Professional Documents
Culture Documents
WtTH
F'HONETic Pronunciation
l^jy^os Am A ST
©EIFT OF
Lawrence P , Briggs
(n^^
MARLBOROUGH'S SELF-TAUGHT SERIES—
Greek Self-Taught
(MODERN)
WITH
PHONETIC PRONUNCIATION
(THIMM'S SYSTEM.)
BY
NICOLAOS ANASTASSIOU, /I
Third Editiom.
Philadelphia :
[A li rights reserved. \
t « I r
U
f^'f'
^'i^i' 'H
/^t^«>tM-£..t-v<»^ n /d"^<.'^^s
PREFACE.
this is also, however, often heard in the best educated families, and
a good deal of patriotic and popular sentiment attaches to it.
When necessary, and as far as the limits of space will allow, this
book gives the words of both tongues most in use.
NICOLAOS ANASTASSIOU.
London, 1904.
ivi21J>i3i)
Contents.
Page
Alphabet witli Phonetic Pronunciation 6
^ Amusements 53^
Animals, Vegetables, &c.
Animals, Birds and Fishes 15
Fruits, Flowers, Trees and Vegetables 18
Eep tiles and Insects 18
Archseology 58
,.- Colours 21
Commercial and Trading 49
Correspondence
,
5G
Coui)t]-ies and Nations 48
^y Holidays in Greece
2:1
Mankind; Relations 26
Human Body, The 28
Dress ..." 32"
Food and Dx-ink 34
Health 30-
Photography 51
Professions and Trades 43'
Religion 4i
Ships and Shipping 45-
Times and Seasons 21
^Town and Country 24
'
„ Adjective ^^
„ Pronoun o'^
n Verr
»tii"^ . ... 85
_
Adverb ^7
„
„ Preposition 87
„ Conjunction S7
„ Interjection 87
Shopping 109
Dressmaker Ill
Laundress 118
Shoemaker 112
Steamboat 97
Tea 105
Telegrams 102
Time lOG
Travelling:
—
Arrival 98
Changing Money 118
Hotel 99
Notices 94
Railway 95
Steamboat 97
Phonetica
Character. Name and Pronunciation. used.
A, a.
(ahrfali), as a iu father ali
B, [j (vee'tali), as r in vivid v
r, Y (gali'mali), is
pronounced gutturally the ;
is
pronounced softly like y iu yellow, as ysXa)
(yeloh') y
(b) before another y, or before )^, x, and c,
it is like ng, as
"AyY^^'^c (Ahng'glohs) . .
ng
vA, 8 (f/iel'tah), as ih in the or they th
i'
E, e (ejDseelohn), short and sharp like c iu heel e, eh
¥ Z, C (zee'tah), as English z . ^ z
(teen boh'leen) b
P, p (roll), as r in rope and is always sounded r
ir
2l, or, ?t (seegmali), (a), usually sibilant as s in silver s
-
is like z, as I'a'jpvr, (Zmeer'nee)
"k",
.... z
(tohn doli'polin) d
V. u (eepseelolin), as ee in free (like H, v;) . . ee
*/ f
<I>.
9 (fee), as in food
'
like ch in the Scotch word loch.
'
X. / (chee) ,
(I)
)i
oil
OL'j
„ „ sometimes ahv and sometimes «/(/
*
"oh" must not be dwelt on, and not diphthongised
like "ow" in "rowed".
t is the form of the le'tter used at the beginning or
(I
Breathings.
Every Greek word beginning with a vowel receives
on that vowel either the sign ('j or the sign ('). These
are called the soft and the rough breatiiings respectively.
I When the initial vowel is u ,
it
invariably receives the
rough breathing ('). In order to find out Avhether a word
(beginning with a vowel) should receive the rough or the
soft breathing it is a good plan to refer to the cor-
,
Accents «S:c.
Preliminary Notes.
Modern Greek
is
partly a corruption and partly a de-
Yelopment and modification of tlie ancient language. Not only
have a number of words been borrowed from other tongues,
hut also most of the words purely Greek have been more or
less deformed. A great eft'ort is being made to purify the
-modern speech and to restore it to its ancient form. In
this manual we give, when necessary, the two words or
expressions which are variously used i)i certain instances ;
peer
Thus, Fire i I /'^^ .,
I l('f(juTia) (fohteeah')
Pronunciation.
The step should be to carefully study
student's first
the Alphabet, Diplithongs etc., in the preceding pages,
and thus become familiar with the Greek characters and
their pronunciation at the outset. The guttural sounds of
-f,
X and y^ are best learnt from a native, but Avhere this
is impossible careful attention to the explanations given
^vill enable him to get very near the mark.
One great object of the system of phonetics employed
is to embody the principle of "one sound, one sig-n",
and if the student will bear this in mind in learnin<r the
words it will save him the confusion Avhich exists in
,
Genders :
Articles :
English.
1 o
English.
13 —
English.
— 14 —
Encrlish. Modern Greek. Pronunciation.
f avtipaz oh ahn'thrahx
the coal
I
(to xa'fjjjO'jvo) (tollkahr'voonoh)
the copper 6 yoXyjK oh c/iahlkohs'
the coral TO xopdh. toll kohrah'lee
the crystal 6 zpuataXXo? oh krees'tahlohs
f aoa;x7.c oh a//<ah'mahs
the diamond
flieesdi-
I (to oiauavTi) (toll
malm'tee)
the emerald TO CixCCpOtYOt
toll smahrahgV/iee
ee ee'ahlolis
the glass
1 (to -'1)7X0 (toll yeeahlee')
oh c/freesohs'
the gold
\
(to ypDaa'ii) (toll c/ireesah'tee)
granite 6 -[ttn^ixr^
oh grahnee'tees
the gravel ah'mohs meli lee-
thah'reeah
1
6 a^'o-zipoc
oh seeV/feerolis
the iron
! (to atospo) toh see7//eli-roli
J uloXu[j00c:
oh moh'Ieev///olis
lead
\
(to
" uoX'jpi) (toh mohlee'vee)
^ G _
the lime r^ ccjijS^jtoc
ee ahs Vestohs
the marble TO iX7'pU.0(pOV toll malir'malirohn
mercury (quick- oh ee^/frahr'yeerohs
silver)
tlie metals za usTaXXa tah meh'tahlah
mortar fj [XaXTtt
ee mahl'tah
an opal £V OTTaXXlOV en ohpah'leeolm
the pearl TO [X7.p"j'7.piTapl
toh mahrgahree-
tah'ree
a ruby TO pO'JULTTlVl
to roobee'nee
the sapphire 6 Ga.-'S'Ziry'-j; oh sahp'feerohs
\ oc'pY'Jpoc
oh alir'yeerohs
the silver
It6 aar,ui (toll ahsee'mee)
soda Co 07. soh'f/(ali
f 6 /aXu'ii oh c/fah'leeps
the steel
) (to ctTaaXt) (toh ahtsah'lce)
f 6 XiQo? oh leeth'ohs
the stone
I
(r^ TTSTpa) (ee pet'rah)
f
6 xa3aiT£poc oh kahsec'terohs
the tin
!
(t^j xoildi) (toh kahlah'ee)
In
An auinial
a bear
a bird
a blackbird
a bull
a calf
a carp
the cat
the cattle
a chicken
the claw
a cock
a cod
a cow
a crab
the crow
a cuckoo
the dog
a doukey
the dove
a diick
the eagle
au eel
an elephant
a feather
a fish
the fox
— 16 —
English. Modern Greek. Pronunciation.
Au aut
19 —
English. I
Modern Greek. |
Pronunciation.
a leaf
— 21 —
English Modern Greek. Pronunciation.
a walnut £v xapuSi
^e willow
7. Colours.
(Xp(jL)u.aTa.)
Black
— 22 —
English.
— 23 —
English.
— 24 —
Englisli. Modern Greek. |
Pronunciation.
*
10. Town and Country.
(rioXt? xai yjvpa.)
(See also Vocabulary 2, p. 12.)
toh leek'eeohn
the college
\
(to ay^oXzlov) (toll sc/Johlee'ohn)
the coffeeroom TO xacpsvsiov toh kahfeuee'ohn
ee c/»oh'rah
the country
1(7] £-:0/T5) (ee exohc/iee')
the courtyard ee ahvlee'
tlie custom-house TO TiXojVclOV toh telohnee'ohn
the dale t6 Xa-j-xaoi toh lahng-gah7/tee
a ditch £y yocvoaxt en c/iahu^/iah'kee
the exchange TO /f>-/jixaTi3r^piov toh c/ireemahtee-
stee'reeohn
f
[jua £-auXi? mee'ah ep'ahvlees
a farm
I
(3V7. TSt'^XlxO (en'ah tseeflee'kee)
a fence iva? cpp7.Y[i.o;
en'ahs frahgmohs'
the field TO yuipd'si toh c/iohrah'fee
the footpavement TO -sCoOpOli-lOV toh pezoM/u-oh'mee-
ohn
the forest t6 8aao? toh ^/Jah'sohs
the garden 6 XTjUO? oh keejj'ohs
1
fj O'jpa ee thee'rah
the gate
I
(fj TTOpTa) (ee pohr'tah)
the grass TO yopTov toh c/Johr'tohn
the harbour 6 h.iir^v oh leemeen'
the hay TO a/'jpov toh ah'c/ieerohn
the high-road 6 opo;j.oc
oh f/iroh'mohs
a hill ei? AO'fo? ees loh'fohs
a hospital ev voaoxo;xsiov en nohsohkohmee'-
ohn
the hotel TC)
'SzvoW/ziov toh xenoh//iohc7jee'-
ohn
the huntsman 6 xuv/jYo? oh keeneegohs'
the hut Tj xa/.6^/j ee kahlee'vee
tlie inn f,
XoxavTa ee lohkahn'tah
the market 7j aytrA ee ahgohrah'
the meadow TO /,L|ic(Ot
toh leevahV/iee
a mile £V [JLl/.tOV
en mee'leeohu
the mill 6 IJL'jAOC oh mee'lohs
TO OpOC toh oh'rohs
the mountain I
1
(t6 ^ouvov) (toh voonohn'
a monument Iv fXV/jflElOV en mneemee'ohn
— 27
Englisli. I
Modern Greek. I Pronunciation.
13. Health.
(See Conversations, p. 107.)
diarrhoea otappota
diet ot'ctita
exercise a'jx'/jjic
exhaustion
faintness X£i7:oi)tj[iia
fatigue
the fever 6 -UpSTO?
f
the fracture Y) OpaGiai;
I
(to tJ-a3iaov)
the gout r, apOpiTi?
the headache 6 TTOvoxs'iaXoc
the hospital
— 32 —
English. Modern Greek. |
Pronunciation.
14. Dress.
(Ta Iv86[xaxa.)
(See Shopping, Dressmaker, etc., pp. 109,111,112.)
An apron j
[xia '[xirpos&s/Aa mee'ah brohsthel'ah
a blouse |j.ia '[xTrXouCoc
mee'ah bloo'zah
the bonnet Tj axoucpia ee skoo'feeah
the boots xa uTTOor^jxaxa tah eepoW^ee'mah-
tah
the bracelet x6 ppa/ioXt toll vrahc/feeoh'lee
aopxTjps? •uSpi-
ee ah-ohrtee'ress
the braces axsXioo; pereeskelee'f//ohs
ioi
(xipavxe?) (teerahn'tess)
the brooch f] xap'fixaa ee kahrfee'tsah
the brush fj poupxsa ee voor'tsah
the button-hook x6 xou[xPox9ipi toll koomvohtee'ree
I
(r, xp£.j.a) (ee krem'ali)
f reezoli toll
curry pi^OTO (or) TTiXotcpi
\
peelah'fee
eggs (od (auya) oh-ali' (alivgah')
the flour TO dXiUpi toll ahlev'ree
fat pah'c/iohs
fish '^C(pl psah'ree
game xuvr,7i kcenee'yee
ham yo'.pivo c/'eereenoh'
honey as/.t I
inel'ee
f T:a-|'0?,
TO -(ZYuj- oil pah'gohs, toh
the ice, ice cream
I TOV jiahgohtohn'
jam (preserve) "(Xuxo gleekoh'
f VSCppOt
nefrah'
kidneys I
(TCispocxia) ( tzeeerah'keeah)
lamb apvctxi ahrnah'kee
the lean TO '!/0t)^VOV
toll
psahc/niohn'
lemonade /.i'xovaoot leraolinali'//(ali
lunch S'j'iCt
yev'mah
macaroni u-^xotpovia mahkahroh'neeah
meat xoiac
I
kreh'ahs
meat (boiled) jSpaa-o xpsa; vrahstoh' kreh'ahs
meat (roast) 'yTjTo xpsa; pseetoh' kreh'ahs
milk -j'aXa gah'lah
mustard <,
jiOusTctpoa inoostahrV/iah
mutton 7:po3iov proh'veeohn
3*
— 36
^nglish. I
Modern Greek. \
Pronunciation.
mutton cutlets
37 —
Englisli. Modern Gi'eek. Pronunciation.
\
(iv 'fiXtl^avi) (en feeltzah'nee)
the decanter TO xotpacpovt toh kahrahfoh'iiee
the dish TO 'ia-'/jtov toll
ftih-yectohn'
a fork TO -ipoijvi toll
peeroo'nee
the frying'-jiau TO T-/)-G(Vt
toh teogah'nee
a glass iv -OT/^pt en pohtee'ree
a Ml*'" 6 /.a-'/jVoc oh lah'yeenohs
tlie
coftee-pot TO X7.C3C5SlL-pr/.t toh kahfembree'kee
a knife iv <x7."/at'pt en mahc/ieh'ree
tlie nut-crackers TO a7:a3Tr,pt toh spahstee'ree
the oven 6 'foOpvoc oh foor'nohs
tlie
plate TO 771 aTO toll
peeah'toh
the sauce-pan f^ xaTwapoXa ee kahtzahroh lali
An armchair (xta Or
Tto/.'jopova I
mee'ah polilee-
throh'nah
the ashes r^
GT7XTcC ee stahk'tess
6 £;(ijaTrp oh exohs'tecs
the balcony I j
I
I
(t6 ULTraXxovi) j (toh bahlkoh'nee)
— 3S —
English. Modern Greek. Pronunciation.
j TJ X^l'v/] ee klee'nee
the bed
l(T6^xp3^[5aT0 (toh krev-ah'tee)
TO OtOJXaTlOV UTTVOU to ^Jiohmah'teeohu.
f TO
toll ahrmah'ree
a cupboard dpjxapt
1
(to ooXct'-t) (toh f/(ohlali'pee)
the curtain T^ -cf.pfXTATaa\L'x toh pahrahpet'ahs-
mah [rah
a cushion fita (xa;i/^apa mee'ah mahxeelah'-
— 39 —
English. Modern Greek. Pronunciation.
f 7] i}6pa ee thee'rah
the door
\
(yj TTopxa) (ee pohr'tali)
ee eth'oosah
the drawing-room
(toh sahloh'nee)
the drawers xa aorjxdfiin tall seertah'roeali
the dresser skevohthee'kco
psi'ou mah-yeerce oo
the dressing-table xpa-sCt xoaXsxxGts trahpeh'zee toh-ah-
let'tahs [fobs
the electric light xh r^^cxxptxiv cp(i>s toh eelektreekohn'
the entrance-hall Tj
craooo? x/j? ofxias ee ee'soh/Ziohs tees
eekee'alis
the fender x6 'ievxsp toll fender
the floor x6 zaxwixa toh pah'tohmah
f UTTOTTOO'.OV eepohpoh7/feeohn
a footstool
)
(axaij-vax'.) (skahmnah'kee)
the garden 6 XTjiro; oh kee'polis
the gas x6 dspio'^co; tollah-ereeob'fohs
the grate ee esc7(ali'rah
the key XO XAE'.O'. toh k\eethee'
the kitchen x6 ixaYoipiioy toil maliyccree'ohn
the lamp 7)
XoriXTra ee lahmpab
the landing xi jxcao'ticctlpov toh nicsoli'vah-
tbrobu [keeohn
the larder x^ otLo'fuXaxiov toll ohpsolifcclah'-
the library XO {ji[:l>.i07:(uXsrov toh veevlecohpoh-
lee'ohn
f ev axsTGtaiia en skcp'absiiiali
a lid
I
(iva xaraxij (en'ali kahpali'kee)
the lock ?) xXeioapia ee kleef/'ahreeah'
a looking-glass ets xat>pii:xirj;
ees kahtlirep'tees
the mat 7j
'!/aOa ee psah'tliab
J
xa -op''xta tab peeree'teeah
the matches
I
(xa a-i'pxa) (tab speer'tah)
the mattress xh axpojixa toh strob'mab.
the passage fj^ ol'ooo? ee tliee ohthohs
xX£tooxu[j.paXov toh kleef/iolikeem'-
the piano vablohu
Ixh
(xi TTia'vo) (toh peeah'noh)
— 40 —
English. Modern Greek. Pronunciation.
J
txt'a £ix(ov mee'ah eekohn'
a picture
\
([xt'a C«>7pa<r't'a) (mee'ah zohgrah-
fee'ah)
a pillow £v TTpoa/.l'faXov en prohskef ahlohn
(7:p03X£'f7.- klee'feealifprohskef-
pillow-cases Xa''ou) alileh'oo) [kee
IxXtCpia
-poazs^aXo&ryxrj prohskefahlolithee'-
the poker xh !jxaXsui)pov toh skah'leftlii-ohn
a pot £V OO/SIOV en ^/lohc/fee'ohu
the roof rj aT£-(Y]
ee steh'yee
f 6 daXsijLO? oil tliah'lahmoh^^
the room
(toh //iohmali'tee-
olin)
a seat ev xai}i.3jj.a
en kah'tlieesniah
the sheets xa CEvoovia tah sen//(o]i'neeah
the shelf ee rah'fee
the shovel
\ p«?7]^
TO cpTuapi toh fteeah'ree
7j ax£uoi)v^xrj ee skevohthee kee
the sideboard J
I
(6 a-rrou'f p£c) (oh boofress')
the sink oh nerohr/me'tees
ihe smoke 6 X7.-V0; oh kahpnohs'
the soap TO aczTToDvi toh sahpoo'nee
the sofa 6 cocpac oh sohfahs'
the soot y;
xv-TTVia ee kahpneeah'
a spark eic a-tvt}r,p ees speentheer
fTj xXr<j.a$ ee klee'malix
the staircase
I (
Yj axaXsc) (ee skah'less)
the stairs Toc axaXoTtaiia tah skahlohpah'-
teeah [reeohn
the stu^y :6 aTrouoacJtr'ptov toh spoo///uhstee'-
a table £V TpaTtsCt en trahpez'ee
the table-cloth t6 TpaTTECop-avSuXov toh tralipezoh-
maluiV/(eelohn
the table-linen Xeuxov xpaTTECo- lefkohu' trahpezoh-
[xavSuXov mahnV/feelohn
the tongs Tj 7:/;pczYpot, Tj [Jiaciot
ee peerah grail, ee
• mahseeah'
a towel Sv 7:poao'j;i
en prohsoh'psee
a trunk Sv xipa>~iov en keevoh'teeohn
the verandah 7] p£pav5a ee verahnV/iah
41
i8. Religion.
(Bpr^a/stot.)
(See also Vocabulary 9, p. 23.)
an ee epeestohlee'
epistle
evensong isTrspivYj Tipocisuy^y^ espereenee', proh-
the faith fj
TTtaxt? eepee'stees [sefc/iee'
the feast Yj iopTT^
ee eh-ohrtee' [thrah
the font f( xoXuij.p7^i)pa
ee kohleemvee'-
the gospel TO suot-pciXiov toh evahng-ghel'ee
God 6 636; oh theh-ohs' [ohn
the grave (tomb) 6 Taao^ oh tah'fohs
the Greek Church 'Opilooo;o» Exx/v-/)-
ee ohrthoh'^/fohxohs
Yj
aia ekleesee'ah
the Holy Ghost TO l^i'tov
rivs'jtxa toll ah'yeeohn
(Spirit) p-neu'mah [f/iolis
ee-eh-rah' seeu'oh-
Holy Synod 'Ispa liuvooo^
the 6 ujxvo? oh eem'nohs [ohn
hymn
the TO toll eemnohloh'yee-
hymn-book 6[i.voXo-j'iov
Jesus Christ XptSTO? ee-eesoos' c/)ree-
'Irjcjoa?
stohs'
the lesson ee ahnahg'nohsees
tees'
graphces'
rpac5"?,c
the XtTavsta ee leetahnee'ah
litany 7)
A baker
— 44 —
English. Modern Greek. Pronunciation.
20 .
Ships and Shipping.
(OXota y.cd Nocuxixov.)
21. Travelling.
(TaSsioi.)
(For Conversations, see pp. 95 to 99.)
a strap en lohree'
the ticket xb toll eeseetee'reeolm
StOflTT^ptOV
the ticket, returu TO Et
airr^p 10 V U.ST toll eeseetee'reeohn
E~t3TpO'p/,? met epeestrohfees'
the ticket office TO toiv toh grafee'ohn tohn
Ypctcpsrov
siaiTr^pioov eeseeteeree'ohn
au.a$03T0i/''a ee ahmahxolistee-
the train clieeah
|.r^
(to TpO^rvo) (toh tren'oh)
a travellino: rue: Sv axsTtaaaot Ta;£i- en skep'ahsmah
oiou tahxee^Aee'oo
/ TO Xl|3(OTtOV toh keevoh'teeohn
the trunk
)
(to 3£VT0'JXl) (toll sentoo'kee)
the vojag-e T^ TOtCSloi toh tahxeeV/iee
the waiter 6 oh eepeeret'ees
U-r^pSTT^s
the waitiug-room afi>ou3a Ta^tOKo- ee eth'oosah tahxee-
yj
TtoV //(eeohtohn'
France 60 gahlee'ah
a Frenchman ees gah'lohs
Germany •/
Fspjxavia ee yehrmahnee'ah
Greece r 'F/Aof; ee el-ahs'
HoHand ee ohlahni/iee'ah
Hungary t| 0'j"j"|'ap''a
ee oongahreeali
Ireland r Jp/.avo'.a ee eerlahn/Zfee'ah
Italy A)
I-aA'.7. I ee eetahlee'ah
Japan v;'
'laTTtovLa ee eeahpohnoe ali
the kingdom TO ,3aaiA£iov toll vahsee'leeohn
Macedonia t)
MazEOOvi'a ee mahkef/tohnee'ali
Norway r Nop[5-/j7t'a
ee nohrvee-yee'ah
Russia •/ Pa)G3''a :
ee rohsee'ah
Scotland iz(oT'ra I
ee skohtee'ah
Spain 'I37: 7. via ee eespahnee'ah
j
£xxai)api3- ahpoh7/(eexees
JXO'J ek-ahthareesmoo'
the bank t| TpoCTTsCct ee trah'pezah
bill (accommoda- seemfohneetee-
a'j[xcptov/;Tix6v
tion) kohn'
billof lading ototaacpTjaic ^/jeealisah'feesees
bond, in iv aTO&Tj/.rj en ahpohthee'kee
bonded goods drot>/-jXE'j>i=va £(1.7:0- ahpohtheekev-
men'ah empoh-
rev'mahtah
book-keeper kO'(l'j~-fi^ loh-yeestees'
Modern Greek Self-Taught
— 50 —
Englisli. Modern Greek. Pronunciation.
brokerage messeetee'ah
cartage ijiitacpopa metahfohrah'
claim, to send in a zeetoh' ahpohzee-
mee'ohseeu
a clerk etc UTTOtXXTjXo? eepah'leelohs
company sxaipsta et-eliree'ah
contraband (goods) XotDpSfXTiOp'.OV
lahthremboh'reeohn
cost, insurance and ex'ohi/iah, ahsfah'-
sxTUTTojaa '
tohektee'polimah
the draining rack TO a-s-^vtoxr^piov '
toh stegnohtee'ree-
ohn
diy plates ^rjpocl t:X5x£s xeereh plahkess
the exposure ee ek'thehsees
the film 7j euaia&r^xos xoityj ee ev-ess'theetohs
kee'tee
the flash lamps 7j yriixixYj Xa[JL'i/i?
ee c/ieemeekee'
lahm'psees
the focus 1^'
ecJTia ee estee'ali
the focussing glasses I
oi (pa/.ot
ee fahkee'
the funnels ee sohlee'uess
glass measure PaDjxiaia xaxaas- vahthmee-eh'ah
xpr^at?
kahtahmeh'tree-
sees
25. Amusements.
(Aiaixioast?.)
26. Correspondence.
('AXXr^XoYpacpi'a.)
(See also Vocabulary 27, p. 57, and Conversations pp. 100
to 102.)
Englisli.
— 57 —
English. Modern Greek. Pronunciation.
mee'ah ^/icsmees'
TO 'J c/far'too
a quire -
(Iva XOUlVTEpVO (en'ah kweeutehr
./apTO noh c/tartee )
66 psahlees'
the scissors
I
(-6 'yotX-'oi) (toh psa]ilee7/*ee)
the seal 7]
a 9 pact's ee sfrah-yees'
the sealing-wax -6 pouXoxipt toh A'oolohkeh'ree
a sheet (of paper) iv cpuXXov /ctp-ou en fee'lohn c/iar'too
the signature y) uTTO-jpa'-pi^
66 eepohgrahfee'
the writing: [rials TO 7pa'^i[i.oy
toh grahp'seemohu
the writing mate- '
r "cpacsixT) 'jXr^
66 o-rahfeekee' ee'lee
polm
the counterfoil TO IXTjTpttJOV
toh meetroh'ohn
the description 7] -£plYp7.'fll^ 66 pereegrahfee'
despatch -note ar^uLiitoSu 7.7ro3TO- seemee'ohsees apoh
Xr stohlees' [mohs'
the destination j
6 -poopiajxoc oh proh-ohrees-
excess postage -£p'.336v TSXOC tol'-
.
I
pehreessohn'
ohs [a lis
insured value ds'faXsia a^iac ahsfah'leeah ahxee'-
letter post £Tr'.!3T0XlX?>V OcXtiov ep-eestohleekohn'
</?eltee'olin
28. Archaeology.
(Ap/aiXo'i'ta.)
(lApi&jxr^Tixa'.)
40 tessahrali'koliutah
50 TTSVTrjXOVTM pentee'kohntah
60 irv^xovxa exee'kohutali
70 SpOOJi-T^XOVTa evi/jolimee'koliiitali
80 o-j'Sov^xovta oligf/ioh-ee'kolintah
90 ivVSVTjXOVTOt eiineh-nee knlmtah
100 Exaxov ekahtohn'
101 Ixax^v iva? (masc), ckalitolin' eu'alis,
sxczTov u.ta(fem.), ekalitohn' mee'ah,
sxaxov sv (neut.) ekahtohn' en
102 exatov O'jo ekahtohn' ^Jiee'oh
103 £X7.t6v Tpsii; (m. f.) ekatohn' treess —
sxatov xpi'a (neut.) ekahtohn' tree'ah
110 Exaxov osxa ekahtohn' ^//ek'ah
120 ex7.x^v zh.oai ekahtohn' ee'kohsee
130 exaxov xptotvxa ekahtohn' treeahn'-
tah
200 oiaxoaia ^/teeahkoh'secah
300 Xpl7.X03l7.
treeahkoh'seeah
400 xexpaxojict tetrahkoh'seeah
500 -evxaxoiia pentahkoh'seeah
600 £;ax6aia exahkoh'seeah
700 STttaxoaict eptalikoh'seeah
800 dxxaxoaia oktahkoh'seeah
900 svvsaxoaia enneh-ahkoh'seeah
1 000 yiXia c/iee'leeah [^/<ess
2 000 QUO )^lXtaO£s tliee'oh c/jeeleeah'-
3 000 xpEi? /'.Xtao£c treess' c/jeeleeah'-
thcss [ah'//(ess
4 000 X£33ap£c "/i/aaO£c tes'sahress dieelee-
lOUOO 0£Xa )^tX'7'0£? </iek'ah c/jeeleeah'
//jess
English. I
Modern Greek. I Pronunciation.
1st
2ud
63
English.
— 64 —
English. Modern Greek. Pronunciation.
32. Adjectives.
(Tot ETiiihxa.)
(For grammatical notes on Adjectives, see p. 81.)
—
- • clever
xailap-oc,
CppOVlJJL-O?,
-a,
-Tj,
-OV
kalithahr-ohs', -ah',
froh'neem-ohs, -ee,
-ohn
cloudy auvvc'fwo-r^c, -£? seenefoh'f/«-ees, -ess
> ? -a, -ov pseec/ir-ohs', -ah',
—^cold
- -ohn'
\
Y.[j'j-o<;, -a, -ov kree'-ohs, -ah, -ohn
content c'j/apis-rjtiiv-oc. efc/tahreesteemen'-
-r^,
-ov ohs, -ee, -ohn
courageous Yivvott-oc. -a. -ov yenneh'-ohs, -ah.
-ohn
*
A
hyphen is inserted in the masculine form of each
adjective to show how the variable termination is added to
the invariable stem. In this case there is one termination (lov)
for masc. and fem, 6v being neuter.
** A few names of
qualities are included in this list for
convenience of reference.
— 65 —
English. Modern Greek. Pronunciation.
prohsfeel-ees', -ess'
dear (beloved)
I
(ocTfa-TjT-o?, -Vj, -6v) (ahgahpeet-obs',
-ee', -ohn')
deep PaB-6?, -£ia, -6 vahth-ees', -ee'ah,
-ee' [-ohu
dirty otxaUapx-o?, -ov
ahkah'thahrt-ohs,
disagreeable ouaapsax-o?, -ov </ieesah'rest-ohs,
-ohn
dishonest aT'.u.-oc, -ov ah'teem-ohs, -ohu
drunken [x£i}'J3-0?,
-OV meth'ees-ohs, -ohn
— .
dry
I
1
;-/jp
oc.
(at£-,'V-6c,
-a, -ov
-r^, -ov)
xeer-ohs', -ah', -oliu'
(stegn-ohs'j -ee',
-ohn')
XuTr/jjisv-o?, -/j,
-ov leepeemeu'-ohs,
f
-ee, -ohu
dull
1 ([X3).C(7/oXlX-6?, -7], mel-ahiigc/iohleek-
ohs', -ee', -ohu'
dumb Pu>[j-6c. -Tj,
-OV vohv-ohs', -eo', -ohn'
fit
xaidlXr^'k-oz- -ov kahtah'leel-ohs,
-ohn [ohn
flat -6v
6{xaX-6?, -Ti, ohmahl-ohs', -ee',
foolish avovjT-o?, -ov ahnoh'eet-olis, -ohu
free -a, -ov
sXs'Ji}£p-o;, el-efther-ohs, -ah,
-ohn [-ohn
/ / /
/ ft -ov
-ohn') [-ohn'
frequent ao'/y-oc, -i], seec/m-ohs', -ee',
/ TiXr^p-r^c, -e; pleer'-ees, -ess
full
1 (YS[xct--o?, --/;, -ov) (yemah't-ohs, -ee,
-ohn)
cpaiop-o?, -a, -ov fethr-ohs -ah', -ohn'
,
-v], [xs7-a,
or tj.£- ah 1-ohs, ee,
yaX-o meg'-ah or meg-
ah'l-oh [-ohu
handsome a>pai-oc, -a, -ov ohreh'-ohs, -ah,
hard (difficult) 0'jaxo/--o?, -ov //iees'kohl-ohs, -ohn
hard axX'/]p-6c;, -a, -6v skleerohs', -ah', -ohn'
'happy efteec7i-ees', -ess
heavy -Slot, -6 valir-ees', -ee'ah,
[5c(p-Us,
height (the) TO UOOC toll
eeps'-ohs [-ee'
high -ov
u(|ir]X-6c, -Tj, eepseel-ohs', -ee',
-ohn
-Tj,
-OV keel -ohs, -ee, -ohn
(XOlX-O?,
Pa{)ouX-6?, -ov yahthool-ohs -ee',
hollow -Vj, ,
-ohn' [-ohn
Ixoucpi-o;, -a, -ov koc'fee-ohs, -ah,
honest Ti(jLi-o?, -a, -ov tee'mee-ohs, -ah,
1
-ohn [-ah, -ohn
-ov
'
|j.7;xo;
— (to
leegn-ohs',-ee',-ohn
toh mee'kohs —
udzooc) (toll mah'krohs)
light sXacpp-o'c, d-, -ov el-ahfr-ohs', -ah',
-ohn' [-ohn'
long [i.axp-6c, -d, -ov mahkr-ohs ,
-ah ,
little -ov
(size) [xixp-6?, -d, meekr-ohs', -ah',
ohn' [-ohn
little -ov
(quantity) oXiy-oc, -rj, ohleeg -ohs, -ec,
muddy XotC7:a>a£v-oc, -r^,
-ov lahspohmen'-ohs,
-ee, -ohn
narrow GToV-o;, -"/;,
-ov stenohs', -ee', -ohn'
new vs-o?, -a. -ov neh'-ohs, -ah, -ohu
enVr^x- ep-eemeek'-ees,
oblong -£,- i-Ov) -ess [ohn')
^ ^
IsziijL-^x-r^c.
ra7.xpouX-6;, (mahkrool-ohs',-ee',
-Tp
old (no yer'ohn, greh'ah
-^iptuv, "ipaia
neuter )
[-ohu'
open dvoixT-6^, -7^,
-ov ahneekt-ohs ,
-ec'
I
(xaUapoc, -d, -ov) (kalithahr-ohs', -ah',
-ohn')
5*
68
-ohn' [-ohn'
-ov -ee',
-r^, prohseet-ohs',
praticable (xaT0pi>u>T-6?, -Ti, (kahtohrthoht-olis ,
-ohn)
short xovT-o?, -V2,
-ov kohnt-olis'.-ee',-ohn'
-u vrah<7i-ees', -ah,-ee
( ^pao-'js, -sta,
slow -ee
\(dp7-6;, -T], -ov) (ahrg-ohs , ,
ohn') [-ohn'
small {jL'.xp-oc,
-a. -ov meekr-ohs', -ah ,
)
/^si-oc. -a, -ov lee'-ohs, -ah, -ohn
smooth -sia.
\
(-yX'JX-'j?, -6) (gleek-ees', -ee'ah,
-ee') [ohn'
soft [jLaXax-6?, -75.
-ov mahlahk-ohs', -ee ,
-ohn'
sour Suv-6?, -T^,
-ov xeen-ohs ,-ee ,-ohn,
square xsTpa^tov-o^, -ov tetrah'gohn-ohs,
-ohu
-ov
peree'ehrg-ohs,
-ohn
strange TToptsp-j'-o;,
-a, -ov eesc/jeer-ohs -ah ,
strong i3/_up-6?:, ,
-ohn' [-ohn
-a, -ov eelee'thee-ohs, -ah,
stupid 7;/a'{)i-o;,
sweet -sia, -6 gleek-ees', -ee ah,
-[Xux-'Js*
-ee'
swift -ov oliglee'gohr-ohs,
^Y^T^ytop-Osi
-ohn [-ohu'
tender -a, -ov treefer-ohs', -ah',
Tpucpsp-os,
— 69 —
English. Modern Greek. Pronunciation.
-/;,
-ov c/john<//r-ohs', -ee ,
Ii)cp|jL-oc,
(CSST-OC, -T|,
-OV) (zest-ohs', -ee',-ohn)
weak aouvax-oc, -ov ahf/ieen'aht-ohs,
-ohn
r '
33. Verbs *.
(PT^aaxa.)
To
71
English.
— 72
to hate
to hear VZ C(X0U(O
to honour va TlfJLtO
to hope va eXTTi'Coi
to hide va xpu'~Ta>
to hire VOL EVOlXlOt'CuJ
to be hungry va ireivd)
to imagine va cpavTa'C'ojxai
to imitate va [iijxoufiai
to insult va u^piCo)
to jump va TTTjOtt)
to know va Yvcupi'Coi
to land va duopiPa'C'oaat
to laugh va ysXa)
to learn va [j.av&av(o
to lend va Savsi'Co)
to lie down va TrXaYia'Cto
to live (to dwell) va Qiii
to be mistaken va
to object
to offend
to offer
to open
to order
to pack up
to paint
to pay
to plan
. to plant
to play
to pluck
to praise
to present
to prove
— 73 —
English. Modern Gi-eek. Pronunciation.
uah eepohgrrdi'toh
to sit down vd xdi)"/)aai uah kaU'theemeli
to sleep vd xo'.aojjjLai uah kecmoh meh
to sneeze vd Tr-cpviC«),u.at nah ptehrnee znh-
to sow vd a~z(rj(a 1
nah spee'roh [meh
to speak VOL oaiXo)
t
nah ohmeeloh'
f vd xaxaj-pi'^fu uah kahtahstref ob
to spoil 1 (vd /aXvo)) (nah c/uihluoh )
to steal vd xXsTTTUi uah klep toll
to stitch vd pa'-Toj uah rahp toh
to studv vd G-ouod^(o uah spoo/Ziah zoh
— 74
Englisli.
- 75 —
English.
Elementary Qrammar.
Modern Greek has:
Three genders: masculine, feminine, neuter.
Tivo numbers: singular, plural.
Five cases: nominative, genitive, dative, accusative, vocative.
— 80 —
the father; 6 x?i7rtrj; the thief; cpiovrj
the voice; ^ pvaixa
if)
the woman.
The declension varies according to the ending of the word.
A^-V, Masc. - Sing. ^„»3V- )>*"-/-
Nona. 6 v.?i7TT7]* 6 -locxEpas^ i] cptovi^
Gen. ToO' -/.Xettto'j tou -otxepa Trj; '^covt];
Ace. TCiv x/iir-nov tov zarspa ttjv cpcovr^v
Voc. u) xXeTTxa u) u)
Masc. — rot-rspa
Plur.
cptovr^
Sing. Plur.
^cv..^^. . _
Noni. 7j yuvaixa Tjj
or at yuvaixe;
Gen. XT]; Y'jvGti'xac
xuJv y.jvatxuiv
Acc. XTjV Y'jvaixor xo:; yjvatxa;
Voc. d)
Y'jvaixa w yuvaixs;
Second declension.
The second declension consists of masculine nouns ending
in -OSand neuter nouns ending -ov, -t, -oc. Ex. 6 su-opo; the
merchant; x6 ^uXov the wood; x6 )^.£pi the hand; x6 eDvo; the
nation.
81 —
— 82 —
(b) Imparisyllahic adjectives have not the same number of
syllables in the nominative plural as in the nominative
singular. Ex. Cj^m^t^z^ 'I.t^m^ol, Cy^.id^vAo., envious.
Singular. Plural.
Masc. Fem. Neut. Masc. and Fern. Neut.
Nom. ^rjXic(pr|; CT^Xtc'pa C^yXtc'ptxrj C'^jXriprjOc? ^^t^m^v/.i
Gen. C'^i^ddp-q C^j).tc'pc(; C,r^)dd p'.-M'j ^rjAiapr^oiov CTj^.icfprjXwv
Acc. CT;Ato(p7] Cr^)dd[jCL Cf^i'/.rjpixo Ci^jAi^pTjOc; CTj/w'pf'^a
V"oc.
C^jXicfpTj C^jXtczpa C^^XiczprjOs; CT^Xtotptxa
Ci'j^'^'p'"''-'^
Note. The position occupied by the adjective with rel'erenco to the noun is
very variable. You can say (1) svilhout the article:^ y.a/.o^ nuidi, or nuidi xa?.i'),
good child; (2) with the article: 7o xu?.ci nuidi, z6 xaXo iu nuidL, good child.
Degrees of Comparison.
The Comjnirative of Adjectives is formed by adding
the termination -lepo?, -"pa, -xepov to the root. Ex. |j.t7.po;
small; ij.r/.poTcpo;, atxporepa, [j.r/.po-spciv smaller. =
You can also form the comparative by preceding the posi-
tive by TM or -Kim (= more). Ex. rxioyo; poor; mo tctw/g'?, poorer.
There are some irregular comjiaratives : Ex. xaxo;
dab ; -/EipoTepo; worse.
The comparative ends in -oxcpo;, -wTspo;, -TjTspo?,
when the
positive is in -o;; in 'jteoo;, when it is in -'j.
Superlative. (1) The miperJaiive relative is formed by
the comjjarative preceded by the article. Ex. 6 TrxwyoxEpo; (or
6 Ttio Tixioyo'?), the poorest.
(2) The superlative absolute is formed by adding the ter-
mination -xaxo;, -xaxTj, -xaxov, or -i^xo;, -laxrp -laxov to the root.
Ex. TTxtoyoxocxo?, very poor.
The Greeks also use the positive preceded by the adverb
TioXu or rctpa ttoW =
very. Ex. -oAu xa>.o; very good. =
Note After a comparnti're the English Hum is translated in Greek
1. (a) by i' —
with nominative: 6 luiuiriji eln mw/dzfooi i; d J/ti(Ju;,Joh.n is poorer than
Peter; (b) without jj with genitive (c) by tlie preposition ccTto or Ttufju followed
;
by the accusative. —
After the siipirliilhe the English 0/ is translated (a) by the geuitive plural.
•1.
Personal Pronoun.
the pronoun not expressed, asis
eyu)
=Generally
I have, 'iyj-~z
=personal
you have and not ^y"* 0) ^"/w
, oeI; ,
S"""^!
person (three genders).
Singular.
Masculine. Feminine. Neuter.
Gen. ToO, of him; tt^, of her; -zr/j of it;
Ace. Tov, him; Tr^v, her; to, it.
Plural.
Masculine. Feminine. Neuter.
Gen. Tou;, of them; tU; to'j;;
Ace. TO'j;, them; ti;; to:.
The genitives (j.oi3, ixa;; aoO, aa;; toO, ttj;, toO, and tou;, tI?,
TO'j;,correspond with the English (lative or indirect object, as
he tells )He; ao'j li-(zi, he tells ?/ow (thee).
fjLoo /iyei,
The accusative is of course the direct object, as [xt l-otivci,
he praises me.
2. Reflective pronoun.
1st person.
Singular. Plural.
Gen. To\j EccjToo (jLO'j, of myself; toO ti'j-o'j aa;, of ourselves.
Ace. TOV Jot'jTOv ao'j, myself; tov iccjTov ij.a;, ourselves.
21^ jjerson.
Singular. Plural.
Gen. ToO ia'jToO ao'j, of yourself; tou ^h'jto'j cot;, of yourselves.
Ace. TOV ea'jTov go'j, j^ourself; tov ea-jTov ca;, ^''ourselves.
Srd person.
Singular.
Gen. To\> ioLuzo'j to-j (fem. t/j;),
of himself (herself).
Ace. TOV eauTo'v. to-j (fem. tt^;),
himself (herself).
Plural.
G. Tou la'jToii TO'j;, of themselves ;
A. tov ea'jxdv tou;, themselves.
6*
— 84 —
Pronouns and possessive adjectives.
My, thy, his (her, its), our, your, their, are expressed in
Greek by the (lenitive of personal pronouns fAou, aou, to'j (ttjc),
:
auT 6 c.
Pronoun :
ayTd;, aoT-/., aoxd.
6 ^^ this
Adjective :
ao-ro'; xupio; gentleman.
Singular (this) Plural (these)
Masc. Fern. ; Neut. Masc. Fern. Neut.
Nom. a'JTo; a'JTYj
k'JTO ccj-ot a'j-ai or h'jte; ctJT'y
Gen. ocJTO'j
K'JTris
au-oO a'JTtov aO-cov ccJToJv
Ace. ot'JTo'v
a'JTY^v
a'JTO (Z'jto'jc a'JTc<'? or ocJTi; aura
L /. 3 L V ^.
Pronovm :
^/.elvoc, r/avo.
Adjective :
^-/.elvos
^xei'vrj,
6 xupio;
= that gentleman.
Singular (that) Plural (those)
Masc. Fein. Neiit. Masc. Fem. Neut.
Nom. ixeivo; ixzhri exeivo ixslvot ixslvat or Ixeivc; Exeiva
Gen. Ixcivo'j
iXet'vTj;
^xstvo'j r/.ctvtov ixst'vojv £x£tviov
Ace. exelvov ^xelvt^v
ixsivo r/stvo'j; ^xet'va; or exsivs; Exsivot
OTTOia, TO OTIOIOV.
,y.ajpo;, p. 81.
"I l/.o;,
o?.7], SXov, all; for declension see fxotjpo;.
Mo'voj, fi(^v7], uovov, alone; see [/aOpo;.
Adverbs.
(For list of adverbs see pages 74
— 78.)
1. Adverbs of Manner:
Most advei'bs terminate in -w; in the language
of these
of the purists, but in -d in the current speech.
Ex.: xax(L; —
xaxct; Aa;j.-p(o; Xaa-pa.
—
To these we may add :
-die, how I
aXXto;, otherwise i xi'-tu;, in a way
coTio;, £'T3t, thus 1
^Trdvuj xctxw, almost I
2. Adverbs of Place:
etc. etc.
3. Adverbs of Time:
TTOTE, when tote, then cixoar^,
more
T.o-t, never Twoa, now -7/.tv, again
xaTtoTE, sometimes ;jo>.i;. scarcely -'uvtote, always, etc.
88
Prepositions. (Ilpo&sai?.)
(For list of prepositions see p. 74 to 78.)
Most of the Greek prepositions are employed with the
accusative: The principal prepositions are:
1. ¥h, to. in. Example:
'H/.r)e zk TO AovSivov, He came to London.
In the popular language this preposition e!; is used also
in the form of ai. Ex. a^ (j-r). wpa, in one hour. :
Conjunctions. (Z'jv3sci[j.oi.)
Interjections. {'E-iz>aivq\ia-:a.)
The chief Interjections are as follow:
^
alas! xpt(j.a!
dXV^Oeta! really!
pity!
CtjTU)
!
long live
!
!
— I
I
liog your pardon au-pcvdja/jV seeng-gnoh'meen
^Vllat did you ask £v/;Tr,ja-:s ;
tee ezeetee'sahteh?
jtl
Never mind [for ? I osv -sioaTsi theu peerah'zee
What is the mat- Tt
au[x[iaivsi ;
tee seemven'ee?
Nothing [ter? XITTOTS tee'pohteh
j
I understand en-oh-oh'
I do not under- OiV ivVOO) then en-oh-oh
Take this [stand ira'psTS a-jto pah'ret-eh ahftoh'
]\Iake haste !
O'^Xri'^iop'X
!
ohgloe gohrah !
Take care !
rpoas/exs prohseh'c/ieteh !
Listen ! axouaa -= I
ahkoo'sahteh !
Go away [way !
peeghen'eteh !
Of course j
|3E[j7.'.a
vev'eh-ah [nee
On the contrary j
xo'jvavxtov toonahntee'ohn
After all £-1 xiAou? epee' tel'oos
The other day ;
What? polls?
Is it
possible? £Tv£ SuvaTov ;
ee'neh ^/ieenahtohn'?
Indeed ! ah]eethohs' !
— 93 —
English. Modern Greek. |
Pronunciation.
English. I
Modern Greek. I Pronunciation.
stand me?
What is that? Tl sTv£ TOUTO tee ee'neh too'toh ? ;
Notices. (2yjix£ia>a£ic:.)
Apartments biaiTT^jxcxTa
— f/iee-etee'mahtah —
alipahrtemahn'
d-apTEfiav
Bed-room for otoitaTiov Sia veov //iohmah'teeohn thee-
single gentleman ah' neh'ohn
Entrance ee'sohf/iohs
Exit Etoooc: ex'ohthohs
Furnished rooms o«)[j.aTiov fiEx' Eiri-
thohmah'teeohu met
kXojv epee'plohn
Just published cQEOoUvj VEWCtTl exe</ioh'thcc ueh-ohs-
Knock xpoucraTE kroo'sahteh [tee'
Notice !
dyYEXta !
ahng-ghelee'ah !
paivEtv
f/ieeahven'een
No smoking al- efxTTOOiCEtai ih emboh^/fee'zeteh toh
lowed xairviCetv kahpnee'zeen
— 95 —
Ensrlish. Modern Greek. Pronunciation.
ing-room y pahftee'rceohn?
— booking-ofhce? TO'j
•TTa'jTr^piov
oiooDV
;
xa poo thee'thoon
*
tah
eesectee'reeah ?
— buflet? x6
siaixr^ryia;
toll boofeh'?
— —
train for ?
tJLTTOUCpS
:
oh see//ieeroh'//(roh-
oia mohs </(eeah' ? [ohu ?
— lavatory ? x6 ava-'xatov
. . .:
;
toh ahnahng-gheh'-
Are you going by otva/ojpsTxs fx£ X7)v
ahnahc/iohree'teh meh
the express? xa/siav aaot;oci- teen' talu/iee'ahn
xor/iav : ahmahxohstecchee'-
ahn?
Show me a time- Oa;;£X£ tXOU TO thee'-KCteh moo toh
table opoixo/.o-j-tov //irohmohloh'yeeohu
When does the -0T£ 'ic'JYil TO poh'teh fev'gee toh
train start? xpctTvo
: tren'oh ?
Can I book rJ.fjtZZ thee'theteh eeseetee'-
through to — ? oia — ciaiTT^ptOV
; reeohn </jeeah' — ?
— 96 -
ajx7.;a
ah'mahxah
Send this by fast oteOvSte a'jTo Its stee'leteh ahftoh' meh
train Xr]V T7."/£T7.V
teen tahc/(ee'ahu ee-
6-"/)p£aiav peerehsee'alni
Send this by slow a-siXexE auT^ [as
stee'leteh ahftoh' meh
train xrjv ppaostav teen vrah^/iee'ahn
u-r^r>E(j!.'7.v eepeerehsee'ahn
xa ec/(ah'tlieekahn tah
My luggage is lost i/al)r^xav
bali-oo'Iah moo
Give your ticket 66a£xe xo suif/)- //johs'teh toh eesee-
piov aa? tee'reeohu sahs
Here it is lOOU xo eetlioo toh
Steamboat. {\\x\i6-'koiov.)
perecmen'eteh meh !
Time is
up ! Z'.V
0Jf;7
I
EjXTTpO?
! ee'neh oh'rah !
[arrive? embrohs' !
Where is
your TTO'J xa £IV£ poo ee'neh tah bahoo
-
bee'nah thee
) >
|
'
emeh
I moh'uohn
Lookformy things Cz/X/^cfaxs X7. 7:p7!Y- zeetee'sahteh tah
I
aax7 uo'j prahg'malitah moo
Modern Greek Self-Taught. 7
— 98 —
English. Modern Greek. Pronunciation.
atxaca ah'mahxah
Closed, open avoixxT^, x).£icfxrj ahneektee, kleestee'
tah bah-oo'-
Put my luggage pa'X£XS xa \i-7.oo'kol vah'leteh
in the cab ex' a[j.a;i lah moo st'ahmah'xee
Drive me to —
[XO'J
Wait! ^pl(JL3Vc-S
!
pereemen'eteh !
[voh'
1 wish to get out i}s/.(o VOL '/.OL
rapiu> thel'oh nah kahtah-
O'jo xp£p|3aTia ;
ohn //iee'oh
room? krevah'teeah?
Are there any £/£t YP'^I-'-[-'-^~^
^^ ec/i'ee grammahtah
letters for me? £'j.£; f/jee'emeh' ?
Where is the AV. "O'J £IV£ TO Uc poo ee'neh toh mer'
C? ohs ?
Canlhaveawarm i
'ix-opai va T:apa» ;
bohroh' nah pah'roh
hath? £vaC£3~oXo'jTpo; I
en'ahzestoh'lootroh'?
7*
100 —
English. Modern Greek, ]
Pronunciation.
Give me the key OOOTS [XOU TO xXstol //lohs'teh moo toh klee-
of my room TO 'J
6a)[xaTiou thee too f/iohmah-
uiou tee'oo moo
Bring me some fehr'teh moo zestoh
warm water VcpO neroh
Take my luggage XaTSpaGTE TO. kahtevah'steh tah bah-
down li~aooXa [xou oo'lah moo
Give me a candle ooSTi [x£ TiapaxaXu) i/ioh'steh meh pahrah-
£va xspi kahloli' eu'ah keree'
— please
some matches — ardpTOL
— speer'tah
Don't forget that jXY] ZZydGTc. OTl mee xediah'steh oh' tee
we leave early <pcuy0[xo vfopk fev'golimeh nohrees
to-morrow a'jpio
ahv'reeoh
Have you made sxaaaxE tov Xoya- ekah'mahteh tohn loh-
out our bill? ptaajxov jia?; gahreeahsmohn'
mahs?
Correspondence. ('^vxctTKoxpiatc.)
epeetheemoh' nah
broad Xetttt], ee'neh skleeree' Icp-
ax/./,pT^,
tee', c/tohn//iree'
/ovopv^
Is your letter for £Tv£ TO 7p5ix[xa ee'neh toh grah'mah
the post? cac or). TO 'OL'/jJ- sabs //(ceah' toh tah
SpoixEiov ;
c/ieef/n-ohmeeohn ?
— 101
ohn — tohnkee'ree-
f/(eeah'
?
"Will this letter go |}7.
'-puyT]
7'jTO t6 tliah fee'yee ahftoh' toh
quire ? ;
toh grah'mah ?
To register a va j'jaTV^Jfo |-t- uah seestee'soh epee-
letter 3ToXV]y stohleen'
I wish to send a thcl'oh nah stee'loh
poh'sah ec/t'ce ee
per word ? Icx'ees?
When does the kots u-apyst Ta}(u- poh'teh eepahr'c/iee
post leave for opoasio Ota -r^v
6.00'xeT': tahc/teef/irolimee'oh
England ? A'fc/vi'a
//ieeah' teen Ahng-
glee'ah ?
When the next JTOTS "ctvoTai T, -po-
is
poh'teh yee'neteh ee
delivery ? as/Y); oiavojXTj :
prohsec/jees' thee-
ahuohmee' ?
102 -
English^ I
Modern Greek. |
Pronunciation.
Custom's declara- i
tehlohneeahkee' thee-
tion !
lohseess
Stamp of office of acppaYk xoii
ap/i- sfrah-yees' too archee-
origin |
xoiji
YP^'fst'o'j koo' grahfee'oo
Name and address ovojxa xal Sisuijuv- oh'nohmah keh tliee-
of sender GlC TOO aTTOjtO- ef'theenseess too
ahpostohleh'ohs
Signature of UTTO-j'paCp"/)
TO'J
eepohgrahfee' too ah-
sender I
d~o3TO/vS(o?: postohleh'ohs
Where is the tele- TTOU sTv7.l TO f/jXs- poo ee'neh toh teele-
of-
graph, post Ypacpsrov :
grafee'ohn ?
fice? TTOu eivai TO Ta^^u- poo ee'neh toh tah-
SpofXEiov ;
c/zee^/tromee'ohn ?
When does the xaxa Tcoiav wpotv kahtah' pee'ahu oh'-
office close? xXoi'si -zh
'IpOL-
rahn klee'ee toh
cpstov ; grahfee'ohn ?
I want a Postal biXoi /p/^iixaTtxyjv thel'oh ci'^reemahtee-
Order payable s-iTayr^v -Xr^- keeu epeetah-yeen'
at the Gene- ptOTEaV Etc TO pleerohteh'ahn ees
ral Post-Oftice, •yevixov "a/u- toh yeneekohu' tah-
London OpOULElOV TO'J c^eei/^rohmee'ohn
Aovoivou too lohn^/iee'noo
Is the London £cpi)aaEV y; YpajjLjj.a-
efthahsen ee grahmah-
Mail in yet? TOTITJpa totj iVov- toh'peerah too lohn-
Oi'vou ;
thee'noo?
The first ten words ai TiptoTat oExa eh proh'tee f/?ek'ab
AE;Et?; lex'ees
TEplXOV ;
exohtereekohn' ?
— 103
tard tJ,0'j3T7'p07.
teen moostahr'i/(ah
Pass me the butter Z3pa:p£T3 IX£ TO perah'seteh meh toh
PoUTOpO voo'teeroh
This butter is not OLUxh Xh [jO'JTUpO ahftoh' toh voo'teeroh
fresh 0£v £lv£ 9piaxo then ee'neh fres'koh
Bring me some Cp£p£T£ hXi-^O feh'reteh ohlee'goh ah-
more axoa"/j koh'mee
Is the coffee strong £rv£ 6 X7.93C ap- ee'neh oh kahfess' ahr-
enough ? X£T7. ouvaTo; ; ketah' f/tcenahtohs' ?
We want more [JL7C /psia'CovTai mahs c/(reeah'zolmteh
cups axoar| T^a'sxE? ahkoh'mee tsahs-
(or) (pXuTCavia kess (or) fleetzah'-
neeah
Take some more 7:a'p£T£ dxojxTj pah'reteh ahkoh'mee
sugar Ca'/api zah'c'/iahree
A piece of toast £va X0a}X7Tl 'fpTj-
en'ah koh'mahtee free-
gahneeah
Coffee with milk, xa'f £? [i£ "I'a'Xa, jxk
kahfess' meh gah'lah,
cream xpE^a meh kreh'mah
Coffee without x7'f £? /.ojp's IfdXa,
kahfess' c/iohrees'
milk, cream /(jupi? xpEixa gali'lah, c^iohree's
kreh'mah
— 104 —
English. Modern Greek. Pronunciation.
Dinner. (Asi-vov.)
(See Vocabularies, pages 18 to 21 and 34 to 37.)
ready ? molin ?
What soup will xt aouTta v}£Xsxs ;
tee soo'pah thel'eteh?
you have?
Gravy soup Cojuov zohmohn'
Have you any h/o-B poa[X7ri(p ;
ee'c/teteh rohsbeef'?
roast beef?
Fried soles gloh sah teegalineetee'
What wines will XL
xpaaia OsXsxe ;
tee kraliseeah' thel'-
Tea is ready 1
xi xCa-! sivs itoiiJ-ov |
toh tzah'ee ee'neh et'
eemohn
Pour out the tea yoazxz to tCai I
c/iee'seteh toh tzah'ee
eggs aSj-(d
mereekah' ahvgah
A slice of bread ;a''7.
cisxa 'luiiiX
jx£ i
mee'ah fet'ah psohmee'
and butter ; [io-jX'jpo
!
meh voo'teeroh
Will you take i)£ASXo 7X6x1) 3aa ;
thel'eteh glee'kees-
mah?
I
[mali'tee
A small piece 1 iva [jLtxp6 xojxjxa'xi
en'ah meckroli' koh-
Make more toast xatJisxs axoarj c;p'j- kaii'meteh alikoh'mee
rotviEc frecirahnee-ess'
This is excellent aOxo zht /.akb 1
ahftoh' ee'neh kahloh
tea I
x'ai I
tzah'ee
106 —
Evening. ('EaTTEoa.)
English. !
Modern Greek. Pronunciation. I
eight :oy i
ahrtohn
107 —
English
— 108 —
English. Modern Greek. Pronunciation.
Poison !
j
oy]Xr|Ti^ptov
! ^/ieeleetee'reeolin !
Outward applica-
i
tion only |
seess
lee [^/iroh'moh
Go up the street dvafjr^-zz xov opoao ahnahpee teh tohn
Is it far from etve [Jicc/p'ja
d-h ee'neh mahkreeah ali-
here ? 'ou) :
poll 77/()li ?
pstov 100
"^ —
ree'ohn too;
? —
Go quickly pee-yen'eteh glee'goh-
rah [leeah
Go slowly •7:-/)",'aiv£T£ d^dha pee-yen'eteh ahgah'-
Straight on oXot^ia ohloh-ee'seeah
Let us go! iraii-s [opojjLOv pah'meh [f/n-oh'mohn
Show me the way 0£''cccT£ [xou t6v ^//ee'xahteh moo tohn
Turn to the right jTp£<]>a-£ 0£cia strep'sahteh f/<exeeah'
Keep to the left -ap£T£ api3T£pa pah'reteh ahreesterah
Second turning to r, 0£ut£pa xci)//] ee i/tefter'ah koh'c?fee
the right OEcia f/iexeeah
-
Take the first to 7:7.ps~£ ~6v 7rpa>xo pah'reteh tohn proh
the left and the apl3T£pa 7.0.1 TOV toh ahreesterah' keh
second to the 0£(ST£pO 0£;ldt
tolm f/ief'teroh
rifflit //iexeeah
The gender of the article mvist depend on that of the
noun following.
— 109 —
English. Modern Greek. Pronunciation.
TO CTTITI ;
neh ees toh spee tee?
Good morning xa).-/) 'laipa aa; kahlce' mer'ah sahss
How do you do? Tu)C £y£~£; pohs ec/i'eteh?
I must go 7:pi-£l V7. 'St>J-((Ji prep'ee nah fev goh
l-'arewell cAer'eteh
CJood-bvc 77':p£T£ cher'etch
I wish
you a pleas- aa? £'J/oa7t xotXrjv sahs efc/iohmeh kah-
ant morning T,asp7v leen'eemer'ahn
Good evening xa/.Tj azspa 37; kahlee' sper ah sahss
Good night xaATj vuxTa aa? :
kahlee' neek'tah sahss
Shopping. (KaTa3Tr,;x7Ta.)
(For Vocabularies, see pp. 18 21, 82 41, and 43—45.)
— —
How much? 1^037: poh'sah ?
That is too much i £iv£ Z707 -oXu ee'neh pahrah' pohlee'
— 110 —
En glish. Modern Greek. Pronunciation.
Broader fahri/iee'teroh
csapouTopo
What is this a Tiosov £LVs auxJ) poh'sohn ee'neh ahf-
ev [ilTpov toh' en met'rohnV
yard ? •,
rahp'seemoh
A skein [xia OrjX£id (vT^fxa-
mee'ah theeleeah
TO?) (uee'mahtohs)
Pins kahrfeet'sess
xapcpiTGS?
Mixed dvaxa- kahrfeet'sess ahnah-
pins; xapcsiTOE?
needles T(JU[JL£Vai?,p£X6v£C
kahtohmen ess,
I
veloh uess
'
They fit
you very sahs pee-yen oon poh-
well y.akd lee' kahlah'
I will take them thah tall pah'roh mah-
with me [XOU zee' moo
Send all this home STsiXsxs oXa auxa stee'leteh oh'lah ahf-
directly y.ax suOciotv si? tah' kaht'efthee'ahn
TO (3~lXl ees toll spee'tee
The bill 6 XoYotp'.a^ixo? oh lohgahreeahsmohs'
gahs'
— 112
English. I
Modern Greek. Pronunciation.
Besides, they are aXXoJS X3 cIvE TToXu ah'lohs tee ee'neh poh-
too short xovxa [ixou lee' kohutah' [moo
Take my measure Tra'pEXE ih [XExpoc pah'reteh toh met'rohs
— 113
[XO'J
//ieukohn' moo
You have torn this l;£3/l'cr7.T£ Ct'Jti T?)
exess("/iee'sahteli ahf-
dress csouaia'vi toh' toh foostah'nee
Have you et7i'eteh tohn loligah-
your e/£T£ TOV A077piaa-
bill? uov aa? reeahsmohn' sahs?
;
English. I
Modern Greek. |
Pronunciation.
Trousers irocvtaXovia
pahntahloh'neeah
Undervest
yel-ek'ee too stee'thoos
Waistcoat j'eXsxi yel-ek'ee
1 'or Ladies. (Aia x'jpta;.)
Bodice £TCaVtt)XOp[J,l
— epahnohkohr'mee — •
X0p(3<zC kohrsahz'
Chemise 'Trouxc([i.''aa pookahmee'sah
Night gowns vu/Tixa neec/iteekah'
Silk stockings [jLcxaccoxs; xaXras? metahxohtess' kahlt'-
Night caps skoo'fee-ess [sess
Petticoats cpoOaxs? foos'tess
Flannel petticoat 'fctVcXsvia cpoO^ia fahnelen'eeah foos'tah
Dressing gown /.oiTu>vitr^c keetohnee'tees
Sleeves [xavi'xia mahnee'keeah
A dress £va cpoucfta'vi en'ah foostah'nee
An apron [xi'a '[j.7rpo3i)iXAa mee'ah brohsthbl'lah
A cap ;j.ia axo'j<pi7. mee'ah skoo'feeah
Neckei-chief cpouXapo foolah'roh
Pair of sheets
CsuYapt cJivoovia zevgah'ree seGuthoh.'-
Pillow cases xXt'csia klee'feeah [neeah
Blankets axcTra'sixaxa skepahs'mahtah
Towels •up 030']/ tot prohsohp'seeah
Table cloth TpctTTcCoixavouXov trahpezohmahn7/?ee-
Napkins •nexaexcs petset'ess [lohn
115 —
English. I
Modern Greek. |
Pronunciation.
soh?
The light is too TO 'i(Lc sTvat ~rAo toh fobs ee'neh pohlee
strong ouvatov //feenahtohn'
ft is out of focus £Tv7l £/.T&? TO'J
3-q-
ee'neh ektohs' too
seemee'oo tees
estee'abs
What size of plate tee meh'yethohs phih
do you use? kohs' metahc/teeree'-
zestheh?
I only use quarter- metahc/teeree'zohmeli
ji,£ta/£iptCo[Jiai [x6-
plate VOV X£-a'f/TOU
moh'nohn tetahr'-
English. I
Modern Greek. I
Pronunciation.
tree'meenohn [keen ?
Your luggage is al duoa'Atorti aac eh ahpohskeveh' sahs
liable to duty eivc x£Xa)V!.'(J'.}iOi
ee'neh telohnee'seemee
This cheque needs a'lxTj 7j i-ixaYTi aliftee' ee epeetahyee'
endorsing TTpETTEi
va oiricj-
prep'ee nah ohpees-
[weight? Oo^pacpr/i)^ thohgrahfeethee'
What is the TToTov eIvs xh pee'ohu ee'neh tohvali'-
[the value? Pot'poc ; [da'av ;
rohs ? [ahxee'ahn
Have you declared £0"/jX(0
3aX£ XYjV
e^/;eeloli'sahteh teen
I will prepay the i)a TtpOTrXr^ptoCJoj thah prohpleeroh'soh
carriage teen ali'mahxahn
— 117 —
English. Modern Greek. Pronunciation.
jflnglish. I
Modern Greek. |
Pronunciation^
Where can I get kOU '[XTTOpai v' d\- poo 'mhohroh' n' ah-
lali'xoh c/u-ee'mah-
money changed? Xdziii yp"/;;x7.Ta ;
tah?
I want change for iliXcu v' d}JAc(jj tliel'oh n' ahhxh'xoh
& £b note £V -p-x-c^o'cpaij.- en trahpezoligrah-
\LOL'
rtov TTcVTS mah'teeohu peu'teli
XtfXOV
leerohn'
mees'mahtohs ?
eigns ? Xtvec ;
ness?
Will you cash this ijLoG dX/vOcCsTc aSs moo ahlah'zeteh sahss
cheque for me ?
alit-
pahrahkahloh
x6 auva/.XaiC!J-°' ;
toh' toh seenali'-
lahgmah ?
Gold Coins.
Greek
— 119 -
— 120
most Continental
in Greece as in tal Countries.
Countriei
Weights.
Metric.
RETURN TO the circulation desk of any
»
f YB 38059
ivi21210()