You are on page 1of 1

一点儿/ 有一点儿

1.一点儿 (o 点儿) és una expressió que vol dir literalment “una mica de”. 

1.1.一点儿 modifica sempre noms (o sintagmes nominals). 

Estructura: verb +一点儿+nom

Exemples:

我们要喝点儿茶。
我们要喝一点儿中国茶。
我要说一点中文。
吃饭的时候我们喝了一点儿酒。

1.2. La mateixa expressió pot ser posada darrere d'un adjectiu per dir: “una mica més + adjectiu”

Estructura: adj. +一点儿

Exemple:

请您下午早一点儿来。Per favor vine una mica abans a la tarda.


请说得慢一点儿。Parla una mica més lent, si us plau.

1.3. Es fa servir en preguntes com ara 你要喝(一)点儿什么? per afegir un to més formal a la


pregunta. 

2. 有一点儿,la qual també vol dir “una mica”, però és un adverbi davant d'un adjectiu o un verb
optatiu per modificar-ho.
A diferencia de l’ús de 一点儿 modificant només noms (请你喝一点儿咖啡) , l’expressió 有一点儿
(“una mica”), tot i que molt semblant en la forma, té un ús completament diferent.
Aquesta expressió és un adverbi i igual que altres adverbis, modifica adjectius o verbs
optatius afegint un matís negatiu o d'insatisfacció i per tant s’utilitza quan parlem d'alguna cosa
que ens desagrada o que no ens fa sentir bé.

Estructura: 有一点儿 + adjectiu / verb optatiu

Exemples:

我今天有一点不舒服。 Avui em trobo una mica malament.


我有一点累。 Estic una mica cansada.
我有一点儿喜欢他。Ell m'agrada una mica.
今天有一点儿冷。Avui fa una mica de fred.
坐出租车去有一点儿贵。Anar en taxi és una mica car.

Possibles variants totalment equivalents de 有一点儿 són 有一点,有点儿 i 有点.

You might also like