You are on page 1of 33

2-651-185-33 (1)

FM/MW/LW
Compact Disc Player
Operating Instructions GB

Инструкция по эксплуатации RU

To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 7.


Для отмены демонстрации на дисплее (режим DEMO) см. стр. 9.

CDX-GT200E
© 2005 Sony Corporation
Welcome ! Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Thank you for purchasing this Sony Compact After turning the ignition off, be sure to press
Disc Player. You can enjoy your drive with the and hold (OFF) on the unit until the display
following functions. disappears.
• CD playback Otherwise, the display does not turn off and
You can play CD-DA (also containing CD this causes battery drain.
TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA files also
containing Multi Session (page 10)) and
ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus
format (page 10)).
Type of discs Label on the disc

CD-DA This label is located on the bottom of the


chassis.

Disposal of Old Electrical &


Electronic Equipment (Applicable in
MP3 the European Union and other
WMA European countries with separate
ATRAC CD collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the
• Radio reception applicable collection point for the recycling of electrical
– You can store up to 6 stations per band (FM1, and electronic equipment. By ensuring this product is
FM2, FM3, MW and LW). disposed of correctly, you will help prevent potential
– BTM (Best Tuning Memory): the unit selects negative consequences for the environment and human
strong signal stations and stores them. health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
• Sound adjustment
will help to conserve natural resources. For more detailed
– EQ3: You can select an equalizer curve for 7 information about recycling of this product, please contact
music types. your local Civic Office, your household waste disposal
• Auxiliary equipment connection service or the shop where you purchased the product.
An AUX input jack on the front of the unit
allows connection of a portable audio device. SonicStage and its logo are trademarks of Sony
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes Corporation.
information such as disc, artist and track name. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos
are trademarks of Sony Corporation.
For installation and connections, see the Microsoft, Windows Media,
supplied installation/connections manual. and the Windows logo are
trademarks or registered
trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.

2
Table of Contents

Getting Started Other functions


Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Adjusting the sound characteristics
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 — BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 4 Customizing the equalizer curve
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Location of controls and basic Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . . . 7
Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
operations Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . 8
Card remote commander RM-X114 . . . . . . 8
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

CD Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . 6
About MP3/WMA files . . . . . . . . . . . . . . . 10
About ATRAC CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radio Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . 6 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 6 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Storing manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Error displays/Messages . . . . . . . . . . . . . . 13
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 6
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3
Getting Started Detaching the front panel
Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the Caution alarm
connections, you must reset the unit. If you turn the ignition switch to the OFF
Detach the front panel and press the RESET position without detaching the front panel, the
button with a pointed object, such as a ballpoint caution alarm will sound for a few seconds.
pen. The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
RESET The unit is turned off.
button
2 Press , then pull it off towards you.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.

Setting the clock


The clock uses a 24-hour digital indication.
1 Press and hold the select button. Notes
The setup display appears. • Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
2 Press the select button repeatedly • Do not subject the front panel to heat/high
until “CLOCK-ADJ” appears. temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
3 Press (DSPL).
The hour indication flashes.
4 Rotate the volume control dial to set Attaching the front panel
the hour and minute. Engage part A of the front panel with part B of
To move the digital indication, press (DSPL). the unit, as illustrated, and push the left side into
position until it clicks.
5 Press the select button.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock, press (DSPL). Press
(DSPL) again to return to the previous display.
With the card remote commander
In step 4, to set the hour and minute, press M or m.

A
B

Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.

4
Location of controls and basic operations
Main unit

CDX-GT200E

Refer to the pages listed for details. Radio:


A OFF button To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
To power off; stop the source.
L SOURCE button
B Volume control dial/select button 7
To power on; change the source (Radio/CD/
To adjust volume (rotate); select setup items AUX).
(press and rotate).
M BTM button 6
C EQ3 (equalizer) button 7
To start the BTM function (press and hold).
To select an equalizer type (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, N MODE button 6
CUSTOM or OFF). To select the radio band (FM/MW/LW).
D Disc slot O RESET button (located behind the front
To insert the disc (label side up), playback panel) 4
starts.
P Number buttons
E Display window CD:
F Z (eject) button (3): REP 6
To eject the disc. (4): SHUF 6
(6): PAUSE
G SCRL (scroll) button 6 To pause playback. To cancel, press
To scroll the display item. again.
H DSPL (display)/DIM (dimmer) button Radio:
To receive stored stations (press); store
4, 6 stations (press and hold).
To change display items (press); change the
display brightness (press and hold). Q SENS button
To improve weak reception: LOCAL/
I GP* /ALBM* +/– buttons
1 2
MONO.
To skip groups/albums (press); skip groups/
albums continuously (press and hold). R Receptor for the card remote
commander 8
J (front panel release) button 4
S AUX input jack 8
K SEEK –/+ buttons
To connect a portable audio device.
CD:
To skip tracks (press); skip tracks *1 When an ATRAC CD is played.
continuously (press, then press again within *2 When an MP3/WMA is played.
about 1 second and hold); reverse/fast-
forward a track (press and hold).

5
CD Radio
Storing and receiving stations
Display items
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.

Storing automatically — BTM


A MP3/ATRAC CD/WMA indication 1 Press (SOURCE) repeatedly until
B Track number/Elapsed playing time, Disc/ “TUNER” appears.
artist name, Album/group number*1, Album/ To change the band, press (MODE)
group name, Track name, Text information*2, repeatedly. You can select from FM1, FM2,
Clock FM3, MW or LW.
C Source
*1 Album/group number is displayed only when the
2 Press and hold (BTM) until “BTM”
flashes.
album/group is changed.
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed, when The unit stores stations in order of frequency
playing ATRAC CD, text information written by on the number buttons.
SonicStage, etc., is displayed, and when playing A beep sounds when the setting is stored.
WMA, WMA tag is displayed.
To change display items B, press (DSPL); Storing manually
scroll display items B, press (SCRL) or set
“A.SCRL-ON” (page 7). 1 While receiving the station that you
Tip
want to store, press and hold a
Displayed items will differ, depending on the disc type, number button ((1) to (6)) until
recorded format and settings. For details on MP3/ “MEM” appears.
WMA, see page 10; ATRAC CD, see page 10. The number button indication appears in the
display.
Note
Repeat and shuffle play If you try to store another station on the same number
button, the previous stored station will be replaced.
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears. Receiving the stored stations
Select To play 1 Select the band, then press a number
REP-TRACK track repeatedly. button ((1) to (6)).
REP-ALBM*1 album repeatedly.
REP-GP*2 group repeatedly.
Tuning automatically
SHUF-ALBM*1 album in random order. 1 Select the band, then press (SEEK) –/+
to search for the station.
SHUF-GP* 2 group in random order. Scanning stops when the unit receives a
SHUF-DISC disc in random order. station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
*1 When an MP3/WMA is played.
Tip
*2 When an ATRAC CD is played.
If you know the frequency of the station you want to
To return to normal play mode, select “REP- listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the
OFF” or “SHUF-OFF.” approximate frequency, then press (SEEK) –/+
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).

6
Tip
Other functions Other equalizer types are also adjustable.
With the card remote commander
Changing the sound settings In step 3, to adjust the selected item, press <, M, ,
or m.

Adjusting the sound


characteristics — BAL/FAD/SUB Adjusting setup items — SET
You can adjust the balance, fader, and subwoofer
volume. 1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
1 Press the select button repeatedly 2 Press the select button repeatedly
until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears. until the desired item appears.
The item changes as follows:
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
3 Rotate the volume control dial to
select the setting (example “ON” or
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t “OFF”).
SUB (subwoofer volume)*2 t AUX*3
*1 When EQ3 is activated (page 7).
4 Press and hold the select button.
*2 When the audio output is set to “SUB” (page 7). The setup is complete and the display returns
“ATT” is displayed at the lowest setting, and can to normal play/reception mode.
be adjusted up to 20 steps. Note
*3 When AUX source is activated (page 8). Displayed items will differ, depending on the source
2 Rotate the volume control dial to and setting.
adjust the selected item. With the card remote commander
After 3 seconds, the setting is complete and In step 3, to select the setting, press < or ,.
the display returns to normal play/reception The following items can be set (follow the page
mode. reference for details):
With the card remote commander “z” indicates the default settings.
In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,
or m.
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4)
BEEP
Customizing the equalizer curve To set “BEEP-ON” (z) or “BEEP-OFF.”
— EQ3 AUX-A*1 (AUX Audio)
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your To turn the AUX source display “AUX-A-ON”
own equalizer settings. (z) or “AUX-A-OFF” (page 8).
1 Select a source, then press (EQ3) SUB/REAR*1
repeatedly to select “CUSTOM.” To switch the audio output.
– “SUB-OUT” (z): to output to a subwoofer.
2 Press the select button repeatedly – “REAR-OUT”: to output to a power amplifier.
until “LOW,” “MID” or “HI” appears.
DIM (Dimmer)
3 Rotate the volume control dial to To change the brightness of the display.
adjust the selected item. – “DIM-ON”: to dim the display.
The volume level is adjustable in 1 dB steps, – “DIM-OFF” (z): to deactivate the dimmer.
from –10 dB to +10 dB.
DEMO*1 (Demonstration)
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF.”
A.SCRL (Auto Scroll)
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer To scroll long displayed item automatically
curve. when the disc/group/track/album is changed.
To restore the factory-set equalizer curve, – “A.SCRL-ON”: to scroll.
press and hold the select button before the – “A.SCRL-OFF” (z): to not scroll.
setting is complete.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
continue to next page t

7
LPF*2 (Low Pass Filter) 5 Press the select button repeatedly until “AUX”
To select the subwoofer cut-off frequency: “LPF appears, and rotate the volume control dial to
OFF” (z), “LPF125Hz” or “LPF 78Hz.” adjust the input level (±6 dB).

*1 When the unit is turned off.


*2 When the audio output is set to “SUB.” Card remote commander
RM-X114
Using optional equipment Location of controls
The corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
Auxiliary audio equipment on this unit.
By connecting an optional portable audio device
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the
unit and then simply selecting the source, you DSPL DSPL MODE MODE
can listen on your car speakers. The volume level
is adjustable for any difference between the unit MENU* PRESET +
LIST*
and the portable audio device. Follow the MENU DISC + LIST
procedure below: SOURCE m/M
SOURCE
(DISC*/
</, SEEK– SEEK+
PRESET
Connecting the portable audio (SEEK –/+) SOUN +/–)
DISC – R
ENTE
device D

SOUND PRESET – ENTER*


1 Turn off the portable audio device. OFF OFF + ATT ATT
VOL
2 Turn down the volume on the unit. VOL (+/–)

3 Connect to the unit.

The following buttons on the card remote


commander have also different buttons/functions
from the unit.
• SOUND button
AUX The same as the select button on the unit.
• </, (SEEK –/+) buttons
AUX To control CD/radio, the same as (SEEK)
–/+ on the unit. (For details of other operations,
see “With the card remote commander” on each
pages.)
• M/m (DISC*/PRESET +/–) buttons
To control CD, the same as (GP/ALBM) –/+
Connecting cord* buttons on the unit. (For details of other
(not supplied)
operations, see “With the card remote
commander” on each pages.)
• ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press again.
* Be sure to use a straight type plug. * Not available for this unit.
Note
Adjusting the volume level If the unit is turned off and the display disappears, it
Be sure to adjust the volume for each connected cannot be operated with the card remote commander
audio device before playback. unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
1 Turn down the volume on the unit.
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX
FRONT IN” appears.
3 Start playback of the portable audio device at a
moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
8
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, the battery will last Additional Information
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.) Precautions
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter. • If your car has been parked in direct sunlight,
Replace the battery with a new CR2025 lithium allow the unit to cool off before operating it.
battery. Use of any other battery may present a • Power aerial will extend automatically while the
risk of fire or explosion. unit is operating.

Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
x To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
+ side up onto the unit or discs.

Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Notes on the lithium battery
Handle the disc by its edge.
• Keep the lithium battery out of the reach of children. • Keep your discs in their cases or disc magazines
Should the battery be swallowed, immediately when not in use.
consult a doctor. • Do not subject discs to heat/high temperature.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good Avoid leaving them in a parked car or on a
contact. dashboard/rear tray.
• Be sure to observe the correct polarity when • Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
installing the battery. residue. Such discs may stop spinning when used,
• Do not hold the battery with metallic tweezers, causing a malfunction, or may ruin the disc.
otherwise a short-circuit may occur.

WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm CDs.

continue to next page t

9
• Before playing, clean the discs Playback order of MP3/WMA files
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc MP3/WMA Folder
(album)
from the centre out. Do not use
solvents such as benzine, MP3/WMA file
thinner, commercially available (track)
cleaners, or antistatic spray
intended for analogue discs.

Notes on CD-R/CD-RW discs


• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.

Music discs encoded with copyright Notes


protection technologies • When naming an MP3/WMA file, be sure to add the
This product is designed to play back discs that file expansion “.mp3” / “.wma” to the file name.
conform to the Compact Disc (CD) standard. • During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/
Recently, various music discs encoded with WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing
copyright protection technologies are marketed by time may not display accurately.
some record companies. Please be aware that among • When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
those discs, there are some that do not conform to
and played (any other format is skipped). The
the CD standard and may not be playable by this priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and
product. MP3/WMA.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
Note on DualDiscs first session is played.
A DualDisc is a two sided disc product which – When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
mates DVD recorded material on one side with or MP3/WMA session is played. If the disc has no
digital audio material on the other side. However, data in any of these formats, “NO MUSIC” is
since the audio material side does not conform to displayed.
the Compact Disc (CD) standard, playback on this Notes on MP3
product is not guaranteed. • Be sure to finalize the disc before using on the unit.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
About MP3/WMA files Notes on WMA
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a • Files made with lossless compression are not
music file compression format standard. It playable.
compresses audio CD data to approximately 1/10 of • Files protected by copyright are not playable.
its original size.
WMA, which stands for Windows Media Audio, is
another music file compression format standard. It About ATRAC CD
compresses audio CD data to approximately 1/22*
ATRAC3plus format
of its original size.
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
* only for 64 kbps Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/ approximately 1/10 of its original size.
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion ATRAC3plus, which is an extended format of
format and Multi Session. ATRAC3, compresses the audio CD data to
• The maximum number of: approximately 1/20 of its original size. The unit
– folders (albums): 150 (including root and empty accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
folders).
– MP3/WMA files (tracks) and folders contained ATRAC CD
in a disc: 300 (if a folder/file names contain ATRAC CD is recorded audio CD data which is
many characters, this number may become less compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format
than 300). using authorized software, such as SonicStage 2.0 or
– displayable characters for a folder/file name is later, or SonicStage Simple Burner.
32 (Joliet), or 64 (Romeo). • The maximum number of:
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to – folders (groups): 255
MP3 only. ID tag is 15/30 characters (1.0 and 1.1), – files (tracks): 999
or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4). WMA tag • The characters for a folder/file name and text
10 is 63 characters. information written by SonicStage is displayed.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or
SonicStage Simple Burner manual. Removing the unit
Note
Be sure to create the ATRAC CD using authorized 1 Remove the protection collar.
software, such as SonicStage 2.0 or later, or 1 Detach the front panel (page 4).
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1.
2 Engage the release keys together with the
If you have any questions or problems concerning protection collar.
your unit that are not covered in this manual, consult
your nearest Sony dealer.

Maintenance
Fuse replacement Orient the release
When replacing the fuse, be keys as shown.
sure to use one matching the
amperage rating stated on the 3 Pull out the release keys to remove the
original fuse. If the fuse blows, protection collar.
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case, Fuse (10A)
consult your nearest Sony
dealer.

Cleaning the connectors 2 Remove the unit.


The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In 1 Insert both release keys simultaneously
order to prevent this, detach the front panel (page 4) until they click.
and clean the connectors with a cotton swab dipped
in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise,
the connectors may be damaged. Hook facing
inwards.

Main unit Back of the front 2 Pull the release keys to unseat the unit.
panel

Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device. 3 Slide the unit out of the mounting.

11
Specifications MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB Design and specifications are subject to change
Frequency response: 10 – 20,000 Hz without notice.
Wow and flutter: Below measurable limit

Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz • Lead-free solder is used for soldering certain parts.
Aerial terminal: External aerial connector (more than 80 %)
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz • Halogenated flame retardants are not used in the
Usable sensitivity: 9 dBf certain printed wiring boards.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz • Halogenated flame retardants are not used in
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) cabinets.
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo), • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable
0.3 % (mono) oil based ink is used for printing the carton.
Separation: 35 dB at 1 kHz • Packaging cushions do not use polystyrene foam.
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range: Troubleshooting
MW: 531 - 1,602 kHz
LW: 153 - 279 kHz The following checklist will help you remedy
Aerial terminal: External aerial connector problems you may encounter with your unit.
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Before going through the checklist below, check the
Sensitivity: 30 µV connection and operating procedures.
Power amplifier section
General
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms No power is being supplied to the unit.
Maximum power output: 50 W × 4 (at 4 ohms) • Check the connection. If everything is in order, check
the fuse.
General • If the unit is turned off and the display disappears, it
Outputs: cannot be operated with the remote commander.
Audio outputs terminal (sub/rear switchable) t Turn on the unit.
Power aerial relay control terminal The power aerial does not extend.
Power amplifier control terminal The power aerial does not have a relay box.
Inputs:
Aerial input terminal No sound.
AUX input jack (stereo mini jack) • The volume is too low.
Tone controls: • The ATT function is activated.
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD) • The position of the fader control “FAD” is not set for
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) a 2-speaker system.
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD) No beep sound.
Power requirements: 12 V DC car battery • The beep sound is cancelled (page 7).
(negative earth) • An optional power amplifier is connected and you are
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm (w/h/d) not using the built-in amplifier.
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm
(w/h/d) The contents of the memory have been erased.
Mass: Approx. 1.2 kg • The RESET button has been pressed.
Supplied accessory: t Store again into the memory.
Parts for installation and connections (1 set) • The power connecting lead or battery has been
Optional accessory: disconnected.
Card remote commander: RM-X114 • The power connecting lead is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
Your dealer may not handle some of the above The fuse has blown.
listed accessories. Please ask the dealer for Makes noise when the position of the ignition
detailed information. key is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
US and foreign patents licensed from Dolby accessory power connector.
Laboratories.

12
The display disappears from/does not appear Radio reception
in the display window. The stations cannot be received.
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 7). The sound is hampered by noises.
• The display disappears if you press and hold (OFF). • Connect a power aerial control lead (blue) or
t Press and hold (OFF) on the unit until the accessory power supply lead (red) to the power
display appears. supply lead of a car’s aerial booster (only when your
• The connectors are dirty (page 11). car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side
glass).
CD playback • Check the connection of the car aerial.
• The auto aerial will not go up.
The disc cannot be loaded. t Check the connection of the power aerial control
• Another disc is already loaded. lead.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in • Check the frequency.
the wrong way.
Preset tuning is not possible.
The disc does not playback. • Store the correct frequency in the memory.
• Defective or dirty disc. • The broadcast signal is too weak.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 10).
Automatic tuning is not possible.
MP3/WMA files cannot be played back. • Setting of the local seek mode is not correct.
The disc is incompatible with the MP3/WMA format t Tuning stops too frequently:
and version (page 10). Press (SENS) until “LOCAL-ON” appears.
MP3/WMA files take longer to play back than t Tuning does not stop at a station:
others. Press (SENS) repeatedly until “MONO-ON” or
The following discs take a longer time to start “MONO-OFF” (FM), or “LOCAL-OFF” (MW/
playback. LW) appears.
– a disc recorded with a complicated tree structure. • The broadcast signal is too weak.
– a disc recorded in Multi Session. t Perform manual tuning.
– a disc to which data can be added. During FM reception, the “ST” indication
The ATRAC CD cannot play. flashes.
• The disc is not created by authorized software, such • Tune in the frequency accurately.
as SonicStage or SonicStage Simple Burner. • The broadcast signal is too weak.
• Tracks that are not included in the group cannot be t Press (SENS) to set the monaural reception
played. mode to “MONO-ON.”
The display items do not scroll. An FM programme broadcast in stereo is heard
• For discs with very many characters, those may not in monaural.
scroll. The unit is in monaural reception mode.
• “A.SCRL” is set to “OFF.” t Press (SENS) until “MONO-OFF” appears.
t Set “A.SCRL-ON” (page 7) or press (SCRL).
The sound skips.
• Installation is not correct. Error displays/Messages
t Install the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car. ERROR
• Defective or dirty disc. • The disc is dirty or inserted upside down.
The operation buttons do not function. t Clean or insert the disc correctly.
The disc will not eject. • A blank disc has been inserted.
Press the RESET button (page 4). • The disc cannot play because of some problem.
t Insert another disc.
FAILURE
The connection of speaker/amplifier is incorrect.
t See the supplied installation/connections manual to
check the connection.
L.SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
NO ID3
ID3 tag information is not written in the MP3 file.
NO INFO
Text information is not written in the ATRAC3/
ATRAC3plus or WMA file.

continue to next page t

13
NO MUSIC
The disc is not a music file.
t Insert a music CD.
NO NAME
A track/album/group name is not written in the track.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
t Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
READ
The unit is reading all track and group information on
the disc.
t Wait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
RESET
The unit cannot be operated because of some problem.
t Press the RESET button (page 4).
“ ” or “ ”
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“ ”
The character cannot be displayed with the unit.

If these solutions do not help improve the situation,


consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.

14
Поздравляем с покупкой!
Благодарим Вас за то, что Вы остановили
свой выбор на проигрывателе компакт-
дисков Sony. В поездке Вы сможете
использовать следующие функции
проигрывателя.
• Воспроизведение компакт-дисков
Можно воспроизводить диски CD-DA
(содержащие также CD TEXT*), CD-R/
CD-RW (с файлами MP3/WMA и диски в
формате Multi Session (стр. 12 )), а также
диски ATRAC CD (форматы ATRAC3 и
ATRAC3plus (стр. 13 )).
Тип диска Метка на диске

CD-DA

MP3
WMA
ATRAC CD

• Прием радиостанций
– Можно хранить в памяти до 6 станций в
каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3,
MW и LW).
– BTM (Память оптимальной настройки):
устройство выбирает радиостанции с
наиболее сильным сигналом и
сохраняет их в памяти.
• Настройка звучания
– EQ3: кривую эквалайзера можно
выбрать для 7 музыкальных типов.
• Подключение дополнительной
аппаратуры
Входное гнездо AUX на передней панели
проигрывателя позволяет подсоединять
переносное аудиоустройство.
* Диск с CD TEXT - это компакт-диск CD-DA,
содержащий такую информацию, как название
компакт-диска, имя исполнителя и названия
композиций.

Проигрыватель компакт-
дисков с диапазоном FM/AM
Сделано в Китае

2
Содержание

Начало работы Другие функции


Сброс параметров устройства . . . . . . . . . . 4 Изменение настроек звука . . . . . . . . . . . . . 8
Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Подстройка характеристик звука
Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . . . 4 — BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Установка передней панели . . . . . . . . . . 4 Настройка кривой эквалайзера
— EQ3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Расположение органов Настройка параметров установки
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
управления и основные Использование дополнительного
операции оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Вспомогательное
Основное устройство . . . . . . . . . . . . . . . . 5 аудиооборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Пульт дистанционного управления
Компакт-диск RM-X114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Индикация на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . 6 Дополнительная информация


Повторное и перетасованное
воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . 11
Примечания относительно компакт-
дисков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Радиоприемник О файлах MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . 12
О компакт-дисках ATRAC CD. . . . . . 13
Сохранение и прием радиостанций . . . . . . 7 Уход за устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Автоматическое сохранение Извлечение устройства . . . . . . . . . . . . . . . 14
— BTM (Память оптимальной Технические характеристики. . . . . . . . . . 15
настройки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Поиск и устранение неисправностей . . . 15
Сохранение вручную . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Индикация/сообщения
Прием радиостанций, сохраненных в об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Автоматическая настройка . . . . . . . . . . 7

SonicStage и ее логотип являются


товарными знаками корпорации Sony.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их
логотипы являются товарными знаками
корпорации Sony.

3
Начало работы Снятие передней панели
Сброс параметров Во избежание кражи устройства можно
снять с него переднюю панель.
устройства
Предупреждающий сигнал
Перед первым включением устройства Если до поворота ключа зажигания в
или после замены автомобильного положение OFF с устройства не была
аккумулятора, а также после изменения снята передняя панель, то в течение
схемы подключения следует нескольких секунд будет слышен
переустановить параметры устройства. предупредительный звуковой сигнал.
Снимите переднюю панель и нажмите Звуковой сигнал будет слышен только в
кнопку RESET с помощью заостренного том случае, если используется встроенный
предмета, например шариковой ручки. усилитель.
1 Нажмите кнопку (OFF).
Устройство выключится.
Кнопка 2 Нажмите кнопку , затем снимите
RESET
панель, потянув ее на себя.
Примечание
При нажатии кнопки RESET выполняется
стирание установок времени и некоторых других
занесенных в память параметров.

Установка часов
Часы данного устройства имеют 24- Примечания
часовую индикацию. • Старайтесь не ронять переднюю панель. Не
надавливайте слишком сильно на переднюю
1 Нажмите и удерживайте кнопку панель и окошко дисплея.
выбора. • Не подвергайте переднюю панель воздействию
Отобразится дисплей установок. тепла/высокой температуры или влажности.
Старайтесь не оставлять ее в припаркованной
2 Нажимайте кнопку выбора, пока не машине или на приборной доске/полочке за
появится индикация “CLOCK-ADJ”. задним сиденьем.
3 Нажмите кнопку (DSPL).
Начнет мигать индикация часа. Установка передней панели
4 Поверните регулятор громкости Прикрепите часть A передней панели к
для установки значения часов и части B устройства, как показано на
минут. рисунке, и установите левую сторону на
Чтобы переместиться по знакам, место до щелчка.
нажмите кнопку (DSPL).
5 Нажмите кнопку выбора.
Установка завершена, и часы начинают
отсчет времени.
Чтобы отобразить часы, нажмите кнопку
(DSPL). Нажмите кнопку (DSPL) еще раз,
чтобы вернуться к предыдущей индикации
дисплея.
При использовании пульта дистанционного A
управления
B
Для установки значений часа и минут в шаге 4
нажмите кнопку M или m.

Примечание
Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность
4 передней панели.
Расположение органов управления и основные операции
Основное устройство

CDX-GT200E

Подробную информацию см. на Радиоприемник:


указанных страницах. Aвтоматическая настройки на
A Кнопка OFF радиостанции (нажмите); поиск станций
Выключение питания/остановка вручную (нажмите и удерживайте).
источника. L Кнопка SOURCE
B Регулятор громкости/кнопка выбора 8 Включение питания, смена источника
Настройка громкости (поверните); (радиоприемник/компакт-диск/AUX).
выбор элементов настройки (нажмите M Кнопка BTM 7
и поверните). Включение функции BTM (нажмите и
C Кнопка EQ3 (эквалайзер) 8 удерживайте).
Выбор типа эквалайзера (XPLOD, N Кнопка MODE 7
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, Выбор радиодиапазона (FM/MW/LW).
ROCK, CUSTOM или OFF). O Кнопка RESET (расположена под
D Слот для дисков передней панелью) 4
Вставьте диск (этикеткой вверх), P Номерные кнопки
начнется воспроизведение. Компакт-диск:
E Окно дисплея (3): REP 6
F Кнопка Z (извлечение) (4): SHUF 6
Извлечение диска. (6): PAUSE
G Кнопка SCRL (прокрутка) 6 Для приостановки
Прокрутка индикации дисплея воспроизведения. Чтобы
H Кнопка DSPL (дисплей)/DIM отменить приостановку, нажмите
(диммер) 4, 6 кнопку еще раз.
Смена индикаций на дисплее Радиоприемник:
(нажмите); изменение яркости дисплея прием хранящихся в памяти
(нажмите и удерживайте). радиостанций (нажмите); сохранение
радиостанций в памяти (нажмите и
I Кнопки GP*1/ALBM*2 +/– удерживайте).
Пропуска групп/альбомов (нажмите);
непрерывный пропуск групп/альбомов Q Кнопка SENS
(нажмите и удерживайте). Улучшение качества приема слабого
J Кнопка (для снятия передней сигнала: LOCAL/MONO.
панели) 4 R Датчик пульта дистанционного
K Кнопки SEEK –/+ управления 10
Компакт-диск: S Входное гнездо AUX 9
Пропуск композиций (нажмите); Для подсоединения переносного
непрерывный пропуск композиций аудиоустройства.
(нажмите, затем нажмите еще раз *1 При воспроизведении компакт-диска
примерно через 1 секунду и ATRAC CD.
удерживайте нажатой); перемещение *2 При воспроизведении компакт-диска MP3/
вперед/назад на одну композицию WMA.
(нажмите и удерживайте кнопку).
5
Компакт-диск Повторное и перетасованное
воспроизведение
Индикация на дисплее 1 Во время воспроизведения
нажимайте кнопку (3) (REP) или (4)
(SHUF), пока на дисплее не
появится нужный параметр.
Для
Выберите
воспроизведения

A Обозначение компакт-диска MP3/ REP-TRACK композиции


ATRAC CD/WMA неоднократно.
B Номер композиции/время с начала REP-ALBM*1 альбома
воспроизведения, название диска/имя неоднократно.
исполнителя, номер альбома/группы*1,
название альбома/группы, название REP-GP*2 группы
композиции, текстовая информация*2, неоднократно.
часы SHUF-ALBM*1 альбома в случайной
C Источник последовательности.
*1 Номер альбома/группы отображается только SHUF-GP*2 группы в случайной
при смене альбома/группы. последовательности.
*2 При воспроизведении компакт-диска MP3
отображается тег ID3, при воспроизведении SHUF-DISC диска в случайной
компакт-диска ATRAC CD - текстовая последовательности.
информация, созданная в программе
SonicStage и т.д., а при воспроизведении *1 При воспроизведении компакт-диска MP3/
компакт-диска WMA - тег WMA. WMA.
*2 При воспроизведении компакт-диска
Чтобы изменить индикации B, нажмите ATRAC CD.
кнопку (DSPL); чтобы прокрутить
индикации B, нажмите (SCRL) или Чтобы вернуться в режим обычного
установите “A.SCRL-ON” (стр. 9). воспроизведения, выберите “REP-OFF”
или “SHUF-OFF”.
Совет
Отображаемая индикация будет отличаться в
зависимости от типа компакт-диска, формата
записи и параметров. Подробную информацию о
компакт-дисках MP3/WMA см. на стр. 12; о
компакт-дисках ATRAC CD см. на стр. 13.

6
Радиоприемник Прием радиостанций,
сохраненных в памяти
Сохранение и прием 1 Выберите диапазон, затем нажмите
радиостанций номерную кнопку ((1) - (6)).

Предупреждение
Во избежание возникновения аварийной
Автоматическая настройка
ситуации при настройке на радиостанции 1 Выберите диапазон, затем нажмите
во время управления автомобилем кнопку (SEEK) –/+ для поиска
используйте функцию памяти радиостанции.
оптимальной настройки (BTM). Поиск остановится, когда устройство
найдет радиостанцию. Повторяйте
Автоматическое сохранение процедуру, пока не будет найдена
нужная радиостанция.
— BTM (Память оптимальной
Совет
настройки) Если известна частота радиостанции, которую
требуется прослушать, нажмите и удерживайте
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока кнопку (SEEK) –/+, пока не будет найдена нужная
не появится индикация “TUNER”. частота, затем нажимайте кнопку (SEEK) –/+ для
Чтобы изменить диапазон, нажимайте точной настройки частоты (ручная настройка).
кнопку (MODE). Можно выбрать
следующие диапазоны: FM1, FM2, FM3,
MW или LW.
2 Нажмите и удерживайте кнопку
(BTM), пока не замигает индикация
“BTM”.
Радиостанции закрепляются за
номерными кнопками и сохраняются в
памяти устройства в порядке частот.
При занесении станции в память
раздается звуковой сигнал.

Сохранение вручную
1 Во время приема радиостанции,
которую необходимо сохранить,
нажмите и удерживайте номерную
кнопку ((1) - (6)), пока не появится
индикация “MEM”.
На дисплее отображается индикация,
соответствующая номерной кнопке.
Примечание
При попытке сохранить другую радиостанцию для
уже используемой номерной кнопки предыдущая
радиостанция будет заменена.

7
3 Поверните регулятор громкости,
Другие функции чтобы настроить выбранный
параметр.
Изменение настроек звука Уровень громкости настраивается в
диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с шагом
1 дБ.
Подстройка характеристик
звука — BAL/FAD/SUB
Можно отрегулировать баланс каналов,
фейдер и уровень громкости Повторите шаги 2 и 3, чтобы настроить
низкочастотного громкоговорителя. кривую эквалайзера.
Чтобы восстановить заводскую
1 Нажимайте кнопку выбора, пока не настройку кривой эквалайзера,
появится индикация “BAL”, “FAD” нажмите и удерживайте кнопку выбора
или “SUB”. перед завершением настройки.
Индикация будет меняться следующим Через 3 секунды по окончании
образом: настройки дисплей возвращается в
LOW (НИЗКИЕ)*1 t обычный режим воспроизведения/
MID (СРЕДНИЕ)*1 t приема.
HI (ВЫСОКИЕ)*1 t Совет
BAL (баланс левого-правого каналов) Можно также настроить другие типы
t FAD (баланс передних-задних эквалайзера.
громкоговорителей) t При использовании пульта дистанционного
SUB (уровень громкости управления
низкочастотного громкоговорителя)*2 Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 3,
t AUX*3 нажмите кнопку <, M, , или m.
*1 Когда активизирована функция
эквалайзера EQ3 (стр. 8).
*2 Когда для аудиовыхода установлено
значение “SUB” (стр. 9).
Настройка параметров
“ATT” отображается при самой низкой установки — SET
установке. Ее можно настраивать в
диапазоне до 20 шагов. 1 Нажмите и удерживайте кнопку
*3 Когда активизирован источник AUX (стр. 9).
выбора.
2 Поверните регулятор громкости, Отобразится дисплей установок.
чтобы настроить выбранный 2 Нажимайте кнопку выбора, пока не
параметр. появится нужный параметр.
Через 3 секунды по окончании
настройки дисплей возвращается в 3 Поворачивайте регулятор
обычный режим воспроизведения/ громкости, чтобы выбрать
приема. параметр (например, “ON” или
При использовании пульта дистанционного
“OFF”).
управления 4 Нажмите и удерживайте кнопку
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 2, выбора.
нажмите кнопку <, M, , или m. Установка завершена, и дисплей
возвращается в обычный режим
Настройка кривой эквалайзера воспроизведения/приема.
— EQ3 Примечание
Для разных источников и параметров, возможно,
Меню “CUSTOM”, появляющееся при отображаемые элементы будут отличаться.
нажатии кнопки EQ3, позволяет
настроить собственные установки При использовании пульта дистанционного
эквалайзера. управления
Чтобы выбрать параметр в шаге 3, нажмите
1 Выберите источник, затем нажмите кнопку < или ,.
кнопку (EQ3) для выбора
“CUSTOM”.
2 Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится индикация “LOW”, “MID”
или “HI”.
8
Можно установить следующие параметры
(дополнительные сведения см. на Использование
указанной странице руководства):
“z” указывает значения по умолчанию.
дополнительного
оборудования
CLOCK-ADJ (установка часов) (стр. 4)
BEEP Вспомогательное
Используется для установки значения аудиооборудование
“BEEP-ON” (z) или “BEEP-OFF”.
Подсоединив дополнительное переносное
AUX-A*1 (AUX Audio) аудиоустройство к входному гнезду AUX
Используется, чтобы установить для (мини-стереогнездо) на аппарате, а затем
дисплея источника AUX значение “AUX- просто выбрав источник, его можно
A-ON” (z) или “AUX-A-OFF” (стр. 9). прослушивать через громкоговорители
SUB/REAR*1 автомобиля. Если уровень громкости у
Используется для переключения аппарата и переносного аудиоустройства
аудиовыхода. различен, его можно настроить.
– “SUB-OUT” (z): для вывода на Выполните процедуру, описанную ниже.
низкочастотный громкоговоритель.
– “REAR-OUT”: для вывода на усилитель Подсоединение переносного
мощности. аудиоустройства
DIM (диммер) 1 Выключите переносное
Используется для изменения яркости аудиоустройство.
дисплея.
– “DIM-ON”: для ослабления яркости 2 Уменьшите громкость на аппарате.
дисплея. 3 Подключите к аппарату.
– “DIM-OFF” (z): для отключения
диммера.
DEMO*1 (демонстрация)
Используется для установки значения
“DEMO-ON” (z) или “DEMO-OFF”.
A.SCRL (автоматическая прокрутка)
Используется для автоматической
AUX
прокрутки отображаемого элемента при
смене диска/группы/композиции/альбома. AUX
– “A.SCRL-ON”: функция прокрутки
включена.
– “A.SCRL-OFF” (z): функция прокрутки
отключена.
LPF*2 (фильтр низких частот)
Используется для выбора значения Соединительный
граничной частоты низкочастотного кабель*
(не прилагается)
громкоговорителя: “LPF OFF” (z),
“LPF125Hz” или “LPF 78Hz”.

*1 Когда устройство выключено.


*2 Когда для аудиовыхода установлено значение * Обязательно используйте разъем прямого типа.
“SUB”.
продолжение на следующей странице t

9
Регулировка уровня громкости Следующие кнопки на пульте
дистанционного управления отличаются
Перед проигрыванием настройте уровень от кнопок/функций на устройстве.
звука для каждого подключенного
аудиоустройства. • Кнопка SOUND
Соответствует кнопке выбора на
1 Уменьшите громкость на аппарате. устройстве.
2 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не • Кнопки </, (SEEK –/+)
появится индикация “AUX FRONT IN”. Используются для управления компакт-
3 Начните воспроизведение на диском/радиоприемником,
переносном аудиоустройстве при соответствуют кнопкам (SEEK) –/+ на
умеренной громкости. устройстве. (Для получения
дополнительных сведений об операциях
4 Установите обычный уровень см. раздел “При использовании пульта
громкости для прослушивания на дистанционного управления” на каждой
аппарате. странице.)
5 Нажимайте кнопку выбора, пока не • Кнопки M/m (DISC*/PRESET +/–)
появится индикация “AUX”, и поверите Используются для управления компакт-
регулятор громкости, чтобы настроить диском, соответствуют кнопкам
входной уровень (с шагом ±6 дБ). (GP/ALBM ) –/+ на устройстве. (Для
получения дополнительных сведений об
операциях см. раздел “При
Пульт дистанционного использовании пульта дистанционного
управления RM-X114 управления” на каждой странице.)
• Кнопка ATT (приглушение звука)
Расположение органов Приглушение звука. Чтобы отменить
управления приглушение звука, нажмите кнопку еще
Кнопки на пульте дистанционного раз.
управления с такими же обозначениями, * Отсутствует на данном устройстве.
что и на устройстве, выполняют те же
Примечание
функции.
Если устройство выключено и дисплей погас, то с
помощью пульта дистанционного управления
невозможно будет управлять устройством, пока
DSPL DSPL MODE MODE на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или
вставлен диск для его включения.
MENU* PRESET +
LIST*
LIST
MENU DISC +
SOURCE m/M
SOURCE
(DISC*/
</, SEEK– SEEK+
PRESET
(SEEK –/+) SOUN
DISC – R +/–)
D ENTE
SOUND PRESET – ENTER*
OFF OFF + ATT ATT
VOL
VOL (+/–)

10
Замена литиевой батарейки
При нормальных условиях эксплуатации Дополнительная
срок действия батарейки составляет информация
приблизительно 1 год (срок службы
может быть меньше в зависимости от Меры предосторожности
условий эксплуатации).
Когда батарейка разряжается, дальность • Если автомобиль был припаркован в
действия пульта дистанционного солнечном месте, не включайте устройство
управления уменьшается. Замените до тех пор, пока оно не охладится.
батарейку новой литиевой батарейкой • При работе устройства автоматически
CR2025. При использовании другой выдвигается приемная антенна.
батарейки существует опасность
возгорания или взрыва. Конденсация влаги
В дождливый день или при нахождении в
месте с повышенной влажностью на линзах
или дисплее устройства может
конденсироваться влага. Это может привести
к неправильной работе устройства. В этом
случае извлеките диск и подождите
приблизительно час, пока не испарится
влага.

Для поддержания высокого


качества звука
стороной + Будьте осторожны и не проливайте сок или
вверх
другие напитки на устройство или диски.

Примечания относительно
Примечания относительно литиевой батарейки компакт-дисков
• Храните литиевую батарейку в недоступном для • Чтобы диск оставался чистым, не
детей месте. Если ребенок случайно проглотит
прикасайтесь к его поверхности. Диск
батарейку, немедленно обратитесь к врачу.
• Для обеспечения надежного контакта протрите
следует брать за края.
батарейку сухой тканью. • Если диски не используются, храните их в
• При установке батарейки соблюдайте футлярах или в папках для дисков.
полярность. • Не подвергайте диски воздействию тепла/
• Не берите батарейку металлическим пинцетом - высокой температуры. Старайтесь не
это может вызвать короткое замыкание. оставлять их в припаркованной машине или
на приборной доске/полочке за задним
сиденьем.
ВНИМАНИЕ! • Не прикрепляйте наклейки и не
При неправильном обращении используйте диски с остатками чернил или
батарейка может взорваться. клея на них. Использование таких компакт-
Не перезаряжать, не разбирать, не дисков может привести к остановке их
подносить к огню. вращения, неправильной работе или
повреждению.

• Не используйте диски с ярлыками и


наклейками.
В результате использования таких дисков
могут возникнуть следующие неполадки:

продолжение на следующей странице t

11
– не удается извлечь диск (так как
отклеился ярлык или наклейка, что
привело к затору в механизме извлечения
диска);
– не удается правильно прочесть
аудиоданные (например, скачки при
воспроизведении или отсутствие
воспроизведения) из-за того, что ярлык
или наклейка деформировались от тепла,
что привело к перекосу диска.
• Диски нестандартной формы (например, в
форме сердца, квадрата, звезды) нельзя
воспроизводить на этом устройстве. В
противном случае это может привести к О файлах MP3/WMA
повреждению устройства. Не пользуйтесь MP3 является сокращением от MPEG-1
такими дисками. Audio Layer-3 и представляет собой стандарт
• Нельзя воспроизводить компакт-диски формата сжатия музыкальных файлов. Этот
диаметром 8 см. формат обеспечивает сжатие данных
• Перед воспроизведением музыкальных компакт-дисков
протрите компакт-диск приблизительно до 1/10 исходного размера.
имеющейся в продаже WMA является сокращением от Windows
чистящей тканью. Media Audio и представляет собой стандарт
Протирайте компакт-диск формата сжатия музыкальных файлов. Этот
в направлении от центра к формат обеспечивает сжатие данных
краям. Не пользуйтесь музыкальных компакт-дисков
растворителями, такими приблизительно до 1/22* исходного размера.
как бензин, разбавитель, а
также имеющимися в продаже чистящими * только для 64 Кбит/с
средствами или антистатическими • Это устройство совместимо с форматом
аэрозолями, предназначенными для ISO 9660 уровень 1/уровень 2,
виниловых пластинок. расширенным форматом Joliet/Romeo, а
также с форматом Multi Session.
Примечания относительно • Максимальное количество:
компакт-дисков CD-R/CD-RW – папок (альбомов): 150 (включая корневую
• Некоторые диски CD-R/CD-RW (в и пустые папки);
зависимости от аппаратуры, на которой – файлов MP3/WMA (композиций) и папок,
выполнялась запись, или состояния самого записанных на компакт-диске: 300 (если
диска) могут не воспроизводиться на названия папок/файлов состоят из
данном устройстве. большого числа символов, это количество
• Нельзя воспроизвести незакрытый диск может стать менее 300);
CD-R/CD-RW. – отображаемых символов в названии
папки/файла: 32 (Joliet) или 64 (Romeo).
Музыкальные диски, • Тег ID3 версий 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 и 2.4
применим только к MP3. В теге ID: 15/30
закодированные с помощью символов (1.0 и 1.1) или 63/126 символов
технологий защиты авторских (2.2, 2.3 и 2.4). В теге WMA 63 символа.
прав
Этот продукт предназначен для
воспроизведения дисков, отвечающих
требованиям стандарта Compact Disc (CD).
В последнее время некоторые фирмы
звукозаписи выпускают музыкальные диски,
закодированные с использованием
технологии защиты авторского права.
Помните, что некоторые из таких компакт-
дисков не отвечают требованиям стандарта
CD и их нельзя воспроизводить с помощью
данного устройства.

12
Порядок воспроизведения
файлов MP3/WMA О компакт-дисках ATRAC CD
Папка Формат ATRAC3plus
MP3/WMA
(альбом) ATRAC3 является сокращением от Adaptive
Transform Acoustic Coding3 и представляет
Файл MP3/
WMA
собой технологию сжатия. Этот формат
(композиция) обеспечивает сжатие данных музыкальных
компакт-дисков приблизительно до 1/10
исходного размера. Формат ATRAC3plus,
являющийся расширенным форматом
ATRAC3, обеспечивает сжатие данных
музыкальных компакт-дисков
приблизительно до 1/20 исходного размера.
Устройство поддерживает и формат
ATRAC3, и формат ATRAC3plus.
Компакт-диск ATRAC CD
Компакт-диск ATRAC CD - это компакт-
Примечания
диск, который содержит музыкальные
• При присвоении имени для файла MP3/WMA не
забудьте добавить к нему расширение “.mp3” /
данные, сжатые в формате ATRAC3 или
“.wma”. ATRAC3plus, записанные с помощью
• При воспроизведении или перемещении поддерживаемого программного
вперед/назад файла MP3/WMA с обеспечения, например SonicStage 2.0 и выше
изменяющейся скоростью передачи в битах или SonicStage Simple Burner.
(VBR) оставшееся время воспроизведения • Максимальное количество:
может отображаться неточно. – папок (групп): 255
• Если диск записан в формате Multi Session, – файлов (композиций): 999
будет распознан формат только первой • Отображение символов в названии папки/
композиции первой сессии, и будут файла и текстовой информации, созданной
воспроизводиться композиции только этого в программе SonicStage.
формата (все другие форматы
воспроизводиться не будут). Форматы имеют Подробную информацию о компакт-диске
следующий приоритет: CD-DA, ATRAC CD и ATRAC CD см. в руководстве программы
MP3/WMA. SonicStage или SonicStage Simple Burner.
– Если первая композиция записана в формате Примечание
CD-DA, то будут воспроизводиться композиции При записи компакт-диска ATRAC CD обязательно
первой сессии, имеющие только формат CD- используйте поддерживаемое программное
DA. обеспечение, например SonicStage 2.0 и выше
– Если первая композиция имеет другой формат или SonicStage Simple Burner 1.0 или 1.1.
(не CD-DA), то будут воспроизводиться
композиции сессии, имеющие формат ATRAC
В случае возникновения вопросов или
CD или MP3/WMA. Если на диске отсутствуют
данные в этих форматах, на дисплее появится проблем, касающихся данного устройства,
индикация “NO MUSIC”. которые не описаны в данном руководстве,
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Примечания относительно файлов MP3
• Обязательно закройте диск перед
использованием в устройстве.
• При воспроизведении файла MP3 с высокой
скоростью передачи бит, например 320 кбит/с,
звучание может быть прерывистым.
Примечания относительно файлов WMA
• Файлы, созданные с помощью сжатия без
потерь, не воспроизводятся.
• Файлы, защищенные авторским правом, не
воспроизводятся.

13
Уход за устройством Извлечение устройства
Замена 1 Снимите защитную манжету.
предохранителя 1 Снимите переднюю панель (стр. 4).
При замене
2 Чтобы снять защитную манжету,
предохранителей
обязательно используйте используйте ключи для демонтажа.
только те, которые
соответствуют силе тока,
указанной на изначально
установленном
предохранителе. Если Предохранитель
перегорел предохранитель, (10 А)
проверьте подключение
питания и замените предохранитель. Если Установите ключи для демонтажа,
после замены предохранитель снова как показано на рисунке.
перегорел, это может означать
3 Потяните на себя ключи для
неисправность устройства. В этом случае
обратитесь к ближайшему дилеру Sony. демонтажа, чтобы снять защитную
манжету.
Чистка контактов
Возможно, устройство не будет работать
надлежащим образом из-за загрязнения
контактов, служащих для соединения
передней панели с устройством. Во
избежание этого отсоедините переднюю
панель (стр. 4) и протрите контакты ватным
тампоном, смоченным в спирте. Не
прикладывайте излишних усилий. В 2 Извлеките устройство.
противном случае можно повредить
контакты. 1 Вставьте одновременно оба ключа
для демонтажа до щелчка.

Крючком
внутрь.

Основное Обратная сторона


устройство передней панели

Примечания
• В целях безопасности перед чисткой разъемов 2 Потяните ключи для демонтажа,
выключите зажигание и выньте ключ из замка чтобы извлечь устройство.
зажигания.
• Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами
или металлическими предметами.

3 Выдвиньте устройство из монтажной


панели.

14
Дополнительная принадлежность:
Технические характеристики Пульт дистанционного управления:
RM-X114
Проигрыватель компакт-дисков Ваш торговый представитель может не
Отношение сигнал-шум: 120 дБ иметь в наличии некоторые из
Диапазон частот: 10 – 20000 Гц принадлежностей, перечисленных выше.
Коэффициент детонации: ниже уровня, Обратитесь к торговому представителю
поддающегося измерению
для получения подробной информации.
Тюнер
FM
Диапазон настройки: 87,5 – 108,0 МГц
Антенное гнездо: разъем внешней антенны
Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц
Используемая чувствительность: 9 дБф
Избирательность: 75 дБ при 400 кГц Конструкция и характеристики могут изменяться
Отношение сигнал-шум: 67 дБ (стерео), без предварительного уведомления.
69 дБ (моно)
Коэффициент гармонических искажений при
1 кГц: 0,5 % (стерео), 0,3 % (моно)
Разделение: 35 дБ при 1 кГц
Диапазон частот: 30 – 15000 Гц
MW/LW
Диапазон настройки:
MW: 531 – 1602 кГц
LW: 153 – 279 кГц
Антенное гнездо: разъем внешней антенны
Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц
Чувствительность: 30 µВ

Усилитель мощности
Выходы: выходы громкоговорителей
(с соединительными фиксаторами)
Полное сопротивление громкоговорителя:
4 – 8 Ом
Максимальная выходная мощность:
50 Вт × 4 (при 4 Ом)
Поиск и устранение
Общие неисправностей
Выходы:
терминал аудиовыходов (возможность
Приводимый ниже проверочный перечень
переключения между задними и передними)
терминал релейного управления приемной поможет устранить большинство проблем,
антенной которые могут возникнуть при эксплуатации
терминал управления усилителем мощности устройства.
Входы: Перед ознакомлением с нижеприведенной
входной разъем антенны таблицей обратитесь к разделам по
входное гнездо AUX (стерео мини-гнездо) подключению и эксплуатации устройства.
Регуляторы тембра:
низкие: ±10 дБ при 60 Гц (XPLOD) Общие
средние: ±10 дБ при 1 кГц (XPLOD)
высокие: ±10 дБ при 10 кГц (XPLOD) На устройство не подается питание.
Требования к источнику питания: •Проверьте соединение. Если все соединения
автомобильный аккумулятор 12 В пост. выполнены правильно, проверьте
тока (отрицательное заземление) предохранитель.
Размеры: прибл. 178 × 50 × 179 мм (ш/в/г) •Если устройство выключено и дисплей погас,
Монтажные размеры: прибл. 182 × 53 × 161 мм то устройством невозможно будет управлять с
(ш/в/г) помощью пульта дистанционного управления.
Масса: прибл. 1,2 кг t Включите устройство.
Входящия в комплект принадлежность:
детали для установки и подключений Приемная антенна не выдвигается.
(1 комплект) В приемной антенне отсутствует реле.

продолжение на следующей странице t

15
Нет звука. Компакт-диск ATRAC CD не
•Уровень громкости слишком низкий. воспроизводится.
•Включена функция ATT. •Диск не записан с помощью поддерживаемого
•Регулятор фейдера “FAD” не установлен для программного обеспечения, например
системы с 2 громкоговорителями. SonicStage или SonicStage Simple Burner.
Не слышен звуковой сигнал. •Композиции, которые не входят в группы,
•Функция звукового сигнала отключена невозможно воспроизвести.
(стр. 9). Не осуществляется прокрутка индикации
•Подключен дополнительный усилитель на дисплее.
мощности, а встроенный не используется. •Информация в виде бегущей строки может не
Удалены данные из памяти. отображаться для дисков, содержащих
•Была нажата кнопка RESET. слишком большое количество символов.
t Сохраните данные в память еще раз. •Для параметра “A.SCRL” установлено
•Отсоединен кабель питания, или извлечена значение “OFF”.
батарейка. t Установите значение “A.SCRL-ON”
•Кабель питания не подсоединен надлежащим (стр. 9) или нажмите кнопку (SCRL).
образом. Имеют место провалы звука.
Из памяти удалены запрограммированные •Неправильная установка.
радиостанции и установка времени. t Установите устройство под углом, не
Перегорел предохранитель. превышающим 45°, в месте, не
Слышен шум при переключении положения подверженном вибрации.
ключа зажигания. •Диск загрязнен или поврежден.
Провода неправильно подсоединены к разъему Не работают кнопки управления.
электропитания вспомогательного Диск не извлекается.
оборудования автомобиля. Нажмите кнопку RESET (стр. 4).
Пропала/не отображается индикация в
окошке дисплея. Прием радиостанций
•Для диммера установлен параметр “DIM-ON”
(стр. 9). Не удается принять радиостанции.
•Дисплей отключается, если нажать и Звук сопровождается помехами.
удерживать кнопку (OFF). •Подсоедините провод питания приемной
t Нажмите кнопку (OFF) еще раз и антенны (синий) или провод питания
удерживайте ее нажатой, пока дисплей не вспомогательного оборудования (красный) к
включится. проводу питания усилителя антенны
•Контакты загрязнены (стр. 14). автомобиля (если на заднем/боковом стекле
имеется встроенная антенна диапазона FM/
MW/LW).
Воспроизведение компакт-дисков •Проверьте подсоединение автомобильной
Не удается вставить диск. антенны.
•Уже вставлен другой компакт-диск. •Не выдвигается автомобильная антенна.
•Компакт-диск вставлен с усилием, не той t Проверьте подсоединение провода
стороной или неправильно. питания приемной антенны.
•Проверьте частоту.
Компакт-диск не воспроизводится.
•Диск загрязнен или поврежден. Не удается выполнить предварительную
•Компакт-диски CD-R/CD-RW не настройку.
предназначены для воспроизведения звука •Сохраните в памяти правильную частоту.
(стр. 12). •Передаваемый радиосигнал слишком слаб.
Невозможно воспроизвести файлы MP3/ Не удается выполнить автоматическую
WMA. настройку.
Данные на компакт-диске не соответствуют •Неправильная установка режима местного
формату MP3/WMA и версии (стр. 12). поиска.
t Настройка прерывается слишком часто:
Для начала воспроизведения файлов MP3/ нажимайте кнопку (SENS), пока не
WMA требуется больше времени, чем для появится индикация “LOCAL-ON”.
других файлов. t При настройке пропускается станция:
Может потребоваться больше времени до нажимайте кнопку (SENS), пока не
начала воспроизведения следующих дисков: появится индикация “MONO-ON”,
– диск, записанный с использованием сложной “MONO-OFF” (FM) или “LOCAL-OFF”
разветвленной структуры папок; (MW/LW).
– диск, записанный в формате Multi Session; •Передаваемый радиосигнал слишком слаб.
– диск, на который можно добавлять данные. t Выполните настройку вручную.

16
При приеме FM-радиостанций мигает RESET
индикация “ST”. Управление устройством по какой-то причине
•Выполните точную настройку частоты. невозможно.
•Передаваемый радиосигнал слишком слаб. t Нажмите кнопку RESET (стр. 4).
t Нажмите кнопку (SENS), чтобы “ ” или “ ”
установить режим монофонического Во время перемещения вперед или назад
приема в положение “MONO-ON”. достигнуто начало или конец компакт-диска, и
Стреопрограммы в диапазоне FM продолжение невозможно.
принимаются как монофонические. “ ”
Устройство находится в режиме Символ не может быть отображен данным
монофонического приема радиостанций. устройством.
t Нажимайте кнопку (SENS), пока не
появится индикация “MONO-OFF”. Если в результате предлагаемых действий
неполадка не будет устранена, обратитесь к
Индикация/сообщения об ближайшему дилеру Sony.
Если устройство сдается в ремонт в случае
ошибках какой-либо неполадки, возникшей при
воспроизведении компакт-диска, необходимо
ERROR иметь при себе компакт-диск, при
•Компакт-диск загрязнен или вставлен нижней воспроизведении которого обнаружилась
стороной вверх. неисправность.
t Почистите или правильно вставьте
компакт-диск.
•Вставлен пустой диск.
•Компакт-диск не воспроизводится по какой-то
причине.
t Вставьте другой компакт-диск.
FAILURE
Неправильное подключение
громкоговорителя/усилителя.
t Для проверки подключения см. прилагаемое
руководство по установке/подключению.
L.SEEK +/–
Во время автоматической настройки включен
режим местного поиска.
NO ID3
В файле MP3 не содержится информация тега
ID3.
NO INFO
В файле ATRAC3/ATRAC3plus или WMA не
содержится текстовая информация.
NO MUSIC
Диск не содержит музыкальных файлов.
t Вставьте компакт-диск, содержащий
музыкальные файлы.
NO NAME
В композиции не содержатся названия
композиции/группы/компакт-диска.
OFFSET
Это может означать неисправность устройства.
t Проверьте соединение. Если сообщение об
ошибке не исчезает с дисплея, обратитесь к
ближайшему дилеру Sony.
READ
Устройство считывает с диска всю
информацию о композициях и группе.
t Дождитесь завершения процесса
считывания. Воспроизведение начнется
автоматически. В зависимости от структуры
диска для начала воспроизведения может
потребоваться более минуты. 17
Sony Corporation Printed in China
McGrp.Ru

Сайт техники и электроники


Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем
инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются
на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники.
На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта,
экспертов или администраторов. Вопрос можно задать как на форуме, так и
в специальной форме на странице, где описывается интересующая вас техника.

You might also like