You are on page 1of 7

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/230817884

Culture as communication: A theory of perception and dissonance in


intercultural interaction

Conference Paper · January 2010


DOI: 10.1145/1841853.1841867

CITATIONS READS
4 1,043

1 author:

Olivier Irrmann
JUNIA (previously Yncréa) - engineering school at the Catholic University of Lille
23 PUBLICATIONS   95 CITATIONS   

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

A new research method based on learning expeditions: OWEE View project

OWEE narrations View project

All content following this page was uploaded by Olivier Irrmann on 31 May 2014.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


Culture as Communication:
A Theory of Perception and Dissonance in Intercultural
Interaction
Olivier Irrmann
Aalto University- SimLab
Department of Industrial Engineering and Management
PO Box 19220 – FI-00076 Aalto
Espoo, Finland
+358-50-384 1606
olivier.irrmann@tkk.fi

ABSTRACT consistently overlook an important factor: the interaction


We posit that cultural interactions are composed primarily between individuals. The real important issue may not be
of communication and interpretation of communicative the existence of differences per-se, but rather the way these
events. A model of communication dissonance is behavioural differences are perceived and interpreted by
introduced, putting perceptions and communication members of other managerial/organizational/national
processes at centre stage. We analyze how the attempts by cultures, and particularly how the interactions - the
one side of an intercultural encounter to communicate “contact” across these cultures – are socially constructed
content and relations can be culturally interpreted by the and managed.
other side, what consequences these interpretations can
have and the subsequent resistance or cooperation dynamics Our starting point is to consider cultural interaction as
they could trigger. We argue that looking at communication composed primarily of communication and interpretation of
dissonance could be more fruitful for intercultural business communicative events. Management and organizational
process research than the notion of cultural differences. scholars have many conceptualization of culture, but they
tend to agree that culture consists of patterns of meaning
Author Keywords underlying a variety of manifestations . It is the
Communication, Processes, Cross-Cultural Management, interpretations of these manifestations and the resulting
Dissonance, Pragmatics, Language meanings given by members of a collective that forms the
focus of most research on cultures in organizations. We
ACM Classification Keywords consider communication as one of this manifestation, and
H.5.3 Group and Organization Interfaces, Computer- the interpretation of communicative events as a central
supported cooperative work, Theory and Models ; activity in intercultural interaction in organizations.
H.4.3 Communications Applications Language and communication have always been considered
as playing an important role in organizational life and in the
General Terms practice of management (Mintzberg, 1973, 1975;
Human Factors, Management, Theory, Languages Orlikowski, and Yates, 1994; Fiol, 1995, 2002; Yates, and
Orlikowski, 2002; Kappos, and Rivard, 2008) but have
CULTURE AS COMMUNICATION: SHIFTING TO THE remained in the shadow of management research, and
STUDY OF CULTURAL INTERACTIONS surprisingly so in international management research. The
A great deal of effort has been dedicated to the description international dimension is an important one, as scholars in
and codification of nationally determined business systems, communication have stressed the challenges of
cultures, and management styles. However, these rich communication across cultures for a considerable period of
comparisons of management systems and models tend to time (Gudykunst, et al., 1985; Scollon, and Scollon, 1995).
Problems stem from situations where participants in a
Permission to make digital or hard copies of all or part of this work for
conversation hold different assumptions and misinterpret
personal or classroom use is granted without fee provided that copies are each others’ actions or messages due to a lack of common
not made or distributed for profit or commercial advantage and that copies language or concepts, or due to differing world images, or
bear this notice and the full citation on the first page. To copy otherwise, because of membership in different groups (Scollon, and
or republish, to post on servers or to redistribute to lists, requires prior
specific permission and/or a fee.
Scollon, 1995: 73). What matters is not only what is said,
ICIC’10, August 19–20, 2010, Copenhagen, Denmark. but also how it is said. This “how” often obeys rules that
Copyright 2010 ACM 978-1-4503-0108-4/10/08...$10.00.

87
are culturally relative and people at the workplace will knowledge and mastery of the first three types of rules. The
enact or express their cultural expectations about what is an pragmatic competence of a speaker refers to the ability to
appropriate communicative or negotiation behavior use language effectively in context, in order to achieve a
(Gumperz, John .J., 1982; Holmes, 1992). specific purpose.
In this paper we look specifically at how communicative Pragmatic failures occur when the rules of pragmatics
events are interpreted and result in the perception of followed by two interlocutors do not match and create
cultural differences, allowing or impeding processes of misunderstandings. In her seminal article on cross-cultural
collaboration within firms. We focus on the managerial pragmatic failure, Jenny Thomas (1983) distinguishes
symbolic interaction, centered on the way individuals between two types of pragmatic failure: a) pragmalinguistic
interpret the actions and intentions of their counterparts. We failure and b) sociopragmatic failure.
therefore part from the vision of culture as unified system
The pragmalinguistic dimension is related to the way the
of values and rather concentrate on culture as interaction.
language grammatically conveys a specific meanings (such
Rather than considering cultural dimension scores being the
as asserting, promising, inquiring, ordering – what linguists
main explanation behind “cultural clashes”, we take an
call the illocutionary force of a sentence) and politeness
interpretativist and dialectical stance on the topic and look
values. Pragmalinguistic failures occur when the pragmatic
at "communication clashes" as the real marker of perceived
force intended by a speaker is different from that normally
cultural differences.
assigned by the other speaker.
COMMUNICATION DISSONANCE AND PRAGMATIC The sociopragmatic dimension relates to the speaker's
FAILURE ability to make judgements about the socially appropriate
Communication dissonance could be defined as the general linguistic behaviour and knowing how, when, and why to
feeling that something in the interaction between speak. Sociopragmatic failures happen when there are a
individuals does not quite correspond with one’s cross-cultural mismatches in the assessment of social
expectations, creating ambiguity and stress. Ambiguous distance (using the proper way to address the other), of
interpretations of new procedures, perception of a breach in what constitutes an imposition (topics one should not talk
the logic behind integration initiatives, feelings of about), of when an attempt at a "face threatening act"
frustration while trying to convince the other party, are all should be abandoned, and in evaluating relative power,
constitutive of communication dissonance. Such dissonance rights, and obligations.
can stem from any kind of differences on any identified
dimension: organizational or national culture, Every competent native speaker knows that there are times
communication styles, work-related values, social when what is said cannot be taken at face value but must be
background, occupational culture, age, gender, discourse interpreted according to different ground rules. Speakers
system. The important thing in our analysis is that this doing grammatical errors show that they are less than
dissonance is “perceived” and constructed in the successive proficient language-user, and therefore their apparent
interactions between individuals. impoliteness or unfriendliness is likely to be attributed to
language deficiency. On the contrary someone speaking
During interactions the different parties will act and fluently and committing a pragmatic failure will be seen as
communicate according to their respective cultural a bad person showing ill-will or boorishness. This issue of
expectations. Trying to convey content and intent, they may value judgments generated by pragmatic failures is
face misunderstandings that will hamper their ability to enhanced in a situation where both parties are non-native
negotiate cooperation and exchange of knowledge. Lack of speakers, as none of the party to the exchange can fully
knowledge about the prerequisites of the meeting, about assess the language competence of the other. Yet
facts and conversational norms related to social, cultural negotiators are mainly not fully aware that their evaluation
and business backgrounds lead to pragmatic failures, an of other's behavior is rooted in culturally-based "ways of
inability to understand "what is meant by what is said" talking", and they generally conclude that their interlocutors
(Thomas, 1983). are “difficult", "awkward", or the like. This "dissonance"
The grammar of language includes rules of phonology, (Mariott, 1995) often results in failure to reach common
which describe how to put sounds together to form words; understanding, particularly when misunderstandings are
rules of syntax, which describe how to put words together linked to the affective or relational dimension of
to form sentences; rules of semantics, which describe how interaction.
to interpret the meaning of words and sentences; and rules Pragmatic failures affect not only the outcome of the
of pragmatics, which describe how to participate in a negotiation but also the mutual evaluations of the
conversation, how to sequence sentences and how to participants. The consequences can be serious during
anticipate the information needed by an interlocutor intercultural interactions, where negative perceptions of the
(Pragmatic, in Oxford English Dictionary). The other party can easily create resistance to change and
grammatical competence of a speaker is related to the

88
reduce cooperation. This dissonance is often interpreted in favoring a more modest and provisional approach. Research
terms of cultural conflicts or cultural clash. on discourse also shows that, even if all words and
sentences of the speaker are clear, there is often confusion
In our model of Communication Dissonance we identify
about what the speaker's main point is (Scollon, and
two major groups of pragmatic failures that are the sources
Scollon, 1995: 1-3).
of dissonance. The first one originates in the linguistic and
communication patterns of the locutors, akin to the Research in communication shows that managers’
pragmalinguistic failure identified by Thomas (1983). The compliance-gaining strategies differ across cultures
second one comes from different perceptions of the (Sullivan, and Taylor, 1991). Some groups can apply a
business context and the perception of management styles, strategy of reasoning - influencing by relying on
similar to the sociopragmatic failure category in Thomas explanations to support requests, stating the objective
(1983). merits of their point of views, and being ready to accept
rebuttal grounded in logic. Others could use a strategy of
One of the important tasks performed by organizational
appeal to higher authority - influencing by relying on the
actors is an attempt to convince the other party. For
chain of command, using the higher levels in the
instance, in the case of corporate acquisitions, staff and
organization to back up requests, expecting undisputed
managers of both acquired and acquirer companies will try
submission. The multi-country qualitative studies led by
to discover the new channels and patterns of
D’Iribarne and his team (1989, 1998, 2002) showed how
communication and influence within the extended
these deeply-ingrained compliance-gaining “logics” form
organization. From the acquirer standpoint, the legitimacy
an essential part of the managerial and cultural landscape of
of ownership does not guarantee full access to the
global firms, and how it is essential to understand them for
knowledge embedded in the acquired organization, and
the development of sound management systems and
getting access necessitates identifying new ways of gaining
processes.
cooperation and compliance. It is during this identification
process that communication dissonances may generate
Medium of Communication
misunderstandings and open or latent conflicts, lack of
Miscommunications can also emerge from different
cooperation. Differences in “corporate cultures” are rooted
perceptions of message medium, the channel used to
in, and may not be more than, differing rules of
transmit information and communicate. Different actors
communication (Schall, 1983;Gilsdorf, 1998).
may afford different importance to the presentation and use
LINGUISTIC PRAGMATIC FAILURES: ORIGINATING IN
of written information, like a brochure in a sales meeting or
THE LINGUISTIC AND COMMUNICATION PATTERNS an internal newsletter for dissemination of information
The category we label “linguistic pragmatic failure” can be within a company (Mariott, 1995). The choice of medium is
analyzed from three different sources, leading possibly to also representative of certain social practices. In non face-
misunderstandings and non-cooperative behaviors. The first to-face interactions the different media of telephone, letter
one is about the form of the discourse (how do I say and to (Barsoux, and Lawrence, 1990:100), telefax (Louhiala-
whom), the second one is in terms of content (what do I say Salminen, 1997), or electronic mail can be favored by some
or do not say), and the last one is about the medium of groups for certain purposes with different rhetorical moves
communication. Actors in intra-organizational negotiation to send request, confirmations, orders, complaints and
are rarely aware of these causal elements. acknowledge status of the receiver.
Divergences about the appropriate medium to use may lead
Discourse content and form to misinterpretations of the message. Every organization
Considerable communicative dissonance can be triggered has also a set of explicit and implicit organizational rules on
by different ways to encode message content, such as communicating (Gilsdorf, 1998). Employees need to
agreement, disagreement, and marks of interest. In identify these rules and decide whether it is in their interest
intercultural situations we could have conflicts between two to follow the rules or not, in other words to learn the
cultural modes of power display and divergences about the "ropes" of efficient communication within the organization
scripts for taking decisions in a meeting. There is a where they work. Information may be gathered or
considerable variation in the level of incisiveness communicated via formal channels (hierarchical lines,
considered as culturally acceptable in different official written material) or informal channels (direct and
organizations and countries. Dissonance can also be transversal contacts with colleagues, grapevine
triggered by the message form, as patterns of argumentation communication). These rules may profoundly differ in two
- the way arguments and evidence are presented, interpreted different organizations, whether based in the same or in
and accepted – differ across cultures. Differing intellectual different countries. Corporate culture differences are
styles may also give different priorities to the presentation generally identified because of differing rules of internal
of facts, theoretical arguments and categorical statements communication.
(Usunier, 1998). As a result a style favoring words and
discourse may be of little convincing power with partners

89
BUSINESS PRAGMATIC FAILURES ORIGINATING IN interaction – do not exist as such, they are perceived,
THE BUSINESS CONTEXT AND THE PERCEPTION OF created, or co-constructed only during interaction.
MANAGEMENT STYLES.
For business pragmatic failures, we distinguish two broad Beyond the classifications of management systems, that
categories. The first one stems from divergent visions of the may recoup or not stereotypes, the respective perceptions of
appropriate business strategy to adopt and the economic process and content of negotiations and decision-making
role of the acquired unit. The second one is about the processes will strongly influence the final outcome.
interpretation of decision-making processes and the social D'Iribarne (1998) found such types of socially constructed
construction of management styles. process and outcomes discrepancies in his study of French-
Swedish teamwork during the attempt to blend cross-
Cross-cultural management is a term often used to describe national activities after a merger (that ultimately failed).
the non-language related aspects of coordinating French were seeing the Swedish consultative decision
interactions of co-workers, managers, customers and process as extremely heavy and leading to considerable
suppliers across borders (Adler, 1997). But management is inertia. Swedes were not criticizing the quality of decisions
very much conversational in essence, and taken by the French but rather the legitimacy of their
miscommunications can also occur because the professional decision process. The real divergence was not so much
contexts in which the partners evolve are different, creating about "who decides" but about "what does it mean to
ambiguities about the intention of the other party. In some decide?"
instances what could be identified as cultural traits and
communication problems (secretive and non cooperative The perception of management styles could be the result of
culture) is originating in more prosaic business and strategic an attribution bias, a well documented process in
elements (divergent visions of marketing and role of the psychology which is one of the main sources of cultural
subsidiary). bias in social perception. The fundamental attribution error
is a tendency to over-emphasize personal explanation (the
Business context and strategic role cultural dispositions) and under-emphasize situational
Business strategies, goals, objectives and practices are an causes (i.e. “we act naturally, they act culturally”). This is
integral part of the communication process when adopting often combined with a self-serving bias (Nurmi, 1992), as
an intercultural business communication perspective. people are more likely to attribute successful outcomes of
Convergences or divergences of these strategies between their own actions to themselves and failures to the situation
business people have a direct impact on the transactional or others’ dispositions. Informants in different
culture they will try to create. Varner (2000) argues that organizations submitted to changes tend to consider their
communication is not an end in itself, it is embedded in a own organization as very democratic, egalitarian and
work environment and all actions undertaken by individuals informal and the other organization as very bureaucratic
are aimed at achieving professional and commercial goals. and hierarchical.
Therefore the objectives of the business, the level of
internationalization and the structure of the organization DISCUSSION
will help determine the intercultural business Communication dissonances and pragmatic failures in
communication strategy of a particular corporation. organizational processes
Consensus about corporate strategy, both in term of its We motivated this paper by asking how communicative
content and rationale, is often rather limited among events can be interpreted and result in the perception of
executives within the same organization (Ambrosini, and cultural differences. Communication dissonances play an
Bowman, 2003). In the case of recently acquired important role in the collaboration processes within firms
companies, it is likely that considerable divergences will that experience intercultural interactions, as cultural
persist regarding the perception of the acquired units differences are created, interpreted and assessed through
strategic role, whether because there is real and communicative events in the multiple interactions between
substantiated disagreement or because of poor employees involved in the interactive processes. There is
communication across units. great uncertainty regarding the best ways to convince others
and gain credibility and influence in extended
The construction of perceived management Styles organizational structure. Communication dissonance creates
A large number of studies and publications have studied the divergences regarding the interpretation given to statements
impact of cultural differences on different aspects of and actions taken by the other party, leading to limited
management, such as structure, hierarchical relationships, exchange of knowledge, resistance to yield up power and
management of expatriate and motivation. National autonomy to different units, repeated non-cooperation and
differences in management practice have been identified in confrontations. In the case of corporate acquisitions, the
cross-cultural studies, but the real issue in collaborative process model of Jemison and Sitkin (1986) is referring to
processes is the perception of these differences. As we cycles of subsidiary and parent defensiveness,
argued earlier, differences between partners – actors of an consequences of the inability of the acquired staff to

90
communicate their point of view to the parent, as well as and Levinson, 1996). Second, the conversational inferences
rising from the parent company's arrogance. The authors we are doing are central in our assessment of the
assume tacitly that parent arrogance is a conscious feeling trustfulness and the credibility of the others. The how of
of superiority, but perception of arrogant behavior in communication is essential for our perception of the what
intercultural situations is often only the result of divergent of communication.
interpretations of the right conduct to have in specific
situations. What is seen as a natural way to behave can be Future research on intercultural collaboration
read as arrogant attitude by the other side. We argue that the In conclusion, although past research on the cultural
drivers of managerial arrogance presented by Jemison and dimension of international business has provided us with
Sitkin (1986) could be unconscious and derive from many useful insights it has also showed that many aspects
communicative dissonance. The sources of dissonance of the intercultural dynamics and the perception of
could be found in the two categories of pragmatic failures credibility and trustworthiness across borders still remain in
we defined earlier. The consequences could be a lack of the shadow. This may not necessarily be an issue for
cooperation between the entities involved in the merger, research looking only at discrete interactions within
though both sides were actually willing to cooperate but homogeneous groups (such as in top-management
were not able to achieve connectedness. negotiations in joint-venture formation) but the perceptual
and cultural interaction dimension becomes particularly
The important issue is that cultural manifestations that do
important when the aim is to understand complex processes
impact organizational processes are mediated through
at company-wide level, such as integration processes in
language and communication, and specifically by the
Mergers and Acquisitions or knowledge transfer between or
perception and the interpretation of communication
within organizations. The concepts of communicative
patterns. One of the theoretical consequences is that
dissonance, cultural dissonance and pragmatic failures
focusing on the causes of communication dissonances could
could help us enrich our understanding of strategy
be more fruitful to process research than the notion of
implementation and processes, by taking into account the
cultural differences or cultural fit. Culture should not be
micro-level of individual intercultural interactions in our
seen as purely consisting of a systems of values but rather
analysis of the dynamics of cooperation or resistance
as a system of interaction rules.
observed at the firm-level. We invite researchers to
Management research has often adopted an essentialist integrate further what we know about intercultural
vision of culture, something that people or organizations communication with the strategic, organizational and
have, and that plays a superordinate role in determining human dimensions of organizational behavior and other
behaviors and shared values. This kind of operationalization cooperative processes.
of culture (e.g. Hofstede, 1980;House, et al., 2004) has been
important for the emergence and shaping of cross-national REFERENCES
comparative management research, and for studying 1. Adler, N. J. (1997). International Dimensions of
management interaction between relatively homogeneous Organizational Behavior (3rd ed.). Cincinatti:
groups. However in studying more dynamic processes, such International Thomson Publishing - Southwestern.
as multicultural teamwork or post-acquisition integration in 2. Ambrosini, V., & Bowman, C. (2003). Managerial
mergers and acquisitions, what is important is what people Consensus and Corporate Strategy: Why Do Executives
do with cultural categorization and how they form them. Agree or Disagree about Corporate Strategy? European
We therefore need to focus on the construction of culture Management Journal, 21(2), 213.
and the interaction between people.
3. Barsoux, J.-L., & Lawrence, P. (1990). Management in
In his reflections on ethnic groups, the anthropologist France. London: Cassel.
Fredrik Barth (1969) showed how groups could be best
4. Barth, F. (1969). Ethnic groups and boundaries: the social
understood in the context of group boundary formation and
organization of culture difference. Boston: Little, Brown
maintenance. The group is not so much defined by a set of
& Company.
distinctive features, but rather by the mechanism of forming
a frontier that depends on the ever renewed codification of 5. D' Iribarne, P. (1989). La logique de l'honneur. Paris:
cultural differences by the group members. Social groups Seuil.
should not be seen as isolated entities, but rather as 6. D' Iribarne, P. (1998). Comment s'accorder: une rencontre
interacting entities. In an organization, communication is franco-suédoise. In P. D'Iribarne, A. Henry, J.-P. Segal, S.
one of the main tools for interaction. It is therefore Chevrier & T. Globokar (Eds.), Cultures et
important to understand how language can shape the Mondialisation: gérer par delà les frontières. Paris: Seuil.
perception of the other in situations of social interactions
7. D' Iribarne, P. (2002). Motivating workers in emerging
between or among members of different groups. First of all,
countries: universal tools and local adaptations. Journal of
patterns of similar communicative strategies can define sub-
Organizational Behavior, 23(3), 243-256.
groups and sub-cultures (Schall, 1983;Gumperz, John J.,

91
8. Fiol, C. M. (1995). Corporate communications: 19. Louhiala-Salminen, L. (1997). Investigating the genre of
Comparing executives' private and public statements. a business fax: a finnish case study. The Journal of
Academy of Management Journal, 38(2), 522. Business Communication, 34(3 July ), 316-333.
9. Fiol, C. M. (2002). Capitalizing on Paradox: The Role of 20. Mariott, H. E. (1995). Deviations in an intercultural
Language in Transforming Organizational Identities. business negotiation. In A. Firth (Ed.), The Discourse of
Organization Science: A Journal of the Institute of Negotiation: Studies of Language in the Workplace (pp.
Management Sciences, 13(6), 653-666. 247-268). Oxford: Pergamon, Elsevier Science.
10. Gilsdorf, J. W. (1998). Organizational rules on 21. Mintzberg, H. (1973). The Nature of Managerial Work.
Communicating: how employees are - and are not - New York: Harper & Row.
learning the ropes. The Journal of Business 22. Mintzberg, H. (1975). The manager's job: folklore and
Communication, 35(April 1998), . 173-201. fact. Harvard Business Review, 53(4), 49.
11. Gudykunst, W. B., Stewart, L. P., & Ting-toomey, S. 23. Nurmi, J.-E. (1992). Cross-cultural differences in self-
(Eds.). (1985). Communication, Culture and serving bias: Responses to the Attributional Style. Journal
Organizational processes (Vol. IX - International and of Social Psychology, 132(1), 69.
intercultural communication annual). London: Sage.
24. Orlikowski, W. J., & Yates, J. (1994). Genre repertoire:
12. Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: The structuring of communicative practices in
Cambridge University Press. organizations. Administrative Science Quarterly, 39(4),
13. Gumperz, J. J., & Levinson, S. C. (1996). Linguistic 541.
relativity re-examined. In J. J. Gumperz & S. C. Levinson 25. Schall, M. S. (1983). A Communication-Rules Approach
(Eds.), Rethinking Linguistic Relativity. Cambridge: to Organizational Culture. Administrative Science
Cambridge University Press. Quarterly, 28(4), 557.
14. Hofstede, G. (1980). Culture's consequences: 26. Scollon, R., & Scollon, S. W. (1995). Intercultural
International differences in work-related values. Beverly Communication. Oxford-Cambridge: Blackwell.
Hills: Sage Publications.
27. Sullivan, J., & Taylor, S. (1991). A cross-cultural test of
15. Holmes, M. E. (1992). Phase structure in negotiation. In compliance-gaining theory. Management Communication
L. L. Putnam & M. E. Roloff (Eds.), Communication and Quarterly 5 (2 ), 220-239.
Negotiation (pp. 83-105). Newsbury Park, CA.: Sage.
28. Thomas, J. (1983). Cross-Cultural Pragmatic Failure.
16. House, R. J., Hanges, P. J., Javidan, M., Dorfman , P. W., Applied Linguistics, 4, 91-112.
& Gupta, V. (Eds.). (2004). Culture, Leadership, and
Organizations: The GLOBE Study of 62 Societies. 29. Usunier, J.-C. (1998). International and cross-cultural
Thousand Oaks, CA: Sage. management research. London: Sage.
17. Jemison, D. B., & Sitkin, S. B. (1986). Corporate 30. Varner, I. (2000). The Theoretical Foundation for
Acquisitions: A Process Perspective. Academy of Intercultural Business Communication: A Conceptual
Management Review, 11(1), 145-163. Model. The Journal of Business Communication, 37(1),
39-57.
18. Kappos, A., & Rivard, S. (2008). A Three-Perspective
Model of Culture, Information Systems, and Their 31. Yates, J., & Orlikowski, W. (2002). Genre Systems:
Development and Use. MIS Quarterly, 32(3), 601. Structuring Interaction through Communicative Norms.
Journal of Business Communication, 39(1), 13.

92

View publication stats

You might also like