You are on page 1of 37

este documento recopila toda la música que me ha ayudado a inspirarme para escribir mfal.

la mayoría de canciones pertenecen a taylor swift y a sus álbumes “folklore” y “reputation”,


en cuarentena se convirtieron para mí en un lugar seguro y una fuente de inspiración

taylor canta poesía.


compone sus propias canciones basadas en sus experiencias, y cada canción es un mini universo de
sentimientos, minuciosamente elaborado para transmitir un mensaje, una historia (a veces incluso
conexiona varias canciones), o para incitarte a que sientas
puede que no te interese en absoluto esta mujer, pero vale la pena sentir sus letras

las canciones están ordenadas por álbum, pero después no siguen un orden especialmente particular
en algunas hay *spoilers* (menores)

el proceso va así:
primero el título
+
interpretación original de la canción
+
cómo lo relaciono con el fic
+
“versos que me inspiraron”
(“-jn” si es algo que pensaría/diría/sentiría jeno; “-jm” si lo haría jaemin)
+
cita del fic (si merece)
+
contextualización

lista de canciones:

champagne problems dancing with our hands tied


cardigan king of my heart
august call it what you want
this is me trying delicate
peace dress
invisible string daylight
...ready for it? all too well
i did something bad lay all your love on me
new year’s day
my first and last (kyuvhun)

evermore
Publicado solo cinco meses después de folklore, evermore es el noveno y último álbum hasta la
fecha de Taylor. Mientras que Taylor mantiene una costumbre de “atacar” el último de sus
álbumes publicados cada vez que crea uno nuevo en un esfuerzo simbólico por renovarse a sí
misma constantemente, esta vez mantiene su amor por folklore, y evermore es descrito por en
sus propias palabras como “su álbum hermano” y como una “continuación y aventura artística
más profunda dentro del ‘bosque de esta música'''.

champagne problems
“Champagne problems cuenta la historia de una mujer que sorprende a su
futuro prometido y a sus seres queridos cuando rechaza una propuesta de
matrimonio justo antes de Navidad. En un ensayo sobre evermore, Taylor dice que
la canción retrata a ‘dos enamorados universitarios que tenían planes muy distintos
para la misma noche, uno para terminar, y otro que traía un anillo’. La
protagonista parece tener un historial de enfermedad mental, que posteriormente
el pueblo estigmatiza en sus chismes sobre la propuesta fallida”. La salud mental es
un tema muy personal para Taylor, ya que en más de una ocasión se ha mostrado
bastante transparente sobre sus propios problemas.
Hay numerosas referencias a champagne problems en mfal. En primer lugar,
el concepto general de la canción nos puede recordar al capítulo “me colé en una
fiesta”, cuando Jaemin, de una forma similar a la protagonista de la canción, es
consciente de que su decisión (de salir del armario frente a su familia) va a arruinar
la noche, destrozar a su familia, y lo que queda de Navidad.

“you told your family for a reason


you couldn't keep it in
your sister splashed out on the bottle
now no one's celebrating” -jm
(de cuando arruinas la Navidad para tu primo pequeño)

1
my first and last (kyuvhun)

“Lo voy a hacer, está decidido.

El pequeño espejo de mi baño me devuelve un reflejo de ansiedad con un atisbo de esperanza,


mientras paso una y otra vez las manos engominadas y sudadas por mi pelo, aplastando
concienzudamente los mechones más rebeldes contra el cuero cabelludo, una y otra vez, una y otra
vez, hasta que el último pelo esté en su lugar.

Nada podía ir mal esta noche. Nada lo iba a estropear.”

Mientras que los dos primeros versos (no líneas, versos de un poema)
retratan cómo el supuestamente futuro prometido está tan emocionado por la
propuesta de matrimonio que no puede evitar contárselo a su propia familia, en
mfal, es el propio Jaemin el que siente que no puede aguantar más, y aunque se
convence falsamente a sí mismo de que “nada puede ir mal esta noche” sabe
perfectamente que lo primero que va a ir mal es él, y que su revelación va a ser la
única que detenga todas las celebraciones.

En segundo lugar, mientras que la expresión inglesa “champagne


problems” (su equivalente sarcástico español siendo “problemas del primer
mundo”) se use a lo largo de toda la canción para restarle importancia a los
problemas de salud mental de la protagonista, de su rechazo a la propuesta de
matrimonio, o para desvalorizar los problemas (mentales o no) que pueda
manifestar Taylor en sus entrevistas y declaraciones, en mfal, el champán al
principio (en el capítulo con el mismo nombre “champagne problems”) es un medio
usado por Jaemin para ahogar de alguna forma sus penas, por ridículas que puedan
parecer ( junto al pequeñísimo indicio de que puede tener un problema con la
bebida), pero un año después se convierte para él en un medio de celebración y de
optimismo:

“Este año me debatía entre dejar que la euforia de mi abuela se contaminase por todo mi
cuerpo y terminar de beberme -a una velocidad peligrosa- la quinta copa de champán que me estaba
sirviendo para después ponerme a cantar y a bailar con ella, o irme a una habitación solo a llorar por
no haber dejado de ser una decepción durante todo el año.”

“Me río de todos los chistes de su padre, me sirvo más champán cuando su madre insiste,
Naeun se pone colorada cuando le limpio las comisuras de la boca con una servilleta, y adoro que Jeno
coma lo mismo que nosotros y parezca tan genuinamente contento con sus padres por la sonrisa que
me ofrece de vez en cuando.”

“De un momento a otro me veo siguiendo una ronda de abrazos y de felicitaciones que van del
padre de Jeno, los mofletes de la pequeña Naeun que ha caído rendida y ni el alboroto la espabila, su
madre, e incluso algún desconocido que se cuela por ahí. Al terminar, me bebo lo que queda de mi

2
my first and last (kyuvhun)

copa de champán en un trago eufórico, y me quedo observando a Jeno felicitar a su familia, aunque
sus abrazos son más cortos e incómodos, robóticos, como si fueran alérgicos a la idea del afecto y el
cariño familiar.”

Por último, hay un verso en champagne problems que nos puede recordar a
una frase dicha por Jeno en “me colé en una fiesta”:

“your heart was glass, I dropped it” -jm

“Jaemin lo suelta como si nada, como si no supiera que mi corazón es de cristal, y que lo acaba
de dejar caer, haciéndolo añicos por todo el suelo de la cocina en un estruendoso impacto que me deja
sordo, solo a mí”.

3
my first and last (kyuvhun)

folklore
Después de construir un catálogo musical basado en sus experiencias y su vida privada, Taylor
Swift se centra en contar las historias de otros personajes en folklore, su octavo álbum que grabó
en aislamiento durante la pandemia de COVID-19. A diferencia de sus previos lanzamientos,
folklore no contó con ninguna clase de promoción o publicidad previa, Taylor lo anunció a
través de las redes sociales apenas dieciséis horas antes de su lanzamiento.

cardigan

En palabras de Taylor “hay una colección de tres canciones a las que me


refiero como “El Triángulo de Amor Adolescente”. Estas tres canciones exploran
un triángulo amoroso desde las perspectivas de las tres personas en diferentes
momentos de sus vidas”. Cardigan es la primera de esas canciones, y está escrita
desde el punto de vista de Betty, la chica a la que su novio ( James) le es infiel con
un romance pasajero de verano (Augustine, en su canción august).
Aunque en mfal no se dé el caso de una infidelidad, el dolor que siente Jeno
cuando Jaemin “escoge” a Hyunjin, después de todo lo que han vivido juntos, es
fácilmente malinterpretable como si sintiera que Jaemin le está siendo infiel:

“Se besan delante de mí y me parece increíble que Jaemin no escuche mi corazón quebrarse al
otro lado del salón.”

“[...] cuántas veces le habrá hecho sentir especial con pura palabrería barata mientras estaban
tumbados en la cama, como si yo no le conociera mejor, como si yo no hubiera dedicado un verano
entero, qué digo, un año entero, a conocer hasta el último recoveco de su alma.”

aunque enseguida recapacita, se corrige a sí mismo, y acepta su nueva


autoimpuesta “posición”:

“Esto nunca ha sido cuestión de quién le ama más, quién le conoce mejor, o quién puede
tratarle mejor. Se trata de Jaemin, la decisión siempre ha sido de Jaemin, y ahora Jaemin ha elegido, y
no me ha elegido a mí”.

“No te puedo dar una libertad que nunca te arrebaté [...] pero si lo que deseas es que sea yo el
que se borre de la ecuación de tu vida, me convertiré en una sombra sin nadie a quien seguir, pero que
una vez lo tuvo”.

4
my first and last (kyuvhun)

“but I knew you'd linger like a tattoo kiss


I knew you'd haunt all of my what-ifs” -jn
(de cuando entiendes que su dolor iba a perdurar más tiempo del que tú querías...

“Jaemin va a merodear -no, merodear era una insulsa infravaloración-, va a vivir como si
tuviera un chalet comprado en mi cabeza, atormentando todas las oportunidades que desaproveché y
perdí, durante Dios sabe cuánto tiempo, probablemente todo el que pueda soportar hasta que el dolor
del desamor sea demasiado para mí y decida que he tenido suficiente”.

Jeno, una vez que asume esa susodicha posición de mejor amigo, reconoce
que sus sentimientos por Jaemin están ya demasiado enraizados en su corazón
como para que olvidarse de él a corto plazo sea una posibilidad a su alcance, y
entiende que va a tener que vivir con el dolor que su presencia en su vida le causa,
“perdurando como un beso tatuado” (un chupetón), o haciendo que se arrepienta
una y otra vez de todas esas oportunidades de besarle o confesarse que tuvo pero
perdió por miedo (what if i had kissed him before, what if i had done this, what if i
had said that… what-ifs).

“I knew you'd miss me once the thrill expired


and you'd be standin' in my front porch light
and I knew you'd come back to me
you'd come back to me” -jn
...pero esperas, en lo más profundo de tu ser, que esa persona vuelva a tarde o
temprano a ti)

Jeno posee sentimientos que ni siquiera siendo el narrador se atrevería a


admitir. Uno de ellos es la ínfima esperanza egoísta de creer que Jaemin terminará
cansándose de las emociones nuevas que Hyunjin le pueda proporcionar, y volverá
a él. Su carácter noble le niega el derecho a que piense en ello, pero está ahí, esa
esperanza de que Jaemin le eche de menos y vuelva a sus brazos, porque en el
fondo quiere creer que él es mejor que Hyunjin y que le puede proporcionar a
Jaemin la estabilidad y seguridad que necesita.

5
my first and last (kyuvhun)

august
La segunda parte del “Triángulo de Amor Adolescente” de folklore, contada
desde el punto de vista de Augustine, la chica con la que James engañó a Betty. La
historia está precedida por cardigan y seguida por betty, y relata cómo Augustine
sigue sintiendo cosas por James, pero es consciente de que para él solo fue un
“pequeño romance perecedero de verano”.
Mientras que Augustine nos cuenta cómo agosto concurrió tan rápido como
si de beber una botella de vino se tratase, y le dejó memorias de James y ella
enredados en sábanas y poco más (porque James nunca fue suyo, puesto que ya
tenía a Betty), para Jaemin y Jeno, agosto es un mes maldito, porque ambos por fin
comienzan a tener la seguridad de que se desean mutuamente, pero sus
inseguridades y miedos personales les impiden terminar de dar ese último paso, y
ambos sienten angustia a medida que notan cómo el verano se les escapa de los
dedos.

“but I can see us lost in the memory


august slipped away into a moment in time
'cause it was never mine” -jm
(de cuando el verano se pasa tan rápido que se convierte en un mero momento en
el tiempo)

Aunque todo el mes de agosto fue narrado por Jeno, para Jaemin el verano
concurre igual de rápido, y le deja una sensación ambigua e insatisfecha porque
siente que vivió una fantasía con Jeno que nunca llegó a consumarse en una
relación de verdad, y únicamente perdurará en la memoria de ambos pero nadie
más reconocerá.

“and I can see us twisted in bedsheets


august sipped away like a bottle of wine
'cause you were never mine” -jn
(de cuando deseas que el verano en la cama junto a la persona a la que amas sea
infinito, pero sabes que en el fondo terminará y la persona se irá, porque nunca fue tuya)

6
my first and last (kyuvhun)

“Y nuestro verano se terminó, juraría que demasiado rápido -aunque en el fondo supiese que
no fue así-, y dio paso a la resaca de su ausencia.”

“Pronto conseguí ver las cosas de otro modo... y los días comenzaron a escaparse
peligrosamente rápido de mis dedos”.

“No sabía que el verano me pudiera llegar a gustar tanto. Que su presencia decorase mis días
de tonalidades doradas, como los rayos del sol que se reflejaban en la superficie del agua y le
iluminaban con ese fulgor que solo yo veía en él. El despertar junto a él ya bien pasado el mediodía
mientras dejábamos fuera el resto del mundo. [...] Para mí aquellos momentos quedaron enmarcados
para siempre en aquellos días en los que lo único que deseaba era que el tiempo se detuviese. Que el
verano no terminase jamás, que él nunca se alejase de nuevo de mi lado, que siempre nos quedara
algún rincón por explorar. Mientras estaba tumbado en el sofá tocando la guitarra a su lado, lo que
pedía no era ser más brutal en mis confesiones, ni que lo nuestro desembocara en algo más que una
amistad. Solo levantar la mirada de las cuerdas y verle, mirada perdida, llevando puesto mi bañador,
su olor entremezclándose cada vez más con el mío. Levantar la vista y encontrarle ahí, para no tener
que impregnar mi memoria de aquellos momentos que más tarde necesitaría recordar para ser
transportado a este lugar cuando todo hubiese acabado, cuando se hubiera marchado”.

Para Jeno, las tardes de agosto junto a Jaemin ya son perfectas, pues, aunque
confía en Jaemin, su miedo a que la historia de su ex se repita es mayor, y prefiere
quedarse con lo que ya es seguro: si no se confiesa, Jaemin no se va a ir. A su misma
vez, inspirado por “Call Me By Your Name”, y en su desesperación por lo rápido
que fluye agosto, llega a un momento en el que lo único que desea es inmortalizar
el momento en el tiempo, aunque sea en la amistad, para que sus días junto a
Jaemin en su paraíso terrenal no terminen nunca.
Aquí “and I can see us twisted in bedsheets” (puedo vernos enredados en
las sábanas) tiene una connotación puramente platónica y no sexual, y “cause you
were never mine” refleja la resignación de Jeno de saber que sus días juntos estaban
contados, y Jaemin se fue de su lado sin ser nada más que un agridulce recuerdo de
verano.

“your back beneath the sun


wishin' I could write my name on it” -jm
(de cuando la yema de tus dedos arde por acariciar más la piel del chico por el que
llevas ardiendo todo el verano)

“—¿Y te duelen? —pregunto verdaderamente curioso.


Mi mano se mueve sola hacia las que están en su espalda y paso un dedo por encima. No tienen un
tacto específico y no sé por qué aquello también me sorprende.
Jeno mira al frente y niega, recogiendo sus piernas en sus brazos como yo. Recuesta su barbilla en las
rodillas y suspira:

7
my first and last (kyuvhun)

—No, pero a veces me gustaría no tenerlas. Son antiestéticas, y me dan un poco de vergüenza
cuando salgo a competir. Los demás chicos…
—A mí no me parecen feas —le interrumpo sin querer, sin dejar de acariciarle.”

En la canción original, estos dos versos reflejan lo mucho que Augustine


desearía poder tener a James para sí misma, en una relación exclusiva, para así
poder escribir con tranquilidad su nombre en la espalda. Otra interpretación
posible sería que, ya que no puede dejar su nombre en su corazón porque James ya
tiene a Betty, Augustine cree que sería suficiente con dejar escrito su nombre en la
espalda, un lugar que pasaría desapercibido para James y únicamente ella
atesoraría con recelo.
En mfal, refleja el deseo de Jaemin por trazar las estrías en la espalda de
Jeno con la confianza que tienen las parejas, pero sabiendo que aún no lo son.

El sentimiento de esta canción, y el verano que vivieron Jaemin y Jeno


también nos pueden recordar a cruel summer, del álbum Lover (2019), que en
palabras de Taylor, se trata de una canción sobre “el sentimiento de un romance de
verano, y cuántas veces un romance de verano puede estar superpuesto con todos
estos sentimientos de anhelo (pining) y a veces incluso secretismo. Se trata de la
idea de estar en una relación en la que hay algún elemento de desesperación y
dolor, en la que anhelas algo que todavía no tienes, está justo ahí, y simplemente,
no puedes alcanzarlo”.

Por último, la canción que inspiró el título del capítulo “come back, be here”
(narrado por Jeno), del álbum Red (2012) también manifiesta la reacción de Jeno
cuando se entera de que sus padres y él van a seguir viviendo en la casa de verano, y
de que Jaemin no tiene por qué irse todavía:

“—¿Todavía no te lo ha dicho tu padre? Van a alargar el rodaje de la película por el mal tiempo
que hizo la semana pasada, y esta vez va para largo —nos informa la señora Lee con fastidio, para
sorpresa de ambos. Jeno me mira ahora a mí y sé en lo que está pensando cuando sus ojos se hacen
grandes, muy muy grandes—. Van a tenernos viviendo aquí probablemente el resto del verano. Esos
incompetentes…
—Entonces, ¿Jaemin puede quedarse?
Su madre levanta la vista del plato y nos observa, pero es su papá el que habla emocionado:
—Claro que sí, ¡Jaemin, quédate y terminamos todas las temporadas de The Office!
Siento todos los pares de ojos sobre mí.
—Yo… Eh… Es que mi madre... —comienzo. Evito los ojos ilusionados de Jeno—. No sé si le va
a gustar la idea de que esté molestando más tiempo…

8
my first and last (kyuvhun)

—No molestas, no digas tonterías —la madre de Jeno me regaña personalmente y me hace
sentir pequeño—. Eres un buen niño, Jaemin, se te nota. Si quieres hablo yo con tu madre mañana.
¿La señora Lee hablando con mi madre?
—¡Oh NO! No hace falta, ya hablaré yo con ella —me apresuro a asegurar. Que la madre de
Jeno conozca a la mía es lo más sacado de una pesadilla en la vida real que puedo vivir ahora. No
puedo ni imaginarlo.
—¿Seguro? ¿Crees que podrás convencerla tú solo? —insiste.
Acabo volviendo a ese par de ojos que brillan esperanzados.
—Seguro que sí.”

“and this is when the feeling sinks in


I don't wanna miss you like this
come back, be here, come back, be here” - jn
(de cuando te das cuenta que las dos semanas que íbais a pasar juntos en un
principio eran demasiado poco tiempo)

9
my first and last (kyuvhun)

this is me trying
*spoilers comienzan con asterisco y terminan con asterisco, así*

En this is me trying, Taylor comienza a asumir la responsabilidad de los


problemas y fallos de sus relaciones y comienza a hacer un esfuerzo para
arreglarlos. “El miedo, el alcohol y la sensación de fracaso y aislamiento
complican el proceso de curación, pero ella da el primer paso al tener la humildad
de admitir que las cosas son difíciles e inciertas”. Así mismo, también se trata de
atreverse a arriesgarse de manera más proactiva y a ponerse a sí misma ahí fuera,
aunque no tenga una solución perfecta que resuelva todos los problemas.
En mfal, esta canción refleja muy bien el proceso mental que Jaemin
atraviesa para, en primer lugar, admitir que necesita un tiempo para “curarse" a sí
mismo, y en segundo lugar, hacerle entender a Jeno que lo está intentando, que se
está esforzando por buscarle una solución a los problemas de su vida y a las
limitaciones de su mente para poder sentirse más preparado y así comenzar esa
relación con él.

“they told me all of my cages were mental


so I got wasted like all my potential
and my words shoot to kill when I'm mad
I have a lot of regrets about that" -jm
(de cuando empiezas a ser consciente de tus acciones y sus consecuencias)

El primer verso, tanto para Taylor como para Jaemin, indica que a ambos se
les ha hecho saber que se han estado saboteando a sí mismos y autoconvenciéndose
de su propio fracaso; pero que, en realidad, nunca hubo una amenaza real como
ellos imaginaron, estaba todo en sus cabezas. *Más allá, implica la posibilidad de
que Jaemin haya decidido confiar por fin en las palabras de un terapeuta, y se esté
dando cuenta de sus propias limitaciones.*

10
my first and last (kyuvhun)

En So It Goes, de su álbum REPUTATION (2017), también hace referencia a


cómo uno puede ser rehén o prisionero de sus propios sentimientos:

“cut me into pieces


gold cage, hostage to my feelings”

“Todo dolía, y no podía hacer nada para escapar de la cárcel de mi mente”.

El “got wasted” (emborracharse o desperdiciarse) del segundo verso tiene


una doble interpretación: por un lado refleja el arrepentimiento de desaprovechar
tu potencial por culpa de los límites que te has impuesto a ti mismo, y por otro
implica que this is me trying habla sobre la superación del alcoholismo, o, más
metafóricamente, de una adicción.
*En mfal, esta línea representaría el resentimiento que Jaemin guarda
cuando, después de haber ido a terapia en varias ocasiones, entiende que todos los
adultos le han fallado y le han dejado traumas, así como también comienza a
comprender sus problemas con la adicción a la validación, y posiblemente, a la
bebida y el tabaco.*
Sin embargo, en el tercer y cuarto verso comenzamos a ver ese proceso de
“curación” que hemos mencionado con anterioridad, cómo Jaemin admite que
cuando está enfadado, dispara sus palabras con velocidad para matar:

“—No sabía que eras... —comienzo, arrepintiéndome al instante de empezar por ahí.
—¿Gay? —levanta la vista y sus ojos se vuelven toscos con tanta rapidez que da miedo—. ¿Tienes algún
problema con eso?
—Oh, no, no —¿por qué tengo siquiera que aclarar esto con él?—. ¿Los demás...?
—Los demás están perfectamente con ello —me corta, se aparta la mano de la cara y se chupa la sangre
del labio sin contemplación. Parece cansado de hablar conmigo, como si solo fuera un estorbo en su
camino. Entonces, añade seco—: ¿Me dejas pasar, por favor?
Me aparto como si me hubieran electrocutado, y Jaemin entra en el baño, cerrando la puerta tras él y
dejándome con la palabra en la boca y muy, muy descolocado”.

“Jaemin se queda de pie, mirándome. Carece de expresión alguna, pero sus cejas frustradas
por defecto y su silencio me incomodan, me intimidan como si estuviera volviendo a hablar con él por
primera vez. Se acerca hasta el fregadero para sacar un vaso, imitando el mismo recorrido que he
hecho yo apenas unos minutos atrás, y me encojo cuando abre el grifo con demasiada fuerza y el agua
sale disparada en el vaso, aunque él ni se inmuta.
—¿Cómo está tu labio? —comienzo con cautela, haciéndome el desinteresado.
—Ha estado peor —cierra el grifo, le da un par de tragos a su vaso, y se queda en silencio con la mirada
fija en el fregadero—. Hyunjin y yo estamos saliendo.”

11
my first and last (kyuvhun)

, pero que después se arrepiente genuinamente de ello:

“Por supuesto, todavía siento que quedan muchas cosas sin decir entre nosotros, y que le debo
una disculpa mucho más sincera que la que le he vomitado sobre la nieve, pero un paso es un paso”.

“—Jeno, no me voy a arrepentir de esto, y no me voy a ir —separo y enfatizo palabra por


palabra sin dejar de aguantar su mirada triste, y mi voz comienza a temblar horrible cuando prosigo—:
Y… Me siento fatal, siento muchísimo todo el daño que te he hecho todo este tiempo, he sido un puto
imbécil y un gilipollas, y pensé que alejarte de mí sería lo mejor porque aunque sigo sin creerme que te
pueda gustar alguien tan idiota y mala persona como yo y-”

Y es que, detrás de Jaemin y sus palabras hirientes y su estado de ánimo


irascible se esconden problemas para administrar sus emociones (infundados por la
inestabilidad familiar), celos (al ver a Jeno abrazar a Renjun), culpabilidad (por
todo lo que él cree ser culpable), rencor (por todo el daño que le han hecho a él),
pero sobre todo, miedo (de que (a estas alturas) Jeno sea homófobo y le pierda
definitivamente con sus actos).

“and I ended up here


pouring out my heart to a stranger
(but I didn't pour the whiskey)" -jm
(de cuando contarle tu vida a un extraño parece mucha mejor idea que seguir
bebiendo)
(solo que jaemin sí siguió bebiendo)

Estos versos también tienen dos posibles interpretaciones: si omitimos el


último verso y nos quedamos con los dos primeros, nos remite al momento de la
noche en la fiesta en el que Jaemin se vuelve a encontrar a Hyunjin y se desahoga
entre el alcohol y las drogas con él; pero si tomamos los tres versos como tal, nos
envía a *un momento en el futuro en el que Jaemin ha decidido por fin ir a terapia,
a “verter su corazón a un extraño” y a demostrarle a Jeno que lo está intentando
de verdad, dejando la bebida y el tabaco a un lado por una vez*.

“and it's hard to be at a party when I feel like an open wound


it's hard to be anywhere these days when all I want is you" -jm
(de cuando sientes que todo el mundo sabrá lo deshecho que estás cuando te vean
en la fiesta)

12
my first and last (kyuvhun)

Estos versos representan cuando Jaemin fue a la fiesta de Nochebuena de


Donghyuck después de discutir con su familia, sintiéndose como si le hubieran
abierto en canal.

“I just wanted you to know that this is me trying


I just wanted you to know that this is me trying
at least I'm trying" -jm a jn
(de cuando lo estás intentando)

13
my first and last (kyuvhun)

peace
En peace, “Taylor explica sus defectos en una relación y espera que su pareja
se quede con ella a pesar de ellos”. Es una canción con un tono deprimente, casi de
resignación, pero al mismo tiempo pasionalmente romántica, porque muestra la
desesperación de creer que no eres suficiente para la otra persona, pero de desear
serlo y ofrecerte en cuerpo y alma para que te acepte a pesar de tus problemas y
defectos.
En mfal, esta es la canción que representa a Jaemin por excelencia. Los
eventos de los últimos meses le han dejado más inestable que nunca: el darse cuenta
de que en realidad le gustan los hombres, el volver a escapar de un suceso que casi
le arrebata la vida de la misma forma que su madre casi consiguió cuando era un
niño indefenso, el riesgo de contraer una ETS, el salir del armario sabiendo que tu
madre no te va a dejar de querer porque nunca lo hizo en un principio (pero aun
así duele), la “traición” de su abuela… Todos esos sucesos desestabilizan a Jaemin,
y le convencen de que es una persona incapaz de funcionar, y cuando Jeno llega y
le confiesa que le quiere, Jaemin no puede más.

“as long as danger is near


and it's just around the corner, darlin'
'cause it lives in me
no, I could never give you peace” -jm

Mientras que Taylor expresa su miedo a que su pareja no sea capaz de


sobrellevar la horda de paparazzis, la prensa, y la atención mediática que se les
puedan echar encima por su fama, Jaemin sufre por Jeno porque, aunque sabe que
Jeno quiere intentarlo con él, teme que un día se dé cuenta de que nunca va a
encontrar paz y estabilidad en su relación y le abandone.

“Jeno, siempre tan moralmente correcto, siempre tan insoportablemente perfecto. A veces
siento que lo que más necesita en su vida soy yo, porque soy un caos y la voy a poner de patas arriba,
pero a veces me pregunto si realmente sabe a lo que se está arriesgando queriendo intentarlo
conmigo”.

14
my first and last (kyuvhun)

“would it be enough if I could never give you peace?” -jm


(de cuando sabes que estás roto y esperas que la otra persona entienda que en
vuestra relación nunca habrá paz)

El trauma y las enfermedades mentales bloquean a Jaemin a la hora de


entender que otra persona pueda quererle tal y como es. Por otro lado, está
absolutamente convencido de que la terapia no va a funcionar con él, porque ya
tuvo experiencias negativas en el pasado, y aunque lo haga, aunque funcione, tiene
miedo de que no sea suficiente y él mismo no sea capaz de amar a Jeno como se
merece.

15
my first and last (kyuvhun)

invisible string
“invisible string hace referencia a un mito popular de Asia oriental sobre un
hilo rojo del destino que une a dos almas gemelas. Al igual que en la canción de
Swift de 2019, lover, expresa gratitud por los fracasos románticos pasados, ya que
allanaron el camino para su relación con Joe Alwyn”.
El destino juega un papel muy importante en mfal, pues entrelaza las vidas
de Jeno y Jaemin constantemente: empezando por la primera línea del primer
capítulo (“Ya no frecuento ese curso, no debería estar en la lista de clase, perdona”)
cuando la chica extranjera con la que tienen que hacer el trabajo desaparece
porque se ha cambiado de asignatura, dejándolos a ellos dos solos; cuando por una
casuística curiosa de eventos Jaemin acaba tomando el mismo tren que Jeno de
camino a la universidad; cuando parece que sus caminos se van a separar pero
Jaemin se queda por accidente el abrigo de Jeno; cuando se produce la peor
tormenta de nieve (o de arena, como diría Chenle) en 20 años y Jaemin se tiene
que quedar a dormir; o cuando cree que ha conseguido alejar a Jeno de él, pero sus
futuros suegros al parecer opinan lo contrario, y quieren darle otra oportunidad
más invitándole a un resort para celebrar año nuevo. Jaemin cree en ese destino, y
también lo hace Jeno.

“and isn't it just so pretty to think


all along there was some
invisible string
tying you to me?” -jm, jn
(de cuando ambos creéis en el hilo rojo del destino)

“En pocas palabras, yo creía en el destino. Y por ello, no supe qué fue exactamente lo que lo
provocó, pero cuando aquella helada mañana me olvidé la tarjeta de transporte que siempre colgaba
en el picaporte de mi cuarto, o cuando me topé con un gatito negro, haciendo que perdiese 5 minutos
al intentar hacerle una foto en condiciones (sin éxito porque era tan negro que mi cámara no lo llegó a
enfocar) y llegué tarde a la estación de trenes, subiéndome de chiripa al que tomaba todos los días
para ir a la uni bajo el ruido ensordecedor de los pitidos que anunciaban el cierre de puertas; en el
momento en el que puse un primer pie dentro del vagón y levanté la mirada, topándome con ese par
ojos negros curiosos enmarcados en gafas de pasta del mismo color, entendí que aquello estaba
destinado a ocurrir”. -jm

“Era como si el destino estuviera emperrado en hacernos coincidir en todo momento, y yo,
conforme más me obstinaba en alejarme de él y olvidar cualquier cosa que hubiera sucedido, más
involucrado acababa en su vida y él en la mía” -jm

16
my first and last (kyuvhun)

“Forzar las cosas nunca salía bien. Si algo tenía que pasar, dejaría que el destino obrara por
los dos.” -jm

“—No sé. Jamás, jamás había sentido esta conexión con nadie. Es como si nos pudiéramos
leer la mente, como si fuéramos almas gemelas” -jn

17
my first and last (kyuvhun)

Publicado en 2017, tres años después de su último álbum 1989 y numerosas trifulcas con
famosos, Taylor publica su sexto álbum, REPUTATION, en un intento por limpiar su nombre
y la imagen incorrecta que tiene el público sobre ella. En palabras de Taylor, el álbum es una
historia de “encontrar el amor a través de todo el ruido”, refiriéndose a cómo transiciona de
hablar sobre su personalidad a enamorarse del actor británico Joe Alwyn.

...ready for it?


El primer single de REPUTATION. Según Genius “contiene una producción
oscura y deliciosa y letras sexualmente sugerentes”.
Esta canción, de la misma forma que representa un giro hacia el sonido más
oscuro y agresivo que Taylor ha producido en toda su discografía, representa el
primer giro hacia un contenido más adulto en mfal. A partir de este capítulo
podemos apreciar cómo Jaemin, llevado por su desesperación, pero sobre todo por
su frustración para sacarse a Jeno de la cabeza, comienza a tomar decisiones
drásticas y poco ortodoxas (liarse con el chico aquel detrás de la discoteca lgbt+,
descargar grindr, quedar con gente de intenciones dudosas, etc.).

“in the middle of the night, in my dreams


you should see the things we do, baby
in the middle of the night, in my dreams
i know I'm gonna be with you, so I take my time
are you ready for it?” -jm
(de cuando estás hablando con el chico que te gusta en la cama y solo puedes
pensar en las veces que has memorizado sus labios en sueños)

Taylor sugiere en estas líneas que su amante ideal es alguien que solo ha
conocido en sueños, mientras que en mfal, los sueños son el único lugar en el que
Jaemin se encuentra cara a cara -literalmente- con sus verdaderos y más ocultos
deseos (intimar con Jeno, un hombre) y se permite a sí mismo disfrutarlos mientras

18
my first and last (kyuvhun)

duren, aunque luego cuando despierte se escandalice por todo lo que ha hecho en
ellos, porque aún esté luchando contra su homofobia internalizada.
Estos versos aparecen al comienzo del capítulo con el mismo nombre, en
forma de advertencia implícita y futura hacia el lector: puede que lo que ocurra en
el capítulo sea demasiado bueno para ser verdad, y puede que parezca más bien un
sueño que una realidad.

Así mismo, los dos últimos versos representan el comienzo de la siguiente


fase auto-indulgente y peligrosa en la vida de Jaemin: sabemos que va a acabar con
Jeno al final, así que, ¿para qué apresurarnos?

y por eso mismo:


“baby, let the games begin
let the games begin”
(de cuando estás decidido a jugar con fuego)

19
my first and last (kyuvhun)

i did something bad


I did something bad continúa explorando el nuevo sonido de trap oscuro de
Taylor, y toca temas como la percepción que el público y los medios tienen de ella,
mientras ella canta representando ese personaje que el resto del mundo dice que es.
Mientras que ...ready for it? y i did something bad ofrecen una mensaje de
empoderamiento en sus letras, con Taylor resurgiendo de su hiato con más fuerza
que nunca para responder a todos los que la malinterpretaron, y para avisarles de
que ella ríe la última y ríe mejor; en mfal, la sensación de empoderamiento o de
júbilo que siente Jaemin al tener encuentros esporádicos con hombres, y creer que
él tiene el control sobre su sugar daddy, es falsa, puesto que nunca deja de ser
inferior en la relación de poder que mantiene con él, ni con el resto de chicos
siempre mayores que él.

“Mentiría si dijera que en ningún momento me había sentido una prostituta, y sucio y
asqueroso por ello, pero me intentaba convencer a mí mismo de que de ahí salíamos los dos ganando,
yo porque genuinamente disfrutaba de los tocamientos y su culto a mi cuerpo, más el dinero fácil, y él
lograba alcanzar sus fantasías con mis menores favores sexuales. Sabía que eso debería hacerme sentir
peor aún, que estaba sobrepasando los límites de lo éticamente correcto al disfrutar de aquello, pero
había llegado a un punto en el que nada me importaba. Había despertado en mí un picor que por
mucho que rascase no dejaba de picar más y más, una necesidad incontrolable de ganar ese dinero y
revivir cada semana aquellas sensaciones, aquel placer. Había desencadenado en mí un sentimiento
de empoderamiento por la facilidad con la que podía hacerle entrar en pánico o encolerizarle con
solo decir que a lo mejor no podía quedar la semana siguiente, o que a lo mejor quedaba con alguien
más -porque no había dejado de usar la aplicación- que incluso llegué a pensar que se había
obsesionado, o peor aún, enamorado de mí.

“they say I did something bad


then why's it feel so good?
(...)
most fun I ever had
and I'd do it over and over and over again if I could
it just felt so good, good”
(de cuando los fantasmas de tu mente te quieren volver loco)

En este estribillo, la expresión “i did something bad” se puede interpretar


como un intento forzado de Jaemin por convencerse a sí mismo de que disfrutó en
cierta medida su era de encontronazos fugaces, y más tarde la expresión llega a
tomar un significado retorcido cuando Jaemin comienza cuestionar su propia

20
my first and last (kyuvhun)

cordura por haber, supuestamente, disfrutado del abuso, todo por culpa de una
respuesta fisiológica natural de su cuerpo que le provocó una erección en mitad del
acto.

“¿Y que pensarían si supiesen que había vendido mi cuerpo más de una vez, no precisamente
a una mujer, ni a un hombre joven, sino a un viejo, y encima lo había disfrutrado cuando me había
querido violar? ¿Qué decía eso de mí? ¿En qué me convertía? Porque había dejado de ser capaz de
reconocer mi propio reflejo en el espejo”.

“¿Realmente había disfrutado que me intentara violar?

¿Realmente me habían violado si lo había disfrutado?”

21
my first and last (kyuvhun)

new year’s day


“El tema final de REPUTATION utiliza una fiesta de año nuevo como
metáfora para discutir aferrarse a personas y recuerdos de buenos y malos
momentos. Taylor reconoce que cuando terminen las ‘fiestas’ de su vida y
comience el ‘año nuevo’, esos recuerdos son todo lo que le queda para aferrarse y
aprender de ellos. Relata un amor duradero con alguien que comparte un beso de
medianoche contigo en año nuevo, pero que aún se queda contigo a la mañana
siguiente durante las secuelas de la fiesta”.
Es bastante evidente la posición y relevancia de esta canción en mfal.
Inmediatamente después de “un año más”, representa la disposición de Jeno por
permanecer al lado de Jaemin, en un sentido tanto metafórico como literal, y desea
y reza para que Jaemin haga lo mismo por él.

“don’t read the last page


but I stay when you're lost and I'm scared and you’re turning away” -jn
(de cuando solo puedes esperar que este sea el principio y no el final)

En el primer verso, Taylor avisa a Joe de que ella ve las relaciones como un
libro de cuentos, con la primera página simbolizando el principio de la relación y
la última la ruptura. Sin embargo, espera que esta vez no haya necesidad de llegar
a esa última página, que la historia continúe escribiéndose para siempre. Para Jeno
es igual, aunque comprende que es difícil, le gustaría que Jaemin fuera un poco
más optimista en su visión del amor, que no saltara directamente a conclusiones
precipitadas e irracionales.

“—¿Por qué te opones tanto a la idea del amor?


—El amor no es algo que perdure mucho tiempo en mi vida, Jeno. Simplemente no me va a
pasar nunca. A otras personas quizás, no lo niego, pero no es algo posible para mí”.

“—Jeno, no sé cómo decirte esto sin que me odies por ello —escupo rápidamente, ignorando la
forma en la que me hace sentir cuando suelta mi mano para abrigarme con cuidado y terminar
acunando mi mejilla, su pulgar acariciándome—, pero en mi cabeza hay una voz que me dice que… que
el amor se acaba, y que si no lo hago yo, serás tú el que me abandone.

—Trabajaremos juntos en esa voz irracional”.

22
my first and last (kyuvhun)

“don't read the last page


but I stay when it’s hard or it’s wrong or we're making mistakes
I want your midnights
but I'll be cleaning up bottles with you on new year's day” -jn
(de cuando estás dispuesto a limpiar toda la casa si hace falta con tal de quedarte a
su lado a la mañana siguiente)

Al mismo tiempo, Taylor le hace saber a Joe, metafóricamente, su intención


de permanecer junto a él tanto en los buenos (las noches románticas) como en los
malos y duros momentos de la vida (la resaca del día siguiente). Jeno quiere lo
mismo para Jaemin y él, le dan igual los fantasmas del pasado de Jaemin, quiere su
presente y quiere su futuro, quiere cuidarle y está dispuesto a hacerle frente a las
dificultades que se puedan encontrar por el camino.

“please don't ever become a stranger


whose laugh I could recognize anywhere” -jn
(de cuando esperas que lo vuestro dure, a ser posible, para siempre)

Por supuesto, Jeno también tiene miedo. Miedo a perderle, miedo a que los
propios miedos de Jaemin le acaben superando y le rechace, y solo puede rogar
para que ese desenlace trágico nunca suceda, porque no va a poder superarlo
pronto, o quizás nunca.

El formato de estos dos últimos versos es muy similar a otros dos de la


canción enchanted del álbum Speak Now (2010):

“please don’t be in love with someone else


please don’t have somebody waiting on you” -jm
(donde rezas para que algo entre vosotros suceda sin que haya alguien de por
medio)

“Claro... Tendría que haberlo supuesto. Jeno era demasiado guapo y buena persona para no
tener novia. Cómo había osado pensar lo contrario, que no habría nadie especial en su vida. Que no
habría nadie que le viera con los mismos ojos que yo, y que pudiera realmente vivir las cosas que yo
quería vivir junto a él. Cómo me había atrevido a creer que yo era lo único bueno que le había pasado
últimamente, y que él no le habría dicho lo mismo a ella. Estúpido iluso.”

23
my first and last (kyuvhun)

*a partir de este punto, el resto de canciones contienen spoilers menores de capítulos


futuros*

dancing with our hands tied

“I, I loved you in secret


first sight, yeah, we love without reason” -?
(de cuando no quieres hacer un spoiler del siguiente capítulo pero quieres hacer
spoiler del siguiente capítulo)

(este vacío es intencional)

24
my first and last (kyuvhun)

king of my heart
“King of my heart habla de cómo a pesar de haber sufrido pérdidas en el
pasado, parece ser que Taylor ha encontrado un reino totalmente diferente, uno
más personal e íntimo, en el que un nuevo interés romántico comienza a gobernar
su ‘corazón, cuerpo, y alma’”.
Mientras que Taylor canta sobre cómo ha estado esperando al nuevo “rey de
su corazón”, ha sido el destino el que ha querido cruzar las vidas de Jeno y Jaemin
una y otra vez, y a veces motiva a que Jaemin también tenga sus momentos de
debilidad poética:

“¿Cómo hacerlo, cuando luce como si una escultura griega hubiera cobrado vida y estuviese
deleitándonos con su presencia a su familia y a mí, cuando luce como si él mismo fuera la cena, o
mejor aún, el puñetero postre? [...] Jeno estaba exultante, y yo solo era un pordiosero que se
convertiría en el mendigo más suertudo del mundo si conseguía un mísero abrazo de su parte esta
noche.”

“your love is a secret I'm hoping, dreaming, dying to keep” -jm

Este verso tiene doble interpretación: Por un lado, se trata de Jaemin en los
momentos iniciales de su crush por Jeno, todavía reticente a aceptar sus
sentimientos por otro hombre, soñando con él y muriendo por mantenerlo oculto
de los demás, en un secreto que solo se permite disfrutar en la inconsciencia.
Por otro lado, refleja un momento mucho más posterior en mfal, cuando
Jeno y Jaemin deciden mantener su relación en secreto, un poco por el miedo al
rechazo de sus familias, un poco por la emoción de mantenerse ocultos de sus
amigos que ese secretismo les provoca.

25
my first and last (kyuvhun)

call it what you want


Call it what you want cuenta la historia de amor verdadero entre Taylor y su
novio Joe Alwyn, de cómo su relación se convierte en “un mundo nuevo, tranquilo
y acogedor que se desarrolla por primera vez en sus propios términos”. Taylor
describe la calma que encuentra en su exilio personal de la industria del
entretenimiento (nobody's heard from me for months, I'm doin' better than I ever
was) mientras su relación con Joe Alwyn se afianza de forma sana gracias a la
privacidad que deciden mantener, en contraste con las previas relaciones de Taylor
que fueron afectadas negativamente por la exposición y el escrutinio excesivo del
público (and I know I make the same mistakes every time; bridges burn, I never learn;
at least I did one thing right; I did one thing right).

“my baby's fit like a daydream


(...)
high above the whole scene
loves me like I'm brand new” -jm
(de cuando no le importa tu pasado)

De la misma forma que Joe Alwyn ignora la pésima reputación con la que
retratan a Taylor, Jeno se asegura de que Jaemin comprenda que sus “errores”
pasados no son ni deben ser un impedimento para estar juntos. Más que ignorarlos,
los acepta como una parte más del pasado de Jaemin, y espera que su apoyo y su
ayuda contribuyan a que se sienta mejor consigo mismo y así dejen de atormentale,
de ahí que Jaemin piense que Jeno “le ama como si fuera completamente nuevo”.

“so call it what you want, yeah


call it what you want to” -jn
(de cuando le quieres tanto que no te importan las nomenclaturas)

Taylor está tan enamorada que ya no le importa lo que la prensa y los


medios de comunicación digan de su relación. Jeno está tan enamorado que no le
importa que lo suyo con Jaemin no tenga una definición exacta, o que carezca de
ella, con tal de poder seguir a su lado.

26
my first and last (kyuvhun)

“—No me importa esperar un poco más, o lo que haga falta para que estés preparado
—contesta al cabo de unos segundos, suena genuino y sincero en sus intenciones—. No tenemos que
ponerle nombre a nada todavía.”

“I want to wear his initial on a chain 'round my neck


chain 'round my neck
not because he owns me
but 'cause he really knows me” -jm

Estos versos insinúan la posibilidad de que Jeno y Jaemin puedan tener


accesorios de pareja en el futuro.

27
my first and last (kyuvhun)

delicate
“Delicate muestra a Taylor adoptando un enfoque más titubeante a la hora
de querer amar a un nuevo hombre, probablemente Joe Alwyn, su novio en el
momento del lanzamiento de la canción. [...] esta es la primera de las canciones
que trata sobre el comienzo de una relación.” En el punto más delicado y bajo de
su carrera, perseguida por rumores maliciosos sobre sus relaciones pasadas con
hombres, Taylor se siente vacilante cuando se trata de comenzar una nueva
relación con alguien, porque es dolorosamente consciente de que su reputación,
especialmente cuando se trata de relaciones amorosas, es la peor que ha tenido
nunca. Delicate es una advertencia hacia Joe Alwyn en forma de canción, donde
necesita asegurarse de que la opinión de los demás sobre ella no le importa, de que
la quiere por quien es.
Esta es la canción que mejor representa el mayor momento de
vulnerabilidad de Jaemin ante Jeno. En un momento futuro en su relación en el
que no queda nada más que contar, Jaemin espera, nervioso pero esperanzado, que
Jeno le quiera por quien es, y no por la mala reputación que sus actos pasados le
puedan otorgar.

“this ain't for the best


my reputation's never been worse, so
you must like me for me…” -jm
(de cuando sabes que si te siguen queriendo después de todo es porque es amor)

A diferencia de la interpretación original de la canción en la que a Taylor le


preocupa que la opinión del mundo afecte la impresión que su pareja pueda tener
de ella, en mfal, no hay nadie más que su abuela que conozca los “pecados” que ha
cometido Jaemin, no hay nadie más que le pueda juzgar, salvo la persona que más
le importa en su vida, Jeno. Para Jaemin, confesarle a Jeno que una vez fue abusado
sexualmente, y en especial, por quién fue abusado, se convierte en la última prueba
que tiene que superar para sentirse él mismo, liberado, ante su pareja. De la misma
forma, se trata de la última oportunidad que le ofrece a Jeno para decidir si quiere
alejarse de él, puesto que lo que menos desea es que se sienta comprometido a
permanecer con él y se haga daño a sí mismo en el proceso.

28
my first and last (kyuvhun)

“is it cool that I said all that?


is it chill that you're in my head?
'cause I know that it's delicate (delicate)” -jm
(de cuando expías tus pecados pero necesitas asegurarte de que la otra persona
quiera seguir con todo esto)

“is it cool that I said all that?


is it too soon to do this yet?
'cause I know that it's delicate” -jn
(de cuando sabes que el chico entre tus brazos es frágil)

Mientras que Jaemin teme que Jeno se eche atrás después de relatarle la
peor etapa de su vida, y busca inseguro una confirmación en Jeno en forma de
permiso (is it chill that you’re in my head?) porque sabe que es un tema delicado que
no todos estarían dispuestos a aceptar en una pareja, Jeno, en un tiempo futuro,
devuelve la misma pregunta (is it cool that i said all that?) tras mostrarse inseguro a
la hora de intimar, porque es consciente de que Jaemin necesita ser tratado con una
delicadeza más especial de lo normal.

“isn't it? isn't it? isn't it?


isn't it?
isn't it? isn't it? isn't it?
isn't it... delicate?” -jn, jm

Delicate es una canción que muestra perfectamente la naturaleza insegura


tanto de Jaemin como de Jeno a la hora de avanzar en su relación. No tienen
experiencia previa, y eso les asusta y les lleva a buscar en repetidas ocasiones la
confirmación de que el otro está dispuesto a dar el siguiente paso. Taylor ilustra
esta sensación angustiante a la perfección mediante el uso de la repetición y de las
preguntas (isn’t it? isn’t it? isn’t it?) a lo largo del estribillo, porque necesita
asegurarse de que la otra persona esté en la misma página que ella antes de
avanzar, y por ello titula esta fase de la relación como “delicada” (delicate).

29
my first and last (kyuvhun)

dress
“Dress es una de las canciones más sexualmente cargadas de Taylor en el
álbum REPUTATION, y una balada humeante sonoramente lenta. La canción
detalla los deseos y la lujuria de Taylor por su nuevo amante. Como su nombre lo
indica, muchas de las referencias sexuales a lo largo de la canción pertenecen a los
vestidos”.
Aunque Jaemin no pueda llevar vestidos (¿o sí?), eso no quiere decir que a
Jeno le vaya a faltar ropa que quitarle de encima(?). Dress representa el progreso
de su relación hacia una etapa más sexual, más íntima, representa el refuerzo de la
confianza, una conexión mental indiscutible, un entendimiento mutuo tácito.

“our secret moments in a crowded room


they got no idea about me and you” -jm
(de cuando habéis decidido que vuestra relación sea un secreto entre vosotros)

“all of this silence and patience, pining and anticipation


my hands are shaking from holding back from you
ha, ah, ah” -jm, jn
(de cuando la tensión sexual entre vosotros llega a ser insoportable)

“carve your name into my bedpost


’cause I don't want you like a best friend
only bought this dress so you could take it off
take it oh, ha, ha, ha-ah” -jm
(de cuando estás más salido que el pico de una mesa)

“even in my worst times, you could see the best in me


flashback to my mistakes
my rebounds, my earthquakes
even in my worst lies, you saw the truth in me” -jm
(de cuando tu amante también es tu mejor amigo y la persona que mejor te conoce
en el mundo entero)

30
my first and last (kyuvhun)

“Jaemin luce inalterable, y no le reconozco. Parece que lo hace a consciencia, que quiere
despojarme de cualquier rastro de ilusión y esperanza en nosotros que pudiera guardar. Parece que mi
sola presencia le estorba, o a lo mejor son mis sentimientos, que debo llevarlos en los ojos como si de
ropa sobre la piel se tratase, los que le molestan.

Pero, Jaemin, temo decirte que si de destruir mis sentimientos por ti se trata, yo mismo puedo
hacerte el favor de abrirme el pecho en canal para que puedas introducir la mano y arrancarme el
corazón, aplastarlo, y exprimir hasta la última gota de amor que he sangrado por ti. Después puedes
tirarlo al suelo, pisotearlo y patearlo, cortarlo en pedazos, reírte de él e incluso echárselo de comer a
mis gatos, y nada de eso será suficiente para que deje de quererte, ni siquiera para que empiece a
odiarte. Te quiero demasiado y lo que siento por ti, lo que me has hecho, no se puede deshacer con
una mentira, o con unas palabras hirientes.”

“—No pasa nada. No pasa nada. No pasa nada —lo repite una y otra vez en mi oído, como si
supiera que necesito que me lo repita como una especie de refuerzo emocional—. Solo quiero que
vuelvas a ser tú mismo, por favor —susurra, y asiento locamente, sin querer dejarle ir.”

Instancias en las que se evidencia cómo Jeno cree conocer plenamente a


Jaemin también se pueden encontrar en cardigan:

“but I knew you


dancin' in your Levi's
drunk under a streetlight, I
I knew you
hand under my sweatshirt
baby, kiss it better, I” -jm

Esta imagen alude al capítulo “un año más”, donde Jaemin baila
embriagado en la pista improvisada de baile del resort, posiblemente llevando
puestas unas Levi’s, mientras Jeno le observa sentado desde una de las mesas; luego
más tarde cuando pasean por la acera que les conduce hacia el parque infantil
(drunk under a streetlight), y por último cuando acaban besándose en la penumbra
de su habitación de hotel.

31
my first and last (kyuvhun)

Descrito por Taylor como un álbum en el que “no hay una sola canción que pueda resumir de
qué va”, Lover es el séptimo álbum de estudio de Taylor, publicado en 2019. En sus propias
palabras, se trata de un álbum con el que se siente “personalmente más cómoda siendo lo
suficientemente valiente como para ser vulnerable, porque mis fans son lo suficientemente
valientes como para ser vulnerables conmigo. Una vez que la gente profundice en él, quedará
bastante claro que es una huella de ello: un viaje mucho más personal de cantautor que el último
álbum (REPUTATION)”.

daylight
“En la última canción de Lover, Taylor canta sobre las dificultades que
atravesó en sus previas relaciones, sobre cómo empezó a dudar sobre su capacidad
para encontrar el amor verdadero, hasta que conoció a alguien que iluminó su vida
de una forma nueva”.
Con un sonido mucho más suave, daylight se siente como la antítesis de la
era REPUTATION, como si el velo oscuro que dejó su influencia fuera levantado,
simbolizando que Taylor se encuentra en un mejor lugar, tanto de su vida como
mental.

“my love was as cruel as the cities I lived in


everyone looked worse in the light
there are so many lines that I've crossed unforgiven
I'll tell you the truth, but never goodbye” -jm
(de cuando lo único que sabes de amor lo has aprendido cruelmente, has herido a
tus personas favoritas, y no quieres seguir ocultando secretos)

Taylor comienza la canción con estos versos haciendo referencia a “la mala
suerte que tuvo con el amor en el pasado, pero ahora que ha encontrado a su nueva
pareja, solo quiere centrarse en ellos y en su felicidad mutua”. Mientras que la

32
my first and last (kyuvhun)

“crueldad de las ciudades en las que vivió” representa una asociación de sus
problemas mentales (como su batalla contra un TCA) con la ciudad de Nueva
York en la que residió durante años, y la expresión “todo el mundo lucía peor en la
luz” es una metáfora para describir las diferentes circunstancias en las que se da el
amor durante el día y la noche, siendo la noche un periodo mucho más temerario,
en el que en momentos de soledad cualquier persona es bien recibida entre los
brazos de alguien desesperado, y siendo el día el periodo en el que se pone a prueba
la fuerza de una relación con las dificultades de la vida y las personas “lucen peor”
cuando no resultan ser aptas y se marchan; en mfal, el significado de estos versos es
mucho más metafórico. Jaemin tiene una concepción cruel del amor, aprendida y
cementada en su cabeza tras los numerosos fracasos sentimentales de su familia (su
abuela viuda detestaba a su marido, su madre también viuda no muestra indicios de
haber querido ni a su marido ni a él, su tía acabó divorciada, su abuela le abandonó
devolviéndole a los brazos de su madre…). Jaemin busca consuelo en brazos ajenos
de hombres que no tiene verdadera intención de conocer, solo para darse cuenta,
una vez que el chute de adrenalina se ha pasado, de la inmoralidad de sus actos
(aunque eso no le detenga a seguir).

El tercer y cuarto verso simbolizan todos esos límites inmorales que Jaemin
ha cruzado, así como los errores que ha cometido con Jeno, y que siente que aún
no han sido perdonados con la crueldad que cree merecer, así como su decisión
posterior de no guardar más secretos y de no abandonar a Jeno jamás.

“I don't wanna look at anything else now that I saw you


I don't wanna think of anything else now that I thought of you
I've been sleeping so long in a 20-year dark night
and now I see daylight, I only see daylight” -jm, jn
(de cuando sientes que mirar a la persona a la que amas es como despertar de un
largo letargo)

Volvemos a las dobles interpretaciones, aunque esta vez, una de ellas


quedará oculta para su pronta revelación (pista: tiene que ver con amores a
primera vista). La otra, es simple y puro enamoramiento.

33
my first and last (kyuvhun)

RED
El cuarto álbum de estudio de Taylor, publicado en octubre de 2012, fue inspirado por
emociones intensas y sentimientos que Taylor cree que correlacionan con el color rojo, como la
frustración, el romance, la decepción, y la nostalgia.

all too well


“Ampliamente considerada como una de las mejores canciones de Swift, en
all too well Taylor recoge fragmentos de recuerdos tras una ruptura desgarradora.
Salta en el tiempo para reflexionar sobre los mejores y peores recuerdos con su ex,
haciendo que el oyente se sienta como si estuviera allí con la pareja de amantes”.

“photo album on the counter


your cheeks were turning red
you used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
and your mother's telling stories 'bout you on the tee-ball team
you told me 'bout your past thinking your future was me" -?

A pesar de que el tiempo pasado y la ruptura implícita inundan all too well
de un aire nostálgico y deprimente, para mfal, la única inspiración tomada de sus
versos deja abierta la probabilidad de que en el futuro Jeno o Jaemin estén
escuchando historias de su infancia contadas por sus familias mientras admiran los
álbumes de fotos familiares.

34
my first and last (kyuvhun)

bonus:

lay all your love on me:


“Lay all your love on me, del grupo sueco ABBA, explora las intensas
emociones y pasiones que pueden surgir al enamorarse, y documenta el giro hacia
comportamientos erráticos de una mujer mientras cae bajo el hechizo de su nuevo
amante”.
Originalmente, en “un año más” Jeno y Jaemin iban a bailar una balada
(Eternal Flame de The Bangles), pero por varios motivos decidí a última hora
cambiar la canción. Entre esos motivos están, en primer lugar, que dudaba que
mucha gente conociese eternal flame; en segundo lugar, que ABBA está teniendo
mucho fuelle últimamente en TikTok (gracias a la película nueva de Disney
“Luca” que ha vuelto a popularizar la canción chiquitita) y la probabilidad de que
mi audiencia conociese lay all your love on me y pudieran vibear era mayor; en
tercer lugar, que la canción también es bastante popular gracias a la película
“Mamma Mía”; en cuarto lugar, que necesitaba un poco de movimiento entre los
personajes (para que el supuesto “tropezón” de la chica que le tira a Jeno la bebida
encima fuera más creíble); y en quinto lugar, porque me dio la gana.

“I wasn't jealous before we met


now every woman I see is a potential threat” -jn
(de cuando nunca te has tenido que replantear que fueras “otra mera posibilidad”)

“don’t go wasting your emotion


lay all your love on me” -jn
(de cuando solo puedes rogar que el chico que baila ante ti deje de arrojar su amor
a otros y se fije solo en ti)

“I've had a few little love affairs


they didn't last very long and they've been pretty scarce" -jm
(de cuando la letra de la canción que le estás cantando al chico que te gusta es
demasiado relatable)

35
my first and last (kyuvhun)

conclusiones (porque si no las hay esto no es un ensayo)

Cásate conmigo, Taylor Swift.

36

You might also like