You are on page 1of 9

BluWave II KWS-616

III. Product overview


English
Front view

6 7

I. Introduction 5
4

Thank you for purchasing the Klip Xtreme KWS-616 BluWave II Speaker System with wireless
technology. We encourage you to read this installation guide thoroughly to get the most of this 3
innovative wireless speaker. 2

Main features
• Seamless integration of audio devices
• Pairs easily with any Bluetooth®-enabled devices
• Wirelessly streams music from up to 30 meters away from the audio source
• A 3.5mm stereo cable provides an additional connection for wired playback
• Energy efficient promotes lower power consumption
• Built in amplifier with bass, treble and volume controls 1

Buttons Description
1. LCD Displays the input mode selected, the volume level, the track
II. Package contents being played and the channel frequency
Open the box and check the contents. Before setting up the device, make sure that the
2. Mode switch Allows the selection among the available input modes: Auxiliary,
following items are included in the box: SDTM, USB, tuner, and Bluetooth®. It also enables the Bluetooth®
pairing mode. When the system is ready to pair, the BT indication
blinks on the screen
• Subwoofer (1)
3. Previous track/ Use these buttons to navigate your playlists and the memorized
• Satellite (2) channel frequencies in tuner mode
Next track
• Remote control with batteries (1)
• RCA to auxiliary 3.5mm adapter cable (1) 4. Play/Pause button Press it to play or pause media. In auxiliary and tuner modes, this
• Quick installation guide (1) button will mute the audio coming from devices attached to the
line input jack or from the selected station, respectively
5. Master volume Raises or lowers the audio level coming from the speaker system
control
6. USB port Allows music playback from a USB storage device

7. SDTM card slot Allows music playback from an SDTM memory card
Back view Remote control

1 2
DVD
1 2 3
3 4 5 6
TV 7 8 9
8
4 REP 0 EQ 5
CD 9 6 RST
VOL+
SCN 7
9 8
PC 10 10 11
VOL-
TUNE- TUNE+

12
11 AUX USB SD BT FM

13

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

Buttons Description
1. Power/Standby Press this button to switch the device on from standby
15 15 to active mode, and back off again
2. Mute button Cancels the audio coming from the speaker. Press it
again to unmute the speaker
In USB and SDTM modes, press any key from 0 to 9 on the
3. Numbered keypad remote to choose directly the tracks you want to play. In
13 14 12 tuner mode, it allows the manual input of frequencies
4. REP button Plays only one song or all the tracks in the playlist
5. EQ button Scrolls through the different equalizer sound effects:
This feature is not available in auxiliary or tuner modes
6. RST Briefly press this button to reset the volume to its default setting
In tuner mode, it will search channels automatically and
Connectors Description 7. SCN memorizes the ones with a strong broadcast signal
8. Antenna Picks up signals for the tuner Press these buttons to increase or decrease the master
8. Volume +/ Volume- volume
9. Audio input Here is where you connect external audio devices fitted
with a 3.5mm stereo output for wired playback Takes you back to the previous track on your play list. In
9. tuner mode, press it to tune to the previous memorized
10. Audio output For left and right satellite speakers frequency. This feature is not available in auxiliary mode
11. Treble knob Adjusts the level of the high-frequency range Press to start and pause audio. In auxiliary and tuner modes,
10. this button will mute the audio coming from devices attached
12. Bass knob Adjusts the level of the low-frequency range to the line input jack or from the selected station, respectively
13. Main power switch Turns the system on and off Takes you to the next track on your play list. In tuner mode,
11. press it to tune to the next memorized frequency. This
14. AC cable feature is not available in auxiliary mode
15. Satellite speaker Press it to scan channels manually in a downward or upward
12. Tune - /Tune + direction
Press any of these buttons to select the corresponding input
13. Aux, USB/SDTM, BT and mode
Tuner buttons
IV. Initial setup Technical specifications
1. Start by installing the two AAA batteries included with the system to operate the remote
control. In order for the remote to operate properly, ensure that it is pointed toward the front Device
of the speaker. Type 2.1 speaker system with wireless technology
2. Connect the speakers by inserting the left and right satellite speaker plugs into the matching Maximum power output (RMS) 40W
output jacks on the back of the main unit. AC input 110V/220V
3. If using a wired connection with the speakers, insert the RCA connectors into the red and white 60Hz/50Hz (autosensing)
input jacks found on the back of the subwoofer, then plug the green tip of the supplied cable Speaker
into the output port of your audio device. Driver unit 3 inches
4. Plug the AC cable into the wall outlet. After making sure all connections are done correctly, Maximum power output (RMS) 10W each (20W total)
power the system by turning on the main switch. Frequency 120Hz-18kHz
Impedance 8 
Sensitivity 450mV
Signal to noise ratio 60dB
V. Advanced operation Subwoofer
Note: Before installing this product, please make sure your device has the built-in Bluetooth ® Driver unit 4 inches
feature available. If your device is not Bluetooth®-enabled, you must purchase a Bluetooth® Maximum power output (RMS) 20W
dongle, preferably version V.2.1 or above. Frequency 20Hz-150Hz
Impedance 4 
Sensitivity 120mV
Pairing the speaker with your Bluetooth® device
Signal to noise ratio 60dB

1. Place both devices not more than one meter away from each other. Connectivity
Connection type Wireless, SDTM, USB, and RCA with 3.5mm adapter
2. Enable the Bluetooth® function on your device and set it to discover the KWS-616 wireless
Audio output Yes
speaker.
Memory card slot Yes (SDTM)
3. Press the Mode on the speaker´s front panel or the BT button on the remote. A short
tone is heard and the bt icon starts blinking fast to indicate that the system has entered into Wireless range 33ft
the pairing mode. Additional information
4. Once the speaker appears listed under the newly found Bluetooth® devices (KWS-616), it Dimensions Subwoofer size: 2.1x9.8x10.8in
will ask if you want to pair with it. Satellite size: 3.8x6.2x3.7in
5. Accept by pressing Yes or Ok in your device. If you have a lower Bluetooth® version, you Weight 6.8lb
may be prompted to enter the passkey 0000 (4 zeros). Cable length 4.9ft
6. If pairing is successful, another short beep will be generated, the bt indication will become Warranty One year
steady, and your wireless device will confirm that the connection has been established.
7. If after 60 seconds the pairing process fails, please repeat steps 1 through 5 described
above.
8. From then on, your device will be automatically paired with the speaker.
Español
Precautions
• Do NOT drop, hit or shake the device.
• Do NOT disassemble, repair or modify the portable speaker yourself.
• Do NOT use cleaning products that contain benzene, solvents or alcohol.
• Do NOT expose the portable speaker to excessive heat or to direct sunlight for long
periods of time.
• Do NOT place heavy objects on top of the portable speaker.
• Do NOT use near a microwave oven or wireless LAN products.
I. Introducción
Gracias por preferir el Sistema de Parlantes BlueWave II KWS-616 de Klip Xtreme
FCC Statement con tecnología inalámbrica. Le recomendamos leer detenidamente la guía de instalación
rápida, con el objeto de aprovechar al máximo todas las ventajas de este novedoso
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, parlante inalámbrico.
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, Características
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that • Integración fluida de distintos componentes de audio
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful • Se empareja fácilmente con dispositivos compatibles con Bluetooth®
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment • Reproducción de música sin cables, con un alcance efectivo de la señal de hasta 30 metros
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the de la fuente de audio
following measures: • Conexión adicional mediante cable estéreo de 3,5mm para la reproducción con cable
• Dispositivo eficiente que contribuye a disminuir el consumo de energía
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Amplificador incorporado con controles para volumen, de agudos y graves
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. II. Contenido del empaque
Apenas abra el empaque, verifique el contenido de la caja. Antes de instalar el dispositi-
vo, verifique que los artículos a continuación hayan sido incluidos en la caja.
• Parlante de ultragraves (1)
• Parlantes satélite (2)
• Control remoto con pilas (1)
• Cable adaptador con conector RCA a auxiliar de 3,5mm (1)
• Guía de instalación rápida (1)
III. Descripción del producto Vista posterior

Vista frontal
DVD

6 7
TV
8

4 CD 9
5

PC 10
3
2
11

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

15 15

13 14 12

Botones Descripción
1. LCD Exhibe el modo de entrada seleccionado, la intensidad del volumen,
la pista que se está reproduciendo y la frecuencia del canal
2. Selector de modo Permite la selección entre los modos de entrada disponibles: Auxiliar,
SDTM, USB, sintonizador y Bluetooth®. También activa el modo de
emparejamiento mediante Bluetooth® . Cuando el sistema está listo Conectores Descripción
para establecer una conexión inalámbrica, el indicador BT se 8. Antena Capta las ondas de radio para el sintonizador
ilumina en la pantalla
3. Pista anterior/ Use estos botones para navegar por las listas de reproducción y por 9. Entrada de audio Permite conectar dispositivos de audio externos con
las frecuencias de canales en la memoria cuando se utiliza una salida estéreo de 3,5mm para la reproducción de
Pista siguiente música con cable
el sintonizador
10. Salida de audio Para los parlantes satélite izquierdo y derecho
4. Botón de Púlselo para reproducir o detener el audio. En los modos auxiliar y
reproducción/ de sintonizador, este botón enmudece el audio proveniente de
dispositivos conectados en la entrada de línea o de la estación 11. Perilla de agudos Regula la intensidad de la gama de frecuencias más bajas
Pausa
seleccionada, respectivamente 12. Perilla de graves Regula la intensidad de la gama de frecuencias más altas
5. Control de Aumenta o disminuye la intensidad del audio proveniente del
volumen principal sistema de parlantes 13. Interruptor de encendido Conecta y desconecta el sistema de parlantes
principal
6. Puerto USB Permite la reproducción de archivos de música contenidos en un
dispositivo de memoria USB 14. Cable de CA
7. Ranura para Permite la reproducción deTMarchivos de música contenidos en 15. Parlante satélite
tarjeta SDTM una tarjeta de memoria SD
Control remoto IV. Configuración inicial
1
1. Empiece por colocar las dos pilas AAA que se incluyen con el equipo para hacer funcionar el
2
control remoto. Para que el control funcione adecuadamente, asegúrese de posicionarlo en línea
1 2 3
directa con la sección frontal del parlante.
3 4 5 6
2. Inserte los enchufes izquierdo y derecho de los parlantes satélite en las salidas correspondientes
7 8 9
ubicadas en el panel posterior de la unidad.
4 REP 0 EQ 5
3. En caso de utilizar el equipo con una conexión cableada, inserte los conectores RCA en los
6 RST
VOL+
SCN 7 conjuntores de entrada blanco y rojo ubicados en el panel posterior del parlante de graves, y
9 8 proceda a conectar el extremo verde del cable suministrado en el puerto de salida del dispositi-
10 VOL- 11 vo de audio.
TUNE- TUNE+

12
4. Enchufe el cable de CA en un tomacorriente de la pared. Tras verificar que todas las conexiones
13
AUX USB SD BT FM
se hayan realizado correctamente, presione el interruptor principal para encender el sistema.

V. Funcionamiento avanzado
Nota: Antes de instalar el producto, debe cerciorarse de que su dispositivo tenga incorporada la
Botones Descripción función Bluetooth®. Si su equipo no contara con dicha tecnología, entonces deberá adquirir un
adaptador Bluetooth®, preferentemente versión V.2.1 o superior.
1. Encendido/Pausa Oprima este botón para cambiar el dispositivo del modo de espera a
activo y viceversa
2. Botón de silenciamiento Cancela el audio proveniente del parlante. Púlselo una Cómo emparejar el parlante con su dispositivo Bluetooth®
vez más para restituir el audio
En los modos USB y SDTM, pulse cualquier tecla de 0 a 9 en el control
3. Teclado numérico remoto para elegir directamente las pistas que desea escuchar. En el 1. Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí.
modo de sintonizador, se permite el ingreso manual de frecuencias 2. Habilite la función Bluetooth® del teléfono para que pueda detectar el parlante KWS-616
inalámbrico.
4. Botón de REP Reproduce solo una canción o todas las pistas de la lista 3. Pulse Modo en el panel frontal del parlante o el botón BT en el control remoto, en cuyo
5. Botón EQ Recorre los diferentes efectos de sonido del ecualizador: Esta función caso la unidad emitirá un tono breve haciendo que el ícono bt parpadee rápidamente en la
no está disponible en el modo auxiliar ni de sintonizador pantalla, para indicar que el dispositivo ha iniciado el proceso de emparejamiento.
6. RST Pulse brevemente este botón para restablecer el volumen a su 4. Cuando el parlante aparezca en la lista de dispositivos Bluetooth® recién detectados
regulación original (KWS-616), éste le preguntará si desea integrarlo al sistema.
En el modo del sintonizador, explora canales automáticamente y 5. Para aceptar, pulse Sí o Aceptar en el dispositivo. En caso de contar con una versión de
7. SCN memoriza aquéllos que presentan una señal de emisión intensa Bluetooth® inferior, es posible que se le pida ingresar la clave 0000 (4 ceros).
8. Volumen +/ Volumen- Oprima estos botones para aumentar o disminuir el volumen principal 6. Cuando el proceso de emparejamiento concluye en forma exitosa, se genera otro tono
Retrocede hasta la pista anterior de la lista. En el modo de sintoniza- breve, haciendo que el indicador bt se encienda ahora en forma permanente, con la subsi-
9. dor, púlselo para sintonizar la frecuencia anterior que se encuentra en guiente confirmación por parte de su dispositivo inalámbrico de que ha establecido la
memoria. Esta función no está disponible en el modo auxiliar conexión.
Oprima este botón para reproducir o detener el audio. En los modos 7. Si después de un intervalo de 60 segundos no logra emparejar el dispositivo, repita los
auxiliar y de sintonizador, este botón enmudece el audio proveniente pasos del 1 al 5 del procedimiento anterior.
10. de dispositivos conectados en la entrada de línea o de la estación
seleccionada, respectivamente 8. A partir de ese momento, la conexión entre el dispositivo y el parlante se establece en
forma automática.
Avanza hasta la pista siguiente de la lista. En el modo de sintonizador,
11. púlselo para sintonizar la siguiente frecuencia que se encuentra en
memoria. Esta función no está disponible en el modo auxiliar
Púlselo para explorar canales en dirección ascendente o descendente
12. Sintonizar - /Sintonizar + en forma manual
Pulse cualquiera de estos botones para elegir el modo de entrada
13. Botones Aux, USB/SDTM, correspondiente
BT y Sintonizador
Tabla de especificaciones Precauciones
• Jamás deje caer ni golpee el dispositivo.
Dispositivo • Jamás desarme, repare ni modifique los parlantes usted mismo.
Tipo Sistema de parlantes 2.1 con tecnología inalámbrica • Jamás utilice productos de limpieza que contengan bencina, solventes ni alcohol.
Máxima potencia de salida (RMS) 40W • Jamás exponga el parlante al calor excesivo ni a los rayos directos del sol por períodos de
Entrada de CA 110V/220V tiempo prolongados.
60Hz/50Hz (detección automática) • Jamás coloque objetos pesados sobre el parlante.
Unidad del parlante • Jamás utilice el dispositivo cerca de un horno microondas ni productos inalámbricos para redes LAN.
Unidad del parlante 76,2mm
Máxima potencia de salida (RMS) 10W cada uno (20W en total)
Frecuencia 120Hz/-18kHz
Impedancia 8 
Declaración relativa a interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones
Sensibilidad 450mV
Relación de señal a ruido 60dB
Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que este equipo
Parlante de graves cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, conforme a la Sección 15
del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Tales límites definen los
Unidad del parlante 101,6mm
niveles máximos permisibles a las interferencias nocivas de la energía radioeléctrica en instalacio-
Máxima potencia de salida (RMS) 20W
nes residenciales. Puesto que el actual equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctri-
Frecuencia 20Hz-150HZ
ca, si no observa las instrucciones relativas a la instalación y operación del dispositivo, puede
Impedancia 4 
provocar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible
Sensibilidad 120mV
garantizar que no se producirá interferencia alguna en una instalación determinada. Dado el caso
Relación de señal a ruido 60dB
de que el equipo interfiriera en la recepción de aparatos de radio o televisión, lo cual se puede
Conectividad determinar al apagar y volver a encender el dispositivo, le recomendamos al usuario que intente
Tipo de conexión Inalámbrica, SDTM, USB y RCA con adaptador de 3,5mm una o más de las siguientes medidas con el objeto de corregir la situación:
Salida de audio Sí
Ranura para tarjeta de memoria Sí (SDTM)
• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la antena receptora.
Alcance inalámbrico 10m
• Aumente la distancia que separa al equipo del aparato receptor.
Información adicional • Conecte el equipo a un toma de corriente situado en un circuito distinto al cual está
Dimensiones Tamaño del parlante de graves: 5,5x25x27,5cm
enlazado el receptor.
Tamaño del satélite: 9,8x16x9,6cm • Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o aparatos de TV.
Peso 3,1kg
Longitud del cable 1,5m
Garantía Un año
KlipXtreme® is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth® word mark is a
registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners. Any mention of such is only intended for identification purposes, and
is not to be construed as a claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or affiliation with,
those brands. Made in China.

KlipXtreme® es marca registrada. Todos los derechos reservados. El logograma Bluetooth® es


propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Todas las demás marcas y nombres comerciales son propiedad
de sus respectivos dueños. Cualquier mención de los mismos es por motivo de identificación
solamente y por ende, no constituye reclamo alguno a ningún derecho perteneciente a,
patrocinado por, ni afiliación con cualquiera de estas marcas. Fabricado en China.

www.klipXtreme.com.

You might also like