que diga tu padre. No habrá ninguna...
Judy dejó la servilleta y apartó la silla de la mesa.
—Pues a mí sí que me importa lo que dicen mis padres. Y me molesta incluso pensar
en cómo reaccionarían si les contara que iba a casarme con un chico de dieciocho años
que ha abandonado sus estudios universitarios para hacerse apostador.
A Jeff no se le ocurría qué contestarle. Tenía razón, por supuesto. Debía de parecerle
un tonto irresponsable. Había sido un terrible error contarle lo que hacía.
Volvió a meterse el anillo en el bolsillo de la americana.
—Por el momento, voy a guardármelo —le dijo—. A lo mejor me pienso lo de la
universidad.
Sus ojos volvieron a humedecerse; el azul intenso de sus pupilas brilló tras las
lágrimas.
—Por favor, Jeff, piénsatelo. No quiero perderte, y menos por una locura como ésta.
Jeff le apretó la mano.
—Algún día llevarás ese anillo. Estarás orgullosa de él y de mí.
Se casaron en la Primera Iglesia Baptista de Rockwood, Tennessee, en junio de 1968,
una semana después de que Jeff acabara la licenciatura. Justo cuatro días antes de la
fecha en que había conocido a Linda en dos ocasiones, con resultados drásticamente
diferentes— en sus otras vidas. Rockwood era la ciudad natal de Judy; sus padres
organizaron luego una gran barbacoa informal en su casa de verano, cerca del lago Watts
Bar. Jeff se dio cuenta de que la tos de su padre empeoraba; a pesar de ello, no hacía
caso a las súplicas de su hijo para que dejara de turnar un Pall Malí tras otro. No dejaría
el tabaco hasta que, dentro de unos años, le diagnosticaran un enfisema. La madre de
Jeff se mostraba más feliz de lo que había estado en sus anteriores bodas con Linda y
Diane, si bien ella no recordaba ninguna de estas dos ocasiones. Su hermana, una
quinceañera tímida con aparatos de ortodoncia, había simpatizado de inmediato con Judy.
La familia Gordon, por su parte, había recibido a Jeff en su seno con entusiasmo. Se
había convertido en la imagen misma de la presa perfecta: veintitrés años, buena
educación, industrioso, responsable. Con unos sustanciosos ahorros y un portafolio de
acciones puesto a su nombre y de Judy, conservador pero que crecía firmemente.
No había resultado fácil. Los cinco años de universidad fueron bastante duros, pues
tuvo que obligarse a retomar el largo tiempo abandonado régimen de estudios, trabajos
especiales y exámenes; pero lo más difícil había sido pugnar por no ser rico. La última vez
que había tenido esta misma edad, había sido un wunderkind financiero, el socio principal
de un poderoso conglomerado. Una inyección de capital tan repentina habría
desequilibrado a Judy, creando graves problemas entre los dos. Por eso había dejado
pasar las carreras de Belmont y la Liga de Béisbol, y con gran dolor por su parte, evitó las
muchas inversiones de gran rendimiento con las que podría haber amasado fácilmente
una fortuna multimillonaria.
En esta ocasión, él y Frank Maddock se habían separado poco después del derby de
Kentucky. El que en la otra vida había sido su socio en la cumbre del éxito empresarial
había terminado sus estudios de derecho en Columbia y trabajaba como abogado para un
bufete de Pittsburgh.
Jeff y Judy aceptaron la hipoteca de una bonita casa en falso estilo colonial, situada en
Cheshire Bridge Road, en Atlanta, y Jeff alquiló un despacho de cuatro habitaciones en un
edificio cerca de Five Points, del que había sido ya propietario. Cinco días por semana se
ponía traje y corbata, iba en coche a la ciudad, saludaba a su secretaria y a sus socios y
se encerraba en su despacho a leer. Sófocles, Shakespeare, Proust, Faulkner..., todas las
obras que no había podido disfrutar por falta de tiempo.
Al finalizar la jornada, escribía unos cuantos memorándums a sus socios,
recomendándoles quizá que no se arriesgasen a invertir en una empresa tan poco fiable
como Sony, pero que dejaran el capital que iba creciendo poco a poco invertido en algo
seguro como AT&T. Jeff procuró que su pequeña empresa se mantuviera alejada de toda
fuente de riqueza repentina, se aseguró de que tanto él como sus socios pudieran
continuar cómodamente atrincherados en la clase media alta. Sus socios lían seguir sus
consejos, y cuando no lo hacían, las pérdidas tendían a equiilibrar las ganancias, de modo
tal que el resultado neto quedaba como Jeff pretendía.
Por las noches, él y Judy se iban al estudio, y abrazados, veían Laughin o The name
ofthe game; algunas veces, antes de irse a la cama, jugaban al Scrabble. Los fines de
semana, cuando hacía calor, iban a navegar al lago Lanier, o jugaban al tenis y se
paseaban por Callaway Gardens.
La vida era tranquila, ordenada, sublimemente normal. Jeff estaba absolutamente
satisfecho. No sentía la misma dicha, la misma sensación de absoluto encanto que había
experimentado al ver crecer a su hija Gretchen en la finca del condado de Dutchess, pero
era feliz y se sentía en paz. Por primera vez, su larga y caótica vida quedaba definida por
su absoluta simpleza y falta de alboroto.
Jeff hundió los pies en la arena, se incorporó apoyándose en un codo y con una mano
se escudó los ojos del sol. Judy dormía a su lado, sobre la manta, con los dedos doblados
marcaba la página de Tiburón por la que iba leyendo. La besó suavemente en la boca
entreabierta.
—¿Quieres un poco de pina colada? —le preguntó Jeff mientras ella se desperezaba—
. Todavía nos queda medio termo lleno.
—Mmm. Lo único que quiero es quedarme aquí tumbada veinte años seguidos.
—En ese caso, será mejor que cada seis meses te des la vuelta.
Judy volvió la cabeza para mirarse el hombro derecho y comprobó que se estaba
sonrojando. Se puso boca arriba, cerca de Jeff, que la volvió a besar; esta vez durante
más rato y más profundamente.
Unos cuantos cientos de metros playa abajo, otra pareja tenía una radio encendida y
Jeff interrumpió el beso cuando la música acabó y un locutor con acento jamaicano
comentaba el testimonio de John Dean en la vista de Watergate de ese día.
—Te quiero —le dijo Judy.
—Te quiero —le contestó él, tocándole la punta de la nariz enrojecida por el sol.
Y la quería, Dios sabía cuánto la quería.
Jeff se tomaba seis semanas de vacaciones al año, con lo que contribuía a mantener la
farsa de un horario de trabajo normal. La limitación arbitrariamente impuesta hacía que el
tiempo le pareciese más dulce. El año anterior habían recorrido Escocia en bicicleta, y ese
verano pensaban hacer un viaje en globo por la zona vinícola francesa. Sin embargo, en
ese instante, no se le ocurría estar en otro lugar que no fuera allí, en Ocho Ríos, con la
mujer que le había llevado cordura y deleite a su vida inconexa.
—¿Un collar para la bonita señora? ¿Un bonito collar de conchillas?
El niño jamaicano no tendría más de ocho o nueve años. Llevaba los brazos cargados
de decenas de collares y brazaletes de delicadas conchillas, y atada a la cintura, una
riñonera de tela repleta de pendientes confeccionados con las mismas conchillas de
colores.
—¿Cuánto cuesta... ése de ahí?
—Ocho chelines.
—Que sea una libra con seis y me lo quedo.
El chico enarcó las cejas, confundido.
—¿Está usted loco, señor? Tiene que bajar, no subir.
—Dos libras, entonces.
—No voy a discutir, señor. Tenga.
El niño se descolgó el collar del brazo y se lo entregó a Judy.
—Si quiere comprar más, tengo muchos. Todos en la playa me conocen, me llamo
Renard. ¿Vale?
—Vale, Renard. Me gusta hacer negocios contigo.
Jeff le entregó dos billetes de una libra y el chico salió corriendo por la playa con una
sonrisa.
Judy se puso el collar, meneó la cabeza fingiendo asombro.
—Qué vergüenza —le dijo—, mira que aprovecharte así del niño.
—Podía haber sido peor —repuso Jeff con una sonrisa—. Si llegaba a quedarse un
rato más, le hubiera regateado hasta llegar a las cuatro o las cinco libras.
Ella bajó la mirada para arreglarse el collar y luego volvió a mirar a Jeff con los ojos
tristes.
—Se te da tan bien tratar con niños. Es mi única pena, que no podamos...
Jeff le puso los dedos sobre los labios.
—Tú eres mi nena. Es todo lo que necesito.
Jamás iba a decirle, ni siquiera podía permitir que adivinara que en 1966, poco
después de que comenzaran a hacer el amor, se había hecho una vasectomía. Nunca
más volvería a dar vida a un ser humano como había hecho con Gretchen para después
ver negada toda su existencia. Para todos, menos para Jeff, ni siquiera vivía en el
recuerdo, y en el caso poco probable de que estuviera destinado a hacer otro replay de su
vida, se negaba a dejar en aquella especie de limbo absoluto a alguien a quien no sólo
había amado, sino que había creado.
—Jeff..., he estado pensando.
Miró a Judy y trató de que no se le notaran el dolor y la culpa.
—¿En qué?
—Que podríamos... no tienes que contestarme ahora, tómate tu tiempo para pensarlo,
pero... podríamos adoptar un niño.
Permaneció en silencio varios segundos y se limitó a mirarla. Vio el amor reflejado en
su rostro, vio la necesidad que sentía de contar con otro medio más para expresar ese
amor.
«No sería igual que tener hijos propios», pensó. Aunque llegara a quererlos, no sería
responsable de haberles dado la vida. Quienquiera que fuesen ya existían, ya habían
nacido. Aunque ocurriera lo peor, seguirían existiendo, si bien les esperaría una vida
diferente.
—Sí —le dijo—. Sí, me gustaría mucho.
Se reunieron en un lugar llamado Earl's Ford, en el extremo sur de los grandes
bosques de los Apalaches, cerca del sitio donde Carolina del Norte y Carolina del Sur se
unen al extremo superior de Georgia. En total había seis balsas: unos objetos negros, de
aspecto desgarbado, que inflaron en el campamento base y arrastraron con dificultad
hasta la orilla del río Chattooga. Jeff, Judy y los niños iban en una balsa con una mujer
jovial de cabello gris y un guía que parecía universitario, y tenía los brazos y la cara
bronceados por el sol.
A medida que la balsa se deslizaba hacia las aguas claras, que fluían lentas, Jeff estiró
la mano para ceñir más el chaleco salvavidas de April alrededor de su delgado cuerpecito.
Dwayne vio lo que hizo su padre y se ciñó el chaleco con una expresión decidida y varonil
en los jóvenes ojos.
April era una rubita encantadora que había sido muy maltratada por sus padres
naturales; su hermano era un niño muy listo y apasionado cuyos padres habían fallecido
en un accidente de coche. Los nombres de los niños no eran precisamente los que Jeff y
Judy habrían elegido, pero cuando los adoptaron tenían seis y cuatro años, y les pareció
mejor no poner más a prueba el sentido de la identidad de los pequeños cambiándoles los
nombres.
—¡Mira, papá! ¡Un ciervo!
April señaló hacia la orilla opuesta del río, con la cara encendida de entusiasmo. El
animal les devolvió la mirada, complacido, listo para salir corriendo si era preciso, pero sin
la mínima intención de interrumpir su comida por el simple hecho de haber visto aquellas
extrañas apariciones.
Poco a poco, las orillas pobladas de árboles fueron dando paso a una garganta de
piedra. A medida que el cañón se tornaba más profundo, la velocidad del río fue en
aumento, y la larga flotilla de balsas no tardó en entrar en el primer grupo de rápidos. Los
niños gritaban alborozados cuando la balsa se agitaba y ondulaba sobre la corriente.
Jeff miró a Judy cuando abandonaron las aguas turbulentas y volvieron a flotar
tranquilamente corriente abajo. Se sintió gratificado al comprobar que su ansiedad del
principio había dado paso a un regocijo similar al de sus hijos. Le había preocupado que
los niños hicieran aquella excursión, pero Jeff no quería privar a los pequeños de una
experiencia tan inspiradora.
La expedición atracó en una pequeña isla y Judy sacó la comida que había metido en
un recipiente estanco. Jeff se comió su muslo de pollo y se tomó su cerveza fresca
mientras observaba a April y a Dwayne que exploraban el triángulo de tierra. La
curiosidad y la imaginación de los niños nunca dejaban de asombrarlo; a través de sus
ojos había aprendido a apreciar nuevamente aquel mundo cansado. Cuando Jeff y Judy
decidieron adoptarlos, él había comprado acciones de Apple y Atari justo en el momento
adecuado; no muchas, las suficientes como para que los ingresos de la familia
aumentaran en un par de puntos. Adquirieron una casa más grande en West Paces Ferry
Road; tenía un enorme patio trasero, con un estanque para peces no muy profundo y tres
enormes robles. Perfecta para los niños.
Las balsas continuaron su camino y un kilómetro río abajo pasaron por otro grupo de
rápidos más grandes. La corriente era mucho más fuerte, incluso en los tramos en que el
agua era azul; pero Jeff advirtió que su mujer ya le había perdido el miedo al río y estaba
entusiasmada por la belleza y la emoción del viaje. Se aferró con fuerza de su mano
cuando pasaron raudos por el torrente de Bull Sluice Falls; después, todo acabó, las
aguas volvieron a calmarse y el sol se puso detrás de los pinos.
April y Dwayne se mostraron visiblemente tristes al encontrarse con el autocar que los
llevaría de regreso a Atlanta, pero Jeff sabía que sus aventuras, al igual que el verano, no
habían hecho más que comenzar.
No tardaría en llevar a su familia en un viaje de dos meses por Francia e Italia; para el
año siguiente pensaba llevarlos a Japón y China, cuya vastedad acababa de abrirse al
turismo.
Jeff quería que lo vieran todo, que experimentaran a fondo la gloria y las maravillas que
ofrecía el mundo. Sin embargo, en lo más íntimo de su ser temía que todos estos
recuerdos, junto con todo el amor que les había dado, acabaran destruidos por una fuerza
de la que entendía tan poco como ellos.
Al cabo de tres días, el pecho había comenzado a picarle mucho allí donde llevaba los
electrodos pegados con cinta adhesiva, pero no permitió que le quitaran el
electrocardiograma ni por un instante.
Las enfermeras lo despreciaban; Jeff lo sabía. Cuando creían que no las oía, se reían
de él, les molestaba tener que cuidarse de un hipocondríaco perfectamente saludable que
les ocupaba una cama valiosísima.
Su médico opinaba más o menos lo mismo, se lo había dicho abiertamente. No
obstante, Jeff había exigido, se había mostrado vehemente. Al final, después de efectuar
una considerable donación al fondo para la construcción del hospital, logró que lo
ingresaran una semana para hacerle las pruebas.
La tercera semana de octubre de 1988. Si llegaba a ocurrir, tenía que ser por esa
época.
—Hola, cariño. ¿Cómo te encuentras?
Judy lucía un traje otoñal color teja; llevaba el cabello recogido en lo alto de la cabeza.
—Me pica. Por lo demás, estoy bien.
Le sonrió con una malicia impropia de su rostro aún inocente.
—¿Algo que yo pueda rascarte?
Jeff se echó a reír.
—Más quisiera yo. Piensa que tendremos que esperar unos días más antes de que me
desenchufen.
—Bueno —anunció ella, levantando un par de bolsas, una de la Librería Oxford y la
otra de Discos Turtle—. Aquí te he traído algunas cosas para que te mantengas ocupado.
Le había comprado las últimas novelas de misterio de Travis McGee y de Dick Francis
(gustos que había adquirido últimamente), además de una nueva biografía de André
Malraux y una historia de las líneas marítimas Cunard. Si bien Judy nunca había llegado a
conocer a fondo a su marido, comprendía la naturaleza ecléctica de sus intereses. En la
otra bolsa llevaba una docena de cajas doradas con compact discs con música de Bach,
Vivaldi, e incluso una grabación digital de «Sergeant Pepper». Colocó uno de los discos
brillantes en el aparato portátil de CD que había sobre la mesilla y los exquisitos acordes
de Canon en re de Pachelbel llenaron la habitación del hospital.
—Judy... —Se le quebró la voz. Carraspeó y volvió a empezar—; Quiero que sepas...
que siempre te he querido mucho.
Ella le contestó en tono medido, pero no logró ocultar la expresión de alarma de sus
ojos.
—Espero que nos queramos siempre. Durante muchísimo tiempo.
—Todo el que sea posible.
Judy frunció el ceño, iba a decir algo, pero él la hizo callar. Se inclinó sobre la cama
para besarlo y la mano le tembló al buscar la de su esposo.
—Vuelve pronto a casa —le susurró muy cerca de la cara—. Todavía no hemos
empezado.
Ocurrió poco después de que Judy saliera de la habitación para ir a almorzar al bar del
hospital. Jeff se alegró de que no estuviera presente.
A pesar del dolor, alcanzó a ver la sorpresa reflejada en el rostro de la enfermera
cuando el electrocardiograma se volvió loco; pero la mujer se comportó con absoluta
profesionalidad, no tardó ni un instante en dar la alarma. Al cabo de unos segundos, Jeff
se vio rodeado del equipo médico completo que iba gritando instrucciones y partes de
salud mientras trabajaban en él.
—¡Un centímetro cúbico de epinefrina!
—¿Le pongo dos de bicarbonato? ¡Dame trescientos sesenta julios!
—Apartaos...
¡BAMP!
—¡Taqui ventricular! Ochenta de presión a la palpación; doscientos vatios por segundo,
setenta y cinco miligramos de lidocaína intravenosa. ¿Cómo sigue?
—Echa un vistazo... Fibrilación ventricular.
—Ponedle otra de epi y de bicarbonato, desfibrilación a trescientos sesenta; apartaos...
¡BAMP!
Y así una y otra vez: sus voces se fueron apagando con la luz. Jeff intentó gritar de
rabia porque no era justo; esta vez había estado preparado. Pero no pudo gritar, ni
siquiera llorar, no pudo hacer más que volver a morirse.
Para volver a despertar en el asiento trasero del Corvair de Martin Bailey, con Judy a
su lado. Judy a los dieciocho años, Judy en 1963 antes de que se enamoraran, se
casaran y construyeran una vida juntos.
—¡Para el coche!
—Aguanta, chico —le dijo Martin—. Ya casi hemos llegado al dormitorio de las chicas.
Nos...
—¡He dicho que pares el coche ahora mismo!
Moviendo la cabeza con aire asombrado, Martin detuvo el coche en Kilgo Circle, detrás
de la facultad de historia. Judy aferró a Jeff por el brazo tratando de calmarlo, pero él se
apartó de ella con fuerza y abrió la puerta del coche.
—Caray, ¿qué diablos estás haciendo? —le gritó Martin.
Jeff había salido del coche y había echado a correr sin parar, sin importarle la
dirección.
Ya nada importaba.
Cruzó el patio a la carrera, dejó atrás los edificios de química y psicología mientras el
joven corazón le galopaba en el pecho, como si no acabara de traicionarlo pocos minutos
antes, a veinticinco años de entonces. Sus piernas lo llevaron más allá del edificio de
biología, a la esquina de los paseos de Pierce y Arkwright. Al final, tropezó y cayó de
rodillas en medio del campo de fútbol y se quedó mirando las estrellas con los ojos
anegados en lágrimas.
—¡Maldito seas!
Gritó al cielo impasible, gritó con toda la fuerza y la desesperación que había sido
incapaz de expresar en la cama de aquel hospital:
—¡Maldito seas! ¿Por qué me estás haciendo esto a mí?

Después de aquello, a Jeff ya nada le importó un comino. Había hecho lo imposible,


había alcanzado cuanto podía esperar un hombre en lo material, en lo sentimental y en lo
paternal, y aun así, todo acababa siempre en nada, él se quedaba solo e indefenso, con
las manos y el corazón vacíos. Vuelta a empezar; ¿y para qué comenzar otra vez, si sus
mejores esfuerzos acabarían siendo inútiles?
No podía de ningún modo volver a ver a Judy. Esa adolescente de rostro dulce no era
la mujer que él había amado, sino una hoja en blanco con potencial para convertirse en
esa mujer. Habría carecido de sentido, habría sido incluso masoquista que repitiera de
memoria aquel proceso de realización mutua cuando sabía demasiado bien la muerte
emocional y espiritual a la que estaría abocado.
Regresó a aquel bar anónimo que había encontrado hacía tanto tiempo en North Druid
Hills Road y se puso a beber. Cuando llegó el momento, repitió la farsa de convencer a
Frank Maddock para que apostara en el derby de Kentucky. En cuanto recibió el dinero,
tomó un avión y se fue solo a Las Vegas.
Después de vagar tres días por hoteles y casinos, al final la encontró, en el Sands,
sentada a una mesa de blackjack con apuestas mínimas de un dólar. El mismo cabello
negro, el mismo cuerpo perfecto, incluso el mismo vestido rojo que le había roto una vez
en un momento de lujuria impaciente compartido con ella en el sofá del salón de su
pequeño dúplex. —Hola —la saludó—. Me llamo Jeff Winston. Ella le sonrió con aquella
conocida y seductora sonrisa.
—Sharla Baker.
—¿Te gustaría ir a París?
Sharla le lanzó una mirada divertida y le preguntó:
—¿Te importa si antes termino esta mano?
—Dentro de tres horas sale un avión para Nueva York que tiene conexión directa con
Air France. Te dará tiempo a preparar las maletas.
Apostó al dieciséis y perdió.
—¿Lo dices en serio? —inquirió.
—Lo digo en serio. ¿Lista para marcharte?
Sharla se encogió de hombros, recogió las pocas fichas que le quedaban y las metió en
el bolso.
—Bueno, ¿por qué no?
—Eso mismo digo yo. ¿Por qué no?
El aroma dulzón y penetrante de cien cigarrillos Gauloises y Gitanes flotaba en el aire
del club como una niebla rancia. A través de la neblina, Jeff alcanzó a ver a Sharla
bailando sola en un rincón, con los ojos cerrados, borracha. Tuvo la impresión de que esta
vez bebía más de lo que recordaba, o quizá fuera que lo hacía para seguirle el ritmo,
porque estaba bebiendo más que nunca. Al menos el alcohoí lo volvía sociable; esa
noche, en su mesa había una docena de personas, la mayoría de ellas con aspecto de
estudiantes de algo, pero con un interés más marcado por la inacabable vida nocturna de
la ciudad que por sus libros.
—En Estados Unidos tenéis clubs así, heinl —le preguntó Jean-Claude.
Jeff negó con la cabeza. El Caveau de la Huchette era una cueva parisina de jazz que
respondía a los cánones clásicos; era una mazmorra con paredes de piedra, llena de
música, tan acre y llena de humo como los cigarrillos de los que todo el mundo parecía
alimentarse. A diferencia de las discotecas más nuevas, era un estilo que en Estados
Unidos jamás llegaría a implantarse.
Mireille, la muchacha menuda y pelirroja que salía con Jean-Claude, lanzó una sonrisa
entre perezosa e irónica.
—C'est dommage —le dijo—. A los negros no los quieren en su país, así que se tienen
que venir aquí a tocar su música.
Jeff hizo un gesto evasivo y se sirvió otra copa de tinto. En esos momentos, los
problemas raciales de Estados Unidos constituían uno de los principales temas de
conversación en Francia, pero a él no le interesaba meterse en esas discusiones. Para él,
las cosas serias, las que le hacían pensar y recordar, carecían de interés.
—Tienes que visitar l'Afrique —le sugirió Mireille—. Hay mucha belleza, mucho que
entender.
Ella y Jean-Claude acababan de pasar un mes en Marruecos. Jeff tuvo la cortesía de
no comentar nada sobre la reciente derrota de Francia en Argelia.
—Attention, attention, s'il vom plaít!
El propietario del local subió al pequeño escenario y se inclinó hacia el micrófono.
—Mesdames et messieurs, copains et copines..., le Caveau de la Huchette a leplaisir
extraordinaire de vous présenter le blues... avec le maitre du blues, personne d'autre que
Monsieur Sidney... Bechet!
Un ruidoso aplauso recibió al viejo músico expatriado cuando subió al escenario
empuñando su clarinete. Abrió la velada con un tema estimulante, Blues in the Cave, al
que siguió una versión sentimentalmente sexy de Frankie and Johnny. Sharla seguía
bailando sola en un rincón; su cuerpo se ondulaba al ritmo visceral de la música. Jeff se
terminó la botella de vino y pidió otra.
El viejo intérprete de blues sonrió y movió afirmativamente la cabeza al acabar la
segunda pieza, y la joven multitud rugió para demostrarle que apreciaba aquella forma
extraña de arte.
—Merci, merci, merci!—exclamó Bechet—. Mon franjáis n'estpas tres bon —prosiguió
con un fuerte acento negro americano—, así que lo único que puedo deciros es que me
doy cuenta de que conocéis el blues. ¿Me habéis oído?
Al menos la mitad del público entendía inglés lo suficiente como para contestar con
entusiasmo:
—Mais oui! Bien sur!
Jeff se bebió de golpe una nueva copa de vino y esperó a que la música volviera a
transportarlo ayudándole a borrar sus recuerdos.
—¡Pues muy bien! —exclamó Bechet desde el escenario al tiempo que limpiaba la
boquilla de su clarinete—. Esto que voy a tocar ahora es lo más representativo del blues.
Porque hay blues para la gente que nunca ha tenido nada, y entonces es un blues triste...,
pero el blues más triste de todos es para aquellos que han tenido todo lo que han querido
y lo han perdido, y saben que nunca van a volver a recuperarlo. En este mundo no hay
sufrimiento peor; ese blues se titula / had it but it's all gone now.
Comenzó la música, unos sonidos profundos, evanescentes y apenados en un tono
menor. Irresistible, insoportable. Jeff se hundió en su asiento tratando de acallar aquel
sonido. Trató de coger la copa y derramó el vino.
—¿Pasa algo? —le preguntó Mireille, tocándole el hombro.
Jeff intentó contestarle, pero no pudo.
—Allonsy —le dijo, ayudándolo a ponerse en pie en medio del humo—. Iremos fuera a
tomar un poco el aire.
Cuando salieron a la rué de la Huchette caía una leve llovizna. Jeff volvió el rostro
hacia la fría lluvia y dejó que le mojara la frente. Mireille le tocó la mejilla con su mano
delgada.
—La música puede hacer daño —le dijo en voz baja.
—Aja.
—No es bueno. Mejor... comment diton «oublier»?
—Olvidar.
—Oui, c'est ca. Mejor olvidar.
—Sí.
—Por un rato.
—Por un rato —convino él, y echaron a andar hacia el bulevar Saint Michel a buscar un
taxi.
De vuelta en la sala del apartamento que Jeff tenía en la avenida Foch, Mireille llenó
una pipa pequeña con hebras crujientes y doradas de hachís y una dosis igual de opio. Se
sentó a su lado sobre una alfombra oriental, encendió la potente mezcla y le pasó la pipa.
Jeff inhaló con fuerza y volvió a encenderla cuando se apagó.
Jeff se había fumado uno que otro porro, sobre todo en su primera existencia, pero
nunca había sentido una oleada de calma tan dichosa como aquélla. Tal como Malraux
había dicho al describir un viaje de opio, era «como ser transportado en unas enormes
alas estáticas»; sin embargo, el hachís le mantuvo la mente despierta y activa
impidiéndole entregarse por completo a los sueños.
Mireille se tumbó en la alfombra y el vestido de seda verde se le subió dejando los
muslos al descubierto. La lluvia golpeaba la ventana marcando un ritmo insistente; ella
movió la cabeza en círculos siguiendo el ritmo de la lluvia y el cabello rojizo y brillante le
cubría unas veces la cara, otras, los hombros desnudos. Jeff le acarició la pantorrilla,
luego la parte interior del muslo y la chica lanzó un leve gemido de conformidad y deseo.
Él se inclinó hacia adelante, le desabrochó el vestido y apartó la suave tela de sus pechos
de niña.
Y así, en el suelo, unieron sus cuerpos sin pronunciar palabra, casi con furia. Cuando
hubieron terminado, Mireille preparó otra pipa con la mezcla de hachís y opio y la fumaron
en el dormitorio. Esta vez se unieron lánguidamente debajo del cobertor de plumas: sus
piernas y sus brazos se entrelazaron con una facilidad familiar; más tarde, cuando las
campanas de Saint-Honoré d'Eylau llamaban a la primera misa, Mireille se volvió a montar
encima de él y, embargada por una alegría juguetona, con sus estrechas caderas cabalgó
sobre las de Jeff.
Sharla regresó al apartamento al despuntar el gris amanecer.
—Buenos días —dijo con aire apagado al abrir la puerta del dormitorio—. ¿Queréis
café?
Mireille se sentó en la cama y se sacudió la alborotada cabellera.
—¿Puede ser con un poco de coñac?
Sharla se quitó el vestido arrugado y buscó una bata en el armario.
—Debe de estar bueno —dijo—. ¿Tú quieres lo mismo, Jeff?
Parpadeó, se frotó los ojos para quitarse la bruma provocada por la droga.
—Supongo que sí.
Mireille se levantó y, despacio, se fue descalza hasta el baño para darse una ducha.
Cuando Sharla regresó con la bandeja del desayuno, se encontró a la pequeña pelirroja
sentada en el borde de la cama, todavía desnuda, secándose el pelo. Mientras se iban
bebiendo despacio el café con coñac, las dos mujeres hablaron agradablemente sobre
una nueva tienda de lencería de la rué de Rivoli.
Poco después de las nueve, Mireille anunció que debía marcharse a su casa para
cambiarse de ropa; a media mañana debía reunirse a desayunar con una amiga y no
quería presentarse en el café con el mismo vestido de seda de la noche anterior. Se
despidió de Jeff con un beso, abrazó rápidamente a Sharla y se marchó.
En cuanto Mireille se hubo ido, Sharla retiró las tazas del café de la cama, apartó las
sábanas y con su lengua cálida le fue lamiendo el vientre a Jeff. La tenía floja cuando ella
se la metió en la boca, pero no tardó en volver a endurecérsele.
Jeff nunca le preguntó a Sharla dónde había pasado la noche, en realidad no le
importaba.
Las aguas del Mediterráneo lamían suavemente la playa de guijarros; sus olas
tranquilas eran un susurro eterno e invariable. De un café cercano les llegó el olor de la
bullabesa. Jeff empezaba a tener hambre; en cuanto las chicas acabaran de nadar,
sugeriría que comieran.
A principios de julio, el tiempo había mejorado, y después de una semana soleada
decidieron con Jean-Claude, Mireille y el resto de la pandilla coger el tren Le Mistral hacia
el sur. Cuando el tren llegó a Toulon, estaban todos borrachos; los ocho se apretujaron
ruidosamente en dos taxis para cubrir el trayecto de sesenta kilómetros hasta St. Tropez.
En los últimos seis años, el pueblecito de pescadores había experimentado un gran
alboroto, desde que Vadim y la Bardot lo descubrieran y lo popularizaran como una
alternativa juvenil de Antibes y Mentón, centros turísticos más tranquilos y adinerados de
la Cote d'Azur; no obstante, por animado que fuera el pueblo, distaba mucho de estar
invadido por las sofocantes hordas de turistas que, en las décadas siguientes, lo
convertirían en un lugar donde iba a ser imposible vivir.
Una sombra cruzó los ojos entrecerrados de Jeff; un par de suaves muslos femeninos
lo aplastaron contra la arena; alguien se le había sentado encima del trasero. ¿Sería
Sharla? ¿Mireille, quizá? Acto seguido, los pechos desnudos de la mujer le rozaron la
espalda, acariciándolo con los pezones tiesos por la brisa marina.
—¿Chicca? —adivinó, levantando una mano para tocar el pelo de la muchacha y saber
cuan largo y grueso era.
La chica apartó la cabeza y se echó a reír.
—Tes fou—lo provocó ella.
Apretó más sus muslos contra los de él y apoyó los pechos contra su espalda; eran
más pequeños que los de Sharla y más turgentes que los de Chicca.
—No puede ser Mireille —dijo, estiró la mano y le palpó el duro trasero—. Demasiado
gordo.
Mireille lanzó una retahila de palabrotas en francés y para recalcarlas, le separó el
bañador de la cintura y le echó dentro un vaso de limonada helada. Él rodó hacia un
costado, se la quitó de encima y lanzando un aullido la tumbó de espaldas sobre la arena
mientras ella luchaba traviesamente para zafarse.
—Sadique —le espetó con una sonrisa.
Jeff liberó una mano lo suficiente como para quitarse el hielo del bañador; ella
aprovechó para agarrarle la polla a través de la fina tela.
—¿Lo ves? —le dijo—. Te encanta.
Quiso tomarla allí mismo, con el cabello suelto y enmarañado, los pechos y el vientre
brillantes al sol, la ligera curvatura de su sexo resaltada por el biquini blanco. Mireille
metió los dedos dentro del bañador de Jeff y lo apretó con más fuerza. Él inspiró hondo.
—Hay gente —le dijo con voz entrecortada.
Mireille se encogió de hombros, sin dejar de masajearle el pene. Él miró a su alrededor
y vio la playa llena de gente, y a Sharla que se dirigía hacia ellos, con los pechos
bamboleantes al aire, cogida de la cintura de Jean-Claude.
—Mireille —le susurró con urgencia.
Ella restregó sus caderas cubiertas de arena contra las de él y siguió acariciándolo con
más fuerza y más deprisa. Él ya no podía contenerse. Cerró los ojos y gimió, notó que
unos labios se posaban sobre los suyos, una lengua intentaba abrirse paso por su boca,
un par de pezones se restregaban contra su pecho mientras otros se apretaban contra su
hombro, pelo y pechos y bocas y manos... Se corrió mientras Sharla lo besaba y Mireille
le provocaba el orgasmo; ¿o fue al revés? ¿Qué importancia tenía, al fin y al cabo?
—Abriendo el apetito, hein? —dijo Jean-Claude, riéndose.
Esa noche, en el jardín del hotel, después de haber compartido varias pipas de hachís
mezclado con opio, y de que Sharla se marchara a una de las habitaciones en compañía
de Jean-Claude, Chicca y otra pareja, Jeff se lo contó a Mireille. Las drogas le aflojaban la
lengua, y el secreto que le había quemado dentro durante tantos años, salió sin más y dio
la casualidad de que cuando ocurrió, Mireille estaba presente.
—Ya he vivido esta vida en otra ocasión —le dijo, sin apartar la mirada del sol que se
ponía tras los pinos de la Résidence de la Pinéde.
Mireille cruzó las piernas desnudas en la posición del loto y su vestido blanco de
algodón se infló a su alrededor sobre la hierba.
—Deja vu —dijo ella con una sonrisa—. Yo también tengo a veces esa sensación.
Jeff negó con la cabeza y frunció el ceño.
—Lo digo literalmente. Y no me refiero a esta misma vida contigo, con Sharla y los
demás, sino...
Y lo soltó todo, un tropel de palabras y recuerdos ocultos durante tanto tiempo: el
ataque al corazón en su despacho, la primera mañana en su habitación de Emory. las
fortunas que hizo y que perdió, sus esposas, sus hijos, y la muerte, otra vez la muerte.
Mireille lo escuchó sin decir palabra. El sol poniente le iluminaba el pelo por detrás,
tiñéndolo del color del fuego y dejando su rostro sumido en la creciente penumbra.
Finalmente, su voz se fue apagando, derrotada por la incredibilidad de lo que había
intentado contarle.
Para entonces ya había oscurecido y resultaba imposible leer el rostro de Mireille.
¿Pensaría que estaba loco o que le había contado un sueño de opio? El silencio de la
muchacha comenzó a erosionar el alivio catártico que había sentido al contárselo todo.
—¿Mireille? No quería impresionarte, yo...
Ella se arrodilló y le echó los delgados brazos al cuello. Los rulos apretados de su pelo
cobrizo le rozaron suavemente la mejilla.
—Muchas vidas —susurró ella—, muchos dolores.
Él abrazó con fuerza aquel cuerpo joven y delgado, e inspiró una profunda bocanada
de aire fresco, con perfume de pinos. Oyeron risas dispersas entre los árboles y luego los
sonidos claros y dulces de la última canción de Sylvie Varían.
—Viens —le dijo Mireille, poniéndose en pie y cogiendo a Jeff de la mano—.
Unámonos a la fiesta. La vie nous attend.
Regresaron todos a París en agosto, cuando comenzaron otra vez las lluvias. Mireille
no volvió a hablarle a Jeff sobre lo que éste le había contado aquella tarde en el jardín de
St. Tropez; debió de haberlo atribuido todo al hachís, y era mejor así. Jeff y Sharla
tampoco comentaron abiertamente sobre el sexo en grupo y las drogas que ahora
formaban parte de la rutina normal de sus vidas. Se trataba de cosas que habían pasado
y que seguían pasando. No había motivo para discutirlas con tal de que todo el mundo se
lo pasara bien.
Una de las nuevas parejas que aparecía y desaparecía periódicamente de la escena
los presentó en un partouze de la rué le Chatelier, a pocas manzanas al norte de lo que
continuaría llamándose Place de l'Étoile hasta la muerte de De Gaulle en 1970. El
partouze, uno de los tantos que habían surgido en la ciudad desde los años veinte, era un
establecimiento suntuoso y bien dirigido: en el vestíbulo de entrada había una vitrina con
una colección de muñecas antiguas, alfombra gruesa de color castaño a juego con las
paredes de las que colgaban grabados fin de Slecle... y tres doncellas uniformadas que
atendían a las treinta o cuarenta parejas desnudas que vagaban y retozaban por las dos
plantas de dormitorios amplios y bien equipados del local.
El grupo de St. Tropez comenzó a frecuentar el partouze todos los fines de semana.
Una noche, Jeff y Sharla organizaron un trío con una juguetona estrellita americana recién
llegada a París, que no tardaría en ser más conocida por su feminismo radical que por sus
actuaciones; otra noche, Mireille, Sharla y Chicca organizaron un improvisado concurso
para determinar cuál de las tres sería la primera en tirarse a los veinte hombres presentes
en una fiesta. Ganó Sharla.
A Jeff le asombraba la rapidez con que había llegado a parecerles perfectamente
normal aquel incesante trasiego de relaciones sexuales en público con hermosos
extraños; le maravillaba el hecho de que tales actividades pudieran practicarse sin el
mínimo temor a las plagas de su época, el herpes y el sida. Aquel despreocupado sentido
de la seguridad le daba a esas actividades decadentes un aire retrospectivo de inocencia,
como si se tratara de niños desnudos jugando en el jardín del Edén antes de la caída. Se
preguntó qué había sido de los partouzes y de sus réplicas de Estados Unidos y el resto
de Europa en la década de los ochenta. Si habían sobrevivido, seguramente abundaría en
ellos la paranoia y la culpa inspiradas por la enfermedad.
Los ochenta, una década de pérdida, de esperanzas rotas, de muerte. Todo iba a
repetirse, lo sabía, y dentro de nada.

Llevaban menos de un mes en Londres cuando conoció a la chica que le ofreció LSD;
de hecho, la conoció al salir del Chelsea Drugstore. Se rieron mucho de la coincidencia
mientras conversaban tomándose un Campan con soda. Jeff le contó que había bajado a
que le sirvieran una receta y había conseguido exactamente lo que quería. La chica
consideró gracioso el comentario, aunque evidentemente no captó a qué aludía; los
Rolling Stones no grabarían esa canción sino un año más tarde.
Se llamaba Sylvia, le confesó, pero todo el mundo le decía Sylla, «como la cantante
Cilla Black, ¿sabes?». Sus padres vivían en Brighton (hizo una mueca), pero ella
compartía un piso en South Kensington con otras dos niñas; trabajaba en Granny Takes a
Trip, donde conseguía toda la ropa a mitad de precio, como la minifalda de vinilo azul y
las medias amarillas estampadas que llevaba puestas.
—Tenemos una ropa tope ceñida, ¿sabes?, más ceñida que la Countdown o Top Gear.
Cathy McGowan compra mucho en nuestra tienda y Jean Shrimpton estuvo ayer mismo.
Jeff sonrió y asintió, al tiempo que desconectaba para no oír su cháchara. No le
interesaba la chica, sino la droga; hacía tiempo que iba tras ella y detestaba reconocer
que siempre había tenido miedo de probarla. La chica daba la impresión de referirse a la
droga como quien no quiere la cosa y, al parecer, no había padecido efectos negativos
(eso suponiendo que fuera tonta de nacimiento). Se la había ligado más que nada por
costumbre, con un comentario sobre el nuevo álbum de The Animáis que llevaba debajo
del brazo, y cinco minutos más tarde, ella le preguntó si quería tomarse un ácido. Al diablo
con todo, ¿por qué no?
Al regresar a la casa de Sloane Terrace, encontró a Sharla durmiendo con un tío que
había conocido la noche anterior en Dolly's. Jeff cerró la puerta del dormitorio, fue a la
sala, puso un disco de Marianne Faithfull con el volumen bajito y le preguntó a Sylla si
quería otra copa.
—Si vamos a tomarnos el ácido, no —le contestó—. No es bueno mezclar las dos
cosas, ¿sabes?
Jeff se encogió de hombros y de todos modos se sirvió un escocés. Necesitaba el
alcohol para relajarse, para aliviar el nerviosismo que le producía la inminencia de su
contacto con el ácido. ¿Qué mal podía hacerle?
—¿La que está en el dormitorio es tu mujer? —le preguntó Sylla.
—No. Es una amiga.
—¿No le importará que esté aquí?
Jeff negó con la cabeza y lanzó una carcajada.
—Ni tanto así.
Sylla sonrió y se apartó el pelo lacio y castaño de los ojos.
—Es que..., bueno, nunca lo hice con otra chica presente. Salvo mis compañeras de
piso, claro, pero eso es porque tenemos poco espacio.
—Bueno, pues ella es mi compañera de piso y no hay ningún problema. Abajo hay otro
dormitorio. ¿Te sentirás más cómoda allí?
Rebuscó en el bolso de vinilo amarillo, del mismo material que la falda y del mismo
color que las medias.
—Primero tomémonos el ácido y esperemos a que nos haga efecto. Y después
bajamos.
Jeff cogió el cuadradito de papel secante manchado de color púrpura que le entregó la
chica y se lo tragó con el último sorbo de whisky. Sylla quiso tomarse el suyo con zumo de
naranja, por lo que tuvo que ir a buscarle la botella a la nevera.
—¿Cuánto tarda en hacerte efecto? —le preguntó.
—Depende. ¿Has almorzado hoy?
—No.
—Entonces como una media hora —le respondió—. Más o menos.
Fue menos. Veinte minutos más tarde, las paredes se habían vuelto de goma; se
alejaban y se acercaban. Jeff esperó que aparecieran las visiones que había imaginado,
pero no ocurrió nada; lo único era que todo a su alrededor parecía ligeramente torcido,
sesgado de una manera indefinible y brillante.
—¿Lo sientes, cariño? —le preguntó la chica.
—No..., no es lo que esperaba.
Pronunció aquellas palabras claramente, pero sentía como si se le negaran a la boca.
El rostro de Sylla se transformó y fluyó como si de cera caliente se tratara; el carmín de
sus labios y el rubor de sus mejillas parecían obscenamente llamativos, capas de pintura
roja cubriéndole la piel.
—Pero está de coña, ¿no?
Jeff cerró los ojos y, sí, los dibujos estaban allí, círculos dentro de círculos,
interconectados por un enrejado complejo y rielante. Ruedas, mándalas, símbolos de
ciclos eternos, de cambio ilusorio que volvían a conducir al punto en el que el cambio
había comenzado y en el que volvería a comenzar...
—Tócame las medias, anda, tócalas.
Sylla le colocó la mano sobre el muslo y el panty amarillo estampado se convirtió en un
paisaje de texturas y cordilleras iluminadas por un sol extraño; y ese sol también formaba
parte de los infinitos ciclos del ser, del...
Sylla se rió entre dientes y apretó su mano entré las piernas.
—Llévame abajo, ¿vale? Ya verás lo que se siente cuando has tomado ácido.
La complació, aunque él sólo quería tumbarse y dejar que su mente se abandonara a
esas oleadas recurrentes de quietud y aceptación. En el pequeño dormitorio de la planta
baja, Sylla lo desnudó, le pasó las uñas pintadas de rojo por todo el cuerpo dejándole un
rastro de fuego frío allí donde lo había tocado. Se quitó la minifalda y las medias, se sacó
la blusa fina por la cabeza y acercó la boca de Jeff a su pezón derecho. Se lo chupó más
por curiosidad que por deseo, como un niño repentinamente consciente de su lugar en la
cadena de la existencia, un niño omnisciente que veía su propio nacimiento, su propia
muerte y su propia resurrección.
Sylla lo ayudó a penetrarla y automáticamente tuvo una erección. Su humedad interior
fue algo antiguo, algo protohumano; el yin receptivo de su yang vital, unidos para erigirse
en creadores de aquellos ciclos que se regeneraban infinitamente, de aquellos...
Jeff abrió los ojos y el rostro de la muchacha volvió a cambiar de forma. Se había
convertido en el rostro de Gretchen. Estaba follándose a Gretchen, se estaba follando a
su hija, a quien él había dado la vida y que, sin embargo, nunca había existido.
Se apartó de Sylla con repugnancia.
—¡¡Aaaghhü —aulló la chica, presa de la frustración, y tendió la mano para acariciarle
el fláccido pene—. ¡Vamos cariño, vamos!
Las olas que sentía dentro de su mente ya no lo aliviaban, se estrellaban contra sus
emociones con una fuerza maligna. Ciclos, ruedas..., dentro de aquella cadena universal
no había sitio para él, no había ninguna trama en la que encajara su existencia mutante,
fuera del tiempo.
La chica entreabrió los labios rojo sangre y se inclinó para chupársela. Él le apartó la
cara hacia la pared vibrante e intentó borrar lo que había visto en ella.
—¿Os importa si participamos de la fiesta? —inquirió Sharla.
Apareció desnuda en el vano de la puerta. A sus espaldas se encontraba un joven
delgaducho, de pelo largo y desordenado y rostro picado de viruelas. Sylla frunció el ceño,
insegura, al ver a los recién llegados, luego se relajó y dejó caer la sábana con la que se
había cubierto los pechos.
—Ya que estás —dijo Sylla—. Parece ser que el ácido no le ha sentado bien a tu
amigo.
—¿Ácido? —repitió el muchacho, entusiasmado—. ¿Te queda algo?
Sylla asintió, al tiempo que cogía el bolso que había bajado consigo.
—Venga, danos un par de dosis, ¿quieres? —le dijo el muchacho, y dirigiéndose a
Sharla le preguntó—: ¿Alguna vez has follado después de tomarte un ácido? ¡Es genial!
Estaban los cuatro en la cama; Sharla le acariciaba el pelo a Sylla, a Gretchen —¿o era
Linda la que se lo acariciaba?—, después, el extraño se convirtió en Martin Bailey, la
sangre que le manaba de la herida de bala que se había hecho en la cabeza brotaba a
borbotones sobre las sábanas empapando los cuerpos desnudos de la mujer y la hija de
Jeff; estaban todos muertos, todos muertos menos él, que no se podía morir por más
veces que muriera. Él era la rueda; él era el ciclo.
Sharla golpeteaba impaciente con el pie mientras esperaban en la sala de primera
clase del aeropuerto internacional de San Francisco. Siguiendo la última moda, tenía el
rostro de una palidez espectral enmarcado por la lacia y lustrosa cabellera negra. Llevaba
las cejas tan decoloradas que casi no se le veían y los labios pintados con un carmín que
parecía una mancha de tiza. El alocado vestido con estampado pop-art que imitaba las
rayas de una cebra y los leotardos blancos que lucía completaban la ausencia total de
color.
—¿Cuánto más falta?—inquirió, lacónica.
Jeff echó un vistazo a su reloj y repuso:
—Subiremos al avión de un momento a otro.
—¿Y cuánto tardaremos en llegar?
—Son cuatro horas y media de vuelo. —Suspiró—. Ya hemos pasado por esto.
—De todos modos, no sé por qué vamos. Creí que estabas hasta el gorro del trópico.
Eso mismo dijiste antes de que nos marcháramos del Brasil. ¿Por qué tenemos que irnos
a Hawai así de repente?
—Quiero pasarme unos días tranquilos al sol, sin tener a nadie alrededor, para variar.
Necesito tiempo para pensar, ¿vale? Y además, también hemos pasado por esto, ¿vale?
Sharla le lanzó una mirada cínica.
—Ya, ya, te crees que ya has pasado por todo, ¿no es así?
La miró lleno de incredulidad.
—¿A qué te refieres con eso?
—A toda esa mierda de que has vivido esta vida un montón de veces, todos esos
cuentos sobre la reencarnación o como se llame.
Jeff se revolvió incómodo en el asiento y la aferró con fuerza de la muñeca.
—¿Dónde has oído hablar de eso? Nunca he...
—Suéltame —le dijo, liberándose—. Hazme el favor, eres incapaz de que se te ponga
tiesa con una niñata, el ácido hace que te cagues de miedo, y así de repente, te da por
salir huyendo, y luego me agarras...
—Cállate, Sharla. Dime lo que has oído decir y dónde.
—Mireille me lo contó todo el año pasado. Me dijo que trataste de venderle un viaje
místico o algo por el estilo, que le dijiste que te habías muerto y habías resucitado.
¡Mentira podrida!
La revelación golpeó a Jeff con una fuerza casi física. De todas las personas que había
conocido en sus vidas, sólo en Mireille había encontrado una cierta empatia y
comprensión que lo impulsó a compartir con ella su secreto. Había creído que la
muchacha no emitiría juicio alguno sobre lo que le había contado y que se guardaría la
confidencia, como correspondía...
—¿Por qué...? —Se le quebró la voz—. ¿Por qué te lo contó?
—Porque le pareció gracioso. A todos nos hizo gracia. Toda la gente que conocíamos
en París se pasó meses riéndose de ti a tus espaldas.
Se aferró la cabeza con las manos tratando de digerir las consecuencias de lo que
Sharla le estaba revelando.
—Confiaba en Mireille —dijo en voz baja.
Sharla bufó en tono de mofa.
—Aja, tu amiguita especial, ¿eh? Para que lo sepas, primero lo hizo conmigo; ¿quién te
crees que le pidió que se metiera contigo en la cama para sacarte de ese muermo en el
que te pasabas la mitad del tiempo? Empezabas a hartarme. Lo único que quería yo era
pasármelo bien y que me follaran. Mireille habría sido capaz de tirarse a un jodido mono si
Jean-Claude y yo se lo hubiésemos mandado. Y eso hicimos. ¿Acaso no fuiste tú el
afortunado?
La voz incorpórea de una mujer anunció su vuelo. Jeff se dirigió hacia la puerta
envuelto en el estupor de la incredulidad, con Sharla a su lado, que lucía una sonrisa
apretada y satisfecha en el rostro. Buscaron sus asientos situados en el lado derecho,
justo detrás del ala del Boeing 707 casi nuevo. No se dijeron palabra mientras guardaron
sus equipajes de mano y se abrocharon los cinturones. Una azafata pasó repartiendo
caramelos y chicles; Jeff le dijo por señas que no quería nada. Sharla se sirvió una barra
de caramelo anaranjada y la chupó con deleite.
—Señores pasajeros tengan ustedes buenos días. Les damos la bienvenida a bordo
del vuelo 843 de Pan American World Airways con destino a Honolulú. El piloto de hoy es
el comandante Charles Kimes, que en este vuelo estará secundado por el primer oficial
Fred Miller, el segundo oficial Max Webb y el ingeniero de vuelo Fitch Robertson.
Volaremos a una altura aproximada de...
Jeff miró por la ventanilla y vio pasar lentamente la pista de cemento gris.
En realidad, la culpa de todo aquello la tenía él. Él había sido quien le diera el tono
despreocupado y sibarítico a aquella repetición, al viajar a Las Vegas con el propósito
expreso de buscar a Sharla.
—...treinta minutos después del despegue les serviremos el almuerzo. Rogamos no
fumen y permanezcan con los cinturones abrochados hasta que se hayan apagado las
señales luminosas. Para su mayor comodidad...
¿Cómo iba a sentirse ahora, enfurecido, derrotado? Eran emociones que no iban a
hacerle ningún bien; el daño ya estaba hecho. Era evidente que nadie, ni siquiera Mireille,
se había creído lo que le había contado en St. Tropez. Al menos el engaño de Mireille y
Sharla no había representado una amenaza para él; la única consecuencia que había
tenido era dejarlo más solo que antes.
El jet avanzó velozmente por la pista y se elevó graciosamente en el aire. Miró hacia la
parte delantera de la cabina. No había pantalla de cine, claro; TWA continuaba siendo la
compañía con derechos exclusivos para exhibir películas en vuelo. Lástima. Le habría
venido bien la distracción.
Jeff volvió a mirar por la ventanilla mientras el avión pasaba sobre la ajetreada
autopista de Bayshore. Tendría que haberse llevado un libro. Acababan de publicar El
coqueto aerodinámico rock-and-roll color caramelo de ron, de Tom Wolfe; no le habría
importado volver a leerlo...
El enorme avión vibró de repente, sacudido por una explosión sorda. Jeff comprobó
horrorizado que la turbina derecha se desprendía de su soporte abriendo un agujero en el
ala antes de caer hacia la ciudad que había debajo de ellos. El queroseno salió a
borbotones del depósito situado en la punta del ala y luego estalló en una llama rizada y
blanca que escupía restos de metal fundido.
—¡Mirad, se está quemando el ala! —gritó alguien detrás de él.
La cabina se llenó de gritos y aullidos de niños.
Se desprendió el tercio externo del ala incendiada y el avión se inclinó enloquecido
hacia la derecha. Acurrucadas en el desfiladero entre dos colinas, Jeff vio unas casas y a
poco más de trescientos metros, el agua azul del Pacífico.
Sharla se agarró de su mano izquierda. Él respondió con un apretón, olvidándose del
rencor y el pesar en un momento tan increíble como aquél.
Habían transcurrido apenas dos años de aquel replay, pensó con pavor; ¿resucitaría de
una muerte tan temprana y violenta? A pesar de que había maldecido hasta la saciedad
sus vidas repetidas, deseaba desesperadamente que la vida continuara.
El avión volvió a sacudirse y se inclinó más hacia la derecha. Se vio entonces el puente
Golden Gate, y sus torres quedaron asombrosamente próximas.
—Vamos a chocar —susurró Sharla con urgencia—. ¡Vamos a chocar contra el puente!
—No —repuso Jeff con voz ronca—. Aún seguimos más o menos estabilizados. No
hemos caído demasiado desde que se desprendió la turbina. Verás que no tocaremos el
puente.
Les habla el comandante Kimes —dijo una voz premeditadamente tranquila—. Señores
pasajeros, tenemos un problema menor..., bueno, tal vez no sea menor.
Volvían a sobrevolar sobre tierra firme, otra vez en dirección a las colinas de San
Francisco.
—Intentaremos... Nos dirigiremos hacia la base de la Fuerza Aérea de Travis, a unos
sesenta kilómetros de aquí; allí tienen una pista de aterrizaje muy larga que podremos
utilizar, más larga que cualquiera de las del aeropuerto internacional de San Francisco.
Voy a estar muy ocupado, así que les ruego que se sienten y les pasaré con el señor
Webb, el segundo oficial, que les explicará todo lo que necesitan saber sobre el aterrizaje.
—Cree que no lo lograremos —gimió Sharla—. ¡Vamos a estrellarnos, lo sé!
—Cállate —le ordenó Jeff—. Te oirán los niños que están del otro lado del pasillo.
—Les habla Max Webb, el segundo oficial —dijo la voz metálica que salió por los
altavoces—. Dentro de aproximadamente diez minutos efectuaremos un aterrizaje forzoso
en el aeropuerto de Travis, de modo que...
Sharla empezó a gimotear y Jeff volvió a apretarle la mano con fuerza.
—...Si utilizamos los toboganes, les rogamos que mantengan la calma. Recuerden que
para bajar por el tobogán deberán sentarse. No se asusten. Si aterrizamos sobre terreno
accidentado, cosa que es probable, por favor, inclínense hacia adelante en los asientos.
Sujétense de las pantorrillas y no levanten la cabeza, o bien pongan los brazos debajo de
las rodillas. Estírense hacia adelante todo lo que puedan. No se muevan hasta que les
indique lo que vamos a...
El avión perdía rápidamente altura. Cuando se acercaron a la amplia extensión de la
base militar, Jeff vio una serie de coches de los bomberos y ambulancias aparcados junto
a la pista muy larga y vacía.
Comenzaron a describir un largo rizo a pocos cientos de metros por encima de los
cuarteles y hangares de la Fuerza Aérea. Jeff oyó que las ruedas salían a trompicones del
tren de aterrizaje del avión. «La tripulación debe de estar dándole a una manivela para
bajarlas a mano», pensó Jeff. Lo más probable era que la explosión hubiera inutilizado el
sistema hidráulico.
A su lado, Sharla farfullaba algo; sonaba como si estuviera rezando. Jeff echó un último
vistazo por la ventanilla y vio que un remolino de viento levantaba una nube de polvo en el
extremo más próximo de la pista a la que se dirigían. Eso podría causar problemas; con
los daños aue había sufrido ya el avión, una turbulencia de último momento podría... En
fin, no tenía sentido pensar en ello. Soltó la mano de Sharla, la avudó a adoptar una
posición fetal, luego metió la cabeza entre las rodillas y se aferró de las pantorrillas.
Las turbinas que quedaban hicieron una repentina exhibición de su potencia y el avión
viró hacia la izquierda para volver luego a su curso. El piloto estaría intentado esquivar el
remolino de viento, estaría...
Las ruedas tocaron la pista con un fuerte chirrido y al parecer, lograron aguantarse
firmes. Recorrieron la pista durante unos segundos agónicos. Las turbinas volvieron a
rugir y el avión aminoró la marcha hasta detenerse... Habían aterrizado.
Los pasajeros prorrumpieron en aplausos. Las azafatas abrieron las salidas de
emergencia y todo el mundo se apresuró a deslizarse por los toboganes. El avión
averiado apestaba a combustible; una vez fuera, Jeff alcanzó a ver que el líquido
inflamable y transparente salía a borbotones por las hendiduras abiertas en el ala
derecha. Tiró de Sharla y los dos se alejaron corriendo del avión.
A trescientos metros de distancia, cayeron exhaustos sobre la franja de hierba que
había entre dos pistas. Unos coches de bomberos militares cubrían el 707 con una
espuma blanca; la gente no tardó en rodearlos, presa del asombro.
—Ay, Jeff —lloriqueó Sharla, echándole los brazos al cuello y hundiendo la cara en su
hombro—. Dios mío, qué miedo pasé ahí arriba. Creí que..., que...
Se liberó de su abrazo, la apartó y se puso en pie. El duro maquillaje blanco y negro
que llevaba aparecía surcado de lágrimas, y al deslizarse por el tobogán, el vestido pop-
art se le había manchado con el humo y la hierba.
Jeff miró a su alrededor, a su izquierda vio un edificio que parecía un hervidero de
actividad, a él llegaba un enjambre de ambulancias que volvían a la pista y de él salía el
personal de emergencia con trajes de amianto. Echó a andar en esa dirección dejando allí
a Sharla, llorando en el suelo.
—¡Jeff! —le gritó—. ¡No puedes dejarme ahora! ¡Después de lo que pasamos!
«¿Por qué no?», pensó; iba a repetirlo en voz alta pero se limitó a seguir andando.

10
Jeff se terminó los huevos con bacon justo cuando se levantaba el sol; fregó los platos
y dejó la sartén en remojo. Normalmente se tomaba una taza de café en el porche de la
casita blanca con techo a dos aguas, pero esa mañana se había retrasado y tenía mucho
que hacer.
Se puso una cazadora de plumas sobre la camisa de franela y salió. La tercera semana
de mayo, pero el aire seguía cortante; la última helada del año había caído hacía dos
noches. Presentó sus respetos con una inclinación de cabeza a la pila de rocas donde
estaba enterrado el viejo Smyth y salió a grandes zancadas hacia los campos de maíz
recién arados, cubiertos de rodrigones y listos para la siembra. Smyth también había
trabajado solo aquellas tierras después de tomar posesión de ellas en la década de 1880.
A Jeff le habían contado que el hombre enfermó después de un accidente y que tardaron
semanas en encontrar su cuerpo. Las personas que adquirieron la finca en el remate de
bienes que siguió, jamás sembraron nada; ni siquiera se quedaron con las tierras después
de encontrar la pequeña fortuna en monedas de oro que Smyth había escondido en el
horno holandés. Al parecer, el viejo había tenido sus secretos.
Jeff hundió la punta de la bota en la gruesa capa de humus donde esa tarde empezaría
a sembrar el primer maíz de la estación, la variedad temprana Azúcar y Oro. Buen suelo
volcánico de California, rico en minerales. No sentía más que desprecio por la familia que
lo había dejado en barbecho hacía tantos años y se había apoderado del oro de Sylvester
Smyth para abandonar luego La Cueva y partir en busca de leñas y comodidades
inmerecidas. Una tierra como aquélla exigía ser labrada y el alimento fresco que
produciría a cambio era mucho más valioso que cualquier moneda. Ése era el trato
cerrado entre el hombre y la tierra hacía diez mil años en la Mesopotamia. Jeff
consideraba que abandonar una buena tierra era romper un vínculo antiguo, casi sagrado.
Dejó atrás el bancal en el que no tardarían en despuntar los espárragos, las plantas
originales le durarían otros dos años, y había llegado ya la hora de darles la primera de
las dos abonadas anuales. Las heladas tardías de primavera parecían no haberlas
dañado en absoluto; Jeff consideraba que así los tallos se tornaban más frescos. Se
arrodilló junto al manantial que fluía por sus tierras, juntó las manos y se llevó a la boca
unos sorbos de agua de deshielo. Mientras bebía, un par de truchas oscuras pasaron
nadando a su lado. Si terminaba de sembrar el maíz y de abonar los espárragos antes del
anochecer, bajaría una caña y pescaría algo para la cena.
El sol siguió elevándose en el cielo, encendiendo las puntas de los pinos de la
corcovada montaña de Hogback, situada al suroeste. Jeff siguió colina arriba, por el
sinuoso sendero del manantial, y cada pocos metros se detenía para quitar la basura que
había en él acumulada y abrir la colección de cajas y tubos atascados de los que
dependía la irrigación de sus cultivos.
Había comprado la finca hacía nueve años, semanas después del accidente del avión
que iba a Honolulú. No había vuelto a ver a Sharla desde aquel día en la pista llena de
humo. A decir verdad, no había visto a mucha gente desde aquel verano.
Su vecino permanente más cercano vivía en Turtle Pond, a casi cinco kilómetros al
este por un viejo camino de carretas. La única manera de entrar o salir de las tierras de
Jeff era por un camino zigzagueante que las lluvias borraban a menudo. De noviembre a
enero, las nevadas, las lluvias y el barro hacían casi imposible acceder a Marble Creek;
había aprendido a aprovisionarse bien para el invierno.
El resto del año se lo pasaba igual de solo. Más o menos una vez por semana iba en
coche hasta el pueblo de Montgomery Creek a hacer unas compras en la tienda o a que
le revisaran la camioneta en la estación de servicio Shell que contaba con dos surtidores.
Prácticamente había dejado de beber, pero si la cosecha era buena lo celebraba
tomándose una cerveza y cenando en el restaurante Forked Horn o en la posada de
Hillcrest Lodge. Los Mazzini, una agradable familia, eran los propietarios del Forked Horn,
y Eleanor, la esposa, dirigía una rama de la biblioteca del condado de Shasta en una sala
de la enorme casa de construcción irregular que tenían en el pueblo. De vez en cuando
Jeff conversaba con alguno de ellos sobre temas variados. Joe, el hijo, era unos años
más joven que Jeff; la curiosidad inteligente que le inspiraba el mundo de fuera parecía no
conocer límites. No obstante, ningún miembro de la familia se metía en sus cosas; jamás
hurgaron demasiado para descubrir por qué Jeff se había buscado una vida tan aislada.
Joe le había ayudado a instalar un aparato de onda corta en La Cueva, y aparte de sus
conversaciones ocasionales con los Mazzini, la radio se había convertido en el único
contacto de Jeff con la civilización.
Aquel rincón aislado del norte de California estaba poblado en su mayor parte por
leñadores e indios con los que Jeff jamás tenía contactos. Unos cuantos hippies y otros
personajes a los que le había dado por volver a la tierra llegaron poco después que él se
mudara, pero la mayoría de ellos se quedó poco tiempo. Trabajar la tierra era más duro
de lo que habían imaginado y para que una finca funcionara hacía falta algo más que
unas cuantas cosechas de marihuana.
Suponía que la peor parte de aquellos años había sido el celibato, aunque no por los
motivos que había imaginado. En la época que había pasado con Sharla y Mireille había
tenido sobredosis de sexo por el sexo en sí.
Durante un tiempo tuvo la impresión de que podía vivir perfectamente sin ningún
contacto sexual, y se sorprendió de lo fácil que le había resultado matar esa parte de sí
mismo. Pero no tardó en descubrir con desagradable sorpresa cuan fuerte era su
necesidad de contacto humano. La pérdida de ese aspecto lo corroía a diario, lo
preocupaba mientras estaba despierto y mientras dormía. A veces soñaba que una mujer
le acariciaba la mejilla o que él apretaba la cabeza de ella contra su pecho. La mujer de
estos sueños era Judy o Linda, incluso Sharla; pero la gran mayoría de veces era una
mujer sin rostro, una abstracción de la femineidad.
Siempre despertaba de estos sueños embargado por una abrumadora tristeza y la
certeza de que no podía aliviar esa carencia sin correr el riesgo de que volvieran a
traicionarlo y sin la seguridad de que todo acabaría borrado, sumido en la nada. Se
trataba de dos dolores demasiado extremos como para que quisiera volver a enfrentarse
a ellos. Le parecía mejor dejar que su alma muriera lentamente, poco a poco, en soledad.
Empezó a dolerle la espalda de tanto agacharse para limpiar el sistema de riego y se
sentó a descansar al lado del manantial. Hacia el norte, más allá de los bosques
Flatwoods, a medio camino hacia Oregón, el blanco asombroso de la cumbre del monte
Shasta dominaba el horizonte como si fuera un dios dormido, tal como lo habían
considerado tiempo atrás los indios de la zona.
Tomó un bocado de cecina de ternera y la regó con otro sorbo de fresca agua de
manantial. Su nueva casa se encontraba justo en la espina dorsal de la volátil cordillera
de las Cascadas, en un punto muerto entre el monte Lassen y el monte Shasta. Al norte
de allí se encontraban las ruinas del inmenso volcán prehistórico que había estallado para
formar el Cráter Lake, después seguía el monte Hood y entrando en el estado de
Washington, el monte St. Helen retumbaba tranquilamente..., por el momento. Dentro de
siete años estallaría con una furia letal, como lo había hecho ya en tres ocasiones
anteriores, hecho que sólo Jeff recordaba.
Era presa de unas fuerzas capaces de destruir una montaña, para recomponerla
después y volver a destruirla una y otra vez, como un niño que juega en la arena. ¿Qué
sentido tenía intentar siquiera comprender algo así? Si alguna vez llegaba a entenderlo,
aunque sólo fuera en parte, el conocimiento podía ser más de lo que un cerebro humano
podía aceptar sin caer en la locura.
Jeff guardó el resto de la cecina en su envoltorio de celofán y se lo metió en el bolsillo.
El sol estaba ya alto; era hora de empezar a sembrar las filas de maíz. Regresó colina
abajo, siguiendo el curso del manantial, sin volver a levantar la mirada para contemplar
las alturas nevadas de la lejana montaña.
—¿Qué me dices de la turba? ¿Has almacenado bastante?
—No me vendría mal tener unos cien kilos más —repuso Jeff—. También necesitaré
otros ciento cincuenta litros de Sevin.
El dependiente le demostró su simpatía con una risita ahogada y añadió el insecticida
al pedido.
Hay que ver lo fuerte que viene este año la tijereta del maíz, ¿eh? Ai viejo Charlie
Reynolds de Buckeye ya le ha echado a perder casi una hectárea y media de cultivo.
Jeff asintió, gruñendo con toda la amabilidad que su memoria le permitía recordar.
Esas dos visitas anuales que hacía a Redding para abastecerse constituían su único
contacto con extraños.
—¿Qué opina de los árabes y de los oleoductos? —le preguntó el hombre—. En mi
vida habría imaginado que iba a ver semejante cosa.
—Imagino que ya mejorará —dijo Jeff—. Póngame una de esas cajas grandes de
cecina de ternera. La especiada, por favor.
—Nunca me lo habría imaginado. A mi modo de ver, Nixon tendría que tirarle una
bomba a esos árabes en vez de ir a hablar con ellos. Como si ya no tuviera bastantes
problemas aquí en casa.
Jeff repasó desganadamente los anuncios y carteles pegados detrás de la caja
registradora de la tienda, con la esperanza de que el hombre se diera cuenta de una vez
que no quería hablar de política. Jeff leyó que el sheriff iba a subastar la propiedad
hipotecada de alguien de Burney; los grupos de hippies locales darían un gran baile en
Iron Canyon; se ofrecían a la venta un montón de coches y camionetas... De pronto
encontró un anuncio rarísimo. Parecía fuera de lugar: un cartel azul y negro del cielo
nocturno con una ola fosforescente que rompía en el espacio, por encima de una luna
llena. Las finas letras doradas del texto que había al pie anunciaban: Starsea.
—¿De qué va esto? —preguntó Jeff, señalando el cartel.
El dependiente se volvió para fijarse en el cartel y luego se volvió hacia Jeff y lo miró
con una mueca de incredulidad.
—Chico, sí que estuvo usted sepultado en el bosque. ¿No ha visto Starseal?
—¿Qué es?
—Caray, una película. La otra que vi antes que ésa fue Sonrisas y lágrimas, pero ésta
sí que no me la hubiera perdido por nada del mundo. Hará cosa de tres o cuatro meses,
los crios nos obligaron a mí y a mi mujer a que los llevásemos a un cine de Sacramento.
Desde entonces la he visto dos veces y lo más probable es que volvamos a ir cuando la
pongan en Redding. Le juro que nunca había visto nada igual.
—Una película popular, ¿eh?
—¿Popular dice? —inquirió el hombre, echándose a reír—. Dicen que es la mejor
película del mundo. Se comenta que lleva recaudados cien millones de dólares y que
sigue ganando pasta. Nunca me lo habría imaginado.
Era imposible; ninguna película había recaudado tanto hasta que hicieron Tiburón, y
para eso faltaba todavía un año. Jeff nunca había oído hablar de Starsea, y menos en
1974. Recordaba que las grandes películas de ese año habían sido Chinatown y la
secuela de El padrino.
—¿De qué se trata?
—Si no lo sabe, no quiero estropeársela. La dan en el Cascade; tendría que verla antes
de volver a su casa. Vale la pena que se retrase, se lo aseguro.
Jeff sintió el acicate de la curiosidad, algo que hacía años que no experimentaba.
El dependiente hojeó un ejemplar del Redding Record-Searchlight. En la primera
página salía Kissinger abrazado a Yitzhak Rabin.
—Aquí está, la próxima sesión empieza a las... 3.20.
El hombre echó un vistazo a la pared trasera de la tienda y añadió:
—Ya le guardaré el pedido, si quiere. Puede ver la película y todavía le sobrará tiempo
para llegar a su casa antes de que anochezca.
—¿Es que va a comisión con el cine o qué? —dijo Jeff con una sonrisa.
—Ya se lo he dicho, a mí el cine no me hace ni fu ni fa, pero esta película es algo
especial. Vaya a verla, que cuando vuelva le tendré el pedido bien guardadito en una caja,
listo para cargarlo.
La cola para ver Starsea ocupaba más de una manzana, y eso que era un martes por
la tarde en Redding. Jeff meneó la cabeza presa del asombro, compró la entrada y se
puso en la cola a esperar. Había gente de todas las edadas, desde niños de seis años y
ojos grandes a parejas taciturnas que rondaban los setenta y vestían monos gastados.
Por las conversaciones que oía a su alrededor, Jeff dedujo que muchos habían visto la
película más de una vez. Se comportaban casi como quien se reúne para compartir una
experiencia religiosa, como adoradores que se acercan silenciosa y alegremente al altar
amado.
La película resultó ser exactamente como la había descrito el dependiente de la tienda
y mucho más. Incluso en opinión de Jeff se adelantaba en varios años a su época por el
argumento, las imágenes, los efectos especiales; era como una versión submarina de
2001: Una odisea del espacio, de Kubrick, pero tenía también la calidez y la humanidad
de la mejor época de Truffaut.
La película empezaba explicando en tono elegiaco el antiguo vínculo que existe entre
los seres humanos y los delfines; luego extendía esa elación mítica hasta incluir una raza
de filósofos extraterrestres que acia mucho tiempo había establecido contacto con los
mamíferos inteligentes de los océanos terrestres. Según el argumento, esa raza había
ombrado a los cetáceos como cuidadores benévolos de la humanidad hasta que llegara el
momento en que el hombre estuviera preparado para entrar en la familia galáctica. Cerca
del final del siglo veinte, los delfines se enteraban de que los mentores de Cygnus IV,
cuyo regreso habían estado esperando durante siglos, habían sido destruidos en una
catástrofe interestelar. A partir de ese momento, los delfines desarrollaron su verdadera
naturaleza y la gran historia conocida por la humanidad, en un momento que fue i la vez
de gran regocijo y de profundo pesar. Por primera vez, este planeta fue verdaderamente
uno, una comunidad unida de mentes tanto en la tierra como en el mar..., pero más sola
que nunca en la sombría vastedad del espacio, pues los benefactores desconocidos de la
tierra habían desaparecido para siempre.
La película lograba transmitir con una sofisticación de medios y una rara penetración
cinematográfica la insoportable ironía de perder las esperanzas a pesar de lograrlas. Al
igual que el resto del público, Jeff se sintió conmovido hasta las lágrimas, sumido en un
profundo embeleso, y sus años de exilio y alejamiento autoimpuestos quedaron
destruidos en dos horas.
Y todo aquello le resultaba nuevo. Jeff no podría haber permanecido impasible ante
una hazaña artística de aquella magnitud, tan lograda en todos los sentidos, aunque
hubiera aparecido en cualquiera de sus anteriores repeticiones.
Leyó los créditos casi con el mismo asombro que le había inspirado la película: la
dirección era de Steven Spielberg..., el guión y la producción de Pamela Phillips..., asesor
creativo y supervisor de efectos especiales, George Lucas.
¿Cómo era posible? Todavía no había comenzado a rodarse Tiburón, la primera gran
película de Spielberg, y aún faltaban dos años para que Lucas revolucionara la industria
con La guerra de las galaxias. Pero lo más sorprendente, lo más misterioso de todo...,
¿quién rayos era Pamela Phillips?
—Me da igual lo que haga falta, Alan, lo único que no quiero es perder el tiempo.
Quiero que me consiga esa entrevista, y la quiero para la semana que viene.
—Señor Winston, no es tan fácil. Esa gente tiene su propia jerarquía y en estos
momentos, la mujer ocupa uno de los primeros puestos. La mitad de los guionistas y
productores de Hollywood intenta...
—No quiero ir a venderle nada. Soy empresario, no soy productor de cine.
En el otro extremo de la línea se hizo un largo silencio. Jeff sabía lo que el agente de
bolsa estaría pensando. Hacía nueve años que no hablaba directamente con su cliente.
¿Qué clase de empresario era, pues? Jeff Winston era un ermitaño, un recluso que se
había presentado en la empresa de cambio y bolsa de San Francisco una sola vez, en
1965, para depositar una jugosa suma de dinero. Vivía en el bosque y, de vez en cuando,
les enviaba un mensaje críptico indicándoles que debían adquirir en su nombre grandes
cantidades de unas acciones prácticamente desconocidas o poco atinadas. Y sin
embargo, sin embargo...
—Alan, ¿cuánto vale ahora mi cartera de acciones?
—Verá usted, no tengo esa información a mano. La suya es una cartera muy compleja
y sumamente diversificada, tardaría varios días en...
—Calcúlelo así, a ojo de buen cubero.
—Teniendo en cuenta las posibles fluctuaciones de...
—Acabo de decirle que me dé una cifra aproximada, sin pensársela demasiado. Ahora
mismo.
El hombre suspiró, resignado.
—Aproximadamente sesenta y cinco millones, con un margen de error de cinco
millones en más o en menos. Como comprenderá, no tengo...
—Lo comprendo. Pero quiero asegurarme de que usted comprenda de qué estamos
hablando. Estamos hablando de una persona que tiene mucho dinero para invertir y de
otra persona que está en un negocio que depende absolutamente de la financiación
externa. ¿Tiene sentido para usted?
—Claro que sí, señor. Pero recuerde que la compañía de la señorita Phillips dispone
ahora de mucho capital gracias a las recaudaciones de su película. Es posible que en
este momento, no sea una de las principales necesidades de la señorita Phillips.
—Estoy seguro de que sabrá reconocer el valor a largo plazo de mi interés. Si no es
así, adopte usted un enfoque diferente. ¿No conoce a nadie con contactos en la industria
del cine?
—Bueno..., creo que Harvey Greenspan, de nuestra oficina de Los Angeles, tiene un
cierto número de clientes relacionados con los estudios.
Entonces pídale que solicite ciertos favores, utilice las conexiones que tenga.
Llamaron suavemente a la puerta de la suite que ocupaba Jeff.
—El botones, señor. Ha venido una persona de Brooks Brothers para la prueba.
—Tengo que dejarlo. Alan —dijo Jeff al teléfono—. Cuando lo haya arreglado todo,
llámeme al Fairmont.
—Haré lo que pueda, señor Winston.
—Que sea pronto. Después de tantos años, me disgustaría mucho tener que colocar mi
cuenta en otra empresa.
Las oficinas de Starsea Production, Inc. estaban en un edificio de estuco blanco al sur
de Pico, en una zona comercial anodina entre MGM y Twentieth Century Fox. La
recepción estaba pintada de azul y blanco; detrás del mostrador había un cartel tamaño
valla de una película. Una mezcla ecléctica de arte abstracto y fotos submarinas
decoraban las demás paredes, y en la amplia mesa de café con baldosas españolas se
exhibían una media docena de libros que reproducían los temas de la película: Vida
inteligente en el universo, La mente de los delfines, Programación y metaprogramadón en
la biocomputadora humana... Mientras esperaba, Jeff hojeó una colección de fotos en
color de Júpiter de la primera misión del Pioneer.
—¿Señor Winston? —La alegre y diminuta recepcionista morena le ofreció una sonrisa
profesional—. La señorita Phillips lo espera.
La siguió por el largo corredor dejando atrás las puertas abiertas de varios despachos.
Toda la gente que vio hablaba por teléfono.
La amplia oficina de Pamela Phillips estaba pintada en los mismos tonos azules y
blancos de la recepción, pero en las paredes no había recuerdos de películas, ni
grabados de Pollock, ni fotos de delfines. Lo que sí había era un motivo visual, repetido en
una decena de variantes: mándalas, ruedas, círculos.
—Buenos días, señor Winston. ¿Le apetece tomar un café o un zumo?
—No, gracias.
—Eso es todo, Natalie. Gracias.
Jeff estudió a la mujer con la que esperaba entrevistarse desde hacía un mes. Era alta,
mediría un metro setenta y cinco; tenía la boca ancha y la cara redonda muy poco
maquillada; llevaba el pelo rubio, lacio y fino, peinado con un flequillo y una melena corta
que le cubría las orejas. Jeff se alegró de haberse vestido en Brooks Brothers; Pamela
Phillips lucía un serio traje gris de corte perfecto, una blusa color castaño, de cuello ito y
zapatos planos a juego. No llevaba más joya que un pequeño broche de oro en la solapa,
que reproducía un diseño de círculos concéntricos.
—Siéntese, señor Winston. Tengo entendido que quería hablar de Starsea Productions
como una posibilidad de inversión.
Directa al grano, nada de preámbulos y conversaciones vacilantes. Igual que una mujer
empresaria de mediados de los ochenta, pero en 1974.
—Efectivamente. Poseo un exceso de capital que...
—Permítame que le aclare un punto desde el principio, señor...
—Llámeme Jeff, por favor.
Pasó por alto aquel intento de romper el hielo y de imponer a la entrevista un tono más
familiar y prosiguió con lo que estaba diciendo.
—Mi empresa cuenta con una total financiación privada y goza de una situación
saneada. Le he concedido esta entrevista por pura cortesía hacia un amigo, pero si lo que
quiere es invertir en la industria del cine, me temo que ha venido al lugar equivocado. Si lo
desea, mi abogado le confeccionará una lista de algunas de las otras productoras que
estarían...
—A mí me interesa Starsea, no la industria del Cine en general.
—Si en algún momento nuestra empresa llegara a cotizar en bolsa, me encargaré de
que su agente reciba una oferta. Pero hasta que no llegue ese momento...
Se levantó de su mesa y tendió la mano dispuesta a despedirlo.
—¿Es que no siente siquiera curiosidad por mi interés?
—La verdad es que no, señor Winston. Desde que estrenamos la película en
diciembre, ha generado mucho interés en los medios más diversos. En estos momentos,
he centrado mis energías en otros proyectos. —Volvió a tenderle la mano y añadió—: De
manera que si no le importa, tengo una agenda muy apretada y...
Se lo estaba poniendo más difícil de lo que había esperado; no le quedó más remedio
que lanzarse al ruedo.
—¿Qué me dice de La guerra de las galaxias! —le preguntó—. ¿Va a intervenir su
empresa en el proyecto?
La mujer entrecerró los ojos verdes.
—Señor Winston, en esta ciudad circulan constantemente rumores sobre las películas
futuras. Yo en su lugar, no haría caso de todo lo que oiga en la piscina del Bel-Air.
Jeff pensó que ya que estaba podía ir hasta el fondo.
—¿Y Encuentros en la tercera fase? —inquirió—. No estoy seguro de que Spielberg
quisiera hacerla en este momento..., ¿usted qué opina? Podría parecer una mala secuela
de Starsea.
La ira no abandonaba la mirada de la mujer, pero en ella se veía ahora algo más. Se
sentó, se reclinó en su silla y lo miró con cautela.
—¿Dónde ha oído ese título?
Le devolvió la mirada y no contestó a la pregunta.
—Pero E.T. —comentó locuazmente— es algo completamente distinto. No veo
conflicto alguno entre las dos películas. Lo mismo puede decirse de En busca del arca
perdida, claro. Una película que no guarda ninguna relación con la anterior. Pero la
primera secuela de ésa fue muy mala. Quizá pueda usted hablar del tema con él.
Había logrado captar su atención. Se acariciaba nerviosamente la garganta y en su
rostro no se reflejaba más que asombro.
—¿Quién es usted? —le preguntó Pamela Phillips con un hilo de voz—. ¿Quién diablos
es usted?
—Tiene gracia, yo me estaba haciendo la misma pregunta.

11

La casa que tenía Pamela en Topanga Canyon era difícilmente accesible y estaba tan
aislada como puede estarlo una vivienda que se encuentra tan próxima a una gran
ciudad; se hallaba en el centro de un terreno de dos hectáreas rodeado de vegetación:
Jacarandas, limoneros, vides, zarzamoras..., todo crecía sin control en una maraña
indisciplinada.
—Debería podar un poco las plantas —le sugirió Jeff mientras se abrían paso hacia la
casa en el Land Rover de ella.
Pamela manejaba el vehículo de doble tracción con confianza; no se percataba o no le
importaba lo incongruente que se veía en él con la elegante falda gris y las uñas pintadas.
Había puesto la chaqueta del traje en el asiento trasero y se había quitado los zapatos de
un puntapié para poder apretar mejor el embrague, pero por lo demás seguía teniendo
aspecto de encontrarse en la sala de juntas de una empresa de seguros más que
conduciendo su cuatro por cuatro por un camino de tierra, junto a un cañón indómito.
—Crecen así—dijo, encogiéndose de hombros—. Si quisiera un jardín ordenado, viviría
en Beverly Hills.
—Es una pena, se le echa a perder un montón de fruta buena. La fruta que necesito la
compro en el Farmer's Market.
Jeff dejó el tema. Que hiciera lo que quisiese con sus tierras, pero a Jeff le mortificaba
ver tanta exuberancia acabar en simientes. Seguía sin saber demasiado sobre ella.
Después de verificar concisamente sus sospechas, que ella también vivía un replay, ella
había insistido en conocer su historia desde el principio y lo había interrumpido con
frecuencia para acribillarlo a preguntas. Jeff se había guardado muchos detalles,
evidentemente, sobre todo algunos de los episodios con Sharla, y todavía no había
averiguado nada de las experiencias de Pamela. Estaba claro, sin embargo, que se
trataba de una persona con muchas contradicciones. Algo que tenía sentido; porque a él
le pasaba lo mismo. ¿Cómo podía ser de otro modo?
La casa estaba amueblada con sencillez, pero era cómoda; el techo era de vigas de
roble y en un lateral había un ventanal que daba a la jungla enmarañada de sus tierras y
desde él se veía a lo lejos el mar. Al igual que en su despacho, las paredes de su casa
estaban decoradas con mándalas enmarcadas de diversos tipos: de los navajos, de los
mayas, de los indios orientales. Junto a la ventana había un amplio escritorio con pilas de
libros y libretas, y en su centro había un voluminoso aparato de color verde grisáceo con
una pantalla de vídeo, un teclado y una impresora. Frunció el ceño y lo miró con
curiosidad. ¿Qué hacía con un ordenador personal en esa época? Todavía no había...
—No es un ordenador —le explicó Pamela—. Es un procesador de textos Wang 1200,
uno de los primeros. No tiene unidad de disco, sólo cásetes, pero aun así, es mejor que
una máquina de escribir. ¿Quiere una cerveza?
—Sí.
Seguía un tanto sorprendido de que hubiera adivinado tan deprisa lo que estaba
pensando mientras miraba el aparato. Después de tantos años, tardaría en
acostumbrarse a estar en presencia de alguien que compartía su extraordinario marco de
referencia.
—La nevera está por ahí —le dijo, señalando en dirección de la cocina—. Tráigame
una para mí también, mientras voy a quitarme este disfraz.
Pamela se dirigió hacia la parte trasera de la casa con los zapatos en la mano. Jeff
encontró la cocina y abrió dos botellas de Beck's.
Mientras esperaba a que se cambiase, repasó sus estantes de libros y discos. No daba
la impresión de leer mucha narrativa ni que escuchara demasiada música popular. En su
mayor parte sus libros trataban de biografías, ciencias, y el aspecto empresarial de la
industria cinematográfica: entre los discos predominaban obras de Bach, Handel y Vivaldi.
Pamela volvió a la sala vestida con unos téjanos gastados y una sudadera holgada de
la USC, cogió la cerveza que él le ofrecía y se dejó caer en un sillón basculante.
—Lo que me contaste sobre el avión que casi se viene abajo fue una tontería.
—¿Por qué lo dices?
—Al final de mi segundo ciclo, cuando me di cuenta de que quizá volvería a repetirse,
memoricé una lista de los accidentes de avión ocurridos desde 1963. Y también de
hoteles incendiados y de accidentes de tren, terremotos y..., en fin, de los principales
desastres.
—Ya había pensado en hacer lo mismo.
—Pues tendrías que haberlo hecho ya. En fin, ¿qué pasó después? ¿Qué has hecho
desde entonces?
—¿No te parece que todo esto es un tanto unilateral? Siento la misma curiosidad que
tú por saber qué fue de ti.
—Termina tu historia y así pasaremos a la mía.
Se acomodó en un sofá, delante de ella, e intentó explicarle su exilio voluntario de los
últimos nueve años: su sentido ascético de la unión con las cosas que crecían de la tierra,
la fascinación que ejercía en él su eterna simetría en el tiempo: seres vivos que se
marchitaban para que otros pudieran florecer, flores y frutos verdes que brotaban llenos
de vida de las vides retorcidas del año anterior.
Ella asintió pensativa, concentrada en una de sus intrincadas mándalas.
—¿Has leído a los hindúes? —le preguntó—. ¿El Rigveda, los Vpanisadsl?
—Sólo el Bhagavad-Gita. Y de eso hace mucho, mucho tiempo.
—«Tú y yo, Arujna» —citó con facilidad—, «hemos vivido muchas vidas. Yo las
recuerdo todas, tú no recuerdas.» —Los ojos le brillaron de emoción—. Hay veces en que
creo que estaban hablando de nuestra experiencia, no de la reencarnación en una escala
lineal de tiempo, sino de retazos de toda la historia del mundo repetidos ocasionalmente
una y otra vez..., hasta que nos damos cuenta de lo que está pasando y logramos
restaurar el flujo normal.
—Pero hace tiempo que lo sabemos y sin embargo sigue ocurriendo.
—Quizá seguirá ocurriendo hasta que todo el mundo lo sepa —dijo en voz baja.
—No lo creo, los dos lo supimos en seguida, y según parece o lo reconoces o no lo
reconoces. Los demás continúan siguiendo las mismas estructuras.
—Salvo las personas cuyas vidas tocamos. Podemos introducir cambios.
Jeff sonrió cínicamente.
—¿De modo que somos los profetas, los salvadores?
Ella miró el mar y repuso:
—Tal vez lo seamos.
Jeff se irguió en el asiento y la miró fijamente.
—Espera un momento, esa película tuya no tratará de esto, ¿verdad? ¿No será una
trampa para...? ¿No estarás planeando...?
—No estoy segura de lo que estoy planeando, al menos de momento. Ahora que has
aparecido tú, todo cambia. No me lo esperaba.
—¿Qué pretendes hacer, iniciar una especie de culto? ¿No sabes acaso el desastre
que...?
—¡Yo no sé nada! —le espetó—. Estoy tan confundida como tú y sólo quiero entender
mi vida. ¿Pretendes acaso darte por vencido sin intentar siquiera averiguar lo que
significa? ¡Pues adelante! Vuelve a tu condenada granja y sigue vegetando, pero no me
digas cómo tengo que manejar esto, ¿vale?
—Sólo te ofrecía un consejo. Dadas las circunstancias, ¿conoces a alguien más que
esté en condiciones de hacerlo?
Lo miró iracunda, la rabia no se le había pasado aún.
—Ya hablaremos luego. ¿Quieres oír mi historia o no?
Jeff se hundió en los mullidos cojines y la miró con cautela.
—Claro que sí —repuso sin emoción.
No había manera de adivinar qué podía enfadarla. Entendía por todo lo que había
pasado, podía ser indulgente.
Bruscamente, ella hizo un gesto afirmativo con la cabeza y dijo:
—Traeré más cerveza.
Jeff se enteró de que Pamela Phillips había nacido en Westport, Connecticut, en 1949;
era hija de un acaudalado agente de la propiedad inmobiliaria. Había tenido una niñez
normal, las enfermedades habituales, las alegrías y traumas propios de la adolescencia.
Había estudiado arte en el Bard College a finales de los sesenta, había fumado mucho
chocolate, participado en la marcha a Washington y dormido por ahí tanto como cualquier
otra joven mujer de su generación. Fiel a las formas, «había sentado la cabeza» poco
después de la dimisión de Nixon; se había casado con un abogado y se había mudado a
New Rochelle. Tuvo dos hijos, un niño y una niña. Sus preferencias literarias se inclinaron
hacia las novelas románticas, cuando tenía ocasión se dedicaba a la pintura y, de vez en
cuando, participaba en alguna obra de caridad. Le había preocupado el no tener una
carrera. Ocasionalmente, cuando sus hijos dormían, se fumaba algún porro a escondidas
y para mantenerse en forma practicaba aerobic.
Había muerto de un ataque al corazón a los treinta y nueve años. En octubre de 1988.
—¿Qué día? —le preguntó Jeff.
—El dieciocho. El mismo día que tú. pero a la una y cuarto.
—Nueve minutos más tarde —aclaró él con una sonrisa—. Has visto el futuro más que
yo.
El comentario casi le arrancó una sonrisa.
—Fueron nueve minutos de lo más aburridos —le dijo ella—. Exceptuando la muerte.
—¿Dónde te despertaste?
—En la salita de la casa de mis padres. El televisor estaba encendido, daban un
reestreno de A/y Hule Margie. Tenía catorce años.
—Caray, ¿qué hiciste...? ¿Estaban tus padres en casa?
—Mi madre había salido de compras. Mi padre no había vuelto del trabajo. Me pasé
una hora deambulando por la casa como en una nube, repasando la ropa de mi armario,
hojeando el diario que había perdido cuando me fui a la universidad..., mirándome en el
espejo. No podía parar de llorar. Creía que seguía muerta, y que aquella era una extraña
forma que tenía Dios de permitirme un último atisbo del tiempo que había transcurrido en
la tierra. La puerta principal me tenía aterrorizada, creía que si la trasponía me encontraría
en el cielo, o el infierno, o el limbo, no lo sé.
—¿Eras católica?
—No, por la cabeza me daban vueltas todas estas imágenes y temores vagos. El olvido
es una palabra que lo describe mejor, porque eso era lo que esperaba encontrarme si
salía. Bruma, la nada..., la muerte. Entonces llegó mi madre a casa, entró por la puerta
que tanto miedo me inspiraba. Creí que era una especie de espectro disfrazado que había
venido a arrastrarme al juicio final y empecé a gritar.
»Le costó muchísimo calmarme. Llamó al médico de la familia y cuando vino a verme
me puso una inyección, probablemente de Demeroi, y me quedé planchada. Cuando volví
a despertarme, mi padre está de pie, al lado de la cama, mirándome con cara de
preocupado, y es entonces cuando empecé a darme cuenta de que no me había muerto.
NO quiso que me levantara, pero yo bajé corriendo la escalera, abrí la puerta principal y
salí al patio en camisón..., y claro, todo estaba perfectamente normal. El barrio estaba tal
como lo recordaba. El perro de la casa de al lado se me acercó dando saltos a lamerme la
mano y por algún motivo volví a echarme a llorar.
»Me pasé toda la semana siguiente sin ir a la escuela, tumbada en mi habitación,
haciéndome la enferma y pensando. Al principio intenté dilucidar qué había pasado, pero
no tardé en decidir que sería una tarea inútil. Después, cuando los días fueron pasando y
comprobé que nada cambiaba, me puse a planificar lo que iba a hacer.
«Acuérdate que no tenía tus mismas opciones; sólo tenía catorce años, seguía viviendo
con mis padres y cursaba el bachillerato. No podía apostar a los caballos ni mudarme a
París. Estaba atrapada.
—Debió de haber sido horrible —dijo Jeff en tono comprensivo.
—Lo fue, pero me las arreglé. No me quedaba más remedio. Me convertí en... me
esforcé por convertirme otra vez en una niña, traté de olvidar por todo lo que había
pasado en mi otra vida, la universidad, el matrimonio, los hijos...
Hizo una pausa y miró el suelo. Jeff pensó en Gretchen y tendió la mano para posarla
sobre el hombro de Pamela. Ella se encogió y él retiró la mano.
—En fin —prosiguió—, al cabo de unas semanas, de un par de meses, aquella primera
existencia se fue haciendo cada vez menos nítida en el recuerdo y al final acabó
pareciéndome un largo sueño. Volví a la escuela y empecé a aprenderlo todo otra vez,
como si jamás lo hubiera estudiado. Me volví muy tímida y empollona; completamente
diferente a como había sido la primera vez. No salía nunca con chicos, ni me quedaba por
ahí haciendo el indio con los compañeros de entonces. No soportaba los recuerdos o
visiones en los que veía a los adultos en que se convertirían mis amigos al cabo de unos
años. Quería borrarlo por completo, fingía no poseer ese tipo de conocimiento.
—¿Alguna vez se lo contaste a alguien?
Bebió un trago de cerveza y contestó con un movimiento afirmativo de la cabeza.
—Después del ataque de histeria que me dio cuando resucité, mis padres me
mandaron a una psiquiatra. Al cabo de unas cuantas sesiones pensé que podía confiar en
ella y traté de explicarle todo lo que me había pasado. Me sonreía, hacía unos ruidos para
darme ánimos y se mostraba muy comprensiva, pero sabía que pensaba que se trataba
de una fantasía. Claro que yo también quería creer lo mismo... y en eso fue lo que se
convirtió. Hasta que le conté lo de Kennedy una semana antes de que ocurriera.
»Aquello la desconcertó por completo. Se enfadó mucho y no quiso olver a verme. No
logró asimilar el hecho de que le hubiera descrito el asesinato con lujo de detalles, que
aquella «fantasía» mía se hubiera convertido de repente en una realidad de lo más
horrenda y devastadora.
Pamela miró a Jeff un instante, sin decir palabra.
—A mí también me dio miedo —siguió diciendo—. No sólo que supiera que iban a
matarlo, sino porque estaba tan segura de que lo había hecho Lee Harvey Oswald. Nunca
había oído hablar del tal Nelson Bennett, claro, no tenía idea de que tú habías ido a Dallas
para interferir del modo en que lo hiciste, y a partir de entonces, me cambió por completo
el sentido de la realidad. Fue como si en un momento dado supiera todo sobre el futuro y
así de repente, al momento siguiente, no supiera absolutamente nada. Me vi en un mundo
diferente, con reglas diferentes. Podía ocurrirme cualquier cosa, que se murieran mis
padres, que hubiera una guerra nuclear o bien, al nivel más simple, que me convirtiera en
una persona totalmente distinta de la que había sido, o que había imaginado.
»Fui a la universidad de Columbia en lugar de ir a la de Bard, me licencié en biología y
luego entré en la facultad de medicina. Me costó mucho. Nunca me había interesado
demasiado la ciencia, en mi primera vida había tenido una formación artística. Pero por
esa misma razón, aquello me resultaba más interesante, porque no estaba repitiendo lo
mismo que había estudiado antes. Estaba aprendiendo un campo absolutamente nuevo,
un nuevo mundo acorde con mi nueva existencia.
»No tenía mucho tiempo para reuniones sociales, pero cuando hacía la residencia en el
Columbia Presbyterian, conocí a un joven ortopedista que..., bueno, no es que me
recordara a mi primer marido, pero tenía un entusiasmo parecido, el mismo tipo de
empuje. Sólo que en esta ocasión teníamos algo en común, nuestra devoción por la
medicina. Antes, apenas sabía lo que hacía mi marido diariamente, y él había dado por
sentado que a mí no me interesaría, por eso nunca hablaba de su trabajo legal conmigo.
Pero con David, el ortopedista, me pasó justo lo contrario. Podíamos hablar de todo.
Jeff la miró con aire inquisitivo.
—¿No querrás decir que...? No, no. Nunca le conté lo que me había pasado. Me habría
tomado por loca. Yo seguía tratando de quitármelo de la cabeza. Quería enterrar todos
aquellos recuerdos y hacer como si nunca hubieran existido.
»David y yo nos casamos en cuanto terminé la residencia. Él era de Chicago y nos
volvimos para allí. Él se puso una consulta particular y yo trabajaba en la unidad de
cuidados intensivos del hospital Children's Memorial. Después de haber perdido
irremediablemente a mis hijos —ya sabes lo que significa—, traté de retrasar todo lo
posible el tener otros, entretanto, tenía a mi disposición un hospital entero lleno de hijos e
hijas adoptivos que me necesitaban con desesperación y... En fin, que fue una carrera
sumamente gratificante. Hacía justamente lo que había soñado hacer cuando fui un ama
de casa frustrada en New Rochelle, utilicé la cabeza para cambiar el mundo para mejor,
para salvar vidas...
Se le quebró la voz. Carraspeó y cerró los ojos.
—Y entonces te moriste —dijo Jeff en voz baja.
—Sí, volví a morirme. Y volví a tener catorce años y a sentirme completamente
impotente para cambiar nada.
Quiso decirle cuánto la comprendía, que sabía que el dolor más profundo lo había
constituido el ser consciente de que los niños enfermos y moribundos que había atendido
estaban destinados a pasar otra vez por aquel sufrimiento, porque todos los esfuerzos
que había hecho por ayudarlos se habían esfumado en la nada; pero no le hizo falta
expresarlo con palabras. El dolor estaba reflejado en su rostro y él era la única persona en
la tierra capaz de comprender lo profundo de su pérdida.
—¿Por qué no hacemos una pausa? —sugirió Jeff—. Vamos a comer algo a algún
sitio. Después de cenar me contarás el resto.
—De acuerdo —dijo, agradecida por la interrupción—. Puedo preparar algo.
—No hace falta. Vayamos a uno de esos restaurantes en los que sirven mariscos que
vimos en la autopista de la Costa del Pacífico.
—No me importa cocinar, de veras...
Jeff negó con la cabeza.
—Insisto, yo invito.
—Bueno..., tendré que volver a cambiarme.
—Así en téjanos vas bien. Ponte unos zapatos si quieres darle un toque más formal.
Por primera vez desde que la conoció, Pamela lanzó una sonrisa.
Cenaron sentados a una mesa apartada de un porche exterior desde i que se veían las
olas. Cuando terminaron y mientras tomaban café con Grand Marnier, la luna se elevó
sobre el Pacífico. Se reflejaba en los cristales de las ventanas que había en el fondo del
restaurante y su blanco redondel parecía fundirse en la negrura del mar.
—Mira —le dijo Jeff indicándole la ilusión óptica—. Es como...
—...el cartel de Starsea. Ya lo sé. ¿De dónde crees que saqué la idea para el dibujo?
—Grandes mentes —dijo Jeff con una sonrisa, al tiempo que levantaba su copa de licor
proponiéndole un brindis.
Pamela vaciló, pero luego levantó su copa y la chocó contra la suya.
—¿De veras te gustó la película? —inquirió ella—. ¿O fue sólo una treta para averiguar
quién era yo?
—No hace falta que lo preguntes —repuso con sinceridad—. Sabes bien que la película
es muy buena. Me conmovió tanto como a cualquiera, pero estoy seguro de que nadie se
sorprendió tanto de verla como yo.
—Ahora sabes cómo me sentí aquella primera vez cuando alguien de quien nunca
había oído hablar mató al presidente Kennedy. ¿Qué significado te parece que pudo
haber tenido? ¿Por qué tuvo lugar el asesinato a pesar de lo que hiciste para impedirlo?
Jeff se encogió de hombros y repuso:
—Hay dos posibilidades. Una, que tal vez hubiera una conspiración a gran escala para
asesinar a Kennedy y que Oswald fuera un personaje menor del que podían prescindir.
Quienquiera que lo planeara tenía a Bennett esperando entre bambalinas por si algo salía
mal, y probablemente, no fuera el único suplente. Todo fue arreglado minuciosamente de
antemano, hasta el detalle de que Jack Ruby se cargara a quien le tocara actuar. La
eliminación de Oswald del panorama no fue más que un inconveniente menor para
quienes estaban detrás de la trama. Kennedy habría muerto hiciera lo que yo hiciera,
porque estaban demasiado bien organizados como para que nada ni nadie se lo impidiera
a quienquiera que estuviera detrás del asunto.
»Ésa es una posibilidad. La otra es menos específica, pero tiene unas consecuencias
más serias para ti y para mí, y es la que yo tiendo a creer.
—¿Y cuál sería?
Que es imposible que utilicemos nuestra presciencia para introduclr cambios
importantes en la historia. Lo que podemos hacer tiene ciertos límites; no sé cuáles son,
ni cómo nos son impuestos, pero creo que existen.
—Pero tú creaste un conglomerado internacional de empresas. Fuiste propietario de
compañías importantísimas que nunca antes tuvieron nada que ver con...
—Pero nada de eso afectó el curso general de los acontecimientos —respondió Jeff—.
Las empresas existieron como siempre, produjeron los mismos productos, emplearon a
las mismas personas. Lo único que hice yo fue reconducir un poco el flujo de beneficios
en mi dirección. Los cambios en mi propia vida fueron extraordinarios, pero en el orden
más general de las cosas, lo que hice fue insignificante. Fuera del mundo financiero, la
mayoría de la gente, incluida tú, ni siquiera sabía que yo existía.
Pamela retorció la servilleta con aire pensativo.
—¿Qué me dices de Starseal La mitad de la gente del planeta la ha visto. He
introducido un nuevo concepto según el cual la humanidad se ve de un modo distinto en
relación con el universo.
—Arthur Knight en Variety, ¿no es así?
Pamela se sonrojó y levantó una mano para ocultarlo.
—Me leí todas las críticas antes de verte. Es una estupenda película, lo reconozco,
pero no es más que un pasatiempo.
Los ojos de Pamela reflejaban la luz de la luna y al mirarlo notó en ellos unos destellos
de rabia y orgullo herido.
—Podría ser mucho más. Podría ser el comienzo de... —Hizo una pausa para calmarse
y luego añadió—: Da igual. No comparto tu pesimismo sobre nuestras habilidades;
dejémoslo así. ¿Quieres oír lo de mi segundo... replayl Porque es así como llamas tú a los
ciclos, ¿no?
—Es como pienso en ellos. Se trata de un nombre tan bueno como otro cualquiera.
¿Tienes ganas de continuar con tu historia?
—Tú me has contado tus experiencias, de modo que muy bien puedo ponerte al
corriente de las mías.
—¿Y después qué?
—No lo sé. Al parecer, nuestras actitudes son muy diferentes.
—Pero no hay nadie más con quien podamos comentarlo, ¿verdad?
—Déjame terminar con lo que te estaba contando, ¿de acuerdo?
Había cortado a tiras la servilleta de papel y luego se había dedicado a hacer bolas con
los trocitos y a apilarlas en el cenicero.
—Adelante —le dijo Jeff—. ¿Quieres otra copa? ¿Otra servilleta, quizá?
Pamela le lanzó una mirada incisiva tratando de encontrar algún sarcasmo en sus
palabras. Al comprobar que no lo había, asintió una vez. jeff hizo un movimiento circular
en el aire para llamar a la camarera y pedirle otra ronda de Grand Marnier.
—Cuando pasé por mi segunda muerte —comenzó a decir Pamela —el sentimiento
que predominaba en mí fue la ira. En cuanto desperté en casa de mis padres, otra vez
con catorce años, supe exactamente lo que estaba ocurriendo, si bien ignoraba el motivo.
Me entraron ganas de romper algo. Quería gritar de rabia, no de miedo. Sentí lo mismo
que tú en tu tercera repetición. Todo me pareció una pérdida de tiempo, la facultad de
medicina, el hospital, los niños que había tratado... todo carecía de sentido.
»Me volví sumamente rebelde con mi familia, incluso malvada. Había vivido como
adulta más años que mi madre y mi padre juntos, me había casado dos veces, me había
hecho una carrera como médico. Y ahí me tenías otra vez, desde el punto de vista legal
era una niña, sin derechos ni alternativas. Le robé dinero a mis padres y me fugué de
casa. Pero fue horrible, nadie me quiso alquilar un apartamento, no podía conseguir
trabajo. Una niña de esa edad y sola no puede hacer nada más que vagar por las calles y
no quise obligarme a pasar por ese infierno. Así que volví arrastrándome a Westport,
desesperada e increíblemente sola. Regresé a la escuela y detesté cada momento que
pasé en ella, me catearon en la mitad de las asignaturas porque no soportaba volver a
memorizar por tercera vez aquellas asquerosas fórmulas algebraicas.
»Me mandaron a la psiquiatra que había visto ya, a la que se había puesto tan mal
cuando se enteró de que yo sabía lo del asesinato de Kennedy. Esta vez no le dije nada
real sobre mí misma. A esas alturas ya me había estudiado todos los textos corrientes
sobre psicología y desarrollo del niño, así que me limité a darle las respuestas que me
constaban que iban a dejarme como una adolescente confundida «que está pasando por
una mala etapa», sin salirme de los cauces normales.
Hizo una pausa cuando llegó la camarera a servirles las copas, esperó a que la chica
se alejara de la mesa antes de continuar con su relato.
—Para mantener intacta mi cordura, volví a mi primer amor, la pintura. Mis padres me
compraron todos los materiales que les pedía, y les Pedí de todo. Pero estaban orgullosos
de mi arte; era la única cosa que hacía que consideraban constructiva. Daba igual que les
bebiera a escondidas la ginebra del mueble bar, que me pasara prácticamente la noche
entera en la calle con muchachos veinteañeros y que cada semestre, en la escuela me
admitieran a prueba por mis malas notas. Se dieron por vencidos y no intentaron más
controlarme. Comprendían que tras mi mal comportamiento había algo muy fuerte e
intencionado contra lo cual no podían luchar. Pero yo tenía talento, un talento real que
trabajé con tanto empeño como había trabajado para ser médico. Mis padres no podían
pasar por alto ese aspecto, nadie podía.
»Dejé el bachillerato a los diecisiete y mis padres me buscaron una escuela de arte en
Boston, dispuesta a aceptarme en función de mi carpeta de trabajos y no de mi espantoso
expediente académico. Y allí empecé a florecer; finalmente pude volver a vivir como
adulta. Compartí un desván con una de las chicas mayores de la escuela, empecé a salir
con mi profesor de composición y a pintar día y noche. Mi trabajo estaba plagado de
imágenes extrañas, brutales incluso, niños deformados tragados por un negro torbellino,
primeros planos fotográficos de hormigas saliendo de incisiones quirúrgicas..., temas
fuertes, que no tenían nada de infantil. Nadie sabía qué hacer conmigo.
«Organicé mi primera exposición en Nueva York, cuando tenía veinte años. Ahí conocí
a Dustin. Me compró dos cuadros y después, cuando cerró la galería, nos fuimos a tomar
una copa. Me contó que había...
—¿Dustin? —inquirió Jeff, interrumpiéndola.
—Dustin Hoffman.
—¿El actor?
—Sí. En fin, que le gustaron mis pinturas y a mí siempre me había impresionado su
trabajo. Ese año acababan de estrenar Cowboy de medianoche, y me tuve que recordar
en repetidas ocasiones que no debía comentarle nada sobre Kramer contra Kramer ni
sobre Tooísie. Simpatizamos desde el primer momento. Empezamos a vernos cada vez
que él venía a Nueva York. Nos casamos un año más tarde.
Jeff no logró disimular su expresión de divertida sorpresa.
—¿Te casaste con Dustin Hoffman?
—Sí, en una de las versiones de mi vida —repuso con un deje de fastidio—. Es un
hombre muy agradable, muy brillante. Claro que ahora sólo me conoce como guionista y
productora; no tiene ni idea de que vivimos siete años juntos. Fíjate que me lo encontré en
una fiesta justamente el mes pasado. Resulta extraño el que una persona con la que has
intimado tanto, con la que has pasado tanto tiempo, te vuelva a ver y no te reconozca en
absoluto.
»En fin, que en general fue un buen matrimonio; nos respetábamos, nos apoyábamos
en nuestros diferentes objetivos... Yo continué pintando y alcancé un moderado éxito. Mi
obra más conocida fue un tríptico titulado Ecos de los yoes pasados y futuros. Era...
—¡Dios santo, ya lo sé! ¡Lo vi en el museo Whitney, en un viaje a Nueva York que hice
con Judy, mi tercera mujer! A ella le encantó, pero no entendía bien por qué a mí me
impactó tanto. ¡Caray, si me compré una reproducción de ese cuadro, la enmarqué y la
colgué en mi estudio encima de mi escritorio! De eso me sonaba tu nombre.
—Fue mi última gran obra. Después de aquel cuadro fue como si... como si me hubiera
secado, no sé. Eran tantas las cosas que quería expresar, pero una de dos, o no me
atrevía o ya no lograba volcarlo en el lienzo. No sé si me falló el arte o fue al revés, pero
básicamente dejé de pintar alrededor de 1975. Ese mismo año, Dustin y yo nos
separamos. Nada sonado, sencillamente la cosa estaba terminada y los dos lo sabíamos.
Igual que pasó con mi pintura.
»Supongo que tenía que ver con el hecho de que me encontraba en mitad de mi replay,
y que sabía que cuanto yo lograra acabaría borrado por completo dentro de unos pocos
años. Me convertí entonces en una especie de mariposa, fui dando vueltas por el mundo
en compañía de gente como Román Pólanski, Lauren Hutton y Sam Shepard. Con ellos
lograba una sensación de..., de comunidad transitoria, era una red de amistades
interesantes que nunca llegaron a ser demasiado íntimas y que podían terminarse o
volver a iniciarse en cualquier momento, según tu humor y el país en el que te
encontraras en un momento dado. En realidad, no tenía importancia.
—Nada tiene importancia —dijo Jeff—. Me he sentido así en más de una ocasión.
—Es una forma deprimente de vivir —comentó Pamela—. Tienes la ilusión de la
libertad, de la franqueza, pero al cabo de un tiempo todo se difumina y se funde. La gente,
las ciudades, las ideas, los rostros..., todos forman parte de una realidad cambiante que
nunca llega a estar del todo enfocada y que jamás conduce a ninguna parte.
—Ya sé a qué te refieres —dijo Jeff pensando en su alocada experiencia sexual con
Sharla—. Parece adecuada a tus circunstancias, pero sólo en teoría. En la realidad no
funciona demasiado bien.
—No. Pues como te decía, me pasé dando vueltas así varios años, y cuando llegó el
momento, alquilé una casita tranquila y aislada en Mallorca. Me pasé allí un mes sola,
esperando morirme. Y me prometí...
Ese mes decidí que la vez siguiente, esta vez. las cosas serían diferentes. Que debía
causar un impacto en el mundo, cambiar las cosas.
Jeff la miró con escepticismo.
—Ya lo habías intentado cuando fuiste médico. Y en tu siguiente replay los niños que
habías tratado estaban condenados a volver a experimentar el mismo dolor. Nada había
cambiado.
Pamela meneó la cabeza con impaciencia.
—Es una falsa analogía. En el hospital, me limité a poner remiendos a unos cuantos
individuos. Fue un trabajo puramente físico y limitado en su alcance. Bienintencionado,
pero inútil.
—Y ahora quieres salvar el alma colectiva del mundo, ¿no es así?
—Quiero despertar a la humanidad a lo que está ocurriendo. Quiero enseñarle a que
cobre conciencia de estos ciclos, del mismo modo que tú y yo somos conscientes de
ellos. Es la única manera de que podamos salimos del círculo, ¿no te das cuenta?
—No —repuso Jeff, lanzando un suspiro—. No me doy cuenta. ¿Qué te hace pensar
que a la gente se le puede enseñar a llevar esa conciencia de una repetición a la
siguiente? Tú y yo hemos pasado por esto tres veces, y desde el principio hemos sabido
lo que nos ocurría. Nadie tuvo que decírnoslo.
—Creo que lo que se pretende de nosotros es que lideremos a los demás. Al menos
eso creo de mí misma; jamás esperé que aparecieras tú. ¿Es que no te das cuenta de la
misión importante que se nos ha encomendado?
—¿Quién o qué nos la ha encomendado? ¿Dios? Esta experiencia me ha permitido
darme cuenta de que estoy cada vez más de acuerdo con lo que decía Camus: Si hay un
Dios, yo lo detesto.
—Llámalo Dios, llámalo Atman, llámalo como quieras. Ya conoces el Gita:

La mente recordada está despierta


en la sabiduría del Atman
que para los ignaros es noche oscura:
los ignaros están despiertos en su vida de sentidos
que para ellos es luz diurna:
para el vidente es oscuridad.

«Podemos iluminar esa oscuridad —dijo Pamela con fervor inusitado—. Podemos...
—Dejemos un momento toda esta vena espiritual. Termina con tu historia. ¿Qué has
hecho en este replay! ¿Cómo te las arreglaste para que hicieran esa película?
Pamela se encogió de hombros y repuso:
—No fue difícil, sobre todo porque yo misma puse gran parte del dinero. En la escuela
me tomé mi tiempo e hice planes. Evidentemente, las películas constituían el medio más
efectivo para comunicar mis ideas a una audiencia masiva, y la industria cinematográfica
ya me resultaba familiar gracias a Dustin y a la gente que había conocido en mi última
repetición. Cuando cumplí los dieciocho años empecé a hacer algunas de las inversiones
de las que hablaste tú: IBM, fondos de inversión, Polaroid... Ya sabes cómo se comportó
el mercado en los sesenta. Era difícil perder dinero aunque compraras a ciegas, y a
alguien con un conocimiento del futuro, en tres o cuatro años le resultaba fácil convertir
unos cuantos miles de dólares en varios millones.
»Estoy orgullosa de mi guión, pero tuve muchísimos años para pensarlo. Cuando lo
hube escrito y fundado mi propia productora, sólo fue cuestión de contratar a las personas
adecuadas. Sabía quiénes eran y cuáles eran sus puntos fuertes. Todo encajó a la
perfección, tal como lo había planeado.
—Y ahora...
—Y ahora ha llegado el momento de dar el siguiente paso. Ha llegado la hora de
cambiar la conciencia del mundo, y yo puedo hacerlo. —Se inclinó hacia adelante y lo
miró fijamente—. Los dos podemos hacerlo..., si te unes a mí.

12

—...Se trata al parecer de un suicidio o asesinato colectivo. Las primeras informaciones


hablan de una horrible carnicería, cuerpos tendidos por todas partes del asentamiento, los
cadáveres de los niños en los brazos de sus madres muertas. Algunas de las víctimas
fueron eliminadas de un disparo, pero la mayoría de ellas se ha quitado la vida, en un
ritual macabro único en...
Jeff movió el dial del aparato de onda corta y pasó de las noticias de la BBC a un
programa de jazz.
La cafetera comenzó a hervir. Se sirvió un tazón, le añadió un chorrito de ron Myers's
para calentarse más. La noche anterior había caído una nevada de casi un palmo; el
viento había amontonado la nieve hasta cubrir la mitad inferior de la ventana de la cocina.
Pensó que esa tarde sin falta debía quitarla con la pala. Y ya era hora de salir al cobertizo
de aprovisionamiento para cortar otro lote de ramas de cedro y transportar más troncos de
roble blanco al porche trasero. Pero no tenía ganas de hacer nada de eso, al menos de
momento.
Tal vez continuaba siendo vulnerable al malestar general que se apoderaba siempre
del mundo la semana de la matanza de Jonestown, a pesar de haber oído hablar de
aquella aborrecible historia por cuarta vez consecutiva. Fuera lo que fuese, ese día lo
único que le apetecía era estar sentado junto a la estufa de leña y leer. Iba ya por la mitad
del segundo volumen de The Ufe ofthe mind, de Hannah Arendt y después tenía pensado
releer A distant mirror: the calamitous fourteenth century. Los dos libros habían sido
publicados ese mismo año, pero él había leído por primera vez la obra de Tuchman hacía
más de veinte años, el verano que llevó a Judy y a los niños a aquel viaje por el Asia
soviética en el Expreso Transiberiano. Al mirar la cubierta del libro recordó las vastas
estepas, la infinita extensión de abedules plateados en las afueras de Novosibirsk y la
fascinación que sintió la pequeña April al ver el antiguo samovar amarillo en el corredor
del vagón en que viajaban. La revisora había añadido trozos de turba de lenta combustión
para que el samovar siguiera hirviendo y, de él vertió incontables vasos de té caliente
durante los nueve mil kilómetros que recorrieron desde Moscú a Khabarovsk, al norte de
Manchuria. Los soportes metálicos de los vasos llevaban grabadas imágenes de
cosmonautas y Sputniks. Al finalizar el recorrido, la revisora le había regalado a April un
par de ellos como recuerdo. Jeff recordaba haber visto a su hija adoptiva hecha un ovillo
delante del hogar de la casa de West Paces Ferry Road, en Atlanta, bebiendo leche
caliente en un vaso sostenido por uno de esos soportes una semana antes de su
muerte...
Se aclaró la garganta y parpadeó para borrar aquellos recuerdos. Tal vez fuera mejor
que se dedicara a trabajar un poco, así se mantendría físicamente ocupado en lugar de
quedarse sentado en la cabana cavilando. Con el invierno por delante le esperaban
muchos días de reflexión.
Jeff aguzó el oído cuando le pareció haber escuchado el ruido de un motor. No,
imposible. No podía existir nadie tan tonto como para aventurarse por esa zona hasta la
primavera, a menos que Jeff lanzara una llamada de emergencia en la radio de onda
corta. Pero, diablos, volvía a oír un gemido y luego, más fuerte, un rugido, como si
avanzara por su camino.
Se puso un anorak de plumas y un gorro de lana y salió. ¿Acaso los Mazzini tendrían
problemas? ¿Algún enfermo o herido, un incendio, tal vez?
En cuanto vio el Land Rover cubierto de barro lo reconoció en seguida; el vehículo giró
a la izquierda con esfuerzo y entró por el portón abierto; luego vio el lacio cabello rubio de
la conductora y lo supo.
—Buenos días —lo saludó Pamela Phillips, al tiempo que apoyaba un pie enfundado
en una bota en el estribo del vehículo todoterreno—. vaya caminito de entrada tienes.
—Es que por aquí no pasan muchos coches.
—No me extraña —dijo ella, saltando de la cabina—. No muy lejos de aquí, da la
impresión de que hace tiempo el coche de algún pobre diablo pisó una mina.
—Me han contado que se llamaba Héctor. George Héctor. En la época de la prohibición
se hizo instalar un destilador portátil en el Ford T y que viajaba de un sitio al otro para que
no lo pillaran. Una noche saltó por los aires.
—¿Qué fue de Héctor? ¿Saltó por los aires junto con el coche?
—Parece ser que salió ileso. Tuvo que construirse otro destilador, pero abandonó la
idea de hacerlo portátil. Al menos eso es lo que cuenta la gente.
—Vaya con el pensamiento innovador, ¿eh? —Inspiró una honda bocanada de aire
puro y frío de montaña y lo soltó despacio sin dejar de mirarlo—. Bueno. ¿Qué tal te ha
ido?
—No me quejo. ¿Y a ti?
—Muy ocupada desde la última vez que te vi. De eso hace... Caramba, tres años y
medio. —Se frotó rápidamente las manos—. Oye, ¿no hay por aquí un lugar donde una
dama pueda entrar en calor?
—Perdona, pasa, tengo café hecho. Me tomaste por sorpresa, es todo.
Entró tras él en la cabana, se quitó la cazadora y ocupó la silla junto al fuego mientras
él servía café. Le enseñó la botella de Myers's con aire inquisitivo y Pamela asintió. Echó
una buena medida del líquido dorado en el tazón y se lo pasó. Ella sorbió la mezcla y con
la boca y las cejas hizo un gesto de aprobación.
—¿Cómo me encontraste? —le preguntó Jeff, sentándose en la silla que había frente a
ella.
—Como me habías dicho que vivías cerca de Redding, mi abogado habló con tu
agente de bolsa de San Francisco, que tuvo la amabilidad de darme unos cuantos
detalles más. Cuando llegué aquí, pregunté en el pueblo; pero me costó un poco
encontrar a alguien que estuviera dispuesto a darme tus señas.
—Por esta zona se respeta mucho la intimidad ajena.
—Ya me he dado cuenta.
—Son muchos a los que les disgusta encontrarse sin previo aviso con un coche en el
camino de entrada a sus fincas. Sobre todo si es de un extraño.
—No soy una extraña para ti.
—Pero casi —dijo Jeff—. Tenía entendido que cuando nos separamos en Los Ángeles
habíamos quedado más o menos así.
Pamela suspiró y acarició distraídamente el cuello de piel de oveja de la cazadora
lejana desteñida que descansaba sobre su regazo.
—A pesar de todo lo que teníamos en común, íbamos en direcciones opuestas. Al final,
nos enfadamos un poco.
—Podría decirse así, más o menos. O podríamos decir que estabas demasiado
empecinada en ver más allá de tus obsesiones como para...
—¡Ey! —le espetó ella, dejando bruscamente el tazón junto a la radio de onda corta—.
No me lo pongas más difícil de lo que realmente es, vale? He conducido novecientos
kilómetros para verte. Al menos haz el favor de escucharme.
—Está bien. Adelante.
—Sé que te sorprende verme. Pero trata de imaginar lo sorprendida que me sentí
cuando apareciste. Habías visto Starsea. Habías tenido tiempo de especular sobre mí, y
habías llegado a conclusiones obvias. Sabías que lo más probable era que yo estuviera
viviendo una repetición, pero yo no tenía idea de que en el mundo hubiera alguien como
yo. Creía haber encontrado la única explicación posible a lo que me estaba ocurriendo a
mí..., al mundo. Creía que estaba haciendo lo que debía.
—Todavía no lo sé. Tal vez estaba en lo cierto, tal vez no; es algo discutible.
—¿Por qué?
—¿Me puedo echar otro chorrito de ron y un poco más de café?
—Sí.
Jeff volvió a llenar los tazones, se sentó y la escuchó.
—Cuando viniste a Los Ángeles ya había empezado a trabajar en el guión de mi
próxima película; en octubre tenía listo el guión técnico.
»Está claro que no había problemas de presupuesto. Contraté a Peter Weir como
director; todavía no había hecho La última ola, así que todo el mundo pensó que cometía
una locura contratándolo.
Lanzó una sonrisa sardónica, se inclinó hacia adelante con el tazón entre las manos
entrelazadas.
—El equipo de efectos especiales que reuní era interesante. En primer lugar, firmé
contrato con John Whitney. Para entonces había realizado todo el trabajo básico de
imágenes por ordenador, y muchos de sus cortos se habían centrado en los mándalas; yo
quería que ésa fuera la miagen central de la película. Le di carta blanca y puse a su
disposición uno de los primeros prototipos del superordenador Cray.
»A continuación, me hice con los servicios de Douglas Trumbull, que había trabajado
en los efectos especiales de 2001. Lo orienté de manera tal que inventase el Showscan
unos cuantos años antes de lo que 0 habría hecho. Rodamos toda la película con ese
método aunque...
—Espera un momento —la interrumpió Jeff—, ¿qué es el Showscan?
Pamela lo miró con sorpresa y una pizca de orgullo herido.
—¿No has visto Continuum!
Él se encogió de hombros a manera de disculpa y repuso:
—En Redding todavía no la han estrenado.
—No, es verdad. En esta zona sólo la han dado en San Francisco y Sacramento.
Tuvimos que adaptar los cines expresamente.
—¿Y por qué?
—El sistema del Showscan reproduce en la pantalla de cine unas imágenes
increíblemente realistas, pero para conseguir ese efecto, necesitas un equipo de
proyección especial. Conoces los principios básicos de las películas de cine, ¿verdad?
Veinticuatro fotogramas, veinticuatro fotografías instantáneas por segundo. Cuando una
imagen comienza a desaparecer de la retina, aparece la siguiente creando una impresión
de movimiento fluido y continuo. Persistencia retiniana, la llaman. En realidad, hay
cuarenta y ocho fotogramas por segundo, porque cada una de las imágenes se repite una
vez, con lo que se contribuye a engañar al ojo. Pero en realidad, a quien se engaña no es
al ojo, sino al cerebro. Aunque creamos que estamos viendo en pantalla un movimiento
ininterrumpido, a un nivel más profundo e inconsciente, captamos las paradas y los
arranques. Es uno de los motivos por los que las cintas de vídeo tienen un aspecto más
real que las de cine, porque se graban a treinta fotogramas por segundo, para que haya
menos huecos.
»Pues bien, el Showscan va un paso más allá. Se rueda a sesenta fotogramas por
segundo sin fotogramas superfluos. Trumbull utilizó electroencefalogramas para medir las
ondas cerebrales de las personas que veían la película rodada y proyectada a distintas
velocidades, y no veas los valores que alcanzaron las respuestas. Parece ser que la
corteza visual está programada para percibir la realidad a una determinada velocidad, a
unos sesenta impulsos de información visual por segundo. El Showscan es una especie
de conducto directo al cerebro. No es lo mismo que el cine tridimensional; el efecto es
mucho más sutil. Es como si las imágenes tocaran las fibras profundas del
reconocimiento, están cargadas de autenticidad.
»Pues eso, que rodamos la película en Showscan, incluidas las mándalas generadas
por ordenador, los decorados de Mandelbrot y demás efectos creados por Whitney y su
equipo. Filmamos la mayor parte de la película en los estudios Pinewood de Londres.
Todos los actores eran desconocidos pero con talento, en su mayoría procedían de la
Real Academia de Arte Dramático. No quería que la presencia o el ego de ninguna
estrella le hiciera sombra al tema central..., al mensaje de la película.
Se terminó el café y miró en el fondo del pesado tazón marrón.
—Conlinuum se estrenó en todo el mundo el once de junio. Y fue un total fracaso.
Jeff frunció el ceño e inquirió:
—¿Cómo has dicho?
—Lo que has oído. La película fue un fiasco. Durante un mes funcionó bastante bien y
después nada. Los críticos la detestaron. Igual que el público. Los comentarios de los
espectadores fueron peores que las críticas y eso que éstas ya eran bastante malas.
«Restos del misticismo de los sesenta» es una frase que resume bien la reacción general.
También la tacharon de «enredada», «incoherente» y «pretenciosa». El único motivo por
el que la gran mayoría de la gente fue a verla se debió a la novedad del método
Showscan y por los gráficos de ordenador, que pasaron bien, pero prácticamente fue lo
único que gustó al público de la película.
Siguió un largo e incómodo silencio.
—Lo siento —dijo finalmente Jeff.
Pamela lanzó una amarga carcajada.
—Tiene gracia, ¿verdad? No quisiste tener nada más que ver conmigo porque te
preocupaba el impacto potencialmente peligroso de esta película, los cambios mundiales
que podía introducir..., y el mundo acabó no haciéndole caso, tratándola como un chiste
malo.
—¿Qué fue lo que falló? —inquirió Jeff amablemente.
—En parte influyó el momento, la «generación del yo», las discotecas, la cocaína y
todo eso. Nadie quería más sermones sobre la unidad del universo y la cadena eterna del
ser. Ya habían oído bastante de todo eso en los años sesenta y lo único que querían
hacer era divertirse. Pero principalmente la culpa fue mía. Los críticos tenían razón. Era
una mala película. Demasiado abstracta, demasiado esotérica; carecía de argumento, no
tenía personajes reales con los que el público pudiera identificarse. Era un puro ejercicio
filosófico, una inmoderada «película con mensaje» carente de significado. La gente huyó
despavorida y no la culpo.
Eres un poco dura contigo misma, ¿no te parece? Giró entre las manos el tazón vacío y
no levantó la vista del suelo. Me limito a enfrentarme a los hechos. Me costó aprender la
leeción, pero he logrado aceptarla. Los dos hemos tenido que aceptar muchas cosas. Y
perder muchas más.
—Sé lo que esa película significaba para ti y cuánto creías en lo que estabas haciendo.
Lo respeto aunque no estuviera de acuerdo con tus métodos.
Pamela lo miró; sus ojos verdes parecían más suaves de lo que los había visto nunca.
—Gracias. Significa mucho para mí.
Jeff se puso en pie y sacó su parka de la percha que había al lado de la puerta.
—Ponte el abrigo —le dijo—. Quiero enseñarte una cosa.
Estaban de pie, sobre la nieve recién caída, en lo alto de la colina en la que había
limpiado el sistema de riego la semana antes que fuera a ver Starsea. El río Pit estaba
cubierto de hielo, no había en él salmones y las ramas de los árboles del monte Buck se
doblaban bajo el peso de su blancura. A lo lejos se divisaba la majestuosa simetría cónica
del monte Shasta que se erguía hasta encontrarse con el claro cielo de noviembre.
—Antes soñaba con esa montaña —le dijo Jeff—. Soñaba que tenía algo muy
importante que contarme, una explicación a todo lo que me había ocurrido.
—Parece... irreal —musitó ella—. Hasta sagrada diría yo. Entiendo que una visión así
llegara a dominar tus sueños.
—Los indios de esta zona la consideraban sagrada. Y no sólo porque se trate de un
volcán; otros picos de la cordillera de las Cascadas son más activos y han producido un
impacto más inmediato sobre el medio ambiente. Pero ninguno de ellos tuvo nunca el
atractivo que tenía Shasta.
—Y que todavía tiene —murmuró Pamela, mirando en silencio hacia la montaña—.
Encierra una..., una fuerza. La siento.
Jeff asintió y los dos se quedaron mirando fijamente las lejanas e imponentes laderas.
—Existe un culto de los blancos, no de los indios, que sigue adorando esa montaña.
Creen que tiene algo que ver con Jesús y la resurrección. Otros creen que se trata de
alienígenas, o de alguna antigua raza de humanos que vivía en los túneles de magma que
hay debajo de la montaña. Versiones extrañas, alocadas, pero no sé por qué el monte
Shasta inspira ese tipo de pensamientos.
Sopló una ráfaga de viento helado y Pamela se echó a temblar. Automáticamente, Jeff
le rodeó los hombros con el brazo y la acercó hacia él.
—Hay momentos —le dijo— en que he imaginado todo tipo de explicaciones, por
extrañas que fueran, para esto que me está pasando..., aue nos está pasando.
Deformaciones en la urdimbre del tiempo, agujeros negros, Dios que se ha vuelto loco. Te
he hablado de la gente que cree que el monte Shasta está habitado por alienígenas. Pues
bien, en cierta ocasión me convencí de que todo esto era una especie de experimento
que llevaba a cabo una raza de extraterrestres.
»En alguna ocasión debes de haber tenido la misma idea; en Starsea encontré algunos
elementos. Tal vez sea cierto, tal vez seamos las cobayas sensibles que deben encontrar
una salida a este laberinto. O tal vez a finales de 1988 se produce un holocausto nuclear y
la voluntad psíquica colectiva de todos los hombres y mujeres que han sido escogió esta
forma de impedir que acabe por completo con la humanidad. No lo sé.
—Y ahí radica la cuestión: no puedo saberlo, por lo que he llegado a aceptar mi
incapacidad de entenderlo o de modificarlo.
—Eso no significa que no puedas seguir preguntándote —le dijo con la cara pegada a
la de Jeff.
—Claro que no, y sigo haciéndolo. No dejo de preguntarme constantemente por qué.
Pero ya no me consume esa necesidad de respuestas, hace tiempo ya que no me
consume. Nuestro dilema, por extraordinario que sea, no difiere, en esencia, del que se le
plantea a todo aquel que ha pisado la tierra: estamos aquí y no sabemos por qué.
Podemos filosofar todo lo que queramos, perseguir la clave de ese secreto por miles de
senderos diferentes, pero por más que nos empeñemos, jamás lograremos desvelarlo.
«Pamela, nos ha sido concedido un don incomparable, el don de la vida, de un
conocimiento y un potencial más grande que el que nadie ha conocido jamás. ¿Por qué
no podemos aceptarlo tal como nos lo han dado?
Alguien dijo una vez, creo que fue Platón, que una vida a la que falta el examen no
merece ser vivida.
Es cierto. Pero una vida a la que se examina demasiado a fondo conducirá a la locura,
si no al suicidio.
Pamela echó un vistazo a sus pisadas en la nieve que, por lo demás, aparecía prístina.
—O al fracaso —dijo en voz baja.
—No has fracasado. Has intentado unir al mundo, y en ese intento has creado
magníficas obras de arte. El esfuerzo, la creación son actos que perviven por sí solos.
—Hasta que vuelva a morirme, tal vez. Hasta el siguiente replay. Entonces todo
desaparece.
Jeff sacudió la cabeza y la abrazó con fuerza.
—Sólo desaparecerán los productos de tu trabajo. La lucha y la devoción que has
puesto en tus empeños... Es ahí donde radica el verdadero valor y eso es lo que
perdurará dentro de ti.
A Pamela se le llenaron los ojos de lágrimas.
—Pero toda esta pérdida, todo este dolor, los niños...
—Toda vida lleva aparejada una pérdida. He tardado muchísimos años en entenderlo,
pero dudo que alguna vez llegue a resignarme del todo a la idea. Eso no significa que
debamos alejarnos del mundo o dejar de luchar por lo que podamos hacer y ser. Al
menos nos lo debemos a nosotros mismos, y nos merecemos todo lo bueno que pueda
resultar.
Le besó las mejillas bañadas de lágrimas y luego la besó ligeramente en los labios.
Hacia el oeste, un par de halcones volaban en círculos sobre el cañón del Diablo.
—¿Alguna vez has planeado? —le preguntó Jeff.
—¿Te refieres a un planeador de ésos? No, nunca.
Le rodeó la cintura con ambos brazos y la apretó contra su cuerpo.
—Eso haremos —susurró Jeff en la suavidad de su cabellera leonada—. Planearemos
juntos.
Después de Revelstoke, el tren avanzó raudo junto a enormes y sombríos glaciares
mientras iniciaba su ascenso a las montañas Rocosas. Unos densos bosques de cedro
rojo y pinabetes cubrían las laderas de las colinas circundantes y, al girar por una curva,
atrapado entre dos glaciares, apareció un campo de brezos. Las flores rosadas y violetas
se balanceaban bajo la suave brisa primaveral, su belleza efímera era como un callado
reproche a los muros impasibles de hielo que las rodeaban.
A Jeff le pareció que aquellas flores tenían un no sé qué de erótico: su caricia frágil,
ondulada por el viento, contra el glaciar inflexible, su color llamativo, tan parecido a los
labios de una mujer, su...
Le sonrió a Pamela, que iba sentada a su lado, posó la mano sobre su rodilla desnuda
y deslizó los dedos debajo del dobladillo de su falda. Se sonrojo cuando él le acarició
despacio la parte interior del muslo; ella echó un vistazo al resto del coche panorámico
para comprobar si los estaban mirando, pero los demás pasajeros tenían los ojos fijos en
el espectáculo exterior.
Jeff subió un poco más la mano y tocó la seda húmeda. Pamela soltó un gemido
cuando él le presionó despacio el sexo; ella arqueó el cuerpo hacia atrás, contra el
respaldo del asiento de cuero. Jeff retiró la mano despacio, dejando que la punta de sus
dedos rozaran ligeramente su pierna.
—¿Quieres dar un paseo? —le preguntó, y ella asintió con la cabeza.
La tomó de la mano, la sacó del vagón panorámico y la condujo hacia la parte posterior
del tren. Se detuvieron entre el coche salón y el comedor y, manteniendo juntos un
precario equilibrio en la oscilante plataforma metálica, se besaron. El viento que entraba a
raudales por la ventanilla abierta era al menos quince grados más frío que esa mañana,
cuando salieron de Vancouver, y Pamela tembló en sus brazos.
El coche dormitorio estaba vacío; al parecer, todo el mundo se había ido al coche
comedor o al vagón panorámico, a disfrutar de las vistas. Una vez dentro de su cabina
doble, Jeff bajó una de las camas abatibles y Pamela tendió la mano para bajar la
persiana. Jeff se lo impidió y la atrajo hacia sí.
—Dejémonos inspirar por el paisaje —le dijo.
Ella se resistió y repuso, provocativa:
—Si no bajamos la persiana, formaremos parte del paisaje.
—Los únicos que van a vernos son los pájaros y algún que otro ciervo. Quiero verte al
sol.
Pamela se apartó de él. Contra un fondo de ríos alimentados por el deshielo y unos
precipicios glaciales, se desabrochó la blusa y se la quitó. Tiró de la hebilla del cinturón de
la falda y la prenda cayó al suelo sin hacer ruido.
¿Por qué no miras el paisaje? —le preguntó con una sonrisa.
—Lo estoy mirando.
Se quitó el resto de la ropa y se quedó desnuda ante la naturaleza silvestre que pasaba
velozmente. Mientras se desvestía, Jeff recorrió con mirada ansiosa aquel cuerpo, se
acercó, se unió a ella y la apretó con urgencia contra la silla que había al lado de la
ventana abierta, mientras sol de la tarde les iluminaba las caras y las ruedas retumbaban
en las vías acunándolos con su ritmo constante.
El tren tardó cuatro días y cuatro noches en llegar a Montreal; una semana más tarde,
volvieron a hacer el viaje de vuelta al oeste.
—¿Qué me dices de la Edad Media? —inquirió Pamela—. Imagínate lo que habría
sido, repetir una y otra vez lo mismo en ese ambiente.
—La Edad Media no fue tan terrible como cree la mayoría. Sigo pensando que una
guerra y los años anteriores a ella, habrían sido algo mucho peor; imagínate tener que
volver siempre a la Alemania de 1939.
—Al menos podrías haberte marchado, a Estados Unidos por ejemplo, donde estarías
a salvo.
—No si eras judío. ¿Y si ya estuvieras en Auschwitz?
El tema preferido de ese mes era cómo habría sido la experiencia de las repeticiones
para alguien de otro período histórico, cómo se habrían manejado teniendo de fondo un
mundo con acontecimientos y circunstancias absolutamente diferentes de las que
conocían tan bien.
Cuando hubieron abierto las compuertas que les impedían conversar, los temas de los
cuales hablar no parecían tener fin: especulaciones, planes, recuerdos. Habían vuelto a
repasar detalladamente sus propias y variadas vidas, ampliando los datos de las breves
historias personales que se habían expuesto el uno al otro en aquel primer encuentro
cauteloso que tuvieran en Los Ángeles en 1974. Jeff le habló de la locura vacía de la
época que pasó con Sharla, de la gracia curativa de sus años de reclusión en
Montgomery Creek. Ella, a su vez, le contó de la vivida dedicación con la que se había
volcado en su carrera de médico, de su frustración al saber que nunca más podría utilizar
al máximo todos sus conocimientos, del entusiasmo creativo que posteriormente le inspiró
hacer Starsea.
Un joven alto, negro y barbudo, pasó junto a ellos en patines, zigzagueando
diestramente por la atestada acera de la calle Cincuenta y Nueve Este en dirección a la
entrada del Central Park. El vibrante arreglo musical que Giorgio Moroder hiciera de la
canción Cali me, de Blondie, salía a todo volumen de la enorme radio Panasonic que
llevaba en precario equilibrio sobre el hombro, y ahogó la respuesta que Pamela le dio a
la hipotética pregunta de Jeff sobre volver a revivir el infierno de Auschwitz.
Llevaban seis semanas en Nueva York, después de haber pasado más de un año
viviendo por temporadas en la cabana de Jeff, al norte de California, y en la casa de
Pamela, en Topanga Canyon. Ahora que estaban juntos, encontraban la soledad de las
dos moradas mucho más conveniente. Tenían tantas cosas sobre las que ponerse al día,
tantos oensamientos y emociones intensamente íntimos que compartir. Pero no se habían
alejado del mundo, no del todo. Jeff había empezado a narticipar en empresas conjuntas,
apoyando a pequeñas compañías y productos que, aparentemente, no habían podido
conseguir una financiación adecuada en sus repeticiones anteriores y cuyo éxito o fracaso
no tenía forma de proyectar. Un juguete de escritorio, que pasó a ser la versión de
navidades de 1979 de las Peí Rocks y que era un cubo de Lucite en el que unos
pequeños imanes suspendidos en un líquido viscoso realizaban un ballet en cámara lenta,
había alcanzado un gran éxito. Por el momento, no había tenido tanta suerte con un
sistema de vídeo holográfico propuesto por dos amigos del mundo del cine, amigos de
Pamela. La cámara les planteaba incontables problemas técnicos, y quizá la idea había
fallado siempre por esos motivos. Pero no importaba; la incertidumbre de esos proyectos,
su misma imprevisibilidad, era justamente lo que le llamaba la atención a Jeff.
Por su parte, Pamela había vuelto a la producción de películas con una nueva
sensación de libertad y diversión. Como ya no se sentía atada a la misión que se había
autoimpuesto de elevar a la Humanidad a nuevos niveles del ser y de la conciencia, había
escrito una comedia ligera y romántica sobre amores mal emparejados y a destiempo.
Darryl Hannah, una joven desconocida, fue elegida para interpretar el principal papel
femenino, y Pamela había insistido en encargar la dirección al cómico de televisión Rob
Reiner. Como de costumbre, sus socios se quedaban con un palmo de narices cuando se
enteraban de que había elegido a esos talentos no comprobados, pero como productora y
financiera única del proyecto, se reservaba la última palabra en esos asuntos. Había ido a
Nueva York con Jeff para poder supervisar los pasos previos a la producción y la
búsqueda de exteriores para la nueva Película. El rodaje comenzaría la segunda semana
de junio, al cabo de unos pocos días.
Giraron a la derecha, enfilaron hacia el norte por la Quinta Avenida Y continuaron
hablando de sus fantasías históricas.
Imagínate lo que habría logrado Da Vinci si le hubieran dado la misma oportunidad que
a nosotros —comentó Pamela en tono meditativo. Las estatuas, las pinturas que podría
haber hecho en diferentes vidas.
—Suponte que así hubiera sido; quizá el mundo continuaría en una línea temporal
diferente por cada una de sus existencias, y puede que así nos haya ocurrido a nosotros.
En una versión de la realidad del siglo veinte, podría ser recordado más por sus inventos
que por su arte de haber tenido tiempo de reelaborarlos y ajustados. En otra versión,
podría haberse refugiado en sus pensamientos sin dejar nada importante para la
posteridad. Del mismo modo, podría haber un futuro en el que te recordarán por Starsea y
otro en el que Future, Inc. ha continuado como una gran empresa.
—¿Has dicho «ha continuado»? —inquirió con el ceño fruncido—. «Continuará»,
querrás decir.
—No —repuso Jeff—. Si el fluir del tiempo es continuo, es decir, si es ininterrumpido en
lo que respecta al resto del mundo, sin que se tenga en cuenta este rizo del tiempo en el
que hemos caído tú y yo, y se ramifica de cada versión del rizo para formar nuevas líneas
de realidad según los cambios que vayamos introduciendo cada vez, entonces, la historia
debería haber avanzado veinticinco años por cada replay que hemos pasado.
Ella frunció los labios y pensó un instante.
—Si eso fuera cierto, las líneas temporales individuales estarían escalonadas. Cada
ramificación habría continuado su camino a partir de 1988, cuando nos morimos, pero la
precedente llevaría veinticinco años de adelanto con respecto a la anterior.
—Efectivamente. De modo que en el mundo de nuestra repetición más reciente, en la
que tú te casaste con Dustin Hoffman y yo vivía en Atlanta, han transcurrido apenas
diecisiete años desde nuestra muerte. Están en el 2005; la mayoría de la gente que
conocimos seguiría viva.
—Pero si tomamos como punto de partida nuestro primer replay, la vida en la que tú
fuiste doctora en Chicago y en la que yo creé mi conglomerado de empresas, han pasado
cuarenta y dos años. Estaríamos en el año 2029; mi hija Gretchen tendría más de
cincuenta, y probablemente tendría hijos grandes.
Jeff permaneció en silencio; lo calmaba la idea de que su única hija siguiera viva y que
objetivamente tuviera diez años más de los que él había llegado a tener nunca.
Pamela concluyó la proyección por él.
—Y en la línea temporal de nuestras vidas originales, habrían transcurrido sesenta y
siete años. El mundo en el que crecimos estaría en la segunda mitad del siglo xxi. Mis
hijos tendrían ahora... alrededor de los setenta años. Dios mío.
El juego de especulaciones los había conducido por unos senderos más serios y
espinosos de lo que esperaban. Enfrascados en sus propias reflexiones, casi no se
percataron de la elegante mujer rubia que rondaría los cuarenta y del adolescente que
estaba a su lado en la puerta del hotel Sherry-Netherland, esperando a que el portero les
pidiera un taxi.
La mujer entrecerró los ojos con ligera curiosidad cuando Jeff y Pamela pasaron a su
lado. Hubo algo en aquella expresión que la mente de Jeff captó al instante, a pesar de
estar sumida en otros pensamientos.
—¿Judy? —dijo, indeciso, deteniéndose debajo del toldo del hotel.
La mujer retrocedió y repuso:
—Me temo que no recuerdo..., no, espera. Estuviste en Emory, ¿verdad? En la
universidad de Emory, en Atlanta, ¿no es así?
—Sí —repuso Jeff con voz queda—. Fuimos a la misma universidad.
—Ya decía yo que tu cara me resultaba conocida. Habría jurado que...
Se sonrojó como lo había hecho siempre. Tal vez hubiera recordado de pronto alguna
noche en el asiento trasero del viejo Chevy, o en un banco delante de Harris Hall antes
del toque de queda; pero Jeff notó que le costaba recordar su nombre, por lo que se
apresuró a hablar para evitarle la incomodidad.
—Soy Jeff Winston —le dijo—. Íbamos al cine de vez en cuando o a tomar una cerveza
a Moe's and Joe's.
—Ah, sí, claro, Jeff, ahora me acuerdo. ¿Qué tal te ha ido?
—Bien. Muy bien. Pamela, te presento a... una compañera de la universidad. Judy
Gordon. Judy, ésta es mi amiga Pamela Phillips.
Judy puso los ojos como platos y por un instante a punto estuvo de parecer una
adolescente de dieciocho años.
—¿La directora de cine?
—Productora —la corrigió Pamela con una sonrisa agradable.
Sabía exactamente quién era Judy y lo que había significado para Jeff en una de sus
repeticiones.
Ay, dios mío, ¿no es increíble? Sean, ¿qué te parece? —le pregunto Judy al muchacho
larguirucho que tenía a su lado—. Éste es un antiguo compañero mío de la universidad,
Jeff Winston y su amiga es Panela Phillips, la productora de cine. Os presento a mi hijo
Sean.
—Encantada de conocerla, señorita Phillips —dijo el chico con inutil entusiasmo—.
Quisiera decirle..., bueno, quisiera decirle cuánto significó para mí su película Starsea. Me
cambió la vida.
—Os juro que lo dice en serio —aclaró Judy con una sonrisa de oreja a oreja—. Tenía
doce años cuando la vio por primera vez y creo que después la vio al menos una decena
de veces. A partir de entonces no hizo más que hablar de delfines y de cómo comunicarse
con ellos. Y no fue un interés pasajero. Sean empezará la carrera este otoño, irá a la
universidad de California en San Diego y se especialízala en... Díselo tú, cariño.
—Biología marina. Pienso hacer hincapié en lingüística e informática. Algún día espero
llegar a trabajar con el doctor Lilly sobre la comunicación entre las especies. Si alguna vez
lo logro, será gracias a usted, señorita Phillips. No tiene idea de lo que significa para mí,
aunque la verdad, lo más probable es que sí lo sepa. Eso espero.
Un hombre alto, de sienes plateadas, salió del hotel seguido de un botones que
empujaba un carrito cargado de maletas. Judy presentó a su marido a Jeff y a Pamela, y
les explicó que la familia acababa de pasar unas vacaciones en Nueva York. Quiso saber
si Jeff o Pamela iban alguna vez a Atlanta y les advirtió que si lo hacían, pasaran a verla.
Les indicó que su apellido de casada era Christiansen y les dio la dirección y el teléfono.
Inquirió luego cómo se llamaría la nueva película para ir a verla y recomendársela a todos
sus amigos.
El taxi se alejó y Jeff y Pamela se cogieron del brazo y se abrazaron con fuerza.
Sonrieron mientras iban por la Quinta Avenida en dirección a Pierre, pero en sus ojos se
reflejaba una pena mutua por todos los mundos que habían conocido y que ya no
volverían a ver.
Jeff se sirvió otra copa de Montecillo y observó cómo el sol poniente iba resaltando la
costa rocosa hacia el oeste. Debajo del acantilado en cuya cima se encontraba la casa,
más allá de unos campos con almendros y olivos, alcanzó a divisar las barcas de los
pescadores que regresaban a la aldea de rojos techos del Puerto de Andraitx. Un giro en
la brisa aún cálida de octubre hizo que el aroma del Mediterráneo entrara repentinamente
por la ventana abierta, y fuera a mezclarse con el olorcillo sustancioso de la paella que
hervía en la cocina, a sus espaldas.
—¿Más vino? —gritó.
Pamela se asomó a la puerta de la cocina empuñando una enorme cuchara de madera.
Negó con la cabeza.
—La cocinera tiene que estar sobria. Al menos hasta que la cena esté servida.
—¿Seguro que no quieres que te ayude?
—Bueno, si quieres, podrías cortar unos pimientos. Lo demás ya está prácticamente a
punto.
Jeff se fue a la cocina y se puso a cortar los pimientos rojos en finas tiras. Pamela
hundió la cuchara en la paella de hierro y se la ofreció para que probara. Jeff sorbió el
sabroso caldo rojizo y masticó un trozo tierno de calamar.
—¿Le he puesto demasiado azafrán? —preguntó ella.
—Está perfecto.
Pamela sonrió satisfecha y le hizo señas para que sacara los platos. Él obedeció
aunque resultaba complejo moverse en aquella cocina tan diminuta. La casita de la colina
era un «chalet» únicamente para la inmobiliaria a la que se la habían alquilado; era mucho
más pequeña y más sencilla de lo que daba a entender el término. Pero Pamela la había
elegido como residencia temporal con un único propósito en mente. Jeff trataba de pensar
en ello lo menos posible, pero le costaba pasarlo por alto.
Pamela vio la expresión de sus ojos y le pasó la punta de los dedos por la mejilla.
—Anda —le dijo—, es hora de comer.
Él le pasó los platos para que sirviera la paella humeante y luego él colocó encima del
delicioso guiso de mariscos y guisantes las tiras de pimiento que había cortado. Llevaron
los platos a la mesa que había junto a la ventana de la habitación principal. Pamela
encendió unas velas y puso una cinta con el Concierto de Aranjuez, interpretado por
Laurindo Almeida, mientras Jeff servía más vino. Cenaron en silencio, viendo cómo se
encendían las luces de la aldea de pescadores que había más abajo.
Cuando terminaron, Jeff retiró los platos mientras Pamela ponía una bandeja con
queso manchego y lonchas de melón. Él picoteó de mala gana el postre, mientras tomaba
sorbitos de brandy Soberano de su copa y volvía a intentar sin éxito de no pensar en el
motivo por el que habían viajado a Mallorca.
Me voy mañana por la mañana —dijo él al fin—. No hace falta que me lleves en coche;
puedo coger una barca hasta Palma y de ahí un taxi al aeropuerto.
Ella se inclinó sobre la mesa y lo cogió de la mano. Sabes que quiero que te quedes.
Ya lo sé. Pero no quiero... obligarte a pasar por esto.
Pamela le apretó la mano.
—Podré soportarlo. Yo me quedaría contigo, estaría contigo... Sin embargo, si tuvieras
que irte tú primero, no querría estar presente cuando pasara. Así que entiendo cómo te
sientes. Y respeto tu deseo.
Jeff carraspeó, echó un vistazo a la habitación de tonos terrosos. Bajo la pálida luz de
las velas no podía más que pensar que aquel sitio tenía justamente el aspecto de lo que
era, un lugar para morir. Era el mismo lugar en el que ella había muerto veinticinco años
antes y donde moriría otra vez dentro de dos semanas y, poco después, a él también le
fallaría otra vez el corazón.
—¿Adonde vas a ir tú? —le preguntó Pamela en voz baja.
—Supongo que a Montgomery Creek. Creo que tienes razón al elegir un lugar aislado
para..., para dejar que ocurra. Un lugar especial.
Ella le regaló una sonrisa cálida y abierta, llena de ternura y alegría.
—¿Te acuerdas de aquel día en que me presenté en tu cabana? Cielos, qué miedo
tenía.
—¿Miedo? —inquirió Jeff, sonriendo a su vez—. ¿De qué?
—De ti, supongo. De lo que ibas a decirme, de cómo reaccionarías. La última vez que
te había visto en Los Ángeles te habías enfadado tanto conmigo que pensé que seguirías
enfadado.
Jeff apoyó ambas manos sobre las de ella.
—No era que estuviese enfadado contigo, sino que me preocupaban las posibles
consecuencias de lo que estabas haciendo.
—Ahora lo sé. Pero entonces... Cuando fuiste a verme a mi despacho de Starsea, así
de repente, no supe cómo diablos reaccionar. Creo que hasta ese momento no me había
dado cuenta de lo desesperada que estaba. Suponía que jamás iba a encontrar a nadie
igual que yo, ni siquiera a alguien que creyera todo lo que me había pasado, figúrate si iba
a imaginar que me encontraría con una persona que había compartido mi misma
experiencia. Tú te habías refugiado en la tierra, en tus montañas y tus cultivos..., mientras
que yo había levantado otro tipo de barreras emocionales, enfocadas al exterior, una
forma muy pública de soledad. Tratar de salvar al mundo fue mi manera de huir de mis
propias necesidades. Me costó reconocerlo... contigo y conmigo misma.
—Me alegra de que tuvieras el valor de hacerlo. Eso me enseñó que no debía ocultar
mis propios sentimientos y temores.
Pamela lo miró durante mucho rato, con el rostro arrobado por la ternura.
—Sí que hemos surcado cielos planeando juntos, ¿eh? Vaya si lo hemos hecho.
—Así es —susurró Jeff, devolviéndole la mirada—. Y pronto volveremos a hacerlo.
Atérrate a esa idea. No lo olvides.
Jeff se quedó en la popa del barco mirando la aldea y las colinas hasta que
desaparecieron en la distancia. No apartó la vista hasta que ya no logró distinguir la
silueta de Pamela en el muelle de madera. Después volvió la mirada hacia la mota
rojiblanca de su aldea y siguió con los ojos clavados en ella hasta que se tornó invisible.
La brisa de alta mar le producía ardor en los ojos y se refugió en la cabina de pasajeros
del transbordador, se compró una cerveza, ocupó un asiento vacío, alejado de los
escasos turistas franceses y alemanes de la temporada baja.
Tal como le había pedido a Pamela, se recordó una vez más que aquello no acababa
allí. Sólo era el fin de una repetición, era lo único que acabaría; pronto volverían a estar
juntos para empezar otra vez. Pero, caray, cómo detestaba abandonar esa realidad, esa
vida en la que los dos se habían conocido y amado. Qué lejos habían llegado, cuántas
cosas habían hecho; le enorgullecían tanto los logros de Pamela en el cine como si
hubieran sido propios. Qué desconsolador era pensar que entrarían en un mundo en el
que Starsea, y la exitosa serie de conmovedoras comedias humanas y de dramas que
había producido en aquellos años, nunca habrían existido ni existirían.
Se aferró tenazmente al concepto de las líneas temporales que, años antes, habían
discutido en Nueva York. Estaba seguro de que en alguna parte habría una ramificación
de la realidad en la que el legado artístico de Pamela continuaría vivo, y en las
generaciones futuras seguiría conmoviendo e iluminando al público. Tal vez Sean, el hijo
de Judy, encontraría el modo de que las especies inteligentes de los océanos y las masas
habitantes de la tierra pudieran comunicarse; si lo lograba, ese supremo don de sabiduría
planetaria compartida habría nacido directamente de la visión de Pamela.
Merecía la pena alimentar esa esperanza, abrigar ese sueño; pero ahora tendrían que
concentrarse en nuevas esperanzas, en nuevos sueños, en otra vida aún no vivida.
Jeff metió la mano en el bolsillo de la chaqueta y sacó el paquetito plano que ella le
había dado cuando subió al barco. Lo desenvolvió con cuidado y se le hizo un nudo en la
garganta al ver qué era.
Se trataba de una pintura, una miniatura hecha con precisión, en la que se veía el
monte Shasta tal como aparecía desde la colina propiedad de Jeff; en el cielo sereno que
coronaba la montaña, dos siluetas volaban transportadas por alas de brillante plumaje:
Jeff y Pamela, cual criaturas mitológicas vueltas a la vida, en un vuelo eterno y exultante
hacia un destino que no encajaba en ninguna realidad ni en ningún mito.
Se quedó mirando fijamente la diminuta obra de arte, producto del amor, y después
volvió a envolverla y a guardársela en el bolsillo. Cerró los ojos, escuchó el traqueteo del
motor del barco mientras cortaba el oleaje de la Bahía de Palma y en silencio se dispuso
a cubrir la primera etapa del viaje que lo devolvería a su casa y a la muerte.

13

La luz gris y triste de primeras horas de la mañana se filtraba por la ventana de tablillas
y por las cortinas verde azuladas. Cuando Jeff abrió los ojos vio a un elegante gato
siamés durmiendo tranquilamente a los pies de la inmensa cama de matrimonio. El animal
levantó la cabeza en cuanto él se movió. Bostezó una vez y luego lanzó un maullido
molesto y claramente interrogante.
Jeff se sentó, encendió la lámpara de la mesilla y miró la habitación: el aparato estéreo
y el televisor ocupaban la pared más alejada y estaban flanqueados por estantes con
modelos a escala de aeroplanos y cohetes; en la pared de la derecha había una
estantería de libros; debajo de las ventanas, a su izquierda, se veía una cómoda
despejada. Todo en orden y bien pulido.
«Maldición», pensó; se encontraba en el cuarto de su niñez, en casa de sus padres en
Orlando. Se había producido un fallo, un fallo terrible. ¿Por qué no estaba en su
habitación del dormitorio de Emory? Santo Dios, ¿y si esta vez había vuelto a renacer
como niño? Apartó las mantas y se miró. No, tenía vello púbico, y hasta una erección
matutina; se frotó la barbilla y notó que pinchaba. Al menos no estaba en edad
prepubescente.
Saltó de la cama y fue a toda prisa al baño contiguo. El gato lo siguió con la esperanza
de conseguir un desayuno temprano en vista de que se levantaban a esas horas. Jeff
encendió la luz y se miró en el espejo: su aspecto parecía ser el mismo que había tenido
a los dieciocho. Pero ¿qué diablos hacía en su casa?
Se enfundó un par de téjanos gastados y una camiseta, y, sin ponerse calcetines, se
calzó unas viejas zapatillas. El reloj que había junto a su cama marcaba casi las siete
menos cuarto. Tal vez su madre estaría levantada; siempre le había gustado tomarse
tranquilamente una taza de café antes de comenzar el día.
Jeff le acarició la cerviz al gato. Era Shah, claro, al que habían atropellado cuando él
cursaba el primer año de carrera; tendría que pedirle a su familia que no lo dejaran salir.
El majestuoso felino trotó al lado de Jeff cuando éste bajó al vestíbulo, cruzó la sala con
suelo de terrazo y entró en la cocina. Su madre estaba allí leyendo el Orlando Sentinel y
tomando café.
—Ésta sí que es buena —le dijo, enarcando las cejas—. ¿Qué hace un trasnochador
como tú levantándose al alba?
—No podía dormir, mamá. Hoy tengo muchas cosas que hacer. Quería preguntarle qué
día era, qué año era, pero no importaba. —¿Y se puede saber qué puede haber tan
importante para que te caigas de la cama? Llevo años intentando hacerte madrugar y
nunca lo he conseguido. Seguramente tendrá que ver con alguna chica, ¿no?
—Más o menos. ¿Me podrías pasar una parte del periódico, por favor? La primera
página, si es que has terminado.
—Puedes quedártelo todo, cariño. De todas maneras ya me iba a poner a hacer el
desayuno. ¿Quieres unas rebanadas de pan frito con miel? ¿O prefieres huevos con
salchichas?
Iba a decirle que no quería nada cuando se dio cuenta de que tenía un hambre atroz.
—Pues me encantaría tomarme unos huevos con salchichas, mamá. ¿Y podrías
hacerme gachas de sémola?
Le hizo una mueca simulando estar ofendida.
—Vamos a ver, niño, ¿desde cuándo te he preparado un desayuno sin gachas de
sémola? Ya sabes lo bien que va para pegarte las costillas al cuerpo.
Jeff sonrió al oír el antiguo chiste que su madre solía hacer a la hora del desayuno y
mientras él cogía el periódico, ella se puso a cocinar.
Las notas de titulares hablaban de los enfrentamientos por los derechos civiles en
Savannah y de un eclipse total de sol en el noreste de Estados Unidos. Estaban a
mediados de julio de 1963. Las vacaciones de verano, por eso estaba en Orlando. Pero
¡diablos, había despertado tres meses más tarde de lo debido! Pamela debía de estar
desesperada preguntándose por qué no se había puesto en contacto con ella.
Desayunó a toda prisa haciendo caso omiso de las advertencias de su madre para que
comiera más despacio. Echó un vistazo al reloj de la cocina y comprobó que eran poco
más de las siete; su padre y su hermana se levantarían de un momento a otro. No quería
que lo enredaran en la discusión familiar sobre lo que debía hacer.
—Mamá...
—¿Sí? —respondió ella distraídamente mientras preparaba más huevos para los
tardones.
—Escúchame, tendré que marcharme unos días.
—¿Cómo? ¿Adonde vas a ir? ¿A Miami a ver a Martin?
—No, iré más o menos al norte.
Lo miró con suspicacia y le preguntó:
—¿Qué quieres decir con eso de que irás más o menos al norte? ¿Es que te vas a
volver a Atlanta tan pronto?
—Tengo que ir a Connecticut. Pero no quiero que papá se entere, y necesito algo de
dinero para el viaje. Te lo devolveré muy pronto.
—¿Y qué se te ha perdido a ti en Connecticut? ¿O debería preguntarte quién? ¿Se
trata de alguna chica de la universidad?
—Sí —mintió—. Es una chica de Emory. Su familia vive en Westport. Me invitaron a
pasar una semana con ellos.
—¿Y cómo se llama la chica? No recuerdo que me hablaras de nadie de Connecticut.
Creía que seguías saliendo con Judy, esa chica tan maja de Tennessee.
—Ya no salgo con ella —dijo Jeff—. Rompimos antes de los finales.
Su madre se mostró preocupada.
—No me lo habías dicho. ¿Es por eso que desde que has vuelto a casa andas un poco
inapetente?
—No, mamá, estoy bien. No es nada del otro mundo; hemos roto, eso es todo. Esta
chica de Newport me gusta de veras y necesito ir a verla. ¿Podrías echarme una mano?
—¿Es que no piensa volver a la universidad en septiembre? ¿No puedes esperar hasta
entonces para volver a verla?
—Es que me gustaría verla ahora. Además, nunca he estado en Nueva Inglaterra. Me
dijo que podríamos ir en coche hasta Boston. Con sus Padres, claro —se apresuró a
aclarar al recordar las costumbres de la epoca y el sentido del decoro de su madre. —
Pues no sé...
—Por favor, mamá. Significa mucho para mí. Es muy importante. Su madre meneó la
cabeza en un gesto de exasperación.
—A tu edad todo es importante, todo tiene que ser ya. Tu padre contaba con ir de
pesca la semana que viene. Sabes cuánto le...
—Iremos cuando vuelva. Mira, tengo que ir sea como sea. Sólo quería que supieses
dónde iba a estar y me resultaría de gran ayuda si pudieras prestarme dinero extra. Si no
quieres, entonces...
—Está bien, está bien, si eres lo bastante mayor como para ir a la universidad, también
lo eres para ir donde te dé la gana. Yo sólo me preocupo por ti, es todo. Para eso
estamos las madres..., además de para prestar dinero a los hijos.
Le hizo un guiño y abrió el monedero.
Jeff metió algunas prendas en una maleta y ocultó los doscientos dólares que le había
prestado su madre en un par de calcetines enrollados. Salió de su casa antes de que se
levantaran su padre y su hermana.
El viejo Chevy estaba aparcado en la curva del sendero de entrada, detrás del enorme
Buick Electra de su padre y del Pontiac de su madre. El coche soltó una conocida tos
cuando Jeff lo puso en marcha y luego rugió lleno de vitalidad.
Salió de la urbanización donde vivían sus padres, bordeó Little Lake Conway y al llegar
al cruce de Hoffner Road con la avenida Orange, se quedó sentado un momento con el
motor en punto muerto. ¿Habrían construido ya la autopista de Beeline que iba al Cabo?
No lo recordaba. De ser así, el camino a la Interestatal 95 en dirección norte sería más
directo. En el periódico de la mañana no había leído que ese día fuera a producirse
ningún lanzamiento, de manera que el tráfico por la zona de Cocoa y Titusville no estaría
muy mal; pero si todavía no habían construido la autopista, se iba a encontrar atascado
mucho rato en una vieja carretera de dos carrilles toda llena de baches. Decidió ir a lo
seguro, entrar en la ciudad y tomar la Interestatal 4 hasta Daytona.
Jeff cruzó la ciudad soñolienta, a la que todavía no había llegado el furor de Disney y
en la que comenzaba a sentirse el desarrollo excesivo de la presencia de la NASA, a
sesenta kilómetros de distancia. Entró en la Interestatal 95 antes de lo que había
esperado, puso la radio en la emisora WAPE de Jacksonville. El «pequeño» Stevie
Wonder cantaba Fingertips segunda parte, luego siguió Marvin Gay que interpretó Pride
and joy.
Tres meses. ¿Cómo era posible que en esta ocasión hubiera perdido tres meses?
¿Qué significaba aquello? No tenía sentido que se preocuen ese momento, era algo que
escapaba a su control. Pamela estaría preocupada, y con razón, pero al menos así la
vería antes. Se dijo e debía concentrarse en esa idea y siguió hacia el norte pasando por
amplias zonas de pinares y vegetación achaparrada.
Al mediodía llegó a Savannah; a esa altura la Interestatal se interrumpía durante un
trecho, lo cual hizo que se retrasara; le chocó encontrar las calles de la vieja y atractiva
ciudad atestadas de policías ceñudos, equipados con cascos. Jeff pasó las barricadas con
cuidado, al recordar las manifestaciones y la consiguiente violencia racista que se habían
producido allí esa semana. Le entristeció tener que ver otra vez el comienzo de todo
aquello, pero no le quedaba más remedio que evitar los sangrientos enfrentamientos.
Poco después de las tres paró para tomarse rápidamente un bocadillo en un Howard
Johnson de las afueras de Florence en Carolina del Sur. Las llanuras de Florida y de la
parte costera de Georgia quedaron atrás, y atravesó entonces una zona rural de colinas,
manteniendo siempre el velocímetro del poderoso ocho cilindros una décima por encima
del límite de velocidad establecido en cien kilómetros la hora.
Era de noche cuando llegó al desvío que conducía a su internado de Virginia, al que
había peregrinado hacía tantos años para ver el puentecito que para él se había
convertido en la mismísima imagen de la pérdida y la futilidad. Desde la autopista vio las
luces de la casa de los Randell; la que había sido su guapa profesora y objeto de sus
adulaciones estaría preparando la cena para su marido y para su hijo, cuyo nacimiento
había encendido los celos de Jeff cuando era adolescente. Quiere bien a tu familia, le
deseó en silencio al dejar atrás a toda velocidad la apacible casita asentada en su
panorámica colina; tal y como están las cosas ya hay bastante dolor en el mundo.
Ya muy tarde cenó pollo frito y boniatos en una fonda para camioneros al norte de
Richmond; se compró un termo y le pidió a la camarera que se lo llenara de café negro.
La carretera de circunvalación le permitió rodear Washington y llegó a Baltimore poco
después de la medianoche. En Wilmington, Delaware, salió de la Interestatal 95 y entró en
la autopista de Jersey, evitándose así el tráfico del amanecer que pudiera haber en
dirección a Filadelfia y Trenton. Mientras avanzaba la noche, volvió a maravillarse, como
siempre le ocurría al comienzo de cada replay, de su energía juvenil; a los treinta y los
cuarenta, se habría visto obligado a hacer el viaje en por lo menos dos días, e incluso ese
ritmo lo habría extenuado.
A las cuatro de la mañana, el puente de George Washington estaba prácticamente
desierto, y Jeff seguía con la radio a todo volumen mientras Cousin Brucie chillaba y
gemía en su interpretación junto a los Essex de Easier said than done. Al cruzar New
Rochelle por la autopista de Nueva Inglaterra, su mente se llenó de imágenes de Pamela
que jamás había conocido. En su primera vida había vivido allí y formado una familia...,
también había muerto allí con la convicción de que así terminaría su vida, sin percatarse
de que acababan de comenzar muchas otras vidas.
¿Cómo habría sido su última muerte en Mallorca? Esperaba que hubiera sido más
pacífica, más resignada, tal como había sido la suya en la cabana cerca de Montgomery
Creek, sabiendo que esta vez volverían a estar juntos al resucitar. No quiso seguir
pensando en la agonía de Pamela, por más efímera que hubiera sido. Eso había
terminado por el momento, y tenían por delante un futuro ilimitado para vivir juntos.
Las primeras luces del amanecer comenzaban a teñir el cielo hacia el este cuando Jeff
llegó a Westport. Encontró la dirección de la familia de Pamela en un listín de teléfonos de
una estación de servicio Shell. Todavía era muy temprano para poder presentarse en su
casa. Buscó una cafetería de las que están abiertas las veinticuatro horas y, para matar el
tiempo, se obligó a leer el New York Times desde la primera a la última página. En
Savannah continuaban las tensiones; Ralph Ginzburg iba a apelar la condena por
obscenidad que le había caído por publicar la revista Eros; crecía la controversia sobre la
reciente decisión del Tribunal Supremo en contra de la plegaria escolar obligatoria.
Jeff miró el reloj, eran las siete y veinticinco. ¿Sería demasiado pronto ir a verla a las
ocho? Para entonces la familia tendría que estar en pie, desayunando quizá. ¿Debía
interrumpir su desayuno? Se preguntó si tenía importancia. Pamela lo presentaría como
un amigo suyo y lo invitarían a sentarse. Carcomido por los nervios, se tomó el café
despacio, haciendo tiempo, hasta que dieron las ocho menos veinte, después le pidió a la
cajera de la cafetería que le explicara cómo llegar a la dirección que había apuntado.
La casa de los Phillips, de estilo neocolonial y dos plantas, se encontraba en una calle
sombreada de un barrio de clase media alta. No tenía nada que la diferenciara de miles
de otras casas parecidas en miles de otras ciudades del país; sólo Jeff conocía el milagro
que se había producido allí.
Llamó al timbre de la puerta y luego se metió la camiseta dentro de los téjanos. De
pronto se le ocurrió que tendría que haberse cambiado de ropa; tendría al menos que
haberse buscado una pensión donde afeitarse...
—¿Qué desea?
La mujer tenía un asombroso parecido con Pamela; aunque llevaba un peinado distinto,
ligeramente esponjado, en lugar de la melena corta y lacia con flequillo, que tanto había
llegado a entusiasmar a Jeff. Tendría más o menos la misma edad que Pamela cuando la
vio por última vez, lo cual le produjo una incómoda sensación.
—Eh..., ¿está Pamela Phillips, por favor?
La mujer arrugó el ceño, frunció ligeramente los labios adoptando la misma expresión
de ligera consternación que Jeff había observado tantas veces en el rostro de Pamela.
—Todavía no se levantó. ¿Eres un amigo de la escuela?
—No exactamente de la escuela, pero la...
—¿Quién es, Beth? —se oyó preguntar a un hombre desde el interior de la casa—.
¿No será el del aire acondicionado?
—No, querido, es un amigo de Pam.
Jeff se sintió incómodo y pasó el peso de un pie al otro.
—Siento molestarla a estas horas, pero es muy importante que hable con Pamela.
—No sé si se ha despertado.
—Si me dejara pasar y esperarla..., no quisiera causarle ninguna molestia, pero...
—Bueno... ¿Por qué no pasas, te sientas y esperas aunque sea un minuto?
Jeff entró en el pequeño vestíbulo y la siguió hasta la sala de cómodos muebles, donde
un hombre con un traje gris a rayas se arreglaba la corbata delante de un espejo.
—Si ese tío llega a aparecer esta mañana —decía el hombre—, dile que el termostato
se ha... —Se interrumpió al ver a Jeff en el espejo—. ¿Eres amigo de Pam? —le
preguntó, dándose la vuelta para ver de frente a Jeff.
—Sí, señor.
—¿Te esperaba?
—Pues... creo que sí.
—¿Qué quieres decir con eso de «creo que sí»? ¿No te parece un Poco temprano para
presentarse así sin avisar?
—Ay, David... —le reprochó su mujer.
—Me está esperando —dijo Jeff.
—Pues es la primera noticia que tengo. Beth, ¿te dijo Pam anoche que esta mañana
vendrían a verla?
—No, que yo recuerde, querido. Pero seguro que...
—¿Cómo te llamas, jovencito?
—Jeff Winston, señor.
—No recuerdo que Pamela mencionase a nadie de ese nombre. ¿Y tú, Beth?
—David, no seas tan grosero con el chico. ¿Te apetece unas tostadas de canela, Jeff?
Acabo de hacerlas, y también tengo café.
—No, señora, muchas gracias, pero ya he desayunado.
—¿De dónde conoces a nuestra hija? —le preguntó el padre de Pamela.
«De Los Ángeles», pensó Jeff, mareado por la falta de sueño, el exceso de café y los
mil quinientos kilómetros de autopista. Sintió ganas de contestarle que la conocía de
Montgomery Creek, de Nueva York y Mallorca.
—Te he preguntado que dónde has conocido a Pam. Pareces bastante mayorcito para
ser uno de sus compañeros de clase.
—Nos..., nos conocimos a través de un amigo común. En el club de tenis.
Parecía una respuesta creíble; ella le había contado que había jugado al tenis desde
los doce años.
—¿Y cómo se llama ese amigo? Creo que conocemos a la mayoría de los amigos de
Pam y la verdad...
—¡Papá! ¿Sabes si me he dejado mi álbum de sellos en tu coche? Estaba casi lleno y
ahora no lo encuentro...
Apareció en lo alto de las escaleras, con los brazos y las piernas delgaduchas de
adolescente; vestía un par de bermudas blancos y un polo amarillo y llevaba el fino pelo
rubio recogido en dos coletas de caballo encima de cada oreja.
—¿Podrías bajar, Pam? —le pidió su padre—. Hay alguien que quiere verte.
Pamela bajó las escaleras despacio mirando a Jeff. Quiso echar a correr hacia ella,
tomarla en sus brazos, borrar con sus besos el tormento por el que había pasado, pero ya
tendría tiempo para eso. Le sonrió y ella le devolvió la sonrisa.
—¿Conoces a este muchacho, Pam?
Sus ojos, llenos de juventud y promesas, se encontraron con la mirada amorosa de
Jeff.
—No —dijo—. Creo que no.
—Dice que te conoce del club de tenis.
La niña negó con la cabeza.
—Si fuera así, creo que me acordaría. ¿Conoces a Dennis Whitmire? —le preguntó a
Jeff con toda inocencia.
—Mallorca —dijo Jeff con voz ronca por la emoción—. El cuadro, la montaña...
—¿Cómo dices?
—Seas quien seas, me parece que lo mejor que puedes hacer es marcharte —intervino
el padre.
—Pamela. Por el amor de Dios, Pamela...
El hombre agarró a Jeff firmemente por el brazo y lo condujo hasta la puerta.
—Mira, chico —le dijo con tono tranquilo pero decidido—, no sé a qué estás jugando,
pero no quiero volver a verte por aquí. No quiero que molestes a mi hija, ni aquí, ni en la
escuela, ni en el club de tenis. En ninguna parte. ¿Entendido?
—Vea, se trata de un malentendido, y le pido perdón por todas las molestias. Pero
Pamela me conoce, me...
—Los que conocen a mi hija la llaman Pam, no Pamela. Y déjame que te recuerde que
tiene catorce años, ¿está claro? ¿Entiendes a qué me refiero? No quiero que después
digas que hubo un malentendido sobre el hecho de que estás molestando a una menor.
—No quiero importunar a nadie. Sólo quiero...
—Entonces fuera de mi casa antes de que llame a la policía.
—Señor, Pamela no tardará en acordarse de quién soy. Si pudiera dejarle un número
de teléfono para que pueda ponerse en contacto conmigo...
—Aquí no vas a dejar ningún número de teléfono, lo que vas a hacer es marcharte
ahora mismo.
—Es lamentable que hayamos tenido que conocernos así, señor Phillips. Me gustaría
de veras que en el futuro nos lleváramos bien, y espero...
El padre de Pamela lo sacó bruscamente hasta los escalones de la entrada y le cerró la
puerta en las narices. Por las ventanas abiertas de la sala Jeff oyó unas voces airadas, a
Pamela que lloraba confundida, a su madre que suplicaba que se calmaran y a su padre
que alternaba el tono acusador y el tono protector.
Jeff volvió a su coche, se sentó y apoyó la cabeza cansada y hecha un lío sobre el
volante. Al cabo de un rato arrancó y enfiló hacia el sur.

Querida Pamela:
Te pido disculpas si ayer te confundí o si molesté a tus padres. Espero que no tardes
en comprenderlo. Cuando llegue ese momento, podrás ponerte en contacto conmigo
llamando a mi familia en Orlando, Florida. El número de mis padres es el 555-9561. Ellos
sabrán dónde podrás encontrarme.
Por favor, no pierdas esta carta; escóndela en un lugar seguro. Ya sabrás cuándo la
vas a necesitar.
Con cariño, Jeff Winston.

Julio y agosto fueron un agujero de pura inercia, los días calurosos y húmedos de
Florida se veían interrumpidos únicamente por las violentas tormentas que caían casi
siempre por las tardes. Jeff iba a pescar con su padre y enseñaba a conducir a su
hermana, pero se pasaba la mayor parte del tiempo en su habitación, viendo reestrenos
de Los defensores y de El show de Dick Van Dyke. Esperando que sonara el teléfono.
A su madre le preocupaba esa inactividad, la súbita pérdida de interés de su hijo por
sus amigos, las chicas y los paseos en coche a los autocines locales. Jeff quería
marcharse, huir de la opresiva preocupación de sus padres y del frustrante aburrimiento
de Orlando, pero no tenía adonde ir. La libertad de movimientos a la que tanto se había
acostumbrado se hallaba tremendamente limitada por su falta de dinero. Ya se habían
celebrado el derby y las carreras de Belmont, por lo que carecía de otra fuente de
ingresos inmediata.
El verano tocó a su fin sin que tuviera noticias de Pamela. Jeff volvió a Atlanta,
aparentemente para cursar el primero de carrera en Emory. Se matriculó en un montón de
asignaturas de primero, para que pudieran asignarle un lugar en el dormitorio, pero no se
molestó en ir a ninguna de las clases. Pasó por alto las cartas de amenaza que le
enviaban de la oficina del decano y esperó hasta octubre.
Frank Maddock se había graduado en junio de ese año y estaba ya en Columbia,
cursando la carrera de derecho, sin haber conocido a su socio de otros tiempos. Jeff se
buscó otro apostador disoluto de los cursos superiores que estuvo dispuesto a colocar por
él las apuestas de la Liga de Béisbol. Esta vez sólo le ofreció una suma fija; no hubo ni
dios que quisiera ir a porcentaje, por más generoso que éste fuera, en una apuesta tan
manifiestamente loca. Jeff apostó algo menos de dos mil dólares y ganó ciento ochenta y
cinco mil. Al menos no tendría que volver a preocuparse por el dinero durante un tiempo.
Se mudó a Boston, donde alquiló un apartamento en Beacon HUÍ. La historia seguía su
curso acostumbrado: en Saigón derrocaron a Diem; John Kennedy volvió a ser asesinado.
El Concilio Vaticano decidió que en la misa no se usaría más el latín y los Beatles llegaron
a Estados Unidos para aliviar los corazones.
Jeff telefoneó a casa de los Phillips en marzo, la semana en que Jack Ruby fue hallado
culpable y condenado a muerte por asesinar a Lee Harvey Oswald; nadie había oído
hablar de Nelson Bennett. Le contestó la madre de Pamela.
—Hola, ¿puedo hablar con... Pam, por favor?
—¿Quién la llama?
—Alan Cochran, un amigo de la escuela.
—Un momento, voy a ver si se puede poner.
Jeff enroscaba y desenroscaba nerviosamente el cable del teléfono mientras esperaba
que Pamela se pusiera. Logró rescatar de su memoria el nombre; Pamela le había
contado en cierta ocasión que en el bachillerato había salido con aquel chico, pero
ignoraba si a esas alturas lo había conocido ya. No tenía forma de saberlo.
—¿Alan? Hola, ¿qué hay?
—Pam, por favor, no me cortes, no soy Alan, pero necesito hablar contigo.
—¿Quién eres?
En su voz traviesa había más curiosidad que fastidio.
—Soy Jeff Winston. El verano pasado fui a tu casa una mañana y...
—Ah, ya me acuerdo. Mi padre me ha dicho que no debo hablar contigo. Nunca.
—Comprendo que se lo tome así. No tienes que contarle que te he llamado. Sólo que...
quería saber si has empezado a acordarte.
—¿Qué quieres decir? ¿Acordarme de qué?
—Bueno, tal vez de Los Ángeles.
—Sí, claro que me acuerdo.
—¿De veras?
—Seguro, mis padres y yo fuimos a Disneylandia cuando tenía doce años. ¿Cómo no
iba a acordarme de algo así?
—Es que yo me refería a otra cosa. ¿Te acuerdas de una película que se titula Starsea
¿Te dice algo el título?
—Me parece que no la he visto. Oye. ¿sabes que eres un tío muy raro? ¿Y a qué viene
tanto interés por hablar conmigo?
—Es que me gustas, Pamela. Eso es todo. ¿Te importa si te llamo así?
—Todo el mundo me dice Pam. Además, no debería estar hablando contigo. Será
mejor que cuelgue.
—Pamela...
—¿Qué?
—¿Conservas la carta que te mandé?
—La he tirado. Si mi padre llegaba a encontrarla, le habría dado un ataque.
—Bueno, da igual. Ya no estoy en Florida, ahora vivo en Boston. Ya sé que no quieres
apuntarte mi nombre, pero si llamas a información te lo darán. Si alguna vez tienes ganas
de ponerte en contacto conmigo...
—¿Qué te hace pensar que voy a querer hablar contigo? Caray, chico, sí que eres raro.
—Supongo que lo soy. Pero no olvides que puedes llamarme cuando quieras, de día o
de noche.
—Voy a colgar. Creo que no deberías volver a llamarme.
—No lo haré. Pero espero tener noticias tuyas muy pronto.
—Adiós.
Percibió en su voz una cierta desilusión, le picaba la curiosidad el que aquel joven
insistente la persiguiese con aquellas preguntas tan raras. Pero Jeff pensó con tristeza
que la curiosidad no significaba nada y se despidió de la niña; para ella él seguía siendo
un extraño.
El empleado de la cooperativa de Harvard registró la venta en la caja y le entregó a Jeff
el cambio y el ejemplar de Candy que acababa de comprar. Afuera, la plaza estaba
atestada de estudiantes que se disponían a comenzar un nuevo año académico. Jeff notó
que se trataba de una panda decididamente desaliñada, y al mirar hacia el Teatro de la
Universidad, donde daban A hará day's night, vio a un joven barbudo que
disimuladamente vendía cajas de cerillas llenas de marihuana a cinco dólares. Ya había
pasado un año y medio desde que Leary y Alpert fueran expulsados de Harvard y
establecieran su efímera «Federación Internacional para la Libertad Interna» al otro lado
del río, en Emerson place. Los sesenta, tal como serían recordados, llegaron antes a
Cambridee que a Emory. Aun así, la transformación de las eras todavía no se había
completado del todo; en la plaza de Harvard se veía a un único manifestante que repartía
panfletos en los que se criticaba la creciente presencia norteamericana en Vietnam. En
una mesa colocada cerca del quiosco de periódicos, un par de estudiantes ofrecían
pegatinas en las que se leía «Detened a Goldwater» y «LBJ 64». No tardarían en
desilusionarse.
Jeff bajó las escaleras de la estación MTA, entró en uno de los antiguos vagones del
metro con aspecto de tranvía. Después de Kenmore Square, el tren salió a la superficie y
cruzó el puente de Charles on Longfellow. A su derecha, Jeff vio unos obreros subidos a
unos andamies que daban los toques finales al nuevo Prudential Center; todavía faltaba
mucho para que construyeran la torre de John Hancock, con sus desafortunadas
ventanas protuberantes.
Se preguntó qué iba a hacer con el futuro que le quedaba por delante, con todos esos
larguísimos años vacíos a los que iba a tener que enfrentarse otra vez solo. Había
transcurrido algo más de un año de la cuarta repetición de su vida y había perdido todas
las esperanzas que había abrigado de compartir este ciclo con alguien que amaba de
verdad, alguien cuya experiencia y comprensión se equiparaban a las suyas. Pamela
continuaba siendo una niña desconocida, que ignoraba quiénes y qué habían sido
anteriormente.
Posiblemente algunas de sus ideas sobre la religión oriental habían resultado correctas
de un modo que a ambos les resultaba insondable. A lo mejor había alcanzado la
iluminación plena en su última existencia y su alma o esencia o lo que fuera había ido a
parar a alguna forma de nirvana. Pero en ese caso, ¿en qué situación quedaría la niña
inocente que vivía en Westport? ¿Acaso esa persona sería simplemente el cascarón de
un cuerpo carente de espíritu, un simulacro de la verdadera Pamela Phillips que pasaría
por esta vida sin objetivo alguno? Tal vez su objetivo podía compararse al de una pieza
animada de utilería de las que se usan en una obra de teatro o en una película, a un robot
sin alma. La inconcebible fuerza exterior desencadenada por aquellos replays podría estar
utilizando a la falsa Pamela pura y exclusivamente para mantener la ilusión de que el
mundo continuaba por su curso original y normal, mientras el reparto formado por millones
de personas permanecía intacto.
¿Y a quién beneficiaba todo aquello? ¿Cuál era el público al que supuestamente había
que engañar? ¿A Jeff? Él creía ser el primero y, hasta que conoció a Pamela, el único que
había pasado por una experiencia semejante; aunque cabía la posibilidad de que hubiese
sido el último, o al menos que estuviera entre los últimos en darse cuenta de la infinita
repetición. Según la teoría de Pamela esos años iban a seguir reiterándose hasta que en
la tierra todos se dieran cuenta de lo que ocurría. ¿No podía ser, en cambio, que ese
darse cuenta se produjera a escala reducida, individuo por individuo, en vez de que todo
el planeta lo descubriera repentinamente? Y cuando cada individuo conociera la verdad,
¿habría comenzado entonces la escalada para huir de la infinita reiteración de lo que
otrora había sido considerado como la realidad?
Entonces, eso quería decir que toda la historia de la humanidad, la pasada y la futura,
no era más que una impostura: recuerdos y crónicas falsamente inculcadas, esperanzas
engañosas de un mundo por venir. Tal vez en 1963 una fuerza desconocida se había
encargado de poner en su sitio a la creación de la especie humana, sus culturas, su
tecnología y sus anales elegidos de antemano, y posiblemente la vida del hombre en esta
tierra no abarcara en el tiempo subjetivo más allá del año 1988 o poco después. Ese rizo
rítmico podría incluir a la totalidad de la experiencia humana y el conocimiento de ese
hecho podía constituir el distintivo del individuo que alcanza la cima del conocimiento.
Lo cual implicaba que tanto Jeff como todos los demás se habían pasado siglos
repitiendo sus vidas sin saberlo, literalmente desde el comienzo de los tiempos, y ése
podía ser su último ciclo, igual que el anterior había sido el último de Pamela. Entonces, el
resto de la población existía o en un estado de preconocimiento o como figuras
mecánicas cuyas verdaderas almas y mentes habían abandonado los cuerpos porque se
les habían quedado pequeños, como le había ocurrido a Pamela. Y no tenía manera de
saber cuáles de las personas que conocía seguían «durmiendo», por decirlo de algún
modo, y cuáles habían pasado a otro nivel del ser, dejando atrás sus imágenes de carne y
hueso, como parte del vasto escenario que era la tierra.
Era una idea demasiado complicada como para comprenderla de golpe. Incluso
suponiendo que fuera cierta, al menos tenía por delante los veinticinco años de su replay
para tratar de digerirla. Por el momento, tenía que decidir cómo iba a ser el día a día de
esos años, después de haber perdido a la única compañera cabal que había tenido.
Jeff se bajó del metro en la siguiente parada, caminó por la calle Charles dejando atrás
las floristerías y cafeterías. El gemido nasal de un cantante folk salió por la puerta abierta
del Turk's Head, y un cartel que había delante del Loft anunciaba que los fines de semana
tocaba una iusband de jazz. Calle Chestnut arriba, los sobrios edificios antiguos, ahora
convertidos en apartamentos, presentaban una fachada de tranquilidad urbana.
—Qué debía hacer? ¿Volver a Montgomery Creek y pasarse el resto de esa vida —tal
vez la última— contemplando la incomprensibilidad del universo? Tal vez debía efectuar
un último esfuerzo, por más fútil que fuera, de mejorar la suerte de la humanidad
volviendo a establecer Future. Inc. como fundación filantrópica y dedicar todos esos
millones a Etiopía o la India.
Subió las escaleras hasta su apartamento del segundo piso mientras su mente luchaba
contra la corriente de mil ideas encontradas y posibilidades improbables. ¿Y si se daba
por vencido y se suicidaba, qué ocurriría? ¿Acaso...?
Desde el pasillo vio una punta del sobre amarillo que habían deslizado debajo de su
puerta. Recogió el telegrama y lo abrió.

ESTUVE LLAMÁNDOTE TODO EL DÍA. ¿DÓNDE TE HAS METIDO? HE VUELTO. HE


VUELTO. HE VUELTO. VEN INMEDIATAMENTE. TE QUIERO.
PAMELA

Eran más de las once de esa misma noche cuando se detuvo delante de la casa de
Westport. Había intentado conseguir un vuelo desde Logan a Bridgeport, pero no había
ninguno que partiera de inmediato. Decidió que lo más rápido era ir en coche y cubrió el
breve trayecto en tiempo récord.
Le abrió el padre de Pamela y Jeff notó de inmediato que aquello no iba a ser fácil.
—Quiero que sepas que autorizo este encuentro únicamente porque mi mujer insistió
—le dijo el hombre sin ningún preámbulo—. Y ella se avino sólo porque Pam amenazó
con marcharse de casa si no le permitíamos que hablara contigo.
—Lamento que esto se haya convertido en un problema, señor Phillips —dijo Jeff con
toda la sinceridad de que fue capaz—. Como le dije el año pasado, nunca ha sido mi
intención importunar a su familia; todo ha sido un malentendido lamentable.
—Sea como fuere, no se repetirá. He hablado con mi abogado y dice que podemos
conseguir una orden del juez antes de finales de esta semana. Lo cual significa que te
detendrá si vuelves a acercarte a mi hija antes de que cumpla los dieciocho; de manera
que si tienes algo que decirle, será mejor que se lo digas esta noche. ¿Entendido?
—Pasa. Está en la sala. Tienes una hora.
Se notaba que la madre de Pamela había llorado porque tenía los ojos enrojecidos y
una expresión de derrota. Su hija de quince años estaba sentada junto a ella, en el sofá, y
al contrario que su madre, se la veía absolutamente dueña de sí misma, a pesar de que
su amplia sonrisa de adolescente le indicaba a Jeff que pugnaba por contener el alivio
alborozado que sentía por fin. Las coletas habían desaparecido; se había cepillado el pelo
en un estilo aproximado al que había llevado de adulta. Vestía una chaqueta de cachemir,
una falda de lana beige, medias, tacones y llevaba un ligero maquillaje aplicado con mano
experta. El cambio obrado en ella desde la última vez que la viera iba más allá de su
aspecto físico; en sus ojos alertas y vivaces Jeff vio de inmediato que se trataba de la
mujer que él había amado y con la que había vivido diez años.
—Hola —le dijo Jeff, retribuyéndole la amplia sonrisa—. ¿Quieres que vayamos a
planear?
Ella lanzó una carcajada plena, gutural, plagada de madura ironía y sofisticación.
—Mamá, papá —anunció—, éste es mi querido amigo Jeff Winston. Creo que ya os
habíais visto antes.
—¿Y cómo es que has decidido así de repente que conoces a este... hombre?
Jeff advirtió que el padre de Pamela también había notado el drástico cambio producido
en la voz y el comportamiento de su hija y que le molestaba enormemente que de la
noche a la mañana se hubiera transformado de niña en adulta.
—Me figuro que el año pasado debía de tener algunos blancos en la memoria. Me has
prometido que podríamos estar una hora a solas. ¿Te importa si empezamos a hablar ya?
—No intentéis salir de la casa —dijo su padre con gesto ceñudo, dirigiéndose a los
dos—. Ni siquiera salgáis del salón.
La señora Phillips se levantó del lugar que ocupaba junto a su hija.
—Pam, si nos necesitas, tu padre y yo estaremos en el estudio.
—Gracias, mamá. Te prometo que todo está en orden.
Sus padres abandonaron el salón y Jeff se fundió con ella en un apretado abrazo.
—píos mío —le dijo al oído con voz ronca—, ¿dónde te habías metido? ¿Qué ocurrió?
—No lo sé —repuso ella, separándose para echarle una mirada—.
Me morí en la casa de Mallorca el día dieciocho, tal como esperaba. Y mi replav
comenzó esta misma mañana: me quedé de piedra cuando me di cuenta del año que era.
—Yo también resucité más tarde —dijo Jeff—, pero fue un retraso de tres meses. Llevo
más de un año esperándote.
Pamela le acarició la cara y le lanzó una tierna mirada llena de comprensión.
—Ya lo sé —le dijo—. Mis padres me contaron lo que ocurrió el verano pasado.
—¿Quieres decir que no te acuerdas? Claro, cómo ibas a acordarte.
Ella sacudió la cabeza con tristeza.
—Los únicos recuerdos que tengo de ese período son los de mi existencia original y de
las repeticiones subsiguientes. Desde mi perspectiva, te vi por última vez hace apenas
doce días, en el muelle del puerto de Andraitx.
—La miniatura —le dijo con una cálida sonrisa—. Era perfecta. Ojalá hubiera podido
guardármela.
—Estoy segura de que te la has guardado —dijo ella en voz baja—. En el sitio que más
cuenta.
Jeff asintió con la cabeza y volvió a abrazarla.
—¿Y cómo hiciste para localizarme en Boston?
—Llamé a tus padres. Parecían tener una idea, aunque vaga, de quién era yo.
—La primera vez que vine a verte les comenté que conocía una chica en la universidad
que era de Connecticut.
—Ay, Jeff, debió de ser horrible cuando no te reconocí.
—Lo fue. Pero ahora ya has vuelto y me alegro de haber visto cómo eras de verdad
cuando tenías catorce años.
—Apuesto a que te encontré guapo, quienquiera que fueses. La verdad es que me
sorprende que no mintiera y les dijera a mis padres que sí te conocía.
—Te llamé en marzo. Me dijiste que me encontrabas raro..., pero se te notaba
interesada.
—Estoy segura de que lo estaba.
—¿Pam? —la llamó su padre desde el pasillo—. ¿Va todo bien?
—A la perfección —repuso ella.
—Te quedan tres cuartos de hora —le recordó, y regresó a la parte posterior de la
casa.
—Esto sí que será un problema —comentó Jeff con gesto preocupado—. Legalmente
eres menor de edad; tu padre me ha dicho que pedirá una orden judicial que me impida
verte.
—Ya lo sé —admitió ella, pesarosa—. En parte yo tengo la culpa. Esta tarde, cuando
les dije que esperaba que me llamaras o vinieras a verme, montaron un escándalo. No
tenía ni idea de que habían oído hablar de ti; mi padre por poco se sube por las paredes
cuando mencioné tu nombre y por desgracia yo no reaccioné demasiado bien. Nunca me
habían oído emplear un lenguaje semejante a esta edad, salvo en mi segunda repetición,
cuando me volví una rebelde. Y claro, de eso no se acuerdan.
—¿Crees que habla en serio cuando amenaza con separarnos? Si se empeña podría
dificultarnos mucho las cosas.
—Por desgracia habla muy en serio. No acabará de tragárselo por un tiempo.
—Podríamos... escaparnos.
Pamela lanzó una carcajada llena de ironía.
—No. Recuerda que ya intenté esa solución. Entonces no me sirvió, tampoco va a
servirme ahora.
—Pero yo tengo dinero y acceso a más, todo el que necesitemos. No tendremos que
vivir en la calle.
—Pero todavía soy menor de edad, no lo olvides. Si nos pescaran, te meterías en un
montón de líos.
—Corrupción de menores —dijo Jeff con una sonrisa maliciosa—. No me disgusta nada
la idea.
—No, seguro que no —repuso ella, provocativa—. Pero no es broma, sobre todo en
esta época. Todavía faltan tres años para lo que se conoció como el «verano del amor»,
pero ten en cuenta que en 1964 se tomaban muy en serio estas cosas.
—Tienes razón —convino, desalentado—. ¿Qué diablos vamos a hacer, pues?
—Tendremos que esperar un tiempo. Dentro de unos meses cumpliré los dieciséis, tal
vez para entonces, mis padres nos permitan que salgamos juntos si por el momento les
hago la pelota y desempeño el papel de hija obediente.
—Caray..., ya llevo esperando un año y medio para reunirme contigo.
—No se me ocurre otra solución —le dijo con tono compasivo—. La idea me disgusta
tanto como a ti, pero en estos momentos creo que no nos queda otra salida.
—No, es verdad —reconoció él.
—¿Qué haremos mientras tanto?
—Me parece que volveré a Boston, es una bonita ciudad, no está muy lejos de aquí y
ya estoy más o menos instalado. Probablemente me dedicaré a conseguir unos ahorrillos
para que no tengamos que preocuparnos en hacer dinero cuando podamos vivir juntos.
¿Podré llamarte al menos? ¿O escribirte?
—Aquí creo que no, al menos por el momento. Conseguiré un apartado de correos
para que podamos escribirnos y te llamaré todo lo que pueda. Desde fuera de casa,
después de la escuela.
—Santo cielo. ¿De veras vas a volver al bachillerato?
—No tengo más remedio —repuso, encogiéndose de hombros—. Creo que podré
sobrevivir. Ya lo he hecho tantas veces que me sé las respuestas de todos los exámenes.
—Te echaré de menos... Ya lo sabes.
Ella le dio un largo beso apasionado.
—Yo también te echaré de menos, cariño. Pero la espera valdrá la pena.

14

Pamela se arregló la borla del birrete, miró al público que atestaba el auditorio y vio a
Jeff sentado junto a sus padres. Su madre estaba radiante de orgullo y felicidad. Pamela y
Jeff intercambiaron una mirada, ella le hizo un guiño y él le lanzó una sonrisa forzada. Los
dos eran conscientes de la cómica ironía de aquella ceremonia: a ella que había sido
médico, pintora de éxito y famosa productora cinematográfica, por fin iban a darle el título
de bachillerato. Por tercera vez.
Aquello le había exigido una tenacidad considerable, y se alegraba de que Jeff hubiera
comprendido lo tediosos que le habían resultado los tres últimos años. En su segundo
replay él ya había pasado por la experiencia de volver al mundo académico a nivel
universitario, pero tener que repetir el bachillerato tantas veces era como entrar en un
círculo del infierno.
Tal como Pamela había previsto, su perseverancia rindió sus frutos. Al cumplir los
dieciséis, sus padres cedieron un poco al comprobar que sacaba sobresalientes y no
demostraba ningún interés por salir con chicos que supuestamente tenían su misma edad,
por lo que le permitieron que viera a Jeff dos noches a la semana. Jeff alquiló un
apartamento en Bridgeport para los fines de semana y fue escrupulosamente puntual,
todos los viernes y sábados la devolvía a casa de sus padres a medianoche en punto. Por
lo que respecta a los padres de Pamela, la joven pareja se dedicaba a ir mucho al cine, y
si alguna vez llegaban a preguntarles algo, podían recitarles fácilmente los argumentos de
películas como Morgan, La soltera retozona o Un hombre para la eternidad, que habían
visto al menos dos veces en los años anteriores.
Por extraño que pareciera, el arreglo les había resultado divertido cuando comenzó a
disminuir la negativa presión paterna. Lo limitado del tiempo que pasaban juntos y lo
furtivo de su pasión dio origen a una deliciosa tensión erótica. Se amaron con sus cuerpos
frescos y jóvenes como si nunca hubieran tenido contactos íntimos, como si nunca
hubieran compartido semejantes placeres ni entre ellos ni con nadie más.
Si sus padres sospecharon algo de sus relaciones sexuales con Jeff —a esas alturas
era cosa casi segura—, se habían mostrado admirablemente discretos. La tolerancia
precavida que habían demostrado al principio hacia Jeff poco a poco fue dando paso a la
aceptación, luego a la aprobación y, con el tiempo, a un cariño abierto. La abismal
diferencia de cuatro años que al principio tanto había perturbado a sus padres cuando él
tenía dieciocho y ella catorce, se había convertido en una discrepancia convencional
cuando él cumplió los veñudos y ella los dieciocho. Además, en la era del LSD y del
inconformismo promiscuo, los padres de Pamela se sintieron evidentemente aliviados de
que ella hubiera cultivado una relación estable con un joven tan educado, tan claro y tan
próspero.
Entregaron el último diploma y los graduados en ciernes que rodeaban a Pamela
abandonaron corriendo el escenario dando vivas alborozados. Pamela se abrió paso
tranquilamente hacia el lugar donde la esperaban Jeff y sus padres.
—¡Ay, Pam, qué guapa te veías en el estrado! Dejabas a los demás en ridículo.
—Enhorabuena, cariño —le dijo su padre, dándole un abrazo.
—Tengo que devolver el birrete y la toga —le dijo Pamela a Jeff—. Después podemos
irnos.
—¿Os vais a marchar tan pronto? —preguntó la madre de Pamela un tanto
desilusionada—. Podríais quedaros a cenar y partir mañana temprano.
La familia de Jeff nos espera el jueves por la noche, mamá, esta misma noche tenemos
que llegar por lo menos a Washington. Anda, coge esto —le dijo a Jeff, entregándole el
diploma enrollado—. Vuelvo en seguida.
En el vestuario de chicas, se quitó la toga negra de algodón y se puso una blusa blanca
con una falda azul. Algunas de las otras chicas la felicitaron tímidamente y ella hizo lo
mismo, pero la excluyeron sutilmente de la camaradería general, las conversaciones
nerviosas sobre novios, los planes para el verano y las universidades a las que asistirían
en otoño. Aquellas muchachas habían sido amigas suyas en su existencia original; había
compartido plenamente con ellas todas las trampas y engaños, las bromas y los primeros
pasos hacia la condición de adulto. Pero tal como le había ocurrido al comienzo de su
primer replay cuando volvió a cursar el bachillerato, comprobó que entre ellas existía un
abismo, y las compañeras de Pamela se habían percatado de ello, aunque no lograban
comprender por qué. Pamela había mantenido aquella distancia, había prescindido de los
aspectos sociales de la adolescencia, había hecho lo que debía para terminar sus
estudios antes de marcharse de casa para vivir con Jeff. Por fin había llegado ese día, y
esperaba que su marcha resultara lo menos violenta posible.
Terminó de cambiarse, regresó al auditorio que se había ido vaciando gradualmente
para reunirse con sus padres y el hombre con el que compartiría el resto de su vida.
—De modo que crees de veras que debo dejar ese dinero donde lo tengo —le decía su
padre a Jeff.
—Desde luego —contestó Jeff—. Como inversión a largo plazo es lo más seguro. Yo
calculo que de aquí a diez o doce años, le reportará unos intereses considerables.
Pamela se dio cuenta de que la pregunta de su padre apuntaba a aminorar la tensión y
le estuvo agradecida. El comentario confirmaba que había llegado a respetar a Jeff
personalmente como un inversor creativo y astuto y que sabía que su hija iba a estar en
buenas manos. Jeff mismo había aprovechado para comprar antes de que
desaparecieran, varios miles de dólares en monedas fuera de curso de diez y veinticinco
centavos, que contenían un noventa y nueve por ciento de plata; le había recomendado al
padre de Pamela que hiciera lo mismo. Se trataba de una maniobra financiera
conservadora que no sorprendería a su padre aumentando de valor con sospechosa
rapidez, ni le parecería excesivamente arriesgada. Pero con el tiempo iba a dar sus
resultados, pues en enero de 1980, las secretas manipulaciones ilegales del mercado de
la plata por parte de los hermanos Hunt harían subir el precio del metal precioso a
cincuenta dólares la onza. Jeff le comentó a Pamela que se pondría en contacto con su
padre ese mes para asegurarse de que vendiera las monedas antes de que se produjera
la precipitada caída de los precios que seguiría poco después.
—¿Vais a quedaros mucho tiempo en Orlando, cariño? —le preguntó su madre.
—Unas semanas —contestó Pamela—. Después iremos en coche hasta los cayos, y
tal vez alquilemos un barco unas semanas.
—¿Habéis decidido ya adonde iréis al final del verano?
Aquél seguía siendo un punto de discordia; a pesar de que sus padres sabían que
tanto a ella como a Jeff no iba a faltarles nada material, lamentaban que no quisiera ir a la
universidad.
—No. mamá. A lo mejor conseguimos un piso en Nueva York, no lo sabemos bien
todavía.
—Todavía estás a tiempo de matricularte en la Universidad de Nueva York; sabes que
tienes ingreso directo gracias a tus notas.
—Me lo pensaré. Jeff, ¿ya está todo en el coche?
—Las maletas, el depósito lleno y listos para partir.
Pamela abrazó a sus padres sin poder evitar que los ojos se le llenaran de lágrimas.
Ellos sólo querían lo mejor para ella e ignoraban que hacía tiempo que había dejado de
necesitar su guía amorosa y su disciplina, pero no podía reprocharles nada por querer
proporcionársela. Ahora, por fin, Jeff y ella eran verdaderamente libres, libres para ser
ellos mismos, para salir a comerse ese mundo conocido, como los adultos independientes
—y algo más— que habían sido siempre bajo sus aspectos engañosamente juveniles. Por
fin un día propicio, después de todo lo que habían pasado.
Ella salió del agua con un grácil movimiento, subió la escalerilla situada en la popa del
barco y cogió la toalla que Jeff le lanzó justo cuando estaba subiendo a bordo.
—¿Una cerveza? —le preguntó él, buscando en la nevera.
—Bueno —dijo Pamela, enroscando la amplia toalla azul alrededor de su cuerpo
desnudo y sacudiendo vigorosamente el pelo.
Jeff abrió dos botellas de Dos Equis, le entregó una y se tendió en una tumbona de
lona.
—Te ha ido bien nadar, ¿eh?
—Aja —asintió ella, satisfecha, presionando la botella helada contra su cara—. El agua
está casi como en un jacuzzi.
—La corriente del Golfo. Desde aquí baja por todo el Atlántico. Estamos justo encima
del respiradero de la calefacción que impide que Europa pase por otro período glaciar.
Pamela volvió la cara hacia el sol, cerró los ojos e inspiró la fresca nsa salada. Un
sonido repentino la arrancó de su ensoñación; escrutó el cielo y vio una enorme garza
blanca planear elegantemente sobre el barco, con las largas patas y el pico ahusado
extendidos en aerodinámica simetría; se zambulló luego en dirección de la costa del cayo
sin nombre delante del cual habían anclado esa misma mañana.
—Dios mío —suspiró ella—. No quiero irme nunca de aquí.
Jeff sonrió, levantó la botella de Dos Equis manifestando su aprobación con un brindis.
Pamela se dirigió a la borda, se apoyó en la barandilla y miró el mar verdeazulado del
que acababa de salir. A lo lejos, hacia el oeste, las aguas tranquilas se agitaron al paso
de las traviesas payasadas de un grupo de delfines. Se quedó un rato observándolos y
luego volvió junto a Jeff.
—Hay algo que hemos estado evitando —le dijo—. Algo que deberíamos discutir pero
todavía no lo hemos hecho.
—¿De qué se trata?
—¿Por qué esta vez me costó tanto comenzar mi repetición? ¿Por qué perdí un año y
medio? Hace demasiado tiempo que evitamos el tema.
Era cierto. Nunca habían hablado de la desafortunada desviación del modelo cíclico
con el que habían llegado a familiarizarse. Jeff se había sentido agradecido por el solo
hecho de que Pamela hubiera vuelto; y ella había dado largas a las preocupaciones que
le rondaban la mente para concentrarse en la laboriosa tarea de terminar el bachillerato y
en la delicada diplomacia de convencer a sus padres de que aceptaran su necesidad de
estar con Jeff.
—¿Por qué sacas el tema ahora? —le preguntó él, frunciendo la frente bronceada por
el sol.
Ella se encogió de hombros y repuso:
—Tarde o temprano tendremos que hablar de esto.
Él la miró con ojos implorantes.
—Pero no tenemos que preocuparnos de ello hasta por lo menos dentro de veinte
años. ¿No podemos dedicarnos a pasárnoslo bien hasta que llegue ese momento? ¿A
saborear el presente?
—Se trata de algo que no podremos pasar por alto nunca —le dijo ella en voz baja—, al
menos por completo. Y lo sabes.
—Si no hemos podido descifrar nada sobre los replays, ¿qué te hace pensar que
seremos capaces de dilucidar por qué ocurrió? Creí que era un tema que había quedado
zanjado.
—No me refiero necesariamente a por qué ocurrió, ni cómo, sino que he estado
pensándolo y me da la impresión de que forma parte de un esquema general, que no se
trata de una alteración única.
—¿Y eso? Ya sé que esta vez volví tres meses más tarde de lo acostumbrado, pero es
algo que nunca nos había ocurrido a ninguno de los dos.
—No estoy segura, al menos no se produjo nunca un retraso tan grande, pero en
nuestras repeticiones hubo siempre una..., una distorsión casi desde el mismo inicio. Sólo
que ahora empezó a acelerarse.
—¿Una distorsión?
Asintió con la cabeza.
—Piénsalo. Al principio de tu segundo replay no estabas en la habitación de la
universidad, sino en el cine con Judy.
—Pero era el mismo día.
—Sí, pero... ¿qué serían, ocho o nueve horas más tarde? Y la primera vez que volví yo,
fue a las primeras horas de la tarde, pero la vez siguiente lo hice en plena noche, unas
doce horas más tarde.
Jeff se quedó pensativo.
—Cuando empecé mi tercera repetición, es decir, la anterior a ésta, y me vi en el coche
de Martin con Judy...
—¿Sí? —lo alentó ella.
—Supuse que era la misma noche y que volvíamos de haber visto Los pájaros. Estaba
tan afectado por la pérdida de mi hija Gretchen que no presté demasiada atención a lo
que ocurría a mi alrededor. Me limité a emborracharme y a pasarme un par de días
bebido. Pero el derby de Kentucky se produjo bastante más rápido. Logré que Frank
Maddock apostara por mí apenas el día anterior a la carrera. A pesar de estar muy
afectado, recuerdo que me sentí aliviado de no haber perdido esa oportunidad. Creí que
la bebida me había hecho perder la noción del tiempo, pero es posible que comenzara mi
repetición más tarde, unos dos o tres días quizá. Es posible que volviera a casa con Judy
de otra salida completamente distinta.
Pamela asintió.
Yo tampoco me fijé bien en el calendario esa vez —le confesó—. Pero sí me acuerdo
de que mis padres estaban en casa esa mañana en que empecé mi replay, de modo que
debía de ser en fin de semana; el anterior había comenzado un martes, el último día de
abril. Es decir que se produjo una distorsión de cuatro o cinco días.
¿Cómo pudo pasar de unos pocos días a unos meses? ¿A más de un año, en tu caso?
—A lo mejor se trata de una progresión geométrica. Si conociéramos las diferencias
exactas de tiempo entre cada una de nuestras repeticiones, creo que podríamos deducir e
incluso calcular de cuánto será la distorsión la próxima vez.
La idea de la muerte y de otra separación posiblemente más prolongada hizo que entre
ambos cayera un súbito manto de silencio. En la costa lejana, detrás de la rompiente,
legarzas, solas y apartadas, se paseaban majestuosas sobre sus patas larguiruchas. El
grupo de delfines había continuado su camino hacia el oeste dejando las aguas otra vez
tranquilas.
—Pero ya es demasiado tarde para eso, ¿no? —dijo Jeff. Era más una aseveración
que una pregunta—. Jamás podremos reconstruir con exactitud esas divergencias,
porque no les prestamos atención en su momento.
—No teníamos motivos para hacerlo. Todo era tan nuevo y la distorsión era tan ínfima.
A los dos nos preocupaban otras cosas.
—Entonces es inútil que especulemos. Si de verdad se produce una progresión
geométrica que ha ido pasando de horas a días y a meses, entonces cualquier cálculo
aproximado que podamos hacer podría tener un margen de error de años.
Pamela le lanzó una larga mirada.
—A lo mejor hay alguien que sí ha tomado debida nota de la distorsión.
—¿A qué te refieres?
—Tú y yo nos descubrimos prácticamente por casualidad, porque reaccionaste a
Starsea como algo nuevo, y pudiste conseguir una entrevista conmigo. Pero podría haber
otros repetidores como nosotros, muchos más; nunca hemos realizado un esfuerzo
concertado para buscarlos.
—¿Qué te hace pensar que existen?
—No sé si existen, pero también es cierto que jamás esperé encontrarte a ti. Si somos
dos, es fácil que pueda haber más.
—¿No te parece que ya nos habríamos enterado?
—No necesariamente. Mis películas recibieron una gran difusión y tu interferencia en el
asesinato de Kennedy la primera vez introdujo una variante bastante notoria. Aparte de
eso, ¿qué impacto hemos ejercido en la sociedad que pudiera ser notado? Lo más
probable es que incluso la existencia de tu empresa Future, Inc. sólo sea conocida dentro
del mundo financiero. Sé que no era consciente de ello cuando estaba ocupada cursando
medicina y luego cuando me dediqué a trabajar en el hospital de niños de Chicago. Tal
vez se produjeron todo tipo de cambios localizados y menores, debidos a otros
repetidores, de los que ni nos hemos percatado.
Jeff meditó unos instantes aquel aspecto.
—Yo también me he formulado esas mismas preguntas. Pero estaba siempre tan
enfrascado en mis propias experiencias como para poder hacer nada al respecto hasta
que vi Starsea y luego te encontré.
—Tal vez ha llegado el momento de que hagamos algo al respecto.
Algo mucho más simple y directo que lo que intentaba conseguir cuando me conociste.
Si en el mundo hay otros como nosotros, podríamos aprender un montón de cosas.
Tendríamos mucho que compartir.
—Es verdad —dijo Jeff con una sonrisa—. Pero en estos momentos, la única persona
con la que quiero compartir algo es contigo. Hemos esperado mucho para volver a estar
juntos.
—Lo suficiente —repuso ella, quitándose la toalla azul de rizo y dejándola caer sobre la
cubierta de madera bañada por el sol.
Publicaron el pequeño anuncio en el New York Times, el Post y el Daily News; en el
Los Ángeles Times y el Herald-Examiner, en Le Monde, L'Express y Paris-Match; en el
Asahi Shitnbun y el Yomiyuri Shimbun; en el London Times, el Evening Standard y el Sun;
en el O Estado de Sao Paulo y el Jornal do Brasil. Teniendo en cuenta sus áreas de
especialización e interés durante sus repeticiones, el anuncio también empezó a aparecer
regularmente en el Journal ofthe American Medical Association, Lancet, y Le Concours
Medical; en el Wall Street Journal, el Financial Times y Le Nouvel Economiste, en el Daily
Variety y en Cahiers du Cinema, en Playboy, Penthouse, Mayfair y Luí.
En total, más de doscientos periódicos y revistas de todo el mundo publicaron el
aparentemente inocuo anuncio, que resultaba absolutamente sin sentido salvo para
aquellos pocos desconocidos, tal vez inexistentes, a quienes iba dirigido:
¿Se acuerda de Watergate? ¿De Lady Di? ¿Del desastre del transbordador espacial?
¿Del Ayatolá? ¿De Rocky? ¿De Flashdance? Si es así, no es la única persona. Diríjase al
Apartado de Correos 1988, Nueva York, N.Y. 10001.
—Aquí hay otra con un billete de un dólar dentro —dijo Jeff, dejando a un lado el
sobre—. ¿Por qué diablos son tantos los que se piensan que vendemos algo?
Pamela se encogió de hombros.
—Es que la gran mayoría de la gente vende cosas.
—Los que son todavía peores son los que se piensan que se trata de un concurso.
Esto podría plantearnos un problema, ¿sabes?
—¿Con quién?
—Con los de correos, a menos que tengamos cuidado. Tendremos que redactar una
carta para explicar que el anuncio no es ninguna tomadura de pelo y enviársela a toda
esta gente. Sobre todo a los que nos mandan dinero. Tenemos que asegurarnos de que
lo reciban de vuelta. Lo único que nos falta es que alguien se queje.
—Pero no hemos ofrecido nada a nadie —protestó Pamela.
—Da igual. ¿Te gustaría tratar de explicarle a un inspector postal de 1967 lo que
significa Watergate?
—Creo que tienes razón. —Abrió otro sobre, echó un vistazo a la carta y lanzó una
carcajada—. Escucha ésta.
—«Les ruego me envíen más información sobre su curso para mejorar la memoria. No
recuerdo ninguna de las cosas que mencionan en su anuncio.»
Jeff se rió junto con ella, contento de que conservara el sentido del humor. Sabía lo que
aquella búsqueda significaba para Pamela; la distorsión temporal de las fechas de inicio
de su repetición era mucho mayor que la de él y si su aumento describía una curva que
había pasado de golpe de un retraso de cuatro o cinco días a dieciocho meses, la
duración de su próxima repetición podía verse gravemente truncada. Nunca lo habían
comentado, pero los dos eran conscientes de que existía la posibilidad de que no volviera
más.
En los últimos cuatro meses habían recibido cientos de respuestas al anuncio, la
mayoría de quienes contestaban creían que se trataba de un concurso o de una
propaganda de ventas relacionada con cosas tan dispares como suscripciones de revistas
o los rosacruces. Algunas de ellas resultaban provocativamente ambiguas, pero después
de una breve investigación habían resultado inútiles. La más prometedora, y
enloquecedora a la vez, había sido una carta con matasellos de Sydney, Australia, que
contenía un mensaje de una sola línea que había llegado sin firma y sin remitente. Decía:
«Esta vez no. Esperen».
Jeff había comenzado a perder la esperanza en el proyecto. Había tenido sentido
intentarlo, y tenía la sensación de que lo habían hecho del mejor modo posible, pero no
habían conseguido los resultados esperados. Tal vez en el mundo no hubiera otros
repetidores, o si existían, habían decidido no responderles. Jeff creyó con más convicción
que antes que él y Pamela estaban solos en todo aquello y que seguirían estando solos.
Abrió otro sobre de la pila de ese día, dispuesto a tirarlo junto con las otras respuestas
inútiles y confusas; pero a la primera línea se detuvo y leyó el resto de la breve carta
presa del asombro.

Apreciados señores:
Se olvidaron de mencionar lo de Chappaquiddick. Volverá a ocurrir muy pronto. ¿Y qué
me dicen del escándalo del Tylenol o del 747 coreano que derribaron los soviéticos? Todo
el mundo se acuerda de esos hechos.
Cuando quieran hablar, vénganse por aquí. Podemos recordar los viejos tiempos por
venir.
Stuart McCowan
382 Strathmore Orive
Crossfield, Wisconsin

Jeff se quedó mirando la firma y comprobó la dirección con el matasellos. Coincidían.


—Pamela... —dijo en voz baja.
—¿Sí? —Levantó la vista del sobre que se disponía a abrir—. ¿Otra divertida?
Jeff miró aquella cara bonita y sonriente que había conocido y amado en momentos tan
desfasados, primero en la madurez y ahora en la juventud. Sintió un vago presentimiento,
como si la intimidad que habían compartido estuviera a punto de ser invadida, como si su
mutua unicidad estuviera a punto de ser destrozada por un extraño. Habían encontrado lo
que estaban buscando, pero ya no estaba tan seguro de haber hecho bien en comenzar
la búsqueda.
—Lee esto —le dijo, entregándole la carta.
Al entrar en Crossfield, a unos cincuenta kilómetros al sur de Madison, una nevisca
comenzó a caer del cielo monótono y gris. En el asiento del acompañante del enorme
Plymouth Furia, Pamela rompió un kleenex en estrechas tiras, las apelotonó todas y las
fue depositando en el cenicero del panel de mandos. Jeff no había vuelto a verla repetir
aquella costumbre suya cuando estaba nerviosa desde la noche en que cenaran en el
restaurante de Malibú, cuando se conocieron diecinueve años atrás y a cinco años de
entonces.
—¿Todavía piensas que sólo estará este hombre? —le preguntó Pamela, mirando por
la ventanilla hacia los desnudos esqueletos invernales de los abedules que flanqueaban
las calles de la pequeña ciudad.
—Probablemente —repuso Jeff, y entrecerró los ojos para poder ver mejor a través de
la nieve los carteles indicadores en blanco y negro—. No creo que esa referencia a lo de
que «todo el mundo» se acuerda de las muertes por el Tylenol y el avión coreano
signifique nada especial. Estoy seguro de que se refería a la gente en general después de
ocurridos los incidentes, no a un grupo de repetidores que haya reunido él.
Pamela terminó de destrozar el Kleenex y sacó otro.
—No sé si esperar que sea verdad o todo lo contrario —comentó algo perpleja—. En
cierto modo sería un alivio increíble encontrar a toda una red de gente que comprendiera
por lo que hemos pasado. Pero no sé muy bien si estoy lista para enfrentarme a..., a tanto
dolor acumulado que, por otra parte, me resulta tan familiar. O a enterarme de todas las
cosas que tal vez hayan aprendido sobre las repeticiones.
—Tenía entendido que en eso radicaba todo.
—Es que me da un poco de miedo ahora que estamos tan cerca de lograrlo. Me
hubiera gustado que las señas del tal Stuart McCowan estuvieran en el listín telefónico;
me sentiría mucho más cómoda si hubiésemos podido telefonearle para saber de él algo
más que lo que ponía en su nota. Detesto presentarme así, sin anunciarme.
—Estoy seguro de que nos está esperando. Como es obvio, no íbamos a rechazar su
invitación, y menos después del esfuerzo que nos costó dar con él.
—Ahí está Strathmore —dijo Pamela, señalando hacia una calle que serpenteaba
colina arriba, a la izquierda.
Jeff ya había pasado el cruce, hizo un cambio de sentido y enfiló por la ancha calle
desierta.
En el número 382, al otro lado de la colina, había una casa aislada de tres plantas en
estilo Victoriano. En realidad, se trataba de una mansión, con amplios jardines muy
cuidados tras los muros de lajas cortadas desigualmente. Pamela se dispuso a romper
otro kleenex cuando traspusieron el imponente portón, pero Jeff le detuvo la mano
nerviosa y le sonrió para infundirle ánimos.
Aparcaron debajo del amplio pórtico, agradecidos de poder refugiarse de la creciente
nevada. En la puerta principal había un ornamentado llamador de bronce, pero Jeff
encontró el timbre y lo pulsó.
Les abrió una mujer madura que lucía un severo vestido marrón con un amplio cuello
blanco.
—¿En qué puedo servirles? —inquirió.
—¿Está el señor McCowan?
La mujer frunció, el ceño debajo de los quevedos bifocales.
—El señor...
—McCowan. Stuart McCowan. ¿No vive aquí?
—Ay, caramba, Stuart. Claro que sí. ¿Están ustedes citados?
—No, pero me parece que nos espera; si le avisa usted que han venido sus amigos de
Nueva York, estoy seguro de que...
—¿Amigos? —repitió, frunciendo más el ceño—. ¿Son ustedes amigos de Stuart?
—Sí, de Nueva York.
La mujer se puso nerviosa.
—Me temo que... Pero están ustedes cogiendo frío, ¿por qué no pasan y se sientan un
instante? Vuelvo en seguida.
Jeff y Pamela se sentaron en un mullido sofá de respaldo alto situado en el anticuado
vestíbulo, mientras la mujer desaparecía pasillo abajo.
—Hay más de uno —le susurró Pamala—. Al parecer, ni siquiera es dueño de esta
casa. La criada sólo lo conoce por su nombre de pila. Es una especie de comuna, una...
Un hombre alto, de cabello canoso, vestido con un traje de mezcla apareció por el
pasillo, seguido de la mujer regordeta de los quevedos.
—¿Dicen ustedes que son amigos de Stuart McCowan? —les preguntó.
—Somos..., eeh... Hemos mantenido correspondencia con él —respondió Jeff,
poniéndose en pie.
—¿Y quién inició esa correspondencia?
—Vea, estamos aquí por invitación expresa del señor McCowan. Hemos venido desde
Nueva York para verlo, si pudiera usted avisarle...
—¿Cuál era la naturaleza de su correspondencia con Stuart?
—Creo que es un asunto que no le incumbe. ¿Por qué no se lo pregunta a él?
—Todo lo que se refiera a Stuart me incumbe. Está bajo mi cuidado.
Jeff y Pamela intercambiaron una rápida mirada.
—¿Qué quiere decir con que está bajo su cuidado? ¿Es usted médico? ¿Está él
enfermo?
—Muy grave. ¿Por qué están interesados en su caso? ¿Son periodistas? No permitiré
que invadan la intimidad de mis pacientes, y si los mandan de algún periódico o revista,
les sugiero que se marchen ahora mismo.
—No somos periodistas —le aclaró Jeff, entregándole una tarjeta de visita que lo
identificaba como asesor financiero, y presentó a Pamela como socia.
La cautelosa tensión reflejada en el rostro del hombre desapareció en parte dando
paso a una sonrisa de disculpa.
—Lo siento, señor Winston; si hubiese sabido que se trataba de un asunto de
negocios... Soy el doctor Joel Pfeiffer. Le ruego que comprenda que sólo trataba de
proteger los intereses de Stuart. Éste es un centro muy exclusivo y discreto y...
—Entonces ¿no es la casa de Stuart McCowan sino una especie de hospital?
—Es una clínica.
—¿Es por el corazón? ¿Es usted cardiólogo?
El médico frunció el ceño.
—¿No están ustedes al tanto de sus antecedentes?
—No. Nuestra relación con él es puramente... de negocios. Principalmente inversiones.
Pfeiffer asintió con aire comprensivo.
—A pesar de los problemas que afectan a Stuart hay que reconocer que conserva un
increíble olfato para los negocios. Procuro alentar su actual implicación en asuntos
financieros. Evidentemente todo lo que gana se deposita ahora en una fundación, pero
quizá, algún día, si sigue mejorando...
—Doctor Pfeiffer, ¿me está diciendo usted que esto es un hospital psiquiátrico?
—No es un hospital. Es una clínica psiquiátrica privada.
«Diablos —pensó Jeff—. Ahí está la cuestión; en algún momento, McCowan debió de
contar demasiado a las personas indebidas y ahora lo han internado.» Jeff le echó una
mirada a Pamela y vio que ella también lo había captado al vuelo. Ambos reconocían el
riesgo de que si admitían demasiado abiertamente sus experiencias, quienes las vieran
desde fuera podían tomarlos locos; ante ellos tenían una prueba fehaciente de ese
peligro.
El médico interpretó mal la mirada que acababan de lanzarse y se adelantó a aclarar
con tono preocupado:
—Espero que no vayan a utilizar los problemas de Stuart para volverse en su contra.
Les aseguro que durante todo este episodio ha conservado intacto su juicio financiero.
—No será ningún problema —le dijo Jeff—. Comprendemos que debe de haber sido
muy..., muy difícil para él, y somos muy conscientes de que ha gestionado su cartera de
acciones con muy buen tino.
La mentira pareció tranquilizar a Pfeiffer. Jeff adivinó que la fundación McCowan era la
que financiaba en gran parte la gestión de aquel centro, y posiblemente de allí había
salido el capital inicial.
—¿Podríamos verlo ahora? —inquirió Pamela—. Si hubiésemos conocido estas
circunstancias de antemano, habríamos arreglado una cita con usted, pero considerando
que ya hemos hecho un viaje tan largo...
—No se preocupe —le dijo el doctor Pfeiffer—. Aquí no tenemos horario de visita fijo,
pueden verlo ahora mismo. Marie —dijo, volviéndose a la mujer de cabello canoso que
estaba detrás de él—, ¿podría pedir que bajen a Stuart a la sala, por favor?
Una guapa joven que lucía un vestido amarillo dé encaje estaba sentada en el hueco
de una ventana, en la habitación a la que el doctor Pfeiffer los acompañó. Contemplaba la
nevada pero se volvió, expectante, en cuanto ellos entraron.
—Hola —saludó la muchacha—. ¿Han venido a verme?
—Han venido a ver a Stuart, Melinda —le explicó el doctor amablemente.
—Bueno, no importa —dijo ella con una sonrisa alegre—. Alguien va a venir a verme el
miércoles, ¿no?
—Sí, el miércoles vendrá tu hermana.
—Pero podría traerle a los invitados de Stuart un poco de té y tarta, ¿verdad?
—Si a ellos les apetece, claro que sí.
Melinda se bajó de su asiento que tenía la nieve como telón de fondo.
—¿Les gustaría tomar un poco de té con tarta? —les preguntó amablemente.
—Sí, gracias —contestó Pamela—. Muy amable de su parte.
—Iré a buscarlo. El té está en la cocina y la tarta en mi habitación. La hizo mi madre.
¿Me esperarán?
—Claro que sí, Melinda. Estaremos aquí.
Salió por una puerta lateral de la sala y oyeron sus pasos apresurados al subir las
escaleras. Jeff y Pamela examinaron el ambiente; había cómodos silloncitos de piel
dispuestos en semicírculo alrededor del hogar de ladrillos, donde dos leños ardían
brillantes; en las paredes había papel pintado de color azul pálido con un estampado muy
delicado de flores de lis; una lámpara Tiffany colgaba en el rincón opuesto de la sala,
sobre una mesa de caoba en la que alguien había dejado a medio hacer el rompecabezas
de una mariposa grande de alas anaranjadas con bordes y venas negras. Las lujosas
cortinas de color azul oscuro no estaban del todo corridas y dejaban ver una colina
nevada.
—Esto está bastante bien —comentó Jeff—. No tiene aspecto de... —¿De qué? —
inquirió el doctor con una sonrisa—. Intentamos mantener un ambiente lo más normal y
agradable posible. Nada de barrotes en las ventanas, como puede ver; el personal no
lleva uniforme. Creo que el ambiente acelera el proceso de recuperación y hace que la
incorporación a la vida diaria sea más fácil cuando el paciente está en condiciones de
volver a su casa.
—¿Qué me dice de Stuart? ¿Cree que podrá irse pronto de aquí? Pfeiffer frunció los
labios y se asomó a la ventana para ver la nevada. —Desde que lo han traído ha hecho
grandes progresos. Tenemos muchas esperanzas para Stuart. Naturalmente, existen
algunas complicaciones, un cierto número de trabas legales que han de...
Un hombre de cara ligeramente cetrina, que tendría unos treinta y tantos años, entró en
la sala seguido de un muchacho musculoso vestido con téjanos y un jersey de lana gris.
El hombre más pálido llevaba pantalón azul, zapatos italianos bien lustrados y una camisa
de vestir blanca con el cuello sin abrochar. Tenía unas entradas visibles y en lo alto de la
cabeza el cabello comenzaba a ralear.
—Stuart —dijo el doctor con tono expansivo—. Tienes unos visitantes inesperados.
Hacen negocios contigo, según tengo entendido, son de Nueva York. Te presento a Jeff
Winston y a Pamela Phillips. Éste es Stuart McCowan.
El hombre prematuramente calvo sonrió agradablemente y les tendió la mano.
—Por fin —dijo, estrechándole la mano primero a Jeff y luego a Pamela—. Hacía
tiempo que esperaba este momento.
—Comprendo cómo se siente —repuso Jeff en voz baja.
—Bien —dijo el doctor Pfeiffer—, los dejaré para que continúen con la reunión. Aunque
me temo que Mike tendrá que quedarse. Se trata de un requisito que nos fue impuesto
por el tribunal, sobre el que no puedo opinar. Pero no los molestará. Podrán hablar como
si estuvieran en privado.
El corpulento ayudante asintió, se sentó a la mesa, debajo de la lámpara Tiffany y
cuando el médico abandonó la sala, se puso a montar el puzzle.
—Siéntense —les dijo Stuart, indicándoles las sillas que había junto al hogar.
—Dios santo —dijo Jeff de inmediato con tono compasivo—, qué horrible debe de ser
esto para usted.
Stuart frunció el ceño y repuso:
—No está tan mal. Muchísimo mejor que alguno de los otros lugares.
—No me refiero al lugar en sí, sino al hecho de que le haya ocurrido esto. Haremos lo
que podamos para sacarlo de aquí lo antes posible. En Nueva York tengo un excelente
abogado; me encargaré de que mañana mismo tome un avión y se venga a verlo. Sé que
podrá aclarar esto.
—Agradezco su preocupación, pero llevará su tiempo.
—¿Cómo es que...?
—Té y pastel —anunció Melinda alegremente, entrando por la puerta con una bandeja
de plata.
—Gracias, Melinda —le dijo Stuart—. Muy amable de tu parte. Quiero presentarte a mis
amigos, Jeff y Pamela. Son de mi misma época, de los años 80.
—Ah —dijo la chica alegremente—, Stuart me lo ha contado todo sobre el futuro. Sobre
Patty Hearst y el Ejército Simbionés de Liberación, y sobre lo que pasó en Camboya y...
—No hablemos de eso ahora —la interrumpió Jeff, mirando por encima del hombro
hacia el ayudante que seguía enfrascado con el puzzle. Gracias por el té y la tarta. Anda,
pásame la bandeja.
—Si queréis más, estaré en la sala de adelante. Ha sido un gusto conoceros.
¿Podremos hablar del futuro después?
—Tal vez —respondió Jeff amablemente.
La chica le sonrió y abandonó la habitación.
—Dios santo, Stuart —dijo Jeff cuando la muchacha se hubo marchado—, no debió
haber hecho eso. No debió haber confiado en ella en absoluto y mucho menos hablarle de
nosotros. ¿Qué va a pasar si llega a contárselo a alguien?
—Aquí nadie hace caso de lo que decimos. Ey, Mike —gritó, y el ayudante lo miró—.
¿Sabes quién ganará la liga de béisbol por tres años consecutivos a partir de 1972? El
Oakland.
El ayudante asintió distraídamente y continuó con su puzzle.
—¿Se da cuenta? —sonrió Stuart—. Ni siquiera escuchan. Cuando el Oakland
empiece a ganar, ni siquiera se acordará de que se lo dije.
—De todos modos creo que no es buena idea. Podría dificultar más nuestros esfuerzos
por sacarlo de aquí.
El hombre pálido se encogió de hombros.
—No tiene demasiada importancia. —Se volvió hacia Pamela y le preguntó—: Usted
hizo Starsea, ¿no es cierto?
—Sí —repuso ella con una sonrisa—. Es agradable saber que alguien se acuerda de
mi película.
—Me acuerdo muy bien. Estuve a punto de escribirle cuando la vi; supe de inmediato
que usted debía de ser una repetidora. La película confirmó un montón de cosas que yo
mismo había aprendido. Renovó mi sentido de la determinación.
—Gracias. Habla usted de las cosas que ha aprendido. Me preguntaba si ha..., si ha
experimentado la distorsión, la aceleración de las fechas de inicio de los replays o
repeticiones, como usted las llama.
—Sí —dijo Stuart—. Esta última se atrasó casi un año.
—La mía un año y medio; y la de Jeff sólo tres meses. Hemos pensado que si
lográramos dibujar la curva exacta entre las diferentes fechas de inicio, podríamos
predecir... cuánto tiempo vamos a perder en el ciclo siguiente. Pero tendría que ser muy
preciso. ¿Ha llevado un control de...?
—No, no he podido.
—Si comparásemos nuestras tres experiencias, quizá le refrescaríamos la memoria; al
menos podríamos acercarnos bastante.
Negó con la cabeza y respondió:
—No funcionaría. Las tres primeras veces que empecé una repetición estaba
inconsciente. En estado de coma.
—¿Qué?
—Tuve un accidente de coche en 1963... Porque ustedes también empezaron a volver
en 1963, ¿no? —inquirió, mirando primero a Pamela y luego a Jeff.
—Sí —contestó Jeff—. A principios de mayo.
—Bien. Aquel mes de abril en que tuve el accidente, mi coche quedó destrozado.
Estuve dos meses en coma y cada vez que recuperaba la conciencia, empezaba una
repetición. Lo achaqué siempre al estado de coma, hasta esta última vez. Así que no sé si
mi... ¿cómo ha llamado la diferencia en las fechas de inicio?
—Distorsión.
—No sé si las tres primeras veces, la distorsión fue de horas, días o semanas. O si
hubo distorsión alguna.
Hasta McCowan captó la decepción en la cara de Pamela.
—Lo siento —se disculpó—. Ojalá pudiera ayudarla más.
—No tiene usted la culpa. Sé que debió de haber sido terrible para usted eso de
despertar en un hospital y ahora...
—Forma parte de la representación y lo acepto.
—¿La representación? No lo entiendo.
Stuart la miró frunciendo el ceño con gesto cargado de curiosidad.
—¿No han estado ustedes en contacto con la nave?
—No sé a qué se refiere. ¿Qué nave?
—La nave antareana. Vamos, usted hizo Starsea. Yo también soy un repetidor;
conmigo no tiene que fingir ignorancia.
—De veras no sabemos de qué nos habla —le aseguró Jeff—. ¿Insinúa que ha estado
en contacto con..., con la gente o los seres responsables de todo esto? ¿Que son
extraterrestres?
—Por supuesto. Dios santo, es que pensé que... ¿Quieren decir que no han estado
haciendo el apaciguamiento?
Su rostro pálido se tornó más blanco.
Jeff y Pamela se miraron y luego lo miraron a él, embargados por la confusión. Los dos
habían considerado la posibilidad de que una inteligencia alienígena estuviera detrás de
las repeticiones, pero nunca habían recibido la menor indicación de que fuera así.
—Me temo que tendrá que explicárnoslo todo desde el principio —le dijo Jeff.
McCowan echó un vistazo hacia el extremo más alejado de la sala, al joven que,
impasible, continuaba encorvado sobre el puzzle. Acercó más la silla a la de Jeff y Pamela
y habló en voz baja.
—A ellos les trae sin cuidado la repetición o el replay —dijo, indicando con la cabeza al
ayudante—. Lo que les preocupa es el apaciguamiento. —Suspiró y miró a Jeff a los ojos
como buscando algo—. ¿De veras quieren oír toda la historia, desde el principio?
15

—Me crié en Cincinnati —les contó Stuart McCowan—. Mi padre era obrero de ia
construcción, pero como era alcohólico no siempre lograba encontrar trabajo. Cuando yo
cumplí los quince, mi padre se emborrachó mientras estaba en el trabajo y se le cayó un
cable. Perdió una pierna y después de aquello el único dinero que entraba en casa era el
que ganaba mi madre cosiendo a destajo uniformes de policía, y el que ganaba yo en
propinas llevando maletas en Kroger's.
«Mi padre siempre se metía conmigo porque era delgado y no muy tuerte; él era un
hombre grandote y muy fuerte, tenía unos bíceps más gruesos que los de Mike, al que
tenéis ahí sentado. Cuando perdió la pierna las cosas empeoraron entre nosotros. No
soportaba que por canijo que yo fuera estuviese entero. Había veces en que tenía que
llevarle las cosas cuando él no podía con las muletas y un montón de paquetes. Lo
detestaba. Al cabo de un tiempo llegó a odiarme y lo de la bebida fue de mal en peor...
«Me marché de casa cuando cumplí los dieciocho años, eso fue en 1954. Me fui al
oeste, a Seattle. No era muy fuerte, pero tenía buena vista y el pulso firme. Encontré
trabajo en Boeing, aprendí a fabricar algunas piezas más pequeñas del avión, aletas de
compensación y cosas así. Conocí a una chica, me casé, tuve un par de hijos. No me iba
mal.
«En la primavera de 1963 tuve el accidente del que ya les he hablado. Me había dado
por beber, no como lo hacía mi padre, pero unas cuantas cervezas después de salir del
trabajo y una o dos copas al llegar a casa, ya saben... iba medio trompa cuando me
estrellé contra aquel árbol. No recuperé el conocimiento hasta al cabo de dos meses, y
después de aquello la cosa no volvió a ser igual. El golpe me dejó la vista y el pulso a la
miseria así que no pude seguir con mi trabajo. Era como si me estuviera pasando lo
mismo que a mi padre. Empecé a beber más y a chillarle a mi mujer y a mis hijos, hasta
que ella hizo las maletas y se marchó de casa llevándose a los crios.
«El banco no tardó en embargarme la casa por no pagar la hipoteca. Me lancé a la
calle, empecé a vagar y a beber. Y así me pasé casi veinticinco años. Era uno de los «sin
hogar», como los llaman en los ochenta. Pero sabía muy bien lo que era, un vago, un
borracho. Morí en un callejón de Detroit; ni siquiera sabía cuántos años tenía. Pero lo
calculé más tarde, tenía cincuenta y dos.
«Entonces cuando me desperté otra vez, me vi en el mismo hospital, saliendo del
estado de coma. Como si acabara de soñar todos esos malos años, y me pasé mucho
tiempo creyendo que todo había sido un sueño.
En realidad, era muy poco lo que recordaba de aquellos años. Pero recordaba lo
suficiente, y no tardé en darme cuenta de que algo muy raro estaba pasando.
McCowan miró a Jeff con una chispa repentina en los ojos que se habían hastiado de
tanto contar la historia de su primera vida.
—¿Es usted forofo del béisbol? —le preguntó—. ¿Apostó en la liga de ese año?
Jeff le sonrió.
—Claro que sí.
—¿Cuánto?
—Mucho. Antes había apostado por Chateaugay, en el derby de Kentucky y en
Belmont. y saqué una buena tajada.
—¿Cuánto apostó? —insistió Stuart.
—En esa época tenía un socio que no era repetidor, sino alguien que conocí en la
universidad y entre los dos apostamos casi ciento veinticinco dólares.
—¿Ciento veinticinco?
Jeff asintió y McCowan soltó por lo bajo un largo silbido.
—Se forró bien pronto —le dijo Stuart—. Yo lo único que pude reunir fue un par de
cientos de dólares y mi mujer a punto estuvo de plantarme cuando se enteró, pero no
cuando volví con veinte mil; ahí sí que se quedó en casa.
«Y seguí apostando, sólo en los grandes acontecimientos, los más evidentes, las
peleas por el título de pesos pesados, las ligas de fútbol, las elecciones presidenciales,
todas las cosas de las que ni siquiera un borracho empedernido podía ignorar los
resultados. Dejé de beber para siempre. Desde entonces en ninguna de las repeticiones
por las que he pasado he vuelto a tomar siquiera una cerveza.
«Nos mudamos a una casa grande en Alderwood Manor, en el condado de Snohomish,
al norte de Seattle. Me compré un bonito barco; lo guardaba en el puerto deportivo de la
bahía de Shilshole. Todos los veranos recorríamos el Puget Sound, a veces llegábamos
hasta Victoria. Nos dábamos la gran vida. Y entonces..., entonces empecé a tener noticias
de ellos.
—¿De quién...? —inquirió Jeff, dejando la pregunta inconclusa.
McCowan se inclinó hacia adelante en el asiento y bajando la voz respondió:
—De los antareanos, los que están haciendo esto.
—¿Cómo..., cómo se pusieron en contacto con usted? —le preguntó Pamela,
tanteando el terreno.
—Al principio a través del televisor. Generalmente cuando daban los noticieros. Así
descubrí que se trataba de una representación.
Jeff se iba poniendo cada vez más nervioso.
—¿Qué era una representación?
—Todo, todo lo que salía en las noticias. Y a los antareanos les gustaba tanto que las
pasaban una y otra vez, una y otra vez.
—¿Qué era lo que les gustaba? —preguntó Pamela, frunciendo el ceño.
—Los temas sangrientos, los disparos y las matanzas, todo eso. Vietnam; Richard
Speck que se cargó a esas enfermeras en Chicago; el asunto de Manson; Jonestown y
los terroristas. Caray, se ponían a cien con los terroristas, el aeropuerto de Lod, las
bombas del IRA, el coche bomba en el cuartel general de los infantes de marina en Beirut
y todo eso. No se cansan nunca de este tipo de cosas.
Jeff y Pamela intercambiaron una mirada veloz y un leve movimiento afirmativo de
cabeza.
—¿Por qué? —le preguntó Jeff a McCowan—. ¿Por qué a los extraterrestres les gusta
tanto la violencia que hay en la tierra?
—Porque ellos mismos se han debilitado. Son los primeros en reconocerlo. ¡A pesar de
todo su poder, a pesar de que controlan el tiempo y el espacio, son débiles!
Dio un golpe en la mesa con su puño delgado haciendo vibrar las tazas y los platos.
Mike, el fornido ayudante, los miró un instante enarcando las cejas, pero Jeff le hizo un
gesto indicándole que todo estaba en orden y el hombre volvió a enfrascarse en su
puzzle.
—Ellos ya no se mueren —prosiguió Stuart apasionadamente—, y han perdido los
genes agresivos, así que en el lugar del que ellos provienen ya no existen las guerras ni
las matanzas. Pero la parte animal de sus cerebros sigue necesitando todo eso, al menos
como sustituto. Y es ahí donde entramos nosotros.
»Somos su entretenimiento, como la televisión o las películas. Y esta parte del siglo xx
es la mejor, la más aleatoriamente sangrienta de todas, por eso se pasan el tiempo
repitiéndola una y otra vez. Pero los únicos que lo saben son los actores, los que estamos
en escena, los repetidores. Manson es uno de nosotros, lo sé; lo veo en sus ojos y los
antareanos me lo han confirmado. Lee Harvey Oswald es otro, y Nelson Bennett, aquella
vez que mató a Kennedy. Ahora somos muchos.
Cuando Jeff volvió a hablar procuró hacerlo con el tono más calmado y amable de que
fue capaz.
—¿Pero qué me dice de usted, de mí, de Pamela? —inquirió, tratando de evocar en
aquel hombre algún resto de racionalidad—. No hemos hecho ninguna de esas cosas
terribles, ¿por qué entonces estamos metidos en la repetición o replay?
—Ya he aportado mi parte de apaciguamiento —dijo McCowan con orgullo—. Nadie
puede acusarme de haberme dejado estar en eso.
Jeff se sintió repentinamente enfermo, no quería formular la siguiente pregunta, la que
era imprescindible formular:
—Ya ha utilizado antes la palabra «apaciguamiento». ¿Qué quiere usted decir con
eso?
—Vaya, es nuestro deber. Todos los repetidores tenemos que impedir que los
antareanos se aburran. O si no son capaces de apagarlo todo y entonces el mundo se
acabará. Tenemos que apaciguarlos, entretenerlos para que sigan mirando.
—¿Y cómo lo ha hecho usted? ¿Cómo los ha apaciguado?
—Empiezo siempre con la niña de Tacoma. Me la cargo a cuchilladas. Ésa es fácil
porque nunca me cogen. Después mato a dos putas de Portland, o de Vancouver...,
procuro que no sean muchas cerca de casa, pero viajo mucho. A veces al extranjero, pero
en general, las mato aquí, en Estados Unidos, gente de Texas que hace autoestop, chicos
de la calle de Los Ángeles y San Francisco. No se piensen que voy a volver a venir a
Wisconsin, esta vez me cogieron bastante pronto. Pero me soltarán dentro de cuatro o
cinco años. Siempre dicen que estoy loco y acabo encerrado en uno de estos centros,
pero yo sé muy bien cómo engañar a los médicos y las comisiones de libertad bajo
palabra. Al final siempre logro salir y entonces puedo volver a dedicarme al
apaciguamiento.
Pamela se apoyó contra la puerta del coche y se echó a llorar mientras avanzaban a
través de los remolinos de nieve.
—¡Yo tengo la culpa! —sollozaba, y las lágrimas le bajaban incontroladas por las
mejillas—. Dijo que fue Starsea lo que..., lo que le había dado un sentido de la
determinación. ¡Con todo lo que yo esperaba lograr a través de esa película, al final acabó
siendo una incitación al asesinato en masa!
Jeff aferraba con fuerza el volante del Plymouth alquilado, tratando de no patinar en el
camino helado.
—La película no fue lo único. Había empezado a matar mucho antes de verla, desde la
primera repetición. Para empezar, estaba loco, no sé si fue por el accidente que tuvo o
por el choque que le produjo lo de la repetición, o si fue una combinación de las dos
cosas. Quizá se debiera a muchos factores diferentes; no hay manera de saberlo. Pero
por el amor de Dios, no te culpes de lo que ha hecho ese hombre.
—¡Mató a una niña! ¡Y sigue matándola, acuchillándola cada vez que vuelve!
—Ya lo sé. Pero tú no tienes la culpa, ¿entendido?
—No me importa de quién es la culpa. Tenemos que impedírselo.
—¿Cómo? —le preguntó Jeff, entrecerrando los ojos para ver mejor el camino a través
de las densas cortinas de nieve.
—Asegurándonos de que esta vez no salga. Poniéndonos en contacto con él la
próxima vez antes de que empiece a matar.
—Si deciden que está «curado», van a soltarlo a pesar de lo que digamos nosotros.
¿Por qué iban los médicos y los tribunales a hacernos caso? ¿Les decimos que somos
repetidores como McCowan pero que nosotros estamos cuerdos y él no? Ya sabes que
no llegaríamos muy lejos.
—Entonces, la próxima vez...
—Vamos a la policía de Seattle o Tacoma y les decimos que este ciudadano de sólida
posición económica, que tiene una casa carísima en un barrio lujoso y un yate, se dispone
a recorrer el país matando a gente al azar. No daría resultado. Pamela, lo sabes bien.
—¡Pero tenemos que hacer algol —suplicó.
—¿Qué deberíamos hacer? ¿Matarlo? Yo sería incapaz, y tú también.
Lloró en silencio con los ojos cerrados para no ver la mortal blancura de la tormenta de
nieve.
—No podemos quedarnos sentados y dejar que esto siga ocurriendo —susurró
finalmente.
Jeff giró a la izquierda con cuidado y enfiló hacia la autopista en dirección a Madison.
—Me temo que no nos queda más remedio. Tenemos que aceptarlo.
—¡Cómo puedes aceptar algo así! —le espetó—. ¡Que unos inocentes mueran
asesinados por este loco, mientras nosotros sabemos lo que va a hacer!
—Lo hemos aceptado desde el mismo principio. Manson, Berkowitz, Gacey, Buono y
Bianchi..., se trata de un salvajismo sin propósito que forma parte de este período
histórico. Nos hemos acostumbrado. Ni siquiera recuerdo la mitad de los nombres de los
asesinos en serie que aparecen en los siguientes veinte años. ¿Y tú?
Pamela se quedó callada, con los ojos rojos de tanto llorar y los dientes muy apretados.
—No hemos tratado de intervenir en esos otros asesinatos, ¿verdad? —le preguntó
Jeff—. Ni siquiera se nos ocurrió hacerlo, salvo la primera vez en que intenté impedir el
asesinato de Kennedy, y fue un caso completamente diferente. Nosotros, no me refiero
sólo a ti y a mí, sino a cuantos vivimos en esta sociedad, vivimos con la brutalidad, con la
muerte violenta. No le hacemos ni caso, salvo cuando nos amenaza directamente. Lo que
es peor, hay gente que lo considera como algo entretenido, una especie de sustituto de
las emociones fuertes. Por lo menos el ochenta por ciento del negocio de la prensa se
basa en eso, en suministrar a Estados Unidos su dosis diaria de tragedia, de sangre y
dolor ajenos.
^Nosotros somos los antareanos de las locas fantasías de Stuart McCowan. Él y lob
demás carniceros inhumanos que están ahí fuera son los verdaderos actores en escena,
y el público sediento de sangre está aquí mismo, no viene del espacio exterior. Ni tú ni yo
podemos hacer nada para cambiar todo esto, ni para restañar siquiera una gota de toda
esa sangre. Hacemos lo que hemos hecho siempre y lo que seguiremos haciendo,
aceptarlo, quitárnoslo de la cabeza lo mejor que podamos y seguir viviendo nuestras
vidas. Acostúmbrate a ello como nos acostumbramos a los demás dolores ineludibles y
sin esperanza.
Continuaron recibiendo respuestas al anuncio, si bien ninguna de ellas dio fruto. En
1970 redujeron el número de publicaciones en las que aparecía; a mediados de la
década, se publicaba únicamente una vez al mes en menos de una decena de periódicos
y revistas de gran circulación.
El apartamento que Jeff y Pamela tenían en la calle Bank, en el Village, quedó
dominado por filas y más filas de archivadores. Guardaban incluso las respuestas al
anuncio menos prometedoras, junto con los recortes de voluminosas pilas de periódicos
que leían diariamente en busca de potenciales anacronismos que fueran el indicio de la
obra de otro repetidor en alguna parte del mundo. Les costaba mucho estar seguros de si
un acontecimiento u obra de arte sin importancia había existido o no en las repeticiones
anteriores; nunca antes se habían concentrado tanto en semejantes detalles. Con
frecuencia se ponían en contacto con inventores o empresarios cuyas creaciones,
anunciadas de forma indiferente, les resultaban desconocidas; todas las pistas resultaban
ser falsas, sin excepción.
En marzo de 1979, Jeff y Pamela descubrieron esta nota en el Chicago Tribune:
LOS MÉDICOS DAN DE ALTA AL ASESINO DE WISCONSIN
Crossfield, Wisc. (AP) El asesino en serie Stuart McCowan, que en 1966 fue declarado
no culpable por demencia de los asesinatos de cuatro jóvenes estudiantes pertenecientes
a un club universitario femenino de Madison, fue dado de alta ayer en la clínica
psiquiátrica privada donde permaneció internado los últimos doce años. El doctor Joel
Pfeiffer, director del Centro Crossfield, manifestó que McCowan «está plenamente
recuperado de sus delirios y no representa ninguna amenaza para la sociedad».
McCowan fue acusado de la mutilación de cuatro estudiantes de una universidad mixta
después de que un testigo identificara su coche como el que había sido visto al
abandonar el aparcamiento del club universitario en la madrugada del 6 de febrero de
1966, el día en que se descubrieron los cadáveres. La policía del estado de Wisconsin
detuvo a McCowan ese mismo día en las afueras de la ciudad de Chippewa Falls. Los
agentes encontraron en el maletero de su coche un punzón para el hielo manchado de
sangre, una sierra para metales y otros instrumentos de tortura.
McCowan confesó libremente haber asesinado a las jóvenes y dijo haberlo hecho
obedeciendo a las instrucciones recibidas de unos seres extraterrestres. Dijo, además,
que creía haberse reencarnado unas cuantas veces y que en sus «vidas anteriores»
también había cometido otros asesinatos.
Se lo consideró sospechoso de haber cometido otros asesinatos múltiples similares en
Minnesota e Idaho en 1964 y 1965, pero no se pudo probar su relación con esos
crímenes. El 11 de mayo de 1966, McCowan fue declarado incapaz de comparecer ante
un tribunal y se lo condenó a ser recluido en el hospital del estado de Wisconsin para
enfermos mentales. En marzo de 1967 fue trasladado al Centro Crossfield de cuyos
gastos se hizo cargo él mismo.
Pamela apretó más el tubo de goma que Jeff llevaba atado al brazo, le indicó qué vena
pinchar y cómo introducir la hipodérmica, paralela y lateralmente con respecto a la vena y
con el lado biselado hacia arriba.
—¿Qué me dices de la adicción psicológica? —le preguntó Jeff—. Sé que nuestros
cuerpos estarán limpios cuando volvamos, pero ¿no seguiremos deseando ardientemente
la sensación?
Ella negó con la cabeza mientras miraba cómo se ponía la inyección de prueba; la
inocua solución salina fue entrando despacio en la vena azul y formó un bultito en el
hueco de su antebrazo.
—No si la utilizamos sólo un par de veces —le dijo—. Espera hasta la mañana del
dieciocho, y ponte la suficiente como para mantenerte sedado. Después duplica la dosis
hasta la cantidad que te indiqué e inyéctatela unos minutos antes de la una. Estarás
inconsciente cuando..., cuando se produzca el paro cardíaco.
Jeff vació la jeringa en la vena y esperó a la siguiente palpitación para retirar la aguja.
Lanzó la hipodérmica a la papelera, se limpió la zona del pinchazo con un algodón
embebido en alcohol. Sobre la mesita de café había dos cajitas de cuero a juego; cada
una de ellas contenía unas agujas y jeringas estériles, un trozo de tubo de goma, una
botellita de alcohol, un paquete de discos de algodón y cuatro ampollas de heroína de
gran pureza. No les había resultado difícil conseguir la droga y los elementos con los
cuales utilizarla; el agente de bolsa de Jeff le había recomendado un traficante de cocaína
de confianza y éste estaba bien provisto de material para suministrar heroína a su
creciente clientela de clase alta y media.
Jeff se quedó observando las cajas que tanto dinero le habían costado y luego miró a
Pamela a la cara. Una delicada maraña de arrugas le surcaba la frente. La última vez que
la había visto a esa misma edad, las arrugas se le habían concentrado en las comisuras
de la boca y de los ojos, pero tenía la frente suave como cuando era una muchacha. La
diferencia entre una vida feliz y otra llena de ansiedades y preocupaciones se le quedó
grabada en la piel.
—Esta vez no nos hemos lucido demasiado, ¿verdad? —comentó él, taciturno.
Ella intentó sonreír, no pudo y dejó de esforzarse.
—No, supongo que no.
—La próxima vez —comenzó a decir él, y se le quebró la voz.
Pamela tendió el brazo y se estrecharon la mano.
—La próxima vez —dijo ella—, prestaremos más atención a nuestras necesidades
diarias.
—En esta ocasión hemos perdido el control, permitimos que se nos escapara de las
manos.
—Me empeciné en buscar a otros repetidores. Fuiste muy amable al dejar que me
saliera con la mía, pero...
—Quería encontrarlos tanto como tú —la interrumpió, llevándose su mano a los
labios—. Era algo que teníamos que hacer, nadie tiene la culpa de que saliera como salió.
—Imagino que no, pero ahora que miro atrás, todos esos años me parecen tan pasivos,
tan vacíos. Casi no salimos de Nueva York por temor a perder el contacto que
esperábamos.
Jeff la atrajo hacia sí y la abrazó.
—La próxima vez volveremos a coger las riendas —le prometió—. Nos encargaremos
de ser nosotros quienes hagamos que las cosas ocurran.
Se mecieron juntos en el sofá sin expresar lo que llevaban metido en lo más hondo del
alma: que no había manera de saber cuánto tardaría Pamela en reunirse con él después
de esa nueva muerte..., ni siquiera si en el siguiente replay iban a volver a estar juntos.
El sueño de la heroína se vio interrumpido con una brusquedad asombrosa. Jeff se
encontró rodeado por infinidad de llamas ardientes que le caían en cascada desde el
cielo, un Niágara cilindrico de fuego blanquecino de cuyo centro pendía él
inexplicablemente. Al mismo tiempo, sus oídos recibieron los embates de las trompetas y
las armonías exageradas de una orquesta de mariachis que interpretaban Feliz Navidad a
un volumen increíblemente alto.
Esta vez Jeff no guardaba ningún recuerdo de su muerte, ni del dolor que siempre
había sentido cada vez que se le paraba el corazón. La droga había cumplido con su
finalidad anestesiante, pero no por eso le había facilitado el pasaje del sueño entontecido
a aquel medio sorprendente y desconocido. El cuerpo nuevo y joven en el que volvía a
habitar no tenía ni un solo rastro del narcótico y se vio obligado a despertar del todo sin
poder desperezarse siquiera.
Las llamas que lo rodeaban y la música acosaban sus obnubilados sentidos
manteniéndolo en un limbo de desorientación aterradora. En aquel lugar no había más luz
que la ígnea catarata que lo rodeaba, pero a través de su brillante fosforescencia alcanzó
entonces a percibir las siluetas de otras personas sentadas, de pie o bailando. Él mismo
estaba sentado a una mesita y en la mano temblorosa tenía una copa helada. Bebió un
sorbo y notó el sabor salado de un margarita.
—¡Joder! —le gritó alguien al oído por encima del clamor de la música—. ¡Qué
espectáculo, tío! Me gustaría saber cómo se ve desde fuera.
Jeff dejó la copa y se volvió para comprobar quién le había hablado. Bajo el blanco
fulgor de las llamas que descendían desde lo alto alcanzó a distinguir las facciones
huesudas de Martin Bailey, su compañero de cuarto de Emory. Volvió a mirar a su
alrededor; sus ojos se fueron acostumbrando a la iluminación extrañamente
incandescente que salía por los cuatro costados del local. Estaba en un bar o un club
nocturno; había parejas risueñas sentadas ante decenas de mesitas; la orquesta de
mariachis situada junto a la pista de baile vestía unos trajes extravagantes y del techo
pendían piñatas de brillantes colores con formas de burros y toros.
Ciudad de México. Vacaciones de Navidad, 1964; aquel año, siguiendo un impulso,
había viajado hasta allí en compañía de Martin. Carreteras desiertas llenas de vacas
sarnosas que se metían en la autopista de dos carriles, puertos de montaña con curvas
cerradísimas, camiones cisterna de gasolina Pemex adelantando al Chevy en medio de la
niebla algodonosa. Un prostíbulo de la Zona Rosa, el largo ascenso a la Pirámide del Sol
por la escalera de piedra.
Cayó en la cuenta de que el brillo que veía descender del cielo a través de las ventanas
era un espectáculo de fuegos artificiales; ríos de pirotecnia líquida que manaban del
tejado del hotel en lo alto del cual se encontraba el club nocturno. Martin tenía razón;
desde las calles debía de ser un verdadero espectáculo. El hotel parecería una aguja
ígnea, treinta o cuarenta pisos envueltos en llamas alzándose en el cielo nocturno de la
ciudad.
¿Sería la Nochebuena o la Noche Vieja? Porque eran ésas las noches en que se
organizaban ese tipo de espectáculos en México. Fuera como fuese, estaban a finales de
1964 o principios de 1965. En este replay había perdido catorce meses, casi tantos como
Pamela en su repetición anterior. Sabía Dios qué consecuencias iba a tener aquello para
ella, para los dos.
Martin le sonrió y le encajó un exuberante y amistoso puñetazo en el hombro. Jeff
recordó que se habían divertido en grande en aquel viaje. Nada se había torcido;
entonces les parecía que nada podía irles mal en la vida. Estaban pasando unos buenos
momentos, el futuro les iba a deparar sólo cosas buenas, así era como pensaban
entonces. En cada repetición, Jeff había logrado al menos impedir que su viejo amigo se
suicidara a pesar de sus propias circunstancias. Aunque no había podido evitar que
Martin hiciera un mal matrimonio y ya no tuviera una empresa multinacional que pudiera
ofrecerle a su antiguo compañero de dormitorio un puesto vitalicio, siempre había
ayudado a Martin a evitar la quiebra haciendo que invirtiese a tiempo en excelentes
acciones.
Eso planteaba el tema de qué iba a hacer Jeff para conseguir dinero; su antiguo
recurso, la Liga de Béisbol de 1963, ya había pasado a la historia y a corto plazo no había
ninguna apuesta que pudiera resultarle tan provechosa como aquélla. La temporada de
fútbol profesional ya había terminado y los partidos de copa no iban a jugarse hasta
dentro de dos años. Si estaban en Nochebuena, podía o no llegar a tiempo de arreglar
una apuesta desde Ciudad de México, vía Illinois pasando por Washington, para la Rose
Bowl del día siguiente. Lo más probable era que esta vez tuviera que conformarse con lo
que lograra sacar del campeonato de baloncesto ya en curso, pero nunca había podido
colocar unas apuestas decentes con el Boston Celtics, menos en su octava temporada en
la NBA.
Las llamas que se veían caer a través de las ventanas se transformaron en un lento
chisporroteo hasta apagarse del todo y las luces mortecinas del club nocturno volvieron a
encenderse en el momento mismo en que la orquesta arrancaba con Cielito lindo. Martin
se estaba mirando a una esbelta rubia sentada a un par de mesas de donde ellos estaban
y levantó una ceja como preguntándole a Jeff si le interesaba la pelirroja que iba con ella.
Jeff recordó que las chicas eran turistas de los Países Bajos; Martin y él no se iban a
comer un rosco, pero pasarían —habían pasado— una velada muy agradable bebiendo y
bailando con las holandesas. Encogiéndose de hombros le indicó a Martin que por qué
no.
En cuanto al problema del dinero, pues ya no le importaba tanto, menos a esas alturas.
Sólo le hacían falta fondos suficientes como para ir tirando... hasta que Pamela
apareciese. Desde ese momento hasta entonces, no le quedaba más remedio que
esperar.
Pam llevaba un colocón monumental; estaba hecha polvo. Peter y Ellen habían
conseguido una hierba asesina, la mejor que había fumado desde la que le convidara
aquel tío el mes anterior en el Circo Eléctrico, y seguramente los flashes, la música, los
tragafuegos de la pista y todo lo demás habían contribuido enormemente a que le
pareciera mejor de lo que en realidad era. La música que era estupenda, pensó, Clapton
interpretaba Sunshine of your love, pura dinamita; hubiera deseado únicamente que el
estéreo portátil tuviera más volumen, eso era todo.
Recogió los pies debajo de los muslos, se reclinó contra el enorme póster de Peter Max
que cubría la pared detrás de su cama y se enfrascó en la parte posterior de la funda del
álbum de Disraeli Gears. Aquel ojo era algo genial, con las flores que le crecían de las
pestañas y los nombres de las canciones apenas legibles en el blanco y el iris..., aah,
Dios, había otro ojo. Cuanto más miraba, más le parecía que no veía más que ojos; era lo
único que veía. Hasta las flores parecían tener ojos, rasgados como los de los gatos o de
un oriental...
—¡Ey, mira esto! —gritó Peter.
Ella levantó la vista; Ellen y Peter estaban viendo el programa de Lawrence Welk con la
televisión sin el sonido. Pam se quedó mirando la imagen en blanco y negro en la que
aparecían parejas de viejos bailando una polka o algo así, y claro, daban la impresión de
moverse al ritmo del disco. La imagen dio paso luego a Welk que agitaba su bastoncito en
el aire y entonces Pam se echó a reír; Welk seguía el ritmo, como si el muy cretino
dirigiera a Cream en Dance the night away.
—Vamos chicos, bajemos a la calle —les pidió Ellen, aburrida de la televisión—. Esta
noche estará todo el mundo.
Llevaba una hora tratando de motivarlos para que salieran de la habitación y fueran
andando hasta Adolph's. Tenía razón; esa noche habría muy buen ambiente en el bar
universitario; había mucho que celebrar. A principios de esa semana, Eugene McCarthy
había estado a punto de derrotar a Johnson en las primarias de Nueva Hampshire y ese
mismo día, Bobby Kennedy anunció que había cambiado de parecer y que iba a entrar en
liza por la nominación del Partido Demócrata.
Pam se puso las botas y descolgó del gancho de la puerta su gruesa bufanda de lana y
el viejo chaquetón de marinero. Ellen tardó lo suyo en bajar las escaleras de caracol que
conducían al vestíbulo; imaginaba que el dormitorio se había convertido en antigua
mansión y se veía como Tara, el personaje de Lo que el viento se llevó. Cuando llegaron
a la calle, Peter se sumó al juego. Vagó por el jardín ornamental adyacente y se puso a
declamar diálogos reales e imaginados de la película imitando un marcado acento sureño.
Pero la noche de marzo era demasiado fría como para que pudieran seguir mucho rato
con aquel juego beodo y los tres no tardaron en avanzar pesadamente por la nieve en
dirección al reconfortante edificio de madera que estaba en un extremo del campus, frente
a la oficina de correos de Annandale.
En Adolph's se encontraron con la misma multitud de los sábados a la noche. Todos
los que no iban a pasar el fin de semana a Nueva York, tarde o temprano acababan
metidos allí; era el único bar al que se podía ir andando desde la universidad, y el único a
este lado del Hudson en el que los estudiantes de Bard, de aspecto desgreñado y ropas
poco convencionales, podían relajarse y sentirse completamente a gusto. En la región
más bien conservadora del norte de Poughkeepsie, existía un serio conflicto entre la
ciudad y los estudiantes; los residentes permanentes, tanto jóvenes como mayores,
detestaban la extravagante disconformidad reflejada por la indumentaria y el
comportamiento de los estudiantes de Bard, y hacían circular unas historias —«muchas
de ellas más ciertas de lo que podían llegar a imaginar jamás», pensó Pam, divertida— en
las que se decía que en el campus reinaban el abuso desenfrenado de drogas y la
promiscuidad sexual.
Algunas veces los chicos de la ciudad iban medio borrachos a Adolph's a tratar de ligar
con las «macizas hippies». Esa noche no había muchos chicos de la ciudad a la vista,
según notó Pam con alivio, a excepción de un tío rarísimo que había estado merodeando
por el campus durante todo el año, pero que no tenía mal aspecto. Era un tipo solitario y
muy callado; nunca se había metido con nadie. A veces tenía la impresión de que la
vigilaba, no la seguía ni nada por el estilo, sino que el tío aparecía a propósito un par de
veces a la semana en alguno de los sitios que ella frecuentaba: la biblioteca, la galería del
departamento de arte, allí. Pero nunca la había molestado, ni siquiera la había abordado.
Algunas veces el tipo le sonreía y le hacía una seña con la cabeza, y ella medio había
pensado en sonreírle también, sólo para darle a entender que lo había reconocido. No
estaba mal el tío; si se dejaba crecer el pelo hasta podía resultar atractivo.
Desde la máquina de discos, Sly y la Family Stone cantaban Dance to the music, y la
pista del salón principal estaba a rebosar. Pam, Ellen y Peter se abrieron paso entre la
multitud y buscaron donde sentarse.
Pam seguía colocada. Se habían fumado otro porro en el camino del campus al bar, y
la escena pintoresca y estridente del bar le llamó la atención de repente como si se tratara
de una pintura o de una serie de pinturas. Poder reflejar los flecos de un chaleco que se
agitaban por aquí, o el revoleo de una larga melena negra por allá, los rostros, los
cuerpos, la música, el ruido..., sí, le gustaría tratar de volcar en un lienzo el sonido de
aquel lugar agradablemente familiar, traducir visualmente el modo en que esa
transformación sinestésica se producía a menudo en su mente cuando estaba colocada.
Echó un vistazo al bar y fue eligiendo personas y detalles de escenas, y sus ojos se
centraron en aquel tipo raro con el que se topaba siempre.
—Ey —dijo, dándole un codazo a Ellen—, ¿sabes a quién me gustaría pintar?
—¿A quién?
—A ese tío de ahí.
Ellen miró en la dirección en la que Pam le indicaba discretamente.
—¿Cuál? ¿No te referirás «ese soso de ahí, con cara de tía de ciudad?
—Sí, a ése. Sus ojos tienen un no sé qué, son..., no lo sé, es como si fueran antiguos o
algo así, como si fuera mucho mayor de lo que realmente es, como si hubiera visto tantas
cosas que...
—Sí, claro —le dijo Ellen con marcado sarcasmo—. Seguro que es un ex infante de
marina y que ha visto un montón de niños muertos y de mujeres a las que se cargó de un
disparo en Vietnam.
—¿Volvéis a hablar de la ofensiva de Tet? —inquirió Peter.
—No, a Pam la pone cachonda ese tío con cara de ciudad. —Retorcida —le espetó
Peter, soltando una carcajada.
Pam se sonrojó, indignada.
—Yo no he dicho semejante cosa. Sólo he dicho que tiene ojos interesantes y que me
gustaría pintarlos.
En la máquina de música sonó Dock of the bay y la mayoría de las parejas regresó a
sus mesas. Pam se preguntó quién habría puesto la melodía lúgubremente contemplativa
de Ottis Redding que resultaba un irónico epitafio del propio cantante, muerto antes de
que el disco fuera lanzado al mercado. Quizá fuera el tipo de los ojos extraños. Era la
clase de música que seguramente le gustaría.
—Perdiendo el tieeempo —cantó Peter junto con el disco, y luego sonrió
traviesamente.
Se quitó el reloj y con un gesto teatral lo dejó caer en la jarra medio llena de cerveza.
—¡Ahoguemos el tiempo! —declaró, levantó la copa y la chocó contra las de las
muchachas.
—He oído decir que Bobby le da a la hierba —comentó Ellen, sin que viniera a cuento
cuando hubieron terminado el brindis—. Le compra chocolate al mismo camello que les
vende a los Stones cuando vienen por aquí.
Habían tocado uno de los temas preferidos de Peter.
—Dicen que R. J. Reynolds ha... ¿Cómo se dice...? Ya sé. Que ha patentado en
secreto todos los nombres buenos.
—Registrado la marca.
—Eso, eso, registrado las marcas. «Dorado Acapulco», «Rojo Panamá». Los de las
fábricas de tabaco tienen todas las marcas buenas por si las moscas.
Pam prestaba atención a los rumores ya conocidos y asentía interesada.
—Me gustaría saber cómo serían los paquetes y los anuncios.
—Cartones con dibujos como el estampado de cachemir —dijo Ellen con una sonrisa.
—Pondrían a Hendrix en los anuncios de la tele —añadió Peter.
Empezaron a soltar una parida tras otra, dando inicio a uno de los tantos interminables
ataques de risa beoda que tanto gustaban a Pam. Se rió tanto que se le saltaron las
lágrimas y de tanto inspirar aire le entró un mareo que...
Pamela se preguntó dónde diablos había despertado esa vez y por qué tenía aquel
mareo. Parpadeó para quitarse aquella inexplicable película de lágrimas y contempló el
nuevo ambiente. Santo cielo, estaba en el Adolph's.
—¿Pam? —la llamó Ellen al notar de repente que su amiga había dejado de reírse—.
¿Te encuentras bien?
—Muy bien —contestó Pamela, inspirando despacio.
—No te estará entrando el miedo, ¿eh?
—No.
Cerró los ojos y trató de concentrarse, pero su mente no paraba de dar vueltas a la
deriva. La música estaba muy fuerte y aquel lugar, incluso sus ropas, olían a... Se dio
cuenta de que estaba ñipada. Era lo que normalmente ocurría cuando iba a Adolph's,
cuando «bajaban a la calle» como solían llamarlo, tenía que tranquilizarse, así, así...
—Tómate otra cerveza —le sugirió Peter con aire preocupado—. Te ves rara, ¿seguro
que te encuentras bien?
—Segurísima.
No había hecho amistad con Peter y Ellen hasta después del cuatrimestre de invierno
del primer año de carrera. Peter se había graduado y Ellen había abandonado los
estudios para mudarse con él a Londres cuando Pamela cursaba segundo año; o sea que
estaban en 1968 o 1969.
En la máquina de discos comenzó a sonar otra canción, Linda Ronstadt interpretaba
Different drum. No era sólo Linda Ronstadt, se corrigió Pamela, sino los Stone Poneys.
«Más vale que no te confundas —se dijo—, debes aclimatarte despacio, no permitas que
la marihuana que tienes metida en la cabeza te dificulte más las cosas. No trates de tomar
ninguna decisión, ni siquiera intentes hablar demasiado ahora. Espera hasta que se té
pase el colocón, espera hasta que...»
Ahí estaba. Dios santo, sentado a unos metros de distancia, mirándola. Pamela se
quedó boquiabierta ante la visión incongruente, imposible y maravillosa que tenía ante sus
ojos: Jeff Winston sentado tranquilamente en medio del barullo juvenil de su antiguo bar
universitario. Notó que él había percibido el cambio y la obsequió con una sonrisa cálida
de bienvenida.
—¿Ey, Pam? —dijo Ellen—. ¿Por qué lloras? Escúchame, quizá sea mejor que
volvamos al dormitorio.
Pamela negó con la cabeza y aferró a su amiga del brazo para tranquilizarla. Después
se levantó de la mesa, recorrió el bar y los años que los separaban y se entregó a los
brazos de Jeff que la esperaban.
—La chica del tatuaje —se rió Jeff, besando la rosa rosada que tenía en el interior del
muslo—. No recuerdo habértelo visto antes.
—No es un tatuaje, es una calcomanía; se va con agua.
—¿Y a lengüetazos qué? —le preguntó, mirándola con una expresión picara en los
ojos.
—Puedes probar —repuso ella sonriente.
—Tal vez luego —le dijo, se deslizó hacia arriba y se recostó a su lado, contra las
almohadas—. Me gusta esta faceta tuya de hija de las flores.
—Ya lo sabía yo —dijo ella, dándole un codazo en las costillas—. Anda, sirve más
champán.
Él cogió la botella de Mumm's de la mesilla y llenó las copas.
—¿Cómo adivinaste cuándo empecé mi replayl —le preguntó Pamela.
—No lo adiviné. Llevaba meses vigilándote. Alquilé la casa en Rhinebeck a comienzos
del año académico y llevo esperando desde entonces. Fue frustrante y empezaba a
impacientarme, pero el tiempo que pasé aquí me ayudó a aceptar algunos viejos
recuerdos. Antes vivía río arriba, en una de las antiguas mansiones, cuando estaba con
Diane... y mi hija Gretchen. Siempre pensé que nunca iba a poder regresar aquí, pero tú
me diste un motivo para hacerlo y me alegro de haber vuelto. Además, me resultó
divertido ver cómo fuiste realmente en esta época.
Ella le hizo una mueca.
—Era una hippie universitaria. Flecos de cuero y ropa teñida con la técnica del nudo.
Espero que no me hayas oído nunca hablar con mis amigos; lo más probable es que me
fuera de la lengua.
Jeff la besó en la punta de la nariz.
—Eras monísima. Eres monísima —se corrigió, apartándole de la cara el largo pelo
lacio—. Pero no podía evitar imaginarme a todos estos chicos dentro de quince años,
vistiendo ternos y yendo en sus BMW a la oficina.
—No todos —le dijo ella—. De Bard salieron muchos escritores, actores, músicos y...
—Sonrió tristemente y añadió—: Mi marido y yo no teníamos un BMW, sino un Audi y un
Mazda.
—Admito la diferencia —dijo él, y tomó un sorbo de champán.
Permanecieron tumbados tranquilamente, pero Jeff notaba la seriedad detrás de la
expresión alegre de Pamela.
—Diecisiete meses —le dijo Jeff.
—¿Qué?
—Esta vez perdiste diecisiete meses. Pensabas en eso, ¿verdad?
—Quería preguntártelo —admitió ella—. No podía dejar de preguntármelo. En este
caso mi distorsión es de... ¿Has dicho que estamos en marzo del sesenta y ocho?
Jeff asintió y repuso:
—Tres años y medio.
—Contando desde la última vez. Pero cinco años desde las primeras repeticiones. Dios
santo. La próxima vez podría...
Él le puso un índice sobre los labios.
—¿Recuerdas que íbamos a concentrarnos en esta vez?
—Claro que lo recuerdo —dijo ella, arrimándose más a él debajo de las mantas.
—Lo he estado pensando. He tenido tiempo para reflexionar y creo que tengo un plan,
o algo parecido.
Ella apartó la cabeza, lo miró con expresión interesada y le preguntó:
—¿Qué quieres decir?
—Verás, primero pensé en dirigirme a la comunidad científica para plantearles todo
esto..., a la Fundación Nacional de la Ciencia, a alguna organización privada dedicada a
la investigación..., a cualquier grupo que pareciera el más adecuado, quizá al
departamento de física de Princeton o el MIT, alguien dedicado a investigar la naturaleza
del tiempo.
—Nunca nos creerían.
—Exactamente. Ése ha sido el principal inconveniente. Pero nosotros hemos
contribuido a mantener ese inconveniente con nuestro secretismo.
—Teníamos que ser discretos o la gente iba a tomarnos por locos. Fíjate en Stuart
McCowan, él...
—McCowan está loco..., es un asesino. Pero no es ningún crimen predecir
acontecimientos; nadie nos va a encerrar por eso. Y cuando las cosas que predigamos
hayan ocurrido de verdad, habremos probado nuestro conocimiento del futuro. Tendrán
que escucharnos. Se darían cuenta de que algo real, inexplicable pero real, está
ocurriendo.
—¿Y cómo vamos a hacer para entrar por la puerta grande? —inquirió Pamela—. En el
MIT nadie va a molestarse en mirar ninguna lista de predicciones que les diéramos. Nos
meterían en el mismo saco que a los fanáticos de los OVNIs y los psíquicos en cuanto les
dijésemos lo que tenemos en mente.
—Ahí está la cuestión. No nos dirigiremos a ellos, sino que ellos vendrán a nosotros.
—Pero... Eso que dices no tiene sentido —protestó Pamela, sacudiendo la cabeza
embargada por la confusión.
—Pues lo hacemos público —le explicó Jeff.

16

En esta ocasión no hubo necesidad de salir en todas las publicaciones del mundo
como habían hecho con su anuncio anterior, el pequeñito con el que esperaban llamar la
atención únicamente de los repetidores. La ambigüedad y el anonimato empleados en
aquella ocasión no servían a los fines que tenían ahora. El New York Times se negó a
sacar el anuncio de página entera una sola vez, pero apareció en el New York Daily
News, el Chicago Tribune y el Los Ángeles Times.
EN LOS PRÓXIMOS DOCE MESES:
A finales de mayo el submarino nuclear norteamericano Scorpion se perderá en el mar.
Una gran tragedia echará por tierra en junio la campaña presidencial norteamericana.
El asesino de Martin Luther King, hijo, será detenido fuera de Estados Unidos.
El juez Earl Warren renunciará el 26 de junio y le sucederá el juez Abe Portas.
La Unión Soviética, al frente de las tropas del Pacto de Varsovia, invadirá
Checoslovaquia el 21 de agosto.
Quince mil personas morirán en un terremoto que se producirá en Irán a primeros de
septiembre.
Una nave espacial soviética sin tripulantes volará alrededor de la órbita lunar y será
recuperada en el Océano índico el 22 de septiembre.
En octubre se producirán golpes militares en Perú y Panamá.
Richard Nixon derrotará por estrecho margen a Hubert Humphrey en la lucha por la
presidencia.
Tres astronautas norteamericanos volarán alrededor de la órbita lunar y regresarán a la
tierra en la semana de Navidad.
En enero de 1969 se producirá un intento frustrado de asesinato contra el dirigente
soviético Leónidas Breznev.
En febrero un espectacular vertido de petróleo contaminará las playas del sur de
California.
El presidente francés Charles de Gaulle renunciará a finales de abril próximo.
No haremos más comentarios acerca de estas manifestaciones hasta el 1º de mayo de
1969. En esa fecha nos reuniremos con los medios de comunicación en un lugar que
anunciaremos dentro de un año.
Jeff Winston y Pamela Phillips. Nueva York, N.Y., 19 de abril de 1968
Todas las butacas de la amplia sala de conferencias que habían alquilado en el hotel
Hilton de Nueva York estaban ocupadas, y quienes no lograban encontrar asiento se
amontonaban impacientes en los pasillos o en los laterales de la sala, tratando de que sus
pies no se enredaran en los cables serpenteantes de micrófonos y cámaras de televisión.
A las tres de la tarde en punto, Jeff y Pamela entraron en la sala y ocuparon juntos el
estrado destinado a los oradores. Ella sonrió nerviosa al encenderse las luces
enceguecedoras de los focos de los canales de televisión; sin que nadie lo notara, Jeff le
apretó la mano para darle ánimos. Desde el instante en que hicieron su aparición, la sala
estalló en una algarabía de preguntas y los periodistas se peleaban por llamar su
atención. Jeff pidió que hicieran silencio varias veces y por fin logró que los gritos se
acallaran hasta convertirse en un murmullo.
—Contestaremos todas sus preguntas —anunció a los periodistas allí reunidos—, pero
vamos a establecer un cierto orden. Empezaremos por la última fila de izquierda a
derecha, una pregunta por persona. Pasaremos luego a la fila siguiente en el mismo
orden.
—¿Qué pasa con los que no tenemos asientos? —gritó un hombre que ocupaba un
lugar en un lateral de la sala.
—Los que han llegado tarde preguntarán en último lugar, empezando por el lateral
izquierdo de la sala y de atrás para adelante. Ahora —dijo Jeff, señalando—
contestaremos a la primera pregunta de la señora del vestido azul. No hace falta que se
identifiquen; pregunten lo que quieran.
La mujer se puso de pie con una estilográfica y una libreta en la mano.
—Una pregunta obvia. ¿Cómo pudieron hacer unas predicciones tan exactas sobre
acontecimientos tan variados? ¿Acaso tienen ustedes poderes psíquicos?
Jeff inspiró hondo y habló con toda la calma de que fue capaz.
—He dicho una pregunta por persona, por favor, contestaré las dos sólo por esta vez.
No, no nos consideramos psíquicos, tal como se entiende comúnmente el término. La
señorita Phillips y yo hemos sido los beneficiarios, o las víctimas, de un fenómeno
recurrente que al principio nos resultó tan difícil de creer como indudablemente les
ocurrirá hoy a ustedes. Seré breve, los dos estamos reviviendo nuestras vidas, o partes
de ellas. Los dos morimos y moriremos en octubre de 1988 y hemos resucitado y vuelto a
morir en varias ocasiones.
El ruido con el que los habían recibido al entrar en la sala no fue nada comparado con
el tumulto que se organizó después de esta declaración; el tono burlón que se apreciaba
por encima del pandemónium generalizado resultó inconfundible. Un equipo de televisión
apagó los reflectores y empezó a guardar las cámaras, varios reporteros salieron a
grandes zancadas de la sala con cara de ofendidos, pero hubo muchos otros dispuestos a
ocupar los asientos que dejaban vacíos. Jeff volvió a pedir que hicieran silencio y señaló
al siguiente periodista que esperaba para formular su pregunta.
—Otra pregunta obvia —dijo el hombre corpulento y ceñudo—. ¿Cómo diablos esperan
que nos creamos todos esos infundios?
Jeff guardó la compostura, le sonrió a Pamela para darle valor y se dirigió
tranquilamente al público desdeñoso:
—Acabo de decirles que lo que vamos a revelar les parecerá increíble. Sólo puedo
hacer referencia a la absoluta validez de las «predicciones» que publicamos hace un año,
que para nosotros no eran más que recuerdos, y les pido que se reserven su opinión
hasta que nos hayan escuchado.
—¿Van a hacer más predicciones? —inquirió el siguiente periodista.
—Sí —respondió Jeff, y el tumulto amenazó con volver a estallar—. Pero sólo cuando
hayamos contestado a todas las demás preguntas y cuando consideremos que hemos
dicho cuanto necesitábamos decir.
Tardaron casi una hora en exponer un esquema esencial y sucinto de sus vidas:
quiénes habían sido originalmente, qué habían hecho de importante en cada uno de sus
replays, cómo se habían conocido, el hecho preocupante de la distorsión temporal. Tal
como habían acordado de antemano, se dejaron en el tintero muchos detalles sobre sus
vidas personales, así como toda aquella información que, a su juicio, podía resultar
peligroso o inoportuno revelar. Llegó entonces la pregunta que temían que les formularan
y que no sabían cómo manejar.
—¿Conocen alguna otra persona que esté haciendo una..., una repetición, como la
llaman ustedes? —inquirió una voz cínica de la tercera fila.
Pamela miró a Jeff y luego respondió decidida antes de que él tuviera ocasión de decir
palabra.
—Sí —dijo—. Un hombre llamado Stuart McCowan que vive en Seattle, Washington.
Se produjo una pausa momentánea mientras cien bolígrafos apuntaban el nombre en
cien libretas. Jeff frunció el ceño para tratar de advertir a Pamela, pero ella no le hizo
caso.
—Por lo que sabemos, es el único —prosiguió Pamela—. Nos pasamos gran parte de
una de nuestras repeticiones buscando a otros, pero McCowan es el único al que
pudimos verificar. Pero permítanme que les diga que tiene sobre todo esto unas ideas con
las que estamos en absoluto desacuerdo, por eso no está hoy aquí con nosotros. Aunque
creo que les resultará interesante entrevistarlo, e incluso seguir todos sus pasos para
comprobar cómo se enfrenta a la situación en la que nos encontramos los tres. Se trata
de un hombre poco corriente, lo cual es poco decir.
Pamela miró a Jeff y éste la obsequió con una sonrisa satisfecha. No había dicho nada
difamante ni incriminatorio sobre McCowan pero se había asegurado de que se
investigaran a fondo sus antecedentes y que a partir de entonces vigilaran cada uno de
sus movimientos. Esta vez no volvería a matar.
—¿Qué esperan conseguir con todo esto? —preguntó otro periodista—. ¿Acaso están
lanzando un plan para hacer dinero, una especie de culto?
—En absoluto —respondió Jeff con firmeza—. Podemos conseguir todo el dinero que
necesitamos o que queremos a través de los canales de inversión normales, y me
gustaría pedirles que en sus notas incluyan bien claro que no queremos que nadie nos
envíe dinero para nada. Devolveremos todo lo que nos manden. Lo único que buscamos
es información. Una explicación de lo que nos está ocurriendo y de cómo acabará.
Quisiéramos que el mundo científico, en especial los físicos y los cosmólogos, estén al
tanto de la realidad de lo que nos está ocurriendo y que se pongan en contacto directo
con nosotros para exponernos sus opiniones. Es el único propósito que nos guía al hacer
pública nuestra situación. Nunca antes nos hemos dado a conocer y no lo habríamos
hecho de no ser por los temas que nos preocupan y que acabamos de exponer.
En la sala se produjo un murmullo de escepticismo. Todo el mundo vendía algo, como
Pamela se había encargado de señalar en cierta ocasión; resultaba difícil que aquel grupo
de periodistas endurecidos aceptaran el hecho de que Jeff y Pamela no se trajeran nada
entre manos, a pesar de la aparente sinceridad de la pareja y de las pruebas irrefutables
de la inconcebible infalibilidad de su presciencia.
—¿Cuáles son sus propósitos si no intentan ustedes sacar partido de estas
manifestaciones? —inquirió alguien.
—Depende de lo que averigüemos como consecuencia de lo que hemos anunciado —
respondió Jeff—. Por el momento, vamos a esperar y ver qué ocurre cuando publiquen
sus notas. ¿Hay alguna otra pregunta? Si nadie quiere preguntar nada más, tengo aquí
copias de nuestras más recientes... predicciones, tal como las consideran ustedes.
Se produjo una estampida general hacia el estrado de los oradores; una multitud de
manos pugnó por conseguir las fotocopias y siguió luego un estallido de preguntas
mordaces.
—¿Habrá una guerra nuclear?
—¿Le ganaremos a los rusos la carrera por llegar a la luna?
—¿Encontraremos un modo de curar el cáncer?
—Lo siento —gritó Jeff—. No aceptaremos preguntas sobre el futuro. Todo lo que
tenemos que decir está en este documento.
—Una última pregunta —gritó un hombre de gafas con un sombrero que tenía todo el
aspecto de haberle servido de asiento a alguien—. ¿Quién ganará el derby de Kentucky
del sábado?
Jeff sonrió y, por primera vez desde el inicio de la tensa conferencia de prensa, se
relajó.
—Haré una única excepción para este caballero —dijo—. Príncipe Majestuoso ganará
el derby y la carrera de Preakness, pero Arte y Literatura lo deshancará del circuito de
Triple Crown. Creo que con esta información he echado a perder mi propia apuesta.
Príncipe Majestuoso inició la carrera con apuestas de uno contra diez y pagó 2,10
dólares a los ganadores, la cifra más baja permitida según las leyes que regían el sistema
de apuestas con totalizador. Cuando la historia de Jeff y Pamela hubo llegado a los
medios de comunicación, casi nadie había apostado por los demás caballos del derby. La
Comisión de Hipódromos de Kentucky pidió una amplia investigación y en Maryland y
Nueva York se hablaba de cancelar las carreras de Preakness y Belmont.
Los teléfonos de su nueva oficina en el edificio Pan Am comenzaron a sonar a las seis
de la mañana del lunes siguiente a la carrera; a mediodía, habían contratado a otras dos
empleadas temporales de Kelly Girls para que contestaran las llamadas y los telegramas
y atendieran a los curiosos que se presentaban sin cita previa.
—Tengo la lista de la última hora, señor —le informó una joven con cara de susto que
lucía un minivestido tableado y jugueteaba nerviosamente con el largo collar de abalorios
que llevaba puesto.
—¿Puede resumírmela? —le pidió Jeff, agobiado.
Dejó a un lado el editorial publicado esa mañana en el New York Times en el que se
pedía «una actitud escéptica ante estos modernos Nostradamus y su manipulación de las
coincidencias».
—Sí, señor. Cuarenta y dos peticiones de consulta privada, se trata de personas
gravemente enfermas, padres de niños desaparecidos y demás, nueve agentes de bolsa
que han llamado ofreciendo sus servicios a una comisión reducida; doce llamadas y ocho
telegramas de personas dispuestas a poner dinero en distintos planes de apuestas; once
mensajes de otros tantos psíquicos que desean compartir...
—No somos psíquicos, señorita... Kendall, ¿verdad?
—Sí, señor. Elaine, si lo prefiere.
—Bien, Elaine. Quiero que quede bien claro ese punto; Pamela y yo no manifestamos
poseer poderes psíquicos, y hay que aclarárselo a toda persona que lo dé por sentado.
Se trata de algo muy diferente, si va a trabajar aquí, tiene que saber cómo queremos que
nos representen.
—Lo comprendo, señor. Pero es que...
—Le resulta un tanto difícil aceptarlo, claro. No he dicho que tenga que creernos;
cuando hable con la gente, sólo debe asegurarse de que no se tergiversen los elementos
básicos de lo que hemos dicho, es todo. Y ahora, siga con la lista.
La muchacha se alisó la blusa y miró sus apuntes estenográficos.
—Hubo once..., las llamaría once llamadas odiosas, algunas de ellas obscenas.
—No tiene por qué aguantarlas. Dígale a las demás chicas que pueden colgarle el
teléfono a las personas que se propasen. Llamen a la policía si insisten en esa actitud.
—Gracias, señor. Hemos recibido varias llamadas de un grupo futurista de California.
Quieren que vaya a verles para hablar con ellos.
Jeff enarcó una ceja con aire interesado.
—¿La Rand Corporation?
La muchacha echó otro vistazo a sus apuntes y respondió:
—No, señor; se llaman «Grupo Porvenir».
—Pásele los datos a mi abogado. Pídale que los investigue para ver si se trata de una
asociación legal.
Elaine apuntó las instrucciones en su libreta y continuó resumiendo la lista.
—Ya que voy a hablar con el señor Wade, quizá sea conveniente que le informe de
todas las líneas aéreas que amenazan con demandarlo. Aeronaves de México, Allegheny
Airlines, Philippine Airlines, Air France, Olympic Airways... y las Juntas de Turismo de
Ohio y de Mississippi. Nos han llamado los abogados de todas ellas. Estaban muy
enfadados, me pareció prudente advertírselo.
Jeff asintió distraídamente.
—¿Es todo?—inquirió.
—Sí, quedan las llamadas de unas cuantas revistas que quieren una entrevista
exclusiva con usted o con la señorita Phillips, o con los dos.
—¿Hay alguna revista científica?
Negó con la cabeza y le recitó:
—El National Enquirer, Fate... Me parece que la más seria de toda las que llamaron es
Esquire.
—¿Ninguna noticia de ninguna universidad? ¿Ni de ninguna fundación científica aparte
del grupo de California que todavía no sabemos a qué se dedica?
—No, señor. Es toda la lista.
—Muy bien —suspiró—. Gracias, Elaine, manténgame informado.
—Sí, señor. —Cerró la libreta y se disponía a marcharse pero se detuvo—. Señor
Winston..., me preguntaba...
—¿Sí?
—¿Cree usted que debería casarme? Es que he estado pensándolo y... mi novio ya me
lo ha pedido en dos ocasiones, pero me gustaría saber..., bueno, me gustaría saber si
funcionará o no.
Jeff sonrió con tolerancia, notó el desesperado deseo de conocer el futuro reflejado en
los ojos de la muchacha y repuso:
—Ojalá lo supiera. Pero se trata de algo que tendrá que descubrir usted misma.
Aeronaves de México retiró la demanda el cinco de junio, el día después de que uno de
sus aviones se estrellara contra la ladera de una montaña, cerca de Monterrey, tal como
Jeff y Pamela habían vaticinado. El dirigente político mexicano Carlos Madrazo y la
estrella del tenis Rafael Osuna no iban a bordo del avión en el que habían muerto en
cinco ocasiones anteriores; sólo once personas y no setenta y nueve habían considerado
oportuno tomar el fatídico vuelo.
Después de aquello, de las restantes compañías aéreas para las que Jeff y Pamela
habían pronosticado algún desastre, sólo Air Algerie y Royal Nepal Airlines decidieron
hacer caso omiso de la advertencia y no cancelar los vuelos en cuestión. Esas dos
compañías fueron las únicas de todas las empresas comerciales de aviación del mundo
que sufrieron accidentes mortales en lo que quedaba de 1969.
La Marina de Estados Unidos se negó a aceptar lo que el Secretario de Defensa Laird
denominó «una superstición» y el destructor Evans siguió su curso por el Mar de la China
Meridional, pero el gobierno de Australia, sin decir nada a nadie, ordenó a su portaaviones
Melbourne que parara las máquinas y permaneciera anclado la primera semana de junio y
el choque que siempre había partido en dos al Evans no ocurrió nunca.
El número de víctimas producido por las inundaciones del cuatro de julio en el lago
Erie, en la parte norte de Ohio, se redujo de cuarenta y uno a cinco, pues los habitantes
de la zona hicieron caso de las alertas insistentemente publicadas en los medios de
comunicación y se trasladaron a tierras más altas antes de que comenzaran las lluvias.
Una situación similar se produjo en Mississippi; a mediados de agosto, las reservas
turísticas en los hoteles de la costa en Gulfport y Biloxi estaban prácticamente a cero, y
los residentes huyeron tierra adentro en cantidades que las advertencias de los servicios
de defensa civil no habían logrado nunca. El huracán Camila azotó una zona costera
prácticamente desierta y sobrevivieron ciento treinta y ocho de las ciento cuarenta y
nueve víctimas habidas en casos anteriores.
Las vidas cambiaron. Las vidas continuaron donde antes habían quedado truncadas. Y
el mundo tomó nota.
—¡Mitchell, quiero que presentes un requerimiento judicial ahora mismo! Esta misma
semana, si podemos, o a mediados de la próxima a más tardar.
El abogado se concentró en las gafas; limpió los gruesos cristales con una precisión
propia del cuidado que podría dedicársele a un telescopio carísimo.
—No lo sé, Jeff —dijo—. No estoy seguro de que sea posible.
—¿Cuándo podemos presentarlo, entonces? —preguntó Pamela.
—Tal vez no podamos hacerlo —reconoció Wade.
—¿Quieres decir que no nos está permitido? ¿Que esa gente tiene las manos libres
para seguir tejiendo todas esas ridiculas fantasías sobre nosotros y que no podemos
hacer nada?
El abogado localizó otra mancha invisible en una de sus lentes y la limpió
delicadamente con un cuadradito de gamuza.
—Es muy probable que actúen dentro de los derechos que les concede la primera
enmienda.
—¡Nos están desangrando! —estalló Jeff, agitando el folleto que había provocado
aquella reunión.
En la cubierta del folleto aparecía bien visible su foto junto con una más pequeña de
Pamela.
—Se aprovechan de nuestros nombres y de nuestras declaraciones sin contar con
nuestra autorización, y de paso se burlan de todo lo que hemos intentado hacer.
—Se trata de una organización sin ánimo de lucro —le recordó Wade—. Y como
institución religiosa han presentado una solicitud para que se la exima de pagar
impuestos. Resulta muy difícil luchar contra ese tipo de cosas; lleva años y las
probabilidades de ganarles son muy escasas.
—¿Qué me dices de las leyes de difamación? —insistió Pamela.
—Os habéis convertido en figuras públicas, con lo cual no contáis con excesiva
protección. De todas maneras, no estoy seguro de que los comentarios que hacen sobre
vosotros puedan considerarse difamatorios. Un jurado podría llegar incluso a
considerarlos como exactamente lo contrario. Esta gente os adora. Cree que sois la
encarnación de Dios en la tierra. Lo mejor que podéis hacer es no prestarles atención, un
juicio sólo contribuiría a darles mayor publicidad.
Jeff hizo un gesto mudo de disgusto, arrugó el folleto que tenía en una mano y lo lanzó
al extremo opuesto de su despacho.
—Esto es justamente lo que queríamos evitar —dijo, enfurecido—. Aunque no les
hagamos caso o lo neguemos, nos afecta que nos relacionen con ellos. Después de esto,
ninguna organización científica de prestigio querrá tener nada que ver con nosotros.
El abogado volvió a ponerse las gafas y se las ajustó al puente de la nariz con su gordo
dedo índice.
—Comprendo vuestro dilema —les dijo—, pero no...
El intercomunicador que había sobre el escritorio de Jeff lanzó dos pitidos cortos
seguidos de uno largo, la señal que tenía establecida para la notificación de mensajes
urgentes.
—¿Sí, Elaine?
—Ha venido a verlo un señor. Dice que es del gobierno federal.
—¿De qué departamento? ¿De Defensa Civil, de la Fundación Nacional de Ciencias?
—Del Departamento de Estado. Insiste en hablar con usted personalmente. Con usted
y con la señorita Phillips.
—¿Jeff? —lo llamó Wade, frunciendo el ceño—. ¿Quieres que me quede?
—Quizá —respondió Jeff—. Veremos qué quiere. —Jeff volvió a pulsar el botón del
intercomunicador—. Hágalo pasar, Elaine.
El hombre que la muchacha condujo al despacho rondaría los cuarenta y cinco,
empezaba a tener calva, sus ojos azules estaban alertas y tenía los dedos manchados de
nicotina. Estudió a Jeff de una mirada veloz y penetrante e hizo lo mismo con Pamela
antes de mirar a Mitchell Wade.
—Preferiría que habláramos en privado —dijo el hombre.
Wade se puso de pie y se presentó.
—Soy el abogado del señor Winston. También represento a la señorita Phillips.
El hombre sacó una billetera del bolsillo de la americana y le entregó su tarjeta a Wade
y a Jeff.
—Russell Hedges, del Departamento de Estado de Estados Unidos. Me temo que la
naturaleza de lo que voy a discutir aquí es confidencial. Señor Wade, ¿le importaría
marcharse?
—Claro que me importaría. Mis clientes tienen derecho a...
—En esta situación no necesitan asesoramiento legal —le dijo Hedges—. Se trata de
una cuestión que afecta la seguridad del país.
El abogado se disponía a protestar otra vez, pero Jeff se lo impidió.
—Está bien, Mitchell. Me gustaría escuchar lo que ha venido a decirnos. Piensa en lo
que hemos estado comentando antes, y dime si existe alguna alternativa válida, te llamaré
mañana.
—Llámame hoy si es preciso —le dijo Wade, lanzándole una mirada colérica al
representante del gobierno—. Estaré en mi oficina hasta tarde, probablemente hasta las
seis o las seis y media.
—Gracias. Te llamaremos si es necesario.
—¿Les importa si fumo? —preguntó Hedges, sacando un paquete de Camel en cuanto
se hubo marchado el abogado.
—No, adelante —le dijo Jeff indicándole una de las sillas que había delante del
escritorio, y le acercó el cenicero.
Hedges s^có una caja de cerillas de madera y encendió el cigarrillo. Dejó que la cerilla
se quemara despacio hasta convertirse en un trocito renegrido, entonces la dejó caer, aún
humeante, en el cenicero de cristal.
—Tenemos noticia de ustedes, por supuesto —dijo Hedges finalmente—. Resulta difícil
lo contrario, en vista de que en los últimos cuatro meses han sido el centro de atención de
los medios de comunicación. Pero he de reconocer que gran parte de mis colegas han
tendido a no hacer caso de sus vaticinios por considerarlos pura charlatanería... hasta
esta semana.
—¿Por lo de Libia? —preguntó Jeff, sabiendo la respuesta de antemano.
Hedges asintió y le dio una fuerte chupada a su cigarrillo.
—Cuantos trabajan en lo de Oriente Medio siguen absolutamente anonadados; los
informes más fiables de nuestros servicios de espionaje indicaban que el rey Idris tenía un
régimen muy estable. No sólo dieron ustedes la fecha del golpe, sino que aclararon que la
junta estaría formada por los mandos intermedios del ejército libio. Quiero que me digan
cómo supieron todo eso.
—Ya lo he explicado con toda la claridad de que soy capaz.
—Esa historia de que está repitiendo su vida... —Su fría mirada incluyó a Pamela—.
Sus vidas. No esperará que nos lo creamos, ¿verdad?
—No le queda a usted otro remedio —respondió Jeff como quien no quiere la cosa—. A
nosotros tampoco nos queda otro remedio. Lo único que sabemos es que nos está
pasando. Y el motivo que nos ha impulsado a convertirnos en un espectáculo es que
queremos averiguar más sobre esto. Ya lo he explicado bien antes.
—Imaginaba que me diría esto. Pamela se inclinó hacia adelante resueltamente. —Sin
duda el gobierno contará con investigadores que podrían estudiar este fenómeno y
ayudarnos a encontrar las respuestas que estamos buscando.
—No están en mi departamento.
—Pero podría indicarnos cómo llegar a ellos, informarles que nos toman en serio. Hay
físicos que podrían...
—¿A cambio de qué? —preguntó Hedges, depositando la larga ceniza del cigarrillo.
—¿Cómo ha dicho?
—Lo que nos pide requiere fondos, personal, laboratorios... ¿Qué obtendríamos a
cambio?
Pamela apretó los labios y miró a Jeff.
—Información —repuso, al cabo de una pausa—. Conocerán por adelantado ciertos
acontecimientos que afectarán a la economía mundial y provocarán la muerte de miles de
inocentes.
Hedges aplastó el cigarrillo sin apartar de Pamela sus ojos azules de lince.
—¿Como cuáles?
Pamela volvió a eoharle una mirada a Jeff; el rostro de éste no reflejaba expresión
alguna, ni de aprobación ni de advertencia.
—El asunto de Libia —le dijo Pamela a Hedges—, tendrá consecuencias desastrosas
de largo alcance. El año que viene, el jefe de la junta, el coronel Gadafi, se
autoproclamará presidente; es un demente, el personaje más maligno de los próximos
veinte años. Hará de Libia un semillero y un paraíso del terrorismo. Él será el causante de
que ocurran cosas horribles, inimaginables.
Hedges se encogió de hombros.
—Lo que acaba de decirme es sumamente vago. Podrían pasar años antes de que se
pueda probar si esas declaraciones son ciertas o no. Además, nos interesan más los
acontecimientos del Sudeste de Asia, y no las idas y venidas de estos pequeños estados
árabes.
Pamela sacudió la cabeza con decisión.
—Hacen ustedes mal. Vietnam es una causa perdida; en los próximos veinte años,
Oriente Medio será una región de primordial importancia.
El hombre la miró, pensativo, y sacó otro cigarrillo del paquete arrugado.
—En nuestro país existe una minoría que ha expresado esa misma opinión. Pero
cuando manifiesta usted que nuestra posición en Vietnam está perdida... ¿Qué me dice
de la muerte de Ho Chi Minh que ocurrió anteayer? ¿No debilitará eso la determinación
del Frente Nacional de Liberación? Nuestros analistas dicen que...
Jeff lo interrumpió para aclararle:
—Lo único que logrará es fortalecer su determinación. Ho Chi Minh será poco menos
que canonizado, se convertirá en un mártir. Le pondrán su nombre a Saigón en..., cuando
hayan recuperado la ciudad.
—Iba a decir usted una fecha —dijo Hedges, entrecerrando los ojos para verlo a través
de la nube de humo.
—Opino que debemos ser selectivos con lo que le digamos —repuso Jeff
cuidadosamente, al tiempo que le lanzaba a Pamela una mirada de advertencia—. No
queremos aumentar los problemas del mundo, sino ayudar a evitar algunos de los
desastres más evidentes.
—No lo sé... En el departamento quedan aún algunos incrédulos como santo Tomás, y
si lo único que nos pueden ofrecer son comentarios generales evasivos...
—Kosiguin y Chu En Lai —declaró Jeff vigorosamente—. Se entrevistarán en Pekín la
semana que viene, y a principios del mes próximo la Unión Soviética y China acordarán
mantener conversaciones formales para resolver las disputas sobre sus límites.
Hedges frunció el ceño con incredulidad.
—Kosiguin nunca visitaría China.
—Lo hará —le aseguró Jeff con una sonrisa forzada—. Y Richard Nixon no tardará en
seguir su ejemplo. >:..
El viento de marzo que soplaba desde la bahía de Chesapeake agitó la ligera lluvia
convirtiéndola en una niebla fina y helada, detuvo la caída de las gotitas aisladas y las
azotó de aquí para allá hasta formar un microcosmos atmosférico sobre las cabrillas que
golpeaban la bahía. El impermeable con capucha de Jeff brillaba bajo la humedad
omnipresente mientras la fría llovizna le golpeaba la cara infundiéndole vigor.
—¿Qué me dice de Allende? —le preguntó Hedges, tratando infructuosamente de
encender un Camel humedecido—. ¿Tiene alguna posibilidad?
—¿Quiere decir si tiene posibilidades a pesar de que su gente se está inmiscuyendo en
la política chilena?
Hacía tiempo que Jeff y Pamela sabían que la relación que Russell Hedges tenía con el
Departamento de Estado era más bien insustancial. Ignoraban si pertenecía a la CÍA, a la
Agencia Nacional de Seguridad o quién sabe qué. En realidad no les importaba; el
resultado final era el mismo.
Hedges lanzó una de sus sonrisas ambiguas y se las arregló para encender su
cigarrillo.
—No tiene que decirme si lo van a elegir o no, sólo si tiene alguna posibilidad
razonable.
—Si le digo que sí, ¿qué pasará luego? ¿Correrá la misma suerte que Gadafi?
—Nuestro país no tuvo nada que ver con el asesinato de Gadafi; se lo he dicho mil
veces. Fue pura y exclusivamente un asunto interno de Libia. Ya sabe cómo funcionan las
luchas de poder en esos países del tercer mundo.
No tenía sentido que volviera a discutir con el hombre; Jeff sabía muy bien que a
Gadafi lo habían asesinado incluso antes de que asumiera el poder, como resultado
directo de lo que él y Pamela le habían contado a Hedges sobre las políticas del futuro
dictador. No era que Jeff llorara la muerte de un maníaco sediento de sangre como aquél,
pero en general se suponía que la CÍA había estado relacionada con el asesinato y esos
rumores bien fundados habían llevado a la creación de una organización terrorista
inexistente hasta ese momento que respondía al nombre de Escuadrón Noviembre,
dirigida por el hermano menor de Gadafi. El grupo había jurado venganza eterna en
nombre del asesinado dirigente. En el desierto, al sur de Trípoli, unos pozos petrolíferos
ardían descontroladamente como consecuencia del atentado perpetrado tres meses antes
por el Escuadrón Noviembre contra la instalación de Mobil Oil, atentado en el que habían
muerto once norteamericanos y veintitrés empleados libios.
Salvador Allende no era ningún Gadafi; era un hombre decente y con buenas
intenciones, el primer presidente marxista libremente elegido de la historia. Según el curso
que tomaría la historia, no tardaría en morir, probablemente por instigación de los
norteamericanos. Jeff no tenía ninguna intención de adelantar ese fatídico día.
—No tengo nada que decir sobre Allende. No representa una amenaza para Estados
Unidos. Dejémoslo así.
Hedges intentó darle una calada al cigarrillo humedecido, pero había vuelto a
apagársele y el papel mojado había empezado a romperse.
Lo lanzó al rompeolas y el cigarrillo cayó desmayadamente a las aguas inquietas.
—No le hizo tantos ascos a contarnos que Heath sería elegido primer ministro de
Inglaterra este verano.
Jeff le lanzó una mirada sardónica.
—Tal vez fue para asegurarme de que mandaran matar a Harold Wilson.
—Maldita sea —le soltó Hedges—, ¿quién lo ha nombrado arbitro moral de la política
exterior de Estados Unidos? Su trabajo consiste en adelantarnos información, punto. Deje
a los que mandan que decidan lo que es importante, lo que no lo es y cómo manejarlo.
—Ya he visto los resultados de algunas de esas decisiones —adujo Jeff—. Prefiero ser
selectivo con lo que le revele. Además —añadió—, se suponía que éste iba a ser un
acuerdo justo. ¿Qué me dice de su parte del trato, hay alguna novedad?
Hedges tosió y se volvió de espaldas al viento que soplaba desde la bahía.
—¿Por qué no entramos y tomamos algo caliente?
—Me gusta estar aquí fuera —respondió Jeff, desafiante—. Me hace sentir vivo.
—Pues lo que es yo me moriré de pulmonía si nos quedamos aquí mucho más. Venga,
entremos y le comentaré lo que los científicos han dicho hasta ahora.
Jeff cedió y echaron a andar hacia la vieja casa de propiedad del gobierno, situada en
la costa occidental de Maryland, al sur de Annapolis. Llevaban allí seis semanas hablando
de las consecuencias de la independencia de Rodesia y del inminente derrocamiento del
príncipe Sihanouk de Camboya. Al principio, Jeff y Pamela habían considerado su
estancia en ese lugar como unas vacaciones, pero a Jeff le preocupaban cada vez más
los interrogatorios minuciosos a los que los sometía Hedges, que al parecer había sido
asignado al caso como enlace permanente. Se cuidaron muy bien de no decir nada que
pudiera causar perjuicios en caso de ser utilizado por la administración Nixon, pero
empezaba a resultarles cada vez más difícil discernir dónde trazar la línea. Incluso el
ambiguo «sin comentarios» con el que Jeff había contestado a la cuestión de las
elecciones del otoño siguiente en Chile podía ser interpretado por Hedges y sus
superiores como un indicio de que Allende iba efectivamente a ganar la presidencia. ¿Qué
tipo de acción secreta por parte de Estados Unidos podía provocar esa suposición?
Estaban pisando terrenos muy peligrosos y Jeff empezaba a lamentar el haberse prestado
a participar en ese tipo de reuniones.
—¿Y? —inquirió Jeff cuando se aproximaban a la casa con los postigos cerrados a cal
y canto y de cuya chimenea de ladrillo rojo salía una invitadora columna de humo—.
¿Cuáles son las últimas novedades?
—De Bethesda no se sabe nada definitivo —masculló Hedges, escudado tras el cuello
levantado de su impermeable—. Les gustaría hacer más pruebas.
—Ya nos han hecho todas las pruebas médicas habidas y por haber —comentó Jeff
con impaciencia—, incluso antes de que ustedes intervinieran. No es ése el quid de la
cuestión; se trata de algo superior a nosotros, algo a nivel cósmico o subatómico. ¿Han
descubierto algo los físicos?
Hedges entró en el porche de madera, se sacudió las gotas de agua del sombrero y del
impermeable como si fuera un perro gigantesco.
—Están trabajando en ello —le contestó vagamente—. Berget y Campagna, del
Instituto de Tecnología de California, creen que está relacionado con los pulsars, algo
sobre la formación masiva de neutrinos..., pero necesitan más datos.
Pamela esperaba en el salón de vigas de roble, acurrucada en el sofá delante de un
buen fuego.
—¿Una sidra caliente? —les preguntó, levantando el tazón e inclinando la cabeza con
una mirada inquisitiva.
—Me encantaría —respondió Jeff, y Hedges afirmó con la cabeza.
—Ya las traigo yo, señorita Phillips —dijo uno de los jóvenes de uniforme oscuro que
montaban guardia permanentemente en aquel centro apartado.
Pamela se encogió de hombros, se bajó las mangas del grueso jersey para cubrirse las
muñecas y tomó un sorbo del tazón humeante.
—Russell dice que es posible que los físicos hayan adelantado algo —le comentó Jeff.
Pamela se alegró y sus mejillas sonrojadas por la proximidad del fuego destacaban
radiantes contra la lana azul de su jersey y el brillo de su pelo rubio.
—¿Qué me dices de la distorsión? —inquirió—. ¿Han hecho alguna extrapolación?
Hedges se llevó a los labios otro cigarrillo seco, entornó los párpados y la miró
cínicamente de reojo. Jeff reconoció la expresión, pues sabía ya que aquel hombre no se
creía que ellos hubieran vivido otras vidas ni que volvieran a vivir. No importaba. Que
Hedges y los demás pensaran lo que quisieran, con tal de que otras mentes, las
persistentes y receptivas mentes científicas, continuaran centrándose en el fenómeno que
Jeff sabía que era real.
—Dicen que las fechas con las que cuentan son demasiado inciertas —comentó
Hedges—. Lo máximo que pueden hacer es sugerir un cálculo aproximado.
—¿Y cuál es ese cálculo? —preguntó Pamela tranquilamente, y apretó con tal fuerza el
tazón caliente que los nudillos se le pusieron blancos.
—De dos a cinco años para Jeff y de cinco a diez años para usted. Me dicen que es
poco probable que los plazos sean inferiores, pero que el número máximo de años que
han calculado podría incrementarse si la distorsión continúa avanzando.
—¿Cuánto más? —quiso saber Jeff.
—No hay modo de preverlo.
Pamela suspiró y su respiración siguió por un instante el ritmo del viento.
—Pues más que calcularlo parece que lo hubieran adivinado —dijo Pamela—. Para
eso nos arreglábamos solos.
—Tal vez con las nuevas pruebas se sepa...
—¡Al diablo con las nuevas pruebas! —aulló Jeff—. Serán tan poco concluyentes como
las demás, ¿no es así?
El joven taciturno del traje oscuro volvió al salón con dos gruesos tazones. Jeff cogió el
suyo y revolvió rabiosamente el contenido con un trozo de canela en rama.
—En Bethesda quieren más muestras de tejido —dijo Hedges, después de tomar
cuidadosamente un sorbo de sidra caliente—. Uno de los equipos que trabajan en el caso
piensa que la estructura celular podría...
—No volveremos a Bethesda —le dijo Jeff, decidido—. Con lo que les hemos dado ya
tienen bastante material.
—No es preciso que vuelvan al hospital —le explicó Hedges—. Lo único que necesitan
son unas muestras de piel. Nos han enviado los instrumentos, podemos sacarlas aquí
mismo.
—Nos volvemos a Nueva York. Tengo mensajes pendientes de todo el mes que
todavía no he visto, a lo mejor alguno nos resulta útil. ¿Podría conseguirnos un avión para
salir esta misma noche de Andrews?
—Lo lamento...
—Si no dispone de un medio de transporte del gobierno, tomaremos un vuelo
comercial. Pamela, llama a Eastern Airlines. Pregúntales a qué hora...
El hombre que les había llevado la sidra avanzó un paso con la mano preparada junto a
la chaqueta abierta. Un segundo guardia entró por la puerta como respondiendo a una
silenciosa señal y un tercero apareció en las escaleras.
—No quise decir eso —dijo Hedges cuidadosamente—. Me temo que no podemos
dejarlos marchar de aquí.

17

—...Intentaron tomar por asalto la embajada de Estados Unidos en Teherán pero


fueron repelidos por unidades de la Octogésima Segunda División Aerotransportada que
mantiene sitiada la sede diplomática norteamericana desde febrero pasado. Al menos
ciento treinta y dos revolucionarios iraníes podrían haber perdido la vida en los
enfrentamientos; las bajas norteamericanas ascienden a diecisiete y los heridos a
veintidós. El presidente Reagan ha ordenado nuevos ataques aéreos a las bases rebeldes
de las montañas del este de Tabriz, donde se cree que el ayatolá Jomeini...
—Apague ese condenado aparato —le dijo Jeff a Russell Hedges.
—...el alto mando revolucionario. Entretanto, en Estados Unidos, la cifra de muertos del
atentado terrorista perpetrado la semana pasada en el Madison Square Garden alcanza a
seiscientos ochenta y dos. En un comunicado que ha hecho público el denominado
Escuadrón Noviembre, el grupo terrorista amenaza con continuar los ataques en Estados
Unidos hasta que todas las fuerzas norteamericanas se hayan retirado de Oriente Medio.
El ministro de exteriores soviético Andrei Gromiko ha manifestado la «comprensión de su
país hacia los objetivos de libertad de la jihad islámica» y ha declarado que la presencia
de la Sexta Flota norteamericana en el mar Arábigo equivale a...
Jeff se inclinó hacia delante y apagó el televisor. Hedges se encogió de hombros, se
metió una pastilla de menta en la boca y jugueteó con un lápiz sujetándolo como siempre
hacía antes con sus ubicuos cigarrillos.
—¿Qué me dice de la creciente presencia soviética en Afganistán?
—le preguntó Hedges—. ¿Piensan enfrentarse con nuestras fuerzas en Irán?
—No lo sé —contestó Jeff, malhumorado.
—¿Cuánta fuerza tienen los seguidores de Jomeini? ¿Podremos mantener al sha en el
poder al menos hasta las elecciones del año que viene?
—¡No tengo ni puta idea! —estalló Jeff—. ¿Cómo iba a tenerla? Reagan no era
presidente en 1979; todo este desastre lo tuvo que arreglar Jimmy Cárter y nunca
enviamos tropas a Irán. Todo ha cambiado. Ahora ya no sé qué carajo va a pasar.
—Seguramente tendrá alguna idea de...
—No la tengo. No tengo ni idea.
Miró a Pamela que desde su asiento observaba a Hedges con ojos coléricos. Tenía la
cara tensa y pálida; en esos últimos años había perdido su redondez femenina para
volverse casi tan angular como la de Jeff. La tomó de la mano y la hizo levantar.
—Nos vamos a dar un paseo —le dijo Jeff a Hedges.
—Todavía tengo algunas preguntas.
—Métaselas donde ya sabe. Se me acabaron las respuestas.
Hedges chupó la pastilla de menta y observó a Jeff con sus fríos ojos azules.
—Está bien. Seguiremos hablando en la cena.
Jeff iba a decirle una vez más que no serviría de nada, que en esos momentos el
mundo seguía un sendero extraño e indefinido, sobre el que ni él ni Pamela podrían
ofrecerle ningún consejo, pero sabía que la protesta sería inútil. Hedges seguía creyendo
que poseían una especie de capacidad psíquica, que podían predecir los acontecimientos
futuros basándose en una serie de circunstancias actuales. A medida que la presciencia
de Jeff y Pamela había ido desapareciendo a la luz de los acontecimientos mundiales
drásticamente alterados, los había culpado silenciosa pero claramente de retener
información. Ni siquiera las sesiones con pentotal sódico y el polígrafo a las que los
habían sometido producían datos útiles, pero ellos habían dejado de protestar por los
interrogatorios con drogas: creían que a medida que sus respuestas fueran perdiendo
valor, iban a dejarlos en paz y, tal vez, algún día, incluso los liberaran de aquella
prolongada «custodia». Sabían que la suya era una vana esperanza, pero seguían
aferrándose a ella; era mejor que la otra alternativa, la de aceptar la verdad evidente de
que iban a permanecer allí hasta que volvieran a morir.
El agua estaba tranquila y azul, y mientras caminaban por las dunas veían la corcova
de la isla de Poplar, cerca de la costa oriental. Un grupo de barcas pescaba entre las
boyas indicadoras, recorrían la bahía de Chesapeake, donde abundaban las ostras. Jeff y
Pamela trataron de consolarse con la engañosa tranquilidad de aquella escena conocida
e hicieron lo posible por no reparar en las dos parejas de hombres con traje oscuro que
los vigilaban a escasos metros de distancia.
—¿Por qué no le mentimos? —le preguntó Pamela—. Dile que habrá una guerra si
continúa la presencia militar en Irán. Dios santo, por lo que sabemos podría haberla.
Jeff se detuvo y recogió un palito de madera dejado por el mar.
—Se darían cuenta, sobre todo si nos ponen pentotal.
—Pero podríamos intentarlo.
—Cualquiera sabe el efecto que podría tener una mentira así. Reagan sería capaz de
lanzar un ataque preventivo. Podríamos acabar provocando una guerra que aún se puede
evitar.
Pamela se estremeció.
—Stuart McCowan estará contento —dijo amargamente—, esté donde esté.
—Hicimos lo que considerábamos conveniente. Nadie pudo haber previsto este
resultado. No todo ha sido negativo, también hemos salvado muchas vidas.
—¡No puedes poner la vida humana en una hoja de balance!
—No, pero...
—Ni siquiera hacen nada por evitar las tormentas y los accidentes de aviación —dijo,
disgustada, pateando un montón de arena—. Quieren que todo el mundo, especialmente
los soviéticos, crean que hemos desaparecido, por eso dejan morir inútilmente a toda esa
gente.
—Como se han muerto siempre.
Pamela se volvió hacia él, con el rostro cargado de una ira que jamás le había visto.
—¡Eso no lo justifica, Jeff! Se suponía que esta vez íbamos a hacer del mundo un sitio
mejor, más seguro..., pero lo único que nos importaba en realidad éramos nosotros
mismos, averiguar cuánto más iban a durar nuestras preciosas vidas, y ni siquiera hemos
logrado saberlo.
—Todavía es posible que los científicos encuentren una...
—¡Me importa una mierda! Cuando veo las noticias y me doy cuenta de las muertes
que hemos provocado con lo que le hemos contado a Hedges, los atentados terroristas,
las acciones militares, puede que incluso una guerra a gran escala... ¡Cuando veo todo
eso. me digo a mí misma que ojalá no hubiera hecho nunca esa mierda de película y ojalá
no hubieras ido nunca a Los Ángeles y ojalá no me hubieras encontrado!
Jeff tiró el palito y la miró con una expresión incrédula y dolida.
—No lo dices en serio.
—¡Claro que sí! ¡Lamento haberte conocido!
—Pamela, por favor...
Le temblaban las manos y tenía el rostro enrojecido por la rabia.
—No pienso hablar más con Hedges. Y contigo tampoco. Me instalaré en uno de los
cuartos de la tercera planta. Ya les puedes contar lo que te salga de las narices.
¡Adelante, métenos en una guerra, y que reviente el mundo entero!
Se dio media vuelta y echó a correr, resbaló torpemente en la arena, recuperó el
equilibrio y salió disparada hacia la casa en la que estaban prisioneros. Una de las
parejas de guardias corrió tras ella y la otra se acercó a Jeff por ambos lados. Él la vio
partir, vio cómo los hombres la escoltaban hasta el interior de la casa; Hedges estaba en
la puerta y Jeff oyó a Pamela que le gritaba, pero una ráfaga de viento estival sopló de la
bahía y se tragó sus palabras ahogando el sentido de sus gritos.
Despertó en una corriente de aire frío con olor a sintético. Unos rayos finos y punzantes
de sol se colaban por las tablillas entrecerradas de las persianas venecianas de la
ventana iluminando el dormitorio parcamente amueblado. Un estéreo portátil descansaba
en silencio en el suelo, delante de la cama, sobre la cómoda, encima de un montón de
ropa, se veía un viejo magnetofón de cáseles con micrófono y el logotipo de WIOD.
Por encima del murmullo del aire acondicionado, Jeff oyó un repiqueteo lejano, era el
timbre de una puerta; fuera quien fuese, se iría si no le hacía caso. Echó un vistazo al
libro que tenía en la mano, Incidente en el motel de Argelia, de John Hersey. Lo lanzó a
un costado, sacó los pies de la cama y se acercó a la ventana. Levantó una de las tablillas
blancas de la persiana, espió y vio una extensión de altas palmeras reales, detrás de las
cuales no había más que marismas hasta donde alcanzaba el horizonte.
El timbre de la puerta volvió a sonar y oyó después el silbido de un avión que se
aproximaba, lo vio sobrevolar a unos cuantos cientos de metros detrás de las palmeras.
Jeff se dio cuenta de que iba a aterrizar en el aeropuerto internacional de Fort-
Lauderdale-Hollywood. Se encontraba en su apartamento de Dania, a kilómetro y medio
de la playa, demasiado cerca del aeropuerto, pero había sido la primera vivienda que
había tenido, el primer lugar enteramente privado en el que se había instalado como
adulto. Había conseguido su primer empleo como periodista a tiempo pleno en Miami, al
comienzo de su carrera.
Inspiró hondo una bocanada del aire frío, con olor a encierro, y se sentó en la cama
revuelta. Había muerto en horario, a la una y seis minutos del dieciocho de octubre de
1988; no había estallado una guerra, aunque el mundo había estado...
Volvió a sonar el timbre de la puerta, esta vez un timbrazo prolongado, insistente.
Maldición, ¿por qué no se iban? Se hizo un silencio y luego volvió a sonar por cuarta vez.
Del montón de ropa que había sobre la cómoda, Jeff se puso una camiseta y un par de
téjanos cortados como bermudas y salió con rabia del dormitorio para sacarse de encima
a quien fuera que estuviese llamando a la puerta. Al entrar en el salón topó de lleno con
una pared inmóvil de aire húmedo y sofocante; el aire acondicionado de ese cuarto debía
de estar estropeado, por eso estaba en su dormitorio en pleno día. Hasta el helécho de
hoja ancha que había en un rincón estaba lacio, vencido por la fuerza del calor
claustrofóbico. Jeff abrió la puerta justo cuando el timbre volvía a repiquetear con
urgencia.
Se encontró con Linda que le sonreía, los mechones dorados de su cabellera castaña
destacaban bajo el sol que la iluminaba por la espalda. Su mujer, la que había sido su
mujer, con la que aún no se había casado; Linda que le sonreía con la extravagancia
indisimulada de su amor reciente y que le tendía un ramo de margaritas. Era como si le
ofreciera todas las margaritas del mundo, como si en aquel rostro dulce e inolvidable
brillara toda la dicha ardiente y la generosidad de la juventud.
Jeff notó que los ojos se le llenaban de lágrimas, pero no pudo apartar la vista, no pudo
pestañear siquiera, porque no quería perderse ni un solo instante de aquella visión que
había guardado en su recuerdo durante tantos años, y que ahora tenía ante sí, recreada
en todo su amoroso resplandor. Había pasado tanto, tanto tiempo...
—¿No vas a invitarme a entrar? —le preguntó ella con tono aniñado, tímido y
provocativo a la vez.
—Esto..., sí, claro. Perdóname, anda, pasa. Es..., es estupendo. Las flores son
preciosas. Gracias. No me lo esperaba.
—¿Tienes dónde ponerlas? ¡Caramba, hace más calor aquí que en la calle!
—Se ha estropeado el aire acondicionado, iba..., espera, deja que me fije si tengo algo
donde poner las flores.
Echó una mirada distraída a la habitación y trató de recordar si tenía algún florero.
—¿No estará en la cocina? —sugirió Linda.
—Sí, buena idea, déjame que lo mire. ¿Quieres una cerveza, una Coca-Cola?
—Un poco de agua fría.
Lo siguió hasta la cocina desordenada y encontró un florero para las margaritas
mientras él le servía un vaso grande de agua de la jarra que había en la nevera.
—Gracias —le dijo ella, abanicándose con la mano abierta mientras Jeff arreglaba las
flores—. ¿No podríamos abrir las ventanas?
—El aire acondicionado de mi dormitorio funciona bien. ¿Por qué no nos vamos allí?
—De acuerdo. Será mejor que llevemos las flores. Con este calor se marchitarán.
Colocó las margaritas en una mesilla y observó a Linda haciendo piruetas delante de
las salidas del aire acondicionado; su espalda, que el vestido escotado dejaba al desnudo,
se veía perlada de sudor.
—¡Aah, qué delicia! —exclamó, levantando los brazos delgados por encima de la
cabeza. Los pechos pequeños y firmes se elevaron debajo del fino vestido blanco.
Jeff recordaba que la otra vez habían hecho exactamente lo mismo: buscar un florero
para las margaritas, entrar en su dormitorio para estar frescos, y ella había girado y
posado tal como en ese instante... ¿Cuánto tiempo había pasado? Varias vidas, varios
mundos.
Sus grandes ojos castaños, la húmeda calidez con que lo miraban: Dios santo, hacía
siglos que nadie lo miraba de aquel modo. Pamela se había encerrado en el último piso
de la residencia gubernamental de Maryland, tal como había amenazado, y en las raras
ocasiones en que se dignaba a cenar con el resto, procuraba que sus miradas no se
encontrasen. En los últimos nueve años, los ojos que Jeff mejor recordaba eran los
peligrosos y azules de Russell Hedges que lo observaban con creciente malicia a medida
que el mundo se hundía en un caos inferna) de atentados terroristas, conflictos limítrofes
y confrontaciones de Estados Unidos con la Unión Soviética de los que Jeff nada sabía ni
nada podía predecir.
Jeff se preguntó entonces qué sería de aquel mundo drásticamente alterado, si es que
continuaba existiendo en su línea temporal divergente, siguiendo el curso que él y
Pamela, impulsados por las mejores intenciones, le habían dado sin querer. En Estados
Unidos llevaban ya tres años en estado de sitio como consecuencia de la destrucción del
puente de Golden Gate por parte del Escuadrón Noviembre y la matanza en el edificio de
las Naciones Unidas. Las elecciones presidenciales de 1988 se habían suspendido
indefinidamente debido a la prohibición de reunirse en público, y los jefes de las tres
principales agencias de espionaje eran quienes en realidad ejercían el control del país
«mientras durara la emergencia».
Daba la impresión de que se estaba gestando un estado norteamericano de corte
fascista; evidentemente, desde el principio ése había sido el objetivo del movimiento
terrorista internacional. Sus miembros no habían pretendido otra cosa que provocar el
nacimiento de un régimen genuinamente opresivo en Estados Unidos, un régimen que
hasta los ciudadanos de a pie quisieran derribar. A menos que, por supuesto, el triunvirato
decididamente anticomunista formado por la CÍA, la Agencia Nacional de Seguridad y el
FBI, que llevaba interinamente las riendas del gobierno, decidiera desencadenar el
conflicto nuclear que desde finales de los setenta amenazaba con estallar.
Linda estaba de pie, dándole la espalda sedosa y desnuda a la fría ráfaga de aire,
mientras mantenía los ojos cerrados y con una mano se sujetaba el pelo en lo alto de la
cabeza para que el fresco le diera en el cuello delgado. Los haces de luz que se filtraban
por las persianas dejaban entrever a través del blanco vestido un trozo de sus piernas de
bailarina.
Pamela había hecho bien al volverse en su contra, pensó Jeff angustiado; había hecho
bien denunciando lo que ambos habían provocado sin darse cuenta, por más que sus
intenciones hubiesen sido altruistas. Al darse a conocer al mundo y al hacer tratos con el
gobierno a cambio de la escasa información que habían recibido, habían sembrado las
semillas de un vendaval maligno que germinarían ahora en otro mundo. Quedaba aún por
ver si ella, o para el caso si cualquiera de los dos, serían capaces de perdonarse por la
brutal violencia que habían desencadenado en el mundo en nombre de la benevolencia y
la comprensión. Pasarían años, tal vez diez o más, antes de que pudiera tratar de volver a
hablarle, antes de que pudiera tratar de superar la distancia que los separaba y de
aceptar el fracaso absoluto de sus esfuerzos por mejorar la suerte de la humanidad. El
mundo estaba perdido, como perdida estaría Pamela durante los años venideros y quizá
para siempre.
—Hazme cosquillas —le pidió Linda con su voz dulce y clara, y por un instante Jeff no
supo a qué se refería.
Luego se acordó de las caricias delicadas que tanto le habían gustado, cuando él
deslizaba lentamente las puntas de los dedos por su piel, con tanta sutileza que parecía
que no la tocaba siquiera. Sacó una margarita del ramo que le había regalado y utilizó sus
aterciopelados pétalos para trazar una línea imaginaria desde su oreja, pasando por el
cuello y el hombro, bajando por su brazo derecho y vuelta a subir por el izquierdo.
—Aah, qué gusto —murmuró—. Aquí, aquí, acaricíame por aquí.
Se bajó los finos tirantes del vestido y dejó que sus pechos juveniles quedaran al
descubierto. Jeff la acarició con la flor y se inclinó para besarle los pezones cuando se le
pusieron erectos.
—¡Ah, me encanta! —suspiró—. Te quiero.
Y en aquel día perfecto, vivido por segunda vez, aceptó el ansiado consuelo que le
ofrecía la pasión y el afecto incondicionales de esa mujer con la que hacía tanto tiempo
que no compartía esos sentimientos. En el amor que ella le prodigaba, encontró él su
amor por ella, y entonces volvió a renacer.
Los mechones cetrinos de la cabellera de Linda se habían vuelto de un rubio más claro
aún después de pasar varios días bajo el sol marroquí, dando la impresión de que su
cabello reflejara la luz imaginaria del enorme tapiz dorado que decoraba la extensa barra.
Se aferró de la barandilla de la barra riendo a carcajadas, mientras el barco se mecía
suavemente en las olas del Atlántico Norte. Su copa de gin tonic comenzó a deslizarse
por la superficie inclinada de roble, la atrapó con un diestro movimiento y el hielo de la
copa tintineó con su risa.
—Encoré, múdame? —le preguntó el camarero.
Linda se volvió hacia Jeff y le preguntó:
—¿Quieres otra copa?
Él negó con la cabeza y apuró su Jack Daniel's con soda.
—¿Por qué no damos un paseo por la cubierta? Hace una noche cálida, me gustaría
mirar el mar. —Apuntó el número de su camarote en la cuenta y se la entregó al
camarero—. Mercl, Raymond; á demain.
—Á demain, monsieur; merci.
Jeff cogió a Linda por el brazo, cruzaron el Bar Riviera que se mecía ligeramente y
salieron a la Cubierta Mirador. Las llamativas chimeneas rojinegras del vapor France se
proyectaban hacia el cielo nocturno, sus elegantes aletas horizontales parecían las aletas
inmóviles de dos gigantescas ballenas cogidas en pleno salto. El barco se elevó y cayó
suavemente en el surco formado entre las grandes olas tranquilas. No había nubes que
cubrieran a las estrellas, pero hacia el sur, una línea de densos nubarrones encendía el
horizonte con sus constantes descargas de truenos. La tormenta avanzaba hacia ellos,
aunque a la velocidad de treinta nudos se liberarían de la tempestad antes de que sus
violentos vientos y su lluvia arreciaran sobre esa parte del océano.
Jeff pensó entonces que Heyerdahl no habría podido permitirse el lujo de escapar a
semejante furia; él habría visto la tormenta inminente con diferentes ojos, cautelosos y
preocupados, mientras maniobraba la caña del timón de su barca de papiro, tan lejos de
tierra firme. Había sido una tormenta como aquélla la que el año anterior le había obligado
a abandonar su barca averiada en alta mar, a novecientos kilómetros de su objetivo.
—¿De veras crees que esta vez lo conseguirá? —le preguntó Linda, mirando las nubes
iluminadas que se veían a lo lejos.
Ella había estado pensando exactamente lo mismo, preguntándose por el destino del
afable y barbudo noruego con el que habían compartido los trabajos y los logros de las
últimas tres semanas en el antiguo puerto fortificado de San, donde él había construido su
histórica barca expresamente primitiva, lanzada al mar la semana anterior.
—Lo logrará —dijo Jeff con seguridad.
El viento de la tormenta que se aproximaba agitó el fino vestido de Linda y ella se
sujetó con fuerza de la barandilla del barco.
—¿Por qué te fascina tanto? —quiso saber ella.
—Por la misma razón que me fascinan Michael Collins y Richard Gordon —repuso.
Y Roosa, pudo haber añadido, y Worden y Mattingly y Evans y los prisioneros de
guerra que dentro de tres años, en 1973, comenzarían a volver.
—La soledad, el aislamiento completo del resto de la humanidad...
—Pero Heyerdahl lleva una tripulación de siete hombres —le aclaró ella—. Collins y
Gordon estaban completamente solos en sus cápsulas, al menos durante un tiempo.
—A veces el aislamiento se puede compartir —dijo Jeff, mirando el mar ondulante.
El olor cálido de la alteración tropical que se aproximaba le hizo pensar en el
Mediterráneo, en un día en que ese mismo aroma había entrado por la ventana abierta de
un pueblo de Mallorca. El olorcillo sabroso de la paella, la añoranza lacerante de la
guitarra de Laurindo Almeida, la mezcla de pena y alegría en los ojos de Pamela, sus ojos
moribundos.
Linda notó la sombra que acababa de velar el rostro de Jeff, acercó su mano a la de él
y la aferró con la misma firmeza con que se había agarrado de la barandilla del barco.
—A veces me preocupas —le dijo—. Tanto hablar de soledad y aislamiento... No sé si
este proyecto es tan buena idea. Me da la impresión de que te deprime demasiado.
La atrajo hacia sí y la besó en la cabeza.
—No —le aseguró con una sonrisa de afecto—, no me está deprimiendo. Sólo me pone
pensativo, es todo.
Pero sabía que no era del todo cierto; su estado meditativo lo había impulsado a
emprender aquella iniciativa que ahora lo obsesionaba y no al revés. La presencia de
Linda, su desacostumbrada franqueza, habían calmado sus demolidos sentidos desde
aquel día de agosto de 1968 en que había reiniciado esta vida justo a tiempo de
descubrirla esperando delante de su puerta con un ramo de margaritas recién cortadas.
Pero ni siquiera el inesperado renacer de cuanto habían compartido hacía tanto tiempo
fue capaz de hacerle olvidar los tormentos que indirectamente había infligido al mundo en
su vida anterior, a través de Russell Hedges, ni el abismo que todo ello había creado
entre él y Pamela. No lograba escapar de la culpa y los remordimientos, que formaban
una incesante corriente subterránea que erosionaba constantemente los cimientos de su
renovado amor por la mujer con la que cierta vez se había casado. Y esa disminución
conducía a nuevas formas de remordimiento, una culpa presente que empeoraba debido
a su convicción de que tenía que poder cambiar sus sentimientos, olvidar el pasado y
dedicarse plenamente a Linda como ella se dedicaba a él.
Había dejado inmediatamente su trabajo como periodista en radio WIOD de Miami, no
soportaba la tarea diaria de buscar, observar y describir la tragedia humana, no después
de todas las cosas por las que se sintió responsable en los años muertos transcurridos en
el refugio del gobierno en Maryland. Aquel mes de octubre, Jeff había esperado a que el
Detroit perdiera tres partidos a uno; luego había apostado todos sus ahorros a los Tigers
en los tres últimos partidos de la liga. Tal como Jeff sabía que ocurriría, Mickey Lolich le
permitió llevarse el gato al agua.
Con el dinero de la apuesta se compró un nuevo apartamento en primera línea de mar
en Pompano Beach. más cerca de donde Linda seguía viviendo con sus padres y
asistiendo a la universidad. La veía todas las tardes, al terminar sus clases, nadaba con
ella en el mar tranquilo o se sentaba a su lado, junto a la piscina de su nueva casa,
mientras ella estudiaba. Esa primavera se fue a vivir con él y le dijo a sus padres que «se
iba a instalar por su cuenta». Sus padres le siguieron la corriente y nunca fueron a verlos
al apartamento del décimo piso que Jeff y Linda compartían, pero continuaron invitándolo
a comer en su casa todos los domingos.
Fue en el verano de 1969 cuando concibió el proyecto que ahora lo consumía. El padre
de Linda le había dado la idea un domingo por la tarde, en la sobremesa, mientras
tomaban café. Por esa época, Jeff tenía por costumbre no leer las noticias, desechar
amablemente toda discusión de los acontecimientos nacionales o mundiales. Pero aquella
semana, a su ex suegro le había dado por concentrarse en un único tema y no había
manera de que lo cambiara: el viaje recientemente malogrado de Thor Heyerdahl y el
quijotesco intento del noruego por probar que los exploradores primitivos que navegaban
en barcas de caña de papiro habían llevado la cultura egipcia a las Américas tres mil años
antes de que Colón descubriera aquel continente.
El padre de Linda se había mofado de la idea pues consideraba que el hecho de que
Heyerdahl hubiese estado a punto de conseguir el éxito no era más que un fracaso, pero
Jeff se había cuidado de revelar que el aventurero antropólogo triunfaría un año más tarde
con su segunda expedición. Aquella conversación lo hizo reflexionar y esa misma noche
no había podido pegar ojo hasta el amanecer escuchando el ruido de las olas que entraba
por las ventanas de su apartamento e imaginándose a la deriva en el negro mar, a bordo
de una endeble embarcación confeccionada por él mismo, una barca frágil que podía
sucumbir a las tormentas de ese año pero que volvería para vencer al océano que se la
había cobrado.
Ese mismo mes él y Linda fueron al Cabo, como en la ocasión anterior, a presenciar la
furia controlada del inmenso cohete Saturno V que llevaría a la Apolo 11 hasta la luna.
Después del lanzamiento, mientras avanzaban despacio para salir de la excesivamente
urbanizada Costa Dorada en compañía de miles de coches llenos de espectadores como
ellos, la mente de Jeff se llenó de ideas de alejamiento de los asuntos cotidianos de la
humanidad. No se trataba del aislamiento y la soledad que había buscado anteriormente
en Montgomery Creek, sino de un viaje de aislamiento, un viaje épico en soledad hacia un
objetivo no alcanzado aún.
Jeff tenía la certeza de que Heyerdahl y la tripulación de la misión que acababa de ver
partir conocían esa sensación, y entre los miembros de la tripulación nadie lo sabía tan
bien como Michael Collins. Armstrong, y en menor grado Aldrin, recibirían la gloria, darían
esos históricos primeros pasos, pronunciarían las primeras palabras confusas, plantarían
la bandera en suelo lunar. Pero en las horas dramáticas en que sus compañeros de
tripulación permanecerían sobre la superficie lunar, Michael Collins estaría más solo de lo
que nadie había estado jamás: a trescientos setenta y cinco mil kilómetros de la tierra, en
órbita alrededor de un mundo extraño, mientras los seres humanos más próximos se
encontraban allá debajo, en aquel semiplaneta hostil. Cuando el módulo lunar lo llevara a
la cara oculta de la luna, Collins perdería incluso el contacto por radio con sus
semejantes, sería incapaz de ver siquiera el lejano globo azul y blanco donde había
nacido. Se enfrentaría a la sombría infinitud del espacio en medio de una soledad y un
silencio completos, que en los años siguientes iban a experimentar únicamente otros
cinco seres humanos.
Mientras esperaba salir de aquel atasco de cuarenta kilómetros en la Autopista 1, cerca
de Melbourne, Jeff supo que debía conocer a estos hombres, que debía comprenderlos.
De ese modo, tal vez, llegaría a conocerse a sí mismo y a entender el viaje solitario por el
tiempo en el que él y Pamela habían sido embarcados.
A la semana siguiente comenzó el primero de muchos viajes a Houston. En la
entrevista mantenida el año anterior con Earl Warren, Jeff había logrado convencer a la
NBC de que le ayudase a conseguir credenciales de prensa para la NASA como
periodista colaborador. Entrevistó a Stuart Roosa y, poco a poco, se hizo amigo de él, y a
partir de esa amistad, logró entrevistar a Richard Gordon, a Alfred Worden y a los otros.
Hasta Michael Collins resultó ser relativamente accesible; la atención y la adulación del
mundo seguían centradas en los hombres que habían pisado suelo lunar, y no en los
únicos que habían permanecido en órbita alrededor de la luna.
Lo que había comenzado siendo una búsqueda personal de respuestas sobre su propio
estado mental no tardó en ir más allá. Por primera vez en muchos años, Jeff empleaba su
talento como periodista para explorar diestramente los pensamientos y recuerdos de sus
entrevistados, sacándoles más provecho en los momentos en que dejaban de pensar en
la conversación como una entrevista, cuando bajaban la guardia a la vista del genuino
interés de Jeff y comenzaban a hablarle a nivel profundamente humano. Pathos, humor,
rabia, miedo: Jeff lograba de algún modo suscitar en aquellos hombres la gama completa
de emociones que los astronautas jamás habían revelado. Sabía que la visión especial
que esos hombres tenían del universo formaba parte de algo que él ya no podía guardar
para sí y que debía comunicar al mundo entero.
Ese otoño le había escrito a Heyerdahl para concertar la primera de varias citas que
mantendría con el explorador en Noruega y luego en Marruecos. A medida que el impulso
inicial que había llevado a Jeff a buscar a estos individuos especiales fue apoderándose
de su mente, a medida que las imágenes y los sentimientos que fue viendo en ellos
adquirían fuerza propia, se dio cuenta finalmente de lo que estaba llevando a cabo de
manera inconsciente pero decidida: un libro sobre sí mismo en el que utilizaba la metáfora
de estos solitarios viajeros como medio para tratar de abordar su propia experiencia
única, para explicar el jaspeado tapiz formado por la acumulación de sus ganancias, sus
pérdidas y sus pesares.
Una nueva descarga de relámpagos iluminó las lejanas nubes tormentosas y su débil
reflejo blanco recorrió, juguetón, el perfil angélico del rostro de Linda.
«Y alegrías», pensó, deslizando suavemente la punta de los dedos por la mejilla de
Linda cuando ésta le sonrió. Debía hablar también de las alegrías.
El despacho de Jeff, al igual que las demás habitaciones de la casa de Hillsboro Beach,
al sur de Boca Ratón, daba al mar. Había llegado a depender de la constancia de esa
vista y del interminable rumor de las olas, del mismo modo que en otra época se había
sentido atraído por la visión de la blanca cumbre del monte Shasta que alcanzaba a ver
desde su casa en Montgomery Creek. Lo aliviaba, lo mantenía anclado y a salvo en las
noches en las que la luna se elevaba desde el mar recordándole cierta película que en
ese mundo todavía no había sido realizada y una época que era mejor olvidar.
Pisó el pedal del magnetofón Sony y la profunda resonancia de la voz con fuerte acento
ruso que salió del aparato resultó evidente a pesar de la escasa potencia del altavoz. Jeff
había transcrito la mitad de la entrevista y cada vez que oía aquella voz se imaginaba la
casa sorprendentemente modesta que el hombre tenía en Zurich, los platos de blini y
caviar, la botella helada de vodka sobre la mesa, entre los dos. Y las palabras, el torrente
en el que se reflejaba elocuentemente la pena del mundo entero, mechado con las
inesperadas muestras de sabiduría e incluso las risas de aquel hombre fornido de la
inconfundible barba rojiza. Muchas veces, durante aquella semana transcurrida en Suiza
en contacto con la sabiduría manifestada con entusiasmo por aquel hombre, Jeff sintió la
tentación de explicarle que compartía su pena, que comprendía muy bien la sensación de
rabia impotente que se siente ante lo irrecuperable. Pero se contuvo, claro. No podía. Se
había mordido la lengua, había desempeñado el papel de entrevistador inexperto pero
perspicaz y se había limitado a grabar los pensamientos del gran hombre y a dejarlo solo
con su dolor, del mismo modo que Jeff estaba solo con el suyo.
Llamaron suavemente a la puerta y Linda le dijo:
—Cariño, ¿quieres hacer una pausa?
—Sí, claro —respondió, apagando la máquina de escribir y el magnetofón—. Pasa.
Abrió la puerta y entró haciendo equilibrios con la bandeja en la que llevaba dos
porciones de pastel de lima Key y dos tazas de café jamaicano Blue Mountain.
—Tu sustento —anunció con una sonrisa.
—Mmm. —Jeff inhaló el oscuro aroma del café y el fresco olorcillo del pastel de lima—.
Mucho más que eso. Infinitamente más.
—¿Qué tal va el material de Solzhenitsin? —le preguntó Linda mientras se sentaba con
las piernas cruzadas en la otomana inmensa que había junto a su escritorio y se colocaba
la bandeja sobre el regazo.
—Estupendamente. Tengo mucho con que trabajar y es todo tan bueno que ni siquiera
sé por dónde empezar a cortar o a parafrasear.
—¿Es mejor que lo que conseguiste de Thieu?
—Mucho mejor —repuso entre bocado y bocado del delicioso pastel—. En el material
de Thieu hay bastantes citas que merecen la pena incluirse, pero esto constituirá la
esencia del libro. Estoy verdaderamente entusiasmado.
Jeff sabía que tenía motivos para estarlo; el nuevo proyecto llevaba gestándose en su
mente desde que empezara a escribir el primer libro sobre Heyerdahl y los astronautas de
la órbita lunar. Cuando se publicó, hacía dos años, en 1973. había tenido un modesto
éxito de público y crítica. Estaba seguro de que su próximo libro para el que ya casi había
terminado de investigar, superaría incluso los mejores aspectos de su obra anterior.
En esta ocasión escribiría sobre el exilio forzado, sobre la proscripción de la propia
casa, del propio país, de los compatriotas. Con ese tema tenía la sensación de poder
encontrar y transmitir todo un núcleo de empatia universal, una chispa de entendimiento
que surgiría del exilio metafórico al que todos estamos sometidos, y que Jeff comprendía
mejor que nadie: la expulsión inevitable, común a todos nosotros, de los años que hemos
vivido y que hemos dejado atrás, de las personas que hemos sido y conocido y que
hemos perdido para siempre.
Las prolongadas meditaciones que Jeff había logrado evocar a Alexander Solzhenitsin
—sobre su exilio, no sobre el gulag— eran, tal como le había comentado a Linda,
incuestionablemente las más profundas de todas las observaciones que había logrado
reunir hasta la fecha. El libro incluiría también material de su correspondencia con el
depuesto príncipe Sihanouk de Camboya, y de sus entrevistas de Madrid y Buenos Aires
con Juan Perón, así como las reflexiones que consiguiera de Nguyen Van Thieü después
de la caída de Saigón. Jeff había hablado incluso con el ayatolá Jomeini en su refugio de
las afueras de París. Para asegurarse de que el libro fuera completamente democrático,
había solicitado el comentario de decenas de refugiados políticos corrientes, hombres y
mujeres huidos de los regímenes dictatoriales de derecha e izquierda.
Las otras notas y cintas que había reunido estaban cargadas de poderosos
sentimientos y declaraciones fuertemente emotivas. Jeff se enfrentaba ahora a la tarea de
exprimir aquella masa amorfa de palabras sentidas para destilar su esencia hasta la
médula y combinarlas luego en un contexto efectivo. Las cítaras entre los álamos,
pensaba titular su libro, por el salmo ciento treinta y siete:
A orillas de los ríos de Babilonia estábamos sentados y llorábamos, acordándonos de
Sión; en los álamos de la orilla teníamos colgadas nuestras cítaras... ¿Cómo podríamos
cantar un canto de Yahveh en una tierra extraña?
Jeff terminó de comerse el pastel de lima Key, dejó el plato y sorbió la embriagante
delicia del café jamaicano recién hecho.
—¿Cuánto crees que...? —empezó a preguntar Linda, pero su pregunta se vio
interrumpida por el agudo timbrazo del teléfono.
—¿Diga? —contestó Jeff.
—Hola, Jeff —lo saludó la voz que había conocido a lo largo de tres vidas diferentes.
No supo qué contestar. En los últimos ocho años había pensado tantas veces en aquel
momento, lo había temido y deseado tanto que había llegado a creer que jamás llegaría.
Cuando por fin se había producido, se encontró con que había enmudecido y que todas
las frases que había ensayado cuidadosamente habían volado de su mente cual etéreos
pedazos de nubes al viento.
—¿Puedes hablar con tranquilidad? —le preguntó Pamela.
—En realidad no —le contestó Jeff, mirando incómodamente a Linda.
Ella había percibido el cambio en su expresión y lo observaba con curiosidad pero sin
suspicacia alguna.
—Lo comprendo —le dijo Pamela—. ¿Quieres que llame más tarde o que nos
encontremos en alguna parte?
—Sí, sería mejor.
—¿Cuál de las dos cosas? ¿Que te llame más tarde?
—No. Creo que deberíamos reunimos un día de éstos.
—¿Puedes ir a Nueva York? —le preguntó.
—Sí. En cualquier momento. ¿Cuándo y dónde?
—Este jueves, ¿te va bien?
—No hay problema.
—El jueves a la tarde, entonces, en Fierre, ¿te parece bien el bar que hay allí?
—Me parece muy bien. ¿Qué tal a las dos?
—Mejor a las tres —dijo Pamela—. A la una tengo una cita en el West Side.
—De acuerdo. Te veré el jueves.
Jeff colgó y notó que debía de estar pálido y medio azorado.
—Era... un viejo amigo de la universidad, Martin Bailey —mintió, y se odió por haberlo
hecho.
—Ah, sí, tu compañero de cuarto. ¿Pasa algo malo?
La preocupación que se reflejaba en su voz y en su cara eran genuinas.
—Tiene problemas con su mujer. Parece ser que se quieren divorciar. Está muy
afectado y quiere hablar con alguien. Iré a Atlanta un par de días a ver si puedo ayudarlo.
Linda sonrió, comprensiva e inocente, pero Jeff no sintió ningún alivio cuando la vio
tragarse con tanta facilidad aquella mentira improvisada. El sentimiento de culpa era tan
fuerte que notó una especie de puñalada. La oleada innegable de júbilo ante la
perspectiva de volver a ver a Pamela dentro de sólo tres días no hizo más que intensificar
esa culpa.

18

A las dos y veinte, Jeff bajó en ascensor desde su habitación en el Fierre, giró a la
izquierda y traspuso la entrada de mármol gris italiano con incrustaciones de bronce que
daba acceso al Café Fierre. Buscó una mesa tranquila hacia el final de la larga y estrecha
barra, pidió una copa y esperó nerviosamente sin dejar de vigilar la entrada. Cuántos
recuerdos tenía de aquel hotel: prácticamente al comienzo de su primera repetición, él y
Sharla habían visto gran parte de los partidos de la Liga de Béisbol de 1963 desde una de
sus habitaciones, y en los años pasados se había hospedado allí con frecuencia, casi
siempre con Pamela.
Ella entró a las tres menos cinco. Llevaba el cabello lacio y rubio, tal como lo
recordaba, sus ojos eran los de siempre. Sus labios plenos tenían una expresión seria,
pero no se veía en ellos aquel rictus amargo de los últimos años transcurridos en
Maryland. Lucía unos delicados pendientes de esmeraldas, a juego con sus ojos, unos
zorros blancos y... un vestido premamá de color gris y corte elegante. Pamela estaría por
el quinto o sexto mes de embarazo.
Se acercó a la mesa, tomó la mano de Jeff entre las suyas y así las sostuvo durante un
largo rato sin decir palabra. Él bajó la vista y vio el anillo de bodas de oro.
—Bienvenida —le dijo él cuando ocupó el asiento de enfrente—. Estás..., estás
preciosa.
—Gracias —dijo ella cautelosamente sin apartar la mirada de la mesa.
Se les acercó un camarero; ella pidió una copa de vino blanco. El silencio se prolongó
hasta que le sirvieron el vino. Tomó un sorbito y se puso a frotar la servilleta entre los
dedos.
Jeff sonrió al recordarlo.
—¿La vas a hacer pedazos? —le preguntó.
Pamela lo miró a la cara y sonrió.
—Es posible.
—¿Cuándo...? —empezó a preguntar él, y se contuvo.
—¿Cuándo qué? ¿Cuándo empecé mi replay o cuándo voy a parir?
—Supongo que las dos cosas. Empieza por la que quieras.
—Hace dos meses que he vuelto, Jeff.
—Ya lo veo.
Esta vez fue él quien apartó la vista y se puso a mirar uno de los candelabros dorados
que asomaban entre las cortinas de satén.
Pamela tendió la mano y le tocó el brazo.
—Me costó horrores llamarte, ¿no lo comprendes? No sólo por las diferencias que
tuvimos la última vez, sino..., sino por esto. Para mí fue un tremendo choque emocional.
Él se ablandó y volvió a mirarla a los ojos.
—Lo siento. Ya me lo imagino.
—Estaba comprando ropa para el bebé en una tienda de New Rochelle. Christopher,
mi hijo de tres años, estaba conmigo. Entonces me noté el vientre y, cuando me di
cuenta..., me vine abajo. Me eché a llorar y, claro, Christopher se asustó. Él también se
puso a llorar y a gritar «Mami, mami».
A Pamela se le quebró la voz y se secó los ojos con la servilleta. Jeff le cogió la mano y
se la acarició hasta que ella recuperó la compostura.
—Estoy embarazada de Kimberly —dijo por fin en voz baja—. Mi hija. Nacerá en
marzo. El dieciocho de marzo de 1976. Será un día precioso, más propio de finales de
abril o principios de mayo. Su nombre significa «de la pradera real». Yo siempre decía
que había traído consigo la primavera.
—Pamela...
—Nunca creí que volvería a verlos. No te imaginas..., ni siquiera tú puedes imaginarte
lo que ha sido esto para mí, lo que es y lo que será durante los próximos once, casi doce
años. Porque los quiero más que nunca y esta vez sé que voy a perderlos.
Se echó a llorar otra vez, y Jeff supo que nada de lo que le dijera iba a aliviarla. Pensó
en lo que sentiría al estrechar otra vez entre sus brazos a su hija Gretchen, al verla jugar
en el jardín de la casa del condado de Dutchess, mientras él era consciente cada minuto,
cada hora, del momento en que volvería a desaparecer de su vida. Dicha imposible,
angustia incalculable y no tener la esperanza de poder separar ambas cosas. Pamela
tenía razón; la lucha insoportable y constante entre esas dos emociones superaba incluso
su desarrollada capacidad de comprensión.
Al cabo de un rato, ella se excusó, abandonó la mesa y fue a enjugarse las lágrimas en
privado. Cuando volvió, tenía la cara seca y se había vuelto a maquillar inmaculadamente.
Jeff había pedido otra copa de vino para ella y otra bebida para él.
—¿Qué me cuentas de ti? —inquirió ella sin pasión alguna—. ¿Cuándo volviste esta
vez?
Jeff vaciló y se aclaró la garganta.
—Estaba en Miami. En 1968.
Pamela reflexionó un instante y le lanzó una mirada perspicaz.
—Con Linda.
—Sí.
—¿Y ahora?
—Seguimos juntos. No nos hemos casado todavía, pero... vivimos juntos.
Pamela sonrió cotí añoranza y pasó el dedo por el borde de su copa de vino.
—Y eres feliz.
—Lo soy —reconoció él—. Los dos lo somos.
—Entonces me alegro por ti. Lo digo en serio.
—Esta vez ha sido diferente —le explicó él—. Me hice la vasectomía, así que no tendrá
que pasar por todas las dificultades que tuvo que aguantar en los embarazos. Tal vez
adoptemos un hijo. Podría soportarlo, ya lo hice antes, cuando me casé con Judy y no fue
lo mismo que... Ya sabes a qué me refiero.
Jeff hizo una pausa y lamentó haber sacado otra vez el tema de los hijos. Luego añadió
apresuradamente:
—La seguridad económica ha ayudado considerablemente a que la relación funcionara.
No me he dedicado a fondo a las inversiones, pero vivimos cómodamente. Tenemos una
bonita casa en primera línea de mar, viajamos mucho. Y ahora escribo, me dedico a un
trabajo muy gratificante. Para mí ha sido una especie de proceso de curación, mucho más
que el tiempo que pasé solo en Montgomery Creek.
—Ya lo sé. Leí tu libro; me pareció muy conmovedor. Me ayudó a olvidar gran parte de
las cosas que no funcionaron entre nosotros la última vez, toda la amargura.
—¿Cómo...? Tienes razón, se me olvidaba que llevas ya dos meses en esta repetición.
Gracias, me alegra que te gustara. Ahora estoy trabajando en otro libro sobre el exilio. He
entrevistado a Solzhenitsin, a Perón... Cuando lo termine te mandaré un ejemplar antes
de que se publique.
Ella bajó la vista y se llevó la mano a la barbilla.
—No creo que sea buena idea.
Jeff tardó un instante en entender a qué se refería.
—¿Tu marido?
Pamela asintió con la cabeza.
—No es que sea excesivamente celoso, pero... Ay, Dios, ¿cómo explicarlo? Si nos
mantuviéramos en contacto, si empezáramos a escribirnos y a telefonearnos tendría que
explicarle tantas cosas. ¿No te das cuenta lo extraño que parecería?
—¿Lo quieres? —le preguntó Jeff, tragando saliva.
—No del mismo modo que tú quieres a Linda —repuso con voz firme y fría—. Steve es
un hombre decente; se preocupa por mí a su manera. Pero sobre todo pienso en los
niños. Christopher sólo tiene tres años y Kimberly todavía no ha nacido. No puedo
separarlos de su padre antes de que tengan ocasión de conocerlo. —Una expresión
colérica le iluminó un instante los ojos, pero ella se dominó—. Ni siquiera si me lo pidieras
—añadió.
—Pamela...
—No puedo sentirme molesta porque quieras a Linda —le dijo—. Llevamos demasiado
tiempo separados como para haberme vuelto posesiva y sé lo que ha de significar para ti
el poder solucionarlo, después de los problemas que tuvisteis la primera vez.
—Eso no cambia lo que siento por ti.
—Ya lo sé —dijo ella suavemente—. No tiene nada que ver con nosotros, pero es real,
y en estos momentos, para ti es prioritario. Del mismo modo que necesito pasar este
tiempo con mis hijos y mi familia; lo necesito desesperadamente.
—No sigues enfadada por...
—¿Por lo que pasó la última vez con Russell Hedges? No. No estoy enfadada contigo;
los dos pusimos en marcha todo aquello e hicimos lo que creíamos mejor. Hubo muchas
veces, sobre todo en los últimos meses, que quise acercarme a ti para pedirte perdón por
haberte echado la culpa, pero... no lo hice por cabezonería. No podía manejar la culpa
que sentía. Tuve que achacárselo todo a alguien para proteger mi cordura; tendría que
haber sido Hedges, no tú. Lo siento.
—Lo comprendo. También te comprendía entonces, aunque me costó lo mío.
El anhelo reflejado en los ojos de Pamela, la profunda pena, eran el espejo de las
emociones de Jeff.
—Ahora será más difícil —le dijo ella, cubriéndole las manos con sus palmas suaves—.
Los dos tendremos que poner mucha comprensión de nuestra parte.
La galería se encontraba en la calle de Chambers en TriBeCa, el triángulo debajo de la
calle Canal, que había pasado a suplantar al Soho como enclave de artistas de
Manhattan. Sin embargo, desde mediados de los ochenta, el mismo proceso que había
provocado el éxodo del Soho se había repetido en TriBeCa; los bares y restaurantes de
moda proliferaban en las calles laterales cerca del Hudson y Varick, los precios de las
tiendas y galerías comenzaron a reflejar el poder adquisitivo de sus clientes de los barrios
altos, y los desvanes estaban muy solicitados. Los jóvenes pintores, escultores y actores,
cuya presencia había iniciado el florecimiento de aquel rincón antes desolado de la
ciudad, se verían atraídos por otro barrio más bohemio, más indeseable y, por lo tanto,
más asequible, de la congestionada isla.
Jeff descubrió la sencilla placa de bronce que identificaba la Galería Hawthorne y
traspuso con Linda la entrada del edificio restaurado que en otros tiempos había sido una
casa de vecindad, contigua a un depósito industrial. Entraron en la recepción amplia y
elegante, de paredes y techo blancos, donde había un sofá negro justo delante de un
escritorio curvo del mismo color. La única decoración era una pieza sorprendentemente
delicada de hierro que colgaba del techo; sus prolongados y finos zarcillos parecían una
extensión de las intrincadas filigranas de hierro propias de los portones y balcones de la
vieja Nueva Orleans.
—¿En qué puedo servirlos? —les preguntó la muchacha delgada como un lebrel que
estaba sentada detrás del escritorio.
—Hemos venido a la inauguración —le dijo Jeff, entregándole la invitación grabada en
relieve.
—Muy bien —dijo, consultando una lista impresa y tachando sus nombres—. Pasen
ustedes, por favor.
Jeff y Linda dejaron atrás el escritorio y entraron en el salón principal de la galería. Las
paredes eran de un blanco impecable, pero en ellas se exhibía lo que podía interpretarse
como una revolución de imágenes, si su disposición no hubiera seguido un orden tan
cuidado. La amplia sala había sido subdividida en pequeños gabinetes que permitían
estudiar tranquilamente las obras contemplativas que albergaban, mientras que en el otro
extremo, el pleno esplendor de las piezas más grandes era realzado por la amplitud de las
zonas en las que se exhibían.
Dominaba la galería una tela de seis metros de alto en la que se reproducía una vista
del fondo del mar, que sólo podía existir en la imaginación de la artista: la cima serena de
una montaña sepultada debajo de las olas conservaba incólume su inconfundible simetría
y las nieves de la cumbre permanecían intactas a pesar de las aguas que las rodeaban.
Un grupo de delfines nadaba entre las grietas de sus laderas más bajas; al mirar más de
cerca, Jeff se dio cuenta de que dos de los delfines tenían unos ojos sin edad, claramente
humanos.
—Es... sorprendente —dijo Linda—. Fíjate en ése de ahí.
Jeff se volvió para mirar hacia donde ella le indicaba. El cuadro de menor tamaño que
le señalaba no le resultó menos sorprendente que la imagen de la montaña sumergida; en
él se mostraba una vista de un planeador, estirada como si hubiera pasado por un gran
angular para abarcar un campo visual de ciento ochenta grados. Al fondo se veían la caña
del timón y los montantes del planeador; por las ventanas se apreciaba otro planeador en
las proximidades..., los dos volaban, planeaban, pero no por el cielo azul, sino por el
espacio infinito, en órbita alrededor de un planeta anaranjado oscuro rodeado de anillos.
—Me alegro de que pudieras venir —dijo una voz a espaldas de Jeff.
Esta vez los años habían sido benignos con ella. No se apreciaba el vacío macilento y
tenso que había devastado su rostro en Maryland y en Nueva York, la primera vez que se
encontraron con Stuart McCowan. Aunque no había dudas de que rondaba los cuarenta,
su rostro relucía con la clara luz de la satisfacción.
—Linda, me gustaría presentarte a Pamela Phillips. Pamela, ésta es Linda, mi mujer.
—Me alegra mucho conocerte —le dijo Pamela, estrechándole la mano—. Eres más
bonita de lo que Jeff me había contado.
—Gracias. No sabes lo impresionada que me tiene tu trabajo, es absolutamente
magnífico.
Pamela sonrió con gracia.
—Siempre es un gusto oírlo. Tendrías que mirar algunas de las piezas más pequeñas;
no son tan imponentes ni tan austeras. Hay algunas que son incluso humorísticas, me
parece.
—Me muero por ver toda la exposición —dijo Linda ansiosamente—. Has sido muy
amable al invitarnos.
—Me alegro de que pudierais venir desde Florida. Ya conocía bien la obra de tu marido
mucho antes de que nos presentaran el mes pasado. Pensé que disfrutaríais viendo
algunas de las cosas que he hecho.
Pamela se volvió hacia un grupo de personas que había allí cerca tomando vino y
comiendo unos platitos de ensalada de pasta al pesto con piñones.
—Steve, acércate un momento, quisiera presentarte.
Un hombre de aspecto afable, con gafas y chaqueta gris de sarga, se separó del grupo
y se acercó a ellos.
—Éste es mi marido, Steve Robison —dijo Pamela—. Para mi trabajo uso mi apellido
de soltera, pero para lo demás utilizo el de casada. Steve, éstos son Jeff Winston y Linda,
su mujer.
—Es un gusto —dijo el hombre con una amplia sonrisa, al tiempo que estrechaba la
mano de Jeff—. Un verdadero placer. Creo que Las cítaras entre los álamos es uno de los
mejores libros que he leído. Ganó el Pulitzer, ¿no?
—Sí —respondió Jeff—. Gratifica el hecho de que haya suscitado recuerdos en tantas
personas.
—Un libro grandioso —dijo Robison—. Y el último que has publicado sobre la gente
que regresa a los lugares donde se han criado, no le va a la zaga. Hace tiempo que
Pamela y yo somos tus admiradores; creo incluso que algunas de tus ideas han influido
en su obra. Cuando me dijo que te había conocido en el avión de Boston hace un par de
semanas no me lo podía creer. ¡Qué maravillosa coincidencia!
—Has de estar muy orgulloso de ella —comentó Jeff, obviando la mentira que él y
Pamela se habían inventado para explicar que se conocían.
Ella le había escrito a principios del verano diciéndole que quería verlo aunque fuera
brevemente antes de que se organizara su exposición a finales del otoño siguiente. Jeff ni
siquiera había ido a Boston ese año. Pamela había viajado sola para darle mayor
credibilidad a la historia mientras él pasaba una semana en Atlanta, recorriendo el
campus de Emory y pensando en todo lo que le había pasado desde aquella primera
mañana en que despertara en la habitación del dormitorio.
—Estoy muy orgulloso de ella —admitió Steve Robison, colocando un brazo sobre los
hombros de su mujer—. Detesta que hable así de ella, dice que da la impresión de que no
estuviera presente. Pero no puedo dejar de jactarme cuando pienso en todo lo que ha
hecho en tan poco tiempo y con dos hijos para criar.
—Hablando de hijos —sonrió Pamela—, son esos que veis allí, junto a la escultura del
fénix. Espero que estén portándose bien.
Jeff miró en aquella dirección y vio a los niños. Christopher era un muchacho torpe y
enternecedor de catorce años que se encontraba en ese incómodo límite que separa la
infancia de la pubertad; a sus once años, Kimberly era ya una copia en pequeño de
Pamela. Once años. Dos menos que Gretchen cuando...
—Jeff —lo llamó Pamela—, hay una obra que quiero enseñarte. Steve, ¿por qué no le
sirves un poco de pasta y un vaso de vino a Linda?
Linda siguió a Robison hacia el bufete y la barra, y Pamela condujo a Jeff hacia un
pequeño recinto cilindrico, una diminuta habitación dentro de otra, situada en el centro de
la galería. Varias personas esperaban su turno para entrar en el cubículo en cuya entrada
un cartelito pedía que no pasasen más de cuatro personas a la vez. Pamela giró el
cartelito y en el reverso decía: «Temporalmente cerrado por reparaciones». Pidió
disculpas a quienes esperaban en la cola y les explicó que necesitaba hacer algunos
ajustes en el equipo. Asintieron, comprensivos, y se dirigieron hacia otras zonas de la
exposición. Al cabo de unos instantes, de la cabina salieron cuatro invitados y Pamela
hizo entrar a Jeff y cerró la puerta.
Se trataba de una exposición en vídeo; en las paredes del cilindro a oscuras se veía
una decena de monitores en color de varios tamaños y en el centro había una silla de
cuero. Mirara donde mirara, el espectador se encontraba siempre con las pantallas
titilantes a metro escaso de distancia. Los ojos de Jeff pasaron de una pantalla a la otra
tratando de enfocar la imagen. Luego empezó a entender lo que veía.
El pasado. Su pasado y el de Pamela. Lo primero que vio fueron las imágenes de las
noticias: Vietnam, el asesinato de los Kennedy, la Apolo 11. Luego se dio cuenta de que
también había trozos de varias películas, programas de televisión y antiguos vídeos
musicales. De repente, en uno de los monitores, descubrió una imagen de su cabana en
Montgomery Creek, y en otro, había una foto fija sacada de un álbum universitario en la
que aparecía Judy Gordon, seguida de un vídeo de ella ya adulta, saludando a la cámara
junto con su hijo Sean, el niño que en otra vida había estudiado a los delfines por
influencia de Starsea.
Los ojos de Jeff iban velozmente de pantalla en pantalla tratando de captarlo todo, de
no perderse nada: Chateaugay ganando el derby de Kentucky en 1963, la casa de sus
padres en Orlando, el club de jazz de París donde el clarinete de Sidney Bechet le había
traspasado el alma, el bar universitario donde había visto cómo Pamela comenzaba uno
de sus replays, los jardines de su finca... En uno de los monitores se veía un plano largo
de la aldea situada en una colina de Mallorca; la cámara se acercaba lentamente a la
aldea donde Pamela había muerto para interrumpirse bruscamente y dar paso a las
imágenes de un vídeo familiar en el que se la veía a los catorce años, junto con sus
padres, en la casa de Westport.
—Dios mío —dijo Jeff, paralizado por el montaje perpetuamente cambiante de sus
repeticiones—. ¿De dónde has sacado todo esto?
—Algunas fueron fáciles. No es demasiado complicado conseguir las imágenes de los
noticieros. En cuanto al resto, las filmé casi todas yo en París, California, Atlanta... —
Sonrió y el resplandor de las pantallas le iluminó la cara—. Para ésta tuve que viajar
mucho. Fui a sitios que me resultaban conocidos y también a otros que conocí a través de
ti.
Una de las pantallas mostraba los pasillos y las salas de un hospital en las que se
veían camas llenas de niños; Jeff supuso que se trataba de la clínica de Chicago donde
ella había ejercido de médico en su primera repetición. En otro monitor aparecían
imágenes de la barca que habían alquilado en Cayo Hueso, anclada cerca de la misma
isla desierta en la que habían decidido iniciar la búsqueda de otros repetidores. Las
imágenes continuaron apareciendo como en un incesante rompecabezas cinético de sus
muchas vidas, unidas pero separadas a la vez.
—Es increíble —susurró—. No sabes cuánto te agradezco que me permitas ver todo
esto.
—Lo hice para ti. Para nosotros. Nadie más que nosotros puede entenderlo; te
divertiría saber las interpretaciones que han dado algunos de los críticos.
Apartó los ojos de las pantallas y la miró.
—Todo esto..., toda la exposición...
Pamela asintió devolviéndole la mirada.
—¿Pensabas que me había olvidado? ¿O que ya no me importaba?
—Ha pasado tanto tiempo.
—Demasiado. Dentro de un mes volveremos a empezar otra vez.
—La próximo vez será para nosotros, si tú quieres.
Ella apartó la mirada y se concentró en uno de los monitores en el que se veían
imágenes del restaurante de la playa, en Malibú, donde habían mantenido su primera
conversación, donde habían tenido el primer desacuerdo sobre la película que ella tenía
intención de hacer para convencer al mundo de la naturaleza cíclica de la realidad.
—Tal vez sea mi último replay —dijo ella en voz baja—. En esta ocasión la distorsión
fue de casi ocho años; la próxima no volveré hasta la década de los ochenta. ¿Me
esperarás? ¿Vas a...?
La atrajo hacia sí y acalló sus palabras temerosas con sus labios y sus manos,
acariciándola para infundirle ánimos. Se abrazaron en el silencio de aquel cubículo
iluminado por el brillo de todas las vidas que habían vivido, al abrigo de la limitada
promesa de la única vida breve que les quedaba por compartir.
—¿Qué pasa, es que no me oyes? Baja el volumen de ese maldito televisor. Además,
¿desde cuándo te interesa el patinaje sobre hielo?
Era la voz de Linda, pero no la que él se había acostumbrado a oír. No, aquélla era una
voz de hacía mucho tiempo, una voz tensa, cargada de sarcasmo.
Entró en la habitación a grandes zancadas y bajó el volumen del televisor. En la
pantalla muda se veía a Dorothy Hamill saltar y girar grácilmente por la pista de hielo; su
cola de caballo caía inmaculadamente en su sitio cada vez que la patinadora hacía una
pausa.
—He dicho que la cena está lista. Si la quieres, ve a buscarla. Seré la cocinera pero no
soy la sirvienta.
—Está bien —dijo Jeff pugnando por adaptarse, tratando de identificar su nuevo
ambiente—. De todos modos no tengo hambre.
Linda lo miró burlona.
—No quieres comerte lo que he cocinado, querrás decir. ¿Qué tal una langosta, eh? ¿Y
unos espárragos frescos? ¿Y un poco de champán?
Dorothy Hamill hizo un último tirabuzón y la corta falda roja se transformó en un
manchón en movimiento sobre sus muslos. Cuando terminó con sus ejercicios, parpadeó
sonriente a la cámara y, a continuación, el canal retransmitió esa expresión en cámara
lenta: un dulce júbilo, la sonrisa que nacía gradualmente como el sol al amanecer, al
perder su velocidad, el parpadeo se convirtió en una expresión modesta y sensual a la
vez. En ese instante prolongado, la muchacha parecía el paradigma mismo de una
juventud fresca y vital.
—Tú sólo dime —le espetó Linda— qué comida de gourmet te gustaría mañana en
lugar del pastel de carne. Y de paso dime también cómo nos las arreglamos para darnos
ese lujo, ¿quieres?
La imagen congelada de la sonrisa de Dorothy Hamill desapareció tras un fundido a
negro para dar paso a una de las miniexcursiones del canal ABC por Innsbruck, Austria.
Las Olimpiadas de Invierno de 1976. Él y Linda estaban en Filadelfia. En realidad, en
Camden, Nueva Jersey, ahí era donde vivían cuando trabajaba en la WCAU, al otro lado
del río.
—¿Y bien? —inquirió ella—. ¿Se te ocurre algo brillante para que la semana que viene
podamos comprar otra cosa que no sea ternera o pollo picado?
—Linda, por favor..., déjalo ya.
—¿Dejar qué, Jeffrey?
Sabía que él detestaba que usara su nombre completo, cada vez que lo utilizaba era
para provocar una pelea.
—La discusión —dijo él cortésmente—. Ya no hay nada más que discutir, todo ha...
cambiado.
—¡No me digas! Así como así, ¿eh?
Puso los brazos en jarras y dio vueltas en círculo haciendo ver que inspeccionaba el
apartamento diminuto y los muebles alquilados.
—Yo no veo que haya cambiado nada. A menos que estés a punto de comunicarme
que después de tantos años, te has conseguido un trabajo en el que te pagan mejor.
—Olvídate del trabajo. Eso no tiene importancia. Ya no tendremos más problemas de
dinero.
—¿Qué quieres decirme? ¿Que hemos ganado la lotería?
Jeff suspiró, le dio al botón del mando a distancia y apagó el televisor que lo distraía.
—No importa. Ya no tendremos problemas económicos, eso es todo. Por el momento
tendrás que aceptar mi palabra.
—Grandes palabras las tuyas. Se te dan bien las palabras, ¿eh? Hace años que se te
da bien la charla, desde que se te llenaba la boca hablando de periodismo televisivo, de
cómo te ibas a convertir en un periodista de primera, en una especie de Edward R.
Murrow en sus últimos tiempos. Dios santo, y la muy imbécil de mí que me lo tragué todo.
¿Y qué es lo que ha conseguido el señorito? Trabajar en una emisora de radio tras otra, a
cual peor, recorriendo todo el país, viviendo en lugares de mierda como éste. ¿Sabes lo
que te digo? Que tienes miedo al éxito, Jeffrey L. Winston. Tienes miedo de pasarte a la
televisión o de meterte en el aspecto económico del negocio, porque tienes miedo de
carecer de lo que hace falta para salir airoso. Y empiezo a pensar que no tienes lo que
hace falta.
—Basta ya. Linda, para ahora mismo. Esto no nos beneficia en nada y además no tiene
sentido.
—Claro, me callaré. Vaya si me callaré.
Fue a la cocina como una tromba. La oyó que se preparaba la cena para ella, que
ponía la mesa golpeando cacharros deliberadamente y cerrando con fuerza la puerta del
horno. Acababa de echar mano a una de sus «curas de silencio». Habían comenzado
más o menos por esa época, y con el paso de los años, se habían ido prolongando cada
vez más. Las discusiones que tenían entre medio eran casi siempre por dinero, pero ésa
era sólo una de las fuentes más evidentes de sus dificultades. Los verdaderos problemas
tenían raíces más profundas, se habían producido y agravado por su incapacidad para
comunicarse sobre los asuntos que los preocupaban de verdad, como lo del embarazo
ectópico. Había ocurrido el año anterior y nunca habían comentado lo que aquella
decepción había significado para los dos, ni cómo superarla para seguir adelante juntos.
Jeff echó un vistazo en la cocina y vio a Linda inclinada con gesto amargo sobre la
mesa, picoteando la comida con desgana; no se molestó en mirarlo. Él cerró los ojos y se
acordó de aquel día en que se presentó ante su puerta con un ramo de margaritas, se la
imaginó bajo la brisa cálida en la cubierta del vapor France. Se dio cuenta de que aquélla
había sido una persona distinta; alguien con quien había compartido sus sentimientos
más profundos, a pesar de no haberle revelado desde el principio los detalles de sus
numerosas vidas. Ya estaban establecidas las pautas de silencio y no había dinero en el
mundo que pudiera ayudarlo en ese sentido, y menos si no eran capaces de hablar de las
cosas realmente importantes.
Sacó un abrigo del armarito del vestíbulo, se lo puso y salió del apartamento. Se
marchó sin decir palabra.
Afuera la nieve estaba mugrienta y acumulada en diferentes sitios, tan diferente de las
prístinas capas de blanco que la televisión había transmitido desde Innsbruck como lo era
la mujer de la cocina de la Linda que él había amado esos últimos diecinueve años.
Decidió que en esta ocasión haría dinero deprisa y se encargaría de que ella tuviera
suficiente como para vivir cómodamente el resto de su vida, pero de ninguna manera
pensaba quedarse. Lo único que tenía que pensar era en qué iba a emplear el tiempo
hasta que por fin llegara Pamela.

19

Lo primero que vio Pamela por la ventana de la cocina fue el grajo que volaba de aquí
para allá mientras construía su nido en el olmo del patio trasero. Contempló la vistosa
danza aérea del pájaro, inspiró hondo varias veces para calmarse antes de mirar a su
alrededor o moverse.
Se disponía a preparar una taza de café y estaba a punto de meter el filtro en la
máquina. La cocina era acogedora y le resultaba conocida. Diferente a como había sido la
última vez, pero la recordaba muy bien de su primera vida, antes de que comenzaran las
repeticiones. En su último replay no había pasado demasiado tiempo allí metida: su
trabajo de pintora y escultora la había tenido muy ocupada, y en la estancia se notaba
más la impronta de la criada que habían contratado que la suya propia. Esa cocina, la de
ahora, llevaba el sello de su personalidad, o al menos de la personalidad que había tenido
la primera vez.
Una novela de Barbara Cartland estaba abierta sobre la mesa y junto a ella un ejemplar
de Better Homes and Gardens. En la nevera había varios recortes y notas para ella
misma fijados con imancitos en forma de mazorca de maíz o tallos de apio. Pegado con
celo en uno de los armarios se veía un dibujo que había hecho de los niños, bien
ejecutado, pero sin aquel dominio de la luz y la composición que había adquirido a lo largo
de años de práctica en sus otras vidas. En la pared, sobre la mesa, colgaba un enorme
calendario de cocina. Indicaba marzo de 1984 y las fechas estaban prolijamente tachadas
casi hasta finales del mes. Pamela tenía treinta y cuatro años. Kimberly no tardaría en
cumplir ocho y Christopher tendría once.
Dejó el filtro del café y se dispuso a salir de la cocina, pero se detuvo y sonrió al
recordar una cosa. Abrió uno de los últimos cajones que había debajo de la encimera,
buscó detrás de los botes de harina y arroz y... claro que sí, ahí estaba, justo donde la
había escondido siempre, una bolsa de plástico con cierre hermético en la que había unos
cuantos gramos de hierba y un paquete de papel de liar E.Z Wider. Su vicio solitario de
aquellos tiempos, su única huida verdadera del tedio de las tareas hogareñas y de su
trabajo como madre.
Pamela volvió a guardar la marihuana donde la había encontrado y se dirigió a la sala.
Allí colgaban los retratos de familia junto con dos de sus pinturas de la universidad. La
promesa que contenían nunca había llegado a desarrollarse en esta vida. ¿Cómo había
podido permitir que su talento se malgastara de aquella manera?
Del piso de arriba le llegaron unos acordes musicales amortiguados: la voz saltarina,
como de historieta, de Cyndi Lauper cantaba Girls Just Want to Have Fun. Kimberly debía
de haber vuelto de la escuela; Christopher estaría en su dormitorio, jugando con el
ordenador Apple II que le habían comprado esas Navidades.
Se sentó en el sillón del vestíbulo, tomó papel y lápiz de la mesita del teléfono y marcó
el número de información de Nueva York. Ni en Manhattan ni en Queens aparecía
registrado Jeff o Jeffrey Winston. Tampoco encontraron a Linda o L. Winston. De todas
maneras, había sido una posibilidad remota; no había motivos para pensar que hubiera
vuelto a Nueva York. Pamela volvió a llamar a información, pero esta vez de la ciudad de
Orlando. Sus padres aparecían en el listín. Llamó y se puso la madre de Jeff.
—Hola, soy Pamela Phillips y...
—¡Santo cielo! Jeff nos comentó que trataría de ponerse en contacto con él, pero de
eso hace siglos. Como tres años, me parece, puede que cuatro.
La voz de la mujer sonó más lejana al apartarse del teléfono para gritar:
—¡Cariño! Es esa chica de apellido Phillips que Jeff nos dijo que a lo mejor llamaba,
¿te acuerdas? ¿Podrías pasarme el sobre que nos mandó? —Volvió al teléfono y
añadió—: ¿Pamela? Espere un momento, querida, tengo aquí un mensaje de Jeff para
usted. Mi marido me lo traerá ahora mismo.
—Gracias. ¿Podría decirme dónde está Jeff, dónde vive ahora?
—En California, en un pueblecito de las afueras, según nos contó él; se llama
Montgomery Creek, está cerca de Oregón.
—Sí, ya sé dónde está.
—Nos comentó que lo sabría. Se imagina, ni siquiera teléfono tiene ahí. No sabe lo
preocupada que me tiene el pensar qué hará si tiene alguna urgencia, pero nos dice que
para eso tiene una radio de onda corta. No sé qué bicho le ha picado, imagínese, un
hombre adulto como él, dejar el trabajo, abandonar a su mujer y... Oh, perdone. Espero
no haber metido la pata y dicho algo...
—No se preocupe, señora Winston, de veras.
—En fin, que fue algo de lo más raro. Una podría esperarse ese tipo de tonterías de un
joven universitario, pero de un hombre de su edad... pronto cumplirá cuarenta, ¿sabe? Ah,
gracias, querido. ¿Pamela? Tengo ese sobre que nos envió para cuando nos llamara. Me
dijo que lo abriéramos y que le leyéramos la nota. ¿Quiere ir a buscar un lápiz para
apuntar?
—Ya lo tengo.
—Bien, déjeme ver... Mmm. Caramba, después de tanto tiempo y de tanto misterio, me
esperaba mucho más que esto.
—¿Qué dice la nota?
—Es sólo una línea. Dice: «Si vas a venir, asegúrate de traer a los niños. Te quiero.
Jeff». No pone nada más. ¿Lo ha apuntado? ¿Quiere que se la vuelva a leer?
—No —dijo Pamela, mientras se iba sonrojando y en sus labios se dibujaba una amplia
sonrisa—. Muchísimas gracias, pero la he entendido perfectamente.
Colgó y miró hacia la escalera. Christopher y Kimberly ya eran mayorcitos. Al principio
no les haría gracia el tener que marcharse de casa, pero sabía que no tardarían en
quedar encantados con Montgomery Creek y con Jeff.
Además, pensó Pamela mordiéndose el labio, no sería por mucho tiempo. Volverían a
New Rochelle, con su padre, antes de empezar el bachillerato.
Tres años y medio. Su último replay; los últimos meses y días de su vida
descomunalmente extensa.
Pensaba disfrutarlos todos al máximo.
Era una de esas lluvias que no se decide a parar pero tampoco a caer a mares, sino
que continúa bajando de los cielos con una insistencia intermitente y aburrida.
Llevaban dos días encerrados en la cabana; empezaba a oler a encierro; en el aire
flotaba el olor húmedo del moho de un chaleco de cuero que Christopher había dejado
toda la noche colgado en la barandilla del porche y que a la mañana siguiente había
entrado para secar junto a la estufa.
—¡Kimberly! —gritó Pamela con exasperada consternación—. ¡Haz el favor de dejar de
golpear ese plato!
—No te oye —le dijo Christopher, y se inclinó sobre la mesa para quitarle el audífono
en miniatura que tenía su hermana en la oreja izquierda—. Dice mamá que la cortes —le
gritó por encima de los sonidos metálicos de Like a virgin de Madonna.
—Por cierto, apaga ese trasto —le ordenó Pamela—. Es de mala educación escuchar
música cuando estamos comiendo.
La niña demostró su agravio con una mueca y un puchero, pero se quitó los audífonos
y guardó el Walkman tal como le habían mandado.
—Quiero otro vaso de leche —pidió con tono petulante.
—Se nos ha acabado —le recordó Jeff—. Mañana por la mañana iré al pueblo y traeré
más. Si quieres puedes acompañarme; tal vez deje de llover y podremos pasear junto a
las cascadas.
—Ya las he visto —protestó Kimberly—. Quiero ver el canal MTV.
Jeff lanzó una sonrisa tolerante y le dijo:
—En eso sí que no te podré complacer, chica. Pero podríamos escuchar la radio de
onda corta, a ver qué dicen en China o en África.
—¡Me importan un pimiento la China y el África! ¡Estoy aburrida!
—¿Por qué no conversamos? —sugirió Pamela—. Es lo que la gente hacía antes.
—Sí, claro —masculló Christopher—. ¿Se puede saber de qué podían hablar tanto?
—A veces se contaban cuentos —intervino Jeff.
—Buena idea —dijo Pamela, animándose—. ¿Queréis que os cuente un cuento?
—¡Jo, mamá! —protestó Christopher—. ¿Qué te has creído que estamos en el
parvulario o qué?
—No sé —comentó Kimberly, poniéndose pensativa—. A lo mejor sería divertido oír un
cuento. Hace tiempo que no nos cuentas uno.
—¿Estás dispuesto a intentarlo al menos? —preguntó Pamela a su hijo.
El chico se encogió de hombros y no le contestó.
—Bueno —comenzó Pamela—. hace miles de años había un delfín hembra que se
llamaba Cetácea. De repente un día se dio cuenta de que en la cabeza tenía una nueva
percepción, como si le hubiera caído de más allá del cielo que había sobre su océano.
Esto ocurrió en los tiempos en que los delfines y las personas hablaban de vez en
cuando, pero...
Y con la suave música de fondo de la lluvia estival, les contó la historia de Starsea, del
vínculo común de amor y esperanza que unía a las criaturas inteligentes de la tierra, el
mar y las estrellas... y de la pérdida catastrófica que impulsó a la humanidad al triste
momento en que se produjo su primer contacto pleno con sus congéneres del océano.
Al principio los niños se mostraron impacientes, pero a medida que el cuento avanzaba,
fueron escuchando con fascinación creciente mientras su madre recreaba oralmente la
película que en otra vida la había hecho acreedora de fama mundial y que le había
permitido conocer a Jeff. Cuando hubo terminado, Kimberly lloraba sin tapujos, pero había
en sus ojos de niña un brillo de embeleso ultramundano; Christopher había vuelto la cara
hacia la ventana y se pasó un buen rato sin pronunciar palabra.
Poco antes del anochecer, un haz de sol se abrió paso en el cielo encapotado, y Jeff y
Pamela salieron al porche para ver cómo iba desapareciendo lentamente. Los niños
prefirieron quedarse dentro; Kimberly tomó prestadas las acuarelas de Pamela y se puso
a pintar estrellas y delfines, mientras que Christopher se enfrascó en uno de los libros de
John Lilly.
La luz cambiante jugaba vivazmente por la pradera empapada de lluvia, una infinidad
de gotitas como cuentas de collar depositadas en la hierba recién cortada brillaban como
joyas sobrenaturales en un campo de fuego verde. Jeff permaneció callado, detrás de
Pamela, rodeándole la cintura con los brazos mientras el pelo de ella le rozaba la mejilla.
Justo antes de que la luz se apagara, le susurró algo al oído, un verso de Blake:
—Ver un mundo en un grano de arena y un paraíso en una flor silvestre.
Ella le aferró las manos y completó la cita con voz queda...
—Tener el infinito en la pahua de la mano y la eternidad en una hora.
El avión remolcador rodó por la pista hasta llegar a su sitio y cuando se detuvo por
completo, con los motores aún en marcha, el auxiliar de pista salió corriendo para
enganchar la cuerda de nailon de sesenta metros del planeador al gancho que había en la
cola del Cessna.
—Christopher, ¿quieres comprobar los controles por mí? —le preguntó Jeff al chico,
que ocupaba el asiento del aprendiz, delante de él.
—Sí, claro —contestó el hijo de Pamela.
Su tono serio denotaba el orgullo que le producía el tomar parte en los preparativos y
no limitarse simplemente a que lo llevaran a dar un paseo. El chico movió la palanca de
mando del planeador hacia la derecha y la izquierda y los alerones de la punta de cada
ala respondieron; luego echó la palanca de mando hacia adelante y hacia atrás y Jeff se
volvió para comprobar si el elevador de la cola de la embarcación subía y bajaba, como
debía hacerlo, seguido de la oscilación del timón cuando Christopher pisó los pedales.
Todos los controles parecían encontrarse en buen estado y Jeff sonrió para indicarle su
aprobación.
El avión remolcador situado delante de ellos empezó a avanzar despacio hasta que la
cuerda se tensó. El timón del piloto se movió preguntando «¿Listos?» y Jeff le contestó
moviendo su propio timón de derecha a izquierda. El Cessna avanzó por la pista
arrastrando tras de sí al planeador. El encargado de las alas corría a la par manteniendo
equilibrada la embarcación y de cara al viento. Jeff no apartaba la vista del avión
remolcador, calculando el nivel de sus alas por la línea del horizonte. Fueron ganando
velocidad, el auxiliar de pista lo soltó, Jeff se reclinó en el asiento y movió suavemente la
palanca de mandos; estaban en el aire.
Por el rabillo del ojo Jeff vio pasar trocitos de nubes blancas y algodonosas junto al pie
de la montaña que tenía delante. Buena señal; eso significaba que el aire era húmedo e
inestable y que se estaban desarrollando corrientes térmicas. Pero no tenía tiempo de
buscarlas; miró fijamente al avión remolcador que mantenía tirante la cuerda de nailon y
giró suavemente al girar el Cessna.
Tomaron altura, novecientos metros por encima de las laderas más bajas de la
montaña. Jeff tiró del botón de desconexión, esperó un momento para ver la cuerda de
remolque desprenderse como una banda de goma y luego empezó el ascenso hacia la
derecha mientras el avión remolcador viraba hacia la izquierda e iniciaba el descenso. El
ruido del motor del Cessna se perdió en la lejanía cuando se dirigió al aeropuerto del que
acababan de salir; pronto no se oyó más que el sonido del viento al friccionar contra la
cabina de plexiglás. Volaban tranquilamente, sin motor.
—¡Caray, Jeff! ¡Esto es genial!
Jeff sonrió y asintió mientras Christopher se giraba en su asiento con los ojos brillantes
y muy abiertos para contemplar lo que había a sus espaldas. Jeff hizo que el planeador
describiera un largo rizo y, aprovechando la energía que les quedaba de la velocidad de
remolque, procuró ganar la mayor altura posible. La cúspide blanca e irreal del monte
Shasta se deslizó a su izquierda para reaparecer delante de ellos como un faro brillante
de sol que los instaba a seguir subiendo.
Jeff miró hacia el suroeste, donde el pueblo que llevaba el mismo nombre que la
montaña, aparecía acunado en el bosque de pinos. Se les acercó un segundo Cessna
monomotor tirando de otro planeador blanquiazul. Jeff describió un círculo perezoso
mientras la velocidad bajaba a la normal de crucero de sesenta a setenta kilómetros la
hora y esperó que el otro planeador se les uniera.
Cuando se encontraba a un kilómetro de distancia, el segundo planeador se soltó de su
cordón umbilical y se elevó alejándose del remolcador describiendo una maniobra idéntica
a la que Jeff acababa de hacer. Christopher apretó la cara contra la cabina transparente y
contempló al recién llegado que se les acercaba raudo para colocarse a su lado en
formación.
Pamela les sonrió y los saludó con el pulgar en alto desde el asiento trasero de mando;
en el asiento delantero, Kimberly sonreía extasiada, al tiempo que saludaba con la mano
a Jeff y a Christopher.
Jeff le dio un toque suave al pedal del timón izquierdo y con la palanca de mandos
inclinó las alas hacia la izquierda; salió así del rizo que estaban haciendo y se dirigió hacia
la masa simétrica de la montaña. Pamela lo siguió de cerca y por la derecha.

Cuando se acercaron a la ladera y la inclinación de ésta se hizo más pronunciada, fue


como si las copas nevadas de los árboles que allí crecían los estuvieran rozando. Un
ciervo solitario levantó la cabeza y dio un respingo, luego se quedó traspuesto mirando a
los dos enormes pájaros mudos que volaban en lo alto. Un poco más lejos, en la misma
ladera, Christopher descubrió entusiasmado un enorme oso negro que ni siquiera se
había percatado de las extrañas criaturas metálicas que surcaban su cielo.
En la parte posterior de la montaña, pasaron por entre dos laderas donde se
encontraron con una corriente ascendente. Jeff y Pamela planearon durante varios
minutos por el pasillo formado entre ambas laderas observando la nieve silenciosa e
intacta que parecía tan cerca que daba la impresión de que con sólo tender la mano se
podría coger un puñado. Hacia el este de la montaña, Jeff descubrió entonces las finas
volutas de una nube formada contra el cielo azul. Rompió la formación y se dirigió hacia la
condensación recién formada.
Al llegar a ella, su ala derecha se levantó ligeramente y de inmediato viró en esa
dirección. Al hacerlo, el planeador comenzó a elevarse y para frenarlo giró despacio. El
planeador subió espectacularmente sin parar.
Debajo de él, Pamela comprendió lo que había encontrado. Se alejó abruptamente de
las suaves corrientes ascendentes del desfiladero y fue hacia donde él estaba. Su
planeador parecía encogerse más y más a medida que Jeff y Christopher cabalgaban la
masa de aire y subían sin parar, describiendo un giro pronunciado para mantenerse en los
estrechos confines del centro de la corriente.
Pamela voló haciendo rizos con el viento de cola tratando de acercarse a él.
Finalmente topó con la cálida corriente ascendente y logró así acortar la distancia entre
ambos hasta que los dos planeadores quedaron casi ala con ala, y así muy juntos,
surcaron los cielos frescos y limpios sobre la enigmática y eterna cima del monte Shasta.
Kimberly había dejado de llorar y estaba afuera recogiendo un ramo de flores silvestres
otoñales para llevarse en su viaje al este. Christopher se comportaba como un hombre. Al
fin y al cabo tenía quince años y hacía tiempo que imitaba a Jeff en su actitud de aceptar
las adversidades y las alegrías cuando éstas, como había ocurrido con frecuencia en los
últimos años, se presentaban.
—Mamá, no me caben los borceguíes en la maleta.
—Cariño, en New Rochelle no vas a necesitarlos —le contestó Pamela.
—Supongo que no. A lo mejor, si a papá le da por acampar en Berkshires, como
prometió en su día, podría utilizarlos.
—¿Qué tal si te los envío por correo?
—Bueno..., no hace falta. No te preocupes. De todos modos, volveremos antes de
Navidad, así que tendría que volver a mandarlos para aquí.
Pamela asintió, y apartó la cara para que su hijo no le viera los ojos.
—Sé que te gustaría llevártelos —intervino Jeff—. Lo mejor será que te los enviemos y
nosotros te conseguiremos otro par para aquí. Si quieres podemos hacer lo mismo con
todas las demás cosas.
—¡Es una idea estupenda! —exclamó Christopher con una sonrisa.
—Tiene sentido —dijo Jeff.
—Claro, si me voy a pasar medio año con papá y el otro medio con mamá y contigo...
¿Estás seguro de que no os importa? Mamá, ¿te parece bien?
—Me parece una muy buena idea —respondió Pamela, esforzándose por sonreír—.
¿Por qué no haces una lista con todas las cosas que quieres que te enviemos?
—De acuerdo —dijo Christopher, dirigiéndose al anexo de dos dormitorios que Jeff
había hecho en la cabana para los hijos de Pamela. Luego se detuvo y se volvió a
preguntarles—: ¿Se lo puedo decir a Kimberly? Apuesto a que a ella también le gustaría
llevarse un montón de cosas al este.
—Claro —repuso Pamela—, pero no os entretengáis demasiado. Dentro de una hora
tenemos que salir hacia Redding o perderéis el avión.
—Nos daremos prisa, mamá —dijo él, y salió corriendo a buscar a su hermana.
Pamela se volvió hacia Jeff y dio rienda suelta a las lágrimas contenidas.
—No quiero que se vayan. Todavía falta un mes para..., para...
Él la abrazó y le acarició el pelo.
—Ya lo hemos discutido antes —le dijo en voz baja—. Para ellos será mejor marcharse
ahora, así podrán acostumbrarse a estar con su padre, a hacerse amigos de él. Les
ayudará a aguantar el golpe.
—Jeff—dijo ella, sollozando—, ¡tengo miedo! ¡No quiero morir! No quiero morir para
siempre...
Él la abrazó con fuerza y la acunó entre sus brazos mientras las lágrimas le rodaban
por las mejillas.
—Piensa en lo que hemos vivido. En todo lo que hemos hecho, y trata de sentirte
agradecida por eso.
—Pero podríamos haber hecho mucho más. Podríamos...
—Chss —le susurró—. Hicimos lo que pudimos. Más de lo que hubiéramos soñado
antes de que empezara todo esto.
Pamela se separó de él y buscó sus ojos como si fuera la primera vez que los veía. O
la última.
—Ya lo sé. Es que... Me he acostumbrado tanto a la infinidad de posibilidades, a que el
tiempo no estuviera..., no estuviera sujeto a nuestros errores, a saber que volveríamos
para cambiar las cosas, para mejorarlas. Pero no lo logramos, ¿verdad? Lo único que
conseguimos fue hacerlas distintas.
Una voz murmuraba sin cesar en el fondo de la conciencia de Jeff. No importaba a
quién pertenecía aquella voz o lo que estuviera diciendo.
Pamela estaba muerta y no volvería más. La idea lo cubrió como una ola que baña una
herida abierta y llenó su mente con una pena infinita que no experimentaba desde que
perdiera a su hija Gretchen. Apretó los puños, bajó la cabeza ante el peso de lo
innegable, lo intolerable..., pero la voz continuaba repitiendo su insensata letanía:
—...Intenta averiguar si Charlie logra que el alcalde Koch le comente lo que piensa
sobre el viaje de Reagan a Bitburg. Me parece que esta vez se va a desatar una
verdadera tormenta; la Legión Americana le caerá encima con toda la fuerza y el
Congreso empieza a inquietarse. Es... ¿Jeff? ¿Te encuentras bien?
—Sí —respondió, y levantó la vista brevemente—. Muy bien. Sigue.
Se encontraba en la sala de reuniones de WFYI de Nueva York, la emisora de radio
enteramente dedicada a las noticias donde se desempeñaba como jefe de informaciones
la primera vez que murió. Estaba sentado en un extremo de una larga mesa ovalada;
estaba flanqueado por los encargados de noticias de la mañana y del mediodía, y los
periodistas ocupaban los demás asientos. Llevaba décadas sin ver a esta gente, pero Jeff
reconoció inmediatamente el lugar y la situación. Durante años había mantenido esa
misma reunión todos los días para asignar a cada uno su trabajo y planificar de
antemano, y de la mejor manera posible, la cobertura de noticias del día. Gene Collins, el
encargado de noticias del mediodía, lo miraba con cara de preocupación.
—¿Seguro que te encuentras bien? Si quieres levantamos ahora mismo la reunión, ya
no hay mucho más que discutir.
—No, continúa, Gene. Me recuperaré.
—Bueno..., de acuerdo. De todos modos, ya hemos discutido las notas locales. En el
ámbito nacional, esta mañana tenemos el lanzamiento del transbordador y...
—¿Cuál de ellos? —preguntó Jeff con un hilo de voz.
—¿Cómo? —inquirió Gene, sorprendido.
—¿Qué transbordador?
—El Discovery. Ya sabes, el que lleva un senador a bordo.
Gracias a Dios que era ése; inmediatamente después de la muerte definitiva de
Pamela. Jeff no estaba seguro de haber podido soportar que se repitiera el caos y la
depresión vividos en la redacción el día del desastre del Challenger. De todos modos, si
hubiera tenido la mente despejada lo habría podido deducir; Reagan había viajado a
Bitburg la primavera de 1985. O sea que estaban alrededor del mes de abril de ese año,
nueve o diez meses antes de que el transbordador estallara.
Cuantos estaban sentados a la mesa lo miraban con cara rara, preguntándose por qué
se le veía tan turbado, tan desorientado. Al diablo con todo. Que pensaran lo que
quisieran.
—Acabemos aquí, ¿de acuerdo, Gene?
El encargado de noticias del mediodía asintió y se puso a recoger los papeles
desparramados sobre la mesa que había llevado a la reunión.
—La única nota buena que nos queda hoy es la de ese violador de Illinois. Dotson
vuelve hoy a la cárcel mientras su abogado prepara una apelación. Es todo. ¿Alguna
pregunta?
—Parece que la reunión de la junta escolar de hoy durará bastante —comentó un
periodista—. No sé si lograré llegar a tiempo para la entrega de premios del
Departamento de Bomberos que es a las dos. ¿Quieres que salga de la junta escolar
antes de que acabe o que ponga a otra persona a cubrir la entrega de premios?
—¿Jeff? —inquirió Collins, pasándole el problema.
—Me da igual. Decide tú.
Gene volvió a fruncir el ceño y se dispuso a decir algo pero luego cambió de idea. Se
dirigió a los periodistas que habían empezado a murmurar.
—Bill, quédate en lo de la junta escolar todo lo que haga falta. Charlie, tú cubrirás la
ceremonia de los bomberos cuando hayas terminado de hablar con el alcalde. Pásanos
una crónica en vivo con Koch y de lo de Bitburg a la una. Los resúmenes nos los pasas en
cuanto acabe la entrega de premios. Ah, y Jim, el Móvil Cuatro está en el taller, tendrás
que llevarte el Siete.
Se levantó la sesión en silencio, sin los habituales chistes y risotadas sonoras. Los
periodistas y el jefe de noticias de la mañana salieron en fila india de la sala de reuniones
mirando disimuladamente a Jeff. Gene Collins se quedó rezagado ordenando una y otra
vez la pila de papeles.
—¿Quieres que lo comentemos? —dijo al fin.
Jeff negó con la cabeza.
—No hay nada que comentar. Ya te lo he dicho, me pondré bien.
—Oye, si tienes problemas con Linda..., no sé, quiero decirte que lo comprendo. Ya
sabes lo mal que lo pasamos Carol y yo hace unos años cuando tuvimos problemas. Me
ayudaste mucho entonces, sabe Dios la paliza que te di, así que cuando quieras que nos
vayamos a tomar una cerveza para hablar, no tienes más que pedírmelo.
—Gracias, Gene. Agradezco tu preocupación. De verdad. Pero es algo que tengo que
solucionar yo solo.
Collins se encogió de hombros y se levantó de la mesa.
—Como quieras. Pero si algún día te da por desembuchar tus problemas, cuenta
conmigo, te debo el favor.
Jeff asintió brevemente y cuando Collins salió de la sala volvió a quedarse solo.

20
Jeff dejó su trabajo, hizo apuestas e inversiones con rendimiento a corto plazo
suficientes como para permitirle a Linda salir adelante los siguientes tres años. No tenía
tiempo de conseguir una herencia mayor que dejarle; aumentó diez veces la cobertura de
su seguro de vida y así dejó las cosas.
Se mudó a un pequeño apartamento del Upper West Side y se dedicó a pasar los días
y las noches deambulando por las calles de Manhattan, disfrutando de las imágenes, los
olores y los sonidos de la humanidad de la que llevaba aislado tanto tiempo. Lo que más
le fascinaba eran los ancianos, sus ojos llenos de recuerdos lejanos, de esperanzas
perdidas, sus cuerpos encogidos a la espera de que se acabara el tiempo.
Ahora que Pamela ya no estaba, los temores y los pesares que le había manifestado
volvieron para preocuparlo igual que la habían preocupado a ella hacia el final. Había
hecho lo que había podido para darle fuerzas, para aliviar el dolor y el miedo que sintió los
últimos días, pero ella había tenido razón. A pesar de todo lo que habían luchado, de todo
lo que habían logrado, el resultado final era nulo. Incluso la felicidad que habían logrado
encontrar juntos les había resultado de una brevedad frustrante; unos cuantos años
robados aquí y allá, momentos fugaces de amor y alegría como trocitos de espuma que
se disuelve en un mar de soledad, de separación inútil.
Y pensar que les había parecido que iban a tener un infinito de posibilidades por
delante. Habían malgastado demasiado de aquel tiempo inestimable que les había sido
concedido, lo habían desperdiciado en amarguras, en culpas y en la búsqueda inútil de
respuestas inexistentes, cuando ellos mismos, el amor que sentían el uno por el otro
había sido la única respuesta que necesitaban. Y ahora le estaba eternamente negada la
oportunidad de decírselo, de estrecharla entre sus brazos y contarle cuánto la había
querido, cuánto la había venerado. Pamela estaba muerta, y dentro de tres años Jeff
también moriría sin saber por qué había vivido.
Vagó por las calles de su ciudad observando y escuchando, bandas de punks de
miradas duras, enfadados con el mundo, hombres y mujeres vestidos para ir a la oficina
afanándose por alcanzar los objetivos que se habían fijado, multitud de niños sonrientes,
exuberantes ante la novedad de sus vidas. Jeff los envidiaba a todos, codiciaba su
inocencia, su ignorancia, sus expectativas.
Unas cuantas semanas después de que dejara su trabajo en la emisora WFYI, recibió
una llamada de uno de los reporteros de noticias que trabajaba allí, una mujer, en realidad
una chica, llamada Lydia Randall. Le comentó que en la radio todos estaban preocupados
por él y que se habían quedado de piedra con su dimisión, y su preocupación aumentó
aún más cuando supieron que se había separado de su mujer. Jeff le dijo lo mismo que le
había dicho a Gene Collins, que estaba bien. Pero ella no se dio por satisfecha e insistió
para reunirse con él, tomar una copa y charlar.
Se encontraron al día siguiente por la tarde, en el Sign of the Dove, en la esquina de la
Tercera Avenida con la calle Sesenta y Cinco. Ocuparon una mesa junto a una de las
ventanas que estaba abierta pues hacía uno de esos gloriosos días soleados de junio en
Nueva York. Lydia llevaba un vestido de algodón blanco que dejaba al desnudo sus
hombros y un sombrero a juego de ala ancha del que colgaba una cinta de satén rosa.
Era una muchacha extraordinariamente guapa, con una abundante cabellera rubia y
ondulada y unos ojos verdes enormes.
Jeff le soltó la historia que se había inventado para explicarle su súbito retiro, el manido
cuento del periodista quemado, combinado con algunas verdades a medias sobre la
«suerte» repentina que había tenido en sus inversiones. Lydia asintió, comprensiva, y
pareció aceptar sus explicaciones tal como él se las ofrecía. En cuanto a su matrimonio, le
dijo que hacía tiempo que se había terminado sin entrar en más detalles, le explicó que se
trataba del caso de dos personas que poco a poco se habían ido alejando.
Lydia lo escuchó, solícita. Se pidió otra copa y se puso a hablar de su propia vida.
Tenía veintitrés años, se había establecido en Nueva York en cuanto acabó sus estudios
en la Universidad de Illinois y vivía con el novio que había conocido en la facultad. Se
llamaba Matthew y estaba ansioso porque se casaran, pero ella ya no estaba tan segura.
Se sentía «atrapada», necesitaba «espacio», quería hacer nuevos amigos y vivir todas las
experiencias arriesgadas que se había perdido al haberse criado en un pequeño pueblo
del Oeste Medio. Ni ella ni Matthew eran las mismas personas de antes, le comentó ella,
pues sentía que había madurado más que él.
Jeff la dejó hablar, dejó que descargara sobre él todos los lugares comunes y las
añoranzas de la juventud que para ella era abrumadoramente fresca y tenía una
importancia fundamental en su vida. No tenía la perspectiva suficiente como para darse
cuenta de lo corriente que era su historia, si bien podía decirse que había abierto un poco
los ojos puesto que deseaba deshacerse del cliché en que se había convertido su vida.
Él se compadeció de ella, y estuvieron charlando una hora o más de la vida, el amor, la
independencia; después le dijo que tenía que tomar sus propias decisiones, que debía
aprender a arriesgarse; le dijo todas las cosas obvias y necesarias que hay que decirle a
alguien que se enfrenta a una crisis universal y humana por primera vez en su vida.
Por la ventana se coló un remolino de aire que fue a agitar el pelo de Lydia y a echarle
la cinta del sombrero sobre la cara. La muchacha la apartó y Jeff encontró en ese gesto,
en la forma infantil en que movió la mano, algo que lo conmovió de un modo inexplicable.
En su cara ansiosa vio de repente un reflejo de Judy Gordon, y de Linda el día en que le
llevó el ramo de margaritas, era un rostro brillante de promesas y sueños incipientes.
Se terminaron las copas y Jeff la acompañó hasta el taxi. Cuando se metía en el taxi, lo
miró a la cara y con todo el optimismo y la supuesta eternidad de la juventud le dijo:
—Supongo que todo se arreglará, al fin y al cabo tenemos mucho tiempo para buscar
una solución. Tenemos todo el tiempo del mundo.
Jeff conocía muy bien esa ilusión. Le sonrió sin demasiado entusiasmo, le estrechó la
mano y se quedó viéndola marchar hacia la vida, mientras su larga cinta rosa se agitaba
libremente al viento.
Desde su puesto de observación, a unos treinta metros del andén, Jeff vio que el tren
de oficinistas Metro North se detenía justo en horario. A esa altura del día no era del todo
acertado llamarlo tren de oficinistas, porque eran muy pocos los empleados y ejecutivos
que tomaban el tren de las once en dirección a la ciudad.
Jeff se dirigió a paso rápido hacia la rampa de la Terminal, como si se hubiera bajado
de la línea equivocada. Aminoró la marcha cuando pasó delante del tren que venía de
New Rochelle y vio que había acertado; entre los pasajeros que se apearon iban unas
cuantas mujeres vestidas para ir de compras, un puñado de estudiantes universitarios,
pero casi nadie con traje, corbata y maletín.
Ella fue la última en salir del tren. A punto estuvo de perderla y había empezado a
pensar que la información que le habían dado era incorrecta. Iba bien vestida, pero sin la
fanática atención por el detalle que distinguía a las mujeres que iban a Bendel's o a
Bergdorfs. Sus zapatos planos estaban hechos para caminar y su vestido de lino azul
claro y el jersey de fina lana tenían un atractivo aire de practicidad.
Jeff la siguió a veinte o treinta pasos de distancia cuando subió la rampa que conducía
al vestíbulo principal de la estación Grand Central. Tenía miedo de perderla entre la
multitud, pero su altura y su distinguida cabellera lacia y rubia le sirvieron de guía mientras
iban abriéndose paso entre aquel hormiguero de gente.
Ella subió la amplia escalinata que llevaba al edificio Pan Am y Jeff aminoró la marcha
al seguirla por el vestíbulo menos atestado y al salir a la calle Cuarenta y Cinco Este. Ella
cruzó Park Avenue, pasó delante del hotel Roosevelt, cruzó Madison y siguió por la
Quinta, donde giró al norte. Los escaparates de Saks y Cartier la impulsaron a hacer
pausas brevísimas que obligaron a Jeff a rezagarse delante de Korean Airlines y a fingir
que se interesaba en sus viajes organizados o en los juegos de maletas de Mark Cross.
En la calle Cincuenta giró hacia el oeste y entró en el Museo de Arte Moderno. La
agencia de detectives que Jeff había contratado hacía un mes y medio tenía razón, al
menos en lo que respectaba a la rutina de ese día: le informaron que dos jueves al mes
Pamela Phillips Robison tomaba un tren hasta Manhattan y dedicaba la tarde a ver
museos y galerías de arte.
Jeff pagó la entrada y al pasar por el torniquete notó que tenía las palmas de las manos
húmedas. Por el momento la había perdido de vista.
Jeff todavía no estaba seguro de por qué se complicaba tanto la vida para verla,
aunque sólo fuera de lejos; era plenamente consciente de que esa mujer no era la Pamela
que él había conocido y amado, y que nunca lo sería. Sus replays habían terminado. No
podía esperar que su cara volviera a mostrar aquella repentina expresión de íntimo
reconocimiento que había visto aquella noche en el bar universitario cuando comprendió
quién era ella y quién era él, y quiénes y qué habían sido juntos durante tantos años.

No, esta versión de Pamela no sabría nunca nada de todo aquello; sin embargo, él se
moría por volver a mirarla a los ojos, por oír aunque fuera brevemente su voz. La
tentación se había vuelto irresistible y no sintió ninguna vergüenza de albergar ese deseo,
ni ninguna culpa por haberla seguido.
Jeff la buscó en la tienda del museo, al costado del vestíbulo, por si se había parado a
comprar un libro o un póster, pero Pamela no estaba entre los que curioseaban. Volvió al
vestíbulo y se metió en la sala de paredes acristaladas y de allí accedió a las galerías del
primer piso antes de subir por las escaleras mecánicas a los niveles superiores. Se
estaban haciendo dos exposiciones, además de las habituales dedicadas a la colección
permanente. Una de ellas era una conmemoración del centenario del nacimiento de Mies
van der Rohe, la otra era una retrospectiva del escultor Richard Serra. Jeff se paseó
rápidamente por las salas porque todavía no había encontrado a Pamela.
En la cuarta planta vio algo que lo hizo sonreír a pesar de su creciente impaciencia.
Como parte de la exposición de van der Rohe, el museo había instalado numerosos
ejemplos de muebles diseñados por el arquitecto, incluyendo una silla Barcelona idéntica
a la que Frank Maddock había elegido hacía tanto tiempo para la oficina de Jeff en Future,
Inc.
Todavía no había señales de Pamela. Quizá iba a tener que esperar dos semanas
antes de que volviera a la ciudad para seguirla hasta otro museo, o quizá inventarse algún
encuentro momentáneo y casual en la estación de trenes misma, el tiempo suficiente para
verle bien la cara, para oírla decir «Disculpe» o «Son las once menos veinte».
Al volver al Garden Hall del tercer piso, Jeff se detuvo a descansar, se apoyó en una
barandilla y miró por la inmensa pared de cristal, y en el Jardín de Esculturas de abajo vio
el casco suave y rubio de su cabello y el azul cielo de su vestido de lino.
Ella seguía fuera cuando Jeff bajó al jardín. Estaba de pie, con los brazos cruzados
mirando una de las esculturas de Serra. Jeff se detuvo a tres metros de ella mientras un
millar de emociones y recuerdos encontrados le cruzaban por la mente. Entonces, así de
repente, Pamela se volvió hacia él y le preguntó:
—¿Qué le parece?
No se había preparado una respuesta en caso de que ella iniciara la conversación, ni
siquiera había podido pensar qué pasaría después de que volviera a encontrarse con ella
cara a cara, aunque fuera brevemente, y que ella lo traspasara con aquellos ojos verdes
que tan bien conocía. Hizo entonces un esfuerzo por recordarse que no conocía aquellos
ojos, que tras ellos se ocultaba un alma que le había estado y le estaría para siempre
vedada. Esa mujer del jardín sólo conocería una vida, una vida que acabaría pronto, que
no se repetiría, y en la que él no tenía cabida.
—Le he preguntado qué opina de esta escultura de Serra.
Tan directa como siempre; era así por naturaleza, no se debía a nada que hubiera
aprendido en sus repeticiones.
—Un poco abrasiva para mi gusto —contestó al fin, mientras su pensamiento estaba en
cualquier parte menos en la obra del artista.
Ella asintió, pensativa.
—Casi todos sus trabajos parecen contener una amenaza implícita. Como esa pieza,
Delineador II. ¿La ha visto? La que tiene un plato de acero enorme en el suelo y esa otra
que está fijada en el techo encima de ella. A mí lo único que me dio por pensar fue qué
pasaría si la de arriba llegaba a desprenderse. El que estuviera abajo moriría aplastado.
No podía quedarse ahí hablando de intrascendencias; por su mente desfilaban, una
tras otra, imágenes de las vidas que habían compartido. Pamela sonriendo desde la
cabina de un planeador cercano; Pamela en la cocina de Mallorca; Pamela en las muchas
camas que habían compartido a lo largo de los años. Era como si su memoria hubiera
creado un duplicado de la exposición en vídeo de sus vidas que ella le había preparado
en una de sus repeticiones.
—Y esa otra —siguió diciendo ella—, la que se llama Circuito II. Sé que el efecto
pretendía crear una división interesante del espacio de la sala, pero todos esos
rectángulos de acero que salen de los rincones me hacen sentir como si estuviera
rodeada de cuchillas de guillotina. —Lanzó una carcajada burlona y espontánea, y
añadió—: A lo mejor es que tengo una imaginación muy morbosa, no sé.
—No —le dijo Jeff, recuperando la compostura—. Ya sé a qué se refiere. Yo sentí lo
mismo. Serra tiene un estilo muy agresivo.
—Demasiado, creo. Merma mi capacidad de apreciar las formas a nivel objetivo.
—Ésta de aquí da la impresión de que va a venirse abajo de un momento a otro —dijo
Jeff.
—Es verdad. Y además, caería hacia este lado.
Él se echó a reír a pesar de sí mismo, sintió que lo embargaba la misma confianza que
sentía cuando... Hizo un esfuerzo para no seguir pensando. De nada le serviría recordar
esos tiempos, los tiempos pasados con alguien a quien esta mujer sólo se parecía por
fuera. Sin embargo, sin embargo... conservaba el mismo ingenio seco, la misma aura de
calidez debajo de una sensibilidad fríamente analítica. Era un placer hablar con ella,
aunque nunca recordara absolutamente nada de lo que habían pasado juntos.
—¿Le gustaría salir de aquí antes de que esta cosa se nos caiga encima y almorzar
algo? —le preguntó.
Almorzaron en el café que daba al Jardín de Esculturas y volvieron a reírse de la
naturaleza descaradamente amenazante de las piezas de Serra y criticaron la creciente
renuencia del museo a exhibir obras de artistas menos conocidos. Jeff la ayudó a ponerse
el jersey cuando la sombra de la torre de apartamentos que había encima del museo cayó
sobre el jardín; su mano le rozó el pelo y le costó un enorme esfuerzo no acariciar aquella
cara tan familiar, perdida hacía tanto tiempo.
Ella le habló de su abandonada carrera de arte, de las frustraciones y alegrías de criar
a sus hijos. Notó que sus ojos reflejaban el descontento, que la carcomía la sensación de
no haber vivido plenamente su vida; una vida que Jeff sabía que acabaría pronto. Se
moría de ganas de contarle cuánto había hecho ya.
Terminaron de almorzar y la conversación llegó a un incómodo estancamiento.
—Y bien —dijo, tratando de prolongar el encuentro sin saber cómo—. Ha sido muy
agradable.
—Sí que lo ha sido —convino ella jugueteando, incómoda, con la cucharilla de café.
—¿Vienes con frecuencia a la ciudad?
—Un par de veces al mes.
—Tal vez podríamos...
Dejó la frase en el aire, no sabía muy bien lo que iba a proponerle y tenía menos idea
aún de si debía proponerle nada.
—¿Podríamos qué? —le preguntó ella al ver que se había callado.
—No lo sé. Ir a otro museo, volver a almorzar juntos.
Ella siguió jugueteando con la cuchara.
—Para que sepas, estoy casada.
—Ya lo sé.
—No soy de las que..., quiero decir que no...
Él sonrió y le dio una servilleta de papel.
—¿Para qué me la das? —le preguntó ella, sorprendida.
—Para que la rompas en pedacitos.
Pamela lanzó una carcajada y luego lo miró intrigada.
—¿Cómo sabías que...? —Meneó la cabeza despacio y añadió—: A veces tengo la
sensación de que me lees el pensamiento. Como cuando me preguntaste si había pintado
delfines. No te he comentado nunca cuánto me gustan las ballenas y los delfines.
—Se me ocurrió que podían gustarte.
Partió la servilleta por la mitad con un ademán exagerado y lo miró entre divertida y
curiosa, con un aire repentinamente resuelto.
—Está la exposición de Jack Youngerman en el Guggenheim —dijo—. A lo mejor, la
semana que viene vengo a verla.
Después de hacer el amor flotaba en el dormitorio un cálido aroma de almizcle que
evocó todo un catálogo de recuerdos. Aquel olor dulce y penetrante le recordó
vividamente las noches transcurridas en la cabana de Montgomery Creek, bajo gruesas
mantas, los días soleados y calurosos pasados en la cubierta de un yate delante de los
cayos de Florida, las mañanas dominicales envueltos en las sábanas de su suite en el
Fierre... y las tardes, un año entero de tardes robadas en ese apartamento.
Jeff miró la cara de ella, apoyada contra su pecho, sus ojos cerrados, los labios
entreabiertos como los de un crío dormido. Recordó espontáneamente los versos del
Bhagavad-Gita que ella le había recitado con intensa pasión una noche de hacía tanto
tiempo en su refugio de Topanga Canyon:
«Tú y yo, Arujna, hemos vivido muchas vidas. Yo las recuerdo todas, tú no recuerdas».
Pamela se agitó entre sus brazos, se estiró emitiendo un sonido de placer y su cuerpo
se deslizó contra el de él como un gatito afectuoso.
—¿Qué hora es? —le preguntó bostezando.
—Las seis y veinte.
—Maldita sea —dijo, sentándose de golpe en la cama—. Tengo que marcharme.
—¿Volverás a venir el martes?
—Me han suspendido la clase, pero... en casa no he comentado nada. Podemos pasar
todo el día juntos.
Jeff sonrió y trató de no parecer satisfecho. El próximo martes. Todo el día juntos.
Leves ecos amargos y dulces de lo que había sido; pero no había manera de que ella lo
supiera.
—A lo mejor puedo terminar el cuadro —dijo, al tiempo que se levantaba de la cama y
recogía su ropa esparcida por el cuarto.
—¿Cuándo podré verlo?
—Hasta que no esté terminado, nada. Lo prometiste.
Él asintió y se sintió levemente culpable porque el día anterior había espiado lo que
ocultaba el lienzo que cubría el cuadro. En el último año, desde que había comenzado a
pintar regularmente y a tomar cursos superiores sobre composición avanzada en la
Universidad de Nueva York, había mejorado mucho; pero jamás volvería a alcanzar el
nivel de habilidad, los osados destellos de imaginación que había exhibido en sus otras
vidas olvidadas.
La pintura que estaba a punto de terminar era un estudio desnudo de los dos: iban
cogidos de la mano y reían y corrían por un túnel soleado, cubierto de un enrejado de
vides. A Jeff le conmovió su sencillez, la alegría ingenua que representaba; era el cuadro
de una artista que empezaba a amar, que no había tenido ocasión de poner a prueba los
límites del amor, de la vida misma.
El tiempo que habían compartido desde aquel primer encuentro no planificado del
museo había sido indefectiblemente limitado: una tarde una o dos veces por semana en el
apartamento de Jeff, y en raras ocasiones, una noche entera, para lo cual ella le había
dicho a su marido que quería quedarse en la ciudad para ir a un concierto o al teatro. Y
una única vez se habían marchado a Cape Cod a pasar un largo fin de semana. Ella dijo a
su familia que se iba a Boston, a visitar a una compañera de la universidad.
En una sola ocasión discutieron brevemente la posibilidad del divorcio; pero Jeff sabía
que ella no estaba preparada para una ruptura tan drástica. Cuanto podían compartir
estaba sujeto a más limitaciones de las que ella imaginaba, una cortante línea de
demarcación entre la percepción que cada uno tenía del otro. Había veces en que daba la
impresión de que Pamela lo percibía vagamente, en la mirada perdida de Jeff. en alguna
conversación interrumpida así de repente.
Él la quería, la quería de verdad por cómo era en ese momento, y no sólo porque fuera
un reflejo de todas las otras Pameias, de las otras existencias. Sin embargo, el
recordatorio constante en su mirada abstraída, de cuanto habían dejado atrás, teñía todo
lo que hacían de una melancolía incesante.
Pamela había terminado de vestirse y se cepilló el cabello fino y lacio con el que se
había levantado de la cama. ¿Cuántas veces la había visto peinarse así, en cuántos
espejos? Más de los que ella podía imaginar o de los que él se atrevía a recordar.
—Te veré la semana que viene —le dijo Pamela inclinándose para besarlo, y luego
cogió su bolso de la mesilla de noche—. Intentaré coger el tren temprano.
Él le retribuyó el beso, sostuvo unos instantes entre sus manos su rostro sonriente y
pensó en los años, las décadas, las esperanzas y los planes logrados y malogrados de
sus vidas...
Pero a la semana siguiente disfrutarían de un día entero para ellos, un día cálido de
primavera. Algo que merecía la pena esperar.
La primera brisa invernal sopló desde el lago agitando las hojas amarillo rojizas de los
árboles de Cherry Hill. La fuente del vestíbulo de la estación soltaba sus chorros de agua
fría cuando Jeff y Pamela pasaron delante de ella en dirección del Bow Bridge de Central
Park con su agraciado arco de hierro forjado.
Al llegar al otro lado del puente, deambularon hacia el norte por los senderos arbolados
del Paseo, dejando el lago a la izquierda. Cientos de pájaros cantaban alegremente a su
alrededor, preparándose para el viaje hacia el sur.
—¿No sería maravilloso que pudiéramos ir con ellos? —comentó Pamela,
apretujándose contra Jeff mientras seguían andando—. Volar a alguna isla o a
Sudamérica...
Él no le contestó, se limitó a abrazarla con más fuerza enlazándola por la cintura con
gesto protector. Pero sabía con amarga certeza que no podía protegerla de lo que pronto
iba a ocurrirles a ambos.
En el extremo norte del lago se detuvieron en Balcony Bridge, desde donde se
quedaron mirando las arboledas que había debajo y el agua en la que se reflejaban los
rascacielos de Manhattan.
—Adivina qué —susurró Pamela, acercando su rostro al de él.
—¿Qué?
—Le he dicho a Steve que el fin de semana volveré a Boston a ver a mi antigua
compañera de la universidad. Desde el viernes hasta el lunes. Si quieres, podríamos irnos
en avión a alguna parte.
—Es..., es estupendo.
No podía decir nada más; habría sido el colmo de la crueldad contarle lo que sabía.
Que ése sería el último día que iban a verse. Dentro de cinco días, el martes siguiente,
para ellos el mundo acabaría para siempre.
—No te veo nada entusiasmado —le dijo, frunciendo el ceño.
Jeff se esforzó por sonreír y trató de ocultar la pena y el miedo. Dejaría que ella se
aferrara a su inocente confianza en los años que creía tener por delante; tan cerca del fin,
mentirle era el mejor regalo que podía hacerle.
—Es genial —le dijo con fingido entusiasmo—. Es que me ha sorprendido, es todo.
Podemos ir adonde tú quieras. A cualquier parte. Barbados, Acapulco, las Bahamas...,
elige tú.
—Me da igual —contestó ella, apretándose contra él—, con tal de que sea un lugar
caluroso y tranquilo y que vaya contigo.
Jeff sabía que si volvía a hablar su voz lo delataría. La besó y luchó para que la pena
infinita que sentía se transformara en una expresión tangible de cuanto había sentido por
ella, de cuanto habían...
Ella gimió de repente y cayó completamente sin fuerzas contra su cuerpo. Él la aferró
de los hombros y la sostuvo para que no se fuera de bruces contra el suelo.
—¿Pamela? Dios mío, ¿qué...?
Pamela recuperó el equilibrio, apartó el rostro y lo miró asombrada.
—¿Jeff? Cielos, ¿Jeff?
En sus ojos volvió a reflejarse todo nuevamente: comprensión, reconocimiento,
recuerdos. El conocimiento y la angustia acumulados en ocho vidas distintas le
ensombrecieron el rostro y le crisparon la boca con repentina confusión.
Miró a su alrededor, vio el parque, el horizonte irregular de Nueva York. Se le llenaron
los ojos de lágrimas y buscó con la mirada los de Jeff.
—Me había... ¡Se suponía que esto había acabado!
—Pamela...
—¿En qué año estamos? ¿Cuánto tiempo tenemos?
No podía ocultárselo, tenía que saberlo.
—En 1988.
Volvió a mirar los árboles, las hojas cobrizas que se arremolinaban a su alrededor.
—¡Ya es otoño!
Con la mano le alisó el pelo que el viento le había alborotado, y deseó poder aplazar la
verdad aunque tan sólo fuera un instante, pero no pudo.
—Trece de octubre —le dijo en voz baja.
—¡Faltan sólo cinco días!
—Sí.
—No es justo —sollozó—. La última vez me había preparado, casi había llegado a
aceptarlo... —Se le quebró la voz y lo miró otra vez con asombro—. ¿Qué hacemos aquí
juntos? ¿Por qué no estoy en casa?
—Tenía..., tenía que verte.
—Me estabas besando —le dijo, acusadora—. ¡La estabas besando a ella, a la
persona que fui!
—Pamela, creí que...
—No me importa lo que hayas creído —le espetó, apartándose de él con violencia—.
Sabías que no era yo, ¿cómo has podido ser tan..., tan perverso?
—Pero eras tú —insistió—. Te faltaban los recuerdos, pero seguías siendo tú, nos...
—¡No puedo creer lo que me estás diciendo! ¿Cuánto llevamos con esta historia,
cuándo has empezado con esto?
—Hace casi dos años.
—¡Dos años! Me has estado... usando como si fuera un objeto inanimado, como...
—¡No fue así, de ningún modo! Nos queríamos, volviste a pintar, a estudiar...
—¡No me importa lo que hice! Me sedujiste para alejarme de mi familia, me engañaste.
¡Sabías exactamente lo que estabas haciendo, qué cuerdas tocar para influir en mí, para
controlarme!
—Pamela, por favor. —Tendió la mano para cogerla del brazo, para tratar de calmarla y
hacer que entendiera—. Lo estás tergiversando todo, te...
—¡No me toques! —le gritó, alejándose del puente en el que momentos antes habían
estado abrazándose—. ¡Déjame sola, déjame morir en paz! ¡Ojalá nos muramos los dos y
que esto acabe de una vez!
Jeff trató de impedir que saliera corriendo, pero no pudo. Había perdido la última
esperanza de su última vida, la había perdido en el sendero que conducía a la calle
Setenta y Siete, en la ciudad anónima y devoradora..., la muerte, la muerte inmutable y
certera se la arrebataría.

21

Jeff Winston murió solo, pero la suya no fue una muerte definitiva. Despertó en su
despacho de la WFYI, donde se había truncado abruptamente la primera de sus muchas
vidas; de las paredes colgaban horarios de periodistas, en su escritorio había un retrato
de Linda, el pisapapeles que se había mellado cuando él se había aferrado el pecho y
dejó caer el teléfono hacía tanto tiempo. Echó un vistazo al reloj digital de la estantería de
libros:
12.57 OCT 18 88
Le quedaban nueve minutos de vida. No tenía tiempo para pensar en nada más que en
el dolor que se perfilaba, amenazante, y en la nada.
Las manos empezaron a temblarle y los ojos se le llenaron de lágrimas.
—Eh, Jeff, lo de la nueva campaña... —Ron Sweeney, el director de promociones,
estaba en el vano de la puerta de su despacho y lo miraba fijamente—. ¡Caray, estás
blanco como un papel! ¿Qué te ocurre?
Jeff volvió a mirar el reloj.
13.02 OCT 18 88
—Sal de aquí, Ron.
—¿Quieres que te traiga un Alka-Seltzer o algo así? ¿Quieres que llame a un médico?
—¡Que salgas, joder!
—Vaya, lo siento, yo sólo... —Sweeney se encogió de hombros y cerró la puerta.
El temblor de las manos le fue subiendo a los hombros y de ahí pasó a la espalda.
Cerró los ojos, se mordió el labio superior y sintió gusto de sangre.
Sonó el teléfono. Lo cogió con mano temblorosa cerrando el amplísimo círculo que
había comenzado hacía tantas vidas.
—Jeff —le dijo Linda—. Tenemos que...
El martillo invisible le golpeó el pecho y volvió a matarlo.
Volvió a despertar y miró aterrado los números rojos que brillaban en la otra punta de la
habitación:
13.05 OCT 18 88
Lanzó el pisapapeles al reloj y le destrozó la esfera de plástico. Sonó el teléfono y
siguió sonando. Jeff acalló sus timbrazos con un grito, un aullido animal, y luego murió y
volvió a despertar con el teléfono en la mano, y oyó las palabras de Linda y volvió a morir
una y otra vez. Despertó y murió, la conciencia y el vacío se alternaron tan deprisa que no
logró percibirlos, pues no podía hacer otra cosa que concentrarse en el momento en que
se iniciaba el dolor en el pecho.
La mente estragada de Jeff suplicó que la liberaran, pero su súplica no fue atendida, e
intentó huir, hacia la locura o el olvido, ya no importaba. Pero él seguía viendo, oyendo y
sintiendo, plenamente consciente de aquel tormento, suspendido sin fin en la terrible
oscuridad que impera en el momento paralizante que media entre la vida y la muerte.
—Tenemos que... —oyó decir a Linda—, tenemos que hablar.
Sintió un dolor pero no supo dónde. Tardó un momento en identificar su origen: la
mano con la que sujetaba el teléfono estaba rígida como una garra. Jeff la relajó y el dolor
aminoró.
—¿Jeff? ¿Has oído lo que te he dicho?
Intentó hablar pero a duras penas le salió un sonido gutural mezcla de gemido y
gruñido.
—He dicho que tenemos que hablar —repitió Linda—. Tenemos que sentarnos y hablar
muy en serio sobre nuestro matrimonio. No sé si a estas alturas se podrá arreglar, pero
me parece que merece la pena intentarlo.
Jeff abrió los ojos, miró el reloj de su estantería:
13.07 OCT 18 88
—¿Vas a contestarme? ¿Entiendes lo importante que es esto para los dos?
Los números de la esfera del reloj cambiaron silenciosamente avanzando hasta la
13.08.
—Sí —respondió con gran esfuerzo—. Lo entiendo. Hablaremos.
Ella soltó un largo suspiro.
—Tendríamos que haberlo hecho hace tiempo, quizá no sea tarde.
—Ya veremos.
—¿Crees que podrás volver temprano?
—Intentaré —le dijo Jeff con un nudo en la garganta reseca.
—Te veré entonces —dijo Linda—. Tenemos mucho de que hablar.
Jeff colgó sin dejar de mirar el reloj. Eran las 13.09.
Se tocó el pecho y notó el latido acompasado. Vivo. Estaba vivo y el tiempo había
retomado su fluir natural.
¿Acaso había dejado de fluir alguna vez? Tal vez había tenido un ataque al corazón, un
ataque leve, aunque lo bastante fuerte como para empujarlo al borde de la alucinación.
No era nada raro; él mismo había pensado en la analogía del hombre que se ahoga y ve
repetirse los acontecimientos de su vida en el fondo; la primera vez que sintió el dolor
esperaba que le ocurriera algo así. El cerebro era capaz de elaborar prodigiosas fantasías
en las que el tiempo se comprime o se expande, sobre todo en un momento de crisis
como la que él había experimentado.
Claro, pensó secándose con alivio la frente sudorosa. Tenía sentido, más que creer
que había pasado por todas esas vidas, experimentado todos esos...
Jeff volvió a mirar el teléfono. Sólo había un modo de salir de dudas. Sintiéndose un
poco tonto, marcó el número de información del condado de Westchester.
—¿Qué ciudad, por favor? —le preguntó el operador.
—New Rochelle. Busco a un señor que se llama Robison, Steve o Steven Robison.
Siguió una pausa, un clic en la línea y a continuación, una voz monótona sintetizada
por ordenador le leyó el número.
A lo mejor había oído aquel nombre en alguna parte, pensó Jeff, tal vez en alguna
noticia menor. Pudo habérsele grabado en la mente y quedar sutilmente entrelazado en
su delirio durante semanas, incluso meses.
Marcó el número que le había dado el ordenador. Le contestó la voz gangosa y
congestionada de una chica joven.
—¿Está tu madre? —le preguntó Jeff.
—Ahora se pone. ¡Mamá, teléfono!
Le contestó la voz distorsionada y sin aliento de una mujer.
—¿Diga?
Resultaba difícil precisar nada porque respiraba deprisa, como si le faltara el aire.
—¿Eres... Pamela Robison? ¿Pamela Phillips?
Silencio. Hasta la respiración se detuvo.
—Kimberly —dijo la mujer—. Ya puedes colgar. Y tómate otro Contac y el jarabe para
la tos.
—¿Pamela? —repitió Jeff cuando la niña hubo colgado el teléfono—. Soy...
—Ya lo sé. Hola, Jeff.
Jeff cerró los ojos, Inspiró hondo y soltó el aire despacio.
—Eiitonces... sí ocurrió. Todo esto ocurrió de verdad. Starsea, Montgomery Creek y
Russell Hedges. ¿Sabes de qué te estoy hablando?
—Sí. Yo tampoco estaba segura de que fuera real hasta que oí tu voz. Dios mío, Jeff,
empecé a morirme y a resucitar una y otra vez, tan deprisa que...
—Ya lo sé. A mí me pasó lo mismo. Pero, ¿de veras te acuerdas de todo lo que
pasamos juntos, de todas esas vidas?
—De cada una de ellas. Fui médico, pintora..., tú escribiste libros, los dos...
—Planeamos.
—Sí, de eso también me acuerdo.
La oyó lanzar un largo suspiro cargado de pena, de fatiga, de algo más. Y entonces le
dijo:
—En cuanto al último día en Central Park...
—Creí que iba a ser mi última vida, que tú..., que tú ya no volverías nunca. Cuando vi
que se acercaba el final sentí la necesidad de estar contigo, aunque sólo fuera... con una
parte de ti que en realidad no me conocía.
Ella no dijo nada y al cabo de unos instantes, el silencio quedó suspendido entre los
dos como los años que habían perdido.
—¿Y ahora qué hacemos? —preguntó al fin Pamela.
—No lo sé. Todavía no logro pensar con claridad, ¿y tú?
—Tampoco —reconoció ella—. En estos momentos no sé lo que es mejor para
nosotros. —Hizo una pausa vacilante—. ¿Sabes...? Kimberly no ha ido a la escuela
porque está enferma, por eso se puso ella al teléfono. Es un simple resfriado, pero
además, ayer tuvo su primera regla. Me morí justo cuando ella empezaba a ser mujer. Y
ahora...
—Lo entiendo.
—Nunca la he visto crecer. Su padre tampoco. Y Christopher empezará el bachillerato
dentro de poco... Estos años son muy importantes para ellos.
—En estos momentos es demasiado pronto como para que hagamos ningún plan
definitivo —le dijo Jeff—. Tenemos que digerir un montón de cosas y aceptarlas.
—Me alegra saber que..., que no fueron imaginaciones mías.
—Pamela... —Luchó por encontrar las palabras con las que expresar lo que sentía—Si
supieras cuánto...
—Ya lo sé. No tienes que decir nada más.
Jeff colgó despacio y se quedó mirando el teléfono un rato largo. Tal vez habían
pasado juntos por demasiadas cosas, habían visto, conocido y compartido más de lo que
es normal en este mundo. Habían ganado y perdido, se habían aferrado a las cosas y las
habían dejado ir...
En cierta ocasión Pamela le había dicho que «sólo habían logrado hacer las cosas
distintas, no mejores». No era del todo cierto. Algunas veces sus actos habían tenido
resultados positivos tanto para ellos como para el mundo en general; otras veces habían
sido negativos, pero en la mayoría de casos no habían sido ni lo uno ni lo otro. Cada una
de sus vidas había sido distinta, como lo son las elecciones que hacemos y sus
imprevisibles resultados o efectos. Sin embargo, según Jeff, tenían que hacer esas
elecciones. Había aprendido a aceptar las pérdidas potenciales, con la esperanza de que
las ganancias las superasen. Sabía que el único fallo seguro, el más lamentable, habría
sido no arriesgar nada.
Jeff levantó la vista y vio su propia imagen reflejada en el cristal ahumado de la
estantería de libros: tenía el pelo mechado de canas, unas bolsas hinchadas debajo de
los ojos, unas arrugas que empezaban a surcarle la frente. Ya no volverían a desaparecer
aquellas marcas del tiempo; se ahondarían y aumentarían, con cada año transcurrido la
juventud perdida formaría nuevos jeroglíficos y los dejaría escritos indeleblemente en su
cara y su cuerpo.
Sin embargo, esos años serían nuevos, sin estrenar, cargados de la pompa siempre
cambiante de acontecimientos y sensaciones imprevistos que hasta ese momento le
había sido negada. Nuevas películas y obras de teatro, nuevos adelantos tecnológicos,
nueva música... ¡Se moría por escuchar una canción, la que fuese, que no hubiera oído
antes!
El ciclo insondable en el que habían quedado atrapados Pamela y él resultó ser una
especie de confinamiento más que una liberación. Se habían dejado obnubilar por el lujo
engañoso que representaba el pensar siempre en las opciones futuras, del mismo modo
que Lydia Randall, cegada por la esperanza de su juventud, había supuesto que siempre
tendría a mano todas las alternativas de la vida. «Tenemos tanto tiempo», le había dicho
a Jeff, y fue entonces cuando resonaron en su mente las palabras que siempre le repetía
a Pamela: «La próxima vez..., la próxima vez».
Ahora todo era distinto. Ésta no sería «la próxima vez», aquello se había terminado;
ahora sólo disponía de esta vez, esta única vez, esta vez mensurable, de cuya dirección y
resultado Jeff lo desconocía todo. No perdería ni daría por sentado un solo segundo.
Jeff se levantó, salió de su despacho y entró en la redacción. Había un escritorio
centra! en forma de U ante el cual estaba sentado Gene Collins, el jefe de noticias de
mediodía, rodeado de terminales de ordenador en los que aparecían informaciones de
AP, UPI y Reuters, y de monitores de televisión sintonizados en el CNN y sus tres redes,
una consola de comunicaciones conectada a la de los periodistas de calle y sus propios
corresponsales en Los Ángeles, Beirut, Tokio...
Jeff se sintió recorrido por la eléctrica frescura del mundo imprevisible de ahí fuera. Uno
de los redactores de noticias pasó a toda prisa a su lado y entró una hoja verde con un
boletín a la cabina de emisión. Había ocurrido algo importante, tal vez algo desastroso, tal
vez algún descubrimiento de increíble trascendencia, sumamente beneficioso para la
humanidad. Fuera lo que fuese, Jeff sabía que para él y para todos los demás sería toda
una novedad.
Esa noche hablaría con Linda. Aunque no estaba seguro de lo que le diría, debía
hacerlo aunque sólo fuera por ella y por él mismo. Ya no estaba seguro de nada y cuando
se dio cuenta de ese detalle, se sintió invadido por un entusiasmo sin límites. Tal vez
volviera a intentarlo con Linda, o algún día volviera a reunirse con Pamela, o quizá
cambiara de oficio. Lo único que importaba era que el cuarto de siglo de vida que le
quedaba más o menos sería suyo, para vivirlo como le viniera en gana y aprovecharlo
como mejor le pareciera. No había una cosa más importante que otra: ni el trabajo, ni las
amistades, ni las relaciones con mujeres. Eran todos componentes de su vida, muy
valiosos, por cierto, pero no la definían ni la controlaban. Eso sólo dependía de él. Jeff
sabía que las posibilidades eran ilimitadas.

Epílogo

Al despertar, Peter Skj0ren guardaba fresco en su memoria el recuerdo del susto y el


dolor insoportable. Había ido a la República de Bantú en viaje de negocios y estaba
almorzando con un sustituto del Ministro de Comercio en Mándela City cuando..., cuando
murió. Cayó de bruces sobre la mesa, volcó su copa sobre los pantalones del funcionario,
lo había notado a pesar de la presión aplastante que sentía en el pecho y sintió un gran
bochorno. Después siguieron la oscuridad de contornos rojos y la nada.
Hasta ese momento. De vuelta en la tienda de Karl Johansgate, de vuelta en su casa
de Oslo, donde había hecho sus primeros pinitos en el mundo mercantil, donde había
descubierto su vocación por los negocios y el comercio.
La tienda que, veinte años antes, había sido derribada para levantar en su lugar un
bloque de apartamentos.
Peter abrió el libro mayor que tenía sobre su escritorio y vio la fecha, se miró las manos
y comprobó que eran manos jóvenes y suaves y que no llevaba el anillo de casado.
No le había ocurrido nada de todo eso todavía. Ni el alud de nieve en Suiza que le
había arrebatado a su hijo Edvard, ni las noches de melancólicas reflexiones que habían
hecho caer a Signe, su mujer, en la inútil espiral del alcoholismo. No tenía ni hijo, ni
esposa; sólo un futuro nuevo y brillante cuyos escollos y oportunidades conocía a fondo y
podía evitar o aprovechar según se terciara.
Esos años, esos años familiares de 1988 a 2017 que habían transcurrido hacía tanto
tiempo, volvían a pertenecerle, los tenía en sus manos y conocía los errores que había
cometido antes. Peter Skj0ren se prometió que esta vez lo haría bien.

FIN

You might also like