Professional Documents
Culture Documents
Ranko Bugarski - Uvod U Opštu Lingvistiku
Ranko Bugarski - Uvod U Opštu Lingvistiku
SABRANA DELA
KNJIGA6
MILKA IVIĆ
MILORAD RADOVANOVIĆ
Za izdavače
ŽARKO ČIGOJA
IVAN ČOLOVIĆ
likovni urednik
IVAN MESNER
Izdavači
Ranko Bugarski
UVOD U OPSTU
LINGVISTIKU
Beograd
2003
Recenzenti
IVAN KLAJN
MILIJA NIKOLIĆ
SVENKA SAVIĆ
U vodna napomena
5
Predgovor prvom izdanju
7
RANKO BUGARSKI
8
Prvi deo
ll
RANKO BUGARSKI
12
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
13
RANKO BUGARSKI
14
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
macija !
15
RANKO BUGARSKI
16
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
17
RANKO BUGARSKI
18
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
19
RANKO BUGARSKI
1 . 3 . Jezik i govor
20
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
A B
Slika l.
21
RANKO BUGARSKI
22
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
23
RANKO BUGARSKI
24
2. Funkcije jezika
2 . 1. Jezik i komunikacija
25
RANKO BUGARSKI
26
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
27
RANKO BUGARSKI
28
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
29
RANKO BUGARSKI
30
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
Ako pomislimo koliko je stvari oko nas podložno broj anju ili
�cometrij skom oblikovanju, lako ćemo se uveriti da nam jezik pruža
)t'dan neophodan princip analize ne samo doživljenog i stvarnog nego
i potencijalnog, pa i imaginarnog sveta. On tu, i ne samo tu, deluje
kao neka prizma kroz koju se prelamaj u naši utisci o tom svetu, koji
hi bez njenog posredovanja bili daleko manje j asni . Usmeravaj ući to
kove mišljenj a i uopštavajući misaone pojave i procese, jezik omo
gućuje prevazilaženje neposredno datog u ličnom doživlj aj u i uklju
i:ivanje u kolektivno, opšteljudsko iskustvo.
Ali silna moć uopštavanja koju jezik poseduje, koliko god bila
sam a po sebi neophodna i dragocena, ima i svojih manje poželjnih
vidova. Oni se najlakše ispolje kada reč , predodređena ne da odeva
nego da otelovljuje misao, postane zamena za misao. Ovaj proces
najbolje se može pratiti kod mislenih i menica. Zato što mnoge ime
nice označavaju materijalne predmete kao što su knjige ili stolovi
(zbog čega ih i zovemo materijalnim imenicama), mi smo skloni da
i zn atno maglovitijim i rasteglj ivijim poj movima, koje jezik određuje
kao i menice, takođe pripišemo jednoznačno, predmetno i materijalno
postoj anje. Reči kao uspeh, zločin, sloboda, napredak, neprijatelj i
31
RANKO BUGARSKI
32
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
33
RANKO BUGARSKI
2 . 3 . Jezik i stvarnost
34
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
35
RANKO BUGARSKI
36
UVOD U OPŠllJ LINGVISTIKU
vamo drugi ma. Ali ovde j ezici pokazuju izvesne razlike. Tačno je da
svi ljudi misle u osnovi n a sličan način; zato, između ostalog, svi
uni i jesu ljudi . I svet u kojem ljudi žive u određenom smislu je
nesumnjivo jedan, i o njema oni govore jezikom u opštem značenju
uvog pojma, kao svoj i m univerzalnim obeležjem.
U jednom drugom smislu, međuti m , svet nije jedinstven, jer
svi lj udi ne žive u isto vreme, na istom mestu i pod istim uslovima.
O ovim donekle različitim svetovima ljudi govore svojim posebnim
jezicima, pri čemu svakom od njih odgovara j edan određeni , njemu
svojstveni način analiziranja i predstavlj anj a sveta stvarnosti , jedna
osobena klasifikacij a i organizacij a iskustvenih podataka. Karakteri
stični sklop svakog jezika u izvesnoj meri usmerava zapažanj a onih
koj i nji me govore, tako da se neki odnosi i stiču a neki ne, dok se
neke pojmovne sfere uobličavaj u sad na j edan , sad na drugi način.
Utoli ko se može reći da, i pored bitnih z ajedničkih crta koje obje
dinj uj u sve ljudske grupe i sve njihove jezike, ipak ne postoj i jedna
vanjezička stvarnost koj a bi bila u svemu istovetna za sve njih i ne
podložna diferenciranom oblikovanju od strane pojedinih jezika.
37
RANKO BUGARSKI
38
UVOD U OPŠ11J LINGVISTIKU
39
RANKO BUGARSKI
40
UVOD U OPŠ11J LINGVISTIKU
lako iskazi uključuj u sve ove elemente, oni mogu biti pretežno
orijentisani prema pojedinima od njih. Uz osnovno usmerenje na sam
PREDMET o kojem se govori (npr. opis neke stvari ili nekog do
gađaja) ide predmetna ili referencijalna funkcija. Uz orijentacij u na
41
RANKO BUGARSKI
(predrnetna)
PREDMET
(poetska)
PORCKA
rg������c > ·---···-··-··--··---··-··-..·-··--·-··-·-..·-··->
��;����b
(kontaktna)
KONTAKT
(rnetajezička)
K l> D
Slika 2.
42
UVOD U OPŠ11J LINGVISTIKU
43
3. Evolucija jezika
3 . 1 . Poreklo jezika
44
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
obj asniti jedno bez drugog, te da je jezik star koliko i sam čovek.
Nastanak jezika nerazdvojno je povezan sa postankom čoveka i mora
se razmatrati u sklopu drugih sposobnosti ljudskih bića. Č esto se kaže
da je čovek najpre i zumeo jezik a onda, uz njegovu pomoć, ostvario
svoje druge prodore. A ovaj odnos bi se prividno mogao i obrnuti ,
tvrđenjem kako bi se pre moglo reći da je jezik stvorio čoveka nego
obrnuto. No oba ova i skaza imaju, dakako, samo metaforičko vred
nost, jer se pitanje hronološkog prvenstva ovde ne može postavljati :
niti je moglo da bude j ezika bez ljudi koj i bi njime govorili, niti pak
čoveka koj i ne bi već posedovao jezik. Govoriti o čoveku znači go
voriti o biću koje se odlikuje govorom.
Ovo, naravno, ne znači da se u kontinuitetu jedne evolucije koj a
je traj ala stotinama hilj ada godina može bilo gde povući oštra granica,
pa su postojeće biološke klasifikacije u tom pogledu samo uslovne.
Mora se pretpostaviti da je Homo sapiens tokom celog svog postoj anja
- što znači, prema današnjem znanju, bar poslednjih sto hilj ada godina
- posedovao jezik. A verovatno je da su embrionalni oblici ljudskog
govora počeli da dopunjuju neartikulisane krike već u prethodnoj evo
lucionoj etapi , negde tokom razvoj a čovekolikog bića koje zbog svog
uspravnog hoda u uobičajenoj nomenklaturi ide pod imenom Homo
erectus.
Č isto anatomski i fiziološki gledano, već čovekovi preci imali
su neke osnovne preduslove za razvoj govora, u vidu organa koje mi
nazivamo govornima a koji bez izuzetka imaju i biološki starij ih funk
cija. (Dij afragma i pluća služe za proizvođenje vazdušne struje pri
likom disanja, a dušnik, ždrelo, usna i nosna duplj a za njen prolazak.
Glasnice u grkljanu proizvode šumove i tonove koji ne moraj u da
budu jezički , a jezik služi kao čulo ukusa). S nekim razlikama, sve
ovo imaju i današnj i čovekoliki maj muni . Pa ipak je tek čovek, i
samo on, počeo da pri lagođava postojeću aparaturu u svrhu govora.
Ti me je on učinio onaj presudni korak dalje, preko granica primitiv
nog glasovnog opštenj a, ka specifično jezičkom izrazu. Kako j e došlo
do toga?
45
RANKO BUGARSKI
46
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
47
RANKO BUGARSKI
48
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
Kako smo već videli , čovek govori otkad postoj i , a piše tek nekih
pet milenijuma. U svim ljudskim društvima uvek se govorilo, ali mno
ga ni do danas ne znaj u za pismo. Na svim se jezicima može govoriti,
ali naj veći broj nji h još uvek nema svog pisma. Svaki pojedin ac najpre
nauči da govori, pa tek onda nauči (ili nikad ne nauči ! ) da piše. Ovako
gledano, moglo bi se reći da je pismo samo sekundaran i neobavezan
pratil ac govora, jedna srazmerno kasno stečena veš tina nekih govornih
zajednica da glasovne i skaze svoga jezika predstavljaju putem vidlji
vih znakova.
No koliko god ovo bilo u suštini tačno, valj a dodati i to da na
pismu počiva svekolika civilizacija na našoj planeti. Prvi si stemi pi
sanj a obeležavaju granicu između preistorije čovečanstva i njegove
istorije, a život u savremenom svetu teško bi se mogao zamisliti bez
upotrebe pisma. Živeći u društvima u koj i ma zvanično nismo došli
na svet niti ga napusti li , završili školu niti stupili u brak sve dok o
tim događajima nismo pribavili list papira posut grafičkim znakovima,
i još pri tom svakodnevno premećući po rukama razne pisane i štam
pane tekstove - mi danas uglavnom i ne osećamo da je pismo izve
deno iz govora, da je na bilo koji n ačin od drugostepenog značaj a.
Naprotiv, pre bi se moglo reći da se pisani jezik po pravilu više ceni
od govorenog. Uostalom, činjenica je da su razvijena pisma kojima
čovek danas raspolaže nešto više od grafičke predstave govora: ona
poseduju, kao celoviti sistemi , i izvesnu meru samostalnosti . Stoga
se može reći, bar kada je reč o civilizovanim (tj . nužno pismenim)
društvima, da su govor i pismo dva ravnopravna sredstva jezičkog
izražavanj a.
49
RANKO BUGARSKI
50
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
51
RANKO BUGARSKI
52
UVOD U OPŠlU LINGVISTIKU
53
RANKO BUGARSKI
54
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
dok danas ozn ač ava ženu koj a je sama lekar. Postoje i i zvedenice
kao predsednica ili delegatkinja, iako i oblici muškog rod a mogu da
obuhvate žene na takvim funkcij ama. Nove su i izvedenice k ao gu
bitnik (prema ranijem dobitnik) i gubitaš (prema kojem j e , i zgleda,
naknadno sačinjeno i dobitaš). Društvena obj ašnjenja mogu se po
tražiti i za uprošćavanje sistema glagolski h vremena (ogranič avanje
aori sta i gubljenje imperfekta, kao u oblicima
iđah, bejahu otišli), ili
za skorašnju pojavu popridevljenih oblika na -ći (leteći tanjir, pliva
juća valuta, rastuća proizvodnja, nastupajuća godina), koj i omogu
ćuj u ekonomičnije i zražavanje. Nesumnjivim potrebama s avremenog
intelektualnog razgovora odgovaraju i i zrazi kaomeđutim, odnosno,
uostalom, naime, s jedne strane. .. s druge strane i sličn i , koj i h u
n arodnim govori ma u gl avnom nema.
55
RANKO BUGARSKI
kraju, drugde se već začinje novi . Tako se ispolj ava unutrašnja di
namika jezičkih struktura.
Uz sve promene jezici ipak čuvaju svoj identitet. Ma kol iko da
se menjao, svaki jezik u jednom temeljnom smislu ostaje taj jezik,
zadržavaj uć i svoju osnovnu fizionomij u . Na sličan n ačin mi jednog
čoveka prepoznajemo kao i stu ličnost, i ako se tokom godina možda
promenio svaki detalj na njemu . Čak i ako ga posle dužeg nevi đenja
ne prepozn amo, neko drugi može da nam posvedoči da je to taj i sti
čovek - upravo kao što nam može zatrebati potvrda stručnj aka da je
naš maternj i jezik od pre nekoliko vekova ipak taj jezik a ne neki
drugi . Kao i ljudi, jezici se tokom svog života menjaju pa i prožimaj u ,
a l i se p o pravilu ne slivaj u i u nekom obliku i straj avaj u . Ovo pokazuje
da jezičkim promenama, koje nekad mogu da izgledaju krajnj e hao
tične, ipak upravljaju neke čvrste zakonitosti . U današnje vreme pri
rodni tok promena može se donekle i usmeriti društvenom interven
cijom, posebno u standardni m ili književnim jezici ma, gde stručno
izgrađene i društveno prihvaćene norme utiču na pravac i tempo je
zičkih promena.
56
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
57
RANKO BUGARSKI
rođenčeta i rani oblici gukanja i sti su svugde u svetu, jer sva deca
poseduju i sti govorni aparat i u stanju su da proi zvedu i ste zvukove,
bez obzira na to da li se oni stvarno kori ste u jezicima, i u koj ima.
Razlike se pokazuju tek nekoliko meseci kasnije, kada dete, izlazeći
"
iz faze " univerzalne fonetike , počne da vezuje zvučne celine sa odre
đeni m značenjima na način približan praksi odraslih oko njega, dakle
kad počne da uči specifični jezik te sredine.
58
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
59
RANKO BUGARSKI
60
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
Naj zad, usvaj anje jezika samo je deo šire praktične i komuni
kacij ske delatnosti koju dete tokom svoje rane socijalizacije razvij a
u nužnom i bitnom međudejstvu sa neposrednom i širom okolinom.
Dete koje je nauči lo da kaže ja, dakle koj e je steklo svest o sebi kao
jedinki, i stovremeno je nauč ilo mnogo i o pozadini iz koje sebe izd
vaj a, dakle o drugome i drugi ma. Na taj način se individualna kom
ponenta ontogeneze prepliće sa socij alnom u komunikacijskoj matrici
koj a obavij a dete, a u kojoj glavna u loga pripada majci.
61
RANKO BUGARSKI
62
4. Tipovi jezika
4. 1 . Jezici u svetu
63
RANKO BUGARSKI
64
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
65
RANKO BUGARSKI
66
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
što je izvesno da neki jezici nisu oti šli dalj e od drugih z ato što bi
bili či sto
jezički (dakle sami po sebi) bolj i od nj ih, nego sticajem
društvenih (dakle vanjezičkih) okolnosti .
Postoje četiri glavne naučne klasifikacije jezika. Prva je ge
netska, zasnovana na vremenu , čiji su proizvod jezičke porodice.
Druga je arealna, utemeljena u prostoru, koj a proučava jezičke sa
veze. Treća je tipološka, zaokupljena sličnosti ma i razlikama u je
zičkoj strukturi , iz koj e proi stiču jezički tipovi. Čevrta je funkcio
nalna, koja upoređuje jezike s obzirom na nji hove komunikacij ske i
društvene uloge, utvrđuj ući tako jezičke varijetete. Od nj i h samo ova
poslednja, po prirodi stvari , izrazi to u ključuje pomenute društvene či
nioce, pa je u punoj meri sociolingvi stička. Više o ovi m podelama
reći ćemo u naredni m odeljcima ovog poglavlja.
67
RANKO BUGARSKI
68
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
Kad smo već kod etimologije, još dve uzgredne napomene. Pr
vo, u potrazi za prvobitn i m značenjima ne treba zaboraviti da je pro
mena značenj a normaln a i i storij ski neophodna poj ava, te da aktuelno
značenje neke reči nipošto ne treba brkati sa njenim izvornim, eti
"
mološkim značenjem. U suprotnom bi "pravo značenje reči stil još
uvek bilo ' pisaljka' (prema lat. stilus - upor. sh. stilo; v. i druge pri
mere promene značenj a u odeljku 3 . 3) . A drugo, tumačenjem reči se
pored stručnjaka povremeno bavi i neuk svet, dakako na svoj način
- pri čemu se narodu nerazumlj ive reči lako i skrivljuju da b i ličile
na nešto poznatije, s a čime inače nemaj u nikakve istinske veze . Tako
neki lj udi mažu ruke maze/inom, rade na brdožderu, prestaju s radom
kad zasvira svirena, i du u polukliniku kad obole a kod zubara kad
"
imaj u kvarijes. Nekada se pri neizmenjenom obliku reči "pri lagođava
njeno značenje, pa je moralno ono što se mora, dubiozno ono što je
duboko, a harmonično je rasteglj ivo (kao harmonika, koj a inače biva
i ramenika) . Ova pojava naziva se narodna etimologija.
69
RANKO BUGARSKI
70
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
71
RANKO BUGARSKI
72
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
ili priroda akcenta, i zražene gramatičke kategorije (kao rod, broj , pa
dež, vreme, vid itd.), sintaksički procesi (naročito red reč i : da li je
u nekom jeziku uobičajeni redosled subjekt-glagol-objekt ili neki dru
gi) i slično. Međutim, sa ovog stanovišta n ajčešće su razmatrani načini
građenja reči i konstrukcij a, što je urađalo odgovarajućim podelama.
Prema jednoj od ovi h razlikuj u se analitički procesi , sa odvojenim
delovima konstrukcije, od sintetičkih, s a srastanjem delova'(upor. npr.
engl. l will go prema franc . j 'irai ' ići ću ' ; ili engl. the house of my
father prema my father 's house ' kuća moga oca' , more intelligent
' inteligentnij i ' prema quicker ' brži ' - gde vidimo razliku između ana
litičkog i sintetičkog genitiva odn. komparativa) . Krajnju sklonost ka
sintezi ispoljava tzv. polisintetički tip strukture, naročito raširen u
nekim sevemoameričkim indij anski m jezicima i u eskimskom, gde u
formalni okvir jedne reči može biti sažet s adržaj koji bi u većini jezika
bio i skazan celom rečenicom (npr. u indij anskom jeziku nutka inik
wihl 'minih 'isita ' neka mala svetla gorela su u kući ').
Ovoj podeli srodna je tradicionalna monološka klasifikacija
na korenski , aglutinativni, flektivni i inkorporativni tip strukture. Ko
renski tip ispoljavaj u jezici (kao klasični kineski i vijetnamski) koji
ne pokazuju nikakve promene po gramatičkim kategorij ama, dakle
nemaju različite oblike za jedninu i množinu, sadašnje i prošlo vreme
i sl. Kod aglutinativnog tipa (izrazito zastupljenog u ugro-finskim,
turkij skim i mnogim afričkim i dalekoistočnim jezicima) gramatičke
kategorije izražavaju se nastavcima dodati m osnovi reči, ali prostim
"
" naleplj ivanjem , tako da svaki ima svoj vidljiv zaseban identitet i
svoj u jedinstvenu funkciju. Za primer može da posluži promena turske
i menice adam ' čovek' :
singular pl ural
nominativ adam adam-lar
akuzativ adam- i adam-lar-i
genitiv adam-in adam-lar-in
dati v adam-a adam-lar-a
lokati v adam-da adam-lar-da
ablativ adam-dan adam-lar-dan
73
RANKO BUGARSKI
74
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
75
RANKO BUGARSKI
76
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
77
RANKO BUGARSKI
78
UVOD U OPŠ11J LINGVISTIKU
79
RANKO BUGARSKI
80
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
laškog, treba tražiti korene kako sličnosti tako i razlika među jezicima.
Pri tome i jedne i druge mogu da imaj u implikacija i posledica za
opažanje, mišljenje, saznanje i ponašanje. Tada sa empirijskog plana
prelazimo na teorijski, pa povodom sličnosti govorimo o jezičkim uni
verzalij ama kao nužnim atributima ljudskog jezika (a ne slučajnim
podudarnostima istorij skog razvoja), dok u vezi s razlikama podse
ćamo na ovome komplementarnu hipotezu jezičke relativnosti (koj u
s m o pomenuli n a kraju odeljka 2 . 3 ) . Pitanje zajedničkog i različitog
u jeziku odista je složeno !
81
5. Jezik, kultura 1 društvo
82
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
83
RANKO BUGARSKI
84
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
diti šta treba računati kao jedan jezik a šta kao jednu naciju, teško
je reći šta je u velikom postojećem šarenilu tipično a šta nije. Ipak
se može utvrditi da jezik i nacionalnost nisu organski povezani, iako
ima mnogo slučajeva podudarnosti ovih i storij skih kategorij a, često
paralelno izraslih (naročito u Evropi počev od kraj a XVIII veka, zbog
čega se ovde jezik i danas često smatra jednim od glavnih obeležj a
etničkog i nacionalnog identiteta).
Kod jezika i države stvari su j asnije već na prvi pogled: u celom
svetu broj jezika je približno dvadeset pet puta veći od broj a danas
postojećih državnih zajednica (grubo zaokruženo, 5 .000 prema 200).
Ovoj nesrazmeri , dakako, najviše doprinose broj ne vi šenacionalne i
vi šejezične države kakve su bivši SSSR, Indij a, Nigerij a i mnoge dru
ge, posebno među zemljama u razvoj u .
85
RANKO BUGARSKI
86
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
5 .2. Višejezičnost
87
RANKO BUGARSKI
88
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
89
RANKO BUGARSKI
90
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
91
RANKO BUGARSKI
92
UVOD U OPŠ111 LINGVISTIKU
93
RANKO Bl'GARSKI
94
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
vama. U načelu, ona teži odgovoru na pitanj a kao što su: Š ta se dešava
u mozgu prevodioca dok prevodi? Kako je moguće da informacije
sadržane u jezički m porukama ostanu neizmenjene prilikom prenoše
nj a u neki drugi jezik (što je osnovna pretpostavka prevođenj a) kada
95
RANKO BUGARSKI
96
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
97
RANKO BUGARSKI
98
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
99
RANKO BUGARSKI
1 00
6. Opšta struktura jezika
-.
6. 1 . Jezički znak
l
Razmatraj ući naj važnij a svojstva jezika u ode ljku 1 .2, rekl i smo
da jezik počiva na principu simbolizacije, koji omogućuje da se ele
menti stvarnog ili imaginarnog sveta reprezentuju elementi ma j ezika.
Ljudi najčešće ne mogu neposredno da razmenjuju predmete, još ma
nje poj move, ali zato razmenjuju reči ili i skaze koji ove simbolizuju.
(Kako bi opštenje moglo izgledati da nije tako, na zabavan n ačin j e
pokazao veliki satiričar XV III veka Džonatan Svift u epoizodi " Gu
liverovih putovanja" o u mnim akademicima iz Lagada koji su, rešivši
da ukinu ovakvo posredovanje reči, hodali okolo vukući ogromne
vreće sa svim mogućim stvarima koje bi po potrebi vadili, pokazivali
i razmenj ivali!).
Ova zamenjivačka, predstavljačka funkcija (A "stoj i umesto"
B) leži u osnovi svih znakova; u jeziku se ona manifestuje specifičnije,
kao odnos neke forme i njoj pridruženog značenja (A " označava"
B) .. Ovaj odnos je u principu konvencionalne prirode, tj . društveno
ustanovljen, jer ne odražava nikakvu nužnu, od prirode datu vezu
između onoga čime se označuje i onoga što se označuje. Prost dokaz
za ovo jeste činjenica da se iste stvari različito označavaju u razni m
jezicima; na primer, životinj a koju m i zovemo pas n a engleskom se
zove dog, na francuskom chien, na nemačkom Hund itd. Prema tome,
upravo konvencionalni karakter ovog odnosa omogućuje i samo po
stojanje različitih jezika: ako bi se pas zvao pas zato što jeste pas, i
ako bi bio pas zato što se tako zove, on se ne bi mogao zvati nikako
drukčije a da promenom i mena ne pro meni i svoju pseću suštinu!
101
RANKO BUGARSKI
1 02
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
SUPSTANCA FORMA
A B
stv ar pojam
SADRŽAJ
e l)
fizička zvučno-grafička
IZRAZ
materija pred s t av a
Slika 3.
SUPSTANCA FORMA
l.
D
SADRžAJ A B
"vrata"
IZRAZ e� l)
-
v-r-a-t-a
- - - -
Slika 4.
Osa AC naj veći m delom leži izvan jezika. Polje A zauzima be
skonačni svet stvari o kojima jezik govori , a te stvari nisu sam jezik.
Polje C zauzima beskonačna fizička materij a u kojoj se jezik ostva
ruje, a ta m aterija takođe nije još jezik. Bez prvog jezik ne bi i m ao
svrhe; bez drugog, mogućnosti da se realizuje. Zato i jedno i drugo
1 03
RANKO BUGARSKI
treba ovde uzeti u obzir. Ali treba i razumeti da sam jezik nije ni
jedno ni drugo. Strogo uzev, jezik je tek organizacija koj a povezuje
to dvoje, a svaka organizacij a podrazumeva određenu formu. Stoga
je suština jezika u osi BD, koja obuhvata formu sadržaja i formu
izraza. Na polju B, beskonačni svet ljudskog isku stva organi zuje se
putem konačnog skupa značenjskih jedinica jezika koje ga uobličuju.
A na polju D, beskonačna fizička materija analogno se organizuje
putem konačnog i mnogo manjeg skupa jedinica gl asovne ili grafičke
strukture, koje joj daj u oblik. Kombinovana, ta dva polj a simbolizuj u
ranije pominj anu dvostruku artikulaciju (v. 1 .2) kao bitnu osobinu
ljudskog jezika - naime, oblikovanje jedinica sa značenjem i njihovo
izražavanje kombinovanjem jedinica bez samostalnog značenja. Za
hvaljujući njoj , čovek jezikom analizira i organizuje svet u kojem živi.
U teorijskoj lingvistici, jedinice jezičke organizacije posmatr�ju
se kao jezički znaci_ . Jezički znak je spoj nekog jezički uobličenog·
pojma (tj . nečeg označenog) i odgovarajuće zvučne ili grafičke pred
stave (tj . nekog označitelja). U smislu naše šeme, jezički znak bio
bi amatgam jedinica sa polja B (pojam ili označeno) i polja D
(zvučno-grafička predstava ili označitelj ) ; to bi u datom pri meru bi la
sama reč vrata, koju kao celinu nismo imali zastupljenu u našoj ana
litičkoj šemi , iako smo imali pojedine elemente potrebne za njeno
konstituisanje, tj . sintezu . Pri tome postoji asocijativna povezanost oz
načenog i označitelja: pojam vrata izaziva u nama zvučno-grafičku
predstavu odgovarajuće reči, i obrnuto, ova predstava odmah nam do
ziva u svest njoj pridruženi pojam. (V. sliku 5, na kojoj raznosmerne
strelice simbolizuju pomenutu asocij ativnu vezu).
1 04
UVOD U OPŠ11J LINGVISTIKU
v-r-a-t-a
l ZNAK: vrata
Slika 5.
1 05
RANKO B UGARSKI
ZNAČENJE
LEKSIKA GRAMATIKA
ZVUK
Slika 6.
1 06
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
pa prema devet glasova (ili slova) imamo četiri sloga. No to nije kraj
analize, jer se u našoj reči očigledno kriju i neke druge manje celine.
Na njenom početku stoji celina miš, �oja se može i samostalno upo
trebiti kao reč ovog jezika, i koja je po značenju povezana sa reči
mišolovka. Ono· što ostaje, olovka, takođe se javlja kao reč ovog je
zika, ali ne u značenjskoj vezi sa elementom miš, pa je ona ovde
sadržana samo prividno, kao rezultat slučajne podudarnosti na prin
cipu rebusa. Drugim rečima, olovka nije u ovoj reči nikakva celina,
ali taj deo sadrži i jednu manju celinu, lov, koja jeste u vezi sa celinom
miš: mišolovka je predmet kojim se love miševi.
Preostaju još elementi -a- i -ka; kakva je njihova uloga ovde?
U srpskohrvatskom postoje, doduše, predlozi o i ka, ali oni nisu za
stupljeni u ovoj reči (iako, da se malo našalimo, život miša visi o
koncu kada krene ka mišolovci !). Ovde je -a- vezivni element koji
olakšava izgovor (upor. lov-o-kradica, mir-o-ljubiv, disk-o-teka i sl.),
dok -ka gramatički obeležava celinu kao reč ženskog roda, pored toga
što po značenju upućuje na sredstvo obavljanja imenovane radnje
(upor. igrač-ka, zveč-ka i sl. - ali uz napomenu da gramatičko-se
mantički odnosi nisu ipak tako jednostavni: igračka nije ženski rod
od igrač kao što lekarka jeste od lekar, trunka jeste ženskog roda ali
t"
nije ženski rod od trun, kao ni manastirka od manastir ili, konačno,
mišolovka od mišo/ovac). (Više o ovome u odeljku 1 0.2).
Kao što jedna reč predstavlja nešto više od niza glasova koji
ulaze u njen sastav, tako i jedna rečenica nije prosto niz reči koje je
obrazuju. U rečenici Posle večere ići ćemo u bioskop ili u pozorište
postoje manje grupe međusobno povezanih reči: posle večere, ići
ćemo, u bioskop ili u pozorište, pri čemu je ova poslednja sa svoje
strane sastavljena od dve grupe u bioskop i u pozorište, povezane
-
1 07
RANKO BUGARSKI
1 08
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
1 09
RANKO BUGARSKI
1 10
UVOD V OPŠTU LINGVISTIKU
Ill
RANKO BUGARSKI
1 12
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
1 13
RANKO BUGARSKI
1 14
7. Fonetika
...
7. 1 . Govorni organi
1•
S uština jezičke komunikacije jeste prenošenje gramatički obli
kovanih i leksički otelovljenih značenja između pošilj aoca i primaoca
poruke . Ovaj proces odvij a se u oba glavna medijuma realizacije je
zika, zvučnom i grafičkom, tokom govorenj a i slušanja, odnosno pi
sanj a i čitanj a. (U nužno modifikovanom obliku, on je zastupljen i
u gestovnom medijumu kojim se služe gluvonemi, prilikom gestiku
liranj a i gledanja). U ovom i n arednom poglavlj u govorićemo o ostva
rivanju jezika, najpre putem zvučnih talasa a potom grafičkim sred
stvima, da bismo u kasnijim poglavljima razmotrili i druge aspekte
jezičke strukture i njima odgovarajuće lingvističke discipline. Kre
ćemo, dakle, od zvuka u jeziku, odnosno od) fonetike.
1 15
RANKO BUGARSKI
što smo ranije videli, imaj u i biološki starijih funkcija u vezi sa di
sanjem i jedenjem, i samo su delimično prilagođeni ovoj posebnoj
svrsi - nazivaj u se govorni organi (v. sliku 7).
Slika 7.
1 16
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
1 17
RANKO BUGARSKI
1 18
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
7 2 Glasovi
. .
1 20
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
!!.
Q.
. ...
Slikn 8.
121
RANKO BUGARSKI
usana kao za u proizvodi vokal ii kao u nem. fiinf ' pet' ). A spuštanje
mekog nepca pri artikulaciji vokala otvara vazdušnoj struji prolaz ne
samo kroz usnu nego i kroz nosnu šupljinu, što urađa nazalizovanim
vokalima kakve nalazimo npr. u francuskom (upor. bon [bo] 'dobar'),
portugalskom i mnogim drugim jezicima (i praslovenski je imao vo
kale ovog tipa, koji su se do danas sačuvali u polj skom).
1 22
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
labi "alni
·a
·a
"§� ·a
";j ";j
·a .....
e:
";j o "§�
";j �
.....
<U
.....
<U e:
=� "O <U >- ";j Q)
.D o "O ";j e.. >-
� :0
:0 �
plozivi b p d t g k
afrikate e đ ć
dž č
frikativi v f z s ž š h
nazali m n nj
laterali l li
vi bran ti r
.
polu vokali j
"':.
Slika 9.
1 23
RANKO BUGARSKI
1 24
8. Fonologija
8 . 1 . Foneme
1 25
RANKO BUGARSKI
1 26
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
1 27
RANKO BUGARSKI
1 28
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
8.2. Govorni mz
1 29
RANKO BUGARSKI
1 30
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
131
RANKO BUGARSKI
1 32
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
1 33
RANKO BUGARSKI
8.3. Grafologija
1 34
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
1 35
RANKO BUGARSKI
1 36
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
1 37
RANKO BUGARSKI
1 38
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
1 39
Drugi deo
GRAMATIKA
MORFOLOGIJA
SINTAKSA
LEKSIKOLOGIJA
SEMANTIKA
PRAGMATIKA
RASLOJAVANJE JEZIKA
9. Gramatika
9. 1 . Gramatički odnosi
1 43
RANKO BUGARSKI
1 44
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
Uopšte uzev, može se reći da srž strukture jezika čine dve ukrštene
ose: vertikalna osa selekcije, koja određuje kakve jedinice mogu biti
izabrane u svakoj tački prilikom obrazovanj a nekog iskaza, i hori
zontalna osa kombinacije, koj a određuje kako se izabrane jedinice
mogu međusobno slagati . Selekcija počiva na principu sličnosti jedi
nica u jezičkom sistemu, a kombinacij a na pri ncipu njihove blizine
u govornom procesu. Osa selekcije je onda paradigmatska, a osa kom
binacije je sintagmatska. (V. šematski prikaz izbora iz skupova i ra
spoređivanj a u niz na slici l 0).
l 2 3 4
A
D D Df------+ D
DD
Slika JO.
1 45
RANKO BUGARSKI
Da damo još neki primer, uklj učujući više jezičkih nivoa. Tri
reči u rečenici Obrazovanje je skupo stoje u sintagmatskim odnosima
jedna sa drugom; ali prva od njih, na primer, stoji u paradigmatskim
odnosima sa izvesnim rečima van te rečenice na koje nekom svojom
osobinom asocira: jedna linija asocijacije bila bi sa rečima izvedenim
od istog korena (kao obrazovati, obrazovni), druga sa rečima koje
sadrže isti nastavak (kao učenje, putovanje), treća sa rečima iz iste
semantičke sfere (kao nastava, škola ili opet učenje). Tu vidimo i da
je osnova izvedene reči sintagmatski vezana sa nastavkom koji se
stvarno pojavljuje u njoj , a paradigmatski sa drugim nastavcima koji
se mogu dodati toj osnovi (obrazov-a-nje prema obrazov-a-ti ili obra
zov-ni) ; tako se kod srpskohrvatskih imenica svaki put u iskazu javlja
određena kombinacij a osnove i padežnog nastavka, ali se na neki
način asocira cela paradigma (rat prema rat-a, rat-u itd.). Isto načelo
vlada i u fonologij i : tri foneme u reči r-a-t međusobno su u sintag
matskom odnosu, ali svaka od njih je u paradigmatskom odnosu sa
drugim fonemama koje bi mogle da je zamen e u istom sintagmatskom
okviru, dajući nove reči sa novi m značenjima - npr. r sa k (k-a-t),
a sa i (r-i-t), ili t sa k (r-a-k).
1 46
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
strukcija je kombinacij a dveju ili više reči između kojih postoj i neka
gramatička veza. Nasuprot kategorij i , konstrukcija leži na osi kom
binacije i otuda je sintagmatske prirode: reči koje ulaze u konstrukciju
u njoj su zajedno prisutne. Različite vrste sintagmatskih odnosa de
finišu različite vrste konstrukcij a.
Uz sintagmatske i paradigmatske odnose treba ovde da pome
nemo i funkcionalne odnose - one između nekog elementa i veće
celine unutar koje on funkcioniše, a kojih takođe ima raznih vrsta.
Za razliku od prethodno razmotrenih opštih tipova gramatičkih od
nosa, u koje su ulazile istovrsne jedinice (fonema prema fonemi, reč
prema reči i sl.), ovde imamo odnos dela prema celini (reč prema
sintagmi, sintagma prema rečenici i sl.).
1 47
RANKO BUGARSKI
1 48
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
149
RANKO BUGARSKI
prve idu kvantitikatori (količinske reči) kao jedan, dva ili mnogi, a
uz druge reči kao mnogo ili malo. Neke i menice dopuštaju obe mo
gućnosti (jedan hleb/mnogo hlebova/mnogo hleba) . Uopšte uzev, ne
brojivo se može učiniti brojivim ako se misli na razne vrste ili ome
đene količine i menovanog (dva vina 'dve vrste ili čaše vina' i slično) .
Padež pokazuje funkciju imeničke reči ili izraza u rečenici, na
ročito putem nastavaka na samoj imenici . Pored sintaksičkih funkcija
kao što su subjekt i objekt, padež je povezan i sa nizom značenja
koja se tiču osobina, količine, pripadanja, mesta, pravca, vremena,
uzroka, porekla, cilj a itd. Upravo zbog ovakve form alne i semantičke
raspršenosti nije lako reći šta u kojem jeziku pripada kategoriji pa
deža, a šta nekoj drugoj kategoriji ili konstrukciji . Indoevropski jezici,
naročito ako se analiziraju - kao što je to najčešće bivalo - kroz
prizmu gramatike latinskog, obično imaju do sedam padeža; tako u
srpskohrvatskom razlikujemo nominativ, genitiv, dativ, akuzativ, vo
kativ, instrumental i lokativ. Sami oblici imenice često nisu dovolj ni
za prepoznavanje padeža, pa se moraju posmatrati u široj konstrukcij i :
sinovima je dativ u obratio s e sinovima ali instrumental u poslužio
se sinovima. (Pojava istog oblika u različitim padežnim i drugim zna
čenjima zove se sinkretizam). Nominativ i akuzativ se zbog veće
samostalnosti nazivaju nezavisnim (upravnim), dok su ostali padeži
zavisni (kosi) ; ovi drugi često dolaze sa predlozima, obrazujući pre
dloško-padežne veze. Pr<?mena i meničkih oblika po kategorijama zove
se deklinacija.
1 50
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
151
RANKO BUGARSKI
1 52
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
1 53
RANKO BUGARSKI
1 54
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
1 55
RANKO BUGARSKI
' hodati ' i kao imenica ' šetnja' i sl.). A u nekim jezicima ovakve podele
su toliko uslovne da se čak može govoriti , · na primer, o kategoriji
vremena kod imenica: u jeziku kalifomijskih Indij anaca Hupa reč koj a
označava kuću i m a različite oblike zavisno o d toga d a li s e govori
o kući koja sada postoji, koj a je ranije postojala ili koja će tek po
stojati - otprilike kao kad bi se kod nas menj alo kuć� kući/o je, kućiće!
(Ovako izraženo gramatičko vreme treba, dakako, i ovde razlikovati
od odnosa u vanjezičkom vremenu; u suprotnom bi se moglo reći da
je npr. zaručnica futur, supruga prezent, udovica perfekt, a baka plu
skvamperfekt ! ) .
Promenljive reči većinom pripadaju otvorenim klasama, onima
kojima se mogu dodavati nove jedinice (nove reči koje ulaze u jezik),
a nepromenljive su članovi zatvorenih klasa, gde to nije slučaj . (Npr.
broj predloga ili veznika u jednom jeziku je sinhronij ski stalan, i takve
reči - za razliku od imenica, a u manjoj meri i glagola i prideva -
ne mogu se unositi u jezik na temelju novonastale potrebe ili nečijeg
trenutnog stvaralačkog nadahnuća). U otvorenim klasama nalazimo
uglavnom leksičke ili sadržajne reči , čije značenje je srazmerno j asno
i izvan konteksta (kao dečak, trčati, plav), a u zatvorenim gramatičke
ili funkcijske reči, čije je samostalno značenje često teže utvrditi, i
kod kojih je izrazitij a gramatička funkcija (kao koji, o, li). (Upor. i
razlikovanje leksičkog i gramatičkog značenja u ode ljku 1 3. 1 ). Broj
gramatičkih reči u rečniku svakog jezika je neuporedivo manji od
broja leksičkih reči, ali je njihova učestalost u tekstovima uvek znatno
veća; kao gramatičko jezgro rečnika, one su po pravilu domaćeg po
rekla, i dijahronij ski su stabilnije jer lakše odolevaju promenama.
1 56
UVOD U OPŠ11J LINGVISTIKU
1 57
RANKO BUGARSKI
1 58
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
1 59
RANKO BUGARSKI
reči koje se nižu jedna za drugom navedenim redom; ovaj nalaz pred
stavljamo ovako:
5
Gladna mačka juri malog miša
Slika l l .
1 60
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
Ko juri malog miša ?, Koga juri gladna mačka ? i dr. (Mi ovde ne
bismo kao alternativu upotrebili pasivni obli k Mali miš je juren od
gladne mačke, ali ipak znamo da bi on izgledao upravo ovako; u
mnogim jezicima i to bi išlo glatko). Postojanje ovakvih odnosa nije
161
RANKO BUGARSKI
1 62
l O. Morfologija
l 0. 1 . Morfeme
1 63
RANKO BUGARSKI
1 64
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
1 65
RANKO BUGARSKI
one koje mogu da stoje samostalno (kao na, kod, sunce, Sanja, rad
iz rad-nik, krov iz pot-krov-Ije, korak iz ras-korak). Vezane su one
koje ne mogu da se upotreblj avaju samostalno, nego samo u kombi
naciji sa drugim morfemama u sastavu reči (kao -nik iz rad-nik, -Ije
iz pot-krov-Ije, ras- /tj . raz-/ iz ras-korak, -o- i -iv iz mir-o-ljub-iv;
način vezivanj a ovih morfema vidi se iz crtica ispred, iza ili oko
nj ih). Slobodne morfeme su ekvivalentne prostim (tj . jednomorfem
skim) rečima: oko, rad, čovek itd. jednovremeno su morfeme i reči .
Vezane morfeme ne mogu da funkcioni šu kao reči, ali one učestvuju
u građenju reči ili njihovih gramatičkih oblika. (Više o ovim proce
sima u narednim odeljcima) .
S a ovom podelom s e preseca, be z potpunog podudaranja, podela
na leksičke morfeme, sa izrazitim leksičkim značenjem, i gramatičke
morfeme, kod kojih preteže gramatička funkcija. Većina morfema koje
sadrže dati primeri je leksičkog karaktera, ali npr. -ti iz raz-men-i-ti
ili -o- iz mir-o-ljub-iv, kao i -a iz pev-a, spadaju u gramatičke mor
feme. S lobodne morfeme po pravi lu su leksičke (iako npr. li ima gra
matičku funkciju), dok vezane morfeme mogu da budu leksičke ili
gramatičke. Ili , iz drugog pravca: leksičke morfeme su slobodne ili
vezane, a gramatičke su najčešće vezane. Razlikovanje leksičkih i gra
matičkih morfema ipak je samo uslovno, upravo kao i kod odgova
rajućih vrsta značenja (o čemu u odeljku 1 3 . 1 ) .
1 66 .
l
'
,....
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
1 67
RANKO BUGARSKI
1 69
RANKO BUGARSKI
Slika 12.
Poslednja, dalje nedelj iva osnova reči (u ovom slučaju pis-) isto
vremeno je i koren cele reči. Koren je glavni nosilac značenja reči ,
koji upućuje na njeno poreklo i l i n a srodnost u okviru neke porodice
reči, pa je stoga pojam koji pre pripada etimologij i i istoriji jezika
nego morfologij i (v. odeljak 4.2). (Ima i drukčij i h pristupa morfo
loškoj analizi).
Morfološka analiza je izazovno područje stručnog rada u lin
gvistici, jer utvrđivanje dubljih pravilnosti 1.1 često n aizgled haotičnoj
masi jezičkih oblika - i posebno sparivanje segmenata forme sa izra
ženim značenjima - može da bude mukotrpaq posao. Ovo se vero-
1 70
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
171
RANKO BUGARSKI
1 0. 3 . Tvorba reči
1 72
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
1 73
RANKO BUGARSKI
1 74
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
1 75
RANKO BUGARSKI
1 76
l l. Sintaksa
1 1 . 1 . Sintaksičke jedinice
1 77
RANKO BUGARSKI
1 78
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
1 79
RANKO BUGARSKI
1 80
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
181
RANKO BUGARSKI
1 1 .2 . Sintaksičke konstrukcije
1 82
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
rečenica
klauza konstrukcije
jedinice
sintagma
reč
Slika 13.
1 83
RANKO BUGARSKI
NJ ekipa s
o vo ji će ::JJ mesto na takmičenju
2
3
2
- 3
Slika 14.
~ a.
"<}/ b.
Slika 15.
1 84
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
1 85
RANKO BUGARSKI
prvo mesto, Mišin pas, vrlo dobro, trčati brzo, knjiga na stolu, Mića
je došao iako ga nismo zvali, najbolji čovek na svetu, i sl. Naporedne
konstrukcije ne pokazuju odnos upravnog i zavisnog člana: sveske i
olovke, danas ili sutra, profesor Petrović. Eksocentrične konstrukcije
su upravljačke, kada jedan od konstituenata (u primerima crtom raz
dvojenih) "upravlj a" drugim : osvojiti/prvu nagradu, na/takmičenju;
povezivačke, kada jedan konstituent služi kao spona: je/umoran, po
staje/hladno; predikacione, kada su konstituenti u odnosu subjekta
i predikata: ona/jede, naša ekipa/osvojiće prvo mesto na takmičenju;
itd. U svim slučajevima moguće su i dalje podele.
Iz pri mera se može zaključiti da različiti tipovi konstruisanj a
funkcionišu jedni unutar drugih, te d a s e podela prema tipu ukršta
sa podelom prema nivou . Tako su imeničke, pridevske i priloške sin
tagme uvek endocentrične, predloške sintagme su uvek eksocentrične,
a glagolske sintagme mogu da budu jednog ili drugog tipa. Klauza
je uvek eksocentrična, kao i prosta rečenica, dok je složena rečenica
endocentrična - i to napo redna kada je nezavisno složena, a podređena
kada je zavisno složena. Najzad, vidi se i to da je konstrukcija širi
poj am od rečenice, jer ovu obuhvata kao jednu od svojih podvrsta.
1 1 .3 . Sintaksičke funkcije
1 86
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
npr. Naš omiljeni i vredni Pera l spava snom pravednika u svom no
vom krevetu. U ovim primerima, konstrukcije vredni Pera i naš omi
ljeni i vredni Pera sintaksički su ekvivalentne reči Pera jer i m aj u istu
funkciju, tj . ispunjavaju ulogu subjekta, pa se upravo zbog toga i kaže
da one u većim konstrukcij ama funkcionišu kao jedinice. Analogno
važi i za konstrukcije spava snom pravednika i spava snom praved
nika u svom novom krevetu u poređenju sa reči spava u funkciji pre
dikata. Slično tome, ako pogledamo rečenice To je tačno, Njegovo
tumačenje je tačno i Ovo što smo čuli je tačno videćemo da su reč
to i konstrukcije njegovo tumačenje i ovo što smo čuli u ovom slučaju
sintaksički ekvivalentne i pored značajnih strukturnih razlika, utoliko
što u datom rečeničnom okviru obavljaju i stu ulogu, tj . vrše funkciju
subjekta.
Polazeći od ovakvog funkcionalnog shvatanja, zasnovanog n a
poj mu sintaksičke ekvivalencije (tj . jednakog ponašanj a u veći m kon
strukcijama), u nekim analizama - kao u transformacionoj gramatici
- pojmovi imeničke i glagolske sintagme, kao osnovni elementi re
čenične strukture, uopštavaju se na sve što ima takvu funkcij u , bila
to jedna reč ili šira konstrukcij a (i izražavaju odgovaraj ućim apstrakt
nim simbolima, kako ćemo videti u narednom odeljku). Ali stvarnog
nesporazuma nema ako se shvati razlika između strukture i funkcije
i njihov međusobni odnos, što se vidi iz datih primera.
1 87
RANKO BUGARSKI
1 88
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
Slika 16.
1 89
RANKO BUGARSKI
reći Njome svira klavir). Kako pokazuje ovaj veštački primer, neke
upotrebe instrumentala u slovenskim jezicima donekle su slične er
gativnom tipu konstrukcije (rus. normalno 3mo npOU3BeOeHue Ha-
1 90
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
l. R � IS + GS
2. GS � G + IS
3. IS � p + I
4. p � {gladna, mali}
5. I � {mačka, miš}
6. G � juri
(Objašnjenje simbola: R - rečenica, IS - imenička sintagma, GS -
glagolska sintagma, G - glagol, P - pridev, I - imenica. Strelica oz
načava uputstvo da se simbol s njene leve strane iznova ispiše onako
kako stoji s njene desne strane. Velike zagrade označavaju i zbor iz
među jedinica koje uokviruju). Primenjujući ova pravila naznačeni m
191
RANKO BUGARSKI
IS GS
� �
p I G IS
------
l
gladna
l
mačka
l
juri
p
l
malog
l
I
miša
Slika 17.
1 92
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
IS GS
� �
I � G IS
l A l A
mačka IS GS juri I R3
I
l /\.
G PS
.l A
m ts a
l IS GS
l
mačka
l
je
p
l
gladna
l
I
/\.
G PS
l
l l
p
l
m iš je mali
Slika 18.
1 93
RANKO BUGARSKI
1 94
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
IS GS
G IS Rz
l �
nagovoriti I IS GS
Bogdan I G
Bogdan otići
Slika 19.
1 95
RANKO BUGARSKI
(AB ==> ABC: Aca voli Gocu==> Aca voli Gocu i Jecu); 2. brisanje
postojećih (ABC ==> AB: Aca voli Gocu i Jecu ==> Aca voli Gocu);
3. promena njihovog redosleda (ABC ==> ACB: Aca voli Gocu ==>
Goca voli Acu); 4. zamenjivanje jednih drugima (ABC==> ABD : Aca
voli Gocu ==> Aca voli Jecu). Ove operacije omogućuju da se, polazeći
od jednog zajedničkog apstraktnog jezgra, na formalno strog i dosle
dan nači n izvode razni tipovi gramatički i semantički povezanih re
čenica - potvrdnih i odričnih, upitnih i zapovednih, aktivnih i pasiv
nih, prostih i složenih, nezavisnih i zavisnih, i svih drugih.
Transformacije su otuda deo šire aparature za proizvođenje ili
generiranje rečenica u prirodnim jezicima. Jedan generativni meha
nizam poseduje svojstva eksplicitnosti i predviđanja, tj . nabrajanja
u matematičkom smislu, čime se u potpunosti određuje domen nje
govih objekata. Radi poređenja, potencij alno beskonačni niz brojeva
l, 7, 5, ll, 9, 1 5 , 1 3 , 1 9, 1 7 , 23, 2 1 . . . generiran je pravi lom "pođi
od l pa naizmenično dodavaj 6 i oduzimaj 2". Donekle analogno
ovome, generativna gramatika nekog jezika je si stem pravila koji spe
cifikuje moguću formu svih rečenica toga jezika, i samo njih (koji,
dakle, sprečava generiranje negramatičnih nizova kao npr. malog
gladna miša mačka juri ili miša gladna malog ili mačka mačka mač
ka) - i to bez obzira na to da li je neka od tih mogućih rečenica u
dosadašnjoj istoriji datog jezika nekada već izgovorena odnosno na
pisana, ili još nije.
1 96
12. Leksikologija
1 2. 1 . Reči i lekseme
1 97
RANKO BUGARSKI
strukcijama kao što su sintagme ili rečenice, jer može da stoji sama
za sebe, kao najmanj a slobodna jezička jedinica koj a može da obra
zuje i potpun iskaz. No ovo je samo granični slučaj : iskazi najčešće
sadrže više reči povezanih u rečenice.
Iz naših ranijih razmatranja proističe da se dužina reči može
izraziti na razne načine - kroz broj fonemalgrafema, morfema ili slo
gova, pa tako reči mogu da sadrže jednu ili više fonemalgrafema, da
budu jednomorfemske ili višemorfemske, jednosložne ili vi šesložne.
Ali dužina nije nikakvo merila statusa reči kao jezičke jedinice: i i
neprikosnovenost podjednako su reči. Ako donju granicu dužine reči
čini jedna fonemalgrafema ili morfema, gornja granica se može odre
diti samo približno, tako što ćemo da kažemo da su u nekom jeziku
retke reči sa više od, recimo, dvadesetak fonemalgrafema ili pet-šest
morfema. A u ovom pogledu jezici se osetno razlikuju; tako su jed
nomorfemske i jednosložne reči u engleskom znatno češće nego u
srpskohrvatskom, a reči u nemačkom - iz razloga navedenih u odeljku
10.2 - mogu da budu duže nego u većini evropskih jezika.
1 98
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
Lekseme su često duže od jedne reči. Izrazi kao snaći se, odreći
se, razići se i sl. čine leksičke jedinice, kao i engleski dvočlani glagoli
tipa drink up ' ispiti ' , run away ' otrčati ' , switch o.ff ' isključiti ' , pa se
obično navode u rečnicima i spod osnovnog glagola. Takav status ima
ju i mnogi ustaljeni i zrazi ili frazeologizmi: Bela kuća ( sedište pred
sednika SAD u Vašingtonu) jeste jedna leksema, iako je bela kuća
(u značenju bilo koje kuće bele boje) samo sintagma sačinjena od
dve lekseme. U mnogim slučajevima značenje lekseme nije prost zbir
značenja njenih sastavnih delova: ako sintagme policijski pas i ruski
čaj upućuju na jednu vrstu psa odnosno čaja, to ne važi za lekseme
1 99
RANKO BUGARSKI
200
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
20 1
RANKO BUGARSKI
202
UVOD U OPšTU LINGVISTIKU
203
RANKO BUGARSKI
cizmi , još uvek u aktivnoj upotrebi, imaju prema sebi i domaću al
ternativu (komšija/sused), a nekada opet možemo samo da biramo
između reči turskog i grčko-latinskog porekla (zejtin/ulje), ili turskog
i nemačkog (boja/farba).
Ali ima i turcizama koji su danas najobičnije, standardne reči
bez kojih bi se teško razgovaralo o ponečemu što je deo naše sva
kidašnjice. Kako bismo spavali bez čaršava, jastuka i jorgana, ili se
umivali bez sapuna i peškira? Š ta bismo obuli ako ne čarape i papuče
ili sandale, možda i čizme sa debelim đonom? Kako bismo popili
jogurt, čaj sa limunom ili kafu sa kašikom šećera? Pojeli kajganu ili
pitu ili sarmu sa pirinčem? Pijuckali rakiju i pušili duvan? Ako za
treba, kako bismo stavili dugme u džep, a makaze, čekić, eksere i
drugi alat u kutiju ili u sanduk? Kako bismo veselo galamili u bašti
ili u čamcu? Kako bismo rekli da je nešto meko kao pamuk ili tvrdo
kao čelik - i uopšte, izrazili celu lepezu običnih pojmova? (lako to
mnogima nije poznato, sve reči istaknute u ovom odlomku su tur
cizmi).
204
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
205
RANKO BUGARSKI
206
13. Semantika
1 3. 1 . Značenje reči
reči kao ako ili bez imaju gramatičko značenje kao veznici odqosno
predlozi i s obzirom na svoje dominantne sintaksičke funkcije, ali
one imaju i izvesnu meru leksičkog značenj a. Na taj način sve reči
imaju obe vrste značenja, ali u različitom stepenu, pa i zmeđu njih
postoj i kontinuitet.
207
RANKO BUGARSKI
koji ne uključuju neki poseban ljudski odnos ili reakciju, dok je kod
emotivnog značenj a izrazito prisutna osećajna nota. U ovoj dimenziji
razlikuju se npr. kuća i dom, a reči kao ljubav, porodica, dete, ognjište,
domovina nabijene su emotivnim značenjem.
(3) Konkretno i apstraktno značenje. U ovom pravcu razli
kuju se reči koje označavaju nešto određeno, često materij alno, kao
kamen, reka, stolica, od reči koje se odnose na apstrakcije, kao lepota,
iskrenost, uspeh.
208
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
209
RANKO BUGARSKI
210
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
21 1
RANKO BUGARSKI
212
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
213
RANKO BUGARSKI
2 14
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
granice nisu nužno " na istim mestima" u različitim jezicima (npr. sh.
h1Ša-šolja-zdela-činija prema engl. glass-cup-bowl-mug, i slično u
drugim jezicima) ?
Pronalaženje preciznih odgovora na ovakva pitanj a možemo da
ostavimo semantičarima i leksikografima - čiji je posao, uzgred re
čeno, uistinu težak i nezahvalan. lako svi mi znamo šta je pas, nije
Jako dati rečničku definiciju (za razliku od prostog navođenj a l atin
skog naziva) koja bi psa jasno razlikovala od mačke, na primer ! Š to
sc nas tiče, može se reći da se u običnoj upotrebi jezika oslanj amo
215
RANKO BUGARSKI
216
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
Jovanu je lako gladovati, što može da ima samo značenje kao pod
a, i Jovanu je lako podvaliti, sa značenjem samo kao pod b).
Za razliku od leksičke dvosmislenosti , koja potiče od homoni
mije ili polisemije pojedinih leksičkih jedinica, sintaksička dvosmi
slenost je rezultat susreta različitih sintaksičkih struktura u istoj povr
šinskoj formi (v. i odeljak 1 1 .4) . Ona se j avlja već na nivou sintagme;
tako stvaranje umetnika može da se odnosi na stvaralaštvo čij i su
izvor umetnici ( ' u metnici stvaraj u ' ) ili pak na stvaralaštvo čiji su pro
izvod umetnici ( ' neko stvara u metnike ' ) , a slično dvostruko tumačenje
imaju i sintagme kao bombardovanje saveznika ili kritika članstva.
Nasuprot tome, zavijanje vetra ima samo ono prvo tumačenje ( ' vetar
zavija' , ne i ' neko zavija vetar'), a čitanje knjiga samo ovo drugo
( ' neko čita knjige' , ne i ' knjige čitaj u ' ); ovo drugo važi i za zavijanje
sarme, što nas usput podseća i na leksičku dvosmislenost reči zavi
janje. (Upor. i oranje Kraljevića Marka prema zidanje Skadra u našim
narodnim pesmama).
217
RANKO BUGARSKI
218
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
219
RANKO BUGARSKI
220
1 4. Pragmatika
22 1
RANKO BUGARSKI
222
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
ud).'. ovoru . Na upit Gde je Bora? može se dobiti naizgled sasvim nesu
v i �au u zvrat Ispred Cicine kuće vidim ajku/u; međutim, pod u slovom
Liu � a go vo rn i c i znaju da se Bora zabavlj a sa Cicom, i da je iz konteksta
j u�no da n ije reč o morskoj nemani nego o popularnom nazivu tipa
&automobi la koji Bora poseduje, ovaj zaobi l azni iskaz postaje ekviva
lcntan di rektnom odgovoru Kod Cice!
Ali i sasvim obične rečenice, čije značenje izgleda nesporno,
mogu imati različite komunikacij ske vrednosti či m se jave u kontekstu
llituacije, kao iskazi . Pretpostavimo da nastavnik u učionici kaže Vrata
su otvorena. Samo po sebi, značenje ove rečenice je j asno, ali ona
u datoj prilici može da deluje ne samo kao prosto obaveštenje, od
nosno izjava o činjeničnom stanju, nego i kao obj ašnjenje zašto je u
učionici hladno, kao upozorenje da vrata treba zatvoriti, možda i kao
posrcdan nalog nekome da napusti prostoriju , i slično. Dakle, rečenica
koja je po si ntaksičkoj formi izj avna, a po semantičkom sadržaj u pred
stavlj a tvrđenje, pragmatički deluje kao iznošenje tvrđenj a, ali i kao
poziv, uputstvo itd. A sintaksički zapovedne rečenice imaju pragma
tičko dejstvo zapovesti (Sedi i uči! ), ali i molbe (Daj mi neki dinar),
uputstva (Skrenite desno kod semafora), predloga (Probajte ovaj novi
recept) , poziva (Dođite sutra kod nas), komentara (Vidi ti njega) itd.
Ako ovome dodamo da ni mnoge sintaksički upitne rečenice zapravo
n i s u pitanja, jer se na njih i ne očekuje neki određen odgovor (Ma
.\:ta mi kažeš! Zar to nije strašno?), pa se zato nekada zovu retorička
pitanja, lako ćemo utvrditi da između sintaksičkih struktura, seman
tic�kog sadržaja i pragmatičkog dejstva postoji samo delimična podu
darnost.
Na pragmatičku stranu jezika pažnj u je skrenula teorija govor
nih činova, potekla iz filozofije jezika i prihvaćena u lingvistici, koja
prenosi težište sa referencijalnih i i stinosnih aspekata rečeničnog zna
čenj a na pitanje kakav čin izvodimo izgovarajući neku rečenicu u
odrednoj situaciji, odnosno kakvo je dej stvo naših i skaza. Prema jed
noj klasifikaciji, govorni činovi mogu se podeliti na sledeće kategorije
(nazivi nisu uvek najsrećnije izabrani):
223
RANKO BUGARSKI
224
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
225
RANKO BUGARSKI
226
UVOD U OPŠTI! LINGVISTIKU
sposobnošću u ovom pogledu. Ali svi oni po pravilu se, m akar i ne
svesno, pridržavaju nekih konvencionalnih normi verbalnog ponaša
nj a, pri čemu su u oblasti razgovora možda najopštija dva osnovna
pri ncipa: da se sa sagovornikom sarađuje, i da se s tim u vezi i spo
lj ava bar neophodna mera učtivosti. ( Č i njenica da ima slabih sago
vornika i neučtivih dij aloga samo podvlači razliku onoga što se pri
hvata kao norma i odstupanj a od te norme) .
Da ovo malo razradimo i ilustrujemo, ovi principi , koji se mogu
razumeti kao svojevrsna prećutno prihvaćena uputstva za delotvornu
upotrebu jezika u razgovoru, podrazumevaj u da će sagovornici da vo
de računa bar o sledećim elementima, time ostajući u okviri m a očeki
vanog ponašanja:
227
RANKO BUGARSKI
228
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
229
RANKO BUGARSKI
1 4. 3 . Retorika i stilistika
230
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
23 1
RANKO BUGARSKJ
232
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
233
RANKO BUGARSKI
234
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
235
15. Raslojavanje jezika
236
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
izvan šire prihvaćenog knj i ževnog standarda mogu imati svoje sop
stvene knj i ževne oblike ; tada se govori o dijalekatskoj književnosti
(tako postoj i bogata čakavska i kajkavska književna tradicija).
Pojam dijalekta ima i svoju istorijsku projekciju, za koj u je ka
rakteri stična slika cepanj a i cikličnog ponavljanj a. Jedan jezik se iz
raznih vanjezičkih razloga, kao što su ratna osvaj anja ili ekonomske
migracije, cepa na dij alekte usled razbij anja prvobitne zajednice go
vornika; ovi se vremenom razilaze i dobijaju status zasebnih jezika
- posle čega ceo proces može da započne iznova. Tako su npr. svi
današnji slovenski jezici u istorijskom smislu dijalekti nekadašnjeg
pretpostavljenog slovenskog prajezika. A u jednom vremenskom pre
seku , neka kolektivna jezička pojava može se posmatrati n a razne
n ačine. Jedan jezik može se videti kao zbir dijalekata koji ga čine
(tj . kao skup delimično podudarnih struktura ili dijasistem), kao ce
lina nadređena tim delovima (tj . kao jedinstvena struktura), i l i - ako
se misli na standardni oblik jezika - kao selekcija iz te celine (jer
standardni jezik jeste svojevrstan odbir koji se ne podudara ni sa jed
n i m od prethodna dva viđenja).
237
RANKO BUGARSKI
238
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
239
RANKO BUGARSKI
240
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
mu, skupa koji se može nazvati JeZic ormom ate zaJe mce.
Pr;stije rečeno, norma je ono što se u nekom Jeziku može reći, i
onako kako se uobičajeno kaže.
24 1
RANKO BUGARSKI
242
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
243
RANKO BUGARSKJ
244
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
245
RANKO BUGARSKI
246
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
247
RANKO BUGARSKI
248
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
249
RANKO BUGARSKI
250
UVOD U OPŠTIJ LINGVISTIKU
nije zvučao u krugu porodice. Ako žena primeti da je lep dan i pred
loži mužu izlazak u šetnju, valja se nadati da on na to neće da uzvrati
U vezi tvoje diskusije o vremenu, ja bih podržao inicijativu da kre
nemo na rekreaciju!
Iz izloženog proi stiče da se diferenciranje zajedničkog jezika
odvija u tri glavne dimenzije. Prvo, prema predmetu komunikacije,
sa podelom na funkcionalne stilove (ili registre), za koje smo u
prethodnom odelj ku videli da predstavljaju jedno od bitnih obeležja
književnog jezika. Ovaj pojam odnosi se na jezička sredstva karak
teristična za pojedine domene upotrebe jezika (svakodnevni saobraćaj ,
masovni mediji, politika, lekarstvo, pravosuđe , lepa književnost, nau
ka, zabava, sport itd. ). Pojedini od ovih tematskih varijeteta poseduju
specifičnu terminologij u i frazeologiju - u manjoj meri i gramatiku
- po kojima se lako prepoznaju, i razlike između nji h mogu biti znat
ne. Nekada dolazi i do izrazitijeg strukovnog oblikovanja jezika u
posebne svrhe, pa se nasuprot opštem jeziku govori o srazmerno
odelitim stručnim jezicima, čiju najupadlj iviju odliku čine upravo
razrađene i sistematizovane terminologije datih oblasti (npr. jezik
vazdušnog ili pomorskog saobraćaja, mašinske tehnike, računarstva i
sl.). Drugo, prema odnosu među sagovomicima, od koga takođe zavisi
izbor stila, ali sada u značenju ophođenj a - formalnog kao u zva
ničnim prilikama, razgovomog kao u grupi poznanika ili intimnog
kao u krugu porodice. Pitanje je stila u ovom smislu kako ćemo ne
koga osloviti u govoru ili pisanju (npr. ti/Vi ili razne formule na počet
ku i završetku pisma) i koju ćemo meru prisnosti ili distance održavati
kroz komunikaciju. I treće, prema samom medijumu jezičkog izraza,
tj . govoru ili pisanju.
25 1
RANKO BUGARSKI
252
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
253
RANKO BUGARSKI
254
Dodatak
255
RANKO BUGARSKI
256
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
257
RANKO BUGARSKI
258
Registar
A argo 244
arhaizmi 202
adaptacija 1 74
artikulaciona baza 1 25
afazija 3 5 , 6 1
asimilacija 1 3 2
afiks 1 69 asonanca 232
akcent 1 3 3 augmentativ 2 1 6
akronimi 1 72 automatsko prepoznavanje govora
alegorija 232 1 19
aliteracija 232
alofon 1 26
B
alograf 1 34
alomorf 1 65 bilingvizam 8 8
alternacije 1 32 broj 1 49
anafora 230 brojevi 1 54
analiza diskursa 230
anglicizmi 205
č
antiteza 232
antonimij a 2 1 3 članovi 1 55
259
RANKO BUGARSKI
D filologija 1 5
filozofija jezika 3 8
deiksa 1 5 1 fleksija 74, 1 69
deklinacija 1 50 fokus 229
deminutiv 2 1 6 fon 1 26
denotacija 208 fonema 1 26
derivacija 1 69 fonološka distinktivna obeležja 1 29
diftong 1 22 fonostilistika 235
diglosija 89 fonotaktika 1 3 1
digram 1 3 5 frazeologija 200
dijahronija 1 3 frazeologizmi 1 99
dijakritički znaci 1 3 5 funkcionalni naboj 1 28
dijalekt 236 funkcionalni stilovi 25 1
dijalektizmi 202
dijalektologija 240
G
dijasistem 237
dijateza 1 52 generiranje 1 96
disimilacija 1 32 gerund 1 55
diskurs 226 glagoli 1 54
distribucija 1 3 1 - performativni 224
dopuna 1 88 glas 1 1 5, 1 26
dvosmislenost 1 84, 2 1 6 govorna delatnost 24
dvostruka artikulacija 1 7, l 08 - situacija 4 1 , 250
grafema 1 27, 1 34
F I
260
UVOD U Ol'tnJ LINGVISTIKU
idiom 200 K
i menice 1 5 3
kalkovi 1 74
infiks 1 70
klasifikacija jeziki 67, 73
ingresija 1 1 5
klauza 1 78
instrumenti u fonetici 1 1 9
kUkovi 1 24
intenzifikatori 1 55
kliše 200
interferencija 96 koine 75
intemacionalizmi 54, 205 kolokacija 200
interpunkcija 1 36 kolokvijalizmi 202
intonacija 1 34 komentar 1 78, 1 9 1
inverzija 1 80, 232 komponentna analiza 209
ironija 232 kompozicija 1 69
iskaz 22 1 komunikativna sposobnost 252
izvedenice 1 69 konektori 230
kongruencija 1 8 1
konjugacija 1 52
J konotacija 208
konsonanti 1 20
jezici-funkcionalna podela 75
konstituentna analiza 1 83
- prirodni 1 9
kontradikcija 2 1 6
- programski 1 62
kontrakcija 1 32
- semiotički 1 9 kontrastivna metoda 72
- stručni 25 1 konverzaciona načela 228
- svetski 92 konverzija 1 7 3
- vdtački 92 koordinacija 1 79
jezička ekonomija 1 09, 2 1 3 koren 68, 1 70
- politika 89 kreol 76
- porodica 70 kvantifikatori 1 50
- relativnost 37
- sposobnost 24 L
- zajednica 85
lažni parovi 1 76
jezičke univerzalije 48, 76
leksema 1 99
jezički nivo 1 7
leksikografija 200
- savez 7 1
lice 1 50
- varijetet 75 lingua franca 76
- znak 1 6, 1 0 1 , 2 1 1 lingvistička tipologija 72, 7 8
jezičko planiranje 89 lingvistika l l
jezik 1 5 - antropološka 38
- maternji 6 1 - kognitivna 2 1 5
26 1
RAN KO BOOARSKI
- matematička 1 62 označitelj 1 04
- narodna 96
- nonnativna 243
p
- opšta 1 4
- računarska 1 62 padež 1 50
- statistička 1 62 parabola 232
- teksta 230 paradigma 144, 1 99
- druge podele 1 4 parafraza 216
litota 23 1 paralelizam 232
paralingvistika 1 34
paralaksa 1 55
M
paronomazija 232
markiranost 1 30 particip 1 5 5
metafora 23 1 partikule 1 55
metateza 1 32 pejorativ 2 1 5
metonimija 23 1 percepcija govora 1 1 8
minimalni parovi 1 28 perifraza 232
personifikacija 232
model 1 59
pidžin 76
modifikatori 1 90
pismo-vrste 50-53
morf 1 65
polisemija 2 1 2
morfema 1 63 poluvokali 1 23
morfofonema 1 65 ponavljanje 232
multilingvizam 88 poređenje 23 1
postpozicije 1 50
N povezivači 1 90
pozajm1jenice 206
način 1 52 - semantičke 1 75
naglasak 1 3 3 prajezik 70
neologizmi 202 pravopis 1 36
neurolingvistika 62 predikat 1 78, 1 88
predikativ 1 88
pred1ozi 1 55
o prefiks 1 70
presupozicija 229
objekt 1 88
prevođenje 93
određenost 1 5 3
pridevi 1 54
onomastika 200
prilozi 1 55
onomatopeja 2 1 1 proteza 1 32
ontogeneza 57 prototipi 2 1 5
opozicija 1 28 , 1 46 prozodija 1 33
osnova 1 69 psiholingvistika 1 4
označeno 1 04 purizam 206
262
UVOD U OPŠ1U LINGVISTIKU
R stilostatistika 235
stilske figure 230
reč 1 77, 1 97 struktura
rečenica 1 78 , 22 1 - dubinska 1 93
rečnici 200 - površinska 1 92
red reči 1 80
- tipovi 72-74
redukcija 1 3 2
subjekt 1 7 8, 1 88
redundanca 1 1 8
subordinacija 1 79
reduplikacija 1 72
sufiks 1 70
rekcija 1 8 1
ritam 1 34
rod 1 49 T
tautologija 2 1 6
s tekst 229
tema 1 78, 1 9 1
sarkazam 232
tempo 1 3 3
semantička distinktivna obeležja
teorij a informacija 1 1 8
209
- prevođenja 95
semema 209
terminologija 200
semiotika 1 9
ton 1 33
simbol 1 6, 50
transformacije 1 94
simbolizacija 1 6
transformaciono-generativna
sinegdoha 23 1
gramatika 1 5 8 , 1 96
sinhronij a 1 3
transkripcija 1 24, 1 37
sinkretizam 1 5 0
transliteracija 1 37
sinonimij a 2 1 2
tuđice 206
sintagma 1 44, 1 77
turcizmi 203
sinteza govora 1 1 9
skraćivanje 172
sleng 244 u
sli vanje 1 73
uzvici 1 55
slog 1 3 1
slovo 1 34
složenice 1 69 v
soci ogeneza 54
varijante 248
sociolekt 239 varvarizmi 206
sociolingvistika 1 4 veštačka inteligencija 3 8
sonanti 1 23 veznici 1 55
stanje 1 5 2 vid 1 52
stepen 1 5 2 vokali 1 20
sti l 233, 25 1 vreme 1 5 1
263
RANKO BUGARSKI
žargon 244
žargonizmi 203
264
Literatura
Mi šeska Tomić, 0.: Jezik i jezici. Futura publikacije, Novi S ad, 1 995.
Ostin, Dž. L.: Kako delovati rečima (ur. M . Radovanović) . Matica srpska,
Novi Sad, 1 994.
265
RANKO BUGARSKI
266
Sadržaj
Uvodna napomena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prvi deo
2. Funkcije jezika
2. 1 . Jezik i komunikacij a . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. 2. Jezik i misao . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.3. Jezik i stvarnost . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.4. Podela jezičkih funkcija . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 . Evolucij a jezika
3 . 1 . Poreklo jezika . . . ... .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3 . 2. Nastanak i razvoj pisma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.3. Istorijske promene u jezicima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 .4. Jezički razvoj pojedinca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4. Tipovi jezika
4. 1 . Jezici u svetu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4. 2. Jezička srodnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.3. Jezički tipovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4.4. Jezičke univerzalij e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
267
RANKO BUGARSKI
7. f'onetika
7 . l . Govorni organi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 15
7.2. Glasovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 20
. . . . . . . . . . . . . . . .
8. Fonologija
8. 1 . Foneme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 25
8.2. Govorni niz .. . . .
. . . . . . . .
. . . . . 1 29
. . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3. Grafologija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 34
Drugi deo
9. pramatika
9. 1 . Gramatički odnosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . 1 43
. . . . .
l O. J'-iorfologij a
1 0. 1 . Morfeme . . . . . . . . . . .. . . .
. . . . . 1 63
. . . . . . . . . . . . . . . . .
ll. Sintaksa
1 1.1. Sintaksičke jedinice . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 77
1 1 .2. Sintaksičke konstrukcije . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 82
1 1 .3 . Sintaksičke funkcije . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 86
1 1 .4. Sintaksičke transformacije ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
268
UVOD U OPŠTU LINGVISTIKU
1 2. Leksikologij a
1 2. 1 . Reči i lekseme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 97
1 2. 2. Struktura rečnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2
1 3 . Semantika
1 3. 1 . Značenje reči . . . . . . . . . . . . . 207
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
· 1 4. Pragmatika
1 4. 1 . Govorni činovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 1
1 4.2. Struktura razgovora i teksta . . . . . . . . . . . .
. . 2 26
. . . . . . .
1 4. 3 . Retorika i stilistika . . . . . .
. . . . . . . . . . 230
. . . . . . . . . . . .
269
CIP - KaTaJIOrHJa�Hja y ny6nHKa�HjH
Hapo�Ha 6H6JIHOTeKa Cp6Hje, Eeorpa�
81 ' 1
EYrAPCKM, PaHKO
Uvod u opštu lingvistiku l Ranko
Bugarski . - 2. izd. - Beograd : Čigoj a
štampa : XX vek, 2003 (Beograd : Cigoj a
štampa). - 269 str. : graf. prikazi ; 2 0
cm. - (Sabrana dela l Ranko Bugarski ;
knj . 6)
ISBN 86-7558-200-5
a) OrriiiTa JIHHrBHCTHKa
COBISS. SR-ID 1 1 0077708