You are on page 1of 30
TUMBA AMAZIA MEA DE UIZAME PRIMEIRA ROCA DE CANDOMBLE DE ANGOLA EM PARATY ~ SITUADA A RUA ESTRADA DO BANANAL - S/N’ - ESTRADA PARATY ~ CUNHA — BAIRRO PONTE BRANCA. JAMBERESU PESQUISADOR: CESAR ANDRADE DE ALMEIDA PARATY 2004 SIMBEUAME CESAR ANDRADE DE ALMEIDA. CANTIGAS DE CANDOMBLE ANGOLA PARATY 2004 JAMBERESU Esta pesquisa tem como finalidade, resgatar as expresses proprias da lingua quibungo, utilizada pelos povos bantos da nag de Angola no ritual do candomblé. A cultura africana tem uma marca propria, que é a transmissio do conhecimento através da oralidade; e com isto, muitas formas de falar vao se transformando no decorrer do tempo. Os antigos detentores do conhecimento muitas vezes preferem morrer levando consigo 0 saber, que dividi-lo com os mais novos, por questdes hierirquicas ou muitas vezes por questdes econémicas, utilizando-se do saber religioso como meio de sobrevivéncia. Entre todas as nagdes de candomblé que existem, o Angola, na pureza de sua esséncia tem se perdido, sendo uma nag¥o que pouco registra seus costumes, os principios estdo desaparecendo com o tempo. Nio se pretende afirmar com este trabalho, que tudo esta registrado aqui , acredita- se que exista um campo maior a ser pesquisado: Foi utilizado como fonte de informagdes © conhecimento pessoal, da pritica religiosa; e um interessante livro produzido pelo Babalorixa Mario César Barcelos, que prope um resgate da lingua utilizada nas Nagoes de Angola. O livro vem trazendo informagdes sobre a lingua quibungo utilizada nos candombl s de Angola, mas nada especifico; e também CD gravado no Rio de Janeiro em casa de candomblé Angola Tumba Junsara. Os adeptos do candomblé utilizam-se das cantigas pra louvar os inqueces ¢ na maioria das vezes ndo sabem a correta pronuncia devido ao aspecto de transmissio do conhecimento pela oralidade, com isso as palavras vo perdendo seu verdadeiro sentido sonoro e grifico.0 que podera ser percebido em algumas observagiio feitas no decorrer do texto Actedita-se que este trabalho diz respeito a poucas pessoas dentro do proprio axé, Preocupagio com a propria seriedade do mesmo.Uma outra contribuig&o é a sintese da tradugio de algumas cantigas encontradas no livro de “Mério César Barcellos”, JAMBERESU. O intuito deste néo é vulgarizar 0 conhecimento, mas apenas sistematizar ara quea verdadeira esséncia do axé nfo se perca Agradero 20 meu Orixa que por caminhos pouco esperados traz sempre para mim as informagdes que anseio; a minha familia spiritual: em especial ao meu Pai Danduré que com o seu axé trouxe energia e vida a minha casa.” Tumba Amazia Med de Uizame. ‘Simbeuamé Paraty, 24/11/2004, Aluvaia- Exu KABULA (Kongojiro)Bombogira jamugonge ia ia, orere (Kongo}iro)Bombogira jamugonge ia ia, orere bebe mas nos protege ) Sigange, ngangaio, Ngangaio 1é kwe, bombogire(kongojire) Steange, ngangaio,( um idolo nio faz sujeiras, nao nos abandona, Ngangaio lé kwue, bombogire.(kongojire) Sindandara ae Sindandara aiunganga Sindandara jamugonge Bombogira ae Bombogira ae Bombogira jamugonge Bombogira malembé BARRA VENTO. Bombogira bombogira Bombogiré Kuja ja 38 Kuja jé e Kakauila Kujé kujajo (alivia 0 nosso softimento ) KONGO DE OURO Bioli, bioli biolata Bioli to kakako.(a risada se faz ouvir) Auinda sisa, é sisa Luanda, Auinda sisa, é sisa lukaia,( poderoso ¢ intocavel) Uagange Aina aina, kakako(kindoko,kindoko ma pemba ako) Inge, Inge, Inge (ele é mesmo um tigre) Xo aindaué , Xo aindaué( pénis da fertilidade) Mavile , mavile, mavile mavambo E kompenso & . Fi e kompenso & Exu apavena, exu apavend Sua aldeia, aindaué Exu apaven’ BARRA VENTO Mavilutango makutailé, mavilé Mavilutango makutailé, mavilé Mavilutango, makutailé, mavilé (toma responsabilidade) Sambangola ingregre so & Ez6, ingre so (estamos em harmonia) PEMBA, Segura a dilé Monamana 0 kepembé Pembea dilé Pembe Pembe, pemba monangolé.( 0 giz de angola ,o giz de lemba-dilé) O kepembe, o kepemba 0 iza Kasanji o iza d’angola kepembe, sambangola( eu te saiido bendita angola) Saria, saria pemba Okepembe KONGO DE OURO Kepembe, kepembe Kepembe monangole Kepembe pi, sine manakua-le Pembe pa Kepembe pé, sine manakua-le( 0 giz sagrado risca para a Harmonia) Pembe pa Zauzd, ke pemba oi6, zauza. KABULA Com licenga e e com licenga E com licenga de (tata kavungo / nzambi-apongue) Com licenga aueto Vamos xaueré aé & Vamos xaueré nangué Vamos xauera Pere ré Vamos xaueré nangué KONGO DE OURO Banda muxauerd Agé Banda muxauerd Ago 18 18 BARRA VENTO Pasa vaninha, vainganga, valei-me( ganhar caminho livre) Pasa vaninha, vainganga, tatetu Pasa vaninha vainganga, valei-me Pasa vaninha, vainganga, mametu ‘Ae dandalunda que jangeu a sala Ae dandalunda que janjé Ogum KONGO DE OURO Roxe-mukumbe taramegé gingé (filho desta aldeia) Goiae ae, goiae ae, goiae (conquista) Roxe-mukumbe taramego renange (¢ a estirpe do pai) Goiae ae, goiae ae, goiae. Komosanzala sanza roxi Kamundere, é poramo (conquista e ndo nos abandone) Komosanzala sanza roxi Kamundere, ae roxi Komosanzala é roxi Komosanzala kaié Komosanzala Oluandé nkosi e, o sitalange (verifica) Oluandé nkosi e, o sitalanga (observa) Aunjiré, tabalanjo Talasime, aungire tate ‘Aunjire a lesse kongo ‘AG nangué E minibu e kabila mené E minibu e kabila mené Komosanzala sanza roxi E minibu e kabila mené BARRA VENTO Roxi bambi e, ae roxi Roxi bambi erumalembe ‘Ae roxi (ande devagar chegari ao objetivo) Tabalasime, e um tabalande ae roxi E um tabalande ae roxi E um tabalande Nkosi biole sibiolala (da risada quando vence) Nkosi biole sibiolala Nkosi biole sibiolala, eme kajamungongo (é meu protetor) Nkosi biole sibiola eme kajamungongo nkosi biole sibiola. Oxossi : KABULA Iza kabila munganga e nganga, ‘Ae tumba 0 ‘Tauamim ae, tauamim( 0 cagador chega cangado mas com abundancia) £ muta lembé lembé 6 é AG tauamim Iza kabila munganga e nganga ‘Ae tumba o, tauamim Bambee ee Bambe a ingé taud ( lentamente ele chega) Bambe a ingé tauamim , E bambe a ingé taua Bambe ee, bambe a ingé taué ‘Aze kutala zinge, 0 ia zinge 0 Aze kutal zinge, 0 ia zinge o Ta iza kutala, kawiza kurd, Ajai, ai ai, ai ai, Aze kutala zinge, aze kutala zinge Oia zinge o Ke mi fareud , ke mi fareua Ta iza kutala kawiza cura Ai ai, ai ai, ai ai (chega bem cedo de algum lugar com abundancia, e morre pelos seus) Oto baranguanji Kabila sibara kuré Olo baranguanji, Kabila sibara kura( salve 0 andarilho, o cagador sagaz que nos abastece) Landanguanji, landanguanji keuame Oia sindaluka E landanguanji, landanguanji keuame ja sindaluké( caga para virios, nos socorre e nos acalenta) Ae! Gongobila dile, ae gongobila. Ae! Gongobila dile, ae gongobila Gongobila mutale 6 Ae! Gongobila dile, ae gongobilal(o cagador grita, e vigia tudo) Caga caga no kaindé(matas) Vula e , poramo Caga caga no Kaindé Kabila mutalambo.(caga para nés o Deus da caga) KONGO DE OURO Si sia koke ia id ( teremos fartura) Si sia koke ia ia Akoke gongobila, Akoke if i! BARRA VENTO. Arue, cagador Lambaranguanji maté-sumaé, tauamim. Atue, cagador, Lambaranguanji mato-sumaé, taumim( te parabenizamos pela fartura) Kilamata kilondiré Kabila e mutalambo Ae ae, kabila e mutalambo ( damos reveréncia ao cagador) Caga n’Aruanda, . . coroal Tata cagador. . . coroa! €arvanda O éoreré Eoé,0é oloré Katende KABULA Ekatende, ee katende katendenganga ;katende (a folha encantada de Luanda) A Luanda e Katende, 0 ia bibikoia Katende, 0 ié bibikoia Keuame , 0 ia bibikoié Keuame, o ia bibikoia ( pedimos licenga ao irmAo mais sabio e mais velho) KONGO DE OURO Katendenganga turusit Katula de angoma poramo, Katendenganga turusi, Katula deanganga angoma poramo.(cortemos as folhas encantadas que nos lava) Tambuké kigoiamim, pikinini Mafilekongo Iambuké kingoiamim, pikinini Mafilekongo (0 senhor que nos traz as folhas encantadas nada nos faré mal) Maionga su, oke oke Ngangatubese keoka Maionga su, oke oke ‘Ngangatubese keoki (o banho da esséncia nos da forga e nos da poder) Katubisi oke oke Katubisi oke oke Katubisi oke oke ‘Ngangatubese oke oka (a nascente da esséncia, o senhor das folhas) BARRA VENTO Katende, katendenganga, O mane, Meu katende (© marue ! (a folha encantada toma-se com seriedade) Katende dila dijina Luande Meu katende, la dijina( katende grita seu nome, contemplamos) Kaviungo (Obaluaé) KONGO DE OURO Kongo landé, areré Kongo land@, areré E de kongo landé O kibukpo I le E kibukpo de angongo Eararé BARRA VENTO Negangara muana Komo kwera E kafungé Kamboni kuando kamba Oia denge Oia makundé Lemba e 6, mekaturizo Lemba e é, mekatuloia ( vem chegando a noite,as dores das doengas, das chagas) Muana kwera Sambue, aungele ‘Muana Kwera Sambué, aungele ( ofilho viaja, faz sua lenda, por ser privilegiado) ‘Ala mametu,kaiango Kamboni komoja lembaé Komoaja komoaja 0 vodukaié ( coga mae, me alivia) KABULA. E lemba e lembaue Katula maiongonga Lembaué kafunjé Tate beku Ganga zumba Tate balé baioko E mona mona munan munan E mona mona munaé E mona me, mona mean KONGO DE OURO Kafunje, Katulemborasime, konsansala, ¢ € e, Kafunje, Katulemborasime konsansala, ¢ , Kafunjel( 0 respeito pela satide ensina, a aldeia) Aeae, sakafund; Ae ae, sakafund, Kajanja kebeluja, Ac ae, sakafund Kajanjé kebeluj, Ae ae sakafund.(continuamos sendo dignos do idolo) E sambue, e sambunangue E sambue, e sambunangue E sambu e sambu kuenda E lemba dilé E maé ke fit-fita, é maé ke sambu kuendal( a lenda moramos nela, vamos viver na lenda ) Sambue ee Sambu e popo dimond Sabueee Sambue popo dimond ( a lenda que mostra como ficou bom da lepra) KABULA Kaja umdiamungongo, angole Kaja umdiamungongo, angola ( o mestre protetor come em angola) Pajue, jora mungongo Pajue, jora mungongo ( 0 corajoso traz 0 aviso) Vulae, vula o, Katura maiongonga Vula e, vulao, Katua maiongonga ( ficar sem agua para banhar-se, e no lamentat) Kitembo (Tempo ) KONGO DE OURO Kitembo e, ngana’nzambi, Kitembo e, ngana’nzambi O ia Kisimbe, kitembo e tempo Oia matamba ainda é tempo.( tempo ¢ 0 senhor, governa com kisimbe e matamba) Kitembo makuradilé Katula odila aé a6 Makuradile Kaué sila kaué silé Tempo mavile A€ tempo O ja viji viji Vé kitembo a maiongé, Eu queria ver 0 tempo, Kitembo a perolé!(govemna de todas as formas, de todos os banhos Eu queria ver o tempo de todas as maneiras) Kitembo e, re re re (0 tempo é como Ihe falo, Ihe digo,senhor Deus do espirito) Kitembo a, ra ra ra Kitembo e ngang’nzambi, Kitembo e ngangazumba! Kitembo e, re re, O ia kitembo a perolé, Kongo mavile lemba e, A inde kitembo el( 0 tempo governa a sua maneira como the falo como fogo que chega a noite, como a tempestade, chama atenga0) BARRA VENTO Kitembo makuradile E damuraxé! Kitembo makura tata B damuraxc X6 x6 x6, makurid,(tempo que bebe muito aguardente © zomba enquanto bebe) Ai, ai, ai E damuraxé, x6, x6, makurié! E mavilo, kitembo Mavilé kasange Emavilé Tempo e lemba Tempo mavila gonga ‘Tempo mavila gonga Tempo de gangazumba E muxinganga e agange,( a arvore do feitigo € do senhor) O ia kitembo e...(ela Kitempo governaltoma conta, rege) Muxinganga e agange, 0 i kitembo e! Ia kitembo, ia labada,( tempo vai cozinhar, tempo esta rabugento, acalme-se tempol) Malafaka ni kitembo O ine kitembo, o ia e kitembo! KABULA Kitempo makuradile, Kitempo makuradile< Kitempo damuraxé, Ai, ai, ai, Kitempo. damuraxé, Kitempo makuradile! (tempo bebe muita aguardente) Kitempo zara, Kitempo zara tempo, Kitempo zara, Kitempo zara tempo, Kitempo para beber...( tempo tem fome de tempo, nem tempo pra trabalhar,nem tempo pra beber, tem fome) Angoro - Oxumare KABULA E angor, e angoro ta kajimbanda Da kimbando, o ia kimbanda E angoro ta kajimbanda Lambaranguanje tibumko é a soba Angoro ta no kajimbanda Da kimbando, o ia kimbanda( 0 arco-iris esta com cores brilhantes, nos corrige, mostra-nos © caminho, evita nossos erros.) E angor sinhé, e angoro sinhd Sindenganga jé huntala ‘Sindenganga ja huntala( o arco-iris e lindo, e 0 Grande senhor bebe com prazer a égua do tio) ‘Angoro malafaia No pembe arue ‘Angoro malafaia No pembe Samba angolé( 0 arco-iris toma para se 0 que no presta, mas também a bengo de angola) Ai ai, ai ai, tatetu Angoro tanomian, Komoavila, komoavila, ‘Angoro tanomian( 0 arco-iris nos dé a luz. ¢ também brinca, as cores cintilam) Angoro tate Angoro Angoro tate Angoro 0. Ai ai ai vulae... vula o! Angoroméia kibuko euaséla, Vulaio o. Angoroméia kibuko euasilal(a serpente sagrada é a sorte e a fertilidade ) BARRA VENTO Aimé, aimé. Angoro sinhé, sindandalunda sesé, Miangoro sinh6, sindandalunda sesé Miangoro sinhé, sindandalunda sesé, Aimé...( 0 arco-itis é lindo quando vé a senhora da égua limpida Kisimbe) Neaze-loango _( Xang6 ) KONGO DE OURO ‘Nzaze a makundandemo, nzaze e makundeo, Nzaze € ¢ e, nzaze e makundandemo( 0 raio e 0 relampago faz parte do ritual do soberano imperador) Naaze kilamboké Kumbela nzaze, kemalembé! ‘Nzaze kilamboé kumbela nzaze keumalembe é ¢ 0 raio majestoso, o raio patriarca) ‘Ac ae nzaze Kelambolé Lé lé Kelesimbe la 18,28, Malembe lulu Malembe le lua E tata me-loango Malembe lulu Tata kabi kadeloango, Loango afi ma6..(pai, sucessor,primeiro do paraiso. Fonte que nos mantém) E mona gange ,é monugange Damina kongo E mona gange, é monugange Goiae. Nzaze e, nzaze a, Nzaze e, maiangole maiangola!( 0 raio e relmpago que é 0 aviso que vem de angola ) KABULA Kumbela nzaze e kimbanda angolé Simbele 16 Kesimbe la Ié Kumbela nzaze é kimbanda angolé. Kubela nzaze Kumbe ’angole. Le Ié kokibanda! Nganga arue matamba Ke,kélungondo, ewé ré ré Nganga arue matamba Ke ké lungondo BARRA VENTO Singanga e, O ingango. Si nganga e, 0 loangol( ele o brigdo 6 o senhor no paraiso) Arue ngangaio, Si boiamim, nganga e Arue nganga io, Si boiamim, ngangal( sempre senhor somos convocados, pelo senhor!) O tio tibiriti( pequeno passaro) Tibiriti! Nzaze ke managao..( 0 raio fiao se enteressa pelo pequeno passaro,atinge as grandes faltas ) Tibiriti! Neaze n’uatilesin Sindorere! Nzaze n'uatilesin Sindorere!( no é possivel ole envelhecer ele € o profesor) Kobele lé kumbela nzaze E kafunje Kobele 1é kubela nzaze E maiongo Kisimbe ( oxum) KABULA. : Omium obitaladé Ie ié, obitaladé, Odum, dum Obitala undé dandalunda Obitalé undé Odiré modiré, Adila no kambando Tata kambando segura engoma Adila no kabamdo Aiai, adila no kambando Aiai, adila no kambando. Eme tabalasime mikabandengo, Tere-kompensoe, Eme tabalasime mikabandengo, Tere-kompenso a! estou muito ocupada nas éguas profundas, tere-kompenso, desculpe-me. Eré eré danda Eré er danda Danda muxaueré Dandalunda ngange. KONGO DE OURO Me a négua taramego Me a négua kitibungo Dandalunda mean, mean Mefin négua kitibungo Samba samba Poramo Baberum mean, mean Mean mean baberum mefin mean Dandalunda mean kesimbe kalunga mean mean Kisimbi e, Kisimbe muana me Kisimbe e muana me Kisimbi e muana mel( das aguas doces sou filho ) Vamosavé, katuberesi Vamosava, katubeleja. BARRA VENTO E dandalunda maimbanda koké E dandalunda maimbanda kokeal( a senhora que guarda a arte magica, ser!) Dandalunda sue, Sue, sue! Dandalunda sue, Sue, sue! Tere-kompenso Tere-kompenso a Tere-kompenso 6 Dandalunda (0 pescador vem, o pescador vai. O pescador vem das aguas calmas, ) KABULA Ela é xoke é xoke O mie danda Omi dandalunda Tere-kompenso e Tere-kompenso a Tere-kompenso e, dandalunda Tere-kompenso - Logumedé BARRA VENTO Ainda kodebé, ainda kodeba Ode me xord Ainda kodeba Ode luao oré loré © madevé me ode, yab Kolo bolo apazuana, Xauana, Kolo bolo apazuana, Aol(é hora de se colocar em pé e dizer adeus a criancice ) 16 i, abaila lerum Abaila lerum, abaila lerum Aguegueré O iroko Aguegueré Fala logunedé, KABULA Fala kebela koxé, Tere-o! Fala kebela koxé, Tere ol( enfeite-se como um idolo pescador até o amanhecer ) Matamba KABULA Cia, oa, Oia, oia me tata kalunga Oia, via & Kimbanda para kibundo Eo rompe, oia, oia, oi, of8 Oia, oia Oia, oa, oia, oia & Oia Matamba di kakarukaia, zinge. Cis, oi8, oi e, is Matamba di kakarukaia, zinge ol( a velha Matamba governa desde cedo ) E dambure é dambure 6 é mavanju( o perfume aroma dos ventos ) O sinha vanju, 0 sinha vanju e, ‘Ac bamburusenda, sinha vanja é!( a senhora que faz os ventos) ‘Mona e lembe Tate é burima Mona e lembe Oro 6 burima E um simbe ie ie, Ae bamburusenda,( sua vibragao existe) Eumsimbe ie ie, Ia sindalulu Mavulukwe, Ae...ae. Ta sindalulu mavulukwe Ae azan'( senhora que governa com decistio mesmo grivida) KABULA Oia, oid, oid , Oié matamba de kakarukai, zinge Oia, oi4, oi e,( senhora que governa desde cedo) Ké, ké mi ké imbanda( Quem usa o incéndio como instrumento) Oia matamba ke mi ké imbanda! 1A jinga no pogo Ia jingele....( pego permissdo para beber égua no poco) Jingele! BARRA VENTO Gililei, gililei,( me conceda, o relmpago) Relampejo! Pelo calice, pela héstia, Relampejo! Kaitumba- Yemanja Samba, samba muana meta Kobira ken§, samba 0 Samba muana meta( benzer os filhos da gua que a idolatram) Kobira kena, samba! Erue 1é 1é sambe, samba ‘Samba muana meta,(sim hoje ela vai benzer os filhos da 4gua) Aueto kobira ken4. Samba ungele Samba 6, Samba ungele, Samba ungele, pajue Samba ungele,( benzer porque tu és diferente e corajosa) Samba ungele,pajue, Samba ungele, pajue, Samba ungele, pajuel. Tza kutala, Iza kutala Dilonga no kenda oi6, Ai, ai auenda ae Gongoio bamda, sambara auenda Atum berekend Gongoio bamda, gongoio bamda. Mikaid, mikaié, mikaié ae,( mares profundos que guardam a magia,o encontro da luz) Selumbanda selomina, mikai ae! Keve keve o kai Keve keve o kaia Mama imbanda, seguringoma Keuame, kai! BARRA VENTO Dilonga e Jojo dilongé, mama, Dilonga e, ( seus presentes so Gnicos) Jojo dilongé, mama! Dandalunda Kaimbanda koke, ‘Dandalunda kaimbanda kaié!( senhora que guarda o puro instrumento da vida como sereia) Zumbarandé ~ Nana KABULA E zumbaranda o ke pembe ia ia, Ke pembe, arue, olé Ié ia i, O ke pembel( hoje eu te saudo grande govemante) KONGO DE OURO Zumbe kele zumbe kale Zumbe kele zumbe kale. Zumbe e maionge E.um simbe é é, ae ganga zumba E um simbe é 6, ae ganga zumba E um simbe muana kuia! Ae ganga zumba. Mametu ke-jaosi, aode, Mametu ke-jaosi, aode, Mametu ke-jasid6, aode, Mametu ke-jasid6, aode!( 0 mae que vai e que vem enfim) Ai, aode, ai aode. Aaode, e ke jaosi. Aaode Aaode e ke-jasido Aaode..(enfim ela vem) KABULA Zumbaranda oke orere re a maionga Béio, béio. Me tata Kezumba E muana, muana, kuié, kuid, E muana, muana, kuid bekol( a filha chegou e entrou) Vunji- eré KONGO DE OURO E vunji e muana me E vunjie muana me Katura diangoma, vunji kauere, Tauere. Katura diango, vungi taueré.( vunji é como fiho, guerreia, protegem e nos guardam) E vunji tomanaka Onganga Eénganga BARRA VENTO Akauila simbe Akauila-vunji, Akauila simbe. Akauila vunji( a brincadeira existe, é vunji) Aiai ai vunji kamuana Vunji kamuana Vunji kamuana Muana me. Fieia ‘Vunji keké muana ngange Vunji keké muana ngange Vunji keké muana ngange KABULA Vunji eia Vunji eia, ‘Vunji ke lambaranguange ‘Vunji ke samba muana me Lembaranganga- Oxala BARRA VENTO E teré, teré, teré E nganga zumba é Nganga zumba é E nganga é E ngange ea E nganga é Neganga malembé. Lemba lemba-Dilé Komo lemba é de Kanamburé La vem o dia raia.( senhor do branco, velho e mogo,vem chegando a noite e paz se faz até o dia raiar) Nganga 6, nganga malembé Tata de mené, mené Nganga kioka. Lemba, lemba-Dilé O salé lemba Lemba-Dilé o tate. Salé, salé kokoiza Salé, salé kokoiza. Lemba, lemba-Dilé O lembé e de kanamburi La vem o dia raiar. Lembarenganga ai ai Lemba o lembé Lemba-Dilé Lemba lembarenganga Lemba lembafuranga, Mona ewé lembe Lembarenganga Mona ewé lembe Lembafuranga. Araue lembe ma lemba, Araue lembe ma lembé, Araue lembe ma lemba, Araue lembe ma lembé....( enfim, vem chegando a noite do senhor da paz) Aarue ea, Aarueea, Aarueea, Aarueea, Tata biriti ma lemba Tata biriti ma lemba Aaneea, Aaruee a....(ah, enfim a paz) KABULA Lemba, Nzambi-Aponge Parakend, 0 inzo inzol Lemba, Nzambi-Aponge Paraken, o inzo inzo!( 0 senhor da paz é Deus a casa final) BARRA VENTO Ediaéé. Nganga é ea ‘Arue tata mana mana xeré E filho de nganga zumba O me xaxé Tata e mametu, é tibunco a assoba Tata e mametu é tibunco a assoba

You might also like