You are on page 1of 351
SSW Tutti i metodi paipeseeiceniraee Insousine wt da registrazioni su y : CD audio 0 file Mp3 nT as ym pek no 1 Foam dic 3 fuels erat is aaa rs 4 Die Hochst miner Ete ened dem ccna 7 2 Le betlrsop ds Nona SI 8 Embraced Di Lalo dt Jae au ‘rete ie vpn a a on Senza Sforzo Evasioni So Ineteao,Nabo, rasan, _‘Anacana Ab, Basa Beinn cn hese Eh Fanesse”” Callan, Ges, Croat, aman vlna. ‘Stopineee Groce Medio, Frareon Fura Geren, ‘regen Tal hmen Sieco Anca, ngewe tara, gos, Rewer, talon fcc Pala Forogoce, Parris, Porches Enotes Fa Famer fuse, pagreo,—Rarena Sono, Spar, ‘era Tasco ‘aac WOU Sips iene Doreen oii Pertezionamenti KIT di conversazione Sings wes ei Bowe Francse, ingles, Spagnl,_Srasiano, Crt, Frances, 2ebchn dn Zen ees en Tesoace Inge, Romero, Spann. inet “eeeco, Wot Beim Art Ds Nc ie! ‘Deore: Perro Anant odin Farce 212 a 0 2 3 s ” FY » 2 3 s a a so 3 2 Se s Zoe stem Kab... am DerPetvog 2s ‘Wit Mas oe Sri aces 283, Soela Quast. 3 ‘Wert di Gescisie machen 261 Miedo a mn Dench in Sebvakon : 0 Eig Intech ber Deusshand 287 ‘Wiemann manches Regie eich sib! ch 299 Kile Ata nerve mit Sein Toi a Nats (Gegnstn cen sich “Sn ‘ie Natonalignen nets ache 329 Medea 3 Kinsiebiaber? —— ‘As de Choo Shera Wee Wer war ‘och ma. oe ‘Aes sem: Bur Wane er doe [ebeneor nn a 361 ‘Wed Wa hatte ua 0 “Tourn Wien. : m9 Dis uber Open’ Alen von Wolfsng Amalie Mora. Moderate eer Unig in Aen WT 0s We ihe mais erwarng hs Wort Resi as Norn Gear Yon Fane Kalan atin inder 12 Kise 31 iederotng ae ‘us den Altgcines Polite, es abl in der Bundeeab Geicicnwns frie Ein Fabia in Wain a8 Der Sess! aun Exo Poit ios Uneretiensrinders = 295 Todo Aliens 8 Maan Goma 3 an Wiadehoarg S21 ‘ek ising de Beaches 65 Ermer ade Marie on Berl Brest. 6 Dat Leben der Andere Spain © ElnBueb de eimame Ise oS ied Jl Nobel fr Lica © Desmchiond ee Robe von Walizng Biscbo 50. Merb Appniieprmmate Inde primates : "peso e formu csc eso eesco fine agi pris ethane nlaresie le baat we INTRODUZIONE (aes in perl ch ibm pata vor per {Ente va conocne ec gine as ‘evant per a Te snmceae asin sing Sica cottacon an canle Ingo peor ce core tment avo cna aggre Lael 8 po er Wie eer mp" on gir hos {glossaries emo incom co Splorione encom mmc pane pens Tetras duce nsirae nse copes cout Semel inane acaengn vs mesons con fc: ‘Sage I pcontcienends deta dona imu res ope pepe Sono mst ses pes nos poament wget mia tera, sce ln sn aes I ed comune “oe ches permetan ana sro a nome ai peantocmeethem rely Se'metiano di ater qin rer eancleann: a ‘ute penton pest cn cern» clr gull spp tacist penta Se sat conin ‘Eine gor meni, valde 0 nn se po mre Frist pn mache ste gt riggi rl te cela ingia {Edt nc onset ene Forest age tli ngeicochewpemene dsp rape nlp ‘Sun taro &comancarom ter eet fresnna emai ona mage sot dling iso {FSfommre cane iain peo 0 fre hee ‘cipzin ihe et perp dal panel eee {er aimenten gum mec appre hare are it Se ig Sin iC ro ere Seed pean ee w Imparare con il Perfezionamento del Tedesco: istruzioni per Fuso ‘estate nizindo og second tgp din igo heave amiga con If Teese. Colton Senza Sto, allo sono- Scere gi picp el apprendimenta inv epradsle dl ‘eodo Asim. Qualra non sa cbs exo ashe importante ‘egeriment pero er prim cosa sc tanto dela exon e ssl, se ‘cesta pil oie fn » gun rset ipod fe tmsme Prete panicle stenine al sccne dea prose 3 elo dl tee potnte altce ela anes core STiarenet lygeteme quo cet Taeguone dna ‘wona prone Gi ase Sls paoasone net ngs inseam dele pe tree Trion Nota spor de inet orispnde al edeseo sandr. Cinco bere a= ‘ene vias erates Gel pra ral: [srt Sooper qahesumtir eioale el lings {Bec che hover ul psn {tes ih dnt alae 5e)sono sta simula sande oct” on es rend! = oosteinsoguto i eto tedsco ete telnet, guaen ecoont, le adusone faa. Se me seat I ao, ae ‘oats eginrsone cls soe Abate: eggee st ‘dala vce Teena una ing psa indubiament per = Ill Selo sito cl sista sd aprender in modo crcl, ore ‘Shaapesaie per spree! dls ing fra este Constate te os explicate he ascompagnano_ciascuna isso: Anche a vi sem ce I testo non Pest parent fico, eggs pues e appt queso erie pare: “per lncompresine dle espresso ee voeabol movi oe ‘eet grail comple Pie i comslameato ¢ Tamplianeato de vostro vocabolario (ate note intodicon 0 rinaano a tepals espe. Seattle voabob cat), we * Esegute a sr Gl execs sono Foscasione per aplicre io ehe site appenaimpari. Vi siternno @memoreare “cabal nods ee ein! ev permeterano ater in paicaeresle spss ele “Tol, alls fined una leone, overete un sugerieto “ppure ao comment nino a tost popes el append ‘eto ea velo dr wanmamento ragga, Map seen, Teloe i oneers com uta cus che aud aco ‘render meglio ogg ata pel doo insreno hel ‘opto comesto cura, sree socal Tle naa ted Feo ia sat siglo parole fat, taal tee Zon tien ane speci campo ea + Ogni set lezica vi popoteme una ioe pss, i ek Saran nepioga pun grammatical ere dle ‘eller preceert ev strange fone dee precision le ‘age iia dlaingua lf occorenz, poteteconare Sree Tappendie grammatical) Alle lea! Te 1 abby Fitento eppertune sorare sy aleune suture clement ein grammar toesca oniugcine, dectinazione, sist Semple fe eco sues sarano lavece dedicate aap Profoninent dept aepetpi somes che cartreeano Five pate el coosceaza dela ng + Wsaggsiamo di cotinus a agi iimetod dso gi pp {az eos Asn erent etre sen me a oceasong, vale se Iafse sina o ocr oncn" ana von unt lei eed vii tm laprina lesion, Flegucadone test ana etralucendao in ted erie pol Fesntezn dl vost aioe (agar aol sia dlp sazon). Quest alramentospptementarenon obser a ‘peter diane seamen ps soma prlelntee Aue |, porns progresine cece ecomane pence grammatical iponastematicamente forme oe Sut grammatical corre el ees. Qu ove Iae Tele ehe aggrappan ie prponiron,lecongunin, et reo i requent coe come le purser co ro ‘Sonia crrent le trevnvon ol msi Vince primmaticsle port, i edie alfabec, tut gt tngonei rata el cor geno mane Nel ese elena I maggie pre de waco incon tel oro dle lesan, con secant ls elaiva eadusone. St "anda oneal leon neal vocab esto pao. Costs lo posse elvan ts cots Quatche suggerimento «Costanza Lo sapte Stet Tropfen BEIT de Stein, La goeio san lo lr refer le pele app qotiane sla marcia oats: ‘rata stati 5a un ave fron, ne d travers Dedieatest Preionamen del deseo wena mit ll osra rats in quso mado rascte tee mil sua Kioptare guste vito slo cig ce dove impr Se ‘mane temp, toa ie ala dose gutllan stil, [hate cree legge un dialog, ite un een, date {noch prapa una lear ipso. Non pdt Te Progressione ‘Viconiismo di proceer segundo edie delle ein! po rt Bence acl Peretnamenso on ipsa ropeaene [arr di rgressione grammatical coo erate da {Gp revaluno sa gadilepropresione lesa (vocstolile ‘Sfesion! nde ns feo oan dat per agus all icone scr che part ds toate dog con um esi pat familar, rie © gontans, Sao ad ava a sto dake Fbelabortpopiahan eli lod conscetaa nui acer ‘Ste rie vero vita che i aseonde distr | vest le ‘pression th parte. Non ies mache fs sone eat {atsempic opin diana! Ftene un piso appt tate ce ‘art Soprirun anol Pane che ancora nen conosevae "Eades enh pat prom a! Riferiment al testi ctatl Leslone 37: Exits Taachon der Detschlnd, pb {Sto iris Stamps © Infrmasine del Gover federal SSoceaneteriae Lexie $0: Landgrckt Minchen I Akencchen t) 16. ogni ruione dona setenza suum cre a er, Fer see coseisone el pore Intra raanine Gn ‘Sint intenloe-anie de Test event modi. Lesion 66: Frimenung on ole Marie 4, Beco Breck, ‘Gesommele Werke © Subrkanp Verlag Pranrt am Mein Lesion 69: Exitto da Devtsclond oie Reise, Woleans Busch, © 2008 RowoeBer erag Gb, Beri. Anche inal leon tones ction extra da stetii Srcumen in linge ted un sano poplar ene Dy ‘accom poplars sions 2, cane ate regina Cezione 53, nn in nga desea eon ty lun es opera {Moca sian 8 es una ontovensone (eso, ‘cual stat da unraccomo rane Katha Gece 58). 1 Erste Lektion Do you speak English? © 1~ Aha! © Sie lernen Deutsch. Wie interessant! © 2~ Ja, das finde ich aucht 3— Wollen Sie denn nach Deutschland fahren? 4— Also, das weiB ich noch nicht! Pronuncia cise ngse {Note sulla pronuncia [acco fomce postsonso sulla sibs commas (edit Note 1 Do you speak English? Mol desc — ma non ai — i ‘ispndemmno certamene ds edschi ano meno Toth ad apprendre ingle dal tment he prt del 300 ‘acbolario orgie gemunica elo conoscet ingle ‘por speso alate a coger i signifieao den parla {eden Mae tensions tf mcm mane! | Pe espeinere I propria eaione enotiva 0 inezine el arta spss desk ntoducon or Seo ob ‘Sie Aka oo! Th Mk Na? loa? Na Bek, Alo Alora, Dunqu, Bae, Isonma, ee. Aha Soe ‘primes stipes peplssit sbi, nee Danser” Non coon tagure goose paola | feat, in qua fon sempre sit wn raisons adeite {nano ucla propor am aloe dev), vad "peel rt in edeaco sorter dk prune Pots ‘hei pi ecient possibile Queso esc i luerh a » 1 lon Prima lezione 1 Do you speak English? [Parla inglese?], 1 Beco! Lei studi tedesco,Intressante! 2~ Si, lo penso anc’. 3 Alora vuole andare in Germania? 4 Beco... non lo so ancora in gst sel eto dei pintinlopi) carseat Promina dt uny pola ‘edeca Ripe inci temine reandooelggemete acco al ie dsiguee bene [Eateries da qlee i vos pronunca mie ape Semi sempre pl chlaamene ogee stain enone di fee © Wie interestant as i, (Che Come, 2 ners! [alfestamarione tedesc as © stn. Wie ch Cie belo" Wierchade!, Che prea" © exo un sep Mee, Na alos che cons fa gu Siewert conscte tresemp: doc, aber, mae consi lis oot vale che pe st parle oodles aon ms tne oa mere quando ptt la fase eds! mel? 1Na, dann verstehe ich aber nicht, warum Sie sich diese Mthe machen 66 Esmacht mir keine Mahe, Es macht mir Spaf. 7 Ach, wirklich? Aber es sll © doch schon bald firalle Sprachen ‘bersetangsmaschinen geben, habe ich cles 8 Daspricht man auf der einen Seite in seiner Muttersprache rein = 9 undaufder anderen Sete kommt die Ubersetaing in der Fremdsprachefertig der ras, 10~ Ichhabe aber keine Lust, mich mit Maschinen zu unterhaten 11~ Tja., Lohntes sich denn Uberhaup, eine Sprache zu lernen, die nut von einem einen Teil der Weltbevolkerung sesprochen wird 0? Note (© inelocuore oovnta che impart una ings richie in fngees eco sth die Mie machen, dr oma ore Io franfareta face Non psa ces pos press ling etme Mie soca fr chee pone ite Spal machen, deri fr pore cal she ipa © In quesa cao ste inde he stata d gules ce si Stoo des dec. pare che tandlaquama hee Sie sll lebend Deutch sprecten. Pura (pcre) ‘edeseafnomemente aguante © Rigasiamo i rsco pe decir earl compost rce- dete sempre da dasa vero sinistral ie ann la Signin Matersprache!Innancitsto © eine 3a gua Eche peer nga Langs dls» ‘Ma allora...noncapisco perch fare tanta (fa (questa) fice! (6— Nom facco fatica. Mi divert, 7 Ah, veramente? Ma presto ci saranno delle ‘macchine per tedure tute le lingue,[stando a {quanto} ho let, 8 Daun lato uno parla (dentro) nella propria lingua madre 9 edalaltro lato ne esce for) la raduzione (pronta ells lingua strane ‘Maio non ho nessuna voglia di parlare (inrrattenermi) con delle macchine. 11 Mah, vale veramente Ia pena imparare una lingua che & pasta soltanto da una piecola parte dela popolazione mondiale? > madre, Mater Ma et: ll made fing dunque a Tino mera © ne ras (se 9), oe cotati herlahinel,vers0 inca, e berastinae, vrs Testern, pecano ‘iresos di urtioe oun movment, Ia Haine, oe Sta dstinsioe spre impiegando I verbo spprepao, ff cemps reeshommen wire: rengehen, core Ms Son tse cos Insti die Maschine relsprechen ‘on ¢ rac con alten precio parkare det la © eco un esempio i “pasiv dione” (Vorgangspasiy pot dal sire meen © al partps pasa Sl ‘Sebo (in questa cso grprochen), ce deriv, cme fae Tn, dala tefrmasions una fase aa. Indes ‘se sake i oponivo dis (Zavtandpan noire Sein prt pasato del vero, ce espe To stato dr ‘ao u'zne, ma on un vero» prop pass (non eva dla astormacioe una Tse ata ep essere teadto in allan con un pete nomial Neat un Sito esempi ln gn Else st brs das Lingle talmee if he ‘Meinen Sie, ich werde nicht genug Gesprichspartner finden? 13 Nein, nein. Aber ich frage mich, ob wir diese vielen Fremdsprachen tberhaupt noch brauchen, 14 Englisch ist doch heute so verbreitet, ‘dass man sich iberall damit verstindlich machen © kann! 18— Doyou speak English? 16~ Wie bitte? Was sagicn Sie? 17— Ach, nichts. Es war nur ein kleiner Tet. Note {sich damit verstindleh mache, cape on ge). Tiprefsn dn questo ipod serio pont and ‘tumelemert acuta ¢ gi eetdentemene sesnnso Dive ‘hersetamgsmaschinen..Davoa om diesen Mascinet) Ime ie noth nes get, ne ho ancora wot por {ve Fremasprathon Daf intercon fe Inge Sartre? Non me ne interes ‘Obung 1 - Obersetzen Sie bitte! (© Macht es ihm denn tberhaupt keinen SpaB, Fremdsprachen zu lernen? © Hat die Maschine das richtig Obersetzt? © In Wirklichkeit kann sich nur ein Teil der Bevolkerung auf Englisch verstindlich machen. © Machen Sie sich nicht die Mube, den ‘ganzen Text zu dbersetzen. © Er meint, dass seine ‘Muttersprache die schinste Sprache it Stunt 12~ Pensa [che] non troverd abbastanza 1 interlocutor’? 13~ No, no. Ma mi chiedo se, in fondo, abbiamo ancora bisogno di tutte quest lingue stance. 14 Difatto'inglese€ osidifuso al giomo d'oxgi, che ci si pud far eapire ovungue (con questo)! 18— Do you speak English? (Parla ingles? 16— Come, seus? Cosa ha detto? 17— Ab, niente. Era solo un piccolo test. Correzione dell esercizio 1 (© ta davsero soni divert impure lnge sani? © La machin Tha ted caetiameste? © In feat, satan wea arte dela popolrine ss capi i ingles Non tev ens atraurerutolteto. © Peasche ualingu (made Sa Sina pine ‘Dung 2 ~ Ergiinzen Si bite! (© on so se a mia ing sia compres dal poposione Nant lami aga ala popolzione Ich weil nicht, .. meine Sprache css dieses Landes verstanden © Versi on sla farm cape, mi sac por pare ‘ramen on mis inelocatrs Ich machte mich nicht nur sondern mich wirklich unterhalten {© ‘Nonvate pena arco amo df Es + sees Sich so viel vitamo 1st arnt evide che non intentame metre Indicustone Holo prediminate dl! gee quae tng omiasone nersconaeErstono mats mops — © bone rapon er Inparare ae longue soiree all slo: Vives pr a es eat Inga ¢ expressions, I ceaderio dt compranee auommamente oer eich fasfceecench acu un ingu deceive a moo Sm lemert I paced conan ome porane pur eo ohe ripe allegra line” ual il cine man dr), Tingle, hind, Paro. rol ob Unga dsc ‘cep nt mondo & i'n punto it uaa lt © "Non bo nesuna voli i acoare ei ee wc dln pore diguesamaccins acti Teh habe « Zuhiren, was aus diesen Ubersetzungsmaschinen SEE Lee eeeeeeee © Una tng che sessue parla pit un ngua mora Eine Sprache, die von niemandem 1 so eine tote Sprache, Correzione det esercizio 2 (© — ob son der Bestkanang~ itd © —vertnich machen * it meinen Geena — ©) lo sich nc dbe ‘lmadien © Keo Lust ~ af de anderen heraskomnt © re sepochen wi t= sents moda. Cioancsont ites rpprset in Earp one miton oem rand coma geass omen edo come ag part spp oul ‘he dee in Garman tara buona pate els Sizer “schon eonche quate aio Pace al minora er Imonfone ocd ache aia Sippamo bee he dsr imporare ae nga & sopra tatu actioned usta che sae del poe cre ‘Pathulnwe «poner E nl con imo metodo. Sorcerona dl soddar gue gusto eget placer damit das aehe +8 2 Zweite Lektion ‘Chung macht den Meister © 1 Morgen geht’s © los! Meine erste Erfahrung in einem deutschsprachigen Land ot 2 Ichbin gespannt ©, ob si und Oben © gelohnt hat das Lernen Note sulla pronuncia ‘Un cele azar oh delle pronunls tess (per olan) ls et een sum tla ch maken Iiactn quae ees qusstuhn et esonose ad ‘Stmpio Masehin razen) sect rancor nie” in mod macht den Meister, Lo praca rede perf 8 un poverbotedeten che vale prt td speendinent it Parole per usa date ing, Repel ben, cer feral regolarment: cc sepa del vst re © Rs geht ot, Foo. St comin! Si Pot! Qua, sla Ting print verb ¢ epi dal penne ef, gust sub sce lt else dla ral promnsa aos ‘ert: Morgen geht’ ls! Allo tone ma We get (Come ve? Macht Spat, ere” Mente gi Orgies © eatseboprachig. a ingua tadee,sermanfon, linguist deseo & desert dl ermine D-A-CH Linde, ‘mn i ol il Paw nga: D (Dewtchiand) & (Osterseic) © CH Schweie Perla parte tees Leche) ‘Seconda lezione 2 La pratica rende perfetti (Cesercizio erea il maestro) 1 Domani si comincia! La mia prima espeienza inun Paese di lingua tedescal 2 Sono impaziente (di vedere] se (zi sforci investi) nell'apprendimentoe nellesercizio hanno dat loro fut ‘nacre meglio ues ieenzs: deasehspenchigen (ts. ‘Eprochighn; mancheal habe ich auch manga ase ‘ph auch Dar macht die Matehine as mocha asd) Ai racomandiano d ascofare rpetucrene erastazont post log linear con patra a mel inating neque bon essa prone panne toner, singers lem Bogen panne sondere ‘Barc Romo abe too. prema nie et {rat ramen win Sono carne sapere Sst panaend, Queso gulls omrsonanscs Die Spannae © Le re dl sedeso per la frazione dl uo vocab So dave issu Lito un tb pub en {are unsosamivo neu) leren, apprendre das Lernen 1 apyeadinetoy ben, execs, allot Fat desta ese} Ct itt I'l "vet prop” nol com: das Leben, 1a ia, o da Ese, pat, ce marae 2 3. Es war nicht immer ganz ohne Mahe, um die Wahrheit zu sagen. 4 Und manehmal habe ich auch meine tigliche © Lektion... vergessen”. 5 Doch das ist nicht oft passiert! Das missen Sie mir glauben, 6 Leider habe ich nicht alle Worter behalten, 7 aber ich kann mich schon ganz > gut verstiindlich machen. 8 Letzte Woche bin ich mit einem deutschen ‘Touristen ins Gesprich gekommen. 9 Wirhaben uns ausgezeichnet unterhalten — und zwar © auf Deutsch! 10 Meine Aussprache wire © sehr gut, hat mein Gesprichspartner gesagt. 41 Natiirlich habe ich noch Fehler gemacht. 12. Aber Fortschritte macht man nur, wenn ‘man die Sprache auch verwendet. Note © Numero age si formino aggungendo st sosanto IV sin “ies der Tag. i orm tage, gunn {ie Woche, a wctinana — wésheniche serine de Stunde, Tora stench, grr oni Non sept It “el sostantvosbce Tinie der Mowat, natch nee © ganz, vera, beramets, tment: de ganze Wel mondo tere: gan val competent en Wa gan Jo) ince serie ad stemare una Quien Wie war? Naf, ame wet, Comer? ahs non mai. Sie verse eke nd rar inode us einai. oni, € Teh spreche sme Fremdspachon ad rar Deatsch, Parise ne anion’ cpr» 3. Non sempre sat fail (ramen seca Sjorcoy ad lave 4) Brava ho aches iment Svelgee a eioe austin, Manun¢ cain ses Dovete sede & Putoppo ano memorize eu a mete) ta Teco = 1 pro far opie gid abbustnza bene 3 Ditctinan sats bo conventi eo vento incomrantone) gon sn tea hes 9 blame sue coe eestor tress (Geo intent n mod eel) en temp ve malo buona, eos} 10, ais pronuciasrbbe malo boa, [0s a det i interocwtoe. 11 Netsmete ho ft cra degli enor TE Mat popes si fano soem ratcando (quand sone cle) mene ingle! ero Bite widerblen Ske dea Sat, find tar oe Feber! esl rae pur fore se (ree! Dann cloner hata aber cr 2 es in: eh verte dine Sprache arabe ich spreehe feet St capce gut nu mao pr. (© evo un bun ese suluo del Konjunktiy nel dacorso ‘iret linet ptapoisariporacinehe oun ieocsere BI deo. Avreoe ance poo ~ @ persino dvuto ~ ‘sre! Konjont frm sprint dl verbo (Gulstny Maine Ansprace sehr pet cme mt ‘ees ha peer aoa, plo erent Koni Mosse wi 2 13 Und wenn man die Sprache verwendet, macht man eben «auch Fehler. 14 Natiilich sol! man nicht immer die gleichen Fehler wiederholen, 15 sondern man soll lernen, sie Zu verbesser, 16 Und wenn man das gelernt hat, muss man es immer wieder tiben. 17 Denn Sie wissen ja: Nur Ubung macht den Meister! 0 Note | La “parcels” shen pub snare diverse aceon In queso ‘iso vale purropp. Du hast keine Lav milton ‘men? Dasa gehen haa No ht ga dei” aera parmopps onde sense di Ubung 1 Obersetzen Sie bitte! @Als es losging, waren wir alle gespannt, was passieren wilrde. @ Leider habe ich noch keine Erfahrung mit deutschsprachigen Gesprichsparinern. @ Ohne das tigliche Uben ‘wiirde ich nicht viel behalten. © Fortschrtte macht ‘man mur, wenn man seine Fehler verbessert. @ In unserer Sprache wird das gleiche Wort verwendet. 13+ dae 13. E quando si pratica la lingua, si fanno purtroppo 2 anche degli ero. 14 Naturalmente non bisognaripetere sempre gli sess ero, 15 Al contaro, bisogna imparae a coregeet 16 Ena volta (quando) imparato questo, Bisogna continuare (sempre di nuovo) a eseeitarsi 17 Perché lo sapete bene: solo la pratica rende perfett! (© Quando & comin, ream tt impietd sapere oa Sere asada 0 Purcopp son ho soca nessun eoperenss ‘om ineriocuto dingo dese © Senza esrizio grab, on icorderel mato. St sno rors slam ud st ‘oregon | pop eer. © Nels ost lingua sia I sea aol laters poral viene waza. 3 Obung 2~ Ergunzen Sie bitte! © len recommen ns a lore routine Aiticleda cape, is wollten ins aber ‘war schwer zu, verstchen, © Vogl chet mi dia nvr sui! Tech will, dass du sagst, sofort! © Inquesotsosnpiegao parse se a0 poss) tag In diesem Text ss. Werte, die ich nicht é © itm spies she ha veh) ft bi popes che er Doesnt ‘Sie erklirte mir, das sie. gemacht ..... und .... zuftieden (© enon paca edo alr purtoppe paver in ingese ‘Wenn Sie kein Deutsch sprechen, dann Correzione dellesercizio 2 (© ~ mis uns~Gespach kommen ihre Ausspache— © ~ nit ‘Ge Wate und fear 0 verwendet man Uberetan kaa Foceshrite~ hte gine” wire ~uneraen~ en ‘Bisogna ammeere che comersare nels tna ohe st sta !mparando tuna vera propria! nsaiuacone dca ‘Mason realeoccrrcomprenereilpopri erator cl ‘labore nel tenpo cone leforme igwce dele Prope riot Yale are bog fare pt ose conompors ‘meament! os pron questo moment che i tomtom) ‘cguatripctond ecrpresoncorenetvengonolnace se “Anorafitae dog occasion pe fre comersione! Spriagen ‘Sleian hate Waser! Getto! ela feda! E nn v1 eorapriote csc nv uslonao sub come ate mma [Ebi dnjond fo sapcte Chung macht den Melee. 3° Dritte Lektion Rufen Sie uns einfach an! 1 Sie haben noch keine Pline fir Thren Urlaub? 2 Rufen Sie uns einfach an! Wir kidmmem uns um ales, 3° Sie haben keine Ahnung, wohin Sie fahren wollen? 15+ fantebn Terzalezione 3 (Chiamatect (semplicemente)t 1 Nonavete ancora [fatto] pian per le vostre 2 Chiamateci (semplicemente! Ci oceuperemo di tut nol 3 Nonavete idea di dove (vole) andare? sechaehn +16 4 Wirfinden das ideale Reiseziel © fr Sie. 5 Sie haben keine Zeit, Ihre Reise zi organisieren? 6 Wirbuchen thren Flug, thr Hotelzimmer, Thren Leihwagen 7 Sie wollen im Sommer Skifabren tnd im Winter «unter Palmen an Sandstrinden fiegen 8 Wirhaben fir unsere Kunden die schonsten Orte der Welt auszewiht, 9 Sie suchen Spannung, Sie mehten etwas Besonderes ” erleben? ‘Note sulla pronunela Leta 3,5, 9.1 e13 stron sede Vines ionize tooo coe eu Ia fee va pot per ‘egleme senso, See dal panto dvs gamatse ton Slo as ineropte-Itano scence core mao ‘a ocele toma ina Note © as 2, a mea, oie, lo scope; em Zi verlen, erogur wr obo as Reel ma del Vows. © er Lettwagen ato a nto. Leben prestrain ‘rest, ma sich ene, fr prestare,ronaore presi presto mio obra © Feeo die vier abreasten le utr sao, er Herbn tno der Fling. la primarere. © In tedeco die dove 5 tora guleo © guscos signif indearne pel a possone osuut elo spo ase allo del ee teem, exere In Pe tn poston er a saan, sere sed, loon er sat alga,» 17+ seb (© besenders, parcolarment, 4 Noi toveremo Ia destinazione che fa (ideale) per vol ks 5 Nonavete tempo di organizzare il vostro viaggio? 6 Noiprenoteremo il vostro volo, la vostra stanza alberg [e a vostra auto a noleggo. 7 Volete scare in estate ein inverno stare sdaiai soto le palme su spiagge di sabbis [fine]? 8 Abbiamo selezionato per i nostri client uoghi pit belli del mondo, 9 Cercate emozioni fori, volete viverequaleosa i speciale? Ascotteaectameat Ie epstzin imine nna in ao {tone deta ve lla fie quest fs cold sigue alesse ales 6 81012 che tao wrionacone edison 7 Share: prota ingen, vere apes, ope. tala ei ccontent trorsineat i urtrvarone mene poco: roar etna, cred, Ma eae 050 ua ope besonderer Tog na gor ota parclre eta Besondere eran, ee uacora = partolare dt ipeile, dt sree. Ceranenie sete altel esenp agg aso in sos Selccedat da eas omits etwas Sees. guleosa dh el bbs Newey, nee dl nave. sachachn +16 3 10 Wir bieten Ihnen alles, vom Tiefseetauchen bis zum Fallschirmspringen «. 11 Sie lieben die Oper, das Theater, Konzerte? 12 Wirreservieren Ihre Karte fir die beriihmtesten Interpreten und die bekanmtesten ” Veranstaltungen «. 13. Sie interessieren sich flr Museen und fir Kunst? 14 Wir wissen, wo Sie das finden, was den Besuch © Iohnt. 18 _Nureeins milsen Sie selbst tun: und var sich entseheiden, uns anzurufen! Note © Ricrdate: per decoifeae Ie parle compose sl pocede Serpe da esr verse inital Provamo! Testa chen merger» (i) Se. I mare = te pref. Ed ect vo imargort i gue profonde, Pa Toes irmapringe: springen, sare > er (Regen) ombvl fallen Cadre, cascre Ove Pet [Salar cal puracadate congo guess dpc eine pio scure dome! © beranmt, ccebre:bekanst,conoscins, not. Nom exitono ‘ert conmeral ena ster! Quando un sepetiv > ‘Ubung 1 Obersetzen Sie bitte! © Haben Sie sich schon fr ein hesonderes Reisezie! entschieden? © Ich habe in einem kleinen Hotel an einem schtnen Strand ein Zimmer gebucht. © Wir Kimmern uns um den Fallschitm, aber springen milssen Sie! © Wir haben eine der bekanntesten Opern fiir Sie ausgewahlt. © Ich kenne einen idealen Ort zum Skifahren, 19 neunzeh 10 Noi viofiamo tuto, dalle immersion’ in aeque profonde al lancio con il paracadute. 11 Amate oper, i teatro, i concert? 12__Noiprenotiamo il vostobiglieto per i interpret pi famos ele manifestazion pit 13. Viinteressate ai museieall'ate? 14 Noi sappiamo dove toveret cid che vale la pena visitare, 18 C’esolo una cosa che dovete fae voi tess: (ossia) decidervi a chiamarei! do supers emia in-t 8 eho utiana have giant po foliar ta rons ershmste ‘ekanat ste dor else Tag de Jaren sony aldo ‘Eas, Ricordats she pr Taggtivo lado slat “pip afore poco am Mie te © le Veranstateng, fx mansion lo spnacoe,vrane ate, vponzare fn petal © Patina vs un ogo sp corer sia ese tigen, vitor, che 8 Devtehen or vt elm Museum esictigen besuchen. Pe ie ches iTNerond nlizzareb ives uno rl es qucuno, Correzione det esereizio 1 (0 Visletegtdevs per ua meta particle © Ho feet una Stonainunaberghsio ss unabelaspag, © Nodsioceiame ‘praca, spet safe! © AbBame Sao pe vl Uma dle ope piel © Concours lung Heal peranare 3 3 Obung2—Erginzen Sie bitte! (© os airs rovano anor bight per gusta specs? Konnen Sie mir sagen, © a ies dove pos (pt) olga uno guste pati? Haber Sie wo man hier ‘mieten kann? © ulin estates rpnizano fon organiza) conser con Inert ao Im hier Konzerte mit Interpreten 21+ eau © siimeresoinpartcolre efter vistar it mas dsc Ich interessiere mich ganz ‘und méchte alle Museen der Stadt {© uu occuper rn dete ue vacant Wann wirst du... endlich .- deinen Urlaub Correzione delleserclzio 2 (0 ~cnman~ Karen ~ dine Vernatng eine Abnung— ‘ea Leivagen~ © Somme werden” berten ergs 10 teenie ir Kut Seschaen © dik um Kamer 1 significa dei termini edie expression dns igus ut ‘trae ole leeermont olen moses sigan © ‘ecm de cone nea ex ror ata radaone fama core dio eso scaba dil eas eprestone Intodeco puso deve esore versa seconds dla ase det soo del contetoeul ale weal o expressions mpeg ‘peso ert delle simatre radtone quando erm IE ocazion' odor nu elaiogo sono rivet na aro dia logo oie a earn al umatre¥ atranno & rcoserere can semantic cost dalepaele Quatre rows rt pach gmarre ma dere propre deren velo {egnaleemo tna nor specicn. 2 seiundewanrig #22 4° Vierte Lektion Pline im Indikativ 1 ~ Hast du Lust, mitzukommen? 2— Und wohin? 3 Aut eine Reise, und zwar quer durch > ‘ganz Deutschland, 4~ Durch ganz Deutschland! Das wie aber wirklich eine tolle » Idee! Ich habe vor, bis Minchen zu fliegen und dort einen Campingbus zu mieten, 6 Und dann fahre » ich in aller Ruhe © aber ‘Augsburg, Heidelberg nach Norden bis, Hamburz 5. meanghn . hbmpiigbus 6. auksburk haba ham sieves, dogo: Das Auta ts Stabe Luo era essa raver sul sade, Quer th ravi, du pare i air et -queren€ tnt aus partes separa) de 2 Laggrivo 6 ave tll rote speso nl paso con “aloe ratrato: sine Wlle Ide, wee magn ine © verbo fahren Serve a dissnsuere i spostanent con tn mezio dl tspotomeceanice dap sportamert pl» 23+ drtundewanzig Quarta Lezione = 4 Progetti all indicative 1 Hai vogla di vei cn el? 32> Bare? 3 Ae un vaggostraverso ata German per ester resi 44~ ‘Atrverso uta la Gena! (Mo) Saree Savvcro ex magnifies 5~ Holnmetted snare in aereo (olae fino a Monaco aires omer 6 Eoi guide uid) eon cama veo nord fino ad Amburgopctano per (a) Augie esters (aren pervia ee ingen) 0 rs anne ten "Simo no dupe dla ee vst rn ‘Sere propl vr andr apsiande eae one to © mali Rabe nea ovat, pendent propre pon er ieruntamanzig +24 7 Von dort geht’s weiter nach Berlin und dann wieder sdwirts © ber Dresden zuriick nach Munchen». Also da wilrde ich sofort mitkommen! Natitrlich nehme ich hauptsichlich die Landstraften und so wenig wie miglich die Autobahn, 10 damit man etwas von der Landschaft sieht 8 o Da li, si(ess0) continua verso Belino, poi dinuovo verso sud, passando da Dresda, per tonare (ai rtorno) a Monaco. 8 Alora i ti accompagnere (verre con (te) subitl 9 Naturalmente, renderd soprattutt le strade secondarieeil meno possibile (cos! poco ‘quanto posible) T'autostrads, 4 x Salome eae Gece ap tnd Ubeal halon kann wos was sim vedere ual besichigen st eee oT aS 1 Ie rR oe ee 11 SPetamene, quo modo viagiae& ts beste gfe, sosle ce ised st fnge met) 14 Serle bonarbaenidrnitomoe, 12 SiSpunoposen poise se? oder I> Pare noche a Pach on pte bre 13 — Wieso? © Natiirlich kénnte ich! Warum ‘non potere)? sollte ich nicht kénnen? ‘14— Perché parli sempre al “Konjunktiv™ 14 Weildu davernd im Konjunktiv © redes 1 ia eres Note Cntr wim Ste. ut Pott | Attn na cms, tr agua ie het sus feseuiet fre der Nordea sordwires at das leh? Sersola nar der Westen | west rsa oer der ‘Osten ostwars erao es quand torn casa dn ‘ng oats digo evece elma (© (er deesiver ur viaggio 0 wo spostamenio esos ps Saevel pm partnsn vm at) pur pst {quer} dren (+ sc aranrs, 0 be (Ca nun) erttraerzando i puna si ls obi nach Ga ino no prop (et ep, Pes pet earls ‘hoo ovvinmear il vantagped non dover essere delat.» 8 conic informacion eer ‘on csi? net? Forms ellos) sionimo di warumt, perch? 1 vodo“Kenunki” tere sonia lla al coal ole «fein al orgs alan, Senza PUrtavla Srnsponder examen aan 6 lle. Eco pete In ‘ss dalogoabbiame peters nen dave lands secemndrwnsig 26 18 Man wei8 nie, ob das nun Ja oder Nein bedeutet. 16~ Den Konjunktiv habe ich gerade gelermt 17 und mdehte ihn deshalb jet auch mal ‘verwenden, 18~ Und was sind deine Pine im Indikativ? 19~ Im Indikativ warde ich antworten: Ich komme mit 20~ Tol! Aber wir machen \) dann eine Reise durch Deutsehland und keine durch die deutsche Grammatik -einverstanden?! Note 6 B vero: come il condziomletallane, anche Taso del Konjun edesco onde epost ale ra 8113 ¢ TS patos easv,Novama ce i focus fa ‘eee anna Hedesh cea ero Konju ieformepltcomuni ware tse, A 5 serve dla prias "Warde ~iafa™ usedo le one 5 Tano un pt complicate wae {Gaveve Res mi. ward ge AT ete ec ‘Ubung 1 — Obersetzen Sie bitte! lech habe vor, in aller Ruhe die Stadt zu besichtigen. © Wirhaben oft gehalten, weil uns die Landschaft so gut gefalen hat. © Die Bevélkerung hier lebt hauptsichlich vo Tourismus. @ Wenn es dort kein Hotel gibt, dann mtssen wir eben einen Campingplatz suchen. © Wieso hast du mich nicht ‘gefragt, ob ich Lust hitte mitzukommen? 15 Non si capisce (sa) mai, se voglia dire (id significa) s oppure no. ct 16 Ho appena studiato il “Konjunkti’ 17 epercidadesso vorel anche un po" usarlo, 18~ E quali sono i tuo proget all’ indicative? 19 Allindicativo risponderei:venge (con) 20— Magnitico! Ma noi faremo (allora) un viaggio attraverso la Germania e non (uno) atraverso la srammaticatedesea ~d°accordo?? 10) Quads & cert che uaron ae nee ne fata (per hd os evince dl contest, a un complementoo da um Serbo di temp, anche osc prefers ao del frost quello cel fr (werden i) Syeda le Emreel Correzione dell esersizio 1 0H nensne var act con cin iio era ‘peso pre i acags ci piacers ml. © La popaains Shivhe pinipalmane di rismo,@ Se Ikons soo sesh Sines dovreme cece uncampegio © Petchenon mi aiciexo Senvevovogla diene? sehtndenanag #28 4 Obung 2~ Erguinzen Sie bitte! © Prendae te sade secondarie se non vole visgine ‘onntemene ulus Pe Nehmen Sie doch die wenn Sie nicht aut wollen © aibiamo staves acide pol abbr lberge ‘etsimo Wir sind die Stadt ‘und haben dann ein ‘gefunden. © Pron Fauostas ons di Gotingen poi vads nord fino Brena pasando pr lane. ‘Nehmen Sie Gottingen die Autobahn und = dann Fa Hannover Bremen. 2: comtonrialg © Lacon mig me sare afar dle atch Fosse vedere i lps dl ctu, ‘Am besten ware es, Fahrrider .. ......, damit Sie vvon der Stadt sehen kennen! {© Pex cores mspiegh cos sgiicsveramente gusta sera Erklaren Sie ... doch bitte, ... diese Geschichte . 7 Correzione dellesercizio 2 © ~ Lanse ~ dauend~ der Auta fben — ‘ich pefsen so Hat im Westen von ven le ends tberbisnach~O ~2u meen soil wi moghich 1 ine Landtatie sca i campagan ined soto wo ri conv atl) Wi congo df percorere gusto tw d spa por soprine psa est i «la ‘lnoresh por non prlare lle aati a sre Sizer ‘uilra Povate famanrnre Aves occsone di aornre ‘ogi sero minced que eo deity +30 Renate che sano troppe note grammatical 0 che non ce ea ier fateh a mem sane 5 Fiinfte Lektion Herzlich willkommen! 1 Esklingelt. Frau Kramer offnet die Haustir 2 Voribr im Regen steht eine junge Frau mit ihrer Reisetasche. 1Na, wunderbar! Herzlich willkommen! Hatten Sie eine angenehme Reise? ah... danke... aber 5~ Nun kommen Sie doch erst mal rein ”, Sie sind ja ganz nass! 6~ Veraeihen Sic, 7 ~ Bitte, bitte, nehmen Sie doch Platz, Wie ‘wire es denn mit einer Tasse Kaffee? 8 Ach, und da kommt ja auch mein Mann, Note Y Geie Se) Hersch willkommen, SiS (ordanene) Maite honvenat te nen ur tscaglen ors che ‘ene dal core, das Herr heraih conte Herlche CGckvdnsehe “um Geburtstag. Corll aus! buon Compteanno', Buon conplcrno” Pet gi event Sit Merncher Bele Sone condgianse tus). erche Gre, Cart Coda sa ala fine etre ronald uns cantina posal persone che 5 conosco bent ‘Br. La prego! &inece sno formal avin arena elo conidia rao Dart > preneromo | tom lt Importont lle lesion! ipa ‘Sano siegato nee not non doves ator creo ‘ontarlin da b, Quinta lezione 5 (Cordialmente) Benvenutit 1 Suonano. La signora Kramer apre la porta di 2° Davantia lei, somo (in Ia pioggia, 7 una ‘ragazza con Ta sua borsa da viaggio. 3 Meraviglioso! Benvenuta! Ha [fatto] buon Viagsio (i viaggio piacevole)? 4 Sieh. graze... ma S— Ma adesso enti (prima), 2 (i) completamente bagnata(zuppa)! 6— Miperdoni 7— Malla prego, si sieda (prenda dungue posto). CChe ne dire di una tzza di cate? 8 Abt 2) Eeco che ariva anche mio mato, ees Konfunkay To ene TeX Sie itn Poe prgarta 7 Maree linchin Perle rand occas! © We ware es de mit.2, Che ne drbberest dt? una formula conte ches sh por popotequaoss. Pe in regio pismo veda esegoont open: Dae? Date ete? Passo Pre! frre aa ase af? La pom i Kf salad ‘ezine argon con Faeceno tno sla prin ila Nerd Katee Is rene standard, cn ace toice es econs silat = Kafe Game ala signova Kame) a Soden Ausra fa YBorpurecera as Cae, 5 tava ls fineete Cal welunddreiig +32 9 Klaus, das ist die junge Frau, die mit ‘unserer Michaela den Zimmertausch macht und die jetzt hier wohnen wird. 10 Conny, nicht wahe? Wir dirfen doch sicher Conny zu Thnen sagen, oder? A1— Freut mich, Sie kennen zu lernen Conny. Ieh bin also Michaelas Vater 12~ Entschuldigen Sie... Ich frehte ~ es gibt ein Missverstindnis 13— Nein, nein... Sie sind hier ganz richtig, bei Familie Kramer, den Eltern von Michaela 14— Ja, vielleicht, aber ich bin nicht die. Conny 15— Achl... Ja, aber... was machen Sie denn dann hier, in unserer Wohnung? 16~ Ich wolle Sie nur bitten, eine Autowerkstatt anzurufen, 17 Mein Auto ist namlich stehen geblieben «. jeanz in der Nahe, Note © ts) rent mi Leo / Pere {2 conserda’ Quando et tov tu contte formal fri di presente dtbano chsdere i perme, Dark {ew'mich vorselln? Klaus Kramer. le iuasion Petemo econetare di saat eddie nostro nore: {Gaten Tag Mein Name aoc {ehten, fener, serve ad annanciare un (eck) dg Teh free, Se sitzen auf meinem Pate, Teo che 0 {edits ol mio pote, Risa ota servanane sla > 53+ delunddeiig 10 Klaus, lei @ la ragnzza che fa lo scambio di stanza con la nostra Michaela eche adesso abiteré gui Conny, (non) vero? Possiamo (certamente) shiamarla Conny, vero? MM Lieto (Af rallegra) di conoseerL, Conny. Io 12- Miscus 13— No, no. 14— Si, forse, ma io non sono questa. 15— Ah! Maallora 16 7 sono (dungue) il padre di Michaels, “emo [che] ci sia (c'é) un malintes, Non si sbaglia (E completamente _gusta gui), (si tova] presso [la] famiglia. Kramer, genitori di Michaels Conny. ‘cosa fa qh a casa nostra (nel hostro appartamentoy? ‘olevo solo chiederv i chiamare ‘unautorimesss [Lamia auto & fat) masta ferma, proprio qui vicina itrenen ta cong lan © Kenji tee: nen cet tr flan iniponaone Fuso del ong, Ine eqislent tex san sepa alien, Rite 4 un pote 0 un meccaniano,steben Been Tadic un gun oun aes Meine UM nt see geblee tei mis ool se omoro, Seumanomete st faa pa das wl die oe ima a panne rund +34

You might also like