You are on page 1of 7
9 JOSE GASPAR DE OLIVEIRA NASCIMENTO — (*) A a LINGUA ROMENA ABSTRACT Perhaps because Rumania geographically as well as politically belongs to a strange world, it seems that its language also sounds strange to us, Brazilians. However, truth is different. The Ruma- nian language is as Latin as the Portuguese langua- ge. This is exciting. Hence, the reason why I have been taked to read and research on the Rumanian lan- guage. The present work is just an out line on what, in the future, may become a wider work. Therefore I am researching on a deeper literature about the Ruma nian language. RESUMO Talvez porque a Roménia pertenga geografi- ca e politicamente a um mundo estranho a nos, brasi- Jeiros, parece que a sua lingua também nos soa estra nha. A verdade é, porém, outra. A lingua dos romenos, 6 tao latina quanto a lingua portuguesa. Isso é apai xonante. Daf o motivo que me levou a ler e pesquisar sobre o romeno. 0 presente trabalho é apenas um esbo co do que, futuramente, poderd ser uma obra de féle- go. Para tanto, estou a procura de uma literatura mais densa a respeito da lingua romena. (*) Professor de Lingua Portuguesa, | ingua Latina e Literatura Latina na Faculdade de tilosofia, Ci- éncias e Lelias de Sororaba 67 0 romeno formou-se do latim yulgar da Pe- ninsula Balcénica e desenvolveu-se quase inteiramen- te isolado' do latim tardio, e, na época medieval, sob influéncia cultural bizantina e eslava, tendo por principais fontes de enriquecimento lexical o grego e o eslavao (eslavo liturgico). Levado ao pla- no literdério no séc. XVI, escreveu-se pelo alfabeto latino. Nao obstante isso, o elemento latino bdsi- co (herdado da fala dos soldados e camponeses roma- nos estabelecidos na Décia e noutras regides dos Bal. cas, na época de Aureliano - 270 d.C.), conservou-se fiel. Quem vai direto ao vocabulério gramatical - ar tigos, pronomes, numerais, preposigdes, conjungdes, advérbios, verbos auxiliares -, assim como aos sub- sistemas do vocabuldrio mais ligado 4 vida didria e familiar, ao corpo humano, & terra, fica profundamen te impressionado pelo seu cardter neolatino. Mais im pressionante ainda é a sua morfo-sintaxe e, por exem plo, a vitalidade que essa lingua de pastores e agri, cultores tem conservado no uso do dativo-geniti- vo - forma de dativo no singular e do genitivo no plural, mas com valor de dativo ou de atribuig¢ao ou de posse, assim como o fato de essa lingua ter desen volvido todo o sistema de flexdo e uso pronominal vi vo na fala popular dum dativo-genitivo em -ui, -ei, -or (de que a tinica réplica bastante pdlida no Oci- dente sao as formas do pronome da 38 pessoa), e res- pectivos usos de dativo-genitivo, do italiano, do francés, do provencal, do rético e do catalao: lui, (lei, liei), loro, leur, lor (Jur) e Jur. Quanto ao 1éxico, houve grande relat iniza- ¢40 no romeno nestes dois Ultimos séculos, particu- larmente sob a influéncia do francés. As demais linguas romanicas surgiram tam- bém do latim vulgar, mas desenvolveram-se desde a €poca antiga em contato com a cultura latina antiga e medieval, dela recebendo inf luéncia Lingllis trea, 68 “partir, principalmente, do momento em que assumirain forma literdéria. Receberam também influéncia cultu- ral e linglfstica latina por via francesa desde a I- dade Média, uma vez que a Franga era e ficou sendo por muito tempo o "carrefour des nations". 0 romeno, porém, até o inicio do século XIX sé teve de latim o que de latim herdara nos dois séculos e meio de colo nizac3o (de 107 a 270), prolongados, talvez, por con tactos esporddicos nas regiées limitrofes do Oriente Latino e do Ocidente Helénico, com um ou outro em- préstimo de cunho greco-latino. Até o principio do século XIX, esteve o ro. meno também totalmente ignorado do mundo romanico. Entre 1806 e 1817 saem quatro volumes da obra “Mitra dates ou Noticia Geral das Linguas como Pai Nosso como Amostra Linglistica em perto de Quinhentas Lin- guas e Dialetos", iniciada por Johann Severin Vater, em cujo segundo !volume Adelung chama o romeno de lin gua romisch-slavisch| (romana-eslava). Vé-se, pois, que o romeno por meio do germanico, que foi o cria dor da linglfstica e da romanistica. ELEMENTO LATINO 0 sistema fonético caracteriza-se pelo emu decimento das consoantes finais, processo alias, ja iniciado na lingua latina: Jupum > lupu. Por outro- Jado, as consoantes sempre se mantém em pos1¢ao ini- cial: barba: barba, vinum: vin, rivus: "iu. Uma caracteristica, cue dé muita originali dade ao sistema fonético romenc, € a formagao das vo gais 4, é, capum > cémp, canem > céine. WosAIS A a+md+cons. > é : campum > cémp . ambulo > imblu > umblu canem > céine atn>l can : romanus > ruman > roman 69 § a+ nn conserva-se : annus > an Ee (aberto) > ie : ferrum > fier e (aberto) + cons. : @: argentum > argint To or+i>68: rivum > rtu 9 o+n>u: bonum > bun. CONSOANTES b, v intervocdlicas desaparecem: caballum > cal grevem > greu bibere > bea MORFOLOGIA E SINTAXE Diferente dos outros idiomas neolatinos, o romeno conserva-se e aumenta o ntimero de substant i- vos neutros, também guarda o dativo dos nomes femini mos: casae > case, e o vocativo em e dos nomes mascu linos: Doamne 0 artigo provém de ille (pron demostrativo em latim). SING PLURAL Masc. nom, AC. - illum > 1 iliod gen. dat. - illui > lui Vlorum > lor Fem. nom, AC. ~ illa>a illae > le gen. dat. - illaei > ei ilorum > lor 0 PRONONE PESSOAL Ego > eo, eu vos > voi Mihi > mie vobis > voua Nos > noi illum > el Nobis > noua illa > ea Tu > tu ili > ei Tibi > tie illae > ele 70 O VERBO 0 romeno conserva as quatro conjugagées la tinas, porém com algumas modificagées de uma para ou tra conjugagao: Os verbos auxiliares correspondem aos wer- bos latinos sum e habeo. Ex.: A FI A AVEA ‘eu sént am tu esti ai el, ea este are noi sintem avem voi sinteti aveti ei, ele sént au No dominio da sintaxe deve-se mencionar a Posposi¢ao do artigo definido: 1, a 0 senhor: domnul ~ a senhora: doamna 0 artigo indefinido (un - 0) € anteposto: um homem : un om uma mulher : 0 femeie 0 VOCABULARIO 0 romeno caracteriza-se’ pela conservacgao - de elementos latinos desconhecidos da érea da Roma- nia Ocidental e por inovagdo semantica em palavras - latinas ainda vivas nas outras linguas neolatinas. Sao de origem latina quase todas aquelas - relacionadas a familia, a natureza, a fendmenos natu rais, ao homem, a plantas, fauna, sentimentos, a- gées, gestos, etc. Também os vinculados & agricultu ra, aos animais domésticos. ELEMENTO ESLAVO De todas as influéncias recebidas pela lin gua romena, a eslava € a mais intensa. Os eslavos - conviveram longamente com os romenos, ao norte do Da 71 twibio, (do séc. VI ao XII), Essa convivéncia deixou- tragos marcantes no idioma, 05 eslavos formavam a ~- classe dominante e conseguiram até construir peque-- nos estade Enfim, sendo 0 eslavo reconhecido como lingua da Igreja, ao lado do Latime do grego, e - mais tarde adotado no culto religioso e na chancela- ria dos estados romenos, (Transilvania, Muntémia e - Moldévia), exerceu forte influéncia por vdrios sécu- los. 0 setor mais atingido pela influéncia esta va foi do vocabuldrio. Ex.: baba : velha boier : nobre coliba : choupana vad : inferno izvor : fonte nevasta : esposa drag : querido prieten : amigo Frases em Romeno 1- Te rog, da-mi o carte. Por favor, dé-me o livro. 2- Te rog, domnule, da-mi un stilou. Por favor, senhor, dé-me uma caneta. 3- Va rog, doamna, ce ora este? Por obséquio, senhora, que horas sao? 4- Fu sént aproape de casa, fu estou perio de casa. 5- lon este un on bum, Jodo é um homem bom, DOBRINESCO, Grigore. Gramdtica da Lingua Romena. Sao Paulo, EDUSP, 1978. 72 | f eee

You might also like