You are on page 1of 97

ПЕРЕДМОВА

Пропонований навчальний посібник являє собою вступний корективний


фонетичний курс англійської мови, який призначений для студентів 1 курсу
факультету романо-германської філології.
Основною метою цього посібника є корекція і постановка правильної
стандартної вимови RP (Received Pronunciation) і інтонації, розвиток фонематичного
і інтонаційного слуху, а також загальної компетенції в царині фонетики як розділу
лінгвістики.
Для досягнення цієї мети вирішуються наступні завдання:
- ознайомити студентів з системою голосних і приголосних фонем сучасної
анлійского мови, а також виробити стійкий навик їх правильної вимови в різних
фонетичних контекстах;
- виробити вміння правильної вимови приголосних на стику звуків
(асиміляція, втрата вибуху, носовий вибух і т.д.);
- виробити у студентів уміння правильно інтонаційно оформляти свою
промову англійською мовою на основі знань фразового наголосу і узгодження тонів
в простому і складному реченні;
- розвинути вміння вживання інтонаційних моделей в практиці говоріння;
- домогтися правильного сприйняття англійської мови на слух в рамках
досліджуваного лексичного та граматичного матеріалу.
Посібник розрахований на систематичну фронтальну корекцію фонологічних і
фонетичних помилок, автоматизацію досвіду слухання і вимовляння.
Цей посібник складається зі вступу, першої частини, яка складається з 10
уроків, другої частини, яка складається з 5 уроків, і 3 додатків. Система вправ
відображає поступовість відпрацювання мовного матеріалу. На початковому етапі -
це вимовляння окремих звуків, потім відпрацювання звуків в словах і
словосполученнях. В другій частині вводяться тексти, на основі яких студенти
вчаться правильно інтонаційно оформляти мовлення, транскрибувати і інтонувати
тексти.
Цей посібник передбачає максимальне засвоєння студентами теоретичного і
практичного матеріалу шляхом цілеспрямованого закріплення і вдосконалення
вимовних навичок і навичок сприйняття мовлення на слух. Завданням авторів
посібника є підготовка студентів до виведення зазначених навичок в непідготовлене
мовлення і до автоматичного правильного оформлення ними своїх висловлювань з
фонетичної точки зору.

3
ВСТУП
Фонетичний лад англійської мови є своєрідним, і його вивчення представляє
значні труднощі як у власне звуковому, так і в інтонаційному плані. Оволодіти
нормами вимови іноземної мови означає навчитися правильно вимовляти звуки цієї
мови як ізольовано, так і в потоці мовлення, а також правильно інтонаційно
оформляти речення.
ОСНОВНІ ОДИНИЦІ ВИМОВЛЯННЯ

Сегментні засоби звуки Супрасегментні засоби

голосні приголосні интонація наголос

прості дзвінкі мелодія фразовий


ритм словесний
складні глухі
темп
паузація
тембр

В основі звукового ладу будь-якої мови лежить система фонем. Фонема може
бути визначена як найдрібніша звукова одиниця мови. Це звук або група звуків, які
при протиставленні іншим звукам в однаковому фонетичному контексті,
розрізняють слова і граматичні форми слів. Наприклад: bed [ ] - bad [ ], song
[ ] - long [ ]. Кожна фонема має своє власне графічне зображення -
транскрипцію.
Кількість звуків-фонем, які складають слово, не завжди збігається з кількістю
букв, які входять до його складу, що утруднює оволодіння англійською
орфографією. Так, наприклад, слово daughter [' ə] містить вісім букв, але чотири
фонеми. 26 букв англійського алфавіту передають 44 звуки - 20 голосних і 24
приголосних фонеми.

4
Подібна розбіжність між орфографією і вимовою обумовлена історично.
Англійська орфографія протягом століть не зазнала значних змін і в своєму
сучасному вигляді відображає вимову, яка існувала в мові кілька століть тому.
Навчання англійській вимові RP (Received Pronunciation) проводиться на базі
норми вимови лондонського діалекту, що лежить в основі літературної вимови
сучасної англійської мови. Для того, щоб оволодіти правильною англійською
вимовою, необхідно ознайомитися з будовою і роботою нашого артикуляційного
апарату.

ПОНЯТТЯ ПРО АРТИКУЛЯЦІЙНУ БАЗУ, ОРГАНИ МОВЛЕННЯ


І ЇХ РОБОТУ
Мовний апарат людини складається з гортані, порожнини глотки, порожнин
носа і рота. Для перерахованих органів утворення звуків є вторинною функцією,
тобто власне артикуляційних органів не існує. Мовний апарат складається з рухомих
і нерухомих органів мовлення. До рухомих органів мовлення відносяться:
1) язик,
2) губи,
3) м'яке піднебіння з маленьким
язичком,
4) задня стінка зіву,
5) голосові зв'язки, що знаходяться
в гортані,
6) нижня щелепа.
До нерухомих органів мовлення
відносяться:
1) верхні зуби,
2) альвеоли (горбки, розташовані
безпосередньо за верхніми
зубами),
3) жорстке піднебіння.
Рис 1. Органи мовлення

5
ЧАСТИНа І
УРОК 1
КЛАСИФІКАЦІЯ АНГЛІЙСЬКИХ ЗВУКІВ
В англійській мові 20 голосних і 24 приголосні звуки. При вимовлянні
голосних звуків повітря на своєму шляху не зустрічає шумоутворюючої перешкоди.
Якщо ж повітря, що видихається, зустрічає шумоутворюючую перешкоду,
вимовлені звуки називаються приголосними. За роботою голосових зв'язок
розрізняють глухі і дзвінкі приголосні. При вимовлянні глухих приголосних
голосова щілина розкрита, і повітря, що видихається проходить через гортань
беззвучно. При артикуляції дзвінких приголосних голосові зв'язки зближені і
напружені. Повітря, що видихається, приводить їх в коливання, в результаті чого
утворюється дзвінкий приголосний звук. В англійській мові до дзвінких
приголосних належать: [ ], до глухих - [ θ ].
На відміну від голосних приголосні характеризуються наявністю шуму, утвореного
при подоланні перешкоди. При вимовлянні глухих приголосних чується тільки шум,
при вимовлянні дзвінких - шум і голос. Якщо шум превалює над голосом,
приголосний називається шумним [t], [d], [s], якщо голос превалює над шумом,
приголосний називається сонантом [m], [n], [j], [w], [r], [l].

ОСНОВНІ ПРИНЦИПИ КЛАСИФІКАЦІЇ ПРИГОЛОСНИХ


Англійські приголосні класифікуються за такими принципами:
1) за способом утворення перешкоди,
2) за роботою активного органу мовлення і місцем утворення перешкоди,
3) за участю голосових зв'язок,
4) за енергією, використаною при артикуляції приголосного звуку, або за
силою вимовляння.
I. За першим принципом приголосні діляться на 4 групи: смичні, щілинні,
африкати і дрижачі.
Утворення смичних приголосних досягається повним змиканням
артикулюючих органів мовлення, тобто утворенням в порожнині рота повної
перешкоди для потоку повітря. Якщо при розмиканні перешкоди струмінь повітря
виробляє сильний звук, то такі приголосні називаються вибуховими ([k], [g], [p]).
При вимовлянні смичних сонантів прохід для повітря через ротову порожнину є
закритим, тому що м'яке піднебіння опущено, і струмінь повітря йде через носову
порожнину. Такі смичні сонанти називаються носовими ([m], [n]).
7
При вимовлянні щілинних приголосних досягається деяке зближення
артикуляційних органів мовлення. Якщо утворена щілина не дуже широка і в
вимовлянні приголосних переважає шум тертя, то такі приголосні називаються
фрикативними ( ). При вимовлянні щілинних сонантів прохід для
повітряного струменя дещо ширше. Якщо повітря прямує уздовж всієї площини
язика, утворюються серединні сонанти ([r], [j], [w]); якщо ж повітря спрямовується з
боків язика, утворюється бічний або латеральний сонант ([l]).
При вимовлянні африкат повна перешкода поступово переходить в
неповну.
При артикуляції дрижачих приголосних язик вібрує. Дрижачі звуки не
властиві англійській мові; прикладом такого звуку може служити український
приголосний [р].
II. За другим принципом приголосні діляться на наступні групи:
1. Губно-губні приголосні, при вимовлянні яких перешкода утворюється
змиканням або зближенням верхньої і нижньої губ ([p], [b], [m], [w]).
2. Губно-зубні приголосні, при вимовлянні яких перешкода утворюється
шляхом зближення верхніх зубів і нижньої губи ([f], [v]).
3. Передньоязикові приголосні, при вимовлянні яких в утворенні перешкоди
бере участь передня частина язика. Тут розрізняють дорсальні, при вимовлянні яких
кінчик язика пасивний і дещо опущений; апікальні, при вимовлянні яких активним є
кінчик язика ( ); какумінальні, при вимовлянні яких кінчик язика загнутий
назад (український [p] і англійський [r]). Передньоязикові приголосні, артикульовані
у внутрішній поверхні верхніх зубів, називаються зубними (українські [т], [д]), а ті,
які артикулюють у альвеол, називаються альвеолярними (англійські [t], [d], [n], [s] ,
[z]).
4. Середньоязикові приголосні артикулюються середньою спинкою язика,
піднятою до жорсткого піднебіння (лат. – palatum), тому за місцем утворення
перешкоди вони називаються палатальними ([j]).
5. Задньоязикові приголосні артикулюються задньою спинкою язика,
піднятою до м'якого піднебіння (лат. – velum), і називаються велярними (
).
III. За третім принципом приголосні поділяються на дзвінкі ([
]) і глухі ([ θ ]).
IV. За четвертим принципом приголосні діляться на слабкі (lenis) - дзвінкі і
сильні (fortis) - глухі.

8
ОСНОВНІ ПРИНЦИПИ КЛАСИФІКАЦІЇ ГОЛОСНИХ
Класифікація англійських голосних визначається такими принципами:
I. За особливостями положення язика.
II. За особливостями положення губ.
III. За тривалістю.
IV. За стабільністю артикуляції.
I. Залежно від того, яка частина язика піднята до піднебіння, голосні
поділяються на:
1) голосні переднього ряду, при вимовлянні яких піднята середня частина
язика ( );
2) голосні середнього ряду, при вимовлянні яких піднято ділянку язика на
кордоні його середньої і задньої частин (український [a]);
3) голосні змішаного ряду, при вимовлянні яких піднятий весь язик цілком
( ).
4) голосні заднього ряду, при вимовлянні яких піднята задня частина язика
( ).
Залежно від ступеня підйому тієї чи іншої частини язика голосні поділяються
на такі групи:
a) голосні високого підйому, при вимовлянні яких язик значно зближується з
піднебінням ( ).
б) голосні середнього підйому, при вимовлянні яких язик знаходиться на
півдорозі до піднебіння ( ).
в) голосні низького підйому, при вимовлянні яких язик разом з нижньою
щелепою опущений вниз ( ).
II. За другим принципом голосні поділяються на лабіолізовані і
нелабіалізовані. При вимовлянні лабіалізованих голосних губи округлені і дещо
висунуті вперед: ( ); при вимовлянні нелабіалізованих голосних губи
зберігають нейтральне або дещо розтягнуте положення (
).
III. За третім принципом англійські голосні поділяються на довгі і короткі.
Тривалість англійських голосних схильна до позиційних змін. Голосні мають
найбільш тривале читання у відкритому складі, вимовляються дещо коротше в
закритому складі перед дзвінким приголосним і зазнають значного скорочення
перед глухим приголосним [ ].
9
IV. Залежно від стабільності артикуляції виділяють три групи голосних:
1. Монофтонги, при вимовлянні яких артикуляція не змінюється протягом
усього періоду звучання: .
2. Дифтонги, що складаються з двох різних за якістю елементів:
. Наголошеним і складоутворюючим є перший із
складаючих його голосних - ядро. Другий елемент дифтонгу - глайд. Дифтонги
вимовляються зі зменшенням сили артикуляції до їх кінця, який має затухаючий
характер. Другі елементи дифтонгів дуже короткі, і язик зазвичай не доходить до
положення, необхідного для їх вимовляння.
3. Діфтонгоіди, якість яких неоднорідна на початку і в кінці вимовляння:
.
4. Трифтонги, що складаються з трьох різних за якістю елементів.
Найсильніший і найвиразніший елемент цих поєднань – перший, найслабший –
другий. Графічно їх можна зобразити таким чином: ıə ə.

В англійській мові 10 монофтонгов, 2 діфтонгоіда, 8 дифтонгів і 2 трифтонги.


Англійський алфавіт складається з 26 букв, які в писанні позначають 44 звуки.

10
УРОК 2
АРТИКУЛЯТОРНА ГІМНАСТИКА
1. Оголення зубів («оскал»). Губи при близько розташованих щелепах
розімкнути вгору і вниз, дещо оголюючи обидва ряди зубів, але не слід
доводити оскал до оголення ясен (повинно бути видно мінімум 4 верхніх і 6
нижніх зубів), а потім знову зімкнути. Губи тримати в дещо натягнутому
положенні, без випинання (плоский уклад).

Рис. 2. Плоский уклад губ (або оскал)


2. Оскал з розкриттям і закриванням рота. Розімкнувши губи,
опускати і піднімати нижню щелепу. Губи тримати в плоскому укладі
.
3. Опускання і піднімання нижньої губи. Дещо піднявши верхню губу,
оголити край верхніх зубів і «притиснути» до них нижню губу. Опустити
нижню губу, оголивши нижні зуби. Повторювати цей рух, не опускаючи
щелепи. Верхня губа – нерухома [f], [v].
4. Зберігаючи вихідне положення губ, різко і швидко відкрийте рот,
максимально опустивши нижню щелепу [ ].
5. Випинання губ («хоботок»). Губи енергійно висунути вперед.
Напружено видувати повітря через скорочений отвір. Не допускати
свистячого шуму [w].
6. Чергування губних укладів «оскал» і «хоботок». Рухи кутів рота
повинні бути одночасними і симетричними [ ].
7. Плоске округлення. Розкривши рот в оскалі, повільно округляти
губи, залишаючи їх притиснутими до зубів і поступово скорочуючи отвір.
Губи залишаються в плоскому положенні [ ].

14
1. Палаталізація (Palatalization), або пом'якшення приголосних,
виникає під впливом наступних за ними голосних переднього ряду.
Палаталізація створюється підняттям середньої частини язика до піднебіння
під час вимовляння приголосних. В англійській мові більшість приголосних
вимовляються без палаталізації, тобто твердо. Під час вимовляння
англійського приголосного середня частина язика повинна бути опущена,
лише після закінчення його вимовляння слід переходити до наступного
голосного звуку.
2. Позиційна довгота голосних (Positional Length of Vowels). Довгота
голосних (як коротких, так і довгих) знаходиться в залежності від позиції в
слові. Наголошені голосні є найбільш довгими в кінцевій позиції, дещо
коротшими перед дзвінкими приголосними і найбільш короткими перед
глухими приголосними (наприклад, [ - ).
3. Твердий приступ (Glottal Stop) - затримка початку коливання
голосових зв'язок при артикуляції початкового голосного.
4. Словесний наголос (Word-stress) - виділення в слові одного або двох
складів серед інших складів. Акустично наголошені склади справляють
враження сильніших.
5. [ ] - монофтонг переднього відсунутого назад ряду високого підйому
(широкого різновиду), короткий нелабіалізований. При вимовлянні [ ] язик
перебуває в передній частині порожнини рота, середня частина язика піднята
до жорсткого піднебіння, кінчик язика знаходиться у нижніх зубів, губи дещо
розтягнуті.
6. [t], [d] - передньоязикові апікально-алвеолярні смичні вибухові
приголосні. При їх вимовлянні кінчик язика торкається альвеол, утворюючи
повну перешкоду, середня і задня частини язика опущені. Струмінь повітря з
вибухом розмикає цю перешкоду.
7. [k], [g] - задньоязикові велярні смичні вибухові приголосні. При
вимовлянні [k], [g] задня спинка язика торкається м'якого піднебіння,
утворюючи повну перешкоду. Струмінь повітря з вибухом розмикає цю
перешкоду.
8. [n] - передньоязиковий апікально-альвеолярний смичний носовий
сонант. Уклад органів мовлення той же, що і для [t], [d], але м'яке піднебіння
опущено, і повітря проходить через порожнину носа.
15
9. [s], [z] - передньоязикові апікально-альвеолярні щілинні фрікативні
приголосні. При вимовлянні цих приголосних утворюється вузька щілина
між кінчиком язика і альвеолами.
10. - передньоязикові апікально-міжзубні щілинні фрікативні
приголосні. При вимовлянні цих звуків язик розпластаний і не напружений,
кінчик язика знаходиться між зубами. Струмінь повітря проходить між
язиком і верхніми зубами. Зуби оголені. Дзвінкий [ ] значно слабкіше
глухого [ ] і в кінці слів часто оглушається.

11. Асиміляція (Аssimilation) - якісне уподібнення суміжних


приголосних звуків. Так альвеолярні приголосні стають
зубними під впливом міжзубних . Розрізняють такі види асиміляції як
прогресивна (наприклад: [ ] міжзубний впливає на наступний звук);
регресивна (наприклад: [ ] міжзубний впливає на попередній звук);
взаємна (наприклад: [ ] обидва звуки впливають один на одного).
Фонетична вправа 1

Фонетична вправа 2
– – – –
– – – –
– –

16
Вправи на розвиток артикуляційної техніки вимовляння
асимілятивних поєднань
1. Зберігаючи вихідне положення губ, поперемінно вимовляйте
міжзубні звуки. Довго тягніть їх, звертаючи увагу на стабільність
артикуляції органів мовлення і рівномірність звучання.

2. З положення міжзубних звуків дуже повільно засуньте плоский язик,


піднімаючи його до альвеол. Слідкуйте, щоб положення губ не змінювалося, а
звучання не припинялося. Потім також повільно поверніть його назад.
, , , ,
3. Поступово змінюючи артикуляцію, плавно переходьте від
вимовляння одного звуку до вимовляння наступного. Слідкуйте за
однорідністю звучання і стабільністю укладу.

17
УРОК 3
1. [p], [b] - губно-губні смичні вибухові приголосні. При вимовлянні
цих звуків губи, зближуючись, утворюють повну перешкоду. Для звуку [p]
характерна сильна артикуляція особливо в кінці слова, а приголосний [b] в
кінці слова частково оглушається.
2. [m] - губно-губний смичний носовий сонант. При вимовлянні звуку
[m] губи, зближуючись, утворюють повну перешкоду, але м'яке піднебіння
опущено, і струмінь повітря проходить через порожнину носа.
3. [e] - монофтонг переднього ряду середнього підйому вузького
різновиду, короткий нелабіалізований. При вимовлянні [e] язик перебуває в
передній частині порожнини рота, кінчик язика - біля основи нижніх зубів,
середня частина язика піднята до жорсткого піднебіння, але не надто високо,
губи дещо розтягнуті.

Фонетична вправа 3

4. [l] - передньоязиковий апікально-альвеолярний щілинний бічний


сонант. Кінчик язика притиснутий до альвеол, але бічні краї язика опущені,
утворюючи прохід для струменя повітря. Так званий темний (твердий)
відтінок звучить в кінці слів і перед приголосними. При вимовлянні цього
звуку піднята задня спинка язика. Світлий (палаталізований) відтінок звучить
перед голосними і перед приголосним [j]. Пом'якшення досягається
підняттям середньої спинки язика.
5. Латеральний вибух (Lateral Plosion) - це фонетичне явище, при
якому сонант з попередніми вибуховими альвеолярними приголосними
і вимовляється разом. Не слід відривати кінчик язика від альвеол;
сполучення , слід вимовляти з боковим, а не альвеолярним вибухом,
не повинно бути голосного призвука між ними. Вибух альвеолярного
приголосного відбувається в процесі вимовляння наступного сонанту [l].
Фонетична вправа 4

18
6. [f], [v] - губно-зубні щілинні фрікативні приголосні. Артикуляційно
ці приголосні збігаються з відповідними російськими та українськими
приголосними. Дзвінкий приголосний [v] слабкіше, ніж [f]. В кінці слів
дзвінкий приголосний [v] частково оглушається.
7. [ ] - нейтральний ненаголошений монофтонг змішаного ряду
середнього підйому, короткий нелабіалізований. При вимовлянні цього
голосного на початку або в середині слів весь язик цілком трохи піднятий. У
цій позиції характерна стислість і відсутність чіткості артикуляції.
Англійська назва цієї фонеми – schwa.
Фонетична вправа 5

8. Інтонація (Intonation) - це складна єдність мовленнєвої мелодики,


фразового наголосу, ритму, тембру і темпу мовлення. Інтонація бере участь в
оформленні речення, розкритті його смислового центру, визначає
комунікативний тип речення (розповідне речення, питання, наказ, окличне
речення) і виражає ставлення і почуття мовця до викладати факти дійсності.
У кожній мові існують інтонаційні моделі, які характерні для певних
комунікативних типів речень.
Речення може складатися з однієї або декількох синтагм або
інтонаційних груп (intonation-group, sense-group). Синтагмою називається
відрізок речення, відносно закінчений за змістом. Іноді синтагма може
дорівнювати реченню. Наприклад: She is a doctor і As far as I know she is a
doctor. Фонетично кожна синтагма характеризується певною інтонаційної
структурою. Під інтонацією розуміються зміни в висоті основного тону, силі,
темпі і тембрі вимовляння. Рух основного тону і фразовий наголос є
основними характеристиками інтонаційної структури синтагми.
Графічно інтонація зображується на шкалі (the Scale), яка являє собою
мелодійний контур речення, тобто ряд наголошених і ненаголошених
складів.
Наголошені слова Ненаголошені слова
(Знаменні слова) (Службові слова)
Іменники Допоміжні і модальні дієслова
Прикметники Особисті і присвійні
Числівники займенники
Прислівники

19
Смислові дієслова Прийменники
Допоміжні і модальні дієслова Сполучники
в загальних питаннях і
коротких відповідях Артиклі
Вказівні і питальні займенники
NB! Будь-яка частина мови може бути наголошеною, якщо вона
семантично важлива!
Усередині синтагми розрізняють: 1) початкові ненаголошені склади або
предшкалу (the Prehead), 2) шкалу (the Scale), що складається з першого
наголошеного складу (the Head) і всіх наступних за ним складів до ядерного
складу - (the Body), 3) останній наголошений або ядерний склад - ядро (the
Nucleus) і 4) заядерну частину (the Tail) - ненаголошені склади, які йдуть за
останнім наголошеним складом.
We 'come to the Uni'versity 'early in the mor ning.
Pre-head Scale Nucleus Tail
Предшкала (Pre-head) являє собою ненаголошені або частково
наголошені склади, що передують першому наголошеному складу.
Предшкала може вимовлятися на низькому рівні. Наприклад:

.
Така предшкала називається низькою (Low Pre-head). Існують і інші
різновиди - висхідна предшкала (Rising Pre-head), наприклад:

.
і висока предшкала (High Pre-Head), наприклад:

!
Якщо в синтагмі більш, ніж один наголошений склад, то її пред'ядерна
частина утворює спадну шкалу (Descending Scale), тобто спадну
послідовність наголошених і ненаголошених складів, починаючи з першого
до останнього наголошеного складу, не включаючи його. Розрізняють такі
різновиди шкал:
а) ступінчаста шкала (Stepping Scale), в якій ненаголошені склади
вимовляються на одному рівні з попереднім наголошеним, утворюючи з ним
так звану «сходинку». Низхідна ступінчаста шкала, як правило,
використовується в процесі навчання навичкам англомовного мовлення.

20
'Is this' sentence "difficult?
б) спадна шкала (Falling Scale), в якій ненаголошені склади поступово
сходять від рівня попереднього наголошеного складу до рівня наступного
наголошеного складу. Низхідна спадна шкала характерна для читання
описових текстів вголос, неемоційного, офіційно-ділового монологічного та
діалогічного мовлення.

.
в) висока шкала (High Head), що складається з одного наголошеного
складу, вимовляємого на найвищому рівні.

.
Ядерний тон (the Nucleus) являє собою останній наголошений склад і є
смисловим центром висловлювання. Розрізняють низхідні, висхідні і складні
тони.
Низький спадний ядерний тон (Low Fall) вживається в емоційно-
нейтральних реченнях, в спеціальних питаннях, в наказах, в окличних
реченнях (з малою часткою поклику). Виражає логічну незалежність
судження, закінченість і завершеність. Відізняється середнім діапазоном і
поступово знижується.

Yes.
Низький висхідний тон (Low Rise) вживається в незакінчених
твердженнях, в некінцевих синтагмах, в загальних питаннях, в проханнях.

'Is it six?

Низхідно-висхідний тон (the falling-rising tone, або Fall-Rise)


спостерігається в смислових групах, які потребують висхідного тону, в яких
комунікативний центр висловлювання виділено пониженням тону.
Низхідно-висхідний рух тону може здійснюватися в межах одного
складу або поширюватися на більшу кількість складів. Вживання низхідно-
висхідного тону замість простого висхідного тону характерно для емоційно
забарвленого мовлення:

now.
21
Дуже часто за ядерним складом в синтагмі слідують ненаголошені або
частково наголошені склади, що утворюють заядерну частину, так званий
«хвіст» інтонаційної групи (Tail). Висотний рівень вимовляння цих складів
залежить від напрямку ядерного тону. Так, після спадного ядерного тону
заядерні склади вимовляються на низькому рівні голосу. При цьому їх
висотний рівень трохи нижче рівня предшкали. Наприклад:

.
Якщо ядерний тон вимовляється з низьким висхідним тоном, то ядро
вимовляється низько, рівно, а ненаголошені склади заядерної частини
піднімаються до середнього рівня. Наприклад:

"Isn't it?

9. Фразовий наголос (Sentence Stress) виділяє одні слова в реченні серед


інших. Найбільш поширеним видом фразового наголосу є синтаксичний
наголос, при якому знаменні слова, як правило,наголошені, а службові -
ненаголошені.
10. Логічний наголос (Logical Stress), інший різновид фразового
наголосу, виділяє логічний центр висловлювання і підкреслює елементи
протиставлення в висловлюванні.
11. Англійський ритм (English Rhythm) характеризується чергуванням
наголошених складів через рівні проміжки часу в певній мелодійної
послідовності.
Фонетична вправа 6

12. Прослухайте текст OFF TO UNIVERSITY. Надайте відповіді на наступні


запитання :
22
1) What does “a day off” mean?

2) When does the academic year start in the UK? And what about Ukraine?

3) What does going to university mark?

Questions for discussion:

-How did you feel about going off to uni?

-How do you think: what are the main stages in our life?

-What was the most memorable event in your life?

23
УРОК 4
ІНТОНАЦІЙНЕ ОФОРМЛЕННЯ РЕЧЕНЬ
РІЗНИХ КОМУНІКАТИВНИХ ТИПІВ
1. Позитивні речення (Statements) - ˎLow Fall
Позитивні речення вимовляються з низьким спадним ядерним тоном (Low
Fall):
.
.
2. Питальні речення (Questions)
1) Загальне питання (General Question) - Low Rise
Загальні питання, як правило, оформляються низьким висхідним ядерним
тоном (Low Rise):
'Is Doctor 'Sandford in?
'Don’t you like it?
2) Альтернативне питання (Alternative Question) - Low Rise ˎLow Fall
Альтернативні питання складаються з двох синтагм: перша синтагма є
загальним питанням, яке вимовляється з низьким висхідним ядерним тоном
(Low Rise), друга синтагма - альтернатива - вимовляється з низьким спадним
ядерним тоном (Low Fall):
'Is Doctor' Sandford in hospital?
3) Розділове питання
(Disjunctive (Tag) Question) - ˎLow Fall Low Rise
Розділові питання складаються з двох синтагм: перша синтагма -
ствердження чи заперечення, яке вимовляється з низьким спадним ядерним
тоном (Low Fall), друга синтагма є питання, яке оформляється низьким
висхідним ядерним тоном (Low Rise):
It 'isn’ is it?
, do not you?
Однак, якщо мовець не очікує від співрозмовника відповіді або впевнений в
сказаному, друга синтагма вимовляється з низьким спадним ядерним тоном
(Low Fall):
'Pendelbury' isn’ t in the 'o is he?
4) Спеціальне питання (Special Question) - ˎLow Fall

11
Спеціальні питання вимовляються з низьким спадним ядерним тоном (Low
Fall):
?
?
3. Наказові речення (Imperative Sentences)
1) Накази (Commands) - ˎLow Fall
Накази вимовляються з низьким спадним ядерним тоном (Low Fall):
'Don’ .
2) Прохання (Requests) - Low Rise
Прохання оформляються низьким висхідним ядерним тоном (Low Rise):
'Please,' don’t 'go 'home a lone.
4. Окличні речення (Exclamations) - ˎLow Fall
Окличні речення вимовляються з низьким спадним ядерним тоном (Low
Fall):
!

1. [j] - середньоязиковий щілинний серединний сонант. При


промовлянні цього приголосного середня частина язика піднята до твердого
піднебіння. Краї язика притиснуті до нижніх зубів, утворюючи прохід для
повітря уздовж середини язика. Органи мовлення поступово переходять в
позицію для промовляння наступного голосного.
Фонетична вправа 7
– –

Фонетична вправа 8
'
'
' '
' ' '
Фонетична вправа 9
' ' ' ,
' ' ' ,
' ' ' ,
' ' ' ,
' ' ' ' ' ,

2. [i:] - довгий нелабіалізованний діфтонгоід переднього ряду високого


підйому вузького різновиду. При вимовлянні [i:] язик перебуває в передній

26
частині порожнини рота, кінчик язика торкається нижніх зубів, середня
частина язика піднята високо до жорсткого піднебіння, губи декілька
розтягнуті. В процесі артикуляції, язик від нижчого і відсунутого назад
положення переходить до більш високої і просунутої вперед позиції.
Фонетична вправа 10

'

3. [ ] - довгий нелабіалізований монофтонг заднього ряду низького


підйому широкого різновиду. При вимовлянні голосного [ ] язик перебуває
в задній частині рота, задня частина язика дещо піднята, кінчик язика
відтягнутий від нижніх зубів, губи нейтральні.
4. Носовий вибух (Nasal plosion) - це фонетичне явище, при якому
сполучення вибухових альвеолярних приголосних , з наступними
носовими сонантами вимовляється разом. Вибух альвеолярного
приголосного відбувається в процесі вимовляння наступного сонанту або
. У сполученнях не повинно бути голосного призвука.
Наприклад: garden ' , а не ' . Ці сполучення є складотворними.
5. Втрата вибуху (Loss of Рlosion). Англійські смичні приголосні
, втрачають вибух, якщо за ними слідує інший смичний
приголосний або аффрикат . Так, наприклад, втрачає вибух в
поєднанні з подальшим в словосполученні .

Фонетична вправа 11
'
'
'
6. [ ], [ ] - короткий нелабіалізований монофтонг заднього ряду
низького підйому широкого різновиду. При вимовлянні [ ] язик перебуває в
задній частині порожнини рота, рот широко розкритий, губи округлені.

Фонетична вправа 12
'
'
' '
' ' '
27
7. Перегляньте відео HOW TO FIT DURING YOUR FIRST DAY AT
WORK. Надайте відповіді на запитання.
1) Pre-watching
What do the following words mean, discuss in pairs.

Target language: Fit in, whisper, stare, jitters, upbeat, play it safe, get to
know, show up (2 meanings), come across, spiel, newbie, bite the bullet,
rush, negate, good will

2) While-watching
Name 9 steps mentioned in the text.

3) After-watching

Discussion questions:

Did you do or say anything silly on your first day at work/uni?


Do you feel that you fitted in?
What features of character can help you at work?
Is it easy to get promoted in Ukraine?

28
УРОК 5
ЧИТАННЯ ГОЛОСНИХ В ЧОТИРЬОХ ТИПАХ СКЛАДІВ
Англійський алфавіт складається з 26 букв, що передають на письмі 44
англійських звуки (20 голосних і 24 приголосних). Така невідповідність у
кількості букв і звуків мови викликала необхідність позначати різні звуки
одними і тими ж літерами або сполученнями літер. Це особливо характерно
для голосних. Кожна голосна буква в англійській мові має не менше
чотирьох варіантів читання.
Читання голосної букви в наголошеному складі залежить від типу
складу. Тип складу визначається тим, які букви слідують за наголошеною
голосною. Наголошені склади прийнято ділити на 4 типи.
Перший тип складу - відкритий склад, тобто склад, що закінчується на
голосну. Наголошена голосна читається тут так, як вона називається в
алфавіті. Зазвичай це довгий голосний або дифтонг.
Перший тип складу має два різновиди:
1) абсолютно відкритий склад - склад, графічний образ якого збігається
з фонетичним, тобто з його звучанням. Наприклад: me [mi:], no [ ];
2) умовно відкритий склад - склад тільки графічно відкритий, а
фонетично закритий. Такі слова як note [ ], Pete [ ], історично сходять
до двоскладових слів, в яких перший склад був відкритим. У сучасній
англійській мові це односкладові слова, так як кінцева літера е в словах цього
типу німа. Вона є лише умовним показником того, що склад тут відкритий і
голосний цього складу повинен читатися так само, як і в абсолютно
відкритому складі.
Другий тип складу – закритий склад. У цьому типі складу за
наголошеною голосною слідує одна або кілька приголосних (будь-яких, крім
букви r). Голосна буква в закритому складі має короткий читання.
Приголосні літери, які стоять перед голосною, в більшості випадків не
впливають на читання голосної. Так буква е в закритому складі передає
короткий звук [e] незалежно від того, скільки приголосних стоїть перед нею.
Наприклад: en [en], pen [pen], spend [spend].
Третім типом складу прийнято вважати склад, в якому за наголошеною
голосною слідує буква r [ ]. Буква r не читається. Вона тільки вказує на те,
що попередня їй голосна має довгий читання.
Четвертий тип складу графічно нагадує перший умовно відкритий
склад. Різниця між ними в тому, що в IV типі складу між наголошеною
голоНсною і німим е стоїть не будь-яка приголосна, а буква r.
27
У разі подвоєної букви r, як і зі всякою іншою подвоєною
приголосною, наголошена голосна двоскладового слова читається за другим
типом складу. Наприклад: marry [' æ ], sorry [' ].
Зведена таблиця правил читання голосних в чотирьох типах складу

Буква
Тип y
складу
I
P type
æ
II
system
+ + + + + y+
III
y
+ + + ə + ıə + y+
IV
y
или
Ненаголо-
шений capable cult ' cipline city
склад ['k ] ' ['d ] cinema [' ] [' ]
'

1. - довгий лабіалізований діфтонгоід заднього ряду високого


підйому вузького різновиду. При вимовлянні язик перебуває в задній
частині порожнини рота. Задня частина язика значно піднята. В процесі
вимовляння [u:] язик переміщається від просунутого вперед і нижчого
положення в напрямку більш задньої і закритої позиції. Губи значно
округлені, причому округлення збільшується до кінця вимовляння.
2. Редукція (Reduction). Тривалість голосних в ненаголошених
службових словах і займенниках скорочується. Відбувається так звана
кількісна та якісна редукція. Наприклад: [ · ]. Форми службових слів і
займенників з нередукованим голосним називаються сильними, форми з
редукованим голосним називаються слабкими.

Фонетична вправа 13
·
' · ·
' , ·
' ·
3. - короткий лабіалізовнний монофтонг заднього просунутого
вперед ряду високого підйому широкого різновиду. При вимовлянні цього
голосного язик перебуває в задній частині порожнини рота, але не так далеко,
28
як при вимовлянні . Задня частина язика піднята менше, ніж при .
Губи дещо округлені, але не витягнуті вперед.
Фонетична вправа 14
'
'
'

4. [ ], [ ] - довгий монофтонг змішаного ряду середнього підйому


вузького різновиду, нелабіалізований. При вимовлянні [ ] язик піднятий,
спинка язика лежить плоско, кінчик язика знаходиться у нижніх зубів, зуби
трохи оголені, відстань між верхніми і нижніми зубами невелика.
Фонетична вправа 15
– '
– ' '
– '
5. [ ] - дифтонг. Ядро дифтонгу [ ] - голосний змішаного ряду,
середнього підйому вузького різновиду, нелабіалізованний. Ядро дифтонгу
близьке за звучанням до [ ]. Після вимовляння ядра язик робить легкий рух
вгору і відходить назад в напрямку артикуляції [ ]. Спочатку вимовляння
дифтонгу губи дещо округлені, потім поступово губи ще більше
округлюються (без відтягування вперед).
Фонетична вправа 16

– – '
– –
– – '
' – –
' ' '

Фонетична вправа 17

' ' ,
' ' ,
' ' ' ,
' ' ' ,
' ' ' ,
' · ' ' ·

29
6. [h] - глухий щілинний фарінгальний приголосний. При його
вимовлянні в області зіву утворюється неповна перешкода зближенням
кореня язика і задньої стінки горла. Язик в момент вимовляння [h]
розташовується для подальшого голосного. Звук [h] зустрічається тільки
перед голосним і на слух сприймається лише як видих.

Фонетична вправа 18
– '
– '
– '

' ' '
' ' '

BETTY SMITH

I am Betty Smith. My full name is Elizabeth Louise Smith. I am twenty-two. I am


a college graduate. I am a dancer, just a beginner, you know. I have a lot of friends.
Most of them are my former school-mates. My best companions are two girl-
friends. They are very friendly, witty and smart.
My brother-in-law, Henry Sandford, is married to my elder sister Helen. I am a
member of her family. My brother-in-law is a doctor. He has a mother, but he has
no father. My sister is a housewife. They have only one child, Benny. Benny is my
nephew, he is ten. Sometimes he is naughty. He is fond of different gadgets. He
has an iphone, a tablet and a laptop. Now Benny is eager to have a smart watch.
But his mother is against it. She doesn’t want her son to get hooked on devices.

30
7. Прочитайте наступні слова з тексту та зверніть увагу на звуки
переднього і заднього ряду:
№ 1 - Louise, he, eager. [ ] № 8 - full, hooked.
№ 2 - Smith, Elizabeth, beginner, № 9 - two, you, school.
witty, sister, is, different. № 10 - just, brother, mother,
№ 3 - Betty, twenty, friends, them, but, one, sometimes, doesn’t, son.
best, very, friendly, Henry, elder, Helen, № 11 - girl, her.
member, nephew, get. № 12 - am, a, an.
№ 4 - graduate, companion, Sandford, - my, I, child, devices, iphone.
married, family, gadgets, tablet, laptop. -name, mate, they, against.
№ 5 - dancer, smart, father. - know, most, only.
№ 6 - college, lot, doctor, fond, watch. - housewife, house, now.
№ 7 - former, law, four, naughty.

8. Прослухайте THE ARCHERS. Надайте відповідь на запитання:


- What is a signature tune?
- How does the BBC describe The Archers?
- How long has it been running?
-Who are the characters?

Discussion questions:
1) Do you watch any TV-series? Which ones?
2) Why are people interested in sit-coms?
3) Have you ever listened to any podcasts? Why?
4) Do you usually watch movies in English? Why?

31
УРОК 6
ПРАВИЛА РОЗПОДІЛУ НА СКЛАДИ
Голосна в наголошеному складі двоскладового слова читається за тими
ж правилами, що і голосна в односкладовому слові. Але для визначення типу
складу необхідно встановити графічний кордон між наголошеним і
ненаголошеним складами. При визначенні графічного кордону в
двоскладових словах слід виходити з такого:
Якщо за наголошеною голосною стоїть одна приголосна буква (але не
буква r), то вона відноситься до наступного ненаголошеного складу,
наприклад: stu dent ['stju: dənt]. Таким чином, наголошений склад
виявляється відкритим, і голосна в ньому читається за 1 типом складу. У разі,
коли за наголошеною голосною двоскладового слова стоїть приголосна r, ця
голосна читається за IV типом складу. Наприклад: during ' ə ŋ], Mary
[' ]. Однак в англійській мові є ряд двоскладових слів, в яких
наголошена голосна у відкритому складі читається коротко. Наприклад: city,
pity, copy, very та ін.
Якщо голосна наголошеного складу відокремлена від наступної голосної
двома або більше приголосними, в тому числі і подвоєною буквою r, то
перша з приголосних відходить до першого склад, закриваючи при цьому
наголошений склад. Голосна в цьому випадку читається за II типом складу,
тобто коротко, наприклад: dinner ['d ə], marry [' æ ]. Це правило не
поширюється на слова, в яких одна з двох приголосних, що
відокремлюютьнаголошений склад від ненаголошеного, - сонант, наприклад:
ta ble [' bl]. В цьому випадку приголосна b примикає до другого складу,
який утворюється сонантом l, і перший наголошений склад виявляється
відкритим.
НАГОЛОС В ДВОСКЛАДОВИХ І ОДНОСКЛАДОВИХ СЛОВАХ
У двоскладових англійських словах наголос, як правило, припадає на
перший склад (якщо перший склад не є префіксом, який втратив семантичне
значення), наприклад: dinner [' ə], office [' ]. У словах, що містять
префікс, наголос припадає на другий склад, наприклад: return [ ' ], begin
[ ' ].
У трискладових і багатоскладових словах в більшості випадків
наголошеним є третій склад від кінця слова, і голосна в ньому читається за II
типом складу, тобто має коротке читання, незалежно від кількості
приголосних, що відокремлюють її від наступного ненаголошеного складу,
навіть якщо це буква r, наприклад: factory [' æ ə ], family [' æ ],
experiment [ ' ə ].
32
Але коли в наголошеному третьому від кінця складу міститься звук [ju:],
цей склад читається за I типом складу, як відкритий. Наприклад: funeral [ 'fju:
nərəl].
При визначенні наголошеного складу граматичні закінчення і живі
суфікси до уваги не беруться. Наприклад: demonstrate ['demənstre t],
demonstrated [' ə ], demonstrating [' ə ŋ].
Але при утворенні іменників шляхом приєднання до дієслова суфікса -
ion відбувається переміщення наголосу на склад, що передує суфіксу, а
наголос вихідного дієслова зберігається у вигляді другорядного. Наприклад:
demonstration [ˌ ə ' ∫ ]. Другорядний наголос позначається в
транскрипції рискою внизу. Деякі слова мають два головних наголоси. Це -
числівники від 13 до 19, наприклад: thirteen [' ' ], а також слова з
приставками, що додають слову нового значення. Наприклад: disappear
[' ə' ə], rewrite [' ' ].
1. [ ] - довгий лабіалізований монофтонг заднього ряду низького
підйому вузького різновиду. При вимовлянні [ ] язик перебуває в задній
частині порожнини рота. Задня спинка язика піднята до м'якого піднебіння
трохи вище, ніж для [ ].
2. Втрата аспірації (Loss of Aspiration) - фонетичне явище, при якому
глухі вибухові приголосні втрачають аспірацію в позиції після
приголосного . Наприклад: spot .

Фонетична вправа 19
– –
– ' –
– –
– –
– – – –'
– – – –
– – – –
– – – –
' ' ' ·
3. [æ] - полудовгий нелабіалізованний монофтонг переднього ряду
низького підйому широкого різновиду. При вимовлянні [æ] рот досить
широко розкритий, язик знаходиться в передній частині порожнини рота,
плоско лежить у роті, його середня частина трохи піднята. Кінчик язика
знаходиться притиснутим до нижніх зубів. Кути губ дещо відтягнуті в
сторони.

33
Фонетична вправа 20
æ – æ æ – – æ – – æ
æ – æ æ – – æ – – æ
æ – æ æ – – æ – – æ

ə' æ
ə' æ æ
' ðə æ
4. - дифтонг. Ядро дифтонгу - короткий голосний е переднього
ряду середнього підйому вузького різновиду, нелабіалізованний. При
вимовлянні ядра язик робить легкий рух вгору в напрямку звуку .

Фонетична вправа 21
– ðə '
– – ðə '
– – ' ' ðə
5. - дифтонг. Ядро дифтонгу - голосний звук переднього ряду
низького підйому широкого різновиду, нелабіалізований. При вимовянні
ядра дифтонгу язик перебуває в передній частині порожнини рота і лежить
плоско, кінчик язика торкається нижніх зубів, губи трохи розтягнуті. Після
вимовляння ядра язик робить рух вгору в напрямку звуку . Другий елемент
дифтонгу слід вимовляти якомога слабше і середню частину язика не слід
піднімати високо.
Фонетична вправа 22
а – а – а а – а 'а а
а – а – а а – а ' а
а – а – а а – а ' ə а

6. , - передньоязичні альвеолярно-палатальні щілинні приголосні.


При їх вимовлянні кінчик язика знаходиться у альвеол, а середня частина
язика піднімається до твердого піднебіння.
Фонетична вправа 23
∫ ∫ ∫· · а æ
∫ ' ∫ ∫· · а ə
' ə ' ə ∫· · ,æ а
' ' , ∫· , ·

34
7. [ ] - губно-губний задньоязичний серединний щілинний сонант. При
його вимовлянні губи сильно округлюються і висуваються вперед,
утворюючи круглу щілину. Задня частина язика піднята до м'якого
піднебіння. Потім миттєво язик і губи переходять в позицію для вимовляння
наступного голосного. Слідкуйте за тим, щоб нижня губа не торкалася
верхніх зубів, а губи були добре напружені і округлені.
Фонетична вправа 24
' ı ə ∙ ' ðə æə
' ı ∙ ∙ ' ∙
∙ ' а ' ðə ' ə
ð

DOCTOR SANDFORD’S HOUSE

Doctor Sandford’s house is not large, but it is comfortable and well-planned.


It is a small two-storeyed cottage.
In front of the house there is a beautiful rock garden with a lot of flowers.
Behind it there is a garage and a swimming pool. On the ground floor there is a
kitchen, a pantry, a dining-room, a cosy sitting-room and Dr. Sandford’s study.
There are also several rooms upstairs on the first floor: the Sandfords’ bedrooms,
Grandmother’s room, which is also Benny’s nursery, Betty’s room and the
bathroom.
The furniture is modern and quite new. But Doctor Sandford says, he must
pay a lot of money for the house and the furniture. He must pay the money for
many years, before he can call the house his own.

35
8. Прочитайте наступні слова з тексту та зверніть увагу на звуки
переднього і заднього ряду:
№ 2 - swimming, kitchen, sitting, № 10 - but, comfortable, study,
which. must, money, front.
№ 3 - well, several, bedroom, says. № 11 - first, nursery, furniture.
№ 4 - garage, Sandford, planned, № 12 - a, on, can, the, of.
pantry. - behind, dining, quite.
№ 5 - large, garden, bathroom. - pay.
№ 6 - rock, doctor, not, storeyed, - own.
cottage, modern, lot. - house, ground.
№ 7 - small, floor, also, call. [ ] - there, upstairs.
№ 9 - two, pool, room. - flowers.
- beautiful, new.

9. Прослухайте запис School dinners. Надайте відповідь на запитання:

-Who is Martha Payne? Where does she live?

-What is her blog about?

-What happened to her blog? Why does it have to stop?

Discussion questions:

-Did you have any meals at school? Were they good?

-Do you think children should have meals at school? Why?

-What is your favourite food?

36
УРОК 7
ЧИТАННЯ ГОЛОСНИХ В НЕНАГОЛОШЕНОМУ СКЛАДІ
Букви e, i, y, a (з подальшою німою e) читаються [ ]: delegate [' ]
(суфікс -ate читається [ ] в іменниках і прикметниках, але в дієсловах
читається [ ]: to delegate [ ə ' е ]).
Букви o, u, a (без подальшої німої e) читаються [ə] (іноді буква u в
ненаголошеному складі має алфавітне читання. Наприклад: institute
[' ]): pilot [' ə ], circus [' ə ə ], cinema [' ə].
Буква о в кінцевій позиції не редукується, завжди читається [ ]: potato
[ ə' ].
Сполучення er, or в ненаголошеному складі передають звук [ ].
Наприклад: better [' ], doctor [' ].
Якщо склад містить кінцеву букву n або l, голосна зовсім не читається:
final [' ], garden [' ], lesson [' ].
Велика частина диграфів в ненаголошеній позиції також читається [ ]
або [ə]. Наприклад: hockey [' ], famous [' ə ].
Диграф ow в кінцевій позиції двоскладових слів читається [ ]: window
[' ].

ПРАВИЛА ЧИТАННЯ ДЕЯКИХ БУКВ І БУКВОСПОЛУЧЕНЬ


Буква y в кінцевому ненаголошеному складі читається як [ ]: betty
[' ]; на початку слова перед голосною читається як [j]: yes [jes].
Після звуків [r], [ ], [ ] буква u вимовляється як [u:]: rule [ ], flute
[ ], June [ ].
Сполучення ng в кінці слова читається як [ŋ]: long [ ŋ], sang [ æŋ].
Буква o перед сполученням приголосних ld читається [ ]: old [ ],
bold [ ].
Буква s читається як [s] на початку слів, перед приголосною буквою, в
кінці слів після глухих приголосних: sit [ ], best [ ], lips [ ].
Буква s читається як [z] між голосними, в кінці слів після голосних і
дзвінких приголосних: music [' ], noses [' ], beds [ ].
Буква c читається як [s] перед буквами e, i, y або як [k] у всіх інших
випадках: cent [ ], cold [ ].
Сполучення ck читається як [k]: clock [ ].
37
1. ŋ - задньоязичний смичний носовий сонант. При його вимовлянні
задня частина язика торкається м'якого піднебіння, м'яке піднебіння
опущено, і повітря проходить через порожнину носа. У разі помилки типу [n]
ширше відкрийте рот і простежте, щоб кінчик язика не підіймався до верхніх
зубів або альвеол, а знаходився біля коріння нижніх зубів.
Фонетична вправа 25
ıŋ æŋ ŋ ŋ
æŋ ' ə ' ə
' ŋ ' ŋ ŋ ŋ ŋ
' ŋ 'θ ŋ ŋ
2. - передньоязичний заальвеолярний серединний щілинний сонант.
При його вимовлянні кінчик язика піднятий до заднього скату альвеол.
Сонант є однорідним звуком, при вимовлянні якого слід тримати кінчик
язика напруженим і нерухомим і не торкатися ним альвеол.
Фонетична вправа 26
' ' ðə
' æ ' ðə ð
' 'ðæ
' ' '

3. - монофтонг змішаного ряду середнього підйому широкого


різновиду, короткий нелабіалізований. При вимовлянні рот
напіввідкритий, губи нейтральні, язик дещо відтягнутий назад. Задня частина
язика дещо піднята. Якщо український ненаголошений а або о в словах
каприз, котлета вимовити так, якби він був наголошеним, але не змінюючи
якості, вийде звук, дуже схожий на англійський .
Фонетична вправа 27
' θıŋ ı
' ə ðə
' ə ı' ðə ' ı ə
ŋ ' ı' ı æ ı ə

4. - дифтонг. Ядро дифтонгу - голосний переднього відсунутого


назад ряду низького підйому широкого різновиду, нелабіалізованний. Він
вимовляється майже так само як перший елемент дифтонгу , а потім язик
робить рух назад і вгору в напрямку звуку . Другий елемент дифтонгу
повинен бути дуже слабким.
38
Фонетична вправа 28
а – а –ə а а ' а ' ə а
а – а – а а ' а ə' а
ə а – а – а ' а ' ə а ðə а

5. , - передньоязичні альвеолярно-палатальні смичні аффрикати,


тобто складні приголосні звуки, перший компонент яких - вибуховий звук
або , а другий - фрикативний або . При їх вимовлянні кінчик язика
торкається альвеол, одночасно середня частина язика піднімається до
жорсткого піднебіння. Поступово кінчик язика відходить від альвеол. Таким
чином, ця повна перепона переходить в неповну (не можна допускати
роздільного проголошення компонентів аффрикат).

Фонетична вправа 29
æ
' ' ə
' ' ' ðə

6. - дифтонг. Ядро дифтонгу - звук заднього ряду низького підйому,


лабіалізований. Воно являє собою звук, проміжний між і . Після
вимовляння ядра язик рухається в напрямку голосного . У разі помилки
перший елемент дифтонгу слід робити більш відкритим і менш губним, а
другий елемент значно послабити.

Фонетична вправа 30
– 'ð – 'ð
– 'ð – 'ð
– ' 'ðæ – 'ð
ðə ' ' ðə

39
HELEN’S EYES

Helen's eyes were not very good, so she usually wore glasses. But when she
was seventeen and she began to go out with a young man, she never wore her
glasses when she was with him. When he came to the door to take her out, she took
her glasses off, and when she came home again and he left, she put them on.
One day her mother said to her, 'But Helen, why do you never wear your
glasses when you are with Jim? He takes you to beautiful places in his car, but you
don't see anything.'
'Well, Mother,' said Helen, 'I look prettier to Jim when I am not wearing my
glasses – and he looks better to me too!'
7. Прочитайте наступні слова з тексту та зверніть увагу на звуки
переднього і заднього ряду:
№ 1 – seventeen, see, me. № 9 – too.
№ 2 – she, with, him, he, Jim, in, his, – usually, beautiful.
prettier. № 10 – but, young, one, mother.
№ 3 – Helen, very, when, never, left, № 11 – were, her.
said, anything, well, better. № 12 – was, to, a, the, and, them.
№ 4 – began, man. – eyes, why, I, my.
№ 5 – glasses, car. – came, take, again, day, places.
№ 6 – not, off, on. – so, go, home, don’t.
№ 7 – wore, door. - out.
[ ] № 8 – good, took, put, you, look. – wear.

40
8. Прослухайте запис KEEP CALM AND CARRY ON, надайте відповіді
на запитання:
- What is Kevin’s typical Monday morning like?
-How did a famous KEEP CALM poster appear?

Discussion questions:
-Tell about your typical Monday morning. Has it changed much since school?
- Have you ever seen KEEP CALM posters or memes before? Do you like them?
Why?

41
УРОК 8
ЧИТАННЯ ГОЛОСНИХ ДИГРАФІВ В НАГОЛОШЕНОМУ СКЛАДІ
Диграфом називається сполучення двох букв, які вимовляються як одна
фонема. Читання голосних диграфів в наголошеному складі не залежить від
типу складу. Наявність у диграфів деяких спільних рис дозволяє розділити їх
на наступні три групи:
Перша група - диграфи, які вимовляються як дифтонги. Перший і
другий елементи дифтонгів передаються відповідно першою та другою
буквами диграфу в їх короткому читанні. Наприклад: ei - vein , oi - oil
.
Друга група - диграфи, які вимовляються як монофтонги або дифтонги.
Звукове значення дифтонгу не відповідає читанню складаючих його букв.
Наприклад: au - August ' ə , ou - loud .
У диграфах третьої групи читається тільки перша або друга з двох
букв. Вона має алфавітне читання. Наприклад: ai - maid - читається
перша буква; eu - neutral ' ə - читається друга буква.
Сполучення букв i + e, o + e, u + e в односкладових словах можуть
розглядатися як диграфи III групи ie, oe, ue або як відкритий тип складу з
німою e на кінці.
Сполучення гласних не завжди є диграфом: іноді це вільне сполучення
голосних, що утворює два склади, і тоді перша голосна читається за
правилом 1, відкритого типу складу, а друга утворює ненаголошений склад.
Наприклад: diet [' ə ] (в деяких словах сполучення ie читається [ ]: field,
believe), trial [' ə ], duel [' ə ].
Читання голосних диграфів ai, ei, oi, oo, au, ou, oa, ee, ea, ay, ey, oy, eu
Перша група Друга група Третя група
ei оo наприкінці слова ai
oi, oy oo+ приголосна крім ay y
boy oo+ пригол крім oa
y y ee
oo + k ea
au August ea + d / th
ou

eu

42
Читання диграфів перед буквою r
Диграф + Звук Приклади
ai + r, ei + r air , chair , their
ee + r beer , deer
ea + r near , dear , bear
oa + r board
oo + r poor
ou + r our , flour

У деяких словах диграф ea + r читається [ ]. Наприклад: learn, earth.


У словах door, floor диграф oo + r читається [ ].

Фонетична вправа 31

' ∙
' ∙
æ а ' ∙
' а ' ∙ æ ' а ' ə ə
'

1. Сполучний r. Якщо за словом, що закінчується на приголосну літеру


r, слідує слово, що починається з голосної літери, то на стику слів звучить
приголосний [r], який носить назву «сполучного r» (linking r). Якщо ці слова
розділені паузою, то сполучний r зникає.
Фонетична вправа 32
æ ' ðə ə ə ðə
' æ ∙ æ ' æ
æ ' æ
' æ ∫∙ ∫∙ æ '

Фонетична вправа 33
' ə ' ə ðə ' ə ðə ə
' ə ə ' ə ' ə' ðə ə
' əə ' ə
2. ә - дифтонг. Ядро дифтонгу - голосний переднього ряду високого
підйому широкого різновиду, нелабіалізований. Після вимовляння ядра язик
рухається до центру в напрямку ə . Другий елемент слід послабити.
Англійський дифтонг ə в середині слова дещо нагадує
сполученняукраїнських голосних звуків на стику слів: вивчи обстановку,
принеси атестат.

43
3. - дифтонг. Ядро дифтонгу - голосний переднього ряду середнього
підйому широкого різновиду нелабіалізованний, другий елемент -
нейтральний голосний. Англійський дифтонг [ ] трохи схожий на
сполучення голосних звуків, що утворюються на стику слів: про батька
Андрія, в кільці Антанти.
4. ә - дифтонг. Ядро дифтонгу - голосний заднього просунутого
вперед ряду високого підйому широкого різновиду, дешо лабіализований.
Після вимовляння ядра язик рухається до центру в напрямку ə . Слід
уникати сильного округлення і випинання губ при вимовлянні першого
елемента. Англійський дифтонг ə дещо нагадує поєднання українських
голосних звуків, що утворюються на стику слів: несу апельсини, хочу
обійняти.
Фонетична вправа 34
'
ð ∫ ' ð
' ' ð ð æ
' ' ' ð ð ∫
Фонетична вправа 35
' ' ' – –
' ' ' – –
' ' ' æ –
' ' ' –

TRICKY CALCULATIONS

A woman was having some trouble with her heart, so she went to see the
doctor. He was a new doctor, and did not know her, so he first asked some
questions, and one of them was, 'How old are you ?'
'Well', she answered, 'I don't remember, doctor, but I will try to think.' She
thought for a minute and then said, 'Yes, I remember now, doctor! When I married,
I was eighteen years old, and my husband was thirty. Now my husband is sixty, I
know; and that is twice thirty. So I am twice eighteen. That is thirty-six, isn't it?'
44
5. Прочитайте наступні слова з тексту та зверніть увагу на звуки
переднього і заднього ряду:
№ 2 – see, eighteen. № 10 – some, trouble, one, but,
№ 2 – tricky, with, she, he, did, will, husband.
think, is, sixty, it. № 11 – her, first, thirty.
№ 3 – went, questions, them, well, № 12 – a, was, to, the, and, of.
remember, when. – I, try, my, twice.
№ 4 – having, married, that. - calculations.
№ 5 – heart, asked, are, answered. - years.
№ 6 – doctor, not. - so, know, old, don’t.
№ 7 - thought. – how, now.
№ 8 - woman.
– new, you.

6. Прослухайте текст TITANIC, надайте відповіді на запитання:

-What is the the centenary?

-When was the centenary of the sinking?

-How many passengers were on board?

-Why were people shocked?

Discussion questions:

-Have you watched the movie “Titanic”? Did you enjoy it? Why?

-Do you prefer stories/movies/books with happy endings? Why?

-Can you give any examples of a movie with a sad end? And what about a
happy end?

45
УРОК 9
ЧИТАННЯ БУКВИ А ПЕРЕД ДЕЯКИМИ ПРИГОЛОСНИМИ
Буква а перед сполученням th і перед n, s, f + приголосна читається
[ ]. Наприклад: bath [ ], dance [ ], past [ ], after [ ' ə].
Буква а перед l + приголосна, крім m, f, v читається [ ]. Наприклад: all
[ ], salt [ ].
У сполученні a + lk буква l - німа: talk ], chalk [ ].
Буква a перед l + m, f, v (буква l в цих сполученнях - німа) читається
[ ]. Наприклад: calm [ ], half [ ], halves [ ].

ОСОБЛИВОСТІ ВИМОВЛЯННЯ СЕРЕДИННИХ СОНАНТІВ


Сонанти [r, l, w, j] в поєднанні з попередніми дзвінкими приголосними
вимовляються разом. Це фонетичне явище називається суцільною вимовою
сонанту з попереднім дзвінким приголосним. Наприклад: [ , ].
Сонанти [r, l, w, j] в поєднанні з попередніми глухими приголосними
частково оглушаються. Це фонетичне явище називається частковим
оглушенням сонанту з попереднім глухим приголосним. Наприклад: [ ],
[' ], [ ], [ ].
Альвеолярна артикуляція приголосних [t, d] переходить в
заальвеолярну під впливом наступного заальвеолярного сонанту [r].
Наприклад: [ , ].
У сполученні сонантів [l + j] вимовляється світлий відтінок [l].
Наприклад: [ ].

1. [ ] - трьохелементні сполучення голосних (трифтонги).


Найсильніший і найвиразніший елемент цих сполучень - перший,
найслабший - другий. Графічно їх можна зобразити таким чином: [ ıə], [ ə].

Фонетична вправа 36

∫ –
ı –
' –'
ð ' '

47
Фонетична вправа 37
' æ ∙' ŋ ∫ ' ∙ æ
' ∙ ' ∙ æ
' ' ' ' ' ∙
' ∙ '
' ∙' ' ∙ ə ' '
' ∙ ' ' ðə ' ə ə ' ∙ ə

Фонетична вправа 38
– ŋ – ŋ ŋ–' ŋŋ
θ –θŋ –θŋ ŋ–' ŋŋ
– ŋ– ŋ ŋ–' ŋŋ
æ – æŋ – æŋ æŋ – ' æŋıŋ

Фонетична вправа 39

– –' ıŋ
' ə
Фонетична вправа 40
' ðə ð ŋ – –
' ðə ðæ ŋ – –
ə' ðə ð ŋ – –
ð ∙ ' ðə ð ŋ – –
– –
– – – ' 'θ ð
' θ – 'θ ð ' θ 'θ ð
' θ – 'θ ð ' θ 'θ ð
ə ' ' ð ||
A CURE FOR THE HEADACHE
Mrs Robinson always seemed to be ill
and unhappy. She often had painful
headaches, and medicines didn’t seem to
make her any better, so at last her husband
took her to a good doctor.
The doctor examined her carefully and
asked her a lot of questions. Then he
suddenly put his arms around her and gave
her a big kiss. Mrs Robinson at once looked
better and happier.
'You see?' said the doctor to her husband. 'That is all she needs. I suggest that
she has the same thing every Tuesday, Thursday and Saturday,' and he smiled.
'Well,' said Mr Robinson, 'I can bring her on Tuesdays and Thursdays, but not
on Saturdays, because I always go sailing on that day.'
48
2. Прочитайте наступні слова з тексту та зверніть увагу на звуки
переднього і заднього ряду:
№ 1 – seemed, be, ill, see, needs. – cure, you, Tuesday.
№ 2 – she, did, he, his, big, kiss, is, № 10 – husband, suddenly, once.
she, thing. № 11 – her, Thursday
№ 3 – headache, medicines, any, № 12 – a, for, the, to, and, had, at,
better, questions, then, said, suggest, of,.
every, well. - around.
№ 4 – unhappy, examined, that, has, – painful, make, gave, same,
Saturday. sailing, day.
№ 5 – last, asked, arms. – I, smiled
№ 6 – Robinson, often, not, doctor, lot. - carefully.
№ 7 – always, all, because. – so, go.
№ 8 – took, good, put, looked.

3. Прослухайте текст The lighthouse man. Надайте відповіді на запитання:

-When did the Romans conquer England?

-Who was Henry Winstanley?

-When was the lighthouse ready?

-Is there a lighthouse nowadays? How is it run?

Discussion questions:

-Do you like travelling? What places would you like to visit?

-Have you ever visited a lighthouse? Would you like to?

49
УРОК 10
ПРАВИЛА ЧИТАННЯ ДИГРАФІВ І ДЕЯКИХ БУКВОСПОЛУЧЕНЬ
Звукові значення деяких диграфів збігаються, незважаючи на те, що їх
буквене вираження є різним. Як правило, це пари диграфів, в яких один
зустрічається на початку або в середині слова, а інший - в кінці:

Диграфи II групи Диграфи III групи

Але: cousin [ ], group

Як видно з таблиці, диграф ow відрізняється від інших диграфів тим,


що його можна віднести як до II групи (звукове значення диграфа не
відповідає читанню букв, які його складають - [ ], так і до III групі, коли він
читається за назвою першої літери , тобто [ ].
Неможливо вказати будь-яке чітке правило, за допомогою якого можна
було б вирішити, до якої групи диграфів відноситься диграф ow в тому чи
іншому слові. Тому вимову слів, що містять цей диграф, слід запам'ятовувати
в кожному окремому випадку.
Буква о перед буквами m, n, v і сполученням th в більшості випадків
читається [ ]: come [ ], son [ ], love [ ], mother [' ðə].
Слова, що читаються не за правилом: move, novel, gone, shone, approve,
proverb, woman, women, honour.
Букви a, o після w, qu в II і III типах складу читаються не за правилом,
а саме:
w+a-[ ] - want, was, watch
qu + a - [ ] - quantity
w + ar - [ ] - war
qu + ar - [ ] - quarter
w + or - [ ] - work, word
У сполученні wr буква w не читається: writer [' ə].
У сполученні wh читається тільки перша буква w: white [ ]. Але
перед буквою o, навпаки, читається тільки друга буква h: who [ ], whole
[ ], whose [ ].

51
Буква g перед e, i, y читається [ ]: page [ ], gin [ ], gymnast
[' æ ], в інших випадках [g]: good, gray.
Слова, що читаються не за правилом: give [ ], girl [ ], get [ ].
Буква j читається [ ]: just.
Сполучення th читається [ ] в більшості знаменних слів: thin, Smith. У
службових словах, займенниках і в кінці знаменних слів між голосними
читається [ð]: the, this, that, they, bathe.
Сполучення sh читається [ ]: she.
Сполучення ch читається [ ]: chin.
Сполучення gh в середині і в кінці слова не вимовляється (є німим):
eight [ ], sigh [ ], але ghost [ ].
Буква i перед gh має алфавітне читання [ ]: high [ ].
Буква i перед ld і nd перед читається [ ]: child, kind.
Сполучення ph читається [ ]: phone.
Сполучення ture читається [ ]. Наприклад: picture [' ə], lecture
[' ə].
У сполученні kn на початку слова буква k не вимовляється: know [ ],
knife [ ].
Диграфи II групи au, ou перед ght читаються [ ]: daughter [ ' ə],
thought [ ].
Фонетична вправа 41
' ŋə ə '
' ŋə ə ' ə
' ŋə ə '
' ŋə ə ə ' '
ð ' ŋə ə' ə ə
' ðə ðə ð ə ə '
Фонетична вправа 42
' ' æ ə ∙
∙ ' ' ∙ ∙
∙ '∫ ∙ ' æ
' ∫∙ ' ∙
ð ə '
' '
' '
' ə ∙ '
' ə ∙ '

52
Фонетична вправа 43
' – ' ∫ ðə θ
' ə – ə ' ∫ ðə θ
' – ' ∫ ðə
' ' ∫ ð∙
' ' ∫ ðə ə' ∫
' ə – ə ' ∫ ð∙ ə æ ∫
' ə ə' ∫ ð∙æ

Dorothy Parker (1893-1967)


INVENTORY

Four be the things I am wiser to know:


Idleness, sorrow, a friend, and a foe.

Four be the things I’d been better without:


Love, curiosity, freckles, and doubt.

Three be the things I shall never attain:


Envy, content, and sufficient champagne.

Three be the things I shall have till I die:


Laughter and hope and a sock in the eye.

Нотатки до тексту:

1. Inventory каталог, перелік


2. wise мудрий
3. idleness неробство, ледарство
4. sorrow смуток, журба
5. a foe ворог, супротивник
6. curiosity цікавість
7. a freckle веснянка
8. doubt іумнів
9. attain добитися, досягти
10. envy заздрість
11. content почуття задоволення
12. sufficient достатній
13. champagne шампанське
14. a sock in the eye ∙ синець під оком

1. Прочитайте наступні слова з тексту та зверніть увагу на звуки


переднього і заднього ряду:

53
№ 1 – be, been, three. № 7 – four.
№ 2 – inventory, thing, sufficient, № 9 – to.
till, in. № 10 – love.
№ 3 – friend, better, freckles, № 12 – the, a.
never, envy, content. - I, wise, idleness, die, eye.
№ 4 – shall, have, planet. - attain, champagne.
№ 5 – laughter. - know, foe, hope.
№ 6 – sorrow, curiosity, sock. - without, doubt.
2. Зверніть увагу на фонетичні явища сегментного рівня і інтонацію
кожної синтагми. Підготуйте читання і декламування тексту.

HARD WORKER
I always think that I work too much. It's not because I don't like work. I love
it! I find it very interesting. I can sit and look at it for hours. You can't give me too
much work. I like collecting it. My office is full of it.
I'm very careful with my work, too. Some of the work in my office has been
there for years. It is in perfect condition. It isn't dirty or anything. That's because I
take good care of it.
3. Прочитайте наступні слова з тексту та зверніть увагу на звуки
переднього і заднього ряду:
№ 1 – been, three. – don’t.
№ 2 – think, it, interesting, sit, – take.
give, me, is, with, in. – careful, there.
№ 3 – very, anything. – hours.
№ 5 – can’t.
№ 6 – not, office.
№ 7 – because.
№ 8 – look, you, full, good.
№ 9 – too.
№ 10 – much, love, some.
№ 11 – work, perfect, dirty.
№ 12 – that, can, at, for,
condition.
– I, like, find, my.
– years.
54
5. Перегляньте відео PRADA та заповніть пропуски:
- Who are you?
- Uh, my name is Andy Sachs. I graduated from Northwestern University.
- And what are you here?
- Well, I think I could do a job as your assistant. And, um… Yeah, I came to New York to
be a and sent letters out everywhere and then finally got a from Elias-Clarke
and met with Sherry
up at Human Resources. And, , it's this or Auto Universe.
- So you don't Runway?
- Uh, no.
- And before today, you had heard of me.
- No.
- And you have no or sense of fashion.
- Well, um, I think depends on what you're…
- No, no. That wasn't a .
- Um, I was editor in chief of the Daily Northwestern. I , um, won a national competition
for college journalists with my on the janitors' union, which exposed the exploitation.
- That's all.
- Yeah. You , okay. You're right. I don't fit in here. I am not or glamorous and
I don't know that much about . But I'm smart. I learn fast and I will very hard.
- I got the exclusive on the Cavalli for Gwyneth... but the is, with that huge feathered
headdress that she's wearing... she like she's working the main stage at the Golden Nugget.
- Thank you for time.
- Who is that sad little person? Are we a before-and-after piece I don't know about?

Discussion questions:
-Have you watched this movie?
-What kinds of films do you prefer?
-What was the last film you have watched?
-Do you prefer watching films at home or at the cinema? Why?

56
PART II
UNIT 1
INTONATION
Task 1. Study the following theory. Be ready to discuss it.
Intonation is a complex unity of variations in pitch, stress, tempo and timbre.
Intonation serves to form sentences and intonation groups, to define their
communicative type, to express the speaker’s thoughts and emotions.
Long sentences, simple extended, compound and complex, are subdivided into
intonation groups. An intonation-group is a part of an utterance which is relatively
complete. Each intonation-group is characterized by a certain intonation-pattern.
Intonation patterns consist of the following parts: the Pre-Head, the Head, the
Nucleus and the Tail.
The Pre-Head includes unstressed and half-stressed syllables preceding the first
stressed syllable.
The Head includes the stressed and unstressed syllables beginning with the first
stressed syllable up to the last stressed syllable.
The last stressed syllable is called the Nucleus.
The nucleus is the most important part of the intonation pattern as it defines the
communicative centre of the intonation-group.
The most frequent nuclear tones are The Low Fall, The Low Rise and The Fall-
Rise.
The unstressed and half-stressed syllables that follow the nucleus are called the
Tail.
There are 4 communicative types of sentences:
1. Statements,
2. Questions (general, special, disjunctive and alternative),
3. Imperative sentences (commands or requests),
4. Exclamations.
In English notional words (nouns, adjectives, verbs, adverbs, numerals) are
generally stressed. Form-words and most pronouns (personal and possessive mainly) are
generally unstressed. But any part of speech may be stressed if it is semantically
important.
The scheme of phonological analysis of a sense-group,
said with The Low Fall “Burn it”
As to its communicative type this utterance is an imperative, basically a command.
Generally commands are said with The Low falling nuclear tone. It makes the speaker
sound calm, reserved, serious. The intonation pattern of this sense-group is the
following: Low Fall plus Tail.

57
Task 2. Find the words containing front and back vowels in the text, practise their
correct pronunciation.

Task 3. Find phonetic phenomena (partial devoicing of sonants after voiceless


consonants, lateral plosion, loss of plosion, nasal plosion, loss of aspiration,
assimilation, reduction) in the text. Practise saying them.

Task 4. Listen to the text, mark the stresses and tunes, practise your reading.

A BEAUTIFUL DRESS
One day Mrs Jones went shopping. When her
husband came home in the evening, she began to
tell him about a beautiful cotton dress. 'I saw it in a
shop this morning,' she said, 'and ...'
'And you want to buy it,' said her husband.
'How much does it cost?'
'Fifteen pounds.'
'Fifteen pounds for a cotton dress? That is too
much!'
But every evening, when Mr Jones came back from work, his wife continued to
speak only about the dress, and at last, after a week, he said, 'Oh, buy the dress! Here is
the money!' She was very happy.
But the next evening, when Mr Jones came home and asked, 'Have you got the
famous dress?'
She said, 'No.'
'Why not?' he said.
'Well, it was still in the window of the shop after a week so I thought, 'Nobody
else wants this dress, so I don't want it either.'
Task 5.1. Listen to the tape. Pick up from the text the sentences containing enumeration,
adverbials, parenthetical words, author's words, direct / indirect speech, direct address,
the examples of logical stress.
Task 5.2. Recite the text paying attention to the rules of pronunciation on the segmental
and supra-segmental levels.

58
Task 6. Study the following theory. Be ready to discuss it.

INTONATION OF APPOSITION AND PARENTHESIS


1. Apposition is always stressed, forms a separate sense-group and is pronounced with
the same intonation as the word it is attached to but on a lower level.
My 'brother-in- law,| 'Henry Sandford | is 'married to my ' ||
2. Parenthesis can be stressed at the beginning of sentences and serve as the first
stressed syllable or even form a separate sense-group said with any nuclear tone.
You know, .
But if the speaker doesn’t attach importance to it, it is usually unstressed.
.
At the end or in the middle of sentences parenthetical words are always unstressed, don’t
form a separate sense-group and continue the intonation of the previous tone-group:
I’m a dancer,| ' just a be ginner, you know.

Task 7Watch a video Avoid supermarket rip-offs, answer the questions

1) Pre watching: what do the words mean, discuss in pairs

Target language: layout, tricks of the trade, aisle, treats, confectionery, own-
brand, prominently, range, wandering aimlessly, going to waste, rotisserie,
wafting, wising-up, ploys

2) While-watching:

1. What items are commonly placed at the front of the store and which at the back?
Why?
2. What do supermarkets do to make you spend more time in the shop?
3. Name 3 things you can do to stop spending extra money in the supermarket.
4. Why is it bad to go shopping on an empty stomach?

3) After-watching:

1. Do you agree with the documentary?


2. Do supermarkets in your country employ the same tactics?
3. Do you normally plan what you are going to buy or do you chose things at
random?
4. Is there a difference between own-brand products and branded products?
5. Are you ever concerned about what you buy and eat from the supermarket?

59
UNIT 2
Task 1. Study the following theory. Be ready to discuss it.
BASIC NUCLEAR TONES: THE LOW FALL
The nuclear tone is the tone carried by the most important word (which is generally
the last notional word).
The Low Fall starts below the mid level of the normal pitch range and drops right
down to the bottom.
This tone is commonly used in non-emphatic statements, commands, special
questions and exclamations. It is assertive and conclusive. It gives serious, calm,
weighty character to phrases. However, it may express different attitudes and emotions
and be observed in non-final sense-groups: direct addresses, parenthetical words and in
parts of compound sentences. For example:
Caroline, where are my spectacles?
In fact, this is none of your business.
I waited but she didn’t say any more.

Task 2. Listen carefully to the following conversational situations. Concentrate your


attention on the intonation of the replies. Practise their reading, then reciting.
TONE GROUP 1
Tune 1. LOW FALL ONLY
Statements
Verbal context Drill
1. Can you come tomorrow? No.
2. Whose book is this? Mine.
Special questions
3. You must ask for them now. Why?
4. He simply must go. When?
Commands
5. I’ll send it to him. Do.
6. What do you advise me to do? Go.
Interjections
7. He’s just arrived. Oh.
8. Here’s your sweater. Thanks.

60
Tune 2. LOW FALL + TAIL
Statements
1. What’s your name? Johnson.
2. Who’s running the music club this year? Peter’s going to run it.
Special questions
3. Someone’s bound to have one. Who exactly?
4. He says he’s coming. Why is he coming?
General questions
5. He’s forgotten to shut the gate. Isn’t he stupid?
6. What a very nice house! Yes, isn’t it?
7. I rather like Mary. Very pleasant, isn’t she?
Commands
8. What shall I do with this rubbish? Burn it.
9. Watch me juggle with these plates. Now look what you’ve done.
Interjections
10. Would you like an apple? Thank you.
11. Oh, I’m cold. Nonsense.

Tune 3. LOW PRE-HEAD + LOW FALL (+ TAIL)


Statements
1. What’s your job? I’m a shop assistant.
2. Where did you go to school? Well, I was at a number of schools.
Special questions
3. Someone’ll have to do it. But who?
4. I’ve said I’ll meet you. Yes, but where?
General questions
5. I’ve got so many things to do. Can I help at all?
6. Thank you for your offer? Will it help, do you think?
Commands
7. May I borrow this pen? Yes, do.
8. I can’t tell you now. Then phone me about it.
Interjections
9. Did you lock the back door? Of course.
10. I’m afraid I’ve got a cold. No wonder.

61
Tune 4. LOW HEAD + LOW FALL (+ TAIL)
Statements
1. What would you like for dinner? I don’t know.
2. What’s the tray made of? It’s made of a sort of plastic.
Special questions
3. Which road shall we take? Which is the quicker?
4. I’m afraid I’ve lost your pen. What are you going to do about it?
General questions
5. I don’t feel like drinking beer. Would you care for a whisky, then?
6. I don’t know what to tell Jean. Need we tell her anything?
Commands
7. Thank you so much. Don’t mention it.
Interjections
8. It was very kind of you. Not in the least.
9. I’m very pleased with Sue. So you ought to be.

Task 3. Find the words containing front and back vowels in the text, practise their
correct pronunciation.
Task 4. Find phonetic phenomena (partial devoicing of sonants after voiceless
consonants, lateral plosion, loss of plosion, nasal plosion, loss of aspiration,
assimilation, reduction) in the text. Practise saying them.

Task 5. Listen to the text, mark the stresses and tunes, practise your reading.

THE PRINCESS AND THE FROG


Have you ever heard the story of the princess
and the frog? Well, once upon a time there was a
princess. She was beautiful, confident and
independent. She lived in a castle in a country far
away. One day she was sitting near a pond in the
grounds of her castle. She was thinking about her
life. There she met a frog. The frog said to her: “Beautiful princess, I was once a
handsome prince. But then an evil witch changed me into the frog. Kiss me and I will
turn back into a handsome young prince. Then, my darling, we can get married and live
in your castle with my mother. You can prepare my meals, wash my clothes and look
after my children.”
Later, after princess was enjoying her meal of frog’s legs in a delicious cream
sauce, she smiled and thought to herself: “Thanks, my prince. But no, thanks!”

62
Task 6.1. Listen to the tape. Pick up from the text the sentences containing enumeration,
adverbials, parenthetical words, author's words, direct / indirect speech, direct address,
the examples of logical stress.
Task 6.2. Recite the text paying attention to the rules of pronunciation on the segmental
and supra-segmental levels.
Task 7. Study the following theory. Be ready to discuss it.
INTONATION OF ADVERBIALS
Intonation of an adverbial depends on its position in a sentence. At the beginning
of a sentence an adverbial is always stressed, forms a separate sense-group and is said
with Low Fall, Low Rise or Fall Rise.
e.g. Now ' Benny is ' eager to have a smart watch.
At the end of sentences adverbial phrases do not form separate intonation-groups,
as a rule, and often remain unstressed.
e. g. We are ' going ˎout tonight.
INTONATION OF ENUMERATION
If a sentence contains short elements of enumeration, they are stressed and as a
rule form a Descending Falling Scale.
e.g. 'One, 'two, 'three, 'four ˎmen.
If the elements of enumeration get longer or in order to attract the listener’s
attention to them, they are stressed and form separate intonation-groups. All non-final
intonation-groups are usually pronounced with Low Rise. The final intonation-group is
pronounced with the Low Fall.
e.g. The ' five 'members of his 'family are:| his mother,| his 'sister-in- law,| his
'son Benny,| his 'wife Helen| and him self.||

ACCIDENTAL RISE
If the speaker wants to make one word of the Descending Scale more prominent
than the others he pronounces it a little higher than the preceding syllables thus breaking
their descending succession. This nonfinal rise is called accidental. It never occurs on
the first syllable as this syllable is always the highest in the Descending Scale.
e.g. He must 'pay the 'money for ↑many years.

LOGICAL STRESS
If the nucleus is shifted from the last notional word to some other word of the
intonation-group the sentence stress is called logical.
e.g. ˎHe did it!

63
UNIT 3
Task 1. Study the following theory. Be ready to discuss it.
DESCENDING STEPPING AND FALLING SCALES
The first stressed syllable of The Descending Stepping Scale is said on a high
note. The following stressed syllables form a descending sequence until the nucleus
is reached. The unstressed syllables are said on the same note as the preceding
stressed syllables.
The Descending Stepping Scale is used during the training process. Its analog in
natural speech is Descending Falling Scale which differs from the Stepping one by
the place of unstressed syllables. In Descending Falling Scale the unstressed syllables
fall gradually from the level of the preceding stressed syllable up to the level of th e
following stressed syllable.

Task 2. Listen carefully to the following conversational situations. Concentrate your


attention on the intonation of the replies. Practise their reading, then reciting.

TONE GROUP 2
Tune 1. DESCENDING STEPPING SCALE + LOW FALL (+ TAIL)
Statements
Verbal context Drill
1. Isn’t she very bright? Mad as a hatter.
2. Is it easy? Not so easy as you might think.
Special questions
3. I’m afraid I can’t do it. Can’t do what?
4. What’s he saying? How can I hear when you are making so much noise?
General questions
5. It’ll be very exciting. Will you stick to the point?
6.He’s two hours late again. Isn’t he just the sort of person to drive mad?
Commands
7. What do you think you are doing? Mind your own business.
8. What do you want me to do? Read the paragraph beginning at
the bottom of the next page but one.
Interjections
9. Here I am at last. Welcome back!
10. Isn’t it mild today? What a difference from this time last week.

64
Tune 2. LOW PRE-HEAD + DESCENDING STEPPING SCALE
+ LOW FALL (+ TAIL)
Statements
1. Why did he run away? I haven’t the slightest idea.
2. Where is that book of mine? I’ve put it away in the dining-room cupboard.
Special questions
3. Will you help? How could I possibly refuse?
4. Oh, for a bit of quiet! When will they stop making that dreadful din?
General questions
5. It’s quite an interesting idea. Would you say it’s a practical proposition?
6. We’ve both got the same answer. Now isn’t that peculiar?
7. Do you remember our walk in Epping Forest? What a beautiful day, wasn’t it?
Commands
8. We’ll be there in no time. Now take it slowly.
9. It’s not much of a risk. Well don’t say I didn’t warn you.
10. How shall I make my peace? Give the girl the most expensive meal you can afford.
Interjections
11. Here’s the pen you’ve lost. Thank you very much indeed!
12. I haven’t seen you for ages. And imagine us meeting here of all places!

Tune 3. HIGH PRE-HEAD + LOW FALL (+ TAIL)

Statements
1. I’ll fetch you in the car. That is good of you.
Special questions
2. You won’t do it that way. Well how, then?
3. What did you say the address was? How many more times d’you want telling?
General questions
4. Well, he says he needs it. Yes, but does he in all honesty?
5. We can’t leave yet. It’s raining. Now isn’t that infuriating?
Commands
6. I don’t want your help. Do it yourself then.
Interjections
7. He just shouted me down. The brute!
8. Hullo, Jack! Good evening, Mr. Deen.

65
Task 3. Find the words containing front and back vowels in the text, practise their
correct pronunciation.

Task 4. Find phonetic phenomena (partial devoicing of sonants after voiceless


consonants, lateral plosion, loss of plosion, nasal plosion, loss of aspiration,
assimilation, reduction) in the text. Practise saying them.

Task 5. Listen to the text, mark the stresses and tunes, practise your reading.

THE FISHERMAN
A tourist in Africa was walking by the sea when
he saw a man in simple clothes dozing in a fishing boat.
It was an idyllic picture, so he decided to take a
photograph. The click of the camera woke the man up.
The tourist offered him a cigarette. “The weather is
great. There are plenty of fish. Why are you lying
around instead of going out and catching more?”
The fisherman replied: “Because I caught enough
this morning.”
“But just imagine,” the tourist said. “If you went
out there three times every day, you’d catch three times as much. After about a year you
could buy yourself a motor-boat. After a few more years of hard work, you could have a
fleet of boats working for you. And then…”
“And then?” asked the fisherman.
“And then,” the tourist continued triumphantly, “you could be calmly sitting on
the beach, dozing in the sun and looking at the beautiful ocean.”

Task 6.1. Listen to the tape. Pick up from the text the sentences containing enumeration,
adverbials, parenthetical words, author's words, direct / indirect speech, direct address,
the examples of logical stress.
Task 6.2. Recite the text paying attention to the rules of pronunciation on the segmental
and supra-segmental levels.

66
Task 7. Study the following theory. Be ready to discuss it.
INTONATION OF DIRECT ADDRESS
Intonation of a direct address depends on its position in a sentence. At the
beginning of a sentence a direct address is always stressed, forms a separate sense-group
and is said with Low Fall in formal serious speech and with Low Rise or Fall Rise in a
friendly conversation or in order to attract the listener’s attention.
e.g. ˎChildren, | ˎlisten to me.
ˎMaˏry, | 'come ˎhere.
In the middle or at the end of sentences direct addresses usually form unstressed
or half-stressed tail of the preceding intonation-group.
e.g. I 'don’t re , doctor.
'That’s all ˏright, darling.

INTONATION OF THE AUTHOR’S WORDS


The author’s words introducing direct speech form an intonation-group and
are usually pronounced with the Mid Level, low-falling or low-rising nuclear tone. For
instance: He asked: “What’s up?”
The author’s words which follow the direct speech are usually pronounced as
an unstressed or half-stressed tail of the preceding intonation-group.
e.g. “I’m not ready”, he said.
If the tail gets longer, it may form a separate intonation-group. In this case it is
stressed and is pronounced with the same nuclear tone as the preceding intonation-
group but on a lower pitch level.
e.g. “I’m sorry,”| again repeated the girl.
If the author’s words form two or more intonation-groups, the first of them
continues the intonation of the direct speech. The second and the third ones are
always stressed and pronounced each on a lower pitch level. The nuclear tone of the
final intonation-group is usually that of the sentences in the direct speech. The non-
final intonation-groups may be pronounced either with the low-rising tone or with the
low-falling tone according to their semantic importance.
e.g. “What a ˎpity!” was all I said | when he 'broke a ˎglass.

INTONATION OF THE INDIRECT SPEECH


The Indirect Speech doesn’t form a separate sense-group, its notional words are
always stressed, continue the intonation of the author’s words and as a rule are
pronounced with Low Fall.
e.g. Doctor ' Sandford 'says he must 'pay a 'lot of money.
67
UNIT 4
Task 1. Study the following theory. Be ready to discuss it.

THE LOW-RISING NUCLEAR TONE


Low Rise in the nucleus starts from the lowest note and usually reaches the
medium note. If the nucleus is followed by a tail, it is said on the lowest note and
the syllables of the tail rise gradually. This tone is often used in statements,
general and special questions, requests and exclamations.
This tone is often used in statements, general and special questions, requests
and exclamations.
Statements -
All ˏright.
In special questions
What time do you want me to
ˏcome?
In requests and exclamations it sounds encouraging, calmly warning,
soothing, e.g. 'Don't 'worry about ˏthat.
This tone is also very often heard in greetings, e.g. Morning!
The Low Rise is also used in non-final sense-groups: in adverbial groups of
time and place, in parenthetical words, in non-final parts of enumeration and in
subordinate clauses.
For example:
'Each ˏday | I 'take him for a ˎwalk.
You ˏknow, | I 'never 'worry about ˎanything.
There is a ˏtelephone, | a ˏpen | and a ˎnotebook in my bag.
I ˏmarried him | because I 'thought he was a ˎgentleman.

68
Task 2. Listen carefully to the following conversational situations. Concentrate your
attention on the intonation of the replies. Practise their reading, then reciting.

TONE GROUP 3
Tune 1. LOW RISE ONLY
Statements
Verbal context Drill
1. Did you catch the last train? Just.
2. What does a haberdasher sell? Shirts, ties, socks, gloves.

Special questions
3. When’s the meeting due to take place? When? Why, at five.
4. The meeting’s at five. When? I thought it was at six.
Commands
5. But how do you do it? Watch.
6. It’s half past ten. Well.

Tune 2. LOW RISE + TAIL


Statements
1. Do you ever go to the club? Sometimes.
2. Tony’s always late. Last week he was on time.
Special questions
3. How old are you? How old am I? How old do you think?
General questions
4. I thought she was pretty. Did you?
Interjections
5. Your change, sir. Thank you.

Tune 3. LOW PRE-HEAD + LOW RISE (+ TAIL)


Statements
1. Have you been there? I have.
2. I wonder if they sell socks. You could enquire.
3. That’s my final offer. If that’s the way you want it,
there’s nothing more to say.
Special questions
4. I went with Mr. Spang. With who?
5. There’s someone to see you. Who is it?
General questions
6. Oh good! Breakfast in bed! Do you like breakfast in bed?
7. I can’t find my key anywhere. You haven’t lost it, have you?
Commands
8. Thank you. Don’t mention it.
Interjections
9. Is that really yours? Of course!

69
Tune 4. (LOW PRE-HEAD +)LOW HEAD + LOW RISE (+ TAIL)
Statements
1. Let me get you some more tea. You’re very kind.
2. How much did you win? About a thousand pounds.
3. What will they think of me? You mustn't take it to heart.
Special questions
4. I don’t agree. Why not?
5. Shut the door for heaven’s sake. Just who do you think
you’re talking to?
General questions
6. Let’s use it now. Wouldn’t it be better to wait till it’s cold?
7. He says he’ll never speak to me again. He doesn’t really mean it, does he?
Commands
8. I don’t think I can dive from that height. Have a shot at it.
9. I’m sorry. Well say it as if you meant it.
10. I’m terribly sorry. Don’t apologize. It could happen
to anybody.
Interjections
11. I can’t help you. Very well.

TONE GROUP 4
Tune 1. (LOW PRE-HEAD +) DESCENDING STEPPING SCALE
+ LOW RISE (+ TAIL)
Statements
Verbal context Drill
1. I hate climbing ladders. It's all right. You won't fall.
2. I must pay you what I owe you. There’s no hurry.
Whenever it’s convenient.
3. Tell me, doctor. Is he badly hurt? Nothing at all serious.
Just a few bruises.
4. I’ve decided to reject his application. After you’ve heard what I have to
say, you’ll change your mind, I think.
Special questions
5. I leave tomorrow morning. What train are you thinking of
catching?
6. Stevens is going to retire. Who do you think will take over from him?
7. He is sitting at the carver. He is sitting on the what?

70
General questions
8. I’m going to do some shopping. Can I come too?
9. I’d love you to come. Are you taking the car?
10. I suppose I’ll have to. Would you like me to drive?
11. They’ve sent us four. We don’t need so many, do we?
12. What time will you call round? Shall we say 5 o’clock or is that too
early for you?
Commands
13. I just can’t quite manage it. Well keep trying.
14. I’m just going. Have a good time.
15. I really must be off. Don’t let me detain you then.
Interjections
16. Have a good holiday. And you!
17. I’ll be back later. Good-bye for the present. See you then.
18. You’ve got the wrong number. Sorry you have been troubled.

Tune 2. (HIGH PRE-HEAD +) LOW RISE (+ TAIL)


Statements
1. Do hurry up. I’m coming.
2. But I may spill some. If you go carefully you won’t.
3. Any time to spare on Sunday? For once in a while I think I have.
Special questions
4. I said nothing of the kind. What did you say then?
5. He was treated by an osteopath. By who did you say?
General questions
6. When can I call for it? Would Friday suit you?
7. We had a splendid game. Did you win, by the way?
8. Why have you taken that one? This is mine, isn’t it?
Commands
9. Whatever shall we do? Don’t panic. We’ll think of something.
10. Good-bye for now. Look after yourself.
Interjections
11. I’m leaving now. Good-bye. Good day to you.
12. You’re an old fool. I beg your pardon. How dare you say that?

Task 3. Find in the text words, containing front and back vowels, practise their correct
pronunciation.
Task 4. Find in the text phonetic phenomena (partial devoicing of sonants after voiceless
consonants, lateral plosion, loss of plosion, nasal plosion, loss of aspiration,
assimilation, reduction). Practice saying them.
Task 5. Listen to the text, mark the stresses and tunes, practise your reading.
71
THE MOUNTAINEER
Mr. Jones was very fond of climbing
mountains, so one year he went to Switzerland
for his holidays. After he had climbed some
easy mountains, he decided one day to climb a
more difficult one; but he didn’t want to go up
it alone, so he found a good Swiss guide, who
had often climbed that mountain.

At first it wasn’t a difficult climb, but then


they came to a place which was not so easy. The guide stopped, turned round and
warned Mr. Jones. “Be careful here,” he said. “This is a dangerous place. You can easily
fall, and if you do, you will fall straight down a very long way. But,” he continued
calmly, “if you do fall here, don’t forget to look to the right while you are going down.
There is a quite extraordinarily beautiful view there – much more beautiful than the one
you can see from here”.

Task 6.1. Listen to the tape. Pick up from the text the sentences containing enumeration,
adverbials, parenthetical words, author's words, direct / indirect speech, direct address,
the examples of logical stress.
Task 6.2. Recite the text paying attention to the rules of pronunciation on the segmental
and supra-segmental levels.

Task 7. Study the following theory. Be ready to discuss it.

INTONATION OF ALTERNATIVE QUESTIONS

Alternative questions have the low-rising nuclear tone in the first intonation-
group and the low-falling nuclear tone in the final intonation-group. The fall and the rise
are of narrow range here.
e.g 'Has she a ˏniece | or a ˎ nephew?

72
INTONATION OF DISJUNCTIVE QUESTIONS
Disjunctive questions consist of two intonation-groups. The Sequence of tones in
disjunctive questions depends on the attitude of the speaker towards the significance of
the utterance.
The first intonation-group has generally the low-falling nuclear tone. The low-
rising nuclear tone of the final intonation- group, or tag, shows that the speaker is not
certain of the facts expressed in the first part of the question. An answer is expected.
e. g. I rang you up yesterday. You were ' meeting your ˎwife, | ˏweren't you? — Yes, I
was.
The low-falling nuclear tone of the tag shows that the speaker is certain of the
facts expressed in the first part of the question. No answer is expected.
e. g. I saw you at the station. You were ' meeting your ˎwife, | ˎweren't you? She looked
so young and happy.

73
UNIT FIVE
Task 1. Study the following theory. Be ready to discuss it.
INTONATION OF THE WORDS PLEASE AND THANK YOU
1. The intonation of the parenthetical word please depends on its position in the
sentence.

At the beginning of the sentence (or the sense-group) it is stressed but doesn’t
form a separate tone-group.
e.g. 'Please, 'Helen, pro'nounce the words.||
In the middle of the sentence the word please may be stressed or unstressed, but it
never forms a separate tone-group.
e.g. 'Will you please 'switch 'on the light? ||
At the end of the sentence the word please is unstressed, doesn’t form a separate
tone-group and continues the intonation of the previous tone-group.
e.g. 'Will you 'read louder, please?||
2. The phrase Thank you! expresses sincere gratitude if it is pronounced with a
falling tone.
e.g. 'Will you please 'switch 'on the tape-recorder?|| Thank you.||
The same phrase pronounced with a rising tone usually expresses formal
gratitude.
e.g. Thank you, Mike.|| 'Go to your seat.||

INTONATION OF THE COMPOUND SENTENCE


Compound sentences consist of two or more independent clauses. The non-final
clauses are pronounced with the low-rising or low-falling intonation depending on our
wish to weaken or strengthen the connection between the clauses. The final clause is
pronounced with the low-falling nuclear tone at the end.
e.g. round, | but there was ˎno one in the street.

INTONATION OF THE COMPLEX SENTENCE


If a subordinate clause precedes the principal one and makes a separate
intonation-group, it is usually pronounced with the Low Rise or Mid-Level as it implies
continuation.
e.g. If you 'want to have a ˏrest, | go to the ˎcountry.
If you 'want to have a ˌrest, | go to the ˎcountry.

74
In case the complex sentence begins with the principal clause and contains more
than one intonation-group both the clauses are usually pronounced with the low-falling
nuclear tone.
e.g. 'Go to the ˎcountry | if you 'want to have a ˎrest.
If the principal clause implies continuation and makes a separate intonation-group
it is pronounced with the low-rising or falling-rising nuclear tone.
e.g. I’ll 'tell him at ˏonce | you 'want to ˎsee him.
Task 2. Find in the text words, containing front and back vowels, practise their correct
pronunciation.
Task 3. Find in the text phonetic phenomena (partial devoicing of sonants after voiceless
consonants, lateral plosion, loss of plosion, nasal plosion, loss of aspiration,
assimilation, reduction). Practise saying them.
Task 4. Listen to the text, mark the stresses and tunes, practise your reading.
IRISH STEW
George said, 'Let's have a special supper tonight. Let's make an Irish stew.'
'What a wonderful idea!' Harris and I said.
'I'll get the wood and make a fire,' George said. 'You two can peel the potatoes.'
This was a very big job. We were happy and excited. But when we peeled our first
potato, we understood that this was not exciting - it was hard work.
We worked hard for half an hour, but we peeled only four potatoes. We refused to
continue.
'Well, just put the potatoes in without peeling them. Look in the hampers and take
out all the pieces of old food. We'll put them in the stew. You can put anything in a
stew.'
We found half a pork pie, a tin of fish and a few broken eggs. We added these to
the stew. Montmorency watched us carefully and then left. After a while, he returned
with a dead rat in his mouth. He wanted to add something to the stew, too. We discussed
it first.
Harris said, 'It's all right to add the dead rat. It will be mixed with the other things.
A stew needs many ingredients.'
George said, 'Well, I don't want to try anything new. Maybe next time. I'm sorry,
Montmorency.'
Harris said, 'If you never try anything new, you'll never discover things. It's men
like you, George, who slow down the progress of our world.'
George didn't listen to Harris.
The stew was a great success. It was delicious - excellent in every way. We all
really enjoyed it.

75
APPENDIX 1
DIALOGUES

1 /ɪ/ fit
- Does it fit?
1
- Yes, it fits, but it isn’t very pretty.
- This pink one’s very pretty.
- But it’s a bit big.
- Well,… this silk one isn’t big.
- No,… but it’s a bit frilly.

- Jim’s a brilliant physicist.


2 - Jim’s a silly nitwit.
- Criticism! Nothing but criticism! If it isn’t Jim, it’s Billy and if it isn’t Billy,
it’s…
- Billy’s ridiculous!
- Philip, it’s silly to criticise everybody!
- Yes, Jill, it is. Now, why are you criticizing me?

2 /i:/ tea
- Can you read tea-leaves, Peter?
1
- I can read yours, Eve.
- What can you see?
- I can see… the beach… and the sea… and two people – Eve and Peter.
- Can’t you see three?
- No, Eve. Just you and me. I can’t see Aunt Frieda at all.

1
3 /e/ ten
- When?
- Next Wednesday.

76
- Yes?
- Take the ten-past-ten bus.
- Yes…?
- Get there at ten.
- Yes.
- Any questions?
- Yes!

- Ben said there were ten men.


2
- Ken said there were twenty men.
- Ben said the men were dressed in red.
- Ken said the men were dressed in yellow.
- Ben said the men were dead.
- Ken said the men were dead.
- Ben said ten men.
- Ken said twenty.

4 /æ/ fat
- Have you got a marrow, Mr Sparrow?
- A marrow, madam? Yes,… there’s this one, and that… and there’s that.
1
- Oh, that’s a nice fat marrow. Yes, I’ll have that. Will you wrap it in paper for me?
- Gladly, Mrs Bradley. There you are. Now, madam… apples? Or… carrots,
perhaps?
- Er… Actually, it’s Miss Bradley, Mr Sparrow.

5 /æ/ Pat /e/ pet


- Get a pet, Pat.
- Alan, I’ve got a pet. I’ve got a cat!
1
- That terrible black cat outside?
- Terrible?

77
- That smelly cat?
- Alice is an elegant cat.
- Mm. Well, perhaps that cat at the back isn’t Alice.
- Alice! Puss-puss! Alice! Alice, you haven’t met Alan. Puss-puss!... Now Alan,
this is Alice.
- Yes, Pat (sniffs). Yes, that’s Alice.

6 /eɪ/ may
- Oh, may I stay, Mummy? Please, say I can stay all day.
1
- Yes. If they say you may.
- They’ve got lots of places to play and they’ve…
- Wait, Jane.
- I’ll take my painting book, and some of my games…
- Wait – till they say you may!

7 /ɑː/ ask
- Aren’t Carl and Marcia ghastly people?
2
- Ghastly, aren’t they?
- But aren’t their parties marvellous?
- Oh, they have marvellous parties, yes.
- Charles and Martha have ghastly parties.
- Mm. But they’re marvelous people, aren’t they?
- They’re marvelous people, yes.
- What time does their ghastly party start, by the way?

8 /æ/ glad /ʌ/ come

- What a lovely sun-tan you’ve got! I’m beginning to burn.


1
78
- Cover your back. Cover your head, too.
- My hat’s in the hut.
- Oh, where’s my handbag?
- Perhaps in the hut.
- Luckily it hasn’t got much money in it.
- Or perhaps under the sandcastle.

9 /ə/ Conservative

- Where were you at the time of the burglary?


2 - I was at the cinema, Officer. And my mother and father were at the cinema, too.
- Was your brother at the cinema, too?
- At the cinema, Officer… Yes.
- And your sister?
- Er… She wasn’t at the cinema. As a matter of fact I don’t have a sister.
- I see.
- But of course if I had one, Officer…
- Don’t tell me.
- Now which cinema was this?

10 /ɜː/ girl

- Sh! There's a burglar behind the curtain!


2
- Are you certain, Bertha?
- Don’t disturb him! He might hurt us – or worse, he might even murder us!
- But are you perfectly certain it’s a burglar?
- Perfectly. Only a burglar would hide behind a curtain in that way.
- Oh, Bertha – do you remember Percy Turner?
- Sh! Gertrude! We’re not the girls we were thirty years ago, you know.

79
11 /aɪ/ bike
- Do you mind if I sit by the aisle? Oh, how kind! Thank you. I hate flying.
- Then – why do you fly?
1
- I’m a highjacker.

1
12 /aɪ/ buy /ɔɪ/ boy
- What shall I buy for Simon?
- You spoil that boy.
- But he’ll cry if I don’t buy him a toy.
- Let him cry. He’s got plenty of toys. Why not buy him an ice-cream?
- Last time he said he didn’t like ice-cream.
- Well, I enjoy it.

13 /ɔː/ bought /ɒ/ dog


- I've bought a dog, Polly.
- What sort of dog, Paul?
1
- Oh, just an ordinary dog, Polly.
- What’s it called?
- Oh, it’s got just an ordinary name.
- Is it called Spot?
No – it’s called… Polly

1
14 /ʊ/ good /uː/ boot
- Who would he choose?
- He’d choose you.

80
- He wouldn’t choose me. I’m much too young. He doesn’t think I could do it.
- Well, if he wouldn’t choose you, who would he choose?
- He’d choose Wood. Wood’s very good.
- Mm. Much too good to be true.

15 /w/ want /v/ very

- It’s marvelous, isn’t it? It’s a lovely view. And over there you can see the volcano.
2 Lovely, isn’t it? A marvelous view! Don’t you love this valley, Vera?
- Ivor! I’ve been feeling very tired all evening as I’ve said several times!

- How much do we have to give?


4
- You don’t have to give.
- I’ll give whatever Mrs Glover gave.
- She gave five.
- Very well - I’ll give five pence, too.
- She gave five pounds.
- Tut tut! She always gives too much, Mrs. Glover.

1
16 /θ/ third
- Date of birth?
- The third of March, nineteen thirty-three.
- The third of March, nineteen thirty-three.
- I think.
- You think what?
- I think it was the third. But perhaps it was the forth.
- You think it was either the third or the forth?
- No, I don’t think it was either the third or the forth – I know it was either the third
or the forth. And I think it was the third.
- Mm. Well anyway, I think you ought to know…

81
- Yes?
- The positions have been taken. We’ve filled the vacancies already.
- What, both?
- Both.

17 /ð/ they
- They’ve all gone bathing in the sea! I’m not going bathing in this weather. Are
you?
1
- No, I’m not going bathing.
- I loathe bathing in the sea in this sort of weather.
- And I loathe bathing.

1
18 /s/ sink /θ/ think
- It’s not safe.
- Of course it’s not safe.
- I think it’ll sink. It’s only made of thin cloth.
- It’s not cloth, it’s plastic. And it’s not thin. It’s thick.
- Well, even thick plastic can burst.
- It’s quite safe. The man said so.
- And anyway, sailing makes me sick.

1
19 /ʒ/ measure / ð/ rather /z/ does
- But how can you measure pleasure?
- You can measure anything.
- But pleasure’s immeasurable.
- It’s not immeasurable.
- And if it were measurable, than it wouldn’t be half so pleasurable.

82
APPENDIX 2
THE SCRIPTS

Off to University!

Hi, ho! The seven dwarfs in the Disney film ‘Snow White’ are off to work!

In English, it is the little words that cause the problems. Big words – like “misappropriation” or
“truthfulness” – are easy. If you do not understand what they mean, you can look them up in a
dictionary. But little words – like “up”, “down”, “on” and “off” – are difficult because they have so
many possible meanings. We often join these little words to a verb, to make a phrasal verb. There are
hundreds of phrasal verbs in English. In spoken English, we use phrasal verbs all the time.

Today, we look at the little word “off”. If I say, “I am going off to work “ it means that I am leaving
home to go to work. Very often we leave out the verb “go”, and we say simply, “I am off to work“, or
“We are off to Paris at the weekend”, or “He is off to visit his mother“. And if I say “I am off work“,
it means that I am not at work; perhaps I am ill, or I am taking a day’s holiday. “A day off“ means a
day when I do not have to go to work. So you see, “off” can have the meaning “going away from
somewhere”, or “not being at the place where I normally am”. There is a quiz on the website about
sentences and expressions using the word “off”.

So now you will understand exactly what I mean when I say that my son is “off to University“. He has
left home to go to University. About 40% of young people in England go to University, generally when
they are 18 or 19 years old. Some young people stay at home and go to a University in their own town.
But most want to be off – they want to leave home and go to a University where they can live
independently. If they want to get as far away from their parents as possible, they choose a University
like Exeter in the far south-west of England or Aberdeen in Scotland.

The University academic year starts at the end of September or the beginning of October. On the
motorways, you can see cars loaded with personal possessions, computers, stereos, skateboards and
bicycles and other things which a young student needs. In the car are Mum and Dad, and their son or
daughter who is off to University in a distant part of the country.

When they arrive at the University, they find hundreds of similar families. All the car parks are full,
and it takes half an hour to find a parking space. Probably the University has arranged a room for the
new student in a Hall of Residence. So Mum and Dad and the new student set off to find the right
room, and then to find the key to the room, and finally to carry all the student’s possessions from the
car to the room. Then comes the difficult bit. Mum and Dad want to stay. They want to help their son

83
or daughter to unpack; they want to meet other parents of new students; they want to explore the
University. But the new student has other ideas. He or she wants the parents to go as soon as possible.
University life cannot start while Mum and Dad are still there.

So Mum and Dad set off for home. The new student starts a new life of making new friends, going to
student parties and (from time to time) going to lectures and doing some work. And Mum and Dad
worry about whether the new student is all right – will he eat too much junk food? will he phone home
sometimes to say that all is well? will he remember to change his socks? (The answers to these three
questions are “yes”, “no” and “sometimes”).

Going off to University is an important step in a young person’s life. It marks the end of childhood and
the beginning of adulthood. Mum and Dad know this, and when they return home they do something
which they have wanted to do for years. They spend a whole day cleaning and tidying their son or
daughter’s bedroom!

I must be off now. Goodbye!

How to fit in on your first day at work

“How to fit in on your first day of work. Everyone is whispering and staring at you, or at least it feels
that way. Here are a few quick tricks for dealing with those first day at the office jitters.

You will need: a new job, some self-confidence and an upbeat attitude.

Step 1 – Choose your first day outfit carefully. Your clothes are a huge part of the image you project,
so play it safe. At least until people get to know you.

Step 2 – Show up on time but not too early. You want to appear conscientious and responsible but you
don’t want to show up your new colleagues.

Step 3 – Be prepared to answers about who you are, where you’re from and what you’re doing there.
Rehearse your spiel ahead of time in order to come across as confident but not arrogant.

Be respectful to one and all. Not only is it good manners, but you still don’t know who’s who or who’s
about to be promoted.

Step 4 – Do more listening that talking. The only thing people enjoy more than interrogating the
newbie is talking about themselves.

Impress people by remembering their names. Make a quick mental association during introductions.
For example, if you meet a woman named Sandy, picture a lovely beach.

Step 5 – Introduce yourself to others. It’s one of the easiest ways to come across as friendly and
competent.

Step 6 – Be prepared to either bite the bullet and ask someone to have lunch with you, or bring a book
or work to occupy yourself if you plan to sit and eat alone.

Step 7 – Offer to help. It immediately shows bosses and subordinates alike that you are a team player.

84
Step 8 – Don’t suck up. Bosses can see right through it and it won’t win you any points with your new
colleagues.

Step 9 – Don’t rush out the door at 5 o’clock, or you’ll negate any good will you established during
the day.

Did you know, according to a recent poll, 84% of Americans are not in their dream job“

The Archers

Nigel and Elizabeth Pargetter with their (fictional) children. Nigel fell from a roof and was killed.

The music which you have just heard is a signature tune. A signature tune is the music which you hear
at the beginning of a radio or TV programme. This signature tune is the signature tune of a radio soap
opera called The Archers. The BBC describe The Archers as “an everyday story of country folk”. It is
about the lives of a farming family, the Archers, and their friends and neighbours in the fictional village
of Ambridge, somewhere in the middle of England.

The Archers is the most popular radio programme in Britain, except for some news programmes. It has
been running since 1950, which means that it is the longest-running soap opera in the world.
Originally, the programme tried to bring new ideas in agriculture to farmers. But it developed into a
soap opera which appealed to townspeople as well as to country folk. Indeed, you could say that the
Archers signature tune is one of the authentic sounds of urban, middle-class Britain. At 7 o’clock every
evening, all over the country, people switch on their radios to listen to a news summary, followed by
the Archers. It is a very special time of day. Never, ever, telephone an Archers fan between 7 and 7.15
in the evening.

The Archers is not normally an exciting programme. Its characters are just ordinary people doing
ordinary things. Of course, there have been some extraordinary moments. Older listeners still talk about
the time in 1955 when Grace Archer died in a fire. And people of my generation remember when a
pregnant Elizabeth Archer was abandoned by her awful boyfriend Cameron Fraser in 1992. But most of
the time, the Archers characters are just people living their lives in parallel to our own lives. Their
problems are like our problems. They are interesting because they are ordinary, not because they are
extraordinary. Many of the actors in the Archers stay with the programme for years . They grow old
with their characters, and we feel as if we know them.

85
Last week the Archers celebrated its 60th birthday. The BBC told us that something special would
happen. It would be something which would “shake Ambridge to the core". For weeks, the internet
forums and chatrooms for Archers fans were abuzz with rumours. People assumed that one of the
characters would die – or perhaps more than one character. After all, only a few weeks earlier, the TV
soap opera Coronation Street had killed off several of its characters in a spectacular tram crash. People
made lists of which characters they would most like to go, and how they would like them to die.

So, what actually happened? First, Helen Carter had a baby. And second, Nigel Pargetter fell off a roof
and was killed. A lot of Archers fans are not happy. Helen Carter is an odious egotist who was on most
people’s “death list” of Archers characters. And Nigel Pargetter was a really nice man and we shall all
miss him. But most of all, Archers fans complained that this is small stuff – we were promised
something which would shake Ambridge to the core, and all we got was poor Nigel falling off a roof.
Coronation Street killed three characters in a tram crash. Surely the Archers could do better.

Well, we have to wait until we see what happens next. Helen Carter is still an odious egotist. Probably
the new baby will make her even worse. And we, the listeners, know why Nigel Pargetter was on the
roof. He was there because David Archer persuaded him to climb the roof to remove a “Happy New
Year” banner. And David Archer is the brother of Nigel’s widow, Elizabeth (yes, the same one who
was dumped by Cameron Fraser in 1992). Elizabeth is a strong-minded woman. When she finds out
why Nigel was on the roof, what will she do?

You are now well on the way to becoming an Archers expert. The BBC have an Archers website for
you to explore, and you can listen to the Archers or download the Archers podcasts from the BBC
website. Happy listening!

School dinners

This is one of the school meals which Martha Payne photographed for her blog. She had carrot soup,
pasta with meat and vegetables and more carrot, and yoghurt.

Today we visit Scotland, to find out what a Scottish schoolgirl thinks of her school meals. And because
the European Cup Football matches have reached an interesting stage, and poor old England have been
knocked out by Italy, this might be a good time to learn a new football expression.

86
Martha Payne is 9 years old. She lives in a small community in Scotland called Lochgilphead. Like
many British schoolchildren, Martha has a meal at school in the middle of the day. In English, we often
call these meals “school dinners”. Everyone remembers the school dinners at their school – perhaps
they loved their school dinners, or they hated them, or they remember funny things about them. At my
school, way back in the 1950s, we sometimes got bilberry tart and custard for dessert. I remember that
the bilberries made our tongues blue. We used to go around sticking our blue tongues out at each other.

Martha is interested in the food at her school. She is interested in how good it tastes, and how healthy it
is, and whether it contains any hairs! A few months ago, she started to write a blog about her school
dinners. She took her camera into school, to photograph her school dinner, and then she posted the
picture in her blog and told us what she thought about the food. Most days, she thought the food was
OK, and on some days she thought it was really good.

Children in other schools, and in other countries, started to read Martha’s blog. Some of them left
comments to say what they thought about Martha’s school dinners. And some sent Martha pictures of
their own school dinners, and Martha published these on her blog. Then Martha started to use her blog
to raise money for a charity called Mary’s Meals, which provides school meals for children in poor
communities in developing countries.

And at this point, the bureaucrats who run the education system in the part of Scotland where Martha
lives became aware of her blog. And they did not like it. They did not want publicity about the food in
their schools. Perhaps they were afraid that people would start to criticise their school dinners and say
that they were unhealthy. They decided that Martha’s blog had to stop.

Martha’s headteacher told Martha the bad news, and Martha was sad and wrote a final blog post to say
goodbye to her many readers.

At this point, we will make a little diversion to talk about football. In football, you try to kick the ball
into the other team’s goal. It is a big mistake to kick the ball into your own goal. Of course, sometimes,
by accident, footballers do put the ball into their own goal. When this happens, we call it an “own
goal”. We can use this expression outside football as well. Imagine that you do something, and it goes
spectacularly wrong. It has completely the opposite effect of what you intended. You hoped that it
would make things better, but actually it makes things a lot worse. We call that an “own goal”.

Well, the bureaucrats who decided that Martha had to stop her blog did not want people talking about
the school dinners in their schools. But you can imagine what actually happened. The newspapers, the
radio and the television all carried stories about Martha’s blog. People wrote about it in Facebook, and
sent tweets about it in Twitter. This was not at all what the bureaucrats wanted. Banning Martha’s blog
was an “own goal”. A day later, after everyone had told them what idiots they were, they decided that –
after all, and now they had thought about it a bit more – Martha could continue writing her blog about
her school dinners, and taking pictures of them. You can find Martha’s blog at
http://neverseconds.blogspot.co.uk. You could tell her about the meals in your school if you like, and
contribute to Mary’s Meals to help provide meals for school children in poor communities throughout
the world.

I like stories with a happy ending. Don’t you?

87
Keep calm and carry on!

This week’s phrasal verb is “to carry on”. I shall explain it in a minute, but first here is a story about a
typical Monday morning for Kevin, in his new job as Assistant Sales Manager (South East England).

It is 6.30. Time to get up. The alarm clock rings. Kevin ignores it. He carries on sleeping. The alarm
clock carries on ringing. Eventually, Kevin wakes up. He turns the alarm clock off, and falls out of bed.

Kevin has a shower and gets dressed. He turns on the radio. The radio presenter chatters cheerfully, and
plays cheerful music. But Kevin carries on eating toast and drinking coffee. The radio presenter carries
on being cheerful. Kevin thinks, “It is Monday morning. It is not a time for being cheerful.”

Kevin travels to work by train. Today, there are problems on the railway. and the train is late. It is
crowded with people. On the way into the city, it stops at a red signal and waits. The passengers on the
train do what English people always do in a crisis – they ignore it. They carry on reading their
newspapers. They carry on typing on their computers. There is silence, except for one man who is
talking loudly on his mobile phone. He carries on talking. He has forgotten that the train has stopped
and that everyone on the train can now hear him.

Eventually, the train moves a little bit, then it stops again. It carries on like this – stopping and starting
and stopping again – until it reaches the main station. Because the train is late, Kevin arrives late at
work. But everyone else has had problems getting to work as well, so perhaps it doesn’t matter.
Monday has begun!

I have used “carry on” several times in this story, and I hope you can now understand what it means. It
means “to continue”. Kevin continues sleeping. The people on the train continue reading. Another
common expression which means almost the same as “carry on” is “go on”. The alarm clock goes on
ringing. The man with the mobile phone goes on talking.

When I was thinking about what to say in this podcast, I did a Google search for “carry on” and found
an interesting story. In 1939, at the outbreak of the Second World War, the British government printed
millions of posters to send simple propaganda messages to the people. The posters appeared on
billboards, and in shop windows and railway stations and places like that. They tried to encourage and
cheer people in the face of bombing raids, food rationing and other hardships. However, one of the

88
posters was never used. It was the poster which would tell people what to do if the Germany army
actually invaded Britain. At the end of the war, the government destroyed all the copies. Well, not quite
all, because in the year 2000 a second-hand book seller found a copy in a box of old books which he
had bought. The poster said simply, “Keep calm and carry on”. In other words, do not panic, carry on
as normal – go to work, look after your families, and so on. This was the very British message that our
government wanted to send to the people if our country was invaded.

Since it was rediscovered, the poster has become very popular. You can buy copies on line, and mugs
and t-shirts with the slogan “Keep calm and carry on”. Perhaps people feel that this simple slogan
means as much today as it did 70 years ago. We have so many problems today – economic crisis,
environmental problems and wars in many parts of the world. What can we do? Keep calm and carry
on!

Titanic

A poster advertising Titanic.

The 14th of April 2012 was the centenary – the 100th anniversary – of the sinking of the passenger ship
Titanic in the north Atlantic. This podcast is about Titanic. I hope it will help you to learn some new
words and expressions about ships and the sea, and that you will learn about “unsinkable” words.
(Don’t know what “unsinkable” words are? Then listen carefully to the rest of the podcast!)

Titanic has appeared in one of these podcasts before. Just over a year ago, we visited Belfast in
Northern Ireland and the shipyard where Titanic was built. When she was launched, Titanic was the
biggest ship in the world, and one of the most comfortable and luxurious. One hundred years ago last
week, she set sail from Southampton on the south coast of England on her maiden voyage to New
York.

On board, there were over 1300 passengers. About 300 of these were First Class passengers, who
enjoyed facilities such as restaurants, cafes, a library, a gym, a swimming pool and a telegraph office
which could send radio messages back to families and business colleagues on shore. The First Class

89
passengers included some of the wealthiest and most influential people in the world. Most of the
passengers, however, travelled Second or Third Class, in much more humble conditions. Then there
were 885 crew members, including 300 men to look after Titanic‘s huge steam engines and feed them
with coal. There were also large numbers of cooks, waiters, cleaners and other people to look after the
passengers. There was a cat too, with her kittens.

Titanic called first at Cherbourg in France and then at Cobh in Ireland before setting out across the
Atlantic. Then, shortly before midnight on 14 April 1912, when she was 600km south of
Newfoundland in Canada, she struck an iceberg. Slowly the ship filled with water. The crew launched
the ship’s lifeboats, but there were not sufficient places in them for everyone. Over 1500 of the
passengers and crew died in the freezing waters of the Atlantic; only 710 were saved.

The sinking of Titanic shocked and horrified people in both Britain and America. They were shocked
that there were not enough lifeboats. They were shocked that so many people had died, and that the
families of many of them were left in poverty. Nowhere was the shock greater than in Southampton,
where many of the crew had lived. It is said that every street in the city had at least one family who had
lost someone in the disaster. Above all, people in Europe and the United States 100 years ago believed
in technology and progress. They thought that modern technology and engineering could do almost
anything. They were shocked to learn that nature could so easily destroy the biggest and most advanced
ship in the world.

The story of Titanic still fascinates people today. The wreck of Titanic was rediscovered on the bed of
the Atlantic in 1985, and many items such as crockery and bits of luggage were brought to the surface
and exhibited for people to see. There have been countless books and films about Titanic‘s first and last
voyage, and theories about what really happened and who was to blame for the sinking. In Britain in
the last few weeks, we have had several special television and radio programmes to mark the centenary
of the disaster, and the film Titanic starring Leonardo DiCaprio and Kate Winslet – a film which you
either love or hate – has been re-released in 3D, so that the iceberg looks even more scary. Some
people have even dressed up in Edwardian dress and gone on a special cruise to the place where Titanic
went down. On board the cruise ship, they have enjoyed some of the food that was on the menu in
Titanic‘s restaurant. I am sure that they had a great time, but I do not think I would have enjoyed the
trip.

Now for some grammar! Look at the verb “to sink”. It is one of a group of English irregular verbs
where the vowel changes twice in different tenses – ‘Titanic sinks (present tense), Titanic sank (simple
past tense) and Titanic has sunk (the imperfect or “has” tense). Other verbs with the same pattern are
sing (I sing, I sang, I have sung) and ring (the bells ring, the bells rang, the bells have rung). If you can
think of any more, put a comment on the website to tell us.

And finally, many people 100 years ago said that Titanic was unsinkable. “Unsinkable” means “cannot
sink, or cannot be sunk”. How wrong they were! There are lots of words in English with the same
pattern as “unsinkable”, that is “un” + something + “able”. For example, if you say that something is
“unforgettable”, you mean that you will never be able to forget it. If something or someone is
“unlovable”, it means that you cannot love it. You can call words like this “unsinkable” words if that
helps you to remember what they mean. There is a quiz on the website about some of them. Have fun!

90
The Lighthouse Man

Henry Winstanley’s wood and stone lighthouse on the Eddystone Rocks.

Britain is an island. We are surrounded by sea. Nowdays, you can get here by plane, or by train through
the Channel Tunnel. But before planes were invented, and the Channel Tunnel was built, the only way
to come to Britain was by sea.

The seas around Britain can be very dangerous. The Romans, who conquered England in 43 AD, knew
this. They built lighthouses at Dover in England and Boulogne in France to guide ships across the
Channel. However, the lighthouses fell into disuse after the Romans left at the beginning of the 5th
century. For hundreds of years, the seas around Britain were completely dark at night. There was
nothing to help sailors find their way, or to warn them of dangers.

Among the most dangerous rocks around our coast are the Eddystone Rocks. They lie about 14
kilometers from the shore of south-west England, in other words at exactly the place where ships
crossing the Atlantic reach England. Over the centuries, hundreds of ships have been wrecked on the
Eddystone Rocks and thousands of sailors have lost their lives.

Now let us meet a man called Henry Winstanley. He was born in 1644, and as a young man he became
interested in architecture and engineering. Later he became a merchant, and bought five ships. Within a
few years, two of the ships had been wrecked on the Eddystone Rocks. He asked the government why
nothing was done to protect ships from the rocks. The government said that the rocks were far too
dangerous and too far from land to build a lighthouse there. “Nonsense,” replied Henry Winstanley. “I
will build a lighthouse there myself”.

And he did. He started work in 1696. However, England and France were at war, and the following
year a French ship arrived at the rocks and took Winstanley and his men back to France as prisoners.
The French King, Louis XIV, ordered that they should be released immediately. “I am at war with
England, not with humanity”, he said.

In November 1698, the lighthouse was ready. It was built of stone and wood, and candles provided the
light at the top of the lighthouse. During the first winter, it was damaged by a storm, but Winstanley
91
repaired it and made it stronger. Winstanley’s lighthouse was the first lighthouse anywhere in the world
to be built on a rock far out at sea. During the next five years, its little light sent its warning to passing
ships, and not a single ship was wrecked on the Eddystone Rocks.

In November 1703, however, a great storm struck southern England. It completely destroyed the
lighthouse. Winstanley himself was in the lighthouse at the time, supervising some repairs, and he was
killed.

There is a lighthouse on the Eddystone Rocks today. It is the fourth lighthouse on the rocks, and it has
kept sailors safe since 1882. Until 1982, a lighthouse keeper lived in the lighthouse to maintain and
operate the light. It must have been the loneliest job in England. Today the lighthouse runs
automatically. A maintenance crew visit occasionally by helicopter. It is very different from
Winstanley’s wood and stone lighthouse, with candles to warn ships to keep away from Eddystone.

Avoid supermarket rip-offs

“From the layout to the special offers and even the smells, supermarkets are designed to try and make
us spend more money. So in this episode of moneywise TV we show you the tricks of the trade.

Most supermarket’s fruit and veg aisle is at the beginning of the store, but even before you get into the
store proper it’s likely in the entrance there’s plenty of more tempting treats to put in your shopping
basket. Special offers on confectionery and bakery items are commonly displayed here. If you want
everyday essentials like milk or eggs you’ll have to walk to the other side of the shop to get them, all
the while looking at lots of other items on the way.

Have you also noticed how branded products and special offers are at convenient eye level, while own-
brand products are at less easy to see and reach ground level?

Instead of continuous long aisles, supermarkets are increasingly creating split aisles; the idea behind
this is to display special offers more prominently at the end of half-way points of the aisles. If all this
wasn’t enough, supermarkets also regularly change where certain items are kept, just so that you end up
spending a little longer in the shop looking for them.

Now you know the tricks, what can you do to keep your own shopping costs down? First of all,
consider buying own-brand for everyday items, then use mysupermarket.co.uk to compare
supermarkets and find which is the cheapest for you based on your regular shop.

If you use it through rewards website maximiles.co.uk you’ll earn a point for every pound you spend
which can then be exchanged for a range of gifts from CDs to days out. On top of this, shoppers with
Tesco, Sainsbury’s and Acado can still collect their loyalty card points. Making a shopping list will
stop you wandering aimlessly around the shops, and if you’re extra organised, have an idea of what
you plan to cook in a week, to stop you buying extra food that just ends up going to waste. Finally,
don’t go food shopping on an empty stomach. Not only are we faced with row after row of food to look
at, but the smell of freshly baked goods or rotisserie chicken wafting through the store adds to the
temptation to buy extra food.

Wising-up to the supermarkets clever ploys and spending a bit more time working out what you need
from the shops should see you save money at the checkout. For more money-saving ideas on everyday
expenses, go to our website.”

92
APPENDIX 3

Чтение гласных букв в четырех типах ударного слога

I тип III тип IV тип


II тип
Слог, закрытый Слог, прикрытый
Гласные Откры- Условно- Закры-
буквой r в конце буквой r и "немой"
буквы тый открытый тый
слова или перед е или любой
слог слог слог
согласной читаемой гласной
[ei] [ ] [a:] [ ]
a baby date cat car fare
table name factor article daring
[i:] [e] [ ] [i ]
e me mete ten her here
prefix these pencil verb zero
[ai] [i] [ ] [ai ]
i pie ice big bird tire
minus like distance girl firing
[ai] [i] [ ] [ai ]
my style gym Byrd tyrant
y
hymn lyre
nylon type
[ ] [ ] [ ] [ ]
o no nose stop sport more
motor smoke doctor morning snoring
[ju:, u:] [ , u] [ [ju
u music tube cut
true rule push

118
Читання окремих приголосних літер і їх сполучень

Літери і
Читання Позиція у слові Приклади
сполучення
c [s] перед e, i, y centre, pencil, cycle
[k] в інших випадках cat, cut, club
[ перед i + голасна (в special, social, official
ненаголошеній
позиції)
cc [ks] перед e,i,y success, accent
[k] в інших випадках occupy, occur
ch [k] в словах латинського mechanic, chemistry,
і грецького school, architecture
походження
[t ] в будь-якій позиції chess, teach, children
[ ] в словах machine
французского
ппоходження
ck [k] післе голосної, яка black, back, snack
читається коротко
d [d] dog, end, badminton
- handkerchief
[

g [d ] перед e,i,y page, gin, gypsy


[g] в інших позиціях green, garden, go
gh - післе наголошеної night, daughter
голосної не
вимовляється
[f] на кінці слова enough, rough, tough
h [h] house, his
- в деяких словах hour, ghost
j [d у всіх випадках joke, major
в словах иноземного jabot [
походження
kn [n] на початку слова know, knife, knowledge
nk [ ] на кінці слова ink, tank, thank
ng [ на кінці слова і перед sing, singer, ringing
словосполученнями
ing, er в словах
дієслівного
походження single, hungry, lanuage
перед літерами l, r , а

119
також u + голасна (де
u читається як [w])
m [m] meet, Moon
mn [m] на кінце слова autumn, column
p [p] pool, people
- перед n,s,t в словах pneumonia, psalm,
грецького ptarmigan
походження
ph [f] зустрічається в словах photo, phone, physics
грецького
походження
qu [kw] quarter, quick, quite
s [s] На початку слова, see, test, caps
перед глухим Але: sure , sugar
приголосним і після
[z] нього bees, opens, please
післе голосного, Але: bus
дзвінкого
приголосного і між
голосними
sc [s] перед e,i,y science, scene
ss [s] в середині і на кінці missing, Bess
слова
[z]
sh [ ] в будь-якій позиції shelf, dish, fish
sion [ n] decision, vision
[ pretension, expansion
sure [ ] після голосного pleasure, measure
[ післе приголосного pressure, fissure
t [t] tree, take
- Але: listen [ lisn],
Christmas [ krism s]
tch [t snatch, match, catch
th [ ] на початку і в кінці thick, myth
повнозначних слів
] між голосними, на bathe, the, this, then
початку службових
слів, у вказівних
займенниках і в
деяких прислівниках
tion [ construction, dictation
ture [t future, lecture
wh [w] перед голосними, when, why, which
крім "о"
[h] перед "о" who, whose

120
wr [r] write, wrong
x [ks] в кінці слова і перед six, text
приголосним
[gz] перед наголошеним exact, exam
голосним
[z] на початку слова Xerox, xylophone
z [z] zoo, zero, ozone
Але: pizza [ pits

121
Чтение буквосочетаний в ударном слоге

Сполучення літер Читання Приклади


ae [ ] aerify, aeroplane
[i:] aegis, aesthetics
ai, ay [ei] paint, wait, may, pay
ai+r [ ] chair, fair, hair, repair
a перед f + приголосний aft, craft, draft
a перед n + приголосний [a:] can't, dance, plant, demand
a перед s + приголосний ask, pass, past, task
a перед th [ ] bath, father, rather
au, aw [ ] autumn, cause, law, raw
augh перед t [ caught, taught
a перед l + приголосний [ all, tall, small
a+l+k talk, chalk
a перед rr плюс гголосний [ ] carry, narrow (но: starry ['sta:ri])
a після w war, warm, want
a після qu quality, squad
ea, ee [i:] clean, speak, speech, tree
ei після c ceiling, receive
ea + r [i ] dear, bear, near
ee + r deer, beer, engineer
ea +r + приголосний [ ] earn, learn, search
eu [ju:] neutral, neutron
ew [ju:, u:] few, knew, new, blew
ey [ei] they, grey
ei перед gh eight, weight, freight
ea перед d [e] bread, breadth, head
ea перед th breath, weather

ie [i:] chief, field, piece


i +gh [ai] high, night, light
i перед id child, wild, mild
i перед nd find, kind, mind
ia [ai ] trial, diary, diagram
io pioneer, violet, violent
ie fiery, science, scientist
oi,oy [ boil, point, boy, toy
ou gh bought, fought, rough, enough
oo moon, too, door, floor
oo перед k book, look, took
ou+r hour, our, your, four
ow + er flower, power
o перед m some, comfort
o перед n son, front, month
o перед th other, another

122
o перед v glove, above
oa boat, coat
ou [ ground, pound, round
ou в деяких словах,
в словах французького double, country, couple, courage,
походження flourish, nourish, southern

ou в деяких словах group, route, soup


французького
[u:]
походження

ou перед gh [f] enough, rough, tough (но: plough [au];


[ ] though ])
ou перед l poultry, shoulder, soul

ow ] blow, know, down, brown


o +ld cold, old, hold
w + or [ work, word

ui suit, nuisance, fruit, bruise


ue fuel, cruel
u перед ll full, pull
u перед sh bush, push
gu + голосний (u не guide, guess, guest
вимовляється)

123
NOTE AND QUOTE

Intonation of such intonation phenomena as adverbials, direct addresses,


parenthetical words, author’s words depends on their position in a sentence.
Memorize the following rules:

are 1) stressed, form separate sense-groups and


Adverbials of time and place;
are said with the low-falling, the low-rising or
Direct addresses the falling-rising nuclear tone at the beginning
of sentences, and
2) unstressed at the end of sentences.
1) Can be stressed at the beginning of
sentences and serve as the first stressed syllable
Parenthetical words or even form a separate sense-group said with
any nuclear tone and
2) are always unstressed at the end or in the
middle of sentences.
All elements of enumeration form sense-
Enumeration
groups, said with The Low Rise and the final
element is said with The Low Fall.
1) Are unstressed if they follow the direct
speech and
Author’s words
2) are stressed, form a separate sense-group
and are said with The Low Fall if they precede
the direct speech.

124
EXAMPLES OF THE PHONOLOGICAL ANALYSIS OF A SENTENCE

I 'think it’s 'going to ˎrain.

According to its communicative type this is a statement. I would suggest using the
Low Fall as a final tone here (I suggest pronouncing it with the Low Fall as a final tone).
Together with the Descending Falling Scale (Combined with the Descending Falling
Scale) it will make the speaker sound serious, calm (weighty, considered).
(Now about the peculiarities which may present interest here.) As to the peculiarities
of this sentence, there is a parenthesis at the beginning of it. In this case the parenthesis is
stressed, but doesn’t form a separate sense-group.
So this sentence consists of 1 sense-group. The intonation pattern of it is the
following: Low Pre-Head, Descending Falling Scale and Low Fall. The unstressed syllable
of the Low Pre-Head is pronounced on the lowest note, the first stressed syllable of the
Descending Falling Scale is said on a rather high level, the unstressed syllable following it
is pronounced on the same level. The second stressed syllable and the following unstressed
ones are said on a slightly lower note. The nucleus starts on the medium level and falls to
the lowest note.
'Are you ˏfree tonight?

According to its communicative type this is a general question. I would suggest


using the Low Rise as a final tone here (I suggest pronouncing it with the Low Rise as a
final tone). Together with the High Head (Combined with the High Head) it will make the
speaker sound interested.
(Now about the peculiarities which may present interest here.) As to the peculiarities
of this sentence, there is an adverbial modifier of time at the end of it. In this case the
adverbial modifier isn’t stressed, forms the tail and continues the melody of the previous
sense-group.
So this sentence consists of 1 sense-group. The intonation pattern of it is the
following: High Head and Low Rise. The first stressed syllable of the High Head is said
on a rather high level, the unstressed syllable following it is pronounced on the same level.
The nucleus is said on the lowest note and the unstressed syllables of the tail rise gradually
to the medium level.

125
PHONOLOGICAL ANALYSIS OF A TEXT

1. In this text (passage) I‘ve come across the following phonetic phenomena:
1. Loss of plosion:
2. Loss of aspiration of p, t, k after s:
3. Nasal plosion:
4. Lateral plosion:
5. Linking “r”:
6. Assimilation (progressive, regressive, reciprocal):
7. Partial devoicing of sonants after voiceless consonants:
8. Joint pronunciation of sonants with preceding voiced consonant:
9. Reduction of quality/quantity:

2. On the suprasegmental level this text (passage) contains the following phenomena:
1. A direct address:
2. A parenthesis (a parenthetical word “please”):
3. The author’s words:
4. An adverbial phrase:
5. Enumeration:
6. An apposition:

3. According to its communicative type the sentence under analysis is … (give the
phonological analysis of this sentence).

126
EMOTIONS CONVEYED BY DIFFERENT INTONATION PATTERNS

Intonation Patterns Attitudinal Meaning


final, categoric, calm, reserved, possibly grim,
Low Fall only
unsympathetic, hostile
serious, sad, cool, calm, reserved, grim, unsympathetic,
Low Level Scale + Low Fall
hostile
High Pre-Head + Low Fall final, categoric, serious, decisive, weighty, concentrated,
High Level Scale + Low Fall firm
Descending Falling Scale +
final, categoric, serious, weighty, firm
Low Fall
Ascending Scale + Low Fall excited, agitated, impatient

High Scandent Scale + Low Fall joyful, buoyant, effervescent, ironical


Low Scandent Scale + Low Fall indignant, resentful, exasperated
lively, interested, airy, emotional, concerned, mildly
High Fall only
surprised
Low Pre-Head + High Fall
strongly contrasting, contradictory, indignant, excited
Low Level Scale + High Fall
High Pre-Head + High Fall
Descending Falling Scale + High concerned, weighty, lively, interested, mildly surprised
Fall
concerned, involved, unpleasantly surprised, displeased,
Ascending Scale + High Fall
protesting, impatient, indignant
animated, impatient, insistent, indignant, pleasantly
Scandent Scale + High Fall
surprised
High Level Scale + High Fall impressive, momentous
High Fall + High Fall concerned, involved, lively, interested, light, airy
non-categoric, non-final, wondering, mildly puzzled,
Low Rise only
disapproving, skeptical, calmly warning, soothing,
Low Level Scale + Low Rise
contradicting, protesting
High Pre-Head + Low Rise non-categoric, non-final, soothing, reassuring, interested,
High Level Scale + Low Rise encouraging, airy, friendly, considerate
Descending Falling Scale + non-categoric, non-final, soothing, reassuring, interested,
Low Rise puzzled, encouraging, airy, friendly
Ascending Scale + Low Rise amiable, benevolent, self-assured, superior
High Wide Rise only surprised, astonished, sometimes protesting, contradicting
Descending Falling Scale +
contradicting, sometimes with an amicable note
High Wide Rise
Low Pre-Head + High Wide
Rise
surprised, bewildered, protesting, contradicting
Low Level Scale + High Wide
Rise

127
encouraging, appreciating, grateful, apologetic, regretful,
Fall-Rise only friendly, sympathetic, reassuring, reproachful plaintive,
puzzled, surprised
Sliding Scale + Fall-Rise lively, emphatic, ironical
Rise-Fall only
mocking, sarcastic, ironical, quizzical, impressed, awed,
Descending Falling Scale +
teasing, challenging, antagonistic, reproachful
Rise-Fall
High Pre-Head + Rise-Fall
awed, astonished, agitated
High Level Scale + Rise-Fall
Low Level Scale + Rise-Fall
friendly, warning
Ascending Scale + Rise-Fall

128
129
REFERENCES

1. Антипова Е.Я. Пособие по английской интонации. – М.: Просвещение, 1985.

2. Лебединская Б.Я. Практикум по английскому языку: английское

произношение. – Астрель: АСТ, 2005.

3. Практический курс английского языка 1 курс / ред. В.Д. Аракин. – М., 1996.

4. Aspinall T. Test Your Listening. – Pearson & Longman, 2002.

5. Baker A. Ship or Sheep. – An Intermediate Pronunciation Course. – Cambridge

University Press, 1991.

6. Mortimer C. Stress Time: Rhythm in Conversation. – Cambridge University Press,

1976.

7. Mortimer C. Sound Right! – Longman, 1975.

8. Hill L.A. Elementary Stories for Reproduction – Oxford University Press, 1996.

9. O’Connor J.D., Arnold G.F. Intonation of Colloquial English. – Longman, 1963.

10.Vaughan-Rees M. Test Your Pronunciation. – Pearson & Longman, 2002.

130

You might also like