You are on page 1of 216

GREJEM GRIN

NAŠ ČOVEK U HAVANI

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 1 16.2.2010 13:03:32


Naslov originala:
GRA­H AM GRE­E­NE
OUR MAN IN HA­VA­NA
VIL­LI­A M HE­I ­NE­M ANN LTT
Lon­don 1958

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 2 16.2.2010 13:03:32


GREJEM GRIN

NAŠ ČO­VEK
U HA­VA­NI
R O ­M A N

Pre­ve­la s en­gle­skog
LJER­K A RA­DO­VIĆ

IPS
3

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 3 16.2.2010 13:03:32


4

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 4 16.2.2010 13:03:33


Za jed­nu iz­mi­šlje­nu pri­ču kao što je ova ko­ja se od­i­gra­va
u ne­kom neo­d­re­đe­nom da­tu­mu u bu­duć­no­sti, iz­gle­da
ne­po­treb­no ob­ja­šnja­va­ti da mo­je lič­no­sti ne­ma­ju ni­ka­
kve ve­ze sa ži­v im bi­ći­ma. Ipak bih že­leo da iz­ja­v im da
ni­jed­na lič­nost ni­je sli­ka­na po ne­koj stvar­noj lič­no­sti, da
da­nas u Ku­bi ne po­sto­ji po­li­ci­ski ofi­cir kao što je ka­pe­tan
Se­gu­ra, a po­go­to­v u ne bri­tan­ski am­ba­sa­dor ka­k vog sam
ja pri­ka­zao. Ni­ti je, ka­ko mi se či­ni, šef Taj­ne oba­ve­štaj­
ne slu­žbe ma u ka­k vom po­gle­du sli­čan mo­joj iz­mi­šlje­noj
lič­no­sti.
„A tu­žan čo­vek i ne ose­ća svo­je lu­do­ri­je“.

DŽORDŽ HER­BERT

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 5 16.2.2010 13:03:33


6

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 6 16.2.2010 13:03:33


PR­VI DEO

Gla­va 1

– Taj cr­nac što ide niz uli­cu – re­če dr Ha­sel­ba­her sto­je­ći u


„Von­der Ba­ru“ – pot­se­ća me na vas, go­spo­di­ne Ver­mol­de. – Bi­lo
je ti­pič­no za Ha­sel­ba­he­ra da je i po­sle pet­na­est go­di­na pri­ja­telj­
stva još uvek do­da­vao uz ime i reč go­spo­din – pri­ja­telj­stva ko­je
je na­pre­do­va­lo sa spo­ro­šću i si­gur­no­šću opre­zno po­sta­vlje­ne
di­jag­no­ze. Na sa­mrt­nič­koj po­ste­lji, kad bi dr Ha­sel­ba­her do­šao
da mu opi­pa sve sla­bi­ji puls Ver­mold bi mo­žda po­stao Džim.
Cr­nac je bio slep na jed­no oko i jed­na no­ga mu je bi­la kra­ća;
no­sio je sta­ri pu­ste­ni še­šir, a kroz po­ce­pa­nu ko­šu­lju re­bra su
mu pro­vi­ri­va­la kao re­bra bro­da ko­ji ras­tu­ra­ju. Išao je ivi­com
ploč­ni­ka, po­red žu­tih i ru­ži­ča­stih stu­bo­va jed­ne ko­lo­na­de, po
vre­lom ja­nu­ar­skom sun­cu, i bro­jao je sva­k i ko­rak dok je išao.
Kad je pro­la­zio po­red „Von­der Ba­ra“, idu­ći uz Vir­du­des, sti­gao
je do bro­ja 1.369. Mo­rao je da ide po­la­ko da bi imao vre­me­na
za ta­ko du­ga­čak broj. – Hi­lja­du tri sto­ti­ne se­dam­de­set. – Bio je
po­zna­ta lič­nost u bli­zi­ni tr­ga Na­si­o­nal, gde bi se po­kat­kad za­dr­
žao i pre­stao da bro­ji, tek ko­li­ko da pro­da omot por­no­graf­skih
sli­ka ne­kom tu­ri­sti. On­da bi na­sta­vio da bro­ji ta­mo gde je stao.
Na kra­ju da­na, kao ne­k i ener­gič­ni put­nik na pre­ko­o­ke­an­skom
bro­du, si­gur­no je znao tač­no u jard ko­li­ko je pre­šao.
– Džo? – upi­ta Ver­mold. – Ne vi­dim ni­ka­k ve slič­no­sti. Osim
što hra­mlje, na­rav­no – ali se i ne­ho­ti­ce br­zo po­gle­da u ogle­da­lo
na ko­me je pi­sa­lo ,,Cer­ve­za Tro­pi­cal“, kao da je za­i­sta mo­gao da
bu­de to­li­ko iz­nu­ren i ta­ko po­cr­neo od to­ga što je pre­šao put od

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 7 16.2.2010 13:03:33


rad­nje u sta­rom gra­du. Ali li­ce ko­je mu je uz­vra­ti­lo po­gled bi­lo
je sa­mo ma­lo bez­boj­no od pra­ši­ne ko­ju su di­za­li ra­do­vi u lu­ci;
bi­lo je uvek isto, za­bri­nu­to i iz­bo­ra­no li­ce čo­ve­ka če­tr­de­se­tih
go­di­na; mno­go mla­đe od dr Ha­sel­ba­he­ro­vog li­ca, no i stra­nac
je mo­gao da sa si­gur­no­šću ose­ti da će se ono pre uga­si­ti – na
nje­mu je već le­ža­la sen­ka bri­ga ko­je su van do­ma­ša­ja jed­nog
urav­no­te­že­nog čo­ve­ka. Cr­nac se od­ge­ga van do­ma­ša­ja nji­ho­vog
po­gle­da, iza ugla Pa­sea. Dan je bio pun ulič­nih či­sta­ča ci­pe­la.
– Ni­sam mi­slio na hra­ma­nje. Zar ne vi­di­te slič­nost?
– Ne.
– On ima dve mi­sli u gla­vi – ob­ja­sni dr Ha­sel­ba­her – da
oba­vlja svoj po­sao i da bro­ji. I, na­rav­no, on je Bri­ta­nac.
– Još uvek ne vi­dim ... – ... Ver­mold osve­ži usta svo­jim ju­
tar­njim da­i­qu­i­ri*. Se­dam mi­nu­ta tre­ba­lo je da stig­ne do „Von­
der Ba­ra“; se­dam mi­nu­ta da se vra­ti u rad­nju; šest mi­nu­ta za
raz­go­vor. Po­gle­da na sat i se­ti se da za­o­sta­je je­dan mi­nut.
– On je po­uz­dan, na nje­ga se mo­že oslo­ni­ti, to je sve što sam
mi­slio – re­če dr Ha­sel­ba­her s ne­str­plje­njem.
– Ka­ko je Mi­li?
– Od­lič­no – reč Ver­mold. Bio je to nje­gov ne­pro­men­ljiv od­
go­vor, ali on je ta­ko i mi­slio.
– Se­dam­na­est go­di­na se­dam­na­e­sto­ga?
– Ta­ko je. – Br­zo po­gle­da pre­ko ra­me­na kao da ga ne­ko
go­ni, a on­da opet br­zo na sat. – Do­ći će­te da is­pra­zni­mo jed­nu?
– To još ni­kad ni­sam pro­pu­stio, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Ko
će još bi­ti?
– Pa, mi­slio sam sa­mo nas tro­je. Vi­di­te, Ku­per je oti­šao ku­ći,
jad­ni Mar­lou je još u bol­ni­ci, a Mi­li kan­da ne ma­ri za ove no­ve ti­po­
ve iz kon­zu­la­ta. Pa sam mi­slio da to pro­sla­vi­mo mir­no u po­ro­di­ci.
– Či­ni mi čast što sam član po­ro­di­ce, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Šta ka­že­te na to da uzme­mo što kod „Na­si­o­na­la“ – ili mo­
žda mi­sli­te da to ni­je sa­svim pri­stoj­no?
– Ovo ni­je ni En­gle­ska ni Ne­mač­ka, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
U trop­skim kra­je­vi­ma de­voj­ke br­zo sa­zre­va­ju.

* Da­i­qu­i­r i – vr­sta pi­ća. – Prim. prev.

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 8 16.2.2010 13:03:33


Pre­ko­pu­ta se otvo­ri je­dan pro­zor­ski ka­pak i po­če pra­vil­no
da uda­ra po bla­gom mor­skom po­ve­tar­cu, tik-tak, kao ne­k i sta­
rin­ski ča­sov­nik. Ver­mold re­če: – Mo­ram da idem.
– Usi­si­va­či će se sna­ći i bez vas, go­spo­di­ne Ver­mol­de. – Bio
je to dan ne­pri­jat­nih isti­na. – Kao i mo­ji pa­ci­jen­ti – do­da­de dr
Ha­sel­ba­her lju­ba­zno.
– Lju­di mo­ra­ju bi­ti bo­le­sni, a ne mo­ra­ju da ku­pu­ju apa­ra­te
za usi­si­va­nje pra­ši­ne.
– Ali, vi im vi­še na­pla­ću­je­te.
– I sa­mo dva­de­set pro­ce­na­ta uzi­mam za se­be. Čo­vek ne
mo­že mno­go da ušte­di od dva­de­set pro­ce­na­ta.
– Ovo ni­je do­ba šted­nje, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Ja mo­ram – za Mi­li. Ako mi se ne­što do­go­di...
– Ni­ko od nas da­nas ne oče­ku­je mno­go od ži­vo­ta, pa za­što
bi se on­da čo­vek bri­nuo?
– Svi ti ne­mi­ri su ve­o­ma lo­ši za tr­go­vi­nu. Šta vre­di apa­rat za
usi­si­va­nje pra­ši­ne ako vam pre­k i­nu stru­ju?
– Mo­gao bih ne­što da vam po­zaj­mim, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Ne, ne. Ni­je to u pi­ta­nju. Mo­ja bri­ga ne ti­če se ove go­di­ne,
pa čak ne ni sle­de­će, to je du­go­roč­na bri­ga.
– On­da ne za­slu­žu­je da je na­zi­va­te bri­gom. Ži­vi­mo u atom­
sko do­ba, go­spo­di­ne Ver­mol­de. – Pri­ti­sni dug­me – škljoc – i gde
smo mi? Još je­dan vi­ski, mo­lim.
– I on­da još ne­što. Zna­te li šta je fir­ma sa­da ura­di­la? Po­sla­li
su mi je­dan Atom­ski usi­si­vač.
– Za­i­sta. Ni­sam znao da je na­u­ka sti­gla ta­ko da­le­ko.
– Oh, na­rav­no, to ne­ma ni­ka­k ve ve­ze s ato­mi­ma – to je
sa­mo ime. Pro­šle go­di­ne bio je na re­du Tur­bo­mla­znjak; ove go­
di­ne je Atom­ski. A i je­dan i dru­gi ra­de na stru­ju.
– Pa za­što se on­da se­k i­ra­te? – po­no­vi dr Ha­sel­ba­her kao
mo­tiv ne­ke pe­sme, nag­nuv­ši se nad svoj vi­ski.
– Oni ne shva­ta­ju da ta­k vo ime mo­že da pro­đe u Sje­di­nje­
nim Dr­ža­va­ma, ali ne i ov­de, gde sve­šten­stvo stal­no pre­di­ku­je
pro­tiv zlo­u­po­tre­be na­u­ke. Mi­li i ja smo pro­šle ne­de­lje bi­li u ka­
te­dra­li – vi zna­te ka­ko je ona rev­no­sna, ne bih se ču­dio i da mi­sli
da će me pre­o­bra­ti­ti. Da­k le, otac Men­des je pro­veo po­la sa­ta

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 9 16.2.2010 13:03:33


opi­su­ju­ći dej­stvo hi­dro­gen­ske bom­be. Oni ko­ji ve­ru­ju u ne­bo
na ze­mlji, re­kao je, stva­ra­ju pa­kao – a on je to i re­kao ta­ko da je
to za­i­sta li­či­lo na pa­kao – bi­lo je ve­o­ma ja­sno. Šta mi­sli­te ka­ko
sam se ra­do­vao kad sam u po­ne­de­ljak uju­tro mo­rao da sta­vim
u iz­log no­vi Atom­ski usi­si­vač. Ne bi me ni naj­ma­nje iz­ne­na­di­lo
da mi je ne­k i od obe­snih mla­di­ća raz­bio iz­log. Ka­to­lič­ka ak­ci­ja,
Hrist Kralj, i sve te pri­če. Ne znam šta da ra­dim, Ha­sel­ba­he­re.
– Pro­daj­te je­dan apa­rat ocu Men­de­su za bi­skup­sku pa­la­tu.
– Ali on je za­do­vo­ljan onim Tur­bo­mla­znja­kom. To je do­bra
ma­ši­na. Na­rav­no, i ova je do­bra. Usa­vr­še­no usi­sa­va­nje za po­li­ce
s knji­ga­ma. Vi zna­te da ja ne bih ni­ko­me pro­dao ma­ši­nu ko­ja
ni­je do­bra.
– Znam, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Zar ne mo­že­te pro­sto da joj
pro­me­ni­te ime?
– Ne­će mi do­zvo­li­ti. Po­no­se se njim. Mi­sle da je to ne­što
naj­bo­lje što su iz­mi­sli­li po­sle onog: ,,i tre­se i me­te i či­sti“. Ima­li
su, zna­te, uz Tur­bo­mla­znjak ne­što što se zva­lo ja­stu­čić za pro­či­
šća­va­nje va­zdu­ha – e pa le­po – bi­la je to do­bra spra­vi­ca. Ali ju­če
na­i­đe jed­na že­na da po­gle­da atom­ski usi­si­vač i upi­ta da li je­dan
ja­stu­čić te ve­li­či­ne za­i­sta mo­že da po­ku­pi sve ra­di­o­ak­tiv­ne ot­
pat­ke. ,,A stron­ci­um?“ upi­ta­la me.
– Mo­gao bih da vam dam le­kar­sko uve­re­nje – re­če dr Ha­
sel­ba­her.
– Zar se vi ni­kad ni zbog če­ga ne bri­ne­te?
– Ja imam taj­no sred­stvo od­bra­ne, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
Me­ne za­ni­ma ži­vot.
– I me­ne, ali...
– Vas za­ni­ma jed­na oso­ba, a ne ži­vot, a lju­di umi­ru ili nas
na­pu­šta­ju – opro­sti­te, ni­sam mi­slio na va­šu že­nu. Ali ako vas
za­ni­ma ži­vot, ni­kad se ne­će­te raz­o­ča­ra­ti. Me­ne za­ni­ma pla­vet­
ni­lo u si­ru. Vi ne re­ša­va­te ukr­šte­ne re­či, go­spo­di­ne Ver­mol­de?
Ja ih re­ša­vam, a one su kao lju­di; čo­vek ih re­ši do kra­ja. Ja mo­gu
sva­ku ukr­šte­ni­cu da re­šim za je­dan sat, ali ja sam ot­k rio ne­što
u ve­zi s pla­vet­ni­lom na si­ru ili ni­sam u sta­nju da o to­me do­ne­
sem svoj de­fi­ni­ti­van sud – ma­da čo­vek sa­nja da će mo­žda do­ći
vre­me... Jed­nog da­na ću mo­ra­ti da vam po­ka­žem svoj la­bo­ra­to­
ri­um.

10

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 10 16.2.2010 13:03:33


– Mo­ram da idem, Ha­sel­ba­he­re.
– Tre­ba­lo bi vi­še da sa­nja­te, go­spo­di­ne Ver­mol­de. U na­šem
ve­ku re­al­nost ni­je ne­što s čim bi čo­vek tre­ba­lo da se su­o­či.
Kad je Ver­mold sti­gao u svo­ju rad­nju u Lam­pa­ri­lja Stri­tu,
Mi­li se još ne be­še vra­ti­la iz svo­je ame­rič­ke ma­na­stir­ske ško­le, i
upr­kos to­me što je kroz vra­ta vi­deo dve pri­li­ke, rad­nja mu se uči­
ni pra­znom! Ka­ko pra­znom! I ta­ko će osta­ti dok se Mi­li ne vra­ti.
Kad god bi stu­pio u rad­nju, po­sta­jao je sve­stan pra­zni­ne ko­ja ni­je
ima­la ni­čeg za­jed­nič­kog s nje­go­vim apa­ra­ti­ma za usi­si­va­nje pra­
ši­ne. Ni­je­dan ku­pac ni­je mo­gao da is­pu­ni tu pra­zni­nu, a na­ro­či­to
ne onaj ko­ji je sad ta­mo sta­jao, su­vi­še do­te­ran za Ha­va­nu, i ko­ji
je či­tao pro­spekt na en­gle­skom je­zi­ku o Atom­skom usi­si­va­ču,
na­mer­no se ne oba­zi­ru­ći na pri­su­stvo Ver­mol­do­vog po­moć­ni­
ka. Lo­pes je bio ne­str­pljiv čo­vek, ko­ji ni­je vo­leo da tro­ši svo­je
vre­me na ne­što dru­go osim na špan­sko iz­da­nje „Kon­fi­den­si­a­la“.
Po­sma­trao je stran­ca ne po­ku­ša­va­ju­ći uop­šte da ga pri­do­bi­je.
– Bu­e ­n os di­a s * – re­če Ver­mold. Na sve stran­ce u gra­du on
je gle­dao s uobi­ča­je­nim po­do­zre­njem. Pre de­set go­di­na je­dan
čo­vek je ušao u nje­go­v u rad­nju pra­ve­ći se da je ku­pac, i Ver­mold
mu je pro­sto­du­šno pro­dao ov­čju ko­žu da bli­sta­vo ugla­ča svo­ja
ko­la. Ovaj je ve­ro­vat­no bio va­ra­li­ca, ali ni­ko ni­je vi­še li­čio na
kup­ca apa­ra­ta za usi­si­va­nje pra­ši­ne od tog čo­ve­ka. Vi­sok i ot­
men, u siv­ka­stom trop­skom ode­lu, sa sku­po­ce­nom kra­va­tom,
no­sio je sa so­bom mi­ris na bre­skve i ko­žu ne­kog do­brog klu­ba;
oče­k i­va­li ste da će re­ći: „Am­ba­sa­dor će vas pri­mi­ti za tre­nu­tak“.
Za nje­ga će se uvek na­ći ko će mu či­sti­ti – okean ili so­bar.
– Či­ni mi se da ne „par­lam“ taj je­zik – od­go­vo­ri stra­nac.
Nje­gov ša­tro­vač­k i iz­raz ne­ka­ko mu ubr­lja ode­lo. Kao mr­lja od
ja­je­ta ko­ja osta­ne po­sle do­ruč­ka. – Vi ste Bri­ta­nac?
– Da.
– Ja mi­slim – za­i­sta Bri­ta­nac. Bri­tan­ski pa­soš i to­me slič­no.
– Da. Za­što?
– Vo­lim da pra­vim po­slo­ve s bri­tan­skom fir­mom. U tom
slu­ča­ju čo­vek zna na če­mu je, ako me raz­u­me­te.

* Do­bar dan (špan­ski). – Pri­ma. prev.

11

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 11 16.2.2010 13:03:33


– Či­me mo­gu da vas uslu­žim?
– Pa sad, pre sve­ga sam že­leo sa­mo da raz­gle­dam rad­nju. –
Go­vo­rio je kao da se na­la­zi u knji­ža­ri. – Ni­sam va­šem mom­ku
to mo­gao da ob­ja­snim.
– Že­li­te li apa­rat za usi­si­va­nje?
– Pa ne, stro­go uzev.
– Ho­ću da ka­žem, že­li­te li da ga ku­pi­te?
– Ta­ko je, či­le, po­go­di­li ste u dla­ku. – Ver­mol­du se uči­ni da
je čo­vek oda­brao ovaj na­čin iz­ra­ža­va­nja jer mu je iz­gle­da­lo kao
da od­go­va­ra rad­nji – za­štit­nič­k i ton u Lam­pa­ri­lja Stri­tu. Sr­dač­
nost ina­če si­gur­no ni­je išla uz nje­go­vo ode­lo. Čo­vek ne mo­že
uspe­šno da se dr­ži uput­sta­va sve­tog Pa­vla da bu­de sve svim lju­
di­ma a da ne pro­me­ni ode­lo.
Ver­mold re­če krat­ko: – Ne bi­ste mo­gli bo­lje iza­bra­ti od
Atom­skog usi­si­va­ča.
– Pri­me­tio sam ov­de je­dan apa­rat ko­ji se zo­ve Tur­bo.
– I to je do­bar usi­si­vač. Ima­te li ve­li­k i stan?
– Ne baš ve­li­k i.
– Evo, vi­di­te, ima­te dve vr­ste če­ta­ka – ovu za pre­ma­zi­va­nje
vo­skom i ovu za gla­ča­nje, – oh, ne, mi­slim da je obr­nu­to. Tur­bo
je na mla­zni po­gon.
– Šta to zna­či?
– Pa sad, na­rav­no, to je ... pa, to je to što pi­še, na mla­zni
po­gon.
– A ovaj ma­li de­lić ov­de – za­šta je on?
– To je dvo­stru­k i upi­jač za te­pih.
– Ta ne­moj­te? Zar to ni­je za­ni­mlji­vo? Za­što dvo­stru­k i?
– Za­to što gu­ra i vu­če.
– Šta sve ne­će iz­mi­sli­ti – re­če stra­nac. – Si­gur­no ih mno­go
pro­da­je­te?
– Ja sam ov­de je­di­ni agent.
– Ve­ru­jem da svi ugled­ni lju­di mo­ra­ju ima­ti Atom­ski usi­
si­vač.
– Ili Tur­bo­mla­znjak.
– A vla­di­ne kan­ce­la­ri­je.
– Na­rav­no. Za­što?

12

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 12 16.2.2010 13:03:33


– Ono što je do­bro za vla­di­ne kan­ce­la­ri­je bi­će do­bro i za
me­ne.
– Mo­žda bi­ste vi­še vo­le­li naš ma­li usi­si­vač pra­ši­ne za la­ko
ru­ko­va­nje.
– Za ka­k vo ru­ko­va­nje?
– Pun na­ziv je Ma­li kuć­ni usi­si­vač pra­ši­ne na mla­zni po­gon
za la­ko ru­ko­va­nje.
– Opet ta reč na mla­zni po­gon.
– Ni­sam je ja iz­mi­slio.
– Ne­moj­te da be­sni­te, či­le.
– Ja lič­no mr­zim Atom­ski usi­si­vač – re­če Ver­mold s iz­ne­
nad­nom stra­šću. Bio je du­bo­ko uz­ne­mi­ren. Či­ni­lo mu se da bi
taj čo­vek mo­gao bi­ti ne­k i in­spek­tor ko­ji je po­slat iz cen­tra­le u
Lon­do­nu ili Nju­jor­ku. U tom slu­ča­ju, ne­ka ču­ju pra­v u isti­nu.
– Vi­dim šta ho­će­te da ka­že­te. To ni­je sre­ćan iz­bor. Ka­ži­te
mi, da li vi opra­vlja­te te stva­ri?
– Sva­ka če­ti­ri me­se­ca. Bes­plat­no dok tra­je ga­ran­ci­ja.
– Ho­ću da ka­žem, da li ih vi lič­no opra­vlja­te.
– Ša­ljem Lo­pe­sa.
– Ču­tlji­vog mom­ka?
– Ja ni­sam me­ha­ni­čar. Kad ne­ku od tih stva­ri do­dir­nem,
ona, či­ni mi se, ne­ka­ko pre­sta­ne da ra­di.
– Zar ne vo­zi­te ko­la?
– Da, ali ako se ne­što po­k va­ri, on­da to po­pra­vi mo­ja ćer­ka.
– Ah, va­ša ćer­ka. Gde je ona?
– U ško­li. Daj­te sad da vam po­ka­žem ka­ko se to sa­sta­vlja,
– ali, na­rav­no, kad je po­ku­šao da to po­ka­že, ni­je mo­gao da sa­
sta­vi. Gu­rao je i uvr­tao. – Po­gre­šan deo – re­če on očaj­nič­k i.
– Daj­te da ja po­ku­šam – re­če stra­nac i spo­ji de­lo­ve la­ko
ka­ko se sa­mo mo­glo po­že­le­ti.
– Ko­li­ko je go­di­na va­šoj ćer­ci?
– Še­sna­est – re­če Ver­mold ljut na sa­mog se­be što je od­go­
vo­rio.
– Pa, – re­če stra­nac – mo­ram da idem. Bi­lo mi je pri­jat­no
što smo pro­ča­vr­lja­li.
– Zar ne bi­ste že­le­li da vi­di­te ka­ko usi­si­vač ra­di? Lo­pes bi
vam ov­de mo­gao po­ka­za­ti.

13

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 13 16.2.2010 13:03:33


– Tre­nut­no ne. Opet će­mo se vi­de­ti – ov­de ili ta­mo – re­če
čo­vek s ta­jan­stve­nom i dr­skom po­ver­lji­vo­šću i iz­gu­bi se iz rad­
nje pre ne­go što je Ver­mol­du po­šlo za ru­kom da mu da kar­tu
rad­nje. Na tr­gu uvrh Lam­pa­ri­lja Stri­ta on uto­nu u go­mi­lu pod­
vo­da­ča i pro­da­va­ca sre­ća­ka ha­van­skog po­dne­va.
Lo­pes re­če: – Ni­je taj ni imao na­me­ru da ne­što ku­pi.
– Šta je on­da hteo?
– Ko zna? Du­go vre­me­na me je gle­dao kroz pro­zor. Da ni­ste
vi ušli, on bi me kan­da za­mo­lio da mu na­đem de­voj­ku.
– De­voj­ku?
S ne­la­god­no­šću po­mi­sli na onaj dan pre de­set go­di­na, a on­
da na Mi­li, i za­ža­li što je od­go­vo­rio na to­li­ko pi­ta­nja. A za­ža­li i
što ni­je mo­gao da sa­sta­vi apa­rat od pr­ve.

14

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 14 16.2.2010 13:03:34


Gla­va 2

Mo­gao je da ra­za­be­re Mi­lin do­la­zak još iz­da­le­ka, isto kao


pri­bli­ža­va­nje po­li­ci­skog auto­mo­bi­la. Zvi­ždu­ci ume­sto si­re­ne
oba­ve­sti­li su ga o nje­nom do­la­sku. Ima­la je obi­čaj da ide pe­ši­ce
od auto­bu­ske sta­ni­ce na Ave­ni­da de Bel­gi­ka, ali da­nas je iz­gle­
da­lo da vu­ci ope­ri­šu iz prav­ca Kom­po­ste­lje. Ni­su to bi­li opa­sni
vu­ci, to je ne­ra­do mo­rao da pri­zna. Po­zdra­vi ko­ji su po­če­li oko
nje­nog tri­na­e­stog ro­đen­da­na bi­li su za­i­sta pu­ni po­što­va­nja, jer
je čak i po vi­so­kom ha­van­skom stan­dar­du Mi­li bi­la le­pa. Ko­sa
joj je bi­la bo­je sve­tlog me­da, obr­ve tam­ne, a konj­ski rep joj je
ši­šao naj­bo­lji fri­zer u gra­du. Ona se ni­je oba­zi­ra­la na zvi­ždu­ke –
kad bi je čo­vek vi­deo ka­ko ide, sko­ro bi po­ve­ra­vao u vaz­ne­se­nje.
Sad bi njoj ću­ta­nje iz­gle­da­lo kao uvre­da.
Za raz­li­ku od Ver­mol­da, ko­ji ni­je ve­ro­vao ni­u­šta. Mi­li je
bi­la ka­to­li­k i­nja: on je to mo­rao da obe­ća nje­noj maj­ci pre ne­go
što su se ven­ča­li. Nje­na maj­ka, pret­po­sta­vljao je, sad vi­še ne pri­
pa­da ni­jed­noj ve­ri, ali je nje­mu osta­vi­la jed­nu ka­to­lič­ku du­šu.
To je Mi­li pri­bli­ži­lo Ku­bi vi­še ne­go što je on ikad mo­gao da bu­de
bli­zak to­me me­stu. Ve­ro­vao je da se u bo­ga­tim po­ro­di­ca­ma još
odr­žao obi­čaj da dr­že du­e­nju, i po­ne­kad mu se či­ni­lo da i kraj
Mi­li uvek ide du­e­nja, ne­vi­dlji­va za sve oči osim za nje­ne. U cr­
kvi, gde je iz­gle­da­la lep­ša ne­go na ijed­nom dru­gom me­stu, kad
je no­si­la kao pe­ro la­ku man­ti­lju iz­ve­ze­nu li­šćem ta­ko pro­vid­nim
kao zi­ma, du­e­nja je uvek se­de­la kraj nje, da pa­zi da se dr­ži pra­vo,
da li­ce po­k ri­je u od­re­đe­nom mo­men­tu, da se pra­vil­no pre­k r­sti.
Ma­li de­ča­ci su ne­ka­žnji­vo mo­gli da si­sa­ju bon­bo­ne oko nje ili
da se ki­ko­ću iza stu­bo­va, ona je se­de­la ne­po­mič­no kao ka­lu­đe­
ri­ca i pra­ti­la mi­su iz jed­nog ma­log mi­sa­la s po­zla­će­nim ivi­ca­ma
uko­ri­če­nog u ko­žu u bo­ji nje­ne ko­se (sa­ma je to iza­bra­la). Ista
ta ne­vi­dlji­va du­e­nja sta­ra­la se da ona pet­kom je­de ri­bu, da po­sti

15

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 15 16.2.2010 13:03:34


tri po­sna da­na u po­čet­ku sva­kog go­di­šnjeg do­ba i da pri­su­stvu­je
mi­si ne sa­mo ne­de­ljom i o na­ro­či­tim cr­k ve­nim pra­zni­ci­ma, već
i na dan nje­ne sve­ti­ce. Kod ku­će su je zva­li Mi­li; nje­no kr­šte­no
ime je bi­lo Se­ra­fi­na – što u Ku­bi zna­či „dvo­stru­ka dru­ga kla­sa“,
ta­jan­stve­ni iz­raz ko­ji je pot­se­ćao Ver­mol­da na tr­kač­ku sta­zu.
Ver­mol­du je tre­ba­lo du­go da shva­ti da du­e­nja ni­je uvek
po­red nje. Mi­li je bi­la pre­te­ra­no pa­žlji­va u svom po­na­ša­nju za
sto­lom i ni­kad ni­je pro­pu­šta­la da oči­ta mo­li­t vu pre spa­va­nja,
što je do­bro znao jer ga je i kao de­te te­ra­la da če­ka pred vra­ti­ma
spa­va­će so­be dok je ne bi za­vr­ši­la, da bi ga na taj na­čin obe­le­ži­la
da ni­je ka­to­lik. Kan­di­lo je ne­pre­sta­no go­re­lo is­pred iko­ne Na­še
Go­spe od Gu­a­da­lu­pe. Se­ćao se ka­ko ju je iz­ne­na­dio kad joj je
bi­lo če­ti­ri go­di­ne, ka­ko či­ta mo­li­t vu: „Zdra­vo, Ma­ri­ja, jo­gu­na­
sta“.*
No jed­nog da­na kad je Mi­li bi­lo tri­na­est go­di­na, bio je po­
zvan u ma­na­stir­sku ško­lu Ame­rič­k ih Se­sta­ra sve­te Kla­re u Ve­
da­dou, bo­ga­tom be­lom pred­gra­đu. Tu je pr­vi put do­znao ka­ko je
du­e­nja osta­vi­la Mi­li pod po­bo­žnim nat­pi­som po­red re­šet­ka­ste
škol­ske ka­pi­je. Žal­ba je bi­la ozbilj­ne pri­ro­de: Mi­li je pot­pa­li­la
jed­nog de­ča­ka ko­ji se zvao To­mas Erl Park­man mla­đi. Bi­la je
isti­na, pri­zna­la je ča­sna se­stra, da je Erl, ta­ko su ga zva­li u ško­li,
pr­vi po­v u­kao Mi­li za ko­su, ali to po nje­nom mi­šlje­nju ni­ka­ko
ni­je prav­da­lo Mi­lin po­stu­pak ko­ji je mo­gao ima­ti ozbilj­nih po­
sle­di­ca da jed­na dru­ga de­voj­či­ca ni­je gur­nu­la Er­la u vo­do­skok.
Je­di­na od­bra­na Mi­li­nog po­na­ša­nja bi­la je ta što je Erl bio pro­
te­stant, i ako je tre­ba­lo da bu­de pro­ga­nja­nja, ka­to­li­ci su uvek
mo­gli da tu­ku pro­te­stan­te u toj igri.
– Ali ka­ko je za­pa­li­la Er­la?
– Si­pa­la je ben­zin na kraj nje­go­ve ko­šu­lje.
– Ben­zin?
– Ben­zin za upa­ljač, a on­da je kre­snu­la ši­bi­cu. Mi­sli­mo da
si­gur­no kri­šom pu­ši.
– To je pro­sto ne­ve­ro­vat­no.

* Po­zna­ta en­gle­ska de­či­ja pe­smi­ca o jo­g u­na­stoj go­spo­đ i Ma­r i­ji po­či­nje slič­n im re­či­
ma kao i mo­li­t va Bo­go­ro­d i­ci. – Prim. prev.

16

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 16 16.2.2010 13:03:34


– Či­ni mi se da vi on­da ne po­zna­je­te Mi­li. Mo­ram da vam
ka­žem, go­spo­di­ne Ver­mol­de, da je na­še str­plje­nje već i ra­ni­je,
na­ža­lost, do­vo­đe­no u ve­li­ko is­ku­še­nje.
Ka­ko se is­po­sta­vi­lo, šest me­se­ci pre ne­go što je za­pa­li­la Er­la,
Mi­li je pu­sti­la da po raz­re­du kru­ži jed­na gar­ni­tu­ra raz­gled­ni­ca
naj­ču­ve­ni­jih sli­ka.
– Ne vi­dim če­ga tu ima rđa­vog.
– Jed­no dva­na­e­sto­go­di­šnje de­te ne bi tre­ba­lo da ogra­ni­či
svo­ju lju­bav na ak­to­ve, ma­kar da su u pi­ta­nju kla­sič­na de­la.
– Zar su sve bi­li ak­to­vi?
– Sve osim Ob­u­če­ne Ma­je. Ali je i nju ima­la i u go­loj ver­zi­ji.
Ver­mold je bio pri­si­ljen da poč­ne da pre­k li­nje ča­sne se­stre
– on je otac bez ve­re s ćer­kom ka­to­li­k i­njom, ame­rič­k i ma­na­stir
je je­di­na ka­to­lič­ka ško­la u Ha­va­ni ko­ja ni­je špan­ska, on ne mo­že
da do­zvo­li se­bi ras­koš da uzme vas­pi­ta­či­cu. One valj­da ne že­le
da je on po­ša­lje u ško­lu Haj­ram C. Tru­man, zar ne? A to bi zna­
či­lo i kr­še­nje obe­ća­nja ko­je je dao svo­joj že­ni. On se u se­bi pi­tao
da li mu du­žnost ne na­la­že da na­đe dru­gu že­nu, ali ka­lu­đe­ri­ce
to mo­žda ne bi tr­pe­le, a on us­to još i vo­li Mi­li­nu maj­ku.
Na­rav­no da je raz­go­va­rao s Mi­li; nje­no ob­ja­šnje­nje kra­si­la
je vr­li­na jed­no­stav­no­sti.
– Za­što si pot­pa­li­la Er­la?
– Đa­vo me je ku­šao – re­če ona.
– Mi­li, mo­lim te bu­di ra­zum­na.
– Đa­vo­li su is­ku­ša­va­li i sve­ce.
– Ti ni­si sve­tac.
– Tač­no. Za­to sam i pro­pa­la. – To po­gla­vlje je bi­lo za­vr­še­no
– bar je ima­lo da bu­de za­vr­še­no to po­sle­pod­ne iz­me­đu če­ti­ri i
šest na is­po­ve­di. Nje­na du­e­nja bi­la je opet po­red nje i po­sta­ra­će
se za to. Kad bih, po­mi­sli on, si­gur­no znao kad du­e­nja ima slo­
bo­dan dan.
On­da je tu bi­lo i pi­ta­nje nje­nog pu­še­nja.
– Pu­šiš li ci­ga­re­te? – upi­ta je on.
– Ne.
Ne­što u na­či­nu ka­ko je od­go­vo­ri­la na­te­ra ga da pre­i­na­či
oita­nje. – Da li si uop­šte ikad pu­ši­la, Mi­li?

17

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 17 16.2.2010 13:03:34


– Sa­mo ci­ga­re – re­če ona.
Sa­da, po­što je čuo zvi­ždu­ka­nje ko­je ga je opo­mi­nja­lo da se
Mi­li pri­bli­žu­je, raz­mi­šljao je za­što Mi­li do­la­zi uz Lam­pa­ri­lju od
lu­ke ume­sto od Ave­ni­de de Bel­gi­ka. Ali kad ju je ugle­dao, on
vi­de i raz­log. Pra­tio ju je je­dan mlad tr­go­vač­k i po­moć­nik ko­ji je
no­sio ta­ko ve­lik pa­ket da mu je za­k la­njao li­ce. Ver­mold tu­žno
shva­ti da je opet bi­la u ku­po­vi­ni. On se po­pe u stan ko­ji se na­la­
zio nad rad­njom i od­mah je mo­gao da ču­je ka­ko Mi­li u dru­goj
so­bi nad­gle­da raz­me­šta­nje ku­plje­nih stva­ri. Ču­li su se po­tmu­li
udar­ci, tan­dr­ka­nje i zvec­ka­nje me­ta­la. – Sta­vi­te ov­de – go­vo­ri­la
je i – Ne ta­mo. – Fi­o­ke su se otva­ra­le i za­t va­ra­le. Ona po­če da za­
bi­ja ek­se­re u zid. Ko­mad mal­te­ra u so­bi u ko­joj je on bio ot­k i­de
se sa zi­da i pa­de u sa­la­tu; de­voj­ka be­še spre­mi­la hla­dan ru­čak.
Mi­li uđe tač­no na vre­me. Uvek mu je bi­lo te­ško da sa­k ri­je
svo­je di­vlje­nje pre­ma nje­noj le­po­ti, ali je ne­vi­dlji­va du­e­nja gle­
da­la po­red nje­ga kao da je on ne­k i ne­po­že­ljan pro­sac. Već du­go
vre­me­na du­e­nja ni­je bi­la na ot­su­stvu; sko­ro je ža­lio što je ta­ko
rev­no­sna i po­ne­kad je že­leo da opet vi­di Er­la ka­ko go­ri. Mi­li
oči­ta mo­li­t vu i pre­k r­sti se, dok je on se­deo po­gnu­te gla­ve pun
po­što­va­nja če­ka­ju­ći da ona za­vr­ši. Bi­la je to jed­na od nje­nih du­
žih mo­li­ta­va, što je ve­ro­vat­no zna­či­lo da ni­je glad­na ili da že­li
da do­bi­je u vre­me­nu.
– Da li si le­po pro­veo dan, oče? – upi­ta ona uč­ti­vo. Bi­la je to
pri­med­ba ko­ju bi na­pra­vi­la že­na po­sle mno­go go­di­na bra­ka.
– Ne ta­ko lo­še, a ti? – Ose­ćao se ku­ka­vič­k i dok ju je po­sma­
trao; mr­zeo je da joj se bi­lo u če­mu su­prot­sta­vlja, i po­ku­ša­vao je
da od­go­di za što du­že te­mu o nje­nim ku­po­vi­na­ma. Znao je da je
svoj me­seč­ni dže­pa­rac po­tro­ši­la pre dve ne­de­lje na ne­ke na­u­šni­
ce ko­je su joj se svi­đa­le i na je­dan ma­li kip sve­te Se­ra­fi­ne.
– Da­nas sam do­bi­la naj­bo­lje oce­ne na ve­ro­na­u­ci i na na­u­ci
o mo­ra­lu.
– Sjaj­no, sjaj­no. Ka­k va su bi­la pi­ta­nja?
– Naj­bo­lje sam zna­la la­ke gre­ho­ve.
– Ju­tros sam vi­deo Ha­sel­ba­he­ra – re­če on oči­gled­no bez ve­ze.
Ona uč­ti­vo od­go­vo­ri: – Na­dam se da je do­bro. – Du­e­nja,
po­mi­sli on, pre­te­ru­je. Lju­di hva­le ka­to­lič­ke ško­le za­to što đa­ci u

18

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 18 16.2.2010 13:03:34


nji­ma na­u­če da se po­na­ša­ju, ali po­na­ša­nje valj­da slu­ži za­to da se
osta­vi uti­sak na stran­ca. Ali ja i je­sam stra­nac po­mi­sli on ža­lo­
sno. Ni­je bio u sta­nju da je pra­ti u njen stra­ni svet sve­ća i či­pa­ka
i sve­te vo­di­ce i kle­ča­nja. Po­ne­kad mu se či­ni­lo da ne­ma kćer.
– Do­ći će da s na­ma po­pi­je ne­što za tvoj ro­đen­dan. Mi­slio
sam da po­sle mo­že­mo da ode­mo u ne­k i bar.
– U bar?! – Du­e­nja je si­gur­no gle­da­la na dru­gu stra­nu jer
Mi­li uz­vik­nu: – O, Glo­ria Pa­tri.
– Obič­no si go­vo­ri­la Ale­lu­ja.
– To je bi­lo u ni­žim raz­re­di­ma. U ko­ji bar?
– Mi­slio sam mo­žda u ,,Na­si­o­nal“.
– A ne u ,,Šan­gaj Ti­e­tr“?
– Ni u kom slu­ča­ju. Ne mo­gu da za­mi­slim ni ka­ko si uop­šte
ču­la da to po­sto­ji.
– U ško­li se pri­ča sva­šta.
Ver­mold re­če: – Ni­smo ras­pra­vlja­li o tvom po­k lo­nu. Se­
dam­na­e­sti ro­đen­dan ni­je obi­čan ro­đen­dan. Pi­tao sam se ...
– Zbi­lja i istin­ski – re­če Mi­li – ne po­sto­ji na sve­tu ni­šta što
bih že­le­la.
Ver­mold se sa zeb­njom se­ti onog ogrom­nog pa­ke­ta. Ako je
za­i­sta iz­i­šla i ku­pi­la sve što je že­le­la ... On je po­no­vo za­mo­li: – Si­
gur­no ima ne­što što ipak že­liš.
– Ni­šta. Za­i­sta ni­šta.
– Nov ku­pa­ći ko­stim – pred­lo­ži on očaj­no.
– Pa, ima jed­na stvar ... ali sam po­mi­sli­la da bi­smo to mo­gli
da ra­ču­na­mo i kao bo­žič­ni po­k lon za sle­de­ću go­di­nu i još za
go­di­nu po­sle to­ga ...
– Za ime bož­je, šta je to?
– Ne bi mo­rao da bri­neš za po­k lo­ne za du­go vre­me­na.
– Ne­moj re­ći da že­liš Ja­gu­ar.
– Oh, ne, ovo je sa­svim ma­li po­k lon. Ni­su ko­la. Tra­jao bi
go­di­na­ma. To je jed­na stra­šno eko­no­mič­na ide­ja. Čak bi, na ne­
ki na­čin, mo­gla da ušte­di ben­zin.
– Da ušte­di ben­zin?
– A da­nas sam na­ba­vi­la sve što ide pri­de – za svoj no­vac.
– Ti ne­maš ni­ka­kav no­vac. Mo­rao sam da ti po­zaj­mim tri
pe­zo­sa za sve­tu Se­ra­fi­nu.

19

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 19 16.2.2010 13:03:34


– Ali imam si­gu­ran kre­dit.
– Mi­li, stal­no sam ti po­na­vljao da ne ku­pu­ješ na kre­dit. Uosta­
lom to je moj kre­dit, a ne tvoj, a moj kre­dit ne­pre­sta­no pa­da.
– Jad­ni ta­ta! Da li smo mi na ivi­ci pro­pa­sti?
– Oh, na­dam se da će se stva­ri po­pra­vi­ti kad pre­sta­nu ne­
mi­ri.
– Ja sam mi­sli­la da na Ku­bi uvek ima ne­mi­ra. Ako do­đe do
naj­go­re­ga, ja bih mo­gla da ra­dim, zar ne?
– Šta?
– Kao Džejn Ejr – mo­gla bih da bu­dem vas­pi­ta­či­ca.
– Ko bi te uzeo?
– Se­njor Pe­res.
– Mi­li, šta to po­bo­gu go­vo­riš? On ži­vi sa svo­jom če­t vr­tom
že­nom, a ti si ka­to­li­k i­nja...
– Mo­žda imam na­ro­či­tu na­k lo­nost pre­ma gre­šni­ci­ma – re­
če Mi­li.
– Mi­li, ka­k ve to glu­po­sti pri­čaš? Uosta­lom, ni­sam pro­pao.
Još ne, ko­li­ko mi je po­zna­to. Mi­li, šta si ku­pi­la?
– Ho­di da vi­diš. – On po­đe za njom u nje­nu spa­va­ću so­bu.
Na nje­noj po­ste­lji le­ža­lo je se­dlo; uzde i đem vi­si­li su na zi­
du na ek­se­ru (od­bi­la je pe­tu na svo­jim naj­bo­ljim ve­čer­njim ci­pe­
la­ma da bi ga uku­ca­la); re­me­nje je bi­lo ra­za­pe­to iz­me­đu apli­ka
za osve­tlje­nje. Bič je sta­jao us­prav­no na ta­o­let­nom sto­či­ću. On
bez­na­de­žno re­če: – A gde je konj? – go­to­vo oče­ku­ju­ći da se konj
po­ja­vi­ti iz ku­pa­ti­la.
– U šta­li bli­zu Ka­un­ti Klu­ba. Po­go­di ka­ko se zo­ve?
– Ka­ko mo­gu da po­go­dim?
– Se­ra­fi­na. Zar to ni­je prst bož­ji?
– Ali, Mi­li, ja ne mo­gu se­bi da do­zvo­lim ...
– Ne mo­raš sve od­jed­nom da pla­tiš za nju. Do­ra­ta­sta je.
– Po če­mu je va­žna bo­ja?
– Ona je za­pi­sa­na u ro­do­slo­vlju ko­nja. Vo­di po­re­k lo još od
San­ta Te­re­ze i Fer­di­nan­da od Ka­sti­lje. Sta­ja­la bi dva­put to­li­ko,
ali je po­vre­di­la zad­nju no­gu kad je pre­ska­ka­la ne­ku ži­cu. To ni­je
ni­ka­kva ma­na, sa­mo čvo­ru­ga zbog ko­je ne mo­gu da je iz­la­žu.
– Ne me­nja stvar i ako je u če­t vrt ce­ne. Po­slo­vi lo­še idu,
Mi­li.

20

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 20 16.2.2010 13:03:34


– Ali ja sam ti ob­ja­sni­la da ne mo­raš od­jed­nom sve da pla­
tiš. Mo­žeš ne­ko­li­ko go­di­na da ot­pla­ću­ješ.
– I pla­ća­ću za to i kad crk­ne?
– Ona ni­je to, već je ona ona , i Se­ra­fi­na će ži­ve­ti du­že od
auto­mo­bi­la. Ve­ro­vat­no će ži­ve­ti du­že i od te­be.
– Ali, Mi­li, tvo­ji od­la­sci do šta­le, pa on­da na­jam­ni­na za šta­lu ...
– O sve­mu tom sam raz­go­va­ra­la s ka­pe­ta­nom Se­gu­rom. On
mi nu­di naj­ni­žu ce­nu. Hteo je da mi da šta­lu bes­plat­no, ali ja
sam zna­la da ti ne bi vo­leo da pri­mim mi­lo­sti­nju.
– Ko je ka­pe­tan Se­gu­ra, Mi­li?
– Šef po­li­ci­je u Ve­da­du.
– Gde si se, po­bo­gu, s njim upo­zna­la?
– Oh, on me če­sto po­ve­ze do Lam­pa­ri­lje u svo­jim ko­li­ma.
– Zna li ča­sna se­stra sve to?
Mi­li re­če kru­to: – Čo­vek mo­ra da ima svoj pri­va­tan ži­vot.
– Slu­šaj. Mi­li, ja ne­mam nov­ca za ko­nja, i ti ne mo­žeš se­bi
da do­zvo­liš – sve to. Mo­raš to da vra­tiš. – I do­da­de be­sno: – I
ne­ću da te ka­pe­tan Se­gu­ra vo­zi.
– Ne bri­ni. On me ni­kad i ne tak­ne – re­če Mi­li.
– Sa­mo pe­va tu­žne mek­si­kan­ske pe­sme dok me vo­zi. O
cve­ću i smr­ti. I o bi­ku.
– Ja to ne­ću, Mi­li. Raz­go­va­ra­ću s ča­snom se­strom, mo­raš
mi obe­ća­ti... – On ugle­da ka­ko pod tam­nim tre­pa­vi­ca­ma oči
ze­le­ne i kao ći­li­bar žu­te za­dr­ža­va­ju su­ze ko­je na­vi­ru. Ver­mold
ose­ti ka­ko ga po­la­ko hva­ta strah. Ta­ko ga je gle­da­la nje­go­va
že­na jed­nog sjaj­nog ok­to­bar­skog po­po­dne­va kad se od­jed­nom
za­vr­ši­lo šest go­di­na ži­vo­ta. On re­če: – Ti ni­si za­lju­blje­na u ka­pe­
ta­na Se­gu­ru, zar ne?
Dve su­ze skli­znu­še ele­gant­no niz okru­gli­ne nje­nih ja­go­di­ca
osta­vlja­ju­ći za so­bom bli­stav trag na­lik na am na zi­du; one su
bi­le deo nje­ne opre­me.
– Ne ma­rim ni­ma­lo za ka­pe­ta­na Se­gu­ru – re­če Mi­li. – Ja
sa­mo vo­lim Se­ra­fi­nu. Ona vre­di za pet­na­e­sto­ri­cu, a ima usta
kao od so­mo­ta, svi ta­ko ka­žu.
– Dra­ga Mi­li, ti znaš da bih kad bih mo­gao ...
– Oh, zna­la sam da ćeš to ta­ko pri­mi­ti – re­če Mi­li. – Zna­la
sam to u du­bi­ni du­še. Oči­ta­la sam dve opro­štaj­ne mo­li­t ve da mi

21

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 21 16.2.2010 13:03:34


se že­lja is­pu­ni, ali ni­su po­mo­gle. I bi­la sam i pa­žlji­va. Bi­la sam
u mi­lo­sti bož­joj dok sam ih či­ta­la. Ni­kad vi­še ne­ću ve­ro­va­ti u
opro­štaj­ne mo­li­t ve. Ni­kad. Ni­kad. – U nje­nom gla­su ose­ćao se
za­ka­sne­li od­jek Po­o­vog ,,Ga­vra­na“. On sam ni­je ve­ro­vao, ali ni­je
že­leo da ijed­nim svo­jim po­stup­kom uma­nji nje­nu ve­ru. I za­to
ose­ti uža­snu od­go­vor­nost; u sva­kom tre­nut­ku ona mo­že po­re­ći
po­sto­ja­nje bo­ga. Sta­ra obe­ća­nja iz­ro­ni­še iz pro­šlo­sti da bi mu
od­u­ze­la sna­gu.
On re­če: – Mi­li, žao mi je ...
– I bi­la sam još i na dve mi­se plus. – Ona na­ba­ci na nje­go­va
ple­ća sve svo­je raz­o­ča­re­nje u sta­re do­bro po­zna­te ča­ro­li­je. La­ko
je bi­lo pri­ča­ti da de­ca za­čas za­pla­ču, ali ako ste otac, vi ne mo­že­
te da pri­mi­te na se­be od­go­vor­nost za njih kao što to mo­že uči­telj
ili vas­pi­ta­či­ca. Ko zna da li u de­tinj­stvu ne na­stu­pa tre­nu­tak kad
pot­pu­no shva­ti­te stvar­nost kao kad vas iz va­ših sa­nja­re­nja trg­ne
ot­ku­ca­va­nje zid­nog ča­sov­ni­ka.
– Mi­li, obe­ća­vam ti ako bu­de mo­gu­će do­go­di­ne ... Slu­šaj,
Mi­li, mo­žeš do­tle da za­dr­žiš se­dlo i sve osta­lo.
– Šta mi vre­di se­dlo bez ko­nja? A re­k la sam ka­pe­ta­nu Se­
gu­ri...
– Ne­ka đa­vo no­si ka­pe­ta­na Se­gu­ru – šta si mu re­k la?
– Re­k la sam mu da je do­volj­no sa­mo da te za­mo­lim za Se­
ra­fi­nu, i ti ćeš mi je po­k lo­ni­ti. Re­k la sam mu da si di­van. Ni­sam
mu po­mi­nja­la opro­štaj­ne mo­li­t ve.
– Ko­li­ko ona sta­je?
– Tri sto­ti­ne pe­zo­sa.
– Oh, Mi­li, Mi­li. – Šta je dru­go mo­gao da uči­ni do da se
pre­da. Mo­ra­ćeš da pla­ćaš za šta­lu od svog dže­par­ca.
– Na­rav­no da ho­ću. – Ona ga po­lju­bi u uvo. – Po­če­ću sle­
de­ćeg me­se­ca. – Obo­je su vr­lo do­bro zna­li da ona to ni­kad ne­će
po­če­ti. – Vi­diš, ipak su po­mo­gle, mo­li­t ve, mi­slim. Su­tra ću oči­
ta­ti još jed­nu, da po­sao kre­ne na bo­lje. Pi­tam se sa­mo ko­ji je
sve­tac za to naj­bo­lji – re­če ona.
– Čuo sam da je sve­ti Ju­da sve­tac za pro­pa­le stva­ri – re­če
Ver­mold.

22

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 22 16.2.2010 13:03:34


Gla­va 3

Ver­mol­dov stal­ni san je bio da će se jed­nog da­na pro­bu­di­ti i


vi­de­ti da ima ogrom­nu ušte­đe­vi­nu, če­ko­ve na do­no­si­o­ca, po­t vr­
de o ak­ci­ja­ma i da stal­no pri­ma di­vi­den­de kao bo­ga­ti sta­nov­ni­ci
pred­gra­đa Ve­da­do; on­da bi se po­v u­kao s Mi­li u En­gle­sku, gde
ne bi bi­lo ka­pe­ta­na Se­gu­ra i vuč­jih zvi­ždu­ka. Ali sna je ne­sta­ja­lo
kad god bi stu­pio u ve­li­ku Ame­rič­ku ban­ku u Obi­spou. Čim bi
pro­šao kroz ve­li­k i ka­me­ni por­tal, ko­ji je bio ukra­šen če­t vo­ro­
li­snom de­te­li­nom, opet bi po­stao ma­li tr­go­vac, što je u isti­ni i
bio, či­ja ren­ta ni­kad ne­će bi­ti do­volj­na da Mi­li omo­gu­ći ži­vot u
pod­ruč­ju bez­bed­no­sti.
Is­po­sta­vlja­nje če­ka ni­je ni iz­da­le­ka ta­ko jed­no­stav­na rad­nja
u ame­rič­koj ban­ci kao što je to u en­gle­skoj. Ame­rič­k i ban­ka­ri
ve­ru­ju u lič­ni do­dir; ban­kar­ski bla­gaj­nik da­je vam na zna­nje da
se on slu­čaj­no na­šao tu i da se uža­sno ra­du­je tom sreć­nom su­
sre­tu. ,,Da­k le“ kao da ka­že u sun­ča­noj to­plo­ti svog osme­ha ,,ko
bi ve­ro­vao da ću baš vas sre­sti, i to baš u ban­ci?“ Po­što s njim
iz­me­nja­te no­vo­sti o svom zdra­vlju i nje­go­vom zdra­vlju, i po­što
ste pro­na­šli da ste obo­ji­ca pri­me­ti­li le­po­tu zim­skog vre­me­na, vi
sti­dlji­vo, i kao iz­vi­nja­va­ju­ći se, gur­ne­te pred nje­ga ček (ka­ko je
za­mo­ran i uz­gre­dan sav taj po­sao) ali on je­dva ima vre­me­na da
ga le­ti­mič­no po­gle­da kad te­le­fon za­zvo­ni po­red nje­go­vog lak­ta.
– O, Hen­ri, – uz­vi­ku­je on pre­ko te­le­fo­na kao da je i Hen­ri
bio onaj s ko­jim je naj­ma­nje oče­k i­vao da će raz­go­va­ra­ti ta­k vog
jed­nog da­na, – šta je no­vo kod te­be?
– Po­treb­no je do­sta vre­me­na da se sve no­vo­sti sa­slu­ša­ju;
bla­gaj­nik se čud­no osme­hu­je na vas: po­sao je po­sao.
– Mo­ram pri­zna­ti da je Edit sjaj­no iz­gle­da­la si­noć – re­če
bla­gaj­nik.
Ver­mold se ne­mir­no po­k re­nu.

23

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 23 16.2.2010 13:03:35


– Bi­lo je to div­no ve­če, si­gur­no. Ja? Oh, ja sam do­bro. E pa,
šta mo­že­mo da uči­ni­mo da­nas za te­be?
– No, sve što mo­že­mo da te uslu­ži­mo, Hen­ri, ti to znaš ...
Sto pe­de­set hi­lja­da do­la­ra za tri go­di­ne ... ne, na­rav­no za ta­kav
po­sao kao što je tvoj ne­će bi­ti te­ško­ća. Mo­ra­mo do­bi­ti sa­gla­
snost iz Nju­jor­ka, ali to je pu­ka for­mal­nost. Sa­mo na­vra­ti kad
god že­liš i po­raz­go­va­raj s di­rek­to­rom. Me­seč­no pla­ća­nje? To ni­je
po­treb­no kad je u pi­ta­nju ame­rič­ka fir­ma. Re­kao bih da bi mo­gli
da ude­si­mo da bu­de pet pro­cen­ta. Ne­ka bu­de dve­sta hi­lja­da za
če­ti­ri go­di­ne? Na­rav­no, Hen­ri.
Ček ko­ji je Vor­mold dr­žao u ru­ci sro­za se do be­zna­čaj­no­sti.
,,Tri­sta pe­de­set do­la­ra“. – pi­sme­no mu se uči­ni isto ta­ko tan­ko
kao i nje­go­vi pri­ho­di.
– Vi­de­će­mo se su­tra kod go­spo­đe Sle­ter? Na­dam se da će
ta­mo bi­ti par­ti­ja bri­dža. Ko­li­ko će tre­ba­ti da stig­ne sa­gla­snost?
Oh, ne­ko­li­ko da­na ako po­ša­lje­mo ka­blo­gram. U je­da­na­est su­
tra? Kad god ka­žeš, Hen­ri. Sa­mo uđi. Ka­za­ću di­rek­to­ru. Bi­će
pre­sre­ćan da te vi­di.
– Opro­sti­te što ste če­ka­li, go­spo­di­ne Ver­mol­de. – Opet
pre­zi­me. Mo­žda, po­mi­sli Ver­mold, mo­žda ne vre­di da ne­ko sa
mnom odr­ža­va ve­ze, ili nas mo­žda raz­dva­ja­ju raz­ne na­ci­o­nal­
no­sti. – Tri­sta pe­de­set do­la­ra? – Bla­gaj­nik ba­ci ne­na­me­tljiv le­ti­
mi­čan po­gled u je­dan do­si­je pre ne­go što je iz­bro­jao nov­ča­ni­ce.
Sa­mo što je po­čeo da bro­ji kad te­le­fon za­zvo­ni po dru­gi put.
– Pa, go­spo­đo Ešvort, gde ste se to sa­k ri­va­li? U Mi­ja­mi­ju?
Bez sve ša­le? – Po­tra­ja­lo je ne­ko­li­ko mi­nu­ta dok ni­je do­vr­šio
raz­go­vor s go­spo­đom Ešvort. Pru­ža­ju­ći nov­ča­ni­ce Ver­mol­du
on mu pru­ži i list har­ti­je. – Ne lju­ti­te se, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
Tra­ži­li ste da vas uvek oba­ve­šta­vam. – Na har­ti­ji je bio ozna­čen
iz­nos bez po­k ri­ća od pe­de­set do­la­ra.
– Ni naj­ma­nje. Vr­lo ste lju­ba­zni – re­če Ver­mold. – Ali ne­ma
raz­lo­ga za bri­gu.
– Oh, ban­ka se ne bri­ne, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Vi ste sa­mo
tra­ži­li, to je sve.
Da je iz­nos bez po­k ri­ća bio 50.000 do­la­ra, on bi me zvao
Dži­mom, po­mi­sli Ver­mold.

24

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 24 16.2.2010 13:03:35


Iz ne­kog raz­lo­ga tog ju­tra ni­je že­leo da se na­đe s dr Ha­sel­
ba­he­rom da po­pi­je svo­ju ju­tar­nju ča­ši­cu da­i ­q u­i­ri-a. Po­ne­kad je
dr Ha­sel­ba­her bio ma­lo su­vi­še bez­bri­žan, i za­to Ver­mold na­vra­
ti kod ,,Slo­pi Džoa“ ume­sto u ,,Von­der Bar“. Sta­nov­ni­ci Ha­va­ne
ni­kad ni­su na­vra­ća­li kod ,,Slo­pi Džoa“ jer je to bi­lo tu­ri­stič­ko
sa­sta­ja­li­šte; ali da­nas je broj tu­ri­sta bio ža­lo­sno opao jer je pret­
sed­nič­k i re­žim opa­sno škri­pao bli­že­ći se kra­ju. I ra­ni­je su se
ne­pri­jat­ne stva­ri de­ša­va­le lju­di­ma iza le­đa, u so­ba­ma upra­ve po­
li­ci­je, što ni­je uz­ne­mi­ra­va­lo tu­ri­ste u ,,Na­si­o­nal“-u i ,,Se­vi­lja-Bil­
ti­mor“-u, ali je ne­dav­no je­dan tu­rist stra­dao od za­lu­ta­log met­ka
dok je fo­to­gra­fi­sao jed­nog ži­vo­pi­snog pro­sja­ka pod bal­ko­nom
bli­zu pa­la­te, i nje­go­va smrt je bi­la po­smrt­no zvo­no za sva kru­
žna pu­to­va­nja „uklju­ču­ju­ći put na pla­žu Va­ra­de­ro i noć­ni ži­vot
na Ha­va­ni“. I Laj­ka na­stra­da­log je bi­la zdro­blje­na, a to je bo­lje
ne­go išta uli­lo pret­sta­v u nje­go­vim dru­go­vi­ma o ru­ši­lač­koj sna­zi
met­ka. Ver­mold ih je ka­sni­je čuo ka­ko o to­me pri­ča­ju u ho­tel­
skom ba­ru u „Na­si­o­na­lu“. – Pro­šao tač­no kroz ka­me­ru – re­kao
je je­dan od njih. Pet sto­ti­na do­la­ra oti­šlo kao ni­šta.
– Je li na me­stu po­gi­nuo?
– Na­rav­no. A so­či­vo – mo­gli ste da ku­pi­te ko­ma­di­će sta­k la
na pe­de­set jar­di ukrug. Gle­daj­te. Po­neo sam par­čen­ce da po­ka­
žem go­spo­đi Ham­pel­ni­ker.
To­ga ju­tra du­gač­ka te­zga bi­la je pra­zna osim ot­me­nog
stran­ca na jed­nom kra­ju i sna­žnog pri­pad­ni­ka tu­ri­stič­ke po­li­ci­
je ko­ji je pu­šio ci­ga­ru na dru­gom. En­glez je bio za­u­zet po­gle­dom
na to­li­ke fla­še, i tre­ba­lo mu je do­sta vre­me­na dok je pri­me­tio
Ver­mol­da. – Pa da­bo­me – re­če on. – Go­spo­din Ver­mold, zar
ne? – Ver­mold se upi­ta ka­ko to stra­nac zna nje­go­vo ime kad je
za­bo­ra­vio da mu da po­slov­nu kar­tu. – Osam­na­est ra­znih vr­sta
vi­ski­ja – re­če stra­nac – uklju­ču­ju­ći Blek Le­bel. A ni­sam bro­jao
sve bur­bo­ne. Zar to ni­je di­van pri­zor. Di­van – po­no­vi on sni­ziv­
ši glas s po­što­va­njem. – Da li ste ikad vi­de­li to­li­ko vi­ski­ja.
– Ustva­ri je­sam. Ja sku­pljam mi­ni­ja­tu­re, i imam de­ve­de­set
de­vet ma­lih bo­ca kod ku­će.
– Za­ni­mlji­vo. A za­šta ste se da­nas re­ši­li? Pe­nu­ša­vi Heg?
– Hva­la. Baš sam po­ru­čio da­i ­q u­i ­r i.

25

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 25 16.2.2010 13:03:35


– Ne pi­jem te stva­ri, od njih omli­ta­vim.
– Da li ste re­ši­li ko­ji će­te usi­si­vač uze­ti? – upi­ta
Ver­mold da bi odr­žao raz­go­vor.
– Usi­si­vač?
– Apa­rat za usi­si­va­nje pra­ši­ne? Ono či­me ja tr­gu­jem.
– Oh, apa­rat za usi­sa­va­nje pra­ši­ne. Ha. Ha. Ma­ni­te se to­ga
i po­pij­te je­dan vi­ski.
– Ni­kad ne pi­jem vi­ski pre ve­če­ri.
– O, vi ju­žnja­ci!
– Ka­k ve to ima ve­ze?
– Raz­bla­žu­je krv. Sun­ce, ho­ću da ka­žem. Ro­đe­ni ste u Ni­ci,
zar ne?
– Ot­ku­da to zna­te?
– Oh, pa čo­vek do­zna raz­ne stva­ri. Ov­de i on­de. U raz­go­vo­
ru s jed­nim ili dru­gim ti­pom. Ustva­ri sam baš že­leo da po­raz­
go­va­ram s va­ma.
– E pa, evo me.
– Vi­še bih vo­leo ne­gde gde je ti­ho. Ov­de lju­di sa­mo ula­ze i
iz­la­ze.
Ni­je­dan opis ne bi mo­gao da bu­de ma­nje ta­čan. Ni­ko čak
ni­je ni pro­šao po­red vra­ta po vre­lom sun­cu ko­je je na­po­lju pe­
klo u te­me. Pri­pad­nik tu­ri­stič­ke po­li­ci­je be­še za­do­volj­no za­spao
po­što je sta­vio ci­ga­ru na pe­pe­lja­ru; u to vre­me ni­je bi­lo tu­ri­sta
ko­je je tre­ba­lo za­šti­ti ili nad­gle­da­ti. Ver­mold re­če: – Ako se ra­di
o apa­ra­tu za usi­si­va­nje pra­ši­ne, do­đi­te u rad­nju.
– Vi­še bih vo­leo da ne do­đem, zna­te. Ne­ću da me ta­mo vi­
de. Na kra­ju kra­je­va, bar i ni­je ta­ko lo­še me­sto. Čo­vek na­le­ti na
ze­mlja­ka i stu­pi s njim u raz­go­vor, zar ima ne­čeg pri­rod­ni­jeg.
– Ne raz­u­mem.
– Pa, zna­te ka­ko je.
– Ne znam.
– Pa zar ne bi­ste re­k li da je ovo bi­lo do­sta pri­rod­no?
Ver­mold se pre­da­de. On sta­vi osam­de­set cen­ti na te­zgu i
re­če: – Mo­ram da se vra­tim u rad­nju.
– Za­što?
– Ne vo­lim du­go da osta­vim Lo­pe­sa.

26

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 26 16.2.2010 13:03:35


– Ah, Lo­pes. Ho­ću da raz­go­va­ram s va­ma o Lo­pe­su. – Ver­
mol­du se po­no­vo uči­ni da je naj­ve­ro­vat­ni­je ob­ja­šnje­nje da je taj
stra­nac na­stra­ni in­spek­tor iz cen­tra­le, ali je si­gur­no sti­gao do
gra­ni­ce na­stra­no­sti kad je ti­him gla­som do­dao: – Idi­te do ,,go­
spo­de“, a ja ću za va­ma.
– Do „go­spo­de“? Za­što?
– Za­to što ja ne znam put.
U lu­dom sve­tu uvek iz­gle­da jed­no­stav­ni­je po­slu­ša­ti. Ver­
mold po­ve­de stran­ca na zad­nja vra­ta, pa kroz kra­tak hod­nik, i
po­ka­za na to­a­let. – Ta­mo unu­tra.
– Po­sle vas, či­le.
– Ali me­ni ni­je po­tre­ban.
– Ne gnja­vi­te – re­če stra­nac. Sta­vi ru­ku na Ver­mol­do­vo ra­
me i gur­nu ga kroz vra­ta. Unu­tra su bi­la dva umi­va­o­ni­ka, sto­li­ca
s po­lo­mlje­nim na­slo­nom i uobi­ča­je­ne ka­bi­ne i pi­so­a­ri. – Se­di­te,
či­le – re­če stra­nac – dok ja od­vr­nem sla­vi­nu. – Ali kad je vo­da
po­te­k la on ne uči­ni ni­ka­kav po­ku­šaj da se umi­je. – Iz­gle­da pri­
rod­ni­je – ob­ja­sni on (reč ,,pri­rod­no“ iz­gle­da da mu je bio omi­
ljen pri­dev) – ako ne­ko upad­ne. I, na­rav­no, ome­ta mi­k ro­fon.
– Mi­k ro­fon?
– Pot­pu­no ste u pra­v u da pi­ta­te. Pot­pu­no u pra­v u. Ve­ro­vat­
no je da u jed­nom ova­k vom me­stu ne­će bi­ti mi­k ro­fo­na, ali to je
obu­ka, zna­te, o to­me tre­ba vo­di­ti ra­ču­na. Uvek će­te vi­de­ti da se
na kra­ju is­pla­ti dr­ža­ti se obu­ke.
Sre­ća je što u Ha­va­ni ne upo­tre­blja­va­ju za­t va­ra­če za la­va­
boe. Mo­že­mo da pu­sti­mo da cu­ri vo­da.
– Mo­lim vas ho­će­te li mi ob­ja­sni­ti... ?
– Ne mo­že čo­vek da bu­de do­volj­no opre­zan čak ni u klo­
ze­tu, ako će­mo pra­vo. Je­dan naš čo­vek vi­deo je u Dan­skoj 1940
go­di­ne sa svog pro­zo­ra ka­ko ne­mač­ka flo­ta do­la­zi niz Ka­te­gat.
– Niz ka­kav kat?
– Niz Ka­te­gat. Na­rav­no, od­mah je shva­tio da je stvar pro­
pa­la. Po­čeo je da pa­li har­ti­je. Si­pao je pe­peo u šo­lju i po­v u­kao
la­nac. Ne­zgo­da je bi­la – mraz. Ce­vi za­mr­znu­te. Sav pe­peo se
sku­pio u ku­pa­ti­lu is­pod nje­ga. Stan je pri­pa­dao jed­noj sta­roj
use­de­li­ci – ba­ro­ni­ci ili ta­ko ne­što. Baš je bi­la po­šla da se ku­pa.
Stra­šno ne­pri­jat­no za na­šeg čo­ve­ka.

27

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 27 16.2.2010 13:03:35


– Ovo li­či na Taj­nu oba­ve­štaj­nu slu­žbu.
– To i je­ste Taj­na oba­ve­štaj­na slu­žba, či­le, ili ka­ko je već
na­zi­va­ju ro­ma­no­pi­sci. Zbog to­ga sam že­leo da po­raz­go­va­ram s
va­ma o onom va­šem mom­ku Lo­pe­su. Je li on po­uz­dan ili tre­ba
da ga ot­pu­sti­te?
– Je­ste li vi iz Taj­ne oba­ve­štaj­ne slu­žbe?
– Pa, ako že­li­te ta­ko da se iz­ra­zi­te.
– Za­što bih ja, po­bo­gu, tre­ba­lo da ot­pu­stim Lo­pe­sa? On je
de­set go­di­na kod me­ne.
– Mo­gli bi­smo da vam na­đe­mo mom­ka ko­ji se raz­u­me u
apa­ra­ti­ma za usi­sa­va­nje pra­ši­ne. Ali na­rav­no – pri­rod­no – tu
od­lu­ku će­mo pre­pu­sti­ti va­ma.
– Ali ja ni­sam u va­šoj Taj­noj oba­ve­štaj­noj slu­žbi.
– Na to će­mo sti­ći za ko­ji tre­nu­tak, či­le. Uosta­lom, mi smo
se ras­pi­ta­li o Lo­pe­su – on iz­gle­da čist. Ali vaš pri­ja­telj Ha­sel­ba­
her, s njim bih bio ma­lo opre­zan.
– Ka­ko ste sa­zna­li ne­što o Ha­sel­ba­he­ru?
– Še­tao sam ovu­da dan-dva, i pri­ku­pljao oba­ve­šte­nja. Ta­ko
se ra­di u slič­nim pri­li­ka­ma.
– Ka­kvim pri­li­ka­ma?
– Gde je Ha­sel­ba­her ro­đen?
– U Ber­li­nu, mi­slim.
– Sim­pa­ti­je za Is­tok ili Za­pad?
– Mi ni­kad ne go­vo­ri­mo o po­li­ti­ci.
– To je sve­jed­no – bi­lo da gle­da­ju na is­tok ili za­pad, oni
igra­ju ne­mač­ku igru. Se­ti­te se Ri­ben­tro­po­vog pak­ta. Ta­ko nas
vi­še ne­će uhva­ti­ti.
– Ha­sel­ba­her ni­je po­li­ti­čar. On je sta­ri dok­tor ko­ji ov­de ži­vi
već tri­de­set go­di­na.
– Ne ma­ri, bi­li bi­ste iz­ne­na­đe­ni... Ali sla­žem se s va­ma, bi­lo
bi sum­nji­vo kad bi­ste pre­k i­nu­li s njim. Sa­mo bu­di­te pa­žlji­vi, to
je sve. Mo­gao bi čak da bu­de i ko­ri­stan ako bi­ste pra­vil­no s njim
po­stu­pa­li.
– Ja ne­mam na­me­ru da s njim ne­ka­ko po­stu­pam.
– Vi­de­će­te da je to po­treb­no zbog po­sla.
– Ja ne že­lim ni­ka­kav po­sao. Za­što ste oda­bra­li me­ne?

28

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 28 16.2.2010 13:03:35


– Za­to što ste ro­do­lju­bi­vi En­glez. Ov­de ste go­di­na­ma. Po­što­
va­ni član Udru­že­nja evrop­skih tr­go­va­ca. Mi mo­ra­mo da ima­
mo na­šeg čo­ve­ka u Ha­va­ni, zna­te. Pod­mor­ni­ca­ma je po­treb­no
go­ri­vo. Dik­ta­to­ri po­ma­žu jed­ni dru­ge. Ve­li­k i pri­vla­če ma­le.
– Atom­skim pod­mor­ni­ca­ma ni­je po­treb­no go­ri­vo.
– Pot­pu­no ste u pra­v u, či­le, pot­pu­no u pra­v u. Ali ra­to­vi
uvek po­či­nju na ma­lo za­sta­reo na­čin. Mo­ra­mo se pri­pre­mi­ti za
tra­di­ci­o­nal­no oruž­je. On­da tu po­sto­je i oba­ve­šte­nja eko­nom­ske
pri­ro­de – še­ćer, ka­fa, du­van.
– Sve to mo­že­te da na­đe­te u vla­di­nim go­di­šnja­ci­ma.
– Mi nji­ma ne ve­ru­je­mo, či­le. On­da, oba­ve­šte­nja po­li­tič­ke
pri­ro­de. S va­šim apa­ra­ti­ma za usi­si­va­nje pra­ši­ne svu­da su nam
vra­ta otvo­re­na.
– Da li oče­ku­je­te da ću ja ana­li­zi­ra­ti pra­ši­nu?
– Mo­žda vam to li­či na ša­lu, či­le, ali glav­ni iz­vor oba­ve­
šte­nja fran­cu­ske taj­ne slu­žbe za vre­me Draj­fu­so­ve afe­re bi­la je
jed­na či­sta­či­ca ko­ja je sku­plja­la ostat­ke iz kor­pi za ot­pat­ke u
ne­mač­koj am­ba­sa­di.
– Ja čak ne znam ni ka­ko se vi zo­ve­te.
– Ho­u­torn.
– Ali ko ste vi?
– Pa, mo­gli bi­ste da ka­že­te da ja or­ga­ni­zu­jem Ka­rip­sku
mre­žu. Je­dan tre­nu­tak. Ne­ko do­la­zi. Ja ću se umi­va­ti. Vi šmug­
ni­te u klo­zet. Ne tre­ba da nas vi­de za­jed­no.
– Ali nas je­su vi­de­li za­jed­no.
– Pro­la­zno po­znan­stvo. Ze­mlja­ci...
On gur­nu Ver­mol­da u ka­bi­nu isto ona­ko kao što ga je gur­
nuo u to­a­let. – To je obu­ka, zna­te, – i on­da na­sta­de ti­ši­na osim
šu­ma vo­de iz sliv­ni­ka. Ver­mold se­de. Dru­go mu ni­šta ni­je osta­
lo. Dok je se­deo, no­ge su mu pro­vi­ri­va­le is­pod skra­će­nih vra­ta.
Jed­na bra­va se okre­te. Jed­ne no­ge pre­đo­še pre­ko plo­či­ca pre­ma
pi­so­a­ru. Vo­da je i da­lje te­k la. Ver­mold je bio uža­sno zbu­njen.
Upi­ta se za­što ni­je pre­k i­nuo svu tu glu­post još u po­čet­ku. Ni­je
ni ču­do što ga je Me­ri osta­vi­la. Se­ti se jed­ne nji­ho­ve sva­đe. „Za­
što ne uči­niš ne­što, ne po­stu­piš ne­ka­ko? Sa­svim sve­jed­no ka­ko?
Sa­mo sto­jiš ta­ko ...“ Pa, po­mi­sli on, ovog pu­ta ne sto­jim, već

29

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 29 16.2.2010 13:03:35


se­dim. Ali u sva­kom slu­ča­ju, šta je mo­gao da ka­že? Ovaj čo­vek
mu ni­je dao vre­me­na da iz­u­sti ni jed­nu je­di­nu reč. Mi­nu­ti su
pro­la­zi­li. Ka­k ve ogrom­ne be­ši­ke ima­ju Ku­ban­ci, i ka­ko li su već
či­ste Ha­u­tor­no­ve ru­ke za ovo­li­ko vre­me­na. Vo­da pre­sta­de da
te­če. Ve­ro­vat­no ih je bri­sao, ali se Ver­mold se­ti da u to­a­le­tu ni­je
bi­lo ubru­sa. To je bio još je­dan pro­blem za Ho­u­tor­na, ali on će
ga sa­vla­da­ti. To je deo obu­ke. Naj­zad no­ge pro­đo­še po­red vra­ta.
Vra­ta se za­t vo­ri­še.
– Mo­gu li da iza­đem? – upi­ta Ver­mold. Bi­lo je to kao pre­da­
ja. Pri­mao je na­re­đe­nja.
On ču ka­ko se Ho­u­torn pri­bli­ža­va na pr­sti­ma. – Daj­te mi
ne­ko­li­ko tre­nu­ta­ka da se iz­gu­bim, či­le. Zna­te li ko je to bio? Po­
li­ca­jac. Ma­lo sum­nji­vo, a?
– Mo­gao je da po­zna mo­je no­ge is­pod vra­ta. Šta mi­sli­te da
li bi tre­ba­lo da pro­me­ni­mo pan­ta­lo­ne?
– To ne bi iz­gle­da­lo pri­rod­no – re­če Ho­u­torn. – Ali vi do­
la­zi­te na ide­je. Osta­vi­ću ključ od svo­je so­be u umi­va­o­ni­ku. Pe­ti
sprat ,,Se­vil-Bilt­mor“. Pop­ni­te se pro­sto go­re. Ve­če­ras u de­set.
Tre­ba da po­raz­go­va­ra­mo o ko­je­če­mu. Nov­cu i ta­ko da­lje. Ni­ske
te­me raz­go­vo­ra. Ne pi­taj­te vra­ta­ra za me­ne.
– Zar va­ma ključ ni­je po­tre­ban?
– Imam ka­la­uz. Do­vi­đe­nja.
Ver­mold usta­de na vre­me da bi vi­deo ka­ko se vra­ta za­t vo­ri­
še iza ot­me­ne pri­li­ke i uža­snog ša­tro­vač­kog je­zi­ka. Ključ je bio
u umi­va­o­ni­ku. So­ba 510.
U po­la de­set Ver­mold po­đe u Mi­li­nu so­bu da joj ka­že la­ku
noć. Ov­de, gdje je du­e­nja bi­la de­žur­na, sve je bi­lo u re­du – sve­ća
je bi­la za­pa­lje­na pred ki­pom sve­te Se­ra­fi­ne, mo­li­t ve­nik u ko­ži
bo­je me­da le­žao je po­red po­ste­lje, ha­lji­ne su bi­le sklo­nje­ne kao
da ni­kad ni­su po­sto­ja­le, a slab mi­ris ko­lonj­ske vo­de ši­rio se u
so­bi kao ta­mjan.
– Te­bi se ne­što mo­ta po gla­vi – re­če Mi­li. – Ne bri­neš se
valj­da još uvek zbog ka­pe­ta­na Se­gu­re?
– Ti mi se ni­kad ne pot­sme­vaš, Mi­li?
– Ne. Za­što?
– Iz­gle­da mi da svi dru­gi to ra­de.

30

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 30 16.2.2010 13:03:35


– Je li se i maj­ka pot­sme­va­la?
– Mi­slim da je­ste. U po­čet­ku.
– A dr Ha­sel­ba­her?
Ver­mold se se­ti hro­mog crn­ca ko­ji je la­ga­no pro­la­zio po­red
njih i re­če:
– Mo­žda. Po­ne­kad.
– Zar to ni­je znak lju­ba­vi?
– Ni­je uvek. Se­ćam se u ško­li... – On sta­de.
– Če­ga se se­ćaš, oče?
– Oh, mno­go stva­ri.
De­tinj­stvo je kli­ca svih ne­po­ve­re­nja. Va­ma se ne­mi­lo­srd­
no pot­sme­va­ju a za­tim se vi ne­mi­lo­srd­no pot­sme­va­te. Ose­ća­nje
bo­la gu­bi­te na taj na­čin što ga sa­mi za­da­je­te. Ali ne­ka­ko, ne
za­hva­lju­ju­ći svo­jim vr­li­na­ma, on ni­kad ni­je po­šao tim pu­tem.
Mo­žda je to bio ne­do­sta­tak ka­rak­te­ra. Ka­žu da ško­la iz­gra­đu­je
ka­rak­ter ti­me što te­še oštre ivi­ce. Nje­go­ve ivi­ce su bi­le ote­sa­ne,
ali re­zul­tat ni­je bio ka­rak­ter, po­mi­sli on – sa­mo bez­o­blič­nost,
ne­što na­lik na pred­me­te u Mu­ze­ju mo­der­ne umet­no­sti.
– Da li si sreć­na, Mi­li? – upi­ta on.
– Oh, da.
– I u ško­li?
– Da. Za­što?
– Ni­ko te sad ne vu­če za ko­su?
– Na­rav­no da me ne vu­če.
– I ti ni­kog ne pot­pa­lju­ješ?
– To je bi­lo kad mi je bi­lo tri­na­est go­di­na – re­če ona pre­zri­
vo. – Šta te bri­ne, oče?
Ona se­de u po­ste­lji u naj­lon­skoj be­loj spa­va­ći­ci. Vo­leo ju je
kad je du­e­nja bi­la pri­sut­na, a još i vi­še kad je du­e­nja bi­la ot­sut­
na: ni­je mo­gao da do­zvo­li se­bi da ima i tre­nu­ta­ka kad je ne bi
vo­leo. Bi­lo je to kao da je po­šao s njom na pu­to­va­nje ko­je će ona
sa­ma za­vr­ši­ti. Pri­bli­ža­va­le su im se go­di­ne ra­stan­ka na­lik na
sta­ni­cu na pru­zi, ko­ja za nju zna­či sa­mo do­bi­tak, a za nje­ga gu­
bi­tak. Ovaj ve­čer­nji čas bio je stva­ran, a ne Ha­u­torn, za­go­ne­tan
i be­smi­slen, ni­ti svi­re­po­sti po­li­ci­skih sta­ni­ca i vla­da, ili na­uč­ni­ci
ko­ji is­pro­ba­va­ju no­v u hi­dro­gen­sku bom­bu na Bo­žić­nim Ostr­vi­

31

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 31 16.2.2010 13:03:36


ma, ili Hru­ščov ko­ji pi­še no­te; to mu se či­ni­lo ma­nje stvar­nim
od onih ne­de­lo­t vor­nih mu­če­nja po đač­k im do­mo­vi­ma. Ma­li
de­čak s mo­k rim pe­ški­rom kog se baš sad se­tio – gde li je on
sad? Oni ko­ji su ne­čo­več­ni do­la­ze i od­la­ze kao gra­do­vi i pre­sto­li
i si­le, osta­vlja­ju­ći za so­bom ru­še­vi­ne. Oni ne­ma­ju stal­no­sti. Ali
klovn ko­ga je pro­šle go­di­ne vi­deo u cir­ku­su s Mi­li – taj klovn je
ve­čan jer se nje­go­va ulo­ga ni­ka­ko ni­je me­nja­la. Ta­ko je tre­ba­lo
ži­ve­ti; na klov­na ni­su uti­ca­li će­fo­vi jav­nih lju­di i ogrom­na ot­
kri­ća ve­li­k ih.
Ver­mold po­če da kri­vi li­ce pred ogle­da­lom.
– Oče, šta to ra­diš, po­bo­gu?
– Hteo sam da se za­sme­jem.
Mi­li se za­k i­ko­ta. – Mi­sli­la sam da si ža­lo­stan i ozbi­ljan.
– Za­to ho­ću da se sme­jem. Se­ćaš li se klov­na od pro­šle go­
di­ne, Mi­li?
– Po­le­teo je s le­sta­va i pao u kan­tu s kre­čom.
– On pa­da u nju sva­ke ve­če­ri u de­set sa­ti. Svi bi­smo tre­ba­lo
da bu­de­mo klov­no­vi, Mi­li. Ni­kad ne­moj da učiš iz is­ku­stva.
– Ča­sna se­stra ka­že...
– Ne obra­ćaj pa­žnju na nju. Bog ne iz­vla­či po­u­ku iz is­ku­
stva, zar ne, jer ka­ko bi ina­če mo­gao da se na­da od čo­ve­ka. Is­
tra­ži­va­nje na­uč­ni­ka i nji­ho­va ot­k ri­ća obič­no stva­ra­ju ne­mi­re.
Njutn je ot­k rio gra­vi­ta­ci­ju – to­me ga je na­u­či­lo is­ku­stvo, a po­sle
to­ga...
– Ja sam mi­sli­la da je to bi­la ja­bu­ka.
– To je to isto. Po­sle je bi­lo sa­mo pi­ta­nje vre­me­na kad će
lord Ra­der­ford raz­bi­ti atom. I on je učio iz is­ku­stva, a to su isto
uči­ni­li i lju­di iz Hi­ro­ši­me. Da smo se sa­mo ro­di­li kao klov­no­vi
ne bi nam se de­si­lo ni­šta rđa­vo osim što bi­smo do­bi­li ne­ko­li­ko
mo­dri­ca i uma­za­li se kre­čom. Ne uči iz is­ku­stva, Mi­li. To uni­
šta­va na­še spo­koj­stvo i naš ži­vot.
– Šta sad ra­diš?
– Po­ku­ša­vam da mi­čem uši­ma. Ne­kad sam umeo. Ali ta mi
ve­šti­na vi­še ne po­la­zi za ru­kom.
– Da li si još uvek ne­sre­ćan zbog maj­ke? – Po­ne­kad.
– Da li je još vo­liš?

32

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 32 16.2.2010 13:03:36


– Mo­žda. S vre­me­na na vre­me.
– Pret­po­sta­vljam da je bi­la ve­o­ma le­pa kad je bi­la mla­da.
– Ona ni sad ni­je sta­ra. Tri­de­set šest joj je go­di­na.
– To je po­do­sta.
– Zar se ti nje uop­šte ne se­ćaš?
– Ne baš do­bro. Mno­go je bi­la van ku­će, zar ne?
– Mno­go.
– Na­rav­no, ja se mo­lim bo­gu za nju.
– Za šta se mo­liš? Da se vra­ti?
– Oh ne, to ne. Mi mo­že­mo i bez nje. Mo­lim se da opet
po­sta­ne do­bra ka­to­li­k i­nja.
– Ja ni­sam do­bar ka­to­lik.
– Oh, to je dru­go. Ti si ne­po­pra­vlji­va ne­zna­li­ca.
– Da, mi­slim da je­sam.
– Ja te ne vre­đam, oče. To je sa­mo te­o­lo­gi­ja. Ti ćeš bi­ti spa­
šen kao i do­bri ne­zna­bo­šci. Kao So­k rat, znaš, i Se­te­va­jo.
– Ko je bio Se­te­va­jo?
– On je bio kralj Zu­lua.
– Za šta se još mo­liš?
– Pa, na­rav­no, u po­sled­nje vre­me sam se sva usret­sre­di­la
na ko­nja.
On je po­lju­bio za la­ku noć. Ona upi­ta: – Ku­da ideš?!
– Tre­ba da ure­dim ne­ke stva­ri u ve­zi s ko­njem.
– Ja ti stva­ram do­sta ne­pri­li­ka – re­če ona be­smi­sle­no. On­da
za­do­volj­no uz­dah­nu na­vla­če­ći po­k ri­vač do bra­de. – Div­no je to,
zar ne, ka­ko čo­vek uvek do­bi­je ono za šta se mo­li.

33

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 33 16.2.2010 13:03:36


Gla­va 4

Na sva­kom uglu bi­lo je lju­di ko­ji su mu do­vi­k i­va­li ,,tak­si“


kao da je on stra­nac, a ce­lim pu­tem niz Pa­seo, na sva­k ih ne­ko­
li­ko me­ta­ra, pod­vo­da­či su ga oslo­vlja­va­li auto­mat­ski bez ika­k ve
stvar­ne na­de. – Mo­gu li vas po­slu­ži­ti, go­spo­di­ne? – Po­zna­jem
sve le­pe de­voj­ke. – Že­li­te li jed­nu le­pu že­nu? – Kar­te? – Ho­će­te
li da vi­di­te bez­o­bra­zan film? – Kad je on do­šao u Ha­va­nu, to
su još bi­la pra­va de­ca; pa­zi­li su mu na ko­la za je­dan nov­čić, i
ma­da su sta­ri­li upo­re­do s njim, ni­kad se ni­su na nje­ga na­vi­k li.
U nji­ho­vim oči­ma on ni­kad ni­je po­stao sta­ro­se­de­lac; ostao je
stal­ni tu­ri­sta, i za­to su se ka­či­li uz nje­ga – ve­ro­va­li su da će pre
ili ka­sni­je, i on kao i osta­li že­le­ti da vi­di to što je nat­čo­ve­čan­stvo
u bur­de­lu ,,San Fran­ci­sko“. Isto ta­ko klov­no­vi ima­li su bar tu
ute­hu da ne uče iz is­ku­stva.
Na uglu Vir­du­de­sa dr Ha­sel­ba­her mu do­vik­nu iz „Von­der
Ba­ra“: – Ku­da se ta­ko žu­ri­te, go­spo­di­ne Ver­mol­de?
– Imam sa­sta­nak.
– Uvek ima vre­me­na za je­dan vi­ski. – Bi­lo je ja­sno po na­
či­nu na ko­ji je dr Ha­sel­ba­her iz­go­vo­rio reč vi­ski da je on imao
vre­me­na za po­vi­še.
– Već sam za­ka­snio.
– U ovom gra­du ne po­sto­ji ne­što kao što je za­ka­sni­ti, go­
spo­di­ne Ver­mol­de. A imam i po­k lon za vas.
Ver­mold uđe u bar iz Pa­sea. Ne­sreć­no se osme­hi­vao na
jed­nu svo­ju mi­sao. – Da li su va­še sim­pa­ti­je na stra­ni Is­to­ka ili
Za­pa­da, Ha­sel­ba­he­re?
– Is­tok ili Za­pad če­ga? Oh, vi mi­sli­te na ono. Nek ih ku­ga
od­ne­se obo­je.
– Ka­kav to po­k lon ima­te za me­ne?
– Za­mo­lio sam jed­nog od mo­jih pa­ci­je­na­ta da mi ih do­ne­se
iz Mi­ja­mi­ja – re­če Ha­sel­ba­her. On iz­va­di iz dže­pa dve ma­le­ne
34

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 34 16.2.2010 13:03:36


bo­ce vi­ski­ja: jed­na je bi­la Lord Kal­vert, a dru­ga Old Tej­lor. –
Ima­te li ih? – upi­ta ga on za­bri­nu­to.
– Imam Kal­vert, ali ne­mam Tej­lor. Le­po je od vas što ste
se se­ti­li mo­je zbir­ke, Ha­sel­ba­he­re. – Ver­mol­du se uvek či­ni­lo
čud­nim što on i da­lje po­sto­ji za dru­ge i kad ni­je bio uz njih.
– Ko­li­ko ih sad ima­te?
– Sto, s bur­bu­nom i ir­skim. Se­dam­de­set šest škot­skih vi­
ski­ja.
– Kad će­te ih po­pi­ti?
– Mo­žda kad se na­pu­ni dve sto­ti­ne.
– Zna­te li šta bih ja s nji­ma ura­dio da sam na va­šem me­
stu? – re­če Ha­sel­be­her. – Igraj­te da­me nji­ma. Kad god uz­me­te
fi­gu­ru, po­pij­te je.
– To je sil­na ide­ja.
– To je pri­rod­na pre­pre­ka za nad­moć­ni­jeg tak­mi­ča­ra – re­če
Ha­sel­ba­her. – U to­me je le­po­ta ce­le stva­ri. Bo­lji igrač mo­ra da
pi­je vi­še. Po­mi­sli­te na tu fi­ne­su, još je­dan vi­ski?
– Pa, mo­žda.
– Po­treb­na mi je va­ša po­moć. Ju­tros me još ubo­la osa.
– Pa vi ste le­kar, a ne ja.
– Ni­je u to­me stvar. Sat ka­sni­je, po­što sam po­šao u vi­zi­tu
jed­nom bo­le­sni­ku ne­gde iza aero­dro­ma, pre­ga­zio sam pi­le.
– Još uvek ne shva­tam.
– Go­spo­di­ne Ver­mol­de, go­spo­di­ne Ver­mol­de, va­še mi­sli su
da­le­ko. Vra­ti­te se na ze­mlju. Mo­ra­mo sme­sta da na­đe­mo jed­nu
sreć­ku, pre iz­vla­če­nja. Osa zna­či dva­de­set se­dam. Pi­le tri­de­set
se­dam.
– Ali ja imam sa­sta­nak.
– Sa­stan­ci mo­gu da če­ka­ju. Po­pij­te taj vi­ski. Mo­ra­mo da
pro­na­đe­mo sreć­ku na pi­ja­ci. – Ver­mold po­đe s njim do nje­go­vih
ko­la. Kao i Mi­li, dr Ha­sel­ba­her je ve­ro­vao. On je bio pod vla­šću
bro­je­va kao što je Mi­li bi­la pod vla­šću sve­ta­ca.
Po ce­loj pi­ja­ci vi­si­li su va­žni bro­je­vi u pla­voj i cr­ve­noj bo­ji.
Oni bro­je­vi ko­je su na­zi­va­li ru­žnim le­ža­li su pod te­zgom; oni
su bi­li osta­vlje­ni za sit­ne ri­be i za ulič­ne pro­dav­ce. Oni su bi­li
bez va­žno­sti, u nji­ma ni­je bi­lo ni­jed­ne zna­čaj­ni­je ci­fre, ni­jed­nog

35

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 35 16.2.2010 13:03:36


bro­ja ko­ji bi pret­sta­vljao ka­lu­đe­ri­cu ili osu ili pi­le. – Po­gle­daj­te,
eno 2 7 4 8 3 – po­ka­za Ver­mold.
– Osa ni­šta ne vre­di bez pi­le­ta – re­če Ha­sel­ba­her. Za­u­sta­vi­
še ko­la i po­đo­še pe­ši­ce. Oko pi­ja­ce ni­je bi­lo pro­da­va­ča; lu­tri­ja je
bi­la ozbi­ljan po­sao, ne­do­dir­nut zlim uti­ca­ji­ma tu­ri­zma. Jed­nom
ne­delj­no bro­je­ve je de­li­lo nad­le­žno mi­ni­star­stvo i po­li­ti­čar bi
do­bio sreć­ke pre­ma vi­si­ni pot­po­re ko­ju je pri­mao. On je vla­
di pla­ćao 18 do­la­ra za jed­nu sreć­ku, a pre­pro­da­vao je ve­li­k im
tr­gov­ci­ma po ce­ni od 21 do­la­ra. Čak i ako je nje­gov deo iz­no­
sio sa­mo dva­de­set sre­ća­ka, mo­gao je da ra­ču­na na za­ra­du od
še­zde­set do­la­ra ne­delj­no. A ne­k i lep broj, ko­ji bi sa­dr­žao ne­ko
sreć­no zna­me­nje po op­štem ve­ro­va­nju, mo­gao je da pro­da tr­
gov­ci­ma po ce­ni i do tri­de­set do­la­ra. Ta­k ve za­ra­de su, na­rav­no,
bi­le ne­do­stup­ne ma­lom čo­ve­ku na uli­ci. On je do­bi­jao sa­mo
ru­žne bro­je­ve za ko­je je pla­ćao do dva­de­set tri do­la­ra, i mo­rao
je stvar­no da zap­ne da bi za­ra­dio za ži­vot. On bi po­de­lio sreć­ku
na sto de­lo­va od dva­de­set pet cen­ta; lu­tao bi oko par­k i­ra­nih ko­la
dok ne bi pro­na­šao auto­mo­bil s istim bro­jem kao što je nje­go­va
sreć­ka (ni­je­dan vla­snik ni­je mo­gao da odo­li ta­k voj po­du­dar­no­
sti); čak bi tra­žio bro­je­ve u te­le­fon­skoj knji­zi i sta­vio bi na koc­ku
no­vac za raz­go­vor. ,,Se­njo­ra, imam na pro­da­ju sreć­ku ko­ja ima
isti broj kao vaš te­le­fon“.
Ver­mold re­če: – Po­gle­daj­te, evo bro­ja 37 sa 72.
– To ni­je do­sta do­bro – od­go­vo­ri po­ti­šte­no dr Ha­sel­ba­her.
Dr Ha­sel­ba­her je pre­li­sta­vao sreć­ke s bro­je­vi­ma ko­ji ni­su
sma­tra­ni do­volj­no le­pim da bi bi­li iz­lo­že­ni. Čo­vek ni­kad ne zna;
ono što je le­po za sve lju­de – mo­žda ima ne­kog za ko­ga osa ne­
ma zna­ča­ja. Po­li­ci­ska si­re­na za­vi kroz mrak obi­la­ze­ći oko tri
ugla pi­ja­ce, i ko­la za­tan­dr­ka­še po­red njih. Je­dan čo­vek je se­deo
na ivi­ci ploč­ni­ka s jed­nim je­di­nim bro­jem iz­lo­že­nim na ko­šu­lji,
kao da je ro­bi­jaš. On re­če: – Cr­ve­ni le­ši­nar.
– Ko je Cr­ve­ni le­ši­nar?
– Ka­pe­tan Se­gu­ra, na­rav­no – re­če dr Ha­sel­ba­her. – Ka­ko vi
to ži­vi­te iz­van sve­ta.
– Za­što ga ta­ko zo­v u?
– Za­to što je spe­ci­ja­list za mu­če­nje i sa­ka­će­nje.

36

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 36 16.2.2010 13:03:36


– Mu­če­nje?
– Ov­de ne­ma ni­če­ga – re­če dr Ha­sel­ba­her. – Bo­lje da po­ku­
ša­mo u Obi­spou.
– Za­što ne sa­če­ka­mo do su­tra uju­tro?
– Da­nas je po­sled­nji dan pred vu­če­nje. Osim to­ga, ka­k va to
hlad­na krv te­če u va­šim ži­la­ma, go­spo­di­ne Ver­mol­de? Kad vam
sud­bi­na da ta­kav mig – kao što su osa i pi­le – mo­ra­te za njim ići
bez od­la­ga­nja. Čo­vek mo­ra da za­slu­ži svo­ju sre­ću.
Po­pe­še se po­no­vo u ko­la i po­đo­še u Obi­spo. – Taj ka­pe­tan
Se­gu­ra – po­če Ver­mold.
Bi­lo je već je­da­na­est sa­ti kad su na­šli sreć­ku ko­ja je za­do­
vo­lji­la zah­te­ve dr Ha­sel­ba­he­ra, a po­što je rad­nja ko­ja je ima­la tu
sreć­ku u iz­lo­gu bi­la za­t vo­re­na do ju­tra, ni­je im pre­o­sta­lo ni­šta
dru­go ne­go da po­pi­ju još po ko­ju.
– Gde ima­te sa­sta­nak?
– Ver­mold re­če: – U „Se­vil-Bilt­mo­ru“.
– I ta­mo je do­bro isto ta­ko kao i na sva­kom dru­gom me­stu
– re­če dr Ha­sel­ba­her.
– Zar ne mi­sli­te da je „Von­der Bar“... .?
– Ne, ne. Pro­me­na će mi baš do­bro do­ći. Kad ose­ti­te da
ni­ste u sta­nju da pro­me­ni­te ka­fa­nu, on­da ste osta­ri­li.
Pro­gu­ra­še se kroz mrač­nu sa­lu ba­ra u ,,Se­vil-Bilt­mo­ru“-u.
Je­dva su ras­po­zna­va­li osta­le go­ste ko­ji su se­de­li po­gr­blje­ni u
ti­ši­ni i sen­ci na­lik na pa­do­bran­ce ko­ji tu­žno če­ka­ju znak da sko­
če. Sa­mo što se do­bro ras­po­lo­že­nje dr Ha­sel­ba­he­ra ni­je mo­glo
ugu­ši­ti.
– Još ni­ste do­bi­li na lu­tri­ji – pro­ša­pu­ta Ver­mold po­ku­ša­va­
ju­ći da ga za­dir­ku­je, ali je čak i ša­pat pro­u­zro­ko­vao da su se sve
gla­ve u mra­ku okre­nu­le pre­ma nji­ma s ne­go­do­va­njem.
– Ve­če­ras sam do­bio – re­če dr Ha­sel­ba­her gla­snim čvr­stim
gla­som. – Su­tra mo­gu iz­gu­bi­ti, ali mi ni­ko ne mo­že ote­ti mo­ju
ve­če­ra­šnju po­be­du. Sto če­tr­de­set hi­lja­da do­la­ra, go­spo­di­ne Ver­
mol­de. Šte­ta što sam su­vi­še star za že­ne – mo­gao bih ite­ka­ko da
usre­ćim ne­ku le­pu že­nu ogr­li­com od ru­bi­na. Sad sam se na­šao
u ne­zgo­di. Ka­ko da po­tro­šim no­vac, go­spo­di­ne Ver­mol­de? Da
da­ru­jem ne­ku bol­ni­cu?

37

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 37 16.2.2010 13:03:36


– Iz­vi­ni­te, – pro­ša­pu­ta ne­k i glas iz mra­ka – da li je taj tip
za­i­sta do­bio sto če­tr­de­set hi­lja­da do­la­ra?
– Da, go­spo­di­ne, ja sam ih do­bio – re­če čvr­sto dr Ha­sel­ba­
her pre ne­go što je Ver­mold mo­gao da od­go­vo­ri. – Do­bio sam ih
isto ta­ko si­gur­no kao što vi po­sto­ji­te, moj sko­ro ne­vi­dlji­vi pri­ja­
te­lju. Vi ne bi­ste po­sto­ja­li kad ja ne bih ve­ro­vao da vi po­sto­ji­te,
pa isto ta­ko i ti do­la­ri. Ja ve­ru­jem, i vi da­k le po­sto­ji­te.
– Šta ho­će­te da ka­že­te ti­me da ja ne bih po­sto­jao?
– Vi po­sto­ji­te je­di­no u mo­jim mi­sli­ma, moj pri­ja­te­lju. Kad
bih iza­šao iz ove pro­sto­ri­je...
– Vi ste lu­di.
– On­da do­ka­ži­te da po­sto­ji­te.
– Šta ho­će­te da ka­že­te ti­me: da do­ka­žem? Na­rav­no da po­
sto­jim. Imam od­lič­nu tr­go­vi­nu ne­po­k ret­no­sti­ma; že­ni i dvo­je
de­ce u Mi­ja­mi­ju; do­le­teo sam ju­tros Del­tom; pi­jem ovaj vi­ski,
zar ne? – U gla­su su mu se ose­ća­le su­ze.
– Jad­ni mla­di­ću – re­če dr Ha­sel­ba­her – vi za­slu­žu­je­te stva­
ra­o­ca s vi­še ma­šte ne­go što sam ja. Za­što ni­sam smi­slio za vas
ni­šta bo­lje ne­go Mi­ja­mi i ne­po­k ret­no­sti? Ne­što iz ma­šte. Ime
ko­je se ne bi za­bo­ra­vi­lo.
– Šta vam se svi­đa na mom ime­nu? Pa­do­bran­ci na oba kra­ja
te­zge bi­li su na­pe­ti i pu­ni ne­go­do­va­nja; čo­vek ne sme da po­ka­že
da je ner­vo­zan pre iska­ka­nja.
– Ni­šta što bih mo­gao po­pra­vi­ti ako ma­lo pro­mi­slim.
– Upi­taj­te bi­lo ko­ga u Mi­ja­mi­ju za Ha­ri Mor­ga­na...
– Imam ja i dru­ga po­sla. Ali re­ći ću vam šta ću da ura­
dim – re­če dr Ha­sel­ba­her. – Iz­i­ći ću za tre­nu­tak iz ba­ra i ta­ko
ću vas ot­stra­ni­ti. On­da ću se vra­ti­ti s usa­vr­še­nom ver­zi­jom va­še
lič­no­sti.
– Šta pod­ra­zu­me­va­te pod usa­vr­še­nom ver­zi­jom?
– E, da vas je iz­mi­slio ovaj moj pri­ja­telj, go­spo­din Ver­mold,
vi bi­ste bi­li sreć­ni­ji čo­vek. On bi vam dao oks­ford­sko vas­pi­ta­nje,
ime kao Pe­ni­fe­der*...
– Šta vam to zna­či Pe­ni­fe­der? Vi ste pi­li.

* Per­ce za pi­sa­nje (engl.). – Prim. prev.

38

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 38 16.2.2010 13:03:36


– Na­rav­no da sam pio. Pi­će za­ma­glju­je ma­štu. Za­to sam vas
i iz­mi­slio na je­dan ta­ko ba­na­lan na­čin: Mi­ja­mi i ne­po­k ret­no­sti,
le­te­nje Del­tom. Pe­ni­fe­der bi do­šao iz Evro­pe avi­o­nom kom­pa­ni­
je K.L.M., i pio bi svo­je na­ci­o­nal­no pi­će, ru­ži­ča­sti džin.
– Ja pi­jem vi­ski, i vo­lim ga.
– Vi sa­mo mi­sli­te da pi­je­te vi­ski. Ili još pre, da se tač­ni­je
iz­ra­zim, ja sam za­mi­slio da vi pi­je­te vi­ski, ali mi će­mo sve to
pro­me­ni­ti – re­če ve­se­lo dr Ha­sel­ba­her. – Ja ću iz­i­ći u trem sa­mo
na ne­ko­li­ko tre­nu­ta­ka i iz­mi­sli­ću ne­ko stvar­no po­bolj­ša­nje.
– Vi ne mo­že­te da se še­ga­či­te sa mnom – re­če čo­vek sa stra­
hom u gla­su.
Dr Ha­sel­ba­her is­ka­pi svo­ju ča­šu, sta­vi do­lar na te­zgu, i di­že
se s ne­si­gur­nim do­sto­jan­stvom. – Vi će­te mi za­hva­lji­va­ti za to –
re­če on. – Šta će to bi­ti? Imaj­te po­ve­re­nja u go­spo­di­na Ver­mol­da
i me­ne. Sli­kar, pe­snik – ili bi­ste vi­še vo­le­li ži­vot pu­sto­lo­vi­na,
kri­jum­ča­re­nje oruž­ja ili rad u Taj­noj oba­ve­štaj­noj slu­žbi?
On se po­k lo­ni s pra­ga pre­ma uz­bu­đe­noj sen­ci. – Iz­vi­nja­vam
se zbog ne­po­k ret­no­sti.
Glas re­če ner­vo­zno tru­de­ći se da po­vra­ti si­gur­nost:
– On je ili pi­jan ili lud, – ali pa­do­bran­ci ne od­go­vo­ri­še ni­šta.
Ver­mold re­če: – Da­k le, re­ći ću vam la­ku noć, Ha­sel­ba­he­re.
Ka­sno je.
– Je­di­no što mo­gu da uči­nim to je da vas is­pra­tim, go­spo­
di­ne Ver­mol­de, i da ob­ja­snim ka­ko sam vas za­dr­žao. Si­gu­ran
sam da će vaš pri­ja­telj raz­u­me­ti kad mu bu­dem is­pri­čao o mo­joj
ve­li­koj sre­ći.
– Ni­je po­treb­no. Za­i­sta ni­je po­treb­no – re­če Ver­mold. Znao
je da bi Ho­u­torn sme­sta do­neo za­k ljuč­ke. Ra­zum­ni Ho­u­torn,
ako je ta­kav po­sto­jao, bio je do­volj­no zlo, ali po­do­zri­vi Ho­u­
torn... Nje­gov duh se tr­že na tu po­mi­sao.
On po­đe pre­ma lif­tu dok se dr Ha­sel­ba­her vu­kao za njim.
Ne pri­me­tiv­ši cr­ve­ni znak i opo­me­nu ,,Pa­zi na ste­pe­nik“ dr Ha­
sel­ba­her po­sr­te.
– Oh, bo­že – re­če on – moj zgla­vak!
– Idi­te ku­ći, Ha­sel­ba­he­re – re­če Ver­mold s oča­ja­njem. On
za­ko­ra­či u lift, ali dr Ha­sel­ba­her po­žu­ri pa i sam uđe. On re­če: –

39

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 39 16.2.2010 13:03:36


Ne­ma bo­la ko­ji no­vac ne mo­že da iz­le­či. Odav­no se ni­sam ta­ko
le­po pro­veo.
– Še­sti sprat – re­če Ver­mold. – Ja že­lim da bu­dem sam, dr
Ha­sel­ba­he­re.
– Za­što? Iz­vi­ni­te me. Štu­cam.
– To je pri­va­tan sa­sta­nak.
– S le­pom že­nom, go­spo­di­ne Ver­mol­de? Tre­ba­lo bi da ima­
te ne­što od mog do­bit­ka, pa bi vam to po­mo­glo da se spu­sti­te
do bu­da­la­šti­na.
– Na­rav­no da ni­je že­na. Pro­sto po­slo­vi.
– Lič­ni po­slo­vi?
– Re­kao sam vam da je ta­ko.
– Šta mo­že da bu­de ta­ko lič­no u ve­zi s apa­ra­ti­ma za usi­si­va­
nje pra­ši­ne, go­spo­di­ne Ver­mol­de?
– No­va agen­ci­ja – re­če Ver­mold, a vo­zač lif­ta ob­ja­vi: – Še­sti
sprat.
Ver­mold be­še iz­ma­kao za jed­nu du­ži­nu, i nje­go­va je gla­va
bi­la bi­stri­ja od Ha­sel­ba­he­ro­ve. So­be su bi­le sa­gra­đe­ne kao će­li­je
oko pra­vo­u­ga­o­ne ga­le­ri­je; u pri­ze­mlju su se dve će­la­ve gla­ve si­
ja­le kao sa­o­bra­ćaj­ni zna­ci. On ot­hra­ma do ugla ga­le­ri­je gde su
bi­le ste­pe­ni­ce, a dr Ha­sel­ba­her za njim, ali je Ver­mold bio ve­šti­ji
u ge­ga­nju. – Go­spo­di­ne Ver­mol­de, vik­nu dr Ha­sel­ba­her. – Go­
spo­di­ne Ver­mol­de, bi­ću sre­ćan da ulo­žim sto do­la­ra...
Ver­mold sti­že na ni­ži sprat dok je dr Ha­sel­ba­her još uvek
ma­ne­vri­sao na pr­vom ste­pe­ni­ku. So­ba br. 501 je bi­la bli­zu. On
ot­klju­ča vra­ta. Ma­la sto­na sve­tlost osve­tlja­va­la je pra­znu so­bu za
bo­ra­vak. On vr­lo ti­ho za­tvo­ri vra­ta – dr Ha­sel­ba­her još ne be­še
sti­gao do pe­tog spra­ta. Ver­mold za­sta­de i oslu­šnu ka­ko ska­ku­ta­
nje, pre­skak­nje i štu­ca­nje dr Ha­sel­ba­he­ra pro­la­zi po­red vra­ta i iš­
če­za­va. Ose­ćam se kao špi­jun, po­mi­sli Ver­mold. Po­na­šam se kao
špi­jun. To je be­smi­sle­no. Šta da ka­žem Ha­sel­ba­he­ru su­tra uju­tro?
Vra­ta od spa­va­će so­be bi­la su za­t vo­re­na, i on po­đe pre­ma
nji­ma. On­da za­sta­de. Osta­vi na mi­ru psa ko­ji spa­va. Ako Ho­u­
torn že­li Ver­mol­da, ne­ka ga sam i na­đe bez Ver­mol­do­ve po­mo­ći,
ali že­lja da ne­što sa­zna o Ho­u­tor­nu na­ve­de ga da raz­gle­da so­bu
pre ne­go što ode.

40

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 40 16.2.2010 13:03:37


Na pi­sa­ćem sto­lu sta­ja­le su dve knji­ge – dva jed­na­ka pri­
mer­ka Lem­bo­vih „Pri­ča iz Šek­spi­ra“. Je­dan pot­set­nik – u ko­ji
je Ho­u­torn mo­žda za­be­le­žio po­dat­ke o nji­ho­vom sa­stan­ku.
Ver­mold pro­či­ta: 1. Pla­ta. 2. Tro­ško­vi. 3. Pre­nos. 4. Čarls Lemb.
5. Ma­sti­lo. – Baš je hteo da otvo­ri Lem­ba kad je­dan glas re­če: –
Ru­ke u vis! Ar ­r i­b a los ma­n os.
– Las ma­nos – is­pra­vi ga Ver­mold. Lak­nu­lo mu je kad vi­de
da je to Ho­u­torn.
– Oh, to ste sa­mo vi – re­če Ho­u­torn.
– Opro­sti­te, ma­lo sam za­ka­snio. Bio sam s Ha­sel­ba­he­rom.
Ho­u­torn je imao na se­bi svi­le­nu pi­dža­mu sle­zo­ve bo­je s
mo­no­gra­mom H. R, H. na dže­pu. To mu je da­va­lo ne­ka­ko kra­
ljev­ski iz­gled. On re­če: – Za­spao sam, a on­da sam vas čuo ka­ko
se kre­će­te. – To je bi­lo kao da ga je ne­ko uhva­tio bez nje­go­vog
ša­tro­vač­kog go­vo­ra; ni­je imao vre­me­na da se ob­u­če. On­da re­
če: – Vi ste po­me­ri­li Lem­ba – op­tu­žu­ju­ćim gla­som kao da je
za­du­žen za ka­pe­lu Voj­ske Spa­sa.
– Žao mi je. Hteo sam sa­mo ma­lo da pre­gle­dam po so­bi.
– Ne ma­ri ni­šta. To po­ka­zu­je da ima­te pra­vi­lan in­stinkt.
– Iz­gle­da da vo­li­te spe­ci­jal­no ovu knji­gu.
– Je­dan pri­me­rak je za vas.
– Ali ja sam to či­tao – re­če Ver­mold. – Odav­no. I ne ma­rim
Lem­ba.
– To i ni­je za či­ta­nje. Je­ste li ikad ču­li za ši­fro­va­nje po knji­
ga­ma?
– Pa, ustva­ri ni­sam.
– Za tre­nu­tak ću vam po­ka­za­ti ka­ko se to ra­di. Ja za­dr­ža­
vam je­dan pri­me­rak. Sve što vi tre­ba da ura­di­te kad sa­o­bra­ća­te
sa mnom je­ste da ozna­či­te stra­ni­cu i red oda­k le po­či­nje­te ši­fru.
Na­rav­no, to ni­je ta­ko te­ško da se de­ši­fri­ra kao ma­šin­ska ši­fra,
ali je do­volj­no te­ško za Ha­sel­ba­he­re.
– Vo­leo bih da iz­bi­je­te se­bi dr Ha­sel­ba­he­ra iz gla­ve.
– Kad bu­de­mo pra­vil­no ure­di­li va­šu kan­ce­la­ri­ju i za­ve­li
do­volj­no obez­be­đe­nja – ka­su, ra­dio, is­ku­sno oso­blje, i sve taj­
ne ure­đa­je, on­da će­mo, na­rav­no, na­pu­sti­ti pri­mi­tiv­nu ši­fru, ali
osim struč­nja­ka za ši­fre, đa­vol­ski je te­ško ot­k ri­ti je ako se ne zna
ime i iz­da­nje knji­ge,

41

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 41 16.2.2010 13:03:37


– Za­što ste oda­bra­li Lem­ba?
– To je bi­la je­di­na knji­ga ko­ju sam mo­gao da na­đem u du­
pli­ka­tu po­red ,,Či­ka-To­mi­ne ko­li­be“. Zu­rio sam se i mo­rao sam
ne­što da uzmem na sta­nič­noj knji­ža­ri u King­sto­nu pre ne­go što
sam kre­nuo. Bi­lo je ta­mo i ne­što što se zva­lo ,,Upa­lje­na sve­tilj­
ka; pri­ruč­nik za ve­čer­nju po­bo­žnost“. Ali sam po­mi­slio da bi
to mo­glo da iz­gle­da sum­nji­vo na va­šoj po­li­ci ako ni­ste ver­ski
na­stro­je­ni.
– Ni­sam.
– Do­neo sam vam i ne­što ma­sti­la. Ima­te li elek­trič­ni lo­nac?
– Imam. Za­što?
– Za otva­ra­nje pi­sa­ma. Vo­li­mo da su na­ši lju­di opre­mlje­ni
za sva­k i slu­čaj.
– Za šta je ma­sti­lo? Kod ku­će imam pu­no ma­sti­la.
– He­mi­sko ma­sti­lo, na­rav­no. U slu­ča­ju da mo­ra­te ne­što da
po­ša­lje­te re­dov­nom po­štom. Va­ša ćer­ka ima iglu za ple­te­nje,
na­dam se.
– Ona ne ple­te.
– On­da će­te mo­ra­ti da ku­pi­te. Naj­bo­lje su od pla­stič­ne ma­
se. Če­lik po­ne­kad osta­vlja trag.
– Trag na če­mu?
– Na omo­ti­ma ko­je otva­ra­te.
– Za­što bih otva­rao omo­te?
– Mo­žda će vam bi­ti po­treb­no da is­pi­ta­te po­štu dr Ha­sel­ba­
he­ra. Mo­ra­će­te, na­rav­non, da pro­na­đe­te po­moć­ni­ka na po­šti.
– Ja ap­so­lut­no od­bi­jam ...
– Ne gnja­vi­te. Tra­žio sam oba­ve­šte­nja o nje­mu iz Lon­do­na.
O nje­go­voj po­šti će­mo re­ši­ti po­što je pro­či­ta­mo. Do­bar štos –
ako vam po­ne­sta­ne he­mi­skog ma­sti­la, upo­tre­bi­te ptič­ji iz­met
– ali da ni­sam mo­žda pre­na­glio?
– Ja ni­sam re­kao da pri­sta­jem ...
– Lon­don pri­sta­je na 150 do­la­ra me­seč­no, i još sto i pe­de­
set za tro­ško­ve – to će­te na­rav­no mo­ra­ti da prav­da­te. Pla­ća­nje
po­moć­ni­ka itd. Sve što je pre­ko te su­me zah­te­va­će spe­ci­jal­no
odo­bre­nje.
– Vi mno­go žu­ri­te.

42

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 42 16.2.2010 13:03:37


– Oslo­bo­đe­no od po­re­za, zna­te – re­če Ho­u­torn i lu­ka­vo
na­mig­nu. To na­mi­gi­va­nje se ne­ka­ko ni­je sla­ga­lo s nje­go­vim
kra­ljev­skim mo­no­gra­mom.
– Mo­ra­te mi da­ti vre­me­na ...
– Va­ša ši­fra je 59200 cr­ta 5. – On do­da­de s po­no­som. – Na­
rav­no, ja sam 59200. Vi će­te na­zva­ti svo­je po­da­gen­te 59200 cr­ta
5 cr­ta 1, i ta­ko da­lje. Shva­ta­te?
– Ni­ka­ko ne vi­dim ka­ko bih vam mo­gao ko­ri­sti­ti.
– Vi ste En­glez, zar ne? – re­če krat­ko Ho­u­torn.
– Na­rav­no da sam En­glez.
– I vi od­bi­ja­te da slu­ži­te svo­joj ze­mlji?
– To ni­sam re­kao. Ali apa­ra­ti za usi­si­va­nje pra­ši­ne tra­že
mno­go vre­me­na.
– Oni su od­lič­no po­k ri­će – re­če Ho­u­torn. – Vr­lo do­bro smi­
šlje­no. Va­še za­ni­ma­nje iz­gle­da pot­pu­no pri­rod­no.
– Ali ono je­ste pri­rod­no.
– E ako ne­ma­te ni­šta pro­tiv – re­če od­luč­no Ho­u­torn – mo­
ra­mo se vra­ti­ti na na­šeg Lem­ba.
– Mi­li, – re­če Ver­mold – ni­si si­pa­la ce­re­a­li­je.
– Ne je­dem ih vi­še.
– Sta­vi­la si sa­mo jed­nu koc­ku še­će­ra u ka­fu. Ne dr­žiš valj­da
di­je­tu?
– Ne.
– Ni­je ni is­pa­šta­nje gre­ho­va?
– Ne.
– Bi­ćeš stra­šno glad­na za ru­čak.
– Mi­sli­la sam na to. Po­je­šću uža­sno mno­go krom­pi­ra.
– Mi­li, šta se to de­ša­va?
– Ho­ću da šte­dim. Bi­la sam bud­na no­ćas i od­jed­nom sam
shva­ti­la ka­kav iz­da­tak pret­sta­vljam za te­be. Kao da mi je go­vo­
rio ne­k i glas. Za­ma­lo da ka­žem: ,,Ko je to? ali sam se bo­ja­la da
glas ne ka­že: ,,Tvoj Go­spod i tvoj Bog“. – Znaš ja sam ot­pri­li­ke
tih go­di­na.
– Ko­jih go­di­na?
– Kad se ču­ju gla­so­vi. Sta­ri­ja sam ne­go sve­ta Te­re­za kad je
oti­šla u ma­na­stir.

43

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 43 16.2.2010 13:03:37


– Slu­šaj, Mi­li, ne­moj mi re­ći da na­me­ra­vaš ...
– Ne, ne na­me­ra­vam. Mi­slim da ka­pe­tan Se­gu­ra ima pra­vo.
Re­kao je da ja ni­sam stvo­re­na za ma­na­stir.
– Mi­li, znaš li ti ka­ko zo­v u tvog ka­pe­ta­na Se­gu­ru?
– Znam. Cr­ve­ni le­ši­nar. On mu­či za­t vo­re­ni­ke.
– Pri­zna­je li on to?
– Oh, na­rav­no, kad je sa mnom, on­da se po­na­ša da ne mo­že
bi­ti bo­lje, ali ima ta­ba­ke­ru od ljud­ske ko­že. On ka­že da je to
te­le­ća – kao da ja ne po­zna­jem te­le­ću ko­žu.
– Mo­raš pre­k i­nu­ti s njim, Mi­li.
– Ho­ću, – po­la­ko, ali pr­vo mo­ram da ure­dim pi­ta­nje ki­ri­je
za šta­lu. A to me pot­se­ća na glas.
– Šta ti je glas re­kao?
– Re­kao je – sa­mo što je to zvu­ča­lo mno­go ta­jan­stve­ni­je
usred no­ći: „Za­gri­zla si vi­še ne­go što mo­žeš da pro­gu­taš, de­voj­
ko. Šta je s Ka­un­ti Klu­bom?“
– Šta je to Ka­un­ti Klub?
– Pa zar to ni­je je­di­no me­sto gde mo­gu za­i­sta da ja­šem, a
mi ni­smo čla­no­vi. Šta vre­di što imam ko­nja u šta­li? Na­rav­no,
ka­pe­tan Se­gu­ra je član, ali ja znam da ti ne bi že­leo da za­vi­sim
od nje­ga. Mi­sli­la sam da bi ti po­mo­glo kad bih sma­nji­la kuć­ne
tro­ško­ve ti­me što bih po­sti­la ...
– Šta vre­di...
– E pa, eto, on­da bi mo­žda mo­gao da upi­šeš se­be kao čla­na
s po­ro­di­com. Upi­ši me kao Se­ra­fi­nu. To je ne­ka­ko pri­k lad­ni­je
ne­go Mi­li.
Ver­mol­du se uči­ni da sve to što je ona re­k la ima ne­kog smi­
sla; bio je to Ho­u­torn ko­ji je pri­pa­dao svi­re­pom i neo­bja­šnji­vom
sve­tu de­tinj­stva.

44

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 44 16.2.2010 13:03:37


ME­ĐU­ZBI­VA­NJE U LON­DO­NU

U po­dru­mu ve­li­ke zgra­de od be­to­na i če­li­ka u bli­zi­ni Me­i­da


Vej­la sve­tlost nad vra­ti­ma pro­me­ni se iz cr­ve­ne u ze­le­nu, i Ho­u­
torn uđe. Svo­ju ot­me­nost be­še osta­vio na Ka­rip­skim Ostr­vi­ma,
i sad je imao na se­bi si­vo fla­nel­sko ode­lo ko­je je vi­de­lo i bo­lje
da­ne. Kod ku­će ni­je mo­rao da se bri­ne o spo­lja­šno­sti; bio je deo
si­vog ja­nu­ar­skog Lon­do­na.
Šef je se­deo za pi­sa­ćim sto­lom na ko­me je ogrom­ni pri­ti­
ski­vač od ze­le­nog mra­mo­ra pri­ti­ski­vao je­dan je­di­ni list har­ti­je.
Po­red cr­nog te­le­fo­na sta­ja­la je po­lu­i­spi­je­na ča­ša mle­ka, bo­či­ca
si­vih pi­lu­la i pa­ke­tić ma­ra­mi­ca od har­ti­je. (Cr­ve­ni te­le­fon je bio
za ome­ta­nje raz­go­vo­ra). Nje­gov ju­tar­nji cr­ni ka­put, cr­na kra­
va­ta, i cr­ni mo­nokl ko­ji mu je sa­k ri­vao le­vo oko da­va­li su mu
iz­gled vla­sni­ka po­greb­nog za­vo­da, isto kao što je i po­drum­ska
pro­sto­ri­ja de­lo­va­la kao grob­ni­ca, ma­u­zo­lej, grob.
– Vi ste me tra­ži­li, go­spo­di­ne?
– Sa­mo da ma­lo po­pri­ča­mo, Ho­u­tor­ne. Sa­mo da po­pri­ča­
mo. – Pot­se­ćao je na či­nov­ni­ka po­greb­nog za­vo­da, ko­ji je na­
tmu­ren opet gla­sno pro­go­vo­rio po­što su po­gre­bi za taj dan bi­li
oba­vlje­ni. – Kad ste se vra­ti­li, Ho­u­tor­ne?
– Pre ne­de­lju da­na, go­spo­di­ne. Vra­ćam se u pe­tak na Ja­
maj­ku.
– Sve ide ka­ko tre­ba?
– Mi­slim da smo na Ka­rip­skim Ostr­vi­ma sve ude­si­li, go­
spo­di­ne – re­če Ho­u­torn.
– A na Mar­ti­ni­ku?
– Ta­mo ne­ma te­ško­ća, go­spo­di­ne. Se­ća­te se da smo u For de
Fran­su ra­di­li sa De­zi­jem Bi­ro­om.
– Sa­mo do­ne­k le?

45

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 45 16.2.2010 13:03:37


– Oh, da, na­rav­no, sa­mo do­ne­k le. Ha­i­ti su bi­li ve­ći pro­
blem, ali se 59200 cr­ta 2 po­ka­zao kao ener­gi­čan. Is­po­čet­ka sam
bio ne­si­gur­ni­ji u po­gle­du 59200 cr­ta 5.
– Cr­ta 5?
– Naš čo­vek u Ha­va­ni, go­spo­di­ne. Ta­mo ni­sam imao ve­li­k i
iz­bor, i is­po­čet­ka je iz­gle­da­lo da ni­je odu­še­vljen po­slom. Po­ma­
lo tvr­do­glav.
– Ta vr­sta lju­di se po­ne­kad po­ka­že kao naj­bo­lja.
– Da, go­spo­di­ne. Po­ma­lo sam se bri­nuo i zbog nje­go­vih po­
znan­sta­va. (Ta­mo je je­dan Ne­mac ko­ji se zo­ve Ha­sel­ba­her ali o
nje­mu ni­smo do­sad na­šli ni­ka­kvih tra­go­va). Iz­gle­da, me­đu­tim
da on ipak na­pre­du­je. Do­bi­li smo zah­tev za is­pla­tu spe­ci­jal­nih
tro­ško­va baš kad sam na­pu­stio King­ston.
– To je uvek do­bar znak.
– Da, go­spo­di­ne.
– Po­ka­zu­je da ma­šta ra­di.
– Da. Že­leo je da po­sta­ne član Ka­un­ti Klu­ba. Lo­vi mi­li­o­
na­re, zna­te. Naj­bo­lji iz­vor za po­li­tič­ka i pri­vred­na oba­ve­šte­nja.
Upi­sni­na je ve­o­ma vi­so­ka, ot­pri­li­ke de­set pu­ta ve­ća ne­go za Vajt
Klub, ali ja sam je odo­brio.
– Do­bro ste uči­ni­li. Ka­k vi su nje­go­vi iz­ve­šta­ji?
– Pa, ustva­ri, još ih ni­smo pri­mi­li, ali, na­rav­no, po­treb­no
mu je vre­me­na da stvo­ri ve­ze. Mo­žda sam ja su­vi­še na­gla­sio po­
tre­bu si­gur­no­sti.
– Ni­ste. Šta vre­di ima­ti stru­ju u mre­ži ako u njoj po­sto­ji
kra­tak spoj?
– Slu­čaj­no ima i pri­lič­no do­bar po­lo­žaj. Ve­o­ma do­bre po­
slov­ne ve­ze – od ko­jih do­bar broj s vla­di­nim slu­žbe­ni­ci­ma i vo­
de­ćim mi­ni­stri­ma.
– Ah – re­če šef. On ski­de cr­ni mo­nokl i po­če da ga gla­ča
ko­ma­dom ma­ra­mi­ce od har­ti­je. Oko ko­je je ot­k rio bi­lo je sta­
kle­no; sve­tlo­pla­vo i ne­u­be­dlji­vo. Mo­glo je da bu­de i oko lut­ke
ko­ja ka­že „Ma­ma“.
– Či­me se ba­vi?
– Oh, on uvo­zi, zna­te. Ma­ši­ne i to­me slič­no. – Za lič­nu
ka­ri­je­ru uvek je bi­lo va­žno uze­ti za agen­te lju­de ko­ji su ima­li

46

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 46 16.2.2010 13:03:37


do­bar po­lo­žaj u dru­štvu. Sit­ne po­je­di­no­sti iz taj­nog do­si­jea ko­je
se od­no­se na rad­nju u Lam­pa­ri­lja Stri­tu ni­kad ne­će, u re­dov­nim
pri­li­ka­ma, sti­ći do ove po­drum­ske so­be.
– Za­što on već ni­je član Ka­un­ti Klu­ba?
– Pa, či­ni mi se da je bio pri­lič­no po­v u­čen po­sled­njih go­di­
na. Do­ma­će pri­li­ke.
– Ne ju­ri za že­na­ma, na­dam se?
– Oh, ni­šta slič­no, go­spo­di­ne. Že­na ga je na­pu­sti­la. Oti­šla s
ne­k im Ame­ri­kan­cem.
– Na­dam se da ni­je an­ti­a­me­rič­k i ras­po­lo­žen? Ha­va­na ni­je
me­sto za slič­ne pred­ra­su­de. Mi mo­ra­mo s nji­ma sa­ra­đi­va­ti – na­
rav­no sa­mo do od­re­đe­ne tač­ke.
– Oh, on uop­šte ni­je ta­kav, go­spo­di­ne. On je ve­o­ma otvo­
ren, ve­o­ma urav­no­te­žen. Do­bro je pri­mio raz­vod bra­ka i dao je
svo­ju kćer u jed­nu ka­to­lič­ku ško­lu po že­lji svo­je že­ne. Čuo sam
da joj za Bo­žić ša­lje te­le­graf­ske po­zdra­ve. Mi­slim da će nje­go­vi
iz­ve­šta­ji kad bu­du sti­gli bi­ti sto ot­sto po­u­zda­ni.
– Pri­lič­no dir­lji­vo, ta pri­ča o ćer­ci, Ho­u­tor­ne. E, pa, pod­
bo­di­te ga ma­lo, ka­ko bi­smo mo­gli da oce­ni­mo u ko­joj je me­ri
ko­ri­stan. Ako on ras­po­la­že svim onim pred­no­sti­ma ko­je ste
na­bro­ja­li, mo­gli bi­smo raz­mo­tri­ti mo­guć­nost po­ve­ća­nja bro­ja
nje­go­vih slu­žbe­ni­ka. Ha­va­na bi mo­gla da bu­de glav­na tač­ka.
Ko­mu­ni­sti idu uvek ta­mo gde su ne­mi­ri. Ka­ko on sa­o­bra­ća?
– Ude­si­li smo da ša­lje iz­ve­šta­je ne­delj­nom po­štom u King­
ston u du­pli­ka­tu. Je­dan ću ja za­dr­ža­ti, a je­dan ću po­sla­ti u Lon­
don. Dao sam mu knji­gu-ši­fru za ka­blo­gra­me. Sla­će ih pre­ko
kon­zu­la­ta.
– To im se ne­će svi­đa­ti.
– Re­kao sam im da je to pri­vre­me­no.
– Ja bih pri­stao da ure­dim ra­dio ve­zu ako se po­ka­že da je on
do­bar čo­vek. Mo­rao bi da po­ve­ća broj oso­blja, pret­po­sta­vljam?
– Oh, na­rav­no. U naj­ma­nju ru­ku – vi shva­ta­te da to ni­je
ve­li­ka kan­ce­la­ri­ja, go­spo­di­ne. Sta­ro­mod­na. Vi zna­te te rad­nje.
– Znam taj tip, Ho­u­tor­ne. Ma­li hra­pav pi­sa­ći sto. Jed­no pet-
šest lju­di u spo­lja­šnjoj kan­ce­la­ri­ji ko­ja je na­pra­vlje­na za dvo­je.
Sta­re ma­ši­ne za ra­ču­na­nje. Se­k re­ta­ri­ca ko­ja na­vr­ša­va če­tr­de­set
go­di­na pro­ve­de­nih u fir­mi.

47

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 47 16.2.2010 13:03:37


Ho­u­torn ose­ti da mo­že da od­mo­ri duh; šef je uzeo od­go­vor­
nost na se­be. Čak i ako jed­nog da­na pro­či­ta taj­ni do­si­je, re­či mu
ni­šta ne­će zna­či­ti. Ma­la rad­nja s apa­ra­ti­ma za usi­si­va­nje pra­ši­ne
uto­pi­la se bes­po­vrat­no u bu­ji­cu še­fo­ve knji­žev­ne ma­šte. Agent
59200/5 bio je učvr­šćen u zva­nju.
– To je sve deo čo­ve­ko­vog ka­rak­te­ra – ob­ja­sni šef Ho­u­tor­
nu, kao da je on, a ne Ho­u­torn ši­rom otvo­rio vra­ta u Lam­pa­ri­lja
Stri­tu. – Čo­vek ko­ji je na­vi­kao da bro­ji pe­ni­je i da sta­vlja na
koc­ku fun­te. Za­to on ni­je član Ka­un­ti Klu­ba – to ne­ma ni­ka­
kve ve­ze s raz­vo­dom bra­ka. Vi ste ro­man­ti­čar, Ho­u­tor­ne. Že­ne
su do­la­zi­le i od­la­zi­le u nje­go­vom ži­vo­tu; ve­ru­jem da one ni­kad
ni­su za nje­ga zna­či­le to­li­ko ko­li­ko nje­gov rad. Taj­na ka­ko da ga
s uspe­hom upo­tre­bi­mo kao agen­ta le­ži u to­me da ga shva­ti­mo.
Naš čo­vek u Ha­va­ni pri­pa­da – mo­gli bi­ste re­ći – Ki­plin­go­vom
do­bu. ,,Še­ta­ti s kra­lje­vi­ma“ – ka­ko ono be­še? – ,,a oču­va­ti svo­ju
vr­li­nu obič­nog čo­ve­ka i do­dir s lju­di­ma“. Ve­ru­jem da ne­gde u
tom nje­go­vom pi­sa­ćem sto­lu s mr­lja­ma od ma­sti­la, da ta­mo ima
ne­ka sta­ra be­le­žni­ca, ko­ja je ko­šta­la pe­ni, od cr­ne iz­ble­de­le ko­že,
u ko­ju je za­pi­si­vao svo­je pr­ve ra­ču­ne – če­t vrt tu­ce­ta gu­ma za
bri­sa­nje, šest ku­ti­ja če­lič­nih pe­ra ...
– Ne ve­ru­jem da po­če­tak nje­go­ve rad­nje pa­da još u vre­me
če­lič­nih pe­ra, go­spo­di­ne ...
Šef uz­dah­nu i sta­vi cr­ni mo­nokl. Ne­du­žno oko se po­no­vo
sa­k ri na na­go­ve­štaj su­prot­sta­vlja­nja.
– De­ta­lji ni­su va­žni, Ho­u­tor­ne – re­če lju­ti­to šef. – Ali ako
že­li­te da s njim po­stu­pa­te uspe­šno, mo­ra­će­te da na­đe­te tu be­le­
žni­cu od jed­nog pe­ni­ja. Go­vo­rim u me­ta­fo­ri.
– Da, go­spo­di­ne.
– Te pri­če da je ne­ko pu­sti­njak za­to što ga je že­na osta­vi­la –
to je po­gre­šna oce­na. Ta­kav čo­vek re­a­gu­je sa­svim druk­či­je. On
ne po­ka­zu­je svoj gu­bi­tak, on ne no­si svo­je sr­ce na dla­nu. Ako
su va­še oce­ne tač­ne, za­što on ni­je po­stao član klu­ba kad mu je
že­na umr­la?
– Ona ga je osta­vi­la?
– Osta­vi­la. Da li ste si­gur­ni?
– Pot­pu­no si­gu­ran, go­spo­di­ne.

48

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 48 16.2.2010 13:03:37


– Ah, ona ni­kad ni­je na­šla onu be­le­žni­cu od jed­nog pe­ni­ja.
Na­đi­te je, Ho­u­tor­ne, i on je vaš za ceo ži­vot. O če­mu ste raz­go­
va­ra­li?
– O ve­li­či­ni nje­go­ve kan­ce­la­ri­je, go­spo­di­ne. Ne­će mu bi­ti
la­ko da upo­sli mno­go no­vih lju­di na­me­šte­ni­ka.
– Po­ste­pe­no će­mo oči­sti­ti one sta­re. Pen­zi­o­ni­sa­će­mo tu
nje­go­v u sta­ru se­k re­ta­ri­cu ...
– Ustva­ri ...
– Na­rav­no to je sa­mo na­ga­đa­nje, Ho­u­tor­ne. On na kra­ju
kra­je­va mo­žda i ni­je pra­vi čo­vek. To su va­lja­ni lju­di te sta­re tr­
go­vač­ke zver­ke, ali po­ne­kad ne ume­ju da vi­de do­volj­no da­le­ko
van svo­je pi­sar­ni­ce da bi mo­gli da bu­du ko­ri­sni lju­di­ma kao što
smo mi. Oce­ni­će­mo po nje­go­vim pr­vim iz­ve­šta­ji­ma, ali uvek je
do­bro smi­sli­ti je­dan ko­rak una­pred. Raz­go­va­raj­te s go­spo­đi­com
Džen­k in­son i vi­di­te da li ona ima u svom ko­lek­ti­v u ne­ko­ga ko
go­vo­ri špan­ski.
Ho­u­torn se peo lif­tom sprat po sprat iz po­dru­ma kao da
gle­da svet iz le­te­će ra­ke­te: Za­pad­na Evro­pa po­to­nu is­pod nje­ga;
Bli­ski Is­tok; La­tin­ska Ame­ri­ka. Or­ma­ni s kar­to­te­ka­ma sta­ja­li
su oko go­spo­đi­ce Džen­k in­son kao stu­bo­vi hra­ma oko osta­re­log
pro­ro­čan­stva. Je­di­no je ona bi­la po­zna­ta po pre­zi­me­nu. Iz ne­kog
za­go­net­nog raz­lo­ga si­gur­no­sti svi osta­li sta­nov­ni­ci ove zgra­de
vo­di­li su se pod kr­šte­nim ime­nom. Go­spo­đi­ca Džen­k in­son baš
je dik­ti­ra­la se­k re­ta­ri­ci kad je Ho­u­torn ušao. ,,Me­mo­ran­dum A.
O. An­ge­li­ka je pre­me­šte­na u C. 5 s po­vi­ši­com na 8 fun­ti ne­delj­
no. Mo­lim vas da se po­sta­ra­te da se po­vi­ši­ca od­mah is­pi­ta. Da
bih spre­či­la va­še pri­go­vo­re, že­lim da pod­v u­čem da se An­ge­li­ka
u ma­te­ri­jal­nom po­gle­du pri­bli­žu­je stan­dar­du kon­duk­ter­ke na
auto­bu­su.
– Da? – upi­ta go­spo­đi­ca Džen­k in­son oštro – Da?
– Šef mi je re­kao da do­đem do vas.
– Ne­mam ni­ko­ga na ras­po­la­ga­nju.
– Tre­nut­no nam ni­ko ni­je po­tre­ban. Sa­mo smo raz­go­va­ra­li
o mo­guć­no­sti­ma.
– Dra­ga Etel, te­le­fo­ni­raj­te D.2 i ka­ži­te da ne že­lim da iko za­
dr­ža­va mo­je se­k re­ta­ri­ce po­sle 7 sa­ti, iz­u­zev u slu­ča­ju na­ci­o­nal­ne

49

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 49 16.2.2010 13:03:38


opa­sno­sti. Ako buk­ne rat, ili ako iz­gle­da da će buk­nu­ti, – ta­ko
da se oba­ve­ste sve se­k re­ta­ri­ce.
– Mo­žda će nam bi­ti po­treb­na jed­na se­k re­ta­ri­ca ko­ja go­vo­ri
špan­ski. Za Ka­rip­ska Ostr­va.
– Ne­mam ni­ko­ga ko­ga bih se mo­gla li­ši­ti – re­če me­ha­nič­k i
go­spo­đi­ca Džen­k in­son.
– Ha­va­na – ma­la sta­ni­ca – pri­jat­na kli­ma.
– Ko­li­ko na­me­šte­ni­ka?
– Za sad sa­mo je­dan čo­vek.
– Ja ni­sam bi­ro za po­sre­do­va­nje bra­ko­va – re­če go­spo­đi­ca
Džen­k in­son.
– Sre­do­ve­čan čo­vek sa še­sna­e­sto­go­di­šnjom ćer­kom.
– Ože­njen?
– Ta­ko bi­ste mo­gli re­ći – re­če Ho­u­torn neo­d­re­đe­no.
– Je li sta­bi­lan?
– Sta­bi­lan?
– Po­uz­dan, si­gu­ran, so­li­dan u ose­ćaj­nom po­gle­du?
– Oh da, da, u to mo­že­te bi­ti si­gur­ni. On je je­dan od onih
sta­ro­mod­nih tr­go­vač­k ih ti­po­va – re­če Ho­u­torn na­sta­vlja­ju­ći ta­
mo gde je šef stao. Stvo­rio tr­go­vi­nu ni iz če­ga. Ne­za­in­te­re­so­van
za že­ne. Mo­glo bi se re­ći da je pre­va­zi­šao seks.
– Ni­ko ne pre­va­zi­la­zi seks – re­če go­spo­đi­ca Džen­k in­son –
Ja sam od­go­vor­na za de­voj­ke ko­je ša­ljem u ino­stran­stvo.
– Mi­slio sam da ne­ma­te ni­kog na ras­po­la­ga­nju.
– Pa, – re­če go­spo­đi­ca Džen­k in­son – mo­žda bih mo­gla,
pod iz­ve­snim okol­no­sti­ma, da vam dam Be­a­tris.
– Be­a­tris, go­spo­đi­ce Džen­k in­son! – uz­vik­nu glas iza or­ma­
na s kar­to­te­kom.
– Re­k la sam Be­a­tris, Etel, i mi­slim Be­a­tris.
– Ali, go­spo­đi­ce Džen­k in­son ...
– Be­a­tri­si je po­treb­no ma­lo prak­tič­nog is­ku­stva – to je za­
i­sta nje­na je­di­na lo­ša stra­na. To me­sto bi joj od­go­va­ra­lo. Ni­je
na­ro­či­to mla­da. Vo­li de­cu.
– Ono što je toj sta­ni­ci po­treb­no je ne­ko ko go­vo­ri špan­ski.
Lju­bav pre­ma de­ci ni­je bit­na – re­če Ho­u­torn.

50

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 50 16.2.2010 13:03:38


– Be­a­tris je po­lu-Fran­cu­ski­nja. Ona fran­cu­ski ustva­ri go­vo­
ri bo­lje ne­go en­gle­ski.
– Re­kao sam špan­ski.
– To je slič­no. I jed­no i dru­go su la­tin­ski je­zi­ci.
– Mo­žda sam mo­gao da je vi­dim, da s njom po­raz­go­va­ram.
Da li je ona pot­pu­no ob­u­če­na?
-– Ona je ve­o­ma do­bra de­ši­frant­k i­nja, a za­vr­ši­la je i kurs
mi­k ro­fo­to­gra­fi­je u Ešli Par­ku. U ste­no­gra­fi­ji je sla­ba, ali od­lič­no
ku­ca na ma­ši­ni. Do­bro po­zna­je elek­tro­di­na­mi­ku.
– Šta je to?
– Ne znam baš tač­no, ali osi­gu­rač za nju ne pre­sta­vlja ni­šta
stra­šno.
– On­da će bi­ti do­bra i za apa­ra­te za usi­si­va­nje
pra­ši­ne?
– Ona je se­k re­ta­ri­ca, a ne slu­žav­ka.
Jed­na fi­o­ka s kar­to­ni­ma se za­lu­pi. – Uzmi­te je ili je osta­vi­te
– re­če go­spo­đi­ca Džen­k in­son. Ho­u­torn je imao uti­sak da bi ona
ra­do go­vo­ri­la o Be­a­tri­si u sred­njem ro­du.
– Ona je je­di­na ko­ju mo­že­te da pred­lo­ži­te?
– Je­di­na.
Opet se jed­na fi­o­ka na or­ma­nu gla­sno za­t vo­ri. – Etel – re­če
go­spo­đi­ca Džen­k in­son – ako ne bu­de­te ti­še is­ka­zi­va­li svo­ja ose­
ća­nja, vra­ti­ću vas u D.3.
Ho­u­torn ode za­mi­šljen; imao je uti­sak da mu je go­spo­đi­ca
Džen­k in­son, s pri­lič­no ume­šno­sti pro­da­la ne­što u šta sa­ma ni­je
ve­ro­va­la – zlat­nu že­nu ili ma­lo pse­to – bo­lje re­ći kuč­ku!

51

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 51 16.2.2010 13:03:38


52

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 52 16.2.2010 13:03:38


DRU­GI DEO

Gla­va 1

Ver­mold iza­đe iz kon­zu­la­ta no­se­ći ka­blo­gram u dže­pu od


ka­pu­ta. Gru­bo su mu ga tut­nu­li, a kad je po­ku­šao da raz­go­va­ra,
pre­k i­nu­li su ga. – Ne že­li­mo da zna­mo ni­šta. Ovo je pri­vre­me­no
re­še­nje. Uko­li­ko se pre sve to za­vr­ši, uto­li­ko će nam bi­ti mi­li­je.
– Go­spo­din Ho­u­torn je re­kao ...
– Ne po­zna­je­mo ni­ka­k vog go­spo­di­na Ho­u­tor­na. Mo­lim
vas da to za­pam­ti­te. Ni­ko pod tim ime­nom ni­je ov­de za­po­slen.
Zbo­gom.
On po­đe ku­ći. Du­ga­čak grad pru­žao se duž Atlan­ti­ka; ta­
la­si su za­plju­ski­va­li Ave­ni­da de Ma­seo i za­ma­glji­va­li ve­tro­bra­ne
na ko­li­ma. Ru­ži­ča­sti, si­vi i žu­ti stu­bo­vi ne­ka­da­šnje ple­mić­ke če­
tvr­ti bi­li su iz­je­de­ni kao ste­ne; je­dan sta­rin­ski grb, po­tam­neo i
iz­li­zan, bio je sta­vljen iz­nad vra­ta otr­ca­nog ho­te­la, a kap­ci noć­ne
ka­fa­ne bi­li su obo­je­ni žar­k im bo­ja­ma da bi se za­šti­ti­li od vla­ge
i mor­ske so­li. Na za­pa­du su se če­lič­ni obla­ko­de­ri no­vog gra­da
di­za­li vi­ši ne­go sve­ti­o­ni­ci pre­ma ve­drom fe­bru­ar­skom ne­bu.
Bio je to grad stvo­ren da ga čo­vek po­se­ti, a ne da ži­vi u
nje­mu, ali to je bio grad gde se je Ver­mold pr­vi­put za­lju­bio i za
ko­ji je bio ve­zan kao za po­pri­šte ne­sre­će. Vre­me da­je boj­nom
po­lju oreol po­e­tič­no­sti, i Mi­li je mo­žda li­či­la na ma­li cvet ko­ji
je iz­ni­kao na sta­rom be­de­mu sa ko­ga je pre mno­go go­di­na bio
od­bi­jen ne­pri­ja­telj­ski na­pad s te­škim gu­bi­ci­ma. Kraj nje­ga su
uli­ca­ma pro­la­zi­le že­ne obe­le­že­ne na če­lu pe­o­e­lom kao da su iza­

53

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 53 16.2.2010 13:03:38


šle na sun­če­v u sve­tlost iz pod­ze­mlja. On se se­ti da je tog da­na
pe­pe­lja­va sre­da.
Iako ško­la ni­je ra­di­la, Mi­li ni­je bi­la kod ku­će kad je on sti­gao
– mo­žda je još bi­la na mi­si ili je mo­žda ja­ha­la u Ka­un­ti Klu­bu.
Lo­pes je po­ka­zi­vao Tur­bo­u­si­si­vač do­ma­ći­ci jed­nog sve­šte­ni­ka
ko­ja je do­bi­la Atom­ski usi­si­vač. Ver­mol­do­va naj­go­ra stra­ho­va­
nja po­vo­dom no­vog mo­de­la bi­la su oprav­da­na jer ni­je mo­gao da
pro­da ni je­dan je­di­ni pri­me­rak. On se po­pe na sprat i otvo­ri te­
le­gram; bio je upu­ćen jed­nom ode­lje­nju Bri­tan­skog Kon­zu­la­ta,
a bro­je­vi ko­ji su po­tom na­i­la­zi­li bi­li su ru­žni kao sreć­ke ko­je su
osta­le ne­pro­da­te po­sled­njeg da­na uoči vu­če­nja. Bio je tu naj­pre
broj 2674, pa on­da niz pe­to­ci­fre­nih bro­je­va: 42811 79145 72315
72312 59200 80947 62533 10605 i ta­ko da­lje. Bio je to nje­gov pr­vi
te­le­gram, i on pri­me­ti da je po­slat iz Lon­do­na. Ni­je čak ni bio si­
gu­ran (ka­ko mu se dav­no či­ni­lo da je imao čas) da će mo­ći da ga
de­ši­fru­je, ali po­zna­de jed­nu ci­fru 59200, ko­ja se po­ja­vi iz­ne­na­da
i pre­te­ći i kao da se Ho­u­torn u tom tre­nut­ku op­tu­žu­ju­ći po­peo
uz ste­pe­ni­ce. On tu­rob­no ski­de Lem­bo­ve ,,Pri­če iz Šek­spi­ra“ –
ka­ko je od­u­vek mr­zeo „Eli­ju“ i „Esej o pe­če­nom pra­se­tu“. Pr­va
gru­pa bro­je­va, se­ti se, ozna­ča­va­la je red i reč gde je po­či­nja­la
ši­fra. ,,Di­o­ni­zi­ja, po­kva­re­na Kle­o­no­va že­na“ či­tao je Ver­mold
,,do­bi­la je na kra­ju ono što je za­slu­ži­la“. Po­če da de­ši­fri­ra od
re­či „za­slu­ži­la“. Na nje­go­vo iz­ne­na­đe­nje ne­što za­i­sta is­pa­de. Kao
da je ne­k i čud­ni na­sle­đe­ni pa­pa­gaj po­čeo da go­vo­ri. ,,No. 1 od
24-og ja­nu­a­ra po­čev od 59200 po­či­nje pa­ra­graf A“.
Po­što je tri če­t vr­ti sa­ta sa­bi­rao i od­u­zi­mao, de­ši­fro­vao je
ceo iz­ve­štaj osim po­sled­njeg pa­ra­gra­fa, gde ne­što ni­je bi­lo u re­
du ili kod nje­ga ili kod 59200, ili mo­žda kod Car­lsa Lem­ba. „Po­
čev od 59200 po­či­nje pa­ra­graf A. sko­ro je me­sec da­na ot­ka­ko
je odo­bre­no član­stvo Ka­un­ti Klu­ba a po­t vr­de ni­ti oba­ve­šte­nja
u po­gle­du pred­lo­že­nih po­da­ge­na­ta ni­su pri­mlje­ni stop ve­ru­je­
mo da ni­ste po­t vr­di­li ni­ti vr­bo­va­li ni­ka­k ve po­da­gen­te pre ne­go
što ste ih pro­pi­sno is­pi­ta­li stop po­či­nje pa­ra­graf B eko­nom­ski i
po­li­tič­k i iz­ve­štaj po upit­ni­ku ko­ji vam je osta­vljen tre­ba od­mah
po­sla­ti bro­ju 59200 stop po­či­nje pa­ra­graf C pro­k le­ti ga­lon mo­ra
se po­sla­ti kin­ston pri­mar­no tu­ber­ku­la­zan kraj iz­ve­šta­ja“.

54

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 54 16.2.2010 13:03:38


Po­sled­nji pa­ra­graf da­vao je uti­sak be­sne ne­po­ve­za­no­sti ko­ja
je bri­nu­la Ver­mol­da. Pr­vi put mu pa­de na um da je u nji­ho­vim
oči­ma – bez ob­zi­ra na to ko su oni – on uzeo no­vac, a da ni­šta
ni­je dao za uz­vrat. To ga je uz­ne­mi­ri­lo. Do­sad mu se či­ni­lo da
je on bio pri­ma­lac na­stra­nog po­k lo­na ko­ji je omo­gu­ća­vao Mi­li
da ja­še u Ka­un­ti Klu­bu a nje­mu da iz En­gle­ske po­ru­či ne­ko­li­ko
knji­ga ko­je je pri­želj­k i­vao. Osta­tak nov­ca bio je ulo­žen u ban­ci:
sko­ro je ve­ro­vao da će jed­nog da­na bi­ti u mo­guć­no­sti da ga vra­ti
Ho­u­tor­nu.
Mo­ram da uči­nim ne­što, mo­ram im da­ti ne­ka ime­na da
tra­ga­ju, mo­ram da vr­bu­jem jed­nog agen­ta, mo­ram ih usre­ći­ti,
po­mi­sli on. Se­ćao se ka­ko je Mi­li ima­la obi­čaj da igra rad­nje i
ka­ko mu je da­va­la svoj dže­pa­rac za iz­mi­šlje­ne ku­po­vi­ne. On je
mo­rao da uče­stvu­je u toj igri, ali je ra­ni­je ili ka­sni­je Mi­li uvek
tra­ži­la da joj se vra­ti no­vac.
Pi­tao se ka­ko tre­ba vr­bo­va­ti agen­ta. Bi­lo mu je te­ško da se
tač­no se­ti ka­ko je Ho­u­torn nje­ga vr­bo­vao – iz­u­zev to­ga da je ce­la
stvar po­če­la u klo­ze­tu – ali, na­rav­no, to ni­je bi­la glav­na ka­rak­te­
ri­sti­ka. Re­šio je da poč­ne jed­nim pa­met­nim, la­kim slu­ča­jem.
– Zva­li ste me, Se­njor Ver­me­le? – Iz ne­kog raz­lo­ga ime Ver­
mold je pre­ma­ši­va­lo Lo­pe­so­ve mo­guć­no­sti iz­go­vo­ra, ali po­što
je iz­gle­da­lo da ne mo­že da na­đe za­do­vo­lja­va­ju­ću za­me­nu, ret­ko
kad je zvao Ver­mol­da dva­put istim ime­nom.
– Že­lim da raz­go­va­ram s va­ma, Lo­pe­se.
– Si, se­njor Vo­me­le.
Ver­mold re­če: – Vi ra­di­te kod me­ne već mno­go go­di­na. Mi
ve­ru­je­mo je­dan dru­go­me.
Lo­pes iz­ra­zi sa­vr­še­nost svog po­ve­re­nja pri­no­se­ći ru­ku sr­cu.
– Ka­ko bi vam se svi­de­lo da za­ra­di­te sva­kog me­se­ca ma­lo
no­va­ca?
– Pa, na­rav­no ... I sam sam o to­me že­leo da s va­ma raz­go­va­
ram, Se­njor Ome­le. Oče­ku­jem de­te. Mo­žda dva­de­set pe­zo­sa.
– To ne­ma ve­ze s fir­mom. Tr­go­vi­na ide lo­še, Lo­pe­se. Ovo će
bi­ti po­ver­ljiv po­sao, za me­ne lič­no, raz­u­me­te?
– Ah, da, se­njo­re. Lič­ne uslu­ge. Mo­že­te ima­ti u me­ne po­ve­
re­nja. Ja sam dis­k re­tan. Na­rav­no da ni­šta ne­ću re­ći se­njo­ri­ti.

55

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 55 16.2.2010 13:03:38


– Ja mi­slim da vi mo­žda ne raz­u­me­te.
– Kad čo­vek do­đe u iz­ve­sne go­di­ne – re­če Lo­pes – on vi­še
ne že­li sam da tra­ži že­nu, on že­li da iz­beg­ne ne­pri­li­ke. On že­li
da po­ru­či, ,,No­ćas ho­ću, su­tra ne­ću“. Da da svo­ja uput­stva ne­ko­
me u ko­ga ima po­ve­re­nja.
– Ja ne mi­slim ni­šta slič­no. Ono što sam hteo da ka­žem –
da­k le to ne­ma ve­ze sa ...
– Ne tre­ba da vam je ne­pri­jat­no da sa mnom raz­go­va­ra­te,
se­njor Vor­mo­le. Ja već du­go ra­dim kod vas
– Gre­ši­te – re­če Ver­mold. – Ja ne­mam na­me­ru...
– Raz­u­mem da je za jed­nog En­gle­za u va­šem po­lo­ža­ju me­
sto kao što je ,,San Fran­ci­sko“ ne­pri­k lad­no. Pa čak i ,,Mam­ba
Klub“.
Ver­mold je znao da ni­šta što bi re­kao ne bi pre­k i­nu­lo pri­
ča­nje nje­go­vog po­moć­ni­ka sad po­što se on upu­stio u ha­van­ski
naj­glav­ni­ji pred­met raz­go­vo­ra; sek­su­al­ni od­no­si ne sa­mo da su
bi­li glav­na tr­go­vi­na gra­da, već i ceo ra­i ­s on d ’etre čo­ve­ko­vog
ži­vo­ta. Seks se pro­da­vao ili ku­po­vao – ni­je bi­lo va­žno ko­ji, ali se
ni­kad ni­je po­k la­njao.
– Mla­do­sti je po­treb­na pro­me­na – re­če Lo­pes – ali isto ta­ko
i čo­ve­ku u iz­ve­snim go­di­na­ma. Kod omla­di­ne je to ra­do­zna­lost
ono­ga ko­ji ne zna, kod sta­ri­jih je u pi­ta­nju ape­tit ko­me je po­
treb­no osve­že­nje. Ni­ko nam ne mo­že bo­lje po­slu­ži­ti od me­ne,
jer sam vas ja pro­u­ča­vao, se­njor Ve­ne­le. Vi ni­ste Ku­ba­nac: za
vas je ob­lik de­voj­či­ne stra­žnji­ce ma­nje va­žan od iz­ve­sne fi­no­će
u po­na­ša­nju ...
– Vi ste me sa­svim po­gre­šno shva­ti­ti – re­če Ver­mold.
– Se­njo­ri­ta ve­če­ras ide na kon­cert.
– Ot­ku­da zna­te?
Lo­pes ne obra­ti pa­žnju na to pi­ta­nje. – Dok ona bu­de van
ku­će, do­ve­šću vam jed­nu de­voj­ku da vi­di­te. Ako vam se ne svi­
đa, do­ve­šću vam dru­gu.
– Ne­će­te ura­di­ti ni­šta slič­no. To ni­je vr­sta uslu­ge ka­k vu ja
že­lim, Lo­pe­se. Ja že­lim ... e pa, ja že­lim da otvo­ri­te oči i uši i da
me oba­ve­šta­va­te ...
– O se­njo­ri­ti?

56

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 56 16.2.2010 13:03:38


– Za­bo­ga, ne.
– Pa o če­mu on­da, se­njor Vor­mol­de?
Ver­mold re­če: – Da­k le o stva­ri­ma kao što su ... – Ali ni­je
imao ni poj­ma o če­mu bi Lo­pes bio spo­so­ban da ga oba­ve­šta­va.
Se­tio se sve­ga ne­ko­li­ko ta­ča­ka iz dru­gog upit­ni­ka i ni­jed­na mu
se ne uči­ni pri­k lad­nom. „Mo­guć­nost ko­mu­ni­stič­ke in­fil­tra­ci­je
u voj­sci“. „Stvar­ne ci­fre pro­iz­vod­nje ka­fe i du­va­na pro­šle go­di­
ne“. Na­rav­no, po­sto­ja­le su i sa­dr­ži­ne ve­li­k ih u kor­pi za ot­pat­ke
u kan­ce­la­ri­ja­ma gde je Lo­pes po­pra­vljao apa­ra­te za usi­si­va­nje
pra­ši­ne, ali si­gur­no se čak i Ho­u­torn ša­lio kad je pri­čao o Draj­
fu­so­voj afe­ri – ako se ti lju­di uop­šte ikad ša­le.
– Kao što su, se­njo­re?
Ver­mold re­če: – Ka­za­ću vam ka­sni­je. Vra­ti­te se sad u rad­nju.
Bi­lo je vre­me kad se pio da­i ­q u­i ­r i , i u Von­der Ba­ru dr Ha­
sel­ba­her je se­deo za­do­volj­no uz svoj dru­gi vi­ski. – još uvek se
bri­ne­te, go­spo­di­ne Ver­mol­de?
– Da, bri­nem se.
– Još uvek zbog usi­si­va­ča za pra­ši­nu – atom­skih?
– Ne zbog usi­si­va­ča. – On is­pi svoj da­i ­q u­i ­r i i po­ru­či još
je­dan.
– Da­nas br­zo pi­je­te.
– Ha­sel­ba­he­re, vi ni­kad ni­ste ose­ća­li po­tre­bu za nov­cem,
zar ne? No, vi ne­ma­te de­ce.
– Ni vi usko­ro ne­će­te ima­ti de­te.
– Či­ni mi se da ne­ću. – Ute­ha je bi­la isto ta­ko hlad­na kao
i da­i ­q u­i ­r i. – Kad do­đe vre­me za to, Ha­sel­ba­he­re, že­leo bih da
ne bu­de­mo ov­de. Ne bih že­leo da Mi­li pro­bu­di ne­k i ka­pe­tan
Se­gu­ra.
– Sa­vr­še­no vas raz­u­mem.
– Pre ne­k i dan mi je po­nu­đen no­vac.
– Da?
– Da pri­ba­vim oba­ve­šte­nja.
– Ka­kva oba­ve­šte­nja?
– Taj­na.
Dr Ha­sel­ba­her uz­dah­nu. On re­če: – Vi ste sre­ćan čo­vek,
go­spo­di­ne Vor­mol­de. Ta­k va oba­ve­šte­nja je uvek la­ko da­ti.

57

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 57 16.2.2010 13:03:38


– La­ko?
– Ako su do­volj­no taj­na, on­da ste vi je­di­ni ko­ji ih zna­te. Sve
što je po­treb­no je­ste ma­lo ma­šte, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Tra­že da vr­bu­jem agen­te. Ka­ko to čo­vek vr­bu­je agen­te,
Ha­sel­ba­he­re?
– Mo­že­te i da ih iz­mi­sli­te, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Sko­ro bi se re­k lo da ima­te is­ku­stva.
– Me­di­ci­na je mo­je is­ku­stvo, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Zar
ni­kad ni­ste pro­či­ta­li oglas za taj­ne le­ko­ve? Sred­stvo za ras­te­nje
ko­se či­ju je taj­nu po­ve­rio na sa­mr­ti po­gla­vi­ca in­di­jan­skog ple­
me­na. Za taj­ni lek ne mo­ra­te da štam­pa­te nje­gov sa­stav. A u taj­ni
ima ne­če­ga u šta lju­di ve­ru­ju ... mo­žda su to za­o­sta­ci ma­đi­je.
Je­ste li či­ta­li ser Džem­sa Fre­ze­ra?
– Da li ste ču­li za ši­fro­va­nje po­mo­ću knji­ge?
– Ne­moj­te mi ipak su­vi­še pri­ča­ti, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Ja
ne ma­rim taj­ne stva­ri – ja ne­mam ćer­ku. I mo­lim vas ne­moj­te
iz­mi­sli­ti da sam ja vaš agent.
– Ne, to ne mo­gu. Oni ne ma­re na­še pri­ja­telj­stvo, Ha­sel­
ba­he­re. Tra­že da vas se klo­nim. Oni is­pi­tu­ju va­šu pro­šlost. Šta
mi­sli­te, ka­ko oni is­pi­tu­ju pro­šlost jed­nog čo­ve­ka?
– Ne znam. Bu­di­te opre­zni, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Uzmi­te
im no­vac, ali im ni­šta ne daj­te za uz­vrat. Vi ste iz­lo­že­ni udar­ci­
ma ra­znih Se­gu­ra. Sa­mo la­ži­te i ču­vaj­te svo­ju slo­bo­du. Oni ne
za­slu­žu­ju isti­nu.
– Na ko­ga mi­sli­te kad ka­že­te „oni“?
– Na kra­lje­vi­ne, re­pu­bli­ke, si­le. – On is­ka­pi ča­šu – Mo­ram
da idem da vi­dim mo­je bak­te­ri­je, go­so­po­di­ne Ver­mol­de.
– Još se ni­šta ne de­ša­va?
– Hva­la bo­gu ni­šta. Sve dok se ni­šta ne de­ša­va sve je mo­
gu­će, sla­že­te li se? Šte­ta je što su uop­šte iz­mi­sli­li lu­tri­ju. Gu­bim
sva­ke ne­de­lje 140.000 do­la­ra i si­ro­mah sam čo­vek.
– Ne­će­te za­bo­ra­vi­ti Mi­lin ro­đen­dan.
– Mo­žda će iz­ve­šta­ji o me­ni bi­ti rđa­vi, i vi ne­će­te že­le­ti da
do­đem. Ali za­pam­ti­te, sve dok la­že­te, ne či­ni­te ni­ka­k vo zlo.
– Uzi­mam nji­hov no­vac.
– Oni ne­ma­ju dru­gog nov­ca osim ono­ga ko­ji uzi­ma­ju od
lju­di kao što smo vi i ja.

58

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 58 16.2.2010 13:03:39


On gur­nu jed­no kri­lo vra­ta i iz­gu­bi se. Dr Ha­se­i­ba­j er se
ni­kad ni­je slu­žio iz­ra­zi­ma iz mo­ra­la, to je bi­lo van pod­ruč­ja jed­
nog le­ka­ra.
Ver­mold na­đe li­stu čla­no­va Ka­un­ti Klu­ba u Mi­li­noj spa­va­
ćoj so­bi. Znao je gde tre­ba da je tra­ži, iz­me­đu stra­ni­ca po­sled­nje
sve­ske „Go­di­šnja­ka Ja­ha­či­ce“ i ro­ma­na ko­ji se zvao ,,Be­la Ko­
bi­la“ od go­spo­đi­ce ,,Po­ni“ Tra­džers. Upi­sao se u Ka­un­ti Klub
da bi na­šao po­god­ne agen­te i sad su svi bi­li tu pred njim, u
dvo­stru­k im re­do­vi­ma, na pre­ko dva­de­set stra­ni­ca. Po­gled mu
se za­dr­ža na jed­nom an­glo­sak­son­skom ime­nu. Vin­sent S. Park­
man. Mo­žda je to bio Er­lov otac. Ver­mol­du se uči­ni da je sa­svim
na me­stu da Park­ma­ni osta­nu u po­ro­di­ci.
Do tre­nut­ka kad je seo da pi­še ši­fro­van iz­ve­štaj be­še oda­
brao još dva ime­na – ne­kog in­že­nje­ra Si­fu­en­te­sa i pro­fe­so­ra Lu­
i­sa San­če­sa. Pro­fe­sor je, bez ob­zi­ra na to ko je bio, iz­gle­dao kao
pri­hva­tljiv kan­di­dat za pri­vred­nu špi­ju­na­žu, in­že­njer je mo­gao
da pri­ba­vlja teh­nič­ka oba­ve­šte­nja, a go­spo­din Park­man po­li­tič­
ka. S „Pri­ča­ma iz Šek­spi­ra“ ko­je su sta­ja­le otvo­re­ne is­pred nje­ga
(oda­brao je za svo­ju ši­fru „Ne­ka ono što sle­di bu­de sreć­no“) on
po­če da ši­fru­je: „Broj 1 od 25 ja­nu­a­ra pa­ra­graf A po­či­nje re­gru­
to­vao sam po­moć­ni­ka i dao sam mu ozna­ku 59200/5/1 stop po­
nu­đe­na pla­ta pet­na­est pe­zo­sa me­seč­no stop pa­ra­graf B po­či­nje
mo­lim vas is­tra­ži­te sle­de­će...
Sve to pa­ra­gra­fi­sa­nje iz­gle­da­lo je Ver­mol­du ra­si­pa­nje vre­
me­na i nov­ca, ali Ho­u­torn mu je re­kao da je to bio deo nje­go­ve
obu­ke, isto ona­ko kao što je Mi­li zah­te­va­la da se sve ono što se
ku­pi kod nje u rad­nji uvi­je u har­ti­ju, pa ma­kar to bi­la i jed­na je­
di­na sta­k le­na đin­đu­va. „Pa­ra­graf C po­či­nje eko­nom­ski iz­ve­štaj
kao što je tra­že­no bi­će usko­ro po­slat po­štom“.
Sad ni­je imao da ra­di ni­šta dru­go sem da če­ka na od­go­vor i
da pri­pre­ma iz­ve­štaj o pri­vre­di. To ga je uz­ne­mi­ra­va­lo. Po­slao je
Lo­pe­sa da ku­pi sve slu­žbe­ne pu­bli­ka­ci­je ko­je je mo­gao da na­đe o
še­ćer­noj i du­van­skoj in­du­stri­ji – to je bi­la Lo­pe­so­va pr­va mi­si­ja,
i sad je pro­vo­dio sa­te či­ta­ju­ći me­sne no­vi­ne da bi ozna­čio sva­
ki stav ko­ji bi bio po­go­dan da ga upo­tre­bi pro­fe­sor ili in­že­njer;
ni­je bi­lo ve­ro­vat­no da je ne­ko u King­sto­nu ili u Lon­do­nu či­tao

59

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 59 16.2.2010 13:03:39


ha­van­ske dnev­ne li­sto­ve. U tim lo­še štam­pa­nim stra­ni­ca­ma
on pro­na­đe čak i je­dan no­vi svet; mo­žda je u pro­šlo­sti su­vi­še
mno­go za­vi­sio od ,,Nju­jork Taj­msa“ ili „He­rald Tri­bjun“-a da
bi stvo­rio svo­ju sli­ku sve­ta. Iza ugla kod Von­der Ba­ra jed­nu de­
voj­ku je ne­ko ubio no­žem ,,Mu­če­ni­ca lju­ba­vi“. Ha­va­na je bi­la
pu­na mu­če­ni­ka jed­ne ili dru­ge vr­ste. Je­dan čo­vek je iz­gu­bio
sve svo­je ima­nje za jed­nu noć u Tro­pi­ka­ni, on­da se po­peo na
po­zor­ni­cu, po­lju­bio jed­nu crn­k i­nju pe­va­či­cu, i naj­zad po­ju­rio
ko­li­ma u lu­ku i uto­pio se. Je­dan dru­gi čo­vek ve­što se uda­vio
pa­rom vrp­ci za ci­pe­le. Bi­lo je i ču­da: jed­na de­vi­ca ro­ni­la je sla­ne
su­ze, a sve­ća upa­lje­na is­pred Na­še Go­spe od Gu­a­da­lu­pe go­re­la
je neo­bja­šnji­vo ce­lu ne­de­lju da­na, od pet­ka do pet­ka. Iz te sli­ke
na­si­lja i stra­sti i lju­ba­vi je­di­no su bi­li is­k lju­če­ne žr­t ve ka­pe­ta­na
Se­gu­re – one su pa­ti­le i umi­ra­le bez te ve­li­ke pred­no­sti da se o
nji­ma pi­še u štam­pi.
Po­ka­za­lo se da je iz­ve­štaj o pri­vre­di mu­čan po­sao jer Ver­
mold ni­je umeo da ku­ca s vi­še od dva pr­sta ni­ti da upo­tre­blja­va
ta­bu­la­tor na svo­joj ma­ši­ni. Bi­lo je po­treb­no da me­nja zva­nič­ne
sta­ti­sti­ke za slu­čaj da ne­ko­me pad­ne na um da upo­re­di ta dva
iz­ve­šta­ja, a po­ne­kad bi za­bo­ra­vio da je sam pro­me­nio ci­fre. Sa­
bi­ra­nje i od­u­zi­ma­nje su bi­le uvek nje­go­ve sla­be tač­ke. De­set­ne
za­pe­te bi po­be­gle sa svog me­sta pa je mo­rao da ih lo­vi uz i niz
de­se­tak re­do­va. To je li­či­lo na upra­vlja­nje mi­ni­ja­tur­nim ko­li­ma
u auto­ma­tu.
Po­sle ne­de­lju da­na po­če da bri­ne zbog to­ga što od­go­vo­ri ni­
su do­la­zi­li. Da ni­je Ho­u­torn ne­što pro­k lju­vio? Ali ga pri­vre­me­no
ohra­bri je­dan po­ziv iz kon­zu­la­ta, gde mu je­dan na­bu­si­ti či­nov­
nik pru­ži za­pe­ča­ćen omot upu­ćen bez raz­lo­ga na: go­spo­di­na Luk
Pe­ni. Unu­tra se na­la­zio još je­dan omot ko­ji je bio ozna­čen: Hen­ri
Lid­be­ter. Ci­vil­na is­tra­žna slu­žba. Tre­ći omot bio je ozna­čen sa
59200/5 i sa­dr­ža­vao je tro­me­seč­nu pla­tu i tro­ško­ve u ku­ban­skim
nov­ča­ni­ca­ma. On sve to od­ne­se u ban­ku u Obi­spou.
– Na kan­ce­la­ri­ski te­ku­ći ra­čun – go­spo­di­ne Ver­mol­de?
– Ne, ne, lič­ni. – Ali dok je bla­gaj­nik pre­bro­ja­vao on se ose­
ćao kao kri­vac; kao da je pro­ne­ve­rio no­vac kom­pa­ni­je.

60

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 60 16.2.2010 13:03:39


Gla­va 2

Pro­šlo je de­set da­na, a Ver­mold ne do­bi ni re­či. Ni­je čak


mo­gao da po­ša­lje ni svoj iz­ve­štaj o pri­vre­di dok za­mi­šlje­ni agent
ko­ji je tre­ba­lo da ga sa­sta­vi ne bu­de pro­ve­ren i odo­bren. U to
do­đe vre­me za nje­gov go­di­šnji obi­la­zak tr­go­va­ca na ma­lo van
Ha­va­ne, u Ma­tan­sa­su, Si­jen­fu­e­go­su, San­ta Kla­ri i San­ti­a­gu. U
te gra­do­ve je od­la­zio su­vim, u svom sta­rom Hil­ma­nu. Pre ne­go
što je kre­nuo, on po­sla, te­le­gram Ho­u­tor­nu. ,,Pod iz­go­vo­rom da
po­se­ću­jem pod­za­stup­ni­ke za usi­si­va­če pred­la­žem da pro­ve­rim
mo­guć­no­sti vr­bo­va­nja u lu­ci Ma­tan­sas, in­du­stri­skom cen­tru
San­ta Kla­ri, po­mor­skom glav­nom šta­bu Si­jen­fu­e­go­su i po­bu­
nje­nič­kom cen­tru San­ti­a­gu, pro­ra­ču­na­ti tro­ško­vi pu­to­va­nja
pe­de­set do­la­ra dnev­no“. On po­lju­bi Mi­li, na­te­ra je da mu obe­ća
da se ne­će vo­zi­ti s ka­pe­ta­nom Se­gu­rom u nje­go­vom od­su­stvu, i
od­ju­ri u Von­der Bar na opro­štaj­nu ča­šu sa dr Ha­sel­ba­he­rom.
Jed­nom go­di­šnje, i uvek sa svog pu­to­va­nja, Ver­mold je pi­sao
svo­joj mla­đoj se­stri ko­ja je ži­ve­la u Nor­temp­to­nu. (Mo­žda mu je
to što je pi­sao se­stri pret­sta­vlja­lo me­lem za usa­mlje­nost ko­ju je
ose­ćao što je da­le­ko od Mi­li). Isto ta­ko ne­iz­o­stav­no je pri­la­gao
po­sled­nju ku­ban­sku mar­ku za svo­ga se­stri­ća. De­čak je po­čeo
da sku­plja mar­ke kad mu je je bi­lo šest go­di­na, ali je Ver­mol­du
ne­ka­ko iz­ma­k lo iz pa­me­ti, s ob­zi­rom da je vre­me pro­la­zi­lo, da
je nje­gov se­strić sad već odav­no pro­šao se­dam­na­e­stu i da je ve­
ro­vat­no pre mno­go go­di­na pre­stao da sku­plja mar­ke. U sva­kom
slu­ča­ju si­gur­no je bio su­vi­še od­ra­stao za onu vr­stu po­ru­ke ko­ju
je Ver­mold za­vio oko mar­ke – bi­la je su­vi­še de­ti­nja­sta čak i za
Mi­li, a se­strić je bio ne­ko­li­ko go­di­na sta­ri­ji od nje.
,,Dra­gi Mark“ pi­sao je Ver­mold ,,evo ne­ko­li­ko ma­ra­ka za
tvo­ju zbir­ku: To je sad si­gur­no pri­lič­no ve­li­ka zbir­ka. Bo­jim se
da ove mar­ke ni­su baš ja­ko za­ni­mlji­ve. Vo­leo bih da i mi ov­de

61

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 61 16.2.2010 13:03:39


na Ku­bi ima­mo pti­ce i ži­vo­ti­nje i lep­ti­re kao na mar­ka­ma ko­je si
mi po­ka­zao iz Gva­te­ma­le.
Vo­li te tvoj ujak.
P. S. Se­dim i gle­dam na mo­re i ja­ko je to­plo“.

Svo­joj se­stri pi­sao je op­šir­ni­je. „Se­dim po­red oba­le u Si­


jen­fu­e­go­su, i tem­pe­ra­tu­ra iz­no­si pre­ko tri­de­set ste­pe­ni ma­da
je sun­ce za­šlo pre jed­nog sa­ta. U bi­o­sko­pu pri­ka­zu­ju Mer­lin
Mon­ro, a u lu­ci ima je­dan brod ko­ji se zo­ve, pri­lič­no čud­no­va­
to ,,Huan Bel­mon­te“. (Se­ćaš li se zi­me u Ma­dri­du kad smo išli
na bor­be s bi­ko­vi­ma?) Pr­vi ma­ši­ni­sta – mi­slim da je on pr­vi
ma­ši­ni­sta – se­di za su­sed­nim sto­lom i pi­je špan­ski ko­njak. Ne
osta­je mu da ra­di išta dru­go već da ide u bi­o­skop. Ovo je si­gur­no
naj­mir­ni­ja lu­ka na sve­tu. Sa­mo ru­ži­ča­ste žu­te uli­ce i ne­ko­li­ko
can­t i­n a s * i ve­li­k i dim­njak ra­fi­ne­ri­je še­će­ra, i na kra­ju ko­ro­vom
za­ra­sle sta­ze ,,Huan Bel­mon­te“. Ose­ćam ne­ja­snu že­lju da na
nje­mu plo­vim s Mi­li, ali ne znam, apa­ra­ti za usi­si­va­nje pra­ši­ne
ne idu do­bro. Elek­trič­na stru­ja je su­vi­še ne­si­gur­na u ovim ne­
mir­nim da­ni­ma. Si­noć se sve­tlost tri­put uga­si­la u Ma­tan­sa­nu.
Pr­vi­put kad sam bio u ku­pa­ti­lu. Ovo su glu­pe stva­ri da ih čo­vek
pi­še čak u Nor­temp­ton. Ne­moj mi­sli­ti da sam ne­sre­ćan. Bi­lo bi
još mno­go stva­ri da se ka­že o ovo­me gde smo. Po­ne­kad se bo­jim
od po­mi­sli da se vra­tim ku­ći i da idem u pi­va­re i kod Vul­vor­ta
i u re­sto­ra­ne sa sa­mo­po­slu­ži­va­njem, a sad bih bio sta­rac čak i
kod Vajt Hor­sa. Sa pr­vim ma­ši­ni­stom sad se­di de­voj­ka – mi­
slim da on i u Ma­tan­sa­su ima de­voj­ku: si­pa joj ko­njak u gr­lo
kao što se mač­k i si­pa lek. Osve­tlje­nje je ov­de div­no pre za­la­ska
sun­ca: du­ga­čak zla­tan mlaz i mor­ske pti­ce kao tam­ne mr­lje na
ta­la­si­ma ko­ji se pre­li­va­ju kao ka­laj. Ve­li­k i beo kip u Pa­seu ko­
ji pri dnev­noj sve­tlo­sti li­či na kra­lji­cu Vik­to­ri­ju sad je gru­dva
pra­ma­te­ri­je. Či­sta­ci ci­pe­la svi su za­t vo­ri­li svo­je ku­ti­je i sklo­ni­li
ih is­pod na­slo­nja­ča pod ru­ži­ča­stom ko­lo­na­dom gde čo­vek se­di
vi­so­ko nad ploč­ni­kom kao da je na bi­bli­o­te­kar­skim le­stva­ma i
od­ma­ra no­ge na le­đi­ma dva­ju mor­skih ko­nji­ca od bron­ze, ko­je

* Kan­t i­na (špan.). – Prim. prev.

62

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 62 16.2.2010 13:03:39


kao da je ova­mo do­neo ne­k i Fe­ni­ča­nin. Za­što ose­ćam ta­k vu če­
žnju za do­mo­vi­nom? Mo­žda za­to što sam sta­vio ma­lo pa­ra na
stra­nu i što ću usko­ro mo­ra­ti da re­šim da odem za­u­vek. Pi­tam
se da li će se Mi­li mo­ći pri­la­go­di­ti ži­vo­tu ko­le­dža za se­k re­ta­ri­ce
u ne­koj si­voj uli­ci se­ver­nog Lon­do­na.
Ka­ko je te­ta Alis i ka­ko je nje­na ču­ve­na ušna mast? A ka­ko
je stric Edvard? ili je umro? Sti­gao sam u ono do­ba ži­vo­ta kad
ro­đa­ci umi­ru ne­za­pa­že­no“.
Ver­mold pla­ti ra­čun i upi­ta za ime pr­vog ma­ši­ni­ste pa­lo
mu je na pa­met da mo­ra da pro­ve­ri ne­ko­li­ko ime­na pre ne­go što
stig­ne ku­ći da bi oprav­dao svo­je tro­ško­ve.
U San­ta Kla­ri nje­gov sta­ri Hil­man le­žao je is­pod nje­ga kao
ne­ka sta­ra umor­na ma­zga. Ne­što se ozbilj­no be­še po­k va­ri­lo u
nje­go­voj utro­bi; je­di­no Mi­li bi zna­la šta. Čo­vek u ga­ra­ži iz­ja­vi
da će po­prav­ka tra­ja­ti ne­ko­li­ko da­na i Ver­mold re­ši da pro­du­ži
za San­ti­a­go auto­bu­som. Mo­žda je u sva­kom slu­ča­ju bi­lo br­že
i si­gur­ni­je ići na taj na­čin, jer su u po­k ra­ji­ni Ori­jen­te, gde su
uobi­ča­je­ni po­bu­nje­ni­ci dr­ža­li br­da, a vla­di­ne tru­pe dru­mo­ve i
gra­do­ve, za­sto­ji u sa­o­bra­ća­ju bi­li če­sti, a auto­bu­si su bi­li re­đe
za­dr­ža­va­ni od pri­vat­nih ko­la.
U San­ti­a­go je sti­gao uve­če kad su već na­stu­pa­li pu­sti i opa­
sni ča­so­vi ne­zva­nič­ne za­bra­ne kre­ta­nja. Sve rad­nje na tr­gu ko­je
su bi­le sa­gra­đe­ne pre­ko­pu­ta ka­te­dra­le bi­le su za­t vo­re­ne. Je­dan
je­di­ni par žur­no pro­ma­če po­red ho­te­la; noć je bi­la to­pla i vla­žna,
i ze­le­ni­lo je vi­si­lo tam­no i te­ško u ble­doj sve­tlo­sti pri­tu­lje­nih
sve­tilj­k i. U vra­tar­skoj lo­ži ga po­zdra­vi­še s po­do­zre­njem kao da
ga dr­že za špi­ju­na ove ili one vr­ste. Ver­mold se ose­ti kao va­ra­li­ca
jer je ovo bio ho­tel pra­vih špi­ju­na, pra­vih po­li­ci­skih oba­ve­šta­ja­
ca i pra­vih po­bu­nje­nič­k ih age­na­ta. Ne­k i pi­ja­ni čo­vek bes­k raj­no
je go­vo­rio u pr­lja­vom ba­ru kao da pri­ča u sti­lu Ger­tru­de Stein
„Ku­ba je Ku­ba je Ku­ba“.
Ver­mol­do­va se ve­če­ra sa­sto­ja­la od su­vog, tan­kog pe­ga­vog
omle­ta pod­vr­nu­tih ivi­ca kao sta­ri ru­ko­pis i ma­lo ki­se­log vi­na.
Dok je ve­če­rao, on na­pi­sa ne­ko­li­ko re­di na jed­noj do­pi­sni­ci dr
Ha­sel­ba­he­ru. Kad god je od­la­zio iz Ha­va­ne, uvek je pi­sao Mi­li i
dr Ha­sel­ba­he­ru, po­ne­kad čak i Lo­pe­su ru­žne raz­gled­ni­ce lo­ših

63

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 63 16.2.2010 13:03:39


ho­te­la s kr­stom kod jed­nog pro­zo­ra kao u de­tek­tiv­skim ro­ma­ni­
ma, u ko­ji­ma krst po­ka­zu­je gde je iz­vr­šen zlo­čin. „Ko­la po­k va­
re­na. Sve ve­o­ma mir­no. Na­dam se da ću se vra­ti­ti u če­t vr­tak“.
Raz­gled­ni­ca je kao ne­k i simp­tom usa­mlje­no­sti.
U de­vet sa­ti Ver­mold kre­te da po­tra­ži svog tr­gov­ca na ma­lo
jer je za­bo­ra­vio ka­ko su pu­ste uli­ce u San­ti­a­gu kad pad­ne mrak.
Pro­zor­ski kap­ci iza gvo­zde­nih re­še­ta­ka bi­li su za­t vo­re­ni, i kao
u ne­kom oku­pi­ra­nom gra­du ku­će su okre­ta­le le­đa pro­la­zni­ci­
ma. Je­dan bi­o­skop ba­cao je ma­lo sve­tlo­sti, ali ni­je­dan gle­da­lac
ne uđe; po za­ko­nu bi­o­skop je mo­rao bi­ti otvo­ren, ali ni­je bi­lo
ve­ro­vat­no da bi ga ne­ko po­se­tio kad pad­ne mrak osim ne­kog
voj­ni­ka ili po­li­caj­ca. Niz po­boč­nu uli­cu Ver­mold vi­de ka­ko pro­
la­zi jed­na voj­na pa­tro­la.
Ver­mold se­de s tr­gov­cem na ma­lo u jed­nu ma­lu so­bu gde je
bi­lo ja­ko to­plo. Otvo­re­na vra­ta su gle­da­la na unu­tra­šnje dvo­ri­
šte, pal­mu i kla­de­nac od ko­va­nog gvož đa, ali je va­zduh na­po­lju
bio isto ta­ko vreo kao i unu­tra. Se­de­li su je­dan na­spram dru­go­
ga u sto­li­ca­ma za lju­lja­nje. Lju­lja­li su se je­dan pre­ma dru­go­me i
ta­ko stva­ra­li sla­bu va­zdu­šnu stru­ju.
Tr­go­vi­na ide lo­še – ljulj-ljulj – ni­ko u San­ti­a­gu ne ku­pu­je
elek­trič­ne apa­ra­te – ljulj-ljulj – A za­što i da ku­pu­je? Ljulj-ljulj.
Kao u že­lji da ilu­stru­je to gle­di­šte, elek­trič­no osve­tlje­nje se uga­
si, i oni na­sta­vi­še da se lju­lja­ju u mra­ku. Po­što su iz­gu­bi­li ri­tam,
nji­ho­ve se gla­ve sko­ro su­da­ri­še.
– Opro­sti­te.
– Ja sam kriv. Ljulj – ljulj – ljulj.
Ne­ko za­škri­pa sto­li­com u dvo­ri­štu.
– Va­ša že­na? – upi­ta Ver­mold.
– Ne. Ni­ko. Pot­pu­no smo sa­mi.
Ver­mold se za­lju­lja na­pred, za­lju­lja se na­zad, po­no­vo na­
pred, oslu­šku­ju­ći skri­ve­no kre­ta­nje u dvo­ri­štu.
– Na­rav­no. – To je bio San­ti­a­go. U sva­koj se ku­ći mo­gao na­
la­zi­ti čo­vek u bek­stvu. Bi­lo je bo­lje ni­šta ne ču­ti, a ne vi­de­ti ni­šta
ni­je bi­lo te­ško, čak i on­da kad je stru­ja kao pre­ko vo­lje po­no­vo
do­šla stva­ra­ju­ći sla­bu sve­tlost na spi­ral­noj ni­ti si­ja­li­ce.
Na pu­tu za ho­tel za­u­sta­vi­še ga dva po­li­caj­ca. Hte­li su da
zna­ju šta je ra­dio na­po­lju ta­ko ka­sno.

64

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 64 16.2.2010 13:03:39


– Tek je de­set sa­ti – re­če on.
– Šta ra­di­te na uli­ci u de­set sa­ti?
– Pa ne­ma po­li­ci­skog ča­sa, zar ne?
Od­jed­nom ga bez opo­me­ne je­dan od po­li­ca­ja­ca uda­ri po
li­cu. Ver­mold ose­ti za­pre­pa­šće­nje mno­go vi­še ne­go uda­rac. On
je pri­pa­dao kla­si ko­ja po­štu­je za­ko­ne; po­li­caj­ci su bi­li nje­ni pri­
rod­ni za­štit­ni­ci. On sta­vi ru­ku na obraz i re­če: – Šta vi, za ime
bo­ga, mi­sli­te... ? – Dru­gi po­li­ca­jac ga uda­ri u le­đa ta­ko da se on
za­te­tu­ra po ploč­ni­ku. Še­šir mu pa­de u pr­ljav­šti­nu u olu­ku. On
re­če: – Daj­te mi moj še­šir – i ose­ti ka­ko ga opet gu­ra­ju. Po­če
ne­što da pri­ča o bri­tan­skom kon­zu­lu, a oni ga okre­nu­še i gur­
nu­še pre­ko pu­ta ta­ko da je po­sr­nuo. Ovo­ga pu­ta za­u­sta­vi se s
one stra­ne pru­ge pred jed­nim pi­sa­ćim sto­lom za ko­jim je je­dan
čo­vek spa­vao spu­stiv­ši gla­v u na ru­ke. On se pro­bu­di i po­če da
vi­če na Ver­mol­da – nje­gov naj­bla­ži iz­raz bio je ,,svi­nja’’.
Ver­mold re­če: – Ja sam bri­tan­ski po­da­nik, zo­vem se Ver­
mold, adre­sa mi je Ha­va­na – Lam­pa­ri­lja 37. Imam če­tr­de­set i
pet go­di­na, raz­ve­den, i že­lim da te­le­fo­ni­ram kon­zu­lu.
Čo­vek ko­ji ga je na­zvao svi­njom a ko­ji je na ru­ci no­sio ozna­
ku na­red­ni­ka re­če mu da po­ka­že pa­soš.
– Ne mo­gu. On je u ho­te­lu, u mo­joj tor­bi. Je­dan od onih
ko­ji su ga uhva­ti­li re­če sa za­do­volj­stvom – Na­đen na uli­ci bez
is­pra­va.
– Is­pra­zni­te mu dže­po­ve – re­če na­red­nik. Oni mu iz­va­di­še
nov­ča­nik i do­pi­sni­cu za dr Ha­sel­ba­he­ra ko­ju be­še za­bo­ra­vio da
po­ša­lje, i jed­nu mi­ni­ja­tur­nu bo­či­cu vi­ski­ja, Old Gren­ded, ko­ju
je ku­pio u ho­tel­skom ba­ru. Na­red­nik uze da raz­gle­da bo­či­cu i
do­pi­sni­cu.
– Za­što no­si­te ovu bo­cu? Šta sa­dr­ži? – upi­ta on.
– Šta ti­me mi­sli­te?
– Po­bu­nje­ni­ci pra­ve gra­na­te od bo­ca.
– Si­gur­no ne od ta­ko ma­lih. – Na­red­nik iz­v u­če čep, omi­ri­
sa i pro­su ma­lo na dlan. – Iz­gle­da da je vi­ski – re­če on, pre­đe na
do­pi­sni­cu i na­sta­vi: – Za­što ste na­pra­vi­li krst na ovoj sli­ci?
– To je pro­zor mo­je so­be.
– Za­što ozna­ču­je­te pro­zor svo­je so­be?

65

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 65 16.2.2010 13:03:39


– Za­što da ne? To je sa­mo – pa, to je ne­što što lju­di ra­de kad
pu­tu­ju.
– Da li ste oče­k i­va­li da vas ne­ko po­se­ti kroz pro­zor?
– Na­rav­no da ni­sam.
– Ko je dr Ha­sel­ba­her?
– Sta­ri pri­ja­telj.
– Da li on do­la­zi u San­ti­a­go?
– Ne.
– Pa za­što on­da že­li­te da mu po­ka­že­te gde je va­ša so­ba?
On po­če da shva­ta ono što kla­sa kri­mi­na­la­ca ta­ko do­bro
po­zna­je: ne­mo­guć­nost da se išta ob­ja­sni čo­ve­ku ko­ji ima vlast.
On re­če dr­sko: – Dr Ha­sel­ba­her je že­na.
– Že­na dok­tor! – uz­vik­nu na­red­nik s neo­do­br­va­njem.
– Dok­tor fi­lo­zo­fi­je. Ve­o­ma le­pa že­na. – I Ver­mold na­pra­vi
dva lu­ka u va­zdu­hu.
– I ona će do­ći k va­ma u San­ti­a­go?
– Ne, ne. Ali vi zna­te ka­ko je to sa že­na­ma, na­red­ni­če? Vo­le
da zna­ju gde im čo­vek spa­va.
– Da li ste vi njen lju­bav­nik? – At­mos­fe­ra se be­še ma­lo po­
pra­vi­la. – To još uvek ne ob­ja­šnja­va za­što lu­ta­te no­ću uli­ca­ma.
– Ali, ne­ma za­ko­na...
– Za­ko­na ne­ma, ali pa­met­ni lju­di se­de kod ku­će Iz­la­ze sa­
mo smu­tljiv­ci.
– Ni­sam mo­gao spa­va­ti mi­sle­ći na Emu.
– Ko je Ema?
– Dr Ha­sel­ba­her. Na­red­nik re­če po­la­ko: – Ov­de ne­što ni­je
u re­du
To se da na­nju­ši­ti. Vi mi ne go­vo­ri­te isti­nu. Ako vo­li­te Emu,
za­što ste on­da u San­ti­a­gu?
– Njen muž sum­nja.
– Ona ima mu­ža? No es muy agra­d a­b le ** Vi ste ka­to­lik?
– Ne.
Na­red­nik uze do­pi­sni­cu i po­no­vo sta­de da je pro­u­ča­va. –
Krst na pro­zo­ru spa­va­će so­be. Pa ni to ni­je mno­go pri­stoj­no.
Ka­ko će ona to ob­ja­sni­ti svom mu­žu?

* Ni­je mno­go pri­jat­no (špan.). – Prim. prev.

66

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 66 16.2.2010 13:03:40


Ver­mold pro­mi­sli br­zo. – Njen muž je slep.
– Ni to ni­je pri­stoj­no. Ni­ka­ko ni­je pri­stoj­no.
– Da li da ga opet uda­rim? – upi­ta je­dan po­li­ca­jac.
– Sa­mo po­la­ko. Pr­vo mo­ram da ga is­pi­tam. Ko­li­ko vre­me­
na po­zna­je­te tu že­nu, Emu Ha­sel­ba­her?
– Ne­de­lju da­na.
– Ne­de­lju da­na? Ni­šta od to­ga što ste re­k li ni­je pri­stoj­no. Vi
ste pro­te­stant i pre­ljub­nik. Kad ste upo­zna­li tu že­nu.
– Upo­znao me je ka­pe­tan Se­gu­ra. Na­red­ni­ko­va ru­ka s do­
pi­sni­com osta­de u va­zdu­hu.
Ver­mold za­ču iza se­be jed­nog po­li­caj­ca ka­ko gu­ta va­zduh.
Ni­ko ne pro­go­vo­ri du­že vre­me­na.
– Ka­pe­tan Se­gu­ra?
– Da.
– Vi po­zna­je­te ka­pe­ta­na Se­gu­ru?
– On je pri­ja­telj mo­je ćer­ke.
– Pa vi ima­te i ćer­ku. Vi ste ože­nje­ni? – On po­no­vo po­
če: – To ni­je l... – kad ga je­dan po­li­ca­jac pre­k i­de. – On po­zna­je
ka­pe­ta­na Se­gu­ru.
– Ot­ku­da mo­gu zna­ti da go­vo­ri­te isti­nu?
– Mo­že­te mu te­le­fo­ni­ra­ti i pi­ta­ti ga.
– Tre­ba­lo bi ne­ko­li­ko sa­ti da se do­bi­je te­le­fon­ska ve­za sa
Ha­va­nom.
– Ne mo­gu da odem iz San­ti­a­ga no­ću. Če­ka­ću vas u ho­te­lu.
– Ili u će­li­ji ove sta­ni­ce.
– Mi­slim da se ka­pe­tan Se­gu­ra ne bi to­me baš ob­ra­do­vao.
Na­red­nik je du­go raz­mi­šljao o toj stva­ri, pre­tra­žu­ju­ći sa­
dr­žaj nov­ča­ni­ka dok je raz­mi­šljao. On­da re­če jed­nom od svo­jih
lju­di da is­pra­ti Ver­mol­da do ho­te­la i da ta­mo is­pi­ta nje­gov pa­
soš (na­red­nik je oči­gled­no mi­slio da će na taj na­čin spa­sti svoj
obraz). Dva čo­ve­ka kre­to­še na­zad u ne­pri­jat­nom ću­ta­nju i tek
kad je le­gao Ver­mold se se­ti kar­te dr Ha­sel­ba­he­ra ko­ja je osta­la
na na­red­ni­ko­vom sto­lu. On po­mi­sli da to ni­je va­žno; još uvek je
mo­gao su­tra uju­tro da po­ša­lje dru­gu. Ko­li­ko je vre­me­na po­treb­
no da se shva­ti da u slo­že­nom to­ku čo­ve­či­je sud­bi­ne sve – pa čak

67

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 67 16.2.2010 13:03:40


i do­pi­sni­ce – mo­že pret­sta­vlja­ti je­dan deo, i da je la­ko­mi­sle­no
ma šta od­ba­ci­va­ti kao ne­va­žno.
Tri da­na ka­sni­je Ver­mold se vra­ti auto­bu­som u San­ta Kla­ru;
nje­gov Hil­man bio je go­tov. Drum za Ha­va­nu ni­je mu stva­rao
ni­ka­kve pro­ble­me.

68

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 68 16.2.2010 13:03:40


Gla­va 3

Kad je ka­sno po­pod­ne sti­gao u Ha­va­nu, oče­k i­va­lo ga je


mno­go te­le­gra­ma. Za­te­kao je i jed­nu ce­du­lji­cu od Mi­li. ,,Šta
si ra­dio? Ti znaš ko“ (ali on ni­je znao ko) – na­va­lju­je – ne na
ne­zgo­dan na­čin. Dr Ha­sel­ba­her že­li hit­no da go­vo­ri s to­bom.
Vo­lim te, P. S. Ja­šem u Ka­un­ti klu­bu. Se­ra­fi­nu sli­kao fo­to­graf iz
no­vi­na. Zar to ni­je sla­va? Na­re­di da se is­pa­li po­ča­sni plo­tun“.
Dr Ha­sel­ba­her je mo­gao da če­ka. Dva te­le­gra­ma bi­la su
ozna­če­na kao hit­na.
„Broj 2 od pe­tog mar­ta po­či­nje Pa­ra­graf A tra­go­vi Ha­sel­ba­
he­ra ne­ja­sni stop naj­ve­ća opre­znost u bi­lo kom do­di­ru i sve­di­te
ih na mi­ni­mum kraj iz­ve­šta­ja“.
Vin­cent C. Park­man bio je kao agent od­bi­jen bez oko­li­še­
nja. „Ne po­na­vlja­ti ne stu­pa­ti s njim u ve­zu ve­ro­vat­no­ća da već
ra­di za ame­rič­ku oba­ve­štaj­nu slu­žbu“.
Sle­de­ći te­le­gram – No 1 od 4 mar­ta – gla­sio je hlad­no:
„Mo­li­mo ubu­du­će shod­no uput­stvu dr­ži­te se jed­nog pred­me­ta
u jed­nom te­le­gra­mu“.
Broj 1 od pe­tog mar­ta bio je vi­še ohra­bru­ju­ći: „Tra­go­vi pro­
fe­so­ra San­če­sa i in­že­nje­ra Si­fu­en­te­sa či­sti stop mo­že­te ih upo­
sli­ti stop ve­ro­vat­no lju­di nji­ho­vog po­lo­ža­ja ne­će tra­ži­ti vi­še od
dže­par­ca.
Po­sled­nji te­le­gram de­lo­vao je pre su­prot­no. „Po­čev od A. O.
vr­bo­va­nje 59200/5/1“ – to je bio Lo­pes
– „pri­mlje­no k zna­nju ali mo­lim uzmi­te u ob­zir pred­lo­že­na
pla­ta is­pod evrop­skog pro­se­ka tre­ba po­di­ći na 25 po­na­vljam 25
pe­zo­sa me­seč­no kraj iz­ve­šta­ja.
Lo­pes je vi­kao od­o­zdo sa ste­pe­ni­ca. – To je dr Ha­sel­ba­her.
– Ka­ži­te mu da sam za­u­zet. Zva­ću ga ka­sni­je.
– On ka­že da do­dje­te br­zo. Go­vo­ri čud­no.

69

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 69 16.2.2010 13:03:40


Ver­mold si­đe do te­le­fo­na. Pre ne­go što je mo­gao da pro­go­vo­
ri, za­ču je­dan uz­bu­đen i sta­rač­ki glas. Ni­kad ra­ni­je ni­je po­mi­slio
da je dr Ha­sel­ba­her star. – Mo­lim vas, go­spo­di­ne Ver­mol­de...
– Da. Šta je?
– Mo­lim vas da do­đe­te k me­ni. Ne­što se de­si­lo.
– Gde ste?
– U svom sta­nu.
– Šta to ni­je u re­du, Ha­sel­ba­he­ru?
– Ne mo­gu vam re­ći pre­ko te­le­fo­na.
– Je­ste li bo­le­sni... po­vre­đe­ni?
– Kad bi sa­mo to bi­lo sve – re­če Ha­sel­ba­her. – Mo­lim vas
do­đi­te. – Iako je Ver­mold po­zna­vao Ha­sel­ba­he­ra go­di­na­ma, on
ni­kad ni­je po­se­tio Ha­sel­ba­he­rov dom. Sa­sta­ja­li su se u Von­der
Ba­ru i na Mi­lin ro­đen­dan u re­sto­ra­nu, a jed­nom ga je dr Ha­sel­
ba­her po­se­tio u Lam­pa­ri­lja Stri­tu kad je imao vi­so­ku tem­pe­ra­
tu­ru. Jed­nom se uka­za­la pri­li­ka za to i ra­ni­je, kad je pla­kao pred
Ha­sel­ba­he­rom dok je se­deo na sto­li­ci u Pa­seu i pri­čao mu da ga je
Mi­li­na maj­ka osta­vi­la i ot­pu­to­va­la ju­tar­njim avi­o­nom u Mi­ja­mi,
ali nji­ho­vo pri­ja­telj­stvo po­či­va­lo je bez opa­sno­sti na uda­lje­no­sti –
naj­bli­ža pri­ja­telj­stva se uvek mo­gu naj­lak­še pre­ki­nu­ti. Sad je čak
mo­rao da upi­ta Ha­sel­ba­he­ra ka­ko da stig­ne do nje­ga.
– Vi ne zna­te? – upi­ta za­ču­đe­no Ha­sel­ba­her.
– Ne.
– Mo­lim vas do­đi­te br­zo – re­če Ha­sel­ba­her. – Ne že­lim da
bu­dem sam.
Ali je bi­lo ne­mo­gu­će bi­ti brz u ovo do­ba ve­če­ri. Obi­spo je
bio ne­pro­boj­no za­k r­čen sa­o­bra­ća­jem, i tek za po­la sa­ta Ver­mold
sti­že u ne­u­gled­ni blok zgra­da gde je sta­no­vao Ha­sel­ba­her, dva­
na­e­sto­sprat­ni­cu od sve­tlog ka­me­na. Pre dva­de­set go­di­na ona je
bi­la mo­der­na, ali no­va ar­hi­tek­tu­ra od be­to­na i če­li­ka na za­pa­du
ju je nad­ma­ši­la i za­mra­či­la. Pri­pa­da­la je do­bu sto­li­ca od če­lič­nih
ce­vi i pr­vo što je Ver­mold vi­deo kad ga je dr Ha­sel­ba­her pu­stio
unu­tra bi­la je jed­na ta­kva sto­li­ca. To, i još jed­na li­to­gra­fi­ja ne­kog
gra­da na Raj­ni.
Dr Ha­sel­ba­her – isto kao i nje­gov glas – od­jed­nom be­še
osta­rio. Ni­je to bi­lo pi­ta­nje bo­je. Ta iz­bo­ra­na i pur­pur­no cr­ve­na

70

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 70 16.2.2010 13:03:40


ko­ža ni­je mo­gla da se pro­me­ni vi­še ne­go kor­nja­či­na ko­ra, i ni­šta
ni­je mo­glo vi­še iz­be­li­ti nje­go­v u ko­su ne­go što je to vre­me uči­
ni­lo. Ali se iz­raz be­še pro­me­nio: nje­gov ce­lo­ku­pan ži­vot­ni stav
bio je na­sil­no iz­me­njen: dr Ha­sel­ba­her vi­še ni­je bio op­ti­mi­sta.
On re­če po­ni­zno: – Le­po je od vas što ste do­šli, go­spo­di­ne Ver­
mol­de. – Ver­mold se se­ti da­na kad ga je sta­rac od­veo iz Pa­sea i
na­pio ga u Von­der Ba­ru, ne­pre­sta­no mu pri­ča­ju­ći i umrt­vlju­ju­ći
bol al­ko­ho­lom i sme­hom i neo­do­lji­vom na­dom. On upi­ta: – Šta
se de­si­lo, Ha­sel­ba­he­re?
– Uđi­te – re­če dr Ha­sel­ba­her.
Dnev­na so­ba bi­la je sva is­pre­tu­ra­na, kao da je ne­ko zlo­na­
mer­no de­te vr­šlja­lo iz­me­đu sto­li­ca od če­lič­nih ce­vi, otva­ra­lo ovo,
pre­vr­nu­lo ono, lu­pa­lo ili osta­vlja­lo na mi­ru stva­ri po dik­ta­tu ne­
kog ne­ra­zum­nog na­go­na. Jed­na fo­to­gra­fi­ja gru­pe mla­di­ća s piv­
skim kri­gla­ma u ru­ci bi­la je iz­va­đe­na iz okvi­ra i po­ce­pa­na. Jed­na
re­pro­duk­ci­ja u bo­ji još je vi­si­la na zi­du iz­nad so­fe, na ko­joj je
je­dan od tri ja­stu­ka bio ras­po­ren. Sa­dr­ži­na or­ma­na – sta­ra pi­sma
i ra­ču­ni – bi­la je po­ba­ca­na po po­du, a uvo­jak sve­tlo­pla­ve ko­se
uve­zan cr­nom vrp­com le­žao je kao iz­ba­če­na ri­ba usred na­no­sa.
– Za­što? – upi­ta Ver­mold.
– To ni­je ta­ko va­žno – re­če Ha­sel­ba­her – ali do­đi­te ova­mo.
Ma­la so­ba ko­ja je bi­la pre­t vo­re­na u la­ba­ra­to­ri­jum, sa­da je
bi­la po­no­vo pre­t vo­re­na – u ha­os. Ga­sni pla­mi­čak još je go­reo
usred ru­še­vi­na. Dr Ha­sel­ba­her ga uga­si. On po­di­že jed­nu epru­
ve­tu; sa­dr­ži­na je bi­la pro­su­ta u la­va­bo. On re­če. – Vi to ne­će­te
raz­u­me­ti. Po­ku­ša­vao sam da na­pra­vim kul­tu­ru – ni­je va­žno
če­ga. Znao sam da od to­ga ni­šta ne­će is­pa­sti. To je bio sa­mo
san. – On umor­no se­de na vi­so­ku sto­li­cu od če­lič­nih ce­vi za
po­de­ša­va­nje vi­si­ne, ko­ja se od­jed­nom spu­sti pod nje­go­vom te­
ži­nom. Ha­sel­ba­her pa­de na pod. Ne­ko uvek osta­vlja ko­ru od
ba­na­ne na po­pri­štu tra­ge­di­je. Ha­sel­ba­her se di­že i otre­se pra­ši­
nu s pan­ta­lo­na.
– Kad se to de­si­lo?
– Ne­ko mi je te­le­fo­ni­rao – po­ziv bo­le­sni­ku. Ose­ćao sam da
tu ne­što ni­je u re­du, ali sam mo­rao ići. Ni­sam mo­gao da ri­zi­ku­
jem da ne odem. Kad sam se vra­tio, za­te­kao sam ovo.

71

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 71 16.2.2010 13:03:40


– Ko je to uči­nio?
– Ne znam. Pre ne­de­lju da­na po­se­tio me je ne­k i tip, Stra­
nac. Že­leo je da mu po­mog­nem. Ni­je to bio le­kar­ski po­sao. Od­
bio sam. Pi­tao me je da li su mo­je sim­pa­ti­je za Is­tok ili Za­pad.
Po­ku­šao sam da se na­ša­lim i re­kao sam da su u sre­di­ni. – Ha­sel­
ba­her re­če op­tu­ži­vač­k i: – Sa­mo pre ne­ko­li­ko ne­de­lja i vi ste mi
po­sta­vi­li isto pi­ta­nje.
– Sa­mo sam se ša­lio, Ha­sel­ba­he­re.
– Znam. Opro­sti­te mi. Naj­go­re što či­ne je to što sve stva­ri
pra­ve sum­nji­vim.
On se za­gle­da u la­va­bo. – Je­dan de­ti­nja­sti san. Ja to znam,
na­rav­no. Fle­ming je ot­k rio pe­ni­ci­lin u slu­čaj­nom na­dah­nu­ću.
Ali u slu­ča­ju tre­ba da bu­de na­dah­nu­ća, je­dan sta­ri dru­go­ra­zred­
ni le­kar ni­kad ne bi do­ži­veo ta­kav slu­čaj, ali njih se ne ti­če – zar
ne? – to što sam ja hteo da sa­njam.
– Ne raz­u­mem. Šta se kri­je iza to­ga? – Ne­što po­li­tič­k i? Ka­
kve na­rod­no­sti je bio taj čo­vek?
– Go­vo­rio je en­gle­ski kao ja, s na­gla­skom. U da­na­šnje vre­
me lju­di po ce­lom sve­tu go­vo­re s ra­znim na­gla­sci­ma.
– Da li ste te­le­fo­ni­ra­li po­li­ci­ji?
– Ko­li­ko ja znam – re­če Ha­sel­ba­her – on je bio po­li­ci­ja.
– Je­su li ne­što uze­li?
– Da. Ne­ke har­ti­je.
– Va­žne?
– Ni­je tre­ba­lo da ih ču­vam. One su od pre vi­še od tri­de­set
go­di­na. Kad je čo­vek mlad, la­ko se upe­tlja u ne­što. Ni­či­ji ži­vot
ni­je pot­pu­no čist, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Ali ja sam mi­slio da je
pro­šlost pro­šlost. Bio sam su­vi­še ve­li­k i op­ti­mi­sta. Vi i ja ni­smo
kao ov­da­šnji svet – mi ne­ma­mo is­po­ve­di­o­ni­cu gde mo­že­mo da
za­ko­pa­mo rđa­v u pro­šlost.
– Vi si­gur­no ima­te ne­ku pret­sta­v u – šta će sa­da da ura­de?
– Mo­žda će mi otvo­ri­ti kar­ton – re­če Ha­sel­ba­her. – Mo­ra­ju
da se pra­ve va­žni. Mo­žda će me na kar­to­nu pro­iz­ve­sti za atom­
skog na­uč­ni­ka.
– Zar ne mo­že­te po­no­vo da poč­ne­te sa svo­jim eks­pe­ri­men­
tom?

72

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 72 16.2.2010 13:03:40


– Oh, da. Da, mi­slim da mo­gu. Ali, vi­di­te, ni­kad u nje­ga
ni­sam ve­ro­vao, a sad je oti­šao u od­vod­nu cev.
– On otvo­ri sla­vi­nu da ope­re la­va­bo. – Sa­mo bi me pot­se­ćao
na sve ovo đu­bre. Ono je bio san, ovo je zbi­lja.
– Ne­što je li­či­lo kao par­čen­ce otrov­ne glji­ve i be­še se za­gla­
vi­lo u od­vod­noj ce­vi. On ga gur­nu pr­stom. – Hva­la vam što ste
do­šli, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Vi ste pra­vi pri­ja­telj.
– Ta­ko ma­lo mo­gu da uči­nim u ovom slu­ča­ju.
– Pu­sti­li ste me da se iz­go­vo­rim. Sad mi je bo­lje. Je­di­no se
bo­jim zbog onih har­ti­ja. Mo­žda su slu­čaj­no ne­sta­le. Mo­žda sam
ih pre­vi­deo ne­gde u ovoj zbr­ci.
– Pu­sti­te me da vam po­mog­nem u tra­že­nju.
– Ne, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Ne bih že­leo da vi­di­te ne­što če­
ga se sti­dim.
Oni po­pi­še za­jed­no dve ča­še u ru­še­vi­na­ma so­be za bo­ra­vak,
a za­tim Ver­mold ode. Dr Ha­sel­ba­her je kle­čao is­pod re­pro­duk­
ci­je u bo­ji i či­stio pod so­fom. Po­što za­lu­pi ko­la, Ver­mold ose­ti
ka­ko oko nje­ga šu­ška kri­vi­ca kao miš u za­t vo­re­nič­koj će­li­ji. Mo­
žda će se njih dvo­je usko­ro pri­vi­ći jed­no na dru­go, i kri­vi­ca će
do­ći da mu je­de iz ru­ke. Lju­di slič­ni nje­mu ra­di­li su to isto, lju­di
ko­ji su do­zvo­li­li da ih vr­bu­ju dok su se­de­li u klo­ze­tu, ko­ji su
otva­ra­li ho­tel­ska vra­ta tu­đim klju­čem, i ko­ji su pri­ma­li uput­stva
pi­sa­na taj­nim ma­sti­lom i no­vom ši­from iz Lem­bo­vih ,,Pri­ča iz
Šek­spi­ra“. Ali je po­sto­ja­la i dru­ga stra­na ce­le ša­le, stra­na na ko­
joj je bi­la žr­t va.
Zvo­na su zvo­ni­la u San­to Kri­sto, go­lu­bo­vi su uz­le­ta­li s kro­
va u zlat­no ve­če i kru­ži­li nad pro­dav­ni­ca­ma sre­ća­ka na O’Re­li
Stri­tu i na oba­la­ma Obi­spoa; re­ka de­ča­ka i de­voj­či­ca, ko­ji se
sko­ro ni­su raz­li­ko­va­li u po­lu isto kao ni pti­ce, iz­la­zi­la je iz ško­le
Če­tr­de­set Mu­če­ni­ka u cr­nim i be­lim uni­for­ma­ma, i s ma­lim
cr­nim đač­k im tor­ba­ma. Nji­ho­ve go­di­ne raz­dva­ja­le su ih od od­
ra­slog sve­ta bro­ja 59200, a nji­ho­va la­ko­ver­nost bi­la je dru­gog
kva­li­te­ta. Mi­li će se usko­ro vra­ti­ti, po­mi­sli on s ne­žno­šću. Bio
je sre­ćan što je ona još uvek pri­hva­ta­la baj­ke: o de­vi­ci ko­ja je
ro­di­la de­te, o sli­ka­ma ko­je pla­ču ili go­vo­re re­či lju­ba­vi u mra­ku.
Ho­u­torn i nje­go­va vr­sta lju­di bi­li su isto ta­ko la­ko­ver­ni, ali ono

73

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 73 16.2.2010 13:03:40


što su oni gu­ta­li bi­la su je­zi­va pri­vi­đe­nja, ža­lo­sno-sme­šne pri­če
iz na­uč­no-fan­ta­stič­nih ro­ma­na.
Šta vre­di što igra igru na po­la sr­ca? Pa ne­ka im da bar ne­što
u če­mu će uži­va­ti za svoj no­vac, ne­što što će sta­vi­ti u svo­ju ar­
hi­v u i što će bi­ti bo­lje ne­go iz­ve­štaj o pri­vre­di. On br­zo ski­ci­ra:
,,Broj 1 od 8 mar­ta Pa­ra­graf A po­či­nje pri­li­kom mog ne­dav­nog
pu­ta u San­ti­a­go čuo sam iz ne­ko­li­ko iz­vo­ra po­me­ne o ve­li­k im
voj­nim ure­đa­ji­ma ko­ji se gra­de u pla­ni­na­ma po­k ra­ji­ne Ori­jen­ta
stop gra­đe­vi­ne su­vi­še ve­li­ke da bi bi­le gra­đe­ne s ci­ljem da dr­že
ma­lo­broj­ne po­bu­nje­ni­ke stop pri­če o či­šće­nji­ma ve­li­k ih raz­
me­ra u pla­ni­na­ma pod ma­skom šum­skih po­ža­ra stop se­lja­ci iz
ra­znih se­la na­te­ra­ni da pre­vla­če ka­me­nje pa­ra­graf B po­či­nje u
ba­ru ho­te­la u San­ti­a­gu sreo špan­skog pi­lo­ta Ku­ban­ske avi­on­ske
kom­pa­ni­je pri­lič­no na­pi­tog stop pri­čao da je pri­me­tio pri le­tu
Ha­va­na-San­ti­a­go ve­li­ke be­to­ni­ra­ne po­vr­ši­ne su­vi­še ve­li­ke za
bi­lo ka­kve zgra­de pa­ra­graf C 59200/5/3 ko­ji me je pra­tio u San­
ti­a­go pred­u­zeo je opa­snu mi­si­ju bli­zu glav­nog šta­ba u Ba­ja­mu i
na­cr­tao čud­ne spra­ve pri pre­no­su u šu­mu stop cr­te­ži po­sla­ti po­
štom pa­ra­graf D imam li va­še odo­bre­nje da mu pla­tim na­gra­du
zbog ozbilj­nih opa­sno­sti pri nje­go­voj mi­si­ji i da na ne­ko vre­me
ob­u­sta­vim rad na iz­ve­šta­ju o pri­vre­di zbog uz­ne­mi­ru­ju­će i bit­ne
va­žno­sti iz­ve­šta­ja iz Ori­jen­ta pa­ra­graf E ima­te li pro­ve­ru Ra­u­la
Do­min­gu­e­sa pi­lo­ta Ku­ban­ske kom­pa­ni­je za ko­ga pred­la­žem da
se vr­bu­je kao 59200/5/4“.
Ver­mold je ve­se­lo ši­fri­rao. Ni­kad ni­sam ve­ro­vao da se
ova­kve spo­sob­no­sti kri­ju u me­ni, po­mi­sli on. Nje­go­vo do­bro
ras­po­lo­že­nje ob­u­hva­ti čak i Čar­lsa Lem­ba. Za svoj stav oda­bra
stra­ni­cu 217, red 12: ,,Ali ja ću po­v u­ći za­ve­su i po­ka­za­ti sli­ku.
Zar to ni­je do­bro uči­nje­no?“
Ver­mold po­zva Lo­pe­sa iz rad­nje. On mu pre­da­de dva­de­set
i pet pe­zo­sa i re­če: – Ovo je va­ša pr­va me­seč­na pla­ta una­pred. –
Su­vi­še je do­bro po­zna­vao Lo­pe­sa da bi oče­k i­vao za­hval­nost za
do­da­tak od pet pe­zo­sa, ali je ipak bio po­ma­lo iz­ne­na­đen kad je
Lo­pes re­kao: – Tri­de­set pe­zo­sa bi bi­la pla­ta do­volj­na za ži­vot.
– Ka­ko to mi­sli­te ,,pla­ta do­volj­na za ži­vot“? Agen­ci­ja vam i
ona­ko vr­lo do­bro pla­ća.

74

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 74 16.2.2010 13:03:40


– Ovo će ozna­či­ti pu­no po­sla – re­če Lo­pes.
– Zna­či­će, ka­ko da ne? Ka­k vog po­sla?
– Lič­nih uslu­ga.
– Ka­k vih lič­nih uslu­ga?
– To oči­gled­no mo­ra bi­ti ve­li­k i po­sao, ina­če mi ne bi­ste pla­
ti­li dva­de­set i pet pe­zo­sa. – Ver­mold ni­kad ni­je bio u sta­nju da
po­be­di u pre­pir­ka­ma fi­nan­si­ske pri­ro­de s Lo­pe­som.
– Ho­ću da mi iz rad­nje do­ne­se­te je­dan Atom­ski usi­si­vač –
re­če Ver­mold.
– Ima­mo sa­mo je­dan u rad­nji.
– Ho­ću da ga do­ne­se­te ova­mo.
Lo­pes uz­dah­nu. – Je li to lič­na uslu­ga?
– Da.
Kad je ostao sam, Ver­mold ra­sta­vi usi­si­vač na sa­stav­ne
de­lo­ve. On­da se­de za pi­sa­ći sto i po­če da pra­vi niz pa­žlji­vih cr­
te­ža. Kad se za­va­lio po­sma­tra­ju­ći cr­te­že ras­pr­ši­va­ća ko­ji je bio
odvo­jen od dr­ža­ča za cre­vo, mla­znja­ka, za­vr­šet­ka ce­vi i ce­vi na
iz­vla­če­nje, on se upi­ta da ni­sam mo­žda oti­šao su­vi­še da­le­ko?
On­da shva­ti da je za­bo­ra­vio da pri­ka­že raz­me­re. On po­v u­če cr­
tu i obe­le­ži je: je­dan pa­lac zna­či tri sto­pe. On­da, da bi to bo­lje
pri­ka­zao, na­cr­ta čo­ve­ka vi­so­kog dva pal­ca is­pod ce­vi. Le­po ga
ob­u­če u tam­no ode­lo i da­de mu še­šir i ki­šo­bran.
Kad se je Mi­li te ve­če­ri vra­ti­la ku­ći, on je još bio za­u­zet
pi­sa­njem svog pr­vog iz­ve­šta­ja dok mu je ve­li­ka ma­pa Ku­be bi­la
ra­ši­re­na na pi­sa­ćem sto­lu.
– Šta ra­diš, ta­ta?
– Pra­vim pr­vi ko­rak u no­voj ka­ri­je­ri.
Ona po­gle­da pre­ko nje­go­vog ra­me­na. – Ho­ćeš li da po­sta­
neš pi­sac?
– Da, uobra­že­ni pi­sac.
– Ho­će li ti to do­ne­ti mno­go nov­ca?
– Osred­nji pri­hod, Mi­li, ako bu­dem obra­tio pa­žnju i re­dov­
no pi­sao. Imam na­me­ru da sa­sta­vljam ese­je kao što je ovaj sva­ke
su­bo­te uve­če.
– Ho­ćeš li se pro­sla­vi­ti?
– Sum­njam. Za raz­li­ku od osta­lih pi­sa­ca, ja ću sve svo­je
za­slu­ge pre­pu­sti­ti du­ho­vi­ma.

75

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 75 16.2.2010 13:03:41


– Du­ho­vi­ma?
– Ta­ko na­zi­va­ju one ko­ji oba­vlja­ju po­sao dok pi­sac uzi­ma
ho­no­ra­re. U mom slu­ča­ju ja ću oba­vi­ti stvar­ni po­sao a du­ho­vi­
ma ću pri­pi­sa­ti za­slu­gu.
– Ali ti ćeš do­bi­ti ho­no­rar?
– Oh, da.
– Smem li on­da da ku­pim par ma­mu­za?
– Na­rav­no.
– Ose­ćaš se do­bro, oče?
– Ni­kad se ni­sam ose­ćao bo­lje. Ve­ro­vat­no si ose­ti­la još ka­ko
ve­li­ko olak­ša­nje kad si pot­pa­li­la To­ma­sa Er­la Park­ma­na mla­
đeg.
– Za­što to sad po­mi­nješ, oče? To je bi­lo odav­no.
– Za­to što ti se zbog to­ga di­vim. Zar ne bi to mo­gla po­no­vo
da uči­niš?
– Na­rav­no da ne bih. Sad sam su­vi­še od­ra­sla za to. Osim
to­ga, de­ča­ka ne­ma u sta­ri­jim raz­re­di­ma. Još ne­što, oče. Smem li
da ku­pim pljo­sku za ja­ha­nje?
– Raz­u­me se. Oh, če­kaj. Šta ćeš da si­paš u nju?
– Li­mu­na­du.
– Bu­di do­bra de­voj­či­ca i do­daj mi čist ta­bak har­ti­je. In­že­
njer Si­fu­en­tes je bla­go­gla­go­ljiv čo­vek.

76

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 76 16.2.2010 13:03:41


ME­ĐU­ZBI­VA­NJE U LON­DO­NU

– Je­ste li do­bro le­te­li? – upi­ta šef.


– Ma­lo smo se tre­sli iz­nad Azo­ra – re­če Ho­u­torn. Ovo­ga
pu­ta ni­je imao vre­me­na da pre­svu­če si­vo trop­sko ode­lo; po­ziv
mu je hit­no do­šao u King­ston, a na lon­don­skom aero­dro­mu su
ga če­ka­la ko­la. Sta­jao je što je bli­že mo­gao uz ra­di­ja­tor, ali s vre­
me­na na vre­me ni­je mo­gao da se uz­dr­ži a da ne za­drh­ti.
– Ka­k vo je to čud­no cve­će ko­je no­si­te?
Ho­u­torn ga be­še pot­pu­no za­bo­ra­vio. On po­di­že ru­ku do
ru­pi­ce na ka­pu­tu.
– Iz­gle­da kao da je ne­kad bi­la or­hi­de­ja – re­če šef s ne­go­do­
va­njem.
– Pa­na­me­ri­ken nam ga je dao si­noć s ve­če­rom – ob­ja­sni
Ho­u­torn. On iz­v u­če uve­nu­li cvet sle­zo­ve bo­je i spu­sti ga u pe­
pe­lja­ru.
– S ve­če­rom? Šta im sve ne pa­da na pa­met – re­če šef. – To
si­gur­no ni­je baš mno­go po­bolj­ša­lo ve­če­ru. Ja lič­no mr­zim or­hi­
de­je. De­ka­dent­ne stva­ri. Be­še ne­ka lič­nost, zar ne, ko­ja je no­si­la
ze­le­ne or­hi­de­je?
– Za­de­nuo sam je u ru­pi­cu sa­mo da bih na­pra­vio me­sta na
po­slu­žav­ni­ku s ve­če­rom. Bio je pre­tr­pan to­plim ko­la­či­ma i šam­
panj­cem i slat­kom sa­la­tom i su­pom od pa­ra­daj­za i pi­le­ti­nom i
sla­do­le­dom ...
– Ka­kva uža­sna me­ša­vi­na. Tre­ba da le­ti­te bri­tan­skim avi­
o­ni­ma.
– Ni­ste mi osta­vi­li do­volj­no vre­me­na, go­spo­di­ne, da bih
mo­gao da re­zer­vi­šem me­sto.
– Pa, stvar je pri­lič­no hit­na. Vi zna­te da je naš čo­vek u Ha­
va­ni slao u po­sled­nje vre­me pri­lič­no uz­ne­mi­ru­ju­će iz­ve­šta­je.
– On je do­bar čo­vek – re­če Ho­u­torn.

77

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 77 16.2.2010 13:03:41


– Ja to ne po­ri­čem. Že­leo bih da ih ima­mo vi­še kao što je
on. Ono što ne mo­gu da raz­u­mem je to ka­ko da Ame­ri­kan­ci
ni­su ta­mo ni na šta na­ba­sa­li.
– Je­ste li ih pi­ta­li, go­spo­di­ne?
– Na­rav­no da ni­sam. Ja ne­mam po­ve­re­nja u nji­ho­v u opre­
znu ću­tlji­vost.
– Mo­žda ni oni ne­ma­ju po­ve­re­nja u na­šu.
– Ti cr­te­ži – da li ste ih is­pi­ta­li? – re­če šef.
– Ja se u to mno­go ne raz­u­mem, go­spo­di­ne. Od-: mah sam
ih po­slao.
– Pa, po­gle­daj­te ih sad do­bro.
Šef ra­ši­ri cr­te­že pre­ko pi­sa­ćeg sto­la. Ho­u­torn pre­ko vo­lje
na­pu­sti ra­di­ja­tor i od­mah ga pro­đe je­za.
– Šta vam je?
– Ju­če je tem­pe­ra­tu­ra u King­sto­nu bi­la sko­ro tri­de­set i pet
ste­pe­ni.
– Krv vam se raz­re­đu­je. Ma­lo zi­me će vam do­bro či­ni­ti. Šta
mi­sli­te o nji­ma?
Ho­u­torn se za­gle­da u cr­te­že. Oni su ga pot­se­ća­li na – ne­što.
Bio je ob­u­zet, ni­je znao za­što, ne­kom čud­nom ne­la­god­no­šću.
– Se­ća­te se iz­ve­šta­ja ko­ji je do­šao s nji­ma – re­če šef. – Iz­vor
je bio cr­ta tri. Ko je on.
– Mi­slim da će to bi­ti in­že­njer Si­fu­en­tes, go­spo­di­ne!
– Pa, čak su i nje­ga zbu­ni­li. Sa svim nje­go­vim teh­nič­k im
zna­njem. Te ma­ši­ne su bi­le tran­spor­to­va­ne ka­mi­o­ni­ma iz glav­
nog šta­ba u Ba­ja­mu do po­čet­ka šu­me. On­da su ih pre­u­ze­le ma­
zge. Glav­ni pra­vac su te neo­bja­šnji­ve be­ton­ske plat­for­me.
– Šta ka­že mi­ni­star­stvo va­zdu­ho­plov­stva, go­spo­di­ne?
– Za­bri­nu­ti su, ve­o­ma za­bri­nu­ti. A i za­in­te­re­so­va­ni, na­rav­no.
– A šta je s atom­skim is­tra­ži­va­či­ma?
– Još im ni­smo po­ka­za­li cr­te­že. Vi zna­te ka­k vi su to lju­di.
Oni će kri­ti­ko­va­ti sve po­je­di­no­sti i ka­za­će da je ce­la ta stvar ne­
po­u­zda­na, da je cev ne­pro­por­ci­o­nal­na, ili da je okre­nu­ta na­o­pa­
ko. Mi ne mo­že­mo oče­k i­va­ti da će je­dan agent, ko­ji cr­ta po se­ća­
nju, tač­no iz­ra­di­ti sva­k i de­talj. Ja ho­ću fo­to­gra­fi­je, Ho­u­tor­ne.
– Vi mno­go tra­ži­te, go­spo­di­ne.

78

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 78 16.2.2010 13:03:41


– Mo­ra­mo ih do­bi­ti. Po bi­lo ko­ju ce­nu. Zna­te li šta mi je
re­kao Sa­vedž? Mo­gu vam re­ći da sam od to­ga ce­lu noć sa­njao
gad­ne sno­ve. Re­kao je da ga je­dan cr­tež pot­se­ća na dži­nov­ski
apa­rat za usi­si­va­nje pra­ši­ne.
– Apa­rat za usi­sa­va­nje pra­ši­ne! – Ho­u­torn se na­že i po­no­vo
po­če da po­sma­tra cr­te­že i po­no­vo se stre­se od hlad­no­će.
– Drh­ti vam se od to­ga, zar ne?
– Ali to je ne­mo­gu­će, go­spo­di­ne. – Ose­ćao je kao da mo­li
za svo­ju sop­stve­nu ka­ri­je­ru. – To ne mo­že da bu­de apa­rat za
usi­si­va­nje pra­ši­ne, go­spo­di­ne. Ni u kom slu­ča­ju.
– Vra­ška stvar, a? – re­če šef. – Ge­ni­jal­nost, jed­no­stav­nost,
đa­vol­ska ma­šta s ko­jom je sve to za­mi­šlje­no. – On ski­de cr­ni
mo­nokl, i na nje­go­vo de­tinj­ski pla­vo oko pa­de sve­tlost pa se od­
bi i za­i­gra na zi­du nad ra­di­ja­to­rom. – Vi­di­te, ovaj ov­de je šest
pu­ta vi­ši od čo­ve­ka. Kao ne­k i dži­nov­ski ras­pr­ši­vač. A ovo – na
šta vas to pot­se­ća?
Ha­u­torn ne­sreć­no od­go­vo­ri: – Na dvo­stru­ki za­vr­še­tak ce­vi.
– Šta je to dvo­stru­k i za­vr­še­tak ce­vi?
– Po­ne­kad se na­la­zi na apa­ra­ti­ma za usi­si­va­nje pra­ši­ne.
– Opet apa­rat za usi­si­va­nje pra­ši­ne. Ho­u­tor­ne, ve­ru­jem da
smo mo­žda na­i­šli na ne­što ta­ko ve­li­ko da će hi­dro­gen­ska bom­
ba po­sta­ti kon­ven­ci­o­nal­no oruž­je.
– Je li to po­želj­no, go­spo­di­ne?
– Na­rav­no da je­ste. Ni­ko se ne pla­ši kon­ven­ci­o­nal­nog oruž­ja.
– Šta vam je na umu, go­spo­di­ne?
– Ja ni­sam na­uč­nik – re­če šef – ali po­gle­daj­te na ovaj ve­li­k i
tenk. Si­gur­no je vi­sok pri­bli­žno kao dr­ve­će u šu­mi. Ogrom­na
raz­ja­plje­na usta, pa ona cev – naš čo­vek ju je sa­mo na­zna­čio.
Po ono­me što zna­mo, ona mo­že da se pro­du­ži za či­ta­ve mi­lje
– od pla­ni­ne pa čak do mo­ra, mo­žda. Zna­te, ka­žu da Ru­si ra­de
na slič­noj za­mi­sli – ne­što što ima ve­ze sa sun­ča­nom ener­gi­jom
is­pa­ra­va­njem mo­ra. Ja ne znam šta je sve to, ali znam da je to
Ve­li­ka stvar. Ka­ži­te na­šem čo­ve­ku da su nam fo­to­gra­fi­je neo­p­
hod­no po­treb­ne.
– Ne vi­dim ka­ko bi on mo­gao da se pri­bli­ži do­volj­no ...
– Ne­ka iz­naj­mi avion i nek za­lu­ta nad tim pod­ruč­jem. Ne
lič­no on, na­rav­no, već cr­ta tri ili cr­ta dva. Ko je cr­ta dva?

79

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 79 16.2.2010 13:03:41


– Pro­fe­sor San­čes, go­spo­di­ne. Ali nje­ga će obo­ri­ti. Ima­ju
pa­trol­ne avi­o­ne ko­ji stal­no kr­sta­re nad ce­lim tim kra­jem.
– Ima­ju, zna­či ima­ju?
– Ra­di ot­k ri­va­nja po­bu­nje­ni­ka.
– Ta­ko ka­žu. Zna­te, ja pro­sto ne­što sum­njam, Ho­u­tor­ne.
– Da, go­spo­di­ne?
– Da po­bu­nje­ni­ci ne po­sto­je. Oni su pot­pu­no iz­mi­šlje­ni. To
pru­ža vla­di po­tre­ban iz­vor da bi za­ve­la stro­gu kon­tro­lu nad tim
pod­ruč­jem.
– Na­dam se da ima­te pra­vo, go­spo­di­ne.
– Bi­lo bi bo­lje za sve nas – re­če šef raz­dra­ga­no da ne­mam
pra­vo. Bo­jim se tih stva­ri, Ho­u­tor­ne, bo­jim ih se. – On sta­vi
mo­nokl, i sve­tlost se iz­gu­bi sa zi­da. – Ho­u­tor­ne, kad ste bi­li ov­de
po­sled­nji put, je­ste li raz­go­va­ra­li s go­spo­đi­com Džen­k in­son o
se­k re­ta­ri­ci 59200 cr­ta 5?
– Da, go­sop­di­ne. Ona ni­je ima­la od­go­va­ra­ju­ću lič­nost, ali je
mi­sli­la da bi jed­na de­voj­ka po ime­nu Be­a­tris mo­gla da po­slu­ži.
– Be­a­tris? Ka­ko mr­zim sva ta lič­na ime­na. Za­vr­ši­la obu­ku?
– Da.
– Do­šlo je vre­me da na­šem čo­ve­ku u Ha­va­ni po­ša­lje­mo ne­
ko­ga kao po­moć. To sve je su­vi­še ve­li­k i po­sao za jed­nog ne­u­ve­
žba­nog agen­ta ko­ji ne­ma po­moć­ni­ka. Bo­lje bi bi­lo da s njom
po­ša­lje­te i jed­nog ra­di­o­teh­ni­ča­ra.
– Zar ne bi bi­lo bo­lje da naj­pre ja odem do nje­ga da ga po­se­
tim? Mo­gao bi da po­gle­dam ka­ko stva­ri sto­je i da po­raz­go­va­ram
s njim.
-– Ni­je si­gur­no, Ho­u­tor­ne. Sad ne sme­mo ri­zi­ko­va­ti da ga
iz­ba­ci­mo. Ra­di­om on mo­že da us­po­sta­vi di­rekt­nu ve­zu s Lon­
do­nom. Ne vo­lim tu ve­zu pre­ko kon­zu­la­ta, a ni oni je ne ma­re.
– A nje­go­vi iz­ve­šta­ji, go­spo­di­ne?
– Mo­ra­će da or­ga­ni­zu­je ne­ku ku­rir­sku slu­žbu do King­sto­
na. Pre­ko ne­ko­ga od nje­go­vih tr­go­vač­k ih put­ni­ka. Po­ša­lji­te mu
in­struk­ci­je po se­k re­ta­ri­ci. Je­ste li je vi­de­li?
– Ni­sam, go­spo­di­ne.
– Od­mah je po­se­ti­te. Uve­ri­te se da li je ona pra­vi tip. Spo­
sob­na da uzme na se­be teh­nič­k i deo po­sla. Mo­ra­će­te je upo­zna­ti

80

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 80 16.2.2010 13:03:41


s po­slo­va­njem u toj rad­nji. Nje­go­va sta­ra se­k re­ta­ri­ca će mo­ra­ti
da ide. Raz­go­va­raj­te s A.O. o jed­noj ra­zum­noj pen­zi­ji dok ne
do­đe re­dov­no vre­me za nje­no pen­zi­o­ni­sa­nje.
– Da, go­spo­di­ne – re­če Ho­u­torn. – Mo­gu li još jed­nom da
po­gle­dam cr­te­že?
– Iz­gle­da da vas ovaj je­dan mno­go za­ni­ma. Šta mi­sli­te o
nje­mu?
– Iz­gle­da – re­če tu­rob­no Ho­u­torn – kao pre­k i­dač.
Kad je bio na vra­ti­ma, šef po­no­vo pro­go­vo­ri: – Zna­te, Ho­
u­tor­ne, za ovo vam mno­go du­gu­je­mo. Jed­nom su mi re­k li da vi
ne zna­te da oce­nju­je­te lju­de, ali ja sam bra­nio svo­je mi­šlje­nje.
Do­bro ste to iz­ve­li, Ho­u­tor­ne.
– Hva­la vam, go­spo­di­ne. – Ru­ka mu je bi­la na kva­ci.
– Ho­u­tor­ne.
– Da, go­spo­di­ne?
– Da li ste na­šli onu be­le­žni­cu od jed­nog pe­ni­ja?
– Ne, go­spo­di­ne.
– Mo­žda će je na­ći Be­a­tris.

81

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 81 16.2.2010 13:03:41


82

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 82 16.2.2010 13:03:42


TRE­ĆI DEO

Gla­va 1

To ni­je bi­la noć ko­ju bi Ver­mold mo­gao da za­bo­ra­vi. Be­še


oda­brao Tro­pi­ka­nu da ta­mo od­ve­de Mi­li na njen se­dam­na­e­sti
ro­đen­dan. Bi­la je to čed­ni­ja ku­ća od Ne­še­ne­la upr­kos so­ba­ma za
ru­let, kroz ko­je je po­se­ti­lac pro­la­zio pre ne­go što bi sti­gao u ka­
ba­re. Po­zor­ni­ca i po­di­jum za igra­nje bi­li su pod ve­drim ne­bom.
Ho­rist­k i­nje su se po­ka­zi­va­le na vi­si­ni od dva­de­set sto­pa me­đu
ve­li­k im pal­ma­ma dok su ru­ži­ča­sti i lju­bi­ča­sti re­flek­to­ri bri­sa­li
po po­du. Je­dan čo­vek u sve­tlo­pla­vom ve­čer­njem ode­lu pe­vao je
na an­glo­a­me­rič­kom o Pa­ri­zu. On­da kla­vir po­me­ri­še u žbu­nje, a
igra­či­ce se spu­sti­še kao ne­zgrap­ne pti­ce s gra­na.
– Ovo je kao Ar­den­ska Šu­ma – re­če Mi­li uz­bu­đe­no. Du­e­nja
ni­je bi­la pri­sut­na: iz­gu­bi­la se po­sle pr­ve ča­še šam­panj­ca.
– Mi­slim da u Ar­den­skoj Šu­mi ni­je bi­lo pal­mi. Ni igra­či­ca.
– Ti si ta­ko pro­za­i­čan, ta­ta.
– Vo­liš Šek­spi­ra? – upi­ta dr Ha­sel­ba­her.
– Oh, Šek­spi­ra ne – tu je su­vi­še po­e­zi­je. Zna­te ono: „Ula­zi
ku­rir: ‘Moj go­spo­dar Voj­vo­da na­pre­du­je s de­sna’. Pre­ma to­me
ra­do­snog sr­ca ide­mo u bor­bu!“
Je li to Šek­spir?
– Li­či na Šek­spi­ra.
– Ka­k ve to glu­po­sti go­vo­riš, Mi­li?
– Ali Ar­den­ska Šu­ma je ipak Šek­spir, či­ni mi se – re­če dr
Ha­sel­ba­her.

83

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 83 16.2.2010 13:03:42


– Da, ali ja sam ga či­ta­la je­di­no u Lem­bo­vim ,,Pri­ča­ma iz
Šek­spria“. On je iz­ba­cio sve po­ru­ke i po­dvoj­vo­de i po­e­zi­ju.
– To vam da­ju u ško­li?
– Oh ne, na­šla sam je­dan pri­me­rak u ta­ti­noj so­bi.
– Vi či­ta­te Šek­spi­ra u tom ob­li­ku, go­spo­di­ne Ver­mol­de? –
upi­ta dr Ha­sel­ba­her po­ma­lo iz­ne­na­đen.
– Oh ne, ne. Na­rav­no da ne. Ustva­ri sam to ku­pio Mi­li.
– Pa za­što si on­da pre ne­k i dan bio ta­ko ljut kad sam ga
uze­la?
– Ni­sam bio ljut. Sa­mo ne vo­lim da pre­tu­raš po ... stva­ri­ma
ko­je te se ne ti­ču.
– Ti go­vo­riš kao da sam ja ne­k i špi­jun – re­če Mi­li.
– Dra­ga Mi­li, mo­lim te ne­moj da se sva­đaš na svoj ro­đen­
dan. Ti za­ne­ma­ru­ješ dr Ha­sel­ba­he­ra.
– Za­što ste ta­ko ću­tlji­vi, dr Ha­sel­ba­he­re? – upi­ta Mi­li is­pi­
ja­ju­ći dru­gu ča­šu šam­panj­ca.
– Jed­nog da­na mo­raš mi po­zaj­mi­ti Lem­bo­ve ,,Pri-: če iz
Šek­spi­ra“, Mi­li. I me­ni je Šek­spir te­žak. – Ne­k i ve­o­ma ma­li čo­
vek u ja­ko uskoj uni­for­mi mah­nu pre­ma nji­ho­vom sto­lu.
– Vi ni­ste za­bri­nu­ti, zar ne, dr Ha­sel­ba­he­re?
– Za­što bih bio za­bri­nut, dra­ga Mi­li, na tvoj ro­đen­dan? Iz­
u­zev, na­rav­no, zbog go­di­na.
– Je li se­dam­na­est go­di­na ta­ko mno­go?
– Za me­ne su pro­šle ta­ko br­zo.
Čo­vek u te­snoj uni­for­mi sta­jao je po­red nji­ho­vog sto­la i kla­
njao se. Li­ce mu je bi­lo ro­ša­vo i iz­je­de­no kao stu­bo­vi na mor­skoj
oba­li. No­sio je sto­li­cu ko­ja je bi­la sko­ro isto to­li­ko ve­li­ka kao i on.
– Ta­ta, ovo je ka­pe­tan Se­gu­ra.
– Smem li da sed­nem? – On se sme­sti iz­me­đu Mi­li i dr Ho­
sel­ba­he­ra i ne sa­če­kav­ši Ver­mol­dov od­go­vor i re­če: – Ve­o­ma se
ra­du­jem što mo­gu da upo­znam Mi­li­nog oca. – Go­vo­rio je ne­u­
si­lje­no, dr­sko, i br­zo ta­ko da čo­vek ni­je imao vre­me­na ni da se
na­lju­ti, a on mu je već pru­žao nov po­vod da se ose­ća ne­pri­jat­no.
– Upo­znaj­te me sa svo­jim pri­ja­te­ljem, Mi­li.
– Ovo je dr Ha­sel­ba­her.
Ka­pe­tan Se­gu­ra se ni­je osvr­tao na dr Ha­sel­ba­he­ra već na­pu­
ni Mi­li­nu ča­su. On po­zva kel­ne­ra. – Do­ne­si­te još jed­nu bo­cu.

84

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 84 16.2.2010 13:03:42


– Mi baš po­la­zi­mo, ka­pe­ta­ne Se­gu­ra – re­če Ver­mold.
– Glu­po­sti. Vi ste mo­ji go­sti. Tek je pro­šla po­noć. Ver­mol­
dov ru­kav za­ka­či ča­šu. Ona pa­de i raz­bi se
baš kao i ro­đen­dan­ska za­ba­va. – Kel­ne­re, dru­gu ča­šu. – Se­
gu­ra po­če ti­ho da pe­v u­ši ,,Ru­ža ko­ju sam ubrao u ba­šti“ nag­
nuv­ši se pre­ma Mi­li i okre­nuv­ši le­đa dr Ha­sel­ba­he­ru.
– Vi se vr­lo rđa­vo po­na­ša­te – re­če Mi­li.
– Rđa­vo? Pre­ma va­ma?
– Pre­ma svi­ma na­ma. Ovo je moj ro­đen­dan­ski pri­jem, i pri­
jem mog ta­te, a ne vaš.
– Vaš se­dam­na­e­sti ro­đen­dan? On­da si­gur­no mo­ra­te bi­ti
mo­ji go­sti. Po­zva­ću ne­ke igra­či­ce za naš sto.
– Ne že­lim ni­ka­k ve igra­či­ce – re­če Mi­li.
– Je­sam li u ne­mi­lo­sti?
– Da.
– Ah, – re­če on s uži­va­njem – to je zbog to­ga što da­nas
ni­sam do­šao pred ško­lu da vas po­ve­zem. Ali, Mi­li, po­ne­kad mo­
ram pr­vo da oba­vim po­li­ci­ski po­sao. Kel­ne­re, ka­ži­te di­ri­gen­tu
da ot­svi­ra „Sre­ćan vam ro­đen­dan“.
– Ne ra­di­te to – re­če Mi­li. – Ka­ko mo­že­te da bu­de­te ta­ko –
ta­ko vul­gar­ni?
– Ja? Vul­ga­ran? – Ka­pe­tan Se­gu­ra se sreć­no sme­jao.
– Ona je je­dan ma­li ša­ljiv­dži­ja – re­če on Ver­mol­du. – I ja
vo­lim da se ša­lim. Zbog to­ga se nas dvo­je ta­ko do­bro sla­že­mo.
– Pri­ča­la mi je da ima­te ta­ba­ke­ru na­pra­vlje­nu od ljud­ske
ko­že.
– Ka­ko me ona zbog to­ga za­dir­ku­je. Re­kao sam joj da bi
nje­na ko­ža bi­la div­na ...
Dr Ha­sel­ba­her na­glo usta­de. On re­če: – Idem da po­sma­
tram ru­let.
– On me ne ma­ri? – upi­ta ka­pe­tan Se­gu­ra. – Mo­žda je on
sta­ri obo­ža­va­lac Mi­li? Ve­o­ma sta­ri obo­ža­va­lac, ha, ha!
– On je sta­ri pri­ja­telj – re­če Ver­mold.
– Ali vi i ja, go­spo­di­ne Ver­mol­de, zna­mo da ne po­sto­ji ne­
što kao pri­ja­telj­stvo iz­me­đu mu­škar­ca i že­ne.
– Mi­li još ni­je že­na.

85

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 85 16.2.2010 13:03:42


– Vi go­vo­ri­te kao otac, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Ni­je­dan otac
ne po­zna­je svo­ju ćer­ku.
Ver­mold po­gle­da na šam­panj­sku bo­cu i gla­v u ka­pe­ta­na Se­
gu­re. Bio je u ozbilj­nom is­ku­še­nju da ih do­ve­de u do­dir. Za jed­
nim sto­lom od­mah iza ka­pe­ta­na jed­na mla­da že­na ko­ju ni­ka­da
ra­ni­je ni­je vi­deo klim­nu mu ohra­bru­ju­ći gla­vom. On do­dir­nu
šam­panj­sku bo­cu, a ona po­no­vo klim­nu. Bi­la je si­gur­no isto
to­li­ko pa­met­na ko­li­ko i le­pa kad je ta­ko tač­no pro­či­ta­la nje­go­
ve mi­sli. Za­vi­deo je nje­nom dru­štvu, dvo­ji­ci pi­lo­ta iz avi­on­ske
kom­pa­ni­je K.L.M. i jed­noj stju­ar­de­si.
– Haj­de da igra­mo, Mi­li – re­če ka­pe­tan Se­gu­ra – i da mi
po­ka­že­te da mi je opro­šte­no.
– Ne­ću da igram.
– Ku­nem vam se da ću vas su­tra če­ka­ti pred ma­na­stir­skim
vra­ti­ma.
Ver­mold na­pra­vi je­dan po­k ret ko­ji je go­vo­rio: ,,Ne mo­gu
vi­še da iz­dr­žim. Po­mo­zi­te mi“. De­voj­ka ga je ozbilj­no po­sma­
tra­la. Či­ni­lo mu se da de­voj­ka raz­mi­šlja o ce­loj si­tu­a­ci­ji i da će
sva­ka od­lu­ka ko­ju bu­de do­ne­la bi­ti kraj­nja i tra­ži­ti ne­po­sred­nu
ak­ci­ju. Ona na­li ma­lo so­de u svoj vi­ski.
– Haj­de­mo, Mi­li. Ne sme­te mi po­k va­ri­ti za­ba­v u!
– Ovo ni­je va­ša za­ba­va. Ovo je ta­ti­na za­ba­va.
– Ta­ko du­go se lju­ti­te. Vi mo­ra­te raz­u­me­ti da po­ne­kad mo­
ram da dam pred­nost ra­du is­pred mo­je dra­ge ma­le Mi­li.
De­voj­ka iza ka­pe­ta­na Se­gu­re okre­te si­fon.
– Ne, – re­če in­stink­tiv­no Ver­mold. – Ne. Gr­lić si­fo­na bio je
upe­ren na vrat ka­pe­ta­na Se­gu­re. De­voj­čin prst bio je spre­man
za dej­stvo. Nje­ga za­bo­le što ga je svak mo­gao gle­da­ti s ta­k vim
pre­zre­njem. On re­če: – Da. Mo­lim. – De­voj­ka pri­ti­snu si­fon.
Mlaz so­de za­ši­šta po vra­tu ka­pe­ta­na Se­gu­re i po­te­če mu niz
oko­vrat­nik. Glas dr Ha­sel­ba­he­ra po­vi­ka ,,Bra­vo“ pre­ko sto­lo­va.
Ka­pe­tan Se­gu­ra po­vi­ka: – Co­n o *.
Opro­sti­te re­če mla­da že­na. – Ima­la sam na­me­ru da je si­
pam u moj vi­ski. – Vaš vi­ski!

* Ve­o­ma po­g r­dan iz­raz na špan­skom. – Prim. prev.

86

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 86 16.2.2010 13:03:42


– Pe­nu­ša­vi Heg – re­če de­voj­ka. Mi­li se za­k i­ko­ta.
Ka­pe­tan Se­gu­ra se kru­to po­k lo­ni. Ni­je se mo­glo za­k lju­či­ti
ko­li­ko je opa­san po nje­go­voj ve­li­či­ni isto kao što se ni­je mo­glo
pro­ce­ni­ti ja­ko pi­će.
Dr Ha­sel­ba­her re­če: – Vaš si­fon je pra­zan, go­spo­do, do­zvo­
li­te mi da vam na­đem dru­gi. – Ho­lan­đa­ni za sto­lom ne­la­god­no
su se do­šap­ta­va­li.
– Mi­slim da mi ne bi tre­ba­lo po­ve­ri­ti još je­dan – re­če de­
voj­ka.
Ka­pe­tan Se­gu­ra is­ce­di osmeh. Smeh kao da je do­la­zio sa
po­gre­šnog me­sta, kao kad puk­ne pa­sta za zu­be. On re­če: – Pr­vi
put sam uda­ren s le­đa. Ra­du­jem se što je to bi­la že­na. Be­še se
sjaj­no pri­brao; vo­da mu je još cu­ri­la s ko­se, a oko­vrat­nik mu je
bio vla­žan. On re­če: – Ako se to do­go­di dru­gi­put, mo­gao bih da
vam po­nu­dim re­vanš, ali sam već za­ka­snio u ka­sar­nu. Na­dam
se da ću vas po­no­vo vi­de­ti?
– Osta­jem ov­de – re­če de­voj­ka.
– Na le­to­va­nju?
– Ne. Po­slom.
– Ako bu­de­te ima­li bi­lo ka­kve ne­pri­li­ke s do­zvo­lom – re­če
on dvo­smi­sle­no – mo­ra­te do­ći k me­ni. La­ku noć, Mi­li. La­ku
noć, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Ka­za­ću kel­ne­ru da ste mo­ji go­sti, Po­
ru­či­te što že­li­te.
– Iza­šao je ča­sno.
– I uda­rac je bio ča­stan.
– Uda­ri­ti ga šam­panj­skom fla­šom bi­lo bi ma­lo pre­te­ra­no.
Ko je on?
– Mno­gi lju­di ga na­zi­va­ju Cr­ve­nim le­ši­na­rom.
– On mu­či za­t vo­re­ni­ke – re­če Mi­li.
– Re­k la bih da smo se spri­ja­te­lji­li, on i ja.
– Ne bih baš bio si­gu­ran u to – re­če dr Ha­sel­ba­her.
Oni spo­ji­še sto­lo­ve. Dva pi­lo­ta se po­k lo­ni­še i iz­re­ko­še ne­iz­
go­vor­lji­va ime­na. Dr Ha­sel­ba­her re­če Ho­lan­đa­ni­ma s uža­som:
– Vi pi­je­te ko­ka-ko­lu?
– To je pro­pis. Od­la­zi­mo u po­la če­ti­ri za Mon­treal.
Ver­mold re­če: – Ako ka­pe­tan Se­gu­ra pla­ća, haj­de da po­pi­
je­mo još šam­panj­ca. I ko­ka-ko­lu.

87

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 87 16.2.2010 13:03:42


– Mi­slim da vi­še ne bih mo­gao da pi­jem ko­ka­ko­lu, a, Han­
se?
– Mo­gao bih da po­pi­jem je­dan Bols – re­če mla­đi pi­lot.
– Ne mo­že­te pi­ti Bols – re­če stju­ar­de­sa ozbilj­no – pre Am­
ster­da­ma.
Mla­di pi­lot pro­ša­pu­ta Ver­mol­du: – Ho­ću da je uzmem za
že­nu.
– Ko­ga?
– Go­spo­đi­cu Pfank – ili ta­ko ne­ka­ko.
– Zar ona ne­će?
– Ne­će.
Sta­ri­ji Ho­lan­đa­nin re­če: – Ja imam že­nu i tro­je de­ce. – On
ot­kop­ča džep na gru­di­ma. – Imam ov­de nji­ho­ve fo­to­gra­fi­je.
Pru­ži Ver­mol­du fo­to­gra­fi­ju u bo­ji jed­ne de­voj­ke u uskom
žu­tom džem­pe­ru i ku­pa­ćim ga­ći­ca­ma ka­ko učvr­šću­je kli­zalj­ke.
Na džem­pe­ru je pi­sa­lo ,,Mam­ba Klub’, a is­pod sli­ke Ver­mold
pro­či­ta: ,,Ga­ran­tu­je­mo vam od­lič­nu za­ba­v u. Pe­de­set le­pih de­
vo­ja­ka. Ne­će­te bi­ti sa­mi“.
– Mi­slim da ovo ni­je ta si­ka – re­če Ver­mold. Mla­da že­na
ko­ja je ima­la ke­ste­nja­stu ko­su, ko­li­ko je mo­gao da vi­di pod re­
flek­to­ri­ma Tro­pi­ka­ne ko­ji su stva­ra­li za­bu­nu, i ke­ste­nja­ste oči,
re­če: – Haj­de da igra­mo.
– Ne znam do­bro da igram.
– Pa to ne ma­ri, zar ne?
On po­če da se okre­će s njom. Ona re­če: – Vi­dim šta mi­sli­te.
To tre­ba da bu­de rum­ba. Je Ji to va­ša ćer­ka?
– Da.
– Ve­o­ma je le­pa.
– Je­ste li baš sad sti­gli?
– Da. Čla­no­vi po­sa­de su hte­li da se ma­lo ra­zo­no­de! pa sam
im se pri­dru­ži­la. Ne po­zna­jem ov­de ni­ko­ga. – Nje­na gla­va sti­za­
la mu je do bra­de pa je do­bro ose­ćao mi­ris nje­ne ko­se; do­di­ri­va­la
mu je usta dok su se okre­ta­li. Bio je ne­ka­ko raz­o­ča­ran ti­me što
je no­si­la bur­mu. Ona re­če: – Ja sam Se­vern. Be­a­tris Se­vern.
– Ja sam Ver­mold.
– On­da sam ja va­ša se­k re­ta­ri­ca – re­če ona.

88

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 88 16.2.2010 13:03:43


– Šta ho­će­te ti­me da ka­že­te? Ja ne­mam se­k re­ta­ri­ce.
– Oh, ima­te. Zar vam ni­su ja­vi­li da do­la­zim?
– Ne. – Ni­je mo­rao da pi­ta ko su „oni“.
– Ali ja sam lič­no po­sla­la te­le­gram.
– Sti­gao je je­dan pro­šle ne­de­lje – ali ga ni­sam mo­gao uhva­
ti­ti ni za gla­v u ni za rep.
– Ko­je je va­še iz­da­nje Lem­bo­vih Pri­ča?
– „Evri­men“.
– Do­vra­ga. Da­li su mi po­gre­šno iz­da­nje. Ve­ru­jem da je te­le­
gram stvar­no bio pri­lič­na zbr­ka. Uosta­lom, sreć­na sam što sam
vas na­šla.
– I ja sam sre­ćan. Po­ma­lo sam iz­ne­na­đen, na­rav­no. Gde ste
ot­se­li?
– Za no­ćas u „In­gla­te­ri“, a on­da sam mi­sli­la da se pre­se­
lim.
– Ku­da?
– U va­šu kan­ce­la­ri­ju, na­rav­no. Sve­jed­no mi je gde ću spa­va­
ti. Ja ću pre­spa­va­ti u jed­noj od so­ba va­ših na­me­šte­ni­ka.
– Ta­k vih so­ba ne­ma. Mo­ja je kan­ce­la­ri­ja ve­o­ma ma­la.
– Pa u sva­kom slu­ča­ju po­sto­ji se­k re­ta­ri­či­na so­ba.
– Ali ja ni­kad ni­sam imao se­k re­ta­ri­cu, go­spo­đi­ce Se­vern.
– Zo­vi­te me Be­a­tris. To je na­vod­no zgod­no zbog si­gur­no­sti.
– Si­gur­no­sti?
– Za­i­sta je pri­li­čan pro­blem to što ne­ma so­ba za se­k re­ta­ri­
cu. Haj­de da sed­ne­mo.
Je­dan čo­vek u uobi­ča­je­nom smo­k in­gu kao ne­k i en­gle­ski
op­štin­ski či­nov­nik pe­vao je me­đu dr­ve­ćem džun­gle:
„Vas okru­žu­ju pa­met­ni lju­di
Sta­ri po­ro­dič­ni pri­ja­te­lji.
I ka­žu da je ze­mlja okru­gla –
Mo­ja lu­dost ih vre­đa.
Po­mo­ran­dža ima se­men­ke, ka­žu
Ja­bu­ka ima lju­sku.
Ja ka­žem da je noć dan
I ni za šta se ne bri­nem.
„Mo­lim vas ne ve­ruj­te...

89

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 89 16.2.2010 13:03:43


Se­do­še za je­dan pra­zan sto u dnu so­be za ru­let. Ču­li su lup­
ka­nje ku­gli­ca. Ona po­no­vo po­sta­de ozbilj­na i po­ma­lo sti­dlji­va
kao de­voj­či­ca u pr­voj ve­čer­njoj ha­lji­ni. – Da sam zna­la da sam
va­ša se­k re­ta­ri­ca, ni­kad ne bih po­pr­ska­la so­dom tog po­li­caj­ca –
ako mi vi to ne bi­ste re­k li – iz­ja­vi ona.
– Ne uz­bu­đuj­te se zbog to­ga.
– Me­ne su po­sla­li ova­mo da vam olak­šam po­sao, A ne da
vam ga ote­žam.
– Ka­pe­tan Se­gu­ra ni­je va­žan.
– Vi­di­te, ja sam pro­šla ce­lu obu­ku. Upo­zna­ta sam sa ši­
fro­va­njem i mi­k ro­fo­to­gra­fi­jom. Ja mo­gu pre­u­ze­ti ve­zu s va­šim
agen­ti­ma.
– Oh!
– Vi ste ta­ko do­bro ra­di­li pa se bo­je da se ne iz­lo­ži­te opa­
sno­sti da bu­de­te ot­k ri­ve­ni. Za me­ne je sve­jed­no.
– Ne bih vo­leo da vas vi­dim ot­k ri­ve­nu. Da vas upo­la ot­k ri­
ju, to bi bi­lo u re­du.
– Ne raz­u­mem.
– Ša­lio sam se.
Ona re­če: – Po­što je taj te­le­gram bio ne­ra­zu­mljiv vi ni­ste
ču­li ni za ra­di­o­te­le­gra­fi­stu.
– Ni­sam.
– I on je kod „In­gla­te­re“. Ima mor­sku bo­lest. I nje­mu mo­ra­
mo da na­đe­mo so­bu.
– Ako ima mor­sku bo­lest, mo­žda ...
– Nje­ga mo­že­te da pro­iz­ve­de­te za po­moć­nog knji­go­vo­đu.
On je za to ob­u­čen.
– Ali me­ni ni­je po­tre­ban. Ja ne­mam ni glav­nog knji­go­vo­
đu.
– Ne bri­ni­te. Ja ću sve to ure­di­ti su­tra uju­tro. Zbog to­ga sam
i do­šla.
– U va­ma ima ne­čeg – re­če Ver­mold – što me pot­se­ća na
mo­ju ćer­ku. Da li i vi či­ta­te opro­štaj­ne mo­li­t ve?
– Šta je to?
– Ne zna­te? Hva­la bo­gu. Čo­vek u smo­k in­gu do­vr­ša­vao je
svo­ju pe­smu.

90

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 90 16.2.2010 13:03:43


„Ka­žem da je zi­ma maj,
I ni za šta se ne bri­nem.
Sve­tlost se pro­me­ni od pla­ve u ru­ži­ča­stu, a igra­či­ce se po­
no­vo is­pe­še vi­so­ko me­đu pal­me. Koc­ka je zvec­ka­la po koc­kar­
skim sto­lo­vi­ma, a Mi­li i dr Ha­sel­ba­her se ve­se­lo pro­gu­ra­še do
po­di­ju­ma za igra­nje. Iz­gle­da­lo je da je njen ro­đen­dan po­no­vo
sa­sta­vljen iz raz­bi­je­nih ko­ma­da.

91

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 91 16.2.2010 13:03:43


Gla­va 2

Sle­de­ćeg ju­tra Ver­mold usta­de ra­no. Bio je ma­lo ma­mu­ran


od šam­panj­ca, i ne­stvar­nost no­ći pro­ve­de­ne u Tro­pi­ka­ni pro­
te­že se i u kan­ce­la­ri­ski dan. Be­a­tris mu je re­k la da do­bro ra­di
– ona je bi­la tu­mač Ho­u­tor­na i ,,onih lju­di“. Ose­ti raz­o­ča­ra­nje
na po­mi­sao da ona, kao i Ho­u­torn, pri­pa­da za­mi­šlje­nom sve­tu
nje­go­vih age­na­ta. Nje­go­vih age­na­ta ...
On se­de pred svo­ju kar­to­te­ku. Mo­rao bi da ude­si kar­to­ne
pre ne­go što ona do­đe da iz­gle­da­ju što uver­lji­vi­je. Sad mu se uči­
ni da se ne­k i agen­ti gra­ni­če s ne­ve­ro­vat­no­šću. Pro­fe­sor San­čes
i in­že­njer Si­fu­en­tes bi­li su su­vi­še upe­tlja­ni, njih se ni­je mo­gao
oslo­bo­di­ti; do­bi­li su una­pred za tro­ško­ve sko­ro 200 pe­zo­sa. I
Lo­pes je bio do­volj­no učvr­šćen. Pi­ja­ni pi­lot Ku­ban­ske va­zdu­ho­
plov­ne kom­pa­ni­je do­bio je le­pu na­gra­du od 500 pe­zo­sa za pri­ču
o gra­đe­vin­skim ra­do­vi­ma u pla­ni­na­ma, ali je mo­žda mo­gao bi­ti
od­ba­čen kao ne­po­u­zdan. Bio je tu glav­ni ma­ši­ni­sta sa „Hu­a­na
Bel­mon­te“, ko­ga je vi­deo da pi­je u Si­jen­fu­e­go­su – on je iz­gle­dao
do­volj­no ve­ro­vat­na lič­nost, a pri­mao je sve­ga se­dam­de­set pe­
zo­sa me­seč­no. Ali bi­lo je tu i dru­gih lič­no­sti za ko­je se je bo­jao
da ne­će iz­dr­ža­ti bli­ži pre­tres: Ro­dri­ges, na­pri­mer, opi­san na
nje­go­vom kar­to­nu kao kralj ba­ro­va, i Te­re­za, igra­či­ca u „San­gaj
Ti­e­tru“ ko­ju je uneo kao lju­bav­ni­cu na­iz­me­nič­no mi­ni­stra od­
bra­ne i di­rek­to­ra po­šta i te­le­gra­fa (ni­je bi­lo ni ču­do što Lon­don
ni­je mo­gao da do­bi­je po­dat­ke ni o Ro­dri­ge­su ni o Te­re­zi). Bio je
spre­man da se ota­ra­si Ro­dri­ge­sa jer ko god bi do­bro upo­znao
Ha­va­nu, si­gur­no bi pre ili ka­sni­je is­pi­tao nje­go­vo po­sto­ja­nje.
Ali ni­je imao sna­ge da se od­rek­ne Te­re­ze. Ona je bi­la nje­go­va
je­di­na špi­jun­ka, nje­go­va Ma­ta Ha­ri. Ni­je iz­gle­da­lo ve­ro­vat­no da
će nje­go­va no­va kre­ta­ri­ca po­se­ti­ti „Šan­gaj“, gde su se sva­ke no­ći
pri­ka­zi­va­la tri por­no­graf­ska fil­ma na­iz­me­nič­no s igrom go­lih
igra­či­ca.
92

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 92 16.2.2010 13:03:43


Mi­li se­de po­red nje­ga. – Ka­k vi su to sve kar­to­ni? – upi­ta
ona.
– Mu­šte­ri­je.
– Ko je bi­la ona de­voj­ka pro­šle no­ći?
– Ona će bi­ti mo­ja no­va se­k re­ta­ri­ca.
– Ala ti po­sta­ješ ve­li­k i,
– Svi­đa li ti se?
– Ne znam. Ni­si mi pru­žio pri­li­ke da s njom raz­go­va­ram.
Bio si su­vi­še za­u­zet igra­njem i udva­ra­njem.
– Ni­sam joj se udva­rao.
– Ho­će li ona da se uda za te­be?
– Mi­li, bu­di pa­met­na. Tek sam je si­noć upo­znao.
– Ma­ri, jed­na Fran­cu­ski­nja u ma­na­sti­ru, ka­že da sve istin­
ske lju­ba­vi do­la­ze kao co­u p-de-fo­u ­d re. *
– Da li o ta­k vim stva­ri­ma pri­ča­te u ma­na­sti­ru?
– Na­rav­no. To je bu­duć­nost, zar ne? Mi ne­ma­mo pro­šlo­sti
da o njoj go­vo­ri­mo, ma­da je se­stra Ag­ne­sa ima.
– Ko je se­stra Ag­ne­sa?
– Pri­ča­la sam ti o njoj. – Ona je tu­žna i le­pa. Ma­ri ka­že da
je se­stra do­ži­ve­la co­u p-de-fo­u ­d re kad je bi­la mla­da, ali ne­
sreć­na.
– Je li ona sa­ma to Ma­ri­ji pri­ča­la?
– Ne, na­rav­no da ni­je. Ali Ma­ri zna. I ona je ima­la dva ne­
sreć­na co­u p-de-fo­u ­d re. Do­šla su pot­pu­no iz­ne­na­da, iz ve­drog
ne­ba.
– Do­volj­no sam star da sam van opa­sno­sti.
– Oh, ni­si. Bio je je­dan sta­rac – bi­lo mu je sko­ro pe­de­set
go­di­na – ko­ji se za­lju­bio u Ma­ri­ji­nu maj­ku na pr­vi po­gled. Bio
je ože­njen kao i ti.
– Pa, i mo­ja se­k re­ta­ri­ca je uda­ta, i ta­ko bi ta stvar bi­la u
re­du.
– Je li ona za­i­sta uda­ta ili je sa­mo dra­že­sna udo­vi­ca?
– Ne znam. Ni­sam je pi­tao. Na­la­ziš li da je dra­že­sna?
– Pri­lič­no. Na iz­ve­stan na­čin.

* Udar gro­ma (franc). – Prim. prev.

93

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 93 16.2.2010 13:03:43


Lo­pes vik­nu od­o­zdo: – Ov­de je jed­na go­spo­đa, Ka­že da je
oče­ku­je­te.
– Ka­ži­te joj da do­đe go­re.
– Ja osta­jem – opo­me­nu ga Mi­li.
– Be­a­tris, ovo je Mi­li.
Oči su joj, pri­me­ti on, bi­le iste bo­je kao i pro­šle no­ći, a isto
ta­ko i ko­sa; na kra­ju kra­je­va, to ipak ni­je bi­lo dej­stvo šam­panj­ca
i pal­mi. Ona iz­gle­da stvar­na, po­mi­sli on.
– Do­bro ju­tro. Na­dam se da ste do­bro spa­va­li – re­če Mi­li
gla­som du­e­nje.
– Ru­žno sam sa­nja­la. – Ona po­gle­da Ver­mol­da i kar­to­te­ku
i Mi­li i re­če: – Si­noć sam se pri­jat­no pro­ve­la.
– Bi­li ste div­ni s onim si­fo­nom – re­če Mi­li ve­li­ko­du­šno. –
Go­spo­đi­ce ...
– Go­spo­đa Se­vern. Ali mo­lim vas, zo­vi­te me Be­a­tri­som.
– Oh, vi ste uda­ti? – upi­ta Mi­li sa pri­zvu­kom ra­do­zna­lo­sti.
– Bi­l a sam uda­ta.
– Je li vaš muž umro?
– Ne, ko­li­ko je me­ni po­zna­to. Ne­ka­ko je is­pa­rio.
– Oh!
– To se de­ša­va s lju­di­ma nje­go­vog ti­pa.
– Ka­kav je on bio tip?
– Mi­li, vre­me je da ideš. Šta ti imaš da is­pi­tu­ješ go­spo­đu
Se­vern – Be­a­tris ...
– U mo­jim go­di­na­ma – re­če Mi­li – čo­vek mo­ra da uči iz
is­ku­stva dru­gih lju­di.
– Mi­slim da ima­te pot­pu­no pra­vo. Nje­gov tip mo­gli bi­ste
na­zva­ti in­te­lek­tu­al­nim i ose­ćaj­nim. Na­la­zi­la sam da je ve­o­
ma lep; imao je li­ce kao ma­li žu­to­k lju­nac ko­ji vi­ri iz gne­zda
u jed­nom od onih fil­mo­va o pri­ro­di, i pa­hu­lja­sto pa­per­je oko
Ada­mo­ve ja­bu­či­ce, pri­lič­no ve­li­ke Ada­mo­ve ja­bu­či­ce. Ne­zgo­da
je bi­la u to­me što je iz­gle­dao kao žu­to­k lju­nac još i kad je do­te­
rao do če­tr­de­se­te. De­voj­ke su se za­lju­blji­va­le u nje­ga. Išao je na
kon­fe­ren­ci­je UNE­SKO-a u Ve­ne­ci­ju i Beč i to­me slič­no. Ima­te li
ka­su, go­spo­di­ne Ver­mol­de?
– Ne.

94

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 94 16.2.2010 13:03:44


– I šta je on­da bi­lo? -– upi­ta Mi­li.
– Oh, pro­zre­la sam ga. Mi­slim do­slov­no, ne u rđa­vom smi­
slu. Bio je ve­o­ma mr­šav i uteg­nut i po­stao je ne­ka­ko pro­zi­ran.
Kad bih ga po­gle­da­la, vi­de­la bih sve de­le­ga­te ka­ko se­de me­đu
nje­go­vim re­bri­ma i ka­ko glav­ni go­vor­nik usta­je i go­vo­ri: Slo­
bo­da je va­žna za pi­sce stva­ra­o­ce“. To je de­lo­va­lo ne­ka­ko ve­o­ma
čud­no za do­ruč­kom.
– I vi ne zna­te je li on živ?
– Pro­šle go­di­ne je bio živ jer sam pro­či­ta­la u no­vi­na­ma da
je dr­žao pre­da­va­nje o „In­te­lek­tu­al­ci­ma i hi­dro­gen­skoj bom­bi“ u
Ta­or­mi­ni. Tre­ba­lo bi da ima­te ka­su, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Za­što?
– Pa ne mo­že­te osta­vlja­ti stva­ri da vam se ta­ko vu­ku po
so­bi. Osim to­ga, to se oče­ku­je od jed­ne sta­ro­mod­ne krup­ne tr­
go­vač­ke lič­no­sti kao što ste vi.
– Ko je me­ne na­zvao sta­ro­mod­nom krup­nom tr­go­vač­kom
lič­no­šću?
– Ta­kav uti­sak ima­ju u Lon­do­nu. Iz­i­ći ću u grad i od­mah
ću vam na­ba­vi­ti ka­su.
– Idem – re­če Mi­li. – Bi­ćeš pa­me­tan, zar ne, ta­ta? Znaš na
šta mi­slim.
Po­ka­za­lo se da je to bio is­cr­plju­ju­ći dan. Pr­vo je Be­a­tris iza­
šla i na­ba­vi­la ve­li­ku ka­su za ko­ju je bio po­tre­ban ka­mion i šest
lju­di da bi je pre­ve­zli. Po­lo­mi­li su ogra­du i raz­bi­li jed­nu sli­ku
dok su je no­si­li uz ste­pe­ni­ce. Oko ku­će se oku­pi­la go­mi­la sve­ta
uklju­ču­ju­ći tu i ne­ko­li­ko za­bu­ša­na­ta iz ško­le ko­ja se na­la­zi­la do
ku­će, dve le­pe crn­k i­nje i jed­nog po­li­caj­ca. Kad se je Ver­mold
po­ža­lio da će ga taj do­ga­đaj uči­ni­ti sum­nji­vim, Be­a­tris od­vra­ti
da je naj­si­gur­ni­ji na­čin da čo­vek po­sta­ne stvar­no sum­njiv to da
se tru­di da osta­ne ne­za­pa­žen.
– Na­pri­mer, ono sa si­fo­nom – re­če ona. – Svi će me za­pam­
ti­ti kao že­nu ko­ja je po­pr­ska­la si­fo­nom po­li­caj­ca. Ni­ko se vi­še
ne­će pi­ta­ti ko sam ja. Od­go­vor im je pri ru­ci.
Dok su se još mu­či­li s ka­som, je­dan tak­si se za­u­sta­vi pred
ku­ćom i je­dan mla­dić izi­đe i ski­de s auto­mo­bil­skog kro­va naj­
ve­ći ko­fer ko­ji je Ver­mold vi­deo u ži­vo­tu. – Ovo je Ru­di – re­če
Be­a­tris.

95

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 95 16.2.2010 13:03:44


– Ko je Ru­di.
– Vaš po­moć­ni knji­go­vo­đa. Re­k la sam vam si­noć. – Hva­la
bo­gu – re­če Ver­mold – iz­gle­da da se pro­šle no­ći de­si­lo i po­ne­što
što sam za­bo­ra­vio.
– Uđi­te, Ru­di, i od­mo­ri­te se.
– Sa­vr­še­no je bes­cilj­no re­ći mu da uđe – re­če Ver­mold. –
Ku­da da uđe? Za nje­ga ne­ma me­sta.
– On mo­že da spa­va u kan­ce­la­ri­ji – re­če Be­a­tris.
– U njoj ne­ma do­volj­no me­sta za po­ste­lju i za tu ka­su i za
moj pi­sa­ći sto.
– Na­ba­vi­ću vam ma­nji pi­sa­ći sto. Ka­ko mor­ska bo­lest, Ru­
di? Ovo je go­spo­din Ver­mold, šef.
Ru­di je bio ve­o­ma mlad i ve­o­ma bled, a pr­sti su mu bi­li
po­žu­te­li od ni­ko­ti­na ili ki­se­li­ne. On re­če: – Si­noć sam dva­put
po­vra­ćao, Be­a­tris. Raz­bi­li su jed­nu rent­gen­sku cev.
–To sad ni­šta ne ma­ri. Mi će­mo sa­mo oba­vi­ti pret­hod­ne
po­slo­ve. Idi­te i ku­pi­te je­dan polj­ski kre­vet.
– Do­bro – re­če Ru­di i iš­če­ze. Jed­na od Crn­k i­nja pri­đe Be­a­
tri­si i re­če: – Ja Bri­tan­ka.
– I ja sam – re­če Be­a­tris. – Mi­lo mi je što smo se upo­zna­le.
– Vi de­voj­če ko­je si­pa­ti si­fon na ka­pe­ta­na Se­gu­ru?
– Pa, ta­ko ne­ka­ko. Ustva­ri sam ga po­pr­ska­la. Crn­k i­nja se
okre­te i ob­ja­sni ne­što na špan­skom
oku­plje­nom sve­tu. Ne­ko­li­ci­na za­plje­ska. Po­li­ca­jac se od­
mak­nu; iz­gle­da­lo je da mu je ne­pri­jat­no. Crn­k i­nja re­če:
– Vi ja­ko le­po de­voj­če, go­spo­đi­ca.
– I vi ste ja­ko le­pi – re­če Be­a­tris. – Po­mo­zi­te mi ma­lo da po­
ne­sem ovaj ko­fer. – One po­če­še da se bo­re s Ru­di­je­vim ko­fe­rom,
gu­ra­ju­ći ga i vu­ku­ći.
– Opro­sti­te – re­če je­dan čo­vek pro­bi­ja­ju­ći se lak­to­vi­ma kroz
go­mi­lu. – Mo­lim vas, opro­sti­te.
– Šta že­li­te? – upi­ta Be­a­tris. – Zar ne vi­di­te da ima­mo po­sla?
Ugo­vo­re­ni sa­sta­nak.
– Sa­mo že­lim da ku­pim apa­rat za usi­si­va­nje pra­ši­ne.
– Oh, apa­rat za usi­si­va­nje. Mi­slim da bi bi­lo bo­lje da uđe­te.
Mo­že­te li da pre­sko­či­te taj ko­fer?

96

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 96 16.2.2010 13:03:44


Ver­mold po­zva Lo­pe­sa. – Uzmi­te ga na se­be. Po­ku­šaj­te da
mu pro­da­te Atom­ski usi­si­vač. Ni­smo pro­da­li još ni­je­dan.
– Ho­će­te li tu sta­no­va­ti? – upi­ta Crn­k i­nja.
– Ov­de ću ra­di­ti. Mno­go vam hva­la što ste mi po­mo­gli.
– Mi Bri­tan­ci mo­ra­mo se pot­po­ma­že­mo – re­če Crn­k i­nja.
Lju­di ko­ji su sme­sti­li ka­su si­la­zi­li su niz ste­pe­ni­ce pljuc­ka­
ju­ći u dla­no­ve i tr­lja­ju­ći ih o be­dra da po­ka­žu ka­ko je to bi­lo
te­ško. Ver­mold im da­de na­poj­ni­cu. Po­đe go­re i tu­rob­no po­gle­da
po svo­joj kan­ce­la­ri­ji. Glav­na ne­zgo­da je bi­la u to­me što je tu
stvar­no bi­lo me­sta za polj­ski kre­vet, ta­ko da je bio li­šen sva­kog
iz­go­vo­ra. On re­če: – Tu ne­ma me­sta gde bi Ru­di dr­žao ode­lo.
– Ru­di je na­vi­kao na li­ša­va­nje. Uosta­lom tu je vaš pi­sa­ći sto.
Mo­že­te, ga is­pra­zni­ti i pre­ne­ti ono što je u nje­mu u ka­su; on­da
Ru­di mo­že da dr­ži svo­je stva­ri u fi­o­ka­ma.
– Ja ni­kad ni­sam ru­ko­vao ka­som sa ši­from.
– To je sa­vr­še­no jed­no­stav­no. Iza­be­re­te tri gru­pe bro­je­va
ko­je mo­že­te da za­pam­ti­te. Ko­ji je vaš kuć­ni broj?
– Ne znam.
– On­da, vaš te­le­fon­ski broj – ne, to ni­je si­gur­no. To bi ne­k i
pro­val­nik mo­gao da pro­ba. Ko­ja je go­di­na va­šeg ro­đe­nja?
– 1914.
– A vaš ro­đen­dan?
– Še­sti de­cem­bar.
– E pa do­bro, ne­ka bu­de 19 – 6 – 14.
– To ne­ću za­pam­ti­ti.
– Oh, ho­će­te. Ne­će­te tek za­bo­ra­vi­ti kad vam je ro­đen­dan.
Sad slu­šaj­te. Okre­ne­te dug­me od bra­ve na­le­vo če­ti­ri pu­ta, a on­
da na­pred do 19, pa na­le­vo tri pu­ta, on­da do 6, na­le­vo dva­put,
pa do 14, okre­ni­te je, i ona je za­k lju­ča­na. Sad je na isti na­čin
ot­k lju­ča­te – 19 – 6 – 14 i ho­kus-po­kus, ona se otva­ra. – U ka­si
je bio crk­nut miš. Be­a­tris re­če: – Upr­lja­na od sta­ja­nja u rad­nji,
tre­ba­lo je da tra­žim po­pust.
Ona otvo­ri Ru­di­jev ko­fer i po­če da iz­vla­či ve­će i ma­nje de­
lo­ve ra­dio-pri­jem­ni­ka, ba­te­ri­je, pri­bor za ka­me­ru i ta­jan­stve­ne
ce­vi uvi­je­ne u Ru­di­je­ve ča­ra­pe. Ver­mold re­če: – Ka­ko ste, po­bo­
gu, sve te stva­ri pre­ne­li pre­ko gra­ni­ce?

97

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 97 16.2.2010 13:03:44


– Ni­smo mi. 59200 cr­ta 4 cr­ta 5 nam je to do­neo iz King­
sto­na.
– Ko je to?
– Je­dan kri­jum­čar Kre­o­lac. On kri­jum­ča­ri ko­kain, opi­jum
i ma­ri­hu­a­nu. Na­rav­no da je sve ca­ri­ni­ke do­te­rao u red. Ovo­ga
pu­ta su se po­na­ša­li kao da je to nje­go­va uobi­ča­je­na ro­ba.
– Tre­ba­lo bi mno­go dro­ga da se na­pu­ni taj ko­fer.
– Da. Mo­ra­li smo pri­lič­no da pla­ti­mo.
Ona sve br­zo i ured­no po­skla­nja po­što je is­pra­zni­la nje­go­ve
fi­o­ke u ka­su i re­če: – Ru­di­je­ve ko­šu­lje će se ma­lo iz­gu­žva­ti, ali
to ne sme­ta.
– Me­ni ne sme­ta.
– Šta je ovo? – upi­ta ona uzev­ši kar­to­ne ko­je je on ma­lo­pre
is­pi­ti­vao.
– Mo­ji agen­ti.
– Ho­će­te re­ći da ih osta­vlja­te da se ova­ko vu­ku po pi­sa­ćem
sto­lu.
– Oh, uve­če ih za­k lju­ča­vam.
– Vi ne­ma­te na­ro­či­tu pret­sta­v u o si­gur­no­sti, zar ne? – Ona
po­gle­da kar­ton. – Ko je to Te­re­za?
– Ona igra go­la.
– Pot­pu­no go­la?
– Da.
– To je za vas za­ni­mlji­vo. Lon­don že­li da ja pri­hva­tim ve­zu
s va­šim agen­ti­ma. Ho­će­te li me jed­nom pret­sta­vi­ti Te­re­zi kad
bu­de ob­u­če­na?
– Ver­mold re­če: – Mi­slim da ona ne bi hte­la da ra­di za že­nu.
Zna­te ka­ko je to s tim de­voj­ka­ma.
– Ne znam. To vi zna­te. Ah, in­že­njer Si­fu­en­tes. U Lon­do­nu
ga ve­o­ma ce­ne. Ne mo­že­te re­ći da bi se on lju­tio da ra­di za jed­nu
že­nu.
– On ne go­vo­ri en­gle­ski.
– Mo­žda bih mo­gla da na­u­čim špan­ski. To ne bi bio loš
iz­go­vor, uzi­ma­ti ča­so­ve iz špan­skog je­zi­ka. Je li on lep kao Te­
re­za?
– Ima ve­o­ma lju­bo­mor­nu že­nu.

98

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 98 16.2.2010 13:03:44


– Oh, mi­slim da bih mo­gla da izi­đem s njom na kraj.
– To je na­rav­no be­smi­sle­no, s ob­zi­rom na nje­go­ve go­di­ne.
– Ko­li­ko mu je go­di­na?
– Še­zde­set pet. Osim to­ga, ne­ma ni­jed­ne dru­ge že­ne ko­ja
bi ga gle­da­la zbog nje­go­vog tr­bu­ha. Pi­ta­ću ga za ča­so­ve iz špan­
skog je­zi­ka ako že­li­te.
– Ni­je hit­no. Za tre­nu­tak će­mo to osta­vi­ti. Mo­gla bih da
poč­nem s ovim dru­gim. Pro­fe­sor San­čes. Na­vi­k la sam na in­te­
lek­tu­al­ce po­red mog mu­ža.
– Ni on ne go­vo­ri en­gle­ski.
– Na­dam se da go­vo­ri fran­cu­ski. Mo­ja maj­ka je bi­la Fran­
cu­ski­nja. Ja imam dva ma­ter­nja je­zi­ka.
– Ne znam da li go­vo­ri ili ne. Vi­de­ću.
– Zna­te, ne bi tre­ba­lo da su vam sva ta ime­na ta­ko za­pi­sa­na
en cla­i r * na kar­to­ni­ma. Za­mi­sli­te da ka­pe­tan Se­gu­ra po­ve­de
is­tra­gu. Mu­ka mi je i da po­mi­slim da bi mo­gli odra­ti tr­buh
in­že­nje­ra Si­fu­en­te­sa da bi se na­pra­vi­la od nje ta­ba­ke­ra. Sa­mo
sta­vi­te do­volj­no po­je­di­no­sti pod nji­ho­ve ozna­ke da bi­ste se po
nji­ma se­ti­li – 59200 cr­ta 5 cr­ta 3 – lju­bo­mor­na že­na i tr­buh.
Is­pi­sa­ću vam ih, a su­tra ću spa­li­ti. Do­đa­vo­la, gde su oni li­sto­vi
od ce­lu­lo­i­da?
– Li­sto­vi od ce­lu­lo­i­da?
– Po­mo­ću njih se har­ti­ja pa­li na br­zi­nu. Oh, mi­slim da ih je
Ru­di sta­vio me­đu ko­šu­lje.
– Ko­li­ko vi dran­gu­li­ja vu­če­te sa so­bom.
– Sad mo­ra­mo da ure­di­mo mrač­nu ko­mo­ru.
– Ja ne­mam mrač­nu ko­mo­ru.
– To da­nas ni­ko ne­ma. Do­šla sam pri­prav­na. S cr­nim za­
ve­sa­ma za za­mra­či­va­nje i cr­ve­nom si­ja­li­com. I mi­k ro­sko­pom,
na­rav­no.
– Za šta će vam mi­k ro­skop?
– Za mi­k ro­fo­to­gra­fi­je. Vi­di­te, ako se uka­že ne­što za­i­sta
hit­no što se ne mo­že ja­vi­ti te­le­gra­mom, Lon­don že­li da to po­
ša­lje­mo di­rekt­no i da ta­ko ušte­di­mo u vre­me­nu ko­je bi bi­lo

* Otvo­re­no, ja­sno (franc). – Prim. prev.

99

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 99 16.2.2010 13:03:44


po­treb­no da se to po­ša­lje pre­ko King­sto­na. Mi­k ro­fo­to­gra­fi­ja se
mo­že po­sla­ti obič­nim pi­smom. Na­le­pi se kao znak tač­ke, a oni
ta­mo sta­ve pi­smo u vo­du dok se tač­ka ne od­le­pi. Pret­po­sta­vljam
da po­ne­kad pi­še­te ku­ći. I po­slov­na pi­sma ...
– Ta ša­ljem u Nju­jork.
– A pri­ja­te­lji­ma ili ro­đa­ci­ma?
– Iz­gu­bio sam do­dir s nji­ma za po­sled­njih de­set go­di­na.
Iz­u­zev s mo­jom se­strom. Na­rav­no, ša­ljem bo­žić­ne če­stit­ke.
– Mo­žda ne­će­mo mo­ći da če­ka­mo do Bo­ži­ća.
– Po­ne­kad ša­ljem po­štan­ske mar­ke jed­nom ma­lom se­stri­
ću.
– To je do­bro. Sta­vi­će­mo mi­k ro­fo­to­gra­fi­ju na po­le­đi­nu jed­
ne mar­ke.
Ru­di se te­ško do­v u­če ste­pe­ni­ca­ma no­se­ći polj­ski kre­vet.
Okvir sli­ke po­no­vo bi po­lo­mljen. Be­a­tris i Ver­mold se po­v u­ko­še
u su­sed­nu so­bu da bi mu na­pra­vi­li me­sta i se­do­še na Ver­mol­do­
vu po­ste­lju. Ču­lo se ne­ko lu­pa­nje i zvec­ka­nje. Ne­što se po­lo­mi.
– Ru­di ne­ma na­ro­či­to spret­ne ru­ke – re­če Be­a­tris. Po­gled
joj je lu­tao po so­bi. Ona re­če: – Ni jed­ne je­di­ne fo­to­gra­fi­je. Zar
vi ne­ma­te pri­vat­nog ži­vo­ta?
– Mi­slim da ne­mam mno­go. Osim Mi­li. I dr Ha­sel­ba­he­ra.
– U Lon­do­nu ne ma­re mno­go dr Ha­sel­ba­he­ra.
– Nek Lon­don ide do­đa­vo­la – re­če Ver­mold. On od­jed­nom
po­že­le da joj opi­še pu­stoš u sta­nu dr Ha­sel­ba­he­ra i uni­šte­nje
nje­go­vih eks­pe­ri­me­na­ta. On re­če: – To su lju­di kao i oni va­ši, u
Lon­do­nu... Opro­sti­te. I vi ste jed­na od njih.
– I vi ste.
– Da, i ja, na­rav­no.
Ru­di vik­nu iz dru­ge so­be. – Na­me­stio sam.
– Že­leo bih da ni­ste jed­na od njih – re­če Ver­mold.
– To je ži­vot – re­če ona.
– To ni­je pra­vi ži­vot. Sve to špi­ju­ni­ra­nje. Špi­ju­ni­ra­nje če­ga?
Taj­ni agen­ti ot­k ri­va­ju ono što svi već zna­ju...
– Ili iz­mi­šlja­ju – re­če ona. On se tr­že, a ona na­sta­vi bez pro­
me­ne u gla­su. – Ima i mno­go dru­gih za­ni­ma­nja ko­ja ni­su stvar­
na. Cr­ta­ti no­ve ku­ti­je za sa­pun od pla­stič­ne ma­se, pra­vi­ti ša­lji­ve

100

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 100 16.2.2010 13:03:44


sli­ke za go­sti­o­ni­ce, pi­sa­ti pa­ro­le za ogla­se, bi­ti M. P. go­vo­ri­ti na
kon­fe­ren­ci­ja­ma UNE­SKO-a. Ali no­vac je stva­ran. I ono što se
de­ša­va po za­vr­še­nom ra­du je stvar­no. Ho­ću da ka­žem da je va­ša
ćer­ka stvar­na i da je njen se­dam­na­e­sti ro­đen­dan stva­ran.
– Šta ra­di­te kad za­vr­ši­te po­sao?
– Sad ni­šta na­ro­či­to, ali kad sam bi­la za­lju­blje­na... išli smo
u bi­o­skop i pi­li ka­fu u eks­pres-ka­fa­na­ma a le­ti smo uve­če se­de­li
u par­ku.
– Šta se de­si­lo?
– Po­treb­no je dvo­je da ne­što osta­ne stvar­no. A on je ce­
lo vre­me glu­mio. Mi­slio je da je ve­li­k i lju­bav­nik. Po­ne­kad sam
sko­ro že­le­la da po­sta­ne im­po­ten­tan za ne­ko vre­me ka­ko bi iz­
gu­bio svo­je sa­mo­po­u­zda­nje. Čo­vek ne mo­že da vo­li i da bu­de
ta­ko sa­mo­po­u­zdan kao što je on bio. Ako vo­li, on­da se bo­ji da
ne iz­gu­bi, zar ne? – I do­da­de: – Oh, do­đa­vo­la, za­što ja va­ma sve
to pri­čam? Haj­de da na­pra­vi­mo mi­k ro­fo­to­gra­fi­je i da ši­fru­je­mo
ka­blo­gra­me. – Ona po­gle­da kroz vra­ta. – Ru­di le­ži na po­ste­lji.
Či­ni mi se da opet ima mor­sku bo­lest. Zar je mo­gu­će da još
uvek ima mor­sku bo­lest? Zar vi ne­ma­te so­bu u ko­joj ne­ma po­
ste­lje? Po­ste­lja uvek na­vo­di čo­ve­ka da pri­ča. – Ona otvo­ri dru­ga
vra­ta. – Sto je po­sta­vljen za ru­čak. Hlad­no me­so i sa­la­ta. Dva
me­sta. Ko sve to ra­di? Ma­la vi­la?
– Jed­na že­na do­la­zi sva­ko ju­tro na dva sa­ta.
– A so­ba iza to­ga?
– To je Mi­li­na so­ba. I u njoj je jed­na po­ste­lja.

101

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 101 16.2.2010 13:03:45


Gla­va 3

Si­tu­a­ci­ja je, ma s ko­je je stra­ne po­sma­trao, bi­la ne­pri­jat­na.


Ver­mold je sad uveo obi­čaj da na­pla­ću­je po­vre­me­ne tro­ško­ve
in­že­nje­ra Si­fu­en­te­sa i pro­fe­so­ra, me­seč­nu pla­tu za se­be, za pr­
vog ma­ši­ni­stu na „Hu­a­nu Bel­mon­te“ i za Te­re­zu, na­gu igra­či­cu.
Pi­ja­ni va­zdu­ho­plo­vac obič­no, je do­bi­jao pla­tu u vi­ski­ju. Sa­ku­
plje­ni no­vac Ver­mold je sta­vljao na svoj te­ku­ći ra­čun – jed­nog
da­na to će bi­ti Mi­lin mi­raz. Na­rav­no, da bi oprav­dao to pla­ća­
nje, mo­rao je re­dov­no da li­fe­ru­je iz­ve­šta­je. Po­mo­ću jed­ne ve­li­ke
ma­pe, ne­delj­nog ,,Taj­ma“ ko­ji je po­sve­ći­vao ogrom­no mno­go
pro­sto­ra Ku­bi u svo­joj ru­bri­ci o Za­pad­noj He­mis­fe­ri, ra­znih
eko­nom­skih pu­bli­ka­ci­ja ku­ban­ske vla­de, a pre sve­ga uz po­moć
svo­je ma­šte, bio je u sta­nju da sa­sta­vi bar je­dan iz­ve­štaj ne­delj­
no, i dok ni­je do­šla Be­a­tris, za­dr­ža­vao je su­bot­nje ve­če slo­bod­
no za svoj do­ma­ći rad. pro­fe­sor je bio eko­nom­ski struč­njak, a
in­že­njer Si­fu­en­tes je imao po­sla sa za­go­net­nim gra­đe­vi­na­ma
u pla­ni­na­ma po­k ra­ji­ne Ori­jen­te (pi­lot ku­ban­ske kom­pa­ni­je je
po­ne­kad po­t vr­đi­vao nje­go­ve iz­ve­šta­je, a po­ne­kad ih ospo­ra­vao
– ospo­ra­va­nje je ima­lo ukus auten­tič­no­sti). Pr­vi ma­ši­nist ga je
snab­de­vao opi­si­ma rad­nih uslo­va u San­ti­a­gu, Ma­tan­sa­su i Si­
jen­fu­e­go­su i iz­ve­šta­vao o sve ve­ćim ne­mi­ri­ma u mor­na­ri­ci. Što
se ti­če na­ge igra­či­ce, ona je is­po­ru­či­va­la go­li­ca­ve po­je­di­no­sti o
pri­vat­nom ži­vo­tu i sek­su­al­nim na­stra­no­sti­ma mi­ni­stra od­bra­ne
i di­rek­to­ra po­šta i te­le­gra­fa. Nje­ni iz­ve­šta­ji su li­či­li na član­ke o
film­skim zve­zda­ma u „Kon­fi­den­si­ja­lu“ jer, Ver­mol­do­va ma­šta
na tom po­lju ni­je bi­la na­ro­či­to ja­ka.
No po­što je sad Be­a­tris bi­la tu, Ver­mold je imao mno­go vi­še
bri­ga ne­go sa­mo svo­je su­bot­nje ve­čer­nje do­ma­će za­dat­ke. Ni­je
tu sa­mo bi­lo u pi­ta­nju to što je Be­a­tris na­va­lji­va­la da ga upu­ti
u osno­ve mi­k ro­fo­to­gra­fi­je, bi­li su tu i te­le­gra­mi ko­je je mo­rao

102

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 102 16.2.2010 13:03:45


da iz­mi­šlja da bi Ru­di­ju i da­lje či­nio za­do­volj­stvo, ali što je vi­še
te­le­gra­ma slao, to ih je vi­še i pri­mao. Lon­don ga je sad sva­ke
ne­de­lje gnja­vio zbog fo­to­gra­fi­ja in­sta­la­ci­ja u po­k ra­ji­ni Ori­jen­
te, a Be­a­tris je sva­ke ne­de­lje sve ne­str­plji­vi­je iz­ra­ža­va­la že­lju da
pre­u­zme ve­zu s nje­go­vim agen­ti­ma. Pro­tiv­no je svim pra­vi­li­
ma, go­vo­ri­la mu je, da šef sta­ni­ce vi­đa svo­je iz­vo­re. Jed­nom ju
je po­veo na ve­če­ru u Ka­un­ti Klub, i na zlu sre­ću pro­zva­še ime
in­že­nje­ra Si­fu­en­te­sa. Ve­o­ma vi­sok, mr­šav i ma­lo ra­zrok čo­vek
usta­de od su­sed­nog sto­la.
– Je li to Si­fu­en­tes? – upi­ta oštro Be­a­tris.
– Da.
– Pa vi ste mi re­k li da mu je še­zde­set i pet go­di­na.
– On iz­gle­da mlad za svo­je go­di­ne.
– I re­k li ste mi da ima tr­buh.
– Ne, re­kao sam ov­da­šnjim iz­ra­zom da je tar­bu, a ta reč
zna­či da je ra­zrok. – Je­dva se iz­v u­kao.
Po­sle to­ga Be­a­tris po­če da se in­te­re­su­je za ro­man­tič­ni­ju
oso­bu Ver­mol­do­ve ma­šte – za pi­lo­ta ku­ban­ske
kom­pa­ni­je. Odu­še­vlje­no je ra­di­la da upot­pu­ni nje­gov kar­
ton i tra­ži­la je naj­lič­ni­je po­dat­ke. Raul Do­min­ges je ne­sum­nji­vo
de­lo­vao dir­lji­vo. Iz­gu­bio je že­nu u jed­nom po­ko­lju za vre­me
špan­skog gra­đan­skog ra­ta i raz­o­ča­rao se na obe­ma stra­na­ma,
a na­ro­či­to u svo­jim pri­ja­te­lji­ma ko­mu­ni­sti­ma. Što je Be­a­tris
Ver­mol­da vi­še is­pi­ti­va­la o nje­mu, nje­go­va lič­nost je po­sta­ja­la
sve pot­pu­ni­ja, i ona je sve vi­še že­le­la da ga upo­zna. Ver­mold bi
po­kat­kad ose­tio na­go­ve­štaj lju­bo­mo­re na Ra­u­la, i on­da bi po­ku­
ša­vao da ocr­ni nje­go­v u sli­ku. – On sva­kog da­na po­pi­je po bo­cu
vi­ski­ja – re­če on.
– To je nje­go­vo be­ža­nje od usa­mlje­no­sti i uspo­me­na – re­če
Be­a­tris. – Zar vi ni­kad ne že­li­te da po­beg­ne­te?
– Mi­slim da mi svi to po­ne­kad že­li­mo.
– Ja znam ka­k va je ta usa­mlje­nost – re­če ona sa sa­u­če­šćem.
– Pi­je li on po ceo dan?
– Ne. Naj­go­re vre­me je dva sa­ta uju­tro. Kad se tad pro­bu­di,
mi­sli mu ne da­ju da po­no­vo za­spi i on­da on, ume­sto da spa­va,
pi­je. – Ver­mold je bio za­pa­njen či­nje­ni­com da je ta­ko br­zo umeo

103

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 103 16.2.2010 13:03:45


da od­go­vo­ri na sva­ko pi­ta­nje o svo­jim lič­no­sti­ma; iz­gle­da­lo je
da ži­ve na pra­gu sve­sti – tre­ba­lo je sa­mo da upa­li sve­tlost, i ona
su bi­li tu, oka­me­nje­ni u ne­koj ka­rak­te­ri­stič­noj rad­nji. Usko­ro
po­što je Be­a­tris sti­gla, Ra­u­lu je bio ro­đen­dan, i Be­a­tris pred­lo­ži
da mu po­k lo­ne san­duk šam­panj­ca.
– Ne bi ga ni tak­nuo – re­če Ver­mold, ni sam ne zna­ju­ći za­
što. – On pa­ti od ki­se­li­ne. Ako pi­je šam­pa­njac, sav se ospe. Dok
pro­fe­sor, s dru­ge stra­ne, ne­će da pi­je ni­šta dru­go.
– To je ma­lo skup ukus.
– Iz­o­pa­čen ukus – re­če Ver­mold a da ni­šta ni­je ni po­mi­slio.
– On vi­še vo­li špan­ski šam­pa­njac. – Po­ne­kad se pla­šio od to­ga
ka­ko ti lju­di ra­stu u mra­ku i bez nje­go­vog zna­nja. Љta je Te­re­za
ra­di­la tu, gde je on ni­je mo­gao vi­de­ti? Ni­je hteo ni da mi­sli. Njen
ne­u­vi­jen opis ži­vo­ta ko­ji je vo­di­la sa svo­ja dva lju­bav­ni­ka po­ne­
kad ga je sa­bla­žnja­vao. Ali ne­po­sre­dan pro­blem bio je Raul. Bi­lo
je tre­nu­ta­ka kad je Ver­mold mi­slio da je mo­žda bi­lo zgod­ni­je da
je vr­bo­vao stvar­ne agen­te.
Ver­mold je uvek naj­bo­lje raz­mi­šljao u ka­di. Jed­nog da­
na baš kad se za­du­bio u mi­sli, on po­sta­de sve­stan ne­ke bu­ke:
jed­na pe­sni­ca ne­ko­li­ko pu­ta uda­ri u vra­ta, ne­ko za­trup­ka po
ste­pe­ni­ca­ma, ali stva­ra­lač­k i tre­nu­tak be­še tu, i on ne hte­de da
se oba­zi­re na svet iza za­ve­se od vo­de­ne pa­re. Ra­u­la su ot­pu­sti­li
iz Ku­ban­ske va­zdu­ho­plov­ne kom­pa­ni­je zbog pi­jan­stva. Bio je
oča­jan; bio je bez za­po­sle­nja; iz­me­đu nje­ga i ka­pe­ta­na Se­gu­re
do­šlo je do ne­pri­jat­nog raz­go­vo­ra, i ka­pe­tan Se­gu­ra je pre­tio...
– Je­ste li do­bro? – po­vi­ka spo­lja Be­a­tris. – Da ne umi­re­te? Da li
da raz­va­lim vra­ta?
On oba­vi ubrus oko stru­ka i iza­đe u spa­va­ću so­bu, ko­ja mu
je sad slu­ži­la kao kan­ce­la­ri­ja.
– Mi­li je oti­šla be­sna – re­če Be­a­tris. – Ni­je sti­gla da se oku­pa.
– Ovo je je­dan od onih tre­nu­ta­ka – re­če Ver­mold – ko­ji bi
mo­gao da pro­me­ni tok isto­ri­je. Gde je Ru­di?
– Zna­te da ste mu da­li ot­su­stvo za vi­kend.
– Ne ma­ri. Po­sla­će­mo ka­blo­gram pre­ko kon­zu­la­ta. Iz­va­di­te
knji­gu za ši­fro­va­nje.
– U ka­si je. Ko­ja ono be­še ši­fra? Vaš ro­đen­dan – zar ne?
Še­sti de­cem­bar.

104

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 104 16.2.2010 13:03:45


– Pro­me­nio sam.
– Ro­đen­dan?
– Ne, ne. Ši­fru, na­rav­no, – re­če Ver­mold i do­da­de po­uč­no:
– Što ma­nje njih zna ši­fru, uto­li­ko bo­lje za sve nas. Sa­svim je
do­volj­no da je zna­mo Ru­di i ja. Uvek se tre­ba dr­ža­ti obu­ke. – On
se upu­ti u Ru­di­je­v u so­bu i po­če da okre­će bra­v u – če­ti­ri pu­ta na
le­vo, tri­put za­mi­šlje­no na de­sno. Ubrus mu je stal­no kli­zao. –
Osim to­ga, sva­ko mo­že da pro­na­đe dan mo­ga ro­đe­nja u mo­joj
le­gi­ti­ma­ci­ji. To je broj ko­ji bi svak od­mah pro­bao.
– Na­sta­vi­te – re­če Be­a­tris – okre­ni­te još jed­nom.
– Ovaj broj ni­ko ne bi mo­gao da pro­na­đe. Ap­so­lut­no je si­
gu­ran.
– Šta če­ka­te?
– Si­gur­no sam po­gre­šio. Mo­ra­ću po­no­vo da poč­nem.
– Taj broj je iz­gle­da stvar­no si­gu­ran.
– Mo­lim vas ne­moj­te da me gle­da­te. Vi me zbu­nju­je­te. –
Be­a­tris ode i sta­de li­cem pre­ma zi­du. Ona re­če: – Ka­ži­te mi kad
mo­gu opet da se okre­nem.
– Ovo je baš čud­no. Ova pro­k le­ta stvar se si­gur­no slo­mi­la.
Zo­vi­te Ru­di­ja na te­le­fon.
– Ne mo­gu. Ne znam gde je ot­seo. Oti­šao je na pla­žu Va­
ra­de­ro.
– Do­đa­vo­la!
– Kad bi­ste mo­gli da mi ka­že­te ka­ko ste se se­ti­li tog bro­ja,
ako se ovo mo­že na­zva­ti se­ća­njem...
– To je te­le­fon­ski broj mo­je tet­ke.
– Gde ona ži­vi?
– U Oks­for­du, Vud­stok Rod, broj 95.
– Za­što ste iza­bra­li svo­ju tet­ku?
– A za­što da je ne iza­be­rem?
– Mi­slim da bi­smo mo­gli da po­zo­ve­mo Oks­ford i da za­mo­
li­mo da nam ka­žu njen te­le­fon­ski broj.
– Sum­njam da bi nam mo­gli po­mo­ći.
– Ka­ko se ona zo­ve?
– I to sam za­bo­ra­vio.
– Ta ši­fra je za­i­sta si­gur­na, zar ne?

105

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 105 16.2.2010 13:03:45


– Mi smo je uvek po­zna­va­li sa­mo kao tet­ku Kej. Uosta­lom,
ona je umr­la još pre pet­na­est go­di­na, a broj se mo­žda i pro­me­
nio.
– Ne vi­dim za­što ste iza­bra­li njen te­le­fon­ski broj.
– Zar vi ne zna­te ne­ko­li­ko bro­je­va ko­ji su vam se uvr­te­li u
gla­v u za ceo ži­vot bez ika­k vog raz­lo­ga?
– Ovaj se iz­gle­da ni­je baš do­bro uvr­teo.
– Se­ti­ću ga se za tre­nu­tak. Ne­što kao 7, 7, 5, 3, 9
– Oh bo­že, u Oks­for­du su te­le­fon­ski bro­je­vi pe­to­ci­fre­ni.
– Mo­gli bi­smo da pro­ba­mo sve kom­bi­na­ci­je 77539.
– Zna­te li ko­li­ko ih ima? Oko šest sto­ti­na, mi­slim, Na­dam
se da vaš te­le­gram ni­je hi­tan.
– Si­gu­ran sam za sve ci­fre osim za 7.
– Sjaj­no. Ko­je se­dam? Mi­slim da bi­smo sad mo­gli da pre­đe­
mo svih šest sto­ti­na bro­je­va. Ja ni­sam ma­te­ma­ti­čar­ka.
– Ru­di to mo­ra ima­ti ne­gde za­pi­sa­no.
– Ve­ro­vat­no na ne­pro­mo­či­voj har­ti­ji ka­ko bi ga mo­gao po­
ne­ti sa so­bom na ku­pa­nje. Mi smo kan­ce­la­ri­ja ko­ja od­lič­no ra­di.
– Mo­žda bi bi­lo bo­lje da smo upo­tre­bi­li sta­ru ši­fru – re­če
Ver­mold.
– To baš ni­je na­ro­či­to si­gur­no. Me­đu­tim... – Naj­zad, pro­
na­đo­še Čar­lsa Lem­ba po­red Mi­li­nog kre­ve­ta; list sa za­vr­nu­tim
ćo­ško­vi­ma po­ka­zi­vao je da je sta­la usred
“Dva go­spo­di­na iz Ve­ro­ne“.
Ver­mold re­če: – Za­pi­ši­te ovaj ka­blo­gram: „Mart bez ozna­ke
da­na“.
– Zar vi čak ne zna­te ni ko­ji je dan u me­se­cu?
– „Po­čev od 59200 cr­ta 5 pa­ra­graf A po­či­nje 59200 cr­ta 5
cr­ta 4 ot­pu­šten iz slu­žbe zbog pi­jan­stva na du­žno­sti stop bo­jim
se de­por­ta­ci­je u Špa­ni­ju gde mu je ži­vot u opa­sno­sti stop“.
– Jad­ni Raul.
– „Pa­ra­graf B po­či­nje 59200 cr­ta 5 cr­ta 4... “
– Zar ne mo­že­te jed­no­stav­no da ka­že­te „on“. ..
– Do­bro. On. „Pod tim okol­no­sti­ma on bi bio spre­man da
uz od­go­va­ra­ju­ću na­gra­du s obez­be­đe­nim sklo­ni­štem u Ja­maj­k i
le­ti pri­vat­nim avi­o­nom iz­nad taj­nih gra­đe­vi­na da bi pri­ba­vio

106

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 106 16.2.2010 13:03:45


fo­to­gra­fi­je stop pa­ra­graf C po­či­nje on mo­že da le­ti iz San­ti­a­ga i
da se spu­sti u King­ston ako 59200 mo­že da ude­si pri­jem stop“.
– Mi naj­zad ra­di­mo ne­što, zar ne? – upi­ta Be­a­tris.
– „Pa­ra­graf D po­či­nje stop Ho­će­te li odo­bri­ti pet sto­ti­na
do­la­ra da iz­naj­mi­mo avion za 59200 cr­ta 5 cr­ta 4 stop još dve­sta
do­la­ra mo­žda će bi­ti po­treb­no za pod­mi­ći­va­nje aero­drom­skih
na­me­šte­ni­ka Ha­va­ne stop pa­ra­graf E po­či­nje na­gra­da za 59200
cr­ta 5 cr­ta 4 tre­ba da bu­de vi­so­ka zbog opa­sno­sti za­u­sta­vlja­nja
od stra­ne pa­trol­nih avi­o­na nad pla­ni­na­ma Ori­jen­ta stop pred­
la­žem hi­lja­du do­la­ra stop“.
– Ko­li­ko div­nog nov­ca – re­če Be­a­tris.
– „Kraj po­ru­ke“. Na­sta­vi­te. Šta če­ka­te?
– Po­ku­ša­vam da pro­na­đem od­go­va­ra­ju­ću fra­zu. Ne ma­rim
mno­go za Lem­bo­ve „Pri­če“, a vi?
– Hi­lja­du i se­dam­sto­ti­na do­la­ra – re­če Ver­mold za­mi­šlje­
no.
– Tre­ba­lo je da ude­si­te da bu­de dve hi­lja­de. A. O. vo­li okru­
gle ci­fre.
– Ne že­lim da osta­vim uti­sak ra­sip­ni­ka – re­če Ver­mold. Hi­
lja­du i se­dam sto­ti­na do­la­ra si­gur­no bi po­k ri­li tro­ško­ve za go­di­
nu da­na bo­rav­ka u jed­noj ško­li za mla­de de­voj­ke u Švaj­car­skoj.
– Iz­gle­da­te za­do­volj­ni so­bom – re­če Be­a­tris. Zar vam se ne
či­ni da mo­žda ne ša­lje­te jed­nog čo­ve­ka u smrt? – Baš to na­me­
ra­vam i da uči­nim, po­mi­sli on i re­če:
– Ka­ži­te oni­ma u kon­zu­la­tu da je ovo naj­hit­ni­ji te­le­gram.
– Du­ga­čak je – re­če Be­a­tris. – Šta mi­sli­te o ovoj re­če­ni­ci?
„On pret­sta­vlja kra­lju Po­li­do­ra i Ka­dva­la re­kav­ši mu da su to
nje­go­va dva iz­gu­blje­na si­na, Gi­de­ri­jus i Ar­vi­ga­rus“. Šek­spir je
po­ne­kad ma­lo do­sa­dan, zar ne?
Ne­de­lju da­na ka­sni­je Ver­mold od­ve­de Be­a­tris na ve­če­ru u
je­dan ri­blji re­sto­ran bli­zu lu­ke. Odo­bre­nje je do­šlo, ma­da su ga
pot­k re­sa­li za dve sto­ti­ne do­la­ra ta­ko da je A. O. na kra­ju ipak
do­bio okru­glu ci­fru. Ver­mold je za­mi­šljao ka­ko se Raul vo­zi na
aero­drom da bi po­šao na svoj opa­san let. Pri­ča još ni­je bi­la pot­
pu­na. Baš kao i u stvar­nom ži­vo­tu mo­glo je do­ći do ne­sreć­nih
slu­ča­je­va; ne­ka lič­nost je mo­gla da pre­u­zme kon­tro­lu. Ra­u­la su

107

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 107 16.2.2010 13:03:45


mo­gli za­dr­ža­ti pre, ne­go što se ukr­ca, mo­gla su ga us­put za­u­sta­
vi­ti po­li­ci­ska ko­la. Mo­gao bi da ne­sta­ne u so­ba­ma za mu­če­nje
ka­pe­ta­na Se­gu­re. U štam­pi se to ne bi po­me­nu­lo. Ver­mod će
opo­me­nu­ti Lon­don da će on iš­če­znu­ti u slu­ča­ju da Ra­u­la na­
te­ra­ju da pro­go­vo­ri. Ra­dio će bi­ti de­mon­ti­ran i sa­k ri­ven po­što
bu­de po­slat po­sled­nji iz­ve­štaj, a li­sto­vi od ce­lu­lo­i­da sprem­ni za
po­sled­nje spa­lji­va­nje ... Ili će mo­žda Raul sreć­no od­le­te­ti, i oni
ni­kad ne­će do­zna­ti šta se s njim tač­no de­si­lo iz­nad pla­ni­na po­
kra­ji­ne Ori­jen­te. Sa­mo je jed­na stvar u ce­loj pri­či bi­la si­gur­na:
on ne­će sti­ći u Ja­maj­ku i fo­to­gra­fi­ja ne­će bi­ti.
– Na šta mi­sli­te? – upi­ta Be­a­tris. On ne be­še ni oku­sio svog
pu­nje­nog lan­gu­sta.
– Mi­slio sam na Ra­u­la. – Ve­tar je du­vao s Atlan­ti­ka. Mo­ro
Kast je le­žao kao olu­jom za­dr­žan pre­ko­o­ke­an­ski li­ni­ski brod na
su­prot­nom kra­ju lu­ke.
– Ne­što ste za­bri­nu­ti?
– Na­rav­no da sam za­bri­nut. – Ako je Raul oti­šao u po­noć
bi­će mu po­treb­no da se snab­de ben­zi­nom pre zo­re u San­ti­a­gu,
gde je ne­le­tač­ko oso­blje ve­o­ma lju­ba­zno, po­što su svi u pro­vin­ci­
ji Ori­jen­te u du­ši po­bu­nje­ni­ci. I baš kad bu­de do­volj­no sve­tlo­sti
za fo­to­gra­fi­sa­nje i su­vi­še ra­no da bi pa­trol­ni avi­o­ni već bi­li u
va­zdu­hu, On će Po­če­ti svo­je iz­vi­đa­nje iz­nad pla­ni­na i šu­ma.
– Ni­je pio?
– Obe­ćao je da ne­će. No to se ni­kad ne zna.
– Jad­ni Raul.
– Jad­ni Raul.
– On ni­je imao mno­go za­do­volj­stva u ži­vo­tu, zar ne? Tre­ba­
lo je da ga pret­sta­vi­te Te­re­zi.
On je oštro po­gle­da, ali ona kao da je bi­la sva za­o­ku­plje­na
lan­gu­stom.
– To baš ne bi bi­lo na­ro­či­to bez­bed­no, zar ne?
– Oh, pro­k le­ta bez­bed­nost – re­če ona.
Po­sle ve­če­re pro­še­ta­še do Ave­ni­da de Ma­seo. Po vla­žnoj i
ki­šnoj no­ći bi­lo je ma­lo lju­di i ma­lo sa­o­bra­ća­ja. Go­le­mi ta­la­si
do­la­zi­li su sa Atlan­ti­ka i uda­ra­li o be­dem. Ve­tar je no­sio sit­ne
ka­plji­ce pre­ko ši­ro­kog dru­ma, ko­je su pa­da­le kao ki­ša is­pod ro­

108

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 108 16.2.2010 13:03:45


ša­vih stu­bo­va gde su še­ta­li. Obla­ci se di­go­še s is­to­ka, i Ver­mold
ose­ti kao da je i on sam deo po­la­ga­ne ero­zi­je Ha­va­ne. Pet­na­est
go­di­na je du­go vre­me. On re­če: – Jed­na od onih sve­tlo­sti go­re
mo­gao bi bi­ti on. Ka­ko mo­ra da se ose­ća usa­mlje­nim.
– Vi go­vo­ri­te kao knji­žev­nik – re­če Be­a­tris.
On za­sta­de pod jed­nim stu­bom i po­če da je po­sma­tra za­
bri­nu­to i po­do­zri­vo.
– Šta ho­će­te ti­me da ka­že­te?
– Oh, ni­šta na­ro­či­to. Po­ne­kad mi­slim da po­stu­pa­te sa svo­
jim agen­ti­ma kao sa ne­stvar­nim pri­li­ka­ma, lju­di­ma iz knji­ge.
Ta­mo go­re je istin­ski čo­vek – zar ne?
– Ni­je le­po da ta­ko ne­što ka­že­te za me­ne.
– Oh, ne mi­sli­te na to. Pri­čaj­te mi o ne­ko­me do ko­ga vam je
za­i­sta sta­lo. O svo­joj že­ni. Pri­čaj­te mi o njoj.
– Bi­la je le­pa.
– Da li vam ne­do­sta­je?
– Na­rav­no. Kad mi­slim na nju.
– Me­ni ne ne­do­sta­je Pi­ter.
– Pi­ter?
– Moj muž. Čo­vek UNE­SKO-a.
– On­da ste sreć­ni. Slo­bod­ni ste. – On po­gle­da na sat i na
ne­bo. – Sad bi tre­ba­lo da bu­de iz­nad Ma­tan­sa­sa. Sa­mo da ga
ni­su za­dr­ža­li.
– Je­ste li ga po­sla­li tim pu­tem?
– Oh, on sam, na­rav­no, re­ša­va ko­jim će pu­tem ići.
– I o to­me ka­ko će za­vr­ši­ti?
Ne­što u nje­nom gla­su – ne­što kao ne­pri­ja­telj­stvo – po­no­vo
ga upla­ši. Je li mo­gu­će da je već po­če­la da sum­nja u nje­ga? On
br­zo na­sta­vi da ide. Pro­đo­še po­red ka­fa­ne „Kar­men“ i klu­ba ,,Ča-
Ča“ – ka­ko su go­vo­ri­la sve­tla slo­va na­pi­sa­na na sta­rim kap­ci­ma
pro­če­lja iz osam­na­e­stog ve­ka. Le­pa li­ca gle­da­la su iz za­di­mlje­ne
pro­sto­ri­je, mr­ke oči, cr­na ko­sa, špan­ska i žu­ta li­ca; le­pe stra­žnji­
ce osla­nja­le su se na ogra­du oče­ku­ju­ći da ne­ka ži­va du­ša pro­đe
uli­com mo­k rom od mo­ra. Ži­ve­ti u Ha­va­ni bi­lo je kao ži­ve­ti u
ne­koj fa­bri­ci ko­ja iz­ba­cu­je ljud­sku le­po­tu na bes­k raj­noj tra­ci.
On ni­je že­leo le­po­tu. Za­sta­de pod sve­tilj­kom i po­gle­da pra­vo u
oči ko­je su ga pra­vo gle­da­le. Že­leo je po­šte­nje. – Ku­da ide­mo?

109

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 109 16.2.2010 13:03:46


– Zar ne zna­te? Zar to sve ni­je pred­vi­đe­no kao i Ra­u­lov let?
– Hteo sam sa­mo da pro­še­tam.
– Zar ne že­li­te da se­di­te po­red ra­di­ja? Ru­di de­žu­ra.
– Ne­će­mo do­bi­ti ni­ka­k vih no­vo­sti pre ra­nog ju­tra.
– Zna­či da ni­ste pred­vi­de­li po­ru­ku ka­sno u noć – sur­va­va­
nje u San­ti­a­gu.
Usne su mu bi­le su­ve od so­li i zeb­nje. Či­ni­lo mu se kao da
je ona si­gur­no sve na­slu­ti­la. Da li će ga pri­ja­vi­ti Ho­u­tor­nu? Šta
će bi­ti „nji­ho­vo“ sle­de­će na­re­đe­nje? Oni ni­su ima­li za­kon­skog
osno­va, ali je mi­slio da bi mo­gli da mu za­u­vek za­bra­ne da se
vra­ti u En­gle­sku. Mi­slio je: Ona će se vra­ti­ti sle­de­ćim avi­o­nom,
ži­vot će bi­ti isti kao što je bio, a ta­ko na­rav­no i je­ste bo­lje; nje­
gov ži­vot pri­pa­da Mi­li. On re­če: – Ne raz­u­mem šta ho­će­te da
ka­že­te. – Ve­li­k i ta­las se raz­bi o be­dem Ave­ni­de i po­di­že se iz­nad
nje­ga na­lik na bo­žič­nu jel­ku po­k ri­ve­nu pla­stič­nim injem. On­da
se iz­gu­bi, a dru­ga jel­ka po­di­že se ni­že do­le pre­ma „Na­si­o­na­lu“.
On re­če: – Čud­ni ste ce­lo ve­če. – Ni­je
bi­lo smi­sla od­la­ga­ti; ako se je igra pri­mi­ca­la kra­ju, bi­lo je
bo­lje da se za­vr­ši br­zo. On re­če: – Na šta ci­lja­te? – Ho­će­te da
ka­že­te da na aero­dro­mu ne­će bi­ti sur­va­va­nja – ili us­put?
– Za­što mi­sli­te da bi ja tre­ba­lo da znam?
– Ce­lo ve­če ste se po­na­ša­li kao da zna­te. Ni­ste o nje­mu go­
vo­ri­li kao da je on ljud­sko bi­će. Pi­sa­li ste nje­go­v u tu­go­van­ku
kao loš pi­sac ko­ji pri­pre­ma efe­kat.
Od na­le­ta ve­tra oni se su­da­ri­še. Ona re­če: – Zar se vi ni­kad
ne umo­ri­te od to­ga što dru­gi lju­di sta­vlja­ju sve na koc­ku? I za­
što? Za lju­bav „De­či­jih no­vi­na“?
– Vi igra­te tu igru.
– Ja u nju ne ve­ru­jem kao što ve­ru­je Ho­u­torn – re­če ona be­
sno. – Vi­še bih vo­le­la da bu­dem va­ra­li­ca ne­go da bu­dem bu­da­la
ili ne­do­ra­sla de­voj­ka. Zar vi ne za­ra­đu­je­te do­volj­no na apa­ra­ti­
ma za usi­si­va­nje pra­ši­ne da se ne bi pe­tlja­li u sve to.
– Ne. Tu je Mi­li.
– Re­ci­mo da Ho­u­torn ni­je na­i­šao na vas?
On po­ku­ša jad­no da se na­ša­li. – Mo­žda bih se po­no­vo bo­
ga­to ože­nio.

110

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 110 16.2.2010 13:03:46


– Zar bi­ste se vi ože­ni­li po­no­vo? – Iz­gle­da­lo je da je re­ši­la
da bu­de ozbilj­na.
– Pa – re­če on – ne znam. Mi­li to ne bi sma­tra­la že­nid­bom,
a čo­vek ne mo­že da sa­bla­žnju­je svo­je ro­đe­no de­te. Ho­će­mo li da
ode­mo ku­ći i da slu­ša­mo ra­dio?
– Ali vi ne oče­ku­je­te iz­ve­štaj, zar ne? Ta­ko ste re­k li.
On re­če neo­d­re­đe­no: – Ne oče­ku­jem još za tri sa­ta. Ali se
na­dam da će se ja­vi­ti ra­di­om pre ne­go što se spu­sti.
– Čud­no je bi­lo to što i on po­če da ose­ća na­pe­tost. Sko­ro se
na­dao da će mu sti­ći ne­ka po­ru­ka iz ve­tro­vi­tog ne­ba.
– Ho­će­te li mi tvr­di­ti da ni­ste ni­šta ude­si­li – ni­šta? On iz­
be­že od­go­vor okre­nuv­ši se pre­ma pa­la­ti pret­sed­ni­ka re­pu­bli­ke s
mrač­nim pro­zo­ri­ma, u ko­joj pret­sed­nik ni­je vi­še spa­vao od po­
sljed­njeg po­ku­ša­ja na­pa­da na nje­gov ži­vot, i ugle­da dr Ha­sel­ba­
he­ra ka­ko do­la­zi niz uli­cu, po­gnu­te gla­ve da bi iz­be­gao mor­ske
ka­plji­ce. Ve­ro­vat­no se vra­ćao ku­ći iz ,,Von­der Ba­ra“.
– Dr Ha­sel­ba­he­re – po­vi­ka Ver­mold.
Sta­rac po­di­že oči. Za tre­nu­tak Ver­mold po­mi­sli da će im
okre­nu­ti le­đa bez re­či. – Šta je, dr Ha­sel­ba­he­re?
– Oh, to ste vi, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Baš sam mi­slio na vas.
Ja o vu­ku a vuk na vra­ta – re­če on ša­le­ći se, ali Ver­mold je mo­
gao da se za­ku­ne da je Ha­sel­ba­he­ra taj vuk upla­šio.
– Se­ća­te se go­spo­đi­ce Se­vern, mo­je se­k re­ta­ri­ce?
– Ro­đen­dan­ska za­ba­va, da, i si­fon. Šta ra­di­te ov­de ta­ko ka­
sno, go­spo­di­ne Ver­mol­de?
– Bi­li smo na ve­če­ri ... še­ta­li ... a vi?
– Isto.
S ogrom­nog uz­bur­ka­nog ne­ba za­ču se is­pre­ki­da­ni zvuk mo­
to­ra. Bio je čas ja­či, čas sla­bi­ji i naj­zad se iz­gu­bi u bu­ci ve­tra i
mo­ra. Dr Ha­sel­ba­her re­če: – Avion iz San­ti­a­ga, ali ja­ko ka­sni.
Vre­me je si­gur­no rđa­vo u Ori­jen­tu.
– Če­ka­te li ne­ko­ga? – upi­ta Ver­mold.
– Ne, ne. Ne če­kam. Ho­će­te li vi i go­spo­đi­ca Se­vern ne­što
da po­pi­je­te sa mnom u mom sta­nu?
Na­si­lje be­še do­šlo i pro­šlo. Sli­ke su bi­le po­no­vo na svom
me­stu, sto­li­ce od če­lič­nih ce­vi su sta­ja­le po so­bi kao ne­spret­ni

111

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 111 16.2.2010 13:03:46


go­sti. Stan je bio do­te­ran kao čo­vek za sa­hra­nu Dr Ha­sel­ba­her
na­li vi­ski.
– Le­po je što go­spo­din Ver­mold ima se­k re­ta­ri­cu – re­če on.
– Se­ćam se da ste ne­dav­no bi­li za­bri­nu­ti. Po­sao ni­je sjaj­no išao.
Ovaj no­vi usi­si­vač ...
– Stva­ri se me­nja­ju i bez raz­lo­ga ... On sad pr­vi­put pri­me­ti
fo­to­gra­fi­ju mla­dog dr Ha­sel­ba­he­ra u sta­rin­skoj uni­for­mi ofi­ci­ra
u Pr­vom svet­skom ra­tu; mo­žda je to bi­la jed­na od onih sli­ka
ko­je je uljez ski­nuo sa zi­da. – Ni­sam znao da ste bi­li u voj­sci, dr
Ha­sel­ba­he­re.
– Ni­sam još bio za­vr­šio staž, go­spo­di­ne Ver­mol­de, kad je
rat po­čeo. Či­ni­lo mi se da je to ve­o­ma glup po­sao – le­či­ti lju­de
ka­ko bi što pre bi­li ubi­je­ni. Čo­vek že­li da le­či lju­de da bi du­že
ži­ve­li.
– Kad ste na­pu­sti­li Ne­mač­ku, dr Ha­sel­ba­he­re? – upi­ta Be­
a­tris.
– Još 1934 go­di­ne. Ta­ko da ne mo­gu da se ose­ćam kri­vim,
mla­da go­spo­đo, za ono na šta vi mi­sli­te.
– Ni­sam to mi­sli­la.
– On­da mi mo­ra­te opro­sti­ti. Pi­taj­te go­spo­di­na Ver­mol­da
– bi­lo je da­na kad ni­sam bio ta­ko sum­njiv. Ho­će­mo li ma­lo mu­
zi­ke?
On sta­vi plo­ču s „Tri­sta­nom“. Ver­mold po­mi­sli na svo­ju že­
nu; ona je čak bi­la još ma­nje stvar­na od Ra­u­la. Ona ni­je ima­la
ve­ze ni s lju­ba­vlju ni sa smr­ću već sa­mo sa „Žen­skim do­ma­ćim
ča­so­pi­som“, di­ja­mant­skim ve­re­nič­k im pr­ste­nom, spa­va­njem u
po­lu­mra­ku. On po­gle­da pre­ko so­be na Be­a­tris Se­vern i uči­ni mu
se da i ona pri­pa­da istom onom sve­tu ko­me i ona fa­tal­na ča­ša pi­
ća, bez­na­de­žno pu­to­va­nje iz Ir­ske, i pre­da­ja u šu­mi. Od­jed­nom
dr Ha­sel­ba­her usta­de, iz­v u­če uti­kač iz zi­da i re­če: – Opro­sti­te.
Če­kam po­ziv. Mu­zi­ka je su­vi­še gla­sna.
– Po­ziv bo­le­sni­ku?
– Ne baš sa­svim. – On na­li još vi­ski­ja.
– Je­ste li na­sta­vi­li da vr­ši­te svo­je ogle­de, dr Ha­sel­ba­her­re?
– Ne. – On se očaj­nič­k i obr­te po so­bi. – Opro­sti­te ne­mam
vi­še so­de.

112

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 112 16.2.2010 13:03:46


– Vi­še vo­lim čist vi­ski – re­če Be­a­tris. Ona pri­đe po­li­ci za
knji­ge. – Či­ta­te li išta dru­go, dr Ha­sel­ba­he­re, osim me­di­cin­skih
knji­ga?
– Vr­lo ma­lo, Haj­nea, Ge­tea. Sve Nem­ci. Či­ta­te li ne­mač­k i,
go­spo­đo Se­vern?
– Ne. Ali vi ima­te i ne­ko­li­ko en­gle­skih knji­ga.
– Do­bio sam ih od jed­nog pa­ci­jen­ta ume­sto nov­ca. Mi­slim
da ih ni­sam pro­či­tao. Iz­vo­li­te vi­ski, go­spo­đo Se­vern.
Ona se uda­lji od po­li­ce za knji­ge i uze vi­ski. – Je li ovo vaš
za­vi­čaj, dr Ha­sel­ba­he­re? – Po­sma­tra­la je jed­nu vik­to­ri­jan­sku
li­to­gra­fi­ju u bo­ji ko­ja je vi­si­la po­red por­tre­ta mla­dog ka­pe­ta­na
Ha­sel­ba­he­ra.
– Ta­mo sam se ro­dio. Da. To je ma­li grad, ne­ko­li­ko sta­rih
zi­do­va, za­mak u ru­še­vi­na­ma ...
– Bi­la sam ta­mo – re­če Be­a­tris – pre ra­ta. Otac nas je vo­dio.
To je bli­zu Laj­pci­ga, zar ne?
– Da, go­spo­đo Se­vern – re­če dr Ha­sel­ba­her, po­sma­tra­ju­ći je
tmur­no – bli­zu Laj­pci­ga.
– Na­dam se da ga Ru­si ni­su di­ra­li.
Te­le­fon u ho­lu dr Ha­sel­ba­he­ra za­zvo­ni. On okle­va­še je­dan
tre­nu­tak. – Opro­sti­te, go­spo­đo Se­vern – re­če
on. Kad je iza­šao iz ho­la, za­lu­pi za so­bom vra­ta. – Svu­da
po­đi, do­ma do­đi – re­če Be­a­tris.
– Pret­po­sta­vljam da že­li­te da oba­ve­sti­te Lon­don o ovo­me?
Ali ja nje­ga po­zna­jem pet­na­est go­di­na, a on ži­vi ov­de vi­še od
dva­de­set. On je do­bar sta­rac, naj­bo­lji pri­ja­telj ... – Vra­ta se otvo­
ri­še i dr Ha­sel­ba­her se vra­ti. On re­če: – Opro­sti­te. Ne ose­ćam
se naj­bo­lje. Mo­žda će­te do­ći jed­ne dru­ge ve­če­ri da slu­ša­mo mu­
zi­ku. – On umor­no se­de, po­di­že vi­ski, i po­no­vo ga spu­sti. Če­lo
mu se be­še ozno­ji­lo. Ali na kra­ju kra­je­va, noć je bi­la vla­žna.
– Lo­še ve­sti? – upi­ta Ver­mold.
– Da.
– Mo­gu li vam po­mo­ći?
– Vi! – re­če dr Ha­sel­ba­her. Ne. Vi ne mo­že­te po­mo­ći. Ni
go­spo­đa Se­vern.

113

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 113 16.2.2010 13:03:46


– Pa­ci­jent? – Dr Ha­sel­ba­her od­mah­nu gla­vom. Iz­va­di ma­
ra­mi­cu i obri­sa če­lo. I re­če: – Ko ni­je pa­ci­jent?
– Bo­lje da ide­mo.
– Da, idi­te. Ona­ko je kao što sam re­kao. Čo­vek bi tre­ba­lo da
le­či lju­de da bi du­že ži­ve­li.
– Ne raz­u­mem.
– Je li uop­šte po­sto­ja­lo ne­kad ne­što što se zo­ve mir? – upi­ta
dr Ha­sel­ba­her. – Opro­sti­te. Lju­di mi­sle da je le­kar na­vi­kao na
smrt. Ali ja ni­sam do­bar le­kar.
– Ko je umro?
– Do­go­dio se ne­sre­ćan slu­čaj – re­če dr Ha­sel­ba­her. – Sa­
mo ne­sre­ćan slu­čaj. Na­rav­no, ne­sre­ćan slu­čaj. Jed­na ko­la su se
slu­pa­la bli­zu aero­dro­ma. Je­dan mlad čo­vek ... – On re­če be­sno:
– Uvek se de­ša­va­ju ne­sreć­ni slu­ča­je­vi, zar ne, i svu­da. I ovo je
si­gur­no bio ne­sre­ćan slu­čaj. Su­vi­še je vo­leo ča­šu.
Be­a­tris re­če: – Da se ni­je slu­čaj­no zvao Raul?
– Da – re­če dr Ha­sel­ba­her. – Ta­ko se zvao.

114

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 114 16.2.2010 13:03:46


ČE­T VR­TI DEO

Gla­va 1

Ver­mold ot­k lju­ča vra­ta. Ulič­na sve­tilj­ka pre­ko­pu­ta ne­ja­


sno je ot­k ri­va­la usi­si­va­če ko­ji su sta­ja­li u rad­nji kao nad­grob­ni
spo­me­ni­ci. On po­đe uz ste­pe­ni­ce. Be­a­tris pro­ša­pu­ta: – Sta­ni­te.
Sta­ni­te. Či­ni mi se da sam ču­la ... – To su bi­le pr­ve re­či ko­je je
jed­no od njih pro­go­vo­ri­lo ot­ka­ko su za­t vo­ri­li vra­ta na sta­nu dr
Ha­sel­ba­he­ra.
– Šta je?
Ona is­pru­ži ru­ku i do­hva­ti ne­k i me­tal­ni pred­met sa sto­la i
dr­že­ći ga kao da je to mo­ču­ga re­če: – Bo­jim se.
Ni upo­la kao ja, po­mi­sli on. Mo­že­mo li pi­sa­njem uli­ti ži­vot
ljud­skim bi­ći­ma? I ka­kav ži­vot? Je li Šek­spir slu­šao o Dan­ka­no­
voj smr­ti u go­sti­o­ni­ci ili je čuo ku­ca­nje na svo­jim sop­stve­nim
vra­ti­ma po­što je za­vr­šio pi­sa­nje „Mak­be­ta“? On sta­de usred
rad­nje mu­mla­ju­ći ne­ku me­lo­di­ju da bi se ohra­brio.
„Ka­žu da je ze­mlja okru­gla – Mo­ja lu­dost ih vre­đa“.
– Ču­ti­te – re­če Be­a­tris. – Ne­ko se kre­će go­re.
On po­mi­sli ka­ko se pla­ši svo­jih sop­stve­nih za­mi­šlje­nih lič­
no­sti, a ne ži­vog stvo­re­nja ko­je bi mo­glo da za­škri­pi ho­da­ju­ći
po da­ska­ma. On po­tr­ča go­re i iz­ne­na­da se za­u­sta­vi pred ne­kom
sen­kom. Do­đe u is­ku­še­nje da sme­sta gla­sno po­zo­ve sve svo­je
tvo­re­vi­ne i da svr­ši sa svi­ma nji­ma – Te­re­zom, pr­vim ma­ši­no­
vo­đom, pro­fe­so­rom i in­že­nje­rom.
– Ala ka­sno do­la­zi­te – re­če Mi­lin glas. Bi­la je to sa­mo Mi­li
ko­ja je sta­ja­la u hod­ni­ku iz­me­đu to­a­le­te i svo­je so­be.

115

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 115 16.2.2010 13:03:46


– Bi­li smo u šet­nji.
– Do­veo si je na­trag? – re­če Mi­li. – Za­što? Be­a­tris se opre­
zno po­pe ste­pe­ni­ca­ma dr­že­ći sprem­no
svo­ju im­pro­vi­zo­va­nu to­lja­gu.
– Je li Ru­di bu­dan?
– Mi­slim da ni­je.
Be­a­tris re­če: – Da je bi­lo ne­ke po­ru­ke, on bi vam je osta­
vio.
Ako su ne­či­je lič­no­sti bi­le do­volj­no ži­ve da umru, one su
on­da si­gur­no bi­le do­volj­no stvar­ne da ša­lju po­ru­ke. On otvo­ri
vra­ta kan­ce­la­ri­je. Ru­di se pro­me­ško­lji
– Ne­ma po­ru­ke, Ru­di?
– Ne.
Mi­li re­če: – Pro­pu­sti­li ste ve­li­ko uzi­bu­đe­nje.
– Ka­kvo uz­bu­đe­nje?
– Po­li­ci­ja je ju­ri­la na sve stra­ne. Tre­ba­lo je da ču­je­te si­re­ne.
Po­mi­sli­la sam da je re­vo­lu­ci­ja, pa sam te­le­fo­ni­ra­la ka­pe­ta­nu Se­
gu­ri.
– Da?
– Ne­ko je po­ku­šao da ubi­je ne­ko­ga ko je iz­la­zio iz mi­ni­
star­stva unu­tra­šnjih po­slo­va. Si­gur­no je mi­slio da je to mi­ni­star,
sa­mo što to ni­je bio on. Pu­cao je kroz pro­zor jed­nog auto­mo­bi­la
i po­be­gao.
– Ko je to bio?
– Još ga ni­su uhva­ti­li.
– Mi­slim – onaj na ko­ga su pu­ca­li?
– Ni­ko va­žan. Ali je li­čio na mi­ni­stra. Gde ste ve­če­ra­li?
– Kod Vik­to­ri­je. – Je­ste li je­li pu­nje­nog lan­gu­sta?
– Da.
– Baš se ra­du­jem što ne li­čiš na pret­sed­ni­ka. Ka­pe­tan Se­gu­
ra mi re­če da se jad­ni dr Si­fu­en­tes to­li­ko upla­šio da je ukva­sio
pan­ta­lo­ne, a on­da se na­pio u Ka­unt Klu­bu.
– Dr Si­fu­en­tes?
– Zna­te – onaj in­že­njer.
– Na nje­ga su pu­ca­li?
– Pa re­k la sam vam da je to bi­la za­bu­na.

116

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 116 16.2.2010 13:03:46


– Haj­de da sed­ne­mo – re­če Be­a­tris. Go­vo­ri­la je za njih obo­je.
On re­če: – U tr­pe­za­ri­ji.
– Ne­ću tvr­du sto­li­cu. Ho­ću ne­što me­ko. Mo­žda ću hte­ti da
pla­čem.
– Pa, ako vam ne sme­ta da do­đe­te u spa­va­ću so­bu re­če on
okle­va­ju­ći i po­gle­da Mi­li.
– Da li ste po­zna­va­li dr Si­fu­en­te­sa? – upi­ta Mi­li Be­a­tri­su sa
sa­o­se­ća­njem.
– Ne. Je­di­no znam da je tar­bu.
– Ka­ko – tar­bu?
– Vaš ta­ta mi je re­kao da je to di­ja­le­kat­ski iz­raz za bi­ti ra­
zrok.
– To vam je on re­kao? Jad­ni ta­ta – re­če Mi­li. – Vi ste u
do­brom so­su.
– Slu­šaj, Mi­li, idi mo­lim te da spa­vaš. Be­a­tris i ja ima­mo da
ra­di­mo.
– Da ra­di­te?
– Da, da ra­di­mo.
– Stra­šno je ka­sno za ne­ka­kav po­sao.
– On mi pla­ća za pre­ko­vre­me­ni rad – re­če Be­a­tris.
– Upo­zna­je­te li se s apa­ra­ti­ma za usi­si­va­nje pra­ši­ne? – upi­ta
Mi­li. – To što dr­ži­te je ras­pr­ši­vač.
– Zbi­lja? Do­hva­ti­la sam ga pro­sto za slu­čaj da tre­ba ne­kog
da tre­snem.
– Za to ni­je baš po­de­san – re­če Mi­li. – Ima cev na uvla­če­nje.
– Pa šta je s tim?
– Mo­gla bi se uvu­ći u ne­zgod­nom tre­nut­ku.
– Mi­li, mo­lim... – re­če Ver­mold. – Sko­ro je dva.
– Ne bri­ni. Idem. I mo­li­ću se bo­gu za dr Si­fu­en­te­sa. Ni­je
ša­la kad se na ne­kog pu­ca. Me­tak je pro­bio zid. Za­mi­sli­te šta je
mo­gao da na­pra­vi dr Si­fu­en­te­su.
– Po­mo­li­te se i za ne­ko­ga ko se zo­ve Raul – re­če Be­a­tris. –
Nje­ga su ude­si­li.
Ver­mold se opru­ži na po­ste­lji i za­t vo­ri oči. – Ne raz­u­mem
ni­šta – re­če on. – Ama baš ni­šta. – To je sa­mo slu­čaj. To mo­ra
bi­ti slu­čaj.

117

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 117 16.2.2010 13:03:46


– Po­sta­ju su­ro­vi – ma ko da su.
– Ali za­što?
– Špi­ju­na­ža je opa­san po­ziv.
– Ali Si­fu­en­tes ustva­ri ni­je ... ho­ću da ka­žem on ni­je bio
va­žan.
– One gra­đe­vi­ne u po­k ra­ji­ni Ori­jen­te su va­žne. Iz­gle­da da
va­ši agen­ti ima­ju obi­čaj da bu­du iz­da­ti. Pi­tam se ka­ko. Mi­slim
da će­te mo­ra­ti opo­me­nu­ti pro­fe­so­ra San­če­sa i de­voj­ku.
– De­voj­ku?
– Na­gu igra­či­cu.
– Ali ka­ko? – Ni­je mo­gao da joj ob­ja­sni da on ne­ma agen­te,
da se ni­kad ni­je upo­znao sa Si­fu­en­te­som ili dr San­če­som, da ni
Te­re­za ni Raul ni­kad ni­su ni po­sto­ja­li. Raul je oži­veo sa­mo da
bi bio ubi­jen.
– Ka­ko je Mi­li ovo na­zva­la?
– Ras­pr­ši­vač.
– Ne­što slič­no sam već ne­gde pre vi­de­la.
– Pa ve­ru­jem da je­ste. Sko­ro svi usi­si­va­či ga ima­ju. On joj
uze ras­pr­ši­vač. Ni­je mo­gao da se se­ti da li se i on na­la­zio me­đu
cr­te­ži­ma ko­je je po­slao Ho­u­tor­nu.
– Šta sa­da da ra­dim, Be­a­tris.
– Mi­slim da se va­ši lju­di za ne­ko vre­me mo­ra­ju sa­k ri­ti. Ne
ov­de, na­rav­no. Bi­lo bi su­vi­še pre­tr­pa­no, a ne bi uosta­lom bi­lo
ni si­gur­no. Šta je s onim va­šim pr­vim ma­ši­ni­stom – da li bi on
mo­gao da ih pro­k ri­jum­ča­ri na brod?
– On je na mo­ru, na pu­tu za Si­en­fu­e­gos.
– Uosta­lom, ve­ro­vat­no je i on ot­k ri­ven – re­če ona za­mi­šlje­
no. – Pi­tam se za­što su vas i me­ne pu­sti­li da se vra­ti­mo ova­mo.
– Šta ho­će­te ti­me da ka­že­te?
– La­ko su mo­gli da nas ubi­ju do­le u lu­ci. Ili nas mo­žda ko­ri­
ste kao ma­mac. Na­rav­no, ma­mac se od­ba­cu­je ako ni­je do­bar.
– Ka­k va ste vi je­zo­vi­ta že­na.
– Oh, ni­sam. Vra­ti­li smo se u svet ,,De­či­jih no­vi­na“ to je
sve. Mo­že­te se sma­tra­ti sreć­nim.
– Za­što?
– Mo­gao je to bi­ti i ,,San­di Mi­ror“. U da­na­šnje: vre­me svet
se ob­li­ku­je pre­ma po­pu­lar­nim ča­so­pi­si­ma. Moj muž je pro­i­za­

118

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 118 16.2.2010 13:03:46


šao iz „En­kan­te­ra“. Pi­ta­nje ko­je tre­ba da raz­mo­tri­mo je­ste ko­me
sve­tu oni pri­pa­da­ju.
– Oni?
– Re­ci­mo da pri­pa­da­ju i oni „De­či­jim no­vi­na­ma“, Da li su
oni ru­ski agen­ti, ne­mač­k i agen­ti, ame­rič­k i ili ka­k vi? Ve­ro­vat­no
ku­ban­ski. Te be­ton­ske plat­for­me su si­gur­no auten­tič­ne, zar ne?
Jad­ni Raul. Na­dam se da je umro br­zo.
Bio je u is­ku­še­nju da joj ka­že sve. Ali šta je bi­lo to „sve“? Vi­
še ni­je ni sam znao. Raul je po­gi­nuo. Ta­ko je re­kao Ha­sel­ba­her.
– Pr­vo u „Šan­gaj Ti­e­tr“ – re­če ona. – Da li će bi­ti otvo­ren?
– Dru­ga pret­sta­va još ne­će bi­ti svr­še­na.
– Ako po­li­ci­ja ne bu­de ta­mo pre nas. Na­rav­no, oni se ni­su
po­slu­ži­li po­li­ci­jom pro­tiv Si­fu­en­te­sa. Ve­ro­vat­no je bio su­vi­še va­
žna lič­nost. Kad ne­ko­ga ubi­je­te, mo­ra­te iz­be­ga­va­ti skan­dal.
– Ra­ni­je ni­sam o to­me raz­mi­šljao u toj sve­tlo­sti. Be­a­tris
uga­si si­ja­li­cu po­red po­ste­lje i pri­đe pro­zo­ru.
– Zar ne­ma­te spo­red­na vra­ta? – re­če ona.
– Ne.
– Sve će­mo to mo­ra­ti da pro­me­ni­mo – re­če ona la­ko kao da
je bi­la ar­hi­tekt. – Po­zna­je­te li ne­kog Crn­ca ko­ji hra­mlje?
– To će bi­ti Džo.
– Sad baš po­la­ko pro­la­zi ovu­da.
– On pro­da­je por­no­graf­ske sli­ke. Ide ku­ći, to je sve.
– Ni­je ve­ro­vat­no da bi vas on pra­tio kad ta­ko hra­mlje, na­
rav­no. On je mo­žda čo­vek ko­ji im ot­ku­ca­va. Uosta­lom, mo­ra­će­
mo da ri­zi­ku­je­mo. Oni no­ćas oči­gled­no či­ste. Pr­vo že­ne i de­ca.
Pro­fe­sor mo­že da če­ka.
– Ali ja ni­kad ni­sam vi­deo Te­re­zu u po­zo­ri­štu. Ona ta­mo
ve­ro­vat­no ima dru­go ime.
– Mo­že­te je po­zna­ti, zar ne, čak i bez ode­la? Ma­da bih re­k la
da svi ne­ka­ko iz­gle­da­mo isto kad smo na­gi, kao Ja­pan­ci.
– Mi­slim da vi ne bi­ste tre­ba­lo da po­đe­te.
– Mo­ram. Ako jed­nog za­u­sta­ve, on­da onaj dru­gi mo­že da
na­va­li.
– Mi­slim na ,,Šan­gaj“. To baš ni­je svet „De­či­jih no­vi­na“.
– Ni brak to ni­je, – re­če ona – čak ni u UNE­SKO-u.

119

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 119 16.2.2010 13:03:47


Ogra­đen ni­skom ogra­dom ,,Šan­gaj“ se na­la­zio u jed­noj
uskoj uli­ci ko­ja se odva­ja­la od San­he. Jed­na plo­ča ogla­ša­va­la je
Po­si­ci­o­nes*, a iz ne­kog raz­lo­ga kar­te su se pro­da­va­le na­po­lju na
ploč­ni­ku. Mo­žda za­to što za ka­su ni­je bi­lo me­sta jer je fo­a­je za­u­
zi­ma­la por­no­graf­ska knji­ža­ra ure­đe­na ra­di onih ko­ji su že­le­li da
se za­ba­vlja­ju iz­me­đu či­no­va. Cr­ni pod­vo­da­či na uli­ci po­sma­tra­li
su ih ra­do­zna­lo. Ni­su bi­li na­vik­nu­ti da tu vi­de Evro­pljan­ku.
– Ose­ćam da sam da­le­ko od ku­će – re­če Be­a­tris. Se­di­šta
su sva sta­ja­la po pe­so i dva­de­set pet, i bi­lo je sve­ga ne­ko­li­ko
pra­znih u ve­li­kom ho­lu. Čo­vek ko­ji im je po­ka­zao put po­nu­
di Ver­mol­du pa­ke­tić por­no­graf­skih sli­ka za je­dan pe­so. Kad ih
Ver­mold od­bi, on iz­v u­če dru­gu se­ri­ju iz dže­pa.
– Ku­pi­te ih ako že­li­te – re­če Be­a­tris. – Ako vam je ne­pri­jat­
no, ja ču pra­ti­ti pret­sta­v u.
– Ne­ma ve­li­ke raz­li­ke – re­če Ver­mold – iz­me­đu pret­sta­ve
i sli­ka.
Raz­vod­nik za­pi­ta da li bi go­spo­đa že­le­la jed­nu ci­ga­re­tu s
ma­ri­hu­a­nom.
– Nein , dan­k e ** – re­če Be­a­tris po­me­šav­ši sve je­zi­ke ko­je
je zna­la.
Sa sva­ke stra­ne po­zor­ni­ce pla­ka­ti su ogla­ša­va­li klu­bo­ve u
su­sed­stvu u ko­ji­ma su, ka­ko ka­žu, de­voj­ke bi­le le­pe. Jed­na be­
le­ška na špan­skom i na lo­šem en­gle­skom je­zi­ku za­bra­nji­va­la je
pu­bli­ci da do­sa­đu­ju igra­či­ca­ma.
– Ko­je je Te­re­za? – upi­ta Be­a­tris.
– Mi­slim da će to bi­ti ona de­be­la s ma­skom – re­če na­su­mi­ce
Ver­mold.
Ona je baš od­la­zi­la s po­zor­ni­ce tre­su­ći svo­ju ve­li­ku go­lu
stra­žnji­cu, i pu­bli­ka po­če da plje­ska i zvi­ždi. On­da se sve­tlost
ma­lo pri­ga­si, i jed­no plat­no se spu­sti. Po­če film, is­po­čet­ka sa­
svim ume­ren. Pri­ka­zi­vao je jed­nog bi­ci­k li­stu, ne­k i šum­ski pej­
saž, pro­bu­še­nu gu­mu, slu­ča­jan su­sret, go­spo­di­na ka­ko po­di­že
slam­ni še­šir; sli­ke su mno­go tre­pe­ri­le i bi­le su ne­ja­sne.

* Me­sta (špan.) – Prim. prev.


** Ne, hva­la (nem.). – Prim. prev.

120

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 120 16.2.2010 13:03:47


Be­a­tris je se­de­la ću­te­ći. Ne­ka čud­na in­tim­nost be­še se ro­
di­la iz­me­đu njih dok su po­sma­tra­li za­jed­no taj pri­zor lju­ba­vi.
Slič­ni po­k re­ti te­la ne­kad su im zna­či­li vi­še ne­go išta što je svet
mo­gao da pru­ži. Akt lju­ba­vi i akt po­žu­de su jed­no isto; on se ne
mo­že fal­si­fi­ko­va­ti kao ose­ća­nje.
Sve­tlost se upa­li. Se­de­li su ću­te­ći. – Usne su mi su­ve – re­če
Ver­mold.
– Ja uop­šte ne­mam vi­še plju­vač­ke. Mo­že­mo li sa­da da ode­
mo iza po­zor­ni­ce da na­đe­mo Te­re­zu?
– Po­sle ovog fil­ma ima još je­dan film, a on­da po­no­vo do­la­ze
igra­či­ce.
– Ni­sam do­volj­no ot­por­na za još je­dan film – re­če Be­a­tris.
– Ne­će nas pu­sti­ti da pro­đe­mo dok se ne za­vr­ši pret­sta­va.
– Mo­že­mo sa­če­ka­ti na uli­ci, zar ne? On­da će­mo bar zna­ti
da li nas pra­te.
Iz­i­šli su po­što je po­čeo dru­gi film. Bi­li su je­di­ni ko­ji su
usta­li, i ako im je ne­ko bio za pe­ta­ma, taj ih je mo­rao če­ka­ti na
uli­ci, ali me­đu tak­si­šo­fe­ri­ma i pod­vo­da­či­ca­ma ni­je bi­lo oči­gled­
nih kan­di­da­ta ko­ji­ma se mo­gla pri­pi­sa­ti ta ulo­ga. Je­dan čo­vek
spa­vao je oslo­njen na ban­de­ru s bro­jem sreć­ke ko­ji mu je vi­sio
ukri­vo oko vra­ta. Ver­mold se se­ti one no­ći s Ha­sel­ba­he­rom. To
je bi­lo on­da kad je na­u­čio za­što se još mo­gu upo­tre­bi­ti Lem­bo­ve
„Pri­če iz Šek­spi­ra“. Jad­ni Ha­sel­ba­her je bio ja­ko pi­jan. Ver­mold
se se­ti ka­ko je Ha­sel­ba­her se­deo sklup­čan u ho­lu kad je on si­šao
iz Ho­u­tor­no­ve so­be i re­če Be­a­tri­si:
– Je li te­ško ot­k ri­ti ši­fru kad do­đe­te do pra­ve knji­ge?
– Za struč­nja­ka ni­je te­ško – re­če ona. – To je sa­mo pi­ta­nje
str­plje­nja. – Ona pri­đe pro­dav­cu sre­ća­ka kla­sne lu­tri­je i is­pra­vi
mu broj. Čo­vek se ne pro­bu­di. Ona re­če: – Te­ško je pro­či­ta­ti
is­ko­sa.
Je li no­sio Lem­ba pod mi­škom, u dže­pu, ili u tor­bi? Da li je
spu­stio knji­gu kad je po­mo­gao dr Ha­sel­ba­he­ru da usta­ne? Ni­je
se ni­če­ga se­ćao, a da ta­ko sum­nja ni­je bi­lo ple­me­ni­to.
– Mi­sli­la sam na jed­nu čud­nu slu­čaj­nost – re­če Be­a­tris. – Dr
Ha­sel­ba­her či­ta Lem­bo­ve Pri­če baš u pra­vom iz­da­nju. – Iz­gle­
da­lo je da je u nje­nu osnov­nu obu­ku bi­la uklju­če­na i te­le­pa­ti­ja.

121

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 121 16.2.2010 13:03:47


– Vi­de­li ste ih u nje­go­vom sta­nu?
– Da.
– Ali on bi ih sa­k rio – po­bu­ni se on – kad bi to bi­lo od
ika­kvog zna­ča­ja.
– Ili je že­leo da vas opo­me­ne. Pa­zi­te, on nas je od­veo ku­ći. I
re­kao nam je ono za Ra­u­la.
– On ni­je znao da će nas sre­sti.
– Ot­ku­da to zna­te? Že­leo je da se bu­ni, da ka­že da je sve to
be­smi­sli­ca, da Raul ni­je po­sto­jao i da Te­re­za ne po­sto­ji, a on­da
po­mi­sli ka­ko će se ona spa­ko­va­ti i oti­ći, i ka­ko će to sve bi­ti kao
pri­ča bez za­vr­šet­ka.
– Eno iz­la­ze – re­če Be­a­tris.
Oni na­đo­še po­boč­na vra­ta ko­ja su vo­di­la u jed­nu ve­li­ku
gar­de­ro­bu. Pro­laz je bio osve­tljen jed­nom bed­nom si­ja­li­com
ko­ja je go­re­la su­vi­še mno­go da­na i no­ći. Pro­laz je bio sko­ro pot­
pu­no za­k r­čen kor­pa­ma za ot­pat­ke, a cr­nac s me­tlom či­stio je
ko­ma­de va­te upr­lja­ne pu­de­rom za li­ce, ru­žom za usne i neo­d­
re­đe­nim stva­ri­ma; hod­nik je mi­ri­sao na bon­bo­ne. Mo­žda na
kra­ju kra­je­va tu i ne­će bi­ti že­ne ko­ja se zo­ve Te­re­za, ali Ver­mold
za­ža­li što je iza­brao ta­ko po­zna­tu sve­ti­cu. On ši­rom otvo­ri vra­ta
i ugle­da ne­što što je li­či­lo na sred­njo­ve­kov­ni pa­kao pun di­ma i
na­gih že­na.
On re­če Be­a­tri­si:
– Ne mi­sli­te li da bi bi­lo bo­lje da ide­te ku­ći.
– Vi ste taj ko­me je ov­de po­treb­na za­šti­ta – re­če ona.
Ni­ko ih čak i ne pri­me­ti. De­be­loj že­ni ma­ska je vi­si­la o jed­
nom uve­tu. Ona je pi­la ča­šu vi­na s jed­nom no­gom na sto­li­ci,
jed­na ve­o­ma mr­ša­va de­voj­ka s re­bri­ma kao dir­ke na kla­vi­ru
svla­či­la je ča­ra­pe. Gru­di su po­drh­ta­va­le, zad­nji­ce se sa­vi­ja­le,
po­lu­i­zgo­re­le ci­ga­re­te di­mi­le su se u pe­pe­lja­ra­ma; va­zduh je bio
za­si­ćen mi­ri­som spa­lje­ne har­ti­je. Je­dan čo­vek sta­jao je na le­stva­
ma i ne­što učvr­šći­vao od­vr­ta­čem.
– Gde je ona? – upi­ta Be­a­tris.
– Mi­slim da ni­je ov­de. Mo­žda je bo­le­sna, ili je kod svog
lju­bav­ni­ka.
Va­zduh to­plo za­tre­pe­ri oko njih dok je ne­ko obla­čio ha­lji­
nu. Sit­na zrn­ca pu­de­ra ta­lo­ži­la su se kao pe­peo.

122

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 122 16.2.2010 13:03:47


– Po­ku­šaj­te da je vik­ne­te po ime­nu.
– On pre­ko vo­lje vik­nu ,,Te­re­za“.
Ni­ko ne obra­ti pa­žnju. On po­ku­ša po­no­vo, i čo­vek s od­vr­
ta­čem ga po­gle­da sa le­sta­va.
– Pa­sa al­go?* – re­če on.
Ver­mold re­če na špan­skom da tra­ži jed­nu de­voj­ku ko­ja se
zo­ve Te­re­za. Čo­vek po­ku­ša da ga ube­di da bi Ma­ri­ja mo­gla bi­ti
isto ta­ko do­bra. On po­ka­za od­vr­ta­čem na de­be­lu že­nu.
– Šta ka­že?
– Iz­gle­da da ne po­zna­je Te­re­zu.
Čo­vek s od­vr­ta­čem se­de na vrh le­sta­va i po­če da dr­ži go­vor.
Ma­ri­ja je naj­bo­lja že­na ko­ju mo­že­te na­ći u Ha­va­ni, re­če on. Sto
ki­la go­la.
– Te­re­za oči­gled­no ni­je ov­de – ob­ja­sni Ver­mold s olak­ša­
njem.
– Te­re­za, Te­re­za. Šta ho­će­te s Te­re­zom?
– Da. Šta ho­će­te od me­ne? – upi­ta mr­ša­va de­voj­ka pri­la­ze­ći
im s ča­ra­pom u ru­ci. Nje­ne ma­le gru­di bi­le su na­lik na kru­ške.
– Ko ste vi?
– Soy* Te­re­za.
Be­a­tris re­če: – Da li je to Te­re­za? Re­k li ste da je de­be­la – kao
ona s ma­skom.
– Ne, ne – re­če Ver­mold. – Ovo ni­je Te­re­za. To je Te­re­zi­na
se­stra. Soy zna­či se­stra. – On re­če: – Po­sla­ću joj po­ru­ku po njoj.
– On uze mr­ša­v u de­voj­ku za ru­ku i od­ve­de je ma­lo us­tra­nu.
Po­ku­ša da joj na špan­skom ob­ja­sni da tre­ba da bu­de opre­zna.
– Ko ste vi? Ja ne raz­u­mem.
– Do­šlo je do jed­ne za­bu­ne. To je du­gač­ka pri­ča, Ima lju­di ko­ji
bi mo­žda hte­li da se po­slu­že na­si­ljem pro­tiv vas. Mo­lim vas da ne­
ko­li­ko da­na osta­ne­te kod ku­će. Ne­moj­te do­la­zi­ti u po­zo­ri­šte.
– Mo­ram do­la­zi­ti. Ja tu sre­ćem sve svo­je mu­šte­ri­je.
Ver­mold iz­va­di ma­li sve­žanj nov­ča­ni­ca i re­če: – Ima­te li
ro­đa­ka?
– Imam maj­ku.

* Da li se ne­što de­ša­va? (špan.). – (Prim. prev. Ja sam (špan.). – Prim. prev.

123

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 123 16.2.2010 13:03:47


– Idi­te k njoj.
– Ali ona je u Si­jen­fu­e­go­su.
– Ov­de ima­te do­sta nov­ca da ode­te u Si­jen­fu­e­gos.
– Sad su svi slu­ša­li. Svi se oku­pi­še oko Ver­mol­da i de­voj­ke.
Čo­vek s od­vr­ta­čem si­đe s le­sta­va.Ver­mold ugle­da Be­a­tris iz­van
kru­ga. Gu­ra­la se da pri­đe bli­že po­ku­ša­va­ju­ći da ču­je šta on to
go­vo­ri.
Čo­vek s od­vr­ta­čem re­če: – Ta de­voj­ka pri­pa­da Pe­dru. Ne
mo­že­te je od­ve­sti tek ta­ko. Pr­vo mo­ra­te raz­go­va­ra­ti s Pe­drom.
– Ne­ću da idem u Si­jen­fu­e­gos – re­če de­voj­ka.
– Ta­mo će­te bit van opa­sno­sti.
Ona se obra­ti čo­ve­ku. – On me pla­ši. Ne raz­u­mem šta ho­će.
– Ona po­ka­za no­vac. – Ovo je su­vi­še nov­ca.
– Ona se obra­ti svi­ma. – Ja sam do­bra de­voj­ka.
– Kad pše­ni­ca mno­go ro­di, go­di­na ni­je rđa­va – re­če de­be­la
že­na sve­ča­no.
– Gde je tvoj Pe­dro? – upi­ta čo­vek.
– Bo­le­stan je. Za­što mi taj čo­vek da­je sav taj no­vac? Ja sam
do­bra de­voj­ka. Vi zna­te da je mo­ja ce­na pet­na­est pe­zo­sa. Ja ni­
sam ne­ko mu­va­lo.
– Mr­šav pas pun je bu­va – re­če de­be­la že­na. Iz­gle­da­lo je da
ima pri ru­ci po­slo­vi­ca za sva­ku pri­li­ku.
– Šta se to de­ša­va? – upi­ta Be­a­tris.
Je­dan glas pro­ce­di: – Pst! Pst! – Bio je to cr­nac ko­ji je či­stio
hod­nik. On re­če: – Po­li­ci­ja.
– O, do­đa­vo­la – re­če Ver­mold – sad smo u de­si­li stvar. Mo­
ram vas iz­v u­ći odav­de. – Ni­ko ni­je iz­gle­dao pre­ko­mer­no uz­bu­
đen. De­be­la že­na po­pi vi­no i obu ča­ra­pe; de­voj­ka ko­ja se zva­la
Te­re­za na­v u­če dru­gu ča­ra­pu.
– Ja ni­sam va­žna – re­če Be­a­tris. – Nju mo­ra­te iz­v u­ći.
– Šta že­li po­li­ci­ja – upi­ta Ver­mold čo­ve­ka na le­stva­ma.
– De­voj­ku – re­če on bez­oč­no.
– Ja ho­ću da iz­ve­dem na­po­lje ovu de­voj­ku – re­če Ver­mold.
– Zar ov­de ne po­sto­ji spo­re­dan iz­laz?
– S po­li­ci­jom uvek po­sto­ji spo­re­dan iz­laz.
– Ima­te li da da­te pe­de­set pe­zo­sa?

124

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 124 16.2.2010 13:03:47


– Da.
– Daj­te mi ih. – Hej, Mi­ge­le – po­zva on crn­ca.
– Ka­ži im da za­žmu­re tri mi­nu­ta. E, ko sad že­li da bu­de
slo­bo­dan?
– Ja vi­še vo­lim po­li­ci­sku sta­ni­cu – re­če de­be­la že­na. – Sa­mo
što ta­mo čo­vek mo­ra da bu­de pro­pi­sno ob­u­čen. – Ona po­pra­vi
pr­slu­če.
– Haj­de­te sa mnom – re­če Ver­mold Te­re­zi.
– Za­što?
– Pa zar ne shva­ta­te – oni vas tra­že.
– Sum­njam – re­če čo­vek s od­vr­ta­čem. – Su­vi­še je mr­ša­va.
Bo­lje bi bi­lo da po­žu­ri­te. Pe­de­set pe­zo­sa ne tra­ju več­no.
– Evo, uzmi­te moj ka­put – re­če Be­a­tris. Ona ogr­nu njim
pre­ko ra­me­na de­voj­ku ko­ja je sad ima­la na se­bi ča­ra­pe i ni­šta
vi­še. De­voj­ka re­če: – Ali ja ho­ću da osta­nem.
Čo­vek je uda­ri po zad­nji­ci i gur­nu je. – Imaš nje­go­ve pa­
re – re­če on. – Idi s njim. – On ih ugu­ra u ma­li i ga­dan klo­zet,
a za­tim kroz pro­zor. Oni se na­đo­še na uli­ci. Po­li­ca­jac na stra­ži
pred po­zo­ri­štem raz­me­tlji­vo je gle­dao na dru­gu stra­nu. Ne­k i
pro­da­vač za­zvi­žda i po­ka­za na Ver­mol­do­va ko­la. De­voj­ka po­
no­vo re­če: – Ho­ću da osta­nem – ali je Be­a­tri­sa gur­nu na zad­nje
se­di­šte pa i sa­ma po­đe za njom. – Vi­ka­ću – re­če de­voj­ka i nag­nu
se kroz pro­zor.
– Ne bu­di­te bu­da­la – re­če Be­a­tris vu­ku­ći je na­zad. Ver­mold
upa­li ko­la.
De­voj­ka vik­nu, ali sla­bo. Po­li­ca­jac se okre­te i za­gle­da se u
su­prot­nom prav­cu. Iz­gle­da­lo je da pe­de­set pe­zo­sa još uvek va­
že. Oni skre­to­še ude­sno i po­đo­še ka oba­li. Ni­jed­na ko­la ih ni­su
pra­ti­la. Sve je bi­lo ta­ko la­ko. De­voj­ka, ko­ja sad vi­še ni­je mo­gla
da bi­ra pri­teg­nu ka­put zbog pri­stoj­no­sti i udob­no se za­va­li. Ona
re­če: – Hag muc­h a cor ­r i­e n­t e *.
– Gde?
– Šta ka­že?
– Ža­li se na pro­ma­ju – re­če Ver­mold.

* Ima mno­go pro­ma­je (špan.). – Prim. prev.

125

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 125 16.2.2010 13:03:47


– Ne iz­gle­da da je na­ro­či­to za­hval­na de­voj­ka. Gde je nje­na
se­stra?
– S di­rek­to­rom po­šta i te­le­gra­fa u Si­je­nu­e­go­su, Mo­gao bih
na­rav­no da je od­ve­zem ta­mo. Sti­gli bi­smo za do­ru­čak. Ali tu je
Mi­li.
– U pi­ta­nju je ne­što vi­še od Mi­li. Za­bo­ra­vi­li ste pro­fe­so­ra
San­če­sa.
– Po­fe­sor San­čes si­gur­no mo­že da če­ka.
– Ko su da su, iz­gle­da da br­zo ra­de.
– Ne znam gde on sta­nu­je.
– Ja znam. Po­tra­ži­la sam ga u spi­sku čla­no­va Ka­un­ti Klu­ba
pre ne­go što smo do­šli.
– Vi od­ve­di­te ku­ći ovu de­voj­ku i sa­če­kaj­te me ov­de.
Izi­đo­še na oba­lu. – Okre­ni­te ov­de le­vo – re­če Be­a­tris.
– Od­ve­šću vas ku­ći.
– Bo­lje je da osta­ne­mo za­jed­no.
– Mi­l i ...
– Vi ne že­li­te da kom­pro­mi­tu­je­te nju , zar ne? Okle­va­ju­ći,
Ver­mold okre­te na le­vo. – Ku­da?
– U Ve­da­do – re­če Be­a­tris.
Obla­ko­de­ri u no­vom gra­du sta­ja­li su iz­nad njih kao le­de­ne
si­ge na me­se­či­ni. Jed­no ve­li­ko H.H. ocr­ta­va­lo se na ne­bu kao
mo­no­gram na Ho­u­tor­no­vom dže­pu, ali ovo H.H. ni­je bi­lo kra­
ljev­sko – sa­mo je ogla­ša­va­lo go­spo­di­na Hil­to­na. Ve­tar je lju­
ljao ko­la, a vo­de­ne ka­plji­ce pre­li­va­le su se pre­ko sa­o­bra­ćaj­ni­ca
i za­ma­glji­va­le pro­zo­re okre­nu­te mo­ru. Vre­la noć ima­la je ukus
so­li. Ver­mold okre­te ko­la na su­prot­nu stra­nu od mo­ra. De­voj­ka
re­če: – Ha­c e de­m a ­s i­a ­d o ca­l or.*
– Šta sad ka­že?
– Ka­že da je su­vi­še to­plo.
– Ona sa­mo ne­što iz­vo­lje­va – re­če Be­a­tris. – Bo­lje opet spu­
sti­te pro­zor.
– A ako bu­de vi­ka­la?
– Uda­ri­te je.

* Mno­go je vru­ći­na (špan.). – Prim. prev.

126

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 126 16.2.2010 13:03:47


Sad su se na­la­zi­li u no­vom de­lu Ve­da­doa: me­đu ma­lim žuč­
ka­sto-be­lim ku­ća­ma ko­je su bi­le vla­sni­štvo bo­ga­tih lju­di. Mo­gli
ste od­mah zna­ti ko­li­ko je čo­vek bo­gat po sve ma­njem bro­ju
spra­to­va. Sa­mo je mi­li­o­nar mo­gao se­bi da pru­ži dr­ve­nu ku­ći­cu
s ve­ran­dom na te­re­nu ko­ji je mo­gao da pod­ne­se obla­ko­der. Kad
je Be­a­tris spu­sti­la pro­zor, u ko­li­ma se ose­ti mi­ris cve­ća. Ona
za­u­sta­vi Ver­mol­da pred ka­pi­jom u vi­so­kom be­lom zi­du. Ona
re­če:
– Vi­dim sve­tlost u unu­tra­šnjem dvo­ri­štu. Iz­gle­da da je sve u
re­du. Ču­va­ću va­še dra­go­ce­no par­če me­sa dok vi uđe­te unu­tra.
– Iz­gle­da pri­lič­no bo­gat za pro­fe­so­ra.
– Ni­je su­vi­še bo­gat da ne bi ura­ču­nao tro­ško­ve, su­de­ći po
va­šim ra­ču­ni­ma.
Ver­mold re­če: – Daj­te mi ne­ko­li­ko tre­nu­ta­ka. Ne­moj­te oti­
ći.
– Zar iz­gle­dam ta­ko? Bo­lje po­žu­ri­te. Do­sad su svr­ši­li sa­mo
s jed­nim od tro­ji­ce, a dru­gi se je­dva iz­v u­kao, na­rav­no.
On uhva­ti za kva­ku na ka­pi­ji od ko­va­nog gvo­žđa. Ka­pi­ja
ni­je bi­la za­k lju­ča­na. Po­lo­žaj je bio be­smi­slen. Ka­ko će ob­ja­sni­ti
svo­je pri­su­stvo? – Vi ste moj agent a da to i ne zna­te. Vi ste u
opa­sno­sti. Mo­ra­te se sa­k ri­ti.
– Ni­je čak ni znao šta pre­da­je San­čes.
Krat­ka sta­za iz­me­đu dve pal­me vo­di­la je do dru­ge gvo­zde­
ne ka­pi­je, a iza ove na­la­zi­lo se ma­lo unu­tra­šnje dvo­ri­šte, ko­je je
bi­lo osve­tlje­no. Gra­mo­fon je ti­ho svi­rao, a dve pri­li­ke okre­ta­le
su se ne­mo pri­slo­niv­ši obraz uz obraz. Dok je on hra­mao sta­
zom, za­zvo­ni sa­k ri­ve­no alarm­no zvo­no. Par ko­ji je igrao sta­de,
i jed­no od njih izi­đe na sta­zu da ga do­če­ka.
– Ko je to?
– Pro­fe­sor San­čes?
– Da.
Obo­ji­ca izi­đo­še na sve­tlost. Pro­fe­sor je imao na se­bi beo
smo­k ing. Ko­sa mu je bi­la se­da, a i na bra­di se vi­de­la krat­ka se­da
dla­ka. U ru­ci je dr­žao re­vol­ver i upe­ri ga na Ver­mol­da. Ver­mold
vi­de da je že­na ko­ja je sta­ja­la iza nje­ga ve­o­ma mla­da i ve­o­ma
le­pa. On sta­de i is­k lju­či gra­mo­fon.

127

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 127 16.2.2010 13:03:48


– Opro­sti­te mi što vam do­la­zim u ovo do­ba re­če Ver­mold.
Ni­je imao poj­ma ka­ko da poč­ne, a re­vol­ver ga je uz­ne­mi­ra­vao.
Pro­fe­so­ri ne bi tre­ba­lo da no­se re­vol­ve­re.
– Ne bih re­kao da se se­ćam va­šeg li­ca. – Pro­fe­sor je go­vo­rio
uč­ti­vo još uvek dr­že­ći re­vol­ver upe­ren u Ver­mol­dov sto­mak.
– Ne­ma ni raz­lo­ga za­što bi­ste ga se se­ća­li. Je­di­no ako ne­ma­
te apa­rat za usi­si­va­nje pra­ši­ne.
– Apa­rat za usi­si­va­nje pra­ši­ne? Mi­slim da ga imam. Za­što?
Mo­ja že­na mo­žda zna. – Mla­da že­na iza­đe na sta­zu i pri­đe im.
Ni­je ima­la ci­pe­la. Od­ba­če­ne ci­pe­le le­ža­le su po­red gra­mo­fo­na
kao mi­šo­lov­ke. – Šta ho­će? – upi­ta ona ne­lju­ba­zno.
– Žao mi je što vam sme­tam, se­njo­ra San­čes.
– Ka­ži mu da ja ni­sam se­njo­ra San­čes – re­če mla­da že­na.
– On ka­že da ima ne­ke ve­ze s usi­si­va­či­ma – re­če pro­fe­sor.
Mi­sliš li da je Ma­ri­ja pre ne­go što je oti­šla...
– Za­što do­la­zi ova­mo u je­dan sat uju­tro?
– Mo­ra­te mi opro­sti­ti – re­če pro­fe­sor ma­lo zbu­nje­no – ali
vre­me je ma­lo neo­bič­no. – On do­pu­sti re­re­vol­ve­ru da se ma­lo
okre­ne od ci­lja. – Čo­vek po pra­vi­lu ne oče­ku­je po­se­ti­o­ce ...
– Vi ih iz­gle­da oče­ku­je­te.
– Oh, ovo – čo­vek mo­ra bi­ti pre­do­stro­žan. Zna­te, ja imam
ne­ko­li­ko od­lič­nih Re­no­a­ra.
– On ne tra­ži sli­ke. Ma­ri­ja ga je po­sla­la. Vi ste špi­jun, zar
ne? – upi­ta be­sno mla­da že­na.
– Pa, na ne­k i na­čin.
Mla­da že­na po­če da ja­di­ku­je uda­ra­ju­ći se po mr­ša­vim sla­
bi­na­ma. Na­ru­k vi­ce su joj se tre­sle i sve­tlu­ca­le.
– Ne­moj, dra­ga, ne­moj. Si­gu­ran sam da će­mo na­ći pra­vo
ob­ja­šnje­nje.
– Ona nam za­vi­di na sre­ći – re­če mla­da že­na. – Pr­vo je sla­la
kar­di­na­la, zar ne, a sad ovog čo­ve­ka... Je­ste li sve­šte­nik? – upi­ta
ona.
– Pa na­rav­no da ni­je sve­šte­nik, dra­ga mo­ja Po­gle­daj ka­ko
je ode­ven.
– Ni­šta ne po­ma­že što si pro­fe­sor upo­red­nog vas­pi­ta­nja –
re­če mla­da že­na – te­be sva­ko mo­že da pre­va­ri. Je­ste li vi sve­šte­
nik? – po­no­vi ona.

128

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 128 16.2.2010 13:03:48


– Ni­sam.
– Šta ste vi?
– Stvar­no pro­da­jem apa­ra­te za usi­si­va­nje pra­ši­ne.
– Re­k li ste da ste špi­jun.
– Da, da, či­ni mi se u iz­ve­snom smi­slu ...
– Za­što ste do­šli ova­mo?
– Da vas opo­me­nem.
Mla­da že­na ne­ka­ko čud­no za­vi kao ra­nje­na zver. – Vi­diš – re­
če ona pro­fe­so­ru. – Ona nam sad pre­ti. Pr­vo kar­di­nal, a za­tim ...
– Kar­di­nal je sa­mo vr­šio svo­ju du­žnost. Na kra­ju kra­je­va
on je Ma­ri­jin ro­đak.
– Ti ga se bo­jiš. Ho­ćeš da me osta­viš.
– Dra­ga mo­ja, ti znaš da to ni­je isti­na. – On re­če Ver­mol­du:
– Gde je sad Ma­ri­ja?
– Ne znam.
– Kad ste je po­sled­nji put vi­de­li?
– Ali ja je ni­kad ni­sam vi­deo.
– Vi pri­lič­no pro­tiv­re­či­te sam se­bi, zar ne?
– To je jed­no la­žlji­vo pse­to – re­če mla­da že­na.
– Ni­je ne­iz­o­stav­no, dra­ga. Ve­ro­vat­no je za­po­slen kod ne­ke
agen­ci­je. Bo­lje da mir­no sed­ne­mo i da ču­je­mo šta ima da ka­že.
Uvek je po­gre­šno lju­ti­ti se. On vr­ši svo­ju du­žnost – što je vi­še
ne­go što bi se mo­glo re­ći za nas. – Pro­fe­sor po­đe pr­vi sta­zom.
Re­vol­ver be­še sta­vio u džep. Mla­da že­na sa­če­ka da Ver­mold po­
đe, a on­da kre­te za njim kao ov­čar­ski pas. Pro­sto je oče­k i­vao da
će ga ugri­sti za čla­nak. Ako usko­ro ne pro­go­vo­rim, ni­kad ne­ću
pro­go­vo­ri­ti, po­mi­sli on.
– Se­di­te – re­če pro­fe­sor. Šta je upo­red­no vas­pi­ta­nje?
– Mo­gi li vas ne­čim po­slu­ži­ti?
– Ne­moj­te se tru­di­ti, mo­lim vas.
– Vi ne pi­je­te na du­žno­sti?
– Du­žno­sti? – re­če mla­da že­na. – Ti s njim go­vo­riš kao s
ljud­skim bi­ćem. Ka­k ve on ima du­žno­sti osim onih ko­je vr­ši za
svo­je pod­le po­slo­dav­ce?
– Do­šao sam da vas opo­me­nem da po­li­ci­ja...
– Oh, haj­de, haj­de, pre­lju­ba ni­je zlo­čin – re­če pro­fe­sor. – Ja
mi­slim da su na to ret­ko kad i gle­da­li ta­ko osim u ame­rič­k im

129

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 129 16.2.2010 13:03:48


ko­lo­ni­ja­ma u se­dam­na­e­stom ve­ku. I u Moj­si­je­vom za­ko­nu, na­
rav­no.
– Pre­lju­ba s ovim ne­ma ni­ka­k ve ve­ze – re­če mla­da že­na. –
Ona ni­je ima­la ni­šta pro­tiv to­ga da nas dvo­je spa­va­mo za­jed­no,
ona je je­di­no bi­la pro­tiv to­ga da bu­de­mo za­jed­no.
– Je­dva bi se mo­glo za­mi­sli­ti jed­no bez dru­go­ga, je­di­no ako
ne mi­sliš na No­vi Za­vet – re­če pro­fe­sor. – Na pre­lju­bu u sr­cu.
– Ti ne­maš sr­ca ako ne is­te­raš tog čo­ve­ka. Se­di­mo ov­de i
raz­go­va­ra­mo kao da smo go­di­na­ma ven­ča­ni. Ako je sve što že­liš
da ce­le no­ći se­diš i raz­go­va­raš, za­što se on­da ni­si dr­žao Ma­ri­je?
– Dra­ga mo­ja, bi­la je tvo­ja ide­ja da igra­mo pre ne­go što leg­
ne­mo.
– Ti na­zi­vaš igra­njem ono što si ra­dio?
– Re­kao sam ti da ću uzi­ma­ti ča­so­ve.
– Oh da, ka­ko bi bio s de­voj­ka­ma u ško­li.
Ver­mol­du se uči­ni da raz­go­vor skre­će. On re­če očaj­nič­k i: –
Pu­ca­li su na in­že­nje­ra Si­fu­en­te­sa. I vi ste u is­toj opa­sno­sti.
– Da sam že­leo de­voj­ke, dra­ga, na uni­ver­zi­te­tu ih ima do­
volj­no. Do­la­ze mi na pre­da­va­nja. Ne­ma sum­nje da si to­ga sve­
sna, po­što si i sa­ma do­la­zi­la.
– Ti me zbog to­ga pre­ko­ra­vaš?
– Uda­lju­je­mo se od pred­me­ta, dra­ga. Pred­met raz­go­vo­ra je
to šta će Ma­ri­ja da uči­ni po­sle ovo­ga.
– Tre­ba­lo je da pre­sta­ne da je­de skrob­nu hra­nu pre dve go­
di­ne – re­če mla­da de­voj­ka pri­lič­no pro­sto – s ob­zi­rom da te je
po­zna­va­la. Te­bi je va­žno sa­mo te­lo. Tre­ba da se sti­diš u svo­jim
go­di­na­ma.
– Ako ne že­liš da te vo­lim...
– Vo­liš, vo­liš. – Mla­da že­na po­če da še­ta po dvo­ri­štu. Pra­
vi­la je po­k re­te ru­kom po va­zdu­hu kao da raš­čla­nju­je lju­bav.
Ver­mold re­če: – Ne tre­ba da se bri­ne­te zbog Ma­ri­je.
– Vi, la­žlji­vo pse­to – drek­nu ona na nje­ga. – Re­k li ste da je
ni­kad ni­ste vi­de­li.
– Ni­sam.
– Za­što je on­da na­zi­va­te Ma­ri­jom? – po­vi­ka ona i po­be­do­
no­sno za­i­gra s ne­k im ne­po­sto­je­ćim part­ne­rom.

130

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 130 16.2.2010 13:03:48


– Ne­što re­ko­ste o Si­fu­en­te­su, mla­di­ću?
– Pu­ca­li su ve­če­ras na nje­ga.
– Ko?
– Ne znam tač­no, ali sve to spa­da u istu ra­ci­ju. Te­ško je
ob­ja­sni­ti, ali iz­gle­da da ste vi za­i­sta u ve­li­koj opa­sno­sti, pro­fe­so­
re San­če­se. Sve je, na­rav­no, za­blu­da. Po­li­ci­ja je bi­la i u „Šan­gaj
Ti­e­tru“.
– Ka­k ve ja imam ve­ze sa ,,Šan­gaj Ti­e­trom“?
– Za­i­sta ka­k ve? – po­vi­ka mla­da že­na me­lo­dram­ski. – Mu­
škar­ci – re­če ona – mu­škar­ci. Jad­na Ma­ri­ja! Ona ne­ma da se
raz­ra­ču­na­va sa­mo s jed­nom že­nom. Mo­ra­će da iz­vr­ši po­kolj.
– Ni­kad ni­sam imao ni­ka­k ve ve­ze ni s kim iz „Šan­gaj Ti­
e­tra“.
– Ma­ri­ja je bo­lje oba­ve­šte­na. Mo­žda ho­daš u snu.
– Ču­la si šta je re­kao, da je to za­bu­na. Na kra­ju kra­je­va,
pu­ca­li su na Si­fu­en­te­sa. Za to ne mo­žeš nju da kri­viš.
– Si­fu­en­tes? Je li on re­kao Si­fu­en­tes? Oh, ti špan­ski idi­o­te.
Sa­mo za­to što je jed­nog da­na sa mnom raz­go­va­rao u klu­bu dok
si se ti tu­ši­rao, ti iz­najm­lju­ješ ni­tko­ve da ga ubi­ju.
– Mo­lim te, dra­ga, bu­di pa­met­na. Čuo sam za to tek sad
kad je go­spo­din...
– On ni­je go­spo­din. On je jed­no la­žlji­vo pse­to. – Opet su
na­pra­vi­li ceo krug u raz­go­vo­ru.
– Ako je la­žov, on­da ni­je po­treb­no da obra­ća­mo pa­žnju na
ono što go­vo­ri. On ve­ro­vat­no kle­ve­ta i Ma­ri­ju.
– Ah, ti bi nju bra­nio.
Ver­mold re­če s oča­ja­njem – po­sled­nji put je pro­bao sre­ću:
– To ne­ma ni­ka­k ve ve­ze s Ma­ri­jom – sa se­njo­rom San­čes, ho­ću
da ka­žem.
– Ka­k ve ve­ze ima s tim se­njo­ra San­čes? – upi­ta pro­fe­sor.
– Mi­slio sam da vi mi­sli­te da Ma­ri­ja...
– Mla­di­ću, vi valj­da ne­će­te ozbilj­no da tvr­di­te da Ma­ri­ja
na­me­ra­va da uči­ni ne­što mo­joj že­ni kao i mo­joj... mo­joj pri­ja­te­
lji­ci ov­de? To je su­vi­še be­smi­sle­no.
Do­sa­da je Ver­mol­du gre­ška iz­gle­da­la do­volj­no jed­no­stav­na
da s njom la­ko izi­đe na kraj. Ali sad mu se uči­ni da je po­v u­kao

131

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 131 16.2.2010 13:03:48


za­lu­ta­lo par­če kon­ca i da je ce­lo ode­lo po­če­lo da se pa­ra. Je li to
bi­lo upo­red­no vas­pi­ta­nje? On re­če: – Mi­slio sam da vam či­nim
uslu­gu što sam do­šao da vas opo­me­nem, ali iz­gle­da da bi za vas
smrt bi­la naj­bo­lje re­še­nje.
– Vi ste ve­o­ma zbr­kan mlad čo­vek.
– Ni­sam mlad. Vi ste, pro­fe­so­re, mla­di, ka­ko iz­gle­da. – I u
svo­joj za­bri­nu­to­sti re­če gla­sno: – Kad bi sa­mo Be­a­tris bi­la ov­
de.
Pro­fe­sor br­zo re­če: – Uve­ra­vam te, dra­ga, da ne po­zna­jem
ni­ka­kvu Be­a­tris. Ni­ka­k vu. Mla­da že­na se na­sme­ja kao ti­gri­ca.
– Vi ste iz­gle­da do­šli ova­mo – re­če pro­fe­sor – s jed­nim je­di­
nim ci­ljem, a to je da pra­vi­te ne­pri­li­ke. – To je bi­la nje­go­va pr­va
žal­ba, i iz­gle­da­la je ve­o­ma bla­ga pod ovim okol­no­sti­ma. – Ne
znam šta mi­sli­te ti­me da do­bi­je­te – re­če on i uđe u ku­ću za­t vo­
riv­ši vra­ta za so­bom.
– To je jed­no ču­do­vi­šte – re­če de­voj­ka. – Ču­do­vi­šte. Sek­su­
al­no ču­do­vi­šte. Sa­tir.
– Vi ne raz­u­me­te.
– Znam ja tu otr­ca­nu fra­zu – sve zna­ti zna­či sve opro­sti­ti.
Ali ne u ovom slu­ča­ju, ne. – Iz­gle­da­lo je da je nje­no ne­pri­ja­telj­
stvo pre­ma Ver­mol­du iš­če­zlo. – Ma­ri­ja, ja, Be­a­tris – ne ra­ču­nam
nje­go­v u že­nu, jad­ni­cu. Ne­mam ni­šta pro­tiv nje­go­ve že­ne. Ima­te
li re­vol­ver?
– Na­rav­no da ne­mam. Do­šao sam ova­mo sa­mo da ga spa­
sem – re­če Ver­mold.
– Ne­ka pu­ca­ju – re­če mla­da že­na – u sto­mak – ni­sko do­le.
– I ona uđe u ku­ću s od­luč­no­šću.
Ver­mol­du ne osta­de dru­go do da ode. Ne­vi­dlji­vo zvon­ce
po­no­vo da­de znak za uz­bu­nu dok je išao pre­ma ka­pi­ji, ali se
ni­ko ne po­k re­te u ma­loj ku­ći. Uči­nio sam sve što sam mo­gao,
po­mi­sli Ver­mold. Iz­gle­da­lo je da je pro­fe­sor bio do­bro pri­pre­
mljen za sva­ku opa­snost, a mo­žda bi do­la­zak po­li­ci­je za nje­ga
bio i olak­ša­nje. S nji­ma bi bi­lo lak­še ogle­da­ti se ne­go s tom mla­
dom že­nom.
Dok se vra­ćao kroz mi­ris noć­nog cve­ća, imao je sa­mo jed­nu
že­lju: da ka­že sve Be­a­tri­si. Ja ni­sam taj­ni agent, ja sam va­ra­li­ca,

132

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 132 16.2.2010 13:03:48


ni­ko od tih lju­di ni­je moj agent, i ja ne znam šta se to de­ša­va.
Iz­gu­bljen sam. Bo­jim se. Ona bi si­gur­no ne­ka­ko uze­la uzde u
svo­je ru­ke; na kra­ju kra­je­va, ona je že­na od stru­ke. Ali znao je
da je ne­će mo­li­ti. To bi zna­či­lo di­ći ru­ke od Mi­li­ne bez­bed­no­sti.
Pre bi vo­leo da ga uklo­ne kao Ra­u­la. Da li u nje­go­voj slu­žbi da­ju
pen­zi­ju po­ro­di­ci? Ali, ko je bio Raul?
Pre ne­go što je sti­gao do dru­ge ka­pi­je, Be­a­tris mu do­vik­nu:
– Dži­me, pa­zi­te. Ču­vaj­te se. – Čak u tom tre­nut­ku žur­be nje­mu
pa­de na um mi­sao: ja se zo­vem Ver­mold, go­spo­din Ver­mold,
se­njor Ver­mold, se­njor Vo­mel, ni­ko me ne zo­ve Dži­mom. On­da
po­tr­ča – ho­pa-cu­pa – pre­ma gla­su, izi­đe na uli­cu i na­le­te pra­vo
na auto­mo­bil s ra­di­om i na tro­ji­cu po­li­ci­skih ofi­ci­ra, a je­dan
re­vol­ver se opet upe­ri u nje­gov sto­mak. Be­a­tris je sta­ja­la na ploč­
ni­ku, a de­voj­ka je bi­la po­red nje tru­de­ći se da što čvr­šće pri­gr­ne
ka­put ko­ji ni­je bio za to skro­jen.
– Šta se de­si­lo?
– Ne raz­u­mem ni re­či od onog što oni go­vo­re! Je­dan od
ofi­ci­ra mu re­če da uđe u nji­ho­va ko­la.
– A šta je s mo­jim?
– Njih će do­te­ra­ti u sta­ni­cu – pre ne­go što je po­slu­šao oni
ga opi­pa­še po gru­di­ma i bo­ko­vi­ma da vi­de ne­ma li oruž­ja. On
re­če Be­a­tri­si: – Ne znam šta je sve ovo, ali iz­gle­da da je kraj
jed­ne sjaj­ne ka­ri­je­re. – Ofi­cir po­no­vo pro­go­vo­ri: – On tra­ži da
i vi uđe­te.
– Ka­ži­te mu – re­če Be­a­tris – da ću osta­ti s Te­re­zi­nom se­
strom. Ja im ne ve­ru­jem.
Dva auto­mo­bi­la po­la­ko su išla po­red ma­lih mi­li­o­nar­skih
ku­ći­ca da ne bi ni­kog uz­ne­mi­ra­va­la kao da se vo­ze bol­nič­kom
uli­com; bo­ga­ti­ma je po­tre­ban san. Ni­su ima­li da idu da­le­ko:
dvo­ri­šte, ka­pi­ja ko­ja se za­t vo­ri za nji­ma, a on­da mi­ris po­li­ci­ske
sta­ni­ce na­lik na mi­ris amo­ni­ja­ka svih zo­o­lo­ških vr­to­va na sve­tu.
Po zi­do­vi­ma okre­če­nog hod­ni­ka vi­si­le su sli­ke lju­di za ko­ji­ma je
bi­la ras­pi­sa­na po­ter­ni­ca, a ko­ji su var­lji­vo iz­gle­da­li kao bra­da­ti
sta­ri maj­sto­ri. U so­bi na kra­ju hod­ni­ka se­deo je ka­pe­tan Se­gu­ra
i igrao da­me. – Uf – re­če on i uze dve fi­gu­re. On­da po­di­že oči
i po­gle­da ih. – Go­spo­di­ne Ver­mol­de – re­če on iz­ne­na­đe­no, i

133

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 133 16.2.2010 13:03:48


usta­de sa sto­li­ce kao ma­la uko­če­na ze­le­na zmi­ja kad ugle­da Be­
a­tris. Pre­ko Be­a­tri­si­nog ra­me­na po­gle­da Te­re­zu; ka­put se be­še
po­no­vo otvo­rio, mo­žda na­mer­no. On re­če: – Ko je po­bo­gu...? – i
obra­ti se po­li­caj­cu s ko­jim je igrao: – An­da!**
– Šta zna­či sve ovo, ka­pe­ta­ne Se­gu­ra?
– Vi to me­ne pi­ta­te, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Da.
– Vo­leo bih kad bi­ste vi me­ni re­k li šta to zna­či. Ni­sam imao
ni poj­ma da ću vas vi­de­ti – Mi­li­nog oca. Go­spo­di­ne Ver­mol­
de, na­ma je te­le­fo­ni­rao pro­fe­sor San­čes i pri­čao nam je ne­što o
ne­kom čo­ve­ku ko­ji je upao u nje­go­v u ku­ću i ne­što pre­ti. Mi­slio
je da to ima ne­ke ve­ze s nje­go­vim sli­ka­ma; on ima ve­o­ma sku­
po­ce­ne sli­ke. Od­mah sam po­slao auto­mo­bil, i uhva­ti­li su vas,
sa ovom ov­de se­njo­ri­tom (već smo se ra­ni­je upo­zna­li) i na­gom
uli­čar­kom. – I kao onaj po­li­ci­ski na­red­nik u San­ti­a­gu, on do­da­
de: – To ni­je na­ro­či­to pri­stoj­no, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Bi­li smo u ,,Šan­ga­ju“.
– Ni to ni­je baš mno­go pri­stoj­no.
– Već mi je do­sa­di­lo da pri­čam po­li­ci­ji da ni­sam pri­sto­jan.
– Za­što ste po­se­ti­li pro­fe­so­ra San­če­sa?
– To je sve bi­la za­bu­na.
– Ot­kud vam u ko­li­ma na­ga dro­lja?
– Po­ve­zli smo je.
– Ona ne sme da bu­de na­ga na uli­ci. – Po­li­ca­jac se na­že
pre­ko pi­sa­ćeg sto­la i ne­što pro­ša­pu­ta. – Ah – re­če ka­pe­tan Se­gu­
ra: – po­či­njem da shva­tam. No­ćas je u ,,Šan­ga­ju“ bi­la po­li­ci­ska
in­spek­ci­ja. De­voj­ka je ve­ro­vat­no za­bo­ra­vi­la svo­je is­pra­ve, a ni­je
hte­la da pro­ve­de noć u će­li­ji. Mo­li­la vas je ...
– Uop­šte ni­je bi­lo ta­ko.
– Bo­lje je da bu­de ta­ko, go­spo­di­ne Ver­mol­de. – On se obra­ti
de­voj­ci na špan­skom: – Tvo­je is­pra­ve. Imaš li is­pra­ve?
– Si , yo ten­g o ** – re­če ona s ne­go­do­va­njem, sa­že se i iz­v u­
če ne­ko­li­ko zgu­žva­nih par­či­ća har­ti­je iz ča­ra­pe. Ka­pe­tan Se­gu­ra

* Idi (špan.). – Prim. prev.


** Da, imam (špan.). – Prim. prev.

134

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 134 16.2.2010 13:03:48


ih uze i po­če da ih is­pi­tu­je. On­da du­bo­ko uz­dah­nu. – Go­spo­
di­ne Ver­mol­de, go­spo­di­ne Ver­mol­de, nje­ne is­pra­ve su u re­du.
Za­što se vo­zi­te uli­ca­ma s na­gom de­voj­kom? Za­što pro­va­lju­je­te
u ku­ću pro­fe­so­ra San­če­sa i go­vo­ri­te mu o nje­go­voj že­ni i pre­ti­te
mu? Šta je va­ma nje­go­va že­na?
– Idi – re­če on oštro de­voj­ci. Ona ma­lo za­sta­de i po­če da
ski­da ka­put.
– Bo­lje ne­ka ga za­dr­ži – re­če Be­a­tris. Ka­pe­tan Se­gu­ra se
te­ško spu­sti na sto­li­cu pred cr­no-be­lom plo­čom. – Go­spo­di­ne
Ver­mol­de, za va­še do­bro ću vam re­ći ovo: iz­be­ga­vaj­te že­nu pro­
fe­so­ra San­če­sa. Ona ni­je že­na s ko­jom mo­že­te ola­ko da po­stu­
pa­te.
– Ja ni­sam ...
– Igra­te li da­me, go­spo­di­ne Ver­mol­de?
– Da. Ne baš do­bro, mi­slim.
– Bo­lje ne­go ove svi­nje u sta­ni­ci, na­dam se. Jed­nom će­mo
mo­ra­ti da igra­mo, vi i ja. Ali kad igra­te da­me, mo­ra­te po­vla­či­ti
fi­gu­re ve­o­ma pa­žlji­vo, kao da je u pi­ta­nju že­na pro­fe­so­ra San­če­
sa. – On na­su­mi­ce po­ma­če jed­nu fi­gu­ru na plo­či, a on­da re­če:
– No­ćas ste bi­li sa dr Ha­sel­ba­he­rom?
– Da.
– Je li to bi­lo pa­met­no, go­spo­di­ne Ver­mol­de? – Ni­je di­zao
oči, već je i da­lje po­me­rao fi­gu­re ta­mo-amo igra­ju­ći sam.
– Pa­met­no?
– Dr Ha­sel­ba­her je za­pao u čud­no dru­štvo.
– Me­ni to ni­je po­zna­to.
– Za­što ste mu po­sla­li do­pi­snu kar­tu iz San­ti­a­ga i obe­le­ži­li
po­lo­žaj svo­je so­be?
– Ko­li­ko mno­go ne­va­žnih stva­ri vi zna­te, ka­pe­ta­ne Se­gu­ra.
– Imam raz­lo­ga da se in­te­re­su­jem za vas, go­spo­di­ne Ver­
mol­de. Ne že­lim da vas vi­dim da se upe­tlja­te. Šta je to dr Ha­sel­
ba­her že­leo no­ćas da vam ka­že? Nje­gov te­le­fon, vi shva­ta­te, je
pod kon­tro­lom.
– Hteo je da nam ot­svi­ra plo­ču s Tri­sta­nom.
– I mo­žda da raz­go­va­ra o ovo­me? – Ka­pe­tan Se­gu­ra okre­te
jed­nu fo­to­gra­fi­ju na pi­sa­ćem sto­lu – sni­mlje­nu po­mo­ću blic­lam­

135

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 135 16.2.2010 13:03:48


pe s ka­rak­te­ri­stič­no ble­šta­vim be­lim li­ci­ma ko­ja se be­hu oku­pi­la
oko slu­pa­nog me­ta­la ko­ji je ne­ka­da bio auto­mo­bil. – I ovom?
– Li­ce mla­dog čo­ve­ka ko­je ni­je trep­nu­lo pod sve­tlo­šću blic­lam­
pe; pra­zna ku­ti­ja od ci­ga­re­ta zgnje­če­na kao i nje­gov ži­vot; no­ga
jed­nog čo­ve­ka ko­ja mu je do­di­ri­va­la ra­me.
– Po­zna­je­te li ga?
– Ne.
Ka­pe­tan Se­gu­ra spu­sti jed­nu po­lu­gu i je­dan glas pro­go­vo­ri
na en­gle­skom iz ku­ti­je na nje­go­vom pi­sa­ćem sto­lu: „Ha­lo. Ha­lo.
Go­vo­ri Ha­sel­ba­her“.
„Ima li ko­ga kod vas, Ha­sel­ba­he­re?“
„Da. Pri­ja­te­lji“.
„Ko­ji pri­ja­te­lji?“
„Pa baš ako mo­ra­te da zna­te, ov­de je go­spo­din Ver­mold“.
„Ka­ži­te mu da je Raul mr­tav“.
„Mr­tav? Ali vi ste obe­ća­li...“
„Čo­vek ne mo­že uvek da ima vlast nad ne­sreć­nim slu­ča­je­
vi­ma, H-Ha­sel­ba­he­re“. – Glas je ma­lo za­sta­jao pre ne­go što je
iz­go­va­rao glas h.
„Da­li ste mi reč ...“
„Ko­la su se pre­vr­nu­la vi­še pu­ta ne­go što je bi­lo pred­vi­đe­
no“.
„Re­k li ste da će to bi­ti sa­mo opo­me­na“.
„To je još uvek sa­mo opo­me­na. Idi­te i ka­ži­te mu da je Raul
mr­tav“.
Zvuk tra­ke ko­ja se okre­će čuo se još za tre­nu­tak. On­da se
jed­na vra­ta za­t vo­ri­še.
– Tvr­di­te li još uvek da ni­šta ne zna­te o Ra­u­lu?
– upi­ta Se­gu­ra.
Ver­mold po­gle­da Be­a­tris. Ona ne­pri­met­no od­mah­nu gla­
vom. Ver­mold re­če: – Da­jem vam ča­snu reč, Se­gu­ra, da do ve­če­
ras ni­sam znao ni da po­sto­ji.
Se­gu­ra po­ma­če jed­nu fi­gu­ru. – Va­ša ča­sna reč?
– Mo­ja ča­sna reč.
– Vi ste Mi­lin otac. Ja to mo­ram pri­mi­ti. Ali klo­ni­te se na­gih
že­na i pro­fe­so­ro­ve su­pru­ge. La­ku noć, go­spo­di­ne Ver­mol­de.

136

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 136 16.2.2010 13:03:49


– La­ku noć.
Be­hu sti­gli do vra­ta kad Se­gu­ra po­no­vo pro­go­vo­ri:
– A na­ša igra da­me, go­spo­di­ne Ver­mol­de? To ne­će­mo za­
bo­ra­vi­ti.
Sta­ri Hil­man je če­kao pred vra­ti­ma. Ver­mold re­če:
– Osta­vi­ću vas sa Mi­li.
– Zar vi ne­će­te ku­ći?
– Su­vi­še je ka­sno za spa­va­nje.
– Ku­da ide­te? Zar ne mo­gu da idem s va­ma?
– Ho­ću da osta­ne­te s Mi­li za slu­čaj da do­đe do ne­ke ne­sre­
će. Je­ste li vi­de­li onu fo­to­gra­fi­ju?
Ni­su pro­go­vo­ri­li do Lam­pa­ri­lja Stri­ta. On­da Be­a­tris re­če:
– Že­le­la bih da ni­ste da­li svo­ju ča­snu reč. Ni­ste mo­ra­li da ide­te
ta­ko da­le­ko.
– Ne?
– Oh, po­stu­pi­li ste kao pro­fe­si­o­na­lac, vi­dim. Opro­sti­te. Bi­lo
je to glu­po od mo­je stra­ne. Ali vi ste vi­še pro­fe­si­o­na­lac ne­go što
sam ve­ro­va­la. – On joj otvo­ri vra­ta na rad­nji i osta­de po­sma­tra­
ju­ći je ka­ko se kre­će me­đu apa­ra­ti­ma za usi­si­va­nje pra­ši­ne kao
oža­lo­šće­na oso­ba na gro­blju.

137

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 137 16.2.2010 13:03:49


Gla­va 2

Pred vra­ti­ma ku­će u ko­joj je sta­no­vao dr Ha­sel­ba­her on za­


zvo­ni na zvo­no stran­ca ko­ji je sta­no­vao na dru­gom spra­tu i kod
ko­ga je još bi­lo osve­tlje­no. Na­to se za­ču šum i vra­ta se otvo­ri­še.
Lift je bio slo­bo­dan i on se po­ve­ze njim do dr Ha­sel­ba­he­ro­vog
sta­na. Ni dr Ha­sel­ba­her oči­gled­no ni­je mo­gao da za­spi. Sve­tlost
se vi­de­la is­pod vra­ta. Da li je bio sam ili je kon­fe­ri­sao s gla­som
ko­ji je bio sni­mljen?
Ver­mold be­še po­čeo da se uči opre­zno­sti i ve­šti­na­ma svog
ne­stvar­nog za­na­ta. Na od­mo­ri­štu se na­la­zio vi­so­k i pro­zor ko­ji
je vo­dio na uski bal­kon ko­ji ni­je ni­če­mu slu­žio. Sa tog bal­ko­na
Ver­mold je mo­gao da vi­di sve­tlost u dok­to­ro­vom sta­nu, a od
jed­nog do dru­gog bal­ko­na bio je sa­mo je­dan du­ga­čak ko­rak. On
ga na­pra­vi ne gle­da­ju­ći u du­bi­nu pod so­bom. Za­ve­se ni­su bi­le
pot­pu­no na­v u­če­ne. On pro­vi­ri iz­me­đu njih.
Dr Ha­sel­ba­her je se­deo li­cem pre­ma nje­mu u sta­rom šle­mu
sa šilj­kom, s oklo­pom za pr­sa, u či­zma­ma i be­lim ru­ka­vi­ca­ma,
što je je­di­no mo­glo da bu­de sta­rin­ska ulan­ska uni­for­ma. Oči
su mu bi­le sklo­plje­ne i iz­gle­da­lo je kao da spa­va. O po­ja­su je
imao mač, i iz­gle­dao je kao po­moć­no li­ce u film­skom stu­di­ju.
Ver­mold za­ku­ca na pro­zor. Dr Ha­sel­ba­her otvo­ri oči i za­gle­da
se pra­vo u nje­ga.
– Ha­sel­ba­he­re.
Dok­tor se ma­lo po­me­ri što je mo­glo da bu­de i znak stra­ha.
Po­ku­ša da ski­ne šlem, ali mu tra­ka is­pod bra­de ne da­de.
– To sam ja, Ver­mold.
Dok­tor se okle­va­ju­ći pri­bli­ži pro­zo­ru. Čak­ši­re su mu bi­le
su­vi­še uske. Bi­le su na­pra­vlje­ne za mla­đeg čo­ve­ka.
– Šta ra­di­te tu, go­spo­di­ne Ver­mol­de?
– A šta vi tu ra­di­te, dr Ha­sel­ba­he­re?

138

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 138 16.2.2010 13:03:49


Dok­tor otvo­ri pro­zor i pu­sti Ver­mol­da u so­bu. On vi­de da
se na­la­zi u dok­to­ro­voj spa­va­ćoj so­bi. Je­dan ve­li­k i or­man je bio
otvo­ren, i u nje­mu su vi­si­la dva be­la ode­la kao po­sled­nji zu­bi u
sta­rim usti­ma. Ha­sel­ba­her po­če da ski­da ru­ka­vi­ce. – Je­ste li bi­li
na ba­lu pod ma­ska­ma, Ha­sel­ba­he­re?
Dr Ha­sel­ba­her re­če po­sra­mlje­nim gla­som: – Vi to ne bi­ste
raz­u­me­li. – On po­če da ski­da deo po deo opre­me – pr­vo ru­ka­
vi­ce, pa za­tim šlem, pa oklop, u ko­me su se ogle­da­li Ver­mold i
sob­ni na­me­štaj, is­k ri­vlje­ni kao fi­gu­re u ogle­da­li­ma po pre­dvor­
ji­ma. – Za­što ste se vra­ti­li? Za­što ni­ste zvo­ni­li?
– Ho­ću da znam ko je Raul.
– Vi to već zna­te.
– Ne­mam poj­ma.
Dr Ha­sel­ba­her se­de i po­če da svla­či či­zme.
– Vi ste obo­ža­va­lac Lem­ba, dr Ha­sel­ba­he­re?
– Mi­li mi ga je po­zaj­mi­la. Zar se ne se­ća­te ka­ko je pri­ča­la
o nje­mu? . . . – Se­deo je ra­se­ja­no u na­du­ve­nim čak­ši­ra­ma. Ver­
mold vi­de da su ras­pa­ra­ne po ša­v u da bi sa­da­šnji Ha­sel­ba­her
imao me­sta. Da, sad se se­ćao one ve­če­ri u Tro­pi­ka­ni.
– Pret­po­sta­vljam – re­če Ha­sel­ba­her – da vam se či­ni da ova
uni­for­ma zah­te­va ob­ja­šnje­nje.
– I dru­ge stva­ri zah­te­va­ju ob­ja­šnje­nje.
– Bio sam ulan­ski ofi­cir – pre če­tr­de­set pet go­di­na.
– Se­ćam se va­še fo­to­gra­fi­je u dru­goj so­bi. Ta­mo ni­ste ova­ko
ob­u­če­ni. Na njoj iz­gle­da­te ne­ka­ko is­ku­sni­ji.
– To je bi­lo po­što je rat po­čeo. Po­gle­daj­te ta­mo po­red mog
to­a­let­nog sto­la – 1913, jun­ski ma­ne­vri. Kaj­zer je do­šao u in­spek­
ci­ju. – Sta­ra sme­đa fo­to­gra­fi­ja s fo­to­gra­fo­vim pe­ča­tom u uglu
po­ka­zi­va­la je dug niz ko­nja­ni­ka, isu­ka­nih ma­če­va, i jed­nu ma­lu
pri­li­ku ca­ra s osu­še­nom ru­kom ka­ko ja­še po­red njih na ko­nju. –
Bi­lo je ta­ko mir­no – re­če dr Ha­sel­ba­her – u to do­ba.
– Mir­no?
– Dok ni­je po­čeo rat.
– Ali ja sam mi­slio da ste vi bi­li le­kar.
– Pre­va­rio sam vas. Ka­sni­je sam to po­stao. Kad se rat za­
vr­šio. Po­što sam ubio jed­nog čo­ve­ka. Ubi­ti čo­ve­ka – to je ta­ko

139

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 139 16.2.2010 13:03:49


la­ko, – re­če dr Ha­sel­ba­her – za to ni­je po­treb­na ve­šti­na. Mo­že­te
bi­ti si­gur­ni u ono što ste uči­ni­li, mo­že­te da do­ne­se­te za­k lju­čak o
smr­ti, ali spa­sti čo­ve­ka – za to tre­ba vi­še od šest go­di­na uče­nja,
i na kra­ju ni­kad ni­ste pot­pu­no si­gur­ni da ste ga vi spa­sli. Kli­
ce se ubi­ja­ju dru­gim kli­ca­ma. Lju­di sa­mo pre­ži­vlja­va­ju. Ne­ma
ni­jed­nog pa­ci­jen­ta za ko­ga si­gur­no znam da sam ga ja spa­sao,
ali onaj čo­vek ko­ga sam ja ubio – za nje­ga znam. Bio je to je­dan
Rus, i bio je ja­ko mr­šav. Za­dro sam u kost kad sam za­bio če­lik
u nje­ga. Zgro­zio sam se. To je bi­lo sa­mo jed­no bes­k raj­no mar­
ši­ra­nje, i oni su to na­zva­li Ta­nen­ber­gom. Mr­zim rat, go­spo­di­ne
Ver­mol­de.
– Za­što se on­da obla­či­te kao voj­nik?
– Ni­sam bio ova­ko ob­u­čen kad sam ubio čo­ve­ka. Ovo sam
no­sio u mir­no vre­me. Ovo vo­lim. – On do­dir­nu oklop ko­ji je
sta­jao po­red nje­ga na po­ste­lji. – Ali ta­mo smo bi­li upr­ska­ni bla­
tom od mar­še­va. Zar vi ni­kad ne ose­ća­te že­lju, go­spo­di­ne Ver­
mol­de, da se vra­ti­te u mir. Oh, ne, za­bo­ra­vio sam. Vi ste mla­di,
vi ga ni­kad ni­ste po­zna­va­li. To je bio po­sled­nji mir za sve nas.
Pan­ta­lo­ne su mi ote­šnja­le.
– Za­što ste no­ćas – po­že­le­li da se ta­ko ob­u­če­te, dr Ha­sel­
ba­he­re?
– Za­to što je je­dan čo­vek umro.
– Raul?
– Da.
– Je­ste li ga po­zna­va­li?
– Je­sam.
– Pri­čaj­te mi o nje­mu.
– Ne že­lim da go­vo­rim.
– Bo­lje bi bi­lo da go­vo­ri­te.
– Nas dvo­ji­ca smo od­go­vor­ni za nje­go­v u smrt, vi i ja – re­če
dr Ha­sel­ba­her. – Ja ne znam ko vas je na­te­rao na ovo, ni­ti ka­ko,
ali da sam od­bio da im po­mog­nem, oni bi me de­por­to­va­li. A šta
bih mo­gao sad da ra­dim iz­van Ku­be? Re­kao sam vam da su mi
ne­sta­le ne­ke har­ti­je.
– Ka­k ve har­ti­je?
– Sve­jed­no ka­k ve. Zar mi svi ne­ma­mo u svo­joj pro­šlo­sti
ne­što što nas mu­či? Sad znam za­što su pro­va­li­li u moj stan. Za­to

140

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 140 16.2.2010 13:03:49


što sam vaš pri­ja­telj. Mo­lim vas, idi­te, go­sop­di­ne Ver­mol­de. Ko
zna šta bi zah­te­va­li da ura­dim kad bi zna­li da ste ov­de.
– Ko su oni?
– Vi to bo­lje zna­te od me­ne, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Oni se ne
pret­sta­vlja­ju. – Ne­što se br­zo kre­ta­lo u su­sed­noj so­bi.
– Sa­mo miš, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Osta­vljam mu ma­lo si­ra
sva­ke no­ći.
– Zna­či, Mi­li vam je po­zaj­mi­la Lem­bo­ve pri­če.
– Ra­du­jem se što ste pro­me­ni­li ši­fru – re­če Ha­sel­ba­her. –
Mo­žda će me sad osta­vi­ti na mi­ru. Vi­še im ne mo­gu po­mo­ći.
Čo­vek poč­ne da se ba­vi akro­sti­ho­vi­ma, ukr­šte­nim re­či­ma i ma­
te­ma­tič­k im za­go­net­ka­ma i on­da, pre ne­go što se i osve­sti, ne­gde
su ga za­po­sli­li ... U da­na­šnje vre­me mo­ra­mo pa­zi­ti čak i na svo­je
sit­ne sla­bo­sti...
– Ali Raul – on čak ni­je ni po­sto­jao. Vi ste mi sa­ve­to­va­li da
la­žem, i ja sam la­gao. Oni ni­su bi­li ni­šta dru­go do sa­mo iz­mi­
šljo­ti­na, Ha­sel­ba­he­re.
– A Si­fu­en­tes? Ho­će­te li re­ći da i on ne po­sto­ji?
– On je ne­što dru­go. Ra­u­la sam ja iz­mi­slio.
– On­da ste ga su­vi­še do­bro iz­mi­sli­li, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
O nje­mu po­sto­ji sad či­tav do­si­je.
– On ni­je bio ni­ma­lo stvar­ni­ji od ne­ke lič­no­sti iz ro­ma­na.
– Zar su one uvek iz­mi­šlje­ne? Ja ne znam ka­ko ra­de ro­ma­
no­pi­sci, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Pre vas ni­sam po­zna­vao ni­jed­
nog.
– Ni­je po­sto­jao ni­ka­kav pi­ja­ni pi­lot Ku­ban­ske va­zdu­ho­
plov­ne kom­pa­ni­je.
– Oh, sla­žem se, tu po­je­di­nost ste si­gur­no iz­mi­sli­li. Ne
znam za­što.
– Ako ste de­ši­fro­va­li mo­je te­le­gra­me, on­da ste mo­ra­li
shva­ti­ti da u nji­ma ne­ma isti­ne, vi po­zna­je­te grad. Pi­lot ko­ji je
ot­pu­šten zbog pi­jan­stva, pri­ja­telj s avi­o­nom, sve su to bi­le iz­mi­
šljo­ti­ne.
– Ne znam va­še po­bu­de, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Mo­žda ste
že­le­li da pri­k ri­je­te nje­gov iden­ti­tet za slu­čaj da ot­k ri­je­mo va­šu
ši­fru. Da su va­ši pri­ja­te­lji zna­li da on ima avion i svo­ja pri­vat­na

141

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 141 16.2.2010 13:03:49


sred­stva, mo­žda mu ne bi to­li­ko pla­ća­li. Ko­li­ko je od sve­ga to­ga
išlo u nje­gov džep, pi­tam se, a ko­li­ko u vaš?
– Ne raz­u­mem ni jed­nu je­di­nu reč od to­ga što go­vo­ri­te.
– Vi či­ta­te no­vi­ne, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Vi zna­te da su mu
od­u­ze­li le­tač­ku do­zvo­lu pre me­sec da­na kad se pi­jan spu­stio na
jed­no deč­je igra­li­šte.
– Ne či­tam me­sne no­vi­ne.
– Ni­kad? Na­rav­no da je od­ri­cao da ra­di za vas. Nu­di­li su
mu mno­go nov­ca da ume­sto to­ga ra­di za njih. I oni su hte­li da
ima­ju fo­to­gra­fi­je tih plat­for­mi ko­je ste vi ot­k ri­li u pla­ni­na­ma
Ori­jen­te, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Te plat­for­me ne po­sto­je.
– Ne oče­kuj­te da ću vam isu­vi­še ve­ro­va­ti, go­spo­di­ne Ver­
mol­de. Po­zi­va­li ste se na nji­ho­ve pla­no­ve u jed­nom te­le­gra­mu
ko­ji ste po­sla­li u Lon­don. I nji­ma su bi­le po­treb­ne fo­to­gra­fi­je.
– Vi mo­ra­te zna­ti ko su Oni.
– Cui bo­no?*
– I šta na­me­ra­va­ju sa mnom?
– Naj­pre su mi tvr­di­li da ne na­me­ra­va­ju ni­šta. Bi­li ste im
ko­ri­sni. Zna­li su sve o va­ma još od po­čet­ka, go­spo­di­ne Ver­mol­
de, ali vas ni­su ozbilj­no uzi­ma­li. Čak su po­mi­šlja­li da vi iz­mi­
šlja­te svo­je iz­ve­šta­je. Ali on­da ste pro­me­ni­li ši­fru, a broj va­ših
slu­žbe­ni­ka se po­ve­ćao. Bri­tan­ska oba­ve­štaj­na slu­žba se ne bi
da­la ta­ko la­ko pre­va­ri­ti, zar ne? – Ne­ka vr­sta po­šte­nja u od­no­su
na Ho­u­tor­na na­te­ra Ver­mol­da da ću­ti. – Go­spo­di­ne Ver­mol­de,
go­spo­di­ne Ver­mol­de, za­što ste to uop­šte po­či­nja­li?
– Vi zna­te za­što. Bio mi je po­tre­ban no­vac. – On od­jed­nom
pri­me­ti da me­ha­nič­k i go­vo­ri isti­nu.
– Ja bih vam po­zaj­mio. Nu­dio sam vam.
– Bi­lo mi je po­treb­no vi­še ne­go što ste mo­gli da mi po­zaj­
mi­te.
– Za Mi­li?
– Da.

* Šta to vre­d i (lat.). – Prim. prev.

142

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 142 16.2.2010 13:03:49


– Pa­zi­te na nju, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Vi ste se upu­sti­li u
po­sao gde je opa­sno vo­le­ti bi­lo ko­ga ili bi­lo šta. Oni na to uda­ra­
ju. Se­ća­te li se mo­jih kul­tu­ra?
– Se­ćam se.
– Da ni­su u me­ni uni­šti­li že­lju za ži­vo­tom, mo­žda me ne bi
ta­ko la­ko pri­do­bi­li.
– Zar vi za­i­sta mi­sli­te ...?
– Sa­mo sam vas mo­lio da bu­de­te opre­zni.
– Mo­gu li da te­le­fo­ni­ram?
– Da.
Ver­mold po­zva svo­ju ku­ću. Da li mu se sa­mo uči­ni­lo da
ču­je sla­bo škljo­ca­nje ko­je je po­ka­zi­va­lo da se raz­go­vor sni­ma?
Be­a­tris se ja­vi. On re­če: – Je li sve mir­no?
– Je­ste.
– Sa­če­kaj­te dok do­đem. Je li Mi­li do­bro?
– Čvr­sto spa­va.
– Vra­ćam se.
Dr Ha­sel­ba­her re­če: – Ni­je tre­ba­lo da po­ka­že­te lju­bav u
svom gla­su. Ko zna ko pri­slu­šku­je. – On se s te­ško­ćom upu­ti
pre­ma vra­ti­ma. – La­ku noć, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Evo Lem­ba.
– Vi­še mi ni­je po­tre­ban.
– Mo­žda će Mi­li bi­ti po­tre­ban. Da li bi­ste hte­li da ni­ko­me
ni­šta ne go­vo­ri­te – o ovom – ode­lu? Znam da je to be­smi­sle­no, ali
sam vo­leo ono do­ba. Jed­nom je Kaj­zer raz­go­va­rao sa mnom.
– Šta je re­kao?
– Re­kao je: „Se­ćam vas se. Vi ste ka­pe­tan Mi­ler ...“

143

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 143 16.2.2010 13:03:49


MU­ĐU­ZBI­VA­NJE U LON­DO­NU

Kad je šef imao go­ste, on­da je ve­če­ra­vao kod ku­će i sam


ku­vao ve­če­ru, jer ni­je­dan re­sto­ran ni­je za­do­vo­lja­vao nje­go­ve
pre­te­ra­ne i ro­man­tič­ne zah­te­ve. Pri­ča­lo se ka­ko jed­nom kad je
bio bo­le­stan ni­je hteo da ot­ka­že po­ziv jed­nom sta­rom pri­ja­te­lju
već je sku­vao ve­če­ru iz po­ste­lje, te­le­fo­nom. Na sto­či­ću po­red
po­ste­lje sta­jao mu je sat, on je pre­k i­dao raz­go­vor u pra­vil­nim
raz­ma­ci­ma da bi dao uput­stva svom so­ba­ru. – Ha­lo, ha­lo, Bru­
e­re, ha­lo, sad iz­va­di­te to pi­le i po­no­vo ga pre­lij­te.
Pri­ča­lo se da se jed­nom za­dr­žao ka­sno u kan­ce­la­ri­ji i da je
po­ku­šao otu­da da ku­va, ali je ve­če­ra bi­la upro­pa­šće­na jer se po
na­vi­ci po­slu­žio cr­ve­nim te­le­fo­nom ko­ji je ome­tao raz­go­vo­re, ta­
ko da su do uši­ju slu­ge sti­gli sa­mo ne­k i čud­no­va­ti gla­so­vi slič­ni
br­zom ja­pan­skom go­vo­ru.
Je­lo ko­je je po­slu­žio stal­nom pot­se­k re­ta­ru bi­lo je jed­no­stav­
no i od­lič­no; pe­če­nje s ma­lo be­la lu­ka. Ven­slej­dejls­k i sir sta­jao je
na kre­den­cu a mir­ni kraj Al­ba­ni pro­sti­rao se oko njih kao sneg.
Po­sle na­por­nog ra­da u ku­hi­nji šef je po­ma­lo mi­ri­sao na sok od
pe­če­nja.
– Za­i­sta je od­lič­no. Od­lič­no.
– To je sta­ri re­cept iz Nor­fol­ka.
– Pa i sa­mo me­so – pro­sto se to­pi ...
– Na­u­čio sam Bru­e­ra da ku­pu­je na pi­ja­ci, ali on ni­kad ne­će
po­sta­ti ku­var. Stal­no mo­ra bi­ti pod nad­zo­rom.
Je­li su ne­ko vre­me ću­te­ći po­bo­žno; lup­ka­nje pot­pe­ti­ca ne­ke
že­ne na Rop Vo­ku bi­lo je je­di­no što je re­me­ti­lo ti­ši­nu.
– Do­bro vi­no – re­če naj­zad stal­ni Pot­se­k re­tar.
– Ber­ba ‘55. Do­sta pri­jat­no. Da ni­je ma­lo su­vi­še mla­do?
– Pa i ni­je.
– Kad su do­šli do si­ra, šef po­no­vo pro­go­vo­ri: Po­vo­dom ru­
ske no­te – šta mi­sli F.O.?
144

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 144 16.2.2010 13:03:49


– Ma­lo smo zbu­nje­ni što su po­me­nu­li Ka­rip­ske ba­ze. – Za­
ču se kr­ca­nje bi­skvi­ta. – Je­dva da bi one vre­de­le Ba­ham­skih.
One vre­de ot­pri­li­ke ono­li­ko, ko­li­ko su nam Jen­k i pla­ti­li, ne­ko­
li­ko sta­rih ra­za­ra­ča. No mi smo uvek mi­sli­li da su te gra­đe­vi­ne
na Ku­bi ko­mu­ni­stič­kog po­re­k la. Ne mi­sli­te li da bi one na kra­ju
kra­je­va ipak mo­gle bi­ti ame­rič­kog po­re­k la?
– Zar ne bi­smo bi­li oba­ve­šte­ni o to­me?
– Ne, mi­slim da to ni­je baš ne­iz­o­stav­no. Od slu­ča­ja Fuks.
Oni ka­žu da i mi mno­ge stva­ri ra­di­mo kri­šom. Šta ka­že vaš
čo­vek u Ha­va­ni.
– Za­tra­ži­ću od nje­ga da to pot­pu­no pro­ve­ri. Ka­ko vam se
či­ni Ven­slej­dejl?
– Od­li­čan je.
– Po­slu­ži­te se por­tom.
– Kon­bern iz ‘35. zar ne?
– Iz ‘27.
– Ve­ru­je­te li vi da oni na­me­ra­va­ju mo­žda da ra­tu­ju? – upi­ta
šef.
– Va­še pret­po­stav­ke vre­de isto ko­li­ko i mo­je.
– Po­sta­li su ve­o­ma ak­tiv­ni na Ku­bi – oči­gled­no uz po­moć
po­li­ci­je. Naš čo­vek u Ha­va­ni imao je te­ških da­na. Nje­gov naj­
bo­lji agent je bio ubi­jen, na­rav­no slu­čaj­no, baš kad je kre­nuo da
fo­to­gra­fi­še pod­ruč­je u ko­me se na­la­ze gra­đe­vi­ne – ve­lik gu­bi­
tak za nas. Ali ja bih dao mno­go vi­še od čo­več­jeg ži­vo­ta za te
fo­to­gra­fi­je. Ova­ko smo da­li hi­lja­du i pet sto­ti­na do­la­ra. Pu­ca­li
su na uli­ci još na jed­nog na­šeg agen­ta, i on se upla­šio. Tre­ći je
po­be­gao. Po­sto­ji i jed­na že­na, pa su i nju is­pi­ti­va­li upr­kos to­me
što je ona lju­bav­ni­ca di­rek­to­ra po­šta i te­le­gra­fa. Na­šeg čo­ve­ka su
za­sad osta­vi­li na mi­ru, mo­žda da ga po­sma­tra­ju. Uosta­lom, on
je lu­ka­va pti­či­ca.
– Si­gur­no je bio po­ma­lo neo­pre­zan kad je iz­gu­bio sve te
agen­te?
– U po­čet­ku se uvek mo­gu oče­k i­va­ti ne­zgo­de. Ot­k ri­li su
mu ši­fru. Ni­kad ne­mam sre­će s tim ši­fra­ma po knji­zi. Ta­mo ži­vi
i je­dan Ne­mac, ko­ji je iz­gle­da nji­hov naj­ve­ći ra­di­o­te­le­gra­fi­sta
i struč­njak za taj­no pi­smo. Ho­u­torn je opo­me­nuo na­šeg čo­ve­

145

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 145 16.2.2010 13:03:50


ka, ali zna­te ka­k vi su ti sta­ri tr­gov­ci; oni su ne­ka­ko tvr­do­gla­vo
po­šte­ni. Mo­žda je bi­lo po­treb­no da se de­si ne­ko­li­ko ne­sreć­nih
slu­ča­je­va da bi mu se otvo­ri­le oči. Ci­ga­ru?
– Hva­la. Da li će mo­ći po­no­vo da ra­di ako je ot­k ri­ven?
– Ume­će on da se iz­v u­če. Po­go­dio je tač­no gde tre­ba, usred
ne­pri­ja­telj­skog ta­bo­ra. Vr­bo­vao je dvo­stru­kog agen­ta u sa­moj
po­li­ci­skoj sta­ni­ci.
– Zar dvo­stru­k i agen­ti ni­su uvek po­ma­lo – ne­po­u­zda­ni?
Ni­kad ne zna­te da li do­bi­ja­te naj­bo­lju ili naj­go­ru ro­bu.
– Ve­ru­jem da će naš čo­vek uvek nje­mu uze­ti pi­o­ne – re­če
šef. – Ka­žem da će mu uze­ti pi­o­ne za­to što su obo­ji­ca stra­sni
igra­či da­ma. Ustva­ri, to im je iz­go­vor da bi do­šli je­dan s dru­gim
u ve­zu.
– Ne mo­gu do­volj­no da na­gla­sim ko­li­ko smo uz­ne­mi­re­ni
zbog tih gra­đe­vi­na, še­fe. Kad bi­ste sa­mo do­bi­li fo­to­gra­fi­je pre
ne­go što ubi­ju va­šeg čo­ve­ka. P.M. nas te­ra da oba­ve­sti­mo Jen­k i­je
i da za­tra­ži­mo po­moć od njih.
– Ne sme­te im to do­zvo­li­ti. Ne sme­te za­vi­si­ti od nji­ho­ve
za­šti­te.

146

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 146 16.2.2010 13:03:50


PE­TI DEO

Gla­va 1

– Uzi­mam – re­če ka­pe­tan Se­gu­ra. Ima­li su sa­sta­nak u klu­


bu Ha­va­na. U klu­bu Ha­va­na, ko­ji uop­šte ni­je bio klub i ko­ji je
pri­pa­dao Ba­kar­di­je­vom kon­ku­ren­tu, rum je bio bes­pla­tan, a
to je omo­gu­ća­va­lo Ver­mol­du da po­ve­ća svo­ju ušte­đe­vi­nu, jer
on je, na­rav­no, i da­lje uno­sio i pi­će u svo­je iz­dat­ke – či­nje­ni­cu
da je pi­će bes­plat­no bi­lo bi muč­no ako ne i ne­mo­gu­će ob­ja­sni­ti
oni­ma u Lon­do­nu. Ka­fa­na se na­la­zi­la na pr­vom spra­tu u jed­noj
ku­ći iz se­dam­na­e­stog ve­ka, či­ji su pro­zo­ri gle­da­li na ka­te­dra­lu
u ko­joj je ne­ka­da le­ža­lo te­lo Kri­sto­fa Ko­lum­ba. Si­vi ka­me­ni kip
Ko­lom­bov sta­jao je is­pred ka­te­dra­le i za­hva­lju­ju­ći dej­stvu in­
se­ka­ta iz­gle­dao je kao da je stva­ran ve­ko­vi­ma pod vo­dom, kao
ko­ral­ni gre­ben.
– Zna­te – re­če ka­pe­tan Se­gu­ra – jed­no vre­me sam mi­slio da
me vi ne ma­ri­te.
– Osim lju­ba­vi ima i dru­gih po­bu­da iz ko­jih čo­vek igra da­
ma.
– Da, i ja ih imam – re­če ka­pe­tan Se­gu­ra. – Gle­daj­te! Pra­
vim kra­lja.
– A ja vam tri­put uzi­mam fi­gu­ru.
– Vi mi­sli­te da ja to ni­sam vi­deo, ali vi­de­će­te da taj po­tez
do­no­si me­ni pred­nost. Evo, sad vam uzi­mam va­šeg je­di­nog kra­
lja. Za­što ste išli u San­ti­a­go, San­ta Kla­ru i Si­jen­fu­e­gos pre dve
ne­de­lje?

147

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 147 16.2.2010 13:03:50


– U to vre­me uvek obi­la­zim pre­pro­dav­ce.
– Za­i­sta je iz­gle­da­lo da je to vaš raz­log. Ot­se­li ste u no­vom
ho­te­lu u Si­jen­fu­e­go­su. Sa­mi ste ve­če­ra­li u jed­nom re­sto­ra­nu na
oba­li. Išli ste u bi­o­skop i vra­ti­li se ku­ći. Sle­de­ćeg ju­tra ...
– Zar vi za­i­sta ve­ru­je­te da sam ja taj­ni agent?
– Po­či­njem da sum­njam u to. Mi­slim da su na­ši pri­ja­te­lji
po­gre­ši­li.
– Ko su na­ši pri­ja­te­lji?
– Pa re­ci­mo pri­ja­te­lji dr Ha­sel­ba­he­ra.
– A ko su oni?
– Moj po­sao je da znam šta se de­ša­va u Ha­va­ni – re­če ka­pe­
tan Se­gu­ra – a ne da bu­dem pri­stra­san ili da da­jem oba­ve­šte­nja.
– Sad je ne­sme­ta­no po­me­rao svog kra­lja po plo­či.
– Zar na Ku­bi po­sto­ji ne­što do­volj­no va­žno da za­in­te­re­su­je
Taj­nu oba­ve­štaj­nu slu­žbu?
– Na­rav­no, mi smo sa­mo jed­na ma­la ze­mlja, ali le­ži­mo ve­
o­ma bli­zu ame­rič­ke oba­le. I gle­da­mo na va­šu ba­zu u Ja­maj­k i.
Ako je jed­na ze­mlja op­ko­lje­na, kao što je Ru­si­ja, on­da će ona
po­ku­ša­ti da pro­bi­je otvor iz­nu­tra.
– Od ka­k ve ko­ri­sti bih bio ja – ili dr Ha­sel­ba­her
– u stra­te­gi­ji to­tal­nog ra­ta? Čo­vek ko­ji pro­da­je apa­ra­te za
usi­si­va­nje pra­ši­ne. Pen­zi­o­ni­sa­ni le­kar.
– U sva­koj igri ima ne­va­žnih fi­gu­ra – re­če ka­pe­tan Se­gu­ra.
– Kao ova ov­de. Ja je uzi­mam, a va­ma ni­je kri­vo što ste je iz­gu­bi­
li. Dr Ha­sel­ba­her je, na­rav­no, ve­o­ma vešt u re­ša­va­nju ukr­šte­nih
re­či.
– Ka­k ve ve­ze ima­ju ukr­šte­ne re­či s ovim?
– Čo­vek ko­ji je vešt u to­me, do­bar je krip­to­graf. Ne­ko mi je
jed­nom po­ka­zao je­dan vaš te­le­gram s nje­go­vim tu­ma­če­njem, ili
bo­lje re­če­no, oni su ude­si­li da ga ja ot­k ri­jem. Mo­žda su po­mi­sli­li
da ću vas pro­te­ra­ti s Ku­be. – On se na­sme­ja. – Mi­li­nog oca.
Mno­go oni zna­ju.
– O če­mu je go­vo­rio taj te­le­gram?
– Tvr­di­li ste da ste vr­bo­va­li in­že­nje­ra Si­fu­en­te­sa. Na­rav­no,
to je bi­lo be­smi­sle­no. Ja ga vr­lo do­bro po­zna­jem. Mo­žda su na
nje­ga i pu­ca­li da bi te­le­gram iz­gle­dao ube­dlji­vi­ji. Mo­žda su ga

148

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 148 16.2.2010 13:03:50


sa­mi i na­pi­sa­li za­to što su že­le­li da vas se ota­ra­se. Ili su mo­žda
la­ko­ver­ni­ji od me­ne.
– Ka­ko čud­na pri­ča. – On po­ma­če jed­nu fi­gu­ru.
– Ka­ko ste vi to ta­ko si­gur­ni da Si­fu­en­tes ni­je moj agent?
– Po to­me ka­ko igra­te da­me, go­spo­di­ne Ver­mol­de; i za­to
što sam ja is­pi­tao Si­fu­en­te­sa.
– Je­ste li ga mu­či­li?
Ka­pe­tan Se­gu­ra se na­sme­ja. – Ne. On ne pri­pa­da kla­si ko­ja
se mo­že mu­či­ti.
– Ni­sam znao da po­sto­je kla­sne raz­li­ke u po­gle­du mu­če­
nja.
– Dra­gi go­spo­di­ne Ver­mol­de, vi si­gur­no shva­ta­te da ima
lju­di ko­je oče­ku­ju da će bi­ti mu­če­ni i dru­gih ko­ji bi po­be­sne­li na
ta­kvu po­mi­sao. Čo­vek ni­kad ne mu­či dru­gog osim u slu­ča­ju da
po­sto­ji ne­što kao spo­ra­zum.
– Ima mu­če­nja i mu­če­nja. Kad su upa­li u la­ba­ra­to­ri­jum dr
Ha­sel­ba­he­ra, oni su mu­či­li ...?
– Čo­vek ni­kad ne mo­že da zna šta će ura­di­ti ama­te­ri. Po­li­
ci­ja se za to ne in­te­re­su­je. Dr Ha­sel­ba­her ne pri­pa­da kla­si ko­ja
se mo­že mu­či­ti.
– Ko joj pri­pa­da?
– Si­ro­ti­nja u mo­joj ze­mlji, i bi­lo u ko­joj ze­mlji La­tin­ske
Ame­ri­ke. Si­ro­ti­nja Sred­nje Evro­pe i Ori­jen­ta. Na­rav­no, u va­šim
na­pred­nim ze­mlja­ma ne­ma si­ro­ti­nje, pa za­to vas i ne mu­če. Na
Ku­bi po­li­ci­ja mo­že da po­stu­pa gru­bo ko­li­ko joj je vo­lja s emi­
gran­ti­ma iz La­tin­ske Ame­ri­ke i Bal­tič­k ih dr­ža­va, ali ne i s po­
se­ti­o­ci­ma iz va­še ze­mlje ili Skan­di­na­vi­je. To je pi­ta­nje in­stink­ta
s obe stra­ne. Ka­to­li­ci se vi­še mo­gu mu­či­ti ne­go pro­te­stan­ti, isto
kao što me­đu nji­ma ima i vi­še kri­mi­na­la­ca. Vi­di­te, imao sam
pra­vo što sam na­pra­vio tog kra­lja, i sad ću vam uze­ti fi­gu­ru,
po­sled­nji put.
– Vi uvek do­bi­ja­te, zar ne? Ta va­ša te­o­ri­ja je za­ni­mlji­va.
– Je­dan od raz­lo­ga što Za­pad mr­zi ve­li­ke ko­mu­ni­stič­ke
dr­ža­ve je taj što u tim dr­ža­va­ma ne pri­zna­ju kla­sne raz­li­ke. Po­
ne­kad mu­če one ko­je ne tre­ba. To je, na­rav­no, ra­dio i Hi­tler, i
ti­me je iza­zvao zgra­ža­va­nje ce­log sve­ta. Ni­ko­ga se ne ti­če šta se

149

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 149 16.2.2010 13:03:50


de­ša­va u na­šim za­t vo­ri­ma, ili u za­t vo­ri­ma Li­sa­bo­na ili Ka­ra­ka­
sa, ali Hi­tler je to ra­dio su­vi­še bez re­da. To je kao kad bi u va­šoj
ze­mlji je­dan šo­fer spa­vao s ne­kom ple­mić­kom.
– Mi se na to vi­še ne zgra­ža­mo.
– Za sva­kog je opa­sno kad se pro­me­ni ono što zgra­ža.
Obo­ji­ca po­pi­še još po je­dan bes­pla­tan da­i ­q u­i ­r i ko­ji je bio
to­li­ko ras­hla­đen da ga je čo­vek mo­rao pi­ti u ma­lim gu­tljaj­mia
ka­ko ne bi do­bio za­pa­lje­nje si­nu­sa. – A ka­ko je Mi­li? – upi­ta
ka­pe­tan Se­gu­ra.
– Do­bro.
– Ja ja­ko vo­lim to de­te. Do­bro je vas­pi­ta­na.
– Mi­lo mi je što ta­ko mi­sli­te.
– To je još je­dan raz­log za­što že­lim da ne za­pad­ne­te u ma
ka­kvu ne­zgo­du, go­spo­di­ne Ver­mol­de, ko­ja bi mo­gla da zna­či
gu­bi­tak va­še do­zvo­le za bo­ra­vak. Ha­va­na bi bi­la si­ro­ma­šni­ja bez
va­še ćer­ke.
– Pret­po­sta­vljam da mi ustva­ri ne ve­ru­je­te, ka­pe­ta­ne Se­gu­
ra, ali Si­fu­en­tes ni­je bio moj agent.
– Ja vam ve­ru­jem. Mi­slim da je ne­ko hteo da se va­ma po­
slu­ži kao iz­go­vo­rom, ili mo­žda kao jed­nom od onih obo­je­nih
pa­ta­ka ko­je pri­vla­če pra­ve di­vlje pat­ke. – On is­pi do kra­ja da­
i­q u­i ­r i. – To, na­rav­no, od­go­va­ra mo­jim pla­no­vi­ma. I ja vo­lim
da po­sma­tram ka­ko do­le­ću di­vlje pat­ke iz Ru­si­je, Ame­ri­ke,
En­gle­ske, pa čak po­no­vo i iz Ne­mač­ke. One pot­ce­nju­ju jad­nog
ov­da­šnjeg ju­žno­a­me­ri­kan­ca s pu­škom, ali jed­nog da­na, kad se
pot­pu­no smi­re,, ala ću da pu­cam!
– To je ve­o­ma slo­žen svet. Na­la­zim da je lak­še pro­da­va­ti
apa­ra­te za usi­si­va­nje pra­ši­ne.
– Po­sao na­pre­du­je, na­dam se?
– Da, da.
– Za­pa­zio sam da ste po­ve­ća­li broj na­me­šte­ni­ka. Ta va­ša
pri­vlač­na se­k re­ta­ri­ca sa si­fo­nom i ka­pu­tom ko­ji ne­će da se za­
kop­ča. I onaj mla­dić.
– Tre­ba mi ne­ko ko će pre­gle­da­ti ra­ču­ne. Na Lo­pe­sa se čo­
vek ne mo­že oslo­ni­ti.
– Ah, Lo­pes. Još je­dan od va­ših age­na­ta. – Ka­pe­tan Se­gu­ra
se na­sme­ja. – Ili su me bar ta­ko oba­ve­sti­li.

150

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 150 16.2.2010 13:03:50


– Da. On mi pri­ba­vlja taj­na oba­ve­šte­nja o mi­ni­star­stvu po­
li­ci­je.
– Bu­di­te pa­žlji­vi, go­spo­di­ne Ver­mol­de. On je je­dan od onih
ko­ji se mo­gu mu­či­ti. – Obo­ji­ca se na­sme­ja­še i na­te­go­še da­i ­q u­
i­r i. La­ko je sme­ja­ti se na ide­ju o mu­če­nju kad je sun­čan dan.
– Mo­ram da idem, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Ve­ru­jem da su će­li­je pu­ne mo­jih špi­ju­na.
– Uvek mo­že­mo da na­pra­vi­mo me­sta za dru­ge ako iz­vr­ši­
mo ne­ko­li­ko po­gu­blje­nja.
– Jed­nog da­na, ka­pe­ta­ne, po­be­di­ću vas u igri da­ma.
– Sum­njam, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
Ver­mold je s pro­zo­ra po­sma­trao ka­pe­ta­na Se­gu­ru ka­ko
pro­la­zi po­red si­vog po­ro­znog Ko­lum­bo­vog ki­pa od­la­ze­ći u kan­
ce­la­ri­ju. On­da po­pi još je­dan bes­pla­tan da­i ­q u­i ­r i. Iz­gle­da­lo
je da su Ha­va­na klub i ka­pe­tan Se­gu­ra za­u­ze­li me­sto ,,Von­der
Ba­ra“ i dr Ha­sel­ba­he­ra – bi­lo je to kao ne­ka pro­me­na u na­či­nu
ži­vo­ta, i on je mo­rao to da uzme s naj­bo­lje stra­ne. Ni­je bi­lo po­
vrat­ka. Dr Ha­sel­ba­her je bio po­ni­zan pred njim, a pri­ja­telj­stvo
ne pod­no­si po­ni­že­nja. Vi­še se ni­je vi­đao s dr Ha­sel­ba­he­rom. U
Klu­bu se ose­ćao kao i u „Von­der Ba­ru“, gra­đa­ni­nom Ha­va­ne;
ele­gant­ni mla­dić ko­ji mu je do­no­sio pi­će ni­je po­ku­ša­vao da mu
pro­da gar­ni­tu­ru bo­ca ru­ma ko­je su bi­le po­re­đa­ne na nje­go­vom
sto­lu. Ne­k i čo­vek se­de bra­de či­tao je ju­tar­nje no­vi­ne kao i uvek
u to do­ba; kao i obič­no, po­štar je pre­k i­nuo svoj dnev­ni obi­la­zak
da bi bes­plat­no po­pio ča­ši­cu; i oni su svi bi­li gra­đa­ni. Če­ti­ri tu­
ri­sta izi­đo­še iz ka­fa­ne no­se­ći is­ple­te­ne kor­pe s bo­ca­ma ru­ma;
bi­li su ra­do­sno uz­bu­đe­ni i ve­se­li i ži­ve­li su u ilu­zi­ji da ih pi­će
ni­šta ne sta­je. Oni su stran­ci, i na­rav­no, ne spa­da­ju u one ko­ji se
mo­gu mu­či­ti, po­mi­sli Ver­mold.
Ver­mold po­pi svoj da­i ­q u­i ­r i su­vi­še br­zo i izi­đe iz Ha­va­na
Klu­ba dok su ga oči bo­le­le. Tu­ri­sti su se na­gi­nja­li nad kla­de­nac
iz se­dam­na­e­stog ve­ka; ba­ci­li su u nje­ga to­li­ko nov­či­ća da bi nji­
ma pla­ti­li dva­put ono što su po­pi­li; osi­gu­ra­va­li su se­bi sre­ćan
po­vra­tak. Je­dan žen­ski glas ga vik­nu, i on ugle­da Be­a­tris iz­me­
đu stu­bo­va ko­lo­na­de usred ti­ka­va i če­gr­talj­k i i cr­nač­k ih lu­ta­ka
u rad­nji sa za­ni­mlji­vo­sti­ma.

151

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 151 16.2.2010 13:03:50


– Šta vi ov­de ra­di­te?
– Uvek sam ne­sreć­na kad se sa­sta­je­te sa Se­gu­rom. Ovog
pu­ta hte­la sam da bu­dem si­gur­na ... – ob­ja­sni ona.
– Si­gur­na u šta? – Pi­tao se da li ona naj­zad ni­je Po­če­la da
sum­nja da on i ne­ma age­na­ta. Mo­žda je do­bi­la uput­stvo da ga
po­sma­tra, iz Lon­do­na ili od 59200 u King­sto­nu. Po­đo­še ku­ći.
– Si­gur­no da to ni­je zam­ka, da vas po­li­ci­ja ne vre­ba. Ška­
klji­vo je ra­di­ti s dvo­stru­k im agen­ti­ma.
– Vi se su­vi­še mno­go bri­ne­te.
– A vi ima­te ta­ko ma­lo is­ku­stva. Po­gle­daj­te šta se de­si­lo s
Ra­u­lom i Si­fu­en­te­som.
– Si­fu­en­te­sa je is­pi­t va­la po­li­ci­ja – re­če on i do­da­de s olak­ša­
njem: – On je ot­k ri­ven, i sad nam vi­še ni­je po­tre­ban.
– Zar ni­ste on­da i vi ot­k ri­ve­ni?
– On ni­šta ni­je pri­znao. Ka­pe­tan Se­gu­ra mu je po­sta­vljao
pi­ta­nja, a ka­pe­tan Se­gu­ra je je­dan od na­ših. Mi­slim da je vre­me
da mu da­mo ne­ku na­gra­du. On po­ku­ša­va da nam sa­sta­vi li­stu
svih stra­nih age­na­ta ov­de – ame­rič­k ih i ru­skih. Di­vlje pat­ke –
ta­ko ih on na­zi­va.
– To će za­i­sta bi­ti po­go­dak. A gra­đe­vi­ne?
– To mo­ra­mo osta­vi­ti za ne­ko vre­me. Ne mo­gu da ga na­te­
ram da ra­di pro­tiv svo­je ro­đe­ne ze­mlje.
Pro­la­ze­ći po­red ka­te­dra­le on da­de uobi­ča­je­ni nov­čić pro­
sja­ku ko­ji je se­deo na­po­lju na ste­pe­ni­ca­ma. Be­a­tris re­če: – Sko­ro
bi se re­k lo da vre­di bi­ti slep po ovom sun­cu. – Stva­ra­lač­k i na­gon
u Ver­mol­du se po­k re­te. On re­če: – Zna­te, on ustva­ri ni­je slep.
On vi­di sve šta se de­ša­va.
– On­da je do­bar glu­mac. Po­sma­tra­la sam ga za sve vre­me
dok ste vi bi­li sa Se­gu­rom.
– A on je po­sma­trao vas. On je ustva­ri je­dan od mo­jih naj­
bo­ljih oba­ve­šta­ja­ca. Uvek ga ova­mo po­sta­vim kad se sa­sta­jem sa
Se­gu­rom. Osnov­na pre­do­stro­žnost. Ni­sam ja ta­ko ne­pa­žljiv kao
što vi mi­sli­te.
– To ni­ste po­mi­nja­li glav­nom šta­bu.
– Ne­ma smi­sla. Te­ško da bi mo­gli pra­ti­ti tra­go­ve sle­pog
pro­sja­ka, a ja ga i ne ko­ri­stim za oba­ve­štaj­ca. Sve­jed­no, da sam
bio uhap­šen, vi bi­ste to sa­zna­li za de­set mi­nu­ta. Šta bi­ste ra­di­li?

152

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 152 16.2.2010 13:03:50


– Po­pa­li­la bih sve iz­ve­šta­je i od­ve­la bih Mi­li u am­ba­sa­du.
– A šta bi bi­lo s Ru­di­jem?
– Re­k la bih mu da ja­vi Lon­do­nu da pre­k i­da­mo po­sao i da
pre­la­zi­mo u ile­gal­nost.
– Ka­ko se pre­la­zi u ile­gal­nost? – On i ne sa­če­ka od­go­vor.
Po­la­ga­no, ona­ko ka­ko je pri­ča ra­sla sa­ma od
se­be on re­če: – Pro­sja­ko­vo ime je Mi­gel. On sve to za­i­sta
ra­di iz lju­ba­vi. Zna­te, jed­nom sam mu spa­sao žvi­ot.
– Ka­k o?
– Oh, ni­je to bi­lo ni­šta. Ne­sre­ćan slu­čaj na bro­du, ja sam
slu­čaj­no znao da pli­vam, a on ni­je.
– Je­su li vam da­li od­li­ko­va­nje? – On je br­zo po­gle­da, ali na
nje­nom li­cu ugle­da sa­mo na­iv­no in­te­re­so­va­nje.
– Ne. Ni­sam do­ži­veo sla­v u. Ustva­ri su me ka­zni­li što sam
ga iz­veo na oba­lu u za­bra­nje­noj zo­ni.
– Ka­k va ro­man­tič­na pri­ča. I sad bi, na­rav­no, on za vas dao
ži­vot.
– Oh, ne bi išao ta­ko da­le­ko.
– Ka­ži­te mi – ima­te li mo­žda ne­gde ne­ku ma­lu be­le­žni­cu u
cr­nom ko­žnom po­ve­zu ko­ja sta­je je­dan pe­ni?
– Mi­slim da ne­mam. Za­što?
– Gde su ube­le­že­ne va­še pr­ve ku­po­vi­ne pe­ra i gu­ma?
– Za­što, po­bo­gu, pe­ra?
– Pro­sto sam o to­me raz­mi­šlja­la, to je sve.
– Knji­ge za knji­go­vod­stvo se ne mo­gu ku­pi­ti za je­dan pe­ni.
A pe­ra – da­nas ih ni­ko ne upo­tre­blja­va.
– Za­bo­ra­vi­te to. To je sa­mo ne­što što mi je po­me­nuo Hen­ri.
Pri­rod­na gre­ška.
– Ko je Hen­ri? – upi­ta Ver­mold.
– 59200 – re­če ona. On ose­ti ne­ku čud­nu lju­bo­mo­ru jer ga
je upr­kos pra­vi­li­ma za bez­bed­nost ona sa­mo jed­nom na­zva­la
Dži­mom.
Ku­ća je bi­la pra­zna kao i obič­no kad su ušli; bio je sve­stan
to­ga da mu Mi­li vi­še ne ne­do­sta­je, i on ose­ti ža­lo­sno olak­ša­nje
čo­ve­ka ko­ji shva­ta da po­sto­ji bar jed­na lju­bav ko­ja mu vi­še ne
za­da­je bol.

153

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 153 16.2.2010 13:03:50


– Ru­di je iz­i­šao – re­če Be­a­tris. – Ku­pu­je slat­k i­še, pret­po­
sta­vljam. Je­de ih su­vi­še mno­go. Si­gur­no tro­ši stra­šno mno­go
ener­gi­je jer se ne go­ji, ali ja ne vi­dim na šta.
– Bo­lje bi bi­lo da se da­mo na po­sao. Ima da se po­ša­lje je­dan
te­le­gram. Se­gu­ra mi je dao ne­ka ko­ri­sna oba­ve­šte­nja o ko­mu­ni­
stič­koj in­fil­tra­ci­ji u po­li­ci­ji. Pro­sto da čo­vek ne ve­ru­je .. .
– Ja mo­gu sko­ro sve da ve­ru­jem. Po­gle­daj­te ovo. Baš sam
ne­što neo­bič­no ot­k ri­la u knji­zi za ši­fre. Je­ste li
zna­li da po­sto­ji gru­pa za reč „ev­nuh“? Mi­sli­te li da se to
če­sto ja­vlja u te­le­gra­mi­ma?
– Mi­slim da im je to če­sto po­treb­no u kan­ce­la­ri­ji u Is­tan­
bu­lu.
– Vo­le­la bih kad bi­smo i mi to mo­gli da upo­tre­blja­va­mo.
Zar ne mo­že­mo?
– Ima­te li na­me­ru da se po­no­vo uda­je­te?
Be­a­tris re­če: – Va­še slo­bod­ne aso­ci­ja­ci­je su po­ne­kad pri­
lič­no ja­sne. Mi­sli­te li da Ru­di ima taj­ni ži­vot? On ne mo­že da
utro­ši svu tu ener­gi­ju u kan­ce­la­ri­ji.
– Šta ka­že obu­ka po­vo­dom taj­nog ži­vo­ta? Mo­ra­te li tra­ži­ti
odo­bre­nje iz Lon­do­na pre ne­go što poč­ne­te da ži­vi­te taj­nim ži­
vo­tom?
– Pa, na­rav­no, tre­ba­lo bi da čo­vek naj­pre pro­ve­ri lič­nost
dok još ne ode su­vi­še da­le­ko. Lon­don vi­še vo­li da seks osta­ne
unu­tar ode­lje­nja.

154

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 154 16.2.2010 13:03:51


Gla­va 2

– Iz­gle­da da po­sta­jem va­žan – re­če Ver­mold. – Po­zva­li su


me da odr­žim go­vor.
– Gde – upi­ta Mi­li po­di­gav­ši uč­ti­vo po­gled s „Go­di­šnja­ka
Ja­ha­či­ce“. Bio je to ve­čer­nji čas kad je po­sao za­vr­šen i kad je
po­sled­nja zlat­na sve­tlost le­ža­la iz­nad kro­vo­va do­di­ru­ju­ći ko­su
bo­je me­da i vi­ski u nje­go­voj ča­ši.
– Na go­di­šnjem ruč­ku Udru­že­nja evrop­skih tr­go­va­ca. Dr
Braun, pret­sed­nik, za­mo­lio me je da odr­žim je­dan go­vor – kao
naj­sta­ri­ji član. Po­ča­sni gost je ame­rič­k i ge­ne­ral­ni kon­zul – do­
da­de on s po­no­som. Či­ni­lo mu se da je pro­šlo ta­ko ma­lo vre­me­
na ot­ka­ko je do­šao u Ha­va­nu i upo­znao se u ,,Flo­ri­di­ta Ba­ru“ s
jed­nom de­voj­kom i nje­nom po­ro­di­com, de­voj­kom ko­ja je bi­la
Mi­li­na maj­ka; sad je on bio naj­sta­ri­ji tr­go­vac u gra­du. Mno­gi su
se po­v u­k li; ne­k i su oti­šli ku­ći da se bo­re u pro­šlom ra­tu – En­
gle­zi, Nem­ci, Fran­cu­zi – ali on ni­je bio pri­mljen u voj­sku jer je
imao bo­le­snu no­gu. Ni­ko se od njih ni­je vra­tio u Ha­va­nu.
– O če­mu ćeš go­vo­ri­ti?
– On re­če tu­žno: – Ne­ću. Ne bih znao šta da ka­žem.
– Kla­dim se da bi ti znao da go­vo­riš bo­lje od bi­lo ko­ga.
– Oh, ne bih. Ja mo­gu da bu­dem naj­sta­ri­ji član, Mi­li, ali ja
sam i naj­ma­nji. Iz­vo­zni­ci ru­ma i ci­ga­ra – to su stvar­no va­žni
lju­di.
– Ti si ti.
– Vo­leo bih da si oda­bra­la pa­met­ni­jeg oca.
– Ka­pe­tan Se­gu­ra ka­že da do­bro igraš da­me.
– Ali ne ta­ko do­bro kao on.
– Mo­lim te da pri­hva­tiš, oče – re­če ona. – Ta­ko ću se po­no­
si­ti to­bom.
– Na­pra­vi­ću od se­be bu­da­lu.

155

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 155 16.2.2010 13:03:51


– Ne­ćeš. Za mo­je do­bro.
– Za tvo­je do­bro bih se pre­vr­nuo i pre­ko gla­ve. U re­du. Pri­
hva­ti­ću.
Ru­di za­ku­ca na vra­ta. To je bio čas kad je po­sled­nji put slu­
šao ra­dio; sad će u Lon­do­nu bi­ti po­noć. On re­če: – Iz King­sto­na
je sti­gao hi­tan te­le­gram. Da li da do­ve­dem Be­a­tris?
– Ne, mo­gu i sam. Ona ide u bi­o­skop.
– Po­sao je, iz­gle­da, živ – re­če Mi­li.
– Da.
– Ali ti kan­da vi­še ne pro­da­ješ usi­si­va­če.
– To će se is­pla­ti­ti tek po­sle du­žeg vre­me­na – re­če Ver­mold.
On uđe u spa­va­ću so­bu i de­ši­fro­va te­le­gram. Bio je od Ho­
u­tor­na. Ver­mold mo­ra da ode pr­vim avi­o­nom u King­ston da
pod­ne­se iz­ve­štaj. On po­mi­sli: Naj­zad ipak zna­ju.
Sa­sta­nak je bio u ho­te­lu ,,Mir­ti Benk“. Ver­mold ni­je bio
go­di­na­ma u Ja­maj­k i i bio je uža­snut zbog pr­ljav­šti­ne i vru­ći­ne.
Šta ob­ja­šnja­va ne­či­sto­ću bri­tan­skih po­se­da? Špan­ci, Fran­cu­zi
i Por­tu­gal­ci gra­di­li su gra­do­ve u ko­ji­ma su se na­se­li­li, ali pod
En­gle­zi­ma su gra­do­vi sa­mo ra­sli. Naj­si­ro­ma­šni­ja uli­ca u Ha­va­ni
ima­la je do­sto­jan­stva u po­re­đe­nju sa ži­vo­tom po ba­ra­ka­ma u
King­sto­nu – ko­li­ba­ma od sta­re ben­zin­ske bu­ra­di po­k ri­ve­nim
ko­ma­di­ma li­ma ukra­de­nog na gro­blju na­pu­šte­nih auto­mo­bi­la.
Ho­u­torn je se­deo u du­gač­koj na­slo­nja­či na ve­ran­di „Mir­
ti Ben­ka“ i pio punč na slam­ku. Ode­lo mu je bi­lo isto ona­ko
bes­pre­kor­no kao kad ga je Ver­mold pr­vi­put vi­deo; je­di­ni znak
ve­li­ke vru­ći­ne bi­lo je ma­lo pu­de­ra ule­plje­nog pod le­vim uhom.
On re­če: – Po­sa­di­te se.
– Čak mu se i žar­gon vra­tio.
– Hva­la.
– Do­bro pu­to­va­li?
– Da, hva­la.
– Na­dam se da ste sreć­ni što ste kod ku­će?
– Kod ku­će?
– Mi­slim ov­de – što ste na ot­su­stvu, da­le­ko od onih me­ta­
ka. Opet na bri­tan­skoj te­ri­to­ri­ji. – Ver­mold po­mi­sli na ko­li­be
ko­je je vi­deo us­put po­red oba­le, na pro­pa­log sta­rog čo­ve­ka ko­ji

156

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 156 16.2.2010 13:03:51


je spa­vao u jed­nom par­če­tu hla­da i na de­te u pr­nja­ma, ko­je se
igra­lo par­če­tom dr­ve­ta iz­ba­če­nog na oba­lu. – On re­če: – Ha­va­
na ni­je ta­ko lo­ša.
– Po­pij­te je­dan punč. Do­bar je ov­de.
– Hva­la.
Ho­u­torn re­če: – Za­mo­lio sam da do­đe­te ova­mo jer su se
ja­vi­le ne­ke ne­zgo­de.
– Da? – Pret­po­sta­vljao je da je isti­na iza­šla na vi­de­lo. Da
li će sa­da mo­ći da bu­de uhap­šen po­što se na­la­zi na bri­tan­skoj
te­ri­to­ri­ji? Ka­ko će ga osu­di­ti? Za pri­ba­vlja­nje nov­ca la­žnim raz­
lo­zi­ma, mo­žda, ili zbog ne­ke ta­jan­stve­ni­je op­tu­žbe iz­ne­se­ne na
taj­nom su­đe­nju.
– O onim gra­đe­vi­na­ma.
On po­že­le da ob­ja­sni da Be­a­tris ni­šta ne zna o to­me; ni­je
imao dru­gih sa­u­če­sni­ka do la­ko­ver­no­sti dru­gih lju­di.
– Šta je s nji­ma? – upi­ta on.
– Vo­leo bih kad bi­ste mo­gli da ih fo­to­gra­fi­še­te.
– Po­ku­šao sam. Zna­te šta se de­si­lo.
– Da. Cr­te­ži su po­ma­lo ne­ja­sni.
– Ni­je ih cr­tao ne­k i vešt cr­tač.
– Ne­moj­te me po­gre­šno shva­ti­ti, či­le. Vi ste uči­ni­li ču­da,
ali, zna­te, bi­lo je tre­nu­ta­ka kad sam ja – sko­ro sum­njao.
– U šta?
– Pa, ne­k i su me ne­ka­ko pot­se­ća­li – da bu­dem iskren, pot­
se­ća­li su me na de­lo­ve apa­ra­ta za usi­si­va­nje pra­ši­ne.
– Da, i me­ne.
– I on­da, vi­di­te, on­da sam se se­tio svih onih dran­gu­li­ja u
va­šoj rad­nji.
– Mi­sli­te li da za­vi­tla­vam Taj­nu oba­ve­štaj­nu slu­žbu?
– Na­rav­no, to sad zvu­či fan­ta­stič­no, znam. Ipak, na ne­k i
na­čin mi je lak­nu­lo kad su oni dru­gi re­ši­li da vas ubi­ju.
– Da me ubi­ju?
– Vi­di­te, to za­i­sta do­ka­zu­je da su cr­te­ži pra­vi.
– Ko­ji dru­gi?
– Dru­ga stra­na. Na­rav­no, sre­ćom sam te be­smi­sle­ne sum­
nje za­dr­žao za se­be.

157

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 157 16.2.2010 13:03:51


– Ka­ko ho­će da me ubi­ju?
– Oh, do­ći će­mo i na to – ne­što kao tro­va­nje. Ono što ja mi­
slim, to je da ne­će bi­ti bo­lje po­t vr­de za va­še iz­ve­šta­je ne­go kad
do­bi­je­mo fo­to­gra­fi­je. Mi smo te iz­ve­šta­je naj­pre pri­lič­no gru­bo
od­bi­ja­li, ali sad smo ih pu­sti­li da kru­že po svim ode­lje­nji­ma.
Po­sla­li smo ih i Atom­skom Is­tra­ži­vač­kom Cen­tru. Ni­su nam
mno­go po­mo­gli ni oni. Re­k li su da to ne­ma ni­ka­k ve ve­ze s nu­
kle­ar­nom fi­zi­kom. Ne­zgo­da je bi­la u to­me što su nas ti atom­ski
ti­po­vi zbu­ni­li, i što smo pot­pu­no za­bo­ra­vi­li da mo­žda po­sto­je i
dru­gi ob­li­ci na­uč­nog ra­to­va­nja ko­ji su isto ta­ko opa­sni.
– Ka­ko će oni me­ne otro­va­ti?
– Sve po re­du, či­le. Čo­vek ne sme da za­bo­ra­vi eko­nom­sku
stra­nu ra­to­va­nja. Ku­ba ne­ma sred­sta­va da pra­vi hi­dro­gen­ske
bom­be, ali da ni­su oni pro­na­šli ne­što što je isto ta­ko de­lo­t vor­no,
ma­njeg do­me­ta i jev­ti­ni­je? To je va­žna reč – jev­ti­no.
– Mo­lim vas, ho­će­te li bi­ti lju­ba­zni da mi ka­že­te ka­ko će me
ubi­ti? Vi­di­te, to me lič­no za­ni­ma.
– Na­rav­no da ću vam re­ći. Sa­mo sam pr­vo že­leo da vam
na­sli­kam po­za­di­nu i da vam ka­žem ka­ko smo svi mi za­do­volj­ni
– zbog po­t vr­de va­ših iz­ve­šta­ja, ho­ću da ka­žem. Sme­ra­ju da vas
otru­ju na ne­kom po­slov­nom ruč­ku.
– Udru­že­nje evrop­skih tr­go­va­ca?
– Mi­slim da se ta­ko zo­ve.
– Ot­ku­da to zna­te?
– Mi smo pro­dr­li ov­de u nji­ho­v u or­ga­ni­za­ci­ju. Bi­li bi­ste
iz­ne­na­đe­ni kad bi­ste zna­li ko­li­ko mi zna­mo o ono­me što se de­
ša­va na va­šoj te­ri­to­ri­ji. Mo­gu vam, na­pri­mer, re­ći, da je smrt
cr­te če­ti­ri bi­la ne­sre­ćan slu­čaj. Sa­mo su hte­li da ga upla­še kao
što su upla­ši­li cr­tu tri kad su na nje­ga pu­ca­li. Vi ste pr­vi ko­ga su
za­i­sta re­ši­li da ubi­ju.
– To je ute­šno.
– Na ne­k i na­čin to je kom­pli­me­nat. Sad ste vi opa­sni. –
Ho­u­torn is­pi i po­sled­nje ostat­ke teč­no­sti iz­me­đu slo­je­va le­da,
po­mo­ran­dže, ana­na­sa i tre­ša­nja uz pri­lič­no gla­sno sr­ka­nje kroz
slam­ku.
– Pret­po­sta­vljam – re­če Ver­mold – da je bo­lje da ne odem. –
On ose­ti ne­ko iz­ne­nad­no raz­o­ča­re­nje. – To će bi­ti pr­vi ru­čak na

158

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 158 16.2.2010 13:03:51


ko­ji ne­ću oti­ći za de­set go­di­na. Čak su me za­mo­li­li i da go­vo­rim.
Fir­ma uvek oče­ku­je da ću pri­su­stvo­va­ti. To je ne­što kao is­ti­ca­nje
za­sta­ve.
– Ali vi, na­rav­no, mo­ra­te oti­ći.
– I pu­sti­ti da me otru­ju.
– Ne mo­ra­te ni­šta je­sti, zar ne?
– Je­ste li po­ku­ša­li kad­god da ode­te na ne­k i za­jed­nič­k i ru­čak
i da ni­šta ne je­de­te? – A tu je on­da i pi­će.
– Pa ne mo­gu baš da otru­ju i bo­cu vi­na. Mo­že­te da se pri­ka­
že­te kao al­ko­ho­li­čar, kao ne­ko ko ne je­de već sa­mo pi­je.
– Hva­la vam. To će si­gur­no bi­ti do­bro za po­sao.
– Lju­di ima­ju ne­ku vr­stu ne­žno­sti pre­ma al­ko­ho­li­ča­ri­ma –
re­če Ho­u­torn. – Osim to­ga, ako ne ode­te, on­da će po­sum­nja­ti.
On­da će moj iz­vor bi­ti u opa­sno­sti. Mi mo­ra­mo da šti­ti­mo svo­je
iz­vo­re.
– To je obu­ka, pret­po­sta­vljam.
– Tač­no, či­le. Još ne­što: mi zna­mo za za­ve­ru, ali ne zna­mo
ko su za­ve­re­ni­ci, osim nji­ho­vih sim­vo­la. Ako ot­k ri­je­mo ko su
oni, mo­že­mo zah­te­va­ti da bu­du za­t vo­re­ni. Mi će­mo raz­bi­ti or­
ga­ni­za­ci­ju.
– Da, ne­ma sa­vr­še­nih ubi­sta­va, zar ne? Usu­đu­jem se da ka­
žem da će se ob­duk­ci­jom do­bi­ti do­ka­zi na osno­v u ko­jih će­te
mo­ći da na­go­vo­ri­te Se­gu­ru da stu­pi u ak­ci­ju.
– Vi se ne bo­ji­te, zar ne? To je opa­san po­sao. Ni­je tre­ba­lo da
ga se pri­mi­te ako ni­ste bi­li pri­pre­mlje­ni...
– Vi ste kao ne­ka spar­tan­ska maj­ka, Ho­u­tor­ne. Vra­ti se po­
be­do­no­sno, ili osta­ni is­pod sto­la.
– To je sjaj­na ide­ja, zna­te. Tre­ba da se sru­či­te pod sto u pra­
vom tre­nut­ku. Ubi­ce će mi­sli­ti da ste mr­t vi, a osta­li će mi­sli­ti
da ste sa­mo pi­ja­ni.
– Ovo ni­je sa­sta­nak ve­li­ke če­t vo­ri­ce u Mo­skvi. Evrop­ski
tr­gov­ci ne pa­da­ju pod sto.
– Ni­ka­da?
– Ni­ka­da. Vi mi­sli­te da se bez raz­lo­ga uz­bu­đu­jem, zar ne?
– Ipak mi­slim da ne­ma po­tre­be da se bri­ne­te. Na kra­ju kra­
je­va oni vas ne slu­že. Si­pa­će­te sa­mi.

159

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 159 16.2.2010 13:03:51


– Na­rav­no. Osim što na tim ruč­ko­vi­ma uvek slu­že ra­ka ko­
jim po­či­nje obed u „Na­si­o­na­lu“. To se spre­ma una­pred.
– To ne mo­ra­te je­sti. Ima mno­go lju­di ko­ji ne je­du ra­ko­vi­
nu. Kad bu­du slu­ži­li osta­la je­la, ni­kad ne­moj­te uzi­ma­ti por­ci­ju
ko­ja je pred va­ma. To je kao da vam ma­đi­o­ni­čar na­tu­ra kar­tu
ko­ju će­te iza­bra­ti. Tre­ba sa­mo da je od­bi­je­te.
– Ali ma­đi­o­ni­ča­ru uvek uspe da vam na­tu­ri kar­tu.
– Ne­što ću vam re­ći – da li ste re­k li da je ru­čak kod ,,Na­si­
o­na­la“?
– Da.
– Za­što on­da ne mo­že­te da upo­tre­bi­te cr­tu se­dam?
– Ko je cr­ta se­dam?
– Zar se vi ne se­ća­te svo­jih ro­đe­nih age­na­ta? On je, na­rav­
no, glav­ni kel­ner u „Na­si­o­na­lu“. On mo­že da pa­zi da ne di­ra­ju
vaš ta­njir. Vre­me je da on ne­što uči­ni za no­vac ko­ji do­bi­ja. Ne
se­ćam se da ste po­sla­li i je­dan je­di­ni iz­ve­štaj od nje­ga.
– Mo­že­te li mi da­ti ma i naj­ma­nji na­go­ve­štaj ko bi mo­gao
da bu­de taj čo­vek na ruč­ku? Mi­slim čo­vek ko­ji sme­ra da...– on
za­sta­de na re­či ,,ubi­je“ ... da to uči­ni.
– Ne­mam poj­ma, či­le. Sa­mo, pa­zi­te se sva­ko­ga. Uzmi­te još
je­dan punč.
U avi­o­nu ko­ji se vra­ćao na Ku­bu bi­lo je ne­ko­li­ko put­ni­ka.
Špan­k i­nja s go­mi­lom de­ce – ne­ka su vri­šta­la a
ne­koj je po­zli­lo čim su uz­le­te­li; jed­na Crn­k i­nja sa ži­vim
pe­tlom za­vi­je­nim u ma­ra­mu; ne­k i ku­ban­ski iz­vo­znik ci­ga­ra s
ko­jim se Ver­mold po­zna­vao iz vi­đe­nja. I je­dan En­glez u ka­pu­tu
od tvi­da, ko­ji je pu­šio na lu­lu dok mu stju­ar­de­sa ni­je re­k la da je
uga­si. On­da je raz­me­tlji­vo si­sao pra­znu lu­lu za ce­lo vre­me pu­
to­va­nja i te­ško se zno­jio u tvi­du. Imao je mr­zo­volj­no li­ce čo­ve­ka
ko­ji uvek ima pra­vo.
Kad su po­slu­ži­li ru­čak, on se po­ma­če za ne­ko­li­ko me­sta i
se­de po­red Ver­mol­da. – Ne mo­gu da pod­ne­sem de­čur­li­ju ko­ja
se de­re. Ima­te li ne­što pro­tiv? – re­če on. po­gle­dav­ši no­vi­ne na
Ver­mol­do­vom kri­lu do­da­de: – Va­ša su stru­ka obič­ni usi­si­va­či.
– Da.
– A mo­ja nu­k le­ar­ni usi­si­va­či. Zo­vem se Kar­ter.

160

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 160 16.2.2010 13:03:51


– Oh.
– Ovo je tek mo­je dru­go pu­to­va­nje na Ku­bu. Ve­se­li ku­tak,
ka­žu mi – re­če on duv­nuv­ši u lu­lu i sklo­niv­ši je za vre­me ruč­
ka.
– Mo­že da bu­de – re­če Ver­mold – ako vo­li­te ru­let i jav­ne
ku­će.
Kar­ter po­tap­ša du­van­sku ke­su kao da mi­lu­je psa i mi­sli
„mo­je ver­no pse­to pra­vi­će mi dru­štvo“. – Ni­sam baš to mi­slio...
ma­da ni­sam pu­ri­ta­nac, za­pam­ti­te. Mi­slim da će bi­ti za­ni­mlji­vo.
Či­ni­te kao što su Ri­mlja­ni či­ni­li.
– On pro­me­ni pred­met raz­go­vo­ra. – Pro­da­je­te mno­go apa­
ra­ta?
– Po­sao ide do­sta do­bro.
– Mi ima­mo je­dan no­vi mo­del ko­ji će osvo­ji­ti tr­ži­šte. – On
za­gri­ze ve­li­k i za­lo­gaj slat­kog ko­la­ča a on­da ot­se­če ko­mad pi­le­
ti­ne.
– Za­i­sta?
– Ra­di na mo­tor kao ma­ši­na za ši­ša­nje tra­ve. Za ma­le že­ne
ni­je ni­ka­kav na­por. Ne­ma ce­vi ko­je se svu­da po­vla­če.
– Pra­vi ga­la­mu?
– Ima na­ro­či­ti me­ha­ni­zam za pri­gu­ši­va­nje zvu­ka. Di­že
ma­nje bu­ke od va­šeg mo­de­la. Zo­ve­mo ga Šap­tač.
– Po­što je za­gra­bio do­bru ka­ši­ku čor­be od kor­nja­če, on po­
če da je­de sa­la­tu od vo­ća hr­ska­ju­ći se­men­ke od gro­žđa me­đu
zu­bi­ma. – Usko­ro otva­ra­mo u Ku­bi jed­nu agen­ci­ju. Po­zna­je­te li
Bra­u­na? – re­če on.
– Upo­znao sam ga. U Udru­že­nju evrop­skih tr­go­va­ca. On je
naš pret­sed­nik. Uvo­zi fi­ne in­stru­men­te iz
Že­ne­ve.
– Je­ste, to je on. Dao nam je ko­ri­stan sa­vet. Ustva­ri ja idem
na va­šu pro­sla­v u kao nje­gov gost. Slu­že li ta­mo do­bar ru­čak?
– Vi zna­te ka­k vi su ho­tel­ski ruč­ko­vi.
– Sva­ka­ko bo­lji ne­go ovo – re­če on is­plju­nuv­ši se­men­ku od
gro­žđa. Bio je pro­pu­stio špar­gle u ma­jo­ne­zu i sad se ba­ci na to.
On­da po­tra­ži ne­što po dže­pu. – Evo mo­je po­set­ni­ce. – Po­set­ni­ca
je gla­si­la: Vi­ljem Kar­ter inž. he­mi­je. (No­t vič) – a u uglu ,,Nu­

161

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 161 16.2.2010 13:03:51


kli­ners Ltd. – On re­če: – Osta­ću u „Se­vi­lja-Bilt­mo­ru“ ne­de­lju
da­na.
– Žao mi je što ne­mam sa so­bom po­set­ni­cu. Zo­vem se Ver­
mold.
– Zna­te ti­pa ko­ji se zo­ve De­vis?
– Mi­slim da ne znam.
– S njim sam bio u ko­le­džu. On je oti­šao u Grip­fiks i do­šao
u ovaj kraj sve­ta. Sme­šno je – lju­de iz No­t vi­ča svu­da će­te na­ći.
Vi ni­ste ta­mo bi­li, zar ne?
– Ne.
– Po­se­ći­va­li pre­da­va­nja?
– Ni­sam bio na uni­ver­zi­te­tu.
– Ni­kad ne bih re­kao – re­če Kar­ter uč­ti­vo. – Hteo sam da
idem u Oks­ford, zna­te, ali ta­mo su ja­ko na­zad­ni u teh­no­lo­gi­ji.
Oks­ford je do­bar za one ko­ji će bi­ti pro­fe­so­ri, pret­po­sta­vljam.
– On po­no­vo po­če da si­sa lu­lu kao de­te jor­gan dok je ne slo­
mi naj­zad u usti­ma. On od­jed­nom po­no­vo pro­go­vo­ri kao da su
osta­ci ta­ni­na osta­vi­li na je­zi­ku go­rak ukus. – Za­sta­re­li – re­če
on – Uspo­me­ne, ži­ve od pro­šlo­sti. Ja bi ih uki­nuo.
– Šta bi­ste uki­nu­li?
– Oks­ford i Kem­bridž. – On uze i po­sled­nje što je osta­lo na
po­slu­žav­ni­ku, ki­flu, i smr­vi je kao što go­di­ne ili br­šljan mr­ve
ka­men.
Kod ca­ri­nar­ni­ce ga Ver­mold iz­gu­bi. Imao je ne­k ih ne­zgo­da
sa svo­jim pri­mer­kom Nu­k li­ne­ra, i Ver­mold ni­je vi­deo raz­lo­
ga za­što bi Fast­k li­ner tre­ba­lo da mu po­mog­ne da ga une­se na
Ku­bu. Be­a­tris be­še do­šla da ga do­če­ka s Hil­ma­nom. Pro­šlo je
mno­go go­di­na ot­ka­ko ga ni­je do­če­k i­va­la že­na.
– Sve je u re­du? – upi­ta ona.
– Da. Oh da. Iz­gle­da da su za­do­volj­ni mo­jim ra­dom. – Po­
sma­trao je nje­ne ru­ke na vo­la­nu. Ni­je ima­la ru­ka­vi­ce jer je po­
pod­ne bi­lo vre­lo; bi­le su to le­pe i spo­sob­ne ru­ke. On re­če: – Ne
no­si­te pr­sten?
– Ni­sam mi­sli­la da će to iko pri­me­ti­ti. I Mi­li je pri­me­ti­la. Vi
ste po­ro­di­ca ko­ja sve pri­me­ću­je.
– Je­ste li ga iz­gu­bi­li?

162

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 162 16.2.2010 13:03:51


– Ski­nu­la sam ga ju­če da ope­rem ru­ke i za­bo­ra­vi­la sam da
ga po­no­vo sta­vim. Ne­ma smi­sla, zar ne, da čo­vek no­si pr­sten
ko­ji za­bo­ra­vlja?
On­da joj Ver­mold is­pri­ča o ruč­ku.
– Ne­će­te ići? – za­pi­ta ona.
– Ho­u­torn oče­ku­je da idem. Da za­šti­ti svoj iz­vor.
– Ne­ka đa­vo no­si iz­vor.
– Ima i ja­čih raz­lo­ga. Ne­što što mi je re­kao dr Ha­sel­ba­her.
Oni vo­le da na­pa­da­ju ono što čo­vek vo­li. Ako ne odem, po­ku­
ša­će ne­što dru­go. Ne­što go­re. I mi ne­će­mo zna­ti šta. Sle­de­ći put
mo­žda ne­ću bi­ti ja u pi­ta­nju – mi­slim da ja se­be ne vo­lim to­li­ko
da bi ih za­do­vo­ljio – mo­žda će to bi­ti Mi­li. Ili vi. – Tek kad ga je
ona do­ve­zla do vra­ta i pro­du­ži­la, Ver­mold shva­ti du­blji smi­sao
ono­ga što je re­kao.

163

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 163 16.2.2010 13:03:52


Gla­va 3

– Po­pio si sa­mo šo­lju ka­fe i to je sve. Ni­si po­jeo ni par­če


pre­pe­če­nog hle­ba – re­če Mi­li.
– Ni­sam pro­sto ras­po­lo­žen.
– Oti­ći ćeš i pre­je­šćeš se da­nas na ruč­ku kod tr­go­va­ca, a
vr­lo do­bro znaš da rak ne pri­ja tvom sto­ma­ku.
– Obe­ća­vam ti da ću bi­ti ve­o­ma opre­zan.
– Bo­lje bi bi­lo da se do­bro na­do­ruč­ku­ješ. Tre­ba da po­je­deš
do­sta ce­re­a­li­ja da bi upi­le sav al­ko­hol ko­ji ćes po­pi­ti. – Bio je to
je­dan od da­na kad je du­e­nja bi­la pri­sut­na.
– Žao mi je, Mi­li, ali ni­ka­ko ne mo­gu. Ne­što mi­slim. Mo­
lim te ne­maj da me gnja­viš. Bar da­nas ne­moj.
– Je­si li spre­mio go­vor?
– Uči­nio sam sve što sam mo­gao, Mi­li, ali ja ni­sam go­vor­
nik. Ne znam za­što su to od me­ne tra­ži­li. – Ali je na ne­k i ne­
pri­ja­tan na­čin bio sve­stan da mo­žda zna za­što. Ne­ko mo­ra da je
uti­cao na dr Bra­u­na, ne­ko ko­ga mo­ra ot­k ri­ti po sva­ku ce­nu. Ja
sam ce­na, po­mi­sli on.
– Kla­dim se da ćeš bi­ti sen­za­ci­ja.
– Tru­dim se svim si­la­ma da ne bu­dem sen­za­ci­ja na tom
ruč­ku.
Mi­li ode u ško­lu, a on se­de za sto. Kom­pa­ni­ja ko­ja je pro­
iz­vo­di­la ce­re­a­li­je ko­je su bi­le pod Mi­li­nim po­k ro­vi­telj­stvom
štam­pa­la je na ku­ti­ja­ma Vet­brik­sa naj­no­vi­je pu­sto­lo­vi­ne ma­log
pa­tulj­ka Do­doa. Ma­li pa­tu­ljak Do­do je u do­sta sa­že­tom na­stav­
ku na­i­šao na pa­co­va ve­li­kog kao ber­nar­di­nac, i on pla­ši pa­co­va
pra­ve­ći se da je mač­ka i ma­u­ču­ći. To je bi­la ve­o­ma jed­no­stav­na
pri­ča. Za nju se te­ško mo­glo re­ći da pret­sta­vlja pri­pre­mu za ži­
vot. Kom­pa­ni­ja je da­va­la i jed­nu va­zdu­šnu pu­šku u za­me­nu za
dva­na­est po­k lo­pa­ca. Ka­ko je ku­ti­ja bi­la sko­ro pra­zna, Ver­mold

164

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 164 16.2.2010 13:03:52


po­če da se­če po­k lo­pac, gu­ra­ju­ći nož pa­žlji­vo duž ozna­če­nih li­
ni­ja. Ta­man je sti­gao do po­sled­njeg ugla kad Be­a­tris uđe. Ona
re­če: – Šta vi to ra­di­te?
– Mi­slio sam da bi nam jed­na va­zdu­šna pu­ška mo­gla ko­
ri­sti­ti u kan­ce­la­ri­ji. Po­treb­no nam je još sve­ga je­da­na­est po­k lo­
pa­ca.
– No­ćas ni­sam mo­gla da spa­vam.
– Je­ste li pi­li mno­go ka­fe?
– Ne. Već zbog ne­čeg što ste mi re­k li da je re­kao dr Ha­sel­
ba­her. O Mi­li. Mo­lim vas ne­moj­te ići na ru­čak.
– To je naj­ma­nje što mo­gu da uči­nim.
– Vi do­volj­no či­ni­te. U Lon­do­nu su za­do­volj­ni va­ma. To
mo­gu da ka­žem po na­či­nu na ko­ji vam ša­lju te­le­gra­me. Bez ob­
zi­ra na to što Hen­ri pri­ča, u Lon­do­nu ne bi že­le­li da ule­ti­te u
ne­ku glu­pu opa­snost.
– Isti­na je što je on re­kao – ako ja ne odem, po­ku­ša­će s
ne­k im dru­gim.
– Ne bri­ne­te za Mi­li. Ja pa­zim na nju kao ris.
– A ko će pa­zi­ti na vas?
– To je moj po­sao; sa­ma sam to iza­bra­la. Ne tre­ba da se
ose­ća­te od­go­vor­nim za me­ne.
– Da li ste ra­ni­je bi­li u ova­k vom po­lo­ža­ju?
– Ne, ali ni­kad ra­ni­je ni­sam ima­la še­fa kao što ste vi. Iz­gle­
da da ih vi pot­sti­če­te. Zna­te, ovaj po­sao je obič­no obi­čan kan­ce­
la­ri­ski po­sao, od­la­ga­nje ar­hi­ve i do­sad­ni te­le­gra­mi; mi ne ide­mo
za ubi­stvi­ma. I ja ne­ću da vas ubi­ju. Vi­di­te, vi ste stvar­ni. Vi
ni­ste iz ,,De­či­jih no­vi­na“. Za ime bož­je, spu­sti­te tu glu­pu ku­ti­ju
i slu­šaj­te me.
– Či­tao sam po­no­vo ma­log pa­tulj­ka Do­doa.
– On­da da­nas osta­ni­te s njim kod ku­će. Ja mo­gu da izi­đem
i da ku­pim sve ku­ti­je ko­je ste pro­pu­sti­li da pro­či­ta­te ka­ko bi­ste
na­dok­na­di­li.
– Sve što je Ho­u­torn re­kao ima­lo je smi­sla. Je­di­no mo­ram
da pa­zim šta je­dem. Va­žno je pro­na­ći ko su oni. On­da sam ne­što
uči­nio za no­vac ko­ji pri­mam.
– Do­volj­no ste već uči­ni­li. Ne­ma raz­lo­ga ići na taj pro­k le­ti
ru­čak.

165

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 165 16.2.2010 13:03:52


– Da, ima raz­lo­ga. Po­nos.
– Pred kim ga po­ka­zu­je­te?
– Pred va­ma.
Ver­mold se pro­gu­ra kroz hol ho­te­la „Na­si­o­nal“ iz­me­đu iz­
lo­ga pu­nih ita­li­jan­skih ci­pe­la i dan­skih pe­pe­lja­ra, Šved­skog sta­
kla i bri­tan­skih džem­pe­ra sle­zo­ve bo­je. Pri­vat­na tr­pe­za­ri­ja gde
su se uvek sa­sta­ja­li evrop­ski tr­gov­ci bi­la je tač­no iza na­slo­nja­če
u ko­joj je sa­da se­deo dr Ha­sel­ba­her i oči­gled­no ne­kog če­kao.
Ver­mold mu pri­đe po­la­ga­nim ko­ra­ci­ma; ovo je bi­lo pr­vi­put da
vi­di dr Ha­sel­ba­he­ra od one no­ći kad je ovaj se­deo na po­ste­lji u
ulan­skoj uni­for­mi i pri­čao o pro­šlo­sti. Čla­no­vi udru­že­nja, pro­
la­ze­ći u pri­vat­nu tr­pe­za­ri­ju, za­sta­ja­li su da po­raz­go­va­ra­ju sa dr
Ha­sel­ba­he­rom; on na njih ni­je obra­ćao pa­žnju.
Ver­mold sti­že do na­slo­nja­če na ko­joj je se­deo dr Ha­sel­ba­
her. – Ne­moj­te ula­zi­ti, go­spo­di­ne Ver­mol­de – re­če ovaj. Go­vo­rio
je ne sni­žu­ju­ći glas, ta­ko da nje­go­ve re­či od­jek­nu­še me­đu iz­lo­zi­
ma i pri­v u­ko­še pa­žnju pri­sut­nih.
– Ka­ko ste, dr Ha­sel­ba­he­re?
– Re­kao sam, ne­moj­te ula­zi­ti. – Čuo sam vas i pr­vi­put.
– Ubi­će vas, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Ot­ku­da vi to zna­te, Ha­sel­ba­he­re?
– Na­me­ra­va­ju da vas ta­mo otru­ju.
Ne­ko­li­ko go­sti­ju za­sta­de i za­gle­da se u njih osme­hu­ju­ći se.
Je­dan od njih, ne­k i Ame­ri­ka­nac, re­če: – Je li hra­na ta­ko
lo­ša? – i svi se na­sme­ja­še.
Ver­mold re­če: – Ne­moj­te osta­ti tu, Ha­sel­be­he­re. Su­vi­še ste
sum­nji­vi.
– Ho­će­te li ući?
– Na­rav­no. Ja sam je­dan od go­vor­ni­ka.
– Po­sto­ji Mi­li. Ne­moj­te je za­bo­ra­vi­ti.
– Ne bri­ni­te za Mi­li. Iz­v u­ći ću se ja, Ha­sel­ba­he­re. Mo­lim
vas, idi­te ku­ći.
– Do­bro. Ali mo­rao sam da po­ku­šam – re­če dr Ha­sel­ba­her.
– Če­ka­ću na te­le­fo­nu.
– Po­zva­ću vas kad po­đem ku­ći.
– Zbo­gom, Dži­me.

166

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 166 16.2.2010 13:03:52


– Zbo­gom, dok­to­re. – To što ga je Ha­sel­ba­her oslo­vio kr­šte­
nim ime­nom do­šlo je za Ver­mol­da sa­svim neo­če­k i­va­no. Pot­se­
ti­lo ga je na ono šta je uvek u ša­li mi­slio: da bi ga dr Ha­sel­ba­her
na­zvao ime­nom sa­mo sto­je­ći kraj nje­go­ve sa­mrt­nič­ke po­ste­lje,
kad bi iz­gu­bio sva­ku na­du. Od­jed­nom se upla­ši, ova­ko sam, da­
le­ko od ku­će.
– Ver­mol­de, – re­če je­dan glas, i Ver­mold okre­nuv­ši se, vi­de
da je to nje­gov kon­ku­rent Kar­ter, ali u tom tre­nut­ku za Ver­
mol­da je on bio i Sred­nja En­gle­ska, en­gle­ski sno­bi­zam, en­gle­ska
pro­sto­ta, sve ono ose­ća­nje srod­stva i bez­bed­no­sti ko­je je reč
„En­gle­ska“ zna­či­la za nje­ga.
– Kar­te­re! – uz­vik­nu on kao da je Kar­ter bio je­di­ni čo­vek
u Ha­va­ni ko­ga je že­leo da sret­ne, a u ovom tre­nut­ku Kar­ter je
to i bio.
– Uža­sno se ra­du­jem što vas vi­dim – re­če Kar­ter.
– Ne po­zna­jem ni ži­ve du­še na ovom ruč­ku. Čak ni mog
– čak ni mog dr Bra­u­na. – Džep mu je bio na­du­ven od lu­le i
du­van­ke­se; on ih po­tap­ša kao da že­li da se umi­ri, kao da se i on
ose­ća da­le­ko od ku­će.
– Kar­te­re, ovo je dr Ha­sel­ba­her, je­dan moj sta­ri pri­ja­telj.
– Do­bar dan, dok­to­re. – I opet se obra­ti Ver­mol­du. – Si­noć
sam vas svu­da tra­žio. Iz­gle­da da ni­sam na­i­šao ku­da tre­ba.
Oni se za­jed­no upu­ti­še u pri­vat­nu tr­pe­za­ri­ju. Bi­lo je sa­svim
ne­ra­zum­no to po­ve­re­nje ko­je je ose­tio pre­ma ze­mlja­ku, ali sa
one stra­ne sa ko­je je išao Kar­ter ose­ćao se za­šti­će­nim.
Tr­pe­za­ri­ja je bi­la ukra­še­na dve­ma ve­li­k im za­sta­va­ma Sje­di­
nje­nih Dr­ža­va u čast ge­ne­ral­nog kon­zu­la, i ma­lim za­sta­vi­ca­ma
od har­ti­je, kao u ne­kom re­sto­ra­nu na aero­dro­mu, ko­je su po­ka­
zi­va­le gde tre­ba da se­di ko­ja na­rod­nost. U če­lu sto­la na­la­zi­la se
je švaj­car­ska za­sta­va za dr Bra­u­na, pret­sed­ni­ka; bi­la je tu čak i
za­sta­va Mo­na­ka za kon­zu­la, ko­ji je bio je­dan od naj­ve­ćih iz­vo­
zni­ka ci­ga­ra u Ha­va­ni. Tre­ba­lo je da se­di s de­sne stra­ne ge­ne­ral­
nog kon­zu­la u čast kra­ljev­skog bra­ka. Kad su Ver­mold i Kar­ter
ušli, baš su slu­ži­li kok­te­le, i je­dan kel­ner im od­mah pri­đe. Da li
je to bi­la Ver­mol­do­va ma­šta, ili je kel­ner za­i­sta pre­me­stio po­slu­
žav­nik ta­ko da je po­sled­nja ča­ša da­i ­q u­i ­r i­j a sta­ja­la naj­bli­že na
do­ma­ku Ver­mol­do­ve ru­ke.

167

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 167 16.2.2010 13:03:52


– Ne, hva­la. Kar­ter pru­ži ru­ku, ali kel­ner već be­še kre­nuo
pre­ma vra­ti­ma za po­slu­gu.
– Mo­žda bi­ste, go­spo­di­ne, vi­še vo­le­li je­dan Mar­ti­ni – re­če
je­dan glas. Ver­mold se okre­te. Bio je to glav­ni kel­ner.
– Ne, ne. Ne vo­lim Mar­ti­ni.
– Vi­ski, go­spo­di­ne? Če­ri? Vi­ski Old Fe­šend? Sve što že­li­te.
– Ne pi­jem – re­če Ver­mold i glav­ni kel­ner ga osta­vi da bi
pri­šao dru­gom go­stu. Ve­ro­vat­no je to bio cr­ta se­dam; bi­lo bi
čud­no kad bi on ne­k im po­dru­glji­vim slu­ča­jem tre­ba­lo da bu­de
ubi­ca. Ver­mold se osvr­te za Kar­te­rom, ali ovaj be­še kre­nuo da­lje
da po­tra­ži svog do­ma­ći­na.
– Bo­lje bi bi­lo da po­pi­je­te ko­li­ko god mo­že­te – re­če je­dan
glas sa škot­skim na­gla­skom. – Ja se zo­vem Mak­Du­gal. Iz­gle­da
da se­di­mo za­jed­no.
– Ni­sam vas ra­ni­je ov­de vi­deo, zar ne?
– Do­šao sam po­sle MkIn­ti­ra. Vi ste si­gur­no po­zna­va­li
MkIn­ti­ra.
– Oh, da, da. – Dr Braun ko­ji je pod­met­nuo be­zna­čaj­nog
Kar­te­ra ne­kom dru­gom Švaj­car­cu ko­ji je tr­go­vao sa­to­vi­ma, sad
je vo­dio ame­rič­kog ge­ne­ral­nog kon­zu­la po so­bi i pret­sta­vljao
mu va­žni­je čla­no­ve. Nem­ci be­hu obra­zo­va­li za­seb­nu gru­pu, ko­
ja je pri­lič­no pri­stoj­no sta­ja­la uz za­pad­ni zid; na li­ci­ma im se
ocr­ta­va­la nad­moć­nost ne­mač­ke ro­be kao ožilj­ci od ma­če­va­nja;
na­ci­o­nal­na čast ko­ja je pre­ži­ve­la Bel­sen sad je za­vi­si­la od mo­ne­
tar­nog kur­sa. Ver­mold se upi­ta da ni­je ne­ko od njih iz­dao taj­nu
ruč­ka dr Ha­sel­ba­he­ru. Iz­dao? To ni­je baš mo­ra­lo bi­ti. Mo­žda
su baš dok­to­ra uce­ni­li da na­ba­vi otrov. U sva­kom slu­ča­ju, on
bi iza­brao zbog sta­rog pri­telj­stva ne­što što ne bo­li, ako po­sto­ji
bez­bo­lan otrov.
– Ka­zao sam vam – na­sta­vi Mak­Du­gal ot­seč­no kao da igra
na­rod­nu škot­sku igru – da bi­ste bo­lje ura­di­li da sad pi­je­te. To je
sve što će se do­bi­ti.
– Bi­će vi­na, zar ne?
– Po­gle­daj­te na sto. – Ma­le bo­ce mle­ka sta­ja­le su po­red
sva­kog me­sta. – Zar ni­ste pro­či­ta­li po­ziv­ni­cu? Ame­rič­k i ru­čak,
,,pla­vi ta­njir“ u Čast na­ših ve­li­k ih ame­rič­k ih sa­ve­zni­ka.

168

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 168 16.2.2010 13:03:52


– Pla­vi ta­njir?
– Vi si­gur­no zna­te šta zna­či „pla­vi ta­njir“, mla­di­ću? Ba­ce
vam ceo obrok pod nos, sve po­re­đa­no na ta­nji­ru – pe­če­na ću­
re­ti­na, umak od bru­sni­ca, ko­ba­si­ce i šar­ga­re­pa i pr­žen krom­pir.
Ja ne pod­no­sim pr­žen krom­pir, ali pri ova­k vom ruč­ku čo­vek ne
mo­že da bi­ra i da se sam slu­ži.
– Ne mo­že sam da bi­ra i da se slu­ži?
– Je­de­te ono što do­bi­je­te. To je de­mo­k ra­ti­ja, mla­di­ću.
Dr Braun ih po­zva za sto. Ver­mold se na­dao da će ze­mlja­ci
se­de­ti za­jed­no i da će Kar­ter bi­ti po­red nje­ga, ali s le­ve stra­ne mu
je se­deo ne­k i čud­ni Skan­di­na­vac ko­ji je pi­juc­kao mle­ko iz bo­ce.
Ver­mold po­mi­sli: ovo je ne­ko do­bro ude­sio. Ni­šta ni­je si­gur­no,
čak ni mle­ko. Kel­ne­ri su već ju­ri­li oko sto­la s ra­ko­vi­ma. On­da s
olak­ša­njem pri­me­ti da Kar­ter se­di pre­ko­pu­ta nje­ga. U nje­go­voj
pro­sto­ti bi­lo je ne­čeg to­li­ko si­gur­nog. Mo­gao je da mu se obra­ti
kao što je mo­gao da se obra­ti ne­kom en­gle­skom po­li­caj­cu, jer
ovaj po­zna­je nje­go­ve mi­sli.
– Ne – re­če on kel­ne­ru – ne­ću ra­ka.
– Pa­met­ni ste što to ne je­de­te – re­če go­spo­din Mak Du­gal.
Ni ja ne­ću. Ne ide s vi­ski­jem. Ako ho­će­te da ot­pi­je­te ma­lo va­še
vo­de s le­dom i spu­sti­te je pod sto, ja imam pljo­sku u dže­pu,
do­volj­nu za obo­ji­cu.
Ne raz­mi­šlja­ju­ći Ver­mold pru­ži ru­ku da do­hva­ti ča­šu, ali u
tre­nut­ku po­sum­nja. Ko je taj Mak­Du­gal? Ni­kad ga ra­ni­je ni­je
vi­deo, i do­sad ne be­še čuo da je MkIn­tir oti­šao. Je li bi­lo mo­gu­će
da je vo­da otro­va­na, ili čak vi­ski u pljo­ski?
– Za­što je MkIn­tir oti­šao? – upi­ta on dr­že­ći ča­šu.
– Pa ta­ko – re­če go­spo­din Mak­Du­gal – zna­te ka­ko je to.
Po­pij­te vo­du. Ne­će­te za­bo­ra­vi­ti ovaj vi­ski. Od naj­bo­ljeg pla­nin­
skog ječ­ma.
– Za me­ne je su­vi­še ra­no. U sva­kom slu­ča­ju vam za­hva­lju­
jem.
– Ako ne­ma­te po­ve­re­nja u vo­du, ima­te pra­vo – re­če go­
spo­din Mak Du­gal dvo­smi­sle­no. – I ja ga pi­jem bez vo­de. Ako
ne­ma­te ni­šta pro­tiv da pi­je­mo iz pljo­ske ...
– Ne, za­i­sta. Ja ne pi­jem u ovo vre­me.

169

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 169 16.2.2010 13:03:52


– En­gle­zi su iz­mi­sli­li vre­me kad se pi­je, a ne Ško­tlan­đa­ni.
Sad će iz­mi­sli­ti i ča­so­ve kad se umi­re.
Kar­ter re­če pre­ko sto­la: – Me­ni ne sme­ta da pi­jem. Zo­vem
se Kar­ter – i Ver­mold s olak­ša­njem ugle­da ka­ko mu Mak­Du­gal
si­pa vi­ski; jed­na sum­nja ma­nje, jer si­gur­no ni­ko ne že­li da otru­je
Kar­te­ra. Ipak, po­mi­sli on, ne­što ni­je u re­du sa škot­skom na­rod­
no­šću go­spo­di­na Mak­Du­ga­la. Mi­ri­še na pre­va­ru kao Osi­jan**.
– Sven­son – re­če ot­seč­no tu­rob­ni Skan­di­na­vac iza ma­le
šved­ske za­sta­ve; bar je Ver­mold mi­slio da je to šved­ska za­sta­va;
ni­kad ni­je mo­gao tač­no da raz­li­ku­je skan­di­nav­ske za­sta­ve.
– Ver­mold – re­če on.
– Ka­k va je ovo glu­post s mle­kom?
– Mi­slim – re­če Ver­mold – da je dr Braun ma­lo li­šen ma­šte.
– Ili sme­šan – re­če Kar­ter.
– Mi­slim da dr Braun ne­ma mno­go smi­sla za ša­lu.
– A šta vi ra­di­te, go­spo­di­ne Ver­mol­de? – upi­ta Šve­đa­nin.
– Mi­slim da se ni­smo ra­ni­je upo­zna­li, ma­da vas po­zna­jem iz
vi­đe­nja.
– Apa­ra­ti za usi­si­va­nje pra­ši­ne. A vi?
– Sta­k lo. Kao što zna­te, šved­sko sta­k lo je naj­bo­lje na sve­tu.
Ovaj hleb je vr­lo do­bar. Zar vi ne je­de­te hleb?
– Ve­ro­vat­no je pri­pre­mio ovaj raz­go­vor una­pred iz ne­ke
knji­ge fra­za.
– Pre­stao sam da ga je­dem. Go­ji, zna­te.
– Re­kao bih da bi­ste mo­gli da pod­ne­se­te ma­lo go­je­nja. –
Go­spo­din Sven­son se su­mor­no na­sme­ja, sme­hom na­lik na du­gu
se­ver­nu noć. – Opro­sti­te. Iz­ra­zio sam se kao da se ra­di o gu­ski.
Na onom kra­ju sto­la gde je se­deo ge­ne­ral­ni kon­zul, po­če­še
da slu­že ,,pla­ve ta­nji­re“. Go­spo­din Mak­Du­gal ni­je imao pra­vo
što se ti­če ću­re­ti­ne; glav­no je­lo bi­la je me­ri­lend­ska pi­le­ti­na. Ali
imao je pra­vo što se ti­če šar­ga­re­pe i pr­že­nih krom­pi­ra i ko­ba­si­ca.
Dr Braun je ma­lo za­o­sta­jao za osta­li­ma; još uvek je pre­bi­rao po
ra­ko­vi­ni. Ge­ne­ral­ni kon­zul ga je si­gur­no za­dr­žao svo­jim ozbilj­
nim raz­go­vo­rom i upor­nim po­gle­dom svo­jih is­pup­če­nih so­či­va.

* Osi­jan – škot­ski pe­vač u tre­ćem ve­ku.

170

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 170 16.2.2010 13:03:52


Dva kel­ne­ra su obi­la­zi­la sto, je­dan je od­no­sio ostat­ke ra­ka, a
dru­gi po­sta­vljao ,,pla­ve ta­nji­re“. Sa­mo je ge­ne­ral­nom kon­zu­lu
pa­lo na pa­met da otvo­ri bo­cu mle­ka. Reč ,,Da­les“ tu­rob­no do­pre
do me­sta gde je se­deo Ver­mold. Kel­ner se pri­bli­ži no­se­ći dva
ta­nji­ra; je­dan sta­vi pred Skan­di­nav­ca, a dru­gi pred Ver­mol­da.
Ver­mol­du pro­le­te kroz gla­v u mi­sao da je mo­žda sva ta opa­snost
po nje­gov ži­vot sa­mo jed­na ve­šta ša­la. Mo­žda je Ho­u­torn bio ša­
ljiv­či­na, a dr Ha­sel­ba­her ...Se­ti se ka­ko ga je Mi­li jed­nom upi­ta­la
da li se dr Ha­sel­ba­her kad­god s njim ša­li. Po­ne­kad je iz­gle­da­
lo lak­še iz­lo­ži­ti se smr­ti ne­go pot­sme­hu. Že­leo je da se po­ve­ri
Kar­te­ru i da ču­je nje­gov pa­me­tan od­go­vor; a on­da po­gle­da svoj
ta­njir i pri­me­ti ne­što čud­no. Na nje­mu ni­je bi­lo šar­ga­re­pe. On
re­če br­zo:
– Vi vi­še vo­li­te bez šar­ga­re­pe – i gur­nu ta­njir pre­ma go­spo­
di­nu Mak­Du­ga­lu.
– Ja ne vo­lim pr­že­ne krom­pi­re – re­če go­spo­din Mak­Du­
gal br­zo gur­nu ta­njir luk­sem­bur­škom kon­zu­lu. Luk­sem­bur­ški
kon­zul, za­net raz­go­vo­rom s jed­nim Nem­cem ko­ji je se­deo pre­
ko­pu­ta nje­ga, gur­nu ta­njir sa ra­se­ja­nom uč­ti­vo­šću svom su­se­du.
Uč­ti­vost be­še za­ra­zi­la sve ko­ji još ni­su bi­li po­slu­že­ni, i ta­njir je
ju­rio pre­ma dr Bra­u­nu, ko­me je kel­ner u tom tre­nut­ku od­neo
ostat­ke ra­ka. Glav­ni kel­ner vi­de šta se de­ša­va i po­če da go­ni ta­
njir duž sto­la, ali mu je ta­njir stal­no iz­mi­cao. Ver­mold za­u­sta­vi
jed­nog kel­ne­ra ko­ji je no­sio vi­še ta­nji­ra, i uze je­dan. Kel­ner je
iz­gle­dao zbu­njen. Ver­mold po­če da je­de s uži­va­njem. – Šar­ga­re­
pa je od­lič­na – re­če on.
Glav­ni kel­ner se na­že nad dr Bra­u­na. – Iz­vi­ni­te dr Bra­u­ne,
ni­su vam da­li šar­ga­re­pu.
– Ne vo­lim šar­ga­re­pu – re­če dr Braun i ot­se­če par­če pi­le­
ti­ne.
– Opro­sti­te mo­lim vas – re­če glav­ni kel­ner i zgra­bi ta­njir
dr Bra­u­na. – Gre­ška u ku­hi­nji. – S ta­nji­rom u ru­ci kao ne­k i
cr­kve­njak s mi­lo­da­ri­ma on po­đe pre­ma vra­ti­ma za po­slu­gu.
Go­spo­din Mak­Du­gal je pi­juc­kao vi­ski.
– Mi­slim da bih sa­da mo­gao da pro­bam – re­če Ver­mold. –
Da pro­sla­vim.

171

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 171 16.2.2010 13:03:52


– Pa­met­no. S vo­dom ili čist?
– Mo­gu li da uzmem va­šu vo­du? U mo­joj pli­va jed­na mu­va.
– Na­rav­no. – Ver­mold ot­pi dve tre­ći­ne vo­de i pru­ži ča­šu da
mu go­spo­din Mak­Du­gal na­li­je vi­ski. Go­spo­din Mak Du­gal mu
na­li iz­da­šno. – Daj­te još. Vi ste za­o­sta­li za na­ma – re­če on, i Ver­
mold se po­no­vo na­đe u pod­ruč­ju po­ve­re­nja. Ose­ti ne­ku ne­žnost
pre­ma svom su­se­du na ko­ga je po­sum­njao. On re­če: – Mo­ra­mo
se po­no­vo vi­de­ti.
– Pri­li­ka kao što je ova bi­la bi bes­cilj­na ako ne bi zbli­ža­va­la
lju­de.
– Da ni­je bi­lo ove pri­li­ke, ne bih upo­znao ni vas ni Kar­te­ra.
I njih tro­ji­ca po­pi­še još po je­dan vi­ski. – Mo­ra­te da se upo­
zna­te s mo­joj ćer­kom – re­če Ver­mold dok mu je vi­ski gre­jao
sr­ce.
– Ka­ko ide po­sao?
– Ne baš lo­še. Pro­ši­ru­je­mo kan­ce­la­ri­ju. Dr Braun lup­nu po
sto­lu mo­le­ći ti­ši­nu.
– Na­rav­no – re­če Kar­ter gla­snim ne­za­dr­ži­vim no­t vič­k im
gla­som ko­ji je za­gre­ja­vao kao i vi­ski – ho­će da slu­že pi­će sa zdra­
vi­com.
– Mla­di­ću moj – re­če go­spo­din Mak­Du­gal – bi­će go­vo­ra
ali ne zdra­vi­ca. Mo­ra­mo da slu­ša­mo tu ko­pi­lad bez po­mo­ći al­
ko­ho­la.
– Ja sam je­dan od ko­pi­la­di – re­če Ver­mold.
– Vi dr­ži­te go­vor?
– Kao naj­sta­ri­ji član.
– Sre­ćan sam što ste to do­ži­ve­li – re­če go­spo­din Mak­Du­gal.
Ame­rič­k i ge­ne­ral­ni kon­zul, ko­ga po­zva dr Braun, po­če da
go­vo­ri. Go­vo­rio je o du­hov­noj ve­zi me­đu de­mo­k ra­ti­ja­ma – iz­gle­
da da je i Ku­bu ubra­jao u de­mo­k ra­ti­je. Tr­go­vi­na je va­žna jer bez
tr­go­vi­ne ne bi bi­lo du­hov­nih ve­za, ili mo­žda obr­nu­to. Go­vo­rio
je o ame­rič­koj po­mo­ći bed­nim ze­mlja­ma ko­ja bi im omo­gu­ći­la
da ku­pu­ju vi­še ro­be, a ve­ća ku­po­vi­na ro­be po­ve­ća­va du­hov­ne
ve­ze... Ne­k i pas je za­vi­jao ne­gde u za­ba­če­nim pro­sto­ri­ja­ma ho­
te­la, i glav­ni kel­ner da­de znak da se za­t vo­re vra­ta. Za ame­rič­kog
kon­zu­la bi­lo je na­ro­či­to za­do­volj­stvo što je bio po­zvan na ovaj

172

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 172 16.2.2010 13:03:53


ru­čak da se upo­zna s vo­de­ćim pret­stav­ni­ci­ma evrop­ske tr­go­vi­
ne i da na taj na­čin oja­ča još vi­še du­hov­ne ve­ze ...Ver­mold po­pi
još dva vi­ski­ja.
– A sa­da – re­če dr Braun – po­zva­ću naj­sta­ri­jeg čla­na na­šeg
dru­štva. Na­rav­no da ne mi­slim na nje­go­ve go­di­ne, već na vre­me
ko­je je pro­veo u slu­žbi evrop­ske tr­go­vi­ne u ovom le­pom gra­du
gde, go­spo­di­ne mi­ni­stre – on se po­k lo­ni svom dru­gom su­se­du,
tam­nom čo­ve­ku ko­ji je bio ra­zrok – mi ima­mo pred­nost i sre­ću
da bu­de­mo va­ši go­sti. Ja go­vo­rim, zna­te svi, o go­spo­di­nu Ver­
mol­du. – On br­zo po­gle­da svo­je za­be­le­ške, – Go­spo­di­nu Džej­
msu Ver­mol­du, ha­van­skom pret­stav­ni­ku ,,Fast­k li­ne­ra“.
Go­spo­din Mak­Du­gal re­če: – Za­vr­ši­li smo vi­ski. Sa­mo za­
mi­sli­te. I to baš sad kad vam je naj­po­treb­ni­je da se ohra­bri­te
pi­ćem.
Kar­ter re­če: – I ja sam do­šao na­o­ru­žan, ali sam sko­ro sve
po­pio u avi­o­nu. Osta­la je sa­mo jed­na ča­ša u pljo­ski.
– Ja­sno je da to mo­ra po­pi­ti ovaj naš pri­ja­telj – re­če go­spo­
din Mak­Du­gal. – Nje­mu je to po­treb­ni­je ne­go na­ma.
Dr Braun re­če: – Mo­že­mo da uzme­mo go­spo­di­na Ver­mol­
da kao oli­če­nje sve­ga ono­ga što zna­či ta slu­žba – skrom­no­sti,
mir­no­će, čvr­sti­ne, is­traj­no­sti i mar­lji­vo­sti. Na­ši ne­pri­ja­te­lji če­
sto pri­ka­zu­ju na­šeg tr­gov­ca kao ne­kog gla­snog br­bljiv­ca ko­ji ima
sa­mo jed­nu na­me­ru, da uspe­šno pro­tu­ri ne­ke pro­iz­vo­de ko­ji su
bes­ko­ri­sni, ne­po­treb­ni, pa čak i štet­ni. To ni­je pra­va sli­ka ...
Ver­mold re­če: – To je le­po od vas, Kar­te­re. Si­gur­no bih mo­
gao da po­pi­jem jed­nu.
– Ni­ste na­vi­k li na go­vo­re?
– Ni­je to sa­mo zbog go­vo­ra. – On se na­že pre­ko sto­la pre­
ma tom obič­nom no­t vič­kom li­cu za ko­je je ose­ćao da mo­že da
se oslo­ni zbog nje­go­ve la­ko­ver­no­sti, po­uz­da­nja i smi­sla za ša­lu
za­sno­va­nog na na­iv­no­sti. Bio je si­gu­ran u Kar­te­ra. On re­če: –
Znam da ne­će­te ve­ro­va­ti ni­jed­nu reč ko­ju vam bu­dem re­kao
– ali on i ni­je hteo da Kar­ter ve­ru­je. Že­leo je da od nje­ga na­u­či
da ne ve­ru­je. Ne­što mu gur­nu no­gu i kad je po­gle­dao do­le, on
ugle­da cr­no li­ce ja­za­vi­ča­ra ko­ji ga je mo­lio za ne­k i za­lo­gaj iz­me­
đu svo­jih oklem­be­še­nih uši­ju – pas je si­gur­no šmug­nuo na vra­ta

173

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 173 16.2.2010 13:03:53


za po­slu­gu ne­pri­me­ćen od kel­ne­ra i sad je vo­dio prog­na­nič­k i
ži­vot, po­lu­sa­k ri­ven is­pod stol­nja­ka.
Kar­ter pru­ži Ver­mol­du ma­lu pljo­sku. – Ima do­volj­no za dve
ča­še. Po­pij­te sve.
– To je ve­o­ma lju­ba­zno od vas, Kar­te­re. – On od­vr­nu za­pu­
šač i na­li sve u ča­šu.
– To je sa­mo Dže­ni Vo­ker. Ni­šta na­ro­či­to.
Dr Braun re­če: – Ako iko od nas mo­že da go­vo­ri o du­gim
go­di­na­ma str­plji­ve slu­žbe ko­ju je­dan tr­go­vac po­sve­ću­je jav­no­sti,
ja sam si­gu­ran da je to go­spo­din Ver­mold, ko­ga sad po­zi­vam ...
Kar­ter na­mig­nu i po­di­že za­mi­šlje­nu ča­šu.
– H-Haj­de – re­če on. – H-Haj­de po­žu­ri­te. Ver­mold spu­sti
vi­ski. – Šta ste re­k li, Kar­te­re?
– Re­kao sam da br­zo po­pi­je­te.
– Oh, ne, ni­ste, Kar­te­re. – Za­što ni­je ra­ni­je pri­me­tio to mu­
ca­nje kod slo­va ,,h“? Je li Kar­ter bio to­ga sve­stan ili je bio su­vi­še
za­u­zet stra­hom ili na­dom?
– Šta je, Ver­mol­de?
Ver­mold spu­sti ča­šu da bi po­mi­lo­vao pse­to i kao slu­čaj­no
obo­ri ča­šu sa sto­la.
– Vi se pra­vi­te da ne po­zna­je­te dok­to­ra!
– Ko­ga dok­to­ra?
– Vi bi­ste ga zva­li H-Ha­sel­ba­he­rom.
– Go­spo­di­ne Ver­mol­de – vik­nu dr Braun s dru­gog kra­ja.
On ne­si­gur­no usta­de. Pse­to ko­je je tra­ži­lo ma ka­k vu bo­lju
hra­nu po­če da li­že vi­ski s po­da.
Ver­mold re­če: – Za­hva­lan sam vam što tra­ži­te da go­vo­rim,
ma ko­je da su va­še po­bu­de. – Uč­ti­vo pri­gu­še­no sme­ja­nje ga
iz­ne­na­di – ni­je imao na­me­ru da ka­že ne­što sme­šno. On re­če:
– Ovo je mo­je pr­vo jav­no istu­pa­nje, a iz­gle­da­lo je da će bi­ti i po­
sled­nje. – On se sre­te s Kar­te­ro­vim po­gle­dom. Kar­ter se mr­štio.
Ver­mold se ose­ćao kri­vim zbog gre­ške ko­ju je uči­nio ti­me što je
ostao živ kao da je bio pi­jan na jav­nom me­stu. A mo­žda je i bio
pi­jan. On re­če: – Ne znam da li ov­de imam ne­kog pri­ja­te­lja, ali
si­gur­no imam ne­ko­li­ko ne­pri­ja­te­lja. – Ne­ko re­če: – Sra­mo­ta! – a
ne­ko­li­ci­na se na­sme­ja­še. Ako ta­ko na­sta­vi, ste­ći će glas du­ho­vi­

174

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 174 16.2.2010 13:03:53


tog go­vor­ni­ka. On re­če: – U da­na­šnje vre­me mno­go slu­ša­mo o
hlad­nom ra­tu. Ali sva­k i tr­go­vac će vam re­ći da rat ko­ji se vo­di
iz­me­đu pro­iz­vo­đa­ča iste ro­be mo­že da bu­de sa­svim to­pao rat.
Uzmi­te Fast­k li­ne­re i Nu­k li­ne­re. Iz­me­đu te dve ma­ši­ne ne­ma
vi­še raz­li­ke ne­go što je ima iz­me­đu dva ljud­ska bi­ća – jed­nog
Ru­sa ili Nem­ca – i jed­nog Bri­tan­ca. Ne bi bi­lo ni kon­ku­ren­ci­je
ni ra­ta kad ne bi bi­lo am­bi­ci­je ne­ko­li­ci­ne lju­di u te dve fir­me;
sa­mo ne­ko­li­ko lju­di na­me­ću kon­ku­ren­ci­ju i iz­mi­šlja­ju po­tre­be
i do­vo­de go­spo­di­na Kar­te­ra i me­ne do to­ga da hva­ta­mo je­dan
dru­gog za gu­šu.
Sad se ni­ko ni­je sme­jao. Dr Braun pro­ša­pu­ta ne­što u uvo
ge­ne­ral­nom kon­zu­lu. Ver­mold po­di­že Kar­te­ro­v u pljo­sku i re­če:
– Mi­slim da go­spo­din Kar­ter i ne po­zna­je čo­ve­ka ko­ji ga je po­
slao da me otru­je za do­bro do­tič­ne fir­me. – Po­no­vo se pro­lo­mi
smeh s pri­zvu­kom olak­ša­nja. Go­spo­din Mak­Du­gal re­če: – Ima
ov­de još otro­va­nih – kad pse­to od­jed­nom po­če da za­vi­ja. Iza­đe
iz za­k lo­na i po­đe pre­ma vra­ti­ma za po­slu­gu. – Maks – uz­vik­
nu glav­ni kel­ner. – Maks. – Na­sta­de ću­ta­nje, a on­da ne­la­go­dan
smeh. Pas se te­tu­rao. La­jao je i po­ku­ša­vao da sam se­be uje­de za
gru­di. Glav­ni kel­ner ga sti­že kod vra­ta i on­da ga uze na ru­ke,
ali pas za­vi, kao od bo­la, i is­tr­že mu se iz ru­ku. – Po­pio je du­pli
vi­ski – re­če ne­la­god­no go­spo­din Mak­Du­gal.
– Mo­ra­te mi opro­sti­ti dr Bra­u­ne – re­če Ver­mold. – Pred­
sta­va je za­vr­še­na. – On po­đe za glav­nim kel­ne­rom na vra­ta za
po­slu­gu. – Sta­ni­te.
– Šta že­li­te?
– Že­lim da vi­dim šta se de­si­lo s mo­jim ta­nji­rom?
– Šta ho­će­te da ka­že­te, go­spo­di­ne? S va­šim ta­nji­rom?
– Ja­ko ste se pla­ši­li da moj ta­njir ne da­du ne­kom dru­gom.
– Ne raz­u­mem.
– Da li ste zna­li da je otro­van?
– Ho­će­te da ka­že­te da je je­lo bi­lo lo­še, go­spo­di­ne?
– Ho­ću da ka­žem da je bi­lo otro­va­no, i da ste se vi tru­di­li da
spa­se­te ži­vot dr Bra­u­na – a ne moj.
– Žao mi je, go­spo­di­ne, ali vas ne raz­u­mem. Za­u­zet sam.
Mo­ra­te me iz­vi­ni­ti. – Pse­će za­vi­ja­nje za­ču se kroz hod­nik iz

175

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 175 16.2.2010 13:03:53


ku­hi­nje, ti­ho, ža­lo­sno za­vi­ja­nje pre­k i­da­no oštrim iz­li­vi­ma bo­la.
Glav­ni kel­ner po­vi­ka: – Maks! – I po­tr­ča kao ljud­sko bi­će kroz
hod­nik. Ši­rom otvo­ri ku­hinj­ska vra­ta. – Maks!
Ja­za­vi­čar po­di­že tu­žnu gla­v u is­pod sto­la gde je le­žao i po­če
da se vu­če pre­ma glav­nom kel­ne­ru. Je­dan čo­vek u ku­var­skoj
ka­pi re­če: – Ov­de ni­je ni­šta po­jeo. Ta­njir smo ba­ci­li. Pse­to pa­de
pred no­ge glav­nog kel­ne­ra i osta­de ta­mo da le­ži kao cr­ko­ti­na.
Kel­ner kle­če kraj psa. On re­če: – Mak s, mein Kind , mein
Kind * – Cr­no te­lo bi­lo je kao ne­k i na­sta­vak nje­go­vog ode­la; oni
ni­su bi­li isto te­lo, ali su mo­gli da bu­du od iste vr­ste tka­ni­ne.
Ku­hinj­ska po­slu­ga se sku­pi oko njih.
Cr­no te­lo se ma­lo po­k re­te, a ru­ži­ča­sti je­zik se po­ka­za iz
usta kao pa­sta za zu­be i osta­de na ku­hinj­skom po­du. Glav­ni
kel­ner sta­vi ru­ku psu na gla­v u, a za­tim po­gle­da Ver­mol­da. Oči
pu­ne su­za to­li­ko su ga op­tu­ži­va­le što je on tu sta­jao živ dok je
pas bio mr­tav da se Ver­mold u sr­cu sko­ro iz­vi­nja­vao, ali ume­sto
da to uči­ni, on se okre­te i ode. Na kra­ju hod­ni­ka se osvr­te: cr­na
pri­li­ka sta­ja­la je po­red cr­nog psa; be­li ku­var sta­jao je iz­nad njih,
a ku­hinj­ski po­moć­ni­ci sta­ja­li su oko njih kao oni ko­ji pla­ču nad
gro­bom, dr­že­ći po­su­de, kr­pe i ta­nji­re kao ven­ce. Mo­ja smrt, po­
mi­sli Ver­mold, bi­la bi ma­nje na­me­tlji­va od ove.
– Vra­tio sam se – re­če on Be­a­tri­si. – Ni­sam pod sto­lom.
Vra­tio sam se po­be­do­no­sno. Sa­mo je pas ugi­nuo.

* Maks, de­te mo­je, de­te mo­je (nem.). – Prim. prev.

176

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 176 16.2.2010 13:03:53


Gla­va 4

Ka­pe­tan Se­gu­ra re­če: – Mi­lo mi je što sam vas za­te­kao sa­


mog. Je­ste li sa­mi?
– Pot­pu­no sam.
– Si­gu­ran sam da vam to ne sme­ta. Po­sta­vio sam dvo­ji­cu
lju­di pred vra­ta da nas ne uz­ne­mi­ra­va­ju.
– Je­sam li uhap­šen?
– Na­rav­no da ni­ste.
– Mi­li i Be­a­tris su u bi­o­sko­pu. Bi­le bi iz­ne­na­đe­ne kad ne bi
sme­le da uđu.
– Ne­ću vam od­u­ze­ti mno­go vre­me­na. Do­šao sam do vas
zbog dve stva­ri. Jed­na je va­žna. Dru­ga spa­da u sva­ko­dnev­ni po­
sao. Smem li da poč­nem onom ko­ja je va­žna?
– Mo­lim.
– Go­spo­di­ne Ver­mol­de, že­lim da vas za­mo­lim za ru­ku va­še
ćer­ke.
– Da li su za to po­treb­na dva po­li­caj­ca pred vra­ti­ma?
– Čo­ve­ku je pri­jat­no da ga ne uz­ne­mi­ra­va­ju. – Da li ste raz­
go­va­ra­li s Mi­li?
– Ne bih to ni po­mi­slio pre ne­go što raz­go­va­ram s va­ma.
– Či­ni mi se da bi­ste čak i ov­de po za­ko­nu mo­r a­l i ima­ti
moj pri­sta­nak.
– Ni­je to pi­ta­nje za­ko­na, već obič­ne uč­ti­vo­sti. Smem li da
pu­šim?
– Za­što da ne? Je li ta ta­ba­ke­ra za­i­sta na­pra­vlje­na od ljud­ske
ko­že?
Ka­pe­tan Se­gu­ra se na­sme­ja. – Ah, Mi­li. Ala je to ša­ljiv­či­na!
– I do­da­de neo­d­re­đe­no: – Zar vi za­i­sta ve­ru­je­te u tu pri­ču, go­
spo­di­ne Ver­mol­de? – Mo­žda ni­je vo­leo otvo­re­no da la­že: mo­žda
je bio do­bar ka­to­lik.

177

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 177 16.2.2010 13:03:53


– Ona je su­vi­še mla­da za uda­ju, ka­pe­ta­ne Se­gu­ra.
– U ovoj ze­mlji se ne sma­tra da je su­vi­še mla­da. – Si­gu­ran
sam da ona još ne že­li da se uda.
– Ali vi mo­že­te da uti­če­te na nju, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Vas zo­v u Cr­ve­ni le­ši­nar, zar ne?
– To je na Ku­bi jed­na vr­sta kom­pli­men­ta. – Zar vaš ži­vot
ni­je pri­lič­no ne­si­gu­ran? Ima­te, iz­gle­da, mno­go ne­pri­ja­te­lja.
– Do­volj­no sam za­šte­deo da zbri­nem svo­ju udo­vi­cu. Na taj
na­čin, go­spo­di­ne Ver­mol­de, ja sam si­gur­ni­ja po­dr­ška ne­go što
ste vi. Ovo pred­u­ze­će – si­gur­no vam ne do­no­si mno­go nov­ca – a
mo­že sva­kog tre­nut­ka da bu­de za­t vo­re­no.
– Za­t vo­re­no?
– Si­gu­ran sam da vi ne­ma­te na­me­ru da stva­ra­te ne­pri­li­ke,
ali mno­go ne­pri­li­ka se de­si­lo oko vas. Kad bi­ste mo­ra­li da na­
pu­sti­te ovu ze­mlju, zar se ne bi­ste ose­ća­li sreć­ni­jim kad bi va­ša
ćer­ka bi­la ov­de do­bro udo­mlje­na?
– Ka­k ve ne­pri­li­ke, ka­pe­ta­ne Se­gu­ra?
– Pa, bio je je­dan auto­mo­bil ko­ji se po­lu­pao – sve­jed­no
za­što. On­da je do­šao na­pad na jad­nog in­že­nje­ra Si­fu­en­te­sa –
pri­ja­te­lja mi­ni­stra unu­tra­šnjih po­slo­va. Pro­fe­sor San­čes se ža­lio
da ste mu upa­li u ku­ću i da ste mu pre­ti­li. Po­sto­ji ta­ko­đe jed­na
pri­ča da ste otro­va­li jed­no pse­to.
– Da sam ja otro­vao pse­to?
– Be­smi­sle­no, na­rav­no. Ali glav­ni kel­ner u ho­te­lu „Na­si­o­
nal“ ka­že da ste vi da­li psu otro­van vi­ski. Za­što je uop­šte tre­ba­lo
da da­je­te psu vi­ski? Ne raz­u­mem. Ni on. On mi­sli da ste mu
da­li mo­žda za­to što je bi­lo ne­mač­ko pse­to. Vi ni­šta ne ka­že­te,
go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Ne­mam re­či.
– Bio je u očaj­nom sta­nju, ja­dan čo­vek. Ina­če bih ga iz­ba­cio
iz kan­ce­la­ri­je za­to što je go­vo­rio glu­po­sti. Re­kao mi je da ste
do­šli u ku­hi­nju da gle­da­te ono što ste ura­di­li. To ne li­či na vas,
go­spo­di­ne Ver­mol­de. Uvek sam mi­slio da ste vi hu­man čo­vek.
Ube­di­te me pro­sto da pri­ča ni­je isti­ni­ta ...
– Pse­to je­s te bi­lo otro­va­no. Vi­ski je bio u mo­joj ča­ši. Ali
bio je na­me­njen me­ni, a ne psu.

178

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 178 16.2.2010 13:03:53


– Za­što bi vas ne­ko tro­vao?
– Ne znam.
– Dve čud­ne pri­če – po­ni­šta­va­ju se. Mo­žda otrov uop­šte
ni­je po­sto­jao, a pse­to je tek ta­ko ugi­nu­lo. Či­ni mi se da je to bio
ne­k i ma­tor pas. Ali mo­ra­te da pri­zna­te, go­spo­di­ne Ver­mol­de, da
se oko vas de­ša­va­ju mno­ge ne­zgo­de. Mo­žda ste vi kao ne­ko od
one ne­vi­ne de­ce o ko­joj sam či­tao u va­šoj ze­mlji, ko­ja pod­sti­ču
du­ho­ve da čan­gr­ću.
– Mo­žda je­sam. A zna­te li vi ime­na tih du­ho­va ko­ji čan­gr­
ću?
– Sko­ro sva. Mi­slim da je do­šlo vre­me da ih naj­u­ri­mo. Sa­
sta­vljam iz­ve­štaj za pret­sed­ni­ka.
– Je­sam li i ja na tom iz­ve­šta­ju?
– Ne bi bi­lo po­treb­no da bu­de­te. Tre­ba da vam ka­žem, go­
spo­di­ne Ver­mol­de, da sam ušte­deo do­volj­no no­va­ca da obez­be­
dim Mi­li ako mi se ne­kad ne­što de­si. I, na­rav­no, do­volj­no da se
na­sta­ni­mo u Mi­ja­mi­ju ako do­đe do re­vo­lu­ci­je.
– Ni­je po­treb­no da mi sve to pri­ča­te. Ne is­pi­tu­jem va­še fi­
nan­si­ske mo­guć­no­sti.
– To je obi­čaj, go­spo­di­ne Ver­mol­de. A sad, što se ti­če mog
zdra­vlja – do­bro je. Mo­gu da vam po­ka­žem uve­re­nje. A ne­će bi­ti
ni po­te­ško­ća oko de­ce. To je već do­volj­no is­pi­ta­no.
– Ta­ko.
– U to­me ne­ma ni­če­ga što bi tre­ba­lo da bri­ne va­šu ćer­ku.
De­ca su zbri­nu­ta. Mo­ja sa­da­šnja slu­žba ni­je va­žna. Znam da su
pro­te­stan­ti pri­lič­no ose­tlji­vi što se ti­če tih stva­ri.
– Ja ni­sam baš pro­te­stant.
– A va­ša ćer­ka je sre­ćom ka­to­li­k i­nja. To bi za­i­sta bio ve­o­ma
skla­dan brak, go­spo­di­ne Ver­mol­de.
– Mi­li je tek se­dam­na­est go­di­na.
– To su go­di­ne kad je naj­bo­lje i naj­lak­še ro­di­ti de­te, go­spo­
di­ne Ver­mol­de. Imam li va­šu do­zvo­lu da raz­go­va­ram s njom.
– Da li vam je ona po­treb­na?
– Ta­ko je is­prav­ni­je.
– A ako ja ka­žem ne. ..
– Ja bih, na­rav­no, po­ku­šao da vas ube­dim.

179

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 179 16.2.2010 13:03:53


– Vi ste jed­nom re­k li da ja ne pri­pa­dam kla­si ko­ja se mo­že
mu­či­ti.
Ka­pe­tan Se­gu­ra sta­vi lju­ba­zno ru­ku Ver­mol­du na ra­me.
– Vi ima­te Mi­lin smi­sao za ša­lu. Ali ozbilj­no, va­ša do­zvo­la za
bo­ra­vak se mo­ra sva­ka­ko raz­mo­tri­ti.
– Iz­gle­da da ste ve­o­ma od­luč­ni. Do­bro. Mo­že­te i da raz­go­
va­ra­te s njom. Ima­te pu­no mo­guć­no­sti kad ona ide u ško­lu. Ali
Mi­li ima pa­me­ti. Mi­slim da ne­će­te ima­ti sre­će.
– U tom slu­ča­ju bih vas ka­sni­je za­mo­lio da upo­tre­bi­te svoj
ro­di­telj­ski uti­caj?
– Ka­ko ste vi vik­to­ri­jan­ski na­stro­je­ni, ka­pe­ta­ne Se­gu­ra.
Da­nas otac ne­ma uti­ca­ja. Re­ko­ste da ima ne­što va­žno...
Ka­pe­tan Se­gu­ra re­če pre­kor­no: – Ovo je bi­lo va­žno pi­ta­nje.
Dru­go je sa­mo stvar sva­ko­dnev­nog po­sla. Ho­će­te li da po­đe­te
sa mnom u „Von­der Bar“?
– Za­što?
– Ne­što u ve­zi s po­li­ci­jom. Ni­šta zbog če­ga bi tre­ba­lo da se
bri­ne­te. Sa­mo vas mo­lim da mi uči­ni­te jed­nu uslu­gu, to je sve,
go­spo­di­ne Ver­mol­de.
Kre­to­še u cr­ve­nim sport­skim ko­li­ma ka­pe­ta­na Se­gu­re, dok
je po je­dan po­li­ca­jac na mo­to­ci­k lu išao is­pred i iza njih. Iz­gle­
da­lo je da su se či­sta­či ci­pe­la iz Pa­sea sku­pi­li u Vir­du­du. S obe
stra­ne okret­nih vra­ta ,,Von­der Ba­ra“ sta­ja­li su po­li­caj­ci, a sun­ce
ih je te­ško pe­k lo u gla­v u.
Po­li­caj­ci na mo­to­ci­k li­ma sko­či­še sa mo­to­ra i po­če­še da gu­
ra­ju či­sta­če ci­pe­la. Po­li­caj­ci is­tr­ča­še iz ka­fa­ne i po­re­đa­še se da
pra­te ka­pe­ta­na Se­gu­ru. Ver­mold je išao za njim. Kao i uvek u to
do­ba da­na, dr­ve­ni kap­ci nad ko­lo­na­da­ma lup­ka­li su po sla­bom
po­ve­tar­cu s mo­ra. Bar­man je sta­jao na po­gre­šnoj stra­ni te­zge,
na stra­ni gde se­de mu­šte­ri­je. Iz­gle­dao je bo­le­stan i upla­šen. Iz
ne­ko­li­ko po­raz­bi­ja­nih bo­ca iza nje­ga još je ka­pa­la teč­nost, ali
glav­na sa­dr­ži­na be­še odav­no is­te­k la. Po­li­caj­ci su svo­jim te­li­ma
za­k la­nja­li ne­či­je te­lo ko­je je le­ža­lo na po­du, ali su se vi­de­le ci­pe­le
– gru­be po­pra­vlja­ne ci­pe­le ne­kog ne bo­ga­tog star­ca. – Sa­mo for­
mal­na iden­ti­fi­ka­ci­ja – re­če ka­pe­tan Se­gu­ra. Ver­mol­du je je­dva
bi­lo po­treb­no da vi­di to li­ce, ali mu pro­k r­či­še put da bi mo­gao
da po­gle­da na dr Ha­sel­ba­he­ra.

180

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 180 16.2.2010 13:03:54


– To je dr Ha­sel­ba­her – re­če on. – Vi ga po­zna­je­te isto ta­ko
do­bro kao i ja.
– U ova­k vim stva­ri­ma mo­ra se po­što­va­ti for­ma – re­če Se­
gu­ra. – Leš mo­ra iden­ti­fi­ko­va­ti li­ce iz­van po­li­ci­je.
– Ko je to uči­nio?
Se­gu­ra re­če: – Ko zna? Bo­lje po­pij­te je­dan vi­ski. Bar­man!
– Ne. Mo­lim vas je­dan da­i­qu­i­ri. S njim sam uvek pio da­i­
qu­i­ri.
– Ne­ko je ušao s re­vol­ve­rom. Dva met­ka su pro­ma­ši­la. Na­
rav­no, mi će­mo re­ći da su to bi­li po­bu­nje­ni­ci iz Ori­jen­ta. To će
bi­ti ko­ri­sno da bi se ube­di­lo stra­no jav­no mi­šlje­nje. A mo­žda i
je­su bi­li po­bu­nje­ni­ci.
Li­ce je gle­da­lo uko­če­no s po­da, bez iz­ra­za. Ta neo­se­tlji­vost
se ni­je mo­gla iz­ra­zi­ti re­či­ma mi­ra ili stra­ha. Iz­gle­da­lo je da mu
se ni­kad ni­šta ni­je de­si­lo; bi­lo je to li­ce ko­je ni­je bi­lo ro­đe­no.
– Kad ga bu­de­te sa­hra­nji­va­li sta­vi­te mu šlem na kov­čeg.
– Šlem?
– U nje­go­vom sta­nu na­ći će­te jed­nu sta­ru uni­for­mu. Bio je
to sen­ti­men­ta­lan čo­vek. – Bi­lo je čud­no­va­to što je dr Ha­sel­ba­her
pre­ži­veo dva ra­ta i na kra­ju umro u ta­ko­zva­nom mi­ru smr­ću
slič­noj onoj ko­jom je mo­gao umre­ti i na So­mi.
– Vi vr­lo do­bro zna­te da to ne­ma ni­ka­k ve ve­ze s po­bu­nje­
ni­ci­ma – re­če Ver­mold.
– Zgod­no je da se ta­ko ka­že.
– Opet du­ho­vi ko­ji čan­gr­ću.
– Vi se­be su­vi­še mno­go kri­vi­te.
– Opo­me­nuo me je da ne idem na ru­čak, Kar­ter ga je čuo,
svi su ga ču­li, pa su ga ubi­li.
– Ko su Oni?
– Vi ima­te spi­sak.
– Ime Kar­ter ni­je bi­lo na nje­mu,
– On­da pi­taj­te kel­ne­ra s psom. Nje­g a si­gur­no mo­že­te da
mu­či­te. Ne­ću se ža­li­ti.
– On je Ne­mac, i ima pri­ja­te­lje me­đu vi­so­k im po­li­ti­ča­ri­ma.
Za­što bi on hteo da vas otru­je?
– Za­to što oni mi­sle da sam ja opa­san. Ja! Ne zna­ju oni ni­
šta. Daj­te mi još je­dan da­i ­q u­i ­r i. Uvek sam pio po dva pre ne­go

181

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 181 16.2.2010 13:03:54


što sam se vra­ćao u rad­nju. Ho­će­te li da mi po­ka­že­te svoj spi­sak,
Se­gu­ra?
– Mo­gao bih da ga po­ka­žem svom ta­stu jer bih u nje­ga mo­
gao da imam po­ve­re­nja.
Mo­gu da štam­pa­ju sta­ti­sti­ke i da pre­bro­ja­va­ju sta­nov­ni­štvo
u sto­ti­na­ma i hi­lja­da­ma, ali za sva­kog čo­ve­ka grad se sa­sto­ji sa­
mo od ne­ko­li­ko uli­ca, ne­ko­li­ko ku­ća, ne­ko­li­ko lju­di. Uda­lji­te tih
ne­ko­li­ko i grad vi­še ne­će po­sto­ja­ti osim u bol­noj uspo­me­ni, kao
bol am­pu­ti­ra­ne no­ge ko­ju čo­vek vi­še ne­ma. Vre­me je, po­mi­sli
Ver­mold, spa­ko­va­ti se i po­ći i na­pu­sti­ti ha­van­ske ru­še­vi­ne.
– Zna­te – re­če ka­pe­tan Se­gu­ra – to sa­mo pod­vla­či ono što
sam re­kao. To ste mo­gli da bu­de­te vi. Mi­li bi tre­ba­lo da bu­de
po­šte­đe­na ta­kvih ne­sreć­nih slu­ča­je­va.
– Da – re­če Ver­mold. – Mo­ra­ću za to da se po­sta­ram.
Kad se vra­tio u rad­nju, dva po­li­caj­ca vi­še ni­su bi­la ta­mo.
Lo­pes je bio u gra­du, Ver­mold ni­je imao poj­ma gde. Čuo je Ru­
di­ja ka­ko pe­tlja oko svo­jih ce­vi, i po­vre­me­no bi u sta­nu za­k r­ča­lo
at­mos­fer­sko pra­žnje­nje. Ver­mold se­de na po­ste­lju. Tri smr­ti:
ne­po­zna­tog čo­ve­ka ko­ji se zvao Raul, cr­nog ja­za­vi­ča­ra Mak­sa i
sta­rog le­ka­ra ko­ji se zvao Ha­sel­ba­her. On je bio uzrok – i Kar­ter.
Kar­ter ni­je smi­slio smrt psa ni smrt Ra­u­la, ali je dr Ha­sel­ba­he­
ro­va sud­bi­na bi­la za­pe­ča­će­na. To je bi­la od­ma­zda. Jed­na smrt za
je­dan ži­vot, obr­nu­to od Moj­si­je­vog za­ko­na. Čuo je Mi­li i Be­a­tris
ka­ko raz­go­va­ra­ju u su­sed­noj so­bi. Ma­da su vra­ta bi­la raz­ja­plje­
na, je­dva je mo­gao da shva­ti po­lo­vi­nu ono­ga što su go­vo­ri­le. Na­
la­zio se na gra­ni­ci na­si­lja, čud­ne ze­mlje u ko­joj ni­kad ra­ni­je ni­je
bio; dr­žao je put­nu is­pra­v u u ru­ci. Za­ni­ma­nje: špi­jun. Oso­be­ni
zna­ci: čo­vek bez pri­ja­te­lja. Svr­ha po­se­te: ubi­stvo. Vi­za ni­je bi­la
po­treb­na, nje­go­vi do­ku­men­ti bi­li su u re­du.
A s ove stra­ne gra­ni­ce čuo je gla­so­ve ko­ji su go­vo­ri­li nje­mu
po­zna­tim je­zi­kom.
Be­a­tris re­če: – Ne, ja ne bih pre­po­ru­či­la tam­no ru­me­no. To
ni­je za va­še go­di­ne.
Mi­li re­če: – Tre­ba­lo bi da dr­že pre­da­va­nja o šmin­ka­nju za
vre­me po­sled­njeg tro­me­seč­ja. Pro­sto mo­gu da ču­jem ka­ko se­
stra Ag­nes go­vo­ri: ,,Ka­plji­cu Nu­it d ’Amo­u r“ iza uve­ta.“

182

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 182 16.2.2010 13:03:54


– Pro­baj­te ovaj sve­tlo ru­men. Ne, ne­moj­te ma­za­ti kra­je­ve
usa­na. Daj­te da vam po­ka­žem.
Ver­mold po­mi­sli: Ja ne­mam ni ar­se­na ni ci­ja­ni­da. Osim
to­ga, ne­mam pri­li­ke da pi­jem s njim. Tre­ba­lo bi da mu si­lom
na­li­jem vi­ski u gu­šu. Lak­še je re­ći ne­go uči­ni­ti čak i u eli­za­be­ti­
jan­skom ko­ma­du, pa i ta­mo bi mu bio po­tre­ban uza sve i je­dan
otro­van mač.
– Eto.Vi­di­te šta mi­slim.
– A ruž za obra­ze?
– Ruž vam ni­je po­tre­ban.
– Ko­ji mi­ris upo­tre­blja­va­te, Be­a­tris?
– So­u s le Vent.
Oni su ubi­li Ha­sel­ba­he­ra, ali ja ne­mam re­vol­ver, po­mi­sli
Ver­mold. Re­vol­ver je si­gur­no mo­rao bi­ti deo kan­ce­la­ri­ske opre­
me, kao ka­sa i li­sto­vi od ce­lu­lo­i­da i mi­k ro­skop i elek­trič­ni lo­nac.
Ni­kad u ži­vo­tu ni­je ba­ra­tao s re­vol­ve­rom, ali to ni­je bi­la ne­sa­
vla­dlji­va pre­pre­ka. Sa­mo je tre­ba­lo da bu­de to­li­ko bli­zu Kar­te­ra
ko­li­ko do vra­ta kroz ko­ja su do­pi­ra­li gla­so­vi.
– Ići će­mo za­jed­no u ku­po­vi­nu. Mi­slim da će vam se svi­đa­ti
In­d i­s cret. To je mar­ka Lan­ven.
– Ne zvu­či baš stra­sno – re­če Mi­li.
– Vi ste mla­di. Va­ma ni­je po­treb­no da sta­vlja­te strast iza
uve­ta.
– Tre­ba ohra­bri­ti čo­ve­ka – re­če Mi­li.
– Do­volj­no je da ga po­gle­da­te.
– Ova­ko? – Ver­mold za­ču ka­ko se Be­a­tris sme­je i po­gle­da
za­pre­pa­šće­no na vra­ta. U mi­sli­ma be­še oti­šao ta­ko da­le­ko pre­
ko gra­ni­ce da je za­bo­ra­vio da je još uvek ov­de na ovoj stra­ni s
nji­ma.
– Ni­je po­treb­no da ih to­li­ko hra­bri­te – re­če Be­a­tris.
– Je li iz­gle­da­lo da če­znem?
– Ja bih za to re­k la da ste sa­go­re­va­li.
– Da li vam sme­ta to što ni­ste uda­ti? – upi­ta Mi­li.
– Ako pi­ta­te da li mi ne­do­sta­je Pi­ter, on mi ne ne­do­sta­je.
– Kad bi on umro, da li bi­ste se opet uda­li?
– Mi­slim da ne bih na to če­ka­la. Nje­mu je tek če­tr­de­set go­
di­na.

183

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 183 16.2.2010 13:03:54


– Oh, da. Mi­slim da bi­ste se vi mo­gli po­no­vo uda­ti, ako vi
to na­zi­va­te bra­kom.
– Na­zi­vam.
– Ali to je stra­šno, zar ne. Ja ću se uda­ti za­u­vek.
– Sko­ro svi mi to mi­sli­mo – kad se ven­ča­mo.
– Ali mno­go bih se bo­lje sna­šla kao lju­bav­ni­ca.
– Ne ve­ru­jem da bi se va­šem ocu to mno­go svi­de­lo.
– Ne vi­dim za­što ne bi. Ako se on po­no­vo ože­ni, ni to ne­će
bi­ti ni­šta dru­go. Ona će ustva­ri bi­ti nje­go­va lju­bav­ni­ca, zar ne?
On je hteo da za­u­vek osta­ne s maj­kom. Ja znam. Sam mi je to
pri­čao. To je bio pra­vi brak. Čak ni do­bar pa­gan ne mo­že da
tvr­di dru­ga­či­je.
– I ja sam isto ta­ko mi­sli­la o Pi­te­ru. Mi­li, Mi­li, ne­moj­te do­
zvo­li­ti da vas one uči­ne bez­o­se­ćaj­nim.
– One?
– Ka­lu­đe­ri­ce.
– Oh, one sa mnom ta­ko ne raz­go­va­ra­ju. Ni­ka­ko ne.
Na­rav­no uvek po­sto­ji mo­guć­nost da se ra­di no­žem. Ali za
nož bi tre­ba­lo da bu­de bli­že Kar­te­ru ne­go što bi on mo­gao i
po­mi­sli­ti da će mu pri­ći.
Mi­li re­če: – Da li vi vo­li­te mog oca?
On po­mi­sli: Jed­no­ga da­na mo­gu da se vra­tim i da ure­dim
te stva­ri. Ali sad po­sto­je va­žni­ji pro­ble­mi; mo­ram da ot­k ri­jem
ka­ko se ubi­ja čo­vek. Si­gur­no štam­pa­ju knji­ge ko­je vas to­me uče?
Si­gur­no po­sto­je ras­pra­ve o bor­bi bez oruž­ja. On po­gle­da svo­je
ru­ke, ali ni­je imao u njih po­ve­re­nja.
Be­a­tris re­če: – Za­što to pi­ta­te?
– Zbog na­či­na na ko­ji ste ga gle­da­ti.
– Ka­da?
– Kad se vra­tio s onog ruč­ka. Mo­žda ste sa­mo bi­li sreć­ni što
je odr­žao go­vor?
– Da.
– Ipak – re­če Mi­li – mi­slim da ga vo­li­te. Ver­mold re­če sam
se­bi: Kad bih ga bar mo­gao ubi­ti, ubio bih iz ja­snog raz­lo­ga.
Ubio bih da po­ka­žem da čo­vek ne mo­že da ubi­je a da i sam ne
bu­de ubi­jen. Ne bih ubio za otadž­bi­nu. Ne bih ubio za ka­pi­ta­li­

184

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 184 16.2.2010 13:03:54


zam ili za ko­mu­ni­zam ili za so­ci­jal­nu de­mo­k ra­ti­ju ili za dr­ža­v u
u ko­joj vla­da pro­spe­ri­tet – či­ji pro­spe­ri­tet? Ubio bih Kar­te­ra za­
to što je on ubio Ha­sel­ba­he­ra. Po­ro­dič­na ne­pri­ja­telj­stva bi­la su
bo­lji raz­log za ubi­ja­nje ne­go ro­do­lju­blje ili pri­sta­ja­nje uz je­dan
ili dru­gi pri­vred­ni si­stem. Ako vo­lim ili ako mr­zim, pu­sti­te me
da vo­lim ili da mr­zim kao po­je­di­nac. Ne­ću da bu­dem 59200/5
ni u či­jem to­tal­nom ra­tu.
– Ako ga vo­lim, za­što ne bih.
– On je ože­njen.
– Mi­li, dra­ga Mi­li. Ču­vaj­te se for­mu­la. Ako ima bo­ga, on
ni­je bog for­mu­la.
– Da li ga vo­li­te?
– Ni­kad to ni­sam re­k la.
Re­vol­ver je je­di­ni na­čin. Gde li mo­gu da na­ba­vim re­vol­
ver?
Ne­ko uđe na vra­ta; on čak i ne po­di­že po­gled. Ru­di­je­ve ce­vi
za­vri­šta­še u su­sed­noj so­bi. Mi­lin glas re­če: – Ni­smo te ču­li kad
si ušao.
On re­če: – Ho­ću da mi ne­što uči­niš, Mi­li.
– Da li si slu­šao?
On za­ču ka­ko Be­a­tris re­če: – Šta je? Šta se de­si­lo?
– Ne­sre­ćan slu­čaj, ne­što kao ne­sre­ćan slu­čaj.
– Ko?
– Dr Ha­sel­ba­her.
– Ozbilj­no?
– Da.
– Le­pe no­vo­sti, zar ne? – re­če Mi­li.
– Da.
– Jad­ni dr Ha­sel­ba­her.
– Ka­za­ću ka­pe­la­nu da mu odr­ži po­men za sva­ku go­di­nu što
smo ga po­zna­va­li. – Ni­je bi­lo po­treb­no, bar što se ti­ca­lo Mi­li,
shva­ti on, da tu smrt ob­ja­vi opre­zno. Za nju su sve smr­ti bi­le
sreć­ne smr­ti. Osve­ta ni­je po­treb­na ako čo­vek ve­ru­je u raj. Ali
on ni­je imao tu ve­ru. Mi­lost i opro­štaj te­ško da bi bi­le vr­li­ne za
jed­nog hri­šća­ni­na; one su do­la­zi­le su­vi­še la­ko.
On re­če: – Ka­pe­tan Se­gu­ra je bio ov­de. On ho­će da se udaš
za nje­ga.

185

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 185 16.2.2010 13:03:54


– Taj sta­rac. Ni­kad se vi­še ne­ću vo­zi­ti u nje­go­vim ko­li­ma.
– Vo­leo bih da se jed­nom vo­ziš s njim, su­tra. Ka­ži mu da
že­lim da ga vi­dim.
– Za­što?
– Da od­i­gra­mo par­ti­ju da­ma u de­set sa­ti. Ti i Be­a­tris mo­
ra­će­te se uklo­ni­ti.
– Ho­će li mi on do­sa­đi­va­ti?
– Ne­će. Sa­mo mu re­ci da do­đe da raz­go­va­ra sa mnom. Ka­ži
mu da po­ne­se svoj spi­sak. On će raz­u­me­ti.
– A po­sle?
– Ide­mo ku­ći. U En­gle­sku.
Kad je ostao sam s Be­a­tri­som, on re­če: – Eto tu smo. Za­t va­
ra­mo kan­ce­la­ri­ju.
– Šta ho­će­te da ka­že­te?
– Mo­žda će­mo obe­le­ži­ti svoj kraj jed­nim sjaj­nim iz­ve­šta­
jem – sa spi­skom taj­nih age­na­ta ko­ji ov­de ope­ri­šu.
– Uklju­ču­ju­ći i nas?
– Oh ne. Mi ni­kad ni­smo ni ope­ri­sa­li.
– Ne raz­u­mem.
– Ja ne­mam ni­ka­kvih age­na­ta, Be­a­tris. Ni­jed­nog. Ha­sel­ba­
her je ubi­jen bez raz­lo­ga. Ne­ma ni­ka­k vih gra­đe­vi­na u pla­ni­na­
ma Ori­jen­ta.
Bi­lo je ka­rak­te­ri­stič­no za nju da ni­je po­ka­zi­va­la ni­ma­lo ne­
ve­ri­ce. To je bi­lo oba­ve­šte­nje kao sva­ko dru­go oba­ve­šte­nje ko­je
tre­ba une­ti u iz­ve­štaj. Pro­ce­na nje­go­ve vred­no­sti, po­mi­sli on,
od­re­di­će se u glav­nom šta­bu.
– Na­rav­no, va­ša je du­žnost da o to­me od­mah oba­ve­sti­te
Lon­don, ali bio bih vam za­hva­lan ako bi­ste sa­če­ka­li do pre­ko­su­
tra. Mo­žda će­mo mo­ći da do­da­mo ne­što isti­ni­to – re­če on.
– Ako osta­ne­te ži­vi, hte­li ste re­ći. – Na­rav­no, ako osta­nem
živ.
– Vi ne­što sme­ra­te?
– Se­gu­ra ima spi­sak age­na­ta.
– To ni­je ono što vi sme­ra­te. Ali ako ste mr­t vi – re­če ona
kao s ne­k im be­som – de mor ­t u­i s, či­ni mi se
– Ako mi se ne­što de­si, ne bih že­leo da sa­zna­te tek iz tih
kar­to­na ka­k va sam bio va­ra­li­ca.

186

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 186 16.2.2010 13:03:54


– Ali Raul ...Raul je mo­rao po­sto­ja­ti.
– Ja­dan čo­vek. Si­gur­no se ču­dio šta se to s njim de­ša­va. Ve­
se­lo se vo­zio kao i obič­no. Mo­žda je ta­ko­đe bio i pi­jan po svom
obi­ča­ju. Na­dam se da je bio.
– Ali on je po­sto­jao.
– Čo­vek mo­ra da pro­na­đe ime od­ne­ku­da. Si­gur­no sam nje­
go­vo ne­gde vi­deo a da se to­ga ni­sam ni se­ćao.
– A oni cr­te­ži?
– Sam sam ih cr­tao s Atom­skog usi­si­va­ča za pra­ši­nu. Sad
je ko­me­di­ja za­vr­še­na. Da li bi­ste hte­li da na­pi­še­te mo­je pri­zna­
nje da ga pot­pi­šem? Sre­ćan sam što ni­su ni­šta ozbilj­no ura­di­li
s Te­re­zom.
Be­a­tris po­če da se sme­je. Uhva­ti se za gla­v u i po­če da se
sme­je. – Oh, ka­ko vas vo­lim – re­če ona.
– Si­gur­no vam to sve iz­gle­da stra­šno glu­po.
– Lon­don iz­gle­da pri­lič­no glu­po. I Hen­ri Ho­u­torn. Mi­sli­te
li da bi ja na­pu­sti­la Pi­te­ra da je on – sa­mo jed­nom – na­ma­gar­čio
UNE­SKO? Ali UNE­SKO je bio sve­ti­nja. Kul­tur­ne kon­fe­ren­ci­je
bi­le su sve­ti­nje. Ni­kad se ni­je sme­jao ...daj­te mi va­šu ma­ra­mi­
cu.
– Pla­če­te?
– Sme­jem se. Oni cr­te­ži ...
– Je­dan je bio ras­pr­ši­vač, a dru­gi je bio dvo­gu­bi pre­k i­dač.
Ni­kad ni­sam ni po­mi­slio da će pro­ma­ći struč­nja­ci­ma.
– Te cr­te­že struč­nja­ci ni­su ni vi­de­li. Vi za­bo­ra­vlja­te – to
je Taj­na oba­ve­štaj­na slu­žba. Mo­ra­mo šti­ti­ti iz­vo­re. Ne mo­že­mo
do­zvo­li­ti da do­ku­men­ta stig­nu do ne­ko­ga ko za­i­sta ne­što zna.
Dra­gi...
– Re­k li ste, dra­gi.
– To je na­čin iz­ra­ža­va­nja. Se­ća­te li se Tro­pi­ka­ne i onog čo­
ve­ka što je pe­vao. Ni­sam zna­la da ste vi moj šef i da sam ja va­ša
se­k re­ta­ri­ca. Vi ste je­di­no bi­li di­van čo­vek s kra­snom ćer­kom,
i ja sam zna­la da vi že­li­te da uči­ni­te ne­ku lu­dost onom šam­
panj­skom bo­com, a me­ni je već bio ta­ko stra­šno do­sa­dio zdrav
ra­zum...
– Ali ja ne spa­dam u lu­de ti­po­ve.

187

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 187 16.2.2010 13:03:54


,,Ka­žu da je ze­mlja okru­gla, Mo­ja lu­dost ih vre­đa,“
– Ja ne bih bio tr­go­vac apa­ra­ti­ma za usi­si­va­nje pra­ši­ne kad
bih spa­dao u lu­de ti­po­ve.
„ja ka­žem da je dan noć i ni za što se ne bri­nem“.
– Zar u va­ma ne­ma vi­še po­šte­nja ne­go u me­ni?
– Vi ste po­šte­ni.
– Pre­ma ko­me?
– Pre­ma Mi­li. Ni­ma­lo mi ni­je sta­lo do onih lju­di ko­ji su
po­šte­ni pre­ma oni­ma ko­ji ih pla­ća­ju, pre­ma or­ga­ni­za­ci­ja­ma...
Mi­slim da mi čak ni mo­ja ze­mlja ne zna­či to­li­ko. U na­šoj kr­vi
ima mno­go ze­ma­lja, zar ne, ali sa­mo jed­na je­di­na lič­nost. Da li
bi svet bio u ova­k vom škrip­cu kad bi­smo bi­li oda­ni lju­ba­vi a ne
ze­mlja­ma?
– Mi­slim da bi mi mo­gli od­u­ze­ti put­ne is­pra­ve – re­če Ver­
mold.
– Ne­ka po­ku­ša­ju.
– U sva­kom slu­ča­ju – re­če on – to je kraj slu­žbe za nas obo­je.

188

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 188 16.2.2010 13:03:54


Gla­va 5

– Uđi­te, ka­pe­ta­ne Se­gu­ra.


Ka­pe­tan Se­gu­ra je si­jao. Ko­ža mu je si­ja­la, dug­me­ta su mu
se si­ja­la, a i ko­su be­še na­ma­zao po­ma­dom. Iz­gle­dao je kao oru­
đe o kom do­bro vo­de bri­gu. On re­če: – Ta­ko sam se ob­ra­do­vao
kad mi je Mi­li do­ne­la po­ru­ku.
– Ima­mo mno­go da pri­ča­mo. Ho­će­mo li pr­vo da od­i­gra­
mo? No­ćas ću vas po­be­di­ti.
– Sum­njam, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Još ne mo­ram da vam
uka­zu­jem si­no­vlje po­što­va­nje.
Ver­mold otvo­ri plo­ču. On­da po­re­đa po plo­či dva­de­set če­
ti­ri mi­ni­ja­tur­ne bo­či­ce vi­ski­ja; dva­na­est bo­ca Bur­bo­na pro­tiv
dva­na­est bo­ca Škot­skog vi­ski­ja.
– Šta je to, go­spo­di­ne Ver­mol­de?
– To je ide­ja dr Ha­sel­ba­he­ra. Mi­slio sam da bi­smo mo­gli da
od­i­gra­mo jed­nu par­ti­ju u znak se­ća­nja na nje­ga. Kad uz­me­te
fi­gu­ru, on­da je po­pij­te.
– Lu­ka­va ide­ja, go­spo­di­ne Ver­mol­de. Po­što sam ja bo­lji
igrač, mo­ra­ću vi­še da pi­jem.
– I on­da ću vas sti­ći – i u pi­ću ta­ko­đe.
– Mi­slim da bih vi­še vo­leo da igra­mo obič­nim fi­gu­ra­ma.
– Bo­ji­te li se da ću vas tu­ći, ka­pe­ta­ne Se­gu­ra? Mo­žda ste
sla­bi pri pi­ću.
– Ja sam isto to­li­ko jak kao i sva­k i dru­gi čo­vek, ali po­ne­kad
se raz­lju­tim kad pi­jem. Ne bih že­leo da se na­lju­tim na svog bu­
du­ćeg oca.
– Mi­li ne­će da se uda za vas, Se­gu­ra.
– O to­me baš i tre­ba da po­raz­go­va­ra­mo.
– Vi igra­te bo­ca­ma bur­bo­na. Bur­bon je ja­či od škot­skog vi­
ski­ja. Bi­ću u lo­ši­jem po­lo­ža­ju.

189

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 189 16.2.2010 13:03:55


– To ni­je po­treb­no. Ja ću igra­ti škot­skim. Se­gu­ra okre­te plo­
ču i se­de.
– Za­što ne ski­ne­te po­jas, Se­gu­ra. Bi­će vam udob­ni­je.
Se­gu­ra sta­vi po­jas i ko­žnu ke­su za pi­štolj na pod po­red se­
be. – Bo­ri­ću se s va­ma ne­na­o­ru­žan, na­ša­li se on.
– Da li vam je re­vol­ver pun?
– Na­rav­no. Ne­pri­ja­te­lji ko­je ja imam ne osta­vlja­ju mi mo­
guć­no­sti da ga pu­nim.
– Je­ste li pro­na­šli ubi­cu dr Ha­sel­ba­he­ra?
– Ne. On ne pri­pa­da kla­si zlo­či­na­ca.
– Kar­ter?
– Po­sle ono­ga što ste mi is­pri­ča­li, na­rav­no da sam pro­ve­rio.
Sve vre­me je bio sa dr Bra­u­nom. Ne mo­že­mo sum­nja­ti u re­či
pret­sed­ni­ka Udru­že­nja evrop­skih tr­go­va­ca, zar ne?
– Zna­či da je dr Braun na va­šem spi­sku?
– Na­rav­no. A sad poč­ni­mo.
U igri da­ma po­sto­ji jed­na za­mi­šlje­na li­ni­ja, kao što sva­k i
igrač zna, ko­ja pre­se­ca plo­ču di­ja­go­nal­no iz ugla u ugao. To je
li­ni­ja od­bra­ne. Ko za­vla­da tom li­ni­jom, taj uzi­ma ini­ci­ja­ti­v u;
kad pre­ko­ra­či li­ni­ju, po­či­nje na­pad. S dr­sko­šću i la­ko­ćom Se­
gu­ra otvo­ri igru, a za­tim je po­vla­čio bo­cu sre­di­nom pre­ko ce­le
ta­ble. Ni­je okle­vao iz­me­đu dva po­te­za; je­dva je i gle­dao na ta­blu.
Ver­mold je bio taj ko­ji je za­sta­jao i raz­mi­šljao.
– Gde je Mi­li? – upi­ta Se­gu­ra.
– Iza­šla je.
– A va­ša ljup­ka se­k re­ta­ri­ca?
– S Mi­li.
– Vi ste već za­pa­li u te­žak po­lo­žaj – re­če Se­gu­ra. On na­va­li
na osno­v u Ver­mol­do­ve od­bra­ne i uze bo­cu vi­ski­ja Old Tej­lor.
– Pr­vi gu­tljaj – re­če on i is­ka­pi je. Ver­mold na­to neo­pre­zno po­
ku­ša da ga uhva­ti u ma­ka­ze i ta­ko­re­ći od­mah iz­gu­bi jed­nu bo­cu
– ovo­ga pu­ta vi­ski Old Fo­re­ster. Ne­ko­li­ko gra­ša­ka zno­ja po­ja­vi
se na če­lu ka­pe­ta­nu Se­gu­ri, i on se na­ka­šlja po­što ga je is­pio. – Vi
igra­te neo­pre­zno, go­spo­di­ne Ver­mol­de – re­če on i po­ka­za na
ta­blu: – Tre­ba­lo je da uz­me­te ovu fi­gu­ru.
– Vi mo­že­te da uz­me­te mo­ju fi­gu­ru – re­če Ver­mold.

190

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 190 16.2.2010 13:03:55


Se­gu­ra pr­vi put za­sta­de. On re­če: – Ne. Vi­še vo­lim da vi
od­ne­se­te mo­ju fi­gu­ru! – Bi­la je to ne­ka ne­po­zna­ta mar­ka vi­ski­ja
ko­ji je imao opor ukus na Ver­mol­do­vom je­zi­ku.
Ne­ko vre­me su igra­li s pre­te­ra­nom pa­žnjom. Ni­je­dan ni­je
uzi­mao ni­jed­nu fi­gu­ru.
– Je li Kar­ter još u „Se­vil-Bilt­mo­ru,,? – upi­ta Ver­mold.
– Je­ste.
– Dr­ži­te li ga pod pri­smo­trom?
– Ne. Šta bi to vre­de­lo?
Ver­mold se dr­žao na ivi­ci ta­ble s onim što je pre­o­sta­lo od
nje­go­vih ma­ka­za, ali be­še iz­gu­bio ba­zu. On­da na­pra­vi po­gre­
šan po­tez ko­ji omo­gu­ći Se­gu­ri da uba­ci jed­nu fi­gu­ru u kva­drat
22, ta­ko da Ver­mold vi­še ni­je mo­gao da za­šti­ti svo­ju fi­gu­ru na
kva­dra­tu broj 25 i da spre­či Se­gu­ru da do­đe do kraj­nje li­ni­je i
do­bi­je kra­lja.
– Ne­pa­žli­i­vo – re­če Se­gu­ra.
– Mo­gu da za­me­nim.
– Ali ja imam kra­lja.
Se­gu­ra is­pi vi­ski For Ro­zis, a Ver­mold s dru­ge stra­ne ta­ble
uze Heg. Se­gu­ra re­če: – To­plo ve­če. – On kru­ni­sa svog kra­lja
par­če­tom har­ti­je. Ver­mold re­če: – Ako ga uzmem, mo­ra­ću da
po­pi­jem dve bo­ce. Imam još vi­ski­ja u kre­den­cu.
– O sve­mu ste pro­mi­sli­li – re­če Se­gu­ra. Je li to bi­lo re­če­no
s ogor­če­njem?
Sad je igrao ve­o­ma opre­zno. Bi­lo je te­ško ma­mi­ti ga na plen,
i Ver­mold po­če da shva­ta osnov­nu sla­bost svog pla­na, a to je
da do­bar igrač mo­že da po­be­di pro­tiv­ni­ka a da mu ne uzi­ma
fi­gu­re. On uze još jed­nu Se­gu­ri­nu fi­gu­ru i na­đe se u klop­k i. Ni­je
vi­še mo­gao da se kre­će.
Se­gu­ra obri­sa znoj s li­ca. – Vi­di­te – re­če on. – Ne mo­že­te
po­be­di­ti.
– Mo­ra­mo od­i­gra­ti re­vanš.
– Ovaj bur­bon je jak. Ima 85%.
– Pro­me­ni­će­mo bo­ce vi­ski­ja.
Ovo­ga pu­ta Ver­mold je bio crn i igrao je škot­skim vi­ski­jem.
Za­me­nio je tri škot­ska vi­ski­ja ko­ja je po­pio, i tri bur­bo­na. Otvo­

191

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 191 16.2.2010 13:03:55


rio je igru jed­nim otva­ra­njem ko­je mo­že da tra­je ve­o­ma du­go
jer je sad znao da mu je je­di­na na­da da Se­gu­ra iz­gu­bi str­plje­
nje i da igra za fi­gu­re. Opet po­ku­ša da pod­met­ne svo­ju fi­gu­ru,
ali Se­gu­ra ne hte­de da pri­hva­ti po­tez. Iz­gle­da­lo je da je Se­gu­ra
uvi­deo da nje­gov pra­vi pro­tiv­nik ni­je Ver­mold već nje­go­va ro­
đe­na gla­va. Čak je od­ba­cio jed­nu fi­gu­ru bez ika­k vog tak­tič­kog
pre­i­muć­stva i na­te­rao Ver­mol­da da uzme Haj­ram Vo­ke­ra. Ver­
mold tek ta­da shva­ti da je i nje­go­va gla­va u opa­sno­sti; me­ša­vi­na
škot­skog vi­ski­ja i bur­bo­na bi­la je smr­to­no­sna. On re­če: – Daj­te
mi ci­ga­re­tu. – Se­gu­ra se na­že da mu za­pa­li ci­ga­re­tu i Ver­mold
pri­me­ti ka­kav je na­por mo­rao Se­gu­ra da ulo­ži da bi dr­žao pra­vo
upa­ljač. Upa­ljač ne hte­de da se upa­li i Se­gu­ra po­če da psu­je s
iz­li­šnim be­som. Još dva gu­tlja­ja i on je moj, po­mi­sli Ver­mold.
Ali bi­lo je isto ta­ko te­ško iz­gu­bi­ti fi­gu­ru od pro­tiv­ni­ka ko­ji
se pro­ti­vi kao i do­bi­ti je. I pro­tiv nje­go­ve vo­lje bor­ba se okre­ta­la
u nje­go­v u ko­rist. On po­pi je­dan Har­per i na­pra­vi kra­lja. On­da
re­če s la­žnom ra­do­šću: – Do­bio sam, Se­gu­ra. Ho­će­te li da sku­
plja­te fi­gu­re?
Se­gu­ra po­če da psu­je. Bi­lo je oči­gled­no da je bio raz­di­ran
iz­me­đu že­lje da po­be­di i že­lje da sa­ču­va bi­stru gla­v u, ali mu je
gla­va bi­la po­mu­će­na vi­ski­jem isto ko­li­ko be­som. On re­če: – Ovo
je pa­sji na­čin igra­nja. – Po­što je nje­gov pro­tiv­nik do­bio kra­lja,
vi­še ni­je mo­gao da igra na bes­k rv­nu po­be­du, jer je kralj imao
slo­bo­du kre­ta­nja.
Kad je ovog pu­ta žr­t vo­vao je­dan Ken­ta­k i Ta­vern, bi­la je
to pra­va žr­t va, i on po­če da psu­je. – Te pro­k le­te fi­gu­re – re­če
on – sva­ka je druk­či­ja. – Bru­še­no sta­k lo, ko je čuo za fi­gu­re od
bru­še­nog sta­k la? – Ver­mold ose­ti da se i nje­mu mu­ti u gla­vi od
bur­bo­na, ali tre­nu­tak za po­be­du – i po­raz – be­še do­šao.
Se­gu­ra re­če: – Vi ste po­me­ri­li mo­ju fi­gu­ru.
– Ne. To je Red Lebl. Mo­ja.
– Ka­ko, za ime bo­ga, mo­gu da vi­dim raz­li­ku iz­me­đu škot­
skog i bur­bo­na? Sve su to sa­me bo­ce, zar ne?
– Be­sni ste što gu­bi­te.
– Ja ni­kad ne gu­bim.
On­da Ver­mold opre­zno na­pra­vi gre­šku i iz­lo­ži kra­lja. Za
tre­nu­tak po­mi­sli da Se­gu­ra to ni­je pri­me­tio, a za­tim po­mi­sli da

192

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 192 16.2.2010 13:03:55


je Se­gu­ra na­mer­no pro­pu­stio da je uzme da ne bi mo­rao da pi­je.
Ali is­ku­še­nje da uzme kra­lja bi­lo je su­vi­še ve­li­ko, a ono što je
le­ža­lo iza tog po­te­za bi­la je po­be­da uni­šta­va­ju­ća. Nje­go­va fi­gu­ra
po­sta­la bi kralj i na­stao bi po­kolj. Ipak je okle­vao. Vru­ći­na od
vi­ski­ja i za­gu­šlji­va noć be­hu mu raz­mek­ša­li li­ce kao li­ce vo­šta­ne
lut­ke; s te­ško­ćom je na­me­štao fi­gu­re. On re­če: – Za­što ste to
uči­ni­li?
– Šta?
– Gu­bi­te kra­lja i igru.
– Do­đa­vo­la. Ni­sam pri­me­tio. Si­gur­no sam pi­jan.
– Vi pi­ja­ni?
– Ma­lo.
– I ja sam pi­jan. Vi zna­te da sam ja pi­jan. Vi po­ku­ša­va­te da
me opi­je­te. Za­što?
– Ne bu­di­te lu­di, Se­gu­ra. Za­što bih ja že­leo da vas opi­jem?
Haj­de da pre­k i­ne­mo igru, ne­ka bu­de ne­re­še­no.
– Nek đa­vo no­si ne­re­še­no. Znam za­što že­li­te da me opi­je­te.
Ho­će­te da mi po­ka­že­te onaj spi­sak – to­jest ho­će­te da vam ga ja
po­ka­žem.
– Ko­ji spi­sak?
– Svi ste vi u mo­joj mre­ži. Gde je Mi­li?
– Re­kao sam vam, iza­šla je.
– Ve­če­ras idem še­fu po­li­ci­je. Mre­žu smo čvr­sto za­t vo­ri­li.
– Je li i Kar­ter u njoj?
– Ko je Kar­ter? – on upre pr­stom na Ver­mol­da. – Vi ste
unu­tra – ali ja znam da vi ni­ste agent. Vi ste va­ra­li­ca.
– Za­što ne bi­smo ma­lo ot­spa­va­li, Se­gu­ra? Igra je ne­re­še­na.
– Ni­je ne­re­še­na. Gle­daj­te. Uzi­mam vam kra­lja. – On otvo­ri
ma­lu bo­cu Red Le­be­la i is­ka­pi je.
– Dve bo­ce su za kra­lja – re­če Ver­mold i pru­ži mu Da­nos­
dejl Krim.
Se­gu­ra je te­ško se­deo u sto­li­ci. Bra­da mu se tre­sla. On re­če:
– Pri­znaj­te da ste po­be­đe­ni. Ja ne igram za fi­gu­re.
– Ni­šta ne pri­zna­jem. Imam bo­lju gla­v u i bo­lje iz­gle­de,
uzi­mam vam fi­gu­ru. – Ka­ne­dian Raj se po­me­ša s bur­bo­ni­ma
i Lor­dom Kal­ver­tom, i Ver­mold is­pi sve. On po­mi­sli: ovo mo­ra

193

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 193 16.2.2010 13:03:55


bi­ti po­sled­nje. Ako sad ne bu­de go­tov, bi­ću go­tov ja. Ne­ću bi­ti
do­volj­no tre­zan da oki­nem. Da li je re­kao da je pun?
– Sve je sve­jed­no – re­če Se­gu­ra ša­pa­tom. – Ipak ste svr­ši­li.
– On po­la­ko pru­ži ru­kom iz­nad ta­ble kao da no­si ja­je u ka­ši­ci.
– Vi­di­te? – On uze jed­nu fi­gu­ru, dve tri ...
– Po­pij­te to, Se­gu­ra – Je­dan vi­ski Džordž Pe­ti, je­dan Kra­lji­
ca En, igra se za­vr­ši­la u ble­sku kra­ljev­stva, je­dan Haj­lend Kvin.
– Mo­že­te na­sta­vi­ti, Se­gu­ra. Ili da vam opet uzmem fi­gu­ru?
Po­pij­te. – Vot 69. – Još je­dan. Po­pij­te, Se­gu­ra. Sad se pre­da­jem.
– Ali se ustva­ri Se­gu­ra pre­da­de. Ver­mold ot­kop­ča ka­pe­ta­nov
oko­vrat­nik da bi mu olak­šao di­sa­nje i po­lo­ži mu gla­v u na na­
slon sto­li­ce. Ali i nje­go­ve su no­ge bi­le ne­si­gur­ne dok je išao ka
vra­ti­ma. U dže­pu je imao Se­gu­rin re­vol­ver.
U „Se­vil-Bilt­mo­ru“ Ver­mold pri­đe kuć­nom te­le­fo­nu i po­
zva Kar­te­ra. Mo­rao je pri­zna­ti da su Kar­te­ro­vi živ­ci bi­li sta­lo­že­
ni – mno­go sta­lo­že­ni­ji od nje­go­vih. Kar­te­ro­va mi­si­ja u Ku­bi ni­je
bi­la iz­vr­še­na ka­ko tre­ba, a on je ipak ostao, kao do­bar stre­lac ili
mo­žda kao ma­mac Ver­mold re­če: – Do­bro ve­če, Kar­te­re
– Pa, do­bro ve­če, Ver­mol­de. – U gla­su se ose­ća­la pra­va me­
ra hlad­no­će zbog po­vre­đe­nog po­no­sa.
– Že­lim da vam se iz­vi­nim Kar­te­re. Zbog one glu­po­sti s vi­
ski­jem. Ve­ro­vat­no sam bio pi­jan. I sad sam po­ma­lo pi­jan. Ni­sam
na­vi­kao na iz­vi­nja­va­nja.
– Sve je u re­du, Ver­mol­de. Idi­te i le­zi­te.
– Ru­gao sam se va­šem mu­ca­nju. To ni­je dru­gar­ski.
– On pri­me­ti da go­vo­ri kao Ho­u­torn. Li­ce­mer­nost je bi­la
pro­fe­si­o­nal­na bo­lest.
– Ne znam šta vi h-ho­će­te da ka­že­te.
– Usko­ro ću – ću pro­na­ći u če­mu je bi­la stvar. To ne­ma
ni­ka­kve ve­ze s va­ma. Pro­k le­ti glav­ni kel­ner je otro­vao svog psa.
Na­rav­no, to je bio ve­o­ma ma­tor pas, ali da­ti mu otrov­nu hra­nu
– ta­ko se pas ne uspa­vlju­je.
– Zna­či to je bi­lo? H-hva­la vam što ste mi to is­pri­ča­li, ali
ka­sno je. Baš sam po­šao da spa­vam, Ver­mol­de.
– Naj­bo­lji čo­ve­kov pri­ja­telj.
– Šta h-ho­će­te da ka­že­te? Ne ču­jem vas.

194

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 194 16.2.2010 13:03:55


– Ce­zar, kra­ljev pri­ja­telj, a bio je i još je­dan, ču­pav, ko­ji je
oti­šao u Ji­tlend. Po­sled­nji put su ga vi­de­li na mo­stu po­red nje­
go­vog go­spo­da­ra.
– Vi ste pi­ja­ni, Ver­mol­de. – Bi­lo je ta­ko la­ko iz­i­gra­va­ti pi­
ja­ni­cu po­sle ono­li­ko škot­skog i bur­bon­skog vi­ski­ja? Pi­ja­ni­ci se
mo­že ve­ro­va­ti – in vi­n o ve­r i­t a s. A lak­še mo­že­te i ubi­ti pi­ja­nog
čo­ve­ka. Kar­ter bi bio bu­da­la kad ne bi is­ko­ri­stio tu pri­li­ku. Ver­
mold re­če: – Ose­ćam se ras­po­lo­že­nim da obi­đe­mo ne­ka me­sta.
– Ko­ja me­sta?
– Ona me­sta ko­ja ste že­le­li da vi­di­te u Ha­va­ni.
– Ka­sno je.
– Sad je pra­vo vre­me. – Kar­te­ro­vo okle­va­nje sti­že do nje­ga
kroz ži­cu. Ver­mold re­če: – Po­ne­si­te re­vol­ver.
– Ose­ćao je u se­bi ne­ku čud­nu od­vrat­nost da ubi­je ne­na­
o­ru­ža­nog ubi­cu – ako bi Kar­ter uop­šte slu­čaj­no bio kad­god
na­o­ru­žan.
– Re­vol­ver? Za­što?
– U ne­k im od tih me­sta po­ku­ša­ju da ude­se čo­ve­ka.
– Zar ne mo­že­te vi da po­ne­se­te re­vol­ver?
– Ne­mam.
– Ni ja, – i nje­mu se uči­ni kao da ču­je u slu­ša­li­ci me­tal­ni
zvuk kao znak da se raz­go­vor pri­slu­šku­je.
Klin se kli­nom te­ra, po­mi­sli on i na­sme­je se. Ali osmeh je
isto ta­ko opa­san za de­lo mr­žnje kao što je opa­san i za akt lju­
ba­vi. Mo­rao je da se pot­se­ti ka­ko je iz­gle­dao Ha­sel­ba­her dok je
zu­rio s po­da u ba­ru. Star­cu ni­su da­li mo­guć­no­sti da se spa­se, a
on je Kar­te­ru dao do­volj­no. On po­če da ža­li što je to­li­ko pio.
– Na­ći će­mo se u ba­ru – re­če Kar­ter.
– Po­žu­ri­te.
– Mo­ram se obu­ći.
Ver­mold je bio sre­ćan što je u ba­ru bio mrak. Kar­ter je ve­
ro­vat­no raz­go­va­rao sa svo­jim pri­ja­te­lji­ma i mo­žda je ude­ša­vao
sa­sta­nak, ali u ba­ru ga ni­ka­ko ni­su mo­gli po­ku­pi­ti a da ih on
pret­hod­no ne vi­di. Po­sto­jao je je­dan ulaz s uli­ce i je­dan iz ho­te­
la, a u dnu se na­la­zio ne­k i bal­kon ko­ji je mo­gao da mu po­slu­ži
kao oslo­nac ako bu­de po­tre­ban za re­vol­ver. Sva­ko ko je ušao bio

195

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 195 16.2.2010 13:03:55


je za krat­ko vre­me za­sle­pljen, kao i on. Kad je ušao, ni­je mo­gao
da vi­di da li u ba­ru se­di je­dan gost ili su bi­la dva jer je par bio u
te­snom za­gr­lja­ju na so­fi po­red vra­ta ka uli­ci.
On za­tra­ži je­dan vi­ski, ali ga i ne do­dir­nu. Se­deo je na bal­
ko­nu i po­sma­trao obo­ja vra­ta. Ma­lo za­tim uđe je­dan čo­vek; ni­je
mu vi­deo li­ce, sa­mo po ru­ci ko­ja je tap­ša­la džep s lu­lom po­zna­
de da je to Kar­ter.
– Kar­te­re. Kar­ter mu pri­đe.
– Haj­de­mo – re­če Ver­mold.
– Pr­vo po­pij­te, i ja h-ho­ću je­dan, da vam pra­vim dru­štvo.
– Su­vi­še sam pio, Kar­te­re. Po­tre­ban mi je va­zduh. Po­pi­će­
mo ne­što u ne­koj ku­ći.
Kar­ter se­de. – Ka­ži­te mi ku­da na­me­ra­va­te da me vo­di­te?
– U jed­nu od dva­na­est jav­nih ku­ća. Sve su iste, Kar­te­re. U
sva­koj ima oko dva­na­e­stak de­vo­ja­ka iz­me­đu ko­jih bi­ra­te. Njih
ta­mo pri­ka­zu­ju. Haj­de, ide­mo. Po­sle po­no­ći je ve­li­ka gu­žva.
Kar­ter re­če za­bri­nu­to: – Pr­vo bih hteo da po­pi­jem ne­što. Ne
mo­gu da idem na pret­sta­v u tre­zan kao taj ka­men.
– Vi ne oče­ku­je ni­ko­ga, Kar­te­re, zar ne?
– Ne, za­što?
– Po­mi­slio sam – po onom ka­ko gle­da­te na vra­ta...
– Ne po­zna­jem ni ži­ve du­še u ovom gra­du. Re­kao sam
vam.
– Osim dr Bra­u­na.
– Oh da, na­rav­no. Ali on ni­je dru­štvo ko­je bi čo­vek h-hteo
da po­ve­de u jav­nu ku­ću, zar ne?
– Po­sle vas, Kar­te­re.
Okle­va­ju­ći, Kar­ter po­đe. Oči­gled­no je tra­žio ne­k i iz­go­vor
da osta­ne. On re­če: – H-ho­ću sa­mo da osta­vim jed­nu po­ru­ku
kod por­ti­ra. Oče­ku­jem te­le­fon­ski po­ziv.
– Od dr Bra­u­na?
– Da. – On za­sta­de. – Či­ni mi se da bi bi­lo pro­stač­k i oti­ći
tek ta­ko pre ne­go što se on ja­vi. Zar ne mo­že­te sa­če­ka­ti pet mi­
nu­ta, Ver­mol­de?
– Ka­ži­te da će­te se vra­ti­ti do je­dan – uko­li­ko se ne re­ši­te da
osta­ne­te ce­lu noć.

196

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 196 16.2.2010 13:03:55


– Bo­lje bi bi­lo da sa­če­ka­mo.
– On­da idem bez vas. Do­đa­vo­la, Kar­te­re, mi­slio sam da že­
li­te da vi­di­te grad. – On po­đe br­zo. Ko­la su mu bi­la par­k i­ra­na
na dru­goj stra­ni uli­ce. Ni­je se osvr­tao, ali za­ču ko­ra­ke ka­ko ga
pra­te. Ni Kar­ter ni­je hteo da iz­gu­bi nje­ga, kao što ni on ni­je hteo
da iz­gu­bi Kar­te­ra.
– Ala ste se vi raz­be­sne­li, Ver­mol­de?
– Iz­vi­ni­te. To je od pi­ća.
– Na­dam se da ste do­volj­no tre­zni da vo­zi­te pra­vo.
– Bo­lje bi bi­lo, Kar­te­re, da vi vo­zi­te. Ta­ko ne­će sta­vlja­ti ru­ke
u dže­po­ve, po­mi­sli.
– Pr­va de­sno, pr­va le­vo, Kar­te­re .
Izi­đo­še na Atlan­tik Drajv. Uzan be­li brod baš je is­plo­vio
iz lu­ke, ne­k i tu­ri­stič­k i brod ko­ji je od­la­zio za King­ston ili Por
o Prens. Mo­gli su da vi­de ro­man­tič­ne pa­ro­ve ka­ko se na­gi­nju
pre­ko ogra­de, na me­se­či­ni, a mu­zi­ka je svi­ra­la jed­nu omi­lje­nu
pe­smu ko­ja je već po­ma­lo iz­la­zi­la iz mo­de ,,Mo­gao sam ce­lu noć
da igram“.
– Če­znem za do­mom kad sve ovo vi­dim – re­če Kar­ter.
– Za No­t vi­čem?
– Da.
– U No­t vi­ču ne­ma mo­ra.
– Bro­do­vi za ra­zo­no­du na re­ci iz­gle­da­li su mi isto ta­ko ve­
li­k i kad sam bio mlad.
Ubi­ca ne­ma pra­va da če­zne za do­mom; ubi­ca tre­ba da bu­
de ma­ši­na, i ja mo­ram da po­sta­nem ma­ši­na, po­mi­sli Ver­mold,
pi­pa­ju­ći u dže­pu ma­ra­mi­cu ko­jom će mo­ra­ti da iz­bri­še oti­ske
pr­sti­ju kad do­đe vre­me. Ali ka­ko iza­bra­ti vre­me? Ko­ja spo­red­na
uli­ca ili ka­pi­ja? I ako onaj dru­gi pr­vi opa­li ...?
– Je­su li va­ši pri­ja­te­lji Ru­si, Kar­te­re? Ili Nem­ci? Ame­ri­kan­
ci?
– Ko­ji pri­ja­te­lji? – upi­ta Kar­ter i do­da­de jed­no­stav­no: – Ja
ne­mam pri­ja­te­lja.
– Ne­ma­te pri­ja­te­lja?
– Ne.
– Opet le­vo, Kar­te­re, on­da de­sno.

197

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 197 16.2.2010 13:03:55


Sad su vo­zi­li ko­ra­kom jed­nom uskom uli­com pu­nom piv­
ni­ca; or­ke­stri su svi­ra­li is­pod ze­mlje kao duh Ha­mle­to­vog oca,
ili kao ona mu­zi­ka is­pod ulič­nih ka­me­no­va u Alek­san­dri­ji kad
je bog Her­ku­les osta­vio An­to­ni­ja. Dva čo­ve­ka u uni­for­ma­ma
ku­ban­skih noć­nih ka­fa­na, oti­ma­li su se o njih de­ru­ći se pre­ko
uli­ce. Ver­mold re­če: – Haj­de da sta­ne­mo. Mo­ram ne­što da po­pi­
jem pre ne­go što na­sta­vi­mo.
– Je­su li sve to jav­ne ku­će?
– Ne. Ići će­mo ka­sni­je u jed­nu ku­ću. – On po­mi­sli: da je
Kar­ter sa­mo po­te­gao re­vol­ver kad je pu­stio vo­lan, bi­lo bi ta­ko
la­ko opa­li­ti. Kar­ter re­če: – Po­zna­je­te li vi tu ka­fa­nu?
– Ne. Ali po­zna­jem me­lo­di­ju. – Bi­lo je ču­do da su baš to
svi­ra­li – ,,mo­ja lu­dost vre­đa“.
Na­po­lju su vi­si­le obo­je­ne fo­to­gra­fi­je na­gih de­vo­ja­ka, i jed­na
neo­nom osve­tlje­na reč na espe­ran­tu noć­nih klu­bo­va ,,strip­tiz“.
Ste­pe­ni­ce iša­ra­ne pru­ga­ma kao jev­ti­ne pi­dža­me vo­di­le su u je­
dan po­drum ko­ji je bio pun Ha­va­na­ca. Me­sto je iz­gle­da­lo isto
ta­ko po­god­no kao i sva­ko dru­go da se u nje­mu iz­vr­ši po­gu­blje­
nje. Ali on je naj­pre hteo ne­što da po­pi­je. – Po­sle vas, Kar­te­re.
– Kar­ter je okle­vao. Otvo­ri usta i po­če da se bo­ri da bi iz­go­vo­rio
glas ,,h“; Ver­mold ga ni­kad ra­ni­je ni­je čuo da se ta­ko du­go bo­
ri: – Ja h-h-h-ho­ću,
– Šta ho­će­te?
– Ni­šta.
Se­li su i po­sma­tra­li de­voj­ku ka­ko se svla­či i pi­li ko­njak sa
so­dom. Jed­na de­voj­ka je išla od sto­la do sto­la i svla­či­la se. Po­če­la
je s ru­ka­vi­ca­ma. Je­dan po­sma­trač, po­mi­ren sa sud­bi­nom, uze
ih kao ne­što što se nu­di na po­slu­žav­ni­ku. On­da se ona okre­te
Kar­te­ru i re­če mu da joj ot­kop­ča cr­ni čip­ka­ni pr­slu­čić. Kar­ter je
uza­lud pe­tljao oko kop­či, sav cr­ven u li­cu za sve vre­me dok se
de­voj­ka sme­ja­la i uvi­ja­la pod nje­go­vim pr­sti­ma. On re­če: – Iz­
vi­ni­te, ne mo­gu da na­đem ... – U pro­sto­ri­ji su se­de­li tu­rob­ni
mu­škar­ci za ma­lim sto­lo­vi­ma i po­sma­tra­li Kar­te­ra. Ni­ko se ni­je
sme­jao.
– Ni­ste ima­li mno­go prak­se, Kar­te­re, u No­t vi­ču. Pu­sti­te
me­ne.

198

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 198 16.2.2010 13:03:56


– Pu­sti­te me, zar ne mo­že­te da me pu­sti­te? Naj­zad Kar­ter
ot­kop­ča pr­slu­če, a de­voj­ka raš­ču­pa­vi nje­go­v u ret­ku ko­su u pra­
me­no­vi­ma i pro­du­ži. On za­gla­di ko­su džep­nim če­šljem. – Ne
svi­đa mi se ov­de – re­če on.
– Vi ste sti­dlji­vi sa že­na­ma, Kar­te­re. – Ali ka­ko mo­že­te pu­
ca­ti na čo­ve­ka ko­me se mo­že­te ta­ko la­ko ru­ga­ti?
– Ne vo­lim gru­be ša­le – re­če Kar­ter.
Po­pe­še se ste­pe­ni­ca­ma. Kar­te­ru je džep te­ško vi­sio o bo­ku.
Na­rav­no, mo­gla je to bi­ti i lu­la ko­ju je no­sio. On po­no­vo se­de
za vo­lan i pro­gun­đa: – Ova­k ve pri­zo­re mo­že­te svu­da da vi­di­te.
Sa­mo dro­lje ko­je se svla­če.
– Ni­ste joj mno­go po­mo­gli.
– Tra­žio sam pa­tent za­t va­rač.
– Ose­ćao sam ja­ku že­lju da pi­jem.
– I vi­ski je bio rđav. Ni­šta se ne bih ču­dio da je u nje­mu bi­lo
dro­ga.
– U va­šem vi­ski­ju je bi­lo ne­što vi­še od dro­ga, Kar­te­re. – Po­
ku­ša­vao je da se na­lju­ti i da se ne se­ća svo­je ne­spo­sob­ne žr­t ve
ko­ja se bo­ri­la s onim pr­slu­če­tom i cr­ve­ni­la zbog svog ne­u­spe­
ha.
– Šta ste to ka­za­li?
– Sta­ni­te ov­de.
– Za­što?
– Hte­li ste da vas od­ve­dem u jed­nu ku­ću. Evo jed­ne.
– Ali tu ne­ma ni­ko­ga.
– Sve su ku­će za­t vo­re­ne i kap­ci su spu­šte­ni kao na ovoj.
Iz­la­zi­te i za­zvo­ni­te.
– Šta ste hte­li da ka­že­te o vi­ski­ju?
– Sad je sve­jed­no, si­đi­te i za­zvo­ni­te.
Bi­lo je to me­sto ko­je je isto ta­ko od­go­va­ra­lo kao i po­drum
(be­li zi­do­vi su ta­ko­đe bi­li ne­dav­no is­ko­ri­šće­ni u iste svr­he); si­va
fa­sa­da i uli­ca kroz ko­ju ni­ko ni­je do­la­zio osim u ne baš le­pe
svr­he. Kar­ter po­la­ga­no pre­ba­ci no­ge is­pod vo­la­na; Ver­mold je
pa­žlji­vo po­sma­trao nje­go­ve ru­ke, spo­sob­ne ru­ke. Ovo je po­šten
dvo­boj, go­vo­rio je sam se­bi, on je pre na­vi­kao da ubi­ja ne­go ja,
iz­gle­di su do­volj­no jed­na­k i; čak ni­sam ni sa­svim si­gu­ran da mi

199

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 199 16.2.2010 13:03:56


je re­vol­ver pun. On ima vi­še iz­gle­da ne­go što je Ha­sel­ba­her ikad
imao.
S ru­kom na vra­ti­ma Kar­ter po­no­vo za­sta­de. On re­če: – Mo­
žda bi bi­lo pa­met­ni­je – jed­ne dru­ge no­ći. Zna­te ja h-h-h-h...
– Vi se bo­ji­te, Kar­te­re ...
– Ni­kad ni­sam bio u ta­k voj ku­ći. Da vam pra­vo ka­žem,
Ver­mol­de, že­ne mi ni­su na­ro­či­to po­treb­ne.
– Vi kan­da vo­di­te usa­mlje­nič­k i ži­vot.
– Mo­gu i bez njih – re­če on bra­ne­ći se. – Za jed­nog čo­ve­ka
po­sto­je va­žni­je stva­ri ne­go da tr­či za ...
– Za­što ste on­da hte­li da po­se­ti­te jed­nu ta­k vu ku­ću?
On opet za­pa­nji Ver­mol­da isti­nom: – Po­ku­ša­vao sam da ih
že­lim, ali kad do­đe do . . – On se za­u­sta­vi na ivi­ci is­po­ve­sti, a
za­tim se oti­snu. – Ne ide, Ver­mol­de. Ne mo­gu da ura­dim ono
što one tra­že.
– Izi­đi­te iz ko­la.
Mo­ram to da uči­nim, po­mi­sli Ver­mold, pre ne­go što mi se
da­lje bu­de is­po­ve­dao. Sva­k im tre­nut­kom taj čo­vek po­sta­jao je
sve ljud­ski­ji, stvo­re­nje kao i on sam, ko­je bi čo­vek po­že­leo da ža­
li ili da te­ši, a ne da ubi­je. Ko zna ka­k va su oprav­da­nja za­ko­pa­na
pod ma ko­jim na­sil­nim či­nom? On okre­te Se­gu­rin re­vol­ver?
– Šta?
– Iz­la­zi­te.
Kar­ter je sta­jao na vra­ti­ma jav­ne ku­će s iz­ra­zom mrač­nog
ža­lje­nja pre ne­go stra­ha. Strah je ose­ćao zbog že­na, a ne zbog
na­si­lja. On re­če: – Gre­ši­te. Braun mi je dao vi­ski. Ja sam be­zna­
ča­jan.
On po­no­vo iz­ne­na­di Ver­mol­da isti­nom. U tom čo­ve­ku po­
sto­ja­lo je ne­ko po­šte­nje. – Do­bio sam na­re­đe­nje, Ver­mol­de, Ja
h-h-h-h-... – Us­peo je da se pri­bli­ži ku­ći ta­ko da mu je la­kat
do­hva­tio zvon­ce i on­da se za­va­li una­zad i ne­gde u ku­ći za­zvo­ni
zvon­ce; zvo­ni­lo je i zvo­ni­lo svoj po­ziv na rad.
– Ni­je bi­lo ne­pri­ja­telj­stva, Ver­mol­de. Po­sta­li ste su­vi­še opa­
sni, to je sve. Mi smo sa­mo pri­vat­ni voj­ni­ci, vi i ja.
– Ja opa­san? Ka­k ve ste vi bu­da­le. Ja ne­mam ni jed­nog agen­
ta, Kar­te­re.

200

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 200 16.2.2010 13:03:56


– Oh da, ima­te. One gra­đe­vi­ne u pla­ni­na­ma. Ima­mo ko­pi­je
va­ših cr­te­ža.
– To su de­lo­vi apa­ra­ta za usi­si­va­nje pra­ši­ne. – Pi­tao se ko
im je dao cr­te­že: Lo­pes? ili Ho­u­tor­nov ku­rir? ili ne­ko iz kon­zu­
la­ta?
Kar­te­ro­va ru­ka ma­ši se dže­pa i Ver­mold opa­li. Kar­ter oštro
krik­nu i re­če: – Za­ma­lo da me ubi­je­te – i iz­v u­če ru­ku ko­ja je
dr­ža­la raz­bi­je­nu lu­lu. – Mo­ja Dan­hil lu­la. Smr­ska­li ste mi mo­ju
Dan­hil lu­lu.
– Po­čet­ni­ci ima­ju sre­će – re­če Ver­mold. Upi­njao se iz sve
sna­ge da ubi­je, ali mu je bi­lo ne­mo­gu­će da po­no­vo pu­ca. Vra­ta
iza Kar­te­ra po­če­še da se otva­ra­ju. Za­ču se ne­što kao gra­mo­fon­
ska mu­zi­ka. – Ta­mo unu­tra će se po­bri­nu­ti za vas. Mo­žda će
vam sad tre­ba­ti že­na, Kar­te­re.
– Vi – vi la­k r­di­ja­šu.
Ka­ko je Kar­ter imao pra­vo. On spu­sti re­vol­ver po­red se­bi i
pri­v u­če se na šo­fer­sko me­sto. Od­jed­nom ose­ti da je sre­ćan. Mo­
gao je da ubi­je čo­ve­ka. Ko­nač­no je po­ka­zao sam se­bi da on ni­je
je­dan od su­di­ja; on ni­je imao da­ra za na­si­lje. U to Kar­ter opa­li.

201

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 201 16.2.2010 13:03:56


Gla­va 6

On re­če Be­a­tri­si: – Ta­man sam se na­gao da upa­lim mo­tor.


To me je spa­slo, či­ni mi se. Na­rav­no, imao je pra­va da mi uz­vra­
ti. Bio je to pra­vi dvo­boj, ali tre­ći hi­tac je bio moj.
– Šta je po­sle bi­lo?
– Imao sam vre­me­na da se od­ve­zem pre ne­go što mi po­zli.
– Da vam po­zli?
– Da sam bio u ra­tu, ve­ro­vat­no bi mi se či­ni­lo da ubi­ti čo­ve­
ka ni­je ta­ko ozbilj­na stvar. Ja­dan Kar­ter.
– Za­što ga ža­li­te?
– On je bio čo­vek. Sa­znao sam pu­no stva­ri o nje­mu. Ni­je
bio u sta­nju da ot­kop­ča pr­slu­če že­ni. Bo­jao se že­na. Vo­leo je
svo­ju lu­lu, a kad je bio de­čak, bro­do­vi za ra­zo­no­du na re­ci su mu
iz­gle­da­li kao pre­ko­o­ke­an­ski bro­do­vi. Mo­žda je bio ro­man­ti­čar.
Ro­man­ti­ča­ri se obič­no upla­še, zar ne, kad se stvar­nost ne od­i­gra
ka­ko su oče­k i­va­li. Svi oni su­vi­še oče­ku­ju.
– A on­da?
– On­da sam obri­sao oti­ske s re­vol­ve­ra i vra­tio ga na­trag.
Na­rav­no, Se­gu­ra će vi­de­ti da su dva met­ka is­pa­lje­na. Ali mi­slim
da ne­će tra­ži­ti met­ke. Bi­lo bi ma­lo te­ško ob­ja­sni­ti mu. Još je
spa­vao kad sam ušao. Bo­jim se i da po­mi­slim ka­ko mu je sad
u gla­vi. U mo­joj je pri­lič­no gad­no. Ali sam po­ku­šao ipak da
po­stu­pim po va­šim uput­stvi­ma o fo­to­gra­fi­ja­ma.
– Ka­kvim fo­to­gra­fi­ja­ma?
– Imao je spi­sak stra­nih age­na­ta ko­ji je no­sio še­fu po­li­ci­je.
Fo­to­gra­fi­sao sam ga i sta­vio mu ga na­trag u džep. Sre­ćan sam
što znam da sam po­slao bar je­dan pra­vi iz­ve­štaj pre ne­go što
pod­ne­sem ostav­ku.
– Tre­ba­lo je da me­ne sa­če­ka­te.
– Bi­lo je ne­mo­gu­će. Mo­gao je da se pro­bu­di u sva­kom tre­
nut­ku. Ali te mi­k ro­fo­to­gra­fi­je su od­lič­na do­set­ka.
202

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 202 16.2.2010 13:03:56


– Za­što ste po­bo­gu pra­vi­li mi­k ro­fo­to­gra­fi­ju?
– Za­to što ne sme­mo ve­ro­va­ti ni­jed­nom ku­ri­ru ko­ji ide za
King­ston. Kar­te­ro­vi lju­di – ma ko da su – ima­ju ko­pi­je cr­te­ža iz
Ori­jen­ta. To zna­či da ne­gde po­sto­ji dvo­stru­k i agent. Mo­žda je to
vaš čo­vek ko­ji kri­jum­ča­ri dro­ge. Za­to sam na­pra­vio mi­k ro­fo­to­
gra­fi­ju kao što ste mi po­ka­za­li i pri­le­pio je na po­le­đi­nu mar­ke i
po­slao po­štom s pet sto­ti­na ko­lo­ni­jal­nih ma­ra­ka, ona­ko kao što
smo ugo­vo­ri­li za hit­ne slu­ča­je­ve.
– Mo­ra­će­mo da te­le­gra­fi­še­mo na ko­ju ste mar­ku za­le­pi­li
fo­to­gra­fi­ju.
– Na ko­ju mar­ku?
– Ne oče­ku­je­te valj­da da će oni pre­gle­da­ti pet sto­ti­na ma­ra­
ka, da bi na­šli jed­nu cr­nu mr­lju.
– Na to ni­sam mi­slio. Baš sam bio ne­spre­tan.
– Pa zna­će­te valj­da ko­ja mar­ka ...
– Ni­je mi ni pa­lo na um da je po­gle­dam. Mi­slim da je to bi­la
mar­ka Džor­dža V, cr­ve­no-ze­le­na.
– To je već ne­što. Se­ća­te li se ne­kog ime­na sa spi­ska?
– Ne. Ni­sam imao vre­me­na da ga tač­no pro­či­tam. Znam da
sam is­pao bu­da­la, Be­a­tris.
– Ne. Oni su bu­da­le.
– Pi­tam se za ko­ga ću sad ču­ti. Za dr Bra­u­na . . Se­gu­ru ...
Ali ni­je bio ni­je­dan od te dvo­ji­ce.
Nad­me­ni či­nov­nik iz kon­zu­la­ta po­ja­vi se u rad­nji u pet sa­
ti sle­de­ćeg po­po­dne­va. Sta­jao je ukru­će­no iz­me­đu apa­ra­ta za
usi­si­va­nje pra­ši­ne kao tu­rist is­pu­njen ne­go­do­va­njem u mu­ze­ju
be­stid­nih pred­me­ta. On sa­op­šti Ver­mol­du da am­ba­sa­dor že­li da
ga vi­di. – Je li zgod­no da do­đem su­tra uju­tru? – upi­ta Ver­mold.
Ra­dio je na svom po­sled­njem iz­ve­šta­ju, o Kar­te­ro­voj smr­ti i
svo­joj ostav­ci.
– Ne, ni­je zgod­no. Te­le­fo­ni­rao mi je od ku­će. Tre­ba sme­sta
da ide­te ta­mo.
– Ja ni­sam slu­žbe­nik – re­če Ver­mold.
– Ni­ste?
Ver­mold se od­ve­ze u Ve­da­do, me­đu ma­le be­le ku­ći­ce bo­ga­
ta­ša. Či­ni­lo mu se da je dav­no bi­lo kad je po­se­tio pro­fe­so­ra San­
če­sa. Ka­k ve se sva­đe još uvek vo­de iza onih zi­do­va ku­će lu­ta­ka?

203

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 203 16.2.2010 13:03:56


Imao je ose­ća­nje da su u am­ba­sa­do­ro­voj ku­ći svi vre­ba­li
nje­gov do­la­zak i da su sa hod­ni­ka i ste­pe­ni­šta bi­li uda­lje­ni svi
po­sma­tra­či. Na pr­vom spra­tu jed­na že­na okre­te le­đa i za­t vo­ri
se u so­bu; Ver­mold po­mi­sli da je to am­ba­sa­dor­ka. Dvo­je de­ce
br­zo pro­vi­ri­še kroz ogra­du na dru­gom spra­tu i otr­ča­še lup­ka­ju­ći
pe­ta­ma po po­du od ope­ke. Slu­ga ga uve­de u pra­zan sa­lon i čvr­
sto za njim za­t vo­ri vra­ta. Kroz vi­so­ke pro­zo­re mo­gao je da vi­di
du­ga­čak trav­njak i vi­so­ko sup­trop­sko dr­ve­će. Čak se i odan­de
ne­ko br­zo uda­lja­vao.
Pro­sto­ri­ja je iz­gle­da­la kao što iz­gle­da ve­ći­na sa­lo­na po am­
ba­sa­da­ma, kao me­ša­vi­na ve­li­k ih na­sle­đe­nih pred­me­ta i lič­nih
sit­ni­ca ste­če­nih u pre­đa­šnjim me­sti­ma slu­žbo­va­nja. Ver­mold
po­mi­sli ka­ko je mo­gu­će utvr­di­ti ba­vlje­nje u Te­he­ra­nu (lu­la čud­
nog ob­li­ka i crep), i Ati­ni (dve-tri iko­ne), ali ga tre­nut­no zbu­ni
jed­na afrič­ka ma­ska – mo­žda Mon­ro­vi­ja?
Am­ba­sa­dor je bio vi­sok, hla­dan čo­vek, i imao je u se­bi ne­
čeg što bi Ho­u­torn vo­leo da po­se­du­je. On uđe re­kav­ši: – Se­di­te,
Ver­mol­de. Že­li­te li ci­ga­re­tu?
– Ne, hva­la.
– Ova sto­li­ca će vam bi­ti udob­ni­ja. Sad vi­še ne­ma smi­sla da
kri­je­te. Vi ste u ne­zgo­di.
– Da.
– Ja na­rav­no ni­šta ne znam – ap­so­lut­no ni­šta – šta vi ov­de
ra­di­te.
– Ja pro­da­jem apa­ra­te za usi­si­va­nje pra­ši­ne. Am­ba­sa­dor ga
po­gle­da s ne­pri­k ri­ve­nim gnu­ša­njem.
– Apa­ra­ti za usi­si­va­nje pra­ši­ne? Ni­sam na njih mi­slio.
– On od­vra­ti po­gled od Ver­mol­da na per­si­sku lu­lu, pa na
grč­ku iko­nu, pa na ma­sku iz Li­be­ri­je. Ti pred­me­ti su bi­li kao
auto­bi­o­gra­fi­ja ko­ju čo­vek pi­še da bi se umi­rio se­ća­ju­ći se svo­jih
bo­ljih da­na. On re­če: – Ju­če uju­tro po­se­tio me je ka­pe­tan Se­gu­
ra. Pa­zi­te, ja ne znam ka­ko je po­li­ci­ja do­šla do tog oba­ve­šte­nja,
to ni­je moj po­sao, ali on mi je re­kao da ste vi sla­li u Lon­don
ma­su iz­ve­šta­ja ob­ma­nju­ju­ćeg ka­rak­te­ra. Ne znam ni ko­me ste
ih sla­li; ni to se me­ne ne ti­če. Ustva­ri mi je re­kao da ste iz­vla­či­li
no­vac i da ste se pra­vi­li da ima­te iz­vo­re oba­ve­šte­nja ko­ji pro­sto

204

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 204 16.2.2010 13:03:56


ne po­sto­je. Mi­slio sam da je mo­ja du­žnost da sme­sta oba­ve­stim
mi­ni­star­stvo spolj­nih po­slo­va. Pret­po­sta­vljam da će­te do­bi­ti
na­re­đe­nje da se vra­ti­te ku­ći da pod­ne­se­te iz­ve­štaj – ko­me, ja
ne­mam poj­ma, s ta­k vim stva­ri­ma ja ne­mam po­sla. – Ver­mold
ugle­da dve ma­le gla­ve ka­ko pi­lje iza jed­nog vi­so­kog dr­ve­ta. One
gle­da­ju nje­ga a on gle­da njih, po­mi­sli on sa sim­pa­ti­jom. – Da,
go­spo­di­ne – re­če on.
– Ste­kao sam uti­sak da ka­pe­tan Se­gu­ra sma­tra da vi ov­de
pra­vi­te mno­go ne­zgo­da. Ako od­bi­je­te da ide­te ku­ći, mi­slim da
će­te ima­ti ozbilj­nih ne­pri­li­ka s vla­sti­ma, a s ob­zi­rom na okol­no­sti
ja, na­rav­no, ne­ću mo­ći da uči­nim ni­šta da vam po­mog­nem. Baš
ni­šta. Ka­pe­tan Se­gu­ra čak sum­nja da ste fal­si­fi­ko­va­li je­dan do­
ku­me­nat za ko­ji vi tvr­di­te, ka­ko on ka­že, da ste na­šli u nje­go­vom
po­se­du. Ce­la ta stvar mi je od­vrat­na, Ver­mol­de. Ne mo­gu vam
re­ći ka­ko mi je od­vrat­na. Pra­vi iz­vo­ri oba­ve­šte­nja u ino­stran­stvu
su am­ba­sa­de. Mi za te stva­ri ima­mo ata­šee. Ta ta­ko­zva­na taj­na
oba­ve­štaj­na slu­žba je gla­vo­bo­lja za sva­kog am­ba­sa­do­ra.
– Da, go­spo­di­ne.
– Ne znam da li ste ču­li – ni­je bi­lo u no­vi­na­ma – ali prek­si­
noć je ubi­jen je­dan En­glez. Ka­pe­tan Se­gu­ra mi je na­go­ve­stio da
je on bio u ne­koj ve­zi s va­ma.
– Bio sam s njim na jed­nom ruč­ku.
– Bo­lje da ide­te ku­ći, Ver­mol­de, pr­vim avi­o­nom ko­jim bu­
de­te mo­gli – što pre to bo­lje za me­ne – i ob­ja­sni­te se sa svo­jim
lju­di­ma – ma ko da su.
– Da, go­spo­di­ne.
Avion kom­pa­ni­je K.L.M. tre­ba­lo je da kre­ne u po­la če­ti­ri
uju­tro za Am­ster­dam pre­ko Mon­tre­a­la. Ver­mold ni­je že­leo da
pu­tu­je pre­ko King­sto­na, gde je Ho­u­torn mo­gao ima­ti uput­stva
da ga po­tra­ži. Kan­ce­la­ri­ja je bi­la za­t vo­re­na po­sled­njim te­le­gra­
mom, i Ru­di je sa svo­jim ko­fe­rom pu­to­vao za Ja­maj­ku. Knji­ga
za ši­fro­va­nje bi­la je spa­lje­na uz, po­moć ce­lu­lo­id­nih li­sto­va. Be­
a­tris je tre­ba­lo da po­đe s Ru­di­jem. Lo­pe­sa su osta­vi­li da ču­va
apa­ra­te za usi­si­va­nje pra­ši­ne. Sve svo­je lič­ne stva­ri od vred­no­sti
Ver­mold je za­pa­ko­vao u je­dan san­duk, ko­ji je ude­sio da po­ša­lje
bro­dom. Konj je bio pro­dat – ka­pe­ta­nu Se­gu­ri.

205

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 205 16.2.2010 13:03:56


Be­a­tris mu je po­mo­gla da pa­ku­je. Po­sled­nji pred­met sta­
vljen u san­duk bi­la je sta­tua sve­te Se­ra­fi­ne.
– Mi­li je si­gur­no ve­o­ma ne­sreć­na – re­če Be­a­tris.
– Ona je ne­ve­ro­vat­no mir­na. Ka­že kao ser Ham­fri Gil­bert
da je bog s njom u En­gle­skoj kao i na Ku­bi.
– Pa, Gil­bert ni­je baš to re­kao.
Be­še osta­la još da se spa­li go­mi­la ot­pa­da­ka ko­ji ni­su bi­li
po­ver­lji­vi.
Be­a­tris re­če: – Ko­li­ko ste nje­n ih fo­to­gra­fi­ja dr­ža­li po fi­o­
ka­ma.
– Ra­ni­je sam imao ose­ća­nje kao da ubi­jam ne­ko­ga ako bih
po­ce­pao nje­go­v u fo­to­gra­fi­ju. Na­rav­no, sad znam da je sve to
dru­ga­či­je.
– Šta je u onoj cr­ve­noj ku­ti­ji?
– Jed­nom mi je po­k lo­ni­la dug­mad za man­žet­ne. Ukra­li su
mi ih, ali sam za­dr­žao ku­ti­ju. Ne znam za­što. U jed­nu ru­ku sre­
ćan sam što vi­dim da je sve­mu to­me sad kraj.
– Kraj jed­nog ži­vo­ta.
– Dva­ju ži­vo­ta.
– A šta je ovo?
– Je­dan sta­ri pro­gram.
– Ni­je ta­ko star. Iz Tro­pi­ka­ne. Smem li da ga sa­ču­vam?
– Vi ste su­vi­še mla­di da bi­ste ču­va­li stva­ri – re­če Ver­mold.
– Su­vi­še mno­go ih se na­go­mi­la. Ubr­zo ot­k ri­va­te da ne­ma­te vi­še
gde da ži­vi­te usred ku­ti­ja sa sta­ru­di­ja­ma.
– Ho­ću da ri­zi­ku­jem. Bi­lo je to div­no ve­če.
Mi­li i Ver­mold je is­pra­ti­še na aero­drom. Ru­di je ne­pri­met­no
iš­če­zao pra­te­ći čo­ve­ka ko­ji je no­sio ogro­man ko­fer. Bi­lo je to­plo
po­pod­ne i lju­di su pi­li da­i ­q u­i ­r i. Od tre­nut­ka kad je ka­pe­tan
Se­gu­ra za­pro­sio Mi­li, du­e­nja be­še iš­če­zla, ali ot­ka­ko nje vi­še ni­je
bi­lo, ni­je se vi­še vra­ti­lo ni ono de­te ko­je je pot­pa­li­lo To­ma­sa Er­la
Park­ma­na mla­đeg, ko­je se Ver­mold na­dao da će po­no­vo vi­de­ti.
Iz­gle­da­lo je kao da je Mi­li od­jed­nom iz­ra­sla iz obe te lič­no­sti
isto­vre­me­no. Ona re­če s tak­tom od­ra­sle oso­be: – Ho­ću da na­
đem ne­k i ča­so­pis za Be­a­tris – i okre­nuv­ši le­đa po­če da pre­tu­ra
po ki­o­sku s knji­ga­ma.

206

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 206 16.2.2010 13:03:56


– Opro­sti­te – re­če Ver­mold. – Kad se vra­tim, re­ći ću im da
vi ni­šta ni­ste zna­li. Pi­tam se ku­da li će vas po­sla­ti.
– Mo­žda u Per­si­ski Za­liv. U Ba­sru.
– Za­što u Per­si­ski Za­liv?
– Ta­ko oni za­mi­šlja­ju či­sti­li­šte. Ob­na­vlja­nje kroz znoj i su­
ze. Po­sto­ji li agen­ci­ja za usi­si­va­če i u Ba­sri?
– Bo­jim se da ne­ću osta­ti kod njih u slu­žbi.
– Šta će­te ra­di­ti?
– Imam do­volj­no nov­ca, za­hva­lju­ju­ći jad­nom Ra­u­lu, da
Mi­li pro­ve­de go­di­nu da­na u Švaj­car­skoj. Šta ću po­sle, ne znam.
– Mo­gli bi­ste da otvo­ri­te jed­nu od onih tr­go­vi­na ša­lji­vim
pred­me­ti­ma. Zna­te, kr­vav pa­lac i mr­lja od ma­sti­la i uplju­vak
od mu­ve na koc­k i še­će­ra. Ka­ko su od­vrat­ni od­la­sci. Mo­lim vas
ne­moj­te vi­še če­ka­ti.
– Ho­ću li vas opet vi­de­ti?
– Po­ku­ša­ću da ne idem u Ba­sru. Po­ku­ša­ću da osta­nem kao
dak­ti­lo­graf­k i­nja s An­dže­li­kom i Ete­lom i go­spo­đi­com Džen­
kin­son. Kad bu­dem ima­la sre­će, iza­ći ću u šest i na­ći će­mo se u
Kor­ner Ha­u­zu da ne­što jev­ti­no po­je­de­mo s no­gu i da ide­mo u
bi­o­skop. To je je­dan od onih gro­znih ži­vo­ta, zar ne, kao UNE­
SKO i kon­fe­ren­ci­je sa­vrem­nih pi­sa­ca. S va­ma je bi­lo za­bav­no.
– Da.
– Sad idi­te.
On po­đe do ki­o­ska i ta­mo na­đe Mi­li. – Haj­de­mo – re­če on.
– Ali, Be­a­tris – ni­sam joj od­ne­la ča­so­pi­se.
– Ne­će ih.
– Ni­sam joj re­k la zbo­gom.
– Sad je doc­kan. Pre­šla je na dru­gi po­sao. Vi­de­će­mo je u
Lon­do­nu. Mo­žda.
Či­ni­lo im se da su sav osta­tak vre­me­na pro­ve­li na aero­dro­
mi­ma. Sad je tre­ba­lo da le­ti avion kom­pa­ni­je K.L.M. Bi­lo je tri
sa­ta iz­ju­tra, ne­bo je bi­lo ru­ži­ča­sto s od­ble­sci­ma neo­n­skog osve­
tlje­nja, i ovog pu­ta je ka­pe­tan Se­gu­ra do­šao na is­pra­ćaj. Po­ku­šao
je da ovoj slu­žbe­noj pri­li­ci da što pri­vat­ni­ji vid, ali to je ipak
li­či­lo po­ma­lo na de­por­ta­ci­ju. Se­gu­ra re­če pre­ba­cu­ju­ći: – Vi ste
me na to na­te­ra­li.

207

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 207 16.2.2010 13:03:57


– Va­ši me­to­di su bla­ži od me­to­da Kar­te­ra ili dr Bra­u­na. Šta
će­te s dr Bra­u­nom?
– Za­k lju­čio je da se ne­iz­o­stav­no mo­ra vra­ti­ti u Švaj­car­sku
zbog ne­k ih stva­ri ko­je su u ve­zi s pre­ci­znim in­stru­men­ti­ma.
– I re­zer­vi­sao me­sto za Mo­skvu?
– Ni­je sa­svim si­gur­no. Ne znam. Mo­žda i za Va­šing­ton. Ili
čak i Bu­ku­rešt. Ne znam. Ma ko da su, mi­slim da ste ih ob­ra­do­
va­li svo­jim cr­te­ži­ma.
– Cr­te­ži­ma?
– O gra­đe­vi­na­ma u Ori­jen­tu. I on će do­bi­ti po­hva­lu što se
je ota­ra­sio opa­snog agen­ta.
– Me­ne?
– Da. Ku­ba će bi­ti ma­lo mir­ni­ja bez vas obo­ji­ce, ali me­ni će
ne­do­sta­ja­ti Mi­li.
– Mi­li se ni­kad ne bi uda­la za vas, Se­gu­ra. Ona za­i­sta ne
vo­li ta­ba­ke­re na­pra­vlje­ne od ljud­ske ko­že.
– Da li ste ikad ču­li či­ja je to ko­ža?
– Ne.
– Po­li­ci­skog ofi­ci­ra ko­ji je mu­čio mog oca do smr­ti. Vi­di­te,
moj otac je bio si­ro­mah čo­vek. On je pri­pa­dao kla­si ko­ju mu­če.
Mi­li im se pri­dru­ži no­se­ći „Tajm“, ,,Lajf“, „Pa­ri Mač“ i
,,Kvik“. Bi­lo je sko­ro 3 i 15, i ne­bo je po­sta­ja­lo si­vo iz­nad pi­ste,
ta­mo gde je po­či­nja­la la­žna zo­ra. Pi­lo­ti iza­đo­še iz avi­o­na, a za
nji­ma stju­ar­de­se. Tro­ji­cu je znao iz vi­đe­nja; pre to­li­ko ne­de­lja
se­de­li su sa Be­a­tri­som u Tro­pi­ka­ni. Zvuč­nik ob­ja­vi na en­gle­
skom i špan­skom od­la­zak broj 396 za Mon­treal i Am­ster­dam.
– Imam po­k lon za vas obo­je – re­če Se­gu­ra. On im pru­ži
dva ma­la pa­ke­ta. Otvo­ri­li su ih dok je avion kru­žio nad Ha­va­
nom. La­nac si­ja­li­ca duž še­ta­li­šta ne­sta­de iz vi­da, i mo­re se kao
za­ve­sa spu­sti nad ce­lom tom pro­šlo­šću. U Ver­mol­do­vom pa­ke­tu
bi­la je mi­ni­ja­tur­na bo­či­ca Grent’s Stend­fa­sta, i me­tak is­pa­ljen
iz po­li­ci­skog re­vol­ve­ra. U Mi­li­nom pa­ke­tu na­la­zi­la se sre­br­na
pot­ko­vi­ca s nje­nim ini­ci­ja­li­ma.
– Za­što me­tak? – upi­ta Mi­li.
– Oh, ša­la pri­lič­no sum­nji­vog uku­sa. No, on ipak ni­je bio
loš tip – re­če Ver­mold.
– Ali ne i stvo­ren za mu­ža – od­go­vo­ri od­ra­sla Mi­li.

208

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 208 16.2.2010 13:03:57


EPI­LOG U LON­DO­NU

Ra­do­zna­lo ga po­gle­da­še kad je na­veo svo­je ime, a za­tim ga


str­pa­še u lift i od­ve­zo­še ga, po­ma­lo na nje­go­vo iz­ne­na­đe­nje, do­le,
a ne go­re. Sad je se­deo u jed­nom du­gom po­drum­skom hod­ni­ku
i po­sma­trao cr­ve­nu si­ja­li­cu nad vra­ti­ma; kad se upa­li ze­le­na,
mo­ći će da uđe, ali ne ra­ni­je, ta­ko su mu re­k li. Lju­di ko­ji ni­su
obra­ća­li pa­žnju na sve­tlost ula­zi­li su i iz­la­zi­li; ne­k i su no­si­li har­
ti­je, a ne­k i tor­be, a je­dan je bio u uni­for­mi – pu­kov­nik. Pra­vi­li
su se da ga ne pri­me­ću­ju kao što čo­vek ne pri­me­ću­je na­ka­znog
čo­ve­ka. Ali ve­ro­vat­no to ni­je bi­lo zbog nje­go­ve no­ge.
Ho­u­torn pri­đe hod­ni­kom od stra­ne gde je lift. Bio je iz­gu­
žvan kao da je spa­vao u ode­lu; mo­žda je sti­gao iz Ja­maj­ke avi­o­
nom ko­ji je le­teo ce­lu noć. I on bi se pra­vio da ne vi­di Ver­mol­da
da ovaj ni­je pro­go­vo­rio.
– Zdra­vo, Ho­u­tor­ne.
– Oh, to ste vi, Ver­mol­de.
– Da li je Be­a­tris sreć­no sti­gla?
– Da. Na­rav­no.
– Gde je ona, Ho­u­tor­ne?
– Ne­mam poj­ma.
– Šta se ov­de de­ša­va? Ovo li­či na voj­ni sud.
– Ovo i je­s te voj­ni sud – re­če le­de­no Ho­u­torn i uđe u so­
bu sa si­ja­li­com. Ča­sov­nik je po­ka­zi­vao 11,25. Bio je po­zvan za
je­da­na­est.
Pi­tao se da li po­sto­ji ne­što što bi mo­gli da uči­ne osim da
ga ot­pu­ste, što su po svoj pri­li­ci i uči­ni­li. O to­me su ve­ro­vat­no
po­ku­ša­va­li ta­mo da re­še. Te­ško bi ga mo­gli iz­ve­sti na taj­no su­
đe­nje. On je pro­na­la­zio taj­ne, ni­je ih ot­k ri­vao. Ve­ro­vat­no bi mu
ote­ža­va­li ako bi po­ku­šao da na­đe ne­ku slu­žbu u ino­stran­stvu,
a u nje­go­vim go­di­na­ma ni­je bi­lo la­ko na­ći kod ku­će za­po­sle­nje

209

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 209 16.2.2010 13:03:57


Ali ni­je imao na­me­re da im vra­ti no­vac. To je bi­lo za Mi­li; ose­
ćao je kao da je to za­ra­dio ti­me što je bio me­ta za Kar­te­rov otrov
i Kar­te­rov me­tak.
U 11.35 izi­đe pu­kov­nik; dok je pri­la­zio lif­tu iz­gle­dao je da
se lju­ti i da mu je vru­ći­na. Eno su­di­je ko­ji ve­ša, po­mi­sli Ver­
mold. Za­tim se po­ja­vi čo­vek u tvi­du. Imao je pla­ve oči ko­je su
bi­le du­bo­ko upa­le, i ni­je bi­lo po­treb­no da ima uni­for­mu pa da se
vi­di da je ma­jor. On uz­gred po­gle­da Ver­mol­da a za­tim po­no­vo
br­zo od­vra­ti po­gled kao sva­k i is­pra­van čo­vek. On do­vik­nu: –
Če­kaj­te me, pu­kov­ni­če! – i po­đe niz hod­nik ge­ga­ju­ći se ma­lo
kao da se na­la­zi na bro­du po rđa­vom vre­me­nu. Po­sle nje­ga do­đe
Ho­u­torn u raz­go­vo­ru s ne­k im ve­o­ma mla­dim čo­ve­kom, a on­da
se Ver­mol­du od­jed­nom pre­se­če dah jer sve­tlost po­sta­de ze­le­na.
Be­a­tras je sta­ja­la na vra­ti­ma.
– Tre­ba da uđe­te – re­če ona.
– Ka­k va je pre­su­da.
– Ne mo­gu sa­da da raz­go­va­ram s va­ma. Gde sta­nu­je­te?
On joj re­če.
– Do­ći ću k va­ma u šest. Ako smem.
– Da li će me stre­lja­ti u zo­ru?
– Ne bri­ni­te. Uđi­te. On ne vo­li da če­ka.
– Šta je s va­ma? Ona re­če: – Dža­kar­ta.
– Šta je to?
– Kraj sve­ta – re­če ona. – Da­lje ne­go Ba­sra. Mo­lim vas uđi­
te.
Je­dan čo­vek ko­ji je imao cr­ni mo­nokl se­deo je iza pi­sa­ćeg
sto­la. On re­če: – Se­di­te, Ver­mol­de.
– Vi­še vo­lim da sto­jim.
– Oh, to je ci­tat, zar ne?
– Ci­tat?
– Si­gu­ran sam da sam to čuo ne­gde u ne­koj dra­mi – na
ama­ter­skoj pret­sta­vi. – Pre mno­go go­di­na, na­rav­no.
Ver­mold se­de. On re­če: – Ne­ma­te pra­vo da je ša­lje­te u Dža­
kar­tu.
– Ko­ga da ša­ljem u Dža­kar­tu?
– Be­a­tri­su.

210

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 210 16.2.2010 13:03:57


– Ko je to? Oh, va­ša se­k re­ta­ri­ca. Ka­ko mr­zim ta kr­šte­na
ime­na. Zbog to­ga ću mo­ra­ti da po­se­tim go­spo­đi­cu Džen­k in­son.
Ona je za to od­go­vor­na. A ne ja, hva­la bo­gu.
– Ona ne­ma ni s čim ni­ka­k ve ve­ze.
– Ni s čim? Slu­šaj­te, Ver­mol­de. Re­ši­li smo da uki­ne­mo va­še
me­sto, i sad se po­sta­vlja pi­ta­nje – šta će­mo s va­ma? – Sad do­la­zi.
Su­de­ći po pu­kov­ni­ko­vom li­cu ko­ji je bio je­dan od nje­go­vih su­
di­ja, ose­ćao je da ono što do­la­zi ni­je pri­jat­no. Šef ski­ne cr­ni mo­
nokl i Ver­mol­da iz­ne­na­di nje­go­vo oko pla­vo kao u de­te­ta. On
re­če: – Mi­sli­li smo da bi za vas bi­lo naj­bo­lje pod ovim okol­no­sti­
ma da osta­ne­te kod ku­će. Po­red oso­blja na obu­ci. Da pre­da­je­te.
Ka­ko se vo­di sta­ni­ca u ino­stran­stvu, i to­me slič­no. – Iz­gle­da­lo
je kao da gu­ta ne­što ve­o­ma ne­pri­jat­no. On do­da­de: – Na­rav­no,
kao što uvek ra­di­mo kad ne­ko od na­ših ide u pen­zi­ju sa slu­žbe
u ino­stran­stvu, mi će­mo vas pred­lo­ži­ti za od­li­ko­va­nje. U va­šem
slu­ča­ju – ni­ste ta­mo bi­li ja­ko du­go – mi­slim da ne bi­smo mo­gli
pred­lo­ži­ti ne­što ve­će od O. B. E.*
Po­zdra­vi­še se zva­nič­no usred mo­ra ze­le­nih sto­li­ca u jed­
nom jev­ti­nom ho­te­lu bli­zu Go­u­ver Stri­ta ko­ji se zvao Pen­de­nis,
– Mi­slim da vam ne mo­gu po­ru­či­ti da ne­što po­pi­je­te – re­če on.
– Ovo je za an­ti­al­ko­ho­li­ča­re.
– Za­što ste on­da do­šli ova­mo?
– Do­la­zio sam ova­mo s ro­di­te­lji­ma kad sam bio de­čak. Ni­
sam ni mi­slio na to. Be­a­tris, šta se de­si­lo? Da li su bi­li be­sni?
– Bi­li su pri­lič­no be­sni na nas obo­je. Po nji­ho­vom mi­šlje­
nju tre­ba­lo je da na­pi­pam šta se de­ša­va. Šef je sa­zvao mal­te­ne
jav­ni sa­sta­nak. Bi­li su pri­sut­ni svi nje­go­vi slu­žbe­ni­ci za ve­zu
ko­ji su ra­di­li s ode­lje­njem mi­ni­star­stva ra­ta, Ad­mi­ra­li­te­tom, i
mi­ni­star­stvom va­zdu­ho­plov­stva. Svi su pred so­bom ima­li va­še
iz­ve­šta­je i pre­gle­da­li su ih je­dan po je­dan. In­fil­tra­ci­ja ko­mu­ni­sta
u vla­du – ni­ko se ni­je osvr­tao na me­mo­ran­dum mi­ni­star­stvu
spolj­nih po­slo­va ko­ji je to po­mi­njao. Bi­lo je tu i eko­nom­skih
iz­ve­šta­ja – slo­ži­li su se da i pre­ko njih tre­ba pre­ći. Ti­me bi je­di­no
mo­gla bi­ti po­go­đe­na Tr­go­vin­ska ko­mo­ra. Ni­ko se ni­je uz­bu­đi­

* O. B. E. Of­fi­cer of the Bri­t ish Em­pi­re – Ofi­cir Bri­tan­skog car­stva.

211

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 211 16.2.2010 13:03:57


vao dok ni­su do­šli iz­ve­šta­ju o voj­sci. Bio je tu je­dan iz­ve­štaj o
ne­za­do­volj­stvu u voj­sci i dru­gi o ba­za­ma za snab­de­va­nje pod­
mor­ni­ca go­ri­vom. Ko­man­dant je re­kao: ,,U ovim iz­ve­šta­ji­ma
mo­ra bi­ti ne­ke isti­ne“.
Ja sam re­k la: „Po­gle­daj­te ko­ji mu je iz­vor. On ne po­sto­ji“.
„Is­pa­šće­mo stra­šne bu­da­le“, re­kao je ko­man­dant. ,,A oni u
Po­mor­skoj taj­noj slu­žbi bi­će sreć­ni i pre­sreć­ni“.
Ali to ni­šta ni­je bi­lo u po­re­đe­nju s onim kad su ras­pra­vlja­li
o kon­struk­ci­ja­ma.
– I stvar­no su pro­gu­ta­li te cr­te­že?
– On­da su se obo­ri­li na jad­nog Hen­ri­ja.
– Vi­še bih vo­leo kad ga ne bi­ste na­zi­va­li Hen­ri­jem.
– Ka­za­li su da on ni­je po­mi­njao da vi pro­da­je­te apa­ra­te za
usi­si­va­nje pra­ši­ne već da ste vi ne­ka krup­na tr­go­vač­ka zver­ka.
Šef se ni­je pri­dru­žio t o j haj­ci. Iz ne­kog raz­lo­ga iz­gle­da­lo je da
mu je ne­što ne­pri­jat­no: no u sva­kom slu­ča­ju, Hen­ri – mi­slim
Ho­u­torn – je po­ka­zao vaš do­si­je u ko­me su bi­le sve po­je­di­no­sti.
Na­rav­no, to ni­kad ni­je oti­šlo da­lje od gru­pe go­spo­đi­ce Džen­
kin­son. On­da su re­k li da je tre­ba­lo da on po­zna de­lo­ve apa­ra­ta
za usi­si­va­nje pra­ši­ne kad ih je vi­deo. On je on­da re­kao da ih
je po­znao, ali ni­je vi­deo za­što se prin­cip apa­ra­ta za usi­si­va­nje
pra­ši­ne ni­je mo­gao pri­me­ni­ti i na oruž­je. Po­sle to­ga su za­i­sta
tra­ži­li va­šu gla­v u, svi osim še­fa. Bi­lo je tre­nu­ta­ka kad mi se či­
ni­lo da on vi­di sme­šnu stra­nu ce­le stva­ri. Re­kao im je: ,,Ono što
tre­ba da uči­ni­mo je ve­o­ma jed­no­stav­no. Tre­ba da oba­ve­sti­mo
Ad­mi­ra­li­tet, mi­ni­star­stvo ra­ta, i mi­ni­star­stvo va­zdu­ho­plov­stva
da su ti svi iz­ve­šta­ji iz Ha­va­ne za po­sled­njih šest me­se­ci pot­pu­
no ne­po­u­zda­ni“.
– Ali, Be­a­tris, oni su mi po­nu­di­li za­po­sle­nje.
– To je la­ko ob­ja­sni­ti. Ko­man­dant se pr­vi po­bu­nio. Mo­žda
čo­vek na mo­ru na­u­či na ši­re vi­di­ke. Re­kao je da bi to upro­pa­sti­
lo Taj­nu oba­ve­štaj­nu slu­žbu, bar uko­li­ko se ti­če Ad­mi­ra­li­te­ta. U
bu­du­će oni će se po­u­zda­ti
sa­mo u taj­nu slu­žbu mor­na­ri­ce. Na to je pu­kov­nik re­kao:
„Ako ovo ka­žem mi­ni­star­stvu ra­ta, mo­že­mo da pa­ku­je­mo“. Ni­
ka­ko ni­su mo­gli da re­še dok šef ni­je pred­lo­žio naj­jed­no­stav­ni­ji

212

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 212 16.2.2010 13:03:57


plan, a to je bi­lo da ob­ja­ve još je­dan iz­ve­štaj 5902/5 – ka­ko se
po­ka­za­lo da su sve te gra­đe­vi­ne oma­ška i da su od­ba­če­ne. On­
da ste na­rav­no osta­li vi. Šef je sma­trao da vi ima­te dra­go­ce­nog
is­ku­stva ko­je bi tre­ba­lo da po­slu­ži ode­lje­nju a ne po­pu­lar­noj
štam­pi. Su­vi­še mno­go lju­di je pi­sa­lo uspo­me­ne iz Taj­ne oba­ve­
štaj­ne slu­žbe. Ne­ko je po­me­nuo taj­ni sud, ali je šef iz­ja­vio da to
baš ne od­go­va­ra va­šem slu­ča­ju. Tre­ba­lo je da ih vi­di­te ka­ko su
iz­gle­da­li kad su im us­k ra­ti­li nji­ho­v u žr­t vu. On­da su se na­rav­no
okre­nu­li na me­ne. Ali ja ni­sam hte­la da me is­pi­tu­je ta ban­da.
On­da sam pro­go­vo­ri­la.
– Šta ste po­bo­gu re­k li?
– Re­k la sam da vas ne bih za­u­sta­vi­la i da sam zna­la. Re­k la
sam im da ste ra­di­li za ne­što va­žno, a ne ne­či­ju ide­ju to­tal­nog
ra­ta do ko­ga mo­žda ni­kad ne­će do­ći. Ona bu­da­la ko­ja je bi­la ob­
u­če­na kao pu­kov­nik re­k la je ne­što o „Va­šoj ze­mlji“. Re­k la sam:
,,Šta ho­će­te da ka­že­te tim „va­ša ze­mlja“ Re­koh: „Šta pod­ra­zu­
me­va­te pod tim nje­go­va ze­mlja? Za­sta­v u ko­ju je ne­ko iz­mi­slio
pre dve sto­ti­ne go­di­na? Gru­pu bi­sku­pa ko­ji se sva­đa­ju o raz­vo­du
i Do­nji Dom či­ji čla­no­vi do­vi­ku­ju je­dan dru­gom ,,ua“ s kra­ja na
kraj dvo­ra­ne. Ili sin­di­ka­te i Bri­tan­ske Že­le­zni­ce i za­dru­žni po­
kret? Vi ve­ro­vat­no mi­sli­te da je to vaš puk ako ikad za­sta­ne­te da
raz­mi­sli­te, ali mi ne­ma­mo puk – on i ja“. Po­ku­ša­li su da me pre­
ki­nu, ali ja sam re­k la: „Oh, za­bo­ra­vi­la sam. Ima ne­čeg va­žni­jeg
od ne­či­je ze­mlje, zar ne? To­me su nas na­u­či­li va­ša Li­ga Na­ro­da
ili Atlan­ski pakt, NA­TO ili UNO i SE­A­TO. Ali oni ve­ći­ni od
nas ne zna­če vi­še ne­go dru­ga slo­va, U.S.A. i U.S.S.S.R. I mi vam
vi­še ne ve­ru­je­mo kad go­vo­ri­te da že­li­te mir i prav­du i slo­bo­du.
Ka­kvu slo­bo­du? Vi že­li­te da pra­vi­te ka­ri­je­ru“. Re­k la sam da sam
ga­ji­la sim­pa­ti­je pre­ma fran­cu­skim ofi­ci­ri­ma 1940 go­di­ne ko­ji
su mi­sli­li na svo­je po­ro­di­ce; oni ni u kom slu­ča­ju ni­su sta­vlja­li
svo­ju ka­ri­je­ru na pr­vo me­sto. Va­ša ze­mlja je pre va­ša po­ro­di­ca
ne­go njen par­la­men­tar­ni si­stem.
– Po­bo­gu, sve ste to re­k li?
– Da. Bio je to pri­li­čan go­vor.
– Je­ste li ve­ro­va­li u to?
– Ni­sam u sve. Ni­su nam mno­go osta­vi­li, mno­go stva­ri u
ko­je se mo­že ve­ro­va­ti, zar ne? – čak ne ni ne­ve­ro­va­nje. Ja ne

213

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 213 16.2.2010 13:03:57


mo­gu da ve­ru­jem da po­sto­ji ne­što ve­će ne­go što je dom, ili ne­što
neo­d­re­đe­ni­je ne­go što je ljud­sko bi­će.
– Bi­lo ko­je ljud­sko bi­će?
Ona br­zo usta­de i po­đe iz­me­đu ze­le­nih sto­li­ca, i on vi­de da
je bi­la na gra­ni­ci su­za. De­set go­di­na ra­ni­je on bi po­šao za njom,
ali sred­nje go­di­ne su pe­riod tu­žne opre­zno­sti. Po­sma­trao ju je
ka­ko od­la­zi kroz tu­rob­nu pro­sto­ri­ju i raz­mi­šljao je. ,,Dra­gi“ je
na­čin iz­ra­ža­va­nja, če­tr­na­est go­di­na je iz­me­đu nas, Mi­li – čo­vek
ne tre­ba da či­ni ni­šta či­me bi sa­bla­žnja­vao svo­ju kćer ili po­vre­
dio nje­nu ve­ru ko­ju ne de­li s njom. Bi­la je već kod vra­ta kad ju
je sti­gao.
On re­če: – Pre­gle­dao sam sve pri­ruč­ni­ke zbog Dža­kar­te.
Ne mo­že­te ići ta­mo. To je uža­sno me­sto.
– Ne­mam dru­gog iz­bo­ra. Po­ku­ša­la sam da osta­nem u gru­pi.
– Da li ste že­le­li da osta­ne­te u gru­pi?
– Ta­ko bi­smo mo­gli po­ne­kad da se sa­sta­ne­mo is­pred Kor­
ner Ha­u­za i da ide­mo u bi­o­skop.
– Uža­san ži­vot – re­k li ste.
– Vi bi­ste bi­li deo tog ži­vo­ta.
– Be­a­tris, ja sam če­tr­na­est go­di­na sta­ri­ji od vas.
– Šta to ma­ri, do­đa­vo­la; Ja znam šta vas uisti­nu bri­ne. Ni­su
to go­di­ne, već Mi­li.
– Ona mo­ra da uvi­di da je i njen otac ljud­sko bi­će.
– Jed­nom mi je re­k la da ne bi ima­lo smi­sla da vas vo­lim.
– To mo­ra ima­ti smi­sla. Ne mo­gu sa­mo ja da vo­lim vas; to
ni­je sa­o­bra­ćaj ko­ji ide sa­mo u jed­nom prav­cu.
– Ne­će bi­ti la­ko re­ći joj to.
– Mo­žda ne­će bi­ti la­ko ži­ve­ti sa mnom kroz ne­ko­li­ko go­
di­na.
– Dra­gi moj, za to se vi­še ne bri­ni. Ne­ćeš bi­ti na­pu­šten dva­
put.
Dok su se lju­bi­li, Mi­li uđe no­se­ći jed­nu ve­li­ku kor­pu s ruč­
nim ra­dom jed­ne sta­re go­spo­đe. Iz nje je zra­či­la vr­li­na; ve­ro­
vat­no je bi­la u sta­di­ju­mu vr­še­nja do­brih de­la. Sta­ra go­spo­đa ih
ugle­da pr­va i do­hva­ti Mi­li za ru­ku. – Sklo­ni se, du­šo – re­če ona.
– Ka­kva je to ide­ja, tu gde ih svak mo­že vi­de­ti.

214

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 214 16.2.2010 13:03:57


– Ne ma­ri ni­šta – re­če Mi­li – to je sa­mo moj otac.
Sta­ra go­spo­đa re­če: – Je li to va­ša maj­ka?
– Ne. To je nje­go­va se­k re­ta­ri­ca.
– Daj­te mi tu kor­pu – re­če sta­ra go­spo­đa s ne­go­do­va­njem.
– Pa – re­če Be­a­tris – tu smo. Ver­mold re­če: – Opro­sti Mi­li.
– Oh, re­če Mi­li – vre­me je da ona već ne­što na­u­či o ži­vo­tu.
– Ni­sam mi­slio na nju. Znam da to te­bi ne­će iz­gle­da­ti kao
pra­vi brak...
– Sreć­na sam što se že­niš. U Ha­va­ni sam mi­sli­la da ti je
to sa­mo lju­bav­na pu­sto­lo­vi­na. Na­rav­no, to iz­la­zi na isto po­što
ste vas dvo­je već ven­ča­ni, ali ova­ko će ipak bi­ti pri­stoj­ni­je: Oče,
znaš li gde je Te­ter­sel?**
– Kod Najtsbri­dža, či­ni mi se, ali bi­će za­t vo­re­no.
– Sa­mo sam hte­la da pro­na­đem put.
– I ni­je ti kri­vo, Mi­li?
– Oh, pa­ga­ni mo­gu da ra­de sko­ro sve, a vi ste pa­ga­ni. Sreć­ni
ste. Vra­ti­ću se za ve­če­ru.
– Vi­diš – re­če Be­a­tris – na kra­ju kra­je­va, sve je u re­du.
– Da, do­sta do­bro sam s njom iza­šao na kraj, zar ne? Ne­ke
stva­ri mo­gu da ura­dim ka­ko tre­ba. Uz­gred re­če­no, iz­ve­štaj o
ne­pri­ja­telj­skim agen­ti­ma – si­gur­no ih je ob­ra­do­vao.
– Ne sa­svim. Vi­diš, dra­gi, u la­bo­ra­to­ri­ju­mu im je bi­lo po­
treb­no sat i po da sva­ku mar­ku po­to­pe u vo­du ka­ko bi na­šli
tvo­ju mr­lju. Mi­slim da je bi­la na če­ti­ri sto­ti­ne osam­de­set i dru­
goj mar­k i, a kad su po­ku­ša­li da je uve­li­ča­ju – na njoj se ni­šta
ni­je vi­de­lo. Su­vi­še si eks­po­ni­rao film ili si upo­tre­bio po­gre­šno
okre­nut mi­k ro­skop.
– A ipak mi da­ju O. B. E.?
– Da.
– I za­po­sle­nje.
– Sum­njam da ćeš ga du­go za­dr­ža­ti.
– Ne­mam na­me­re. Be­a­tris, kad si po­če­la da za­mi­šljaš da
si...?

* Lon­don­ski trg gde se pro­da­ju ko­nji i skla­pa­ju op­k la­de za tr­ke.

215

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 215 16.2.2010 13:03:58


Ona mu sta­vi ru­ku na ra­me i po­v u­če ga iz­me­đu tu­rob­nih
sto­li­ca. On­da po­če da pe­va, ma­lo po­gre­šno kao da je du­go tr­ča­la
da bi ga sti­gla.
„Vas okru­žu­ju pa­met­ni lju­di
sta­ri po­ro­dič­ni pri­ja­te­lji,
i ka­žu da je ze­mlja okru­gla –
mo­ja lu­dost ih vre­đa.
Po­mo­ran­dža ima se­men­ke, ka­žu
A ja­bu­ka ima lju­sku...“
– Od če­ga će­mo ži­ve­ti? – upi­ta Ver­mold.
– Ti i ja će­mo već ne­što pro­na­ći.
– Ima nas tro­je – re­če Ver­mold, i ona shva­ti glav­ni pro­blem
nji­ho­ve bu­duć­no­sti – da on ni­kad ne­će bi­ti do­volj­no lud.

216

Grejem Grin-Naš čovek u Havani.indd 216 16.2.2010 13:03:58

You might also like