Professional Documents
Culture Documents
Tlp2824plus Ug PL
Tlp2824plus Ug PL
Podręcznik użytkownika
ii
©2009 ZIH Corp. Prawa autorskie do niniejszego podręcznika oraz oprogramowania i/lub
oprogramowania sprzętowego zainstalowanego w drukarce naklejek opisanej
w niniejszym podręczniku należą do ZIH Corp. Nieautoryzowane kopiowanie niniejszego
podręcznika, oprogramowania i/lub oprogramowania sprzętowego zainstalowanego
w drukarce naklejek grozi karą pozbawienia wolności do jednego roku lub karą pieniężną
do wysokości 10 000 USD (17 U.S.C.506). Osoby naruszające prawa autorskie mogą
także podlegać odpowiedzialności cywilnej. Wszelkie znaki towarowe oraz zastrzeżone
znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Niniejszy produkt może zawierać programy ZPL®, ZPL II® oraz ZebraLink™,
technologię Element Energy Equalizer™, E3® oraz czcionki Monotype Imaging.
Oprogramowanie ©ZIH corp. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie.
ZebraLink oraz wszystkie nazwy i numery produktów stanowią znaki towarowe, a Zebra,
logo Zebra, ZPL, ZPL II, technologia Element Energy Equalizer oraz E3 to zastrzeżone
znaki towarowe ZIH Corp. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie. Monotype®,
Intellifont® oraz UFST® to znaki towarowe firmy Monotype Imaging, Inc.
zarejestrowane w Urzędzie Patentów i Znaków Towarowych USA, które mogą być
zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
CG Triumvirate to znak towarowy Monotype Imaging, Inc. i jako taki może być
zastrzeżony w niektórych jurysdykcjach.
Oświadczenie o poufności
Niniejszy podręcznik zawiera poufne informacje stanowiące własność firmy Zebra
Technologies Corporation oraz jej spółek zależnych („Zebra Technologies”).
Ten dokument jest przeznaczony wyłącznie do informacji i użytku przez strony
obsługujące i konserwujące opisane w nim urządzenie. Takich poufnych informacji nie
można wykorzystywać, reprodukować ani ujawniać innym stronom do dowolnych celów,
bez wcześniejszego uzyskania wyraźnej pisemnej zgody firmy Zebra Technologies.
Ulepszenia produktu
Strategia firmy Zebra Technologies kładzie nacisk na ciągłe ulepszenia oferowanych
produktów. Z tego też powodu wszystkie specyfikacje i konstrukcje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Wyłączenie odpowiedzialności
Firma Zebra Technologies podejmuje wszelkie wysiłki w celu zapewnienia poprawności
opublikowanych specyfikacji inżynieryjnych i podręczników. Takie wysiłki nie
wykluczają jednak możliwości wystąpienia błędów. Firma Zebra Technologies zastrzega
sobie prawo do poprawiania takich błędów oraz zrzeka się odpowiedzialności wynikającej
z ich wystąpienia.
Ograniczenie odpowiedzialności
W żadnym razie firma Zebra Technologies lub dowolna strona związana z tworzeniem,
wytwarzaniem czy dostawą załączonego produktu (w tym sprzętu i oprogramowania) nie
będzie ponosić odpowiedzialności z tytułu wszelkich szkód (w tym, bez ograniczeń, szkód
wynikowych, włączając utratę zysków, przerwę w działalności czy utratę informacji
handlowych) wynikających z użytkowania, rezultatów użytkowania lub niemożliwości
użytkowania takiego produktu, nawet w przypadku, gdy firma Zebra Technologies została
Wszelkie zmiany czy modyfikacje urządzeń, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
Zebra Technologies, mogą skutkować utratą praw użytkownika do obsługi urządzenia.
Dla zapewnienia zgodności z powyższymi wymogami, do podłączenia drukarki należy
używać jedynie kabli ekranowanych.
Notatki • ____________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Spis treści
Sposób korzystania z podręcznika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Sposób organizacji podręcznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Konwencje użyte w podręczniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Rozdział Opis
Wstęp na str. 1 Niniejszy rozdział opisuje zawartość opakowania
z drukarką oraz zawiera przegląd jej głównych
funkcji. Znajdują się tutaj również informacje na
temat sposobu otwierania i zamykania drukarki
oraz sposobu zgłaszania problemów.
Pierwsze kroki na str. 13 Niniejszy rozdział opisuje sposób
przeprowadzenia pierwszej konfiguracji drukarki
oraz wykonywania najczęstszych procedur
operacyjnych, takich jak ładowanie nośników.
Operacje drukowania na str. 37 Niniejszy rozdział zawiera informacje na temat
nośników i operacji drukowania, czcionek
i obsługi języków, a także informacje na temat
sposobu dokonywania mniej popularnych
konfiguracji drukarki.
Opcje drukarki na str. 55 Niniejszy rozdział zawiera krótkie opisy
najważniejszych opcji i wyposażenia drukarki oraz
opisuje sposób używania i konfigurowania
określonej opcji drukarki lub wyposażenia
dodatkowego.
Konserwacja na str. 71 Niniejszy rozdział opisuje sposób wykonywania
regularnego czyszczenia urządzenia oraz
przeprowadzania właściwych procedur
konserwacyjnych.
Wykrywanie i rozwiązywanie Niniejszy rozdział zawiera informacje na temat
problemów na str. 85 raportów o błędach drukarki służących do
wykrycia i usuwania problemów z pracą
urządzenia. Rozdział zawiera również różnorodne
testy diagnostyczne.
Załącznik na str. 101 Niniejszy rozdział zawiera informacje
o dodatkowych interfejsach wraz ze schematami
podłączeń służącymi do lepszej integracji między
drukarką a hostem (zazwyczaj komputerem
stacjonarnym).
Kontakty
Wsparcie techniczne online jest dostępne 24 godziny na dobę, 365 dni w roku.
Siedziby lokalne Zebra Technologies International, LLC Zebra Technologies Europe Limited Zebra Technologies Asia
333 Corporate Woods Parkway Dukes Meadow Pacific Pte. Ltd.
Vernon Hills, IL 60061-3109 Millboard Road 120 Robinson Road
U.S.A. Bourne End #06-01 Parakou Building
Tel.: +1 847 793 2600 Buckinghamshire, SL8 5XF Singapur 068913
Bezpłatny: +1 800 423 0422 Wielka Brytania Tel.: + 65 6858 0722
F.: +1 847 913 8766 Tel.: +44 (0) 1628 556000 F.: +65 6885 0838
F.: +44 (0) 1628 556001
Wsparcie techniczne Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Tel.: +44 (0) 1628 556039 Tel.: +65 6858 0722
W celu uzyskania odpowiedzi F.: +1 847 913 2578 F.: +44 (0) 1628 556003 F.: +65 6885 0838
na pytania związane z obsługą Sprzęt: ts1@zebra.com E.: Tseurope@zebra.com E.: Chiny: tschina@zebra.com
urządzeń i oprogramowania Oprogramowanie: ts3@zebra.com Pozostałe obszary:
Zebra należy skontaktować tsasiapacific@zebra.com
się z lokalnym dystrybutorem.
Dodatkową pomoc można
uzyskać u producenta.
Przed skontaktowaniem się
z firmą Zebra należy zapisać
numer modelu oraz numer
seryjny urządzenia.
Dział naprawy Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Tel.: +44 (0) 1772 693069 Tel.: +65 6858 0722
serwisowej F.: +1 847 821 1797 F.: +44 (0) 1772 693046 F.: +65 6885 0838
Dział zajmuje się serwisem E.: repair@zebra.com Nowe zamówienia: E.: Chiny: tschina@zebra.com
i naprawą (wysyłanie Aby złożyć zamówienie na naprawę na ukrma@zebra.com Pozostałe obszary:
urządzenia do serwisu terenie Stanów Zjednoczonych Kontrola stanu realizacji: tsasiapacific@zebra.com
i naprawy oraz z powrotem do należy odwiedzić witrynę repairupdate@zebra.com
użytkownika odbywa się na www.zebra.com/repair.
koszt i odpowiedzialność tego
ostatniego).
Dział szkolenia Tel.: +1 847 793 6868 Tel.: +44 (0) 1628 556000 Tel.: + 65 6858 0722
technicznego Tel.: +1 847 793 6864 F.: +44 (0) 1628 556001 F.: +65 6885 0838
Dział zajmuje się organizacją F.: +1 847 913 2578 E.: Eurtraining@zebra.com E.: Chiny: tschina@zebra.com
kursów szkoleniowych w E.: ttamerica@zebra.com Pozostałe obszary:
zakresie produktów Zebra. tsasiapacific@zebra.com
Objaśnienie: Tel.: Telefon
F.: Faks
E.: E-mail
Dział informacji Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Tel.: +44 (0) 1628 556037 E.: Chiny: GCmarketing@zebra.com
Dział zajmuje się E.: inquiry4@zebra.com F.: +44 (0) 1628 556005 Pozostałe obszary:
dostarczaniem broszur E.: mseurope@zebra.com APACChannelmarketing@zebra.com
poświęconych produktom
oraz informacji o lokalizacji
dystrybutorów i
przedstawicieli handlowych
firmy.
Dział obsługi klienta Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Tel.: +44 (0) 1628 556032 Tel.: +65 6858 0722
(Stany Zjednoczone) E.: clientcare@zebra.com F.: +44 (0) 1628 556001 F.: +65 6885 0836
Dział sprzedaży E.: cseurope@zebra.com E.: Chiny: order-csr@zebra.com
wewnętrznej (Wielka Pozostałe obszary:
Brytania) csasiapacific@zebra.com
Informacje i zamówienia
drukarek, części, nośników
i taśmy należy kierować do
lokalnego dystrybutora lub do
producenta.
Objaśnienie: Tel.: Telefon
F.: Faks
E.: E-mail
Inny kolor (tylko online) Odniesienia zawierają łącza prowadzące do innych części tego
podręcznika. W przypadku czytania tego podręcznika w formacie .pdf (tryb online),
kliknięcie takiego odniesienia (tekst niebieski) umożliwia bezpośrednie przejście do źródła
żądanych informacji.
Przykłady wiersza poleceń Przykłady wiersza poleceń wyróżniono przy użyciu czcionki
Courier New. Na przykład: wpisz ZTools, aby przejść do skryptów poinstalacyjnych
w katalogu bin.
Pliki i katalogi Nazwy plików i katalogów wyróżniono przy użyciu czcionki Courier New.
Na przykład: plik Zebra<numer wersji>.tar oraz katalog /root.
Użyte ikony
Notatki • ____________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Informacje o podręczniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Sposób korzystania z podręcznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Sposób organizacji podręcznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Kontakty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Konwencje użyte w podręczniku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
1 • Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Drukarki termiczne TLP 2824 Plus™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zawartość opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Drukarka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Komponenty drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elementy sterowania operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Przechowywanie drukarki oraz dłuższe niekorzystanie z urządzenia . . . . . . . . . . . . .11
2 • Pierwsze kroki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Podłączanie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ładowanie nośników rolkowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Przygotowywanie nośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zakładanie rolki w przedziale nośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ładowanie taśmy termotransferowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja drukarki). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Podłączanie drukarki do komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wymagania dla przewodów interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalacja sterowników drukarki oraz nawiązywanie łączności z drukarką . . . . . . . . . 35
3 • Operacje drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Określanie konfiguracji drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Druk termiczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tryby drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rodzaje nośników. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Określanie rodzajów nośników termicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wymiana materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dodawanie nowej taśmy termotransferowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Wymiana częściowo zużytej taśmy termotransferowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Regulacja szerokości druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Regulacja jakości druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Wykrywanie nośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Taśma - przegląd informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Kiedy należy używać taśmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Powlekana strona taśmy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Drukowanie na nośnikach składanych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Drukowanie na nośnikach rolkowych montowanych zewnętrznie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Licznik druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Czcionki i drukarka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Identyfikacja czcionek zainstalowanych w drukarce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lokalizacja drukarki za pomocą stron kodowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Czcionki azjatyckie i inne zestawy dużych czcionek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pobieranie czcionek azjatyckich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Drukowanie autonomiczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Wysyłanie plików do drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 • Opcje drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Podajnik naklejek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Opcja noża . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ładowanie nośnika w urządzeniu z opcją noża . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wewnętrzny (przewodowy) serwer druku 10/100 ZebraNet® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Naklejki ze stanem konfiguracji sieciowej drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zegar czasu rzeczywistego i pamięć Full Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Czcionki azjatyckie — Wyposażenie dodatkowe drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Klawiatura KDU — Wyposażenie dodatkowe drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Klawiatura KDU Plus — Wyposażenie dodatkowe drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5 • Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Czyszczenie głowicy drukującej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Czyszczenie trasy nośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Czyszczenie i wymiana wałka dociskowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Inna konserwacja drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Wymiana głowicy drukującej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
A • Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Interfejs USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Interfejs równoległy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Interfejs Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Interfejs portu szeregowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Notatki • ____________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Niniejszy rozdział opisuje zawartość opakowania z drukarką oraz zawiera przegląd jej
głównych funkcji. Znajdują się tutaj również informacje na temat sposobu otwierania
i zamykania drukarki oraz sposobu zgłaszania problemów.
Spis treści
Drukarki termiczne TLP 2824 Plus™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zawartość opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rozpakowywanie zestawu i sprawdzanie stanu drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Drukarka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Komponenty drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elementy sterowania operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zawartość opakowania
Opakowanie kartonowe oraz materiały opakowaniowe należy zachować na wypadek
konieczności późniejszego transportu lub przechowywania drukarki. Po rozpakowaniu należy
sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy zestawu. W celu zapoznania się
z częściami drukarki oraz ułatwienia późniejszego stosowania się do instrukcji zawartych
w tym podręczniku należy przeprowadzić procedurę sprawdzania stanu urządzenia.
Zaraz po odebraniu drukarki rozpakuj zestaw i sprawdź, czy urządzenie nie uległo
uszkodzeniu podczas transportu.
• Zachowaj wszystkie materiały opakowaniowe.
• Upewnij się, że powierzchnia zewnętrzna nie nosi śladów uszkodzenia.
• Otwórz drukarkę w celu sprawdzenia stanu elementów wewnętrznych.
Drukarka
Otwór Przycisk Zapadki
kontrolki stanu podawania (Feed) zwalniające
Przełącznik
zasilania
Otwieranie drukarki
Otwarcie przedziału nośnika wymaga otwarcia drukarki. Pociągnij zapadki zwalniające do
siebie i podnieś pokrywę. Upewnij się, że elementy przedziału nośnika nie zostały obluzowane
lub uszkodzone.
Komponenty drukarki
Głowica drukująca
Wrzeciona podające
Wrzeciona
odbierające
Głowica
drukująca
Uchwyty na rolkę
Czujnik
Prowadnice wstęgi
nośnika (odstępu)
Czujnik
czarnej
linii
Prowadnica
nośnika
- Regulacja
Opcja podajnika
Wałek
dociskowy
Czujnik uniesienia
głowicy Drzwiczki
(wewnątrz) podajnika
(otwarte)
Nóż
(opcja)
Przełącznik zasilania
Naciśnij tylną część przełącznika w celu włączenia drukarki (położenie ON) lub przednią
w celu jej wyłączenia (położenie OFF ).
Przełącznik
zasilania
Kontrolka stanu
Kontrolka stanu znajduje się na górnej pokrywie obok przycisku podawania; do jej funkcji
należy informowanie operatora o stanie pracy drukarki (zob. Objaśnienia kontrolki stanu
na str. 86).
Przycisk podawania (Feed)
Otwór
kontrolki stanu
Zamykanie drukarki
1. Aby opuścić górną pokrywę, najpierw wciśnij zatrzask pokrywy do środka drukarki.
Delikatnie opuść górną pokrywę na bazę drukarki.
2
1
Notatki • ____________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Spis treści
Podłączanie zasilania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ładowanie nośników rolkowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ładowanie taśmy termotransferowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja drukarki) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Podłączanie drukarki do komputera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Podłączanie zasilania
Ważne • Drukarkę należy ustawić tak, aby przewód zasilający był łatwo dostępny w razie
potrzeby. W celu upewnienia się, że drukarka nie jest pod napięciem, należy odłączyć
przewód zasilający ze złącza zasilania urządzenia lub źródła prądu sieciowego.
Drukarka
Wygląd wtyczki
zależy od kraju
sprzedaży urządzenia
Gniazdo
zasilania
Złącze
zasilania Przewód zasilający
prądu przemiennego
Przełącznik
Zasilacz
zasilania
Włączona kontrolka
zasilania IEC 60320
C-5
Uwaga • Upewnij się, że do podłączenia zasilania zawsze używany jest przewód zakończony
z jednej strony trzystykową (3) wtyczką, a z drugiej - złączem IEC 60320-C5. Takie przewody
zasilające muszą posiadać oznaczenia certyfikatów wymaganych w kraju użytkowania
produktu.
Przygotowywanie nośników
Niezależnie od tego, czy używany nośnik jest nawinięty wewnętrznie, czy też zewnętrznie,
jego ładowanie w drukarce wymaga przeprowadzenia tej samej procedury.
• Usuń zewnętrzny fragment nośnika. Podczas transportu, obsługi czy przechowywania
rolka może się zabrudzić albo zakurzyć. Usunięcie zewnętrznego fragmentu nośnika
zapobiega przesuwaniu kleju lub zabrudzonego nośnika pomiędzy głowicą drukującą
a wałkiem dociskowym.
2. Sprawdź gilzę rolki nośnika oraz, jeśli okaże się to konieczne, dostosuj regulację
przesuwania uchwytu rolki.
Średnica
1 cal
(25,40 mm)
Średnica
1,5 cala
(38,1 mm)
3. Otwórz prowadnice szerzej niż na szerokość nośnika. Obróć pokrętło prowadnicy nośnika
w kierunku tyłu drukarki w celu dalszego rozwarcia prowadnic.
4. Otwórz uchwyty na rolkę nośnika. Wolną ręką pociągnij za prowadnice nośników w celu
ich rozwarcia, a następnie umieść rolkę nośnika na uchwytach i zwolnij prowadnice.
Rolkę nośnika należy załadować tak, aby powierzchnia druku była skierowana do góry
przy przechodzeniu nad wałkiem dociskowym (napędowym) .
5. Pociągnij za nośnik w celu jego wyciągnięcia z przodu drukarki. Sprawdź, czy rolka
obraca się bezproblemowo. Rolka nie może się znajdować na dole przedziału nośników.
Sprawdź, czy dany nośnik został załadowany powierzchnią drukowania do góry.
Pod
prowadnicami
nośnika
7. Dostosuj prowadnice nośnika tak, aby obie strony nośnika delikatnie dotykały wnętrza
prowadnic. Obróć pokrętło prowadnicy nośnika w kierunku przodu drukarki w celu
zwarcia prowadnic.
8. Zamknij drukarkę. Aby opuścić górną pokrywę, najpierw wciśnij zatrzask pokrywy do
środka drukarki. Delikatnie opuść górną pokrywę na bazę drukarki. Wciśnij pokrywę po
obu stronach, aż do jej głośnego zablokowania.
Prawa strona
(drukarka i rolka) Pasek klejący
Nacięcie
Dodatkowe informacje na temat użycia taśmy znajdują się w części Taśma - przegląd
informacji na str. 46.
1. Po otwarciu drukarki przewlecz taśmę przez otwór poniżej wrzecion podawania taśmy.
2. Najpierw wsuń rolkę taśmy na prawe wrzeciono podawania taśmy. Wciśnij prawe
wrzeciono i przerzuć lewą stronę rolki taśmy na lewe wrzeciono podawania taśmy.
Obróć rolkę taśmy na lewym wrzecionie aż nacięcia na gilzie rolki taśmy zablokują się na
trzpieniu.
2
1 4
3
Obróć rolkę tak, aby jej nacięcia znalazły się w jednej linii, a następnie zablokowały lewą krawędź mechanizmu podającego.
3. Umieść pustą gilzę taśmy na wrzecionach odbierających drukarki. Obróć gilzę taśmy tak,
aby jej nacięcia znalazły się w jednej linii, a następnie zablokowały lewą krawędź
mechanizmu podającego.
Pierwsza gilza odbierająca taśmy znajduje się w zestawie z drukarką. Później jako gilzy
odbierające nową rolkę taśmy wykorzystuj puste gilzy podające.
5. Obróć pokrętło po lewej stronie mechanizmu taśmy obok trzpienia podającego, aż taśma
zostanie ciasno przeciągnięta wokół głowicy drukującej.
NIE DOTYKAĆ
czujnika poziomu taśmy
Pokrętło
6. Upewnij się, że nośnik jest załadowany i gotowy do druku, a następnie zamknij pokrywę
drukarki.
Ważne • Niniejsza drukarka spełnia wymagania przepisów FCC, część 15 dla urządzenia
klasy B, pod warunkiem użycia jedynie całkowicie ekranowanych kabli transmisji danych.
Używanie nieekranowanych kabli danych może prowadzić do zwiększonej emisji
promieniowania, przekraczającej normy obowiązujące dla urządzenia klasy B.
Kabel USB
Łączność szeregowa
Wymagany kabel musi z jednej strony kończyć się męskim złączem typu „D” (DB-9P)
o 9 stykach, które jest podłączone do odpowiedniego portu szeregowego (DB-9S),
znajdującego się z tyłu drukarki. Drugi koniec takiego kabla interfejsu sygnałowego należy
podłączyć do portu szeregowego na komputerze hoście. Fabryczna konfiguracja nowej
drukarki 2824 Plus pozwala na automatyczne wykrywanie i przełączanie łączności przez port
szeregowy w celu dostosowania do najczęściej używanych standardów okablowania portu
szeregowego oraz konfiguracji podłączenia sygnału, tj. DTE i DCE. W ten sposób urządzenie
może wykorzystywać oba rodzaje kabli interfejsu portu szeregowego. Najczęściej używa się
kabla krosowanego typu Null Modem, czyli standardowego przewodu stosowanego
z drukarkami Zebra. Wczesne modele drukarek Zebra wykorzystujące programowanie EPL
zazwyczaj posiadały bezpośrednie kable łączności (bez przeplotu). Informacje o przypisaniu
styków znajdują się w Załączniku A.
EPL - polecenie Y
Polecenie konfiguracji portu szeregowego (Y) służy do zmiany ustawień łączności drukarki.
1. Po wprowadzeniu dla komputera hosta tych samych ustawień łączności co w drukarce,
prześlij polecenie Y w celu zmiany ustawień drukarki na żądane. Uwaga: polecenie Y nie
obsługuje wprowadzania ustawień kontroli przepływu danych; do tego celu służy
ustawienie Xon/Xoff.
2. Zmień ustawienia komputera hosta w celu ich dopasowania do nowych ustawień
drukarki.
Dodatkowe informacje na temat tego polecenia znajdują się w Instrukcji programowania trybu
strony EPL.
Polecenie SGD zarządza sposobem obsługi różnych rodzajów kabla szeregowego przez
drukarkę. Domyślnie, drukarka pracować będzie w trybie automatycznego wykrywania
(‘Auto-detect’), który umożliwia automatyczne wykrywanie i zmianę konfiguracji łączności
na DTE lub DCE.
1. Wyślij do drukarki polecenie SGD: !U1 setvar „comm.type” „value”
gdzie „value” to „auto”, „dte” lub „dce”.
Kabel szeregowy
Port równoległy
Wymagany kabel musi być na jednym końcu zakończony posiadającym dwadzieścia pięć
styków wtykiem męskim typu „D” (DB-25P), a na drugim - wtykiem złącza drukarki typu
„Centronics” (zgodnie ze specyfikacją interfejsu równoległego IEEE 1284 A-C). Dokręć
śrubki na złączu wtykowym kabla, w celu przymocowania go do drukarki i komputera.
Uwaga • Konstrukcja drukarki nie pozwala na korzystanie z kabli innych niż zalane, tzn.
domowej roboty kabli z osłonami usztywnionymi.
Kabel równoległy
Ethernet
Drukarka wymaga użycia kabla Ethernet UTP RJ45 o kat. 5 lub wyższej.
Kabel Ethernet
(złącze RJ45)
Sterownik Zebra Designer (ZD) oraz pakiet Zebra Setup Utilities (w tym ZD): systemy
operacyjne Windows Vista, Windows XP, Windows 2003 (server) oraz Windows 2000, które
obsługują łączność z drukarką 2824 Plus za pośrednictwem portu USB i równoległego.
Sterownik obsługuje systemy operacyjne Windows w wersjach 32-bit oraz 64-bit oraz posiada
logo Windows Certified.
Uwaga • Starsza wersja uniwersalnego sterownika drukarki Zebra (ZUD) nie obsługuje
niniejszej drukarki.
Łączność USB
Podczas korzystania z interfejsu uniwersalnej magistrali szeregowej USB, drukarka
funkcjonuje jako urządzenie terminala (nie host czy koncentrator). Informacje na temat tego
interfejsu znajdują się w Specyfikacji Uniwersalnej magistrali szeregowej USB.
Uwaga • Skanery, wagi i inne urządzenia wejściowe (terminale) wymagają podłączenia do
portu szeregowego (a nie USB) w celu umożliwienia wysyłania danych do drukarki.
Spis treści
Określanie konfiguracji drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rodzaje nośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Wymiana materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wykrywanie nośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Taśma - przegląd informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Drukowanie na nośnikach składanych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Drukowanie na nośnikach rolkowych montowanych zewnętrznie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Licznik druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Czcionki i drukarka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wysyłanie plików do drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Domyślna naklejka stanu konfiguracji drukarki dla języka programowania ZPL może być
drukowana w jednym z 16 języków. Polecenie programowania ^KL języka ZPL służy do
zmiany języka wyświetlania dla większości pozycji stanu drukarki na naklejce. Do
wydrukowania naklejki stanu konfiguracji drukarki dla języka programowania ZPL służy
polecenie ZPL ~WC. Zob. Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja drukarki) na str. 27 lub
Tryby przycisku podawania (Feed) na str. 96, aby uzyskać informacje na temat drukowania
naklejki stanu drukarki.
W celu wydrukowania naklejki stanu drukarki w języku EPL należy wysłać do drukarki
polecenie U języka EPL. Dodatkowe informacje na temat różnych poleceń U języka EPL oraz
interpretacji ustawień wyświetlonych na takich naklejkach znajdują się w Instrukcji
programowania EPL.
Druk termiczny
Ostrzeżenie • Podczas drukowania głowica się nagrzewa. W celu uniknięcia uszkodzenia
głowicy oraz niebezpieczeństwa uszkodzenia ciała należy unikać kontaktu z głowicą
drukującą. Do przeprowadzania konserwacji głowicy drukującej należy używać jedynie
pisaka czyszczącego.
Tryby drukowania
Drukarka obsługuje wiele różnych trybów pracy oraz konfiguracji nośników:
• Bezpośredni druk termiczny (druk na nośnikach termoczułych).
• Druk termotransferowy (druk wykorzystujący taśmę do wydruku termotransferowego na
nośniku).
• Standardowy tryb odrywania (Tear-Off) umożliwiający oderwanie każdej naklejki
(lub partii całego zadrukowanego odcinka naklejek) po zakończeniu drukowania.
• Tryb podajnika naklejek: Zainstalowanie opcji podajnika umożliwia odklejanie podłoża
naklejki podczas jej wydruku. Po odebraniu naklejki zaczyna się wydruk kolejnej.
• Cięcie nośników: Po zainstalowaniu opcji noża, drukarka umożliwia cięcie podłoża
pomiędzy naklejkami, kwitami czy przywieszkami.
• Autonomiczna: Drukarka może pracować w trybie autonomicznym (bez podłączenia do
komputera), gdzie do sterowania drukarką służy uruchamiana automatycznie opcja
formularzy naklejek (oparta na programowaniu) lub urządzenie do wprowadzania danych.
Ten tryb umożliwia podłączenie urządzeń wejściowych, takich jak skanery, wagi,
klawiatury Zebra KDU Plus lub klawiatury KDU do portu szeregowego drukarki.
• Udostępnianie drukarek w sieci: Drukarki z opcją interfejsu Ethernet wyposażono
w wewnętrzny serwer druku ze stroną internetową ZebraLink, służącą do konfiguracji
drukarki, oraz w oprogramowanie ZebraNet Bridge, wykorzystywane do zarządzania
drukarkami Zebra dostępnymi w sieci i do monitorowania ich stanu.
Rodzaje nośników
Ważne • W celu zapewnienia ciągłego druku o wysokiej jakości, Zebra zdecydowanie zaleca
stosowanie oryginalnych materiałów marki Zebra. Dla poprawy parametrów roboczych
drukarki oraz ograniczenia przedwczesnego zużycia głowicy drukującej opracowano szeroki
asortyment materiałów papierowych, polipropylenowych, poliestrowych oraz winylowych.
Informacje na temat zamówień materiałów eksploatacyjnych można uzyskać pod adresem:
http://www.zebra.com/howtobuy.
Drukarka zazwyczaj używa nośników rolkowych, ale urządzenie obsługuje również wydruk
na nośnikach składanych czy innych nośnikach ciągłych. Rodzaj nośnika należy dopasować
do wymaganego typu drukowania. Do drukowania bez użycia taśmy należy używać
bezpośrednich nośników termicznych. Do drukowania z taśmą należy używać nośników
termotransferowych.
Zaleca się korzystanie jedynie z wysokiej jakości naklejek, przywieszek i taśm, które zostały
zatwierdzone przez producenta. W przypadku użycia naklejek, których powierzchnia klejąca
nie przylega idealnie do podłoża, odsłonięte krawędzie takiej powierzchni mogą przykleić się
do prowadnic i wałków wewnątrz drukarki, a następnie spowodować odklejenie się naklejek
od podłoża i zacięcie w drukarce. Korzystanie z taśmy niezatwierdzonej do użytku przez
producenta urządzenia może spowodować nieodwracalne uszkodzenie głowicy drukującej,
gdyż taka taśma może być zwinięta w sposób nieobsługiwany przez drukarkę lub może
zawierać substancje chemiczne, które są żrące dla głowicy drukującej.
2. Otwórz pokrywę górną, a następnie odetnij zużytą taśmę w celu zdjęcia gilzy.
3. Załaduj nową rolkę taśmy oraz pustą gilzę taśmy. Jeśli okaże się to konieczne, zapoznaj
się ponownie z czynnościami składającymi się na procedurę Ładowania taśmy. Uwaga:
Nie używać gilz taśmy z uszkodzonymi nacięciami. Nacięcia powinny posiadać
kwadratowe rogi.
3. Zdejmij rolkę podawania i użyj klejącego końca nowej taśmy do zabezpieczenia starej
taśmy przed rozwinięciem. W przypadku ponownego ładowania częściowo zużytej rolki
podawania przyklej odcięty koniec do pustej rolki odbierającej.
Wykrywanie nośnika
Drukarka 2824 Plus została wyposażona w opcje automatycznego wykrywania nośnika.
Konstrukcja urządzenia umożliwia ciągłe sprawdzanie i dopasowywanie długości nośnika
poprzez wykrywanie czujnikiem niewielkich różnic. Podczas drukowania lub wczytywania
nośników, drukarka ciągle sprawdza i reguluje opcję wykrywania nośników, dostosowując się
do niewielkich zmian w parametrach nośników, które występują pomiędzy kolejnymi
naklejkami na rolce czy pomiędzy różnymi rolkami. Przy rozpoczęciu realizacji zadania
drukowania lub pobierania nośników, drukarka automatycznie rozpocznie kalibrację długości
nośnika, jeśli wahania w oczekiwanej długości tego nośnika lub odstępie pomiędzy
naklejkami przekroczyły zakres dopuszczalny. Automatyczne wykrywanie nośników
w drukarkach 2824 Plus wygląda identycznie dla operacji drukowania wykorzystujących
formaty naklejek oraz programowanie EPL i ZPL.
Jeśli drukarka nie wykrywa naklejek lub czarnych linii (albo nacięć w przypadku korzystania
z czujnika czarnej linii) po wprowadzeniu nośników o domyślnym maksymalnym odstępie
długości naklejek równym 1 m (39 cali), wtedy drukarka przejdzie w tryb nośników ciągłych
(kwity). Drukarka zachowa takie ustawienia aż do ich zmiany za pomocą aplikacji,
programowania lub kalibracji ręcznej dla różnych nośników.
Ponadto drukarkę można ustawić tak, aby przeprowadzała krótką procedurę kalibracji nośnika
po uruchomieniu zasilania urządzenia lub przy zamykaniu uruchomionej drukarki. Podczas
kalibracji drukarka wprowadzi maksymalnie trzy naklejki.
Aby ustalić, która strona taśmy jest powlekana, należy wykonać następujące
czynności:
W tym momencie firma Zebra nie oferuje opcji montowanego zewnętrznie nośnika dla
drukarki 2824 Plus.
Licznik druku
Drukarka 2824 Plus oferuje możliwość wysyłania raportów o alertach konserwacyjnych
głowicy drukującej. W ten sposób drukarka informuje o konieczności przeprowadzenia
czyszczenia lub dostarcza wczesne ostrzeżenie o nadchodzącym końcu żywotności głowicy
drukującej. Jeśli drukarka ma zainstalowany zegar czasu rzeczywistego (RTC), wtedy
wszystkie raporty o żywotności i historii głowicy drukującej będą zawierały również bieżącą
datę. Alerty liczników druku zostały domyślnie wyłączone.
Aby włączyć alerty liczników druku, wyślij jedno z poniższych poleceń do drukarki:
• Polecenie EPL oLY
• Polecenie ZPL ^JH,,,,,E
Czcionki i drukarka
Dzięki obsłudze różnych wewnętrznych czcionek i wbudowanego skalowania czcionki, jak
również dzięki obsłudze międzynarodowych zestawów czcionek, stron kodowych znaków,
Unicode oraz pobierania czcionek, drukarka 2824 Plus zapewnia dostęp do języka
użytkownika oraz spełnia wymagania w zakresie czcionek. Urządzenie zostało wyposażone
w programy narzędziowe i aplikacje, które umożliwiają pobieranie czcionek do drukarki dla
obu jej języków programowania.
Funkcje dotyczące obsługi czcionek drukarki 2824 Plus są zależne od języka programowania.
Język programowania ZPL zapewnia również zaawansowane opcje mapowania czcionek,
technologię skalowania do obsługi czcionek wektorowych (TrueType™ lub OpenType™),
a także mapowanie znaków Unicode oraz obsługę podstawowych czcionek bitmapowych
i stron kodowych z zestawami znaków. Język programowania EPL zapewnia obsługę
podstawowych czcionek bitmapowych oraz międzynarodowych stron kodowych. Instrukcje
programowania ZPL i EPL zawierają opis i dokumentację czcionek, stron kodowych, dostępu
do znaków, list czcionek oraz ograniczeń charakterystycznych dla obu języków
programowania. Informacje na temat obsługi tekstu, czcionek i znaków znajdują się
w Instrukcjach programowania drukarki.
Czcionki ZPL:
• Do zarządzania i pobierania czcionek dla operacji drukowania ZPL służy aplikacja
ZebraNet Bridge.
• Aby wyświetlić wszystkie czcionki załadowane w drukarce 2824 Plus, należy wysłać do
urządzenia polecenie ZPL ^WD. Szczegółowe informacje znajdują się w Instrukcji
programowania ZPL.
• Czcionki bitmapowe w różnych miejscach pamięci drukarki można odróżnić za
pomocą rozszerzenia pliku .FNT w ZPL.
• Czcionki skalowalne w ZPL mają rozszerzenia .TTF, .TTE lub .OTF. Język EPL
nie obsługuje powyższych czcionek.
• Sześć czcionek od LMu.FNT do LMz.FNT to czcionki trybu liniowego EPL, które
nie są dostępne do wykorzystania przy programowaniu EPL na drukarkach
termicznych 2824 Plus.
• Po ich wyświetleniu w ZPL, czcionki programowe EPL są podzielone na dwie grupy
- poziomą i pionową. Czcionki programowe EPL są wyróżnione przy użyciu pisanych
małą literą pojedyncznych znaków alfanumerycznych (a-z), a następnie H lub V
pisanych dużą literą oraz rozszerzenia pliku .FNT.
Czcionki EPL:
• Do pobrania czcionek dla obsługi operacji drukowania EPL należy użyć narzędzia EPL
Font Downloader.
• Aby wyświetlić czcionki programowe (zewn.) dostępne dla języka EPL, wyślij do
drukarki polecenie EPL EI.
• Czcionki azjatyckie w drukarkach 2824 Plus są oznakowane jako czcionki
programowe, przy czym są one dostępne za pośrednictwem polecenia A, opisanego
w Instrukcji programowania EPL.
• Wszystkie wyświetlane czcionki EPL są czcionkami bitmapowymi. Takie czcionki
nie zawierają rozszerzenia pliku .FNT ani oznaczenia czcionek poziomych (H) lub
pionowych (V), które są wyświetlane przy użyciu polecenia ZPL ^WD, zgodnie
z opisem w sekcji powyżej dotyczącej czcionek ZPL.
• W celu usunięcia nieazjatyckich czcionek EPL przy użyciu programowania EPL należy
użyć polecenia EK.
• W celu usunięcia z drukarki azjatyckich czcionek EPL należy użyć polecenia ZPL ^ID.
Ponadto Zebra posiada dwie (2) czcionki zgodne z Unicode, które umożliwiają wydruk
w wielu językach, a mianowicie:
• Swiss721 umożliwiający wydruk w językach europejskich, bliskowschodnich
i afrykańskich (EMEA).
• Andale umożliwiający wydruk w językach EMEA, południowoazjatyckich oraz
CJKV.
Czcionki zgodne z systemem Unicode wymagają użycia języka programowania
ZPL.
Drukowanie autonomiczne
Drukarka może zostać skonfigurowana do drukowania bez wcześniejszego podłączenia do
komputera. Drukarka może automatycznie uruchomić pojedynczy formularz naklejki. Przy
użyciu terminala, urządzenia z interfejsem keyboard wedge lub klawiatury Zebra KDU
(klawiatura z ekranem) do przywołania formularza naklejki drukarka umożliwia uzyskanie
dostępu i uruchomienie jednego lub więcej pobranych formularzy naklejek. Te metody
umożliwiają podłączenie do drukarki urządzeń wejściowych, takich jak skanery czy wagi,
za pośrednictwem portu szeregowego.
Oba języki programowania drukarki obsługują specjalne formularze naklejek, które zostaną
uruchomione automatycznie po zakończeniu cyklu zasilania lub wykonaniu resetu. Język ZPL
szuka pliku o nazwie AUTOEXEC.ZPL, podczas gdy język EPL szuka formularza naklejki
o nazwie AUTOFR. Jeśli w drukarce 2824 Plus znajdują się oba pliki, tylko plik
AUTOEXEC.ZPL zostanie wykonany. Formularz EPL AUTOFR jest wykonywany aż do
wyłączenia. Aby całkowicie usunąć oba pliki, należy skasować je z drukarki i zresetować
urządzenie lub wyłączyć je i włączyć ponownie.
Uwaga • Polecenie AUTOFR EPL 2824 Plus można wyłączyć jedynie przy użyciu znaku
NULL (00 w zapisie szesnastkowym lub ASCII 0). Drukarka 2824 Plus zignoruje znak,
który normalnie wyłącza pracę formularza AUTOFR na drukarkach EPL, tj. znak XOFF
(13 w zapisie szesnastkowym lub ASCII 19).
Drukarka 2824 Plus może przewodzić prąd o natężeniu do 750 mA za pośrednictwem linii
portu szeregowego o napięciu 5 woltów; dodatkowe informacje na temat interfejsu portu
szeregowego drukarki znajdują się w Załączniku A.
Niniejszy rozdział zawiera krótkie opisy najważniejszych opcji i wyposażenia drukarki oraz
opisuje sposób używania i konfigurowania określonej opcji drukarki lub wyposażenia
dodatkowego.
Spis treści
Podajnik naklejek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Opcja noża . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wewnętrzny (przewodowy) serwer druku 10/100 ZebraNet® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Zegar czasu rzeczywistego i pamięć Full Flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Czcionki azjatyckie — Wyposażenie dodatkowe drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Klawiatura KDU — Wyposażenie dodatkowe drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Klawiatura KDU Plus — Wyposażenie dodatkowe drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Podajnik naklejek
Zainstalowany fabrycznie podajnik naklejek umożliwia drukowanie naklejek z podłożem
(podłoże/wstęga), które jest oddzielane od naklejek w trakcie drukowania, umożliwiając
natychmiastowe ich użycie. W przypadku drukowania wielu naklejek, odebranie podanej
(odklejonej) naklejki informuje drukarkę o możliwości drukowania i podawania kolejnej
naklejki.
W celu zapewnienia prawidłowego użycia trybu podajnika, z poziomu sterownika drukarki
należy włączyć czujnik przyjęcia naklejki oraz dokonać wszelkich typowych ustawień naklejek,
takich jak ich długość, nieciągłość (odstęp) oraz wstęga (podłoże). W tym samym celu można
również użyć poleceń programowania języka ZPL lub EPL wysyłanych do drukarki.
W przypadku programowania w języku ZPL dostępne są sekwencje poleceń wskazane
poniżej; dodatkowe informacje na temat programowania ZPL znajdują się w Instrukcji
programowania ZPL.
^XA ^MMP ^XZ
^XA ^JUS ^XZ
W przypadku programowania w języku EPL należy wysłać polecenie opcji (Options - O)
o parametrze polecenia ‘P’ (OP), aby można było włączyć czujnik przyjęcia naklejki. Ciąg
polecenia Options może również zawierać inne parametry opcji drukarki. Dodatkowe
informacje na temat programowania EPL oraz dotyczące zachowania poleceń Options (O)
znajdują się w Instrukcji programowania EPL.
1. Załaduj naklejki do drukarki. Zamknij drukarkę i naciśnij przycisk podawania (Feed),
aż co najmniej 100 mm (4 cale) nośnika naklejek zostanie wysuniętych z drukarki.
Zdejmij wysunięte naklejki z podłoża.
Opcja noża
Drukarka posiada zainstalowaną fabrycznie opcję noża, która umożliwia cięcie pełnej
szerokości podłoża naklejek, przywieszek czy nośników do druku kwitów. W celu
sprawdzenia rodzaju zainstalowanej opcji noża należy wydrukować naklejkę ze stanem
konfiguracji drukarki. Dostępne opcje noża to:
• Średni nóż do cięcia podłoża naklejek oraz lekkich przywieszek (LINER/TAG)
Maksymalna gramatura papieru (grubość): do 180 g/m2 (0,0077 cala)
Żywotność*:2 milion cięć: 0,5 do 5 milicali nośnika (10-120 g/m2)
1 milion cięć: 5 do 7,5 milicali nośnika (120-180 g/m2)
750 000 cięć: 7,5 do 10 milicali nośnika (180-200 g/m2)
Ostrzeżenie • Opcja noża nie zawiera części do samodzielnego serwisu. Nie zdejmuj
pokrywy noża (ramki). Nie wkładaj palców lub przedmiotów do mechanizmu noża.
Ważne • Narzędzia, waciki, rozpuszczalniki (w tym alkohol) itp. mogą uszkodzić mechanizm,
spowodować skrócenie jego żywotności lub wywołać zacięcie noża.
2. Sprawdź gilzę rolki nośnika oraz, jeśli okaże się to konieczne, dostosuj regulację
przesuwania uchwytu rolki.
Średnica
1 cal
(25,40 mm)
Średnica
1,5 cala
(38,1 mm)
3. Otwórz prowadnice szerzej niż na szerokość nośnika. Obróć pokrętło prowadnicy nośnika
w kierunku tyłu drukarki w celu dalszego rozwarcia prowadnic.
4. Otwórz uchwyty na rolkę nośnika. Wolną ręką pociągnij za prowadnice nośników w celu
ich rozwarcia, a następnie umieść rolkę nośnika na uchwytach i zwolnij prowadnice.
Rolkę nośnika należy załadować tak, aby powierzchnia druku była skierowana do góry
przy przechodzeniu nad wałkiem dociskowym (napędowym).
Pod
prowadnicami
nośnika
7. Dostosuj prowadnice nośnika tak, aby obie strony nośnika delikatnie dotykały wnętrza
prowadnic. Obróć pokrętło prowadnicy nośnika w kierunku przodu drukarki w celu
zwarcia prowadnic.
8. Zamknij drukarkę. Aby opuścić górną pokrywę, najpierw wciśnij zatrzask pokrywy do
środka drukarki. Delikatnie opuść górną pokrywę na bazę drukarki. Wciśnij pokrywę po
obu stronach, aż do jej głośnego zablokowania.
Standardowy wydruk naklejki stanu zawiera część ustawień sieciowych drukarki, takich jak
adres IP, które znajdują się w dolnej części wydruku.
Zegar RTC zwiększa możliwości obsługi drukarki jako autonomicznego urządzenia (czyli
niepodłączonego do hosta lub komputera stacjonarnego). Najczęstsze użycie tej opcji polega
na dodawaniu znacznika czasu do przywieszki, naklejki czy kwitu drukowanego na życzenie.
Szczegółowe informacje znajdują się w części Drukowanie autonomiczne na str. 53.
Funkcja zegara RTC obsługuje programowanie drukarki w językach ZPL oraz EPL. Operacje
programowania służące do wyświetlania godziny i daty pracują niezależnie od siebie.
Polecenia umożliwiające konfigurację godziny i daty zmieniają powyższe dane dla obu
języków programowania.
Ostrzeżenie • Opcjonalny system zegara RTC jest wyposażony w baterię litową o napięciu
3 V. Ciągłe opóźnienia znacznika czasu na wydrukach oznaczają niski poziom naładowania
baterii lub jej wyczerpanie. Wymianę baterii należy powierzyć wykwalifikowanemu
technikowi serwisowemu. Nie używać baterii zamiennych marek innych niż zatwierdzone
przez Zebra.
Klawiatura KDU została przeznaczona do użycia z drukarkami Zebra EPL. Port szeregowy
EPL został skonfigurowany dla opcji łączności z urządzeniem DCE (urządzenie komunikacji
danych). Drukarka 2824 Plus posiada konfigurację portu szeregowego DTE (urządzeń
końcowych danych) z automatycznym wykrywaniem i konfiguracją łączności szeregowej.
Klawiatura KDU jest zasilana przez drukarkę, za pośrednictwem portu szeregowego. Adapter
portu szeregowego KDU dostarczany z nowymi modelami klawiatur KDU nie jest wymagany.
Klawiatura KDU
(Keyboard Display Unit - klawiatura z wyświetlaczem)
45 mA*
* - Podano wartości
inne niż rzeczywiste 50 mA
(45 mA + 120 mA + 25 mA) + 50 mA < Maks. natężenie
Ostrzeżenie • Porty wejściowe klawiatury KDU Plus (AUX1, AUX2 oraz PS/2) nie
posiadają bezpiecznika. Przekroczenie całkowitego dopuszczalnego natężenia może
spowodować uszkodzenie urządzenia wejściowego, klawiatury KDU Plus lub drukarki.
Notatki • ____________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Spis treści
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Czyszczenie głowicy drukującej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Czyszczenie trasy nośnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Czyszczenie i wymiana wałka dociskowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Inna konserwacja drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Wymiana głowicy drukującej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Czyszczenie
Do czyszczenia drukarki należy używać tego z poniższych środków, który najlepiej
odpowiada danym potrzebom konserwacyjnym:
Ilość
Produkty do czyszczenia Przeznaczenie
w zamówieniu
Pisaki czyszczące (105950-035) W zestawie po 12 Czyszczenie głowicy drukującej
Waciki czyszczące (105909-057) W zestawie po 25 Czyszczenie trasy nośnika,
prowadnic i czujników
Na trwający kilka minut proces czyszczenia składają się czynności opisane poniżej.
Element
Metoda Częstotliwość
drukarki
Głowica Poczekaj około minuty, aż głowica drukująca W przypadku
drukująca ostygnie. Następnie użyj nowego pisaka korzystania z taśmy:
czyszczącego do wytarcia czarnej linii z głowicy, po każdej rolce
zaczynając od środka i posuwając się w kierunku taśmy; w przypadku
brzegów głowicy. korzystania
Zob. Czyszczenie głowicy drukującej na str. 74 z wydruku
bezpośredniego
termicznego: po
każdej rolce nośnika.
Wałek Czyszczenie wałka dociskowego wymaga jego Według potrzeb.
dociskowy wcześniejszego zdemontowania. Oczyść wałek
dociskowy przy użyciu alkoholu medycznego
o stężeniu 90% oraz zwilżonego wacika
czyszczącego lub niestrzępiącej się ściereczki.
Zob. Czyszczenie i wymiana wałka dociskowego
na str. 77
Listwa Oczyść ją dokładnie przy użyciu alkoholu
odklejania medycznego o stężeniu 90% oraz pozbawionego
Trasa nośnika włókien wacika czyszczącego.
Poczekaj na całkowite wyparowanie alkoholu
oraz wyschnięcie drukarki.
Obudowa Wilgotna ściereczka.
zewnętrzna
Wnętrze Delikatnie wymieć wszelkie zanieczyszczenia
urządzenia z wnętrza drukarki.
Ostrzeżenie • Klej oraz materiał naklejek z biegiem czasu dostanie się na komponenty
drukarki znajdujące się na trasie nośnika, takie jak wałek dociskowy czy głowica drukująca.
Taki klej i materiał gromadzą kurz i zanieczyszczenia. Brak czyszczenia głowicy drukującej,
trasy nośnika i wałka dociskowego może prowadzić do przypadkowej straty naklejek,
zacinania się naklejek oraz potencjalnego uszkodzenia drukarki.
Czyszczenie głowicy drukującej można przeprowadzić przy okazji ładowania nowego nośnika.
Prowadnice
Występy nośnika
Wałek
Listwa
odklejania
Rolka
dociskowa
Występy
Czyszczenie czujników
Kurz może się również zgromadzić na czujnikach nośników.
1. Delikatnie wymieć kurz; jeśli okaże się to konieczne, użyj do tego celu suchego wacika.
Jeśli na czujnikach pozostają resztki kleju lub inne zanieczyszczenia, do ich namoczenia
użyj wacików czyszczących zwilżonych alkoholem.
Czujnik
odstępu
Czujnik
czarnej linii
Czujnik przyjęcia
naklejki
Do czyszczenia wałka dociskowego służy pozbawiony włókien wacik (taki jak wacik Texpad)
lub czysta i niestrzępiąca się wilgotna ściereczka, która została delikatnie nasączona
alkoholem medycznym (stężenie 90% lub wyższe).
1. Otwórz pokrywę (oraz drzwiczki podajnika). Usuń nośnik z obszaru wałka dociskowego.
Sprężyna
głowicy drukującej
3. Ustaw głowicę drukującą oraz wspornik tak, aby możliwe było podłączenie jej lewego
i prawego złącza do czarnych i białych wiązek przewodów.
6. Ustaw prawy bok wspornika i włóż zacisk sprzężynowy głowicy drukującej przez prawą
części suportu mechanizmu taśmy do wspornika.
7. Wsuń lewy koniec sprężyny głowicy drukującej w lewą część suportu mechanizmu taśmy,
a następnie przesuń prawy koniec w kierunku przeciwnym. Kąt tworzony przez „v”
mieści się w nacięcie na wsporniku głowicy drukującej.
10. Upewnij się, że głowica drukująca swobodnie porusza się do góry i do dołu po jej
naciśnięciu, ale pozostaje na swoim miejscu po jej zwolnieniu.
11. Wyczyść głowicę drukującą. Użyj nowego pisaka do wytarcia tłustych śladów (odciski
palców) oraz zanieczyszczeń z głowicy drukującej. Zaczynaj czyszczenie od środka
i posuwaj się w kierunku brzegów głowicy. Patrz Czyszczenie głowicy drukującej
na str. 74.
12. Załaduj ponownie nośnik i taśmę. Podłącz przewód zasilający, włącz drukarkę,
a następnie wydrukuj raport o stanie w celu zapewnienia poprawności działania
urządzenia. Patrz Drukowanie naklejki testowej (Konfiguracja drukarki) na str. 27.
Mechanizm podający
(sprężyna niewidoczna)
Pokrywa przewodu
Spis treści
Objaśnienia kontrolki stanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Rozwiązywanie problemów sygnalizowanych przez kontrolkę stanu . . . . . . . . . . . . . . . 87
Problemy z jakością druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Kalibracja ręczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Użycie naklejek testowych przy wykrywaniu i rozwiązywaniu problemów . . . . . . . . . . . . 93
Przywracanie ustawień fabrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Diagnostyka problemów łączności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tryby przycisku podawania (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Korzystanie z przycisku kasowania ustawień (Reset) drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Wyłączona Wyłączona 1
Świeci na zielono Włączona 2
Świeci na pomarańczowo Zatrzymana 3
Miga na zielono Normalne działanie 4
Miga na czerwono Zatrzymana 5
Podwójnie miga na zielono Tryb pauzy 6
Miga na pomarańczowo Tryb pauzy 7
Miga na zmianę na zielono i na czerwono Wymaga serwisu 8
Miga na czerwono lub na czerwono i zielono Wymaga serwisu 9
Miga na czerwono, pomarańczowo i zielono Defragmentacja 10*
(* - NIE należy resetować lub wyłączać pamięci
zasilania!)
5. Brak nośnika.
• Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w części Ładowanie nośników rolkowych
na str. 15 rozdziału Pierwsze kroki, a następnie naciśnij przycisk podawania (Feed) w celu
wznowienia drukowania.
Brak taśmy.
• Drukarka wykryła, że osiągnięto koniec rolki z taśmą. Wymień taśmę.
Gdy drukarka znajduje się w tym trybie, pozwól na zakończenie defragmentacji. Jeśli to
ostrzeżenie często się pojawia, sprawdź formaty naklejek. Formaty, które często zapisują
i kasują zawartość pamięci mogą powodować częstszą defragmentację pamięci drukarki.
Korzystanie z formatów, które unikają częstego powtarzania zdarzenia zapisu/kasowania
pamięci umożliwia ograniczenie konieczności przeprowadzania defragmentacji.
• Jeśli to ostrzeżenie nie zniknie, skontaktuj się ze Wsparciem technicznym. Drukarka
wymaga naprawy serwisowej.
Kalibracja ręczna
Kalibrację ręczną zaleca się przeprowadzić przy każdorazowym użyciu nośników z nadrukiem
lub gdy drukarka nie może przeprowadzić poprawnej kalibracji automatycznej.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk podawania (Feed), aż zielona kontrolka stanu mignie raz,
potem dwa razy, i tak dalej aż do uzyskania grupy siedmiu mignięć. Zwolnij przycisk
podawania (Feed).
Ponowna kalibracja
Przeprowadź ponowną kalibrację drukarki w przypadku wystąpienia nietypowych zachowań,
takich jak pomijanie naklejek. Zob. sekwencja dwóch mignięć przycisku podawania, opisana
w części Tryby przycisku podawania (Feed) na str. 96 niniejszego rozdziału.
Drukarka wydrukuje komunikat ‘Now in DUMP’ („Trwa zrzut danych”, zob. poniżej)
i przejdzie do górnej części kolejnej naklejki.
Poniższy rysunek przedstawia przykład wydruku trybu zrzutu (DUMP) danych łączności.
Wydruk zawiera dane w zapisie szesnastkowym 00h-FFh (0-255 w układzie dziesiętnym),
gdzie nad każdą wartością szesnastkową znajduje się przypisany do niej unikalny znak.
Puste wiersze pomiędzy danymi to miejsce, w którym znajduje się dziennik błędów portu
szeregowego i danych Bluetooth. Mogą to być następujące błędy:
• F = Błąd ramki
• P = Błąd parzystości
• N = Błąd zakłóceń
• O = Błąd przepełnienia bufora
Jeśli przycisk podawania (Feed) został naciśnięty i przytrzymany po zakończeniu sekwencji składającej
się z ośmiu mignięć, jego zwolnienie powoduje opuszczenie trybu konfiguracji.
Sekundy Opis
0-1 Brak czynności
1-5 Drukarka — Drukarka przeprowadzi operację przywracania
ustawień fabrycznych. Po zakończeniu operacji przywracania
ustawień fabrycznych, drukarka automatycznie wydrukuje
naklejkę z konfiguracją drukarki oraz naklejkę z konfiguracją
sieci (jeśli dotyczy).
6-10 Opcja sieciowa (Wewnętrzny serwer druku) — drukarka
zakończy połączenie z siecią, a następnie przeprowadzone
zostanie przywracanie ustawień fabrycznych sieci. Po
zakończeniu operacji przywracania ustawień fabrycznych
sieci, drukarka automatycznie wydrukuje naklejkę
z konfiguracją drukarki oraz naklejkę z konfiguracją sieci.
Jeśli w drukarce nie zainstalowano interfejsu Ethernet,
przyciśnięcie przycisku przez 5 lub więcej sekund nie
wywołuje żadnego działania.
10 lub dłużej Drukarka zamyka funkcję kasowania ustawień bez
resetowania drukarki lub zmiany ustawień drukarki na
fabryczne.
Notatki • ______________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Spis treści
Interfejs USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Interfejs równoległy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Interfejs Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Interfejs portu szeregowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Interfejs USB
Rysunek poniżej ilustruje sposób podłączenia przewodów wymaganych do korzystania
z interfejsu USB drukarki.
W celu zapewnienia zgodności ze specyfikacją USB 2.0, drukarka wymaga użycia przewodów
opatrzonych certyfikatem „Certified USB™”.
Styk Sygnał
3 D+
4 Uziemienie
3 4
Osłona Ekran / Żyła ciągłości
http://www.zebra.com
Dodatkowe informacje na temat interfejsu USB można uzyskać w witrynie USB, dostępnej
pod następującym adresem:
http://www.usb.org
Interfejs równoległy
Interfejs równoległy drukarki wykorzystuje kable równoległe łączące IEEE 1284-A z 1284-C.
Złącze hosta wyposażone zostało w męskie złącze DB-25. Złącze drukarki to złącze typu
Centronics.
DB-25 Centronics
HOST Nr styku Nr styku DRUKARKA
STROBE~ 1 1 STROBE~
DATA 0 2 2 DATA 0
DATA 1 3 3 DATA 1
DATA 2 4 4 DATA 2
DATA 3 5 5 DATA 3
DATA 4 6 6 DATA 4
DATA 5 7 7 DATA 5
DATA 6 8 8 DATA 6
DATA 7 9 9 DATA 7
ACK~ 10 10 ACK~
BUSY 11 11 BUSY
PAPER ERR. 12 12 PAPER ERR.
SELECT (Wybór) 13 13 SELECT (Wybór)
AUTOFD~ 14 14 AUTOFD~
ERROR~ 15 15 Nie podł.
Nie dot. 16 16 SIG. GND
Nie dot. 17 17 CHAS GND
Nie dot. 18 18 +5V
SIG. GND 19 19 SIG. GND
SIG. GND 20 20 SIG. GND
SIG. GND 21 21 SIG. GND
SIG. GND 22 22 SIG. GND
SIG. GND 23 23 SIG. GND
SIG. GND 24 24 SIG. GND
SIG. GND 25 25 SIG. GND
26 SIG. GND
27 SIG. GND
28 SIG. GND
29 SIG. GND
30 SIG. GND
31 Nie podł.
32 ERROR~
33 SIG. GND
34 Nie podł.
35 Nie podł.
36 SELECTIN~
DB-25 do Centronics
(Kabel)
Interfejs Ethernet
Interfejs Ethernet wymaga użycia kabla Ethernet UTP RJ45 o kat. 5 lub wyższej.
4 5
3 6
2 7
1 8
Styk Opis
1 Niewykorzystane
2 RXD (odbiór danych) wysyłany do drukarki
3 TXD (transmisja danych) wysyłany z drukarki
4 DTR (gotowość terminala) wysyłany z drukarki -- kontrola
czasu wysyłania danych przez host
5 Uziemienie obudowy
6 DSR (gotowość do wymiany sygnałów sterujących) wysyłany
do drukarki
7 RTS (żądanie wysyłania) wysyłany z drukarki -- zawsze
w stanie aktywnym (ACTIVE) po włączeniu drukarki
8 CTS (gotowość do wysyłania) - Niewykorzystywany przez
drukarkę
9 +5 V przy 0,75 A z bezpiecznikiem