Professional Documents
Culture Documents
Rover B
4.40, 4.50, 4.65, 7.40, 7.40 R FT, 7.40 R FTK, 7.50, 7.65, 7.65 R FT, 7.65 R FTK
NC bewerkingscentrum
Gebruiksaanwijzing
3.0
5801A0337 NEDERLANDS
Serienummer
Informatie over de publicatie
Dit document is door BIESSE uitsluitend voor haar eigen klanten gerealiseerd en bevat informatie
van gereserveerde aard. De gehele of gedeeltelijke reproductie en/of verspreiding ervan, in welke
vorm dan ook, zonder schriftelijke toestemming van BIESSE, is verboden.
Dit document wordt bij de machine geleverd. Het moet derhalve op een geschikte, gemakkelijk te
bereiken plaats worden bewaard die bekend is bij het personeel dat is aangesteld voor het gebruik
van de machine. Bovendien moet zij zorgvuldig worden gebruikt gedurende de hele bedrijfsduur
van de software, en dient zij deze ook te vergezellen wanneer zij in andere handen overgaat.
Inhoudsopgave
Inleiding ...................................................................................................................................... 21
Voorbereidingen
2 Belangrijkste delen
2.1 Algemene beschrijving van de machine ........................................................................... 29
2.2 Algemeen aanzicht en hoofdzakelijke delen .................................................................... 30
2.3 Werktafel .......................................................................................................................... 34
2.4 Bewerkingseenheid .......................................................................................................... 39
2.5 Streepjescodelezer .......................................................................................................... 43
2.6 Identificatie van de fabrikant en van de machine ............................................................. 44
3 Essentiële begrippen
3.1 Aanwijzingen voor de oriëntatie ....................................................................................... 45
3.2 Cartesiaanse assen en coördinaten ................................................................................. 46
3.3 Machineassen .................................................................................................................. 47
3.4 Oorsprongen .................................................................................................................... 50
3.5 Werkgebieden .................................................................................................................. 52
3.6 Aanslaglijnen .................................................................................................................... 54
3.7 Informatie over de draairichting van de spindels .............................................................. 55
3.8 Slot, Tp ............................................................................................................................. 56
4 Bedoeld gebruik
4.1 Laden en uitladen van het werkstuk ................................................................................. 57
4.2 Eigenschappen en afmetingen van het bewerkbare materiaal ........................................ 57
4.3 Mogelijke bewerkingen ..................................................................................................... 59
5 Bedieningen en signaleringselementen
5.1 Bedieningspaneel ............................................................................................................ 63
5.2 Hand-held terminal RM850 .............................................................................................. 67
5.3 Knoppenbord van de uitlaadinrichting .............................................................................. 72
5.4 Knoppenbord voor het werkgebied .................................................................................. 73
Gebruik
Outillage
Werkzaamheden
14 Regelingen
14.1 Regeling van de kracht van het kopiëren ....................................................................... 173
14.2 Regeling van de uitlaadinrichting ................................................................................... 174
14.3 Het spannen van de noodkabel ..................................................................................... 175
14.4 Regeling van de Presetter ............................................................................................. 176
15 Onderhoud
15.1 Waarschuwingen met betrekking tot het onderhoud van de machine ........................... 177
15.2 Druksmering ................................................................................................................... 177
15.3 Lijst van de onderhoudshandelingen die op de machine moeten worden uitgevoerd ... 178
15.4 Algemene reiniging van de machine .............................................................................. 180
15.5 Reiniging van de geleiders en van de tandheugels van de machine ............................. 180
15.6 Controle van de drukken ................................................................................................ 181
15.7 Smering van de verplaatsingsmechanismen in X (glijschoenen en tandheugel) ........... 182
15.8 Smering van de verplaatsingsmechanismen in Y en Z (glijschoenen en moerschroeven) 183
15.9 Smering van de tandwielen van de X-as va de machine .............................................. 184
15.10 Bijvullen van de smeerpomp .......................................................................................... 184
15.11 Handelingen op de werktafel ......................................................................................... 185
15.12 Handelingen op de bewerkingseenheid ......................................................................... 189
15.13 Handelingen op de groep FR ......................................................................................... 198
15.14 handelingen op de vacuümpomp
Becker Picchio 2200 200
Aanhangsels
A Technische eigenschappen
A.1 Hoofdmachineassen X, Y, en Z ...................................................................................... 219
A.2 Extra machineassen WX, WY ....................................................................................... 219
A.3 Types van elektrospindels .............................................................................................. 219
A.4 Boorgroep ...................................................................................................................... 220
A.5 Horizontale freesgroep ................................................................................................... 221
A.6 Multifunctionele groep .................................................................................................... 221
A.7 C-As ............................................................................................................................... 221
A.8 Spanenafbuiger .............................................................................................................. 222
A.9 Carousselmagazijn ......................................................................................................... 223
A.10 Pick-up gereedschapsmagazijn ..................................................................................... 229
A.11 Multistore-gereedschapsmagazijn ................................................................................. 231
A.12 Spantangspindels .......................................................................................................... 234
A.13 Afmetingen van de vervormbare zuignappen ................................................................ 234
A.14 Afmetingen van de CFT plaat ......................................................................................... 235
A.15 Lay-out voor de regeling van de uitlaadinrichting ........................................................... 235
A.16 Afmetingen van het werkstuk/ondergrondpaneel voor de uitlaadinrichting .................... 236
A.17 Schema's voor de realisatie van het luchtpaneel ........................................................... 236
A.18 Werkveld in X-Y ............................................................................................................. 239
A.19 Werkveld in Z ................................................................................................................. 268
A.20 Geluidsniveau ................................................................................................................ 274
B Transport
B.1 Te transporteren delen ................................................................................................... 275
B.2 Uitladen van de machine ................................................................................................ 279
C Installatie
C.1 Waarschuwingen voor de installatie van de machine .................................................... 281
C.2 Opstelling van de machine, aansluitpunten en afmetingen van de plaatsinname ......... 282
C.3 Eisen aan het installatiegebied ...................................................................................... 293
D Deïnstallatie - Sloop
D.1 Deïnstallatie ................................................................................................................... 301
D.2 Vernietiging .................................................................................................................... 301
E Garantie en servicedienst
E.1 Garantie ......................................................................................................................... 303
E.2 Klantenservice ............................................................................................................... 303
Inleiding
Ter voorkoming van onjuiste manoeuvres die een gevaar voor personen kunnen opleveren, is het
belangrijk om alle bij de machine geleverde documenten te lezen en te begrijpen, inclusief de
bijlagen en documentatie van de speciale mechanismen. BIESSE kan niet aansprakelijk worden
gehouden of vervolgbaar zijn voor schade als gevolg van een onjuist gebruik van de
documentatie.
Conventies
De paragrafen die beslist gelezen moeten worden, worden gemarkeerd en worden voorafgegaan
door de hierna geïllustreerde en gedefinieerde symbolen.
Met dit symbool worden zeer belangrijke aanwijzingen gemarkeerd, waar niet overheen
gelezen mag worden.
Waarschuwingen
BIESSE raadt het ten zeerste af om handelingen op de in de machine gebouwde PC te
verrichten die niet in de gebruikshandleiding opgenomen en beschreven zijn. Bijvoorbeeld:
• wijzig de configuratie van het systeem niet;
• werk het systeem niet bij;
• installeer geen antivirus, firewall of andere software;
• installeer geen USB-randapparaten die niet voorzien zijn, met uitzondering van de USB-
sleutels (memorie flash USB) of van de floppy disk drive.
BIESSE is niet aansprakelijk voor eventuele storingen als gevolg van het niet in acht nemen
van bovenstaande voorschriften.
Dit hoofdstuk bevat belangrijke informatie over de veiligheid voor de gebruiker van de machine.
Draag kleding met een geschikt beschermingspeil voor de handelingen die moeten worden
uitgevoerd (veiligheidsbril, handschoenen, helm, veiligheidsschoenen enz.).
Bij het bewerken van hout ontstaat stof. Het wordt aanbevolen een geschikt beschermmasker
te dragen, dat door de klant dient te worden gekozen.
Draag gehoorbeschermers of oordoppen ter bescherming van het gehoor.
Bij een plotselinge onderbreking van de bewerking, kunnen de gereedschappen door inertie
blijven draaien. Wacht voordat u de op de machine geïnstalleerde gereedschappen nadert of
controleer in elk geval of ze gestopt zijn.
De machine mag tijdens zijn werking nooit onbewaakt achtergelaten worden.
Neem bij het werken met een chemische stof als smeermiddelen, lijmen, enz. de essentiële
veiligheidsvoorschriften die voor die producten gelden in acht en raadpleeg de
veiligheidsbladen die door de respectieve producenten zijn verstrekt.
Bij een onbedoelde stroomuitval moet de scheidingsschakelaar van de machine onmiddellijk
op "0-off" worden gedraaid om schade aan de elektronische apparaten te voorkomen.
Gereedschappen
Gebruik nooit vervormde of gebarsten draaiende gereedschappen.
Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of ontvlambare vloeistoffen voor het reinigen van
onderdelen, maar gebruik commerciële en goedgekeurde, niet-ontvlambare en niet-giftige
schoonmaakmiddelen.
Gebruik bij reparatie- of onderhoudshandelingen in zones die niet vanaf de grond bereikbaar
zijn een trapleer of een platform met treden die voldoet aan de lokale en nationale
voorschriften.
Neem bij reparaties contact op met de klantenservice van BIESSE.
Houd u bij de verwerking van stoffen/onderdelen van de machine aan de lokale voorschriften.
Werk niet onder of in de buurt van een bewegend onderdeel als dit niet goed ondersteund of
geblokkeerd is.
Eventuele laserprojectors die op de machine aanwezig zijn mogen niet vervangen of onklaar
gemaakt worden.
Controleer altijd of de gereedschappen tot stilstand gekomen zijn, voordat u hen vastpakt om
hen manueel te vervangen.
Installatie
Controleer of de verschillende machinedelen geen schade hebben opgelopen als gevolg van
stoten, rukken of schuren, voordat u de machine installeert. Beschadigde hulzen of
elektriciteitskabels brengen de elektrische veiligheid van de machine in het geding.
1.2 Veiligheidsvoorzieningen
De machine is voorzien van verschillende mechanismen die het veiligheidspeil ervan kunnen
verhogen. Raadpleeg voor informatie over de werking en het gebruik van deze
veiligheidsinrichtingen het deel betreffende het gebruik.
1.3 Gevaaraanduidingen
Hier volgt een beschrijving van de gevaaraanduidingen die op de machine aanwezig zijn.
1.4 Restrisico's
De machine is vervaardigd in overeenstemming met de veiligheidsvereisten van de richtlijn 98/37/
EG ter bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers. Desondanks en
ondanks de inachtneming van alle informatie voor het gebruik in de handleidingen en op de
machine blijven de volgende risico's bestaan:
Ongevallen veroorzaakt door verkeerde bedieningen van de operator; let altijd goed op bij het
invoeren van gegevens in de software van de numerieke besturing en wanneer u de machine
laat werken.
Letsel of brandwonden veroorzaakt door de gereedschappen; hanteer de gereedschappen
met voorzichtigheid en gebruik altijd geschikte handschoenen.
Uitstoot van de spanen; om het risico te beperken is het raadzaam om het gezaagde werkstuk
goed te blokkeren waar dat mogelijk is.
Verwijdering van de werkstukken, omdat de efficiëntie van de blokkering met vacuüm
afhankelijk is van de poreusheid, de dikte en de afmeting van het werkstuk, en van het voor de
bewerking gebruikte gereedschapstype (raadpleeg de waarschuwing in het hoofdstuk van het
voorziene gebruik).
2 Belangrijkste delen
In dit hoofdstuk wordt informatie verstrekt over het type machine, de belangrijkste delen en opties,
en de configuratie van de leverbare modellen.
Sommige mechanismen die aangegeven en beschreven zijn binnenin het document zouden
niet aanwezig kunnen zijn op de machine, aangezien ze optioneel zijn.
De machine bestaat uit een onderstel, een samenstel van mechanismen waarmee het/de te
bewerken werkstuk(ken) kunnen worden geplaatst en geblokkeerd (werktafel), en uit een serie
groepen die bestemd is voor de bewerking van het werkstuk (bewerkingseenheid). De
bewerkingseenheid kan verschillende configuraties hebben, zodat zij kan voldoen aan
verschillende bewerkingseisen.
Raadpleeg voor meer informatie betreffende de delen die de machine samenstellen de paragraaf
2.2 “Algemeen aanzicht en hoofdzakelijke delen” op pag. 30.
N
E
D
M
S
V
K
C
J
Y G
Z L
B
AA R
U
W X O A
P
T
J
I Q
G Pick-up magazijn; bevat de nodige gereedschappen voor de bewerking (maximum 1), die
automatisch worden genomen en geplaatst door de bewerkingseenheid.
K FR Groep (filter, regelaar); voert de filtering uit van de perslucht die door de machine wordt
gebruikt, en houdt de druk ervan constant. Deze is voorzien van een hoofdklep A (raadpleeg
paragraaf 7.7, pag. 97), van een manometer B voor de controle van de druk, en van twee
filters: luchtfilter C en oliescheidingsfilter D.
A
C D
O Afvaltransportband; zorgt voor de afvoer van het afvalmateriaal. Het mechanisme omvat ook
een opvangbak van het restmateriaal, die op het afvoerpunt moet worden geplaatst.
Q Elektroventilator; produceert een luchtstroom die naar het luchtpaneel geleid wordt om de
handeling van het laden en het uitladen van het materiaal te vergemakkelijken.
Y Hand-held terminal RM850; raadpleeg voor de beschrijving de paragraaf 5.2, pag. 67.
Z Knoppenbord voor het werkgebied; raadpleeg voor de beschrijving de paragraaf 5.4, pag.
73.
AA Blokkeerpedaal voor het werkstuk; deze bedient de blokkering van het werkstuk op de
werktafel. Elk werkgebied heeft een pedaal.
2.3 Werktafel
De werktafel is het samenstel van delen die dienen om het te behandelen werkstuk te plaatsen en
vast te zetten. Er zijn verschillende types van werktafels voorzien.
Werktafel ATS - EPS;
Werktafel FT.
Werktafel FTK.
H
G J
E
I F
L
K
B
A
O P
N
Tafel FT - FTK
N
F E
R
C Tafel (FT of FTK); ondersteunt het te bewerken werkstuk, door het te blokkeren met behulp
van de daarvoor bestemde plaatsings- en blokkeermechanismen. Om de handelingen van het
laden van het werkstuk te vergemakkelijken, kan op de tafel een specifiek “luchtpaneel”
geplaatst worden dat gerealiseerd kan worden met behulp van de daarvoor bestemde
schema's (raadpleeg paragraaf 13.7 “Voorbereiding van het luchtpaneel”, pag. 169).
D Plaat CFT; (blokkeermechanisme van het werkstuk) steunt en blokkeert het werkstuk met
behulp van een aanvullend vacuümsysteem, en kan op vier wagentjes worden geplaatst. Met
het toepassingsprogramma van deze plaat op de machine, kan men de werktafel ATS
veranderen in een werktafel FT.
E Frontale aanslag; wordt gebruikt als referentie om de voor- of achterkant van het werkstuk te
plaatsen (afhankelijk van de gebruikte aanslaglijn).
F Zijdelingse aanslag; wordt gebruikt als referentie voor het plaatsen van de rechter of linker
kant van het werkstuk (al naargelang het werkgebied dat gebruikt wordt).
G Aanslag voor werkstukken met uitstekende bekleding; aanslag die geïnstalleerd wordt op
de standaard (frontale of zijdelingse) aanslagen om een correcte referentie te krijgen op
werkstukken met uitstekende bekleding.
I Aanslag voor wagentje; wordt gebruikt als referentie voor het positioneren van het
wagentje. Wordt bijvoorbeeld gebruikt om de klemmen uit te lijnen.
J Plaat voor klemaanslagen; deze wordt indien nodig geïnstalleerd op de stelen van de
aanslagen om het werkstuk te kunnen blokkeren. Gewoonlijk wordt hij gebruikt voor het
blokkeren van kleine werkstukken of als de zuignappen niet kunnen worden gebruikt.
K Staafsupport; stijgt automatisch tijdens het in- en uitladen, zodat het werkstuk op afstand
gehouden wordt van de zuignappen en gemakkelijker kan worden verplaatst.
L Wagen: biedt plaats aan de blokkeermechanismen van het werkstuk (zuignappen, klemmen
...) en maakt het mogelijk ze snel te wisselen en om ze in de richting van de cartesiaanse Y-as
te plaatsen en in 24 verschillende posities te draaien. De wagen kan zijn uitgerust met een
(EPS) systeem waardoor hij automatisch in de richting van de cartesiaanse X-as kan worden
geplaatst.
M Steun voor zuignappen; voor de vervormbare zuignappen, zodat deze vlug verwisselbaar
zijn, zodat ze in de richting van de cartesiaanse X/Y-as kunnen worden geplaatst, en zodat ze
in 24 verschillende posities kunnen worden gericht.
R Presetter; hiermee kan de lengte van het gereedschap gemeten worden (digitaal
meetmechanisme). Raadpleeg voor meer informatie de paragraaf 6.14 “Gebruik van het
mechanisme Presetter” op pag. 87.
A Klem met de onderste beweegbare plaat langs de cartesiaanse Z-as, die gemakkelijk in al
geblokkeerde werkstukken kan worden geplaatst.
B Klem met blokkeerplaten met bijzondere vorm voor een doelmatigere blokkering van bijzonder
brede werkstukken.
2.4 Bewerkingseenheid
De bewerkingseenheid is het geheel van de bewerkingsgroepen en de extra mechanismen (A).
Elke bewerkingsgroep wordt in een van te voren vastgestelde positie geankerd op de wagen van
de machine-as Z.
Spantangspindels
De spantangspindels worden gebruikt in bepaalde
bewerkingsgroepen voor het snel wisselen van het gereedschap
tijdens de bewerkingscyclus (raadpleeg de technische gegevens
van de spantangspindels, bijlage A “Technische eigenschappen”).
De machine is uitgerust met spantangspindels met een koppeling A
van het type ISO 30 of HSK F63 (ref. A) voor spantangen van het
type ERC 32 of EX 40 (ref. B).
Er bestaan spantangspindels die voorzien zijn voor de linker of
rechter rotatie (raadpleeg paragraaf 3.7 “Informatie over de
draairichting van de spindels”, pag. 55). B
Bewerkingsgroepen
A B C
D
B Freesgroep; hiermee kan elk type van bewerking uitgevoerd worden met behulp van
freesgereedschappen en aggregaten (raadpleeg ref. A op pag. 41). De groep is uitgerust met
een elektrospindel om het gereedschap snel te kunnen wisselen tijdens de bewerkingscyclus,
met behulp van daarvoor bestemde spantangspindels (raadpleeg pag. 39). Voor de lijst van de
beschikbare elektrospindels moet de bijlage A “Technische eigenschappen” (pag. 219)
geraadpleegd worden.
D Multifunctionele groep; hiermee kan elk type van bewerking uitgevoerd worden met behulp
van de aggregaten (raadpleeg ref. A op pag. 41) met de daarvoor bestemde koppeling voor
multifunctionele groepen.
In functie van het gebruikte aggregaat kan de groep uit twee types bestaan:
met vast aggregaat;
met aggregaat dat op het X-Y-vlak kan gericht worden (van 0° tot 360°).
vast
A B D E
C
1 2
A Aggregaten; dit zijn extra mechanismen die voorzien zijn van gereedschappen
(boorgereedschappen, freesgereedschappen, enz.) die geïnstalleerd moeten worden in de
elektrospindels en/of in de multifunctionele groepen om verschillende bewerkingen uit te
voeren. Raadpleeg voor meer informatie de desbetreffende gebruiksaanwijzing.
C Aftasteenheid; dit is het mechanisme waarmee de coördinaten bekomen worden van het
referentiepunt voor de bewerkingsprogrammering.
Er zijn 2 types van aftasteenheden:
1 - gebruikt men voor het verticaal aftasten;
2 - (RENISHAW) gebruikt men voor het verticaal en horizontaal aftasten, op elke zijde van het
werkstuk
2.5 Streepjescodelezer
Met de streepjescodelezer kunnen de gegevens met betrekking tot het uit te voeren programma
snel aan de numerieke besturing worden doorgegeven.
D
E
A - Lezer
B - Basis
C - Gele led; signaleert dat de lezer gereed is voor het gebruik (aan) en dat er gegevens worden
overgedragen (knippert).
D - Rode led; signaleert dat de batterijen worden opgeladen.
E - Groene led; signaleert dat het opladen van de batterijen voltooid is.
F - Resettoets batterijen; hiermee kan de autonomie van de batterijen worden gereset.
A
C
D
E
K
L
M
N
O
P
Q
R
3 Essentiële begrippen
In dit hoofdstuk worden onderwerpen van uiteenlopende aard behandeld; aan de hand van deze
uitleg zult u de werking van de machine beter kunnen begrijpen.
E G
A
C
A Voor- of frontale zijde van de machine waarop de werkstukken worden geladen en uitgeladen.
B Achterzijde van de machine.
C Rechterzijde of -zijkant van de machine.
D Linkerzijde of -zijkant van de machine.
E Voor- of frontale zijde van het werkstuk.
F Achterzijde van het werkstuk.
G Rechterzijde van het werkstuk.
H Linkerzijde van het werkstuk.
+Y +X
+Z
+X
+Y
+X +Y
+Y +X +Z
+Z
+Z
3.3 Machineassen
De machineassen zijn elektronisch gecontroleerde organen, die de verplaatsing van delen of
groepen van de machine toelaten.
Coördinaatassen
De coördinaatassen verplaatsen de machinegroepen die rechtstreeks betrokken zijn bij de
bewerking van het werkstuk (b.v.de bewerkingseenheid) en ze zijn interpoleerbaar.
X; samenstel van de delen die de bewerkingseenheid in de richting van de cartesiaanse X-as
verplaatsen.
Y; samenstel van de delen die de bewerkingseenheid in de richting van de Cartesiaanse Y-as
verplaatsen.
Y1; het geheel van de delen die extra bewerkingsgroepen van de bewerkingseenheid in de
richting van de cartesiaanse Y-as bewegen.
Z; samenstel van de delen die de bewerkingseenheid in de richting van de cartesiaanse Z-as
verplaatsen.
-
Y1 -
X Y X
+
- + Z
Y
+
-
C#; het geheel van de delen die de as van de spindels van de aggregaten op de freesgroep
op het X-Y-vlak richten.
+ C#
Z#; het geheel van de delen die de elektrospindel van de freesgroepen verticaal verplaatsen.
raadpleeg voor de positieve en negatieve richtingen van de beweging de machine-as Z.
Hulp-machineassen
De hulpassen verplaatsen de machinegroepen die niet rechtstreeks betrokken zijn bij de
bewerking van het werkstuk (b.v.de gereedschapsmagazijnen) een ze zijn niet interpoleerbaar.
CN#; het geheel van de delen die (op het X-Y-vlak) de gereedschapshouderplaat van het
wagenuselmagazijn doet draaien.
-
CN# +
ZM; samenstel van de delen die de het mechanisme voor de gereedschapswissel op het
Multistore-gereedschapsmagazijn verticaal laat bewegen.
CrM +
-
-
ZM
WX#; het geheel van delen die de beweegbare werkstuksupports in de richting van de
Cartesiaanse X-as bewegen.
WY#; het geheel van delen die de wagens van de werktafel in de richting van de cartesiaanse
Y-as bewegen.
- X
WY#
WXA, WYA
WX1, WY1
WX2, WY2
WX3, WY3
WX4, WY4
WX5, WY5
WX6, WY6
WX7, WY7
WX8, WY8
WX9, WY9
WXB, WYB
WXC, WYC
+ Y
WX#
-
3.4 Oorsprongen
De oorsprong is een van te voren vastgelegd punt waarop men zich baseert om de positie van een
element op de machine te definiëren. De machine heeft meerdere oorsprongen: de "absolute
oorsprong" (of machine-oorsprong) en de "oorsprongen van de werktafel".
Absolute oorsprong
De absolute oorsprong (of machine-oorsprong) is een denkbeeldig punt op de as van de eerste
spindel van de boorgroep wanneer deze op nul is gesteld, ter hoogte van het onderste uiteinde
(neus). Stemt overeen met het 0-punt (nul) van het cartesiaanse assen en coördinatenstelsel en
van de hoofdmachineassen en is het uitgangspunt om de positie van de andere oorsprongen te
bepalen. Deze waarde wordt door de fabrikant ingesteld tijdens de keuring van de machine door
middel van correct geplaatste nokken en eindschakelaars
X
A
B C
X
A B C D
0 0 0 0
Y
LPY
LPY
A Rechte oorsprongen; deze gebruiken als referentiepunt de hoek linksboven van het
werkstuk, wanneer de achterkant van het werkstuk tegen de frontale aanslagen geschoven is.
B Gespiegelde (of symmetrische) oorsprongen; deze gebruiken als referentiepunt de hoek
rechtsboven van het werkstuk, wanneer de achterkant van het werkstuk tegen de frontale
aanslagen geschoven is.
C Verschoven rechte oorsprongen; gebruiken de hoek linksboven van het werkstuk als
uitgangspunt, wanneer de voorzijde van het werkstuk tegen de frontale aanslagen geschoven
is. In dat geval gebruikt de machine de afmetingen van het werkstuk in de richting van de
cartesiaanse Y-as (LPY) die in het programma is ingevoerd, om de nodige berekeningen uit te
voeren.
Het volgende voorbeeld laat een programma zien dat de instructies bevat voor het maken van een
verticaal boorgat op X = +100 en Y = +70 en het resultaat dat wordt verkregen met de
verschillende oorsprongen.
X
A B C D
70
70
Y
70
70
De rechte en gespiegelde oorsprongen worden gewoonlijk gebruikt om met een enkel programma
de linker- en rechter delen van een meubel (zijkanten, deuren, enz.) te realiseren.
Voor het uitvoeren van een bewerking moet minstens één oorsprong van de werktafel worden
geselecteerd, zoals wordt uitgelegd op pag. 106.
3.5 Werkgebieden
De werkgebieden zijn een onderverdeling van het oppervlak van de werktafel. In elk werkgebied
kan een te behandelen werkstuk worden geplaatst en geblokkeerd. De werktafel is verdeeld in
verschillende werkgebieden (raadpleeg de afbeelding). Elk afzonderlijk werkgebied heeft een
blokkeerpedaal (raadpleeg ref. AA op pag. 33) en referenties om het werkstuk te kunnen plaatsen
(raadpleeg “Oorsprongen van de werktafel” op pag. 50).
X
2 werkgebieden 4 werkgebieden
Y
A B
sx1 dx1
sx2 dx2
SX1 DX1
A = twee werkgebieden (SX1 en DX1) en vier blokkeerzones (sx1, sx2, dx1, dx2).
B = twee werkgebieden (SX1 en DX1) met multizone, bijvoorbeeld met vier blokkeerzones in gebied SX1
en met twee blokkeerzones in gebied DX1.
Vlak FTK
X 1 werkgebied en 1 blokkeerzone
Vlak FT
X 2 werkgebieden en 2 blokkeerzones
2 werkgebieden en 4 blokkeerzones
2 werkgebieden en 8 blokkeerzones
3.6 Aanslaglijnen
De “aanslaglijnen” zijn denkbeeldige raaklijnen aan de frontale aanslagen of aan de klemmen. Met
het snijpunt tussen een aanslaglijn en een denkbeeldige raaklijn aan de zijdelingse aanslagen kan
men een oorsprong van de werktafel bepalen (raadpleeg pag. 50).
De machine kan maximaal 6 aanslaglijnen beheren. De eerste twee aanslaglijnen verwijzen naar
de standaard frontale aanslagen, terwijl de overblijvende beschikbaar zijn voor de klemmen.
1 = eerste aanslaglijn
2 = tweede aanslaglijn
3 = derde aanslaglijn
4 = vierde aanslaglijn
Werktafel FT
X
1
Y
1 = eerste aanslaglijn
2 = tweede aanslaglijn
3 = derde aanslaglijn
Voor het uitvoeren van een bewerking moet een aanslaglijn worden gesactiveerd, zoals wordt
uitgelegd op pag. 106.
Om de draairichting van een spindel vast te stellen moet hij worden bekeken in de richting A, zoals
aangegeven wordt op de volgende afbeelding.
SX A
SX DX
DX
SX
DX
SX
SX
SX A
3.8 Slot, Tp
Met “slot” worden de zones bepaald waar de verschillende bewerkingsgroepen geïnstalleerd
worden (raadpleeg de woordenlijst).
In de software van de numerieke besturing worden de slots geïdentificeerd met de afkorting “Tp”,
gevolgd door het nummer van de overeenkomstige slot (b.v. voor een freesgroep die zich in slot 1
bevindt, wordt de afkorting Tp1 gebruikt). Dezelfde afkorting TP wordt ook gebruikt om de houder
voor de zaagschijf op de boorgroep te identificeren. Het nummer dat voor deze houder wordt
gebruikt varieert op basis van de configuratie van de bewerkingseenheid.
4 Bedoeld gebruik
Dit hoofdstuk bevat de informatie die het juiste en veilige gebruik definieert waarvoor de machine
is gebouwd.
Het wordt afgeraden gipskarton, ijzerachtige materialen en materialen die hier niet
zijn genoemd te bewerken.
Y X
Z
Tabel 1
Machinemodel Xb (mm)
X (mm)
EG niet-EG
Rover B X.40 conf. B1 3640 1245 950
Rover B X.40 conf. B2 3390 995 701
Rover B X.50 conf. B1 4850 1850 1555
Rover B X.50 conf. B2 4600 1600 1306
Rover B X.65 conf. B1 6450 2650 2355
Rover B X.65 conf. B2 6200 2400 2106
Rover B 7.40 R FT conf. B1 3685 1268 994
Rover B 7.40 R FT conf. B2 3397 998 726
Rover B 7.65 R FT conf. B1 6450 2650 2354
Rover B 7.65 R FT conf. B2 6162 2381 2066
Rover B 7.40 R FTK 3685 - -
Rover B 7.65 R FTK 6450 2650 2354
Tabel 2
Machinemodel Y (mm) Z (mm)
Rover B 4.X 1850 180
Rover B 7.X 2050 180
Rover B 7.X R FT 1560 195
Rover B 7.40 R FTK 1560 195
dat voor de bewerking wordt gebruikt. In geval van twijfel omtrent de efficiëntie van
het standaard bevestigingssysteem, raadt men aan om de hulpblokkeersystemen te
gebruiken (klemaanslagen, frontale aandrukkers, enz.). In ieder geval is BIESSE
bereid tot alle nodige uitleg.
De gegevens over de bewerkbaarheid van het werkstuk variëren ten behoeve van het werkveld
van de bewerkingsgroep die bij de bewerking betrokken is (raadpleeg pag. 239 en 268), van de
positie van het werkstuk op de werktafel, van de afmetingen van het gereedschap en van het
werkstuk, en van de plaatsinnames van de andere bewerkingsgroepen.
Boorbewerkingen
Verticale en horizontale boorbewerkingen in serie (doorlopende rijenboring).
A B C
Freesbewerkingen
Het creëren van elk type profiel op de omtrek van de werkstukken met speciaal geprofileerde
frezen (profileren of rabatteren bij voorgemonteerde deuren).
Het creëren van de inklemmingen voor de elementen van het hang- en sluitwerk (pennen
maken).
Sneden
Verticale A, horizontale B en gehelde zaagbewerkingen C.
A B C
Schuurbewerkingen
Schuren van de randen van werkstukken met rechte of kromme profielen.
4.4 Werkplek
Met werkplek wordt de zone bedoeld waar het mogelijk is om zich tijdens de werking van de
machine te bevinden om zo de bedieningsmechanismen te kunnen activeren en controleren.
Zone A; voor de console, voor het gebruik van de NC en de bedieningen en om te controleren
of de machine correct functioneert.
Zone B; vóór de werktafel, voor de handelingen van het manueel blokkeren van de
werkstukken en voor het nemen van de werkstukken op het einde van de bewerking.
5 Bedieningen en
signaleringselementen
5.1 Bedieningspaneel
A
B
C
BIESSE
Basisbedieningsknoppen
Met deze bedieningen kunnen de hoofdzakelijke functies van de machine gecontroleerd worden.
Stopzetting; (zwarte drukknop) wordt gebruikt om de machine te stoppen.
Toetsenbord PLC
Met de bedieningen van de PLC kunnen de secundaire machinefuncties worden bestuurd en de
functies met betrekking tot enkele optionele mechanismen. Met elke actieve toets is een symbool
en een rode led geassocieerd, die de status van de corresponderende functie aangeeft. De
toetsen zonder symbolen zijn non-actief.
Het uitladen van het werkstuk; hiermee kan het manueel uitladen van het bewerkte
werkstuk gestart worden, maar enkel wanneer deze functie gesactiveerd werd met de
keuzeschakelaar “Activering uitlaadinrichting”.
Verplaatsing van de uitlaadinrichting; hiermee kan de uitlaadinrichting omhoog of
omlaag gebracht worden (enkel op machines met werktafel FT).
Toetsenbord van de NC
CLEAR; werkt de lijst van de fouten bij, die weergegeven worden in het daarvoor
bestemde venster van de software van de numerieke besturing.
Alg. functies; visualiseert het menu “Alg. functies” (raadpleeg pag. 70). De led op de
toets geeft informatie in verband met de staat van het rechter werkgebied:
• Uit = gebied vrij; als de veiligheidstapijten van het rechter werkgebied worden betreden,
wordt de bewerking gewoon voortgezet.
• Knippert = gebied bezet; als de veiligheidstapijten van het rechter werkgebied worden
betreden, wordt de bewerking onderbroken.
• Aan = gebied in gebruik; als de veiligheidstapijten van het rechter werkgebied worden
betreden, voert de machine een noodstop uit.
Reset groepen; zet de bewerkingsgroepen in de parkeerpositie.
START; hiermee kan het bewerkingsprogramma worden gestart en meldt dat de machine
in bewerking is (led aan) of dat op de startbediening voor de bewerking wordt gewacht
(led knippert).
Spindels TP; hiermee kunnen bedieningen worden verzonden die betrekking hebben op de
voorgeselecteerde bewerkingsgroep:
Omlaag; daling van de bewerkingsgroep.
Werkt alleen als de manuele verplaatsingsmodi van de machineassen (raadpleeg menu
“Omgeving”) en de outillage van de machine (raadpleeg keuzeschakelaar “Outillage” op pag.
64) zijn ingeschakeld.
In ruststand; stijging van de bewerkingsgroep.
Werkt alleen als de manuele verplaatsingsmodi van de machineassen (raadpleeg menu
“Omgeving”) en de outillage van de machine (raadpleeg keuzeschakelaar “Outillage” op pag.
64) zijn ingeschakeld.
Gereedschap laden; start van een laadcyclus van het gereedschap vanuit het magazijn. Het
te laden gereedschap (Pocket) wordt ingesteld met de toetsen “Pijl op” en “Pijl neer” na de
selectie van de bediening.
Als de machine over meerdere magazijnen beschikt, moet eerst het desbetreffende magazijn
worden geselecteerd.
Werkt alleen als de machine is ingeschakeld (knop “Machinevermogen”, pag. 64, aan).
JIG; hiermee kan een wagen worden geselecteerd en kan de volgende informatie over het
geselecteerde element worden gevisualiseerd:
• Y; plaatsing in richting Y.
• ANG; invalshoek van de vervormbare zuignap.
• N; type van vervormbare zuignap.
STOP; hiermee kan een aanslaglijn worden geselecteerd en kan de volgende informatie over
het geselecteerde element worden gevisualiseerd:
• Y; plaatsing in richting Y.
Debug I/O; hiermee kan de staat van de input/output van de machine worden gecontroleerd, om
eventuele problemen op te lossen.
Modus bewegingen; hiermee kunnen enkele beschikbare functies in de opties van het
toepassingsprogramma Quote worden gesactiveerd (raadpleeg gebruiksaanwijzing van de
software).
Uitlaadinrichtingen; activeert of desactiveert eventuele mechanismen die nodig zijn voor het
vergemakkelijken van de verplaatsing van het werkstuk tijdens de los- en laadfasen
(staafsupports, elektroventilator ...).
Sel. conf. zones; hiermee kan een bepaalde configuratie van de blokkeerzones worden
gesactiveerd. De inschakeling vindt plaats met de “Enter”-toets, nadat de keuze is gemaakt
met de toetsen “Pijl op” en “Pijl neer”.
Blokkering Gereedschap; sluit de klem voor de blokkering van het gereedschap. Deze
functie kan alleen worden gesactiveerd na een deblokkering van het gereedschap (raadpleeg
de vorige functie). Werkt bovendien alleen als de manuele verplaatsingsmodi van de
machineassen (raadpleeg menu “Omgeving”) en de outillage van de machine (raadpleeg
keuzeschakelaar “Outillage” op pag. 64) zijn ingeschakeld.
EPS; hiermee kan een te verplaatsen machineas worden geselecteerd, met betrekking tot de
EPS-werktafel.
A B
START (1, 2, 3, 4); (groene verlichte drukknop) wordt gebruikt om de oorsprong te selecteren en
om de bewerking te laten beginnen. De verschillende statussen van de drukknop geven de
volgende omstandigheden aan:
Uit = oorsprong kan niet worden geselecteerd voor de bewerking;
Aan = oorsprong kan worden geselecteerd voor de bewerking;
Knipperend (langzaam) = er is een werkstuk geblokkeerd op de oorsprong, de bewerking wordt
bevestigd door op de knop te drukken.
Knipperend (snel) = de oorsprong bevat een geblokkeerd werkstuk, dat gedeeltelijk bewerkt is; bij
de eerste druk op de knop verplaatst de bewerkingseenheid zich naar de parkeerpositie, terwijl bij
de tweede druk de bewerking begonnen wordt.
STD - AUX (SX1, SX2, DX2, DX1); (sleutelschakelaar) wordt gebruikt om het tegenprofiel op het
overeenkomstige werkgebied te blokkeren en om het hulpvacuümsysteem te activeren. Als de
blokkeermodus met de klemmen is ingeschakeld (raadpleeg keuzeschakelaar “Activering van de
klemmen” op pag. 64), wordt deze functie gebruikt om de sluiting van de klemmen in het
overeenstemmende werkgebied te forceren om bijvoorbeeld te verhinderen dat het werkstuk aan
het einde van de bewerking wordt gedeblokkeerd. Als de sleutel wordt weggehaald, kan de
keuzeschakelaar niet draaien.
Rechts (AUX) = functie actief.
In dit hoofdstuk worden de procedures in verband met het gebruik van de machine beschreven:
start, stop, uitschakeling van de machine, enz...
2. Draai de hoofdschakelaar van de machine (raadpleeg paragraaf 7.2, pag 92) in de positie
“1-on”.
10. Voer de globale reset van de machineassen uit (raadpleeg pag. 78).
11. Voer de opwarmcycli uit voor de groep van de bewerkingseenheid (raadpleeg pag. 80). Nadat
de opwarmcycli zijn voltooid, is de machine gereed voor het gebruik.
Globale reset
Volg onderstaande instructies, om alle machineassen te resetten:
2. Druk op de toets “START” (“Toetsenbord van de NC”, pag. 66) om de procedure van de
nulstelling te starten.
Als de machine is uitgerust met de instelas, begint de nulstellingsprocedure niet meteen, maar
op de numerieke besturing verschijnt een bericht met het verzoek om de toestand van de
assen te controleren. Controleer in dat geval of niets de normale beweging van de assen kan
verhinderen en geef de opdracht voor het begin van de nulstelling door opnieuw op de toets
“START” te drukken.
De eerste assen die op nul worden gesteld zijn de Z-assen van de bewerkingsgroepen,
gevolgd door de overige assen.
In geval de vervormbare zuignappen gebruikt worden van 315 x 315 (raadpleeg par.
A.13), moeten deze zuignappen verwijderd worden van de wagens om correct de
globale nulstelling van de
machineassen WX# (beweegbare werkstuksupports) uit te voeren.
Afzonderlijke reset
Volg onderstaande instructies, om slechts één van de machineassen te resetten:
De enkele reset moet een specifieke volgorde voor de globale reset volgen.
Als de sensor A stukgaat die aanwezig is op de sensorgroep (de slechte werking wordt gemeld in
de software-interface door een daarvoor bestemd foutbericht), wordt de nulstelling van de wagens
niet uitgevoerd (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de software).
Het wordt geadviseerd deze cyclus ook telkens te herhalen wanneer de machine zo lang
non-actief blijft dat de elektrospindel weer terugkeert op omgevingstemperatuur.
Wanneer de motoren van de boor- en freesgroepen worden gestart, draait u de override naar
links (op nul) en wacht u de eerder genoemde tijd af.
Wanneer de machine stopt met werken of bij een plotselinge stopzetting van de
bewerking, moet voordat de bewerkingseenheid wordt benaderd, gecontroleerd
worden of de gereedschappen stilstaan.
Noodstop
De “noodstop” wordt gebruikt in het geval dat de werking van de machine onmiddellijk moet
worden gestopt vanwege een gevaarlijke situatie of een onverwachte gebeurtenis.
Om dit type van stopzetting uit te voeren, moet op de dichtstbijzijnde noodstopknop gedrukt
worden (raadpleeg paragraaf 7.1, pag. 91) of moet de noodkabel geactiveerd worden (raadpleeg
paragraaf 7.3, pag. 93); het programma dat gestart werd, wordt onmiddellijk onderbroken, en de
machine blokkeert.
Als de functie die de rotatie van de gereedschappen verhindert uit wordt geschakeld
(raadpleeg keuzeschakelaar. “Desactivering van de rotatie van het gereedschap” op
pag. 64), dan komen de bewerkingsgroepen weer omhoog, ook als er een noodstop is
uitgevoerd. Reset de machine zo nodig (raadpleeg pag. 82), voordat u
bovengenoemde functie uitschakelt.
4. Druk op de knop “RESET” (“Toetsenbord van de NC”, pag. 66). In dergelijke gevallen kan een
resetcyclus van de bewerkingseenheid en het betrokken magazijn worden uitgevoerd, als de
stopzetting heeft plaatsgevonden tijdens de handelingen voor een automatische
gereedschapswissel.
2. Neem het werkstuk van de werktafel wanneer de onderbreking van de elektriciteit gebeurde
wanneer het programma gestart was.
3. Voer de procedure van de bewerking weer uit (raadpleeg hoofdstuk 8 “Uitvoering van de
bewerking”).
3. Deblokkeer eventueel het gereedschap door gebruik te maken van de optie “Deblokkering
Gereedschap” van het menu “Multistore” (raadpleeg “Hand-held terminal RM850”, pag. 72),
en plaats hem weer in de gereedschapshouder van het magazijn.
4. Sluit de spantang voor de blokkering van het gereedschap weer door de optie “Blokkering
Gereedschap” van het menu “Multistore” te selecteren (raadpleeg “Hand-held terminal
RM850”, pag. 72).
Als de functie van het verbod van de deblokkering van het werkstuk geactiveerd werd (raadpleeg
keuzeschakelaar “Uitsluiting deblokkering werkstuk” op pag. 64) of als de klemmen werden
gebruikt, blijft het werkstuk in bewerking geblokkeerd; in dat geval moeten de procedures in de
volgende paragrafen gevolgd worden.
1. Stel de machine terug zoals wordt aangegeven in de paragraaf 6.7 “Terugstelling van de
machine” (raadpleeg pag. 82).
2. Druk op de toets “START” (“Toetsenbord van de NC”, pag. 66) om het bewerkingsprogramma
te starten.
3. Druk op de knipperende knop “START (1, 2, 3, 4)” (“Knoppenbord voor het werkgebied”, pag.
73); de bewerkingseenheid verplaatst zich naar de parkeerpositie.
4. Druk opnieuw op de knop “START (1, 2, 3, 4)”; de bewerking wordt vanaf het begin hervat.
2. Druk op de knipperende knop “START (1, 2, 3, 4)” (“Knoppenbord voor het werkgebied”, pag.
73); de bewerking wordt hervat vanaf het punt waar ze onderbroken werd.
5. Draai de hoofdschakelaar van de machine (raadpleeg paragraaf 7.2, pag. 92) in de positie
“0-off”.
6. Sluit de persluchtinstallatie door de hoofdklep te activeren (raadpleeg paragraaf 7.7, pag. 97).
Eén van de zuigers die de elektrospindel in verticale richting verplaatsen blijft ook
onder druk staan nadat de hoofdklep is bediend. Om dus te voorkomen dat de
elektrospindel onverwachts daalt, mogen de respectieve pneumatische buizen niet
onklaar gemaakt worden.
De straal die door de laser wordt afgegeven en de straling zijn niet gevaarlijk; het is
echter raadzaam om te voorkomen om de straal op de ogen te richten, omdat de
sterkte van de straal normaal leidt tot een lichamelijke afweerreactie van de
oogleden, net als bij blootstelling aan het zonlicht.
Gebruik het menu van de bedieningen (raadpleeg pag. 86) en/of rechtstreeks de overeenkomstige
toets op het toetsenbord (raadpleeg paragraaf “Toetsenbord van de hand-held terminal”, pag. 67)
om een functie van de hand-held terminal in te schakelen.
Op het beweegbare werkstuksupport is een zone waarop de hand-held terminal kan worden
bevestigd met een magneet om de hand-held terminal beter te kunnen bedienen tijdens het
outilleren van de werktafel.
Om te vermijden dat de bewerkingseenheid tegen de werktafel botst, wordt het gebruik van dit
mechanisme enkel toegelaten wanneer de gegevens gerespecteerd worden die aangeduid
worden in de tabel 3.
Tabel 3: L2 min = minimum lengte van het gereedschap; L2 max = maximum lengte van het gereedschap;
Sp = maximum dikte; A = werkstuk plus ondergrondpaneel.
Type van spantangspindel
L2 min L2 max Sp A
Koppeling Spantang
ISO 30 ERC 32 28 220 49
ISO 30 ERC 40 20 220 49
HSK F63 ERC 40 12 220 49
L2 A
OK
De autonomie van de batterijen kan afnemen na vele oplaadcycli. Voor een betere autonomie van
de batterijen moet de lezer op zijn basis worden gezet en moet de resettoets van de batterijen
worden ingedrukt (raadpleeg pag. 43).
7 Gebruik van de
veiligheidsinrichtingen
Dit hoofdstuk geeft de noodzakelijke informatie voor een correct gebruik van de
veiligheidsinrichtingen op de machine.
7.1 Noodstopknop
Met de (rode paddestoelvormige) noodstopknop kan de machine stilgelegd worden wanneer zich
een risicovolle situatie voordoet of iets onverwachts gebeurt, en bevindt zich op verschillende
plaatsen van de machine zodat hij voor zover mogelijk steeds beschikbaar is.
Wanneer op eender welke van de beschikbare noodstopknoppen gedrukt wordt, wordt de machine
onmiddellijk geblokkeerd.
De inschakeling van de knop isoleert niet alle delen van de machine op elektrische
wijze.
Om slijtage van de mechanismen van de knop tegen te gaan mag hij alleen worden
gebruikt om een noodstop uit te voeren (raadpleeg paragraaf 6.6, pag. 81).
Om het mechanisme uit te schakelen en de functies van de machine te kunnen herstellen moet de
knop in de richting van de pijlen op de knop zelf worden gedraaid.
Door de schakelaar in de stand “0-off” te draaien wordt de elektrische stroom van het voedingsnet
geblokkeerd.
7.3 Noodkabel
Met de noodkabel kan de machine bij gevaar onmiddellijk worden gestopt.
Raadpleeg voor het resetten van de werking van de machine de paragraaf 6.7 “Terugstelling van
de machine”, pag. 82.
Gebruik uw voet om de noodkabel in te schakelen; door de noodkabel in te schakelen stopt de
machine onmiddellijk.
7.4 Veiligheidstapijt
Het veiligheidstapijt detecteert de aanwezigheid van personen die er op gaan staan, en stoppen
de machine onmiddellijk bij gevaar.
Het bestaat uit afzonderlijke tapijten die onderling verbonden zijn en onderverdeeld zijn in
groepen, zodat één of meerdere gebieden gevormd worden voor de detectie van de aanwezigheid
van personen. De ter beschikking staande gebieden zijn gescheiden door daarvoor bestemde gele
stroken (ref. A).
A A
SX CX DX
A = gele scheidingsstroken;
SX = linker gebied;
DX = rechter gebied;
CX = centrale zone, enkel aanwezig wanneer de tapijten in drie gebieden zijn verdeeld.
Het veiligheidstapijt is niet in staat de aanwezigheid van personen met een gewicht
van minder dan 35 kg (b.v. kinderen) te detecteren. De druk die minimaal nodig is
voor hun werking bedraagt 300 N, met een schijf met diameter van 80 mm, en tussen
300 en 600 N, met een schijf met diameter van 200 mm (raadpleeg UNI EN 1760-1).
Wanneer de knop “START (1, 2, 3, 4)” snel knippert, is een bijzondere resetprocedure in
uitvoering; tijdens deze procedure kan een doorgang op de tapijten de machine stopzetten.
Wanneer het veiligheidstapijt wordt betreden, wanneer de machine in de noodstop wordt gesteld,
moeten de handelingen van de reset van de functies van de machine uitgevoerd worden
(raadpleeg paragraaf 6.7, pag. 82), anders moet enkel de functie van de tapijten gereset worden
door te drukken op de knop “START (1, 2, 3, 4)” (“Knoppenbord voor het werkgebied”, pag. 73) of
op de knop “Machinevermogen” (“Bedieningspaneel”, pag. 63).
3. Stap op één van de tapijten van het rechter gebied, of van het centrale gebied in geval van
een tapijt met drie gebieden; de knop “Machinevermogen” (raadpleeg pag. 64) moet uitgaan.
4. Voer de reset uit van de werking van de machine (raadpleeg paragraaf 6.7, pag. 82).
5. In de richting van de cartesiaanse X-as: plaats de bewerkingseenheid ongeveer op de helft
van het linker gebied.
6. Stap op één van de tapijten van het linker gebied of van het centrale gebied; de knop
“Machinevermogen” (raadpleeg pag. 64) moet uitgaan.
7. Voer de reset uit van de werking van de machine (raadpleeg paragraaf 6.7, pag. 82).
Steek geen handen of voorwerpen in het bovenste deel van de panelen van de
veiligheidsvoorziening van de bewerkingseenheid.
7.6 Veiligheidsomheining
De veiligheidsomheining verhindert de toegang tot gevaarlijke zones tijdens de werking van de
machine.
Steek geen handen of voorwerpen in het bovenste deel van de panelen van de
veiligheidsomheining.
De veiligheidsomheining is voorzien van deuren, voor de toegang in geval van ingrepen op de
machine. Bij opening van de deuren stoppen de functies van de machine onmiddellijk dankzij de
aanwezigheid van een eindschakelaar.
Om de reset van de functies van de machine te kunnen uitvoeren: sluit de deuren, plaats de
sleutel in het slot en blokkeer de eindschakelaar door de sleutel naar links te draaien (de
handelingen van de reset worden beschreven op pagina 82, paragraaf 6.7).
Enkele delen van de machine kunnen ook na de inschakeling van de hoofdklep onder
druk blijven staan. Maak alle delen die door de zwaartekracht kunnen bewegen zo
nodig vast.
Om het mechanisme uit te schakelen en de functies van de machine te kunnen resetten, moet de
hoofdklep worden ingedrukt en in wijzerszin worden gedraaid.
Vóór de bewerking:
Controleer of de kegelvormige koppeling van de spantangspindels (ISO 30 - HSK) en de
kegelvormige oppervlakken en van de aanslag van de elektrospindel goed rein zijn, zodat een
veilige blokkering wordt gegarandeerd (raadpleeg hoofdstuk 15 “Onderhoud”, paragraaf
15.12).
Bescherm de zone van de koppeling van de ongebruikte elektrospindels tegen stof, door
middel van het aanbrengen van een dop of een spantangspindel.
Voer de opwarmcycli van de frees- en boorgroepen uit (raadpleeg pag. 80).
Bescherm ongebruikte wagens met het deksel, om te voorkomen dat er stof in komt waardoor
het filter verstopt zou raken en het gevaar bestaat dat het werkstuk loslaat.
Om projecten van “Nesting” uit te voeren op werkstukken in spaanplaat (enkel met tafels FT),
door bewerkingen met een hoge snelheid te gebruiken, moet de snelheidslimiet van 50 m/min
van het gereedschap gerespecteerd worden. Enkel wanneer geschikte gereedschappen
worden gebruikt, is het mogelijk om een goede bewerking te realiseren met goed
gedefinieerde werkstukken, en wordt de elektrospindel niet beschadigd.
Vervolgens worden, bijvoorbeeld, de kenmerken opgenoemd waarover een gereedschap
moet beschikken om dit type van bewerking te kunnen uitvoeren:
l1
• rotatiesnelheid 20000/24000 rpm. A
L2
D
Het niet respecteren van deze aanwijzingen zou onherstelbare schade kunnen
veroorzaken zowel aan de elektrospindel als aan het aggregaat.
Vooraleer men een bewerkingsprogramma uitvoert, moet een simulatie worden uitgevoerd om
te controleren of er geen interferenties zijn tijdens de bewegingen van de machine.
Om te vermijden dat het werkstuk gaat botsen met delen van de machine (magazijn,
steunbalk ... ) tijdens de blokkeerfase, wanneer men het voorste deel van het werkstuk doet
steunen tegen de frontale aanslag, controleert men of de lengte in Y zodanig is dat deze de
eerste aanslaglijn A niet kan overschrijden.
X
NEE JA
Y A
Bij de plaatsing van de wagens van de werktafels ATS/EPS moet beschouwd worden dat, in
geval de beweegbare werkstuksupports van 1575, de loop in Y van de eerste wagen van de
support van 1575 onderhevig is aan beperkingen (ref. C).
A A= support van 1575 met 3 wagens.0
0 0
1 1
B= maximum bereikbare 1
positie door wagen nummer 1, enkel voor de
188 188 188
2 support van 1575
2 met drie 2wagens.
320 320 320
3 3 3
452 452 452
4 4
584 584
In geval van de werktafels EPS is het verboden om de
eerste wagen over de limiet te bedienen en/of te
programmeren die hierboven (ref. B) aangeduid wordt,
omdat de besturing niet automatisch door de NC
B
uitgevoerd wordt.
1
1 1118
1 1200 2
1226 1250
2
2 1380
1438
3
1570
1575 3 3
1713 1713
4 4
Tijdens de bewerking:
Vermijdt absoluut het contact tussen de roterende delen die niet snijden en het werkstuk in
bewerking.
Tijdens de handelingen van het laden of uitladen van het werkstuk is het verboden om op de
werktafel te leunen en/of om op de machine te klimmen, want het zou kunne dat het
veiligheidstapijt de aanwezigheid van een persoon niet meer waarneemt.
In geval van gebruik van de machine in pendelaar (raadpleeg pag. 57), beschouwt men de
veiligheidslimiet die ingesteld is in de numerieke besturing (enkel voor niet-EG versie), zodat
het werkstuk niet wordt beschadigd. Wanneer de bewerkingseenheid deze limiet bereikt terwijl
men bezig is met het laden of lossen van een werkstuk in de zone waar niet gewerkt wordt,
wordt de bewerking onderbroken. Om deze limiet te kennen, moet men het werkveld van de
machine raadplegen in het aanhangsel van deze handleiding of in de gebruiksinstructies van
de software.
Om de beschadiging van de blokkeertang te voorkomen, activeert men de elektrospindels met
koppeling van het type HSK F63 niet, zonder dat eerst een spantangspindel geïnstalleerd
wordt.
Wanneer een vertraging van de snelheid van de assen opgemerkt wordt, die zichtbaar is in de
software-interface door de vermindering van de snelheid van de assen (balk van override
assen), absorbeert de elektrospindel teveel stroom. In dit geval moet gecontroleerd worden of
de parameters in verband met de bewerking correct zijn (snelheid, enz..) en/of het
gereedschap niet versleten is; zowel moet het vervangen worden.
Na de bewerking:
Wanneer de machine voor lange tijd niet gebruikt wordt (bijvoorbeeld tijdens de nacht of op
dagen wanneer niet gewerkt wordt), moeten de gereedschappen uit de elektrospindels
verwijderd worden en vervangen worden met een dop of een reine spantangspindel.
Na de bewerking moet de spantangspindel steeds verwijderd worden uit de elektrospindel, en
vervangen worden met een reine spantangspindel die de omgevingstemperatuur heeft; dit om
het vastlijmen te vermijden. Aandacht! gebruik handschoenen om brandwonden te vermijden.
2. Voer indien nodig de outillage van de machine uit (raadpleeg het deel “Outillage” voor meer
informatie). Wanneer het ondergrondpaneel gebruikt wordt, moet voor het wijzigen van de
afmetingen paragraaf 8.15, pag. 120 geraadpleegd worden.
5. Activeer de aanslaglijn die u wil gebruiken voor de bewerking (raadpleeg paragraaf 8.6
“Activering van de aanslaglijn” op pag. 106).
8. Laadt het werkstuk en blokkeer het op de werktafel (raadpleeg par. 8.8, 8.9 en 8.10).
Controleer na de lading van het werkstuk en vóór de start van de bewerking steeds of
de positie van de wagens correct is.
9. Start de bewerking (raadpleeg paragraaf 8.12 “Start van de bewerking” op pag. 119).
10. Laad het werkstuk uit (raadpleeg paragraaf 8.16 “Het deblokkeren en uitladen van het
werkstuk” op pag. 121).
Om een andere werkcyclus met hetzelfde programma uit te voeren, moet de procedure van fase 5
tot fase 10 herhaald worden.
Simulatie op de machine
Voor het direct op de machine simuleren van het programma moet de keuzeschakelaar
“Desactivering van de rotatie van het gereedschap” (raadpleeg pag. 64) op het bedieningspaneel
naar rechts worden gedraaid en ga verder alsof het om een normale bewerking gaat, maar zonder
het werkstuk op de werktafel te blokkeren.
Wanneer de bewerking gestart wordt terwijl deze functie gesactiveerd is, zullen de spindels niet
draaien en dalen de stroken op de bescherming van de bewerkingseenheid niet, zodat de
bewegingen van de bewerkingsgroepen beter te zien zijn.
Als de functie die de rotatie van de gereedschappen verhindert uit wordt geschakeld
(raadpleeg keuzeschakelaar “Desactivering van de rotatie van het gereedschap” op
pag. 64), dan komen de bewerkingsgroepen weer omhoog, ook als er een noodstop is
uitgevoerd. Reset de machine zo nodig (raadpleeg pag. 82), voordat u
bovengenoemde functie uitschakelt.
De oorsprong van de werktafel wordt geselecteerd door het indrukken van de corresponderende
knop “START (1, 2, 3, 4)” (raadpleeg pag. 73) op de knoppenborden voor de werkgebieden.
Tabel 7: tabel van de oorsprongen die geselecteerd kunnen worden met de STARTknoppen.
geselecteerde oorsprong: knop aanslaglijn gesactiveerd:
1 START 1 eerste (1)
2 START 2 eerste (1)
3 START 3 eerste (1)
4 START 4 eerste (1)
5 START 1 tweede (2)
6 START 2 tweede (2)
7 START 3 tweede (2)
8 START 4 tweede (2)
9 START 1 derde (3)
10 START 2 derde (3)
11 START 3 derde (3)
12 START 4 derde (3)
13 START 1 vierde (4)
14 START 2 vierde (4)
15 START 3 vierde (4)
16 START 4 vierde (4)
Al naar gelang de afmeting van het werkstuk in de richting van de cartesiaanse X-as, die
gedefinieerd is in het programma dat wordt uitgevoerd, activeert de machine automatisch de
oorsprongen waarop de bewerking kan worden uitgevoerd, en laat de respectieve drukknoppen
branden “START (1, 2, 3, 4)”.
De oorsprong die geselecteerd moet worden kan ook in het programma worden gespecificeerd
door een instructie in te voeren (raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de software). In dat geval
laat de machine alleen de drukknop“START (1, 2, 3, 4)” branden die correspondeert met de
oorsprong die in het programma gespecificeerd wordt.
Nadat de oorsprong geselecteerd is, gaan de aanslagen omhoog, indien de blokkeringsfunctie
met platen voor klemaanslagen niet gesactiveerd is. Met een speciale functie in de hand-held
terminal kunnen koppelingen worden gemaakt zodat bepaalde aanslaggroepen bij de selectie van
een oorsprong omhoog gaan.
Blokkering met platen voor aanslagen met klem (raadpleeg pag. 109).
Wanneer de machine hiervoor uitgerust is, kunnen tegelijkertijd meerdere werkstukken worden
geblokkeerd met één programma (raadpleeg paragraaf “Blokkering van meerdere werkstukken
per keer”, pag. 115).
Standaard blokkering
De standaard blokkering wordt verricht door alleen gebruik te maken van de vervormbare
zuignappen. Hij wordt toegepast voor werkstukken die voldoende groot en vlak zijn, en
gemakkelijk kunnen worden geblokkeerd door gebruik te maken van het vacuümsysteem. Maak
het oppervlak van de betreffende zuignappen vòòr het blokkeren schoon, indien nodig.
2. Druk op het onderdeel om deze geheel aan de werktafel te doen aansluiten en deze te
blokkeren door op het pedaal te drukken.
3. Om de positie van het werkstuk te corrigeren nadat het geblokkeerd is, kan het tijdelijk worden
gedeblokkeerd door het pedaal ingetrapt te houden.
Tijdens het blokkeren mag u nooit met uw handen in de buurt van de platen op de
aanslagen komen.
2. Til de aanslagen op terwijl u het bevestigingspedaal dat bij de geselecteerde oorsprong hoort,
ingetrapt houdt.
1. Installeer de klemmen zoals beschreven wordt in paragraaf 12.5 “Installatie en regeling van de
Uniclamp klemmen” (pag. 148).
laser
3. Breng de klemmen aan het einde van de eerste bewerkingsfase dichterbij, blokkeer het
werkstuk aan de bewerkte zijde en verwijder de klemmen van de zijde die nog bewerkt moet
worden. Gebruik voor deze handelingen de plaatsingsknop van de wagen.
laser
1. Leg het tegenprofiel A op de werktafel in de desbetreffende zone en sluit het met een leiding
(ref. B) op het extra vacuümsysteem op het onderstel onder de werktafel aan.
Om het werkstuk momenteel te deblokkeren, blijft men op dit pedaal drukken om de positie ervan
te verbeteren.
1. Schakel de zone in waarin u het eerste werkstuk wilt blokkeren met behulp van de optie Zones
selecteren van het menu Blokkeren in de hand-held terminal (raadpleeg pag. 86). Stel
bijvoorbeeld in het veld A de waarde [1] in.
[1] [0]
[0] [0]
2. Zet het eerste werkstuk in de gekozen blokkeerzone en blokkeer het met het pedaal.
Raadpleeg voor de plaatsing van het werkstuk de vorige paragrafen.
3. Schakel de zone waarin het eerste werkstuk is geplaatst uit om te voorkomen dat u het
deblokkeert en schakel de zone voor de blokkering van het tweede werkstuk in met behulp
van de optie Zones selecteren van het menu Blokkeren. Stel bijvoorbeeld in het veld A de
waarde [0] in en in het veld B de waarde [1].
[0] [0]
[1] [0]
A B
4. Zet het tweede werkstuk in de gekozen blokkeerzone en blokkeer het met het pedaal.
Blokkering met behulp van de steunen voor zuignappen (raadpleeg pag. 117).
Er is ook een systeem voorzien waarmee men meerdere werkstukken die tegelijkertijd bewerkt
moeten worden kan blokkeren met één enkel programma (raadpleeg pag. 118).
Standaard blokkering
De standaardblokkering wordt uitgevoerd met behulp van het vacuümsysteem, door de
werkstukken rechtstreeks te plaatsen op de geïnteresseerde plaat. De zone waarop men de
werkstukken plaatst moet begrensd zijn door de dichtingspakking. Maak het oppervlak van de
betreffende tafel indien nodig schoon, vooraleer men overgaat tot de blokkering.
Om het werkstuk momenteel te deblokkeren, blijft men op dit pedaal drukken om de positie ervan
te verbeteren.
1. Leg het werkstuk op het paneel, en plaats het indien nodig tegen de aanslagen.
2. Druk op het werkstuk zodat het perfect aan het ondergrondpaneel hecht, en blokkeer het door
op het speciale pedaal te drukken. Na de blokkering controleert men dat de dichting perfect is.
Om het werkstuk momenteel te deblokkeren, blijft men op dit pedaal drukken om de positie ervan
te verbeteren.
Om het werkstuk momenteel te deblokkeren, blijft men op dit pedaal drukken om de positie ervan
te verbeteren.
Blokkering van meerdere werkstukken per keer, met één enkel programma
Als het werkgebied onafhankelijke blokkeerzones heeft (raadpleeg pag. 52) kunnen meerdere
werkstukken per keer worden geblokkeerd om ze met één programma te bewerken.
1. Schakel de zone in waarin u het eerste werkstuk wilt blokkeren met behulp van de optie Zones
selecteren van het menu Blokkeren in de hand-held terminal (raadpleeg pag. 86).
2. Zet het eerste werkstuk in de gekozen blokkeerzone en blokkeer het met het pedaal.
Raadpleeg de vorige paragrafen om het werkstuk te plaatsen.
3. Schakel de zone waarin het eerste werkstuk is geplaatst uit om te voorkomen dat u het
deblokkeert en schakel de zone voor de blokkering van het tweede werkstuk in met behulp
van de optie Zones selecteren van het menu Blokkeren.
4. Zet het tweede werkstuk in de gekozen blokkeerzone en blokkeer het met het pedaal.
2. Druk op het werkstuk zodat het perfect aan de werktafel hecht, en blokkeer het door op het
speciale pedaal te drukken. Na de blokkering controleert men dat de dichting perfect is.
Om het werkstuk momenteel te deblokkeren, blijft men op dit pedaal drukken om de positie ervan
te verbeteren.
Na de start van de bewerking, wanneer op het veiligheidstapijt gestapt wordt, moet een reset van
zijn functies uitgevoerd worden (raadpleeg paragraaf 7.4 “Veiligheidstapijt”, pag. 94).
Om de gegevens in verband met de dikte van het ondergrondpaneel snel te wijzigen, zonder het
bewerkingsprogramma te veranderen, moet de volgende procedure gevolgd worden:
1. Activeer het gebied MANUELE BEWEGINGEN in de software van de numerieke besturing
(raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de software).
3. Definieer de dikte van het ondergrondpaneel in het daarvoor bestemde veld (raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de software).
De machine kiest de parkeerzone volgens een specifieke modaliteit die geselecteerd kan worden
met de toets “Parkeermodus” (“Toetsenbord PLC”, pag. 65).
Als de led van de toets uit is en het werkstuk in bewerking is kort of middellang*, en de
machine heeft meerdere werkgebieden, wordt de bewerkingseenheid geparkeerd volgens de
volgende modaliteiten:
• in de centrale zone, als de geselecteerde oorsprongen de zijdelingse zijn (b.v. de oorsprong
1 of 4);
• in de rechter zone, als de geselecteerde oorsprongen de centrale oorsprongen links zijn
(b.v. de oorsprong 2);
• in de linker zone, als de geselecteerde oorsprongen de centrale oorsprongen rechts zijn
(bijv. oorsprong 3);
Als de led van de toets uit is en het werkstuk in bewerking is kort of middellang*, en de
machine heeft één werkgebied, wordt de bewerkingseenheid geparkeerd op de
tegenovergestelde kant van de geselecteerde oorsprong.
*
Raadpleeg voor uitleg over de definitie van een kort, middellang of lang werkstuk de gebruiksaanwijzing
van de software.
Als de led van de toets uit is en het werkstuk in bewerking lang* is, wordt aan de zijde
tegenover de zijde van de geselecteerde oorsprong geparkeerd.
Als de led van de toets brandt, dan wordt de bewerkingseenheid altijd in de zijdelingse zone
naast de laadzone geparkeerd.
Als de led van de toets knippert, wordt de bewerkingseenheid steeds in de centrale zone
geparkeerd (de functie is enkel actief op machines met meerdere werkgebieden).
Om het werkstuk uit de tafel (FT, FTK) te laden en het over te brengen op de uitlaadbank,
moet als volgt gehandeld worden:
• na de bewerking moet de uitaadbank gedeblokkeerd worden door op de drukknop A te
drukken:
• verplaats de bank tot de positie B wordt bereikt, en blokkeer hem door de drukknop A los te
laten;
A
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe de problemen die zich tijdens het gebruik van de machine
kunnen voordoen kunnen worden opgelost.
Tabel 8
Storing Oorzaak Oplossing
De numerieke besturing gaat De elektrische voeding Controleer of de
niet aan. ontbreekt. hoofdschakelaar van de
machine in de stand 1 (ON)
staat.
Er is een thermische Stel de schakelaar terug.
schakelaar gesprongen in het
schakelpaneel.
De vermogensknop van de Noodstopmechanismen Controleer de noodstopknop.
machine op het ingedrukt. Controleer de noodkabels.
bedieningspaneel brandt niet.
Controleer de deuren van de
veiligheidsomheining.
Controleer de positie van de
hoofdklep van de groep FR.
De lamp is kapot. Vervang de lamp.
10 Voorbereiding van de
bewerkingseenheid
In dit hoofdstuk wordt alle informatie verstrekt die nodig is om een bewerkingseenheid gereed te
maken voor de bewerking.
Boorgereedschappen
De boorgereedschappen kunnen op verschillende manieren worden bevestigd.
1. Breng het gereedschap in de spindel aan door het bevestigingsvlak A in de richting van het
gat B te draaien.
B
C
3. Laat de cilinder D naar boven schuiven, plaats de bus met het gereedschap en laat de cilinder
D los.
B D
C
Snijgereedschappen
Plaats het zaagblad A in de spindel en blokkeer ze met de speciale bouten B.
Het is echter ook mogelijk een gereedschap manueel te monteren, zoals hieronder beschreven
wordt, door gebruik te maken van de hiervoor bestemde bediening op de hand-held terminal
(raadpleeg op pag. 132).
3. Haal de ringmoer A weg door hem met de klok mee te draaien als de spindel linksom draait, of
in tegengestelde richting als de spindel rechtsom draait; gebruik voor het blokkeren van de as
de inkeping voor de sleutel B.
C
A
Spantangspindel ISO 30
1. Om de montagehandelingen te vergemakkelijken, wordt een uitrusting bijgeleverd (ref. A) die
aan een vaste ondergrond dient te worden bevestigd (bijv. een werkbank) door gebruik te
maken van de daarvoor bestemde gaten.
2. Zet de koppeling van de spindel B in het gereedschap. Draai de beugel C totdat hij op de
spindel terecht komt en draai aan de schroeven D en E om hem te blokkeren.
C D
E
3. Verwijder de ringmoer F door hem met de klok mee te draaien als de spindel linksdraaiend is,
of in de andere richting als de spindel rechtsdraaiend is.
5. Steek het uiteinde van het gereedschap in de spantang en monteer de ringmoer F weer.
F
G
2. Plaats de koppeling van de spindel B in het gereedschap en draai de koploze schroef C vast
om de spindel te blokkeren.
3. Verwijder de ringmoer E door hem met de klok mee te draaien als de spindel linksdraaiend is,
of in de andere richting als de spindel rechtsdraaiend is.
5. Steek het uiteinde van het gereedschap in de spantang en monteer de ringmoer E weer.
E
F
Boorpunten
D1
D1 D1 D1
l1
l1
l1
l1
L2
L2
L2
L2
D2 D2 D2
D2
A B
Tabel 9: afmetingen van de boorpunten (mm) op basis van het type van gebruikte spindel.
Gegevens van de gereedschappen (mm)
Spindels
D1 max D2 max L1 min L2 max
spindels van de boorgroep 10 20* 20 57**
spindel van de aggregaten (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aggregaten).
A A
BH 23L BH 35L
A A
A
A = spindels waarop boorpunten kunnen geïnstalleerd worden met een grotere diameter (D2) dan
30 mm.
*
De gereedschappen van het type B mogen een maximale diameter van 35 mm hebben.
**
Voor sommige machineconfiguraties kan dit gegeven niet correct zijn, dus wordt aangeraden om steeds de
daarvoor bestemde lay-outs van de werkvelden te raadplegen (raadpleeg paragrafen A.18 en A.19).
D2
Tabel 10: afmetingen van de frezen met cilindervormige greep (mm) die geïnstalleerd kunnen worden in de
spantangspindels of in de spindels van de aggregaten. Frezen met koppeling ISO 30 of HSK F63
ISO 30*
min 45 mm
HSK F63*
min 52
max 275
max 282
max 250 mm
* Deze gegevens zijn in verband met de maximum afmetingen van de gereedschappen die geïnstalleerd kunnen
worden in de elektrospindels. Voor de maximum afmetingen van de gereedschappen die geïnstalleerd kunnen
worden in de elektrospindels moeten de technische gegevens geraadpleegd worden in de daarvoor bestemde lay-
outs van de magazijnen (raadpleeg bijlage A).
Zaagschijven
Sd
1,05
Sc
Ø 5,5
Ø9
90°
Sb
De
Di
PRF
PANEL
Tabel 11: afmetingen van de zaagbladen (mm) op basis van het type van gebruikte spindel; Sd = maximum
dikte van de zaagkanten; PRF = maximum bewerkingsdiepte.
Gegevens van de gereedschappen (mm)
Spindels
De max Di Sb Sc Sd PRF*
spindel van de boorgroep 120 35 23 2÷6 4 26
spindel van de aggregaten (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aggregaten).
*
Deze waarden zijn van toepassing op een bewerking die is onderverdeeld in verschillende stadia, om te
voorkomen dat de groep of het aggregaat worden beschadigd.
2. Open de bedekking van het magazijn met behulp van de daarvoor bestemde toets “Opening
gereedschapsmagazijn” (raadpleeg pag. 65) op het toetsenbord van het PLC
bedieningspaneel of met behulp van de hand-held terminal.
3. De keuzeschakelaar naar rechts draaien “Outillage” (raadpleeg pag. 64) geplaatst op het
bedieningspaneel en de sleutel eruit halen om te voorkomen dat iemand de normale
functionering van de machine terug kan zetten.
A A
A A
Voor de gereedschappen/aggregaten die gebruikt kunnen worden op dit type van magazijn,
raadpleeg paragraaf 11.4 op pagina 144.
1. De keuzeschakelaar naar rechts draaien “Outillage” (raadpleeg pag. 64) geplaatst op het
bedieningspaneel en de sleutel eruit halen om te voorkomen dat iemand de normale
functionering van de machine terug kan zetten.
2. Open de bedekking van het magazijn met behulp van de daarvoor bestemde toets “Opening
gereedschapsmagazijn” (raadpleeg pag. 65) op het toetsenbord van het PLC
bedieningspaneel of met behulp van de hand-held terminal.
A A
A A
Voor de gereedschappen/aggregaten die gebruikt kunnen worden op dit type van magazijn,
raadpleeg paragraaf 11.4 op pagina 144.
2. Vul de velden van het dialoogvenster in en bevestig; er wordt een cyclus gestart waarin de
machine de gereedschappen uit het pick-up-magazijn opneemt en in de andere
gespecificeerde magazijnen onderbrengt.
A A
A A
Voor de gereedschappen/aggregaten die gebruikt kunnen worden op dit type van magazijn,
raadpleeg paragraaf 11.4 op pagina 144.
In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe men de verschillende elementen van de werktafel ATS en
EPS moet installeren en plaatsen.
Bescherm ongebruikte wagens met het deksel, om te voorkomen dat er stof in komt
waardoor het filter verstopt zou raken en het gevaar bestaat dat het werkstuk loslaat.
vacuümklep
OK
C
Vergewis u ervan dat de zuignappen (of andere
elementen) niet storen bij de stijgende en dalende
bewegingen van de aanslag.
A
D
De installatieprocedure varieert op basis van het koppelingstype van de klem, die met bouten kan
zijn (raadpleeg pag. 148) of met een snelkoppeling (raadpleeg pag. 149).
Na de installatie kan de afstand tussen de platen worden geregeld in functie van de dikte van het
werkstuk (raadpleeg pag. 151); indien nodig kan de diameter van de steel worden gewijzigd
(raadpleeg pag. 152).
5. Om de klem zodanig uit te lijnen dat de steel als referentie voor de plaatsing van het werkstuk
kan worden gebruikt moet de desbetreffende wagen op de aanslag E worden geduwd.
raadpleeg voor het plaatsen van de wagen pag. 160.
Bescherm ongebruikte wagens met het deksel, om te voorkomen dat er stof in komt
waardoor het filter verstopt zou raken en het gevaar bestaat dat het werkstuk loslaat.
C C
B A
6. Als er korte werkstukken geblokkeerd moeten worden, gebruik dan de plaat F om de stabiliteit
van de klem te vergroten.
A
A
3. Steun de klem op de wagen door de basis zo te draaien als op het volgende voorbeeld is
weergegeven en verzeker u ervan dat het aantal streepjes op de voorkant van de klem (ref. B)
overeenstemt met het aantal streepjes op de voorkant van de wagen (ref. C). Er kunnen één
of twee streepjes zijn.
B
C
4. Verwijder de dop D van het deblokkeergat van de klem en plaats hem op de pen ernaast.
5. Steek het mondstuk van het pistool in het deblokkeergat van de klem, voer lucht in en draai de
klem in de correcte positie.
7. Verwijder het tuitje van het pistool van de deblokkeerboring van de klem, en sluit de boring
met de dop D.
9. Om de klem zodanig uit te lijnen dat de steel als referentie voor de plaatsing van het werkstuk
kan worden gebruikt moet de desbetreffende wagen op de aanslag F worden geduwd.
raadpleeg voor het plaatsen van de wagen pag. 160.
Bescherm ongebruikte wagens met het deksel, om te voorkomen dat er stof in komt
waardoor het filter verstopt zou raken en het gevaar bestaat dat het werkstuk loslaat.
2. Verwijder de dop D van het deblokkeergat van de klem en plaats hem op de pen ernaast.
3. Plaats het tuitje van het pistool in de deblokkeerboring van de klem, maak de klem vrij door de
plugs A te verwijderen van de zitten B, laat lucht binnen en draai de klem (onverschillig naar
rechts of naar links).
A
B
B
A
4. Stop de luchttoevoer.
De afstand tussen de bovenste plaat A en de onderste plaat B wordt kleiner als de bovenste plaat
met de klok mee gedraaid wordt, en neemt toe als hij tegen de klok in gedraaid wordt.
Om te vermijden dat u met uw vingers klem komt te zitten, moet de bovenste plaat
van de klem op een afstand van 3 - 5 mm tot het werkstuk worden geplaatst.
Er mag niet voorbij de groef C gegaan worden, om te voorkomen dat de klem breekt
tijdens het gebruik.
A
min (mm) max (mm)
15 - 40 - 83 mm 55 - 98 - 140
B
2. Plaats de zuiger A op basis van de breedte van het te blokkeren werkstuk; de minimale
afmeting die het werkstuk moet hebben om te worden geblokkeerd is 30 mm, terwijl de
maximale afmeting 160 mm is.
min 30 mm
max 160 mm
3 - 5 mm
B
A
Om te vermijden dat u met uw vingers klem komt te zitten, moet de plaat van de
klem op een afstand van 3 - 5 mm tot het werkstuk worden geplaatst.
E G H
F
J
D
2. Verbindt de connector A, die men vindt onder de plaat, aan connector B, die men vindt op
verdeler C van het geïnteresseerde werkgebied.
B
B A
OK
NEE
1 2
1. Verwijder van de standaard aanslagen waarop u dit type aanslag wilt installeren de schroeven
D.
D
B
1. Ontgrendel het support voor zijdelingse aanslagen door de knop A ingedrukt te houden.
2. Trek het support voor zijdelingse aanslagen naar u toe totdat de schuifplaten B op de
desbetreffende geleiders staan.
Ga als volgt te werk om het support voor zijdelingse aanslagen opnieuw in zijn positie te zetten:
3. Duw het support voor zijdelingse aanslagen naar voren totdat de blokkeerinrichting C op zijn
plaatst is aangekomen.
E A
Voor het plaatsen van de zuiger, handelt men volgens onderstaande procedure.
C
D
B E
Op de werktafel zijn millimeterlinialen aanwezig die u als referentie kunt gebruiken om een
element nauwkeurig te plaatsen.
ATS/EPS
TABLE 1 X=312
>JIG 1 Y=243
ANG=0 N=132x54
STOP 1 Y=776
TABLE 1 X=312
>JIG 1 Y=243
ANG=0 N=132x54
STOP 1 Y=776
In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe de verschillende elementen van de werktafel FT/FTK
geïnstalleerd en geplaatst moeten worden.
2. Plaats steun B, en let op dat de rubberen klem C perfect overeenkomt met de speciale groef
op de werktafel.
B
A
C
Voordat men de zuignap op de steun plaatst, controleert men dat deze schoon is.
Installeer de pakking in de kanalen van de zuignap, zodat er een gebied rondom de vacuümklep
wordt gevormd. Op onderstaande afbeelding zijn enkele voorbeelden te zien.
vacuümklep
OK
B A
OK
NEE
1 2
Om de beweegbare aanslag (enkel op vlakken FT) te plaatsen, moeten alle schroeven A lichtjes
losgedraaid worden. Sleep en blokkeer de aanslag in het gewenste punt, en draai opnieuw de
bouten vast.
Geïnteresseerde werktafel
Werktafel FT
Werktafel FTK
Bevestig het ondergrondpaneel aan de tafel door de speciale boringen A te gebruiken die op de
tafel zelf aanwezig zijn.
A
In het geval een luchtpaneel gebruikt wordt (ref. A), moeten de volgende aanwijzingen gevolgd
worden:
Het materiaal van het luchtpaneel moet een paneel in MDF zijn.
14 Regelingen
In dit hoofdstuk worden de procedures beschreven voor het uitvoeren van de regelingen op enkele
delen van de machine.
Door de druk te verhogen met regelaar A, verhoogt de kracht die het kopieerapparaat uitoefent op
het werkstuk, en door de druk te verlagen wordt de kracht verlaagd. Tegenovergesteld, door de
druk te verlagen met regelaar B, verhoogt de kracht die het kopieerapparaat uitoefent op het
werkstuk, en door de druk te verhogen wordt de kracht verlaagd.
De volgende tabel bevat de waarden (maximum en minimum) die kunnen ingesteld worden op
basis van het mechanisme (pneumatisch of Instelas) dat gebruikt wordt om de daling van de
elektrospindel te bedienen:
Pneumatisch mechanisme Instelas
Regelaar A Regelaar B Regelaar A Regelaar B
(max. waarde) (min. waarde) (max. waarde) (min. waarde)
AGGRE58 4 bar 5 bar 3 bar 7 bar
AGGRE60 4 bar 5 bar 3 bar 7 bar
Het niet respecteren van deze aanwijzingen zou onherstelbare schade kunnen
veroorzaken zowel aan de elektrospindel als aan het aggregaat.
Voor het regelen van de druk moet de volgende procedure gevolgd worden:
1. Zet de machine stil.
3. Druk op de toets “Besturing van de Presetter” (“Toetsenbord PLC”, pag. 65); in de software
van de numerieke besturing wordt een nieuw dialoogvenster weergegeven.
4. Selecteer de opties betreffende de uitlijning en/ of de kalibrering van het mechanisme
Presetter (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de software).
De uitlijning betreft de regeling in Z van het oppervlak van de plaat, terwijl de kalibrering de
regeling van de positie langs de Z-as van de plaat tegenover de oorsprongen van de werktafel
betreft.
15 Onderhoud
In dit hoofdstuk wordt de informatie gegeven die onmisbaar is om de machine perfect efficiënt te
houden.
Eén van de zuigers die de elektrospindel in verticale richting verplaatsen blijft ook
onder druk staan nadat de hoofdklep is bediend. Dit kan in twee gevallen de daling
van de elektrospindel tot gevolg hebben:
- als er met de pneumatische leidingen is geknoeid;
- als er lucht uit de zuigers lekt, wanneer de machine voor een lange tijd niet gebruikt
wordt.
15.2 Druksmering
Het is op eender welk moment mogelijk om een smeercyclus te starten van de delen die
aangesloten zijn op de smeerpomp (raadpleeg ref. J op pag. 32), door op de daarvoor bestemde
toets “Smeercyclus” ( “Toetsenbord PLC”, pag. 66) te drukken of door de hand-held terminal te
gebruiken (raadpleeg pag. 67). Door de smeercyclus te starten wordt de teller van de verstreken
tijd sinds de laatste smeercyclus op nul gesteld.
Tabel 12
Frequentie Betreffende onderdeel Ingreep
De machine algemeen • Algemene reiniging van de machine - Pag. 180
Veiligheidsvoorzieninge • Controle van de conditie van de nokken en van de
n bijbehorende veiligheidsschakelaars. Vervang ze
zo nodig.
Werktafel • Controleer de condities van de pakkingen van de
tafel, van de zuignappen en van de tegenprofielen.
Vervang ze zo nodig.
Bewerkingeenheid • Controle van de condities van de stroken. Vervang
Elke dag ze zo nodig.
• Controle van de blokkering van het gereedschap
in de elektrospindel - Pag. 189
• Controle en reiniging van de spantangspindels -
Pag. 190
• Controle en reiniging van de elektrospindel - Pag.
191
Vacuümpomp Becker • Reiniging van de koelkanalen - Pag. 203
VTLF 250
De machine algemeen • Reiniging van de geleiders en van de tandheugels
van de machine - Pag. 180
• Controle van de drukken - Pag. 181
• Controle en reiniging van de filters die verbonden
zijn aan de vacuümpompen (voor FT) - Pag. 208
Werktafel • Reiniging van de filters van de wagens - Pag. 185
Bewerkingeenheid • Reiniging van de C-as - Pag. 192
• Reiniging en smering van de plugs van de
spanenafbuiger - Pag. 193
FR-groep • Reiniging van het filter - Pag. 198
Elke week
Vacuümpomp Becker • Reiniging - Pag. 200
Picchio
Vacuümpomp Becker • Reiniging van de filters - Pag. 204
VTLF 250
Vacuümpomp Busch • Reiniging en vervanging van de luchtfilters - Pag.
Mink 206
Koeler • Controle en bijvulling van de koelvloeistof - Pag.
210
Gereedschapsmagazijn • Smering van het Multistore-
gereedschapsmagazijn - Pag. 209
Een goede reiniging van de machine en het gebied eromheen maakt het werkgebied gezonder en
veiliger, en maakt dat bedieningen en signaleren gemakkelijk en zonder fouten kunnen worden
waargenomen.
Om alle spanen te verwijderen, moet een stofzuiger worden gebruikt; om eventueel kleiner stof te
verwijderen moet een compressor gebruikt worden, die op de nodige afstand moet worden
gehouden. Om te voorkomen dat de vloer glad wordt, moeten spanen worden verwijderd met een
stofzuiger of een bezem.
Verwijder eventuele afzettingen op de geleiders en tandheugels met een doek of een borstel met
bronzen haren.
Bedek elke tandheugel met een kwast met een dun laagje smeermiddel MOBILUX EP0.
In het geval dat de gemeten druk niet correct is, dient geen enkele regeling te worden
uitgevoerd, maar dient u de klantenservice van BIESSE te bellen.
B Manometers die de druk aangeven van het vacuümsysteem = - ongeveer 0,85 bar (- 12,5 psi,
- 65 cm Hg, - 85000 Pa).
De druk van het vacuümsysteem dient te worden gecontroleerd door een blokkering zonder
werkstuk te simuleren.
Deze functionaliteit moet alleen worden uitgevoerd, als de machine niet is voorzien van een
automatisch smeersysteem.
1. Vul de bijgeleverde pomp met smeermiddel van het type MOBILUX EP0.
Deze functionaliteit moet alleen worden uitgevoerd, als de machine niet is voorzien van een
automatisch smeersysteem.
1. Vul de bijgeleverde pomp met smeermiddel van het type MOBILUX EP0.
Neem de volgende instructies in acht om de tandwielen van de X-as van de machine te smeren:
1. Vul de bijgeleverde pomp met smeermiddel van het type MOBILUX EP0.
1. Vul de bijgeleverde pomp met smeermiddel van het type MOBILUX EP0.
Maak het filter A dat op elke wagen van de werktafel zit, schoon met perslucht. Voor een correcte
reiniging moet het filter van de wagen worden verwijderd en moet de lucht tegen de binnenkant
worden geblazen, zoals op de afbeelding hiernaast.
ATS-EPS
Om te veelvuldige verstoppingen van het filter te vermijden, mag de machine niet worden
gebruikt met wagens zonder deksels, zuignappen of klemmen.
1. Vul de bijgeleverde pomp met smeermiddel van het type MOBILUX EP0.
2. Stop de pomp in de smeernippel A en pomp smeermiddel in totdat het aan de zijkanten van de
glijschoenen begint uit te stromen.
Voor de regeling van de riem voor de verplaatsing van de wagens moeten de volgende
aanwijzingen gevolgd worden:
B A
2. Plaats het bijgeleverde gereedschap C in het gat D. De interne pen E moet in de zitting F
geplaatst worden.
E
F
D
C
1. Verwijder het kammenblok A door de schroeven B te verwijderen met behulp van de daarvoor
bestemde en bijgeleverde sleutel C.
A
D
B
Draai het kammenblok A lichtjes nadat het verwijderd werd (ref. D).
2. Verwijder de veer E en de zuiger F. Reinig de zuiger en de zitting G met een rein en zacht
doek.
F
G
4. Hermonteer het kammenblok, en bevestig het op de wagen met behulp van de daarvoor
bestemde schroeven B.
Smering van het deblokkeermechanisme van de elektrospindel HSK F63, pag. 194.
Voor deze controle moet een gereedschap in elke aanwezige elektrospindel worden gemonteerd
en moet manueel worden nagegaan, nadat de machine gestopt is, of dit perfect geblokkeerd is.
Controleer ook of er lucht uit het gebied van de koppeling van de elektrospindel komt.
Reinig de kegelvormige koppeling A en het aanslagvlak B zorgvuldig met een rein en zacht doek.
Het is abslouut verboden om agressieve producten zoals zuren of soortgelijk, en schurende
instrumenten te gebruiken: schuursponsen, metalen borstels, polijstlinnen, enz.
A
A
A A
A = pneumatische verbindingen.
B = elektrische verbindingen.
C
A
Breng na de reiniging op de stiften A vet van het type KLÜBER LUSING PROTECT G31 aan.
Voor een hogere veiligheid bij het gebruik van de afbuiger, reinigt men eveneens de C-As
(raadpleeg pag. 192).
Om problemen tijdens het vervangen van het gereedschap te voorkomen, moet regelmatig vet
voor metaal van het type METAFLUX Fett-Paste Nr 70-8508 aangebracht worden op het
deblokkeermechanisme van de elektrospindel.
Gebruik uitsluitend bovengenoemd vet. Andere producten zijn niet compatibel met
diegene die door Biesse S.p.A. gebruikt worden tijdens de eerste invetting. Vetten die
onderling niet compatibel of gemengd zijn, of vervolgens gebruikt worden, vormen
stoffen die schadelijk zijn voor de werking van de deblokkeermechanismen, met
ernstige gevolgen voor de veiligheid.
Volg onderstaande procedure:
2. Verdeel het vet uniform, door gebruik te maken van een spantangspindel die voor ongeveer
tien keer in en uit het deblokkeermechanisme moet geplaatst worden.
3. Verwijder de spantangspindel en verwijder eventuele zichtbare klonten vet met een rein doek.
Het teveel aan vet is schadelijk omdat het spanen of andere residu's van materiaal
zou kunnen bevatten, zodat de blokkeerspantang, de kegelvormige oppervlakken en
de aanslagoppervlakken bevuild worden. Voor veiligheidsredenen, om de precisie
van de bewerking te garanderen en om de slijtage van zowel het
deblokkeermechanisme als de spantangspindel te verminderen, wordt aangeraden
om deze zones zo rein mogelijk te houden.
1. Vul de bijgeleverde pomp met smeermiddel van het type MOBILTEMP SHC 100.
2. Stop de pomp in de smeernippel A en voer 8 gram (ongeveer 10 keer pompen) smeermiddel
in.
A A A
Weinig gebruikte spindels zouden kunnen oxideren en moeilijk kunnen dalen of blokkeren. Na de
smering van de boorgroep is het derhalve wenselijk de buitenkant van geroeste spindels schoon
te maken en er Teflon-spray op aan te brengen.
1. Vul de bijgeleverde pomp met smeermiddel van het type KLÜBER ISOFLEX NBU 15.
2. Stop de pomp in de smeernippel A en voer 4 gram (ongeveer 5 keer pompen) smeermiddel in.
BH 23L BH 35L
A A
1. Vul de bijgeleverde pomp met smeermiddel van het type MOBILUX EP0.
2. Steek de pomp in de smeernippel A en pomp smeermiddel in totdat het aan de zijkanten van
de glijschoenen begint uit te stromen.
1. Vul de bijgeleverde pomp met smeermiddel van het type MOBILUX EP0.
2. Steek de pomp in de smeernippel A en pomp smeermiddel in totdat het aan de zijkanten van
de glijschoenen begint uit te stromen.
2. Demonteer de beker van het filter A. Om deze handeling te verrichten moet de hendel B naar
beneden worden geduwd en moet de beker 45° worden gedraaid (om het even naar rechts of
naar links).
4. Neem de patroon D weg en maak hem schoon met water, zeep en perslucht.
B
D C
Reiniging
Frequentie van handeling Elke week (raadpleeg de tabel op pag. 178)
2. Verwijder de deksels B.
3. Verwijder alle luchtfilters C en maak hen van binnen naar buiten goed schoon met perslucht.
Vervang verstopte of vette filters.
B C
A
D D
C
B
B C
Doordat de schoepen voortdurend tegen de binnenkant van het omhulsel schuren, slijten ze.
Controleer de breedte van de schoepen en vervang hen als ze de minimumgrens van 26 mm
hebben bereikt. Controleer bij deze gelegenheid ook de conditie van het lager dat aan de
binnenkant van het deksel C zit, en smeer het met vet (KLÜBER AMBLYGON TA 15/2) uit de tube
E.
4. Als het lager aan de binnenkant van het deksel C droog is, smeer het dan met vet (KLÜBER
AMBLYGON TA 15/2) uit de tube E.
A
E
D B
Smering
Frequentie van handeling Elke 2000 uren (raadpleeg de tabel op pag. 178)
Om deze handeling uit te voeren moet het deksel A en het deksel B gedemonteerd worden, en
moet het vet (KLÜBER AMBLYGON TA 15/2) van de tube D (5 gr) op de lager C gesmeerd
worden.
A
C B
Verwijder de luchtfilters A en maak hen van binnen naar buiten schoon met perslucht. Vervang
verstopte of vette filters.
De lagers van de vacuümpomp moeten worden gesmeerd via de smeernippels A terwijl de pomp
in werking is. Maak hierbij gebruik van de bijgeleverde injectiespuit met vet van het type KLÜBER
AMBLYGON TA 15/2 (breng 10 gram vet in).
A
A
2. Verwijder het deksel B. Doe dit door twee bouten op gelijkmatige wijze in de gaten C te
schroeven nadat de bouten losgehaald zijn waarmee het deksel is vastgezet, erop lettend dat
het deksel niet schuin opzij gehouden wordt.
3. Verwijder de schoepen D en controleer of ze de minimumlimiet van 41 mm niet overschrijden.
Indien nodig moeten ze worden vervangen. Let erop dat de schoepen in de juiste richting
worden gemonteerd.
4. Controleer bij deze ingreep ook de staat van de pakkingen en het lager.
D
C C
Controleer de netfilter, en reinig hem (raadpleeg de daarvoor bestemde instructies die bij de
vacuümpomp gevoegd zijn).
Verwijder de luchtfilters A/B, en reinig ze door perslucht van de binnenkant naar de buitenkant te
blazen; wanneer ze verstopt zijn, moeten ze vervangen worden.
Het peil van de olie in de raderwerkdoos wordt gecontroleerd via het controlelampje A.
Wanneer het oliepeil onder het minimum gedaald is, is er een lek en moet de assistentiedienst van
Biesse gecontacteerd worden.
In het vacuümsysteem (standaard en aanvullend) vindt men filters waarmee de aangezogen lucht
van de vacuümpomp wordt gefilterd.
Controleer de condities van de filter van het vacuümsysteem. Indien er vuil aanwezig is, reinigt
men de filter volgens de volgende instructies:
2. De bak B verwijderen, het filtrerende patroon C eruit halen en ze beiden schoonmaken. Voor
de schoonmaak een doek gebruiken en samengeperste lucht. Om het filtrerende patroon C
niet te buigen, wordt aangeraden deze eruit te halen door deze aan de bovenkant vast te
pakken.
2. Steek de pomp in de smeernippel A en pomp smeermiddel in totdat het aan de zijkanten van
de glijschoenen begint uit te stromen.
Controleer langs de aanwijzer A het peil van de koelvloeistof die aanwezig is in het reservoir van
de koeler. Als de koelvloeistof zich onder de minimum streep (B) bevindt, moet de dop D
verwijderd worden en moet het reservoir gevuld worden tot de maximum streep (C) bereikt wordt.
MAX C D
min B
1. Verzeker u ervan dat de koeler uit is en koppel de kabel ervan af van de elektrische voeding.
2. Controleer langs de daarvoor bestemde aanwijzer A of het peil van de koelvloeistof in het
reservoir de minimum streep overschrijdt.
Laat de vloeistof in het reservoir nooit onder het minimum peil dalen, anders
bestaat het gevaar dat de pomp kapot gaat.
5. Koppel de buis D van de invoerkraan van de koelvloeistof los, en plaats deze in het recipiënt
B.
A
D
MAX
B
min C
7. Vul het reservoir van de koeler met water wanneer het koelvloeistofpeil daalt. De handeling is
voltooid wanneer uit de buis die in het recipiënt geplaatst werd enkel rein water uitstroomt.
9. Sluit de buis D weer aan op de kraan en blijf het reservoir bijvullen; het vloeistofpeil mag de
minimum streep niet bereiken, maar moet zich hieronder bevinden.
MAX
min
15.20 Smeermiddelen
Gebruik de smeermiddelen die gebruikt worden door de constructeur (raadpleeg de kolom
Aanbevolen smeermiddelen), en enkel in geval deze niet makkelijk verkrijgbaar zijn, mogen
gelijkwaardige producten gebruikt worden (raadpleeg de kolom Gelijkwaardige producten). Als
het aanbevolen smeermiddel moet worden vervangen door een ander, maar gelijkwaardig merk,
moeten alle mogelijke restanten van het vorige product van het desbetreffende onderdeel worden
verwijderd om chemische reacties die schadelijk zouden kunnen zijn voor de machine te
voorkomen.
Aanbevolen smeermiddelen Gelijkwaardige
Gebruik
naam eigenschappen producten
KLÜBER • Fysische staat bij product zonder lagers en
AMBLYGON TA omgevingstemperatuur (20°C): equivalenten draaipunten
15/2 deegachtig
• Kleur: beige
• Geur: kenmerkend
• Druppelpunt DIN ISO 2176:
>220°C
• Vlampunt ASTM D 92: niet van
toepassing
• Eplosielimiet (minimum -
maximum): het product is
explosieveilig
• Dichtheid bij 20°C (g/cm3) DIN
51757: ong. 0,93
• Oplosbaarheid in water:
onoplosbaar
• pH: niet van toepassing
• Kookpunt/interval °C: niet van
toepassing
• Explosieve eigenschappen: niet
van toepassing
• Brandbaarheid: niet van toepassing
• Dampdruk: niet van toepassing
• Verdeelcoëfficiënten (n-ottanol/
water): niet van toepassing
• Basis viscositeit olie DIN 51562: bij
40°C 220 bij 100°C 17
• Bewerkingspenetratie bij 25°C DIN
ISO 2137 0,1 mm: 285-315
• Klasse consistentie NLGI DIN
51818: niet van toepassing
• Waterbestendig DIN 51807 T 1 3h/
90°C: 0 bij 90
• Schuifdruk bij - 30°C DIN 51805
mbar: niet van toepassing
• Dampdichtheid: niet van toepassing
• Verdampingssnelheid: niet van
toepassing
A Technische eigenschappen
A.1 Hoofdmachineassen X, Y, en Z
X-As Y-As Z-As
maximum programmeerbare snelheid - m/min (rpm) 75 (4500) 80 (5000) 31 (5000)
acceleratievermogen Rover B 4.X - m/s2 3,277 3,701 4,559
acceleratievermogen Rover B 7.X - m/s2
4,282 3,701 4,559
A.4 Boorgroep
BH 18B BH 23L BH 35L
draaisnelheid van de verticale spindels (toeren/min) 6000
rotatiesnelheid van de horizontale spindels (toeren/min) 4737
afstand tussen de assen van de spindels (mm) 32*
draairichting van de spindels voor boorgereedschappen raadpleeg figuur 1
gegevens van de spindel voor boorgereedschappen raadpleeg figuur 2
minimum rotatiesnelheid van de spindel voor de zaagschijf - 6500
(toeren/min)
maximum rotatiesnelheid van de spindel voor de zaagschijf - 7500
(toeren/min)
gegevens van de spindel van de zaagschijf - raadpleeg figuur 3
* De verklaarde waarde wordt enkel bereikt na een aangepaste opwarming (raadpleeg 6.5 “Opwarmcycli
voor de bewerkingseenheid” op pag. 80).
Afbeelding 1
: linker spindel BH 23L BH 35L BH 18B
: rechter spindel
Afbeelding 2
A: spindel met standaardkoppeling
A B
B: spindel met snelkoppeling M6
17
3
M6
Ø 10
3
Afbeelding 3
Ø59
Ø35
2,5
ERC 32
maximum lengte van het gereedschap vanaf de spindelneus (mm) 170
A.7 C-As
maximum rotatiesnelheid (toeren/min) 40,65
rotatiesnelheid bij snel werken (toeren/min) 34
rotatiesnelheid bij interpolatie (toeren/min) 23
A.8 Spanenafbuiger
*45 A B
C
*45
Lut
Lut
Ldef
Ldef
84,5
84,5
Z
Z
11
* 45
• *; minimum waarde in mm.
• **; waarde en/of maximum diameter die niet
** 172
overschreden mag worden.
** 169
18°
180
Ø
Ø 280
113,5
26 °
A.9 Carousselmagazijn
Magazijn met 12 plaatsen, pag. 223
90
Ø 4
opnamepositie
Ø2
Ø 180 60
Ø 180
Ø1
Ø1
40
60
60
60
20
60
Ø6
0
magazijn*
Ø 160
Ø 180
Ø 180
60
40
40
60
Ø 180 Ø 180 Ø 180 Ø 215
A6/A30
A14 p1 A14 p2 * A14 p3 * A14 p4 A43 p1 A43 p2 A43 p3 A43 p4 A42 p1 A42 p2 A49 p1 A49 p2 * A58 A60 A48p1 A48p2
A31/A32
70
30
70 90 90
76
130
90
90
30 130 76
145
90
130
70
70
76
120
90
60
65
30
51
A Technische eigenschappen
Legende: A40 A40 A41 A41 A41 A41 A46 A46 A46 A46 A14 A14 A14 A43 A43 A43 A42 A49 A49 A6/30 A48
P M G XG A40 p1 p2/3 p4 p1 p2 p3 p4 p1 p2 p3 p4 A44 p1/4 p2 p3 p1 p2/4 p3 p1/2 p1 p2 A58 A60 31/32 p1/2
A = aggregaat. +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 -1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
P
* = de gespecificeerde richting is enkel geldig M +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1 -1 +1 +1-1 +1-1 -1 +1-1 +1-1
voor de aggregaten met ISO 30 koppeling. G +1-1
XG A46p6
p = richting van het aggregaat. A40 p1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
P = spantangspindel met een gereedschap A40 p2/3 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1
met een diameter tot 60 mm. A40 p4 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
A41 p1 +1-1 -1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 -1 +1-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
M = spantangspindel met een gereedschap A41 p2 +1-1 -1 +1 +1-1 -1 +1-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
met een diameter tussen 60 en 120 mm. A41 p3 +1-1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
G = spantangspindel met een gereedschap A41 p4 +1-1 -1 +1 +1-1 -1 +1-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
A46 p1 +1 +1 +1 +1
met een diameter tussen 120 en 160 mm. A46 p2 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 -1 -1 -1 +1-1 +1-1 +1-1
Xg = spantangspindel met een gereedschap A46 p3 -1
met een diameter tussen 160 en 240 mm. A46 p4 +1-1
A44 +1-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
+1 = het gereedschap op de ordinaat A14 p1/4 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1 -1 +1 +1 +1 +1 +1-1 +1 +1-1
A46 p5
tolereert het gereedschap op de abscis alleen A14 p2 +1 +1
indien het gemonteerd is op de volgende A14 p3 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
A43 p1
positie. A43 p2/4 +1-1 +1 +1 +1-1 -1 +1 +1 -1 +1 +1 +1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
-1 = het gereedschap op de ordinaat tolereert A43 p3
het gereedschap op de abscis alleen indien A42 p1/2
A49 p1
het gemonteerd is op de vorige positie. A49 p2 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1 -1 +1 +1-1 +1 +1-1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
A58 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 -1 +1 +1-1 +1 -1 +1-1 +1-1 +1-1
A60 +1-1 -1 -1
A6/30 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1 -1 +1 +1-1 +1 +1-1 +1 +1-1 +1-1 +1-1
31/32
A48 p1/2
Lay-out van de plaatsinname en richting van de gereedschappen/aggregaten in het
Ø
Ø
Ø
60
120
160
Ø 90 60
60
* De
Ø 160
Ø 180
60
40
141
68 Ø 180 Ø 180
Ø 180
80
137
130
70
60
magazijn voor afname met afbuiger
Ø 215
Legende: A = aggregaat.
* = de gespecificeerde richting is enkel geldig voor de aggregaten met ISO 30 koppeling.
p = richting van het aggregaat. DEF SX DEF DX
P = spantangspindel met een gereedschap met een diameter tot 60 mm.
M = spantangspindel met een gereedschap met een diameter tussen 60 en 120 mm.
G = spantangspindel met een gereedschap met een diameter tussen 120 en 160 mm.
+1 = de afbuiger kan het gereedschap nemen/zetten wanneer het aggregaat in abscis is geplaatst in
DEF SX +1-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
DEF DX +1-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
Lay-out van de plaatsinname en richting van de gereedschappen/aggregaten in het
225
A Technische eigenschappen
A Technische eigenschappen
436
Ø 140
113,3
opnamepositie
Ø
Ø
60
140
110
60
* De
Ø 120
Ø 120
Ø 120
Ø 120
141 60
20
70 25 80 80
70
85
85
80
70
70
15
85
10
70 130 130 30 70
Legende: A = aggregaat. P MG A40 A40 A40 A41 A41 A41 A41 A44 A44 A44 A44 A14 A14 A14 A43 A43 A43 A49 A49 A58 A6/30 A48
p1 p2 p3 p1 p2 p3 p4 p4 p1 p2 p3 p1 p2 p3 p1 p2 p3 p1 p2 31/32 p1/2
* = de gespecificeerde richting is enkel geldig voor de P +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 -1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
aggregaten met ISO 30 koppeling. M +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 -1
p = richting van het aggregaat. G +1-1
A40 p1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
P = spantangspindel met een gereedschap met een A40 p2 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 -1
diameter tot 60 mm. A40 p3 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
M = spantangspindel met een gereedschap met een A41 p1 +1-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
diameter tussen 60 en 110 mm. A41 p2 +1-1
A41 p3 +1-1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
G = spantangspindel met een gereedschap met een A41 p4
227
A Technische eigenschappen
A Technische eigenschappen
Ø100
0
Ø10
Ø90
Ø110
215
152
215 152
Ø
Ø
A
B
A = aansluitingscoördinaat
B = plaatsinname van het werkstuk
C = plaatsinname van het onderstel
maximum hoogte van de gereedschappen met Ø 215 met HSK koppeling vanaf 225
de spindelneus (mm)
maximum hoogte van de gereedschappen met Ø 215 met ISO 30 koppeling 231
vanaf de spindelneus (mm)
maximum hoogte van de gereedschappen met kleinere diameter dan, of gelijk geen enkele
aan 180 limiet
Nota's:
Ø
Ø 180
Ø 180
Ø 180
215
60
60
60
magazijn
Ø 180
Ø 180
Ø 180
60 60 60
60
60
Ø 180 Ø 180
A44 p1* A44 p2 A44 p3* A44 p4 A45 p1* A45 p2 A45 p3* A45 p4 A14 p1 A14 p2 A14 p3* A43 p1 A43 p2 A43 p4
30 (25)
Ø 180 Ø 215
70 70 30 (25) 130 130 30 (25)
130
70
Ø 160
Ø 200
Ø 240
A Technische eigenschappen
130Ø 200
Ø 270(240)
Ø 215
30 (25)
A42 A49 p1 A49 p2 A60 A6 A30 A31 A32 A48p1 A48p2 DEF SX DEF DX
76 (70)
70 90(80)
90 (70)
90 (85)
80 66
80 90 (85) 66
90(80)
76(70)
Legende:
A = aggregaat.
* = de gespecificeerde richting is enkel geldig voor de aggregaten met ISO 30 koppeling.
() = de coördinaten tussen haakjes zijn relatief aan het machinemodel met carousselmagazijn met 8 of 6
plaatsen.
p = richting van het aggregaat.
G = spantangspindel met een gereedschap met een diameter tot 215 mm.
DEF = spanenafbuiger.
Lay-out van de plaatsinname en richting van de gereedschappen/aggregaten in het
A.11 Multistore-gereedschapsmagazijn
maximum gewicht van een aggregaat of een gereedschap compleet met 7,5
spantangspindel (kg)
maximum totaal gewicht van de aggregaten of de gereedschappen compleet met 180
spantangspindel (kg)
maximum lengte van het gereedschap met HSK koppeling voor gereedschapsplaat 0 305
(mm)
maximum lengte van het gereedschap met ISO 30 koppeling voor 300
gereedschapsplaat 0 (mm)
maximum lengte van het gereedschap met HSK koppeling voor gereedschapsplaat 1 200
(mm)
maximum lengte van het gereedschap met ISO 30 koppeling voor 155
gereedschapsplaat 1 (mm)
maximum lengte van het gereedschap met HSK koppeling voor gereedschapsplaat 2 200
(mm)
maximum lengte van het gereedschap met ISO 30 koppeling voor 155
gereedschapsplaat 2 (mm)
232
25
45°
0
g 60 60
160
O 16
60
110
O 16
60
O 16
O 180
O 215
O 180
O 270
60
61
60
O 16
O 160
O 16
O 180 O 16 O 215 O 180
O 180
O 180
A14 p1* A14 p2 A43 p1 A43 p2 A6/A30 A49 O 16 A62
A42 p1 A42 p2* A58 O 10 A48 A60 A51 A69 A68 A65
A31/A32/26 A50 O 300
70
90
130 30 O 20 90
O 16
O 20
O 16
130
70
91
90
70
70
O 10
O 16
O 16
30
O 10 O 10 O 16
A Technische eigenschappen
Multistore-gereedschapsmagazijn
94
Legende:
A = aggregaat.
p = richting van het aggregaat.
P = spantangspindel met een gereedschap met een diameter tot 60 mm.
M = spantangspindel met een gereedschap met een diameter tussen 60 en 110 mm.
G = spantangspindel met een gereedschap met een diameter tussen 110 en 160 mm.
Xg = spantangspindel met een gereedschap met een diameter tussen 160 en 250 mm.
Nota's:
- Het symbool “*” geeft aan dat de gespecificeerde richting enkel geldig is voor de aggregaten met
koppeling ISO 30.
Lay-out van de plaatsinname en richting van de gereedschappen/aggregaten in het
A6/A30
+1-1
A31/A32/26
A49
A48
A60
A50 +1-1 +1-1 +1-1 -1 -1 +1-1
A51 +1-1
A69
A68 -1
A65
A62
233
A Technische eigenschappen
A Technische eigenschappen
A.12 Spantangspindels
ISO 30 ISO 30 HSK F63
neus 63
3,2
3,2
elektrospindel
49
57
72
M40 M50
G
F
E vervormbare zuignap van 132 x 146 x 48 mm met hulpinrichting voor het laden;
A C = ondergrondpaneel
5 ±1
50
0
B
5÷25
ondergrond
werktafel paneel
D
50
B
D
A C
25
8
0 0
5
959
1499
839
1259
539
389
89
1379
1109
239
0
0 0
A
65,5
155,5 185,5
305,5
A
395,5 425,5
Deel A-A
545,5
695,5 665,5
755,5
875,5
O 9 nr. 84 pos.
1840,5
965,5
O 25 nr. 84 pos.
995,5
1085,5
1175,5
1235,5
1295,5
1415,5
1475,5
1535,5
1655,5
1715,5
2 1775,5
2
3683
1907,5
7,5 1967,5
2027,5
2807,5
2927,5
2987,5 3017,5
3137,5
3287,5 3257,5
3377,5
3527,5 3497,5
3617,5
0
119
419
659
929
1169
1469
Rover B 7.40 1.
A Technische eigenschappen
BIESSE S.p.A. © - a724k0058.fm100308
238
14 1558
959
689
1499
839
1259
1379
539
389
89
239
1109
0
k 12 j
te verwijderen materiaal
0 0
66,5
156,5 186,5
246,5
A
366,5
426,5
486,5
606,5
A
666,5
726,5
846,5
936,5 966,5
1086,5
1236,5 1206,5
1326,5
Deel A-A
1446,5
O 9 nr. 144 pos.
1506,5
1566,5
O 25 nr. 144 pos.
3223
1656,5
1716,5
1776,5
1896,5
1986,5 2016,5
2136,5
2286,5 2256,5
2376,5
2496,5
2556,5
2616,5
2 2736,5
2796,5
2856,5
7,5 2976,5
3066,5 3036,5
3156,5
2
3291,5
3381,5 3411,5
3471,5
3591,5
3651,5
3711,5
3831,5
3891,5
3951,5
4071,5
4161,5 4191,5
4311,5
4461,5 4431,5
4551,5
4671,5
4731,5
4791,5
3223
4881,5
4941,5
5001,5
5121,5
5211,5 5241,5
5361,5
5511,5 5481,5
5601,5
5721,5
5781,5
5841,5
5961,5
6021,5
6081,5
6201,5
6291,5 6261,5
0 6381,5
119
419
659
929
1169
1469
Rover B 7.65 2.
A Technische eigenschappen
A Technische eigenschappen
Configuratie B1 Configuratie B2
P1 P1 P2
A1 A1 A2
Legende
D
A C
B
F
E
G H I
@
B Freesgroep
C Multifunctionele groep
D Horizontale freesgroep
E Boorgroep BH23L
F Boorgroep BH35L
G Frontale aanslag
H Zijdelingse aanslag
I Veiligheidslimiet (software) voor het gebruik in pendelbewerking
242
A
B 1150 B CE
408
169
144
375
375
77
770
770
A Technische eigenschappen
150 220
1175 RVB4
1330 RVB4
292
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
150
Rover B conf. B1, samenstelling A1/P1
45
R1
RVB4 RVB7 220
292
1342 1552 1
1558 A B C MAX E
1768
1581 1791 RVB4.40 3640 1245 1342 1850 167
1645 1855
1709 1919 RVB4.50 4850 1850 1342 1850 167
Ø 120
RVB4.65 6450 2650 1342 1850 167
1894 2104 RVB7.40 3640 1245 1552 2050 132
RVB7.50 4850 1850 1552 2050 132
0
RVB7.65 6450 2650 1552 2050 132
33
72
148
177
220
CE
408
169
111
90
220
H
150
310
B4 1330
292
L (laser lineare)
C
B7 1575
90
MAX
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
111
80
155
140
0 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4
180
O 10 O 20
O
O 180 0
24
MAX
150
60
90
147
130
220
59,4
292
A40 A49 A43 A44 Xg D
O 42
45
45
R1
B4 B7 A B C MAX E
B4.40 3640 1245 1342 1850 167
B4.50 4850 1850 1342 1850 167
1342 1552 1 B4.65 6450 2650 1342 1850 167
Rover B conf. B1 samenstelling A1/P1 om de kozijnen te bewerken
1558 1768
B7.40 3640 1245 1552 2050 132
1581 1791 = DX B7.50 4850 1850 1552 2050 132
1645 1855
1709 1919 = SX B7.65 6450 2650 1552 2050 132
O 120
X
1894 2104 F G H L
Y B4 1330 500 900 1208 1238
B7 1575 700 1100 1408 1438
0
33
72
148
177
220
243
A Technische eigenschappen
3.
A
244
B 1400 B
CE
408
169
375
375
64
770
770
A Technische eigenschappen
400 220
1175 RVB4
1330 RVB4
1279 RVB4
556
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
400
Rover B conf. B2, samenstelling A1/P1
E
64
45
R1
RVB4 RVB7 220
1342 1552 1
1558 1768
1581 1791 A B C MAX E
1645 1855 RVB4.40 3390 995 1342 1850 167
1653 Ø 120 RVB4.50 4600 1600 1342 1850 167
1863
1783 1993 RVB4.65 6200 2400 1342 1850 167
RVB7.40 3390 995 1552 2050 132
RVB7.50 4600 1600 1552 2050 132
0
91
50
156
324
220
228
RVB7.65 6200 2400 1552 2050 132
444
169
770
770
448
172
556
1175 RVB4
1330 RVB4
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
448
E
Rover B conf. B2, samenstelling A1/P2
64
172
0
288
327
R 130
327
46
RVB4 RVB7 0
R1
R7
3''
1306 1516 1 3 3' 1346 RVB4 1367 RVB4
1556 RVB7
170
1577 RVB7
1558 1768 A B C MAX E
1581 1791
RVB4.40 3390 995 1306 1850 131
1645 1855 RVB4.50 4600 1600 1306 1850 131
1653 1863 Ø 120
RVB4.65 6200 2400 1306 1850 131
1783 1993
RVB7.40 3390 995 1516 2050 96
RVB7.50 4600 1600 1516 2050 96
0
98
139
2050
108
172
RVB7.65 6200 2400 1516 96
372
276
245
A Technische eigenschappen
A
5.
246
B 1400 B
CE
408
51
375
375
140
770
770
327
400 220
1175 RVB4
1330 RVB4
A Technische eigenschappen
292
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
400
E
Rover B conf. B2, samenstelling A2/P1
220
292
45
R1
RVB4 RVB7
1342 1552 1
1558 1768
1581 1791 1587 RVB4
170
1645 1855 A B C MAX E
1699 RVB4 1677 RVB4 1797 RVB7
1709 1919 6 6'' RVB4.40 3390 995 1342 1850 167
1887 RVB7
1909 RVB7 RVB4.50 4600 1600 1342 1850 167
1894 2104 6'
191
0
33
72
259
148
177
220
259
RVB7.65 6200 2400 1552 2050 132
CE
408
51
327
111
90
220
H
400
310
B4 1330
292
L (laser lineare)
B7 1575
90
MAX
0 00 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
111
80
155
140
0 00 RVB4 0 RVB4 0 RVB4 0 RVB4
180
O 10 O 20 220
240
O 180
MAX
60
90
292
147
130
59,4
400
O 42
45
A B C MAX E
R1
45
B4 B7 B4.40 3390 995 1342 1850 167
B4.50 4600 1600 1342 1850 167
1342 1552 1 B4.65 6200 2400 1342 1850 167
= DX
6'' = SX B7.40 3390 995 1552 2050 132
Rover B conf. B2, samenstelling A2/P1 om de kozijnen te bewerken
1558 1768
1581 1791 1587 B4 X B7.50 4600 1600 1552 2050 132
170
1645 1855 1797 B7 B7.65 6200 2400 1552 2050 132
1699 B4 1677 B4
1709 1919 6 1887 B7
1909 B7 Y
1894 2104 F G H L
191
O 120
6' B4 1330 500 900 1208 1238
B7 1575 700 1100 1408 1438
0
33
72
259
148
177
259
220
247
A Technische eigenschappen
A
7.
248
B 1400 B
CE
444
51
375
375
770
770
140
172
327
A Technische eigenschappen
1175 RVB4
292
1330 RVB4
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
448
MAX
448
E
Rover B conf. B2, samenstelling A2/P2
172
0
288
292
327
327
327
R 130
46
RVB4 RVB7 0
R1
R7
3'' 3''
1306 1516 1 3 1346 RVB4 1367 RVB4 1367 RVB4
3' 1556 RVB7
130
1577 RVB7 1577 RVB7
170
1558 1768 A B C MAX E
1581 1791 1587 RVB4
170
130
1645 1855 1797 RVB7 RVB4.40 3390 995 1306 1850 131
1709 1919 1699 RVB4 1677 RVB4 1677 RVB4
6 6'' 1887 RVB7 RVB4.50 4600 1600 1306 1850 131
Ø 120 1909 RVB7 1887 RVB7
R1
46 RVB4.65 6200 2400 1306 1850 131
1894 2104 6'
239
6' RVB7.40 3390 995 1516 2050 96
RVB7.50 4600 1600 1516 2050 96
2050
0
RVB7.65 6200 2400 1516 96
15
100
172
129
120
307
307
307
130
1208
698
1208 458
761
698 127
458
0 127 0
1369
1560
1592
MAX2090
222
32
Rover B7 R FT conf. B1, samenstelling A1/P1
222
5
294
R 14
A B C D E
RVB7.40 3685 1508 1389 103 31
1592 1 RVB7.65 6450 2891 2817 148 76
1808
1831
1895
1959 = DX
= SX
2144 X
O 120
Y
0
33
72
148
177
220
249
A Technische eigenschappen
9.
250
E A
D B C
CE
368
130
150
A Technische eigenschappen
1208
698
1208
458
698
761
960
458 127
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
127
1260
1369
1560
1592
MAX2090
Rover B7 R FT conf. B2, samenstelling A1/P1
222
32
288
65
5
222
R 14
A B C D E
RVB7.40 3397 1220 1389 391 547
1592
RVB7.65 6162 2603 2817 436 592
1
1808
1831 = DX
1895 = SX
1903 O 120 X
2033
Y
0
91
50
156
324
220
228
130
150
1208
1208 698
698 458
761
458 127
960
0 0
127
1260
1369
1560
1592
MAX2090
10. Rover B7 R FT conf. B2, samenstelling A2/P1
222
32
288
222
5
294
R 14
A B C D E
RVB7.40 3397 1220 1389 391 319
1592 1 RVB7.65 6162 2603 2817 436 364
1808 6
1831 R 14 1837
170
1895
1959 1949 1927 = DX
6 6'' = SX
2144 6' X
191
O 120
Y
0
259
33
72
148
177
259
220
251
A Technische eigenschappen
252
E A
D B C CE 404
130
150
1208
698
A Technische eigenschappen
1208 458
761
698
960
458 127
1260
127
1369
1556
1560
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
MAX2090
4
186
11. Rover B7 R FT conf. B2, samenstelling A1/P2
288
65
0
288
173
327
327
A B C D E
R 13
0
RVB7.40 3397 1173 1438 440 547
R 70 6 RVB7.65 6162 2556 2866 485 592
R 14 3''
1556 3
1 3' 1596
1617
170
1808 = DX
1831 = SX
1895 X
1903 O 120
2033 Y
0
98
139
108
172
372
276
130
150
1208
698
1208
458
761
698
127
960
458
127
1260
1369
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
1556
1560
MAX2090
186
4
12. Rover B7 R FT conf. B2, samenstelling A2/P2
288
0
173
288
327
327
327
294
R 13
0
A B C D E
R 70 6
R 14 3'' 3'' RVB7.40 3397 1173 1438 440 319
1556 RVB7.65 6162 2556 2866 485 364
1 3 1596
3' 1617
170
1808 6
1831 1837
170
R 14
130 130
1895
1959 6 1949
6'' = DX
O 120 = SX
2144 6' 6' X
0
15
100
120
129
307
307
293
307
253
A Technische eigenschappen
A Technische eigenschappen
368 1592
294
222
32
X
= DX
= SX
1560
Y
3685
2147
0
1687
1087
130
517
307
97
5
31
R 14
104
120
72
570 0
1
33
MAX2090 220
0
1831
1808
1895
1592
76 2891 2817
CE
130
14. Rover B 7.65 R FTK
307 307
570
570
1087 1087
2137
2137
0 0
1560
1592
1687 1537
MAX2090
517 517
97 97
32
120
120
222
294
5
R 14
1592 1
1808
1831
1895
= DX
= SX
X
0
33
72
220
255
A Technische eigenschappen
A
1.
256
B 230 B
408
169
400
375
375
64
770
770
556
A Technische eigenschappen
220
1175 RVB4
1330 RVB4
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
400
Rover B conf. B2, samenstelling A1/P1
E
F
64
F 220
45
R1
RVB4 RVB7
1342 1552 1
0
91
50
156
324
2050
220
228
RVB7.65 6200 2985 1552 132 2106
B 230 B
444
169
770
770
448
172
556
1175 RVB4
1330 RVB4
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
448
Rover B conf. B2, samenstelling A1/P2
E
F
64
0
288
F 172
327
0
R 13
327
1 46
RVB4 RVB7 0
R
R7
1306 1516
1346 RVB4 1367 RVB4
1556 RVB7
170 1577 RVB7
1558 1768 A B C MAX E F
1581 1791 RVB4.40 3390 1580 1306 1850 131 701
1645 1855 RVB4.50 4600 2185 1306 1850 131 1306
1653 1863 Ø 120 RVB4.65 6200 2985 1306 1850 131 2106
1783 1993 RVB7.40 3390 1580 1516 2050 96 701
RVB7.50 4600 2185 1516 2050 96 1306
0
98
RVB7.65 6200 2985 1516 2050 96 2106
139
172
108
372
276
257
A Technische eigenschappen
3.
A
258
B 230 B
408
51
375
375
140
220
770
770
327
292
A Technische eigenschappen
1175 RVB4
400
1330 RVB4
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
400
E
Rover B conf. B2, samenstelling A2/P1
F 220
292
45
R1
RVB4 RVB7
1342 1552
170
1645 1855 1677 RVB4 1797 RVB7
1709 1919 1699 RVB4 RVB4.50 4600 2185 1342 1850 167 1306
1909 RVB7 1887 RVB7
RVB4.65 6200 2985 1342 1850 167 2106
1894 2104 RVB7.40 3390 1580 1552 2050 132 701
191
Ø 120
RVB7.50 4600 2185 1552 2050 132 1306
0
33
72
RVB7.65 6200 2985 1552 2050 132 2106
177
148
259
220
259
B 230 B
444
51
375
375
770
770
327
1175 RVB4
448
1330 RVB4
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
0 172 0 4480
292
Rover B conf. B2, samenstelling A2/P2
E
F
172
F
292
0
288
327
327
R 130
327
46
RVB4 RVB7 0
R1
R7
170
1558 1768 A B C MAX E F
1581 1791 1587 RVB4
170
130
1645 1855 1797RVB7 RVB4.40 3390 1580 1306 1850 131 701
1709 1919 1699 RVB4 1677 RVB4 1677 RVB4
1887 RVB7 1887 RVB7 RVB4.50 4600 2185 1306 1850 131 1306
Ø 120 R 14 1909 RVB7 239
6 RVB4.65 6200 2985 1306 1850 131 2106
1894 2104
RVB7.40 3390 1580 1516 2050 96 701
RVB7.50 4600 2185 1516 2050 96 1306
0
15
100
172
129
120
2050
307
RVB7.65 6200 2985 1516 96 2106
307
307
259
A Technische eigenschappen
5.
A
260
B 230 B
408
144
77
375
375
770
770
220
A Technische eigenschappen
150
1175 RVB4
1330 RVB4
292
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
150
Rover B conf. B1, samenstelling A1/P1
E
F
F 220
45
292
R1
RVB4 RVB7
1342 1552 1
1558 1768
1581 1791 A B C MAX E F
1645 1855
1709 1919 RVB4.40 3640 1705 1342 1850 167 950
O 120 RVB4.50 4850 2310 1342 1850 167 1555
1894 2104 RVB4.65 6450 3110 1342 1850 167 2355
RVB7.40 3640 1705 1552 2050 132 950
RVB7.50 4850 2310 1552 2050 132 1555
0
33
72
RVB7.65 6450 3110 1552 2050 132 2355
148
177
220
368
130
761
698
127
458
127
1369
1560
1592
0 0
MAX2090
222
32
Rover B7 R FT conf. B1, samenstelling A1/P1
222
294
5
R 14
A B C D E
RVB7.40 3685 1236 1117 103 31
1592 1 RVB7.65 6450 2576 2502 148 76
1808
1831
1895
1959 = DX
= SX
2144 X
O 120
Y
0
33
72
148
177
220
261
A Technische eigenschappen
7.
262
E A
D B C
368
130
150
1208
1208 698
A Technische eigenschappen
698 458
761
458 127
960
127
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
1260
1369
1560
1592
MAX2090
222
32
Rover B7 R FT conf. B2, samenstelling A1/P1
288
5
65
R 14
A B C D E 222
RVB7.40 3397 948 1117 391 547
1592 1 RVB7.65 6162 2288 2502 436 592
1808
1831 = DX
1895 = SX
1903 O 120 X
2033
Y
0
91
50
156
324
220
228
404
130
761
698
127
960
458
127
1260
1369
1556
1560
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
MAX2090
186
4
288
Rover B7 R FT conf. B2, samenstelling A1/P2
65
0
288
173
327
327
A B C D E
R 13
0
R 70 6
RVB7.40 3397 901 1164 440 547
R 14 3'' RVB7.65 6162 2241 2549 485 592
1556 3
1 3' 1596
1617
170
1808 = DX
1831 = SX
1895 X
1903 O 120
2033 Y
0
98
139
108
172
372
276
263
A Technische eigenschappen
9.
264
D A
E B C
368
130
150
1208
698
1208
458
761
698
127
960
458
A Technische eigenschappen
127
1260
1369
1560
1592
0 0
MAX2090
222
32
288
Rover B7 R FT conf. B2, samenstelling A2/P1
222
294
5
R 14
A B C D E
RVB7.40 3397 948 1117 391 319
1592 1 RVB7.65 6162 2288 2502 436 364
1808 6
1831 R 14 1837
170
1895
1959 1949 1927 = DX
6 6'' = SX
2144 6' X
191
O 120
Y
0
259
33
72
148
177
259
220
404
150
1208
1208 698
761
698 458
127
960
458
127
1260
1369
1556
1560
0 0 RVB7 0 RVB7 0 RVB7
MAX2090
186
4
288
10. Rover B7 R FT conf. B2, samenstelling A2/P2
173
0
294
288
327
327
327
R 13
0
A B C D E
R 70 6
R 14 3'' 3'' RVB7.40 3397 901 1164 440 319
1556 RVB7.65 6162 2241 2549 485 364
1 3 1596
3' 1617
170
1808 6
1831 1837
170
R 14
130 130
1895
1959 6 1949
6'' = DX
O 120 = SX
2144 6' 6' X
0
15
100
120
129
307
307
293
307
265
A Technische eigenschappen
A Technische eigenschappen
368 1592
294
222
32
X
= DX
= SX
1560
Y
3685
2147
0
1687
1087
130
517
307
97
5
31
R 14
104
120
72
570 0
1
33
MAX2090 220
0
1831
1808
1895
1592
76 2576 2502
368
130
570
1087
570
1087
12. Rover B 7.65 R FTK
2137
2137
0 0
1592
1560
1687
1537
517
517
MAX 2090
97
97
120
120
32
222
294
45
R1
1592 1
1808
1831
1895
= DX
= SX
X
0
33
72
220
267
A Technische eigenschappen
A Technische eigenschappen
A.19 Werkveld in Z
De loop in de richting van de cartesiaanse Z-as van de wagen van de groepen van de
bewerkingseenheid is 225 mm.
Legende:
A Freesgroep (pneumatische verplaatsing):
1 = rustpositie
2 = positie van de gereedschapswissel;
3 = hoge werkpositie;
4 = werkpositie.
B Horizontale freesgroep.
C Boorgroep.
D Multifunctionele groep.
F
Lay-out Rover B R ATS/EPS
558 1 564,9
481 2 487,9
B
353 3 359,9 368,5
314,5 322 323,7
276 4 282,9 281 281 279 320
263 263
222 219
O 12
0
181 181
149,5
0
98
55
55
269
A Technische eigenschappen
BIESSE S.p.A. © - a724k0058.fm100308
270
D
377,5
165
263 243
114
120
35
55 55
120
23 69 69
120
23 57 57
59,4
122
O 180
80
60
121
O 270
323
165
0
55
0
55
A Technische eigenschappen
2.
A
SLOT 1/3 SLOT 3/6
F
1
573 579,9
Lay-out Rover B R FT/FTK
2
496 502,9
B
3 374,9 383,5
368
329,5 337 338,7
291
4 297,9 296 296 294 335
278 278
O 1
237 234
20
196 196
164,5
0
55
55
113
40
0 0 0 0 0
10
271
A Technische eigenschappen
BIESSE S.p.A. © - a724k0058.fm100308
272
D
392,5
208,5
165
80 76,9
135 O 180
135
114
34
55 55
135
23
69 69
134
23
57 57
59,4
136
O 180 80
60
135
O 270
165
288
55
0
55
A Technische eigenschappen
A Technische eigenschappen
O 190
A.20 Geluidsniveau
Het juiste geluidsdrukniveau op de operatorsplek is:
LP = 78 dB (A), tijdens het boren
De meting is uitgevoerd met een fonometer Bruel Kjaer model Fon BK 2230, met inachtneming
van de normen: prEN 848-3, EN ISO 3743-1:1995.
B Transport
De verzending kan worden aangepast aan verschillende transportoplossingen (over de weg, per
trein, over zee, per vliegtuig) en wordt gewoonlijk overeengekomen met de klant op het moment
van aanschaf van de machine. Om het transport mogelijk te maken wordt de machine
uiteengehaald in meerdere delen, en in dit aanhangsel vindt men een lijst van de te vervoeren
delen, met de respectieve gewichten.
Rover B X.40
Rover B 4.40
840 4750
2 6
1200
5
2075
1330
4
7 1
3 4
Rover B 7.40
4750
2275
1575
2075
1330
4'
1
7 8 5 9 6 10
RoverROVER
B 7.40
B 7.40 2 840 4750
4' 4 3 9
1200
2275
1575
4'
5
8 7 6 1 10
10
Rover B X.50
Rover
ROVER B B
4.504.50
2770 4' 2
5 4
840 6000
1200
2075
1330
1590 9 7 1 6
3 4' 8
Rover
ROVER B B
7.507.50
4' 2
2770 5 4 840 1200 6000
2275
1575
1590 4'
9 3 8
7
Rover B X.65
Rover
ROVER BB4.65
4.65
1170 4'
2
5 840 7600
1200
2075
1330
9
7 4 4'
3 6 1 8
Rover
ROVER BB7.65
7.65
4' 2 5 840 7600
1170
1200
2275
1575
9 4 4' 1
7 8
3 6
Gebruik voor deze handelingen middelen en uitrustingen (stangen, kabels ...) met een
voldoende hefvermogen. Vooraleer elk onderdeel wordt opgehoffen, moet het
bevestigingsmateriaal (nagels, kabels, enz.) op de machine verwijderd worden.
Nadat de hoofdconstructie is uitgeladen, moeten de planken en de trillingdempende platen die
onder het onderstel worden geplaatst, worden verwijderd, zoals beschreven op pag. 280.
C
E
E A
C
D
B
Tabel 13: lijst van de materialen die gebruikt moeten worden voor het opheffen van de machine.
Materiaal Aantal Meegeleverd
A 1 ja
B 2 ja
C 2 nee
D 4 ja
2500 mm / 4000 kg
E 2 nee
1200 mm / 5000 kg
C
B
C Installatie
10. Lay-out van de schikking van de laserprojector voor de werkstukuitlijning, pag. 288
11. Lay-out van de schikking van de laserprojector voor de geometrische elementen , pag. 289
Legende
(*) Posities voor de gaten voor verankering van de machine aan de grond.
Aansluitpunt van de persluchtinstallatie koppeling 3/8;
buis met min. binnendiameter van 15 mm;
minimale druk 7,5 bar; hoogte vanaf de grond 500 mm.
Aansluitpunt van het afzuigsysteem
• B - hoofdcollector: diameter 250 mm; hoogte vanaf de grond 2550 mm;
• D - houder van het afvalmateriaal: hoogte vanaf de grond 490 mm.
• C - collector van de uitlaadinrichting: diameter 2350 mm.
Plaatsingsgebied van de vacuümpomp.
907
1048
1798 (*)
1146
1536
226
B
698 (*)
4900
A
460 (*)
1425
1775
l1
L2
584
934
5759
83
6092
1194
1798 (*)
1536
274
B
698 (*)
A
4900
460 (*)
l1
1425
1775
L2
584
934
42 6969
7385
907
1048
1172
1798 (*)
1536
252
B
698 (*)
A
4900
460 (*)
l1
1425
1775
L2
584
934
83
8589
8928
1146
1798 (*)
1536
226
B
698 (*)
A
4900
460 (*)
l1
1775
L2
730
83
5759
6092
700
1094
1838 (*)
1580
226
698 (*)
A
4976
460 (*)
l1
1775
L2
734
33
5759
6092
1194
1536
274
B
698 (*)
A
4900
460 (*)
l1
1775
L2
730
83
42 6969
7385
1172
1798 (*)
1536
252
B
698 (*)
A
4900
460 (*)
l1
1775
L2
730
8589
8928
1192
1094
1842 (*)
1580
252
698 (*)
A
4948
4976
460 (*)
l1
1775
L2
734
8589
8929
700
1192
1616
1927 (*)
1927 (*)
1936 (*)
1678
450
226
C A
1365 (*)
2184
l1
1775
4010
L2
734
33
5759
6092
1575
51
4
3
1
3
2
1
B
700
1100
1408
1438
C
E
140
80
200
1057 200
360 450
1330
51
2
4
3
1
3
2
1
D
A
500
900
1208
O 42
1238
45 45
C
140
80
132
200
860 200
X
ROVER B .40 3250
ROVER B .50 3070
ROVER B .65 4670
1700
2530
500
300
600
400
50
0
0
750
250
50
550
Rover B .65
Rover B .50
Rover B .40
3910
3550
5430
3140
2850
2440
2140
1740
990
1940
355
823
825 (*)
159 (*)
2531
1798 (*)
971
49,68
5
67 12
00
23
5
1800
0
36
800
71
700
850
120
785
0
70
12
51
5
30 0
0 30
30 0
0 30
0
71
Elektroventilator
8
41
793
79
3
Harmonische distorsie: van de tweede tot de vijfde < 10% + van de zesde tot de dertigste
< 2%
Onevenwichtigheid van de driefase voedingsspanning: < 2%
Spanningsimpulsen: met een duur van minder dan 1,5 ms en < dan 200% van de
voedingsspanning
Spanningsonderbreking: duur < 3 ms; periode > 1 seconde
Gaten in de spanning: waarde < 20% van de piek-voedingsspanning; periode > 1 seconde
Voor netspanningen tot 400V kan de elektrische schakelkast van de machine aangesloten worden
in een punt van de installatie dat een kortsluitstroom heeft die lager is dan 10 kA R.M.S. (of 17 kA
op piek). Voor de netspanningen hoger dan 415V moet de kortsluitstroom in het aansluitpunt
minder dan 5 kA R.M.S.
Als de aangenomen kortsluitstroom in het voedingspunt groter blijkt, moet deze beperkt worden.
De elektrische uitrusting van de machine is niet beschermd tegen impulsieve overspanningen van
atmosferische aard.
Differentiële bescherming
De elektrische installatie van de machine is niet voorzien van een differentieelbeveiliging. De
keuze van de differentieelbeveiliging mag niet in tegenstrijd zijn met de wetsvoorschriften, met de
plaatselijke normen, met de eigenschappen van de elektrische installatie van de fabriek en van de
machine.
Houd voor de juiste keuze rekening met de volgende eigenschappen van de machine:
2. Op de machine kunnen zich storingen naar de aarde voordoen, ook met gelijkstroom
(IEC 755).
Waar dit niet in tegenstrijd is met de plaatselijke wetsvoorschriften of met de eigenschappen
van de installatie, wordt het gebruik van differentieelschakelaars geadviseerd met regelbare
inschakelstroom en -tijd, die niet worden beïnvloed door de hoge frequentie.
Tabel 15: gegevens voor de aansluiting op de elektrische installatie van de machine model FT/FTK.
Min.verm.= noodzakelijk mininum vermogen; Verbr. = verbruik; Zek. = zekeringen; Min.d. = minimum
doorsnede; Max.d. = maximum doorsnede.
Min.verm. Verbr. Zek. Min.d. Max.d.
Vacuümpompen (m3/h)
(KW) (A) (A) (mm²-AWG) (mm²-AWG)
Netwerk op 200 V
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 58 100 25 70
2x250-2x300 21200 72 100 25 70
3x300 29444 100 125 50 70
Netwerk op 220 V
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 52,7 80 25-2 70-3/0
2x250-2x300 21200 65,5 80 25-2 70-3/0
3x300 29444 90,9 100 35-1 70-3/0
Netwerk op 380- 400- 415V
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 29 63 16 35
2x250-2x300 21200 36 63 16 35
3x300 29444 50 63 16 35
Netwerk op 440- 460- 480 V
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 26,4 50 16 - 4 35-1
2x250-2x300 21200 32,7 50 16 - 4 35-1
3x300 29444 45,5 50 16 - 4 35-1
Netwerk op 575600 V
1x90-2x90-1x250-1x300 17078 19,3 35 16 - 4 35-1
2x250-2x300 21200 24 35 16 - 4 35-1
3x300 29444 33,3 40 16 - 4 35-1
Tabel 17: gegevens voor de aansluiting op de elektrische installatie van de machine model FT/FTK.
Min.verm.= noodzakelijk mininum vermogen; Verbr. = verbruik; Zek. = zekeringen; Min.d. = minimum
doorsnede; Max.d. = maximum doorsnede.
Min.verm. Verbr. Zek. Min.d. Max.d.
Vacuümpompen (m3/h)
(KW) (A) (A) (mm²-AWG) (mm²-AWG)
Netwerk op 200 V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 102 125 50 70
2x250-2x300 42399 144 160 70 -
3x300 50644 172 200 95 -
Netwerk op 220 V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 92,7 125 35-1 70-3/0
2x250-2x300 42399 130,9 160 70-3/0 70-3/0
3x300 50644 156,4 200 70-3/0 -
Netwerk op 380- 400- 415V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 51 63 16 35
2x250-2x300 42399 72 100 25 70
3x300 50644 86 100 25 70
Netwerk op 440- 460- 480 V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 46,4 70 16 - 4 35-1
2x250-2x300 42399 65,5 80 25-2 70-3/0
3x300 50644 78,2 100 25-2 70-3/0
Netwerk op 575600 V
1x90-2x90-1x250-1x300 30033 34 50 16 - 4 35-1
2x250-2x300 42399 48 60 16 - 4 35-1
3x300 50644 57,3 60 16 - 4 35-1
Het geïnstalleerde elektrische vermogen hangt af van het aantal en van het draagvermogen van
de vacuümpompen zoals weergegeven in tabel. Het minimaal geïnstalleerd vermogen dat op het
plaatje van de machine wordt aangegeven omvat altijd het benodigde vermogen voor 2
vacuümpompen van 90 m3/h (of één van 250 m3/h), ook als deze niet op de machine aanwezig
zijn.
De beschouwde vermogensfactor is 0,85.
Zekeringen
In het aansluitpunt aan het netwerk moet een bescherming aanwezig via zekeringen voor de
aansluitkabel, voor de keuzeschakelaar en voor een eventuele autotransformator. Zekeringen van
het type Gl/Gg gebruiken, voor IEC-normen, of van het type J, voor de UL- en CSA-normen (of
soortgelijken). De maten van de zekeringen staan in de vorige tabel.
Aansluitkabel
De doorsnede van de aansluitkabel op het elektriciteitsnet moet worden gekozen op grond van de
maat van de zekeringen of de automatische schakelaars, en de lengte van de verbinding. De
minimum en maximum secties staan in de vorige tabel.
Het is wenselijk dat de aansluitkabel afgeschermd is of dat deze in een metalen leiding passeert,
om zo de elektromagnetische interferenties te reduceren. De afscherming of de metalen leiding
moeten geaard zijn.
Volgens de norm ISO 8573-1 moet de perslucht die wordt binnengelaten in de machine
onderstaande zuiverheidsvereisten hebben:
• vaste deeltjes Klasse 7: grootte < 40 micron; concentratie < 10mg/m³;
• vochtigheid Klasse 4: waarde van het dauwpunt < 3°C;
• olie Klasse 4: concentratie < 5 mg/m³.
Op de verbindingsbuis van het afzuigsysteem met de machine moet een mechanisme met
afscheidingsschuif worden geplaatst, voor eventuele uitsluiting van de machine uit het
algemene systeem. Deze moet zich op een gemakkelijk te bereiken plaats bevinden en goed
zichtbaar zijn voor de operator.
30
A - Beton.
B
B - Rooster.
300
A
B
30
B
Ø10
250
250
Verticale krachten
Maximale statische belasting voor zijpoten: 2000 kg.
Maximale unitaire statische belasting door de trekstang voor zijpoten: 7,2 N/mm2
Horizontale krachten
Dynamische tangentiële belasting per poot: 240 kg.
Waterpas
Maximum afwijking in vlakheid van de vloer: 25 mm/m (niet cumulatief).
D Deïnstallatie - Sloop
D.1 Deïnstallatie
Tijdens de levenscyclus van de machine kan een verplaatsing naar een andere standplaats nodig
zijn. Neem in dat geval eerst contact op met de klantenservice van BIESSE.
D.2 Vernietiging
Aan het einde van de technische levensduur moet de machine zodanig buiten bedrijf worden
gesteld dat ze niet meer gebruikt kan worden voor de doeleinden waarvoor ze ontworpen en
vervaardigd is. Zorg er hierbij wel voor dat de onderdelen en de grondstoffen waaruit de machine
bestaat hergebruikt kunnen worden. Deze onderdelen moeten in elk geval op een andere wijze en
voor andere functies worden hergebruikt dan waarvoor de afzonderlijke onderdelen en de
machine in zijn geheel zijn ontworpen en vervaardigd.
Enkele delen van de machine kunnen onder druk staan. Zet alle delen die bewegen
door de zwaartekracht vast.
De machine gebruikt smeerolie en -vet. Gebruik gekeurde, afbreekbare oplosmiddelen om deze
niet opvangbare vloeistoffen in bepaalde delen te neutraliseren. De smeervloeistoffen die wel
kunnen worden opgevangen moeten uit de reservoirs worden afgetapt en bij het verplichte
consortium van afgewerkte olie worden ingeleverd. Verwerk bovendien eventuele batterijen,
accumulatoren, bufferbatterijen van de elektronische kaarten en conditioners op de machine op
passende wijze.
BIESSE is niet aansprakelijk voor letsel of schade als gevolg van het hergebruik van afzonderlijke
onderdelen van de machine voor andere functies of in andere montagesituaties dan de originele.
BIESSE geeft geen verklaring af (impliciet of expliciet) met betrekking tot de geschiktheid van de
onderdelen die na de definitieve buitenbedrijfstelling van de machine met het oog op de sloop
hergebruikt zijn.
E Garantie en servicedienst
E.1 Garantie
Voor informatie over de garantie, raadpleeg de documentatie die wordt afgegeven bij aanschaf
van de machine.
E.2 Klantenservice
BIESSE S.p.A. heeft assistentiediensten tot haar beschikking verspreid over de hele wereld. De
hele structuur vormt een zeer efficiënt, geïntegreerd netwerk, waarnaar de klant zich kan wenden
voor alle informatie, adviezen, of andere behoeften.
De servicedienst beschikt over technisch personeel dat in het bezit is van de kennis en ervaring op
de geproduceerde modellen en door training in de fabriek in staat is zich naar de plaats te
begeven waar de assistentie nodig is.
Inhoudsopgave
aggregaten met kopieerapparaat
regeling van de kracht van het kopiëren, 173
assemblage
waarschuwingen, 281
assistentie voor klanten, 303
ATS
(raadpleeg werktafel)
AUX, 73
B
A balluff, 31
aanslagen voor wagen, 37 bedieningspaneel
aanslagen voor werkstukken met uitstekende bekleding, beschrijving van het paneel, 63
36 lijst en beschrijving van de drukknoppen, 63
installatie, 146 lijst en beschrijving van de keuzeschakelaars, 63
aanslaglijnen, 54 toetsenbord van de NC, 66
activering, 106 toetsenbord van de PLC, 65
aansluiting belangrijkste delen van de machine, 30
aansluitpunt aan de persluchtinstallatie, 282 beschrijving
aansluitpunt van de elektrische installatie, 290 keuzeschakelaars van het bedieningspaneel, 64
aansluitpunten van het afzuigsysteem, 282 knoppen van het bedieningspaneel, 64
waarschuwingen, 281 machine, algemeen aanzicht, 29
aansluitpunten op de machine, 282 toetsen van het toetsenbord van de NC, 66
aanvullend vacuümsysteem toetsen van het toetsenbord van de PLC
bediening voor activering, 73 beweegbare werkstuksupports, 36
extra connector, 37 bewegingsassen, 48
raadpleeg verdeler plaatsing, 161
aanvullende zuignappen regeling riem, 186
periodieke controle van de pakking, 178 reiniging van de nokken van de wagens, 188
aanwijzingen voor de oriëntatie, 45 smering van de geleiders, 186
activering bewegingssnelheid van de assen
van de aanslaglijnen, 106 bediening Vel van de NC, 66
adres van de fabrikant, 44 bewerkbare materialen, 57
afmetingen bewerking
van de elektroventilator, 292 activering van de aanslaglijnen, 106
afmetingen van de machine, 282 bewerkbare materialen, 57
afmetingen van het werkstuk, 57 blokkering van het werkstuk (CTS/ATS/EPS), 107
afstandstukken voor Uniclamp-klemmen, 152 blokkering van het werkstuk (FT), 116
installatie, 152 blokkering van het werkstuk (FTK), 118
aftasteenheid, 42 boren, 59
afzuiglucht (raadpleeg afzuigsysteem) frezen, 60
afzuigsysteem gebruik van de machine, 57
aansluitpunten, 282 hervatting van het programma, 84
behoefte aan afzuiglucht, 298 het vlakken van het ondergrondpaneel, 120
eisen aan het systeem, 298 het vlakmaken van het luchtpaneel, 120
snelheid van de afzuigstroom, 44 limieten voor de plaatsing van de wagens, 102
AGGRE58 mogelijke types bewerkingen, 59
waarschuwingen voor gebruik, 101 onderbreking van het programma, 104
AGGRE60 pennen maken, 60
waarschuwingen voor gebruik, 101 procedure voor uitvoering van de bewerking, 104
D EPS
(raadpleeg werktafel)
de machine inschakelen, 77
machineas WX#, 49
deblokkering van het werkstuk, 121
machineassen WY#, 49
deïnstallatie, 301
extra blokkeerinrichtingen
deksel voor vervormbare zuignappen
blokkering van het werkstuk, 107
gebruik, 145
extra connector, 37
door de machine geproduceerd lawaai, 274
extra mechanismen voor bewerkingsgroepen
draairichting van de spindels, 55
aftasteenheid, 42
druk
aggregaten, 41
controle van de druk, 181
C-as, 42
voedingsdruk, 298
drukplaat, 42
drukknoppen
lijst en beschrijving van de mechanismen, 41
beschrijving van de knoppen van het bedieningspa-
spanenafbuiger, 42
neel, 64
drukplaat, 42
F
E fabrikant
adres, 44
eigenschappen van de bewerkbare materialen, 57
logo, 44
eigenschappen van de gereedschappen, 137
filters van het vacuümsysteem
eisen aan het installatiegebied, 293
onderhoud, 208
elektriciteitsverbruik, 294
freesgereedschappen
elektrisch schema, 44
technische eigenschappen, 137
elektrische installatie
freesgroep, 40
aansluitpunt, 290
(raadpleeg ook bewerkingsgroepen)
differentiële bescherming, 293
C-as, 42
eisen aan het systeem, 293
drukplaat, 42
elektrische gegevens voor de aansluiting aan het
koeler, 33
netwerk, 294
procedure voor het installeren van de gereedschap-
frequentie, 44
pen, 132
nominale stroom, 44
referentiewaarden voor de rotatiesnelheid, 100
nummer van het elektrisch schema, 44
regeling van de kracht van het kopiëren, 173
onderbrekingsvermogen van de kortsluiting op de vo-
technische gegevens (snelheid, vermogen), 219
edingsspanning, 44
frequentie
vermogen, 44
van de elektrische installatie, 44
voeding via lokale elektrische generator, 294
frezen, 60
voedingsfasen, 44
FR-groep, 32
voedingsspanning, 44
activatie van de hoofdklep, 97
elektrospindel
controle van de druk, 181
(raadpleeg ook freesgroep)
reiniging van de filter, 198
controle van de blokkering van het gereedschap, 189
vervanging van het patroon van de scheidingsfilter
periodieke controle van de connectoren, 192
van de olie, 199
procedure voor het installeren van de aggregaten,
frontale aanslagen, 36
133
activering van de aanslaglijnen, 106
procedure voor het installeren van de gereedschap-
identificatie van de aanslaglijnen, 54
pen, 132
plaatsing, 168
regeling van de kracht van het kopiëren, 173
FT
smering van het deblokkeermechanisme, 194
(raadpleeg werktafel)
technische gegevens (snelheid, vermogen), 219
FTK
waarschuwingen, 103
(raadpleeg werktafel)
waarschuwingen in geval van onbruik, 99
elektroventilator, 33
afmetingen, 292 G
garantie, 303
streepjescodelezer, 33 uitlaadinrichting, 33
beschrijving, 43 afmetingen van het ondergrondpaneel, 236
gebruik, 88 beschrijving van de bedieningen, 72
opladen van de batterijen, 88 gebruik om het werkstuk uit te laden, 121
stroken lay-out voor de regeling van de uitlaadinrichting, 235
periodieke controle, 178 regeling, 174
supports voor de zijdelingse aanslagen, 36 uitladen van de machine, 279
verwijdering, 157 uitladen van het werkstuk, 57, 121
gebruik van de uitlaadbank, 121
T uitladen met uitlaadinrichting, 121
uitschakeling van de machine, 85
tafel, 36
uitvoering van de bewerking, 104
periodieke controle van de pakking, 178
waarschuwingen, 101
tandheugels
uitvoering van het programma
reiniging en smering, 180
waarschuwingen, 101
tangen
Uniclamp-klemmen, 37
waarschuwingen voor gebruik, 103
beschrijving van de klemmen, 38
technische eigenschappen
gebruik, 107
eigenschappen van de smeermiddelen, 213
installatie, 148
van de boorgroep, 220
regeling op grond van de werkstukdikte, 151
van de C-as, 221
verandering van de diameter van de steel, 152
van de CFT plaat, 235
van de freesgroep, 219
van de horizontale freesgroep, 221 V
van de machineassen, 219 vacuümpomp, 32
van de multifunctionele groep, 221 afmetingen van de plaatsinname, 291
van de spanenafbuiger, 222 controle van de druk, 181
van de spantangspindel, 234 plaatsingsgebied, 282
van de vervormbare zuignappen, 234 vacuümpomp (Becker Picchio 2200)
van het Multistore-gereedschapsmagazijn, 231 onderhoudshandelingen, 200
van het pick-up-magazijn, 229 vacuümpomp (Becker VTLF 250)
van het wagenuselmagazijn, 223 onderhoudshandelingen, 203
tegenprofiel, 107 vacuümpomp (Busch Mink)
terugstelling onderhoudshandelingen, 206
herstelbediening noodkabel, 93 vacuümpomp Busch Mink
reset in geval van een noodstop, 82 waarschuwingen, 281
reset na een onderbreking van de elektriciteit, 82 vacuümsysteem
van de machine, 82 controle van de druk, 181
toetsen van het toetsenbord van de NC, 66 onderhoud van de filters, 208
toetsenbord van de NC veiligheid, 25
lijst en beschrijving van de toetsen, 66 gevaaraanduidingen, 27
toetsenbord van de PLC restrisico's, 28
lijst en beschrijving van de toetsen, 65 veiligheidsnokken
Tp, 56 controle van de conditie, 178
transport van de machine veiligheidsomheining, 33
te transporteren delen, 275 Gebruik, 96
verzendwijze van de machine, 275 veiligheidsschakelaars
transporteur van het afvalmateriaal, 32 controle van de conditie, 178
trillingdempende platen veiligheidstapijt, 33
verwijdering, 280 controle van de juiste werking, 95
Gebruik, 94
U reset van de functie van het tapijt, 94
veiligheidsvoorzieningen
uitlaadbank, 33
bedieningen met sleutel, 97
gebruik om het werkstuk uit te laden, 121